1 00:00:01,296 --> 00:00:03,898 সং জুং কি 2 00:00:05,539 --> 00:00:08,109 লী সুং মিন 3 00:00:11,661 --> 00:00:14,746 শিন হিউন বিন 4 00:00:15,083 --> 00:00:18,504 5 00:00:18,903 --> 00:00:22,340 কিম নাম হী, পার্ক জি হিউন 6 00:00:24,721 --> 00:00:27,799 জুং হ্যে ইয়ং, কিম ইয়ং জ্যে 7 00:00:31,487 --> 00:00:35,275 কিম জং নান, কিম দো হিউন, কিম হিউন, সেও জ্যে হী 00:00:35,075 --> 00:00:46,775 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 8 00:00:46,920 --> 00:00:50,930 রিবর্ন রিচ 00:00:50,999 --> 00:00:58,761 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 2 00:00:58,961 --> 00:01:01,092 তুমি শুধু যা চাও.... 3 00:01:01,961 --> 00:01:03,391 সেটা শুধু হ্যান্ডো স্টিলের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকবে না? 4 00:01:04,162 --> 00:01:05,901 শেষ পর্যন্ত, তুমি... 5 00:01:07,032 --> 00:01:08,301 সুনিয়াংকে চাও? 6 00:01:11,941 --> 00:01:14,312 তুমি সুনিয়াং এর মালিক হতে চাও? 7 00:01:19,482 --> 00:01:22,312 পর্ব ০৪ 8 00:01:24,622 --> 00:01:25,682 এটা মনে হয়... 9 00:01:28,391 --> 00:01:30,891 অনেক বড় আর সাহসী আকাঙ্ক্ষা। 10 00:01:34,532 --> 00:01:35,792 আর সেজন্য... 11 00:01:37,762 --> 00:01:39,161 আমার হ্যান্ডো স্টিল দরকার। 12 00:01:49,212 --> 00:01:50,271 এটাই আমার বর্তমানের লক্ষ্য। 13 00:01:50,911 --> 00:01:53,411 তোমার কোরিয়া আসা উপলক্ষে আমি বানিয়েছি। 14 00:02:00,152 --> 00:02:03,792 তোমার বড় লক্ষ্য থাকতে পারে কিন্তু এত টাকা নেই। 15 00:02:04,762 --> 00:02:07,191 এটাই তোমার আসল উপহার। 16 00:02:14,772 --> 00:02:18,001 নিউ ইয়র্কের ৩৪ মিডওয়ে এভিনিউ এর ডোনাটের দোকান? 17 00:02:19,671 --> 00:02:21,712 কোরিয়াতে তারা কবে থেকে শুরু করল? 18 00:02:22,011 --> 00:02:24,212 সুনিয়াং এফএনসি লাইসেন্সিং চুক্তি স্বাক্ষর করেছে। 19 00:02:24,441 --> 00:02:26,112 আমি আমার দাদাকে জিজ্ঞাসা করলাম। 20 00:02:27,112 --> 00:02:28,712 শুধু তোমার জন্য এটা আনা হয়েছে, মি. ওহ। 21 00:02:29,981 --> 00:02:31,522 তুমি কি তোমার দাদার কাছ থেকে শিখেছ? 22 00:02:35,251 --> 00:02:36,652 বিনিয়োগের মূল নিয়মগুলো। 23 00:02:38,921 --> 00:02:40,462 বিনিয়োগের মূল নিয়ম? 24 00:02:40,631 --> 00:02:42,461 নগদ তারল্য সরবরাহ বোঝার জন্য, 25 00:02:42,462 --> 00:02:44,302 এমন কিছু আছে যা তোমাকে প্রথমে বুঝতে হবে। 26 00:02:45,332 --> 00:02:47,131 যে লোকগুলো এসব নিয়ন্ত্রণ করে। 27 00:02:47,471 --> 00:02:49,032 বাজার বোঝা... 28 00:02:49,471 --> 00:02:51,601 এর মধ্যে থাকা খেলোয়াড়দের বোঝার মতোই। 29 00:02:52,242 --> 00:02:53,771 আমাকে দেখানোর জন্য... 30 00:02:53,772 --> 00:02:55,272 যেটা দেখাচ্ছ, তার চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হলো তুমি আমাকে কতটা ভালো বোঝো। 31 00:03:12,221 --> 00:03:13,862 ওহ সে হ্যেওন, সে ছিল না? 32 00:03:14,791 --> 00:03:15,862 হ্যাঁ, মি. ভাইস প্রেসিডেন্ট। 33 00:03:17,231 --> 00:03:18,261 তাকে নিয়ে একটু তদন্ত করো। 34 00:03:20,501 --> 00:03:21,902 সে কার সাথে দেখা করে... 35 00:03:23,731 --> 00:03:25,071 সেটা আমি জানতে চাই। 36 00:03:35,582 --> 00:03:36,612 সুনিয়াং টায়ার 37 00:03:46,962 --> 00:03:49,691 রিবর্ন রিচ 38 00:03:51,601 --> 00:03:53,801 সুনিয়াং গ্রুপ 39 00:03:53,802 --> 00:03:55,201 সুনিয়াং অটোমোটিভ 40 00:04:09,981 --> 00:04:10,981 ঈশ্বর। 41 00:04:11,682 --> 00:04:12,782 এটাই। 42 00:04:19,221 --> 00:04:20,421 দ্যেয়ং টায়ার 43 00:04:24,262 --> 00:04:25,361 ঈশ্বর। 44 00:04:26,061 --> 00:04:28,301 রেস শুরু হওয়ার সাথে সাথেই আমাদের গাড়িগুলো চমকপ্রদ হয়ে উঠেছে। 45 00:04:28,801 --> 00:04:30,702 ডেভেলপমেন্ট টিম মিথ্যা বলেনি। 46 00:04:31,041 --> 00:04:32,740 আমাদের লেটেস্ট মডেল... 47 00:04:32,741 --> 00:04:35,041 অ্যাথেনের ইঞ্জিন পাওয়ার বড় গাড়ির ইঞ্জিনকেও ছাড়িয়ে গেছে। 48 00:04:36,811 --> 00:04:38,111 তুমি অবশ্যই গর্বিত হবে, বাবা। 49 00:04:39,181 --> 00:04:40,441 গাড়িটা যদি আজ রেস জিতে যায়, 50 00:04:40,442 --> 00:04:42,350 তাহলে আজ সন্ধায় তুমি... 51 00:04:42,351 --> 00:04:43,381 কি বিষয়ে কথা বলবে। 52 00:04:43,382 --> 00:04:45,051 আমরা দুর্দান্ত শুরু করেছি। 53 00:04:47,221 --> 00:04:49,991 বাবা, হ্যান্ডো স্টিল এর ব্যাপারটা। 54 00:04:50,762 --> 00:04:53,661 এখন যেহেতু পাওয়ার শেয়ার জড়িত, 55 00:04:54,892 --> 00:04:57,702 আমাদের অধিগ্রহণের খরচ বাড়াতে হতে পারে। 56 00:05:00,902 --> 00:05:02,171 আমি তোমাকে সামলানোর জন্য দিয়ে দিব। 57 00:05:05,241 --> 00:05:06,442 তবে জেনে রেখো সম্পূর্ণ দায়িত্ব তোমার। 58 00:05:08,842 --> 00:05:11,442 অবশ্যই। তাহলে আমি দেখবো। 59 00:05:12,811 --> 00:05:14,350 এখানে শুধু যে... 60 00:05:14,351 --> 00:05:16,911 খেলার চ্যানেল আর ম্যাগাজিনই আছে তা কিন্তু নয়। 61 00:05:17,181 --> 00:05:18,928 এমনকি ইকোনোমিক জার্নালিস্টরাও এখানে উপস্থিত আছে। 62 00:05:18,952 --> 00:05:21,491 তারা রেস এবং লঞ্চিং ইভেন্ট... 63 00:05:21,952 --> 00:05:23,991 কভার করার জন্য আগেই সম্মতি জানিয়েছিল। 64 00:05:25,061 --> 00:05:27,231 -ভালো। -মিডিয়া ভালই উপভোগ করবে। 65 00:05:28,231 --> 00:05:29,332 এটা একটা নাটক, তাই না? 66 00:05:30,702 --> 00:05:34,532 বাবা, আমি ভাবছি আগামীকালের শিরোনাম কি হবে। 67 00:05:36,301 --> 00:05:39,040 "এই ফিল্ডের সবচেয়ে খারাপ দল সুনিয়াং মোটরস..." 68 00:05:39,041 --> 00:05:41,611 "আগেকার স্টাইলেই ট্র্যাকে ফিরে এসেছে!" 69 00:05:42,971 --> 00:05:45,980 এটা কীভাবে হলো? আমাদের পরিবারের মূল্যহীন কোম্পানি," 70 00:05:45,981 --> 00:05:47,712 "সুনিয়াং মোটরস।" 71 00:05:47,911 --> 00:05:50,111 "সুনিয়াং গতির জন্য উৎসাহী..." 72 00:05:50,351 --> 00:05:52,721 "কিন্তু আরও একবার সময় আর অর্থ নষ্ট।" 73 00:05:54,121 --> 00:05:56,051 ট্র্যাকগুলো খোলা রাখার জন্য মানে হলো, 74 00:05:56,192 --> 00:05:59,161 রেসিং টিমের অপারেটিং খরচ এবং টুর্নামেন্টের স্পন্সর খরচ। 75 00:06:00,092 --> 00:06:02,791 বছরের পর বছর ধরে এমন একটা ব্যবসা নিয়ে পরে থাকা যেটা থেকে এক পয়সাও লাভ আসেনি... 76 00:06:02,991 --> 00:06:04,462 সেটা তোমার সাথে যায় না। 77 00:06:07,971 --> 00:06:09,002 হ্বা ইয়ং। 78 00:06:10,371 --> 00:06:11,801 -তুমি... -স্যার। 79 00:06:12,402 --> 00:06:14,642 বাইরে কিছুটা ঠাণ্ডা পরছে। আপনার ভিতরে যাওয়া উচিত। 80 00:06:15,712 --> 00:06:17,842 -আপনাকে নিয়ে যাওয়ার অনুমতি দিন। -আমাদের যাওয়া উচিত। 81 00:06:26,181 --> 00:06:28,421 -তার সমস্যা কি? -বেশ, এটা... 82 00:06:33,621 --> 00:06:36,832 চ্যাং জে তোমার একমাত্র জামাই। 83 00:06:37,092 --> 00:06:38,300 এমনকি জামাইদেরও পুত্র হিসাবে বিবেচনা করা হয়, 84 00:06:38,301 --> 00:06:39,631 কাউকে জাতীয় পরিষদে... 85 00:06:39,632 --> 00:06:40,971 একটা সিট দেওয়ার মত ক্ষমতা তোমার আছে। 86 00:06:41,371 --> 00:06:43,771 তুমি ব্যাপারটা নিয়ে এত উদাসীন কেন? 87 00:06:43,772 --> 00:06:45,040 হানি, যথেষ্ট হয়েছে। 88 00:06:45,041 --> 00:06:46,342 চ্যাং যে... 89 00:06:47,442 --> 00:06:51,282 আমি বলতে চাচ্ছি, রেসিং টিম তোমার মেয়ের চেয়েও কি গুরুত্বপূর্ণ? 90 00:06:51,712 --> 00:06:52,740 তুমি। 91 00:06:52,741 --> 00:06:55,281 হ্বা ইয়ং, তুমি... 92 00:06:55,282 --> 00:06:57,051 আমার একমাত্র কন্যা। 93 00:06:59,351 --> 00:07:00,551 বাবা... 94 00:07:03,452 --> 00:07:05,361 এভাবেই চলতে থাকুক। 95 00:07:06,661 --> 00:07:08,092 আমার ছেলেদের মধ্যে তুমি আমার মেয়ে হয়েই থাকো। 96 00:07:11,262 --> 00:07:14,371 বেশি চেয়ে লোভে পরে যেওনা। 97 00:07:24,712 --> 00:07:26,082 তুমি কি বলতে চাচ্ছ... 98 00:07:27,512 --> 00:07:29,511 জে কে একজন অ্যাসেম্বলিম্যান হতে... 99 00:07:29,512 --> 00:07:31,522 সাহায্য করার তোমার কোন ইচ্ছাই নেই? 100 00:07:32,082 --> 00:07:33,382 কখনই ছিল না? 101 00:07:34,221 --> 00:07:35,851 তুমি অবশ্যই আমার মেয়ে। 102 00:07:36,322 --> 00:07:37,721 আমি খুশি যে আমাকে এসব দুবার বলতে হবে না। 103 00:07:52,741 --> 00:07:54,74 হানি, মন খারাপ করো না। 104 00:07:54,741 --> 00:07:56,610 তোমার বাবা এখনো তোমাকে... 105 00:07:56,611 --> 00:07:58,240 মেয়ে হিসেবে আদর করে। 106 00:07:58,241 --> 00:08:00,081 সে শুধু আমাকে অগ্রাহ্য করে। 107 00:08:00,082 --> 00:08:01,252 তাহলে আমি তার একমাত্র কন্যা হলাম কি করে? 108 00:08:01,582 --> 00:08:02,882 এসব কি শুধু প্রশংসার জন্য? 109 00:08:04,252 --> 00:08:06,452 তুমি কি জানো না তার মানে কি? 110 00:08:07,392 --> 00:08:08,790 অবশ্যই আমি জানি। 111 00:08:08,791 --> 00:08:12,120 কোরিয়ান ভাষায় "গোমিয়েং" হলো এমন একটা গার্নিশ যা খাবারের উপরে থাকে। 112 00:08:12,121 --> 00:08:13,762 তার মানে কি? 113 00:08:14,491 --> 00:08:16,461 আমার ভাইয়েরাই হলো গুরুত্বপূর্ণ। 114 00:08:16,462 --> 00:08:17,800 যেহেতু আমি তার মেয়ে, 115 00:08:17,801 --> 00:08:19,861 তাই আমিই হলাম তাদের গার্নিশ। 116 00:08:20,361 --> 00:08:21,731 সে এটাই বোঝাতে চেয়েছে। 117 00:08:23,202 --> 00:08:25,171 ঈশ্বর, আমার কোন ধারণাই ছিল না। 118 00:08:26,142 --> 00:08:28,611 আমি ভাবছি তুমি যে এত চালাক সেটা সে জানে কিনা। 119 00:08:31,142 --> 00:08:32,712 সেটাই করব। 120 00:08:33,911 --> 00:08:34,981 তাকে আমারই জানাতে হবে। 121 00:08:36,112 --> 00:08:37,282 যে তার মেয়ে... 122 00:08:38,752 --> 00:08:40,791 গুরুত্বপূর্ণদের মাঝে কোন গার্নিশ নয়। 123 00:08:46,921 --> 00:08:48,091 হানি, প্লিজ। 124 00:08:49,232 --> 00:08:51,232 ঈশ্বর। 125 00:08:53,732 --> 00:08:55,472 সুনিয়াং টায়ার 126 00:09:43,081 --> 00:09:44,821 সবেমাত্র ২৪তম ল্যাপ শেষ করল। 127 00:09:45,352 --> 00:09:48,652 রেস শেষ করার জন্য আরও তিন ল্যাপ পার করতে হবে। 128 00:09:52,492 --> 00:09:54,122 এখনও কি সেই কথা বলার সময় হয়নি? 129 00:09:55,262 --> 00:09:56,532 "শেষ না হওয়া পর্যন্ত..." 130 00:09:59,061 --> 00:10:00,201 "এটা শেষ হবে না।" 131 00:10:07,911 --> 00:10:11,012 স্যার, দ্যেয়ং গ্রুপের চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইল এখানে এসেছে। 132 00:10:16,551 --> 00:10:17,982 হেই, চেয়ারম্যান জিন। 133 00:10:18,152 --> 00:10:20,122 দেখলাম তাড়াতাড়িই নেমে এলেন। 134 00:10:26,561 --> 00:10:28,191 দ্যেয়ং গ্রুপের চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইল। 135 00:10:29,032 --> 00:10:30,090 কোরিয়ার যুদ্ধের সময়, 136 00:10:30,091 --> 00:10:31,232 তিনি উত্তর কোরিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে পুরোপুরি ভেঙে পরেন... 137 00:10:31,701 --> 00:10:34,407 এবং দ্যেয়ং গ্রুপ প্রতিষ্ঠা করেন যেটা বিনিয়োগকারীদের... 138 00:10:34,431 --> 00:10:35,831 পছন্দের শীর্ষে হয়েছে। 139 00:10:37,272 --> 00:10:38,401 কোরিয়ান অর্থনীতির বিকাশের পিছনে... 140 00:10:38,402 --> 00:10:39,501 দুই চালিকা শক্তি... 141 00:10:39,502 --> 00:10:41,112 যারা একে অপরের প্রতিপক্ষ। 142 00:10:41,711 --> 00:10:44,581 চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওল এবং চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইল। 143 00:10:49,882 --> 00:10:51,522 ঐতিহাসিক দুই কিংবদন্তি... 144 00:10:53,022 --> 00:10:54,451 আমার চোখের সামনে। 145 00:10:55,222 --> 00:10:58,622 ঈশ্বর, আমি লজ্জিত না হয়ে পারলাম না। 146 00:10:59,522 --> 00:11:02,161 আপনার ব্যাকইয়ার্ডে থাকাকালীন... 147 00:11:02,291 --> 00:11:05,460 আমার ছেলেদের ফুল স্পিড ওঠানোর চেয়ে আরও ভালোভাবে গাড়ি চালানো উচিত ছিল। 148 00:11:05,461 --> 00:11:07,571 তারা এমনভাবে গতি বাড়িয়েছে যেন অন্য কিছু গুরুত্বপূর্ণ নয়। 149 00:11:08,472 --> 00:11:10,272 আজকাল তরুণরা... 150 00:11:10,632 --> 00:11:13,402 তাদের বসের মতোই অসভ্য। 151 00:11:15,512 --> 00:11:17,711 -আমি সেজন্য ক্ষমাপ্রার্থী। -বাজে কথা। 152 00:11:18,882 --> 00:11:21,782 আপনার মুখের দিকে তাকিয়ে আমি বলতেই পারি, 153 00:11:22,482 --> 00:11:25,482 আমার ছেলেরা আজ মার্জিত হোস্ট করেছে। 154 00:11:26,051 --> 00:11:27,252 খবরটা শুনলাম। 155 00:11:27,951 --> 00:11:29,791 আপনি নাকি হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করতে যাচ্ছেন? 156 00:11:31,661 --> 00:11:33,492 আপনি সুনিয়াং মোটরস তো বন্ধ করে দিতে পারবেন না। 157 00:11:33,661 --> 00:11:35,531 হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করার পর, 158 00:11:35,532 --> 00:11:37,762 আপনি ব্যবসা বৃদ্ধির আশা করছেন। 159 00:11:38,402 --> 00:11:42,532 যাতে আপনি আমাকে এবং আমার গ্রুপকে নিচে নামাতে পারেন। 160 00:11:43,372 --> 00:11:44,372 চেয়ারম্যান জু। 161 00:11:45,402 --> 00:11:46,772 আমি ডাকাত নই। 162 00:11:47,972 --> 00:11:49,011 আমি একজন ব্যবসায়ী। 163 00:11:49,012 --> 00:11:50,811 আর ব্যবসায়ীদের মুনাফা করতে হবে। 164 00:11:51,081 --> 00:11:52,687 আপনার দ্রুত অনেক টাকা খরচ করাকে, 165 00:11:52,711 --> 00:11:57,252 কেউ এটাকে একজন বৃদ্ধের শখও বলতে পারে। 166 00:11:58,821 --> 00:11:59,882 চেয়ারম্যান জু। 167 00:12:01,222 --> 00:12:03,352 আপনাকে নিয়েও তেমন ভালো খবর শোনা যায় না। 168 00:12:04,591 --> 00:12:08,032 দ্যেয়ং নগদ তারল্যের উচ্চ ঝুঁকি রয়েছে, 169 00:12:08,992 --> 00:12:13,102 তাই তার হ্যান্ডো স্টিল কেনার স্বপ্ন দেখা উচিত না। 170 00:12:14,872 --> 00:12:15,972 এটা কি সত্যি? 171 00:12:17,602 --> 00:12:19,502 ঐ রেসিং কার। 172 00:12:20,171 --> 00:12:21,711 ওগুলোর রিভার্স গিয়ার নেই। 173 00:12:23,411 --> 00:12:27,012 আপনার পিছন দিকে যাওয়ার দরকার হলে, আপনি ব্যাক গিয়ার দিতে পারবেন না। 174 00:12:28,512 --> 00:12:29,581 আর সেটাই। 175 00:12:30,512 --> 00:12:31,581 তো, 176 00:12:32,652 --> 00:12:35,191 এই ফিল্ডে আপনি আমাদের চ্যালেঞ্জ করার বিষয়ে অনড়। 177 00:12:36,451 --> 00:12:37,551 এখানে। 178 00:12:40,022 --> 00:12:42,090 আমার ছোট নাতি... 179 00:12:42,091 --> 00:12:44,091 যে এসএনইউতে সেরা ছাত্র হিসেবে তার ক্লাসে ভর্তি হয়েছে। 180 00:12:51,502 --> 00:12:52,841 "শেষ না হওয়া পর্যন্ত..." 181 00:12:54,341 --> 00:12:55,841 "এটা শেষ হবে না।" 182 00:13:01,181 --> 00:13:03,951 এজন্যই তখন তুমি বলেছিলে, তাই না? 183 00:13:10,392 --> 00:13:11,392 বাবা। 184 00:13:12,961 --> 00:13:15,392 কি অসহায়। 185 00:13:16,331 --> 00:13:18,461 আমি ওদেরকে প্রায় বডিগার্ড ভেবে বসেছিলাম। আমাদের বসা উচিত। 186 00:13:22,201 --> 00:13:23,830 ফ্রেম বা ইঞ্জিন অতিরিক্ত গরম হওয়ার কারণে হতে পারে, 187 00:13:23,831 --> 00:13:25,070 তবে গাড়িটির গ্যাস লিক করছে। 188 00:13:25,071 --> 00:13:27,171 মনে হচ্ছে তাদের অবশ্যই ফিরে আসা উচিত। 189 00:13:28,112 --> 00:13:29,811 -ফিরে আসবে? -হ্যাঁ। 190 00:13:30,472 --> 00:13:31,841 ধুর। 191 00:13:34,242 --> 00:13:35,382 সুনিয়াং টায়ার 192 00:13:36,711 --> 00:13:39,122 সুনিয়াং হেভি মেশিনারি 193 00:13:44,661 --> 00:13:46,561 তোমার গাড়ির স্পিড কমাও, আর ওয়ার্কশপে ফিরে যাও। 194 00:13:47,262 --> 00:13:49,492 ওয়ার্কশপে গিয়ে এখনই স্টার্ট বন্ধ কর! 195 00:13:50,091 --> 00:13:51,862 -এখনই! -ফিরে যাবে? 196 00:13:52,102 --> 00:13:54,108 রেসের মাঝখান থেকে ফিরে আসবে? তুমি কি পাগল হয়ে গেছো? 197 00:13:54,132 --> 00:13:55,772 তুমি জানো না কে রেস দেখছে? 198 00:13:56,201 --> 00:13:57,571 কিন্তু স্যার, এটা চলতে থাকলে... 199 00:13:59,272 --> 00:14:00,841 রেসিং চালিয়ে যাও। তোমাকে অবশ্যই ফিনিশিং লাইন পার হতে হবে। 200 00:14:01,171 --> 00:14:04,171 রেস থেকে সরে গেলে, দলটা ভেঙে দেওয়া হবে। 201 00:14:04,341 --> 00:14:07,012 তুমি কোন আর্থিক সহয়তা পাবে না, এখন তোমার সিদ্ধান্ত! 202 00:14:10,512 --> 00:14:11,551 সুনিয়াং হেভি মেশিনারি 203 00:14:19,321 --> 00:14:20,362 সুনিয়াং টায়ার 204 00:14:23,661 --> 00:14:24,801 দ্যেয়ং মোটরস 205 00:15:28,791 --> 00:15:31,132 একটা পরামর্শ দেই যেটা আপনার বিবেচনা করা উচিত। 206 00:15:31,902 --> 00:15:33,461 পর্যাপ্ত সময় থাকা সত্ত্বেও, 207 00:15:34,331 --> 00:15:36,571 আপনার গাড়ি কখনই আমাদের থেকে ভাল হবে না। 208 00:15:39,041 --> 00:15:40,109 আপনি জানেন কেন? 209 00:15:41,242 --> 00:15:43,441 কারণ দ্যেয়ং এ, 210 00:15:45,311 --> 00:15:46,411 আমার পাঁচজন আছে। 211 00:15:47,882 --> 00:15:50,251 কিন্তু আমি যতই কাছ থেকে দেখি না কেন, 212 00:15:50,252 --> 00:15:51,782 সুনিয়াং এ, 213 00:15:58,992 --> 00:16:00,492 শুধু আপনি আছেন। 214 00:16:01,461 --> 00:16:02,492 আপনার কি তা মনে হয় না? 215 00:16:03,591 --> 00:16:05,362 এসব বিবেচনা করে দেখবেন। 216 00:16:07,331 --> 00:16:09,002 - আমরা বাইরে যাচ্ছি. - অবশ্যই বাবা। 217 00:16:12,402 --> 00:16:14,872 ওহ লোকটা। 218 00:16:19,211 --> 00:16:20,282 বাবা। 219 00:16:22,451 --> 00:16:23,512 চিন্তা করো না। 220 00:16:24,211 --> 00:16:26,551 আমি বিষয়টা সমাধান করেছি। 221 00:16:38,632 --> 00:16:39,708 সমাধান করেছ? 222 00:16:39,732 --> 00:16:43,201 সেটা ঠিক। রিপোর্টাররা ছবি ছাপবে না, 223 00:16:43,902 --> 00:16:46,517 কারণ হিসেবে ড্রাইভিং এর অসাধানতার কথা... 224 00:16:46,541 --> 00:16:47,941 বলা হবে। 225 00:16:53,181 --> 00:16:55,112 -তাই নাকি? -হ্যাঁ। 226 00:16:55,882 --> 00:16:58,482 আমি তাদেরকে কয়েকটা অফার দিবো... 227 00:16:58,921 --> 00:17:00,381 আর রিপোর্ট বন্ধ করার জন্য ঘুষ দিবো... 228 00:17:00,382 --> 00:17:01,821 নির্বোধ! 00:17:01,821 --> 00:17:27,412 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 229 00:17:28,412 --> 00:17:29,581 কোন কাজেরই না। 230 00:17:38,762 --> 00:17:39,821 মি. চেয়ারম্যান। 231 00:17:49,472 --> 00:17:50,871 -মি. চেয়ারম্যান! -বাবা। 232 00:17:51,601 --> 00:17:52,641 বাবা! 233 00:17:54,772 --> 00:17:57,640 বাবা, ইয়ং কি শুধু তোমার মান বাঁচানোর জন্য... 234 00:17:57,641 --> 00:17:58,880 পদক্ষেপ নিয়েছিল। 235 00:17:58,881 --> 00:17:59,942 সেটাই... 236 00:18:00,381 --> 00:18:03,252 তার সেরা হওয়াটাই সমস্যা যখন আমি তার সাথে আছি। 237 00:18:04,581 --> 00:18:06,182 আর সে কি ভাবছে সে কোম্পানির দায়িত্ব নেবে? 238 00:18:13,621 --> 00:18:14,692 ওখানেই থাক। 239 00:18:24,331 --> 00:18:25,371 মনে হচ্ছে... 240 00:18:25,972 --> 00:18:27,501 সে এথেন লঞ্চিং ইভেন্ট অনুষ্ঠানের... 241 00:18:27,502 --> 00:18:29,041 দিকেই যাবে। 242 00:18:38,081 --> 00:18:39,651 -ওগুলো সেট করা হয়েছে কিনা নিশ্চিত করো। -অবশ্যই। 243 00:18:49,591 --> 00:18:51,962 চেয়ারম্যান এখানে নেই বলে কি বোঝাতে চাচ্ছেন? 244 00:18:52,331 --> 00:18:53,408 মি. ইয়ং! 245 00:18:53,432 --> 00:18:56,232 তোমার কি চেয়ারম্যানকে নিয়া আসার জন্য শিডিউল ছিল না? 246 00:18:56,472 --> 00:18:59,301 রাগান্বিত থাকার সময়, সে আমাকে... 247 00:18:59,601 --> 00:19:01,241 তাকে ছাড়াই চলে যেতে বলেছিল। 248 00:19:01,242 --> 00:19:02,272 তাই? 249 00:19:02,541 --> 00:19:06,742 বৃদ্ধ লোকটাকে নির্জন পথে একা ফেলে রেখে চলে এসেছ? 250 00:19:07,081 --> 00:19:08,481 তুমি কি চাও আমি তোমাকে বরখাস্ত করি? 251 00:19:08,482 --> 00:19:10,282 আমি খুবই দুঃখিত, স্যার। 252 00:19:11,282 --> 00:19:12,522 অবিশ্বাস্য। 253 00:19:13,222 --> 00:19:15,121 -যাও। -হ্যাঁ, স্যার। 254 00:19:15,452 --> 00:19:16,621 ঐ বজ্জাতটা কেন... 255 00:19:19,422 --> 00:19:21,631 ট্র্যাকের দলটি এইমাত্র ফোন করেছে। 256 00:19:22,032 --> 00:19:23,431 তারা সব জায়গায় খোঁজ নিয়েছে, 257 00:19:23,432 --> 00:19:24,861 কিন্তু চেয়ারম্যানকে কোথাও দেখা যায় নি। 258 00:19:25,532 --> 00:19:28,131 অনুষ্ঠান শুরু হতে যাচ্ছে আর সে কোথায় গেল? 259 00:19:30,571 --> 00:19:31,948 আগের ঘটনার জন্য... 260 00:19:31,972 --> 00:19:34,242 সে নিশ্চয়ই ভীষণ বিরক্ত। 261 00:19:35,242 --> 00:19:36,571 তাকে ছাড়াই... 262 00:19:37,442 --> 00:19:39,012 লঞ্চিং ইভেন্ট শুরু হবে। 263 00:19:40,412 --> 00:19:41,782 সেটা বুদ্ধিমানের কাজ হবে না। 264 00:19:46,551 --> 00:19:47,851 অ্যাথেন হলো... 265 00:19:49,051 --> 00:19:51,561 দাদার স্বপ্নের প্রতিষ্ঠান যা সুনিয়াং মোটরসের ভবিষ্যৎকে প্রভাবিত করবে। 266 00:19:52,061 --> 00:19:54,762 অতিথিরা, বিশেষ করে সাংবাদিকরা কি... 267 00:19:55,262 --> 00:19:58,462 বুঝতে পারবে না যে তিনি অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন না? 268 00:20:02,371 --> 00:20:03,732 একসাথে একটা প্রেস রিলিজ দাও। 269 00:20:04,331 --> 00:20:06,741 লেখো যে ব্যক্তিগত কারণে... 270 00:20:06,742 --> 00:20:08,712 অস্পষ্ট অজুহাত দেওয়া... 271 00:20:09,341 --> 00:20:12,282 শুধু সাংবাদিকদের কল্পনায় ইন্ধন যোগাবে, চাচা। 272 00:20:14,111 --> 00:20:16,451 তারা হয়তো এই সিদ্ধান্তে উপনীত হতে পারে যে গাড়িটি ত্রুটির জন্য... 273 00:20:16,452 --> 00:20:17,912 ভেঙে গিয়েছিল... 274 00:20:19,121 --> 00:20:20,121 আর সেটা... 275 00:20:21,522 --> 00:20:24,452 পিতা ও পুত্রের মধ্যে বিবাদের জন্ম দিয়েছে। 276 00:20:24,922 --> 00:20:25,922 তো? 277 00:20:27,121 --> 00:20:30,032 তুমি ঠিক কি বলতে চাইছ? 278 00:20:31,532 --> 00:20:32,961 দাদাকে এখানে আনতে হবে। 279 00:20:32,962 --> 00:20:35,672 কীভাবে? তিনি কোথায় আছেন তাও আমরা জানি না। 280 00:20:37,801 --> 00:20:39,401 আমাকে বলো না যে তুমি জানো। 281 00:20:42,371 --> 00:20:43,472 আমি জানি। 282 00:20:44,242 --> 00:20:47,182 আমি জানি চেয়ারম্যান জিন বর্তমানে কোথায় আছে। 283 00:20:58,162 --> 00:21:00,722 চেয়ারম্যান জিন এমন একজন ব্যক্তি ছিল যে কখনও জানত না যে ব্যর্থতা কি, 284 00:21:01,061 --> 00:21:02,762 কিন্তু সুনিয়াং মোটরস তার ব্যর্থতা ছিল। 285 00:21:03,861 --> 00:21:06,001 তার উপর চাপ কমাতে, সে তার মাইন্ডসেট করতে... 286 00:21:06,002 --> 00:21:07,432 সেখানে যেতে পারে। 287 00:21:08,232 --> 00:21:10,272 সে তার বইয়ে এই বিষয়ে না লেখা পর্যন্ত কাউকে বলেনি। 288 00:21:34,561 --> 00:21:36,691 ঈশ্বর, আমি ক্লান্ত। চল যাই। 289 00:21:36,692 --> 00:21:38,600 - শুয়োরের পাঁজরের মাংস কেমন হবে? - শুয়োরের পাঁজরের মাংস? 290 00:21:38,601 --> 00:21:40,702 -শুনে তো ভালই লাগছে। -দিনটা শুভ হোক। 291 00:21:41,262 --> 00:21:43,472 -ছুটির দিনটা উপভোগ কর। -নিজের যত্ন নিও। 292 00:21:44,002 --> 00:21:46,242 - চলো ড্রিঙ্ক করতে যাই। - কি একটা দিন গেলো। 293 00:21:50,172 --> 00:21:53,281 "মাই এরা, মাই লাইফ, মাই সুনিয়াং" 294 00:21:53,282 --> 00:21:55,512 "মাই এরা, মাই লাইফ, মাই সুনিয়াং" 295 00:22:01,282 --> 00:22:03,991 সুনিয়াং মোটরস 296 00:22:03,992 --> 00:22:05,422 জিন ইয়াং চেওলের আত্মজীবনী... 297 00:22:06,061 --> 00:22:08,331 ২০০০ সালে প্রকাশিত হয়েছিল... 298 00:22:09,962 --> 00:22:11,630 যখন আমরা সবাই... 299 00:22:11,631 --> 00:22:13,202 নতুন শতাব্দীতে কী হতে চলেছে তা নিয়ে উত্তেজিত ছিলাম। 300 00:22:28,551 --> 00:22:31,012 এবং বর্তমানে, ১৯৯৬ সালে, 301 00:22:32,452 --> 00:22:35,391 সারা পৃথিবীতে আমিই একমাত্র ব্যক্তি... 302 00:22:36,291 --> 00:22:38,361 যে জানে সে কোথায় চাপ কমাতে যায়। 303 00:22:40,962 --> 00:22:42,391 চেয়ারম্যান জিনের চাপ কমানোর যায়গাটা... 304 00:22:43,631 --> 00:22:45,361 শুধু আমিই চিনি। 305 00:22:51,641 --> 00:22:52,702 সে এখানে নেই। 306 00:22:59,541 --> 00:23:01,540 সুনিয়াং ট্রান্সপোর্টেশন 307 00:23:01,541 --> 00:23:03,081 It's Chairman Jin's delivery truck. এটা চেয়ারম্যান জিনের ডেলিভারি ট্রাক। 308 00:23:03,982 --> 00:23:05,482 সে তার আত্মজীবনীতে এটার কথা উল্লেখ করেছিল। 309 00:23:06,922 --> 00:23:11,821 বইয়ের কথা অনুসারে, এখানেই তার থাকা উচিত। 310 00:23:12,192 --> 00:23:13,291 But he was nowhere to be seen. কিন্তু তাকে কোথাও দেখা যাচ্ছিল না। 311 00:23:23,002 --> 00:23:24,002 হ্যালো? 312 00:23:24,772 --> 00:23:25,841 হ্যাঁ, মি. লী। 313 00:23:27,071 --> 00:23:28,541 আমি দুঃখিত, দাদা... 314 00:23:32,982 --> 00:23:35,282 কেন আমি আপনাকে কল দিবো না? অবশ্যই। 315 00:24:35,742 --> 00:24:37,442 আমি এখানে আপনাকে ফিরিয়ে নিয়ে যেতে এসেছি, দাদা। 316 00:24:38,982 --> 00:24:40,841 আমি বিশ্বাস করতে পারছি না। 317 00:24:41,541 --> 00:24:42,651 এটা... 318 00:24:43,512 --> 00:24:44,982 এটা কি ঠিকভাবে বানানো এতটাই কঠিন? 319 00:24:49,651 --> 00:24:51,351 সেটা ঠিক। 320 00:24:58,502 --> 00:24:59,631 How did you know? তুমি কীভাবে জানলে? 321 00:25:01,601 --> 00:25:02,601 দুঃখিত? 322 00:25:04,871 --> 00:25:07,202 এমনকি মি. ইয়াং বা মি. লীও এই জায়গা সম্পর্কে জানে না। 323 00:25:07,972 --> 00:25:10,541 তুমি কীভাবে জানলে আমাকে এ যায়গায় পাওয়া যাবে? 324 00:25:13,081 --> 00:25:15,282 আমি তাকে বলতে পারিনি যে আমি তার আত্মজীবনী থেকে জায়গাটার হদিশ পেয়েছি। 325 00:25:16,252 --> 00:25:17,810 আমি তাকে এটাও বলতে পারিনি... 326 00:25:17,811 --> 00:25:19,851 যে আমি কখনো কল্পনাও করিনি সে তার পুরানো ডেলিভারি ট্রাক ফেলে... 327 00:25:20,252 --> 00:25:21,791 বিলাসবহুল গাড়ি নিয়ে পরে থাকবে। 328 00:25:22,022 --> 00:25:24,991 কেন? তুমি কি ভেবেছ যে আমি বিলাসবহুল গাড়ি পছন্দ করি বলে, 329 00:25:24,992 --> 00:25:27,191 যেগুলো আমার সংগ্রহে আছে... 330 00:25:27,192 --> 00:25:29,532 তাদের সাথে সময় কাটাবো? 331 00:25:33,131 --> 00:25:34,262 মূর্খ। 332 00:25:36,672 --> 00:25:38,841 দো জুন, তুমি কি এটাই মনে করছ? 333 00:25:40,601 --> 00:25:42,972 যে আমার সুনিয়াং মোটরস ছেড়ে না দেওয়ার কারণ হলো... 334 00:25:43,811 --> 00:25:47,012 এই বৃদ্ধ মানুষটার বিলাসবহুল গাড়ির শখ? 335 00:25:48,412 --> 00:25:49,611 তুমিও কি তাই মনে কর? 336 00:25:51,551 --> 00:25:53,421 সুনিয়াং মোটরসকে আরও ভালো করার আশায়... 337 00:25:53,422 --> 00:25:55,297 হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করা হবে। 338 00:25:55,321 --> 00:25:58,051 তোমারও কি বিশ্বাস যে এটা শুধু অর্থের অপচয়? 339 00:26:00,361 --> 00:26:01,462 তাহলে, বিদায় হও। 340 00:26:02,462 --> 00:26:05,831 আমার দুই ছেলের বয়স শিগ্রই ৫০ ছাড়িয়ে যাবে। 341 00:26:06,631 --> 00:26:08,060 যদি তারা আমাকে ছাড়া... 342 00:26:08,061 --> 00:26:09,472 একটা লঞ্চিং ইভেন্ট পরিচালনা করতে না পারে, তাহলে... 343 00:26:09,972 --> 00:26:11,131 আমার জীবনটা শুন্যই ছিল। 344 00:26:39,131 --> 00:26:41,532 এটাকে আমি বিলাসবহুল শখ হিসেবে দেখি না। 345 00:26:44,502 --> 00:26:47,472 আমার বিশ্বাস সুনিয়াং মোটরসই হলো আপনার চালিকাশক্তি। 346 00:26:50,272 --> 00:26:53,782 আপনার এতদূর নিয়ে আসার পিছনে... 347 00:26:55,212 --> 00:26:57,012 প্রয়োজনীয় শক্তি এবং ক্ষমতা সরবরাহ করেছে। 348 00:26:58,922 --> 00:26:59,952 চালিকাশক্তি? 349 00:27:01,422 --> 00:27:02,752 ইনচিওনের চাল কল। 350 00:27:04,591 --> 00:27:05,961 চাল বিতরণের জন্য দুটি ট্রাক কেনার মাধ্যমে... 351 00:27:05,962 --> 00:27:07,561 সুনিয়াং মোটরসের যাত্রা শুরু হয়েছিল। 352 00:27:09,131 --> 00:27:10,767 আপনার গতিশীলতার কারণে, 353 00:27:10,791 --> 00:27:12,732 চাল কল একটি শস্য বাজারে পরিণত হয়েছে, 354 00:27:13,601 --> 00:27:15,702 এবং আপনি এক ডজন ট্রাক দিয়ে ডেলিভারি করছেন। 355 00:27:16,732 --> 00:27:18,571 সুনিয়াং ট্রান্সপোর্টেশনের জন্ম... 356 00:27:19,472 --> 00:27:22,541 আপনাকে পেট্রোল, রাসায়নিক... 357 00:27:23,412 --> 00:27:25,581 এবং মেশিনারির দিকে চালিত করেছে। 358 00:27:27,141 --> 00:27:28,550 ডেলিভারি সিস্টেমের জন্য, 359 00:27:28,551 --> 00:27:30,481 আপনি ভোগ্যপণ্য বিতরণে... 360 00:27:30,482 --> 00:27:32,121 এবং আপনার ব্যবসা সম্প্রসারিত করতে সক্ষম হয়েছেন। 361 00:27:34,381 --> 00:27:36,722 আর এভাবেই গড়ে উঠেছে সুনিয়াং গ্রুপ। 362 00:27:37,651 --> 00:27:39,222 সুনিয়াং ট্রান্সপোর্টেশন ছিল... 363 00:27:40,321 --> 00:27:42,432 সুনিয়াং গ্রুপকে চালানোর প্রধান চালিকাশক্তি। 364 00:27:43,432 --> 00:27:44,791 যতক্ষণ না ১৬ই মে সামরিক অভ্যুত্থানের পর... 365 00:27:46,101 --> 00:27:48,672 আপনার অধিকার কেড়ে নেওয়া হয়েছিল। 366 00:28:03,611 --> 00:28:06,081 তখন আপনার যা অভিজ্ঞতা হয়েছিল তা অবশ্যই... 367 00:28:06,222 --> 00:28:08,321 আঙ্কল চ্যাং জে এর বিরুদ্ধে দাঁড়ানোতে সহায়ক ভুমিকা রেখেছিল। 368 00:28:10,051 --> 00:28:12,922 রাজনীতিকে কাছে রাখতে হবে, তবে খুব কাছাকাছি নয়। 369 00:28:18,192 --> 00:28:19,301 বেশ... 370 00:28:20,432 --> 00:28:21,601 এই কারণেই... 371 00:28:23,432 --> 00:28:27,272 আমি ভেবেছিলাম আপনি এখানে পুরানো ডেলিভারি ট্রাক দেখতে আসবেন। 372 00:28:32,081 --> 00:28:33,141 কেন? 373 00:28:35,041 --> 00:28:36,182 অতীত স্মরণ করার জন্য? 374 00:28:41,581 --> 00:28:44,222 মৃত্যুর কাছাকাছি থাকা পুরুষরা তাই করে। 375 00:28:46,291 --> 00:28:48,662 তুমি বোকা। 376 00:28:49,432 --> 00:28:53,002 ঘুরিয়ে পেচিয়ে তুমি আমাকে এটাই বলতে চাচ্ছো... 377 00:28:53,401 --> 00:28:55,472 যে আমি বুড়ো হয়ে মারা যাচ্ছি? 378 00:29:00,972 --> 00:29:02,041 তাড়াতাড়ি। 379 00:29:03,611 --> 00:29:04,741 দাদা, মানে... 380 00:29:04,742 --> 00:29:07,611 আমি দেরি করে ফেলেছি। আমার কি নতুন গাড়ি নিয়ে বক্তৃতা দেওয়া উচিত নয়? 381 00:29:07,982 --> 00:29:11,351 -দুঃখিত? -চালিকাশক্তি? আমার ঐ কথাটা পছন্দ হয়েছে। 382 00:29:13,851 --> 00:29:16,351 এখন থেকে কেউ যদি জিজ্ঞেস করে, 383 00:29:16,522 --> 00:29:19,591 তুমি যা বলেছ সেটা কি আমি বলতে পারি? 384 00:29:21,422 --> 00:29:22,462 ঠিক আছে। 385 00:29:32,972 --> 00:29:33,972 মি. লী। 386 00:29:35,772 --> 00:29:37,412 আমি এখন চেয়ারম্যানের সাথে ফিরছি। 387 00:29:41,982 --> 00:29:43,111 সেটা ঠিক। 388 00:29:44,212 --> 00:29:48,351 অটোমোবাইল শিল্পে সুনিয়াং দেরীতে শুরু করেছে। 389 00:29:49,351 --> 00:29:52,722 একটা শক্তিশালী হেভি মেশিনারি কোম্পানি অটোমোবাইলের সাথেও ভাল করবে। 390 00:29:55,121 --> 00:29:58,131 আমি এটা স্বীকার করি। 391 00:29:59,131 --> 00:30:01,962 কিন্তু আমি, জিন ইয়ং চেওল, 392 00:30:02,871 --> 00:30:05,232 যারা আমাকে নিয়ে লেকচার দেয় তাদের জন্য একটা কথা... 393 00:30:05,401 --> 00:30:09,472 যে আমার শুধু সেটাই করা উচিত যেটা আমি জানি না। 394 00:30:13,912 --> 00:30:15,041 অটোমোবাইল... 395 00:30:16,412 --> 00:30:18,922 এখন আর হেভি মেশিনারি নয়। 396 00:30:20,422 --> 00:30:22,891 এটা ইলেকট্রনিক্স। 397 00:30:24,291 --> 00:30:28,422 ইলেকট্রনিক্স এবং সেমিকন্ডাক্টরেই সুনিয়াং সবচেয়ে ভাল করবে! 398 00:30:29,391 --> 00:30:30,831 সুনিয়াং মোটরসই হবে... 399 00:30:32,861 --> 00:30:34,101 সুনিয়াং এর... 400 00:30:37,932 --> 00:30:39,041 চালিকাশক্তি! 401 00:31:00,591 --> 00:31:03,591 অ্যাথেন, সুনিয়াং মোটরস 402 00:31:21,811 --> 00:31:24,712 এটা ভালো দেখাচ্ছে না, দো জুন। 403 00:31:25,351 --> 00:31:26,452 হ্যালো। 404 00:31:27,752 --> 00:31:31,021 সুনিয়াং মোটরস নিয়ে তোমার দাদার যে অবস্থা... 405 00:31:31,022 --> 00:31:32,891 তাতে সত্যিই তার হ্যান্ডো স্টিল দরকার। 406 00:31:34,462 --> 00:31:37,732 ডলারের বস্তা আছে এমন পাওয়ার শেয়ারকে আমরা কীভাবে হারাতে পারি? 407 00:31:39,331 --> 00:31:42,001 যদি আমরা পাওয়ার শেয়ারের কাছে হ্যান্ডো স্টিলকে হারাই, 408 00:31:42,002 --> 00:31:44,732 তবে তোমার দাদা রেগে যাবে। 409 00:31:45,801 --> 00:31:46,801 তোমারও কি তাই মনে হয় না? 410 00:31:49,712 --> 00:31:51,242 এটা কি সৌভাগ্য নয়? 411 00:31:51,811 --> 00:31:52,841 What? কি? 412 00:31:55,242 --> 00:31:57,252 আপনি জানেন, দ্যেয়ং। 413 00:31:58,111 --> 00:32:01,151 আমি ভেবেছিলাম তারা আর্থিক কারণে হ্যান্ডো ছেড়ে দেবে। 414 00:32:02,692 --> 00:32:04,090 আপনি আজ এটা দেখেছেন। 415 00:32:04,091 --> 00:32:06,791 দাদার সাথে চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইলের ব্যবহার। 416 00:32:10,361 --> 00:32:11,591 হ্যান্ডো স্টিল। 417 00:32:13,101 --> 00:32:16,571 দ্যেয়ং এর চেয়ে পাওয়ার শেয়ারের কাছে হারানোটা কি ভালো হবে না? 418 00:32:46,331 --> 00:32:48,631 স্যার, ৪-২ চলাফেরার প্রতিবেদন। 419 00:32:49,032 --> 00:32:51,101 বিকেলে অপ্রত্যাশিত কিছু ঘটেছে আর... 420 00:32:51,601 --> 00:32:54,801 আমি আপনাকে একটু পর কল করছি। বিদায়। 421 00:32:57,212 --> 00:32:59,111 "বিদেশী বিনিয়োগকারীরা কি হ্যান্ডো স্টিল নিয়ে নেবে?" 422 00:33:27,502 --> 00:33:29,242 সিইও জিন ডং কি 423 00:33:38,682 --> 00:33:40,621 কোরিয়ার বৃহত্তম কোম্পানী দ্যেয়ং... 424 00:33:40,821 --> 00:33:42,721 আনুষ্ঠানিকভাবে হ্যান্ডো স্টিল গ্রহণ করার জন্য ... 425 00:33:42,722 --> 00:33:44,692 ঋণদাতাদের কাছে তার অভিপ্রায় প্রকাশ করেছে। 426 00:33:44,992 --> 00:33:47,290 একটা ত্রিমুখী বিডিং হবে... 427 00:33:47,291 --> 00:33:51,131 সুনিয়াং এবং পাওয়ার শেয়ারের মধ্যে যারা ইতিমধ্যে একবার করে বিড করেছে৷ 428 00:33:53,002 --> 00:33:55,630 দ্যেয়ং গ্রুপ ৬০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করেছে, 429 00:33:55,631 --> 00:33:58,202 যা পাওয়ার শেয়ারের অফার থেকে ১০০ বিলিয়ন বেশি। 430 00:33:58,371 --> 00:34:01,501 দ্যেয়ংকেই সম্ভ্যাব্য ক্রেতা হিসেবে দেখা হচ্ছে.. 431 00:34:01,502 --> 00:34:02,942 খবরটা দেখেছ? 432 00:34:03,442 --> 00:34:04,512 হ্যাঁ। 433 00:34:05,442 --> 00:34:09,081 আমি যেমনটা ভেবেছিলাম, দ্যেয়ং বিডিং এ যোগ দিয়েছে। 434 00:34:10,252 --> 00:34:12,821 দ্যেয়ং হঠাৎ এত নগদ টাকা কোথায় পেল? 435 00:34:13,222 --> 00:34:16,650 তুমি কয়েকদিন আগে বলেছিলে না যে তাদের নগত টাকার সমস্যা ছিল? 436 00:34:16,651 --> 00:34:19,460 হান্ডো দখল করার জন্য তারা অবশ্যই বাজি ধরছে। 437 00:34:19,461 --> 00:34:21,621 তারা একটা কনসোর্টিয়ামের মাধ্যমে নগদ টাকা পেয়েছে। 438 00:34:21,622 --> 00:34:22,691 কনসোর্টিয়াম? 439 00:34:22,992 --> 00:34:26,061 এলএনকে কনসোর্টিয়াম। এটা মাত্রই কোরিয়াতে ঢুকেছে, 440 00:34:26,062 --> 00:34:29,130 তাই নিশ্চিত করে বলা যাচ্ছে না কে আসলে দ্যেয়ংকে অর্থায়ন করছে। 441 00:34:29,131 --> 00:34:30,832 এই দ্যেয়ং এর কথাই আমরা বলছিলাম! 442 00:34:31,071 --> 00:34:33,972 আমরা যদি কখনও দ্যেয়ংকে হ্যান্ডো স্টিল নিতে দেই... 443 00:34:51,321 --> 00:34:52,421 খুঁজে বের করো। 444 00:34:52,722 --> 00:34:56,162 কনসোর্টিয়াম বা যাই হোক, কে দ্যেয়ংকে অর্থায়ন করছে। 445 00:34:57,131 --> 00:34:58,562 এবং কেন তারা বিনিয়োগের জন্য... 446 00:35:00,702 --> 00:35:02,131 এই সময়টিই বেছে নিয়েছে। 447 00:35:03,171 --> 00:35:04,171 হ্যাঁ, স্যার। 448 00:35:09,571 --> 00:35:13,480 তুমি কি তোমার আবেগকে একটু নিয়ন্ত্রণ করতে পারো না? 449 00:35:13,481 --> 00:35:15,181 পরে অনুশোচনা হবে না তোমার? 450 00:35:15,182 --> 00:35:18,082 ডার্লিং। ইতিমধ্যে আমি তোমাকে বলেছি। 451 00:35:18,711 --> 00:35:22,021 আমি কে সেটা বাবাকে দেখাবো। 452 00:35:24,492 --> 00:35:25,921 Do you think anything... তোমার কি মনে হয়... 453 00:35:26,762 --> 00:35:28,122 কোনকিছুই হ্যান্ডো স্টিল কেনাকে আটকাতে পারবে? 454 00:35:31,731 --> 00:35:34,531 হ্যান্ডো স্টিল কেনার জন্য দ্যেয়ং এর সাথে... 455 00:35:34,532 --> 00:35:36,202 যে কনসোর্টিয়াম কাজ করছে সে সম্পর্কে কিছুই জানা যায়নি। 456 00:35:36,801 --> 00:35:37,832 তবে... 457 00:35:40,071 --> 00:35:41,102 মি. ভাইস চেয়ারম্যান। 458 00:35:42,642 --> 00:35:44,411 সুনিয়াং ডিপার্টমেন্ট স্টোর... 459 00:35:44,412 --> 00:35:47,682 সম্প্রতি তার কিছু শেয়ার এবং সম্পত্তি স্থানান্তর করেছে। 460 00:35:48,282 --> 00:35:50,711 সুনিয়াং ডিপার্টমেন্ট স্টোরের অ্যাকাউন্টে পর্যাপ্ত নগদ অর্থ রয়েছে, 461 00:35:50,912 --> 00:35:53,051 বিশেষজ্ঞরা এটাকে অস্বাভাবিক বলে মনে করেছে। 462 00:35:53,622 --> 00:35:55,582 - সুনিয়াং ডিপার্টমেন্ট স্টোর? - হ্যাঁ। 463 00:35:57,151 --> 00:35:58,321 তাদেরকে ডাক। 464 00:35:59,262 --> 00:36:01,292 বল আমি সিইও জিন হ্বা ইয়ং এর সাথে দেখা করতে চাই। 465 00:36:01,591 --> 00:36:02,631 হ্যাঁ, স্যার। 466 00:36:07,162 --> 00:36:10,170 স্যার পাওয়ার শেয়ার হ্যান্ডোর ঋণদাতাদের সাথে যোগাযোগ করে... 467 00:36:10,171 --> 00:36:13,472 তাদের বিড বাড়িয়ে ৬৫০ বিলিয়ন ওয়ন করেছে। 468 00:36:16,341 --> 00:36:17,372 তাহলে... 469 00:36:18,372 --> 00:36:22,341 জেতার জন্য আমাদের কতটা বিড করতে হবে? 470 00:36:23,082 --> 00:36:25,611 কমপক্ষে ৭০০ বিলিয়ন। 471 00:36:26,821 --> 00:36:30,251 আমরা সর্বোচ্চ ৫৮০ বিলিয়ন দিতে পারব, স্যার। 472 00:36:31,321 --> 00:36:34,392 পাওয়ার শেয়ার তাদের বিড বাড়িয়েছে। 473 00:36:35,122 --> 00:36:37,762 সুনিয়াংয়ের সম্ভাবনা আরও খারাপ দেখাচ্ছে। 474 00:36:38,691 --> 00:36:42,062 আমরা পাওয়ার শেয়ারের কাছে হ্যান্ডোকে হারাতে পারব না। 475 00:36:45,501 --> 00:36:46,972 এই লোকটাকে কল দাও। 476 00:36:47,671 --> 00:36:50,642 তাকে চেয়ারম্যানের কাছে রিপোর্ট করতে বল। 477 00:36:57,952 --> 00:37:00,051 এই ছবিগুলো এসব বলার জন্য যথেষ্ট নয়... 478 00:37:00,222 --> 00:37:04,421 যে দো জুন পাওয়ার শেয়ার' ওহ সে হ্যেওনের সাথে যুক্ত৷ 479 00:37:07,062 --> 00:37:08,392 পাওয়ার শেয়ার? 480 00:37:09,492 --> 00:37:11,062 কোম্পানীর ভিত্তি কোথায়? 481 00:37:11,631 --> 00:37:12,731 নিউ ইয়র্ক, স্যার। 482 00:37:14,332 --> 00:37:17,702 সম্প্রতি দো জুন তার বাবার সাথে কোথায় ভ্রমণে গিয়েছিল? 483 00:37:20,071 --> 00:37:21,071 নিউ ইয়র্ক, স্যার। 484 00:37:25,642 --> 00:37:27,682 যখন দুইটা কাকতালীয় ব্যাপার মিলে যায়, 485 00:37:31,551 --> 00:37:32,952 তখনও কি সেটা কাকতালীয় থাকে? 486 00:37:35,751 --> 00:37:36,891 স্কলারশিপ? 487 00:37:36,892 --> 00:37:39,497 আইন স্কুলের প্রাক্তন ছাত্র সমিতি থেকে একটি বিশেষ স্কলারশিপ দেওয়া হাচ্ছে। 488 00:37:39,521 --> 00:37:41,722 এই বছর, তুমি পেয়েছ। 489 00:37:42,421 --> 00:37:43,931 আমি ? কেন? 490 00:37:43,932 --> 00:37:45,861 তারা বলেছে এটা প্রাক্তন ছাত্রসমিতি থেকে এসেছে, 491 00:37:46,062 --> 00:37:48,601 কিন্তু আসলে গ্র্যাজুয়েটদের থেকে এসেছে যারা ল ফার্মে কাজ করে। 492 00:37:48,602 --> 00:37:51,801 তোমার বাবা সিউল জেলা প্রসিকিউটর অফিসের বিশেষ ইউনিটে কাজ করে। 493 00:37:52,401 --> 00:37:53,500 এটাই কি কারণ নয়? 494 00:37:53,501 --> 00:37:56,042 এখানে স্বাক্ষর কর। এই যে রশিদ। 495 00:37:57,912 --> 00:38:00,042 হাই, দো জুন। ফটোকপি করা শেষ? 496 00:38:00,512 --> 00:38:02,142 -হ্যাঁ, আমি এখন এটা ফেরত দিচ্ছি। -ঠিক আছে। 497 00:38:02,881 --> 00:38:04,781 ধন্যবাদ। বিদায়। 498 00:38:04,782 --> 00:38:06,421 বিদায়। দেখা হবে। 499 00:38:18,591 --> 00:38:19,662 দাদা। 500 00:38:35,782 --> 00:38:38,251 আমার চার ছেলেমেয়ে যারা ভর্তি হতে ব্যর্থ হয়েছে, 501 00:38:39,622 --> 00:38:41,621 কিন্তু আমি কোরিয়ার সেরা বিশ্ববিদ্যালয়ের ভেতরটা দেখতে পাচ্ছি... 502 00:38:41,622 --> 00:38:43,122 তার জন্য আমার নাতিকে ধন্যবাদ। 503 00:38:46,492 --> 00:38:49,961 তুমি কি মেয়েদের সাথে দেখার করার জন্য ব্লাইন্ড ডেটে যাও? 504 00:38:50,992 --> 00:38:53,001 ওহ, না। 505 00:38:53,901 --> 00:38:56,271 আমি মাত্রই ক্লাস থেকে আসলাম। 506 00:38:58,631 --> 00:39:01,042 ঠিক আছে। কোন কিছুর জন্য খুব বেশি কষ্ট করার দরকার নেই। 507 00:39:02,841 --> 00:39:04,440 আমি চিন্তিত... 508 00:39:04,441 --> 00:39:07,512 তুমি শেষ পর্যন্ত তোমার বাবার মতো অপদার্থ হবে। 509 00:39:11,682 --> 00:39:14,452 আপনি কি এখনও আমার বাবার উপর রাগ করে আছেন? 510 00:39:16,952 --> 00:39:18,051 দো জুন। 511 00:39:20,421 --> 00:39:23,392 তুমি কি জানো আমি এখন যেখানে আছি সেখানে কিভাবে এলাম? 512 00:39:28,432 --> 00:39:31,801 যারা আমার বিরুদ্ধে গেছে... 513 00:39:33,472 --> 00:39:35,042 তাদের আমি কখনো ক্ষমা করিনি। 514 00:39:38,242 --> 00:39:41,512 এমনকি সে আমার নিজের রক্তের... 515 00:39:42,852 --> 00:39:43,912 আর আমার ভাই... 516 00:39:45,812 --> 00:39:47,182 বা সন্তান হলেও। 517 00:39:58,262 --> 00:40:00,662 যাইহোক, আমি একটা কল পেয়েছিলাম। 518 00:40:01,401 --> 00:40:04,271 তুমি ২৪ বিলিয়ন ওয়ন তুলে নিয়েছ। 519 00:40:04,401 --> 00:40:05,731 ইউএস ডলারে। 520 00:40:08,602 --> 00:40:10,372 তুমি কি সেটা খরচ করে ফেলেছ? 521 00:40:13,182 --> 00:40:14,242 বলো আমাকে। 522 00:40:21,981 --> 00:40:23,021 নিউইয়র্কে, 523 00:40:28,162 --> 00:40:29,691 আমার বাবার সাথে, 524 00:40:31,691 --> 00:40:33,301 আমি একটা মুভিতে বিনিয়োগ করেছি। 525 00:40:39,472 --> 00:40:41,742 আমি ভেবেছিলাম আমার একজন বুদ্ধিমান নাতি আছে। 526 00:40:44,742 --> 00:40:45,812 ভুল ভেবেছিলাম। 527 00:40:50,512 --> 00:40:52,251 তোমার বাবা মা। 528 00:40:53,481 --> 00:40:55,051 তারা একটা ভালো ছেলে পেয়েছে। 529 00:41:15,297 --> 00:41:16,967 স্যুইট ৩৯১০ এর জন্য ফুল। 530 00:41:24,176 --> 00:41:25,207 হ্যাঁ? 531 00:41:34,647 --> 00:41:36,487 তুমি এখানে কি করছ, মিন ইয়ং? 532 00:41:38,687 --> 00:41:40,926 এই ফুলগুলো তোমার জন্য, স্যার। 533 00:41:42,587 --> 00:41:43,797 এগুলো কোথায় রাখব? 534 00:41:58,976 --> 00:42:01,846 আমি খুশি যে আমাদের দেখা হয়েছে। আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই। 535 00:42:02,576 --> 00:42:05,446 আমি প্রাক্তন ছাত্রসমিতির বৃত্তি প্রত্যাখ্যান করেছি। 536 00:42:06,346 --> 00:42:08,846 আমি ভেবেছিলাম অন্তত তোমাকে... 537 00:42:09,246 --> 00:42:11,016 কিছু বলা উচিত। 538 00:42:12,116 --> 00:42:14,187 আমার ভালো গ্রেড নেই, 539 00:42:14,326 --> 00:42:15,886 আর আমি প্রতিযোগিতা করছি না। 540 00:42:16,627 --> 00:42:20,266 আমার বাবা স্পেশাল ইউনিটে থাকার কারণে স্কলারশিপ গ্রহণ করা মানে সুবিধা গ্রহণ... 541 00:42:20,397 --> 00:42:22,695 করাটা কি ভয়ংকর মনে হয় না। 542 00:42:22,696 --> 00:42:25,595 তাতে কি? তুমি কি বলতে চাচ্ছো যে স্কলারশিপ গ্রহণের পরিবর্তে... 543 00:42:25,596 --> 00:42:28,207 এখানে কাজ করার জন্য তোমার প্রশংসা করা উচিত? 544 00:42:28,406 --> 00:42:29,476 না। 545 00:42:29,607 --> 00:42:32,746 আমাকে আরেকবার অস্বস্তিকর উপদেশ দিয়ো না। 546 00:42:33,446 --> 00:42:35,647 যখন সবাই কাজ করে, 547 00:42:35,877 --> 00:42:38,547 তখন তুমি র‍্যাচেলের জন্মদিনের পার্টি হোস্ট করার জন্য... 548 00:42:40,147 --> 00:42:42,047 এমন একটা দামী স্যুটে বসে আছো। 549 00:42:42,817 --> 00:42:44,417 একজন ধনী উত্তরাধিকারী যে এটা করেছে... 550 00:42:45,487 --> 00:42:47,087 তার কোন অধিকার নেই। 551 00:42:49,027 --> 00:42:50,096 এক্সপাট। 552 00:42:53,226 --> 00:42:55,426 আমাদের কি বিড বাড়াতে হবে? 553 00:42:57,766 --> 00:42:58,837 ওহ... 554 00:42:59,406 --> 00:43:01,306 আমি তোমার মতই খণ্ডকালীন কাজ করছি। 555 00:43:03,676 --> 00:43:05,937 -এটা র‍্যাচেলের কাছ থেকে এসেছে? -হ্যাঁ। 556 00:43:06,607 --> 00:43:08,946 তার বসের জন্মদিনে ফুলের ঝুড়ি? 557 00:43:09,777 --> 00:43:10,846 তোমার কি মনে হয়? 558 00:43:14,187 --> 00:43:15,786 এটা কল্পনার অভাব। 559 00:43:16,987 --> 00:43:21,487 একজন মহিলার জন্য পুরুষের উপহার অনুমান করা ফুল উপহার দেওয়ার মতই খারাপ। 560 00:43:32,596 --> 00:43:33,636 ওটা কে ছিল? 561 00:43:39,576 --> 00:43:41,047 শুভ জন্মদিন, স্যার। 562 00:43:41,547 --> 00:43:43,076 এটি আমাদের হোটেলে বিনামূল্যে খাবারের একটা কুপন। 563 00:44:00,167 --> 00:44:01,326 রেস্টুরেন্ট ইনভাইটেশন 564 00:44:03,797 --> 00:44:04,897 তুমি কি তাকে চেনো? 565 00:44:06,306 --> 00:44:07,567 অনেকদিন ধরেই চিনি। 566 00:44:11,636 --> 00:44:13,676 আমি এর বিপক্ষে। আমরা আর এর চেয়ে উপরে যেতে পারি না। 567 00:44:14,406 --> 00:44:17,717 এর চেয়ে বেশি বিদ বাড়ালে আর ব্যবসা হবে না। 568 00:44:18,116 --> 00:44:19,245 তাহলে, এরপর কি? 569 00:44:19,246 --> 00:44:20,945 এটা একটা জুয়া, দান, পাগলামি। 570 00:44:20,946 --> 00:44:24,155 তুমি এটাকে যাই বলো না কেন, আমি কিছুই করব না। 571 00:44:24,156 --> 00:44:27,187 আমি সম্পূর্ণ দায়িত্ব নিচ্ছি। এটা আমার টাকা। 572 00:44:28,326 --> 00:44:29,757 এটা আমার ক্যারিয়ার। 573 00:44:30,226 --> 00:44:31,925 আমি এটাতে আমার ক্যারিয়ার বাজি রাখতে পারি। 574 00:44:31,926 --> 00:44:33,396 কোম্পানিটা ফ্লপ হবে, এবং তুমি যদি... 575 00:44:33,397 --> 00:44:35,765 ৭০০ বিলিয়নের বেশি বিনিয়োগ কর তবে তুমি তোমার অর্থ ফেরত পাবে না। 576 00:44:35,766 --> 00:44:38,067 তাহলে আমাদের কি করা উচিত? আমাকে এই কোম্পানি কিনতেই হবে! 577 00:44:41,437 --> 00:44:44,176 তুমি যদি এমন একটা ঝুঁকিপূর্ণ বিনিয়োগের জন্য জোর দিতেই থাক, 578 00:44:44,406 --> 00:44:47,607 তাহলে তুমি আমাকে নিউ ইয়র্ক থেকে উড়িয়ে নিয়ে আসলে কেন? কেন? 579 00:44:51,777 --> 00:44:53,846 কারণ আমি নিজে এটা করতে পারব না। 580 00:44:54,386 --> 00:44:56,515 তোমার ঢাল হওয়ার জন্য তোমার আমাকে দরকার ছিল... 581 00:44:56,516 --> 00:44:59,257 যাতে কেউ বুঝতে না পারে তুমি জিন ইয়াং চেওলের নাতি? 582 00:45:03,426 --> 00:45:05,527 তুমি কি জানো সবচেয়ে বিপজ্জনক বিনিয়োগকারী কারা? 583 00:45:06,996 --> 00:45:08,696 People born into money... প্রাচুর্যের মধ্যে জন্মগ্রহণকারী মানুষ... 584 00:45:09,027 --> 00:45:11,095 যারা একবারও ব্যর্থতার সম্মুখীন হয়নি, 585 00:45:11,096 --> 00:45:15,007 আর সেজন্য তারা কল্পনাও করতে পারে না যে তারা ভুল করতে পারে। 586 00:45:15,837 --> 00:45:17,837 তোমার মত মানুষ, এক্সপাট। 587 00:45:19,437 --> 00:45:22,507 তুমি এমন লোক যাকে আমি কখনই অংশীদার হিসাবে গ্রহণ করতে পারব না। 588 00:45:23,616 --> 00:45:24,976 দয়া করে এই রুম থেকে চলে যাও। 589 00:45:34,957 --> 00:45:36,027 দাবার... 590 00:45:41,266 --> 00:45:42,866 বোর্ডের মালিক... 591 00:45:45,797 --> 00:45:46,866 দো জুন? 592 00:45:54,746 --> 00:45:55,846 মি. ওহ? 593 00:45:58,047 --> 00:46:00,987 সুনিয়াংয়ের চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওল আপনার সাথে দেখা করতে চান। 594 00:46:08,257 --> 00:46:10,397 এই সংখ্যাটা রিয়েল এস্টেট ঋণের অন্তর্ভুক্ত। 595 00:46:12,996 --> 00:46:14,866 পাওয়ার শেয়ার ওহ সে হ্যেওন এখানে এসেছেন। 596 00:46:15,366 --> 00:46:18,437 এটা একটা অপরিকল্পিত সফর, এবং সেক্রেটারিদের কোন ধারণা ছিল না। 597 00:46:19,196 --> 00:46:21,236 এর মানে কি চেয়ারম্যান স্যার... 598 00:46:21,237 --> 00:46:23,707 নিজেই হ্যান্ডো স্টিল বিডের সাথে নিজেকে জড়াবেন? 599 00:46:24,107 --> 00:46:26,207 আমার মনে হয় আমাদের পদ্ধতি নিয়ে তিনি অসন্তুষ্ট ছিলেন। 600 00:46:41,386 --> 00:46:42,457 তাই... 601 00:46:44,457 --> 00:46:46,226 আমি সরাসরিই তোমাকে জিজ্ঞাসা করি। 602 00:46:48,696 --> 00:46:52,937 যে অর্থদাতা তোমার সাথে বিনিয়োগ করার জন্য তহবিল সরবরাহ করেছে৷ 603 00:46:54,837 --> 00:46:56,877 সে কি আমার নাতি দো জুন? 604 00:46:57,607 --> 00:46:58,806 এটা যদি হয়, 605 00:46:59,377 --> 00:47:02,607 আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন। 606 00:47:02,777 --> 00:47:05,816 তুমিই কি সেই ব্যক্তি নও যে আমাকে তার সম্পর্কে... 607 00:47:05,817 --> 00:47:08,817 সবচেয়ে বেশি সৎভাবে বলতে পারে? 608 00:47:09,417 --> 00:47:13,187 কারণ আমি হলাম ফ্রেনিমি? ফ্রেনিমি - একজন ব্যক্তি যার সাথে মৌলিক অপছন্দ বা প্রতিদ্বন্দ্বিতা থাকা সত্ত্বেও সম্পর্ক বন্ধুত্বপূর্ণ। 609 00:47:13,886 --> 00:47:14,926 আপনি ভয় পাচ্ছেন? 610 00:47:15,027 --> 00:47:17,155 যাই ঘটুক না কেন, আমার দাদা সবসময় আমার পক্ষে থাকতেন। 611 00:47:17,156 --> 00:47:18,257 মি. ওহ। 612 00:47:22,067 --> 00:47:23,067 আপনি ঠিক বলেছেন। 613 00:47:24,397 --> 00:47:28,737 পাওয়ার শেয়ার কোরিয়াতে দো জুনের টাকায় চলে। 614 00:47:31,937 --> 00:47:36,207 যাইহোক, সে পাওয়ার শেয়ারের মাধ্যমে যে কোম্পানিতে বিনিয়োগ করেছে... 615 00:47:36,676 --> 00:47:38,346 সেটা হ্যান্ডো স্টিল নয়। 616 00:47:40,487 --> 00:47:43,216 এটা একটা ছোট ওয়েবসাইট যেখানে আপনি... 617 00:47:43,217 --> 00:47:44,656 বই কিনতে এবং বিক্রি করতে পারেন। 618 00:47:45,656 --> 00:47:47,087 এটার নামটা আমি মনে করতে পারছি না। 619 00:47:48,556 --> 00:47:49,627 কোডাব্রা? 620 00:47:50,326 --> 00:47:51,326 বই? 621 00:47:51,327 --> 00:47:54,796 হ্যাঁ, সে বিশ্বাস করে যে অনলাইন বিতরণ চ্যানেলগুলো... 622 00:47:54,797 --> 00:47:56,636 একদিন সমস্ত অফলাইন বিতরণ চ্যানেলগুলোকে রিপ্লেস করে দেবে। 623 00:47:57,136 --> 00:48:00,035 সে বলেছিল যে সেই দিন এলে কোডাব্রা কোম্পানির মূল্য... 624 00:48:00,036 --> 00:48:01,967 ট্রিলিয়ন ওয়নে পৌঁছে যাবে। 625 00:48:02,607 --> 00:48:03,937 সে বলেছিল এটা কাজ করবে... 626 00:48:04,607 --> 00:48:06,877 ও হ্যাঁ, প্রতিটা শিল্পের চালিকাশক্তি হিসেবে। 627 00:48:08,306 --> 00:48:09,717 এটা অযৌক্তিক, তাই না? 628 00:48:09,946 --> 00:48:12,277 সেজন্য আমরা আলাদা হয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 629 00:48:13,016 --> 00:48:14,345 আপনি জানেন যে, 630 00:48:14,346 --> 00:48:16,556 বাচ্চাদের পুরুষ হওয়ার জন্য তাদের প্রচণ্ড স্বপ্নবাজ... 631 00:48:17,156 --> 00:48:19,187 এবং কল্পনাপ্রবণ হতে হয়। 632 00:48:19,386 --> 00:48:21,786 কিন্তু বিনিয়োগকারীদের কাছে এটা বিষের মতো। 633 00:48:22,187 --> 00:48:23,257 তাহলে... 634 00:48:24,757 --> 00:48:26,826 হ্যান্ডো স্টিলে বিনিয়োগ সম্পর্কে... 635 00:48:28,797 --> 00:48:30,237 পাওয়ার শেয়ারের সিদ্ধান্ত কি? 636 00:48:30,636 --> 00:48:32,466 ওয়াল স্ট্রিটে যারা রয়েছে... 637 00:48:32,467 --> 00:48:34,306 তারাও উত্তর-পূর্ব এশিয়ার বাজারের প্রতি অত্যন্ত আগ্রহী। 638 00:48:34,667 --> 00:48:36,736 এটা এমন একটা পন্থা... 639 00:48:36,737 --> 00:48:39,237 এবং এমন কিছু যা আমি দায়িত্ববোধের সাথে সম্পন্ন করতে চাই। 640 00:48:42,246 --> 00:48:45,547 তবে তারপরও বলছি, আমি বুঝতে পারছি আপনি আপনার নাতিকে সাহায্য করতে পারছেন না... 641 00:48:45,976 --> 00:48:47,016 কিন্তু সন্দেহ করছেন। 642 00:48:50,587 --> 00:48:54,187 বাবার দীর্ঘদিনের লালিত উচ্চাকাঙ্ক্ষায় ছেলে হস্তক্ষেপ করছে। 643 00:48:54,987 --> 00:48:57,797 ছোট ছেলে বড় ছেলের কৃতিত্ব নষ্ট করছে। 644 00:48:58,757 --> 00:49:01,467 বড় শিল্পগ্রুপগুলোর পরিবারের মধ্যে এমনটাই ঘটে। 645 00:49:04,536 --> 00:49:05,536 স্যার। 646 00:49:08,067 --> 00:49:09,777 আপনার কথাই হচ্ছিল। 647 00:49:17,547 --> 00:49:18,676 বলে যাও। 648 00:49:20,687 --> 00:49:22,317 যে তার নিজের বাবার উচ্চাকাঙ্ক্ষায় হস্তক্ষেপ করে... 649 00:49:25,187 --> 00:49:27,726 এবং ইচ্ছাকৃতভাবে বড় ভাইয়ের কাজগুলো নষ্ট করে। 650 00:49:31,326 --> 00:49:32,457 কে? 651 00:49:38,366 --> 00:49:39,696 আমার মনে হয় আপনি জানেন না। 652 00:49:40,406 --> 00:49:44,277 এটাতো বিদেশী বিনিয়োগকারীদের মধ্যে পরিচিত। 653 00:49:45,607 --> 00:49:48,277 যে কনসোর্টিয়াম শুরু করেছিল এবং দ্যেয়ং গ্রুপকে অর্থায়ন করেছে। 654 00:49:49,306 --> 00:49:50,846 সুনিয়াং পরিবারের কেউ। 655 00:49:56,817 --> 00:49:58,656 দ্যেয়ং 656 00:50:02,757 --> 00:50:03,826 এজন্যই... 657 00:50:04,426 --> 00:50:07,567 জীবন এত আকর্ষণীয়। 658 00:50:10,967 --> 00:50:12,536 কে জানত... 659 00:50:13,536 --> 00:50:17,036 আমি সুনিয়াং পরিবার থেকে সাহায্য পাব? 660 00:50:18,377 --> 00:50:21,877 কিন্তু যদি জিন ইয়ং চেওল জানতে পারে? 661 00:50:23,176 --> 00:50:24,176 সব ঠিক হয়ে যাবে তো? 662 00:50:26,217 --> 00:50:28,286 দ্যেয়ং 663 00:50:31,587 --> 00:50:32,717 সুনিয়াং ফায়ার ইনস্যুরেন্স। 664 00:50:35,127 --> 00:50:36,596 সিইও জিন ডং কি। 665 00:50:59,229 --> 00:51:00,257 দ্যেয়ং 666 00:51:00,258 --> 00:51:01,399 একটা কথা জিজ্ঞেস করি। 667 00:51:03,069 --> 00:51:04,368 কেন তুমি... 668 00:51:05,928 --> 00:51:07,339 তোমার বাবার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে... 669 00:51:08,638 --> 00:51:10,638 দ্যেয়ংকে সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নিয়েছ? 670 00:51:11,738 --> 00:51:13,308 বড় ছেলে সফল। 671 00:51:13,638 --> 00:51:15,478 এটা জোসেন রাজবংশ নয়। 672 00:51:15,479 --> 00:51:16,507 (Daeyoung Group, Jin Dong Ki) দ্যেয়ং গ্রুপ, জিন ডং কি 673 00:51:16,508 --> 00:51:18,478 ব্যবস্থাপনার দক্ষতার প্রমাণ পাওয়া গেলে... 674 00:51:18,479 --> 00:51:20,448 তার কি সিংহাসন পাওয়া উচিত নয়? 675 00:51:21,348 --> 00:51:24,519 অবশ্যই সুনিয়াং এর জন্য। 676 00:51:35,629 --> 00:51:37,769 আমি মি. জিন ডং কিকে একবার এখানে আসতে বলব, স্যার। 677 00:51:39,529 --> 00:51:40,939 আপনার... 678 00:51:43,209 --> 00:51:44,808 বেশি দেরি হয়ে যাওয়ার আগেই ডং কি কে থামানো উচিত। 679 00:51:46,138 --> 00:51:47,709 বিরক্ত করো না। 680 00:51:57,848 --> 00:51:59,649 ইয়াং কি কেই সেটা বের করতে দাও। 681 00:52:01,758 --> 00:52:04,029 সে আমাকে হ্যান্ডো স্টিল এনে দিতে পারে... 682 00:52:06,558 --> 00:52:09,328 নাকি তার ছোট ভাইয়ের কাছে সবকিছু হারাবে, 683 00:52:14,569 --> 00:52:16,638 সেটা তাকেই বের করতে দাও। 684 00:52:20,339 --> 00:52:22,439 কিন্তু আপনার রাগ হচ্ছে না, স্যার? 685 00:52:23,279 --> 00:52:24,347 ডং কি যা করেছে... 686 00:52:24,348 --> 00:52:26,519 শেষ কথা, সে একজন ব্যবসায়ী। 687 00:52:38,689 --> 00:52:40,758 একজন ব্যবসায়ী যদি তার লাভের আগে তার বাবামা... 688 00:52:43,598 --> 00:52:44,868 আর ভাইবোনের... 689 00:52:46,499 --> 00:52:49,439 কথা চিন্তা করে, 690 00:52:53,138 --> 00:52:54,839 তবে সে কখনই অর্থ উপার্জন করতে পারবে না। 00:52:55,839 --> 00:53:12,558 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 691 00:53:14,558 --> 00:53:15,629 হানসাং ব্যাংক বলেছে... 692 00:53:17,029 --> 00:53:18,769 যে তারা সর্বোচ্চ দুই বিলিয়ন ওয়ন দিতে পারবে। 693 00:53:23,069 --> 00:53:26,408 তাই? আমাদের আর কত দরকার? 694 00:53:26,879 --> 00:53:29,948 দ্যেয়ং এবং পাওয়ার শেয়ারকে হারাতে, 695 00:53:30,249 --> 00:53:32,279 আমাদের অবশ্যই কমপক্ষে ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করতে হবে। 696 00:53:33,979 --> 00:53:35,049 ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন? 697 00:53:38,519 --> 00:53:39,618 চলো... 698 00:53:42,618 --> 00:53:44,057 ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করা যাক। 699 00:53:44,058 --> 00:53:45,228 আমরা তা করতে পারব না, স্যার। 700 00:53:45,229 --> 00:53:48,197 আমরা সর্বোচ্চ ৬৫০ বিলিয়ন অফার করতে পারব। 701 00:53:48,198 --> 00:53:49,867 আমরা আমাদের সর্বোচ্চ লোন... 702 00:53:49,868 --> 00:53:52,528 এখানে অনেক ননমনিটারি প্রতিষ্ঠান আর মহাজন আছে। 703 00:53:52,529 --> 00:53:54,068 সেটা খুব ঝুঁকিপূর্ণ হবে। 704 00:53:54,069 --> 00:53:55,467 চেয়ারম্যান কখনোই করবেন না... 705 00:53:55,468 --> 00:53:57,769 আমি করতে বলেছি! 706 00:53:58,238 --> 00:53:59,538 আমি, জিন ইয়ং কি, সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 707 00:54:01,638 --> 00:54:05,609 এমনকি যদি আমাকে আমার সমস্ত শেয়ার বিক্রি করতে হয়, আমি নিশ্চিত করব... 708 00:54:09,249 --> 00:54:10,649 তুমি তোমার শেয়ার বিক্রি করবে কেন? 709 00:54:11,189 --> 00:54:12,218 কার স্বার্থে? 710 00:54:13,658 --> 00:54:16,189 আমাদের একান্তে কথা বলতে দাও। আমার ভাইয়ের সাথে আমার কিছু কথা আছে। 711 00:54:40,379 --> 00:54:41,549 আমি তোমাকে... 712 00:54:43,218 --> 00:54:44,288 পঞ্চাশ বিলিয়ন ওয়ন দেব। 713 00:54:46,519 --> 00:54:50,589 আমি তোমাকে হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণে সাহায্য করব। 714 00:54:51,388 --> 00:54:52,529 আর তুমি... 715 00:54:54,029 --> 00:54:56,129 চ্যাং জেকে তার রাজনৈতিক ক্যারিয়ারে সাহায্য করবে। 716 00:54:57,529 --> 00:54:58,899 এটা আমাদের উভয়ের জন্যই ভাল চুক্তি। 717 00:55:02,899 --> 00:55:04,369 ডিলাক্স ট্যাক্সি 718 00:55:06,408 --> 00:55:08,939 হ্যান্ডো স্টিলের অধিগ্রহণ করার বিডিং এ জিতেছে সুনিয়াং 719 00:55:11,548 --> 00:55:14,848 দীর্ঘ আলাপ-আলোচনা ও সমঝোতার পর... 720 00:55:14,849 --> 00:55:17,119 অবশেষে হ্যান্ডো স্টিলের বিরুদ্ধে বিডিং এ জয়লাভ করেছে সুনিয়াং গ্রুপ। 721 00:55:17,718 --> 00:55:20,518 এই অধিগ্রহণে বিশেষ করে ভারী যন্ত্রপাতি... 722 00:55:20,519 --> 00:55:23,059 এবং স্বয়ংচালিত শিল্পে সুনয়াং বিশেষভাবে উপকৃত হবে। 723 00:55:23,658 --> 00:55:24,829 অভিনন্দন, স্যার। 724 00:55:25,428 --> 00:55:28,028 ভাইস-চেয়ারম্যান জিন ইয়ং কি সফল হয়েছে। 725 00:55:28,899 --> 00:55:31,428 "সুনিয়াং গ্রুপ সফলভাবে হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করেছে।" 726 00:55:48,919 --> 00:55:51,318 ওহ, দেখ এখানে কে এসেছে! 727 00:55:52,919 --> 00:55:54,718 আজকের দিনের তারকা। 728 00:55:55,419 --> 00:55:57,559 ভাইস-চেয়ারম্যান জিন ইয়ং কি এখানে। 729 00:55:59,789 --> 00:56:00,829 তুমি এখানে কি করছ? 730 00:56:02,099 --> 00:56:04,028 চল ভিতরে যাই। আমাদের উদযাপন করা উচিত। 731 00:56:05,298 --> 00:56:06,968 -ডং কি। -হ্যাঁ? 732 00:56:07,499 --> 00:56:08,538 ধন্যবাদ। 733 00:56:08,539 --> 00:56:10,838 কাম অন। এভাবে বলোনা। 734 00:56:11,108 --> 00:56:12,238 তোকে ধন্যবাদ, 735 00:56:13,338 --> 00:56:16,678 আমি অনেক দামে... 736 00:56:18,849 --> 00:56:20,278 হ্যান্ডো স্টিল কিনে নিয়েছি। 737 00:56:22,778 --> 00:56:25,088 কেন? অবাক হয়ে গেলি? 738 00:56:26,189 --> 00:56:27,358 যে আমি জানি কিনা? 739 00:56:28,488 --> 00:56:29,765 ইয়ং কি, এটা... 740 00:56:29,789 --> 00:56:31,059 বোকা। 741 00:56:31,528 --> 00:56:34,428 যদি এখনই এত অবাক হয়ে যাস, এখনও কি আমি তোকে বলেছি... 742 00:56:35,129 --> 00:56:36,758 যে বাবা জানে কিনা? 743 00:56:45,439 --> 00:56:47,309 কর্মীরা রোমাঞ্চিত। 744 00:56:49,079 --> 00:56:53,079 বাবা, আমাদের হ্যান্ডো স্টিলের সমস্ত কর্মচারীকে ইতিবাচকভাবে... 745 00:56:54,278 --> 00:56:56,019 বিবেচনা করা উচিত। 746 00:56:56,718 --> 00:56:57,789 এভাবে চিন্তা করার জন্য... 747 00:56:59,019 --> 00:57:01,088 আমি ইয়াং কির প্রশংসা করি। 748 00:57:02,959 --> 00:57:03,988 তুমি রাজি না? 749 00:57:05,088 --> 00:57:06,528 তাহলে তো আমাদের আরও খরচ হবে। 750 00:57:07,158 --> 00:57:10,229 যখন তুমি একটা যুদ্ধ জিতবে, তোমাকে অবশ্যই প্রথমে যুদ্ধের ট্রফি নিতে হবে। 751 00:57:11,169 --> 00:57:14,138 আমার এমন একজন জেনারেলের দরকার নেই যে প্রথমেই তার মজুদ শেষ করতে চায়। 752 00:57:18,169 --> 00:57:19,809 Your husband's soup has gotten cold. তোমার স্বামীর স্যুপ ঠান্ডা হয়ে গেছে। 753 00:57:21,879 --> 00:57:22,879 জেওন র‍্যে। 754 00:57:32,948 --> 00:57:35,758 না, আমার জন্য নয়। 755 00:57:37,658 --> 00:57:39,229 তোমার স্বামীকে দাও। 756 00:57:42,358 --> 00:57:44,829 সে অবিরাম কথা বলছে যার জন্য তার স্যুপ ঠান্ডা হয়ে গেছে। 757 00:58:21,899 --> 00:58:23,539 তাহলে হ্যান্ডো স্টিল... 758 00:58:24,138 --> 00:58:25,908 শেষ পর্যন্ত জিন ইয়ং কি এর হাতে গেল। 759 00:58:30,108 --> 00:58:33,649 জিন ইয়ং কি ভীতু এবং দুর্বল। 760 00:58:35,218 --> 00:58:38,318 কে জানত যে সে হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণের জন্য এমন সাহসী পদক্ষেপ নেবে? 761 00:58:45,689 --> 00:58:47,191 অভিনন্দন। 762 00:58:48,399 --> 00:58:49,428 চিয়ার্স! 763 00:58:50,129 --> 00:58:52,869 যেভাবে চেয়েছিলে ঠিক সেভাবেই সবকিছু ঘটেছে। 764 00:58:53,568 --> 00:58:55,999 কি ধরণের জাদু ব্যবহার করেছ? 765 00:59:00,138 --> 00:59:03,379 তুমি আমাকে শিখিয়েছ কি করতে হবে। 766 00:59:03,638 --> 00:59:05,178 আমি? কি? কখন? 767 00:59:07,519 --> 00:59:08,678 কিভাবে বিনিয়োগ করবে। 768 00:59:09,379 --> 00:59:11,118 বাজার বোঝা মানেই.. 769 00:59:11,119 --> 00:59:13,948 মানুষকে বুঝতে পারা। 770 00:59:18,829 --> 00:59:23,959 তুমি আমাকে যা করতে বলেছ আমি ঠিক তাই করেছি। 771 00:59:26,399 --> 00:59:28,769 হ্যালো, আমি সেক্রেটারি অফিস থেকে হা ইন সেওক। 772 00:59:29,099 --> 00:59:30,598 চেয়ারম্যান সাহেব আমাকে পাঠিয়েছে। 773 00:59:30,599 --> 00:59:33,468 সিইও জিন ডং কি-এর ব্যক্তিগত ড্রাইভার 774 00:59:34,939 --> 00:59:36,515 আমি জানতাম যে হা ইন সেওক... 775 00:59:36,539 --> 00:59:39,048 জিন ডং কির লোক। 776 00:59:40,079 --> 00:59:42,548 জিন ডং কি আমাকে ধরার জন্য একটা ফাঁদ পেতেছিল, 777 00:59:44,019 --> 00:59:45,718 আর আমি সেটা তার বিরুদ্ধেই ব্যবহার করেছি। 778 00:59:45,849 --> 00:59:48,387 যদি আমরা পাওয়ার শেয়ারের কাছে হ্যান্ডো স্টিল হারাই, 779 00:59:48,388 --> 00:59:51,028 তোমার দাদা রেগে যাবে। 780 00:59:51,829 --> 00:59:53,158 হ্যান্ডো স্টিল 781 00:59:54,629 --> 00:59:58,068 দ্যেয়ং এর চেয়ে পাওয়ার শেয়ারের কাছে হারানোটাই কি ভালো হবে না? 782 01:00:00,468 --> 01:00:02,169 যারা লোভে অন্ধ... 783 01:00:02,568 --> 01:00:05,738 তারা শিকার এবং শিকারীর মধ্যে পার্থক্য ধরতে পারে না। 784 01:00:06,369 --> 01:00:07,908 যেমনটা আমি ভেবেছিলাম, 785 01:00:08,309 --> 01:00:10,108 দ্যেয়ং বিডিং এ যোগ দিয়েছিল। 786 01:00:10,309 --> 01:00:11,809 কে জানত... 787 01:00:12,678 --> 01:00:15,849 আমি সুনিয়াং পরিবার থেকে সাহায্য পাব? 788 01:00:16,278 --> 01:00:18,189 ওহ, আর... 789 01:00:23,358 --> 01:00:25,528 আমি নিশ্চিত নই যে এটা কাকতালীয় ছিল নাকি ভাগ্য ছিল, 790 01:00:27,629 --> 01:00:29,459 হয়ত অভিজ্ঞতাই আমাকে সাহায্য করেছে। 791 01:00:32,698 --> 01:00:34,499 রেস্তোরাঁর আমন্ত্রণ 792 01:00:34,838 --> 01:00:36,197 ফুলের ঝুড়িতে একটা বাগ আছে। 793 01:00:36,198 --> 01:00:38,015 ফুলের ঝুড়িতে একটা বাগ আছে। 794 01:00:38,039 --> 01:00:41,039 তুমি এমন লোক যাকে আমি কখনই অংশীদার হিসাবে গ্রহণ করতে পারব না। 795 01:00:41,778 --> 01:00:43,108 দয়া করে এই রুম থেকে চলে যাও। 796 01:01:04,129 --> 01:01:05,798 যে তার বাবার দীর্ঘদিনের লালিত উচ্চাকাঙ্ক্ষায় হস্তক্ষেপ করে... 797 01:01:06,269 --> 01:01:08,798 আর ইচ্ছাকৃতভাবে বড় ভাইয়ের কৃতিত্ব নষ্ট করে। 798 01:01:12,508 --> 01:01:13,508 কে? 799 01:01:13,509 --> 01:01:14,809 সুনিয়াং ফায়ার ইন্স্যুরেন্স। 800 01:01:15,209 --> 01:01:16,638 এর সিইও জিন ডং কি। 801 01:01:17,178 --> 01:01:20,349 তাই? আমাদের আর কত দরকার? 802 01:01:20,919 --> 01:01:21,919 চলো তাহলে... 803 01:01:22,178 --> 01:01:24,178 ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করা যাক। 804 01:01:24,419 --> 01:01:26,849 আমি করতে বলেছি! 805 01:01:27,349 --> 01:01:28,657 আমি, জিন ইয়ং কি, সিদ্ধান্ত নিয়েছি। 806 01:01:28,658 --> 01:01:31,829 অন্যভাবে বলতে গেলে, আপনি জিন ইয়ং কির নিরাপত্তাহীনতাকে উস্কে দিতে... 807 01:01:32,629 --> 01:01:35,559 জিন ডং কির লোভকে ব্যবহার করেছ? 808 01:01:35,928 --> 01:01:37,928 কারণ মানুষকে বোঝাই... 809 01:01:38,999 --> 01:01:40,467 হলো বিনিয়োগের এক নম্বর নিয়ম। 810 01:01:40,468 --> 01:01:44,138 তাই তুমি সুনিয়াং এর কাছে হ্যান্ডো স্টিল হারাও নি। 811 01:01:44,669 --> 01:01:47,678 বরং, তুমি হ্যান্ডো স্টিলের মূল্য বাড়িয়ে... 812 01:01:48,138 --> 01:01:50,979 তাদেরকে ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন ঋণের দিকে নিয়ে গিয়েছ। 813 01:01:52,079 --> 01:01:53,149 তাই না? 814 01:02:01,888 --> 01:02:02,959 আর... 815 01:02:04,189 --> 01:02:05,888 সময় সম্পর্কে কিছু বল। 816 01:02:07,629 --> 01:02:09,258 এখানে তোমার জন্য একটা উপহার আছে। 817 01:02:11,499 --> 01:02:14,075 আমি তোমাকে এর বিরুদ্ধে উপদেশ দিলেও তুমি এ ব্যাপারে অনড় ছিলে। 818 01:02:14,099 --> 01:02:15,968 কোডাব্রা, অনলাইন বইয়ের দোকান। 819 01:02:17,809 --> 01:02:19,608 এটা এখন নাসডাকে তালিকাভুক্ত। 820 01:02:23,039 --> 01:02:25,249 ওহ, তারা কোম্পানির নাম পরিবর্তন করেছে। 821 01:02:28,019 --> 01:02:30,649 প্রাথমিক পাবলিক অফারে প্রতি শেয়ারের মূল্য ছিল ১৮ ডলার। 822 01:02:31,149 --> 01:02:34,289 মাথা খারাপ অবস্থা। এটার দাম ৯০০% বেড়েছে। 823 01:02:35,088 --> 01:02:36,519 ৯০০% লাভ! 824 01:02:38,588 --> 01:02:40,999 হেই, তুমি কি কল্পনা করতে পারছ... 825 01:02:41,758 --> 01:02:42,829 তুমি কত উপার্জন করেছ? 826 01:02:43,559 --> 01:02:44,899 মার্কিন ডলারে। 827 01:02:46,528 --> 01:02:47,568 এখন আমাকে বলো। 828 01:02:47,698 --> 01:02:50,399 তুমি এখন যা চাও তাই কি পেতে পারো? 829 01:02:51,738 --> 01:02:54,879 যে জিনিসটা তুমি সুনিয়াং এর চেয়েও বেশি করে চাও। 830 01:02:59,979 --> 01:03:01,048 হয়ত? 831 01:03:07,988 --> 01:03:09,817 কোরিয়ার অষ্টম বৃহত্তম কোম্পানি ওমিয়ং গ্রুপ... 832 01:03:09,818 --> 01:03:11,188 দেউলিয়া হয়ে গেছে। 833 01:03:11,189 --> 01:03:12,828 সাম্মিন ফুডস, 834 01:03:12,829 --> 01:03:15,757 কোরিয়ার পুরাতন এবং এক নম্বর রুটি প্রস্তুতকারক কোম্পানি, 835 01:03:15,758 --> 01:03:18,128 আর্থিক সমস্যার কারণে আদালতে রিসিভারশিপের জন্য আবেদন করেছে। 836 01:03:18,129 --> 01:03:21,368 কোম্পানির আর্থিক সমস্যার পর, 837 01:03:21,369 --> 01:03:23,598 জিন্দো সোজু অবশেষে আর্থিক প্রতিষ্ঠানের সাহায্য নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়। 838 01:03:23,599 --> 01:03:25,637 আর্থিক সমস্যার কারণে কোম্পানিটি দেউলিয়া হওয়ার জন্য মামলা করেছে। 839 01:03:25,638 --> 01:03:28,479 - কোম্পানি দেউলিয়া হয়ে গেছে। - কোম্পানি দেউলিয়া হয়ে গেছে। 840 01:03:28,709 --> 01:03:30,607 সরকার ২০ বিলিয়ন ডলারের... 841 01:03:30,608 --> 01:03:33,725 আর্থিক সহায়তা প্যাকেজের জন্য আন্তর্জাতিক মুদ্রা তহবিলের কাছে আবেদন করেছে। 842 01:03:33,749 --> 01:03:36,748 ধনী দেশগুলোর পাশে দাঁড়ানোর... 843 01:03:36,749 --> 01:03:38,248 গতকালের উত্তেজনা... 844 01:03:38,249 --> 01:03:40,047 রাতারাতি হতাশায় পরিণত হয়েছে... 845 01:03:40,048 --> 01:03:41,588 কারণ আমরা ঋণে ডুবে যাচ্ছি। 846 01:03:41,758 --> 01:03:45,189 প্রিয় দেশবাসী, আমি সত্যিই দুঃখিত। 847 01:03:45,959 --> 01:03:48,828 প্রেসিডেন্ট কিম প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যে... 848 01:03:48,829 --> 01:03:51,729 অর্থনীতিকে ঘুরে দাঁড়াতে যা যা করা দরকার সরকার তা করবে। 849 01:03:53,698 --> 01:03:54,939 এটা মাত্র শুরু। 850 01:03:58,508 --> 01:03:59,738 তোমার সমস্যা। 851 01:04:02,939 --> 01:04:03,939 আমার... 852 01:04:07,178 --> 01:04:08,278 সুযোগ। 853 01:04:10,079 --> 01:04:14,088 রিবর্ন রিচ 01:04:14,088 --> 01:04:18,088 ..:::বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিরিজের ৪র্থ এপিসোডটি দেখার জন্য ধন্যবাদ। :::.. 01:04:18,088 --> 01:04:21,088 ..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন।:::.. 01:04:21,088 --> 01:04:44,178 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 854 01:04:44,178 --> 01:04:46,118 - মা! - আমি বিশ্বাস করেছিলাম... 855 01:04:46,119 --> 01:04:47,318 এই জীবনে একটা সুযোগ ছিল। 856 01:04:47,789 --> 01:04:48,959 বৈদেশিক মুদ্রার সংকট। 857 01:04:49,658 --> 01:04:50,818 তুমি এটা সম্পর্কে জানতে, তাই না? 858 01:04:50,919 --> 01:04:52,358 সে কাজ ভালো করে, কিন্তু সে বোকা। 859 01:04:52,629 --> 01:04:54,698 সে টাকা নিয়ে খেলে তবে ব্যবসার সে কিছুই বোঝে না। 860 01:04:54,858 --> 01:04:55,999 মি. জিন সেওন জুন? 861 01:04:56,698 --> 01:04:57,999 আমার নাম মো হ্যেওন মিন। 862 01:04:58,198 --> 01:05:00,527 তুমি তোমার পড়াশোনা ভালোভাবেই শেষ করেছ। 863 01:05:00,528 --> 01:05:01,637 আমার বড় নাতি। 864 01:05:01,638 --> 01:05:02,668 আমি খুশি... 865 01:05:02,669 --> 01:05:04,813 যে কোম্পানি চালানো নিয়ে তোমার কোন আগ্রহ নেই। 866 01:05:04,838 --> 01:05:06,238 তুমি এখনও হাল ছাড় নি? 867 01:05:07,039 --> 01:05:08,538 তুমি কি আজিন মোটরস কিনতে চাও? 868 01:05:08,539 --> 01:05:10,238 সব ঋণের বোঝা মাথায় নিয়ে? 869 01:05:11,149 --> 01:05:13,907 আজিন মোটরস। সুনিয়াং কোম্পানিটা কিনে নেবে। 870 01:05:13,908 --> 01:05:15,825 প্রেসিডেন্ট আজিন মোটরসের সাথে জড়িত? 871 01:05:15,849 --> 01:05:17,818 মনে হচ্ছে প্রেসিডেন্ট তার সম্মতি দিয়ে দিয়েছেন। 872 01:05:18,218 --> 01:05:20,789 এটা কি বড় ধরণের চুক্তি নয়? 873 01:05:21,658 --> 01:05:22,658 বড় ধরণের চুক্তি। 874 01:05:23,182 --> 01:05:30,450 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..