1 00:00:07,205 --> 00:00:10,445 -Fuck. Fuck. Fuck. -[men shouting indistinctly in distance] 2 00:00:12,325 --> 00:00:14,085 [shuddering] 3 00:00:14,925 --> 00:00:15,925 [groans] 4 00:00:16,005 --> 00:00:18,005 -[panting] -[whistles blowing in distance] 5 00:00:18,085 --> 00:00:19,685 [straining] 6 00:00:20,285 --> 00:00:21,125 Okay. 7 00:00:27,565 --> 00:00:29,205 [suspenseful music playing] 8 00:00:29,285 --> 00:00:30,845 [grunts] Okay. 9 00:00:32,925 --> 00:00:33,765 [groans] 10 00:00:33,845 --> 00:00:35,245 [whistles blowing] 11 00:00:35,325 --> 00:00:37,165 [men shouting angrily] 12 00:00:37,245 --> 00:00:38,565 [shouting grows louder] 13 00:00:45,125 --> 00:00:47,125 [breathing heavily] 14 00:00:50,085 --> 00:00:52,085 [intriguing string music plays] 15 00:01:55,045 --> 00:01:57,725 [humming growing louder] 16 00:01:57,805 --> 00:01:59,205 [humming stops] 17 00:01:59,285 --> 00:02:01,285 [gentle music playing] 18 00:02:03,405 --> 00:02:04,285 [sighs] 19 00:02:10,885 --> 00:02:12,005 So, what now? 20 00:02:13,085 --> 00:02:14,365 Did she make it? 21 00:02:15,565 --> 00:02:16,405 I don't know. 22 00:02:17,525 --> 00:02:20,285 But if it's worked, then we shouldn't be here. 23 00:02:23,005 --> 00:02:23,885 But we are. 24 00:02:27,325 --> 00:02:28,605 [music continues] 25 00:02:43,965 --> 00:02:45,365 God, I hate it here. 26 00:02:45,445 --> 00:02:46,365 [music fades] 27 00:02:47,085 --> 00:02:49,245 I feel like I'm walking over my own grave. 28 00:02:58,725 --> 00:03:00,725 [thunder rumbling in distance] 29 00:03:09,725 --> 00:03:10,605 Defoe. 30 00:03:10,685 --> 00:03:13,085 [mysterious music playing] 31 00:03:16,085 --> 00:03:17,005 She made it. 32 00:03:18,605 --> 00:03:19,525 [chuckles softly] 33 00:03:22,765 --> 00:03:23,605 [Hasan] Wait. 34 00:03:25,165 --> 00:03:28,325 There's Hillinghead, but look. 35 00:03:28,405 --> 00:03:30,405 [ominous music playing] 36 00:03:33,805 --> 00:03:35,805 [dramatic string music playing] 37 00:03:51,965 --> 00:03:54,685 Inspector, there's a cripple in the cell saying your name. 38 00:03:54,765 --> 00:03:57,245 -Tell him to wait. -He's a she, sir. 39 00:03:57,325 --> 00:03:58,165 [knock at door] 40 00:04:02,565 --> 00:04:05,925 Inside is everything you need to get your man, Inspector. 41 00:04:06,845 --> 00:04:07,845 [Paxman] About time. 42 00:04:09,205 --> 00:04:10,285 Leave it there. 43 00:04:11,365 --> 00:04:13,725 The case is now closed. 44 00:04:18,765 --> 00:04:21,645 So this cripple, sir, she's queer sounding. 45 00:04:21,725 --> 00:04:24,805 Keeps saying, "Get me Hillinghead." Howling it, sir. 46 00:04:24,885 --> 00:04:27,365 I think her name was May, Maypolewood. Ring any bells? 47 00:04:27,445 --> 00:04:30,005 Never heard of her. Deal with it yourself. 48 00:04:31,525 --> 00:04:32,725 Tell her I'm a wanted man. 49 00:04:35,005 --> 00:04:36,205 [music continues] 50 00:04:43,005 --> 00:04:44,165 What's the matter? 51 00:04:46,045 --> 00:04:47,205 Is it the journalist? 52 00:04:47,965 --> 00:04:49,085 [loud knocking at door] 53 00:04:49,165 --> 00:04:51,925 -[officer] Open up! -[Polly] You didn't do this! 54 00:04:52,005 --> 00:04:54,045 [Paxman] Your husband's a murderer, Mrs. Hillinghead. 55 00:04:54,125 --> 00:04:57,325 -[Polly] He-- -See his signed confession for yourself. 56 00:04:58,885 --> 00:05:00,965 Have it your own way, Hillinghead. 57 00:05:01,045 --> 00:05:02,525 [camera flash whooshes] 58 00:05:03,205 --> 00:05:04,325 [groans] 59 00:05:06,085 --> 00:05:07,045 [yells] 60 00:05:09,285 --> 00:05:11,005 [man muttering indistinctly] 61 00:05:15,125 --> 00:05:16,045 [exhales] 62 00:05:16,125 --> 00:05:18,245 -[cell door closes] -[keys jingling] 63 00:05:19,525 --> 00:05:20,565 [exhales] 64 00:05:23,205 --> 00:05:25,285 [music fades] 65 00:05:25,365 --> 00:05:26,605 [woman] Thirsty? 66 00:05:27,125 --> 00:05:28,005 [cup clinking] 67 00:05:31,685 --> 00:05:32,925 [Hillinghead] Thank you. 68 00:05:38,565 --> 00:05:39,765 [woman groans softly] 69 00:05:39,845 --> 00:05:41,645 [Hillinghead] Oh, you're the cripple. 70 00:05:42,165 --> 00:05:43,765 You were calling my name. 71 00:05:44,725 --> 00:05:46,685 [mysterious music playing] 72 00:05:47,765 --> 00:05:49,205 [Maplewood grunts] Finally! 73 00:05:49,285 --> 00:05:50,805 [shudders] 74 00:05:51,405 --> 00:05:54,165 You've just handed yourself in for murder, right? 75 00:05:54,245 --> 00:05:56,125 The-- The Longharvest murder? 76 00:05:57,285 --> 00:05:59,405 How do you know that? Who are you? 77 00:05:59,485 --> 00:06:00,525 I, uh… 78 00:06:01,965 --> 00:06:03,965 [sputtering] I come from a far… 79 00:06:04,045 --> 00:06:04,925 Mm. 80 00:06:05,005 --> 00:06:06,725 No. No, um… 81 00:06:08,805 --> 00:06:10,565 Do you read science fiction? 82 00:06:11,525 --> 00:06:12,525 Science what? 83 00:06:12,605 --> 00:06:14,485 [footsteps approaching] 84 00:06:19,445 --> 00:06:21,965 This is going to sound crazy… 85 00:06:22,445 --> 00:06:24,085 -Uh-huh. -[door closes] 86 00:06:25,525 --> 00:06:26,725 …but it's the truth. 87 00:06:27,885 --> 00:06:29,725 You've just got to listen to me. 88 00:06:30,565 --> 00:06:31,525 Okay? 89 00:06:31,605 --> 00:06:33,685 -Uh-huh. -[Maplewood chuckles dryly] Okay. 90 00:06:36,445 --> 00:06:38,045 The murder you've confessed to… 91 00:06:39,965 --> 00:06:41,285 he was found naked. 92 00:06:43,885 --> 00:06:45,485 A bullet hole in his left eye. 93 00:06:46,325 --> 00:06:48,725 A weird marking on his wrist. 94 00:06:50,925 --> 00:06:52,485 There was no exit wound. 95 00:06:54,365 --> 00:06:55,445 And no bullet. 96 00:06:59,685 --> 00:07:01,125 How could you know that? 97 00:07:03,605 --> 00:07:05,325 Because I'm the one who shot him. 98 00:07:08,125 --> 00:07:09,565 The body you found, 99 00:07:09,645 --> 00:07:12,445 your suspect, Sir Julian Harker, 100 00:07:13,765 --> 00:07:14,725 and me, 101 00:07:16,805 --> 00:07:18,325 we're all from the future. 102 00:07:19,805 --> 00:07:20,765 [Hillinghead] Oh, right. 103 00:07:20,845 --> 00:07:25,125 In that future, Harker's committed murder 104 00:07:25,205 --> 00:07:27,445 on a scale you could never believe. 105 00:07:27,525 --> 00:07:29,845 -[grunting softly] -Hundreds of thou-- What? 106 00:07:29,925 --> 00:07:30,965 What are you doing? 107 00:07:31,045 --> 00:07:33,005 [Hillinghead groans] Just leave me in peace. 108 00:07:33,085 --> 00:07:34,165 [Maplewood] Peace? But-- 109 00:07:34,245 --> 00:07:36,605 Fuck no, you-- you've got to listen. 110 00:07:36,685 --> 00:07:38,445 -You've got to-- -[man] You! Water. 111 00:07:38,525 --> 00:07:39,965 -[clanks] -[man grunts] 112 00:07:44,565 --> 00:07:46,765 My daughter threw tantrums like you. 113 00:07:47,725 --> 00:07:49,365 Till she was 13 years old. 114 00:07:49,445 --> 00:07:51,445 -I slept through those. -[officer] Come on, with me. 115 00:07:52,525 --> 00:07:54,445 And I shall sleep through these. 116 00:07:56,645 --> 00:07:58,125 [cell door closes] 117 00:07:58,205 --> 00:08:01,965 You carved your name on the brick of Longharvest Lane 118 00:08:02,565 --> 00:08:03,925 with the sign from the body. 119 00:08:07,805 --> 00:08:08,765 Why did you? 120 00:08:08,845 --> 00:08:10,845 [gentle music playing] 121 00:08:11,445 --> 00:08:12,325 [softly] I… 122 00:08:14,765 --> 00:08:15,805 left a message. 123 00:08:16,605 --> 00:08:17,605 [Maplewood] For who? 124 00:08:20,845 --> 00:08:21,885 The future. 125 00:08:23,285 --> 00:08:24,365 Alfred. 126 00:08:25,765 --> 00:08:28,085 You left a message for the future. 127 00:08:30,765 --> 00:08:31,805 And here I am. 128 00:08:36,965 --> 00:08:39,245 [dramatic synth music plays] 129 00:08:41,605 --> 00:08:42,685 [grunts] 130 00:08:51,445 --> 00:08:52,885 In the time I come from, 131 00:08:54,485 --> 00:08:57,885 I'm a detective on this same case. 132 00:08:58,565 --> 00:08:59,525 Just like you. 133 00:09:02,765 --> 00:09:06,405 And I've traveled from there to stop Julian Harker. 134 00:09:07,045 --> 00:09:10,165 He's creating a loop that must be broken. 135 00:09:12,245 --> 00:09:14,205 He's gonna marry your daughter. 136 00:09:15,765 --> 00:09:17,605 She's going to have his child. 137 00:09:18,365 --> 00:09:21,685 -[music fades] -And so many people are going to die. 138 00:09:21,765 --> 00:09:22,605 Stop! 139 00:09:24,085 --> 00:09:26,725 Stop. Stop this masquerade. 140 00:09:27,245 --> 00:09:28,885 [gentle music playing] 141 00:09:28,965 --> 00:09:31,805 Did Harker send you here? Huh? 142 00:09:31,885 --> 00:09:33,645 To tip me into lunacy? 143 00:09:33,725 --> 00:09:35,205 What is your purpose?! 144 00:09:35,285 --> 00:09:37,445 I just want you to listen to me. 145 00:09:38,765 --> 00:09:39,605 Please. 146 00:09:40,525 --> 00:09:43,605 Then you can choose to believe me or not. 147 00:09:48,485 --> 00:09:50,165 -Okay. -[Hillinghead gasps softly] 148 00:09:50,965 --> 00:09:52,165 [Maplewood] Shh. 149 00:09:54,045 --> 00:09:56,405 It's not like you have anywhere better to be. 150 00:09:59,485 --> 00:10:00,565 [both chuckling] 151 00:10:08,885 --> 00:10:12,685 And if we can stop him, everything would change. 152 00:10:13,285 --> 00:10:14,805 Mannix wouldn't exist. 153 00:10:16,645 --> 00:10:18,365 Defoe's body wouldn't arrive. 154 00:10:20,965 --> 00:10:23,605 None of this would ever have happened. 155 00:10:24,725 --> 00:10:27,765 You'd be whoever you were before you found the body. 156 00:10:29,765 --> 00:10:30,845 We all would. 157 00:10:35,765 --> 00:10:37,485 Why did you join the police? 158 00:10:41,045 --> 00:10:42,005 To belong. 159 00:10:46,565 --> 00:10:47,525 [scoffs softly] 160 00:10:49,885 --> 00:10:50,805 Why did you? 161 00:10:53,245 --> 00:10:55,805 [exhales] To… To hide. 162 00:11:01,365 --> 00:11:02,565 Why hide? 163 00:11:06,845 --> 00:11:08,045 [Ladbroke] Hillinghead! 164 00:11:08,125 --> 00:11:09,325 [ominous music playing] 165 00:11:09,405 --> 00:11:11,125 [Maplewood] You-- What-- What is it? 166 00:11:11,205 --> 00:11:13,765 I'm to be transferred tonight. 167 00:11:14,565 --> 00:11:17,285 -What? Transferred? -Mm-hmm. 168 00:11:18,125 --> 00:11:19,885 Already? No. No. 169 00:11:19,965 --> 00:11:21,645 No, no, no, it's too soon. 170 00:11:21,725 --> 00:11:22,925 For what? 171 00:11:23,005 --> 00:11:24,565 [Maplewood] Shit. Okay. 172 00:11:24,645 --> 00:11:25,845 Go on, tell me! Tell me! 173 00:11:26,685 --> 00:11:28,805 You die on the way to prison. 174 00:11:29,525 --> 00:11:31,445 It goes down as suicide. 175 00:11:32,045 --> 00:11:34,325 -You can change this. Please. -[Ladbroke] Hillinghead. 176 00:11:34,405 --> 00:11:36,005 I'm to escort you to Pentonville. 177 00:11:36,085 --> 00:11:38,285 Please! Please, you've got to talk to him. 178 00:11:38,365 --> 00:11:39,685 Only you can change everything! 179 00:11:39,765 --> 00:11:41,725 [Ladbroke] Ensure you're treated with some dignity. 180 00:11:41,805 --> 00:11:42,805 [Hillinghead grunts] 181 00:11:43,485 --> 00:11:45,245 [frantic string music playing] 182 00:11:45,325 --> 00:11:46,165 No. 183 00:11:48,565 --> 00:11:50,485 -Please. Please. -[officer] Come on, now. 184 00:11:50,565 --> 00:11:51,565 [Hillinghead grunts] 185 00:11:52,485 --> 00:11:53,765 [panting] 186 00:11:53,845 --> 00:11:55,885 [door closes, locks] 187 00:11:55,965 --> 00:11:57,005 [music continues] 188 00:11:58,365 --> 00:12:00,525 Why are you really here, Ladbroke? 189 00:12:01,725 --> 00:12:03,045 [music building] 190 00:12:24,925 --> 00:12:26,805 [music swells] 191 00:12:26,885 --> 00:12:28,005 [music stops] 192 00:12:28,085 --> 00:12:29,325 [door opens] 193 00:12:32,925 --> 00:12:33,765 You. 194 00:12:35,885 --> 00:12:36,765 You're a fool. 195 00:12:38,405 --> 00:12:41,005 You could have let that journalist take the blame. 196 00:12:41,925 --> 00:12:45,125 But instead, you chose to sacrifice yourself. 197 00:12:46,325 --> 00:12:47,165 For what? 198 00:12:48,325 --> 00:12:49,205 For love? 199 00:12:50,285 --> 00:12:51,325 Love for him? 200 00:12:53,165 --> 00:12:55,325 There's not much between us, Alfred. 201 00:12:57,765 --> 00:12:59,925 I know what it's like to live a lie. 202 00:13:00,005 --> 00:13:01,045 Stop. 203 00:13:01,125 --> 00:13:03,125 [ominous music playing] 204 00:13:05,845 --> 00:13:06,925 Stop. 205 00:13:09,445 --> 00:13:10,845 You're here to kill me. 206 00:13:13,405 --> 00:13:15,525 I know who you really are. 207 00:13:17,965 --> 00:13:18,965 I know… 208 00:13:20,525 --> 00:13:22,005 everything about you. 209 00:13:23,845 --> 00:13:27,085 I know… the truth about you. 210 00:13:27,605 --> 00:13:28,685 [chuckles softly] 211 00:13:28,765 --> 00:13:31,965 A river of blood flows through these hands. 212 00:13:32,045 --> 00:13:32,925 [chains rattle] 213 00:13:33,645 --> 00:13:35,205 And you will kill me. 214 00:13:37,045 --> 00:13:39,885 But if I could just see my daughter one last time, 215 00:13:39,965 --> 00:13:43,085 I would drag her away from you like a child from a cliff edge 216 00:13:43,165 --> 00:13:46,005 and tell her the truth about what you are. 217 00:13:48,845 --> 00:13:49,725 Why her? 218 00:13:52,365 --> 00:13:53,445 Tell me! 219 00:13:57,685 --> 00:13:58,525 Love? 220 00:14:01,685 --> 00:14:03,845 What could you possibly know of love 221 00:14:04,405 --> 00:14:06,325 when your whole existence negates it? 222 00:14:07,565 --> 00:14:10,965 You don't have a shred of self-sacrifice in you, do you? 223 00:14:11,965 --> 00:14:15,205 And so you will lie to her. 224 00:14:16,845 --> 00:14:21,685 And, Elias, you will destroy her. 225 00:14:21,765 --> 00:14:23,565 [mysterious music playing] 226 00:14:23,645 --> 00:14:25,405 What did you call me? 227 00:14:29,125 --> 00:14:30,045 Elias. 228 00:14:35,405 --> 00:14:38,285 Elias Mannix. 229 00:14:43,485 --> 00:14:45,125 How do you know that name? 230 00:14:45,205 --> 00:14:47,405 The Morleys lied to you. 231 00:14:48,685 --> 00:14:50,925 And you lied to you. 232 00:14:52,245 --> 00:14:53,885 You won't die loved. 233 00:14:56,245 --> 00:14:59,845 You will die alone, full of regret. 234 00:15:01,005 --> 00:15:03,725 Too weak and afraid to change. 235 00:15:08,845 --> 00:15:10,005 Who told you that? 236 00:15:12,925 --> 00:15:14,405 Spirits, of course. 237 00:15:16,005 --> 00:15:18,005 [Hillinghead laughing] 238 00:15:20,885 --> 00:15:22,845 Don't you walk away from me. 239 00:15:22,925 --> 00:15:24,925 [melancholy string music playing] 240 00:15:27,045 --> 00:15:27,925 Coward! 241 00:15:29,165 --> 00:15:31,205 Everything you ever believed in! 242 00:15:32,245 --> 00:15:34,365 -Everything! -[Ladbroke] Hillinghead, enough! 243 00:15:34,445 --> 00:15:36,885 [Hillinghead] Elias! Elias! 244 00:15:36,965 --> 00:15:38,085 It's not too late-- 245 00:15:38,165 --> 00:15:40,085 [grunting, choking] 246 00:15:43,245 --> 00:15:44,205 [shudders] 247 00:15:54,085 --> 00:15:55,005 Polly. 248 00:15:56,885 --> 00:15:58,365 I have some bad news. 249 00:16:02,365 --> 00:16:03,405 [music continues] 250 00:16:15,045 --> 00:16:16,965 You said yourself this would be a war, 251 00:16:18,205 --> 00:16:20,005 and wars demand sacrifice. 252 00:16:21,445 --> 00:16:23,845 Know you are loved, sir. 253 00:16:40,485 --> 00:16:42,845 [door opens, closes] 254 00:16:45,445 --> 00:16:47,285 I heard my own voice 255 00:16:47,965 --> 00:16:49,645 promise me I'd find love. 256 00:16:51,325 --> 00:16:52,285 And I have. 257 00:16:53,485 --> 00:16:54,605 I've found love. 258 00:16:56,645 --> 00:16:58,805 I promised myself we'd be happy. 259 00:17:00,485 --> 00:17:01,605 And we will be. 260 00:17:02,725 --> 00:17:04,445 [mysterious music playing] 261 00:17:04,525 --> 00:17:06,365 So why would I lie to myself? 262 00:17:09,245 --> 00:17:10,125 I wouldn't. 263 00:17:11,445 --> 00:17:12,325 I couldn't. 264 00:17:14,725 --> 00:17:15,565 I do. 265 00:17:28,485 --> 00:17:29,725 Know you are loved. 266 00:17:39,285 --> 00:17:40,605 [music intensifies] 267 00:17:51,365 --> 00:17:52,205 [music fades] 268 00:17:56,125 --> 00:17:58,125 [gentle music playing] 269 00:18:00,765 --> 00:18:01,605 Forgive me. 270 00:18:04,765 --> 00:18:05,845 What's the matter? 271 00:18:08,285 --> 00:18:09,205 Tell me. 272 00:18:12,805 --> 00:18:14,645 Is it something that I've done? 273 00:18:16,005 --> 00:18:16,845 No. 274 00:18:18,005 --> 00:18:22,405 Then… tell me the truth, Julian. Please. 275 00:18:23,645 --> 00:18:24,525 I can't. 276 00:18:33,085 --> 00:18:34,085 [door opens] 277 00:18:34,165 --> 00:18:37,485 [Polly] Julian? I'm sorry, but it-- it can't wait. 278 00:18:40,605 --> 00:18:44,125 Come spring, you're to be a father. 279 00:18:47,325 --> 00:18:48,325 That's wonderful. 280 00:18:49,525 --> 00:18:50,485 [chuckles softly] 281 00:18:54,325 --> 00:18:55,725 Are you-- Are you not happy? 282 00:18:56,205 --> 00:18:57,245 Of course I am. 283 00:18:59,045 --> 00:19:02,645 Perhaps we should ask your mother 284 00:19:02,725 --> 00:19:04,645 if it is to be a boy or a girl. 285 00:19:05,165 --> 00:19:07,525 Or… do you already know? 286 00:19:08,965 --> 00:19:10,165 It will be a boy. 287 00:19:12,365 --> 00:19:13,285 [chuckles] 288 00:19:15,405 --> 00:19:17,365 It'll be a new start for us, won't it? 289 00:19:20,405 --> 00:19:21,365 A new family. 290 00:19:46,485 --> 00:19:48,485 [suspenseful string music playing] 291 00:20:13,205 --> 00:20:14,125 [music fades] 292 00:20:32,525 --> 00:20:33,645 [woman gasps] 293 00:20:50,885 --> 00:20:52,245 Baby was kicking, I couldn't-- 294 00:20:54,045 --> 00:20:55,085 I couldn't sleep. 295 00:20:59,565 --> 00:21:02,165 I had to know what it was that was troubling you so. 296 00:21:06,285 --> 00:21:08,765 Whether it was my fault or something else. 297 00:21:12,045 --> 00:21:14,365 The night that my father died, you changed. 298 00:21:18,765 --> 00:21:20,045 I've always wondered why. 299 00:21:24,285 --> 00:21:26,285 You did see him that night, didn't you? 300 00:21:30,525 --> 00:21:31,645 I realize now I… 301 00:21:34,725 --> 00:21:36,245 I recognize this man. 302 00:21:42,005 --> 00:21:45,245 He's the man that my father confessed to murdering. Am I right? 303 00:21:45,325 --> 00:21:47,165 [tense music playing] 304 00:21:47,245 --> 00:21:48,765 The man in your painting? 305 00:21:51,525 --> 00:21:55,605 You will tell me the truth, Julian, or you will never, ever see me again. 306 00:22:09,845 --> 00:22:10,965 Don't come any closer. 307 00:22:15,925 --> 00:22:16,845 On the life… 308 00:22:19,165 --> 00:22:20,845 of your unborn child… 309 00:22:23,245 --> 00:22:24,765 did you have a part in my… 310 00:22:27,765 --> 00:22:29,045 in my father's death? 311 00:22:37,125 --> 00:22:38,205 Yes. 312 00:22:38,285 --> 00:22:39,245 [Polly stifles sob] 313 00:22:48,725 --> 00:22:49,805 I killed him. 314 00:22:49,885 --> 00:22:51,925 [ominous music playing] 315 00:22:57,885 --> 00:23:00,045 -Leave me alone. -You've no choice! 316 00:23:00,125 --> 00:23:01,925 -[sobbing] You said-- -Listen to me. 317 00:23:02,005 --> 00:23:04,605 -Listen to me! Listen to me! -[screams, whimpers] 318 00:23:04,685 --> 00:23:06,125 You can't change this. 319 00:23:08,445 --> 00:23:09,885 I'm from the future. 320 00:23:10,645 --> 00:23:12,765 The child you carry begets a son. 321 00:23:13,285 --> 00:23:16,485 Then generations are born, then I am born. 322 00:23:17,165 --> 00:23:20,445 If we don't do this, then I don't exist. 323 00:23:23,285 --> 00:23:24,725 Neither does your child. 324 00:23:27,445 --> 00:23:29,725 -[whimpers] -Do you understand? 325 00:23:31,645 --> 00:23:32,565 [Polly shudders] 326 00:23:32,645 --> 00:23:33,645 [exhales] 327 00:23:38,365 --> 00:23:39,765 You've no choice. 328 00:23:47,325 --> 00:23:49,325 -[groaning] -[church bell tolling] 329 00:23:52,485 --> 00:23:53,445 [inhales deeply] 330 00:23:55,805 --> 00:23:58,685 [doctor] The child is crowning. Push, Lady Harker, push. 331 00:23:58,765 --> 00:24:00,165 [groaning loudly] 332 00:24:08,965 --> 00:24:10,085 [gasps] 333 00:24:10,165 --> 00:24:12,165 -[panting] -[baby crying] 334 00:24:17,085 --> 00:24:18,525 Congratulations, Sir Julian. 335 00:24:19,125 --> 00:24:21,525 You're the proud father of a healthy baby boy. 336 00:24:42,805 --> 00:24:44,205 He looks just like you. 337 00:24:48,005 --> 00:24:48,925 Elias. 338 00:24:49,885 --> 00:24:50,765 Polly. 339 00:24:52,365 --> 00:24:54,365 Please, I beg you. 340 00:24:55,685 --> 00:24:57,525 Let him know he is loved. 341 00:25:00,245 --> 00:25:02,445 -No life should start with such… -[baby coos] 342 00:25:04,925 --> 00:25:05,885 …coldness, 343 00:25:06,885 --> 00:25:07,845 such pain. 344 00:25:09,845 --> 00:25:11,645 We're meant to be happy. 345 00:25:11,725 --> 00:25:15,245 And I promise you, we will be. 346 00:25:18,645 --> 00:25:20,645 [dramatic string music playing] 347 00:25:33,805 --> 00:25:35,045 Know you are loved. 348 00:25:38,605 --> 00:25:39,725 Know you are loved. 349 00:25:49,605 --> 00:25:50,765 Know you are loved. 350 00:25:52,285 --> 00:25:54,325 -[music fades] -[air raid siren blaring] 351 00:25:57,045 --> 00:25:59,605 Whiteman is hiding the girl in his flat. 352 00:26:02,085 --> 00:26:03,445 I know what I must do. 353 00:26:05,125 --> 00:26:07,525 I've always hated these earrings. 354 00:26:10,005 --> 00:26:12,525 Why have you never told me how I must die? 355 00:26:13,605 --> 00:26:14,845 How long do I have? 356 00:26:16,285 --> 00:26:17,165 Years? 357 00:26:19,685 --> 00:26:20,685 Or hours? 358 00:26:24,445 --> 00:26:27,685 [Mannix] Polly, please stop. 359 00:26:28,205 --> 00:26:29,245 Forgive me. 360 00:26:31,605 --> 00:26:33,845 I never meant any of this for you. 361 00:26:35,765 --> 00:26:37,085 [Polly] And how about you? 362 00:26:37,765 --> 00:26:38,925 How do you die? 363 00:26:40,245 --> 00:26:41,405 Must be soon. 364 00:26:43,885 --> 00:26:46,245 Is it me? Do I kill you? 365 00:26:48,085 --> 00:26:49,365 I hope it's me. 366 00:26:55,205 --> 00:26:58,565 It's time. No point putting it off any longer. 367 00:26:59,645 --> 00:27:00,845 Last one, sir. 368 00:27:02,965 --> 00:27:05,965 [sputtering] We could make a different record. 369 00:27:07,445 --> 00:27:10,005 We could tell myself not to do it. 370 00:27:10,765 --> 00:27:12,565 -We could change everything. -No. 371 00:27:13,325 --> 00:27:14,445 Nothing can change. 372 00:27:15,405 --> 00:27:16,885 Everything depends on it. 373 00:27:17,845 --> 00:27:20,805 Your son, your grandchildren, their children. 374 00:27:20,885 --> 00:27:22,645 The world you create. 375 00:27:24,805 --> 00:27:25,925 It's a lie. 376 00:27:26,605 --> 00:27:29,285 Then lie as if your life depends on it. 377 00:27:29,805 --> 00:27:31,605 Their lives, if not yours. 378 00:27:46,765 --> 00:27:49,085 [Mannix] I have lived your life, Elias. 379 00:27:50,365 --> 00:27:51,925 As you sit on that boat, 380 00:27:53,605 --> 00:27:56,005 with your heart beating in your chest… 381 00:28:11,965 --> 00:28:13,085 [door closes] 382 00:28:13,165 --> 00:28:15,165 [tense music playing] 383 00:28:26,045 --> 00:28:28,205 -[pleasant music playing] -[birds chirping] 384 00:28:34,765 --> 00:28:37,045 [crow cawing] 385 00:28:41,285 --> 00:28:43,285 [footsteps approaching] 386 00:28:43,365 --> 00:28:45,365 [ominous music playing] 387 00:28:49,525 --> 00:28:53,005 Lady Harker requested I take the equipment. 388 00:28:53,085 --> 00:28:54,525 It attracts dust. 389 00:28:54,605 --> 00:28:55,565 It's fine. 390 00:28:57,005 --> 00:28:57,885 Leave it here. 391 00:28:58,725 --> 00:28:59,765 I need to rest. 392 00:29:01,045 --> 00:29:02,045 Very well, sir. 393 00:29:07,605 --> 00:29:10,245 [door opens, closes] 394 00:29:21,525 --> 00:29:25,245 I pray these truths find you, Elias. 395 00:29:25,325 --> 00:29:27,165 [mysterious music playing] 396 00:29:27,245 --> 00:29:30,005 Somehow, they have laid dormant in me 397 00:29:30,085 --> 00:29:31,605 for far too long. 398 00:29:34,445 --> 00:29:38,805 Every word you've ever heard from me has been a lie. 399 00:29:46,085 --> 00:29:48,085 [playing gentle melody] 400 00:30:03,925 --> 00:30:05,245 [clock ticking] 401 00:30:22,125 --> 00:30:23,325 -[gunshot] -[music stops] 402 00:30:26,005 --> 00:30:28,005 [footsteps approaching] 403 00:30:34,445 --> 00:30:36,205 [ominous music playing] 404 00:30:36,285 --> 00:30:37,925 I need you to listen to me. 405 00:30:38,005 --> 00:30:40,725 Her name was Esther. She was eleven years old. 406 00:30:40,805 --> 00:30:43,205 Please, I beg you. Don't kill me yet. 407 00:30:43,285 --> 00:30:45,565 What are you stalling for? The cops? 408 00:30:45,645 --> 00:30:47,165 Too late, they won't save you. 409 00:30:47,965 --> 00:30:49,405 [cocks gun] This is for her. 410 00:30:49,885 --> 00:30:50,725 [Mannix] Karl. 411 00:30:51,325 --> 00:30:52,645 [mysterious music playing] 412 00:30:52,725 --> 00:30:53,885 Karl Weissman. 413 00:30:59,365 --> 00:31:00,845 What would you give to atone? 414 00:31:02,285 --> 00:31:04,165 To change what has happened? 415 00:31:05,405 --> 00:31:07,925 To save the life of not just Esther, 416 00:31:08,965 --> 00:31:11,085 but hundreds of thousands of people. 417 00:31:13,405 --> 00:31:15,205 Help me make this right. 418 00:31:19,325 --> 00:31:21,685 -The fuck you on about? -I need your help. 419 00:31:22,605 --> 00:31:24,045 Only you can do it. 420 00:31:25,045 --> 00:31:26,085 Please. 421 00:31:26,965 --> 00:31:28,885 Get this out of my house. 422 00:31:29,485 --> 00:31:32,085 If my son finds it, he'll destroy it. 423 00:31:32,165 --> 00:31:33,005 What's that? 424 00:31:33,085 --> 00:31:36,085 On this record is the truth. 425 00:31:36,885 --> 00:31:40,245 A truth that will change everything. 426 00:31:41,325 --> 00:31:44,485 That truth must be heard by the right person. 427 00:31:45,285 --> 00:31:48,445 A detective called Shahara Hasan. 428 00:31:48,525 --> 00:31:50,085 Shahara what? Who? 429 00:31:50,165 --> 00:31:54,085 You're not the only detective to find that body in Longharvest Lane. 430 00:31:55,565 --> 00:32:00,725 Hillinghead, Hasan, and Maplewood are all the same as you. 431 00:32:02,205 --> 00:32:06,765 On it… are words that will save everyone. 432 00:32:09,085 --> 00:32:10,165 All those you've lost. 433 00:32:10,845 --> 00:32:15,085 Those… people whose souls I've destroyed. 434 00:32:15,685 --> 00:32:17,445 You can save them all. 435 00:32:19,605 --> 00:32:20,725 Only you. 436 00:32:22,565 --> 00:32:23,925 [Mannix coughing] 437 00:32:25,285 --> 00:32:26,165 Wait. 438 00:32:27,005 --> 00:32:28,885 Wait, old man, come on. Come on. 439 00:32:30,165 --> 00:32:31,805 Get it somewhere safe. 440 00:32:36,765 --> 00:32:38,245 Shahara Hasan. 441 00:32:39,325 --> 00:32:40,165 Please. 442 00:32:42,845 --> 00:32:43,885 For Esther. 443 00:32:44,725 --> 00:32:46,205 For all our sakes. 444 00:32:47,565 --> 00:32:48,445 I beg you. 445 00:32:50,245 --> 00:32:54,845 Just do this one good thing. 446 00:32:56,925 --> 00:32:57,925 [music fades] 447 00:32:59,525 --> 00:33:01,085 [phone ringing] 448 00:33:02,165 --> 00:33:04,165 [ominous music playing] 449 00:33:11,685 --> 00:33:14,205 [Hayden] Whiteman didn't bite. He's on the loose. 450 00:33:14,285 --> 00:33:17,245 I'm sending armed patrols round to keep you and Mother safe. 451 00:33:18,285 --> 00:33:21,325 Can you hear me? Father? 452 00:33:21,405 --> 00:33:23,165 It's good of you to warn your folks, Hayden. 453 00:33:25,965 --> 00:33:26,885 Bit late, mind. 454 00:33:33,045 --> 00:33:34,405 What have you done to them? 455 00:33:35,565 --> 00:33:36,645 My condolences. 456 00:33:37,565 --> 00:33:38,845 You're a dead man. 457 00:33:40,325 --> 00:33:43,925 The whole city's gonna hunt you down. Do you hear me, Weissman? 458 00:33:44,525 --> 00:33:45,845 Weissman! 459 00:33:45,925 --> 00:33:46,925 [hangs up phone] 460 00:34:05,845 --> 00:34:09,045 He's at Harker House. I want him shot on sight. Understood? 461 00:34:09,125 --> 00:34:11,125 [thunder rumbling] 462 00:34:12,165 --> 00:34:14,165 [suspenseful music playing] 463 00:34:27,445 --> 00:34:30,125 [Hayden] Sergeant Whiteman is a murderer! 464 00:34:30,645 --> 00:34:33,525 The order is to shoot on sight. 465 00:34:33,605 --> 00:34:35,605 [siren rattling, wailing] 466 00:34:59,445 --> 00:35:00,485 [officer] Whiteman! 467 00:35:03,365 --> 00:35:04,725 [groaning] 468 00:35:05,445 --> 00:35:06,285 [gunshot] 469 00:35:23,125 --> 00:35:24,285 [panting] 470 00:35:33,125 --> 00:35:35,125 [music fading] 471 00:35:35,765 --> 00:35:36,725 [panting] 472 00:35:42,125 --> 00:35:44,125 [ominous music playing] 473 00:35:48,045 --> 00:35:49,245 [thunder crashing] 474 00:35:56,605 --> 00:35:57,805 We all found the body. 475 00:35:58,325 --> 00:35:59,485 We all came here. 476 00:35:59,565 --> 00:36:01,565 [mysterious music playing] 477 00:36:04,205 --> 00:36:05,125 [grunts] 478 00:36:06,605 --> 00:36:08,405 [panting] 479 00:36:22,365 --> 00:36:25,445 -[indistinct conversations] -[music playing faintly on radio] 480 00:36:27,925 --> 00:36:29,485 [door opens] 481 00:36:31,885 --> 00:36:32,845 [door closes] 482 00:36:33,365 --> 00:36:35,365 [Whiteman panting] 483 00:36:38,765 --> 00:36:39,765 Everybody out. 484 00:36:45,965 --> 00:36:47,045 [people scream] 485 00:36:55,045 --> 00:36:57,365 [panting] 486 00:37:00,965 --> 00:37:01,965 [door closes] 487 00:37:07,365 --> 00:37:08,245 Go on, kid. 488 00:37:09,085 --> 00:37:10,005 Blow your whistle. 489 00:37:12,125 --> 00:37:13,885 Nah, really. Give it hell. 490 00:37:15,285 --> 00:37:16,205 I won't hurt you. 491 00:37:18,725 --> 00:37:20,925 [thunder rumbling] 492 00:37:23,445 --> 00:37:24,365 [blows weakly] 493 00:37:26,005 --> 00:37:27,725 Go outside. Catch your breath. 494 00:37:29,965 --> 00:37:32,965 ["When They Sound the Last All Clear" plays on radio] 495 00:37:33,045 --> 00:37:34,085 [door closes] 496 00:37:38,845 --> 00:37:40,325 [police whistle blowing] 497 00:37:46,765 --> 00:37:53,445 ♪ When they sound the last All Clear ♪ 498 00:37:55,445 --> 00:38:02,445 ♪ How happy, my darling, we'll be ♪ 499 00:38:02,525 --> 00:38:03,405 [groans] 500 00:38:03,485 --> 00:38:06,485 ♪ When they turn up the lights ♪ 501 00:38:07,285 --> 00:38:11,765 ♪ And the dark, lonely nights ♪ 502 00:38:11,845 --> 00:38:18,285 ♪ Are only a memory ♪ 503 00:38:18,365 --> 00:38:20,365 [police sirens approaching] 504 00:38:21,725 --> 00:38:24,005 [sirens rattling, wailing] 505 00:38:29,605 --> 00:38:30,605 [car door opens] 506 00:38:31,285 --> 00:38:35,005 [tragic music playing] 507 00:38:41,725 --> 00:38:43,725 [officers shouting indistinctly] 508 00:38:55,525 --> 00:38:56,645 Whiteman. 509 00:39:01,005 --> 00:39:02,205 You're surrounded. 510 00:39:04,445 --> 00:39:05,365 Come out. 511 00:39:06,805 --> 00:39:07,805 Or die. 512 00:39:11,725 --> 00:39:12,565 Nah. 513 00:39:14,285 --> 00:39:15,245 Come on, Hayden. 514 00:39:17,685 --> 00:39:19,245 The Silk's a copper's pub. 515 00:39:21,845 --> 00:39:23,005 No need to fuck it up. 516 00:39:25,205 --> 00:39:26,125 Come in. 517 00:39:28,725 --> 00:39:30,085 I'll be right with you. 518 00:39:30,165 --> 00:39:33,405 [guns cocking] 519 00:39:37,285 --> 00:39:38,645 "One good thing." 520 00:39:41,365 --> 00:39:42,485 [music swells] 521 00:39:43,605 --> 00:39:45,685 [imperceptible] 522 00:39:45,765 --> 00:39:46,765 [gunshot] 523 00:39:46,845 --> 00:39:48,445 [music continues] 524 00:40:31,005 --> 00:40:32,005 Wait. 525 00:40:40,885 --> 00:40:42,485 My condolences. 526 00:40:45,845 --> 00:40:47,045 [officer speaks indistinctly] 527 00:40:50,125 --> 00:40:51,045 [officer] Right. 528 00:40:53,405 --> 00:40:54,525 Alright. 529 00:40:54,605 --> 00:40:55,765 [music fades] 530 00:40:56,925 --> 00:40:58,965 [thunder rumbling] 531 00:41:01,285 --> 00:41:03,285 [eerie music plays] 532 00:41:04,605 --> 00:41:06,605 [music fades] 533 00:41:15,165 --> 00:41:18,365 -[static crackles] -[beeps] 534 00:41:21,125 --> 00:41:23,325 [thunder rumbling] 535 00:41:26,885 --> 00:41:28,885 [mysterious music playing] 536 00:41:40,245 --> 00:41:43,125 -[Defoe] "Hasan… pint?" -[Hasan] Pint? 537 00:41:47,605 --> 00:41:48,485 "Whiteman." 538 00:41:56,325 --> 00:41:57,645 Something's different. 539 00:41:58,965 --> 00:42:00,245 Something's changed. 540 00:42:01,805 --> 00:42:02,965 I can feel it. 541 00:42:05,325 --> 00:42:08,325 -Charles Whiteman… -A legend. His last case. 542 00:42:08,405 --> 00:42:10,645 Gunned down by fellow officers. 543 00:42:11,965 --> 00:42:13,325 My memories. 544 00:42:16,245 --> 00:42:17,325 No, wait. 545 00:42:20,325 --> 00:42:24,245 The pub, near here. Our old copper's pub. 546 00:42:24,325 --> 00:42:25,605 [police siren wails] 547 00:42:28,765 --> 00:42:32,325 Whiteman wants me to go there. There's something he wants me to find. 548 00:42:34,485 --> 00:42:36,845 Ah, the Silk! I remembered. 549 00:42:37,885 --> 00:42:39,645 The pub was called The Silk. 550 00:42:41,405 --> 00:42:43,005 -Oh, fuck. -What? 551 00:42:44,805 --> 00:42:49,325 The pub was destroyed in the blast 30 years ago. 552 00:42:52,485 --> 00:42:55,725 Look… we've still got The Throat. 553 00:43:03,565 --> 00:43:04,525 Let's go. 554 00:43:05,365 --> 00:43:07,005 I want to know! 555 00:43:07,085 --> 00:43:08,045 Elias! 556 00:43:08,125 --> 00:43:09,445 [dramatic music playing] 557 00:43:09,525 --> 00:43:11,885 [loud rumbling, whooshing] 558 00:43:14,565 --> 00:43:16,565 [dramatic string music playing] 559 00:43:28,565 --> 00:43:30,165 [groans] 560 00:43:35,405 --> 00:43:37,285 [distorted whooshing] 561 00:43:39,965 --> 00:43:41,925 [music swells, ends] 562 00:43:42,005 --> 00:43:43,685 There was an unexploded World War II bomb 563 00:43:43,765 --> 00:43:45,885 that was discovered during an ordnance survey. 564 00:43:45,965 --> 00:43:49,325 It's being dismantled and we are evacuating the bank for safety. 565 00:43:49,405 --> 00:43:51,285 -[door opens] -[ominous music playing] 566 00:43:53,125 --> 00:43:55,965 [man on TV] Now, these pictures have come in 567 00:43:56,045 --> 00:43:57,805 during the last few minutes or so, 568 00:43:58,525 --> 00:44:01,125 showing chaos, uh, in the streets, 569 00:44:01,845 --> 00:44:07,005 as the area around the private bank is secured… 570 00:44:27,005 --> 00:44:29,005 [dramatic music playing] 571 00:45:41,125 --> 00:45:42,005 [exhales] 572 00:45:51,005 --> 00:45:53,485 [Whiteman] Don't believe everything they say about me. 573 00:45:55,085 --> 00:45:56,325 Here's one good thing. 574 00:46:01,565 --> 00:46:02,645 [music fades] 575 00:46:11,045 --> 00:46:15,445 [man on TV] …Rail and London Transport services have been badly affected, 576 00:46:15,525 --> 00:46:17,885 and the traffic is still coming to a standstill. 577 00:46:17,965 --> 00:46:19,405 [gentle music playing] 578 00:46:20,005 --> 00:46:22,605 As you can see by the pictures here, it's self-evident… 579 00:46:22,685 --> 00:46:23,685 [loud knock at door] 580 00:46:23,765 --> 00:46:27,005 …the area is, uh, being closed off by the police now. 581 00:46:28,365 --> 00:46:29,245 [sniffles] 582 00:46:29,325 --> 00:46:30,965 Yes, police are… 583 00:46:31,045 --> 00:46:32,605 [knocking at door] 584 00:46:32,685 --> 00:46:35,165 [Hasan] Sarah! I need to talk to you. 585 00:46:36,805 --> 00:46:39,525 [knocking at door] Sarah, please open the door. 586 00:46:41,365 --> 00:46:43,725 -[knocking continues] -[music fades] 587 00:46:46,285 --> 00:46:47,325 [panting] 588 00:46:48,525 --> 00:46:49,925 It's Detective Hasan. 589 00:46:50,605 --> 00:46:51,685 Detective Hasan. 590 00:46:54,525 --> 00:46:56,365 [Hasan] Sarah, don't freak out. 591 00:47:07,005 --> 00:47:08,565 [phone ringing, vibrating] 592 00:47:11,685 --> 00:47:14,165 Sarah? You okay? 593 00:47:15,085 --> 00:47:16,845 [woman] Shahara, am I on speaker? 594 00:47:16,925 --> 00:47:18,285 Sarah, is that you? 595 00:47:18,365 --> 00:47:21,725 This isn't Sarah. Take me off speaker, pull over, and I'll explain. 596 00:47:21,805 --> 00:47:23,085 Please, Shaz, just do it. 597 00:47:24,365 --> 00:47:26,245 -What's going on? -I don't know. 598 00:47:27,205 --> 00:47:28,765 [children shouting, laughing] 599 00:47:28,845 --> 00:47:29,805 Where's Sarah? 600 00:47:29,885 --> 00:47:30,885 Sarah's safe. 601 00:47:30,965 --> 00:47:32,245 Take me off speaker. 602 00:47:32,965 --> 00:47:34,605 You're off speaker. Who is this? 603 00:47:36,325 --> 00:47:38,285 Shahara, when you see me, 604 00:47:38,365 --> 00:47:40,165 you are going to want to freak out. 605 00:47:40,885 --> 00:47:42,045 Don't. 606 00:47:42,125 --> 00:47:45,365 If you don't recognize me immediately, you'll hurt my feelings. 607 00:47:46,285 --> 00:47:47,205 Who are you? 608 00:47:51,725 --> 00:47:52,605 You know. 609 00:47:54,245 --> 00:47:56,645 Who is that? What's going on? 610 00:47:57,325 --> 00:47:58,685 There's another trigger. 611 00:47:58,765 --> 00:48:03,325 And all Elias has to do is find a phone, dial a number, and everybody dies. 612 00:48:04,965 --> 00:48:06,045 Don't spook him. 613 00:48:06,645 --> 00:48:07,805 Don't let him run off. 614 00:48:08,765 --> 00:48:10,085 Nod if you understand. 615 00:48:12,005 --> 00:48:12,845 Okay. 616 00:48:13,445 --> 00:48:15,685 Now, wind down your window, and those kids, 617 00:48:15,765 --> 00:48:18,125 hovering on those bikes, spook 'em with the siren. 618 00:48:18,205 --> 00:48:19,925 Tell them to fuck off, just do it. 619 00:48:20,805 --> 00:48:22,805 Shahara, it's not like you don't know how. 620 00:48:25,525 --> 00:48:28,005 Oi, you three. Get lost. 621 00:48:28,085 --> 00:48:29,845 [children laughing] 622 00:48:29,925 --> 00:48:32,805 -[siren wailing] -Do you want to get arrested? Piss off. 623 00:48:34,685 --> 00:48:35,805 What is going on? 624 00:48:36,365 --> 00:48:37,445 Okay, Shaz. 625 00:48:38,725 --> 00:48:40,125 Now put me on speaker. 626 00:48:43,645 --> 00:48:45,125 Elias, can you hear me? 627 00:48:46,565 --> 00:48:47,525 Who are you? 628 00:48:48,605 --> 00:48:50,325 You figured that out already. 629 00:48:52,045 --> 00:48:52,925 Elias. 630 00:48:53,965 --> 00:48:56,725 I know what Barber gave you. 631 00:48:56,805 --> 00:48:58,725 [gentle music playing] 632 00:48:58,805 --> 00:49:01,045 I know what it is you're about to do. 633 00:49:02,725 --> 00:49:05,885 Where I come from, you did dial that number. 634 00:49:07,085 --> 00:49:10,365 And hundreds of thousands of people died. 635 00:49:12,685 --> 00:49:14,045 Including my son. 636 00:49:15,445 --> 00:49:16,285 Jawad. 637 00:49:16,365 --> 00:49:17,285 No. 638 00:49:18,125 --> 00:49:21,605 I know that you've been promised that it will be a better place. 639 00:49:21,685 --> 00:49:25,125 I know that you've been promised love, that you'll know it. 640 00:49:25,925 --> 00:49:26,765 Feel it. 641 00:49:28,085 --> 00:49:31,245 But you've been lied to by everyone. 642 00:49:34,405 --> 00:49:36,565 I don't expect you to take my word for it, 643 00:49:37,685 --> 00:49:39,245 but maybe you'll take your own. 644 00:49:41,565 --> 00:49:42,685 [Elias gasps softly] 645 00:49:42,765 --> 00:49:44,205 [music fades] 646 00:49:51,805 --> 00:49:53,365 [gentle music playing] 647 00:49:55,325 --> 00:49:58,765 [Mannix] I pray these truths find you, Elias. 648 00:49:59,325 --> 00:50:03,805 Somehow, they have laid dormant in me for far too long. 649 00:50:04,765 --> 00:50:09,045 Every word you've ever heard from me has been a lie. 650 00:50:11,645 --> 00:50:14,765 This isn't fair on you. It never has been. 651 00:50:16,605 --> 00:50:20,405 The sacrifice I am about to ask you to make 652 00:50:20,925 --> 00:50:24,285 will be the most unfair thing of all. 653 00:50:26,605 --> 00:50:30,005 -No. Sarah, don't. -Our heart has never healed, Elias. 654 00:50:30,525 --> 00:50:33,205 -Let him finish it. -The pain is always there. 655 00:50:34,725 --> 00:50:35,725 It's never left. 656 00:50:37,245 --> 00:50:38,485 It's unbearable. 657 00:50:40,285 --> 00:50:41,645 I feel it now. 658 00:50:43,245 --> 00:50:44,805 I still have that dream. 659 00:50:44,885 --> 00:50:45,845 [gasps] 660 00:50:47,725 --> 00:50:48,765 Me… 661 00:50:49,685 --> 00:50:55,485 holding that sick, withered, frightened boy in my arms. 662 00:50:56,005 --> 00:50:57,605 I can't see his face, 663 00:51:00,405 --> 00:51:04,125 but I know… I have to take his life. 664 00:51:05,165 --> 00:51:06,845 I pray it will be quick, 665 00:51:08,525 --> 00:51:10,005 and painless. 666 00:51:10,605 --> 00:51:14,605 His eyes are filled with fear and betrayal, 667 00:51:15,725 --> 00:51:17,805 and all I can do is hold him. 668 00:51:17,885 --> 00:51:19,645 [sobbing] 669 00:51:19,725 --> 00:51:23,645 Hold him and let him know he is loved. 670 00:51:25,045 --> 00:51:27,205 It's more than just a dream, Elias. 671 00:51:28,445 --> 00:51:29,485 It's a message. 672 00:51:31,445 --> 00:51:32,565 A message for now. 673 00:51:33,725 --> 00:51:34,605 For us. 674 00:51:36,565 --> 00:51:38,765 And now we know what we must do. 675 00:51:38,845 --> 00:51:41,605 [dramatic music playing] 676 00:51:41,685 --> 00:51:43,045 I'm sorry, my boy. 677 00:51:45,525 --> 00:51:46,645 Please forgive me. 678 00:51:49,005 --> 00:51:51,845 And know you are loved. 679 00:51:51,925 --> 00:51:53,325 [sobbing] 680 00:51:56,485 --> 00:51:57,405 Fuck. 681 00:52:00,805 --> 00:52:01,725 [Hasan] Elias. 682 00:52:03,685 --> 00:52:04,805 [gasps] 683 00:52:04,885 --> 00:52:06,365 [gentle music playing] 684 00:52:06,445 --> 00:52:07,325 [exhales] 685 00:52:08,965 --> 00:52:10,045 [gasps] 686 00:52:15,245 --> 00:52:16,165 [whimpers] 687 00:52:21,765 --> 00:52:23,285 If I call this number, 688 00:52:25,525 --> 00:52:27,365 the bomb still goes off. 689 00:52:31,245 --> 00:52:32,245 [rips paper] 690 00:52:32,325 --> 00:52:34,325 [sobbing] 691 00:52:35,125 --> 00:52:37,525 [tense music rising] 692 00:52:39,885 --> 00:52:42,885 [whimpering] 693 00:52:43,445 --> 00:52:45,445 [heartfelt string music playing] 694 00:52:56,845 --> 00:52:57,765 Thank you. 695 00:52:58,805 --> 00:52:59,645 Yeah. 696 00:53:00,165 --> 00:53:01,365 [sobbing] 697 00:53:03,445 --> 00:53:04,285 Elias! 698 00:53:08,445 --> 00:53:09,565 [Elias sobbing] 699 00:53:10,845 --> 00:53:11,685 [Sarah] Elias. 700 00:53:11,765 --> 00:53:13,565 -[Elias sobbing] -[Sarah] Oh… 701 00:53:30,645 --> 00:53:32,125 [Sarah gasping] 702 00:53:46,605 --> 00:53:47,605 [whimpers] 703 00:53:50,925 --> 00:53:51,765 [Sarah gasps] 704 00:53:52,325 --> 00:53:53,485 [music continues] 705 00:54:06,285 --> 00:54:07,165 [music ends] 706 00:54:08,925 --> 00:54:09,845 [Ishmael] Shahara. 707 00:54:09,925 --> 00:54:11,725 [gentle music playing] 708 00:54:11,805 --> 00:54:13,125 You okay? 709 00:54:15,205 --> 00:54:16,645 What day is this? 710 00:54:17,725 --> 00:54:19,245 -Huh? -[Jawad] Mom! 711 00:54:24,205 --> 00:54:25,565 Can I have some toast? 712 00:54:26,445 --> 00:54:29,165 With honey and butter. 713 00:54:30,085 --> 00:54:32,085 [gentle string music playing] 714 00:54:33,965 --> 00:54:35,725 Mommy, you're squishing me! [laughs] 715 00:54:35,805 --> 00:54:38,005 -[Hasan growls playfully] -Uh… 716 00:54:38,965 --> 00:54:40,485 It is my birthday. 717 00:54:40,565 --> 00:54:42,045 -Eh? -[laughs] 718 00:54:42,125 --> 00:54:43,885 [Ishmael] Come on, Jawad, come on! 719 00:54:43,965 --> 00:54:45,325 [groans playfully] 720 00:54:47,645 --> 00:54:48,605 [door slams shut] 721 00:54:48,685 --> 00:54:49,925 [officer] Let's go! 722 00:54:50,005 --> 00:54:51,725 [people clamoring] 723 00:54:54,845 --> 00:54:56,885 [horse nickers] 724 00:54:56,965 --> 00:54:59,565 [all chanting indistinctly] 725 00:54:59,645 --> 00:55:01,885 Detectives. I appreciate you coming at short notice. 726 00:55:01,965 --> 00:55:05,205 Now, we have orders not to engage unless directly provoked. 727 00:55:05,285 --> 00:55:07,405 -Understood? -Yes, sir. 728 00:55:10,725 --> 00:55:11,845 [sucks air over teeth] 729 00:55:13,965 --> 00:55:15,445 Some things never change, eh? 730 00:55:16,605 --> 00:55:19,005 [chuckling] 731 00:55:22,685 --> 00:55:24,685 [pleasant music playing] 732 00:55:38,605 --> 00:55:41,165 [man] Oi! Stop her! She's nicked my apples. 733 00:55:42,165 --> 00:55:43,085 [Whiteman] Got ya! 734 00:55:45,085 --> 00:55:46,605 [poignant music playing] 735 00:55:51,965 --> 00:55:53,005 Hop it. 736 00:56:13,965 --> 00:56:17,645 -Please! Please, let me go with him. -Mama! No! 737 00:56:17,725 --> 00:56:18,805 [woman] Please! 738 00:56:18,885 --> 00:56:21,765 -[horse neighs] -Let me go with him, please! Please! 739 00:56:23,445 --> 00:56:24,845 [woman sobbing] 740 00:56:24,925 --> 00:56:27,245 -Let the mother accompany him. -Thank you, sir. 741 00:56:27,325 --> 00:56:28,885 Thank you. God bless you. 742 00:56:28,965 --> 00:56:30,765 -[door closes] -[officer knocks on door] 743 00:56:30,845 --> 00:56:32,005 [driver's whip cracks] 744 00:56:34,845 --> 00:56:35,765 [dramatic whoosh] 745 00:56:37,685 --> 00:56:39,685 [tense music playing] 746 00:56:48,085 --> 00:56:50,085 [melancholy string music playing] 747 00:57:08,925 --> 00:57:10,925 [sweeping music playing] 748 00:57:37,605 --> 00:57:38,605 [Hasan] Taxi! 749 00:57:40,445 --> 00:57:41,325 [music fades] 750 00:57:41,405 --> 00:57:42,285 Thanks. 751 00:57:43,525 --> 00:57:44,565 [exhales] 752 00:57:45,605 --> 00:57:47,005 Spencer Street, please. 753 00:57:47,085 --> 00:57:50,645 ["What a Difference a Day Makes" by Dinah Washington playing on stereo] 754 00:57:59,725 --> 00:58:03,685 ♪ Lord, what a difference a day makes ♪ 755 00:58:07,605 --> 00:58:08,725 I love this one. 756 00:58:10,725 --> 00:58:12,685 Do you mind turning it up? 757 00:58:15,685 --> 00:58:20,605 ♪ Skies above can't be stormy ♪ 758 00:58:22,405 --> 00:58:23,245 [siren wailing] 759 00:58:23,325 --> 00:58:24,525 ♪ Since that… ♪ 760 00:58:24,605 --> 00:58:28,805 I feel sometimes like this whole city's about to boil over. 761 00:58:28,885 --> 00:58:30,325 [siren wailing] 762 00:58:30,405 --> 00:58:31,765 Just erupt. 763 00:58:34,285 --> 00:58:36,925 Makes me worry about the future. Do you know what I mean? 764 00:58:40,685 --> 00:58:42,605 [driver] I know exactly what you mean. 765 00:58:45,365 --> 00:58:46,325 Shahara. 766 00:58:46,845 --> 00:58:51,165 ♪ What a difference a day makes ♪ 767 00:58:54,125 --> 00:58:59,965 ♪ And the difference is you ♪ 768 00:59:09,565 --> 00:59:10,525 [song ends] 769 00:59:10,605 --> 00:59:12,285 [intriguing string music plays]