1 00:00:54,093 --> 00:00:55,470 What the hell? 2 00:00:55,495 --> 00:00:57,664 Stop these fantasies, Lucas. 3 00:00:57,689 --> 00:00:59,816 We’re done! I don’t want to be with you anymore! 4 00:00:59,841 --> 00:01:01,260 Lana, come on. 5 00:01:01,770 --> 00:01:03,146 I still love you. 6 00:01:03,171 --> 00:01:04,256 Look, 7 00:01:04,629 --> 00:01:06,230 we’re together again. 8 00:01:06,255 --> 00:01:07,674 I don’t want this anymore! 9 00:01:11,157 --> 00:01:12,575 No more! 10 00:02:07,618 --> 00:02:08,618 Hi. 11 00:02:08,888 --> 00:02:10,807 I brought food. 12 00:02:11,529 --> 00:02:12,822 Prof. 13 00:02:13,432 --> 00:02:16,250 How’s my favorite student couple? 14 00:02:18,090 --> 00:02:19,425 Come in. 15 00:02:27,563 --> 00:02:28,629 Coffee? 16 00:02:28,654 --> 00:02:29,655 Water? 17 00:02:30,134 --> 00:02:31,135 I’m good. 18 00:02:33,095 --> 00:02:34,638 Where’s Lana? 19 00:02:40,821 --> 00:02:42,000 She’s gone. 20 00:02:42,477 --> 00:02:43,477 She left. 21 00:02:44,483 --> 00:02:46,402 Why, what happened? 22 00:02:49,577 --> 00:02:51,204 Are you okay? 23 00:05:13,669 --> 00:05:16,463 Do you want to talk about what happened? 24 00:05:21,554 --> 00:05:26,225 Don’t tell me you told her that I was the one who devirginized you? 25 00:05:27,200 --> 00:05:29,656 No. I didn’t tell her. 26 00:05:31,687 --> 00:05:33,147 Good. 27 00:05:33,356 --> 00:05:34,398 I mean, 28 00:05:34,482 --> 00:05:36,333 Lana is liberal and all, 29 00:05:36,442 --> 00:05:40,171 but I don’t know how she’d react if she found out 30 00:05:40,196 --> 00:05:42,490 we had this thing going on. 31 00:05:43,783 --> 00:05:47,536 So what did you do that made my favorite student leave you? 32 00:05:47,619 --> 00:05:50,038 Why are you assuming that it’s my fault? 33 00:05:50,578 --> 00:05:54,081 And I thought I was your favorite student? 34 00:05:54,845 --> 00:05:57,765 So you’re denying that it’s your fault? 35 00:05:57,909 --> 00:06:00,369 Yes ma’am. I didn’t do anything wrong. 36 00:06:01,235 --> 00:06:02,736 If that’s the case, 37 00:06:02,761 --> 00:06:04,888 why did she leave? 38 00:06:10,987 --> 00:06:13,657 She told me she felt trapped here. 39 00:06:14,071 --> 00:06:16,032 She just got up and left. 40 00:06:16,708 --> 00:06:18,418 Weird, right? 41 00:06:19,248 --> 00:06:22,558 How are you doing? You okay? 42 00:06:22,779 --> 00:06:25,199 I still dream about her. 43 00:06:26,167 --> 00:06:31,797 Everything here reminds me of her. 44 00:06:32,837 --> 00:06:34,547 If that’s the case, 45 00:06:34,593 --> 00:06:37,138 maybe you need to move out. 46 00:06:37,669 --> 00:06:41,935 If there are too many memories in this place, 47 00:06:42,191 --> 00:06:44,276 maybe it’s time for you to... 48 00:06:44,301 --> 00:06:46,387 leave. 49 00:06:48,522 --> 00:06:51,818 Unless you’re still hoping Lana will come back. 50 00:06:56,774 --> 00:06:58,005 You’re leaving already? 51 00:06:58,800 --> 00:07:01,037 You didn’t even get to have some coffee. 52 00:07:02,378 --> 00:07:05,311 Coffee and sex are just the same. 53 00:07:05,336 --> 00:07:08,075 I still have to go pick up my kid. 54 00:07:08,100 --> 00:07:09,810 Thank you, Prof. 55 00:07:09,835 --> 00:07:11,904 You’re always there for me. 56 00:07:11,929 --> 00:07:16,042 Well anyway, just call me for anything. Alright? 57 00:07:16,195 --> 00:07:17,778 I have to go. 58 00:07:32,764 --> 00:07:35,396 Sir, when will my contract here end? 59 00:07:35,798 --> 00:07:40,011 Why are you asking about your contract? 60 00:07:40,036 --> 00:07:41,954 Are you planning to leave? 61 00:07:42,114 --> 00:07:45,274 I’m not sure yet. Just wanted to check. 62 00:07:45,299 --> 00:07:47,381 That would be a waste. 63 00:07:47,406 --> 00:07:49,552 You and your wife have been staying here for quite a while. 64 00:07:49,577 --> 00:07:52,705 Lana’s not my wife. She’s just my girlfriend. 65 00:07:52,730 --> 00:07:55,349 Ah, you just live together then? 66 00:07:55,657 --> 00:07:58,466 You know, your place of residence... 67 00:07:59,402 --> 00:08:03,849 becomes more important the longer you stay there, 68 00:08:03,969 --> 00:08:06,722 because you create so many memories. 69 00:08:06,972 --> 00:08:09,599 Memories make the house a home, as they say. 70 00:08:09,624 --> 00:08:11,337 Have you talked to your girlfriend about this? 71 00:08:11,361 --> 00:08:13,091 Did she agree on moving somewhere else? 72 00:08:13,762 --> 00:08:18,380 We’re not together anymore. 73 00:08:18,405 --> 00:08:22,911 So that’s why. I understand why you want to leave. 74 00:08:23,403 --> 00:08:30,035 Remember this: it’s hell to live in a house where sad memories were made. 75 00:08:31,144 --> 00:08:33,323 Okay, sir, thanks. 76 00:09:10,489 --> 00:09:11,824 Cheers! 77 00:10:49,421 --> 00:10:53,217 Welcome sir, to our duplex house. 78 00:10:53,242 --> 00:10:54,781 Let’s go in. 79 00:10:54,945 --> 00:10:57,196 This house has two bedrooms, 80 00:10:57,230 --> 00:10:59,687 there’s a bathroom upstairs, and another one downstairs. 81 00:10:59,712 --> 00:11:01,610 Our kitchen is nice and... 82 00:11:50,482 --> 00:11:51,525 Hello? 83 00:11:54,737 --> 00:11:55,738 Anybody home? 84 00:12:01,327 --> 00:12:02,328 Hello? 85 00:12:15,966 --> 00:12:16,967 Hello? 86 00:12:25,059 --> 00:12:26,060 For rent? 87 00:12:44,161 --> 00:12:45,949 The flow of water is stong here. 88 00:12:46,580 --> 00:12:48,308 It never floods in the area. 89 00:12:49,083 --> 00:12:50,605 No blackouts in the area, either. 90 00:12:51,210 --> 00:12:52,294 And best of all, 91 00:12:52,795 --> 00:12:55,964 the wifi signal is strong. 92 00:12:57,174 --> 00:12:59,551 Your property is beautiful. 93 00:12:59,576 --> 00:13:02,196 I saw that you’re renting it out for only seven thousand pesos? 94 00:13:02,221 --> 00:13:03,097 Yes. 95 00:13:03,122 --> 00:13:06,292 One month advance, one month deposit. 96 00:13:06,827 --> 00:13:08,287 One year contract, 97 00:13:08,312 --> 00:13:11,690 and we’re signing contracts. 98 00:13:12,356 --> 00:13:13,565 Is that so? 99 00:13:14,483 --> 00:13:15,523 The rent is really cheap. 100 00:13:16,360 --> 00:13:19,316 May I ask why you’re renting it out for so low? 101 00:13:20,447 --> 00:13:22,449 My friends told me. 102 00:13:22,991 --> 00:13:24,701 There, around you. 103 00:13:26,674 --> 00:13:29,135 Don’t you see them? 104 00:13:33,033 --> 00:13:34,596 Your friends? 105 00:13:35,045 --> 00:13:36,045 Yes. 106 00:13:36,605 --> 00:13:39,525 They told me seven was a lucky number. 107 00:13:39,550 --> 00:13:42,386 So I’m renting it out to you for seven thousand. 108 00:13:45,139 --> 00:13:47,850 Were you baptized as a child? 109 00:13:51,019 --> 00:13:53,021 What’s your zodiac sign? 110 00:13:53,856 --> 00:13:55,816 Were you born on the Year of the Tiger? 111 00:13:59,879 --> 00:14:02,042 Uh, nevermind. I’m good. 112 00:14:02,067 --> 00:14:03,652 Thank you, thank you! 113 00:15:34,777 --> 00:15:38,612 This time, I will show you our most in-demand unit here in our condo. 114 00:15:38,637 --> 00:15:41,505 And of course, after just a five percent downpayment, 115 00:15:41,530 --> 00:15:43,065 you can move in right away. 116 00:15:43,090 --> 00:15:47,135 As you enter, you can see there’s a mini pantry over here. 117 00:15:50,472 --> 00:15:52,067 Son of a bitch, Shirley! 118 00:15:52,092 --> 00:15:55,379 Didn’t I tell you not to bring any of your men here? 119 00:15:55,404 --> 00:15:56,504 You're so annoying! 120 00:15:56,529 --> 00:15:58,156 Get out of here! 121 00:15:58,689 --> 00:16:00,148 I’m so sorry. 122 00:16:00,567 --> 00:16:01,881 Unbelievable! 123 00:16:01,984 --> 00:16:04,795 And of course, sir, as you can see, 124 00:16:04,820 --> 00:16:07,357 that’s how sturdy our beds are. 125 00:16:07,382 --> 00:16:08,966 That was just a demonstration. 126 00:16:08,991 --> 00:16:12,578 I hope you get the place, I’m sure you’ll love it here. 127 00:16:12,603 --> 00:16:13,979 Here’s your key! 128 00:16:30,571 --> 00:16:32,948 You bitch! I’m the man here! I’m the man! 129 00:16:32,973 --> 00:16:36,118 - What the fuck is your problem, Rey? - You’re my problem! Bitch... 130 00:16:36,143 --> 00:16:41,433 - Oh, I'm your problem? - Yeah, you! Shit! 131 00:16:41,458 --> 00:16:44,199 I’ve just been holding back. You want me to beat the shit out of you? 132 00:16:44,224 --> 00:16:45,652 Son of a bitch! 133 00:16:45,832 --> 00:16:48,739 Don’t swear at me! I might just beat you up, you bitch! 134 00:16:48,739 --> 00:16:51,550 You’re just a woman! You want me to beat you up? 135 00:16:51,575 --> 00:16:53,201 - Just a woman? - Yes! 136 00:16:53,226 --> 00:16:55,816 Just a woman? Well here you go then! 137 00:17:04,850 --> 00:17:06,894 Sir? What do you need sir? 138 00:17:08,433 --> 00:17:09,968 Oh nothing, nevermind. 139 00:17:10,260 --> 00:17:12,276 No, it’s okay, you can come in. 140 00:17:12,301 --> 00:17:13,347 No, no, I’m good. 141 00:17:13,372 --> 00:17:16,083 It’s okay sir, if you want to come in... 142 00:17:19,811 --> 00:17:21,355 Sir! 143 00:17:24,354 --> 00:17:27,078 Help... Help me... 144 00:17:48,465 --> 00:17:49,465 Hello, Prof? 145 00:17:49,841 --> 00:17:51,051 Lucas? 146 00:17:51,885 --> 00:17:55,222 How’s your house hunting going? 147 00:17:55,639 --> 00:17:56,640 Not good. 148 00:17:57,497 --> 00:18:00,536 I didn’t know it would be so hard to look for a decent place these days. 149 00:18:00,560 --> 00:18:03,497 Are you sure you’re looking properly? 150 00:18:03,522 --> 00:18:05,160 Of course I am! 151 00:18:05,232 --> 00:18:10,212 You sure? Maybe you’re still hoping... 152 00:18:10,237 --> 00:18:12,066 you know! 153 00:18:12,322 --> 00:18:14,157 That Lana might come back to you. 154 00:18:15,175 --> 00:18:17,447 You know, I have an old friend. 155 00:18:17,472 --> 00:18:19,913 Her kid disappeared. 156 00:18:19,938 --> 00:18:23,108 The kid just didn’t come home one day. 157 00:18:23,683 --> 00:18:27,170 So my friend was too scared to move anywhere else. 158 00:18:27,706 --> 00:18:32,384 She kept hoping that one day, her kid might come back. 159 00:18:32,409 --> 00:18:34,619 She wanted to still be there, just in case. 160 00:18:34,769 --> 00:18:37,120 Don’t be like that, Lucas. 161 00:18:37,145 --> 00:18:43,228 If Lana looks for you, she’ll really look for you. 162 00:18:43,643 --> 00:18:45,857 She’ll find her way back to you. 163 00:18:46,026 --> 00:18:48,323 But you have to move on, 164 00:18:48,348 --> 00:18:51,017 in case she doesn’t come back. 165 00:18:51,737 --> 00:18:53,906 That’s what she told me as well. 166 00:18:54,003 --> 00:18:58,464 If we’re meant to be together, we’ll meet again. Right? 167 00:18:58,589 --> 00:19:02,205 Oh by the way, I saw an apartment for rent. 168 00:19:02,650 --> 00:19:06,435 I thought of you, so I got the address. 169 00:19:06,460 --> 00:19:08,170 I’ll send it to you, alright? 170 00:19:08,195 --> 00:19:09,410 Okay, Prof. 171 00:19:10,005 --> 00:19:11,006 Thank you! 172 00:19:51,087 --> 00:19:52,839 What can I help you with? 173 00:19:52,864 --> 00:19:54,241 Good morning, sir. 174 00:19:54,399 --> 00:19:55,984 I was the one who called you earlier. 175 00:19:56,009 --> 00:19:58,511 Oh, it’s you. Come in, sir. 176 00:20:01,515 --> 00:20:02,516 This is huge. 177 00:20:02,557 --> 00:20:04,367 It's like a house already. 178 00:20:04,392 --> 00:20:06,520 The space is really big, 179 00:20:06,561 --> 00:20:09,564 so Mr. Lee decided to divide it into apartments. 180 00:20:09,644 --> 00:20:12,003 That's why it's spacious. 181 00:20:12,234 --> 00:20:14,152 Oh by the way, where do you work? 182 00:20:14,211 --> 00:20:18,590 Oh, I work in advertising. I’m an artist. 183 00:20:18,615 --> 00:20:19,950 Oh for commercials? 184 00:20:19,975 --> 00:20:20,809 Yes, sir. 185 00:20:20,834 --> 00:20:23,034 This is just the place for you, 186 00:20:23,745 --> 00:20:28,558 because you know, artists like you really seem to like old houses. 187 00:20:28,583 --> 00:20:30,752 But this is big, spacious. 188 00:20:31,419 --> 00:20:33,088 You can turn it into your studio. 189 00:20:33,846 --> 00:20:35,882 Is that so. Hold on, 190 00:20:36,299 --> 00:20:38,628 how much are you renting this out for? 191 00:20:38,653 --> 00:20:39,845 Nine thousand a month. 192 00:20:40,262 --> 00:20:43,306 You can go on ahead. Look at the place. 193 00:20:43,306 --> 00:20:43,890 Alright, sir. 194 00:20:43,890 --> 00:20:46,893 I have something cooking on the stove... 195 00:20:47,323 --> 00:20:48,840 I’ll leave you to it! 196 00:21:55,420 --> 00:21:56,421 Hi ma’am. 197 00:22:02,669 --> 00:22:04,253 Good afternoon. 198 00:22:05,195 --> 00:22:06,989 Good afternoon, ma’am. 199 00:22:09,882 --> 00:22:11,471 The place is nice, isn’t it? 200 00:22:11,960 --> 00:22:14,362 Yes, really nice. 201 00:22:16,704 --> 00:22:18,497 How many bathrooms does it have? 202 00:22:18,557 --> 00:22:19,611 Huh? 203 00:22:19,636 --> 00:22:21,179 How many bathrooms? 204 00:22:21,879 --> 00:22:23,589 Ah, bathrooms? 205 00:22:24,329 --> 00:22:25,914 There’s one down here, 206 00:22:25,939 --> 00:22:27,690 and another one upstairs. 207 00:22:28,674 --> 00:22:30,551 It’s so spacious. 208 00:22:31,039 --> 00:22:33,401 There’s two rooms upstairs, 209 00:22:36,649 --> 00:22:38,359 and... 210 00:22:38,586 --> 00:22:40,588 the living room is really big. 211 00:22:40,613 --> 00:22:42,406 It’s beautiful. 212 00:22:46,301 --> 00:22:49,151 Old, but looks well taken care of. 213 00:22:50,795 --> 00:22:53,798 Yes ma’am. This is very well taken care of. 214 00:22:53,853 --> 00:22:56,188 So... how much is the rent? 215 00:22:56,253 --> 00:22:57,365 Huh? 216 00:22:57,674 --> 00:22:59,765 The rent... how much? 217 00:23:00,371 --> 00:23:02,081 Oh the rent! 218 00:23:03,905 --> 00:23:05,615 Nine thousand per month. 219 00:23:05,930 --> 00:23:07,640 That’s pretty expensive. 220 00:23:07,869 --> 00:23:08,995 What a shame. 221 00:23:09,020 --> 00:23:12,607 Maybe we can still negotiate? 222 00:23:15,000 --> 00:23:16,459 Yeah I think we can... 223 00:23:16,459 --> 00:23:17,585 P8,500! 224 00:23:17,695 --> 00:23:20,406 That’s still kind of high. Really a shame. 225 00:23:21,798 --> 00:23:24,092 We can do eight thousand. 226 00:23:24,733 --> 00:23:27,027 Wow, you’re easy to deal with. 227 00:23:27,052 --> 00:23:28,511 No worries, ma’am. 228 00:23:28,536 --> 00:23:31,096 As long as you’re easy to deal with as well. 229 00:23:32,491 --> 00:23:35,202 If you want it, it’s yours. 230 00:23:39,433 --> 00:23:41,101 Thank you. 231 00:23:41,918 --> 00:23:43,795 I want it, 232 00:23:44,539 --> 00:23:46,332 but 233 00:23:49,187 --> 00:23:52,315 I still have to think about it. 234 00:23:54,706 --> 00:23:58,501 This isn’t an easy decision for me. 235 00:23:59,753 --> 00:24:03,715 You should really take time to think about it. 236 00:24:04,007 --> 00:24:07,719 It’s not easy to keep transferring to different houses. 237 00:24:07,761 --> 00:24:10,964 That would be like starting a new life over and over again. 238 00:24:11,488 --> 00:24:14,282 You said it. 239 00:24:14,806 --> 00:24:17,183 That’s what I need. 240 00:24:17,223 --> 00:24:18,683 To start over. 241 00:24:18,708 --> 00:24:21,461 Looks like we’re after the same thing. 242 00:24:23,523 --> 00:24:27,485 I’ll probably come back tomorrow. 243 00:24:28,656 --> 00:24:30,742 I can’t make this decision right now. 244 00:24:30,767 --> 00:24:33,228 My mind’s too scattered. 245 00:24:33,953 --> 00:24:35,914 But maybe tomorrow... 246 00:24:36,289 --> 00:24:37,999 if that’s okay with you? 247 00:24:38,917 --> 00:24:43,088 For you, it’s no problem! 248 00:24:46,049 --> 00:24:48,009 Thank you. 249 00:24:48,426 --> 00:24:50,261 And you are? 250 00:24:51,387 --> 00:24:52,889 Well... 251 00:24:53,640 --> 00:24:55,433 Mr. Lee! 252 00:24:59,767 --> 00:25:02,186 You don’t look Chinese. 253 00:25:05,777 --> 00:25:07,425 Well that’s because my mom is a Filipina. 254 00:25:07,945 --> 00:25:09,829 Her genes must be really dominant. 255 00:25:11,006 --> 00:25:12,494 See you tomorrow then, Mr. Lee. 256 00:25:13,933 --> 00:25:15,727 You can call me Lucas. 257 00:25:16,454 --> 00:25:18,542 What’s your name? 258 00:25:36,224 --> 00:25:37,987 I’m Lucy. 259 00:26:03,668 --> 00:26:05,170 So? Did you like it? 260 00:26:05,411 --> 00:26:07,380 - It’s big, isn’t it? - Yes, it is! 261 00:26:07,380 --> 00:26:09,048 The other room is pretty spacious. 262 00:26:09,048 --> 00:26:11,339 You can turn it into a studio! 263 00:26:11,364 --> 00:26:14,534 Can’t we negotiate to a lower fee? 264 00:26:14,559 --> 00:26:18,141 Oh no, my boss is pretty rigid. 265 00:26:18,975 --> 00:26:20,518 - Is that so... - Yes. 266 00:26:20,859 --> 00:26:22,611 Okay, I’ll just come back tomorrow then. 267 00:26:22,636 --> 00:26:24,622 - Okay, sure! - Thank you! 268 00:26:24,647 --> 00:26:26,149 Hold on, 269 00:26:26,524 --> 00:26:28,943 were you talking to someone a while ago? 270 00:26:29,211 --> 00:26:31,047 Ah, yes! 271 00:26:31,072 --> 00:26:33,659 That was my mom. I was on a call with her. 272 00:26:33,684 --> 00:26:36,854 Oh so that’s why I heard you talking. 273 00:26:37,253 --> 00:26:38,880 Alright sir, thanks again! 274 00:26:38,905 --> 00:26:40,407 Okay, sir, take care! 275 00:26:51,131 --> 00:26:53,175 I can’t get the color right. 276 00:27:02,953 --> 00:27:05,081 This is so frustrating. 277 00:27:30,046 --> 00:27:33,258 Go sit with that guy. Looks like he’s alone. 278 00:27:35,346 --> 00:27:37,462 Hi papi. 279 00:27:37,487 --> 00:27:39,405 Want some company? 280 00:27:39,430 --> 00:27:41,766 Sorry, not right now. 281 00:27:41,791 --> 00:27:43,793 Maybe next time. 282 00:29:02,305 --> 00:29:04,766 Hey boss, that’s not allowed. 283 00:29:04,932 --> 00:29:07,101 No, hold on. Lucy! 284 00:29:07,977 --> 00:29:12,578 You're causing a scene. Get out of here. 285 00:30:06,226 --> 00:30:09,771 What am I doing here? 286 00:30:16,337 --> 00:30:18,840 Why are you packing up already? 287 00:30:18,865 --> 00:30:21,368 You haven’t even found a new place yet. 288 00:30:24,611 --> 00:30:27,114 And the quality of your work is changing, man. 289 00:30:28,836 --> 00:30:31,464 Mr. Limjoco has so many comments. 290 00:30:32,532 --> 00:30:33,825 Shit, man. 291 00:30:33,850 --> 00:30:35,352 I’m getting annoyed with you. 292 00:30:35,377 --> 00:30:38,005 These aren’t the specs we discussed. 293 00:30:39,055 --> 00:30:41,307 You’re so weird. 294 00:30:42,031 --> 00:30:43,562 Seriously... 295 00:30:44,293 --> 00:30:46,795 If you don’t want to do this anymore, then just quit. 296 00:30:47,381 --> 00:30:51,510 And paps, I never dreamed of becoming the villain in your life. 297 00:30:52,665 --> 00:30:56,461 I don’t want my role to be your funny sidekick. 298 00:30:56,919 --> 00:30:59,172 Or the guy who has to tell you off about your angst. 299 00:30:59,208 --> 00:31:01,085 Or some kind of supporting role. 300 00:31:01,431 --> 00:31:04,976 Paps, at least let me have some lines. 301 00:31:05,576 --> 00:31:07,592 Here’s the deal: 302 00:31:08,389 --> 00:31:11,642 If you don’t want to do this anymore, if you’re not happy, 303 00:31:12,268 --> 00:31:13,350 if... 304 00:31:13,767 --> 00:31:18,855 you think our jobs, or our lifestyle is bullshit, 305 00:31:19,022 --> 00:31:20,649 then stop! 306 00:31:20,966 --> 00:31:23,469 Do what you want to do. 307 00:31:23,733 --> 00:31:25,818 You don’t have to go with our flow. 308 00:31:26,386 --> 00:31:27,846 And with women? 309 00:31:28,657 --> 00:31:31,076 Be straight with them about what you want. 310 00:31:31,101 --> 00:31:33,353 Stop the bullshit. 311 00:31:33,973 --> 00:31:38,060 It’s not like you have anything to lose. 312 00:31:38,085 --> 00:31:39,085 Right? 313 00:31:45,937 --> 00:31:46,990 There you go. 314 00:31:47,506 --> 00:31:50,384 I know what that smirk means. 315 00:31:51,616 --> 00:31:53,701 You’re saying... 316 00:31:53,726 --> 00:31:56,329 “You’re so amazing, Caloy San Antonio!" 317 00:31:56,354 --> 00:32:00,483 "What would I do without you?” 318 00:32:01,150 --> 00:32:02,652 Well... 319 00:32:02,677 --> 00:32:05,304 you’re welcome, my friend. 320 00:32:10,785 --> 00:32:12,279 It’s really nice, 321 00:32:12,909 --> 00:32:15,912 but I have to think about it. 322 00:32:15,937 --> 00:32:18,565 This isn’t an easy decision for me. 323 00:32:19,123 --> 00:32:20,499 That’s okay. 324 00:32:20,524 --> 00:32:22,912 You really have to think about it. 325 00:32:24,243 --> 00:32:26,263 Moving to a new place isn’t an easy thing to do. 326 00:32:27,392 --> 00:32:29,318 It’s like starting over. 327 00:32:30,249 --> 00:32:33,115 You said it. 328 00:32:33,897 --> 00:32:35,899 That’s exactly what I need. 329 00:32:35,924 --> 00:32:37,675 Change. 330 00:32:37,700 --> 00:32:39,358 Looks like we’re after the same thing. 331 00:32:42,061 --> 00:32:43,998 We both need change. 332 00:35:55,723 --> 00:35:57,753 Who else is here? 333 00:35:58,797 --> 00:36:00,632 She came back, didn’t she? 334 00:36:01,347 --> 00:36:02,767 Who? 335 00:36:03,267 --> 00:36:05,394 You hid her in the closet, didn’t you? 336 00:36:05,419 --> 00:36:06,712 No one else is here! 337 00:36:06,737 --> 00:36:08,989 Did you talk to your mom? 338 00:36:09,076 --> 00:36:11,412 Will she come live with you here? 339 00:36:12,951 --> 00:36:14,786 No, she won’t. 340 00:36:26,165 --> 00:36:27,208 There’s no one there! 341 00:36:27,208 --> 00:36:29,335 I came in here because I heard someone. 342 00:36:29,335 --> 00:36:30,336 There’s no one! 343 00:36:30,336 --> 00:36:32,254 I heard someone... 344 00:36:34,590 --> 00:36:36,175 Motherfucker! 345 00:37:43,284 --> 00:37:44,284 Hi Lucy! 346 00:37:45,492 --> 00:37:47,827 I’m sorry, the caretaker isn’t here yet. 347 00:37:47,852 --> 00:37:49,979 He didn’t even leave the key. 348 00:37:50,624 --> 00:37:52,918 Do you want to go grab a bite first? 349 00:38:08,225 --> 00:38:11,687 If you want to order anything else, Lucy, go ahead. 350 00:38:11,729 --> 00:38:13,397 No, this is enough. 351 00:38:15,393 --> 00:38:16,525 Lucy, 352 00:38:16,567 --> 00:38:18,611 can I be frank with you? 353 00:38:19,445 --> 00:38:21,113 Of course. 354 00:38:21,155 --> 00:38:22,865 What is it? 355 00:38:22,948 --> 00:38:24,575 When I first saw you... 356 00:38:25,034 --> 00:38:27,077 I was taken aback... 357 00:38:27,077 --> 00:38:28,954 - so... - So what? 358 00:38:29,830 --> 00:38:34,418 So I said something I shouldn’t have. 359 00:38:35,044 --> 00:38:36,170 What? 360 00:38:39,757 --> 00:38:43,093 Don’t get mad but... 361 00:38:43,802 --> 00:38:44,929 But what? 362 00:38:45,304 --> 00:38:48,474 But I don’t... 363 00:38:48,515 --> 00:38:50,142 You don’t what? 364 00:38:50,167 --> 00:38:52,669 I don’t think I can lower the rent. 365 00:38:52,811 --> 00:38:55,189 It’s really P9,000 366 00:38:55,481 --> 00:38:56,482 Oh... 367 00:38:56,982 --> 00:38:58,317 that’s a shame. 368 00:38:58,609 --> 00:38:59,944 I’m sorry. 369 00:39:00,457 --> 00:39:03,543 I wasn’t able to think clearly at the time. 370 00:39:03,739 --> 00:39:05,658 I was really taken aback. 371 00:39:05,866 --> 00:39:09,370 That’s okay. I understand. 372 00:39:09,370 --> 00:39:11,976 At least you’re being honest. 373 00:39:12,001 --> 00:39:13,919 That’s what’s important. 374 00:39:15,379 --> 00:39:17,297 What’s so funny? 375 00:39:20,210 --> 00:39:21,715 Nothing. I was just so curious 376 00:39:21,715 --> 00:39:23,926 about what you were about to say. 377 00:39:23,951 --> 00:39:26,245 I thought it was something personal. 378 00:39:28,555 --> 00:39:30,182 There’s something personal too. 379 00:39:30,182 --> 00:39:31,934 I wasn’t done. 380 00:39:32,977 --> 00:39:34,645 What is it? 381 00:39:34,645 --> 00:39:36,188 The truth is, 382 00:39:36,188 --> 00:39:38,607 when you first entered the apartment... 383 00:39:38,691 --> 00:39:41,026 I had a feeling about you right away. 384 00:39:41,854 --> 00:39:42,987 What feeling? 385 00:39:42,987 --> 00:39:45,030 I just felt right around you. 386 00:39:45,447 --> 00:39:47,157 Like... 387 00:39:47,157 --> 00:39:49,576 Like I could be straight with you right away. 388 00:39:50,244 --> 00:39:52,162 Can we be friends? 389 00:39:54,331 --> 00:39:55,874 Of course. 390 00:39:55,874 --> 00:39:57,126 Really? 391 00:39:58,836 --> 00:40:01,255 As long as you’ll lower the rent... 392 00:40:03,173 --> 00:40:04,300 joke! 393 00:40:05,217 --> 00:40:08,971 I came here to rent an apartment, 394 00:40:09,722 --> 00:40:11,724 not to eat. 395 00:40:12,558 --> 00:40:16,061 If I wasn’t willing to be friends with you, 396 00:40:16,086 --> 00:40:18,422 then why would be here with you now? 397 00:40:18,447 --> 00:40:21,367 Lucy, who are you moving with? 398 00:40:21,715 --> 00:40:22,966 No one. 399 00:40:22,991 --> 00:40:24,159 It’s just me. 400 00:40:24,184 --> 00:40:27,980 Really? Don’t you have parents, 401 00:40:28,032 --> 00:40:30,242 siblings, or anyone? 402 00:40:30,242 --> 00:40:32,286 Maybe... A husband? 403 00:40:32,286 --> 00:40:34,413 No... 404 00:40:34,496 --> 00:40:35,914 not anymore. 405 00:40:37,359 --> 00:40:39,084 We split up. 406 00:40:40,769 --> 00:40:42,354 I guess we’re in the same boat. 407 00:40:42,379 --> 00:40:43,797 Huh? 408 00:40:48,135 --> 00:40:50,596 Lucas, I’m sorry but... 409 00:40:50,596 --> 00:40:53,515 I’m not going to get the apartment anymore. 410 00:40:53,540 --> 00:40:58,545 I don’t think I can live by myself yet. 411 00:40:59,333 --> 00:41:02,837 I might just go back to my hometown in Batangas for now. 412 00:41:04,318 --> 00:41:06,028 Lucy... 413 00:41:06,737 --> 00:41:08,989 what did he do to you? 414 00:41:10,157 --> 00:41:13,035 My life is a mess, Lucas. 415 00:41:14,411 --> 00:41:15,829 I thought... 416 00:41:16,687 --> 00:41:18,624 Jerry was the one. 417 00:41:21,043 --> 00:41:26,256 All I wanted was loyalty. 418 00:41:28,258 --> 00:41:29,927 Simple as that. 419 00:41:29,927 --> 00:41:32,179 I get you. 420 00:41:32,204 --> 00:41:35,240 Men are really hard to trust. 421 00:41:35,265 --> 00:41:37,351 Not him, Lucas. 422 00:41:37,351 --> 00:41:38,769 Me. 423 00:41:39,561 --> 00:41:41,647 Loyalty, 424 00:41:41,647 --> 00:41:44,900 no matter how simple it is, 425 00:41:44,900 --> 00:41:48,987 even I couldn’t give that to him. 426 00:41:55,483 --> 00:41:57,611 We were okay. 427 00:41:59,414 --> 00:42:01,250 Better than okay. 428 00:42:02,118 --> 00:42:04,245 One day, 429 00:42:04,270 --> 00:42:07,231 some guy just started texting me. 430 00:42:08,261 --> 00:42:11,014 He said he was my secret admirer. 431 00:42:11,039 --> 00:42:13,875 At first, I didn’t reply. 432 00:42:13,900 --> 00:42:15,735 But he was persistent. 433 00:42:15,760 --> 00:42:18,179 So I just went with it. 434 00:42:18,204 --> 00:42:20,874 I even told Jerry about it 435 00:42:20,899 --> 00:42:22,567 He just found it funny. 436 00:42:22,592 --> 00:42:25,053 It went on for three days. 437 00:42:25,078 --> 00:42:27,997 On the first day, we talked until morning. 438 00:42:28,022 --> 00:42:30,858 It was getting serious. 439 00:42:30,933 --> 00:42:34,395 I liked talking to him. 440 00:42:35,190 --> 00:42:37,859 We had so much in common. 441 00:42:37,979 --> 00:42:42,525 More than me and Jerry. 442 00:42:42,755 --> 00:42:47,343 I admit, I became interested. 443 00:42:49,959 --> 00:42:52,503 We started sending pictures. 444 00:42:53,260 --> 00:42:54,678 Until... 445 00:42:54,970 --> 00:42:57,472 our conversation started to get dirty. 446 00:42:59,433 --> 00:43:01,059 We talked about sex. 447 00:43:02,603 --> 00:43:04,188 But it was fine. 448 00:43:04,730 --> 00:43:06,315 Harmless. 449 00:43:06,340 --> 00:43:07,758 It was just texting. 450 00:43:08,692 --> 00:43:11,737 Until he asked to meet up. 451 00:43:14,948 --> 00:43:16,783 I even thought... 452 00:43:16,783 --> 00:43:19,411 so what if we meet up? 453 00:43:19,411 --> 00:43:21,622 It wouldn’t mean anything. 454 00:43:22,831 --> 00:43:24,708 Finally, 455 00:43:24,708 --> 00:43:27,503 even though I was really nervous, 456 00:43:27,503 --> 00:43:30,464 I went to meet up with him. 457 00:43:31,798 --> 00:43:34,593 When I got there, I saw Jerry. 458 00:43:35,969 --> 00:43:38,222 He told me he had just borrowed his colleague’s phone 459 00:43:38,222 --> 00:43:40,945 to text me because he ran out of battery. 460 00:43:40,970 --> 00:43:44,807 He had no intention of taking the joke that far. 461 00:43:45,030 --> 00:43:46,741 But I fell for it. 462 00:43:47,784 --> 00:43:50,866 He got really sad when I started taking it seriously, 463 00:43:51,256 --> 00:43:53,624 and when I agreed to meet up. 464 00:43:59,344 --> 00:44:01,137 That’s when he said goodbye. 465 00:44:08,181 --> 00:44:10,835 I was so angry at myself. 466 00:44:11,655 --> 00:44:13,234 At what I did. 467 00:44:13,759 --> 00:44:17,523 No one can be trusted. 468 00:44:23,433 --> 00:44:26,632 Everyone lies. 469 00:44:27,512 --> 00:44:31,182 We’re all liars. 470 00:44:35,847 --> 00:44:39,183 You’re the only one who can make me feel this way, Lucas. 471 00:44:39,208 --> 00:44:42,544 You’re all that I need to be happy. 472 00:44:42,843 --> 00:44:44,179 We’re different. 473 00:44:44,722 --> 00:44:48,684 I’ve never felt this way before. 474 00:44:48,709 --> 00:44:50,252 If I lose you--- 475 00:44:50,252 --> 00:44:52,629 I won’t be able to pick myself up. 476 00:44:52,654 --> 00:44:54,072 Don’t leave me. 477 00:44:54,097 --> 00:44:55,315 Don’t leave me. 478 00:44:55,340 --> 00:44:58,051 I will always wait for you, Lucas. 479 00:45:00,262 --> 00:45:02,889 I should go, Lucas. 480 00:45:28,422 --> 00:45:29,433 Lucy! 481 00:45:29,458 --> 00:45:30,458 Lucy! 482 00:45:31,501 --> 00:45:32,501 Lucy... 483 00:45:32,864 --> 00:45:35,999 I’m not a liar. 484 00:47:44,759 --> 00:47:46,452 I trusted you... 485 00:47:46,720 --> 00:47:48,597 why did you lie to me? 486 00:48:51,521 --> 00:48:52,521 Lucy! 487 00:48:53,106 --> 00:48:54,106 Lucy! 488 00:48:55,372 --> 00:48:56,372 Lucy! 489 00:48:58,078 --> 00:49:00,789 Can we talk at the restaurant instead? 490 00:49:00,814 --> 00:49:02,440 It’s too hot in here. 491 00:50:43,083 --> 00:50:44,877 Who else is here? 492 00:50:45,067 --> 00:50:46,148 Huh? 493 00:50:46,477 --> 00:50:47,811 No one! 494 00:50:48,102 --> 00:50:51,188 What do you mean “no one”? I heard someone. 495 00:50:57,911 --> 00:50:59,037 There’s no one here! 496 00:50:59,037 --> 00:51:01,247 I came in here because I heard someone. 497 00:51:01,247 --> 00:51:03,875 - There’s no one! - I heard someone! 498 00:51:13,259 --> 00:51:14,374 Sorry sir. 499 00:51:15,845 --> 00:51:17,648 Looks like there’s no one here. 500 00:51:17,673 --> 00:51:19,675 I apologize. 501 00:51:23,561 --> 00:51:26,064 I just thought... 502 00:51:26,356 --> 00:51:27,857 I’m sorry. 503 00:51:27,882 --> 00:51:29,634 There really is no one. 504 00:51:33,029 --> 00:51:35,949 - I saw it with my own eyes. - There's really no one here. 505 00:51:35,949 --> 00:51:38,952 Nobody else has looked at this place aside from you, 506 00:51:38,952 --> 00:51:40,273 it’s been two months now. 507 00:51:40,829 --> 00:51:43,832 Who was living here before? 508 00:51:45,554 --> 00:51:48,085 A married couple, always fighting. 509 00:51:48,288 --> 00:51:49,709 They split up. 510 00:51:50,230 --> 00:51:52,108 Not a happy ending. 511 00:51:53,133 --> 00:51:56,761 Don’t make me talk anymore, sir. 512 00:51:56,886 --> 00:51:58,596 Because... 513 00:51:58,621 --> 00:52:01,207 it really wasn’t a happy ending. 514 00:52:01,599 --> 00:52:05,662 The woman who used to live here... Lu... 515 00:52:05,687 --> 00:52:07,605 Oh sir. 516 00:52:07,664 --> 00:52:09,207 I’m sorry, I’m sorry. 517 00:52:09,232 --> 00:52:11,179 Don’t ask me about it. 518 00:52:11,901 --> 00:52:16,656 What happened here was kind of dark. 519 00:52:23,254 --> 00:52:24,589 Well sir? 520 00:52:25,206 --> 00:52:28,626 Are you here to rent out the house? 521 00:52:29,797 --> 00:52:31,132 Well? 522 00:53:28,060 --> 00:53:30,421 Lucas! How are you? 523 00:53:30,730 --> 00:53:33,249 So what, are you seriously leaving? 524 00:53:33,806 --> 00:53:36,434 I’m sorry, it’s just that... 525 00:53:36,459 --> 00:53:38,086 A bunch of people have been asking. 526 00:53:38,111 --> 00:53:42,490 I need to know, so I can find a new tenant. 527 00:53:42,906 --> 00:53:44,265 New tenant? 528 00:53:44,601 --> 00:53:46,394 Is someone moving in? 529 00:53:46,952 --> 00:53:48,122 Of course! 530 00:53:48,147 --> 00:53:52,485 You’re leaving, so I have to find someone else to rent the place. 531 00:53:52,510 --> 00:53:53,636 Oh no sir, 532 00:53:53,661 --> 00:53:56,205 maybe you can give me a bit more time. 533 00:53:56,393 --> 00:53:59,772 I’ll let you know within this week. 534 00:54:01,719 --> 00:54:02,929 Alright. 535 00:54:02,929 --> 00:54:04,597 This week, okay? 536 00:54:04,597 --> 00:54:05,723 Yes sir, thank you. 537 00:54:05,723 --> 00:54:07,267 I’ll go inside. 538 00:54:30,790 --> 00:54:33,293 You know what, bro... 539 00:54:33,436 --> 00:54:39,859 I don’t think I can imagine other people living here when I leave. 540 00:54:42,106 --> 00:54:46,944 Someone else will sit here in the living room where Lana used to sit. 541 00:54:48,104 --> 00:54:52,024 Someone else will be cooking in the kitchen. 542 00:54:52,394 --> 00:54:57,316 Someone else will use the bathroom that Lana uses. 543 00:55:00,127 --> 00:55:01,515 That bed... 544 00:55:02,755 --> 00:55:05,550 I don’t think I can accept the thought 545 00:55:05,575 --> 00:55:08,745 that other people will be sleeping in the bed Lana and I used to share. 546 00:55:08,745 --> 00:55:10,204 And bro, 547 00:55:10,229 --> 00:55:13,899 other people will be fucking in that bed, 548 00:55:14,145 --> 00:55:15,856 in this living room, 549 00:55:15,919 --> 00:55:17,670 the kitchen, 550 00:55:17,695 --> 00:55:21,407 and the bathroom where you used to do her as well. 551 00:55:22,096 --> 00:55:24,014 Fuck you, man. 552 00:55:24,646 --> 00:55:26,564 You’re drunk. 553 00:55:30,792 --> 00:55:32,293 But seriously, 554 00:55:34,778 --> 00:55:36,446 it seems wrong. 555 00:55:38,405 --> 00:55:40,109 I can't accept it. 556 00:55:40,501 --> 00:55:44,714 Bro, you’re still holding on to your memories with Lana. 557 00:55:44,739 --> 00:55:46,616 You’re still in love with her. 558 00:56:14,894 --> 00:56:17,939 Hey Lucas, it’s late. 559 00:56:18,398 --> 00:56:21,109 What’s up, is everything okay? 560 00:56:21,317 --> 00:56:22,694 Are you drunk? 561 00:56:22,752 --> 00:56:25,441 Yes, Prof. Caloy and I have been drinking, 562 00:56:25,466 --> 00:56:27,016 but he’s drunk now too. 563 00:56:27,615 --> 00:56:29,624 Why did you call? 564 00:56:29,765 --> 00:56:33,920 Prof, I just wanted to ask you something. 565 00:56:34,247 --> 00:56:37,750 That story you told me, about your friend... 566 00:56:37,775 --> 00:56:40,694 the one who was waiting for her kid that disappeared. 567 00:56:40,719 --> 00:56:43,305 Did the kid ever come back? 568 00:56:43,330 --> 00:56:46,416 Yeah, the kid came home. 569 00:56:46,441 --> 00:56:49,187 Alright Prof, that’s all I wanted to hear. 570 00:56:50,321 --> 00:56:54,367 Good night, I’m sorry for disturbing you. 571 00:56:54,392 --> 00:56:58,204 I miss you, I love you, bye Prof. 572 00:56:58,229 --> 00:56:59,605 But... 573 00:57:00,565 --> 00:57:03,116 the kid was brought home dead.