1 00:00:08,000 --> 00:00:09,880 {\an8}[intriguing string music plays] 2 00:01:12,960 --> 00:01:14,960 [sirens wailing in distance] 3 00:01:16,760 --> 00:01:18,880 [Barber] We'll run a name, if it is a name. 4 00:01:18,960 --> 00:01:21,400 - See what turns up. - It's the tattoo exactly. 5 00:01:22,440 --> 00:01:24,800 Well, some kid could have seen it on the news. 6 00:01:26,560 --> 00:01:27,560 Look. 7 00:01:29,280 --> 00:01:31,640 I'm sorry for how I spoke to you before. I was... 8 00:01:32,160 --> 00:01:33,480 I was angry with the boy. 9 00:01:35,720 --> 00:01:37,640 How about we put it all behind us, eh? 10 00:01:43,080 --> 00:01:45,840 I'll get Maggie and the research team on the brickwork. 11 00:01:49,920 --> 00:01:51,920 {\an8}[ominous music playing] 12 00:01:54,000 --> 00:01:56,200 [Maggie] All the usual databases turned up a blank. 13 00:01:56,280 --> 00:01:59,440 - Then I thought, "The brick's really old." - Yeah, right. 14 00:01:59,520 --> 00:02:01,360 So, I checked some city records 15 00:02:01,440 --> 00:02:05,520 and pulled an Alfred Hillinghead from the 1890 electoral register. 16 00:02:05,600 --> 00:02:06,800 Guess his job. 17 00:02:06,880 --> 00:02:08,840 Hint, he's not a bricklayer. 18 00:02:11,240 --> 00:02:12,960 He's a cop, isn't he? 19 00:02:13,040 --> 00:02:15,200 - [dramatic music playing] - [keyboard clacks] 20 00:02:17,680 --> 00:02:19,120 A Whitechapel cop. 21 00:02:20,160 --> 00:02:22,120 - Detective Inspector. - [dramatic sting] 22 00:02:35,040 --> 00:02:36,040 [music continues] 23 00:02:46,960 --> 00:02:49,040 [Maggie] Why don't you check with Scotland Yard? 24 00:02:49,120 --> 00:02:51,480 [woman] Nothing before World War I, darling, I'm sorry. 25 00:02:51,560 --> 00:02:53,040 All right. Thank you. 26 00:02:54,440 --> 00:02:55,440 You know, though, 27 00:02:56,800 --> 00:02:58,720 if this DI Hillingdon... 28 00:02:58,800 --> 00:02:59,680 Hillinghead. 29 00:02:59,760 --> 00:03:01,120 ...served in Whitechapel, 30 00:03:01,200 --> 00:03:03,600 then that nick's one of the few still standing. 31 00:03:03,680 --> 00:03:05,320 Bound to be some archives there. 32 00:03:08,440 --> 00:03:09,440 Right. 33 00:03:16,520 --> 00:03:18,520 [rock music playing faintly on stereo] 34 00:03:23,560 --> 00:03:24,560 Clive? 35 00:03:27,280 --> 00:03:28,360 Sergeant Hasan. 36 00:03:28,440 --> 00:03:31,040 [coughs] How can I help you, darling? 37 00:03:31,120 --> 00:03:34,360 Need a favor. We got any old case files in the building? 38 00:03:37,440 --> 00:03:40,160 - How far do they go back? - Right up the wazoo. 39 00:03:40,760 --> 00:03:42,000 How far do you need? 40 00:03:43,200 --> 00:03:44,480 1890. 41 00:03:46,000 --> 00:03:47,000 Ouch. 42 00:03:48,000 --> 00:03:49,880 - [door opens] - [lights clicking] 43 00:03:49,960 --> 00:03:50,960 Wow. 44 00:03:51,440 --> 00:03:53,240 An evidence graveyard, eh? 45 00:03:53,320 --> 00:03:55,440 Where paperwork goes to die. 46 00:03:55,520 --> 00:03:57,840 Nobody cares about this stuff apart from me. 47 00:03:58,880 --> 00:04:00,160 Here we go, my dear. 48 00:04:00,800 --> 00:04:02,840 1930, the Great Depression. 49 00:04:03,760 --> 00:04:06,160 1919, the Treaty of Versailles. 50 00:04:06,240 --> 00:04:07,240 [gasps] Oh. 51 00:04:07,680 --> 00:04:10,280 1912, Titanic. 52 00:04:10,360 --> 00:04:11,480 [gasps] 53 00:04:11,560 --> 00:04:12,840 Loved that movie. 54 00:04:13,600 --> 00:04:16,240 1901, death of Queen Victoria. 55 00:04:17,600 --> 00:04:19,560 1890. 56 00:04:20,280 --> 00:04:21,560 Last stop. 57 00:04:23,160 --> 00:04:24,680 [mysterious music playing] 58 00:04:29,160 --> 00:04:32,400 These files are labeled not by detective, 59 00:04:32,480 --> 00:04:35,800 but by the name of the case, A to Z. 60 00:04:36,600 --> 00:04:38,520 You know which letter to start? 61 00:04:39,080 --> 00:04:40,920 Try "L" for Longharvest Lane. 62 00:04:41,640 --> 00:04:42,640 Uh... 63 00:04:43,680 --> 00:04:44,680 Uh... 64 00:04:48,000 --> 00:04:49,000 [gasps] 65 00:04:49,080 --> 00:04:52,080 As I live and wheeze, jackpot, young lady. 66 00:04:53,120 --> 00:04:54,320 Jackpot. 67 00:04:54,400 --> 00:04:56,040 - [thuds loudly] - [Clive coughing] 68 00:04:56,920 --> 00:04:58,920 [ominous music playing] 69 00:05:03,760 --> 00:05:05,440 You've got to be kidding me. 70 00:05:10,000 --> 00:05:11,000 That can't be. 71 00:05:14,240 --> 00:05:15,240 No. 72 00:05:17,640 --> 00:05:18,640 No. 73 00:05:19,760 --> 00:05:20,960 No. No. 74 00:05:21,040 --> 00:05:23,720 [Clive] Wait there, detective, this is ringing some bells. 75 00:05:23,800 --> 00:05:24,920 I'll be right back. 76 00:05:25,440 --> 00:05:27,840 If I'm right, you're not gonna believe this. 77 00:05:27,920 --> 00:05:31,000 "A strange marking on his left wrist with a small wound on forehead." 78 00:05:31,080 --> 00:05:32,320 This has got to be a joke. 79 00:05:33,080 --> 00:05:34,080 [Clive] Wait. 80 00:05:36,080 --> 00:05:37,160 [Hasan] What is that? 81 00:05:40,800 --> 00:05:41,960 [Clive] 1941. 82 00:05:42,040 --> 00:05:43,040 [dramatic sting] 83 00:05:46,320 --> 00:05:47,480 [Hasan] Charles Whiteman. 84 00:05:48,280 --> 00:05:49,640 His last case. 85 00:05:50,720 --> 00:05:52,800 Shot through the left eye. 86 00:05:55,560 --> 00:05:57,480 Strange markings on the left wrist. 87 00:05:59,480 --> 00:06:01,560 And naked as the day he was born. 88 00:06:05,240 --> 00:06:08,440 [Hasan] Elias said that bodies had come before. 89 00:06:20,040 --> 00:06:21,640 - All right, sir? - [church bell tolling] 90 00:06:21,720 --> 00:06:22,720 All right? 91 00:06:24,920 --> 00:06:26,080 [music fades] 92 00:06:41,880 --> 00:06:42,880 [sighs] 93 00:06:44,320 --> 00:06:46,240 - I looked for you. - I had urgent business. 94 00:06:46,320 --> 00:06:47,760 Evidently. 95 00:06:49,200 --> 00:06:50,200 Alfred, 96 00:06:51,560 --> 00:06:53,920 I merely wish to discuss what happened last night... 97 00:06:54,000 --> 00:06:56,320 - What happened was a mistake. - ...at Harker House. 98 00:07:01,280 --> 00:07:02,400 You kissed me. 99 00:07:03,080 --> 00:07:04,280 [tense music playing] 100 00:07:04,360 --> 00:07:06,840 - [footsteps thumping] - [bottles rattling] 101 00:07:09,280 --> 00:07:10,960 [melancholy string music playing] 102 00:07:11,040 --> 00:07:11,920 All right. 103 00:07:12,000 --> 00:07:14,040 [breathes deeply] 104 00:07:14,120 --> 00:07:16,280 Well, we know you didn't get his finger markings, 105 00:07:16,360 --> 00:07:18,160 so strike a line through that plan. 106 00:07:19,000 --> 00:07:20,000 Now what? 107 00:07:23,000 --> 00:07:24,000 Nothing. 108 00:07:27,680 --> 00:07:28,680 It's over. 109 00:07:33,960 --> 00:07:36,200 [Charlotte] What on earth happened to you? I was worried. 110 00:07:36,760 --> 00:07:39,960 A brawl broke out in the cells. 111 00:07:41,120 --> 00:07:43,040 One of the prisoners got the best of me. 112 00:07:44,000 --> 00:07:45,000 [chuckles dryly] 113 00:07:46,960 --> 00:07:48,000 [inhales deeply] 114 00:07:49,600 --> 00:07:50,440 Where's Polly? 115 00:07:50,520 --> 00:07:51,560 She's upstairs. 116 00:07:53,480 --> 00:07:55,960 Choosing a dress for this afternoon. 117 00:07:56,960 --> 00:07:58,080 What's this afternoon? 118 00:07:58,840 --> 00:08:00,600 Polly made me promise she'd tell you herself. 119 00:08:00,680 --> 00:08:01,800 [grunts] Alright. 120 00:08:03,160 --> 00:08:04,280 Go and get cleaned up. 121 00:08:06,640 --> 00:08:08,520 I'll lay out some new clothes for you. 122 00:08:09,120 --> 00:08:11,120 [tense string music playing] 123 00:08:24,840 --> 00:08:26,200 [music fades] 124 00:08:32,080 --> 00:08:33,280 Okay. 125 00:08:33,360 --> 00:08:35,680 [clears throat] I'll go and wash. 126 00:08:37,240 --> 00:08:38,320 [chirping] 127 00:08:43,680 --> 00:08:45,120 So, what do you mean, 128 00:08:45,800 --> 00:08:47,080 the chain broke? 129 00:08:47,160 --> 00:08:49,800 Well, the locket fell to the ground and now it won't close. 130 00:08:52,520 --> 00:08:54,600 And what aren't you telling me? 131 00:08:57,080 --> 00:09:00,400 It's fine. I don't want you to worry, I just want you to fix it. 132 00:09:00,480 --> 00:09:01,880 [inhales deeply] 133 00:09:02,760 --> 00:09:03,760 [exhales] Well... 134 00:09:05,680 --> 00:09:06,880 I'm not some tinker. 135 00:09:06,960 --> 00:09:10,040 That's exactly what you are. Embrace it. 136 00:09:13,160 --> 00:09:14,560 [Hillinghead clears throat] 137 00:09:16,080 --> 00:09:17,840 Somebody at the church saw me play. 138 00:09:19,040 --> 00:09:21,840 I'm to go to their house this afternoon to play for them. 139 00:09:23,560 --> 00:09:24,800 [Hillinghead] Mm-hmm. 140 00:09:32,800 --> 00:09:35,440 You have no idea the humiliation your mother and I went through 141 00:09:35,520 --> 00:09:37,200 to get you to sit still for this. 142 00:09:38,800 --> 00:09:40,120 [Hillinghead chuckles] 143 00:09:40,200 --> 00:09:41,680 [ominous music plays] 144 00:09:42,720 --> 00:09:44,000 Where were you last night? 145 00:09:45,000 --> 00:09:46,840 There was a fight in the cells. 146 00:09:47,560 --> 00:09:50,520 There's always a little pinch in your voice when you're lying. 147 00:09:56,880 --> 00:09:58,240 [Hillinghead] Polly Hillinghead... 148 00:10:00,960 --> 00:10:02,360 you're wasted on the piano. 149 00:10:02,440 --> 00:10:03,800 [Polly chuckles] 150 00:10:03,880 --> 00:10:06,360 A detective is what you should be. 151 00:10:08,960 --> 00:10:10,520 [gentle string music playing] 152 00:10:13,760 --> 00:10:15,280 There. Good as new. 153 00:10:15,360 --> 00:10:16,480 [both chuckle softly] 154 00:10:17,760 --> 00:10:18,760 Thank you. 155 00:10:35,320 --> 00:10:36,480 [Whiteman] Kathleen. 156 00:10:36,560 --> 00:10:37,560 Kath! 157 00:10:42,480 --> 00:10:44,320 What's going on with the Rhubarb Squad? 158 00:10:45,000 --> 00:10:47,600 I'm sure the Chief Inspector will tell you himself. 159 00:10:47,680 --> 00:10:50,200 No, no, no, come on, that's not how this works. 160 00:10:50,280 --> 00:10:53,120 You keep an eye out for me, and I keep an eye out for me. 161 00:10:56,120 --> 00:10:58,560 Calloway has a witness who's come forward 162 00:10:58,640 --> 00:11:02,600 saying she heard two voices talking in Lee Cozens' flat before the gunshot. 163 00:11:03,520 --> 00:11:07,600 Calloway thinks Cozens' death might not have been a suicide after all. 164 00:11:07,680 --> 00:11:11,520 Which means maybe he was framed for the body in the boot as well. 165 00:11:12,120 --> 00:11:13,960 He's putting more men on the case. 166 00:11:15,600 --> 00:11:18,360 There was a mention of finding that Yiddish girl again, 167 00:11:18,440 --> 00:11:19,880 with a proper interpreter. 168 00:11:22,480 --> 00:11:23,600 [ominous sting] 169 00:11:31,840 --> 00:11:34,280 [children shouting indistinctly] 170 00:11:34,360 --> 00:11:36,440 - I got a swirly one! - [children laughing] 171 00:11:42,440 --> 00:11:44,880 You got them spiral things those kids were eating? 172 00:11:45,560 --> 00:11:47,680 Yeah, one of those. And a bag of humbugs. 173 00:11:48,760 --> 00:11:50,920 - There you go, love. - Ta. 174 00:11:51,000 --> 00:11:53,000 [ominous music plays] 175 00:12:01,720 --> 00:12:03,720 [music playing faintly on radio] 176 00:12:04,800 --> 00:12:07,600 - [soldier 1] I made the most of it. - [soldier 2] Yeah, I bet you did. 177 00:12:08,600 --> 00:12:10,600 [music continues playing on radio] 178 00:12:17,560 --> 00:12:18,720 [giggling] 179 00:12:18,800 --> 00:12:20,640 What the flippin' heck is going on? 180 00:12:23,040 --> 00:12:24,560 Hey! 181 00:12:24,640 --> 00:12:26,360 - What are you doing? - I told you. 182 00:12:26,440 --> 00:12:28,656 - Live here like you're not here. - [ominous music playing] 183 00:12:28,680 --> 00:12:29,520 Don't exist. 184 00:12:29,600 --> 00:12:33,200 I tried not to exist. I also tried to eat. 185 00:12:33,280 --> 00:12:35,560 The bread you left is moldy, so I tried to heat it, 186 00:12:35,640 --> 00:12:38,880 and that so-called oven started smoking, so I had to open the windows. 187 00:12:38,960 --> 00:12:40,440 Esther, if I'm out the house, 188 00:12:40,520 --> 00:12:43,400 and the radio's blaring out the window, what will anybody think? 189 00:12:43,480 --> 00:12:44,960 It was that or choke to death. 190 00:12:45,040 --> 00:12:46,920 They might be watching and you've given us away! 191 00:12:48,040 --> 00:12:49,080 So, what's that? 192 00:12:50,280 --> 00:12:51,280 Detective? 193 00:12:52,680 --> 00:12:53,680 Lollipops. 194 00:12:54,640 --> 00:12:56,160 For Mr. Bachelor? 195 00:12:58,160 --> 00:12:59,720 Now who's the schlemiel? 196 00:12:59,800 --> 00:13:03,640 Fresh vegetables, breads, cans, whatever. 197 00:13:05,800 --> 00:13:08,600 He's definitely here for us. Shit! 198 00:13:08,680 --> 00:13:10,200 - What is it? - It's what I said. 199 00:13:11,880 --> 00:13:14,160 Use the oven, kill us both. We're dead anyway. 200 00:13:27,280 --> 00:13:29,240 Here's a single ticket up to Inverness. 201 00:13:30,320 --> 00:13:31,320 That's in Scotland. 202 00:13:32,440 --> 00:13:34,760 Lots of kids get evacuated up there. It's safe. 203 00:13:35,560 --> 00:13:37,720 And it's near the Loch Ness Monster, so... 204 00:13:38,960 --> 00:13:39,960 you'll love it. 205 00:13:44,680 --> 00:13:47,760 Train's leaving from Euston tomorrow. I'm going to get you on there. 206 00:13:48,280 --> 00:13:50,480 - Get you out of here. - Will you come? 207 00:13:53,800 --> 00:13:54,800 Maybe. 208 00:13:55,880 --> 00:13:56,720 Don't know. 209 00:13:56,800 --> 00:13:59,120 Most important thing is you're on it. Right? 210 00:14:00,920 --> 00:14:01,920 Wait. 211 00:14:02,880 --> 00:14:04,120 Gonna wait till dark. 212 00:14:04,920 --> 00:14:06,760 He's got to knock off at some point. 213 00:14:07,360 --> 00:14:08,640 [ominous music playing] 214 00:14:08,720 --> 00:14:10,200 It'll be a full moon tonight. 215 00:14:10,880 --> 00:14:13,080 That means it's open season for the Luftwaffe. 216 00:14:15,160 --> 00:14:17,520 When the bombs come, that's our chance. 217 00:14:18,920 --> 00:14:20,080 [music fades] 218 00:14:22,120 --> 00:14:24,120 [whooshing, rumbling] 219 00:14:24,880 --> 00:14:28,080 Thirty years ago, the study of the Deutsch particle 220 00:14:28,160 --> 00:14:33,360 would have us all assigned as pariahs, outcasts, morons. 221 00:14:33,440 --> 00:14:34,520 [students laugh] 222 00:14:34,600 --> 00:14:38,200 At least today, we're seen as merely meddlesome troublemakers. 223 00:14:39,200 --> 00:14:40,960 [intriguing music playing] 224 00:14:41,040 --> 00:14:45,320 Right, today we're going to be looking, theoretically, 225 00:14:45,920 --> 00:14:50,520 at the study of the Deutsch particle upon impact with a naked singularity. 226 00:14:52,520 --> 00:14:58,240 Now, as you can see, the particle splits into two in perfect symmetry. 227 00:14:58,320 --> 00:15:02,080 Backwards and forwards, just as likely to go one second into the past 228 00:15:02,160 --> 00:15:05,280 as it is one second into the future. 229 00:15:05,360 --> 00:15:09,000 But what blows even the most open mind 230 00:15:09,080 --> 00:15:13,360 is observing the result seems possible at both ends. 231 00:15:13,440 --> 00:15:17,480 There are now two particles, one in the past, and one in the future. 232 00:15:17,560 --> 00:15:22,280 And yet, the superposed system has not collapsed. 233 00:15:22,360 --> 00:15:24,280 [students gasping, murmuring] 234 00:15:24,840 --> 00:15:25,840 Uh... 235 00:15:26,200 --> 00:15:27,600 Uh, excuse me, professor. 236 00:15:29,080 --> 00:15:31,120 What about your paper that got banned? 237 00:15:31,200 --> 00:15:32,680 [students murmuring] 238 00:15:32,760 --> 00:15:35,760 On the interaction of dark matter with the Deutsch particle? 239 00:15:36,760 --> 00:15:42,000 Didn't it prove that the creation of a naked singularity was possible? 240 00:15:42,080 --> 00:15:43,960 - [student] What? - [students murmuring] 241 00:15:45,720 --> 00:15:49,680 You may have noticed that we are blessed to have with us today a special observer 242 00:15:49,760 --> 00:15:52,280 in... Detective Maplewood, 243 00:15:53,320 --> 00:15:54,640 who does her research. 244 00:15:56,400 --> 00:15:57,680 What does that mean? 245 00:15:59,920 --> 00:16:03,080 It means... that time travel, 246 00:16:03,720 --> 00:16:05,920 going both backwards and forwards, 247 00:16:06,920 --> 00:16:07,840 is possible... 248 00:16:07,920 --> 00:16:11,040 - [ominous music playing] - [students murmuring in surprise] 249 00:16:11,120 --> 00:16:12,200 ...in the real world. 250 00:16:13,480 --> 00:16:14,520 In theory. 251 00:16:17,440 --> 00:16:18,280 [music fades] 252 00:16:18,360 --> 00:16:21,480 So, professor, how would you explain your dead doppelgänger? 253 00:16:21,560 --> 00:16:23,840 I can't. It's quite a paradox. 254 00:16:25,360 --> 00:16:28,280 I know you don't trust me, but I'm asking for your help. 255 00:16:28,360 --> 00:16:30,920 - My orders are... - To investigate me. Yeah, I know. 256 00:16:31,000 --> 00:16:33,400 But... I can see it in your face. 257 00:16:36,040 --> 00:16:37,360 I don't have much time left. 258 00:16:38,560 --> 00:16:39,560 Look. 259 00:16:40,080 --> 00:16:41,080 [sighs] 260 00:16:41,600 --> 00:16:44,800 I didn't invent a time machine. I don't know any terrorists. 261 00:16:45,640 --> 00:16:48,400 I only know that I do not want to experience his fate. 262 00:16:53,080 --> 00:16:57,320 I don't know, maybe if you're there... uh, protecting me... 263 00:16:57,400 --> 00:16:59,800 - I'm not your bodyguard. - No. No, no. No. 264 00:16:59,880 --> 00:17:02,320 [sputtering] You'd be a guest. 265 00:17:03,880 --> 00:17:04,920 I'm a great cook. 266 00:17:06,600 --> 00:17:07,600 [chuckles softly] 267 00:17:10,200 --> 00:17:11,200 Stay with me? 268 00:17:14,040 --> 00:17:15,040 Please. 269 00:17:17,480 --> 00:17:18,600 I'll stay with you. 270 00:17:20,160 --> 00:17:21,600 But I choose the safe house. 271 00:17:25,320 --> 00:17:27,640 Hey, Maggie, I need a massive favor. 272 00:17:29,200 --> 00:17:30,640 Oh, it stinks. 273 00:17:31,400 --> 00:17:32,720 [Hasan] Can you run these for me? 274 00:17:32,760 --> 00:17:34,840 Are these even prints? 275 00:17:34,920 --> 00:17:38,360 From a gaslight. In 1890. 276 00:17:39,720 --> 00:17:42,920 Oh, what is this, Time Team? I don't even know where... 277 00:17:43,000 --> 00:17:44,520 Mags, please. 278 00:17:44,600 --> 00:17:46,080 Just humor me, all right? 279 00:17:47,600 --> 00:17:49,200 - Right. - Thank you. 280 00:17:57,080 --> 00:17:59,360 - Hey. - Hi. Is that your statement on the brick? 281 00:17:59,440 --> 00:18:02,560 - Just slam it on the stack, I'll get to... - No, that's not what this is, sir. 282 00:18:04,000 --> 00:18:04,920 So, what is it? 283 00:18:05,000 --> 00:18:07,120 Something you need to see. 284 00:18:07,680 --> 00:18:10,480 And I don't feel smart showing it to you in this building. 285 00:18:11,480 --> 00:18:13,000 Maybe over a drink? 286 00:18:13,080 --> 00:18:14,080 Why? 287 00:18:14,600 --> 00:18:16,880 'Cause I think you might need one to hear it. 288 00:18:19,520 --> 00:18:20,800 [man laughs] 289 00:18:20,880 --> 00:18:23,880 - This has to be off the record, okay? - This doesn't feel off the record. 290 00:18:23,960 --> 00:18:26,000 I've got enough baggage on my case. Don't need more. 291 00:18:26,040 --> 00:18:28,440 And if one word of this gets written down officially, 292 00:18:28,520 --> 00:18:30,560 anyone I've ever sent down, ever, 293 00:18:30,640 --> 00:18:33,040 gets released 'cause I'm headed straight for the funny farm. 294 00:18:33,120 --> 00:18:34,280 It's a risk. 295 00:18:34,360 --> 00:18:35,760 This is a safe space, Hasan. 296 00:18:35,840 --> 00:18:38,160 Just two off-duty coppers chewing cud. 297 00:18:38,840 --> 00:18:39,760 Shoot. 298 00:18:39,840 --> 00:18:43,280 [Hasan] This is the John Doe on Longharvest Lane. 299 00:18:43,360 --> 00:18:44,960 - Hmm? - Mm. 300 00:18:47,640 --> 00:18:50,440 And this is a front-page scoop 301 00:18:51,240 --> 00:18:56,760 accusing us lot of the cover-up of a murder on Longharvest Lane in 1890. 302 00:19:00,280 --> 00:19:04,680 Here. Same tattoo on both wrists, that we also found on the brick. 303 00:19:05,480 --> 00:19:07,520 The murder victim was never ID'ed, 304 00:19:07,600 --> 00:19:11,520 and a Whitechapel cop called DI Alfred Hillinghead led the case. 305 00:19:11,600 --> 00:19:12,600 He's right here. 306 00:19:12,680 --> 00:19:14,600 [ominous music playing] 307 00:19:19,320 --> 00:19:21,800 - Well, it's a wind-up. It's... - This body... 308 00:19:24,560 --> 00:19:25,600 note the marking, 309 00:19:26,680 --> 00:19:29,520 was discovered one mile away from Longharvest Lane, 310 00:19:30,440 --> 00:19:32,080 in 1941. 311 00:19:32,840 --> 00:19:36,280 The Whitechapel detective on the case was DS Charles Whiteman. 312 00:19:36,360 --> 00:19:37,520 He's here. 313 00:19:38,760 --> 00:19:42,120 That's him there, the matinée idol in the dapper suit. 314 00:19:46,160 --> 00:19:48,320 - Well, this has been Photoshopped. - I wish. 315 00:19:49,520 --> 00:19:51,400 Then what am I staring at? A fucking... 316 00:19:52,680 --> 00:19:53,960 [hesitantly]...X-file? 317 00:19:55,280 --> 00:19:56,520 [sighs] 318 00:19:58,400 --> 00:20:01,720 - This is all very explainable. - Oh, good. I'm all ears. 319 00:20:03,760 --> 00:20:05,160 Safe space, Barber. 320 00:20:05,840 --> 00:20:08,360 - Just two off-duty cops, chewing the cud. - [scoffs] 321 00:20:15,240 --> 00:20:19,000 Well, this is a 143-year-old Etch-a-Sketch, for starters. 322 00:20:19,080 --> 00:20:20,800 A hundred and thirty-three. 323 00:20:21,560 --> 00:20:25,160 [exhales] And this is... is another murder victim, 1941. 324 00:20:25,240 --> 00:20:28,320 The... The... The photo's blurry. Uh... 325 00:20:30,040 --> 00:20:33,080 Same bullet wound, you know, same... same scar on forehead, 326 00:20:33,160 --> 00:20:35,040 same tattoo on... on wrist. 327 00:20:36,720 --> 00:20:37,920 Um... 328 00:20:38,000 --> 00:20:41,880 I'll come back to that. And... And this is your 2023 John Doe here 329 00:20:41,960 --> 00:20:45,480 with... with a passing resemblance for the 1941... 330 00:20:46,920 --> 00:20:50,280 [Hasan] Barber, they all look exactly the same. 331 00:20:51,160 --> 00:20:55,320 There's been at least three murders on Longharvest Lane, decades apart, 332 00:20:55,400 --> 00:20:56,640 all identical. 333 00:20:57,360 --> 00:20:58,960 This isn't nothing, Barber. 334 00:20:59,040 --> 00:21:02,400 And if it's just a prank, then we need to find out who's laughing. 335 00:21:03,760 --> 00:21:05,760 [thunder rumbling] 336 00:21:12,760 --> 00:21:14,040 [knock at door] 337 00:21:15,080 --> 00:21:18,120 [breathes deeply] 338 00:21:19,040 --> 00:21:21,040 [tense music playing] 339 00:21:50,120 --> 00:21:52,120 [melancholy string music playing] 340 00:22:05,800 --> 00:22:07,640 I know you must think I'm a coward. 341 00:22:10,040 --> 00:22:14,240 But I love my family more than anything, and I will protect my family. 342 00:22:17,600 --> 00:22:19,120 Being with you scares me to death. 343 00:22:19,200 --> 00:22:20,200 [inhales sharply] 344 00:22:23,280 --> 00:22:25,800 But I... I need you, Henry. 345 00:22:34,440 --> 00:22:36,440 [hopeful string music playing] 346 00:22:42,240 --> 00:22:43,440 [Hillinghead exhales] 347 00:22:43,520 --> 00:22:45,160 - [Ashe] Mm. - [breathing deeply] 348 00:22:53,320 --> 00:22:55,320 [music fading] 349 00:23:01,240 --> 00:23:02,360 What are you thinking? 350 00:23:06,720 --> 00:23:07,720 Regrets? 351 00:23:10,800 --> 00:23:12,040 [sighs] 352 00:23:12,120 --> 00:23:13,920 Only about the investigation. 353 00:23:14,440 --> 00:23:15,440 [chuckles softly] 354 00:23:17,880 --> 00:23:21,120 - I've spoken to my editor. - Mm. 355 00:23:24,040 --> 00:23:26,080 We're running a front page on Harker. 356 00:23:27,560 --> 00:23:30,640 And his collusion with the Greater London Police. 357 00:23:33,120 --> 00:23:35,120 We're naming him a suspect. 358 00:23:35,920 --> 00:23:38,880 Well... publish his name, 359 00:23:38,960 --> 00:23:42,040 and you might not live to see the evening edition. 360 00:23:43,200 --> 00:23:44,480 [Hillinghead sighs] 361 00:23:46,120 --> 00:23:48,480 You don't have evidence he was there. 362 00:23:48,560 --> 00:23:51,000 - [Ashe] Mm-mm. - He has... [chuckles] 363 00:23:51,800 --> 00:23:54,040 ...Paxman and Ladbroke in his pocket. 364 00:23:54,880 --> 00:23:57,120 God knows who else. He's dangerous. 365 00:23:59,440 --> 00:24:01,160 Don't want anything to happen to you. 366 00:24:01,760 --> 00:24:03,520 - What is that? - What? 367 00:24:04,920 --> 00:24:06,680 On your glasses. A smudge. 368 00:24:07,640 --> 00:24:08,800 Can't you see that? 369 00:24:13,120 --> 00:24:15,120 [ominous music playing] 370 00:24:27,960 --> 00:24:29,960 [mysterious music playing] 371 00:24:30,800 --> 00:24:31,840 [chuckles softly] 372 00:24:34,120 --> 00:24:35,880 Continental sciences. 373 00:24:37,040 --> 00:24:38,440 [chuckles softly] 374 00:24:38,520 --> 00:24:40,000 We might still have him. 375 00:24:42,680 --> 00:24:43,920 [door beeps] 376 00:24:44,000 --> 00:24:45,680 [male voice] Welcome home, Iris. 377 00:24:51,200 --> 00:24:55,200 You can drop your bag on the sofa. Kitchen's there, bathroom's by the door. 378 00:24:57,400 --> 00:25:00,040 And we're on the 10th floor, so there's no escape. 379 00:25:01,320 --> 00:25:02,760 So don't get any ideas. 380 00:25:04,520 --> 00:25:06,560 A proper safe safe house then, eh? 381 00:25:06,640 --> 00:25:07,640 [chuckles] 382 00:25:10,120 --> 00:25:13,480 Right, I'm starving. Where does a detective hide her knives? 383 00:25:13,560 --> 00:25:16,080 Or are there no sharp objects in a safe house? 384 00:25:16,160 --> 00:25:18,600 - [female voice] SPYNE level low. - [SPYNE beeping] 385 00:25:20,360 --> 00:25:21,440 You've a SPYNE? 386 00:25:25,760 --> 00:25:29,200 Oh, please, um... don't not sort it out because of me. 387 00:25:30,520 --> 00:25:31,760 [clanks, whirs] 388 00:25:33,200 --> 00:25:35,200 [beeps, whirs, chimes] 389 00:25:35,280 --> 00:25:36,680 [beeping steadily] 390 00:25:38,320 --> 00:25:40,280 [Defoe] Quite the view from up here. 391 00:25:41,760 --> 00:25:43,600 You must do well to afford this. 392 00:25:43,680 --> 00:25:45,400 - [exhales sharply] - [SPYNE whirs] 393 00:25:46,000 --> 00:25:47,040 [exhales] 394 00:25:47,760 --> 00:25:48,680 [doorbell chimes] 395 00:25:48,760 --> 00:25:51,880 [male voice] Your neighbor, Dunnet, Lorna, is at your door. 396 00:25:54,200 --> 00:25:55,200 [sighs] 397 00:25:56,240 --> 00:25:58,896 I just finished a new chapter, but it needs some of that procedur... 398 00:25:58,920 --> 00:26:00,400 - Lorna. - [Defoe coughs] 399 00:26:00,480 --> 00:26:02,680 [Lorna] Oh, I hear you've got company. 400 00:26:03,920 --> 00:26:05,360 Bonne chance, ma chérie. 401 00:26:05,440 --> 00:26:06,320 [Maplewood sighs] 402 00:26:06,400 --> 00:26:08,080 I'll put my earplugs in! 403 00:26:10,720 --> 00:26:11,880 [sighs] 404 00:26:11,960 --> 00:26:14,000 [mysterious music playing] 405 00:26:17,480 --> 00:26:18,480 Hey. 406 00:26:20,160 --> 00:26:21,160 It's gonna be okay. 407 00:26:25,040 --> 00:26:26,920 I'll catch the person responsible. 408 00:26:30,880 --> 00:26:32,480 Even if that person is you. 409 00:26:36,320 --> 00:26:37,520 [Defoe chuckles softly] 410 00:26:38,360 --> 00:26:39,480 [Maplewood chuckles] 411 00:26:43,120 --> 00:26:44,440 Doesn't it scare you? 412 00:26:45,080 --> 00:26:46,200 Police work? 413 00:26:46,280 --> 00:26:47,280 It does. 414 00:26:49,280 --> 00:26:51,800 But I think what we do is important enough to risk it. 415 00:26:51,880 --> 00:26:53,280 What do you think you do? 416 00:26:54,200 --> 00:26:55,320 Keep people safe. 417 00:26:56,120 --> 00:26:58,080 That sounds like the company answer. 418 00:26:59,240 --> 00:27:00,280 No. 419 00:27:01,360 --> 00:27:02,560 It's what I believe. 420 00:27:05,720 --> 00:27:07,800 What do Chapel Perilous believe in? 421 00:27:07,880 --> 00:27:09,200 Oh, God. 422 00:27:09,800 --> 00:27:12,520 I've no idea. I've told you, I don't know who they are. 423 00:27:12,600 --> 00:27:13,600 Ah. 424 00:27:13,960 --> 00:27:15,560 - I can't. I'm... I'm on... - Duty? 425 00:27:15,640 --> 00:27:18,640 I know, but it's French and organic. 426 00:27:20,120 --> 00:27:21,240 And no use to me dead. 427 00:27:23,120 --> 00:27:25,120 [both chuckling] 428 00:27:25,200 --> 00:27:26,520 - [Defoe] Yeah? - One. One. 429 00:27:27,240 --> 00:27:28,240 Only one. 430 00:27:30,080 --> 00:27:31,800 [wine pouring] 431 00:27:34,160 --> 00:27:35,160 Whoa. 432 00:27:38,960 --> 00:27:40,200 To Gabriel Defoe. 433 00:27:42,960 --> 00:27:44,440 He never quite made a mark. 434 00:27:45,600 --> 00:27:47,600 [ominous music playing] 435 00:27:48,960 --> 00:27:51,120 - [buildings crumbling] - [air raid siren blaring] 436 00:27:51,200 --> 00:27:52,280 [all shouting indistinctly] 437 00:27:52,320 --> 00:27:53,800 [Esther] They're getting closer. 438 00:27:54,280 --> 00:27:57,120 - Maybe we should go too. - He's got to go first. 439 00:27:57,840 --> 00:27:59,040 [explosions in distance] 440 00:28:05,440 --> 00:28:06,840 You're a Kinder kid, right? 441 00:28:07,680 --> 00:28:09,640 Shipped out of Berlin when shit hit the fan. 442 00:28:09,720 --> 00:28:11,720 - [explosions] - [glass rattling] 443 00:28:12,520 --> 00:28:16,960 - You, uh, got any family left back there? - My aunt, maybe. I don't know. 444 00:28:18,360 --> 00:28:19,440 Right, well, 445 00:28:20,640 --> 00:28:23,520 when we get you out of London, we'll go find her, yeah? 446 00:28:24,320 --> 00:28:26,200 [planes humming in distance] 447 00:28:31,360 --> 00:28:32,760 What about your family? 448 00:28:33,960 --> 00:28:35,200 Charles. 449 00:28:40,760 --> 00:28:43,880 - You and me got plenty in common. - Except I can clean. [chuckles] 450 00:28:43,960 --> 00:28:45,280 [chuckles] Yeah. 451 00:28:48,240 --> 00:28:49,920 My name's not Charles, by the way. 452 00:28:51,240 --> 00:28:52,520 It's Karl. 453 00:28:53,320 --> 00:28:55,680 - [bomb whistling] - It's the name my mum gave me. 454 00:28:55,760 --> 00:28:57,760 - [explosion] - [electricity crackling] 455 00:28:58,480 --> 00:28:59,600 I want to go. 456 00:28:59,680 --> 00:29:02,880 Relax. If you can hear the whistle, that means they're far away. 457 00:29:02,960 --> 00:29:03,800 [loud explosion] 458 00:29:03,880 --> 00:29:05,880 - [glass shattering] - Esther! Wait! 459 00:29:07,920 --> 00:29:10,280 - [dramatic synth music playing] - [people screaming] 460 00:29:11,240 --> 00:29:12,400 [explosion] 461 00:29:13,080 --> 00:29:16,400 Esther! We can't go out there yet! Move! 462 00:29:17,360 --> 00:29:19,760 [people yelping] 463 00:29:21,720 --> 00:29:22,720 [Esther grunts] 464 00:29:23,720 --> 00:29:25,080 I've got you! I've got you! 465 00:29:26,120 --> 00:29:27,120 [Esther sobs] 466 00:29:27,840 --> 00:29:28,840 [Whiteman] Let's go. 467 00:29:33,720 --> 00:29:35,080 {\an8}- [rumbling] - [explosions] 468 00:29:36,760 --> 00:29:38,680 - [explosions] - [air raid siren blaring] 469 00:29:38,760 --> 00:29:40,760 [planes humming overhead] 470 00:29:42,200 --> 00:29:44,040 - [explosion] - [people screaming] 471 00:29:44,120 --> 00:29:45,280 This way. This way! 472 00:29:56,880 --> 00:29:58,320 [dreamy synth music playing] 473 00:30:39,520 --> 00:30:40,560 [imperceptible] 474 00:30:41,360 --> 00:30:43,360 [people screaming] 475 00:30:45,920 --> 00:30:48,680 [man] It's too full. Step back, please. 476 00:30:49,480 --> 00:30:51,160 - Out of the way! - [all clamoring] 477 00:30:51,240 --> 00:30:52,520 [man] Get back! 478 00:30:53,560 --> 00:30:55,640 [Esther] Help them. Karl! Help them! 479 00:30:56,280 --> 00:30:58,240 [man] Just leave the gate! Get back. 480 00:30:58,760 --> 00:31:00,240 - [Whiteman] Get in! - [man] Get back! 481 00:31:00,280 --> 00:31:01,280 [yells] 482 00:31:04,320 --> 00:31:07,240 Oh. God bless you. Bless you. 483 00:31:07,760 --> 00:31:10,240 - All right, come on. Let's go. - [woman] Bless you. Thank you. 484 00:31:10,320 --> 00:31:12,320 [muffled explosions in distance] 485 00:31:17,360 --> 00:31:19,680 - [muffled explosion nearby] - [people screaming] 486 00:31:19,760 --> 00:31:21,800 Esther! Esther! I'm here. I'm here. 487 00:31:22,560 --> 00:31:25,640 And I'm not going anywhere. I promise. I promise. 488 00:31:25,720 --> 00:31:27,440 [both panting] 489 00:31:27,520 --> 00:31:31,600 It's going to be all right. Hey, we are going to be all right. 490 00:31:32,120 --> 00:31:32,960 Okay? 491 00:31:33,040 --> 00:31:34,640 - [lights clunk] - [people gasp] 492 00:31:36,960 --> 00:31:38,160 Inverness, here we come. 493 00:31:46,080 --> 00:31:48,760 Come on. Come on. Let's find some space. 494 00:31:49,920 --> 00:31:51,640 No, no. I fucking hate crowds. 495 00:31:53,000 --> 00:31:55,320 - [muffled explosion in distance] - [people gasp] 496 00:31:57,120 --> 00:31:59,760 [Barber] So, this Whiteman guy is trying to solve the same case 497 00:31:59,840 --> 00:32:01,680 as Hillinghead in 1890, 498 00:32:01,760 --> 00:32:03,400 only in 1941? 499 00:32:03,480 --> 00:32:04,800 Right. 500 00:32:04,880 --> 00:32:06,920 And this newspaper article from 1890 501 00:32:07,000 --> 00:32:11,080 says some bloke called Sir Julian Harker was Hillinghead's original suspect. 502 00:32:13,920 --> 00:32:17,120 So we've got to connect the dots over a 50-year gap somehow, right? 503 00:32:18,000 --> 00:32:19,560 At least I know I'm not crazy. 504 00:32:20,840 --> 00:32:21,920 No, you are. 505 00:32:22,600 --> 00:32:23,760 It's... It's infectious. 506 00:32:27,040 --> 00:32:28,120 [chuckles] 507 00:32:32,840 --> 00:32:36,960 Andrew Morley's lawyer, the one Elias sacked off, what's his name? 508 00:32:37,040 --> 00:32:38,240 Philip Dust. 509 00:32:38,320 --> 00:32:40,080 Yeah, but what's his firm's name? 510 00:32:42,160 --> 00:32:43,800 Harker Legal. 511 00:32:44,560 --> 00:32:46,440 Cheapside, E1. 512 00:32:46,520 --> 00:32:48,520 [intriguing music playing] 513 00:32:50,160 --> 00:32:53,680 "Founded by Sir Julian Harker in 1894." 514 00:32:53,760 --> 00:32:59,120 Shit! Andrew Morley's... employment history. 515 00:33:03,480 --> 00:33:06,800 Since he left the force, he's been employed as a security guard by... 516 00:33:06,880 --> 00:33:08,200 Drumroll please. 517 00:33:08,720 --> 00:33:10,320 [both] Harker House. 518 00:33:10,400 --> 00:33:14,520 - Jesus Christ. - I say, we go there and check it out. 519 00:33:15,120 --> 00:33:16,400 Right now, tonight. 520 00:33:16,480 --> 00:33:17,880 Whoa, less of the "we". 521 00:33:19,040 --> 00:33:21,800 This has to be off the book. I'm Chief Inspector. 522 00:33:21,880 --> 00:33:23,880 Nothing's off-book for me, even if I want it to be. 523 00:33:23,960 --> 00:33:24,960 Fine, so I go. 524 00:33:26,560 --> 00:33:27,560 All right. 525 00:33:28,760 --> 00:33:31,000 But none of your maverick shit. It ages me. 526 00:33:31,080 --> 00:33:32,080 [chuckles] 527 00:33:33,880 --> 00:33:35,200 And nothing written down. 528 00:33:35,880 --> 00:33:37,000 We just do oral. 529 00:33:37,080 --> 00:33:38,080 [Hasan snickers] 530 00:33:41,000 --> 00:33:44,000 - What, are you 12? - Yes, I am 12. 531 00:33:44,080 --> 00:33:45,080 [chuckles] 532 00:33:48,160 --> 00:33:50,080 - [distant explosion] - [lights clicking] 533 00:33:50,160 --> 00:33:52,160 [people murmuring in concern] 534 00:33:55,880 --> 00:33:57,160 Get some shut-eye. Go on. 535 00:33:58,560 --> 00:34:01,240 Would your daughter like to use my shawl? 536 00:34:02,280 --> 00:34:03,280 Hmm? 537 00:34:03,720 --> 00:34:04,720 Thank you. 538 00:34:07,920 --> 00:34:08,960 There you are. 539 00:34:09,560 --> 00:34:11,680 - Sit down. Yeah. - Oh! Thank you. 540 00:34:12,800 --> 00:34:14,160 - [lights clicking] - [sighs] 541 00:34:16,840 --> 00:34:18,080 Poor little thing. 542 00:34:19,960 --> 00:34:22,160 Do you think she might like a piece of chocolate? 543 00:34:23,280 --> 00:34:24,280 Hmm? 544 00:34:24,320 --> 00:34:25,560 [chuckles softly] Go on. 545 00:34:25,640 --> 00:34:27,080 [woman chuckles] 546 00:34:28,600 --> 00:34:29,600 Okay. 547 00:34:35,680 --> 00:34:36,840 [chuckling] Thank you. 548 00:34:41,480 --> 00:34:42,760 [woman] Little mite. 549 00:34:45,200 --> 00:34:47,200 [ominous music playing] 550 00:34:58,880 --> 00:35:00,480 I've got to take care of something. 551 00:35:01,160 --> 00:35:03,400 - Will you watch her for a minute? - Course. 552 00:35:05,080 --> 00:35:07,240 - Back in a sec. - Better be. 553 00:35:08,840 --> 00:35:10,000 [woman chuckles] 554 00:35:34,680 --> 00:35:37,160 [eerie sting] 555 00:35:45,080 --> 00:35:46,520 That's a pretty locket. 556 00:35:47,240 --> 00:35:49,640 Oh. Would you like to have a look at it? 557 00:35:58,000 --> 00:35:59,000 Who's that? 558 00:36:02,680 --> 00:36:03,880 [woman] My family. 559 00:36:03,960 --> 00:36:07,080 [sinister music plays] 560 00:36:07,160 --> 00:36:08,160 What's your name? 561 00:36:12,000 --> 00:36:13,000 Polly. 562 00:36:38,840 --> 00:36:40,960 [both straining] 563 00:36:41,040 --> 00:36:42,840 [both grunting] 564 00:36:45,200 --> 00:36:46,760 - [blood squelches] - [both grunt] 565 00:36:47,680 --> 00:36:50,080 [both grunting] 566 00:36:51,160 --> 00:36:52,760 - [blade pierces] - [groans] 567 00:36:53,520 --> 00:36:54,960 - [groaning] - [blade clatters] 568 00:36:56,840 --> 00:36:58,040 [grunts, pants] 569 00:36:58,120 --> 00:36:59,120 [groaning] 570 00:37:00,960 --> 00:37:02,960 [ominous music playing] 571 00:37:04,360 --> 00:37:05,440 [panting] 572 00:37:09,800 --> 00:37:11,320 [grunting] 573 00:37:16,560 --> 00:37:17,720 Who are you? 574 00:37:17,800 --> 00:37:19,000 [tense music playing] 575 00:37:20,320 --> 00:37:21,320 Shit. 576 00:37:26,160 --> 00:37:28,320 - [dog barking] - [siren wailing in distance] 577 00:37:30,000 --> 00:37:31,000 [car door closes] 578 00:37:36,000 --> 00:37:38,000 [ominous music playing] 579 00:38:40,440 --> 00:38:41,440 [clicks] 580 00:38:42,280 --> 00:38:45,040 [Julian] You'll have to learn to live with the uncertainties. 581 00:38:45,120 --> 00:38:48,840 I will tell you what you could not know otherwise. 582 00:38:48,920 --> 00:38:53,320 Ensure you remember this name, Iris Maplewood. 583 00:38:54,760 --> 00:38:56,120 You shall need her. 584 00:38:56,200 --> 00:38:58,960 Maplewood will get you as far as you have to go. 585 00:38:59,040 --> 00:39:00,600 - [object clanks] - But remember... 586 00:39:00,680 --> 00:39:01,800 [gasps] 587 00:39:03,760 --> 00:39:05,760 [footsteps approaching] 588 00:39:06,840 --> 00:39:07,840 [cat meows] 589 00:39:10,920 --> 00:39:12,160 [cats meowing] 590 00:39:12,240 --> 00:39:13,240 [Andrew] Hello. 591 00:39:13,320 --> 00:39:16,240 [encouraging cats] 592 00:39:16,320 --> 00:39:18,320 Hello. What are you doing, hey? 593 00:39:18,400 --> 00:39:19,600 [cats meowing] 594 00:39:20,600 --> 00:39:22,560 Hello. [encouraging cats] 595 00:39:24,960 --> 00:39:26,280 [cat meows] 596 00:39:27,440 --> 00:39:29,160 [Andrew] Spooky in here, isn't it? 597 00:39:31,760 --> 00:39:32,760 [glass clinks] 598 00:39:36,520 --> 00:39:39,520 They used to conduct séances in this house way back when. 599 00:39:39,600 --> 00:39:40,440 [glass clinking] 600 00:39:40,520 --> 00:39:41,560 Talk to the dead. 601 00:39:42,440 --> 00:39:44,960 Aye? Well, I like being scared when I'm here. 602 00:39:48,600 --> 00:39:49,920 [sighs] Detective. 603 00:39:50,000 --> 00:39:52,000 - [Hasan gasps] - [eerie music playing] 604 00:39:55,000 --> 00:39:56,560 [Hasan shudders] 605 00:40:03,600 --> 00:40:05,320 [chuckling] I won't call the cops on you. 606 00:40:05,400 --> 00:40:07,280 [ominous music playing] 607 00:40:07,920 --> 00:40:09,040 We knew you'd come. 608 00:40:10,440 --> 00:40:11,440 Who's "we"? 609 00:40:12,080 --> 00:40:13,120 You and Elaine? 610 00:40:13,200 --> 00:40:14,760 [chuckles] 611 00:40:15,600 --> 00:40:16,600 [exhales] 612 00:40:16,680 --> 00:40:17,840 No, you're way off. 613 00:40:20,800 --> 00:40:22,960 It's a few more people than that, detective. 614 00:40:23,600 --> 00:40:25,680 [inhales deeply] 615 00:40:25,760 --> 00:40:26,760 A lot more. 616 00:40:33,480 --> 00:40:35,280 Me and Elaine brought Elias here, 617 00:40:35,360 --> 00:40:38,280 to one of their big meetings once, when he was 13. 618 00:40:39,160 --> 00:40:41,960 And they all wanted to meet him. You know, all these, uh... 619 00:40:42,040 --> 00:40:43,840 [inhales, clears throat]...big shots. 620 00:40:43,920 --> 00:40:45,000 You know, they, um... 621 00:40:46,040 --> 00:40:49,360 they all tried to tell him what this place would mean to him, that... 622 00:40:50,400 --> 00:40:52,360 someday it would all be his. 623 00:40:53,880 --> 00:40:54,880 That... 624 00:40:57,080 --> 00:40:58,160 just frightened him. 625 00:41:00,400 --> 00:41:03,520 All we ever really did, I think, frighten him. 626 00:41:04,920 --> 00:41:05,920 [Hasan] Andrew, 627 00:41:07,200 --> 00:41:08,440 tell me what's going on. 628 00:41:09,600 --> 00:41:10,600 For his sake. 629 00:41:12,960 --> 00:41:14,800 These big shots, what are they? 630 00:41:15,400 --> 00:41:19,240 And that record, it's the same voice as the one from your caravan, isn't it? 631 00:41:22,560 --> 00:41:23,560 Talk to me. 632 00:41:25,200 --> 00:41:27,400 Oh, we can talk till the cows come home and... 633 00:41:28,720 --> 00:41:30,840 you won't believe me till you see it yourself. 634 00:41:33,440 --> 00:41:34,840 It's all inevitable. 635 00:41:36,400 --> 00:41:38,560 [sputtering] And it... 636 00:41:39,920 --> 00:41:41,480 It does your nut in. [chuckles dryly] 637 00:41:41,560 --> 00:41:44,120 Like Syed, like Elaine, she, uh... 638 00:41:45,280 --> 00:41:46,720 she couldn't handle it anymore. 639 00:41:47,840 --> 00:41:49,360 Why did Syed take his life? 640 00:41:49,960 --> 00:41:50,960 Tell me. 641 00:41:52,400 --> 00:41:53,920 We had to get you to the body. 642 00:41:55,880 --> 00:41:57,320 Get you to Elias. 643 00:41:59,240 --> 00:42:00,800 Like you always have done. 644 00:42:02,560 --> 00:42:04,120 It's time for you to see. 645 00:42:06,120 --> 00:42:07,160 To believe. 646 00:42:09,360 --> 00:42:10,400 Okay, follow me. 647 00:42:14,160 --> 00:42:15,680 - All right, girls? - [cats meow] 648 00:42:19,600 --> 00:42:20,600 [door opens] 649 00:42:27,360 --> 00:42:29,080 You gotta understand, when I was younger, 650 00:42:29,160 --> 00:42:31,200 I was always told that I was going to be someone. 651 00:42:31,280 --> 00:42:36,240 So, I wanted my PhD to be something revelatory. 652 00:42:36,320 --> 00:42:41,440 My thesis dared to posit that cause and effect is malleable, right? 653 00:42:41,520 --> 00:42:45,080 Which therefore makes time, as we know it, totally changeable and fluid. 654 00:42:46,400 --> 00:42:48,560 - May I? - Mm. Yeah. 655 00:42:49,360 --> 00:42:50,600 And I... I was young... 656 00:42:51,240 --> 00:42:53,320 - [wine pouring] - ...ambitious, and... 657 00:42:53,400 --> 00:42:55,280 [romantic music playing on device] 658 00:42:55,360 --> 00:42:56,360 ...wrong. 659 00:42:57,720 --> 00:42:58,960 So romantic. 660 00:43:00,960 --> 00:43:04,600 I guess I wanted to believe that the human spirit was a partner 661 00:43:04,680 --> 00:43:07,040 in the eternal ebb and flow, not just an illusion. 662 00:43:10,760 --> 00:43:12,720 "A partner in the..." 663 00:43:14,240 --> 00:43:15,760 Okay. No more wine for you. 664 00:43:15,840 --> 00:43:17,080 [laughs] 665 00:43:17,160 --> 00:43:19,080 - Oh God, sorry. - [both chuckling] 666 00:43:19,160 --> 00:43:22,920 - But... But... now you've changed your mind? - Mm-hmm. 667 00:43:23,000 --> 00:43:25,600 You think everything's predetermined? 668 00:43:26,880 --> 00:43:29,400 - We have no say in the matter? - Is that so awful? 669 00:43:30,520 --> 00:43:34,920 I live in a world where I choose. I make things happen. 670 00:43:36,040 --> 00:43:37,080 Give me an example. 671 00:43:37,760 --> 00:43:41,160 - A man makes a woman dinner. - Mm-hmm. 672 00:43:41,240 --> 00:43:43,400 She agrees to eat it. 673 00:43:43,480 --> 00:43:45,760 He pours her a glass. 674 00:43:45,840 --> 00:43:47,480 She agrees to drink it. 675 00:43:48,760 --> 00:43:50,800 One glass turns to several. 676 00:43:50,880 --> 00:43:52,280 [chuckles softly] And... 677 00:43:54,080 --> 00:43:57,280 she realizes she really likes French wine. 678 00:43:57,360 --> 00:43:58,440 [both chuckle softly] 679 00:43:58,520 --> 00:44:02,400 She opens bottle number two, of her own free will. 680 00:44:03,080 --> 00:44:03,920 No. 681 00:44:04,000 --> 00:44:06,720 Oh, you're very confident in your cooking ability. 682 00:44:06,800 --> 00:44:08,040 [chuckles] No. 683 00:44:08,120 --> 00:44:10,160 It depends on the millions of factors and forces 684 00:44:10,240 --> 00:44:12,896 that have already happened to you that you're blissfully unaware of. 685 00:44:12,920 --> 00:44:14,120 - Name one. - Okay. 686 00:44:14,200 --> 00:44:17,760 Uh, your prior relationship to alcohol. Your parents' relationship to alcohol. 687 00:44:17,840 --> 00:44:20,120 Genetically, the taste buds on your tongue, 688 00:44:20,200 --> 00:44:22,960 the specific makeup and responsiveness that makes this wine 689 00:44:23,040 --> 00:44:25,880 taste just sumptuous to you, right now, in this moment. 690 00:44:25,960 --> 00:44:27,120 The temperature of the room, 691 00:44:27,200 --> 00:44:29,560 the mood you're in when you drink it, who you drink it with. 692 00:44:29,640 --> 00:44:31,160 - [imitates snoring] - [chuckling] 693 00:44:31,240 --> 00:44:32,560 - My point is... - [snickers] 694 00:44:32,640 --> 00:44:36,320 ...free will does not exist. 695 00:44:37,160 --> 00:44:38,560 It's an illusion. 696 00:44:39,320 --> 00:44:40,400 And a pleasant one. 697 00:44:41,680 --> 00:44:44,640 Does that mean spontaneity goes out the window too? 698 00:44:44,720 --> 00:44:46,440 Afraid so. No such thing. 699 00:44:47,120 --> 00:44:48,120 Pity. 700 00:44:58,440 --> 00:45:00,240 When did you get your augmentation? 701 00:45:05,480 --> 00:45:06,480 A while back. 702 00:45:07,560 --> 00:45:10,600 Don't you think the state should offer all its citizens treatment 703 00:45:10,680 --> 00:45:12,200 - if they need it? - [music fades] 704 00:45:12,280 --> 00:45:16,200 Including those who don't want to be a part of this... better world. 705 00:45:19,040 --> 00:45:22,400 I think they choose to be left behind. 706 00:45:25,360 --> 00:45:26,960 They can come back any time. 707 00:45:28,120 --> 00:45:29,240 It's an open door. 708 00:45:31,280 --> 00:45:33,200 - [exhales] - [both chuckle softly] 709 00:45:33,280 --> 00:45:35,720 Have you always been this absolutist? 710 00:45:36,440 --> 00:45:37,720 I'd say realistic. 711 00:45:37,800 --> 00:45:39,200 What about the gray areas? 712 00:45:39,280 --> 00:45:42,520 I'm not saying what we have now is perfect, 713 00:45:42,600 --> 00:45:44,920 but it's better than what came before the bomb. 714 00:45:46,880 --> 00:45:51,200 Bent politicians sucking the planet dry to keep the rich fat and sated. 715 00:45:52,160 --> 00:45:54,240 No one caring if you live or die. 716 00:45:54,320 --> 00:45:57,160 Anything different was a weakness used against you. 717 00:45:58,560 --> 00:46:01,080 Now there's order. 718 00:46:01,920 --> 00:46:03,320 Peace. 719 00:46:03,400 --> 00:46:05,800 Your lungs can breathe, and people care. 720 00:46:05,880 --> 00:46:10,200 And... I think that's worth fighting to protect. 721 00:46:11,160 --> 00:46:12,480 Worth dying for. 722 00:46:15,000 --> 00:46:16,000 Don't you? 723 00:46:21,200 --> 00:46:23,240 [sputtering] Are you okay? 724 00:46:23,320 --> 00:46:25,280 Yes, uh, sorry, I need, uh... I need to... 725 00:46:25,360 --> 00:46:27,200 [clears throat]...go to the bathroom. 726 00:46:28,200 --> 00:46:29,200 [sighs] 727 00:46:32,920 --> 00:46:34,560 Hey, I just want to let you know 728 00:46:35,240 --> 00:46:37,040 I've truly enjoyed your company this evening, 729 00:46:37,120 --> 00:46:39,040 and I'm really, really glad I met you. 730 00:46:40,720 --> 00:46:41,720 [chuckles softly] 731 00:46:42,520 --> 00:46:44,520 [unsettling music playing] 732 00:46:49,200 --> 00:46:50,280 [grunts] 733 00:46:50,360 --> 00:46:51,720 [male announcer] All clear. 734 00:46:51,800 --> 00:46:53,440 [tense music playing] 735 00:46:53,520 --> 00:46:54,720 All clear. 736 00:46:57,360 --> 00:47:00,560 Please leave in an orderly fashion. 737 00:47:02,680 --> 00:47:04,080 All clear. 738 00:47:06,040 --> 00:47:06,880 [grunts] 739 00:47:06,960 --> 00:47:08,440 All clear. 740 00:47:08,520 --> 00:47:10,720 - [man] Do you need a hand up? Right. - [woman] Yeah. 741 00:47:13,080 --> 00:47:14,720 [Whiteman] Where's the girl? 742 00:47:14,800 --> 00:47:18,720 Oh, what a sweet girl. She insisted on waiting for you. 743 00:47:18,800 --> 00:47:22,000 You're a lucky man, Sergeant Whiteman. 744 00:47:22,080 --> 00:47:23,720 [ominous music playing] 745 00:47:24,320 --> 00:47:25,800 Know you are loved. 746 00:47:43,600 --> 00:47:44,600 Esther. 747 00:47:46,520 --> 00:47:47,520 Esther? 748 00:47:48,560 --> 00:47:49,560 Esther, come on. 749 00:47:49,600 --> 00:47:51,440 It's time to go. Come on. 750 00:47:53,400 --> 00:47:54,400 Esther. 751 00:47:55,640 --> 00:47:56,640 Come on, kid. 752 00:47:57,080 --> 00:47:58,560 Come on, kid. It's time to go. 753 00:47:59,160 --> 00:48:01,760 Esther, come on, love. No! No! 754 00:48:03,920 --> 00:48:06,040 Come on. Come on. 755 00:48:06,120 --> 00:48:07,880 Come on! Come on! Come on! Come on! 756 00:48:08,600 --> 00:48:10,040 Esther. Esther. 757 00:48:10,840 --> 00:48:11,880 Esther. 758 00:48:13,400 --> 00:48:14,440 Come on! 759 00:48:15,080 --> 00:48:18,080 No! 760 00:48:22,920 --> 00:48:25,840 [male voice] Your neighbor, Dunnet, Lorna, is at your door. 761 00:48:33,160 --> 00:48:34,320 [door beeps] 762 00:48:34,400 --> 00:48:36,240 I fell asleep with the window open. Bella... 763 00:48:36,320 --> 00:48:37,360 Shh, shh. 764 00:48:37,440 --> 00:48:40,360 [whispering] Bella got stuck on your side of the ledge again. I know! 765 00:48:40,440 --> 00:48:41,840 And she's as stubborn as a mule. 766 00:48:41,920 --> 00:48:44,360 I'm sorry. Look, I know you've got company. 767 00:48:46,840 --> 00:48:48,320 - Is he in there? - [clicks tongue] 768 00:48:52,800 --> 00:48:53,960 [sighs] 769 00:48:59,440 --> 00:49:00,520 [Bella meows] 770 00:49:02,680 --> 00:49:04,480 - Bella, you diva! - [meows] 771 00:49:04,560 --> 00:49:05,880 Look where that's got you. 772 00:49:06,720 --> 00:49:09,320 - Come on, Mommy's here. Come on. - [door beeps, opens] 773 00:49:09,800 --> 00:49:11,440 - [encouraging cat] - [door closes] 774 00:49:11,520 --> 00:49:13,120 [dramatic sting] 775 00:49:13,200 --> 00:49:14,400 What the fuck?! 776 00:49:14,920 --> 00:49:16,920 [suspenseful music playing] 777 00:49:17,760 --> 00:49:18,920 [panting] 778 00:49:23,680 --> 00:49:24,920 Defoe! 779 00:49:25,000 --> 00:49:27,640 - [grunts] Think you can outrun me? - [groans] 780 00:49:27,720 --> 00:49:29,520 Listen, Iris, please. I can explain. 781 00:49:29,600 --> 00:49:30,680 Safe house, huh? 782 00:49:30,760 --> 00:49:33,000 - We're not what you think we are. - Shut up! 783 00:49:33,080 --> 00:49:37,440 Gabriel Defoe, you're under arrest for suspected terrorist activity. 784 00:49:37,520 --> 00:49:40,520 - Anything you say will be... [groans] - [electricity crackling] 785 00:49:40,600 --> 00:49:42,600 [eerie music playing] 786 00:49:44,000 --> 00:49:45,000 What are you doing? 787 00:49:47,960 --> 00:49:49,000 Now what? 788 00:49:49,600 --> 00:49:50,800 Take her to Chapel. 789 00:50:09,280 --> 00:50:11,280 [mysterious music playing] 790 00:50:19,360 --> 00:50:20,360 [light clunks] 791 00:50:21,440 --> 00:50:23,320 [Andrew] Don't be scared. [chuckles] 792 00:50:23,920 --> 00:50:24,920 It's not the Tate. 793 00:50:25,640 --> 00:50:26,640 Get up close. 794 00:50:28,320 --> 00:50:30,280 Touch it, if you like. [chuckles] 795 00:50:31,080 --> 00:50:32,120 That's it. 796 00:50:32,200 --> 00:50:33,400 They won't bite. 797 00:50:33,480 --> 00:50:34,600 [chuckles] 798 00:50:37,800 --> 00:50:41,120 As I said, we need you to believe it. 799 00:50:42,920 --> 00:50:43,920 Believe what? 800 00:50:45,800 --> 00:50:46,800 The future. 801 00:50:47,640 --> 00:50:50,400 That this path we're on will change the world, 802 00:50:51,120 --> 00:50:52,640 and we all have a role. 803 00:50:52,720 --> 00:50:54,680 [ominous music playing] 804 00:50:54,760 --> 00:50:59,920 Elaine's family, they worked for the Harkers since year dot. 805 00:51:01,320 --> 00:51:03,960 Maids and butlers. 806 00:51:05,480 --> 00:51:06,720 So, we knew the truth. 807 00:51:07,440 --> 00:51:11,040 We knew what would have to happen, such a terrible thing, 808 00:51:11,560 --> 00:51:13,240 to bring about our future. 809 00:51:17,920 --> 00:51:19,800 And that's what was so hard for me. 810 00:51:20,960 --> 00:51:24,880 Knowing that Elias was going to end up so full of regret, 811 00:51:24,960 --> 00:51:26,240 so full of pain, 812 00:51:27,560 --> 00:51:28,880 over what he did. 813 00:51:30,760 --> 00:51:33,680 What he's... going to do. 814 00:51:35,240 --> 00:51:38,240 Elias died wanting to undo it, 815 00:51:38,320 --> 00:51:39,560 but it was too late. 816 00:51:39,640 --> 00:51:41,440 And that's what's so awful. 817 00:51:43,480 --> 00:51:47,240 As his dad, making him do something 818 00:51:48,240 --> 00:51:49,800 you know he's going to regret... 819 00:51:50,720 --> 00:51:51,720 Andrew. 820 00:51:53,720 --> 00:51:56,120 Please, I... I don't understand. 821 00:51:57,440 --> 00:52:00,720 If you weren't around, would he ever do it? 822 00:52:00,800 --> 00:52:02,080 Could it be stopped? 823 00:52:02,960 --> 00:52:06,600 Let Elias live his own life, one where he doesn't hurt anyone. 824 00:52:06,680 --> 00:52:09,480 One where he doesn't regret. 825 00:52:10,120 --> 00:52:11,440 The poor boy. 826 00:52:12,640 --> 00:52:14,720 I wish I knew how to help him more. 827 00:52:15,840 --> 00:52:17,200 Tell Elias I'm sorry. 828 00:52:17,280 --> 00:52:19,120 [tense string music playing] 829 00:52:19,200 --> 00:52:20,640 He deserved better than me. 830 00:52:22,880 --> 00:52:23,880 Andrew! 831 00:52:24,360 --> 00:52:26,800 Whatever you're caught up in, we can help. 832 00:52:26,880 --> 00:52:27,880 I can help. 833 00:52:33,080 --> 00:52:34,080 [sobs softly] 834 00:52:34,160 --> 00:52:35,600 We'll work this out. 835 00:52:36,080 --> 00:52:37,080 [exhales shakily] 836 00:52:37,160 --> 00:52:38,160 God. 837 00:52:38,560 --> 00:52:39,560 - Okay? - Mm. 838 00:52:40,640 --> 00:52:44,080 - [screams, straining] - All right, just calm yourself. That's it. 839 00:52:44,160 --> 00:52:46,720 - [both straining] - Shh. It'll all be over soon. 840 00:52:46,800 --> 00:52:48,320 - [Hasan screams] No! - Yes, yes. 841 00:52:48,400 --> 00:52:50,320 - [Hasan straining] - [suspenseful music playing] 842 00:52:51,680 --> 00:52:53,240 [Hasan yelps, pants] 843 00:52:54,320 --> 00:52:55,320 I'm sorry. 844 00:52:56,160 --> 00:52:58,600 - [Hasan] No, don't! No! - [dramatic music playing] 845 00:53:01,280 --> 00:53:03,840 [groans in frustration] Andrew! 846 00:53:04,840 --> 00:53:05,960 [gasping] 847 00:53:10,840 --> 00:53:12,600 [banging on door] 848 00:53:13,640 --> 00:53:16,840 Help! 849 00:53:16,920 --> 00:53:18,080 [music fades] 850 00:53:18,960 --> 00:53:23,000 - ["What a Difference a Day Makes" plays] - ♪ What a difference a day made ♪ 851 00:53:27,160 --> 00:53:30,680 ♪ Twenty-four little hours ♪ 852 00:53:34,840 --> 00:53:39,040 ♪ Brought the sun and the flowers ♪ 853 00:53:43,040 --> 00:53:45,800 ♪ Where there used to be rain ♪ 854 00:53:49,680 --> 00:53:54,040 ♪ My yesterday was blue, dear ♪ 855 00:53:58,040 --> 00:54:01,840 ♪ Today I'm a part of you, dear ♪ 856 00:54:05,800 --> 00:54:09,160 ♪ My lonely nights are through, dear ♪ 857 00:54:13,560 --> 00:54:16,040 {\an8}♪ Since you said you were mine ♪