1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,333 --> 00:00:21,500 Han er virkelig et problem. 4 00:00:21,583 --> 00:00:22,625 Okay. 5 00:00:22,708 --> 00:00:24,666 Knægten er et brushoved. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,833 Han dummer sig konstant. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 Ja, men du kan ikke slå ham ihjel. 8 00:00:28,791 --> 00:00:29,958 Det kan jeg sagtens. 9 00:00:30,041 --> 00:00:32,625 Det ved jeg godt. Men det kan du ikke. 10 00:00:32,708 --> 00:00:34,583 Han er Ed Mackeys kones fætter. 11 00:00:34,666 --> 00:00:36,375 - Brenda? - Ja. 12 00:00:36,458 --> 00:00:37,541 Han er Brendas fætter. 13 00:00:37,625 --> 00:00:38,625 Fint. 14 00:00:39,166 --> 00:00:40,833 Vi taler med ham først. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,708 Har vi ikke travlt? 16 00:00:43,791 --> 00:00:47,166 Har vi virkelig tid til det fis? 17 00:00:47,250 --> 00:00:50,333 Hvorfor fanden er han her? 18 00:00:50,416 --> 00:00:51,416 Ham? 19 00:00:52,208 --> 00:00:54,916 - Han er her, fordi vi tror... - "Vi tror"? 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 Vi? Er det dig og den klovn? 21 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 Han dukker op ud af det blå, 22 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 og nu spørger vi ham om hans mening? 23 00:01:00,625 --> 00:01:02,791 Sidst jeg tjekkede, var det dit kup, Philly. 24 00:01:03,333 --> 00:01:05,250 Kom her, knægt. 25 00:01:05,333 --> 00:01:06,875 - Fuck. - Nej. Jeg vil bare... 26 00:01:07,541 --> 00:01:09,125 Gør dig selv en tjeneste. 27 00:01:10,041 --> 00:01:12,833 Klap i. 28 00:01:14,125 --> 00:01:14,958 Okay? 29 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 Okay? 30 00:01:19,166 --> 00:01:20,166 Hør her... 31 00:01:20,958 --> 00:01:24,000 Jeg kender dig ikke. Og du kender ikke mig. 32 00:01:24,083 --> 00:01:27,250 Du skal ikke fucke med mig. 33 00:01:29,208 --> 00:01:31,458 Spørg dig for, jeg hedder Knox. 34 00:01:34,416 --> 00:01:35,333 Skønt. 35 00:01:36,083 --> 00:01:37,250 Jeg hedder Parker. 36 00:01:39,125 --> 00:01:40,541 Okay. Du er... 37 00:01:42,833 --> 00:01:44,458 Du er Parker. 38 00:01:46,500 --> 00:01:48,458 Hør her. Jeg er ikke ude på ballade. 39 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 Jeg gør bare det, jeg skal. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Det, du skal? 41 00:01:51,750 --> 00:01:54,208 Truer du med at skyde supervisoren derude? 42 00:01:54,291 --> 00:01:55,708 Han kæftede op. 43 00:01:55,791 --> 00:01:57,791 Ja, men vi kan ikke skyde ham. 44 00:01:57,875 --> 00:01:59,708 Det ved du godt. 45 00:01:59,791 --> 00:02:02,875 Og nu da han gennemskuede dit blufnummer, ved han det også. 46 00:02:02,958 --> 00:02:05,791 Hvordan ved du, at det var bluf? 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,083 Kors. 48 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 Var din plan at skyde ham, 49 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 vi absolut har brug for til jobbet? 50 00:02:11,916 --> 00:02:13,750 Det ville gøre dig til psykopat. 51 00:02:14,291 --> 00:02:15,583 Hvad er det? 52 00:02:15,666 --> 00:02:18,250 Er du idiot eller psykopat? 53 00:02:18,333 --> 00:02:21,125 Jeg skyder ikke nogen. 54 00:02:21,208 --> 00:02:23,416 Jeg har ikke brug for en pistol. Tag den. 55 00:02:23,500 --> 00:02:24,750 - Tag den nu. - Nej. 56 00:02:24,833 --> 00:02:26,291 Du skal være til nytte. 57 00:02:26,375 --> 00:02:28,500 - Du skal være klog. - Jeg er klog. 58 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 Nej, det er du ikke, 59 00:02:29,708 --> 00:02:30,833 men du må lade som om. 60 00:02:30,916 --> 00:02:32,958 Så før du gør noget, 61 00:02:33,041 --> 00:02:35,666 så tænk på, hvad en klog person ville gøre. 62 00:02:35,750 --> 00:02:37,583 Så gør du det i stedet. 63 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 Okay. 64 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 Og hold pistolen i hylsteret. 65 00:02:41,000 --> 00:02:41,958 Okay. 66 00:02:42,041 --> 00:02:43,208 - Er du med? - Ja. 67 00:02:43,291 --> 00:02:44,875 - Godt. - Forstået. 68 00:02:44,958 --> 00:02:46,708 - Så er det afgjort. - Ja. 69 00:02:46,791 --> 00:02:49,083 - Så er det nu. - Okay. 70 00:02:50,958 --> 00:02:51,875 Kom. 71 00:02:56,375 --> 00:02:57,500 Vi er der næsten. 72 00:03:03,708 --> 00:03:05,958 Sid ned, hr. supervisor. 73 00:03:13,416 --> 00:03:14,500 Hvem er hun? 74 00:03:15,041 --> 00:03:15,875 Hvad? 75 00:03:17,166 --> 00:03:18,541 Du er ikke så dum. 76 00:03:18,625 --> 00:03:20,125 Og det er ikke dine penge. 77 00:03:20,208 --> 00:03:22,791 Du er oplært til at aflevere dem under et røveri. 78 00:03:23,416 --> 00:03:25,666 Så du vil imponere nogen. 79 00:03:25,750 --> 00:03:26,958 Det er nok en pige. 80 00:03:28,000 --> 00:03:29,541 Nej, hør her... 81 00:03:29,625 --> 00:03:31,083 Jeg vil giftes med hende. 82 00:03:31,166 --> 00:03:34,291 Jeg kan ikke bare give efter. Ikke foran alle. 83 00:03:34,375 --> 00:03:35,833 Vi er igennem første lås. 84 00:03:37,041 --> 00:03:37,875 Fint. 85 00:03:37,958 --> 00:03:38,791 Bank ham. 86 00:03:39,416 --> 00:03:40,250 Hvad? 87 00:03:41,125 --> 00:03:42,000 Knægten. 88 00:03:42,083 --> 00:03:43,416 Slå ham i gulvet. 89 00:03:43,500 --> 00:03:44,708 Han slår ikke igen. 90 00:03:46,333 --> 00:03:48,333 Så åbner du boksen for mig. 91 00:03:48,416 --> 00:03:49,333 For alvor? 92 00:03:50,166 --> 00:03:51,291 Du åbner uden numre. 93 00:03:51,375 --> 00:03:53,250 Ingen nødkode eller alarm. 94 00:03:53,333 --> 00:03:54,208 Vi er venner. 95 00:03:55,000 --> 00:03:56,375 Vi har brug for dig. 96 00:03:57,208 --> 00:03:58,541 Sagen er, 97 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 at vi slet ikke 98 00:04:00,333 --> 00:04:01,666 har brug for de andre. 99 00:04:02,333 --> 00:04:03,166 Kom. 100 00:04:09,583 --> 00:04:10,750 Hvad fanden! 101 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, dit røvhul. 102 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 Hvad laver du? Du får os alle dræbt. 103 00:04:16,458 --> 00:04:17,916 I er et skønt par. 104 00:04:23,583 --> 00:04:26,458 Hvorfor kan vi ikke bare parkere foran, Joe? 105 00:04:26,541 --> 00:04:28,666 Og betale 15 dollar som alle andre? 106 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 Far arbejder her. 107 00:04:30,041 --> 00:04:31,291 Far får frynsegoder. 108 00:04:32,458 --> 00:04:33,291 Hey, 109 00:04:33,375 --> 00:04:35,208 de biler burde ikke holde her. 110 00:04:35,291 --> 00:04:36,875 Seriøst? 111 00:04:36,958 --> 00:04:39,958 Vi du finde dem og opkræve 15 dollar? 112 00:04:58,958 --> 00:05:00,000 Kom nu. 113 00:05:02,291 --> 00:05:03,458 Kors. 114 00:05:14,166 --> 00:05:15,000 I guder! 115 00:05:15,750 --> 00:05:16,625 Pis. 116 00:05:17,541 --> 00:05:19,875 - Nogen røver stedet. - Hvad? 117 00:05:21,458 --> 00:05:22,416 Nej. 118 00:05:22,500 --> 00:05:24,666 Ingen små sedler. Kun de store. 119 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 Vi må ringe til alarmcentralen. 120 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 Nej, vi ringer ikke til nogen. 121 00:05:29,625 --> 00:05:30,875 Hvad taler du om? 122 00:05:30,958 --> 00:05:32,083 Kan du ikke se det? 123 00:05:33,583 --> 00:05:34,833 Det er perfekt. 124 00:05:35,708 --> 00:05:37,041 Jeg røver røverne. 125 00:05:38,166 --> 00:05:39,041 Nej. 126 00:05:46,041 --> 00:05:47,083 Jeg sagde, 127 00:05:47,166 --> 00:05:48,916 at jeg ikke ville trække pistolen. 128 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 Skud! 129 00:05:51,208 --> 00:05:52,125 Kom så! 130 00:05:53,250 --> 00:05:54,500 Hvad pokker var det? 131 00:05:58,166 --> 00:05:59,041 Duk dig. 132 00:05:59,125 --> 00:06:00,000 Pis. 133 00:06:00,291 --> 00:06:01,875 Hvad laver du, Joe? 134 00:06:04,000 --> 00:06:05,416 Få Phill og pengene i bilen. 135 00:06:15,000 --> 00:06:15,958 Duk dig! 136 00:06:20,208 --> 00:06:21,750 Du er sgu sindssyg! 137 00:06:38,583 --> 00:06:39,666 Mine damer og herrer, 138 00:06:39,750 --> 00:06:41,416 - bevar roen. - Af banen! 139 00:06:41,500 --> 00:06:42,458 Bliv siddende til... 140 00:06:42,541 --> 00:06:43,625 Kør! 141 00:07:38,083 --> 00:07:39,208 Jøsses. 142 00:07:46,041 --> 00:07:47,125 Giv mig mine... 143 00:07:48,625 --> 00:07:49,583 ...penge. 144 00:07:58,666 --> 00:07:59,666 Hvad pokker? 145 00:08:00,208 --> 00:08:01,333 Det er dine. 146 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Gem dem for politiet. 147 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 Hvor slemt er det? 148 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 Det forpulede kraveben. 149 00:08:10,291 --> 00:08:11,791 Pas på, Zen! 150 00:08:15,583 --> 00:08:17,125 Du kan dreje af heroppe. 151 00:08:17,208 --> 00:08:18,833 Lad hende køre. 152 00:08:37,291 --> 00:08:39,041 Hvorfor tog jeg det her job? 153 00:08:39,125 --> 00:08:40,333 Det er tungt. 154 00:08:40,791 --> 00:08:41,958 Fandeme tungt. 155 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 Vi tager det lette job næste år. 156 00:08:44,291 --> 00:08:45,833 Hold da kæft. 157 00:08:45,916 --> 00:08:47,666 - Jeg kaster op. - Du skal ligge ned. 158 00:08:47,750 --> 00:08:48,583 Nej, kom nu. 159 00:08:48,666 --> 00:08:50,041 - Sæt mig ned. - Ned med dig. 160 00:08:50,125 --> 00:08:51,625 I er berømte på nettet. 161 00:08:52,250 --> 00:08:54,666 - Der er en hel Twitter med heste. - Tape. 162 00:08:55,541 --> 00:08:57,291 De slår jer ihjel. 163 00:08:57,375 --> 00:08:59,000 - Gør det stramt. - Støt dig til mig. 164 00:08:59,083 --> 00:09:00,708 - Okay. - Det vil gøre ondt. 165 00:09:01,375 --> 00:09:02,250 Bare få det gjort. 166 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 Det ser ikke så slemt ud. 167 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 Jeg har en pålidelig læge. 168 00:09:05,416 --> 00:09:07,458 Kan Philly holde et par timer? 169 00:09:07,541 --> 00:09:10,208 Ser jeg bevidstløs ud? Spørg. 170 00:09:10,291 --> 00:09:12,291 Hey, Philly, kan du holde et par timer? 171 00:09:12,375 --> 00:09:14,791 Ja. Fuck dig. Jeg overlever. 172 00:09:15,333 --> 00:09:17,000 Jeg ser knægtens ansigt for mig. 173 00:09:17,083 --> 00:09:18,083 Knox? 174 00:09:18,166 --> 00:09:20,125 - Det var hårdt. - Ja. 175 00:09:20,208 --> 00:09:21,833 Det kunne have været en af os. 176 00:09:21,916 --> 00:09:22,791 Hey, røvhul. 177 00:09:23,666 --> 00:09:24,666 Det var en af os. 178 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 Det var mig. 179 00:09:27,791 --> 00:09:28,625 Fyld det op. 180 00:09:28,875 --> 00:09:29,958 Jeg gad godt vide, 181 00:09:30,041 --> 00:09:32,916 hvor den skid kom fra? 182 00:09:33,000 --> 00:09:34,125 Den skydeglade skid. 183 00:09:34,208 --> 00:09:35,250 Hvem var han? 184 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 En amatør. 185 00:09:38,166 --> 00:09:39,333 Hvor er badeværelset? 186 00:09:39,416 --> 00:09:40,541 Derovre. 187 00:09:40,625 --> 00:09:42,916 Der er ingen dør. Beklager. 188 00:09:43,000 --> 00:09:45,083 Hvad sagde du til kvinden i bilen? 189 00:09:46,125 --> 00:09:48,541 Da du lænede dig ind, sagde du noget. 190 00:09:48,916 --> 00:09:50,000 Jeg gav hende 10.000. 191 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 Det var pænt af dig. 192 00:09:55,583 --> 00:09:58,333 Opvejer det for kuglen i kærestens hoved? 193 00:09:58,416 --> 00:10:00,375 Det var det, jeg tænkte. 194 00:10:03,958 --> 00:10:04,791 Ja. 195 00:10:05,500 --> 00:10:06,625 Hun beholdt dem. 196 00:10:07,291 --> 00:10:10,208 Så når politiet stiller spørgsmål, 197 00:10:10,291 --> 00:10:11,416 er alting sløret. 198 00:10:12,250 --> 00:10:14,708 - Tro mig, det var en god ting. - Sikkert. 199 00:10:14,791 --> 00:10:16,500 Så længe de kommer fra din andel. 200 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 Alle er røvhuller i dag. 201 00:10:21,166 --> 00:10:22,125 Undtagen dig. 202 00:10:22,708 --> 00:10:23,541 Tak, du gamle. 203 00:10:23,625 --> 00:10:24,791 Pis. 204 00:10:35,625 --> 00:10:37,541 Jeg er muskelmand, ikke en talfyr. 205 00:10:37,625 --> 00:10:40,333 Jeg kan se røgen stå ud af dine ører. 206 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 Det er en tredjeklasses... 207 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 Forstår I noget af det her? 208 00:10:44,083 --> 00:10:45,375 Hvad er det for noget? 209 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 Det var et godt kup. 210 00:10:48,333 --> 00:10:49,708 Hvad har vi? 211 00:10:50,083 --> 00:10:51,625 Lidt over 60.000 hver. 212 00:10:51,708 --> 00:10:55,083 - Jeg troede, at der var mere. - Det tror jeg også altid. 213 00:10:55,166 --> 00:10:58,000 I giver mig vel ikke jeres andel? 214 00:10:58,083 --> 00:10:59,833 Ro på. 215 00:10:59,916 --> 00:11:01,166 - Så sjovt. - Vi sidder her. 216 00:11:01,250 --> 00:11:02,583 - Sjovt. - Vi trækker vejret. 217 00:11:02,666 --> 00:11:03,791 - Ikke tale om. - Præcis. 218 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 - Alt andet er ekstra gevinst. - Jeg spørger bare. 219 00:11:08,208 --> 00:11:09,541 Helle for brusebadet. 220 00:11:10,625 --> 00:11:12,791 - Gem varmt vand til mig. - Zen! 221 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 Hey! 222 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 - Hey! - Hvad? 223 00:11:15,041 --> 00:11:16,416 Vi sover her i to uger. 224 00:11:16,500 --> 00:11:19,500 - Jeg kommer til at se din pik. - Ingen har set hans pik. 225 00:11:19,583 --> 00:11:21,416 - Helt sikkert. - Folk har set min pik. 226 00:11:21,500 --> 00:11:24,916 Godt, så vend dig om, hvis det generer dig. 227 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Vis anstændighed. Vær en gentleman. 228 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Hvorfor skulle jeg tænde på hende? 229 00:11:29,291 --> 00:11:30,333 Jeg ser gerne på. 230 00:11:30,416 --> 00:11:32,541 Damen vil gerne klæde sig af. Lad hende. 231 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Værdsæt det. 232 00:11:35,291 --> 00:11:37,250 Giv mig en pistol! 233 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 Kælling! 234 00:11:43,166 --> 00:11:44,291 For et højere mål. 235 00:11:51,000 --> 00:11:51,875 Hvorfor... 236 00:14:21,083 --> 00:14:22,000 Fuck dig! 237 00:14:22,083 --> 00:14:23,000 Røvhul! 238 00:14:28,500 --> 00:14:29,333 Hej. 239 00:14:30,708 --> 00:14:32,458 Velkommen tilbage. 240 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 Goddag, hr. Kincaid. 241 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 Vi var bange for at miste dig. 242 00:14:36,375 --> 00:14:39,250 - Det var bare en karpaltunneloperation. - Ja. 243 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 Jeg har noget til at opmuntre dig. 244 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 Tak. 245 00:14:44,625 --> 00:14:45,833 Det er et gavekort. 246 00:14:46,958 --> 00:14:48,541 I Bitcoin. 247 00:14:49,875 --> 00:14:50,833 Skønt. 248 00:14:50,916 --> 00:14:53,541 Har du stadig kæresten? 249 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 - Ja. - Ja. 250 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 Se at komme af med ham. 251 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Hvorfor? 252 00:14:58,041 --> 00:14:59,500 Jeg må se chefen. 253 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Hr. Lozini har travlt til morgen. 254 00:15:01,416 --> 00:15:03,125 - Skal jeg spørge, hvornår... - Nej. 255 00:15:03,208 --> 00:15:05,291 - ...han har et øjeblik... - Jeg må se ham. 256 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 Hvad så, Bosco? 257 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 Du ser godt ud. 258 00:15:10,125 --> 00:15:11,458 Undskyld, hr. Lozini. 259 00:15:11,541 --> 00:15:12,666 Har du et øjeblik? 260 00:15:12,750 --> 00:15:15,916 Ikke hvis du vil sige, at jeg skal købe flere Bitcoin. 261 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 Det burde du. Det er fremtiden. 262 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 Der er noget, jeg vil advare dig om. 263 00:15:20,458 --> 00:15:23,000 Jeg undersøgte hændelsen på væddeløbsbanen... 264 00:15:23,083 --> 00:15:25,500 Meadowview Downs blev ramt. 265 00:15:26,583 --> 00:15:28,333 Tag endelig for dig. 266 00:15:30,250 --> 00:15:34,291 Der var en fyr på stedet, da røveriet fandt sted. 267 00:15:34,375 --> 00:15:38,333 Han sværger, at en af røverne var Parker. 268 00:15:41,458 --> 00:15:42,333 Parker? 269 00:15:42,916 --> 00:15:43,791 Ja. 270 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 Er han sikker? 271 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 Han fik ikke set grundigt på ham, 272 00:15:51,750 --> 00:15:53,208 men han genkendte stemmen. 273 00:15:53,291 --> 00:15:54,583 Stemmen? 274 00:15:54,666 --> 00:15:55,958 Hold nu op. 275 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 Han var rendt ind i Parker tidligere. 276 00:15:58,291 --> 00:15:59,583 Staklen var traumatiseret. 277 00:15:59,666 --> 00:16:01,250 Han sværger på, at det var ham. 278 00:16:03,833 --> 00:16:04,958 Det kan ikke passe. 279 00:16:06,000 --> 00:16:07,208 Hvorfor nu 280 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 efter tre år? 281 00:16:10,500 --> 00:16:12,458 - Jeg må involvere mig. - Hør. 282 00:16:12,916 --> 00:16:15,250 Undskyld, 283 00:16:15,333 --> 00:16:16,625 men når du involverer dig, 284 00:16:17,291 --> 00:16:19,333 sker der ofte stor skade. 285 00:16:19,416 --> 00:16:21,875 Er det din professionelle vurdering? 286 00:16:21,958 --> 00:16:24,000 Måske bør vi ikke prikke til bjørnen. 287 00:16:24,708 --> 00:16:26,375 Især ikke, hvis det er rent held. 288 00:16:30,125 --> 00:16:30,958 Fint. 289 00:16:31,041 --> 00:16:33,458 Så længe Parker holder sig væk fra New York, 290 00:16:33,541 --> 00:16:35,333 gælder Outfits aftale stadig. 291 00:16:35,416 --> 00:16:37,375 - Jeg er enig. - Det er jeg glad for. 292 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 Jeg tager mig af det. 293 00:16:41,083 --> 00:16:42,166 Det er godt. 294 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 Ellers bliver du den første, der kommer til skade. 295 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 "Ellers bliver du..." 296 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 Er det sjovt? 297 00:16:48,875 --> 00:16:50,541 - Ikke sjovt. - Luk døren. 298 00:17:06,500 --> 00:17:08,416 Godt, du er vågen. 299 00:17:09,875 --> 00:17:11,375 Jeg har set til dig. 300 00:17:11,458 --> 00:17:13,750 Lægen sagde, at du nok vågnede i eftermiddag. 301 00:17:13,833 --> 00:17:14,666 Hvor er jeg? 302 00:17:14,750 --> 00:17:17,083 Kan du ikke huske, at du kom? 303 00:17:19,333 --> 00:17:20,500 Pis. 304 00:17:20,583 --> 00:17:22,125 Du havde mistet meget blod. 305 00:17:22,208 --> 00:17:23,333 Jeg husker det, Madge. 306 00:17:23,416 --> 00:17:26,583 Jeg bad dig om at anbringe mig på værelse 12. 307 00:17:26,666 --> 00:17:29,208 Jeg forsøgte at sige hvorfor, men du besvimede. 308 00:17:29,291 --> 00:17:30,958 Værelse 12 var optaget. 309 00:17:31,041 --> 00:17:34,291 Ikke at jeg forstår, hvad der er specielt ved det værelse. 310 00:17:34,375 --> 00:17:36,166 Alle værelserne er ens. 311 00:17:36,250 --> 00:17:38,708 - Er værelse 12 tilgængeligt nu? - Nej. 312 00:17:38,791 --> 00:17:40,125 Der bor et par. 313 00:17:40,208 --> 00:17:41,958 Han har betalt for 45 minutter. 314 00:17:43,708 --> 00:17:45,458 Vil du have dine beskeder? 315 00:17:46,416 --> 00:17:47,958 Du fik en fra Stan Devers. 316 00:17:48,041 --> 00:17:49,500 Han har et job til dig. 317 00:17:49,583 --> 00:17:51,208 Jeg har ikke afsluttet det sidste. 318 00:17:53,083 --> 00:17:53,958 Jeg troede... 319 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 Du sagde, at en pige forrådte dig. 320 00:17:56,750 --> 00:17:58,958 - Og tog alle pengene. - Ja. 321 00:18:00,000 --> 00:18:01,375 Det kan ske, ikke? 322 00:18:02,125 --> 00:18:03,208 Det var uheldigt. 323 00:18:04,416 --> 00:18:05,541 Ja. For hende. 324 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 - Hjælp mig op... - Nå, men få nu hvilet dig. 325 00:18:10,333 --> 00:18:12,875 Og glem "værelse 12". 326 00:18:12,958 --> 00:18:14,500 Det her er lige så godt. 327 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 Forsvind. Ud med jer. 328 00:18:32,833 --> 00:18:33,750 - Ud! - Hvem er du? 329 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Du er meget uhøflig. 330 00:19:00,875 --> 00:19:02,375 Det hører jeg tit. 331 00:19:16,208 --> 00:19:18,041 Hvad fanden! Helt ærligt? 332 00:19:19,125 --> 00:19:20,208 Her er det sædvanlige. 333 00:19:20,875 --> 00:19:23,166 Og ekstra for lægen og andre udgifter. 334 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Jeg tjekker mine beskeder om et par dage. 335 00:19:25,791 --> 00:19:27,791 - Altid rart at se dig. - Tak. 336 00:19:28,916 --> 00:19:29,875 Pis. 337 00:19:35,833 --> 00:19:37,250 Han har mine bukser på. 338 00:20:00,000 --> 00:20:00,833 Parker. 339 00:20:01,833 --> 00:20:03,416 Jeg forventede ikke at se dig. 340 00:20:03,791 --> 00:20:05,208 Her er mange børn. 341 00:20:06,833 --> 00:20:09,666 Philly og jeg kunne ikke få vores egne, så... 342 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 ...vi fik et træhus. 343 00:20:11,500 --> 00:20:12,333 Det virkede. 344 00:20:15,791 --> 00:20:17,083 Er han ikke sammen med dig? 345 00:20:19,833 --> 00:20:21,125 Hvor er han? 346 00:20:32,125 --> 00:20:33,708 Jeg advarede ham. Jeg... 347 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 ...advarede ham. 348 00:20:51,708 --> 00:20:53,750 Der var en kvinde med på jobbet. 349 00:20:54,375 --> 00:20:55,541 Phill kom med hende. 350 00:20:56,083 --> 00:20:57,208 Hun hed Zen. 351 00:20:58,291 --> 00:20:59,875 Hun forrådte os, Grace. 352 00:20:59,958 --> 00:21:01,125 Hun skød Phill. 353 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 Han beundrede dig virkelig. 354 00:21:07,416 --> 00:21:08,625 Ved du det? 355 00:21:09,291 --> 00:21:11,291 - Nej. Det vidste jeg ikke. - Ja. 356 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 På grund af mafiaen. 357 00:21:13,666 --> 00:21:16,250 Han anså dig som noget særligt, fordi... 358 00:21:16,333 --> 00:21:19,500 ...du tog kampen op mod dem og overlevede. 359 00:21:19,916 --> 00:21:21,666 Jeg tog ikke kampen op mod Outfit. 360 00:21:22,666 --> 00:21:24,833 Jeg stjal fra dem ved en fejl. 361 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 Hvis du siger det. Der var store problemer, 362 00:21:27,166 --> 00:21:28,625 og du slap væk. 363 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 Og her står du igen. 364 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 I god behold. 365 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Jeg er god til at overleve. 366 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 Det er kakerlakker også. 367 00:21:40,083 --> 00:21:41,541 Vær nu sød, Grace. 368 00:21:42,333 --> 00:21:44,125 Byttet var på 400.000 dollar. 369 00:21:44,208 --> 00:21:47,375 Hjælper du mig med at finde Zen, får du noget af det. 370 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 Får jeg noget af det? 371 00:21:49,041 --> 00:21:50,375 Phill havde fået en andel, 372 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 var byttet ikke forsvundet... 373 00:21:52,083 --> 00:21:54,166 Forhandler du med mig? 374 00:21:55,458 --> 00:21:56,958 Du stopper aldrig, vel? 375 00:21:57,500 --> 00:22:00,416 Hvad ville du gøre, hvis du vandt i lotteriet i dag? 376 00:22:01,666 --> 00:22:03,041 Nej. Spil nu med. 377 00:22:03,666 --> 00:22:06,125 Du har lige vundet mange penge. 378 00:22:06,208 --> 00:22:08,875 Hvad vil gør du? Køber du et hus ved kysten? 379 00:22:08,958 --> 00:22:10,666 - Det lyder alle tiders. - Ja? 380 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 Stopper du med at arbejde? 381 00:22:12,083 --> 00:22:14,208 - Det ved man aldrig. - Fordi? 382 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 For kun idioter spiller i lotteriet. 383 00:22:28,416 --> 00:22:29,625 Der var en fyr. 384 00:22:30,875 --> 00:22:33,833 Han arbejder i Jersey City som leverandør. 385 00:22:34,791 --> 00:22:36,416 Han hedder Reggie Riley. 386 00:22:40,875 --> 00:22:41,791 Tak. 387 00:22:43,791 --> 00:22:44,666 Parker. 388 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 Du slår folk ihjel, ikke? 389 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 Om nødvendigt, ja. 390 00:22:51,958 --> 00:22:53,208 Som hovedregel, nej. 391 00:22:54,041 --> 00:22:56,583 Det skaber for meget røre og løser normalt ingenting. 392 00:22:58,416 --> 00:22:59,791 Dræb hende for mig. 393 00:23:01,291 --> 00:23:02,333 Vil du gøre det? 394 00:23:10,875 --> 00:23:15,750 {\an8}Nej, jeg forstår din pointe, hr. IRS. 395 00:23:15,833 --> 00:23:17,166 Jeg har et spørgsmål. 396 00:23:18,625 --> 00:23:22,250 Burde jeg ikke have indkomst 397 00:23:22,333 --> 00:23:24,583 for at skulle betale indkomstskat? 398 00:23:25,333 --> 00:23:28,583 Hr. Grofield, man kan ikke drive et teater 399 00:23:28,666 --> 00:23:30,958 - med tab fem år i træk. - Jeg ved det. 400 00:23:31,041 --> 00:23:32,291 Det er umuligt. 401 00:23:32,375 --> 00:23:34,208 - Har du set en forestilling? - Nej. 402 00:23:35,041 --> 00:23:39,833 Jeg vædder på, at størstedelen af dine kolleger siger det samme. 403 00:23:39,916 --> 00:23:41,666 Taber du så mange penge, 404 00:23:41,750 --> 00:23:44,750 hvorfor åbner du så teateret hver sommer? 405 00:23:45,291 --> 00:23:46,458 Af dumhed. 406 00:23:46,541 --> 00:23:47,875 Det er ikke et svar. 407 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Det er det da. 408 00:23:49,708 --> 00:23:50,791 Næsten altid. 409 00:23:53,500 --> 00:23:55,166 Grofield, du har et opkald. 410 00:23:55,250 --> 00:23:56,583 Gudskelov. 411 00:23:56,666 --> 00:23:59,083 Jeg skaffer billetter til dig. Det klarer jeg. 412 00:23:59,166 --> 00:24:00,958 Popcorn, VIP-pladser. 413 00:24:01,041 --> 00:24:02,583 Bevar optimismen. 414 00:24:03,375 --> 00:24:04,666 Videre. 415 00:24:04,750 --> 00:24:06,750 Hvorfor tager I det ned? 416 00:24:06,833 --> 00:24:08,333 Skal vi sætte det op? 417 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Sådan skal det lyde. 418 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Godt arbejde. Jeg kan lide settet... 419 00:24:12,958 --> 00:24:14,166 Er I med mig? 420 00:24:14,250 --> 00:24:16,708 - Ja! - Ja? Godt. 421 00:24:16,791 --> 00:24:18,208 Der er telefonen. 422 00:24:19,041 --> 00:24:20,041 Den anden. 423 00:24:20,125 --> 00:24:21,291 Engangsmobilen. 424 00:24:23,333 --> 00:24:26,000 Mere diskret næste gang. Tak. 425 00:24:26,625 --> 00:24:29,916 Allan Grofield af ukendt skuespillerslægt, sig frem. 426 00:24:30,000 --> 00:24:30,875 Hey, det er mig. 427 00:24:30,958 --> 00:24:32,166 Jeg er i Jersey City. 428 00:24:32,875 --> 00:24:34,291 Vi har et problem. 429 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Du er i Jersey City. Det er dit problem. 430 00:24:37,666 --> 00:24:38,958 Jeg leder efter en fyr. 431 00:24:39,041 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Leverandør. Har du hørt om ham? 432 00:24:41,708 --> 00:24:43,125 Jeg må tale med ham. 433 00:24:43,208 --> 00:24:45,083 Mener du oprigtigt at tale? 434 00:24:45,166 --> 00:24:48,500 Når du taler, kan folk ende i lighuset. 435 00:24:48,583 --> 00:24:50,708 - Jeg vil være blid. - Hvor blid? 436 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Meget. 437 00:24:52,041 --> 00:24:53,916 Jeg skal bare spørge om en pige. 438 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 En pige. 439 00:24:55,083 --> 00:24:57,041 Er det en amourøs efterforskning? 440 00:24:57,125 --> 00:25:00,208 - Hun dræbte alle på mit sidste job. - Pokkers. 441 00:25:00,291 --> 00:25:02,416 Var Philly Webb ikke med på dit sidste job? 442 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 Koncentrer dig, Grofield, okay? Reggie. 443 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 Jeg spørger mig for. 444 00:25:07,333 --> 00:25:08,708 Men har du brug for mig, 445 00:25:08,791 --> 00:25:11,208 så ring. Jeg kommer gerne. 446 00:25:11,291 --> 00:25:12,750 Det gør jeg. 447 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 Hey, hvor er voksenbladene? 448 00:25:14,583 --> 00:25:17,208 Ikke dig igen. Hvad tog du? 449 00:25:18,000 --> 00:25:19,708 - Et par chokoladebarer. - Hey! 450 00:25:33,291 --> 00:25:34,125 Farvel, skat. 451 00:25:35,166 --> 00:25:36,125 Farvel, skat. 452 00:25:37,625 --> 00:25:38,833 Farvel, Reggie. 453 00:25:45,541 --> 00:25:47,875 Ved du, hvad problemet er med fransk mad? 454 00:25:47,958 --> 00:25:49,166 Man bliver overmæt. 455 00:25:49,250 --> 00:25:51,708 Stærk spiritus giver hul i maven. 456 00:25:53,291 --> 00:25:55,166 Det gør den her også. 457 00:25:55,250 --> 00:25:57,333 Hvem er du? Hvor er Jimmy? 458 00:25:57,416 --> 00:25:58,500 Din chauffør? 459 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Han hviler sig. 460 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Slog du ham ihjel? 461 00:26:00,666 --> 00:26:02,291 Du må have lagt en fælde. 462 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 Det siger vi så. 463 00:26:03,333 --> 00:26:04,583 Du må have narret ham. 464 00:26:04,666 --> 00:26:07,333 Det gjorde jeg. Kan vi holde kæft om Jimmy? 465 00:26:07,416 --> 00:26:08,875 - Er han okay? - Ja. 466 00:26:08,958 --> 00:26:10,041 Jeg tror ikke på dig. 467 00:26:10,125 --> 00:26:11,875 Jimmy har en pistol ved anklen. 468 00:26:11,958 --> 00:26:13,375 Det opdagede du ikke. 469 00:26:13,458 --> 00:26:15,375 Gid han skyder dig i hovedet med den. 470 00:26:15,458 --> 00:26:17,083 Det håber jeg også nu. 471 00:26:17,166 --> 00:26:20,708 Jeg leder efter en kvinde. Du præsenterede hende for Philly Webb? 472 00:26:20,791 --> 00:26:22,833 - Mener du Zen? - Bingo. 473 00:26:22,916 --> 00:26:25,166 Phillys kone ringede og spurgte om hende. 474 00:26:25,250 --> 00:26:26,791 Men det var dig. 475 00:26:27,625 --> 00:26:29,291 Pis! Det var min mors. 476 00:26:29,791 --> 00:26:31,958 Hvad kan du sige om Zen? 477 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Vi har kun arbejdet sammen få gange. 478 00:26:34,416 --> 00:26:35,750 Hun er kommandosoldat. 479 00:26:35,833 --> 00:26:38,250 Var med i en diktators elitetropper, sydamerikaner. 480 00:26:38,333 --> 00:26:40,875 - Elitetropper? - Som en dødspatrulje. 481 00:26:40,958 --> 00:26:44,125 Jeg bad Zen om at holde sig langt væk. 482 00:26:44,208 --> 00:26:45,791 Har du ringet til Zen? 483 00:26:45,875 --> 00:26:46,916 - Ja. - Hvornår? 484 00:26:47,000 --> 00:26:48,208 Før middagen. 485 00:26:48,291 --> 00:26:50,250 Jeg sagde, at nogen ledte efter hende. 486 00:26:50,333 --> 00:26:52,333 - Det forklarer det. - Forklarer hvad? 487 00:26:52,416 --> 00:26:53,625 Vi bliver forfulgt. 488 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 - Hvad bliver vi? - Forfulgt. 489 00:26:56,208 --> 00:26:58,416 Sort SUV, tre biler tilbage. 490 00:26:58,500 --> 00:26:59,625 Zen sendte dem. 491 00:26:59,708 --> 00:27:01,625 Er det Zens folk? 492 00:27:01,708 --> 00:27:03,583 Tror hun, at jeg sladrer? 493 00:27:03,666 --> 00:27:04,916 Du må gøre noget. 494 00:27:05,000 --> 00:27:06,083 Det ved jeg nu ikke. 495 00:27:06,166 --> 00:27:07,666 Jeg siger, hvor hun er, okay? 496 00:27:07,750 --> 00:27:11,375 Hun er i en ufærdig bygning. Jeg giver dig adressen. 497 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 Gid Jimmy var her. Jeg sværger... 498 00:28:50,833 --> 00:28:51,666 Mit ben. 499 00:28:51,750 --> 00:28:53,125 Dit møgsvin. 500 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 Åbn døren. 501 00:29:07,416 --> 00:29:08,416 Giv mig nøglerne. 502 00:29:21,250 --> 00:29:24,791 Jeg skal hen til bygningen, der er under opførelse. 503 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 Hej, Bosco. 504 00:29:41,583 --> 00:29:43,333 De sagde, at der kommer sne. 505 00:29:43,416 --> 00:29:46,000 Som om jeg har tid til at tale om vejret. 506 00:29:46,541 --> 00:29:48,333 Jeg er væk i aften. 507 00:29:48,416 --> 00:29:49,500 I aften? 508 00:29:49,833 --> 00:29:51,208 Så du har planerne med? 509 00:29:51,291 --> 00:29:53,666 Jeg har dem om en time. 510 00:29:53,750 --> 00:29:56,166 Er kuppet beskrevet i detaljer? 511 00:29:56,250 --> 00:29:59,000 Alt, du skal bruge til jobbet. 512 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 Tidsmæssigt ned til sidste minut. 513 00:30:00,875 --> 00:30:05,958 Du ved det måske ikke, men du gør en god ting, Bosco. 514 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 Skide være med det. 515 00:30:07,708 --> 00:30:09,541 Jeg vil have resten af mine penge. 516 00:30:09,625 --> 00:30:10,958 Undskyld mig? 517 00:30:12,625 --> 00:30:14,125 Det var ikke aftalen. 518 00:30:14,625 --> 00:30:17,208 Du kan ikke få din andel, før jobbet er gjort. 519 00:30:19,625 --> 00:30:22,875 Når du har fået planerne, kan du snyde mig. 520 00:30:26,416 --> 00:30:27,250 Tja... 521 00:30:30,791 --> 00:30:31,750 Tillid. 522 00:30:35,416 --> 00:30:37,083 Ellers fungerer det ikke. 523 00:30:40,333 --> 00:30:42,750 Hvorfor skulle jeg stole på dig? 524 00:30:42,833 --> 00:30:44,000 Jeg ville ikke. 525 00:30:44,083 --> 00:30:45,791 - Pis. - Hvem fanden er du? 526 00:30:45,875 --> 00:30:48,208 - Hvordan kom du ind? - Hold kæft og sid ned. 527 00:30:49,208 --> 00:30:50,375 Der er ingen møbler. 528 00:30:50,458 --> 00:30:51,583 Sæt dig på gulvet. 529 00:30:52,250 --> 00:30:53,833 Ja, men mit knæ... 530 00:30:53,916 --> 00:30:54,750 Ti stille. 531 00:30:56,041 --> 00:30:57,708 Du får en chance. 532 00:30:57,791 --> 00:30:58,708 Hvor er mine penge? 533 00:30:58,791 --> 00:31:00,000 Jeg har brugt dem. 534 00:31:00,791 --> 00:31:02,666 Du skyder mig nu, ikke? 535 00:31:02,750 --> 00:31:04,541 Ellers ville det skade forretningen. 536 00:31:05,208 --> 00:31:06,708 Ro på. 537 00:31:06,791 --> 00:31:09,375 Vi kan tale om det. 538 00:31:12,041 --> 00:31:13,375 Kors! 539 00:31:14,291 --> 00:31:15,333 Åh gud. 540 00:31:20,000 --> 00:31:21,416 Ved du, hvad du har gjort? 541 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 Lidt. 542 00:31:23,208 --> 00:31:26,500 Ved du, hvad du har gjort? 543 00:31:26,583 --> 00:31:27,416 Værsgo. 544 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 Skyd mig. 545 00:31:29,875 --> 00:31:32,166 Jeg havde brug for ham i live. 546 00:31:32,666 --> 00:31:35,416 Alle de anstrengelser og alle de penge er væk nu. 547 00:31:35,500 --> 00:31:37,083 Alt! 548 00:31:37,166 --> 00:31:38,500 Jeg har ingenting nu. 549 00:31:39,000 --> 00:31:40,750 Alle pengene? 550 00:31:40,833 --> 00:31:42,375 Ja, alle pengene. 551 00:31:42,916 --> 00:31:45,041 Spildt. 552 00:31:45,125 --> 00:31:46,291 Du har et nyt kup, 553 00:31:46,375 --> 00:31:48,666 og du brugte 400.000 som startkapital? 554 00:31:48,750 --> 00:31:50,208 Det var et stort kup, 555 00:31:50,291 --> 00:31:53,208 indtil du skød min eneste kontakt. 556 00:31:55,166 --> 00:31:56,083 Nej! 557 00:31:57,583 --> 00:31:58,541 Røvhul! 558 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 Dræbte du ham igen? 559 00:32:01,916 --> 00:32:03,000 Det er sidste gang. 560 00:32:03,083 --> 00:32:04,166 Pis. 561 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 Hvad gik dit store job ud på? 562 00:32:05,875 --> 00:32:07,833 - Det er ligegyldigt nu. - Fortæl alligevel. 563 00:32:07,916 --> 00:32:10,083 Du er sådan en gentleman. Nej. 564 00:32:12,125 --> 00:32:13,208 Jeg vil have snevejr. 565 00:32:16,083 --> 00:32:16,916 Pis. 566 00:32:18,333 --> 00:32:19,458 Hvad var jobbet? 567 00:32:22,333 --> 00:32:23,583 Det var en pengetransport. 568 00:32:24,208 --> 00:32:25,375 Fire millioner. 569 00:32:25,875 --> 00:32:27,291 Bosco havde ruterne. 570 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 Han havde koderne. Men som jeg sagde... 571 00:32:29,333 --> 00:32:31,375 Du lyver. Hvorfor lyver du? 572 00:32:34,083 --> 00:32:35,333 Okay, fint. 573 00:32:35,416 --> 00:32:37,166 Du slår mig alligevel ihjel. 574 00:32:37,791 --> 00:32:41,708 Planen var at røve en rig fyrs ejendom. 575 00:32:42,375 --> 00:32:45,541 Malerier, relikvier millioner værd. 576 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Hvorfor griner du? 577 00:32:47,541 --> 00:32:50,708 Gad vide, hvorfor du lyver. Men så nysgerrig er jeg ikke. 578 00:32:50,791 --> 00:32:53,041 Sidste forsøg. Hvad er kuppet? 579 00:32:57,500 --> 00:33:00,666 Vi røver et helt land. 580 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 Hvordan? 581 00:33:06,416 --> 00:33:08,375 For fire måneder siden gjorde man 582 00:33:08,458 --> 00:33:10,583 en opdagelse ud for mit lands kyst. 583 00:33:10,666 --> 00:33:14,625 Et arkæologisk fund, der er mere værd end vores BNP. 584 00:33:16,208 --> 00:33:18,875 En sunken kulturskat, Parker. 585 00:33:19,708 --> 00:33:22,541 Navnet på skibsvraget er Lady of Arintero. 586 00:33:23,208 --> 00:33:25,208 En spansk galeon fra det 15. århundrede. 587 00:33:25,875 --> 00:33:28,375 En milliard dollar til vores land. 588 00:33:29,041 --> 00:33:30,166 Tænk over det. 589 00:33:30,250 --> 00:33:32,666 Slut med fattigdom og hungersnød. 590 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 Problemet er El presidente. 591 00:33:36,333 --> 00:33:39,416 Den korrupte skiderik, Ignacio De La Paz. 592 00:33:40,416 --> 00:33:41,833 Brødføde sit folk? 593 00:33:41,916 --> 00:33:42,875 Nej. 594 00:33:43,583 --> 00:33:46,125 Han beholder skatten selv. 595 00:33:46,208 --> 00:33:50,416 {\an8}Hans plan er at sende skatten til USA på en "goodwill-mission". 596 00:33:50,500 --> 00:33:51,875 Folk skal bemærke det. 597 00:33:51,958 --> 00:33:54,666 Han vil udstille den i FN, så alle kan se den. 598 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 Mens den er stillet til skue, 599 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 får han nogen til at røve den. 600 00:33:58,291 --> 00:34:00,041 Så kan han spille offer. 601 00:34:00,125 --> 00:34:01,958 Han tager sin andel og stikker af. 602 00:34:02,041 --> 00:34:03,666 Et helt land går konkurs. 603 00:34:04,916 --> 00:34:07,208 Medmindre vi stjæler den først. 604 00:34:08,041 --> 00:34:09,666 Det er kuppet, Parker. 605 00:34:09,750 --> 00:34:12,000 Er du bekymret for 400.000 dollar? 606 00:34:12,625 --> 00:34:15,166 Vi har at gøre med guld og rå ædelsten. 607 00:34:15,250 --> 00:34:17,375 For ikke at tale om selveste damen. 608 00:34:18,208 --> 00:34:20,375 Jeg brødføder folket, du bliver rig. 609 00:34:21,583 --> 00:34:22,791 Interesseret? 610 00:34:24,125 --> 00:34:26,083 Hvem får han til at stjæle den? 611 00:34:26,166 --> 00:34:27,166 En lokal gruppe. 612 00:34:27,250 --> 00:34:29,625 Kaldet Outfit. 613 00:34:34,833 --> 00:34:37,000 Det er godt nok mange penge. 614 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 Det bliver det. Rør ikke noget. 615 00:34:41,875 --> 00:34:44,875 De her var allerede reserverede, 616 00:34:44,958 --> 00:34:47,250 og de fleste af de mindre værker har nu købere. 617 00:34:48,000 --> 00:34:49,583 Hvad med damen? 618 00:34:49,666 --> 00:34:51,750 - Den nøgne tøs? - Ja. 619 00:34:51,833 --> 00:34:52,875 Den store gevinst. 620 00:34:52,958 --> 00:34:54,458 Over 500 millioner 621 00:34:54,541 --> 00:34:56,291 til Phineas Paul, ikke mindre. 622 00:34:56,375 --> 00:34:58,500 Han har alt for mange penge. 623 00:34:58,583 --> 00:34:59,666 Du holder tæt 624 00:34:59,750 --> 00:35:00,958 og kysser mig i røven. 625 00:35:01,041 --> 00:35:02,416 Overholder vi stadig planen? 626 00:35:04,041 --> 00:35:06,416 Der har været et lille problem. 627 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Men... 628 00:35:08,291 --> 00:35:09,291 Du ved, Bosco? 629 00:35:10,083 --> 00:35:11,958 Han er forsvundet. 630 00:35:12,041 --> 00:35:14,583 Men han har spillet sin rolle. 631 00:35:14,666 --> 00:35:17,875 Så jeg formoder, at det ikke gør den store forskel. 632 00:35:18,541 --> 00:35:21,541 Bosco er forsvundet, og din plan er 633 00:35:21,625 --> 00:35:22,541 ikke at gøre noget? 634 00:35:22,625 --> 00:35:24,541 Jeg kan godt prøve... 635 00:35:24,625 --> 00:35:26,208 Find Bosco. 636 00:35:27,416 --> 00:35:28,916 Det er sjovt, 637 00:35:29,000 --> 00:35:31,166 at du kalder mig en lort og beder mig skride. 638 00:35:31,250 --> 00:35:33,458 - Skrid. - Jeg skrider. 639 00:35:41,291 --> 00:35:42,958 Kære P, jeg må indrømme, 640 00:35:43,041 --> 00:35:46,500 at jeg ikke ved, hvorfor vi er her. Jeg fatter det ikke. 641 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 Hun spiste ikke det sidste stykke pizza. 642 00:35:49,166 --> 00:35:50,208 Hun dræbte Philly. 643 00:35:50,291 --> 00:35:51,333 Det ved jeg godt. 644 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 Hvorfor dræbte du hende ikke? 645 00:35:52,916 --> 00:35:54,583 Det gør jeg, bare ikke endnu. 646 00:35:55,250 --> 00:35:57,875 Kunsten at udsætte. Det kender jeg alt til. 647 00:35:57,958 --> 00:35:59,708 Det gør jeg med tandlægen. 648 00:35:59,791 --> 00:36:02,291 - Men han vil ikke dræbe mig. - Formodentlig. 649 00:36:05,125 --> 00:36:07,000 - Er det hende? - Ja. 650 00:36:08,208 --> 00:36:09,458 Nå da, 651 00:36:09,541 --> 00:36:11,666 der har vi den skydeglade og hans ven Grover. 652 00:36:11,750 --> 00:36:13,916 Jeg hedder Grofield. Tak. 653 00:36:14,833 --> 00:36:16,125 Jeg kan godt lide Grover. 654 00:36:17,583 --> 00:36:18,458 Hvad? 655 00:36:19,083 --> 00:36:22,416 Det er jeg sgu da ligeglad med. Jeg sagde, at jeg hed Grofield. 656 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 Fyrene er uden våben. 657 00:36:28,791 --> 00:36:29,833 Mine herrer, 658 00:36:30,208 --> 00:36:31,958 oberst Fabrizio Ortiz. 659 00:36:32,041 --> 00:36:33,166 Min chef. 660 00:36:33,958 --> 00:36:35,166 Så I er de kriminelle, 661 00:36:35,250 --> 00:36:37,416 - der vil hjælpe os med vores mission. - Nej. 662 00:36:37,958 --> 00:36:41,458 I er amatørerne, der stjal mine 400.000 for et job, du spolerede. 663 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 Og du er morderen, der dræbte tre af vores mænd. 664 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 Det siger ikke meget om dine mænd, vel? 665 00:36:48,791 --> 00:36:51,375 Har du hørt om Lady of Arintero? 666 00:36:51,458 --> 00:36:54,375 Ja. Gammelt skibsvrag med maven fuld af guld. 667 00:36:54,458 --> 00:36:56,083 En milliard værd. 668 00:36:56,166 --> 00:36:57,500 Endnu mere måske. 669 00:36:58,000 --> 00:37:00,208 Arintero var ikke et almindeligt skib. 670 00:37:00,291 --> 00:37:02,250 Hendes historie er en legende. 671 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 - Spanien i det 15. århundrede... - Stop. 672 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 Fortæl ham bare om planen. 673 00:37:06,750 --> 00:37:07,583 Jeg vil vide det. 674 00:37:07,666 --> 00:37:10,166 - Han må forstå vigtigheden... - Nej. 675 00:37:10,250 --> 00:37:11,083 Skatten 676 00:37:11,166 --> 00:37:13,041 er i New York i morgen. Det er nok. 677 00:37:15,166 --> 00:37:16,041 Vi er med. 678 00:37:16,791 --> 00:37:18,458 Men vi vil have 30 %. 679 00:37:18,541 --> 00:37:19,375 Tredive? 680 00:37:20,666 --> 00:37:22,458 Det er 300 millioner. 681 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 Vi har ikke tid, oberst. 682 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Uden disse mænd mislykkes det. 683 00:37:31,916 --> 00:37:32,916 Hvem er det? 684 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Se der. 685 00:37:40,458 --> 00:37:41,791 Det er løgn. 686 00:37:41,875 --> 00:37:43,166 Det er papmaché. 687 00:37:43,250 --> 00:37:45,291 Det kan jeg godt lide. 688 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 Det kunne blive en fin nøglering. 689 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 Det er et lille kunstværksted. 690 00:37:50,458 --> 00:37:51,708 Som I kan se, 691 00:37:51,791 --> 00:37:54,166 laver vi en kopi af den velsignede dame. 692 00:37:54,250 --> 00:37:55,458 Det lagde jeg mærke til. 693 00:37:56,000 --> 00:37:56,916 Hvorfor? 694 00:37:57,416 --> 00:38:01,166 Vi bytter med originalen. Sådan kan vi skjule tyveriet. 695 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 Det er det mindste at bekymre sig om. 696 00:38:04,458 --> 00:38:05,500 Fint. 697 00:38:06,666 --> 00:38:08,333 Måske var jeg for hurtig. 698 00:38:09,416 --> 00:38:11,750 Hvad er vores bekymringer? 699 00:38:11,833 --> 00:38:13,541 For det første 700 00:38:13,625 --> 00:38:15,000 stjæler vi fra FN. 701 00:38:15,083 --> 00:38:17,916 Den bedst beskyttede bygning på planeten. 702 00:38:18,000 --> 00:38:19,750 Det vil tage måneder at få på plads. 703 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 Men vi behøver ikke at stjæle fra FN. 704 00:38:27,333 --> 00:38:29,750 Det gør El Presidentes tyve for os. 705 00:38:31,083 --> 00:38:32,500 Jeg er vist ikke med. 706 00:38:32,583 --> 00:38:36,083 Vi lader dem gøre den svære del, og så stjæler vi fra dem. 707 00:38:39,458 --> 00:38:40,583 Javel. 708 00:38:41,291 --> 00:38:42,583 Vi røver røvere. 709 00:38:45,833 --> 00:38:47,125 Exacto-mundo. 710 00:38:47,208 --> 00:38:48,125 Er det et ord? 711 00:38:48,208 --> 00:38:49,458 Ja, godt gået. 712 00:38:51,041 --> 00:38:52,708 Jeg har lært lidt spansk. 713 00:38:54,708 --> 00:38:56,291 Hvordan har benet det? 714 00:38:56,375 --> 00:38:58,416 - Din gang ser okay ud. - Hey. 715 00:39:00,750 --> 00:39:03,208 Før du får idéer, 716 00:39:03,291 --> 00:39:04,791 så passer jeg på Zen. 717 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 Så hold dig væk. 718 00:39:07,208 --> 00:39:08,958 Jeg forstår. Hun er en sød pige. 719 00:39:09,041 --> 00:39:11,750 Selv modermærket på hendes røv ligner en rose. 720 00:39:11,833 --> 00:39:13,000 Mateo, nej. 721 00:39:16,291 --> 00:39:17,958 Vi har ingen hemmeligheder. 722 00:39:18,583 --> 00:39:20,125 Ingen elefanter i bilen. 723 00:39:20,208 --> 00:39:21,125 Undskyld? 724 00:39:21,208 --> 00:39:22,291 Okay. 725 00:39:22,375 --> 00:39:25,291 Gruppen i New York, der hjælper El Presidente 726 00:39:25,375 --> 00:39:27,291 med at stjæle skatten, hvem er de? 727 00:39:27,375 --> 00:39:28,791 Det er Outfit. Ja. 728 00:39:28,875 --> 00:39:31,416 Det er Lozini. Lozini er elefanten. 729 00:39:31,500 --> 00:39:33,208 - Okay. - Ja. 730 00:39:33,291 --> 00:39:36,291 - Spørgsmål? - Ikke fra mig. Tak. 731 00:39:36,875 --> 00:39:38,125 Godt. 732 00:39:38,666 --> 00:39:42,250 Jeg har faktisk et lille spørgsmål. 733 00:39:43,416 --> 00:39:45,916 - Sig frem. - Er du skør? 734 00:39:46,000 --> 00:39:48,375 Vi kan ikke tage kampen op mod Lozini. 735 00:39:48,458 --> 00:39:49,375 I indgik en aftale. 736 00:39:49,458 --> 00:39:51,833 Du burde ikke engang være i New York. 737 00:39:52,166 --> 00:39:53,125 Hvad? 738 00:39:53,208 --> 00:39:55,375 VELKOMMEN TIL NEW YORK 739 00:39:55,458 --> 00:39:57,166 Jeg er så godt som død. 740 00:39:57,250 --> 00:39:58,958 Jeg er død. 741 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Slap af. Det skal nok gå. 742 00:40:00,833 --> 00:40:02,750 Vi er inde og ude, før de ved af det. 743 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Ikke for noget, men den lille kælling til Zen 744 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 slår dig ihjel, når hun får chancen. 745 00:40:07,333 --> 00:40:08,666 - Det ved du godt. - Ja. 746 00:40:08,750 --> 00:40:11,875 Bare rolig. Jeg løber ingen risici. 747 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 Men du er ude på dybt vand. 748 00:40:13,875 --> 00:40:15,541 Men lønnen er god. 749 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 Touché. 750 00:40:18,875 --> 00:40:20,625 Tre hundrede millioner er... 751 00:40:20,708 --> 00:40:23,291 Det er meget. 752 00:40:24,041 --> 00:40:24,875 Kors. 753 00:40:25,708 --> 00:40:28,083 Hvor begynder vi? 754 00:40:45,250 --> 00:40:46,916 - Hey. - Er der noget? 755 00:40:47,000 --> 00:40:48,416 En af deres mænd, 756 00:40:48,500 --> 00:40:51,875 en ret smart fyr, som jeg har fulgt efter. 757 00:40:51,958 --> 00:40:53,208 Vi kører. 758 00:40:54,041 --> 00:40:55,125 Kincaid? 759 00:40:55,208 --> 00:40:57,125 Han har lige mødt et muskelbundt. 760 00:40:57,208 --> 00:40:58,291 Hvad laver de? 761 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 Det ved jeg ikke. 762 00:41:00,416 --> 00:41:02,458 Jeg følger efter. 763 00:41:03,125 --> 00:41:06,000 Jeg tror, at vi har en chance til. 764 00:41:06,083 --> 00:41:08,750 Der er en fyr til, vi kan tale med. Kæresten. 765 00:41:08,833 --> 00:41:10,875 I mellemtiden har du fokus på Kincaid. 766 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 Okay. 767 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 Boscos kæreste er her. 768 00:41:19,125 --> 00:41:20,875 Han ejer åbenbart stedet. 769 00:41:20,958 --> 00:41:22,083 Han bor ovenpå. 770 00:41:22,708 --> 00:41:23,583 Er det alt? 771 00:41:23,666 --> 00:41:25,583 Han skulle være vild med elefanter. 772 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Jeg må hellere tale med ham alene. 773 00:41:29,333 --> 00:41:31,958 Vi har mødt hinanden før. Jeg er ikke en trussel. 774 00:41:32,791 --> 00:41:34,708 Du bliver nødt til at stole på mig. 775 00:41:34,791 --> 00:41:36,416 Ellers fungerer det ikke. 776 00:41:37,750 --> 00:41:40,166 Jeg så dig spontant skyde fem mennesker. 777 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 Jeg stoler ikke på dig. 778 00:41:41,708 --> 00:41:43,708 Og det kommer jeg ikke til. 779 00:41:43,791 --> 00:41:45,166 Prøver du på noget igen, 780 00:41:45,250 --> 00:41:48,041 skyder jeg dig i maven og lader dig forbløde. 781 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 Det var ikke spontant. 782 00:41:49,750 --> 00:41:50,666 Det glemte jeg. 783 00:41:50,750 --> 00:41:53,750 Du kæmper for dit land eller noget lige så dumt. 784 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 Skal det fungere, 785 00:41:55,875 --> 00:41:57,458 så træd varsomt omkring mig. 786 00:42:16,041 --> 00:42:18,000 Der er han. Nick. 787 00:42:18,083 --> 00:42:19,625 Hvad vil du sige til ham? 788 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 Jeg vil sige, at Bosco er død, og vi må finde planerne nu. 789 00:42:23,041 --> 00:42:24,750 Du kan ikke sige, at Bosco er død. 790 00:42:24,833 --> 00:42:25,875 Hvorfor ikke? 791 00:42:25,958 --> 00:42:27,833 Han flipper ud. Bosco var hans kæreste. 792 00:42:29,000 --> 00:42:30,541 Jeg mødte Bosco. Det går fint. 793 00:42:30,625 --> 00:42:32,250 Sig ikke, at Bosco er død. 794 00:42:33,166 --> 00:42:35,000 Jeg er ikke ude på noget, 795 00:42:35,083 --> 00:42:36,791 men lad mig begynde, okay? 796 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Begynde roligt, 797 00:42:39,833 --> 00:42:41,208 før Parker får overtaget. 798 00:42:43,541 --> 00:42:44,625 Tak. 799 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 Hey. 800 00:42:49,833 --> 00:42:50,875 Nick. 801 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 Jeg elsker dit sted. 802 00:42:54,208 --> 00:42:56,750 En fantastisk beliggenhed. 803 00:42:56,833 --> 00:42:58,208 Kender jeg dig? 804 00:42:58,291 --> 00:42:59,333 Ja, jeg hedder Lisa. 805 00:42:59,416 --> 00:43:00,541 Hey, Bosco... 806 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 ...er død. 807 00:43:03,458 --> 00:43:04,291 Hvad? 808 00:43:06,916 --> 00:43:07,833 Du fik chancen. 809 00:43:07,916 --> 00:43:09,291 Tager du gas på mig? 810 00:43:09,375 --> 00:43:11,125 Tror du, at vi har hele dagen? 811 00:43:11,208 --> 00:43:12,208 Nej. 812 00:43:13,291 --> 00:43:14,375 Nej! 813 00:43:15,250 --> 00:43:17,500 - Nej! - Pis. 814 00:43:17,583 --> 00:43:19,875 Nej! 815 00:43:19,958 --> 00:43:21,916 - Nej, du må ikke græde. - Kan du se det? 816 00:43:22,000 --> 00:43:23,833 - Fedt. Hvad nu? - Gør det ikke. 817 00:43:23,916 --> 00:43:25,708 - Pis. Se nu bare. - Rolig. 818 00:43:25,791 --> 00:43:28,291 Nej! 819 00:43:29,416 --> 00:43:30,291 Det er okay. 820 00:43:32,583 --> 00:43:33,666 Det er okay. 821 00:43:33,750 --> 00:43:35,958 Jeg forstår det ikke. 822 00:43:36,041 --> 00:43:38,958 Hvad er der sket? Jeg så ham i går. 823 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Du får ham ikke at se igen. 824 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Anbring hænderne på bordet. 825 00:43:42,583 --> 00:43:43,958 Tror du på det fis? 826 00:43:44,041 --> 00:43:45,291 Han har en pistol. 827 00:43:45,375 --> 00:43:47,125 Bosco havde nogle dokumenter. 828 00:43:47,208 --> 00:43:49,750 Planer. Hvor er de? De er ikke hjemme hos ham. 829 00:43:50,375 --> 00:43:51,750 Var de vigtige, 830 00:43:51,833 --> 00:43:54,041 er de nok ovenpå 831 00:43:54,125 --> 00:43:55,875 hos hr. Bluey. 832 00:43:55,958 --> 00:43:57,833 Hvem er hr. Bluey? 833 00:43:57,916 --> 00:43:59,083 Hr. Bluey? 834 00:44:11,291 --> 00:44:12,166 Kom. 835 00:44:16,125 --> 00:44:18,041 Kom tilbage med dem! 836 00:44:18,125 --> 00:44:19,916 Okay. 837 00:44:26,291 --> 00:44:27,833 Det har bare at være godt. 838 00:44:27,916 --> 00:44:31,416 Kincaids mænd begår røveri i... 839 00:44:31,500 --> 00:44:33,166 Det må være en klub eller noget. 840 00:44:38,041 --> 00:44:39,041 Rejs dig op! Afgang! 841 00:44:40,125 --> 00:44:41,625 Pis. 842 00:44:41,708 --> 00:44:43,916 Det ved du vist allerede. 843 00:44:46,375 --> 00:44:47,666 Tak, Grofield. 844 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 Nej. Tak, fordi du ringede. 845 00:44:50,041 --> 00:44:51,541 Du sender signaler ud i rummet 846 00:44:51,625 --> 00:44:54,625 for at give mig denne vidunderlige og nyttige oplysning. 847 00:44:54,708 --> 00:44:57,291 Du behøver ikke at sige det sådan. 848 00:44:57,375 --> 00:44:59,375 - Afgang! - Derover! 849 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 Gå. 850 00:45:01,458 --> 00:45:02,375 Kom her. 851 00:45:03,500 --> 00:45:04,625 Også dig, røvhul. 852 00:45:06,208 --> 00:45:08,000 Tag alle vores kontanter. 853 00:45:08,083 --> 00:45:09,125 Tag dem. 854 00:45:10,458 --> 00:45:11,583 Fuck pengene. 855 00:45:11,666 --> 00:45:12,666 Hvor er Bosco? 856 00:45:14,166 --> 00:45:15,500 Lad os prøve igen. 857 00:45:16,041 --> 00:45:17,500 Bosco er forsvundet. 858 00:45:17,583 --> 00:45:19,250 Hvor er han? 859 00:45:24,166 --> 00:45:26,208 - Pis. - Hvad sker der? 860 00:45:26,291 --> 00:45:27,500 Jeg har gjort noget. 861 00:45:27,583 --> 00:45:29,375 Han fik vist et hjerteanfald. 862 00:45:29,458 --> 00:45:31,250 Hjælp mig med at få ham ned at ligge. 863 00:45:31,333 --> 00:45:32,208 Pis. 864 00:45:32,916 --> 00:45:33,750 Pis. 865 00:45:36,666 --> 00:45:37,500 Jeg er læge. 866 00:45:38,875 --> 00:45:39,708 Jeg kan hjælpe. 867 00:45:40,375 --> 00:45:41,208 Jeg beder jer. 868 00:45:41,541 --> 00:45:42,375 Træd tilbage. 869 00:45:43,500 --> 00:45:44,416 Okay. 870 00:45:45,000 --> 00:45:45,833 Jeg kan hjælpe. 871 00:45:56,916 --> 00:45:57,750 Zen! 872 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 Kom. Vi må finde hr. Bluey! 873 00:46:00,416 --> 00:46:01,750 Hvad laver du, Zen? 874 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 Jeg kommer. Løb! 875 00:46:13,541 --> 00:46:15,250 Hvad fanden? 876 00:46:30,958 --> 00:46:31,875 Nej. 877 00:46:32,750 --> 00:46:33,750 Hr. Bluey? 878 00:46:34,791 --> 00:46:36,291 Det kan ikke passe. 879 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 Hr. Bluey. 880 00:47:05,125 --> 00:47:06,166 Dårligt tidspunkt. 881 00:47:06,250 --> 00:47:07,208 Det ved jeg. 882 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Politiet er to minutter væk. Vi må afbryde det. 883 00:47:09,833 --> 00:47:10,958 Og Kincaid er her. 884 00:47:11,041 --> 00:47:13,333 - Han må ikke se dig. - Giv mig et øjeblik. 885 00:47:18,041 --> 00:47:19,291 ARKIVAFDELING - FN 886 00:47:57,125 --> 00:47:57,958 Parker! 887 00:48:04,250 --> 00:48:05,166 Parker. 888 00:48:09,166 --> 00:48:10,333 Ti stille. 889 00:48:16,958 --> 00:48:18,291 Det var tæt på. 890 00:48:18,791 --> 00:48:19,666 Ja. 891 00:48:36,916 --> 00:48:37,833 Pis! 892 00:48:40,916 --> 00:48:41,750 Pis. 893 00:48:46,208 --> 00:48:48,000 Jeg er okay. Tak. 894 00:48:49,041 --> 00:48:50,000 - Hey. - Hey. 895 00:48:50,083 --> 00:48:52,541 Så Kincaid dig? Genkendte han dig? 896 00:48:52,625 --> 00:48:54,041 Ja. Jeg tog mig af ham. 897 00:48:54,125 --> 00:48:54,958 Godt. 898 00:48:55,041 --> 00:48:57,291 Ellers var jobbet endt lige der. 899 00:48:57,375 --> 00:48:59,125 Klubejeren overlevede ikke. 900 00:48:59,208 --> 00:49:00,750 Du gjorde alt, du kunne, doktor. 901 00:49:00,833 --> 00:49:01,833 Hvor er planerne? 902 00:49:06,416 --> 00:49:07,583 Hr. Bluey. 903 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Hvor? 904 00:49:20,000 --> 00:49:21,583 Hr. Lozini. 905 00:49:21,666 --> 00:49:22,916 Han er faldet i søvn. 906 00:49:23,000 --> 00:49:25,250 Jeg sætter mig lige ned ved siden af ham. 907 00:49:25,541 --> 00:49:26,958 Prøv ikke at vække ham. 908 00:49:27,041 --> 00:49:29,583 - Han er heldig at være i live. - Ja. 909 00:49:35,666 --> 00:49:37,791 GOD BEDRING 910 00:49:38,416 --> 00:49:39,250 Okay. 911 00:49:40,375 --> 00:49:41,916 - Jeg smadrer... - Okay. 912 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 Fald ned. Du kommer til skade. 913 00:49:44,666 --> 00:49:46,208 Jeg troede, at jeg faldt. 914 00:49:47,416 --> 00:49:48,375 Hvad skete der? 915 00:49:49,416 --> 00:49:50,333 Vi tog hen 916 00:49:50,875 --> 00:49:52,250 og ledte efter Bosco. 917 00:49:53,166 --> 00:49:54,458 Men 918 00:49:54,541 --> 00:49:56,083 vi kunne ikke finde Bosco. 919 00:49:57,208 --> 00:49:58,916 Vi fandt Parker i stedet. 920 00:50:01,291 --> 00:50:02,125 Hvad? 921 00:50:02,666 --> 00:50:03,958 For 922 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 han er her åbenbart. 923 00:50:05,750 --> 00:50:07,375 For fanden... 924 00:50:09,875 --> 00:50:13,166 Jeg skulle være trådt til, da jeg hørte hans navn. 925 00:50:13,250 --> 00:50:15,333 Han smed mig ud af et vindue. 926 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 Han smed mig sgu ud af et vindue. 927 00:50:20,916 --> 00:50:22,333 Du skal se det her. 928 00:50:24,208 --> 00:50:25,458 Et par bøller. 929 00:50:25,541 --> 00:50:28,041 Jeg kan ikke se det. 930 00:50:28,125 --> 00:50:30,291 Vil du vide, hvorfor de er farlige? 931 00:50:31,083 --> 00:50:33,875 Fordi de ved, at de er kriminelle. 932 00:50:33,958 --> 00:50:35,000 Derfor. 933 00:50:38,083 --> 00:50:40,916 Vi er blevet bløde. 934 00:50:41,416 --> 00:50:42,958 Vi bliver ramt. 935 00:50:43,041 --> 00:50:44,833 I stedet for at række ud efter et bat 936 00:50:45,750 --> 00:50:48,333 anmelder vi en forsikringsskade. 937 00:50:48,416 --> 00:50:50,708 Hr. Lozini, der er suppe derovre. 938 00:50:50,791 --> 00:50:54,166 - Giv mig lidt. - Vi glemte, at vi er kriminelle. 939 00:50:57,500 --> 00:50:59,333 Men ikke fyrene dernede. 940 00:51:02,833 --> 00:51:04,791 Og ikke Parker. 941 00:51:09,791 --> 00:51:13,291 {\an8}LORIMER STREET 747 PARKER TEAMMØDE 942 00:51:16,375 --> 00:51:18,041 Parker er på vej. 943 00:51:18,791 --> 00:51:20,416 Vil du have noget, Stan? 944 00:51:20,958 --> 00:51:22,916 Er du gammel nok til at drikke? 945 00:51:24,208 --> 00:51:25,083 Vil du have noget? 946 00:51:25,166 --> 00:51:26,708 - Ellers tak. - Okay. 947 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 Er det en Kandinsky derovre? 948 00:51:29,416 --> 00:51:30,250 Det der? 949 00:51:30,333 --> 00:51:31,916 Nej. Det er... 950 00:51:32,000 --> 00:51:33,375 Bed, Bath and Beyond. 951 00:51:36,166 --> 00:51:37,541 Hey. 952 00:51:37,625 --> 00:51:39,458 Stan. Har du lyst til noget? 953 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 Gammel nok til at drikke? 954 00:51:41,000 --> 00:51:42,166 - Det sagde jeg. - Ja? 955 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 Det sagde jeg. 956 00:51:43,333 --> 00:51:45,208 - Tjekkede du hans id? - Nej. 957 00:51:45,291 --> 00:51:46,875 Du skal altid overgå mig. 958 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 - Jeg prøver ikke... - I er sjove. 959 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 Det må være dem. 960 00:51:50,166 --> 00:51:52,166 Jeg hører fra Parker, Stan, 961 00:51:52,250 --> 00:51:54,791 at du er lidt af en vovehals bag rattet. 962 00:51:54,875 --> 00:51:56,916 Jeg kørte gokart i gamle dage. 963 00:51:57,000 --> 00:51:59,791 Og du er som katteurt for damerne? 964 00:52:00,333 --> 00:52:01,166 Nej. 965 00:52:01,583 --> 00:52:02,416 Nej. 966 00:52:03,583 --> 00:52:05,000 Jeg kan ikke se det. 967 00:52:05,083 --> 00:52:06,333 Hey, Parker. 968 00:52:06,416 --> 00:52:07,708 - Du ligner lort. - Hey. 969 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Tak skal du have. 970 00:52:08,875 --> 00:52:10,041 - Hejsa, Grofield. - Hey. 971 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 - Tak. - Kom ind. 972 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 Du er ny. 973 00:52:12,625 --> 00:52:15,250 - Hvordan går skuespillet, Grofield? - Fremragende. 974 00:52:15,333 --> 00:52:17,666 Vi er lige begyndt 975 00:52:17,750 --> 00:52:20,375 på en ny sæson med eksperimental teater. 976 00:52:20,458 --> 00:52:23,125 Det hedder skuespil uden publikum. 977 00:52:23,208 --> 00:52:24,083 Teater uden folk? 978 00:52:24,666 --> 00:52:25,583 Ja. 979 00:52:25,666 --> 00:52:27,916 Jeg har ikke lyst til at tale for meget om det. 980 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 Det var lidt et tilfælde... 981 00:52:30,166 --> 00:52:32,000 - Hvem er det? - Det er Stan. 982 00:52:32,083 --> 00:52:33,541 Stan, det er Grofield. 983 00:52:33,625 --> 00:52:34,583 Stan. 984 00:52:34,666 --> 00:52:35,625 Grofield. 985 00:52:35,708 --> 00:52:36,708 Han er underlig. 986 00:52:36,791 --> 00:52:38,166 - Hvad? - Det ved jeg ikke. 987 00:52:38,250 --> 00:52:40,083 Der er noget ved hans hår. 988 00:52:40,166 --> 00:52:42,333 Jeg kan godt se det underlige. 989 00:52:43,000 --> 00:52:46,958 Denne skat repræsenterer vores arv og vores fremtid. 990 00:52:47,041 --> 00:52:48,250 NYT DE LA PAZ TALER I FN 991 00:52:48,333 --> 00:52:49,791 Kom her. 992 00:52:49,875 --> 00:52:52,250 I dag er en stor dag for mit folk. 993 00:52:52,333 --> 00:52:54,750 Det er de ting, drømme er lavet af. 994 00:52:55,375 --> 00:52:56,916 Løgnagtige skid. 995 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 Hey, det er mit tæppe. Hvem er du? 996 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 Hvem er den fyr? 997 00:53:00,583 --> 00:53:02,708 Vent. Mateo og Tomas er her ikke endnu. 998 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 - De er ikke inviteret. - Undskyld? 999 00:53:04,875 --> 00:53:06,375 Har du aflyst dem? 1000 00:53:06,708 --> 00:53:07,666 Upålidelige. 1001 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 Har du et problem, tal med din chef. 1002 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 - Han er hendes chef. - Okay. 1003 00:53:11,916 --> 00:53:13,666 Jeg troede, jeg talte med min chef. 1004 00:53:16,458 --> 00:53:18,333 - Alt okay? - Ja. 1005 00:53:18,416 --> 00:53:19,541 Start. 1006 00:53:19,625 --> 00:53:20,458 Okay. 1007 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 {\an8}Den befinder sig i generalforsamlingens kælder. 1008 00:53:24,833 --> 00:53:26,750 Om lidt over 24 timer ikke længere. 1009 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 Outfit har taget den. 1010 00:53:28,125 --> 00:53:30,291 Ved vi, hvordan de gør? Med alle de vagter? 1011 00:53:30,375 --> 00:53:31,583 Linje syv kører under FN. 1012 00:53:31,666 --> 00:53:33,708 Tidligere var der et stop. Nu nedlagt. 1013 00:53:34,625 --> 00:53:37,583 Måske har de en insider, der har flyttet den. 1014 00:53:38,250 --> 00:53:40,791 Det er ligegyldigt, hvordan de stjæler den. 1015 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Når de har teleporteret den til stationen, 1016 00:53:43,500 --> 00:53:45,083 kommer vi ind i billedet. 1017 00:53:45,166 --> 00:53:47,958 Siger du, at de har en teleporter? 1018 00:53:49,666 --> 00:53:51,750 Det lyder virkelig dumt. 1019 00:53:51,833 --> 00:53:53,875 Selv for mig lyder det dumt. 1020 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 Du var bare flabet. 1021 00:53:55,708 --> 00:53:58,250 Jeg er med. Fortsæt. 1022 00:53:58,333 --> 00:53:59,958 - Gør det ikke igen. - Nej. 1023 00:54:00,583 --> 00:54:02,833 Når de har byttet, 1024 00:54:03,500 --> 00:54:05,000 sætter Boscos plan ind. 1025 00:54:05,500 --> 00:54:07,708 Deres plan er at få det med et affaldstog. 1026 00:54:07,791 --> 00:54:10,000 Det kører automatisk fra station til station, 1027 00:54:10,083 --> 00:54:11,750 hvor folk læsser dagens affald på. 1028 00:54:11,833 --> 00:54:12,833 Men ikke i morgen. 1029 00:54:12,916 --> 00:54:15,166 I morgen springer det alle stop over 1030 00:54:15,250 --> 00:54:16,750 helt til Flushing. 1031 00:54:16,833 --> 00:54:18,875 Der er en Outfit-kontrolleret losseplads. 1032 00:54:18,958 --> 00:54:20,416 Der træder du og Brenda til. 1033 00:54:20,500 --> 00:54:23,625 I trænger ind i kontroltårnet ved Bryant Park. 1034 00:54:23,708 --> 00:54:26,083 Der er vagtskifte hver nat kl. 1.00. 1035 00:54:26,166 --> 00:54:29,250 Vi sikrer os, den faste besætning bliver tilbageholdt. 1036 00:54:29,333 --> 00:54:30,250 Når I er inde, 1037 00:54:30,333 --> 00:54:32,500 får vi kontrol med toget og sætter farten op. 1038 00:54:32,583 --> 00:54:35,666 Lad mig lige indskyde noget. 1039 00:54:35,750 --> 00:54:39,125 Du vil have to amatører til at spille skuespil, 1040 00:54:39,208 --> 00:54:40,875 når du har en erfaren skuespiller? 1041 00:54:40,958 --> 00:54:43,166 Har I tjekket figurernes baggrundshistorie? 1042 00:54:43,250 --> 00:54:44,625 - Familielivet? - Grofield. 1043 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 - Har I tjekket... - Grofield. 1044 00:54:46,458 --> 00:54:49,541 Jeg har en rolle til dig. Du er den, der klapper i. 1045 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 Du ved, hvad du skal. 1046 00:54:51,416 --> 00:54:52,250 Slap af. 1047 00:54:53,333 --> 00:54:54,291 Ud med det. 1048 00:54:54,375 --> 00:54:55,875 - Fuck! - Sådan. 1049 00:54:55,958 --> 00:54:56,958 Okay. 1050 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 Det er MTA-manualen for kontroltavlen. 1051 00:55:00,125 --> 00:55:01,291 Læs den grundigt. 1052 00:55:01,375 --> 00:55:03,291 Ifølge Boscos planer 1053 00:55:03,375 --> 00:55:05,208 har Outfit en fyr på lønningslisten. 1054 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 Han hedder Glasscock. 1055 00:55:08,166 --> 00:55:09,041 Dit røvhul. 1056 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 Tager du gas på mig? 1057 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Bare fortsæt. Bliv ved. 1058 00:55:17,416 --> 00:55:18,708 Du gør det godt. 1059 00:55:21,416 --> 00:55:24,375 Når toget er oppe i fart, er der kun en ting tilbage. 1060 00:55:24,833 --> 00:55:27,250 Sikkerhedsanordningen i stationens sporanlæg. 1061 00:55:28,958 --> 00:55:31,958 Den udløser bremserne på tog, der kører over en vis fart. 1062 00:55:36,541 --> 00:55:38,750 Målet er 110 kilometer i timen. 1063 00:55:39,791 --> 00:55:41,000 Med den fart 1064 00:55:41,083 --> 00:55:42,375 hopper det af sporet, 1065 00:55:42,458 --> 00:55:43,666 styrter ned her 1066 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 og glider ind i jorden derovre. 1067 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 Vi rykker ind, tager kasserne, også den store. 1068 00:55:48,375 --> 00:55:49,958 Vi har en kassevogn klar. 1069 00:55:50,041 --> 00:55:52,500 - Stan, du skaffer en. - Intet problem. 1070 00:55:53,125 --> 00:55:55,291 Vi får ti minutter til at læsse. 1071 00:55:55,375 --> 00:55:57,375 Masser af tid. Spørgsmål? 1072 00:56:00,250 --> 00:56:02,041 Vi mødes igen i morgen kl. 17.00. 1073 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 Fest hos os? 1074 00:56:23,083 --> 00:56:24,375 Jeg vil bede om et værelse... 1075 00:56:24,458 --> 00:56:26,708 Hr. Willis, er det dig? 1076 00:56:26,791 --> 00:56:28,166 Du kan holde pause. 1077 00:56:28,916 --> 00:56:30,208 Det er år siden. 1078 00:56:30,291 --> 00:56:32,333 Måske tre, hvis jeg husker ret. 1079 00:56:32,416 --> 00:56:34,416 Er mit sædvanlige værelse ledigt? 1080 00:56:34,500 --> 00:56:35,375 Nummer 12. 1081 00:56:35,458 --> 00:56:37,791 Er det ikke, flytter jeg den nuværende gæst. 1082 00:56:38,791 --> 00:56:39,791 Vi er heldige. 1083 00:56:48,583 --> 00:56:50,125 Godaften, hr. Willis. 1084 00:56:50,791 --> 00:56:51,708 Champagne? 1085 00:56:53,291 --> 00:56:54,500 Hvad laver du her? 1086 00:56:54,583 --> 00:56:56,833 Du skulle kun kontakte mig i nødsituationer. 1087 00:56:56,916 --> 00:56:57,916 Jeg var helt tydelig. 1088 00:56:58,458 --> 00:57:00,166 Jeg har et værelse på gangen. 1089 00:57:00,666 --> 00:57:02,000 Det er vel i orden? 1090 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 Hvis du er der. 1091 00:57:04,125 --> 00:57:05,083 Tja... 1092 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 Jeg har en nødsituation. 1093 00:57:09,000 --> 00:57:09,958 Vil du høre? 1094 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 Min lynlås sidder fast. 1095 00:57:18,958 --> 00:57:20,666 Det var jeg bange for. 1096 00:57:22,000 --> 00:57:22,833 Hey. 1097 00:57:22,916 --> 00:57:23,750 ANFÆGTER KRAV 1098 00:57:23,833 --> 00:57:24,916 Det står i avisen. 1099 00:57:26,583 --> 00:57:27,416 Kan du læse? 1100 00:57:27,500 --> 00:57:29,166 Jeg ser bare på billederne. 1101 00:57:29,250 --> 00:57:30,958 Kender du historien? 1102 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Om Lady of Arintero? 1103 00:57:33,291 --> 00:57:34,125 Hvad... 1104 00:57:34,208 --> 00:57:35,250 Der var engang... 1105 00:57:35,333 --> 00:57:37,041 Åh gud, I elsker den historie. 1106 00:57:37,125 --> 00:57:38,791 I det 15. århundrede... 1107 00:57:38,875 --> 00:57:40,625 Du vil elske den. Slap af. 1108 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 Det meste af Spanien var blevet erobret, 1109 00:57:43,500 --> 00:57:47,666 indtil en mystisk ridder fra León sluttede sig til kampen. 1110 00:57:48,625 --> 00:57:50,041 Ingen vidste, hvem han var, 1111 00:57:50,916 --> 00:57:53,541 indtil en anden soldat, under slaget ved Toro, 1112 00:57:53,625 --> 00:57:55,916 svingede sin klinge 1113 00:57:56,500 --> 00:57:59,958 og sprættede rustningen op og afslørede... 1114 00:58:01,250 --> 00:58:02,625 ...et kvindebryst. 1115 00:58:06,416 --> 00:58:07,958 Som en transkønnet ting. 1116 00:58:09,041 --> 00:58:11,375 Nej. Ikke som en transkønnet ting. 1117 00:58:12,791 --> 00:58:13,958 Pointen er, 1118 00:58:14,041 --> 00:58:15,291 at hun var grevinde. 1119 00:58:15,375 --> 00:58:19,333 Hun opgav alt, sin stilling, sin rigdom og femininitet 1120 00:58:19,416 --> 00:58:21,875 for at kæmpe som en mand 1121 00:58:21,958 --> 00:58:24,583 for noget større end sig selv. 1122 00:58:24,666 --> 00:58:26,375 - Det er Lady of Arintero. - Ja. 1123 00:58:26,458 --> 00:58:28,250 De opkaldte skibet efter hende. 1124 00:58:28,333 --> 00:58:29,875 På grund af en garderobebrist. 1125 00:58:29,958 --> 00:58:31,166 - Ja. - Bryster hang ud. 1126 00:58:32,958 --> 00:58:35,208 De historier formede mig som barn. 1127 00:58:36,791 --> 00:58:38,541 Hvad formede dig, Parker? 1128 00:58:38,625 --> 00:58:40,583 Jeg stjal noget og slap afsted med det. 1129 00:58:41,166 --> 00:58:42,375 Helt enkelt. 1130 00:58:42,458 --> 00:58:44,166 - Du er ligetil. - Ja. 1131 00:58:44,250 --> 00:58:46,583 Ikke alle er skurke som dig. 1132 00:58:46,666 --> 00:58:49,250 For nogle mennesker, som Ortiz, handler det om... 1133 00:58:49,333 --> 00:58:50,375 Skatten. Okay? 1134 00:58:50,458 --> 00:58:52,666 Drop det ædle bandit-vås. 1135 00:58:52,750 --> 00:58:54,583 Han stjæler skatten. 1136 00:58:54,666 --> 00:58:56,708 Fra folk, der stjal den før ham. 1137 00:58:57,208 --> 00:58:59,500 Alle er skurke. De er bare bedre til det. 1138 00:58:59,583 --> 00:59:01,125 Tak. Det var overbevisende. 1139 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 Jeg har en anden historie. 1140 00:59:03,416 --> 00:59:05,875 Dig, mig, det her, 1141 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 det skal fungere. 1142 00:59:07,333 --> 00:59:09,708 Jeg kan ikke risikere, at du får kolde fødder. 1143 00:59:10,875 --> 00:59:12,625 Kom du for at varme mine fødder? 1144 00:59:14,583 --> 00:59:15,416 Mateo, nej! 1145 00:59:20,041 --> 00:59:21,041 Ham? 1146 00:59:21,125 --> 00:59:22,083 Hvor kunne du? 1147 00:59:40,750 --> 00:59:42,500 Se, hvem der er vågen, Tomas. 1148 00:59:42,583 --> 00:59:44,833 Scorekarlen. 1149 00:59:44,916 --> 00:59:46,541 Ser han kold ud? 1150 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 Ja. Lidt. 1151 00:59:53,166 --> 00:59:54,333 Jeg mener 1152 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 kold som det her... 1153 00:59:56,791 --> 00:59:57,916 Pis. 1154 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 Han dør af kulde om en halv time. 1155 01:00:01,541 --> 01:00:02,750 Det er en skam, 1156 01:00:03,375 --> 01:00:06,125 for Outfit kommer efter dig om en time. 1157 01:00:06,208 --> 01:00:07,083 Hvad? 1158 01:00:07,541 --> 01:00:08,958 Det er rigtigt. 1159 01:00:09,791 --> 01:00:11,208 Vi foretog nogle opkald. 1160 01:00:11,791 --> 01:00:13,375 - De leder efter dig. - Outfit? 1161 01:00:13,833 --> 01:00:14,875 Kommer de her? 1162 01:00:16,333 --> 01:00:17,958 Er I virkelig så dumme? 1163 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 I tilbyder mig til dem og tror, at Outfit lader jer gå? 1164 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 De vil have dig. 1165 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 De ved, hvad jeg gør. 1166 01:00:25,291 --> 01:00:27,041 Så de vil også vide, hvad I gør. 1167 01:00:27,125 --> 01:00:29,708 - Vi gør ingenting. - Din idiot. 1168 01:00:29,791 --> 01:00:33,458 Sig du det, og de torturerer dig for at være sikre. 1169 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 Du glemmer noget. 1170 01:00:36,083 --> 01:00:37,375 Vi vil ikke være her. 1171 01:00:37,833 --> 01:00:38,708 Farvel. 1172 01:00:39,250 --> 01:00:40,375 Nyd vejret. 1173 01:00:47,916 --> 01:00:48,875 De kommer tidligt. 1174 01:00:49,875 --> 01:00:51,000 Det er ligegyldigt. 1175 01:00:52,791 --> 01:00:53,750 Er du så sikker, 1176 01:00:54,458 --> 01:00:55,583 så tjek det. 1177 01:01:00,583 --> 01:01:01,458 Mateo... 1178 01:01:02,208 --> 01:01:04,041 Du kvajede dig. 1179 01:01:04,125 --> 01:01:06,250 Men jeg kan rette op på det, okay? 1180 01:01:06,333 --> 01:01:08,916 Tag håndjernene af, og vi nakker dem sammen. 1181 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Undskyld, hvad? 1182 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 Jeg kender dem. 1183 01:01:12,166 --> 01:01:13,416 Vi efterlod dig til at dø. 1184 01:01:13,500 --> 01:01:14,416 Ja. 1185 01:01:14,500 --> 01:01:17,625 I prøvede at dræbe mig. Jeg overlevede. 1186 01:01:17,708 --> 01:01:20,208 Jeg bærer ikke nag. 1187 01:01:23,958 --> 01:01:24,833 Hey! 1188 01:01:25,625 --> 01:01:26,750 Tiden løber ud. 1189 01:01:35,916 --> 01:01:37,291 Jeg fandt dig. 1190 01:01:37,916 --> 01:01:39,083 Min lille forræder. 1191 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 Forræder? 1192 01:01:41,250 --> 01:01:43,250 Sætter hele landet i fare, 1193 01:01:43,333 --> 01:01:45,166 fordi du tror, at jeg er din kæreste. 1194 01:01:45,250 --> 01:01:46,416 Hvordan fandt du os? 1195 01:01:46,500 --> 01:01:47,708 Din telefon var tændt, 1196 01:01:47,791 --> 01:01:50,500 efter du sendte dine ondskabsfulde beskeder. 1197 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 Hvad gjorde du Tomas? 1198 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Intet endnu, men jeg skyder nok hans pik af. 1199 01:01:55,833 --> 01:01:56,791 Det lyder sjovt. 1200 01:01:57,458 --> 01:01:58,791 Men vi hørte ham skrige. 1201 01:01:58,875 --> 01:02:00,041 Hvad taler du om? 1202 01:02:00,125 --> 01:02:01,666 Jeg troede, at det var jer. 1203 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Ned! 1204 01:02:11,583 --> 01:02:12,666 Outfit. 1205 01:02:13,291 --> 01:02:14,208 Du havde ret. 1206 01:02:15,083 --> 01:02:15,958 Du... 1207 01:02:16,416 --> 01:02:17,625 Du reddede mit liv. 1208 01:02:18,750 --> 01:02:19,583 Det var så lidt. 1209 01:02:26,458 --> 01:02:27,291 Røvhul. 1210 01:02:30,500 --> 01:02:31,708 Det er virkelig dig. 1211 01:02:34,208 --> 01:02:36,375 - Dræb mig bare. - Okay. 1212 01:02:38,416 --> 01:02:39,250 Kom. 1213 01:02:49,375 --> 01:02:51,500 LOZINI RINGER 1214 01:02:55,291 --> 01:02:57,458 Hvad pokker sker der? 1215 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Du skulle rapportere tilbage. 1216 01:02:59,541 --> 01:03:01,083 Var Parker der virkelig? 1217 01:03:01,458 --> 01:03:02,625 Ja. 1218 01:03:02,708 --> 01:03:03,583 Det var han. 1219 01:03:05,625 --> 01:03:07,916 Lort. 1220 01:03:08,000 --> 01:03:09,083 Parker. 1221 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 Hvilken overraskelse. 1222 01:03:12,083 --> 01:03:13,291 Og mine to mænd? 1223 01:03:13,833 --> 01:03:14,791 Jeg ser lige efter. 1224 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 Jep, døde. 1225 01:03:17,083 --> 01:03:18,208 Hey. 1226 01:03:18,291 --> 01:03:19,833 Vi havde en aftale. 1227 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Du holder dig væk fra min by, 1228 01:03:21,625 --> 01:03:22,750 og jeg dræber dig ikke. 1229 01:03:22,833 --> 01:03:24,458 Hvor svært er det? 1230 01:03:24,541 --> 01:03:26,125 Hvad var den første del? 1231 01:03:27,500 --> 01:03:30,083 Jeg burde have dræbt dig for tre år siden. 1232 01:03:30,166 --> 01:03:32,541 Jeg lod dig leve. 1233 01:03:32,625 --> 01:03:37,208 Jeg lod dig slippe, fordi du dræbte min chef. Det var godt for mig. 1234 01:03:37,291 --> 01:03:38,208 Fis. 1235 01:03:38,291 --> 01:03:40,166 Jeg fik ham og kunne få ram på dig. 1236 01:03:40,250 --> 01:03:41,625 Du var pissebange. 1237 01:03:42,708 --> 01:03:44,541 Bange? For dig? 1238 01:03:44,625 --> 01:03:45,458 Hey. 1239 01:03:46,041 --> 01:03:47,958 Jeg styrer Outfit. 1240 01:03:48,041 --> 01:03:50,458 Jeg peger, og folk forsvinder. 1241 01:03:50,541 --> 01:03:52,125 Jeg har en hær. 1242 01:03:52,208 --> 01:03:54,250 Minus to, sidst jeg tjekkede. 1243 01:03:54,333 --> 01:03:56,666 Jeg er skideligeglad. 1244 01:03:56,750 --> 01:04:00,125 Lad os se, om du forstå det her. 1245 01:04:00,208 --> 01:04:02,875 Du er en ensom psykopat. 1246 01:04:03,333 --> 01:04:05,958 Du kan ikke vælte en hel organisation. 1247 01:04:06,041 --> 01:04:07,375 Det er umuligt. 1248 01:04:07,875 --> 01:04:10,166 Ingen skal give mig ordrer. 1249 01:04:10,250 --> 01:04:12,041 Okay, fint. 1250 01:04:12,125 --> 01:04:13,708 Så er du død i morgen. 1251 01:04:14,375 --> 01:04:15,291 Glemte det næsten. 1252 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 Dit geniale svindelforetagende 1253 01:04:18,250 --> 01:04:20,041 havde jeg gennemskuet. 1254 01:04:20,125 --> 01:04:24,083 Så glem det, makker. Det er slut. 1255 01:04:24,708 --> 01:04:25,583 Hvad er slut? 1256 01:04:25,666 --> 01:04:27,125 Kuppet. 1257 01:04:27,208 --> 01:04:29,333 Jeg har fremskyndet det, din arrogante nar. 1258 01:04:29,416 --> 01:04:30,875 Det er ikke i morgen. 1259 01:04:30,958 --> 01:04:33,041 Det er nu. Du taber. 1260 01:04:34,291 --> 01:04:35,333 Hvad... 1261 01:04:35,416 --> 01:04:36,458 Pis. 1262 01:04:36,708 --> 01:04:37,541 Kom. 1263 01:04:38,958 --> 01:04:39,875 Pis. 1264 01:04:39,958 --> 01:04:41,625 - Kom. - Jeg har fat. 1265 01:04:41,708 --> 01:04:43,916 - Vi skal afsted. - Jeg har fat. 1266 01:04:44,000 --> 01:04:45,625 Få mig hen til bilen. 1267 01:05:00,458 --> 01:05:01,291 Pis. 1268 01:05:02,416 --> 01:05:04,333 Du milde moses. 1269 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 Ja. 1270 01:05:07,250 --> 01:05:10,375 Kuppet sker nu. Alt er fremskyndet 24 timer. 1271 01:05:10,458 --> 01:05:12,166 Jeg elsker, når du kalder mig snut. 1272 01:05:12,791 --> 01:05:14,375 - Du er slem. - Grofield. 1273 01:05:14,458 --> 01:05:16,000 Grofield, er du der? 1274 01:05:16,500 --> 01:05:17,875 Pis. Hey, Parker. 1275 01:05:18,875 --> 01:05:20,291 Hvad så, Parker? 1276 01:05:20,375 --> 01:05:22,500 Kuppet sker lige nu. 1277 01:05:22,583 --> 01:05:24,583 I skal rykke. Er alle der? 1278 01:05:24,958 --> 01:05:28,750 Er du klar? Du kan gøre det. Åbn munden! 1279 01:05:30,166 --> 01:05:32,000 - Ja. Vi er... - Sådan! 1280 01:05:32,083 --> 01:05:34,666 Vi er klar. Vi har været klar. Er I klar? 1281 01:05:35,833 --> 01:05:37,500 Det er sgu løgn. 1282 01:05:37,583 --> 01:05:39,666 - Alt er det samme. - Det er ikke det samme. 1283 01:05:39,750 --> 01:05:41,041 Det er ikke i morgen. 1284 01:05:41,125 --> 01:05:43,333 Husk, at der er vagtskifte kl. 1.00. 1285 01:05:43,416 --> 01:05:45,750 - Hvis det glipper... - Hold kæft! Afgang. 1286 01:05:45,833 --> 01:05:47,416 Tag din snekanin. 1287 01:05:47,500 --> 01:05:48,958 - Hop så. - Det er ikke sødt. 1288 01:05:49,041 --> 01:05:51,000 - Kom så i gang. - Det er ikke sødt. 1289 01:05:53,125 --> 01:05:54,000 Stan! 1290 01:05:55,875 --> 01:05:56,750 Stan! 1291 01:05:57,250 --> 01:05:59,000 - Hej. - Hey. 1292 01:05:59,083 --> 01:06:00,291 Kassevogn! 1293 01:06:00,958 --> 01:06:02,750 Ja. Bil. 1294 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 - Ja. - Er du her? 1295 01:06:04,125 --> 01:06:05,708 Er du vågen? 1296 01:06:06,333 --> 01:06:07,291 Kan du gøre det? 1297 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 Jeg stjæler aldrig biler ædru. 1298 01:06:10,750 --> 01:06:12,458 Din ånde stikker. 1299 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 Mand dig op, okay? 1300 01:06:13,666 --> 01:06:15,958 Du må tage dig sammen og ikke drikke... 1301 01:06:16,791 --> 01:06:19,291 Røvhul! Kan du ikke se mig? 1302 01:06:21,416 --> 01:06:23,541 Undskyld, varmen er helt i vejret. 1303 01:06:23,625 --> 01:06:24,791 Det er okay. 1304 01:06:24,875 --> 01:06:27,375 Jeg varmer hænderne over vraget, når vi kører galt. 1305 01:06:28,041 --> 01:06:29,500 Du kunne lide min kørsel. 1306 01:06:33,916 --> 01:06:35,083 - Pis. - Okay. 1307 01:06:35,916 --> 01:06:37,791 Hvor fik Parker det fra? Baby Gap? 1308 01:06:37,875 --> 01:06:38,958 Bare rolig. 1309 01:06:39,041 --> 01:06:42,208 Går du ind sådan, lukker de os helt klart ind. 1310 01:06:42,291 --> 01:06:43,166 Virkelig? 1311 01:06:47,625 --> 01:06:48,500 Hey! 1312 01:06:48,583 --> 01:06:49,541 Hey! 1313 01:06:51,875 --> 01:06:53,583 Ja, velkommen til Brooklyn. 1314 01:06:54,833 --> 01:06:56,583 Jeg er så dum. Hvorfor... 1315 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 Vi er forsinkede. Vagtskiftet er sket. 1316 01:07:01,500 --> 01:07:03,250 Bren, ro på. Jeg har styr på det. 1317 01:07:05,708 --> 01:07:07,083 - Okay. - Tak. 1318 01:07:09,458 --> 01:07:10,583 Du derinde, åbn op. 1319 01:07:10,666 --> 01:07:12,208 Det er supervisor Lewis. 1320 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 Vi har et sikkerhedsproblem. 1321 01:07:15,250 --> 01:07:16,208 Sikkerhedsproblem? 1322 01:07:16,291 --> 01:07:19,125 Ja. Åbn døren, og vi fortæller alt. 1323 01:07:19,208 --> 01:07:21,458 Ja, vi kan ikke... 1324 01:07:21,541 --> 01:07:23,291 - Det er Lewis. - Lewis? 1325 01:07:23,375 --> 01:07:24,750 Ikke uden skriftlig ordre. 1326 01:07:24,833 --> 01:07:26,583 Hør på mig. 1327 01:07:27,166 --> 01:07:29,833 I har en fyr ved navn Glasscock. 1328 01:07:29,916 --> 01:07:31,083 Han er ude på noget. 1329 01:07:31,166 --> 01:07:33,625 Han har omdirigeret et affaldstog. 1330 01:07:33,708 --> 01:07:35,500 Tror I mig ikke, så tjek tavlen. 1331 01:07:35,583 --> 01:07:37,250 Hvad taler de om? 1332 01:07:37,916 --> 01:07:39,041 Du godeste. 1333 01:07:39,833 --> 01:07:40,833 Manner. 1334 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 Glasscock, kors, hvad laver du? 1335 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 - Pistol. - Han har en. 1336 01:07:45,500 --> 01:07:47,041 Det havde jeg ikke forudset. 1337 01:07:47,125 --> 01:07:47,958 Tydeligvis. 1338 01:07:48,541 --> 01:07:49,708 Hvordan vidste du det? 1339 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 - Tag det roligt. - Pis. 1340 01:07:51,708 --> 01:07:53,083 - Alt skal nok gå. - Tilbage. 1341 01:07:53,166 --> 01:07:55,625 Bare ryk tilbage, okay? 1342 01:07:55,708 --> 01:07:56,541 Hænderne op. 1343 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Hænderne i vejret! 1344 01:07:59,333 --> 01:08:00,416 For fanden! 1345 01:08:00,500 --> 01:08:01,708 Fed plan, Ed. 1346 01:08:01,791 --> 01:08:02,625 Udspekuleret. 1347 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 Giver det merværdi? 1348 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Hey! 1349 01:08:16,458 --> 01:08:18,041 - Hey! - Pis. 1350 01:08:19,041 --> 01:08:20,000 Kom ud af min bil! 1351 01:08:20,708 --> 01:08:21,750 Hey... 1352 01:08:22,541 --> 01:08:23,541 Kors! 1353 01:08:25,208 --> 01:08:26,833 Joey, det er overalt. 1354 01:08:26,916 --> 01:08:28,166 Bare tag nøglen. 1355 01:08:28,250 --> 01:08:29,375 Bare kom ud af... 1356 01:08:31,250 --> 01:08:32,625 Nej. 1357 01:08:32,708 --> 01:08:33,625 Røvhul. 1358 01:08:34,333 --> 01:08:35,333 Gør det ikke. 1359 01:08:36,000 --> 01:08:37,166 Nej. 1360 01:08:38,250 --> 01:08:39,208 Du skal ikke smile. 1361 01:08:39,291 --> 01:08:41,833 Kom nu! Hey! 1362 01:08:59,333 --> 01:09:01,291 Det er bare et affaldstog. 1363 01:09:01,375 --> 01:09:03,166 Jeg ville ikke tage deres penge. 1364 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 De tilbød mig dem. 1365 01:09:04,541 --> 01:09:06,708 "Ja, jeg har brug for penge." 1366 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 - Sådan, supervisor Lewis! - Ja! 1367 01:09:14,625 --> 01:09:15,666 Ja! 1368 01:09:15,750 --> 01:09:17,583 Trykkede du på knappen? 1369 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 Ja, det var mig. 1370 01:09:19,375 --> 01:09:21,166 - Godt gået. - Tak. Mange tak. 1371 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 - Fantastisk. - Mange tak. 1372 01:09:22,583 --> 01:09:23,666 Tak. 1373 01:09:23,750 --> 01:09:25,375 Hænderne i vejret, 1374 01:09:25,458 --> 01:09:27,291 og stil jer op mod væggen. 1375 01:09:27,375 --> 01:09:29,750 Vi overtager affaldstoget, okay? 1376 01:09:32,083 --> 01:09:33,208 Ed, hvad fanden? 1377 01:09:33,291 --> 01:09:34,250 Kom så. 1378 01:09:34,333 --> 01:09:35,750 I hørte ham. Tilbage. 1379 01:09:36,208 --> 01:09:38,208 Er det skjult kamera eller... 1380 01:09:41,125 --> 01:09:41,958 Se op. 1381 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Er der nogen? 1382 01:09:45,083 --> 01:09:46,333 Hvor fanden er alle? 1383 01:09:46,583 --> 01:09:47,958 {\an8}Skyder I os? 1384 01:09:49,208 --> 01:09:51,166 Måske, jeg ved det ikke, 1385 01:09:51,250 --> 01:09:52,791 men det gør det så spændende. 1386 01:09:52,875 --> 01:09:54,083 - Ikke, skat? - Jo. 1387 01:09:54,166 --> 01:09:55,291 Okay. 1388 01:09:55,375 --> 01:09:57,458 Vi måtte slukke for lyden, men vi er inde... 1389 01:09:57,541 --> 01:09:59,208 Nej. Alt er forkert. 1390 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 Tavlen passer ikke. 1391 01:10:00,583 --> 01:10:01,958 Måske ser du det på hovedet. 1392 01:10:02,041 --> 01:10:03,833 På hovedet? Mig? 1393 01:10:03,916 --> 01:10:05,708 På Trent-jobbet troede du, 1394 01:10:05,791 --> 01:10:07,250 at seks var ni. 1395 01:10:07,333 --> 01:10:09,250 Det tager tid at sætte farten op. 1396 01:10:09,333 --> 01:10:11,416 - Det skal ske nu. - Vi er i gang. 1397 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 Der burde være en linje under. 1398 01:10:13,416 --> 01:10:14,458 Under seks? 1399 01:10:14,541 --> 01:10:17,041 Beklager. Sidst jeg tjekkede, var Trent i Amerika. 1400 01:10:17,125 --> 01:10:18,583 God pointe. Bare... 1401 01:10:18,666 --> 01:10:19,833 Tastaturet til højre. 1402 01:10:19,916 --> 01:10:21,166 - Hvad? - Hvad? 1403 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 Tavlen er ny. 1404 01:10:23,291 --> 01:10:24,500 - Sådan. - Bruno Mars siger, 1405 01:10:24,583 --> 01:10:25,666 at den er til højre. 1406 01:10:25,750 --> 01:10:27,083 - Så jeg... - Pokkers, Lou. 1407 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 Hvorfor hjælper du dem? 1408 01:10:28,750 --> 01:10:30,041 Fraskilte forældre. 1409 01:10:30,125 --> 01:10:31,416 Jeg hader skænderi. 1410 01:10:33,125 --> 01:10:34,958 - Sådan. - Hele vejen. 1411 01:10:35,708 --> 01:10:36,625 Okay. 1412 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 Vi har øget farten, Parker. 1413 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 Vi er på 48 km/t. 1414 01:10:49,041 --> 01:10:50,291 Seksoghalvtreds km/t. 1415 01:10:50,375 --> 01:10:51,375 Sig ikke km/t. 1416 01:10:51,458 --> 01:10:52,291 Hold maksimum. 1417 01:10:52,375 --> 01:10:54,583 {\an8}Det skal være dobbelt så hurtigt i svinget. 1418 01:11:01,916 --> 01:11:03,875 Grofield, sig, at du er i position. 1419 01:11:12,750 --> 01:11:13,583 Hej. 1420 01:11:14,041 --> 01:11:15,500 Ja. Lige parkeret. 1421 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 Grofield? 1422 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Er du der? 1423 01:11:24,208 --> 01:11:25,041 Hallo. 1424 01:11:25,125 --> 01:11:27,166 Hvad så? Hvordan går det? 1425 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 Toget kommer. Du bør kunne se det. 1426 01:11:31,083 --> 01:11:32,083 Pis. 1427 01:11:35,708 --> 01:11:36,541 Nej! 1428 01:11:36,625 --> 01:11:38,666 Pisselort. 1429 01:11:38,750 --> 01:11:39,583 Fuck det! 1430 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 For fanden! 1431 01:11:41,500 --> 01:11:44,541 Kom nu! 1432 01:11:44,625 --> 01:11:46,083 Vi er på 80, Parker. 1433 01:11:47,250 --> 01:11:48,166 Otteogfirs. 1434 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 Det bliver tæt på. 1435 01:11:49,791 --> 01:11:52,041 Zen og jeg er der næsten. Alt i orden, Grofield? 1436 01:11:52,125 --> 01:11:53,625 Kom nu! 1437 01:12:05,125 --> 01:12:05,958 Ja! 1438 01:12:06,750 --> 01:12:07,583 Ja! 1439 01:12:12,916 --> 01:12:15,333 Toget klarede den. 1440 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 Grofield gjorde det. 1441 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Vi er på 96. 1442 01:12:28,208 --> 01:12:29,666 Så er det nu. 1443 01:12:58,875 --> 01:13:00,750 Venner. Toget? 1444 01:13:00,833 --> 01:13:02,291 Det mislykkedes. 1445 01:13:02,375 --> 01:13:03,750 Det kørte ikke hurtigt nok. 1446 01:13:03,833 --> 01:13:05,083 Stopper vi det? 1447 01:13:06,833 --> 01:13:07,875 Nej. 1448 01:13:07,958 --> 01:13:09,250 Lad det fortsætte. 1449 01:13:09,333 --> 01:13:10,875 Der er et sving til. 1450 01:13:11,916 --> 01:13:13,083 Okay, jeg kan se det. 1451 01:13:13,166 --> 01:13:15,000 Det er på 23rd og Court. 1452 01:13:15,083 --> 01:13:16,250 Det drejer 90 grader. 1453 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 Er alle med? 23rd and Court. Afgang. 1454 01:13:19,333 --> 01:13:21,000 Ed, der må være en anden afbryder. 1455 01:13:21,083 --> 01:13:21,958 Langt foran. 1456 01:13:22,041 --> 01:13:24,458 Det er over for posthuset 1457 01:13:24,541 --> 01:13:25,791 lige før svinget. 1458 01:13:26,875 --> 01:13:29,083 Jeg har en genvej gennem Dutch Kills Green. 1459 01:13:29,166 --> 01:13:30,333 Jeg kan nå det der. 1460 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 Nej. 1461 01:13:32,333 --> 01:13:34,000 Nej! 1462 01:13:34,958 --> 01:13:37,166 Der lagde jeg den. Hvor dumt. 1463 01:13:44,333 --> 01:13:45,541 Jeg er på vej. 1464 01:13:45,625 --> 01:13:46,833 Det er Court and... 1465 01:13:53,333 --> 01:13:54,500 Hvad fanden? 1466 01:14:02,375 --> 01:14:03,958 Hvor er du? 1467 01:14:09,541 --> 01:14:11,958 Afbryder. 1468 01:14:16,166 --> 01:14:17,125 Pis. 1469 01:14:17,208 --> 01:14:18,291 Hvad var det? 1470 01:14:20,708 --> 01:14:22,625 Jeg ramte vist Grofield. 1471 01:14:22,708 --> 01:14:24,458 Hvad gjorde du? 1472 01:14:25,750 --> 01:14:26,708 Stan, er du der? 1473 01:14:31,250 --> 01:14:32,500 Kors. Hvad... 1474 01:14:42,708 --> 01:14:44,666 Farten ser rigtig ud denne gang, 1475 01:14:44,750 --> 01:14:47,000 men svinget kommer hurtigt. 1476 01:14:48,750 --> 01:14:50,708 Grofield? Hvad sker der? 1477 01:14:50,791 --> 01:14:52,500 Hvor er du? 1478 01:15:14,500 --> 01:15:15,625 Det er nu eller aldrig. 1479 01:15:26,833 --> 01:15:28,541 Ja! 1480 01:15:40,583 --> 01:15:41,625 Nej. 1481 01:15:41,708 --> 01:15:44,208 Det var ikke planen. Det er for højt. 1482 01:15:55,958 --> 01:15:57,458 Pis. Tilbage! 1483 01:16:55,541 --> 01:16:57,416 - Pis. - Kom. 1484 01:16:57,500 --> 01:17:00,083 Psykopat. Tag det nu roligt. 1485 01:17:11,333 --> 01:17:12,458 Kom nu. Herop, tjept. 1486 01:17:16,541 --> 01:17:18,000 Hvor er Stan? 1487 01:17:18,416 --> 01:17:20,666 Fuld som en allike. 1488 01:17:25,000 --> 01:17:25,916 Klar? 1489 01:17:48,625 --> 01:17:49,541 Hvad pokker? 1490 01:18:00,458 --> 01:18:02,125 Lozini tog skatten tidligere. 1491 01:18:02,541 --> 01:18:03,625 På spøgelsesstationen. 1492 01:18:03,958 --> 01:18:05,625 Toget kørte uden. 1493 01:18:06,208 --> 01:18:07,125 Nej. 1494 01:18:07,750 --> 01:18:08,625 Det passer ikke. 1495 01:18:09,291 --> 01:18:10,791 Hvorfor lade togene køre? 1496 01:18:11,541 --> 01:18:13,125 Eller fylde dem med sten? 1497 01:18:13,208 --> 01:18:14,083 Pis. 1498 01:18:14,458 --> 01:18:16,250 De kommer efter Parker. 1499 01:18:16,333 --> 01:18:17,541 Det er en fælde. 1500 01:18:18,958 --> 01:18:19,875 Pis. 1501 01:18:21,458 --> 01:18:23,416 Vi må væk nu. 1502 01:18:25,250 --> 01:18:26,625 - Pis. - Okay. 1503 01:18:34,958 --> 01:18:36,541 Røvhul. Ja! 1504 01:18:36,625 --> 01:18:37,458 Skal vi lege? 1505 01:18:39,750 --> 01:18:41,125 Smid våbnene. 1506 01:18:43,208 --> 01:18:44,250 Zen, duk dig! 1507 01:18:49,083 --> 01:18:50,125 Grover, afsted! 1508 01:19:11,708 --> 01:19:13,041 Bilen er smadret! 1509 01:19:15,291 --> 01:19:16,291 Strissere. 1510 01:19:29,250 --> 01:19:30,166 For fanden da. 1511 01:19:35,666 --> 01:19:37,375 Hey. Det er mig. 1512 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Kom, vi kører. 1513 01:19:41,750 --> 01:19:42,625 Pis. 1514 01:19:43,833 --> 01:19:46,375 - Fed kassevogn, Stan. - Kom. 1515 01:19:46,458 --> 01:19:47,666 Få os væk... 1516 01:19:49,125 --> 01:19:50,458 Ind i bilen. 1517 01:19:50,541 --> 01:19:53,416 Kom nu ind. Træk vejret. 1518 01:20:05,625 --> 01:20:07,208 Det, I ser bag mig, 1519 01:20:07,291 --> 01:20:10,125 er det, der er tilbage af affaldstoget, 1520 01:20:10,208 --> 01:20:14,708 der kørte af sporet lidt efter kl. 1.00 i nat. 1521 01:20:14,791 --> 01:20:16,166 Hej, venner. 1522 01:20:16,791 --> 01:20:18,083 Se lige. 1523 01:20:19,500 --> 01:20:21,166 Er det jer? 1524 01:20:23,666 --> 01:20:25,458 Sluk det lort, Stan. 1525 01:20:26,125 --> 01:20:28,166 Og træk bukserne op. 1526 01:20:29,208 --> 01:20:30,333 Ja, undskyld. 1527 01:20:37,666 --> 01:20:39,041 Er du allerede smuttet? 1528 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 Det er ikke meget af en fest. 1529 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 Jeg må aflevere de dårlige nyheder 1530 01:20:43,208 --> 01:20:45,291 til folk, du er skideligeglad med. 1531 01:20:46,375 --> 01:20:47,208 Hey. 1532 01:20:47,750 --> 01:20:50,041 Jeg stjal ikke for at slippe godt fra det. 1533 01:20:50,791 --> 01:20:51,625 Hvad sagde du? 1534 01:20:52,333 --> 01:20:53,666 På hotellet. 1535 01:20:53,750 --> 01:20:55,916 Du spurgte, hvordan jeg blev tyv. 1536 01:20:56,000 --> 01:20:56,875 Der er mere. 1537 01:20:57,791 --> 01:20:58,625 Ellers tak. 1538 01:20:58,708 --> 01:21:01,708 Jeg lyttede til din historie. Du kunne godt lytte til min. 1539 01:21:02,791 --> 01:21:03,625 Den er god. 1540 01:21:06,791 --> 01:21:07,666 Jeg var otte. 1541 01:21:08,166 --> 01:21:11,041 Jeg havde kun stjålet en flaske bourbon. 1542 01:21:12,000 --> 01:21:13,583 De var bøller og lidt ældre. 1543 01:21:13,666 --> 01:21:14,541 Større børn. 1544 01:21:14,625 --> 01:21:17,250 De arbejdede for en dealer ved navn Maury. 1545 01:21:17,333 --> 01:21:19,000 Den ondeste dranker i byen. 1546 01:21:19,083 --> 01:21:22,041 Ungerne kørte rundt og leverede varer for ham. 1547 01:21:22,125 --> 01:21:23,375 Men så en dag 1548 01:21:23,458 --> 01:21:25,500 spillede jeg basketball med mine venner. 1549 01:21:25,583 --> 01:21:26,833 Bøllerne dukkede op. 1550 01:21:26,916 --> 01:21:29,875 Den største, Cal, bad os skride. Det var hans bane. 1551 01:21:30,583 --> 01:21:32,708 Han slog min ven bevidstløs. 1552 01:21:35,250 --> 01:21:37,000 Jeg havde ikke meget den sommer, 1553 01:21:37,083 --> 01:21:39,208 kun basketball, og de tog det fra mig. 1554 01:21:39,291 --> 01:21:40,583 Lad mig gætte. 1555 01:21:40,666 --> 01:21:41,750 Du dræbte dem. 1556 01:21:42,083 --> 01:21:43,083 Som otteårig? 1557 01:21:43,916 --> 01:21:44,750 Nej. 1558 01:21:45,666 --> 01:21:46,583 Men jeg ventede. 1559 01:21:47,083 --> 01:21:48,041 Jeg observerede. 1560 01:21:49,000 --> 01:21:51,208 Hver fredag besøgte Cal 1561 01:21:51,750 --> 01:21:53,666 en pige, jeg kendte. 1562 01:21:53,750 --> 01:21:55,375 Han stjal hendes cykel. 1563 01:21:56,083 --> 01:21:57,250 Hun græd. 1564 01:21:58,208 --> 01:22:00,333 Jeg besluttede at gøre noget ved det. 1565 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 Hvad gjorde du? 1566 01:22:02,541 --> 01:22:03,583 Tørrede hendes tårer? 1567 01:22:03,666 --> 01:22:05,333 Nej, jeg ødelagde cyklen. 1568 01:22:08,208 --> 01:22:09,666 Så da røvhullet kom, 1569 01:22:09,750 --> 01:22:11,541 - var der ingen cykel. - Ingen til ham. 1570 01:22:11,625 --> 01:22:12,750 Han lod Maury vente. 1571 01:22:12,833 --> 01:22:14,375 Og Maury bankede ham. 1572 01:22:14,875 --> 01:22:16,000 Brækkede hans arm. 1573 01:22:16,083 --> 01:22:18,041 Var det ikke en historie om tyveri? 1574 01:22:18,125 --> 01:22:18,958 Jo. 1575 01:22:19,541 --> 01:22:20,958 Kan du huske bourbonen? 1576 01:22:21,708 --> 01:22:25,208 Jeg sørgede for, at byens ondeste dranker havde en femte i bilen. 1577 01:22:26,625 --> 01:22:29,625 Så da Cal lå der med sin brækkede albue... 1578 01:22:29,708 --> 01:22:30,916 Du spillede basketball. 1579 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 Hele sommeren. 1580 01:22:33,041 --> 01:22:34,041 Jeg var otte år 1581 01:22:34,125 --> 01:22:35,708 og havde en plan. 1582 01:22:36,291 --> 01:22:37,250 Det har jeg stadig. 1583 01:22:38,666 --> 01:22:40,250 Sætter du tasken ned? 1584 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 Det er ikke slut. 1585 01:22:48,333 --> 01:22:49,375 Jeg har en idé. 1586 01:22:51,083 --> 01:22:52,208 Har du en idé? 1587 01:22:53,333 --> 01:22:55,541 Er det ikke lidt for sent til det? 1588 01:22:56,791 --> 01:22:57,625 Du er vred. 1589 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Det har du ret til, så spyt nu ud med det. 1590 01:23:01,875 --> 01:23:03,208 Jeg har ikke noget at sige. 1591 01:23:03,291 --> 01:23:05,500 Måske undrer Stan sig over, 1592 01:23:05,583 --> 01:23:07,625 hvorfor han tog en kugle med dit navn på. 1593 01:23:07,708 --> 01:23:09,500 Eller måske vil han gerne vide, 1594 01:23:09,583 --> 01:23:11,041 hvorfor du løj om, 1595 01:23:11,125 --> 01:23:12,916 at Outfit vidste, du var her. 1596 01:23:13,000 --> 01:23:14,166 Jeg er okay. Det sker... 1597 01:23:14,250 --> 01:23:15,583 - Hold bøtte, Stan. - Ja. 1598 01:23:15,666 --> 01:23:17,458 Du sagde det. 1599 01:23:17,541 --> 01:23:19,541 Du fik has på Kincaid i klubben. 1600 01:23:19,625 --> 01:23:20,666 Kan du huske det? 1601 01:23:20,750 --> 01:23:22,833 Du sagde: "Jeg tog mig af ham." 1602 01:23:22,916 --> 01:23:24,000 Han overlevede. 1603 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 Det gjorde han sgu. 1604 01:23:25,666 --> 01:23:28,000 Ikke for at gøre et stort nummer ud af det, men... 1605 01:23:28,083 --> 01:23:29,416 Forbandede træ. 1606 01:23:30,375 --> 01:23:33,625 Dit rod kostede os en masse penge. 1607 01:23:33,708 --> 01:23:35,625 Hvilken idé, Parker? 1608 01:23:35,708 --> 01:23:37,083 En idé til næste skridt. 1609 01:23:39,666 --> 01:23:40,750 Den skiderik. 1610 01:23:40,833 --> 01:23:42,083 - Du er sjov. - Næste skridt? 1611 01:23:42,166 --> 01:23:44,583 Der er ikke noget. Det er slut. 1612 01:23:44,666 --> 01:23:46,625 Vi tabte. Vi blev slået. 1613 01:23:46,708 --> 01:23:47,750 Du blev slået. 1614 01:23:47,833 --> 01:23:49,166 Det ligner dig ikke. 1615 01:23:49,250 --> 01:23:50,916 Du tager ingen risici. 1616 01:23:51,416 --> 01:23:52,333 Kan du huske det? 1617 01:23:53,125 --> 01:23:54,541 Politiet er involveret. 1618 01:23:54,625 --> 01:23:56,166 For ikke at nævne Lozini. 1619 01:23:56,250 --> 01:23:58,000 Hvor risikabelt skal det være? 1620 01:23:59,583 --> 01:24:01,458 Du har ret. Det er dumt. 1621 01:24:02,500 --> 01:24:04,166 Men jeg fortsætter alligevel. 1622 01:24:05,375 --> 01:24:06,208 Okay. 1623 01:24:07,333 --> 01:24:08,250 Hvordan? 1624 01:24:08,333 --> 01:24:10,416 Vi ved, at Outfit havde købere parat. 1625 01:24:10,500 --> 01:24:13,291 Vi ved, at guldet og smykkerne er spredt nu. 1626 01:24:13,375 --> 01:24:14,625 Sig noget, vi ikke ved. 1627 01:24:14,708 --> 01:24:16,541 De kan dele skatten op. 1628 01:24:17,333 --> 01:24:19,083 Med ikke galionsfiguren. 1629 01:24:19,916 --> 01:24:21,583 Lady of Arintero. 1630 01:24:21,958 --> 01:24:23,958 Ikke uden at ødelægge værdien. 1631 01:24:24,041 --> 01:24:26,083 Hun er som ethvert kunstværk. 1632 01:24:26,166 --> 01:24:29,041 Hun skal være intakt. Perfekt. 1633 01:24:29,125 --> 01:24:32,416 Hun er nok halvdelen værd. 1634 01:24:32,500 --> 01:24:34,916 Fire-fem hundrede millioner. 1635 01:24:35,541 --> 01:24:36,791 Vi skal bare finde hende. 1636 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 Okay. 1637 01:24:39,750 --> 01:24:42,375 Men... 1638 01:24:42,458 --> 01:24:44,333 Vi må kende køberens navn. 1639 01:24:44,416 --> 01:24:47,166 Kender nogen den heldige milliardær? 1640 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Nej. 1641 01:24:49,958 --> 01:24:51,458 Jeg ved, hvem vi kan spørge. 1642 01:24:51,791 --> 01:24:53,166 Hvem er det? 1643 01:24:53,750 --> 01:24:56,208 Ham, der ødelagde alt ved ikke at dø. 1644 01:24:56,291 --> 01:24:57,250 Kincaid. 1645 01:24:58,291 --> 01:24:59,375 Ja. 1646 01:24:59,458 --> 01:25:00,333 Giv mig et sug. 1647 01:25:00,416 --> 01:25:01,250 Hr. Kincaid? 1648 01:25:02,208 --> 01:25:04,625 - Der er noget galt. - Hvad mener du? 1649 01:25:04,708 --> 01:25:07,375 Folk på Park Avenue kigger op. 1650 01:25:07,458 --> 01:25:08,875 De stirrer. 1651 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 Se dig lige med din indkøbspose. 1652 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 Se dig lige tage billeder. 1653 01:25:15,083 --> 01:25:17,166 Så tag billeder, når jeg hopper! 1654 01:25:18,625 --> 01:25:20,125 Forpulede Knicks. 1655 01:25:20,708 --> 01:25:22,416 Jeg bevarede troen. 1656 01:25:22,500 --> 01:25:24,041 Jeg satsede med mit hjerte. 1657 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Ja. 1658 01:25:26,333 --> 01:25:27,208 Det var lobbyen. 1659 01:25:27,291 --> 01:25:29,750 Der er et røvhul på taget, der truer med at hoppe. 1660 01:25:30,666 --> 01:25:31,875 Få fingeren ud, Terry! 1661 01:25:31,958 --> 01:25:33,333 Gå op, og tjek det! 1662 01:25:33,416 --> 01:25:35,041 Jeg har intet hus! 1663 01:25:35,125 --> 01:25:36,166 Ingen kone! 1664 01:25:36,666 --> 01:25:38,541 Jeg satsede det hele. 1665 01:25:38,625 --> 01:25:39,625 Pis. 1666 01:25:43,083 --> 01:25:45,125 Jeg mistede alt. 1667 01:25:45,208 --> 01:25:46,791 - Hey, makker. - Hold dig væk! 1668 01:25:46,875 --> 01:25:48,791 Ro på. Jeg vil bare vide, hvem du er. 1669 01:25:48,875 --> 01:25:50,375 Hop du bare. 1670 01:25:50,458 --> 01:25:52,291 Ram en betjent, tak. 1671 01:25:55,583 --> 01:25:57,250 Flot, Randall. Er du klar? 1672 01:25:57,333 --> 01:25:58,625 Det tager kun et øjeblik 1673 01:25:58,708 --> 01:26:00,708 - at komme ud af rollen. - Ryst det af. 1674 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Tag den her på. 1675 01:26:04,250 --> 01:26:05,166 Kom. 1676 01:26:06,458 --> 01:26:07,791 Vi smider ham ud. 1677 01:26:22,833 --> 01:26:24,583 Glædelig jul, Parker. 1678 01:26:26,000 --> 01:26:27,333 Glædelig jul, Grofield. 1679 01:26:30,291 --> 01:26:31,333 Det er signalet. 1680 01:26:31,875 --> 01:26:32,750 Ja. 1681 01:26:37,208 --> 01:26:38,666 Politiet. Åbn døren. 1682 01:26:39,041 --> 01:26:39,958 Hvad sker der? 1683 01:26:40,041 --> 01:26:41,625 Nogen hoppede ned fra taget. 1684 01:26:41,708 --> 01:26:43,416 Vi har et par spørgsmål. 1685 01:26:44,750 --> 01:26:47,416 - Undskyld forstyrrelsen. - Vend dig om. 1686 01:26:47,500 --> 01:26:48,958 Gå ind på værelset. 1687 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 - Åbn døren... - Hey. 1688 01:26:50,166 --> 01:26:51,666 Åbn døren. 1689 01:26:51,750 --> 01:26:52,666 Sådan. 1690 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 Kom nu. Hør. 1691 01:26:58,000 --> 01:27:00,083 Vi vil ikke gøre dig fortræd. Det vil vi, 1692 01:27:00,166 --> 01:27:01,791 men vi ønsker det altså ikke. 1693 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 Gå derover. 1694 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Hold nu op, Parker. 1695 01:27:05,000 --> 01:27:07,166 Jeg beder dig, og de herrer... 1696 01:27:07,250 --> 01:27:09,583 Du skal sige, hvem der får Lady of Arintero. 1697 01:27:09,666 --> 01:27:11,666 Jeg har noget stort på vej. 1698 01:27:11,750 --> 01:27:13,708 Det er en kryptotingest. I får en andel... 1699 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 Køberen, Kincaid. Hvem er det? 1700 01:27:16,625 --> 01:27:19,541 - Siger jeg det, gør I det ikke. - Gør hvad? 1701 01:27:19,625 --> 01:27:21,166 Kast mig ikke ud fra bygningen. 1702 01:27:21,250 --> 01:27:23,125 Kaste dig ud? Hvorfor dog det? 1703 01:27:23,208 --> 01:27:25,083 Du gjorde det før. 1704 01:27:25,166 --> 01:27:27,041 - Se mig lige. Jeg er et rod. - Ro på. 1705 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 Jeg kaster dig ikke ud. 1706 01:27:29,208 --> 01:27:31,416 Men jeg tror, at du gør det. 1707 01:27:31,500 --> 01:27:32,750 Nej. På æresord. 1708 01:27:32,833 --> 01:27:34,833 Jeg tror slet ikke på dig. 1709 01:27:34,916 --> 01:27:36,666 Jeg lover det. 1710 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 Hvad er der sket med Terry? 1711 01:27:39,583 --> 01:27:41,083 - Terry? - Han spilder vores tid. 1712 01:27:41,166 --> 01:27:42,833 Røvhullet, vi kastede ud. 1713 01:27:42,916 --> 01:27:45,083 - I... - Jeg mener... Pis. 1714 01:27:46,375 --> 01:27:47,208 Hey! 1715 01:27:47,291 --> 01:27:48,958 - Så er det sket. - Hold nu op. 1716 01:27:49,041 --> 01:27:51,041 Pis. Det er omsonst. 1717 01:27:51,125 --> 01:27:52,625 - Hvorfor nu det? - Aner det ikke. 1718 01:27:52,708 --> 01:27:54,458 Jeg sagde bare sandheden. 1719 01:27:54,541 --> 01:27:55,500 Du der. 1720 01:27:55,583 --> 01:27:57,666 Du kender vel ikke... 1721 01:27:57,750 --> 01:28:00,041 Køberen af damen? 1722 01:28:00,583 --> 01:28:01,416 Jo da. 1723 01:28:03,166 --> 01:28:04,000 Hvad? 1724 01:28:04,083 --> 01:28:06,208 De taler ikke om andet. 1725 01:28:06,291 --> 01:28:07,666 Det røvhul til milliardær. 1726 01:28:07,750 --> 01:28:08,583 Røvhul? 1727 01:28:08,666 --> 01:28:10,791 Du må indsnævre det. 1728 01:28:10,875 --> 01:28:11,958 Hvad hedder han? 1729 01:28:16,333 --> 01:28:18,208 Phineas Paul. Det er ham. 1730 01:28:19,166 --> 01:28:21,041 - De sælger damen til ham. - Pokkers. 1731 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 - Det var let. - Tak skal du have. 1732 01:28:23,875 --> 01:28:24,791 Ja. 1733 01:28:24,875 --> 01:28:26,625 Han er nok svær at finde. 1734 01:28:26,708 --> 01:28:28,666 Prøv på Valentino's. 1735 01:28:28,750 --> 01:28:30,625 Han har postet et foto af sin bøf. 1736 01:28:31,333 --> 01:28:32,583 Den ser saftig ud. 1737 01:28:35,375 --> 01:28:37,250 - Du er godt nok hjælpsom. - Kom. 1738 01:28:37,333 --> 01:28:40,291 - Undskyld, at jeg sigtede på dig. Tak. - Det var så lidt. 1739 01:28:40,375 --> 01:28:41,208 Kors. 1740 01:28:41,291 --> 01:28:43,583 Kender du udtrykket: "Genopfind hjulet"? 1741 01:28:44,458 --> 01:28:46,625 Mine ingeniører tror, at det er muligt. 1742 01:28:46,708 --> 01:28:48,333 Kom nu, Mark. Jeg mener det. 1743 01:28:48,416 --> 01:28:49,833 Nej, du lytter ikke. 1744 01:28:49,916 --> 01:28:51,458 Tænk over det. 1745 01:28:51,541 --> 01:28:53,750 Hvis man kunne få ophavsret på hjulet... 1746 01:28:55,625 --> 01:28:56,541 Hvordan var bøffen? 1747 01:29:00,333 --> 01:29:01,208 Fin. 1748 01:29:02,791 --> 01:29:03,625 Kender jeg... 1749 01:29:03,708 --> 01:29:04,791 Lady of Arintero. 1750 01:29:04,875 --> 01:29:05,750 Hun er min. 1751 01:29:06,250 --> 01:29:07,250 Og du er? 1752 01:29:07,333 --> 01:29:08,250 Utålmodig. 1753 01:29:09,000 --> 01:29:09,833 Hvor er hun? 1754 01:29:15,541 --> 01:29:16,375 Du godeste. 1755 01:29:17,083 --> 01:29:17,958 Sej fyr. 1756 01:29:19,583 --> 01:29:21,416 Ved du overhovedet, 1757 01:29:21,500 --> 01:29:22,833 hvem du taler med? 1758 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 Du svarer ikke. 1759 01:29:24,375 --> 01:29:25,708 Det behøver jeg ikke. 1760 01:29:25,791 --> 01:29:28,291 Jeg er en af verdens vigtigste personer. 1761 01:29:28,791 --> 01:29:31,416 Det er ikke en rottebefængt gyde. 1762 01:29:31,500 --> 01:29:33,083 Du kan ikke være med. 1763 01:29:33,166 --> 01:29:35,750 Det er en anden klasse mennesker nu. 1764 01:29:37,208 --> 01:29:39,583 Fjern den tingest. Du bruger den ikke. 1765 01:29:40,750 --> 01:29:42,041 I guder! 1766 01:29:42,583 --> 01:29:43,916 Du skød Mark Cuban. 1767 01:29:44,000 --> 01:29:45,041 Aldrig hørt om ham. 1768 01:29:45,125 --> 01:29:46,333 - Kom. - Okay. 1769 01:29:46,916 --> 01:29:47,750 Afgang. 1770 01:29:51,083 --> 01:29:52,500 - Kameraer? - Nede. 1771 01:29:52,583 --> 01:29:53,583 - Vi går. - Okay. 1772 01:29:55,375 --> 01:29:56,708 Hej, Richie Rich. 1773 01:29:56,791 --> 01:29:58,833 Han er en af verdens vigtigste personer. 1774 01:29:59,875 --> 01:30:00,833 Hør på mig. 1775 01:30:00,916 --> 01:30:02,500 Kan vi tale om det? 1776 01:30:03,250 --> 01:30:05,416 I har fat i den forkerte fyr. 1777 01:30:05,500 --> 01:30:06,833 Sæt dig ned her. 1778 01:30:07,375 --> 01:30:08,625 Sådan. 1779 01:30:08,708 --> 01:30:09,833 I begår en fejl. 1780 01:30:09,916 --> 01:30:11,750 I vil have Lozini og De La Paz. 1781 01:30:12,291 --> 01:30:14,916 De sælger Lady of Arintero til mig. 1782 01:30:15,000 --> 01:30:16,500 Hvordan kender du De La Paz? 1783 01:30:16,583 --> 01:30:18,083 Justin Bieber præsenterede os. 1784 01:30:18,166 --> 01:30:19,250 - Justin Bieber? - Ja. 1785 01:30:19,333 --> 01:30:21,125 Fedt. Hvad med damen? 1786 01:30:24,708 --> 01:30:26,458 Jeg har hende ikke endnu. 1787 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Så du er ubrugelig. 1788 01:30:29,250 --> 01:30:30,291 Skyder vi nogen? 1789 01:30:30,375 --> 01:30:31,791 - Sandsynligvis. - Bare rolig. 1790 01:30:31,875 --> 01:30:33,166 Bare et lille skud i maven. 1791 01:30:33,250 --> 01:30:34,458 - Skud? Okay. - Ja. 1792 01:30:34,541 --> 01:30:37,833 Jeg ved, hvor hun er. 1793 01:30:38,625 --> 01:30:40,625 En privat boks, ejet af Outfit. 1794 01:30:40,708 --> 01:30:42,000 Green Brook. 1795 01:30:42,083 --> 01:30:43,500 Jeg kan vise det på et kort... 1796 01:30:43,583 --> 01:30:46,500 Fedt, et kort. Hvad taler du om? 1797 01:30:46,583 --> 01:30:49,333 - Jeg skal give dig kort! - Hey, Grofield, Ro på. 1798 01:30:49,416 --> 01:30:51,208 Du sagde: "Men..." Men hvad? 1799 01:30:51,291 --> 01:30:52,333 Det var godt. 1800 01:30:52,416 --> 01:30:53,833 I kan ikke få hende. 1801 01:30:53,916 --> 01:30:56,208 Selv hvis I sprænger døren af, 1802 01:30:56,291 --> 01:30:58,750 er damen beskyttet af et sikkerhedsbur. 1803 01:30:58,833 --> 01:31:01,208 Mit firma laver dem. 1804 01:31:01,291 --> 01:31:03,416 Wolfram-stållegering. 1805 01:31:03,500 --> 01:31:05,000 Tager dage at skære igennem. 1806 01:31:05,583 --> 01:31:07,708 Tro mig, ikke engang jeg kan gøre det, 1807 01:31:07,791 --> 01:31:09,416 før den tidsindstillede lås åbner. 1808 01:31:09,500 --> 01:31:10,541 Hvornår gør den det? 1809 01:31:10,625 --> 01:31:13,125 Buret åbner i morgen kl. 8.00. 1810 01:31:13,208 --> 01:31:15,291 Green Brooks private bokse? 1811 01:31:15,791 --> 01:31:17,958 De har sjovt nok en hjemmeside. 1812 01:31:19,833 --> 01:31:21,333 Hvilken boks er hun i? 1813 01:31:21,708 --> 01:31:22,625 Boks et. 1814 01:31:22,708 --> 01:31:25,333 Men selvom I sprænger boksen, 1815 01:31:25,416 --> 01:31:27,125 kan I ikke komme ind i buret. 1816 01:31:27,833 --> 01:31:29,500 Tro mig, det er uigennemtrængeligt. 1817 01:31:33,041 --> 01:31:35,666 - Ikke et problem. - Sagde han, det var et problem? 1818 01:31:35,750 --> 01:31:37,083 - Nej. - "Ikke"? 1819 01:31:37,166 --> 01:31:38,500 - Ikke. - Fedt. 1820 01:31:42,250 --> 01:31:44,833 HOLD JER VÆK PEPES REKVISITTER - REKVISITEKSPERTER 1821 01:31:51,375 --> 01:31:53,416 Så I kidnapper mig? 1822 01:31:53,500 --> 01:31:54,416 Nej. Altså, jo. 1823 01:31:54,500 --> 01:31:57,000 Vi har allerede kidnappet dig. 1824 01:31:57,958 --> 01:31:59,250 Vi beholder dig bare. 1825 01:32:01,416 --> 01:32:02,583 Vi be-napper dig. 1826 01:32:06,375 --> 01:32:07,833 - Der er begrænset adgang. - Ja. 1827 01:32:07,916 --> 01:32:09,791 Vi barberer ikke mere. Hvad siger du? 1828 01:32:10,625 --> 01:32:12,166 Jeg synes, at det er sindssygt. 1829 01:32:12,250 --> 01:32:14,166 Der kan være sne overalt. 1830 01:32:14,250 --> 01:32:16,291 Snescootere kan ikke klare det læs. 1831 01:32:16,375 --> 01:32:18,166 Hvad med otte rensdyr? 1832 01:32:18,250 --> 01:32:19,791 Ni med Rudolf. 1833 01:32:19,875 --> 01:32:21,375 Det afslører os. 1834 01:32:21,458 --> 01:32:22,666 Jeg har det. 1835 01:32:23,875 --> 01:32:24,833 Kender I Mike Carlo? 1836 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Chauffør. God med en pistol. 1837 01:32:27,041 --> 01:32:29,041 Han tegner sine egne racerbiler, 1838 01:32:29,125 --> 01:32:30,125 skøre tingester. 1839 01:32:30,208 --> 01:32:32,208 Jeg har lige set ham. 1840 01:32:32,291 --> 01:32:35,458 Han havde den her i sin garage. 1841 01:32:36,166 --> 01:32:37,541 Hvad er det? 1842 01:32:37,625 --> 01:32:38,791 Ring til ham. 1843 01:32:39,666 --> 01:32:40,875 Ring til ham. 1844 01:32:41,583 --> 01:32:42,833 Ringer du til ham? 1845 01:32:43,875 --> 01:32:45,500 Jeg sagde det til den lave pige. 1846 01:32:45,583 --> 01:32:48,041 "Jeg var ikke interesseret i din høje ven." 1847 01:32:48,125 --> 01:32:49,500 Hun begyndte at blive sur. 1848 01:32:49,583 --> 01:32:51,166 Det gør ondt. 1849 01:32:51,250 --> 01:32:52,375 Hey. 1850 01:32:52,458 --> 01:32:54,083 Stan, hvor er hætten? 1851 01:32:55,291 --> 01:32:57,875 - Det var svært at sludre. - Det har jeg ikke tid til. 1852 01:32:57,958 --> 01:32:59,500 Han er en interessant fyr. 1853 01:33:02,041 --> 01:33:04,041 Mit ben dunker. 1854 01:33:09,250 --> 01:33:10,833 Skal jeg tage flere piller? 1855 01:33:10,916 --> 01:33:13,125 GREEN BROOK PRIVAT BOKS 1856 01:33:13,208 --> 01:33:16,208 KUN AUTORISERET PERSONALE PRIVAT ANLÆG 1857 01:33:18,791 --> 01:33:19,875 Kors, vi har en til. 1858 01:33:22,166 --> 01:33:23,916 Hvad tænker de på? 1859 01:33:24,000 --> 01:33:25,083 Det er mørkt udenfor. 1860 01:33:25,166 --> 01:33:26,083 Tag hjem. 1861 01:33:29,041 --> 01:33:29,875 Åh... 1862 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 Hold da kæft! 1863 01:33:33,083 --> 01:33:35,125 Hun er vist okay. Bilen ramte ikke. 1864 01:33:35,208 --> 01:33:36,708 - Jeg så hende undslippe. - Ja. 1865 01:33:36,791 --> 01:33:37,833 Kameraet røg. 1866 01:33:37,916 --> 01:33:39,541 Tjek, om nogen kom til skade. 1867 01:33:39,625 --> 01:33:41,000 - Ja. - Ja. 1868 01:33:45,375 --> 01:33:46,208 Min nakke! 1869 01:33:47,625 --> 01:33:48,458 Min ryg! 1870 01:33:49,208 --> 01:33:50,125 For pokker da. 1871 01:33:51,916 --> 01:33:54,000 Hej, kammerat. 1872 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 Er du okay? 1873 01:33:58,166 --> 01:33:59,708 En pose is 1874 01:34:00,041 --> 01:34:01,000 vil hjælpe. 1875 01:34:08,500 --> 01:34:09,375 Alt er okay. 1876 01:34:10,333 --> 01:34:11,583 Stadig ude af drift. 1877 01:34:13,708 --> 01:34:14,916 Har du glemt koden igen? 1878 01:34:16,625 --> 01:34:18,875 Hænderne i vejret, vend dig om. Kom. 1879 01:34:22,125 --> 01:34:23,541 - Vi løber tør for tid. - Jep. 1880 01:34:26,708 --> 01:34:27,625 Phineas... 1881 01:34:27,708 --> 01:34:28,791 Hvor skal du hen? 1882 01:34:31,458 --> 01:34:32,500 Phineas! 1883 01:34:33,375 --> 01:34:34,333 Phineas! 1884 01:34:35,000 --> 01:34:36,375 Her er intet mysterium. 1885 01:34:36,458 --> 01:34:37,791 Det er videnskab. 1886 01:34:37,875 --> 01:34:39,708 Whisky og piller samarbejder. 1887 01:34:40,125 --> 01:34:41,125 Som os. 1888 01:34:43,000 --> 01:34:44,291 Mit ben har det bedre. 1889 01:35:03,625 --> 01:35:04,708 Hey! 1890 01:35:04,791 --> 01:35:06,500 Hey! 1891 01:35:06,583 --> 01:35:08,041 Stop! 1892 01:35:10,458 --> 01:35:13,625 - Er du ikke det rige røvhul? - Det er mig. Må jeg låne din telefon? 1893 01:35:14,333 --> 01:35:15,708 Må jeg låne din pung? 1894 01:35:16,208 --> 01:35:17,833 Det er en nødsituation. 1895 01:35:17,916 --> 01:35:19,625 Jeg har brug for din telefon. 1896 01:35:20,541 --> 01:35:21,458 Tak. 1897 01:35:22,208 --> 01:35:23,708 Jeg viser vej. 1898 01:35:27,083 --> 01:35:28,166 Hvad? 1899 01:35:28,250 --> 01:35:31,458 Phineas, nej. Jeg har styr på det. 1900 01:35:31,541 --> 01:35:33,083 Tag nu hjem til dig selv. 1901 01:35:33,166 --> 01:35:34,583 Jeg sender nogle folk. 1902 01:35:34,666 --> 01:35:35,583 Ja. 1903 01:35:36,750 --> 01:35:39,166 Fuck. Få fat i nogen fra Green Brook. 1904 01:35:39,250 --> 01:35:40,500 Gør det. 1905 01:35:40,791 --> 01:35:41,708 Hvad sker der? 1906 01:35:41,791 --> 01:35:43,625 Lady of Arintero. 1907 01:35:43,708 --> 01:35:45,333 Vi må sikre os, at hun er okay. 1908 01:35:45,416 --> 01:35:47,333 Hun er i boksen. Ingen kan komme ind. 1909 01:35:47,416 --> 01:35:48,416 Det ved jeg. 1910 01:35:48,500 --> 01:35:50,416 Vi kan først komme ind i morgen. 1911 01:35:50,875 --> 01:35:52,083 De svarer ikke. 1912 01:35:52,708 --> 01:35:55,000 Jeg vidste det! 1913 01:35:58,583 --> 01:35:59,416 Fedt. 1914 01:36:00,250 --> 01:36:01,250 Sparegris. 1915 01:36:07,041 --> 01:36:08,750 Vi er der næsten. Kom så. 1916 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 Er han ny? 1917 01:36:10,416 --> 01:36:12,666 Er du ny? Hurtigere! 1918 01:36:12,750 --> 01:36:14,041 Du må falde ned. 1919 01:36:14,125 --> 01:36:15,583 Ingen får fat i hende. 1920 01:36:15,666 --> 01:36:16,708 - Det er umuligt. - Ja. 1921 01:36:16,791 --> 01:36:19,416 Det er Parker, vi taler om. 1922 01:36:22,416 --> 01:36:23,291 Jep. 1923 01:36:32,125 --> 01:36:33,333 - Okay. - Okay. 1924 01:36:46,333 --> 01:36:47,250 Pis. 1925 01:36:49,333 --> 01:36:51,166 I har selskab. Det er nu. 1926 01:36:57,791 --> 01:36:59,416 Chef, vent. 1927 01:37:02,291 --> 01:37:03,958 De åbnede buret. 1928 01:37:04,041 --> 01:37:05,625 For fanden da! 1929 01:37:05,958 --> 01:37:06,916 Hvordan? 1930 01:37:08,041 --> 01:37:09,250 Hvordan? 1931 01:37:12,708 --> 01:37:13,708 Hvad pokker? 1932 01:37:14,458 --> 01:37:16,000 Hvad pokker? 1933 01:37:26,458 --> 01:37:29,166 Hent bilerne. 1934 01:37:30,583 --> 01:37:33,458 Hent bilerne. 1935 01:37:42,875 --> 01:37:43,708 Ja. 1936 01:37:44,708 --> 01:37:47,000 Uigennemtrængeligt bur! 1937 01:37:47,750 --> 01:37:48,583 Zen, er du der? 1938 01:37:48,666 --> 01:37:50,750 Ja, Grover. Jeg er din skytsengel. 1939 01:37:51,125 --> 01:37:52,416 Apropos... 1940 01:37:53,000 --> 01:37:55,083 Var planen ikke at køre fra dem? 1941 01:37:55,166 --> 01:37:57,250 - Hvorfor? - Jeg kan se forlygter. 1942 01:37:58,166 --> 01:37:59,291 Foran jer. 1943 01:37:59,375 --> 01:38:00,583 Foran... Pis. 1944 01:38:20,958 --> 01:38:21,791 For fanden da! 1945 01:38:25,291 --> 01:38:26,791 - Hvad var det? - Pis! 1946 01:38:27,791 --> 01:38:29,375 - Hold den stabil. - Okay. 1947 01:38:29,458 --> 01:38:30,916 Vent! 1948 01:38:50,041 --> 01:38:50,958 Parker, er du okay? 1949 01:39:44,708 --> 01:39:45,625 Pis. 1950 01:39:45,708 --> 01:39:47,125 - Hey. - Flyt dig. 1951 01:39:58,666 --> 01:40:00,500 Din lille skiderik! 1952 01:40:11,333 --> 01:40:12,291 Pis. 1953 01:40:15,875 --> 01:40:16,750 Hey! 1954 01:40:29,583 --> 01:40:30,416 Pis! 1955 01:40:47,666 --> 01:40:48,666 Pis! 1956 01:41:21,875 --> 01:41:23,166 Der ryger hun. 1957 01:41:23,250 --> 01:41:24,625 Der ryger hun sgu. 1958 01:41:30,541 --> 01:41:31,375 Pis! 1959 01:41:31,458 --> 01:41:32,750 Pis! 1960 01:41:37,250 --> 01:41:38,166 Ja. 1961 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 Vi har damen. 1962 01:41:39,583 --> 01:41:41,750 Vi foretager udveksling med det samme. 1963 01:41:41,833 --> 01:41:43,916 Hvad? Midt om natten? 1964 01:41:44,000 --> 01:41:46,208 - Buret åbner først... - Kl. 8.00. 1965 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Det ved jeg, men gæt engang? 1966 01:41:48,250 --> 01:41:49,208 Det er åbent. 1967 01:41:49,291 --> 01:41:50,583 Det er umuligt. 1968 01:41:50,916 --> 01:41:54,166 - Parker fandt en måde. - Parker? 1969 01:41:55,166 --> 01:41:56,833 Jeg er ikke klar. 1970 01:41:56,916 --> 01:41:57,875 Er du ikke klar? 1971 01:41:58,458 --> 01:41:59,708 Undskyld. 1972 01:41:59,791 --> 01:42:01,625 Hvad med en uge fra tirsdag... Fuck dig! 1973 01:42:01,708 --> 01:42:03,750 For sent, mine folk er uden for din dør. 1974 01:42:04,250 --> 01:42:05,458 Sikke en nar. 1975 01:42:05,541 --> 01:42:06,375 Hvad? 1976 01:42:16,208 --> 01:42:19,166 Lozini ved, at aktiesalget er om morgenen. 1977 01:42:19,250 --> 01:42:21,541 Jeg har først pengene kl. 7.30. 1978 01:42:21,625 --> 01:42:23,875 Så forventer vi dem kl. 7.31. 1979 01:42:41,291 --> 01:42:42,583 Velkommen, min elskede. 1980 01:42:44,625 --> 01:42:45,791 Kun dig og mig nu. 1981 01:43:13,083 --> 01:43:15,791 Pis. 1982 01:43:24,208 --> 01:43:26,625 PEPES REKVISITTER 1983 01:43:30,083 --> 01:43:31,875 Røvhul! 1984 01:43:37,166 --> 01:43:39,750 Hey, El Presidente, du er tidligt oppe. 1985 01:43:42,208 --> 01:43:43,916 Du er en død mand, cabron. 1986 01:43:44,000 --> 01:43:46,250 Hvorfor? Jeg er ikke med, amigo. 1987 01:43:46,333 --> 01:43:47,708 Er det her en joke? 1988 01:43:47,791 --> 01:43:49,041 Synes du, at det er sjovt? 1989 01:43:49,416 --> 01:43:52,250 Er det en god joke at sælge damen til mig to gange? 1990 01:43:52,625 --> 01:43:55,416 Du bruger en billig kopi og griner ad mig? 1991 01:43:56,083 --> 01:43:59,250 Vent. Hvilken kopi? 1992 01:43:59,333 --> 01:44:00,500 Jeg tier stille nu. 1993 01:44:00,583 --> 01:44:02,791 Hvorfor spilde ord på en død mand? 1994 01:44:02,875 --> 01:44:05,083 Nej, vent! Det var ikke mig! 1995 01:44:05,166 --> 01:44:07,208 Det må have været Parker. 1996 01:44:07,291 --> 01:44:09,166 Han må have byttet... 1997 01:44:18,041 --> 01:44:19,875 Vi tager tilbage til Green Brook. 1998 01:44:19,958 --> 01:44:21,416 Green Brook? Hvorfor? 1999 01:44:21,500 --> 01:44:23,791 Der er Lady of Arintero. 2000 01:44:23,875 --> 01:44:25,541 Hun forlod aldrig boksen. 2001 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, jeg er så stolt af dig. 2002 01:44:29,791 --> 01:44:31,875 Jeg kunne være skuespiller. 2003 01:44:31,958 --> 01:44:33,375 Ham Phineas 2004 01:44:33,458 --> 01:44:35,958 troede totalt, at jeg var fuld. 2005 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 Han var helt grebet. 2006 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 - Som du sagde, måtte jeg... - Stan. 2007 01:44:39,541 --> 01:44:41,083 ...finde på en baggrundshistorie. 2008 01:44:45,791 --> 01:44:46,625 Tape. 2009 01:44:50,375 --> 01:44:51,208 Okay. 2010 01:44:52,416 --> 01:44:54,083 - Vil du have æren? - Ja. 2011 01:44:55,208 --> 01:44:56,500 Glædelig jul. 2012 01:45:29,125 --> 01:45:30,375 Få fat i Stan og bilen. 2013 01:45:30,458 --> 01:45:32,458 - Mød mig ved læsserampen. - Okay. 2014 01:45:38,333 --> 01:45:39,750 Stan. 2015 01:45:39,833 --> 01:45:41,125 Hvor er Stan? 2016 01:45:42,458 --> 01:45:43,541 Se. 2017 01:45:45,000 --> 01:45:46,833 Nej. 2018 01:45:47,208 --> 01:45:48,625 Pis. 2019 01:45:58,125 --> 01:45:59,333 Smid dit våben. Kom så. 2020 01:45:59,875 --> 01:46:00,750 Ro på. 2021 01:46:04,625 --> 01:46:05,916 Det er utroligt. 2022 01:46:06,458 --> 01:46:09,041 Sikkerhed for millioner af dollar, 2023 01:46:09,125 --> 01:46:12,333 og du omgår den med en skabelon og en dåse maling. 2024 01:46:13,375 --> 01:46:14,666 Det gjorde du, ikke? 2025 01:46:15,166 --> 01:46:18,208 Du malede tallene over fra venstre til højre, 2026 01:46:18,291 --> 01:46:21,166 så boks et blev boks tre 2027 01:46:21,708 --> 01:46:24,458 og sprængte døren på den tomme boks. 2028 01:46:25,250 --> 01:46:28,875 Og efter en overbevisende jagt 2029 01:46:29,625 --> 01:46:31,416 lod du mig få damen tiltage. 2030 01:46:32,125 --> 01:46:33,625 Jeg troede, at jeg vandt. 2031 01:46:38,583 --> 01:46:40,916 Der ryger hun. Der ryger hun sgu. 2032 01:46:41,000 --> 01:46:43,625 Pis! Røvhul! 2033 01:46:45,083 --> 01:46:46,833 Det her nager mig. 2034 01:46:47,875 --> 01:46:50,125 Du vidste at jeg ville køre den til Phineas. 2035 01:46:50,208 --> 01:46:51,041 Nej. 2036 01:46:51,541 --> 01:46:54,291 Jeg vidste blot, at du ikke kom her. 2037 01:46:54,375 --> 01:46:55,708 Klogt. 2038 01:46:56,416 --> 01:46:57,708 Men i sidste ende 2039 01:46:57,791 --> 01:46:59,291 virkede det ikke, vel? 2040 01:46:59,375 --> 01:47:00,750 Låsen var tidsindstillet. 2041 01:47:00,833 --> 01:47:02,125 Det var kl. 8.00. 2042 01:47:02,208 --> 01:47:03,166 Kl. 7.00, fint. 2043 01:47:03,666 --> 01:47:04,875 Jeg ville være væk. 2044 01:47:05,583 --> 01:47:06,833 Det er den ekstra time. 2045 01:47:06,916 --> 01:47:08,791 Sådan kan det gå. 2046 01:47:08,875 --> 01:47:10,333 Af og til taber man. 2047 01:47:10,416 --> 01:47:11,458 Ja. 2048 01:47:12,291 --> 01:47:13,250 Af og til. 2049 01:47:16,875 --> 01:47:18,083 Okay. 2050 01:47:18,166 --> 01:47:19,791 Hvad pokker skal det betyde? 2051 01:47:20,541 --> 01:47:22,041 Outfit har ingen penge, vel? 2052 01:47:23,208 --> 01:47:25,416 Jeg har observeret jer et stykke tid. 2053 01:47:25,875 --> 01:47:28,250 Små jobs på Outfit-kontrollerede steder. 2054 01:47:28,666 --> 01:47:30,666 Kuppet på racerbanen var det sidste. 2055 01:47:30,750 --> 01:47:32,083 Meadow View Downs. 2056 01:47:32,166 --> 01:47:35,041 Hver gang var udbyttet mindre end forventet. 2057 01:47:35,125 --> 01:47:37,125 Jeg spekulerede over, om I havde problemer. 2058 01:47:37,208 --> 01:47:38,708 Der er dårlig økonomi, 2059 01:47:38,791 --> 01:47:40,541 og I er trods alt en virksomhed. 2060 01:47:41,041 --> 01:47:43,583 Men så kvajede du dig og tog det her De La Paz-job, 2061 01:47:43,666 --> 01:47:46,916 og jeg vidste, at uden Lady of Arintero ville Outfit gå fallit. 2062 01:47:51,541 --> 01:47:52,833 Du får hende ikke. 2063 01:47:54,083 --> 01:47:54,958 Tag et kig. 2064 01:48:02,083 --> 01:48:03,208 Møg. 2065 01:48:05,166 --> 01:48:06,625 Du er sindssyg. 2066 01:48:09,125 --> 01:48:10,500 Kan du ikke slå hårdere? 2067 01:48:12,750 --> 01:48:13,583 Det var bedre. 2068 01:48:24,916 --> 01:48:27,000 Zen, du skød igennem døren! 2069 01:48:27,083 --> 01:48:29,125 - Du kunne have ramt mig. - Vi sigtede højt. 2070 01:48:29,625 --> 01:48:31,000 - Hvad? - Vi sigtede højt. 2071 01:48:31,083 --> 01:48:32,541 På kameraerne stod du ikke op. 2072 01:48:32,625 --> 01:48:35,083 - Jep. - Jeg står op lige nu. 2073 01:48:35,166 --> 01:48:36,875 Vil du have en småkage? Kom så. 2074 01:48:38,791 --> 01:48:40,000 Pis! Hvad pokker? 2075 01:48:40,083 --> 01:48:41,041 Afsted! 2076 01:48:45,791 --> 01:48:48,125 Kan du høre det? Mine mænd dræber jer. 2077 01:48:48,208 --> 01:48:49,666 - Jeg kan... - Faktisk 2078 01:48:49,750 --> 01:48:51,375 er det De La Paz' elitetropper. 2079 01:48:55,458 --> 01:48:56,875 Zen, fra mit hold? 2080 01:48:57,208 --> 01:48:58,625 Hun var en af dem. 2081 01:48:58,708 --> 01:49:01,083 Jeg fortalte, at du var her til morgen. 2082 01:49:01,166 --> 01:49:02,083 Hvad har du gjort? 2083 01:49:02,416 --> 01:49:05,750 Tænk dig om, Parker. 2084 01:49:07,166 --> 01:49:08,541 Vi kan finde en løsning. 2085 01:49:08,625 --> 01:49:09,916 Vi havde en aftale. 2086 01:49:10,000 --> 01:49:12,208 Det behøver ikke at gå sådan. 2087 01:49:12,750 --> 01:49:13,666 Jo. 2088 01:49:56,708 --> 01:49:59,291 Fem hundrede millioner dollar. 2089 01:49:59,666 --> 01:50:01,625 Vi kunne have slået en handel af. 2090 01:50:03,875 --> 01:50:07,625 Det var ikke idéen, vel? 2091 01:50:14,333 --> 01:50:17,708 Du sagde, at det var umuligt at vælte en hel organisation. 2092 01:50:19,375 --> 01:50:20,375 Det er lige sket. 2093 01:50:21,583 --> 01:50:23,666 For fanden da. 2094 01:50:25,458 --> 01:50:26,708 Hvorfor? 2095 01:50:29,791 --> 01:50:31,833 Ingen skal give mig ordrer. 2096 01:50:53,541 --> 01:50:54,375 Flot skud. 2097 01:50:54,458 --> 01:50:55,916 Hvad sker der? Er hun okay? 2098 01:51:46,041 --> 01:51:46,875 Er du smuttet? 2099 01:51:47,791 --> 01:51:48,666 Ja. 2100 01:51:49,875 --> 01:51:50,875 - Hejsa. - Vi må afsted. 2101 01:51:51,875 --> 01:51:53,041 Der er andre jobs. 2102 01:51:53,125 --> 01:51:54,083 - Ja. - Ja. 2103 01:51:55,375 --> 01:51:56,250 Pis. 2104 01:51:57,750 --> 01:51:58,916 Jeg havde nær glemt det. 2105 01:51:59,458 --> 01:52:00,291 Hvad? 2106 01:52:01,083 --> 01:52:02,500 Resterne af damen. 2107 01:52:02,583 --> 01:52:03,416 Hvad? 2108 01:52:04,125 --> 01:52:05,666 Det dækker jeres udgifter. 2109 01:52:06,166 --> 01:52:07,375 Jeg har taget min andel. 2110 01:52:07,458 --> 01:52:08,291 Det er til jer. 2111 01:52:09,041 --> 01:52:10,083 - Åh gud. - Hvad? 2112 01:52:10,166 --> 01:52:12,458 Jeg ville have serveret god kaffe. 2113 01:52:12,541 --> 01:52:13,625 Det er Folgers. 2114 01:52:13,708 --> 01:52:15,083 Del det lige op, okay? 2115 01:52:15,166 --> 01:52:16,875 Der må være to millioner. 2116 01:52:16,958 --> 01:52:18,000 Skriv til mig. 2117 01:52:18,083 --> 01:52:19,375 Okay. Vent. 2118 01:52:19,458 --> 01:52:22,000 Du kan ikke bare gå. Du smed bomben. 2119 01:52:22,083 --> 01:52:24,500 - Tak, Parker. - Mange tak. 2120 01:52:24,583 --> 01:52:26,750 Du får en. Du får en. Du får en. 2121 01:52:26,833 --> 01:52:27,708 Nej. 2122 01:52:43,875 --> 01:52:45,333 Hvad laver han her? 2123 01:52:45,833 --> 01:52:47,458 Har du førsteret eller noget? 2124 01:52:48,458 --> 01:52:50,250 Niks. Banen er jeres. 2125 01:52:50,333 --> 01:52:51,208 Ja! 2126 01:53:14,375 --> 01:53:18,416 ...stærkt domineret af et nyerhvervet bånd. 2127 01:53:18,500 --> 01:53:22,375 Denne chokerende optagelse blev lækket af en anonym kilde, 2128 01:53:22,458 --> 01:53:24,875 hvori tech-milliardæren Phineas Paul 2129 01:53:24,958 --> 01:53:28,291 afslører sin forbindelse til diktatoren Ignacio De La Paz 2130 01:53:28,375 --> 01:53:30,041 og mandagens røveri i FN. 2131 01:53:31,083 --> 01:53:32,333 I begår en fejl. 2132 01:53:32,416 --> 01:53:34,750 I vil have Lozini og De La Paz. 2133 01:53:34,833 --> 01:53:37,333 De sælger Lady of Arintero til mig. 2134 01:53:37,916 --> 01:53:40,125 {\an8}En efterfølgende razzia i et pakhus, 2135 01:53:40,208 --> 01:53:41,875 {\an8}der ejes af hr. Lozini, 2136 01:53:41,958 --> 01:53:45,375 {\an8}endte med et fund af stjålne relikvier til flere millioner. 2137 01:53:45,458 --> 01:53:47,125 De er allerede på vej hjem. 2138 01:53:47,208 --> 01:53:48,500 FN-SKAT DELVIST GENFUNDET 2139 01:53:48,583 --> 01:53:51,250 Det var dig, ikke? 2140 01:54:01,958 --> 01:54:03,083 Tak. 2141 01:54:05,791 --> 01:54:07,416 Jeg talte med Ortiz. 2142 01:54:07,500 --> 01:54:09,500 Han er udpeget som fungerende præsident. 2143 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 De La Paz er fortid. 2144 01:54:11,291 --> 01:54:14,500 Vi har endelig en leder, der vil brødføde vores folk. 2145 01:54:15,708 --> 01:54:16,875 Jeg fatter det ikke. 2146 01:54:17,875 --> 01:54:19,041 Kom på besøg. 2147 01:54:19,916 --> 01:54:20,958 Besøg mit land. 2148 01:54:21,541 --> 01:54:22,666 Du ville elske det. 2149 01:54:23,250 --> 01:54:24,708 Pengene rækker langt der. 2150 01:54:26,208 --> 01:54:28,708 Du behøver kun at stjæle halvt så meget. 2151 01:54:33,666 --> 01:54:34,916 Vi kan købe et stort hus, 2152 01:54:35,458 --> 01:54:36,625 få en hund. 2153 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 Det kan jeg ikke. 2154 01:54:38,500 --> 01:54:39,375 Hvorfor ikke? 2155 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 Er jeg ikke en god nok bandit? 2156 01:54:41,958 --> 01:54:43,000 Du er alle tiders. 2157 01:54:43,625 --> 01:54:44,791 Du har det rigtige tag. 2158 01:54:44,875 --> 01:54:46,166 Hvad er det så? 2159 01:54:47,250 --> 01:54:49,416 Problemet er ikke det her job. 2160 01:54:51,875 --> 01:54:53,291 Det er det sidste job. 2161 01:54:56,875 --> 01:54:57,875 Væddeløbsbanen, 2162 01:54:59,041 --> 01:55:00,500 der ikke gik godt. 2163 01:55:01,000 --> 01:55:02,958 Jeg er ikke med. 2164 01:55:05,333 --> 01:55:06,458 Du dræbte mit hold. 2165 01:55:07,625 --> 01:55:09,166 Skød min ven, Philly. 2166 01:55:10,041 --> 01:55:11,750 Han lå der blødende. 2167 01:55:12,458 --> 01:55:14,250 Jeg lagde det til side, 2168 01:55:14,333 --> 01:55:17,083 fordi det er dårligt for forretningen. 2169 01:55:17,166 --> 01:55:18,958 Hold dig væk fra sengen. 2170 01:55:20,041 --> 01:55:22,208 Du har en pistol under madrassen. 2171 01:55:24,375 --> 01:55:25,208 Okay. 2172 01:55:29,958 --> 01:55:30,791 Så... 2173 01:55:32,708 --> 01:55:33,541 Ingen hund? 2174 01:55:38,791 --> 01:55:40,333 Det er så sjovt. 2175 01:55:41,416 --> 01:55:42,708 Da jeg mødte dig, 2176 01:55:43,875 --> 01:55:44,791 må jeg indrømme, 2177 01:55:45,750 --> 01:55:47,541 at jeg foregav at kunne lide dig. 2178 01:55:47,916 --> 01:55:50,375 Det skulle fungere. 2179 01:55:52,375 --> 01:55:54,208 Så skete der noget underligt 2180 01:55:55,791 --> 01:55:57,041 helt af sig selv. 2181 01:55:57,416 --> 01:55:59,083 Efter et stykke tid indså jeg, 2182 01:56:00,541 --> 01:56:02,083 at jeg ikke foregav længere. 2183 01:56:04,791 --> 01:56:05,916 Det gjorde jeg. 2184 01:56:16,791 --> 01:56:18,250 For et højere mål. 2185 01:56:33,500 --> 01:56:37,916 VÆR VENLIG IKKE AT FORSTYRRE 2186 01:56:52,208 --> 01:56:54,666 {\an8}ORTIZ AFLØSER DE LA PAZ SOM FUNGERENDE PRÆSIDENT 2187 01:56:55,875 --> 01:56:57,750 Du har bare ikke at svigte hende. 2188 01:57:08,541 --> 01:57:10,291 Det er mere end en syvendedel. 2189 01:57:11,500 --> 01:57:12,541 Det er langt mere. 2190 01:57:13,416 --> 01:57:14,625 Det kunne jeg få. 2191 01:57:16,250 --> 01:57:18,000 Jeg antog bare, 2192 01:57:18,083 --> 01:57:19,708 at jeg ikke så dig igen. 2193 01:57:19,791 --> 01:57:20,916 Det var ikke venligt. 2194 01:57:21,000 --> 01:57:23,375 Det er okay. Du kender mig ikke. 2195 01:57:27,041 --> 01:57:28,041 Og pigen? 2196 01:57:29,625 --> 01:57:30,541 Zen? 2197 01:57:33,583 --> 01:57:35,416 Det løfte holdt jeg også. 2198 01:57:37,125 --> 01:57:39,250 Jeg håber, at det hjælper dig. 2199 01:57:40,791 --> 01:57:43,333 Tre, to, en! 2200 01:57:44,916 --> 01:57:47,083 GODT NYTÅR 2201 01:57:57,583 --> 01:57:59,500 Hvad gør du med din andel? 2202 01:58:00,041 --> 01:58:01,625 Jeg tænkte på at tage hjem, 2203 01:58:01,708 --> 01:58:03,208 udvide teateret 2204 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 og måske begynde med lidt dukketeater. 2205 01:58:06,125 --> 01:58:07,500 Det burde trække folk til. 2206 01:58:07,583 --> 01:58:08,541 Du er en hader. 2207 01:58:08,625 --> 01:58:09,458 Hey! 2208 01:58:09,541 --> 01:58:11,291 - Godt nytår. - Hvad så? 2209 01:58:11,375 --> 01:58:12,208 Ja. 2210 01:58:12,833 --> 01:58:15,208 I det mindste har jeg lidenskab. 2211 01:58:15,666 --> 01:58:17,375 Du jager publikum væk 2212 01:58:17,458 --> 01:58:19,250 og stjæler for at støtte et teater. 2213 01:58:19,333 --> 01:58:21,416 Måske kan du lide at stjæle? 2214 01:58:21,500 --> 01:58:23,708 Kun med dig, min ven. 2215 01:58:23,791 --> 01:58:25,333 Se, hvor vi er! 2216 01:58:25,416 --> 01:58:27,291 Det er nytårsaften. 2217 01:58:27,375 --> 01:58:29,791 New York City, vi er tilbage. Som du ønskede det. 2218 01:58:29,875 --> 01:58:31,375 Gør det dig ikke glad? 2219 01:58:31,458 --> 01:58:32,625 Det er alle tiders. 2220 01:58:32,708 --> 01:58:34,750 Efter alt det lort, vi har været igennem? 2221 01:58:34,833 --> 01:58:38,666 - "Ja, alle tiders." - Jeg har aldrig kunnet lide New York. 2222 01:58:40,083 --> 01:58:40,916 Hvad? 2223 01:58:42,791 --> 01:58:43,625 Hvad? 2224 01:58:44,333 --> 01:58:45,625 Der er noget galt med dig. 2225 01:58:45,708 --> 01:58:46,750 NU LADY OF ARINTERO 2226 01:58:46,833 --> 01:58:47,958 {\an8}Noget galt med mig? 2227 01:58:48,041 --> 01:58:49,458 {\an8}Det er dig, der køber dukker. 2228 01:58:50,375 --> 01:58:51,291 {\an8}Touché. 2229 01:58:52,916 --> 01:58:54,791 {\an8}SLUT 2230 01:58:54,875 --> 01:58:56,583 {\an8}Det er slut, røvhul. 2231 02:05:07,291 --> 02:05:09,291 Tekster af: Maria Kastberg 2232 02:05:09,375 --> 02:05:11,375 Kreativ supervisor Toni Spring