1
00:00:01,296 --> 00:00:03,898
সং জুং কি
2
00:00:05,539 --> 00:00:08,109
লী সুং মিন
3
00:00:11,661 --> 00:00:14,746
শিন হিউন বিন
4
00:00:15,083 --> 00:00:18,504
5
00:00:18,903 --> 00:00:22,340
কিম নাম হী, পার্ক জি হিউন
6
00:00:24,721 --> 00:00:27,799
জুং হ্যে ইয়ং, কিম ইয়ং জ্যে
7
00:00:31,487 --> 00:00:35,275
কিম জং নান, কিম দো হিউন, কিম হিউন, সেও জ্যে হী
00:00:35,075 --> 00:00:46,775
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
8
00:00:46,920 --> 00:00:50,930
রিবর্ন রিচ
00:00:50,999 --> 00:00:58,761
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
2
00:00:58,961 --> 00:01:01,092
তুমি শুধু যা চাও....
3
00:01:01,961 --> 00:01:03,391
সেটা শুধু হ্যান্ডো স্টিলের মধ্যে সীমাবদ্ধ থাকবে না?
4
00:01:04,162 --> 00:01:05,901
শেষ পর্যন্ত, তুমি...
5
00:01:07,032 --> 00:01:08,301
সুনিয়াংকে চাও?
6
00:01:11,941 --> 00:01:14,312
তুমি সুনিয়াং এর মালিক হতে চাও?
7
00:01:19,482 --> 00:01:22,312
পর্ব ০৪
8
00:01:24,622 --> 00:01:25,682
এটা মনে হয়...
9
00:01:28,391 --> 00:01:30,891
অনেক বড় আর সাহসী আকাঙ্ক্ষা।
10
00:01:34,532 --> 00:01:35,792
আর সেজন্য...
11
00:01:37,762 --> 00:01:39,161
আমার হ্যান্ডো স্টিল দরকার।
12
00:01:49,212 --> 00:01:50,271
এটাই আমার বর্তমানের লক্ষ্য।
13
00:01:50,911 --> 00:01:53,411
তোমার কোরিয়া আসা উপলক্ষে
আমি বানিয়েছি।
14
00:02:00,152 --> 00:02:03,792
তোমার বড় লক্ষ্য থাকতে পারে
কিন্তু এত টাকা নেই।
15
00:02:04,762 --> 00:02:07,191
এটাই তোমার আসল উপহার।
16
00:02:14,772 --> 00:02:18,001
নিউ ইয়র্কের ৩৪ মিডওয়ে এভিনিউ এর
ডোনাটের দোকান?
17
00:02:19,671 --> 00:02:21,712
কোরিয়াতে তারা কবে থেকে শুরু করল?
18
00:02:22,011 --> 00:02:24,212
সুনিয়াং এফএনসি লাইসেন্সিং চুক্তি স্বাক্ষর করেছে।
19
00:02:24,441 --> 00:02:26,112
আমি আমার দাদাকে জিজ্ঞাসা করলাম।
20
00:02:27,112 --> 00:02:28,712
শুধু তোমার জন্য এটা আনা হয়েছে, মি. ওহ।
21
00:02:29,981 --> 00:02:31,522
তুমি কি তোমার দাদার কাছ থেকে শিখেছ?
22
00:02:35,251 --> 00:02:36,652
বিনিয়োগের মূল নিয়মগুলো।
23
00:02:38,921 --> 00:02:40,462
বিনিয়োগের মূল নিয়ম?
24
00:02:40,631 --> 00:02:42,461
নগদ তারল্য সরবরাহ বোঝার জন্য,
25
00:02:42,462 --> 00:02:44,302
এমন কিছু আছে
যা তোমাকে প্রথমে বুঝতে হবে।
26
00:02:45,332 --> 00:02:47,131
যে লোকগুলো এসব নিয়ন্ত্রণ করে।
27
00:02:47,471 --> 00:02:49,032
বাজার বোঝা...
28
00:02:49,471 --> 00:02:51,601
এর মধ্যে থাকা খেলোয়াড়দের বোঝার মতোই।
29
00:02:52,242 --> 00:02:53,771
আমাকে দেখানোর জন্য...
30
00:02:53,772 --> 00:02:55,272
যেটা দেখাচ্ছ, তার চেয়ে গুরুত্বপূর্ণ হলো
তুমি আমাকে কতটা ভালো বোঝো।
31
00:03:12,221 --> 00:03:13,862
ওহ সে হ্যেওন, সে ছিল না?
32
00:03:14,791 --> 00:03:15,862
হ্যাঁ, মি. ভাইস প্রেসিডেন্ট।
33
00:03:17,231 --> 00:03:18,261
তাকে নিয়ে একটু তদন্ত করো।
34
00:03:20,501 --> 00:03:21,902
সে কার সাথে দেখা করে...
35
00:03:23,731 --> 00:03:25,071
সেটা আমি জানতে চাই।
36
00:03:35,582 --> 00:03:36,612
সুনিয়াং টায়ার
37
00:03:46,962 --> 00:03:49,691
রিবর্ন রিচ
38
00:03:51,601 --> 00:03:53,801
সুনিয়াং গ্রুপ
39
00:03:53,802 --> 00:03:55,201
সুনিয়াং অটোমোটিভ
40
00:04:09,981 --> 00:04:10,981
ঈশ্বর।
41
00:04:11,682 --> 00:04:12,782
এটাই।
42
00:04:19,221 --> 00:04:20,421
দ্যেয়ং টায়ার
43
00:04:24,262 --> 00:04:25,361
ঈশ্বর।
44
00:04:26,061 --> 00:04:28,301
রেস শুরু হওয়ার সাথে সাথেই
আমাদের গাড়িগুলো চমকপ্রদ হয়ে উঠেছে।
45
00:04:28,801 --> 00:04:30,702
ডেভেলপমেন্ট টিম মিথ্যা বলেনি।
46
00:04:31,041 --> 00:04:32,740
আমাদের লেটেস্ট মডেল...
47
00:04:32,741 --> 00:04:35,041
অ্যাথেনের ইঞ্জিন পাওয়ার
বড় গাড়ির ইঞ্জিনকেও ছাড়িয়ে গেছে।
48
00:04:36,811 --> 00:04:38,111
তুমি অবশ্যই গর্বিত হবে, বাবা।
49
00:04:39,181 --> 00:04:40,441
গাড়িটা যদি আজ রেস জিতে যায়,
50
00:04:40,442 --> 00:04:42,350
তাহলে আজ সন্ধায় তুমি...
51
00:04:42,351 --> 00:04:43,381
কি বিষয়ে কথা বলবে।
52
00:04:43,382 --> 00:04:45,051
আমরা দুর্দান্ত শুরু করেছি।
53
00:04:47,221 --> 00:04:49,991
বাবা, হ্যান্ডো স্টিল এর ব্যাপারটা।
54
00:04:50,762 --> 00:04:53,661
এখন যেহেতু পাওয়ার শেয়ার জড়িত,
55
00:04:54,892 --> 00:04:57,702
আমাদের অধিগ্রহণের খরচ বাড়াতে হতে পারে।
56
00:05:00,902 --> 00:05:02,171
আমি তোমাকে সামলানোর জন্য দিয়ে দিব।
57
00:05:05,241 --> 00:05:06,442
তবে জেনে রেখো সম্পূর্ণ দায়িত্ব তোমার।
58
00:05:08,842 --> 00:05:11,442
অবশ্যই। তাহলে আমি দেখবো।
59
00:05:12,811 --> 00:05:14,350
এখানে শুধু যে...
60
00:05:14,351 --> 00:05:16,911
খেলার চ্যানেল আর ম্যাগাজিনই আছে
তা কিন্তু নয়।
61
00:05:17,181 --> 00:05:18,928
এমনকি ইকোনোমিক জার্নালিস্টরাও
এখানে উপস্থিত আছে।
62
00:05:18,952 --> 00:05:21,491
তারা রেস এবং লঞ্চিং ইভেন্ট...
63
00:05:21,952 --> 00:05:23,991
কভার করার জন্য আগেই সম্মতি জানিয়েছিল।
64
00:05:25,061 --> 00:05:27,231
-ভালো।
-মিডিয়া ভালই উপভোগ করবে।
65
00:05:28,231 --> 00:05:29,332
এটা একটা নাটক, তাই না?
66
00:05:30,702 --> 00:05:34,532
বাবা, আমি ভাবছি আগামীকালের
শিরোনাম কি হবে।
67
00:05:36,301 --> 00:05:39,040
"এই ফিল্ডের সবচেয়ে খারাপ দল
সুনিয়াং মোটরস..."
68
00:05:39,041 --> 00:05:41,611
"আগেকার স্টাইলেই
ট্র্যাকে ফিরে এসেছে!"
69
00:05:42,971 --> 00:05:45,980
এটা কীভাবে হলো?
আমাদের পরিবারের মূল্যহীন কোম্পানি,"
70
00:05:45,981 --> 00:05:47,712
"সুনিয়াং মোটরস।"
71
00:05:47,911 --> 00:05:50,111
"সুনিয়াং গতির জন্য উৎসাহী..."
72
00:05:50,351 --> 00:05:52,721
"কিন্তু আরও একবার সময় আর অর্থ নষ্ট।"
73
00:05:54,121 --> 00:05:56,051
ট্র্যাকগুলো খোলা রাখার জন্য মানে হলো,
74
00:05:56,192 --> 00:05:59,161
রেসিং টিমের অপারেটিং খরচ
এবং টুর্নামেন্টের স্পন্সর খরচ।
75
00:06:00,092 --> 00:06:02,791
বছরের পর বছর ধরে এমন একটা ব্যবসা নিয়ে পরে থাকা
যেটা থেকে এক পয়সাও লাভ আসেনি...
76
00:06:02,991 --> 00:06:04,462
সেটা তোমার সাথে যায় না।
77
00:06:07,971 --> 00:06:09,002
হ্বা ইয়ং।
78
00:06:10,371 --> 00:06:11,801
-তুমি...
-স্যার।
79
00:06:12,402 --> 00:06:14,642
বাইরে কিছুটা ঠাণ্ডা পরছে।
আপনার ভিতরে যাওয়া উচিত।
80
00:06:15,712 --> 00:06:17,842
-আপনাকে নিয়ে যাওয়ার অনুমতি দিন।
-আমাদের যাওয়া উচিত।
81
00:06:26,181 --> 00:06:28,421
-তার সমস্যা কি?
-বেশ, এটা...
82
00:06:33,621 --> 00:06:36,832
চ্যাং জে তোমার একমাত্র জামাই।
83
00:06:37,092 --> 00:06:38,300
এমনকি জামাইদেরও পুত্র হিসাবে বিবেচনা করা হয়,
84
00:06:38,301 --> 00:06:39,631
কাউকে জাতীয় পরিষদে...
85
00:06:39,632 --> 00:06:40,971
একটা সিট দেওয়ার মত ক্ষমতা
তোমার আছে।
86
00:06:41,371 --> 00:06:43,771
তুমি ব্যাপারটা নিয়ে এত উদাসীন কেন?
87
00:06:43,772 --> 00:06:45,040
হানি, যথেষ্ট হয়েছে।
88
00:06:45,041 --> 00:06:46,342
চ্যাং যে...
89
00:06:47,442 --> 00:06:51,282
আমি বলতে চাচ্ছি, রেসিং টিম
তোমার মেয়ের চেয়েও কি গুরুত্বপূর্ণ?
90
00:06:51,712 --> 00:06:52,740
তুমি।
91
00:06:52,741 --> 00:06:55,281
হ্বা ইয়ং, তুমি...
92
00:06:55,282 --> 00:06:57,051
আমার একমাত্র কন্যা।
93
00:06:59,351 --> 00:07:00,551
বাবা...
94
00:07:03,452 --> 00:07:05,361
এভাবেই চলতে থাকুক।
95
00:07:06,661 --> 00:07:08,092
আমার ছেলেদের মধ্যে
তুমি আমার মেয়ে হয়েই থাকো।
96
00:07:11,262 --> 00:07:14,371
বেশি চেয়ে লোভে পরে যেওনা।
97
00:07:24,712 --> 00:07:26,082
তুমি কি বলতে চাচ্ছ...
98
00:07:27,512 --> 00:07:29,511
জে কে একজন অ্যাসেম্বলিম্যান হতে...
99
00:07:29,512 --> 00:07:31,522
সাহায্য করার তোমার কোন ইচ্ছাই নেই?
100
00:07:32,082 --> 00:07:33,382
কখনই ছিল না?
101
00:07:34,221 --> 00:07:35,851
তুমি অবশ্যই আমার মেয়ে।
102
00:07:36,322 --> 00:07:37,721
আমি খুশি যে আমাকে
এসব দুবার বলতে হবে না।
103
00:07:52,741 --> 00:07:54,74
হানি, মন খারাপ করো না।
104
00:07:54,741 --> 00:07:56,610
তোমার বাবা এখনো তোমাকে...
105
00:07:56,611 --> 00:07:58,240
মেয়ে হিসেবে আদর করে।
106
00:07:58,241 --> 00:08:00,081
সে শুধু আমাকে অগ্রাহ্য করে।
107
00:08:00,082 --> 00:08:01,252
তাহলে আমি তার একমাত্র কন্যা হলাম কি করে?
108
00:08:01,582 --> 00:08:02,882
এসব কি শুধু প্রশংসার জন্য?
109
00:08:04,252 --> 00:08:06,452
তুমি কি জানো না তার মানে কি?
110
00:08:07,392 --> 00:08:08,790
অবশ্যই আমি জানি।
111
00:08:08,791 --> 00:08:12,120
কোরিয়ান ভাষায় "গোমিয়েং" হলো এমন একটা গার্নিশ
যা খাবারের উপরে থাকে।
112
00:08:12,121 --> 00:08:13,762
তার মানে কি?
113
00:08:14,491 --> 00:08:16,461
আমার ভাইয়েরাই হলো গুরুত্বপূর্ণ।
114
00:08:16,462 --> 00:08:17,800
যেহেতু আমি তার মেয়ে,
115
00:08:17,801 --> 00:08:19,861
তাই আমিই হলাম তাদের গার্নিশ।
116
00:08:20,361 --> 00:08:21,731
সে এটাই বোঝাতে চেয়েছে।
117
00:08:23,202 --> 00:08:25,171
ঈশ্বর, আমার কোন ধারণাই ছিল না।
118
00:08:26,142 --> 00:08:28,611
আমি ভাবছি তুমি যে এত চালাক
সেটা সে জানে কিনা।
119
00:08:31,142 --> 00:08:32,712
সেটাই করব।
120
00:08:33,911 --> 00:08:34,981
তাকে আমারই জানাতে হবে।
121
00:08:36,112 --> 00:08:37,282
যে তার মেয়ে...
122
00:08:38,752 --> 00:08:40,791
গুরুত্বপূর্ণদের মাঝে কোন গার্নিশ নয়।
123
00:08:46,921 --> 00:08:48,091
হানি, প্লিজ।
124
00:08:49,232 --> 00:08:51,232
ঈশ্বর।
125
00:08:53,732 --> 00:08:55,472
সুনিয়াং টায়ার
126
00:09:43,081 --> 00:09:44,821
সবেমাত্র ২৪তম ল্যাপ শেষ করল।
127
00:09:45,352 --> 00:09:48,652
রেস শেষ করার জন্য
আরও তিন ল্যাপ পার করতে হবে।
128
00:09:52,492 --> 00:09:54,122
এখনও কি সেই কথা বলার সময় হয়নি?
129
00:09:55,262 --> 00:09:56,532
"শেষ না হওয়া পর্যন্ত..."
130
00:09:59,061 --> 00:10:00,201
"এটা শেষ হবে না।"
131
00:10:07,911 --> 00:10:11,012
স্যার, দ্যেয়ং গ্রুপের চেয়ারম্যান
জু ইয়ং ইল এখানে এসেছে।
132
00:10:16,551 --> 00:10:17,982
হেই, চেয়ারম্যান জিন।
133
00:10:18,152 --> 00:10:20,122
দেখলাম তাড়াতাড়িই নেমে এলেন।
134
00:10:26,561 --> 00:10:28,191
দ্যেয়ং গ্রুপের চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইল।
135
00:10:29,032 --> 00:10:30,090
কোরিয়ার যুদ্ধের সময়,
136
00:10:30,091 --> 00:10:31,232
তিনি উত্তর কোরিয়া থেকে বিচ্ছিন্ন হয়ে
পুরোপুরি ভেঙে পরেন...
137
00:10:31,701 --> 00:10:34,407
এবং দ্যেয়ং গ্রুপ প্রতিষ্ঠা করেন
যেটা বিনিয়োগকারীদের...
138
00:10:34,431 --> 00:10:35,831
পছন্দের শীর্ষে হয়েছে।
139
00:10:37,272 --> 00:10:38,401
কোরিয়ান অর্থনীতির বিকাশের পিছনে...
140
00:10:38,402 --> 00:10:39,501
দুই চালিকা শক্তি...
141
00:10:39,502 --> 00:10:41,112
যারা একে অপরের প্রতিপক্ষ।
142
00:10:41,711 --> 00:10:44,581
চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওল এবং চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইল।
143
00:10:49,882 --> 00:10:51,522
ঐতিহাসিক দুই কিংবদন্তি...
144
00:10:53,022 --> 00:10:54,451
আমার চোখের সামনে।
145
00:10:55,222 --> 00:10:58,622
ঈশ্বর, আমি লজ্জিত না হয়ে পারলাম না।
146
00:10:59,522 --> 00:11:02,161
আপনার ব্যাকইয়ার্ডে থাকাকালীন...
147
00:11:02,291 --> 00:11:05,460
আমার ছেলেদের ফুল স্পিড ওঠানোর
চেয়ে আরও ভালোভাবে গাড়ি চালানো উচিত ছিল।
148
00:11:05,461 --> 00:11:07,571
তারা এমনভাবে গতি বাড়িয়েছে
যেন অন্য কিছু গুরুত্বপূর্ণ নয়।
149
00:11:08,472 --> 00:11:10,272
আজকাল তরুণরা...
150
00:11:10,632 --> 00:11:13,402
তাদের বসের মতোই অসভ্য।
151
00:11:15,512 --> 00:11:17,711
-আমি সেজন্য ক্ষমাপ্রার্থী।
-বাজে কথা।
152
00:11:18,882 --> 00:11:21,782
আপনার মুখের দিকে তাকিয়ে
আমি বলতেই পারি,
153
00:11:22,482 --> 00:11:25,482
আমার ছেলেরা আজ মার্জিত হোস্ট করেছে।
154
00:11:26,051 --> 00:11:27,252
খবরটা শুনলাম।
155
00:11:27,951 --> 00:11:29,791
আপনি নাকি হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করতে যাচ্ছেন?
156
00:11:31,661 --> 00:11:33,492
আপনি সুনিয়াং মোটরস তো বন্ধ করে দিতে পারবেন না।
157
00:11:33,661 --> 00:11:35,531
হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করার পর,
158
00:11:35,532 --> 00:11:37,762
আপনি ব্যবসা বৃদ্ধির আশা করছেন।
159
00:11:38,402 --> 00:11:42,532
যাতে আপনি আমাকে
এবং আমার গ্রুপকে নিচে নামাতে পারেন।
160
00:11:43,372 --> 00:11:44,372
চেয়ারম্যান জু।
161
00:11:45,402 --> 00:11:46,772
আমি ডাকাত নই।
162
00:11:47,972 --> 00:11:49,011
আমি একজন ব্যবসায়ী।
163
00:11:49,012 --> 00:11:50,811
আর ব্যবসায়ীদের মুনাফা করতে হবে।
164
00:11:51,081 --> 00:11:52,687
আপনার দ্রুত অনেক টাকা খরচ করাকে,
165
00:11:52,711 --> 00:11:57,252
কেউ এটাকে একজন বৃদ্ধের
শখও বলতে পারে।
166
00:11:58,821 --> 00:11:59,882
চেয়ারম্যান জু।
167
00:12:01,222 --> 00:12:03,352
আপনাকে নিয়েও তেমন ভালো খবর শোনা যায় না।
168
00:12:04,591 --> 00:12:08,032
দ্যেয়ং নগদ তারল্যের উচ্চ ঝুঁকি রয়েছে,
169
00:12:08,992 --> 00:12:13,102
তাই তার হ্যান্ডো স্টিল কেনার স্বপ্ন দেখা উচিত না।
170
00:12:14,872 --> 00:12:15,972
এটা কি সত্যি?
171
00:12:17,602 --> 00:12:19,502
ঐ রেসিং কার।
172
00:12:20,171 --> 00:12:21,711
ওগুলোর রিভার্স গিয়ার নেই।
173
00:12:23,411 --> 00:12:27,012
আপনার পিছন দিকে যাওয়ার দরকার হলে,
আপনি ব্যাক গিয়ার দিতে পারবেন না।
174
00:12:28,512 --> 00:12:29,581
আর সেটাই।
175
00:12:30,512 --> 00:12:31,581
তো,
176
00:12:32,652 --> 00:12:35,191
এই ফিল্ডে আপনি আমাদের
চ্যালেঞ্জ করার বিষয়ে অনড়।
177
00:12:36,451 --> 00:12:37,551
এখানে।
178
00:12:40,022 --> 00:12:42,090
আমার ছোট নাতি...
179
00:12:42,091 --> 00:12:44,091
যে এসএনইউতে সেরা ছাত্র হিসেবে
তার ক্লাসে ভর্তি হয়েছে।
180
00:12:51,502 --> 00:12:52,841
"শেষ না হওয়া পর্যন্ত..."
181
00:12:54,341 --> 00:12:55,841
"এটা শেষ হবে না।"
182
00:13:01,181 --> 00:13:03,951
এজন্যই তখন তুমি বলেছিলে, তাই না?
183
00:13:10,392 --> 00:13:11,392
বাবা।
184
00:13:12,961 --> 00:13:15,392
কি অসহায়।
185
00:13:16,331 --> 00:13:18,461
আমি ওদেরকে প্রায় বডিগার্ড ভেবে বসেছিলাম।
আমাদের বসা উচিত।
186
00:13:22,201 --> 00:13:23,830
ফ্রেম বা ইঞ্জিন অতিরিক্ত গরম হওয়ার
কারণে হতে পারে,
187
00:13:23,831 --> 00:13:25,070
তবে গাড়িটির গ্যাস লিক করছে।
188
00:13:25,071 --> 00:13:27,171
মনে হচ্ছে তাদের অবশ্যই ফিরে আসা উচিত।
189
00:13:28,112 --> 00:13:29,811
-ফিরে আসবে?
-হ্যাঁ।
190
00:13:30,472 --> 00:13:31,841
ধুর।
191
00:13:34,242 --> 00:13:35,382
সুনিয়াং টায়ার
192
00:13:36,711 --> 00:13:39,122
সুনিয়াং হেভি মেশিনারি
193
00:13:44,661 --> 00:13:46,561
তোমার গাড়ির স্পিড কমাও, আর ওয়ার্কশপে ফিরে যাও।
194
00:13:47,262 --> 00:13:49,492
ওয়ার্কশপে গিয়ে এখনই স্টার্ট বন্ধ কর!
195
00:13:50,091 --> 00:13:51,862
-এখনই!
-ফিরে যাবে?
196
00:13:52,102 --> 00:13:54,108
রেসের মাঝখান থেকে ফিরে আসবে?
তুমি কি পাগল হয়ে গেছো?
197
00:13:54,132 --> 00:13:55,772
তুমি জানো না কে রেস দেখছে?
198
00:13:56,201 --> 00:13:57,571
কিন্তু স্যার, এটা চলতে থাকলে...
199
00:13:59,272 --> 00:14:00,841
রেসিং চালিয়ে যাও। তোমাকে অবশ্যই
ফিনিশিং লাইন পার হতে হবে।
200
00:14:01,171 --> 00:14:04,171
রেস থেকে সরে গেলে, দলটা ভেঙে দেওয়া হবে।
201
00:14:04,341 --> 00:14:07,012
তুমি কোন আর্থিক সহয়তা পাবে না,
এখন তোমার সিদ্ধান্ত!
202
00:14:10,512 --> 00:14:11,551
সুনিয়াং হেভি মেশিনারি
203
00:14:19,321 --> 00:14:20,362
সুনিয়াং টায়ার
204
00:14:23,661 --> 00:14:24,801
দ্যেয়ং মোটরস
205
00:15:28,791 --> 00:15:31,132
একটা পরামর্শ দেই
যেটা আপনার বিবেচনা করা উচিত।
206
00:15:31,902 --> 00:15:33,461
পর্যাপ্ত সময় থাকা সত্ত্বেও,
207
00:15:34,331 --> 00:15:36,571
আপনার গাড়ি কখনই
আমাদের থেকে ভাল হবে না।
208
00:15:39,041 --> 00:15:40,109
আপনি জানেন কেন?
209
00:15:41,242 --> 00:15:43,441
কারণ দ্যেয়ং এ,
210
00:15:45,311 --> 00:15:46,411
আমার পাঁচজন আছে।
211
00:15:47,882 --> 00:15:50,251
কিন্তু আমি যতই কাছ থেকে দেখি না কেন,
212
00:15:50,252 --> 00:15:51,782
সুনিয়াং এ,
213
00:15:58,992 --> 00:16:00,492
শুধু আপনি আছেন।
214
00:16:01,461 --> 00:16:02,492
আপনার কি তা মনে হয় না?
215
00:16:03,591 --> 00:16:05,362
এসব বিবেচনা করে দেখবেন।
216
00:16:07,331 --> 00:16:09,002
- আমরা বাইরে যাচ্ছি.
- অবশ্যই বাবা।
217
00:16:12,402 --> 00:16:14,872
ওহ লোকটা।
218
00:16:19,211 --> 00:16:20,282
বাবা।
219
00:16:22,451 --> 00:16:23,512
চিন্তা করো না।
220
00:16:24,211 --> 00:16:26,551
আমি বিষয়টা সমাধান করেছি।
221
00:16:38,632 --> 00:16:39,708
সমাধান করেছ?
222
00:16:39,732 --> 00:16:43,201
সেটা ঠিক। রিপোর্টাররা ছবি ছাপবে না,
223
00:16:43,902 --> 00:16:46,517
কারণ হিসেবে ড্রাইভিং এর অসাধানতার কথা...
224
00:16:46,541 --> 00:16:47,941
বলা হবে।
225
00:16:53,181 --> 00:16:55,112
-তাই নাকি?
-হ্যাঁ।
226
00:16:55,882 --> 00:16:58,482
আমি তাদেরকে কয়েকটা অফার দিবো...
227
00:16:58,921 --> 00:17:00,381
আর রিপোর্ট বন্ধ করার জন্য ঘুষ দিবো...
228
00:17:00,382 --> 00:17:01,821
নির্বোধ!
00:17:01,821 --> 00:17:27,412
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
229
00:17:28,412 --> 00:17:29,581
কোন কাজেরই না।
230
00:17:38,762 --> 00:17:39,821
মি. চেয়ারম্যান।
231
00:17:49,472 --> 00:17:50,871
-মি. চেয়ারম্যান!
-বাবা।
232
00:17:51,601 --> 00:17:52,641
বাবা!
233
00:17:54,772 --> 00:17:57,640
বাবা, ইয়ং কি শুধু তোমার মান বাঁচানোর জন্য...
234
00:17:57,641 --> 00:17:58,880
পদক্ষেপ নিয়েছিল।
235
00:17:58,881 --> 00:17:59,942
সেটাই...
236
00:18:00,381 --> 00:18:03,252
তার সেরা হওয়াটাই সমস্যা
যখন আমি তার সাথে আছি।
237
00:18:04,581 --> 00:18:06,182
আর সে কি ভাবছে
সে কোম্পানির দায়িত্ব নেবে?
238
00:18:13,621 --> 00:18:14,692
ওখানেই থাক।
239
00:18:24,331 --> 00:18:25,371
মনে হচ্ছে...
240
00:18:25,972 --> 00:18:27,501
সে এথেন লঞ্চিং ইভেন্ট অনুষ্ঠানের...
241
00:18:27,502 --> 00:18:29,041
দিকেই যাবে।
242
00:18:38,081 --> 00:18:39,651
-ওগুলো সেট করা হয়েছে কিনা নিশ্চিত করো।
-অবশ্যই।
243
00:18:49,591 --> 00:18:51,962
চেয়ারম্যান এখানে নেই
বলে কি বোঝাতে চাচ্ছেন?
244
00:18:52,331 --> 00:18:53,408
মি. ইয়ং!
245
00:18:53,432 --> 00:18:56,232
তোমার কি চেয়ারম্যানকে
নিয়া আসার জন্য শিডিউল ছিল না?
246
00:18:56,472 --> 00:18:59,301
রাগান্বিত থাকার সময়, সে আমাকে...
247
00:18:59,601 --> 00:19:01,241
তাকে ছাড়াই চলে যেতে বলেছিল।
248
00:19:01,242 --> 00:19:02,272
তাই?
249
00:19:02,541 --> 00:19:06,742
বৃদ্ধ লোকটাকে নির্জন পথে
একা ফেলে রেখে চলে এসেছ?
250
00:19:07,081 --> 00:19:08,481
তুমি কি চাও
আমি তোমাকে বরখাস্ত করি?
251
00:19:08,482 --> 00:19:10,282
আমি খুবই দুঃখিত, স্যার।
252
00:19:11,282 --> 00:19:12,522
অবিশ্বাস্য।
253
00:19:13,222 --> 00:19:15,121
-যাও।
-হ্যাঁ, স্যার।
254
00:19:15,452 --> 00:19:16,621
ঐ বজ্জাতটা কেন...
255
00:19:19,422 --> 00:19:21,631
ট্র্যাকের দলটি এইমাত্র ফোন করেছে।
256
00:19:22,032 --> 00:19:23,431
তারা সব জায়গায় খোঁজ নিয়েছে,
257
00:19:23,432 --> 00:19:24,861
কিন্তু চেয়ারম্যানকে কোথাও দেখা যায় নি।
258
00:19:25,532 --> 00:19:28,131
অনুষ্ঠান শুরু হতে যাচ্ছে
আর সে কোথায় গেল?
259
00:19:30,571 --> 00:19:31,948
আগের ঘটনার জন্য...
260
00:19:31,972 --> 00:19:34,242
সে নিশ্চয়ই ভীষণ বিরক্ত।
261
00:19:35,242 --> 00:19:36,571
তাকে ছাড়াই...
262
00:19:37,442 --> 00:19:39,012
লঞ্চিং ইভেন্ট শুরু হবে।
263
00:19:40,412 --> 00:19:41,782
সেটা বুদ্ধিমানের কাজ হবে না।
264
00:19:46,551 --> 00:19:47,851
অ্যাথেন হলো...
265
00:19:49,051 --> 00:19:51,561
দাদার স্বপ্নের প্রতিষ্ঠান
যা সুনিয়াং মোটরসের ভবিষ্যৎকে প্রভাবিত করবে।
266
00:19:52,061 --> 00:19:54,762
অতিথিরা, বিশেষ করে সাংবাদিকরা কি...
267
00:19:55,262 --> 00:19:58,462
বুঝতে পারবে না
যে তিনি অনুষ্ঠানে উপস্থিত ছিলেন না?
268
00:20:02,371 --> 00:20:03,732
একসাথে একটা প্রেস রিলিজ দাও।
269
00:20:04,331 --> 00:20:06,741
লেখো যে ব্যক্তিগত কারণে...
270
00:20:06,742 --> 00:20:08,712
অস্পষ্ট অজুহাত দেওয়া...
271
00:20:09,341 --> 00:20:12,282
শুধু সাংবাদিকদের কল্পনায় ইন্ধন যোগাবে, চাচা।
272
00:20:14,111 --> 00:20:16,451
তারা হয়তো এই সিদ্ধান্তে উপনীত হতে পারে
যে গাড়িটি ত্রুটির জন্য...
273
00:20:16,452 --> 00:20:17,912
ভেঙে গিয়েছিল...
274
00:20:19,121 --> 00:20:20,121
আর সেটা...
275
00:20:21,522 --> 00:20:24,452
পিতা ও পুত্রের মধ্যে বিবাদের জন্ম দিয়েছে।
276
00:20:24,922 --> 00:20:25,922
তো?
277
00:20:27,121 --> 00:20:30,032
তুমি ঠিক কি বলতে চাইছ?
278
00:20:31,532 --> 00:20:32,961
দাদাকে এখানে আনতে হবে।
279
00:20:32,962 --> 00:20:35,672
কীভাবে? তিনি কোথায় আছেন তাও আমরা জানি না।
280
00:20:37,801 --> 00:20:39,401
আমাকে বলো না যে তুমি জানো।
281
00:20:42,371 --> 00:20:43,472
আমি জানি।
282
00:20:44,242 --> 00:20:47,182
আমি জানি চেয়ারম্যান জিন
বর্তমানে কোথায় আছে।
283
00:20:58,162 --> 00:21:00,722
চেয়ারম্যান জিন এমন একজন ব্যক্তি ছিল
যে কখনও জানত না যে ব্যর্থতা কি,
284
00:21:01,061 --> 00:21:02,762
কিন্তু সুনিয়াং মোটরস তার ব্যর্থতা ছিল।
285
00:21:03,861 --> 00:21:06,001
তার উপর চাপ কমাতে,
সে তার মাইন্ডসেট করতে...
286
00:21:06,002 --> 00:21:07,432
সেখানে যেতে পারে।
287
00:21:08,232 --> 00:21:10,272
সে তার বইয়ে
এই বিষয়ে না লেখা পর্যন্ত কাউকে বলেনি।
288
00:21:34,561 --> 00:21:36,691
ঈশ্বর, আমি ক্লান্ত। চল যাই।
289
00:21:36,692 --> 00:21:38,600
- শুয়োরের পাঁজরের মাংস কেমন হবে?
- শুয়োরের পাঁজরের মাংস?
290
00:21:38,601 --> 00:21:40,702
-শুনে তো ভালই লাগছে।
-দিনটা শুভ হোক।
291
00:21:41,262 --> 00:21:43,472
-ছুটির দিনটা উপভোগ কর।
-নিজের যত্ন নিও।
292
00:21:44,002 --> 00:21:46,242
- চলো ড্রিঙ্ক করতে যাই।
- কি একটা দিন গেলো।
293
00:21:50,172 --> 00:21:53,281
"মাই এরা, মাই লাইফ, মাই সুনিয়াং"
294
00:21:53,282 --> 00:21:55,512
"মাই এরা, মাই লাইফ, মাই সুনিয়াং"
295
00:22:01,282 --> 00:22:03,991
সুনিয়াং মোটরস
296
00:22:03,992 --> 00:22:05,422
জিন ইয়াং চেওলের আত্মজীবনী...
297
00:22:06,061 --> 00:22:08,331
২০০০ সালে প্রকাশিত হয়েছিল...
298
00:22:09,962 --> 00:22:11,630
যখন আমরা সবাই...
299
00:22:11,631 --> 00:22:13,202
নতুন শতাব্দীতে কী হতে চলেছে
তা নিয়ে উত্তেজিত ছিলাম।
300
00:22:28,551 --> 00:22:31,012
এবং বর্তমানে, ১৯৯৬ সালে,
301
00:22:32,452 --> 00:22:35,391
সারা পৃথিবীতে আমিই
একমাত্র ব্যক্তি...
302
00:22:36,291 --> 00:22:38,361
যে জানে সে কোথায় চাপ কমাতে যায়।
303
00:22:40,962 --> 00:22:42,391
চেয়ারম্যান জিনের চাপ কমানোর যায়গাটা...
304
00:22:43,631 --> 00:22:45,361
শুধু আমিই চিনি।
305
00:22:51,641 --> 00:22:52,702
সে এখানে নেই।
306
00:22:59,541 --> 00:23:01,540
সুনিয়াং ট্রান্সপোর্টেশন
307
00:23:01,541 --> 00:23:03,081
It's Chairman Jin's delivery truck.
এটা চেয়ারম্যান জিনের ডেলিভারি ট্রাক।
308
00:23:03,982 --> 00:23:05,482
সে তার আত্মজীবনীতে এটার কথা উল্লেখ করেছিল।
309
00:23:06,922 --> 00:23:11,821
বইয়ের কথা অনুসারে, এখানেই তার থাকা উচিত।
310
00:23:12,192 --> 00:23:13,291
But he was nowhere to be seen.
কিন্তু তাকে কোথাও দেখা যাচ্ছিল না।
311
00:23:23,002 --> 00:23:24,002
হ্যালো?
312
00:23:24,772 --> 00:23:25,841
হ্যাঁ, মি. লী।
313
00:23:27,071 --> 00:23:28,541
আমি দুঃখিত, দাদা...
314
00:23:32,982 --> 00:23:35,282
কেন আমি আপনাকে কল দিবো না? অবশ্যই।
315
00:24:35,742 --> 00:24:37,442
আমি এখানে আপনাকে
ফিরিয়ে নিয়ে যেতে এসেছি, দাদা।
316
00:24:38,982 --> 00:24:40,841
আমি বিশ্বাস করতে পারছি না।
317
00:24:41,541 --> 00:24:42,651
এটা...
318
00:24:43,512 --> 00:24:44,982
এটা কি ঠিকভাবে বানানো এতটাই কঠিন?
319
00:24:49,651 --> 00:24:51,351
সেটা ঠিক।
320
00:24:58,502 --> 00:24:59,631
How did you know?
তুমি কীভাবে জানলে?
321
00:25:01,601 --> 00:25:02,601
দুঃখিত?
322
00:25:04,871 --> 00:25:07,202
এমনকি মি. ইয়াং
বা মি. লীও এই জায়গা সম্পর্কে জানে না।
323
00:25:07,972 --> 00:25:10,541
তুমি কীভাবে জানলে আমাকে এ যায়গায় পাওয়া যাবে?
324
00:25:13,081 --> 00:25:15,282
আমি তাকে বলতে পারিনি
যে আমি তার আত্মজীবনী থেকে জায়গাটার হদিশ পেয়েছি।
325
00:25:16,252 --> 00:25:17,810
আমি তাকে এটাও বলতে পারিনি...
326
00:25:17,811 --> 00:25:19,851
যে আমি কখনো কল্পনাও করিনি
সে তার পুরানো ডেলিভারি ট্রাক ফেলে...
327
00:25:20,252 --> 00:25:21,791
বিলাসবহুল গাড়ি নিয়ে পরে থাকবে।
328
00:25:22,022 --> 00:25:24,991
কেন? তুমি কি ভেবেছ
যে আমি বিলাসবহুল গাড়ি পছন্দ করি বলে,
329
00:25:24,992 --> 00:25:27,191
যেগুলো আমার সংগ্রহে আছে...
330
00:25:27,192 --> 00:25:29,532
তাদের সাথে সময় কাটাবো?
331
00:25:33,131 --> 00:25:34,262
মূর্খ।
332
00:25:36,672 --> 00:25:38,841
দো জুন, তুমি কি এটাই মনে করছ?
333
00:25:40,601 --> 00:25:42,972
যে আমার সুনিয়াং মোটরস ছেড়ে
না দেওয়ার কারণ হলো...
334
00:25:43,811 --> 00:25:47,012
এই বৃদ্ধ মানুষটার বিলাসবহুল গাড়ির শখ?
335
00:25:48,412 --> 00:25:49,611
তুমিও কি তাই মনে কর?
336
00:25:51,551 --> 00:25:53,421
সুনিয়াং মোটরসকে
আরও ভালো করার আশায়...
337
00:25:53,422 --> 00:25:55,297
হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করা হবে।
338
00:25:55,321 --> 00:25:58,051
তোমারও কি বিশ্বাস
যে এটা শুধু অর্থের অপচয়?
339
00:26:00,361 --> 00:26:01,462
তাহলে, বিদায় হও।
340
00:26:02,462 --> 00:26:05,831
আমার দুই ছেলের বয়স
শিগ্রই ৫০ ছাড়িয়ে যাবে।
341
00:26:06,631 --> 00:26:08,060
যদি তারা আমাকে ছাড়া...
342
00:26:08,061 --> 00:26:09,472
একটা লঞ্চিং ইভেন্ট
পরিচালনা করতে না পারে, তাহলে...
343
00:26:09,972 --> 00:26:11,131
আমার জীবনটা শুন্যই ছিল।
344
00:26:39,131 --> 00:26:41,532
এটাকে আমি বিলাসবহুল শখ হিসেবে দেখি না।
345
00:26:44,502 --> 00:26:47,472
আমার বিশ্বাস সুনিয়াং মোটরসই হলো
আপনার চালিকাশক্তি।
346
00:26:50,272 --> 00:26:53,782
আপনার এতদূর নিয়ে আসার পিছনে...
347
00:26:55,212 --> 00:26:57,012
প্রয়োজনীয় শক্তি এবং ক্ষমতা সরবরাহ করেছে।
348
00:26:58,922 --> 00:26:59,952
চালিকাশক্তি?
349
00:27:01,422 --> 00:27:02,752
ইনচিওনের চাল কল।
350
00:27:04,591 --> 00:27:05,961
চাল বিতরণের জন্য দুটি ট্রাক কেনার মাধ্যমে...
351
00:27:05,962 --> 00:27:07,561
সুনিয়াং মোটরসের যাত্রা শুরু হয়েছিল।
352
00:27:09,131 --> 00:27:10,767
আপনার গতিশীলতার কারণে,
353
00:27:10,791 --> 00:27:12,732
চাল কল একটি শস্য বাজারে পরিণত হয়েছে,
354
00:27:13,601 --> 00:27:15,702
এবং আপনি এক ডজন
ট্রাক দিয়ে ডেলিভারি করছেন।
355
00:27:16,732 --> 00:27:18,571
সুনিয়াং ট্রান্সপোর্টেশনের জন্ম...
356
00:27:19,472 --> 00:27:22,541
আপনাকে পেট্রোল, রাসায়নিক...
357
00:27:23,412 --> 00:27:25,581
এবং মেশিনারির দিকে চালিত করেছে।
358
00:27:27,141 --> 00:27:28,550
ডেলিভারি সিস্টেমের জন্য,
359
00:27:28,551 --> 00:27:30,481
আপনি ভোগ্যপণ্য বিতরণে...
360
00:27:30,482 --> 00:27:32,121
এবং আপনার ব্যবসা সম্প্রসারিত করতে সক্ষম হয়েছেন।
361
00:27:34,381 --> 00:27:36,722
আর এভাবেই গড়ে উঠেছে সুনিয়াং গ্রুপ।
362
00:27:37,651 --> 00:27:39,222
সুনিয়াং ট্রান্সপোর্টেশন ছিল...
363
00:27:40,321 --> 00:27:42,432
সুনিয়াং গ্রুপকে চালানোর
প্রধান চালিকাশক্তি।
364
00:27:43,432 --> 00:27:44,791
যতক্ষণ না ১৬ই মে সামরিক অভ্যুত্থানের পর...
365
00:27:46,101 --> 00:27:48,672
আপনার অধিকার কেড়ে নেওয়া হয়েছিল।
366
00:28:03,611 --> 00:28:06,081
তখন আপনার
যা অভিজ্ঞতা হয়েছিল তা অবশ্যই...
367
00:28:06,222 --> 00:28:08,321
আঙ্কল চ্যাং জে এর বিরুদ্ধে দাঁড়ানোতে
সহায়ক ভুমিকা রেখেছিল।
368
00:28:10,051 --> 00:28:12,922
রাজনীতিকে কাছে রাখতে হবে,
তবে খুব কাছাকাছি নয়।
369
00:28:18,192 --> 00:28:19,301
বেশ...
370
00:28:20,432 --> 00:28:21,601
এই কারণেই...
371
00:28:23,432 --> 00:28:27,272
আমি ভেবেছিলাম আপনি এখানে
পুরানো ডেলিভারি ট্রাক দেখতে আসবেন।
372
00:28:32,081 --> 00:28:33,141
কেন?
373
00:28:35,041 --> 00:28:36,182
অতীত স্মরণ করার জন্য?
374
00:28:41,581 --> 00:28:44,222
মৃত্যুর কাছাকাছি থাকা পুরুষরা তাই করে।
375
00:28:46,291 --> 00:28:48,662
তুমি বোকা।
376
00:28:49,432 --> 00:28:53,002
ঘুরিয়ে পেচিয়ে
তুমি আমাকে এটাই বলতে চাচ্ছো...
377
00:28:53,401 --> 00:28:55,472
যে আমি বুড়ো হয়ে মারা যাচ্ছি?
378
00:29:00,972 --> 00:29:02,041
তাড়াতাড়ি।
379
00:29:03,611 --> 00:29:04,741
দাদা, মানে...
380
00:29:04,742 --> 00:29:07,611
আমি দেরি করে ফেলেছি।
আমার কি নতুন গাড়ি নিয়ে বক্তৃতা দেওয়া উচিত নয়?
381
00:29:07,982 --> 00:29:11,351
-দুঃখিত?
-চালিকাশক্তি? আমার ঐ কথাটা পছন্দ হয়েছে।
382
00:29:13,851 --> 00:29:16,351
এখন থেকে কেউ যদি জিজ্ঞেস করে,
383
00:29:16,522 --> 00:29:19,591
তুমি যা বলেছ সেটা কি আমি বলতে পারি?
384
00:29:21,422 --> 00:29:22,462
ঠিক আছে।
385
00:29:32,972 --> 00:29:33,972
মি. লী।
386
00:29:35,772 --> 00:29:37,412
আমি এখন চেয়ারম্যানের সাথে ফিরছি।
387
00:29:41,982 --> 00:29:43,111
সেটা ঠিক।
388
00:29:44,212 --> 00:29:48,351
অটোমোবাইল শিল্পে সুনিয়াং দেরীতে শুরু করেছে।
389
00:29:49,351 --> 00:29:52,722
একটা শক্তিশালী হেভি মেশিনারি কোম্পানি
অটোমোবাইলের সাথেও ভাল করবে।
390
00:29:55,121 --> 00:29:58,131
আমি এটা স্বীকার করি।
391
00:29:59,131 --> 00:30:01,962
কিন্তু আমি, জিন ইয়ং চেওল,
392
00:30:02,871 --> 00:30:05,232
যারা আমাকে নিয়ে লেকচার দেয়
তাদের জন্য একটা কথা...
393
00:30:05,401 --> 00:30:09,472
যে আমার শুধু সেটাই করা উচিত
যেটা আমি জানি না।
394
00:30:13,912 --> 00:30:15,041
অটোমোবাইল...
395
00:30:16,412 --> 00:30:18,922
এখন আর হেভি মেশিনারি নয়।
396
00:30:20,422 --> 00:30:22,891
এটা ইলেকট্রনিক্স।
397
00:30:24,291 --> 00:30:28,422
ইলেকট্রনিক্স এবং সেমিকন্ডাক্টরেই
সুনিয়াং সবচেয়ে ভাল করবে!
398
00:30:29,391 --> 00:30:30,831
সুনিয়াং মোটরসই হবে...
399
00:30:32,861 --> 00:30:34,101
সুনিয়াং এর...
400
00:30:37,932 --> 00:30:39,041
চালিকাশক্তি!
401
00:31:00,591 --> 00:31:03,591
অ্যাথেন, সুনিয়াং মোটরস
402
00:31:21,811 --> 00:31:24,712
এটা ভালো দেখাচ্ছে না, দো জুন।
403
00:31:25,351 --> 00:31:26,452
হ্যালো।
404
00:31:27,752 --> 00:31:31,021
সুনিয়াং মোটরস নিয়ে
তোমার দাদার যে অবস্থা...
405
00:31:31,022 --> 00:31:32,891
তাতে সত্যিই তার হ্যান্ডো স্টিল দরকার।
406
00:31:34,462 --> 00:31:37,732
ডলারের বস্তা আছে
এমন পাওয়ার শেয়ারকে আমরা কীভাবে হারাতে পারি?
407
00:31:39,331 --> 00:31:42,001
যদি আমরা পাওয়ার শেয়ারের কাছে
হ্যান্ডো স্টিলকে হারাই,
408
00:31:42,002 --> 00:31:44,732
তবে তোমার দাদা রেগে যাবে।
409
00:31:45,801 --> 00:31:46,801
তোমারও কি তাই মনে হয় না?
410
00:31:49,712 --> 00:31:51,242
এটা কি সৌভাগ্য নয়?
411
00:31:51,811 --> 00:31:52,841
What?
কি?
412
00:31:55,242 --> 00:31:57,252
আপনি জানেন, দ্যেয়ং।
413
00:31:58,111 --> 00:32:01,151
আমি ভেবেছিলাম তারা
আর্থিক কারণে হ্যান্ডো ছেড়ে দেবে।
414
00:32:02,692 --> 00:32:04,090
আপনি আজ এটা দেখেছেন।
415
00:32:04,091 --> 00:32:06,791
দাদার সাথে চেয়ারম্যান জু ইয়ং ইলের ব্যবহার।
416
00:32:10,361 --> 00:32:11,591
হ্যান্ডো স্টিল।
417
00:32:13,101 --> 00:32:16,571
দ্যেয়ং এর চেয়ে পাওয়ার শেয়ারের কাছে
হারানোটা কি ভালো হবে না?
418
00:32:46,331 --> 00:32:48,631
স্যার, ৪-২ চলাফেরার প্রতিবেদন।
419
00:32:49,032 --> 00:32:51,101
বিকেলে অপ্রত্যাশিত কিছু ঘটেছে আর...
420
00:32:51,601 --> 00:32:54,801
আমি আপনাকে একটু পর কল করছি। বিদায়।
421
00:32:57,212 --> 00:32:59,111
"বিদেশী বিনিয়োগকারীরা কি হ্যান্ডো স্টিল নিয়ে নেবে?"
422
00:33:27,502 --> 00:33:29,242
সিইও জিন ডং কি
423
00:33:38,682 --> 00:33:40,621
কোরিয়ার বৃহত্তম কোম্পানী দ্যেয়ং...
424
00:33:40,821 --> 00:33:42,721
আনুষ্ঠানিকভাবে হ্যান্ডো স্টিল গ্রহণ করার জন্য ...
425
00:33:42,722 --> 00:33:44,692
ঋণদাতাদের কাছে তার অভিপ্রায় প্রকাশ করেছে।
426
00:33:44,992 --> 00:33:47,290
একটা ত্রিমুখী বিডিং হবে...
427
00:33:47,291 --> 00:33:51,131
সুনিয়াং এবং পাওয়ার শেয়ারের মধ্যে
যারা ইতিমধ্যে একবার করে বিড করেছে৷
428
00:33:53,002 --> 00:33:55,630
দ্যেয়ং গ্রুপ ৬০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করেছে,
429
00:33:55,631 --> 00:33:58,202
যা পাওয়ার শেয়ারের
অফার থেকে ১০০ বিলিয়ন বেশি।
430
00:33:58,371 --> 00:34:01,501
দ্যেয়ংকেই সম্ভ্যাব্য ক্রেতা
হিসেবে দেখা হচ্ছে..
431
00:34:01,502 --> 00:34:02,942
খবরটা দেখেছ?
432
00:34:03,442 --> 00:34:04,512
হ্যাঁ।
433
00:34:05,442 --> 00:34:09,081
আমি যেমনটা ভেবেছিলাম,
দ্যেয়ং বিডিং এ যোগ দিয়েছে।
434
00:34:10,252 --> 00:34:12,821
দ্যেয়ং হঠাৎ এত নগদ টাকা কোথায় পেল?
435
00:34:13,222 --> 00:34:16,650
তুমি কয়েকদিন আগে বলেছিলে না
যে তাদের নগত টাকার সমস্যা ছিল?
436
00:34:16,651 --> 00:34:19,460
হান্ডো দখল করার জন্য তারা অবশ্যই বাজি ধরছে।
437
00:34:19,461 --> 00:34:21,621
তারা একটা কনসোর্টিয়ামের
মাধ্যমে নগদ টাকা পেয়েছে।
438
00:34:21,622 --> 00:34:22,691
কনসোর্টিয়াম?
439
00:34:22,992 --> 00:34:26,061
এলএনকে কনসোর্টিয়াম।
এটা মাত্রই কোরিয়াতে ঢুকেছে,
440
00:34:26,062 --> 00:34:29,130
তাই নিশ্চিত করে বলা যাচ্ছে না
কে আসলে দ্যেয়ংকে অর্থায়ন করছে।
441
00:34:29,131 --> 00:34:30,832
এই দ্যেয়ং এর কথাই আমরা বলছিলাম!
442
00:34:31,071 --> 00:34:33,972
আমরা যদি কখনও দ্যেয়ংকে
হ্যান্ডো স্টিল নিতে দেই...
443
00:34:51,321 --> 00:34:52,421
খুঁজে বের করো।
444
00:34:52,722 --> 00:34:56,162
কনসোর্টিয়াম বা যাই হোক,
কে দ্যেয়ংকে অর্থায়ন করছে।
445
00:34:57,131 --> 00:34:58,562
এবং কেন তারা বিনিয়োগের জন্য...
446
00:35:00,702 --> 00:35:02,131
এই সময়টিই বেছে নিয়েছে।
447
00:35:03,171 --> 00:35:04,171
হ্যাঁ, স্যার।
448
00:35:09,571 --> 00:35:13,480
তুমি কি তোমার আবেগকে
একটু নিয়ন্ত্রণ করতে পারো না?
449
00:35:13,481 --> 00:35:15,181
পরে অনুশোচনা হবে না তোমার?
450
00:35:15,182 --> 00:35:18,082
ডার্লিং। ইতিমধ্যে আমি তোমাকে বলেছি।
451
00:35:18,711 --> 00:35:22,021
আমি কে সেটা বাবাকে দেখাবো।
452
00:35:24,492 --> 00:35:25,921
Do you think anything...
তোমার কি মনে হয়...
453
00:35:26,762 --> 00:35:28,122
কোনকিছুই হ্যান্ডো স্টিল কেনাকে আটকাতে পারবে?
454
00:35:31,731 --> 00:35:34,531
হ্যান্ডো স্টিল কেনার জন্য দ্যেয়ং এর সাথে...
455
00:35:34,532 --> 00:35:36,202
যে কনসোর্টিয়াম কাজ করছে
সে সম্পর্কে কিছুই জানা যায়নি।
456
00:35:36,801 --> 00:35:37,832
তবে...
457
00:35:40,071 --> 00:35:41,102
মি. ভাইস চেয়ারম্যান।
458
00:35:42,642 --> 00:35:44,411
সুনিয়াং ডিপার্টমেন্ট স্টোর...
459
00:35:44,412 --> 00:35:47,682
সম্প্রতি তার কিছু শেয়ার
এবং সম্পত্তি স্থানান্তর করেছে।
460
00:35:48,282 --> 00:35:50,711
সুনিয়াং ডিপার্টমেন্ট স্টোরের অ্যাকাউন্টে
পর্যাপ্ত নগদ অর্থ রয়েছে,
461
00:35:50,912 --> 00:35:53,051
বিশেষজ্ঞরা এটাকে অস্বাভাবিক বলে মনে করেছে।
462
00:35:53,622 --> 00:35:55,582
- সুনিয়াং ডিপার্টমেন্ট স্টোর?
- হ্যাঁ।
463
00:35:57,151 --> 00:35:58,321
তাদেরকে ডাক।
464
00:35:59,262 --> 00:36:01,292
বল আমি সিইও জিন হ্বা ইয়ং
এর সাথে দেখা করতে চাই।
465
00:36:01,591 --> 00:36:02,631
হ্যাঁ, স্যার।
466
00:36:07,162 --> 00:36:10,170
স্যার পাওয়ার শেয়ার
হ্যান্ডোর ঋণদাতাদের সাথে যোগাযোগ করে...
467
00:36:10,171 --> 00:36:13,472
তাদের বিড বাড়িয়ে ৬৫০ বিলিয়ন ওয়ন করেছে।
468
00:36:16,341 --> 00:36:17,372
তাহলে...
469
00:36:18,372 --> 00:36:22,341
জেতার জন্য আমাদের কতটা বিড করতে হবে?
470
00:36:23,082 --> 00:36:25,611
কমপক্ষে ৭০০ বিলিয়ন।
471
00:36:26,821 --> 00:36:30,251
আমরা সর্বোচ্চ ৫৮০ বিলিয়ন দিতে পারব, স্যার।
472
00:36:31,321 --> 00:36:34,392
পাওয়ার শেয়ার তাদের বিড বাড়িয়েছে।
473
00:36:35,122 --> 00:36:37,762
সুনিয়াংয়ের সম্ভাবনা আরও খারাপ দেখাচ্ছে।
474
00:36:38,691 --> 00:36:42,062
আমরা পাওয়ার শেয়ারের কাছে হ্যান্ডোকে হারাতে পারব না।
475
00:36:45,501 --> 00:36:46,972
এই লোকটাকে কল দাও।
476
00:36:47,671 --> 00:36:50,642
তাকে চেয়ারম্যানের কাছে রিপোর্ট করতে বল।
477
00:36:57,952 --> 00:37:00,051
এই ছবিগুলো এসব বলার জন্য যথেষ্ট নয়...
478
00:37:00,222 --> 00:37:04,421
যে দো জুন
পাওয়ার শেয়ার' ওহ সে হ্যেওনের সাথে যুক্ত৷
479
00:37:07,062 --> 00:37:08,392
পাওয়ার শেয়ার?
480
00:37:09,492 --> 00:37:11,062
কোম্পানীর ভিত্তি কোথায়?
481
00:37:11,631 --> 00:37:12,731
নিউ ইয়র্ক, স্যার।
482
00:37:14,332 --> 00:37:17,702
সম্প্রতি দো জুন তার বাবার সাথে
কোথায় ভ্রমণে গিয়েছিল?
483
00:37:20,071 --> 00:37:21,071
নিউ ইয়র্ক, স্যার।
484
00:37:25,642 --> 00:37:27,682
যখন দুইটা কাকতালীয় ব্যাপার মিলে যায়,
485
00:37:31,551 --> 00:37:32,952
তখনও কি সেটা কাকতালীয় থাকে?
486
00:37:35,751 --> 00:37:36,891
স্কলারশিপ?
487
00:37:36,892 --> 00:37:39,497
আইন স্কুলের প্রাক্তন ছাত্র সমিতি থেকে
একটি বিশেষ স্কলারশিপ দেওয়া হাচ্ছে।
488
00:37:39,521 --> 00:37:41,722
এই বছর, তুমি পেয়েছ।
489
00:37:42,421 --> 00:37:43,931
আমি ? কেন?
490
00:37:43,932 --> 00:37:45,861
তারা বলেছে এটা প্রাক্তন ছাত্রসমিতি থেকে এসেছে,
491
00:37:46,062 --> 00:37:48,601
কিন্তু আসলে গ্র্যাজুয়েটদের থেকে এসেছে
যারা ল ফার্মে কাজ করে।
492
00:37:48,602 --> 00:37:51,801
তোমার বাবা সিউল জেলা প্রসিকিউটর অফিসের
বিশেষ ইউনিটে কাজ করে।
493
00:37:52,401 --> 00:37:53,500
এটাই কি কারণ নয়?
494
00:37:53,501 --> 00:37:56,042
এখানে স্বাক্ষর কর। এই যে রশিদ।
495
00:37:57,912 --> 00:38:00,042
হাই, দো জুন। ফটোকপি করা শেষ?
496
00:38:00,512 --> 00:38:02,142
-হ্যাঁ, আমি এখন এটা ফেরত দিচ্ছি।
-ঠিক আছে।
497
00:38:02,881 --> 00:38:04,781
ধন্যবাদ। বিদায়।
498
00:38:04,782 --> 00:38:06,421
বিদায়। দেখা হবে।
499
00:38:18,591 --> 00:38:19,662
দাদা।
500
00:38:35,782 --> 00:38:38,251
আমার চার ছেলেমেয়ে
যারা ভর্তি হতে ব্যর্থ হয়েছে,
501
00:38:39,622 --> 00:38:41,621
কিন্তু আমি কোরিয়ার সেরা
বিশ্ববিদ্যালয়ের ভেতরটা দেখতে পাচ্ছি...
502
00:38:41,622 --> 00:38:43,122
তার জন্য আমার নাতিকে ধন্যবাদ।
503
00:38:46,492 --> 00:38:49,961
তুমি কি মেয়েদের সাথে দেখার করার জন্য
ব্লাইন্ড ডেটে যাও?
504
00:38:50,992 --> 00:38:53,001
ওহ, না।
505
00:38:53,901 --> 00:38:56,271
আমি মাত্রই ক্লাস থেকে আসলাম।
506
00:38:58,631 --> 00:39:01,042
ঠিক আছে। কোন কিছুর জন্য খুব বেশি কষ্ট করার দরকার নেই।
507
00:39:02,841 --> 00:39:04,440
আমি চিন্তিত...
508
00:39:04,441 --> 00:39:07,512
তুমি শেষ পর্যন্ত তোমার বাবার মতো
অপদার্থ হবে।
509
00:39:11,682 --> 00:39:14,452
আপনি কি এখনও
আমার বাবার উপর রাগ করে আছেন?
510
00:39:16,952 --> 00:39:18,051
দো জুন।
511
00:39:20,421 --> 00:39:23,392
তুমি কি জানো আমি এখন যেখানে আছি
সেখানে কিভাবে এলাম?
512
00:39:28,432 --> 00:39:31,801
যারা আমার বিরুদ্ধে গেছে...
513
00:39:33,472 --> 00:39:35,042
তাদের আমি কখনো ক্ষমা করিনি।
514
00:39:38,242 --> 00:39:41,512
এমনকি সে আমার নিজের রক্তের...
515
00:39:42,852 --> 00:39:43,912
আর আমার ভাই...
516
00:39:45,812 --> 00:39:47,182
বা সন্তান হলেও।
517
00:39:58,262 --> 00:40:00,662
যাইহোক, আমি একটা কল পেয়েছিলাম।
518
00:40:01,401 --> 00:40:04,271
তুমি ২৪ বিলিয়ন ওয়ন তুলে নিয়েছ।
519
00:40:04,401 --> 00:40:05,731
ইউএস ডলারে।
520
00:40:08,602 --> 00:40:10,372
তুমি কি সেটা খরচ করে ফেলেছ?
521
00:40:13,182 --> 00:40:14,242
বলো আমাকে।
522
00:40:21,981 --> 00:40:23,021
নিউইয়র্কে,
523
00:40:28,162 --> 00:40:29,691
আমার বাবার সাথে,
524
00:40:31,691 --> 00:40:33,301
আমি একটা মুভিতে বিনিয়োগ করেছি।
525
00:40:39,472 --> 00:40:41,742
আমি ভেবেছিলাম আমার একজন
বুদ্ধিমান নাতি আছে।
526
00:40:44,742 --> 00:40:45,812
ভুল ভেবেছিলাম।
527
00:40:50,512 --> 00:40:52,251
তোমার বাবা মা।
528
00:40:53,481 --> 00:40:55,051
তারা একটা ভালো ছেলে পেয়েছে।
529
00:41:15,297 --> 00:41:16,967
স্যুইট ৩৯১০ এর জন্য ফুল।
530
00:41:24,176 --> 00:41:25,207
হ্যাঁ?
531
00:41:34,647 --> 00:41:36,487
তুমি এখানে কি করছ, মিন ইয়ং?
532
00:41:38,687 --> 00:41:40,926
এই ফুলগুলো তোমার জন্য, স্যার।
533
00:41:42,587 --> 00:41:43,797
এগুলো কোথায় রাখব?
534
00:41:58,976 --> 00:42:01,846
আমি খুশি যে আমাদের দেখা হয়েছে।
আমি তোমাকে কিছু বলতে চাই।
535
00:42:02,576 --> 00:42:05,446
আমি প্রাক্তন ছাত্রসমিতির বৃত্তি প্রত্যাখ্যান করেছি।
536
00:42:06,346 --> 00:42:08,846
আমি ভেবেছিলাম অন্তত তোমাকে...
537
00:42:09,246 --> 00:42:11,016
কিছু বলা উচিত।
538
00:42:12,116 --> 00:42:14,187
আমার ভালো গ্রেড নেই,
539
00:42:14,326 --> 00:42:15,886
আর আমি প্রতিযোগিতা করছি না।
540
00:42:16,627 --> 00:42:20,266
আমার বাবা স্পেশাল ইউনিটে থাকার কারণে
স্কলারশিপ গ্রহণ করা মানে সুবিধা গ্রহণ...
541
00:42:20,397 --> 00:42:22,695
করাটা কি ভয়ংকর মনে হয় না।
542
00:42:22,696 --> 00:42:25,595
তাতে কি? তুমি কি বলতে চাচ্ছো
যে স্কলারশিপ গ্রহণের পরিবর্তে...
543
00:42:25,596 --> 00:42:28,207
এখানে কাজ করার জন্য
তোমার প্রশংসা করা উচিত?
544
00:42:28,406 --> 00:42:29,476
না।
545
00:42:29,607 --> 00:42:32,746
আমাকে আরেকবার অস্বস্তিকর উপদেশ দিয়ো না।
546
00:42:33,446 --> 00:42:35,647
যখন সবাই কাজ করে,
547
00:42:35,877 --> 00:42:38,547
তখন তুমি র্যাচেলের
জন্মদিনের পার্টি হোস্ট করার জন্য...
548
00:42:40,147 --> 00:42:42,047
এমন একটা দামী স্যুটে বসে আছো।
549
00:42:42,817 --> 00:42:44,417
একজন ধনী উত্তরাধিকারী যে এটা করেছে...
550
00:42:45,487 --> 00:42:47,087
তার কোন অধিকার নেই।
551
00:42:49,027 --> 00:42:50,096
এক্সপাট।
552
00:42:53,226 --> 00:42:55,426
আমাদের কি বিড বাড়াতে হবে?
553
00:42:57,766 --> 00:42:58,837
ওহ...
554
00:42:59,406 --> 00:43:01,306
আমি তোমার মতই খণ্ডকালীন কাজ করছি।
555
00:43:03,676 --> 00:43:05,937
-এটা র্যাচেলের কাছ থেকে এসেছে?
-হ্যাঁ।
556
00:43:06,607 --> 00:43:08,946
তার বসের জন্মদিনে ফুলের ঝুড়ি?
557
00:43:09,777 --> 00:43:10,846
তোমার কি মনে হয়?
558
00:43:14,187 --> 00:43:15,786
এটা কল্পনার অভাব।
559
00:43:16,987 --> 00:43:21,487
একজন মহিলার জন্য পুরুষের উপহার অনুমান করা
ফুল উপহার দেওয়ার মতই খারাপ।
560
00:43:32,596 --> 00:43:33,636
ওটা কে ছিল?
561
00:43:39,576 --> 00:43:41,047
শুভ জন্মদিন, স্যার।
562
00:43:41,547 --> 00:43:43,076
এটি আমাদের হোটেলে
বিনামূল্যে খাবারের একটা কুপন।
563
00:44:00,167 --> 00:44:01,326
রেস্টুরেন্ট ইনভাইটেশন
564
00:44:03,797 --> 00:44:04,897
তুমি কি তাকে চেনো?
565
00:44:06,306 --> 00:44:07,567
অনেকদিন ধরেই চিনি।
566
00:44:11,636 --> 00:44:13,676
আমি এর বিপক্ষে।
আমরা আর এর চেয়ে উপরে যেতে পারি না।
567
00:44:14,406 --> 00:44:17,717
এর চেয়ে বেশি বিদ বাড়ালে
আর ব্যবসা হবে না।
568
00:44:18,116 --> 00:44:19,245
তাহলে, এরপর কি?
569
00:44:19,246 --> 00:44:20,945
এটা একটা জুয়া, দান, পাগলামি।
570
00:44:20,946 --> 00:44:24,155
তুমি এটাকে যাই বলো না কেন,
আমি কিছুই করব না।
571
00:44:24,156 --> 00:44:27,187
আমি সম্পূর্ণ দায়িত্ব নিচ্ছি। এটা আমার টাকা।
572
00:44:28,326 --> 00:44:29,757
এটা আমার ক্যারিয়ার।
573
00:44:30,226 --> 00:44:31,925
আমি এটাতে আমার ক্যারিয়ার বাজি রাখতে পারি।
574
00:44:31,926 --> 00:44:33,396
কোম্পানিটা ফ্লপ হবে,
এবং তুমি যদি...
575
00:44:33,397 --> 00:44:35,765
৭০০ বিলিয়নের বেশি বিনিয়োগ কর
তবে তুমি তোমার অর্থ ফেরত পাবে না।
576
00:44:35,766 --> 00:44:38,067
তাহলে আমাদের কি করা উচিত?
আমাকে এই কোম্পানি কিনতেই হবে!
577
00:44:41,437 --> 00:44:44,176
তুমি যদি এমন একটা ঝুঁকিপূর্ণ বিনিয়োগের জন্য
জোর দিতেই থাক,
578
00:44:44,406 --> 00:44:47,607
তাহলে তুমি আমাকে নিউ ইয়র্ক থেকে
উড়িয়ে নিয়ে আসলে কেন? কেন?
579
00:44:51,777 --> 00:44:53,846
কারণ আমি নিজে এটা করতে পারব না।
580
00:44:54,386 --> 00:44:56,515
তোমার ঢাল হওয়ার জন্য
তোমার আমাকে দরকার ছিল...
581
00:44:56,516 --> 00:44:59,257
যাতে কেউ বুঝতে না পারে
তুমি জিন ইয়াং চেওলের নাতি?
582
00:45:03,426 --> 00:45:05,527
তুমি কি জানো সবচেয়ে বিপজ্জনক বিনিয়োগকারী কারা?
583
00:45:06,996 --> 00:45:08,696
People born into money...
প্রাচুর্যের মধ্যে জন্মগ্রহণকারী মানুষ...
584
00:45:09,027 --> 00:45:11,095
যারা একবারও ব্যর্থতার সম্মুখীন হয়নি,
585
00:45:11,096 --> 00:45:15,007
আর সেজন্য তারা কল্পনাও করতে পারে না
যে তারা ভুল করতে পারে।
586
00:45:15,837 --> 00:45:17,837
তোমার মত মানুষ, এক্সপাট।
587
00:45:19,437 --> 00:45:22,507
তুমি এমন লোক যাকে আমি
কখনই অংশীদার হিসাবে গ্রহণ করতে পারব না।
588
00:45:23,616 --> 00:45:24,976
দয়া করে এই রুম থেকে চলে যাও।
589
00:45:34,957 --> 00:45:36,027
দাবার...
590
00:45:41,266 --> 00:45:42,866
বোর্ডের মালিক...
591
00:45:45,797 --> 00:45:46,866
দো জুন?
592
00:45:54,746 --> 00:45:55,846
মি. ওহ?
593
00:45:58,047 --> 00:46:00,987
সুনিয়াংয়ের চেয়ারম্যান
জিন ইয়ং চেওল আপনার সাথে দেখা করতে চান।
594
00:46:08,257 --> 00:46:10,397
এই সংখ্যাটা রিয়েল এস্টেট ঋণের অন্তর্ভুক্ত।
595
00:46:12,996 --> 00:46:14,866
পাওয়ার শেয়ার ওহ সে হ্যেওন এখানে এসেছেন।
596
00:46:15,366 --> 00:46:18,437
এটা একটা অপরিকল্পিত সফর,
এবং সেক্রেটারিদের কোন ধারণা ছিল না।
597
00:46:19,196 --> 00:46:21,236
এর মানে কি চেয়ারম্যান স্যার...
598
00:46:21,237 --> 00:46:23,707
নিজেই হ্যান্ডো স্টিল বিডের সাথে
নিজেকে জড়াবেন?
599
00:46:24,107 --> 00:46:26,207
আমার মনে হয় আমাদের পদ্ধতি নিয়ে
তিনি অসন্তুষ্ট ছিলেন।
600
00:46:41,386 --> 00:46:42,457
তাই...
601
00:46:44,457 --> 00:46:46,226
আমি সরাসরিই তোমাকে জিজ্ঞাসা করি।
602
00:46:48,696 --> 00:46:52,937
যে অর্থদাতা তোমার সাথে বিনিয়োগ করার জন্য
তহবিল সরবরাহ করেছে৷
603
00:46:54,837 --> 00:46:56,877
সে কি আমার নাতি দো জুন?
604
00:46:57,607 --> 00:46:58,806
এটা যদি হয়,
605
00:46:59,377 --> 00:47:02,607
আপনি তাকে জিজ্ঞাসা করতে পারেন।
606
00:47:02,777 --> 00:47:05,816
তুমিই কি সেই ব্যক্তি নও
যে আমাকে তার সম্পর্কে...
607
00:47:05,817 --> 00:47:08,817
সবচেয়ে বেশি সৎভাবে বলতে পারে?
608
00:47:09,417 --> 00:47:13,187
কারণ আমি হলাম ফ্রেনিমি?
ফ্রেনিমি - একজন ব্যক্তি যার সাথে মৌলিক অপছন্দ
বা প্রতিদ্বন্দ্বিতা থাকা সত্ত্বেও সম্পর্ক বন্ধুত্বপূর্ণ।
609
00:47:13,886 --> 00:47:14,926
আপনি ভয় পাচ্ছেন?
610
00:47:15,027 --> 00:47:17,155
যাই ঘটুক না কেন, আমার দাদা
সবসময় আমার পক্ষে থাকতেন।
611
00:47:17,156 --> 00:47:18,257
মি. ওহ।
612
00:47:22,067 --> 00:47:23,067
আপনি ঠিক বলেছেন।
613
00:47:24,397 --> 00:47:28,737
পাওয়ার শেয়ার কোরিয়াতে
দো জুনের টাকায় চলে।
614
00:47:31,937 --> 00:47:36,207
যাইহোক, সে পাওয়ার শেয়ারের মাধ্যমে
যে কোম্পানিতে বিনিয়োগ করেছে...
615
00:47:36,676 --> 00:47:38,346
সেটা হ্যান্ডো স্টিল নয়।
616
00:47:40,487 --> 00:47:43,216
এটা একটা ছোট ওয়েবসাইট
যেখানে আপনি...
617
00:47:43,217 --> 00:47:44,656
বই কিনতে এবং বিক্রি করতে পারেন।
618
00:47:45,656 --> 00:47:47,087
এটার নামটা আমি মনে করতে পারছি না।
619
00:47:48,556 --> 00:47:49,627
কোডাব্রা?
620
00:47:50,326 --> 00:47:51,326
বই?
621
00:47:51,327 --> 00:47:54,796
হ্যাঁ, সে বিশ্বাস করে
যে অনলাইন বিতরণ চ্যানেলগুলো...
622
00:47:54,797 --> 00:47:56,636
একদিন সমস্ত অফলাইন বিতরণ চ্যানেলগুলোকে
রিপ্লেস করে দেবে।
623
00:47:57,136 --> 00:48:00,035
সে বলেছিল যে সেই দিন এলে
কোডাব্রা কোম্পানির মূল্য...
624
00:48:00,036 --> 00:48:01,967
ট্রিলিয়ন ওয়নে পৌঁছে যাবে।
625
00:48:02,607 --> 00:48:03,937
সে বলেছিল এটা কাজ করবে...
626
00:48:04,607 --> 00:48:06,877
ও হ্যাঁ, প্রতিটা শিল্পের চালিকাশক্তি হিসেবে।
627
00:48:08,306 --> 00:48:09,717
এটা অযৌক্তিক, তাই না?
628
00:48:09,946 --> 00:48:12,277
সেজন্য আমরা আলাদা হয়ে যাওয়ার সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
629
00:48:13,016 --> 00:48:14,345
আপনি জানেন যে,
630
00:48:14,346 --> 00:48:16,556
বাচ্চাদের পুরুষ হওয়ার জন্য
তাদের প্রচণ্ড স্বপ্নবাজ...
631
00:48:17,156 --> 00:48:19,187
এবং কল্পনাপ্রবণ হতে হয়।
632
00:48:19,386 --> 00:48:21,786
কিন্তু বিনিয়োগকারীদের কাছে এটা বিষের মতো।
633
00:48:22,187 --> 00:48:23,257
তাহলে...
634
00:48:24,757 --> 00:48:26,826
হ্যান্ডো স্টিলে বিনিয়োগ সম্পর্কে...
635
00:48:28,797 --> 00:48:30,237
পাওয়ার শেয়ারের সিদ্ধান্ত কি?
636
00:48:30,636 --> 00:48:32,466
ওয়াল স্ট্রিটে যারা রয়েছে...
637
00:48:32,467 --> 00:48:34,306
তারাও উত্তর-পূর্ব এশিয়ার বাজারের প্রতি
অত্যন্ত আগ্রহী।
638
00:48:34,667 --> 00:48:36,736
এটা এমন একটা পন্থা...
639
00:48:36,737 --> 00:48:39,237
এবং এমন কিছু
যা আমি দায়িত্ববোধের সাথে সম্পন্ন করতে চাই।
640
00:48:42,246 --> 00:48:45,547
তবে তারপরও বলছি, আমি বুঝতে পারছি
আপনি আপনার নাতিকে সাহায্য করতে পারছেন না...
641
00:48:45,976 --> 00:48:47,016
কিন্তু সন্দেহ করছেন।
642
00:48:50,587 --> 00:48:54,187
বাবার দীর্ঘদিনের লালিত উচ্চাকাঙ্ক্ষায়
ছেলে হস্তক্ষেপ করছে।
643
00:48:54,987 --> 00:48:57,797
ছোট ছেলে বড় ছেলের কৃতিত্ব নষ্ট করছে।
644
00:48:58,757 --> 00:49:01,467
বড় শিল্পগ্রুপগুলোর পরিবারের মধ্যে
এমনটাই ঘটে।
645
00:49:04,536 --> 00:49:05,536
স্যার।
646
00:49:08,067 --> 00:49:09,777
আপনার কথাই হচ্ছিল।
647
00:49:17,547 --> 00:49:18,676
বলে যাও।
648
00:49:20,687 --> 00:49:22,317
যে তার নিজের বাবার উচ্চাকাঙ্ক্ষায় হস্তক্ষেপ করে...
649
00:49:25,187 --> 00:49:27,726
এবং ইচ্ছাকৃতভাবে বড় ভাইয়ের
কাজগুলো নষ্ট করে।
650
00:49:31,326 --> 00:49:32,457
কে?
651
00:49:38,366 --> 00:49:39,696
আমার মনে হয় আপনি জানেন না।
652
00:49:40,406 --> 00:49:44,277
এটাতো বিদেশী বিনিয়োগকারীদের মধ্যে পরিচিত।
653
00:49:45,607 --> 00:49:48,277
যে কনসোর্টিয়াম শুরু করেছিল
এবং দ্যেয়ং গ্রুপকে অর্থায়ন করেছে।
654
00:49:49,306 --> 00:49:50,846
সুনিয়াং পরিবারের কেউ।
655
00:49:56,817 --> 00:49:58,656
দ্যেয়ং
656
00:50:02,757 --> 00:50:03,826
এজন্যই...
657
00:50:04,426 --> 00:50:07,567
জীবন এত আকর্ষণীয়।
658
00:50:10,967 --> 00:50:12,536
কে জানত...
659
00:50:13,536 --> 00:50:17,036
আমি সুনিয়াং পরিবার থেকে সাহায্য পাব?
660
00:50:18,377 --> 00:50:21,877
কিন্তু যদি জিন ইয়ং চেওল জানতে পারে?
661
00:50:23,176 --> 00:50:24,176
সব ঠিক হয়ে যাবে তো?
662
00:50:26,217 --> 00:50:28,286
দ্যেয়ং
663
00:50:31,587 --> 00:50:32,717
সুনিয়াং ফায়ার ইনস্যুরেন্স।
664
00:50:35,127 --> 00:50:36,596
সিইও জিন ডং কি।
665
00:50:59,229 --> 00:51:00,257
দ্যেয়ং
666
00:51:00,258 --> 00:51:01,399
একটা কথা জিজ্ঞেস করি।
667
00:51:03,069 --> 00:51:04,368
কেন তুমি...
668
00:51:05,928 --> 00:51:07,339
তোমার বাবার সাথে বিশ্বাসঘাতকতা করে...
669
00:51:08,638 --> 00:51:10,638
দ্যেয়ংকে সাহায্য করার সিদ্ধান্ত নিয়েছ?
670
00:51:11,738 --> 00:51:13,308
বড় ছেলে সফল।
671
00:51:13,638 --> 00:51:15,478
এটা জোসেন রাজবংশ নয়।
672
00:51:15,479 --> 00:51:16,507
(Daeyoung Group, Jin Dong Ki)
দ্যেয়ং গ্রুপ, জিন ডং কি
673
00:51:16,508 --> 00:51:18,478
ব্যবস্থাপনার দক্ষতার প্রমাণ পাওয়া গেলে...
674
00:51:18,479 --> 00:51:20,448
তার কি সিংহাসন পাওয়া উচিত নয়?
675
00:51:21,348 --> 00:51:24,519
অবশ্যই সুনিয়াং এর জন্য।
676
00:51:35,629 --> 00:51:37,769
আমি মি. জিন ডং কিকে
একবার এখানে আসতে বলব, স্যার।
677
00:51:39,529 --> 00:51:40,939
আপনার...
678
00:51:43,209 --> 00:51:44,808
বেশি দেরি হয়ে যাওয়ার আগেই
ডং কি কে থামানো উচিত।
679
00:51:46,138 --> 00:51:47,709
বিরক্ত করো না।
680
00:51:57,848 --> 00:51:59,649
ইয়াং কি কেই সেটা বের করতে দাও।
681
00:52:01,758 --> 00:52:04,029
সে আমাকে হ্যান্ডো স্টিল এনে দিতে পারে...
682
00:52:06,558 --> 00:52:09,328
নাকি তার ছোট ভাইয়ের কাছে
সবকিছু হারাবে,
683
00:52:14,569 --> 00:52:16,638
সেটা তাকেই বের করতে দাও।
684
00:52:20,339 --> 00:52:22,439
কিন্তু আপনার রাগ হচ্ছে না, স্যার?
685
00:52:23,279 --> 00:52:24,347
ডং কি যা করেছে...
686
00:52:24,348 --> 00:52:26,519
শেষ কথা, সে একজন ব্যবসায়ী।
687
00:52:38,689 --> 00:52:40,758
একজন ব্যবসায়ী যদি তার লাভের আগে
তার বাবামা...
688
00:52:43,598 --> 00:52:44,868
আর ভাইবোনের...
689
00:52:46,499 --> 00:52:49,439
কথা চিন্তা করে,
690
00:52:53,138 --> 00:52:54,839
তবে সে কখনই অর্থ উপার্জন করতে পারবে না।
00:52:55,839 --> 00:53:12,558
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
691
00:53:14,558 --> 00:53:15,629
হানসাং ব্যাংক বলেছে...
692
00:53:17,029 --> 00:53:18,769
যে তারা সর্বোচ্চ দুই বিলিয়ন ওয়ন
দিতে পারবে।
693
00:53:23,069 --> 00:53:26,408
তাই? আমাদের আর কত দরকার?
694
00:53:26,879 --> 00:53:29,948
দ্যেয়ং এবং পাওয়ার শেয়ারকে হারাতে,
695
00:53:30,249 --> 00:53:32,279
আমাদের অবশ্যই
কমপক্ষে ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করতে হবে।
696
00:53:33,979 --> 00:53:35,049
৭০০ বিলিয়ন ওয়ন?
697
00:53:38,519 --> 00:53:39,618
চলো...
698
00:53:42,618 --> 00:53:44,057
৭০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করা যাক।
699
00:53:44,058 --> 00:53:45,228
আমরা তা করতে পারব না, স্যার।
700
00:53:45,229 --> 00:53:48,197
আমরা সর্বোচ্চ ৬৫০ বিলিয়ন অফার করতে পারব।
701
00:53:48,198 --> 00:53:49,867
আমরা আমাদের সর্বোচ্চ লোন...
702
00:53:49,868 --> 00:53:52,528
এখানে অনেক ননমনিটারি প্রতিষ্ঠান
আর মহাজন আছে।
703
00:53:52,529 --> 00:53:54,068
সেটা খুব ঝুঁকিপূর্ণ হবে।
704
00:53:54,069 --> 00:53:55,467
চেয়ারম্যান কখনোই করবেন না...
705
00:53:55,468 --> 00:53:57,769
আমি করতে বলেছি!
706
00:53:58,238 --> 00:53:59,538
আমি, জিন ইয়ং কি, সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
707
00:54:01,638 --> 00:54:05,609
এমনকি যদি আমাকে আমার সমস্ত
শেয়ার বিক্রি করতে হয়, আমি নিশ্চিত করব...
708
00:54:09,249 --> 00:54:10,649
তুমি তোমার শেয়ার বিক্রি করবে কেন?
709
00:54:11,189 --> 00:54:12,218
কার স্বার্থে?
710
00:54:13,658 --> 00:54:16,189
আমাদের একান্তে কথা বলতে দাও। আমার ভাইয়ের সাথে
আমার কিছু কথা আছে।
711
00:54:40,379 --> 00:54:41,549
আমি তোমাকে...
712
00:54:43,218 --> 00:54:44,288
পঞ্চাশ বিলিয়ন ওয়ন দেব।
713
00:54:46,519 --> 00:54:50,589
আমি তোমাকে হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণে সাহায্য করব।
714
00:54:51,388 --> 00:54:52,529
আর তুমি...
715
00:54:54,029 --> 00:54:56,129
চ্যাং জেকে তার রাজনৈতিক ক্যারিয়ারে সাহায্য করবে।
716
00:54:57,529 --> 00:54:58,899
এটা আমাদের উভয়ের জন্যই ভাল চুক্তি।
717
00:55:02,899 --> 00:55:04,369
ডিলাক্স ট্যাক্সি
718
00:55:06,408 --> 00:55:08,939
হ্যান্ডো স্টিলের অধিগ্রহণ করার
বিডিং এ জিতেছে সুনিয়াং
719
00:55:11,548 --> 00:55:14,848
দীর্ঘ আলাপ-আলোচনা ও সমঝোতার পর...
720
00:55:14,849 --> 00:55:17,119
অবশেষে হ্যান্ডো স্টিলের বিরুদ্ধে বিডিং এ
জয়লাভ করেছে সুনিয়াং গ্রুপ।
721
00:55:17,718 --> 00:55:20,518
এই অধিগ্রহণে
বিশেষ করে ভারী যন্ত্রপাতি...
722
00:55:20,519 --> 00:55:23,059
এবং স্বয়ংচালিত শিল্পে সুনয়াং
বিশেষভাবে উপকৃত হবে।
723
00:55:23,658 --> 00:55:24,829
অভিনন্দন, স্যার।
724
00:55:25,428 --> 00:55:28,028
ভাইস-চেয়ারম্যান জিন ইয়ং কি সফল হয়েছে।
725
00:55:28,899 --> 00:55:31,428
"সুনিয়াং গ্রুপ সফলভাবে হ্যান্ডো স্টিল অধিগ্রহণ করেছে।"
726
00:55:48,919 --> 00:55:51,318
ওহ, দেখ এখানে কে এসেছে!
727
00:55:52,919 --> 00:55:54,718
আজকের দিনের তারকা।
728
00:55:55,419 --> 00:55:57,559
ভাইস-চেয়ারম্যান জিন ইয়ং কি এখানে।
729
00:55:59,789 --> 00:56:00,829
তুমি এখানে কি করছ?
730
00:56:02,099 --> 00:56:04,028
চল ভিতরে যাই। আমাদের উদযাপন করা উচিত।
731
00:56:05,298 --> 00:56:06,968
-ডং কি।
-হ্যাঁ?
732
00:56:07,499 --> 00:56:08,538
ধন্যবাদ।
733
00:56:08,539 --> 00:56:10,838
কাম অন। এভাবে বলোনা।
734
00:56:11,108 --> 00:56:12,238
তোকে ধন্যবাদ,
735
00:56:13,338 --> 00:56:16,678
আমি অনেক দামে...
736
00:56:18,849 --> 00:56:20,278
হ্যান্ডো স্টিল কিনে নিয়েছি।
737
00:56:22,778 --> 00:56:25,088
কেন? অবাক হয়ে গেলি?
738
00:56:26,189 --> 00:56:27,358
যে আমি জানি কিনা?
739
00:56:28,488 --> 00:56:29,765
ইয়ং কি, এটা...
740
00:56:29,789 --> 00:56:31,059
বোকা।
741
00:56:31,528 --> 00:56:34,428
যদি এখনই এত অবাক হয়ে যাস,
এখনও কি আমি তোকে বলেছি...
742
00:56:35,129 --> 00:56:36,758
যে বাবা জানে কিনা?
743
00:56:45,439 --> 00:56:47,309
কর্মীরা রোমাঞ্চিত।
744
00:56:49,079 --> 00:56:53,079
বাবা, আমাদের হ্যান্ডো স্টিলের সমস্ত কর্মচারীকে
ইতিবাচকভাবে...
745
00:56:54,278 --> 00:56:56,019
বিবেচনা করা উচিত।
746
00:56:56,718 --> 00:56:57,789
এভাবে চিন্তা করার জন্য...
747
00:56:59,019 --> 00:57:01,088
আমি ইয়াং কির প্রশংসা করি।
748
00:57:02,959 --> 00:57:03,988
তুমি রাজি না?
749
00:57:05,088 --> 00:57:06,528
তাহলে তো আমাদের আরও খরচ হবে।
750
00:57:07,158 --> 00:57:10,229
যখন তুমি একটা যুদ্ধ জিতবে,
তোমাকে অবশ্যই প্রথমে যুদ্ধের ট্রফি নিতে হবে।
751
00:57:11,169 --> 00:57:14,138
আমার এমন একজন জেনারেলের দরকার নেই
যে প্রথমেই তার মজুদ শেষ করতে চায়।
752
00:57:18,169 --> 00:57:19,809
Your husband's soup has gotten cold.
তোমার স্বামীর স্যুপ ঠান্ডা হয়ে গেছে।
753
00:57:21,879 --> 00:57:22,879
জেওন র্যে।
754
00:57:32,948 --> 00:57:35,758
না, আমার জন্য নয়।
755
00:57:37,658 --> 00:57:39,229
তোমার স্বামীকে দাও।
756
00:57:42,358 --> 00:57:44,829
সে অবিরাম কথা বলছে
যার জন্য তার স্যুপ ঠান্ডা হয়ে গেছে।
757
00:58:21,899 --> 00:58:23,539
তাহলে হ্যান্ডো স্টিল...
758
00:58:24,138 --> 00:58:25,908
শেষ পর্যন্ত জিন ইয়ং কি এর হাতে গেল।
759
00:58:30,108 --> 00:58:33,649
জিন ইয়ং কি ভীতু এবং দুর্বল।
760
00:58:35,218 --> 00:58:38,318
কে জানত যে সে হ্যান্ডো স্টিল
অধিগ্রহণের জন্য এমন সাহসী পদক্ষেপ নেবে?
761
00:58:45,689 --> 00:58:47,191
অভিনন্দন।
762
00:58:48,399 --> 00:58:49,428
চিয়ার্স!
763
00:58:50,129 --> 00:58:52,869
যেভাবে চেয়েছিলে
ঠিক সেভাবেই সবকিছু ঘটেছে।
764
00:58:53,568 --> 00:58:55,999
কি ধরণের জাদু ব্যবহার করেছ?
765
00:59:00,138 --> 00:59:03,379
তুমি আমাকে শিখিয়েছ কি করতে হবে।
766
00:59:03,638 --> 00:59:05,178
আমি? কি? কখন?
767
00:59:07,519 --> 00:59:08,678
কিভাবে বিনিয়োগ করবে।
768
00:59:09,379 --> 00:59:11,118
বাজার বোঝা মানেই..
769
00:59:11,119 --> 00:59:13,948
মানুষকে বুঝতে পারা।
770
00:59:18,829 --> 00:59:23,959
তুমি আমাকে যা করতে বলেছ
আমি ঠিক তাই করেছি।
771
00:59:26,399 --> 00:59:28,769
হ্যালো, আমি সেক্রেটারি অফিস থেকে হা ইন সেওক।
772
00:59:29,099 --> 00:59:30,598
চেয়ারম্যান সাহেব আমাকে পাঠিয়েছে।
773
00:59:30,599 --> 00:59:33,468
সিইও জিন ডং কি-এর ব্যক্তিগত ড্রাইভার
774
00:59:34,939 --> 00:59:36,515
আমি জানতাম যে হা ইন সেওক...
775
00:59:36,539 --> 00:59:39,048
জিন ডং কির লোক।
776
00:59:40,079 --> 00:59:42,548
জিন ডং কি আমাকে ধরার জন্য
একটা ফাঁদ পেতেছিল,
777
00:59:44,019 --> 00:59:45,718
আর আমি সেটা তার বিরুদ্ধেই ব্যবহার করেছি।
778
00:59:45,849 --> 00:59:48,387
যদি আমরা পাওয়ার শেয়ারের কাছে হ্যান্ডো স্টিল হারাই,
779
00:59:48,388 --> 00:59:51,028
তোমার দাদা রেগে যাবে।
780
00:59:51,829 --> 00:59:53,158
হ্যান্ডো স্টিল
781
00:59:54,629 --> 00:59:58,068
দ্যেয়ং এর চেয়ে পাওয়ার শেয়ারের কাছে
হারানোটাই কি ভালো হবে না?
782
01:00:00,468 --> 01:00:02,169
যারা লোভে অন্ধ...
783
01:00:02,568 --> 01:00:05,738
তারা শিকার এবং শিকারীর মধ্যে
পার্থক্য ধরতে পারে না।
784
01:00:06,369 --> 01:00:07,908
যেমনটা আমি ভেবেছিলাম,
785
01:00:08,309 --> 01:00:10,108
দ্যেয়ং বিডিং এ যোগ দিয়েছিল।
786
01:00:10,309 --> 01:00:11,809
কে জানত...
787
01:00:12,678 --> 01:00:15,849
আমি সুনিয়াং পরিবার থেকে সাহায্য পাব?
788
01:00:16,278 --> 01:00:18,189
ওহ, আর...
789
01:00:23,358 --> 01:00:25,528
আমি নিশ্চিত নই
যে এটা কাকতালীয় ছিল নাকি ভাগ্য ছিল,
790
01:00:27,629 --> 01:00:29,459
হয়ত অভিজ্ঞতাই আমাকে সাহায্য করেছে।
791
01:00:32,698 --> 01:00:34,499
রেস্তোরাঁর আমন্ত্রণ
792
01:00:34,838 --> 01:00:36,197
ফুলের ঝুড়িতে একটা বাগ আছে।
793
01:00:36,198 --> 01:00:38,015
ফুলের ঝুড়িতে একটা বাগ আছে।
794
01:00:38,039 --> 01:00:41,039
তুমি এমন লোক যাকে আমি
কখনই অংশীদার হিসাবে গ্রহণ করতে পারব না।
795
01:00:41,778 --> 01:00:43,108
দয়া করে এই রুম থেকে চলে যাও।
796
01:01:04,129 --> 01:01:05,798
যে তার বাবার দীর্ঘদিনের লালিত উচ্চাকাঙ্ক্ষায়
হস্তক্ষেপ করে...
797
01:01:06,269 --> 01:01:08,798
আর ইচ্ছাকৃতভাবে বড় ভাইয়ের কৃতিত্ব নষ্ট করে।
798
01:01:12,508 --> 01:01:13,508
কে?
799
01:01:13,509 --> 01:01:14,809
সুনিয়াং ফায়ার ইন্স্যুরেন্স।
800
01:01:15,209 --> 01:01:16,638
এর সিইও জিন ডং কি।
801
01:01:17,178 --> 01:01:20,349
তাই? আমাদের আর কত দরকার?
802
01:01:20,919 --> 01:01:21,919
চলো তাহলে...
803
01:01:22,178 --> 01:01:24,178
৭০০ বিলিয়ন ওয়ন অফার করা যাক।
804
01:01:24,419 --> 01:01:26,849
আমি করতে বলেছি!
805
01:01:27,349 --> 01:01:28,657
আমি, জিন ইয়ং কি, সিদ্ধান্ত নিয়েছি।
806
01:01:28,658 --> 01:01:31,829
অন্যভাবে বলতে গেলে,
আপনি জিন ইয়ং কির নিরাপত্তাহীনতাকে উস্কে দিতে...
807
01:01:32,629 --> 01:01:35,559
জিন ডং কির লোভকে ব্যবহার করেছ?
808
01:01:35,928 --> 01:01:37,928
কারণ মানুষকে বোঝাই...
809
01:01:38,999 --> 01:01:40,467
হলো বিনিয়োগের এক নম্বর নিয়ম।
810
01:01:40,468 --> 01:01:44,138
তাই তুমি সুনিয়াং এর কাছে হ্যান্ডো স্টিল হারাও নি।
811
01:01:44,669 --> 01:01:47,678
বরং, তুমি হ্যান্ডো স্টিলের মূল্য বাড়িয়ে...
812
01:01:48,138 --> 01:01:50,979
তাদেরকে ৭০০ বিলিয়ন ওয়ন
ঋণের দিকে নিয়ে গিয়েছ।
813
01:01:52,079 --> 01:01:53,149
তাই না?
814
01:02:01,888 --> 01:02:02,959
আর...
815
01:02:04,189 --> 01:02:05,888
সময় সম্পর্কে কিছু বল।
816
01:02:07,629 --> 01:02:09,258
এখানে তোমার জন্য একটা উপহার আছে।
817
01:02:11,499 --> 01:02:14,075
আমি তোমাকে এর বিরুদ্ধে উপদেশ দিলেও
তুমি এ ব্যাপারে অনড় ছিলে।
818
01:02:14,099 --> 01:02:15,968
কোডাব্রা, অনলাইন বইয়ের দোকান।
819
01:02:17,809 --> 01:02:19,608
এটা এখন নাসডাকে তালিকাভুক্ত।
820
01:02:23,039 --> 01:02:25,249
ওহ, তারা কোম্পানির নাম পরিবর্তন করেছে।
821
01:02:28,019 --> 01:02:30,649
প্রাথমিক পাবলিক অফারে
প্রতি শেয়ারের মূল্য ছিল ১৮ ডলার।
822
01:02:31,149 --> 01:02:34,289
মাথা খারাপ অবস্থা। এটার দাম ৯০০% বেড়েছে।
823
01:02:35,088 --> 01:02:36,519
৯০০% লাভ!
824
01:02:38,588 --> 01:02:40,999
হেই, তুমি কি কল্পনা করতে পারছ...
825
01:02:41,758 --> 01:02:42,829
তুমি কত উপার্জন করেছ?
826
01:02:43,559 --> 01:02:44,899
মার্কিন ডলারে।
827
01:02:46,528 --> 01:02:47,568
এখন আমাকে বলো।
828
01:02:47,698 --> 01:02:50,399
তুমি এখন যা চাও তাই কি পেতে পারো?
829
01:02:51,738 --> 01:02:54,879
যে জিনিসটা তুমি সুনিয়াং এর চেয়েও
বেশি করে চাও।
830
01:02:59,979 --> 01:03:01,048
হয়ত?
831
01:03:07,988 --> 01:03:09,817
কোরিয়ার অষ্টম বৃহত্তম কোম্পানি ওমিয়ং গ্রুপ...
832
01:03:09,818 --> 01:03:11,188
দেউলিয়া হয়ে গেছে।
833
01:03:11,189 --> 01:03:12,828
সাম্মিন ফুডস,
834
01:03:12,829 --> 01:03:15,757
কোরিয়ার পুরাতন
এবং এক নম্বর রুটি প্রস্তুতকারক কোম্পানি,
835
01:03:15,758 --> 01:03:18,128
আর্থিক সমস্যার কারণে
আদালতে রিসিভারশিপের জন্য আবেদন করেছে।
836
01:03:18,129 --> 01:03:21,368
কোম্পানির আর্থিক সমস্যার পর,
837
01:03:21,369 --> 01:03:23,598
জিন্দো সোজু অবশেষে
আর্থিক প্রতিষ্ঠানের সাহায্য নেওয়ার সিদ্ধান্ত নেয়।
838
01:03:23,599 --> 01:03:25,637
আর্থিক সমস্যার কারণে কোম্পানিটি
দেউলিয়া হওয়ার জন্য মামলা করেছে।
839
01:03:25,638 --> 01:03:28,479
- কোম্পানি দেউলিয়া হয়ে গেছে।
- কোম্পানি দেউলিয়া হয়ে গেছে।
840
01:03:28,709 --> 01:03:30,607
সরকার ২০ বিলিয়ন ডলারের...
841
01:03:30,608 --> 01:03:33,725
আর্থিক সহায়তা প্যাকেজের জন্য
আন্তর্জাতিক মুদ্রা তহবিলের কাছে আবেদন করেছে।
842
01:03:33,749 --> 01:03:36,748
ধনী দেশগুলোর পাশে দাঁড়ানোর...
843
01:03:36,749 --> 01:03:38,248
গতকালের উত্তেজনা...
844
01:03:38,249 --> 01:03:40,047
রাতারাতি হতাশায় পরিণত হয়েছে...
845
01:03:40,048 --> 01:03:41,588
কারণ আমরা ঋণে ডুবে যাচ্ছি।
846
01:03:41,758 --> 01:03:45,189
প্রিয় দেশবাসী, আমি সত্যিই দুঃখিত।
847
01:03:45,959 --> 01:03:48,828
প্রেসিডেন্ট কিম প্রতিশ্রুতি দিয়েছিল যে...
848
01:03:48,829 --> 01:03:51,729
অর্থনীতিকে ঘুরে দাঁড়াতে
যা যা করা দরকার সরকার তা করবে।
849
01:03:53,698 --> 01:03:54,939
এটা মাত্র শুরু।
850
01:03:58,508 --> 01:03:59,738
তোমার সমস্যা।
851
01:04:02,939 --> 01:04:03,939
আমার...
852
01:04:07,178 --> 01:04:08,278
সুযোগ।
853
01:04:10,079 --> 01:04:14,088
রিবর্ন রিচ
01:04:14,088 --> 01:04:18,088
..:::বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিরিজের ৪র্থ এপিসোডটি দেখার জন্য ধন্যবাদ। :::..
01:04:18,088 --> 01:04:21,088
..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন।:::..
01:04:21,088 --> 01:04:44,178
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
854
01:04:44,178 --> 01:04:46,118
- মা!
- আমি বিশ্বাস করেছিলাম...
855
01:04:46,119 --> 01:04:47,318
এই জীবনে একটা সুযোগ ছিল।
856
01:04:47,789 --> 01:04:48,959
বৈদেশিক মুদ্রার সংকট।
857
01:04:49,658 --> 01:04:50,818
তুমি এটা সম্পর্কে জানতে, তাই না?
858
01:04:50,919 --> 01:04:52,358
সে কাজ ভালো করে, কিন্তু সে বোকা।
859
01:04:52,629 --> 01:04:54,698
সে টাকা নিয়ে খেলে
তবে ব্যবসার সে কিছুই বোঝে না।
860
01:04:54,858 --> 01:04:55,999
মি. জিন সেওন জুন?
861
01:04:56,698 --> 01:04:57,999
আমার নাম মো হ্যেওন মিন।
862
01:04:58,198 --> 01:05:00,527
তুমি তোমার পড়াশোনা ভালোভাবেই শেষ করেছ।
863
01:05:00,528 --> 01:05:01,637
আমার বড় নাতি।
864
01:05:01,638 --> 01:05:02,668
আমি খুশি...
865
01:05:02,669 --> 01:05:04,813
যে কোম্পানি চালানো নিয়ে তোমার কোন আগ্রহ নেই।
866
01:05:04,838 --> 01:05:06,238
তুমি এখনও হাল ছাড় নি?
867
01:05:07,039 --> 01:05:08,538
তুমি কি আজিন মোটরস কিনতে চাও?
868
01:05:08,539 --> 01:05:10,238
সব ঋণের বোঝা মাথায় নিয়ে?
869
01:05:11,149 --> 01:05:13,907
আজিন মোটরস। সুনিয়াং কোম্পানিটা কিনে নেবে।
870
01:05:13,908 --> 01:05:15,825
প্রেসিডেন্ট আজিন মোটরসের সাথে জড়িত?
871
01:05:15,849 --> 01:05:17,818
মনে হচ্ছে প্রেসিডেন্ট তার সম্মতি দিয়ে দিয়েছেন।
872
01:05:18,218 --> 01:05:20,789
এটা কি বড় ধরণের চুক্তি নয়?
873
01:05:21,658 --> 01:05:22,658
বড় ধরণের চুক্তি।
874
01:05:23,182 --> 01:05:30,450
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..