1
00:00:01,096 --> 00:00:03,698
সং জুং কি
2
00:00:05,339 --> 00:00:07,909
লী সুং মিন
3
00:00:11,461 --> 00:00:14,546
শিন হিউন বিন
4
00:00:14,883 --> 00:00:18,304
5
00:00:18,703 --> 00:00:22,140
কিম নাম হী, পার্ক জি হিউন
6
00:00:24,521 --> 00:00:27,599
জুং হ্যে ইয়ং, কিম ইয়ং জ্যে
7
00:00:31,287 --> 00:00:35,075
কিম জং নান, কিম দো হিউন, কিম হিউন, সেও জ্যে হী
8
00:00:35,075 --> 00:00:58,089
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
2
00:00:58,989 --> 00:01:01,300
পর্ব ০৬
00:01:01,500 --> 00:01:22,186
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
3
00:01:22,286 --> 00:01:24,416
তুমি এখন কি করবে?
4
00:01:24,987 --> 00:01:26,786
আমরা ম্যানেজ করে নেব।
5
00:01:26,786 --> 00:01:28,256
ওহ।
6
00:01:28,256 --> 00:01:31,026
বেচারা।
7
00:01:31,026 --> 00:01:33,196
খুবই দুঃখজনক।
8
00:01:40,806 --> 00:01:43,136
তোমাকে অবশ্যই যেতে হবে।
9
00:01:47,146 --> 00:01:48,476
আমি কি সাহায্য করতে পারি?
10
00:02:13,837 --> 00:02:16,766
তুমিই ছিলে, তাই না?
হ্যেওন ওয়ু'র বাবার রেস্টুরেন্টটা।
11
00:02:16,766 --> 00:02:18,907
বিল্ডিংটা তুমিই কিনেছিলে।
12
00:02:20,976 --> 00:02:22,807
খবরটা শুনেছ?
13
00:02:22,807 --> 00:02:27,247
আমার মনে হয় না
তার পরিবার এসবের জন্য প্রস্তুত ছিল।
14
00:02:27,247 --> 00:02:28,516
কি হয়েছিল?
15
00:02:33,486 --> 00:02:35,187
আবার হার্ট অ্যাটাক হয়েছিল।
16
00:02:36,587 --> 00:02:37,997
কোন অসুস্থতা ছিল না।
17
00:02:40,157 --> 00:02:43,837
শুনেছি হ্যেওন ওয়ু'র নিজেই আত্মহত্যা করেছে।
18
00:02:46,397 --> 00:02:48,006
কি এমন দুঃখ ছিল...
19
00:02:49,106 --> 00:02:50,937
ঐ দুই সন্তানের মায়ের?
20
00:02:52,136 --> 00:02:54,177
গরিব, নির্যাতিত নারী।
21
00:02:55,747 --> 00:02:56,747
হেই।
22
00:02:58,516 --> 00:03:00,347
যুবক।
23
00:03:02,087 --> 00:03:03,347
আমি যে মাকে চিনতাম...
24
00:03:04,286 --> 00:03:06,386
সে একাজ কখনই করত না।
25
00:03:08,187 --> 00:03:09,386
সেই সময়ে...
26
00:03:10,456 --> 00:03:11,796
কি ঘটেছিল?
27
00:03:24,476 --> 00:03:27,347
থ্রি ওয়ে রেস্টুরেন্ট
28
00:03:32,416 --> 00:03:34,817
আউট অফ বিজনেস, সম্পত্তি বিক্রয়ের জন্য
29
00:03:51,796 --> 00:03:53,266
হোমওয়ার্ক
30
00:03:59,677 --> 00:04:01,307
লেজার
31
00:04:11,087 --> 00:04:14,256
জন্মদিনের উপহার, ৫০০০ ওয়ন
32
00:04:27,506 --> 00:04:32,377
রিপোর্ট কার্ড, ইয়ুন হ্যেওন ওয়ু
33
00:04:38,977 --> 00:04:40,076
মা!
34
00:04:42,846 --> 00:04:44,487
মা!
35
00:04:44,487 --> 00:04:46,456
আমি জমে যাচ্ছি। মা।
36
00:04:47,787 --> 00:04:49,487
তোমার ছেলের বাড়ি!
37
00:04:49,487 --> 00:04:50,997
মা!
38
00:04:53,026 --> 00:04:54,297
ওহ, অনেক ঠাণ্ডা।
39
00:04:54,297 --> 00:04:56,766
অনেক ঠাণ্ডা, তাই না? তুমি কি ক্ষুধার্ত?
40
00:04:56,766 --> 00:04:58,867
আমি ক্ষুধার্ত!
41
00:04:58,867 --> 00:05:00,367
তুমি কি চাও?
42
00:05:01,537 --> 00:05:02,836
কিমচি গুকবাপ।
43
00:05:02,836 --> 00:05:04,006
কিমচি গুকবাপ?
44
00:05:04,006 --> 00:05:06,607
আবার শিমের বিচি কেন?
45
00:05:06,607 --> 00:05:08,406
আমি শিমের বিচি দিয়ে গুকবাপ তৈরি করব।
46
00:05:08,406 --> 00:05:09,877
ঠিক আছে। বাবা কোথায়?
47
00:05:10,946 --> 00:05:12,146
আমি কিভাবে জানবো?
48
00:05:13,946 --> 00:05:18,287
আমি যখনই বাবার কথা জিজ্ঞেস করি
তখন তোমার অভিব্যক্তি বদলে যায় কেন?
49
00:05:18,287 --> 00:05:20,687
-যা ভাবছ তা নয়।
- সিরিয়াসলি...
50
00:05:21,526 --> 00:05:23,857
আমাকে সাহায্য করতে দাও, মা।
51
00:05:23,857 --> 00:05:26,026
আমার শেষ করতে বেশি সময় লাগবে না।
52
00:05:26,026 --> 00:05:28,696
আমি জানি কি করতে হবে। তুমি লেজগুলো আলাদা কর।
53
00:05:28,696 --> 00:05:30,526
সহজ কাজ। দেখলে।
54
00:05:35,906 --> 00:05:39,177
মা। আমি আজ আমার গৃহশিক্ষকের সাথে কথা বলেছি।
55
00:05:42,276 --> 00:05:44,526
সে জিজ্ঞাসা করছে
আমি কোন ইউনিভার্সিটিতে অ্যাপ্লাই করছি কিনা।
56
00:05:45,817 --> 00:05:47,076
তাই আমি বলেছি
যে আমি অ্যাপ্লাই করব।
57
00:05:54,187 --> 00:05:57,396
আমাকে নিয়ে তার উদ্বেগ থামছেই না।
58
00:05:59,927 --> 00:06:02,526
আর আমি তাকে স্পষ্টভাবে বলেছি
যে আমি ইউনিভার্সিটিতে যাচ্ছি।
59
00:06:04,737 --> 00:06:05,867
তোমার যাওয়া উচিত।
60
00:06:08,307 --> 00:06:09,867
ভিতরে গিয়ে পড়তে বস।
61
00:06:10,906 --> 00:06:13,576
গুকবাপ রেডি হলেই নিয়ে আসব।
62
00:06:16,377 --> 00:06:17,377
ঠিক আছে।
63
00:06:28,857 --> 00:06:30,526
আমি সব পে করে দিবো।
64
00:06:33,656 --> 00:06:35,997
আমি জানি বাবার কোম্পানির অবস্থা খারাপ যাচ্ছে।
65
00:06:37,227 --> 00:06:39,277
এবং তুমি ভাড়া এবং তোমার হাসপাতালের বিল দেওয়ার জন্য...
66
00:06:39,896 --> 00:06:42,506
রেস্টুরেন্ট বিক্রি করে দিয়েছ।
67
00:06:42,506 --> 00:06:44,276
সেচিওন মিডল স্কুল
68
00:06:44,276 --> 00:06:45,776
তুমি খুব গাফিলতি করছো।
69
00:06:46,336 --> 00:06:47,846
আমি এটা দেখব।
70
00:06:51,276 --> 00:06:53,446
আমি ইউনিভার্সিটি থেকে বের হয়ে অনেক টাকা কামাবো...
71
00:06:53,446 --> 00:06:54,917
এবং সব দেনা শোধ করে দিবো।
72
00:06:56,086 --> 00:07:00,317
আমি অনেক টাকা উপার্জন করব, এবং এই রেস্টুরেন্টটাও...
73
00:07:00,317 --> 00:07:03,326
হ্যাঁ। অনেক টাকা উপার্জন কর।
74
00:07:06,956 --> 00:07:08,497
অনেক টাকা উপার্জন কর...
75
00:07:09,497 --> 00:07:10,897
যাতে তোমার বাচ্চারা...
76
00:07:13,167 --> 00:07:15,206
দুঃখ না পায়।
77
00:07:18,107 --> 00:07:19,807
আবার খুব বেশি করলে...
78
00:07:21,307 --> 00:07:22,406
তুমি তোমার সন্তানদের নষ্ট করে ফেলতে পার।
79
00:09:06,076 --> 00:09:10,246
সেচিওন মিডল স্কুল
80
00:09:18,527 --> 00:09:21,667
থ্রি ওয়ে রেস্টুরেন্ট
81
00:09:43,346 --> 00:09:44,356
মা।
82
00:09:54,626 --> 00:09:55,696
মা।
83
00:09:58,996 --> 00:10:04,336
রিবর্ন রিচ
00:10:04,336 --> 00:10:20,356
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
84
00:10:20,956 --> 00:10:23,156
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স ইতিহাস নতুন করে লিখবে
85
00:10:25,397 --> 00:10:27,596
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স হলো ব্লু চিপ
86
00:10:27,596 --> 00:10:29,226
"সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স?"
87
00:10:32,537 --> 00:10:34,606
ব্যাংকবুক
88
00:10:37,437 --> 00:10:39,677
বিনিয়োগ ব্যাংকবুক
89
00:10:48,817 --> 00:10:50,047
"সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স।"
90
00:10:52,887 --> 00:10:54,687
আমার মায়ের ইকুইটি অ্যাকাউন্টই...
91
00:10:56,387 --> 00:10:57,486
একমাত্র সূত্র...
92
00:10:59,257 --> 00:11:00,456
আমি এখনই আসছি।
93
00:11:20,986 --> 00:11:22,317
এটা অস্বাভাবিক ছিল।
94
00:11:23,047 --> 00:11:24,616
আমরা বিনিয়োগ করতে পারিনি।
95
00:11:25,817 --> 00:11:28,956
মা কখনো ভাগ্য গড়ার স্বপ্ন দেখেনি,
96
00:11:28,956 --> 00:11:30,657
সবসময়ই ভেবেছে ঋণে ডূবে থাকবে?
97
00:11:32,057 --> 00:11:33,826
সেটা আরও অস্বাভাবিক ছিল।
98
00:11:36,797 --> 00:11:40,637
সে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের শেয়ার কিনেছিল।
99
00:11:42,007 --> 00:11:43,067
কিন্তু কেন?
100
00:11:44,307 --> 00:11:48,606
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স কেন বন্ধ হয়ে গেল?
101
00:12:05,326 --> 00:12:06,356
হেই, তুমি!
102
00:12:07,226 --> 00:12:08,667
কি হচ্ছে?
103
00:12:10,466 --> 00:12:13,736
সেদিন ঝগড়ার পর ফোন করা উচিত ছিল।
104
00:12:14,297 --> 00:12:16,037
তুমি কি জানো আমি কতটা চিন্তিত ছিলাম?
105
00:12:16,037 --> 00:12:19,137
বাড়িতে কিছু ঘটেছে নাকি তুমি খুব অসুস্থ ছিলে?
106
00:12:19,137 --> 00:12:20,836
কিন্তু তুমি এখানে এসেছ কেন?
107
00:12:21,606 --> 00:12:24,047
হ্যাঁ। আমি তোমাকে আমার নাম্বার দিচ্ছি।
108
00:12:24,946 --> 00:12:28,216
আমি যে ক্যাফেতে কাজ করতাম
সেখানে আমি প্রতিদিন তোমার জন্য অপেক্ষা করতাম,
109
00:12:28,216 --> 00:12:31,417
আর আমার মাথা খারাপের মত হয়ে গিয়েছিল
আর এখন তোমাকে জিজ্ঞাসা করছি।
110
00:12:31,417 --> 00:12:32,887
তো কি?
111
00:12:32,887 --> 00:12:35,257
তার মানে এই নয় যে তুমি আমাকে ছোট করে দেখবে।
112
00:12:35,257 --> 00:12:37,257
তুমি কি শুনছ?
113
00:12:37,257 --> 00:12:38,856
লাইব্রেরী এমন কেন?
114
00:12:38,856 --> 00:12:40,726
-খুবই শব্দ।
-কি যে ঝামেলা।
115
00:12:40,726 --> 00:12:42,297
অবিশ্বাস্য।
116
00:12:42,297 --> 00:12:44,667
সে কি মোটেও বিব্রত হয় না?
117
00:12:44,667 --> 00:12:46,767
সে কি লাইব্রেরীতে
তার ভালবাসার কথা স্বীকার করল?
118
00:12:47,496 --> 00:12:48,507
আমি জানি।
119
00:12:49,336 --> 00:12:51,576
সে নিশ্চয়ই বিব্রত।
120
00:12:51,576 --> 00:12:54,277
সে কি ভাবছিল? আমি জানতে চাই।
121
00:13:04,317 --> 00:13:05,557
এটা কি তার নয়?
122
00:13:30,777 --> 00:13:31,846
About that day.
সেদিনের কথা।
123
00:13:33,976 --> 00:13:35,017
আমি দুঃখিত।
124
00:13:37,647 --> 00:13:38,856
আমার ভুল।
125
00:13:51,096 --> 00:13:52,637
মিন ইয়ং।
126
00:13:59,106 --> 00:14:00,537
আমি তোমাকে ছোট করে দেখি না।
127
00:14:03,677 --> 00:14:05,116
আমি তোমার যোগ্য নই।
128
00:14:23,126 --> 00:14:26,866
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের ভবিষ্যত
ক্রমশ হতাশাজনক হয়ে যাচ্ছিল,
129
00:14:26,866 --> 00:14:29,267
তাই এই সাবসিডিয়ারির
আর কোন মূল্যই ছিল না।
130
00:14:29,267 --> 00:14:30,268
পোস্ট - আইএমএফ আর্টিকেল
131
00:14:30,268 --> 00:14:33,437
কিন্তু আর্থিক সংকটের পর গণমাধ্যম তা তুলে ধরে।
132
00:14:33,437 --> 00:14:36,476
মানুষকে আশা ও স্বপ্নের দেখায়।
133
00:14:43,486 --> 00:14:46,817
আর্থিক সংকট সর্বোচ্চ সীমায় থাকা অবস্থায়,
134
00:14:46,817 --> 00:14:49,086
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের স্টক মূল্যের পতন হচ্ছিল।
135
00:14:49,086 --> 00:14:50,986
উপরে যেতে থাক।
136
00:14:50,986 --> 00:14:53,927
এবং সংখ্যালঘু শেয়ারহোল্ডাররা
যারা সুনিয়াং এর নামটাকে বিশ্বাস করেছিল...
137
00:14:53,927 --> 00:14:55,767
ঈশ্বর, সকাল ১০টা বেজে গেছে।
138
00:14:55,767 --> 00:14:58,937
সকাল ১০টা বেজে গেছে।
139
00:14:58,937 --> 00:15:00,567
মূল্য ৩৮,০০০ ওয়ন।
140
00:15:00,567 --> 00:15:02,206
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স, ২০...
141
00:15:02,206 --> 00:15:04,976
তারা কোনো সন্দেহ ছাড়াই বেশি শেয়ার ক্রয় করতে থাকে।
142
00:15:04,976 --> 00:15:05,976
ঈশ্বর।
143
00:15:08,547 --> 00:15:09,846
কিন্তু সুনিয়াং এতে বিনিয়োগ না করে...
144
00:15:10,907 --> 00:15:12,876
কোম্পানিকে লিকুইডেট করার সিদ্ধান্ত নেয়।
145
00:15:12,876 --> 00:15:16,216
ব্যবসায় সব ধরনের ঘটনা ঘটে।
146
00:15:16,216 --> 00:15:17,956
এটাই গুরুত্বপূর্ণ।
147
00:15:17,956 --> 00:15:18,986
প্রাতিষ্ঠানিক বিনিয়োগকারীদের আন্দোলন
148
00:15:18,986 --> 00:15:22,057
ন্যানুস হলো বিদেশী ইকুইটি ফান্ড এবং প্রাতিষ্ঠানিক বিনিয়োগকারী।
149
00:15:22,057 --> 00:15:24,897
তারা অল্প সময়ের মধ্যে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের
শেয়ার ক্রয় এবং বিক্রয় করে,
150
00:15:24,897 --> 00:15:26,856
বিশাল লাভ করে বের হয়ে যায়।
151
00:15:27,456 --> 00:15:28,797
"ন্যানুস?"
152
00:15:28,797 --> 00:15:31,096
তারা ঝুঁকিপূর্ণ বিনিয়োগ করেছে।
153
00:15:32,037 --> 00:15:34,437
আমার অনুমান এটা একটা হেজ ফাণ্ড।
154
00:15:34,437 --> 00:15:38,637
বলার জন্য দুঃখিত, তবে বর্তমান সময়ে
কোরিয়া হেজ ফাণ্ডের ভূস্বর্গ।
155
00:15:38,637 --> 00:15:41,246
দাম সস্তা, এবং খাওয়ার অনেক আছে।
156
00:15:41,246 --> 00:15:43,376
কোরিয়ায় কিনুন। কেন নয়?
157
00:15:44,547 --> 00:15:46,297
তাহলে, তোমার কি মনে হয়?
158
00:15:47,216 --> 00:15:50,716
ন্যানুস কবে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সের শেয়ার
বিক্রি করেছে সেদিকে মনোযোগ দাও।
159
00:15:50,716 --> 00:15:51,787
দুই মাসে ৮বার বিক্রি হয়েছে
160
00:15:51,787 --> 00:15:55,986
চেয়ারম্যান জিন প্রেসিডেন্টের বিগ ডিল নীতিতে...
161
00:15:55,986 --> 00:15:59,427
সহযোগিতা করার ঘোষণা দেওয়ার
ঠিক একদিন আগে এটা ঘটেছিল।
162
00:15:59,427 --> 00:16:02,267
বিগ ডিলের অংশ হিসাবে সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সকে...
163
00:16:02,267 --> 00:16:05,167
বাতিল করার ঘোষণা দেওয়ার
আগের দিনের ঘটনা এটা।
164
00:16:05,167 --> 00:16:06,297
এটা এক ধরণের বেরিয়ে যাওয়া।
165
00:16:06,297 --> 00:16:09,137
প্রাতিষ্ঠানিক বিনিয়োগকারীরা জানত
যে সুনিয়াং কী করবে...
166
00:16:09,137 --> 00:16:11,037
এবং সময়মতো বেরিয়েও গেল।
167
00:16:11,836 --> 00:16:13,706
এটা সাধারণ কোন হেজ ফান্ড নয়।
168
00:16:16,147 --> 00:16:19,047
তুমি কি বলতে চাচ্ছো ন্যানুস এর সাথে সুনিয়াং এর সম্পর্ক আছে?
169
00:16:21,076 --> 00:16:22,387
আমি সেটা জানি না।
170
00:16:22,387 --> 00:16:24,187
সেজন্য আমি নিউইয়র্কে
আমার পরিচিতিদের ফোন করেছিলাম।
171
00:16:25,157 --> 00:16:27,986
ন্যানুসের কি কাজ সেটা
তাদেরকে জানতে বলেছিলাম।
172
00:16:32,956 --> 00:16:34,427
ওহ...
173
00:16:35,027 --> 00:16:37,067
তারা আশ্চর্যজনকভাবে অনুগত।
174
00:16:38,797 --> 00:16:40,667
ন্যানুস লিমিটেডের বিনিয়োগকারীরা...
175
00:16:40,667 --> 00:16:43,767
সবাই সুনিয়াং এর আর্থিক নির্বাহী ছিল।
176
00:16:49,177 --> 00:16:53,246
তার মানে ন্যানুস হলো সুনিয়াং এর স্লাশ ফান্ড।
177
00:16:54,346 --> 00:16:58,417
আর সেই টাকা দিয়ে তারা
সুনিয়াং কর্পোরেশনের শেয়ার কিনে নেয়।
178
00:16:59,356 --> 00:17:03,257
কারণ এটা হলো মাদার কোম্পানি
যেটা সমস্ত সাবসিডিয়ারি সংস্থাগুলোকে পরিচালনা করে।
179
00:17:07,757 --> 00:17:09,926
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স
180
00:17:14,836 --> 00:17:16,807
সুনিয়াং কর্পোরেশন শেয়ার ডিস্ট্রিবিউশন
181
00:17:16,807 --> 00:17:21,007
ন্যানুস সুনিয়াং কর্পোরেশনের ৪.৯ শতাংশ শেয়ার কিনে নিয়েছে।
182
00:17:21,807 --> 00:17:24,676
পরিবারের মধ্যে ব্যবস্থাপনা বজায় রাখার জন্য...
183
00:17:25,247 --> 00:17:26,846
আপনার যা দরকার
তা আপনার কাছে রয়েছে।
184
00:17:27,646 --> 00:17:29,586
সুনিয়াং কর্পোরেশনের গুরুত্ব অনেক।
185
00:17:30,747 --> 00:17:32,057
নগদ কত আছে?
186
00:17:32,057 --> 00:17:35,457
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স থেকে নগদ
৯০ বিলিয়ন ওয়ন আয় হয়েছে।
187
00:17:41,666 --> 00:17:42,826
অনেক বড় অংক।
188
00:17:46,396 --> 00:17:48,037
আমরা লাভ করেছি।
189
00:17:52,406 --> 00:17:53,707
এটা উত্তরাধিকারসুত্রে প্রাপ্ত।
190
00:17:54,436 --> 00:17:57,777
কোম্পানি হস্তান্তর করার জন্য
এস্টেট ট্যাক্স পরিশোধ করার পরিবর্তে,
inheritance tax -এটাকে এস্টেট ট্যাক্সও বলা হয় যা একজন ব্যক্তি তাদের প্রিয়জনদের মৃত্যুর পরে উইল করে, সেটা থেকে প্রাপ্ত কর
191
00:17:58,346 --> 00:17:59,447
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স...
192
00:17:59,447 --> 00:18:00,576
বিগ ডিল, কোম্পানি লিকুইডিশন
193
00:18:00,576 --> 00:18:03,817
না। সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সে যারা বিনিয়োগ করেছিল...
194
00:18:03,817 --> 00:18:04,987
তাদের বলি দেওয়া হয়েছে।
195
00:18:06,416 --> 00:18:08,616
জোট গঠনের ভান করতে গিয়ে
এটা করা করেছে...
196
00:18:09,287 --> 00:18:11,426
যখন সরকার ও আইএমএফ চেয়েছিল।
197
00:18:16,666 --> 00:18:18,636
-দাদা।
-হ্যালো।
198
00:18:20,797 --> 00:18:23,007
তুমি এখানে কি করছ?
199
00:18:23,007 --> 00:18:24,977
তুমি ফোনও করনি।
200
00:18:25,836 --> 00:18:27,436
আমি তোমাকে দেখতে এসেছি।
201
00:18:27,436 --> 00:18:30,207
ভালো। বসো।
202
00:18:31,047 --> 00:18:34,747
তুমি এখানে থাকতে পারবে না
কারণ তোমার পকেটের টাকা শেষ।
203
00:18:36,817 --> 00:18:39,457
তো, কি কারণে?
204
00:18:40,916 --> 00:18:44,527
আসলে... সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স।
205
00:18:45,257 --> 00:18:47,326
শুনলাম এটা বন্ধ হয়ে গেছে।
206
00:18:51,697 --> 00:18:55,106
পত্রিকায় পড়লাম।
207
00:18:55,807 --> 00:19:00,307
এটা সুনিয়াং এর প্রধান ব্যবসা ছিল।
208
00:19:00,307 --> 00:19:03,007
যেটা আমাদের পরবর্তী প্রজন্মের দিকে নিয়ে যাবে।
209
00:19:03,007 --> 00:19:04,106
তো কি হয়েছে?
210
00:19:06,277 --> 00:19:07,277
আসলে...
211
00:19:09,116 --> 00:19:13,257
আমাদের জনসংযোগ বিভাগ মিথ্যা প্রচার করত না।
212
00:19:15,057 --> 00:19:19,027
এর মানে আপনি নিশ্চিত ছিলেন
যে ব্যবসাটি ভাল করবে।
213
00:19:19,557 --> 00:19:22,826
তাহলে হঠাৎ দেউলিয়া হয়ে গেল কেন?
214
00:19:24,797 --> 00:19:25,997
আমি জানতে চেয়েছিলাম।
215
00:19:36,406 --> 00:19:37,707
তুমি এর উত্তর জানতে চাও?
216
00:19:38,846 --> 00:19:39,846
হ্যাঁ।
217
00:19:42,686 --> 00:19:47,517
প্রেসিডেন্ট আমাদের নিচে নামানোর জন্য
অজুহাত খুঁজছিলেন।
218
00:19:47,517 --> 00:19:49,086
আমি আর কি করতে পারতাম?
219
00:19:49,086 --> 00:19:52,557
আমি একজন বৃদ্ধ মানুষ,
আমার কি করার ক্ষমতা আছে?
220
00:19:52,557 --> 00:19:54,326
প্রেসিডেন্ট যদি তরবারি চালায়,
221
00:19:54,326 --> 00:19:58,136
তুমি শুয়ে পরে মৃত্যুর অভিনয় করলে
অন্য লোকেরা শস্তি পাবেই।
222
00:19:59,396 --> 00:20:02,237
এভাবেই বাঁচতে পারবে, তাই না?
223
00:20:20,656 --> 00:20:21,956
সংখ্যালঘু শেয়ারহোল্ডার।
224
00:20:24,626 --> 00:20:26,527
শেয়ারহোল্ডারদের নিশ্চয়ই ভুগতে হয়েছে।
225
00:20:27,356 --> 00:20:28,366
ঐ লোকেরা...
226
00:20:32,037 --> 00:20:33,797
কোন ভুল করেনি...
227
00:20:35,336 --> 00:20:37,606
তারা আমাদের কোম্পানিকে বিশ্বাস করেছিল।
228
00:20:38,207 --> 00:20:40,606
তুমি ঐসব লোকদের নিয়ে...
229
00:20:41,676 --> 00:20:42,807
চিন্তা করছ কেন?
230
00:20:45,676 --> 00:20:49,317
তুমি কখনই সাধারণ জনগণ
হিসাবে বাস করবে না।
231
00:20:50,116 --> 00:20:51,886
তুমি আমার নাতি।
232
00:20:59,557 --> 00:21:02,767
তুমি এমন কথা বলে বেড়াতে যেও না।
233
00:21:04,067 --> 00:21:05,467
লোকেরা গুজব ছড়াবে...
234
00:21:06,896 --> 00:21:08,836
যে তুমি তদারক করার ভান করছ।
235
00:21:13,007 --> 00:21:16,176
তুমি বলেছিলে যে আমাদের কোম্পানির
ব্যবসায় তোমার আগ্রহ নেই।
236
00:21:16,176 --> 00:21:18,447
নাকি মন পরিবর্তন করেছ?
237
00:21:19,876 --> 00:21:21,247
তুমি কি...
238
00:21:22,317 --> 00:21:24,287
সুনিয়াং এর উত্তরাধিকারী হতে চাও?
239
00:21:29,856 --> 00:21:31,186
কোন ভাবেই না।
240
00:21:33,896 --> 00:21:35,666
আমি কখনও
241
00:21:36,997 --> 00:21:38,896
সুনিয়াং এর উত্তরাধিকারী নিয়ে ভাবিনি, দাদা।
242
00:21:39,436 --> 00:21:40,436
তাহলে?
243
00:21:49,846 --> 00:21:53,346
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্সকে বাঁচাও!
244
00:21:53,346 --> 00:21:56,547
-বাঁচাও!
-বাঁচাও!
245
00:21:56,547 --> 00:21:59,257
সিদ্ধান্ত প্রত্যাহার কর, করতে হবে!
246
00:21:59,257 --> 00:22:02,126
-প্রত্যাহার কর!
-প্রত্যাহার কর!
247
00:22:02,126 --> 00:22:05,396
সংখ্যালঘু শেয়ারহোল্ডারদের মালিকানার অধিকার রক্ষা করতে হবে!
248
00:22:05,396 --> 00:22:08,666
-রক্ষা কর!
-রক্ষা কর!
249
00:22:08,666 --> 00:22:11,396
চেয়ারম্যান জিন ইয়াং চেওলকে,
দায় নিতে হবে!
250
00:22:11,396 --> 00:22:14,436
-দায় নিতে হবে!
-দায় নিতে হবে!
251
00:22:14,436 --> 00:22:16,967
সুনিয়াং যে আর্থিক সংকট কাটাতে পারেনি...
252
00:22:16,967 --> 00:22:19,636
এটা তারই প্রতিফলন!
253
00:22:19,636 --> 00:22:23,146
-প্রতিফলন!
-প্রতিফলন!
254
00:22:23,146 --> 00:22:26,817
চেয়ারম্যান জিন ইয়াং চেওলকে,
দায় নিতে হবে!
255
00:22:26,817 --> 00:22:30,287
-দায় নিতে হবে!
-দায় নিতে হবে!
256
00:22:30,287 --> 00:22:32,487
সুনিয়াং, প্রত্যাহার কর!
257
00:22:32,487 --> 00:22:35,326
-প্রত্যাহার কর!
-প্রত্যাহার কর!
258
00:22:43,997 --> 00:22:45,197
আমি দুঃখিত।
259
00:23:01,717 --> 00:23:04,667
"বৃহৎ পাঁচটা শিল্পগ্রুপ তাদের দুর্বল কম্পানিগুলোকে
বন্ধ করে দেয়ার সিন্ধান্ত নিয়েছে"
260
00:23:11,997 --> 00:23:13,557
সরকার বলেছে জাতি খুব শীঘ্রই উদযাপন করবে,"
261
00:23:13,557 --> 00:23:16,807
"এবং তারা অতিরিক্ত ব্যয়ের পরিবর্তে ঋণের বোঝা ভাগ করে নেবে"
262
00:23:42,227 --> 00:23:44,227
ইউই ডং, গুয়ানজং মার্কেট,
গোয়াংওয়ামুন
263
00:24:16,126 --> 00:24:19,297
সুনিয়াং এর একটাই উত্তর,
সঠিক ব্যবস্থাপনা
264
00:24:35,774 --> 00:24:37,487
সুনিয়াং কনস্ট্রাকশন
265
00:24:37,487 --> 00:24:38,757
কোম্পানিতে যোগদান থেকে...
266
00:24:38,757 --> 00:24:40,086
জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর জিন সেওং জুন
267
00:24:40,086 --> 00:24:41,936
জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর হওয়ার জন্য,
268
00:24:42,457 --> 00:24:44,487
সাধারণত ২৭ বছর সময় লাগে।
269
00:24:45,556 --> 00:24:48,766
কিন্তু কোনো কৃতিত্ব না থাকা সত্ত্বেও,
270
00:24:50,727 --> 00:24:52,836
আমি এঘরের মালিক হলাম কীভাবে।
271
00:24:53,897 --> 00:24:55,737
আমি কি করতে পারি?
272
00:24:55,737 --> 00:24:58,387
আমার দাদা চেয়ারম্যান জিন ইয়াং চেওল।
273
00:25:00,376 --> 00:25:03,806
সুনিয়াং কনস্ট্রাকশন
274
00:25:03,806 --> 00:25:06,177
আমি এই বিশেষ সুবিধা নিবো না।
275
00:25:07,647 --> 00:25:09,717
আমি আমার সর্বোচ্চটা দিয়ে...
276
00:25:09,717 --> 00:25:13,056
আমার উপর অর্পিত দায়িত্ব পালন করব।
277
00:25:14,757 --> 00:25:17,387
আমার কোন ভুল হলেও আপনারা
আমাকে উষ্ণ অভ্যর্থনা জানিয়েছেন।
278
00:25:19,197 --> 00:25:20,626
তার জন্য অনেক ধন্যবাদ।
279
00:25:34,106 --> 00:25:35,306
ধন্যবাদ।
280
00:25:35,306 --> 00:25:36,407
সেওন জুন সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনের...
281
00:25:36,407 --> 00:25:38,046
জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর হয়েছে?
282
00:25:38,046 --> 00:25:39,076
দাঁড়াও।
283
00:25:40,276 --> 00:25:41,887
সে তার বড় নাতিকে সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনের একটা পদে বসিয়েছে...
284
00:25:41,887 --> 00:25:45,016
যেটার কোন কাজ নেই কিন্তু আর্থিক সুবিধা আছে?
285
00:25:46,816 --> 00:25:49,387
এটা একধরণের শাস্তি! দলগত শাস্তি।
286
00:25:53,197 --> 00:25:55,096
ওহ, বুড়োটা।
287
00:25:55,997 --> 00:25:58,066
তিনি ইয়ং কির....
288
00:25:58,066 --> 00:26:00,066
সমস্ত ব্যর্থতার খোঁজখবর রাখে,
289
00:26:00,637 --> 00:26:03,836
তারপর সেওং জুনের দিকে ঠেলে দেয়।
290
00:26:03,836 --> 00:26:06,076
সময়টা চমকপ্রদ।
291
00:26:06,076 --> 00:26:07,907
সুনিয়াং ফায়ার ইন্স্যুরেন্স
292
00:26:08,447 --> 00:26:10,776
আমি ভেবেছিলাম উত্তরাধিকার...
293
00:26:10,776 --> 00:26:13,276
সুনিয়াং কর্পোরেশনের স্টকগুলো দিয়ে শুরু হবে
যেটা সে কিনেছিল,
294
00:26:13,276 --> 00:26:16,516
কিন্তু কর্পোরেশন বা ইলেকট্রনিক্স নয়,
295
00:26:16,516 --> 00:26:18,556
সে তার উত্তরসূরি জুনিয়র ম্যানেজিং ডিরেক্টর জিন সেওং জুনকে,
296
00:26:18,556 --> 00:26:21,316
সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে পাঠিয়েছে।
297
00:26:21,316 --> 00:26:24,356
তার মানে এখনও আমার হাতে সময় আছে।
298
00:26:24,356 --> 00:26:27,197
সুনিয়াং কর্পোরেশনের কতগুলো স্টক আমি কিনতে পারব?
299
00:26:27,197 --> 00:26:29,826
তুমি যদি সুনিয়াং কর্পোরেশনের স্টক কেনো?
300
00:26:29,826 --> 00:26:31,176
কতগুলো কিনতে পারবে?
301
00:26:31,937 --> 00:26:35,366
গুরুত্বপূর্ণ হলো সে ধার করা নামে
কেনা স্টকগুলো কাকে দেবে...
302
00:26:35,366 --> 00:26:37,566
এবং কতগুলো দেবে।
303
00:26:39,437 --> 00:26:41,737
তবুও, শেষ পর্যন্ত,
304
00:26:41,737 --> 00:26:44,447
সে কি ওগুলো সেওং জুনকে দেবে না?
305
00:26:44,977 --> 00:26:48,177
বাবার নীতি হলো জ্যেষ্ঠ পুত্র সম্পত্তির উত্তরাধিকারী হবে।
306
00:26:49,747 --> 00:26:50,816
দাঁড়াও।
307
00:26:51,786 --> 00:26:54,657
তাহলে কেন সে তার বড় নাতিকে...
308
00:26:55,187 --> 00:26:58,187
সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে পাঠাল?
309
00:27:09,207 --> 00:27:11,707
না, আমি তাকে পাঠাইনি।
310
00:27:12,376 --> 00:27:14,237
সেওন জুন স্বেচ্ছাসেবক হিসেবে গেছে।
311
00:27:16,776 --> 00:27:19,046
- সেওন জুন নিজেই গেছে?
- হ্যাঁ।
312
00:27:19,046 --> 00:27:21,846
আমি তাকে সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে পাঠাতে বলেছিলাম।
313
00:27:21,846 --> 00:27:23,887
এত যায়গা থাকতে কেন তাকে,
314
00:27:23,887 --> 00:27:25,887
রুক্ষ কনস্ট্রাকশন সাইটে যেতে হবে?
315
00:27:25,887 --> 00:27:28,217
তোমাকে বিয়েও করতে হবে।
316
00:27:28,217 --> 00:27:29,927
এখনকার বাচ্চারা বলতে অপছন্দ করে...
317
00:27:29,927 --> 00:27:33,397
যে নিউ ভিলেজ মুভমেন্টের পর
এসব ফ্যাশন পুরনো হয়ে গেছে।
318
00:27:33,397 --> 00:27:36,167
তোমার রুচিই আলাদা।
319
00:27:36,167 --> 00:27:38,766
বিদেশে পড়াশুনার জন্য সে প্রচুর অর্থ ব্যয় করেছে।
320
00:27:38,766 --> 00:27:40,637
আমি নিশ্চিত তার একটা পরিকল্পনা আছে।
321
00:27:41,336 --> 00:27:42,967
চলো সেটার জন্য অপেক্ষা করা যাক।
322
00:27:46,106 --> 00:27:49,276
সুনিয়াং ইলেকট্রনিক্সে অনেক দক্ষ লোক আছে।
323
00:27:49,276 --> 00:27:51,977
ফাইন্যান্স এবং ডিস্ট্রিবিউশনে চাচা ও ফুফু আছে।
324
00:27:53,477 --> 00:27:55,147
কেন কনস্ট্রাকশন তার আগের মান হারালো...
325
00:27:55,147 --> 00:27:57,346
সেটা নিয়ে আমি বেশ কৌতূহলী।
326
00:27:57,346 --> 00:28:01,316
সর্বোপরি, সুনিয়াংকে এতটা বড় করতে সক্ষম হয়েছিল...
327
00:28:01,316 --> 00:28:03,856
কারণ দাদা সৌদি আরবে বালু ঝড় সহ্য করে...
328
00:28:03,856 --> 00:28:06,227
ঘাম ঝরানো ডলার উপার্জন করেছিল।
329
00:28:06,227 --> 00:28:08,157
বিদ্যমান পরিস্থিতিতে এটা ছাড়তে আমার খারাপ লাগছে।
330
00:28:13,036 --> 00:28:15,467
আমি খুব বিরক্ত, মা।
331
00:28:15,467 --> 00:28:18,776
সেই ছোটবেলা থেকেই কীভাবে নিজের সুবিধা বুঝে নিতে হয়,
সেটাই সে জানে না।
332
00:28:18,776 --> 00:28:20,177
আসলেই।
333
00:28:20,177 --> 00:28:23,376
জেওন র্যে, সেওন জুন এত মিষ্টি মিষ্টি কথা বলে।
334
00:28:24,276 --> 00:28:27,516
সে ব্যবসার চেয়ে রাজনীতিতে বেশি ভালো করত।
335
00:28:31,846 --> 00:28:34,687
কে কিসের উপযুক্ত?
336
00:28:42,427 --> 00:28:43,467
রাজনীতি?
337
00:28:46,937 --> 00:28:47,997
রাজনীতি?
338
00:28:50,066 --> 00:28:53,177
ঐ রাজনীতিবিদদের কারণে,
339
00:28:54,536 --> 00:28:55,846
আমি এবং সুনিয়াং,
340
00:28:57,876 --> 00:29:00,177
আবারও যথেষ্ট ভুগেছি।
341
00:29:00,177 --> 00:29:01,947
এখানকার কেউ কি সেটা জানে না?
342
00:29:02,687 --> 00:29:04,586
আমি দুঃখিত, বাবা।
343
00:29:04,586 --> 00:29:06,516
আমি সেটা বলতে চাইনি।
344
00:29:08,187 --> 00:29:10,556
-প্রসিকিউটর চোই।
-হ্যাঁ।
345
00:29:10,556 --> 00:29:13,927
শুনলাম তুমি এবার মেয়র পদে লড়ছ।
346
00:29:13,927 --> 00:29:15,026
সত্যি নাকি?
347
00:29:17,497 --> 00:29:18,637
আসলে...
348
00:29:19,397 --> 00:29:21,737
আমার আশেপাশের লোকজন জোর করছিল
যে আমি এই পদের জন্য উপযুক্ত।
349
00:29:21,737 --> 00:29:25,037
তুমি আমার জামাই, সেটা নিয়েই কি তুমি সন্তুষ্ট না?
350
00:29:27,376 --> 00:29:30,707
সবাই আমার টাকা চুরির ধান্ধা করছ।
351
00:29:32,876 --> 00:29:36,286
চ্যাং জেকে কেবল এই বাড়িতেই অবজ্ঞা করা হয়।
352
00:29:37,116 --> 00:29:39,157
বাইরে, সে একজন সৎ প্রসিকিউটর...
353
00:29:39,157 --> 00:29:41,116
যে দুর্নীতি নির্মূলে নেতৃত্ব দিয়েছে।
354
00:29:41,116 --> 00:29:43,526
আর তুমি দুর্নীতি থেকে বাঁচতে
তাকে ব্যবহার করেছ।
355
00:29:43,526 --> 00:29:46,026
কিন্তু তোমার এমন প্রতিশ্রুতি দেওয়া উচিত না
যেটা তুমি পূরণ করতে পারবে না।
356
00:29:47,457 --> 00:29:49,697
প্রসিকিউটরই তার জন্য উপযুক্ত জায়গা।
357
00:29:49,697 --> 00:29:51,727
-বাবা।
-তোমার ন্যায়পরায়ণ স্বামীর কথা...
358
00:29:51,727 --> 00:29:53,077
সারা বিশ্ব জানে!
359
00:29:53,897 --> 00:29:56,637
তুমি যদি তাকে বেকার বানিয়ে বসিয়ে রাখতে চাও,
360
00:29:56,637 --> 00:30:00,036
তাহলে তাকে মেয়র পদের জন্য লড়তে দাও আর আমার...
361
00:30:01,106 --> 00:30:02,647
জামাই থেকে সরে এসে তাকে নতুনভাবে শুরু করতে বল।
362
00:30:04,707 --> 00:30:06,376
এবং দেখ কেউ তার কাছে আসে কিনা।
363
00:30:12,316 --> 00:30:16,626
খাওয়া শেষ করার আগেই উঠে গেলে কেন?
364
00:30:24,566 --> 00:30:25,667
ইয়ং কি।
365
00:30:28,497 --> 00:30:29,766
তুমি চুপ করে ছিলে কেন?
366
00:30:31,237 --> 00:30:33,907
কথা দিয়েছিলে তুমি চ্যাং জেকে সমর্থন করবে।
367
00:30:33,907 --> 00:30:36,147
বাবা ভুল বলে নি।
368
00:30:37,907 --> 00:30:41,147
চ্যাং জে, মন খারাপ করো না।
369
00:30:42,516 --> 00:30:44,417
পাবলিক সিকিউরিটি অ্যান্ড স্পেশাল ইউনিট।
370
00:30:45,147 --> 00:30:47,397
তুমি যে এই বিভাগে কাজ করতে পেরেছ...
371
00:30:47,987 --> 00:30:49,457
তার জন্য বাবাকে ধন্যবাদ দাও। ঠিক বলেছি না?
372
00:30:50,856 --> 00:30:52,197
অবশ্যই, ইয়ং কি।
373
00:30:53,056 --> 00:30:56,296
চ্যাং জে, তুমি সবাইকে দেখিয়ে বেড়িয়ো না...
374
00:30:56,296 --> 00:30:58,397
যে তুমি গরীব হয়ে বেড়ে উঠেছ।
375
00:30:59,066 --> 00:31:02,167
সাধারণত, যারা দারিদ্রতার মাঝে বেড়ে ওঠে তারা দ্রুত ধরা খায়।
376
00:31:02,167 --> 00:31:05,106
তুমি জানো বাবা কেমন।
377
00:31:05,106 --> 00:31:07,907
তো তুমি এটা স্বীকার করবে কেন?
378
00:31:07,907 --> 00:31:10,707
আমি নিশ্চিত যে সে জানত না এসব ঘটবে।
379
00:31:12,417 --> 00:31:14,276
তোমরা কি করছ?
380
00:31:15,116 --> 00:31:16,417
কোনো সমস্যা?
381
00:31:16,417 --> 00:31:17,747
তাই।
382
00:31:18,316 --> 00:31:21,786
চ্যাং জেকে কি এখনও চাষাদের মতোই দেখায়...
383
00:31:21,786 --> 00:31:24,186
যে এই বাড়িতে সে শুধু টিউশন ফি নিতেই আসে?
384
00:31:29,096 --> 00:31:30,366
শুধু দেখে যাও।
385
00:31:31,727 --> 00:31:34,266
একজন রাজনীতিবিদ হিসেবে চ্যাং জে কতদূর যেতে পারে।
386
00:31:35,707 --> 00:31:37,207
আমি তোমাদের দেখিয়ে দিবো।
387
00:31:40,437 --> 00:31:41,477
চলো যাই।
388
00:31:48,816 --> 00:31:49,917
বেশ...
389
00:31:50,487 --> 00:31:54,217
এত সুন্দর দিনে এমন করার জন্য আমি দুঃখিত।
390
00:31:54,217 --> 00:31:55,257
তাড়াতাড়ি!
391
00:32:04,066 --> 00:32:05,096
খাওয়া শুরু করি।
392
00:32:25,917 --> 00:32:28,417
তাকে সম্মান জানাতে হবে
এবং সব সময় হাত মেলাতে হবে।
393
00:32:29,187 --> 00:32:31,086
সে কেন রাজনীতিতে আসতে চায়?
394
00:32:31,086 --> 00:32:32,757
বর্তমান সময়ে, টাকাই ক্ষমতা।
395
00:32:33,826 --> 00:32:36,697
শেষপর্যন্ত টাকাই সবকিছু নিয়ন্ত্রণ করে।
396
00:32:39,137 --> 00:32:41,536
দাদা যদি রাজনীতিকে ঘৃণা করে,
397
00:32:42,336 --> 00:32:45,977
তাহলে এর মানে হলো রাজনীতিবিদরা
এখনও অনেককিছুই নিয়ন্ত্রণ করে।
398
00:32:49,507 --> 00:32:52,977
ঈশ্বর, ইঞ্জিনিয়ারিং এর ছাত্ররা কি করছে?
399
00:32:52,977 --> 00:32:56,016
তারা কি এই অ্যালবামের গানগুলোকে...
400
00:32:56,016 --> 00:32:58,016
মানানসই ডিভাইসে রাখতে পারে না?
401
00:32:58,016 --> 00:32:59,717
আপেলের সাইজের।
402
00:33:00,917 --> 00:33:01,987
আপেল?
403
00:33:04,356 --> 00:33:05,457
এটা কি খুব ছোট হয়ে গেল?
404
00:33:06,026 --> 00:33:09,766
তাহলে তরমুজ। তরমুজ ভালো শোনাচ্ছে।
405
00:33:12,296 --> 00:33:14,637
এটা তৈরি করার চেষ্টা কর। আমি এতে বিনিয়োগ করব।
406
00:33:15,366 --> 00:33:17,137
-তুমি কি এতে বিনিয়োগ করার কথা ভাবছ?
-হ্যাঁ।
407
00:33:17,137 --> 00:33:19,207
মানে এতে কাজ হবে।
408
00:33:20,937 --> 00:33:21,977
না।
409
00:33:23,076 --> 00:33:24,876
তুমি এমন আর্টিস্ট নও...
410
00:33:24,876 --> 00:33:26,726
যে কম লাভের জন্য
এত শক্তি ব্যয় করবে।
411
00:33:29,247 --> 00:33:31,717
আমি শুনেছি ইনভেস্টে তোমার খুবই প্রতিভা।
412
00:33:31,717 --> 00:33:33,687
কিন্তু আইন স্কুলে গিয়েছ কেন?
413
00:33:33,687 --> 00:33:36,387
ব্যবসার প্রতি তোমার আগ্রহ নেই বলে মনে হয় না।
414
00:33:36,387 --> 00:33:39,727
আমি অন্তত সুনিয়াং এর ব্যবসায় আগ্রহী নই।
415
00:33:45,227 --> 00:33:49,066
আমার বাবা,
চাচা আর ফুফুর থেকে আলাদা।
416
00:33:50,667 --> 00:33:52,106
মনে হয় দাদা চায়নি বলেই...
417
00:33:52,106 --> 00:33:53,556
তার কোম্পানিতে আমাকে কাজ করাইনি।
418
00:33:54,276 --> 00:33:57,126
আমি দাদার নাতি,
কিন্তু তার আগে আমার বাবার ছেলে।
419
00:33:59,147 --> 00:34:01,116
আমি এমন লড়াই শুরু করি নি...
420
00:34:03,387 --> 00:34:04,737
যেটা এখনই শেষ হবে।
421
00:34:05,987 --> 00:34:07,056
বাবা।
422
00:34:08,556 --> 00:34:09,586
হ্যাঁ।
423
00:34:10,457 --> 00:34:13,097
দেরি হয়ে গেছে। আমাদেরও বাড়ি যাওয়া উচিত।
424
00:34:13,097 --> 00:34:14,327
ঠিক আছে।
425
00:34:14,327 --> 00:34:16,827
সেওন জুন, প্রথমদিন কাজের জন্য তোমাকে আবারও অভিনন্দন।
426
00:34:16,827 --> 00:34:17,896
ধন্যবাদ।
427
00:34:18,467 --> 00:34:21,697
চাচা। আমি জানতাম সে ভাল গ্রেড পেয়েছে,
428
00:34:21,697 --> 00:34:23,467
কিন্তু সে সত্যিই স্মার্ট।
429
00:34:25,066 --> 00:34:26,537
যোগাযোগ রেখো।
430
00:34:34,476 --> 00:34:36,146
কিছু কি ঘটেছে?
431
00:34:38,186 --> 00:34:40,956
চ্যাং জেকে বাবা তিরস্কার করেছিল।
432
00:34:40,956 --> 00:34:43,487
তাহলে তোমার প্রতি অন্যায় করা হয়েছে
বলে মনে হচ্ছে কেন?
433
00:34:43,487 --> 00:34:44,887
আমি কি করেছি?
434
00:34:48,697 --> 00:34:49,996
এটা দেখ?
435
00:34:49,996 --> 00:34:52,836
এই মাঝবয়সী লোকটাকে দেখে মনে হচ্ছে
তার সাথে অন্যায় হয়েছে?
436
00:34:56,307 --> 00:34:57,407
ঠিক বলেছো।
437
00:34:58,836 --> 00:34:59,976
আমার অপরাধ বোধ হচ্ছে।
438
00:35:01,376 --> 00:35:02,476
তো এটা সত্য।
439
00:35:03,907 --> 00:35:07,146
আমি খুব ভালো করেই জানি
আমার ছেলে কী চায়,
440
00:35:07,677 --> 00:35:09,427
কিন্তু যতক্ষণ না
সে আমার ছেলে হিসেবে জন্ম নেয়,
441
00:35:11,586 --> 00:35:13,617
ততক্ষণ তাকে বলতেই হবে...
442
00:35:13,617 --> 00:35:16,567
দাদার ইচ্ছার বিরুদ্ধে যায় এমন কিছু শুরু না করতে।
443
00:35:17,987 --> 00:35:19,097
ওটা আমার জন্মস্থান।
444
00:35:20,856 --> 00:35:21,927
আমি এই ধরনের বাবা হওয়ার...
445
00:35:24,226 --> 00:35:25,676
জন্য দুঃখিত।
446
00:35:29,666 --> 00:35:31,267
আমি দুঃখিত, বাবা।
447
00:35:31,267 --> 00:35:32,376
কেন হ্যেওন জুন?
448
00:35:33,206 --> 00:35:36,776
আমি আসলে সেওচন মিউজিক অডিশনে পাস করেছি।
449
00:35:37,706 --> 00:35:40,847
তুমি এত কম সময়ের মধ্যেও আমার প্রতিভা লক্ষ্য করেছ।
450
00:35:40,847 --> 00:35:42,647
প্রতিভাকে কেউ লুকিয়ে রাখতে পারে না।
451
00:35:43,347 --> 00:35:44,717
আমি বোকা ছিলাম।
452
00:35:45,416 --> 00:35:47,617
আমি অনুমান এটাই একজন প্রতিভাবানের ভাগ্য।
453
00:35:47,617 --> 00:35:48,916
অডিশন?
454
00:35:49,456 --> 00:35:50,557
সেওচন মিউজিক?
455
00:35:51,356 --> 00:35:54,157
আমি সামারে একজন গায়ক হিসেবে আত্মপ্রকাশ করছি।
456
00:35:54,157 --> 00:35:55,226
কি?
457
00:35:57,226 --> 00:35:59,176
তুমি সত্যি গায়ক হতে যাচ্ছ?
458
00:36:00,267 --> 00:36:02,537
তোমরা বুঝতে পারো নি?
459
00:36:03,436 --> 00:36:05,876
- তুমি এমন পোশাক পরেছিলে না?
- কি?
460
00:36:08,007 --> 00:36:09,106
দো জুন।
461
00:36:12,816 --> 00:36:14,677
তো তুমি একজন ভালো গায়ক।
462
00:36:15,376 --> 00:36:16,416
হ্যাঁ।
463
00:36:27,657 --> 00:36:29,467
এটা কোথায়, দাদা?
464
00:36:30,226 --> 00:36:31,296
এটা...
465
00:36:32,396 --> 00:36:35,737
অর্কিড আর ঘাসের দ্বীপ।
466
00:36:37,066 --> 00:36:38,336
এর একটি সুন্দর নামও আছে।
467
00:36:39,336 --> 00:36:40,677
নানজি দ্বীপ।
468
00:36:40,677 --> 00:36:41,737
নানজি দ্বীপ হলো...
469
00:36:42,907 --> 00:36:45,677
সেই দ্বীপ যা ভাগাড় হিসাবে ব্যবহৃত হত...
470
00:36:49,387 --> 00:36:52,987
তারা এখানে আবর্জনা ফেলতে ফেলতে
পাহাড়ের মত উচু করে ফেলেছে।
471
00:36:52,987 --> 00:36:56,787
তাহলে এর নিচ তো গ্যাসে পরিপূর্ণ।
472
00:36:56,787 --> 00:36:58,126
এখানে।
473
00:36:59,157 --> 00:37:00,827
এটা ভেঙে পরতে পারে।
474
00:37:06,996 --> 00:37:09,737
সেওন জুন, ভালোকরে দেখো।
475
00:37:10,807 --> 00:37:13,907
এই যায়গায় নতুন সিউল শহর তৈরি হবে।
476
00:37:17,106 --> 00:37:22,077
বিশ্বকাপের জন্য সিউল স্টেডিয়াম তৈরি করা হবে,
477
00:37:22,077 --> 00:37:24,847
এবং তার পাশেই তৈরি হবে নতুন শহর।
478
00:37:24,847 --> 00:37:28,356
বাজেট পাঁচ ট্রিলিয়ন ওয়ন।
479
00:37:28,356 --> 00:37:30,657
সিউলের মেয়রের নির্বাচন শেষ হয়ে গেলে,
480
00:37:30,657 --> 00:37:32,387
শহর তৈরির পরবর্তী ধাপগুলো...
481
00:37:32,387 --> 00:37:35,037
দ্রুততার সঙ্গে আগাবে।
482
00:37:37,126 --> 00:37:38,467
তুমি কিছু করার চেষ্টা করো।
483
00:37:39,066 --> 00:37:42,197
-দুঃখিত?
-বিডিং থেকে নির্মাণ পর্যন্ত।
484
00:37:42,197 --> 00:37:44,106
প্রকল্পের দায়িত্ব নাও...
485
00:37:45,166 --> 00:37:48,276
এবং এখানে একটি নতুন শহর গড়ে তোল।
486
00:37:50,876 --> 00:37:51,947
আমার বড় নাতি।
487
00:38:00,356 --> 00:38:01,916
এর বিরুদ্ধে যেতে এত জেদ করছ কেন?
488
00:38:01,916 --> 00:38:03,987
মিরাকল ইনভেস্টমেন্ট ছোট ব্যবসায় বিনিয়োগ করবে না।
489
00:38:03,987 --> 00:38:06,827
"ছোট ব্যবসাই হলো নতুন বিশ্বের ড্যাফোডিল।"
490
00:38:06,827 --> 00:38:08,557
প্রেসিডেন্টের উদ্বোধনী ভাষণ শোননি?
491
00:38:08,557 --> 00:38:10,827
এর বাজার এক ট্রিলিয়ন ওয়ন।
492
00:38:11,396 --> 00:38:14,137
- আমাদের ফুল দেখতে যাওয়া উচিত।
- বিনিয়োগে দেরি করতে নেই...
493
00:38:14,137 --> 00:38:16,767
ফুল ঝরে পরে ফল ধরার পর।
494
00:38:21,376 --> 00:38:22,407
ঈশ্বর।
495
00:38:24,307 --> 00:38:26,577
নাসডাক কম্পোজিশন কমে যাওয়ার সাথে সাথে
496
00:38:26,577 --> 00:38:30,046
কসডাক কম্পোজিশন ২০০ এর নিচে নেমে গেছে।
497
00:38:30,046 --> 00:38:32,787
The froth has come out of modern technology stocks.
498
00:38:32,787 --> 00:38:35,686
অনেক অনলাইন কোম্পানি...
499
00:38:35,686 --> 00:38:37,387
সংকটের সম্মুখীন।
500
00:38:37,387 --> 00:38:39,296
রাজস্ব মডেল ছাড়াই...
501
00:38:39,296 --> 00:38:41,296
অত্যধিক বিনিয়োগের ফলে...
502
00:38:41,296 --> 00:38:44,827
অনলাইন কোম্পানিগুলো সংকটে পরেছে।
503
00:38:56,577 --> 00:38:58,177
আমি বলেছি না।
504
00:39:01,677 --> 00:39:03,387
আমেরিকায়,
505
00:39:03,387 --> 00:39:06,456
তুমি কি জানো কোন এলাকার বাড়ির দাম
সবচেয়ে বেশি বেড়েছে?
506
00:39:07,416 --> 00:39:08,856
নিউইয়র্ক? না।
507
00:39:08,856 --> 00:39:10,387
সিলিকন ভ্যালি? হ্যাঁ।
508
00:39:11,226 --> 00:39:14,197
নতুন ব্যবসার জন্য সবসময়
নতুন জমির প্রয়োজন হয়,
509
00:39:14,197 --> 00:39:17,566
এবং জমি থাকলেই
সেখানে টাকা আসতে বাধ্য।
510
00:39:18,467 --> 00:39:21,467
তোমার কি মনে হয় যে ইয়ংডং,
একসময় সস্তা এলাকা ছিল,
511
00:39:21,467 --> 00:39:23,606
শুধুমাত্র প্রচুর প্রাকৃতিক সম্পদের কারণে...
512
00:39:23,606 --> 00:39:26,106
গাংনামের সবচেয়ে ব্যয়বহুল এলাকা হয়ে উঠেছে?
513
00:39:26,106 --> 00:39:28,106
একটা রাস্তা নির্মাণ হওয়ার কারনেই এমনটা হয়েছে।
514
00:39:28,106 --> 00:39:31,077
একুশ শতকের ভিশন কি?
515
00:39:31,077 --> 00:39:32,206
আইটি।
516
00:39:32,206 --> 00:39:34,577
সঠিক।
517
00:39:35,617 --> 00:39:36,717
দাঁড়াও।
518
00:39:37,586 --> 00:39:39,757
তুই কি এটা আবার বলতে পারবে।
519
00:39:39,757 --> 00:39:41,487
সঠিক।
520
00:39:42,117 --> 00:39:43,686
প্রচুর প্রাকৃতিক সম্পদ? সস্তা যায়গা?
521
00:39:43,686 --> 00:39:45,186
না, আগেরটা।
522
00:39:46,026 --> 00:39:47,757
নতুন ব্যবসা সম্পর্কে কি যেন বলছিলে?
523
00:39:47,757 --> 00:39:49,967
তাদের নতুন জমি দরকার,
524
00:39:49,967 --> 00:39:52,666
এবং জমি থাকলেই
সেখানে টাকা আসতে বাধ্য।
525
00:39:56,467 --> 00:39:58,936
নতুন ব্যবসা এবং নতুন জমি।
526
00:39:59,936 --> 00:40:01,237
ডিজিটাল এবং মিডিয়া।
527
00:40:02,436 --> 00:40:04,947
হ্যাঁ, এটা সাংগাম-ডং।
528
00:40:06,876 --> 00:40:09,177
নিউ সিউল টাউন ডেভেলপমেন্ট
সুনিয়াংকে অর্থ প্রদান করেছিল...
529
00:40:09,177 --> 00:40:12,717
যেটা আইএমএফ সংকটের ঠিক পরেই
তারল্য সংকটের মুখোমুখি হয়েছিল।
530
00:40:13,487 --> 00:40:16,186
এটা সেই সাংগাম-ডং।
531
00:40:16,186 --> 00:40:17,226
আমি মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের...
532
00:40:17,787 --> 00:40:19,337
পরবর্তী লক্ষ্য খুঁজে পেয়েছি।
533
00:40:21,827 --> 00:40:22,896
ধন্যবাদ, মি. ওহ।
534
00:40:30,807 --> 00:40:32,206
নিউ সিউল টাউন ডিজিটাল মিডিয়া সিটি ডেভেলপমেন্ট প্ল্যান
535
00:40:32,206 --> 00:40:35,137
আমি নিউ সিউল টাউনে
একটা ডিজিটাল মিডিয়া সিটি তৈরি করতে যাচ্ছি।
536
00:40:35,976 --> 00:40:38,046
-ডিজিটাল মিডিয়া সিটি?
-হ্যাঁ।
537
00:40:38,746 --> 00:40:42,077
এটা আইটি অবকাঠামোসহ বিনোদন ব্যবসার কেন্দ্র।
538
00:40:42,077 --> 00:40:43,416
নিউ সিউল টাউন ডিজিটাল মিডিয়া সিটি ডেভেলপমেন্ট প্ল্যান
539
00:40:43,416 --> 00:40:45,887
বিনোদন তোমার নতুন ব্যবসা?
540
00:40:45,887 --> 00:40:47,186
কোরিয়াতে,
541
00:40:47,186 --> 00:40:50,287
বেশিরভাগ লোক ইংরেজি বলতে পারে না
আর জনসংখ্যা ৫০ মিলিয়নেরও কম।
542
00:40:50,287 --> 00:40:53,356
এমন দিন আসবে যেখানে কোরিয়ান গান,
543
00:40:53,356 --> 00:40:55,256
চলচ্চিত্র এবং নাটকের জন্য
সারা বিশ্বে উন্মাদনা ছড়িয়ে যাবে।
544
00:40:56,296 --> 00:41:00,967
তুমি সবচেয়ে বেশি যার প্রশংসা কর
সে কি কিম গু?
545
00:41:01,737 --> 00:41:03,037
হ্যাঁ।
546
00:41:03,037 --> 00:41:04,407
যে বইটা তোমার উপর...
547
00:41:04,407 --> 00:41:06,037
-গভীর ছাপ ফেলেছে সেটা হলো...
- "বেকবিওমের ডায়েরি।"
548
00:41:06,037 --> 00:41:07,106
তাই।
549
00:41:08,037 --> 00:41:10,976
"আমি সবচেয়ে বেশি যেটা চাই..."
550
00:41:10,976 --> 00:41:12,646
"সেটা হলো সাংস্কৃতির শক্তি।"
551
00:41:16,387 --> 00:41:19,617
তুমি অবশ্যই কোরিয়াকে সাংস্কৃতিকভাবে
শক্তিশালী হওয়ার স্বপ্ন দেখবে।
552
00:41:19,617 --> 00:41:21,617
বেশ, তুমি স্বপ্ন দেখতেই পারো।
553
00:41:22,257 --> 00:41:25,257
সমস্যা হল, আমাদের কোন কন্সট্রাকশন কোম্পানি নেই।
554
00:41:25,257 --> 00:41:27,356
তুমি নিজেই বেলচা নিয়ে নেমে পরতে চাচ্ছো?
555
00:41:27,356 --> 00:41:28,657
আমি তাকে একটা কনস্ট্রাকশন
কোম্পানি খুঁজতে বলেছি ...
556
00:41:28,657 --> 00:41:29,896
সেটা আমরা কিনতে পারি...
557
00:41:30,697 --> 00:41:33,247
জ্যেয়া সিভিল ইঞ্জিনিয়ারিং কনস্ট্রাকশন টেকওভার প্ল্যান
558
00:41:34,697 --> 00:41:36,106
স্টাবল বিজনেস
559
00:41:36,106 --> 00:41:39,907
বড় কোম্পানিগুলোর মধ্যে এটাই
সবচেয়ে সাশ্রয়ী।
560
00:41:39,907 --> 00:41:42,007
-জ্যেয়া সিভিল ইঞ্জিনিয়ারিং?
-হ্যাঁ।
561
00:41:42,007 --> 00:41:43,447
নাম্বার এক।
562
00:41:43,447 --> 00:41:47,646
তাদের কোন সহযোগী সংস্থা নেই,
তাই অধিগ্রহণ সহজ হবে।
563
00:41:47,646 --> 00:41:49,217
নাম্বার দুই।
564
00:41:49,217 --> 00:41:51,347
মালিক পরিবার কিছুটা সমস্যায় আছে।
565
00:41:51,347 --> 00:41:52,717
তার মানে কি?
566
00:41:53,916 --> 00:41:55,657
এটা কোরিয়ার শিল্পমালিকদের...
567
00:41:55,657 --> 00:41:57,456
এক ধরণের রোগ।
568
00:41:57,456 --> 00:41:59,996
তারা মনে করে কোম্পানির ভল্ট তাদের বাপের সম্পত্তি।
569
00:41:59,996 --> 00:42:02,767
দায়িত্বে অবহেলা, অর্থ আত্মসাৎ, এমনকি অ্যাকাউন্ট জালিয়াতি।
570
00:42:02,767 --> 00:42:04,066
তারা প্রয়োজনীয় বাজেটের চেয়ে
প্রতিবেদনে বেশি দেখানো...
571
00:42:04,066 --> 00:42:05,327
এবং প্রাইস ফিক্সিং করেছিল।
572
00:42:05,867 --> 00:42:07,367
নির্মাণ কোম্পানিগুলো হলো...
573
00:42:07,367 --> 00:42:08,896
লেবেল ছাড়া টাকা বানানোর কারখানা।
574
00:42:08,896 --> 00:42:09,967
বিঙ্গো।
575
00:42:20,117 --> 00:42:22,267
তুমি কিভাবে আমার সাথে
আলোচনা না করে...
576
00:42:23,046 --> 00:42:24,496
তোমার নিজের পছন্দমত...
577
00:42:25,146 --> 00:42:26,586
সুনিয়াং কনস্ট্রাকশন যোগ দিতে পার?
578
00:42:28,586 --> 00:42:30,086
তাও আবার এরকম সংকটময় মুহূর্তে?
579
00:42:30,086 --> 00:42:33,336
এই মুহূর্তে, আমাদের সুনিয়াং কর্পোরেশনে
আরও শেয়ার কেনা উচিত।
580
00:42:35,226 --> 00:42:37,226
উত্তরাধিকার পরিকল্পনা চূড়ান্ত হওয়ার আগেই,
581
00:42:38,327 --> 00:42:40,037
দাদা মারা যেতে পারে।
582
00:42:40,796 --> 00:42:42,697
-কি?
-নিউ সিউল টাউন...
583
00:42:42,697 --> 00:42:45,447
প্রকল্পের বাজেট পাঁচ ট্রিলিয়ন ওয়ন,
584
00:42:45,967 --> 00:42:49,206
যার মানে আমরা স্লাশ তহবিল হিসাবে
প্রচুর অর্থ লুকিয়ে রাখতে পারি।
585
00:42:50,577 --> 00:42:52,977
তাই তুমি সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনে যোগ দিয়েছ...
586
00:42:54,776 --> 00:42:57,816
কারণ ঠিক এখনকার মতো
আমি সবসময় তোমাকে চিন্তায় রাখতাম।
587
00:42:59,757 --> 00:43:02,557
যে আমার কারণে তোমার সাথে দাদার বিবাদ লাগবে।
588
00:43:03,686 --> 00:43:06,536
তুমি ভয় পেয়েছ যে আমি তোমার
সিংহাসনে বসার পরিকল্পনা নষ্ট করে দেব।
589
00:43:08,757 --> 00:43:10,996
-সেওন জুন, সেটা...
-বাবা।
590
00:43:13,666 --> 00:43:15,867
এখন, আমি সত্যিই তোমাকে বুঝতে পেরেছি।
591
00:43:17,737 --> 00:43:19,907
আমি এখন একইরকম অনুভব করছি।
592
00:43:50,367 --> 00:43:52,767
নিউ সিউল টাউন
593
00:43:55,037 --> 00:43:56,706
সানগামে ১,৩২২,৩০০ মিটার স্কয়ার আবাসন সাইট ডেভেলপমেন্ট হবে
594
00:43:56,706 --> 00:43:57,976
সুসেকের উন্নয়ন পরিকল্পনা চূড়ান্ত হয়েছে
595
00:43:57,976 --> 00:43:59,177
সানগাম-ডং-এ বিশ্বকাপ স্টেডিয়াম
596
00:43:59,177 --> 00:44:00,476
সানগামে ১,৩২২,৩০০ মিটার স্কয়ার আবাসন সাইট ডেভেলপমেন্ট হবে
597
00:44:00,476 --> 00:44:01,816
গ্যাংবুকের কেন্দ্রস্থলে মিনি নিউ সিটি
598
00:44:01,816 --> 00:44:04,466
সানগাম, সাবওয়ে স্টেশনের কাছে জেলা ইউনিটের পরিকল্পনা
599
00:44:16,526 --> 00:44:17,726
জিন সেওন জুন বলছি।
600
00:44:18,566 --> 00:44:21,866
শুধু সুনিয়াং এর কারণে তুমি তোমার ভবিষ্যৎ
আমার উপর বাজি ধরতে চাওনা।
601
00:44:23,037 --> 00:44:25,637
তাহলে তুমি আমাকে আরও ভালভাবে জেনে বুঝে
সিদ্ধান্ত নাও।
602
00:44:49,456 --> 00:44:50,767
তোমার কি এই জায়গাটা পছন্দ?
603
00:44:52,496 --> 00:44:53,967
তার নাম কি কিম ইওন সু ছিল?
604
00:44:53,967 --> 00:44:57,106
প্রধান অভিনেত্রীর নাটকের নাম, "ওমেন অফ দ্য সাউনা"
যেটা প্রতি সপ্তাহে প্রচারিত হয়।
605
00:44:57,106 --> 00:44:59,206
সে সবসময় সেখানেই বসত।
606
00:45:06,646 --> 00:45:07,847
ওহ।
607
00:45:13,517 --> 00:45:14,917
আমি এটা আগে কখনও দেখিনি।
608
00:45:16,787 --> 00:45:19,927
ওহ। ঐ সময়ে "শীর্ষ ১০ গান" এ আছে কিনা
তা জানার জন্য তাড়াহুড়োই...
609
00:45:19,927 --> 00:45:22,727
ইয়ুন জি না নিশ্চয়ই এটা এখানে ফেলে গেছে।
610
00:45:27,666 --> 00:45:28,796
আর এই গ্লাস?
611
00:45:29,867 --> 00:45:31,267
এটা কে ব্যবহার করত?
612
00:45:32,907 --> 00:45:35,107
কে কোন গ্লাস ব্যবহার করে
তাদের আমি কীভাবে মনে রাখব?
613
00:45:40,376 --> 00:45:43,787
তাহলে তুমি আমাকে ইনচিয়নে আসতে বাধ্য করলে কেন?
614
00:45:44,987 --> 00:45:45,987
ওহ...
615
00:45:53,896 --> 00:45:56,967
তুমি ইতিমধ্যে জানো
যে আমার কি ধরনের প্রশিক্ষন আছে।
616
00:45:57,767 --> 00:45:59,167
এটা আমার মাঠের মত ছিল।
617
00:45:59,796 --> 00:46:02,996
আমি অনেকবার খেলেছি,
তাই আমার আরেকটার প্রয়োজন নেই।
618
00:46:04,307 --> 00:46:06,876
কি বললে? তুমি কি গ্রহণ করবে?
619
00:46:08,307 --> 00:46:10,407
আমি আনুষ্ঠানিকভাবে কোম্পানিতে যোগদান করেছি,
620
00:46:10,407 --> 00:46:13,077
এবং আমি অনুভব করছি
যে আমি তোমার সাথে নতুন করে আবার শুরু করতে পারি।
621
00:46:36,436 --> 00:46:38,566
সুতরাং তুমি ফটোজেনিক নও,
622
00:46:40,637 --> 00:46:42,436
এবং তুমি খুব খারাপ অভিনেতা।
623
00:46:44,947 --> 00:46:46,816
তুমি সুনিয়াং এর তৃতীয় প্রজন্মের উত্তরাধিকারী।
624
00:46:46,816 --> 00:46:49,787
তুমি সহজেই এটার মত আরেকটা মাঠ কিনে নিতে পার।
625
00:46:50,546 --> 00:46:52,847
তুমি কি সত্যিই ভেবেছিলে...
626
00:46:53,416 --> 00:46:55,157
আমাকে এভাবে প্রতারণার ফাঁদে ফেলবে?
627
00:46:58,057 --> 00:46:59,626
তুমি যদি আমাকে বিয়ে করতে চাও,
628
00:47:00,927 --> 00:47:02,427
সেটা আমার কারণে হতে পারে না।
629
00:47:03,896 --> 00:47:07,436
আমি বাজি ধরে বলতে পারি,
সেটা তোমার দাদা, চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওলের কারণে।
630
00:47:12,967 --> 00:47:14,177
তাতে সমস্যা কি?
631
00:47:15,336 --> 00:47:18,007
দাদার মনেকে জয় করার জন্য
আমাকে সর্বোচ্চ চেষ্টা করতে হবে।
632
00:47:18,606 --> 00:47:20,776
একজন নিবেদিতপ্রাণ স্বামী, মডেল পিতা,
633
00:47:21,416 --> 00:47:22,776
সফল ব্যবসায়ী।
634
00:47:24,186 --> 00:47:26,936
আমি ভেবেছিলাম
যে তুমি এই ধরনের বিবাহিত জীবন চাও।
635
00:47:29,586 --> 00:47:31,226
তোমার আর কি দরকার? আমাকে বল।
636
00:47:33,856 --> 00:47:37,267
তুমি আমার সম্পর্কে খুব কমই জানো।
637
00:47:40,137 --> 00:47:42,537
আমরা যদি একে অপরের সম্পর্কে সবকিছু জানতাম।
638
00:47:42,537 --> 00:47:44,566
আমরা বিয়ে করতে চাইতাম না।
639
00:47:47,237 --> 00:47:49,376
তুমি মিস মো হ্যেওন মিন,
আমার সম্পর্কে আগ্রহী।
640
00:47:57,246 --> 00:48:01,657
যদি তুমি নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা চাও,
641
00:48:02,787 --> 00:48:06,157
তবে তোমাকে পরবর্তী সিউলের মেয়রকে রাজি করাতে হবে।
642
00:48:08,956 --> 00:48:11,126
মনোনয়ন কবে থেকে শুরু হবে?
643
00:48:11,126 --> 00:48:13,867
নেতৃস্থানীয় ও বিরোধী দলের ফ্লোর লিডাররা...
644
00:48:13,867 --> 00:48:15,936
আপনার ডাকের অপেক্ষায় আছে, স্যার।
645
00:48:15,936 --> 00:48:17,886
আমার টাকার জন্য কি তারা অপেক্ষায় নেই?
646
00:48:19,776 --> 00:48:21,876
তারা তাদের প্রচারের জন্য তোমার টাকা পাওয়ার পর...
647
00:48:21,876 --> 00:48:24,577
অন্য কোন কোম্পানিকে প্রকল্পটা দেবে না, তাই না?
648
00:48:24,577 --> 00:48:28,347
তুমি কি জানো তুমি কারো টাকা খরচ করলে
তোমাকে সতর্ক থাকতে হবে।
649
00:48:29,987 --> 00:48:33,087
আমি তাদের যে টাকা দিবো
সেজন্য তারা আমার কথা শুনবে কারণটা সেটা নয়।
650
00:48:33,856 --> 00:48:36,157
আমি যা বলেছি তা করা ছাড়া
তাদের আর কোন উপায় থাকবে না...
651
00:48:36,157 --> 00:48:39,996
কারণ যেদিন থেকে তারা আমার কাছ থেকে টাকা নিয়েছে
সেদিন থেকেই তারা আমার নিয়ন্ত্রণে থাকবে।
652
00:48:39,996 --> 00:48:42,196
এটা এক ধরণের লক্ষ্য,
কোন পুরষ্কার নয়।
653
00:48:46,097 --> 00:48:48,037
একটা বেছে নাও।
654
00:48:49,936 --> 00:48:52,537
সিউলের পরবর্তী মেয়র কে?
655
00:49:04,186 --> 00:49:07,916
ওহ! প্রসিকিউটর চোই চ্যাং জে, তাই না?
656
00:49:07,916 --> 00:49:09,927
-তুমি কে?
-কাকতালীয় ব্যাপার!
657
00:49:09,927 --> 00:49:12,726
আমি সত্যিই তোমার সাথে দেখা করতে চেয়েছিলাম।
কে জানত এখানেই তোমার সাথে দেখা হয়ে যাবে?
658
00:49:12,726 --> 00:49:13,796
ঈশ্বর।
659
00:49:21,396 --> 00:49:23,846
তুমি নিউইয়র্কের মেয়র গিউলিয়ানির কথা জানো, তাই না?
660
00:49:24,606 --> 00:49:27,177
সে একজন প্রসিকিউটর ছিলেন
জে একেবারে নিম্নবিত্ত পরিবার থেকে উঠে এসেছিল।
661
00:49:27,177 --> 00:49:29,706
তাকে ধন্যবাদ,
যে স্ব দুর্নীতির বিরুদ্ধে লড়াই করেছিল,
662
00:49:29,706 --> 00:49:32,776
এবং নিউইয়র্ককে বিশ্বের এক নম্বর শহরে পরিণত করেছিল।
663
00:49:32,776 --> 00:49:34,577
নিউ ইয়র্কের যেমন গিউলিয়ানি আছে,
664
00:49:34,577 --> 00:49:37,546
সিউলের মেয়র হিসেবে চোই চ্যাং জেকে প্রয়োজন।
665
00:49:42,017 --> 00:49:45,487
একজন তরুণ, যোগ্য মেয়র,
সিউলের জন্য উপযুক্ত।
666
00:49:47,157 --> 00:49:50,166
তুমি অবশ্যই কোন রাজনৈতিক দল থেকে আসোনি।
667
00:49:50,166 --> 00:49:51,166
ওহ...
668
00:49:52,467 --> 00:49:55,867
আমি মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের ওহ সে হ্যেওন।
669
00:49:58,537 --> 00:50:01,836
আমি তোমার প্রচারাভিযান স্পনসর করতে চাই, মি. চোই।
670
00:50:03,976 --> 00:50:05,826
মিরাকল ইনভেস্টমেন্ট, সিইও ওহ সে হ্যেওন
671
00:50:07,717 --> 00:50:08,776
"মিরাকল?"
672
00:50:14,287 --> 00:50:16,117
আমরা মিরাকলের সমর্থন গ্রহণ করতে পারব না।
673
00:50:17,126 --> 00:50:20,226
এছাড়া, তুমি নিউ সিউল টাউন প্রজেক্ট চাও,
674
00:50:20,226 --> 00:50:22,356
যেখানে সুনিয়াং কনস্ট্রাকশনও সেটা চায়?
675
00:50:22,927 --> 00:50:26,166
মি. ওহ, এটা আমার বাবা...
676
00:50:26,166 --> 00:50:28,367
চেয়ারম্যান জিন ইয়ং চেওলের বিরুদ্ধে যুদ্ধ ঘোষণা করার মতো।
677
00:50:30,237 --> 00:50:32,637
আমি আমার জীবনে কখনো...
678
00:50:32,637 --> 00:50:34,307
তার বিরুদ্ধে কাউকে জিততে দেখিনি।
679
00:50:35,206 --> 00:50:36,537
যদি চেয়ারম্যান জিন কখনই...
680
00:50:37,206 --> 00:50:40,347
এই বিষয়ে জানতে না পারে
তাহলে তো কোন সমস্যা নেই। আমি কি ভুল বললাম?
681
00:50:43,646 --> 00:50:44,947
আমি এটা ...
682
00:50:46,316 --> 00:50:48,356
আমার কবরে নিয়ে যাওয়ার পরিকল্পনা করছি।
683
00:50:48,356 --> 00:50:50,557
মিরাকল ইনভেস্টমেন্ট
684
00:51:05,267 --> 00:51:07,137
তাহলে আমরা এখন অংশীদার।
685
00:51:07,706 --> 00:51:09,336
আমাদের এই শেয়ার গোপন থাকবে।
686
00:51:11,847 --> 00:51:14,876
তাহলে আমাদের হ্যাজার্ড পে হিসাবে
কিছু অতিরিক্ত যোগ করতে হবে।
687
00:51:18,347 --> 00:51:21,757
পরিমাণ হিসাবে, ১০ বিলিয়নে হবে না।
এটা ২০ বিলিয়ন ওয়ন কর।
688
00:51:25,257 --> 00:51:28,257
তুমি নিশ্চয়ই তোমার বাবার মতো।
689
00:51:30,867 --> 00:51:31,996
কিন্তু কথা হল,
690
00:51:33,197 --> 00:51:36,936
দল কি আমাকে মনোনয়ন দেবে?
691
00:51:38,066 --> 00:51:41,037
যদি চেওনওয়াদে আপোষহীন হয়,
692
00:51:41,606 --> 00:51:42,936
আর কনফর্মেশন শুনানিতে...
693
00:51:42,936 --> 00:51:45,106
তুমি যদি স্পটলাইট চাও,
তাহলে জনসাধারণের তোমার সম্পর্কে জানা উচিত,
694
00:51:45,106 --> 00:51:46,107
কিন্তু আমি...
695
00:51:46,107 --> 00:51:48,757
লক্ষ্যের দিকে অবিচল থাকো
আর মনে বিশ্বাস রাখো, প্রসিকিউটর চোই।
696
00:51:49,947 --> 00:51:52,416
এটা এমন একটা গুণ
যা একজন রাজনীতিকের অবশ্যই থাকা প্রয়োজন।
697
00:51:52,416 --> 00:51:54,757
লক্ষ্যের দিকে অবিচল...
698
00:51:56,416 --> 00:51:57,456
আমি থাকতে পারব?
699
00:51:59,086 --> 00:52:00,856
-হ্যাঁ।
-হ্যাঁ?
700
00:52:00,856 --> 00:52:01,856
হ্যাঁ!
701
00:52:09,666 --> 00:52:12,407
দায়িত্বে অবহেলা এবং অর্থ আত্মসাতের জন্য
জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের স্বত্বাধিকারী...
702
00:52:12,407 --> 00:52:14,737
পরিবারের বিরুদ্ধে তদন্ত করার সময়,
703
00:52:14,737 --> 00:52:16,376
সিউল জেলা পাবলিক প্রসিকিউটরস অফিস...
704
00:52:16,376 --> 00:52:18,106
নিশ্চিত করেছে
যে সিইও কাং ম্যান সু...
705
00:52:18,106 --> 00:52:19,947
অবৈধভাবে বিদেশে ৩৬ বিলিয়ন ওয়ন পাচার করেছে।
706
00:52:19,947 --> 00:52:22,077
ইচ্ছাকৃতভাবে তথ্য গোপন করার অপরাধে
কোরিয়া কাস্টমস সার্ভিসের কমিশনার...
707
00:52:22,077 --> 00:52:23,987
কিম জং বকের বিরুদ্ধে,
708
00:52:23,987 --> 00:52:25,787
আমরা গ্রেপ্তারি পরোয়ানারও অনুরোধ করেছি।
709
00:52:26,447 --> 00:52:29,017
এটা স্পষ্টই ক্ষমতার অপব্যবহারের কারণে দুর্নীতির মামলা।
710
00:52:29,017 --> 00:52:32,226
আমরা, প্রসিকিউশন সার্ভিস,
কোনো ধরনের বাহ্যিক চাপের কাছে মাথা নত না করে...
711
00:52:32,226 --> 00:52:36,026
শেষ পর্যন্ত মামলাটি তদন্ত করার প্রতিশ্রুতি দিচ্ছি।
712
00:52:36,796 --> 00:52:37,827
আজ এতুকুই।
713
00:52:37,827 --> 00:52:40,896
প্রসিকিউশন সার্ভিস
714
00:52:40,896 --> 00:52:42,637
প্রসিকিউটর চোই! আপনি বর্তমান মন্ত্রীর বিরুদ্ধে তদন্ত করছেন।
715
00:52:42,637 --> 00:52:44,336
কোন ধরণের বাহ্যিক চাপ ছিল?
716
00:52:44,336 --> 00:52:47,077
আপনি আজিন এবং হ্যান্ডো স্টিল সম্পর্কিত
মামলাগুলোর তদন্ত করেছেন।
717
00:52:47,077 --> 00:52:48,307
আপনি সুনিয়াং পরিবারের একজন সদস্য।
718
00:52:48,307 --> 00:52:49,537
কেউ কি আপনাকে ঘুষ দেওয়ার চেষ্টা করেছে?
719
00:52:49,537 --> 00:52:51,976
আপনার কর্পোরেট মামলা পরিচালনা করার কি কোন কারণ আছে?
720
00:52:51,976 --> 00:52:53,577
আপনি কি বাইরে থেকে কোন চাপ অনুভব করেছেন?
721
00:52:53,577 --> 00:52:55,276
-মন্তব্য, প্লিজ!
-কিছু বলুন!
722
00:52:55,276 --> 00:52:56,476
লক্ষ্যের দিকে অবিচল থাকা আর মনে বিশ্বাস রাখা?
723
00:52:57,717 --> 00:52:58,887
আর্থিক সংকটের পর থেকে,
724
00:52:58,887 --> 00:53:01,237
সবাই কষ্ট ভাগাভাগি করার কথা বলছে।
725
00:53:02,456 --> 00:53:04,787
But they aren't the ones who caused this pain.
তবে শুধুমাত্র তারাই কষ্ট পাচ্ছে না।
726
00:53:07,896 --> 00:53:10,697
কেন শুধু ক্ষমতাহীনরা কষ্ট পাচ্ছে?
727
00:53:12,526 --> 00:53:13,597
কেন...
728
00:53:14,566 --> 00:53:18,566
শুধু ক্ষমতাহীনরা কষ্ট পাচ্ছে?
729
00:53:20,436 --> 00:53:21,537
এটাকে...
730
00:53:22,836 --> 00:53:24,007
ন্যায়বিচার বলে না।
731
00:53:27,217 --> 00:53:29,317
"অর্থনীতির," বর্তমান ঘটনা অনুসন্ধান"
732
00:53:30,787 --> 00:53:32,816
নাগরিকের পাশে দাঁড়াব, প্রসিকিউটর চোই চ্যাং জে
733
00:53:32,816 --> 00:53:35,157
আর্থিক সংকটের সময় ন্যায়বিচার চাওয়া
734
00:53:35,157 --> 00:53:37,586
"বর্তমান ঘটনা অনুসন্ধানে" চোই চ্যাং জে
735
00:53:41,726 --> 00:53:45,097
আমরা জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের
সমস্ত শেয়ার হস্তান্তর করে নিয়েছি...
736
00:53:45,097 --> 00:53:47,867
যা একসময় সিইও কাং ম্যান সু এবং তার পরিবারের ছিল।
737
We've become the major shareholder...
মাত্র পাঁচ শতাংশ শেয়ার নিয়ে...
738
00:53:49,796 --> 00:53:52,137
আমরা প্রধান শেয়ারহোল্ডার হয়েছি।
739
00:53:52,137 --> 00:53:55,276
এর মানে হল আমরা নিউ সিউল টাউন প্রকল্পে
অংশগ্রহণ করতে পারি।
740
00:53:55,276 --> 00:53:57,646
দাঁড়াও। আমরা কি জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের মালিকানা পেতে...
741
00:53:57,646 --> 00:53:59,106
চোই চ্যাং জেকে ব্যবহার করেছি?
742
00:53:59,106 --> 00:54:01,017
নাকি আমরা চোই চ্যাং জের খ্যাতি পাওয়ানোর জন্য...
743
00:54:01,017 --> 00:54:02,577
জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনকে ব্যবহার করেছি?
744
00:54:02,577 --> 00:54:06,146
মোদ্দা কথা হলো জ্যেয়া এখন আমাদের হাতের মুঠোই আছে।
745
00:54:06,146 --> 00:54:10,757
এবং শীঘ্রই, সিউলের মেয়রও
আমাদের হাতের মুঠোই থাকবে।
746
00:54:14,197 --> 00:54:17,097
মেয়র নির্বাচনের আগের পোলগুলোতে
সিউল জেলা পাবলিক প্রসিকিউটরস অফিসের...
747
00:54:17,097 --> 00:54:20,996
চোই চ্যাং জে-এর পক্ষে জোরালো সমর্থন দেখা যাচ্ছে,
748
00:54:20,996 --> 00:54:23,367
যিনি ঘোষণা করেছেন
যে তিনি রাজনৈতিক ক্যারিয়ার শুরু করতে চলেছেন।
749
00:54:23,367 --> 00:54:26,807
সুনিয়াং পরিবারের জামাই...
750
00:54:26,807 --> 00:54:28,907
মেয়র প্রার্থী হবে কি না...
751
00:54:28,907 --> 00:54:30,606
সেদিকেই সবার নজর।
752
00:54:31,177 --> 00:54:33,077
আমি আমার সহকর্মীসহ,
753
00:54:33,776 --> 00:54:35,517
সিউলের জনসাধারণের পাশে দাঁড়াব।
754
00:54:44,186 --> 00:54:47,796
ক্ষমতাসীন দল বাকি দুই প্রার্থীকে সমর্থন দিচ্ছে।
755
00:54:49,157 --> 00:54:50,867
তোমার কি মনে হয়, দো জুন?
756
00:54:50,867 --> 00:54:52,967
আঙ্কেল চ্যাং জের পিছনে কে আছে বলে তোমার মনে হয়?
757
00:54:53,996 --> 00:54:55,566
আমি নিশ্চিত নই।
758
00:54:55,566 --> 00:54:57,467
রাজনীতিতে আমার কোনো আগ্রহ নেই।
759
00:54:58,666 --> 00:55:00,507
দাদা শীঘ্রই জানতে পারবে...
760
00:55:00,507 --> 00:55:02,106
তার বিরুদ্ধে কে দাঁড়িয়েছে?
761
00:55:02,936 --> 00:55:05,146
সে তাদেরকে টিকতে দেবে না।
762
00:55:05,146 --> 00:55:07,476
আঙ্কেল চ্যাং জে এবং যারা রাজনীতিতে আছেন।
763
00:55:07,501 --> 00:55:09,771
"দ্য গ্রেট গ্যাটসবি"
764
00:55:13,757 --> 00:55:16,607
ক্ষমতাসীন দলের মি. কিম সেওং হোয়ান লাইনে আছেন।
765
00:55:20,726 --> 00:55:22,827
হ্যালো। আমি বলছি, জিন ইয়ং চেওল।
766
00:55:22,827 --> 00:55:25,896
হ্যাঁ, মি. চেয়ারম্যান। বলুন।
767
00:55:25,896 --> 00:55:27,996
কিছুক্ষণ হলো, স্যার।
768
00:55:27,996 --> 00:55:30,267
আমি শুনলাম হিউনসুং ডেইলির এর সাংবাদিকরা...
769
00:55:30,267 --> 00:55:31,706
আমাদের গবেষণা ইনস্টিটিউটের...
770
00:55:31,706 --> 00:55:33,066
কিছু গোপন নথি হাতে পেয়েছে।
771
00:55:34,037 --> 00:55:37,007
হ্যান্ডো স্টিল, আজিন মোটরস।
772
00:55:37,007 --> 00:55:38,347
দলীয় নেতা কিম সেওং হোয়ান
773
00:55:38,347 --> 00:55:39,947
আপনি কি বোঝাতে চাইছেন, স্যার?
774
00:55:40,617 --> 00:55:44,887
সবাই বলছে চ্যাং জেকে সুনিয়াং...
775
00:55:44,887 --> 00:55:47,856
ইচ্ছাকৃতভাবে তদন্ত শুরু করার নির্দেশ দিয়েছিল।
776
00:55:47,856 --> 00:55:51,327
শুনলাম এটা আগামীকাল সকালের
সংবাদপত্রের প্রথম পাতায় থাকবে।
777
00:55:51,327 --> 00:55:54,057
আর্টিকেলটা প্রকাশিত হলে,
778
00:55:54,657 --> 00:55:57,257
সব ভোটার ক্ষমতাসীন দল থেকে মুখ ফিরিয়ে নেবে।
779
00:55:59,126 --> 00:56:01,166
-আস্তে কথা বল, হানি।
- তাহলে বাসায় যাও!
780
00:56:01,166 --> 00:56:03,436
সোনা, এটা ভালো ধারণা নয়...
781
00:56:03,436 --> 00:56:05,606
-আমি তোমাকে ফলো করতে নিষেধ করেছি।
-ঠিক আছে, ঠিক আছে। ধীরে।
782
00:56:05,606 --> 00:56:07,007
তোমার কি মানসম্মান নেই?
783
00:56:07,007 --> 00:56:08,637
- এটা ঠিক যে...
- চুপ থাকো!
784
00:56:08,637 --> 00:56:10,606
প্লিজ, হানি। এটা কিছু না...
785
00:56:10,606 --> 00:56:12,907
চুপ থাকো! বাড়ি চলো!
786
00:56:12,907 --> 00:56:14,677
ওহ, হানি। দাঁড়াও।
787
00:56:14,677 --> 00:56:17,086
-আমি তোমাকে ফলো করতে নিষেধ করেছি।
-হানি, প্লিজ।
788
00:56:17,086 --> 00:56:18,717
-এটা পাগলামি!
-শান্ত হও।
789
00:56:18,717 --> 00:56:20,956
কেমন বাবা...
790
00:56:20,956 --> 00:56:22,717
যে নিজের সন্তানদের ভবিষ্যত নষ্ট করে?
791
00:56:22,717 --> 00:56:24,726
কিছু বাবা করে। কেঁদো না।
792
00:56:24,726 --> 00:56:27,296
আমার প্রিয় হ্বা ইয়ং, কেঁদো না। মিষ্টি হ্বা ইয়ং।
793
00:56:27,296 --> 00:56:30,126
ঠিক আছে, যথেষ্ট হয়েছে।
সমস্যাটা বড় হয়ে দেখা দিতে পারে।
794
00:56:30,126 --> 00:56:31,327
চলো যাই। কাম অন।
795
00:56:31,327 --> 00:56:32,526
-চলো বাড়ি যাই।
-হানি, চলো যাই।
796
00:56:32,526 --> 00:56:33,697
কি? দেখ।
797
00:56:33,697 --> 00:56:35,836
আমাকে অবশ্যই বাবার সাথে কথা বলে
ব্যাপারটা মিটিয়ে ফেলতে হবে।
798
00:56:35,836 --> 00:56:38,606
হানি,শান্ত হও। তুমি এখন খুবই উত্তেজিত হয়ে আছো।
799
00:56:38,606 --> 00:56:40,507
তুমি এখানে কি করছ?
800
00:56:40,507 --> 00:56:42,876
হানি, দেখো দো জুন। ঠিক আছে।
801
00:56:43,706 --> 00:56:45,577
তুমি যদি এখানে দাদার সাথে দেখা করতে এসে থাকো,
802
00:56:45,577 --> 00:56:47,816
তাহলে আঙ্কল চ্যাং জেকে একাই উপরে যেতে হবে।
803
00:56:48,916 --> 00:56:51,487
-তুমি কি বললে?
-তোমার ক্ষেত্রেও কি এমন?
804
00:56:52,987 --> 00:56:54,987
যদি তুমি হ্বা ইয়ং ফুফুকে সাথে করে নিয়ে যাও,
805
00:56:54,987 --> 00:56:57,237
তবে দাদা তোমাকে তার জামাই হিসেবেই দেখবে।
806
00:56:58,526 --> 00:57:00,086
মেয়র প্রার্থী হিসেবে দেখবে না।
807
00:57:01,557 --> 00:57:03,157
চ্যাং জে, তুমি এখানে।
808
00:57:04,026 --> 00:57:06,126
"বর্তমান ঘটনা অনুসন্ধানে," চোই চ্যাং জে
809
00:57:07,166 --> 00:57:08,467
তুমি কি মজা করছ?
810
00:57:15,137 --> 00:57:17,476
কাল সকালে আর্টিকেলটা প্রকাশিত হলে,
811
00:57:20,046 --> 00:57:21,376
তোমার সৎ প্রসিকিউটর হওয়ার...
812
00:57:22,546 --> 00:57:25,487
ভান করা বন্ধ হয়ে যাবে।
813
00:57:27,416 --> 00:57:29,787
হার্ট থ্রোব হওয়ার চেষ্টা করো না।
814
00:57:30,657 --> 00:57:34,657
আমি তোমার জন্য একটা ল ফার্ম খুলে দিবো
যদি তুমি প্রসিকিউশন ছেড়ে দাও।
815
00:57:36,996 --> 00:57:38,467
আপনি ঠিক বলেছেন, বাবা।
816
00:57:39,967 --> 00:57:42,796
আমার সৎ প্রসিকিউটর হওয়ার
ভান করা বন্ধ করা উচিত।
817
00:57:45,137 --> 00:57:48,206
আমি এখন থেকে সবকিছু সৎভাবে করার পরিকল্পনা করেছি।
818
00:57:50,976 --> 00:57:53,577
যারা শিল্পগ্রুপের পিছনে লাগবে
এখন থেকে আমি তাদের শিকার করব।
819
00:57:58,717 --> 00:58:00,517
সুনিয়াং লাইফ সায়েন্স, বাবা।
820
00:58:01,456 --> 00:58:02,816
আসল কারণটা হলো আলোচনার মাঝেই...
821
00:58:02,816 --> 00:58:04,466
তারা শেয়ার বাজার থেকে টাকা বের করে নিয়ে গেছে।
822
00:58:05,427 --> 00:58:08,157
এই কারনেই সুনিয়াং এর বেআইনি উত্তরাধিকারের জন্য
স্লাশ ফান্ডের দরকার ছিল।
823
00:58:08,157 --> 00:58:11,126
কেন? তুমি কি প্রসিকিউশনকে বলবে?
824
00:58:20,606 --> 00:58:21,907
তুমি কি মনে কর...
825
00:58:24,007 --> 00:58:26,376
তারা তোমার পাশে থাকবে?
826
00:58:26,376 --> 00:58:29,347
এজন্যই আমি জেওংসিমজ্যে ছেড়ে যাওয়ার সাথে সাথে...
827
00:58:29,347 --> 00:58:30,686
একটা সংবাদ সম্মেলন করার পরিকল্পনা করেছি।
828
00:58:30,686 --> 00:58:32,686
এটা ইন্টারনেটে সরাসরি সম্প্রচার করা হবে।
829
00:58:34,757 --> 00:58:36,686
শিল্পগ্রুপের বিরুদ্ধে যাওয়া...
830
00:58:36,686 --> 00:58:39,126
আর আপনার জামাই হিসেবে,
আমি সত্য বলার পরিকল্পনা করেছি।
831
00:58:44,597 --> 00:58:45,666
আপনার কি মনে হয়...
832
00:58:46,796 --> 00:58:49,166
জনমত আপনার পাশে থাকবে, বাবা?
833
00:59:12,356 --> 00:59:13,726
তারা বলত...
834
00:59:15,057 --> 00:59:17,057
তুমি তোমার সন্তানদের বিরুদ্ধে জিততে পারবে না।
835
00:59:19,697 --> 00:59:21,747
আমার জামাইও আমার সন্তান।
836
00:59:24,967 --> 00:59:26,606
আমি কিভাবে তোমার বিরুদ্ধে জিততে পারি?
837
00:59:32,206 --> 00:59:34,816
তাহলে আমাকে...
838
00:59:37,017 --> 00:59:38,686
তোমার কিছু কথা দিতে হবে।
839
00:59:57,407 --> 00:59:59,637
ওহ।
840
01:00:01,637 --> 01:00:04,007
ভাতিজা, তুমি ঠিক বলেছিলে।
841
01:00:04,007 --> 01:00:06,976
তুমি যেমনটা বলেছিলে আমি ঠিক তেমনটাই বলেছি
আর সে আমাকে চালিয়ে যেতে বলেছেন।
842
01:00:06,976 --> 01:00:08,077
দাদা...
843
01:00:09,017 --> 01:00:10,967
-দাদা তোমাকে চালিয়ে যেতে বলেছে?
-হ্যাঁ।
844
01:00:11,847 --> 01:00:13,487
দারুন। অভিনন্দন, আঙ্কল চ্যাং জে।
845
01:00:13,487 --> 01:00:14,517
ওহ, ধন্যবাদ।
846
01:00:15,086 --> 01:00:16,487
- শুভকামনা রইল।
- ধন্যবাদ।
847
01:00:18,226 --> 01:00:20,427
-হেই, ভাতিজা।
-হ্যাঁ?
848
01:00:20,427 --> 01:00:23,757
আমি ভাবিনি তুমি আমাকে সাহায্য করবে।
849
01:00:24,267 --> 01:00:26,296
তুমি আমাকে সাহায্য করলে কেন?
850
01:00:29,796 --> 01:00:32,296
আসলে সুনিয়াং
পরিবারের জামাইয়ের চেয়ে...
851
01:00:33,037 --> 01:00:35,337
সিউলের মেয়র উপাধিটাই
তোমার সঙ্গে বেশি যায়,
852
01:00:36,836 --> 01:00:37,876
আঙ্কল চ্যাং জে।
853
01:00:55,526 --> 01:00:58,097
আপনি কি তাকে মেয়র পদে
প্রতিদ্বন্দ্বিতা করার অনুমতি দিয়েছেন?
854
01:01:00,697 --> 01:01:02,267
সব কি ঠিক হয়ে যাবে, স্যার?
855
01:01:04,336 --> 01:01:05,436
আমি আর কি করতে পারতাম?
856
01:01:08,407 --> 01:01:10,357
আমি গরু জবাই করার জন্য...
857
01:01:12,907 --> 01:01:14,746
একটা ধারালো ছুরিই ব্যবহার করব।
858
01:01:23,157 --> 01:01:24,927
কেউ চেয়েছে...
859
01:01:26,026 --> 01:01:27,157
চ্যাং জেকে মেয়র পদে বসাতে।
860
01:01:29,626 --> 01:01:31,376
হাং জ্যে, আমি খুঁজে বের করতে চাই...
861
01:01:31,896 --> 01:01:33,427
যে কে...
862
01:01:35,097 --> 01:01:38,307
এবং কেন চ্যাং জেকে
সিউলের মেয়র করার চেষ্টা করছে।
863
01:01:40,336 --> 01:01:41,486
সরাসরি, নির্বাচনের ফলাফল
864
01:01:42,307 --> 01:01:44,807
সিউল, চোই চ্যাং জে। ৫৩.৬% ভোট।
865
01:01:44,807 --> 01:01:46,807
ইয়াং দু ইয়ং, ৪১.৭% ভোট।
866
01:01:46,807 --> 01:01:48,476
-হ্যাঁ!
-হ্যাঁ!
867
01:01:48,476 --> 01:01:50,146
ইউনাইটেড লিবারেল ডেমোক্র্যাটস থেকে ছয়জন।
868
01:01:50,146 --> 01:01:51,816
কোরিয়া পার্টি থেকে চারজন।
869
01:01:51,816 --> 01:01:52,887
- চিয়ার্স।
- চিয়ার্স।
870
01:01:52,887 --> 01:01:54,387
চিয়ার্স।
871
01:01:54,387 --> 01:01:56,856
নির্বাচনে জয়ী হয়েছে
নিউ ডেমোক্রেটিক কোরিয়া পার্টির...
872
01:01:56,856 --> 01:01:58,626
চোই চ্যাং জে।
873
01:01:58,626 --> 01:02:00,697
এখন যেহেতু আমাদের পাশে সিউলের মেয়র আছে,
874
01:02:00,697 --> 01:02:02,057
এখন শুধু মেয়র চোইয়ের কাছ থেকে...
875
01:02:02,757 --> 01:02:04,896
আমাদের জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের জন্য,
876
01:02:04,896 --> 01:02:07,267
নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা দরকার।
877
01:02:08,066 --> 01:02:09,267
আমরা তাকে বিশ্বাস করতে পারি, তাই না?
878
01:02:09,836 --> 01:02:12,267
মানে, আমরা এখানে
জিন ইয়ং চেওলের সাথে ডিল করছি।
879
01:02:12,267 --> 01:02:15,017
মেয়র চোই অনুভূতিপ্রবণ ব্যক্তি।
সে কি তাকে সামলাতে পারবে?
880
01:02:17,007 --> 01:02:19,976
ওহ, অভিনন্দন, চ্যাং জে।
881
01:02:20,976 --> 01:02:22,217
তবে তুমি যেমনটা জানো,
882
01:02:22,947 --> 01:02:26,217
তুমি আমার একমাত্র জামাই হিসেবে
আছো এবং থাকবে...
883
01:02:26,816 --> 01:02:30,217
যাকে নিয়ে আমি খুবই গর্বিত,
তা তুমি যেখানেই থাক না কেন বা যাই কর না কেন।
884
01:02:31,356 --> 01:02:32,557
ভুলে যেও না।
885
01:02:32,557 --> 01:02:35,157
ধন্যবাদ। আমি ভুলব না।
886
01:02:35,157 --> 01:02:37,867
- চোই চ্যাং জে!
- হুররে!
887
01:02:37,867 --> 01:02:39,496
- হুররে!
- হুররে!
888
01:02:39,496 --> 01:02:42,637
- সিউলের মেয়র, চোই চ্যাং জে!
- সিউলের মেয়র, চোই চ্যাং জে!
889
01:02:42,637 --> 01:02:44,436
- হ্যাঁ!
- মেয়র চোই চ্যাং জে!
890
01:02:59,017 --> 01:03:00,987
নিউ সিউল টাউন প্রকল্পের,
891
01:03:00,987 --> 01:03:02,586
বিডিংয়ের ফলাফল
ইতিমধ্যেই ঘোষণা করা হয়েছে।
892
01:03:02,586 --> 01:03:05,657
কিন্তু সেওং জুন এখনো ফোন করে নি, স্যার।
893
01:03:06,987 --> 01:03:08,496
এইতো সে।
894
01:03:17,296 --> 01:03:18,467
তো বিডিং এর খবর কি?
895
01:03:20,106 --> 01:03:22,156
নিউ সিউল টাউন ডেভেলপমেন্ট প্রজেক্ট...
896
01:03:26,177 --> 01:03:27,746
জ্যেয়া কনস্ট্রাকশন পেয়েছে।
897
01:03:30,316 --> 01:03:31,316
স্যার।
898
01:03:40,956 --> 01:03:42,927
চ্যাং জেকে বল
যে আমি তার সাথে দেখা করতে চাই।
01:03:45,927 --> 01:04:20,633
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
899
01:04:32,633 --> 01:04:33,892
আপনি এখানে।
900
01:04:41,303 --> 01:04:45,013
আমি নতুন মেয়রকে স্বাগত জানানোর জন্য
বাইরে অপেক্ষা করছিলাম।
901
01:04:46,772 --> 01:04:47,812
চলো ভিতরে যাই।
902
01:04:49,343 --> 01:04:51,953
আমরা এখানে কথা বলতে পারব না কেন?
903
01:05:01,962 --> 01:05:05,593
আমার নতুন কাজে
আমি খুবই ব্যস্ত, বাবা।
904
01:05:12,673 --> 01:05:13,673
কে?
905
01:05:16,142 --> 01:05:19,542
তোমার পেছনে কে আছে
যার জন্য তুমি এত দাম্ভিকতা দেখাচ্ছ?
906
01:05:23,943 --> 01:05:25,412
তুমি জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনকে...
907
01:05:25,412 --> 01:05:27,312
নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা দিয়েছ।
908
01:05:28,923 --> 01:05:30,573
ঐ লোকটাই কি তোমাকে
এই বোকামিটা করতে বলেছে?
909
01:05:34,093 --> 01:05:36,263
ঐ লোকটাই কি তোমার পেছনে আছে।
910
01:05:42,162 --> 01:05:43,403
সেটা মিরাকল নাকি?
911
01:05:50,203 --> 01:05:52,013
মনে হয় আপনি হয়ত জানেন না।
912
01:05:54,513 --> 01:05:56,363
সিউলের দশ হাজার লোক...
913
01:05:59,912 --> 01:06:01,383
আমার পিছে আছে।
914
01:06:04,182 --> 01:06:05,622
কি?
915
01:06:05,622 --> 01:06:08,562
সিউলের মেয়র হিসাবে,
আমি সিউলের উন্নত ভবিষ্যতের স্বার্থে...
916
01:06:08,562 --> 01:06:10,792
নিদিষ্ট নিয়ম ও পদ্ধতি অনুসারে
সুনিয়াং এর পরিবর্তে,
917
01:06:10,792 --> 01:06:12,863
জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনকে বেছে নিয়েছি।
918
01:06:15,033 --> 01:06:17,162
আপনার যদি আরও কোন
প্রশ্ন থাকে,
919
01:06:18,432 --> 01:06:21,203
তাহলে আমার সাথে
আমার অফিসে এসে দেখা করবেন, মি. চেয়ারম্যান।
920
01:06:53,602 --> 01:06:55,372
জ্যেয়া কনস্ট্রাকশন...
921
01:06:56,102 --> 01:06:57,652
নিউ সিউল টাউন প্রোজেক্টটা পেয়েছে?
922
01:07:01,843 --> 01:07:03,893
এটা ছিল মি. জিন সেওং জুনের প্রথম প্রজেক্ট।
923
01:07:04,553 --> 01:07:06,053
সে নিশ্চয়ই খুব হতাশ।
924
01:07:06,053 --> 01:07:09,423
এবং আমার অনুমান সে বিদেশে
বা অন্য কিছুতে পড়ার জন্য প্রস্তুতি নিচ্ছে।
925
01:07:09,423 --> 01:07:11,153
সে প্রায়শই একটা ভাষা ইনস্টিটিউটে যায়।
926
01:07:20,892 --> 01:07:21,932
ইন্টারেস্টিং।
927
01:07:22,633 --> 01:07:26,372
জ্যেয়া কনস্ট্রাকশনের উপর
মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের নিয়ন্ত্রণ রয়েছে।
928
01:07:26,932 --> 01:07:30,382
মিরাকল এবং জিন দো জুনের
ভাষা ইনস্টিটিউট একই ভবনে।
929
01:07:32,872 --> 01:07:34,613
আমি ভাগ্যে বিশ্বাস করি,
930
01:07:36,283 --> 01:07:37,613
কিন্তু কাকতালীয়কে নয়।
931
01:07:39,752 --> 01:07:40,812
আমরা প্রসিকিউশন থেকে এসেছি।
932
01:07:40,812 --> 01:07:43,153
আমাদের কাছে সার্চ ও জব্দের ওয়ারেন্ট আছে।
933
01:07:43,153 --> 01:07:44,823
-অফিস সার্চ কর।
-হ্যাঁ, স্যার।
934
01:07:44,823 --> 01:07:46,423
-ওখান থেকে শুরু কর।
-ওখান থেকে।
935
01:07:49,662 --> 01:07:52,193
এক্সকিউজ মি। আপনি কে?
936
01:07:52,193 --> 01:07:53,593
মি. ওহ সে হ্যেওন কি এখানে আছে?
937
01:07:54,392 --> 01:07:55,602
কি হয়েছে?
938
01:07:56,332 --> 01:07:58,803
আমরা সিউল জেলা পাবলিক
প্রসিকিউটর অফিস থেকে এসেছি।
939
01:07:58,803 --> 01:08:01,903
আমরা একটা টিপ পেয়েছি
যে আপনি নিউ সিউল টাউন...
940
01:08:01,903 --> 01:08:03,303
প্রোজেক্টটা পাওয়ার জন্য...
941
01:08:03,303 --> 01:08:05,812
মেয়র চোই চ্যাং জেকে ঘুষ দিয়েছেন।
942
01:08:14,453 --> 01:08:17,993
বিচার, প্রশাসনের মানদণ্ড
943
01:08:40,342 --> 01:08:43,812
সুনিয়াং এর নিশ্চিত অনেক ক্ষমতা।
944
01:08:44,953 --> 01:08:47,153
এমনকি প্রসিকিউটররাও তাদের কথায়
উঠে আর বসে।
945
01:08:49,382 --> 01:08:50,632
আমার থেকে কি চাও?
946
01:08:52,052 --> 01:08:53,852
চেয়ারম্যান জিন
মিরাকলের সংখ্যাগরিষ্ঠ শেয়ারহোল্ডারের...
947
01:08:55,522 --> 01:08:57,322
সাথে দেখা করতে চায়।
948
01:08:58,732 --> 01:09:00,232
কোম্পানির প্রকৃত মালিক।
949
01:09:53,113 --> 01:09:54,882
তুমি মিরাকল ইনভেস্টমেন্টের নাম জানো, তাই না?
950
01:09:56,922 --> 01:09:58,123
তাহলে...
951
01:09:59,052 --> 01:10:02,422
তুমিও জানো কোম্পানির আসল মালিক কে?
952
01:10:03,793 --> 01:10:05,743
তুমি এমনভাবে কথা বলছ
যে তুমি জানো কে মালিক।
953
01:10:06,632 --> 01:10:07,732
কে?
954
01:12:02,383 --> 01:12:04,133
আমি মিরাকলের সংখ্যাগরিষ্ঠ শেয়ারহোল্ডার,
955
01:12:05,383 --> 01:12:06,584
জিন দো জুন।
01:12:06,584 --> 01:12:16,093
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
956
01:12:16,593 --> 01:12:20,633
রিবর্ন রিচ
01:12:20,633 --> 01:12:24,633
..:::বাংলা সাবটাইটেল দিয়ে সিরিজের ৬ষ্ঠ এপিসোডটি দেখার জন্য ধন্যবাদ। :::..
01:12:24,633 --> 01:12:28,633
..:::সাবটাইটেলটি ভালো লাগলে আশাকরি গুডরেটিং দেবেন।:::..
01:12:28,633 --> 01:12:51,002
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..
957
01:12:51,263 --> 01:12:54,433
কেন? কেন এমন কাজ করলে?
958
01:12:55,103 --> 01:12:56,303
আমি...
959
01:12:57,504 --> 01:12:58,504
সুনিয়াংকে কিনে নিতে চাই।
960
01:12:59,673 --> 01:13:01,574
আমি চিন্তিত।
961
01:13:01,574 --> 01:13:04,103
আমার মেয়াদ জুড়ে
সে আমাকে নিচে টেনে নামানোর চেষ্টা করবে।
962
01:13:04,103 --> 01:13:07,173
তাহলে এত উপরে উঠ
যেন সে টেনে নামাতে না পারে।
963
01:13:09,683 --> 01:13:11,183
আমার কাছে সৎ থাকো।
964
01:13:11,183 --> 01:13:13,553
তোমার বয়স ২২ না, তাই না?
965
01:13:13,553 --> 01:13:16,084
তুমি বলেছিলে পার্টনারদের
একে অপরের প্রতি সৎ থাকতে হবে।
966
01:13:16,084 --> 01:13:18,654
আমরা ভালো পার্টনার হব।
967
01:13:19,624 --> 01:13:21,023
এটা এমন একটা প্রস্তাব...
968
01:13:22,563 --> 01:13:23,794
আমি প্রত্যাখ্যান করতে পারি না।
969
01:13:23,794 --> 01:13:25,534
একটা সমস্যা হয়েছে।
970
01:13:25,534 --> 01:13:27,034
তারা আমাদের সাথে যোগাযোগ করেছে
আর বলেছে...
971
01:13:27,034 --> 01:13:29,563
যে তারা ডিএমসিতে ঢোকার পরিকল্পনা
সম্পূর্ণ বাতিল করবে।
972
01:13:29,563 --> 01:13:31,733
আমার বড় নাতি,
973
01:13:32,673 --> 01:13:34,273
তুমি কি তোমার প্রতিশোধ নিতে চাও?
974
01:13:34,728 --> 01:13:42,708
..:::Bangla Subtitle By S O H A G S U V O:::..
..:::বাংলা সাবটাইটেলঃ সোহাগ শুভ :::..