1 00:00:18,311 --> 00:00:20,313 ‪哦 这是什么? 2 00:00:35,328 --> 00:00:36,204 ‪天啊 我好怕 3 00:00:36,287 --> 00:00:37,705 ‪但愿不是裸体的 4 00:00:39,290 --> 00:00:40,917 ‪宝贝 我在给你录像 5 00:00:41,000 --> 00:00:42,502 ‪我爱我的帕米拉 6 00:00:43,002 --> 00:00:43,836 ‪你的帕米拉? 7 00:00:43,920 --> 00:00:45,630 ‪我不知道我有这么多录音带 8 00:00:45,713 --> 00:00:46,756 ‪(《花花公子写真集》) 9 00:00:46,839 --> 00:00:47,840 ‪不 你看… 10 00:00:49,175 --> 00:00:51,594 ‪不可思议的帕姆 11 00:00:51,677 --> 00:00:52,512 ‪宝贝 12 00:00:53,513 --> 00:00:55,056 ‪太棒了 13 00:00:55,139 --> 00:00:55,973 ‪我的天啊 14 00:00:56,682 --> 00:00:58,518 ‪你抽烟 把画面都毁了 15 00:00:58,601 --> 00:01:00,103 ‪-嗯 ‪-懒得理你 16 00:01:00,603 --> 00:01:03,397 ‪-你的口气真扫兴 ‪-我的口气? 17 00:01:04,732 --> 00:01:06,275 ‪天啊 看到这一切太疯狂了 18 00:01:08,611 --> 00:01:09,737 ‪怎么回事? 19 00:01:09,821 --> 00:01:10,655 ‪我不清楚 20 00:01:11,447 --> 00:01:13,032 ‪看看这家伙 21 00:01:13,116 --> 00:01:14,325 ‪我的天啊 22 00:01:14,408 --> 00:01:15,910 ‪哇 23 00:01:15,993 --> 00:01:16,869 ‪哇 24 00:01:17,537 --> 00:01:20,832 ‪帕米拉 我之前说过 我要再说一次 25 00:01:21,374 --> 00:01:25,461 ‪我等了一辈子 ‪就为邂逅如你这般美好的女子 26 00:01:25,545 --> 00:01:28,881 ‪我只想成为你的白马王子 27 00:01:29,590 --> 00:01:30,550 ‪所以我来了 28 00:01:31,592 --> 00:01:33,386 ‪来吧 我的天使 牵着我的手 29 00:01:33,928 --> 00:01:35,721 ‪你愿意再次嫁给我吗? 30 00:01:37,223 --> 00:01:38,057 ‪我愿意 31 00:01:39,684 --> 00:01:41,102 ‪再见! 32 00:01:41,185 --> 00:01:42,186 ‪再见 各位 33 00:01:48,776 --> 00:01:51,362 {\an8}‪今晚 6月1日… 34 00:01:51,445 --> 00:01:53,948 {\an8}‪听我说话的语气 我很开心 35 00:01:54,699 --> 00:01:57,535 ‪看那些录像带的时候 ‪我很激动 因为我心想 36 00:01:58,286 --> 00:02:01,330 ‪就这样了 那时我真的爱得很疯狂 37 00:02:02,582 --> 00:02:05,418 ‪现在 我觉得我在寻找某样东西 38 00:02:06,085 --> 00:02:08,254 ‪哇 宝贝 你看起来好美 39 00:02:08,337 --> 00:02:11,883 ‪我真的不知道接下来要去哪里 ‪我很不安 40 00:02:14,719 --> 00:02:17,054 ‪我在寻找一种找不到的感觉 41 00:02:20,600 --> 00:02:22,310 {\an8}‪有请帕米拉·安德森! 42 00:02:24,854 --> 00:02:28,274 {\an8}‪帕米拉·安德森 ‪是这一世代风情万种的性感女神 43 00:02:28,357 --> 00:02:30,610 ‪好莱坞的金发美女 44 00:02:30,693 --> 00:02:32,904 {\an8}‪《海滩游侠》中的国际巨星… 45 00:02:32,987 --> 00:02:36,115 {\an8}‪…可能是全球最名声斐然的金发女郎 46 00:02:36,199 --> 00:02:39,577 {\an8}‪无论她穿着红色救生衣 ‪在马里布的沙滩上奔跑 47 00:02:39,660 --> 00:02:41,996 {\an8}‪还是为《花花公子》的封面摆造型 48 00:02:42,079 --> 00:02:44,749 ‪我是帕米拉·安德森 ‪1990年2月号伴游女郎 49 00:02:47,168 --> 00:02:49,128 ‪你给《花花公子》当模特 ‪拍《海滩游侠》 50 00:02:49,212 --> 00:02:51,589 {\an8}‪有人会因此利用你 ‪你担心过这点吗? 51 00:02:51,672 --> 00:02:53,633 {\an8}‪-没有 ‪-好吧 说得也是 继续 52 00:02:54,675 --> 00:02:56,344 {\an8}‪汤米 帕米拉 转过来! 53 00:02:56,427 --> 00:03:00,431 {\an8}‪帕米拉和克鲁小丑乐团鼓手汤米·李 ‪认识四天后火速成婚 54 00:03:00,514 --> 00:03:04,310 ‪你认为报章杂志 ‪为何对你的性生活或感情生活 55 00:03:04,393 --> 00:03:06,187 {\an8}‪如此津津乐道? 56 00:03:06,270 --> 00:03:08,231 ‪或许跟那卷录像带有关 57 00:03:08,314 --> 00:03:11,025 ‪从他们家中被偷走的 ‪那卷臭名昭著的性爱录像带 58 00:03:11,108 --> 00:03:14,070 ‪你结婚多少次了?四次吗? 59 00:03:14,153 --> 00:03:15,571 ‪一个男人没法面面兼顾 60 00:03:16,530 --> 00:03:18,950 ‪如果他们听到小报传闻或类似东西 61 00:03:19,033 --> 00:03:21,619 ‪就会把我描绘成完全不一样的人 62 00:03:21,702 --> 00:03:24,205 {\an8}‪所以但愿我能让人耳目一新 63 00:03:24,288 --> 00:03:26,374 {\an8}‪-好吧 你不是演员? ‪-不是 64 00:03:26,457 --> 00:03:28,334 {\an8}‪-那你是什么? ‪-暂时不知道 65 00:03:28,834 --> 00:03:31,921 {\an8}‪-你长大后想当什么? ‪-你告诉我 我可不知道 66 00:03:40,721 --> 00:03:47,687 ‪片名:帕米拉·安德森: 我的爱情故事 67 00:04:04,996 --> 00:04:05,830 ‪嗨 妈妈 68 00:04:12,586 --> 00:04:13,421 ‪我在这里 69 00:04:15,673 --> 00:04:19,802 ‪我住在儿时长大的房子里 ‪触景生情 也很疯狂 70 00:04:19,885 --> 00:04:21,929 ‪就跟嫁给摇滚明星一样 71 00:04:22,013 --> 00:04:27,059 ‪就像回到这个疯狂的地方 ‪我的童年就是在这里度过的 72 00:04:28,436 --> 00:04:29,854 ‪好的 乖狗狗 73 00:04:31,480 --> 00:04:34,400 ‪(加拿大卑诗省莱迪史密斯 ‪人口数:8990) 74 00:04:35,609 --> 00:04:38,571 ‪遇到麻烦时 我总会回家 75 00:04:38,654 --> 00:04:41,324 ‪离家时 我的思绪会很清楚 76 00:04:41,407 --> 00:04:42,950 ‪家会让我如梦初醒 77 00:04:44,118 --> 00:04:45,911 ‪坐在那片田地里 78 00:04:46,996 --> 00:04:48,331 ‪仰望星星 79 00:04:49,373 --> 00:04:51,042 ‪一切豁然开朗 80 00:04:57,965 --> 00:04:58,799 ‪天哪 81 00:05:01,010 --> 00:05:03,471 ‪这片海滩不容易拍 这里可不是加州 82 00:05:04,722 --> 00:05:07,975 ‪相信我 我可不能在这片海滩上慢跑 83 00:05:09,810 --> 00:05:11,645 ‪4月1日 我爸会把我从床上抱起来 84 00:05:11,729 --> 00:05:12,688 ‪把我扛在肩上 85 00:05:12,772 --> 00:05:14,982 ‪扔进水里 愚人节快乐 86 00:05:15,066 --> 00:05:17,693 ‪从那天起 我们才可以下海游泳 87 00:05:17,777 --> 00:05:20,738 ‪4月1日 我们一定要游泳 这里好冷 88 00:05:21,447 --> 00:05:24,158 ‪看到那面砖墙吗?我家以前就在那里 89 00:05:25,201 --> 00:05:26,827 ‪那是一栋小屋 90 00:05:28,329 --> 00:05:32,833 ‪我妈妈是思米提煎饼店的女服务员 91 00:05:34,126 --> 00:05:36,545 ‪但我爸玩牌 92 00:05:36,629 --> 00:05:39,632 ‪他是个骗子 也是个烟囱清洁工 ‪喜欢戴着大礼帽 93 00:05:40,674 --> 00:05:42,468 ‪大家对我爸的评价众口不一 94 00:05:43,010 --> 00:05:45,429 ‪莱迪史密斯臭名昭著的坏小子 95 00:05:46,806 --> 00:05:48,641 ‪我爸喜欢赛车 96 00:05:48,724 --> 00:05:50,643 ‪我妈的额头有一道疤 97 00:05:50,726 --> 00:05:53,521 ‪因为她怀我时 一头撞破了挡风玻璃 98 00:05:53,604 --> 00:05:56,690 ‪我们喜欢开玩笑 ‪我有点疯狂 可能就是因为这个原因 99 00:06:00,111 --> 00:06:01,320 ‪我很喜欢这个岛 100 00:06:01,904 --> 00:06:03,114 ‪住在水边 101 00:06:04,573 --> 00:06:06,075 ‪大家都很友善 102 00:06:06,826 --> 00:06:08,828 ‪莱迪史密斯是个美丽的小镇 103 00:06:09,787 --> 00:06:11,705 {\an8}‪温哥华岛很宜居 104 00:06:13,124 --> 00:06:15,084 ‪帕米拉生于1967年7月1日 105 00:06:15,918 --> 00:06:18,087 ‪她一出生就上了报纸 106 00:06:18,587 --> 00:06:20,589 ‪帕姆是第一个百年宝宝 107 00:06:20,673 --> 00:06:24,009 ‪他们给那天出生的孩子颁发奖章 108 00:06:24,927 --> 00:06:26,637 ‪帕姆总是喜欢去店里 109 00:06:27,555 --> 00:06:29,640 ‪我去那里 他们就会说 110 00:06:29,723 --> 00:06:32,518 {\an8}‪“帕米拉有50块的账要结” 111 00:06:33,310 --> 00:06:35,020 {\an8}‪我说:“账?什么账?” 112 00:06:35,104 --> 00:06:38,607 {\an8}‪“她吃巧克力棒 把钱记在了账上” 113 00:06:39,608 --> 00:06:41,861 ‪她有点叛逆 知道吧 114 00:06:42,987 --> 00:06:44,864 ‪我妈怀我的时候 115 00:06:44,947 --> 00:06:48,075 ‪他们年仅19和17岁 ‪当时他们就结婚了 116 00:06:48,159 --> 00:06:50,119 ‪他们当时依然年少轻狂 117 00:06:51,537 --> 00:06:52,913 ‪我爸酗酒 118 00:06:54,915 --> 00:06:56,375 ‪他们经常吵架 119 00:06:57,084 --> 00:06:59,920 ‪经常骂人 动手打架 120 00:07:00,880 --> 00:07:03,048 ‪有次放冰球比赛时 我妈在用吸尘器 121 00:07:03,132 --> 00:07:05,759 ‪爸爸拿起吸尘器 扔到她头上 122 00:07:05,843 --> 00:07:08,053 ‪吸尘器一路飞到海滩上 123 00:07:08,554 --> 00:07:10,848 ‪以后有冰球赛的时候都不用吸尘器了 124 00:07:15,060 --> 00:07:16,729 ‪我知道什么时候带我弟弟出门 125 00:07:17,313 --> 00:07:19,064 ‪等他们不再大吼大叫再回家 126 00:07:19,148 --> 00:07:22,818 ‪我们进屋后 ‪他们会靠在墙上 躺在桌上 127 00:07:22,902 --> 00:07:25,613 ‪亲吻 进门 随后摔门 128 00:07:25,696 --> 00:07:28,032 ‪我们会觉得事态改善了 129 00:07:28,532 --> 00:07:29,992 ‪感觉他们一直这样 精力无穷 130 00:07:31,702 --> 00:07:35,122 ‪我们有几次离开了我爸 131 00:07:36,874 --> 00:07:39,960 ‪我们住在公寓里 靠着救济金生活 132 00:07:40,044 --> 00:07:43,380 ‪奶粉 都是… ‪我现在都能尝到奶粉的味道 133 00:07:45,007 --> 00:07:47,760 ‪我记得我爸打电话过来 ‪电话旁有一封信 134 00:07:47,843 --> 00:07:51,514 ‪于是我告诉他地址 他来接我们 ‪我们搬回了岛上 135 00:07:52,681 --> 00:07:55,059 ‪他们不想搬回莱迪史密斯 136 00:07:55,142 --> 00:07:58,479 ‪我妈大概有太多不好的回忆 ‪于是他们搬到了往北一点的小镇 137 00:07:59,063 --> 00:08:01,565 ‪就是这样 她执意要这么做 138 00:08:03,275 --> 00:08:06,737 ‪但我发现没有人有完美的童年 139 00:08:08,364 --> 00:08:10,783 ‪我小时候遭遇过可怕的事 140 00:08:11,283 --> 00:08:12,493 ‪我有个保姆 141 00:08:12,576 --> 00:08:16,163 ‪我父母以为她很好 ‪因为她总是带礼物过来 142 00:08:17,373 --> 00:08:18,958 ‪但她猥亵我 143 00:08:21,418 --> 00:08:23,546 ‪她对我虐待长达三到四年 144 00:08:24,296 --> 00:08:26,215 ‪她总是叫我不要告诉我父母 145 00:08:27,383 --> 00:08:29,510 ‪我想保护我弟弟 不受到她的伤害 146 00:08:29,593 --> 00:08:30,678 ‪我试图杀了她 147 00:08:30,761 --> 00:08:33,514 ‪试图用拐杖糖笔刺她的胸口 148 00:08:34,014 --> 00:08:37,017 ‪我跟她说希望她死掉 ‪她第二天死于车祸 149 00:08:37,101 --> 00:08:39,812 ‪我大概用魔法心智杀了她 ‪不能告诉其他人 150 00:08:42,231 --> 00:08:45,651 ‪但我确定我成功了 ‪我希望她死 她就死了 151 00:08:47,069 --> 00:08:49,697 ‪整个童年 那个想法一直挥之不去 152 00:08:51,991 --> 00:08:55,119 ‪那些痛苦时刻袭来时 ‪我会抽离自己的身体 153 00:08:55,202 --> 00:08:57,746 ‪飘走 打造一个属于自己的小世界 154 00:08:58,789 --> 00:09:03,210 ‪我挖了一个深深的洞 ‪心想:“我憎恨这一切 我想离开” 155 00:09:04,628 --> 00:09:06,880 ‪我想我一定要离开这个岛 156 00:09:09,383 --> 00:09:12,428 ‪慢慢长大后 我变得有点男孩子气 157 00:09:12,511 --> 00:09:14,555 ‪我是个体操运动员 个子很小 158 00:09:15,764 --> 00:09:16,974 ‪我发育很晚 159 00:09:17,057 --> 00:09:18,350 ‪我的胸口有一块隆起 160 00:09:18,434 --> 00:09:21,979 ‪我练习了很久 ‪要怎样告诉妈妈我会死于癌症 161 00:09:22,062 --> 00:09:24,857 ‪我以为是癌症 ‪试图把隆起的地方打回去 162 00:09:24,940 --> 00:09:28,110 ‪当我最终告诉她时 ‪她笑着说:“你要长成女人了” 163 00:09:28,193 --> 00:09:32,281 ‪然后从那时起 ‪一切就顺理成章地发生了 164 00:09:32,364 --> 00:09:33,407 ‪一切就这样开始了 165 00:09:34,617 --> 00:09:35,868 ‪一路走到今天 166 00:09:36,452 --> 00:09:37,911 ‪后来我成了大波妹 167 00:09:45,586 --> 00:09:46,670 ‪天啊 168 00:09:46,754 --> 00:09:49,048 ‪不知为何 当我环游世界时 169 00:09:49,965 --> 00:09:53,177 ‪我会把重要的东西都寄过来 ‪想着有一天我会回来 170 00:09:53,260 --> 00:09:57,931 ‪但我没想到会这么快 ‪因为现在我来了 到处都是我的东西 171 00:09:59,933 --> 00:10:03,937 ‪从儿时起 包括生命中各种里程碑 ‪我都会记日记 保留各种物品 172 00:10:04,897 --> 00:10:08,567 ‪有很多黄色便签本 ‪我的人生就记录在这些黄色便签本里 173 00:10:09,902 --> 00:10:12,196 ‪我想把事情记下来 免得忘记 174 00:10:12,279 --> 00:10:13,947 ‪所以我把事情记下来 心想 175 00:10:14,031 --> 00:10:16,784 ‪万一我出事了 会有证据 176 00:10:16,867 --> 00:10:19,912 ‪有时我会那样写 ‪有时只是记录自己的情绪 177 00:10:19,995 --> 00:10:21,497 ‪心想反正不会有人看到 178 00:10:21,580 --> 00:10:23,707 ‪既然你把日记给我们 179 00:10:23,791 --> 00:10:27,169 ‪我想你是否愿意在影片中念出来? 180 00:10:27,252 --> 00:10:29,171 ‪抑或你对此是怎么想的? 181 00:10:29,922 --> 00:10:32,633 ‪我不知道自己是不是想去那里 ‪把日记念出来 182 00:10:32,716 --> 00:10:34,843 ‪我甚至觉得自己都不会看这部纪录片 183 00:10:34,927 --> 00:10:38,639 ‪我做事情只是为了获得体验 184 00:10:39,348 --> 00:10:41,225 ‪我想开启生命中的下一个篇章 185 00:10:41,308 --> 00:10:45,562 ‪如果你叫其他人念日记 ‪我会给你更大的权限 186 00:10:45,646 --> 00:10:48,399 ‪因为我或许会说 ‪我不想念这段或那段之类的 187 00:10:48,482 --> 00:10:50,734 ‪你可以…我授权给你 188 00:10:51,443 --> 00:10:53,195 ‪重温一切很艰难 189 00:10:53,278 --> 00:10:56,448 ‪因为重温跟第一次经历差不多 190 00:10:56,532 --> 00:10:58,409 ‪很痛苦 191 00:11:11,088 --> 00:11:12,798 ‪“我很高兴有这个日记本 192 00:11:12,881 --> 00:11:14,216 ‪应该很有帮助 193 00:11:14,800 --> 00:11:16,593 ‪或许有一天我会写一本书 194 00:11:17,803 --> 00:11:19,221 ‪我喜欢文字 195 00:11:19,304 --> 00:11:22,599 ‪文字让我抛下这种荒唐的局面 196 00:11:22,683 --> 00:11:25,352 ‪跟我来 我会铺平道路 197 00:11:25,978 --> 00:11:27,855 ‪我写作的时候 世界在我面前打开 198 00:11:29,398 --> 00:11:33,652 ‪在学校里 ‪我总是写父亲抛弃孩子的故事 199 00:11:33,736 --> 00:11:35,571 ‪我一定受到了很大的伤害 200 00:11:36,488 --> 00:11:38,657 ‪生活总是在耍我 201 00:11:38,741 --> 00:11:41,869 ‪我设法乱中求胜 让自己脱颖而出 202 00:11:43,370 --> 00:11:47,374 ‪我知道每个人都会在不同层面上 ‪打造人生闹剧 203 00:11:47,458 --> 00:11:49,126 ‪有些人会更夸张一些 204 00:11:50,544 --> 00:11:54,089 ‪可以说我创意非凡或超级夸张 205 00:11:55,048 --> 00:11:55,924 ‪谁知道呢? 206 00:11:56,550 --> 00:11:58,135 ‪亲亲抱抱 帕米拉” 207 00:12:01,263 --> 00:12:04,808 ‪从一开始 ‪我就喜欢各种各样的坏男人 208 00:12:06,560 --> 00:12:07,811 ‪我最初的一个男友 209 00:12:07,895 --> 00:12:10,439 ‪他喜欢开车追我 把我赶出路面 210 00:12:10,522 --> 00:12:12,441 ‪如果他看到我 就会从我身上碾过去 211 00:12:13,442 --> 00:12:15,027 ‪他开车的时候把我踢出来 212 00:12:15,110 --> 00:12:17,571 ‪我用体操动作翻身落地 落在水沟里 213 00:12:18,614 --> 00:12:20,949 ‪所以这些技能还蛮管用的 214 00:12:22,910 --> 00:12:26,663 ‪毕业后 我想看看温哥华是怎样的 215 00:12:27,790 --> 00:12:31,084 ‪如果在岛上长大 ‪内陆是非常可怕的地方 216 00:12:32,169 --> 00:12:35,589 ‪我妈会说:“你不能去温哥华 ‪德州有人被枪杀了” 217 00:12:35,672 --> 00:12:38,425 ‪我说:“德州离温哥华很远” 218 00:12:38,509 --> 00:12:41,887 ‪她会说:“都是连在一起的 ‪别去内陆!” 219 00:12:43,472 --> 00:12:46,517 ‪我搭渡轮去了温哥华 ‪最终遇到了一个人 220 00:12:47,684 --> 00:12:48,602 ‪我跟他同居 221 00:12:49,728 --> 00:12:52,231 ‪他脚踏两只船 222 00:12:52,856 --> 00:12:57,736 ‪如果看到男友在水槽里洗老二 ‪他很可能在跟别人乱搞 223 00:12:57,820 --> 00:13:02,366 ‪我写下来 ‪“在水槽里洗老二 很可疑” 224 00:13:04,952 --> 00:13:07,538 ‪回想起来很好笑 我当时吓坏了 225 00:13:07,621 --> 00:13:10,374 ‪(固兰湖岛) 226 00:13:13,252 --> 00:13:16,964 ‪我闺蜜的朋友是拉巴特啤酒的销售员 227 00:13:17,047 --> 00:13:19,091 ‪他们有橄榄球比赛的免费门票 228 00:13:19,174 --> 00:13:20,843 {\an8}‪加拿大卑诗雄狮队的橄榄球比赛 229 00:13:21,468 --> 00:13:22,761 {\an8}‪我不想去 230 00:13:22,845 --> 00:13:25,597 ‪我对橄榄球没兴趣 但她真的很想去 231 00:13:26,098 --> 00:13:28,392 ‪于是我们去了体育馆 232 00:13:28,475 --> 00:13:30,602 ‪都穿着拉巴特啤酒的T恤 233 00:13:31,645 --> 00:13:34,314 ‪摄影师给了我特写 ‪把我放在超大屏幕上 234 00:13:34,982 --> 00:13:38,819 ‪我记得看到画面后说 ‪“天哪 那是我” 简直难以置信 235 00:13:39,611 --> 00:13:43,407 ‪跟我在一起那位朋友说 ‪“站起来 把你的T恤给大家看” 236 00:13:43,490 --> 00:13:47,286 ‪我站起来 ‪他们让我在超大屏幕上晃来晃去 237 00:13:48,912 --> 00:13:52,082 ‪他们把我带到50码线 要我抽签 238 00:13:52,165 --> 00:13:55,085 ‪我得从碗里抽出一个数字 239 00:13:55,168 --> 00:13:57,254 ‪我记得我抬起头 心想 240 00:13:57,754 --> 00:14:02,009 ‪“看台上好像有无数个橡皮头” ‪好大啊 而且… 241 00:14:04,219 --> 00:14:06,638 ‪他们开始叫我“蓝区女孩” 242 00:14:07,806 --> 00:14:11,351 ‪拉巴特联系我 叫我给他们拍广告 243 00:14:12,561 --> 00:14:13,562 ‪还有海报 244 00:14:14,479 --> 00:14:17,608 ‪先登上周一晚的橄榄球赛广告 ‪然后无处不在 245 00:14:20,235 --> 00:14:23,447 ‪那之后没多久 ‪我的电话响了 我就接了 246 00:14:24,323 --> 00:14:28,118 ‪有位女士说 她是《花花公子》的 ‪玛丽莲·格拉波斯基 想请我拍封面 247 00:14:28,201 --> 00:14:29,036 ‪我说… 248 00:14:30,120 --> 00:14:31,121 ‪“《花花公子》?” 249 00:14:31,914 --> 00:14:34,249 ‪她说:“是的 我们找遍全世界 250 00:14:34,333 --> 00:14:37,961 ‪寻找1989年10月的封面女郎 ‪我们觉得该是你” 251 00:14:38,795 --> 00:14:43,133 ‪我说:“你觉得应该是我? ‪真的假的?” 252 00:14:43,216 --> 00:14:45,594 ‪她说:“百分百是真的” 253 00:14:47,888 --> 00:14:50,223 ‪他们要带我去洛杉矶 254 00:14:50,307 --> 00:14:52,684 ‪但我从来没坐过飞机 255 00:14:52,768 --> 00:14:54,728 ‪所以我在机场遇到了麻烦 256 00:14:55,312 --> 00:14:58,649 ‪他们问我来洛杉矶干什么 ‪我说自己要为《花花公子》拍照 257 00:14:58,732 --> 00:15:02,611 {\an8}‪我记得我把海夫纳的信给他们看 ‪他们说… 258 00:15:02,694 --> 00:15:04,821 ‪“不行 你是加拿大人 ‪不能在美国工作” 259 00:15:04,905 --> 00:15:06,406 ‪我说:“什么?” 260 00:15:07,574 --> 00:15:10,202 ‪我去洗手间换了衣服 戴了一顶帽子 261 00:15:10,285 --> 00:15:11,578 ‪去搭乘另一家公司的航班 262 00:15:11,662 --> 00:15:15,582 ‪到了之后 依然是刚才那位女士 ‪她说:“你休想” 263 00:15:15,666 --> 00:15:17,167 ‪我说:“天啊” 264 00:15:17,250 --> 00:15:20,337 ‪只有通过灰狗巴士才能过境 265 00:15:20,921 --> 00:15:24,132 ‪他们有时会检查旅客 有时不会过境 266 00:15:24,216 --> 00:15:25,759 ‪这让我很紧张 267 00:15:26,593 --> 00:15:28,845 ‪但他们只检查了我前面和后面的人 268 00:15:28,929 --> 00:15:31,723 ‪于是我入境美国 去了西雅图 269 00:15:33,475 --> 00:15:36,395 ‪第二天早上 我搭机去了洛杉矶 270 00:15:37,270 --> 00:15:39,690 ‪(1989年 洛杉矶) 271 00:15:41,733 --> 00:15:42,567 ‪“到了” 272 00:15:43,694 --> 00:15:45,696 ‪“下飞机 到了洛杉矶这个大城市” 273 00:15:46,738 --> 00:15:49,366 {\an8}‪“我直接朝举着兔子招牌的人走过去” 274 00:15:49,866 --> 00:15:50,867 {\an8}‪“很低调” 275 00:15:51,910 --> 00:15:53,453 {\an8}‪我是在同志骄傲日抵达的 276 00:15:53,996 --> 00:15:55,831 ‪我打电话给我妈说 277 00:15:55,914 --> 00:15:59,334 ‪“同性恋不仅存在 ‪他们穿着粉色性感短裤 铐在一起走” 278 00:15:59,418 --> 00:16:01,211 ‪她说:“你到了” 279 00:16:03,380 --> 00:16:06,758 ‪“我下了礼车 当然是从前座出来 280 00:16:07,509 --> 00:16:10,512 ‪我很感谢他让我坐在那里 281 00:16:10,595 --> 00:16:12,389 ‪后面没人说话” 282 00:16:13,682 --> 00:16:16,727 ‪礼车停在喷泉旁边 他们把我带进去 283 00:16:16,810 --> 00:16:19,604 ‪花花公子豪宅就像一座城堡 284 00:16:20,689 --> 00:16:21,982 {\an8}‪“玛丽莲冲出来 285 00:16:22,983 --> 00:16:24,651 {\an8}‪上下打量我 286 00:16:24,735 --> 00:16:27,237 {\an8}‪我很确定她会让我打道回府 287 00:16:27,320 --> 00:16:29,156 ‪我一团糟 288 00:16:29,239 --> 00:16:31,742 ‪但她说他们很高兴我来到这里 289 00:16:33,118 --> 00:16:34,703 ‪我惊艳不已 290 00:16:35,203 --> 00:16:38,832 ‪过道里挂满了4.6米高的裸女海报” 291 00:16:42,044 --> 00:16:46,757 ‪这里的环境是性、毒品、摇滚 ‪很有地下艺术世界的味道 292 00:16:46,840 --> 00:16:50,177 ‪我心想我知道这个人是谁 293 00:16:50,260 --> 00:16:53,430 ‪那是托尼·柯蒂斯吗? ‪那是史考特·白欧吗?西恩·潘? 294 00:16:53,513 --> 00:16:55,640 ‪美女们穿着丝绸长袍 295 00:16:55,724 --> 00:16:57,434 ‪莫妮克·圣·皮埃尔留着刘海 296 00:16:57,517 --> 00:16:58,935 ‪有点像米歇尔·法伊弗 297 00:16:59,019 --> 00:17:02,022 ‪“一个女孩穿着浴袍跑来跑去 咯咯笑 298 00:17:02,522 --> 00:17:06,568 ‪然后 另一个女孩跑出来 ‪拿着一杯香槟追她 299 00:17:06,651 --> 00:17:08,361 ‪哇 好漂亮 300 00:17:09,154 --> 00:17:11,156 ‪这一刻 我觉得自己太平凡了” 301 00:17:11,948 --> 00:17:14,576 ‪我穿着酸洗牛仔裤和涅槃乐队T恤 302 00:17:14,659 --> 00:17:17,537 ‪我很爱穿后面有球的袜子 303 00:17:19,372 --> 00:17:21,792 ‪他们好像会给我染发 304 00:17:22,542 --> 00:17:26,755 ‪我买了Sun-In染发喷雾 ‪喷了整整一头 305 00:17:26,838 --> 00:17:28,381 ‪因为我想有挑染效果 306 00:17:28,465 --> 00:17:31,218 ‪我的头发变成了牛皮纸的颜色 307 00:17:31,301 --> 00:17:33,095 ‪颜色不怎么好看 308 00:17:33,887 --> 00:17:37,099 ‪所以我一到花花公子豪宅 ‪他们就给我处理头发 309 00:17:37,182 --> 00:17:41,019 ‪把我的头发用锡纸包起来 ‪打造自然发色的效果 310 00:17:42,562 --> 00:17:46,274 ‪“我从未染过如此鲜亮的金色 ‪但我很感激 311 00:17:46,775 --> 00:17:49,361 ‪我开心又窘迫 312 00:17:50,028 --> 00:17:51,279 ‪我在这里做什么?” 313 00:17:54,241 --> 00:17:56,660 ‪我小时候很害羞 314 00:17:57,327 --> 00:17:58,286 ‪我讨厌自己的身体 315 00:18:00,664 --> 00:18:03,416 ‪我记得我看过《花花公子》杂志 ‪我爸有 316 00:18:03,500 --> 00:18:05,001 ‪藏在《唐老鸭》的漫画书下面 317 00:18:05,085 --> 00:18:07,671 ‪但我看到了杂志 ‪觉得这些女人很漂亮 318 00:18:07,754 --> 00:18:09,256 ‪“我为何不能这么漂亮?” 319 00:18:11,424 --> 00:18:14,511 ‪我一直觉得学校里有俊男美女 320 00:18:14,594 --> 00:18:16,179 ‪但我从不觉得自己好看 321 00:18:17,931 --> 00:18:20,350 ‪我小时候经历过很多事 322 00:18:20,433 --> 00:18:24,855 ‪我对自己身体和自己的经历 ‪感到很羞耻 323 00:18:28,483 --> 00:18:31,194 ‪“12 13岁的时候 我跟朋友在一起 324 00:18:31,820 --> 00:18:34,447 ‪她喜欢一个比我们大很多的男生 325 00:18:35,240 --> 00:18:36,908 ‪我们去了一个朋友的公寓 326 00:18:37,409 --> 00:18:39,995 ‪她跟心上人去了楼上 327 00:18:40,495 --> 00:18:44,416 ‪等她的时候 ‪我开始跟她的朋友在楼下玩双陆棋 328 00:18:45,125 --> 00:18:49,171 ‪我们玩了一段时间 ‪然后他说我好像需要按摩 329 00:18:50,964 --> 00:18:53,341 ‪他25岁 我12岁 330 00:18:54,593 --> 00:18:55,719 ‪他强暴了我 331 00:19:00,015 --> 00:19:01,683 ‪我觉得这是我的错 332 00:19:03,101 --> 00:19:05,478 ‪我妈一直因为我爸流泪 333 00:19:06,021 --> 00:19:07,981 ‪我不忍心让她更加伤心 334 00:19:08,565 --> 00:19:10,775 ‪我没告诉她 也没告诉任何人” 335 00:19:12,152 --> 00:19:13,361 ‪我尝试忘记这件事 336 00:19:13,862 --> 00:19:17,240 ‪我尝试忘记这件事 ‪但它一直挥之不去 337 00:19:17,324 --> 00:19:21,077 ‪我不想让人知道我有过性经历 338 00:19:21,161 --> 00:19:22,913 ‪但这个画面深深植入了我的脑海中 339 00:19:24,831 --> 00:19:29,669 ‪这也是我的第一次性经历 所以… 340 00:19:30,712 --> 00:19:32,339 ‪我觉得很困惑 341 00:19:33,798 --> 00:19:35,508 ‪这让我非常害羞 342 00:19:35,592 --> 00:19:38,595 ‪也让我局促不安 343 00:19:41,264 --> 00:19:43,600 ‪我第一次去给《花花公子》拍照时 344 00:19:43,683 --> 00:19:47,979 ‪我的羞涩让我不知所措 345 00:19:48,063 --> 00:19:52,025 ‪我的过去让我毫无安全感 ‪我厌倦了这一切 346 00:19:53,401 --> 00:19:56,071 ‪就像监狱一样 我必须摆脱它 347 00:19:57,113 --> 00:20:01,868 ‪从拍第一张照片开始 ‪我就觉得自己好像从桥上跳了下去 348 00:20:01,952 --> 00:20:04,663 ‪落入…快门突然响起! 349 00:20:07,540 --> 00:20:11,836 ‪那是我第一次觉得自己自由了 350 00:20:14,214 --> 00:20:15,048 ‪“拍照 351 00:20:15,757 --> 00:20:20,553 ‪我刚开始很好像 但一周后 ‪我赤身裸体就敢跑出去 352 00:20:22,305 --> 00:20:25,308 ‪靠边 我做对了吗? 353 00:20:26,351 --> 00:20:29,854 ‪我可以从摄像机的角度 ‪想象自己的样子 354 00:20:30,438 --> 00:20:32,357 ‪一旦掌握诀窍 我简直乐不可支” 355 00:20:34,484 --> 00:20:39,322 ‪我记得有个环节 我站在喷泉里 ‪水花四溅 我需要稍微裸露一下 356 00:20:39,406 --> 00:20:40,573 ‪我能感觉到丝绸… 357 00:20:40,657 --> 00:20:42,784 ‪我把丝绸从皮肤上拉过去 ‪鸡皮疙瘩都起了 358 00:20:42,867 --> 00:20:46,788 ‪我心想 狂野的我由此诞生 359 00:20:51,042 --> 00:20:55,088 ‪我觉得这是通向另一个世界的入口 360 00:20:57,382 --> 00:20:59,884 ‪现在我要利用自己性感的力量 361 00:20:59,968 --> 00:21:02,929 ‪把权力夺回来 我做得轰轰烈烈 362 00:21:03,013 --> 00:21:05,765 ‪(《花花公子》) 363 00:21:07,183 --> 00:21:10,478 ‪“我跳来跳去 滚来滚去 364 00:21:10,562 --> 00:21:14,524 ‪把手指放进嘴里 ‪头发也变成了我的道具 365 00:21:15,275 --> 00:21:18,069 ‪毕竟头发是我身上唯一的遮蔽物 366 00:21:18,737 --> 00:21:19,696 ‪还有鞋子 367 00:21:20,322 --> 00:21:22,866 ‪如果穿鞋 ‪我就不会觉得自己赤身裸体” 368 00:21:24,159 --> 00:21:27,746 ‪我恍然大悟 ‪意识到自己可以做这件事 369 00:21:27,829 --> 00:21:29,706 ‪我擅长做这件事 370 00:21:29,789 --> 00:21:32,667 ‪不是说我长得好看 ‪但我很擅长拍艳照 371 00:21:34,252 --> 00:21:38,131 ‪拍《花花公子》的插页和折页 ‪就像在进行角色扮演 372 00:21:38,214 --> 00:21:39,883 ‪我乐在其中 373 00:21:40,884 --> 00:21:44,012 ‪角色扮演 如果身处那种情况 ‪你会做什么? 374 00:21:44,095 --> 00:21:46,056 ‪但你的确身处那种情况 375 00:21:48,808 --> 00:21:51,061 ‪我在洛杉矶待了几周 376 00:21:51,644 --> 00:21:54,272 ‪我想 好吧 我成功了 ‪我给《花花公子》拍照 377 00:21:54,773 --> 00:21:55,690 ‪我要回家了 378 00:21:56,441 --> 00:21:59,569 ‪但第二天 ‪玛丽莲·格拉波斯基带我去吃午餐 379 00:21:59,652 --> 00:22:02,072 ‪她说海夫纳希望我当玩伴女郎 380 00:22:02,155 --> 00:22:02,989 ‪我当时… 381 00:22:04,032 --> 00:22:06,659 ‪我只是不能…这件事很难消化 382 00:22:06,743 --> 00:22:10,121 ‪她说:“我觉得你应该留在洛杉矶 ‪你在这里会大有作为” 383 00:22:10,205 --> 00:22:11,414 ‪我会考虑吗? 384 00:22:12,916 --> 00:22:15,251 ‪我打电话给我妈妈 她鼓励我这样做 385 00:22:15,835 --> 00:22:18,630 ‪我叫她好好过活 自由自在 386 00:22:19,881 --> 00:22:22,217 ‪我没给《 花花公子》拍照 ‪因为没人请我拍 387 00:22:26,471 --> 00:22:27,972 ‪(贝弗利山庄) 388 00:22:28,056 --> 00:22:30,183 ‪(好莱坞) 389 00:22:30,266 --> 00:22:33,353 ‪“亲爱的日记 我身处荒郊野外 390 00:22:33,895 --> 00:22:37,190 ‪我得走三条毗邻的高速路 ‪才能到好莱坞 391 00:22:37,690 --> 00:22:39,609 ‪要呼吸干净的空气 就要付出代价 392 00:22:40,777 --> 00:22:42,112 ‪我喜欢在这里开车 393 00:22:42,612 --> 00:22:46,324 ‪每个人似乎都知道要去哪里 ‪他们希望快速到达 394 00:22:46,408 --> 00:22:48,243 ‪连老奶奶都能飙到130 395 00:22:48,326 --> 00:22:49,661 ‪时速130公里 396 00:22:51,079 --> 00:22:53,248 ‪我今天给自己买了一只狗 叫星星 397 00:22:53,331 --> 00:22:54,874 ‪我会好好爱它” 398 00:22:56,292 --> 00:23:00,255 ‪我搬去一个小公寓 ‪有一个盘子、一把叉子和一个勺子 399 00:23:00,338 --> 00:23:01,673 ‪没有家具 什么都没有 400 00:23:02,298 --> 00:23:06,177 ‪我就坐在那里 心想:“好吧 就这样” 401 00:23:09,347 --> 00:23:11,766 ‪“我真的不该来这里 402 00:23:11,850 --> 00:23:15,979 ‪来自偏僻小镇 有个酗酒的父亲 403 00:23:16,771 --> 00:23:18,815 ‪我生活在虚幻世界里 404 00:23:19,649 --> 00:23:22,569 ‪我绝不会怪父母没有给我良好的教养 405 00:23:23,153 --> 00:23:25,780 ‪我很感激 因为我养成很多优秀品行 406 00:23:25,864 --> 00:23:27,115 ‪虽然也有一些不良品行 407 00:23:27,615 --> 00:23:28,741 ‪我很拼 408 00:23:29,534 --> 00:23:31,161 ‪亲亲抱抱 帕米拉” 409 00:23:34,080 --> 00:23:37,250 {\an8}‪(帕米拉父母的家) 410 00:23:37,333 --> 00:23:40,128 {\an8}‪以前是…不用再做了吧 411 00:23:40,211 --> 00:23:42,464 ‪不用 这样就很好 大小正好 412 00:23:43,590 --> 00:23:45,383 ‪肯定不是纯素的 413 00:23:46,259 --> 00:23:49,429 ‪你那些漂亮合身的裙子呢? 414 00:23:49,512 --> 00:23:51,639 ‪没人再需要看我的身体了 415 00:23:51,723 --> 00:23:53,683 ‪我告诉你 这件裙子很透明 416 00:23:53,766 --> 00:23:55,727 ‪侧影比真正的身体看起来瘦多了 417 00:23:58,771 --> 00:24:01,941 ‪我妈总是谈论美、发型和化妆之类的 418 00:24:04,569 --> 00:24:07,322 ‪她教我怎么用药店买的染发剂染发 419 00:24:09,282 --> 00:24:10,825 ‪两分钟就到了 420 00:24:10,909 --> 00:24:13,203 ‪在莱迪史密斯 两分钟能到任何地方 421 00:24:13,286 --> 00:24:14,287 ‪堵车也无所谓 422 00:24:16,247 --> 00:24:19,459 ‪一盒五块 20分钟内就可以自己搞定 423 00:24:19,959 --> 00:24:21,920 ‪斯堪的纳维亚金色 就用这款 424 00:24:22,837 --> 00:24:25,048 ‪除了金发、大波和塑胶鞋 425 00:24:25,131 --> 00:24:27,008 ‪我的其他部位都是真的 426 00:24:27,091 --> 00:24:31,179 ‪我之前从未坐在采访对象的对面 ‪问对方 427 00:24:31,262 --> 00:24:34,057 ‪“能简单聊聊你的胸吗?” 428 00:24:34,974 --> 00:24:38,728 ‪是什么?哪些人? ‪说我只是搭顺风车? 429 00:24:38,811 --> 00:24:42,023 ‪我总说是我的大波事业有成 ‪我只是搭顺风车 430 00:24:42,524 --> 00:24:44,442 ‪想看吗?不 我开玩笑的 431 00:24:45,652 --> 00:24:47,820 ‪建议你现在别看 很难看… 432 00:24:49,989 --> 00:24:51,950 ‪-我的大波是哪里做的? ‪-对 433 00:24:52,033 --> 00:24:56,412 ‪天哪 这是很隐私的问题 ‪但我会让你…就聊这个话题吧 434 00:24:56,496 --> 00:24:59,207 ‪采访时 我不想撒谎或隐瞒事实 435 00:24:59,290 --> 00:25:03,378 ‪但人们问我是否做过手术之类的 ‪我会直接回答 436 00:25:03,461 --> 00:25:06,089 ‪这会引发一连串问题 437 00:25:06,172 --> 00:25:09,300 ‪-你的胸本来也不小吧? ‪-不小 438 00:25:09,384 --> 00:25:11,844 ‪我记得在花花公子豪宅的健身房里 439 00:25:11,928 --> 00:25:15,473 ‪看着那些女人 ‪觉得她们的身材太美了 440 00:25:15,557 --> 00:25:17,016 ‪美到不可思议 441 00:25:17,100 --> 00:25:20,687 ‪我记得我和金柏莉·海夫纳在一起 ‪她嫁给了海夫纳 442 00:25:20,770 --> 00:25:23,106 ‪她说她们都做了手术 443 00:25:23,189 --> 00:25:26,109 ‪我说:“真的吗?我去哪里报名?” 444 00:25:28,111 --> 00:25:29,571 ‪就是这么回事 445 00:25:30,613 --> 00:25:34,033 ‪当下做出的选择 没多想 446 00:25:34,117 --> 00:25:36,286 ‪我不明白 ‪人们为何对我的大波如此感兴趣 447 00:25:36,369 --> 00:25:38,371 ‪根本不配上新闻 448 00:25:39,205 --> 00:25:40,873 ‪但我太天真了 449 00:25:40,957 --> 00:25:44,752 ‪我觉得 在那个年代 ‪说实话需要很大勇气 450 00:25:44,836 --> 00:25:46,629 ‪有人问我的时候 我毫不抵赖 451 00:25:46,713 --> 00:25:48,006 {\an8}‪你做过整容手术吗? 452 00:25:48,590 --> 00:25:51,593 {\an8}‪-是的 我的大波是植入的 拉里 ‪-是吗? 453 00:25:52,302 --> 00:25:54,679 {\an8}‪-到底是不是植入的? ‪-是的 454 00:25:54,762 --> 00:25:57,473 {\an8}‪很令人不安 因为天哪 有没有搞错? 455 00:25:57,557 --> 00:25:59,475 {\an8}‪我们又要谈论这个话题吗? 456 00:25:59,559 --> 00:26:00,893 {\an8}‪但我会逢场作戏 457 00:26:03,062 --> 00:26:03,896 ‪对 458 00:26:03,980 --> 00:26:05,857 ‪你的首饰很漂亮 459 00:26:05,940 --> 00:26:06,774 ‪谢谢 460 00:26:07,358 --> 00:26:08,985 ‪有很多报道… 461 00:26:09,068 --> 00:26:11,237 ‪-她看着我… ‪-你做出这种手势 462 00:26:11,321 --> 00:26:13,823 ‪-你说“有很多报道” ‪-你是怎么做的?我不是有意的 463 00:26:13,906 --> 00:26:15,742 ‪你想当什么人?为什么? 464 00:26:15,825 --> 00:26:17,035 ‪我可以当你 465 00:26:17,118 --> 00:26:18,953 ‪你为什么想当我?我很好奇 466 00:26:19,037 --> 00:26:21,372 ‪这样我就可以折磨你 问你的假胸 467 00:26:21,456 --> 00:26:22,540 ‪嗯 不错 468 00:26:25,918 --> 00:26:27,462 ‪我很纳闷为何如此有趣 469 00:26:29,505 --> 00:26:33,176 ‪我觉得问女人这些问题很不应该 470 00:26:33,259 --> 00:26:36,471 ‪凡事要有度 471 00:26:38,473 --> 00:26:40,183 ‪我一直希望出现转机 472 00:26:40,266 --> 00:26:44,479 ‪我能做让人们更感兴趣的事 473 00:26:45,188 --> 00:26:46,939 ‪而不是靠出卖肉体 474 00:26:48,107 --> 00:26:50,068 ‪开始为《花花公子》工作后 ‪我搬来这里 475 00:26:50,151 --> 00:26:54,364 ‪我遇到的每个人 ‪都是因为这份工作结识的 476 00:26:54,447 --> 00:26:57,408 ‪所以谁知道呢? ‪也许有一天我可以当演员 477 00:26:58,660 --> 00:27:00,828 ‪1991年5月21日 478 00:27:01,871 --> 00:27:04,540 ‪“我在为我的职业生涯制定行动计划 479 00:27:04,624 --> 00:27:06,292 ‪我置之度外太久了 480 00:27:07,794 --> 00:27:09,337 ‪我是时候大放异彩了 481 00:27:09,420 --> 00:27:12,548 ‪不当性感尤物 而是演员” 482 00:27:13,800 --> 00:27:15,718 ‪花花公子当时就像我的经纪人 483 00:27:15,802 --> 00:27:18,221 ‪如果有人想找我做事 ‪就给花花公子打电话 484 00:27:18,846 --> 00:27:22,100 ‪他们打来问 ‪“你想参加《海滩游侠》的试镜吗?” 485 00:27:23,434 --> 00:27:25,353 ‪这部剧集讲述的是加州之梦 486 00:27:29,649 --> 00:27:32,735 {\an8}‪我很骄傲能参演《海滩游侠》 487 00:27:32,819 --> 00:27:36,698 {\an8}‪这部每周一集的剧集 ‪讲述了一群英勇救生员的故事 488 00:27:38,032 --> 00:27:41,577 ‪他们总是想让我去玛丽安德尔湾 ‪参加试镜 489 00:27:41,661 --> 00:27:43,538 ‪这名字听起来好像是遥远的异国他乡 490 00:27:44,288 --> 00:27:47,834 ‪我说:“听起来太远了 不能去” ‪然后就不管了 491 00:27:48,376 --> 00:27:53,214 {\an8}‪苏西和我知道非她莫属 ‪她毁约了11次 懂吗? 492 00:27:53,297 --> 00:27:58,302 {\an8}‪到了11次…我们继续跟试镜团队说 ‪他们一定要见见那个女孩 493 00:27:58,386 --> 00:28:01,681 ‪他们说:“你就是帕米拉·安德森? ‪大名鼎鼎却一直玩消失?” 494 00:28:02,181 --> 00:28:03,182 ‪我说:“是的” 495 00:28:03,266 --> 00:28:05,852 {\an8}‪她活力满满 496 00:28:05,935 --> 00:28:07,687 ‪个性十足 497 00:28:07,770 --> 00:28:08,730 ‪就是她了 498 00:28:09,230 --> 00:28:12,275 ‪(《海滩游侠》) 499 00:28:12,358 --> 00:28:14,736 {\an8}‪CJ从此诞生 500 00:28:15,862 --> 00:28:17,613 ‪开拍! 501 00:28:17,697 --> 00:28:19,866 ‪《海滩游侠》让我首次担任演员 502 00:28:19,949 --> 00:28:22,577 ‪我不会说那是什么好事 ‪我当时根本不会演戏 503 00:28:24,036 --> 00:28:27,039 {\an8}‪天啊 米奇 对不起 ‪我很惊讶看到你站在那里 504 00:28:27,832 --> 00:28:29,584 {\an8}‪我才更惊讶呢 505 00:28:30,293 --> 00:28:31,461 ‪你好吗 CJ? 506 00:28:32,462 --> 00:28:33,838 ‪拉里还好吗? 507 00:28:33,921 --> 00:28:35,882 ‪再提他 我就把你踢回河里去 508 00:28:35,965 --> 00:28:39,552 ‪导演会告诉我 ‪“假装是真的 开拍!” 509 00:28:41,053 --> 00:28:41,888 ‪等一下! 510 00:28:44,432 --> 00:28:47,059 ‪如果那个镜头不够好 ‪他们会说:“引更多海鸥过来!” 511 00:28:47,143 --> 00:28:50,271 ‪喂海鸥的人就会带着饼干和弹弓过来 512 00:28:50,354 --> 00:28:52,940 ‪把饼干射到空中 513 00:28:53,024 --> 00:28:55,151 ‪拜托吓一下海鸥!吓一下它们 514 00:28:56,360 --> 00:28:59,030 ‪我们很开心 不敢相信这是在工作 515 00:28:59,113 --> 00:29:01,449 ‪我们每天都在海滩上赚钱 516 00:29:04,535 --> 00:29:07,955 ‪我们没意识到这部剧集会大受欢迎 517 00:29:08,748 --> 00:29:12,794 ‪说到观众 有一部戏出类拔萃 518 00:29:13,377 --> 00:29:16,422 ‪这是全世界最受欢迎的电视节目 519 00:29:18,758 --> 00:29:21,010 ‪这是第一部在中国播出的美国节目 520 00:29:21,511 --> 00:29:24,055 ‪《海滩游侠》在制作中文配音版 521 00:29:24,138 --> 00:29:26,057 ‪这部戏根本用不着翻译就能看懂 522 00:29:27,183 --> 00:29:29,727 ‪把声音关掉都可以看这部戏 523 00:29:29,811 --> 00:29:32,647 ‪重点不是故事情节 524 00:29:38,986 --> 00:29:43,866 ‪说到秀色可餐 ‪没人比帕米拉·安德森更诱人 525 00:29:44,534 --> 00:29:47,328 ‪她把慢动作奔跑升华到艺术高度 526 00:29:47,411 --> 00:29:50,581 ‪慢动作奔跑很难学 527 00:29:52,458 --> 00:29:54,335 ‪她魅力无穷 艳光四射 528 00:29:54,418 --> 00:29:57,713 {\an8}‪我们意识到帕米拉有与众不同的特质 529 00:30:00,383 --> 00:30:01,217 ‪帕米拉! 530 00:30:01,884 --> 00:30:05,638 ‪去欧洲给《海滩游侠》做宣传 ‪简直太疯狂了 531 00:30:05,721 --> 00:30:08,724 ‪人们往后倒下 从电梯上滚下去 532 00:30:08,808 --> 00:30:11,269 ‪我记得自己往后看 问谁来了 533 00:30:11,352 --> 00:30:14,689 ‪我看到她了 她比电视上还漂亮! 534 00:30:14,772 --> 00:30:18,985 ‪第一位嘉宾借由《海滩游侠》 ‪成为国际巨星 535 00:30:19,068 --> 00:30:20,987 ‪有请帕米拉·安德森 536 00:30:22,029 --> 00:30:23,698 ‪有请帕米拉·安德森 537 00:30:23,781 --> 00:30:24,866 ‪帕米拉·安德森 538 00:30:24,949 --> 00:30:27,326 ‪世上最著名的明星之一 539 00:30:27,410 --> 00:30:29,328 ‪美若天仙的帕米拉·安德森 540 00:30:31,497 --> 00:30:34,876 ‪嗨 妈妈 很高兴今早能跟你说话 541 00:30:36,085 --> 00:30:38,713 ‪希望对咱家每一个人来说 ‪今年都是美好的一年 542 00:30:39,839 --> 00:30:42,174 ‪也许我很快就可以给你们买房子 543 00:30:42,258 --> 00:30:43,801 ‪这是我的梦想 544 00:30:44,844 --> 00:30:47,638 ‪我会拼命工作 实现这个目标 545 00:30:58,941 --> 00:30:59,859 ‪开快点 宝贝! 546 00:31:01,569 --> 00:31:04,113 {\an8}‪(帕米拉的丈夫 丹·海赫斯特) 547 00:31:04,822 --> 00:31:08,451 ‪这栋房子一直在我名下 ‪它被废弃了25年 548 00:31:08,534 --> 00:31:10,369 ‪腐烂了 破旧不堪 549 00:31:10,453 --> 00:31:13,664 ‪但我知道父母年事已高 ‪需要人照顾时 550 00:31:13,748 --> 00:31:14,874 ‪我肯定会回来 551 00:31:15,583 --> 00:31:18,252 ‪然后新冠来袭 ‪我说:“好吧 我留下来” 552 00:31:19,754 --> 00:31:22,757 ‪然后 我自然变得有点无聊 ‪心想:“我要造房子” 553 00:31:22,840 --> 00:31:25,509 ‪承包商过来了 我觉得他很帅 554 00:31:26,886 --> 00:31:27,970 ‪真是的 555 00:31:28,638 --> 00:31:30,056 ‪我在平安夜结婚了 556 00:31:30,890 --> 00:31:33,309 ‪但他是个很平常的加拿大好男人 557 00:31:34,352 --> 00:31:36,854 ‪我只是觉得或许我该试试这种男人 558 00:31:38,689 --> 00:31:39,523 ‪对 559 00:31:40,650 --> 00:31:41,609 ‪不知道 560 00:31:41,692 --> 00:31:44,654 ‪话说回来 ‪有时我不知道自己是生是死 561 00:31:48,199 --> 00:31:52,119 ‪但或许这段时间 我就应该待在家里 562 00:31:54,205 --> 00:31:56,540 ‪我就像一条产卵的三文鱼 回家奔死 563 00:31:56,624 --> 00:31:57,583 ‪不 我开玩笑的! 564 00:31:59,585 --> 00:32:00,503 ‪真可怕 565 00:32:05,466 --> 00:32:07,259 ‪1990年 566 00:32:07,343 --> 00:32:08,177 ‪什么? 567 00:32:09,762 --> 00:32:11,430 ‪天啊 读这些真有趣 568 00:32:11,514 --> 00:32:14,433 ‪我在为马里奥的33岁生日做蛋糕 569 00:32:14,517 --> 00:32:16,060 ‪那是很久以前的事了 570 00:32:16,143 --> 00:32:17,812 ‪“1990年1月8日 571 00:32:19,105 --> 00:32:20,564 ‪我很想马里奥·范·皮布尔斯 572 00:32:21,273 --> 00:32:23,651 {\an8}‪我只想被一个人爱着 573 00:32:23,734 --> 00:32:26,070 {\an8}‪我想把那个人宠坏 574 00:32:26,696 --> 00:32:29,031 ‪我想我希望那个人是马里奥” 575 00:32:29,115 --> 00:32:32,535 ‪“我在马里奥家醒来 ‪回家换衣服 然后去斯科特家” 576 00:32:32,618 --> 00:32:34,495 ‪不好意思 这很奇怪 577 00:32:38,416 --> 00:32:40,084 ‪我为什么要把这个写下来? 578 00:32:40,167 --> 00:32:42,753 ‪因为哪天你拍纪录片 ‪却发现自己是个荡妇 579 00:32:42,837 --> 00:32:44,964 ‪千万别发生这种事 580 00:32:46,716 --> 00:32:49,844 ‪我和其他几个演员交往过 ‪但都很短暂 581 00:32:49,927 --> 00:32:53,139 ‪我去美国后还跟哪些人交往过? ‪有好几个 582 00:32:53,222 --> 00:32:55,057 ‪好吧 就…史考特·白欧 583 00:32:56,100 --> 00:32:57,852 ‪我可能会买一辆现代汽车 584 00:32:57,935 --> 00:33:00,646 ‪从斯科特的爸爸那里买 ‪售价五千美元 585 00:33:00,730 --> 00:33:03,065 ‪他很生气 因为我开史考特的奔驰 586 00:33:03,149 --> 00:33:06,944 ‪他说我还不配开奔驰 ‪得开现代汽车之类的 587 00:33:07,778 --> 00:33:09,447 ‪他对我不太好 588 00:33:09,947 --> 00:33:11,615 ‪-迪恩·凯恩?你们… ‪-天啊 589 00:33:14,410 --> 00:33:16,787 ‪是的 但我觉得没必要提这些 590 00:33:18,289 --> 00:33:19,123 ‪埃里克·尼斯? 591 00:33:19,206 --> 00:33:23,169 ‪天啊 对 我当时跟埃里克·尼斯交往 ‪不清楚我们为何分手 592 00:33:24,170 --> 00:33:27,882 ‪但你现在疯狂爱上了 ‪一个法国人 天哪! 593 00:33:27,965 --> 00:33:30,593 ‪-这个法国人叫什么名字? ‪-大卫·查维特 594 00:33:30,676 --> 00:33:32,845 ‪-查维特? ‪-大卫·查维特 595 00:33:32,928 --> 00:33:34,263 ‪你觉得就是他了 596 00:33:34,346 --> 00:33:36,807 ‪-他是你的真命天子 ‪-他绝对是我的真命天子 597 00:33:37,683 --> 00:33:39,852 {\an8}‪“1989年12月8日 598 00:33:40,352 --> 00:33:43,814 ‪大卫不再和我在同一个房间里睡觉 599 00:33:43,898 --> 00:33:45,775 ‪我知道我们之间结束了 600 00:33:46,817 --> 00:33:49,195 ‪我永远不会结婚 我现在知道了 601 00:33:49,737 --> 00:33:52,907 ‪也许等我老了 我会跟父母住在一起 ‪然后我们一起死去 602 00:33:53,908 --> 00:33:55,785 ‪至少星星在我身边 603 00:33:57,119 --> 00:33:59,538 ‪五月之前 ‪《海滩游侠》的拍摄会暂告一段落 604 00:34:00,706 --> 00:34:03,834 ‪拍摄休息期间 我过得很精彩 605 00:34:03,918 --> 00:34:06,629 ‪但我喜欢在海滩和大海里拍摄 606 00:34:07,129 --> 00:34:08,255 ‪这才是真正的我 607 00:34:08,339 --> 00:34:09,632 ‪百分百的帕米拉” 608 00:34:10,633 --> 00:34:12,593 ‪CJ帕克是以我为原型的 609 00:34:12,676 --> 00:34:14,845 ‪她是个浪漫的嬉皮士 610 00:34:14,929 --> 00:34:16,263 ‪米奇 我觉得我恋爱了 611 00:34:16,931 --> 00:34:20,309 ‪不会吧 CJ 拜托 别再干这种事 ‪你才刚遇到这个人 612 00:34:20,893 --> 00:34:24,063 ‪我不知道 他让我感受到了 ‪我从未有过的感觉 613 00:34:24,146 --> 00:34:25,648 ‪你每次都这么说 614 00:34:25,731 --> 00:34:26,941 ‪不 这次不一样 615 00:34:29,902 --> 00:34:32,404 {\an8}‪我在《海滩游侠》的片场 ‪遇到了凯利·斯莱特 616 00:34:32,488 --> 00:34:34,573 ‪我真的很爱他 617 00:34:37,201 --> 00:34:39,703 ‪他很贴心 对我很好 618 00:34:41,956 --> 00:34:43,165 ‪这就是凯利 619 00:34:43,249 --> 00:34:44,250 ‪当时他满头浓发 620 00:34:45,209 --> 00:34:46,293 ‪好帅 621 00:34:46,377 --> 00:34:47,920 ‪他真的很帅 622 00:34:51,048 --> 00:34:54,802 ‪我经常跟凯利约会 ‪我们交往时 我有很多男朋友 623 00:34:54,885 --> 00:34:57,638 ‪他也有很多女朋友 不止我一个 624 00:34:57,721 --> 00:35:00,766 ‪我想感谢我的女朋友们和我的… 625 00:35:00,850 --> 00:35:02,560 ‪我的女朋友和朋友 626 00:35:03,435 --> 00:35:05,396 ‪他绝对是个薄情郎 627 00:35:06,313 --> 00:35:09,150 ‪他喜欢自由自在 无法拴住他 628 00:35:09,233 --> 00:35:11,110 ‪但不可能拥有任何人 629 00:35:11,193 --> 00:35:15,156 ‪不可能百分百拥有一个人 ‪让对方保持真我就行 630 00:35:15,239 --> 00:35:18,325 ‪有时候不和你在一起比较好 631 00:35:22,830 --> 00:35:26,125 ‪“我宁愿拥有昙花一现的爱情 ‪也不要悲悲切切过一生 632 00:35:26,750 --> 00:35:30,421 ‪我喜欢爱的感觉 脆弱却好善乐施 633 00:35:30,921 --> 00:35:33,007 ‪只有这样才能好好过活 634 00:35:33,090 --> 00:35:33,924 ‪脆弱” 635 00:35:35,426 --> 00:35:37,761 ‪我喜欢每天都过浪漫的生活 636 00:35:38,804 --> 00:35:41,015 ‪我记得有一次 ‪跟西尔维斯特·史泰龙聊 637 00:35:41,098 --> 00:35:43,475 ‪他提出给我公寓和保时捷 ‪叫我当他的头号女友 638 00:35:43,559 --> 00:35:46,103 ‪我说:“这表示 ‪还有二号女友吗?不行” 639 00:35:46,645 --> 00:35:49,773 ‪他说:“宝贝 没有比这更好的条件了 ‪你现在身处好莱坞” 640 00:35:51,233 --> 00:35:54,653 ‪我真的想谈恋爱 不想将就 641 00:35:57,489 --> 00:36:01,660 ‪(1994 年洛杉矶) 642 00:36:01,744 --> 00:36:03,078 ‪打个招呼 643 00:36:03,579 --> 00:36:05,873 ‪我是圣殿夜店的合伙人之一 644 00:36:07,291 --> 00:36:10,544 ‪那是新年夜 ‪我和我最好的朋友梅兰妮在一起 645 00:36:10,628 --> 00:36:12,171 ‪-梅拉妮! ‪-嗨! 646 00:36:12,254 --> 00:36:13,339 ‪汤米在那里 647 00:36:14,256 --> 00:36:15,925 ‪克鲁小丑乐团的鼓手汤米·李 648 00:36:16,008 --> 00:36:16,926 ‪摇滚明星汤米·李 649 00:36:17,009 --> 00:36:19,595 ‪坏男孩形象的克鲁小丑乐团鼓手 650 00:36:25,559 --> 00:36:27,853 ‪我请大家喝金施拉格肉桂酒庆祝新年 651 00:36:27,937 --> 00:36:31,106 ‪汤米以为我只请他喝 于是绕过人群 652 00:36:31,190 --> 00:36:33,442 ‪坐到我旁边 舔我的脸颊 653 00:36:33,525 --> 00:36:35,778 ‪我舔了梅兰妮的脸颊 ‪大家就这样舔了一圈 654 00:36:37,613 --> 00:36:40,032 ‪那晚过后 电话一直响 655 00:36:40,783 --> 00:36:42,368 ‪他在留言中说 656 00:36:42,451 --> 00:36:45,454 ‪“我的博洛尼亚香肠好大一根” 657 00:36:47,623 --> 00:36:49,124 ‪我没回他电话 658 00:36:49,959 --> 00:36:53,254 ‪我当时很忙 每天都在拍摄 659 00:36:53,337 --> 00:36:56,173 ‪我拍《海滩游侠》 ‪为《花花公子》拍照 660 00:36:56,257 --> 00:36:57,549 ‪有一天 我出门 661 00:36:57,633 --> 00:37:01,178 ‪电话不停地响 我以为是我的经纪人 662 00:37:01,762 --> 00:37:03,847 ‪对方说:“喂?” 我问他是不是汤米 663 00:37:03,931 --> 00:37:06,433 ‪他听起来很伤心 他说:“嗨” 664 00:37:06,934 --> 00:37:11,814 ‪我说:“抱歉 我之前不理你 ‪但我现在很忙 我要去坎昆” 665 00:37:11,897 --> 00:37:15,109 ‪他说:“不带我去?” ‪我说:“不 你不能去墨西哥 666 00:37:15,192 --> 00:37:18,237 ‪我要去那里拍照” 他说:“在那里见” 667 00:37:18,320 --> 00:37:21,949 ‪我说:“不行 你不能去” ‪他说:“我会去的 我去找你” 668 00:37:22,032 --> 00:37:23,284 ‪我说:“该死!” 669 00:37:25,035 --> 00:37:26,745 ‪到了之后 我告诉大家 670 00:37:26,829 --> 00:37:29,999 ‪如果有纹身的人靠近酒店 ‪别让他进来 671 00:37:30,082 --> 00:37:31,625 ‪我们在坎昆 672 00:37:32,334 --> 00:37:33,919 ‪难以置信 673 00:37:34,003 --> 00:37:36,630 ‪(1995年2月) 674 00:37:36,714 --> 00:37:42,303 ‪我们今晚要去拉梆夜店 就在那里 675 00:37:42,886 --> 00:37:47,308 ‪汤米留言说:“我现在在坎昆 ‪这是我的酒店 我住在这里 676 00:37:47,391 --> 00:37:50,936 ‪我跟几个哥们在一起 ‪我们会找到你 我会每个酒店找一圈” 677 00:37:51,437 --> 00:37:54,898 ‪所以我很紧张 ‪我最后说:“不可能出事吧” 678 00:37:54,982 --> 00:37:58,652 ‪我说:“我们明天走 ‪打给他 跟他们玩一个晚上” 679 00:38:00,612 --> 00:38:02,614 ‪著名的遗言 “不可能出事” 680 00:38:04,533 --> 00:38:06,577 ‪于是我们去了拉梆夜店 681 00:38:06,660 --> 00:38:08,037 ‪那里大放铁克诺音乐 682 00:38:08,787 --> 00:38:12,249 ‪他们走进来 我朝他们走去 ‪我看着我的闺蜜 问她哪个是汤米 683 00:38:12,333 --> 00:38:15,919 ‪我不知道 他们都穿着白背心 ‪牛仔裤 戴着链子 684 00:38:16,003 --> 00:38:17,129 ‪他们看起来一模一样 685 00:38:17,212 --> 00:38:20,215 ‪我的闺蜜艾莉克西丝说:“是那个” 686 00:38:22,843 --> 00:38:25,554 ‪我们喝了香槟 ‪然后在我的香槟里放了摇头丸 687 00:38:25,637 --> 00:38:26,972 ‪我之前从未试过 688 00:38:30,559 --> 00:38:32,519 ‪我的瞳孔变得很大 689 00:38:32,603 --> 00:38:35,147 ‪我的眼睛颜色很浅 我觉得超酷的 690 00:38:40,819 --> 00:38:42,529 ‪剩下的记忆很模糊 691 00:38:43,364 --> 00:38:44,615 ‪记忆很模糊 却很快乐 692 00:38:50,371 --> 00:38:51,914 ‪我们觉得自己很厉害 693 00:38:55,501 --> 00:38:58,337 ‪那晚晚些时候 他看着我说 694 00:38:58,921 --> 00:39:01,882 ‪“你想结婚吗?” 我说:“是的” 695 00:39:01,965 --> 00:39:05,803 ‪他说:“你以前有过这种感觉吗?” ‪我说没有 696 00:39:05,886 --> 00:39:08,514 ‪他说:“好吧” ‪然后把他朋友的骷髅戒指脱了下来 697 00:39:08,597 --> 00:39:11,183 ‪戴在我的手指上 就这样了 698 00:39:12,810 --> 00:39:15,312 ‪我们坐在小隔间 聊了好几个小时 ‪策划如何办婚礼 699 00:39:18,941 --> 00:39:21,735 ‪“汤米和我如胶似漆 700 00:39:21,819 --> 00:39:24,905 ‪我觉得有何不可?这是全新的开始 701 00:39:24,988 --> 00:39:26,407 ‪这将是一次冒险 702 00:39:27,449 --> 00:39:31,578 ‪从那时起 一切如梦似幻 我的梦幻” 703 00:39:32,454 --> 00:39:34,206 ‪-嘿 爱人 ‪-嗨 宝贝 704 00:39:35,833 --> 00:39:38,293 ‪人们认识两年后才结婚 会说 705 00:39:38,377 --> 00:39:40,546 ‪“我很喜欢你 ‪终于到可以结婚的地步了” 706 00:39:41,046 --> 00:39:42,381 ‪每个人每天都在变 707 00:39:43,132 --> 00:39:45,092 ‪所以我觉得必须非常勇敢 708 00:39:45,175 --> 00:39:47,594 ‪哇!我们今天结婚 709 00:39:47,678 --> 00:39:49,805 ‪-我知道 ‪-你觉得怎么样? 710 00:39:50,431 --> 00:39:51,348 ‪太棒了! 711 00:39:51,432 --> 00:39:52,266 ‪对 712 00:39:52,975 --> 00:39:56,854 ‪所以在坎昆相处几天后 我们结婚了 713 00:39:56,937 --> 00:39:58,272 ‪嘿 漂亮的女孩 714 00:40:00,065 --> 00:40:03,986 ‪一些跟我们一起在拉梆夜店玩的人 ‪出席了我们的婚礼 715 00:40:04,611 --> 00:40:08,115 ‪我的伴娘是那晚在夜店认识的一个人 716 00:40:09,199 --> 00:40:11,994 ‪我们躺在躺椅上 啜着奇奇鸡尾酒 717 00:40:12,953 --> 00:40:15,789 ‪我穿着比基尼结婚的 ‪汤米穿着冲浪短裤 718 00:40:17,499 --> 00:40:19,668 ‪我是这个星球上最幸运的女孩 719 00:40:22,212 --> 00:40:23,922 ‪我帅气的老公 720 00:40:24,006 --> 00:40:25,799 ‪秀色可餐 721 00:40:28,010 --> 00:40:29,219 ‪你有什么问题? 722 00:40:29,720 --> 00:40:32,431 ‪我不想很小气 ‪但我们该买一瓶伏特加 723 00:40:32,514 --> 00:40:34,641 ‪因为这里一瓶卖八块 724 00:40:34,725 --> 00:40:36,018 ‪几点了? 725 00:40:36,101 --> 00:40:38,187 ‪3点15分 726 00:40:38,270 --> 00:40:40,439 ‪我们喝了两瓶香槟 727 00:40:41,023 --> 00:40:44,401 ‪-我们没伏特加了? ‪-有一瓶科罗娜 728 00:40:44,485 --> 00:40:47,654 ‪-科罗娜 ‪-科罗娜! 729 00:40:47,738 --> 00:40:49,656 ‪我记得我问他:“我们的姓是什么?” 730 00:40:49,740 --> 00:40:53,327 ‪他说是“李” ‪我还以为是汤米·李·琼斯之类的 731 00:40:53,410 --> 00:40:55,579 ‪他说那是另外一个人 732 00:40:57,247 --> 00:40:58,290 ‪小宝贝 733 00:40:59,416 --> 00:41:00,709 ‪我拍到你的屁屁了 734 00:41:01,376 --> 00:41:02,336 ‪嗨 美人儿 735 00:41:08,926 --> 00:41:12,429 ‪汤米的不同之处在于 ‪他没有秘密 没有欺骗 736 00:41:12,513 --> 00:41:14,181 ‪没有玩游戏 737 00:41:14,264 --> 00:41:19,019 ‪我们之间是全心全意、热情如火的爱 738 00:41:20,604 --> 00:41:23,357 ‪秀色可餐 739 00:41:25,192 --> 00:41:26,151 ‪那就是我的宝贝 740 00:41:27,986 --> 00:41:29,154 ‪看看那些脚趾 741 00:41:30,364 --> 00:41:31,365 ‪沾满了沙 742 00:41:31,448 --> 00:41:33,242 ‪没关系 我喜欢 743 00:41:33,325 --> 00:41:34,368 ‪不 别管了 744 00:41:37,788 --> 00:41:38,622 ‪吻我 745 00:41:41,750 --> 00:41:42,793 ‪再见 坎昆 746 00:41:43,669 --> 00:41:46,171 ‪但我当时正在和凯利·斯莱特交往 747 00:41:46,713 --> 00:41:50,425 ‪我原本打算去佛罗里达见他 ‪和他的家人 748 00:41:50,926 --> 00:41:53,387 ‪我最先打电话给他 ‪告诉他我结婚了 他很惊讶 749 00:41:54,179 --> 00:41:55,264 ‪那通电话很不开心 750 00:41:56,139 --> 00:42:00,686 ‪然后在回洛杉矶的飞机上 ‪我记得我问汤米 751 00:42:00,769 --> 00:42:01,895 ‪“你吃蛋吗?” 752 00:42:04,773 --> 00:42:06,733 ‪我们对彼此一无所知 753 00:42:07,276 --> 00:42:11,071 ‪这成了史上最狂野、最美好的 ‪一段爱情 754 00:42:15,409 --> 00:42:18,036 ‪降落后 有很多狗仔在等 755 00:42:19,580 --> 00:42:20,664 ‪太疯狂了 756 00:42:22,040 --> 00:42:23,375 ‪大家都很震惊 757 00:42:24,543 --> 00:42:28,171 ‪帕米拉和汤米相处四天后就喜结良缘 758 00:42:28,255 --> 00:42:30,966 ‪为期四天的坎昆海滩求爱之旅 759 00:42:31,049 --> 00:42:33,844 ‪目前 汤米和帕姆乐不可支 760 00:42:33,927 --> 00:42:36,346 ‪沉浸在新婚的喜悦中 761 00:42:36,430 --> 00:42:38,932 ‪有人说 娶了帕米拉·安德森之后 762 00:42:39,016 --> 00:42:42,936 ‪摇滚明星汤米·李的狂野风格 ‪会平缓下来 763 00:42:46,481 --> 00:42:48,734 {\an8}‪-很快 我们想生宝宝 ‪-是的 764 00:42:54,906 --> 00:42:56,617 ‪我们今天要搬进来 765 00:42:58,702 --> 00:42:59,703 {\an8}‪这是谁的胳膊? 766 00:43:05,584 --> 00:43:06,668 {\an8}‪起床了 瞌睡虫 767 00:43:07,753 --> 00:43:09,546 {\an8}‪我要全部录下来 768 00:43:11,048 --> 00:43:12,049 {\an8}‪我的卧室 769 00:43:12,841 --> 00:43:17,054 {\an8}‪暂时拉上窗帘 ‪因为有很多狗仔跟踪狂 770 00:43:17,554 --> 00:43:19,389 ‪我们当时什么都拍 771 00:43:19,473 --> 00:43:20,974 {\an8}‪我们总是拿着摄像机 772 00:43:22,184 --> 00:43:26,438 {\an8}‪把带子放进去 拿出去 贴上标签 ‪再拿一个 贴上标签 773 00:43:26,521 --> 00:43:28,774 ‪我很庆幸我们拍摄了这些时刻 774 00:43:28,857 --> 00:43:30,442 ‪你要让我怀孕 775 00:43:30,525 --> 00:43:31,360 ‪我知道 776 00:43:32,110 --> 00:43:32,944 ‪我在尽力而为 777 00:43:35,155 --> 00:43:38,241 ‪(1995年5月 戛纳电影节) 778 00:43:39,951 --> 00:43:42,162 ‪那是我第一次出席戛纳电影节 779 00:43:42,245 --> 00:43:45,248 ‪我们去宣布要拍摄《越空追击》 780 00:43:47,042 --> 00:43:49,961 ‪我只正儿八经拍摄过 ‪《越空追击》这一部电影 781 00:43:51,088 --> 00:43:53,382 ‪这里的大部分记者会都有影评人出席 782 00:43:53,465 --> 00:43:56,760 ‪他们会询问 ‪关于电影制作艺术的相关问题 783 00:43:56,843 --> 00:43:59,012 ‪但在帕米拉的记者会完全不是这回事 784 00:43:59,096 --> 00:44:02,724 ‪你真的想怀孕吗?你想要几个孩子? 785 00:44:03,433 --> 00:44:05,811 ‪我们要几个 宝贝?二到三个 786 00:44:06,645 --> 00:44:08,063 ‪-二到三个孩子 ‪-两个 787 00:44:08,146 --> 00:44:10,524 ‪两个 对 但我们正在努力 788 00:44:12,067 --> 00:44:15,028 ‪《越空追击》在开拍前就红透半边天 789 00:44:16,029 --> 00:44:18,198 ‪但戛纳电影节之后 790 00:44:18,281 --> 00:44:21,410 ‪剧组大换血 ‪因为他们觉得这部影片会大卖 791 00:44:21,493 --> 00:44:26,415 ‪他们换了导演和故事情节 ‪我都不知道那部影片的主旨是什么 792 00:44:26,915 --> 00:44:27,749 ‪我不知道 793 00:44:28,250 --> 00:44:29,459 {\an8}‪-开机 ‪-开机 794 00:44:29,543 --> 00:44:30,877 ‪开拍 795 00:44:30,961 --> 00:44:33,380 ‪我现在就该一枪打爆你的头 796 00:44:33,964 --> 00:44:36,174 ‪我当时用《越空追击》的嗓音拍摄 797 00:44:36,258 --> 00:44:38,301 ‪我努力用低沉的声音说话 798 00:44:39,720 --> 00:44:41,847 ‪别叫我宝贝 799 00:44:42,931 --> 00:44:46,226 ‪我觉得我的声音很难听 800 00:44:46,935 --> 00:44:49,813 ‪我夜以继日地拍摄 ‪白天拍《海滩游侠》 801 00:44:49,896 --> 00:44:52,065 ‪晚上和周末拍《越空追击》 802 00:44:52,774 --> 00:44:53,608 ‪你好吗? 803 00:44:54,109 --> 00:44:58,655 ‪但在《越空追击》时 ‪汤米和我发现我怀孕了 804 00:45:01,992 --> 00:45:03,994 {\an8}‪我们在打造婴儿房 805 00:45:06,329 --> 00:45:07,664 {\an8}‪我们激动万分 806 00:45:07,748 --> 00:45:09,416 {\an8}‪好可爱 807 00:45:10,751 --> 00:45:14,963 {\an8}‪我们没生过孩子 ‪我要看看这会如何改变我的生活 808 00:45:15,046 --> 00:45:16,923 ‪占据我的时间 809 00:45:17,007 --> 00:45:19,342 ‪大家都说 ‪“我们知道你怀孕了 不过… 810 00:45:19,843 --> 00:45:25,182 ‪你还得穿着17寸的紧身衣踢腿 ‪每天工作18小时” 811 00:45:25,265 --> 00:45:28,393 ‪这是我必须要做的事情 ‪我对自己说没问题 812 00:45:29,019 --> 00:45:30,562 ‪他们在这里 努力工作 813 00:45:30,645 --> 00:45:34,983 ‪我很幸运能在演艺生涯中拍电影 ‪我想拍摄更多项目 814 00:45:35,734 --> 00:45:37,903 ‪“我对自己的事业激动万分 815 00:45:37,986 --> 00:45:39,404 ‪我现在有了更大的追求 816 00:45:39,988 --> 00:45:42,616 ‪我要竭尽全力 成为优秀的演员 817 00:45:43,325 --> 00:45:44,409 ‪我不会放弃” 818 00:45:45,202 --> 00:45:49,664 ‪这是个很有挑战性、要求很高的角色 ‪一个人的努力是有限度的 819 00:45:49,748 --> 00:45:51,750 ‪身体的承受能力有限 820 00:45:51,833 --> 00:45:54,795 {\an8}‪在片场 有段时间我感觉不舒服 821 00:45:55,295 --> 00:45:57,255 {\an8}‪她走进来 气色很糟 822 00:45:57,339 --> 00:45:59,800 {\an8}‪她脸色苍白 浑身颤抖 823 00:46:00,467 --> 00:46:03,887 ‪我最终进了医院 他们说我流产了 824 00:46:06,097 --> 00:46:09,100 ‪我记得汤米和我一起睡在病床上 825 00:46:10,227 --> 00:46:14,731 ‪我们很伤心 ‪因为我们真的想组建一个家庭 826 00:46:15,398 --> 00:46:17,776 ‪(安德森和李痛失孩子) 827 00:46:18,777 --> 00:46:20,612 ‪我们离开医院时 828 00:46:20,695 --> 00:46:24,991 ‪狗仔队在跟踪我们 ‪我们当时有点情绪失控 829 00:46:26,576 --> 00:46:28,954 {\an8}‪汤米想避开狗仔队 830 00:46:29,037 --> 00:46:31,498 {\an8}‪开始急转弯 ‪他说:“我们没法开车” 831 00:46:31,581 --> 00:46:34,668 {\an8}‪我叫他停下 然后我说:“管他的” 832 00:46:34,751 --> 00:46:38,880 {\an8}‪我把车门打开 ‪撞到狗仔驾驶一侧的门 833 00:46:39,506 --> 00:46:40,549 {\an8}‪我大发雷霆 834 00:46:41,466 --> 00:46:42,801 {\an8}‪我们跳上那辆车 835 00:46:42,884 --> 00:46:45,136 ‪汤米用靴子踢破挡风玻璃 836 00:46:45,220 --> 00:46:46,221 ‪太疯狂了 837 00:46:46,888 --> 00:46:49,891 ‪我们说:“都给我们滚远一点” 838 00:46:50,851 --> 00:46:53,979 {\an8}‪从情感上而言 那次事故后 ‪我很伤心 然后继续工作 839 00:46:54,062 --> 00:46:55,897 {\an8}‪那是最艰难的部分 840 00:46:55,981 --> 00:46:58,733 ‪我尝试重新投入到影片中 ‪重新找回自我 841 00:46:58,817 --> 00:47:01,319 ‪然后传闻四起 说你吸毒… 842 00:47:01,403 --> 00:47:02,445 ‪我流产了 843 00:47:03,864 --> 00:47:06,324 ‪《越空追击》票房惨败 844 00:47:06,408 --> 00:47:07,284 ‪是这样的 对 845 00:47:07,367 --> 00:47:10,579 ‪所以从很多方面来说 ‪这是你第一次失败 846 00:47:10,662 --> 00:47:13,498 ‪这不是大家所想的那样 是票房热片 847 00:47:14,332 --> 00:47:17,669 ‪但流产之后 ‪我其实没怎么想《越空追击》 848 00:47:19,045 --> 00:47:20,297 ‪“我很消沉 849 00:47:21,172 --> 00:47:24,175 ‪我只是做眼前的事来麻痹自己的痛苦 850 00:47:24,968 --> 00:47:28,388 ‪我从未有机会 ‪应对痛失第一个孩子的伤痛 851 00:47:29,097 --> 00:47:30,181 ‪我痛不欲生” 852 00:47:34,603 --> 00:47:35,979 ‪-所以… ‪-这是什么? 853 00:47:36,062 --> 00:47:40,066 ‪万圣节派对?这在迪伦出生前拍的 ‪这是汤米的37岁生日 854 00:47:40,150 --> 00:47:41,026 ‪不 你不… 855 00:47:41,985 --> 00:47:44,154 ‪-所以要改设定? ‪-肯定是的 856 00:47:44,237 --> 00:47:46,823 ‪肯定是“3” 以前有“3”的 857 00:47:46,907 --> 00:47:48,491 ‪-按“3”一次 ‪-在那里 858 00:47:48,575 --> 00:47:51,202 ‪-好 按“播放” ‪-好 我想是的 859 00:47:51,411 --> 00:47:53,788 {\an8}‪(帕米拉的儿子 ‪布兰登·李、迪伦·李) 860 00:47:53,872 --> 00:47:54,831 ‪圣诞快乐 861 00:47:54,915 --> 00:47:58,835 ‪我们住在曼斯伯勒酒店 ‪玩得很开心 862 00:47:59,419 --> 00:48:00,545 ‪双层巴士! 863 00:48:00,629 --> 00:48:01,671 ‪(1995年12月) 864 00:48:03,340 --> 00:48:05,216 ‪那种酒我喝过很多次了 865 00:48:06,134 --> 00:48:07,677 ‪我刚付钱… 866 00:48:07,761 --> 00:48:10,472 ‪我们在学习啤酒的知识 我在喝这个 867 00:48:11,139 --> 00:48:12,682 ‪-很好! ‪-给我水! 868 00:48:13,308 --> 00:48:17,187 {\an8}‪(姓名:帕米拉·李) 869 00:48:17,771 --> 00:48:19,856 ‪拍我怀孕的样子 我的孕肚 870 00:48:19,940 --> 00:48:20,857 ‪笑一个 宝贝 871 00:48:22,317 --> 00:48:23,652 ‪我们又怀孕了 872 00:48:25,028 --> 00:48:25,946 ‪我好开心 873 00:48:29,783 --> 00:48:32,744 ‪我老婆看起来超不开心的 874 00:48:32,827 --> 00:48:34,955 ‪今天不怎么顺 我觉得不舒服 875 00:48:35,455 --> 00:48:37,832 ‪每隔一天 我都会觉得不舒服 876 00:48:37,916 --> 00:48:40,293 ‪这些天不准拍我 877 00:48:42,045 --> 00:48:44,881 ‪如果妈妈没喝茶 她会冲我大吼大叫 878 00:48:46,257 --> 00:48:48,051 ‪你在喝酒 我已经生气了 879 00:48:51,012 --> 00:48:52,055 ‪我吻他 880 00:48:52,138 --> 00:48:54,265 ‪-我不知道发生了什么 ‪-吻我 881 00:48:54,349 --> 00:48:55,392 ‪“汤米 882 00:48:55,475 --> 00:48:58,436 ‪他集爱、性感和摇滚于一身 883 00:48:58,520 --> 00:48:59,354 ‪贴心 884 00:48:59,437 --> 00:49:01,564 ‪别忘了他还才华四溢、浪漫多情 885 00:49:02,065 --> 00:49:03,149 ‪酒后会失态” 886 00:49:04,150 --> 00:49:05,318 ‪给我加冕 887 00:49:05,402 --> 00:49:07,195 ‪“我们肆无忌惮又充满希望 888 00:49:07,278 --> 00:49:10,615 ‪我们独特的生活方式 ‪或许很适合我们” 889 00:49:10,699 --> 00:49:12,367 {\an8}‪(1995年12月21日) 890 00:49:12,450 --> 00:49:14,119 {\an8}‪醋味炸鱼薯条 891 00:49:15,245 --> 00:49:17,664 {\an8}‪-这些怎么办? ‪-放在你的大波上 892 00:49:20,750 --> 00:49:21,835 ‪哇 宝贝! 893 00:49:21,918 --> 00:49:23,628 ‪跟我的乳头差不多大 894 00:49:25,213 --> 00:49:26,423 ‪我爱你 895 00:49:26,506 --> 00:49:27,340 ‪我爱你 896 00:49:28,174 --> 00:49:29,009 ‪有多爱? 897 00:49:32,846 --> 00:49:33,680 ‪这就对了 898 00:49:34,764 --> 00:49:35,640 ‪再见 899 00:49:35,724 --> 00:49:36,683 ‪按“淡出” 900 00:49:38,435 --> 00:49:39,352 ‪现在按…不要 901 00:49:39,436 --> 00:49:40,562 ‪现在用拇指按 902 00:49:47,652 --> 00:49:49,029 {\an8}‪看看你对我做了什么 903 00:49:50,280 --> 00:49:52,532 {\an8}‪“1996年3月20日 904 00:49:53,533 --> 00:49:55,326 {\an8}‪我不知道我们的生活会怎样 905 00:49:55,827 --> 00:49:58,246 {\an8}‪我好渴望跟我们的小宝宝一起玩” 906 00:49:58,329 --> 00:50:01,041 {\an8}‪-爸爸已经在喝啤酒了 ‪-爸爸已经在喝啤酒了 907 00:50:01,666 --> 00:50:04,377 {\an8}‪因为老爸现在超兴奋的 908 00:50:05,128 --> 00:50:06,337 {\an8}‪那就是我! 909 00:50:06,880 --> 00:50:09,632 {\an8}‪布兰登在里面 ‪我能看到我的肚脐 就在那里 910 00:50:10,258 --> 00:50:12,218 {\an8}‪“我感觉到布兰登在动 911 00:50:12,302 --> 00:50:13,178 ‪太疯狂了 912 00:50:13,678 --> 00:50:17,182 {\an8}‪我的身体里有个小人 他很依赖我 913 00:50:17,891 --> 00:50:19,392 {\an8}‪我好爱他 914 00:50:20,060 --> 00:50:22,437 ‪我会成为最好的母亲” 915 00:50:22,520 --> 00:50:24,773 {\an8}‪狗仔队的人都在那里 916 00:50:25,857 --> 00:50:26,691 {\an8}‪他们很讨厌 917 00:50:29,444 --> 00:50:32,113 ‪我们当时去拍狗仔 ‪他们守在我们家外面 918 00:50:32,197 --> 00:50:35,200 ‪挂在树上 等孩子出生 919 00:50:35,283 --> 00:50:36,201 ‪太疯狂了 920 00:50:36,284 --> 00:50:37,410 ‪是的 很可怕 921 00:50:38,244 --> 00:50:40,789 {\an8}‪几天后 有人就会当爸爸了 922 00:50:42,832 --> 00:50:44,542 {\an8}‪今晚布兰登就会出生了! 923 00:50:45,251 --> 00:50:46,169 {\an8}‪6月1日 924 00:50:46,252 --> 00:50:47,879 {\an8}‪“我好兴奋” 925 00:50:47,962 --> 00:50:49,089 {\an8}‪他要出生了吗 宝贝? 926 00:50:49,589 --> 00:50:50,673 {\an8}‪不知道 927 00:50:50,757 --> 00:50:54,803 {\an8}‪“我这辈子最疯狂的体验 ‪就要在我家发生了 928 00:50:54,886 --> 00:50:56,137 {\an8}‪在我们的卧室里” 929 00:50:56,221 --> 00:51:00,058 {\an8}‪“我们漂亮的儿子 ‪布兰登·托马斯·李即将出生” 930 00:51:02,352 --> 00:51:04,813 ‪(1996年6月) 931 00:51:04,896 --> 00:51:05,730 {\an8}‪(1996年6月5日) 932 00:51:05,814 --> 00:51:06,981 {\an8}‪嗨 妈妈 933 00:51:07,065 --> 00:51:08,149 {\an8}‪嗨 宝贝 934 00:51:08,233 --> 00:51:09,984 {\an8}‪恭喜 935 00:51:10,068 --> 00:51:11,861 {\an8}‪宝贝 我们做了卷饼 936 00:51:12,946 --> 00:51:15,240 {\an8}‪我历经了长达17小时的自然生产 937 00:51:16,699 --> 00:51:17,575 {\an8}‪嗨 布兰登 938 00:51:18,326 --> 00:51:19,494 {\an8}‪你好啊 939 00:51:19,994 --> 00:51:22,038 {\an8}‪是爸爸妈妈 940 00:51:23,039 --> 00:51:24,457 {\an8}‪他在跟爸爸玩 941 00:51:25,291 --> 00:51:26,543 {\an8}‪宝贝 你当爸爸了 942 00:51:27,961 --> 00:51:29,504 {\an8}‪全新的生活开始了 943 00:51:31,714 --> 00:51:33,925 {\an8}‪他是凌晨3点05分出生的 944 00:51:34,008 --> 00:51:35,510 {\an8}‪应该是3点02分吧 945 00:51:37,220 --> 00:51:39,681 {\an8}‪我只知道当时很晚了 946 00:51:42,016 --> 00:51:44,519 {\an8}‪那是我人生中很快乐的时光 947 00:51:45,353 --> 00:51:48,982 ‪但我们没意识到一切都会改变 948 00:51:49,065 --> 00:51:50,859 ‪好 说再见 两位 949 00:51:50,942 --> 00:51:51,985 ‪再见 950 00:51:55,405 --> 00:51:57,365 ‪工程正在有条不紊地进行 951 00:51:57,448 --> 00:51:58,616 ‪锦鲤池 952 00:52:02,036 --> 00:52:04,205 ‪我们在家里施工 953 00:52:06,249 --> 00:52:09,836 ‪在车库里 ‪我们有一个冰箱大小的保险柜 954 00:52:09,919 --> 00:52:12,755 ‪那是枪支保险柜 ‪放在一面盖着挂毯的墙后 955 00:52:12,839 --> 00:52:16,301 ‪汤米的枪和我结婚时穿的比基尼 ‪都放在里面 956 00:52:16,384 --> 00:52:19,470 ‪我们喝过的每一支香槟 ‪其软木塞都放在里面 957 00:52:19,554 --> 00:52:20,805 ‪都是那些很俗气的东西 958 00:52:22,432 --> 00:52:23,975 {\an8}‪嗨 美女殿下 959 00:52:24,058 --> 00:52:25,935 {\an8}‪有一天 我们在家里 960 00:52:26,019 --> 00:52:28,354 {\an8}‪汤米去保险柜那里取东西 961 00:52:28,438 --> 00:52:33,443 ‪然后他过来说:“好 这是笑话吧? ‪你把保险柜放哪里了?” 962 00:52:33,526 --> 00:52:36,154 ‪他看着我的助理约翰·罗伯茨 963 00:52:36,237 --> 00:52:39,407 ‪约翰说:“你疯了吗?我不知道” 964 00:52:39,490 --> 00:52:41,242 ‪我们去到那里 发现它不见了 965 00:52:44,621 --> 00:52:46,456 ‪我不知道怎么办 就报警了 966 00:52:47,832 --> 00:52:49,918 ‪我们报了警 967 00:52:50,585 --> 00:52:52,462 ‪但事情不了了之 968 00:52:52,962 --> 00:52:54,839 ‪我们不知道保险柜是何时被偷的 969 00:52:54,923 --> 00:52:58,092 {\an8}‪因为我们家的施工 ‪持续了很长一段时间 970 00:52:58,176 --> 00:53:00,762 ‪在六个月期间的任何时候 ‪窃贼都有可能偷走 971 00:53:00,845 --> 00:53:03,932 ‪我们根本不知道它不见了 972 00:53:04,557 --> 00:53:05,850 ‪我们不知道 973 00:53:05,934 --> 00:53:08,853 ‪里面会有任何东西日后会让我们遭殃 974 00:53:11,564 --> 00:53:12,982 ‪宝贝 我在拍你 975 00:53:15,443 --> 00:53:19,948 ‪但后来有一天 ‪我们收到一个用棕色纸包的包裹 976 00:53:21,241 --> 00:53:22,408 ‪汤米打开了 977 00:53:23,993 --> 00:53:25,286 ‪是一卷家庭录像带 978 00:53:26,579 --> 00:53:29,582 ‪汤米叫我上楼 他看了 979 00:53:30,250 --> 00:53:32,085 ‪我没看 我从没看过 980 00:53:33,086 --> 00:53:36,631 ‪后来他上楼说 :“这会令人不安 981 00:53:37,507 --> 00:53:40,343 ‪这是我们的性爱录像带” 982 00:53:44,722 --> 00:53:45,890 ‪我的天啊 983 00:53:46,724 --> 00:53:48,643 ‪我们意识到家庭录像带在窃贼手上 984 00:53:49,227 --> 00:53:50,853 ‪那一刻我们知道要出大事了 985 00:53:52,730 --> 00:53:54,774 ‪我们当时刚结婚 986 00:53:54,857 --> 00:53:56,150 ‪我爱你 汤米 987 00:53:56,234 --> 00:53:57,652 ‪我爱你! 988 00:53:57,735 --> 00:54:01,281 ‪我们一直光着身子 度假时会拍对方 989 00:54:01,864 --> 00:54:03,741 ‪我们只是一对小傻瓜 990 00:54:03,825 --> 00:54:05,618 ‪用他的鸡鸡按喇叭 991 00:54:06,244 --> 00:54:07,120 ‪真是天才 992 00:54:08,579 --> 00:54:12,000 ‪我们从不同的Hi8录像带中 ‪把所有的裸露镜头找出来 993 00:54:12,083 --> 00:54:13,876 ‪剪接在一起 994 00:54:14,544 --> 00:54:15,461 ‪爸爸在哪里? 995 00:54:15,545 --> 00:54:17,755 ‪但我们不知道那卷录像带是谁寄的 996 00:54:18,339 --> 00:54:19,966 {\an8}‪开始 被录下来了 997 00:54:21,509 --> 00:54:23,886 {\an8}‪如果有人在看这个 下地狱吧 998 00:54:24,679 --> 00:54:27,432 {\an8}‪如果谁偷了这卷录像带 下地狱吧 999 00:54:27,515 --> 00:54:30,893 {\an8}‪建议你会关掉 让它寄回去 物归原主 1000 00:54:32,937 --> 00:54:33,771 {\an8}‪布兰登 1001 00:54:34,564 --> 00:54:35,898 {\an8}‪不久之后… 1002 00:54:35,982 --> 00:54:36,899 {\an8}‪喂 1003 00:54:38,026 --> 00:54:40,862 {\an8}‪我们收到 ‪《阁楼》鲍伯·古乔内的来信 1004 00:54:42,739 --> 00:54:44,532 ‪他提出跟我们买 1005 00:54:44,615 --> 00:54:48,036 ‪他说:“我会给你们五百万现金 ‪买断这卷录像带的版权” 1006 00:54:49,495 --> 00:54:51,539 ‪我们说 ‪“去你的 把录像带还给我们” 1007 00:54:52,040 --> 00:54:54,667 ‪录像带本来就不是给其他人看的 1008 00:54:56,878 --> 00:54:58,212 ‪我们毫无头绪 1009 00:54:58,296 --> 00:55:00,715 ‪以为把录像带拿回来 ‪事情就会就此打住 1010 00:55:01,966 --> 00:55:06,137 ‪我们不知道怎么办 ‪因为其他人没经历过这种事 1011 00:55:06,220 --> 00:55:09,223 ‪没错 我们真的不知道如何应对 1012 00:55:09,849 --> 00:55:12,894 ‪如何把录像带都拿回来 ‪或者让事件就此消失 1013 00:55:16,647 --> 00:55:19,484 ‪几周后 汤米看了新闻 ‪然后过来跟我说 1014 00:55:20,068 --> 00:55:22,779 ‪“好吧 你肯定会不爽” 1015 00:55:23,446 --> 00:55:27,575 ‪他说淘儿唱片有个女孩模仿我 1016 00:55:27,658 --> 00:55:31,204 ‪有个色情明星 ‪在外面签售《帕姆和汤米》录像带 1017 00:55:31,746 --> 00:55:34,624 ‪我们在小报和报纸上都看到了 1018 00:55:34,707 --> 00:55:35,958 ‪那卷录像带流出来了 1019 00:55:37,043 --> 00:55:38,669 ‪(首部成人录像带 真枪实弹) 1020 00:55:38,753 --> 00:55:40,797 ‪(汤米·李的家庭录像带) 1021 00:55:42,131 --> 00:55:43,132 ‪这完全是侵犯隐私 1022 00:55:44,175 --> 00:55:46,010 ‪我们义愤填膺 伤心又难过 1023 00:55:46,094 --> 00:55:46,928 ‪(蜜月录像带) 1024 00:55:47,011 --> 00:55:48,346 ‪我们觉得很受侵犯 1025 00:55:48,429 --> 00:55:53,851 {\an8}‪某个疯子决定大批量生产 ‪并销往世界各地 1026 00:55:54,644 --> 00:55:59,065 {\an8}‪利用名人或非名人的生活牟利 ‪你有悔意吗? 1027 00:55:59,148 --> 00:56:02,985 {\an8}‪不 我感觉我们没做任何负面的事 1028 00:56:03,069 --> 00:56:05,655 ‪帕米拉 请留步 1029 00:56:06,948 --> 00:56:08,491 ‪帕米拉 请说说… 1030 00:56:08,574 --> 00:56:11,452 ‪那卷失窃录像带流入市面后 ‪我们压力很大 1031 00:56:11,536 --> 00:56:13,371 ‪到处都是狗仔 1032 00:56:16,833 --> 00:56:19,544 {\an8}‪布兰登出生后 ‪这是我们首次晚上出门 1033 00:56:20,044 --> 00:56:23,548 ‪我们去了毒蛇酒吧 ‪我父母帮忙照看布兰登 1034 00:56:24,132 --> 00:56:27,218 ‪我们正要离开酒吧 ‪照相机对着我的脸拍 1035 00:56:28,636 --> 00:56:30,179 ‪-喂! ‪-滚开! 1036 00:56:30,263 --> 00:56:31,222 ‪喂 汤米! 1037 00:56:32,181 --> 00:56:33,015 ‪滚开! 1038 00:56:33,599 --> 00:56:34,434 ‪汤米 上车 1039 00:56:34,517 --> 00:56:36,227 ‪然后有人朝我们喷胡椒喷雾 1040 00:56:36,727 --> 00:56:40,440 ‪-你他妈怎么敢喷胡椒喷雾… ‪-我什么都没喷 1041 00:56:40,523 --> 00:56:42,775 ‪-你是个瘾君子 ‪-你怎么敢这样对我? 1042 00:56:42,859 --> 00:56:45,445 ‪现在是凌晨 你的孩子在哪里? 1043 00:56:45,528 --> 00:56:47,697 ‪-和我妈妈一起! ‪-你的孩子呢? 1044 00:56:47,780 --> 00:56:49,407 ‪你的孩子呢? 1045 00:56:49,490 --> 00:56:52,118 ‪和我妈妈一起!我他妈会杀了你 1046 00:56:52,201 --> 00:56:53,744 ‪你个混蛋! 1047 00:56:55,037 --> 00:56:57,707 ‪你活该 汤米 你就是个王八蛋! 1048 00:57:02,503 --> 00:57:05,047 ‪我们俩都不知道如何应对这种事 1049 00:57:05,131 --> 00:57:07,133 ‪谁知道如何应对这种事呢? 1050 00:57:08,050 --> 00:57:10,928 ‪但我们得求助 采取对策 1051 00:57:11,012 --> 00:57:15,725 ‪我们至少得反击 ‪因为录像带是有人从我们家偷走的 1052 00:57:15,808 --> 00:57:19,228 ‪不能登堂入室 偷走他人东西 1053 00:57:19,312 --> 00:57:22,273 ‪然后卖给全世界 1054 00:57:25,651 --> 00:57:28,237 ‪汤米·李和我的一卷录像带被人偷走 1055 00:57:28,321 --> 00:57:31,199 ‪网络娱乐集团未经我和汤米的同意 1056 00:57:31,282 --> 00:57:32,950 ‪在全球范围内非法销售这卷录像带 1057 00:57:33,451 --> 00:57:35,786 ‪而且 我们没收到一分钱 ‪也没签署任何协议 1058 00:57:35,870 --> 00:57:37,371 ‪让他们销售这卷录像带 1059 00:57:38,122 --> 00:57:41,125 ‪后来《永不妥协》那部影片中的律师 ‪爱德华·马斯里 1060 00:57:41,209 --> 00:57:44,128 ‪联络我们 表示愿意接下这宗案子 1061 00:57:44,212 --> 00:57:45,296 ‪我们答应了 1062 00:57:45,379 --> 00:57:48,966 {\an8}‪帕姆和汤米 ‪是帕姆和汤米录像带事件的受害者 1063 00:57:49,050 --> 00:57:50,510 {\an8}‪毫无疑问 1064 00:57:50,593 --> 00:57:54,347 ‪世界各地的人都利用它来赚钱 1065 00:57:54,430 --> 00:57:57,808 ‪尤其是在我生命中这个阶段 ‪这真的骇人听闻 1066 00:57:57,892 --> 00:58:00,561 {\an8}‪我坚信一定会把他们捉拿归案 1067 00:58:00,645 --> 00:58:03,272 {\an8}‪他们会为此付出代价 ‪因为这是违法行为 1068 00:58:03,356 --> 00:58:05,149 {\an8}‪我想声明 1069 00:58:05,233 --> 00:58:08,736 {\an8}‪帕姆和汤米拒绝了五百万美金的现金 1070 00:58:08,819 --> 00:58:10,279 {\an8}‪他们不想发布这卷录像带 1071 00:58:10,363 --> 00:58:11,405 ‪(录像带销售侵犯隐私) 1072 00:58:11,489 --> 00:58:15,535 ‪我不仅为自己而战 ‪也为所有隐私受到侵犯的名人而战 1073 00:58:15,618 --> 00:58:18,621 ‪我会继续奋战 不仅为了自己和孩子 1074 00:58:19,121 --> 00:58:22,208 ‪也为立法而战 ‪他们对我的所作所为应该被视为罪犯 1075 00:58:23,459 --> 00:58:25,836 ‪这是一桩侵犯隐私权的大案 1076 00:58:25,920 --> 00:58:28,464 ‪这是一桩开创先河的重要案件 1077 00:58:30,591 --> 00:58:33,636 ‪(1997年10月) 1078 00:58:34,095 --> 00:58:37,223 ‪庭外取证开始时 我又怀孕了 1079 00:58:38,683 --> 00:58:41,519 ‪我很担心这会影响我们宝宝的健康 1080 00:58:43,437 --> 00:58:46,399 ‪我不知道自己会被大肆羞辱 1081 00:58:48,150 --> 00:58:52,530 ‪我记得走进房间 ‪所有人都有我的裸照 1082 00:58:54,031 --> 00:58:57,368 ‪律师的意思基本就是 ‪“你上过《花花公子》 没有隐私权” 1083 00:58:58,578 --> 00:59:01,497 ‪这有点令人震惊 但… 1084 00:59:07,211 --> 00:59:09,338 ‪他们会问我的性生活 1085 00:59:10,423 --> 00:59:11,716 ‪我一直在想 1086 00:59:11,799 --> 00:59:14,302 ‪律师怎么会质问我的性取向 1087 00:59:14,385 --> 00:59:16,512 ‪我的喜好、我的身体部位 1088 00:59:16,596 --> 00:59:19,181 ‪我喜欢在哪里做爱? ‪那卷录像带明明就是被偷走的 1089 00:59:20,433 --> 00:59:23,519 ‪这让我觉得自己是个可怕的女人 1090 00:59:23,603 --> 00:59:25,229 ‪我只是个肉弹 1091 00:59:25,313 --> 00:59:28,524 ‪这对我来说根本算不了什么 ‪因为我根本就是个荡妇 1092 00:59:29,859 --> 00:59:32,028 ‪他们并不同情我 1093 00:59:32,111 --> 00:59:35,114 ‪他们都说:“她上过《花花公子》 ‪她喜欢在公共场合赤身裸体” 1094 00:59:37,825 --> 00:59:40,036 ‪首先 上杂志是我自己的选择 1095 00:59:40,786 --> 00:59:42,246 ‪《花花公子》给了我力量 1096 00:59:43,956 --> 00:59:45,207 ‪但就这种情况来说 1097 00:59:45,291 --> 00:59:46,459 ‪感觉跟遭人强暴一样 1098 00:59:48,502 --> 00:59:51,422 ‪我不是有意提及小时候的沉重回忆 1099 00:59:51,505 --> 00:59:55,301 ‪但当那人侵犯我的时候 ‪我觉得应该曝光这件事 1100 00:59:56,385 --> 00:59:58,929 ‪录像带被偷走时 就是这种感觉 1101 01:00:00,431 --> 01:00:02,683 ‪庭外取证的过程丝毫不留情面 1102 01:00:04,018 --> 01:00:07,438 ‪我记得我看着他们 ‪心想:“他们为什么这么恨我?” 1103 01:00:07,521 --> 01:00:10,274 ‪这些成年男人为什么这么讨厌我? 1104 01:00:12,109 --> 01:00:14,028 ‪我不知道庭外取证持续了几天 1105 01:00:14,111 --> 01:00:16,572 ‪但他们一直要我回来 1106 01:00:17,740 --> 01:00:21,202 ‪我对汤米说:“我受不了了” 1107 01:00:23,371 --> 01:00:25,581 ‪这场战斗可能会持续很多年 1108 01:00:26,290 --> 01:00:29,710 ‪我知道有些人会为此拼到死 ‪但我怀孕了 1109 01:00:29,794 --> 01:00:31,837 ‪我不希望这件事影响到孩子 1110 01:00:31,921 --> 01:00:36,133 ‪汤米和我经过流产风波 ‪我们担心会再次发生 1111 01:00:36,217 --> 01:00:39,637 ‪我们不会让迪伦有生命危险 1112 01:00:40,179 --> 01:00:41,514 ‪因为这让我心如刀割 1113 01:00:44,016 --> 01:00:45,851 ‪我痛不欲生 1114 01:00:47,603 --> 01:00:50,773 ‪但我闭上眼睛签了文件 1115 01:00:50,856 --> 01:00:55,069 ‪(签名:帕米拉·安德森·李 ‪汤米·李 网络娱乐集团) 1116 01:00:55,152 --> 01:00:57,655 ‪(李氏夫妇痛失录像带版权) 1117 01:00:57,738 --> 01:01:01,283 ‪李氏夫妇 ‪对网络性服务公司网络娱乐集团撤诉 1118 01:01:01,909 --> 01:01:03,577 ‪网络娱乐集团将录像带正式上线 1119 01:01:03,661 --> 01:01:08,207 ‪该录像带迅速传播开来 ‪在很多网站上都可以观看 1120 01:01:08,290 --> 01:01:10,209 ‪那时网络才刚刚兴起 1121 01:01:10,292 --> 01:01:12,837 ‪我们根本没想到会发生这种事 1122 01:01:12,920 --> 01:01:16,924 ‪我们不知道这卷录像带 ‪会瞬间传遍全世界 1123 01:01:21,178 --> 01:01:25,266 {\an8}‪这真的是第一个爆红视频 1124 01:01:25,349 --> 01:01:27,268 ‪DVD的销售量终归是有极限的 1125 01:01:27,351 --> 01:01:30,521 ‪但在网上传播后 就永无止境 1126 01:01:30,604 --> 01:01:32,148 ‪真的?全世界都会看到这个? 1127 01:01:32,231 --> 01:01:34,567 ‪(名人裸照在网上会永远存留) 1128 01:01:34,650 --> 01:01:36,861 ‪世界各地的人纷纷上网 1129 01:01:36,944 --> 01:01:38,946 ‪看安德森和李的性爱录像 1130 01:01:39,029 --> 01:01:41,574 ‪造成多个网站的网络拥堵 1131 01:01:41,657 --> 01:01:44,618 ‪-他们最亲密的时刻… ‪-…瞬间称霸网络 1132 01:01:44,702 --> 01:01:48,456 ‪-被无数陌生人看过… ‪-私生活现在被曝光 1133 01:01:52,877 --> 01:01:54,670 ‪我们从未因此牟利 1134 01:01:55,629 --> 01:01:57,423 ‪我讨厌别人说我们和解 1135 01:01:57,506 --> 01:02:00,217 ‪我们从未和解 我们叫所有人滚蛋 1136 01:02:00,301 --> 01:02:05,389 ‪如果有人看、买或卖这卷录像带 ‪真是太可悲了 1137 01:02:07,558 --> 01:02:11,520 ‪它所造成的痛苦和伤害 ‪不能用金钱来衡量 1138 01:02:12,271 --> 01:02:15,149 ‪随大流吧 大家都在取笑我们… 1139 01:02:15,232 --> 01:02:17,568 ‪取笑?你说什么啊? 1140 01:02:18,694 --> 01:02:19,904 ‪我很震惊 1141 01:02:19,987 --> 01:02:25,159 ‪汤米·李和帕米拉 ‪帕米拉和汤米·李… 1142 01:02:25,242 --> 01:02:28,954 ‪我是很多笑话和脱口秀节目的笑柄 1143 01:02:29,705 --> 01:02:30,956 ‪侮辱至极 1144 01:02:31,040 --> 01:02:32,208 ‪这可不好笑 1145 01:02:32,291 --> 01:02:35,544 ‪-这不好笑 对我们来说很痛苦 ‪-好吧 听着… 1146 01:02:35,628 --> 01:02:36,879 ‪-是吗? ‪-是的 1147 01:02:36,962 --> 01:02:39,048 ‪人们因为某一点而喜欢你 ‪就不会改变 1148 01:02:40,216 --> 01:02:43,594 ‪一卷性爱录像带 ‪你永远都会是那样的形象 1149 01:02:44,261 --> 01:02:45,846 ‪-我有DVD版的 ‪-是吗? 1150 01:02:45,930 --> 01:02:47,890 ‪要画质清楚的才行 1151 01:02:47,973 --> 01:02:48,933 ‪出DVD版了? 1152 01:02:49,016 --> 01:02:50,059 ‪-出DVD版了? ‪-是的 1153 01:02:50,142 --> 01:02:51,477 ‪太可悲了 1154 01:02:52,144 --> 01:02:55,815 {\an8}‪那之后 我的滑稽形象似乎深入人心 1155 01:02:56,941 --> 01:02:58,818 {\an8}‪我成为漫画中的讽刺对象 1156 01:03:01,570 --> 01:03:06,951 ‪我认为我之前的形象被恶化了 1157 01:03:07,034 --> 01:03:09,203 ‪世上最著名的性感偶像 1158 01:03:09,286 --> 01:03:10,621 ‪知道我最爱其中哪一段吗? 1159 01:03:10,704 --> 01:03:13,749 ‪-她的阴道好漂亮 ‪-阴道能承受那种撞击… 1160 01:03:13,833 --> 01:03:16,418 ‪…她在电视上大肆利用那种形象 1161 01:03:18,879 --> 01:03:21,006 ‪跟他相比 这对我来说不一样 1162 01:03:22,091 --> 01:03:23,801 ‪汤米是摇滚明星 1163 01:03:24,885 --> 01:03:27,680 ‪这对他的疯狂形象有助攻之势 1164 01:03:28,931 --> 01:03:32,101 ‪但我当时就知道我的事业完蛋了 1165 01:03:33,435 --> 01:03:36,605 {\an8}‪-我一直很喜欢童话故事 ‪-你想正儿八经当演员吗? 1166 01:03:36,689 --> 01:03:38,607 {\an8}‪-我是个正儿八经的演员 ‪-我是说… 1167 01:03:40,150 --> 01:03:42,736 ‪我在想也许我可以有更正经的事业 1168 01:03:42,820 --> 01:03:46,240 ‪但我必须在之前的废墟上 ‪重新打造一份事业 1169 01:03:49,034 --> 01:03:51,120 ‪那之后 一切都荡然无存 1170 01:03:57,626 --> 01:03:58,836 ‪我感觉不太好 1171 01:03:58,919 --> 01:04:02,172 ‪我想尽量说清楚 因为很不容易 1172 01:04:02,256 --> 01:04:04,717 ‪有时我想 何必旧事重提? 1173 01:04:04,800 --> 01:04:06,927 ‪但我们在拍纪录片 ‪必须包含这部分内容… 1174 01:04:08,512 --> 01:04:11,807 ‪偶尔说出来不失为一件好事 ‪用自己的话来陈述 1175 01:04:11,891 --> 01:04:12,850 ‪用自己的话来陈述 1176 01:04:33,829 --> 01:04:35,539 ‪我把过去浪漫化了 1177 01:04:38,417 --> 01:04:42,671 ‪既然现在我们在谈这件事 ‪我记得有些事其实是严重的危险信号 1178 01:04:45,382 --> 01:04:49,094 ‪但如果不多想的话 ‪我会觉得我们的关系很完美 1179 01:04:51,013 --> 01:04:52,556 ‪汤米每天都过来 1180 01:04:53,182 --> 01:04:56,226 ‪他每天都在这里 ‪基本上搬进了我的拖车里 1181 01:04:56,852 --> 01:04:58,896 ‪拍《海滩游侠》时 ‪我会待在我的拖车里 1182 01:04:58,979 --> 01:05:01,732 ‪他会偷偷进来 ‪因为那是他陪老婆的时间 1183 01:05:01,815 --> 01:05:03,108 ‪汤米醋意大发 1184 01:05:04,151 --> 01:05:05,319 ‪我觉得很可爱 1185 01:05:05,819 --> 01:05:08,197 ‪我觉得很可爱 以为爱就是这样的 1186 01:05:08,280 --> 01:05:09,907 ‪好浪漫 1187 01:05:13,744 --> 01:05:15,955 ‪“这是我参演的 ‪最后一季《海滩游侠》 1188 01:05:16,455 --> 01:05:19,667 ‪我得亲大卫·乔卡奇 ‪但我没告诉汤米 1189 01:05:21,126 --> 01:05:22,211 ‪他大发雷霆 1190 01:05:26,173 --> 01:05:28,801 ‪他过来 狂砸我在片场的拖车 1191 01:05:28,884 --> 01:05:30,678 ‪一拳砸破柜子 1192 01:05:32,638 --> 01:05:34,598 ‪我向他道歉 说我没告诉他 1193 01:05:34,682 --> 01:05:36,141 ‪他说我撒谎 1194 01:05:37,309 --> 01:05:39,561 ‪我告诉他这种事以后不会发生” 1195 01:05:42,272 --> 01:05:45,067 {\an8}‪他总是知道何时出现 ‪他会看拍摄日程表 1196 01:05:45,150 --> 01:05:47,111 {\an8}‪他会看她演哪场戏 1197 01:05:47,194 --> 01:05:48,737 {\an8}‪他可能拿到了剧本 1198 01:05:48,821 --> 01:05:53,075 {\an8}‪如果哪场戏有可能会让不爽 ‪他就会出现在片场 1199 01:05:53,158 --> 01:05:54,284 ‪《海滩游侠》剧组人员 1200 01:05:54,368 --> 01:05:58,080 ‪如果看到汤米过来 ‪就会改写对话 改写那场戏 1201 01:05:58,163 --> 01:06:00,916 {\an8}‪我拍摄时总是能看到他 ‪他总是在摄影机的后面 1202 01:06:01,000 --> 01:06:02,459 {\an8}‪汤米总是守在那里 1203 01:06:02,543 --> 01:06:04,086 ‪真让人受不了 1204 01:06:06,338 --> 01:06:08,132 ‪我在工作 一直在工作 1205 01:06:09,758 --> 01:06:13,345 ‪我们有两个漂亮的孩子 ‪我忙着带孩子 1206 01:06:13,429 --> 01:06:16,557 ‪我觉得汤米有点产后抑郁症 1207 01:06:17,683 --> 01:06:19,727 ‪嗨 迪伦 情人节快乐 1208 01:06:19,810 --> 01:06:21,937 ‪这是爸爸送妈妈的花 1209 01:06:22,521 --> 01:06:26,442 ‪有个可怕的夜晚 ‪汤米在地板上滚来滚去 1210 01:06:26,525 --> 01:06:29,737 ‪布兰登在护栏里哭 我抱着迪伦 1211 01:06:30,529 --> 01:06:33,032 ‪但汤米说 :“把我老婆还给我” 1212 01:06:34,074 --> 01:06:37,911 ‪我当时不知道该怎么办 ‪我只是叫他帮忙 1213 01:06:37,995 --> 01:06:40,205 ‪我叫他成熟一点 ‪现在不是以他为中心了 1214 01:06:40,289 --> 01:06:43,542 ‪我之前从未用这种语气跟他说话 ‪从来没有 1215 01:06:44,501 --> 01:06:46,462 ‪我都认不出他来了 他勃然大怒 1216 01:06:48,505 --> 01:06:51,216 ‪然后我开始呼吸急促 很害怕 1217 01:06:51,300 --> 01:06:53,844 ‪布兰登浑身发抖 尖叫着抓着我的腿 1218 01:06:55,721 --> 01:06:58,557 ‪于是我打了911 然后放下听筒 1219 01:07:02,770 --> 01:07:04,897 ‪(汤米·李被控虐待配偶和孩子) 1220 01:07:04,980 --> 01:07:07,316 ‪李在这对夫妻的马里布家中被捕 1221 01:07:07,399 --> 01:07:10,152 ‪被控虐待配偶和孩子 1222 01:07:10,235 --> 01:07:14,490 ‪据称 他踢了妻子 ‪当时她正抱着他们刚出生的儿子 1223 01:07:15,157 --> 01:07:19,578 ‪他们注意到帕米拉的右手受伤 1224 01:07:19,661 --> 01:07:22,915 ‪指甲断了 那只手还流血了 1225 01:07:22,998 --> 01:07:26,418 ‪我们还注意到她的腰部有红肿 1226 01:07:26,502 --> 01:07:28,545 ‪警员提出让她治疗 她拒绝了 1227 01:07:29,838 --> 01:07:33,050 ‪这位摇滚乐手交付五十万美元后 ‪获得保释 1228 01:07:33,133 --> 01:07:36,637 ‪但禁止给配偶打电话 也不能靠近她 1229 01:07:37,971 --> 01:07:39,848 ‪我很想念我的家人 1230 01:07:39,932 --> 01:07:43,268 ‪我很遗憾我们遭遇了这种事 1231 01:07:43,852 --> 01:07:45,187 ‪我从没打过帕米拉 1232 01:07:46,647 --> 01:07:52,736 ‪也不应该抓住女性 ‪把她的身体摇来摇去 1233 01:07:52,820 --> 01:07:54,363 ‪但我这么做了 1234 01:07:54,446 --> 01:07:55,948 ‪你为什么那样做? 1235 01:07:56,031 --> 01:08:00,661 ‪你为什么这么生气? ‪要动手 发泄怒气? 1236 01:08:04,164 --> 01:08:05,541 ‪压力很大 1237 01:08:06,667 --> 01:08:10,963 ‪我们一直在经历很多事情 ‪性爱录像带流入市面、产后抑郁症 1238 01:08:11,046 --> 01:08:12,131 ‪两个孩子出生 1239 01:08:12,923 --> 01:08:15,676 ‪我现在排到第三位 而不是第一位 1240 01:08:16,176 --> 01:08:17,970 ‪我知道如何应对这种事 1241 01:08:18,053 --> 01:08:21,181 ‪所有情绪积压到一起 然后我变得… 1242 01:08:22,141 --> 01:08:26,145 ‪说真的 那晚争执的根本原因 1243 01:08:27,104 --> 01:08:29,064 ‪是因为我渴望有人爱我 1244 01:08:30,482 --> 01:08:33,443 ‪克鲁小丑乐团的鼓手汤米·李 ‪被判入狱六个月 1245 01:08:33,527 --> 01:08:36,071 ‪然后戴上手铐押走 1246 01:08:36,738 --> 01:08:39,241 ‪我很高兴他勇于承担责任 1247 01:08:39,324 --> 01:08:41,743 ‪这是治愈的第一步 1248 01:08:41,827 --> 01:08:43,662 ‪你觉得他该坐六个月的牢吗? 1249 01:08:47,749 --> 01:08:49,501 ‪你坐牢时是怎么想的? 1250 01:08:49,585 --> 01:08:54,464 ‪当时迪伦才六、七周大 ‪帕米拉抱着他 1251 01:08:55,048 --> 01:08:56,842 {\an8}‪他才六、七周大 1252 01:08:56,925 --> 01:09:00,220 {\an8}‪说不定你会失手殃及孩子性命 ‪到时你只剩下一个儿子 而不是两个 1253 01:09:02,014 --> 01:09:03,640 {\an8}‪你当时想到过这点吗? 1254 01:09:04,141 --> 01:09:04,975 {\an8}‪当时没想到 1255 01:09:05,559 --> 01:09:07,019 {\an8}‪事后绝对想到了 1256 01:09:08,645 --> 01:09:12,149 {\an8}‪如果你有机会道歉 你会道歉吗? 1257 01:09:12,232 --> 01:09:13,066 {\an8}‪我道歉过了 1258 01:09:13,650 --> 01:09:14,484 {\an8}‪我道歉过了 1259 01:09:14,568 --> 01:09:16,278 ‪我道歉了好几次 1260 01:09:17,029 --> 01:09:19,156 ‪我想结束这段婚姻 他不想 1261 01:09:19,239 --> 01:09:21,491 ‪他从牢里寄来的信 我都留着 1262 01:09:25,954 --> 01:09:28,874 ‪想象你在这里 他却… 1263 01:09:29,583 --> 01:09:33,003 ‪布兰登、迪伦、汤米和帕米拉 对 1264 01:09:33,879 --> 01:09:37,007 ‪我肯定没法读这些信 ‪现在读这些太沉重了 1265 01:09:37,090 --> 01:09:38,342 ‪不过我也不清楚 1266 01:09:39,218 --> 01:09:41,303 ‪他很努力 希望我们一家人在一起 1267 01:09:41,386 --> 01:09:44,556 ‪我不得不把离婚分两步走 ‪因为他不肯签字 1268 01:09:44,640 --> 01:09:48,435 ‪他以为我们能熬过去 ‪我带走了孩子 拒绝了 1269 01:09:50,020 --> 01:09:53,440 ‪对我来说这不是灰色地带 ‪这种行为不能接受 1270 01:09:56,235 --> 01:09:57,069 ‪对 1271 01:09:57,152 --> 01:09:59,071 {\an8}‪(1996年6月29日) 1272 01:09:59,154 --> 01:10:01,531 {\an8}‪“我从未如此深爱过一个人 1273 01:10:02,324 --> 01:10:05,035 {\an8}‪深爱的意思是 我爱他的灵魂 1274 01:10:07,037 --> 01:10:08,956 {\an8}‪我感觉一部分的我死去了” 1275 01:10:18,715 --> 01:10:21,093 ‪那里是圣费尔南多谷 1276 01:10:21,176 --> 01:10:22,094 ‪我们在哪里? 1277 01:10:22,177 --> 01:10:24,763 ‪我们当时住在韦恩·格雷茨基家里 1278 01:10:24,846 --> 01:10:25,931 ‪不会吧? 1279 01:10:26,014 --> 01:10:27,266 ‪嗨 宝贝! 1280 01:10:27,349 --> 01:10:29,476 ‪这大概是我搬出去的时候 1281 01:10:29,559 --> 01:10:31,895 ‪你爸当时可能在坐牢 1282 01:10:33,438 --> 01:10:34,940 ‪糟透了 我讨厌这样 1283 01:10:35,023 --> 01:10:35,857 ‪…在那里 1284 01:10:38,902 --> 01:10:40,279 ‪晚安 宝贝 1285 01:10:41,613 --> 01:10:43,073 ‪他在那里 1286 01:10:43,156 --> 01:10:44,783 ‪迪伦看起来像娃娃一样 1287 01:10:44,866 --> 01:10:46,994 ‪迪伦 笑一个 宝贝 1288 01:10:47,077 --> 01:10:49,413 ‪“1998年10月11日 1289 01:10:50,122 --> 01:10:51,290 ‪我的小迪伦” 1290 01:10:51,373 --> 01:10:52,499 ‪我看不到迪伦! 1291 01:10:52,582 --> 01:10:54,876 ‪-他在那里 ‪-他的帽子跟爷爷一样 1292 01:10:55,585 --> 01:10:58,046 ‪“我觉得很有必要给你写信 ‪我的小家伙 1293 01:10:58,880 --> 01:11:02,217 ‪你才九个月大 就经历了很多 ‪我想写信给你 1294 01:11:02,301 --> 01:11:04,928 ‪有一天你会读到我的日记 ‪或许会明白 1295 01:11:05,012 --> 01:11:06,847 ‪我们怎么走到了今天这一步” 1296 01:11:06,930 --> 01:11:09,433 ‪迪伦 你还没见过 ‪你小时候的东西过来! 1297 01:11:10,517 --> 01:11:13,145 ‪我录了这个 ‪这是我们第一次搬进来的时候 1298 01:11:13,228 --> 01:11:14,688 ‪说“我是小迪伦” 1299 01:11:14,771 --> 01:11:17,149 ‪-我是小迪伦 ‪-我爱你! 1300 01:11:17,232 --> 01:11:19,943 ‪我超可爱的 布兰登就是个小混蛋 1301 01:11:21,194 --> 01:11:22,529 {\an8}‪嗯 我知道你很可爱 1302 01:11:23,739 --> 01:11:26,616 {\an8}‪“你们的爸爸汤米·李·巴斯和我 1303 01:11:26,700 --> 01:11:29,619 {\an8}‪认识四天就结婚了 1304 01:11:30,203 --> 01:11:31,621 ‪一见钟情” 1305 01:11:31,705 --> 01:11:34,916 ‪这是他在《海滩游侠》片场的 ‪吊挂玩具 他喜欢… 1306 01:11:35,000 --> 01:11:36,043 ‪妈妈的胸罩 1307 01:11:36,126 --> 01:11:37,794 ‪很漂亮吧? 1308 01:11:38,295 --> 01:11:41,923 {\an8}‪“我希望爸爸妈妈最终能成为朋友 1309 01:11:42,007 --> 01:11:44,509 ‪但我希望你们知道 ‪与其遭受那种虐待 1310 01:11:44,593 --> 01:11:47,012 ‪我情愿一个人过 1311 01:11:47,095 --> 01:11:49,931 ‪你们永远都会很安全” 1312 01:11:51,641 --> 01:11:53,727 ‪我和汤米分开后 他们很少见到爸爸 1313 01:11:53,810 --> 01:11:55,937 ‪这种日子很艰难 1314 01:11:56,021 --> 01:11:57,606 ‪我想睡觉! 1315 01:11:57,689 --> 01:12:00,901 ‪-你给我出去! ‪-你不能这样跟妈妈说话 1316 01:12:01,485 --> 01:12:03,695 ‪-你在暖屁屁吗? ‪-是的 1317 01:12:03,779 --> 01:12:08,158 ‪“迪伦 我在大床上写下这段话时 ‪你当时就躺在我身边 1318 01:12:09,076 --> 01:12:11,411 ‪我好爱你 我在哭 1319 01:12:13,413 --> 01:12:16,625 ‪我把眼泪擦在你的小额头上” 1320 01:12:17,125 --> 01:12:17,959 ‪怎么了? 1321 01:12:18,043 --> 01:12:19,711 ‪跟太浩湖道别 1322 01:12:19,795 --> 01:12:23,048 ‪看 这是巴布·席格的私人飞机 1323 01:12:23,131 --> 01:12:24,800 ‪呦吼吼 浪浪浪! 1324 01:12:25,300 --> 01:12:26,802 ‪这里只有一个浪女 1325 01:12:27,302 --> 01:12:30,180 ‪“这里只有一个浪女” 天哪 1326 01:12:32,724 --> 01:12:35,685 ‪“我妈妈教给我人生中最重要的一课 1327 01:12:36,311 --> 01:12:38,772 ‪受伤时 有两种选择 1328 01:12:39,272 --> 01:12:41,358 ‪封闭自我 充满愤恨 1329 01:12:42,067 --> 01:12:44,236 ‪也可以付出更多爱 锲而不舍 1330 01:12:45,570 --> 01:12:47,280 ‪爱是治愈一切的良药 1331 01:12:47,989 --> 01:12:49,032 ‪我选择爱” 1332 01:13:03,422 --> 01:13:05,549 ‪我一向喜欢动物 1333 01:13:07,509 --> 01:13:10,762 ‪我觉得跟人相比 我更相信动物 1334 01:13:12,556 --> 01:13:14,433 ‪自从发生录像带失窃事件 1335 01:13:15,225 --> 01:13:18,103 ‪我总是对一切事和所有人充满质疑 1336 01:13:19,813 --> 01:13:21,440 ‪我觉得人们不怎么尊重我 1337 01:13:23,233 --> 01:13:27,612 ‪“找我合作的人很多 ‪但通常是性玩物角色” 1338 01:13:38,665 --> 01:13:42,085 ‪有时我真的成为漫画中的讽刺对象 1339 01:13:42,169 --> 01:13:45,547 ‪我发现更多时候 ‪我是个性玩物对象 而不是我自己 1340 01:13:47,924 --> 01:13:49,134 ‪“我渴望更多 1341 01:13:49,217 --> 01:13:50,093 ‪需要更多 1342 01:13:51,636 --> 01:13:54,055 ‪我希望为自己的成就感到骄傲” 1343 01:13:55,182 --> 01:13:57,934 ‪我很讨厌总是讨论我的男友和大波 1344 01:14:00,228 --> 01:14:03,523 ‪但我想如果把这一点跟动物行动主义 1345 01:14:03,607 --> 01:14:06,943 {\an8}‪或环境动物行动主义联系在一起 ‪就会有意义 1346 01:14:08,236 --> 01:14:10,113 {\an8}‪所以我跟善待动物组织合作 1347 01:14:10,739 --> 01:14:13,992 {\an8}‪一段时间以来 ‪这家麦当劳一直提供无肉汉堡 1348 01:14:14,075 --> 01:14:15,243 {\an8}‪这算不上新鲜事 1349 01:14:15,327 --> 01:14:17,954 {\an8}‪但新鲜的是 ‪善待动物组织这张巨幅海报 1350 01:14:18,038 --> 01:14:20,957 {\an8}‪这是帕米拉·安德森拍的 ‪呼吁纽约市民吃素 1351 01:14:21,625 --> 01:14:22,834 {\an8}‪行动主义很性感 1352 01:14:22,918 --> 01:14:24,920 ‪必须很勇敢 善用自身优势 1353 01:14:25,003 --> 01:14:26,379 ‪你的剧集《丽人保镖》进展如何? 1354 01:14:26,463 --> 01:14:27,881 ‪-不错 ‪-有超预算的情况吗? 1355 01:14:27,964 --> 01:14:30,342 ‪有的 但我的服装之类的没超 1356 01:14:30,425 --> 01:14:31,718 ‪-这方面可以省钱 ‪-是的 1357 01:14:31,801 --> 01:14:33,094 ‪这点不言自明 不是吗? 1358 01:14:33,178 --> 01:14:35,472 ‪我学会了如何转移话题 1359 01:14:35,555 --> 01:14:37,766 ‪“说到这点 我们来谈谈…” 1360 01:14:37,849 --> 01:14:42,521 ‪天气变冷了 ‪人们或许喜欢穿皮草外套 1361 01:14:42,604 --> 01:14:46,525 ‪如果人们知道要残害动物 ‪才能获取皮草 就不会穿皮草外套了 1362 01:14:47,442 --> 01:14:51,655 {\an8}‪在伦敦 帕米拉利用签书会 ‪恳求大家在请愿书上签名 1363 01:14:51,738 --> 01:14:54,115 {\an8}‪(英国伦敦 白金汉宫) 1364 01:14:56,326 --> 01:15:00,080 ‪帕米拉每签一本自传 ‪就会请求粉丝还个人情 1365 01:15:00,163 --> 01:15:02,874 ‪签署写给女王的善待动物组织请愿书 1366 01:15:02,958 --> 01:15:04,751 ‪喜剧中心请我参加《吐槽大会》 1367 01:15:04,834 --> 01:15:08,630 ‪我说如果他们给善待动物组织 ‪捐25万 我就答应 1368 01:15:08,713 --> 01:15:11,216 ‪我们爱你帕姆 谢谢你邀请我这么做 1369 01:15:11,299 --> 01:15:15,387 ‪谢谢你答应在镜头面前 ‪最后一次遭人猛干 1370 01:15:16,221 --> 01:15:19,307 ‪太下流了 我不喜欢这种幽默 1371 01:15:19,391 --> 01:15:22,686 ‪我之所以承受这一切 ‪是为了帮助善待动物组织 1372 01:15:22,769 --> 01:15:25,021 ‪我想感谢他们所做的丰功伟绩 1373 01:15:25,105 --> 01:15:29,067 ‪但我还是要谈一些 ‪对我来说很重要的事 所以算是交换 1374 01:15:29,818 --> 01:15:32,028 ‪媒体是一种强大的工具 1375 01:15:32,112 --> 01:15:34,739 ‪我反正已经饱受讥讽 1376 01:15:34,823 --> 01:15:37,826 ‪不如利用这点来做好事 1377 01:15:38,243 --> 01:15:39,703 {\an8}‪(2016年 莫斯科克里姆林宫) 1378 01:15:39,786 --> 01:15:43,373 {\an8}‪你与弗拉基米尔·普京总统成为盟友 ‪真出人意料 1379 01:15:43,456 --> 01:15:48,336 ‪我给他写信 ‪请求他禁止进口海豹产品 1380 01:15:48,420 --> 01:15:50,547 {\an8}‪因为这占据95%的市场份额 1381 01:15:50,630 --> 01:15:53,091 {\an8}‪有望终结加拿大的海豹猎捕 1382 01:15:53,174 --> 01:15:54,801 {\an8}‪这是我的远大目标之一 1383 01:15:54,884 --> 01:15:59,472 ‪他这样做了 海豹产品进口 ‪现在在俄罗斯是违法行为 1384 01:15:59,556 --> 01:16:00,724 ‪-对 ‪-是的 1385 01:16:01,308 --> 01:16:03,643 ‪你跟朝鲜有什么关系吗? 1386 01:16:03,727 --> 01:16:04,728 ‪-金正恩? ‪-没有 1387 01:16:06,938 --> 01:16:07,772 ‪还没有 1388 01:16:09,274 --> 01:16:11,151 ‪…此举高瞻远瞩 极具同情心 1389 01:16:11,234 --> 01:16:13,987 ‪我认为意识和教育是最… 1390 01:16:14,070 --> 01:16:19,326 ‪她想永远为不能发声的人和动物发声 1391 01:16:19,409 --> 01:16:21,953 {\an8}‪他慷慨解囊… 1392 01:16:22,037 --> 01:16:25,165 {\an8}‪这无疑让她陷入争议 1393 01:16:25,749 --> 01:16:29,127 ‪维基解密创始人朱利安·阿桑奇 ‪通过维基解密发布政府机密 1394 01:16:29,210 --> 01:16:33,590 {\an8}‪如审判后被定罪 他可能会面临死刑 1395 01:16:34,090 --> 01:16:38,011 ‪我通过好友薇薇恩·韦斯特伍德 ‪认识了朱利安·阿桑奇 1396 01:16:39,262 --> 01:16:41,264 {\an8}‪你好 安德森女士 他怎么样了? 1397 01:16:41,765 --> 01:16:44,225 {\an8}‪每次我去伦敦 我们都会聊四小时 1398 01:16:44,309 --> 01:16:45,560 ‪我会说网络不好 1399 01:16:45,644 --> 01:16:49,814 ‪他会说网络很好 ‪因为人们可以不断学习 1400 01:16:49,898 --> 01:16:52,108 ‪那你做出明智的决定 1401 01:16:52,192 --> 01:16:56,237 ‪我认为对人撒谎极具杀伤力 1402 01:16:56,821 --> 01:17:01,660 ‪有人为了真相和发掘真相而毕其一生 ‪我很庆幸能知道这一点 1403 01:17:02,327 --> 01:17:05,163 {\an8}‪他只坚信正义、诚实 1404 01:17:05,246 --> 01:17:08,667 {\an8}‪坚信让政府的行为曝光 1405 01:17:08,750 --> 01:17:09,834 {\an8}‪人们有权知道这一点 1406 01:17:10,669 --> 01:17:15,048 {\an8}‪我觉得她不担心会因为这些事 ‪而惹上麻烦 1407 01:17:15,882 --> 01:17:19,427 ‪我总是劝她别这么做 1408 01:17:20,470 --> 01:17:23,431 ‪我们不想再受到这种关注了 1409 01:17:24,808 --> 01:17:26,768 ‪让我们平静过活吧 1410 01:17:27,394 --> 01:17:29,479 ‪-家人怎么样?孩子们还好吗? ‪-很好 孩子们很好 1411 01:17:29,562 --> 01:17:32,649 ‪他们见过 ‪你在《花花公子》上的照片吗? 1412 01:17:32,732 --> 01:17:34,025 ‪-没见过! ‪-这样啊 1413 01:17:35,568 --> 01:17:39,864 ‪我为《花花公子》拍照时 ‪没想过很快就会生小孩 1414 01:17:39,948 --> 01:17:42,492 ‪他们长大后 会因此而觉得丢脸 1415 01:17:42,992 --> 01:17:45,704 ‪我一直想等他们长大懂事了再说 1416 01:17:45,787 --> 01:17:48,081 ‪但我从来没机会 1417 01:17:48,164 --> 01:17:50,792 ‪他们总是在我说之前就知道了 1418 01:17:51,710 --> 01:17:52,544 ‪迪伦 1419 01:17:53,378 --> 01:17:54,212 ‪迪伦 1420 01:17:55,672 --> 01:17:58,842 ‪但父母的性爱录像带 ‪完全是另一个层级 1421 01:18:01,010 --> 01:18:02,303 ‪我小时候 1422 01:18:02,387 --> 01:18:06,641 ‪我觉得大家都知道我和我家人的事 1423 01:18:06,725 --> 01:18:09,060 ‪这些事是他们不该知道的 1424 01:18:09,144 --> 01:18:12,564 ‪大家都知道我们家的肮脏小秘密 1425 01:18:15,150 --> 01:18:18,361 ‪我记得 在学校里 如果有人提到我妈 1426 01:18:19,070 --> 01:18:21,239 ‪我马上就会找人打架 1427 01:18:22,198 --> 01:18:24,451 ‪我会勃然大怒 1428 01:18:24,534 --> 01:18:26,369 ‪侧踢、下击拳、劈 1429 01:18:26,453 --> 01:18:27,287 ‪厉害 1430 01:18:27,370 --> 01:18:29,622 ‪我记得有一天放学后 1431 01:18:29,706 --> 01:18:32,959 ‪迪伦走过来哭着跟我说 ‪“妈妈 你为什么要录那卷录像带?” 1432 01:18:33,042 --> 01:18:37,130 ‪我说:“天啊 真的吗? ‪我们没拍过性爱录像带” 1433 01:18:37,797 --> 01:18:40,008 {\an8}‪-录像带是怎么流出来的? ‪-是被人偷走的 1434 01:18:40,091 --> 01:18:44,345 ‪流言四起 说帕米拉和汤米 ‪故意把录像带让人偷走 1435 01:18:44,429 --> 01:18:46,514 ‪想替自己造势 1436 01:18:46,598 --> 01:18:50,351 ‪人们认为出于某种荒谬的理由 ‪我们让录像带外流 1437 01:18:50,435 --> 01:18:55,607 ‪因为那之后 这成为一种风潮 ‪名人利用性爱录像带成名 1438 01:18:57,317 --> 01:18:59,736 ‪所以我们也被视为这种人 1439 01:19:01,446 --> 01:19:02,781 ‪知道今天 1440 01:19:02,864 --> 01:19:05,575 ‪人们依然说录像带让我们赚了大钱 ‪这完全子虚乌有 1441 01:19:05,658 --> 01:19:07,410 ‪我从未因此收到过一分钱 1442 01:19:08,244 --> 01:19:11,748 ‪你是否后悔 ‪没利用失窃录像带来赚钱? 1443 01:19:11,831 --> 01:19:14,000 ‪天哪 从来没有 ‪我绝不会用失窃录像带来赚钱 1444 01:19:14,083 --> 01:19:15,126 ‪我一点也不后悔 1445 01:19:15,210 --> 01:19:19,255 ‪就算你给我金山银山 ‪我也不会接受 绝不会 1446 01:19:19,964 --> 01:19:22,509 ‪来吧 布兰登 集中精神 1447 01:19:22,592 --> 01:19:26,346 ‪如果她真的靠那卷录像带赚钱 ‪就完全是另外一码事了 1448 01:19:26,846 --> 01:19:28,056 ‪这证明了一切 对吧? 1449 01:19:28,139 --> 01:19:32,769 {\an8}‪那完全保证能让人赚到盆满钵满 ‪但她断然拒绝 1450 01:19:32,852 --> 01:19:37,315 {\an8}‪她只在乎家人是否安好 我是否安好 1451 01:19:38,107 --> 01:19:39,526 ‪从来不在乎钱 1452 01:19:40,610 --> 01:19:43,363 ‪我希望她赚到钱 如果她签字 1453 01:19:43,863 --> 01:19:45,990 ‪可以赚好几百万 1454 01:19:46,533 --> 01:19:48,451 ‪相反 她坐视不管 分文不取 1455 01:19:48,535 --> 01:19:51,996 ‪任由她的事业灰飞烟灭 1456 01:19:54,833 --> 01:19:56,793 ‪她一生大多数时候都欠债 1457 01:19:57,377 --> 01:19:59,963 ‪这么多人靠你赚钱 ‪是不是感觉很奇怪? 1458 01:20:00,046 --> 01:20:03,174 ‪你有销量第一的录像带 ‪很多家庭录像带 1459 01:20:03,258 --> 01:20:05,051 ‪你却没赚多少钱… 1460 01:20:05,134 --> 01:20:07,220 ‪《花花公子》什么都没给我 1461 01:20:07,303 --> 01:20:10,098 ‪-《花花公子》录像带没额外给钱? ‪-没有 1462 01:20:10,181 --> 01:20:11,808 ‪你很有名 1463 01:20:11,891 --> 01:20:15,228 ‪-没几百万吗? ‪-大家都以为你很有钱 1464 01:20:15,311 --> 01:20:17,814 ‪很多人 靠我赚了很多钱 1465 01:20:17,897 --> 01:20:19,107 ‪是的 没错 1466 01:20:19,190 --> 01:20:20,984 ‪-你不擅长理财 对吧? ‪-对的 1467 01:20:22,777 --> 01:20:26,281 ‪我的朋友大卫·拉切贝尔说 ‪我是世上最没心计的人 1468 01:20:27,031 --> 01:20:31,119 ‪我不懂得如何经营和推销自己 1469 01:20:32,412 --> 01:20:34,539 ‪我对金钱不怎么在行 1470 01:20:34,622 --> 01:20:37,625 ‪我只希望我的信用卡能用 ‪有钱做美甲 1471 01:20:37,709 --> 01:20:40,003 ‪但多年来 我一直很害怕 1472 01:20:40,086 --> 01:20:42,714 ‪刷信用卡的时候 我都希望能过 1473 01:20:44,549 --> 01:20:45,884 ‪我也认为这是因为她乐善好施 1474 01:20:45,967 --> 01:20:49,721 ‪她总是支持所有人 ‪祖父母、朋友和家人 1475 01:20:49,804 --> 01:20:52,098 ‪她从不担心自己是否没事 1476 01:20:52,181 --> 01:20:54,684 ‪她总是确保其他人都没事 1477 01:20:56,269 --> 01:20:58,897 {\an8}‪-汤米·李怎么样了? ‪-他很好 我们跟家人一样 1478 01:20:58,980 --> 01:21:00,773 {\an8}‪我们就像一个不健全的家庭 1479 01:21:00,857 --> 01:21:03,902 {\an8}‪-但他爱孩子 我们爱着对方… ‪-所以你依然爱他… 1480 01:21:03,985 --> 01:21:07,113 {\an8}‪-那你们为什么不在一起? ‪-谁知道什么原因? 1481 01:21:07,196 --> 01:21:09,449 {\an8}‪有很多复杂的原因 对吧? 1482 01:21:09,532 --> 01:21:11,826 ‪我们共同养育两个儿子 1483 01:21:12,827 --> 01:21:15,163 ‪经历了漫长的18年 1484 01:21:15,246 --> 01:21:18,374 ‪-快上一垒 一垒! ‪-投得漂亮 布兰登! 1485 01:21:18,458 --> 01:21:20,001 ‪事情时有不顺 1486 01:21:21,002 --> 01:21:24,881 ‪我后来的伴侣没一个喜欢汤米 1487 01:21:25,673 --> 01:21:27,258 ‪他们总是爱吃醋 1488 01:21:27,342 --> 01:21:30,053 ‪我和汤米一直没机会当朋友 1489 01:21:31,304 --> 01:21:33,598 ‪嘿 迪伦 你想去船后面吗? 1490 01:21:33,681 --> 01:21:35,934 ‪-我想进去 ‪-你想进去吗? 1491 01:21:36,434 --> 01:21:37,560 ‪等等 让鲍伯帮你 1492 01:21:37,644 --> 01:21:40,313 ‪-我知道怎么做 ‪-我帮你吧 我牵着你的手 1493 01:21:40,813 --> 01:21:41,648 ‪我知道怎么做 1494 01:21:42,440 --> 01:21:43,274 ‪我知道怎么做 1495 01:21:43,358 --> 01:21:45,610 ‪-这是底特律吗? ‪-是底特律吗?这是底特律 1496 01:21:46,110 --> 01:21:47,612 ‪这是我们搬去底特律的时候 1497 01:21:47,695 --> 01:21:49,822 ‪我们曾经搬去过底特律 1498 01:21:50,323 --> 01:21:51,741 ‪-奥顿维尔 ‪-对了 1499 01:21:52,825 --> 01:21:54,661 ‪-我们在那里待了多久? ‪-不长 1500 01:21:54,744 --> 01:21:56,371 ‪对 我们很快就离开了 1501 01:21:57,497 --> 01:21:58,957 ‪你们什么时候在底特律住过? 1502 01:21:59,040 --> 01:22:01,376 ‪-我嫁给了鲍勃 ‪-她嫁给了摇滚小子 1503 01:22:09,384 --> 01:22:10,927 ‪摇滚小子有什么特别之处? 1504 01:22:11,010 --> 01:22:12,178 ‪你看见那个了吗? 1505 01:22:12,261 --> 01:22:14,597 ‪看这个 看看 这就是那个原因 1506 01:22:15,181 --> 01:22:16,516 ‪就在那里 1507 01:22:17,225 --> 01:22:19,227 ‪很肤浅 就这样 1508 01:22:21,229 --> 01:22:25,066 ‪我嫁给了摇滚小子 他叫鲍伯·里奇 1509 01:22:26,150 --> 01:22:31,781 ‪我接受你摇滚小子当我的丈夫 ‪我永恒的朋友 我忠实的伴侣 1510 01:22:31,864 --> 01:22:35,702 ‪我心爱的牛仔 ‪从今天起 我会永远骑着你 1511 01:22:42,458 --> 01:22:43,292 ‪这是鲍伯 1512 01:22:44,210 --> 01:22:45,628 ‪我们一起喝菠萝汁 1513 01:22:47,588 --> 01:22:49,841 ‪我们玩得很开心 一起玩得很开心 1514 01:22:50,425 --> 01:22:52,093 ‪他对孩子们很好 1515 01:22:55,138 --> 01:22:57,682 ‪但我觉得这不是爱 1516 01:22:57,765 --> 01:23:01,936 ‪因为我知道爱是怎样的 而这不是 1517 01:23:03,104 --> 01:23:06,190 ‪我们之间没有 ‪我习惯的那种高度和疯狂 1518 01:23:08,526 --> 01:23:10,194 {\an8}‪我不想退而求其次 1519 01:23:11,821 --> 01:23:13,573 {\an8}‪-我们知道你… ‪-你不该这样说 1520 01:23:13,656 --> 01:23:15,992 {\an8}‪-问题来了 ‪-…是因为你娶了帕米拉·安德森 1521 01:23:16,075 --> 01:23:17,660 ‪重点是 我… 1522 01:23:18,161 --> 01:23:20,246 ‪对 我碰了炉子 1523 01:23:21,247 --> 01:23:24,667 ‪炉子很烫 我再也不会碰了 1524 01:23:25,877 --> 01:23:29,630 ‪离婚之后 我开始想 ‪“或许我应该嫁给朋友” 1525 01:23:30,840 --> 01:23:31,674 {\an8}‪所罗门跟了 1526 01:23:31,758 --> 01:23:32,925 {\an8}‪你在做什么 小子? 1527 01:23:33,509 --> 01:23:36,179 {\an8}‪瑞克·所罗门 你在干什么? 1528 01:23:36,888 --> 01:23:37,722 {\an8}‪瑞克·所罗门 1529 01:23:38,431 --> 01:23:40,641 {\an8}‪他是职业扑克选手 1530 01:23:40,725 --> 01:23:43,144 {\an8}‪-我全押 ‪-所罗门全押 厉害! 1531 01:23:44,562 --> 01:23:45,688 ‪然后我们结婚了 1532 01:23:47,356 --> 01:23:49,317 ‪结果他是超级瘾君子 1533 01:23:50,693 --> 01:23:52,779 ‪我们在圣诞树上发现一个快克吸食管 1534 01:23:54,197 --> 01:23:56,741 ‪时至今日 他依然抵赖 说是别人的 1535 01:23:57,992 --> 01:24:01,037 ‪谁会把快克吸食管 ‪放在圣诞树里?不是我 1536 01:24:03,206 --> 01:24:04,207 ‪不是我 1537 01:24:04,832 --> 01:24:07,627 ‪我们的婚姻仅维持了几个月 ‪就宣判无效了 1538 01:24:08,127 --> 01:24:09,545 ‪但我们依然是朋友 1539 01:24:10,254 --> 01:24:13,466 ‪然后 他戒毒成功 好几年没碰毒品 1540 01:24:14,967 --> 01:24:16,719 ‪我们决定再试一次 1541 01:24:18,012 --> 01:24:19,847 ‪(2014年1月) 1542 01:24:19,931 --> 01:24:21,432 ‪也没持续多久 1543 01:24:25,311 --> 01:24:27,438 ‪她喜欢结婚 知道吗? 1544 01:24:29,273 --> 01:24:31,442 ‪也许她在世上最喜欢的事是坠入爱河 1545 01:24:31,943 --> 01:24:35,488 ‪我想她也很喜欢失恋 1546 01:24:37,949 --> 01:24:42,203 ‪我总是对孩子们心怀愧疚 ‪因为我希望他们看到传统的恋爱 1547 01:24:42,286 --> 01:24:45,039 ‪或婚姻 或是跟同一个男人在一起 1548 01:24:45,123 --> 01:24:48,126 ‪在他们的生命中树立好榜样 1549 01:24:48,918 --> 01:24:52,839 ‪我只把我爸视为父亲 就这样 1550 01:24:52,922 --> 01:24:55,007 ‪其他人只是过眼云烟 1551 01:24:55,091 --> 01:24:57,385 ‪-我的天啊 ‪-我今天要去爸爸家 1552 01:24:57,468 --> 01:24:58,678 ‪明天 1553 01:24:58,761 --> 01:25:00,388 ‪-好久不见 ‪-好久一段时间了 1554 01:25:00,471 --> 01:25:02,598 ‪-多久之前? ‪-几任丈夫之前? 1555 01:25:02,682 --> 01:25:03,516 ‪就是说啊 1556 01:25:04,308 --> 01:25:07,812 ‪我去花花公子豪宅 ‪看到史摩基·罗宾森 他会说… 1557 01:25:07,895 --> 01:25:09,438 ‪我会说:“天哪 我又离婚了” 1558 01:25:09,522 --> 01:25:12,108 ‪他说:“宝贝 你是个情种 继续努力” 1559 01:25:12,191 --> 01:25:14,485 ‪他说:“你是我的偶像 我很喜欢 1560 01:25:14,569 --> 01:25:17,488 ‪继续努力 有些人会心怀怨恨 ‪你却勇往直前” 1561 01:25:23,119 --> 01:25:24,495 ‪孩子们毕业后 1562 01:25:24,579 --> 01:25:27,707 ‪我想去法国南部 就去了 然后… 1563 01:25:28,541 --> 01:25:30,126 ‪我遇到一个职业运动员 1564 01:25:31,169 --> 01:25:32,461 ‪他很强壮 1565 01:25:33,462 --> 01:25:35,506 ‪嫉妒心很强 1566 01:25:37,508 --> 01:25:41,888 ‪电视女神帕米拉·安德森 ‪刚发布这个令人不安的视频 1567 01:25:42,555 --> 01:25:46,517 {\an8}‪据称 一个法国足球明星 ‪差点把她的手捏碎 1568 01:25:47,476 --> 01:25:51,189 ‪这位足球运动员否认所有指控 ‪说纯属子虚乌有 1569 01:25:51,272 --> 01:25:53,983 ‪还说他根本不可能干出这种事 1570 01:25:58,321 --> 01:26:01,449 ‪如果跟人谈恋爱或结婚 ‪如果存在任何形式的虐待 1571 01:26:01,532 --> 01:26:03,951 ‪任何情感上的虐待 ‪没必要维系这种关系 1572 01:26:04,035 --> 01:26:05,661 ‪就算这是你第五次婚姻也无所谓 1573 01:26:06,245 --> 01:26:07,914 ‪别人怎么想并不重要 1574 01:26:10,208 --> 01:26:14,879 ‪我很喜欢阳刚、男子气十足的男人 1575 01:26:17,006 --> 01:26:21,010 ‪他们最初被我吸引 ‪或许是因为我是《花花公子》女郎 1576 01:26:21,093 --> 01:26:25,264 ‪或者我是性感玩物 ‪但我不是落难女子 1577 01:26:25,348 --> 01:26:27,225 ‪我很能干 1578 01:26:27,308 --> 01:26:30,436 ‪有些男人会因为你不是尤物而讨厌你 1579 01:26:30,519 --> 01:26:31,938 ‪事情就会变得很暴力 1580 01:26:33,564 --> 01:26:35,650 ‪对我而言 因为我随时可以离开 1581 01:26:35,733 --> 01:26:39,028 ‪我过去常说:“我不需要跟你一起 ‪我想和你在一起 1582 01:26:39,111 --> 01:26:40,780 ‪如果我想离开 我可以” 1583 01:26:40,863 --> 01:26:44,992 ‪如果我真的开始陈述这些事实 ‪会让人更没安全感 1584 01:26:45,076 --> 01:26:48,412 ‪有时他们会抓住你的头发 ‪把你的身体往墙上扔 1585 01:26:48,496 --> 01:26:50,373 ‪把你的衣服扯掉 1586 01:26:51,540 --> 01:26:53,209 ‪会发生很离谱的事 1587 01:26:53,292 --> 01:26:57,922 ‪反正在我的恋爱关系中 ‪这会触发男人某个怪异的怒点 1588 01:27:03,469 --> 01:27:05,596 ‪-你们要结婚吗? ‪-对 1589 01:27:06,264 --> 01:27:08,224 ‪-又结一次? ‪-我们会再试一次 1590 01:27:08,307 --> 01:27:10,977 ‪我的父母经常吵架 但他们也会和好 1591 01:27:11,686 --> 01:27:14,605 ‪我妈以前常对我说 ‪“我感觉很糟 我为你树立了坏榜样 1592 01:27:14,689 --> 01:27:17,900 ‪你爸是个混蛋 但我爱他 ‪你不爱这些混蛋 1593 01:27:17,984 --> 01:27:20,236 ‪快刀斩乱麻 把这些人踢掉 1594 01:27:20,319 --> 01:27:23,698 ‪因为你对他们的爱 ‪跟我和你爸之间的爱不同” 1595 01:27:23,781 --> 01:27:28,786 ‪因为在某种程度上 ‪我会选择相似的人 1596 01:27:30,496 --> 01:27:32,999 ‪或许跟我成长的方式有关 ‪我目睹自己的父母 1597 01:27:33,082 --> 01:27:35,793 ‪或许因为我曾经有过的一些恋爱关系 1598 01:27:35,876 --> 01:27:41,674 ‪我没法好好地爱一个人 或许吧 1599 01:27:45,386 --> 01:27:46,887 ‪你知道哪一点很搞笑吗? 1600 01:27:46,971 --> 01:27:52,685 ‪我天生就是最有爱也最疯狂的人 1601 01:27:52,768 --> 01:27:54,895 ‪要疯狂才能坠入爱河 所以… 1602 01:27:54,979 --> 01:27:57,231 ‪我知道 ‪知道我对所有女朋友说什么吗? 1603 01:27:57,315 --> 01:28:00,109 ‪我说:“我妈叫我恋爱时 ‪要无所畏惧” 1604 01:28:00,192 --> 01:28:02,361 ‪她们说:“这他妈是什么意思?” 1605 01:28:03,487 --> 01:28:05,990 ‪-意思是勇敢才能爱 ‪-对 1606 01:28:13,039 --> 01:28:14,749 ‪我拍这段录像时 1607 01:28:16,000 --> 01:28:19,879 ‪疯狂尚未开始 生日快乐 爱人 1608 01:28:21,172 --> 01:28:24,592 ‪气球 一千个气球献给我的宝宝 1609 01:28:24,675 --> 01:28:26,427 ‪一千个紫色气球 1610 01:28:27,136 --> 01:28:29,430 ‪你不知道是怎么回事 1611 01:28:29,930 --> 01:28:31,599 ‪-嘿 宝贝 ‪-往上看 1612 01:28:32,391 --> 01:28:34,101 ‪我的天啊 1613 01:28:35,102 --> 01:28:36,020 ‪宝贝? 1614 01:28:37,229 --> 01:28:39,148 ‪太不可思议了 1615 01:28:39,231 --> 01:28:41,108 ‪那是你的第一个礼物 1616 01:28:41,650 --> 01:28:42,943 ‪生日快乐 1617 01:28:43,027 --> 01:28:44,028 {\an8}‪(混乱) 1618 01:28:44,779 --> 01:28:45,613 ‪我爱你 1619 01:28:45,696 --> 01:28:46,697 ‪我爱你 宝贝 1620 01:28:47,948 --> 01:28:48,783 ‪敬我们 1621 01:29:03,506 --> 01:29:06,050 ‪我想我需要休息一下 休息一下吧 1622 01:29:07,510 --> 01:29:08,886 ‪我大概知道接下来会怎样 1623 01:29:09,678 --> 01:29:11,555 ‪太疯狂了 知道吗? 1624 01:29:12,431 --> 01:29:17,269 ‪我父母可能是有史以来 ‪地球上最疯狂的两个人 1625 01:29:17,978 --> 01:29:21,524 ‪-下雪了! ‪-下雪了! 1626 01:29:21,607 --> 01:29:23,901 ‪我知道他也很开心 1627 01:29:26,278 --> 01:29:28,823 ‪但我不记得了 1628 01:29:28,906 --> 01:29:33,786 ‪因为当我三、四岁 开始记事时 1629 01:29:33,869 --> 01:29:38,707 ‪事情就没那么美好了 1630 01:29:44,922 --> 01:29:47,800 ‪希腊语有两个关于爱的词 ‪“eros”和“agape” 1631 01:29:49,176 --> 01:29:53,305 ‪“eros”的重点是热情、性和疯狂 1632 01:29:53,806 --> 01:29:57,893 ‪“agape”的重点 ‪则是承诺、支持和这种爱 1633 01:29:57,977 --> 01:30:01,689 ‪爱有两个不同的词 爱很复杂 1634 01:30:01,772 --> 01:30:03,107 ‪你好啊! 1635 01:30:04,275 --> 01:30:08,154 ‪罗伯特·亚力克斯·约翰逊说 ‪“浪漫爱情没法持久” 1636 01:30:08,237 --> 01:30:11,991 ‪我一读到这里 就说 ‪“这是我读过最糟糕的东西” 1637 01:30:13,033 --> 01:30:16,537 ‪真令人失望 ‪为什么不能每天都过浪漫的生活? 1638 01:30:21,000 --> 01:30:22,126 ‪-哇 宝贝 ‪-给我 宝贝 1639 01:30:22,209 --> 01:30:23,335 ‪你看起来好美 1640 01:30:23,419 --> 01:30:25,921 ‪-给我 我想拍你 ‪-不行 1641 01:30:26,005 --> 01:30:27,006 ‪等等 别动 1642 01:30:28,007 --> 01:30:29,758 ‪让我拍你 求你了 1643 01:30:33,888 --> 01:30:36,140 ‪我刚才在楼上想了很多 1644 01:30:36,765 --> 01:30:38,726 ‪我这样说可能会被人笑话 1645 01:30:38,809 --> 01:30:41,896 ‪但我真的很爱你爸 这无可厚非 1646 01:30:41,979 --> 01:30:43,939 ‪我觉得我从未爱过其他任何人 1647 01:30:44,023 --> 01:30:45,107 ‪你好吗 美女? 1648 01:30:49,403 --> 01:30:51,989 ‪-什么? ‪-那会很棒 对吧? 1649 01:30:52,698 --> 01:30:54,325 ‪那是怎么回事? 1650 01:30:55,701 --> 01:30:56,535 ‪真讨厌 1651 01:30:59,330 --> 01:31:00,539 ‪去散散步吧 1652 01:31:01,707 --> 01:31:03,334 ‪你著名的大波 1653 01:31:04,418 --> 01:31:05,794 ‪我为你疯狂 1654 01:31:06,921 --> 01:31:08,881 ‪-我爱你 ‪-我爱你 1655 01:31:08,964 --> 01:31:10,216 ‪-好火辣 ‪-亲我一口? 1656 01:31:16,055 --> 01:31:20,935 ‪(2022年1月 帕米拉跟丹 ‪结婚一年后 提出离婚) 1657 01:31:30,694 --> 01:31:33,906 ‪嘿 我就随口瞎说吧 我在浴缸里 1658 01:31:37,159 --> 01:31:39,870 ‪我想归根结底在于 1659 01:31:39,954 --> 01:31:45,876 ‪我从未跟孩子他爸努力走下去 ‪我对此从未释怀 1660 01:31:48,003 --> 01:31:51,006 ‪即使我以为 1661 01:31:51,090 --> 01:31:55,886 ‪我能重建一个家庭或爱上其他人 1662 01:31:56,387 --> 01:31:57,513 ‪这不是真实的我 1663 01:32:00,766 --> 01:32:05,312 ‪所以我觉得我每次恋爱都失败 ‪可能就是因为这个原因 1664 01:32:06,438 --> 01:32:10,526 ‪我觉得我的父母狂野而疯狂 1665 01:32:10,609 --> 01:32:13,320 ‪疯狂爱着对方 做愚蠢的决定 1666 01:32:13,404 --> 01:32:15,322 ‪伤害对方 伤害我们 1667 01:32:16,490 --> 01:32:20,869 ‪但他们坚持到底 相互守候 ‪我看得出来他们现在很快乐 1668 01:32:21,579 --> 01:32:24,456 ‪所以我想如果不能跟孩子他爸在一起 1669 01:32:25,332 --> 01:32:27,626 ‪我情愿一个人 1670 01:32:29,044 --> 01:32:32,339 ‪根本不可能跟其他人在一起 1671 01:32:34,383 --> 01:32:37,094 ‪但我觉得我也不可能跟汤米在一起 1672 01:32:38,554 --> 01:32:40,180 ‪这跟惩罚差不多 1673 01:32:52,610 --> 01:32:55,404 ‪她又离婚了 1674 01:32:55,988 --> 01:32:57,656 ‪努力继续过活 1675 01:32:59,033 --> 01:33:00,909 ‪努力拥有一丝寻常生活 1676 01:33:03,203 --> 01:33:04,038 ‪结果… 1677 01:33:06,373 --> 01:33:10,502 ‪我们最近拿到了一份材料 1678 01:33:11,837 --> 01:33:12,755 ‪我们听说 1679 01:33:12,838 --> 01:33:16,842 ‪有一部关于我父母 ‪和失窃录像带的剧集即将上映 1680 01:33:17,426 --> 01:33:21,388 {\an8}‪众人津津乐道的 ‪全新Hulu剧集《帕姆与汤米》 1681 01:33:21,472 --> 01:33:24,933 {\an8}‪讲述了这对夫妻离婚前 ‪性爱录像带流入市面的真实故事 1682 01:33:25,017 --> 01:33:28,437 ‪尽在全新限定剧《帕姆与汤米》 1683 01:33:29,980 --> 01:33:33,817 ‪为何重提20年前的旧事? ‪明明知道这曾毁了一个人 1684 01:33:33,901 --> 01:33:37,571 ‪把她人生中最糟糕的一段 ‪拍成准喜剧 完全没道理 1685 01:33:39,281 --> 01:33:40,824 ‪这真的让我做噩梦 1686 01:33:41,825 --> 01:33:43,535 ‪我昨晚根本没睡 1687 01:33:44,453 --> 01:33:46,705 ‪我不想看 也不会看 1688 01:33:46,789 --> 01:33:48,666 ‪我从未看过录像带 也不会看这个 1689 01:33:49,583 --> 01:33:50,959 ‪谁知道他们会怎么拍? 1690 01:33:51,043 --> 01:33:53,587 ‪没人真的知道我们当时遭遇了什么 1691 01:33:54,672 --> 01:33:56,548 ‪他们应该征得我的同意 1692 01:33:56,632 --> 01:33:58,342 {\an8}‪你很惊讶这个故事要被翻拍吗? 1693 01:33:59,051 --> 01:34:00,386 {\an8}‪没关系 我… 1694 01:34:00,469 --> 01:34:02,096 {\an8}‪不 我很兴奋 没关系 1695 01:34:02,721 --> 01:34:05,432 ‪我那天给汤米发短信 ‪问他对这一切作何感受 1696 01:34:05,516 --> 01:34:08,644 ‪他叫我别像第一次那么伤心 1697 01:34:12,856 --> 01:34:15,234 ‪时至今日 ‪我还不知道谁偷走了录像带 1698 01:34:15,818 --> 01:34:17,486 ‪我不想弄清楚 1699 01:34:17,569 --> 01:34:20,239 ‪搞清楚也没用 1700 01:34:21,657 --> 01:34:22,783 ‪覆水难收 1701 01:34:24,368 --> 01:34:25,994 ‪我为何要重新经历一次? 1702 01:34:27,788 --> 01:34:29,415 ‪我知道暴风雨即将来临 1703 01:34:30,541 --> 01:34:33,085 ‪我不知道接下来要去哪里 ‪我坐立不安 1704 01:34:34,670 --> 01:34:38,048 ‪我们想要去爱 渴望爱情 1705 01:34:38,132 --> 01:34:41,135 ‪爱的本身让我们走火入魔 1706 01:34:42,636 --> 01:34:47,683 ‪我休假一个月 想调解离婚后的心态 1707 01:34:47,766 --> 01:34:51,562 ‪…我们问题的严重性 才能开始复原 1708 01:34:51,645 --> 01:34:55,065 ‪我们这种对爱走火入魔的人 ‪充满了恐惧 1709 01:34:55,149 --> 01:34:56,608 ‪害怕孤独 1710 01:34:59,278 --> 01:35:00,654 ‪我打给布兰登 他说 1711 01:35:00,738 --> 01:35:04,742 ‪“妈 我以为你说你退休了 ‪在加拿大盖房子” 1712 01:35:04,825 --> 01:35:09,121 ‪我说:“除了盖房子 我需要更多 ‪我开始有点坐立不安了” 1713 01:35:10,622 --> 01:35:14,626 ‪我有点躁动 想努力冷静下来 1714 01:35:14,710 --> 01:35:17,588 ‪但也许我注定不会冷静下来 1715 01:35:20,007 --> 01:35:23,635 ‪然后正当我跟老天述说的时候 1716 01:35:24,136 --> 01:35:25,095 ‪百老汇打电话给我 1717 01:35:26,722 --> 01:35:27,556 ‪拿到了 1718 01:35:30,601 --> 01:35:33,187 ‪是真的 剧本都寄来了 肯定是真的 1719 01:35:33,270 --> 01:35:34,646 ‪他们真的希望我参演 1720 01:35:36,023 --> 01:35:38,901 ‪要是我能看清楚就好了 ‪天哪 真是太酷了 1721 01:35:39,943 --> 01:35:40,778 ‪萝西! 1722 01:35:41,528 --> 01:35:42,613 ‪我好兴奋 1723 01:35:42,696 --> 01:35:44,823 ‪他们说:“你下周去洛杉矶 1724 01:35:44,907 --> 01:35:47,910 ‪两周彩排 一个月在纽约彩排 1725 01:35:47,993 --> 01:35:51,163 ‪在百老汇演两个月 ‪每周演八场 就这么定了” 1726 01:35:53,540 --> 01:35:56,043 ‪-我拿这个 因为… ‪-你拿这个 因为其他的是一套 1727 01:35:56,126 --> 01:35:56,960 ‪对 1728 01:35:58,670 --> 01:35:59,755 ‪我的天啊 1729 01:36:00,756 --> 01:36:03,258 {\an8}‪好了 今天不用在跑步机上走路了 1730 01:36:03,342 --> 01:36:04,843 ‪这只是我的鞋子 1731 01:36:05,511 --> 01:36:06,678 ‪主要是我的鞋子 1732 01:36:06,762 --> 01:36:09,723 ‪别拿太多 经典款就行 1733 01:36:09,807 --> 01:36:11,767 ‪你觉得哪一款比较好? 1734 01:36:12,309 --> 01:36:13,435 ‪这是纽约风 1735 01:36:14,311 --> 01:36:15,437 ‪这是百老汇风 1736 01:36:15,521 --> 01:36:16,772 ‪对 就是这个了! 1737 01:36:16,855 --> 01:36:19,191 ‪我要在百老汇待四个月 1738 01:36:19,274 --> 01:36:23,445 ‪我要随心所欲地打扮 ‪我才不管其他人怎么看 1739 01:36:24,696 --> 01:36:25,906 ‪这两双都要 1740 01:36:26,865 --> 01:36:29,576 ‪我天生不会唱歌跳舞 1741 01:36:30,285 --> 01:36:31,203 ‪我好害怕 1742 01:36:31,286 --> 01:36:34,373 ‪但我喜欢这些时刻降临到我身上 ‪我说:“天哪 我能做到吗?” 1743 01:36:34,957 --> 01:36:37,000 ‪当这些时刻来临时 顺其自然就好 1744 01:36:37,084 --> 01:36:39,378 ‪别多想 我不会想太多 1745 01:36:39,461 --> 01:36:40,796 ‪没必要左思右想 1746 01:36:42,089 --> 01:36:43,340 ‪我的面纱! 1747 01:36:44,591 --> 01:36:45,801 ‪我的婚礼面纱 1748 01:36:45,884 --> 01:36:47,094 ‪其中一个 1749 01:36:47,177 --> 01:36:48,345 ‪哪一任老公? 1750 01:36:48,428 --> 01:36:51,056 ‪不知道 可能用过好几次 1751 01:36:51,139 --> 01:36:51,974 ‪我回收利用 1752 01:36:55,060 --> 01:36:56,603 ‪面纱真的很贵 1753 01:36:59,356 --> 01:37:01,733 ‪50几岁尝试新事物也未尝不可 1754 01:37:02,568 --> 01:37:04,069 ‪真不敢相信我说了“50”这个词 1755 01:37:08,574 --> 01:37:11,869 ‪唯一能毁掉这件事的就是 ‪我们都知道 1756 01:37:12,536 --> 01:37:13,662 ‪别遇到任何男人 1757 01:37:14,371 --> 01:37:15,247 ‪专心致志 1758 01:37:17,499 --> 01:37:21,211 ‪知道吗?这辈子 ‪我也该好好爱自己一次了 1759 01:37:22,546 --> 01:37:24,381 ‪跟我自己谈恋爱吧 1760 01:37:27,926 --> 01:37:30,429 ‪有素食汉堡就叫醒我 1761 01:37:33,056 --> 01:37:35,183 ‪(加州 洛杉矶) 1762 01:37:35,267 --> 01:37:37,728 {\an8}‪(第三街舞蹈工作室 8558号) 1763 01:37:39,605 --> 01:37:41,857 {\an8}‪即使对音乐剧演员来说 1764 01:37:42,691 --> 01:37:44,192 {\an8}‪这个日程安排也很紧凑 1765 01:37:44,276 --> 01:37:45,861 {\an8}‪很紧凑 我不想骗人 1766 01:37:46,570 --> 01:37:50,991 ‪就像跳上特快列车 ‪你还以为是本地列车 1767 01:37:51,074 --> 01:37:53,118 ‪你说:“糟糕 我坐过站了” 1768 01:37:53,201 --> 01:37:54,620 ‪一整天都是种感觉 1769 01:37:56,371 --> 01:37:59,541 ‪这场戏里的每个动作都有其目的 1770 01:37:59,625 --> 01:38:05,172 ‪所以安妮总是提前找演员 1771 01:38:05,255 --> 01:38:07,507 ‪-然后才找舞者和歌手 ‪-对 1772 01:38:09,134 --> 01:38:13,513 ‪听着 我是同志 我心想 ‪“天哪!帕米拉·安德森 太好了!” 1773 01:38:14,765 --> 01:38:18,769 ‪我生命中的某个阶段 ‪曾经想成为帕米拉·安德森 1774 01:38:20,562 --> 01:38:21,647 ‪砰!好了 1775 01:38:22,230 --> 01:38:23,565 ‪再来做一个动作 1776 01:38:23,649 --> 01:38:25,901 ‪有挑逗性就行 好吗? 1777 01:38:25,984 --> 01:38:30,697 ‪扭屁股就行 1778 01:38:31,490 --> 01:38:32,491 ‪好吧 1779 01:38:32,574 --> 01:38:33,700 ‪该死 你没问题的 1780 01:38:35,327 --> 01:38:37,329 ‪-我一直以来都很会挑逗人 ‪-对 1781 01:38:39,247 --> 01:38:41,875 ‪我感觉这可能是我第一次 1782 01:38:41,959 --> 01:38:44,336 ‪纯粹为了自己而做某件事 1783 01:38:45,087 --> 01:38:47,506 ‪我可能会想:“这么做对孩子们很好” 1784 01:38:47,589 --> 01:38:49,716 ‪但我觉得这么做其实是为了自己 1785 01:38:50,592 --> 01:38:51,426 ‪对 1786 01:38:51,510 --> 01:38:53,971 ‪所以这不是潮热 ‪其实是运动造成的发热? 1787 01:38:55,889 --> 01:39:01,478 ‪(Hulu原创剧集《帕姆与汤米》) 1788 01:39:02,229 --> 01:39:03,063 {\an8}‪宝贝 1789 01:39:03,146 --> 01:39:04,398 {\an8}‪-你好 ‪-嗨 亲爱的 1790 01:39:04,481 --> 01:39:07,275 ‪你知道那部剧集吗?我看了前三集 1791 01:39:07,359 --> 01:39:10,278 ‪你怎么会看前三集?昨晚放了三集? 1792 01:39:10,362 --> 01:39:13,907 ‪对 事情是这样的 ‪你知道偷录像带的那个人吗? 1793 01:39:13,991 --> 01:39:17,035 ‪他们给他编造了一个偷窃的理由 1794 01:39:17,119 --> 01:39:19,746 ‪因为爸爸是个混蛋 欠他工钱 1795 01:39:19,830 --> 01:39:20,956 ‪迪伦看了吗? 1796 01:39:21,498 --> 01:39:23,083 ‪我叫迪伦不要看 1797 01:39:24,084 --> 01:39:25,043 ‪嗯 1798 01:39:25,127 --> 01:39:26,670 ‪天哪 我… 1799 01:39:27,212 --> 01:39:28,296 ‪我浑身发抖 1800 01:39:28,380 --> 01:39:31,550 ‪这种感觉真奇怪 ‪我很抱歉 你们不得不经历这一切 1801 01:39:31,633 --> 01:39:35,387 ‪人们会想:“帕米拉真可怜 ‪或你和迪伦很可怜 1802 01:39:35,470 --> 01:39:37,764 ‪爸爸 还有外公和外婆” 1803 01:39:37,848 --> 01:39:40,684 ‪谢谢你告诉我最新消息 不过… 1804 01:39:41,184 --> 01:39:43,729 ‪如果这…嗯 这是个重大话题 1805 01:39:44,312 --> 01:39:46,064 ‪-我爱你 宝贝 ‪-嗯 我爱你 1806 01:39:46,773 --> 01:39:48,025 ‪天啊 1807 01:39:50,193 --> 01:39:51,069 ‪嗯 1808 01:39:51,695 --> 01:39:53,488 ‪不 我不知道这件事 1809 01:39:54,740 --> 01:39:55,574 ‪好吧 1810 01:39:56,700 --> 01:39:58,994 ‪这叫情绪化进食 1811 01:39:59,077 --> 01:40:00,829 ‪我现在很情绪化 要吃东西 1812 01:40:00,912 --> 01:40:01,788 ‪这是纯素的 1813 01:40:03,623 --> 01:40:04,958 ‪天哪 太好吃了 1814 01:40:05,542 --> 01:40:08,712 ‪如果什么时候可以吃一个牛角面包 ‪那就是现在 1815 01:40:11,381 --> 01:40:15,135 ‪为了活下来 我把那个事件屏蔽了 ‪不得已而为之 1816 01:40:15,218 --> 01:40:19,097 ‪这是一种生存机制 ‪现在这件事又浮出水面 我觉得恶心 1817 01:40:19,181 --> 01:40:22,434 ‪我的整个胃 从胸口一直往下… 1818 01:40:22,517 --> 01:40:25,312 ‪我感觉我的胃好像被捶了一拳 1819 01:40:25,395 --> 01:40:26,521 ‪我现在感觉很不舒服 1820 01:40:33,195 --> 01:40:35,113 ‪这跟录像带被偷走时感觉一样 1821 01:40:37,365 --> 01:40:41,745 ‪基本上来说 你只是世人的玩物 ‪被世人所有 1822 01:40:42,454 --> 01:40:43,830 ‪我只是觉得… 1823 01:40:46,333 --> 01:40:47,542 ‪视而不见 1824 01:40:48,668 --> 01:40:49,503 ‪别纠缠了 1825 01:40:52,798 --> 01:40:54,800 {\an8}‪“现在全世界都对我表示赞同 ‪对吧?” 1826 01:40:54,883 --> 01:40:56,468 {\an8}‪但这是什么意思? 1827 01:40:56,551 --> 01:40:58,345 {\an8}‪帕米拉 什么意思?全世界都赞同 1828 01:40:58,428 --> 01:41:00,430 {\an8}‪全世界…我终于获得尊重了 1829 01:41:00,514 --> 01:41:04,017 ‪对我来说 我总觉得 就好像… ‪我一直渴望被人尊重 1830 01:41:04,101 --> 01:41:07,521 ‪话说回来 她总是回到“我”这个字上 1831 01:41:07,604 --> 01:41:09,523 ‪萝西最喜欢这个字 1832 01:41:10,357 --> 01:41:11,358 ‪我不这么认为 1833 01:41:12,567 --> 01:41:14,820 ‪她的梦想不是出名 1834 01:41:14,903 --> 01:41:18,573 ‪她的梦想是获得尊重、关注 ‪自由自在 1835 01:41:19,366 --> 01:41:21,076 ‪不是这么肤浅 1836 01:41:22,119 --> 01:41:28,750 ‪赚到盆满钵满的女人一定是萝西 1837 01:41:29,626 --> 01:41:35,632 ‪谁说杀人不是艺术? 1838 01:41:37,259 --> 01:41:38,927 ‪真不错 帕米拉 1839 01:41:39,427 --> 01:41:40,679 ‪感觉怎么样? 1840 01:41:40,762 --> 01:41:42,055 ‪感觉很好 1841 01:41:42,139 --> 01:41:44,891 ‪但感觉就像我在说 1842 01:41:44,975 --> 01:41:48,061 ‪“谁说性爱录像带不是艺术? 1843 01:41:49,229 --> 01:41:51,940 ‪谁说离婚不是艺术?” 1844 01:41:53,233 --> 01:41:55,694 ‪(《芝加哥》) 1845 01:41:55,777 --> 01:41:56,736 ‪欢迎 1846 01:41:56,820 --> 01:41:58,196 ‪-谢谢 ‪-欢迎来到百老汇 1847 01:41:58,280 --> 01:41:59,114 ‪我的天啊 1848 01:41:59,614 --> 01:42:01,658 ‪-这么说真新鲜 ‪-太棒了 1849 01:42:02,492 --> 01:42:04,286 ‪你确定吗?不 1850 01:42:04,369 --> 01:42:06,413 ‪-我的宝贝… ‪-对 1851 01:42:06,496 --> 01:42:07,330 ‪我的宝贝! 1852 01:42:07,414 --> 01:42:10,917 ‪该死的起音 我觉得这是重点 ‪起音需要低一点 1853 01:42:11,001 --> 01:42:13,044 ‪我知道一件事 1854 01:42:13,128 --> 01:42:14,880 ‪我一直都知道 1855 01:42:15,463 --> 01:42:17,549 ‪我属于自己 1856 01:42:17,632 --> 01:42:20,135 ‪我们同时去拿枪! 1857 01:42:20,635 --> 01:42:22,637 ‪但我先拿到! 1858 01:42:25,807 --> 01:42:28,894 ‪太棒了 我知道怎么让屁股翘起来 1859 01:42:29,978 --> 01:42:31,188 ‪好吧 肌肉拉痛了 1860 01:42:34,482 --> 01:42:37,444 ‪不知道我怎么记得住这一切 ‪不知道发生了什么 1861 01:42:37,527 --> 01:42:40,447 ‪甚至不知道我在哪里 你们是谁? 1862 01:42:40,530 --> 01:42:42,324 ‪如果这是一场梦 我会很生气 1863 01:42:59,007 --> 01:43:02,552 ‪我觉得我跟这个人一起做这件事 ‪这是百老汇的我 1864 01:43:03,178 --> 01:43:04,721 ‪所以这是我 1865 01:43:05,847 --> 01:43:09,059 ‪经历过生命中各种磨难之前 ‪和之后的我 1866 01:43:10,143 --> 01:43:12,729 ‪我想象我们一起做这件事 1867 01:43:13,396 --> 01:43:16,900 {\an8}‪哈特太太 那是冷血谋杀 ‪他们会判你绞刑的 1868 01:43:18,443 --> 01:43:19,277 ‪接住 1869 01:43:21,655 --> 01:43:24,991 ‪我向来会把事情做到某种程度 ‪然后觉得足够好了 1870 01:43:25,075 --> 01:43:27,661 ‪但这一次我要前所未有地 ‪付出更多努力 1871 01:43:29,287 --> 01:43:33,041 ‪我经常说我不在乎别人怎么想 ‪因为这是我唯一的选择 1872 01:43:33,124 --> 01:43:35,460 ‪如果我在乎别人怎么想 ‪就不会走到今天这一步 1873 01:43:35,543 --> 01:43:37,504 ‪抖抖抖 右转 1874 01:43:37,587 --> 01:43:40,131 ‪但我很在乎 1875 01:43:43,551 --> 01:43:46,179 ‪(帕米拉·安德森饰萝西 ‪《芝加哥》 今起至6月5日) 1876 01:43:47,931 --> 01:43:50,141 ‪我们要努力坚持下去 这是好事 1877 01:43:50,225 --> 01:43:52,435 ‪它让你为之奋斗 1878 01:43:54,396 --> 01:43:57,274 {\an8}‪累的时候 做开头部分就好 1879 01:43:57,857 --> 01:44:00,360 ‪只要…我去另一边 1880 01:44:01,319 --> 01:44:02,362 ‪好 1881 01:44:02,445 --> 01:44:08,201 ‪看看我的宝贝和我! 1882 01:44:08,285 --> 01:44:12,330 ‪(2022年4月12日 ‪《芝加哥》开演夜) 1883 01:44:12,414 --> 01:44:13,707 ‪我觉得很好 因为… 1884 01:44:14,791 --> 01:44:16,876 ‪期望值很低 1885 01:44:21,339 --> 01:44:22,590 ‪超出我的掌控 1886 01:44:23,591 --> 01:44:24,843 ‪一切由你掌控 1887 01:44:24,926 --> 01:44:26,469 ‪一切由我掌控 但我说了不算 1888 01:44:29,848 --> 01:44:32,934 ‪我有可能会遭受奇耻大辱 ‪但我愿意放手一搏 1889 01:44:33,018 --> 01:44:35,812 ‪我要疯狂秀一把! 1890 01:44:37,063 --> 01:44:38,565 ‪他很担心我 1891 01:44:38,648 --> 01:44:39,816 ‪告诉我 布兰登 1892 01:44:39,899 --> 01:44:42,861 ‪知道吗?是这么回事 ‪会有地震般效果 1893 01:44:43,945 --> 01:44:46,781 ‪像火山爆发一样 ‪但我们不知道后果会怎样 1894 01:44:49,534 --> 01:44:50,785 ‪会有余波! 1895 01:44:52,537 --> 01:44:57,250 ‪我觉得这不公平 ‪但世界就是如此 我不天真 1896 01:44:59,044 --> 01:45:02,964 ‪我们听到某个演员参演某个项目 1897 01:45:03,048 --> 01:45:06,426 ‪我们想去看 ‪“谁给他们权利可以这么干?” 1898 01:45:06,509 --> 01:45:08,553 ‪“他们不能演这个 不能演那个” 1899 01:45:10,305 --> 01:45:13,224 ‪但你知道吗? ‪帕米拉这辈子都被人质疑 1900 01:45:13,808 --> 01:45:15,602 ‪所以她不得不坚持到底 1901 01:45:15,685 --> 01:45:20,648 ‪你凭什么夺走她的梦想 1902 01:45:20,732 --> 01:45:24,527 ‪就因为你对她这个人和她的才能 ‪抱有成见? 1903 01:45:24,611 --> 01:45:27,655 ‪女士们、先生们 请就座 1904 01:45:27,739 --> 01:45:30,367 ‪让人们做梦 获得成功吧 1905 01:45:30,450 --> 01:45:31,368 ‪有何不行? 1906 01:45:44,422 --> 01:45:46,549 ‪-你们想知道一件事吗? ‪-想 1907 01:45:46,633 --> 01:45:49,469 ‪我总是想上报纸 1908 01:45:49,552 --> 01:45:52,222 ‪萝西震撼芝加哥! 1909 01:45:55,934 --> 01:46:00,563 ‪大家津津乐道的名字将会是 1910 01:46:00,647 --> 01:46:01,773 ‪萝西! 1911 01:46:10,156 --> 01:46:14,369 ‪“帕米拉·安德森在百老汇初次登台 ‪《芝加哥》观众为之疯狂 1912 01:46:16,246 --> 01:46:18,164 ‪她重返演艺圈 成为众人的焦点 1913 01:46:18,248 --> 01:46:20,917 ‪用自己的方式一改往日形象” 1914 01:46:21,000 --> 01:46:23,461 ‪他们想看的是我 不是你! 1915 01:46:24,671 --> 01:46:27,340 ‪“安德森成功演绎重大独唱曲目 1916 01:46:27,424 --> 01:46:29,968 ‪她不会九月就在卡内基大厅 ‪独领风骚 1917 01:46:30,051 --> 01:46:31,886 ‪但她的演绎脆弱动人 1918 01:46:31,970 --> 01:46:34,806 ‪带着一丝玛丽莲·梦露般的挑逗风情 ‪演绎得恰到好处” 1919 01:46:34,889 --> 01:46:37,600 ‪像一只眼睛下垂的小狗 1920 01:46:38,184 --> 01:46:39,727 ‪“安德森也很搞笑” 1921 01:46:39,811 --> 01:46:42,188 ‪我没法继续了 1922 01:46:42,272 --> 01:46:43,356 ‪不 萝西 1923 01:46:44,190 --> 01:46:46,568 ‪“我可以证明《海滩游侠》中的美女 1924 01:46:46,651 --> 01:46:48,736 ‪舞步自信 歌喉动人 1925 01:46:49,904 --> 01:46:52,073 ‪《爵士春秋》也能驾驭” 1926 01:46:54,284 --> 01:46:56,161 ‪她无所畏惧 1927 01:46:56,244 --> 01:47:00,915 ‪我要做一件颠覆他人眼球的事 ‪做到出类拔萃 1928 01:47:01,916 --> 01:47:03,751 ‪她好厉害 真是太好了 1929 01:47:04,878 --> 01:47:09,883 ‪相比以往任何时候 ‪她现在终于能专注于自己的梦想 1930 01:47:09,966 --> 01:47:12,135 ‪而不担心取悦他人 1931 01:47:13,636 --> 01:47:17,515 ‪不担心她的男朋友会怎么想 ‪她老公是否会吃醋 1932 01:47:31,321 --> 01:47:35,033 ‪很不错 不是吗? 1933 01:47:35,116 --> 01:47:37,368 ‪宏伟浩大 不是吗? 1934 01:47:37,911 --> 01:47:40,205 ‪好极了 不是吗? 1935 01:47:40,288 --> 01:47:43,291 ‪精彩绝伦 不是吗? 1936 01:47:43,374 --> 01:47:45,460 ‪很好玩 不是吗? 1937 01:47:46,628 --> 01:47:49,130 ‪如今 1938 01:47:53,426 --> 01:47:56,304 ‪男人无处不在 1939 01:47:56,387 --> 01:47:59,015 ‪爵士乐无处不在 1940 01:47:59,098 --> 01:48:01,434 ‪美酒无处不在 1941 01:48:01,518 --> 01:48:03,895 ‪生命无处不在 1942 01:48:03,978 --> 01:48:05,772 ‪欢乐无处不在 1943 01:48:06,731 --> 01:48:08,566 ‪如今 1944 01:48:11,486 --> 01:48:15,532 ‪你可以喜欢自己的生活 1945 01:48:16,115 --> 01:48:19,827 ‪你可以随心过活 1946 01:48:20,578 --> 01:48:23,373 ‪你甚至可以嫁给… 1947 01:48:23,456 --> 01:48:24,958 ‪我想接受过去 1948 01:48:25,500 --> 01:48:26,584 ‪接受真相 1949 01:48:27,460 --> 01:48:29,754 ‪我的人生不是博人同情的悲催故事 1950 01:48:29,837 --> 01:48:33,091 ‪这很不错 不是吗? 1951 01:48:33,174 --> 01:48:35,343 ‪宏伟浩大 不是吗? 1952 01:48:35,426 --> 01:48:37,804 ‪好极了 不是吗? 1953 01:48:37,887 --> 01:48:38,721 ‪精彩绝伦? 1954 01:48:49,274 --> 01:48:50,441 ‪我不是受害者 1955 01:48:50,525 --> 01:48:53,987 ‪我把自己置于疯狂的境地 1956 01:48:54,070 --> 01:48:56,698 ‪死而后生 1957 01:49:00,034 --> 01:49:02,704 ‪我们在生命中所承受的痛苦 1958 01:49:02,787 --> 01:49:07,292 ‪能催生伟大的作品 ‪比如诗歌、音乐和艺术 1959 01:49:09,460 --> 01:49:13,381 ‪我感激所有的体验 ‪我不会因为任何事而怪任何人 1960 01:49:13,881 --> 01:49:15,091 ‪我很庆幸拥有那些体验 1961 01:49:26,394 --> 01:49:29,647 ‪(帕米拉最后一场演出后的 ‪次日清晨) 1962 01:49:35,403 --> 01:49:38,489 ‪感觉好像我刚经历过一场飓风 1963 01:49:41,701 --> 01:49:42,827 ‪感觉不错 1964 01:49:48,249 --> 01:49:49,667 ‪我肯定不会就此打住 1965 01:49:51,961 --> 01:49:54,839 ‪但我不知道接下来要做什么 1966 01:49:54,922 --> 01:49:56,007 ‪我的孩子们长大了 1967 01:49:58,259 --> 01:49:59,636 ‪我现在一个人 1968 01:50:00,928 --> 01:50:01,763 ‪而且… 1969 01:50:05,850 --> 01:50:09,729 ‪我喜欢现在这个时刻 ‪我不知道会发生什么 1970 01:50:09,812 --> 01:50:12,774 ‪我知道 我理应… ‪在生命中的这个阶段 1971 01:50:12,857 --> 01:50:14,984 ‪我理应在某个地方安顿下来 但是… 1972 01:50:17,862 --> 01:50:18,696 ‪我不知道 1973 01:50:22,116 --> 01:50:23,368 ‪也许下周我会知道 1974 01:50:31,209 --> 01:50:32,460 ‪-嗨 ‪-嗨 1975 01:50:35,088 --> 01:50:38,216 ‪我想我不用化妆 什么都不用 1976 01:50:38,299 --> 01:50:39,217 ‪-谁在乎? ‪-对 1977 01:50:39,300 --> 01:50:43,638 ‪我很快就会脱光光 ‪用枕头遮住前面 裸露 帕米拉! 1978 01:50:43,721 --> 01:50:45,098 ‪帕米拉 裸露! 1979 01:50:45,181 --> 01:50:46,015 ‪脱光光 裸露! 1980 01:50:46,099 --> 01:50:48,601 ‪我赤身裸体参加所有访谈怎么样? 1981 01:50:49,102 --> 01:50:50,269 ‪大家早就看过了 1982 01:50:52,146 --> 01:50:53,815 ‪我搞清楚了一件事 1983 01:50:53,898 --> 01:50:56,609 ‪如果把这副眼镜套在墨镜上 ‪可以看清楚 1984 01:50:57,110 --> 01:50:58,027 ‪我就… 1985 01:50:59,487 --> 01:51:01,030 ‪像这样 我… 1986 01:51:02,699 --> 01:51:03,825 ‪看得很清楚! 1987 01:51:06,119 --> 01:51:06,953 ‪嗨 宝贝们 1988 01:51:07,537 --> 01:51:08,371 ‪早安 1989 01:51:08,454 --> 01:51:12,166 ‪把眼镜套在墨镜上可以看清楚 ‪你相信吗? 1990 01:51:12,250 --> 01:51:15,336 ‪你知道可以配老花墨镜的吧? 1991 01:51:15,420 --> 01:51:16,254 ‪什么? 1992 01:51:17,046 --> 01:51:19,173 ‪可以配老花墨镜? 1993 01:51:19,257 --> 01:51:22,176 ‪嘿 你知道 ‪这边现在是早上7 点30分吗? 1994 01:51:22,260 --> 01:51:23,094 ‪起床了! 1995 01:51:26,723 --> 01:51:30,685 ‪想结婚 最好的办法就是告诉对方 ‪你绝不会嫁给他 1996 01:51:30,768 --> 01:51:33,062 ‪六个月内 你肯定会结婚 1997 01:51:33,146 --> 01:51:34,439 ‪就这样做 懂吗? 1998 01:51:34,522 --> 01:51:36,357 ‪一定要说得像模像样的 1999 01:51:36,441 --> 01:51:38,985 ‪说得好像你绝不会嫁给他一样 2000 01:51:41,237 --> 01:51:42,238 ‪嗨 妈妈! 2001 01:51:42,321 --> 01:51:43,406 ‪嗨 亲爱的 2002 01:51:44,031 --> 01:51:46,951 ‪什么?你又反了?又这样了 2003 01:51:47,034 --> 01:51:50,288 ‪我反了 妈 别这样 求你别这样 2004 01:51:51,831 --> 01:51:53,624 ‪每个老人都会这样吗? 2005 01:51:56,919 --> 01:51:59,005 ‪我再也不要老公了 2006 01:52:00,006 --> 01:52:01,215 ‪这样也很悲催 2007 01:52:25,782 --> 01:52:30,787 ‪字幕翻译:琰炎