1 00:00:07,008 --> 00:00:09,177 [ocean waves sloshing, crashing] 2 00:00:10,720 --> 00:00:12,638 [seagulls squawking] 3 00:00:18,269 --> 00:00:19,729 [Pamela] Oh. What have I got in here? 4 00:00:27,070 --> 00:00:29,072 [birds chirping] 5 00:00:35,328 --> 00:00:37,789 [Pamela] God. I'm scared. This is not naked, I hope. 6 00:00:39,290 --> 00:00:40,917 [on TV] Baby, I'm recording you. 7 00:00:41,000 --> 00:00:42,502 I love my Pamela. 8 00:00:43,002 --> 00:00:43,836 [Pamela] Your Palema? 9 00:00:43,920 --> 00:00:45,630 I didn't know I had all these tapes here. 10 00:00:46,839 --> 00:00:48,591 [Pamela] No, you see… [laughing] 11 00:00:49,175 --> 00:00:51,594 [Tommy] The very incredible Pam. 12 00:00:51,677 --> 00:00:53,429 - [Pamela] Baby. - [laughs] 13 00:00:53,513 --> 00:00:55,056 [Tommy] Oh, this is awesome. 14 00:00:55,139 --> 00:00:55,973 Oh my God. 15 00:00:56,682 --> 00:00:58,518 Baby, you're ruining it with a cigarette. 16 00:00:58,601 --> 00:01:00,103 - [Tommy] Yeah. - You've been shunned. 17 00:01:00,603 --> 00:01:02,480 You're ruining it with your breath. 18 00:01:02,563 --> 00:01:03,689 My breath? 19 00:01:03,773 --> 00:01:04,649 [Tommy chuckling] 20 00:01:04,732 --> 00:01:06,484 [Pamela] God, this is crazy to see. 21 00:01:06,567 --> 00:01:08,528 [nostalgic music playing] 22 00:01:08,611 --> 00:01:09,654 [man] What is going on? 23 00:01:09,737 --> 00:01:10,571 I don't know. 24 00:01:11,447 --> 00:01:13,032 [man] Look at this guy. 25 00:01:13,116 --> 00:01:14,325 [Pamela] Oh my God. 26 00:01:14,408 --> 00:01:15,910 [man] Oh wow. 27 00:01:15,993 --> 00:01:16,869 [Pamela] Wow. 28 00:01:17,537 --> 00:01:20,832 Pamela, I have said it before, and I'll say it again. 29 00:01:21,374 --> 00:01:25,461 I have waited my entire life to meet a woman as wonderful as you. 30 00:01:25,545 --> 00:01:28,881 I've only ever wanted to be your knight in shining armor. 31 00:01:29,590 --> 00:01:30,550 So here I am. 32 00:01:31,592 --> 00:01:33,386 Come, my angel, take my hand. 33 00:01:33,928 --> 00:01:35,847 Would you marry me again? 34 00:01:37,140 --> 00:01:38,391 [Pamela] Yes. [giggling] 35 00:01:38,474 --> 00:01:39,600 [crowd cheering] 36 00:01:39,684 --> 00:01:41,102 [crowd] Bye! 37 00:01:41,185 --> 00:01:42,186 [Tommy] Bye, guys. 38 00:01:42,270 --> 00:01:44,021 [indistinct chatter, chuckling] 39 00:01:47,150 --> 00:01:48,693 [Pamela sighing] 40 00:01:48,776 --> 00:01:51,362 {\an8}Tonight, June 1st-- 41 00:01:51,445 --> 00:01:53,948 {\an8}Hearing the tone of my voice, I was happy. 42 00:01:54,699 --> 00:01:57,535 When I saw those videos, I got so emotional 'cause I thought, 43 00:01:58,286 --> 00:02:01,330 that was it, that was my time to really be in love. 44 00:02:02,582 --> 00:02:05,418 Right now, I feel like it's almost like I'm looking for something. 45 00:02:06,127 --> 00:02:08,254 [Tommy] Whoa, baby. You look so beautiful. 46 00:02:08,337 --> 00:02:12,008 [Pamela] And I really don't know where I'm gonna go next. I feel restless. 47 00:02:14,719 --> 00:02:17,054 I'm looking for a feeling I can't find. 48 00:02:17,555 --> 00:02:19,557 [upbeat music playing] 49 00:02:20,600 --> 00:02:22,310 {\an8}Please welcome Pamela Anderson! 50 00:02:22,393 --> 00:02:23,644 {\an8}[audience cheering] 51 00:02:24,854 --> 00:02:28,274 {\an8}Pamela Anderson is this generation's sultry sex goddess. 52 00:02:28,357 --> 00:02:30,610 [anchor 1] Hollywood and the blonde bombshell. 53 00:02:30,693 --> 00:02:32,904 {\an8}[Conan] International superstar from her role on Baywatch… 54 00:02:32,987 --> 00:02:36,115 {\an8}[anchor 2] …is perhaps the most famous blonde on the planet. 55 00:02:36,199 --> 00:02:39,577 {\an8}Whether she's racing across the sands of Malibu in her red lifeguard suit, 56 00:02:40,161 --> 00:02:41,996 {\an8}or posing on the cover of Playboy. 57 00:02:42,079 --> 00:02:44,832 I'm Pamela Anderson, Miss February 1990. 58 00:02:47,168 --> 00:02:49,128 [Jon] You do the Playboy and Baywatch. 59 00:02:49,212 --> 00:02:51,589 {\an8}The whole exploitation angle, do you worry about that? 60 00:02:51,672 --> 00:02:53,633 {\an8}- No. - [Jon] Fair enough, let's move on. 61 00:02:53,716 --> 00:02:54,592 {\an8}[audience laughing] 62 00:02:54,675 --> 00:02:56,344 {\an8}[paparazzi] Tommy, Pamela, turn around! 63 00:02:56,427 --> 00:03:00,431 {\an8}[anchor 3] Pamela wed Tommy Lee four days after meeting the Mötley Crüe drummer. 64 00:03:00,514 --> 00:03:04,310 [Larry King] Why do you think printed materials are so obsessed 65 00:03:04,393 --> 00:03:06,187 {\an8}with your sex or love life? 66 00:03:06,270 --> 00:03:08,272 [Pamela] Maybe the tape had something to do with it. 67 00:03:08,356 --> 00:03:11,025 [anchor 4] That infamous sex tape stolen from their home. 68 00:03:11,108 --> 00:03:14,070 [Letterman] How many times have you been married? You've married four times? 69 00:03:14,153 --> 00:03:15,404 One man can't do it all. 70 00:03:15,488 --> 00:03:16,447 [all laughing] 71 00:03:16,530 --> 00:03:18,950 [Pamela] If they've heard any of the tabloid rumors, 72 00:03:19,033 --> 00:03:21,619 it paints a whole idea of another person and who I am. 73 00:03:21,702 --> 00:03:24,205 {\an8}So hopefully, I can only surprise people. 74 00:03:24,288 --> 00:03:26,374 {\an8}- [Larry King] You're not an actress? - [Pamela] No. 75 00:03:26,457 --> 00:03:28,751 {\an8}- [Larry King] What are you? - [Pamela] I don't know yet. 76 00:03:28,834 --> 00:03:31,921 {\an8}- What do you wanna be when you grow up? - You tell me. I don't know. 77 00:03:32,004 --> 00:03:33,839 [music continues] 78 00:03:42,932 --> 00:03:44,267 [music fades] 79 00:03:45,977 --> 00:03:47,687 [lawn mower starting] 80 00:04:04,912 --> 00:04:05,830 [Pamela] Hi, Mom. 81 00:04:09,709 --> 00:04:11,711 [gentle music playing] 82 00:04:12,586 --> 00:04:13,587 [Pamela] I'm here. 83 00:04:15,589 --> 00:04:17,425 I'm living in the house that I grew up in, 84 00:04:17,508 --> 00:04:19,802 which is triggering and crazy, 85 00:04:19,885 --> 00:04:21,929 just like marrying a rock star. 86 00:04:22,013 --> 00:04:26,976 It's like coming home to this nutty place where, you know, my childhood happened. 87 00:04:28,436 --> 00:04:29,854 Okay, good girl. 88 00:04:35,609 --> 00:04:38,571 I've always come home when I have some kind of trouble going on, 89 00:04:38,654 --> 00:04:41,324 and I always kinda know what I'm doing when I leave. 90 00:04:41,407 --> 00:04:42,950 It's, like, the truth serum. 91 00:04:44,118 --> 00:04:45,828 You sit in the middle of that field, 92 00:04:46,996 --> 00:04:48,331 you look at the stars, 93 00:04:49,373 --> 00:04:51,042 and everything comes to you. 94 00:04:52,501 --> 00:04:54,503 [seagulls squawking] 95 00:04:57,882 --> 00:04:59,884 [Pamela] Oh my God. [giggling] 96 00:05:01,010 --> 00:05:03,471 This is not an easy beach to film. This is not California. 97 00:05:03,554 --> 00:05:04,638 [Pamela chuckling] 98 00:05:04,722 --> 00:05:07,975 Believe me, I can't run in slow motion on this beach. 99 00:05:09,810 --> 00:05:11,645 April 1st, my dad would pick me out of bed, 100 00:05:11,729 --> 00:05:13,773 put me over his shoulder, and throw me in the water. 101 00:05:13,856 --> 00:05:14,982 Like, happy April Fool's. 102 00:05:15,066 --> 00:05:17,693 That was the first day we were allowed to be in the ocean, swimming. 103 00:05:17,777 --> 00:05:20,738 And we had to swim, April 1st, and it is freezing here. 104 00:05:21,447 --> 00:05:24,158 And see where the brick wall is? That's where my house was. 105 00:05:25,201 --> 00:05:26,827 It was a tiny little shack. 106 00:05:26,911 --> 00:05:28,245 [nostalgic music playing] 107 00:05:28,329 --> 00:05:32,833 [Pamela] My mom was a waitress, and she worked at Smitty's Pancake House. 108 00:05:34,126 --> 00:05:36,545 But my dad was a poker player, 109 00:05:36,629 --> 00:05:39,632 con man, chimney sweep with a top hat and everything. 110 00:05:40,633 --> 00:05:45,471 Everyone has a story about my father, the notorious bad boy of Ladysmith. 111 00:05:46,806 --> 00:05:48,641 My dad liked to race cars. 112 00:05:48,724 --> 00:05:50,643 And my mom has a scar across her whole forehead. 113 00:05:50,726 --> 00:05:53,521 because her head went through the windshield while pregnant with me. 114 00:05:53,604 --> 00:05:56,816 And we like to joke that's probably the reason I'm a little bit crazy. 115 00:05:56,899 --> 00:05:58,025 [Pamela chuckling] 116 00:05:59,985 --> 00:06:01,320 [woman] I love the island. 117 00:06:01,904 --> 00:06:03,114 Living by the water. 118 00:06:04,573 --> 00:06:05,866 People are very friendly. 119 00:06:06,826 --> 00:06:08,828 Ladysmith is a beautiful little town. 120 00:06:08,911 --> 00:06:11,455 {\an8}And Vancouver Island is the place to be. 121 00:06:11,539 --> 00:06:12,415 {\an8}[chuckling] 122 00:06:13,124 --> 00:06:15,084 Pamela was born July 1st, '67. 123 00:06:15,918 --> 00:06:18,087 She hit the paper the minute she was born. 124 00:06:18,587 --> 00:06:20,589 Pam was the first centennial baby. 125 00:06:20,673 --> 00:06:24,009 So they issued medals for babies born that day. 126 00:06:24,885 --> 00:06:26,637 [man] Pamela was always at the store. 127 00:06:27,555 --> 00:06:29,640 And I'd go up there and they would say, 128 00:06:29,723 --> 00:06:32,685 "That'll be $50 for Pamela's bill." 129 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 {\an8}And I says, "Bill? What bill?" 130 00:06:35,104 --> 00:06:37,440 She says, "Well, she charges up chocolate bars here 131 00:06:37,523 --> 00:06:39,066 and puts it on the tab." [chuckles] 132 00:06:39,567 --> 00:06:41,735 She was a little rebellious, all right. 133 00:06:41,819 --> 00:06:42,903 [chuckling] 134 00:06:42,987 --> 00:06:44,822 [Pamela] My parents were married 135 00:06:44,905 --> 00:06:48,075 I think when they were, like, 17 and 19, when Mom was pregnant with me. 136 00:06:48,159 --> 00:06:50,119 So they were just still raging. 137 00:06:51,537 --> 00:06:53,038 And my dad drank a lot. 138 00:06:54,915 --> 00:06:56,500 They fought quite a bit. 139 00:06:57,084 --> 00:06:59,920 A lot of name-calling and physical abuse too. 140 00:07:00,880 --> 00:07:03,048 My mom was vacuuming during a hockey game. 141 00:07:03,132 --> 00:07:05,759 So my dad picked up the vacuum cleaner, and threw it over her head, 142 00:07:05,843 --> 00:07:08,053 over the thing, onto the beach. 143 00:07:08,554 --> 00:07:10,848 No vacuuming when there's hockey on. 144 00:07:14,977 --> 00:07:17,229 I just kinda knew when to take my brother out. 145 00:07:17,313 --> 00:07:19,106 We just had to wait for them to stop screaming, 146 00:07:19,190 --> 00:07:22,818 then we'd come in and they'd be, like, up against the wall, or on the table, 147 00:07:22,902 --> 00:07:25,613 just kissing, or throwing themselves in the room, slamming the door, 148 00:07:25,696 --> 00:07:27,448 and we thought, "Okay. Well, that's better." 149 00:07:28,449 --> 00:07:30,701 Felt like the same energy, though. [chuckling] 150 00:07:30,784 --> 00:07:31,619 [inaudible] 151 00:07:31,702 --> 00:07:35,206 [Pamela] We ended up leaving my dad a couple times. 152 00:07:35,289 --> 00:07:36,790 [somber music playing] 153 00:07:36,874 --> 00:07:39,877 We were living in an apartment and we were living on welfare. 154 00:07:39,960 --> 00:07:43,380 Powdered milk, all the… I just… I can taste the powdered milk right now. 155 00:07:45,007 --> 00:07:46,383 I remember when my dad called. 156 00:07:46,467 --> 00:07:47,593 There was mail by the phone. 157 00:07:47,676 --> 00:07:49,970 I gave him the address where we were, and he came and got us 158 00:07:50,054 --> 00:07:51,514 and we moved back to the island. 159 00:07:52,681 --> 00:07:54,558 Then they didn't wanna move back to Ladysmith, 160 00:07:54,642 --> 00:07:56,352 too many bad memories, I guess, for my mom, 161 00:07:56,435 --> 00:07:58,479 so they just moved a couple towns up. [chuckling] 162 00:07:59,063 --> 00:08:01,565 So, there. She put her foot down. 163 00:08:03,275 --> 00:08:06,737 But I realized no one has a perfect childhood. 164 00:08:08,364 --> 00:08:10,783 I had some horrible things happen when I was little. 165 00:08:11,283 --> 00:08:12,493 I had a babysitter. 166 00:08:12,576 --> 00:08:14,703 And my parents thought she was a great babysitter 167 00:08:14,787 --> 00:08:16,747 'cause she brought presents all the time, 168 00:08:17,289 --> 00:08:19,124 but she was molesting me. 169 00:08:21,418 --> 00:08:23,546 It was, like, three or four years of abuse. 170 00:08:24,296 --> 00:08:26,215 She always told me not to tell my parents. 171 00:08:27,383 --> 00:08:29,510 I tried to protect my brother from her. 172 00:08:29,593 --> 00:08:30,678 I tried to kill her. 173 00:08:30,761 --> 00:08:33,514 I tried to stab her in the heart with a candy cane pen. 174 00:08:34,014 --> 00:08:37,017 And then I told her I wanted her to die. She died in a car accident next day. 175 00:08:37,101 --> 00:08:39,812 So, I thought I killed her with my mind and I couldn't tell anybody. 176 00:08:42,231 --> 00:08:45,651 But I was sure that I did it. That I wished her dead and she died. 177 00:08:47,069 --> 00:08:49,572 I lived with that my whole really young life. 178 00:08:51,991 --> 00:08:55,119 When those traumatic moments happen, I would just leave my body 179 00:08:55,202 --> 00:08:57,746 and float away, and I'd make my own little world. 180 00:08:58,872 --> 00:09:01,041 I was digging a hole to China, thinking, 181 00:09:01,125 --> 00:09:03,502 "I hate this, I hate this. I wanna get outta here." 182 00:09:04,628 --> 00:09:06,755 I just thought I had to get off the island. 183 00:09:09,383 --> 00:09:12,428 As I got older, I was, like, a little tomboy. 184 00:09:12,511 --> 00:09:14,555 I was a gymnast and so I was tiny. 185 00:09:15,681 --> 00:09:16,974 I bloomed very late. 186 00:09:17,057 --> 00:09:18,350 Then I got one lump on my chest, 187 00:09:18,434 --> 00:09:21,979 and I was rehearsing for a long time how to tell my mom I was dying of cancer. 188 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 'Cause I thought it was cancer, I tried to pound it back into my chest. 189 00:09:24,940 --> 00:09:28,110 And when I finally told her, she laughed and said, "Oh, you're becoming a woman." 190 00:09:28,193 --> 00:09:32,281 Then everything was like, bam, bam, bam, and then crazy from there. 191 00:09:32,364 --> 00:09:34,116 And so it began. [chuckling] 192 00:09:34,617 --> 00:09:35,868 And now here we are. 193 00:09:36,452 --> 00:09:38,746 More than two lumps later. [laughing] 194 00:09:39,330 --> 00:09:41,332 [birds chirping] 195 00:09:42,499 --> 00:09:43,834 [objects clattering] 196 00:09:43,917 --> 00:09:45,002 [Pamela] What's this? 197 00:09:45,085 --> 00:09:46,670 Oh my God. 198 00:09:46,754 --> 00:09:49,214 For some reason, when I was traveling around the world, 199 00:09:49,965 --> 00:09:51,842 everything that was important to me, I sent here. 200 00:09:51,925 --> 00:09:53,177 I figured one day I'd get here. 201 00:09:53,260 --> 00:09:55,054 But I didn't realize it was gonna be so soon 202 00:09:55,137 --> 00:09:57,931 'cause now I'm here surrounded by my stuff. 203 00:09:58,015 --> 00:09:59,099 [paper rustling] 204 00:09:59,933 --> 00:10:04,063 I kept diaries and stuff from my childhood and all the events in my life. 205 00:10:04,897 --> 00:10:06,523 There's just tons of yellow legal pads. 206 00:10:06,607 --> 00:10:08,859 I mean, basically, my life is all yellow legal pads. 207 00:10:09,902 --> 00:10:12,196 I wanted to write things down in case I forgot them. 208 00:10:12,279 --> 00:10:13,947 So I wrote down things thinking, 209 00:10:14,031 --> 00:10:16,659 if something were to ever happen to me, that there'd be evidence. 210 00:10:16,742 --> 00:10:18,118 Sometimes I was writing like that, 211 00:10:18,202 --> 00:10:19,912 and sometimes I was writing out my feelings, 212 00:10:19,995 --> 00:10:21,497 not thinking anyone would ever see it. 213 00:10:21,580 --> 00:10:23,707 [director] Since you've given us your journals, 214 00:10:23,791 --> 00:10:24,958 I was wondering, 215 00:10:25,042 --> 00:10:27,169 are you open to reading them in the film? 216 00:10:27,252 --> 00:10:29,380 Or what are you thinking about that? 217 00:10:29,922 --> 00:10:32,633 I don't know if I want to go there and read them. 218 00:10:32,716 --> 00:10:34,843 I don't even think I'll watch this documentary. 219 00:10:34,927 --> 00:10:39,139 I mean, I just don't… I like to do things just for the experience of doing it. 220 00:10:39,223 --> 00:10:41,225 I wanna move on with the next part of my life. 221 00:10:41,308 --> 00:10:45,562 So, it might give you more access if you have somebody else read them 222 00:10:45,646 --> 00:10:47,731 because I might say, "I don't wanna read this or that." 223 00:10:47,815 --> 00:10:50,734 So, it's just, like, you can… you have my permission. 224 00:10:51,443 --> 00:10:53,195 It's tough to go through it again 225 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 'cause you go through it again like you're going through it for the first time. 226 00:10:56,532 --> 00:10:58,534 It's… it's painful. 227 00:10:59,284 --> 00:11:01,286 [somber music playing] 228 00:11:01,370 --> 00:11:03,372 [seagulls squawking] 229 00:11:11,004 --> 00:11:12,881 [Pamela] "I'm glad I got this diary." 230 00:11:12,965 --> 00:11:14,216 "It should really help." 231 00:11:14,800 --> 00:11:16,510 "Maybe I'll write a book one day." 232 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 "I love words." 233 00:11:19,304 --> 00:11:22,599 "They send me leaving this ludicrous situation behind." 234 00:11:22,683 --> 00:11:25,811 "Come with me. I'm paving the way." 235 00:11:25,894 --> 00:11:27,855 "The world opens when I write." 236 00:11:29,398 --> 00:11:33,277 "In school, I always wrote stories about parents deserting their children." 237 00:11:33,777 --> 00:11:35,446 "I must have been hurting a lot." 238 00:11:36,488 --> 00:11:38,574 "Life keeps playing tricks on me." 239 00:11:38,657 --> 00:11:41,285 "I try to find ways to be seen amongst the nonsense." 240 00:11:43,495 --> 00:11:46,915 "I know everyone creates their own level of drama in their lives." 241 00:11:47,666 --> 00:11:49,126 "Some more than others." 242 00:11:50,461 --> 00:11:53,756 "I guess you could say I'm very creative or very dramatic." 243 00:11:55,048 --> 00:11:55,924 "Who knows?" 244 00:11:56,550 --> 00:11:58,343 "XO, Pamela." 245 00:12:01,263 --> 00:12:04,892 From the beginning, I've been drawn to different types of bad guys. 246 00:12:06,560 --> 00:12:07,811 One of my first boyfriends, 247 00:12:07,895 --> 00:12:10,439 he had a habit of trying to chase me and run me off the road. 248 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 Like, run me over if he saw me. 249 00:12:13,442 --> 00:12:15,027 He kicked me out of a moving car, 250 00:12:15,110 --> 00:12:17,321 and I did a gymnastic dismount into a ditch. 251 00:12:17,404 --> 00:12:18,530 [laughing] 252 00:12:18,614 --> 00:12:20,949 So… things that come in handy. 253 00:12:22,910 --> 00:12:26,789 After I graduated, I wanted to see what was over in Vancouver. 254 00:12:27,748 --> 00:12:31,084 And when you grow up on an island, the mainland is a very scary place. 255 00:12:32,169 --> 00:12:33,086 And my mom would say, 256 00:12:33,170 --> 00:12:35,589 "You can't go to Vancouver 'cause someone got shot in Texas." 257 00:12:35,672 --> 00:12:38,425 I was like, "That's pretty far away from Vancouver." 258 00:12:38,509 --> 00:12:41,887 And she'd go, "It's all attached. Don't go to the mainland!" 259 00:12:43,472 --> 00:12:46,517 I went on the ferry, and I got there, and eventually I met somebody. 260 00:12:47,601 --> 00:12:48,602 I moved in with him, 261 00:12:49,728 --> 00:12:52,064 and he was having an affair with somebody. 262 00:12:52,773 --> 00:12:54,983 When you see your boyfriend washing his penis in the sink, 263 00:12:55,067 --> 00:12:57,736 that's a sign that they're probably having an affair. 264 00:12:57,820 --> 00:13:02,366 And I wrote down, "Washing penis in the sink, suspicious." 265 00:13:03,116 --> 00:13:05,244 [laughing] 266 00:13:05,327 --> 00:13:07,538 Looking back, it's funny. In the moment, you're horrified. 267 00:13:07,621 --> 00:13:09,623 [pensive music playing] 268 00:13:13,252 --> 00:13:16,964 My girlfriend had friends who were Labatt's beer representatives 269 00:13:17,047 --> 00:13:19,091 and they had free tickets to a football game. 270 00:13:19,174 --> 00:13:20,843 {\an8}BC Lions, Canadian football. 271 00:13:21,468 --> 00:13:22,761 {\an8}And I didn't even wanna go. 272 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 I mean, I wasn't interested in football, but she really wanted to go. 273 00:13:26,098 --> 00:13:28,392 So we went to the stadium, 274 00:13:28,475 --> 00:13:30,602 and we're all wearing the Labatt's beer T-shirts. 275 00:13:31,645 --> 00:13:34,481 The cameraman zoomed in on me, and put me up on the jumbotron. 276 00:13:34,982 --> 00:13:37,484 And I remember seeing it going, "Oh my God, that's me." 277 00:13:37,568 --> 00:13:38,694 I couldn't believe it. 278 00:13:39,611 --> 00:13:41,572 And my friend that was with me worked for Labatt's 279 00:13:41,655 --> 00:13:43,407 and he said, "Stand up and show your T-shirt." 280 00:13:43,490 --> 00:13:47,327 So, I stood up and they had me kind of going back and forth on the jumbotron. 281 00:13:48,912 --> 00:13:52,082 They brought me down to the 50-yard line and they asked me to do a draw. 282 00:13:52,165 --> 00:13:55,085 So I had to pick a number out of a bowl. 283 00:13:55,168 --> 00:13:57,588 And I remember looking up and thinking, 284 00:13:57,671 --> 00:13:59,840 "It looks like a million eraser heads in the stands." 285 00:13:59,923 --> 00:14:02,009 Like, it was just huge and just… 286 00:14:02,092 --> 00:14:04,136 [crowd cheering] 287 00:14:04,219 --> 00:14:06,638 [Pamela] They started calling me the "Blue Zone Girl." 288 00:14:07,806 --> 00:14:11,351 And then Labatt's reached out to me to do a commercial for them. 289 00:14:12,561 --> 00:14:13,562 And a poster. 290 00:14:14,479 --> 00:14:17,608 Then it was on Monday Night Football ads, and then it was all over the place. 291 00:14:17,691 --> 00:14:19,026 [phone ringing] 292 00:14:20,193 --> 00:14:23,322 Not too long after that my phone rang and I picked it up. 293 00:14:24,323 --> 00:14:26,491 This woman says, "It's Marilyn Grabowski from Playboy, 294 00:14:26,575 --> 00:14:28,118 and we want you to be on a… some cover." 295 00:14:28,201 --> 00:14:29,036 And I was like… 296 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 "Playboy?" 297 00:14:31,914 --> 00:14:34,249 And she goes, "Yes, we've been looking all over the world 298 00:14:34,333 --> 00:14:37,961 for this October '89 cover and we think it should be you." 299 00:14:38,795 --> 00:14:40,839 I was like, "You think it should be me?" 300 00:14:40,923 --> 00:14:43,133 "So is it for real or is it not?" 301 00:14:43,216 --> 00:14:45,594 She goes, "It's for real, guaranteed." 302 00:14:45,677 --> 00:14:47,304 [upbeat music playing] 303 00:14:47,888 --> 00:14:50,223 [Pamela] And then they were going to get me down to LA, 304 00:14:50,307 --> 00:14:52,643 but I'd never been on a plane before. 305 00:14:52,726 --> 00:14:54,728 And so I had my problems at the airport. 306 00:14:55,312 --> 00:14:58,649 And they said, "What are you doing in LA?" And I said, "I'm posing for Playboy!" 307 00:14:58,732 --> 00:15:02,611 {\an8}And I remember showing them my letter I got from Hefner, and they were like, 308 00:15:02,694 --> 00:15:04,821 "Oh no, no. You're Canadian, you can't work in America." 309 00:15:04,905 --> 00:15:06,406 And I was like, "What?" 310 00:15:07,574 --> 00:15:10,202 So I went in the bathroom, I changed my clothes, I put a hat on, 311 00:15:10,285 --> 00:15:11,578 and I went to another airline. 312 00:15:11,662 --> 00:15:15,582 I get there, and the same lady was there like this, like, "Nice try." 313 00:15:15,666 --> 00:15:17,167 I was like, "Oh my God." 314 00:15:17,250 --> 00:15:20,337 So the only other way to get through, get on a Greyhound bus. 315 00:15:20,921 --> 00:15:24,132 And sometimes they check you, sometimes they don't across the border. 316 00:15:24,216 --> 00:15:25,592 It really made me nervous. 317 00:15:26,593 --> 00:15:28,971 But they only checked the person in front of me and behind me. 318 00:15:29,054 --> 00:15:31,848 So I got into America, to Seattle. 319 00:15:33,475 --> 00:15:36,395 Then the next morning I got on the plane and they got me down to LA. 320 00:15:41,692 --> 00:15:42,651 "Arriving." 321 00:15:43,694 --> 00:15:45,821 "Off the plane, big city LA." 322 00:15:46,738 --> 00:15:49,241 {\an8}"I go straight to the guy holding the bunny sign." 323 00:15:49,866 --> 00:15:50,867 {\an8}"Very low-key." 324 00:15:51,910 --> 00:15:53,870 {\an8}And I landed on gay Pride day. 325 00:15:53,954 --> 00:15:55,831 So I called my mom and said, 326 00:15:55,914 --> 00:15:59,334 "Gay people exist, they walk around handcuffed together in pink hot shorts." 327 00:15:59,418 --> 00:16:02,170 She goes… [gasps] "You've arrived." [laughing] 328 00:16:03,380 --> 00:16:06,758 "I get out of the limo, out of the front seat of course." 329 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 "I thank him way too much for letting me sit up there." 330 00:16:10,595 --> 00:16:12,764 "There was no one to talk to in the back." 331 00:16:13,682 --> 00:16:16,727 The limo pulls up around the fountain and they bring you in. 332 00:16:16,810 --> 00:16:19,604 The Playboy Mansion is like a castle, basically. 333 00:16:20,689 --> 00:16:22,149 {\an8}"Marilyn rushes out, 334 00:16:22,983 --> 00:16:24,651 {\an8}looks me up and down." 335 00:16:24,735 --> 00:16:27,237 {\an8}"I'm sure she's going to say, 'Go home.'" 336 00:16:27,320 --> 00:16:28,488 "I'm a mess." 337 00:16:29,239 --> 00:16:31,742 "But she tells me they're so happy I'm here." 338 00:16:33,118 --> 00:16:34,703 "I'm lost in amazement." 339 00:16:35,203 --> 00:16:38,832 "Fifteen-foot posters of naked women all up and down the halls." 340 00:16:39,750 --> 00:16:41,960 [lively music playing] 341 00:16:42,044 --> 00:16:45,005 [Pamela] The environment was the sex, drugs, rock-and-roll 342 00:16:45,088 --> 00:16:46,757 kind of underground art world. 343 00:16:46,840 --> 00:16:50,177 And… But I thought to myself, I think I knew who this person was. 344 00:16:50,260 --> 00:16:53,430 Is that Tony Curtis? Was that Scott Baio and Sean Penn? 345 00:16:53,513 --> 00:16:55,640 And just beautiful women in long silk gowns, 346 00:16:55,724 --> 00:16:57,434 like Monique St-Pierre with the cropped hair, 347 00:16:57,517 --> 00:16:58,935 kind of like Michelle Pfeiffer. 348 00:16:59,019 --> 00:17:02,439 "A girl goes running by in a bathrobe, giggling." 349 00:17:02,522 --> 00:17:06,151 "Then another one comes out and chases her with a glass of champagne." 350 00:17:06,651 --> 00:17:08,361 "Wow, gorgeous." 351 00:17:09,154 --> 00:17:11,239 "I feel very average at this point." 352 00:17:11,907 --> 00:17:14,534 I was there in my acid-wash jeans, my Nirvana T-shirt, 353 00:17:14,618 --> 00:17:17,537 and I was obsessed with those socks with balls on the back. 354 00:17:19,331 --> 00:17:22,042 "It looks like they're going to have to color my hair." 355 00:17:22,542 --> 00:17:24,002 I got that Sun-In stuff 356 00:17:24,086 --> 00:17:26,755 and I had sprayed my whole head with it as much as possible 357 00:17:26,838 --> 00:17:28,381 'cause I wanted a few highlights, 358 00:17:28,465 --> 00:17:31,218 and my hair basically turned into the color of a manila envelope. 359 00:17:31,301 --> 00:17:33,261 It was not a pretty color. 360 00:17:33,845 --> 00:17:36,723 So when I got to Playboy, that's the first thing they did. 361 00:17:37,224 --> 00:17:38,892 Put my whole hair in tinfoil and everything 362 00:17:38,975 --> 00:17:41,436 just to make it look like a natural kind of color. 363 00:17:42,562 --> 00:17:46,274 "This is definitely as blond as I've ever gone, but I'm thankful." 364 00:17:46,775 --> 00:17:49,444 "I feel blessed and embarrassed at the same time." 365 00:17:50,028 --> 00:17:51,488 "What am I doing here?" 366 00:17:54,241 --> 00:17:56,743 When I was young, I was painfully shy. 367 00:17:57,327 --> 00:17:58,411 I hated my body. 368 00:18:00,664 --> 00:18:03,416 I remember seeing Playboy magazines, my dad had them. 369 00:18:03,500 --> 00:18:05,043 Hidden under his Donald Duck comic books, 370 00:18:05,127 --> 00:18:07,671 but I saw them and I thought, "God, these women are so beautiful." 371 00:18:07,754 --> 00:18:09,506 "Like, why don't I look like that?" 372 00:18:11,424 --> 00:18:14,511 And I always thought girls were beautiful and guys were beautiful in school, 373 00:18:14,594 --> 00:18:16,513 but I never thought I was one of them. 374 00:18:17,764 --> 00:18:20,225 And with the things that I went through as a kid, 375 00:18:20,308 --> 00:18:22,018 I had so much shame about my body, 376 00:18:22,102 --> 00:18:24,855 so much shame about what had happened to me. 377 00:18:24,938 --> 00:18:26,940 [somber music playing] 378 00:18:28,483 --> 00:18:31,194 [Pamela] "I was 12, 13-years-old with my friend." 379 00:18:31,820 --> 00:18:34,447 "She had a crush on a guy much older than us." 380 00:18:35,240 --> 00:18:36,908 "We went to a friend's condo." 381 00:18:37,409 --> 00:18:40,328 "She went upstairs with the guy she had a crush on." 382 00:18:40,412 --> 00:18:43,165 "I started to play backgammon with her friend downstairs 383 00:18:43,248 --> 00:18:45,041 while I waited for her." 384 00:18:45,125 --> 00:18:49,421 "We played for a while until he said I looked like I needed a massage." 385 00:18:50,881 --> 00:18:53,550 "He was 25, I was 12." 386 00:18:54,593 --> 00:18:55,844 "He raped me." 387 00:18:59,931 --> 00:19:01,808 "I felt like it was my fault." 388 00:19:03,101 --> 00:19:05,854 "My mom was always crying about my dad." 389 00:19:05,937 --> 00:19:07,981 "I couldn't bear to hurt her more." 390 00:19:08,565 --> 00:19:10,859 "I didn't tell her or anyone." 391 00:19:12,152 --> 00:19:13,361 I tried to forget it. 392 00:19:13,862 --> 00:19:17,282 I tried to forget it, but I felt like it was tattooed on my forehead. 393 00:19:17,365 --> 00:19:20,994 Like, I really had this image of "I had sex" on my forehead 394 00:19:21,077 --> 00:19:22,913 when I didn't want anyone to know that I had it. 395 00:19:24,831 --> 00:19:29,794 Those were kind of my first exposure to sexual experiences too, so 396 00:19:30,712 --> 00:19:32,339 I think a lot of confusion. 397 00:19:33,715 --> 00:19:35,508 What it made me was very, very shy. 398 00:19:35,592 --> 00:19:38,595 It made me super self-conscious. 399 00:19:40,055 --> 00:19:41,181 [indistinct chatter] 400 00:19:41,264 --> 00:19:43,600 [Pamela] When I got to that first Playboy photo shoot, 401 00:19:43,683 --> 00:19:47,979 I just said, "Like, why am I so freaking paralyzed by this shyness?" 402 00:19:48,063 --> 00:19:51,858 "I'm so sick of all this past that's created this insecurity in me." 403 00:19:53,401 --> 00:19:56,071 It's like a prison. I have to break out of it. 404 00:19:57,113 --> 00:20:01,868 From the first snap of the picture, I felt I was throwing myself off a bridge 405 00:20:01,952 --> 00:20:04,037 and falling in the… Just like snap! 406 00:20:07,540 --> 00:20:11,836 That was the first time I felt like I'd broken free of something. 407 00:20:14,130 --> 00:20:15,131 "Photo shoot." 408 00:20:15,757 --> 00:20:17,175 "Shy at first, 409 00:20:17,259 --> 00:20:20,553 by end of the week, you had to stop me from running out the door naked." 410 00:20:20,637 --> 00:20:22,222 [camera shutter clicking] 411 00:20:22,305 --> 00:20:24,891 [Pamela] "To the side. Am I doing this right?" 412 00:20:26,351 --> 00:20:30,272 "I could kind of see myself from the camera's perspective in my head." 413 00:20:30,355 --> 00:20:32,274 "Once I got it, I had a blast." 414 00:20:32,357 --> 00:20:33,441 [screaming playfully] 415 00:20:34,401 --> 00:20:35,902 [Pamela] I just remember at some point 416 00:20:35,986 --> 00:20:39,197 when I was in the fountain splashing around and there's a little bit of nudity. 417 00:20:39,281 --> 00:20:40,573 And I could feel, like, the silk, 418 00:20:40,657 --> 00:20:42,784 I'd pull it across my skin, then I would get goosebumps. 419 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 And I was like… Like, that's where a wild woman was born. 420 00:20:50,959 --> 00:20:55,088 And I felt like it was kind of like a gateway to another world. 421 00:20:57,382 --> 00:20:59,884 Now I was gonna take the power of my own sexuality, 422 00:20:59,968 --> 00:21:02,929 and take my power back, and I did it I think in a really big way. 423 00:21:03,013 --> 00:21:05,015 [upbeat music playing] 424 00:21:07,183 --> 00:21:10,478 [Pamela] "I jumped all over the place, rolled around, 425 00:21:10,562 --> 00:21:12,480 put my fingers in my mouth, 426 00:21:12,564 --> 00:21:14,524 and then my hair became my prop." 427 00:21:15,275 --> 00:21:18,069 "After all, eventually that was my only wardrobe." 428 00:21:18,737 --> 00:21:19,696 "And shoes." 429 00:21:20,322 --> 00:21:22,866 "If I kept my shoes on, I didn't feel naked." 430 00:21:24,159 --> 00:21:27,746 And then it clicked to me and I realized, "Oh, this is something I can do." 431 00:21:27,829 --> 00:21:29,706 I felt like this is something that I'm good at. 432 00:21:29,789 --> 00:21:32,667 Not that I'm good at good-looking, but I'm good at it. 433 00:21:34,252 --> 00:21:38,131 This whole Playboy centerfold, gatefold is like playing a character for me. 434 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 And I've had a lot of fun doing it. 435 00:21:40,884 --> 00:21:43,928 Playing a character. What would you do if you were a person in that situation? 436 00:21:44,012 --> 00:21:46,681 But you are that person in that situation. [laughing] 437 00:21:48,725 --> 00:21:51,061 I had been in LA for a few weeks. 438 00:21:51,644 --> 00:21:54,564 And I thought, "Okay, I did it. I did Playboy." 439 00:21:54,647 --> 00:21:55,690 "I'm going home." 440 00:21:56,441 --> 00:21:59,569 But the next day Marilyn Grabowski took me for lunch. 441 00:21:59,652 --> 00:22:02,072 She said that Hefner really wanted me to be a playmate. 442 00:22:02,155 --> 00:22:02,989 I was like… 443 00:22:03,948 --> 00:22:06,659 Like, I just couldn't… It was so much to absorb. 444 00:22:06,743 --> 00:22:08,703 And she just said, "I think you should stay in LA." 445 00:22:08,787 --> 00:22:10,121 "I think you have a career here." 446 00:22:10,205 --> 00:22:11,414 Would I consider it? 447 00:22:12,916 --> 00:22:15,251 And I called my mom, she said, "Do it." 448 00:22:15,835 --> 00:22:17,420 I told her to live her life. 449 00:22:17,504 --> 00:22:19,297 [chuckling] Be free. 450 00:22:19,881 --> 00:22:23,593 I didn't do Playboy 'cause no one ever asked me. [laughs] 451 00:22:24,886 --> 00:22:26,388 [music fades] 452 00:22:30,266 --> 00:22:33,812 [Pamela] "Dear diary, I'm way out in the boonies." 453 00:22:33,895 --> 00:22:37,190 "I have to take three connecting freeways to get into Hollywood." 454 00:22:37,690 --> 00:22:39,609 "The price you pay for clean air." 455 00:22:40,777 --> 00:22:42,445 "I like driving here." 456 00:22:42,529 --> 00:22:46,324 "Everybody seems to know where they're going and want to get there fast." 457 00:22:46,408 --> 00:22:48,243 "Even the grannies go 80." 458 00:22:48,326 --> 00:22:49,661 "That's miles per hour." 459 00:22:49,744 --> 00:22:50,995 [nostalgic music playing] 460 00:22:51,079 --> 00:22:53,248 [Pamela] "I got my new dog, Star, today." 461 00:22:53,331 --> 00:22:55,041 "He's going to be so loved." 462 00:22:56,209 --> 00:22:59,671 I moved to a little apartment. I had one plate, one fork, one spoon. 463 00:23:00,338 --> 00:23:01,673 No furniture, nothing. 464 00:23:02,298 --> 00:23:06,177 I just sat there and thought, "Okay, well, this is it." 465 00:23:09,347 --> 00:23:11,766 "There's really no way I should be here." 466 00:23:11,850 --> 00:23:15,979 "Coming from a very isolated small town, an alcoholic father." 467 00:23:16,771 --> 00:23:18,815 "I lived in an imaginary world." 468 00:23:19,649 --> 00:23:22,485 "I certainly don't blame my parents for my upbringing." 469 00:23:23,153 --> 00:23:27,115 "I'm grateful because I gained a lot of good qualities along with the bad." 470 00:23:27,615 --> 00:23:28,741 "I'm a survivor." 471 00:23:29,534 --> 00:23:31,244 "XO, Pamela." 472 00:23:32,704 --> 00:23:33,705 [music fades] 473 00:23:33,788 --> 00:23:35,790 {\an8}[birds chirping] 474 00:23:37,333 --> 00:23:40,128 {\an8}Well, it used to be-- Don't think we need more. 475 00:23:40,211 --> 00:23:42,589 [Pamela] No, these are nice, actually. These are a nice size. 476 00:23:42,672 --> 00:23:43,506 [sizzling] 477 00:23:43,590 --> 00:23:45,383 These are not vegan, for sure. 478 00:23:46,176 --> 00:23:47,635 [Carol] Where's all your nice-fitting 479 00:23:48,511 --> 00:23:49,345 dresses? 480 00:23:49,429 --> 00:23:51,639 [Pamela] No one needs to see my body anymore. 481 00:23:51,723 --> 00:23:53,683 [Carol] You can see right through that thing, I'll have you know. 482 00:23:53,766 --> 00:23:56,311 Well, a silhouette is much thinner than the real thing. [laughs] 483 00:23:56,394 --> 00:23:58,688 [both laughing] 484 00:23:58,771 --> 00:24:01,941 [Pamela] My mom always talked about beauty, hair, makeup, and all that stuff. 485 00:24:04,486 --> 00:24:07,363 And she taught me how to color my hair from the drugstore. 486 00:24:09,282 --> 00:24:10,825 That's, like, two minutes. 487 00:24:10,909 --> 00:24:14,412 Everything in Ladysmith is two minutes away, with traffic. 488 00:24:16,247 --> 00:24:17,540 Five dollars for a box. 489 00:24:17,624 --> 00:24:19,334 I do it for myself in 20 minutes. 490 00:24:19,834 --> 00:24:22,003 Scandinavian blond, here I come. 491 00:24:22,837 --> 00:24:25,048 Except for the blond hair, the boobs, and plastic shoes, 492 00:24:25,131 --> 00:24:27,008 I am real underneath it all. 493 00:24:27,091 --> 00:24:31,179 I've never sat across from an interview subject before and said, 494 00:24:31,262 --> 00:24:34,057 "May we talk briefly about your breasts?" 495 00:24:34,140 --> 00:24:34,974 [giggling] 496 00:24:35,058 --> 00:24:38,728 What are they? Who are they? Those things I'm just tagging along with? 497 00:24:38,811 --> 00:24:42,023 I always said my boobs had a career and I was just tagging along. 498 00:24:42,524 --> 00:24:44,400 You wanna see them? No, I'm kidding. 499 00:24:44,484 --> 00:24:45,610 [giggling, exclaiming] 500 00:24:45,693 --> 00:24:48,196 No, you don't wanna see them now. They're in rough shape. 501 00:24:48,279 --> 00:24:49,906 Um… [chuckling] 502 00:24:49,989 --> 00:24:51,950 - Where'd I get my boobs done? - [anchor] Yeah. 503 00:24:52,033 --> 00:24:54,827 Jesus, that's a personal question, but I'll let you… 504 00:24:54,911 --> 00:24:56,412 Let's talk about this. 505 00:24:56,496 --> 00:24:59,207 I didn't know to lie or withhold anything in interviews. 506 00:24:59,290 --> 00:25:02,335 So, when people would ask me if I had surgery or anything like that, 507 00:25:02,418 --> 00:25:03,378 then I'd just answer. 508 00:25:03,461 --> 00:25:06,089 And so that just kind of set the ball rolling. 509 00:25:06,172 --> 00:25:09,300 - You were not under-endowed, were you? - [Pamela] No. 510 00:25:09,384 --> 00:25:11,844 I remember being in a gym at Playboy… at the mansion 511 00:25:11,928 --> 00:25:15,473 and looking around at these women going, "God, look at the bodies on these women." 512 00:25:15,557 --> 00:25:17,016 "I mean, this is just incredible." 513 00:25:17,100 --> 00:25:19,269 I remember when I was with Kimberly Hefner, 514 00:25:19,352 --> 00:25:20,687 and she's married to Hefner. 515 00:25:20,770 --> 00:25:23,106 She said, "Well, you know, they all had surgery." 516 00:25:23,189 --> 00:25:26,109 And I was like, "Really? Where do I sign up?" 517 00:25:26,192 --> 00:25:27,026 [chuckling] 518 00:25:28,111 --> 00:25:29,737 [Pamela] So that was it. 519 00:25:30,613 --> 00:25:31,823 Choices in the moment. 520 00:25:31,906 --> 00:25:34,033 You know, not a lot of thinking went into anything. 521 00:25:34,117 --> 00:25:36,286 I don't know why my boobs… people were so interested, 522 00:25:36,369 --> 00:25:38,037 they weren't that newsworthy. 523 00:25:39,205 --> 00:25:40,873 But I was just pretty naive. 524 00:25:40,957 --> 00:25:44,752 And I think at the time, it was pretty nervy to say the truth. 525 00:25:44,836 --> 00:25:46,629 When someone asked me, I said, "Yeah!" 526 00:25:46,713 --> 00:25:48,006 {\an8}Have you ever had work done? 527 00:25:48,590 --> 00:25:50,592 {\an8}Why, yes. These are implants, Larry. 528 00:25:50,675 --> 00:25:52,218 {\an8}- Oh, they are? - [chuckling] 529 00:25:52,302 --> 00:25:54,679 {\an8}- [Larry] No… Are they or aren't they? - Yes, they are. [laughs] 530 00:25:54,762 --> 00:25:57,473 {\an8}It was disturbing 'cause it was, like, "Oh my God. Really?" 531 00:25:57,557 --> 00:25:59,475 {\an8}"Is this what we're talking about again?" 532 00:25:59,559 --> 00:26:00,893 {\an8}But you roll with it. 533 00:26:02,979 --> 00:26:03,813 Yeah. 534 00:26:03,896 --> 00:26:05,857 [Jay] Those are beautiful, uh, jewelry. 535 00:26:05,940 --> 00:26:07,275 - Thank you. - [audience laughing] 536 00:26:07,358 --> 00:26:08,985 So much has been written… 537 00:26:09,068 --> 00:26:11,195 - She's looking at me… - You got your hands out like this. 538 00:26:11,279 --> 00:26:13,781 - "So much has been written." - [Matt] I didn't mean to do that. 539 00:26:13,865 --> 00:26:15,783 [Jay] Who would you wanna be, and why? 540 00:26:15,867 --> 00:26:17,035 I could be you. 541 00:26:17,118 --> 00:26:18,995 Why would you wanna be me? I'm curious as to why… 542 00:26:19,078 --> 00:26:21,372 So I could torture you. Ask you about your implants. 543 00:26:21,456 --> 00:26:22,540 Yeah, that'd work. 544 00:26:22,624 --> 00:26:25,001 [audience laughing, cheering] 545 00:26:25,084 --> 00:26:25,918 [music fades] 546 00:26:26,002 --> 00:26:27,837 I don't see how it's so interesting. 547 00:26:29,505 --> 00:26:33,176 I think it's kind of inappropriate to ask women those kind of questions. 548 00:26:33,259 --> 00:26:36,554 There has to be some line that people don't cross. 549 00:26:36,638 --> 00:26:38,389 [pensive music playing] 550 00:26:38,473 --> 00:26:42,185 I always hoped something would come along where I would do something 551 00:26:42,268 --> 00:26:45,104 which would be more interesting to people. 552 00:26:45,188 --> 00:26:46,939 You know, than my body. 553 00:26:48,107 --> 00:26:51,486 I moved here when I started working for Playboy, so everybody that I've met 554 00:26:51,569 --> 00:26:54,364 has been because I started working for Playboy. 555 00:26:54,447 --> 00:26:57,408 So who knows? Maybe one day I could be an actress. 556 00:26:58,660 --> 00:27:00,995 "May 21st, 1991." 557 00:27:01,788 --> 00:27:04,540 "I'm making a plan of action for my career now." 558 00:27:04,624 --> 00:27:06,292 "I think I stood back too long." 559 00:27:07,794 --> 00:27:09,337 "This is my time to shine, 560 00:27:09,420 --> 00:27:12,632 not as a sex symbol, but as an actress." 561 00:27:13,675 --> 00:27:15,718 Playboy was kind of like my agent almost at that time. 562 00:27:15,802 --> 00:27:18,638 Like, people were calling Playboy to ask me to do things. 563 00:27:18,721 --> 00:27:19,806 And they called and said, 564 00:27:19,889 --> 00:27:22,141 "Would you come for an audition for Baywatch?" 565 00:27:23,434 --> 00:27:25,353 It was about the California dream. 566 00:27:25,436 --> 00:27:26,979 [upbeat rock music playing] 567 00:27:29,649 --> 00:27:32,735 {\an8}[David] I've been proud to be the star of a show called Baywatch, 568 00:27:32,819 --> 00:27:36,698 {\an8}a weekly series about the brave men and women called lifeguards. 569 00:27:38,032 --> 00:27:41,577 [Pamela] They always tried to get me to come and audition in Marina del Rey, 570 00:27:41,661 --> 00:27:44,205 which sounded very exotic and far away. [chuckling] 571 00:27:44,288 --> 00:27:47,834 I was like, "That sounds really far, I can't go." I just ignored it. 572 00:27:48,334 --> 00:27:53,214 {\an8}Susie and I knew this was the girl. And she canceled on us 11 times, okay? 573 00:27:53,297 --> 00:27:55,550 {\an8}By the eleventh… And we kept going into these auditions 574 00:27:55,633 --> 00:27:58,302 {\an8}with these guys saying, "Guys, there's a girl you gotta see." 575 00:27:58,386 --> 00:28:01,681 They said, "Are you Pamela Anderson? Like, one famous never for showing up?" 576 00:28:02,181 --> 00:28:03,182 And I said, "Yes." 577 00:28:03,266 --> 00:28:05,852 {\an8}And she just had so much energy 578 00:28:05,935 --> 00:28:07,687 and so much, uh, personality. 579 00:28:07,770 --> 00:28:08,730 She was the one. 580 00:28:09,230 --> 00:28:11,232 [rock music playing] 581 00:28:12,358 --> 00:28:14,736 {\an8}[Pamela] So that's how CJ was born. 582 00:28:15,862 --> 00:28:17,613 [man] And action! 583 00:28:17,697 --> 00:28:19,866 [Pamela] Baywatch was my first, kind of, acting job. 584 00:28:19,949 --> 00:28:22,577 I wouldn't say it was any good. I still didn't know what I was doing. 585 00:28:22,660 --> 00:28:23,953 [both exclaiming] 586 00:28:24,036 --> 00:28:25,329 {\an8}Oh my God, Mitch, I'm sorry. 587 00:28:25,413 --> 00:28:27,749 {\an8}I was just so surprised to see you standing there. 588 00:28:27,832 --> 00:28:29,584 {\an8}Not as surprised as I was. 589 00:28:30,293 --> 00:28:31,461 How are you, CJ? 590 00:28:32,462 --> 00:28:33,671 How's Larry? 591 00:28:33,755 --> 00:28:35,882 Mention that name again, you're going back in the river. 592 00:28:35,965 --> 00:28:39,552 The notes of the director would say was like, "Pretend it's real. Action!" 593 00:28:39,635 --> 00:28:40,970 [Mitch groaning] 594 00:28:41,053 --> 00:28:41,888 Hold on! 595 00:28:44,432 --> 00:28:47,059 Or if something wasn't working, they'd say, "More seagulls!" 596 00:28:47,143 --> 00:28:50,271 The cracker-whacker would get out there and he had crackers in a little sling 597 00:28:50,354 --> 00:28:52,940 and he would be slingshotting, like, crackers in the air. 598 00:28:53,024 --> 00:28:55,693 [man] Scare the birds, please! Scare those birds! 599 00:28:56,360 --> 00:28:59,030 [Pamela] We were having a ball. We couldn't believe we were working. 600 00:28:59,113 --> 00:29:01,449 We were on the beach every day, getting paid for this. 601 00:29:04,535 --> 00:29:07,955 We didn't realize on the show that it was becoming very, very popular. 602 00:29:08,748 --> 00:29:10,124 When it comes to viewers, 603 00:29:10,208 --> 00:29:12,794 there's one show that's in a class all by itself. 604 00:29:13,377 --> 00:29:16,422 It's the most popular television show in the entire world. 605 00:29:16,506 --> 00:29:18,674 [Spanish dub playing] 606 00:29:18,758 --> 00:29:21,302 [Pamela] It was one of the first American shows shown in China. 607 00:29:21,385 --> 00:29:24,055 [Katie] Baywatch is being dubbed in Mandarin, 608 00:29:24,138 --> 00:29:26,057 not that it really needs much translation. 609 00:29:26,140 --> 00:29:27,099 [panting] 610 00:29:27,183 --> 00:29:29,644 [Pamela] You could watch that show with the sound off, actually. 611 00:29:29,727 --> 00:29:32,730 [chuckling] It wasn't really about the storylines. 612 00:29:38,986 --> 00:29:43,866 [anchor] And when it came to eye candy, no one was sweeter than Pamela Anderson. 613 00:29:44,534 --> 00:29:47,328 [man] She turned slow-motion running into an art form. 614 00:29:47,411 --> 00:29:51,123 The slow-motion run is really hard to… learn. [laughs] 615 00:29:52,458 --> 00:29:54,335 [man 2] Her magnetism just radiated. 616 00:29:54,418 --> 00:29:57,713 {\an8}And we realized we had something in Pamela that was different. 617 00:29:58,756 --> 00:30:00,299 [crowd shouting] 618 00:30:00,383 --> 00:30:01,217 [man] Pamela! 619 00:30:01,884 --> 00:30:05,638 [Pamela] Going to Europe to promote Baywatch was crazy. 620 00:30:05,721 --> 00:30:08,724 People were falling over backwards and falling down escalators. 621 00:30:08,808 --> 00:30:11,269 I remember looking behind us going, "Well, who's here?" 622 00:30:11,352 --> 00:30:14,689 [in French] I saw her! She's more beautiful than on TV! 623 00:30:14,772 --> 00:30:17,441 [Conan] My first guest became an international superstar 624 00:30:17,525 --> 00:30:18,985 from her role on Baywatch. 625 00:30:19,068 --> 00:30:20,987 Please welcome Pamela Anderson. 626 00:30:21,070 --> 00:30:21,946 [audience cheering] 627 00:30:22,029 --> 00:30:23,698 Please welcome Pamela Anderson. 628 00:30:23,781 --> 00:30:24,866 Pamela Anderson. 629 00:30:24,949 --> 00:30:27,326 [anchor] One of the most well-known stars in the world. 630 00:30:27,410 --> 00:30:29,537 [anchor 2] The very lovely Pamela Anderson. 631 00:30:30,037 --> 00:30:31,414 {\an8}[crowd cheering] 632 00:30:31,497 --> 00:30:34,876 [Pamela] "Hi, Mom. It was nice to finally talk to you this morning." 633 00:30:36,085 --> 00:30:38,713 "I hope this year's a great one for everyone in our family." 634 00:30:39,839 --> 00:30:42,174 "Maybe soon, I can buy you guys a house." 635 00:30:42,258 --> 00:30:43,968 "That is my dream." 636 00:30:44,844 --> 00:30:47,805 "I'm going to work very hard to help that happen." 637 00:30:47,889 --> 00:30:49,891 [gentle music playing] 638 00:30:50,766 --> 00:30:52,768 [boat motor revving] 639 00:30:56,147 --> 00:30:56,981 Whoo! 640 00:30:57,064 --> 00:30:58,232 [giggling] 641 00:30:58,941 --> 00:30:59,859 Faster, baby! 642 00:31:04,822 --> 00:31:08,451 I've always had this property and I abandoned it for, like, 25 years. 643 00:31:08,534 --> 00:31:10,369 So it was really rotten and decayed. 644 00:31:10,453 --> 00:31:13,664 But I knew I'd have to come home when my parents were older 645 00:31:13,748 --> 00:31:14,916 to look after them. 646 00:31:15,499 --> 00:31:18,252 And then COVID hit and I said, "Okay, I'm staying." 647 00:31:19,754 --> 00:31:22,757 And then, of course, I got a little bored and thought, "I need to build this." 648 00:31:22,840 --> 00:31:25,009 So the contractors came and I was like, "Oh, he's cute." 649 00:31:25,092 --> 00:31:25,968 [chuckles] 650 00:31:26,886 --> 00:31:27,970 Darn it. 651 00:31:28,596 --> 00:31:30,056 Then I got married Christmas Eve. 652 00:31:30,890 --> 00:31:33,309 But he's a good Canadian guy. Normal. 653 00:31:34,352 --> 00:31:36,854 I just felt like, maybe I need to try that. 654 00:31:38,606 --> 00:31:39,440 Yeah. 655 00:31:40,650 --> 00:31:41,609 Don't know. 656 00:31:41,692 --> 00:31:44,820 Again, sometimes I don't know if I'm alive or dead. 657 00:31:45,404 --> 00:31:46,322 [Pamela chuckling] 658 00:31:46,405 --> 00:31:48,115 [ducks quacking] 659 00:31:48,199 --> 00:31:52,119 [Pamela] But maybe this is just the time I was supposed to be home, I guess. 660 00:31:54,205 --> 00:31:56,540 I'm like a spawning salmon, just coming home to die. 661 00:31:56,624 --> 00:31:57,583 No, I'm kidding! 662 00:31:57,667 --> 00:31:59,502 [laughing] 663 00:31:59,585 --> 00:32:00,628 [Pamela] Terrible. 664 00:32:00,711 --> 00:32:02,254 [birds chirping] 665 00:32:05,466 --> 00:32:07,259 [Pamela] Nineteen-ninety. 666 00:32:07,343 --> 00:32:08,177 What? 667 00:32:09,762 --> 00:32:11,430 Oh my God, this is fun to read. 668 00:32:11,514 --> 00:32:14,433 I was, like, making a cake for Mario's 33rd birthday. 669 00:32:14,517 --> 00:32:16,060 That's a long time ago. 670 00:32:16,143 --> 00:32:17,812 "January 8th, 1990." 671 00:32:19,063 --> 00:32:20,648 "I miss Mario Van P." 672 00:32:21,190 --> 00:32:23,651 {\an8}"I just want to be loved by one person, 673 00:32:23,734 --> 00:32:26,070 {\an8}and I want to spoil that person rotten." 674 00:32:27,196 --> 00:32:29,031 "I think I want that person to be Mario." 675 00:32:29,115 --> 00:32:32,535 "I woke up at Mario's, and went home to change, went to Scott's…" 676 00:32:32,618 --> 00:32:34,495 I'm sorry, that's weird. 677 00:32:34,578 --> 00:32:35,871 [director laughs] 678 00:32:35,955 --> 00:32:37,623 [Pamela laughing] 679 00:32:38,374 --> 00:32:40,042 Why would I even write that down? 680 00:32:40,126 --> 00:32:42,753 'Cause God forbid you do a documentary one day in your life 681 00:32:42,837 --> 00:32:44,964 and find out what kind of a whore you are. 682 00:32:45,047 --> 00:32:46,632 [Pamela laughing] 683 00:32:46,716 --> 00:32:49,844 [Pamela] I dated a few other actors, but only for short periods of time. 684 00:32:49,927 --> 00:32:53,139 Who else was I dating when I got there? There was quite a few men around. 685 00:32:53,222 --> 00:32:55,057 Well, just… Well, Scott Baio. 686 00:32:56,100 --> 00:32:57,852 Oh, I might buy a Hyundai. 687 00:32:57,935 --> 00:33:00,646 Oh, off Scott's dad, for $5,000. 688 00:33:00,730 --> 00:33:03,065 He was really mad because I would drive Scott's Mercedes 689 00:33:03,149 --> 00:33:04,775 and he said I wasn't worth a Mercedes yet. 690 00:33:04,859 --> 00:33:07,111 That I had to drive something like a Hyundai. 691 00:33:07,695 --> 00:33:09,447 He was… He was not very nice to me. 692 00:33:09,947 --> 00:33:11,615 - [director] Dean Cain, did you date? - Oh God. 693 00:33:11,699 --> 00:33:12,825 [upbeat music playing] 694 00:33:12,908 --> 00:33:13,909 [Pamela sighing] 695 00:33:14,410 --> 00:33:16,787 Yes, but I don't think we need to go through all those. 696 00:33:16,871 --> 00:33:18,122 [director chuckling] 697 00:33:18,205 --> 00:33:19,123 [director] Eric Nies? 698 00:33:19,206 --> 00:33:21,917 [Pamela] Oh God. Yes, I was dating Eric Nies. 699 00:33:22,001 --> 00:33:23,586 I don't even know why it ended. 700 00:33:24,170 --> 00:33:27,882 But you're very much in love now with a Frenchman. Mon dieu! 701 00:33:27,965 --> 00:33:30,509 - [Regis] What's the Frenchman's name? - [Pamela] Um, David Charvet. 702 00:33:30,593 --> 00:33:32,845 - [Regis] Charvet? - [Kathy in French accent] David Charvet. 703 00:33:32,928 --> 00:33:34,138 This is it for you, you think. 704 00:33:34,221 --> 00:33:36,807 - This is the love of your life. - Definitely the love of my life. 705 00:33:37,683 --> 00:33:39,852 {\an8}"December 18th, 1992." 706 00:33:40,352 --> 00:33:43,814 "David isn't sleeping in the same room with me anymore." 707 00:33:43,898 --> 00:33:45,858 "I know this is the end of us." 708 00:33:46,817 --> 00:33:49,653 "I'll never get married. I know that now." 709 00:33:49,737 --> 00:33:52,907 "Maybe I'll live with my parents when I'm old and we'll all die together." 710 00:33:53,908 --> 00:33:55,951 "Well, Star is with me at least." 711 00:33:57,119 --> 00:33:59,705 "We are finally off Baywatch until May." 712 00:34:00,706 --> 00:34:03,834 "This hiatus from the show has been quite an adventure, 713 00:34:03,918 --> 00:34:06,629 but I love shooting on the beach and in the ocean." 714 00:34:07,129 --> 00:34:08,255 "It's me." 715 00:34:08,339 --> 00:34:09,715 "Totally Pamela." 716 00:34:10,633 --> 00:34:12,593 CJ Parker was based on me. 717 00:34:12,676 --> 00:34:14,804 She was kind of like this hippie little romantic. 718 00:34:14,887 --> 00:34:16,263 Mitch, I think I'm in love. 719 00:34:16,931 --> 00:34:19,058 Oh no, CJ. Come on, not again. 720 00:34:19,141 --> 00:34:20,309 You just met the guy. 721 00:34:20,392 --> 00:34:21,393 [sighing] I don't know. 722 00:34:21,477 --> 00:34:24,063 He just… he brings out feelings in me I never knew I had. 723 00:34:24,146 --> 00:34:25,648 You say that every time. 724 00:34:25,731 --> 00:34:26,941 No, this time's different. 725 00:34:29,777 --> 00:34:31,695 {\an8}I met Kelly Slater on the set of Baywatch. 726 00:34:32,488 --> 00:34:34,573 He was my big love, actually. 727 00:34:37,201 --> 00:34:39,703 He was such a sweetheart to me, and so good to me. 728 00:34:41,956 --> 00:34:43,165 Oh, there's Kelly. 729 00:34:43,249 --> 00:34:45,126 When he had hair. [chuckling] 730 00:34:45,209 --> 00:34:46,293 So handsome. 731 00:34:46,377 --> 00:34:47,920 Uh, he's definitely handsome. 732 00:34:51,048 --> 00:34:52,091 I dated Kelly all the time. 733 00:34:52,174 --> 00:34:54,802 I mean, Kelly and I were together between lots of boyfriends 734 00:34:54,885 --> 00:34:57,638 and lots of girlfriends for him too, but it wasn't just me. 735 00:34:57,721 --> 00:35:00,766 Uh, I'd like to say thanks to, uh, my girlfriends and my… 736 00:35:00,850 --> 00:35:02,393 my girlfriend and my friends. 737 00:35:02,476 --> 00:35:03,352 [crowd laughing] 738 00:35:03,435 --> 00:35:05,604 [Pamela] He definitely was a heartbreaker. 739 00:35:06,313 --> 00:35:09,150 I mean, he just was a free spirit. You couldn't get your hands around him. 740 00:35:09,233 --> 00:35:11,110 But you don't own anybody. 741 00:35:11,193 --> 00:35:14,572 Nobody owns anybody and you just, uh, let them be who they are. 742 00:35:14,655 --> 00:35:18,325 Sometimes it's better… not with you. 743 00:35:18,409 --> 00:35:20,411 [upbeat music playing] 744 00:35:22,788 --> 00:35:26,250 [Pamela] "I'd rather have loved for an instant than a miserable life." 745 00:35:26,750 --> 00:35:30,421 "I love being in love and being vulnerable and being giving." 746 00:35:30,921 --> 00:35:33,007 "It's the only way to live life." 747 00:35:33,090 --> 00:35:33,924 "Vulnerable." 748 00:35:35,426 --> 00:35:37,636 I love to live a romantic life every day. 749 00:35:38,804 --> 00:35:40,931 I remember talking to Sylvester Stallone one time. 750 00:35:41,015 --> 00:35:43,475 And he offered me a condo and Porsche to be his number-one girl. 751 00:35:43,559 --> 00:35:46,228 And I was like, "Does that mean there's number two? Uh-uh." 752 00:35:46,312 --> 00:35:48,606 He goes, "That's the best offer you're gonna get, honey." 753 00:35:48,689 --> 00:35:49,773 "You're in Hollywood now." 754 00:35:51,233 --> 00:35:52,776 I wanted to really be in love. 755 00:35:52,860 --> 00:35:54,987 And I didn't want anything less than that. 756 00:35:55,905 --> 00:35:57,031 [music fades] 757 00:35:57,114 --> 00:35:59,867 [record scratching] 758 00:35:59,950 --> 00:36:01,660 [indistinct chatter] 759 00:36:01,744 --> 00:36:03,078 [man] Say hi! 760 00:36:03,579 --> 00:36:05,873 [Pamela] I was part owner of this club called Sanctuary. 761 00:36:07,291 --> 00:36:10,544 It was New Year's night, and I was with my best friend, Melanie. 762 00:36:10,628 --> 00:36:12,171 - [Pamela] Melanie! - Hi! 763 00:36:12,254 --> 00:36:13,339 [Pamela] Tommy was there. 764 00:36:14,256 --> 00:36:15,925 [anchor] Mötley Crüe drummer Tommy Lee. 765 00:36:16,008 --> 00:36:16,926 [anchor 2] Rocker Tommy Lee. 766 00:36:17,009 --> 00:36:19,595 [anchor 3] The Mötley Crüe drummer with the bad-boy image. 767 00:36:19,678 --> 00:36:20,888 [Tommy laughing] 768 00:36:20,971 --> 00:36:23,641 [rock music playing] 769 00:36:25,559 --> 00:36:27,853 [Pamela] I gave everyone a Goldschläger shot to celebrate, 770 00:36:27,937 --> 00:36:31,106 but Tommy thought it was only for him, so he came bounding over everybody 771 00:36:31,190 --> 00:36:33,400 and sat next to me and licked the side of my face. 772 00:36:33,484 --> 00:36:35,778 And I licked Melanie's face, and it went all the way around. 773 00:36:37,613 --> 00:36:40,074 After that night, the phone wouldn't stop ringing. 774 00:36:40,783 --> 00:36:42,368 And he was leaving messages saying, 775 00:36:42,451 --> 00:36:45,120 "My Bologna has a first name, it's L-A-R-G-E." 776 00:36:45,204 --> 00:36:46,163 [laughing] 777 00:36:46,247 --> 00:36:47,456 [inaudible] 778 00:36:47,539 --> 00:36:49,250 [Pamela] I didn't answer him back. 779 00:36:49,959 --> 00:36:53,254 I was so busy at that time, and I just was shooting every day. 780 00:36:53,337 --> 00:36:56,173 I was shooting Baywatch and shooting for Playboy. 781 00:36:56,257 --> 00:36:58,384 But I was out the door one day when the phone rang, 782 00:36:58,467 --> 00:37:01,178 and it rang again, I was like, "Oh, shoot. Maybe it's my agent." 783 00:37:01,762 --> 00:37:03,847 He goes, "Hello?" I was like, "Tommy?" 784 00:37:03,931 --> 00:37:06,433 And he sounded really sad, he goes,"Hi." 785 00:37:06,934 --> 00:37:09,228 I said, "Hi. I'm so sorry. I kind of ditched you before." 786 00:37:09,311 --> 00:37:11,814 "But I just, you know, I'm busy right now. I'm going to Cancun." 787 00:37:11,897 --> 00:37:13,065 He goes, "Without me?" 788 00:37:13,148 --> 00:37:15,109 And I said, "No, you're not coming to Mexico." 789 00:37:15,192 --> 00:37:18,237 I go, "I'm going, I've got a photoshoot." And he goes, "Oh. I'll see you there." 790 00:37:18,320 --> 00:37:20,030 I was like, "No, you can't come there." 791 00:37:20,114 --> 00:37:21,949 He goes, "No, no, I'll be there. I'll find you." 792 00:37:22,032 --> 00:37:23,284 And I was like, "Shit!" 793 00:37:25,035 --> 00:37:26,745 And when I got there, I told everybody, 794 00:37:26,829 --> 00:37:29,999 "If anyone with tattoos comes near the hotel, don't let him in." 795 00:37:30,082 --> 00:37:31,709 Well, we're in Cancun. 796 00:37:32,334 --> 00:37:34,086 Un-freaking-real. 797 00:37:36,714 --> 00:37:40,384 That is where we're going tonight, La Boom. 798 00:37:41,176 --> 00:37:42,344 It's somewhere over there. 799 00:37:42,886 --> 00:37:44,847 And then Tommy was leaving messages. 800 00:37:44,930 --> 00:37:47,433 "I'm in Cancun now, this is my hotel. This is where I'm staying." 801 00:37:47,516 --> 00:37:50,936 "I'm here with some buddies. I'm going hotel by hotel to find you." 802 00:37:51,437 --> 00:37:53,564 And so I was nervous and then finally I went, 803 00:37:53,647 --> 00:37:54,898 "What could possibly go wrong?" 804 00:37:54,982 --> 00:37:56,567 I said, "We leave tomorrow." 805 00:37:56,650 --> 00:37:59,028 "Let's call him and let's have one night with these guys." 806 00:38:00,612 --> 00:38:02,614 Famous last words. "What could go wrong?" [laughing] 807 00:38:02,698 --> 00:38:04,450 [techno music playing] 808 00:38:04,533 --> 00:38:06,577 [Pamela] So then we went to La Boom. 809 00:38:06,660 --> 00:38:07,995 So it's, like, super techno. 810 00:38:08,495 --> 00:38:10,372 They were walking in, I was walking towards them. 811 00:38:10,456 --> 00:38:12,249 I looked at my girlfriend, "Which one's Tommy?" 812 00:38:12,333 --> 00:38:15,919 They were all dressed in those white wifebeaters, chains, jeans. 813 00:38:16,003 --> 00:38:17,129 They all looked the same. 814 00:38:17,212 --> 00:38:19,631 And my girlfriend, Alexis, she said, "That one." 815 00:38:22,843 --> 00:38:25,554 We had champagne and we put ecstasy in my champagne, 816 00:38:25,637 --> 00:38:26,930 which I'd never tried before. 817 00:38:27,014 --> 00:38:29,641 [techno music playing] 818 00:38:30,559 --> 00:38:32,519 The pupils of my eyes were this big. 819 00:38:32,603 --> 00:38:35,397 You know, I have light eyes. And I thought it looked so cool. 820 00:38:35,481 --> 00:38:37,483 [nostalgic music playing] 821 00:38:40,819 --> 00:38:42,529 The rest is all a big blur. 822 00:38:43,364 --> 00:38:44,615 All a big happy blur. 823 00:38:45,199 --> 00:38:46,158 [laughing] 824 00:38:50,329 --> 00:38:52,081 We felt pretty invincible. 825 00:38:55,501 --> 00:38:58,253 Later on that night, he just looked at me and he goes, 826 00:38:58,921 --> 00:39:01,882 "You wanna get married?" And I was like, "Yeah, I do." 827 00:39:01,965 --> 00:39:03,884 And he goes, "Have you ever felt this way before?" 828 00:39:03,967 --> 00:39:05,803 I go, "Never. I've never felt this way before." 829 00:39:05,886 --> 00:39:06,762 And he goes, "Okay." 830 00:39:06,845 --> 00:39:11,183 And he took his friend's skull ring off, put it on my finger, and that was it. 831 00:39:12,810 --> 00:39:16,605 We were just hours in the booth talking, planning our wedding. [laughs] 832 00:39:18,857 --> 00:39:21,735 [Pamela] "Tommy and I couldn't stay away from each other." 833 00:39:21,819 --> 00:39:24,905 "I thought. Why not? Clean slate?" 834 00:39:24,988 --> 00:39:26,407 "It will be an adventure." 835 00:39:27,449 --> 00:39:31,578 "And from then on, it was a fantasy, my fantasy." 836 00:39:32,371 --> 00:39:34,331 - [Tommy] Hey, lover. - [Pamela] Hi, baby. 837 00:39:34,415 --> 00:39:35,749 [elevator bell dinging] 838 00:39:35,833 --> 00:39:38,293 [Pamela] People marry after knowing each other two years and go, 839 00:39:38,377 --> 00:39:40,504 "Now I finally like you enough to get married." 840 00:39:41,004 --> 00:39:42,381 Everyone changes every day. 841 00:39:43,132 --> 00:39:45,092 So I think you have to be pretty brave. 842 00:39:45,175 --> 00:39:47,511 [Tommy] Whoo! We're getting married today. 843 00:39:47,594 --> 00:39:49,930 - I know. - [Tommy] What do you think about that? 844 00:39:50,431 --> 00:39:51,348 Awesome! 845 00:39:51,432 --> 00:39:52,266 [Tommy] Yup. 846 00:39:52,975 --> 00:39:56,854 [Pamela] And so, after a few days together in Cancun, we got married. 847 00:39:56,937 --> 00:39:58,313 [Tommy] Hey, lovely girl. 848 00:39:59,982 --> 00:40:02,609 [Pamela] Some of the people that were hanging out with us at La Boom 849 00:40:02,693 --> 00:40:03,986 were our wedding party. 850 00:40:04,528 --> 00:40:08,115 My maid of honor was somebody that we met in the club that night. 851 00:40:09,199 --> 00:40:11,994 We were lying in lawn chairs, sipping Chi Chis. 852 00:40:12,953 --> 00:40:15,873 And I got married in a bikini, and Tommy was in board shorts. 853 00:40:17,499 --> 00:40:19,835 I'm the luckiest girl on the planet. 854 00:40:22,212 --> 00:40:23,922 My beautiful husband. 855 00:40:24,006 --> 00:40:25,799 Yum, yum, yum. 856 00:40:28,010 --> 00:40:29,219 What's your problem? 857 00:40:29,720 --> 00:40:32,514 I don't wanna be cheap or anything, but we should go get a bottle of vodka 858 00:40:32,598 --> 00:40:34,641 because it's, like, eight bucks for one of these. 859 00:40:34,725 --> 00:40:38,187 [Pamela] Well, what time is it? It's, like, quarter after three. 860 00:40:38,270 --> 00:40:40,439 We've had two bottles of champagne. 861 00:40:41,023 --> 00:40:42,149 - So we're out of vodka? - Ah! 862 00:40:42,232 --> 00:40:44,401 [in Spanish accent] Little baby Coronitas. 863 00:40:44,485 --> 00:40:47,654 - [Pamela] Coronitas. - Coronitas! 864 00:40:47,738 --> 00:40:49,656 And I remember asking, "What's our last name?" 865 00:40:49,740 --> 00:40:53,327 He goes, "Lee." I go, "I thought it was Tommy Lee Jones or something." 866 00:40:53,410 --> 00:40:55,579 He goes, "No! That's somebody else." 867 00:40:57,247 --> 00:40:58,290 Baby doll. 868 00:40:59,416 --> 00:41:00,709 I got your booty. 869 00:41:01,376 --> 00:41:02,503 [Tommy] Hey, gorgeous. 870 00:41:03,253 --> 00:41:04,296 [Tommy blowing kiss] 871 00:41:08,926 --> 00:41:12,429 [Pamela] What was different about Tommy is there was no secrets, no deception, 872 00:41:12,513 --> 00:41:14,181 there was no game playing. 873 00:41:14,264 --> 00:41:19,144 It was really just full-on heart-to-heart, explosive kind of love. 874 00:41:20,604 --> 00:41:23,440 [Tommy] Yum, yum, yum. 875 00:41:25,067 --> 00:41:26,235 That's my baby. 876 00:41:27,986 --> 00:41:29,196 Look at those toes. 877 00:41:30,322 --> 00:41:31,406 [Pamela] All sandies. 878 00:41:31,490 --> 00:41:33,242 [Tommy] No, no, no. I like it. 879 00:41:33,325 --> 00:41:34,368 No, leave it. 880 00:41:34,451 --> 00:41:36,453 [children playing] 881 00:41:37,788 --> 00:41:38,664 [Pamela] Kiss me. 882 00:41:41,750 --> 00:41:42,793 Bye, Cancun. 883 00:41:43,669 --> 00:41:45,879 But I was dating Kelly Slater at the time, 884 00:41:46,713 --> 00:41:50,425 and I was supposed to go see him in Florida and meet his family. 885 00:41:50,926 --> 00:41:53,387 My first phone call I told him I was married. He's like, "What?" 886 00:41:54,179 --> 00:41:55,097 That was horrible. 887 00:41:56,139 --> 00:42:00,686 And then from the plane back to LA, I remember going to Tommy, 888 00:42:00,769 --> 00:42:01,895 "Do you eat eggs?" 889 00:42:01,979 --> 00:42:03,230 [Pamela chuckling] 890 00:42:03,313 --> 00:42:04,690 [inaudible] 891 00:42:04,773 --> 00:42:06,775 [Pamela] We didn't know anything about each other. 892 00:42:07,276 --> 00:42:11,071 And it ended up being one of the wildest, most beautiful love affairs ever. 893 00:42:14,324 --> 00:42:15,325 [crowd clamoring] 894 00:42:15,409 --> 00:42:18,036 [Pamela] We landed to so much paparazzi. 895 00:42:18,120 --> 00:42:19,454 [camera shutters clicking] 896 00:42:19,538 --> 00:42:20,664 [Pamela] It was crazy. 897 00:42:22,040 --> 00:42:23,792 Everyone was in shock. [chuckling] 898 00:42:24,543 --> 00:42:28,171 [anchor] Pamela and Tommy marry after spending only four days together. 899 00:42:28,255 --> 00:42:30,924 [anchor 2] A four-day courtship on the beaches of Cancun. 900 00:42:31,008 --> 00:42:33,844 [anchor 3] Right now, Tommy and Pam could not be happier. 901 00:42:33,927 --> 00:42:36,346 They're in newlywed bliss. 902 00:42:36,430 --> 00:42:38,932 [anchor 4] Some have said that marriage to Pamela Anderson 903 00:42:39,016 --> 00:42:42,936 will have a calming influence on the wild ways of rocker Tommy Lee. 904 00:42:43,020 --> 00:42:44,479 [Tommy yelling] 905 00:42:44,563 --> 00:42:45,897 [camera shutters clicking] 906 00:42:46,481 --> 00:42:48,734 {\an8}- Soon, soon, soon. We wanna have babies. - Yes. 907 00:42:53,030 --> 00:42:54,823 [music fades] 908 00:42:54,906 --> 00:42:56,617 [Pamela] We're moving in today. 909 00:42:58,702 --> 00:42:59,828 {\an8}Whose are you? 910 00:43:05,584 --> 00:43:06,835 {\an8}Get up, sleepy. 911 00:43:07,753 --> 00:43:09,713 {\an8}I'm recording the whole thing. 912 00:43:10,964 --> 00:43:12,090 {\an8}Our bedroom. 913 00:43:12,716 --> 00:43:17,471 {\an8}Temporary drapes that close because of stalkerazzis. 914 00:43:17,554 --> 00:43:19,389 We filmed everything back then. 915 00:43:19,473 --> 00:43:21,058 {\an8}We always had these camcorders. 916 00:43:22,100 --> 00:43:24,686 {\an8}Then you fill the tape, and put the tape away and label it, 917 00:43:24,770 --> 00:43:26,438 {\an8}and then you get another and you label it. 918 00:43:26,521 --> 00:43:28,690 But those were moments I'm glad we captured. 919 00:43:28,774 --> 00:43:30,484 When are you gonna get me preggos? 920 00:43:30,567 --> 00:43:31,401 I know. 921 00:43:31,985 --> 00:43:32,944 I'm trying. 922 00:43:33,028 --> 00:43:34,696 [upbeat music playing] 923 00:43:34,780 --> 00:43:36,990 [reporters clamoring] 924 00:43:39,951 --> 00:43:42,162 [Pamela] It was my first time at the Cannes Film Festival. 925 00:43:42,245 --> 00:43:45,248 And we went there to announce that we were going to do Barb Wire. 926 00:43:46,958 --> 00:43:49,961 Barb Wire was the only real movie role I had. 927 00:43:51,088 --> 00:43:53,382 [anchor] Most press conferences here are with film critics 928 00:43:53,465 --> 00:43:56,760 asking articulate questions about the art of moviemaking. 929 00:43:56,843 --> 00:43:58,970 That wasn't the case at Pamela's though. 930 00:43:59,054 --> 00:44:01,014 [reporter] Are you trying to get pregnant? 931 00:44:01,098 --> 00:44:02,724 And how many children do you want? 932 00:44:03,433 --> 00:44:05,811 Well, how many do we want, baby? Two or three. 933 00:44:06,645 --> 00:44:08,063 - Two or three kids. - [Tommy] Two. 934 00:44:08,146 --> 00:44:10,524 Two. Yeah, but we're working on it. 935 00:44:11,983 --> 00:44:15,112 This whole Barb Wire was crazy before we shot one bit of film. 936 00:44:16,029 --> 00:44:18,198 But after the Cannes Film Festival, 937 00:44:18,281 --> 00:44:21,326 they changed everything because they thought this is gonna be huge. 938 00:44:21,410 --> 00:44:24,204 So they switched directors and they switched storylines, 939 00:44:24,287 --> 00:44:26,748 and I don't even know what that movie's about. 940 00:44:26,832 --> 00:44:28,041 I have no idea. 941 00:44:28,125 --> 00:44:29,459 {\an8}- [man] Rolling. - [man 2] Rolling. 942 00:44:29,543 --> 00:44:30,877 And action. 943 00:44:31,878 --> 00:44:33,380 I should blow your head off right now. 944 00:44:33,964 --> 00:44:36,174 I had the BWV, the Barb Wire Voice. 945 00:44:36,258 --> 00:44:38,301 I really just tried to talk very low. 946 00:44:39,678 --> 00:44:41,930 Don't call me babe. 947 00:44:42,931 --> 00:44:46,226 I was like, "Oh God, that sounds terrible." 948 00:44:46,935 --> 00:44:49,813 I was shooting all the time. I was shooting Baywatch during the day, 949 00:44:49,896 --> 00:44:52,065 Barb Wire at night and on the weekends. 950 00:44:52,691 --> 00:44:53,608 [Tommy] What's up? 951 00:44:54,109 --> 00:44:56,695 But then during the filming on Barb Wire, 952 00:44:56,778 --> 00:44:58,655 Tommy and I found out that I was pregnant. 953 00:44:59,614 --> 00:45:01,032 {\an8}[indistinct chatter] 954 00:45:01,908 --> 00:45:03,994 {\an8}[Pamela] We were making our nursery. 955 00:45:04,077 --> 00:45:05,537 {\an8}[nostalgic music playing] 956 00:45:06,246 --> 00:45:07,664 {\an8}[Pamela] We just were so excited. 957 00:45:07,748 --> 00:45:09,541 {\an8}How cute! 958 00:45:10,917 --> 00:45:11,960 {\an8}We never had a baby before, 959 00:45:12,043 --> 00:45:14,963 {\an8}so I've gotta see how this is gonna… how this is gonna change my life 960 00:45:15,046 --> 00:45:16,923 and… and take up my time. 961 00:45:17,007 --> 00:45:18,925 Everyone was like, "Well, we know you're pregnant, 962 00:45:19,009 --> 00:45:22,804 but you still have to kickbox in that 17-inch corset, 963 00:45:22,888 --> 00:45:25,182 and you still have to work 18 hours a day." 964 00:45:25,265 --> 00:45:28,393 That's business, what you have to do, and I said, "I can do this." 965 00:45:29,019 --> 00:45:30,562 [Tommy] There they are, hard at work. 966 00:45:30,645 --> 00:45:33,356 [Pamela] I just feel fortunate I'm doing a movie in my career, so… 967 00:45:33,440 --> 00:45:34,983 I mean, I'd like to do more projects. 968 00:45:35,734 --> 00:45:37,903 "I'm so excited about my career." 969 00:45:37,986 --> 00:45:39,404 "I'm wanting it more now." 970 00:45:39,988 --> 00:45:42,616 "I'm going to be the best actress I can be." 971 00:45:43,325 --> 00:45:44,493 "I won't give up." 972 00:45:45,202 --> 00:45:47,579 This is real challenging, it's a real demanding role, 973 00:45:47,662 --> 00:45:49,664 and, you know, you can really only work so hard. 974 00:45:49,748 --> 00:45:51,750 And your body can only take so much. 975 00:45:51,833 --> 00:45:54,795 {\an8}And on the set, there was a time I wasn't feeling too well. 976 00:45:55,295 --> 00:45:57,255 {\an8}She came in and she looked horrible. 977 00:45:57,339 --> 00:45:59,800 {\an8}She was pale and shaking so bad. 978 00:46:00,467 --> 00:46:03,970 [Pamela] I ended up in the hospital, and they told us we miscarried. 979 00:46:04,054 --> 00:46:06,014 [somber music playing] 980 00:46:06,097 --> 00:46:09,100 [Pamela] I remember, Tommy slept in the hospital bed with me. 981 00:46:10,227 --> 00:46:12,646 We just were completely devastated 982 00:46:12,729 --> 00:46:14,898 because we really wanted to start a family. 983 00:46:18,777 --> 00:46:21,988 When we were leaving the hospital, paparazzi were following us, 984 00:46:22,072 --> 00:46:24,991 and we were definitely a little bit out of our minds. 985 00:46:26,576 --> 00:46:28,954 {\an8}Tommy was trying to evade the paparazzi. 986 00:46:29,037 --> 00:46:31,498 {\an8}Starting to, like, swerve, like, "We're not getting anywhere." 987 00:46:31,581 --> 00:46:34,668 {\an8}I'm talking to him, "Please, please stop." Then I'm like, "Ah, screw it!" 988 00:46:34,751 --> 00:46:36,253 {\an8}And then I slam the door open 989 00:46:36,336 --> 00:46:38,880 {\an8}and my door hit that paparazzi's driver door. 990 00:46:39,506 --> 00:46:40,549 {\an8}I just snapped. 991 00:46:41,466 --> 00:46:42,801 {\an8}We jump on the car, 992 00:46:42,884 --> 00:46:45,136 and Tommy's putting his boot through the windshield. 993 00:46:45,220 --> 00:46:46,221 It was crazy. 994 00:46:46,888 --> 00:46:49,891 We were just like, "Everybody, stay away from us." 995 00:46:50,851 --> 00:46:53,979 {\an8}Emotionally, I was really upset after that and went back to work. 996 00:46:54,062 --> 00:46:55,897 {\an8}You know, that was… that was the hardest part, 997 00:46:55,981 --> 00:46:58,733 was just trying to get back into the film and get back into the groove. 998 00:46:58,817 --> 00:47:01,319 This is when all those rumors came up, you're on drugs-- 999 00:47:01,403 --> 00:47:02,445 Well, I had a miscarriage. 1000 00:47:03,864 --> 00:47:07,284 - [anchor] Barb Wire did not do well. - [Pamela] It didn't do well, no. 1001 00:47:07,367 --> 00:47:10,579 [anchor] So, in many ways, your first failure. 1002 00:47:10,662 --> 00:47:13,582 [Pamela] It wasn't the box office hit everyone imagined. 1003 00:47:14,332 --> 00:47:17,669 But after the miscarriage, I wasn't really thinking about Barb Wire. 1004 00:47:19,045 --> 00:47:20,297 "I'm so depressed." 1005 00:47:21,172 --> 00:47:24,175 "I just did what was in front of me to numb the pain." 1006 00:47:24,968 --> 00:47:28,179 "I never got to deal with the grief of losing my first baby." 1007 00:47:29,055 --> 00:47:30,307 "I'm devastated." 1008 00:47:32,225 --> 00:47:33,935 - [birds chirping] - [dogs barking] 1009 00:47:34,019 --> 00:47:35,979 - [Pamela sighing] It's why… - [Brandon] What's this? 1010 00:47:36,062 --> 00:47:37,981 [Pamela] Halloween party? This was before Dylan. 1011 00:47:38,064 --> 00:47:40,066 This is… that's, uh, Tommy's 37th. 1012 00:47:40,150 --> 00:47:41,276 - I don't want… - No, you don't… 1013 00:47:41,943 --> 00:47:44,154 - Does it have to be on another setting? - I'm sure it does. 1014 00:47:44,237 --> 00:47:46,239 [Pamela] It's three. In the old days it was three. 1015 00:47:46,323 --> 00:47:48,408 - [Brandon] One time for three. - [Pamela] There it is. 1016 00:47:48,491 --> 00:47:50,619 - [Brandon] Let's push play. - [Pamela] Okay. I guess. 1017 00:47:52,495 --> 00:47:53,788 {\an8}[Tommy] Merry Christmas. 1018 00:47:53,872 --> 00:47:54,915 [Pamela] Merry Christmas. 1019 00:47:54,998 --> 00:47:57,250 [Tommy] We're at Mainsborough Hotel where we're staying 1020 00:47:57,334 --> 00:47:58,835 and having a fucking blast. 1021 00:47:59,419 --> 00:48:00,587 Whoa! A double-decker! 1022 00:48:00,670 --> 00:48:01,671 [nostalgic music playing] 1023 00:48:01,755 --> 00:48:03,256 [indistinct chatter] 1024 00:48:03,340 --> 00:48:05,216 [Pamela] I have that shot so many times. 1025 00:48:06,134 --> 00:48:07,677 [Tommy] I just paid, which is, um… 1026 00:48:07,761 --> 00:48:10,472 [Pamela] We're learning all about beer, and this is what I'm having. 1027 00:48:10,555 --> 00:48:12,807 - [Tommy chuckling] Well, that's good. - [Pamela] Water! 1028 00:48:17,270 --> 00:48:19,856 Videotape me preggos. You haven't videotaped my preggo belly. 1029 00:48:19,940 --> 00:48:22,150 - [Tommy] Bust it out, baby. - [chuckles] 1030 00:48:22,233 --> 00:48:23,652 [Pamela] We got pregnant again. 1031 00:48:25,028 --> 00:48:26,071 I was so happy. 1032 00:48:29,783 --> 00:48:32,744 [Tommy] My wife looks like she's having just a wonderful time. [laughs] 1033 00:48:32,827 --> 00:48:35,288 [Pamela] Today's not a good day. I feel sick. 1034 00:48:35,372 --> 00:48:37,832 Every other day I've been feeling fucking great. 1035 00:48:37,916 --> 00:48:40,293 No filming Pamela on those days. 1036 00:48:42,045 --> 00:48:44,589 If Mommy doesn't get her tea, she'll yell at me. 1037 00:48:44,673 --> 00:48:45,966 [Pamela laughing] 1038 00:48:46,049 --> 00:48:48,051 [Pamela] Well, you're drinking, so I'm already mad. 1039 00:48:48,134 --> 00:48:50,345 - [Pamela laughing] - [indistinct chatter] 1040 00:48:51,012 --> 00:48:53,014 I kissed him and I just didn't know what happened. 1041 00:48:53,098 --> 00:48:54,265 [Tommy] Kiss me, kiss me. 1042 00:48:54,349 --> 00:48:55,392 [Pamela] "Tommy." 1043 00:48:55,475 --> 00:48:58,436 "He is love, sex, rock and roll, 1044 00:48:58,520 --> 00:48:59,354 sweet, 1045 00:48:59,437 --> 00:49:01,982 don't forget talented, romantic, 1046 00:49:02,065 --> 00:49:03,149 and a bad drunk." 1047 00:49:03,233 --> 00:49:04,067 [belching] 1048 00:49:04,150 --> 00:49:05,235 Crown me. 1049 00:49:05,318 --> 00:49:07,237 [Pamela] "We are reckless and hopeful, 1050 00:49:07,320 --> 00:49:10,615 and may just have a unique way of living that's right for us." 1051 00:49:10,699 --> 00:49:11,783 {\an8}[Pamela chuckling] 1052 00:49:12,325 --> 00:49:14,202 {\an8}[Pamela] Fish and chips with vinegar. 1053 00:49:15,245 --> 00:49:18,081 {\an8}- What do I do with these? - [Tommy] Put them over your boobies. 1054 00:49:18,915 --> 00:49:19,874 [Tommy chuckling] 1055 00:49:20,750 --> 00:49:21,835 [Tommy] Whoa, baby! 1056 00:49:21,918 --> 00:49:23,795 [Pamela] That's about the size of my nipples. 1057 00:49:23,878 --> 00:49:25,130 [Tommy chuckling] 1058 00:49:25,213 --> 00:49:26,423 [Pamela] I love you. 1059 00:49:26,506 --> 00:49:27,340 I love you. 1060 00:49:28,133 --> 00:49:29,050 [Pamela] How much? 1061 00:49:32,846 --> 00:49:33,680 Yeah. 1062 00:49:34,764 --> 00:49:35,640 Bye. 1063 00:49:35,724 --> 00:49:36,683 Press the fader. 1064 00:49:38,435 --> 00:49:39,352 Now press… No. 1065 00:49:39,436 --> 00:49:40,562 Now do your thumb. 1066 00:49:41,980 --> 00:49:43,982 [nostalgic music playing] 1067 00:49:47,569 --> 00:49:49,154 {\an8}Baby, look what you did to me. 1068 00:49:49,237 --> 00:49:50,196 {\an8}[Tommy chuckling] 1069 00:49:50,280 --> 00:49:52,532 {\an8}[Pamela] "March 20th, 1996." 1070 00:49:53,533 --> 00:49:55,201 {\an8}"I wonder how our life will be." 1071 00:49:55,827 --> 00:49:58,246 {\an8}"I can't wait to play with our little baby." 1072 00:49:58,329 --> 00:49:59,831 {\an8}[Pamela] Dad's already drinking beer. 1073 00:49:59,914 --> 00:50:01,666 {\an8}- Dad's already drinking beer. - [Pamela laughs] 1074 00:50:01,750 --> 00:50:04,461 {\an8}Yep, 'cause Dad's fucking stoked right now. 1075 00:50:05,128 --> 00:50:06,337 {\an8}[Pamela] That's me! 1076 00:50:06,880 --> 00:50:09,758 {\an8}Brandon's in there. I can see my belly button right there. 1077 00:50:10,258 --> 00:50:12,218 {\an8}"I feel Brandon moving." 1078 00:50:12,302 --> 00:50:13,178 "It's wild." 1079 00:50:13,678 --> 00:50:17,182 {\an8}"I have a little person inside of me, depending on me." 1080 00:50:17,891 --> 00:50:19,392 {\an8}"I love him so much." 1081 00:50:20,060 --> 00:50:22,437 "I will be the best mother ever." 1082 00:50:22,520 --> 00:50:24,773 {\an8}All the paparazzi dudes are out there. 1083 00:50:25,857 --> 00:50:26,775 {\an8}They suck. 1084 00:50:27,317 --> 00:50:29,360 [indistinct chatter on video] 1085 00:50:29,444 --> 00:50:32,113 Go film the paparazzis, they were all around our house. 1086 00:50:32,197 --> 00:50:35,200 Hanging from trees. They're waiting for the baby to be born. 1087 00:50:35,283 --> 00:50:36,201 [Dylan] That's insane. 1088 00:50:36,284 --> 00:50:37,368 Yeah, it was awful. 1089 00:50:38,244 --> 00:50:40,663 {\an8}Someone's gonna be a daddy in a couple days. 1090 00:50:42,832 --> 00:50:44,542 {\an8}We're having Brandon tonight! 1091 00:50:45,251 --> 00:50:46,169 {\an8}June 1st. 1092 00:50:46,252 --> 00:50:47,879 {\an8}"I'm aching with excitement." 1093 00:50:47,962 --> 00:50:49,422 {\an8}[Tommy] Is he coming, baby? 1094 00:50:49,506 --> 00:50:50,673 {\an8}[Pamela] I don't know. 1095 00:50:50,757 --> 00:50:54,803 {\an8}"The wildest experience of my life is about to take place in our home, 1096 00:50:54,886 --> 00:50:56,137 {\an8}in our bedroom." 1097 00:50:56,221 --> 00:51:00,058 {\an8}"The birth of our beautiful child, Brandon Thomas Lee." 1098 00:51:01,518 --> 00:51:03,520 [birds chirping] 1099 00:51:05,688 --> 00:51:06,940 {\an8}[Tommy whispering] Hey, Momma. 1100 00:51:07,023 --> 00:51:08,149 {\an8}[whispering] Hi, baby. 1101 00:51:08,233 --> 00:51:09,984 {\an8}[Tommy] Congratulations. 1102 00:51:10,068 --> 00:51:11,861 {\an8}Baby, we made a burrito. 1103 00:51:12,946 --> 00:51:15,323 {\an8}Seventeen hours of natural labor. 1104 00:51:15,406 --> 00:51:16,616 {\an8}[Tommy chuckling] 1105 00:51:16,699 --> 00:51:17,742 {\an8}[Tommy] Hi, Brandon. 1106 00:51:18,326 --> 00:51:19,911 {\an8}- [Pamela] Hey, now, hey. - [Brandon cooing] 1107 00:51:19,994 --> 00:51:22,455 {\an8}[Tommy] It's Daddy and Mommy. 1108 00:51:23,081 --> 00:51:25,125 {\an8}- [Pamela] Look, he's playing with Daddy. - [whistling] 1109 00:51:25,208 --> 00:51:26,543 {\an8}[Pamela] Baby, you're a daddy. 1110 00:51:26,626 --> 00:51:27,877 {\an8}[Tommy whistling softly] 1111 00:51:27,961 --> 00:51:29,420 {\an8}[Pamela] It's a whole new life now. 1112 00:51:29,504 --> 00:51:30,380 {\an8}[chuckling] 1113 00:51:31,631 --> 00:51:33,925 {\an8}[Tommy] He was born at 3:05. 1114 00:51:34,008 --> 00:51:35,510 {\an8}[Pamela] 3:02, I think. 1115 00:51:35,593 --> 00:51:37,137 {\an8}[Tommy yawning] 1116 00:51:37,220 --> 00:51:39,889 {\an8}It was very late, that's all I know. 1117 00:51:39,973 --> 00:51:40,890 {\an8}[Pamela chuckling] 1118 00:51:42,016 --> 00:51:44,602 {\an8}[Pamela] It was such a really happy time in my life. 1119 00:51:45,353 --> 00:51:48,982 But we didn't realize everything was about to change. 1120 00:51:49,065 --> 00:51:50,859 [Tommy] Okay, say bye, guys. 1121 00:51:50,942 --> 00:51:51,985 Bye. 1122 00:51:53,027 --> 00:51:55,321 [indistinct chatter] 1123 00:51:55,405 --> 00:51:57,365 [Pamela] We're slowly getting it done. 1124 00:51:57,448 --> 00:51:58,783 [Tommy] The koi pond. 1125 00:52:02,036 --> 00:52:04,205 [Pamela] We had construction going on in the house. 1126 00:52:06,249 --> 00:52:09,752 And in the garage, we had a safe the size of a refrigerator. 1127 00:52:09,836 --> 00:52:11,963 It was a gun safe. It was behind a carpeted wall. 1128 00:52:12,755 --> 00:52:16,259 And Tommy had all his guns in there, I had, like, the bikini I got married in, 1129 00:52:16,342 --> 00:52:19,470 I had all the corks from every champagne bottle saved in there. 1130 00:52:19,554 --> 00:52:20,680 Corny stuff like that. 1131 00:52:22,432 --> 00:52:23,975 {\an8}[Tommy] Hey, your radness. 1132 00:52:24,058 --> 00:52:25,935 {\an8}[Pamela] We were in the house one day 1133 00:52:26,019 --> 00:52:28,396 and Tommy went to get something out of the safe. 1134 00:52:28,479 --> 00:52:31,608 And then he came up and goes, "Okay, this is a joke, right?" 1135 00:52:31,691 --> 00:52:33,443 "Like, who-- Where'd you put the safe?" 1136 00:52:33,526 --> 00:52:36,154 And he was looking at my assistant, John Roberts, at the time. 1137 00:52:36,237 --> 00:52:39,407 And John was like, "What are you, crazy? I have no idea." 1138 00:52:39,490 --> 00:52:41,242 And then we went down there and it was gone. 1139 00:52:41,326 --> 00:52:43,328 [tense music playing] 1140 00:52:44,621 --> 00:52:46,456 [Pamela] I didn't know what to do. I called 911. 1141 00:52:47,832 --> 00:52:49,918 We filed a police report. 1142 00:52:50,585 --> 00:52:52,462 But nothing happened. 1143 00:52:53,463 --> 00:52:54,839 We had no idea when it was stolen 1144 00:52:54,923 --> 00:52:58,092 {\an8}because we had construction going on at our house for quite a while. 1145 00:52:58,176 --> 00:53:00,762 It could've been stolen in a six-month time period, 1146 00:53:00,845 --> 00:53:03,932 so we had no idea that it was missing. 1147 00:53:04,557 --> 00:53:06,559 We didn't have any idea that anything in there 1148 00:53:06,643 --> 00:53:08,937 was gonna be something that would hurt us. 1149 00:53:11,564 --> 00:53:12,982 Baby, I'm recording you. 1150 00:53:15,360 --> 00:53:18,488 But then, one day, we got something in the mail. 1151 00:53:18,571 --> 00:53:20,073 It was wrapped in brown paper. 1152 00:53:21,241 --> 00:53:22,408 Tommy opened it. 1153 00:53:23,993 --> 00:53:25,286 It was a VHS tape. 1154 00:53:26,454 --> 00:53:29,582 Tommy, he told me to go upstairs, and he watched it. 1155 00:53:30,333 --> 00:53:32,210 And I didn't watch it. I've never watched it. 1156 00:53:33,086 --> 00:53:36,631 Later, he came upstairs and he goes, "This is gonna be disturbing." 1157 00:53:37,507 --> 00:53:40,385 "This is a VHS tape of us having sex." 1158 00:53:40,468 --> 00:53:41,678 [music intensifies] 1159 00:53:43,263 --> 00:53:44,597 [music fades] 1160 00:53:44,681 --> 00:53:45,890 Oh my God. 1161 00:53:46,724 --> 00:53:48,643 We realized they have our home videos. 1162 00:53:49,227 --> 00:53:50,853 That's the "Oh shit" moment. 1163 00:53:51,437 --> 00:53:52,647 [somber music playing] 1164 00:53:52,730 --> 00:53:54,774 [Pamela] We were newly married. 1165 00:53:54,857 --> 00:53:56,150 I love you, Tommy. 1166 00:53:56,234 --> 00:53:57,652 I love you! 1167 00:53:57,735 --> 00:54:01,364 [Pamela] We just were naked all the time and filmed each other on vacations. 1168 00:54:01,864 --> 00:54:03,741 This was just us being goofballs. 1169 00:54:03,825 --> 00:54:06,160 - You know, honking a horn with his penis. - [horn honking] 1170 00:54:06,244 --> 00:54:07,370 [Pamela] Talented man. 1171 00:54:08,579 --> 00:54:12,000 What they did is they found all the nudity they could from different Hi8 tapes, 1172 00:54:12,083 --> 00:54:13,876 and they spliced it together. 1173 00:54:14,544 --> 00:54:15,461 Where's Daddy? 1174 00:54:15,545 --> 00:54:17,755 But we had no idea who sent the tape. 1175 00:54:18,339 --> 00:54:19,966 {\an8}Here we go. Caught on tape. 1176 00:54:21,509 --> 00:54:23,886 {\an8}If anybody is watching this, go to hell. 1177 00:54:24,679 --> 00:54:27,432 {\an8}If anyone steals this tape, you're going to hell. 1178 00:54:27,515 --> 00:54:30,893 {\an8}So I'd turn it off and send it back to the original owner. 1179 00:54:32,645 --> 00:54:34,564 {\an8}- [phone ringing] - [Pamela] Brandon. 1180 00:54:34,647 --> 00:54:35,898 {\an8}Not too long after that… 1181 00:54:35,982 --> 00:54:36,899 {\an8}[Tommy] Hello. 1182 00:54:37,942 --> 00:54:40,862 {\an8}[Pamela] …we got a letter from Bob Guccione from Penthouse. 1183 00:54:42,739 --> 00:54:44,532 He offered to buy it from us. 1184 00:54:44,615 --> 00:54:48,286 He said, "I'll give you five million in cash for the rights to this tape." 1185 00:54:49,495 --> 00:54:51,539 We said, "Fuck you. Give us our tapes back." 1186 00:54:52,040 --> 00:54:54,500 This was not supposed to be for anybody else. 1187 00:54:56,794 --> 00:54:57,879 We just really had no clue. 1188 00:54:57,962 --> 00:55:00,715 We thought that if we got the tape back, it would stop. 1189 00:55:01,966 --> 00:55:05,553 We had no way to navigate it 'cause no one else was going through anything like this. 1190 00:55:06,137 --> 00:55:09,349 You know, so we didn't really have the playbook on how to, 1191 00:55:09,849 --> 00:55:12,894 you know, get it all back, or make it go away. 1192 00:55:14,562 --> 00:55:16,564 [birds chirping] 1193 00:55:16,647 --> 00:55:19,567 Couple weeks later, Tommy watched the news and he came up and goes, 1194 00:55:20,068 --> 00:55:22,779 "Okay, this is gonna be upsetting to you." 1195 00:55:23,446 --> 00:55:27,575 He told me that there's this girl at Tower Records impersonating me, 1196 00:55:27,658 --> 00:55:31,204 some porn star outside signing copies of the Pam and Tommy tape. 1197 00:55:32,038 --> 00:55:34,624 We saw it all over the tabloids, the newspapers. 1198 00:55:34,707 --> 00:55:35,958 The tape is out. 1199 00:55:42,131 --> 00:55:43,132 Such an invasion. 1200 00:55:44,092 --> 00:55:46,010 We're angry and hurt and upset. 1201 00:55:46,886 --> 00:55:48,346 [Tommy] We feel very violated. 1202 00:55:48,429 --> 00:55:53,935 {\an8}Some psycho decided to mass produce it and put it all over the world. 1203 00:55:54,644 --> 00:55:59,065 {\an8}Do you have any remorse for exploiting celebrity or non-celebrity lives? 1204 00:55:59,148 --> 00:56:02,985 {\an8}No, no. I mean, I… I don't feel like we've… we've done anything negative. 1205 00:56:03,069 --> 00:56:05,530 [reporter] Pamela, can you stop? Can you stop? 1206 00:56:05,613 --> 00:56:06,864 [reporters clamoring] 1207 00:56:06,948 --> 00:56:08,491 [reporter] Pamela, please have a word… 1208 00:56:08,574 --> 00:56:11,452 [Pamela] After that stolen tape came out, we were under a lot of stress. 1209 00:56:11,536 --> 00:56:13,579 There was paparazzi everywhere. 1210 00:56:16,833 --> 00:56:19,544 {\an8}It was our first night out after I had Brandon. 1211 00:56:20,044 --> 00:56:21,421 And we went to The Viper Room. 1212 00:56:21,921 --> 00:56:23,589 My parents were watching Brandon. 1213 00:56:24,132 --> 00:56:27,135 We were leaving, and the camera was right in my face. 1214 00:56:27,218 --> 00:56:28,553 [camera shutters clicking] 1215 00:56:28,636 --> 00:56:30,179 - [man] Hey! - [Tommy] Fuck outta here! 1216 00:56:30,263 --> 00:56:31,222 [man 2] Hey, Tommy! 1217 00:56:32,098 --> 00:56:33,433 [Tommy] Fuck off! 1218 00:56:33,516 --> 00:56:34,434 [man 3] Tommy, get in. 1219 00:56:34,517 --> 00:56:36,644 [Pamela] Then we got pepper sprayed. 1220 00:56:36,727 --> 00:56:39,021 How dare you spray fucking pepper spray down my mouth! 1221 00:56:39,105 --> 00:56:40,440 [man 2] We didn't spray anything. 1222 00:56:40,523 --> 00:56:41,607 You're a drug fiend. 1223 00:56:41,691 --> 00:56:42,775 How dare you do that to me! 1224 00:56:42,859 --> 00:56:45,445 [man 2] Where's your child this time of the morning? 1225 00:56:45,528 --> 00:56:47,822 - With my mother! With my mother! - [man 2] Where's your baby? 1226 00:56:47,905 --> 00:56:49,407 Where is your baby? 1227 00:56:49,490 --> 00:56:52,118 With my mother! I'll fucking kill you. 1228 00:56:52,201 --> 00:56:53,744 You fucking asshole! 1229 00:56:53,828 --> 00:56:54,954 [indistinct clamoring] 1230 00:56:55,037 --> 00:56:57,707 [man 4] You deserve it, Tommy. You're a fucking prick! 1231 00:56:57,790 --> 00:56:59,792 [pensive music playing] 1232 00:57:02,503 --> 00:57:05,047 [Pamela] I think both of us didn't know how to handle any of it. 1233 00:57:05,131 --> 00:57:07,341 I mean, who knows how to handle something like that? 1234 00:57:08,050 --> 00:57:10,928 But we had to have some recourse, we had to do something. 1235 00:57:11,012 --> 00:57:13,639 We had to… we had to at least try to fight back 1236 00:57:13,723 --> 00:57:15,725 because this was stolen out of our home. 1237 00:57:15,808 --> 00:57:19,228 And there's no way that people should be able to steal something from your home 1238 00:57:19,312 --> 00:57:22,273 and then sell it in front of the whole world. 1239 00:57:22,356 --> 00:57:23,566 [reporters clamoring] 1240 00:57:23,649 --> 00:57:24,609 [man] Come closer. 1241 00:57:25,568 --> 00:57:28,237 [Pamela] A tape was stolen from Tommy Lee and myself. 1242 00:57:28,321 --> 00:57:33,284 IEG is now selling that tape worldwide illegally without my or Tommy's consent. 1243 00:57:33,367 --> 00:57:35,703 We have not received one penny or signed an agreement 1244 00:57:35,786 --> 00:57:37,371 permitting them to merchandise this tape. 1245 00:57:38,039 --> 00:57:41,125 At some point, Ed Masry, he was the lawyer in Erin Brockovich, 1246 00:57:41,209 --> 00:57:43,586 he contacted us and said he would take it on. 1247 00:57:44,212 --> 00:57:45,296 And we said, "Sure." 1248 00:57:45,379 --> 00:57:48,966 {\an8}Pam and Tommy were definitely the victims in this, uh, Pam and Tommy tape. 1249 00:57:49,050 --> 00:57:50,510 {\an8}There's no question of that. 1250 00:57:50,593 --> 00:57:52,720 [Pamela] It's been exploited all over the world, 1251 00:57:52,803 --> 00:57:54,347 and everyone's making money off it. 1252 00:57:54,430 --> 00:57:57,808 Especially at this time in my life, this is absolutely horrendous. 1253 00:57:57,892 --> 00:58:00,561 {\an8}I really feel that… that we'll… we'll get them. 1254 00:58:00,645 --> 00:58:03,272 {\an8}And they'll pay for this because this is illegal. 1255 00:58:03,356 --> 00:58:05,149 {\an8}And I want to make it real clear 1256 00:58:05,233 --> 00:58:08,736 {\an8}that Pam and Tommy turned down five million dollars cash. 1257 00:58:08,819 --> 00:58:10,279 {\an8}They didn't wanna release that tape. 1258 00:58:11,364 --> 00:58:12,865 [Pamela] My fight is not for me alone, 1259 00:58:12,949 --> 00:58:15,535 but for all celebrities whose privacy has been invaded. 1260 00:58:15,618 --> 00:58:18,621 I will continue to fight not only for myself and my children, 1261 00:58:19,121 --> 00:58:22,208 but also for legislation that would make what they're doing to me a crime. 1262 00:58:23,459 --> 00:58:25,836 It was a big case, it was a right to privacy case. 1263 00:58:25,920 --> 00:58:28,256 So it was an important case to set a precedent. 1264 00:58:28,339 --> 00:58:30,341 [reporters speaking indistinctly] 1265 00:58:34,095 --> 00:58:37,223 [Pamela] When the deposition started, I was pregnant again. 1266 00:58:38,641 --> 00:58:41,894 I was nervous that it was all gonna affect the health of our baby. 1267 00:58:41,978 --> 00:58:43,354 [pensive music playing] 1268 00:58:43,437 --> 00:58:46,524 [Pamela] I didn't know that I was gonna be completely humiliated. 1269 00:58:48,150 --> 00:58:49,694 And I remember walking into the room. 1270 00:58:49,777 --> 00:58:52,613 All these guys in there they had up naked pictures of me. 1271 00:58:54,031 --> 00:58:55,449 The lawyers basically said, 1272 00:58:55,533 --> 00:58:57,618 "You're in Playboy, you have no right to privacy." 1273 00:58:58,578 --> 00:59:01,497 And that was a little bit shocking, but… 1274 00:59:03,124 --> 00:59:04,292 [Pamela sighing] 1275 00:59:07,211 --> 00:59:09,380 [Pamela] They would ask about my sex life. 1276 00:59:10,423 --> 00:59:11,716 And I kept on thinking, 1277 00:59:11,799 --> 00:59:14,302 "How am I getting questioned about my sexuality, 1278 00:59:14,385 --> 00:59:16,512 and my preferences, and my body parts, 1279 00:59:16,596 --> 00:59:19,181 and where I would like to make love, when it's stolen property?" 1280 00:59:20,433 --> 00:59:23,519 It made me feel like I was such a horrible woman. 1281 00:59:23,603 --> 00:59:25,104 I'm just a piece of meat. 1282 00:59:25,187 --> 00:59:28,524 That this should mean nothing to me because I'm such a whore, basically. 1283 00:59:29,859 --> 00:59:32,028 They didn't have a lot of sympathy, you know, for me. 1284 00:59:32,111 --> 00:59:35,156 They're all, "Oh, she's in Playboy, she likes being naked in public." 1285 00:59:37,825 --> 00:59:40,161 First of all, it was my choice to be in the magazine. 1286 00:59:40,786 --> 00:59:42,330 Playboy was empowering for me. 1287 00:59:43,956 --> 00:59:46,459 But in this case, it felt like a rape. 1288 00:59:48,502 --> 00:59:51,422 Not to bring up something really heavy from my childhood, 1289 00:59:51,505 --> 00:59:55,176 but when I was attacked by this guy, I thought everybody would know. 1290 00:59:56,385 --> 00:59:58,929 When the tape was stolen, it felt like that. 1291 01:00:00,431 --> 01:00:02,683 And the depositions were so brutal. 1292 01:00:04,018 --> 01:00:07,438 I remember looking at them thinking, "Why do they hate me so much?" 1293 01:00:07,521 --> 01:00:10,274 "Why do these grown men hate me so much?" 1294 01:00:12,109 --> 01:00:14,028 I don't know how many days I was deposed, 1295 01:00:14,111 --> 01:00:16,572 but they wanted me to come back and come back. 1296 01:00:17,657 --> 01:00:19,116 I just said to Tommy, I said, 1297 01:00:19,200 --> 01:00:21,410 "I can't take it, I can't take it anymore." 1298 01:00:23,287 --> 01:00:25,748 And this would've been probably years of fighting. 1299 01:00:26,290 --> 01:00:28,417 I know some people would've fought to the death on it, 1300 01:00:28,501 --> 01:00:29,710 but I'm pregnant. 1301 01:00:29,794 --> 01:00:31,754 I don't want this to affect the baby. 1302 01:00:31,837 --> 01:00:33,923 Tommy and I had a miscarriage first. 1303 01:00:34,006 --> 01:00:36,133 We were scared that it could happen again. 1304 01:00:36,217 --> 01:00:40,012 We're not going to put Dylan's life at risk, 1305 01:00:40,096 --> 01:00:41,931 'cause it was just tearing me apart. 1306 01:00:44,016 --> 01:00:45,851 It absolutely devastated me. 1307 01:00:47,603 --> 01:00:50,773 But I just closed my eyes and signed the papers. 1308 01:00:57,738 --> 01:01:01,283 [anchor] The Lees dropped their lawsuit against cyber-sex company IEG. 1309 01:01:01,909 --> 01:01:04,787 IEG is now playing the video, which is spreading quickly, 1310 01:01:04,870 --> 01:01:08,082 and is already available on many World Wide Web sites. 1311 01:01:08,165 --> 01:01:10,209 [Pamela] Well, this was the beginning of the Internet. 1312 01:01:10,292 --> 01:01:12,753 We weren't thinking about anything like that. 1313 01:01:12,837 --> 01:01:15,673 We had no idea that it was gonna go all over the world, 1314 01:01:15,756 --> 01:01:17,341 you know, in an instant. 1315 01:01:21,178 --> 01:01:25,266 {\an8}It really was the first viral video. 1316 01:01:25,349 --> 01:01:27,309 You can only sell so many fucking DVDs, 1317 01:01:27,393 --> 01:01:30,521 but when you open it up to the Internet, it's endless. 1318 01:01:30,604 --> 01:01:32,148 Really? The world's gonna see this? 1319 01:01:34,650 --> 01:01:36,861 [anchor] People from around the world joined the Internet 1320 01:01:36,944 --> 01:01:38,946 to view the Anderson/Lee sex tape, 1321 01:01:39,029 --> 01:01:41,574 causing a cyber traffic jam on multiple websites. 1322 01:01:41,657 --> 01:01:44,618 - [anchor 2] Their most intimate moments… - [anchor 3] …took the Web by storm. 1323 01:01:44,702 --> 01:01:46,370 [anchor 4] Viewed by millions of strangers… 1324 01:01:46,454 --> 01:01:48,456 [anchor 5] Private affairs are now a public record. 1325 01:01:51,041 --> 01:01:52,668 [music fades] 1326 01:01:52,752 --> 01:01:54,712 [Pamela] We never made a dime off that. 1327 01:01:55,629 --> 01:01:57,423 And I hate when people say that we settled. 1328 01:01:57,506 --> 01:02:00,217 We never settled on anything, we just told everyone to get lost. 1329 01:02:00,301 --> 01:02:05,389 If anyone watches it, if anyone buys it, if anyone sells it, it's just pathetic. 1330 01:02:05,473 --> 01:02:07,433 [somber music playing] 1331 01:02:07,516 --> 01:02:09,059 [Pamela] You can't put a monetary number 1332 01:02:09,143 --> 01:02:11,771 on the amount of pain and suffering that it caused. 1333 01:02:12,271 --> 01:02:15,149 Well, jump on the bandwagon, everyone's making fun of us and-- 1334 01:02:15,232 --> 01:02:17,568 Making fun? What? What are you talking about? 1335 01:02:18,694 --> 01:02:19,904 I'm shocked. 1336 01:02:19,987 --> 01:02:21,989 Pamela Lee-- Pamela Lee and Tommy Lee 1337 01:02:22,072 --> 01:02:23,783 Pamela Lee and Tommy-- Pamela and Tommy-- 1338 01:02:23,866 --> 01:02:25,159 Pamela and Tommy Lee… 1339 01:02:25,242 --> 01:02:28,954 [Pamela] I was the punch line of a lot of jokes on talk shows. 1340 01:02:29,705 --> 01:02:30,956 It was super humiliating. 1341 01:02:31,040 --> 01:02:32,208 - It's not funny. - [laughs] 1342 01:02:32,291 --> 01:02:34,418 It's not funny. This is devastating to us. 1343 01:02:34,502 --> 01:02:35,544 Well, look… 1344 01:02:35,628 --> 01:02:36,879 - It is? - It is! 1345 01:02:36,962 --> 01:02:39,048 If they fall in love with you one way, that is it. 1346 01:02:40,216 --> 01:02:43,636 A sex tape and you're kinda of always gonna be that kind of image. 1347 01:02:44,261 --> 01:02:45,846 - [Howard] I have it on DVD. - [man] Yeah? 1348 01:02:45,930 --> 01:02:47,890 [Robin] Gotta get a clear picture. 1349 01:02:47,973 --> 01:02:48,849 Is it on DVD? 1350 01:02:48,933 --> 01:02:50,059 - It's on DVD? - [Howard] It is. 1351 01:02:50,142 --> 01:02:51,477 [Pamela] Oh, that's pathetic. 1352 01:02:52,061 --> 01:02:55,815 {\an8}After that, it just felt like that solidified kind of the cartoon image too. 1353 01:02:56,941 --> 01:02:58,818 {\an8}You become a caricature. 1354 01:03:01,570 --> 01:03:06,951 I think that was the deterioration of, kind of, whatever image I had. 1355 01:03:07,034 --> 01:03:09,203 [anchor] The world's most famous sex icon. 1356 01:03:09,286 --> 01:03:10,621 [anchor 2] Know my favorite part? 1357 01:03:10,704 --> 01:03:13,749 - Doesn't she have the prettiest vagina? - [anchor 3] A pussy taking a pounding… 1358 01:03:13,833 --> 01:03:16,418 [anchor 4] …image she cheerfully exploits on television… 1359 01:03:16,502 --> 01:03:17,837 [camera shutters clicking] 1360 01:03:18,879 --> 01:03:20,965 [Pamela] It was different for me than it was for him. 1361 01:03:22,091 --> 01:03:23,801 Tommy is a rock star. 1362 01:03:24,885 --> 01:03:27,763 It all adds to the image of the craziness and everything. 1363 01:03:29,431 --> 01:03:32,101 But I knew at that point my career was over. 1364 01:03:33,435 --> 01:03:36,522 {\an8}- I've always loved fairy tales. - Would you wanna be a serious actress? 1365 01:03:36,605 --> 01:03:38,524 {\an8}- I am a serious actress. - [chuckling] I mean… 1366 01:03:38,607 --> 01:03:40,067 {\an8}[audience laughing] 1367 01:03:40,150 --> 01:03:42,736 [Pamela] I was thinking maybe I could have a more serious career. 1368 01:03:42,820 --> 01:03:46,240 But had to kind of make a career out of the pieces left. 1369 01:03:49,034 --> 01:03:51,161 Then everything kind of blew up after that. 1370 01:03:54,957 --> 01:03:56,959 [music fades] 1371 01:03:57,543 --> 01:03:58,836 Yeah. I don't feel very good. 1372 01:03:58,919 --> 01:04:02,172 And I wanna articulate it the best I can because I… I mean, it's hard. 1373 01:04:02,256 --> 01:04:04,717 Sometimes you wonder why you're talking about it all again, 1374 01:04:04,800 --> 01:04:07,052 but, you know, it's part of what we're doing and… 1375 01:04:08,512 --> 01:04:11,515 It's good to get it out at least once or twice in your own words. 1376 01:04:11,599 --> 01:04:12,850 [laughs] In my own words. 1377 01:04:12,933 --> 01:04:15,269 [Pamela sighing heavily] 1378 01:04:15,352 --> 01:04:16,854 [birds chirping] 1379 01:04:27,781 --> 01:04:29,325 [pensive music playing] 1380 01:04:33,704 --> 01:04:35,706 [Pamela] I have romanticized the past. 1381 01:04:38,417 --> 01:04:40,252 So, I mean, now that we're talking about it, 1382 01:04:40,336 --> 01:04:42,671 I could remember some things that were really big red flags. 1383 01:04:45,382 --> 01:04:49,345 But if I didn't think about it too much, I'd think our relationship was perfect. 1384 01:04:51,013 --> 01:04:53,015 Tommy comes by every day. 1385 01:04:53,098 --> 01:04:54,475 He's here every single day. 1386 01:04:54,558 --> 01:04:56,352 He's basically moved into my trailer. 1387 01:04:56,852 --> 01:04:58,896 While I was on Baywatch, I would be in my trailer, 1388 01:04:58,979 --> 01:05:01,732 he would sneak in because it was his time with his wife. 1389 01:05:01,815 --> 01:05:03,108 Tommy was so jealous. 1390 01:05:04,151 --> 01:05:05,319 I thought it was cute. 1391 01:05:05,819 --> 01:05:08,197 I thought it was cute and I thought that was what love is. 1392 01:05:08,280 --> 01:05:09,990 Oh, that's so romantic. 1393 01:05:13,744 --> 01:05:15,955 "It's my last season of Baywatch." 1394 01:05:16,455 --> 01:05:19,667 "I had to kiss David Chokachi, but I didn't tell Tommy." 1395 01:05:21,126 --> 01:05:22,211 "He lost it." 1396 01:05:26,090 --> 01:05:28,801 "He came and trashed my trailer on the set." 1397 01:05:28,884 --> 01:05:30,678 "Put his fist through a cabinet." 1398 01:05:32,638 --> 01:05:34,598 "I apologized for not telling him, 1399 01:05:34,682 --> 01:05:36,141 lying, as he put it, 1400 01:05:37,309 --> 01:05:39,561 and told him it wouldn't happen again." 1401 01:05:42,272 --> 01:05:45,067 {\an8}He would always know when to show up. He would look at the call sheets. 1402 01:05:45,150 --> 01:05:47,111 {\an8}He would see what scene she was in. 1403 01:05:47,194 --> 01:05:49,863 {\an8}He probably had access to the script, and would show up in the scenes 1404 01:05:49,947 --> 01:05:53,075 {\an8}where there could be an opportunity for him to get pissed. 1405 01:05:53,158 --> 01:05:55,411 [Pamela] The whole Baywatch crew, if they saw Tommy coming, 1406 01:05:55,494 --> 01:05:58,080 they would change the dialogue, change the scene. 1407 01:05:58,163 --> 01:06:00,916 {\an8}He was always in my eyeline, he would always be behind the camera. 1408 01:06:01,000 --> 01:06:02,459 {\an8}Tommy was always there. 1409 01:06:02,543 --> 01:06:04,086 It was too much, you know. 1410 01:06:05,087 --> 01:06:06,213 [inaudible] 1411 01:06:06,296 --> 01:06:08,257 [Pamela] I was working, always working. 1412 01:06:09,758 --> 01:06:13,345 And we had two beautiful kids, so I was busy with them. 1413 01:06:13,429 --> 01:06:16,557 And I think Tommy went through a little bit of postpartum. 1414 01:06:17,683 --> 01:06:19,727 Hi, Dylan. Happy Valentine's Day. 1415 01:06:19,810 --> 01:06:21,937 - There's our flowers Dada got Mommy. - [Dylan cooing] 1416 01:06:22,521 --> 01:06:26,442 There was a terrible night when Tommy was just rocking on the floor. 1417 01:06:26,525 --> 01:06:29,737 Brandon was crying in the playpen and I was holding Dylan. 1418 01:06:30,446 --> 01:06:33,032 But Tommy was going, "I want my wife back. I want my wife back." 1419 01:06:34,033 --> 01:06:35,576 At that point, I didn't know what to do. 1420 01:06:35,659 --> 01:06:37,911 And I just said, "I need some fucking help around here." 1421 01:06:37,995 --> 01:06:40,205 I said, "You gotta grow up. It's not about you anymore." 1422 01:06:40,289 --> 01:06:42,082 And I'd never spoken that way to him before. 1423 01:06:42,166 --> 01:06:43,542 I'd never ever. 1424 01:06:44,501 --> 01:06:46,462 I didn't recognize him. He went black. 1425 01:06:48,505 --> 01:06:51,133 And then I started hyperventilating, scared. 1426 01:06:51,216 --> 01:06:53,886 Brandon was shaking and screaming, and holding my leg. 1427 01:06:55,721 --> 01:06:58,766 So I called 911, I put the receiver off. 1428 01:06:58,849 --> 01:07:00,184 [tense music playing] 1429 01:07:00,768 --> 01:07:02,144 [dogs barking] 1430 01:07:04,980 --> 01:07:07,316 [anchor] Lee was arrested at the couple's Malibu home 1431 01:07:07,399 --> 01:07:10,152 and charged with spousal and child abuse. 1432 01:07:10,235 --> 01:07:14,281 He allegedly kicked his wife while she was holding the couple's infant son. 1433 01:07:15,157 --> 01:07:20,079 The injuries that they noticed to Pamela were an injury to her right hand, 1434 01:07:20,162 --> 01:07:22,915 a broken fingernail, and also bleeding to that hand. 1435 01:07:22,998 --> 01:07:26,418 They also noticed that she had redness to her lower back area. 1436 01:07:26,502 --> 01:07:28,545 Deputies offered her medical treatment, she declined. 1437 01:07:28,629 --> 01:07:29,755 [reporters clamoring] 1438 01:07:29,838 --> 01:07:33,050 [anchor] The rock musician was released on half a million dollars' bail, 1439 01:07:33,133 --> 01:07:36,553 but prohibited from telephoning or going near his spouse. 1440 01:07:36,637 --> 01:07:37,971 [camera shutters clicking] 1441 01:07:38,055 --> 01:07:39,848 I… I miss my family very much 1442 01:07:39,932 --> 01:07:43,268 and, uh, you know, I'm very sorry that this is happening to us. 1443 01:07:43,852 --> 01:07:45,187 {\an8}I never hit Pamela. 1444 01:07:45,729 --> 01:07:46,563 {\an8}Uh… uh… 1445 01:07:46,647 --> 01:07:51,193 {\an8}Grabbing, uh, a woman and shaking a woman is not… 1446 01:07:51,276 --> 01:07:52,611 {\an8}not cool either, 1447 01:07:52,694 --> 01:07:54,363 {\an8}but that's… that's what was done. 1448 01:07:54,446 --> 01:07:55,948 {\an8}[Leslie] Why would you do that? 1449 01:07:56,031 --> 01:08:00,661 {\an8}I mean, what was it about your anger that would make you lash out physically? 1450 01:08:00,744 --> 01:08:02,746 {\an8}[Tommy sighing heavily] 1451 01:08:04,164 --> 01:08:05,749 {\an8}[Tommy] It's a lot of pressure. 1452 01:08:06,667 --> 01:08:10,963 {\an8}We've been going through a lot of stuff, sex tapes appearing, postpartum, 1453 01:08:11,046 --> 01:08:12,256 and two new babies. 1454 01:08:12,923 --> 01:08:15,676 Tommy comes third now, instead of first. 1455 01:08:16,176 --> 01:08:17,970 I don't know how to deal with that. 1456 01:08:18,053 --> 01:08:21,181 {\an8}Just start stacking them all up and you got a guy who… 1457 01:08:22,141 --> 01:08:26,145 {\an8}Really, the whole argument stemmed that evening 1458 01:08:27,104 --> 01:08:29,189 {\an8}from me wanting some love. 1459 01:08:29,273 --> 01:08:30,399 [somber music playing] 1460 01:08:30,482 --> 01:08:33,443 [anchor] Mötley Crüe drummer Tommy Lee was taken away in handcuffs 1461 01:08:33,527 --> 01:08:36,071 after being sentenced to six months in jail. 1462 01:08:36,738 --> 01:08:39,241 I'm happy that he took responsibility for this. 1463 01:08:39,324 --> 01:08:41,743 And I think it's the first step towards healing. 1464 01:08:41,827 --> 01:08:43,829 [reporter] Do you think he deserves six months? 1465 01:08:45,205 --> 01:08:47,207 [indistinct chatter] 1466 01:08:47,749 --> 01:08:49,501 [Leslie] What did you think, sitting in jail, 1467 01:08:49,585 --> 01:08:54,464 that Dylan, at six or seven weeks, was in Pamela's arms? 1468 01:08:55,048 --> 01:08:56,842 {\an8}I mean, at six- or seven-weeks, 1469 01:08:56,925 --> 01:09:00,345 {\an8}fate could have left you with one son instead of two. 1470 01:09:02,014 --> 01:09:03,640 {\an8}Has that ever crossed your mind? 1471 01:09:04,141 --> 01:09:05,058 {\an8}Not during it. 1472 01:09:05,559 --> 01:09:07,019 {\an8}Afterwards, absolutely. 1473 01:09:08,645 --> 01:09:12,149 {\an8}If you had the chance to apologize, would you apologize? 1474 01:09:12,232 --> 01:09:13,483 {\an8}Oh, I have. 1475 01:09:13,567 --> 01:09:14,484 {\an8}I have. 1476 01:09:14,568 --> 01:09:16,278 I apologized several times. 1477 01:09:17,154 --> 01:09:19,281 [Pamela] I tried to end the marriage, he didn't want to. 1478 01:09:19,364 --> 01:09:21,825 I mean, I have all the letters from him from jail. 1479 01:09:22,492 --> 01:09:23,577 [Pamela sighing] 1480 01:09:25,954 --> 01:09:28,874 Aw, picture yourself here and he had 'em all like… 1481 01:09:29,583 --> 01:09:32,085 Brandon, Dylan, Tommy, Pamela. 1482 01:09:32,169 --> 01:09:33,337 [clearing throat] Yeah. 1483 01:09:33,879 --> 01:09:35,005 I'm sure I can't read these. 1484 01:09:35,088 --> 01:09:38,342 These are gonna be way too much for me to read right now, but I don't know. 1485 01:09:39,218 --> 01:09:41,303 He really fought for us to stay together. 1486 01:09:41,386 --> 01:09:44,556 I mean, I had to bifurcate the divorce 'cause he wouldn't sign the papers. 1487 01:09:44,640 --> 01:09:48,435 He thought we could get through it. I just took my kids and was like, "No." 1488 01:09:49,937 --> 01:09:51,688 You know, it wasn't a gray area for me. 1489 01:09:51,772 --> 01:09:53,523 It was, like, you can't do that. 1490 01:09:56,235 --> 01:09:57,069 Yeah. 1491 01:09:59,071 --> 01:10:01,531 {\an8}"I've never loved someone so deeply." 1492 01:10:02,324 --> 01:10:05,202 {\an8}"And by deeply, I mean, I loved his soul." 1493 01:10:07,037 --> 01:10:09,122 {\an8}"I feel like part of me has died." 1494 01:10:11,875 --> 01:10:13,877 - [music fades] - [birds chirping] 1495 01:10:18,715 --> 01:10:21,093 [Pamela] That's the San Fernando Valley over there. 1496 01:10:21,176 --> 01:10:22,094 [Brandon] Where are we? 1497 01:10:22,177 --> 01:10:24,763 That's when we were living in Wayne Gretzky's house. 1498 01:10:24,846 --> 01:10:25,931 Oh, no way. 1499 01:10:26,014 --> 01:10:27,266 [Pamela] Hi, baby! 1500 01:10:27,349 --> 01:10:29,393 Yeah. This is when I moved out, I guess. 1501 01:10:29,476 --> 01:10:32,062 I think Dad might've even been in jail at this time. 1502 01:10:33,438 --> 01:10:34,273 Terrible. 1503 01:10:34,356 --> 01:10:35,649 I hate that. [sniffles] 1504 01:10:38,860 --> 01:10:41,029 - Night night, baby. - [Dylan squealing] 1505 01:10:41,613 --> 01:10:43,073 [Pamela] There he is. 1506 01:10:43,156 --> 01:10:44,783 [laughing] Dylan looks like a little doll! 1507 01:10:44,866 --> 01:10:46,994 Dylan. Smile, baby. 1508 01:10:47,077 --> 01:10:49,413 [Pamela] "October 11th, 1998." 1509 01:10:50,122 --> 01:10:51,290 "My little Dilly." 1510 01:10:51,373 --> 01:10:52,499 I can't see Dylan! 1511 01:10:52,582 --> 01:10:55,085 There he is. He's got a hat like Grandpa. 1512 01:10:55,585 --> 01:10:58,130 "I felt compelled to write to you, my little man." 1513 01:10:58,880 --> 01:11:02,217 "You've seen a lot in your nine months, and I wanted to write you 1514 01:11:02,301 --> 01:11:04,845 so one day you can read this and maybe understand 1515 01:11:04,928 --> 01:11:06,847 how we came to be where we are." 1516 01:11:06,930 --> 01:11:10,017 Oh, Dylan, you have not seen your baby stuff. Come here, come here! 1517 01:11:10,517 --> 01:11:13,145 That I have this. This is when we first moved into the house. 1518 01:11:13,228 --> 01:11:14,688 Say "I'm Dilly-do." 1519 01:11:14,771 --> 01:11:17,149 - I Dilly-do. - [Pamela] And I love you! 1520 01:11:17,232 --> 01:11:19,943 I'm, like, all cute, and Brandon's like a little devil. 1521 01:11:20,027 --> 01:11:21,111 [Pamela laughing] 1522 01:11:21,194 --> 01:11:23,113 {\an8}- [Pamela] Oh yeah, I know you were. - [all laugh] 1523 01:11:23,739 --> 01:11:26,992 {\an8}"Your daddy, Tommy Lee Bass, and I were married 1524 01:11:27,075 --> 01:11:29,619 {\an8}after knowing each other for four days." 1525 01:11:30,203 --> 01:11:31,621 "Love at first sight." 1526 01:11:31,705 --> 01:11:34,916 This is his mobile on the Baywatch set, he likes… 1527 01:11:35,000 --> 01:11:36,043 [Carol] Mommy's bra. 1528 01:11:36,126 --> 01:11:37,794 [Pamela] Isn't that pretty? 1529 01:11:38,295 --> 01:11:41,798 {\an8}"Mommy and Daddy will eventually be able to be friends, I hope." 1530 01:11:41,882 --> 01:11:44,509 "But I want you to know that I would rather be alone 1531 01:11:44,593 --> 01:11:47,012 than ever live with that abuse again." 1532 01:11:47,095 --> 01:11:49,931 "You will always be in a safe place." 1533 01:11:51,641 --> 01:11:53,727 It was challenging when Tommy and I separated 1534 01:11:53,810 --> 01:11:55,937 and they didn't see their dad a lot. 1535 01:11:56,021 --> 01:11:57,606 I'm trying to sleep! 1536 01:11:57,689 --> 01:11:58,940 Now get out, you! 1537 01:11:59,024 --> 01:12:00,901 [Pamela] You don't talk to Mommy that way. 1538 01:12:00,984 --> 01:12:03,695 - You warming your butt up? - Yep. 1539 01:12:03,779 --> 01:12:08,158 [Pamela] "Dylan, you are lying right next to me as I write this in Mommy's big bed." 1540 01:12:09,076 --> 01:12:11,411 "I love you so much, I'm crying." 1541 01:12:11,495 --> 01:12:13,288 [exhaling heavily] 1542 01:12:13,372 --> 01:12:16,625 [Pamela] "And with my tears, I've marked on your little forehead." 1543 01:12:17,125 --> 01:12:17,959 [Dylan] What? 1544 01:12:18,043 --> 01:12:20,212 [Pamela] Say goodbye to Lake Tahoe. 1545 01:12:20,295 --> 01:12:23,048 Here comes the private plane, on, um, Bob Seger's jet. 1546 01:12:23,131 --> 01:12:24,800 Yo, ho, ho, ho! 1547 01:12:25,300 --> 01:12:26,802 [Pamela] There's only one ho in here. 1548 01:12:27,302 --> 01:12:30,180 [Dylan] "There's only one ho in here." Oh, no. 1549 01:12:32,724 --> 01:12:35,811 [Pamela] "My mom taught me the most important lesson in life." 1550 01:12:36,311 --> 01:12:38,772 "When you are hurt, you have two options, 1551 01:12:39,272 --> 01:12:41,358 to close off, become bitter, 1552 01:12:42,067 --> 01:12:44,236 or love more, persevere." 1553 01:12:45,570 --> 01:12:47,280 "Love is the greatest healer." 1554 01:12:47,989 --> 01:12:49,157 "I choose love." 1555 01:12:55,539 --> 01:12:57,541 [water sloshing] 1556 01:13:03,338 --> 01:13:05,549 [Pamela] I always gravitated towards animals. 1557 01:13:07,509 --> 01:13:10,554 I just felt like I could trust animals more than people. 1558 01:13:12,556 --> 01:13:14,599 And since the stolen tape, 1559 01:13:15,225 --> 01:13:18,103 I've always questioned everything, everyone. 1560 01:13:18,186 --> 01:13:19,646 [dog panting] 1561 01:13:19,729 --> 01:13:21,815 [Pamela] I didn't feel like I had a lot of respect. 1562 01:13:23,150 --> 01:13:25,402 "People always have projects for me, 1563 01:13:25,485 --> 01:13:27,737 but they're usually very sexual roles." 1564 01:13:28,363 --> 01:13:29,990 [suspenseful music playing] 1565 01:13:30,073 --> 01:13:31,700 [gasping] 1566 01:13:31,783 --> 01:13:35,328 [screaming] 1567 01:13:38,665 --> 01:13:42,085 [Pamela] And I sometimes get really caught up in being a caricature. 1568 01:13:42,169 --> 01:13:45,672 I catch myself living more like that than myself. 1569 01:13:47,924 --> 01:13:49,134 "I want more." 1570 01:13:49,217 --> 01:13:50,260 "I need more." 1571 01:13:51,636 --> 01:13:54,222 "I want to be proud of my accomplishments." 1572 01:13:55,182 --> 01:13:57,934 I was sick of talking about my boyfriends and my boobs all the time. 1573 01:13:58,018 --> 01:14:00,061 [funky music playing] 1574 01:14:00,145 --> 01:14:03,523 [Pamela] But I thought if I can attach it to animal activism, 1575 01:14:03,607 --> 01:14:06,943 {\an8}or activism for the environment, then it meant something. 1576 01:14:08,236 --> 01:14:10,238 {\an8}So I joined forces with PETA. 1577 01:14:10,739 --> 01:14:13,992 {\an8}[anchor] This McDonald's has had meat-free burgers on its menu for a while, 1578 01:14:14,075 --> 01:14:15,243 {\an8}so this is really nothing new. 1579 01:14:15,327 --> 01:14:17,954 {\an8}But what is new is this huge PETA poster 1580 01:14:18,038 --> 01:14:20,957 {\an8}of Pamela Anderson, urging New Yorkers to veg out. 1581 01:14:21,541 --> 01:14:22,834 {\an8}Well, activism is sexy. 1582 01:14:22,918 --> 01:14:24,920 You have to be brave, and you gotta use what you got. 1583 01:14:25,003 --> 01:14:27,881 How's your show doing, VIP? You ever go over budget? 1584 01:14:27,964 --> 01:14:30,342 Yeah. Just not on my clothes or anything like that. 1585 01:14:30,425 --> 01:14:33,094 [Jay] No, you save money on those. Goes without saying, doesn't it? 1586 01:14:33,178 --> 01:14:34,679 [Pamela] I've learned how to deflect. 1587 01:14:35,555 --> 01:14:37,766 "Speaking of that, let's talk about…" 1588 01:14:37,849 --> 01:14:42,521 It's getting colder out, and people are, um, tending to maybe put on fur coats. 1589 01:14:42,604 --> 01:14:46,525 I don't think anyone would wear something they knew so much cruelty went into. 1590 01:14:47,442 --> 01:14:49,444 [anchor] In London, Pamela used a book signing 1591 01:14:49,528 --> 01:14:51,655 {\an8}to ask for signatures on a petition 1592 01:14:51,738 --> 01:14:56,243 {\an8}to use fake fur on hats worn by the Royal Guards at Buckingham Palace. 1593 01:14:56,326 --> 01:15:00,080 For each autograph Pamela signed, she asked fans to return the favor 1594 01:15:00,163 --> 01:15:01,915 by signing PETA's petition to the queen. 1595 01:15:02,874 --> 01:15:05,877 [Pamela] Comedy Central asked me to do a roast and I said I'd do it 1596 01:15:05,961 --> 01:15:08,630 but only if they gave $250,000 to PETA. 1597 01:15:08,713 --> 01:15:11,216 We love you, Pam. Thank you for inviting me to do this. 1598 01:15:11,299 --> 01:15:15,178 Uh, thank you for agreeing to get fucked on camera one last time. 1599 01:15:15,262 --> 01:15:16,137 [audience laughing] 1600 01:15:16,221 --> 01:15:19,307 [Pamela] It was so raunchy. It was so not my kind of humor. 1601 01:15:19,391 --> 01:15:22,686 The reason I went through this was to benefit the PETA organization. 1602 01:15:22,769 --> 01:15:25,021 I wanna thank them for all their incredible work. 1603 01:15:25,105 --> 01:15:27,691 But I still got to talk about things that were important to me, 1604 01:15:27,774 --> 01:15:29,067 so it was kind of a trade-off. 1605 01:15:29,818 --> 01:15:32,028 Media is powerful, and it is a tool. 1606 01:15:32,112 --> 01:15:34,739 I was already getting teased and made fun of. 1607 01:15:34,823 --> 01:15:37,826 I wanted to take that and use it for good. 1608 01:15:39,703 --> 01:15:43,373 {\an8}[Piers] You made a surprising ally in President Vladimir Putin. 1609 01:15:43,456 --> 01:15:48,336 Well, I wrote to him and asked him to stop the importation of seal products 1610 01:15:48,420 --> 01:15:50,463 {\an8}because this was 95% of the market 1611 01:15:50,547 --> 01:15:53,091 {\an8}and that could potentially shut down the Canadian seal hunt, 1612 01:15:53,174 --> 01:15:54,801 {\an8}which is one of my big goals. 1613 01:15:54,884 --> 01:15:55,885 So he did. 1614 01:15:55,969 --> 01:15:59,472 He made it actually illegal to import seal products even into the country. 1615 01:15:59,556 --> 01:16:00,682 - [Piers] Right. - Yes. 1616 01:16:00,765 --> 01:16:03,643 - [audience laughs] - Any relationship with North Korea? 1617 01:16:03,727 --> 01:16:04,728 - Kim Jong-un? - No. 1618 01:16:04,811 --> 01:16:06,855 [audience laughing] 1619 01:16:06,938 --> 01:16:07,772 Not yet. 1620 01:16:07,856 --> 01:16:09,190 - [laughs] - [audience applauding] 1621 01:16:09,274 --> 01:16:11,151 …a forward-thinking compassionate move. 1622 01:16:11,234 --> 01:16:13,987 I think that awareness and education is the most… 1623 01:16:14,070 --> 01:16:16,948 [Brandon] She wants to always use her voice for people 1624 01:16:17,032 --> 01:16:19,326 and animals that don't have a voice. 1625 01:16:19,409 --> 01:16:21,953 {\an8}He's offered such an amazing and generous offer… 1626 01:16:22,037 --> 01:16:25,165 {\an8}And it's definitely brought her into some controversial places. 1627 01:16:25,749 --> 01:16:29,127 [anchor] WikiLeaks founder Julian Assange could face the death penalty 1628 01:16:29,210 --> 01:16:33,590 {\an8}if tried and convicted for publishing government secrets through WikiLeaks. 1629 01:16:34,090 --> 01:16:38,011 [Pamela] I met Julian Assange through my very good friend, Vivian Westwood. 1630 01:16:38,094 --> 01:16:39,179 {\an8}[camera shutters clicking] 1631 01:16:39,262 --> 01:16:41,681 {\an8}[reporter] Hello, Ms. Anderson. How is he? 1632 01:16:41,765 --> 01:16:44,225 {\an8}[Pamela] Every time I was in London, we talked for four hours. 1633 01:16:44,309 --> 01:16:45,560 I'd say, "The Internet's bad," 1634 01:16:45,644 --> 01:16:49,814 and he'd say, "No, it's good 'cause you keep on learning everything you can." 1635 01:16:49,898 --> 01:16:52,108 "And then you can make an informed decision." 1636 01:16:52,192 --> 01:16:56,237 Lying, to me, is the most damaging thing people can do to people. 1637 01:16:56,821 --> 01:16:59,366 For me, it's just nice to know that someone's whole life 1638 01:16:59,449 --> 01:17:01,660 is about truth and discovering truth. 1639 01:17:02,243 --> 01:17:05,080 {\an8}He just believes in justice, believes in honesty, 1640 01:17:05,163 --> 01:17:08,416 {\an8}believes in, um, exposing governments for what they're really doing, 1641 01:17:08,500 --> 01:17:09,834 {\an8}and people have the right to know. 1642 01:17:10,585 --> 01:17:12,545 {\an8}[Brandon] I think she just doesn't have a problem 1643 01:17:12,629 --> 01:17:14,881 {\an8}with getting in trouble for these things. 1644 01:17:15,882 --> 01:17:19,427 You know, and I'm always like, "Please, don't do that." 1645 01:17:20,470 --> 01:17:23,431 We don't want this kind of attention anymore. 1646 01:17:24,808 --> 01:17:26,768 No. Like, let's just have some peace. 1647 01:17:27,394 --> 01:17:29,479 - How's the family? - Very good. The boys are great. 1648 01:17:29,562 --> 01:17:32,649 They've seen… have they seen pictures of you? Like in Playboy and stuff? 1649 01:17:32,732 --> 01:17:33,900 - No! - Oh. 1650 01:17:33,983 --> 01:17:34,818 [audience laughing] 1651 01:17:35,568 --> 01:17:37,737 [Pamela] I wasn't thinking when I was in Playboy 1652 01:17:37,821 --> 01:17:39,864 that I was gonna have kids soon 1653 01:17:39,948 --> 01:17:42,784 and they were gonna grow up and it was gonna be embarrassing for them. 1654 01:17:42,867 --> 01:17:45,704 But I always thought I'll tell them, age-appropriate. 1655 01:17:45,787 --> 01:17:48,081 But I never got the chance. 1656 01:17:48,164 --> 01:17:51,167 You know, they always found out before I could really talk to them about it. 1657 01:17:51,710 --> 01:17:52,544 Dilly. 1658 01:17:53,378 --> 01:17:54,212 Dylan. 1659 01:17:55,672 --> 01:17:58,842 But a tape of your parents having sex is another level. 1660 01:18:00,927 --> 01:18:02,303 [Brandon] When I was a kid, 1661 01:18:02,387 --> 01:18:06,641 I thought everyone knew things about me and my family 1662 01:18:06,725 --> 01:18:09,060 that they never should've known. 1663 01:18:09,144 --> 01:18:12,564 And, like, everyone had this dirty little secret about my family. 1664 01:18:12,647 --> 01:18:14,065 [somber music playing] 1665 01:18:15,150 --> 01:18:18,361 [Brandon] I just remember in school, like, if anyone ever brought up my mom, 1666 01:18:19,070 --> 01:18:21,239 I was very quick to fight. 1667 01:18:22,198 --> 01:18:24,451 I would just flush with anger. 1668 01:18:24,534 --> 01:18:26,369 Sidekick, bottom fist, chop. 1669 01:18:26,453 --> 01:18:27,287 [Pamela] Whoa. 1670 01:18:27,370 --> 01:18:29,622 I remember one day after school, 1671 01:18:29,706 --> 01:18:32,959 Dylan coming to me in tears saying, "Mom, why did you do that tape?" 1672 01:18:33,042 --> 01:18:35,170 I was like, "Oh gosh, really?" 1673 01:18:35,879 --> 01:18:37,255 We didn't make a sex tape." 1674 01:18:37,797 --> 01:18:40,008 {\an8}- How did that tape get out? - It was stolen. 1675 01:18:40,091 --> 01:18:44,345 [anchor] Rumors began to circulate that Pamela and Tommy planted the video 1676 01:18:44,429 --> 01:18:46,514 to bolster their own publicity. 1677 01:18:46,598 --> 01:18:50,351 [Pamela] People actually thought we put it out there for some ridiculous reason, 1678 01:18:50,435 --> 01:18:52,437 'cause that became kind of a trend afterward 1679 01:18:52,520 --> 01:18:55,607 for celebrities that were using a sex tape to become famous. 1680 01:18:57,150 --> 01:18:59,736 So kind of left us in that category. 1681 01:19:01,446 --> 01:19:02,781 And still to this day, 1682 01:19:02,864 --> 01:19:05,575 people say that we made money off it, which was never the case. 1683 01:19:05,658 --> 01:19:07,410 I never received a dime from that. 1684 01:19:08,244 --> 01:19:11,706 [director] Do you ever regret not having monetized the stolen tape? 1685 01:19:11,790 --> 01:19:13,833 Oh God, never! I would never monetize the stolen tape. 1686 01:19:13,917 --> 01:19:15,126 I don't regret that at all. 1687 01:19:15,210 --> 01:19:18,546 You could give me hundreds of millions, a billion dollars, I'd never take it. 1688 01:19:18,630 --> 01:19:19,464 Never. 1689 01:19:19,964 --> 01:19:22,383 Come on, Brandon, focus now. 1690 01:19:22,467 --> 01:19:24,385 [Dylan] I think it would've been a different story 1691 01:19:24,469 --> 01:19:26,346 if she did cash in on the tape. 1692 01:19:26,846 --> 01:19:28,056 It just shows you, right? 1693 01:19:28,139 --> 01:19:31,351 {\an8}Like, that thing guaranteed made people millions of dollars, 1694 01:19:31,434 --> 01:19:32,769 {\an8}and she was like, "No." 1695 01:19:32,852 --> 01:19:37,315 {\an8}She 100% cared about her family being okay and me being okay. 1696 01:19:38,107 --> 01:19:39,400 Never cared about money. 1697 01:19:39,484 --> 01:19:40,527 [indistinct chatter] 1698 01:19:40,610 --> 01:19:41,736 I wish she made the money. 1699 01:19:41,820 --> 01:19:45,990 She would've made millions of dollars if she just signed a piece of paper. 1700 01:19:46,533 --> 01:19:49,911 Instead, she sat back with nothing and watched her career, like, 1701 01:19:50,829 --> 01:19:52,163 fizzle into thin air. 1702 01:19:54,833 --> 01:19:56,793 She was in debt most of her life. 1703 01:19:57,335 --> 01:19:59,963 Is it weird to feel like so many people are making money off of you? 1704 01:20:00,046 --> 01:20:03,174 I mean, you… you had a number-one video. You had lots of home videos. 1705 01:20:03,258 --> 01:20:05,051 You don't get a whole bunch of money from… 1706 01:20:05,134 --> 01:20:07,178 I never get anything from Playboy. Yeah. 1707 01:20:07,262 --> 01:20:08,888 [reporter] Never got money from the videos? 1708 01:20:08,972 --> 01:20:10,098 No. 1709 01:20:10,181 --> 01:20:12,016 You're a very famous person, 1710 01:20:12,100 --> 01:20:15,228 and everybody would imagine you'd have a lot of money. 1711 01:20:15,311 --> 01:20:17,814 Well, everyone-- A lot of people made a lot of money off me. 1712 01:20:17,897 --> 01:20:19,107 Yeah, that's true. 1713 01:20:19,190 --> 01:20:20,984 - [Howard] You're not good with money? - I'm not. 1714 01:20:21,067 --> 01:20:22,694 [dramatic music playing] 1715 01:20:22,777 --> 01:20:26,281 [Pamela] My friend David LaChapelle says I'm the least calculated person. 1716 01:20:27,031 --> 01:20:31,119 I just couldn't wrap my head around the business part of branding myself. 1717 01:20:32,412 --> 01:20:34,539 I'm not that person when it comes to money. 1718 01:20:34,622 --> 01:20:37,625 I just want my credit card to work and I wanna be able to get my nails done. 1719 01:20:37,709 --> 01:20:40,003 But for years I was always scared. 1720 01:20:40,086 --> 01:20:42,714 Give you my credit card, like, "Please, please, please work." 1721 01:20:44,382 --> 01:20:46,384 [Dylan] And I also think it's just she's so giving. 1722 01:20:46,467 --> 01:20:49,721 She's always supported everyone, grandparents, friends, and the family. 1723 01:20:49,804 --> 01:20:52,098 She's never worried about if she's okay. 1724 01:20:52,181 --> 01:20:54,559 She's always made sure everyone else is okay. 1725 01:20:56,269 --> 01:20:58,897 {\an8}- Tommy Lee, how is he? - [Pamela] Great. We're like a family. 1726 01:20:58,980 --> 01:21:00,857 {\an8}Like a little bit dysfunctional family, I guess, 1727 01:21:00,940 --> 01:21:03,902 {\an8}but, um, he loves his kids, and we love each other and-- 1728 01:21:03,985 --> 01:21:07,113 {\an8}- [Larry] So why can't you be together? - And, um, well, there's… Who knows why? 1729 01:21:07,196 --> 01:21:09,449 {\an8}There's lots of complicated reasons, right? [chuckles] 1730 01:21:09,532 --> 01:21:11,993 That was a very long 18 years 1731 01:21:12,827 --> 01:21:15,163 of co-parenting. [chuckling] 1732 01:21:15,246 --> 01:21:18,374 - [Tommy] Go to first base. First base! - [Pamela] Good throw, Brandon! 1733 01:21:18,458 --> 01:21:20,001 It wasn't always easy. 1734 01:21:20,084 --> 01:21:20,919 Whoo! 1735 01:21:21,002 --> 01:21:25,006 And never has any partner of mine liked Tommy. 1736 01:21:25,673 --> 01:21:27,300 It was always, like, a jealousy. 1737 01:21:27,383 --> 01:21:30,053 So it never really gave us too much opportunity to be friends. 1738 01:21:31,304 --> 01:21:33,598 Hey Dilly, do wanna go behind the boat? 1739 01:21:33,681 --> 01:21:34,641 I wanna go in. 1740 01:21:34,724 --> 01:21:36,184 [Pamela] You just wanna go in there? 1741 01:21:36,267 --> 01:21:37,477 Let Bob help you. 1742 01:21:37,560 --> 01:21:40,229 - [Dylan] I know how to do it. - [Bob] Let me help. I'll hold your hand. 1743 01:21:40,813 --> 01:21:41,940 [Dylan] I know how to. 1744 01:21:42,440 --> 01:21:43,274 I know how. 1745 01:21:43,358 --> 01:21:45,443 - Is this Detroit? - Is it Detroit? This is Detroit. 1746 01:21:45,944 --> 01:21:47,612 This is when we moved to Detroit. [laughs] 1747 01:21:47,695 --> 01:21:49,864 We moved to Detroit that point in our lives. 1748 01:21:49,948 --> 01:21:52,742 - [Pamela laughing] Ortonville. - [Dylan] By the way. 1749 01:21:52,825 --> 01:21:54,661 - How long were we there for? - Not long. 1750 01:21:54,744 --> 01:21:57,330 - [Dylan] Yeah, we… we left pretty quick. - [laughing] 1751 01:21:57,413 --> 01:21:58,957 [director] When did you live in Detroit? 1752 01:21:59,040 --> 01:22:01,376 - I was married to Bob. - When she was married to Kid Rock. 1753 01:22:01,459 --> 01:22:02,585 [Dylan chuckling] 1754 01:22:03,294 --> 01:22:04,963 [rock music playing] 1755 01:22:06,547 --> 01:22:09,300 [reporters clamoring] 1756 01:22:09,384 --> 01:22:10,927 [reporter] What is special about Kid? 1757 01:22:11,010 --> 01:22:12,178 You see that? 1758 01:22:12,261 --> 01:22:14,597 [Pamela] Look at this, look at that, that's why. 1759 01:22:15,181 --> 01:22:16,516 That's it right there. 1760 01:22:17,225 --> 01:22:19,227 - Purely superficial, that's it. - [laughs] 1761 01:22:20,019 --> 01:22:21,145 [inaudible] 1762 01:22:21,229 --> 01:22:23,856 - [Pamela] And I married Kid Rock. - [crowd applauding] 1763 01:22:23,940 --> 01:22:25,191 His name is Bob Ritchie. 1764 01:22:26,150 --> 01:22:30,321 I take you, Kid Rock, to be my husband, my constant friend, 1765 01:22:30,405 --> 01:22:33,032 my faithful partner, and my loving cowboy 1766 01:22:33,116 --> 01:22:35,702 that I'll ride forever from this day forward. 1767 01:22:35,785 --> 01:22:37,787 [crowd exclaiming, cheering] 1768 01:22:42,458 --> 01:22:43,418 There's Bob. 1769 01:22:44,210 --> 01:22:45,628 Bob and I and a pineapple. 1770 01:22:47,672 --> 01:22:49,841 We had a great time, we had fun together. 1771 01:22:50,508 --> 01:22:52,093 He was really good to the boys. 1772 01:22:52,176 --> 01:22:53,720 [contemplative music playing] 1773 01:22:55,138 --> 01:22:57,682 [Pamela] But I didn't feel like this is love 1774 01:22:57,765 --> 01:23:01,936 because I have an impression of what love is, and this isn't it. 1775 01:23:03,021 --> 01:23:06,232 We just didn't have that height, that frenzy I was used to. 1776 01:23:08,443 --> 01:23:10,361 {\an8}I didn't want anything less than that. 1777 01:23:11,821 --> 01:23:15,992 {\an8}I mean, we know you as someone who was married to Pamela Anderson. 1778 01:23:16,075 --> 01:23:17,702 The bottom line is, you know, I… 1779 01:23:18,202 --> 01:23:20,413 I… Yes, I… I touched the stove. 1780 01:23:21,247 --> 01:23:22,832 - The stove's very hot. - [anchor laughing] 1781 01:23:22,915 --> 01:23:24,667 I think I'll not play with the stove anymore. 1782 01:23:25,877 --> 01:23:29,630 After we got divorced, I started thinking, "Maybe I should be married to a friend." 1783 01:23:30,840 --> 01:23:31,674 {\an8}[host] Salomon calls. 1784 01:23:31,758 --> 01:23:32,925 {\an8}What are you doing, kid? 1785 01:23:33,509 --> 01:23:36,179 {\an8}[host] Rick Salomon, what are you doing? 1786 01:23:36,763 --> 01:23:37,889 {\an8}[Pamela] Rick Salomon. 1787 01:23:38,431 --> 01:23:40,641 {\an8}He's a professional poker player. 1788 01:23:40,725 --> 01:23:43,144 {\an8}- I'm all in. - Salomon's all in, wow! 1789 01:23:43,227 --> 01:23:44,395 [uplifting music playing] 1790 01:23:44,479 --> 01:23:46,147 [Pamela] And then we got married. 1791 01:23:47,315 --> 01:23:49,317 And he ended up being a big drug addict. 1792 01:23:49,400 --> 01:23:50,610 [music distorts and fades] 1793 01:23:50,693 --> 01:23:52,779 We found a crack pipe in the Christmas tree. 1794 01:23:54,197 --> 01:23:57,116 He still to this day denies it. He says it's somebody else. 1795 01:23:57,992 --> 01:24:01,245 Who else would have a crack pipe in the Christmas tree? Wasn't me. 1796 01:24:02,121 --> 01:24:04,207 [chuckling] It wasn't me. 1797 01:24:04,832 --> 01:24:06,709 So we were only married a few months. 1798 01:24:06,793 --> 01:24:09,629 It was annulled. But we're still friends. 1799 01:24:10,254 --> 01:24:13,466 Then, when he got sober and was sober for years, 1800 01:24:14,967 --> 01:24:16,844 we decided to try it again. 1801 01:24:16,928 --> 01:24:18,930 [uplifting music playing] 1802 01:24:19,931 --> 01:24:21,432 It didn't last long either. 1803 01:24:21,516 --> 01:24:22,433 [music fades] 1804 01:24:22,517 --> 01:24:23,392 [Pamela scoffing] 1805 01:24:25,311 --> 01:24:27,480 [Dylan] She loves getting married, you know? 1806 01:24:29,273 --> 01:24:31,859 Maybe it's her favorite thing in the world is falling in love. 1807 01:24:31,943 --> 01:24:35,488 And then, like, I guess, loves the idea of falling out of love too, I guess. 1808 01:24:37,865 --> 01:24:39,450 [Pamela] I felt guilty 'cause of my kids, 1809 01:24:39,534 --> 01:24:42,203 I wanted to show them a traditional relationship, 1810 01:24:42,286 --> 01:24:45,039 or a marriage, or a man that's consistent, 1811 01:24:45,123 --> 01:24:48,167 and giving them good examples in their life. 1812 01:24:48,918 --> 01:24:52,755 Only person I looked at as a father figure was my dad. And that was, like, it. 1813 01:24:52,839 --> 01:24:55,049 The other ones were just people who came in and came out. 1814 01:24:55,133 --> 01:24:57,426 - [Pamela] Oh my goodness. - I'm going to Daddy's house today. 1815 01:24:57,510 --> 01:24:58,678 [Pamela] Uh, tomorrow. 1816 01:24:58,761 --> 01:25:00,388 - It's been a while. - [David] It has. 1817 01:25:00,471 --> 01:25:02,598 - How long ago was it? - How many husbands ago was it? 1818 01:25:02,682 --> 01:25:04,225 - Exactly. - [audience laughing] 1819 01:25:04,308 --> 01:25:07,812 I'd go to the Playboy mansion and I'd see Smokey Robinson and he'd say… 1820 01:25:07,895 --> 01:25:09,438 I'd say, "Oh God. I got divorced again." 1821 01:25:09,522 --> 01:25:12,108 He goes, "Baby, you're a romantic. Keep on trying." 1822 01:25:12,191 --> 01:25:14,443 He goes, "You are my hero. I love it. I love it." 1823 01:25:14,527 --> 01:25:17,488 "Just keep trying. Some people get bitter, and you just keep going." [laughs] 1824 01:25:18,114 --> 01:25:19,907 [seagulls squawking] 1825 01:25:23,119 --> 01:25:26,372 [Pamela] When the kids graduated, I wanted to go to the south of France, 1826 01:25:26,455 --> 01:25:27,707 and so I went, and… 1827 01:25:28,541 --> 01:25:30,126 I met a professional athlete. 1828 01:25:31,169 --> 01:25:32,587 He was very strong. 1829 01:25:33,462 --> 01:25:35,506 And he was very jealous. 1830 01:25:37,508 --> 01:25:42,054 [anchor] TV goddess Pamela Anderson has just released this disturbing video. 1831 01:25:42,555 --> 01:25:46,517 {\an8}A French soccer star allegedly crushed her hands to the point of cracking. 1832 01:25:47,393 --> 01:25:49,395 [anchor 2] The soccer player denies all allegations, 1833 01:25:49,478 --> 01:25:51,189 calling them completely false, 1834 01:25:51,272 --> 01:25:54,108 and said he was incapable of doing such things. 1835 01:25:54,192 --> 01:25:56,194 [somber music playing] 1836 01:25:58,196 --> 01:25:59,989 [Pamela] Just because you're in a relationship, 1837 01:26:00,072 --> 01:26:03,951 if there's any abuse, or emotional abuse you don't have to stay in it. 1838 01:26:04,035 --> 01:26:06,162 Doesn't matter if it's your fifth marriage. 1839 01:26:06,245 --> 01:26:07,914 Doesn't matter what people think. 1840 01:26:10,208 --> 01:26:14,879 I'm attracted to these very hetero, masculine men. 1841 01:26:17,006 --> 01:26:21,010 Their initial attraction to me might be, oh, she's the Playboy thing, 1842 01:26:21,093 --> 01:26:25,264 or this kind of sexual thing, but I'm not the damsel in distress. 1843 01:26:25,348 --> 01:26:27,225 I am very capable, 1844 01:26:27,308 --> 01:26:30,436 and some men hate you for being something else. 1845 01:26:30,519 --> 01:26:31,938 And then it can become violent. 1846 01:26:33,522 --> 01:26:35,650 For me, because I could leave at any time, 1847 01:26:35,733 --> 01:26:39,028 I used to always say, "I don't need to be with you. I want to be with you." 1848 01:26:39,111 --> 01:26:40,863 "And if I want to leave, I can." 1849 01:26:41,364 --> 01:26:44,992 And if I ever really stated those facts it made people more insecure, 1850 01:26:45,076 --> 01:26:48,371 and sometimes they start grabbing you by the hair and throwing you into walls, 1851 01:26:48,454 --> 01:26:50,373 and, like, stripping your clothes off. 1852 01:26:51,540 --> 01:26:53,209 Craziest stuff would happen. 1853 01:26:53,292 --> 01:26:57,922 It just touched some kind of weird part of a man, in my relationships anyway. 1854 01:27:03,469 --> 01:27:05,596 - Are you guys getting married? - Yeah. 1855 01:27:06,264 --> 01:27:08,224 - Again? - We're gonna try again. 1856 01:27:08,307 --> 01:27:11,185 [Pamela] My parents, they fought a lot, but they also made up. 1857 01:27:11,686 --> 01:27:14,605 My mom used to always say to me, "I feel bad. I set an example for you." 1858 01:27:14,689 --> 01:27:16,565 "I know your dad's an asshole, but I love him." 1859 01:27:16,649 --> 01:27:17,900 "You don't love these assholes." 1860 01:27:17,984 --> 01:27:20,236 "Rip the Band-Aid off and just get rid of these guys 1861 01:27:20,319 --> 01:27:23,698 'cause you don't love them like I love your father, or like he loves me." 1862 01:27:23,781 --> 01:27:28,786 'Cause I would pick people similar, I guess, in some ways. 1863 01:27:30,496 --> 01:27:32,999 Maybe because of how I grew up and saw my parents 1864 01:27:33,082 --> 01:27:35,793 and maybe because of some of the relationships I had, 1865 01:27:35,876 --> 01:27:41,674 I didn't equate being in love with being nice, maybe. 1866 01:27:41,757 --> 01:27:43,884 [objects clattering] 1867 01:27:45,303 --> 01:27:46,929 [Brandon] You know what's the funny thing? 1868 01:27:47,013 --> 01:27:52,685 I'm hardwired to just be, like, the most, like, loving and insane person, ever. 1869 01:27:52,768 --> 01:27:54,895 You have to be insane to be in love. So… 1870 01:27:54,979 --> 01:27:57,231 Yeah, I know. You know what I say to all my girlfriends? 1871 01:27:57,315 --> 01:28:00,026 I go, "My mom tells me to be fearless to be in love." 1872 01:28:00,109 --> 01:28:02,570 They're like, "What the fuck does that even mean?" [laughs] 1873 01:28:02,653 --> 01:28:03,487 [both laughing] 1874 01:28:03,571 --> 01:28:05,990 - Means you gotta be brave to be in love. - Yeah. 1875 01:28:11,704 --> 01:28:12,955 [R&B song playing] 1876 01:28:13,039 --> 01:28:14,999 - [Pamela] As I record this… - [gasping] 1877 01:28:16,000 --> 01:28:18,252 [Pamela] …before the madness starts, 1878 01:28:18,336 --> 01:28:19,879 happy birthday, lover. 1879 01:28:21,172 --> 01:28:24,592 Balloons, a thousand balloons for my baby. 1880 01:28:24,675 --> 01:28:26,427 A thousand purple balloons. 1881 01:28:27,136 --> 01:28:29,847 You have no idea what's going on. 1882 01:28:29,930 --> 01:28:31,807 - [Tommy] Hey, baby. - [Pamela] Look up. 1883 01:28:32,391 --> 01:28:34,101 [Tommy] Oh my God. 1884 01:28:35,102 --> 01:28:36,020 Baby? 1885 01:28:37,229 --> 01:28:39,148 This is fucking incredible. 1886 01:28:39,231 --> 01:28:41,150 That's your first present right there. 1887 01:28:41,650 --> 01:28:42,943 Happy birthday. 1888 01:28:44,070 --> 01:28:45,613 - [Pamela giggling] - [Tommy] I love you. 1889 01:28:45,696 --> 01:28:47,073 [Pamela] I love you, baby. 1890 01:28:47,948 --> 01:28:48,783 To us. 1891 01:28:48,866 --> 01:28:50,451 [song continues] 1892 01:28:57,958 --> 01:28:58,793 Whoo! 1893 01:28:58,876 --> 01:28:59,960 [Pamela exclaiming] 1894 01:29:00,753 --> 01:29:02,129 [breath shuddering] 1895 01:29:03,464 --> 01:29:05,466 [Pamela] I think I need a break. Let's take a break. 1896 01:29:07,426 --> 01:29:09,595 - I can fear what's next. - [exhales] 1897 01:29:09,678 --> 01:29:11,639 So crazy. You know? 1898 01:29:12,431 --> 01:29:15,643 My parents were, actually, probably the two most insane people 1899 01:29:15,726 --> 01:29:17,436 ever to live on planet Earth. 1900 01:29:17,978 --> 01:29:19,688 [Pamela] It's snowing! 1901 01:29:20,231 --> 01:29:21,524 It's snowing! 1902 01:29:22,108 --> 01:29:24,235 [Brandon] I just know he was so happy too. 1903 01:29:24,735 --> 01:29:25,694 [Pamela screaming] 1904 01:29:26,278 --> 01:29:28,823 [Brandon] But I don't even remember that. 1905 01:29:28,906 --> 01:29:32,034 You know, like, 'cause by the time I was three, four-years-old, 1906 01:29:32,118 --> 01:29:33,786 by the time I'm starting to remember things, 1907 01:29:33,869 --> 01:29:38,707 it definitely wasn't all, um, sunshine and rainbows. 1908 01:29:38,791 --> 01:29:40,543 [somber music playing] 1909 01:29:44,922 --> 01:29:48,008 [Pamela] There's two Greek words for love, like eros and agape. 1910 01:29:49,176 --> 01:29:53,305 Eros is more about passion and sex and crazy. 1911 01:29:53,806 --> 01:29:57,893 Agape's more commitment and supportive and that kind of love, 1912 01:29:57,977 --> 01:30:01,689 and they're two different words, where love is very conflicted. 1913 01:30:01,772 --> 01:30:03,107 [laughing] Hello! 1914 01:30:04,275 --> 01:30:08,028 Robert A. Johnson says, "Romantic love is not sustainable." 1915 01:30:08,112 --> 01:30:12,116 As soon as I read that I was like, "Ugh. This is the worst thing I've ever read." 1916 01:30:13,033 --> 01:30:14,285 It's so disappointing. 1917 01:30:14,368 --> 01:30:16,537 Why can't we live a romantic life every day? 1918 01:30:21,000 --> 01:30:22,126 - [Tommy] Whoa. - Gimme, baby. 1919 01:30:22,209 --> 01:30:23,335 [Tommy] You look beautiful. 1920 01:30:23,419 --> 01:30:25,921 - Give it to me, I wanna do you. - [Tommy] No. 1921 01:30:26,005 --> 01:30:27,214 Wait, wait. Don't move. 1922 01:30:28,007 --> 01:30:29,884 [Pamela] Let me do you. Please? 1923 01:30:33,804 --> 01:30:36,265 I was just thinking about it upstairs. I was thinking, you know… 1924 01:30:36,765 --> 01:30:38,934 It's probably gonna get me a lot of shit for saying this, 1925 01:30:39,018 --> 01:30:41,896 but I really loved your dad, like, for all the right reasons 1926 01:30:41,979 --> 01:30:43,939 and I don't think I've ever loved anybody else. 1927 01:30:44,023 --> 01:30:45,357 [Tommy] What up, gorgeous? 1928 01:30:49,320 --> 01:30:52,114 - What? - [Pamela] Would that be awesome, or what? 1929 01:30:52,698 --> 01:30:54,450 [Tommy] What is the deal with that? 1930 01:30:55,701 --> 01:30:57,578 It's fucked. [chuckling] 1931 01:30:59,330 --> 01:31:00,539 Let's go for a walk. 1932 01:31:01,624 --> 01:31:03,417 [Tommy] Your fucking famous boobs. 1933 01:31:04,418 --> 01:31:05,794 I'm crazy for you. 1934 01:31:06,837 --> 01:31:08,881 - [Pamela] I love you. - [Tommy] I love you. 1935 01:31:08,964 --> 01:31:10,633 - [Pamela] That's hot. - [Tommy] Gimme a kiss? 1936 01:31:12,760 --> 01:31:14,053 [dog barking] 1937 01:31:15,888 --> 01:31:17,890 [thunder rumbling] 1938 01:31:17,973 --> 01:31:19,975 [rain pattering] 1939 01:31:30,611 --> 01:31:33,906 [Pamela] Hey, I'm just gonna ramble. I'm in my bathtub. 1940 01:31:37,159 --> 01:31:39,870 I think what it all comes down to is that 1941 01:31:39,954 --> 01:31:45,918 I never got over not being able to make it work with the father of my kids. 1942 01:31:48,003 --> 01:31:51,590 And even though I thought I could 1943 01:31:52,091 --> 01:31:55,886 recreate a family, or fall in love with somebody else, 1944 01:31:56,387 --> 01:31:57,638 it's just not me. 1945 01:32:00,766 --> 01:32:05,437 So I think that's probably why I keep failing in all my relationships. 1946 01:32:06,438 --> 01:32:10,526 And my parents, I think, were wild and crazy, 1947 01:32:10,609 --> 01:32:13,320 and madly in love, and made stupid decisions, 1948 01:32:13,404 --> 01:32:15,447 and hurt each other and hurt us. 1949 01:32:16,490 --> 01:32:20,869 But they stuck it out and stayed together, and I can see that they're happy now. 1950 01:32:21,579 --> 01:32:24,456 So I think I'd rather be alone 1951 01:32:25,332 --> 01:32:27,668 than not be with the father of my kids. 1952 01:32:29,044 --> 01:32:32,339 It's impossible to be with anybody else. 1953 01:32:34,383 --> 01:32:37,094 But I don't think I could be with Tommy either. 1954 01:32:38,554 --> 01:32:40,097 It's almost like a punishment. 1955 01:32:45,436 --> 01:32:47,438 - [insects chittering] - [birds chirping] 1956 01:32:52,610 --> 01:32:55,487 [Brandon] Here she is after another divorce, 1957 01:32:55,988 --> 01:32:57,656 trying to move on with her life. 1958 01:32:59,033 --> 01:33:00,993 Trying to have some sort of normalcy. 1959 01:33:03,203 --> 01:33:04,038 But then… 1960 01:33:04,121 --> 01:33:05,831 [ship horn blowing] 1961 01:33:06,373 --> 01:33:10,502 We have recently come into possession of a piece of material. 1962 01:33:11,837 --> 01:33:16,842 We hear about a TV show coming out about my parents and about the stolen tape. 1963 01:33:17,426 --> 01:33:21,388 {\an8}New Hulu miniseries Pam and Tommy that so many people are talking about. 1964 01:33:21,472 --> 01:33:24,933 {\an8}True story of the former couples' leaked sex tape. 1965 01:33:25,017 --> 01:33:28,437 You can see it all in the new limited series Pam and Tommy. 1966 01:33:29,938 --> 01:33:31,774 [Dylan] Why bring up something from 20 years ago 1967 01:33:31,857 --> 01:33:33,817 that you know fucked someone up? 1968 01:33:33,901 --> 01:33:37,571 The worst part of her life and making a semi-comedy out of it didn't make sense. 1969 01:33:39,198 --> 01:33:41,200 [Pamela] It really gives me nightmares. 1970 01:33:41,825 --> 01:33:43,535 I didn't sleep last night at all. 1971 01:33:44,453 --> 01:33:46,497 I have no desire to watch it. Not gonna watch it. 1972 01:33:46,580 --> 01:33:48,666 Never watched the tape, I'm not gonna watch this. 1973 01:33:49,458 --> 01:33:50,959 Who knows how they're gonna portray it? 1974 01:33:51,043 --> 01:33:54,004 Nobody really knows what we were going through at that time. 1975 01:33:54,838 --> 01:33:56,548 They should've had to have my permission. 1976 01:33:56,632 --> 01:33:58,342 {\an8}Are you surprised it's being told now? 1977 01:33:58,926 --> 01:34:00,386 {\an8}I mean, it's cool, I got… 1978 01:34:00,469 --> 01:34:02,179 {\an8}Nah, I'm stoked, that's cool. 1979 01:34:02,721 --> 01:34:05,557 I texted Tommy the other day and said, "How do you feel about everything?" 1980 01:34:05,641 --> 01:34:07,476 And he goes, "Pamela, just don't let it hurt you 1981 01:34:07,559 --> 01:34:08,936 as much as it did the first time." 1982 01:34:10,270 --> 01:34:12,147 - [birds chirping] - [dog barking] 1983 01:34:12,856 --> 01:34:15,317 [Pamela] To this day, I do not know who stole the tape. 1984 01:34:16,318 --> 01:34:17,486 I don't wanna figure it out. 1985 01:34:17,569 --> 01:34:20,239 There's no use figuring out anything about it. 1986 01:34:21,657 --> 01:34:22,783 The damage is done. 1987 01:34:24,368 --> 01:34:25,994 Why would I wanna go through that again? 1988 01:34:27,788 --> 01:34:29,415 I know the storm is coming. 1989 01:34:30,541 --> 01:34:33,085 I really don't know where I'm gonna go next, I feel restless. 1990 01:34:34,670 --> 01:34:38,048 [woman] How our wanting to love, our yearning for love, 1991 01:34:38,132 --> 01:34:41,343 our loving itself, becomes an addiction. 1992 01:34:42,636 --> 01:34:47,683 [Pamela] I was taking a month just to kind of regroup after my divorce here. 1993 01:34:47,766 --> 01:34:51,562 [woman] …severity of our problem before we can begin to recover from it. 1994 01:34:51,645 --> 01:34:55,065 We who love obsessively are full of fear. 1995 01:34:55,149 --> 01:34:56,608 Fear of being alone. 1996 01:34:59,236 --> 01:35:00,738 [Pamela] I called Brandon and he said, 1997 01:35:00,821 --> 01:35:04,616 "I thought you said you retired and wanna build houses on your property in Canada." 1998 01:35:04,700 --> 01:35:07,369 And I was like, "I think I need a little more than that." 1999 01:35:07,453 --> 01:35:09,121 I'm starting to get a little restless." 2000 01:35:10,622 --> 01:35:14,626 I'm a little bit stir-crazy and… but I'm trying to calm down. 2001 01:35:14,710 --> 01:35:17,588 But maybe I'm not meant to be calmed down. 2002 01:35:19,923 --> 01:35:23,635 And, literally, just putting that out there into the universe, 2003 01:35:24,136 --> 01:35:25,262 Broadway called. 2004 01:35:26,680 --> 01:35:27,639 Got it! 2005 01:35:28,557 --> 01:35:29,475 [gasping] 2006 01:35:30,601 --> 01:35:33,187 It's the real deal. They sent me the script, so it must be real. 2007 01:35:33,270 --> 01:35:34,855 They really want me to do this. 2008 01:35:35,606 --> 01:35:38,942 Ugh. If I can only see it. Oh my God, is that cool or what? 2009 01:35:39,943 --> 01:35:40,778 Roxie! 2010 01:35:41,445 --> 01:35:42,613 I know. I'm so excited. 2011 01:35:42,696 --> 01:35:44,823 They said, "I want you in LA next week." 2012 01:35:44,907 --> 01:35:47,910 "Two weeks of rehearsal, one month of rehearsal in New York, 2013 01:35:47,993 --> 01:35:51,163 two months on Broadway, eight shows a week, we're doing this." 2014 01:35:51,246 --> 01:35:52,289 [Pamela chuckling] 2015 01:35:53,457 --> 01:35:56,043 - [man] I can take this one 'cause-- - [Pamela] The others will match. 2016 01:35:56,126 --> 01:35:56,960 [man] Yup. 2017 01:35:58,670 --> 01:35:59,755 [Pamela] Oh my God. 2018 01:36:00,672 --> 01:36:03,258 {\an8}There we go. I don't have to do the treadmill today. 2019 01:36:03,342 --> 01:36:04,843 This is just my shoes. 2020 01:36:04,927 --> 01:36:06,678 [chuckling] Mostly my shoes. 2021 01:36:06,762 --> 01:36:09,723 Um, we're not gonna get crazy, we're doing classic. 2022 01:36:09,807 --> 01:36:12,226 Which one do you think is better? [laughs] 2023 01:36:12,309 --> 01:36:13,435 These are New York. 2024 01:36:14,311 --> 01:36:15,437 These are Broadway. 2025 01:36:15,521 --> 01:36:16,772 [Jonathan] Oh yeah, this is it! 2026 01:36:16,855 --> 01:36:19,316 I'm gonna have four months of just, like, I'm gonna do Broadway, 2027 01:36:19,399 --> 01:36:21,151 I'm gonna wear whatever the hell I want, 2028 01:36:21,235 --> 01:36:23,445 and… and everyone can just suck it. 2029 01:36:23,529 --> 01:36:24,613 [Jonathan laughing] 2030 01:36:24,696 --> 01:36:25,906 I'm taking both. 2031 01:36:26,865 --> 01:36:29,576 I'm not a natural singer, not a natural dancer. 2032 01:36:30,285 --> 01:36:32,871 I'm so afraid, but I like those moments that come up and I go, 2033 01:36:32,955 --> 01:36:34,373 "Oh my gosh. Can I do this?" 2034 01:36:34,957 --> 01:36:37,000 When those moments happen, run with it. 2035 01:36:37,084 --> 01:36:39,378 Don't overthink it. I don't overthink anything. 2036 01:36:39,461 --> 01:36:40,879 Thinking is overrated. 2037 01:36:40,963 --> 01:36:42,005 [Jonathan chuckling] 2038 01:36:42,089 --> 01:36:43,465 [Pamela] Oh, my veil! 2039 01:36:44,591 --> 01:36:45,801 My wedding veil. 2040 01:36:45,884 --> 01:36:47,010 Hmm, one of them. 2041 01:36:47,094 --> 01:36:48,345 [Jonathan] Which husband? 2042 01:36:48,428 --> 01:36:51,139 [Pamela] I don't know, I may have used it for a couple. 2043 01:36:51,223 --> 01:36:52,391 I recycle. 2044 01:36:52,474 --> 01:36:54,142 [inspiring music playing] 2045 01:36:54,977 --> 01:36:57,729 - [Pamela] They're really expensive. - [both laughing] 2046 01:36:59,273 --> 01:37:01,942 You know, it's okay to start something new in your fifties. 2047 01:37:02,568 --> 01:37:04,403 Can't believe I even said that word. 2048 01:37:07,197 --> 01:37:08,490 [music fades] 2049 01:37:08,574 --> 01:37:11,869 [Pamela] And the only thing that can ruin this, as we all know, 2050 01:37:12,536 --> 01:37:13,662 don't meet any men. 2051 01:37:14,371 --> 01:37:15,372 Just focus. 2052 01:37:17,499 --> 01:37:21,211 You know what? For once in my life, just be in love with myself. 2053 01:37:21,795 --> 01:37:24,381 [chuckling] Have a love affair with myself. 2054 01:37:27,926 --> 01:37:30,262 Wake me up when there's a veggie burger in front of me. 2055 01:37:30,345 --> 01:37:31,388 [both laughing] 2056 01:37:39,521 --> 01:37:41,857 {\an8}[Gregory] Even for musical theater performers, 2057 01:37:42,691 --> 01:37:44,109 {\an8}it's a tight schedule. 2058 01:37:44,192 --> 01:37:45,903 {\an8}It's tight, I'm not gonna lie. 2059 01:37:46,570 --> 01:37:50,824 It's like jumping on the express train when you thought it was local, 2060 01:37:50,908 --> 01:37:53,118 and you're like, "Oh shit, I'm missing my stop." 2061 01:37:53,201 --> 01:37:54,912 You know, it's like that all day. 2062 01:37:56,371 --> 01:37:59,541 No move in this show is without intention. 2063 01:37:59,625 --> 01:38:05,172 And this is why Annie always looked for and hired actors first. 2064 01:38:05,255 --> 01:38:07,507 - Then dancers and singers. - Actors first. Right. 2065 01:38:08,216 --> 01:38:09,051 [chuckling] 2066 01:38:09,134 --> 01:38:11,219 Look, the little gay boy in me was like, 2067 01:38:11,303 --> 01:38:14,097 "Oh my God! Pamela Anderson, yes!" [laughing] 2068 01:38:14,765 --> 01:38:18,769 I probably, somewhere, in my lifetime, have tried to be Pamela Anderson. 2069 01:38:18,852 --> 01:38:20,479 [Gregory humming rhythmically] 2070 01:38:20,562 --> 01:38:21,647 Boom! There we go. 2071 01:38:22,230 --> 01:38:25,901 I wanna do one more thing, which is the Mess Around, all right? 2072 01:38:25,984 --> 01:38:30,697 So it's just rotating the hips around. 2073 01:38:31,490 --> 01:38:32,491 Oh, well. 2074 01:38:32,574 --> 01:38:33,700 Shit, you got that. 2075 01:38:33,784 --> 01:38:35,243 [Gregory laughing] 2076 01:38:35,327 --> 01:38:37,037 I've been messing around a long time. 2077 01:38:37,120 --> 01:38:38,246 [both laughing] 2078 01:38:39,122 --> 01:38:42,501 [Pamela] I feel like it's probably the first time I'm really doing something 2079 01:38:42,584 --> 01:38:44,336 for no other reason than just for myself. 2080 01:38:45,337 --> 01:38:47,506 I could think, "It's great for the kids if I do this." 2081 01:38:47,589 --> 01:38:49,967 And I go, "No, I'm doing this for me, actually." 2082 01:38:50,592 --> 01:38:51,426 - Yes. - [sighs] 2083 01:38:51,510 --> 01:38:53,887 So this isn't a hot flash, this is actually work? 2084 01:38:53,971 --> 01:38:55,806 [Pamela laughing] 2085 01:38:57,849 --> 01:38:59,851 [cell phone ringing] 2086 01:39:02,104 --> 01:39:03,063 {\an8}[Pamela] Babe. 2087 01:39:03,146 --> 01:39:04,398 {\an8}- Hello. - [Pamela] Hi, sweetheart. 2088 01:39:04,481 --> 01:39:07,275 [Brandon] You know the show? I watched the first three episodes. 2089 01:39:07,359 --> 01:39:10,278 How'd you watch the first three episodes? Three episodes were last night? 2090 01:39:10,362 --> 01:39:11,947 [Brandon] Yeah, here's the thing, right? 2091 01:39:12,030 --> 01:39:13,907 It's like, you know the guy that stole the tape? 2092 01:39:13,991 --> 01:39:17,035 They try to, like, give him reasons for stealing this shit 2093 01:39:17,119 --> 01:39:19,746 because Dad was an asshole and didn't pay him. 2094 01:39:19,830 --> 01:39:20,956 Did Dylan watch it? 2095 01:39:21,498 --> 01:39:23,083 [Brandon] Uh, I told Dylan not to. 2096 01:39:23,166 --> 01:39:24,001 [inhales deeply] 2097 01:39:24,084 --> 01:39:25,043 Yeah. [sighing] 2098 01:39:25,127 --> 01:39:26,670 Oh God, I just… 2099 01:39:27,212 --> 01:39:28,296 I'm like shaking. 2100 01:39:28,380 --> 01:39:31,550 This feels really weird. I'm just sorry that you guys had to go through it. 2101 01:39:31,633 --> 01:39:35,387 That people think, "Oh, poor Pamela," or it's poor you, Dylan, 2102 01:39:35,470 --> 01:39:37,764 Dad, you know, Grandma and Grandpa. 2103 01:39:37,848 --> 01:39:40,684 Okay. Well, thanks for keeping me updated, but just… 2104 01:39:41,184 --> 01:39:43,729 If this… [exhales] Yeah, this is a big conversation. 2105 01:39:44,312 --> 01:39:46,690 - I love you, baby. - [Brandon] Yeah. I love you. 2106 01:39:46,773 --> 01:39:48,025 Oh God. 2107 01:39:48,859 --> 01:39:50,110 [Pamela sighing heavily] 2108 01:39:50,193 --> 01:39:51,069 Ugh, yeah. 2109 01:39:51,695 --> 01:39:53,488 Yeah, I didn't know that. 2110 01:39:53,572 --> 01:39:54,656 [gasps] 2111 01:39:54,740 --> 01:39:55,574 Oh, well. 2112 01:39:56,616 --> 01:39:58,994 This is called an emotional eat. 2113 01:39:59,077 --> 01:40:00,829 I'm emotionally eating now. 2114 01:40:00,912 --> 01:40:01,830 This is vegan. 2115 01:40:03,540 --> 01:40:04,958 Oh my God. This is so good. 2116 01:40:05,542 --> 01:40:08,670 If there was ever a moment I could eat a croissant, it's now. 2117 01:40:11,381 --> 01:40:15,135 I blocked that out of my life. I had to, in order to survive, really. 2118 01:40:15,218 --> 01:40:16,595 It was a survival mechanism, 2119 01:40:16,678 --> 01:40:19,097 and now that it's all coming up again, I feel sick. 2120 01:40:19,181 --> 01:40:20,223 From my… my whole stomach, 2121 01:40:20,307 --> 01:40:22,434 from the middle of my chest all the way down to… 2122 01:40:22,517 --> 01:40:25,312 Just my stomach feels right now like it's just been punched. 2123 01:40:25,395 --> 01:40:26,855 I don't feel good right now. 2124 01:40:27,564 --> 01:40:29,566 [wind whooshing] 2125 01:40:33,195 --> 01:40:35,113 This feels like when the tape was stolen. 2126 01:40:37,365 --> 01:40:40,535 Basically, you're just a thing owned by the world, 2127 01:40:40,619 --> 01:40:41,953 like you belong to the world. 2128 01:40:42,454 --> 01:40:43,830 I just feel like it's just… 2129 01:40:46,249 --> 01:40:47,542 Just ignore them. 2130 01:40:48,585 --> 01:40:49,503 Let it go. 2131 01:40:52,798 --> 01:40:56,468 {\an8}"Now I got me a world full of yes." Right? But what does that mean? 2132 01:40:56,551 --> 01:40:58,345 {\an8}Pamela, what does that mean? World full of yes. 2133 01:40:58,428 --> 01:41:00,430 {\an8}Finally, I got a world full… I'm gonna be respected. 2134 01:41:00,514 --> 01:41:04,017 I always think for me, it's like… 'cause I've been looking for that. 2135 01:41:04,101 --> 01:41:07,521 And again, she always comes back to the word "me." 2136 01:41:07,604 --> 01:41:09,648 You know, Roxie's favorite word. 2137 01:41:10,315 --> 01:41:11,316 I don't think so. 2138 01:41:12,567 --> 01:41:14,820 Her dream isn't to be famous. 2139 01:41:14,903 --> 01:41:18,698 Her dream is to be respected, to be seen, and to have freedom. 2140 01:41:19,366 --> 01:41:21,076 - So it's not just superficial. - [Rob] Right. 2141 01:41:21,618 --> 01:41:22,619 [piano playing] 2142 01:41:22,702 --> 01:41:28,750 ♪ The lady raking in the chips Is gonna be Roxie ♪ 2143 01:41:29,626 --> 01:41:35,632 ♪ Who says that murder's not an art? ♪ 2144 01:41:35,715 --> 01:41:36,716 [piano stops] 2145 01:41:37,259 --> 01:41:38,927 Some good stuff, Pamela. 2146 01:41:39,427 --> 01:41:40,554 How's it feeling? 2147 01:41:40,637 --> 01:41:42,055 Uh, it feels good. It feels good. 2148 01:41:42,139 --> 01:41:44,891 But it feels like I'm saying… [chuckling] 2149 01:41:44,975 --> 01:41:48,061 ♪ And who says that sex tapes Aren't an art? ♪ 2150 01:41:48,145 --> 01:41:49,146 [all laughing] 2151 01:41:49,229 --> 01:41:51,940 ♪ And who says That divorce is not an art? ♪ 2152 01:41:52,023 --> 01:41:53,150 [all laughing] 2153 01:41:53,233 --> 01:41:55,694 [sirens wailing] 2154 01:41:55,777 --> 01:41:56,653 [man] Welcome. 2155 01:41:56,736 --> 01:41:59,072 - [Pamela] Thanks. Oh my God. - [man] Welcome to Broadway. 2156 01:41:59,614 --> 01:42:01,491 - Funny words. [chuckles] - Awesome. 2157 01:42:01,575 --> 01:42:02,409 [all chuckling] 2158 01:42:02,492 --> 01:42:04,286 Are you sure? No. [laughs] 2159 01:42:04,369 --> 01:42:06,413 - My sweet-- - Yeah. 2160 01:42:06,496 --> 01:42:07,330 My sweet! 2161 01:42:07,414 --> 01:42:08,707 First freaking note. 2162 01:42:08,790 --> 01:42:10,917 So I think that's what it is. I need to start low. 2163 01:42:11,001 --> 01:42:13,044 ♪ One thing I know ♪ 2164 01:42:13,128 --> 01:42:14,880 ♪ I've always known ♪ 2165 01:42:15,463 --> 01:42:17,549 ♪ I am my own ♪ 2166 01:42:17,632 --> 01:42:20,135 We both reached for the gun! 2167 01:42:20,635 --> 01:42:22,637 [yelling] But I got it first! 2168 01:42:22,721 --> 01:42:24,723 [cast cheering] 2169 01:42:24,806 --> 01:42:25,724 [Pamela exhales] 2170 01:42:25,807 --> 01:42:28,894 It's so good. I know it's exactly setting my hips up. 2171 01:42:29,978 --> 01:42:31,188 Okay, that burns. 2172 01:42:31,271 --> 01:42:33,815 - [inspiring music playing] - [Pamela humming] 2173 01:42:34,399 --> 01:42:36,359 [Pamela] I don't know how I remembered any of this. 2174 01:42:36,443 --> 01:42:38,820 I don't even know what happened. I don't even know where I am. 2175 01:42:38,904 --> 01:42:40,447 - Who are you people? - [Rob chuckling] 2176 01:42:40,530 --> 01:42:42,324 If this is a dream, I'll be pissed. 2177 01:42:42,407 --> 01:42:43,450 [Rob chuckling] 2178 01:42:43,533 --> 01:42:45,535 [music fades] 2179 01:42:49,039 --> 01:42:51,249 [seagulls squawking] 2180 01:42:51,875 --> 01:42:53,043 [children laughing] 2181 01:42:59,007 --> 01:43:01,176 I feel like I'm doing it with this person. 2182 01:43:01,259 --> 01:43:02,552 This is me on Broadway. 2183 01:43:03,178 --> 01:43:04,721 So I have kind of like me, 2184 01:43:05,847 --> 01:43:09,059 kind of before and after a lot of the abuse in my life. 2185 01:43:10,060 --> 01:43:13,230 I'm really visualizing that. That we're doing this together. 2186 01:43:13,313 --> 01:43:16,900 {\an8}That's a cold-blooded murder, Mrs. Hart. They're liable to hang you for that one. 2187 01:43:16,983 --> 01:43:18,360 [upbeat music playing] 2188 01:43:18,443 --> 01:43:19,277 [Rob] Catch. 2189 01:43:21,655 --> 01:43:24,991 [Pamela] I've always gone to a certain point and went, "That's good enough." 2190 01:43:25,075 --> 01:43:27,827 But this, I'm gonna have to go further than I've ever gone. 2191 01:43:29,287 --> 01:43:31,790 There was a lot of times I said, "I don't care what people think," 2192 01:43:31,873 --> 01:43:33,041 'cause it's the only choice. 2193 01:43:33,124 --> 01:43:35,460 If I care what people think, I wouldn't be here right now. 2194 01:43:35,543 --> 01:43:37,504 [Rob] Boom, boom, boom, right. 2195 01:43:37,587 --> 01:43:40,131 [Pamela] But I care enough. 2196 01:43:46,263 --> 01:43:47,847 [music fades] 2197 01:43:47,931 --> 01:43:50,141 We're pushing through this, which is not a bad thing. 2198 01:43:50,225 --> 01:43:52,435 It's… it's… it's causing you to fight for it. 2199 01:43:54,354 --> 01:43:57,274 {\an8}Just do the very beginning, while you're… while you're tired. 2200 01:43:57,857 --> 01:44:00,235 Just, um… [scatting] Look, I'm going to the other side. 2201 01:44:00,318 --> 01:44:01,236 [Pamela groaning] 2202 01:44:01,319 --> 01:44:02,362 [Pamela] Okay. 2203 01:44:02,445 --> 01:44:08,201 ♪ Look at my baby and me! ♪ 2204 01:44:09,703 --> 01:44:11,705 [children shouting indistinctly] 2205 01:44:12,414 --> 01:44:16,751 I think it's nice because… the expectations are so low. 2206 01:44:16,835 --> 01:44:18,670 [Pamela laughing] 2207 01:44:19,963 --> 01:44:21,256 [gentle music playing] 2208 01:44:21,339 --> 01:44:22,590 [Pamela] It's out of my hands. 2209 01:44:23,591 --> 01:44:26,469 - [Brandon] It's all in your hands. - All in my hands, but not in my hands. 2210 01:44:27,595 --> 01:44:29,306 [Pamela humming] 2211 01:44:29,848 --> 01:44:31,725 [Pamela] At the risk of complete humiliation, 2212 01:44:31,808 --> 01:44:35,979 I'm just gonna go for it. I'm gonna absolutely go nuts! 2213 01:44:36,896 --> 01:44:38,565 - He's a little worried about me. - [chuckles] 2214 01:44:38,648 --> 01:44:39,816 Don't worry, Brandon. 2215 01:44:39,899 --> 01:44:43,028 You know what? This is the thing. It's gonna be an earthquake. 2216 01:44:43,945 --> 01:44:44,946 A volcano. 2217 01:44:45,030 --> 01:44:47,240 We just don't know what's coming out of the volcano. 2218 01:44:47,324 --> 01:44:48,825 [laughing] 2219 01:44:49,534 --> 01:44:50,785 ♪ Something! ♪ 2220 01:44:52,537 --> 01:44:54,414 [Gregory] I feel it's unfair, 2221 01:44:54,497 --> 01:44:57,250 and it's the way of the world, I'm not naive. 2222 01:44:59,044 --> 01:45:02,964 Where we hear something about an actor doing a certain project 2223 01:45:03,048 --> 01:45:06,426 and we want to go, "What gives them the right to do that?" 2224 01:45:06,509 --> 01:45:08,553 "They're not this, they're not that." 2225 01:45:10,305 --> 01:45:13,099 But you know what? Pamela has had that her whole life. 2226 01:45:13,808 --> 01:45:15,602 That's what she's had to fight through, 2227 01:45:15,685 --> 01:45:20,648 and who are you to try to take away her dream 2228 01:45:20,732 --> 01:45:24,527 because of your perception of who she is and what her talent is? 2229 01:45:24,611 --> 01:45:27,655 [announcer] Ladies and gentlemen, please take your seats. 2230 01:45:27,739 --> 01:45:30,367 Let people dream, let people grab stars. 2231 01:45:30,450 --> 01:45:31,368 Why not? 2232 01:45:31,451 --> 01:45:33,453 [crowd cheering] 2233 01:45:37,999 --> 01:45:40,001 [show music playing] 2234 01:45:44,422 --> 01:45:46,549 - You wanna know something? - [crowd] Yeah. 2235 01:45:46,633 --> 01:45:48,760 I always wanted my name in the papers. 2236 01:45:49,552 --> 01:45:52,222 Roxie rocks Chicago! 2237 01:45:52,305 --> 01:45:53,598 [crowd cheering] 2238 01:45:53,681 --> 01:45:54,808 [Pamela screaming] 2239 01:45:54,891 --> 01:45:55,850 [band playing] 2240 01:45:55,934 --> 01:46:00,563 ♪ The name On everybody's lips is gonna be ♪ 2241 01:46:00,647 --> 01:46:01,773 ♪ Roxie! ♪ 2242 01:46:01,856 --> 01:46:04,401 [inspirational music playing] 2243 01:46:04,484 --> 01:46:06,945 [inaudible] 2244 01:46:10,156 --> 01:46:14,369 [Brandon] "Pamela Anderson drives Chicago crowd wild in her Broadway debut." 2245 01:46:14,452 --> 01:46:16,121 [crowd cheering] 2246 01:46:16,204 --> 01:46:18,331 [Brandon] "She has returned to the spotlight for work, 2247 01:46:18,415 --> 01:46:20,917 bending the redemption narrative arc her way." 2248 01:46:21,000 --> 01:46:23,461 It's me they wanna see, not you! 2249 01:46:24,671 --> 01:46:27,340 "Anderson sings her big solos just fine." 2250 01:46:27,424 --> 01:46:29,968 "She won't be headlining Carnegie Hall in September, 2251 01:46:30,051 --> 01:46:31,886 but she acts the songs with vulnerability, 2252 01:46:31,970 --> 01:46:34,806 a hint of Marilyn Monroe flirting, and hits all the notes." 2253 01:46:34,889 --> 01:46:37,600 ♪ Like some droopy-eyed pup ♪ [pops lips] 2254 01:46:38,184 --> 01:46:39,727 [Brandon] "Anderson is also very funny." 2255 01:46:39,811 --> 01:46:42,188 I can't go on, I can't go on, I can't go on. 2256 01:46:42,272 --> 01:46:43,189 No, Roxie. 2257 01:46:43,273 --> 01:46:44,107 [crowd laughing] 2258 01:46:44,190 --> 01:46:46,568 [Brandon] "I can now attest that the actress and Baywatch babe 2259 01:46:46,651 --> 01:46:48,736 moves confidently and carries a tune." 2260 01:46:48,820 --> 01:46:49,821 [crowd cheering] 2261 01:46:49,904 --> 01:46:52,073 [Brandon] "You know, all that jazz." 2262 01:46:52,157 --> 01:46:53,575 [cheering continues] 2263 01:46:54,284 --> 01:46:56,161 [Dylan] She's not scared of anything. 2264 01:46:56,244 --> 01:46:59,664 "I'm gonna go do something that no one would ever think I would do, 2265 01:46:59,747 --> 01:47:00,915 and actually kill it." 2266 01:47:01,916 --> 01:47:03,751 It's crazy. She's pretty badass. 2267 01:47:04,752 --> 01:47:07,255 [Brandon] Now more than ever, she's finally focused 2268 01:47:07,338 --> 01:47:09,883 on achieving what she wants to do, 2269 01:47:09,966 --> 01:47:12,093 and not worried about pleasing anyone else. 2270 01:47:13,136 --> 01:47:15,555 Not worried about what her boyfriend's gonna think, 2271 01:47:15,638 --> 01:47:17,515 if her husband's gonna get jealous. 2272 01:47:17,599 --> 01:47:19,184 [inspirational music continues] 2273 01:47:27,567 --> 01:47:29,319 [music fades] 2274 01:47:31,321 --> 01:47:35,033 ♪ It's good, isn't it? ♪ 2275 01:47:35,116 --> 01:47:37,368 - ♪ Grand, isn't it? ♪ - [show music playing] 2276 01:47:37,911 --> 01:47:40,205 ♪ Great, isn't it? ♪ 2277 01:47:40,288 --> 01:47:43,291 ♪ Swell, isn't it? ♪ 2278 01:47:43,374 --> 01:47:45,460 ♪ Fun, isn't it? ♪ 2279 01:47:46,628 --> 01:47:49,130 ♪ Nowadays ♪ 2280 01:47:53,426 --> 01:47:56,304 ♪ There's men, everywhere ♪ 2281 01:47:56,387 --> 01:47:59,015 ♪ Jazz, everywhere ♪ 2282 01:47:59,098 --> 01:48:01,434 ♪ Booze, everywhere ♪ 2283 01:48:01,518 --> 01:48:03,895 ♪ Life, everywhere ♪ 2284 01:48:03,978 --> 01:48:05,772 ♪ Joy, everywhere ♪ 2285 01:48:06,731 --> 01:48:07,982 ♪ Nowadays ♪ 2286 01:48:11,486 --> 01:48:15,532 ♪ You can like the life you're living ♪ 2287 01:48:16,115 --> 01:48:19,827 ♪ You can live the life you like ♪ 2288 01:48:20,578 --> 01:48:23,373 ♪ You can even marry… ♪ 2289 01:48:23,456 --> 01:48:24,958 I wanna embrace the past, 2290 01:48:25,500 --> 01:48:26,584 embrace the truth. 2291 01:48:27,460 --> 01:48:29,754 My life is not a woe-is-me story. 2292 01:48:29,837 --> 01:48:33,091 ♪ And that's good, isn't it? ♪ 2293 01:48:33,174 --> 01:48:35,343 ♪ Grand, isn't it? ♪ 2294 01:48:35,426 --> 01:48:37,804 ♪ Great, isn't it? ♪ 2295 01:48:37,887 --> 01:48:38,721 ♪ Swell? ♪ 2296 01:48:38,805 --> 01:48:40,306 [crowd cheering] 2297 01:48:40,390 --> 01:48:42,392 [show music crescendos] 2298 01:48:48,398 --> 01:48:49,232 [music fades] 2299 01:48:49,315 --> 01:48:50,441 I'm not a victim. 2300 01:48:50,525 --> 01:48:53,403 I put myself in crazy situations 2301 01:48:54,070 --> 01:48:56,698 and survived them. 2302 01:48:56,781 --> 01:48:58,783 [dramatic music playing] 2303 01:49:00,034 --> 01:49:02,704 [Pamela] As much pain as we can endure in our lives 2304 01:49:02,787 --> 01:49:05,415 is kind of like the catalyst to all the great stuff, 2305 01:49:05,498 --> 01:49:07,292 like poetry, music, art. 2306 01:49:09,460 --> 01:49:11,296 I'm grateful for all the experiences I had, 2307 01:49:11,379 --> 01:49:13,381 and I don't blame anybody for anything. 2308 01:49:13,881 --> 01:49:14,966 I'm glad it happened. 2309 01:49:20,346 --> 01:49:22,974 [crowd cheering emphatically] 2310 01:49:35,403 --> 01:49:38,489 It does feel like, uh, I've just been through a hurricane. 2311 01:49:41,701 --> 01:49:43,453 Feels kind of good. [giggling] 2312 01:49:48,207 --> 01:49:49,751 I'm sure I'm not finished. 2313 01:49:52,462 --> 01:49:54,839 But I have no idea what I'm gonna do next. 2314 01:49:54,922 --> 01:49:56,007 My kids are grown. 2315 01:49:57,175 --> 01:49:58,176 Um… 2316 01:49:58,259 --> 01:49:59,677 I'm basically alone. 2317 01:50:00,928 --> 01:50:01,763 And… 2318 01:50:05,850 --> 01:50:07,435 But I kind of like this moment right now 2319 01:50:07,518 --> 01:50:09,729 where I have no clue what's gonna happen, 2320 01:50:09,812 --> 01:50:12,774 and I know I, supposedly, at this part of my life, 2321 01:50:12,857 --> 01:50:14,984 I should be settled in somewhere, but… 2322 01:50:17,862 --> 01:50:18,696 I don't know. 2323 01:50:22,116 --> 01:50:23,451 Maybe I'll know next week. 2324 01:50:23,951 --> 01:50:25,036 [chuckling] 2325 01:50:26,162 --> 01:50:28,164 [groovy music playing] 2326 01:50:31,209 --> 01:50:32,460 - [Pamela] Hi. - [man] Hi. 2327 01:50:33,336 --> 01:50:35,004 [objects clattering] 2328 01:50:35,088 --> 01:50:38,216 I figured I'd just do, like, no makeup, no whatever. 2329 01:50:38,299 --> 01:50:39,217 Who cares? 2330 01:50:39,300 --> 01:50:41,761 Pretty soon I'll be naked with just a pillow in front of me. 2331 01:50:41,844 --> 01:50:43,638 - [all laughing] - Bare, Pamela! 2332 01:50:43,721 --> 01:50:45,098 Pamela, bare! 2333 01:50:45,181 --> 01:50:46,015 Raw, bare! 2334 01:50:46,099 --> 01:50:48,226 What if I just do all the interviews naked? 2335 01:50:49,102 --> 01:50:50,269 There's no mystery here. 2336 01:50:52,146 --> 01:50:53,815 Oh, I figured out something. 2337 01:50:53,898 --> 01:50:56,609 Over-- If I wear these over my sunglasses, they work. 2338 01:50:57,110 --> 01:50:58,027 And I was like… 2339 01:50:59,487 --> 01:51:01,030 Like this, and I was like… 2340 01:51:01,114 --> 01:51:02,573 [man laughing] 2341 01:51:02,657 --> 01:51:03,825 It totally works! 2342 01:51:06,119 --> 01:51:06,953 Hi, babes. 2343 01:51:07,537 --> 01:51:08,371 [Dylan] Good morning. 2344 01:51:08,454 --> 01:51:12,166 It works when you put your glasses over your sunglasses. Can you believe that? 2345 01:51:12,250 --> 01:51:15,336 [Dylan] You know you can get prescription sunglasses, right? 2346 01:51:15,420 --> 01:51:16,254 What? 2347 01:51:17,046 --> 01:51:19,173 You can get prescription sunglasses? 2348 01:51:19,257 --> 01:51:22,176 Hey… Hey, you know it's 7:30 in the morning here? 2349 01:51:22,260 --> 01:51:23,094 [Pamela] Get up! 2350 01:51:26,723 --> 01:51:29,142 The best way to get married is to tell someone, 2351 01:51:29,225 --> 01:51:30,685 "I am never gonna marry you." 2352 01:51:30,768 --> 01:51:33,062 Within six months you're married, for sure. 2353 01:51:33,146 --> 01:51:34,439 That's what you do, okay? 2354 01:51:34,522 --> 01:51:36,482 You have to mean it. You have to mean it. 2355 01:51:36,566 --> 01:51:38,985 Like, you'll never marry that person, never. 2356 01:51:41,237 --> 01:51:42,238 Hi, Mom! 2357 01:51:42,321 --> 01:51:43,406 [Carol] Oh hi, sweetheart. 2358 01:51:44,031 --> 01:51:46,951 [Pamela] What, are you upside down again? Oh, no. Here we go again. 2359 01:51:47,034 --> 01:51:50,288 I'm upside down. Oh Mom, don't do it. Please don't do this. Don't do this. 2360 01:51:51,831 --> 01:51:53,458 Does every old person do this? 2361 01:51:56,210 --> 01:51:59,005 Ugh. I never want a husband again, ever. 2362 01:52:00,006 --> 01:52:02,008 That sucks too. [laughing] 2363 01:52:03,593 --> 01:52:06,220 [gentle music playing] 2364 01:52:26,324 --> 01:52:28,326 [music fades]