1 00:00:57,930 --> 00:01:02,400 As exportações da Coréia subiram mais de 30% no 1° semestre do ano, 2 00:01:02,400 --> 00:01:04,800 o que foi o maior entre os principais parceiros comerciais do país. 3 00:01:04,800 --> 00:01:06,270 As pessoas disseram que a Coréia... 4 00:01:06,270 --> 00:01:08,840 nunca tinha sido tão próspera desde que seu primeiro reinado foi fundado. 5 00:01:08,840 --> 00:01:13,140 As pessoas acreditaram que a economia continuaria a crescer e que todos ficariam mais ricos. 6 00:01:13,140 --> 00:01:14,880 O milagre no Rio Han. 7 00:01:14,880 --> 00:01:18,620 Ninguém duvidou do futuro aparentemente promissor do país. 8 00:01:18,620 --> 00:01:23,920 O governo finalmente decidiu buscar apoio financeira do Fundo Monetário Internacional. 9 00:01:23,920 --> 00:01:26,890 Devemos todos economizar e poupar. 10 00:01:26,890 --> 00:01:28,630 Devemos unir forças... 11 00:01:28,630 --> 00:01:30,830 e superar esta crise juntos neste momento difícil. 12 00:01:30,830 --> 00:01:33,100 Ao admitir que o país está basicamente falido, 13 00:01:33,100 --> 00:01:34,970 - o Fundo Monetário Internacional... - O país está falido? 14 00:01:34,970 --> 00:01:37,700 Até que esse dia chegou. 15 00:01:40,840 --> 00:01:45,110 Quem sabia que um país poderia ir à falência? Isto é algo inédito! 16 00:01:45,110 --> 00:01:49,550 O mundo que ninguém jamais havia experimentado ou imaginado antes. 17 00:01:49,550 --> 00:01:52,520 Em troca do pacote de ajuda de 21 bilhões de dólares, 18 00:01:52,520 --> 00:01:53,720 o Fundo Monetário Internacional solicita à Coreia que proceda à abertura total do mercado, 19 00:01:53,720 --> 00:01:55,590 para promover a flexibilidade do mercado de trabalho 20 00:01:55,590 --> 00:01:58,390 - e reformar os conglomerados... - Aqueles canalhas! 21 00:01:58,390 --> 00:02:00,840 Eles acham que somos a colônia deles? 22 00:02:00,840 --> 00:02:03,030 A colônia econômica deles. 23 00:02:03,030 --> 00:02:05,530 Acham que podem nos dispensar... 24 00:02:05,530 --> 00:02:09,670 porque nos dão alguns dólares. 25 00:02:17,280 --> 00:02:19,040 Então? 26 00:02:20,980 --> 00:02:24,250 O que podemos fazer para sobreviver? 27 00:02:26,320 --> 00:02:29,370 Ninguém mais no país previu essa crise nacional. 28 00:02:33,390 --> 00:02:38,490 e tem se preparado para isso, exceto eu. 29 00:02:40,670 --> 00:02:47,720 💵 Legendado pela Equipe de Voluntários “Aqui se faz, aqui se paga” no viki.com 💵 30 00:02:50,200 --> 00:02:53,840 [COO Do Jun Jin] 31 00:02:53,840 --> 00:02:55,080 Por favor, assine isto. 32 00:02:55,080 --> 00:03:00,180 Este acordo afirma que pedreiro Oh é o CEO da Miracle investimento. 33 00:03:04,460 --> 00:03:07,520 Eu queria perguntar uma coisa. 34 00:03:07,520 --> 00:03:11,240 A crise do câmbio, você sabia sobre isso, não sabia? 35 00:03:12,400 --> 00:03:16,300 Você trocou 24 milhões de dólares por dólares americanos, o que é muito dinheiro. 36 00:03:16,300 --> 00:03:17,970 Você veio até New York para me conhecer... 37 00:03:17,970 --> 00:03:20,640 e fez um investimento de risco... 38 00:03:20,640 --> 00:03:23,840 para ganhar dólares americanos se preparando para este dia. 39 00:03:23,840 --> 00:03:26,040 Certo? 40 00:03:26,040 --> 00:03:28,680 Até mesmo Cheongwadae, oficiais financeiros, 41 00:03:28,680 --> 00:03:32,580 e os especialistas não previam isto. Ninguém esperava por essa crise. 42 00:03:32,580 --> 00:03:38,220 Mas você, um estudante universitário com 20 e poucos anos, previu isso. 43 00:03:40,290 --> 00:03:42,440 Não acha estranho? 44 00:03:42,440 --> 00:03:45,330 A sua pergunta esta errada, senhor Oh. 45 00:03:47,200 --> 00:03:50,630 No ano passado, as reservas cambiais da Coréia foram de 30 bilhões de dólares, 46 00:03:50,630 --> 00:03:54,440 Considerando que o seu endividamento foi avaliado em 170 mil milhões de dólares, 47 00:03:54,440 --> 00:03:57,710 o que significa que a notação de crédito do país vem caindo. 48 00:03:57,710 --> 00:04:02,060 O montante total de salários não pagos ultrapassou os 700 milhões de dólares. 49 00:04:03,920 --> 00:04:08,020 Até mesmo um jovem estudante universitário podia ver que uma crise era iminente. 50 00:04:08,020 --> 00:04:13,300 Então, como é que as pessoas de Cheongwadae e os oficiais financeiros não puderam? 51 00:04:13,300 --> 00:04:15,860 Você não acha estranho? 52 00:04:19,830 --> 00:04:21,530 Boa questão. 53 00:04:24,200 --> 00:04:25,970 Graças a sua previsão, 54 00:04:25,970 --> 00:04:30,470 você é agora uma das pessoas que mais possuem dólares americanos na Coréia. 55 00:04:30,470 --> 00:04:32,040 Parabéns. 56 00:04:33,340 --> 00:04:36,150 Tudo isso faz parte dos ativos da Miracle investimento. 57 00:04:36,150 --> 00:04:37,850 (Jin Do Jun) 58 00:04:37,850 --> 00:04:40,450 "HW?" 59 00:04:40,450 --> 00:04:43,700 Elas não são suas iniciais, o que isso quer dizer? 60 00:04:47,510 --> 00:04:50,500 [H.W] 61 00:04:54,430 --> 00:04:56,630 "HW?" 62 00:04:57,700 --> 00:05:01,270 Você é mais fácil de ler do que pensava. 63 00:05:01,270 --> 00:05:04,540 Eu sei o que significa, é Howard Hughes, certo? 64 00:05:04,540 --> 00:05:07,510 HW como em Howard. 65 00:05:07,510 --> 00:05:09,480 Ele dever ser a sua inspiração. 66 00:05:09,480 --> 00:05:13,920 Certo, por que você nasceu como herdeiro de um milionário, exatamente como ele? 67 00:05:13,920 --> 00:05:17,460 Ou porque ele elegantemente usou seu dinheiro e poder 68 00:05:17,460 --> 00:05:20,990 para colocar as mãos em tudo o que ele queria, toda a sua vida? 69 00:05:20,990 --> 00:05:23,900 Bem, diria que são os dois. 70 00:05:23,900 --> 00:05:25,400 Tudo bem, Howard. 71 00:05:25,400 --> 00:05:30,030 Qual é a primeira empresa que a Miracle Investimento irá adquirir? 72 00:05:33,370 --> 00:05:37,040 Eles acreditam que poderia ser restaurada no futuro próximo. 73 00:05:37,040 --> 00:05:40,180 Ahjin Motores, o segundo maior fabricante de automóveis da Coréia, 74 00:05:40,180 --> 00:05:43,210 entrou com processo judicial. 75 00:05:43,210 --> 00:05:47,050 Incapaz de reembolsar o empréstimo de 4,5 bilhões de dólares, 76 00:05:47,050 --> 00:05:49,300 a empresa finalmente faliu... 77 00:05:50,290 --> 00:05:51,890 Você quer comprar a Ahjin Motores? 78 00:05:51,890 --> 00:05:54,160 Com todas as dívidas? 79 00:05:54,160 --> 00:05:57,790 Espere um pouco, não, certo? 80 00:05:57,790 --> 00:06:02,600 Você disse que estava atrás de algo maior do que a Soonyang. 81 00:06:02,600 --> 00:06:05,530 Não me diga que era Ahjin Motores. 82 00:06:05,530 --> 00:06:08,710 Por quê? Por que Ahjin? 83 00:06:09,410 --> 00:06:12,210 Serve para nossa empresa. 84 00:06:12,210 --> 00:06:14,040 Miracle. 85 00:06:14,040 --> 00:06:15,410 Olhem. 86 00:06:16,950 --> 00:06:18,750 Um milagre? 87 00:06:18,750 --> 00:06:21,690 Ahjin? A Ahjin Motores, sério? 88 00:06:27,460 --> 00:06:31,630 [Ahjin Motores] 89 00:06:34,070 --> 00:06:35,900 - Nossa. - Vamos. 90 00:06:35,900 --> 00:06:38,270 - Fizemos nosso melhor. - Vamos embora. 91 00:06:38,270 --> 00:06:39,700 - Vamos lá. - Vamos. 92 00:06:39,700 --> 00:06:42,070 - Maldição! - Seus canalhas! 93 00:06:42,070 --> 00:06:43,310 -Vamos. - O que devemos fazer agora? 94 00:06:43,310 --> 00:06:44,810 Como eu vou ganhar meu sustento? 95 00:06:44,810 --> 00:06:46,940 - Droga. - Nossa. 96 00:06:46,940 --> 00:06:50,410 - O que faremos agora? - Sério, o que vou fazer? 97 00:06:53,150 --> 00:06:55,920 - Nossa. - Não acredito nisto. 98 00:06:55,920 --> 00:06:59,960 ⚜️ Renascendo Rico ⚜️ 99 00:06:59,960 --> 00:07:00,990 [Superando a crise nacional, Abrindo uma Nova Era] 100 00:07:00,990 --> 00:07:05,960 [Fevereiro de 1998] 101 00:07:07,930 --> 00:07:11,500 Este ano, os preços continuarão subindo, 102 00:07:11,500 --> 00:07:14,020 e mais pessoas perderão seus empregos. 103 00:07:14,020 --> 00:07:17,640 Os lucros de todos diminuirão, e mais empresas entrarão em falência. 104 00:07:17,640 --> 00:07:22,210 Todos nós teremos que derramar muito suor e lágrimas... 105 00:07:24,650 --> 00:07:27,920 enquanto estamos passando por esse momento difícil. 106 00:07:29,390 --> 00:07:31,760 Ele finalmente se tornou presidente após três tentativas fracassadas, mas para quê? 107 00:07:31,760 --> 00:07:34,730 Ele recebeu a chave de um galpão vazio. 108 00:07:34,730 --> 00:07:37,060 Caramba, que azar. 109 00:07:37,060 --> 00:07:38,200 Ele vai querer ser lembrado... 110 00:07:38,200 --> 00:07:42,330 como o presidente que encheu o galpão e ensinou uma lição aos ricos. 111 00:07:42,330 --> 00:07:44,300 Eles estão chamando esta reunião de um café da manhã. 112 00:07:44,300 --> 00:07:46,600 Mas claramente, eles convocaram todos nós para nos disciplinar. 113 00:07:46,600 --> 00:07:48,440 A esta hora da manhã... 114 00:07:48,440 --> 00:07:52,180 De qualquer modo, você dorme bem esse dias? 115 00:07:52,180 --> 00:07:53,910 Você sabe, a situação da Ahjin Motores. 116 00:07:53,910 --> 00:07:56,510 Também pode acontecer conosco. 117 00:07:58,780 --> 00:08:01,890 Até mesmo a Ahjin, a segunda maior empresa automobilística, entrou em colapso. 118 00:08:01,890 --> 00:08:05,660 A Soonyang Motores vai ficar bem? 119 00:08:05,660 --> 00:08:09,390 Depois de ouvi-lo, estou de fato preocupado. 120 00:08:09,390 --> 00:08:10,390 [Cheongwadae, República da Coréia] 121 00:08:10,390 --> 00:08:13,100 A Daeyoung Motores é a empresa automobilística número um. 122 00:08:13,100 --> 00:08:16,970 A empresa deve se tornar global e trazer dólares, se houver alguma coisa. 123 00:08:16,970 --> 00:08:21,300 Mas eles estão ocupados com a demonstrações de poder neste pequeno país. 124 00:08:22,770 --> 00:08:26,680 Se tornar global será difícil. certo? 125 00:08:26,680 --> 00:08:29,850 A Soonyang deveria lhe mostrar como se faz? 126 00:08:36,850 --> 00:08:40,400 Presidente Jin, você é muito mais magnânimo do que eu. 127 00:08:41,590 --> 00:08:44,030 Seu filho mais novo. 128 00:08:45,360 --> 00:08:48,670 Ele veio até mim e disse que queria assumir a Hando Aço. 129 00:08:48,670 --> 00:08:50,630 Se ele fosse o meu filho, 130 00:08:50,630 --> 00:08:54,570 eu teria lhe dado uma lição e o teria deserdado há muito tempo. 131 00:08:54,570 --> 00:08:57,910 Aquele pirralho ousou apunhalar seu irmão pelas costas. 132 00:08:57,910 --> 00:09:01,140 Mas você o protegeu por que ele é seu filho. 133 00:09:03,150 --> 00:09:07,650 Isso certamente mudou minha opinião sobre você. 134 00:09:08,820 --> 00:09:12,260 - Você... - Senhor Presidente está aqui. 135 00:09:19,200 --> 00:09:21,070 O que o Cheongwadae acha? 136 00:09:21,070 --> 00:09:23,670 Nem sequer mencionaram o Fundo Monetário Internacional e a sucessão de empresas, certo? 137 00:09:23,670 --> 00:09:26,520 Eles vão reformar o sistema de conglomerado? 138 00:09:26,520 --> 00:09:29,310 Eles querem que percamos todas as nossas subsidiárias? 139 00:09:29,310 --> 00:09:32,410 Certo, ouvi dizer que talvez tenhamos que abrir mão de nossos bens privados também. 140 00:09:32,410 --> 00:09:34,980 Isso não vai acontecer, certo? 141 00:09:34,980 --> 00:09:37,210 Você já concordou com tudo? 142 00:09:37,210 --> 00:09:40,250 - Pai. - Dong Ki! 143 00:09:41,190 --> 00:09:42,990 Você... 144 00:09:55,070 --> 00:09:57,600 O Cheongwadae parecia determinado. 145 00:09:57,600 --> 00:10:03,000 Eles planejam reestruturar as grandes corporações, e a Soonyang não será uma exceção 146 00:10:09,010 --> 00:10:13,220 O que o Cheongwadae vai fazer com a Ahjin Motores? 147 00:10:14,290 --> 00:10:17,490 Se eles resolverem a questão, a empresa vai acumular mais dívidas. 148 00:10:17,490 --> 00:10:19,190 Assim, ninguém vai querer comprar a empresa. 149 00:10:19,190 --> 00:10:21,830 A indústria automobilística doméstica está sofrendo muito. 150 00:10:21,830 --> 00:10:23,630 Quem estaria disposto a comprar a Ahjin Motores? 151 00:10:23,630 --> 00:10:26,660 Quem seria louco o suficiente para fazer isso, a menos que levassem um tiro na cabeça? 152 00:10:26,660 --> 00:10:28,470 Eu. 153 00:10:30,030 --> 00:10:32,600 Ahjin Motores. 154 00:10:32,600 --> 00:10:35,210 A Soonyang irá comprar a empresa. 155 00:10:35,210 --> 00:10:38,480 Pai, você quer comprar a Ahjin com tudo o que está acontecendo? 156 00:10:38,480 --> 00:10:42,580 Se um homem de negócios se senta em uma zona segura e não se mexe, seu traseiro vai apodrecer. 157 00:10:42,580 --> 00:10:46,820 Pai, os juros sobre o empréstimo deles são de 30%. 158 00:10:46,820 --> 00:10:48,550 Ahjin só tem dívidas. 159 00:10:48,550 --> 00:10:50,390 Você quer se voluntariar para cuidar da bomba? 160 00:10:50,390 --> 00:10:53,060 No momento, devemos nos concentrar na manutenção da Soonyang Motores... 161 00:10:53,060 --> 00:10:55,910 O Cheongwadae quer reestruturar tudo. 162 00:10:57,060 --> 00:11:00,610 E, como vocês disseram, a indústria automobilística doméstica está morta. 163 00:11:03,130 --> 00:11:07,040 Por que vocês não entendem o que isto significa? 164 00:11:07,040 --> 00:11:09,110 A Ahjin Motores não é a bomba. 165 00:11:09,110 --> 00:11:11,010 A Soonyang Motors que é. 166 00:11:11,010 --> 00:11:14,860 O fabricante de pior desempenho do país, é a Soonyang Motores! 167 00:11:19,680 --> 00:11:22,350 Assumir a Ahjin Motores? 168 00:11:22,350 --> 00:11:24,490 Não é uma escolha. 169 00:11:24,490 --> 00:11:26,710 Temos que fazer para sobreviver. 170 00:11:27,630 --> 00:11:29,460 Para sobreviver. 171 00:11:30,130 --> 00:11:31,700 Está bem? 172 00:11:32,360 --> 00:11:34,060 Vocês entenderam? 173 00:11:37,870 --> 00:11:41,370 [Ahjin Motores, Mudanças nos Acionistas] 174 00:11:47,410 --> 00:11:50,780 Seu avô, Presidente Jin. 175 00:11:50,780 --> 00:11:54,880 Ele ficará determinado a adquirir a Ahjin Motores. 176 00:11:54,880 --> 00:11:58,060 Porque é a única maneira de proteger a Soonyang Motores. 177 00:11:58,060 --> 00:12:02,390 Adquirindo a Ahjin Motores, a empresa número dois nesse ramo, significa que o domínio de mercado deles aumentará. 178 00:12:02,390 --> 00:12:06,700 E se eles dividirem a linha de produção, podem reduzir seus custos também. 179 00:12:06,700 --> 00:12:12,170 Mais importante, eles terão que ampliar a Soonyang Motores... para evitar a reestruturação. 180 00:12:12,170 --> 00:12:13,870 [Soonyang] 181 00:12:17,070 --> 00:12:19,380 Dito isso... 182 00:12:22,450 --> 00:12:27,250 Se eu fosse uma daquelas pessoas em Cheongwadae, 183 00:12:27,250 --> 00:12:30,250 eu entregaria a Ahjin Motores para o Presidente Jin. 184 00:12:30,250 --> 00:12:35,590 Não para uma nova firma de investimentos como a nossa... sem nenhuma experiência em gerenciamento. 185 00:12:35,590 --> 00:12:36,930 Está confiante? 186 00:12:36,930 --> 00:12:39,500 Tem certeza que não perderemos a Ahjin Motores para Soonyang? 187 00:12:39,500 --> 00:12:43,250 Eu lhe asseguro que a Soonyang nunca adquirirá a Ahjin Motores. 188 00:12:46,440 --> 00:12:52,440 Em breve, eles perceberão que eles cairão na armadilha do caçador. 189 00:12:54,610 --> 00:12:57,510 As reservas internas? 190 00:12:57,510 --> 00:13:00,520 - Toda ela? - Sim. 191 00:13:00,520 --> 00:13:06,590 O disputa no leilão da Hando Aço foi extremamente feroz, pai. 192 00:13:06,590 --> 00:13:12,290 Com as diferenças de trocas estrangeiras disparando, nós tivemos despesas inesperadas, senhor. 193 00:13:14,970 --> 00:13:16,770 O que podemos fazer? 194 00:13:17,500 --> 00:13:19,950 Tente pegar um empréstimo com um banco. 195 00:13:20,570 --> 00:13:26,410 Nós extrapolamos os nossos limites com todos os grandes bancos, por isso não podemos pedir um empréstimo adicional, senhor. 196 00:13:30,550 --> 00:13:33,050 Também é por causa da Hando Aço? 197 00:13:33,850 --> 00:13:35,490 Sim, senhor. 198 00:13:42,130 --> 00:13:44,680 Nossos bens imobiliários. 199 00:13:44,680 --> 00:13:46,530 Vamos vendê-los. 200 00:13:47,130 --> 00:13:51,630 A questão é, nós já usamos os mais valiosos... 201 00:13:51,630 --> 00:13:54,770 - como garantia para pegar... - E então? 202 00:13:54,770 --> 00:13:58,680 Está dizendo que não podemos comprar a Ahjin Motores? 203 00:13:59,580 --> 00:14:01,610 Sinto muito, pai. 204 00:14:06,080 --> 00:14:09,320 Nós não teríamos tido nenhum problema sem a crise financeira. 205 00:14:09,320 --> 00:14:14,090 Se Dong Ki não tivesse estimulado o presidente da Daeyoung para aumentar o lance na Hando Aço... 206 00:14:14,090 --> 00:14:16,160 Pai, eu estava apenas... 207 00:14:16,160 --> 00:14:18,160 Já chega, vocês dois! 208 00:14:22,230 --> 00:14:25,570 A culpa é toda minha. 209 00:14:26,200 --> 00:14:27,970 Pai. 210 00:14:30,710 --> 00:14:32,510 Hang Jae. 211 00:14:38,120 --> 00:14:39,780 Sim, senhor. 212 00:14:40,850 --> 00:14:47,050 Você é meu filho. 213 00:14:53,560 --> 00:14:56,130 [Desembarque] 214 00:15:14,850 --> 00:15:16,820 Senhor Jin Seong Jun? 215 00:15:20,520 --> 00:15:22,770 Está esperando pelo seu secretário, certo? 216 00:15:24,330 --> 00:15:26,560 Eles irão se atrasar um pouco. 217 00:15:27,430 --> 00:15:31,830 Sim, sinto muito! Oh, nossa. 218 00:15:31,830 --> 00:15:33,740 Desculpe. Pedimos desculpas. 219 00:15:33,740 --> 00:15:36,010 - Lamentamos muito. - Minha nossa. 220 00:15:36,010 --> 00:15:37,440 Ei, vocês. 221 00:15:37,440 --> 00:15:40,480 - Não podem bloquear a estrada. - Pedimos desculpas. 222 00:15:40,480 --> 00:15:42,550 - Desculpa, vamos nos apressar. - Estou muito ocupado agora! 223 00:15:42,550 --> 00:15:45,920 Eles estão sendo enrolados. 224 00:15:47,750 --> 00:15:52,450 Nossas malas foram trocadas no aeroporto, por isso nos encontramos por acaso... 225 00:15:52,460 --> 00:15:55,430 e deixamos uma impressão marcante um no outro, essa é a história. 226 00:15:55,430 --> 00:15:59,160 - Antes que nossas famílias tentem nos juntas oficialmente. - "Nós"? 227 00:15:59,160 --> 00:16:01,760 Jin Seong Jun, o neto mais velho da família Soonyang, 228 00:16:01,760 --> 00:16:05,440 e Mo Hyeon Min, a única filha da família Diário Hyunsung. 229 00:16:05,440 --> 00:16:06,840 Nós. 230 00:16:07,770 --> 00:16:12,110 Ao saber que você rejeitaria as conversas sobre casamento entre as duas famílias, 231 00:16:12,110 --> 00:16:17,310 minha família pensou nessa ideia apressadamente... porque eles realmente querem que eu entre para sua família. 232 00:16:17,310 --> 00:16:21,780 Está me mostrando todas as suas cartas. Assim, esse jogo não será nada divertido. 233 00:16:23,650 --> 00:16:29,220 No seu terceiro ano de faculadade, você cursou... "Compreensão da Literatura Inglesa e Americana Clássica". C-. 234 00:16:29,260 --> 00:16:31,610 Essa foi sua nota, certo? 235 00:16:31,610 --> 00:16:34,230 Por isso, você tem péssimas habilidades de compreensão. 236 00:16:34,230 --> 00:16:37,230 Estou tentando lhe dizer que devemos virar o jogo. 237 00:16:43,610 --> 00:16:47,510 Parece que você está pensando: "De onde surgiu essa maluca?" 238 00:16:48,680 --> 00:16:51,230 Você tem boas habilidades de compreensão. 239 00:16:51,230 --> 00:16:53,520 Sim, como pode ver. 240 00:16:53,520 --> 00:16:56,650 Diga aos anciãos da sua família. 241 00:16:56,650 --> 00:17:01,560 Eu me amo tanto para apostar meu futuro em você só porque é da família Soonyang. 242 00:17:01,560 --> 00:17:03,690 Por que não pode resolver isso sozinha? 243 00:17:03,690 --> 00:17:07,400 Minha família realmente não está numa posição para rejeitar isso. 244 00:17:16,610 --> 00:17:20,610 Você é mais bonito pessoalmente. Acho que não é fotogênico. 245 00:17:41,700 --> 00:17:44,800 Sinto muito, senhor, eu lhe deixei esperando por muito tempo? 246 00:17:44,800 --> 00:17:48,440 Pode não acreditar, mas um caminhão de entrega de jornais estúpido... 247 00:17:48,440 --> 00:17:51,380 Claro, acredito em você, foi o Diário Hyunsung, certo? 248 00:17:51,380 --> 00:17:53,110 Como sabia? 249 00:17:53,110 --> 00:17:55,780 Vamos embora, minha família deve estar esperando. 250 00:17:55,780 --> 00:17:57,610 Sim, senhor. 251 00:18:01,950 --> 00:18:05,320 - Vovó. - Oh, nossa. 252 00:18:05,320 --> 00:18:08,690 Minha nossa, você conseguiu, querido. 253 00:18:08,690 --> 00:18:11,230 Deve ter sido tão difícil. 254 00:18:11,230 --> 00:18:14,870 Viveu comendo hambúrgueres enquanto estudava naquele país distante. 255 00:18:14,870 --> 00:18:17,070 Você emagreceu. 256 00:18:17,070 --> 00:18:19,440 Que nada, engordei 5 kg, vovó. 257 00:18:19,440 --> 00:18:20,900 É só água. 258 00:18:20,900 --> 00:18:23,140 Está inchado porque não esteve comendo direito. 259 00:18:23,140 --> 00:18:26,080 Jeong Rae, o que está esperando? Ele deve estar com fome. 260 00:18:26,080 --> 00:18:28,380 - Vamos alimentá-lo primeiro. - Está bem. 261 00:18:28,380 --> 00:18:31,650 Mãe, ele deveria cumprimentar o pai primeiro. 262 00:18:31,650 --> 00:18:34,690 - Verdade. - Ele está no escritório dele, certo? 263 00:18:34,690 --> 00:18:36,550 Sim, isso mesmo. 264 00:18:36,550 --> 00:18:38,820 - Pode ir. - Volto logo. 265 00:18:50,430 --> 00:18:53,440 Vovô, sou eu, Seong Jun. 266 00:18:53,440 --> 00:18:55,240 Estou entrando. 267 00:19:01,680 --> 00:19:03,580 Você voltou! 268 00:19:05,750 --> 00:19:10,650 Nossa, sim, seja bem-vindo de volta. 269 00:19:11,660 --> 00:19:13,990 Deixe-me olhar para você. 270 00:19:14,760 --> 00:19:17,760 Minha nossa, veja só você. 271 00:19:18,930 --> 00:19:25,800 Você se saiu bem ao terminar... os estudos que sempre enrolou para fazer. 272 00:19:25,800 --> 00:19:27,840 Meu neto mais velho. 273 00:19:27,840 --> 00:19:29,940 Meu verdadeiro aprendizado começa agora. 274 00:19:29,940 --> 00:19:33,740 Ficarei bem ao seu lado para aprender tudo que devo saber. 275 00:19:33,740 --> 00:19:40,250 Que bom, vamos esperar e ver... Como fará jus ao seu sustento, meu neto mais velho. 276 00:19:41,320 --> 00:19:42,990 Que bom. 277 00:19:42,990 --> 00:19:46,120 Vá descansar um pouco. Deve estar cansado da viagem. 278 00:19:46,120 --> 00:19:47,660 Está bem. 279 00:19:50,360 --> 00:19:54,960 Seong Jun... você é... o pilar da nossa família. 280 00:19:57,070 --> 00:20:01,370 Então pode se casar com essa mesma atitude. 281 00:20:01,370 --> 00:20:03,570 Entendeu? 282 00:20:03,570 --> 00:20:07,040 O senhor deve ter achado uma candidata adequada, vovô. 283 00:20:09,310 --> 00:20:12,350 Está bem, pode ir agora. 284 00:20:20,460 --> 00:20:23,690 Ela não parece ser o tipo de pessoa que apreciaria seu marido. 285 00:20:23,690 --> 00:20:27,000 E especialmente não é o tipo que se dedicaria a família do seu marido. 286 00:20:27,000 --> 00:20:30,330 Enquanto estive fora, você deve ter dominado a arte de discernir a personalidade de alguém. 287 00:20:30,330 --> 00:20:32,400 Céus. 288 00:20:32,400 --> 00:20:37,640 Se seu pai não tivesse decepcionado seu avô, eu não permitiria que você se casasse com essa pessoa. 289 00:20:39,380 --> 00:20:43,350 Eu precisarei acabar ajulando minha nora também? 290 00:20:45,110 --> 00:20:46,680 Olhe só essa garota. 291 00:20:46,680 --> 00:20:49,590 Nada sobre ela diz que ela é fácil. 292 00:20:49,590 --> 00:20:51,450 Veja isso. 293 00:20:51,450 --> 00:20:53,290 Não preciso olhar a foto dela. 294 00:20:53,290 --> 00:20:56,090 Não é? Não é mesmo? 295 00:20:56,090 --> 00:20:59,430 Quer pedir ao seu avô por uma garota mais adequada? 296 00:20:59,430 --> 00:21:00,460 - Mãe. - Sim? 297 00:21:00,460 --> 00:21:03,060 Preciso me trocar e descansar um pouco. 298 00:21:04,400 --> 00:21:06,900 Oh, nossa. No que eu estava pensando? 299 00:21:06,900 --> 00:21:09,870 Estou aqui falando com você enquanto você está cansado da viagem. 300 00:21:09,870 --> 00:21:14,240 Ei, é tudo culpa do seu avô impetuoso. 301 00:21:14,240 --> 00:21:16,050 Descanse bem. 302 00:21:33,560 --> 00:21:39,870 Desde quando Seul se tornou tão divertido sem a minha permissão? 303 00:21:51,580 --> 00:21:54,680 [Grupo Soonyang] 304 00:21:54,680 --> 00:21:56,890 [Presidente Jin Yang Cheol] 305 00:21:58,190 --> 00:21:59,420 Senhor. 306 00:21:59,420 --> 00:22:03,160 Uma companhia de investimento estrangeiro entrou para levar Ahjin Motors para lá. 307 00:22:03,160 --> 00:22:04,960 Uma companhia de investimento estrangeiro? 308 00:22:04,960 --> 00:22:11,400 São chamados Miracle Investment, fundado por Oh Se Hyeon, anteriormente com Power Shares. 309 00:22:11,400 --> 00:22:13,700 Oh Se Hyeon, de Ações de Poder? 310 00:22:13,700 --> 00:22:15,400 Sim, senhor. 311 00:22:17,910 --> 00:22:20,110 Oh Se Hyeon quer... 312 00:22:21,040 --> 00:22:22,610 Ahjin Motores? 313 00:22:22,610 --> 00:22:24,610 Pague nosso salários atrasados! 314 00:22:24,610 --> 00:22:26,680 - Paguem nos! - Paguem nos! 315 00:22:26,680 --> 00:22:28,450 Nós reivindicamos segurança no trabalho! 316 00:22:28,450 --> 00:22:29,590 - Nós reivindicamos! - Nós reivindicamos! 317 00:22:29,590 --> 00:22:31,590 Coreanos são tão esquisitos. 318 00:22:31,590 --> 00:22:34,260 Chefe, sinceramente não entendo. 319 00:22:34,290 --> 00:22:37,430 O acordo com o FMI já acabou, não já? 320 00:22:37,430 --> 00:22:42,500 Em troca de um empréstimo de ajuda, eles apresentam o sistema de demissão e contratam trabalhadores não regulares. 321 00:22:42,500 --> 00:22:47,440 O que vai mudar para eles agitar bandeiras e gritar algumas palavras? 322 00:22:47,440 --> 00:22:50,540 Alguns deles podem estar esperando por uma jogo de consolação. 323 00:22:50,540 --> 00:22:52,510 Um jogo de consolação? 324 00:22:52,510 --> 00:22:54,210 O que é? 325 00:22:54,210 --> 00:22:58,520 [200 milhões de dólares exportados, 100 milhões dólares exportados...] 326 00:23:02,220 --> 00:23:03,920 Meu nome é Song Hyun Chang. 327 00:23:03,920 --> 00:23:05,320 Que prazer inesperado. 328 00:23:05,320 --> 00:23:08,330 Não esperava ver você nessa fábrica, Presidente. 329 00:23:08,330 --> 00:23:12,180 Como as coisas estão bastantes sensíveis com o sindicato, nesse momento. 330 00:23:12,180 --> 00:23:14,060 Por favor, sentem-se. 331 00:23:15,270 --> 00:23:17,970 [Ahjin Motores] 332 00:23:21,440 --> 00:23:27,310 Não estou... sentando aqui como Song Hyun Chang, o presidente da Ahjin Motores. 333 00:23:27,310 --> 00:23:33,350 Estou procurando um sócio que salve nossa companhia... como o representante da equipe inteira. 334 00:23:33,350 --> 00:23:37,190 Essas são as verdadeiras palavras de um engenheiro que se tornou um CEO. 335 00:23:37,190 --> 00:23:40,160 Assim como Lacocca para uma companhia de automobilismo americana. 336 00:23:40,160 --> 00:23:43,490 O principal acionista da Investimentos Miracle.... pediu para me passar isso para você. 337 00:23:43,490 --> 00:23:49,000 Ele disse... será impossível para Lacocca recusar essa oferta. 338 00:24:06,720 --> 00:24:08,180 Olá. 339 00:24:08,180 --> 00:24:10,320 Olá, senhor Ha. 340 00:24:11,450 --> 00:24:12,620 Vou pegar as chaves do carro. 341 00:24:12,620 --> 00:24:16,030 Meu Deus, como poderia? Permita-me acompanhá-lo. 342 00:24:16,030 --> 00:24:17,930 Por favor. 343 00:24:20,160 --> 00:24:22,460 CEO Jin Dong Ki 344 00:24:24,430 --> 00:24:29,040 Não quero que meu segundo tio saiba onde estou indo, nesse momento. 345 00:24:35,210 --> 00:24:37,550 Você sabia? 346 00:24:38,280 --> 00:24:40,480 Como poderia não saber? 347 00:24:41,150 --> 00:24:46,990 Você é o tipo... que se destaca pelo seus cuidados, senhor Ha. 348 00:24:48,890 --> 00:24:51,930 O que acontecerá de agora em diante? 349 00:24:52,730 --> 00:24:54,900 Essa é uma escolha sua. 350 00:24:54,900 --> 00:24:57,370 Vou concordar com sua decisão. 351 00:24:57,370 --> 00:24:59,000 Até lá, 352 00:25:01,240 --> 00:25:03,510 você faz um intervalo. 353 00:25:46,850 --> 00:25:49,700 [Notificação da Delegacia de Reembolso de Dívida] 354 00:25:52,460 --> 00:25:55,040 [Encerramento temporário] 355 00:26:26,490 --> 00:26:30,320 [Restaurante Três Caminhos] 356 00:26:33,360 --> 00:26:36,030 [Notificação de Saldo devedor] 357 00:26:43,510 --> 00:26:47,180 [Notificação de Saldo devedor] [Conta de telefone, Han Gyeong Hui] 358 00:26:51,040 --> 00:26:55,750 [Aviso de Execução Obrigatória] 359 00:26:55,750 --> 00:26:59,750 [Aviso de término do serviço elétrico] 360 00:27:06,860 --> 00:27:09,090 Bem, aconteceu. 361 00:27:10,760 --> 00:27:13,840 Depois de tudo, todos estavam tendo momentos difíceis nessa economia. 362 00:27:22,110 --> 00:27:25,010 [Restaurante Três Caminhos] 363 00:27:25,010 --> 00:27:27,520 [Falência, Restaurante Três Caminhos] 364 00:27:29,950 --> 00:27:31,450 Com licença. 365 00:27:33,920 --> 00:27:38,590 Posso comer? 366 00:27:44,100 --> 00:27:46,340 Você pode vir várias vezes. 367 00:27:46,340 --> 00:27:51,040 Só para nossos clientes regulares que faço sopa de kimchi. 368 00:27:51,710 --> 00:27:55,640 Meu Deus, deve estar com frio. 369 00:27:55,640 --> 00:27:59,250 Vai aquecer em breve, acabei de ligar o fogão. 370 00:28:04,020 --> 00:28:06,660 Você não come ovo cru? 371 00:28:08,160 --> 00:28:10,930 Você é como meu filho. 372 00:28:14,200 --> 00:28:16,030 Querida. 373 00:28:16,030 --> 00:28:19,940 Você tem um cliente. 374 00:28:19,940 --> 00:28:21,940 Flores? 375 00:28:22,870 --> 00:28:25,070 Apenas isso. 376 00:28:25,070 --> 00:28:26,740 Não podemos comprar flores. 377 00:28:26,740 --> 00:28:29,640 Precisamos de cada dólar que encontrarmos. 378 00:28:31,610 --> 00:28:35,080 Você procurou um novo emprego? 379 00:28:37,890 --> 00:28:39,590 [Sindicato dos trabalhadores da Ahjin] 380 00:28:39,590 --> 00:28:41,590 Querido, o que tem feito? 381 00:28:41,590 --> 00:28:42,960 Ainda não desistiu? 382 00:28:42,960 --> 00:28:45,230 Tento lembrar da última vez que foi pago. 383 00:28:45,230 --> 00:28:47,500 Você não vai ser pago por usar seu casaco do sindicato. 384 00:28:47,500 --> 00:28:51,770 Pode sair para cantar e balançar seus braços por aí, 385 00:28:51,770 --> 00:28:54,400 mas isso vai pagar pelas aulas de Hyeon Woo? 386 00:28:54,400 --> 00:28:56,470 Não se preocupe com isso. 387 00:28:56,470 --> 00:28:59,410 As coisas vão melhorar para nossa companhia em breve. 388 00:28:59,410 --> 00:29:03,010 Se a Ahjin Motores cair, a Coreia cai também. 389 00:29:03,010 --> 00:29:05,460 O governo não deixará isso acontecer. 390 00:29:05,460 --> 00:29:07,720 Está caída. 391 00:29:07,720 --> 00:29:12,520 A Coreia que confia tanto, caiu. 392 00:29:15,260 --> 00:29:19,530 Então precisa procurar um jeito para se salvar. 393 00:29:19,530 --> 00:29:25,560 O que fiz de tão errado? 394 00:29:26,200 --> 00:29:28,540 Depois que formei na escola, quando tinha 18 anos, consegui um trabalho aqui na Ahjin... 395 00:29:28,540 --> 00:29:33,610 Consegui um trabalho na Ahjin... e trabalhei muito por 30 longos anos. 396 00:29:33,610 --> 00:29:36,710 Sabe que disso. 397 00:29:36,710 --> 00:29:39,650 Sou técnico de revestimento de metal, um engenheiro da manutenção e um engenheiro elétrico. 398 00:29:39,650 --> 00:29:44,690 Sou um técnico mestre aprovado pela Ahjin. 399 00:29:44,690 --> 00:29:48,760 Então o que fiz de tão errado... 400 00:29:48,760 --> 00:29:53,130 para ser esse idiota que não pode nem mesmo comprar flores para minha esposa que tem uma vida difícil, 401 00:29:53,130 --> 00:29:57,670 correndo em um restaurante e criando nosso filho? 402 00:29:59,870 --> 00:30:02,000 Por quê? 403 00:30:16,650 --> 00:30:20,220 Devo casar e ter filhos, uma família para mim? 404 00:30:20,220 --> 00:30:24,660 É isso que faz você um homem digno? 405 00:30:24,660 --> 00:30:28,200 Pai, você tem direito de dizer isso para mim? 406 00:30:42,950 --> 00:30:46,650 [Falência, propriedade para alugar] 407 00:30:46,650 --> 00:30:48,750 [Restaurante Três Caminhos] 408 00:30:55,930 --> 00:30:56,930 [Ahjin Motors, qualidade é a vida da nossa companhia.] 409 00:30:56,930 --> 00:31:01,160 Investimentos Miracle... gostaria de garantir a compra dos empregados... 410 00:31:01,160 --> 00:31:05,530 bem como os direitos de gerenciamento para você, Presidente Song. [Ahjin Motores] 411 00:31:09,410 --> 00:31:12,210 Por favor, permaneça como Lacocca. 412 00:31:12,210 --> 00:31:16,610 O homem que se tornou uma lenda para salvar Chrysler da falência. 413 00:31:18,210 --> 00:31:20,320 Seja esse Lacocca. 414 00:31:36,140 --> 00:31:39,620 [Soonyang] 415 00:31:41,940 --> 00:31:45,210 A cerimônia será dentro de 30 minutos. 416 00:31:45,210 --> 00:31:50,810 Onde quer que ele tenha ido, você deve encontrá-lo e trazê-lo para mim. 417 00:32:18,640 --> 00:32:21,640 Suponho que você me reconheça. 418 00:32:23,150 --> 00:32:28,050 Tudo bem, eu também o reconheci na primeira olhada. 419 00:32:28,050 --> 00:32:32,090 O neto mais novo do presidente da Soonyang, Jin Yang Cheol. 420 00:32:32,090 --> 00:32:33,740 É você. 421 00:32:38,530 --> 00:32:43,130 Não tenho certeza de quem lhe disse o quê, mas não há necessidade de olhar assim. 422 00:32:43,130 --> 00:32:45,270 Você está me deixando embaraçada. 423 00:33:06,820 --> 00:33:13,190 Qualquer um pode ver que você estava com pressa de chegar a algum lugar importante. 424 00:33:25,410 --> 00:33:27,540 Políticos e figuras proeminentes da sociedade... 425 00:33:27,540 --> 00:33:29,050 participaram da campanha de coleta de ouro, 426 00:33:29,050 --> 00:33:32,180 dando o exemplo para superar esta crise nacional. 427 00:33:32,180 --> 00:33:35,820 Hoje é o 50º dia da campanha de coleta e exportação de ouro. 428 00:33:35,820 --> 00:33:39,260 O povo uniu seus corações para salvar o país. 429 00:33:39,260 --> 00:33:43,420 Por outro lado, a quantidade de ouro coletada atingiu 130t até hoje. 430 00:33:43,420 --> 00:33:46,100 Só este ano, a exportação de ouro rendeu dois bilhões de dólares. 431 00:33:46,100 --> 00:33:48,630 Isso é um superávit comercial quíntuplo, 432 00:33:48,630 --> 00:33:52,170 atingindo mais de dez bilhões de dólares de lucro inesperado. 433 00:33:52,170 --> 00:33:55,000 Hoje foi uma confirmação do grande patriotismo... 434 00:33:55,000 --> 00:33:58,100 que trouxe até mudanças na macroeconomia. 435 00:33:58,870 --> 00:34:01,080 Obrigado. 436 00:34:01,080 --> 00:34:03,550 - Senhorita Lee Hae In! - Senhorita Lee Hae In! 437 00:34:03,550 --> 00:34:05,950 - Senhorita Lee Hae In! - Por favor, olhe para cá. 438 00:34:05,950 --> 00:34:08,520 - Por que você participou disso? - Senhorita Lee Hae In! 439 00:34:08,520 --> 00:34:10,990 - Olhe para cá. - Aqui também! 440 00:34:10,990 --> 00:34:12,390 - Senhorita Lee Hae In! - Por favor, olhe para cá! 441 00:34:12,390 --> 00:34:14,260 [Pague a Dívida Nacional com Ouro] [Restaure a Economia com Nossos Corações] 442 00:34:14,260 --> 00:34:16,360 Em tempos difíceis para o nosso país, 443 00:34:16,360 --> 00:34:19,430 aprendi que é nosso dever mostrar o mínimo de esforço. 444 00:34:19,430 --> 00:34:23,230 Esse foi o valioso ensinamento da minha sogra. 445 00:34:23,230 --> 00:34:25,840 - Outra palavra, por favor. - Senhorita Lee Hae In! 446 00:34:25,840 --> 00:34:28,240 - Por favor, diga algo também! - Senhorita Lee, aqui. 447 00:34:28,240 --> 00:34:30,510 - Olhe aqui. - Por favor, olhe para cá. 448 00:34:30,510 --> 00:34:32,210 - Senhorita Lee. - Aqui. 449 00:34:32,210 --> 00:34:34,080 - Mais alguma coisa? - Olhe aqui. 450 00:34:34,080 --> 00:34:35,280 - Por favor, olhe aqui. - Por favor, mais uma palavra. 451 00:34:35,280 --> 00:34:39,080 É por isso que todos nós decidimos participar desta campanha. 452 00:34:39,080 --> 00:34:42,150 - Senhorita Lee Hae In! - Hae In, aqui! 453 00:34:42,150 --> 00:34:45,090 - Hae In! - Como você acha que vai acabar? 454 00:34:45,090 --> 00:34:47,160 - Algo mais a dizer? - Senhorita Lee! 455 00:34:47,160 --> 00:34:50,430 - Por favor, olhe aqui. - Aqui também. 456 00:34:55,260 --> 00:34:57,310 - Olá. - Você está aqui. 457 00:34:59,270 --> 00:35:01,400 As notícias de sua esposa e noras... 458 00:35:01,400 --> 00:35:03,610 participando da campanha de arrecadação de ouro... 459 00:35:03,610 --> 00:35:08,110 serão relatadas na primeira página como as principais notícias do Diário Hyunsung amanhã. 460 00:35:08,110 --> 00:35:11,250 Esta história se tornará um grande catalisador na campanha... 461 00:35:11,250 --> 00:35:14,900 desde que a participação começou a diminuir, Presidente Jin. 462 00:35:14,900 --> 00:35:17,090 Por que você não coloca uma foto enorme em vez disso? 463 00:35:17,090 --> 00:35:19,960 Sem muitas palavras. 464 00:35:19,960 --> 00:35:25,260 Ouvi dizer que uma foto é mais poderosa que dez palavras. 465 00:35:25,260 --> 00:35:28,830 Você é um homem muito sábio, Presidente Jin. 466 00:35:28,830 --> 00:35:36,370 Não fui eu, é do meu neto mais velho, que desejo casar com a sua família. 467 00:35:40,180 --> 00:35:43,680 Então? Ele será um bom par para ela? 468 00:35:50,220 --> 00:35:52,120 Sinto muito, estou atrasada. 469 00:35:52,120 --> 00:35:56,390 Falando no diabo, minha humilde filha, Presidente Jin. 470 00:35:57,260 --> 00:35:58,460 Olá. 471 00:35:58,460 --> 00:36:01,060 - Sente-se. - Sim. 472 00:36:13,010 --> 00:36:15,610 Estou contente. 473 00:36:16,510 --> 00:36:20,610 Primeiro, vamos redigir a papelada para a aquisição da Ahjin Motores. 474 00:36:21,480 --> 00:36:23,290 Está bem. 475 00:36:28,220 --> 00:36:31,130 Seong Jun, venha aqui. 476 00:36:31,130 --> 00:36:33,090 Sim, vovó. 477 00:36:40,200 --> 00:36:41,470 Você queria me ver, vovô? 478 00:36:41,470 --> 00:36:46,610 Sim, você deveria conhecê-la. 479 00:36:51,950 --> 00:36:54,220 Como vai? 480 00:36:57,350 --> 00:36:59,600 Meu nome é Jin Seong Jun. 481 00:36:59,600 --> 00:37:02,060 Meu nome é Mo Hyeon Min. 482 00:37:06,060 --> 00:37:09,660 Você deve sair agora. 483 00:37:22,880 --> 00:37:24,510 Estou atrasado, vovô. 484 00:37:24,510 --> 00:37:26,780 Ei, Do Jun. 485 00:37:26,780 --> 00:37:28,180 Sim? 486 00:37:28,180 --> 00:37:32,190 Você ainda investe com Oh Se Hyeon como seu procurador? 487 00:37:35,690 --> 00:37:37,830 O senhor já sabe. 488 00:37:37,830 --> 00:37:41,100 O Senhor Oh e eu temos opiniões diferentes sobre investimentos. 489 00:37:41,100 --> 00:37:42,770 Nós nos separamos há um tempo. 490 00:37:42,770 --> 00:37:47,130 Aquele Oh Se Hyeon está tentando assumir o controle da Ahjin Motores. 491 00:37:47,130 --> 00:37:49,500 Você sabia disso? 492 00:37:52,510 --> 00:37:56,640 O senhor está preocupado que ele se torne um obstáculo para a Soonyang Motores? 493 00:37:56,640 --> 00:37:59,150 Ele age de forma inteligente, mas é tolo. 494 00:37:59,150 --> 00:38:02,970 Ele joga com dinheiro, mas não sabe nada sobre negócios. 495 00:38:02,970 --> 00:38:05,150 E agora? Compra de emprego? 496 00:38:05,150 --> 00:38:07,990 - É isso que ele está fazendo? - Sim, senhor. 497 00:38:07,990 --> 00:38:10,560 Como isso faz algum sentido? 498 00:38:10,560 --> 00:38:13,890 Do Jun, você não aprenderá nada com isso. 499 00:38:13,890 --> 00:38:16,200 Não se associe a ele. 500 00:38:20,740 --> 00:38:25,210 Por que o senhor é tão contra a compra de empregos? 501 00:38:30,880 --> 00:38:32,480 Isso não beneficia a empresa... 502 00:38:32,480 --> 00:38:36,290 se a produtividade aumentar através da paz entre o sindicato e a direção? 503 00:38:36,290 --> 00:38:42,790 O senhor sempre me falou sobre administração correta, e eu pensei que era isso. 504 00:38:53,640 --> 00:38:56,510 Quando você cria um servo, 505 00:38:56,510 --> 00:38:59,070 não deve dar-lhe uma boa casa e um estômago cheio. 506 00:38:59,070 --> 00:39:01,680 Sabe por que? 507 00:39:05,680 --> 00:39:08,830 Porque ele começará a pensar que é o mestre. 508 00:39:13,020 --> 00:39:15,020 Layouts não são grande coisa. 509 00:39:15,020 --> 00:39:19,590 Isso mostra claramente quem é seu verdadeiro mestre. 510 00:39:20,360 --> 00:39:23,060 Gestão justa? 511 00:39:23,930 --> 00:39:28,800 Para mim, dinheiro é justiça. 512 00:39:48,490 --> 00:39:52,690 [Gestão justa] 513 00:40:04,910 --> 00:40:09,680 Você é um homem grande agora, Do Jun. 514 00:40:10,680 --> 00:40:14,330 Eu simplesmente passaria por você se encontrasse você na rua. 515 00:40:14,330 --> 00:40:16,720 Eu reconheceria você. 516 00:40:19,120 --> 00:40:20,890 Senhor! 517 00:40:24,930 --> 00:40:27,380 Você tem um rosto inesquecível. 518 00:40:30,300 --> 00:40:37,550 Ouvi dizer que você entrou na faculdade de direito na UNS como o primeiro da classe, e você parece um. 519 00:40:39,710 --> 00:40:43,780 Justiça. Retidão. 520 00:40:43,780 --> 00:40:46,200 Você deve imaginar tais valores. 521 00:40:47,920 --> 00:40:52,950 Fico feliz que você não tenha interesse em administrar a empresa. 522 00:41:03,800 --> 00:41:08,970 Você disse que o neto mais novo dele é aluno do programa de direito da UNS? 523 00:41:08,970 --> 00:41:11,140 Ele não é apenas um aluno lá. 524 00:41:11,140 --> 00:41:13,040 Ele foi o primeiro da classe. 525 00:41:13,040 --> 00:41:14,770 O presidente Jin deve ter ficado emocionado. 526 00:41:14,770 --> 00:41:19,410 Aquele imbecil deu a ele 160.000m² de terreno em Bundang. 527 00:41:19,410 --> 00:41:21,970 Pense em quanto isso vale. 528 00:41:23,590 --> 00:41:25,150 Terreno em Bundang? 529 00:41:25,150 --> 00:41:30,660 Antes do início do planejamento urbano, seu neto mais novo escolheu Bundang. 530 00:41:30,660 --> 00:41:32,060 Viu? 531 00:41:32,060 --> 00:41:35,560 Uma família abençoada com dinheiro é diferente. 532 00:41:36,870 --> 00:41:38,600 Por que a pergunta? 533 00:41:38,600 --> 00:41:42,400 Imagino que você ache esse casamento intrigante. 534 00:41:55,080 --> 00:42:01,090 Por que não mudamos a história com um protagonista masculino diferente? 535 00:42:13,470 --> 00:42:17,110 [Café Paz] 536 00:42:17,110 --> 00:42:21,340 Vou querer um café Vienna. 537 00:42:21,340 --> 00:42:23,980 Um café Vienna, sem canela em pó. 538 00:42:23,980 --> 00:42:27,680 Você pede este todos os dias, 365 dias do ano. 539 00:42:27,680 --> 00:42:30,950 Você aparece sem faltar um dia, e é sempre esse menu. 540 00:42:30,950 --> 00:42:33,620 Amanhã às 8 da manhã, Biblioteca Principal. 541 00:42:33,620 --> 00:42:35,460 Gosto de sentar perto da janela. 542 00:42:35,460 --> 00:42:37,810 Seu café é por minha conta hoje. 543 00:42:40,600 --> 00:42:44,130 Por que? Você pensou que eu não sabia? 544 00:42:44,130 --> 00:42:47,840 Você aparece todos os dias aqui por minha causa. 545 00:42:49,570 --> 00:42:51,270 Eu? 546 00:42:52,210 --> 00:42:54,680 Escute este cara. Sim, você. 547 00:42:54,680 --> 00:42:57,010 Você sempre vem sozinho para o meu lado da cidade. 548 00:42:57,010 --> 00:43:00,150 Sempre vem somente durante o meu turno, 549 00:43:00,150 --> 00:43:03,650 então pede este café Vienna gorduroso sem faltar um dia. 550 00:43:03,650 --> 00:43:07,220 Como vai explicar esta história clichê? 551 00:43:08,890 --> 00:43:11,860 Provavelmente, você poderia beber cerca de 12 desses... 552 00:43:11,860 --> 00:43:15,830 com os pontos que acumulou. 553 00:43:16,570 --> 00:43:18,430 Sério? 554 00:43:20,270 --> 00:43:22,240 Entendi. 555 00:43:25,110 --> 00:43:32,310 Espera, está dizendo que gosta do café Vienna, não de mim? 556 00:43:32,310 --> 00:43:33,780 Sério? 557 00:43:33,780 --> 00:43:35,650 Eu realmente não sabia. 558 00:43:35,650 --> 00:43:40,290 Posso começar a usar os pontos da próxima vez que vier. 559 00:43:40,290 --> 00:43:42,390 Certo! 560 00:43:43,390 --> 00:43:47,800 Certo, você disse que gosta de sentar perto da janela? 561 00:43:48,560 --> 00:43:50,770 Vou guardar um lugar para você na biblioteca. 562 00:43:50,770 --> 00:43:55,040 Você parece muito cansada de trabalhar em seu emprego de meio período. 563 00:43:55,800 --> 00:43:58,800 Te vejo amanhã, obrigado pelo café. 564 00:44:04,880 --> 00:44:09,120 Você acabou de vê-lo me convidar para sair? 565 00:44:09,120 --> 00:44:12,550 Acho que foi você que o convidou para sair. 566 00:44:37,310 --> 00:44:39,350 [Cerimônia do Acordo da Miracle Investimentos e Aquisição da Motores Ahjin] 567 00:44:39,350 --> 00:44:41,820 O que você disse? 568 00:44:41,820 --> 00:44:44,120 O que você quer dizer? Nesta altura? 569 00:44:44,120 --> 00:44:46,220 - O quê? - O que está acontecendo? 570 00:44:46,220 --> 00:44:49,890 Pegue o jornal para mim. O Diário de Hyunsung desta manhã. 571 00:45:03,370 --> 00:45:05,720 Como vão seus estudos? 572 00:45:10,280 --> 00:45:16,680 Assim como o Grupo Soonyang precisa do Diário de Hyunsung, pensei que você precisaria de mim. 573 00:45:28,430 --> 00:45:29,570 ["Fundo de Cobertura Americano, Miracle Investimentos Prestes a Adquirir Motores Ahjin!"] 574 00:45:29,570 --> 00:45:33,340 " Se uma empresa de investimento especulativo americana adquirir a Motores Ahjin," 575 00:45:33,340 --> 00:45:38,040 "é uma forma de renúncia ao mercado coreano." 576 00:45:38,040 --> 00:45:40,010 - Recuar! - Recuar! 577 00:45:40,010 --> 00:45:42,810 Devemos defender o grupo coreano, Motores Ahjin! 578 00:45:42,810 --> 00:45:45,850 - Devemos defender! - Devemos defender! 579 00:45:45,850 --> 00:45:47,950 Deixe-nos salvar a Motores Ahjin! 580 00:45:47,950 --> 00:45:50,820 - Salvar! - Salvar! 581 00:45:50,820 --> 00:45:53,590 Devemos defender o grupo coreano, Motores Ahjin! 582 00:45:53,590 --> 00:45:57,530 - Devemos defender! - Devemos defender! 583 00:45:57,530 --> 00:46:01,060 O presidente Song Hyun Chang não pôde permanecer conosco até o fim. 584 00:46:01,060 --> 00:46:06,430 Para divulgar a Motores Ahjin para o povo, o sentimento público é o mais crucial. 585 00:46:06,430 --> 00:46:08,400 Deixe-nos salvar a Motores Ahjin! 586 00:46:08,400 --> 00:46:12,040 - Salvar! - Salvar! 587 00:46:19,080 --> 00:46:21,980 Ei, Jin Do... 588 00:46:21,980 --> 00:46:24,090 Onde você está indo? 589 00:46:32,290 --> 00:46:36,690 ["Fundo de Cobertura Americano, Miracle Investimentos Prestes a Adquirir Motores Ahjin!"] 590 00:46:36,690 --> 00:46:39,400 Agora, isto é o que eu chamo de um bom artigo de jornal. 591 00:46:39,400 --> 00:46:44,700 O Diário de Hyunsung é um verdadeiro patriota. 592 00:46:44,700 --> 00:46:48,910 Não posso deixar somente para as corporações salvarem nosso país. 593 00:46:48,910 --> 00:46:51,360 A mídia deve participar também. 594 00:46:51,360 --> 00:46:53,020 - Promotor Choi. - Sim. 595 00:46:53,020 --> 00:46:56,280 Isso é quão arduamente o Diário de Hyunsung trabalha, 596 00:46:56,280 --> 00:46:59,090 então você deveria dar a ele um furo exclusivo. 597 00:46:59,090 --> 00:47:02,060 Ele é um de nós agora. 598 00:47:02,060 --> 00:47:05,930 Bem, se os dois grandes jovens acabassem casando, 599 00:47:05,930 --> 00:47:08,830 eu não desejaria mais nada como um pai. 600 00:47:10,970 --> 00:47:13,470 [Ministério Público do Distrito Central de Seul] 601 00:47:16,310 --> 00:47:21,110 A promotoria está conduzindo uma investigação interna para indiciar o presidente Song Hyun Chang da Ahjin. 602 00:47:21,110 --> 00:47:23,580 O presidente Song Hyun Chang? 603 00:47:23,580 --> 00:47:27,920 Sim, no processo de garantir as suas filiações insolventes, ele fez algumas escolhas precipitadas. 604 00:47:27,920 --> 00:47:32,620 Sua contabilidade fraudulenta e a apropriação indevida são suficientes para que ele seja detido e interrogado. 605 00:47:32,620 --> 00:47:35,390 Se o presidente for preso por corrupção, 606 00:47:35,390 --> 00:47:39,160 como alguém vai transformar a Motores Ahjin em uma corporação pública? 607 00:47:39,160 --> 00:47:41,900 - Correto. - É preciso encontrar um novo dono. 608 00:47:41,900 --> 00:47:45,500 - Vamos comer, por favor, coma. - Sim. 609 00:47:47,270 --> 00:47:50,340 Aquele velho tem um temperamento explosivo. 610 00:47:55,380 --> 00:47:57,880 Não podemos deixar que a Soonyang compre a Motores Ahjin desse jeito. 611 00:47:57,880 --> 00:47:58,980 [Planos de Aquisição da Motores Ahjin] 612 00:47:58,980 --> 00:48:01,450 Por favor, ache uma forma, senhor Oh. 613 00:48:04,950 --> 00:48:09,390 Tenho estado curioso desde a compra da Hando Aço. 614 00:48:09,390 --> 00:48:12,990 Você tem um desses segredos de nascimento comuns de herdeiros ricos? 615 00:48:12,990 --> 00:48:15,400 O Presidente Jin é seu avô. 616 00:48:15,400 --> 00:48:16,830 Motores Ahjin. 617 00:48:16,830 --> 00:48:20,230 Se nós na Miracle não pudermos comprar, vamos deixar a Soonyang. 618 00:48:20,230 --> 00:48:22,540 Por que você é tão contra isto? 619 00:48:30,580 --> 00:48:33,280 Porque eles são contra a aquisição dos empregados. 620 00:48:33,980 --> 00:48:36,620 - O quê? - Soonyang... 621 00:48:37,550 --> 00:48:41,120 vai demitir cada um dos empregados da Motores Ahjin. 622 00:48:41,890 --> 00:48:45,260 Você nunca quis a Motores Ahjin desde o começo. 623 00:48:45,930 --> 00:48:49,230 Você só quer manter todo mundo empregado? 624 00:48:50,100 --> 00:48:53,970 Por que não me disse isso? Não sou seu parceiro? 625 00:48:55,600 --> 00:48:58,170 Se eu soubesse, nunca teria me metido nisso. 626 00:48:58,170 --> 00:48:59,740 Sou um especialista em fusões e aquisições. 627 00:48:59,740 --> 00:49:02,240 Sou o que a mídia chama de caçador de empresas. 628 00:49:02,240 --> 00:49:04,580 Eu compro empresas insolventes porque dá dinheiro. 629 00:49:04,580 --> 00:49:08,050 Motores Ahjin, sim, compra dos empregados, não! 630 00:49:08,920 --> 00:49:14,520 Eu concordei em manter a equipe porque era o melhor jeito de comprar a Motores Ahjin. 631 00:49:14,520 --> 00:49:17,660 Se o milagre que você quer é manter todo mundo da Ahjin empregado, 632 00:49:17,660 --> 00:49:22,160 que pena, porque este milagre não vai acontecer. 633 00:49:24,670 --> 00:49:25,470 Por que não? 634 00:49:25,470 --> 00:49:31,740 A noção coreana romântica de "trabalho da vida" não funciona no mercado internacional. 635 00:49:32,840 --> 00:49:35,640 Nossa parceria acaba hoje. 636 00:49:37,980 --> 00:49:41,410 Não posso participar de uma corrida de três pernas com alguém que corre em outra direção. 637 00:49:41,410 --> 00:49:45,320 É um ou o outro. Você quebra uma perna ou um crânio. 638 00:49:52,930 --> 00:49:55,260 Não tenho escolha. 639 00:49:56,430 --> 00:50:03,070 Eu mesmo vou até o presidente Jin e negociar isto. 640 00:50:03,070 --> 00:50:05,310 Você vai negociar? 641 00:50:05,310 --> 00:50:08,240 Vai se mostrar para o presidente Jin? 642 00:50:08,240 --> 00:50:10,750 Vai anunciar que a pessoa... 643 00:50:10,750 --> 00:50:13,850 que está se intrometendo é o neto mais novo dele, Jin Do Jun? 644 00:50:13,850 --> 00:50:16,590 É Jin Yang Cheol, você pode lidar com ele? 645 00:50:16,590 --> 00:50:22,020 Soonyang precisa de dinheiro e eu preciso que as pessoas mantenham seus empregos. 646 00:50:24,030 --> 00:50:26,830 Não há outro jeito. 647 00:50:29,200 --> 00:50:31,530 Por que você está tão obcecado? 648 00:50:31,530 --> 00:50:34,340 Há alguma outra razão para tudo isso? 649 00:50:34,340 --> 00:50:38,640 Por que você está arriscando tanto dinheiro em algo tão fútil? 650 00:50:50,790 --> 00:50:52,750 O que eu quero. 651 00:50:52,750 --> 00:50:55,860 A longa luta entre os negociadores da compra da Ahjin... 652 00:50:55,860 --> 00:51:01,560 e o sindicato dos trabalhadores em relação à compra dos empregados finalmente fracassou hoje. 653 00:51:01,560 --> 00:51:03,830 Os negociadores da compra da Motores Ahjin... 654 00:51:03,830 --> 00:51:07,740 oficialmente recusaram a exigência do sindicato dos trabalhadores pela compra dos empregados, 655 00:51:07,740 --> 00:51:13,040 e parece inevitável que cerca de 2.500 empregados da Ahjin perderão seus empregos. 656 00:51:13,040 --> 00:51:14,440 Mãe! 657 00:51:14,440 --> 00:51:16,540 Estou indo, a sopa de kimchi está com um sabor ótimo hoje. 658 00:51:16,540 --> 00:51:19,810 O sindicato dos trabalhadores votou por continuar a greve. 659 00:51:19,810 --> 00:51:22,950 O lema do sindicato da Motores Ahjin é "demissão é assassinato," 660 00:51:22,950 --> 00:51:25,890 e eles anunciaram o bloqueio das entradas... 661 00:51:25,890 --> 00:51:27,820 para as instalações e lutar até os negociadores... 662 00:51:27,820 --> 00:51:30,760 concordarem em voltar atrás em seus planos de demitir os trabalhadores. 663 00:51:30,760 --> 00:51:34,300 Já que o sindicato dos trabalhadores decidiu tomar medidas firmes, 664 00:51:34,300 --> 00:51:36,870 o local está cheio de violência, 665 00:51:36,870 --> 00:51:39,770 e as emoções estão em alta. 666 00:51:51,750 --> 00:51:55,620 Mãe! 667 00:51:55,620 --> 00:51:59,420 Acorde, mãe. Mãe! 668 00:52:01,590 --> 00:52:09,560 O desejo que era muito maior e desesperado do que querer a Soonyang. 669 00:52:32,950 --> 00:52:35,490 Esta é a razão... 670 00:52:36,460 --> 00:52:38,960 pela qual não posso desistir... 671 00:52:41,430 --> 00:52:43,230 desta luta fútil. 672 00:52:48,940 --> 00:52:50,890 Por que você está aqui? 673 00:52:51,970 --> 00:52:55,110 Tenho algo a dizer para meu avô. 674 00:52:55,110 --> 00:52:57,810 Ele foi para Cheongwadae. 675 00:53:02,020 --> 00:53:03,650 Por que, do nada? 676 00:53:03,650 --> 00:53:06,850 Ele se esforçou tanto para assumir a Motores Ahjin. 677 00:53:06,850 --> 00:53:09,960 Parece que o presidente deu a sua aprovação. 678 00:53:12,190 --> 00:53:15,740 O presidente se envolveu com a Motores Ahjin? 679 00:53:15,740 --> 00:53:17,930 Presidente Jin. 680 00:53:17,930 --> 00:53:20,370 Precisamos de você para tomar uma grande decisão. 681 00:53:20,370 --> 00:53:22,100 Bem... 682 00:53:22,100 --> 00:53:24,010 Como você já sabe, 683 00:53:24,010 --> 00:53:26,980 o presidente Song Hyun Chang está indisposto, 684 00:53:26,980 --> 00:53:34,050 então não podemos adiar mais a compra da Motores Ahjin. 685 00:53:35,150 --> 00:53:39,650 Então, o processo de compra. 686 00:53:39,650 --> 00:53:41,920 Podemos seguir em frente? 687 00:53:41,920 --> 00:53:46,130 Outra pessoa vai estar aqui para negociar este processo. 688 00:53:46,130 --> 00:53:48,600 Aqui está ele. 689 00:53:48,600 --> 00:53:50,730 Presidente Jin. 690 00:53:51,830 --> 00:53:54,840 Você não me aconselhou... 691 00:53:56,440 --> 00:53:58,840 a não cometer abuso de poder em um país pequeno... 692 00:53:58,840 --> 00:54:02,090 mas sair pelo mundo e ganhar alguns dólares? 693 00:54:08,550 --> 00:54:13,050 O avô parece estar insatisfeito com o presidente. 694 00:54:13,050 --> 00:54:15,890 Você devia ir para casa. 695 00:54:18,530 --> 00:54:20,990 Motores Ahjin. 696 00:54:25,330 --> 00:54:29,500 É oficial que a Soonyang vai comprá-la? 697 00:54:30,440 --> 00:54:33,290 Você está bastante interessado em como as coisas vão. 698 00:54:34,910 --> 00:54:38,610 Ouvi dizer que o presidente ordenou a fusão entre a Soonyang e a Motores Ahjin... 699 00:54:38,610 --> 00:54:41,450 com a Motores Daeyoung à frente. 700 00:55:01,900 --> 00:55:05,040 É a água ou a manteiga? 701 00:55:05,040 --> 00:55:07,210 Não tem alma. 702 00:55:09,080 --> 00:55:11,950 Você me fez querer voltar. 703 00:55:11,950 --> 00:55:14,010 Deu tudo certo. 704 00:55:17,250 --> 00:55:21,760 Sim. Você realmente não tem alma. 705 00:55:21,760 --> 00:55:23,420 Mas... 706 00:55:25,260 --> 00:55:28,830 você tem o espírito coreano. 707 00:55:29,700 --> 00:55:31,730 Nada mal. 708 00:55:45,380 --> 00:55:47,310 Coma. 709 00:55:47,310 --> 00:55:52,080 É a hora do senhor fazer a decisão mais importante da sua vida. 710 00:55:53,760 --> 00:55:55,360 Não será uma corrida de três pernas. 711 00:55:55,360 --> 00:55:58,660 Eu planejo continuar indo na outra direção. 712 00:56:00,960 --> 00:56:03,430 Vamos fazer uma fila ao invés disso. 713 00:56:04,930 --> 00:56:07,570 Assim podemos encarar outras direções... 714 00:56:07,570 --> 00:56:08,730 [Presidente Mason OH] 715 00:56:08,730 --> 00:56:11,210 e ainda fazer parceria. 716 00:56:16,180 --> 00:56:18,880 Não irei desistir de lutar pelos funcionários da Ahjin. 717 00:56:18,880 --> 00:56:21,230 Em troca, eu lhe darei... 718 00:56:21,230 --> 00:56:24,590 ações de uma das dez maiores... 719 00:56:26,220 --> 00:56:28,390 empresas automobilísticas globais. 720 00:56:40,240 --> 00:56:46,370 Se o senhor pudesse manter a Soonyang Motores e adquirir a Ahjin Motores, 721 00:56:46,370 --> 00:56:49,710 faria negócios com a Miracle Investimentos? 722 00:56:51,550 --> 00:56:57,250 Eu não tenho dinheiro para lutar contra a Daeyoung... 723 00:56:58,050 --> 00:57:02,090 e nenhum motivo para lutar contar o Presidente. 724 00:57:02,090 --> 00:57:07,060 Tornar a Soonyang Motores em uma das maiores empresas de carros. 725 00:57:09,300 --> 00:57:12,000 Isso é sequer possível? 726 00:57:14,040 --> 00:57:18,270 Você acha que sou do tipo de pessoa... 727 00:57:18,270 --> 00:57:21,380 que cai em seu golpe de cuspir dinheiro? 728 00:57:30,350 --> 00:57:37,290 Eu sou o Jin Yang Cheol. 729 00:57:47,200 --> 00:57:50,200 Tenho que me encontrar com o Presidente. 730 00:57:50,870 --> 00:57:53,470 Você acha que eu poderia entregar uma empresa que... 731 00:57:53,470 --> 00:58:00,210 eu passei minha vida construindo sem nem sequer ver o rosto dele? 732 00:58:01,880 --> 00:58:05,490 Porque a economia está um desastre, 733 00:58:05,490 --> 00:58:09,390 o senhor quer que eu dispense os funcionários? 734 00:58:13,900 --> 00:58:16,360 Não posso fazer isso. 735 00:58:17,730 --> 00:58:20,770 O senhor quer nos reformar? Os conglomerados? 736 00:58:20,770 --> 00:58:22,870 Isso não será fácil. 737 00:58:22,870 --> 00:58:23,910 Presidente Jin. 738 00:58:23,910 --> 00:58:28,060 Nós odiamos gastar nem que seja um centavo pelo bem do nosso país, 739 00:58:28,060 --> 00:58:34,340 mas para fazer um centavo, nós, empresários, estamos dispostos a dar nossa vida. 740 00:58:34,340 --> 00:58:36,150 Senhor Presidente. 741 00:58:36,150 --> 00:58:38,990 Quando estiver lidando com um empresário, você deve fazer negócios. 742 00:58:38,990 --> 00:58:40,550 Negócios? 743 00:58:40,550 --> 00:58:41,690 Governar um país... 744 00:58:41,690 --> 00:58:48,160 Faça com que os conglomerados troquem as subsidiárias que precisam ser reduzidas. 745 00:58:48,160 --> 00:58:52,870 Então ofereça um empréstimo barato e um desconto fiscal para as empresas.. 746 00:58:52,870 --> 00:58:55,970 que concordarem em fazer isso. 747 00:58:57,910 --> 00:59:02,940 As empresas que estão contra sua reforma irão ceder, 748 00:59:02,940 --> 00:59:04,810 e o senhor se tornará... 749 00:59:04,810 --> 00:59:10,320 o Presidente que realizou a reforma dos conglomerados que o FMI queria. 750 00:59:17,860 --> 00:59:20,530 Isso não é um grande negócio? 751 00:59:21,860 --> 00:59:23,830 Grande negócio. 752 00:59:28,870 --> 00:59:32,040 O grande negócio que você sugeriu. 753 00:59:32,770 --> 00:59:35,470 O Presidente vai morder a isca? 754 00:59:35,470 --> 00:59:40,110 O atual governo é o primeiro a mudar o regime com sucesso. 755 00:59:40,110 --> 00:59:44,510 Eles precisarão de algo para mostrar às pessoas que estão fazendo bem. 756 00:59:47,890 --> 00:59:50,060 Boa foto. 757 00:59:51,860 --> 00:59:53,030 [Fundo de Cobertura dos EUA, Miracle Investimentos está prestes a adquirir a Ahjin Motores!] 758 00:59:53,030 --> 00:59:55,000 Estou bonito. 759 01:00:02,600 --> 01:00:07,010 Eu vou ser um presidente de sucesso. 760 01:00:07,740 --> 01:00:12,410 O que você quer, Presidente Jin? 761 01:00:12,410 --> 01:00:15,050 Dê-me a Ahjin Motores. 762 01:00:16,180 --> 01:00:22,150 Eu irei fundir com a Soonyang Motores e adicionarei a tecnologia da Eletrônicos Soonyang 763 01:00:22,150 --> 01:00:25,360 para fazer uma das dez mais empresas automobilísticas globais. 764 01:00:25,360 --> 01:00:28,560 O dinheiro para pagar o débito da Ahjin Motores. 765 01:00:29,360 --> 01:00:32,730 O senhor tem? 766 01:00:34,870 --> 01:00:39,440 Senhor. Miracle fornecerá os fundos que o senhor precisa para adquirir a Ahjin. 767 01:00:54,120 --> 01:00:59,920 Quando você oferece um acordo, significa que tem uma condição. 768 01:00:59,920 --> 01:01:04,730 Dezessete por cento das ações da Soonyang Motores e aquisição laboral dos funcionários da Ahjin Motores. 769 01:01:04,730 --> 01:01:06,930 Aquisição laboral? 770 01:01:09,440 --> 01:01:12,870 Você acha que eu aceitarei essa condição... 771 01:01:12,870 --> 01:01:18,010 Nosso acionista majoritário disse que o senhor aceitaria o acordo. 772 01:01:18,780 --> 01:01:25,120 Porque o senhor acredita que uma gestão justa significa lucro. 773 01:01:27,890 --> 01:01:29,620 Sim. 774 01:01:31,560 --> 01:01:33,590 Eu tenho. 775 01:01:35,700 --> 01:01:39,370 Os 1,5 bilhões de dólares para dar aos credores. 776 01:01:42,470 --> 01:01:44,910 Eu tenho. 777 01:01:48,140 --> 01:01:50,980 [Soonyang Motores] 778 01:01:53,650 --> 01:01:59,480 Soonyang Motores e Ahjin Motores são agora um só corpo. 779 01:01:59,480 --> 01:02:00,520 [Coletiva de Imprensa do Presidente Jin Yang Cheol] 780 01:02:00,520 --> 01:02:03,890 Estamos sofrendo economicamente de uma forma que nunca vimos antes, 781 01:02:03,890 --> 01:02:06,560 e o Grupo Soonyang... 782 01:02:06,560 --> 01:02:08,530 Para partilhar a dor, 783 01:02:08,530 --> 01:02:09,760 [Soonyang Motores] 784 01:02:09,760 --> 01:02:17,730 eu prometo manter todos os funcionários da Anjin Motores sem nenhuma demissão. 785 01:02:17,730 --> 01:02:18,670 [Ahjin Motores] 786 01:02:18,670 --> 01:02:25,410 A energia combinada da Soonyang Motores e da Anjin Motores se tornará nosso motor, 787 01:02:25,410 --> 01:02:32,650 e eu prometo a empresa fundida em um líder global reconhecida por todos. 788 01:02:32,650 --> 01:02:36,140 [Soonyang Motores] 789 01:02:57,180 --> 01:03:01,650 Na minha existência anterior, minha vida terminou em um fracasso. 790 01:03:01,650 --> 01:03:05,020 Mas eu acredito que o final foi um começo, 791 01:03:06,520 --> 01:03:07,620 e que esta vida... 792 01:03:07,620 --> 01:03:08,590 [Contrato de Venda de Imóveis] 793 01:03:08,590 --> 01:03:10,260 foi uma oportunidade. 794 01:03:10,260 --> 01:03:14,690 Estou impressionado. Comprando um prédio na sua idade? 795 01:03:15,500 --> 01:03:18,770 Mas por que comprar o prédio que abriga o restaurante Hyeon Woo? 796 01:03:18,770 --> 01:03:22,000 Está esgotado e não tem muito valor. 797 01:03:24,210 --> 01:03:30,760 Eu quero comer o kimchi gukbap deles por muito tempo. 798 01:03:32,980 --> 01:03:35,380 - Devo assinar aqui? - Sim, bem ali. 799 01:03:35,380 --> 01:03:38,050 [Adquirido por Jin Do Jun] 800 01:03:38,050 --> 01:03:40,290 Eu estava errada. 801 01:03:42,990 --> 01:03:46,790 Essa vida não é uma oportunidade para mim. 802 01:03:48,030 --> 01:03:49,660 É um milagre. 803 01:03:49,660 --> 01:03:53,900 [Fechado, Imóvel para venda] 804 01:04:35,940 --> 01:04:39,180 O que você vai fazer agora? 805 01:04:39,180 --> 01:04:40,480 Daremos um jeito. 806 01:04:40,480 --> 01:04:43,680 - Ah, querido. - Coitada. 807 01:04:43,680 --> 01:04:45,650 É tão triste. 808 01:04:49,720 --> 01:04:51,830 [Em luto] 809 01:04:51,830 --> 01:04:54,860 Você tem que continuar. 810 01:04:58,230 --> 01:05:00,570 Posso ajudá-lo? 811 01:05:05,650 --> 01:05:12,680 💵 Legendado pela Equipe de Voluntários “Aqui se faz, aqui se paga” no viki.com 💵 812 01:05:29,360 --> 01:05:31,580 ⚜️ Renascendo Rico ⚜️ 813 01:06:04,100 --> 01:06:08,540 A mãe que eu conheço nunca fazia isso. 814 01:06:08,540 --> 01:06:10,000 Foi por causa da sucessão. 815 01:06:10,000 --> 01:06:13,710 O público que investiu na Soonyang Biológicas foi sacrificado. 816 01:06:13,710 --> 01:06:16,040 Mas foram eles quem causaram essa dor. 817 01:06:16,040 --> 01:06:19,110 Por que são os cidadãos sem poder que estão sofrendo? 818 01:06:19,110 --> 01:06:22,750 Não saia por aí dizendo isso. 819 01:06:22,750 --> 01:06:27,450 Você nunca viverá como um membro da população comum. 820 01:06:27,450 --> 01:06:29,660 Você é meu neto. 821 01:06:29,660 --> 01:06:32,590 Aqui é onde o Novo Seoul Town será construído. 822 01:06:32,590 --> 01:06:34,590 Você dá um chance. 823 01:06:34,590 --> 01:06:37,230 Construa uma nova cidade aqui. 824 01:06:37,230 --> 01:06:39,700 Eu encontrei o próximo objetivo da Miracle Investimento. 825 01:06:39,700 --> 01:06:43,000 Vou construir uma cidade de mídia digital no Novo Seoul Town. 826 01:06:43,000 --> 01:06:46,920 O projeto de desenvolvimento do Novo Seoul Town foi para a Jaea Construções.