1 00:00:01,096 --> 00:00:03,698 সং জুং কি 2 00:00:05,339 --> 00:00:07,909 লী সুং মিন 3 00:00:11,461 --> 00:00:14,546 শিন হিউন বিন 4 00:00:14,883 --> 00:00:18,304 5 00:00:18,703 --> 00:00:22,140 কিম নাম হী, পার্ক জি হিউন 6 00:00:24,521 --> 00:00:27,599 জুং হ্যে ইয়ং, কিম ইয়ং জ্যে 7 00:00:31,287 --> 00:00:35,075 কিম জং নান, কিম দো হিউন, কিম হিউন, সেও জ্যে হী 8 00:00:35,075 --> 00:00:58,089 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 2 00:00:58,989 --> 00:01:01,300 পর্ব ০৬ 00:01:01,500 --> 00:01:22,186 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 3 00:01:22,286 --> 00:01:24,416 তুমি এখন কি করবে? 4 00:01:24,987 --> 00:01:26,786 আমরা ম্যানেজ করে নেব। 5 00:01:26,786 --> 00:01:28,256 ওহ। 6 00:01:28,256 --> 00:01:31,026 বেচারা। 7 00:01:31,026 --> 00:01:33,196 খুবই দুঃখজনক। 8 00:01:40,806 --> 00:01:43,136 তোমাকে অবশ্যই যেতে হবে। 9 00:01:47,146 --> 00:01:48,476 আমি কি সাহায্য করতে পারি? 10 00:02:13,837 --> 00:02:16,766 তুমিই ছিলে, তাই না? হ্যেওন ওয়ু'র বাবার রেস্টুরেন্টটা। 11 00:02:16,766 --> 00:02:18,907 বিল্ডিংটা তুমিই কিনেছিলে। 12 00:02:20,976 --> 00:02:22,807 খবরটা শুনেছ? 13 00:02:22,807 --> 00:02:27,247 আমার মনে হয় না তার পরিবার এসবের জন্য প্রস্তুত ছিল। 14 00:02:27,247 --> 00:02:28,516 কি হয়েছিল? 15 00:02:33,486 --> 00:02:35,187 আবার হার্ট অ্যাটাক হয়েছিল। 16 00:02:36,587 --> 00:02:37,997 কোন অসুস্থতা ছিল না। 17 00:02:40,157 --> 00:02:43,837 শুনেছি হ্যেওন ওয়ু'র নিজেই আত্মহত্যা করেছে। 18 00:02:46,397 --> 00:02:48,006 কি এমন দুঃখ ছিল... 19 00:02:49,106 --> 00:02:50,937 ঐ দুই সন্তানের মায়ের? 20 00:02:52,136 --> 00:02:54,177 গরিব, নির্যাতিত নারী। 21 00:02:55,747 --> 00:02:56,747 হেই। 22 00:02:58,516 --> 00:03:00,347 যুবক। 23 00:03:02,087 --> 00:03:03,347 আমি যে মাকে চিনতাম... 24 00:03:04,286 --> 00:03:06,386 সে একাজ কখনই করত না। 25 00:03:08,187 --> 00:03:09,386 সেই সময়ে... 26 00:03:10,456 --> 00:03:11,796 কি ঘটেছিল? 27 00:03:24,476 --> 00:03:27,347 থ্রি ওয়ে রেস্টুরেন্ট 28 00:03:32,416 --> 00:03:34,817 আউট অফ বিজনেস, সম্পত্তি বিক্রয়ের জন্য 29 00:03:51,796 --> 00:03:53,266 হোমওয়ার্ক 30 00:03:59,677 --> 00:04:01,307 লেজার 31 00:04:11,087 --> 00:04:14,256 জন্মদিনের উপহার, ৫০০০ ওয়ন 32 00:04:27,506 --> 00:04:32,377 রিপোর্ট কার্ড, ইয়ুন হ্যেওন ওয়ু 33 00:04:38,977 --> 00:04:40,076 মা! 34 00:04:42,846 --> 00:04:44,487 মা! 35 00:04:44,487 --> 00:04:46,456 আমি জমে যাচ্ছি। মা। 36 00:04:47,787 --> 00:04:49,487 তোমার ছেলের বাড়ি! 37 00:04:49,487 --> 00:04:50,997 মা! 38 00:04:53,026 --> 00:04:54,297 ওহ, অনেক ঠাণ্ডা। 39 00:04:54,297 --> 00:04:56,766 অনেক ঠাণ্ডা, তাই না? তুমি কি ক্ষুধার্ত? 40 00:04:56,766 --> 00:04:58,867 আমি ক্ষুধার্ত! 41 00:04:58,867 --> 00:05:00,367 তুমি কি চাও? 42 00:05:01,537 --> 00:05:02,836 কিমচি গুকবাপ। 43 00:05:02,836 --> 00:05:04,006 কিমচি গুকবাপ? 44 00:05:04,006 --> 00:05:06,607 আবার শিমের বিচি কেন? 45 00:05:06,607 --> 00:05:08,406 আমি শিমের বিচি দিয়ে গুকবাপ তৈরি করব। 46 00:05:08,406 --> 00:05:09,877 ঠিক আছে। বাবা কোথায়? 47 00:05:10,946 --> 00:05:12,146 আমি কিভাবে জানবো? 48 00:05:13,946 --> 00:05:18,287 আমি যখনই বাবার কথা জিজ্ঞেস করি তখন তোমার অভিব্যক্তি বদলে যায় কেন? 49 00:05:18,287 --> 00:05:20,687 -যা ভাবছ তা নয়। - সিরিয়াসলি... 50 00:05:21,526 --> 00:05:23,857 আমাকে সাহায্য করতে দাও, মা। 51 00:05:23,857 --> 00:05:26,026 আমার শেষ করতে বেশি সময় লাগবে না। 52 00:05:26,026 --> 00:05:28,696 আমি জানি কি করতে হবে। তুমি লেজগুলো আলাদা কর। 53 00:05:28,696 --> 00:05:30,526 সহজ কাজ। দেখলে। 54 00:05:35,906 --> 00:05:39,177 মা। আমি আজ আমার গৃহশিক্ষকের সাথে কথা বলেছি। 55 00:05:42,276 --> 00:05:44,526 সে জিজ্ঞাসা করছে আমি কোন ইউনিভার্সিটিতে অ্যাপ্লাই করছি কিনা। 56 00:05:45,817 --> 00:05:47,076 তাই আমি বলেছি যে আমি অ্যাপ্লাই করব। 57 00:05:54,187 --> 00:05:57,396 আমাকে নিয়ে তার উদ্বেগ থামছেই না। 58 00:05:59,927 --> 00:06:02,526 আর আমি তাকে স্পষ্টভাবে বলেছি যে আমি ইউনিভার্সিটিতে যাচ্ছি। 59 00:06:04,737 --> 00:06:05,867 তোমার যাওয়া উচিত। 60 00:06:08,307 --> 00:06:09,867 ভিতরে গিয়ে পড়তে বস। 61 00:06:10,906 --> 00:06:13,576 গুকবাপ রেডি হলেই নিয়ে আসব। 62 00:06:16,377 --> 00:06:17,377 ঠিক আছে। 63 00:06:28,857 --> 00:06:30,526 আমি সব পে করে দিবো। 64 00:06:33,656 --> 00:06:35,997 আমি জানি বাবার কোম্পানির অবস্থা খারাপ যাচ্ছে। 65 00:06:37,227 --> 00:06:39,277 এবং তুমি ভাড়া এবং তোমার হাসপাতালের বিল দেওয়ার জন্য... 66 00:06:39,896 --> 00:06:42,506 রেস্টুরেন্ট বিক্রি করে দিয়েছ। 67 00:06:42,506 --> 00:06:44,276 সেচিওন মিডল স্কুল 68 00:06:44,276 --> 00:06:45,776 তুমি খুব গাফিলতি করছো। 69 00:06:46,336 --> 00:06:47,846 আমি এটা দেখব। 70 00:06:51,276 --> 00:06:53,446 আমি ইউনিভার্সিটি থেকে বের হয়ে অনেক টাকা কামাবো... 71 00:06:53,446 --> 00:06:54,917 এবং সব দেনা শোধ করে দিবো। 72 00:06:56,086 --> 00:07:00,317 আমি অনেক টাকা উপার্জন করব, এবং এই রেস্টুরেন্টটাও... 73 00:07:00,317 --> 00:07:03,326 হ্যাঁ। অনেক টাকা উপার্জন কর। 74 00:07:06,956 --> 00:07:08,497 অনেক টাকা উপার্জন কর... 75 00:07:09,497 --> 00:07:10,897 যাতে তোমার বাচ্চারা... 76 00:07:13,167 --> 00:07:15,206 দুঃখ না পায়। 77 00:07:18,107 --> 00:07:19,807 আবার খুব বেশি করলে... 78 00:07:21,307 --> 00:07:22,406 তুমি তোমার সন্তানদের নষ্ট করে ফেলতে পার। 79 00:09:06,076 --> 00:09:10,246 সেচিওন মিডল স্কুল 80 00:09:18,527 --> 00:09:21,667 থ্রি ওয়ে রেস্টুরেন্ট 81 00:09:43,346 --> 00:09:44,356 মা। 82 00:09:54,626 --> 00:09:55,696 মা। 83 00:09:58,996 --> 00:10:04,336 রিবর্ন রিচ 00:10:04,336 --> 00:10:20,356 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 84 00:10:20,956 --> 00:10:23,156 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স ইতিহাস নতুন করে লিখবে 85 00:10:25,397 --> 00:10:27,596 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স হলো ব্লু চিপ 86 00:10:27,596 --> 00:10:29,226 "সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স?" 87 00:10:32,537 --> 00:10:34,606 ব্যাংকবুক 88 00:10:37,437 --> 00:10:39,677 বিনিয়োগ ব্যাংকবুক 89 00:10:48,817 --> 00:10:50,047 "সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স।" 90 00:10:52,887 --> 00:10:54,687 আমার মায়ের ইকুইটি অ্যাকাউন্টই... 91 00:10:56,387 --> 00:10:57,486 একমাত্র সূত্র... 92 00:10:59,257 --> 00:11:00,456 আমি এখনই আসছি। 93 00:11:20,986 --> 00:11:22,317 এটা অস্বাভাবিক ছিল। 94 00:11:23,047 --> 00:11:24,616 আমরা বিনিয়োগ করতে পারিনি। 95 00:11:25,817 --> 00:11:28,956 মা কখনো ভাগ্য গড়ার স্বপ্ন দেখেনি, 96 00:11:28,956 --> 00:11:30,657 সবসময়ই ভেবেছে ঋণে ডূবে থাকবে? 97 00:11:32,057 --> 00:11:33,826 সেটা আরও অস্বাভাবিক ছিল। 98 00:11:36,797 --> 00:11:40,637 সে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের শেয়ার কিনেছিল। 99 00:11:42,007 --> 00:11:43,067 কিন্তু কেন? 100 00:11:44,307 --> 00:11:48,606 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স কেন বন্ধ হয়ে গেল? 101 00:12:05,326 --> 00:12:06,356 হেই, তুমি! 102 00:12:07,226 --> 00:12:08,667 কি হচ্ছে? 103 00:12:10,466 --> 00:12:13,736 সেদিন ঝগড়ার পর ফোন করা উচিত ছিল। 104 00:12:14,297 --> 00:12:16,037 তুমি কি জানো আমি কতটা চিন্তিত ছিলাম? 105 00:12:16,037 --> 00:12:19,137 বাড়িতে কিছু ঘটেছে নাকি তুমি খুব অসুস্থ ছিলে? 106 00:12:19,137 --> 00:12:20,836 কিন্তু তুমি এখানে এসেছ কেন? 107 00:12:21,606 --> 00:12:24,047 হ্যাঁ। আমি তোমাকে আমার নাম্বার দিচ্ছি। 108 00:12:24,946 --> 00:12:28,216 আমি যে ক্যাফেতে কাজ করতাম সেখানে আমি প্রতিদিন তোমার জন্য অপেক্ষা করতাম, 109 00:12:28,216 --> 00:12:31,417 আর আমার মাথা খারাপের মত হয়ে গিয়েছিল আর এখন তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি। 110 00:12:31,417 --> 00:12:32,887 তো কি? 111 00:12:32,887 --> 00:12:35,257 তার মানে এই নয় যে তুমি আমাকে ছোট করে দেখবে। 112 00:12:35,257 --> 00:12:37,257 তুমি কি শুনছ? 113 00:12:37,257 --> 00:12:38,856 লাইব্রেরী এমন কেন? 114 00:12:38,856 --> 00:12:40,726 -খুবই শব্দ। -কি যে ঝামেলা। 115 00:12:40,726 --> 00:12:42,297 অবিশ্বাস্য। 116 00:12:42,297 --> 00:12:44,667 সে কি মোটেও বিব্রত হয় না? 117 00:12:44,667 --> 00:12:46,767 সে কি লাইব্রেরীতে তার ভালবাসার কথা স্বীকার করল? 118 00:12:47,496 --> 00:12:48,507 আমি জানি। 119 00:12:49,336 --> 00:12:51,576 সে নিশ্চয়ই বিব্রত। 120 00:12:51,576 --> 00:12:54,277 সে কি ভাবছিল? আমি জানতে চাই। 121 00:13:04,317 --> 00:13:05,557 এটা কি তার নয়? 122 00:13:30,777 --> 00:13:31,846 About that day. সেদিনের কথা। 123 00:13:33,976 --> 00:13:35,017 আমি দুঃখিত। 124 00:13:37,647 --> 00:13:38,856 আমার ভুল। 125 00:13:51,096 --> 00:13:52,637 মিন ইয়ং। 126 00:13:59,106 --> 00:14:00,537 আমি তোমাকে ছোট করে দেখি না। 127 00:14:03,677 --> 00:14:05,116 আমি তোমার যোগ্য নই। 128 00:14:23,126 --> 00:14:26,866 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের ভবিষ্যত ক্রমশ হতাশাজনক হয়ে যাচ্ছিল, 129 00:14:26,866 --> 00:14:29,267 তাই এই সাবসিডিয়ারির আর কোন মূল্যই ছিল না। 130 00:14:29,267 --> 00:14:30,268 পোস্ট - আইএমএফ আর্টিকেল 131 00:14:30,268 --> 00:14:33,437 কিন্তু আর্থিক সংকটের পর গণমাধ্যম তা তুলে ধরে। 132 00:14:33,437 --> 00:14:36,476 মানুষকে আশা ও স্বপ্নের দেখায়। 133 00:14:43,486 --> 00:14:46,817 আর্থিক সংকট সর্বোচ্চ সীমায় থাকা অবস্থায়, 134 00:14:46,817 --> 00:14:49,086 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের স্টক মূল্যের পতন হচ্ছিল। 135 00:14:49,086 --> 00:14:50,986 উপরে যেতে থাক। 136 00:14:50,986 --> 00:14:53,927 এবং সংখ্যালঘু শেয়ারহোল্ডাররা যারা সুনিয়াং এর নামটাকে বিশ্বাস করেছিল... 137 00:14:53,927 --> 00:14:55,767 ঈশ্বর, সকাল ১০টা বেজে গেছে। 138 00:14:55,767 --> 00:14:58,937 সকাল ১০টা বেজে গেছে। 139 00:14:58,937 --> 00:15:00,567 মূল্য ৩৮,০০০ ওয়ন। 140 00:15:00,567 --> 00:15:02,206 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স, ২০... 141 00:15:02,206 --> 00:15:04,976 তারা কোনো সন্দেহ ছাড়াই বেশি শেয়ার ক্রয় করতে থাকে। 142 00:15:04,976 --> 00:15:05,976 ঈশ্বর। 143 00:15:08,547 --> 00:15:09,846 কিন্তু সুনিয়াং এতে বিনিয়োগ না করে... 144 00:15:10,907 --> 00:15:12,876 কোম্পানিকে লিকুইডেট করার সিদ্ধান্ত নেয়। 145 00:15:12,876 --> 00:15:16,216 ব্যবসায় সব ধরনের ঘটনা ঘটে। 146 00:15:16,216 --> 00:15:17,956 এটাই গুরুত্বপূর্ণ। 147 00:15:17,956 --> 00:15:18,986 প্রাতিষ্ঠানিক বিনিয়োগকারীদের আন্দোলন 148 00:15:18,986 --> 00:15:22,057 ন্যানুস হলো বিদেশী ইকুইটি ফান্ড এবং প্রাতিষ্ঠানিক বিনিয়োগকারী। 149 00:15:22,057 --> 00:15:24,897 তারা অল্প সময়ের মধ্যে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের শেয়ার ক্রয় এবং বিক্রয় করে, 150 00:15:24,897 --> 00:15:26,856 বিশাল লাভ করে বের হয়ে যায়। 151 00:15:27,456 --> 00:15:28,797 "ন্যানুস?" 152 00:15:28,797 --> 00:15:31,096 তারা ঝুঁকিপূর্ণ বিনিয়োগ করেছে। 153 00:15:32,037 --> 00:15:34,437 আমার অনুমান এটা একটা হেজ ফাণ্ড। 154 00:15:34,437 --> 00:15:38,637 বলার জন্য দুঃখিত, তবে বর্তমান সময়ে কোরিয়া হেজ ফাণ্ডের ভূস্বর্গ। 155 00:15:38,637 --> 00:15:41,246 দাম সস্তা, এবং খাওয়ার অনেক আছে। 156 00:15:41,246 --> 00:15:43,376 কোরিয়ায় কিনুন। কেন নয়? 157 00:15:44,547 --> 00:15:46,297 তাহলে, তোমার কি মনে হয়? 158 00:15:47,216 --> 00:15:50,716 ন্যানুস কবে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের শেয়ার বিক্রি করেছে সেদিকে মনোযোগ দাও। 159 00:15:50,716 --> 00:15:51,787 দুই মাসে ৮বার বিক্রি হয়েছে 160 00:15:51,787 --> 00:15:55,986 চেয়ারম্যান জিন প্রেসিডেন্টের বিগ ডিল নীতিতে... 161 00:15:55,986 --> 00:15:59,427 সহযোগিতা করার ঘোষণা দেওয়ার ঠিক একদিন আগে এটা ঘটেছিল। 162 00:15:59,427 --> 00:16:02,267 বিগ ডিলের অংশ হিসাবে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সকে... 163 00:16:02,267 --> 00:16:05,167 বাতিল করার ঘোষণা দেওয়ার আগের দিনের ঘটনা এটা। 164 00:16:05,167 --> 00:16:06,297 এটা এক ধরণের বেরিয়ে যাওয়া। 165 00:16:06,297 --> 00:16:09,137 প্রাতিষ্ঠানিক বিনিয়োগকারীরা জানত যে সুনিয়াং কী করবে... 166 00:16:09,137 --> 00:16:11,037 এবং সময়মতো বেরিয়েও গেল। 167 00:16:11,836 --> 00:16:13,706 এটা সাধারণ কোন হেজ ফান্ড নয়। 168 00:16:16,147 --> 00:16:19,047 তুমি কি বলতে চাচ্ছো ন্যানুস এর সাথে সুনিয়াং এর সম্পর্ক আছে? 169 00:16:21,076 --> 00:16:22,387 আমি সেটা জানি না। 170 00:16:22,387 --> 00:16:24,187 সেজন্য আমি নিউইয়র্কে আমার পরিচিতিদের ফোন করেছিলাম। 171 00:16:25,157 --> 00:16:27,986 ন্যানুসের কি কাজ সেটা তাদেরকে জানতে বলেছিলাম। 172 00:16:32,956 --> 00:16:34,427 ওহ... 173 00:16:35,027 --> 00:16:37,067 তারা আশ্চর্যজনকভাবে অনুগত। 174 00:16:38,797 --> 00:16:40,667 ন্যানুস লিমিটেডের বিনিয়োগকারীরা... 175 00:16:40,667 --> 00:16:43,767 সবাই সুনিয়াং এর আর্থিক নির্বাহী ছিল। 176 00:16:49,177 --> 00:16:53,246 তার মানে ন্যানুস হলো সুনিয়াং এর স্লাশ ফান্ড। 177 00:16:54,346 --> 00:16:58,417 আর সেই টাকা দিয়ে তারা সুনিয়াং কর্পোরেশনের শেয়ার কিনে নেয়। 178 00:16:59,356 --> 00:17:03,257 কারণ এটা হলো মাদার কোম্পানি যেটা সমস্ত সাবসিডিয়ারি সংস্থাগুলোকে পরিচালনা করে। 179 00:17:07,757 --> 00:17:09,926 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স 180 00:17:14,836 --> 00:17:16,807 সুনিয়াং কর্পোরেশন শেয়ার ডিস্ট্রিবিউশন 181 00:17:16,807 --> 00:17:21,007 ন্যানুস সুনিয়াং কর্পোরেশনের ৪.৯ শতাংশ শেয়ার কিনে নিয়েছে। 182 00:17:21,807 --> 00:17:24,676 পরিবারের মধ্যে ব্যবস্থাপনা বজায় রাখার জন্য... 183 00:17:25,247 --> 00:17:26,846 আপনার যা দরকার তা আপনার কাছে রয়েছে। 184 00:17:27,646 --> 00:17:29,586 সুনিয়াং কর্পোরেশনের গুরুত্ব অনেক। 185 00:17:30,747 --> 00:17:32,057 নগদ কত আছে? 186 00:17:32,057 --> 00:17:35,457 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স থেকে নগদ ৯০ বিলিয়ন ওয়ন আয় হয়েছে। 187 00:17:41,666 --> 00:17:42,826 অনেক বড় অংক। 188 00:17:46,396 --> 00:17:48,037 আমরা লাভ করেছি। 189 00:17:52,406 --> 00:17:53,707 এটা উত্তরাধিকারসুত্রে প্রাপ্ত। 190 00:17:54,436 --> 00:17:57,777 কোম্পানি হস্তান্তর করার জন্য এস্টেট ট্যাক্স পরিশোধ করার পরিবর্তে, inheritance tax -এটাকে এস্টেট ট্যাক্সও বলা হয় যা একজন ব্যক্তি তাদের প্রিয়জনদের মৃত্যুর পরে উইল করে, সেটা থেকে প্রাপ্ত কর 191 00:17:58,346 --> 00:17:59,447 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স... 192 00:17:59,447 --> 00:18:00,576 বিগ ডিল, কোম্পানি লিকুইডিশন 193 00:18:00,576 --> 00:18:03,817 না। সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সে যারা বিনিয়োগ করেছিল... 194 00:18:03,817 --> 00:18:04,987 তাদের বলি দেওয়া হয়েছে। 195 00:18:06,416 --> 00:18:08,616 জোট গঠনের ভান করতে গিয়ে এটা করা করেছে... 196 00:18:09,287 --> 00:18:11,426 যখন সরকার ও আইএমএফ চেয়েছিল। 197 00:18:16,666 --> 00:18:18,636 -দাদা। -হ্যালো। 198 00:18:20,797 --> 00:18:23,007 তুমি এখানে কি করছ? 199 00:18:23,007 --> 00:18:24,977 তুমি ফোনও করনি। 200 00:18:25,836 --> 00:18:27,436 আমি তোমাকে দেখতে এসেছি। 201 00:18:27,436 --> 00:18:30,207 ভালো। বসো। 202 00:18:31,047 --> 00:18:34,747 তুমি এখানে থাকতে পারবে না কারণ তোমার পকেটের টাকা শেষ। 203 00:18:36,817 --> 00:18:39,457 তো, কি কারণে? 204 00:18:40,916 --> 00:18:44,527 আসলে... সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স। 205 00:18:45,257 --> 00:18:47,326 শুনলাম এটা বন্ধ হয়ে গেছে। 206 00:18:51,697 --> 00:18:55,106 পত্রিকায় পড়লাম। 207 00:18:55,807 --> 00:19:00,307 এটা সুনিয়াং এর প্রধান ব্যবসা ছিল। 208 00:19:00,307 --> 00:19:03,007 যেটা আমাদের পরবর্তী প্রজন্মের দিকে নিয়ে যাবে। 209 00:19:03,007 --> 00:19:04,106 তো কি হয়েছে? 210 00:19:06,277 --> 00:19:07,277 আসলে... 211 00:19:09,116 --> 00:19:13,257 আমাদের জনসংযোগ বিভাগ মিথ্যা প্রচার করত না। 212 00:19:15,057 --> 00:19:19,027 এর মানে আপনি নিশ্চিত ছিলেন যে ব্যবসাটি ভাল করবে। 213 00:19:19,557 --> 00:19:22,826 তাহলে হঠাৎ দেউলিয়া হয়ে গেল কেন? 214 00:19:24,797 --> 00:19:25,997 আমি জানতে চেয়েছিলাম। 215 00:19:36,406 --> 00:19:37,707 তুমি এর উত্তর জানতে চাও? 216 00:19:38,846 --> 00:19:39,846 হ্যাঁ। 217 00:19:42,686 --> 00:19:47,517 প্রেসিডেন্ট আমাদের নিচে নামানোর জন্য অজুহাত খুঁজছিলেন। 218 00:19:47,517 --> 00:19:49,086 আমি আর কি করতে পারতাম? 219 00:19:49,086 --> 00:19:52,557 আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ, আমার কি করার ক্ষমতা আছে? 220 00:19:52,557 --> 00:19:54,326 প্রেসিডেন্ট যদি তরবারি চালায়, 221 00:19:54,326 --> 00:19:58,136 তুমি শুয়ে পরে মৃত্যুর অভিনয় করলে অন্য লোকেরা শস্তি পাবেই। 222 00:19:59,396 --> 00:20:02,237 এভাবেই বাঁচতে পারবে, তাই না? 223 00:20:20,656 --> 00:20:21,956 সংখ্যালঘু শেয়ারহোল্ডার। 224 00:20:24,626 --> 00:20:26,527 শেয়ারহোল্ডারদের নিশ্চয়ই ভুগতে হয়েছে। 225 00:20:27,356 --> 00:20:28,366 ঐ লোকেরা... 226 00:20:32,037 --> 00:20:33,797 কোন ভুল করেনি... 227 00:20:35,336 --> 00:20:37,606 তারা আমাদের কোম্পানিকে বিশ্বাস করেছিল। 228 00:20:38,207 --> 00:20:40,606 তুমি ঐসব লোকদের নিয়ে... 229 00:20:41,676 --> 00:20:42,807 চিন্তা করছ কেন? 230 00:20:45,676 --> 00:20:49,317 তুমি কখনই সাধারণ জনগণ হিসাবে বাস করবে না। 231 00:20:50,116 --> 00:20:51,886 তুমি আমার নাতি। 232 00:20:59,557 --> 00:21:02,767 তুমি এমন কথা বলে বেড়াতে যেও না। 233 00:21:04,067 --> 00:21:05,467 লোকেরা গুজব ছড়াবে... 234 00:21:06,896 --> 00:21:08,836 যে তুমি তদারক করার ভান করছ। 235 00:21:13,007 --> 00:21:16,176 তুমি বলেছিলে যে আমাদের কোম্পানির ব্যবসায় তোমার আগ্রহ নেই। 236 00:21:16,176 --> 00:21:18,447 নাকি মন পরিবর্তন করেছ? 237 00:21:19,876 --> 00:21:21,247 তুমি কি... 238 00:21:22,317 --> 00:21:24,287 সুনিয়াং এর উত্তরাধিকারী হতে চাও? 239 00:21:29,856 --> 00:21:31,186 কোন ভাবেই না। 240 00:21:33,896 --> 00:21:35,666 আমি কখনও 241 00:21:36,997 --> 00:21:38,896 সুনিয়াং এর উত্তরাধিকারী নিয়ে ভাবিনি, দাদা। 242 00:21:39,436 --> 00:21:40,436 তাহলে? 243 00:21:49,846 --> 00:21:53,346 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সকে বাঁচাও! 244 00:21:53,346 --> 00:21:56,547 -বাঁচাও! -বাঁচাও! 245 00:21:56,547 --> 00:21:59,257 সিদ্ধান্ত প্রত্যাহার কর, করতে হবে! 246 00:21:59,257 --> 00:22:02,126 -প্রত্যাহার কর! -প্রত্যাহার কর! 247 00:22:02,126 --> 00:22:05,396 সংখ্যালঘু শেয়ারহোল্ডারদের মালিকানার অধিকার রক্ষা করতে হবে! 248 00:22:05,396 --> 00:22:08,666 -রক্ষা কর! -রক্ষা কর! 249 00:22:08,666 --> 00:22:11,396 চেয়ারম্যান জিন ইয়াং চেওলকে, দায় নিতে হবে! 250 00:22:11,396 --> 00:22:14,436 -দায় নিতে হবে! -দায় নিতে হবে! 251 00:22:14,436 --> 00:22:16,967 সুনিয়াং যে আর্থিক সংকট কাটাতে পারেনি... 252 00:22:16,967 --> 00:22:19,636 এটা তারই প্রতিফলন! 253 00:22:19,636 --> 00:22:23,146 -প্রতিফলন! -প্রতিফলন! 254 00:22:23,146 --> 00:22:26,817 চেয়ারম্যান জিন ইয়াং চেওলকে, দায় নিতে হবে! 255 00:22:26,817 --> 00:22:30,287 -দায় নিতে হবে! -দায় নিতে হবে! 256 00:22:30,287 --> 00:22:32,487 সুনিয়াং, প্রত্যাহার কর! 257 00:22:32,487 --> 00:22:35,326 -প্রত্যাহার কর! -প্রত্যাহার কর! 258 00:22:43,997 --> 00:22:45,197 আমি দুঃখিত। 259 00:23:01,717 --> 00:23:04,667 "বৃহৎ পাঁচটা শিল্পগ্রুপ তাদের দুর্বল কম্পানিগুলোকে বন্ধ করে দেয়ার সিন্ধান্ত নিয়েছে" 260 00:23:11,997 --> 00:23:13,557 সরকার বলেছে জাতি খুব শীঘ্রই উদযাপন করবে," 261 00:23:13,557 --> 00:23:16,807 "এবং তারা অতিরিক্ত ব্যয়ের পরিবর্তে ঋণের বোঝা ভাগ করে নেবে" 262 00:23:42,227 --> 00:23:44,227 ইউই ডং, গুয়ানজং মার্কেট, গোয়াংওয়ামুন 263 00:24:16,126 --> 00:24:19,297 সুনিয়াং এর একটাই উত্তর, সঠিক ব্যবস্থাপনা 264 00:24:35,774 --> 00:24:37,487 সুনিয়াং কনস্ট্রাকশন 265 00:24:37,487 --> 00:24:38,757 কোম্পানিতে যোগদান থেকে... 266 00:24:38,757 --> 00:24:40,086 জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর জিন সেওং জুন 267 00:24:40,086 --> 00:24:41,936 জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর হওয়ার জন্য, 268 00:24:42,457 --> 00:24:44,487 সাধারণত ২৭ বছর সময় লাগে। 269 00:24:45,556 --> 00:24:48,766 কিন্তু কোনো কৃতিত্ব না থাকা সত্ত্বেও, 270 00:24:50,727 --> 00:24:52,836 আমি এঘরের মালিক হলাম কীভাবে। 271 00:24:53,897 --> 00:24:55,737 আমি কি করতে পারি? 272 00:24:55,737 --> 00:24:58,387 আমার দাদা চেয়ারম্যান জিন ইয়াং চেওল। 273 00:25:00,376 --> 00:25:03,806 সুনিয়াং কনস্ট্রাকশন 274 00:25:03,806 --> 00:25:06,177 আমি এই বিশেষ সুবিধা নিবো না। 275 00:25:07,647 --> 00:25:09,717 আমি আমার সর্বোচ্চটা দিয়ে... 276 00:25:09,717 --> 00:25:13,056 আমার উপর অর্পিত দায়িত্ব পালন করব। 277 00:25:14,757 --> 00:25:17,387 আমার কোন ভুল হলেও আপনারা আমাকে উষ্ণ অভ্যর্থনা জানিয়েছেন। 278 00:25:19,197 --> 00:25:20,626 তার জন্য অনেক ধন্যবাদ। 279 00:25:34,106 --> 00:25:35,306 ধন্যবাদ। 280 00:25:35,306 --> 00:25:36,407 সেওন জুন সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনের... 281 00:25:36,407 --> 00:25:38,046 জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর হয়েছে? 282 00:25:38,046 --> 00:25:39,076 দাঁড়াও। 283 00:25:40,276 --> 00:25:41,887 সে তার বড় নাতিকে সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনের একটা পদে বসিয়েছে... 284 00:25:41,887 --> 00:25:45,016 যেটার কোন কাজ নেই কিন্তু আর্থিক সুবিধা আছে? 285 00:25:46,816 --> 00:25:49,387 এটা একধরণের শাস্তি! দলগত শাস্তি। 286 00:25:53,197 --> 00:25:55,096 ওহ, বুড়োটা। 287 00:25:55,997 --> 00:25:58,066 তিনি ইয়ং কির.... 288 00:25:58,066 --> 00:26:00,066 সমস্ত ব্যর্থতার খোঁজখবর রাখে, 289 00:26:00,637 --> 00:26:03,836 তারপর সেওং জুনের দিকে ঠেলে দেয়। 290 00:26:03,836 --> 00:26:06,076 সময়টা চমকপ্রদ। 291 00:26:06,076 --> 00:26:07,907 সুনিয়াং ফায়ার ইন্স্যুরেন্স 292 00:26:08,447 --> 00:26:10,776 আমি ভেবেছিলাম উত্তরাধিকার... 293 00:26:10,776 --> 00:26:13,276 সুনিয়াং কর্পোরেশনের স্টকগুলো দিয়ে শুরু হবে যেটা সে কিনেছিল, 294 00:26:13,276 --> 00:26:16,516 কিন্তু কর্পোরেশন বা ইলেকট্রনিক্স নয়, 295 00:26:16,516 --> 00:26:18,556 সে তার উত্তরসূরি জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর জিন সেওং জুনকে, 296 00:26:18,556 --> 00:26:21,316 সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে পাঠিয়েছে। 297 00:26:21,316 --> 00:26:24,356 তার মানে এখনও আমার হাতে সময় আছে। 298 00:26:24,356 --> 00:26:27,197 সুনিয়াং কর্পোরেশনের কতগুলো স্টক আমি কিনতে পারব? 299 00:26:27,197 --> 00:26:29,826 তুমি যদি সুনিয়াং কর্পোরেশনের স্টক কেনো? 300 00:26:29,826 --> 00:26:31,176 কতগুলো কিনতে পারবে? 301 00:26:31,937 --> 00:26:35,366 গুরুত্বপূর্ণ হলো সে ধার করা নামে কেনা স্টকগুলো কাকে দেবে... 302 00:26:35,366 --> 00:26:37,566 এবং কতগুলো দেবে। 303 00:26:39,437 --> 00:26:41,737 তবুও, শেষ পর্যন্ত, 304 00:26:41,737 --> 00:26:44,447 সে কি ওগুলো সেওং জুনকে দেবে না? 305 00:26:44,977 --> 00:26:48,177 বাবার নীতি হলো জ্যেষ্ঠ পুত্র সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হবে। 306 00:26:49,747 --> 00:26:50,816 দাঁড়াও। 307 00:26:51,786 --> 00:26:54,657 তাহলে কেন সে তার বড় নাতিকে... 308 00:26:55,187 --> 00:26:58,187 সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে পাঠাল? 309 00:27:09,207 --> 00:27:11,707 না, আমি তাকে পাঠাইনি। 310 00:27:12,376 --> 00:27:14,237 সেওন জুন স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে গেছে। 311 00:27:16,776 --> 00:27:19,046 - সেওন জুন নিজেই গেছে? - হ্যাঁ। 312 00:27:19,046 --> 00:27:21,846 আমি তাকে সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে পাঠাতে বলেছিলাম। 313 00:27:21,846 --> 00:27:23,887 এত যায়গা থাকতে কেন তাকে, 314 00:27:23,887 --> 00:27:25,887 রুক্ষ কনস্ট্রাকশন সাইটে যেতে হবে? 315 00:27:25,887 --> 00:27:28,217 তোমাকে বিয়েও করতে হবে। 316 00:27:28,217 --> 00:27:29,927 এখনকার বাচ্চারা বলতে অপছন্দ করে... 317 00:27:29,927 --> 00:27:33,397 যে নিউ ভিলেজ মুভমেন্টের পর এসব ফ্যাশন পুরনো হয়ে গেছে। 318 00:27:33,397 --> 00:27:36,167 তোমার রুচিই আলাদা। 319 00:27:36,167 --> 00:27:38,766 বিদেশে পড়াশুনার জন্য সে প্রচুর অর্থ ব্যয় করেছে। 320 00:27:38,766 --> 00:27:40,637 আমি নিশ্চিত তার একটা পরিকল্পনা আছে। 321 00:27:41,336 --> 00:27:42,967 চলো সেটার জন্য অপেক্ষা করা যাক। 322 00:27:46,106 --> 00:27:49,276 সুনিয়াং ইলেকট্রনিক্সে অনেক দক্ষ লোক আছে। 323 00:27:49,276 --> 00:27:51,977 ফাইন্যান্স এবং ডিস্ট্রিবিউশনে চাচা ও ফুফু আছে। 324 00:27:53,477 --> 00:27:55,147 কেন কনস্ট্রাকশন তার আগের মান হারালো... 325 00:27:55,147 --> 00:27:57,346 সেটা নিয়ে আমি বেশ কৌতূহলী। 326 00:27:57,346 --> 00:28:01,316 সর্বোপরি, সুনিয়াংকে এতটা বড় করতে সক্ষম হয়েছিল... 327 00:28:01,316 --> 00:28:03,856 কারণ দাদা সৌদি আরবে বালু ঝড় সহ্য করে... 328 00:28:03,856 --> 00:28:06,227 ঘাম ঝরানো ডলার উপার্জন করেছিল। 329 00:28:06,227 --> 00:28:08,157 বিদ্যমান পরিস্থিতিতে এটা ছাড়তে আমার খারাপ লাগছে। 330 00:28:13,036 --> 00:28:15,467 আমি খুব বিরক্ত, মা। 331 00:28:15,467 --> 00:28:18,776 সেই ছোটবেলা থেকেই কীভাবে নিজের সুবিধা বুঝে নিতে হয়, সেটাই সে জানে না। 332 00:28:18,776 --> 00:28:20,177 আসলেই। 333 00:28:20,177 --> 00:28:23,376 জেওন র‍্যে, সেওন জুন এত মিষ্টি মিষ্টি কথা বলে। 334 00:28:24,276 --> 00:28:27,516 সে ব্যবসার চেয়ে রাজনীতিতে বেশি ভালো করত। 335 00:28:31,846 --> 00:28:34,687 কে কিসের উপযুক্ত? 336 00:28:42,427 --> 00:28:43,467 রাজনীতি? 337 00:28:46,937 --> 00:28:47,997 রাজনীতি? 338 00:28:50,066 --> 00:28:53,177 ঐ রাজনীতিবিদদের কারণে, 339 00:28:54,536 --> 00:28:55,846 আমি এবং সুনিয়াং, 340 00:28:57,876 --> 00:29:00,177 আবারও যথেষ্ট ভুগেছি। 341 00:29:00,177 --> 00:29:01,947 এখানকার কেউ কি সেটা জানে না? 342 00:29:02,687 --> 00:29:04,586 আমি দুঃখিত, বাবা। 343 00:29:04,586 --> 00:29:06,516 আমি সেটা বলতে চাইনি। 344 00:29:08,187 --> 00:29:10,556 -প্রসিকিউটর চোই। -হ্যাঁ। 345 00:29:10,556 --> 00:29:13,927 শুনলাম তুমি এবার মেয়র পদে লড়ছ। 346 00:29:13,927 --> 00:29:15,026 সত্যি নাকি? 347 00:29:17,497 --> 00:29:18,637 আসলে... 348 00:29:19,397 --> 00:29:21,737 আমার আশেপাশের লোকজন জোর করছিল যে আমি এই পদের জন্য উপযুক্ত। 349 00:29:21,737 --> 00:29:25,037 তুমি আমার জামাই, সেটা নিয়েই কি তুমি সন্তুষ্ট না? 350 00:29:27,376 --> 00:29:30,707 সবাই আমার টাকা চুরির ধান্ধা করছ। 351 00:29:32,876 --> 00:29:36,286 চ্যাং জেকে কেবল এই বাড়িতেই অবজ্ঞা করা হয়। 352 00:29:37,116 --> 00:29:39,157 বাইরে, সে একজন সৎ প্রসিকিউটর... 353 00:29:39,157 --> 00:29:41,116 যে দুর্নীতি নির্মূলে নেতৃত্ব দিয়েছে। 354 00:29:41,116 --> 00:29:43,526 আর তুমি দুর্নীতি থেকে বাঁচতে তাকে ব্যবহার করেছ। 355 00:29:43,526 --> 00:29:46,026 কিন্তু তোমার এমন প্রতিশ্রুতি দেওয়া উচিত না যেটা তুমি পূরণ করতে পারবে না। 356 00:29:47,457 --> 00:29:49,697 প্রসিকিউটরই তার জন্য উপযুক্ত জায়গা। 357 00:29:49,697 --> 00:29:51,727 -বাবা। -তোমার ন্যায়পরায়ণ স্বামীর কথা... 358 00:29:51,727 --> 00:29:53,077 সারা বিশ্ব জানে! 359 00:29:53,897 --> 00:29:56,637 তুমি যদি তাকে বেকার বানিয়ে বসিয়ে রাখতে চাও, 360 00:29:56,637 --> 00:30:00,036 তাহলে তাকে মেয়র পদের জন্য লড়তে দাও আর আমার... 361 00:30:01,106 --> 00:30:02,647 জামাই থেকে সরে এসে তাকে নতুনভাবে শুরু করতে বল। 362 00:30:04,707 --> 00:30:06,376 এবং দেখ কেউ তার কাছে আসে কিনা। 363 00:30:12,316 --> 00:30:16,626 খাওয়া শেষ করার আগেই উঠে গেলে কেন? 364 00:30:24,566 --> 00:30:25,667 ইয়ং কি। 365 00:30:28,497 --> 00:30:29,766 তুমি চুপ করে ছিলে কেন? 366 00:30:31,237 --> 00:30:33,907 কথা দিয়েছিলে তুমি চ্যাং জেকে সমর্থন করবে। 367 00:30:33,907 --> 00:30:36,147 বাবা ভুল বলে নি। 368 00:30:37,907 --> 00:30:41,147 চ্যাং জে, মন খারাপ করো না। 369 00:30:42,516 --> 00:30:44,417 পাবলিক সিকিউরিটি অ্যান্ড স্পেশাল ইউনিট। 370 00:30:45,147 --> 00:30:47,397 তুমি যে এই বিভাগে কাজ করতে পেরেছ... 371 00:30:47,987 --> 00:30:49,457 তার জন্য বাবাকে ধন্যবাদ দাও। ঠিক বলেছি না? 372 00:30:50,856 --> 00:30:52,197 অবশ্যই, ইয়ং কি। 373 00:30:53,056 --> 00:30:56,296 চ্যাং জে, তুমি সবাইকে দেখিয়ে বেড়িয়ো না... 374 00:30:56,296 --> 00:30:58,397 যে তুমি গরীব হয়ে বেড়ে উঠেছ। 375 00:30:59,066 --> 00:31:02,167 সাধারণত, যারা দারিদ্রতার মাঝে বেড়ে ওঠে তারা দ্রুত ধরা খায়। 376 00:31:02,167 --> 00:31:05,106 তুমি জানো বাবা কেমন। 377 00:31:05,106 --> 00:31:07,907 তো তুমি এটা স্বীকার করবে কেন? 378 00:31:07,907 --> 00:31:10,707 আমি নিশ্চিত যে সে জানত না এসব ঘটবে। 379 00:31:12,417 --> 00:31:14,276 তোমরা কি করছ? 380 00:31:15,116 --> 00:31:16,417 কোনো সমস্যা? 381 00:31:16,417 --> 00:31:17,747 তাই। 382 00:31:18,316 --> 00:31:21,786 চ্যাং জেকে কি এখনও চাষাদের মতোই দেখায়... 383 00:31:21,786 --> 00:31:24,186 যে এই বাড়িতে সে শুধু টিউশন ফি নিতেই আসে? 384 00:31:29,096 --> 00:31:30,366 শুধু দেখে যাও। 385 00:31:31,727 --> 00:31:34,266 একজন রাজনীতিবিদ হিসেবে চ্যাং জে কতদূর যেতে পারে। 386 00:31:35,707 --> 00:31:37,207 আমি তোমাদের দেখিয়ে দিবো। 387 00:31:40,437 --> 00:31:41,477 চলো যাই। 388 00:31:48,816 --> 00:31:49,917 বেশ... 389 00:31:50,487 --> 00:31:54,217 এত সুন্দর দিনে এমন করার জন্য আমি দুঃখিত। 390 00:31:54,217 --> 00:31:55,257 তাড়াতাড়ি! 391 00:32:04,066 --> 00:32:05,096 খাওয়া শুরু করি। 392 00:32:25,917 --> 00:32:28,417 তাকে সম্মান জানাতে হবে এবং সব সময় হাত মেলাতে হবে। 393 00:32:29,187 --> 00:32:31,086 সে কেন রাজনীতিতে আসতে চায়? 394 00:32:31,086 --> 00:32:32,757 বর্তমান সময়ে, টাকাই ক্ষমতা। 395 00:32:33,826 --> 00:32:36,697 শেষপর্যন্ত টাকাই সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করে। 396 00:32:39,137 --> 00:32:41,536 দাদা যদি রাজনীতিকে ঘৃণা করে, 397 00:32:42,336 --> 00:32:45,977 তাহলে এর মানে হলো রাজনীতিবিদরা এখনও অনেককিছুই নিয়ন্ত্রণ করে। 398 00:32:49,507 --> 00:32:52,977 ঈশ্বর, ইঞ্জিনিয়ারিং এর ছাত্ররা কি করছে? 399 00:32:52,977 --> 00:32:56,016 তারা কি এই অ্যালবামের গানগুলোকে... 400 00:32:56,016 --> 00:32:58,016 মানানসই ডিভাইসে রাখতে পারে না? 401 00:32:58,016 --> 00:32:59,717 আপেলের সাইজের। 402 00:33:00,917 --> 00:33:01,987 আপেল? 403 00:33:04,356 --> 00:33:05,457 এটা কি খুব ছোট হয়ে গেল? 404 00:33:06,026 --> 00:33:09,766 তাহলে তরমুজ। তরমুজ ভালো শোনাচ্ছে। 405 00:33:12,296 --> 00:33:14,637 এটা তৈরি করার চেষ্টা কর। আমি এতে বিনিয়োগ করব। 406 00:33:15,366 --> 00:33:17,137 -তুমি কি এতে বিনিয়োগ করার কথা ভাবছ? -হ্যাঁ। 407 00:33:17,137 --> 00:33:19,207 মানে এতে কাজ হবে। 408 00:33:20,937 --> 00:33:21,977 না। 409 00:33:23,076 --> 00:33:24,876 তুমি এমন আর্টিস্ট নও... 410 00:33:24,876 --> 00:33:26,726 যে কম লাভের জন্য এত শক্তি ব্যয় করবে। 411 00:33:29,247 --> 00:33:31,717 আমি শুনেছি ইনভেস্টে তোমার খুবই প্রতিভা। 412 00:33:31,717 --> 00:33:33,687 কিন্তু আইন স্কুলে গিয়েছ কেন? 413 00:33:33,687 --> 00:33:36,387 ব্যবসার প্রতি তোমার আগ্রহ নেই বলে মনে হয় না। 414 00:33:36,387 --> 00:33:39,727 আমি অন্তত সুনিয়াং এর ব্যবসায় আগ্রহী নই। 415 00:33:45,227 --> 00:33:49,066 আমার বাবা, চাচা আর ফুফুর থেকে আলাদা। 416 00:33:50,667 --> 00:33:52,106 মনে হয় দাদা চায়নি বলেই... 417 00:33:52,106 --> 00:33:53,556 তার কোম্পানিতে আমাকে কাজ করাইনি। 418 00:33:54,276 --> 00:33:57,126 আমি দাদার নাতি, কিন্তু তার আগে আমার বাবার ছেলে। 419 00:33:59,147 --> 00:34:01,116 আমি এমন লড়াই শুরু করি নি... 420 00:34:03,387 --> 00:34:04,737 যেটা এখনই শেষ হবে। 421 00:34:05,987 --> 00:34:07,056 বাবা। 422 00:34:08,556 --> 00:34:09,586 হ্যাঁ। 423 00:34:10,457 --> 00:34:13,097 দেরি হয়ে গেছে। আমাদেরও বাড়ি যাওয়া উচিত। 424 00:34:13,097 --> 00:34:14,327 ঠিক আছে। 425 00:34:14,327 --> 00:34:16,827 সেওন জুন, প্রথমদিন কাজের জন্য তোমাকে আবারও অভিনন্দন। 426 00:34:16,827 --> 00:34:17,896 ধন্যবাদ। 427 00:34:18,467 --> 00:34:21,697 চাচা। আমি জানতাম সে ভাল গ্রেড পেয়েছে, 428 00:34:21,697 --> 00:34:23,467 কিন্তু সে সত্যিই স্মার্ট। 429 00:34:25,066 --> 00:34:26,537 যোগাযোগ রেখো। 430 00:34:34,476 --> 00:34:36,146 কিছু কি ঘটেছে? 431 00:34:38,186 --> 00:34:40,956 চ্যাং জেকে বাবা তিরস্কার করেছিল। 432 00:34:40,956 --> 00:34:43,487 তাহলে তোমার প্রতি অন্যায় করা হয়েছে বলে মনে হচ্ছে কেন? 433 00:34:43,487 --> 00:34:44,887 আমি কি করেছি? 434 00:34:48,697 --> 00:34:49,996 এটা দেখ? 435 00:34:49,996 --> 00:34:52,836 এই মাঝবয়সী লোকটাকে দেখে মনে হচ্ছে তার সাথে অন্যায় হয়েছে? 436 00:34:56,307 --> 00:34:57,407 ঠিক বলেছো। 437 00:34:58,836 --> 00:34:59,976 আমার অপরাধ বোধ হচ্ছে। 438 00:35:01,376 --> 00:35:02,476 তো এটা সত্য। 439 00:35:03,907 --> 00:35:07,146 আমি খুব ভালো করেই জানি আমার ছেলে কী চায়, 440 00:35:07,677 --> 00:35:09,427 কিন্তু যতক্ষণ না সে আমার ছেলে হিসেবে জন্ম নেয়, 441 00:35:11,586 --> 00:35:13,617 ততক্ষণ তাকে বলতেই হবে... 442 00:35:13,617 --> 00:35:16,567 দাদার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যায় এমন কিছু শুরু না করতে। 443 00:35:17,987 --> 00:35:19,097 ওটা আমার জন্মস্থান। 444 00:35:20,856 --> 00:35:21,927 আমি এই ধরনের বাবা হওয়ার... 445 00:35:24,226 --> 00:35:25,676 জন্য দুঃখিত। 446 00:35:29,666 --> 00:35:31,267 আমি দুঃখিত, বাবা। 447 00:35:31,267 --> 00:35:32,376 কেন হ্যেওন জুন? 448 00:35:33,206 --> 00:35:36,776 আমি আসলে সেওচন মিউজিক অডিশনে পাস করেছি। 449 00:35:37,706 --> 00:35:40,847 তুমি এত কম সময়ের মধ্যেও আমার প্রতিভা লক্ষ্য করেছ। 450 00:35:40,847 --> 00:35:42,647 প্রতিভাকে কেউ লুকিয়ে রাখতে পারে না। 451 00:35:43,347 --> 00:35:44,717 আমি বোকা ছিলাম। 452 00:35:45,416 --> 00:35:47,617 আমি অনুমান এটাই একজন প্রতিভাবানের ভাগ্য। 453 00:35:47,617 --> 00:35:48,916 অডিশন? 454 00:35:49,456 --> 00:35:50,557 সেওচন মিউজিক? 455 00:35:51,356 --> 00:35:54,157 আমি সামারে একজন গায়ক হিসেবে আত্মপ্রকাশ করছি। 456 00:35:54,157 --> 00:35:55,226 কি? 457 00:35:57,226 --> 00:35:59,176 তুমি সত্যি গায়ক হতে যাচ্ছ? 458 00:36:00,267 --> 00:36:02,537 তোমরা বুঝতে পারো নি? 459 00:36:03,436 --> 00:36:05,876 - তুমি এমন পোশাক পরেছিলে না? - কি? 460 00:36:08,007 --> 00:36:09,106 দো জুন। 461 00:36:12,816 --> 00:36:14,677 তো তুমি একজন ভালো গায়ক। 462 00:36:15,376 --> 00:36:16,416 হ্যাঁ। 463 00:36:27,657 --> 00:36:29,467 এটা কোথায়, দাদা? 464 00:36:30,226 --> 00:36:31,296 এটা... 465 00:36:32,396 --> 00:36:35,737 অর্কিড আর ঘাসের দ্বীপ। 466 00:36:37,066 --> 00:36:38,336 এর একটি সুন্দর নামও আছে। 467 00:36:39,336 --> 00:36:40,677 নানজি দ্বীপ। 468 00:36:40,677 --> 00:36:41,737 নানজি দ্বীপ হলো... 469 00:36:42,907 --> 00:36:45,677 সেই দ্বীপ যা ভাগাড় হিসাবে ব্যবহৃত হত... 470 00:36:49,387 --> 00:36:52,987 তারা এখানে আবর্জনা ফেলতে ফেলতে পাহাড়ের মত উচু করে ফেলেছে। 471 00:36:52,987 --> 00:36:56,787 তাহলে এর নিচ তো গ্যাসে পরিপূর্ণ। 472 00:36:56,787 --> 00:36:58,126 এখানে। 473 00:36:59,157 --> 00:37:00,827 এটা ভেঙে পরতে পারে। 474 00:37:06,996 --> 00:37:09,737 সেওন জুন, ভালোকরে দেখো। 475 00:37:10,807 --> 00:37:13,907 এই যায়গায় নতুন সিউল শহর তৈরি হবে। 476 00:37:17,106 --> 00:37:22,077 বিশ্বকাপের জন্য সিউল স্টেডিয়াম তৈরি করা হবে, 477 00:37:22,077 --> 00:37:24,847 এবং তার পাশেই তৈরি হবে নতুন শহর। 478 00:37:24,847 --> 00:37:28,356 বাজেট পাঁচ ট্রিলিয়ন ওয়ন। 479 00:37:28,356 --> 00:37:30,657 সিউলের মেয়রের নির্বাচন শেষ হয়ে গেলে, 480 00:37:30,657 --> 00:37:32,387 শহর তৈরির পরবর্তী ধাপগুলো... 481 00:37:32,387 --> 00:37:35,037 দ্রুততার সঙ্গে আগাবে। 482 00:37:37,126 --> 00:37:38,467 তুমি কিছু করার চেষ্টা করো। 483 00:37:39,066 --> 00:37:42,197 -দুঃখিত? -বিডিং থেকে নির্মাণ পর্যন্ত। 484 00:37:42,197 --> 00:37:44,106 প্রকল্পের দায়িত্ব নাও... 485 00:37:45,166 --> 00:37:48,276 এবং এখানে একটি নতুন শহর গড়ে তোল। 486 00:37:50,876 --> 00:37:51,947 আমার বড় নাতি। 487 00:38:00,356 --> 00:38:01,916 এর বিরুদ্ধে যেতে এত জেদ করছ কেন? 488 00:38:01,916 --> 00:38:03,987 মিরাকল ইনভেস্টমেন্ট ছোট ব্যবসায় বিনিয়োগ করবে না। 489 00:38:03,987 --> 00:38:06,827 "ছোট ব্যবসাই হলো নতুন বিশ্বের ড্যাফোডিল।" 490 00:38:06,827 --> 00:38:08,557 প্রেসিডেন্টের উদ্বোধনী ভাষণ শোননি? 491 00:38:08,557 --> 00:38:10,827 এর বাজার এক ট্রিলিয়ন ওয়ন। 492 00:38:11,396 --> 00:38:14,137 - আমাদের ফুল দেখতে যাওয়া উচিত। - বিনিয়োগে দেরি করতে নেই... 493 00:38:14,137 --> 00:38:16,767 ফুল ঝরে পরে ফল ধরার পর। 494 00:38:21,376 --> 00:38:22,407 ঈশ্বর। 495 00:38:24,307 --> 00:38:26,577 নাসডাক কম্পোজিশন কমে যাওয়ার সাথে সাথে 496 00:38:26,577 --> 00:38:30,046 কসডাক কম্পোজিশন ২০০ এর নিচে নেমে গেছে। 497 00:38:30,046 --> 00:38:32,787 The froth has come out of modern technology stocks. 498 00:38:32,787 --> 00:38:35,686 অনেক অনলাইন কোম্পানি... 499 00:38:35,686 --> 00:38:37,387 সংকটের সম্মুখীন। 500 00:38:37,387 --> 00:38:39,296 রাজস্ব মডেল ছাড়াই... 501 00:38:39,296 --> 00:38:41,296 অত্যধিক বিনিয়োগের ফলে... 502 00:38:41,296 --> 00:38:44,827 অনলাইন কোম্পানিগুলো সংকটে পরেছে। 503 00:38:56,577 --> 00:38:58,177 আমি বলেছি না। 504 00:39:01,677 --> 00:39:03,387 আমেরিকায়, 505 00:39:03,387 --> 00:39:06,456 তুমি কি জানো কোন এলাকার বাড়ির দাম সবচেয়ে বেশি বেড়েছে? 506 00:39:07,416 --> 00:39:08,856 নিউইয়র্ক? না। 507 00:39:08,856 --> 00:39:10,387 সিলিকন ভ্যালি? হ্যাঁ। 508 00:39:11,226 --> 00:39:14,197 নতুন ব্যবসার জন্য সবসময় নতুন জমির প্রয়োজন হয়, 509 00:39:14,197 --> 00:39:17,566 এবং জমি থাকলেই সেখানে টাকা আসতে বাধ্য। 510 00:39:18,467 --> 00:39:21,467 তোমার কি মনে হয় যে ইয়ংডং, একসময় সস্তা এলাকা ছিল, 511 00:39:21,467 --> 00:39:23,606 শুধুমাত্র প্রচুর প্রাকৃতিক সম্পদের কারণে... 512 00:39:23,606 --> 00:39:26,106 গাংনামের সবচেয়ে ব্যয়বহুল এলাকা হয়ে উঠেছে? 513 00:39:26,106 --> 00:39:28,106 একটা রাস্তা নির্মাণ হওয়ার কারনেই এমনটা হয়েছে। 514 00:39:28,106 --> 00:39:31,077 একুশ শতকের ভিশন কি? 515 00:39:31,077 --> 00:39:32,206 আইটি। 516 00:39:32,206 --> 00:39:34,577 সঠিক। 517 00:39:35,617 --> 00:39:36,717 দাঁড়াও। 518 00:39:37,586 --> 00:39:39,757 তুই কি এটা আবার বলতে পারবে। 519 00:39:39,757 --> 00:39:41,487 সঠিক। 520 00:39:42,117 --> 00:39:43,686 প্রচুর প্রাকৃতিক সম্পদ? সস্তা যায়গা? 521 00:39:43,686 --> 00:39:45,186 না, আগেরটা। 522 00:39:46,026 --> 00:39:47,757 নতুন ব্যবসা সম্পর্কে কি যেন বলছিলে? 523 00:39:47,757 --> 00:39:49,967 তাদের নতুন জমি দরকার, 524 00:39:49,967 --> 00:39:52,666 এবং জমি থাকলেই সেখানে টাকা আসতে বাধ্য। 525 00:39:56,467 --> 00:39:58,936 নতুন ব্যবসা এবং নতুন জমি। 526 00:39:59,936 --> 00:40:01,237 ডিজিটাল এবং মিডিয়া। 527 00:40:02,436 --> 00:40:04,947 হ্যাঁ, এটা সাংগাম-ডং। 528 00:40:06,876 --> 00:40:09,177 নিউ সিউল টাউন ডেভেলপমেন্ট সুনিয়াংকে অর্থ প্রদান করেছিল... 529 00:40:09,177 --> 00:40:12,717 যেটা আইএমএফ সংকটের ঠিক পরেই তারল্য সংকটের মুখোমুখি হয়েছিল। 530 00:40:13,487 --> 00:40:16,186 এটা সেই সাংগাম-ডং। 531 00:40:16,186 --> 00:40:17,226 আমি মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের... 532 00:40:17,787 --> 00:40:19,337 পরবর্তী লক্ষ্য খুঁজে পেয়েছি। 533 00:40:21,827 --> 00:40:22,896 ধন্যবাদ, মি. ওহ। 534 00:40:30,807 --> 00:40:32,206 নিউ সিউল টাউন ডিজিটাল মিডিয়া সিটি ডেভেলপমেন্ট প্ল্যান 535 00:40:32,206 --> 00:40:35,137 আমি নিউ সিউল টাউনে একটা ডিজিটাল মিডিয়া সিটি তৈরি করতে যাচ্ছি। 536 00:40:35,976 --> 00:40:38,046 -ডিজিটাল মিডিয়া সিটি? -হ্যাঁ। 537 00:40:38,746 --> 00:40:42,077 এটা আইটি অবকাঠামোসহ বিনোদন ব্যবসার কেন্দ্র। 538 00:40:42,077 --> 00:40:43,416 নিউ সিউল টাউন ডিজিটাল মিডিয়া সিটি ডেভেলপমেন্ট প্ল্যান 539 00:40:43,416 --> 00:40:45,887 বিনোদন তোমার নতুন ব্যবসা? 540 00:40:45,887 --> 00:40:47,186 কোরিয়াতে, 541 00:40:47,186 --> 00:40:50,287 বেশিরভাগ লোক ইংরেজি বলতে পারে না আর জনসংখ্যা ৫০ মিলিয়নেরও কম। 542 00:40:50,287 --> 00:40:53,356 এমন দিন আসবে যেখানে কোরিয়ান গান, 543 00:40:53,356 --> 00:40:55,256 চলচ্চিত্র এবং নাটকের জন্য সারা বিশ্বে উন্মাদনা ছড়িয়ে যাবে। 544 00:40:56,296 --> 00:41:00,967 তুমি সবচেয়ে বেশি যার প্রশংসা কর সে কি কিম গু? 545 00:41:01,737 --> 00:41:03,037 হ্যাঁ। 546 00:41:03,037 --> 00:41:04,407 যে বইটা তোমার উপর... 547 00:41:04,407 --> 00:41:06,037 -গভীর ছাপ ফেলেছে সেটা হলো... - "বেকবিওমের ডায়েরি।" 548 00:41:06,037 --> 00:41:07,106 তাই। 549 00:41:08,037 --> 00:41:10,976 "আমি সবচেয়ে বেশি যেটা চাই..." 550 00:41:10,976 --> 00:41:12,646 "সেটা হলো সাংস্কৃতির শক্তি।" 551 00:41:16,387 --> 00:41:19,617 তুমি অবশ্যই কোরিয়াকে সাংস্কৃতিকভাবে শক্তিশালী হওয়ার স্বপ্ন দেখবে। 552 00:41:19,617 --> 00:41:21,617 বেশ, তুমি স্বপ্ন দেখতেই পারো। 553 00:41:22,257 --> 00:41:25,257 সমস্যা হল, আমাদের কোন কন্সট্রাকশন কোম্পানি নেই। 554 00:41:25,257 --> 00:41:27,356 তুমি নিজেই বেলচা নিয়ে নেমে পরতে চাচ্ছো? 555 00:41:27,356 --> 00:41:28,657 আমি তাকে একটা কনস্ট্রাকশন কোম্পানি খুঁজতে বলেছি ... 556 00:41:28,657 --> 00:41:29,896 সেটা আমরা কিনতে পারি... 557 00:41:30,697 --> 00:41:33,247 জ্যেয়া সিভিল ইঞ্জিনিয়ারিং কনস্ট্রাকশন টেকওভার প্ল্যান 558 00:41:34,697 --> 00:41:36,106 স্টাবল বিজনেস 559 00:41:36,106 --> 00:41:39,907 বড় কোম্পানিগুলোর মধ্যে এটাই সবচেয়ে সাশ্রয়ী। 560 00:41:39,907 --> 00:41:42,007 -জ্যেয়া সিভিল ইঞ্জিনিয়ারিং? -হ্যাঁ। 561 00:41:42,007 --> 00:41:43,447 নাম্বার এক। 562 00:41:43,447 --> 00:41:47,646 তাদের কোন সহযোগী সংস্থা নেই, তাই অধিগ্রহণ সহজ হবে। 563 00:41:47,646 --> 00:41:49,217 নাম্বার দুই। 564 00:41:49,217 --> 00:41:51,347 মালিক পরিবার কিছুটা সমস্যায় আছে। 565 00:41:51,347 --> 00:41:52,717 তার মানে কি? 566 00:41:53,916 --> 00:41:55,657 এটা কোরিয়ার শিল্পমালিকদের... 567 00:41:55,657 --> 00:41:57,456 এক ধরণের রোগ। 568 00:41:57,456 --> 00:41:59,996 তারা মনে করে কোম্পানির ভল্ট তাদের বাপের সম্পত্তি। 569 00:41:59,996 --> 00:42:02,767 দায়িত্বে অবহেলা, অর্থ আত্মসাৎ, এমনকি অ্যাকাউন্ট জালিয়াতি। 570 00:42:02,767 --> 00:42:04,066 তারা প্রয়োজনীয় বাজেটের চেয়ে প্রতিবেদনে বেশি দেখানো... 571 00:42:04,066 --> 00:42:05,327 এবং প্রাইস ফিক্সিং করেছিল। 572 00:42:05,867 --> 00:42:07,367 নির্মাণ কোম্পানিগুলো হলো... 573 00:42:07,367 --> 00:42:08,896 লেবেল ছাড়া টাকা বানানোর কারখানা। 574 00:42:08,896 --> 00:42:09,967 বিঙ্গো। 575 00:42:20,117 --> 00:42:22,267 তুমি কিভাবে আমার সাথে আলোচনা না করে... 576 00:42:23,046 --> 00:42:24,496 তোমার নিজের পছন্দমত... 577 00:42:25,146 --> 00:42:26,586 সুনিয়াং কনস্ট্রাকশন যোগ দিতে পার? 578 00:42:28,586 --> 00:42:30,086 তাও আবার এরকম সংকটময় মুহূর্তে? 579 00:42:30,086 --> 00:42:33,336 এই মুহূর্তে, আমাদের সুনিয়াং কর্পোরেশনে আরও শেয়ার কেনা উচিত। 580 00:42:35,226 --> 00:42:37,226 উত্তরাধিকার পরিকল্পনা চূড়ান্ত হওয়ার আগেই, 581 00:42:38,327 --> 00:42:40,037 দাদা মারা যেতে পারে। 582 00:42:40,796 --> 00:42:42,697 -কি? -নিউ সিউল টাউন... 583 00:42:42,697 --> 00:42:45,447 প্রকল্পের বাজেট পাঁচ ট্রিলিয়ন ওয়ন, 584 00:42:45,967 --> 00:42:49,206 যার মানে আমরা স্লাশ তহবিল হিসাবে প্রচুর অর্থ লুকিয়ে রাখতে পারি। 585 00:42:50,577 --> 00:42:52,977 তাই তুমি সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে যোগ দিয়েছ... 586 00:42:54,776 --> 00:42:57,816 কারণ ঠিক এখনকার মতো আমি সবসময় তোমাকে চিন্তায় রাখতাম। 587 00:42:59,757 --> 00:43:02,557 যে আমার কারণে তোমার সাথে দাদার বিবাদ লাগবে। 588 00:43:03,686 --> 00:43:06,536 তুমি ভয় পেয়েছ যে আমি তোমার সিংহাসনে বসার পরিকল্পনা নষ্ট করে দেব। 589 00:43:08,757 --> 00:43:10,996 -সেওন জুন, সেটা... -বাবা। 590 00:43:13,666 --> 00:43:15,867 এখন, আমি সত্যিই তোমাকে বুঝতে পেরেছি। 591 00:43:17,737 --> 00:43:19,907 আমি এখন একইরকম অনুভব করছি। 592 00:43:50,367 --> 00:43:52,767 নিউ সিউল টাউন 593 00:43:55,037 --> 00:43:56,706 সানগামে ১,৩২২,৩০০ মিটার স্কয়ার আবাসন সাইট ডেভেলপমেন্ট হবে 594 00:43:56,706 --> 00:43:57,976 সুসেকের উন্নয়ন পরিকল্পনা চূড়ান্ত হয়েছে 595 00:43:57,976 --> 00:43:59,177 সানগাম-ডং-এ বিশ্বকাপ স্টেডিয়াম 596 00:43:59,177 --> 00:44:00,476 সানগামে ১,৩২২,৩০০ মিটার স্কয়ার আবাসন সাইট ডেভেলপমেন্ট হবে 597 00:44:00,476 --> 00:44:01,816 গ্যাংবুকের কেন্দ্রস্থলে মিনি নিউ সিটি 598 00:44:01,816 --> 00:44:04,466 সানগাম, সাবওয়ে স্টেশনের কাছে জেলা ইউনিটের পরিকল্পনা 599 00:44:16,526 --> 00:44:17,726 জিন সেওন জুন বলছি। 600 00:44:18,566 --> 00:44:21,866 শুধু সুনিয়াং এর কারণে তুমি তোমার ভবিষ্যৎ আমার উপর বাজি ধরতে চাওনা। 601 00:44:23,037 --> 00:44:25,637 তাহলে তুমি আমাকে আরও ভালভাবে জেনে বুঝে সিদ্ধান্ত নাও। 602 00:44:49,456 --> 00:44:50,767 তোমার কি এই জায়গাটা পছন্দ? 603 00:44:52,496 --> 00:44:53,967 তার নাম কি কিম ইওন সু ছিল? 604 00:44:53,967 --> 00:44:57,106 প্রধান অভিনেত্রীর নাটকের নাম, "ওমেন অফ দ্য সাউনা" যেটা প্রতি সপ্তাহে প্রচারিত হয়। 605 00:44:57,106 --> 00:44:59,206 সে সবসময় সেখানেই বসত। 606 00:45:06,646 --> 00:45:07,847 ওহ। 607 00:45:13,517 --> 00:45:14,917 আমি এটা আগে কখনও দেখিনি। 608 00:45:16,787 --> 00:45:19,927 ওহ। ঐ সময়ে "শীর্ষ ১০ গান" এ আছে কিনা তা জানার জন্য তাড়াহুড়োই... 609 00:45:19,927 --> 00:45:22,727 ইয়ুন জি না নিশ্চয়ই এটা এখানে ফেলে গেছে। 610 00:45:27,666 --> 00:45:28,796 আর এই গ্লাস? 611 00:45:29,867 --> 00:45:31,267 এটা কে ব্যবহার করত? 612 00:45:32,907 --> 00:45:35,107 কে কোন গ্লাস ব্যবহার করে তাদের আমি কীভাবে মনে রাখব? 613 00:45:40,376 --> 00:45:43,787 তাহলে তুমি আমাকে ইনচিয়নে আসতে বাধ্য করলে কেন? 614 00:45:44,987 --> 00:45:45,987 ওহ... 615 00:45:53,896 --> 00:45:56,967 তুমি ইতিমধ্যে জানো যে আমার কি ধরনের প্রশিক্ষন আছে। 616 00:45:57,767 --> 00:45:59,167 এটা আমার মাঠের মত ছিল। 617 00:45:59,796 --> 00:46:02,996 আমি অনেকবার খেলেছি, তাই আমার আরেকটার প্রয়োজন নেই। 618 00:46:04,307 --> 00:46:06,876 কি বললে? তুমি কি গ্রহণ করবে? 619 00:46:08,307 --> 00:46:10,407 আমি আনুষ্ঠানিকভাবে কোম্পানিতে যোগদান করেছি, 620 00:46:10,407 --> 00:46:13,077 এবং আমি অনুভব করছি যে আমি তোমার সাথে নতুন করে আবার শুরু করতে পারি। 621 00:46:36,436 --> 00:46:38,566 সুতরাং তুমি ফটোজেনিক নও, 622 00:46:40,637 --> 00:46:42,436 এবং তুমি খুব খারাপ অভিনেতা। 623 00:46:44,947 --> 00:46:46,816 তুমি সুনিয়াং এর তৃতীয় প্রজন্মের উত্তরাধিকারী। 624 00:46:46,816 --> 00:46:49,787 তুমি সহজেই এটার মত আরেকটা মাঠ কিনে নিতে পার। 625 00:46:50,546 --> 00:46:52,847 তুমি কি সত্যিই ভেবেছিলে... 626 00:46:53,416 --> 00:46:55,157 আমাকে এভাবে প্রতারণার ফাঁদে ফেলবে? 627 00:46:58,057 --> 00:46:59,626 তুমি যদি আমাকে বিয়ে করতে চাও, 628 00:47:00,927 --> 00:47:02,427 সেটা আমার কারণে হতে পারে না। 629 00:47:03,896 --> 00:47:07,436 আমি বাজি ধরে বলতে পারি, সেটা তোমার দাদা, চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওলের কারণে। 630 00:47:12,967 --> 00:47:14,177 তাতে সমস্যা কি? 631 00:47:15,336 --> 00:47:18,007 দাদার মনেকে জয় করার জন্য আমাকে সর্বোচ্চ চেষ্টা করতে হবে। 632 00:47:18,606 --> 00:47:20,776 একজন নিবেদিতপ্রাণ স্বামী, মডেল পিতা, 633 00:47:21,416 --> 00:47:22,776 সফল ব্যবসায়ী। 634 00:47:24,186 --> 00:47:26,936 আমি ভেবেছিলাম যে তুমি এই ধরনের বিবাহিত জীবন চাও। 635 00:47:29,586 --> 00:47:31,226 তোমার আর কি দরকার? আমাকে বল। 636 00:47:33,856 --> 00:47:37,267 তুমি আমার সম্পর্কে খুব কমই জানো। 637 00:47:40,137 --> 00:47:42,537 আমরা যদি একে অপরের সম্পর্কে সবকিছু জানতাম। 638 00:47:42,537 --> 00:47:44,566 আমরা বিয়ে করতে চাইতাম না। 639 00:47:47,237 --> 00:47:49,376 তুমি মিস মো হ্যেওন মিন, আমার সম্পর্কে আগ্রহী। 640 00:47:57,246 --> 00:48:01,657 যদি তুমি নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা চাও, 641 00:48:02,787 --> 00:48:06,157 তবে তোমাকে পরবর্তী সিউলের মেয়রকে রাজি করাতে হবে। 642 00:48:08,956 --> 00:48:11,126 মনোনয়ন কবে থেকে শুরু হবে? 643 00:48:11,126 --> 00:48:13,867 নেতৃস্থানীয় ও বিরোধী দলের ফ্লোর লিডাররা... 644 00:48:13,867 --> 00:48:15,936 আপনার ডাকের অপেক্ষায় আছে, স্যার। 645 00:48:15,936 --> 00:48:17,886 আমার টাকার জন্য কি তারা অপেক্ষায় নেই? 646 00:48:19,776 --> 00:48:21,876 তারা তাদের প্রচারের জন্য তোমার টাকা পাওয়ার পর... 647 00:48:21,876 --> 00:48:24,577 অন্য কোন কোম্পানিকে প্রকল্পটা দেবে না, তাই না? 648 00:48:24,577 --> 00:48:28,347 তুমি কি জানো তুমি কারো টাকা খরচ করলে তোমাকে সতর্ক থাকতে হবে। 649 00:48:29,987 --> 00:48:33,087 আমি তাদের যে টাকা দিবো সেজন্য তারা আমার কথা শুনবে কারণটা সেটা নয়। 650 00:48:33,856 --> 00:48:36,157 আমি যা বলেছি তা করা ছাড়া তাদের আর কোন উপায় থাকবে না... 651 00:48:36,157 --> 00:48:39,996 কারণ যেদিন থেকে তারা আমার কাছ থেকে টাকা নিয়েছে সেদিন থেকেই তারা আমার নিয়ন্ত্রণে থাকবে। 652 00:48:39,996 --> 00:48:42,196 এটা এক ধরণের লক্ষ্য, কোন পুরষ্কার নয়। 653 00:48:46,097 --> 00:48:48,037 একটা বেছে নাও। 654 00:48:49,936 --> 00:48:52,537 সিউলের পরবর্তী মেয়র কে? 655 00:49:04,186 --> 00:49:07,916 ওহ! প্রসিকিউটর চোই চ্যাং জে, তাই না? 656 00:49:07,916 --> 00:49:09,927 -তুমি কে? -কাকতালীয় ব্যাপার! 657 00:49:09,927 --> 00:49:12,726 আমি সত্যিই তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম। কে জানত এখানেই তোমার সাথে দেখা হয়ে যাবে? 658 00:49:12,726 --> 00:49:13,796 ঈশ্বর। 659 00:49:21,396 --> 00:49:23,846 তুমি নিউইয়র্কের মেয়র গিউলিয়ানির কথা জানো, তাই না? 660 00:49:24,606 --> 00:49:27,177 সে একজন প্রসিকিউটর ছিলেন জে একেবারে নিম্নবিত্ত পরিবার থেকে উঠে এসেছিল। 661 00:49:27,177 --> 00:49:29,706 তাকে ধন্যবাদ, যে স্ব দুর্নীতির বিরুদ্ধে লড়াই করেছিল, 662 00:49:29,706 --> 00:49:32,776 এবং নিউইয়র্ককে বিশ্বের এক নম্বর শহরে পরিণত করেছিল। 663 00:49:32,776 --> 00:49:34,577 নিউ ইয়র্কের যেমন গিউলিয়ানি আছে, 664 00:49:34,577 --> 00:49:37,546 সিউলের মেয়র হিসেবে চোই চ্যাং জেকে প্রয়োজন। 665 00:49:42,017 --> 00:49:45,487 একজন তরুণ, যোগ্য মেয়র, সিউলের জন্য উপযুক্ত। 666 00:49:47,157 --> 00:49:50,166 তুমি অবশ্যই কোন রাজনৈতিক দল থেকে আসোনি। 667 00:49:50,166 --> 00:49:51,166 ওহ... 668 00:49:52,467 --> 00:49:55,867 আমি মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের ওহ সে হ্যেওন। 669 00:49:58,537 --> 00:50:01,836 আমি তোমার প্রচারাভিযান স্পনসর করতে চাই, মি. চোই। 670 00:50:03,976 --> 00:50:05,826 মিরাকল ইনভেস্টমেন্ট, সিইও ওহ সে হ্যেওন 671 00:50:07,717 --> 00:50:08,776 "মিরাকল?" 672 00:50:14,287 --> 00:50:16,117 আমরা মিরাকলের সমর্থন গ্রহণ করতে পারব না। 673 00:50:17,126 --> 00:50:20,226 এছাড়া, তুমি নিউ সিউল টাউন প্রজেক্ট চাও, 674 00:50:20,226 --> 00:50:22,356 যেখানে সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনও সেটা চায়? 675 00:50:22,927 --> 00:50:26,166 মি. ওহ, এটা আমার বাবা... 676 00:50:26,166 --> 00:50:28,367 চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করার মতো। 677 00:50:30,237 --> 00:50:32,637 আমি আমার জীবনে কখনো... 678 00:50:32,637 --> 00:50:34,307 তার বিরুদ্ধে কাউকে জিততে দেখিনি। 679 00:50:35,206 --> 00:50:36,537 যদি চেয়ারম্যান জিন কখনই... 680 00:50:37,206 --> 00:50:40,347 এই বিষয়ে জানতে না পারে তাহলে তো কোন সমস্যা নেই। আমি কি ভুল বললাম? 681 00:50:43,646 --> 00:50:44,947 আমি এটা ... 682 00:50:46,316 --> 00:50:48,356 আমার কবরে নিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করছি। 683 00:50:48,356 --> 00:50:50,557 মিরাকল ইনভেস্টমেন্ট 684 00:51:05,267 --> 00:51:07,137 তাহলে আমরা এখন অংশীদার। 685 00:51:07,706 --> 00:51:09,336 আমাদের এই শেয়ার গোপন থাকবে। 686 00:51:11,847 --> 00:51:14,876 তাহলে আমাদের হ্যাজার্ড পে হিসাবে কিছু অতিরিক্ত যোগ করতে হবে। 687 00:51:18,347 --> 00:51:21,757 পরিমাণ হিসাবে, ১০ বিলিয়নে হবে না। এটা ২০ বিলিয়ন ওয়ন কর। 688 00:51:25,257 --> 00:51:28,257 তুমি নিশ্চয়ই তোমার বাবার মতো। 689 00:51:30,867 --> 00:51:31,996 কিন্তু কথা হল, 690 00:51:33,197 --> 00:51:36,936 দল কি আমাকে মনোনয়ন দেবে? 691 00:51:38,066 --> 00:51:41,037 যদি চেওনওয়াদে আপোষহীন হয়, 692 00:51:41,606 --> 00:51:42,936 আর কনফর্মেশন শুনানিতে... 693 00:51:42,936 --> 00:51:45,106 তুমি যদি স্পটলাইট চাও, তাহলে জনসাধারণের তোমার সম্পর্কে জানা উচিত, 694 00:51:45,106 --> 00:51:46,107 কিন্তু আমি... 695 00:51:46,107 --> 00:51:48,757 লক্ষ্যের দিকে অবিচল থাকো আর মনে বিশ্বাস রাখো, প্রসিকিউটর চোই। 696 00:51:49,947 --> 00:51:52,416 এটা এমন একটা গুণ যা একজন রাজনীতিকের অবশ্যই থাকা প্রয়োজন। 697 00:51:52,416 --> 00:51:54,757 লক্ষ্যের দিকে অবিচল... 698 00:51:56,416 --> 00:51:57,456 আমি থাকতে পারব? 699 00:51:59,086 --> 00:52:00,856 -হ্যাঁ। -হ্যাঁ? 700 00:52:00,856 --> 00:52:01,856 হ্যাঁ! 701 00:52:09,666 --> 00:52:12,407 দায়িত্বে অবহেলা এবং অর্থ আত্মসাতের জন্য জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের স্বত্বাধিকারী... 702 00:52:12,407 --> 00:52:14,737 পরিবারের বিরুদ্ধে তদন্ত করার সময়, 703 00:52:14,737 --> 00:52:16,376 সিউল জেলা পাবলিক প্রসিকিউটরস অফিস... 704 00:52:16,376 --> 00:52:18,106 নিশ্চিত করেছে যে সিইও কাং ম্যান সু... 705 00:52:18,106 --> 00:52:19,947 অবৈধভাবে বিদেশে ৩৬ বিলিয়ন ওয়ন পাচার করেছে। 706 00:52:19,947 --> 00:52:22,077 ইচ্ছাকৃতভাবে তথ্য গোপন করার অপরাধে কোরিয়া কাস্টমস সার্ভিসের কমিশনার... 707 00:52:22,077 --> 00:52:23,987 কিম জং বকের বিরুদ্ধে, 708 00:52:23,987 --> 00:52:25,787 আমরা গ্রেপ্তারি পরোয়ানারও অনুরোধ করেছি। 709 00:52:26,447 --> 00:52:29,017 এটা স্পষ্টই ক্ষমতার অপব্যবহারের কারণে দুর্নীতির মামলা। 710 00:52:29,017 --> 00:52:32,226 আমরা, প্রসিকিউশন সার্ভিস, কোনো ধরনের বাহ্যিক চাপের কাছে মাথা নত না করে... 711 00:52:32,226 --> 00:52:36,026 শেষ পর্যন্ত মামলাটি তদন্ত করার প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি। 712 00:52:36,796 --> 00:52:37,827 আজ এতুকুই। 713 00:52:37,827 --> 00:52:40,896 প্রসিকিউশন সার্ভিস 714 00:52:40,896 --> 00:52:42,637 প্রসিকিউটর চোই! আপনি বর্তমান মন্ত্রীর বিরুদ্ধে তদন্ত করছেন। 715 00:52:42,637 --> 00:52:44,336 কোন ধরণের বাহ্যিক চাপ ছিল? 716 00:52:44,336 --> 00:52:47,077 আপনি আজিন এবং হ্যান্ডো স্টিল সম্পর্কিত মামলাগুলোর তদন্ত করেছেন। 717 00:52:47,077 --> 00:52:48,307 আপনি সুনিয়াং পরিবারের একজন সদস্য। 718 00:52:48,307 --> 00:52:49,537 কেউ কি আপনাকে ঘুষ দেওয়ার চেষ্টা করেছে? 719 00:52:49,537 --> 00:52:51,976 আপনার কর্পোরেট মামলা পরিচালনা করার কি কোন কারণ আছে? 720 00:52:51,976 --> 00:52:53,577 আপনি কি বাইরে থেকে কোন চাপ অনুভব করেছেন? 721 00:52:53,577 --> 00:52:55,276 -মন্তব্য, প্লিজ! -কিছু বলুন! 722 00:52:55,276 --> 00:52:56,476 লক্ষ্যের দিকে অবিচল থাকা আর মনে বিশ্বাস রাখা? 723 00:52:57,717 --> 00:52:58,887 আর্থিক সংকটের পর থেকে, 724 00:52:58,887 --> 00:53:01,237 সবাই কষ্ট ভাগাভাগি করার কথা বলছে। 725 00:53:02,456 --> 00:53:04,787 But they aren't the ones who caused this pain. তবে শুধুমাত্র তারাই কষ্ট পাচ্ছে না। 726 00:53:07,896 --> 00:53:10,697 কেন শুধু ক্ষমতাহীনরা কষ্ট পাচ্ছে? 727 00:53:12,526 --> 00:53:13,597 কেন... 728 00:53:14,566 --> 00:53:18,566 শুধু ক্ষমতাহীনরা কষ্ট পাচ্ছে? 729 00:53:20,436 --> 00:53:21,537 এটাকে... 730 00:53:22,836 --> 00:53:24,007 ন্যায়বিচার বলে না। 731 00:53:27,217 --> 00:53:29,317 "অর্থনীতির," বর্তমান ঘটনা অনুসন্ধান" 732 00:53:30,787 --> 00:53:32,816 নাগরিকের পাশে দাঁড়াব, প্রসিকিউটর চোই চ্যাং জে 733 00:53:32,816 --> 00:53:35,157 আর্থিক সংকটের সময় ন্যায়বিচার চাওয়া 734 00:53:35,157 --> 00:53:37,586 "বর্তমান ঘটনা অনুসন্ধানে" চোই চ্যাং জে 735 00:53:41,726 --> 00:53:45,097 আমরা জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের সমস্ত শেয়ার হস্তান্তর করে নিয়েছি... 736 00:53:45,097 --> 00:53:47,867 যা একসময় সিইও কাং ম্যান সু এবং তার পরিবারের ছিল। 737 We've become the major shareholder... মাত্র পাঁচ শতাংশ শেয়ার নিয়ে... 738 00:53:49,796 --> 00:53:52,137 আমরা প্রধান শেয়ারহোল্ডার হয়েছি। 739 00:53:52,137 --> 00:53:55,276 এর মানে হল আমরা নিউ সিউল টাউন প্রকল্পে অংশগ্রহণ করতে পারি। 740 00:53:55,276 --> 00:53:57,646 দাঁড়াও। আমরা কি জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের মালিকানা পেতে... 741 00:53:57,646 --> 00:53:59,106 চোই চ্যাং জেকে ব্যবহার করেছি? 742 00:53:59,106 --> 00:54:01,017 নাকি আমরা চোই চ্যাং জের খ্যাতি পাওয়ানোর জন্য... 743 00:54:01,017 --> 00:54:02,577 জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনকে ব্যবহার করেছি? 744 00:54:02,577 --> 00:54:06,146 মোদ্দা কথা হলো জ্যেয়া এখন আমাদের হাতের মুঠোই আছে। 745 00:54:06,146 --> 00:54:10,757 এবং শীঘ্রই, সিউলের মেয়রও আমাদের হাতের মুঠোই থাকবে। 746 00:54:14,197 --> 00:54:17,097 মেয়র নির্বাচনের আগের পোলগুলোতে সিউল জেলা পাবলিক প্রসিকিউটরস অফিসের... 747 00:54:17,097 --> 00:54:20,996 চোই চ্যাং জে-এর পক্ষে জোরালো সমর্থন দেখা যাচ্ছে, 748 00:54:20,996 --> 00:54:23,367 যিনি ঘোষণা করেছেন যে তিনি রাজনৈতিক ক্যারিয়ার শুরু করতে চলেছেন। 749 00:54:23,367 --> 00:54:26,807 সুনিয়াং পরিবারের জামাই... 750 00:54:26,807 --> 00:54:28,907 মেয়র প্রার্থী হবে কি না... 751 00:54:28,907 --> 00:54:30,606 সেদিকেই সবার নজর। 752 00:54:31,177 --> 00:54:33,077 আমি আমার সহকর্মীসহ, 753 00:54:33,776 --> 00:54:35,517 সিউলের জনসাধারণের পাশে দাঁড়াব। 754 00:54:44,186 --> 00:54:47,796 ক্ষমতাসীন দল বাকি দুই প্রার্থীকে সমর্থন দিচ্ছে। 755 00:54:49,157 --> 00:54:50,867 তোমার কি মনে হয়, দো জুন? 756 00:54:50,867 --> 00:54:52,967 আঙ্কেল চ্যাং জের পিছনে কে আছে বলে তোমার মনে হয়? 757 00:54:53,996 --> 00:54:55,566 আমি নিশ্চিত নই। 758 00:54:55,566 --> 00:54:57,467 রাজনীতিতে আমার কোনো আগ্রহ নেই। 759 00:54:58,666 --> 00:55:00,507 দাদা শীঘ্রই জানতে পারবে... 760 00:55:00,507 --> 00:55:02,106 তার বিরুদ্ধে কে দাঁড়িয়েছে? 761 00:55:02,936 --> 00:55:05,146 সে তাদেরকে টিকতে দেবে না। 762 00:55:05,146 --> 00:55:07,476 আঙ্কেল চ্যাং জে এবং যারা রাজনীতিতে আছেন। 763 00:55:07,501 --> 00:55:09,771 "দ্য গ্রেট গ্যাটসবি" 764 00:55:13,757 --> 00:55:16,607 ক্ষমতাসীন দলের মি. কিম সেওং হোয়ান লাইনে আছেন। 765 00:55:20,726 --> 00:55:22,827 হ্যালো। আমি বলছি, জিন ইয়ং চেওল। 766 00:55:22,827 --> 00:55:25,896 হ্যাঁ, মি. চেয়ারম্যান। বলুন। 767 00:55:25,896 --> 00:55:27,996 কিছুক্ষণ হলো, স্যার। 768 00:55:27,996 --> 00:55:30,267 আমি শুনলাম হিউনসুং ডেইলির এর সাংবাদিকরা... 769 00:55:30,267 --> 00:55:31,706 আমাদের গবেষণা ইনস্টিটিউটের... 770 00:55:31,706 --> 00:55:33,066 কিছু গোপন নথি হাতে পেয়েছে। 771 00:55:34,037 --> 00:55:37,007 হ্যান্ডো স্টিল, আজিন মোটরস। 772 00:55:37,007 --> 00:55:38,347 দলীয় নেতা কিম সেওং হোয়ান 773 00:55:38,347 --> 00:55:39,947 আপনি কি বোঝাতে চাইছেন, স্যার? 774 00:55:40,617 --> 00:55:44,887 সবাই বলছে চ্যাং জেকে সুনিয়াং... 775 00:55:44,887 --> 00:55:47,856 ইচ্ছাকৃতভাবে তদন্ত শুরু করার নির্দেশ দিয়েছিল। 776 00:55:47,856 --> 00:55:51,327 শুনলাম এটা আগামীকাল সকালের সংবাদপত্রের প্রথম পাতায় থাকবে। 777 00:55:51,327 --> 00:55:54,057 আর্টিকেলটা প্রকাশিত হলে, 778 00:55:54,657 --> 00:55:57,257 সব ভোটার ক্ষমতাসীন দল থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে। 779 00:55:59,126 --> 00:56:01,166 -আস্তে কথা বল, হানি। - তাহলে বাসায় যাও! 780 00:56:01,166 --> 00:56:03,436 সোনা, এটা ভালো ধারণা নয়... 781 00:56:03,436 --> 00:56:05,606 -আমি তোমাকে ফলো করতে নিষেধ করেছি। -ঠিক আছে, ঠিক আছে। ধীরে। 782 00:56:05,606 --> 00:56:07,007 তোমার কি মানসম্মান নেই? 783 00:56:07,007 --> 00:56:08,637 - এটা ঠিক যে... - চুপ থাকো! 784 00:56:08,637 --> 00:56:10,606 প্লিজ, হানি। এটা কিছু না... 785 00:56:10,606 --> 00:56:12,907 চুপ থাকো! বাড়ি চলো! 786 00:56:12,907 --> 00:56:14,677 ওহ, হানি। দাঁড়াও। 787 00:56:14,677 --> 00:56:17,086 -আমি তোমাকে ফলো করতে নিষেধ করেছি। -হানি, প্লিজ। 788 00:56:17,086 --> 00:56:18,717 -এটা পাগলামি! -শান্ত হও। 789 00:56:18,717 --> 00:56:20,956 কেমন বাবা... 790 00:56:20,956 --> 00:56:22,717 যে নিজের সন্তানদের ভবিষ্যত নষ্ট করে? 791 00:56:22,717 --> 00:56:24,726 কিছু বাবা করে। কেঁদো না। 792 00:56:24,726 --> 00:56:27,296 আমার প্রিয় হ্বা ইয়ং, কেঁদো না। মিষ্টি হ্বা ইয়ং। 793 00:56:27,296 --> 00:56:30,126 ঠিক আছে, যথেষ্ট হয়েছে। সমস্যাটা বড় হয়ে দেখা দিতে পারে। 794 00:56:30,126 --> 00:56:31,327 চলো যাই। কাম অন। 795 00:56:31,327 --> 00:56:32,526 -চলো বাড়ি যাই। -হানি, চলো যাই। 796 00:56:32,526 --> 00:56:33,697 কি? দেখ। 797 00:56:33,697 --> 00:56:35,836 আমাকে অবশ্যই বাবার সাথে কথা বলে ব্যাপারটা মিটিয়ে ফেলতে হবে। 798 00:56:35,836 --> 00:56:38,606 হানি,শান্ত হও। তুমি এখন খুবই উত্তেজিত হয়ে আছো। 799 00:56:38,606 --> 00:56:40,507 তুমি এখানে কি করছ? 800 00:56:40,507 --> 00:56:42,876 হানি, দেখো দো জুন। ঠিক আছে। 801 00:56:43,706 --> 00:56:45,577 তুমি যদি এখানে দাদার সাথে দেখা করতে এসে থাকো, 802 00:56:45,577 --> 00:56:47,816 তাহলে আঙ্কল চ্যাং জেকে একাই উপরে যেতে হবে। 803 00:56:48,916 --> 00:56:51,487 -তুমি কি বললে? -তোমার ক্ষেত্রেও কি এমন? 804 00:56:52,987 --> 00:56:54,987 যদি তুমি হ্বা ইয়ং ফুফুকে সাথে করে নিয়ে যাও, 805 00:56:54,987 --> 00:56:57,237 তবে দাদা তোমাকে তার জামাই হিসেবেই দেখবে। 806 00:56:58,526 --> 00:57:00,086 মেয়র প্রার্থী হিসেবে দেখবে না। 807 00:57:01,557 --> 00:57:03,157 চ্যাং জে, তুমি এখানে। 808 00:57:04,026 --> 00:57:06,126 "বর্তমান ঘটনা অনুসন্ধানে," চোই চ্যাং জে 809 00:57:07,166 --> 00:57:08,467 তুমি কি মজা করছ? 810 00:57:15,137 --> 00:57:17,476 কাল সকালে আর্টিকেলটা প্রকাশিত হলে, 811 00:57:20,046 --> 00:57:21,376 তোমার সৎ প্রসিকিউটর হওয়ার... 812 00:57:22,546 --> 00:57:25,487 ভান করা বন্ধ হয়ে যাবে। 813 00:57:27,416 --> 00:57:29,787 হার্ট থ্রোব হওয়ার চেষ্টা করো না। 814 00:57:30,657 --> 00:57:34,657 আমি তোমার জন্য একটা ল ফার্ম খুলে দিবো যদি তুমি প্রসিকিউশন ছেড়ে দাও। 815 00:57:36,996 --> 00:57:38,467 আপনি ঠিক বলেছেন, বাবা। 816 00:57:39,967 --> 00:57:42,796 আমার সৎ প্রসিকিউটর হওয়ার ভান করা বন্ধ করা উচিত। 817 00:57:45,137 --> 00:57:48,206 আমি এখন থেকে সবকিছু সৎভাবে করার পরিকল্পনা করেছি। 818 00:57:50,976 --> 00:57:53,577 যারা শিল্পগ্রুপের পিছনে লাগবে এখন থেকে আমি তাদের শিকার করব। 819 00:57:58,717 --> 00:58:00,517 সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স, বাবা। 820 00:58:01,456 --> 00:58:02,816 আসল কারণটা হলো আলোচনার মাঝেই... 821 00:58:02,816 --> 00:58:04,466 তারা শেয়ার বাজার থেকে টাকা বের করে নিয়ে গেছে। 822 00:58:05,427 --> 00:58:08,157 এই কারনেই সুনিয়াং এর বেআইনি উত্তরাধিকারের জন্য স্লাশ ফান্ডের দরকার ছিল। 823 00:58:08,157 --> 00:58:11,126 কেন? তুমি কি প্রসিকিউশনকে বলবে? 824 00:58:20,606 --> 00:58:21,907 তুমি কি মনে কর... 825 00:58:24,007 --> 00:58:26,376 তারা তোমার পাশে থাকবে? 826 00:58:26,376 --> 00:58:29,347 এজন্যই আমি জেওংসিমজ্যে ছেড়ে যাওয়ার সাথে সাথে... 827 00:58:29,347 --> 00:58:30,686 একটা সংবাদ সম্মেলন করার পরিকল্পনা করেছি। 828 00:58:30,686 --> 00:58:32,686 এটা ইন্টারনেটে সরাসরি সম্প্রচার করা হবে। 829 00:58:34,757 --> 00:58:36,686 শিল্পগ্রুপের বিরুদ্ধে যাওয়া... 830 00:58:36,686 --> 00:58:39,126 আর আপনার জামাই হিসেবে, আমি সত্য বলার পরিকল্পনা করেছি। 831 00:58:44,597 --> 00:58:45,666 আপনার কি মনে হয়... 832 00:58:46,796 --> 00:58:49,166 জনমত আপনার পাশে থাকবে, বাবা? 833 00:59:12,356 --> 00:59:13,726 তারা বলত... 834 00:59:15,057 --> 00:59:17,057 তুমি তোমার সন্তানদের বিরুদ্ধে জিততে পারবে না। 835 00:59:19,697 --> 00:59:21,747 আমার জামাইও আমার সন্তান। 836 00:59:24,967 --> 00:59:26,606 আমি কিভাবে তোমার বিরুদ্ধে জিততে পারি? 837 00:59:32,206 --> 00:59:34,816 তাহলে আমাকে... 838 00:59:37,017 --> 00:59:38,686 তোমার কিছু কথা দিতে হবে। 839 00:59:57,407 --> 00:59:59,637 ওহ। 840 01:00:01,637 --> 01:00:04,007 ভাতিজা, তুমি ঠিক বলেছিলে। 841 01:00:04,007 --> 01:00:06,976 তুমি যেমনটা বলেছিলে আমি ঠিক তেমনটাই বলেছি আর সে আমাকে চালিয়ে যেতে বলেছেন। 842 01:00:06,976 --> 01:00:08,077 দাদা... 843 01:00:09,017 --> 01:00:10,967 -দাদা তোমাকে চালিয়ে যেতে বলেছে? -হ্যাঁ। 844 01:00:11,847 --> 01:00:13,487 দারুন। অভিনন্দন, আঙ্কল চ্যাং জে। 845 01:00:13,487 --> 01:00:14,517 ওহ, ধন্যবাদ। 846 01:00:15,086 --> 01:00:16,487 - শুভকামনা রইল। - ধন্যবাদ। 847 01:00:18,226 --> 01:00:20,427 -হেই, ভাতিজা। -হ্যাঁ? 848 01:00:20,427 --> 01:00:23,757 আমি ভাবিনি তুমি আমাকে সাহায্য করবে। 849 01:00:24,267 --> 01:00:26,296 তুমি আমাকে সাহায্য করলে কেন? 850 01:00:29,796 --> 01:00:32,296 আসলে সুনিয়াং পরিবারের জামাইয়ের চেয়ে... 851 01:00:33,037 --> 01:00:35,337 সিউলের মেয়র উপাধিটাই তোমার সঙ্গে বেশি যায়, 852 01:00:36,836 --> 01:00:37,876 আঙ্কল চ্যাং জে। 853 01:00:55,526 --> 01:00:58,097 আপনি কি তাকে মেয়র পদে প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার অনুমতি দিয়েছেন? 854 01:01:00,697 --> 01:01:02,267 সব কি ঠিক হয়ে যাবে, স্যার? 855 01:01:04,336 --> 01:01:05,436 আমি আর কি করতে পারতাম? 856 01:01:08,407 --> 01:01:10,357 আমি গরু জবাই করার জন্য... 857 01:01:12,907 --> 01:01:14,746 একটা ধারালো ছুরিই ব্যবহার করব। 858 01:01:23,157 --> 01:01:24,927 কেউ চেয়েছে... 859 01:01:26,026 --> 01:01:27,157 চ্যাং জেকে মেয়র পদে বসাতে। 860 01:01:29,626 --> 01:01:31,376 হাং জ্যে, আমি খুঁজে বের করতে চাই... 861 01:01:31,896 --> 01:01:33,427 যে কে... 862 01:01:35,097 --> 01:01:38,307 এবং কেন চ্যাং জেকে সিউলের মেয়র করার চেষ্টা করছে। 863 01:01:40,336 --> 01:01:41,486 সরাসরি, নির্বাচনের ফলাফল 864 01:01:42,307 --> 01:01:44,807 সিউল, চোই চ্যাং জে। ৫৩.৬% ভোট। 865 01:01:44,807 --> 01:01:46,807 ইয়াং দু ইয়ং, ৪১.৭% ভোট। 866 01:01:46,807 --> 01:01:48,476 -হ্যাঁ! -হ্যাঁ! 867 01:01:48,476 --> 01:01:50,146 ইউনাইটেড লিবারেল ডেমোক্র্যাটস থেকে ছয়জন। 868 01:01:50,146 --> 01:01:51,816 কোরিয়া পার্টি থেকে চারজন। 869 01:01:51,816 --> 01:01:52,887 - চিয়ার্স। - চিয়ার্স। 870 01:01:52,887 --> 01:01:54,387 চিয়ার্স। 871 01:01:54,387 --> 01:01:56,856 নির্বাচনে জয়ী হয়েছে নিউ ডেমোক্রেটিক কোরিয়া পার্টির... 872 01:01:56,856 --> 01:01:58,626 চোই চ্যাং জে। 873 01:01:58,626 --> 01:02:00,697 এখন যেহেতু আমাদের পাশে সিউলের মেয়র আছে, 874 01:02:00,697 --> 01:02:02,057 এখন শুধু মেয়র চোইয়ের কাছ থেকে... 875 01:02:02,757 --> 01:02:04,896 আমাদের জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের জন্য, 876 01:02:04,896 --> 01:02:07,267 নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা দরকার। 877 01:02:08,066 --> 01:02:09,267 আমরা তাকে বিশ্বাস করতে পারি, তাই না? 878 01:02:09,836 --> 01:02:12,267 মানে, আমরা এখানে জিন ইয়ং চেওলের সাথে ডিল করছি। 879 01:02:12,267 --> 01:02:15,017 মেয়র চোই অনুভূতিপ্রবণ ব্যক্তি। সে কি তাকে সামলাতে পারবে? 880 01:02:17,007 --> 01:02:19,976 ওহ, অভিনন্দন, চ্যাং জে। 881 01:02:20,976 --> 01:02:22,217 তবে তুমি যেমনটা জানো, 882 01:02:22,947 --> 01:02:26,217 তুমি আমার একমাত্র জামাই হিসেবে আছো এবং থাকবে... 883 01:02:26,816 --> 01:02:30,217 যাকে নিয়ে আমি খুবই গর্বিত, তা তুমি যেখানেই থাক না কেন বা যাই কর না কেন। 884 01:02:31,356 --> 01:02:32,557 ভুলে যেও না। 885 01:02:32,557 --> 01:02:35,157 ধন্যবাদ। আমি ভুলব না। 886 01:02:35,157 --> 01:02:37,867 - চোই চ্যাং জে! - হুররে! 887 01:02:37,867 --> 01:02:39,496 - হুররে! - হুররে! 888 01:02:39,496 --> 01:02:42,637 - সিউলের মেয়র, চোই চ্যাং জে! - সিউলের মেয়র, চোই চ্যাং জে! 889 01:02:42,637 --> 01:02:44,436 - হ্যাঁ! - মেয়র চোই চ্যাং জে! 890 01:02:59,017 --> 01:03:00,987 নিউ সিউল টাউন প্রকল্পের, 891 01:03:00,987 --> 01:03:02,586 বিডিংয়ের ফলাফল ইতিমধ্যেই ঘোষণা করা হয়েছে। 892 01:03:02,586 --> 01:03:05,657 কিন্তু সেওং জুন এখনো ফোন করে নি, স্যার। 893 01:03:06,987 --> 01:03:08,496 এইতো সে। 894 01:03:17,296 --> 01:03:18,467 তো বিডিং এর খবর কি? 895 01:03:20,106 --> 01:03:22,156 নিউ সিউল টাউন ডেভেলপমেন্ট প্রজেক্ট... 896 01:03:26,177 --> 01:03:27,746 জ্যেয়া কনস্ট্রাকশন পেয়েছে। 897 01:03:30,316 --> 01:03:31,316 স্যার। 898 01:03:40,956 --> 01:03:42,927 চ্যাং জেকে বল যে আমি তার সাথে দেখা করতে চাই। 01:03:45,927 --> 01:04:20,633 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 899 01:04:32,633 --> 01:04:33,892 আপনি এখানে। 900 01:04:41,303 --> 01:04:45,013 আমি নতুন মেয়রকে স্বাগত জানানোর জন্য বাইরে অপেক্ষা করছিলাম। 901 01:04:46,772 --> 01:04:47,812 চলো ভিতরে যাই। 902 01:04:49,343 --> 01:04:51,953 আমরা এখানে কথা বলতে পারব না কেন? 903 01:05:01,962 --> 01:05:05,593 আমার নতুন কাজে আমি খুবই ব্যস্ত, বাবা। 904 01:05:12,673 --> 01:05:13,673 কে? 905 01:05:16,142 --> 01:05:19,542 তোমার পেছনে কে আছে যার জন্য তুমি এত দাম্ভিকতা দেখাচ্ছ? 906 01:05:23,943 --> 01:05:25,412 তুমি জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনকে... 907 01:05:25,412 --> 01:05:27,312 নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা দিয়েছ। 908 01:05:28,923 --> 01:05:30,573 ঐ লোকটাই কি তোমাকে এই বোকামিটা করতে বলেছে? 909 01:05:34,093 --> 01:05:36,263 ঐ লোকটাই কি তোমার পেছনে আছে। 910 01:05:42,162 --> 01:05:43,403 সেটা মিরাকল নাকি? 911 01:05:50,203 --> 01:05:52,013 মনে হয় আপনি হয়ত জানেন না। 912 01:05:54,513 --> 01:05:56,363 সিউলের দশ হাজার লোক... 913 01:05:59,912 --> 01:06:01,383 আমার পিছে আছে। 914 01:06:04,182 --> 01:06:05,622 কি? 915 01:06:05,622 --> 01:06:08,562 সিউলের মেয়র হিসাবে, আমি সিউলের উন্নত ভবিষ্যতের স্বার্থে... 916 01:06:08,562 --> 01:06:10,792 নিদিষ্ট নিয়ম ও পদ্ধতি অনুসারে সুনিয়াং এর পরিবর্তে, 917 01:06:10,792 --> 01:06:12,863 জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনকে বেছে নিয়েছি। 918 01:06:15,033 --> 01:06:17,162 আপনার যদি আরও কোন প্রশ্ন থাকে, 919 01:06:18,432 --> 01:06:21,203 তাহলে আমার সাথে আমার অফিসে এসে দেখা করবেন, মি. চেয়ারম্যান। 920 01:06:53,602 --> 01:06:55,372 জ্যেয়া কনস্ট্রাকশন... 921 01:06:56,102 --> 01:06:57,652 নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা পেয়েছে? 922 01:07:01,843 --> 01:07:03,893 এটা ছিল মি. জিন সেওং জুনের প্রথম প্রজেক্ট। 923 01:07:04,553 --> 01:07:06,053 সে নিশ্চয়ই খুব হতাশ। 924 01:07:06,053 --> 01:07:09,423 এবং আমার অনুমান সে বিদেশে বা অন্য কিছুতে পড়ার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে। 925 01:07:09,423 --> 01:07:11,153 সে প্রায়শই একটা ভাষা ইনস্টিটিউটে যায়। 926 01:07:20,892 --> 01:07:21,932 ইন্টারেস্টিং। 927 01:07:22,633 --> 01:07:26,372 জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের উপর মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের নিয়ন্ত্রণ রয়েছে। 928 01:07:26,932 --> 01:07:30,382 মিরাকল এবং জিন দো জুনের ভাষা ইনস্টিটিউট একই ভবনে। 929 01:07:32,872 --> 01:07:34,613 আমি ভাগ্যে বিশ্বাস করি, 930 01:07:36,283 --> 01:07:37,613 কিন্তু কাকতালীয়কে নয়। 931 01:07:39,752 --> 01:07:40,812 আমরা প্রসিকিউশন থেকে এসেছি। 932 01:07:40,812 --> 01:07:43,153 আমাদের কাছে সার্চ ও জব্দের ওয়ারেন্ট আছে। 933 01:07:43,153 --> 01:07:44,823 -অফিস সার্চ কর। -হ্যাঁ, স্যার। 934 01:07:44,823 --> 01:07:46,423 -ওখান থেকে শুরু কর। -ওখান থেকে। 935 01:07:49,662 --> 01:07:52,193 এক্সকিউজ মি। আপনি কে? 936 01:07:52,193 --> 01:07:53,593 মি. ওহ সে হ্যেওন কি এখানে আছে? 937 01:07:54,392 --> 01:07:55,602 কি হয়েছে? 938 01:07:56,332 --> 01:07:58,803 আমরা সিউল জেলা পাবলিক প্রসিকিউটর অফিস থেকে এসেছি। 939 01:07:58,803 --> 01:08:01,903 আমরা একটা টিপ পেয়েছি যে আপনি নিউ সিউল টাউন... 940 01:08:01,903 --> 01:08:03,303 প্রোজেক্টটা পাওয়ার জন্য... 941 01:08:03,303 --> 01:08:05,812 মেয়র চোই চ্যাং জেকে ঘুষ দিয়েছেন। 942 01:08:14,453 --> 01:08:17,993 বিচার, প্রশাসনের মানদণ্ড 943 01:08:40,342 --> 01:08:43,812 সুনিয়াং এর নিশ্চিত অনেক ক্ষমতা। 944 01:08:44,953 --> 01:08:47,153 এমনকি প্রসিকিউটররাও তাদের কথায় উঠে আর বসে। 945 01:08:49,382 --> 01:08:50,632 আমার থেকে কি চাও? 946 01:08:52,052 --> 01:08:53,852 চেয়ারম্যান জিন মিরাকলের সংখ্যাগরিষ্ঠ শেয়ারহোল্ডারের... 947 01:08:55,522 --> 01:08:57,322 সাথে দেখা করতে চায়। 948 01:08:58,732 --> 01:09:00,232 কোম্পানির প্রকৃত মালিক। 949 01:09:53,113 --> 01:09:54,882 তুমি মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের নাম জানো, তাই না? 950 01:09:56,922 --> 01:09:58,123 তাহলে... 951 01:09:59,052 --> 01:10:02,422 তুমিও জানো কোম্পানির আসল মালিক কে? 952 01:10:03,793 --> 01:10:05,743 তুমি এমনভাবে কথা বলছ যে তুমি জানো কে মালিক। 953 01:10:06,632 --> 01:10:07,732 কে? 954 01:12:02,383 --> 01:12:04,133 আমি মিরাকলের সংখ্যাগরিষ্ঠ শেয়ারহোল্ডার, 955 01:12:05,383 --> 01:12:06,584 জিন দো জুন। 01:12:06,584 --> 01:12:16,093 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 956 01:12:16,593 --> 01:12:20,633 রিবর্ন রিচ 01:12:20,633 --> 01:12:24,633 ..:::বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিরিজের ৬ষ্ঠ এপিসোডটি দেখার জন্য ধন্যবাদ। :::.. 01:12:24,633 --> 01:12:28,633 ..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন।:::.. 01:12:28,633 --> 01:12:51,002 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::.. 957 01:12:51,263 --> 01:12:54,433 কেন? কেন এমন কাজ করলে? 958 01:12:55,103 --> 01:12:56,303 আমি... 959 01:12:57,504 --> 01:12:58,504 সুনিয়াংকে কিনে নিতে চাই। 960 01:12:59,673 --> 01:13:01,574 আমি চিন্তিত। 961 01:13:01,574 --> 01:13:04,103 আমার মেয়াদ জুড়ে সে আমাকে নিচে টেনে নামানোর চেষ্টা করবে। 962 01:13:04,103 --> 01:13:07,173 তাহলে এত উপরে উঠ যেন সে টেনে নামাতে না পারে। 963 01:13:09,683 --> 01:13:11,183 আমার কাছে সৎ থাকো। 964 01:13:11,183 --> 01:13:13,553 তোমার বয়স ২২ না, তাই না? 965 01:13:13,553 --> 01:13:16,084 তুমি বলেছিলে পার্টনারদের একে অপরের প্রতি সৎ থাকতে হবে। 966 01:13:16,084 --> 01:13:18,654 আমরা ভালো পার্টনার হব। 967 01:13:19,624 --> 01:13:21,023 এটা এমন একটা প্রস্তাব... 968 01:13:22,563 --> 01:13:23,794 আমি প্রত্যাখ্যান করতে পারি না। 969 01:13:23,794 --> 01:13:25,534 একটা সমস্যা হয়েছে। 970 01:13:25,534 --> 01:13:27,034 তারা আমাদের সাথে যোগাযোগ করেছে আর বলেছে... 971 01:13:27,034 --> 01:13:29,563 যে তারা ডিএমসিতে ঢোকার পরিকল্পনা সম্পূর্ণ বাতিল করবে। 972 01:13:29,563 --> 01:13:31,733 আমার বড় নাতি, 973 01:13:32,673 --> 01:13:34,273 তুমি কি তোমার প্রতিশোধ নিতে চাও? 974 01:13:34,728 --> 01:13:42,708 ..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::.. ..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..