1
00:00:07,008 --> 00:00:09,177
[ocean waves sloshing, crashing]
2
00:00:10,720 --> 00:00:12,638
[seagulls squawking]
3
00:00:18,269 --> 00:00:19,729
[Pamela] Oh. What have I got in here?
4
00:00:27,070 --> 00:00:29,072
[birds chirping]
5
00:00:35,328 --> 00:00:37,789
[Pamela] God. I'm scared.
This is not naked, I hope.
6
00:00:39,290 --> 00:00:40,917
[on TV] Baby, I'm recording you.
7
00:00:41,000 --> 00:00:42,502
I love my Pamela.
8
00:00:43,002 --> 00:00:43,836
[Pamela] Your Palema?
9
00:00:43,920 --> 00:00:45,630
I didn't know I had all these tapes here.
10
00:00:46,839 --> 00:00:48,591
[Pamela] No, you see… [laughing]
11
00:00:49,175 --> 00:00:51,594
[Tommy] The very incredible Pam.
12
00:00:51,677 --> 00:00:53,429
- [Pamela] Baby.
- [laughs]
13
00:00:53,513 --> 00:00:55,056
[Tommy] Oh, this is awesome.
14
00:00:55,139 --> 00:00:55,973
Oh my God.
15
00:00:56,682 --> 00:00:58,518
Baby, you're ruining it with a cigarette.
16
00:00:58,601 --> 00:01:00,103
- [Tommy] Yeah.
- You've been shunned.
17
00:01:00,603 --> 00:01:02,480
You're ruining it with your breath.
18
00:01:02,563 --> 00:01:03,689
My breath?
19
00:01:03,773 --> 00:01:04,649
[Tommy chuckling]
20
00:01:04,732 --> 00:01:06,484
[Pamela] God, this is crazy to see.
21
00:01:06,567 --> 00:01:08,528
[nostalgic music playing]
22
00:01:08,611 --> 00:01:09,654
[man] What is going on?
23
00:01:09,737 --> 00:01:10,571
I don't know.
24
00:01:11,447 --> 00:01:13,032
[man] Look at this guy.
25
00:01:13,116 --> 00:01:14,325
[Pamela] Oh my God.
26
00:01:14,408 --> 00:01:15,910
[man] Oh wow.
27
00:01:15,993 --> 00:01:16,869
[Pamela] Wow.
28
00:01:17,537 --> 00:01:20,832
Pamela, I have said it before,
and I'll say it again.
29
00:01:21,374 --> 00:01:25,461
I have waited my entire life
to meet a woman as wonderful as you.
30
00:01:25,545 --> 00:01:28,881
I've only ever wanted to be
your knight in shining armor.
31
00:01:29,590 --> 00:01:30,550
So here I am.
32
00:01:31,592 --> 00:01:33,386
Come, my angel, take my hand.
33
00:01:33,928 --> 00:01:35,847
Would you marry me again?
34
00:01:37,140 --> 00:01:38,391
[Pamela] Yes. [giggling]
35
00:01:38,474 --> 00:01:39,600
[crowd cheering]
36
00:01:39,684 --> 00:01:41,102
[crowd] Bye!
37
00:01:41,185 --> 00:01:42,186
[Tommy] Bye, guys.
38
00:01:42,270 --> 00:01:44,021
[indistinct chatter, chuckling]
39
00:01:47,150 --> 00:01:48,693
[Pamela sighing]
40
00:01:48,776 --> 00:01:51,362
{\an8}Tonight, June 1st--
41
00:01:51,445 --> 00:01:53,948
{\an8}Hearing the tone of my voice, I was happy.
42
00:01:54,699 --> 00:01:57,535
When I saw those videos,
I got so emotional 'cause I thought,
43
00:01:58,286 --> 00:02:01,330
that was it,
that was my time to really be in love.
44
00:02:02,582 --> 00:02:05,418
Right now, I feel like it's almost like
I'm looking for something.
45
00:02:06,127 --> 00:02:08,254
[Tommy] Whoa, baby. You look so beautiful.
46
00:02:08,337 --> 00:02:12,008
[Pamela] And I really don't know
where I'm gonna go next. I feel restless.
47
00:02:14,719 --> 00:02:17,054
I'm looking for a feeling I can't find.
48
00:02:17,555 --> 00:02:19,557
[upbeat music playing]
49
00:02:20,600 --> 00:02:22,310
{\an8}Please welcome Pamela Anderson!
50
00:02:22,393 --> 00:02:23,644
{\an8}[audience cheering]
51
00:02:24,854 --> 00:02:28,274
{\an8}Pamela Anderson is
this generation's sultry sex goddess.
52
00:02:28,357 --> 00:02:30,610
[anchor 1] Hollywood
and the blonde bombshell.
53
00:02:30,693 --> 00:02:32,904
{\an8}[Conan] International superstar
from her role on Baywatch…
54
00:02:32,987 --> 00:02:36,115
{\an8}[anchor 2] …is perhaps
the most famous blonde on the planet.
55
00:02:36,199 --> 00:02:39,577
{\an8}Whether she's racing across the sands
of Malibu in her red lifeguard suit,
56
00:02:40,161 --> 00:02:41,996
{\an8}or posing on the cover of Playboy.
57
00:02:42,079 --> 00:02:44,832
I'm Pamela Anderson, Miss February 1990.
58
00:02:47,168 --> 00:02:49,128
[Jon] You do the Playboy and Baywatch.
59
00:02:49,212 --> 00:02:51,589
{\an8}The whole exploitation angle,
do you worry about that?
60
00:02:51,672 --> 00:02:53,633
{\an8}- No.
- [Jon] Fair enough, let's move on.
61
00:02:53,716 --> 00:02:54,592
{\an8}[audience laughing]
62
00:02:54,675 --> 00:02:56,344
{\an8}[paparazzi] Tommy, Pamela, turn around!
63
00:02:56,427 --> 00:03:00,431
{\an8}[anchor 3] Pamela wed Tommy Lee four days
after meeting the Mötley Crüe drummer.
64
00:03:00,514 --> 00:03:04,310
[Larry King] Why do you think
printed materials are so obsessed
65
00:03:04,393 --> 00:03:06,187
{\an8}with your sex or love life?
66
00:03:06,270 --> 00:03:08,272
[Pamela] Maybe the tape
had something to do with it.
67
00:03:08,356 --> 00:03:11,025
[anchor 4] That infamous sex tape
stolen from their home.
68
00:03:11,108 --> 00:03:14,070
[Letterman] How many times have you
been married? You've married four times?
69
00:03:14,153 --> 00:03:15,404
One man can't do it all.
70
00:03:15,488 --> 00:03:16,447
[all laughing]
71
00:03:16,530 --> 00:03:18,950
[Pamela] If they've heard
any of the tabloid rumors,
72
00:03:19,033 --> 00:03:21,619
it paints a whole idea of another person
and who I am.
73
00:03:21,702 --> 00:03:24,205
{\an8}So hopefully, I can only surprise people.
74
00:03:24,288 --> 00:03:26,374
{\an8}- [Larry King] You're not an actress?
- [Pamela] No.
75
00:03:26,457 --> 00:03:28,751
{\an8}- [Larry King] What are you?
- [Pamela] I don't know yet.
76
00:03:28,834 --> 00:03:31,921
{\an8}- What do you wanna be when you grow up?
- You tell me. I don't know.
77
00:03:32,004 --> 00:03:33,839
[music continues]
78
00:03:42,932 --> 00:03:44,267
[music fades]
79
00:03:45,977 --> 00:03:47,687
[lawn mower starting]
80
00:04:04,912 --> 00:04:05,830
[Pamela] Hi, Mom.
81
00:04:09,709 --> 00:04:11,711
[gentle music playing]
82
00:04:12,586 --> 00:04:13,587
[Pamela] I'm here.
83
00:04:15,589 --> 00:04:17,425
I'm living in the house that I grew up in,
84
00:04:17,508 --> 00:04:19,802
which is triggering and crazy,
85
00:04:19,885 --> 00:04:21,929
just like marrying a rock star.
86
00:04:22,013 --> 00:04:26,976
It's like coming home to this nutty place
where, you know, my childhood happened.
87
00:04:28,436 --> 00:04:29,854
Okay, good girl.
88
00:04:35,609 --> 00:04:38,571
I've always come home
when I have some kind of trouble going on,
89
00:04:38,654 --> 00:04:41,324
and I always kinda know
what I'm doing when I leave.
90
00:04:41,407 --> 00:04:42,950
It's, like, the truth serum.
91
00:04:44,118 --> 00:04:45,828
You sit in the middle of that field,
92
00:04:46,996 --> 00:04:48,331
you look at the stars,
93
00:04:49,373 --> 00:04:51,042
and everything comes to you.
94
00:04:52,501 --> 00:04:54,503
[seagulls squawking]
95
00:04:57,882 --> 00:04:59,884
[Pamela] Oh my God. [giggling]
96
00:05:01,010 --> 00:05:03,471
This is not an easy beach to film.
This is not California.
97
00:05:03,554 --> 00:05:04,638
[Pamela chuckling]
98
00:05:04,722 --> 00:05:07,975
Believe me, I can't run
in slow motion on this beach.
99
00:05:09,810 --> 00:05:11,645
April 1st,
my dad would pick me out of bed,
100
00:05:11,729 --> 00:05:13,773
put me over his shoulder,
and throw me in the water.
101
00:05:13,856 --> 00:05:14,982
Like, happy April Fool's.
102
00:05:15,066 --> 00:05:17,693
That was the first day we were allowed
to be in the ocean, swimming.
103
00:05:17,777 --> 00:05:20,738
And we had to swim, April 1st,
and it is freezing here.
104
00:05:21,447 --> 00:05:24,158
And see where the brick wall is?
That's where my house was.
105
00:05:25,201 --> 00:05:26,827
It was a tiny little shack.
106
00:05:26,911 --> 00:05:28,245
[nostalgic music playing]
107
00:05:28,329 --> 00:05:32,833
[Pamela] My mom was a waitress,
and she worked at Smitty's Pancake House.
108
00:05:34,126 --> 00:05:36,545
But my dad was a poker player,
109
00:05:36,629 --> 00:05:39,632
con man, chimney sweep
with a top hat and everything.
110
00:05:40,633 --> 00:05:45,471
Everyone has a story about my father,
the notorious bad boy of Ladysmith.
111
00:05:46,806 --> 00:05:48,641
My dad liked to race cars.
112
00:05:48,724 --> 00:05:50,643
And my mom has a scar
across her whole forehead.
113
00:05:50,726 --> 00:05:53,521
because her head went through
the windshield while pregnant with me.
114
00:05:53,604 --> 00:05:56,816
And we like to joke that's probably
the reason I'm a little bit crazy.
115
00:05:56,899 --> 00:05:58,025
[Pamela chuckling]
116
00:05:59,985 --> 00:06:01,320
[woman] I love the island.
117
00:06:01,904 --> 00:06:03,114
Living by the water.
118
00:06:04,573 --> 00:06:05,866
People are very friendly.
119
00:06:06,826 --> 00:06:08,828
Ladysmith is a beautiful little town.
120
00:06:08,911 --> 00:06:11,455
{\an8}And Vancouver Island is the place to be.
121
00:06:11,539 --> 00:06:12,415
{\an8}[chuckling]
122
00:06:13,124 --> 00:06:15,084
Pamela was born July 1st, '67.
123
00:06:15,918 --> 00:06:18,087
She hit the paper the minute she was born.
124
00:06:18,587 --> 00:06:20,589
Pam was the first centennial baby.
125
00:06:20,673 --> 00:06:24,009
So they issued medals
for babies born that day.
126
00:06:24,885 --> 00:06:26,637
[man] Pamela was always at the store.
127
00:06:27,555 --> 00:06:29,640
And I'd go up there and they would say,
128
00:06:29,723 --> 00:06:32,685
"That'll be $50 for Pamela's bill."
129
00:06:33,310 --> 00:06:35,020
{\an8}And I says, "Bill? What bill?"
130
00:06:35,104 --> 00:06:37,440
She says, "Well, she charges up
chocolate bars here
131
00:06:37,523 --> 00:06:39,066
and puts it on the tab." [chuckles]
132
00:06:39,567 --> 00:06:41,735
She was a little rebellious, all right.
133
00:06:41,819 --> 00:06:42,903
[chuckling]
134
00:06:42,987 --> 00:06:44,822
[Pamela] My parents were married
135
00:06:44,905 --> 00:06:48,075
I think when they were, like, 17 and 19,
when Mom was pregnant with me.
136
00:06:48,159 --> 00:06:50,119
So they were just still raging.
137
00:06:51,537 --> 00:06:53,038
And my dad drank a lot.
138
00:06:54,915 --> 00:06:56,500
They fought quite a bit.
139
00:06:57,084 --> 00:06:59,920
A lot of name-calling
and physical abuse too.
140
00:07:00,880 --> 00:07:03,048
My mom was vacuuming during a hockey game.
141
00:07:03,132 --> 00:07:05,759
So my dad picked up the vacuum cleaner,
and threw it over her head,
142
00:07:05,843 --> 00:07:08,053
over the thing, onto the beach.
143
00:07:08,554 --> 00:07:10,848
No vacuuming when there's hockey on.
144
00:07:14,977 --> 00:07:17,229
I just kinda knew
when to take my brother out.
145
00:07:17,313 --> 00:07:19,106
We just had to wait
for them to stop screaming,
146
00:07:19,190 --> 00:07:22,818
then we'd come in and they'd be, like,
up against the wall, or on the table,
147
00:07:22,902 --> 00:07:25,613
just kissing, or throwing themselves
in the room, slamming the door,
148
00:07:25,696 --> 00:07:27,448
and we thought,
"Okay. Well, that's better."
149
00:07:28,449 --> 00:07:30,701
Felt like the same energy,
though. [chuckling]
150
00:07:30,784 --> 00:07:31,619
[inaudible]
151
00:07:31,702 --> 00:07:35,206
[Pamela] We ended up leaving my dad
a couple times.
152
00:07:35,289 --> 00:07:36,790
[somber music playing]
153
00:07:36,874 --> 00:07:39,877
We were living in an apartment
and we were living on welfare.
154
00:07:39,960 --> 00:07:43,380
Powdered milk, all the… I just…
I can taste the powdered milk right now.
155
00:07:45,007 --> 00:07:46,383
I remember when my dad called.
156
00:07:46,467 --> 00:07:47,593
There was mail by the phone.
157
00:07:47,676 --> 00:07:49,970
I gave him the address where we were,
and he came and got us
158
00:07:50,054 --> 00:07:51,514
and we moved back to the island.
159
00:07:52,681 --> 00:07:54,558
Then they didn't wanna move back
to Ladysmith,
160
00:07:54,642 --> 00:07:56,352
too many bad memories,
I guess, for my mom,
161
00:07:56,435 --> 00:07:58,479
so they just moved
a couple towns up. [chuckling]
162
00:07:59,063 --> 00:08:01,565
So, there. She put her foot down.
163
00:08:03,275 --> 00:08:06,737
But I realized
no one has a perfect childhood.
164
00:08:08,364 --> 00:08:10,783
I had some horrible things happen
when I was little.
165
00:08:11,283 --> 00:08:12,493
I had a babysitter.
166
00:08:12,576 --> 00:08:14,703
And my parents thought
she was a great babysitter
167
00:08:14,787 --> 00:08:16,747
'cause she brought presents all the time,
168
00:08:17,289 --> 00:08:19,124
but she was molesting me.
169
00:08:21,418 --> 00:08:23,546
It was, like,
three or four years of abuse.
170
00:08:24,296 --> 00:08:26,215
She always told me not to tell my parents.
171
00:08:27,383 --> 00:08:29,510
I tried to protect my brother from her.
172
00:08:29,593 --> 00:08:30,678
I tried to kill her.
173
00:08:30,761 --> 00:08:33,514
I tried to stab her in the heart
with a candy cane pen.
174
00:08:34,014 --> 00:08:37,017
And then I told her I wanted her to die.
She died in a car accident next day.
175
00:08:37,101 --> 00:08:39,812
So, I thought I killed her with my mind
and I couldn't tell anybody.
176
00:08:42,231 --> 00:08:45,651
But I was sure that I did it.
That I wished her dead and she died.
177
00:08:47,069 --> 00:08:49,572
I lived with that
my whole really young life.
178
00:08:51,991 --> 00:08:55,119
When those traumatic moments happen,
I would just leave my body
179
00:08:55,202 --> 00:08:57,746
and float away,
and I'd make my own little world.
180
00:08:58,872 --> 00:09:01,041
I was digging a hole to China, thinking,
181
00:09:01,125 --> 00:09:03,502
"I hate this, I hate this.
I wanna get outta here."
182
00:09:04,628 --> 00:09:06,755
I just thought
I had to get off the island.
183
00:09:09,383 --> 00:09:12,428
As I got older,
I was, like, a little tomboy.
184
00:09:12,511 --> 00:09:14,555
I was a gymnast and so I was tiny.
185
00:09:15,681 --> 00:09:16,974
I bloomed very late.
186
00:09:17,057 --> 00:09:18,350
Then I got one lump on my chest,
187
00:09:18,434 --> 00:09:21,979
and I was rehearsing for a long time
how to tell my mom I was dying of cancer.
188
00:09:22,062 --> 00:09:24,857
'Cause I thought it was cancer,
I tried to pound it back into my chest.
189
00:09:24,940 --> 00:09:28,110
And when I finally told her, she laughed
and said, "Oh, you're becoming a woman."
190
00:09:28,193 --> 00:09:32,281
Then everything was like, bam, bam, bam,
and then crazy from there.
191
00:09:32,364 --> 00:09:34,116
And so it began. [chuckling]
192
00:09:34,617 --> 00:09:35,868
And now here we are.
193
00:09:36,452 --> 00:09:38,746
More than two lumps later. [laughing]
194
00:09:39,330 --> 00:09:41,332
[birds chirping]
195
00:09:42,499 --> 00:09:43,834
[objects clattering]
196
00:09:43,917 --> 00:09:45,002
[Pamela] What's this?
197
00:09:45,085 --> 00:09:46,670
Oh my God.
198
00:09:46,754 --> 00:09:49,214
For some reason,
when I was traveling around the world,
199
00:09:49,965 --> 00:09:51,842
everything that was important to me,
I sent here.
200
00:09:51,925 --> 00:09:53,177
I figured one day I'd get here.
201
00:09:53,260 --> 00:09:55,054
But I didn't realize
it was gonna be so soon
202
00:09:55,137 --> 00:09:57,931
'cause now I'm here surrounded
by my stuff.
203
00:09:58,015 --> 00:09:59,099
[paper rustling]
204
00:09:59,933 --> 00:10:04,063
I kept diaries and stuff from my childhood
and all the events in my life.
205
00:10:04,897 --> 00:10:06,523
There's just tons of yellow legal pads.
206
00:10:06,607 --> 00:10:08,859
I mean, basically,
my life is all yellow legal pads.
207
00:10:09,902 --> 00:10:12,196
I wanted to write things down
in case I forgot them.
208
00:10:12,279 --> 00:10:13,947
So I wrote down things thinking,
209
00:10:14,031 --> 00:10:16,659
if something were to ever happen to me,
that there'd be evidence.
210
00:10:16,742 --> 00:10:18,118
Sometimes I was writing like that,
211
00:10:18,202 --> 00:10:19,912
and sometimes
I was writing out my feelings,
212
00:10:19,995 --> 00:10:21,497
not thinking anyone would ever see it.
213
00:10:21,580 --> 00:10:23,707
[director]
Since you've given us your journals,
214
00:10:23,791 --> 00:10:24,958
I was wondering,
215
00:10:25,042 --> 00:10:27,169
are you open to reading them in the film?
216
00:10:27,252 --> 00:10:29,380
Or what are you thinking about that?
217
00:10:29,922 --> 00:10:32,633
I don't know if I want
to go there and read them.
218
00:10:32,716 --> 00:10:34,843
I don't even think
I'll watch this documentary.
219
00:10:34,927 --> 00:10:39,139
I mean, I just don't… I like to do things
just for the experience of doing it.
220
00:10:39,223 --> 00:10:41,225
I wanna move on
with the next part of my life.
221
00:10:41,308 --> 00:10:45,562
So, it might give you more access
if you have somebody else read them
222
00:10:45,646 --> 00:10:47,731
because I might say,
"I don't wanna read this or that."
223
00:10:47,815 --> 00:10:50,734
So, it's just, like,
you can… you have my permission.
224
00:10:51,443 --> 00:10:53,195
It's tough to go through it again
225
00:10:53,278 --> 00:10:56,448
'cause you go through it again like you're
going through it for the first time.
226
00:10:56,532 --> 00:10:58,534
It's… it's painful.
227
00:10:59,284 --> 00:11:01,286
[somber music playing]
228
00:11:01,370 --> 00:11:03,372
[seagulls squawking]
229
00:11:11,004 --> 00:11:12,881
[Pamela] "I'm glad I got this diary."
230
00:11:12,965 --> 00:11:14,216
"It should really help."
231
00:11:14,800 --> 00:11:16,510
"Maybe I'll write a book one day."
232
00:11:17,803 --> 00:11:19,221
"I love words."
233
00:11:19,304 --> 00:11:22,599
"They send me
leaving this ludicrous situation behind."
234
00:11:22,683 --> 00:11:25,811
"Come with me. I'm paving the way."
235
00:11:25,894 --> 00:11:27,855
"The world opens when I write."
236
00:11:29,398 --> 00:11:33,277
"In school, I always wrote stories
about parents deserting their children."
237
00:11:33,777 --> 00:11:35,446
"I must have been hurting a lot."
238
00:11:36,488 --> 00:11:38,574
"Life keeps playing tricks on me."
239
00:11:38,657 --> 00:11:41,285
"I try to find ways to be seen
amongst the nonsense."
240
00:11:43,495 --> 00:11:46,915
"I know everyone creates
their own level of drama in their lives."
241
00:11:47,666 --> 00:11:49,126
"Some more than others."
242
00:11:50,461 --> 00:11:53,756
"I guess you could say
I'm very creative or very dramatic."
243
00:11:55,048 --> 00:11:55,924
"Who knows?"
244
00:11:56,550 --> 00:11:58,343
"XO, Pamela."
245
00:12:01,263 --> 00:12:04,892
From the beginning, I've been drawn
to different types of bad guys.
246
00:12:06,560 --> 00:12:07,811
One of my first boyfriends,
247
00:12:07,895 --> 00:12:10,439
he had a habit of trying to chase me
and run me off the road.
248
00:12:10,522 --> 00:12:12,441
Like, run me over if he saw me.
249
00:12:13,442 --> 00:12:15,027
He kicked me out of a moving car,
250
00:12:15,110 --> 00:12:17,321
and I did a gymnastic dismount
into a ditch.
251
00:12:17,404 --> 00:12:18,530
[laughing]
252
00:12:18,614 --> 00:12:20,949
So… things that come in handy.
253
00:12:22,910 --> 00:12:26,789
After I graduated, I wanted to see
what was over in Vancouver.
254
00:12:27,748 --> 00:12:31,084
And when you grow up on an island,
the mainland is a very scary place.
255
00:12:32,169 --> 00:12:33,086
And my mom would say,
256
00:12:33,170 --> 00:12:35,589
"You can't go to Vancouver
'cause someone got shot in Texas."
257
00:12:35,672 --> 00:12:38,425
I was like,
"That's pretty far away from Vancouver."
258
00:12:38,509 --> 00:12:41,887
And she'd go, "It's all attached.
Don't go to the mainland!"
259
00:12:43,472 --> 00:12:46,517
I went on the ferry, and I got there,
and eventually I met somebody.
260
00:12:47,601 --> 00:12:48,602
I moved in with him,
261
00:12:49,728 --> 00:12:52,064
and he was having an affair with somebody.
262
00:12:52,773 --> 00:12:54,983
When you see your boyfriend
washing his penis in the sink,
263
00:12:55,067 --> 00:12:57,736
that's a sign that
they're probably having an affair.
264
00:12:57,820 --> 00:13:02,366
And I wrote down,
"Washing penis in the sink, suspicious."
265
00:13:03,116 --> 00:13:05,244
[laughing]
266
00:13:05,327 --> 00:13:07,538
Looking back, it's funny.
In the moment, you're horrified.
267
00:13:07,621 --> 00:13:09,623
[pensive music playing]
268
00:13:13,252 --> 00:13:16,964
My girlfriend had friends
who were Labatt's beer representatives
269
00:13:17,047 --> 00:13:19,091
and they had free tickets
to a football game.
270
00:13:19,174 --> 00:13:20,843
{\an8}BC Lions, Canadian football.
271
00:13:21,468 --> 00:13:22,761
{\an8}And I didn't even wanna go.
272
00:13:22,845 --> 00:13:25,597
I mean, I wasn't interested in football,
but she really wanted to go.
273
00:13:26,098 --> 00:13:28,392
So we went to the stadium,
274
00:13:28,475 --> 00:13:30,602
and we're all wearing
the Labatt's beer T-shirts.
275
00:13:31,645 --> 00:13:34,481
The cameraman zoomed in on me,
and put me up on the jumbotron.
276
00:13:34,982 --> 00:13:37,484
And I remember seeing it going,
"Oh my God, that's me."
277
00:13:37,568 --> 00:13:38,694
I couldn't believe it.
278
00:13:39,611 --> 00:13:41,572
And my friend
that was with me worked for Labatt's
279
00:13:41,655 --> 00:13:43,407
and he said,
"Stand up and show your T-shirt."
280
00:13:43,490 --> 00:13:47,327
So, I stood up and they had me kind of
going back and forth on the jumbotron.
281
00:13:48,912 --> 00:13:52,082
They brought me down to the 50-yard line
and they asked me to do a draw.
282
00:13:52,165 --> 00:13:55,085
So I had to pick a number out of a bowl.
283
00:13:55,168 --> 00:13:57,588
And I remember looking up and thinking,
284
00:13:57,671 --> 00:13:59,840
"It looks like a million eraser heads
in the stands."
285
00:13:59,923 --> 00:14:02,009
Like, it was just huge and just…
286
00:14:02,092 --> 00:14:04,136
[crowd cheering]
287
00:14:04,219 --> 00:14:06,638
[Pamela] They started calling me
the "Blue Zone Girl."
288
00:14:07,806 --> 00:14:11,351
And then Labatt's reached out to me
to do a commercial for them.
289
00:14:12,561 --> 00:14:13,562
And a poster.
290
00:14:14,479 --> 00:14:17,608
Then it was on Monday Night Football ads,
and then it was all over the place.
291
00:14:17,691 --> 00:14:19,026
[phone ringing]
292
00:14:20,193 --> 00:14:23,322
Not too long after that
my phone rang and I picked it up.
293
00:14:24,323 --> 00:14:26,491
This woman says, "It's Marilyn Grabowski
from Playboy,
294
00:14:26,575 --> 00:14:28,118
and we want you to be on a… some cover."
295
00:14:28,201 --> 00:14:29,036
And I was like…
296
00:14:30,120 --> 00:14:31,121
"Playboy?"
297
00:14:31,914 --> 00:14:34,249
And she goes, "Yes,
we've been looking all over the world
298
00:14:34,333 --> 00:14:37,961
for this October '89 cover
and we think it should be you."
299
00:14:38,795 --> 00:14:40,839
I was like, "You think it should be me?"
300
00:14:40,923 --> 00:14:43,133
"So is it for real or is it not?"
301
00:14:43,216 --> 00:14:45,594
She goes, "It's for real, guaranteed."
302
00:14:45,677 --> 00:14:47,304
[upbeat music playing]
303
00:14:47,888 --> 00:14:50,223
[Pamela] And then they were going
to get me down to LA,
304
00:14:50,307 --> 00:14:52,643
but I'd never been on a plane before.
305
00:14:52,726 --> 00:14:54,728
And so I had my problems at the airport.
306
00:14:55,312 --> 00:14:58,649
And they said, "What are you doing in LA?"
And I said, "I'm posing for Playboy!"
307
00:14:58,732 --> 00:15:02,611
{\an8}And I remember showing them my letter
I got from Hefner, and they were like,
308
00:15:02,694 --> 00:15:04,821
"Oh no, no. You're Canadian,
you can't work in America."
309
00:15:04,905 --> 00:15:06,406
And I was like, "What?"
310
00:15:07,574 --> 00:15:10,202
So I went in the bathroom,
I changed my clothes, I put a hat on,
311
00:15:10,285 --> 00:15:11,578
and I went to another airline.
312
00:15:11,662 --> 00:15:15,582
I get there, and the same lady
was there like this, like, "Nice try."
313
00:15:15,666 --> 00:15:17,167
I was like, "Oh my God."
314
00:15:17,250 --> 00:15:20,337
So the only other way to get through,
get on a Greyhound bus.
315
00:15:20,921 --> 00:15:24,132
And sometimes they check you,
sometimes they don't across the border.
316
00:15:24,216 --> 00:15:25,592
It really made me nervous.
317
00:15:26,593 --> 00:15:28,971
But they only checked
the person in front of me and behind me.
318
00:15:29,054 --> 00:15:31,848
So I got into America, to Seattle.
319
00:15:33,475 --> 00:15:36,395
Then the next morning I got on the plane
and they got me down to LA.
320
00:15:41,692 --> 00:15:42,651
"Arriving."
321
00:15:43,694 --> 00:15:45,821
"Off the plane, big city LA."
322
00:15:46,738 --> 00:15:49,241
{\an8}"I go straight to the guy
holding the bunny sign."
323
00:15:49,866 --> 00:15:50,867
{\an8}"Very low-key."
324
00:15:51,910 --> 00:15:53,870
{\an8}And I landed on gay Pride day.
325
00:15:53,954 --> 00:15:55,831
So I called my mom and said,
326
00:15:55,914 --> 00:15:59,334
"Gay people exist, they walk around
handcuffed together in pink hot shorts."
327
00:15:59,418 --> 00:16:02,170
She goes… [gasps]
"You've arrived." [laughing]
328
00:16:03,380 --> 00:16:06,758
"I get out of the limo,
out of the front seat of course."
329
00:16:07,509 --> 00:16:10,512
"I thank him way too much
for letting me sit up there."
330
00:16:10,595 --> 00:16:12,764
"There was no one to talk to in the back."
331
00:16:13,682 --> 00:16:16,727
The limo pulls up around the fountain
and they bring you in.
332
00:16:16,810 --> 00:16:19,604
The Playboy Mansion is
like a castle, basically.
333
00:16:20,689 --> 00:16:22,149
{\an8}"Marilyn rushes out,
334
00:16:22,983 --> 00:16:24,651
{\an8}looks me up and down."
335
00:16:24,735 --> 00:16:27,237
{\an8}"I'm sure she's going to say, 'Go home.'"
336
00:16:27,320 --> 00:16:28,488
"I'm a mess."
337
00:16:29,239 --> 00:16:31,742
"But she tells me
they're so happy I'm here."
338
00:16:33,118 --> 00:16:34,703
"I'm lost in amazement."
339
00:16:35,203 --> 00:16:38,832
"Fifteen-foot posters of naked women
all up and down the halls."
340
00:16:39,750 --> 00:16:41,960
[lively music playing]
341
00:16:42,044 --> 00:16:45,005
[Pamela] The environment
was the sex, drugs, rock-and-roll
342
00:16:45,088 --> 00:16:46,757
kind of underground art world.
343
00:16:46,840 --> 00:16:50,177
And… But I thought to myself,
I think I knew who this person was.
344
00:16:50,260 --> 00:16:53,430
Is that Tony Curtis?
Was that Scott Baio and Sean Penn?
345
00:16:53,513 --> 00:16:55,640
And just beautiful women
in long silk gowns,
346
00:16:55,724 --> 00:16:57,434
like Monique St-Pierre
with the cropped hair,
347
00:16:57,517 --> 00:16:58,935
kind of like Michelle Pfeiffer.
348
00:16:59,019 --> 00:17:02,439
"A girl goes running by
in a bathrobe, giggling."
349
00:17:02,522 --> 00:17:06,151
"Then another one comes out and chases her
with a glass of champagne."
350
00:17:06,651 --> 00:17:08,361
"Wow, gorgeous."
351
00:17:09,154 --> 00:17:11,239
"I feel very average at this point."
352
00:17:11,907 --> 00:17:14,534
I was there in my acid-wash jeans,
my Nirvana T-shirt,
353
00:17:14,618 --> 00:17:17,537
and I was obsessed with those socks
with balls on the back.
354
00:17:19,331 --> 00:17:22,042
"It looks like
they're going to have to color my hair."
355
00:17:22,542 --> 00:17:24,002
I got that Sun-In stuff
356
00:17:24,086 --> 00:17:26,755
and I had sprayed my whole head
with it as much as possible
357
00:17:26,838 --> 00:17:28,381
'cause I wanted a few highlights,
358
00:17:28,465 --> 00:17:31,218
and my hair basically turned into
the color of a manila envelope.
359
00:17:31,301 --> 00:17:33,261
It was not a pretty color.
360
00:17:33,845 --> 00:17:36,723
So when I got to Playboy,
that's the first thing they did.
361
00:17:37,224 --> 00:17:38,892
Put my whole hair
in tinfoil and everything
362
00:17:38,975 --> 00:17:41,436
just to make it look
like a natural kind of color.
363
00:17:42,562 --> 00:17:46,274
"This is definitely as blond
as I've ever gone, but I'm thankful."
364
00:17:46,775 --> 00:17:49,444
"I feel blessed and embarrassed
at the same time."
365
00:17:50,028 --> 00:17:51,488
"What am I doing here?"
366
00:17:54,241 --> 00:17:56,743
When I was young, I was painfully shy.
367
00:17:57,327 --> 00:17:58,411
I hated my body.
368
00:18:00,664 --> 00:18:03,416
I remember seeing Playboy magazines,
my dad had them.
369
00:18:03,500 --> 00:18:05,043
Hidden under
his Donald Duck comic books,
370
00:18:05,127 --> 00:18:07,671
but I saw them and I thought,
"God, these women are so beautiful."
371
00:18:07,754 --> 00:18:09,506
"Like, why don't I look like that?"
372
00:18:11,424 --> 00:18:14,511
And I always thought girls were beautiful
and guys were beautiful in school,
373
00:18:14,594 --> 00:18:16,513
but I never thought I was one of them.
374
00:18:17,764 --> 00:18:20,225
And with the things
that I went through as a kid,
375
00:18:20,308 --> 00:18:22,018
I had so much shame about my body,
376
00:18:22,102 --> 00:18:24,855
so much shame
about what had happened to me.
377
00:18:24,938 --> 00:18:26,940
[somber music playing]
378
00:18:28,483 --> 00:18:31,194
[Pamela] "I was 12, 13-years-old
with my friend."
379
00:18:31,820 --> 00:18:34,447
"She had a crush on a guy
much older than us."
380
00:18:35,240 --> 00:18:36,908
"We went to a friend's condo."
381
00:18:37,409 --> 00:18:40,328
"She went upstairs
with the guy she had a crush on."
382
00:18:40,412 --> 00:18:43,165
"I started to play backgammon
with her friend downstairs
383
00:18:43,248 --> 00:18:45,041
while I waited for her."
384
00:18:45,125 --> 00:18:49,421
"We played for a while until he said
I looked like I needed a massage."
385
00:18:50,881 --> 00:18:53,550
"He was 25, I was 12."
386
00:18:54,593 --> 00:18:55,844
"He raped me."
387
00:18:59,931 --> 00:19:01,808
"I felt like it was my fault."
388
00:19:03,101 --> 00:19:05,854
"My mom was always crying about my dad."
389
00:19:05,937 --> 00:19:07,981
"I couldn't bear to hurt her more."
390
00:19:08,565 --> 00:19:10,859
"I didn't tell her or anyone."
391
00:19:12,152 --> 00:19:13,361
I tried to forget it.
392
00:19:13,862 --> 00:19:17,282
I tried to forget it, but I felt like
it was tattooed on my forehead.
393
00:19:17,365 --> 00:19:20,994
Like, I really had this image
of "I had sex" on my forehead
394
00:19:21,077 --> 00:19:22,913
when I didn't want anyone to know
that I had it.
395
00:19:24,831 --> 00:19:29,794
Those were kind of my first exposure
to sexual experiences too, so
396
00:19:30,712 --> 00:19:32,339
I think a lot of confusion.
397
00:19:33,715 --> 00:19:35,508
What it made me was very, very shy.
398
00:19:35,592 --> 00:19:38,595
It made me super self-conscious.
399
00:19:40,055 --> 00:19:41,181
[indistinct chatter]
400
00:19:41,264 --> 00:19:43,600
[Pamela] When I got to that first
Playboy photo shoot,
401
00:19:43,683 --> 00:19:47,979
I just said, "Like, why am I
so freaking paralyzed by this shyness?"
402
00:19:48,063 --> 00:19:51,858
"I'm so sick of all this past
that's created this insecurity in me."
403
00:19:53,401 --> 00:19:56,071
It's like a prison.
I have to break out of it.
404
00:19:57,113 --> 00:20:01,868
From the first snap of the picture,
I felt I was throwing myself off a bridge
405
00:20:01,952 --> 00:20:04,037
and falling in the… Just like snap!
406
00:20:07,540 --> 00:20:11,836
That was the first time
I felt like I'd broken free of something.
407
00:20:14,130 --> 00:20:15,131
"Photo shoot."
408
00:20:15,757 --> 00:20:17,175
"Shy at first,
409
00:20:17,259 --> 00:20:20,553
by end of the week, you had to stop me
from running out the door naked."
410
00:20:20,637 --> 00:20:22,222
[camera shutter clicking]
411
00:20:22,305 --> 00:20:24,891
[Pamela] "To the side.
Am I doing this right?"
412
00:20:26,351 --> 00:20:30,272
"I could kind of see myself
from the camera's perspective in my head."
413
00:20:30,355 --> 00:20:32,274
"Once I got it, I had a blast."
414
00:20:32,357 --> 00:20:33,441
[screaming playfully]
415
00:20:34,401 --> 00:20:35,902
[Pamela] I just remember at some point
416
00:20:35,986 --> 00:20:39,197
when I was in the fountain splashing
around and there's a little bit of nudity.
417
00:20:39,281 --> 00:20:40,573
And I could feel, like, the silk,
418
00:20:40,657 --> 00:20:42,784
I'd pull it across my skin,
then I would get goosebumps.
419
00:20:42,867 --> 00:20:46,788
And I was like…
Like, that's where a wild woman was born.
420
00:20:50,959 --> 00:20:55,088
And I felt like it was
kind of like a gateway to another world.
421
00:20:57,382 --> 00:20:59,884
Now I was gonna take
the power of my own sexuality,
422
00:20:59,968 --> 00:21:02,929
and take my power back,
and I did it I think in a really big way.
423
00:21:03,013 --> 00:21:05,015
[upbeat music playing]
424
00:21:07,183 --> 00:21:10,478
[Pamela] "I jumped all over the place,
rolled around,
425
00:21:10,562 --> 00:21:12,480
put my fingers in my mouth,
426
00:21:12,564 --> 00:21:14,524
and then my hair became my prop."
427
00:21:15,275 --> 00:21:18,069
"After all,
eventually that was my only wardrobe."
428
00:21:18,737 --> 00:21:19,696
"And shoes."
429
00:21:20,322 --> 00:21:22,866
"If I kept my shoes on,
I didn't feel naked."
430
00:21:24,159 --> 00:21:27,746
And then it clicked to me and I realized,
"Oh, this is something I can do."
431
00:21:27,829 --> 00:21:29,706
I felt like this is something
that I'm good at.
432
00:21:29,789 --> 00:21:32,667
Not that I'm good at good-looking,
but I'm good at it.
433
00:21:34,252 --> 00:21:38,131
This whole Playboy centerfold, gatefold
is like playing a character for me.
434
00:21:38,214 --> 00:21:39,883
And I've had a lot of fun doing it.
435
00:21:40,884 --> 00:21:43,928
Playing a character. What would you do
if you were a person in that situation?
436
00:21:44,012 --> 00:21:46,681
But you are that person
in that situation. [laughing]
437
00:21:48,725 --> 00:21:51,061
I had been in LA for a few weeks.
438
00:21:51,644 --> 00:21:54,564
And I thought,
"Okay, I did it. I did Playboy."
439
00:21:54,647 --> 00:21:55,690
"I'm going home."
440
00:21:56,441 --> 00:21:59,569
But the next day
Marilyn Grabowski took me for lunch.
441
00:21:59,652 --> 00:22:02,072
She said that Hefner really wanted me
to be a playmate.
442
00:22:02,155 --> 00:22:02,989
I was like…
443
00:22:03,948 --> 00:22:06,659
Like, I just couldn't…
It was so much to absorb.
444
00:22:06,743 --> 00:22:08,703
And she just said,
"I think you should stay in LA."
445
00:22:08,787 --> 00:22:10,121
"I think you have a career here."
446
00:22:10,205 --> 00:22:11,414
Would I consider it?
447
00:22:12,916 --> 00:22:15,251
And I called my mom, she said, "Do it."
448
00:22:15,835 --> 00:22:17,420
I told her to live her life.
449
00:22:17,504 --> 00:22:19,297
[chuckling] Be free.
450
00:22:19,881 --> 00:22:23,593
I didn't do Playboy
'cause no one ever asked me. [laughs]
451
00:22:24,886 --> 00:22:26,388
[music fades]
452
00:22:30,266 --> 00:22:33,812
[Pamela] "Dear diary,
I'm way out in the boonies."
453
00:22:33,895 --> 00:22:37,190
"I have to take three connecting freeways
to get into Hollywood."
454
00:22:37,690 --> 00:22:39,609
"The price you pay for clean air."
455
00:22:40,777 --> 00:22:42,445
"I like driving here."
456
00:22:42,529 --> 00:22:46,324
"Everybody seems to know where
they're going and want to get there fast."
457
00:22:46,408 --> 00:22:48,243
"Even the grannies go 80."
458
00:22:48,326 --> 00:22:49,661
"That's miles per hour."
459
00:22:49,744 --> 00:22:50,995
[nostalgic music playing]
460
00:22:51,079 --> 00:22:53,248
[Pamela] "I got my new dog, Star, today."
461
00:22:53,331 --> 00:22:55,041
"He's going to be so loved."
462
00:22:56,209 --> 00:22:59,671
I moved to a little apartment.
I had one plate, one fork, one spoon.
463
00:23:00,338 --> 00:23:01,673
No furniture, nothing.
464
00:23:02,298 --> 00:23:06,177
I just sat there and thought,
"Okay, well, this is it."
465
00:23:09,347 --> 00:23:11,766
"There's really no way I should be here."
466
00:23:11,850 --> 00:23:15,979
"Coming from a very isolated small town,
an alcoholic father."
467
00:23:16,771 --> 00:23:18,815
"I lived in an imaginary world."
468
00:23:19,649 --> 00:23:22,485
"I certainly don't blame my parents
for my upbringing."
469
00:23:23,153 --> 00:23:27,115
"I'm grateful because I gained a lot
of good qualities along with the bad."
470
00:23:27,615 --> 00:23:28,741
"I'm a survivor."
471
00:23:29,534 --> 00:23:31,244
"XO, Pamela."
472
00:23:32,704 --> 00:23:33,705
[music fades]
473
00:23:33,788 --> 00:23:35,790
{\an8}[birds chirping]
474
00:23:37,333 --> 00:23:40,128
{\an8}Well, it used to be--
Don't think we need more.
475
00:23:40,211 --> 00:23:42,589
[Pamela] No, these are nice, actually.
These are a nice size.
476
00:23:42,672 --> 00:23:43,506
[sizzling]
477
00:23:43,590 --> 00:23:45,383
These are not vegan, for sure.
478
00:23:46,176 --> 00:23:47,635
[Carol] Where's all your nice-fitting
479
00:23:48,511 --> 00:23:49,345
dresses?
480
00:23:49,429 --> 00:23:51,639
[Pamela] No one needs
to see my body anymore.
481
00:23:51,723 --> 00:23:53,683
[Carol] You can see right through
that thing, I'll have you know.
482
00:23:53,766 --> 00:23:56,311
Well, a silhouette is much thinner
than the real thing. [laughs]
483
00:23:56,394 --> 00:23:58,688
[both laughing]
484
00:23:58,771 --> 00:24:01,941
[Pamela] My mom always talked about
beauty, hair, makeup, and all that stuff.
485
00:24:04,486 --> 00:24:07,363
And she taught me how to color my hair
from the drugstore.
486
00:24:09,282 --> 00:24:10,825
That's, like, two minutes.
487
00:24:10,909 --> 00:24:14,412
Everything in Ladysmith is
two minutes away, with traffic.
488
00:24:16,247 --> 00:24:17,540
Five dollars for a box.
489
00:24:17,624 --> 00:24:19,334
I do it for myself in 20 minutes.
490
00:24:19,834 --> 00:24:22,003
Scandinavian blond, here I come.
491
00:24:22,837 --> 00:24:25,048
Except for the blond hair,
the boobs, and plastic shoes,
492
00:24:25,131 --> 00:24:27,008
I am real underneath it all.
493
00:24:27,091 --> 00:24:31,179
I've never sat across
from an interview subject before and said,
494
00:24:31,262 --> 00:24:34,057
"May we talk briefly about your breasts?"
495
00:24:34,140 --> 00:24:34,974
[giggling]
496
00:24:35,058 --> 00:24:38,728
What are they? Who are they?
Those things I'm just tagging along with?
497
00:24:38,811 --> 00:24:42,023
I always said my boobs had a career
and I was just tagging along.
498
00:24:42,524 --> 00:24:44,400
You wanna see them? No, I'm kidding.
499
00:24:44,484 --> 00:24:45,610
[giggling, exclaiming]
500
00:24:45,693 --> 00:24:48,196
No, you don't wanna see them now.
They're in rough shape.
501
00:24:48,279 --> 00:24:49,906
Um… [chuckling]
502
00:24:49,989 --> 00:24:51,950
- Where'd I get my boobs done?
- [anchor] Yeah.
503
00:24:52,033 --> 00:24:54,827
Jesus, that's a personal question,
but I'll let you…
504
00:24:54,911 --> 00:24:56,412
Let's talk about this.
505
00:24:56,496 --> 00:24:59,207
I didn't know to lie
or withhold anything in interviews.
506
00:24:59,290 --> 00:25:02,335
So, when people would ask me
if I had surgery or anything like that,
507
00:25:02,418 --> 00:25:03,378
then I'd just answer.
508
00:25:03,461 --> 00:25:06,089
And so that just
kind of set the ball rolling.
509
00:25:06,172 --> 00:25:09,300
- You were not under-endowed, were you?
- [Pamela] No.
510
00:25:09,384 --> 00:25:11,844
I remember being in a gym
at Playboy… at the mansion
511
00:25:11,928 --> 00:25:15,473
and looking around at these women going,
"God, look at the bodies on these women."
512
00:25:15,557 --> 00:25:17,016
"I mean, this is just incredible."
513
00:25:17,100 --> 00:25:19,269
I remember
when I was with Kimberly Hefner,
514
00:25:19,352 --> 00:25:20,687
and she's married to Hefner.
515
00:25:20,770 --> 00:25:23,106
She said, "Well,
you know, they all had surgery."
516
00:25:23,189 --> 00:25:26,109
And I was like, "Really?
Where do I sign up?"
517
00:25:26,192 --> 00:25:27,026
[chuckling]
518
00:25:28,111 --> 00:25:29,737
[Pamela] So that was it.
519
00:25:30,613 --> 00:25:31,823
Choices in the moment.
520
00:25:31,906 --> 00:25:34,033
You know,
not a lot of thinking went into anything.
521
00:25:34,117 --> 00:25:36,286
I don't know why my boobs…
people were so interested,
522
00:25:36,369 --> 00:25:38,037
they weren't that newsworthy.
523
00:25:39,205 --> 00:25:40,873
But I was just pretty naive.
524
00:25:40,957 --> 00:25:44,752
And I think at the time,
it was pretty nervy to say the truth.
525
00:25:44,836 --> 00:25:46,629
When someone asked me, I said, "Yeah!"
526
00:25:46,713 --> 00:25:48,006
{\an8}Have you ever had work done?
527
00:25:48,590 --> 00:25:50,592
{\an8}Why, yes. These are implants, Larry.
528
00:25:50,675 --> 00:25:52,218
{\an8}- Oh, they are?
- [chuckling]
529
00:25:52,302 --> 00:25:54,679
{\an8}- [Larry] No… Are they or aren't they?
- Yes, they are. [laughs]
530
00:25:54,762 --> 00:25:57,473
{\an8}It was disturbing
'cause it was, like, "Oh my God. Really?"
531
00:25:57,557 --> 00:25:59,475
{\an8}"Is this what we're talking about again?"
532
00:25:59,559 --> 00:26:00,893
{\an8}But you roll with it.
533
00:26:02,979 --> 00:26:03,813
Yeah.
534
00:26:03,896 --> 00:26:05,857
[Jay] Those are beautiful, uh, jewelry.
535
00:26:05,940 --> 00:26:07,275
- Thank you.
- [audience laughing]
536
00:26:07,358 --> 00:26:08,985
So much has been written…
537
00:26:09,068 --> 00:26:11,195
- She's looking at me…
- You got your hands out like this.
538
00:26:11,279 --> 00:26:13,781
- "So much has been written."
- [Matt] I didn't mean to do that.
539
00:26:13,865 --> 00:26:15,783
[Jay] Who would you wanna be, and why?
540
00:26:15,867 --> 00:26:17,035
I could be you.
541
00:26:17,118 --> 00:26:18,995
Why would you wanna be me?
I'm curious as to why…
542
00:26:19,078 --> 00:26:21,372
So I could torture you.
Ask you about your implants.
543
00:26:21,456 --> 00:26:22,540
Yeah, that'd work.
544
00:26:22,624 --> 00:26:25,001
[audience laughing, cheering]
545
00:26:25,084 --> 00:26:25,918
[music fades]
546
00:26:26,002 --> 00:26:27,837
I don't see how it's so interesting.
547
00:26:29,505 --> 00:26:33,176
I think it's kind of inappropriate
to ask women those kind of questions.
548
00:26:33,259 --> 00:26:36,554
There has to be some line
that people don't cross.
549
00:26:36,638 --> 00:26:38,389
[pensive music playing]
550
00:26:38,473 --> 00:26:42,185
I always hoped something would come along
where I would do something
551
00:26:42,268 --> 00:26:45,104
which would be more interesting to people.
552
00:26:45,188 --> 00:26:46,939
You know, than my body.
553
00:26:48,107 --> 00:26:51,486
I moved here when I started working
for Playboy, so everybody that I've met
554
00:26:51,569 --> 00:26:54,364
has been because
I started working for Playboy.
555
00:26:54,447 --> 00:26:57,408
So who knows?
Maybe one day I could be an actress.
556
00:26:58,660 --> 00:27:00,995
"May 21st, 1991."
557
00:27:01,788 --> 00:27:04,540
"I'm making a plan of action
for my career now."
558
00:27:04,624 --> 00:27:06,292
"I think I stood back too long."
559
00:27:07,794 --> 00:27:09,337
"This is my time to shine,
560
00:27:09,420 --> 00:27:12,632
not as a sex symbol, but as an actress."
561
00:27:13,675 --> 00:27:15,718
Playboy was kind of like my agent
almost at that time.
562
00:27:15,802 --> 00:27:18,638
Like, people were calling Playboy
to ask me to do things.
563
00:27:18,721 --> 00:27:19,806
And they called and said,
564
00:27:19,889 --> 00:27:22,141
"Would you come
for an audition for Baywatch?"
565
00:27:23,434 --> 00:27:25,353
It was about the California dream.
566
00:27:25,436 --> 00:27:26,979
[upbeat rock music playing]
567
00:27:29,649 --> 00:27:32,735
{\an8}[David] I've been proud
to be the star of a show called Baywatch,
568
00:27:32,819 --> 00:27:36,698
{\an8}a weekly series about the brave men
and women called lifeguards.
569
00:27:38,032 --> 00:27:41,577
[Pamela] They always tried to get me
to come and audition in Marina del Rey,
570
00:27:41,661 --> 00:27:44,205
which sounded very exotic
and far away. [chuckling]
571
00:27:44,288 --> 00:27:47,834
I was like, "That sounds really far,
I can't go." I just ignored it.
572
00:27:48,334 --> 00:27:53,214
{\an8}Susie and I knew this was the girl.
And she canceled on us 11 times, okay?
573
00:27:53,297 --> 00:27:55,550
{\an8}By the eleventh…
And we kept going into these auditions
574
00:27:55,633 --> 00:27:58,302
{\an8}with these guys saying,
"Guys, there's a girl you gotta see."
575
00:27:58,386 --> 00:28:01,681
They said, "Are you Pamela Anderson?
Like, one famous never for showing up?"
576
00:28:02,181 --> 00:28:03,182
And I said, "Yes."
577
00:28:03,266 --> 00:28:05,852
{\an8}And she just had so much energy
578
00:28:05,935 --> 00:28:07,687
and so much, uh, personality.
579
00:28:07,770 --> 00:28:08,730
She was the one.
580
00:28:09,230 --> 00:28:11,232
[rock music playing]
581
00:28:12,358 --> 00:28:14,736
{\an8}[Pamela] So that's how CJ was born.
582
00:28:15,862 --> 00:28:17,613
[man] And action!
583
00:28:17,697 --> 00:28:19,866
[Pamela] Baywatch was my first,
kind of, acting job.
584
00:28:19,949 --> 00:28:22,577
I wouldn't say it was any good.
I still didn't know what I was doing.
585
00:28:22,660 --> 00:28:23,953
[both exclaiming]
586
00:28:24,036 --> 00:28:25,329
{\an8}Oh my God, Mitch, I'm sorry.
587
00:28:25,413 --> 00:28:27,749
{\an8}I was just so surprised
to see you standing there.
588
00:28:27,832 --> 00:28:29,584
{\an8}Not as surprised as I was.
589
00:28:30,293 --> 00:28:31,461
How are you, CJ?
590
00:28:32,462 --> 00:28:33,671
How's Larry?
591
00:28:33,755 --> 00:28:35,882
Mention that name again,
you're going back in the river.
592
00:28:35,965 --> 00:28:39,552
The notes of the director would say
was like, "Pretend it's real. Action!"
593
00:28:39,635 --> 00:28:40,970
[Mitch groaning]
594
00:28:41,053 --> 00:28:41,888
Hold on!
595
00:28:44,432 --> 00:28:47,059
Or if something wasn't working,
they'd say, "More seagulls!"
596
00:28:47,143 --> 00:28:50,271
The cracker-whacker would get out there
and he had crackers in a little sling
597
00:28:50,354 --> 00:28:52,940
and he would be slingshotting,
like, crackers in the air.
598
00:28:53,024 --> 00:28:55,693
[man] Scare the birds, please!
Scare those birds!
599
00:28:56,360 --> 00:28:59,030
[Pamela] We were having a ball.
We couldn't believe we were working.
600
00:28:59,113 --> 00:29:01,449
We were on the beach every day,
getting paid for this.
601
00:29:04,535 --> 00:29:07,955
We didn't realize on the show
that it was becoming very, very popular.
602
00:29:08,748 --> 00:29:10,124
When it comes to viewers,
603
00:29:10,208 --> 00:29:12,794
there's one show
that's in a class all by itself.
604
00:29:13,377 --> 00:29:16,422
It's the most popular television show
in the entire world.
605
00:29:16,506 --> 00:29:18,674
[Spanish dub playing]
606
00:29:18,758 --> 00:29:21,302
[Pamela] It was one of the first
American shows shown in China.
607
00:29:21,385 --> 00:29:24,055
[Katie] Baywatch is being dubbed
in Mandarin,
608
00:29:24,138 --> 00:29:26,057
not that it really needs much translation.
609
00:29:26,140 --> 00:29:27,099
[panting]
610
00:29:27,183 --> 00:29:29,644
[Pamela] You could watch that show
with the sound off, actually.
611
00:29:29,727 --> 00:29:32,730
[chuckling]
It wasn't really about the storylines.
612
00:29:38,986 --> 00:29:43,866
[anchor] And when it came to eye candy,
no one was sweeter than Pamela Anderson.
613
00:29:44,534 --> 00:29:47,328
[man] She turned slow-motion running
into an art form.
614
00:29:47,411 --> 00:29:51,123
The slow-motion run is
really hard to… learn. [laughs]
615
00:29:52,458 --> 00:29:54,335
[man 2] Her magnetism just radiated.
616
00:29:54,418 --> 00:29:57,713
{\an8}And we realized we had something
in Pamela that was different.
617
00:29:58,756 --> 00:30:00,299
[crowd shouting]
618
00:30:00,383 --> 00:30:01,217
[man] Pamela!
619
00:30:01,884 --> 00:30:05,638
[Pamela] Going to Europe
to promote Baywatch was crazy.
620
00:30:05,721 --> 00:30:08,724
People were falling over backwards
and falling down escalators.
621
00:30:08,808 --> 00:30:11,269
I remember looking behind us going,
"Well, who's here?"
622
00:30:11,352 --> 00:30:14,689
[in French] I saw her!
She's more beautiful than on TV!
623
00:30:14,772 --> 00:30:17,441
[Conan] My first guest became
an international superstar
624
00:30:17,525 --> 00:30:18,985
from her role on Baywatch.
625
00:30:19,068 --> 00:30:20,987
Please welcome Pamela Anderson.
626
00:30:21,070 --> 00:30:21,946
[audience cheering]
627
00:30:22,029 --> 00:30:23,698
Please welcome Pamela Anderson.
628
00:30:23,781 --> 00:30:24,866
Pamela Anderson.
629
00:30:24,949 --> 00:30:27,326
[anchor] One of the most well-known stars
in the world.
630
00:30:27,410 --> 00:30:29,537
[anchor 2]
The very lovely Pamela Anderson.
631
00:30:30,037 --> 00:30:31,414
{\an8}[crowd cheering]
632
00:30:31,497 --> 00:30:34,876
[Pamela] "Hi, Mom. It was nice
to finally talk to you this morning."
633
00:30:36,085 --> 00:30:38,713
"I hope this year's a great one
for everyone in our family."
634
00:30:39,839 --> 00:30:42,174
"Maybe soon, I can buy you guys a house."
635
00:30:42,258 --> 00:30:43,968
"That is my dream."
636
00:30:44,844 --> 00:30:47,805
"I'm going to work very hard
to help that happen."
637
00:30:47,889 --> 00:30:49,891
[gentle music playing]
638
00:30:50,766 --> 00:30:52,768
[boat motor revving]
639
00:30:56,147 --> 00:30:56,981
Whoo!
640
00:30:57,064 --> 00:30:58,232
[giggling]
641
00:30:58,941 --> 00:30:59,859
Faster, baby!
642
00:31:04,822 --> 00:31:08,451
I've always had this property
and I abandoned it for, like, 25 years.
643
00:31:08,534 --> 00:31:10,369
So it was really rotten and decayed.
644
00:31:10,453 --> 00:31:13,664
But I knew I'd have to come home
when my parents were older
645
00:31:13,748 --> 00:31:14,916
to look after them.
646
00:31:15,499 --> 00:31:18,252
And then COVID hit
and I said, "Okay, I'm staying."
647
00:31:19,754 --> 00:31:22,757
And then, of course, I got a little bored
and thought, "I need to build this."
648
00:31:22,840 --> 00:31:25,009
So the contractors came
and I was like, "Oh, he's cute."
649
00:31:25,092 --> 00:31:25,968
[chuckles]
650
00:31:26,886 --> 00:31:27,970
Darn it.
651
00:31:28,596 --> 00:31:30,056
Then I got married Christmas Eve.
652
00:31:30,890 --> 00:31:33,309
But he's a good Canadian guy. Normal.
653
00:31:34,352 --> 00:31:36,854
I just felt like,
maybe I need to try that.
654
00:31:38,606 --> 00:31:39,440
Yeah.
655
00:31:40,650 --> 00:31:41,609
Don't know.
656
00:31:41,692 --> 00:31:44,820
Again, sometimes I don't know
if I'm alive or dead.
657
00:31:45,404 --> 00:31:46,322
[Pamela chuckling]
658
00:31:46,405 --> 00:31:48,115
[ducks quacking]
659
00:31:48,199 --> 00:31:52,119
[Pamela] But maybe this is just the time
I was supposed to be home, I guess.
660
00:31:54,205 --> 00:31:56,540
I'm like a spawning salmon,
just coming home to die.
661
00:31:56,624 --> 00:31:57,583
No, I'm kidding!
662
00:31:57,667 --> 00:31:59,502
[laughing]
663
00:31:59,585 --> 00:32:00,628
[Pamela] Terrible.
664
00:32:00,711 --> 00:32:02,254
[birds chirping]
665
00:32:05,466 --> 00:32:07,259
[Pamela] Nineteen-ninety.
666
00:32:07,343 --> 00:32:08,177
What?
667
00:32:09,762 --> 00:32:11,430
Oh my God, this is fun to read.
668
00:32:11,514 --> 00:32:14,433
I was, like, making a cake
for Mario's 33rd birthday.
669
00:32:14,517 --> 00:32:16,060
That's a long time ago.
670
00:32:16,143 --> 00:32:17,812
"January 8th, 1990."
671
00:32:19,063 --> 00:32:20,648
"I miss Mario Van P."
672
00:32:21,190 --> 00:32:23,651
{\an8}"I just want to be loved by one person,
673
00:32:23,734 --> 00:32:26,070
{\an8}and I want to spoil that person rotten."
674
00:32:27,196 --> 00:32:29,031
"I think I want that person to be Mario."
675
00:32:29,115 --> 00:32:32,535
"I woke up at Mario's,
and went home to change, went to Scott's…"
676
00:32:32,618 --> 00:32:34,495
I'm sorry, that's weird.
677
00:32:34,578 --> 00:32:35,871
[director laughs]
678
00:32:35,955 --> 00:32:37,623
[Pamela laughing]
679
00:32:38,374 --> 00:32:40,042
Why would I even write that down?
680
00:32:40,126 --> 00:32:42,753
'Cause God forbid
you do a documentary one day in your life
681
00:32:42,837 --> 00:32:44,964
and find out what kind of a whore you are.
682
00:32:45,047 --> 00:32:46,632
[Pamela laughing]
683
00:32:46,716 --> 00:32:49,844
[Pamela] I dated a few other actors,
but only for short periods of time.
684
00:32:49,927 --> 00:32:53,139
Who else was I dating when I got there?
There was quite a few men around.
685
00:32:53,222 --> 00:32:55,057
Well, just… Well, Scott Baio.
686
00:32:56,100 --> 00:32:57,852
Oh, I might buy a Hyundai.
687
00:32:57,935 --> 00:33:00,646
Oh, off Scott's dad, for $5,000.
688
00:33:00,730 --> 00:33:03,065
He was really mad
because I would drive Scott's Mercedes
689
00:33:03,149 --> 00:33:04,775
and he said I wasn't worth a Mercedes yet.
690
00:33:04,859 --> 00:33:07,111
That I had to drive something
like a Hyundai.
691
00:33:07,695 --> 00:33:09,447
He was… He was not very nice to me.
692
00:33:09,947 --> 00:33:11,615
- [director] Dean Cain, did you date?
- Oh God.
693
00:33:11,699 --> 00:33:12,825
[upbeat music playing]
694
00:33:12,908 --> 00:33:13,909
[Pamela sighing]
695
00:33:14,410 --> 00:33:16,787
Yes, but I don't think
we need to go through all those.
696
00:33:16,871 --> 00:33:18,122
[director chuckling]
697
00:33:18,205 --> 00:33:19,123
[director] Eric Nies?
698
00:33:19,206 --> 00:33:21,917
[Pamela] Oh God.
Yes, I was dating Eric Nies.
699
00:33:22,001 --> 00:33:23,586
I don't even know why it ended.
700
00:33:24,170 --> 00:33:27,882
But you're very much in love now
with a Frenchman. Mon dieu!
701
00:33:27,965 --> 00:33:30,509
- [Regis] What's the Frenchman's name?
- [Pamela] Um, David Charvet.
702
00:33:30,593 --> 00:33:32,845
- [Regis] Charvet?
- [Kathy in French accent] David Charvet.
703
00:33:32,928 --> 00:33:34,138
This is it for you, you think.
704
00:33:34,221 --> 00:33:36,807
- This is the love of your life.
- Definitely the love of my life.
705
00:33:37,683 --> 00:33:39,852
{\an8}"December 18th, 1992."
706
00:33:40,352 --> 00:33:43,814
"David isn't sleeping
in the same room with me anymore."
707
00:33:43,898 --> 00:33:45,858
"I know this is the end of us."
708
00:33:46,817 --> 00:33:49,653
"I'll never get married. I know that now."
709
00:33:49,737 --> 00:33:52,907
"Maybe I'll live with my parents
when I'm old and we'll all die together."
710
00:33:53,908 --> 00:33:55,951
"Well, Star is with me at least."
711
00:33:57,119 --> 00:33:59,705
"We are finally off Baywatch until May."
712
00:34:00,706 --> 00:34:03,834
"This hiatus from the show
has been quite an adventure,
713
00:34:03,918 --> 00:34:06,629
but I love shooting
on the beach and in the ocean."
714
00:34:07,129 --> 00:34:08,255
"It's me."
715
00:34:08,339 --> 00:34:09,715
"Totally Pamela."
716
00:34:10,633 --> 00:34:12,593
CJ Parker was based on me.
717
00:34:12,676 --> 00:34:14,804
She was kind of like
this hippie little romantic.
718
00:34:14,887 --> 00:34:16,263
Mitch, I think I'm in love.
719
00:34:16,931 --> 00:34:19,058
Oh no, CJ. Come on, not again.
720
00:34:19,141 --> 00:34:20,309
You just met the guy.
721
00:34:20,392 --> 00:34:21,393
[sighing] I don't know.
722
00:34:21,477 --> 00:34:24,063
He just… he brings out
feelings in me I never knew I had.
723
00:34:24,146 --> 00:34:25,648
You say that every time.
724
00:34:25,731 --> 00:34:26,941
No, this time's different.
725
00:34:29,777 --> 00:34:31,695
{\an8}I met Kelly Slater on the set of Baywatch.
726
00:34:32,488 --> 00:34:34,573
He was my big love, actually.
727
00:34:37,201 --> 00:34:39,703
He was such a sweetheart to me,
and so good to me.
728
00:34:41,956 --> 00:34:43,165
Oh, there's Kelly.
729
00:34:43,249 --> 00:34:45,126
When he had hair. [chuckling]
730
00:34:45,209 --> 00:34:46,293
So handsome.
731
00:34:46,377 --> 00:34:47,920
Uh, he's definitely handsome.
732
00:34:51,048 --> 00:34:52,091
I dated Kelly all the time.
733
00:34:52,174 --> 00:34:54,802
I mean, Kelly and I were together
between lots of boyfriends
734
00:34:54,885 --> 00:34:57,638
and lots of girlfriends for him too,
but it wasn't just me.
735
00:34:57,721 --> 00:35:00,766
Uh, I'd like to say thanks
to, uh, my girlfriends and my…
736
00:35:00,850 --> 00:35:02,393
my girlfriend and my friends.
737
00:35:02,476 --> 00:35:03,352
[crowd laughing]
738
00:35:03,435 --> 00:35:05,604
[Pamela] He definitely was a heartbreaker.
739
00:35:06,313 --> 00:35:09,150
I mean, he just was a free spirit.
You couldn't get your hands around him.
740
00:35:09,233 --> 00:35:11,110
But you don't own anybody.
741
00:35:11,193 --> 00:35:14,572
Nobody owns anybody and you just,
uh, let them be who they are.
742
00:35:14,655 --> 00:35:18,325
Sometimes it's better… not with you.
743
00:35:18,409 --> 00:35:20,411
[upbeat music playing]
744
00:35:22,788 --> 00:35:26,250
[Pamela] "I'd rather have loved
for an instant than a miserable life."
745
00:35:26,750 --> 00:35:30,421
"I love being in love
and being vulnerable and being giving."
746
00:35:30,921 --> 00:35:33,007
"It's the only way to live life."
747
00:35:33,090 --> 00:35:33,924
"Vulnerable."
748
00:35:35,426 --> 00:35:37,636
I love to live a romantic life every day.
749
00:35:38,804 --> 00:35:40,931
I remember talking
to Sylvester Stallone one time.
750
00:35:41,015 --> 00:35:43,475
And he offered me a condo and Porsche
to be his number-one girl.
751
00:35:43,559 --> 00:35:46,228
And I was like, "Does that mean
there's number two? Uh-uh."
752
00:35:46,312 --> 00:35:48,606
He goes, "That's the best offer
you're gonna get, honey."
753
00:35:48,689 --> 00:35:49,773
"You're in Hollywood now."
754
00:35:51,233 --> 00:35:52,776
I wanted to really be in love.
755
00:35:52,860 --> 00:35:54,987
And I didn't want anything less than that.
756
00:35:55,905 --> 00:35:57,031
[music fades]
757
00:35:57,114 --> 00:35:59,867
[record scratching]
758
00:35:59,950 --> 00:36:01,660
[indistinct chatter]
759
00:36:01,744 --> 00:36:03,078
[man] Say hi!
760
00:36:03,579 --> 00:36:05,873
[Pamela] I was part owner
of this club called Sanctuary.
761
00:36:07,291 --> 00:36:10,544
It was New Year's night,
and I was with my best friend, Melanie.
762
00:36:10,628 --> 00:36:12,171
- [Pamela] Melanie!
- Hi!
763
00:36:12,254 --> 00:36:13,339
[Pamela] Tommy was there.
764
00:36:14,256 --> 00:36:15,925
[anchor] Mötley Crüe drummer Tommy Lee.
765
00:36:16,008 --> 00:36:16,926
[anchor 2] Rocker Tommy Lee.
766
00:36:17,009 --> 00:36:19,595
[anchor 3] The Mötley Crüe drummer
with the bad-boy image.
767
00:36:19,678 --> 00:36:20,888
[Tommy laughing]
768
00:36:20,971 --> 00:36:23,641
[rock music playing]
769
00:36:25,559 --> 00:36:27,853
[Pamela] I gave everyone
a Goldschläger shot to celebrate,
770
00:36:27,937 --> 00:36:31,106
but Tommy thought it was only for him,
so he came bounding over everybody
771
00:36:31,190 --> 00:36:33,400
and sat next to me
and licked the side of my face.
772
00:36:33,484 --> 00:36:35,778
And I licked Melanie's face,
and it went all the way around.
773
00:36:37,613 --> 00:36:40,074
After that night,
the phone wouldn't stop ringing.
774
00:36:40,783 --> 00:36:42,368
And he was leaving messages saying,
775
00:36:42,451 --> 00:36:45,120
"My Bologna has a first name,
it's L-A-R-G-E."
776
00:36:45,204 --> 00:36:46,163
[laughing]
777
00:36:46,247 --> 00:36:47,456
[inaudible]
778
00:36:47,539 --> 00:36:49,250
[Pamela] I didn't answer him back.
779
00:36:49,959 --> 00:36:53,254
I was so busy at that time,
and I just was shooting every day.
780
00:36:53,337 --> 00:36:56,173
I was shooting Baywatch
and shooting for Playboy.
781
00:36:56,257 --> 00:36:58,384
But I was out the door one day
when the phone rang,
782
00:36:58,467 --> 00:37:01,178
and it rang again, I was like,
"Oh, shoot. Maybe it's my agent."
783
00:37:01,762 --> 00:37:03,847
He goes, "Hello?" I was like, "Tommy?"
784
00:37:03,931 --> 00:37:06,433
And he sounded really sad, he goes,"Hi."
785
00:37:06,934 --> 00:37:09,228
I said, "Hi. I'm so sorry.
I kind of ditched you before."
786
00:37:09,311 --> 00:37:11,814
"But I just, you know, I'm busy right now.
I'm going to Cancun."
787
00:37:11,897 --> 00:37:13,065
He goes, "Without me?"
788
00:37:13,148 --> 00:37:15,109
And I said,
"No, you're not coming to Mexico."
789
00:37:15,192 --> 00:37:18,237
I go, "I'm going, I've got a photoshoot."
And he goes, "Oh. I'll see you there."
790
00:37:18,320 --> 00:37:20,030
I was like, "No, you can't come there."
791
00:37:20,114 --> 00:37:21,949
He goes,
"No, no, I'll be there. I'll find you."
792
00:37:22,032 --> 00:37:23,284
And I was like, "Shit!"
793
00:37:25,035 --> 00:37:26,745
And when I got there, I told everybody,
794
00:37:26,829 --> 00:37:29,999
"If anyone with tattoos
comes near the hotel, don't let him in."
795
00:37:30,082 --> 00:37:31,709
Well, we're in Cancun.
796
00:37:32,334 --> 00:37:34,086
Un-freaking-real.
797
00:37:36,714 --> 00:37:40,384
That is where we're going tonight,
La Boom.
798
00:37:41,176 --> 00:37:42,344
It's somewhere over there.
799
00:37:42,886 --> 00:37:44,847
And then Tommy was leaving messages.
800
00:37:44,930 --> 00:37:47,433
"I'm in Cancun now, this is my hotel.
This is where I'm staying."
801
00:37:47,516 --> 00:37:50,936
"I'm here with some buddies.
I'm going hotel by hotel to find you."
802
00:37:51,437 --> 00:37:53,564
And so I was nervous
and then finally I went,
803
00:37:53,647 --> 00:37:54,898
"What could possibly go wrong?"
804
00:37:54,982 --> 00:37:56,567
I said, "We leave tomorrow."
805
00:37:56,650 --> 00:37:59,028
"Let's call him
and let's have one night with these guys."
806
00:38:00,612 --> 00:38:02,614
Famous last words.
"What could go wrong?" [laughing]
807
00:38:02,698 --> 00:38:04,450
[techno music playing]
808
00:38:04,533 --> 00:38:06,577
[Pamela] So then we went to La Boom.
809
00:38:06,660 --> 00:38:07,995
So it's, like, super techno.
810
00:38:08,495 --> 00:38:10,372
They were walking in,
I was walking towards them.
811
00:38:10,456 --> 00:38:12,249
I looked at my girlfriend,
"Which one's Tommy?"
812
00:38:12,333 --> 00:38:15,919
They were all dressed
in those white wifebeaters, chains, jeans.
813
00:38:16,003 --> 00:38:17,129
They all looked the same.
814
00:38:17,212 --> 00:38:19,631
And my girlfriend,
Alexis, she said, "That one."
815
00:38:22,843 --> 00:38:25,554
We had champagne
and we put ecstasy in my champagne,
816
00:38:25,637 --> 00:38:26,930
which I'd never tried before.
817
00:38:27,014 --> 00:38:29,641
[techno music playing]
818
00:38:30,559 --> 00:38:32,519
The pupils of my eyes were this big.
819
00:38:32,603 --> 00:38:35,397
You know, I have light eyes.
And I thought it looked so cool.
820
00:38:35,481 --> 00:38:37,483
[nostalgic music playing]
821
00:38:40,819 --> 00:38:42,529
The rest is all a big blur.
822
00:38:43,364 --> 00:38:44,615
All a big happy blur.
823
00:38:45,199 --> 00:38:46,158
[laughing]
824
00:38:50,329 --> 00:38:52,081
We felt pretty invincible.
825
00:38:55,501 --> 00:38:58,253
Later on that night,
he just looked at me and he goes,
826
00:38:58,921 --> 00:39:01,882
"You wanna get married?"
And I was like, "Yeah, I do."
827
00:39:01,965 --> 00:39:03,884
And he goes,
"Have you ever felt this way before?"
828
00:39:03,967 --> 00:39:05,803
I go, "Never.
I've never felt this way before."
829
00:39:05,886 --> 00:39:06,762
And he goes, "Okay."
830
00:39:06,845 --> 00:39:11,183
And he took his friend's skull ring off,
put it on my finger, and that was it.
831
00:39:12,810 --> 00:39:16,605
We were just hours in the booth talking,
planning our wedding. [laughs]
832
00:39:18,857 --> 00:39:21,735
[Pamela] "Tommy and I couldn't stay away
from each other."
833
00:39:21,819 --> 00:39:24,905
"I thought. Why not? Clean slate?"
834
00:39:24,988 --> 00:39:26,407
"It will be an adventure."
835
00:39:27,449 --> 00:39:31,578
"And from then on,
it was a fantasy, my fantasy."
836
00:39:32,371 --> 00:39:34,331
- [Tommy] Hey, lover.
- [Pamela] Hi, baby.
837
00:39:34,415 --> 00:39:35,749
[elevator bell dinging]
838
00:39:35,833 --> 00:39:38,293
[Pamela] People marry after knowing
each other two years and go,
839
00:39:38,377 --> 00:39:40,504
"Now I finally like you enough
to get married."
840
00:39:41,004 --> 00:39:42,381
Everyone changes every day.
841
00:39:43,132 --> 00:39:45,092
So I think you have to be pretty brave.
842
00:39:45,175 --> 00:39:47,511
[Tommy] Whoo! We're getting married today.
843
00:39:47,594 --> 00:39:49,930
- I know.
- [Tommy] What do you think about that?
844
00:39:50,431 --> 00:39:51,348
Awesome!
845
00:39:51,432 --> 00:39:52,266
[Tommy] Yup.
846
00:39:52,975 --> 00:39:56,854
[Pamela] And so, after a few days together
in Cancun, we got married.
847
00:39:56,937 --> 00:39:58,313
[Tommy] Hey, lovely girl.
848
00:39:59,982 --> 00:40:02,609
[Pamela] Some of the people
that were hanging out with us at La Boom
849
00:40:02,693 --> 00:40:03,986
were our wedding party.
850
00:40:04,528 --> 00:40:08,115
My maid of honor was somebody
that we met in the club that night.
851
00:40:09,199 --> 00:40:11,994
We were lying in lawn chairs,
sipping Chi Chis.
852
00:40:12,953 --> 00:40:15,873
And I got married in a bikini,
and Tommy was in board shorts.
853
00:40:17,499 --> 00:40:19,835
I'm the luckiest girl on the planet.
854
00:40:22,212 --> 00:40:23,922
My beautiful husband.
855
00:40:24,006 --> 00:40:25,799
Yum, yum, yum.
856
00:40:28,010 --> 00:40:29,219
What's your problem?
857
00:40:29,720 --> 00:40:32,514
I don't wanna be cheap or anything,
but we should go get a bottle of vodka
858
00:40:32,598 --> 00:40:34,641
because it's, like, eight bucks
for one of these.
859
00:40:34,725 --> 00:40:38,187
[Pamela] Well, what time is it?
It's, like, quarter after three.
860
00:40:38,270 --> 00:40:40,439
We've had two bottles of champagne.
861
00:40:41,023 --> 00:40:42,149
- So we're out of vodka?
- Ah!
862
00:40:42,232 --> 00:40:44,401
[in Spanish accent] Little baby Coronitas.
863
00:40:44,485 --> 00:40:47,654
- [Pamela] Coronitas.
- Coronitas!
864
00:40:47,738 --> 00:40:49,656
And I remember asking,
"What's our last name?"
865
00:40:49,740 --> 00:40:53,327
He goes, "Lee." I go, "I thought it was
Tommy Lee Jones or something."
866
00:40:53,410 --> 00:40:55,579
He goes, "No! That's somebody else."
867
00:40:57,247 --> 00:40:58,290
Baby doll.
868
00:40:59,416 --> 00:41:00,709
I got your booty.
869
00:41:01,376 --> 00:41:02,503
[Tommy] Hey, gorgeous.
870
00:41:03,253 --> 00:41:04,296
[Tommy blowing kiss]
871
00:41:08,926 --> 00:41:12,429
[Pamela] What was different about Tommy
is there was no secrets, no deception,
872
00:41:12,513 --> 00:41:14,181
there was no game playing.
873
00:41:14,264 --> 00:41:19,144
It was really just full-on
heart-to-heart, explosive kind of love.
874
00:41:20,604 --> 00:41:23,440
[Tommy] Yum, yum, yum.
875
00:41:25,067 --> 00:41:26,235
That's my baby.
876
00:41:27,986 --> 00:41:29,196
Look at those toes.
877
00:41:30,322 --> 00:41:31,406
[Pamela] All sandies.
878
00:41:31,490 --> 00:41:33,242
[Tommy] No, no, no. I like it.
879
00:41:33,325 --> 00:41:34,368
No, leave it.
880
00:41:34,451 --> 00:41:36,453
[children playing]
881
00:41:37,788 --> 00:41:38,664
[Pamela] Kiss me.
882
00:41:41,750 --> 00:41:42,793
Bye, Cancun.
883
00:41:43,669 --> 00:41:45,879
But I was dating Kelly Slater at the time,
884
00:41:46,713 --> 00:41:50,425
and I was supposed to go see him
in Florida and meet his family.
885
00:41:50,926 --> 00:41:53,387
My first phone call I told him
I was married. He's like, "What?"
886
00:41:54,179 --> 00:41:55,097
That was horrible.
887
00:41:56,139 --> 00:42:00,686
And then from the plane back to LA,
I remember going to Tommy,
888
00:42:00,769 --> 00:42:01,895
"Do you eat eggs?"
889
00:42:01,979 --> 00:42:03,230
[Pamela chuckling]
890
00:42:03,313 --> 00:42:04,690
[inaudible]
891
00:42:04,773 --> 00:42:06,775
[Pamela] We didn't know anything
about each other.
892
00:42:07,276 --> 00:42:11,071
And it ended up being one of the wildest,
most beautiful love affairs ever.
893
00:42:14,324 --> 00:42:15,325
[crowd clamoring]
894
00:42:15,409 --> 00:42:18,036
[Pamela] We landed to so much paparazzi.
895
00:42:18,120 --> 00:42:19,454
[camera shutters clicking]
896
00:42:19,538 --> 00:42:20,664
[Pamela] It was crazy.
897
00:42:22,040 --> 00:42:23,792
Everyone was in shock. [chuckling]
898
00:42:24,543 --> 00:42:28,171
[anchor] Pamela and Tommy marry
after spending only four days together.
899
00:42:28,255 --> 00:42:30,924
[anchor 2] A four-day courtship
on the beaches of Cancun.
900
00:42:31,008 --> 00:42:33,844
[anchor 3] Right now,
Tommy and Pam could not be happier.
901
00:42:33,927 --> 00:42:36,346
They're in newlywed bliss.
902
00:42:36,430 --> 00:42:38,932
[anchor 4] Some have said
that marriage to Pamela Anderson
903
00:42:39,016 --> 00:42:42,936
will have a calming influence
on the wild ways of rocker Tommy Lee.
904
00:42:43,020 --> 00:42:44,479
[Tommy yelling]
905
00:42:44,563 --> 00:42:45,897
[camera shutters clicking]
906
00:42:46,481 --> 00:42:48,734
{\an8}- Soon, soon, soon. We wanna have babies.
- Yes.
907
00:42:53,030 --> 00:42:54,823
[music fades]
908
00:42:54,906 --> 00:42:56,617
[Pamela] We're moving in today.
909
00:42:58,702 --> 00:42:59,828
{\an8}Whose are you?
910
00:43:05,584 --> 00:43:06,835
{\an8}Get up, sleepy.
911
00:43:07,753 --> 00:43:09,713
{\an8}I'm recording the whole thing.
912
00:43:10,964 --> 00:43:12,090
{\an8}Our bedroom.
913
00:43:12,716 --> 00:43:17,471
{\an8}Temporary drapes that close
because of stalkerazzis.
914
00:43:17,554 --> 00:43:19,389
We filmed everything back then.
915
00:43:19,473 --> 00:43:21,058
{\an8}We always had these camcorders.
916
00:43:22,100 --> 00:43:24,686
{\an8}Then you fill the tape,
and put the tape away and label it,
917
00:43:24,770 --> 00:43:26,438
{\an8}and then you get another and you label it.
918
00:43:26,521 --> 00:43:28,690
But those were moments
I'm glad we captured.
919
00:43:28,774 --> 00:43:30,484
When are you gonna get me preggos?
920
00:43:30,567 --> 00:43:31,401
I know.
921
00:43:31,985 --> 00:43:32,944
I'm trying.
922
00:43:33,028 --> 00:43:34,696
[upbeat music playing]
923
00:43:34,780 --> 00:43:36,990
[reporters clamoring]
924
00:43:39,951 --> 00:43:42,162
[Pamela] It was my first time
at the Cannes Film Festival.
925
00:43:42,245 --> 00:43:45,248
And we went there to announce
that we were going to do Barb Wire.
926
00:43:46,958 --> 00:43:49,961
Barb Wire was
the only real movie role I had.
927
00:43:51,088 --> 00:43:53,382
[anchor] Most press conferences here
are with film critics
928
00:43:53,465 --> 00:43:56,760
asking articulate questions
about the art of moviemaking.
929
00:43:56,843 --> 00:43:58,970
That wasn't the case at Pamela's though.
930
00:43:59,054 --> 00:44:01,014
[reporter] Are you trying to get pregnant?
931
00:44:01,098 --> 00:44:02,724
And how many children do you want?
932
00:44:03,433 --> 00:44:05,811
Well, how many do we want, baby?
Two or three.
933
00:44:06,645 --> 00:44:08,063
- Two or three kids.
- [Tommy] Two.
934
00:44:08,146 --> 00:44:10,524
Two. Yeah, but we're working on it.
935
00:44:11,983 --> 00:44:15,112
This whole Barb Wire was crazy
before we shot one bit of film.
936
00:44:16,029 --> 00:44:18,198
But after the Cannes Film Festival,
937
00:44:18,281 --> 00:44:21,326
they changed everything because
they thought this is gonna be huge.
938
00:44:21,410 --> 00:44:24,204
So they switched directors
and they switched storylines,
939
00:44:24,287 --> 00:44:26,748
and I don't even know
what that movie's about.
940
00:44:26,832 --> 00:44:28,041
I have no idea.
941
00:44:28,125 --> 00:44:29,459
{\an8}- [man] Rolling.
- [man 2] Rolling.
942
00:44:29,543 --> 00:44:30,877
And action.
943
00:44:31,878 --> 00:44:33,380
I should blow your head off right now.
944
00:44:33,964 --> 00:44:36,174
I had the BWV, the Barb Wire Voice.
945
00:44:36,258 --> 00:44:38,301
I really just tried to talk very low.
946
00:44:39,678 --> 00:44:41,930
Don't call me babe.
947
00:44:42,931 --> 00:44:46,226
I was like,
"Oh God, that sounds terrible."
948
00:44:46,935 --> 00:44:49,813
I was shooting all the time.
I was shooting Baywatch during the day,
949
00:44:49,896 --> 00:44:52,065
Barb Wire at night and on the weekends.
950
00:44:52,691 --> 00:44:53,608
[Tommy] What's up?
951
00:44:54,109 --> 00:44:56,695
But then during the filming on Barb Wire,
952
00:44:56,778 --> 00:44:58,655
Tommy and I found out that I was pregnant.
953
00:44:59,614 --> 00:45:01,032
{\an8}[indistinct chatter]
954
00:45:01,908 --> 00:45:03,994
{\an8}[Pamela] We were making our nursery.
955
00:45:04,077 --> 00:45:05,537
{\an8}[nostalgic music playing]
956
00:45:06,246 --> 00:45:07,664
{\an8}[Pamela] We just were so excited.
957
00:45:07,748 --> 00:45:09,541
{\an8}How cute!
958
00:45:10,917 --> 00:45:11,960
{\an8}We never had a baby before,
959
00:45:12,043 --> 00:45:14,963
{\an8}so I've gotta see how this is gonna…
how this is gonna change my life
960
00:45:15,046 --> 00:45:16,923
and… and take up my time.
961
00:45:17,007 --> 00:45:18,925
Everyone was like,
"Well, we know you're pregnant,
962
00:45:19,009 --> 00:45:22,804
but you still have to kickbox
in that 17-inch corset,
963
00:45:22,888 --> 00:45:25,182
and you still have
to work 18 hours a day."
964
00:45:25,265 --> 00:45:28,393
That's business, what you have to do,
and I said, "I can do this."
965
00:45:29,019 --> 00:45:30,562
[Tommy] There they are, hard at work.
966
00:45:30,645 --> 00:45:33,356
[Pamela] I just feel fortunate
I'm doing a movie in my career, so…
967
00:45:33,440 --> 00:45:34,983
I mean, I'd like to do more projects.
968
00:45:35,734 --> 00:45:37,903
"I'm so excited about my career."
969
00:45:37,986 --> 00:45:39,404
"I'm wanting it more now."
970
00:45:39,988 --> 00:45:42,616
"I'm going to be
the best actress I can be."
971
00:45:43,325 --> 00:45:44,493
"I won't give up."
972
00:45:45,202 --> 00:45:47,579
This is real challenging,
it's a real demanding role,
973
00:45:47,662 --> 00:45:49,664
and, you know,
you can really only work so hard.
974
00:45:49,748 --> 00:45:51,750
And your body can only take so much.
975
00:45:51,833 --> 00:45:54,795
{\an8}And on the set, there was a time
I wasn't feeling too well.
976
00:45:55,295 --> 00:45:57,255
{\an8}She came in and she looked horrible.
977
00:45:57,339 --> 00:45:59,800
{\an8}She was pale and shaking so bad.
978
00:46:00,467 --> 00:46:03,970
[Pamela] I ended up in the hospital,
and they told us we miscarried.
979
00:46:04,054 --> 00:46:06,014
[somber music playing]
980
00:46:06,097 --> 00:46:09,100
[Pamela] I remember,
Tommy slept in the hospital bed with me.
981
00:46:10,227 --> 00:46:12,646
We just were completely devastated
982
00:46:12,729 --> 00:46:14,898
because we really wanted
to start a family.
983
00:46:18,777 --> 00:46:21,988
When we were leaving the hospital,
paparazzi were following us,
984
00:46:22,072 --> 00:46:24,991
and we were definitely
a little bit out of our minds.
985
00:46:26,576 --> 00:46:28,954
{\an8}Tommy was trying to evade the paparazzi.
986
00:46:29,037 --> 00:46:31,498
{\an8}Starting to, like, swerve, like,
"We're not getting anywhere."
987
00:46:31,581 --> 00:46:34,668
{\an8}I'm talking to him, "Please, please stop."
Then I'm like, "Ah, screw it!"
988
00:46:34,751 --> 00:46:36,253
{\an8}And then I slam the door open
989
00:46:36,336 --> 00:46:38,880
{\an8}and my door hit
that paparazzi's driver door.
990
00:46:39,506 --> 00:46:40,549
{\an8}I just snapped.
991
00:46:41,466 --> 00:46:42,801
{\an8}We jump on the car,
992
00:46:42,884 --> 00:46:45,136
and Tommy's putting his boot
through the windshield.
993
00:46:45,220 --> 00:46:46,221
It was crazy.
994
00:46:46,888 --> 00:46:49,891
We were just like,
"Everybody, stay away from us."
995
00:46:50,851 --> 00:46:53,979
{\an8}Emotionally, I was really upset after that
and went back to work.
996
00:46:54,062 --> 00:46:55,897
{\an8}You know, that was…
that was the hardest part,
997
00:46:55,981 --> 00:46:58,733
was just trying to get back into the film
and get back into the groove.
998
00:46:58,817 --> 00:47:01,319
This is when all those rumors came up,
you're on drugs--
999
00:47:01,403 --> 00:47:02,445
Well, I had a miscarriage.
1000
00:47:03,864 --> 00:47:07,284
- [anchor] Barb Wire did not do well.
- [Pamela] It didn't do well, no.
1001
00:47:07,367 --> 00:47:10,579
[anchor] So, in many ways,
your first failure.
1002
00:47:10,662 --> 00:47:13,582
[Pamela] It wasn't the box office hit
everyone imagined.
1003
00:47:14,332 --> 00:47:17,669
But after the miscarriage,
I wasn't really thinking about Barb Wire.
1004
00:47:19,045 --> 00:47:20,297
"I'm so depressed."
1005
00:47:21,172 --> 00:47:24,175
"I just did what was in front of me
to numb the pain."
1006
00:47:24,968 --> 00:47:28,179
"I never got to deal
with the grief of losing my first baby."
1007
00:47:29,055 --> 00:47:30,307
"I'm devastated."
1008
00:47:32,225 --> 00:47:33,935
- [birds chirping]
- [dogs barking]
1009
00:47:34,019 --> 00:47:35,979
- [Pamela sighing] It's why…
- [Brandon] What's this?
1010
00:47:36,062 --> 00:47:37,981
[Pamela] Halloween party?
This was before Dylan.
1011
00:47:38,064 --> 00:47:40,066
This is… that's, uh, Tommy's 37th.
1012
00:47:40,150 --> 00:47:41,276
- I don't want…
- No, you don't…
1013
00:47:41,943 --> 00:47:44,154
- Does it have to be on another setting?
- I'm sure it does.
1014
00:47:44,237 --> 00:47:46,239
[Pamela] It's three.
In the old days it was three.
1015
00:47:46,323 --> 00:47:48,408
- [Brandon] One time for three.
- [Pamela] There it is.
1016
00:47:48,491 --> 00:47:50,619
- [Brandon] Let's push play.
- [Pamela] Okay. I guess.
1017
00:47:52,495 --> 00:47:53,788
{\an8}[Tommy] Merry Christmas.
1018
00:47:53,872 --> 00:47:54,915
[Pamela] Merry Christmas.
1019
00:47:54,998 --> 00:47:57,250
[Tommy] We're at Mainsborough Hotel
where we're staying
1020
00:47:57,334 --> 00:47:58,835
and having a fucking blast.
1021
00:47:59,419 --> 00:48:00,587
Whoa! A double-decker!
1022
00:48:00,670 --> 00:48:01,671
[nostalgic music playing]
1023
00:48:01,755 --> 00:48:03,256
[indistinct chatter]
1024
00:48:03,340 --> 00:48:05,216
[Pamela] I have that shot so many times.
1025
00:48:06,134 --> 00:48:07,677
[Tommy] I just paid, which is, um…
1026
00:48:07,761 --> 00:48:10,472
[Pamela] We're learning all about beer,
and this is what I'm having.
1027
00:48:10,555 --> 00:48:12,807
- [Tommy chuckling] Well, that's good.
- [Pamela] Water!
1028
00:48:17,270 --> 00:48:19,856
Videotape me preggos.
You haven't videotaped my preggo belly.
1029
00:48:19,940 --> 00:48:22,150
- [Tommy] Bust it out, baby.
- [chuckles]
1030
00:48:22,233 --> 00:48:23,652
[Pamela] We got pregnant again.
1031
00:48:25,028 --> 00:48:26,071
I was so happy.
1032
00:48:29,783 --> 00:48:32,744
[Tommy] My wife looks like she's having
just a wonderful time. [laughs]
1033
00:48:32,827 --> 00:48:35,288
[Pamela] Today's not a good day.
I feel sick.
1034
00:48:35,372 --> 00:48:37,832
Every other day
I've been feeling fucking great.
1035
00:48:37,916 --> 00:48:40,293
No filming Pamela on those days.
1036
00:48:42,045 --> 00:48:44,589
If Mommy doesn't get her tea,
she'll yell at me.
1037
00:48:44,673 --> 00:48:45,966
[Pamela laughing]
1038
00:48:46,049 --> 00:48:48,051
[Pamela] Well, you're drinking,
so I'm already mad.
1039
00:48:48,134 --> 00:48:50,345
- [Pamela laughing]
- [indistinct chatter]
1040
00:48:51,012 --> 00:48:53,014
I kissed him
and I just didn't know what happened.
1041
00:48:53,098 --> 00:48:54,265
[Tommy] Kiss me, kiss me.
1042
00:48:54,349 --> 00:48:55,392
[Pamela] "Tommy."
1043
00:48:55,475 --> 00:48:58,436
"He is love, sex, rock and roll,
1044
00:48:58,520 --> 00:48:59,354
sweet,
1045
00:48:59,437 --> 00:49:01,982
don't forget talented, romantic,
1046
00:49:02,065 --> 00:49:03,149
and a bad drunk."
1047
00:49:03,233 --> 00:49:04,067
[belching]
1048
00:49:04,150 --> 00:49:05,235
Crown me.
1049
00:49:05,318 --> 00:49:07,237
[Pamela] "We are reckless and hopeful,
1050
00:49:07,320 --> 00:49:10,615
and may just have a unique way
of living that's right for us."
1051
00:49:10,699 --> 00:49:11,783
{\an8}[Pamela chuckling]
1052
00:49:12,325 --> 00:49:14,202
{\an8}[Pamela] Fish and chips with vinegar.
1053
00:49:15,245 --> 00:49:18,081
{\an8}- What do I do with these?
- [Tommy] Put them over your boobies.
1054
00:49:18,915 --> 00:49:19,874
[Tommy chuckling]
1055
00:49:20,750 --> 00:49:21,835
[Tommy] Whoa, baby!
1056
00:49:21,918 --> 00:49:23,795
[Pamela] That's about the size
of my nipples.
1057
00:49:23,878 --> 00:49:25,130
[Tommy chuckling]
1058
00:49:25,213 --> 00:49:26,423
[Pamela] I love you.
1059
00:49:26,506 --> 00:49:27,340
I love you.
1060
00:49:28,133 --> 00:49:29,050
[Pamela] How much?
1061
00:49:32,846 --> 00:49:33,680
Yeah.
1062
00:49:34,764 --> 00:49:35,640
Bye.
1063
00:49:35,724 --> 00:49:36,683
Press the fader.
1064
00:49:38,435 --> 00:49:39,352
Now press… No.
1065
00:49:39,436 --> 00:49:40,562
Now do your thumb.
1066
00:49:41,980 --> 00:49:43,982
[nostalgic music playing]
1067
00:49:47,569 --> 00:49:49,154
{\an8}Baby, look what you did to me.
1068
00:49:49,237 --> 00:49:50,196
{\an8}[Tommy chuckling]
1069
00:49:50,280 --> 00:49:52,532
{\an8}[Pamela] "March 20th, 1996."
1070
00:49:53,533 --> 00:49:55,201
{\an8}"I wonder how our life will be."
1071
00:49:55,827 --> 00:49:58,246
{\an8}"I can't wait
to play with our little baby."
1072
00:49:58,329 --> 00:49:59,831
{\an8}[Pamela] Dad's already drinking beer.
1073
00:49:59,914 --> 00:50:01,666
{\an8}- Dad's already drinking beer.
- [Pamela laughs]
1074
00:50:01,750 --> 00:50:04,461
{\an8}Yep, 'cause Dad's
fucking stoked right now.
1075
00:50:05,128 --> 00:50:06,337
{\an8}[Pamela] That's me!
1076
00:50:06,880 --> 00:50:09,758
{\an8}Brandon's in there.
I can see my belly button right there.
1077
00:50:10,258 --> 00:50:12,218
{\an8}"I feel Brandon moving."
1078
00:50:12,302 --> 00:50:13,178
"It's wild."
1079
00:50:13,678 --> 00:50:17,182
{\an8}"I have a little person inside of me,
depending on me."
1080
00:50:17,891 --> 00:50:19,392
{\an8}"I love him so much."
1081
00:50:20,060 --> 00:50:22,437
"I will be the best mother ever."
1082
00:50:22,520 --> 00:50:24,773
{\an8}All the paparazzi dudes are out there.
1083
00:50:25,857 --> 00:50:26,775
{\an8}They suck.
1084
00:50:27,317 --> 00:50:29,360
[indistinct chatter on video]
1085
00:50:29,444 --> 00:50:32,113
Go film the paparazzis,
they were all around our house.
1086
00:50:32,197 --> 00:50:35,200
Hanging from trees.
They're waiting for the baby to be born.
1087
00:50:35,283 --> 00:50:36,201
[Dylan] That's insane.
1088
00:50:36,284 --> 00:50:37,368
Yeah, it was awful.
1089
00:50:38,244 --> 00:50:40,663
{\an8}Someone's gonna be a daddy
in a couple days.
1090
00:50:42,832 --> 00:50:44,542
{\an8}We're having Brandon tonight!
1091
00:50:45,251 --> 00:50:46,169
{\an8}June 1st.
1092
00:50:46,252 --> 00:50:47,879
{\an8}"I'm aching with excitement."
1093
00:50:47,962 --> 00:50:49,422
{\an8}[Tommy] Is he coming, baby?
1094
00:50:49,506 --> 00:50:50,673
{\an8}[Pamela] I don't know.
1095
00:50:50,757 --> 00:50:54,803
{\an8}"The wildest experience of my life is
about to take place in our home,
1096
00:50:54,886 --> 00:50:56,137
{\an8}in our bedroom."
1097
00:50:56,221 --> 00:51:00,058
{\an8}"The birth of our beautiful child,
Brandon Thomas Lee."
1098
00:51:01,518 --> 00:51:03,520
[birds chirping]
1099
00:51:05,688 --> 00:51:06,940
{\an8}[Tommy whispering] Hey, Momma.
1100
00:51:07,023 --> 00:51:08,149
{\an8}[whispering] Hi, baby.
1101
00:51:08,233 --> 00:51:09,984
{\an8}[Tommy] Congratulations.
1102
00:51:10,068 --> 00:51:11,861
{\an8}Baby, we made a burrito.
1103
00:51:12,946 --> 00:51:15,323
{\an8}Seventeen hours of natural labor.
1104
00:51:15,406 --> 00:51:16,616
{\an8}[Tommy chuckling]
1105
00:51:16,699 --> 00:51:17,742
{\an8}[Tommy] Hi, Brandon.
1106
00:51:18,326 --> 00:51:19,911
{\an8}- [Pamela] Hey, now, hey.
- [Brandon cooing]
1107
00:51:19,994 --> 00:51:22,455
{\an8}[Tommy] It's Daddy and Mommy.
1108
00:51:23,081 --> 00:51:25,125
{\an8}- [Pamela] Look, he's playing with Daddy.
- [whistling]
1109
00:51:25,208 --> 00:51:26,543
{\an8}[Pamela] Baby, you're a daddy.
1110
00:51:26,626 --> 00:51:27,877
{\an8}[Tommy whistling softly]
1111
00:51:27,961 --> 00:51:29,420
{\an8}[Pamela] It's a whole new life now.
1112
00:51:29,504 --> 00:51:30,380
{\an8}[chuckling]
1113
00:51:31,631 --> 00:51:33,925
{\an8}[Tommy] He was born at 3:05.
1114
00:51:34,008 --> 00:51:35,510
{\an8}[Pamela] 3:02, I think.
1115
00:51:35,593 --> 00:51:37,137
{\an8}[Tommy yawning]
1116
00:51:37,220 --> 00:51:39,889
{\an8}It was very late, that's all I know.
1117
00:51:39,973 --> 00:51:40,890
{\an8}[Pamela chuckling]
1118
00:51:42,016 --> 00:51:44,602
{\an8}[Pamela] It was such a really happy time
in my life.
1119
00:51:45,353 --> 00:51:48,982
But we didn't realize
everything was about to change.
1120
00:51:49,065 --> 00:51:50,859
[Tommy] Okay, say bye, guys.
1121
00:51:50,942 --> 00:51:51,985
Bye.
1122
00:51:53,027 --> 00:51:55,321
[indistinct chatter]
1123
00:51:55,405 --> 00:51:57,365
[Pamela] We're slowly getting it done.
1124
00:51:57,448 --> 00:51:58,783
[Tommy] The koi pond.
1125
00:52:02,036 --> 00:52:04,205
[Pamela] We had construction going on
in the house.
1126
00:52:06,249 --> 00:52:09,752
And in the garage,
we had a safe the size of a refrigerator.
1127
00:52:09,836 --> 00:52:11,963
It was a gun safe.
It was behind a carpeted wall.
1128
00:52:12,755 --> 00:52:16,259
And Tommy had all his guns in there,
I had, like, the bikini I got married in,
1129
00:52:16,342 --> 00:52:19,470
I had all the corks from every
champagne bottle saved in there.
1130
00:52:19,554 --> 00:52:20,680
Corny stuff like that.
1131
00:52:22,432 --> 00:52:23,975
{\an8}[Tommy] Hey, your radness.
1132
00:52:24,058 --> 00:52:25,935
{\an8}[Pamela] We were in the house one day
1133
00:52:26,019 --> 00:52:28,396
and Tommy went
to get something out of the safe.
1134
00:52:28,479 --> 00:52:31,608
And then he came up and goes,
"Okay, this is a joke, right?"
1135
00:52:31,691 --> 00:52:33,443
"Like, who-- Where'd you put the safe?"
1136
00:52:33,526 --> 00:52:36,154
And he was looking at my assistant,
John Roberts, at the time.
1137
00:52:36,237 --> 00:52:39,407
And John was like,
"What are you, crazy? I have no idea."
1138
00:52:39,490 --> 00:52:41,242
And then we went down there
and it was gone.
1139
00:52:41,326 --> 00:52:43,328
[tense music playing]
1140
00:52:44,621 --> 00:52:46,456
[Pamela] I didn't know what to do.
I called 911.
1141
00:52:47,832 --> 00:52:49,918
We filed a police report.
1142
00:52:50,585 --> 00:52:52,462
But nothing happened.
1143
00:52:53,463 --> 00:52:54,839
We had no idea when it was stolen
1144
00:52:54,923 --> 00:52:58,092
{\an8}because we had construction going on
at our house for quite a while.
1145
00:52:58,176 --> 00:53:00,762
It could've been stolen
in a six-month time period,
1146
00:53:00,845 --> 00:53:03,932
so we had no idea that it was missing.
1147
00:53:04,557 --> 00:53:06,559
We didn't have any idea
that anything in there
1148
00:53:06,643 --> 00:53:08,937
was gonna be something that would hurt us.
1149
00:53:11,564 --> 00:53:12,982
Baby, I'm recording you.
1150
00:53:15,360 --> 00:53:18,488
But then, one day,
we got something in the mail.
1151
00:53:18,571 --> 00:53:20,073
It was wrapped in brown paper.
1152
00:53:21,241 --> 00:53:22,408
Tommy opened it.
1153
00:53:23,993 --> 00:53:25,286
It was a VHS tape.
1154
00:53:26,454 --> 00:53:29,582
Tommy, he told me to go upstairs,
and he watched it.
1155
00:53:30,333 --> 00:53:32,210
And I didn't watch it.
I've never watched it.
1156
00:53:33,086 --> 00:53:36,631
Later, he came upstairs and he goes,
"This is gonna be disturbing."
1157
00:53:37,507 --> 00:53:40,385
"This is a VHS tape of us having sex."
1158
00:53:40,468 --> 00:53:41,678
[music intensifies]
1159
00:53:43,263 --> 00:53:44,597
[music fades]
1160
00:53:44,681 --> 00:53:45,890
Oh my God.
1161
00:53:46,724 --> 00:53:48,643
We realized they have our home videos.
1162
00:53:49,227 --> 00:53:50,853
That's the "Oh shit" moment.
1163
00:53:51,437 --> 00:53:52,647
[somber music playing]
1164
00:53:52,730 --> 00:53:54,774
[Pamela] We were newly married.
1165
00:53:54,857 --> 00:53:56,150
I love you, Tommy.
1166
00:53:56,234 --> 00:53:57,652
I love you!
1167
00:53:57,735 --> 00:54:01,364
[Pamela] We just were naked all the time
and filmed each other on vacations.
1168
00:54:01,864 --> 00:54:03,741
This was just us being goofballs.
1169
00:54:03,825 --> 00:54:06,160
- You know, honking a horn with his penis.
- [horn honking]
1170
00:54:06,244 --> 00:54:07,370
[Pamela] Talented man.
1171
00:54:08,579 --> 00:54:12,000
What they did is they found all the nudity
they could from different Hi8 tapes,
1172
00:54:12,083 --> 00:54:13,876
and they spliced it together.
1173
00:54:14,544 --> 00:54:15,461
Where's Daddy?
1174
00:54:15,545 --> 00:54:17,755
But we had no idea who sent the tape.
1175
00:54:18,339 --> 00:54:19,966
{\an8}Here we go. Caught on tape.
1176
00:54:21,509 --> 00:54:23,886
{\an8}If anybody is watching this, go to hell.
1177
00:54:24,679 --> 00:54:27,432
{\an8}If anyone steals this tape,
you're going to hell.
1178
00:54:27,515 --> 00:54:30,893
{\an8}So I'd turn it off
and send it back to the original owner.
1179
00:54:32,645 --> 00:54:34,564
{\an8}- [phone ringing]
- [Pamela] Brandon.
1180
00:54:34,647 --> 00:54:35,898
{\an8}Not too long after that…
1181
00:54:35,982 --> 00:54:36,899
{\an8}[Tommy] Hello.
1182
00:54:37,942 --> 00:54:40,862
{\an8}[Pamela] …we got a letter
from Bob Guccione from Penthouse.
1183
00:54:42,739 --> 00:54:44,532
He offered to buy it from us.
1184
00:54:44,615 --> 00:54:48,286
He said, "I'll give you five million
in cash for the rights to this tape."
1185
00:54:49,495 --> 00:54:51,539
We said, "Fuck you.
Give us our tapes back."
1186
00:54:52,040 --> 00:54:54,500
This was not supposed to be
for anybody else.
1187
00:54:56,794 --> 00:54:57,879
We just really had no clue.
1188
00:54:57,962 --> 00:55:00,715
We thought that if we got the tape back,
it would stop.
1189
00:55:01,966 --> 00:55:05,553
We had no way to navigate it 'cause no one
else was going through anything like this.
1190
00:55:06,137 --> 00:55:09,349
You know, so we didn't really have
the playbook on how to,
1191
00:55:09,849 --> 00:55:12,894
you know, get it all back,
or make it go away.
1192
00:55:14,562 --> 00:55:16,564
[birds chirping]
1193
00:55:16,647 --> 00:55:19,567
Couple weeks later, Tommy watched the news
and he came up and goes,
1194
00:55:20,068 --> 00:55:22,779
"Okay, this is gonna be upsetting to you."
1195
00:55:23,446 --> 00:55:27,575
He told me that there's this girl
at Tower Records impersonating me,
1196
00:55:27,658 --> 00:55:31,204
some porn star outside signing copies
of the Pam and Tommy tape.
1197
00:55:32,038 --> 00:55:34,624
We saw it all over
the tabloids, the newspapers.
1198
00:55:34,707 --> 00:55:35,958
The tape is out.
1199
00:55:42,131 --> 00:55:43,132
Such an invasion.
1200
00:55:44,092 --> 00:55:46,010
We're angry and hurt and upset.
1201
00:55:46,886 --> 00:55:48,346
[Tommy] We feel very violated.
1202
00:55:48,429 --> 00:55:53,935
{\an8}Some psycho decided to mass produce it
and put it all over the world.
1203
00:55:54,644 --> 00:55:59,065
{\an8}Do you have any remorse for exploiting
celebrity or non-celebrity lives?
1204
00:55:59,148 --> 00:56:02,985
{\an8}No, no. I mean, I… I don't feel like
we've… we've done anything negative.
1205
00:56:03,069 --> 00:56:05,530
[reporter] Pamela, can you stop?
Can you stop?
1206
00:56:05,613 --> 00:56:06,864
[reporters clamoring]
1207
00:56:06,948 --> 00:56:08,491
[reporter] Pamela, please have a word…
1208
00:56:08,574 --> 00:56:11,452
[Pamela] After that stolen tape came out,
we were under a lot of stress.
1209
00:56:11,536 --> 00:56:13,579
There was paparazzi everywhere.
1210
00:56:16,833 --> 00:56:19,544
{\an8}It was our first night out
after I had Brandon.
1211
00:56:20,044 --> 00:56:21,421
And we went to The Viper Room.
1212
00:56:21,921 --> 00:56:23,589
My parents were watching Brandon.
1213
00:56:24,132 --> 00:56:27,135
We were leaving,
and the camera was right in my face.
1214
00:56:27,218 --> 00:56:28,553
[camera shutters clicking]
1215
00:56:28,636 --> 00:56:30,179
- [man] Hey!
- [Tommy] Fuck outta here!
1216
00:56:30,263 --> 00:56:31,222
[man 2] Hey, Tommy!
1217
00:56:32,098 --> 00:56:33,433
[Tommy] Fuck off!
1218
00:56:33,516 --> 00:56:34,434
[man 3] Tommy, get in.
1219
00:56:34,517 --> 00:56:36,644
[Pamela] Then we got pepper sprayed.
1220
00:56:36,727 --> 00:56:39,021
How dare you spray fucking pepper spray
down my mouth!
1221
00:56:39,105 --> 00:56:40,440
[man 2] We didn't spray anything.
1222
00:56:40,523 --> 00:56:41,607
You're a drug fiend.
1223
00:56:41,691 --> 00:56:42,775
How dare you do that to me!
1224
00:56:42,859 --> 00:56:45,445
[man 2] Where's your child
this time of the morning?
1225
00:56:45,528 --> 00:56:47,822
- With my mother! With my mother!
- [man 2] Where's your baby?
1226
00:56:47,905 --> 00:56:49,407
Where is your baby?
1227
00:56:49,490 --> 00:56:52,118
With my mother! I'll fucking kill you.
1228
00:56:52,201 --> 00:56:53,744
You fucking asshole!
1229
00:56:53,828 --> 00:56:54,954
[indistinct clamoring]
1230
00:56:55,037 --> 00:56:57,707
[man 4] You deserve it, Tommy.
You're a fucking prick!
1231
00:56:57,790 --> 00:56:59,792
[pensive music playing]
1232
00:57:02,503 --> 00:57:05,047
[Pamela] I think both of us didn't know
how to handle any of it.
1233
00:57:05,131 --> 00:57:07,341
I mean, who knows how to handle
something like that?
1234
00:57:08,050 --> 00:57:10,928
But we had to have some recourse,
we had to do something.
1235
00:57:11,012 --> 00:57:13,639
We had to…
we had to at least try to fight back
1236
00:57:13,723 --> 00:57:15,725
because this was stolen out of our home.
1237
00:57:15,808 --> 00:57:19,228
And there's no way that people should
be able to steal something from your home
1238
00:57:19,312 --> 00:57:22,273
and then sell it
in front of the whole world.
1239
00:57:22,356 --> 00:57:23,566
[reporters clamoring]
1240
00:57:23,649 --> 00:57:24,609
[man] Come closer.
1241
00:57:25,568 --> 00:57:28,237
[Pamela] A tape was stolen
from Tommy Lee and myself.
1242
00:57:28,321 --> 00:57:33,284
IEG is now selling that tape worldwide
illegally without my or Tommy's consent.
1243
00:57:33,367 --> 00:57:35,703
We have not received one penny
or signed an agreement
1244
00:57:35,786 --> 00:57:37,371
permitting them to merchandise this tape.
1245
00:57:38,039 --> 00:57:41,125
At some point, Ed Masry,
he was the lawyer in Erin Brockovich,
1246
00:57:41,209 --> 00:57:43,586
he contacted us
and said he would take it on.
1247
00:57:44,212 --> 00:57:45,296
And we said, "Sure."
1248
00:57:45,379 --> 00:57:48,966
{\an8}Pam and Tommy were definitely the victims
in this, uh, Pam and Tommy tape.
1249
00:57:49,050 --> 00:57:50,510
{\an8}There's no question of that.
1250
00:57:50,593 --> 00:57:52,720
[Pamela] It's been exploited
all over the world,
1251
00:57:52,803 --> 00:57:54,347
and everyone's making money off it.
1252
00:57:54,430 --> 00:57:57,808
Especially at this time in my life,
this is absolutely horrendous.
1253
00:57:57,892 --> 00:58:00,561
{\an8}I really feel that…
that we'll… we'll get them.
1254
00:58:00,645 --> 00:58:03,272
{\an8}And they'll pay for this
because this is illegal.
1255
00:58:03,356 --> 00:58:05,149
{\an8}And I want to make it real clear
1256
00:58:05,233 --> 00:58:08,736
{\an8}that Pam and Tommy
turned down five million dollars cash.
1257
00:58:08,819 --> 00:58:10,279
{\an8}They didn't wanna release that tape.
1258
00:58:11,364 --> 00:58:12,865
[Pamela] My fight is not for me alone,
1259
00:58:12,949 --> 00:58:15,535
but for all celebrities
whose privacy has been invaded.
1260
00:58:15,618 --> 00:58:18,621
I will continue to fight
not only for myself and my children,
1261
00:58:19,121 --> 00:58:22,208
but also for legislation that would make
what they're doing to me a crime.
1262
00:58:23,459 --> 00:58:25,836
It was a big case,
it was a right to privacy case.
1263
00:58:25,920 --> 00:58:28,256
So it was an important case
to set a precedent.
1264
00:58:28,339 --> 00:58:30,341
[reporters speaking indistinctly]
1265
00:58:34,095 --> 00:58:37,223
[Pamela] When the deposition started,
I was pregnant again.
1266
00:58:38,641 --> 00:58:41,894
I was nervous that it was all
gonna affect the health of our baby.
1267
00:58:41,978 --> 00:58:43,354
[pensive music playing]
1268
00:58:43,437 --> 00:58:46,524
[Pamela] I didn't know
that I was gonna be completely humiliated.
1269
00:58:48,150 --> 00:58:49,694
And I remember walking into the room.
1270
00:58:49,777 --> 00:58:52,613
All these guys in there
they had up naked pictures of me.
1271
00:58:54,031 --> 00:58:55,449
The lawyers basically said,
1272
00:58:55,533 --> 00:58:57,618
"You're in Playboy,
you have no right to privacy."
1273
00:58:58,578 --> 00:59:01,497
And that was a little bit shocking, but…
1274
00:59:03,124 --> 00:59:04,292
[Pamela sighing]
1275
00:59:07,211 --> 00:59:09,380
[Pamela] They would ask about my sex life.
1276
00:59:10,423 --> 00:59:11,716
And I kept on thinking,
1277
00:59:11,799 --> 00:59:14,302
"How am I getting questioned
about my sexuality,
1278
00:59:14,385 --> 00:59:16,512
and my preferences, and my body parts,
1279
00:59:16,596 --> 00:59:19,181
and where I would like to make love,
when it's stolen property?"
1280
00:59:20,433 --> 00:59:23,519
It made me feel like
I was such a horrible woman.
1281
00:59:23,603 --> 00:59:25,104
I'm just a piece of meat.
1282
00:59:25,187 --> 00:59:28,524
That this should mean nothing to me
because I'm such a whore, basically.
1283
00:59:29,859 --> 00:59:32,028
They didn't have a lot of sympathy,
you know, for me.
1284
00:59:32,111 --> 00:59:35,156
They're all, "Oh, she's in Playboy,
she likes being naked in public."
1285
00:59:37,825 --> 00:59:40,161
First of all,
it was my choice to be in the magazine.
1286
00:59:40,786 --> 00:59:42,330
Playboy was empowering for me.
1287
00:59:43,956 --> 00:59:46,459
But in this case, it felt like a rape.
1288
00:59:48,502 --> 00:59:51,422
Not to bring up
something really heavy from my childhood,
1289
00:59:51,505 --> 00:59:55,176
but when I was attacked by this guy,
I thought everybody would know.
1290
00:59:56,385 --> 00:59:58,929
When the tape was stolen,
it felt like that.
1291
01:00:00,431 --> 01:00:02,683
And the depositions were so brutal.
1292
01:00:04,018 --> 01:00:07,438
I remember looking at them thinking,
"Why do they hate me so much?"
1293
01:00:07,521 --> 01:00:10,274
"Why do these grown men hate me so much?"
1294
01:00:12,109 --> 01:00:14,028
I don't know how many days I was deposed,
1295
01:00:14,111 --> 01:00:16,572
but they wanted me
to come back and come back.
1296
01:00:17,657 --> 01:00:19,116
I just said to Tommy, I said,
1297
01:00:19,200 --> 01:00:21,410
"I can't take it,
I can't take it anymore."
1298
01:00:23,287 --> 01:00:25,748
And this would've been
probably years of fighting.
1299
01:00:26,290 --> 01:00:28,417
I know some people
would've fought to the death on it,
1300
01:00:28,501 --> 01:00:29,710
but I'm pregnant.
1301
01:00:29,794 --> 01:00:31,754
I don't want this to affect the baby.
1302
01:00:31,837 --> 01:00:33,923
Tommy and I had a miscarriage first.
1303
01:00:34,006 --> 01:00:36,133
We were scared that it could happen again.
1304
01:00:36,217 --> 01:00:40,012
We're not going
to put Dylan's life at risk,
1305
01:00:40,096 --> 01:00:41,931
'cause it was just tearing me apart.
1306
01:00:44,016 --> 01:00:45,851
It absolutely devastated me.
1307
01:00:47,603 --> 01:00:50,773
But I just closed my eyes
and signed the papers.
1308
01:00:57,738 --> 01:01:01,283
[anchor] The Lees dropped their lawsuit
against cyber-sex company IEG.
1309
01:01:01,909 --> 01:01:04,787
IEG is now playing the video,
which is spreading quickly,
1310
01:01:04,870 --> 01:01:08,082
and is already available
on many World Wide Web sites.
1311
01:01:08,165 --> 01:01:10,209
[Pamela] Well,
this was the beginning of the Internet.
1312
01:01:10,292 --> 01:01:12,753
We weren't thinking
about anything like that.
1313
01:01:12,837 --> 01:01:15,673
We had no idea that it was gonna go
all over the world,
1314
01:01:15,756 --> 01:01:17,341
you know, in an instant.
1315
01:01:21,178 --> 01:01:25,266
{\an8}It really was the first viral video.
1316
01:01:25,349 --> 01:01:27,309
You can only sell so many fucking DVDs,
1317
01:01:27,393 --> 01:01:30,521
but when you open it up
to the Internet, it's endless.
1318
01:01:30,604 --> 01:01:32,148
Really? The world's gonna see this?
1319
01:01:34,650 --> 01:01:36,861
[anchor] People from around the world
joined the Internet
1320
01:01:36,944 --> 01:01:38,946
to view the Anderson/Lee sex tape,
1321
01:01:39,029 --> 01:01:41,574
causing a cyber traffic jam
on multiple websites.
1322
01:01:41,657 --> 01:01:44,618
- [anchor 2] Their most intimate moments…
- [anchor 3] …took the Web by storm.
1323
01:01:44,702 --> 01:01:46,370
[anchor 4]
Viewed by millions of strangers…
1324
01:01:46,454 --> 01:01:48,456
[anchor 5] Private affairs
are now a public record.
1325
01:01:51,041 --> 01:01:52,668
[music fades]
1326
01:01:52,752 --> 01:01:54,712
[Pamela] We never made a dime off that.
1327
01:01:55,629 --> 01:01:57,423
And I hate when people say
that we settled.
1328
01:01:57,506 --> 01:02:00,217
We never settled on anything,
we just told everyone to get lost.
1329
01:02:00,301 --> 01:02:05,389
If anyone watches it, if anyone buys it,
if anyone sells it, it's just pathetic.
1330
01:02:05,473 --> 01:02:07,433
[somber music playing]
1331
01:02:07,516 --> 01:02:09,059
[Pamela] You can't put a monetary number
1332
01:02:09,143 --> 01:02:11,771
on the amount of pain and suffering
that it caused.
1333
01:02:12,271 --> 01:02:15,149
Well, jump on the bandwagon,
everyone's making fun of us and--
1334
01:02:15,232 --> 01:02:17,568
Making fun? What?
What are you talking about?
1335
01:02:18,694 --> 01:02:19,904
I'm shocked.
1336
01:02:19,987 --> 01:02:21,989
Pamela Lee-- Pamela Lee and Tommy Lee
1337
01:02:22,072 --> 01:02:23,783
Pamela Lee and Tommy-- Pamela and Tommy--
1338
01:02:23,866 --> 01:02:25,159
Pamela and Tommy Lee…
1339
01:02:25,242 --> 01:02:28,954
[Pamela] I was the punch line
of a lot of jokes on talk shows.
1340
01:02:29,705 --> 01:02:30,956
It was super humiliating.
1341
01:02:31,040 --> 01:02:32,208
- It's not funny.
- [laughs]
1342
01:02:32,291 --> 01:02:34,418
It's not funny. This is devastating to us.
1343
01:02:34,502 --> 01:02:35,544
Well, look…
1344
01:02:35,628 --> 01:02:36,879
- It is?
- It is!
1345
01:02:36,962 --> 01:02:39,048
If they fall in love
with you one way, that is it.
1346
01:02:40,216 --> 01:02:43,636
A sex tape and you're kinda of always
gonna be that kind of image.
1347
01:02:44,261 --> 01:02:45,846
- [Howard] I have it on DVD.
- [man] Yeah?
1348
01:02:45,930 --> 01:02:47,890
[Robin] Gotta get a clear picture.
1349
01:02:47,973 --> 01:02:48,849
Is it on DVD?
1350
01:02:48,933 --> 01:02:50,059
- It's on DVD?
- [Howard] It is.
1351
01:02:50,142 --> 01:02:51,477
[Pamela] Oh, that's pathetic.
1352
01:02:52,061 --> 01:02:55,815
{\an8}After that, it just felt like that
solidified kind of the cartoon image too.
1353
01:02:56,941 --> 01:02:58,818
{\an8}You become a caricature.
1354
01:03:01,570 --> 01:03:06,951
I think that was the deterioration of,
kind of, whatever image I had.
1355
01:03:07,034 --> 01:03:09,203
[anchor] The world's most famous sex icon.
1356
01:03:09,286 --> 01:03:10,621
[anchor 2] Know my favorite part?
1357
01:03:10,704 --> 01:03:13,749
- Doesn't she have the prettiest vagina?
- [anchor 3] A pussy taking a pounding…
1358
01:03:13,833 --> 01:03:16,418
[anchor 4] …image she cheerfully exploits
on television…
1359
01:03:16,502 --> 01:03:17,837
[camera shutters clicking]
1360
01:03:18,879 --> 01:03:20,965
[Pamela] It was different for me
than it was for him.
1361
01:03:22,091 --> 01:03:23,801
Tommy is a rock star.
1362
01:03:24,885 --> 01:03:27,763
It all adds to the image
of the craziness and everything.
1363
01:03:29,431 --> 01:03:32,101
But I knew at that point
my career was over.
1364
01:03:33,435 --> 01:03:36,522
{\an8}- I've always loved fairy tales.
- Would you wanna be a serious actress?
1365
01:03:36,605 --> 01:03:38,524
{\an8}- I am a serious actress.
- [chuckling] I mean…
1366
01:03:38,607 --> 01:03:40,067
{\an8}[audience laughing]
1367
01:03:40,150 --> 01:03:42,736
[Pamela] I was thinking maybe
I could have a more serious career.
1368
01:03:42,820 --> 01:03:46,240
But had to kind of
make a career out of the pieces left.
1369
01:03:49,034 --> 01:03:51,161
Then everything
kind of blew up after that.
1370
01:03:54,957 --> 01:03:56,959
[music fades]
1371
01:03:57,543 --> 01:03:58,836
Yeah. I don't feel very good.
1372
01:03:58,919 --> 01:04:02,172
And I wanna articulate it the best I can
because I… I mean, it's hard.
1373
01:04:02,256 --> 01:04:04,717
Sometimes you wonder
why you're talking about it all again,
1374
01:04:04,800 --> 01:04:07,052
but, you know,
it's part of what we're doing and…
1375
01:04:08,512 --> 01:04:11,515
It's good to get it out
at least once or twice in your own words.
1376
01:04:11,599 --> 01:04:12,850
[laughs] In my own words.
1377
01:04:12,933 --> 01:04:15,269
[Pamela sighing heavily]
1378
01:04:15,352 --> 01:04:16,854
[birds chirping]
1379
01:04:27,781 --> 01:04:29,325
[pensive music playing]
1380
01:04:33,704 --> 01:04:35,706
[Pamela] I have romanticized the past.
1381
01:04:38,417 --> 01:04:40,252
So, I mean,
now that we're talking about it,
1382
01:04:40,336 --> 01:04:42,671
I could remember some things
that were really big red flags.
1383
01:04:45,382 --> 01:04:49,345
But if I didn't think about it too much,
I'd think our relationship was perfect.
1384
01:04:51,013 --> 01:04:53,015
Tommy comes by every day.
1385
01:04:53,098 --> 01:04:54,475
He's here every single day.
1386
01:04:54,558 --> 01:04:56,352
He's basically moved into my trailer.
1387
01:04:56,852 --> 01:04:58,896
While I was on Baywatch,
I would be in my trailer,
1388
01:04:58,979 --> 01:05:01,732
he would sneak in
because it was his time with his wife.
1389
01:05:01,815 --> 01:05:03,108
Tommy was so jealous.
1390
01:05:04,151 --> 01:05:05,319
I thought it was cute.
1391
01:05:05,819 --> 01:05:08,197
I thought it was cute
and I thought that was what love is.
1392
01:05:08,280 --> 01:05:09,990
Oh, that's so romantic.
1393
01:05:13,744 --> 01:05:15,955
"It's my last season of Baywatch."
1394
01:05:16,455 --> 01:05:19,667
"I had to kiss David Chokachi,
but I didn't tell Tommy."
1395
01:05:21,126 --> 01:05:22,211
"He lost it."
1396
01:05:26,090 --> 01:05:28,801
"He came and trashed my trailer
on the set."
1397
01:05:28,884 --> 01:05:30,678
"Put his fist through a cabinet."
1398
01:05:32,638 --> 01:05:34,598
"I apologized for not telling him,
1399
01:05:34,682 --> 01:05:36,141
lying, as he put it,
1400
01:05:37,309 --> 01:05:39,561
and told him it wouldn't happen again."
1401
01:05:42,272 --> 01:05:45,067
{\an8}He would always know when to show up.
He would look at the call sheets.
1402
01:05:45,150 --> 01:05:47,111
{\an8}He would see what scene she was in.
1403
01:05:47,194 --> 01:05:49,863
{\an8}He probably had access to the script,
and would show up in the scenes
1404
01:05:49,947 --> 01:05:53,075
{\an8}where there could be an opportunity
for him to get pissed.
1405
01:05:53,158 --> 01:05:55,411
[Pamela] The whole Baywatch crew,
if they saw Tommy coming,
1406
01:05:55,494 --> 01:05:58,080
they would change the dialogue,
change the scene.
1407
01:05:58,163 --> 01:06:00,916
{\an8}He was always in my eyeline,
he would always be behind the camera.
1408
01:06:01,000 --> 01:06:02,459
{\an8}Tommy was always there.
1409
01:06:02,543 --> 01:06:04,086
It was too much, you know.
1410
01:06:05,087 --> 01:06:06,213
[inaudible]
1411
01:06:06,296 --> 01:06:08,257
[Pamela] I was working, always working.
1412
01:06:09,758 --> 01:06:13,345
And we had two beautiful kids,
so I was busy with them.
1413
01:06:13,429 --> 01:06:16,557
And I think Tommy went through
a little bit of postpartum.
1414
01:06:17,683 --> 01:06:19,727
Hi, Dylan. Happy Valentine's Day.
1415
01:06:19,810 --> 01:06:21,937
- There's our flowers Dada got Mommy.
- [Dylan cooing]
1416
01:06:22,521 --> 01:06:26,442
There was a terrible night
when Tommy was just rocking on the floor.
1417
01:06:26,525 --> 01:06:29,737
Brandon was crying in the playpen
and I was holding Dylan.
1418
01:06:30,446 --> 01:06:33,032
But Tommy was going, "I want my wife back.
I want my wife back."
1419
01:06:34,033 --> 01:06:35,576
At that point, I didn't know what to do.
1420
01:06:35,659 --> 01:06:37,911
And I just said,
"I need some fucking help around here."
1421
01:06:37,995 --> 01:06:40,205
I said, "You gotta grow up.
It's not about you anymore."
1422
01:06:40,289 --> 01:06:42,082
And I'd never spoken
that way to him before.
1423
01:06:42,166 --> 01:06:43,542
I'd never ever.
1424
01:06:44,501 --> 01:06:46,462
I didn't recognize him. He went black.
1425
01:06:48,505 --> 01:06:51,133
And then I started
hyperventilating, scared.
1426
01:06:51,216 --> 01:06:53,886
Brandon was shaking and screaming,
and holding my leg.
1427
01:06:55,721 --> 01:06:58,766
So I called 911, I put the receiver off.
1428
01:06:58,849 --> 01:07:00,184
[tense music playing]
1429
01:07:00,768 --> 01:07:02,144
[dogs barking]
1430
01:07:04,980 --> 01:07:07,316
[anchor] Lee was arrested
at the couple's Malibu home
1431
01:07:07,399 --> 01:07:10,152
and charged with spousal and child abuse.
1432
01:07:10,235 --> 01:07:14,281
He allegedly kicked his wife while
she was holding the couple's infant son.
1433
01:07:15,157 --> 01:07:20,079
The injuries that they noticed to Pamela
were an injury to her right hand,
1434
01:07:20,162 --> 01:07:22,915
a broken fingernail,
and also bleeding to that hand.
1435
01:07:22,998 --> 01:07:26,418
They also noticed that she had redness
to her lower back area.
1436
01:07:26,502 --> 01:07:28,545
Deputies offered her medical treatment,
she declined.
1437
01:07:28,629 --> 01:07:29,755
[reporters clamoring]
1438
01:07:29,838 --> 01:07:33,050
[anchor] The rock musician was released
on half a million dollars' bail,
1439
01:07:33,133 --> 01:07:36,553
but prohibited from telephoning
or going near his spouse.
1440
01:07:36,637 --> 01:07:37,971
[camera shutters clicking]
1441
01:07:38,055 --> 01:07:39,848
I… I miss my family very much
1442
01:07:39,932 --> 01:07:43,268
and, uh, you know, I'm very sorry
that this is happening to us.
1443
01:07:43,852 --> 01:07:45,187
{\an8}I never hit Pamela.
1444
01:07:45,729 --> 01:07:46,563
{\an8}Uh… uh…
1445
01:07:46,647 --> 01:07:51,193
{\an8}Grabbing, uh, a woman
and shaking a woman is not…
1446
01:07:51,276 --> 01:07:52,611
{\an8}not cool either,
1447
01:07:52,694 --> 01:07:54,363
{\an8}but that's… that's what was done.
1448
01:07:54,446 --> 01:07:55,948
{\an8}[Leslie] Why would you do that?
1449
01:07:56,031 --> 01:08:00,661
{\an8}I mean, what was it about your anger
that would make you lash out physically?
1450
01:08:00,744 --> 01:08:02,746
{\an8}[Tommy sighing heavily]
1451
01:08:04,164 --> 01:08:05,749
{\an8}[Tommy] It's a lot of pressure.
1452
01:08:06,667 --> 01:08:10,963
{\an8}We've been going through a lot of stuff,
sex tapes appearing, postpartum,
1453
01:08:11,046 --> 01:08:12,256
and two new babies.
1454
01:08:12,923 --> 01:08:15,676
Tommy comes third now, instead of first.
1455
01:08:16,176 --> 01:08:17,970
I don't know how to deal with that.
1456
01:08:18,053 --> 01:08:21,181
{\an8}Just start stacking them all up
and you got a guy who…
1457
01:08:22,141 --> 01:08:26,145
{\an8}Really, the whole argument
stemmed that evening
1458
01:08:27,104 --> 01:08:29,189
{\an8}from me wanting some love.
1459
01:08:29,273 --> 01:08:30,399
[somber music playing]
1460
01:08:30,482 --> 01:08:33,443
[anchor] Mötley Crüe drummer Tommy Lee
was taken away in handcuffs
1461
01:08:33,527 --> 01:08:36,071
after being sentenced
to six months in jail.
1462
01:08:36,738 --> 01:08:39,241
I'm happy
that he took responsibility for this.
1463
01:08:39,324 --> 01:08:41,743
And I think
it's the first step towards healing.
1464
01:08:41,827 --> 01:08:43,829
[reporter]
Do you think he deserves six months?
1465
01:08:45,205 --> 01:08:47,207
[indistinct chatter]
1466
01:08:47,749 --> 01:08:49,501
[Leslie] What did you think,
sitting in jail,
1467
01:08:49,585 --> 01:08:54,464
that Dylan, at six or seven weeks,
was in Pamela's arms?
1468
01:08:55,048 --> 01:08:56,842
{\an8}I mean, at six- or seven-weeks,
1469
01:08:56,925 --> 01:09:00,345
{\an8}fate could have left you
with one son instead of two.
1470
01:09:02,014 --> 01:09:03,640
{\an8}Has that ever crossed your mind?
1471
01:09:04,141 --> 01:09:05,058
{\an8}Not during it.
1472
01:09:05,559 --> 01:09:07,019
{\an8}Afterwards, absolutely.
1473
01:09:08,645 --> 01:09:12,149
{\an8}If you had the chance to apologize,
would you apologize?
1474
01:09:12,232 --> 01:09:13,483
{\an8}Oh, I have.
1475
01:09:13,567 --> 01:09:14,484
{\an8}I have.
1476
01:09:14,568 --> 01:09:16,278
I apologized several times.
1477
01:09:17,154 --> 01:09:19,281
[Pamela] I tried to end the marriage,
he didn't want to.
1478
01:09:19,364 --> 01:09:21,825
I mean,
I have all the letters from him from jail.
1479
01:09:22,492 --> 01:09:23,577
[Pamela sighing]
1480
01:09:25,954 --> 01:09:28,874
Aw, picture yourself here
and he had 'em all like…
1481
01:09:29,583 --> 01:09:32,085
Brandon, Dylan, Tommy, Pamela.
1482
01:09:32,169 --> 01:09:33,337
[clearing throat] Yeah.
1483
01:09:33,879 --> 01:09:35,005
I'm sure I can't read these.
1484
01:09:35,088 --> 01:09:38,342
These are gonna be way too much for me
to read right now, but I don't know.
1485
01:09:39,218 --> 01:09:41,303
He really fought for us to stay together.
1486
01:09:41,386 --> 01:09:44,556
I mean, I had to bifurcate the divorce
'cause he wouldn't sign the papers.
1487
01:09:44,640 --> 01:09:48,435
He thought we could get through it.
I just took my kids and was like, "No."
1488
01:09:49,937 --> 01:09:51,688
You know, it wasn't a gray area for me.
1489
01:09:51,772 --> 01:09:53,523
It was, like, you can't do that.
1490
01:09:56,235 --> 01:09:57,069
Yeah.
1491
01:09:59,071 --> 01:10:01,531
{\an8}"I've never loved someone so deeply."
1492
01:10:02,324 --> 01:10:05,202
{\an8}"And by deeply, I mean, I loved his soul."
1493
01:10:07,037 --> 01:10:09,122
{\an8}"I feel like part of me has died."
1494
01:10:11,875 --> 01:10:13,877
- [music fades]
- [birds chirping]
1495
01:10:18,715 --> 01:10:21,093
[Pamela] That's the San Fernando Valley
over there.
1496
01:10:21,176 --> 01:10:22,094
[Brandon] Where are we?
1497
01:10:22,177 --> 01:10:24,763
That's when we were living
in Wayne Gretzky's house.
1498
01:10:24,846 --> 01:10:25,931
Oh, no way.
1499
01:10:26,014 --> 01:10:27,266
[Pamela] Hi, baby!
1500
01:10:27,349 --> 01:10:29,393
Yeah. This is when I moved out, I guess.
1501
01:10:29,476 --> 01:10:32,062
I think Dad might've even been in jail
at this time.
1502
01:10:33,438 --> 01:10:34,273
Terrible.
1503
01:10:34,356 --> 01:10:35,649
I hate that. [sniffles]
1504
01:10:38,860 --> 01:10:41,029
- Night night, baby.
- [Dylan squealing]
1505
01:10:41,613 --> 01:10:43,073
[Pamela] There he is.
1506
01:10:43,156 --> 01:10:44,783
[laughing] Dylan looks like a little doll!
1507
01:10:44,866 --> 01:10:46,994
Dylan. Smile, baby.
1508
01:10:47,077 --> 01:10:49,413
[Pamela] "October 11th, 1998."
1509
01:10:50,122 --> 01:10:51,290
"My little Dilly."
1510
01:10:51,373 --> 01:10:52,499
I can't see Dylan!
1511
01:10:52,582 --> 01:10:55,085
There he is. He's got a hat like Grandpa.
1512
01:10:55,585 --> 01:10:58,130
"I felt compelled to write to you,
my little man."
1513
01:10:58,880 --> 01:11:02,217
"You've seen a lot in your nine months,
and I wanted to write you
1514
01:11:02,301 --> 01:11:04,845
so one day you can read this
and maybe understand
1515
01:11:04,928 --> 01:11:06,847
how we came to be where we are."
1516
01:11:06,930 --> 01:11:10,017
Oh, Dylan, you have not seen
your baby stuff. Come here, come here!
1517
01:11:10,517 --> 01:11:13,145
That I have this. This is when
we first moved into the house.
1518
01:11:13,228 --> 01:11:14,688
Say "I'm Dilly-do."
1519
01:11:14,771 --> 01:11:17,149
- I Dilly-do.
- [Pamela] And I love you!
1520
01:11:17,232 --> 01:11:19,943
I'm, like, all cute,
and Brandon's like a little devil.
1521
01:11:20,027 --> 01:11:21,111
[Pamela laughing]
1522
01:11:21,194 --> 01:11:23,113
{\an8}- [Pamela] Oh yeah, I know you were.
- [all laugh]
1523
01:11:23,739 --> 01:11:26,992
{\an8}"Your daddy,
Tommy Lee Bass, and I were married
1524
01:11:27,075 --> 01:11:29,619
{\an8}after knowing each other for four days."
1525
01:11:30,203 --> 01:11:31,621
"Love at first sight."
1526
01:11:31,705 --> 01:11:34,916
This is his mobile
on the Baywatch set, he likes…
1527
01:11:35,000 --> 01:11:36,043
[Carol] Mommy's bra.
1528
01:11:36,126 --> 01:11:37,794
[Pamela] Isn't that pretty?
1529
01:11:38,295 --> 01:11:41,798
{\an8}"Mommy and Daddy will eventually
be able to be friends, I hope."
1530
01:11:41,882 --> 01:11:44,509
"But I want you to know
that I would rather be alone
1531
01:11:44,593 --> 01:11:47,012
than ever live with that abuse again."
1532
01:11:47,095 --> 01:11:49,931
"You will always be in a safe place."
1533
01:11:51,641 --> 01:11:53,727
It was challenging
when Tommy and I separated
1534
01:11:53,810 --> 01:11:55,937
and they didn't see their dad a lot.
1535
01:11:56,021 --> 01:11:57,606
I'm trying to sleep!
1536
01:11:57,689 --> 01:11:58,940
Now get out, you!
1537
01:11:59,024 --> 01:12:00,901
[Pamela] You don't talk to Mommy that way.
1538
01:12:00,984 --> 01:12:03,695
- You warming your butt up?
- Yep.
1539
01:12:03,779 --> 01:12:08,158
[Pamela] "Dylan, you are lying right next
to me as I write this in Mommy's big bed."
1540
01:12:09,076 --> 01:12:11,411
"I love you so much, I'm crying."
1541
01:12:11,495 --> 01:12:13,288
[exhaling heavily]
1542
01:12:13,372 --> 01:12:16,625
[Pamela] "And with my tears,
I've marked on your little forehead."
1543
01:12:17,125 --> 01:12:17,959
[Dylan] What?
1544
01:12:18,043 --> 01:12:20,212
[Pamela] Say goodbye to Lake Tahoe.
1545
01:12:20,295 --> 01:12:23,048
Here comes the private plane,
on, um, Bob Seger's jet.
1546
01:12:23,131 --> 01:12:24,800
Yo, ho, ho, ho!
1547
01:12:25,300 --> 01:12:26,802
[Pamela] There's only one ho in here.
1548
01:12:27,302 --> 01:12:30,180
[Dylan] "There's only one ho in here."
Oh, no.
1549
01:12:32,724 --> 01:12:35,811
[Pamela] "My mom taught me
the most important lesson in life."
1550
01:12:36,311 --> 01:12:38,772
"When you are hurt, you have two options,
1551
01:12:39,272 --> 01:12:41,358
to close off, become bitter,
1552
01:12:42,067 --> 01:12:44,236
or love more, persevere."
1553
01:12:45,570 --> 01:12:47,280
"Love is the greatest healer."
1554
01:12:47,989 --> 01:12:49,157
"I choose love."
1555
01:12:55,539 --> 01:12:57,541
[water sloshing]
1556
01:13:03,338 --> 01:13:05,549
[Pamela] I always gravitated
towards animals.
1557
01:13:07,509 --> 01:13:10,554
I just felt like I could trust animals
more than people.
1558
01:13:12,556 --> 01:13:14,599
And since the stolen tape,
1559
01:13:15,225 --> 01:13:18,103
I've always questioned
everything, everyone.
1560
01:13:18,186 --> 01:13:19,646
[dog panting]
1561
01:13:19,729 --> 01:13:21,815
[Pamela] I didn't feel
like I had a lot of respect.
1562
01:13:23,150 --> 01:13:25,402
"People always have projects for me,
1563
01:13:25,485 --> 01:13:27,737
but they're usually very sexual roles."
1564
01:13:28,363 --> 01:13:29,990
[suspenseful music playing]
1565
01:13:30,073 --> 01:13:31,700
[gasping]
1566
01:13:31,783 --> 01:13:35,328
[screaming]
1567
01:13:38,665 --> 01:13:42,085
[Pamela] And I sometimes get really
caught up in being a caricature.
1568
01:13:42,169 --> 01:13:45,672
I catch myself
living more like that than myself.
1569
01:13:47,924 --> 01:13:49,134
"I want more."
1570
01:13:49,217 --> 01:13:50,260
"I need more."
1571
01:13:51,636 --> 01:13:54,222
"I want to be proud
of my accomplishments."
1572
01:13:55,182 --> 01:13:57,934
I was sick of talking about
my boyfriends and my boobs all the time.
1573
01:13:58,018 --> 01:14:00,061
[funky music playing]
1574
01:14:00,145 --> 01:14:03,523
[Pamela] But I thought
if I can attach it to animal activism,
1575
01:14:03,607 --> 01:14:06,943
{\an8}or activism for the environment,
then it meant something.
1576
01:14:08,236 --> 01:14:10,238
{\an8}So I joined forces with PETA.
1577
01:14:10,739 --> 01:14:13,992
{\an8}[anchor] This McDonald's has had
meat-free burgers on its menu for a while,
1578
01:14:14,075 --> 01:14:15,243
{\an8}so this is really nothing new.
1579
01:14:15,327 --> 01:14:17,954
{\an8}But what is new is this huge PETA poster
1580
01:14:18,038 --> 01:14:20,957
{\an8}of Pamela Anderson,
urging New Yorkers to veg out.
1581
01:14:21,541 --> 01:14:22,834
{\an8}Well, activism is sexy.
1582
01:14:22,918 --> 01:14:24,920
You have to be brave,
and you gotta use what you got.
1583
01:14:25,003 --> 01:14:27,881
How's your show doing, VIP?
You ever go over budget?
1584
01:14:27,964 --> 01:14:30,342
Yeah. Just not on my clothes
or anything like that.
1585
01:14:30,425 --> 01:14:33,094
[Jay] No, you save money on those.
Goes without saying, doesn't it?
1586
01:14:33,178 --> 01:14:34,679
[Pamela] I've learned how to deflect.
1587
01:14:35,555 --> 01:14:37,766
"Speaking of that, let's talk about…"
1588
01:14:37,849 --> 01:14:42,521
It's getting colder out, and people are,
um, tending to maybe put on fur coats.
1589
01:14:42,604 --> 01:14:46,525
I don't think anyone would wear something
they knew so much cruelty went into.
1590
01:14:47,442 --> 01:14:49,444
[anchor] In London,
Pamela used a book signing
1591
01:14:49,528 --> 01:14:51,655
{\an8}to ask for signatures on a petition
1592
01:14:51,738 --> 01:14:56,243
{\an8}to use fake fur on hats worn
by the Royal Guards at Buckingham Palace.
1593
01:14:56,326 --> 01:15:00,080
For each autograph Pamela signed,
she asked fans to return the favor
1594
01:15:00,163 --> 01:15:01,915
by signing PETA's petition to the queen.
1595
01:15:02,874 --> 01:15:05,877
[Pamela] Comedy Central asked me
to do a roast and I said I'd do it
1596
01:15:05,961 --> 01:15:08,630
but only if they gave $250,000 to PETA.
1597
01:15:08,713 --> 01:15:11,216
We love you, Pam.
Thank you for inviting me to do this.
1598
01:15:11,299 --> 01:15:15,178
Uh, thank you for agreeing
to get fucked on camera one last time.
1599
01:15:15,262 --> 01:15:16,137
[audience laughing]
1600
01:15:16,221 --> 01:15:19,307
[Pamela] It was so raunchy.
It was so not my kind of humor.
1601
01:15:19,391 --> 01:15:22,686
The reason I went through this
was to benefit the PETA organization.
1602
01:15:22,769 --> 01:15:25,021
I wanna thank them
for all their incredible work.
1603
01:15:25,105 --> 01:15:27,691
But I still got to talk about things
that were important to me,
1604
01:15:27,774 --> 01:15:29,067
so it was kind of a trade-off.
1605
01:15:29,818 --> 01:15:32,028
Media is powerful, and it is a tool.
1606
01:15:32,112 --> 01:15:34,739
I was already getting teased
and made fun of.
1607
01:15:34,823 --> 01:15:37,826
I wanted to take that and use it for good.
1608
01:15:39,703 --> 01:15:43,373
{\an8}[Piers] You made a surprising ally
in President Vladimir Putin.
1609
01:15:43,456 --> 01:15:48,336
Well, I wrote to him and asked him
to stop the importation of seal products
1610
01:15:48,420 --> 01:15:50,463
{\an8}because this was 95% of the market
1611
01:15:50,547 --> 01:15:53,091
{\an8}and that could potentially shut down
the Canadian seal hunt,
1612
01:15:53,174 --> 01:15:54,801
{\an8}which is one of my big goals.
1613
01:15:54,884 --> 01:15:55,885
So he did.
1614
01:15:55,969 --> 01:15:59,472
He made it actually illegal to import
seal products even into the country.
1615
01:15:59,556 --> 01:16:00,682
- [Piers] Right.
- Yes.
1616
01:16:00,765 --> 01:16:03,643
- [audience laughs]
- Any relationship with North Korea?
1617
01:16:03,727 --> 01:16:04,728
- Kim Jong-un?
- No.
1618
01:16:04,811 --> 01:16:06,855
[audience laughing]
1619
01:16:06,938 --> 01:16:07,772
Not yet.
1620
01:16:07,856 --> 01:16:09,190
- [laughs]
- [audience applauding]
1621
01:16:09,274 --> 01:16:11,151
…a forward-thinking compassionate move.
1622
01:16:11,234 --> 01:16:13,987
I think that awareness
and education is the most…
1623
01:16:14,070 --> 01:16:16,948
[Brandon] She wants to always
use her voice for people
1624
01:16:17,032 --> 01:16:19,326
and animals that don't have a voice.
1625
01:16:19,409 --> 01:16:21,953
{\an8}He's offered such an amazing
and generous offer…
1626
01:16:22,037 --> 01:16:25,165
{\an8}And it's definitely brought her
into some controversial places.
1627
01:16:25,749 --> 01:16:29,127
[anchor] WikiLeaks founder Julian Assange
could face the death penalty
1628
01:16:29,210 --> 01:16:33,590
{\an8}if tried and convicted for publishing
government secrets through WikiLeaks.
1629
01:16:34,090 --> 01:16:38,011
[Pamela] I met Julian Assange through
my very good friend, Vivian Westwood.
1630
01:16:38,094 --> 01:16:39,179
{\an8}[camera shutters clicking]
1631
01:16:39,262 --> 01:16:41,681
{\an8}[reporter] Hello, Ms. Anderson. How is he?
1632
01:16:41,765 --> 01:16:44,225
{\an8}[Pamela] Every time I was in London,
we talked for four hours.
1633
01:16:44,309 --> 01:16:45,560
I'd say, "The Internet's bad,"
1634
01:16:45,644 --> 01:16:49,814
and he'd say, "No, it's good 'cause you
keep on learning everything you can."
1635
01:16:49,898 --> 01:16:52,108
"And then you can make
an informed decision."
1636
01:16:52,192 --> 01:16:56,237
Lying, to me, is the most damaging thing
people can do to people.
1637
01:16:56,821 --> 01:16:59,366
For me, it's just nice to know
that someone's whole life
1638
01:16:59,449 --> 01:17:01,660
is about truth and discovering truth.
1639
01:17:02,243 --> 01:17:05,080
{\an8}He just believes in justice,
believes in honesty,
1640
01:17:05,163 --> 01:17:08,416
{\an8}believes in, um, exposing governments
for what they're really doing,
1641
01:17:08,500 --> 01:17:09,834
{\an8}and people have the right to know.
1642
01:17:10,585 --> 01:17:12,545
{\an8}[Brandon] I think
she just doesn't have a problem
1643
01:17:12,629 --> 01:17:14,881
{\an8}with getting in trouble for these things.
1644
01:17:15,882 --> 01:17:19,427
You know, and I'm always like,
"Please, don't do that."
1645
01:17:20,470 --> 01:17:23,431
We don't want
this kind of attention anymore.
1646
01:17:24,808 --> 01:17:26,768
No. Like, let's just have some peace.
1647
01:17:27,394 --> 01:17:29,479
- How's the family?
- Very good. The boys are great.
1648
01:17:29,562 --> 01:17:32,649
They've seen… have they seen pictures
of you? Like in Playboy and stuff?
1649
01:17:32,732 --> 01:17:33,900
- No!
- Oh.
1650
01:17:33,983 --> 01:17:34,818
[audience laughing]
1651
01:17:35,568 --> 01:17:37,737
[Pamela] I wasn't thinking
when I was in Playboy
1652
01:17:37,821 --> 01:17:39,864
that I was gonna have kids soon
1653
01:17:39,948 --> 01:17:42,784
and they were gonna grow up
and it was gonna be embarrassing for them.
1654
01:17:42,867 --> 01:17:45,704
But I always thought
I'll tell them, age-appropriate.
1655
01:17:45,787 --> 01:17:48,081
But I never got the chance.
1656
01:17:48,164 --> 01:17:51,167
You know, they always found out before
I could really talk to them about it.
1657
01:17:51,710 --> 01:17:52,544
Dilly.
1658
01:17:53,378 --> 01:17:54,212
Dylan.
1659
01:17:55,672 --> 01:17:58,842
But a tape of your parents
having sex is another level.
1660
01:18:00,927 --> 01:18:02,303
[Brandon] When I was a kid,
1661
01:18:02,387 --> 01:18:06,641
I thought everyone knew things
about me and my family
1662
01:18:06,725 --> 01:18:09,060
that they never should've known.
1663
01:18:09,144 --> 01:18:12,564
And, like, everyone had
this dirty little secret about my family.
1664
01:18:12,647 --> 01:18:14,065
[somber music playing]
1665
01:18:15,150 --> 01:18:18,361
[Brandon] I just remember in school,
like, if anyone ever brought up my mom,
1666
01:18:19,070 --> 01:18:21,239
I was very quick to fight.
1667
01:18:22,198 --> 01:18:24,451
I would just flush with anger.
1668
01:18:24,534 --> 01:18:26,369
Sidekick, bottom fist, chop.
1669
01:18:26,453 --> 01:18:27,287
[Pamela] Whoa.
1670
01:18:27,370 --> 01:18:29,622
I remember one day after school,
1671
01:18:29,706 --> 01:18:32,959
Dylan coming to me in tears saying,
"Mom, why did you do that tape?"
1672
01:18:33,042 --> 01:18:35,170
I was like, "Oh gosh, really?"
1673
01:18:35,879 --> 01:18:37,255
We didn't make a sex tape."
1674
01:18:37,797 --> 01:18:40,008
{\an8}- How did that tape get out?
- It was stolen.
1675
01:18:40,091 --> 01:18:44,345
[anchor] Rumors began to circulate
that Pamela and Tommy planted the video
1676
01:18:44,429 --> 01:18:46,514
to bolster their own publicity.
1677
01:18:46,598 --> 01:18:50,351
[Pamela] People actually thought we put it
out there for some ridiculous reason,
1678
01:18:50,435 --> 01:18:52,437
'cause that became
kind of a trend afterward
1679
01:18:52,520 --> 01:18:55,607
for celebrities that were using a sex tape
to become famous.
1680
01:18:57,150 --> 01:18:59,736
So kind of left us in that category.
1681
01:19:01,446 --> 01:19:02,781
And still to this day,
1682
01:19:02,864 --> 01:19:05,575
people say that we made money off it,
which was never the case.
1683
01:19:05,658 --> 01:19:07,410
I never received a dime from that.
1684
01:19:08,244 --> 01:19:11,706
[director] Do you ever regret
not having monetized the stolen tape?
1685
01:19:11,790 --> 01:19:13,833
Oh God, never!
I would never monetize the stolen tape.
1686
01:19:13,917 --> 01:19:15,126
I don't regret that at all.
1687
01:19:15,210 --> 01:19:18,546
You could give me hundreds of millions,
a billion dollars, I'd never take it.
1688
01:19:18,630 --> 01:19:19,464
Never.
1689
01:19:19,964 --> 01:19:22,383
Come on, Brandon, focus now.
1690
01:19:22,467 --> 01:19:24,385
[Dylan] I think it would've been
a different story
1691
01:19:24,469 --> 01:19:26,346
if she did cash in on the tape.
1692
01:19:26,846 --> 01:19:28,056
It just shows you, right?
1693
01:19:28,139 --> 01:19:31,351
{\an8}Like, that thing guaranteed
made people millions of dollars,
1694
01:19:31,434 --> 01:19:32,769
{\an8}and she was like, "No."
1695
01:19:32,852 --> 01:19:37,315
{\an8}She 100% cared about her family being okay
and me being okay.
1696
01:19:38,107 --> 01:19:39,400
Never cared about money.
1697
01:19:39,484 --> 01:19:40,527
[indistinct chatter]
1698
01:19:40,610 --> 01:19:41,736
I wish she made the money.
1699
01:19:41,820 --> 01:19:45,990
She would've made millions of dollars
if she just signed a piece of paper.
1700
01:19:46,533 --> 01:19:49,911
Instead, she sat back with nothing
and watched her career, like,
1701
01:19:50,829 --> 01:19:52,163
fizzle into thin air.
1702
01:19:54,833 --> 01:19:56,793
She was in debt most of her life.
1703
01:19:57,335 --> 01:19:59,963
Is it weird to feel like so many people
are making money off of you?
1704
01:20:00,046 --> 01:20:03,174
I mean, you… you had a number-one video.
You had lots of home videos.
1705
01:20:03,258 --> 01:20:05,051
You don't get a whole bunch of money from…
1706
01:20:05,134 --> 01:20:07,178
I never get anything from Playboy. Yeah.
1707
01:20:07,262 --> 01:20:08,888
[reporter] Never got money
from the videos?
1708
01:20:08,972 --> 01:20:10,098
No.
1709
01:20:10,181 --> 01:20:12,016
You're a very famous person,
1710
01:20:12,100 --> 01:20:15,228
and everybody would imagine
you'd have a lot of money.
1711
01:20:15,311 --> 01:20:17,814
Well, everyone-- A lot of people
made a lot of money off me.
1712
01:20:17,897 --> 01:20:19,107
Yeah, that's true.
1713
01:20:19,190 --> 01:20:20,984
- [Howard] You're not good with money?
- I'm not.
1714
01:20:21,067 --> 01:20:22,694
[dramatic music playing]
1715
01:20:22,777 --> 01:20:26,281
[Pamela] My friend David LaChapelle says
I'm the least calculated person.
1716
01:20:27,031 --> 01:20:31,119
I just couldn't wrap my head around
the business part of branding myself.
1717
01:20:32,412 --> 01:20:34,539
I'm not that person
when it comes to money.
1718
01:20:34,622 --> 01:20:37,625
I just want my credit card to work
and I wanna be able to get my nails done.
1719
01:20:37,709 --> 01:20:40,003
But for years I was always scared.
1720
01:20:40,086 --> 01:20:42,714
Give you my credit card,
like, "Please, please, please work."
1721
01:20:44,382 --> 01:20:46,384
[Dylan] And I also think
it's just she's so giving.
1722
01:20:46,467 --> 01:20:49,721
She's always supported everyone,
grandparents, friends, and the family.
1723
01:20:49,804 --> 01:20:52,098
She's never worried about if she's okay.
1724
01:20:52,181 --> 01:20:54,559
She's always made sure
everyone else is okay.
1725
01:20:56,269 --> 01:20:58,897
{\an8}- Tommy Lee, how is he?
- [Pamela] Great. We're like a family.
1726
01:20:58,980 --> 01:21:00,857
{\an8}Like a little bit dysfunctional family,
I guess,
1727
01:21:00,940 --> 01:21:03,902
{\an8}but, um, he loves his kids,
and we love each other and--
1728
01:21:03,985 --> 01:21:07,113
{\an8}- [Larry] So why can't you be together?
- And, um, well, there's… Who knows why?
1729
01:21:07,196 --> 01:21:09,449
{\an8}There's lots
of complicated reasons, right? [chuckles]
1730
01:21:09,532 --> 01:21:11,993
That was a very long 18 years
1731
01:21:12,827 --> 01:21:15,163
of co-parenting. [chuckling]
1732
01:21:15,246 --> 01:21:18,374
- [Tommy] Go to first base. First base!
- [Pamela] Good throw, Brandon!
1733
01:21:18,458 --> 01:21:20,001
It wasn't always easy.
1734
01:21:20,084 --> 01:21:20,919
Whoo!
1735
01:21:21,002 --> 01:21:25,006
And never has any partner of mine
liked Tommy.
1736
01:21:25,673 --> 01:21:27,300
It was always, like, a jealousy.
1737
01:21:27,383 --> 01:21:30,053
So it never really gave us
too much opportunity to be friends.
1738
01:21:31,304 --> 01:21:33,598
Hey Dilly, do wanna go behind the boat?
1739
01:21:33,681 --> 01:21:34,641
I wanna go in.
1740
01:21:34,724 --> 01:21:36,184
[Pamela] You just wanna go in there?
1741
01:21:36,267 --> 01:21:37,477
Let Bob help you.
1742
01:21:37,560 --> 01:21:40,229
- [Dylan] I know how to do it.
- [Bob] Let me help. I'll hold your hand.
1743
01:21:40,813 --> 01:21:41,940
[Dylan] I know how to.
1744
01:21:42,440 --> 01:21:43,274
I know how.
1745
01:21:43,358 --> 01:21:45,443
- Is this Detroit?
- Is it Detroit? This is Detroit.
1746
01:21:45,944 --> 01:21:47,612
This is when we moved to Detroit. [laughs]
1747
01:21:47,695 --> 01:21:49,864
We moved to Detroit
that point in our lives.
1748
01:21:49,948 --> 01:21:52,742
- [Pamela laughing] Ortonville.
- [Dylan] By the way.
1749
01:21:52,825 --> 01:21:54,661
- How long were we there for?
- Not long.
1750
01:21:54,744 --> 01:21:57,330
- [Dylan] Yeah, we… we left pretty quick.
- [laughing]
1751
01:21:57,413 --> 01:21:58,957
[director] When did you live in Detroit?
1752
01:21:59,040 --> 01:22:01,376
- I was married to Bob.
- When she was married to Kid Rock.
1753
01:22:01,459 --> 01:22:02,585
[Dylan chuckling]
1754
01:22:03,294 --> 01:22:04,963
[rock music playing]
1755
01:22:06,547 --> 01:22:09,300
[reporters clamoring]
1756
01:22:09,384 --> 01:22:10,927
[reporter] What is special about Kid?
1757
01:22:11,010 --> 01:22:12,178
You see that?
1758
01:22:12,261 --> 01:22:14,597
[Pamela] Look at this,
look at that, that's why.
1759
01:22:15,181 --> 01:22:16,516
That's it right there.
1760
01:22:17,225 --> 01:22:19,227
- Purely superficial, that's it.
- [laughs]
1761
01:22:20,019 --> 01:22:21,145
[inaudible]
1762
01:22:21,229 --> 01:22:23,856
- [Pamela] And I married Kid Rock.
- [crowd applauding]
1763
01:22:23,940 --> 01:22:25,191
His name is Bob Ritchie.
1764
01:22:26,150 --> 01:22:30,321
I take you, Kid Rock, to be my husband,
my constant friend,
1765
01:22:30,405 --> 01:22:33,032
my faithful partner, and my loving cowboy
1766
01:22:33,116 --> 01:22:35,702
that I'll ride forever
from this day forward.
1767
01:22:35,785 --> 01:22:37,787
[crowd exclaiming, cheering]
1768
01:22:42,458 --> 01:22:43,418
There's Bob.
1769
01:22:44,210 --> 01:22:45,628
Bob and I and a pineapple.
1770
01:22:47,672 --> 01:22:49,841
We had a great time, we had fun together.
1771
01:22:50,508 --> 01:22:52,093
He was really good to the boys.
1772
01:22:52,176 --> 01:22:53,720
[contemplative music playing]
1773
01:22:55,138 --> 01:22:57,682
[Pamela] But I didn't feel
like this is love
1774
01:22:57,765 --> 01:23:01,936
because I have an impression
of what love is, and this isn't it.
1775
01:23:03,021 --> 01:23:06,232
We just didn't have that height,
that frenzy I was used to.
1776
01:23:08,443 --> 01:23:10,361
{\an8}I didn't want anything less than that.
1777
01:23:11,821 --> 01:23:15,992
{\an8}I mean, we know you as someone
who was married to Pamela Anderson.
1778
01:23:16,075 --> 01:23:17,702
The bottom line is, you know, I…
1779
01:23:18,202 --> 01:23:20,413
I… Yes, I… I touched the stove.
1780
01:23:21,247 --> 01:23:22,832
- The stove's very hot.
- [anchor laughing]
1781
01:23:22,915 --> 01:23:24,667
I think I'll not play
with the stove anymore.
1782
01:23:25,877 --> 01:23:29,630
After we got divorced, I started thinking,
"Maybe I should be married to a friend."
1783
01:23:30,840 --> 01:23:31,674
{\an8}[host] Salomon calls.
1784
01:23:31,758 --> 01:23:32,925
{\an8}What are you doing, kid?
1785
01:23:33,509 --> 01:23:36,179
{\an8}[host] Rick Salomon, what are you doing?
1786
01:23:36,763 --> 01:23:37,889
{\an8}[Pamela] Rick Salomon.
1787
01:23:38,431 --> 01:23:40,641
{\an8}He's a professional poker player.
1788
01:23:40,725 --> 01:23:43,144
{\an8}- I'm all in.
- Salomon's all in, wow!
1789
01:23:43,227 --> 01:23:44,395
[uplifting music playing]
1790
01:23:44,479 --> 01:23:46,147
[Pamela] And then we got married.
1791
01:23:47,315 --> 01:23:49,317
And he ended up being a big drug addict.
1792
01:23:49,400 --> 01:23:50,610
[music distorts and fades]
1793
01:23:50,693 --> 01:23:52,779
We found a crack pipe
in the Christmas tree.
1794
01:23:54,197 --> 01:23:57,116
He still to this day denies it.
He says it's somebody else.
1795
01:23:57,992 --> 01:24:01,245
Who else would have a crack pipe
in the Christmas tree? Wasn't me.
1796
01:24:02,121 --> 01:24:04,207
[chuckling] It wasn't me.
1797
01:24:04,832 --> 01:24:06,709
So we were only married a few months.
1798
01:24:06,793 --> 01:24:09,629
It was annulled. But we're still friends.
1799
01:24:10,254 --> 01:24:13,466
Then, when he got sober
and was sober for years,
1800
01:24:14,967 --> 01:24:16,844
we decided to try it again.
1801
01:24:16,928 --> 01:24:18,930
[uplifting music playing]
1802
01:24:19,931 --> 01:24:21,432
It didn't last long either.
1803
01:24:21,516 --> 01:24:22,433
[music fades]
1804
01:24:22,517 --> 01:24:23,392
[Pamela scoffing]
1805
01:24:25,311 --> 01:24:27,480
[Dylan] She loves getting married,
you know?
1806
01:24:29,273 --> 01:24:31,859
Maybe it's her favorite thing in the world
is falling in love.
1807
01:24:31,943 --> 01:24:35,488
And then, like, I guess, loves the idea
of falling out of love too, I guess.
1808
01:24:37,865 --> 01:24:39,450
[Pamela] I felt guilty 'cause of my kids,
1809
01:24:39,534 --> 01:24:42,203
I wanted
to show them a traditional relationship,
1810
01:24:42,286 --> 01:24:45,039
or a marriage, or a man that's consistent,
1811
01:24:45,123 --> 01:24:48,167
and giving them
good examples in their life.
1812
01:24:48,918 --> 01:24:52,755
Only person I looked at as a father figure
was my dad. And that was, like, it.
1813
01:24:52,839 --> 01:24:55,049
The other ones were just people
who came in and came out.
1814
01:24:55,133 --> 01:24:57,426
- [Pamela] Oh my goodness.
- I'm going to Daddy's house today.
1815
01:24:57,510 --> 01:24:58,678
[Pamela] Uh, tomorrow.
1816
01:24:58,761 --> 01:25:00,388
- It's been a while.
- [David] It has.
1817
01:25:00,471 --> 01:25:02,598
- How long ago was it?
- How many husbands ago was it?
1818
01:25:02,682 --> 01:25:04,225
- Exactly.
- [audience laughing]
1819
01:25:04,308 --> 01:25:07,812
I'd go to the Playboy mansion
and I'd see Smokey Robinson and he'd say…
1820
01:25:07,895 --> 01:25:09,438
I'd say, "Oh God. I got divorced again."
1821
01:25:09,522 --> 01:25:12,108
He goes, "Baby, you're a romantic.
Keep on trying."
1822
01:25:12,191 --> 01:25:14,443
He goes, "You are my hero.
I love it. I love it."
1823
01:25:14,527 --> 01:25:17,488
"Just keep trying. Some people get bitter,
and you just keep going." [laughs]
1824
01:25:18,114 --> 01:25:19,907
[seagulls squawking]
1825
01:25:23,119 --> 01:25:26,372
[Pamela] When the kids graduated,
I wanted to go to the south of France,
1826
01:25:26,455 --> 01:25:27,707
and so I went, and…
1827
01:25:28,541 --> 01:25:30,126
I met a professional athlete.
1828
01:25:31,169 --> 01:25:32,587
He was very strong.
1829
01:25:33,462 --> 01:25:35,506
And he was very jealous.
1830
01:25:37,508 --> 01:25:42,054
[anchor] TV goddess Pamela Anderson
has just released this disturbing video.
1831
01:25:42,555 --> 01:25:46,517
{\an8}A French soccer star allegedly crushed
her hands to the point of cracking.
1832
01:25:47,393 --> 01:25:49,395
[anchor 2] The soccer player denies
all allegations,
1833
01:25:49,478 --> 01:25:51,189
calling them completely false,
1834
01:25:51,272 --> 01:25:54,108
and said he was incapable
of doing such things.
1835
01:25:54,192 --> 01:25:56,194
[somber music playing]
1836
01:25:58,196 --> 01:25:59,989
[Pamela] Just because you're
in a relationship,
1837
01:26:00,072 --> 01:26:03,951
if there's any abuse, or emotional abuse
you don't have to stay in it.
1838
01:26:04,035 --> 01:26:06,162
Doesn't matter
if it's your fifth marriage.
1839
01:26:06,245 --> 01:26:07,914
Doesn't matter what people think.
1840
01:26:10,208 --> 01:26:14,879
I'm attracted to these
very hetero, masculine men.
1841
01:26:17,006 --> 01:26:21,010
Their initial attraction to me might be,
oh, she's the Playboy thing,
1842
01:26:21,093 --> 01:26:25,264
or this kind of sexual thing,
but I'm not the damsel in distress.
1843
01:26:25,348 --> 01:26:27,225
I am very capable,
1844
01:26:27,308 --> 01:26:30,436
and some men hate you
for being something else.
1845
01:26:30,519 --> 01:26:31,938
And then it can become violent.
1846
01:26:33,522 --> 01:26:35,650
For me, because I could leave at any time,
1847
01:26:35,733 --> 01:26:39,028
I used to always say, "I don't need
to be with you. I want to be with you."
1848
01:26:39,111 --> 01:26:40,863
"And if I want to leave, I can."
1849
01:26:41,364 --> 01:26:44,992
And if I ever really stated those facts
it made people more insecure,
1850
01:26:45,076 --> 01:26:48,371
and sometimes they start grabbing you
by the hair and throwing you into walls,
1851
01:26:48,454 --> 01:26:50,373
and, like, stripping your clothes off.
1852
01:26:51,540 --> 01:26:53,209
Craziest stuff would happen.
1853
01:26:53,292 --> 01:26:57,922
It just touched some kind of weird part
of a man, in my relationships anyway.
1854
01:27:03,469 --> 01:27:05,596
- Are you guys getting married?
- Yeah.
1855
01:27:06,264 --> 01:27:08,224
- Again?
- We're gonna try again.
1856
01:27:08,307 --> 01:27:11,185
[Pamela] My parents, they fought a lot,
but they also made up.
1857
01:27:11,686 --> 01:27:14,605
My mom used to always say to me,
"I feel bad. I set an example for you."
1858
01:27:14,689 --> 01:27:16,565
"I know your dad's an asshole,
but I love him."
1859
01:27:16,649 --> 01:27:17,900
"You don't love these assholes."
1860
01:27:17,984 --> 01:27:20,236
"Rip the Band-Aid off
and just get rid of these guys
1861
01:27:20,319 --> 01:27:23,698
'cause you don't love them like
I love your father, or like he loves me."
1862
01:27:23,781 --> 01:27:28,786
'Cause I would pick people similar,
I guess, in some ways.
1863
01:27:30,496 --> 01:27:32,999
Maybe because of
how I grew up and saw my parents
1864
01:27:33,082 --> 01:27:35,793
and maybe because
of some of the relationships I had,
1865
01:27:35,876 --> 01:27:41,674
I didn't equate being in love
with being nice, maybe.
1866
01:27:41,757 --> 01:27:43,884
[objects clattering]
1867
01:27:45,303 --> 01:27:46,929
[Brandon] You know what's the funny thing?
1868
01:27:47,013 --> 01:27:52,685
I'm hardwired to just be, like, the most,
like, loving and insane person, ever.
1869
01:27:52,768 --> 01:27:54,895
You have to be insane to be in love. So…
1870
01:27:54,979 --> 01:27:57,231
Yeah, I know. You know what I say
to all my girlfriends?
1871
01:27:57,315 --> 01:28:00,026
I go, "My mom tells me
to be fearless to be in love."
1872
01:28:00,109 --> 01:28:02,570
They're like, "What the fuck
does that even mean?" [laughs]
1873
01:28:02,653 --> 01:28:03,487
[both laughing]
1874
01:28:03,571 --> 01:28:05,990
- Means you gotta be brave to be in love.
- Yeah.
1875
01:28:11,704 --> 01:28:12,955
[R&B song playing]
1876
01:28:13,039 --> 01:28:14,999
- [Pamela] As I record this…
- [gasping]
1877
01:28:16,000 --> 01:28:18,252
[Pamela] …before the madness starts,
1878
01:28:18,336 --> 01:28:19,879
happy birthday, lover.
1879
01:28:21,172 --> 01:28:24,592
Balloons, a thousand balloons for my baby.
1880
01:28:24,675 --> 01:28:26,427
A thousand purple balloons.
1881
01:28:27,136 --> 01:28:29,847
You have no idea what's going on.
1882
01:28:29,930 --> 01:28:31,807
- [Tommy] Hey, baby.
- [Pamela] Look up.
1883
01:28:32,391 --> 01:28:34,101
[Tommy] Oh my God.
1884
01:28:35,102 --> 01:28:36,020
Baby?
1885
01:28:37,229 --> 01:28:39,148
This is fucking incredible.
1886
01:28:39,231 --> 01:28:41,150
That's your first present right there.
1887
01:28:41,650 --> 01:28:42,943
Happy birthday.
1888
01:28:44,070 --> 01:28:45,613
- [Pamela giggling]
- [Tommy] I love you.
1889
01:28:45,696 --> 01:28:47,073
[Pamela] I love you, baby.
1890
01:28:47,948 --> 01:28:48,783
To us.
1891
01:28:48,866 --> 01:28:50,451
[song continues]
1892
01:28:57,958 --> 01:28:58,793
Whoo!
1893
01:28:58,876 --> 01:28:59,960
[Pamela exclaiming]
1894
01:29:00,753 --> 01:29:02,129
[breath shuddering]
1895
01:29:03,464 --> 01:29:05,466
[Pamela] I think I need a break.
Let's take a break.
1896
01:29:07,426 --> 01:29:09,595
- I can fear what's next.
- [exhales]
1897
01:29:09,678 --> 01:29:11,639
So crazy. You know?
1898
01:29:12,431 --> 01:29:15,643
My parents were, actually,
probably the two most insane people
1899
01:29:15,726 --> 01:29:17,436
ever to live on planet Earth.
1900
01:29:17,978 --> 01:29:19,688
[Pamela] It's snowing!
1901
01:29:20,231 --> 01:29:21,524
It's snowing!
1902
01:29:22,108 --> 01:29:24,235
[Brandon] I just know he was so happy too.
1903
01:29:24,735 --> 01:29:25,694
[Pamela screaming]
1904
01:29:26,278 --> 01:29:28,823
[Brandon] But I don't even remember that.
1905
01:29:28,906 --> 01:29:32,034
You know, like, 'cause by the time
I was three, four-years-old,
1906
01:29:32,118 --> 01:29:33,786
by the time I'm starting
to remember things,
1907
01:29:33,869 --> 01:29:38,707
it definitely wasn't all,
um, sunshine and rainbows.
1908
01:29:38,791 --> 01:29:40,543
[somber music playing]
1909
01:29:44,922 --> 01:29:48,008
[Pamela] There's two Greek words for love,
like eros and agape.
1910
01:29:49,176 --> 01:29:53,305
Eros is more about passion
and sex and crazy.
1911
01:29:53,806 --> 01:29:57,893
Agape's more commitment
and supportive and that kind of love,
1912
01:29:57,977 --> 01:30:01,689
and they're two different words,
where love is very conflicted.
1913
01:30:01,772 --> 01:30:03,107
[laughing] Hello!
1914
01:30:04,275 --> 01:30:08,028
Robert A. Johnson says,
"Romantic love is not sustainable."
1915
01:30:08,112 --> 01:30:12,116
As soon as I read that I was like, "Ugh.
This is the worst thing I've ever read."
1916
01:30:13,033 --> 01:30:14,285
It's so disappointing.
1917
01:30:14,368 --> 01:30:16,537
Why can't we live
a romantic life every day?
1918
01:30:21,000 --> 01:30:22,126
- [Tommy] Whoa.
- Gimme, baby.
1919
01:30:22,209 --> 01:30:23,335
[Tommy] You look beautiful.
1920
01:30:23,419 --> 01:30:25,921
- Give it to me, I wanna do you.
- [Tommy] No.
1921
01:30:26,005 --> 01:30:27,214
Wait, wait. Don't move.
1922
01:30:28,007 --> 01:30:29,884
[Pamela] Let me do you. Please?
1923
01:30:33,804 --> 01:30:36,265
I was just thinking about it upstairs.
I was thinking, you know…
1924
01:30:36,765 --> 01:30:38,934
It's probably gonna get me a lot of shit
for saying this,
1925
01:30:39,018 --> 01:30:41,896
but I really loved your dad,
like, for all the right reasons
1926
01:30:41,979 --> 01:30:43,939
and I don't think
I've ever loved anybody else.
1927
01:30:44,023 --> 01:30:45,357
[Tommy] What up, gorgeous?
1928
01:30:49,320 --> 01:30:52,114
- What?
- [Pamela] Would that be awesome, or what?
1929
01:30:52,698 --> 01:30:54,450
[Tommy] What is the deal with that?
1930
01:30:55,701 --> 01:30:57,578
It's fucked. [chuckling]
1931
01:30:59,330 --> 01:31:00,539
Let's go for a walk.
1932
01:31:01,624 --> 01:31:03,417
[Tommy] Your fucking famous boobs.
1933
01:31:04,418 --> 01:31:05,794
I'm crazy for you.
1934
01:31:06,837 --> 01:31:08,881
- [Pamela] I love you.
- [Tommy] I love you.
1935
01:31:08,964 --> 01:31:10,633
- [Pamela] That's hot.
- [Tommy] Gimme a kiss?
1936
01:31:12,760 --> 01:31:14,053
[dog barking]
1937
01:31:15,888 --> 01:31:17,890
[thunder rumbling]
1938
01:31:17,973 --> 01:31:19,975
[rain pattering]
1939
01:31:30,611 --> 01:31:33,906
[Pamela] Hey, I'm just gonna ramble.
I'm in my bathtub.
1940
01:31:37,159 --> 01:31:39,870
I think what it all comes down to is that
1941
01:31:39,954 --> 01:31:45,918
I never got over not being able to
make it work with the father of my kids.
1942
01:31:48,003 --> 01:31:51,590
And even though I thought I could
1943
01:31:52,091 --> 01:31:55,886
recreate a family,
or fall in love with somebody else,
1944
01:31:56,387 --> 01:31:57,638
it's just not me.
1945
01:32:00,766 --> 01:32:05,437
So I think that's probably why
I keep failing in all my relationships.
1946
01:32:06,438 --> 01:32:10,526
And my parents, I think,
were wild and crazy,
1947
01:32:10,609 --> 01:32:13,320
and madly in love,
and made stupid decisions,
1948
01:32:13,404 --> 01:32:15,447
and hurt each other and hurt us.
1949
01:32:16,490 --> 01:32:20,869
But they stuck it out and stayed together,
and I can see that they're happy now.
1950
01:32:21,579 --> 01:32:24,456
So I think I'd rather be alone
1951
01:32:25,332 --> 01:32:27,668
than not be with the father of my kids.
1952
01:32:29,044 --> 01:32:32,339
It's impossible to be with anybody else.
1953
01:32:34,383 --> 01:32:37,094
But I don't think
I could be with Tommy either.
1954
01:32:38,554 --> 01:32:40,097
It's almost like a punishment.
1955
01:32:45,436 --> 01:32:47,438
- [insects chittering]
- [birds chirping]
1956
01:32:52,610 --> 01:32:55,487
[Brandon] Here she is
after another divorce,
1957
01:32:55,988 --> 01:32:57,656
trying to move on with her life.
1958
01:32:59,033 --> 01:33:00,993
Trying to have some sort of normalcy.
1959
01:33:03,203 --> 01:33:04,038
But then…
1960
01:33:04,121 --> 01:33:05,831
[ship horn blowing]
1961
01:33:06,373 --> 01:33:10,502
We have recently come into possession
of a piece of material.
1962
01:33:11,837 --> 01:33:16,842
We hear about a TV show coming out about
my parents and about the stolen tape.
1963
01:33:17,426 --> 01:33:21,388
{\an8}New Hulu miniseries Pam and Tommy
that so many people are talking about.
1964
01:33:21,472 --> 01:33:24,933
{\an8}True story of the former couples'
leaked sex tape.
1965
01:33:25,017 --> 01:33:28,437
You can see it all in the new
limited series Pam and Tommy.
1966
01:33:29,938 --> 01:33:31,774
[Dylan] Why bring up something
from 20 years ago
1967
01:33:31,857 --> 01:33:33,817
that you know fucked someone up?
1968
01:33:33,901 --> 01:33:37,571
The worst part of her life and making
a semi-comedy out of it didn't make sense.
1969
01:33:39,198 --> 01:33:41,200
[Pamela] It really gives me nightmares.
1970
01:33:41,825 --> 01:33:43,535
I didn't sleep last night at all.
1971
01:33:44,453 --> 01:33:46,497
I have no desire to watch it.
Not gonna watch it.
1972
01:33:46,580 --> 01:33:48,666
Never watched the tape,
I'm not gonna watch this.
1973
01:33:49,458 --> 01:33:50,959
Who knows how they're gonna portray it?
1974
01:33:51,043 --> 01:33:54,004
Nobody really knows
what we were going through at that time.
1975
01:33:54,838 --> 01:33:56,548
They should've had to have my permission.
1976
01:33:56,632 --> 01:33:58,342
{\an8}Are you surprised it's being told now?
1977
01:33:58,926 --> 01:34:00,386
{\an8}I mean, it's cool, I got…
1978
01:34:00,469 --> 01:34:02,179
{\an8}Nah, I'm stoked, that's cool.
1979
01:34:02,721 --> 01:34:05,557
I texted Tommy the other day and said,
"How do you feel about everything?"
1980
01:34:05,641 --> 01:34:07,476
And he goes,
"Pamela, just don't let it hurt you
1981
01:34:07,559 --> 01:34:08,936
as much as it did the first time."
1982
01:34:10,270 --> 01:34:12,147
- [birds chirping]
- [dog barking]
1983
01:34:12,856 --> 01:34:15,317
[Pamela] To this day,
I do not know who stole the tape.
1984
01:34:16,318 --> 01:34:17,486
I don't wanna figure it out.
1985
01:34:17,569 --> 01:34:20,239
There's no use figuring out
anything about it.
1986
01:34:21,657 --> 01:34:22,783
The damage is done.
1987
01:34:24,368 --> 01:34:25,994
Why would I wanna go through that again?
1988
01:34:27,788 --> 01:34:29,415
I know the storm is coming.
1989
01:34:30,541 --> 01:34:33,085
I really don't know
where I'm gonna go next, I feel restless.
1990
01:34:34,670 --> 01:34:38,048
[woman] How our wanting to love,
our yearning for love,
1991
01:34:38,132 --> 01:34:41,343
our loving itself, becomes an addiction.
1992
01:34:42,636 --> 01:34:47,683
[Pamela] I was taking a month just to
kind of regroup after my divorce here.
1993
01:34:47,766 --> 01:34:51,562
[woman] …severity of our problem
before we can begin to recover from it.
1994
01:34:51,645 --> 01:34:55,065
We who love obsessively are full of fear.
1995
01:34:55,149 --> 01:34:56,608
Fear of being alone.
1996
01:34:59,236 --> 01:35:00,738
[Pamela] I called Brandon and he said,
1997
01:35:00,821 --> 01:35:04,616
"I thought you said you retired and wanna
build houses on your property in Canada."
1998
01:35:04,700 --> 01:35:07,369
And I was like, "I think I need
a little more than that."
1999
01:35:07,453 --> 01:35:09,121
I'm starting to get a little restless."
2000
01:35:10,622 --> 01:35:14,626
I'm a little bit stir-crazy and…
but I'm trying to calm down.
2001
01:35:14,710 --> 01:35:17,588
But maybe I'm not meant to be calmed down.
2002
01:35:19,923 --> 01:35:23,635
And, literally, just putting that
out there into the universe,
2003
01:35:24,136 --> 01:35:25,262
Broadway called.
2004
01:35:26,680 --> 01:35:27,639
Got it!
2005
01:35:28,557 --> 01:35:29,475
[gasping]
2006
01:35:30,601 --> 01:35:33,187
It's the real deal. They sent me
the script, so it must be real.
2007
01:35:33,270 --> 01:35:34,855
They really want me to do this.
2008
01:35:35,606 --> 01:35:38,942
Ugh. If I can only see it.
Oh my God, is that cool or what?
2009
01:35:39,943 --> 01:35:40,778
Roxie!
2010
01:35:41,445 --> 01:35:42,613
I know. I'm so excited.
2011
01:35:42,696 --> 01:35:44,823
They said, "I want you in LA next week."
2012
01:35:44,907 --> 01:35:47,910
"Two weeks of rehearsal,
one month of rehearsal in New York,
2013
01:35:47,993 --> 01:35:51,163
two months on Broadway,
eight shows a week, we're doing this."
2014
01:35:51,246 --> 01:35:52,289
[Pamela chuckling]
2015
01:35:53,457 --> 01:35:56,043
- [man] I can take this one 'cause--
- [Pamela] The others will match.
2016
01:35:56,126 --> 01:35:56,960
[man] Yup.
2017
01:35:58,670 --> 01:35:59,755
[Pamela] Oh my God.
2018
01:36:00,672 --> 01:36:03,258
{\an8}There we go.
I don't have to do the treadmill today.
2019
01:36:03,342 --> 01:36:04,843
This is just my shoes.
2020
01:36:04,927 --> 01:36:06,678
[chuckling] Mostly my shoes.
2021
01:36:06,762 --> 01:36:09,723
Um, we're not gonna get crazy,
we're doing classic.
2022
01:36:09,807 --> 01:36:12,226
Which one do you think is better? [laughs]
2023
01:36:12,309 --> 01:36:13,435
These are New York.
2024
01:36:14,311 --> 01:36:15,437
These are Broadway.
2025
01:36:15,521 --> 01:36:16,772
[Jonathan] Oh yeah, this is it!
2026
01:36:16,855 --> 01:36:19,316
I'm gonna have four months of just, like,
I'm gonna do Broadway,
2027
01:36:19,399 --> 01:36:21,151
I'm gonna wear whatever the hell I want,
2028
01:36:21,235 --> 01:36:23,445
and… and everyone can just suck it.
2029
01:36:23,529 --> 01:36:24,613
[Jonathan laughing]
2030
01:36:24,696 --> 01:36:25,906
I'm taking both.
2031
01:36:26,865 --> 01:36:29,576
I'm not a natural singer,
not a natural dancer.
2032
01:36:30,285 --> 01:36:32,871
I'm so afraid, but I like those moments
that come up and I go,
2033
01:36:32,955 --> 01:36:34,373
"Oh my gosh. Can I do this?"
2034
01:36:34,957 --> 01:36:37,000
When those moments happen, run with it.
2035
01:36:37,084 --> 01:36:39,378
Don't overthink it.
I don't overthink anything.
2036
01:36:39,461 --> 01:36:40,879
Thinking is overrated.
2037
01:36:40,963 --> 01:36:42,005
[Jonathan chuckling]
2038
01:36:42,089 --> 01:36:43,465
[Pamela] Oh, my veil!
2039
01:36:44,591 --> 01:36:45,801
My wedding veil.
2040
01:36:45,884 --> 01:36:47,010
Hmm, one of them.
2041
01:36:47,094 --> 01:36:48,345
[Jonathan] Which husband?
2042
01:36:48,428 --> 01:36:51,139
[Pamela] I don't know,
I may have used it for a couple.
2043
01:36:51,223 --> 01:36:52,391
I recycle.
2044
01:36:52,474 --> 01:36:54,142
[inspiring music playing]
2045
01:36:54,977 --> 01:36:57,729
- [Pamela] They're really expensive.
- [both laughing]
2046
01:36:59,273 --> 01:37:01,942
You know, it's okay
to start something new in your fifties.
2047
01:37:02,568 --> 01:37:04,403
Can't believe I even said that word.
2048
01:37:07,197 --> 01:37:08,490
[music fades]
2049
01:37:08,574 --> 01:37:11,869
[Pamela] And the only thing
that can ruin this, as we all know,
2050
01:37:12,536 --> 01:37:13,662
don't meet any men.
2051
01:37:14,371 --> 01:37:15,372
Just focus.
2052
01:37:17,499 --> 01:37:21,211
You know what? For once in my life,
just be in love with myself.
2053
01:37:21,795 --> 01:37:24,381
[chuckling]
Have a love affair with myself.
2054
01:37:27,926 --> 01:37:30,262
Wake me up when
there's a veggie burger in front of me.
2055
01:37:30,345 --> 01:37:31,388
[both laughing]
2056
01:37:39,521 --> 01:37:41,857
{\an8}[Gregory]
Even for musical theater performers,
2057
01:37:42,691 --> 01:37:44,109
{\an8}it's a tight schedule.
2058
01:37:44,192 --> 01:37:45,903
{\an8}It's tight, I'm not gonna lie.
2059
01:37:46,570 --> 01:37:50,824
It's like jumping on the express train
when you thought it was local,
2060
01:37:50,908 --> 01:37:53,118
and you're like,
"Oh shit, I'm missing my stop."
2061
01:37:53,201 --> 01:37:54,912
You know, it's like that all day.
2062
01:37:56,371 --> 01:37:59,541
No move in this show is without intention.
2063
01:37:59,625 --> 01:38:05,172
And this is why Annie always
looked for and hired actors first.
2064
01:38:05,255 --> 01:38:07,507
- Then dancers and singers.
- Actors first. Right.
2065
01:38:08,216 --> 01:38:09,051
[chuckling]
2066
01:38:09,134 --> 01:38:11,219
Look, the little gay boy in me was like,
2067
01:38:11,303 --> 01:38:14,097
"Oh my God!
Pamela Anderson, yes!" [laughing]
2068
01:38:14,765 --> 01:38:18,769
I probably, somewhere, in my lifetime,
have tried to be Pamela Anderson.
2069
01:38:18,852 --> 01:38:20,479
[Gregory humming rhythmically]
2070
01:38:20,562 --> 01:38:21,647
Boom! There we go.
2071
01:38:22,230 --> 01:38:25,901
I wanna do one more thing,
which is the Mess Around, all right?
2072
01:38:25,984 --> 01:38:30,697
So it's just rotating the hips around.
2073
01:38:31,490 --> 01:38:32,491
Oh, well.
2074
01:38:32,574 --> 01:38:33,700
Shit, you got that.
2075
01:38:33,784 --> 01:38:35,243
[Gregory laughing]
2076
01:38:35,327 --> 01:38:37,037
I've been messing around a long time.
2077
01:38:37,120 --> 01:38:38,246
[both laughing]
2078
01:38:39,122 --> 01:38:42,501
[Pamela] I feel like it's probably
the first time I'm really doing something
2079
01:38:42,584 --> 01:38:44,336
for no other reason than just for myself.
2080
01:38:45,337 --> 01:38:47,506
I could think,
"It's great for the kids if I do this."
2081
01:38:47,589 --> 01:38:49,967
And I go,
"No, I'm doing this for me, actually."
2082
01:38:50,592 --> 01:38:51,426
- Yes.
- [sighs]
2083
01:38:51,510 --> 01:38:53,887
So this isn't a hot flash,
this is actually work?
2084
01:38:53,971 --> 01:38:55,806
[Pamela laughing]
2085
01:38:57,849 --> 01:38:59,851
[cell phone ringing]
2086
01:39:02,104 --> 01:39:03,063
{\an8}[Pamela] Babe.
2087
01:39:03,146 --> 01:39:04,398
{\an8}- Hello.
- [Pamela] Hi, sweetheart.
2088
01:39:04,481 --> 01:39:07,275
[Brandon] You know the show?
I watched the first three episodes.
2089
01:39:07,359 --> 01:39:10,278
How'd you watch the first three episodes?
Three episodes were last night?
2090
01:39:10,362 --> 01:39:11,947
[Brandon] Yeah, here's the thing, right?
2091
01:39:12,030 --> 01:39:13,907
It's like, you know the guy
that stole the tape?
2092
01:39:13,991 --> 01:39:17,035
They try to, like, give him reasons
for stealing this shit
2093
01:39:17,119 --> 01:39:19,746
because Dad was an asshole
and didn't pay him.
2094
01:39:19,830 --> 01:39:20,956
Did Dylan watch it?
2095
01:39:21,498 --> 01:39:23,083
[Brandon] Uh, I told Dylan not to.
2096
01:39:23,166 --> 01:39:24,001
[inhales deeply]
2097
01:39:24,084 --> 01:39:25,043
Yeah. [sighing]
2098
01:39:25,127 --> 01:39:26,670
Oh God, I just…
2099
01:39:27,212 --> 01:39:28,296
I'm like shaking.
2100
01:39:28,380 --> 01:39:31,550
This feels really weird. I'm just sorry
that you guys had to go through it.
2101
01:39:31,633 --> 01:39:35,387
That people think, "Oh, poor Pamela,"
or it's poor you, Dylan,
2102
01:39:35,470 --> 01:39:37,764
Dad, you know, Grandma and Grandpa.
2103
01:39:37,848 --> 01:39:40,684
Okay. Well, thanks
for keeping me updated, but just…
2104
01:39:41,184 --> 01:39:43,729
If this… [exhales]
Yeah, this is a big conversation.
2105
01:39:44,312 --> 01:39:46,690
- I love you, baby.
- [Brandon] Yeah. I love you.
2106
01:39:46,773 --> 01:39:48,025
Oh God.
2107
01:39:48,859 --> 01:39:50,110
[Pamela sighing heavily]
2108
01:39:50,193 --> 01:39:51,069
Ugh, yeah.
2109
01:39:51,695 --> 01:39:53,488
Yeah, I didn't know that.
2110
01:39:53,572 --> 01:39:54,656
[gasps]
2111
01:39:54,740 --> 01:39:55,574
Oh, well.
2112
01:39:56,616 --> 01:39:58,994
This is called an emotional eat.
2113
01:39:59,077 --> 01:40:00,829
I'm emotionally eating now.
2114
01:40:00,912 --> 01:40:01,830
This is vegan.
2115
01:40:03,540 --> 01:40:04,958
Oh my God. This is so good.
2116
01:40:05,542 --> 01:40:08,670
If there was ever a moment
I could eat a croissant, it's now.
2117
01:40:11,381 --> 01:40:15,135
I blocked that out of my life.
I had to, in order to survive, really.
2118
01:40:15,218 --> 01:40:16,595
It was a survival mechanism,
2119
01:40:16,678 --> 01:40:19,097
and now that it's all coming up again,
I feel sick.
2120
01:40:19,181 --> 01:40:20,223
From my… my whole stomach,
2121
01:40:20,307 --> 01:40:22,434
from the middle of my chest
all the way down to…
2122
01:40:22,517 --> 01:40:25,312
Just my stomach feels right now
like it's just been punched.
2123
01:40:25,395 --> 01:40:26,855
I don't feel good right now.
2124
01:40:27,564 --> 01:40:29,566
[wind whooshing]
2125
01:40:33,195 --> 01:40:35,113
This feels like when the tape was stolen.
2126
01:40:37,365 --> 01:40:40,535
Basically, you're just a thing owned
by the world,
2127
01:40:40,619 --> 01:40:41,953
like you belong to the world.
2128
01:40:42,454 --> 01:40:43,830
I just feel like it's just…
2129
01:40:46,249 --> 01:40:47,542
Just ignore them.
2130
01:40:48,585 --> 01:40:49,503
Let it go.
2131
01:40:52,798 --> 01:40:56,468
{\an8}"Now I got me a world full of yes."
Right? But what does that mean?
2132
01:40:56,551 --> 01:40:58,345
{\an8}Pamela, what does that mean?
World full of yes.
2133
01:40:58,428 --> 01:41:00,430
{\an8}Finally, I got a world full…
I'm gonna be respected.
2134
01:41:00,514 --> 01:41:04,017
I always think for me, it's like…
'cause I've been looking for that.
2135
01:41:04,101 --> 01:41:07,521
And again, she always
comes back to the word "me."
2136
01:41:07,604 --> 01:41:09,648
You know, Roxie's favorite word.
2137
01:41:10,315 --> 01:41:11,316
I don't think so.
2138
01:41:12,567 --> 01:41:14,820
Her dream isn't to be famous.
2139
01:41:14,903 --> 01:41:18,698
Her dream is to be respected,
to be seen, and to have freedom.
2140
01:41:19,366 --> 01:41:21,076
- So it's not just superficial.
- [Rob] Right.
2141
01:41:21,618 --> 01:41:22,619
[piano playing]
2142
01:41:22,702 --> 01:41:28,750
♪ The lady raking in the chips
Is gonna be Roxie ♪
2143
01:41:29,626 --> 01:41:35,632
♪ Who says that murder's not an art? ♪
2144
01:41:35,715 --> 01:41:36,716
[piano stops]
2145
01:41:37,259 --> 01:41:38,927
Some good stuff, Pamela.
2146
01:41:39,427 --> 01:41:40,554
How's it feeling?
2147
01:41:40,637 --> 01:41:42,055
Uh, it feels good. It feels good.
2148
01:41:42,139 --> 01:41:44,891
But it feels like I'm saying… [chuckling]
2149
01:41:44,975 --> 01:41:48,061
♪ And who says that sex tapes
Aren't an art? ♪
2150
01:41:48,145 --> 01:41:49,146
[all laughing]
2151
01:41:49,229 --> 01:41:51,940
♪ And who says
That divorce is not an art? ♪
2152
01:41:52,023 --> 01:41:53,150
[all laughing]
2153
01:41:53,233 --> 01:41:55,694
[sirens wailing]
2154
01:41:55,777 --> 01:41:56,653
[man] Welcome.
2155
01:41:56,736 --> 01:41:59,072
- [Pamela] Thanks. Oh my God.
- [man] Welcome to Broadway.
2156
01:41:59,614 --> 01:42:01,491
- Funny words. [chuckles]
- Awesome.
2157
01:42:01,575 --> 01:42:02,409
[all chuckling]
2158
01:42:02,492 --> 01:42:04,286
Are you sure? No. [laughs]
2159
01:42:04,369 --> 01:42:06,413
- My sweet--
- Yeah.
2160
01:42:06,496 --> 01:42:07,330
My sweet!
2161
01:42:07,414 --> 01:42:08,707
First freaking note.
2162
01:42:08,790 --> 01:42:10,917
So I think that's what it is.
I need to start low.
2163
01:42:11,001 --> 01:42:13,044
♪ One thing I know ♪
2164
01:42:13,128 --> 01:42:14,880
♪ I've always known ♪
2165
01:42:15,463 --> 01:42:17,549
♪ I am my own ♪
2166
01:42:17,632 --> 01:42:20,135
We both reached for the gun!
2167
01:42:20,635 --> 01:42:22,637
[yelling] But I got it first!
2168
01:42:22,721 --> 01:42:24,723
[cast cheering]
2169
01:42:24,806 --> 01:42:25,724
[Pamela exhales]
2170
01:42:25,807 --> 01:42:28,894
It's so good.
I know it's exactly setting my hips up.
2171
01:42:29,978 --> 01:42:31,188
Okay, that burns.
2172
01:42:31,271 --> 01:42:33,815
- [inspiring music playing]
- [Pamela humming]
2173
01:42:34,399 --> 01:42:36,359
[Pamela] I don't know how
I remembered any of this.
2174
01:42:36,443 --> 01:42:38,820
I don't even know what happened.
I don't even know where I am.
2175
01:42:38,904 --> 01:42:40,447
- Who are you people?
- [Rob chuckling]
2176
01:42:40,530 --> 01:42:42,324
If this is a dream, I'll be pissed.
2177
01:42:42,407 --> 01:42:43,450
[Rob chuckling]
2178
01:42:43,533 --> 01:42:45,535
[music fades]
2179
01:42:49,039 --> 01:42:51,249
[seagulls squawking]
2180
01:42:51,875 --> 01:42:53,043
[children laughing]
2181
01:42:59,007 --> 01:43:01,176
I feel like I'm doing it with this person.
2182
01:43:01,259 --> 01:43:02,552
This is me on Broadway.
2183
01:43:03,178 --> 01:43:04,721
So I have kind of like me,
2184
01:43:05,847 --> 01:43:09,059
kind of before and after
a lot of the abuse in my life.
2185
01:43:10,060 --> 01:43:13,230
I'm really visualizing that.
That we're doing this together.
2186
01:43:13,313 --> 01:43:16,900
{\an8}That's a cold-blooded murder, Mrs. Hart.
They're liable to hang you for that one.
2187
01:43:16,983 --> 01:43:18,360
[upbeat music playing]
2188
01:43:18,443 --> 01:43:19,277
[Rob] Catch.
2189
01:43:21,655 --> 01:43:24,991
[Pamela] I've always gone to a certain
point and went, "That's good enough."
2190
01:43:25,075 --> 01:43:27,827
But this, I'm gonna have to go further
than I've ever gone.
2191
01:43:29,287 --> 01:43:31,790
There was a lot of times I said,
"I don't care what people think,"
2192
01:43:31,873 --> 01:43:33,041
'cause it's the only choice.
2193
01:43:33,124 --> 01:43:35,460
If I care what people think,
I wouldn't be here right now.
2194
01:43:35,543 --> 01:43:37,504
[Rob] Boom, boom, boom, right.
2195
01:43:37,587 --> 01:43:40,131
[Pamela] But I care enough.
2196
01:43:46,263 --> 01:43:47,847
[music fades]
2197
01:43:47,931 --> 01:43:50,141
We're pushing through this,
which is not a bad thing.
2198
01:43:50,225 --> 01:43:52,435
It's… it's…
it's causing you to fight for it.
2199
01:43:54,354 --> 01:43:57,274
{\an8}Just do the very beginning,
while you're… while you're tired.
2200
01:43:57,857 --> 01:44:00,235
Just, um… [scatting]
Look, I'm going to the other side.
2201
01:44:00,318 --> 01:44:01,236
[Pamela groaning]
2202
01:44:01,319 --> 01:44:02,362
[Pamela] Okay.
2203
01:44:02,445 --> 01:44:08,201
♪ Look at my baby and me! ♪
2204
01:44:09,703 --> 01:44:11,705
[children shouting indistinctly]
2205
01:44:12,414 --> 01:44:16,751
I think it's nice because…
the expectations are so low.
2206
01:44:16,835 --> 01:44:18,670
[Pamela laughing]
2207
01:44:19,963 --> 01:44:21,256
[gentle music playing]
2208
01:44:21,339 --> 01:44:22,590
[Pamela] It's out of my hands.
2209
01:44:23,591 --> 01:44:26,469
- [Brandon] It's all in your hands.
- All in my hands, but not in my hands.
2210
01:44:27,595 --> 01:44:29,306
[Pamela humming]
2211
01:44:29,848 --> 01:44:31,725
[Pamela] At the risk
of complete humiliation,
2212
01:44:31,808 --> 01:44:35,979
I'm just gonna go for it.
I'm gonna absolutely go nuts!
2213
01:44:36,896 --> 01:44:38,565
- He's a little worried about me.
- [chuckles]
2214
01:44:38,648 --> 01:44:39,816
Don't worry, Brandon.
2215
01:44:39,899 --> 01:44:43,028
You know what? This is the thing.
It's gonna be an earthquake.
2216
01:44:43,945 --> 01:44:44,946
A volcano.
2217
01:44:45,030 --> 01:44:47,240
We just don't know
what's coming out of the volcano.
2218
01:44:47,324 --> 01:44:48,825
[laughing]
2219
01:44:49,534 --> 01:44:50,785
♪ Something! ♪
2220
01:44:52,537 --> 01:44:54,414
[Gregory] I feel it's unfair,
2221
01:44:54,497 --> 01:44:57,250
and it's the way of the world,
I'm not naive.
2222
01:44:59,044 --> 01:45:02,964
Where we hear something
about an actor doing a certain project
2223
01:45:03,048 --> 01:45:06,426
and we want to go,
"What gives them the right to do that?"
2224
01:45:06,509 --> 01:45:08,553
"They're not this, they're not that."
2225
01:45:10,305 --> 01:45:13,099
But you know what?
Pamela has had that her whole life.
2226
01:45:13,808 --> 01:45:15,602
That's what she's had to fight through,
2227
01:45:15,685 --> 01:45:20,648
and who are you
to try to take away her dream
2228
01:45:20,732 --> 01:45:24,527
because of your perception
of who she is and what her talent is?
2229
01:45:24,611 --> 01:45:27,655
[announcer] Ladies and gentlemen,
please take your seats.
2230
01:45:27,739 --> 01:45:30,367
Let people dream, let people grab stars.
2231
01:45:30,450 --> 01:45:31,368
Why not?
2232
01:45:31,451 --> 01:45:33,453
[crowd cheering]
2233
01:45:37,999 --> 01:45:40,001
[show music playing]
2234
01:45:44,422 --> 01:45:46,549
- You wanna know something?
- [crowd] Yeah.
2235
01:45:46,633 --> 01:45:48,760
I always wanted my name in the papers.
2236
01:45:49,552 --> 01:45:52,222
Roxie rocks Chicago!
2237
01:45:52,305 --> 01:45:53,598
[crowd cheering]
2238
01:45:53,681 --> 01:45:54,808
[Pamela screaming]
2239
01:45:54,891 --> 01:45:55,850
[band playing]
2240
01:45:55,934 --> 01:46:00,563
♪ The name
On everybody's lips is gonna be ♪
2241
01:46:00,647 --> 01:46:01,773
♪ Roxie! ♪
2242
01:46:01,856 --> 01:46:04,401
[inspirational music playing]
2243
01:46:04,484 --> 01:46:06,945
[inaudible]
2244
01:46:10,156 --> 01:46:14,369
[Brandon] "Pamela Anderson drives
Chicago crowd wild in her Broadway debut."
2245
01:46:14,452 --> 01:46:16,121
[crowd cheering]
2246
01:46:16,204 --> 01:46:18,331
[Brandon] "She has returned
to the spotlight for work,
2247
01:46:18,415 --> 01:46:20,917
bending the redemption
narrative arc her way."
2248
01:46:21,000 --> 01:46:23,461
It's me they wanna see, not you!
2249
01:46:24,671 --> 01:46:27,340
"Anderson sings her big solos just fine."
2250
01:46:27,424 --> 01:46:29,968
"She won't be headlining
Carnegie Hall in September,
2251
01:46:30,051 --> 01:46:31,886
but she acts the songs with vulnerability,
2252
01:46:31,970 --> 01:46:34,806
a hint of Marilyn Monroe flirting,
and hits all the notes."
2253
01:46:34,889 --> 01:46:37,600
♪ Like some droopy-eyed pup ♪ [pops lips]
2254
01:46:38,184 --> 01:46:39,727
[Brandon] "Anderson is also very funny."
2255
01:46:39,811 --> 01:46:42,188
I can't go on,
I can't go on, I can't go on.
2256
01:46:42,272 --> 01:46:43,189
No, Roxie.
2257
01:46:43,273 --> 01:46:44,107
[crowd laughing]
2258
01:46:44,190 --> 01:46:46,568
[Brandon] "I can now attest
that the actress and Baywatch babe
2259
01:46:46,651 --> 01:46:48,736
moves confidently and carries a tune."
2260
01:46:48,820 --> 01:46:49,821
[crowd cheering]
2261
01:46:49,904 --> 01:46:52,073
[Brandon] "You know, all that jazz."
2262
01:46:52,157 --> 01:46:53,575
[cheering continues]
2263
01:46:54,284 --> 01:46:56,161
[Dylan] She's not scared of anything.
2264
01:46:56,244 --> 01:46:59,664
"I'm gonna go do something
that no one would ever think I would do,
2265
01:46:59,747 --> 01:47:00,915
and actually kill it."
2266
01:47:01,916 --> 01:47:03,751
It's crazy. She's pretty badass.
2267
01:47:04,752 --> 01:47:07,255
[Brandon] Now more than ever,
she's finally focused
2268
01:47:07,338 --> 01:47:09,883
on achieving what she wants to do,
2269
01:47:09,966 --> 01:47:12,093
and not worried
about pleasing anyone else.
2270
01:47:13,136 --> 01:47:15,555
Not worried about
what her boyfriend's gonna think,
2271
01:47:15,638 --> 01:47:17,515
if her husband's gonna get jealous.
2272
01:47:17,599 --> 01:47:19,184
[inspirational music continues]
2273
01:47:27,567 --> 01:47:29,319
[music fades]
2274
01:47:31,321 --> 01:47:35,033
♪ It's good, isn't it? ♪
2275
01:47:35,116 --> 01:47:37,368
- ♪ Grand, isn't it? ♪
- [show music playing]
2276
01:47:37,911 --> 01:47:40,205
♪ Great, isn't it? ♪
2277
01:47:40,288 --> 01:47:43,291
♪ Swell, isn't it? ♪
2278
01:47:43,374 --> 01:47:45,460
♪ Fun, isn't it? ♪
2279
01:47:46,628 --> 01:47:49,130
♪ Nowadays ♪
2280
01:47:53,426 --> 01:47:56,304
♪ There's men, everywhere ♪
2281
01:47:56,387 --> 01:47:59,015
♪ Jazz, everywhere ♪
2282
01:47:59,098 --> 01:48:01,434
♪ Booze, everywhere ♪
2283
01:48:01,518 --> 01:48:03,895
♪ Life, everywhere ♪
2284
01:48:03,978 --> 01:48:05,772
♪ Joy, everywhere ♪
2285
01:48:06,731 --> 01:48:07,982
♪ Nowadays ♪
2286
01:48:11,486 --> 01:48:15,532
♪ You can like the life you're living ♪
2287
01:48:16,115 --> 01:48:19,827
♪ You can live the life you like ♪
2288
01:48:20,578 --> 01:48:23,373
♪ You can even marry… ♪
2289
01:48:23,456 --> 01:48:24,958
I wanna embrace the past,
2290
01:48:25,500 --> 01:48:26,584
embrace the truth.
2291
01:48:27,460 --> 01:48:29,754
My life is not a woe-is-me story.
2292
01:48:29,837 --> 01:48:33,091
♪ And that's good, isn't it? ♪
2293
01:48:33,174 --> 01:48:35,343
♪ Grand, isn't it? ♪
2294
01:48:35,426 --> 01:48:37,804
♪ Great, isn't it? ♪
2295
01:48:37,887 --> 01:48:38,721
♪ Swell? ♪
2296
01:48:38,805 --> 01:48:40,306
[crowd cheering]
2297
01:48:40,390 --> 01:48:42,392
[show music crescendos]
2298
01:48:48,398 --> 01:48:49,232
[music fades]
2299
01:48:49,315 --> 01:48:50,441
I'm not a victim.
2300
01:48:50,525 --> 01:48:53,403
I put myself in crazy situations
2301
01:48:54,070 --> 01:48:56,698
and survived them.
2302
01:48:56,781 --> 01:48:58,783
[dramatic music playing]
2303
01:49:00,034 --> 01:49:02,704
[Pamela] As much pain
as we can endure in our lives
2304
01:49:02,787 --> 01:49:05,415
is kind of like the catalyst
to all the great stuff,
2305
01:49:05,498 --> 01:49:07,292
like poetry, music, art.
2306
01:49:09,460 --> 01:49:11,296
I'm grateful
for all the experiences I had,
2307
01:49:11,379 --> 01:49:13,381
and I don't blame anybody for anything.
2308
01:49:13,881 --> 01:49:14,966
I'm glad it happened.
2309
01:49:20,346 --> 01:49:22,974
[crowd cheering emphatically]
2310
01:49:35,403 --> 01:49:38,489
It does feel like, uh,
I've just been through a hurricane.
2311
01:49:41,701 --> 01:49:43,453
Feels kind of good. [giggling]
2312
01:49:48,207 --> 01:49:49,751
I'm sure I'm not finished.
2313
01:49:52,462 --> 01:49:54,839
But I have no idea what I'm gonna do next.
2314
01:49:54,922 --> 01:49:56,007
My kids are grown.
2315
01:49:57,175 --> 01:49:58,176
Um…
2316
01:49:58,259 --> 01:49:59,677
I'm basically alone.
2317
01:50:00,928 --> 01:50:01,763
And…
2318
01:50:05,850 --> 01:50:07,435
But I kind of like this moment right now
2319
01:50:07,518 --> 01:50:09,729
where I have no clue what's gonna happen,
2320
01:50:09,812 --> 01:50:12,774
and I know I, supposedly,
at this part of my life,
2321
01:50:12,857 --> 01:50:14,984
I should be settled in somewhere, but…
2322
01:50:17,862 --> 01:50:18,696
I don't know.
2323
01:50:22,116 --> 01:50:23,451
Maybe I'll know next week.
2324
01:50:23,951 --> 01:50:25,036
[chuckling]
2325
01:50:26,162 --> 01:50:28,164
[groovy music playing]
2326
01:50:31,209 --> 01:50:32,460
- [Pamela] Hi.
- [man] Hi.
2327
01:50:33,336 --> 01:50:35,004
[objects clattering]
2328
01:50:35,088 --> 01:50:38,216
I figured I'd just do,
like, no makeup, no whatever.
2329
01:50:38,299 --> 01:50:39,217
Who cares?
2330
01:50:39,300 --> 01:50:41,761
Pretty soon I'll be naked with just
a pillow in front of me.
2331
01:50:41,844 --> 01:50:43,638
- [all laughing]
- Bare, Pamela!
2332
01:50:43,721 --> 01:50:45,098
Pamela, bare!
2333
01:50:45,181 --> 01:50:46,015
Raw, bare!
2334
01:50:46,099 --> 01:50:48,226
What if I just do
all the interviews naked?
2335
01:50:49,102 --> 01:50:50,269
There's no mystery here.
2336
01:50:52,146 --> 01:50:53,815
Oh, I figured out something.
2337
01:50:53,898 --> 01:50:56,609
Over-- If I wear these
over my sunglasses, they work.
2338
01:50:57,110 --> 01:50:58,027
And I was like…
2339
01:50:59,487 --> 01:51:01,030
Like this, and I was like…
2340
01:51:01,114 --> 01:51:02,573
[man laughing]
2341
01:51:02,657 --> 01:51:03,825
It totally works!
2342
01:51:06,119 --> 01:51:06,953
Hi, babes.
2343
01:51:07,537 --> 01:51:08,371
[Dylan] Good morning.
2344
01:51:08,454 --> 01:51:12,166
It works when you put your glasses over
your sunglasses. Can you believe that?
2345
01:51:12,250 --> 01:51:15,336
[Dylan] You know you can get
prescription sunglasses, right?
2346
01:51:15,420 --> 01:51:16,254
What?
2347
01:51:17,046 --> 01:51:19,173
You can get prescription sunglasses?
2348
01:51:19,257 --> 01:51:22,176
Hey… Hey, you know it's 7:30
in the morning here?
2349
01:51:22,260 --> 01:51:23,094
[Pamela] Get up!
2350
01:51:26,723 --> 01:51:29,142
The best way to get married
is to tell someone,
2351
01:51:29,225 --> 01:51:30,685
"I am never gonna marry you."
2352
01:51:30,768 --> 01:51:33,062
Within six months
you're married, for sure.
2353
01:51:33,146 --> 01:51:34,439
That's what you do, okay?
2354
01:51:34,522 --> 01:51:36,482
You have to mean it. You have to mean it.
2355
01:51:36,566 --> 01:51:38,985
Like, you'll never marry
that person, never.
2356
01:51:41,237 --> 01:51:42,238
Hi, Mom!
2357
01:51:42,321 --> 01:51:43,406
[Carol] Oh hi, sweetheart.
2358
01:51:44,031 --> 01:51:46,951
[Pamela] What, are you upside down again?
Oh, no. Here we go again.
2359
01:51:47,034 --> 01:51:50,288
I'm upside down. Oh Mom, don't do it.
Please don't do this. Don't do this.
2360
01:51:51,831 --> 01:51:53,458
Does every old person do this?
2361
01:51:56,210 --> 01:51:59,005
Ugh. I never want a husband again, ever.
2362
01:52:00,006 --> 01:52:02,008
That sucks too. [laughing]
2363
01:52:03,593 --> 01:52:06,220
[gentle music playing]
2364
01:52:26,324 --> 01:52:28,326
[music fades]