1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,333 --> 00:00:21,500 Orang ini bermasalah. 4 00:00:21,583 --> 00:00:22,625 Ya, baiklah. 5 00:00:22,708 --> 00:00:24,666 Anak itu memang pemarah. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,833 Dia selalu berbuat bodoh. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 Mengerti, tetapi jangan bunuh dia. 8 00:00:28,791 --> 00:00:29,958 Aku yakin bisa. 9 00:00:30,041 --> 00:00:32,625 Bukan jangan dibunuh. Dia tak boleh dibunuh. 10 00:00:32,708 --> 00:00:34,583 Dia sepupu istrinya Ed Mackey. 11 00:00:34,666 --> 00:00:36,375 - Brenda? - Ya. 12 00:00:36,458 --> 00:00:37,541 Dia sepupu Brenda. 13 00:00:37,625 --> 00:00:38,625 Baiklah. 14 00:00:39,166 --> 00:00:40,833 Kita coba bicara dengannya. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,708 Waktu kita sempit, kan? 16 00:00:43,791 --> 00:00:47,166 Apa kita punya waktu untuk apa pun ini? 17 00:00:47,250 --> 00:00:50,333 Kenapa dia ada di sini? 18 00:00:50,416 --> 00:00:51,416 Dia? 19 00:00:52,208 --> 00:00:54,916 - Dia di sini karena kami pikir... - "Kami pikir"? 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 Kami? Maksudmu kau dan badut ini? 21 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 Si bedebah itu muncul, 22 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 kita bicara dengannya tentang pendapatnya? 23 00:01:00,625 --> 00:01:02,791 Setahuku, ini idemu, Philly. 24 00:01:03,333 --> 00:01:05,250 Hei, Nak, dengar baik-baik. 25 00:01:05,333 --> 00:01:06,875 - Sial. - Tidak, aku mau... 26 00:01:07,541 --> 00:01:09,125 Bantulah dirimu. 27 00:01:10,041 --> 00:01:12,833 Tutup mulutmu. 28 00:01:14,125 --> 00:01:14,958 Mengerti? 29 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 Paham? 30 00:01:19,166 --> 00:01:20,166 Dengar... 31 00:01:20,958 --> 00:01:24,000 Aku tak mengenalmu, Bajingan. Begitu juga sebaliknya. 32 00:01:24,083 --> 00:01:27,250 Aku bukan orang yang bisa dipermainkan. 33 00:01:29,208 --> 00:01:31,458 Tanya saja, nama asliku Knox. 34 00:01:34,416 --> 00:01:35,333 Itu bagus. 35 00:01:36,083 --> 00:01:37,250 Nama asliku Parker. 36 00:01:39,125 --> 00:01:40,541 Baiklah. Kau... 37 00:01:42,833 --> 00:01:44,458 Kau Parker. 38 00:01:46,500 --> 00:01:48,458 Dengar, aku tak mau cari masalah. 39 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 Aku hanya ikut saja. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 Ikut saja? 41 00:01:51,750 --> 00:01:54,208 Seperti mengancam menembak pengawas? 42 00:01:54,291 --> 00:01:55,708 Dia banyak bicara. 43 00:01:55,791 --> 00:01:57,791 Ya, tetapi kita tak boleh menembak dia. 44 00:01:57,875 --> 00:01:59,708 Kau tahu itu. 45 00:01:59,791 --> 00:02:02,875 Karena dia menantang gertakan bodohmu, dia juga tahu. 46 00:02:02,958 --> 00:02:05,791 Bagaimana kau tahu itu gertakan? 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,083 Astaga. 48 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 Kau berencana menembak orang 49 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 yang sangat kita butuhkan untuk menyelesaikan tugas ini? 50 00:02:11,916 --> 00:02:13,750 Karena itu berarti kau gila. 51 00:02:14,291 --> 00:02:15,583 Jadi, yang mana? 52 00:02:15,666 --> 00:02:18,250 Kau ini bodoh atau gila? 53 00:02:18,333 --> 00:02:21,125 Aku tak akan menembak siapa pun. 54 00:02:21,208 --> 00:02:23,416 Aku sebenarnya tak butuh pistol. Ambillah. 55 00:02:23,500 --> 00:02:24,750 - Ambillah. - Tidak. 56 00:02:24,833 --> 00:02:26,291 Kami ingin kau berguna. 57 00:02:26,375 --> 00:02:28,500 - Jangan bertindak bodoh. - Aku bisa. 58 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 Kau tak bisa, 59 00:02:29,708 --> 00:02:30,833 berpura-puralah. 60 00:02:30,916 --> 00:02:32,958 Sebelum kau berbuat apa pun, 61 00:02:33,041 --> 00:02:35,666 bayangkan apa yang dilakukan orang cerdas. 62 00:02:35,750 --> 00:02:37,583 Lakukanlah itu, mengerti? 63 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 Ya, tentu. Aku mengerti. 64 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 Selalu simpan pistolmu. 65 00:02:41,000 --> 00:02:41,958 Ya, baik. 66 00:02:42,041 --> 00:02:43,208 - Mengerti? - Ya. 67 00:02:43,291 --> 00:02:44,875 - Baik. Bagus. - Aku mengerti. 68 00:02:44,958 --> 00:02:46,708 - Bagus, sudah beres. - Ya. 69 00:02:46,791 --> 00:02:49,083 - Ayo. - Baik. 70 00:02:50,958 --> 00:02:51,875 Ayo. 71 00:02:56,375 --> 00:02:57,500 Sedikit lagi. 72 00:03:03,708 --> 00:03:05,958 Pak Pengawas, duduklah. 73 00:03:13,416 --> 00:03:14,500 Dia yang mana? 74 00:03:15,041 --> 00:03:15,875 Apa? 75 00:03:17,166 --> 00:03:18,541 Kau tak sebodoh ini. 76 00:03:18,625 --> 00:03:20,125 Ini juga bukan uangmu. 77 00:03:20,208 --> 00:03:22,791 Jika ada perampokan, kau dilatih menyerahkan saja. 78 00:03:23,416 --> 00:03:25,666 Itu berarti kau berusaha membuat orang kagum. 79 00:03:25,750 --> 00:03:26,958 Tebakanku perempuan. 80 00:03:28,000 --> 00:03:29,541 Tidak, kumohon, dengar... 81 00:03:29,625 --> 00:03:31,083 Aku ingin menikahinya. 82 00:03:31,166 --> 00:03:34,291 Aku tak bisa menyerah begitu saja. Tidak di depan semua orang. 83 00:03:34,375 --> 00:03:35,833 Kita menembus kunci pertama. 84 00:03:37,041 --> 00:03:37,875 Baiklah. 85 00:03:37,958 --> 00:03:38,791 Pukul dia. 86 00:03:39,416 --> 00:03:40,250 Apa? 87 00:03:41,125 --> 00:03:42,000 Anak itu. 88 00:03:42,083 --> 00:03:43,416 Hajar dia. 89 00:03:43,500 --> 00:03:44,708 Dia tak akan membalas. 90 00:03:46,333 --> 00:03:48,333 Lalu kau bukakan brankasnya. 91 00:03:48,416 --> 00:03:49,333 Sungguh? 92 00:03:50,166 --> 00:03:51,291 Jangan macam-macam. 93 00:03:51,375 --> 00:03:53,250 Tak ada kode darurat dan alarm. 94 00:03:53,333 --> 00:03:54,208 Kita berteman. 95 00:03:55,000 --> 00:03:56,375 Kau harus tetap hidup. 96 00:03:57,208 --> 00:03:58,541 Masalahnya, 97 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 orang-orang ini, 98 00:04:00,333 --> 00:04:01,666 kita tak butuh mereka. 99 00:04:02,333 --> 00:04:03,166 Ayo. 100 00:04:09,583 --> 00:04:10,750 Apa-apaan ini! 101 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 Ryan, kau bodoh. 102 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 Apa yang kau lakukan? Kita semua bisa mati! 103 00:04:16,458 --> 00:04:17,916 Kalian pasangan serasi. 104 00:04:23,583 --> 00:04:26,458 Joe, kenapa tidak parkir di depan seperti orang biasa? 105 00:04:26,541 --> 00:04:28,666 Membayar 15 dolar seperti orang biasa? 106 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 Ayah bekerja di sini. 107 00:04:30,041 --> 00:04:31,291 Ayah dapat tunjangan. 108 00:04:32,458 --> 00:04:33,291 Hei, 109 00:04:33,375 --> 00:04:35,208 mobil-mobil itu tak boleh di sini. 110 00:04:35,291 --> 00:04:36,875 Sungguh? Lalu bagaimana? 111 00:04:36,958 --> 00:04:39,958 Kau akan melacak mereka dan menagih 15 dolar? 112 00:04:58,958 --> 00:05:00,000 Ayo, cepat. 113 00:05:02,291 --> 00:05:03,458 Astaga. 114 00:05:14,166 --> 00:05:15,000 Astaga. 115 00:05:15,750 --> 00:05:16,625 Sial. 116 00:05:17,541 --> 00:05:19,875 - Ada yang merampok tempat ini. - Apa? 117 00:05:21,458 --> 00:05:22,416 Tidak. 118 00:05:22,500 --> 00:05:24,666 Jangan pecahan kecil. Pecahan besar saja. 119 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 Kita harus menelepon 911. 120 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 Apa? Tidak. Jangan telepon siapa pun. 121 00:05:29,625 --> 00:05:30,875 Apa maksudmu? 122 00:05:30,958 --> 00:05:32,083 Kau tak mengerti? 123 00:05:33,583 --> 00:05:34,833 Ini sempurna. 124 00:05:35,708 --> 00:05:37,041 Akan kurampok perampoknya. 125 00:05:38,166 --> 00:05:39,041 Tidak. 126 00:05:46,041 --> 00:05:47,083 Sudah kubilang, 127 00:05:47,166 --> 00:05:48,916 aku tak perlu mengeluarkan pistol. 128 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 Ada pistol! 129 00:05:51,208 --> 00:05:52,125 Pergi! Cepat! 130 00:05:53,250 --> 00:05:54,500 Apa-apaan itu? 131 00:05:58,166 --> 00:05:59,041 Merunduk. 132 00:05:59,125 --> 00:06:00,000 Sial. 133 00:06:00,291 --> 00:06:01,875 Joe, apa yang kau lakukan? 134 00:06:04,000 --> 00:06:05,416 Bawa Phill dan uang itu. 135 00:06:15,000 --> 00:06:15,958 Merunduk! Ayo! 136 00:06:20,208 --> 00:06:21,750 Kau gila! 137 00:06:38,583 --> 00:06:39,666 Hadirin, 138 00:06:39,750 --> 00:06:41,416 - tolong tetap tenang. - Minggir! 139 00:06:41,500 --> 00:06:42,458 Tetap duduk sampai... 140 00:06:42,541 --> 00:06:43,625 Ayo! Cepat! 141 00:07:38,083 --> 00:07:39,208 Astaga. 142 00:07:46,041 --> 00:07:47,125 Berikan... 143 00:07:48,625 --> 00:07:49,583 uangku. 144 00:07:58,666 --> 00:07:59,666 Apa-apaan? 145 00:08:00,208 --> 00:08:01,333 Ini untukmu. 146 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 Sembunyikan dari polisi. 147 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 Separah apa, Philly? 148 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 Kena tulang selangkaku. 149 00:08:10,291 --> 00:08:11,791 Awas, Zen! Astaga! 150 00:08:15,583 --> 00:08:17,125 Ada jalan keluar di depan. 151 00:08:17,208 --> 00:08:18,833 Biarkan. Dia bisa mengemudi. 152 00:08:37,291 --> 00:08:39,041 Tugas sialan. 153 00:08:39,125 --> 00:08:40,333 Dasar bodoh. 154 00:08:40,791 --> 00:08:41,958 Sangat bodoh. 155 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 Tahun depan mudah. Ayo. 156 00:08:44,291 --> 00:08:45,833 Astaga. 157 00:08:45,916 --> 00:08:47,666 - Kurasa aku akan muntah. - Duduklah. 158 00:08:47,750 --> 00:08:48,583 Tidak, ayolah. 159 00:08:48,666 --> 00:08:50,041 - Dudukkan aku. - Duduklah. 160 00:08:50,125 --> 00:08:51,625 Kalian terkenal di internet. 161 00:08:52,250 --> 00:08:54,666 - Ada cuitan pacuan kuda. - Lakban. 162 00:08:55,541 --> 00:08:57,291 Mereka ingin kalian mati. 163 00:08:57,375 --> 00:08:59,000 - Kencangkan. - Pegangi aku. 164 00:08:59,083 --> 00:09:00,708 - Baik. - Tak akan nyaman. 165 00:09:01,375 --> 00:09:02,250 Lakukan saja. 166 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 Tak terlalu parah. 167 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 Ada dokter yang tepercaya. 168 00:09:05,416 --> 00:09:07,458 Bisakah Philly bertahan dua jam? 169 00:09:07,541 --> 00:09:10,208 Kenapa, apa aku tampak pingsan? Tanya aku. 170 00:09:10,291 --> 00:09:12,291 "Hei, Philly, bisa bertahan dua jam?" 171 00:09:12,375 --> 00:09:14,791 Ya, bisa. Keparat. Aku akan hidup. 172 00:09:15,333 --> 00:09:17,000 Wajah anak itu terus terbayang. 173 00:09:17,083 --> 00:09:18,083 Knox? 174 00:09:18,166 --> 00:09:20,125 - Ya, itu kejam. - Ya. 175 00:09:20,208 --> 00:09:21,833 Bisa saja salah satu dari kita. 176 00:09:21,916 --> 00:09:22,791 Hei, Keparat. 177 00:09:23,666 --> 00:09:24,666 Itulah yang terjadi. 178 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 Aku orangnya. 179 00:09:27,791 --> 00:09:28,625 Tuang untukku. 180 00:09:28,875 --> 00:09:29,958 Aku ingin tahu 181 00:09:30,041 --> 00:09:32,916 dari mana bajingan itu datang tiba-tiba? 182 00:09:33,000 --> 00:09:34,125 Peluru beterbangan. 183 00:09:34,208 --> 00:09:35,250 Siapa orang itu? 184 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 Dia amatir. 185 00:09:38,166 --> 00:09:39,333 Kamar mandi? 186 00:09:39,416 --> 00:09:40,541 Sebelah sana. 187 00:09:40,625 --> 00:09:42,916 Tak ada pintunya. Maaf. 188 00:09:43,000 --> 00:09:45,083 Kau bilang apa ke wanita di mobil itu? 189 00:09:46,125 --> 00:09:48,541 Saat kau membungkuk, kau bilang sesuatu. 190 00:09:48,916 --> 00:09:50,000 Kuberi 10.000 dolar. 191 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 Baik sekali. 192 00:09:55,583 --> 00:09:58,333 Untuk menebus karena menembak kepala pacarnya? 193 00:09:58,416 --> 00:10:00,375 Ya. Itu yang kupikirkan. 194 00:10:03,958 --> 00:10:04,791 Ya. 195 00:10:05,500 --> 00:10:06,625 Dia simpan uangnya. 196 00:10:07,291 --> 00:10:10,208 Mungkin saat polisi datang menanyainya, 197 00:10:10,291 --> 00:10:11,416 semuanya kabur. 198 00:10:12,250 --> 00:10:14,708 - Percayalah, itu hal yang baik. - Ya. 199 00:10:14,791 --> 00:10:16,500 Asalkan itu dari bagianmu. 200 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 Semua orang berengsek hari ini. 201 00:10:21,166 --> 00:10:22,125 Kecuali kau. 202 00:10:22,708 --> 00:10:23,541 Terima kasih. 203 00:10:23,625 --> 00:10:24,791 Berengsek. 204 00:10:35,625 --> 00:10:37,541 Kekuatanku otot, bukan otak. Ini... 205 00:10:37,625 --> 00:10:40,333 Aku bisa lihat asap keluar dari telingamu. Berikan. 206 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 Macam anak kelas tiga... 207 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 Kau mengerti semua ini? 208 00:10:44,083 --> 00:10:45,375 Apa ini? 209 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 Dengar, kita dapat banyak. 210 00:10:48,333 --> 00:10:49,708 Dapat berapa? Mungkin... 211 00:10:50,083 --> 00:10:51,625 masing-masing 60.000. 212 00:10:51,708 --> 00:10:55,083 - Kukira lebih. - Ya, aku selalu berpikir begitu. 213 00:10:55,166 --> 00:10:58,000 Kurasa kalian tak mau memberiku bagian kalian. 214 00:10:58,083 --> 00:10:59,833 Hei, santai. 215 00:10:59,916 --> 00:11:01,166 - Kau lucu. - Kita di sini. 216 00:11:01,250 --> 00:11:02,583 - Kau lucu. - Kita hidup. 217 00:11:02,666 --> 00:11:03,791 - Tidak akan. - Aku tahu. 218 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 - Setelah itu samar. - Hanya minta. 219 00:11:08,208 --> 00:11:09,541 Giliranku mandi. 220 00:11:10,625 --> 00:11:12,791 - Jangan habiskan air panasnya. - Zen! 221 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 Hei! 222 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 - Hei! - Apa? 223 00:11:15,041 --> 00:11:16,416 Kita di sini dua minggu. 224 00:11:16,500 --> 00:11:19,500 - Mungkin akan kulihat penismu. - Tak ada yang pernah lihat. 225 00:11:19,583 --> 00:11:21,416 - Aku yakin. - Orang melihat penisku. 226 00:11:21,500 --> 00:11:24,916 Baik, kau bisa berbalik jika malu. 227 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 Sopanlah sedikit. Kau bisa jadi pria terhormat? 228 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 Kau pikir aku menginginkan dia? 229 00:11:29,291 --> 00:11:30,333 Aku mau lihat. 230 00:11:30,416 --> 00:11:32,541 Wanita itu mau buka baju. Biar saja. 231 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 Kau harus hargai. 232 00:11:35,291 --> 00:11:37,250 Pistol! Cepat! Beri aku pistol! 233 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 Jalang! 234 00:11:43,166 --> 00:11:44,291 Demi kebaikan bersama. 235 00:11:51,000 --> 00:11:51,875 Kenapa... 236 00:14:21,083 --> 00:14:22,000 Sialan kau! 237 00:14:22,083 --> 00:14:23,000 Keparat! 238 00:14:28,500 --> 00:14:29,333 Hai. 239 00:14:30,708 --> 00:14:32,458 Hei, selamat datang kembali. 240 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 Halo, Tn. Kincaid. 241 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 Kami khawatir akan kehilanganmu. 242 00:14:36,375 --> 00:14:39,250 - Hanya operasi saraf kejepit. - Ya. 243 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 Kubawa sesuatu yang akan membuatmu lebih baik. 244 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 Terima kasih. 245 00:14:44,625 --> 00:14:45,833 Ya, itu voucer. 246 00:14:46,958 --> 00:14:48,541 Dalam bitkoin. 247 00:14:49,875 --> 00:14:50,833 Bagus. 248 00:14:50,916 --> 00:14:53,541 Pacarmu masih yang itu? Apa kalian... 249 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 - Ya, masih. - Ya. 250 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 Dia harus pergi. 251 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 Kenapa? 252 00:14:58,041 --> 00:14:59,500 Aku harus bertemu bos. 253 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 Pagi Tn. Lozini sangat sibuk. 254 00:15:01,416 --> 00:15:03,125 - Mau kutanyakan kapan... - Tidak. 255 00:15:03,208 --> 00:15:05,291 - ...beliau bisa... - Aku harus menemuinya. 256 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 Hai, Bosco. 257 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 Kau tampan. 258 00:15:10,125 --> 00:15:11,458 Permisi, Tn. Lozini. 259 00:15:11,541 --> 00:15:12,666 Boleh kuganggu? 260 00:15:12,750 --> 00:15:15,916 Tidak jika kau ke sini menyuruhku beli bitkoin lagi. 261 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 Harus. Itu cara masa depan. 262 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 Ada sesuatu yang ingin kusampaikan. 263 00:15:20,458 --> 00:15:23,000 Aku menyelidiki insiden di pacuan kuda itu... 264 00:15:23,083 --> 00:15:25,500 Meadowview Downs. Aku tahu, dirampok. 265 00:15:26,583 --> 00:15:28,333 Ya. Silakan ambil sendiri. 266 00:15:30,250 --> 00:15:34,291 Ada seseorang yang ada di lokasi brankas saat itu terjadi. 267 00:15:34,375 --> 00:15:38,333 Dia bersumpah salah satu perampoknya Parker. 268 00:15:41,458 --> 00:15:42,333 Parker? 269 00:15:42,916 --> 00:15:43,791 Ya. 270 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 Apa dia yakin? 271 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 Meski tak melihat jelas, 272 00:15:51,750 --> 00:15:53,208 tetapi dia kenal suaranya. 273 00:15:53,291 --> 00:15:54,583 Suaranya? 274 00:15:54,666 --> 00:15:55,958 Yang benar saja. 275 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 Dia dulu pernah melawan Parker 276 00:15:58,291 --> 00:15:59,583 dan membuatnya trauma. 277 00:15:59,666 --> 00:16:01,250 Dia bersumpah itu Parker. 278 00:16:03,833 --> 00:16:04,958 Astaga. 279 00:16:06,000 --> 00:16:07,208 Kenapa sekarang, 280 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 setelah tiga tahun? 281 00:16:10,500 --> 00:16:12,458 - Aku harus terlibat. - Dengar. 282 00:16:12,916 --> 00:16:15,250 Dengan segala hormat, Pak, 283 00:16:15,333 --> 00:16:16,625 jika kau terlibat... 284 00:16:17,291 --> 00:16:19,333 akan ada banyak kerusakan. 285 00:16:19,416 --> 00:16:21,875 Sungguh? Itu pendapat profesionalmu? 286 00:16:21,958 --> 00:16:24,000 Sebaiknya jangan kita yang memulai. 287 00:16:24,708 --> 00:16:26,375 Apalagi jika itu hanya kebetulan. 288 00:16:30,125 --> 00:16:30,958 Baiklah. 289 00:16:31,041 --> 00:16:33,458 Selama Parker tak berulah di New York, 290 00:16:33,541 --> 00:16:35,333 kesepakatan Outfit tetap berlaku. 291 00:16:35,416 --> 00:16:37,375 - Aku setuju. - Aku senang. 292 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 Aku siap, Bos. 293 00:16:41,083 --> 00:16:42,166 Bagus. 294 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 Atau testismu yang pertama rusak. 295 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 "Atau testisku yang..." 296 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 Kau pikir itu lucu? 297 00:16:48,875 --> 00:16:50,541 - Tidak. - Tutup pintunya. 298 00:17:06,500 --> 00:17:08,416 Bagus, kau sudah bangun. 299 00:17:09,875 --> 00:17:11,375 Aku beberapa kali memeriksamu. 300 00:17:11,458 --> 00:17:13,750 Dokter bilang kau akan bangun sore ini. 301 00:17:13,833 --> 00:17:14,666 Di mana aku? 302 00:17:14,750 --> 00:17:17,083 Serius? Kau tak ingat datang ke sini? 303 00:17:19,333 --> 00:17:20,500 Sial. 304 00:17:20,583 --> 00:17:22,125 Kau kehilangan banyak darah. 305 00:17:22,208 --> 00:17:23,333 Aku ingat, Madge. 306 00:17:23,416 --> 00:17:26,583 Maksudku, aku memintamu menaruhku di kamar nomor 12. 307 00:17:26,666 --> 00:17:29,208 Kucoba jelaskan alasannya, tetapi kau pingsan. 308 00:17:29,291 --> 00:17:30,958 Kamar 12 sudah diisi. 309 00:17:31,041 --> 00:17:34,291 Aku tak mengerti alasanmu menginginkan kamar itu. 310 00:17:34,375 --> 00:17:36,166 Semua kamar sama saja. 311 00:17:36,250 --> 00:17:38,708 - Kamar 12 sudah kosong? - Belum. 312 00:17:38,791 --> 00:17:40,125 Masih ada pasangan lain. 313 00:17:40,208 --> 00:17:41,958 Dia membayar 45 menit lagi. 314 00:17:43,708 --> 00:17:45,458 Mau kuberikan pesan untukmu? 315 00:17:46,416 --> 00:17:47,958 Ada satu dari Stan Devers. 316 00:17:48,041 --> 00:17:49,500 Ada tugas untukmu. 317 00:17:49,583 --> 00:17:51,208 Yang terakhir belum selesai. 318 00:17:53,083 --> 00:17:53,958 Kukira... 319 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 Katamu ada gadis yang berkhianat. 320 00:17:56,750 --> 00:17:58,958 - Mengambil semua uangnya. - Ya. 321 00:18:00,000 --> 00:18:01,375 Itu sudah biasa, kan? 322 00:18:02,125 --> 00:18:03,208 Hanya kesialan. 323 00:18:04,416 --> 00:18:05,541 Ya. Untuknya. 324 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 - Bantu aku... - Tidak, kau istirahat saja. 325 00:18:10,333 --> 00:18:12,875 Jangan khawatir tentang "kamar 12". 326 00:18:12,958 --> 00:18:14,500 Yang ini sama bagusnya. 327 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 Keluar. 328 00:18:32,833 --> 00:18:33,750 - Keluar! - Siapa? 329 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 Kau tidak sopan. 330 00:19:00,875 --> 00:19:02,375 Ya, aku sering dengar itu. 331 00:19:16,208 --> 00:19:18,041 Astaga! Sungguh? 332 00:19:19,125 --> 00:19:20,208 Ini sewa kamarnya. 333 00:19:20,875 --> 00:19:23,166 Tambahan untuk biaya dokter dan lainnya. 334 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 Simpan pesan untukku beberapa hari, ya? 335 00:19:25,791 --> 00:19:27,791 - Senang bertemu denganmu. - Terima kasih. 336 00:19:28,916 --> 00:19:29,875 Sial. 337 00:19:35,833 --> 00:19:37,250 Dia memakai celanaku. 338 00:20:00,000 --> 00:20:00,833 Parker. 339 00:20:01,833 --> 00:20:03,416 Aku tak menyangka. 340 00:20:03,791 --> 00:20:05,208 Banyak anak-anak di sini. 341 00:20:06,833 --> 00:20:09,666 Philly dan aku tak bisa punya anak, jadi... 342 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 membuat rumah pohon. 343 00:20:11,500 --> 00:20:12,333 Itu berhasil. 344 00:20:15,791 --> 00:20:17,083 Dia tidak bersamamu? 345 00:20:19,833 --> 00:20:21,125 Di mana dia? 346 00:20:32,125 --> 00:20:33,708 Sudah kuperingatkan. Sudah... 347 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 kuperingatkan. 348 00:20:51,708 --> 00:20:53,750 Ada seorang wanita bersama kami. 349 00:20:54,375 --> 00:20:55,541 Phill mengajaknya. 350 00:20:56,083 --> 00:20:57,208 Namanya Zen. 351 00:20:58,291 --> 00:20:59,875 Dia mengkhianati kami. 352 00:20:59,958 --> 00:21:01,125 Dia menembak Phill. 353 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 Dia sangat mengagumimu. 354 00:21:07,416 --> 00:21:08,625 Kau tahu itu? 355 00:21:09,291 --> 00:21:11,291 - Tidak. Aku tak tahu. - Ya. 356 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 Karena perampokan itu. 357 00:21:13,666 --> 00:21:16,250 Dia pikir kau istimewa, karena... 358 00:21:16,333 --> 00:21:19,500 kau melawan mereka dan berhasil selamat. 359 00:21:19,916 --> 00:21:21,666 Aku tak merampok Outfit. 360 00:21:22,666 --> 00:21:24,833 Aku tak sengaja merampok mereka. 361 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 Terserah. Ada masalah besar, 362 00:21:27,166 --> 00:21:28,625 dan kau berhasil lolos. 363 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 Lalu sekarang begitu lagi. 364 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 Selamat dari bahaya. 365 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 Ya, aku pandai bertahan hidup. 366 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 Begitu juga kecoak. 367 00:21:40,083 --> 00:21:41,541 Grace, kumohon. 368 00:21:42,333 --> 00:21:44,125 Dengar, kami dapat 400.000 dolar. 369 00:21:44,208 --> 00:21:47,375 Bantu aku temukan Zen, kau akan mendapat bagian. 370 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 Aku dapat bagian? 371 00:21:49,041 --> 00:21:50,375 Bagian Phill sepertujuh 372 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 - jika tak berantakan... - Astaga. 373 00:21:52,083 --> 00:21:54,166 Kau bernegosiasi denganku? 374 00:21:55,458 --> 00:21:56,958 Kau tak pernah berhenti, ya? 375 00:21:57,500 --> 00:22:00,416 Sekalipun kau menang lotre hari ini, kau mau apa? 376 00:22:01,666 --> 00:22:03,041 Tidak. Dengar dulu. 377 00:22:03,666 --> 00:22:06,125 Kau baru menang uang yang sangat banyak. 378 00:22:06,208 --> 00:22:08,875 Kau mau apa? Beli rumah di pantai? 379 00:22:08,958 --> 00:22:10,666 - Ya. Sepertinya bagus. - Sungguh? 380 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 Kau berhenti merampok? 381 00:22:12,083 --> 00:22:14,208 - Kita tak pernah tahu. - Karena? 382 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 Karena hanya orang bodoh yang main lotre. 383 00:22:28,416 --> 00:22:29,625 Ada seorang pria. 384 00:22:30,875 --> 00:22:33,833 Dia bekerja di Kota Jersey, bagian logistik. 385 00:22:34,791 --> 00:22:36,416 Namanya Reggie Riley. 386 00:22:40,875 --> 00:22:41,791 Terima kasih. 387 00:22:43,791 --> 00:22:44,666 Parker. 388 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 Kau membunuh orang, kan? 389 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 Jika perlu, ya. 390 00:22:51,958 --> 00:22:53,208 Umumnya tidak. 391 00:22:54,041 --> 00:22:56,583 Terlalu berbahaya dan biasanya bukan solusi. 392 00:22:58,416 --> 00:22:59,791 Bunuh dia untukku. 393 00:23:01,291 --> 00:23:02,333 Bisa? 394 00:23:08,958 --> 00:23:10,791 {\an8}TEATER GUDANG GROFIELD 395 00:23:10,875 --> 00:23:15,750 {\an8}Tidak, aku paham maksudmu, sungguh, Tn. IRS. 396 00:23:15,833 --> 00:23:17,166 Aku mau bertanya. 397 00:23:18,625 --> 00:23:22,250 Bukankah seharusnya aku memiliki penghasilan 398 00:23:22,333 --> 00:23:24,583 sebelum dikenai pajak penghasilan? 399 00:23:25,333 --> 00:23:28,583 Tn. Grofield, kau tak bisa mengelola teater 400 00:23:28,666 --> 00:23:30,958 - yang rugi lima tahun berturut-turut. - Ya. 401 00:23:31,041 --> 00:23:32,291 Mustahil. 402 00:23:32,375 --> 00:23:34,208 - Sudah pernah menonton? - Belum. 403 00:23:35,041 --> 00:23:39,833 Aku bertaruh sebagian besar rekanmu akan mengatakan hal yang sama. 404 00:23:39,916 --> 00:23:41,666 Jika kau kehilangan banyak uang, 405 00:23:41,750 --> 00:23:44,750 bagaimana kau terus membuka teater ini setiap musim panas? 406 00:23:45,291 --> 00:23:46,458 Kebodohan. 407 00:23:46,541 --> 00:23:47,875 Itu bukan jawaban. 408 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 Itu jawabannya. 409 00:23:49,708 --> 00:23:50,791 Hampir selalu. 410 00:23:53,500 --> 00:23:55,166 Grofield, ada telepon. 411 00:23:55,250 --> 00:23:56,583 Syukurlah. 412 00:23:56,666 --> 00:23:59,083 Akan kuberi tiket gratis. Tenang. Kusiapkan. 413 00:23:59,166 --> 00:24:00,958 Berondong, bagian VIP. Semua. 414 00:24:01,041 --> 00:24:02,583 Santai saja. 415 00:24:03,375 --> 00:24:04,666 Aku masuk. 416 00:24:04,750 --> 00:24:06,750 Hei, kenapa dilepas? 417 00:24:06,833 --> 00:24:08,333 Kita akan memasangnya? 418 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 Lihat itu? Itu baru semangat. 419 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 Kerjamu bagus. Aku suka set... 420 00:24:12,958 --> 00:24:14,166 Kalian mengerti? 421 00:24:14,250 --> 00:24:16,708 - Ya! - Sungguh? Bagus. 422 00:24:16,791 --> 00:24:18,208 Itu dia teleponnya. 423 00:24:19,041 --> 00:24:20,041 Yang satu lagi. 424 00:24:20,125 --> 00:24:21,291 Yang sekali pakai. 425 00:24:23,333 --> 00:24:26,000 Lain kali lebih jelas. Terima kasih. 426 00:24:26,625 --> 00:24:29,916 Allan Grofield, Si Aktor Hebat Tak Dikenal. Halo. 427 00:24:30,000 --> 00:24:30,875 Hei, ini aku. 428 00:24:30,958 --> 00:24:32,166 Aku di Kota Jersey. 429 00:24:32,875 --> 00:24:34,291 Ada sedikit masalah. 430 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 Kau di Kota Jersey. Itu masalahmu. 431 00:24:37,666 --> 00:24:38,958 Aku mencari seseorang. 432 00:24:39,041 --> 00:24:41,625 Reggie Riley. Pengusaha logistik. Pernah dengar? 433 00:24:41,708 --> 00:24:43,125 Aku perlu bicara dengannya. 434 00:24:43,208 --> 00:24:45,083 Baik, maksudmu bicara sungguhan? 435 00:24:45,166 --> 00:24:48,500 Karena kadang saat kau bicara, orang berakhir mati. 436 00:24:48,583 --> 00:24:50,708 - Aku akan lembut. - Selembut apa? 437 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 Sangat lembut. 438 00:24:52,041 --> 00:24:53,916 Aku mau bertanya soal seorang gadis. 439 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 Seorang gadis. 440 00:24:55,083 --> 00:24:57,041 Ini penyelidikan asmara? 441 00:24:57,125 --> 00:25:00,208 - Dia bunuh semua di perampokan terakhir. - Astaga. 442 00:25:00,291 --> 00:25:02,416 Sebentar, bukankah Philly Webb juga ikut? 443 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 Fokuslah, Grofield, ya? Reggie. 444 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 Akan kuusahakan. 445 00:25:07,333 --> 00:25:08,708 Jika kau butuh aku, 446 00:25:08,791 --> 00:25:11,208 jangan ragu meneleponku. Aku mau bergabung. 447 00:25:11,291 --> 00:25:12,750 Tidak, nanti kutelepon. 448 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 Hei, di mana majalah dewasa? 449 00:25:14,583 --> 00:25:17,208 Hei, lagi-lagi kau. Apa yang kau ambil? 450 00:25:18,000 --> 00:25:19,708 - Beberapa permen batangan. - Hei! 451 00:25:33,291 --> 00:25:34,125 Dah, Sayang. 452 00:25:35,166 --> 00:25:36,125 Dah, Sayang. 453 00:25:37,625 --> 00:25:38,833 Dah, Reggie. 454 00:25:45,541 --> 00:25:47,875 Kau tahu masalah makanan Prancis, Jimmy? 455 00:25:47,958 --> 00:25:49,166 Sulit dicerna. 456 00:25:49,250 --> 00:25:51,708 Butuh pencernaan kuat untuk melubangi perut. 457 00:25:53,291 --> 00:25:55,166 Ini juga bisa melubangi perut. 458 00:25:55,250 --> 00:25:57,333 Kau siapa? Di mana Jimmy? 459 00:25:57,416 --> 00:25:58,500 Sopirmu? 460 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 Dia beristirahat. 461 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 Kau membunuhnya? 462 00:26:00,666 --> 00:26:02,291 Tak mungkin kau bisa melawannya. 463 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 Terserah kau. 464 00:26:03,333 --> 00:26:04,583 Kau pasti menipunya. 465 00:26:04,666 --> 00:26:07,333 Kutipu dia. Bisa kita berhenti membahas Jimmy? 466 00:26:07,416 --> 00:26:08,875 - Dia baik-baik saja? - Ya. 467 00:26:08,958 --> 00:26:10,041 Aku tak percaya. 468 00:26:10,125 --> 00:26:11,875 Jimmy punya pistol di kaki. Benar. 469 00:26:11,958 --> 00:26:13,375 Kau pasti tak tahu itu. 470 00:26:13,458 --> 00:26:15,375 Semoga dia menembak kepalamu. 471 00:26:15,458 --> 00:26:17,083 Astaga. Itu juga harapanku. 472 00:26:17,166 --> 00:26:20,708 Aku mencari seorang wanita. Kau perkenalkan dia ke Philly Webb? 473 00:26:20,791 --> 00:26:22,833 - Apa maksudmu? Zen? - Benar. 474 00:26:22,916 --> 00:26:25,166 Istri Philly menelepon, menanyakan dia. 475 00:26:25,250 --> 00:26:26,791 Kau yang mencarinya, kan? 476 00:26:27,625 --> 00:26:29,291 Sial! Itu milik ibuku! 477 00:26:29,791 --> 00:26:31,958 Zen? Ceritakan tentang dia. 478 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 Aku hanya beberapa kali berbisnis dengannya. 479 00:26:34,416 --> 00:26:35,750 Dia seperti komando. 480 00:26:35,833 --> 00:26:38,250 Eks pengawal elite diktator dari Amerika Selatan. 481 00:26:38,333 --> 00:26:40,875 - Pengawal elite? - Ya, pasukan pembunuh. 482 00:26:40,958 --> 00:26:44,125 Sangat menakutkan. Kusuruh dia menjauh dariku. 483 00:26:44,208 --> 00:26:45,791 Tunggu, kau menelepon Zen? 484 00:26:45,875 --> 00:26:46,916 - Ya. - Kapan? 485 00:26:47,000 --> 00:26:48,208 Sebelum makan malam. 486 00:26:48,291 --> 00:26:50,250 Kubilang ada seseorang mencarinya. 487 00:26:50,333 --> 00:26:52,333 - Ya, itu alasannya. - Alasan apa? 488 00:26:52,416 --> 00:26:53,625 Kita diikuti. 489 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 - Kita apa? - Diikuti. 490 00:26:56,208 --> 00:26:58,416 SUV hitam, tiga mobil di belakang. 491 00:26:58,500 --> 00:26:59,625 Suruhan Zen. 492 00:26:59,708 --> 00:27:01,625 Tunggu. Itu orang-orang Zen? 493 00:27:01,708 --> 00:27:03,583 Maksudmu... Dia pikir akan kuadukan? 494 00:27:03,666 --> 00:27:04,916 Kau harus bertindak. 495 00:27:05,000 --> 00:27:06,083 Aku tak yakin. 496 00:27:06,166 --> 00:27:07,666 Akan kuberi tahu posisinya. 497 00:27:07,750 --> 00:27:11,375 Dia di gedung mangkrak di Jersey. Nanti kuberi tahu alamatnya. 498 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 Astaga. Andai ada Jimmy. Sungguh... 499 00:28:50,833 --> 00:28:51,666 Kakiku. 500 00:28:51,750 --> 00:28:53,125 Keparat. 501 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 Buka pintunya. 502 00:29:07,416 --> 00:29:08,416 Berikan kuncinya. 503 00:29:21,250 --> 00:29:24,791 Gedung yang sedang dibangun itu. Aku harus ke sana. 504 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 Halo, Bosco. 505 00:29:41,583 --> 00:29:43,333 Katanya salju akan segera turun. 506 00:29:43,416 --> 00:29:46,000 Aku tak ada waktu untuk membahas cuaca. 507 00:29:46,541 --> 00:29:48,333 Aku akan pergi malam ini. 508 00:29:48,416 --> 00:29:49,500 Malam ini? 509 00:29:49,833 --> 00:29:51,208 Kau bawa denahnya? 510 00:29:51,291 --> 00:29:53,666 Bisa diantarkan ke sini dalam sejam. 511 00:29:53,750 --> 00:29:56,166 Rencana perampokan secara detail? 512 00:29:56,250 --> 00:29:59,000 Sangat detail. Semua yang kau butuhkan. 513 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 Hingga sekecil-kecilnya. 514 00:30:00,875 --> 00:30:05,958 Mungkin kau tak sadar, tetapi kau sedang melakukan hal baik, Bosco. 515 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 Persetan hal baik. 516 00:30:07,708 --> 00:30:09,541 Aku ingin sisa uangku. 517 00:30:09,625 --> 00:30:10,958 Apa? 518 00:30:12,625 --> 00:30:14,125 Bukan itu kesepakatannya. 519 00:30:14,625 --> 00:30:17,208 Kau dapat bagianmu setelah selesai. 520 00:30:19,625 --> 00:30:22,875 Begitu kuserahkan denahnya, apa jaminannya kau tak membunuhku? 521 00:30:26,416 --> 00:30:27,250 Yah... 522 00:30:30,791 --> 00:30:31,750 Kepercayaan. 523 00:30:35,416 --> 00:30:37,083 Hanya itu jaminannya. 524 00:30:40,333 --> 00:30:42,750 Kenapa aku harus memercayaimu? 525 00:30:42,833 --> 00:30:44,000 Aku tak akan percaya. 526 00:30:44,083 --> 00:30:45,791 - Sial. - Kau siapa? 527 00:30:45,875 --> 00:30:48,208 - Bagaimana kau bisa masuk? - Diam dan duduklah. 528 00:30:49,208 --> 00:30:50,375 Tak ada perabot. 529 00:30:50,458 --> 00:30:51,583 Duduklah di lantai. 530 00:30:52,250 --> 00:30:53,833 Baik, tetapi lututku sakit... 531 00:30:53,916 --> 00:30:54,750 Tutup mulutmu. 532 00:30:56,041 --> 00:30:57,708 Kau punya satu kesempatan. 533 00:30:57,791 --> 00:30:58,708 Di mana uangku? 534 00:30:58,791 --> 00:31:00,000 Kuhabiskan. 535 00:31:00,791 --> 00:31:02,666 Kau akan membunuhku sekarang, kan? 536 00:31:02,750 --> 00:31:04,541 Akan buruk bagi bisnis jika tidak. 537 00:31:05,208 --> 00:31:06,708 Hei. Tenanglah dahulu. 538 00:31:06,791 --> 00:31:09,375 Mari kita bicarakan ini. Mari... 539 00:31:12,041 --> 00:31:13,375 Astaga! 540 00:31:14,291 --> 00:31:15,333 Ya Tuhan. 541 00:31:20,000 --> 00:31:21,416 Kau tahu perbuatanmu? 542 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 Sebagian, ya. 543 00:31:23,208 --> 00:31:26,500 Kau tahu apa yang kau lakukan? 544 00:31:26,583 --> 00:31:27,416 Silakan. 545 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 Tembak aku. 546 00:31:29,875 --> 00:31:32,166 Aku butuh dia hidup-hidup, Bodoh. 547 00:31:32,666 --> 00:31:35,416 Semua usaha dan uang itu kini terbuang percuma. 548 00:31:35,500 --> 00:31:37,083 Semuanya! 549 00:31:37,166 --> 00:31:38,500 Aku tak punya apa-apa. 550 00:31:39,000 --> 00:31:40,750 Tunggu, semua uangnya? 551 00:31:40,833 --> 00:31:42,375 Ya, semua uangnya. 552 00:31:42,916 --> 00:31:45,041 Terbuang percuma. 553 00:31:45,125 --> 00:31:46,291 Kau dapat tugas baru 554 00:31:46,375 --> 00:31:48,666 dan kau pakai 400.000 itu untuk modal awal? 555 00:31:48,750 --> 00:31:50,208 Potensinya besar, 556 00:31:50,291 --> 00:31:53,208 sampai kau tembak satu-satunya kontakku. 557 00:31:55,166 --> 00:31:56,083 Jangan! 558 00:31:57,583 --> 00:31:58,541 Keparat! 559 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 Kau membunuhnya lagi? 560 00:32:01,916 --> 00:32:03,000 Tidak lagi, janji. 561 00:32:03,083 --> 00:32:04,166 Sial. 562 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 Apa tugas besarnya? 563 00:32:05,875 --> 00:32:07,833 - Tak penting lagi. - Beri tahu aku. Ini. 564 00:32:07,916 --> 00:32:10,083 Kau sopan. Aku tak mau. 565 00:32:12,125 --> 00:32:13,208 Aku mau itu berhasil. 566 00:32:16,083 --> 00:32:16,916 Sialan. 567 00:32:18,333 --> 00:32:19,458 Apa tugasnya? 568 00:32:22,333 --> 00:32:23,583 Truk pengantar uang. 569 00:32:24,208 --> 00:32:25,375 Empat juta dolar. 570 00:32:25,875 --> 00:32:27,291 Bosco punya rutenya. 571 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 Juga kodenya. Seperti kubilang... 572 00:32:29,333 --> 00:32:31,375 Kau berbohong. Kenapa? 573 00:32:34,083 --> 00:32:35,333 Baiklah. 574 00:32:35,416 --> 00:32:37,166 Kau tetap akan membunuhku, kan? 575 00:32:37,791 --> 00:32:41,708 Rencananya adalah merampok rumah orang kaya. 576 00:32:42,375 --> 00:32:45,541 Lukisan, relik bernilai jutaan dolar. 577 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 Kenapa kau mentertawakanku? 578 00:32:47,541 --> 00:32:50,708 Kenapa kau terus membohongiku? Tapi aku tak heran. 579 00:32:50,791 --> 00:32:53,041 Kesempatan terakhir. Berapa nilainya? 580 00:32:57,500 --> 00:33:00,666 Kami akan merampok suatu negeri. 581 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 Caranya? 582 00:33:06,416 --> 00:33:08,375 Empat bulan lalu, ada penemuan 583 00:33:08,458 --> 00:33:10,583 di lepas pantai negaraku. 584 00:33:10,666 --> 00:33:14,625 Penemuan arkeologi bernilai lebih besar dari PDB kami. 585 00:33:16,208 --> 00:33:18,875 Harta karun yang tenggelam, Parker. 586 00:33:19,708 --> 00:33:22,541 Nama bangkai kapalnya Lady of Arintero. 587 00:33:23,208 --> 00:33:25,208 Galiung Spanyol abad ke-15. 588 00:33:25,875 --> 00:33:28,375 Satu miliar dolar untuk negara kami dalam semalam. 589 00:33:29,041 --> 00:33:30,166 Coba bayangkan. 590 00:33:30,250 --> 00:33:32,666 Kemiskinan dan kelaparan terpecahkan. 591 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 Masalahnya adalah sang presiden. 592 00:33:36,333 --> 00:33:39,416 Bajingan korup itu, Ignacio De La Paz. 593 00:33:40,416 --> 00:33:41,833 Menafkahi rakyatnya? 594 00:33:41,916 --> 00:33:42,875 Tidak. 595 00:33:43,583 --> 00:33:46,125 Dia akan ambil harta karun itu untuknya sendiri. 596 00:33:46,208 --> 00:33:50,416 {\an8}Dia berencana mengirim harta karun itu ke AS dengan "misi persahabatan". 597 00:33:50,500 --> 00:33:51,875 Agar orang tahu. 598 00:33:51,958 --> 00:33:54,666 Dipamerkan di PBB untuk dilihat semua orang. 599 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 Lalu, di depan orang banyak, 600 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 dia suruh orang merampoknya. 601 00:33:58,291 --> 00:34:00,041 Agar dia menjadi korban. 602 00:34:00,125 --> 00:34:01,958 Dia ambil bagiannya lalu pergi. 603 00:34:02,041 --> 00:34:03,666 Membuat satu negara bangkrut. 604 00:34:04,916 --> 00:34:07,208 Kecuali kita mencurinya lebih dahulu. 605 00:34:08,041 --> 00:34:09,666 Itulah hasilnya, Parker. 606 00:34:09,750 --> 00:34:12,000 Kau khawatir tentang 400.000 dolar? 607 00:34:12,625 --> 00:34:15,166 Kau akan mendapat emas, permata mentah. 608 00:34:15,250 --> 00:34:17,375 Belum lagi patungnya. 609 00:34:18,208 --> 00:34:20,375 Kuberi makan orang, kau kaya. 610 00:34:21,583 --> 00:34:22,791 Tertarik? 611 00:34:24,125 --> 00:34:26,083 Siapa yang akan mencurinya? 612 00:34:26,166 --> 00:34:27,166 Grup lokal. 613 00:34:27,250 --> 00:34:29,625 Namanya Outfit. 614 00:34:34,833 --> 00:34:37,000 Astaga, itu uang yang banyak. 615 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 Ya, pastinya. Jangan. 616 00:34:41,875 --> 00:34:44,875 Yang ini sudah dipesan, dan... 617 00:34:44,958 --> 00:34:47,250 sebagian besar yang kecil kini punya pembeli. 618 00:34:48,000 --> 00:34:49,583 Bagaimana dengan Lady kita? 619 00:34:49,666 --> 00:34:51,750 - Gadis telanjang itu? - Ya. 620 00:34:51,833 --> 00:34:52,875 Dia hadiah utamanya. 621 00:34:52,958 --> 00:34:54,458 Paling tinggi 500 juta dolar, 622 00:34:54,541 --> 00:34:56,291 untuk Phineas Paul, tidak kurang. 623 00:34:56,375 --> 00:34:58,500 Orang itu punya terlalu banyak uang. 624 00:34:58,583 --> 00:34:59,666 Tutup mulutmu, 625 00:34:59,750 --> 00:35:00,958 aku tak mau dengar. 626 00:35:01,041 --> 00:35:02,416 Kita masih sesuai jadwal? 627 00:35:04,041 --> 00:35:06,416 Ada sedikit masalah. 628 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 Namun... 629 00:35:08,291 --> 00:35:09,291 kau tahu Bosco? 630 00:35:10,083 --> 00:35:11,958 Dia hilang. 631 00:35:12,041 --> 00:35:14,583 Namun, tugasnya sudah selesai. 632 00:35:14,666 --> 00:35:17,875 Jadi, kuanggap ini bukan masalah besar. 633 00:35:18,541 --> 00:35:21,541 Bosco menghilang dan kau berencana... 634 00:35:21,625 --> 00:35:22,541 mengabaikannya? 635 00:35:22,625 --> 00:35:24,541 Kurasa aku bisa mencoba... 636 00:35:24,625 --> 00:35:26,208 Temukan Bosco. 637 00:35:27,416 --> 00:35:28,916 Lucu aku selalu ke sini, 638 00:35:29,000 --> 00:35:31,166 kau sebut aku bajingan, dan mengusirku. 639 00:35:31,250 --> 00:35:33,458 - Keluarlah. - Aku pergi. 640 00:35:41,291 --> 00:35:42,958 Kawanku P, harus kuakui, 641 00:35:43,041 --> 00:35:46,500 aku tak tahu kenapa kita ke sini. Aku tak mengerti. 642 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 Jangan anggap remeh perbuatannya. 643 00:35:49,166 --> 00:35:50,208 Dia membunuh Philly. 644 00:35:50,291 --> 00:35:51,333 Aku tahu itu. 645 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 Kenapa kau tak membunuhnya? 646 00:35:52,916 --> 00:35:54,583 Nanti, belum waktunya. 647 00:35:55,250 --> 00:35:57,875 Seni penundaan. Aku sangat paham. 648 00:35:57,958 --> 00:35:59,708 Kulakukan dengan dokter gigi. 649 00:35:59,791 --> 00:36:02,291 - Namun, dia tak mau membunuhku. - Kau yakin? 650 00:36:05,125 --> 00:36:07,000 - Dia orangnya? - Ya. 651 00:36:08,208 --> 00:36:09,458 Ternyata, 652 00:36:09,541 --> 00:36:11,666 si tukang tembak dan temannya, Grover. 653 00:36:11,750 --> 00:36:13,916 Yang benar Grofield. Terima kasih. 654 00:36:14,833 --> 00:36:16,125 Aku lebih suka Grover. 655 00:36:17,583 --> 00:36:18,458 Apa? 656 00:36:19,083 --> 00:36:22,416 Aku tak tanya kau suka apa. Kubilang namaku Grofield. 657 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 Mereka bersih. 658 00:36:28,791 --> 00:36:29,833 Tuan-Tuan, 659 00:36:30,208 --> 00:36:31,958 Kolonel Fabrizio Ortiz. 660 00:36:32,041 --> 00:36:33,166 Bosku. 661 00:36:33,958 --> 00:36:35,166 Jadi, kalian penjahat 662 00:36:35,250 --> 00:36:37,416 - yang mau membantu misi kami. - Tidak. 663 00:36:37,958 --> 00:36:41,458 Kalian amatir yang mencuri 400.000-ku untuk pekerjaan gagal. 664 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 Kau pembunuh kejam yang membunuh tiga orang kami. 665 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 Berarti mereka memang payah, kan? 666 00:36:48,791 --> 00:36:51,375 Pernah dengar tentang Lady of Arintero? 667 00:36:51,458 --> 00:36:54,375 Ya, bangkai kapal tua, membawa banyak emas. 668 00:36:54,458 --> 00:36:56,083 Senilai satu miliar. 669 00:36:56,166 --> 00:36:57,500 Mungkin lebih. 670 00:36:58,000 --> 00:37:00,208 Arintero bukan kapal biasa. 671 00:37:00,291 --> 00:37:02,250 Kisahnya legendaris. 672 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 - Pada abad ke-15, Spanyol... - Cukup. 673 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 Jangan cerita. Jelaskan rencananya. 674 00:37:06,750 --> 00:37:07,583 Aku ingin tahu. 675 00:37:07,666 --> 00:37:10,166 - Dia perlu memahami pentingnya... - Tidak. 676 00:37:10,250 --> 00:37:11,083 Harta karun itu 677 00:37:11,166 --> 00:37:13,041 akan tiba di New York besok. Cukup. 678 00:37:15,166 --> 00:37:16,041 Kami ikut. 679 00:37:16,791 --> 00:37:18,458 Namun, kami minta 30 persen. 680 00:37:18,541 --> 00:37:19,375 Tiga puluh? 681 00:37:20,666 --> 00:37:22,458 Itu 300 juta dolar. 682 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 Kita tak punya waktu, Kolonel. 683 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 Tanpa mereka, kita akan gagal. 684 00:37:31,916 --> 00:37:32,916 Siapa itu? 685 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 Lihat itu. 686 00:37:40,458 --> 00:37:41,791 Kau bercanda. 687 00:37:41,875 --> 00:37:43,166 Ini model kertas. 688 00:37:43,250 --> 00:37:45,291 Jujur, aku menyukainya. 689 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 Bisa jadi gantungan kunci bagus. 690 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 Mereka sibuk menciptakan karya seni. 691 00:37:50,458 --> 00:37:51,708 Kalian lihat, 692 00:37:51,791 --> 00:37:54,166 kami sedang membuat replika sang Lady. 693 00:37:54,250 --> 00:37:55,458 Aku tahu. 694 00:37:56,000 --> 00:37:56,916 Kenapa? 695 00:37:57,416 --> 00:38:01,166 Ditukar dengan yang asli untuk menyamarkan pencuriannya. 696 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 Menyamarkan pencurian tidak penting. 697 00:38:04,458 --> 00:38:05,500 Baiklah. 698 00:38:06,666 --> 00:38:08,333 Mungkin aku terlalu cepat. 699 00:38:09,416 --> 00:38:11,750 Lantas, apa yang penting? 700 00:38:11,833 --> 00:38:13,541 Pertama, 701 00:38:13,625 --> 00:38:15,000 kita mencuri dari PBB. 702 00:38:15,083 --> 00:38:17,916 Gedung yang paling terlindungi di seluruh planet. 703 00:38:18,000 --> 00:38:19,750 Butuh waktu berbulan-bulan. 704 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 Namun, kita tak perlu mencurinya dari PBB. 705 00:38:27,333 --> 00:38:29,750 Perampok Presiden sudah melakukannya. 706 00:38:31,083 --> 00:38:32,500 Aku tak mengerti. 707 00:38:32,583 --> 00:38:36,083 Biarkan mereka melakukan bagian sulit, lalu kita rampok mereka. 708 00:38:39,458 --> 00:38:40,583 Begitu. 709 00:38:41,291 --> 00:38:42,583 Merampok perampoknya. 710 00:38:45,833 --> 00:38:47,125 Exacto-mundo. 711 00:38:47,208 --> 00:38:48,125 Benar begitu? 712 00:38:48,208 --> 00:38:49,458 Ya, bagus. 713 00:38:51,041 --> 00:38:52,708 Aku belajar bahasa Spanyol. 714 00:38:54,708 --> 00:38:56,291 Hei, kenapa kakimu? 715 00:38:56,375 --> 00:38:58,416 - Cara berjalanmu bagus. - Hei. 716 00:39:00,750 --> 00:39:03,208 Sebelum kau salah paham, 717 00:39:03,291 --> 00:39:04,791 aku mengurus Zen. 718 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 Jadi, menjauhlah. 719 00:39:07,208 --> 00:39:08,958 Aku mengerti. Dia menarik. 720 00:39:09,041 --> 00:39:11,750 Bahkan tanda lahir di bokongnya mirip mawar. 721 00:39:11,833 --> 00:39:13,000 Mateo, jangan. 722 00:39:16,291 --> 00:39:17,958 Kita tak menyimpan rahasia. 723 00:39:18,583 --> 00:39:20,125 Jangan cari masalah. 724 00:39:20,208 --> 00:39:21,125 Apa katamu? 725 00:39:21,208 --> 00:39:22,291 Baiklah. 726 00:39:22,375 --> 00:39:25,291 Kelompok di New York yang membantu Presiden 727 00:39:25,375 --> 00:39:27,291 "mencuri harta karun", siapa mereka? 728 00:39:27,375 --> 00:39:28,791 Mereka Outfit. Ya. 729 00:39:28,875 --> 00:39:31,416 Ini Lozini. Lozini masalahnya. 730 00:39:31,500 --> 00:39:33,208 - Baiklah. - Ya. 731 00:39:33,291 --> 00:39:36,291 - Ada pertanyaan? - Tidak ada. Terima kasih. 732 00:39:36,875 --> 00:39:38,125 Baiklah, bagus. 733 00:39:38,666 --> 00:39:42,250 Ya. Sebenarnya, mungkin ada satu pertanyaan kecil. 734 00:39:43,416 --> 00:39:45,916 - Katakan saja. - Apa kau gila? 735 00:39:46,000 --> 00:39:48,375 Kau mau apa? Kita tak bisa melawan Lozini. 736 00:39:48,458 --> 00:39:49,375 Kau bersepakat. 737 00:39:49,458 --> 00:39:51,833 Kau tidak boleh ke Kota New York. 738 00:39:52,166 --> 00:39:53,125 Apa? 739 00:39:53,208 --> 00:39:55,375 NEW YORK NEGARA BAGIAN KEKAISARAN 740 00:39:55,458 --> 00:39:57,166 Matilah aku. Ya. Aku mati. 741 00:39:57,250 --> 00:39:58,958 Aku mati. Kita mati. 742 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 Tenang. Tak akan ada apa-apa. 743 00:40:00,833 --> 00:40:02,750 Kita hanya sebentar di sini. 744 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 Astaga. Masalahnya, Zen si jalang kecil itu 745 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 akan mengkhianati dan membunuhmu. 746 00:40:07,333 --> 00:40:08,666 - Kau tahu itu. - Ya. 747 00:40:08,750 --> 00:40:11,875 Tenang. Kau tahu aku. Aku suka menantang bahaya. 748 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 Itu masalahnya. Kau suka bahaya. 749 00:40:13,875 --> 00:40:15,541 Ya, jika bayarannya bagus. 750 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 Benar juga. 751 00:40:18,875 --> 00:40:20,625 Tiga ratus juta dolar, itu... 752 00:40:20,708 --> 00:40:23,291 Itu banyak. Aku tak... Astaga. 753 00:40:24,041 --> 00:40:24,875 Astaga. 754 00:40:25,708 --> 00:40:28,083 Lantas, kita mulai dari mana? 755 00:40:45,250 --> 00:40:46,916 - Hei. - Bagaimana? 756 00:40:47,000 --> 00:40:48,416 Salah satu anak buah mereka, 757 00:40:48,500 --> 00:40:51,875 orang yang cukup cerdik yang kuikuti. 758 00:40:51,958 --> 00:40:53,208 Ayo, cepat. 759 00:40:54,041 --> 00:40:55,125 Kincaid? 760 00:40:55,208 --> 00:40:57,125 Dia baru saja bertemu pria kekar. 761 00:40:57,208 --> 00:40:58,291 Mereka sedang apa? 762 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 Entahlah. 763 00:41:00,416 --> 00:41:02,458 Akan kuikuti terus. 764 00:41:03,125 --> 00:41:06,000 Kita mungkin punya peluang kedua untuk merampok. 765 00:41:06,083 --> 00:41:08,750 Kita bisa bicara dengan satu orang lagi. Pacarnya. 766 00:41:08,833 --> 00:41:10,875 Kau teruslah ikuti Kincaid. 767 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 Baiklah. 768 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 Dia sudah datang. Pacar Bosco. 769 00:41:19,125 --> 00:41:20,875 Kata mereka dia pemilik tempat ini. 770 00:41:20,958 --> 00:41:22,083 Tinggal di atas. 771 00:41:22,708 --> 00:41:23,583 Itu saja? 772 00:41:23,666 --> 00:41:25,583 Katanya dia menyukai gajah. 773 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 Aku harus bicara dengannya berdua. 774 00:41:29,333 --> 00:41:31,958 Maksudku, kami pernah bertemu, aku bukan ancaman. 775 00:41:32,791 --> 00:41:34,708 Ayolah, percayalah kepadaku. 776 00:41:34,791 --> 00:41:36,416 Hanya itu caranya... 777 00:41:37,750 --> 00:41:40,166 Aku melihatmu menembak lima orang tanpa alasan. 778 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 Aku tak memercayaimu. 779 00:41:41,708 --> 00:41:43,708 Aku juga tak akan memercayaimu. 780 00:41:43,791 --> 00:41:45,166 Jika kau macam-macam lagi, 781 00:41:45,250 --> 00:41:48,041 akan kutembak perutmu hingga darahmu habis. 782 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 Aku punya alasan. 783 00:41:49,750 --> 00:41:50,666 Aku lupa. 784 00:41:50,750 --> 00:41:53,750 Kau berjuang untuk negaramu atau sesuatu yang bodoh. 785 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 Jika kau ingin rencananya berhasil, 786 00:41:55,875 --> 00:41:57,458 jangan macam-macam di dekatku. 787 00:42:16,041 --> 00:42:18,000 Itu dia. Nick. 788 00:42:18,083 --> 00:42:19,625 Kau akan bilang apa? 789 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 Bosco sudah mati dan kita harus temukan denahnya. 790 00:42:23,041 --> 00:42:24,750 Jangan bilang Bosco sudah mati. 791 00:42:24,833 --> 00:42:25,875 Kenapa tidak? 792 00:42:25,958 --> 00:42:27,833 Dia akan panik. Bosco pacarnya. 793 00:42:29,000 --> 00:42:30,541 Aku tahu Bosco. Tak apa-apa. 794 00:42:30,625 --> 00:42:32,250 Jangan beri tahu. Biar aku... 795 00:42:33,166 --> 00:42:35,000 Aku tak macam-macam denganmu, 796 00:42:35,083 --> 00:42:36,791 tetapi biar aku yang memulai. 797 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 Pelan-pelan saja... 798 00:42:39,833 --> 00:42:41,208 sebelum kau gegabah. 799 00:42:43,541 --> 00:42:44,625 Terima kasih. 800 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 Hei. 801 00:42:49,833 --> 00:42:50,875 Nick. 802 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 Aku suka tempatmu. 803 00:42:54,208 --> 00:42:56,750 Lokasinya menakjubkan. 804 00:42:56,833 --> 00:42:58,208 Apa aku mengenalmu? 805 00:42:58,291 --> 00:42:59,333 Ya, aku Lisa. 806 00:42:59,416 --> 00:43:00,541 Hei, Bosco... 807 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 dia sudah mati. 808 00:43:03,458 --> 00:43:04,291 Apa? 809 00:43:06,916 --> 00:43:07,833 Kuberi kesempatan. 810 00:43:07,916 --> 00:43:09,291 Kau bercanda? 811 00:43:09,375 --> 00:43:11,125 Tak usah bertele-tele. Hei. 812 00:43:11,208 --> 00:43:12,208 Tidak. 813 00:43:13,291 --> 00:43:14,375 Tidak! 814 00:43:15,250 --> 00:43:17,500 - Tidak! - Gawat. 815 00:43:17,583 --> 00:43:19,875 Tidak! 816 00:43:19,958 --> 00:43:21,916 - Tidak. Jangan menangis. - Lihat itu? 817 00:43:22,000 --> 00:43:23,833 - Bagus. Lalu bagaimana? - Jangan. 818 00:43:23,916 --> 00:43:25,708 - Sial. Lihat akibatnya. - Tenang. 819 00:43:25,791 --> 00:43:28,291 Tidak! 820 00:43:29,416 --> 00:43:30,291 Tenanglah. 821 00:43:32,583 --> 00:43:33,666 Tenang. 822 00:43:33,750 --> 00:43:35,958 Tidak, aku tak mengerti. 823 00:43:36,041 --> 00:43:38,958 Apa yang terjadi? Aku baru bertemu dia kemarin. 824 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 Kau tak akan melihatnya lagi. Jadi... 825 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 Tangan di atas meja. 826 00:43:42,583 --> 00:43:43,958 Kau percaya ini? 827 00:43:44,041 --> 00:43:45,291 Senjatanya di bawah meja. 828 00:43:45,375 --> 00:43:47,125 Bosco menyimpan dokumen kami. 829 00:43:47,208 --> 00:43:49,750 Di mana denahnya? Tidak ada di rumahnya. 830 00:43:50,375 --> 00:43:51,750 Jika itu dokumen penting, 831 00:43:51,833 --> 00:43:54,041 mungkin ada di atas 832 00:43:54,125 --> 00:43:55,875 dengan Tn. Bluey. 833 00:43:55,958 --> 00:43:57,833 Siapa itu Tn. Bluey? 834 00:43:57,916 --> 00:43:59,083 Tn. Bluey? 835 00:44:11,291 --> 00:44:12,166 Ayo. 836 00:44:16,125 --> 00:44:18,041 Bawa mereka kembali! 837 00:44:18,125 --> 00:44:19,916 Sial. Baiklah. 838 00:44:26,291 --> 00:44:27,833 Beri aku kabar bagus. 839 00:44:27,916 --> 00:44:31,416 Hei, P, anak buah Kincaid merampok sebuah tempat... 840 00:44:31,500 --> 00:44:33,166 Entahlah, mungkin kelab. 841 00:44:38,041 --> 00:44:39,041 Bangun! Cepat! 842 00:44:40,125 --> 00:44:41,625 Sial. Ya. 843 00:44:41,708 --> 00:44:43,916 Sepertinya kau sudah tahu. Baiklah. 844 00:44:46,375 --> 00:44:47,666 Terima kasih, Grofield. 845 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 Tidak. Sungguh. Terima kasih teleponnya. 846 00:44:50,041 --> 00:44:51,541 Kirim sinyal ke luar angkasa 847 00:44:51,625 --> 00:44:54,625 untuk memberiku informasi berguna. Sudah dulu. 848 00:44:54,708 --> 00:44:57,291 Sial. Tak perlu mengatakannya begitu. 849 00:44:57,375 --> 00:44:59,375 - Ayo! - Cepat ke sana! 850 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 Cepat. 851 00:45:01,458 --> 00:45:02,375 Kemarilah. 852 00:45:03,500 --> 00:45:04,625 Kau juga, Keparat. 853 00:45:06,208 --> 00:45:08,000 Ambillah semua uang yang ada. 854 00:45:08,083 --> 00:45:09,125 Ambillah semua... 855 00:45:10,458 --> 00:45:11,583 Persetan uangmu. 856 00:45:11,666 --> 00:45:12,666 Di mana Bosco? 857 00:45:14,166 --> 00:45:15,500 Biar kuperjelas. 858 00:45:16,041 --> 00:45:17,500 Bosco, dia menghilang. 859 00:45:17,583 --> 00:45:19,250 Di mana dia? 860 00:45:24,166 --> 00:45:26,208 - Sial. - Hei, ada apa? 861 00:45:26,291 --> 00:45:27,500 Aku melakukan sesuatu. 862 00:45:27,583 --> 00:45:29,375 Kurasa dia serangan jantung. 863 00:45:29,458 --> 00:45:31,250 Bantu aku baringkan dia. Ayo. 864 00:45:31,333 --> 00:45:32,208 Sial. 865 00:45:32,916 --> 00:45:33,750 Sialan. 866 00:45:36,666 --> 00:45:37,500 Aku dokter. 867 00:45:38,875 --> 00:45:39,708 Aku bisa bantu. 868 00:45:40,375 --> 00:45:41,208 Tolong. 869 00:45:41,541 --> 00:45:42,375 Mundur. 870 00:45:43,500 --> 00:45:44,416 Baiklah. 871 00:45:45,000 --> 00:45:45,833 Aku bisa bantu. 872 00:45:56,916 --> 00:45:57,750 Zen! 873 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 Ayo. Kita harus temukan Tn. Bluey! 874 00:46:00,416 --> 00:46:01,750 Zen, apa yang kau lakukan? 875 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 Aku menyusul. Pergilah! 876 00:46:13,541 --> 00:46:15,250 Apa-apaan ini? 877 00:46:30,958 --> 00:46:31,875 Tidak. 878 00:46:32,750 --> 00:46:33,750 Tn. Bluey? 879 00:46:34,791 --> 00:46:36,291 Tidak, yang benar saja. 880 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 Tn. Bluey sialan. 881 00:47:05,125 --> 00:47:06,166 Jangan sekarang. 882 00:47:06,250 --> 00:47:07,208 Benar. 883 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 Polisi tiba dua menit lagi. Batalkan. 884 00:47:09,833 --> 00:47:10,958 Ada Kincaid juga. 885 00:47:11,041 --> 00:47:13,333 - Jangan sampai dia melihatmu. - Tunggu. 886 00:47:18,041 --> 00:47:19,291 DIVISI ARSIP & REKOD PBB 887 00:47:57,125 --> 00:47:57,958 Parker! 888 00:48:04,250 --> 00:48:05,166 Parker. 889 00:48:09,166 --> 00:48:10,333 Jangan keras-keras. 890 00:48:16,958 --> 00:48:18,291 Nyaris saja. 891 00:48:18,791 --> 00:48:19,666 Tentu. 892 00:48:36,916 --> 00:48:37,833 Sialan! 893 00:48:40,916 --> 00:48:41,750 Sial. 894 00:48:46,208 --> 00:48:48,000 Tidak. Aku baik. Terima kasih. 895 00:48:49,041 --> 00:48:50,000 - Hei. - Hei. 896 00:48:50,083 --> 00:48:52,541 Kincaid melihatmu? Mengenalimu? 897 00:48:52,625 --> 00:48:54,041 Ya. Sudah kuurus. 898 00:48:54,125 --> 00:48:54,958 Baik, bagus. 899 00:48:55,041 --> 00:48:57,291 Kalau tidak, proyek kita gagal sekarang. 900 00:48:57,375 --> 00:48:59,125 Pemilik kelab tidak selamat. 901 00:48:59,208 --> 00:49:00,750 Kau sudah berusaha, Dokter. 902 00:49:00,833 --> 00:49:01,833 Di mana denahnya? 903 00:49:06,416 --> 00:49:07,583 Tn. Bluey. 904 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 Di mana dia? 905 00:49:20,000 --> 00:49:21,583 Tn. Lozini. 906 00:49:21,666 --> 00:49:22,916 Dia baru tidur. 907 00:49:23,000 --> 00:49:25,250 Aku akan duduk dengannya sebentar. 908 00:49:25,541 --> 00:49:26,958 Jangan bangunkan dia. 909 00:49:27,041 --> 00:49:29,583 - Dia beruntung masih hidup. - Ya. 910 00:49:35,666 --> 00:49:37,791 LEKAS SEMBUH 911 00:49:38,416 --> 00:49:39,250 Baiklah. 912 00:49:40,375 --> 00:49:41,916 - Akan kuhajar... - Baik. 913 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 Baiklah. Tenang. Kau akan terluka. 914 00:49:44,666 --> 00:49:46,208 Kukira aku masih jatuh. 915 00:49:47,416 --> 00:49:48,375 Apa yang terjadi? 916 00:49:49,416 --> 00:49:50,333 Kami pergi 917 00:49:50,875 --> 00:49:52,250 mencari Bosco. 918 00:49:53,166 --> 00:49:54,458 Namun... 919 00:49:54,541 --> 00:49:56,083 dia tak bisa ditemukan. 920 00:49:57,208 --> 00:49:58,916 Kami malah bertemu Parker. 921 00:50:01,291 --> 00:50:02,125 Apa? 922 00:50:02,666 --> 00:50:03,958 Karena 923 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 jelas dia ada di sini. 924 00:50:05,750 --> 00:50:07,375 Sialan... 925 00:50:09,875 --> 00:50:13,166 Seharusnya aku bertindak begitu mendengar namanya. 926 00:50:13,250 --> 00:50:15,333 Dia melemparku dari jendela, Pak. 927 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 Dia melemparku dari jendela. 928 00:50:20,916 --> 00:50:22,333 Kau harus lihat ini. 929 00:50:24,208 --> 00:50:25,458 Dua berandal. 930 00:50:25,541 --> 00:50:28,041 Kucoba... Aku tak bisa. 931 00:50:28,125 --> 00:50:30,291 Mau tahu kenapa mereka berbahaya? 932 00:50:31,083 --> 00:50:33,875 Karena mereka tahu mereka penjahat. 933 00:50:33,958 --> 00:50:35,000 Itulah alasannya. 934 00:50:38,083 --> 00:50:40,916 Kini kita menjadi lunak. 935 00:50:41,416 --> 00:50:42,958 Kita dipermalukan. 936 00:50:43,041 --> 00:50:44,833 Alih-alih mengambil pemukul, 937 00:50:45,750 --> 00:50:48,333 kita malah mengajukan klaim asuransi. 938 00:50:48,416 --> 00:50:50,708 Tn. Lozini, ada sedikit sup di sana. 939 00:50:50,791 --> 00:50:54,166 - Tolong suapi aku. - Kita lupa kita penjahat. 940 00:50:57,500 --> 00:50:59,333 Namun, mereka tidak lupa. 941 00:51:02,833 --> 00:51:04,791 Begitu pula Parker. 942 00:51:09,791 --> 00:51:13,291 {\an8}LORIMER STREET NOMOR 747 PERTEMUAN KRU PARKER 943 00:51:16,375 --> 00:51:18,041 Parker dalam perjalanan. 944 00:51:18,791 --> 00:51:20,416 Kau mau sesuatu, Stan? 945 00:51:20,958 --> 00:51:22,916 Kau cukup umur untuk minum? Bercanda. 946 00:51:24,208 --> 00:51:25,083 Mau apa? 947 00:51:25,166 --> 00:51:26,708 - Tidak. Terima kasih. - Baik. 948 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 Hei, Brenda, apa itu lukisan Kandinsky? 949 00:51:29,416 --> 00:51:30,250 Yang itu? 950 00:51:30,333 --> 00:51:31,916 Bukan. Itu... 951 00:51:32,000 --> 00:51:33,375 Bed, Bath and Beyond. 952 00:51:36,166 --> 00:51:37,541 Hei. 953 00:51:37,625 --> 00:51:39,458 Stan. Kau mau sesuatu? 954 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 Kau cukup umur untuk minum? 955 00:51:41,000 --> 00:51:42,166 - Itu kataku. - Masa? 956 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 Ya. Aku mau... 957 00:51:43,333 --> 00:51:45,208 - Kau periksa KTP-nya? - Tidak. 958 00:51:45,291 --> 00:51:46,875 Kau selalu lebih baik, kan? 959 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 - Aku tak mau... - Kalian lucu. 960 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 Itu pasti mereka. 961 00:51:50,166 --> 00:51:52,166 Stan, kata Parker 962 00:51:52,250 --> 00:51:54,791 kau sedikit nekat di belakang kemudi. 963 00:51:54,875 --> 00:51:56,916 Dulu aku suka balapan gokar. 964 00:51:57,000 --> 00:51:59,791 Apa kau pemikat wanita? 965 00:52:00,333 --> 00:52:01,166 Tidak. 966 00:52:01,583 --> 00:52:02,416 Tidak. 967 00:52:03,583 --> 00:52:05,000 Aku tidak melihatnya. 968 00:52:05,083 --> 00:52:06,333 Hei, Parker. 969 00:52:06,416 --> 00:52:07,708 - Kau berantakan. - Hei. 970 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 Terima kasih. 971 00:52:08,875 --> 00:52:10,041 - Hai, Grofield. - Hei. 972 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 - Terima kasih. - Masuklah. 973 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 Kau baru. 974 00:52:12,625 --> 00:52:15,250 - Bagaimana aktingnya, Grofield? - Bagus. 975 00:52:15,333 --> 00:52:17,666 Ya, kami sebenarnya baru memulai 976 00:52:17,750 --> 00:52:20,375 musim baru teater eksperimental. 977 00:52:20,458 --> 00:52:23,125 Namanya pementasan tanpa penonton. 978 00:52:23,208 --> 00:52:24,083 Tanpa penonton? 979 00:52:24,666 --> 00:52:25,583 Ya. 980 00:52:25,666 --> 00:52:27,916 Aku tak ingin membahasnya. 981 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 Aku kebetulan menjalaninya, tetapi... 982 00:52:30,166 --> 00:52:32,000 - Siapa ini? - Ini Stan. 983 00:52:32,083 --> 00:52:33,541 Stan, ini Grofield. 984 00:52:33,625 --> 00:52:34,583 Stan. 985 00:52:34,666 --> 00:52:35,625 Grofield. 986 00:52:35,708 --> 00:52:36,708 Dia aneh. 987 00:52:36,791 --> 00:52:38,166 - Dia apa? - Entahlah. 988 00:52:38,250 --> 00:52:40,083 Rambutnya, aku tak... 989 00:52:40,166 --> 00:52:42,333 Aneh. Ya, aku melihatnya. 990 00:52:43,000 --> 00:52:46,958 Karunia yang mewakili warisan dan masa depan kita. 991 00:52:47,041 --> 00:52:48,250 TERKINI PIDATO DE LA PAZ 992 00:52:48,333 --> 00:52:49,791 Baik, kita mulai. 993 00:52:49,875 --> 00:52:52,250 Ini hari besar bagi bangsaku. 994 00:52:52,333 --> 00:52:54,750 Ini adalah mimpi yang terwujud. 995 00:52:55,375 --> 00:52:56,916 Dasar pembohong. 996 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 Hei, itu karpetku. Siapa kau? 997 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 Siapa dia? 998 00:53:00,583 --> 00:53:02,708 Tunggu. Mateo dan Tomas belum datang. 999 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 - Mereka keluar, tak diundang. - Apa? 1000 00:53:04,875 --> 00:53:06,375 Kau batalkan orangku? 1001 00:53:06,708 --> 00:53:07,666 Aku tak percaya. 1002 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 Jika keberatan, bicaralah ke bos. 1003 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 - Dia bosnya. Baiklah. - Baik. 1004 00:53:11,916 --> 00:53:13,666 Kukira kau bosnya. 1005 00:53:16,458 --> 00:53:18,333 - Bisa dimulai? - Tentu. 1006 00:53:18,416 --> 00:53:19,541 Mulailah. 1007 00:53:19,625 --> 00:53:20,458 Baik. 1008 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 {\an8}Harta karunnya ada di sini, di bawah majelis umum. 1009 00:53:24,833 --> 00:53:26,750 Dalam 24 jam, tidak lagi. 1010 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 Outfit akan mencurinya. 1011 00:53:28,125 --> 00:53:30,291 Kita tahu cara mereka? Keamanannya ketat. 1012 00:53:30,375 --> 00:53:31,583 Jalur Tujuh di bawahnya. 1013 00:53:31,666 --> 00:53:33,708 Dulu ada perhentian. Kini telantar. 1014 00:53:34,625 --> 00:53:37,583 Mungkin ada orang dalam yang mengendalikannya, entahlah. 1015 00:53:38,250 --> 00:53:40,791 Namun, keberhasilan mereka bukan masalah kita. 1016 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 Begitu mereka teleportasikan benda itu ke stasiun, 1017 00:53:43,500 --> 00:53:45,083 saat itulah kita beraksi. 1018 00:53:45,166 --> 00:53:47,958 Tunggu, mereka punya alat teleportasi? 1019 00:53:49,666 --> 00:53:51,750 Kau tahu? Kedengarannya sangat bodoh. 1020 00:53:51,833 --> 00:53:53,875 Bahkan di kepalaku terdengar bodoh. 1021 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 Kau bercanda. 1022 00:53:55,708 --> 00:53:58,250 Aku mengerti. Lanjutkan. 1023 00:53:58,333 --> 00:53:59,958 - Jangan ulangi lagi. - Baik. 1024 00:54:00,583 --> 00:54:02,833 Begitu mereka dapat jarahannya, 1025 00:54:03,500 --> 00:54:05,000 rencana Bosco pun dimulai. 1026 00:54:05,500 --> 00:54:07,708 Rencana mereka keluar naik kereta sampah. 1027 00:54:07,791 --> 00:54:10,000 Otomatis, tengah malam, ke setiap stasiun, 1028 00:54:10,083 --> 00:54:11,750 tempat kru mengisi dengan sampah. 1029 00:54:11,833 --> 00:54:12,833 Kecuali besok. 1030 00:54:12,916 --> 00:54:15,166 Besok, tiap perhentian akan dilewati 1031 00:54:15,250 --> 00:54:16,750 sampai ke Flushing. 1032 00:54:16,833 --> 00:54:18,875 Ada TPA milik Outfit di sana. 1033 00:54:18,958 --> 00:54:20,416 Di situ peranmu dan Brenda. 1034 00:54:20,500 --> 00:54:23,625 Kalian akan masuk ke menara kendali di Stasiun Bryant Park. 1035 00:54:23,708 --> 00:54:26,083 Ada pergantian sif pukul 01.00 setiap malam. 1036 00:54:26,166 --> 00:54:29,250 Malamnya, kita akan pastikan kru yang biasa ditawan. 1037 00:54:29,333 --> 00:54:30,250 Begitu masuk, 1038 00:54:30,333 --> 00:54:32,500 kita kendalikan dan percepat keretanya. 1039 00:54:32,583 --> 00:54:35,666 Tunggu. Izin menyela sebentar. 1040 00:54:35,750 --> 00:54:39,125 Kau ingin dua orang biasa memerankan pegawai MTA 1041 00:54:39,208 --> 00:54:40,875 padahal ada aktor ulung di sini? 1042 00:54:40,958 --> 00:54:43,166 Kau sudah periksa latar belakang mereka? 1043 00:54:43,250 --> 00:54:44,625 - Keluarga mereka? - Grofield. 1044 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 - Kau sudah periksa... - Grofield. 1045 00:54:46,458 --> 00:54:49,541 Sudah kusiapkan. Kau memerankan orang yang diam. 1046 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 Kau tahu caranya. 1047 00:54:51,416 --> 00:54:52,250 Tenang saja. 1048 00:54:53,333 --> 00:54:54,291 Luapkanlah. 1049 00:54:54,375 --> 00:54:55,875 - Sial! - Bagus. 1050 00:54:55,958 --> 00:54:56,958 Baik. 1051 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 Ini panduan operasi MTA untuk papan kendali itu. 1052 00:55:00,125 --> 00:55:01,291 Pelajarilah. 1053 00:55:01,375 --> 00:55:03,291 Selain itu, menurut rencana Bosco, 1054 00:55:03,375 --> 00:55:05,208 Outfit menyuap orang dalam. 1055 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 Namanya Glasscock. 1056 00:55:08,166 --> 00:55:09,041 Kau keparat. 1057 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 Kau bercanda? 1058 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 Lanjutkan saja. 1059 00:55:17,416 --> 00:55:18,708 Penjelasanmu bagus. 1060 00:55:21,416 --> 00:55:24,375 Begitu keretanya dipercepat, hanya ada satu hal lagi. 1061 00:55:24,833 --> 00:55:27,250 Ada pengaman yang dipasang di rel stasiun. 1062 00:55:28,958 --> 00:55:31,958 Dirancang untuk melambatkan kereta dengan kecepatan tertentu. 1063 00:55:36,541 --> 00:55:38,750 Targetnya 112 km per jam. 1064 00:55:39,791 --> 00:55:41,000 Dengan kecepatan itu, 1065 00:55:41,083 --> 00:55:42,375 keretanya keluar rel, 1066 00:55:42,458 --> 00:55:43,666 jatuh di sini, 1067 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 meluncur ke tanah di sana. 1068 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 Cepat ambil kotaknya, termasuk yang besar. 1069 00:55:48,375 --> 00:55:49,958 Mobil akan siap. 1070 00:55:50,041 --> 00:55:52,500 - Stan, carikan truknya. - Tak masalah. 1071 00:55:53,125 --> 00:55:55,291 Ada sepuluh menit untuk memuat dan pergi. 1072 00:55:55,375 --> 00:55:57,375 Waktunya banyak. Ada pertanyaan? 1073 00:56:00,250 --> 00:56:02,041 Sampai jumpa besok pukul 17.00. 1074 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 Pesta di tempat kami? 1075 00:56:23,083 --> 00:56:24,375 Aku mau kamar atas nama... 1076 00:56:24,458 --> 00:56:26,708 Tn. Willis, selamat datang. 1077 00:56:26,791 --> 00:56:28,166 Kau boleh istirahat. 1078 00:56:28,916 --> 00:56:30,208 Lama tak bertemu. 1079 00:56:30,291 --> 00:56:32,333 Mungkin tiga tahun, seingatku. 1080 00:56:32,416 --> 00:56:34,416 Benar. Kamarku yang biasa kosong? 1081 00:56:34,500 --> 00:56:35,375 Nomor 12. 1082 00:56:35,458 --> 00:56:37,791 Jika tidak, aku akan pindahkan tamunya. 1083 00:56:38,791 --> 00:56:39,791 Kita beruntung. 1084 00:56:48,583 --> 00:56:50,125 Selamat malam, Tn. Willis. 1085 00:56:50,791 --> 00:56:51,708 Mau sampanye? 1086 00:56:53,291 --> 00:56:54,500 Sedang apa kau di sini? 1087 00:56:54,583 --> 00:56:56,833 Hubungi aku saat mendesak saja. 1088 00:56:56,916 --> 00:56:57,916 Jelas kukatakan. 1089 00:56:58,458 --> 00:57:00,166 Kamarku di ujung lorong. 1090 00:57:00,666 --> 00:57:02,000 Kau tak keberatan, kan? 1091 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 Jika kau di sana. 1092 00:57:04,125 --> 00:57:05,083 Begini... 1093 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 Ada urusan mendesak. 1094 00:57:09,000 --> 00:57:09,958 Mau dengar? 1095 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 Ritsletingku macet. 1096 00:57:18,958 --> 00:57:20,666 Ya. Itu yang kutakutkan. 1097 00:57:22,000 --> 00:57:22,833 Hei. 1098 00:57:22,916 --> 00:57:23,750 PERU KLAIM KAPAL 1099 00:57:23,833 --> 00:57:24,916 Jadi berita utama. 1100 00:57:26,583 --> 00:57:27,416 Kau bisa baca? 1101 00:57:27,500 --> 00:57:29,166 Tidak, hanya melihat fotonya. 1102 00:57:29,250 --> 00:57:30,958 Kau tak tahu ceritanya, ya? 1103 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 Tentang Lady of Arintero? 1104 00:57:33,291 --> 00:57:34,125 Apa... 1105 00:57:34,208 --> 00:57:35,250 Pada suatu ketika... 1106 00:57:35,333 --> 00:57:37,041 Astaga, kalian suka cerita ini. 1107 00:57:37,125 --> 00:57:38,791 Pada abad ke-15... 1108 00:57:38,875 --> 00:57:40,625 Kau pasti suka. Dengarkan. 1109 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 Sebagian besar Spanyol ditaklukkan, 1110 00:57:43,500 --> 00:57:47,666 hingga kesatria misterius dari León ikut berperang. 1111 00:57:48,625 --> 00:57:50,041 Tak ada yang tahu siapa dia, 1112 00:57:50,916 --> 00:57:53,541 sampai selama Pertempuran Toro, 1113 00:57:53,625 --> 00:57:55,916 tentara lain mengayunkan pedang, 1114 00:57:56,500 --> 00:57:59,958 merobek zirahnya, dan mengekspos... 1115 00:58:01,250 --> 00:58:02,625 payudara wanita. 1116 00:58:06,416 --> 00:58:07,958 Cerita tentang transgender. 1117 00:58:09,041 --> 00:58:11,375 Tidak. Bukan tentang transgender. 1118 00:58:12,791 --> 00:58:13,958 Begini, intinya, 1119 00:58:14,041 --> 00:58:15,291 dia seorang countess. 1120 00:58:15,375 --> 00:58:19,333 Dia korbankan segalanya, posisinya, kekayaannya, feminitasnya 1121 00:58:19,416 --> 00:58:21,875 untuk bertarung sebagai pria 1122 00:58:21,958 --> 00:58:24,583 demi sesuatu yang lebih besar darinya. 1123 00:58:24,666 --> 00:58:26,375 - Dia Lady of Arintero. - Ya. 1124 00:58:26,458 --> 00:58:28,250 Karena itu namanya dipakai. 1125 00:58:28,333 --> 00:58:29,875 Karena pakaiannya rusak. 1126 00:58:29,958 --> 00:58:31,166 - Ya. - Payudara terbuka. 1127 00:58:32,958 --> 00:58:35,208 Cerita seperti itu membentuk masa kecilku. 1128 00:58:36,791 --> 00:58:38,541 Apa yang membentukmu, Parker? 1129 00:58:38,625 --> 00:58:40,583 Aku mencuri dan lolos. 1130 00:58:41,166 --> 00:58:42,375 Sangat sederhana. 1131 00:58:42,458 --> 00:58:44,166 - Kau memang sederhana. - Ya. 1132 00:58:44,250 --> 00:58:46,583 Tak semua orang jahat sepertimu. 1133 00:58:46,666 --> 00:58:49,250 Bagi sebagian orang seperti Ortiz, ini tentang... 1134 00:58:49,333 --> 00:58:50,375 Harta karun, kan? 1135 00:58:50,458 --> 00:58:52,666 Hentikan omong kosong bandit baik ini. 1136 00:58:52,750 --> 00:58:54,583 Dia mencuri harta karun. 1137 00:58:54,666 --> 00:58:56,708 Dari orang yang mencuri harta karun. 1138 00:58:57,208 --> 00:58:59,500 Mereka penjahat sepertiku, hanya lebih baik. 1139 00:58:59,583 --> 00:59:01,125 Terima kasih. Sangat menarik. 1140 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 Ada satu cerita lagi. 1141 00:59:03,416 --> 00:59:05,875 Kau, aku, dan ini 1142 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 harus berhasil. 1143 00:59:07,333 --> 00:59:09,708 Aku tak mau kau kedinginan. 1144 00:59:10,875 --> 00:59:12,625 Begitu. Kau mau menghangatkanku? 1145 00:59:14,583 --> 00:59:15,416 Mateo, jangan! 1146 00:59:20,041 --> 00:59:21,041 Dia? 1147 00:59:21,125 --> 00:59:22,083 Teganya kau. 1148 00:59:40,750 --> 00:59:42,500 Lihat siapa yang kembali, Tomas. 1149 00:59:42,583 --> 00:59:44,833 Saingan percintaanku. 1150 00:59:44,916 --> 00:59:46,541 Apa dia tampak kedinginan? 1151 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 Ya. Sedikit. 1152 00:59:53,166 --> 00:59:54,333 Menurutku 1153 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 dalam cuaca sedingin ini... 1154 00:59:56,791 --> 00:59:57,916 Keparat. 1155 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 Dia akan mati kedinginan dalam 30 menit? 1156 01:00:01,541 --> 01:00:02,750 Sayang sekali, 1157 01:00:03,375 --> 01:00:06,125 karena Outfit akan datang menjemputmu satu jam lagi. 1158 01:00:06,208 --> 01:00:07,083 Apa? 1159 01:00:07,541 --> 01:00:08,958 Ya, benar. 1160 01:00:09,791 --> 01:00:11,208 Kami menelepon mereka. 1161 01:00:11,791 --> 01:00:13,375 - Mereka mencarimu. - Outfit? 1162 01:00:13,833 --> 01:00:14,875 Mereka mau ke sini? 1163 01:00:16,333 --> 01:00:17,958 Apa kalian sebodoh itu? 1164 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 Kalian pikir dengan menyerahkanku, kalian akan aman? 1165 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 Mereka ingin kau, bukan kami. 1166 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 Mereka tahu perbuatanku 1167 01:00:25,291 --> 01:00:27,041 dan mau tahu tindakan kalian. 1168 01:00:27,125 --> 01:00:29,708 - Kami tak berbuat apa-apa. - Tentu, dasar bodoh. 1169 01:00:29,791 --> 01:00:33,458 Mereka tetap akan menyiksa kalian meski bilang begitu untuk memastikan! 1170 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 Kurasa kau melupakan sesuatu. 1171 01:00:36,083 --> 01:00:37,375 Kami tak akan di sini. 1172 01:00:37,833 --> 01:00:38,708 Selamat tinggal. 1173 01:00:39,250 --> 01:00:40,375 Nikmati cuacanya. 1174 01:00:47,916 --> 01:00:48,875 Mereka lebih awal. 1175 01:00:49,875 --> 01:00:51,000 Jangan dirisaukan. 1176 01:00:52,791 --> 01:00:53,750 Jika kau yakin, 1177 01:00:54,458 --> 01:00:55,583 periksalah. 1178 01:01:00,583 --> 01:01:01,458 Mateo... 1179 01:01:02,208 --> 01:01:04,041 Dengar, kalian dalam bahaya. 1180 01:01:04,125 --> 01:01:06,250 Aku bisa bantu kalian. 1181 01:01:06,333 --> 01:01:08,916 Buka borgolku dan kita habisi mereka bersama. 1182 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 Apa, Bajingan? 1183 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 Aku kenal mereka, cara kerja mereka. 1184 01:01:12,166 --> 01:01:13,416 Kami biarkan kau mati. 1185 01:01:13,500 --> 01:01:14,416 Ya. 1186 01:01:14,500 --> 01:01:17,625 Kau ingin membunuhku, kan? Aku terima. Lihat aku. 1187 01:01:17,708 --> 01:01:20,208 Menyimpan dendam bukan caraku bekerja. 1188 01:01:23,958 --> 01:01:24,833 Hei! 1189 01:01:25,625 --> 01:01:26,750 Cepatlah. 1190 01:01:35,916 --> 01:01:37,291 Aku menemukanmu. 1191 01:01:37,916 --> 01:01:39,083 Pengkhianat kecilku. 1192 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 Pengkhianat? 1193 01:01:41,250 --> 01:01:43,250 Membahayakan seluruh negara kita 1194 01:01:43,333 --> 01:01:45,166 karena mengira aku pacarmu? 1195 01:01:45,250 --> 01:01:46,416 Bagaimana temukan kami? 1196 01:01:46,500 --> 01:01:47,708 Ponselmu belum dimatikan 1197 01:01:47,791 --> 01:01:50,500 setelah kau menyumpahiku lewat pesan teks. 1198 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 Kau apakan Tomas? 1199 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 Belum, tetapi akan kutembak penisnya. 1200 01:01:55,833 --> 01:01:56,791 Sepertinya seru. 1201 01:01:57,458 --> 01:01:58,791 Kami dengar teriakannya. 1202 01:01:58,875 --> 01:02:00,041 Apa maksudmu? 1203 01:02:00,125 --> 01:02:01,666 Kukira itu kalian. 1204 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 Merunduk! 1205 01:02:11,583 --> 01:02:12,666 Outfit. 1206 01:02:13,291 --> 01:02:14,208 Kau benar. 1207 01:02:15,083 --> 01:02:15,958 Kau... 1208 01:02:16,416 --> 01:02:17,625 Kau menyelamatkanku. 1209 01:02:18,750 --> 01:02:19,583 Sama-sama. 1210 01:02:26,458 --> 01:02:27,291 Keparat. 1211 01:02:30,500 --> 01:02:31,708 Ternyata benar. 1212 01:02:34,208 --> 01:02:36,375 - Bunuh aku kalau mau. - Baik. 1213 01:02:38,416 --> 01:02:39,250 Ayo. 1214 01:02:49,375 --> 01:02:51,500 PANGGILAN MASUK LOZINI 1215 01:02:55,291 --> 01:02:57,458 Astaga. Apa yang terjadi? 1216 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 Aku menyuruhmu melapor. 1217 01:02:59,541 --> 01:03:01,083 Apa Parker benar ada? 1218 01:03:01,458 --> 01:03:02,625 Ya. 1219 01:03:02,708 --> 01:03:03,583 Dia ada. 1220 01:03:05,625 --> 01:03:07,916 Astaga. 1221 01:03:08,000 --> 01:03:09,083 Parker. 1222 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 Sungguh mengejutkan. 1223 01:03:12,083 --> 01:03:13,291 Bagaimana kedua orangku? 1224 01:03:13,833 --> 01:03:14,791 Kulihat dulu. 1225 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 Ya, mati. 1226 01:03:17,083 --> 01:03:18,208 Hei. 1227 01:03:18,291 --> 01:03:19,833 Kita sepakat, Bajingan. 1228 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 Kau menjauh dari kotaku, 1229 01:03:21,625 --> 01:03:22,750 aku tak membunuhmu. 1230 01:03:22,833 --> 01:03:24,458 Sesulit apa itu? 1231 01:03:24,541 --> 01:03:26,125 Bisa ulangi yang pertama? 1232 01:03:27,500 --> 01:03:30,083 Aku seharusnya membunuhmu tiga tahun lalu. 1233 01:03:30,166 --> 01:03:32,541 Kubiarkan kau hidup, kan? 1234 01:03:32,625 --> 01:03:37,208 Kau hidup karena kau membunuh bosku, yang kuakui, sangat bagus bagiku. 1235 01:03:37,291 --> 01:03:38,208 Omong kosong. 1236 01:03:38,291 --> 01:03:40,166 Itu berarti aku bisa membunuhmu juga. 1237 01:03:40,250 --> 01:03:41,625 Kau takut setengah mati. 1238 01:03:42,708 --> 01:03:44,541 Takut? Denganmu? 1239 01:03:44,625 --> 01:03:45,458 Hei. 1240 01:03:46,041 --> 01:03:47,958 Aku memimpin Outfit, Bajingan. 1241 01:03:48,041 --> 01:03:50,458 Sekali tunjuk, orang menghilang. 1242 01:03:50,541 --> 01:03:52,125 Aku punya pasukan. 1243 01:03:52,208 --> 01:03:54,250 Setahuku sudah berkurang dua. 1244 01:03:54,333 --> 01:03:56,666 Aku tak peduli, Nak. 1245 01:03:56,750 --> 01:04:00,125 Kita lihat apa kau bisa memahami ini dengan sisa otakmu. 1246 01:04:00,208 --> 01:04:02,875 Kau psikopat tunggal. 1247 01:04:03,333 --> 01:04:05,958 Kau tak bisa hancurkan suatu organisasi. 1248 01:04:06,041 --> 01:04:07,375 Mustahil. 1249 01:04:07,875 --> 01:04:10,166 Tak ada yang bisa mengendalikanku. 1250 01:04:10,250 --> 01:04:12,041 Baiklah, kalau begitu. 1251 01:04:12,125 --> 01:04:13,708 Kau akan mati besok pagi. 1252 01:04:14,375 --> 01:04:15,291 Hampir lupa. 1253 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 Perampokan yang kau rencanakan itu, 1254 01:04:18,250 --> 01:04:20,041 aku sudah mendahuluimu selama ini. 1255 01:04:20,125 --> 01:04:24,083 Lupakan, Kawan. Sudah berakhir. 1256 01:04:24,708 --> 01:04:25,583 Apanya? 1257 01:04:25,666 --> 01:04:27,125 Perampokan itu. 1258 01:04:27,208 --> 01:04:29,333 Kumajukan, Bajingan Sombong. 1259 01:04:29,416 --> 01:04:30,875 Bukan besok, 1260 01:04:30,958 --> 01:04:33,041 tetapi sekarang. Kau kalah. 1261 01:04:34,291 --> 01:04:35,333 Apa... 1262 01:04:35,416 --> 01:04:36,458 Sialan. 1263 01:04:36,708 --> 01:04:37,541 Ayo. 1264 01:04:38,958 --> 01:04:39,875 Sial. 1265 01:04:39,958 --> 01:04:41,625 - Ayo. - Hei, kupegangi. 1266 01:04:41,708 --> 01:04:43,916 - Ayo, kita harus pergi. - Kupegangi. 1267 01:04:44,000 --> 01:04:45,625 Bawa aku ke mobilmu. 1268 01:05:00,458 --> 01:05:01,291 Sial. 1269 01:05:02,416 --> 01:05:04,333 Astaga. 1270 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 Ya. 1271 01:05:07,250 --> 01:05:10,375 Perampokannya sekarang. Dimajukan 24 jam. 1272 01:05:10,458 --> 01:05:12,166 Aku suka dipanggil manis, Sayang. 1273 01:05:12,791 --> 01:05:14,375 - Kau nakal. - Grofield. 1274 01:05:14,458 --> 01:05:16,000 Grofield, kau dengar? 1275 01:05:16,500 --> 01:05:17,875 Sial. Hei, Parker. 1276 01:05:18,875 --> 01:05:20,291 Hei, Parker, ada apa? 1277 01:05:20,375 --> 01:05:22,500 Perampokannya sekarang! 1278 01:05:22,583 --> 01:05:24,583 Kau harus bergerak. Semua masih di sana? 1279 01:05:24,958 --> 01:05:28,750 Siap? Kau bisa. Buka mulutmu. Buka! 1280 01:05:30,166 --> 01:05:32,000 - Ya. Kami... - Bagus! 1281 01:05:32,083 --> 01:05:34,666 Kami siap. Sejak tadi. Kau siap? 1282 01:05:35,833 --> 01:05:37,500 Astaga. 1283 01:05:37,583 --> 01:05:39,666 - Semuanya sama. - Tidak, 1284 01:05:39,750 --> 01:05:41,041 karena ini bukan besok. 1285 01:05:41,125 --> 01:05:43,333 Ingat, pergantian sif pukul 01.00. 1286 01:05:43,416 --> 01:05:45,750 - Jika terlewat... - Diam, tidak akan! Pergilah. 1287 01:05:45,833 --> 01:05:47,416 Bawa pacarmu pergi. Ayo. 1288 01:05:47,500 --> 01:05:48,958 - Cepat. - Tidak sopan. 1289 01:05:49,041 --> 01:05:51,000 - Cepat! - Lancang. 1290 01:05:53,125 --> 01:05:54,000 Stan! 1291 01:05:55,875 --> 01:05:56,750 Stan! 1292 01:05:57,250 --> 01:05:59,000 - Hai. - Hei. 1293 01:05:59,083 --> 01:06:00,291 Mobil boks! 1294 01:06:00,958 --> 01:06:02,750 Ya. Mobil. Ya. 1295 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 - Ya. - Kau masih mabuk? 1296 01:06:04,125 --> 01:06:05,708 Kau sudah sadar? Bagaimana? 1297 01:06:06,333 --> 01:06:07,291 Kau bisa? 1298 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 Apa kucuri mobil saat sadar? 1299 01:06:10,750 --> 01:06:12,458 Astaga, napasmu bau. 1300 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 Fokuslah. 1301 01:06:13,666 --> 01:06:15,958 Kau harus fokus dan berhenti minum... 1302 01:06:16,791 --> 01:06:19,291 Berengsek! Pakai matamu! 1303 01:06:21,416 --> 01:06:23,541 Maaf, pemanasnya sudah maksimal. 1304 01:06:23,625 --> 01:06:24,791 Tak apa-apa. 1305 01:06:24,875 --> 01:06:27,375 Aku akan hangatkan tanganku saat kita tabrakan. 1306 01:06:28,041 --> 01:06:29,500 Dahulu kau suka aku menyetir. 1307 01:06:33,916 --> 01:06:35,083 - Sial! Astaga. - Baik. 1308 01:06:35,916 --> 01:06:37,791 Dari mana Parker dapat ini? Baby Gap? 1309 01:06:37,875 --> 01:06:38,958 Tak usah khawatir. 1310 01:06:39,041 --> 01:06:42,208 Jika kau masuk seperti itu, kita pasti diizinkan masuk. 1311 01:06:42,291 --> 01:06:43,166 Sungguh? 1312 01:06:47,625 --> 01:06:48,500 Hei! 1313 01:06:48,583 --> 01:06:49,541 Hei! 1314 01:06:51,875 --> 01:06:53,583 Ya, selamat datang di Brooklyn. 1315 01:06:54,833 --> 01:06:56,583 Bodohnya aku. Kenapa aku tak... 1316 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 Kita terlambat. Sudah pergantian sif. 1317 01:07:01,500 --> 01:07:03,250 Tenang. Serahkan kepadaku. 1318 01:07:05,708 --> 01:07:07,083 - Baik. - Terima kasih. 1319 01:07:09,458 --> 01:07:10,583 Hei, buka pintunya. 1320 01:07:10,666 --> 01:07:12,208 Aku Supervisor Lewis. 1321 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 Ada masalah keamanan. 1322 01:07:15,250 --> 01:07:16,208 Masalah keamanan? 1323 01:07:16,291 --> 01:07:19,125 Ya, buka pintunya. Kami akan jelaskan semuanya. 1324 01:07:19,208 --> 01:07:21,458 Kami tak bisa, Pak... 1325 01:07:21,541 --> 01:07:23,291 - Lewis. Ya. - Lewis? 1326 01:07:23,375 --> 01:07:24,750 Di mana surat perintahnya? 1327 01:07:24,833 --> 01:07:26,583 Dengarkan aku. 1328 01:07:27,166 --> 01:07:29,833 Ada pria yang bernama Glasscock di dalam. 1329 01:07:29,916 --> 01:07:31,083 Dia rencanakan sesuatu. 1330 01:07:31,166 --> 01:07:33,625 Entah kenapa, dia mengubah jalur kereta. 1331 01:07:33,708 --> 01:07:35,500 Kalau tak percaya, cek papannya. 1332 01:07:35,583 --> 01:07:37,250 Apa maksud mereka? 1333 01:07:37,916 --> 01:07:39,041 Astaga. 1334 01:07:39,833 --> 01:07:40,833 Sial. 1335 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 Astaga, Glasscock, apa yang kau lakukan? 1336 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 - Pistol. - Ada pistol. 1337 01:07:45,500 --> 01:07:47,041 Aku tak menduganya. 1338 01:07:47,125 --> 01:07:47,958 Ya. Jelas. 1339 01:07:48,541 --> 01:07:49,708 Bagaimana kau tahu? 1340 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 - Tenanglah. - Sial! 1341 01:07:51,708 --> 01:07:53,083 - Semua akan baik. - Mundur. 1342 01:07:53,166 --> 01:07:55,625 Semuanya mundur! Mundur, paham? 1343 01:07:55,708 --> 01:07:56,541 Angkat tangan. 1344 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 Kau, angkat tangan! Cepat! 1345 01:07:59,333 --> 01:08:00,416 Sialan! 1346 01:08:00,500 --> 01:08:01,708 Rencana yang bagus, Ed. 1347 01:08:01,791 --> 01:08:02,625 Sangat cerdik. 1348 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 Itu pujian? 1349 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 Hei! 1350 01:08:16,458 --> 01:08:18,041 - Hei! - Sial. 1351 01:08:19,041 --> 01:08:20,000 Keluarlah! 1352 01:08:20,708 --> 01:08:21,750 Hei. Jangan... 1353 01:08:22,541 --> 01:08:23,541 Astaga! 1354 01:08:25,208 --> 01:08:26,833 Lihat, Joey... Dia muntah. 1355 01:08:26,916 --> 01:08:28,166 Ambil kuncinya. 1356 01:08:28,250 --> 01:08:29,375 Keluarlah dari... 1357 01:08:31,250 --> 01:08:32,625 Tidak. 1358 01:08:32,708 --> 01:08:33,625 Keparat. 1359 01:08:34,333 --> 01:08:35,333 Jangan lakukan itu. 1360 01:08:36,000 --> 01:08:37,166 Tidak. Jangan... 1361 01:08:38,250 --> 01:08:39,208 Jangan senyum. 1362 01:08:39,291 --> 01:08:41,833 Ayolah, hei! 1363 01:08:59,333 --> 01:09:01,291 Ini hanya kereta sampah, kan? 1364 01:09:01,375 --> 01:09:03,166 Aku tak mau ambil uang mereka. 1365 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 Aku ditawari. Kubilang, 1366 01:09:04,541 --> 01:09:06,708 "Baik, aku butuh uang untuk bayar tagihan." 1367 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 - Bagus, Supervisor Lewis! - Ya! 1368 01:09:14,625 --> 01:09:15,666 Ya! 1369 01:09:15,750 --> 01:09:17,583 Siapa menekan tombolnya? Kau? 1370 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 Ya, benar. 1371 01:09:19,375 --> 01:09:21,166 - Bagus! - Terima kasih. Kuhargai. 1372 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 - Hebat. - Terima kasih. 1373 01:09:22,583 --> 01:09:23,666 Terima kasih. 1374 01:09:23,750 --> 01:09:25,375 Sekarang, angkat tangan kalian 1375 01:09:25,458 --> 01:09:27,291 dan bersandarlah ke dinding. 1376 01:09:27,375 --> 01:09:29,750 Kami ambil alih kereta sampah itu. Mengerti? 1377 01:09:32,083 --> 01:09:33,208 Ed, apa-apaan? 1378 01:09:33,291 --> 01:09:34,250 Ayo, cepat. 1379 01:09:34,333 --> 01:09:35,750 Kalian dengar. Mundur. 1380 01:09:36,208 --> 01:09:38,208 Apa kami ditipu atau... 1381 01:09:41,125 --> 01:09:41,958 Lihat ke atas. 1382 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 Jawablah. 1383 01:09:45,083 --> 01:09:46,333 Di mana mereka? 1384 01:09:46,583 --> 01:09:47,958 {\an8}Kau akan menembak kami? 1385 01:09:49,208 --> 01:09:51,166 Mungkin, entahlah, 1386 01:09:51,250 --> 01:09:52,791 tetapi itu keseruannya. 1387 01:09:52,875 --> 01:09:54,083 - Benar, Sayang? - Ya. 1388 01:09:54,166 --> 01:09:55,291 Ya. Baiklah. 1389 01:09:55,375 --> 01:09:57,458 Tadi dibisukan. Kami di dalam, hampir... 1390 01:09:57,541 --> 01:09:59,208 Tidak. Ini salah. 1391 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 Papannya tak cocok. 1392 01:10:00,583 --> 01:10:01,958 Mungkin terbalik. 1393 01:10:02,041 --> 01:10:03,833 Terbalik? Aku? Baiklah. 1394 01:10:03,916 --> 01:10:05,708 Saat merampok Trent, kau keliru 1395 01:10:05,791 --> 01:10:07,250 enam adalah sembilan. 1396 01:10:07,333 --> 01:10:09,250 Butuh waktu mempercepat keretanya. 1397 01:10:09,333 --> 01:10:11,416 - Harus sekarang. - Ya, baiklah. 1398 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 Seharusnya ada garis di bawahnya. 1399 01:10:13,416 --> 01:10:14,458 Baik, di bawah enam? 1400 01:10:14,541 --> 01:10:17,041 Maaf. Setahuku, Trent di Amerika, bukan Eropa. 1401 01:10:17,125 --> 01:10:18,583 Benar juga. Silakan... 1402 01:10:18,666 --> 01:10:19,833 Papan kunci di kanan. 1403 01:10:19,916 --> 01:10:21,166 - Apa? - Apa? 1404 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 Papan itu baru, dua minggu lalu. 1405 01:10:23,291 --> 01:10:24,500 - Bagus. - Kata Bruno Mars 1406 01:10:24,583 --> 01:10:25,666 yang kanan. 1407 01:10:25,750 --> 01:10:27,083 - Baik. Aku akan... - Bodoh. 1408 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 Kenapa kau bantu mereka? 1409 01:10:28,750 --> 01:10:30,041 Orang tuaku bercerai. 1410 01:10:30,125 --> 01:10:31,416 Aku tak tahan keributan. 1411 01:10:33,125 --> 01:10:34,958 - Sudah. - Putar penuh. 1412 01:10:35,708 --> 01:10:36,625 Berhasil. 1413 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 Kami berhasil. Kecepatan bertambah. 1414 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 Sekarang 48 km per jam. 1415 01:10:49,041 --> 01:10:50,291 Kini 56 km per jam. 1416 01:10:50,375 --> 01:10:51,375 Satuannya tak usah. 1417 01:10:51,458 --> 01:10:52,291 Jangan melambat. 1418 01:10:52,375 --> 01:10:54,583 {\an8}Harus dua kali lipat di belokan. 1419 01:10:54,666 --> 01:10:55,666 {\an8}64 KM/JAM 1420 01:11:01,916 --> 01:11:03,875 Grofield, kau sudah di posisi? 1421 01:11:12,750 --> 01:11:13,583 Hai. 1422 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 Ya. Aku baru parkir. 1423 01:11:15,166 --> 01:11:16,000 STA. CHURCH ST 1424 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 Grofield? 1425 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 Grofield, kau dengar? 1426 01:11:24,208 --> 01:11:25,041 Hei. 1427 01:11:25,125 --> 01:11:27,166 Ada apa, Kawan? Apa kabar? 1428 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 Keretanya datang. Harusnya terlihat. Sudah? 1429 01:11:31,083 --> 01:11:32,083 Sial. 1430 01:11:35,708 --> 01:11:36,541 Celaka! 1431 01:11:36,625 --> 01:11:38,666 Sialan! 1432 01:11:38,750 --> 01:11:39,583 Sial! 1433 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 Berengsek! 1434 01:11:41,500 --> 01:11:44,541 Ayolah! Sial! 1435 01:11:44,625 --> 01:11:46,083 Parker, sudah 80. 1436 01:11:47,250 --> 01:11:48,166 Sekarang 88. 1437 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 Sial, sebentar lagi. 1438 01:11:49,791 --> 01:11:52,041 Zen dan aku hampir sampai. Sudah, Grofield? 1439 01:11:52,125 --> 01:11:53,625 Ayolah! 1440 01:12:05,125 --> 01:12:05,958 Berhasil! 1441 01:12:06,750 --> 01:12:07,583 Ya! 1442 01:12:12,916 --> 01:12:15,333 Parker, keretanya melewati penahan. 1443 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 Grofield berhasil. 1444 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 Sudah di 96. 1445 01:12:28,208 --> 01:12:29,666 Baik, ini dia. Bersiaplah. 1446 01:12:37,583 --> 01:12:39,583 104 KM/JAM 1447 01:12:58,875 --> 01:13:00,750 Kenapa keretanya? 1448 01:13:00,833 --> 01:13:02,291 Tak berhenti. 1449 01:13:02,375 --> 01:13:03,750 Keretanya kurang cepat. 1450 01:13:03,833 --> 01:13:05,083 Baik, kita hentikan? 1451 01:13:06,833 --> 01:13:07,875 Jangan. 1452 01:13:07,958 --> 01:13:09,250 Biarkan makin cepat. 1453 01:13:09,333 --> 01:13:10,875 Ada belokan lain di depan. 1454 01:13:11,916 --> 01:13:13,083 Ya. Benar, aku lihat. 1455 01:13:13,166 --> 01:13:15,000 Di simpang jalan 23rd dan Court. 1456 01:13:15,083 --> 01:13:16,250 Belokannya tajam. 1457 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 Semua dengar? 23rd dan Court. Cepat ke sana! 1458 01:13:19,333 --> 01:13:21,000 Ed, akan ada tuas penahan lagi. 1459 01:13:21,083 --> 01:13:21,958 Aku sudah tahu. 1460 01:13:22,041 --> 01:13:24,458 Ada di seberang kantor pos 1461 01:13:24,541 --> 01:13:25,791 tepat sebelum belokan. 1462 01:13:26,875 --> 01:13:29,083 Lewat jalan pintas di Dutch Kills Green, 1463 01:13:29,166 --> 01:13:30,333 bisa tiba lebih cepat. 1464 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 Tidak. 1465 01:13:32,333 --> 01:13:34,000 Jangan! Hei! 1466 01:13:34,958 --> 01:13:37,166 Ternyata jatuh di sini. Bodohnya aku. 1467 01:13:44,333 --> 01:13:45,541 Aku ke sana. 1468 01:13:45,625 --> 01:13:46,833 Simpang Court dan... 1469 01:13:53,333 --> 01:13:54,500 Hei, apa-apaan? 1470 01:14:02,375 --> 01:14:03,958 Baik. Di mana kau? 1471 01:14:09,541 --> 01:14:11,958 Baik. Tuas penahan. 1472 01:14:16,166 --> 01:14:17,125 Sial. 1473 01:14:17,208 --> 01:14:18,291 Apa itu? 1474 01:14:20,708 --> 01:14:22,625 Kurasa aku menabrak Grofield. 1475 01:14:22,708 --> 01:14:24,458 Apa? Stan, coba ulangi. 1476 01:14:25,750 --> 01:14:26,708 Stan, kau dengar? 1477 01:14:31,250 --> 01:14:32,500 Astaga. Apa-apaan... 1478 01:14:42,708 --> 01:14:44,666 Kecepatannya kali ini sepertinya tepat, 1479 01:14:44,750 --> 01:14:47,000 tapi persimpangannya sudah dekat. 1480 01:14:48,750 --> 01:14:50,708 Grofield? Sial, apa yang terjadi? 1481 01:14:50,791 --> 01:14:52,500 Grofield, kau di mana? 1482 01:15:14,500 --> 01:15:15,625 Sekarang atau tidak. 1483 01:15:26,833 --> 01:15:28,541 Ya! 1484 01:15:40,583 --> 01:15:41,625 Tidak. 1485 01:15:41,708 --> 01:15:44,208 Itu bukan rencana kita, terlalu tinggi. 1486 01:15:55,958 --> 01:15:57,458 Sial! Mundur! 1487 01:16:55,541 --> 01:16:57,416 - Sial. - Ayo. 1488 01:16:57,500 --> 01:17:00,083 Dasar gila. Santailah. 1489 01:17:11,333 --> 01:17:12,458 Ayo. Di atas, cepat. 1490 01:17:16,541 --> 01:17:18,000 Di mana Stan? 1491 01:17:18,416 --> 01:17:20,666 Mabuk berat. 1492 01:17:25,000 --> 01:17:25,916 Siap? 1493 01:17:48,625 --> 01:17:49,541 Apa-apaan? 1494 01:18:00,458 --> 01:18:02,125 Lozini mengambilnya lebih awal. 1495 01:18:02,541 --> 01:18:03,625 Di stasiun telantar. 1496 01:18:03,958 --> 01:18:05,625 Kereta itu berjalan kosong. 1497 01:18:06,208 --> 01:18:07,125 Tidak. 1498 01:18:07,750 --> 01:18:08,625 Itu salah. 1499 01:18:09,291 --> 01:18:10,791 Kenapa keretanya dijalankan? 1500 01:18:11,541 --> 01:18:13,125 Atau diisi batu? 1501 01:18:13,208 --> 01:18:14,083 Sial. 1502 01:18:14,458 --> 01:18:16,250 Karena mereka mengincar Parker. 1503 01:18:16,333 --> 01:18:17,541 Ingin menjebaknya. 1504 01:18:18,958 --> 01:18:19,875 Sialan. 1505 01:18:21,458 --> 01:18:23,416 Kita harus pergi sekarang. Minggir! 1506 01:18:25,250 --> 01:18:26,625 - Sial. - Baiklah. 1507 01:18:34,958 --> 01:18:36,541 Keparat. Ya! 1508 01:18:36,625 --> 01:18:37,458 Kalian mau main? 1509 01:18:39,750 --> 01:18:41,125 Letakkan senjata kalian. 1510 01:18:43,208 --> 01:18:44,250 Zen, merunduk! 1511 01:18:49,083 --> 01:18:50,125 Grover, pergilah! 1512 01:19:11,708 --> 01:19:13,041 Mobil ini payah! 1513 01:19:15,291 --> 01:19:16,291 Ada polisi. 1514 01:19:29,250 --> 01:19:30,166 Sialan. 1515 01:19:35,666 --> 01:19:37,375 Hai. Ini aku. 1516 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 Ayo, kita pergi. 1517 01:19:41,750 --> 01:19:42,625 Sial. 1518 01:19:43,833 --> 01:19:46,375 - Mobil boks yang bagus, Stan. - Cepat. 1519 01:19:46,458 --> 01:19:47,666 Ayo. Bawa kami pergi... 1520 01:19:49,125 --> 01:19:50,458 Masuk ke mobil. 1521 01:19:50,541 --> 01:19:53,416 Sial, masuk. Baik, tarik napas. 1522 01:20:05,625 --> 01:20:07,208 Di belakangku 1523 01:20:07,291 --> 01:20:10,125 adalah puing-puing kereta sampah Jalur Tujuh 1524 01:20:10,208 --> 01:20:14,708 yang tergelincir selepas pukul 01.00 dini hari tadi. 1525 01:20:14,791 --> 01:20:16,166 Hei, Semua. 1526 01:20:16,791 --> 01:20:18,083 Lihat itu. 1527 01:20:19,500 --> 01:20:21,166 Apa itu kalian? 1528 01:20:23,666 --> 01:20:25,458 Matikan, Stan. 1529 01:20:26,125 --> 01:20:28,166 Pakai celanamu, Kawan. 1530 01:20:29,208 --> 01:20:30,333 Ya, maaf. 1531 01:20:37,666 --> 01:20:39,041 Hei, kenapa buru-buru? 1532 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 Pestanya kurang meriah. 1533 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 Harus pulang sampaikan kabar buruk 1534 01:20:43,208 --> 01:20:45,291 ke orang-orang yang tak kau kenal. 1535 01:20:46,375 --> 01:20:47,208 Hei. 1536 01:20:47,750 --> 01:20:50,041 Aku tak mencuri sesuatu untuk lolos. 1537 01:20:50,791 --> 01:20:51,625 Apa katamu? 1538 01:20:52,333 --> 01:20:53,666 Di hotel. 1539 01:20:53,750 --> 01:20:55,916 Kau tanya alasanku mencuri. Bukan itu. 1540 01:20:56,000 --> 01:20:56,875 Ada ceritanya. 1541 01:20:57,791 --> 01:20:58,625 Tidak usah. 1542 01:20:58,708 --> 01:21:01,708 Kudengarkan kisahmu. Setidaknya dengarkan ceritaku. 1543 01:21:02,791 --> 01:21:03,625 Ceritanya bagus. 1544 01:21:06,791 --> 01:21:07,666 Usiaku delapan. 1545 01:21:08,166 --> 01:21:11,041 Satu-satunya yang kucuri adalah sebotol bourbon. 1546 01:21:12,000 --> 01:21:13,583 Ada perundung, lebih tua. 1547 01:21:13,666 --> 01:21:14,541 Lebih besar. 1548 01:21:14,625 --> 01:21:17,250 Mereka bekerja untuk pengedar ganja bernama Maury. 1549 01:21:17,333 --> 01:21:19,000 Pemabuk terkejam di kota. 1550 01:21:19,083 --> 01:21:22,041 Anak-anak itu berkeliling naik sepeda mengantar pesanan. 1551 01:21:22,125 --> 01:21:23,375 Suatu hari, 1552 01:21:23,458 --> 01:21:25,500 aku main basket dengan teman-teman. 1553 01:21:25,583 --> 01:21:26,833 Para perundung muncul. 1554 01:21:26,916 --> 01:21:29,875 Yang terbesar, Cal, mengusir kami. Mengklaim lapangan itu. 1555 01:21:30,583 --> 01:21:32,708 Memukul wajah temanku sampai pingsan. 1556 01:21:35,250 --> 01:21:37,000 Musim panasku tak seru waktu itu, 1557 01:21:37,083 --> 01:21:39,208 tapi ada basket, dan mereka merebutnya. 1558 01:21:39,291 --> 01:21:40,583 Biar kutebak. 1559 01:21:40,666 --> 01:21:41,750 Kau bunuh mereka. 1560 01:21:42,083 --> 01:21:43,083 Saat delapan tahun? 1561 01:21:43,916 --> 01:21:44,750 Tidak. 1562 01:21:45,666 --> 01:21:46,583 Aku menunggu. 1563 01:21:47,083 --> 01:21:48,041 Mengamati. 1564 01:21:49,000 --> 01:21:51,208 Setiap Jumat, pemuda bernama Cal itu 1565 01:21:51,750 --> 01:21:53,666 mengunjungi gadis yang kukenal. 1566 01:21:53,750 --> 01:21:55,375 Curi sepedanya demi jumpa Maury. 1567 01:21:56,083 --> 01:21:57,250 Membuatnya menangis. 1568 01:21:58,208 --> 01:22:00,333 Kuputuskan akan melakukan sesuatu. 1569 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 Kau lakukan apa? 1570 01:22:02,541 --> 01:22:03,583 Menenangkannya? 1571 01:22:03,666 --> 01:22:05,333 Tidak, kuhancurkan sepedanya. 1572 01:22:08,208 --> 01:22:09,666 Saat bajingan itu datang, 1573 01:22:09,750 --> 01:22:11,541 - tak ada sepeda. - Tak ada sepeda. 1574 01:22:11,625 --> 01:22:12,750 Dia telat ke Maury. 1575 01:22:12,833 --> 01:22:14,375 Maury memukulinya. 1576 01:22:14,875 --> 01:22:16,000 Lengannya patah. 1577 01:22:16,083 --> 01:22:18,041 Kukira ini cerita tentang mencuri. 1578 01:22:18,125 --> 01:22:18,958 Memang. 1579 01:22:19,541 --> 01:22:20,958 Bourbon itu, ingat? 1580 01:22:21,708 --> 01:22:25,208 Kupastikan si pemabuk paling kejam punya sebotol di mobil hari itu. 1581 01:22:26,625 --> 01:22:29,625 Sementara Cal terbaring dengan siku patah... 1582 01:22:29,708 --> 01:22:30,916 Kau bermain basket. 1583 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 Sepanjang musim panas. 1584 01:22:33,041 --> 01:22:34,041 Usiaku delapan, 1585 01:22:34,125 --> 01:22:35,708 dan aku perencana hebat. 1586 01:22:36,291 --> 01:22:37,250 Sampai sekarang. 1587 01:22:38,666 --> 01:22:40,250 Bisakah taruh tasnya? 1588 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 Ini belum selesai. 1589 01:22:48,333 --> 01:22:49,375 Aku punya ide. 1590 01:22:51,083 --> 01:22:52,208 Masa? 1591 01:22:53,333 --> 01:22:55,541 Bukankah sudah terlambat untuk itu? 1592 01:22:56,791 --> 01:22:57,625 Kau kesal. 1593 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 Itu hakmu, terserah kau mau bicara apa. 1594 01:23:01,875 --> 01:23:03,208 Aku tak mau bicara. 1595 01:23:03,291 --> 01:23:05,500 Mungkin Stan bertanya-tanya 1596 01:23:05,583 --> 01:23:07,625 kenapa dia pakai peluru dengan namamu. 1597 01:23:07,708 --> 01:23:09,500 Atau mungkin dia penasaran 1598 01:23:09,583 --> 01:23:11,041 kenapa kau bohong 1599 01:23:11,125 --> 01:23:12,916 soal Outfit tahu kau di sini. 1600 01:23:13,000 --> 01:23:14,166 Tidak. Itu biasa... 1601 01:23:14,250 --> 01:23:15,583 - Diam, Stan. - Ya. 1602 01:23:15,666 --> 01:23:17,458 Kau yang bilang... 1603 01:23:17,541 --> 01:23:19,541 Kau bilang menghajar Kincaid di kelab. 1604 01:23:19,625 --> 01:23:20,666 Kau ingat itu? 1605 01:23:20,750 --> 01:23:22,833 Katamu, "Sudah kuurus." Aku masih ingat. 1606 01:23:22,916 --> 01:23:24,000 Kurasa dia selamat. 1607 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 Kurasa juga begitu. 1608 01:23:25,666 --> 01:23:28,000 Bukan bermaksud baik, Parker, tapi... 1609 01:23:28,083 --> 01:23:29,416 Persetan pohon ini. 1610 01:23:30,375 --> 01:23:33,625 Kekacauanmu membuat kami kehilangan banyak uang. 1611 01:23:33,708 --> 01:23:35,625 Apa idemu, Parker? 1612 01:23:35,708 --> 01:23:37,083 Ide rencana selanjutnya. 1613 01:23:39,666 --> 01:23:40,750 Bajingan ini. 1614 01:23:40,833 --> 01:23:42,083 - Lucu. - Selanjutnya apa? 1615 01:23:42,166 --> 01:23:44,583 Parker, tak ada selanjutnya. Sudah selesai. 1616 01:23:44,666 --> 01:23:46,625 Kita kalah. Kalah telak. 1617 01:23:46,708 --> 01:23:47,750 Kau kalah telak. 1618 01:23:47,833 --> 01:23:49,166 Ini bukan kau, Parker. 1619 01:23:49,250 --> 01:23:50,916 Kau tahu risikonya besar. 1620 01:23:51,416 --> 01:23:52,333 Ingat itu? 1621 01:23:53,125 --> 01:23:54,541 Ada polisi, mereka terlibat. 1622 01:23:54,625 --> 01:23:56,166 Belum lagi Lozini. 1623 01:23:56,250 --> 01:23:58,000 Kurang berisiko bagaimana? 1624 01:23:59,583 --> 01:24:01,458 Kau benar. Ini bodoh. 1625 01:24:02,500 --> 01:24:04,166 Namun, akan tetap kulakukan. 1626 01:24:05,375 --> 01:24:06,208 Baiklah. 1627 01:24:07,333 --> 01:24:08,250 Apa rencananya? 1628 01:24:08,333 --> 01:24:10,416 Kita tahu pembelinya sudah mengantre. 1629 01:24:10,500 --> 01:24:13,291 Kita tahu emas dan permatanya saat ini terpencar. 1630 01:24:13,375 --> 01:24:14,625 Kami sudah tahu itu. 1631 01:24:14,708 --> 01:24:16,541 Harta karunnya mungkin bisa dibagi. 1632 01:24:17,333 --> 01:24:19,083 Namun, kepala kapalnya tak bisa. 1633 01:24:19,916 --> 01:24:21,583 Lady of Arintero sendiri. 1634 01:24:21,958 --> 01:24:23,958 Tidak tanpa merusak nilainya. 1635 01:24:24,041 --> 01:24:26,083 Ayolah. Dia itu karya seni. 1636 01:24:26,166 --> 01:24:29,041 Dia harus utuh. Sempurna. 1637 01:24:29,125 --> 01:24:32,416 Nilainya mungkin separuh dari total seluruhnya. 1638 01:24:32,500 --> 01:24:34,916 Harganya sendiri 400 hingga 500 juta. 1639 01:24:35,541 --> 01:24:36,791 Dia hanya harus dicari. 1640 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 Ya, baiklah. 1641 01:24:39,750 --> 01:24:42,375 Namun, kita perlu... 1642 01:24:42,458 --> 01:24:44,333 Kita perlu tahu nama pembelinya. 1643 01:24:44,416 --> 01:24:47,166 Ada yang tahu siapa miliarder beruntung itu? 1644 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 Tak ada yang tahu. 1645 01:24:49,958 --> 01:24:51,458 Kita bisa tanya seseorang. 1646 01:24:51,791 --> 01:24:53,166 Siapa? 1647 01:24:53,750 --> 01:24:56,208 Orang yang mengacaukan kita karena tak mati. 1648 01:24:56,291 --> 01:24:57,250 Kincaid. 1649 01:24:58,291 --> 01:24:59,375 Ya. 1650 01:24:59,458 --> 01:25:00,333 Vape-ku, Sayang 1651 01:25:00,416 --> 01:25:01,250 Tn. Kincaid? 1652 01:25:02,208 --> 01:25:04,625 - Hei, ada yang tak beres. - Apa maksudmu? 1653 01:25:04,708 --> 01:25:07,375 Orang-orang di Park Avenue melihat ke atas. 1654 01:25:07,458 --> 01:25:08,875 Mereka menatap ke atas. 1655 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 Lihatlah kalian menenteng tas belanja. 1656 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 Lihatlah kalian merekam dan memotret. 1657 01:25:15,083 --> 01:25:17,166 Fotolah saat aku melompat! 1658 01:25:18,625 --> 01:25:20,125 Knicks sialan. 1659 01:25:20,708 --> 01:25:22,416 Aku tetap percaya. 1660 01:25:22,500 --> 01:25:24,041 Aku yakin sekali. 1661 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 Ya. 1662 01:25:26,333 --> 01:25:27,208 Dari lobi. 1663 01:25:27,291 --> 01:25:29,750 Ada bajingan di atap yang akan lompat. 1664 01:25:30,666 --> 01:25:31,875 Sigaplah, Terry! 1665 01:25:31,958 --> 01:25:33,333 Naik dan lihatlah! 1666 01:25:33,416 --> 01:25:35,041 Aku tak punya rumah! 1667 01:25:35,125 --> 01:25:36,166 Tak punya istri! 1668 01:25:36,666 --> 01:25:38,541 Kuberikan segalanya. 1669 01:25:38,625 --> 01:25:39,625 Aku... Sial. 1670 01:25:43,083 --> 01:25:45,125 Aku kehilangan segalanya. 1671 01:25:45,208 --> 01:25:46,791 - Hei, Kawan. - Jangan mendekat! 1672 01:25:46,875 --> 01:25:48,791 Tenanglah. Aku mau tahu kau siapa. 1673 01:25:48,875 --> 01:25:50,375 Silakan melompat. 1674 01:25:50,458 --> 01:25:52,291 Tembaklah polisi. Aku tak peduli. 1675 01:25:55,583 --> 01:25:57,250 Bagus, Randall. Kau siap? 1676 01:25:57,333 --> 01:25:58,625 Hanya butuh sesaat 1677 01:25:58,708 --> 01:26:00,708 - untuk keluar dari peran. - Keluarlah. 1678 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 Pakai ini. 1679 01:26:04,250 --> 01:26:05,166 Ayolah. 1680 01:26:06,458 --> 01:26:07,791 Ayo. Kita lempar dia. 1681 01:26:22,833 --> 01:26:24,583 Selamat Natal, Parker. 1682 01:26:26,000 --> 01:26:27,333 Selamat Natal, Grofield. 1683 01:26:30,291 --> 01:26:31,333 Itu petunjuknya. 1684 01:26:31,875 --> 01:26:32,750 Ya. 1685 01:26:37,208 --> 01:26:38,666 Polisi, buka pintunya. 1686 01:26:39,041 --> 01:26:39,958 Ada masalah apa? 1687 01:26:40,041 --> 01:26:41,625 Pak, ada yang melompat. 1688 01:26:41,708 --> 01:26:43,416 Kami hanya ingin bertanya. Ayolah. 1689 01:26:44,750 --> 01:26:47,416 - Maaf mengganggu. - Tenang. Berbalik. 1690 01:26:47,500 --> 01:26:48,958 Langsung ke kamar. Ayo. 1691 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 - Buka pintu... - Hei. 1692 01:26:50,166 --> 01:26:51,666 Buka pintunya. 1693 01:26:51,750 --> 01:26:52,666 Bagus. 1694 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 Hei, ayolah. Hei, dengar. 1695 01:26:58,000 --> 01:27:00,083 Kami tak akan menyakitimu. Mungkin nanti, 1696 01:27:00,166 --> 01:27:01,791 tetapi enggan, jangan memaksa. 1697 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 Ke sana. Cepat. 1698 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 Kumohon, Parker. 1699 01:27:05,000 --> 01:27:07,166 Kumohon. Tuan-Tuan... 1700 01:27:07,250 --> 01:27:09,583 Beri tahu siapa pembeli Lady of Arintero. 1701 01:27:09,666 --> 01:27:11,666 Aku akan dapat kesepakatan besar 1702 01:27:11,750 --> 01:27:13,708 dalam bentuk kripto. Bagianmu... 1703 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 Pembelinya, Kincaid. Siapa? 1704 01:27:16,625 --> 01:27:19,541 - Akan kuberi tahu, tetapi jangan. - Jangan apa? 1705 01:27:19,625 --> 01:27:21,166 Jangan lempar aku keluar. 1706 01:27:21,250 --> 01:27:23,125 Melemparmu dari sini? Untuk apa? 1707 01:27:23,208 --> 01:27:25,083 Kau pernah melemparku dari jendela! 1708 01:27:25,166 --> 01:27:27,041 - Lihatlah. Aku berantakan. - Tenang. 1709 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 Aku berjanji tak akan melemparmu. 1710 01:27:29,208 --> 01:27:31,416 Kurasa kau akan melakukannya. 1711 01:27:31,500 --> 01:27:32,750 Tidak. Aku berjanji. 1712 01:27:32,833 --> 01:27:34,833 Aku sama sekali tak percaya. 1713 01:27:34,916 --> 01:27:36,666 Tidak akan. Aku berjanji. 1714 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 Kenapa Terry? Kau apakan dia? 1715 01:27:39,583 --> 01:27:41,083 - Terry? - Dia mengulur waktu. 1716 01:27:41,166 --> 01:27:42,833 Bajingan yang kita lempar tadi. 1717 01:27:42,916 --> 01:27:45,083 - Kalian... - Maksudku... Sial. 1718 01:27:46,375 --> 01:27:47,208 Hei! 1719 01:27:47,291 --> 01:27:48,958 - Lihat akibatnya. - Ayolah. 1720 01:27:49,041 --> 01:27:51,041 Sial. Ini tak akan berhasil. 1721 01:27:51,125 --> 01:27:52,625 - Untuk apa itu? - Entahlah. 1722 01:27:52,708 --> 01:27:54,458 Kukira aku berkata jujur. 1723 01:27:54,541 --> 01:27:55,500 Hei, Kau. 1724 01:27:55,583 --> 01:27:57,666 Kau tak tahu di mana... 1725 01:27:57,750 --> 01:28:00,041 Siapa pembeli Lady itu, kan? 1726 01:28:00,583 --> 01:28:01,416 Ya, aku tahu. 1727 01:28:03,166 --> 01:28:04,000 Apa? 1728 01:28:04,083 --> 01:28:06,208 Hanya itu yang mereka bicarakan. 1729 01:28:06,291 --> 01:28:07,666 Si miliarder berengsek itu. 1730 01:28:07,750 --> 01:28:08,583 Apa? 1731 01:28:08,666 --> 01:28:10,791 Kau harus persempit itu. 1732 01:28:10,875 --> 01:28:11,958 Siapa namanya? 1733 01:28:16,333 --> 01:28:18,208 Phineas Paul. Itu dia. 1734 01:28:19,166 --> 01:28:21,041 - Mereka jual Lady kepadanya. - Sial. 1735 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 - Mudah sekali. - Ya, benar, terima kasih. 1736 01:28:23,875 --> 01:28:24,791 Ya. 1737 01:28:24,875 --> 01:28:26,625 Orang itu akan sulit ditemukan. 1738 01:28:26,708 --> 01:28:28,666 Cobalah cari di Valentino's. 1739 01:28:28,750 --> 01:28:30,625 Dia baru mengunggah foto steiknya. 1740 01:28:31,333 --> 01:28:32,583 Terlihat enak. 1741 01:28:35,375 --> 01:28:37,250 - Kau sangat membantu. - Ayo. 1742 01:28:37,333 --> 01:28:40,291 - Maaf menodongkan ini. Terima kasih. - Sama-sama. 1743 01:28:40,375 --> 01:28:41,208 Astaga. 1744 01:28:41,291 --> 01:28:43,583 Kau tahu ungkapan "ciptakan roda lagi"? 1745 01:28:44,458 --> 01:28:46,625 Para insinyurku percaya itu mungkin. 1746 01:28:46,708 --> 01:28:48,333 Ayolah, Mark. Aku serius. 1747 01:28:48,416 --> 01:28:49,833 Kau tak mendengarkan. 1748 01:28:49,916 --> 01:28:51,458 Bayangkan. 1749 01:28:51,541 --> 01:28:53,750 Jika kau bisa mematenkan rodanya... 1750 01:28:55,625 --> 01:28:56,541 Steiknya enak? 1751 01:29:00,333 --> 01:29:01,208 Ya. 1752 01:29:02,791 --> 01:29:03,625 Apa aku... 1753 01:29:03,708 --> 01:29:04,791 Lady of Arintero, 1754 01:29:04,875 --> 01:29:05,750 aku mau dia. 1755 01:29:06,250 --> 01:29:07,250 Kau ini... 1756 01:29:07,333 --> 01:29:08,250 Tidak sabar. 1757 01:29:09,000 --> 01:29:09,833 Di mana dia? 1758 01:29:15,541 --> 01:29:16,375 Astaga. 1759 01:29:17,083 --> 01:29:17,958 Jagoan. 1760 01:29:19,583 --> 01:29:21,416 Apa kau tahu 1761 01:29:21,500 --> 01:29:22,833 aku ini siapa? 1762 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 Kau tak menjawabku. 1763 01:29:24,375 --> 01:29:25,708 Tidak perlu, Bodoh. 1764 01:29:25,791 --> 01:29:28,291 Aku salah satu orang terpenting di dunia. 1765 01:29:28,791 --> 01:29:31,416 Ini bukan gang penuh tikus. 1766 01:29:31,500 --> 01:29:33,083 Kau tak pantas di sini. 1767 01:29:33,166 --> 01:29:35,750 Kini kau berurusan dengan kelas berbeda. 1768 01:29:37,208 --> 01:29:39,583 Simpan itu. Tak akan dipakai. 1769 01:29:40,750 --> 01:29:42,041 Astaga! 1770 01:29:42,583 --> 01:29:43,916 Kau menembak Mark Cuban. 1771 01:29:44,000 --> 01:29:45,041 Tak pernah dengar. 1772 01:29:45,125 --> 01:29:46,333 - Ayo. - Baik. 1773 01:29:46,916 --> 01:29:47,750 Jalan. 1774 01:29:51,083 --> 01:29:52,500 - Kamera? - Aman. 1775 01:29:52,583 --> 01:29:53,583 - Ayo, cepat. - Baik. 1776 01:29:55,375 --> 01:29:56,708 Halo, Richie Rich. 1777 01:29:56,791 --> 01:29:58,833 Dia salah satu orang penting di dunia. 1778 01:29:59,875 --> 01:30:00,833 Dengarkan aku. 1779 01:30:00,916 --> 01:30:02,500 Bisa kita bicarakan? Kurasa... 1780 01:30:03,250 --> 01:30:05,416 Kau salah orang. 1781 01:30:05,500 --> 01:30:06,833 Duduklah di sini. 1782 01:30:07,375 --> 01:30:08,625 Bagus. 1783 01:30:08,708 --> 01:30:09,833 Kau salah. 1784 01:30:09,916 --> 01:30:11,750 Lozini dan De La Paz orangnya. 1785 01:30:12,291 --> 01:30:14,916 Mereka yang menawarkan Lady Of Arintero. 1786 01:30:15,000 --> 01:30:16,500 Bagaimana kau kenal De La Paz? 1787 01:30:16,583 --> 01:30:18,083 Berkat Justin Bieber. 1788 01:30:18,166 --> 01:30:19,250 - Justin Bieber? - Ya. 1789 01:30:19,333 --> 01:30:21,125 Keren. Bagaimana dengan Lady? 1790 01:30:24,708 --> 01:30:26,458 Tak ada padaku. Belum. 1791 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 Kau tak berguna. 1792 01:30:29,250 --> 01:30:30,291 Kita akan menembak? 1793 01:30:30,375 --> 01:30:31,791 - Sepertinya begitu. - Tenang. 1794 01:30:31,875 --> 01:30:33,166 Tembak perutnya tak apa. 1795 01:30:33,250 --> 01:30:34,458 - Perut? Baiklah. - Ya. 1796 01:30:34,541 --> 01:30:37,833 Tunggu, aku tahu di mana mereka menyembunyikannya. 1797 01:30:38,625 --> 01:30:40,625 Brankas rahasia, milik Outfit. 1798 01:30:40,708 --> 01:30:42,000 Green Brook. 1799 01:30:42,083 --> 01:30:43,500 Kutunjukkan di peta, tetapi... 1800 01:30:43,583 --> 01:30:46,500 Bagus, kini kita harus melihat peta. Apa maksudmu? 1801 01:30:46,583 --> 01:30:49,333 - Kuhajar kau dan petanya! - Grofield, tenanglah. 1802 01:30:49,416 --> 01:30:51,208 Kau bilang, "tetapi", tetapi apa? 1803 01:30:51,291 --> 01:30:52,333 Itu bagus. 1804 01:30:52,416 --> 01:30:53,833 Dia akan sulit diambil. 1805 01:30:53,916 --> 01:30:56,208 Meski kalian ledakkan pintu brankas, 1806 01:30:56,291 --> 01:30:58,750 Lady itu dilindungi jeruji keamanan khusus. 1807 01:30:58,833 --> 01:31:01,208 Buatan perusahaanku. 1808 01:31:01,291 --> 01:31:03,416 Campuran tungsten-karbon. 1809 01:31:03,500 --> 01:31:05,000 Butuh waktu lama memotongnya. 1810 01:31:05,583 --> 01:31:07,708 Percayalah, aku pun tak bisa masuk 1811 01:31:07,791 --> 01:31:09,416 sebelum kunci waktu terbuka. 1812 01:31:09,500 --> 01:31:10,541 Kapan dibukanya? 1813 01:31:10,625 --> 01:31:13,125 Jerujinya dibuka besok, pukul 08.00. 1814 01:31:13,208 --> 01:31:15,291 Brankas Rahasia Green Brook? 1815 01:31:15,791 --> 01:31:17,958 Ironisnya, ada situsnya. 1816 01:31:19,833 --> 01:31:21,333 Kau tahu brankas yang mana? 1817 01:31:21,708 --> 01:31:22,625 Brankas satu. 1818 01:31:22,708 --> 01:31:25,333 Seperti kataku, meski meledakkan brankasnya, 1819 01:31:25,416 --> 01:31:27,125 kau tetap tak akan bisa masuk. 1820 01:31:27,833 --> 01:31:29,500 Percayalah, itu sulit ditembus. 1821 01:31:33,041 --> 01:31:35,666 - Tidak masalah. - Apa? Dia bilang itu masalah? 1822 01:31:35,750 --> 01:31:37,083 - Tidak. - "Tidak"? 1823 01:31:37,166 --> 01:31:38,500 - Tidak. - Baiklah, bagus. 1824 01:31:42,250 --> 01:31:44,833 DILARANG MENDEKAT SPESIALIS PROPERTI MEWAH 1825 01:31:51,375 --> 01:31:53,416 Kau sungguh-sungguh menculikku? 1826 01:31:53,500 --> 01:31:54,416 Tidak. Ya. 1827 01:31:54,500 --> 01:31:57,000 Kami sudah menculikmu. 1828 01:31:57,958 --> 01:31:59,250 Kami hanya menahanmu. 1829 01:32:01,416 --> 01:32:02,583 Kami menahan-culikmu. 1830 01:32:06,375 --> 01:32:07,833 - Aksesnya terbatas. - Ya. 1831 01:32:07,916 --> 01:32:09,791 Sulit ditembus. Bagaimana? 1832 01:32:10,625 --> 01:32:12,166 Kurasa ini gila. 1833 01:32:12,250 --> 01:32:14,166 Aku cemas ada salju di sekelilingnya. 1834 01:32:14,250 --> 01:32:16,291 Mobil salju tak bisa menariknya. 1835 01:32:16,375 --> 01:32:18,166 Pakai saja delapan ekor rusa. 1836 01:32:18,250 --> 01:32:19,791 Sembilan jika ada Rudolph. 1837 01:32:19,875 --> 01:32:21,375 Itu bisa jadi solusi. 1838 01:32:21,458 --> 01:32:22,666 Aku tahu yang bisa. 1839 01:32:23,875 --> 01:32:24,833 Tahu Mike Carlo? 1840 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 Ya, sopir itu. Jago menembak. 1841 01:32:27,041 --> 01:32:29,041 Dia juga mendesain mobil balap sendiri, 1842 01:32:29,125 --> 01:32:30,125 kendaraan aneh. 1843 01:32:30,208 --> 01:32:32,208 Aku belum lama bertemu dia. 1844 01:32:32,291 --> 01:32:35,458 Ada ini di garasinya. 1845 01:32:36,166 --> 01:32:37,541 Apa itu? 1846 01:32:37,625 --> 01:32:38,791 Ya. Telepon dia. 1847 01:32:39,666 --> 01:32:40,875 Ya. Telepon dia. 1848 01:32:41,583 --> 01:32:42,833 Bisa telepon dia? 1849 01:32:43,875 --> 01:32:45,500 Kubilang ke gadis yang pendek. 1850 01:32:45,583 --> 01:32:48,041 "Aku tak tertarik kepada temanmu yang tinggi." 1851 01:32:48,125 --> 01:32:49,500 Dia mulai menyebalkan. 1852 01:32:49,583 --> 01:32:51,166 Astaga, ini menyakitkan. 1853 01:32:51,250 --> 01:32:52,375 Hei. 1854 01:32:52,458 --> 01:32:54,083 Stan, di mana tudungnya? 1855 01:32:55,291 --> 01:32:57,875 - Kami tak bisa mengobrol. Aku... - Tak mau dengar. 1856 01:32:57,958 --> 01:32:59,500 Dia pria yang sangat menarik. 1857 01:33:02,041 --> 01:33:04,041 Kakiku berdenyut-denyut. 1858 01:33:09,250 --> 01:33:10,833 Apa aku harus minum obat lagi? 1859 01:33:10,916 --> 01:33:13,125 BRANKAS RAHASIA GREEN BROOK 1860 01:33:13,208 --> 01:33:16,208 KHUSUS PETUGAS BERWENANG INI FASILITAS PRIBADI 1861 01:33:18,791 --> 01:33:19,875 Astaga, ada lagi. 1862 01:33:22,166 --> 01:33:23,916 Apa yang mereka pikirkan? 1863 01:33:24,000 --> 01:33:25,083 Di luar gelap. 1864 01:33:25,166 --> 01:33:26,083 Pulanglah. 1865 01:33:29,041 --> 01:33:29,875 Asta... 1866 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 Astaga! 1867 01:33:33,083 --> 01:33:35,125 Kurasa dia baik saja. Tak tertabrak. 1868 01:33:35,208 --> 01:33:36,708 - Kulihat dia menghindar. - Ya. 1869 01:33:36,791 --> 01:33:37,833 Kameranya tertabrak. 1870 01:33:37,916 --> 01:33:39,541 Periksa jika ada yang terluka. 1871 01:33:39,625 --> 01:33:41,000 - Ya. - Ya. 1872 01:33:45,375 --> 01:33:46,208 Leherku! 1873 01:33:47,625 --> 01:33:48,458 Punggungku! 1874 01:33:49,208 --> 01:33:50,125 Sialan. 1875 01:33:51,916 --> 01:33:54,000 Hei, Kawan. 1876 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 Kau tak apa-apa? 1877 01:33:58,166 --> 01:33:59,708 Sebungkus es 1878 01:34:00,041 --> 01:34:01,000 akan membantu. 1879 01:34:08,500 --> 01:34:09,375 Aman. 1880 01:34:10,333 --> 01:34:11,583 Masih mati. 1881 01:34:13,708 --> 01:34:14,916 Lupa kodenya lagi? 1882 01:34:16,625 --> 01:34:18,875 Angkat tangan, berbalik. Ayo, jalan. 1883 01:34:22,125 --> 01:34:23,541 - Kita sudah telat. - Ya. 1884 01:34:26,708 --> 01:34:27,625 Phineas... 1885 01:34:27,708 --> 01:34:28,791 Kau mau ke mana? 1886 01:34:31,458 --> 01:34:32,500 Phineas! 1887 01:34:33,375 --> 01:34:34,333 Phineas! 1888 01:34:35,000 --> 01:34:36,375 Ini bukan misteri. 1889 01:34:36,458 --> 01:34:37,791 Ini sains, 1890 01:34:37,875 --> 01:34:39,708 perpaduan wiski dan obat. 1891 01:34:40,125 --> 01:34:41,125 Seperti kita. 1892 01:34:43,000 --> 01:34:44,291 Hei, kakiku lebih baik. 1893 01:35:03,625 --> 01:35:04,708 Hei! 1894 01:35:04,791 --> 01:35:06,500 Hei! 1895 01:35:06,583 --> 01:35:08,041 Berhenti! 1896 01:35:10,458 --> 01:35:13,625 - Kau orang kaya berengsek itu, kan? - Ya. Boleh pinjam ponselmu? 1897 01:35:14,333 --> 01:35:15,708 Boleh pinjam dompetmu? 1898 01:35:16,208 --> 01:35:17,833 Lucu. Dengar, ini darurat. 1899 01:35:17,916 --> 01:35:19,625 Aku butuh ponselmu, tolong. 1900 01:35:20,541 --> 01:35:21,458 Terima kasih. 1901 01:35:22,208 --> 01:35:23,708 Nanti kuberi tahu tujuannya. 1902 01:35:27,083 --> 01:35:28,166 Apa? 1903 01:35:28,250 --> 01:35:31,458 Phineas, tidak. Tidak, bisa kuurus. 1904 01:35:31,541 --> 01:35:33,083 Pulanglah ke rumahmu, 1905 01:35:33,166 --> 01:35:34,583 akan kukirim orangku. 1906 01:35:34,666 --> 01:35:35,583 Ya. 1907 01:35:36,750 --> 01:35:39,166 Sial. Tolong hubungi orang Brankas Green Brook 1908 01:35:39,250 --> 01:35:40,500 lewat telepon. Cepat. 1909 01:35:40,791 --> 01:35:41,708 Ada apa? 1910 01:35:41,791 --> 01:35:43,625 Lady of Arintero, 1911 01:35:43,708 --> 01:35:45,333 kita harus pastikan dia aman. 1912 01:35:45,416 --> 01:35:47,333 Dia di brankas. Tak bisa dicuri. 1913 01:35:47,416 --> 01:35:48,416 Aku tahu. 1914 01:35:48,500 --> 01:35:50,416 Kita baru bisa mengambilnya besok. 1915 01:35:50,875 --> 01:35:52,083 Tak ada jawaban. 1916 01:35:52,708 --> 01:35:55,000 Ya. Sudah kuduga! 1917 01:35:58,583 --> 01:35:59,416 Tempatnya bagus. 1918 01:36:00,250 --> 01:36:01,250 Celengan. 1919 01:36:07,041 --> 01:36:08,750 Hampir sampai. Cepat. 1920 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 Dia sopir baru? 1921 01:36:10,416 --> 01:36:12,666 Kau sopir baru? Cepat sedikit! 1922 01:36:12,750 --> 01:36:14,041 Kau harus tenang. 1923 01:36:14,125 --> 01:36:15,583 Lady tak bisa dicuri. 1924 01:36:15,666 --> 01:36:16,708 - Tak mungkin. - Baik. 1925 01:36:16,791 --> 01:36:19,416 Ya, tetapi itu Parker. 1926 01:36:22,416 --> 01:36:23,291 Ya. 1927 01:36:32,125 --> 01:36:33,333 - Siap? - Siap. 1928 01:36:46,333 --> 01:36:47,250 Sial. 1929 01:36:49,333 --> 01:36:51,166 Ada yang datang. Saatnya pergi. 1930 01:36:57,791 --> 01:36:59,416 Tunggu, Bos. 1931 01:37:02,291 --> 01:37:03,958 Mereka membuka jerujinya. 1932 01:37:04,041 --> 01:37:05,625 Keparat! 1933 01:37:05,958 --> 01:37:06,916 Bagaimana caranya? 1934 01:37:08,041 --> 01:37:09,250 Bagaimana? 1935 01:37:12,708 --> 01:37:13,708 Apa-apaan? 1936 01:37:14,458 --> 01:37:16,000 Apa-apaan? 1937 01:37:26,458 --> 01:37:29,166 Mobil. Ambil mobilnya! 1938 01:37:30,583 --> 01:37:33,458 Kalian ambil mobilnya. 1939 01:37:42,875 --> 01:37:43,708 Ya. 1940 01:37:44,708 --> 01:37:47,000 Jeruji tak bisa ditembus apa? 1941 01:37:47,750 --> 01:37:48,583 Zen, kau dengar? 1942 01:37:48,666 --> 01:37:50,750 Ya, Grover. Aku malaikat pelindungmu. 1943 01:37:51,125 --> 01:37:52,416 Omong-omong, 1944 01:37:53,000 --> 01:37:55,083 bukankah rencananya kalian di depan? 1945 01:37:55,166 --> 01:37:57,250 - Kenapa? - Aku melihat sorotan lampu. 1946 01:37:58,166 --> 01:37:59,291 Di depan kalian. 1947 01:37:59,375 --> 01:38:00,583 Di depan... Sial. 1948 01:38:20,958 --> 01:38:21,791 Keparat! 1949 01:38:25,291 --> 01:38:26,791 - Apa itu? - Sial! 1950 01:38:27,791 --> 01:38:29,375 - Bertahanlah. Stabilkan. - Baik. 1951 01:38:29,458 --> 01:38:30,916 Tunggu! 1952 01:38:50,041 --> 01:38:50,958 Kau tak apa-apa? 1953 01:39:44,708 --> 01:39:45,625 Sial. 1954 01:39:45,708 --> 01:39:47,125 - Hei. - Minggir! 1955 01:39:58,666 --> 01:40:00,500 Hei, Keparat! 1956 01:40:11,333 --> 01:40:12,291 Sial. 1957 01:40:15,875 --> 01:40:16,750 Hei! 1958 01:40:29,583 --> 01:40:30,416 Sial! 1959 01:40:47,666 --> 01:40:48,666 Sial! 1960 01:41:21,875 --> 01:41:23,166 Dia lepas. 1961 01:41:23,250 --> 01:41:24,625 Sialan, dia lepas! 1962 01:41:30,541 --> 01:41:31,375 Sial! 1963 01:41:31,458 --> 01:41:32,750 Sial! 1964 01:41:37,250 --> 01:41:38,166 Ya. 1965 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 Kami dapatkan Lady. 1966 01:41:39,583 --> 01:41:41,750 Kita transaksi lebih awal, sekarang juga. 1967 01:41:41,833 --> 01:41:43,916 Tunggu, apa? Ini tengah malam. 1968 01:41:44,000 --> 01:41:46,208 - Jeruji baru buka pukul... - Pukul 08.00. 1969 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 Aku tahu. Coba tebak? 1970 01:41:48,250 --> 01:41:49,208 Sudah dibuka. 1971 01:41:49,291 --> 01:41:50,583 Tidak mungkin. 1972 01:41:50,916 --> 01:41:54,166 - Parker menemukan cara membukanya. - Parker? 1973 01:41:55,166 --> 01:41:56,833 Dengar, aku belum siap. 1974 01:41:56,916 --> 01:41:57,875 Kau belum siap? 1975 01:41:58,458 --> 01:41:59,708 Maaf. 1976 01:41:59,791 --> 01:42:01,625 Sepekan dari Selasa... Keparat. 1977 01:42:01,708 --> 01:42:03,750 Terlambat, orangku di depan rumahmu. 1978 01:42:04,250 --> 01:42:05,458 Berengsek. 1979 01:42:05,541 --> 01:42:06,375 Apa? 1980 01:42:16,208 --> 01:42:19,166 Lozini tahu pasar saham buka besok pagi. 1981 01:42:19,250 --> 01:42:21,541 Uangnya baru ada pukul 07.30. 1982 01:42:21,625 --> 01:42:23,875 Kami harap sudah terima pukul 07.31. 1983 01:42:41,291 --> 01:42:42,583 Selamat datang, Sayang. 1984 01:42:44,625 --> 01:42:45,791 Hanya ada kita berdua. 1985 01:43:13,083 --> 01:43:15,791 Sial. 1986 01:43:24,208 --> 01:43:26,625 PROPERTI PEPE 1987 01:43:30,083 --> 01:43:31,875 Keparat! 1988 01:43:37,166 --> 01:43:39,750 Hei, Presiden, kau sudah bangun. 1989 01:43:42,208 --> 01:43:43,916 Kau akan mati, Bajingan. 1990 01:43:44,000 --> 01:43:46,250 Kenapa? Tunggu, aku tak mengerti, Kawan. 1991 01:43:46,333 --> 01:43:47,708 Apa ini lelucon? 1992 01:43:47,791 --> 01:43:49,041 Kau pikir ini lucu? 1993 01:43:49,416 --> 01:43:52,250 Mungkin kau pikir bisa menjual Lady-ku dua kali. 1994 01:43:52,625 --> 01:43:55,416 Pakai tipuan murahan untuk menipu dan mentertawaiku? 1995 01:43:56,083 --> 01:43:59,250 Tunggu sebentar. Palsu apanya? Apa yang palsu? 1996 01:43:59,333 --> 01:44:00,500 Akan kututup sekarang. 1997 01:44:00,583 --> 01:44:02,791 Kenapa buang napas untuk orang mati? 1998 01:44:02,875 --> 01:44:05,083 Tidak, tunggu! Itu bukan aku! 1999 01:44:05,166 --> 01:44:07,208 Itu ulah Parker. Aku yakin. 2000 01:44:07,291 --> 01:44:09,166 Dia pasti menukar... 2001 01:44:18,041 --> 01:44:19,875 Kita kembali ke Green Brook. 2002 01:44:19,958 --> 01:44:21,416 Green Brook? Kenapa? 2003 01:44:21,500 --> 01:44:23,791 Karena Lady of Arintero ada di sana. 2004 01:44:23,875 --> 01:44:25,541 Dia tak pernah keluar. 2005 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 Stan, aku sangat bangga. 2006 01:44:29,791 --> 01:44:31,875 Aku serius, aku bisa jadi aktor. 2007 01:44:31,958 --> 01:44:33,375 Pria bernama Phineas itu... 2008 01:44:33,458 --> 01:44:35,958 Dia sungguh percaya aku mabuk. 2009 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 Dia sangat yakin. 2010 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 - Seperti katamu, aku... - Stan. 2011 01:44:39,541 --> 01:44:41,083 ...menyusun cerita. 2012 01:44:45,791 --> 01:44:46,625 Lakban. 2013 01:44:50,375 --> 01:44:51,208 Baik. 2014 01:44:52,416 --> 01:44:54,083 - Kau mau melakukannya? - Ya. 2015 01:44:55,208 --> 01:44:56,500 Selamat Natal. 2016 01:45:29,125 --> 01:45:30,375 Suruh Stan siapkan mobil. 2017 01:45:30,458 --> 01:45:32,458 - Tunggu aku di bongkar muat. - Baiklah. 2018 01:45:38,333 --> 01:45:39,750 Stan. Hei. 2019 01:45:39,833 --> 01:45:41,125 Di mana Stan? 2020 01:45:42,458 --> 01:45:43,541 Hei. 2021 01:45:45,000 --> 01:45:46,833 Tidak. 2022 01:45:47,208 --> 01:45:48,625 Sial. 2023 01:45:58,125 --> 01:45:59,333 Ayo, pistolmu. Cepat. 2024 01:45:59,875 --> 01:46:00,750 Pelan-pelan. 2025 01:46:04,625 --> 01:46:05,916 Luar biasa. 2026 01:46:06,458 --> 01:46:09,041 Keamanan senilai jutaan dolar 2027 01:46:09,125 --> 01:46:12,333 kau bobol dengan stensil dan sekaleng cat. 2028 01:46:13,375 --> 01:46:14,666 Begitu, kan? 2029 01:46:15,166 --> 01:46:18,208 Mengecat ulang angkanya dari kiri ke kanan 2030 01:46:18,291 --> 01:46:21,166 agar brankas satu menjadi brankas tiga 2031 01:46:21,708 --> 01:46:24,458 dan meledakkan pintu brankas yang kosong. 2032 01:46:25,250 --> 01:46:28,875 Setelah pengejaran yang sangat meyakinkan, 2033 01:46:29,625 --> 01:46:31,416 kau biarkan kuambil Lady. 2034 01:46:32,125 --> 01:46:33,625 Agar aku merasa menang. 2035 01:46:38,583 --> 01:46:40,916 Dia lepas. Sialan, dia lepas! 2036 01:46:41,000 --> 01:46:43,625 Sial. Keparat! 2037 01:46:45,083 --> 01:46:46,833 Aku penasaran. 2038 01:46:47,875 --> 01:46:50,125 Tahu dari mana kubawa ke Phineas? 2039 01:46:50,208 --> 01:46:51,041 Tidak. 2040 01:46:51,541 --> 01:46:54,291 Aku tahu tak akan dibawa kemari. Tidak setelah kubobol. 2041 01:46:54,375 --> 01:46:55,708 Pintar. 2042 01:46:56,416 --> 01:46:57,708 Namun, ternyata 2043 01:46:57,791 --> 01:46:59,291 tak berhasil, kan? 2044 01:46:59,375 --> 01:47:00,750 Kunci waktunya. 2045 01:47:00,833 --> 01:47:02,125 Pukul 08.00 mepet. 2046 01:47:02,208 --> 01:47:03,166 Pukul 07.00, aman. 2047 01:47:03,666 --> 01:47:04,875 Aku sudah pergi jauh. 2048 01:47:05,583 --> 01:47:06,833 Selisih waktu itu. 2049 01:47:06,916 --> 01:47:08,791 Itulah yang terjadi. 2050 01:47:08,875 --> 01:47:10,333 Terkadang, kau kalah. 2051 01:47:10,416 --> 01:47:11,458 Ya. 2052 01:47:12,291 --> 01:47:13,250 Terkadang. 2053 01:47:16,875 --> 01:47:18,083 Baiklah. 2054 01:47:18,166 --> 01:47:19,791 Apa maksudnya? 2055 01:47:20,541 --> 01:47:22,041 Outfit kehabisan uang, kan? 2056 01:47:23,208 --> 01:47:25,416 Ayolah, aku sudah lama mempelajari kalian. 2057 01:47:25,875 --> 01:47:28,250 Beraksi di wilayah kekuasaan Outfit. 2058 01:47:28,666 --> 01:47:30,666 Yang terbaru perampokan pacuan kuda. 2059 01:47:30,750 --> 01:47:32,083 Meadow View Downs. 2060 01:47:32,166 --> 01:47:35,041 Hasilnya selalu lebih kecil dari perkiraan. 2061 01:47:35,125 --> 01:47:37,125 Membuatku berpikir kalian dalam masalah. 2062 01:47:37,208 --> 01:47:38,708 Ekonomi sedang buruk 2063 01:47:38,791 --> 01:47:40,541 dan kalian adalah bisnis. 2064 01:47:41,041 --> 01:47:43,583 Lalu kalian salah dan menerima tawaran De La Paz. 2065 01:47:43,666 --> 01:47:46,916 Aku tahu, tanpa Lady of Arintero, Outfit akan bangkrut. 2066 01:47:51,541 --> 01:47:52,833 Itu tak bisa kubiarkan. 2067 01:47:54,083 --> 01:47:54,958 Lihatlah. 2068 01:48:02,083 --> 01:48:03,208 Astaga. 2069 01:48:05,166 --> 01:48:06,625 Kau memang gila. 2070 01:48:09,125 --> 01:48:10,500 Itu pukulan terkerasmu? 2071 01:48:12,750 --> 01:48:13,583 Kurang keras. 2072 01:48:24,916 --> 01:48:27,000 Zen, apa-apaan, kau menembaki pintu! 2073 01:48:27,083 --> 01:48:29,125 - Kalau mengenaiku? - Kami bidik tinggi. 2074 01:48:29,625 --> 01:48:31,000 - Apa? - Kami bidik tinggi. 2075 01:48:31,083 --> 01:48:32,541 Kami lihat kau sulit berdiri. 2076 01:48:32,625 --> 01:48:35,083 - Ya. - Aku bisa berdiri. Lihat ini? 2077 01:48:35,166 --> 01:48:36,875 Kau mau kue, Kawan? Ayo. 2078 01:48:38,791 --> 01:48:40,000 Sial! Apa lagi ini? 2079 01:48:40,083 --> 01:48:41,041 Jalan! Cepat. 2080 01:48:45,791 --> 01:48:48,125 Kau dengar? Anak buahku membunuh krumu. 2081 01:48:48,208 --> 01:48:49,666 - Aku bisa... - Sebenarnya, 2082 01:48:49,750 --> 01:48:51,375 itu pengawal elite De La Paz. 2083 01:48:55,458 --> 01:48:56,875 Kruku yang bernama Zen? 2084 01:48:57,208 --> 01:48:58,625 Dulu dia anggota mereka. 2085 01:48:58,708 --> 01:49:01,083 Dia dapat info kau akan ke sini pagi ini. 2086 01:49:01,166 --> 01:49:02,083 Sedang apa kau? 2087 01:49:02,416 --> 01:49:05,750 Pikirkanlah, Parker. 2088 01:49:07,166 --> 01:49:08,541 Kita bisa cari solusinya. 2089 01:49:08,625 --> 01:49:09,916 Kita pernah bersepakat. 2090 01:49:10,000 --> 01:49:12,208 Tak perlu seperti ini. 2091 01:49:12,750 --> 01:49:13,666 Tentu saja perlu. 2092 01:49:56,708 --> 01:49:59,291 Lima ratus juta dolar, 2093 01:49:59,666 --> 01:50:01,625 kita bisa membuat kesepakatan. 2094 01:50:03,875 --> 01:50:07,625 Itu bukan rencanamu, ya? 2095 01:50:14,333 --> 01:50:17,708 Kau bilang mustahil meruntuhkan suatu organisasi. 2096 01:50:19,375 --> 01:50:20,375 Aku bisa. 2097 01:50:21,583 --> 01:50:23,666 Keparat. 2098 01:50:25,458 --> 01:50:26,708 Kenapa? 2099 01:50:29,791 --> 01:50:31,833 Aku tak mau dikendalikan. 2100 01:50:53,541 --> 01:50:54,375 Tembakan bagus. 2101 01:50:54,458 --> 01:50:55,916 Apa yang terjadi? Lady aman? 2102 01:51:46,041 --> 01:51:46,875 Kau pergi? 2103 01:51:47,791 --> 01:51:48,666 Ya, aku pergi. 2104 01:51:49,875 --> 01:51:50,875 - Baik. - Aku pergi. 2105 01:51:51,875 --> 01:51:53,041 Nanti ada tugas lain. 2106 01:51:53,125 --> 01:51:54,083 - Ya. - Ya. 2107 01:51:55,375 --> 01:51:56,250 Sial. 2108 01:51:57,750 --> 01:51:58,916 Aku hampir lupa. 2109 01:51:59,458 --> 01:52:00,291 Apa? 2110 01:52:01,083 --> 01:52:02,500 Yang tersisa dari Lady. 2111 01:52:02,583 --> 01:52:03,416 Apa? 2112 01:52:04,125 --> 01:52:05,666 Untuk biaya operasional. 2113 01:52:06,166 --> 01:52:07,375 Bagianku sudah. 2114 01:52:07,458 --> 01:52:08,291 Bagian kalian. 2115 01:52:09,041 --> 01:52:10,083 - Astaga! - Apa? 2116 01:52:10,166 --> 01:52:12,458 Jika tahu, akan kusajikan kopi mahal. 2117 01:52:12,541 --> 01:52:13,625 Ini kopi Folgers. 2118 01:52:13,708 --> 01:52:15,083 Hei, bagi rata, ya? 2119 01:52:15,166 --> 01:52:16,875 Ya, jumlahnya dua juta dolar. 2120 01:52:16,958 --> 01:52:18,000 Kirimi aku pesan. 2121 01:52:18,083 --> 01:52:19,375 Baiklah. Tunggu. Hei! 2122 01:52:19,458 --> 01:52:22,000 Jangan pergi begitu saja. Kau mengejutkan kami. 2123 01:52:22,083 --> 01:52:24,500 - Terima kasih, Parker. - Terima kasih banyak. 2124 01:52:24,583 --> 01:52:26,750 Masing-masing dapat satu. 2125 01:52:26,833 --> 01:52:27,708 Tidak. 2126 01:52:43,875 --> 01:52:45,333 Dia sedang apa di sini? 2127 01:52:45,833 --> 01:52:47,458 Ya. Apa ini lapanganmu? 2128 01:52:48,458 --> 01:52:50,250 Bukan. Ini lapangan kalian. 2129 01:52:50,333 --> 01:52:51,208 Ya! 2130 01:53:14,375 --> 01:53:18,416 ...banyak berisi pengakuan memberatkan yang baru diperoleh. 2131 01:53:18,500 --> 01:53:22,375 Rekaman mengejutkan ini dibocorkan ke media oleh seorang sumber anonim 2132 01:53:22,458 --> 01:53:24,875 bahwa miliarder teknologi, Phineas Paul, 2133 01:53:24,958 --> 01:53:28,291 terkait dengan diktator kejam, Ignacio De La Paz, 2134 01:53:28,375 --> 01:53:30,041 dan perampokan PBB Senin malam. 2135 01:53:30,125 --> 01:53:31,000 REKAMAN BOCOR 2136 01:53:31,083 --> 01:53:32,333 Kau salah. 2137 01:53:32,416 --> 01:53:34,750 Lozini dan De La Paz orangnya. 2138 01:53:34,833 --> 01:53:37,333 Mereka yang menawarkan Lady Of Arintero. 2139 01:53:37,916 --> 01:53:40,125 {\an8}Penggerebekan berikutnya di sebuah gudang 2140 01:53:40,208 --> 01:53:41,875 {\an8}milik Tn. Lozini 2141 01:53:41,958 --> 01:53:45,375 {\an8}berhasil menemukan relik curian bernilai jutaan dolar. 2142 01:53:45,458 --> 01:53:47,125 Mereka dalam perjalanan pulang. 2143 01:53:47,208 --> 01:53:48,500 HARTA KARUN PBB DITEMUKAN 2144 01:53:48,583 --> 01:53:51,250 Kau yang melakukan ini, kan? 2145 01:54:01,958 --> 01:54:03,083 Terima kasih. 2146 01:54:05,791 --> 01:54:07,416 Aku bicara dengan Ortiz. 2147 01:54:07,500 --> 01:54:09,500 Dia diangkat sebagai presiden interim. 2148 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 De La Paz dipenjara. 2149 01:54:11,291 --> 01:54:14,500 Akhirnya kami punya pemimpin yang mau memberi makan rakyat. 2150 01:54:15,708 --> 01:54:16,875 Aku tak percaya. 2151 01:54:17,875 --> 01:54:19,041 Kau harus ke sana. 2152 01:54:19,916 --> 01:54:20,958 Ke negaraku. 2153 01:54:21,541 --> 01:54:22,666 Kau akan suka. 2154 01:54:23,250 --> 01:54:24,708 Semua murah di sana. 2155 01:54:26,208 --> 01:54:28,708 Kau hanya perlu mencuri setengah. 2156 01:54:33,666 --> 01:54:34,916 Bisa beli rumah besar, 2157 01:54:35,458 --> 01:54:36,625 punya anjing. 2158 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 Aku tak bisa ikut. 2159 01:54:38,500 --> 01:54:39,375 Kenapa tidak? 2160 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 Apa aku kurang baik? 2161 01:54:41,958 --> 01:54:43,000 Kau hebat. 2162 01:54:43,625 --> 01:54:44,791 Kau berbakat. 2163 01:54:44,875 --> 01:54:46,166 Baik, lantas kenapa? 2164 01:54:47,250 --> 01:54:49,416 Masalahnya bukan di tugas yang ini. 2165 01:54:51,875 --> 01:54:53,291 Namun, tugas yang lalu. 2166 01:54:56,875 --> 01:54:57,875 Pacuan kuda, 2167 01:54:59,041 --> 01:55:00,500 yang tidak mulus. 2168 01:55:01,000 --> 01:55:02,958 Aku tak mengerti maksudmu. 2169 01:55:05,333 --> 01:55:06,458 Kau membunuh kruku. 2170 01:55:07,625 --> 01:55:09,166 Menembak temanku, Philly. 2171 01:55:10,041 --> 01:55:11,750 Menembaknya saat dia tak berdaya. 2172 01:55:12,458 --> 01:55:14,250 Kubiarkan perbuatanmu itu. 2173 01:55:14,333 --> 01:55:17,083 Seperti kataku, itu berbahaya untuk bisnis. 2174 01:55:17,166 --> 01:55:18,958 Menjauhlah dari ranjang. 2175 01:55:20,041 --> 01:55:22,208 Aku tahu soal pistol di bawah kasur. 2176 01:55:24,375 --> 01:55:25,208 Baiklah. 2177 01:55:29,958 --> 01:55:30,791 Jadi... 2178 01:55:32,708 --> 01:55:33,541 Tak ada anjing? 2179 01:55:38,791 --> 01:55:40,333 Lucu sekali. 2180 01:55:41,416 --> 01:55:42,708 Saat bertemu kau, 2181 01:55:43,875 --> 01:55:44,791 kuakui, 2182 01:55:45,750 --> 01:55:47,541 aku pura-pura menyukaimu. 2183 01:55:47,916 --> 01:55:50,375 Aku harus berhasil. 2184 01:55:52,375 --> 01:55:54,208 Lalu suatu hal aneh terjadi 2185 01:55:55,791 --> 01:55:57,041 dengan sendirinya. 2186 01:55:57,416 --> 01:55:59,083 Setelah beberapa lama, aku sadar 2187 01:56:00,541 --> 01:56:02,083 aku tak berpura-pura lagi. 2188 01:56:04,791 --> 01:56:05,916 Aku yang berpura-pura. 2189 01:56:16,791 --> 01:56:18,250 Demi kebaikan. 2190 01:56:33,500 --> 01:56:37,916 JANGAN GANGGU 2191 01:56:51,083 --> 01:56:52,125 {\an8}BERITA TERKINI 2192 01:56:52,208 --> 01:56:54,666 {\an8}ORTIZ GANTIKAN DE LA PAZ SEBAGAI PRESIDEN INTERIM 2193 01:56:55,875 --> 01:56:57,750 Jangan kecewakan dia, Bajingan. 2194 01:57:08,541 --> 01:57:10,291 Itu lebih dari sepertujuh. 2195 01:57:11,500 --> 01:57:12,541 Terlalu banyak. 2196 01:57:13,416 --> 01:57:14,625 Itu yang bisa kudapat. 2197 01:57:16,250 --> 01:57:18,000 Aku berasumsi 2198 01:57:18,083 --> 01:57:19,708 tak akan melihatmu lagi. 2199 01:57:19,791 --> 01:57:20,916 Maaf. 2200 01:57:21,000 --> 01:57:23,375 Tak apa-apa. Kau tak mengenalku. 2201 01:57:27,041 --> 01:57:28,041 Bagaimana gadis itu? 2202 01:57:29,625 --> 01:57:30,541 Zen? 2203 01:57:33,583 --> 01:57:35,416 Aku juga menepati janji itu. 2204 01:57:37,125 --> 01:57:39,250 Semoga menghapus kesedihanmu. 2205 01:57:40,791 --> 01:57:43,333 Tiga, dua, satu! 2206 01:57:44,916 --> 01:57:47,083 SELAMAT TAHUN BARU 2207 01:57:57,583 --> 01:57:59,500 Kau mau apa dengan bagianmu? 2208 01:58:00,041 --> 01:58:01,625 Mungkin aku akan pulang, 2209 01:58:01,708 --> 01:58:03,208 memperluas teater, 2210 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 dan mengadakan pertunjukan boneka, boneka tali. 2211 01:58:06,125 --> 01:58:07,500 Orang pasti suka. 2212 01:58:07,583 --> 01:58:08,541 Kau pembenci. 2213 01:58:08,625 --> 01:58:09,458 Hei! 2214 01:58:09,541 --> 01:58:11,291 - Selamat tahun baru. - Apa kabar? 2215 01:58:11,375 --> 01:58:12,208 Ya. 2216 01:58:12,833 --> 01:58:15,208 Setidaknya aku punya gairah. 2217 01:58:15,666 --> 01:58:17,375 Ya. Mengusir penonton. 2218 01:58:17,458 --> 01:58:19,250 Jadi, harus mencuri demi teater. 2219 01:58:19,333 --> 01:58:21,416 Pernah berpikir kau memang suka mencuri? 2220 01:58:21,500 --> 01:58:23,708 Hanya denganmu, Kawan. 2221 01:58:23,791 --> 01:58:25,333 Lihat kita di mana sekarang! 2222 01:58:25,416 --> 01:58:27,291 Ini Malam Tahun Baru, P. 2223 01:58:27,375 --> 01:58:29,791 Kota New York, kita merebutnya. Seperti maumu. 2224 01:58:29,875 --> 01:58:31,375 Kau senang, kan? 2225 01:58:31,458 --> 01:58:32,625 Ya, ini bagus. 2226 01:58:32,708 --> 01:58:34,750 Setelah semua masalah yang kita lalui? 2227 01:58:34,833 --> 01:58:38,666 - "Ya, ini bagus." - Aku tak begitu suka New York. 2228 01:58:40,083 --> 01:58:40,916 Apa? 2229 01:58:42,791 --> 01:58:43,625 Apa? 2230 01:58:44,333 --> 01:58:45,625 Ada yang salah denganmu. 2231 01:58:45,708 --> 01:58:46,750 KINI TAYANG 2232 01:58:46,833 --> 01:58:47,958 {\an8}Ada yang salah? 2233 01:58:48,041 --> 01:58:49,458 {\an8}Kau yang membeli boneka. 2234 01:58:50,375 --> 01:58:51,291 {\an8}Benar juga. 2235 01:58:52,916 --> 01:58:54,791 {\an8}TAMAT 2236 01:58:54,875 --> 01:58:56,583 {\an8}Tamat, Keparat. 2237 02:05:07,291 --> 02:05:09,291 Terjemahan subtitle oleh Ardi Prananta 2238 02:05:09,375 --> 02:05:11,375 Supervisor Kreasi Christa Sihombing