1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:19,333 --> 00:00:21,500 వీడు, ఒక పెద్ద సమస్య. 4 00:00:21,583 --> 00:00:22,625 అవును, సరే. 5 00:00:22,708 --> 00:00:24,666 అంటే, పిల్లాడికి దుడుకుతనం ఎక్కువే. 6 00:00:24,750 --> 00:00:26,833 అన్నిటినీ మూర్ఖంగా చేస్తున్నాడు. 7 00:00:26,916 --> 00:00:28,708 అర్థం చేసుకోగలను, కానీ వాడిని చంపేయలేముగా. 8 00:00:28,791 --> 00:00:29,958 నేను ఖచ్చితంగా చంపేయగలను. 9 00:00:30,041 --> 00:00:32,625 నువ్వు చంపలేవని అనడం లేదు. చంపేయలేవని అంటున్నాను. 10 00:00:32,708 --> 00:00:34,583 వాడు ఎడ్ మెకీ భార్య బంధువు. 11 00:00:34,666 --> 00:00:36,375 - బ్రెండాకా? - అవునవును. 12 00:00:36,458 --> 00:00:37,541 వాడు బ్రెండా బంధువు. 13 00:00:37,625 --> 00:00:38,625 మంచిది. 14 00:00:39,166 --> 00:00:40,833 ముందు తనతో మాట్లాడే ప్రయత్నం చేద్దాము. 15 00:00:42,208 --> 00:00:43,708 మనకు ఎక్కువ సమయం లేదనుకుంటా? 16 00:00:43,791 --> 00:00:47,166 ఈ సోది ఏదైనా సరే, మనకు దానికి సమయం ఉందా? 17 00:00:47,250 --> 00:00:50,333 అసలు తను ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నాడు? 18 00:00:50,416 --> 00:00:51,416 అతనా? 19 00:00:52,208 --> 00:00:54,916 - తనిక్కడ ఎందుకున్నాడంటే, మేము అనుకున్నాం... - "మేము అనుకున్నామా"? 20 00:00:55,000 --> 00:00:56,666 మేమా? "మేము" అంటే నువ్వు, ఈ జోకరా? 21 00:00:56,750 --> 00:00:58,250 చెత్తవెధవలు ఎక్కడనుండో ఊడిపడతారు, 22 00:00:58,333 --> 00:01:00,541 ఉన్నట్టుండి, మనం అతనితో తను అనుకునేది మాట్లాడుతున్నామా? 23 00:01:00,625 --> 00:01:02,791 చివరిగా నేను చూసినప్పుడు, ఇది నీ లాభం, ఫిల్లీ. 24 00:01:03,333 --> 00:01:05,250 హే, బాబు, ఇలా రా. 25 00:01:05,333 --> 00:01:06,875 - ఛ. - లేదు. నేను కేవలం... 26 00:01:07,541 --> 00:01:09,125 నీకు నువ్వు ఒక సాయం చేసుకుంటావా? 27 00:01:10,041 --> 00:01:12,833 నోరు మూసుకో. 28 00:01:14,125 --> 00:01:14,958 సరేనా? 29 00:01:16,125 --> 00:01:17,125 సరేనా? 30 00:01:19,166 --> 00:01:20,166 విను... 31 00:01:20,958 --> 00:01:24,000 నాకు నువ్వు తెలియదు, చెత్తవెధవ. అంతే కాదు, నీకు నేను తెలియదు. 32 00:01:24,083 --> 00:01:27,250 నాతో పెట్టుకోకు. 33 00:01:29,208 --> 00:01:31,458 నీ చుట్టూ ఉన్నవాళ్ళని అడుగు, నా అసలు పేరు నాక్స్. 34 00:01:34,416 --> 00:01:35,333 బాగుంది. 35 00:01:36,083 --> 00:01:37,250 నా అసలు పేరు పార్కర్. 36 00:01:39,125 --> 00:01:40,541 సరే. నువ్వు... 37 00:01:42,833 --> 00:01:44,458 నువ్వా పార్కర్‌వి. 38 00:01:46,500 --> 00:01:48,458 సరే, విను, బాబు, నాకు ఇబ్బందిపెట్టాలని లేదు. 39 00:01:48,541 --> 00:01:49,916 నా పని నేను చేస్తున్నానంతే. 40 00:01:50,000 --> 00:01:51,000 నీ పనా? 41 00:01:51,750 --> 00:01:54,208 ఏంటి, అక్కడ సూపర్‌వైజర్‌ను కాల్చుతానని బెదిరించడమా? 42 00:01:54,291 --> 00:01:55,708 తను దురుసుగా మాట్లాడాడు. 43 00:01:55,791 --> 00:01:57,791 అవును, కానీ మనం అతన్ని కాల్చలేము. 44 00:01:57,875 --> 00:01:59,708 మనం అతన్ని కాల్చలేమని నీకు తెలుసు. 45 00:01:59,791 --> 00:02:02,875 ఇప్పుడు, అతను నిన్ను మోసకారి వెధవా అన్నాడంటే, అతనికీ అది తెలుసు. 46 00:02:02,958 --> 00:02:05,791 సరే, అది మోసం అని నీకు ఎలా తెలుసు? 47 00:02:05,875 --> 00:02:07,083 దేవుడా. 48 00:02:07,166 --> 00:02:08,583 మనం ఏ వ్యక్తి అయితే ఈ పనిని 49 00:02:08,666 --> 00:02:11,833 ఖచ్చితంగా, సరిగ్గా పూర్తి చేయాలని అనుకున్నామో అతనిని కాల్చడమా? 50 00:02:11,916 --> 00:02:13,750 అలా అయితే నువ్వు సైకోవి. 51 00:02:14,291 --> 00:02:15,583 అయితే, ఏది నిజం? 52 00:02:15,666 --> 00:02:18,250 నువ్వు సన్నాసివా లేదా సైకోవా? 53 00:02:18,333 --> 00:02:21,125 నేను కాల్చను. నేను ఎవరినీ కాల్చను. 54 00:02:21,208 --> 00:02:23,416 నాకు అసలు తుపాకీనే వద్దు. మీరు అది తీసుకోవాలనుకుంటా. 55 00:02:23,500 --> 00:02:24,750 - నిజంగా, తీసుకోండి. - వద్దు. 56 00:02:24,833 --> 00:02:26,291 నువ్వు పనికిరానివాడిగా ఉండాలనుకోము. 57 00:02:26,375 --> 00:02:28,500 - నువ్వు తెలివిగా ఉంటే చాలు. - నేను తెలివిగా ఉండగలను. 58 00:02:28,583 --> 00:02:29,625 లేదు, ఉండలేవు, 59 00:02:29,708 --> 00:02:30,833 కానీ నటించగలవు. 60 00:02:30,916 --> 00:02:32,958 అందుకని, నువ్వు ఏదైనా చేయబోయేముందు, 61 00:02:33,041 --> 00:02:35,666 తెలివైన వాడు ఏమి చేస్తాడు అని ఆలోచించు. 62 00:02:35,750 --> 00:02:37,583 ఆ తరువాత, అలా చెయ్యి, సరేనా? 63 00:02:37,666 --> 00:02:39,166 సరే, అలాగే. అర్థమయింది. 64 00:02:39,250 --> 00:02:40,916 నీ తుపాకీనీ బెల్టులో పెట్టుకో. 65 00:02:41,000 --> 00:02:41,958 సరే, అలాగే. 66 00:02:42,041 --> 00:02:43,208 - అర్థమయిందా? - అర్థమయింది. 67 00:02:43,291 --> 00:02:44,875 - సరే, మంచిది. - అర్థమయింది. 68 00:02:44,958 --> 00:02:46,708 - మంచిది, ఇది పరిష్కారం అయింది. - అవును. 69 00:02:46,791 --> 00:02:49,083 - ఇక వెళదాం. - సరే. 70 00:02:50,958 --> 00:02:51,875 రండి. 71 00:02:56,375 --> 00:02:57,500 దాదాపుగా అయిపోయింది. 72 00:03:03,708 --> 00:03:05,958 సూపర్‌వైజర్ గారు, కూర్చోండి. 73 00:03:13,416 --> 00:03:14,500 ఇందులో ఆమె ఎవరు? 74 00:03:15,041 --> 00:03:15,875 ఏంటి? 75 00:03:17,166 --> 00:03:18,541 అంత తెలివి లేని వాడివి కాదు. 76 00:03:18,625 --> 00:03:20,125 ఇది నీ డబ్బు కాదు. 77 00:03:20,208 --> 00:03:22,791 దొంగతనం జరిగితే, మీకు శిక్షణలో అది ఇచ్చేయమని చెబుతారు. 78 00:03:23,416 --> 00:03:25,666 అంటే నువ్వు ఎవరినో ఆకర్షించడానికి చేస్తున్నావు. 79 00:03:25,750 --> 00:03:26,958 అది అమ్మాయి కోసం అనుకుంటా. 80 00:03:28,000 --> 00:03:29,541 దయచేసి, వద్దు, చూడు... 81 00:03:29,625 --> 00:03:31,083 తనను వివాహమాడాలని అనుకుంటున్నాను. 82 00:03:31,166 --> 00:03:34,291 అంటే, నేను ఒప్పుకోలేను. అందరి ముందు అస్సలు ఒప్పుకోలేను. 83 00:03:34,375 --> 00:03:35,833 మనం మొదటి తాళం తెరవబోతున్నాము. 84 00:03:37,041 --> 00:03:37,875 సరే, మంచిది. 85 00:03:37,958 --> 00:03:38,791 వెళ్ళి అతనిని కొట్టు. 86 00:03:39,416 --> 00:03:40,250 ఏంటి? 87 00:03:41,125 --> 00:03:42,000 ఆ పిల్లాడిని. 88 00:03:42,083 --> 00:03:43,416 ఇరగ్గొట్టి రా. 89 00:03:43,500 --> 00:03:44,708 తను నిన్ను తిరిగి కొట్టడు. 90 00:03:46,333 --> 00:03:48,333 ఆ తరువాత, నువ్వు నాకు లాకరు తెరువు. 91 00:03:48,416 --> 00:03:49,333 నిజంగానా? 92 00:03:50,166 --> 00:03:51,291 నువ్వు అది సరిగ్గా తెరవాలి. 93 00:03:51,375 --> 00:03:53,250 ఎలాంటి ఆపత్ సంకేతాలు, ఆలస్య అలారంలు ఇవ్వకూడదు. 94 00:03:53,333 --> 00:03:54,208 మనం స్నేహితులం. 95 00:03:55,000 --> 00:03:56,375 మాకు నువ్వు బతికుండడం కావాలి. 96 00:03:57,208 --> 00:03:58,541 విషయం ఏమిటంటే, 97 00:03:58,625 --> 00:04:00,250 ఈ మిగిలిన జనం, 98 00:04:00,333 --> 00:04:01,666 వాళ్ళ అవసరం మాకు అస్సలు లేదు. 99 00:04:02,333 --> 00:04:03,166 రా. 100 00:04:09,583 --> 00:04:10,750 ఏంటిది, బాబు! 101 00:04:10,833 --> 00:04:12,000 రాయన్, వెధవ. 102 00:04:12,083 --> 00:04:14,750 నువ్వు అసలు ఏం చేస్తున్నావు? మమ్మల్ని చంపించేస్తావు! 103 00:04:16,458 --> 00:04:17,916 మీరు చక్కని జంట. 104 00:04:23,583 --> 00:04:26,458 జో, మనం అందరిలాగానే ముందు ఎందుకు పార్క చేయకూడదు? 105 00:04:26,541 --> 00:04:28,666 ఏంటి, అందరిలాగా 15 డాలర్లు కడదామా? 106 00:04:28,750 --> 00:04:29,958 నాన్న ఇక్కడే పని చేస్తారు. 107 00:04:30,041 --> 00:04:31,291 నాన్నకు ప్రోత్సాహకాలు వస్తాయి. 108 00:04:32,458 --> 00:04:33,291 ఏయ్, 109 00:04:33,375 --> 00:04:35,208 లేదు, ఆ కార్లు ఇక్కడ ఉంచకూడదు. 110 00:04:35,291 --> 00:04:36,875 నిజంగానా? అయితే ఏంటి? 111 00:04:36,958 --> 00:04:39,958 నువ్వు వాటిని గుర్తించి, 15 డాలర్లు వసూలు చేస్తావా? 112 00:04:58,958 --> 00:05:00,000 పద, పద. 113 00:05:02,291 --> 00:05:03,458 దేవుడా. 114 00:05:14,166 --> 00:05:15,000 దేవుడా. 115 00:05:15,750 --> 00:05:16,625 ఛ. 116 00:05:17,541 --> 00:05:19,875 - ఎవరో ఇక్కడ దోపిడి చేస్తున్నారు. - ఏంటి? 117 00:05:21,458 --> 00:05:22,416 లేదు, లేదు, లేదు. 118 00:05:22,500 --> 00:05:24,666 ఒకటి, ఐదు డాలర్లు వద్దు. పెద్ద నోట్లు మాత్రమే. 119 00:05:24,750 --> 00:05:26,583 మనం 911కి కాల్ చేయాలి. 120 00:05:26,666 --> 00:05:29,541 ఏంటి? వద్దు, వద్దు, వద్దు. మనం ఎవరికీ కాల్ చేయడం లేదు. 121 00:05:29,625 --> 00:05:30,875 ఏమంటున్నావు? 122 00:05:30,958 --> 00:05:32,083 నీకు కనబడడం లేదా? 123 00:05:33,583 --> 00:05:34,833 ఇది చక్కని అవకాశం. 124 00:05:35,708 --> 00:05:37,041 నేను దొంగలను దోచుకుంటాను. 125 00:05:38,166 --> 00:05:39,041 వద్దు. 126 00:05:46,041 --> 00:05:47,083 నీకు చెప్పాను, 127 00:05:47,166 --> 00:05:48,916 నేను ఎప్పుడూ నా తుపాకీని పేల్చలేదు. 128 00:05:49,375 --> 00:05:50,333 తుపాకీ! 129 00:05:51,208 --> 00:05:52,125 పదండి! రండి! 130 00:05:53,250 --> 00:05:54,500 అసలు ఏమి జరిగింది? 131 00:05:58,166 --> 00:05:59,041 కిందకు ఉండు. 132 00:05:59,125 --> 00:06:00,000 ఛ. 133 00:06:00,291 --> 00:06:01,875 జో, అసలు ఏమి చేస్తున్నావు? 134 00:06:04,000 --> 00:06:05,416 ఫిల్‌ను, డబ్బును కారులోకి ఎక్కించు. 135 00:06:15,000 --> 00:06:15,958 కిందకు! కిందకు ఉండండి! 136 00:06:20,208 --> 00:06:21,750 నువ్వు ఒక పిచ్చి వెధవవు! 137 00:06:38,583 --> 00:06:39,666 సోదర సోదరీమణులారా, 138 00:06:39,750 --> 00:06:41,416 - శాంతంగా ఉండండి. - దారికి అడ్డు లెగవండి! 139 00:06:41,500 --> 00:06:42,458 కూర్చునే ఉండండి... 140 00:06:42,541 --> 00:06:43,625 వెళ్ళు! వెళ్ళు! 141 00:07:38,083 --> 00:07:39,208 దేవుడా. 142 00:07:46,041 --> 00:07:47,125 ఇచ్చేయ్ నా... 143 00:07:48,625 --> 00:07:49,583 డబ్బు. 144 00:07:58,666 --> 00:07:59,666 అబ్బ. 145 00:08:00,208 --> 00:08:01,333 ఇది నీది. 146 00:08:01,416 --> 00:08:02,708 దాచు లేదా పోలీసులు తీసుకుంటారు. 147 00:08:07,541 --> 00:08:08,666 ఎంత దారుణంగా ఉంది, ఫిల్లీ? 148 00:08:08,750 --> 00:08:10,208 అబ్బా నా మెడ ఎముక. 149 00:08:10,291 --> 00:08:11,791 చూసుకో, జెన్! ఛ! 150 00:08:15,583 --> 00:08:17,125 ఇక్కడ ముందు ఒక మలుపు ఉంది. 151 00:08:17,208 --> 00:08:18,833 తనను నడపనివ్వు. తను బాగా నడుపుతుంది. 152 00:08:37,291 --> 00:08:39,041 ఈ చెత్త పనిని చేయాల్సి వస్తుంది. 153 00:08:39,125 --> 00:08:40,333 బండ మనిషి. 154 00:08:40,791 --> 00:08:41,958 ఇది చాలా బరువుగా ఉంది. 155 00:08:42,041 --> 00:08:43,958 వచ్చే సంవత్సరం సులువైనది చేద్దాము. రా. 156 00:08:44,291 --> 00:08:45,833 అబ్బా. 157 00:08:45,916 --> 00:08:47,666 - నాకు వాంతి వచ్చేలా ఉంది. - నిన్ను కూర్చోబెడతా. 158 00:08:47,750 --> 00:08:48,583 వద్దు, రా. 159 00:08:48,666 --> 00:08:50,041 - నన్ను కూర్చోబెట్టు. - కూర్చోబెడతాను. 160 00:08:50,125 --> 00:08:51,625 మీరు ఇంటర్నెట్‌లో ఫేమస్. 161 00:08:52,250 --> 00:08:54,666 - ఇదంతా, అదీ, గుర్రాల కోసం ట్విట్టర్‌ ఉంది. - టేప్. 162 00:08:55,541 --> 00:08:57,291 వాళ్ళు మీ అందరినీ చంపేయాలని అనుకుంటున్నారు. 163 00:08:57,375 --> 00:08:59,000 - గట్టిగా చుట్టు. - సిద్ధంగా ఉండు. 164 00:08:59,083 --> 00:09:00,708 - సరే. - ఇది బాగా అనిపించదు. 165 00:09:01,375 --> 00:09:02,250 చుట్టేయ్. 166 00:09:02,333 --> 00:09:03,750 పరవాలేదనుకుంటాను. 167 00:09:03,833 --> 00:09:05,333 మనం నమ్మదగిన డాక్టర్ ఉంది. 168 00:09:05,416 --> 00:09:07,458 ఫిల్లీ ఓ రెండు గంటలు ఉండగలడా? 169 00:09:07,541 --> 00:09:10,208 ఎందుకు, నీకు నేను స్పృహలో లేనట్టు ఉన్నానా? అయితే అడుగు. 170 00:09:10,291 --> 00:09:12,291 "హే, ఫిల్లీ, నువ్వు ఓ రెండు గంటలు ఉండగలవా?" 171 00:09:12,375 --> 00:09:14,791 ఆ, ఉండగలను. నువ్వు వెళ్ళి చావు. నేను బతికే ఉంటాను. 172 00:09:15,333 --> 00:09:17,000 నాకు ఆ పిల్లాడి ముఖం కనబడుతూ ఉంది. 173 00:09:17,083 --> 00:09:18,083 నాక్స్? 174 00:09:18,166 --> 00:09:20,125 - అవును, అది కఠినంగా ఉండింది. - అవును. 175 00:09:20,208 --> 00:09:21,833 అది మనలో ఎవరికైనా జరిగి ఉండవచ్చు. 176 00:09:21,916 --> 00:09:22,791 ఏయ్, వెధవ. 177 00:09:23,666 --> 00:09:24,666 అది మనలో ఒకడికే జరిగింది. 178 00:09:24,750 --> 00:09:25,791 అది నాకే జరిగింది. 179 00:09:27,791 --> 00:09:28,625 నాకు తగిలింది. 180 00:09:28,875 --> 00:09:29,958 నాకు తెలియాల్సింది ఏంటంటే, 181 00:09:30,041 --> 00:09:32,916 ఆ వెధవ ఎక్కడ నుండి వచ్చాడు, ఉన్నట్టుండి? 182 00:09:33,000 --> 00:09:34,125 తుపాకీ కాలుస్తూ. 183 00:09:34,208 --> 00:09:35,250 అతను ఎవరు? 184 00:09:35,333 --> 00:09:36,500 ఎవరో అనామకుడు. 185 00:09:38,166 --> 00:09:39,333 బాత్రూం? 186 00:09:39,416 --> 00:09:40,541 అక్కడ ఉంది. 187 00:09:40,625 --> 00:09:42,916 దానికి తలుపు లేదు. మన్నించాలి. 188 00:09:43,000 --> 00:09:45,083 ఆ కారులో మహిళకు ఏమి చెప్పావు? 189 00:09:46,125 --> 00:09:48,541 నువ్వు లోపలకు వంగినప్పుడు, ఆమెతో ఏదో అన్నావు. 190 00:09:48,916 --> 00:09:50,000 ఆమెకు పది వేలు ఇచ్చాను. 191 00:09:54,500 --> 00:09:55,500 మంచి పని. 192 00:09:55,583 --> 00:09:58,333 అది ఆమె బాయ్‌ఫ్రెండ్ తలలో పేల్చిన దానికి సరిపోతుందనుకుంటా? 193 00:09:58,416 --> 00:10:00,375 అవును. నేనూ అదే అనుకున్నాను. 194 00:10:03,958 --> 00:10:04,791 అవును. 195 00:10:05,500 --> 00:10:06,625 ఆమె డబ్బు ఉంచుకుంది. 196 00:10:07,291 --> 00:10:10,208 పోలీసులు విచారణకు వస్తే, అంతా అస్పష్టంగా 197 00:10:10,291 --> 00:10:11,416 ఉంటుందనుకుంటా. 198 00:10:12,250 --> 00:10:14,708 - నన్ను నమ్మండి, అది మంచి విషయం. - తప్పకుండా. 199 00:10:14,791 --> 00:10:16,500 అది నీ వాటాలో నుండి ఇస్తే మంచిదే. 200 00:10:16,583 --> 00:10:18,916 ఈ రోజు అందరూ వెదవల్లా ప్రవర్తిస్తున్నారు. 201 00:10:21,166 --> 00:10:22,125 నువ్వు తప్ప. 202 00:10:22,708 --> 00:10:23,541 ధన్యవాదాలు, ముసలోడా. 203 00:10:23,625 --> 00:10:24,791 ఛ. 204 00:10:35,625 --> 00:10:37,541 నాకు బలం ఉంది, లెక్కలు రావు. ఇది... 205 00:10:37,625 --> 00:10:40,333 నీ చెవుల్లో నుండి పొగలు రావడం కనబడుతోంది. అది ఇలా ఇవ్వు. 206 00:10:40,416 --> 00:10:42,208 ఇది, అంటే, మూడో తరగతి వాడిలా... 207 00:10:42,291 --> 00:10:44,000 ఇందులో మీకు ఏమైనా అర్థమయిందా? 208 00:10:44,083 --> 00:10:45,375 ఈ చెత్త ఏంటి? 209 00:10:46,541 --> 00:10:47,875 చూడు, ఇది మంచి వాటా. 210 00:10:48,333 --> 00:10:49,708 మనకు ఎంత దక్కింది? అంటే... 211 00:10:50,083 --> 00:10:51,625 ఒక్కొక్కరికీ 60 వేలకు కొంచెం ఎక్కువ. 212 00:10:51,708 --> 00:10:55,083 - నేను ఇంకా ఎక్కువ వస్తుందనుకున్నాను. - అవును, నేను కూడా ఎప్పుడూ అదే అనుకుంటాను. 213 00:10:55,166 --> 00:10:58,000 మీ వాటాలు నాకు ఇవ్వడానికి మీరందరూ ఇష్టపడతారని నేను అనుకోను. 214 00:10:58,083 --> 00:10:59,833 హే, కాస్త తగ్గు. 215 00:10:59,916 --> 00:11:01,166 - సరదాగా ఉంటావు. - మనం వచ్చేశాం. 216 00:11:01,250 --> 00:11:02,583 - సరదాగా ఉంటావు. - మనం బతికే ఉన్నాం. 217 00:11:02,666 --> 00:11:03,791 - అవకాశంలేదు. - తెలుసు, ముసలోడా. 218 00:11:03,875 --> 00:11:06,333 - దాని తరువాత దక్కినదంతా అదనం. - అది చిన్నది అంతే. 219 00:11:08,208 --> 00:11:09,541 తరువాత నేను స్నానం చేస్తాను. 220 00:11:10,625 --> 00:11:12,791 - అందుకని, నాకోసం కొంచెం వేడి నీళ్ళు ఉంచు. - జెన్! 221 00:11:12,875 --> 00:11:13,791 ఏయ్! 222 00:11:13,875 --> 00:11:14,958 - ఏయ్! - ఏంటి? 223 00:11:15,041 --> 00:11:16,416 మనం ఇక్కడ రెండు వారాలు ఉంటాము. 224 00:11:16,500 --> 00:11:19,500 - ఏదో ఒక సమయంలో నీ అంగం చూస్తానేమో. - అతని అంగం ఎవరూ ఎప్పుడూ చూడలేదు. 225 00:11:19,583 --> 00:11:21,416 - ఖచ్చితంగా. - జనం నా అంగం చూశారు, సరేనా? 226 00:11:21,500 --> 00:11:24,916 సరే, అయితే, మీకు ఇబ్బందిగా ఉంటే అటు తిరగండి. 227 00:11:25,000 --> 00:11:27,500 కాస్త సభ్యత పాటించు. నీకు మంచివాడిగా ఎలా ఉండాలో తెలుసుగా? 228 00:11:27,583 --> 00:11:29,208 నాకు ఆమెపై కోరుక ఉందని ఎందుకు అనిపించింది? 229 00:11:29,291 --> 00:11:30,333 నాకు చూడడం బాగుంది. 230 00:11:30,416 --> 00:11:32,541 ఆమె బట్టలు విప్పుతోంది. విప్పుకోనివ్వండి. 231 00:11:32,625 --> 00:11:33,625 అది అభినందించాలి. 232 00:11:35,291 --> 00:11:37,250 తుపాకీ! ఇవ్వు! నాకు తుపాకీ ఇవ్వు! 233 00:11:41,625 --> 00:11:42,500 చెత్తదానా! 234 00:11:43,166 --> 00:11:44,291 అంతా మంచికోసమే. 235 00:11:51,000 --> 00:11:51,875 ఎందుకు... 236 00:12:17,166 --> 00:12:20,958 ప్లే డర్టీ 237 00:14:21,083 --> 00:14:22,000 పోరా! 238 00:14:22,083 --> 00:14:23,000 వెధవ! 239 00:14:28,500 --> 00:14:29,333 హాయ్. 240 00:14:30,708 --> 00:14:32,458 హే, తిరిగి స్వాగతం. 241 00:14:32,541 --> 00:14:34,166 హలో, మి. కిన్కెయిడ్. 242 00:14:34,250 --> 00:14:36,291 నువ్వు చనిపోతావేమోనని భయపడ్డాము. 243 00:14:36,375 --> 00:14:39,250 - అది మణికట్టు సర్జరీ అంతే. - అవును. 244 00:14:39,333 --> 00:14:41,666 నీకు చాలా బాగా అనిపించేది ఒకటి తీసుకొచ్చాను. 245 00:14:43,500 --> 00:14:44,541 ధన్యవాదాలు. 246 00:14:44,625 --> 00:14:45,833 సరే, అది ఒక గిఫ్ట్ కార్డు. 247 00:14:46,958 --> 00:14:48,541 బిట్‌కాయిన్‌లో. 248 00:14:49,875 --> 00:14:50,833 చాలా బాగుంది. 249 00:14:50,916 --> 00:14:53,541 నీకు ఇంకా ఆ బాయ్‌ఫ్రెండ్ ఉన్నాడా ఏంటి? నువ్వు... 250 00:14:53,625 --> 00:14:55,125 - ఆ, ఉన్నాడు. - సరే. 251 00:14:55,208 --> 00:14:56,500 అతనిని వదిలించుకో. 252 00:14:56,750 --> 00:14:57,958 ఎందుకు? 253 00:14:58,041 --> 00:14:59,500 నేను బాస్‌ను కలవాలి. 254 00:14:59,583 --> 00:15:01,333 మి. లోజినికి ఈ ఉదయం చాలా బిజీగా ఉన్నారు. 255 00:15:01,416 --> 00:15:03,125 - అడగమంటావా, ఆయన ఎప్పుడు... - వద్దు. 256 00:15:03,208 --> 00:15:05,291 - ...ఖాళీ అవుతారో... - నేను నిజానికి ఆయనను కలవాలి. 257 00:15:06,041 --> 00:15:06,875 ఏంటి సంగతులు, బాస్కో? 258 00:15:06,958 --> 00:15:08,041 బాగా కనబడుతున్నావు? 259 00:15:10,125 --> 00:15:11,458 మన్నించండి, లోజిని గారు. 260 00:15:11,541 --> 00:15:12,666 ఒక్క క్షణం మాట్లాడగలరా? 261 00:15:12,750 --> 00:15:15,916 నేను ఇంకా చెత్త బిట్‌కాయిన్లు కొనాలని చెప్పడానికి వస్తే ఖాళీగా లేను. 262 00:15:16,000 --> 00:15:17,958 మీరు వీలు చేసుకోవాలి. అది భవిష్యత్తుకు దారి. 263 00:15:18,041 --> 00:15:20,375 మీకు ముందస్తుగా ఒక విషయం చెప్పాలి. 264 00:15:20,458 --> 00:15:23,000 రేస్‌ట్రాక్ దగ్గర సంఘటనను పరిశీలిస్తున్నాను... 265 00:15:23,083 --> 00:15:25,500 మెడోవ్యూ డౌన్స్. నాకు తెలుసు. సమాచారం అందింది. 266 00:15:26,583 --> 00:15:28,333 దయచేసి. దయచేసి నువ్వే తీసుకో. 267 00:15:30,250 --> 00:15:34,291 అయితే ఆ ప్రాంతంలో అక్కడ నగదు గదిలో అది జరిగినప్పుడు ఒక అతను ఉన్నాడు. 268 00:15:34,375 --> 00:15:38,333 అతను ఆ దోపిడిదారులలో ఒకడు పార్కర్ అని ఖచ్చితంగా చెబుతున్నాడు. 269 00:15:41,458 --> 00:15:42,333 పార్కరా? 270 00:15:42,916 --> 00:15:43,791 అవును. 271 00:15:48,541 --> 00:15:49,916 అతనికి ఖచ్చితంగా తెలుసా? 272 00:15:50,000 --> 00:15:51,666 అతనిని అతను సరిగా చూడలేదు, 273 00:15:51,750 --> 00:15:53,208 కానీ అతని గొంతును గుర్తుపట్టాడు. 274 00:15:53,291 --> 00:15:54,583 గొంతునా? 275 00:15:54,666 --> 00:15:55,958 కాస్త ఆగు. 276 00:15:56,041 --> 00:15:58,208 ఆ రోజు అతను పార్కర్ పైన చెప్పాడు, 277 00:15:58,291 --> 00:15:59,583 అతను పాపం అతనిని భయపెట్టాడు. 278 00:15:59,666 --> 00:16:01,250 అది అతనే అని ఖచ్చితంగా చెబుతున్నాడు. 279 00:16:03,833 --> 00:16:04,958 అస్సలు నమ్మలేకపోతున్నా. 280 00:16:06,000 --> 00:16:07,208 ఇప్పుడు ఎందుకు, 281 00:16:07,291 --> 00:16:08,750 మూడేళ్ళ తరువాత? 282 00:16:10,500 --> 00:16:12,458 - దీని సంగతి నేను చూడాలి. - చూడండి. 283 00:16:12,916 --> 00:16:15,250 ఏమీ అనుకోకండి, సర్, 284 00:16:15,333 --> 00:16:16,625 ఇది మీరు చూసుకుంటే... 285 00:16:17,291 --> 00:16:19,333 చాలా విరిగే అవకాశాలు ఉన్నాయి. 286 00:16:19,416 --> 00:16:21,875 నిజంగానా? అది నీ వృత్తిపరమైన అంచనానా? 287 00:16:21,958 --> 00:16:24,000 మనం పులిని రెచ్చగొట్టకూడదనుకంటాను. 288 00:16:24,708 --> 00:16:26,375 ముఖ్యంగా అది అనుకోకుండా జరిగితే. 289 00:16:30,125 --> 00:16:30,958 మంచిది. 290 00:16:31,041 --> 00:16:33,458 పార్కర్ న్యూ యార్క్ బయట ఉన్నంత వరకూ, 291 00:16:33,541 --> 00:16:35,333 అతనితో ది అవుట్‌ఫిట్ ఒప్పందం ఉంటుంది. 292 00:16:35,416 --> 00:16:37,375 - నేను ఒప్పుకుంటున్నాను, బాబు. - నాకు ఉత్సాహంగా ఉంది. 293 00:16:39,458 --> 00:16:40,458 ఆ పనిమీద ఉంటాను, బాస్. 294 00:16:41,083 --> 00:16:42,166 అది మంచిది. 295 00:16:42,250 --> 00:16:44,791 లేదా విరగొట్టడం నీ వృషణాలతో మొదలవుతుంది. 296 00:16:44,875 --> 00:16:46,291 "లేదా విరగడం మొదలవుతుంది..." 297 00:16:46,375 --> 00:16:47,625 అది నవ్వులాటగా ఉందా? 298 00:16:48,875 --> 00:16:50,541 - నవ్వులాటగా లేదు. - తలుపు ముయ్యి. 299 00:16:53,000 --> 00:16:56,125 డీలక్స్ మోటెల్ 300 00:17:06,500 --> 00:17:08,416 మంచిదైంది, నువ్వు లెగిశావు. 301 00:17:09,875 --> 00:17:11,375 నిన్ను చూస్తూ ఉన్నాను. 302 00:17:11,458 --> 00:17:13,750 ఈ మధ్యాహ్నానికి మేల్కొంటావని డాక్టర్ చెప్పారు. 303 00:17:13,833 --> 00:17:14,666 నేను ఎక్కడున్నాను? 304 00:17:14,750 --> 00:17:17,083 నిజంగా అడుగుతున్నావా? నీకు రావడం గుర్తులేదా? 305 00:17:19,333 --> 00:17:20,500 ఛ. 306 00:17:20,583 --> 00:17:22,125 నీకు చాలా రక్తం పోయిందనుకుంటాను. 307 00:17:22,208 --> 00:17:23,333 నాకు గుర్తుంది మ్యాడ్జ్. 308 00:17:23,416 --> 00:17:26,583 నేను అనేది, నన్ను రూం నం 12 లో ఉంచమన్నాను. 309 00:17:26,666 --> 00:17:29,208 అంటే, నువ్వు సృహ కోల్పోయేటప్పుడు నీకు చెప్పాలని చూశాను. 310 00:17:29,291 --> 00:17:30,958 రూం నం. 12 లో వేరే వాళ్ళు ఉన్నారు. 311 00:17:31,041 --> 00:17:34,291 అయినా, ఆ గదే కావాలని ఎందుకు పట్టుబట్టావో నాకు అర్థం కాలేదు. 312 00:17:34,375 --> 00:17:36,166 అన్ని గదులు ఒకేలాగా ఉన్నాయి. 313 00:17:36,250 --> 00:17:38,708 - అది ఇప్పుడు ఖాళీగా ఉందా? రూం నం 12? - లేదు. 314 00:17:38,791 --> 00:17:40,125 అందులో మరో దంపతులు వచ్చారు. 315 00:17:40,208 --> 00:17:41,958 అతను మరో 45 నిమిషాల వరకూ చెల్లించాడు. 316 00:17:43,708 --> 00:17:45,458 నువ్వు నీ సందేశాలు చూస్తావా? 317 00:17:46,416 --> 00:17:47,958 ఒకటి స్టాన్ డేవర్స్ నుండి వచ్చింది. 318 00:17:48,041 --> 00:17:49,500 నీ కోసం ఒక పని ఉందని చెప్పాడు. 319 00:17:49,583 --> 00:17:51,208 నేను ఇంకా ఇంతకుముందు పనే చేస్తున్నాను. 320 00:17:53,083 --> 00:17:53,958 నేను అనుకున్నాను... 321 00:17:54,666 --> 00:17:56,666 అంటే, నిన్ను ఎవరో అమ్మాయి మోసం చేసిందని అన్నావు. 322 00:17:56,750 --> 00:17:58,958 - డబ్బు అంతా తీసుకెళ్ళింది. - అవును. 323 00:18:00,000 --> 00:18:01,375 అంటే, అలా జరుగుతుంటుంది, కదా? 324 00:18:02,125 --> 00:18:03,208 అది దురదృష్టం అంతే. 325 00:18:04,416 --> 00:18:05,541 అవును. ఆమెకు. 326 00:18:06,291 --> 00:18:09,666 - నాకు సాయం చెయ్... - ఏదేమైనా, నువ్వు కొంచెం విశ్రాంతి తీసుకో. 327 00:18:10,333 --> 00:18:12,875 "రూం నం. 12" గురించి ఆలోచించకు. 328 00:18:12,958 --> 00:18:14,500 ఇది కూడా అంతే బాగుంది. 329 00:18:30,500 --> 00:18:32,083 బయటకు పోండి. బయటకు పోండి. 330 00:18:32,833 --> 00:18:33,750 - బయటకు పోండి! - మీరెవరు? 331 00:18:58,833 --> 00:19:00,125 నువ్వు చాలా దురుసుగా ఉన్నావు 332 00:19:00,875 --> 00:19:02,375 అవును, అలా చాలా ఉంటాను. 333 00:19:16,208 --> 00:19:18,041 ఛ! నిజంగానా? 334 00:19:19,125 --> 00:19:20,208 ఇదిగో మామూలుగా ఇచ్చేది. 335 00:19:20,875 --> 00:19:23,166 ఇంకా అదనంగా పత్రాలకు ఇంకా ఇతర ఖర్చులకు. 336 00:19:23,750 --> 00:19:25,708 కొన్ని రోజులలో నా సందేశాల కోసం కాల్ చెయ్, సరేనా? 337 00:19:25,791 --> 00:19:27,791 - ఎప్పుడూ నిన్ను చూడడం సంతోషమే. - ధన్యవాదాలు. 338 00:19:28,916 --> 00:19:29,875 ఛ. 339 00:19:35,833 --> 00:19:37,250 అతను నా ప్యాంటు వేసుకున్నాడు. 340 00:20:00,000 --> 00:20:00,833 పార్కర్. 341 00:20:01,833 --> 00:20:03,416 నిన్ను ఇక్కడ చూస్తానని అనుకోలేదు. 342 00:20:03,791 --> 00:20:05,208 ఇక్కడ చాలామంది పిల్లలు ఉన్నారు. 343 00:20:06,833 --> 00:20:09,666 ఫిల్లీకి నాకు, మా సొంత పిల్లలు కలగలేదు, అందుకని... 344 00:20:09,750 --> 00:20:10,750 ఒక చెట్టులో ఇల్లు కట్టాము. 345 00:20:11,500 --> 00:20:12,333 అది పని చేసింది. 346 00:20:15,791 --> 00:20:17,083 అతను నీతో లేడా? 347 00:20:19,833 --> 00:20:21,125 తను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 348 00:20:32,125 --> 00:20:33,708 అతనిని హెచ్చరించాను. నేను... 349 00:20:35,291 --> 00:20:36,208 తనను హెచ్చరించాను. 350 00:20:51,708 --> 00:20:53,750 ఈ పనిలో మాతో ఒక మహిళ పని చేసింది. 351 00:20:54,375 --> 00:20:55,541 ఫిల్ ఆమెను తీసుకువచ్చాడు. 352 00:20:56,083 --> 00:20:57,208 ఆమె పేరు జెన్. 353 00:20:58,291 --> 00:20:59,875 ఆమె మమ్మల్ని మోసం చేసింది, గ్రేస్. 354 00:20:59,958 --> 00:21:01,125 ఆమె ఫిల్‌ను కాల్చింది. 355 00:21:05,500 --> 00:21:07,333 తనకు నువ్వుంటే చాలా అభిమానం. 356 00:21:07,416 --> 00:21:08,625 నీకు అది తెలుసా? 357 00:21:09,291 --> 00:21:11,291 - లేదు. నాకు అది తెలియదు. - సరే. 358 00:21:11,375 --> 00:21:12,875 ముఠా కారణంగా. 359 00:21:13,666 --> 00:21:16,250 నీకు తెలుసా, నువ్వు ప్రత్యేకమని అనుకునేవాడు, ఎందుకంటే... 360 00:21:16,333 --> 00:21:19,500 నువ్వు వాళ్ళ బాధ్యత తీసుకున్నావు, కానీ నువ్వు బతికే ఉన్నావు. 361 00:21:19,916 --> 00:21:21,666 నేను అవుట్‌ఫిట్ బాధ్యత తీసుకోలేదు. 362 00:21:22,666 --> 00:21:24,833 పొరపాటున నేను వాళ్ళను దోచుకున్నాను. 363 00:21:24,916 --> 00:21:27,083 ఏదైతేనేం. సమస్య వచ్చింది, పెద్ద సమస్య, 364 00:21:27,166 --> 00:21:28,625 నువ్వు తప్పుకుని వెళ్ళిపోయావు. 365 00:21:30,333 --> 00:21:31,666 ఇక్కడికి మళ్ళీ వచ్చావు. 366 00:21:32,583 --> 00:21:33,625 సురక్షితంగా, బాగున్నావు. 367 00:21:33,708 --> 00:21:35,666 అవును, అంటే, నేను బతికి బయటపడడంలో దిట్టను. 368 00:21:35,750 --> 00:21:37,375 బొద్దింకలు కూడా అంతే. 369 00:21:40,083 --> 00:21:41,541 గ్రేస్, దయచేసి ఆపు. 370 00:21:42,333 --> 00:21:44,125 చూడు, 4,00,000 డాలర్ల డబ్బు. 371 00:21:44,208 --> 00:21:47,375 జెన్‌ను వెతకటంలో నాకు సాయం చెయ్, నీకు అందులో కొంత ఇస్తాను. 372 00:21:47,458 --> 00:21:48,958 నాకు అందులో కొంత ఇస్తావా? 373 00:21:49,041 --> 00:21:50,375 ఆ డబ్బు పోయి ఉండకపోతే 374 00:21:50,458 --> 00:21:52,000 - ఫిల్‌కు ఏడో వంతు వాటా వచ్చేది. - దేవుడా. 375 00:21:52,083 --> 00:21:54,166 ఇప్పుడు నువ్వు నాతో బేరాలు ఆడుతున్నావా? 376 00:21:55,458 --> 00:21:56,958 నువ్వు ఎప్పటికీ ఆపవు, కదా? 377 00:21:57,500 --> 00:22:00,416 ఈరోజు నువ్వు లాటరీ గెలిచినా కూడా, నువ్వు ఏమి చేసేవాడివి? 378 00:22:01,666 --> 00:22:03,041 వద్దు. నాకు చెప్పు. 379 00:22:03,666 --> 00:22:06,125 నువ్వు నీకు జీవితాంతం సరిపడ డబ్బులు సంపాదించావు. 380 00:22:06,208 --> 00:22:08,875 నువ్వు ఏమి చేస్తావు? తీరంలో ఇల్లు కొనుక్కుంటావా? 381 00:22:08,958 --> 00:22:10,666 - తప్పకుండా. మంచి ఆలోచన. - అవునా? 382 00:22:10,750 --> 00:22:12,000 పనులు చేయడం మానేస్తావా? 383 00:22:12,083 --> 00:22:14,208 - ఏమో తెలియదు, కదా? - ఎందుకు? 384 00:22:14,291 --> 00:22:16,541 ఎందుకంటే, లాటరీలు కొనేది పిచ్చివెధవలు మాత్రమే. 385 00:22:28,416 --> 00:22:29,625 ఒకతను ఉన్నాడు. 386 00:22:30,875 --> 00:22:33,833 అతను జెర్సీ సిటీలో, సరఫరా విభాగంలో పని చేస్తాడు. 387 00:22:34,791 --> 00:22:36,416 అతని పేరు రెజ్జీ రైలీ. 388 00:22:40,875 --> 00:22:41,791 ధన్యవాదాలు, గ్రేస్. 389 00:22:43,791 --> 00:22:44,666 పార్కర్. 390 00:22:46,666 --> 00:22:48,208 నువ్వు మనుషులను చంపుతావు, కదా? 391 00:22:50,000 --> 00:22:51,250 అవసరమైతే, అవును. 392 00:22:51,958 --> 00:22:53,208 నియమం ప్రకారం, చంపను. 393 00:22:54,041 --> 00:22:56,583 ఎక్కువ ఒత్తిడి ఉంటుంది, సాధారణంగా ఏదీ పరిష్కారం కాదు. 394 00:22:58,416 --> 00:22:59,791 ఆమెను నాకోసం చంపేయ్. 395 00:23:01,291 --> 00:23:02,333 ఆ పని చేస్తావా? 396 00:23:08,958 --> 00:23:10,791 {\an8}మీడ్ గ్రోవ్ ఇండియానా గ్రోఫీల్డ్ బార్న్ థియేటర్ 397 00:23:10,875 --> 00:23:15,750 {\an8}లేదు, మీరు చెప్పేది నాకు పూర్తిగా అర్థమయింది, నిజంగా, మి. ఐఆర్ఎస్. 398 00:23:15,833 --> 00:23:17,166 మిమ్మల్ని ఓ ప్రశ్న అడుగుతాను. 399 00:23:18,625 --> 00:23:22,250 నేను ఆదాయపు పన్ను చెల్లించడానికి ముందు 400 00:23:22,333 --> 00:23:24,583 సంపాదన అంటూ ఉండాలి కదా? 401 00:23:25,333 --> 00:23:28,583 మి. గ్రోఫీల్డ్, మీరు వరుసగా ఐదేళ్ళు 402 00:23:28,666 --> 00:23:30,958 నష్టంలో ఉన్న థియేటర్‌ను నడపలేరు. - అవును. 403 00:23:31,041 --> 00:23:32,291 అది అసాధ్యం. 404 00:23:32,375 --> 00:23:34,208 - మీరు ప్రదర్శన చూశారా? - లేదు. 405 00:23:35,041 --> 00:23:39,833 సరే, ఖచ్చితంగా మీ తోటివాళ్ళల్లో ఎక్కువ మంది అదే చెప్పవచ్చనుకంటాను. 406 00:23:39,916 --> 00:23:41,666 మీరు అంత డబ్బు నష్టపోయినప్పుడు, 407 00:23:41,750 --> 00:23:44,750 ప్రతి వేసవిలో థియేటర్ ఎలా తెరుస్తున్నారు? 408 00:23:45,291 --> 00:23:46,458 పిచ్చితనం. 409 00:23:46,541 --> 00:23:47,875 అది సమాధానం కాదు. 410 00:23:47,958 --> 00:23:48,958 అవును, సమాధానం అదే. 411 00:23:49,708 --> 00:23:50,791 దాదాపుగా ఎప్పుడూ. 412 00:23:53,500 --> 00:23:55,166 గ్రోఫీల్డ్, మీకు ఫోన్ కాల్ వచ్చింది. 413 00:23:55,250 --> 00:23:56,583 హమ్మయ్య. 414 00:23:56,666 --> 00:23:59,083 మీకు టికెట్లు ఇస్తాను. అనవసరంగా కంగారు పడకండి. నేను చూసుకుంటా. 415 00:23:59,166 --> 00:24:00,958 పాప్‌కార్న్, వీఐపీ విభాగం. అన్నీ. 416 00:24:01,041 --> 00:24:02,583 సత్సంబంధాలు ఉంచుకోండి. 417 00:24:03,375 --> 00:24:04,666 ముందుకు కొనసాగుదాం. 418 00:24:04,750 --> 00:24:06,750 ఏయ్, అది తీసేసి ఏమి చేస్తున్నావు? 419 00:24:06,833 --> 00:24:08,333 అవి పెడుతున్నామా? 420 00:24:09,041 --> 00:24:10,750 అది చూశావా? అదీ ఉత్సాహమంటే. 421 00:24:10,833 --> 00:24:12,875 ఆ పని బాగా చాలా బాగా చేశావు. నాకు సెట్ నచ్చింది... 422 00:24:12,958 --> 00:24:14,166 మీరు నాతో ఉన్నారా, ఏంటి? 423 00:24:14,250 --> 00:24:16,708 - అవును! - అవునా? మంచిది. 424 00:24:16,791 --> 00:24:18,208 అదిగో ఫోన్. 425 00:24:19,041 --> 00:24:20,041 ఇంకొకటి. 426 00:24:20,125 --> 00:24:21,291 బర్నర్. 427 00:24:23,333 --> 00:24:26,000 ఈసారి ఇంకా రహస్యంగా ఉంటాను. ధన్యవాదాలు. 428 00:24:26,625 --> 00:24:29,916 గుర్తింపులేని నటుడు అలన్ గ్రోఫీల్డ్‌ను, మీరు మాట్లాడవచ్చు. 429 00:24:30,000 --> 00:24:30,875 హే, నేనే. 430 00:24:30,958 --> 00:24:32,166 జెర్సీ నగరంలో ఉన్నాను. 431 00:24:32,875 --> 00:24:34,291 మనకు ఒక సమస్య ఎదురైంది. 432 00:24:34,833 --> 00:24:37,583 నువ్వు జెర్సీ నగరంలో ఉన్నావు, బాబు. అక్కడ సమస్యలే ఉంటాయి. 433 00:24:37,666 --> 00:24:38,958 నేను ఒకతని కోసం వెతుకుతున్నాను. 434 00:24:39,041 --> 00:24:41,625 రెజ్జీ రైలీ. సరఫరాలు చూసుకుంటాడు. అతని గురించి విన్నావా? 435 00:24:41,708 --> 00:24:43,125 అవును, నేను అతనితో మాట్లాడాలి. 436 00:24:43,208 --> 00:24:45,083 సరే, నువ్వు నిజంగా మాట్లాడాలా? 437 00:24:45,166 --> 00:24:48,500 ఎందుకంటే ఒక్కోసారి నువ్వు మాట్లాడితే, గది వేడెక్కిపోతుంది. 438 00:24:48,583 --> 00:24:50,708 - నేను సౌమ్యంగా ఉంటాను. - ఎంత సౌమ్యంగా ఉంటావు? 439 00:24:51,125 --> 00:24:51,958 చాలా. 440 00:24:52,041 --> 00:24:53,916 నేను ఆతనిని ఒక అమ్మాయి గురించి అడగాలంతే. 441 00:24:54,000 --> 00:24:55,000 ఒక అమ్మాయి. 442 00:24:55,083 --> 00:24:57,041 అయితే ఇది ప్రేమకు సంబంధించిన విచారణేనా? 443 00:24:57,125 --> 00:25:00,208 - ఆమె నా ఇదివరకటి పనిలో అందరినీ చంపేసింది. - ఛ. 444 00:25:00,291 --> 00:25:02,416 ఆగు, మీ ఇదివరకటి పనిలో ఫిల్లీ వెబ్ ఉన్నాడు కదా? 445 00:25:02,500 --> 00:25:05,041 దృష్టి పెట్టు చాలు, గ్రోఫీల్డ్, సరేనా? రెజ్జీ. 446 00:25:05,125 --> 00:25:07,250 నేను అంతటా వెతుకుతాను, నేను చేయగలిగింది చేస్తాను. 447 00:25:07,333 --> 00:25:08,708 కానీ నీకు నా అవసరం ఉంటే, 448 00:25:08,791 --> 00:25:11,208 కాల్ చేయడానికి వెనుకాడకు. నాకు రావడానికి సంతోషమే. 449 00:25:11,291 --> 00:25:12,750 లేదు, అవసరం ఉంటే కాల్ చేస్తాను. 450 00:25:12,833 --> 00:25:14,500 హే, పెద్దవాళ్ళ పత్రిక ఎక్కడ ఉంది? 451 00:25:14,583 --> 00:25:17,208 ఏయ్, మళ్ళీ వచ్చావు. ఏయ్, ఏమి తీసుకున్నావు? 452 00:25:18,000 --> 00:25:19,708 - కొన్ని చాక్లెట్లు. - ఏయ్! 453 00:25:33,291 --> 00:25:34,125 బై, బంగారం. 454 00:25:35,166 --> 00:25:36,125 బై, బంగారం. 455 00:25:37,625 --> 00:25:38,833 బై, రెజ్జీ. 456 00:25:43,500 --> 00:25:44,916 రెజ్జీ 457 00:25:45,541 --> 00:25:47,875 నీకు ఫ్రెంచ్ ఆహారంతో ఇబ్బంది ఏంటో తెలుసా, జిమ్మీ? 458 00:25:47,958 --> 00:25:49,166 అది అరగదు. 459 00:25:49,250 --> 00:25:51,708 అది అరాయించుకునేందుకు కడుపులో రంధ్రం చేయాలి. 460 00:25:53,291 --> 00:25:55,166 ఇది కూడా నీ కడుపులో రంధ్రం చేస్తుంది. 461 00:25:55,250 --> 00:25:57,333 నువ్వు ఎవరు? జిమ్మీ ఎక్కడ? 462 00:25:57,416 --> 00:25:58,500 నీ డ్రైవరా? 463 00:25:58,583 --> 00:25:59,500 పడుకున్నాడు. 464 00:25:59,583 --> 00:26:00,583 అతనిని చంపేశావా? 465 00:26:00,666 --> 00:26:02,291 నువ్వు అతనిని సక్రమంగా పోరాడి చంపలేవు. 466 00:26:02,375 --> 00:26:03,250 నువ్వెలా అంటే అలా. 467 00:26:03,333 --> 00:26:04,583 నువ్వు అతనిని మోసం చేసి ఉంటావు. 468 00:26:04,666 --> 00:26:07,333 నేను అతనిని మోసం చేశాను. జిమ్మీ గురించి మాట్లడడం ఆపుదామా? 469 00:26:07,416 --> 00:26:08,875 - బాగున్నాడని చెప్పు చాలు. - బాగున్నాడు. 470 00:26:08,958 --> 00:26:10,041 నేను నిన్ను నమ్మను. 471 00:26:10,125 --> 00:26:11,875 జిమ్మీకి మడమలో తుపాకీ ఉంటుంది. హా, అది నిజం. 472 00:26:11,958 --> 00:26:13,375 ఖచ్చితంగా నువ్వది పట్టుకొని ఉండవు. 473 00:26:13,458 --> 00:26:15,375 దానితో నీ తలలో పేల్చాల్సింది. 474 00:26:15,458 --> 00:26:17,083 దేవుడా. ఈ క్షణం, నేనూ అదే చేస్తాను. 475 00:26:17,166 --> 00:26:20,708 నేను ఒకరిని వెతుకుతున్నాను. ఒక మహిళ కోసం. నువ్వు ఆమెను ఫిల్లీ వెబ్‌కు పరిచయం చేశావు? 476 00:26:20,791 --> 00:26:22,833 - అంటే ఏంటి? జెన్? - ఆమె కోసమే వెతుకుతున్నాను. 477 00:26:22,916 --> 00:26:25,166 ఫిల్లీ భార్య కాల్ చేసి, ఆమె గురించి అడిగింది. 478 00:26:25,250 --> 00:26:26,791 కానీ నిజానికి అది నువ్వు అడిగావు, కదా? 479 00:26:27,625 --> 00:26:29,291 ఛ! అది మా అమ్మది! 480 00:26:29,791 --> 00:26:31,958 జెన్? ఆమె గురించి నాకు ఏమి చెప్పగలవు? 481 00:26:32,041 --> 00:26:34,333 నేను ఆమెతో కొన్నిసార్లు మాత్రమే వ్యాపారం చేశాను. 482 00:26:34,416 --> 00:26:35,750 ఆమె కమాండో లాగా ఉంటుంది. 483 00:26:35,833 --> 00:26:38,250 ఒక నియంతకు ఉన్నత సంరక్షకురాలిగా దక్షిణ అమెరికన్‌లా ఉంటుంది. 484 00:26:38,333 --> 00:26:40,875 - ఉన్నత సంరక్షకురాలా? - అవును, చంపే దళం లాంటిది. 485 00:26:40,958 --> 00:26:44,125 భయానకమైన చెత్త వెధవలు. నాకు దూరంగా ఉండమని, జెన్‌కు చెప్పాను. 486 00:26:44,208 --> 00:26:45,791 ఆగు, నువ్వు జెన్‌కు కాల్ చేశావా? 487 00:26:45,875 --> 00:26:46,916 - అవును. - ఎప్పుడు? 488 00:26:47,000 --> 00:26:48,208 రాత్రి భోజనానికి ముందు. 489 00:26:48,291 --> 00:26:50,250 తన కోసం ఎవరో వెతుకుతున్నారని ఆమెకు చెప్పాను. 490 00:26:50,333 --> 00:26:52,333 - అవును, దానితో స్పష్టమవుతుంది. - ఏమి స్పష్టమయింది? 491 00:26:52,416 --> 00:26:53,625 మనల్ని అనుసరిస్తున్నారని. 492 00:26:53,708 --> 00:26:55,208 - మనల్ని ఏంటి? - అనుసరిస్తున్నారు. 493 00:26:56,208 --> 00:26:58,416 నల్ల రంగు ఎస్‌యూవీ, మూడు కార్ల వెనుక. 494 00:26:58,500 --> 00:26:59,625 వాళ్ళను జెన్ పంపింది. 495 00:26:59,708 --> 00:27:01,625 ఆగు. వాళ్ళు జెన్ మనుషులా? 496 00:27:01,708 --> 00:27:03,583 ఏంటి... ఆమె గురించి చెబుతానని అనుకుంటుందా? 497 00:27:03,666 --> 00:27:04,916 దేవుడా, నువ్వు ఏదైనా చేయాలి. 498 00:27:05,000 --> 00:27:06,083 నేను చేస్తానని అనుకోను. 499 00:27:06,166 --> 00:27:07,666 ఆమె ఎక్కడుందో చెబుతాను, సరేనా? 500 00:27:07,750 --> 00:27:11,375 ఆమె జెర్సీలో ఒక పూర్తి కాని భవనంలో ఉంది. నా దగ్గర చిరునామా ఉంది. నీకు అది ఇస్తాను. 501 00:27:11,458 --> 00:27:13,833 దేవుడా. జిమ్మీ ఇక్కడ ఉంటే బాగుండేది. దేవుడి మీద ప్రమాణం... 502 00:28:50,833 --> 00:28:51,666 నా కాలు. 503 00:28:51,750 --> 00:28:53,125 చెత్త వెధవ. 504 00:29:02,666 --> 00:29:03,875 తలుపు తెరువు. 505 00:29:07,416 --> 00:29:08,416 నాకు తాళాలు ఇవ్వు. 506 00:29:21,250 --> 00:29:24,791 భవనం, నిర్మాణంలో ఉన్న భవనం. నేను అక్కడికి వెళ్ళాలి. 507 00:29:39,708 --> 00:29:40,833 హలో, బాస్కో. 508 00:29:41,583 --> 00:29:43,333 త్వరలో మంచు పడుతుందని చెప్పారు. 509 00:29:43,416 --> 00:29:46,000 నాకు వాతావరణం గురించి మాట్లాడే సమయం ఏదో ఉన్నట్టు. 510 00:29:46,541 --> 00:29:48,333 ఈ రాత్రికి ఇక్కడ నుండి వెళ్ళిపోతాను. 511 00:29:48,416 --> 00:29:49,500 ఈ రాత్రా? 512 00:29:49,833 --> 00:29:51,208 అయితే నీకు ప్రణాళికలు ఉన్నాయా? 513 00:29:51,291 --> 00:29:53,666 వాళ్ళు ఇక్కడకు ఒక గంటలో వస్తారు. 514 00:29:53,750 --> 00:29:56,166 వాళ్ళు దోపిడి గురించి వివరంగా వివరిస్తారా? 515 00:29:56,250 --> 00:29:59,000 పూర్తిగా వివరంగా. పని పూర్తి చేసేందుకు కావాల్సనవన్నీ. 516 00:29:59,083 --> 00:30:00,791 ప్రతి నిమిషం చేయాల్సిన పని. 517 00:30:00,875 --> 00:30:05,958 అంటే, నీకు తెలిసుండకపోవచ్చు, కానీ నువ్వు మంచి పని చేస్తున్నావు, బాస్కో. 518 00:30:06,041 --> 00:30:07,625 చాలా మంచి పని. 519 00:30:07,708 --> 00:30:09,541 నాది మిగిలిన డబ్బు నాకు కావాలి. 520 00:30:09,625 --> 00:30:10,958 ఏంటి? 521 00:30:12,625 --> 00:30:14,125 సరే, ఒప్పందం అది కాదు. 522 00:30:14,625 --> 00:30:17,208 నేను పని మొదలుపెట్టేదాకా నిన్ను ఆ పనిలోకి తీసుకోలేను. 523 00:30:19,625 --> 00:30:22,875 ఒకసారి నీకు ఆ ప్లాన్‌లు ఇచ్చేశాక, నన్ను మొసం చేయకుండా నిన్ను ఆపేదెవరు? 524 00:30:26,416 --> 00:30:27,250 అంటే... 525 00:30:30,791 --> 00:30:31,750 నమ్మకం. 526 00:30:35,416 --> 00:30:37,083 ఇది చేయడానికి అదొక్కటే మార్గం. 527 00:30:40,333 --> 00:30:42,750 నేను నిన్ను ఎందుకు నమ్మాలి? 528 00:30:42,833 --> 00:30:44,000 నేను నమ్మను. 529 00:30:44,083 --> 00:30:45,791 - ఛ. - అసుల నువ్వు ఎవరు? 530 00:30:45,875 --> 00:30:48,208 - లోపలకు ఎలా వచ్చావు? - నోరు మూసుకుని, కూర్చో. 531 00:30:49,208 --> 00:30:50,375 ఇక్కడ ఫర్నీచర్ లేదు. 532 00:30:50,458 --> 00:30:51,583 నేల మీద కూర్చో. 533 00:30:52,250 --> 00:30:53,833 తప్పకుండా, కానీ నా మోకాలు మీద ఇది ఉంది... 534 00:30:53,916 --> 00:30:54,750 మాట్లాడకు. 535 00:30:56,041 --> 00:30:57,708 దీనికి నీకు ఒక్క అవకాశం ఇస్తున్నాను. 536 00:30:57,791 --> 00:30:58,708 నా డబ్బు ఎక్కడ? 537 00:30:58,791 --> 00:31:00,000 ఖర్చుపెట్టేశాను. 538 00:31:00,791 --> 00:31:02,666 ఇప్పుడు నన్ను చంపుతావు, కదా? 539 00:31:02,750 --> 00:31:04,541 అంటే, అలా చేయకపోతే నా వ్యాపారానికి మంచిది కాదు. 540 00:31:05,208 --> 00:31:06,708 ఏయ్, ఇప్పుడు. ఓ క్షణం శాంతించు. 541 00:31:06,791 --> 00:31:09,375 దీని గురించి మాట్లాడుకుందాము, సరేనా? కేవలం... 542 00:31:12,041 --> 00:31:13,375 దేవుడా! 543 00:31:14,291 --> 00:31:15,333 అయ్యో, దేవుడా. 544 00:31:20,000 --> 00:31:21,416 నువ్వు ఏమి చేశావో నీకు తెలుసా? 545 00:31:22,000 --> 00:31:23,125 అంటే, కొంచెం, అవును. 546 00:31:23,208 --> 00:31:26,500 నువ్వు అసలు ఏమి చేశావో నీకు తెలుసా? 547 00:31:26,583 --> 00:31:27,416 కానీయ్. 548 00:31:28,083 --> 00:31:29,000 నన్ను కాల్చేయ్. 549 00:31:29,875 --> 00:31:32,166 నాకు అతను సజీవంగా కావాలి, సన్నాసి. 550 00:31:32,666 --> 00:31:35,416 ఆ శ్రమ అంతా, ఆ డబ్బు అంతా ఇప్పుడు పోయింది. 551 00:31:35,500 --> 00:31:37,083 అంతా కూడా! 552 00:31:37,166 --> 00:31:38,500 ఇప్పుడు నా దగ్గర ఏమీ లేదు. 553 00:31:39,000 --> 00:31:40,750 ఆగు, డబ్బు అంతానా? 554 00:31:40,833 --> 00:31:42,375 అవును. డబ్బు అంతా. 555 00:31:42,916 --> 00:31:45,041 వృథా అయిపోయింది. 556 00:31:45,125 --> 00:31:46,291 నువ్వు కొత్త పని దొరకగానే, 557 00:31:46,375 --> 00:31:48,666 4 లక్షల పెట్టుబడి డబ్బును వాడేశావా? 558 00:31:48,750 --> 00:31:50,208 అది చాలా పెద్ద పని 559 00:31:50,291 --> 00:31:53,208 నువ్వు నా ఏకైక పరిచయస్తుడి తలలో బులెట్ దించనంతవరకు. 560 00:31:55,166 --> 00:31:56,083 వద్దు! 561 00:31:57,583 --> 00:31:58,541 వెధవ! 562 00:31:59,708 --> 00:32:01,083 నువ్వు అతన్ని మళ్ళీ చంపేశావా? 563 00:32:01,916 --> 00:32:03,000 చివరిసారి, మాట ఇస్తున్నాను. 564 00:32:03,083 --> 00:32:04,166 ఛ. 565 00:32:04,250 --> 00:32:05,791 పని ఏంటి? నీకు దక్కిన పెద్ద పని ఏంటి? 566 00:32:05,875 --> 00:32:07,833 - అది ఇక ముఖ్యం కాదు. - అయినా నాకు చెప్పు. ఇక్కడ. 567 00:32:07,916 --> 00:32:10,083 నువ్వు చాలా మంచివాడివి. నాకు అది వద్దు. 568 00:32:12,125 --> 00:32:13,208 నేను అది వదిలేయాలనుకున్నాను. 569 00:32:16,083 --> 00:32:16,916 ఛ. 570 00:32:18,333 --> 00:32:19,458 పని ఏంటి? 571 00:32:22,333 --> 00:32:23,583 అది ఒక బ్యాంక్ ట్రక్. 572 00:32:24,208 --> 00:32:25,375 నాలుగు మిలియన్లు. 573 00:32:25,875 --> 00:32:27,291 బాస్కో దగ్గర రూట్లు ఉన్నాయి. 574 00:32:27,375 --> 00:32:29,250 అతని దగ్గర కోడ్లు ఉన్నాయి. కానీ చెప్పానుగా... 575 00:32:29,333 --> 00:32:31,375 నువ్వు అబద్ధం ఆడుతున్నావు. ఎందుకు అబద్ధం ఆడుతున్నావు? 576 00:32:34,083 --> 00:32:35,333 సరే, మంచిది. 577 00:32:35,416 --> 00:32:37,166 నువ్వు నన్ను ఎలాగూ చంపేస్తావు, కదా? 578 00:32:37,791 --> 00:32:41,708 ఈ ధనవంతుడి ఇంట్లో దొంగతనం చేయాలన్నదే పథకం. 579 00:32:42,375 --> 00:32:45,541 లక్షల విలువ చేసే పెయింటింగ్‌లు, పురాతన వస్తువులు. 580 00:32:45,625 --> 00:32:47,458 నన్ను చూసి ఎందుకు నవ్వుతున్నావు? 581 00:32:47,541 --> 00:32:50,708 నాతో ఎందుకు అబద్ధం ఆడుతూనే ఉన్నావు అని ఆసక్తిగా ఉంది. కానీ మరీ అసక్తిగా లేదు. 582 00:32:50,791 --> 00:32:53,041 చివరిసారి అడగుతున్నాను. పని ఏంటి? 583 00:32:57,500 --> 00:33:00,666 మేము మొత్తం దేశాన్నే దోచుకోబోతున్నాము. 584 00:33:03,333 --> 00:33:04,375 ఎలా? 585 00:33:06,416 --> 00:33:08,375 నాలుగు నెలల క్రితం, మా దేశ తీరం పక్కన 586 00:33:08,458 --> 00:33:10,583 ఒకటి కనుగొన్నారు. 587 00:33:10,666 --> 00:33:14,625 మొత్తం దేశ స్థూల ఉత్పత్తికంటే ఎంతో విలువైన పురావస్తు ఆవిష్కరణ. 588 00:33:16,208 --> 00:33:18,875 మునిగిపోయిన నిధి, పార్కర్. 589 00:33:19,708 --> 00:33:22,541 నౌక శిధిలాల పేరు లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో. 590 00:33:23,208 --> 00:33:25,208 పదిహేనవ శతాబ్దపు స్పానిష్ నౌక. 591 00:33:25,875 --> 00:33:28,375 రాత్రికి రాత్రే మా దేశానికి బిలియన్ డాలర్లు వస్తాయి. 592 00:33:29,041 --> 00:33:30,166 దాని గురించి ఆలోచించు. 593 00:33:30,250 --> 00:33:32,666 పేదరికం, ఆకలి పరిష్కారమవుతాయి. 594 00:33:32,750 --> 00:33:35,166 సమస్య మా అధ్యక్షడే. 595 00:33:36,333 --> 00:33:39,416 ఈ అవినీతి చెత్త, ఇగ్నాసియో డి లా పాజ్. 596 00:33:40,416 --> 00:33:41,833 అతని ప్రజలకు అన్నం పెడతాడా? 597 00:33:41,916 --> 00:33:42,875 లేదు. 598 00:33:43,583 --> 00:33:46,125 ఆ నిధిని అతనే తీసుకుంటాడు. 599 00:33:46,208 --> 00:33:50,416 {\an8}అమెరికాకు "మంచి లక్ష్యం" పేరిట ఆ నిధిని రవాణా చేయాలన్నదే అతని పథకం. 600 00:33:50,500 --> 00:33:51,875 జనం గమనించేలా చేయాలి. 601 00:33:51,958 --> 00:33:54,666 దాన్ని యూఎన్‌లో అందరూ చూసేలా పెట్టాలని. 602 00:33:54,750 --> 00:33:56,583 అప్పుడు, అది అందరి కళ్ళెదుటే ఉన్నప్పుడు, 603 00:33:56,666 --> 00:33:58,208 దాన్ని ఒకరిచేత దొంగిలింప చేస్తాడు. 604 00:33:58,291 --> 00:34:00,041 అలా అయితే, అతను బాధితుడిగా నటించవచ్చు. 605 00:34:00,125 --> 00:34:01,958 అతను తన వాటా తీసుకుని పారిపోతాడు. 606 00:34:02,041 --> 00:34:03,666 మొత్తం దేశం దివాళా తీస్తుంది. 607 00:34:04,916 --> 00:34:07,208 అది మనం మొదట దొంగిలిస్తే తప్ప. 608 00:34:08,041 --> 00:34:09,666 పని అదే, పార్కర్. 609 00:34:09,750 --> 00:34:12,000 నువ్వు 4,00,000 డాలర్ల కోసం చింతిస్తున్నావా? 610 00:34:12,625 --> 00:34:15,166 అంటే, నువ్వు బంగారం, వజ్రాలను చూస్తున్నావు. 611 00:34:15,250 --> 00:34:17,375 ఇక లేడీ గురించి చెప్పనవసరం లేదు. 612 00:34:18,208 --> 00:34:20,375 నేను ప్రజలకు అన్నం పెడతాను, నువ్వు ధనవంతుడివి అవుతావు. 613 00:34:21,583 --> 00:34:22,791 చేయాలని ఉందా? 614 00:34:24,125 --> 00:34:26,083 దానిని ఎవరితో దొంగిలింప చేయిస్తున్నాడు? 615 00:34:26,166 --> 00:34:27,166 ఒక స్థానిక ముఠాతో. 616 00:34:27,250 --> 00:34:29,625 ఏదో ది అవుట్‌ఫిట్ అని. 617 00:34:34,833 --> 00:34:37,000 దేవుడా, అది చాలా పెద్ద మొత్తం. 618 00:34:37,083 --> 00:34:39,875 అవును. అది అంతే. వదిలేయ్. 619 00:34:41,875 --> 00:34:44,875 ఇవి ముందే మాట్లాడాము, ఇంకా... 620 00:34:44,958 --> 00:34:47,250 చాలా చిన్న ముక్కలకు ఇప్పుడు కొనుగోలుదారులు ఉన్నారు. 621 00:34:48,000 --> 00:34:49,583 మన లేడీ సంగతి ఏంటి? 622 00:34:49,666 --> 00:34:51,750 - ఆ నగ్న పిల్లా? - అవును. 623 00:34:51,833 --> 00:34:52,875 అది పెద్ద బహుమతి. 624 00:34:52,958 --> 00:34:54,458 500 మిలియన్లకు పైగా, 625 00:34:54,541 --> 00:34:56,291 ఫినియాస్ పాల్‌కు, అంతకంటే తక్కువ కాదు. 626 00:34:56,375 --> 00:34:58,500 అతని దగ్గర చాలా ఎక్కువ డబ్బు ఉంది. 627 00:34:58,583 --> 00:34:59,666 నువ్వు నీ నాలుక కరుచుకుని, 628 00:34:59,750 --> 00:35:00,958 నాతో పని చెయ్. 629 00:35:01,041 --> 00:35:02,416 మనం ఇంకా షెడ్యూల్ ప్రకారం ఉన్నామా? 630 00:35:04,041 --> 00:35:06,416 అంటే, కొంచెం అడ్డంకులు ఉన్నాయి. 631 00:35:06,500 --> 00:35:07,750 కానీ... 632 00:35:08,291 --> 00:35:09,291 నీకు బాస్కో తెలుసా? 633 00:35:10,083 --> 00:35:11,958 అతను కనబడడం లేదు. 634 00:35:12,041 --> 00:35:14,583 కానీ ప్రణాళికలో అతని వంతు అయిపోయింది. 635 00:35:14,666 --> 00:35:17,875 అందుకని అది అంత పెద్ద... విషయం కాదనుకుంటాను. 636 00:35:18,541 --> 00:35:21,541 బాస్కో కనబడడం లేదు, అయినా నీ ప్రణాళిక... 637 00:35:21,625 --> 00:35:22,541 ఏమీ చేయకపోవడమా? 638 00:35:22,625 --> 00:35:24,541 అంటే, నేను ప్రయత్నించగలను... 639 00:35:24,625 --> 00:35:26,208 వెళ్ళి బాస్కోను వెతుకు. 640 00:35:27,416 --> 00:35:28,916 నేను ఇక్కడకు రావడం, 641 00:35:29,000 --> 00:35:31,166 నువ్వు నన్ను వెధవ అని, నన్ను పొమ్మనడం భలే సరదాగా ఉంది. 642 00:35:31,250 --> 00:35:33,458 - బయటకు పో. - నేను... నేను వెళుతున్నాను. 643 00:35:41,291 --> 00:35:42,958 నా ప్రియమైన పి, నేను ఇది చెప్పాలి, 644 00:35:43,041 --> 00:35:46,500 మనం ఇక్కడ ఎందుకు ఉన్నామో. నేను కేవలం... నాకు అది అర్థం కావడం లేదు. 645 00:35:46,583 --> 00:35:49,083 అది ఆమె పిజ్జా చివరి ముక్క తిన్నట్టు కాదు. 646 00:35:49,166 --> 00:35:50,208 ఆమె ఫిల్లీని చంపేసింది. 647 00:35:50,291 --> 00:35:51,333 నాకు అది తెలుసు. 648 00:35:51,416 --> 00:35:52,833 నువ్వు ఆమెను చంపడం ఏమయింది? 649 00:35:52,916 --> 00:35:54,583 నేను అది చేస్తాను, కానీ అప్పుడే కాదు. 650 00:35:55,250 --> 00:35:57,875 వాయిదా వేసే కళ. ఇదంతా నాకు బాగా తెలుసు. 651 00:35:57,958 --> 00:35:59,708 అలా డెంటిస్ట్ దగ్గర చేస్తాను. తేడా ఏమిటంటే 652 00:35:59,791 --> 00:36:02,291 - అతను నన్ను చంపడం లేదు. - అది నీకు తెలుసు. 653 00:36:05,125 --> 00:36:07,000 - అది ఆమెనా? - అవును. 654 00:36:08,208 --> 00:36:09,458 సరే, 655 00:36:09,541 --> 00:36:11,666 ఇతను ఊరికే తుపాకీ తీసేవాడు, అతని నేస్తం గ్రోవర్ కాకపోతే. 656 00:36:11,750 --> 00:36:13,916 నా పేరు గ్రోఫీల్డ్. ధన్యవాదాలు. 657 00:36:14,833 --> 00:36:16,125 నాకు గ్రోవర్ నచ్చాడు. 658 00:36:17,583 --> 00:36:18,458 ఏంటి? 659 00:36:19,083 --> 00:36:22,416 నీకు ఏది ఇష్టం అని నేను అడగలేదు. నా పేరు గ్రోఫీల్డ్ అని చెప్పానంతే. 660 00:36:25,541 --> 00:36:26,958 వాళ్ళ దగ్గర ఏమీ లేవు. 661 00:36:28,791 --> 00:36:29,833 మహాశయులారా, 662 00:36:30,208 --> 00:36:31,958 కర్నల్ ఫాబ్రిజియో ఒర్టిజ్. 663 00:36:32,041 --> 00:36:33,166 నా బాస్. 664 00:36:33,958 --> 00:36:35,166 అయితే మీరు మా మిషన్‌లో 665 00:36:35,250 --> 00:36:37,416 - మాకు సాయం చేయబోయే నేరస్తులు. - కాదు. 666 00:36:37,958 --> 00:36:41,458 మీరు ఇప్పుటికే నా 4,00,000 దొంగిలించి నా పని చెడగొట్టిన అనుభవం లేని వాళ్ళు. 667 00:36:41,541 --> 00:36:44,083 నువ్వు మా ముగ్గురు మనుషులను చంపిన ప్రమాదరకరమైన హంతకుడివి. 668 00:36:44,166 --> 00:36:46,291 అది మీ మనుషుల గురించి ఎక్కువ చెప్పదు, కదా? 669 00:36:48,791 --> 00:36:51,375 మీరు లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో గురించి విన్నారా? 670 00:36:51,458 --> 00:36:54,375 విన్నాము. పాత నౌక శిధిలం, బంగారంతో నిండి ఉంది. 671 00:36:54,458 --> 00:36:56,083 కొన్ని బిలయన్ల అంత విలువైనది. 672 00:36:56,166 --> 00:36:57,500 ఇంకా ఎక్కువేనేమో. 673 00:36:58,000 --> 00:37:00,208 అరింటెరో సాధారణ నౌక కాదు. 674 00:37:00,291 --> 00:37:02,250 దాని గాథలు ఎన్నో. 675 00:37:02,333 --> 00:37:04,083 - 15వ శతాబ్దంలో స్పెయిన్... - అది వదిలేయ్. 676 00:37:04,791 --> 00:37:06,666 కథ వద్దు. అతనికి ప్లాన్ చెప్పు చాలు. 677 00:37:06,750 --> 00:37:07,583 నాకు తెలుసుకోవాలనుంది 678 00:37:07,666 --> 00:37:10,166 - అతనికి అర్థంకావాలి దాని ప్రాముఖ్యత... - లేదు, అవసరం లేదు. 679 00:37:10,250 --> 00:37:11,083 ఈ నిధి, 680 00:37:11,166 --> 00:37:13,041 అది రేపు న్యూ యార్క్‌కు వస్తుంది. అది చాలు. 681 00:37:15,166 --> 00:37:16,041 చూడు, మేమిది చేస్తాము. 682 00:37:16,791 --> 00:37:18,458 కానీ మాకు 30 శాతం కావాలి. 683 00:37:18,541 --> 00:37:19,375 ముప్పైయా? 684 00:37:20,666 --> 00:37:22,458 అంటే 300 మిలియన్లు. 685 00:37:22,541 --> 00:37:24,416 మనకు సమయం లేదు, కర్నల్. 686 00:37:24,500 --> 00:37:27,333 వీళ్ళు లేకపోతే, మనం విఫలం అవుతాము. 687 00:37:31,916 --> 00:37:32,916 అది ఎవరు? 688 00:37:39,375 --> 00:37:40,375 అది చూడు. 689 00:37:40,458 --> 00:37:41,791 నాతో సరదాకి అంటున్నావు. 690 00:37:41,875 --> 00:37:43,166 అది కాగితపు గుజ్జుతో చేశారు. 691 00:37:43,250 --> 00:37:45,291 అబద్ధం చెప్పను, నాకు అది నచ్చింది. 692 00:37:45,375 --> 00:37:47,125 ఇది చిన్న కీ చెయిన్‌లా బాగుంటుంది. 693 00:37:47,208 --> 00:37:49,125 ఇక్కడ వీళ్ళు చిన్న హస్తకళల దుకాణం నడుపుతున్నారు. 694 00:37:50,458 --> 00:37:51,708 మీరు చూడవచ్చు, 695 00:37:51,791 --> 00:37:54,166 లేడీ నకిలీ ప్రతిమ తయారు చేస్తున్నాము. 696 00:37:54,250 --> 00:37:55,458 అది చూశాను. 697 00:37:56,000 --> 00:37:56,916 ఎందుకు? 698 00:37:57,416 --> 00:38:01,166 దాన్ని అసలైన దానితో మార్చడానికి. అప్పుడు, మనం ఆ దొంగతనం దాచవచ్చు. 699 00:38:01,250 --> 00:38:03,416 మనం దొంగతనాన్ని దాచాలన్న ఆలోచన లేదు. 700 00:38:04,458 --> 00:38:05,500 మంచిది. 701 00:38:06,666 --> 00:38:08,333 బహుశా నేను అపరిపక్వంగా ఆలోచించానేమో. 702 00:38:09,416 --> 00:38:11,750 మీ ఆలోచనలు ఏంటో చెప్పండి. 703 00:38:11,833 --> 00:38:13,541 సరే, మొదటగా, 704 00:38:13,625 --> 00:38:15,000 మనం యూఎన్ నుండి దొంగిలిస్తాము. 705 00:38:15,083 --> 00:38:17,916 భూమి మీదే అది అత్యంత భద్రత కలిగిన భవనం. 706 00:38:18,000 --> 00:38:19,750 అది ఆలోచించడానికి మనకు కొన్ని నెలలు పడుతుంది. 707 00:38:22,458 --> 00:38:24,791 కానీ మనం అది యూఎన్ నుండి దొంగిలించాల్సిన అవసరం లేదు. 708 00:38:27,333 --> 00:38:29,750 ప్రెసిడెంట్ దోపిడిదారులు అప్పటికే అది మనకోసం చేస్తారు. 709 00:38:31,083 --> 00:38:32,500 నాకు అది అర్థం కాలేదు. 710 00:38:32,583 --> 00:38:36,083 కఠినమైన భాగాన్ని వాళ్ళను చేయనిస్తాము, తరువాత, వాళ్ళ దగ్గరనుండి మనం దొంగిలిస్తాం. 711 00:38:39,458 --> 00:38:40,583 అలాగా. 712 00:38:41,291 --> 00:38:42,583 మనం దొంగల నుండి దొంగలిస్తాం. 713 00:38:45,833 --> 00:38:47,125 ఎగ్జాక్టొ-ముండో. 714 00:38:47,208 --> 00:38:48,125 అది ఒక పదమా? 715 00:38:48,208 --> 00:38:49,458 అవును, బాగా చేశావు. 716 00:38:51,041 --> 00:38:52,708 స్పానిష్ నేర్చుకుంటున్నాను. 717 00:38:54,708 --> 00:38:56,291 హేయ్, కాలు ఎలా ఉంది? 718 00:38:56,375 --> 00:38:58,416 - నీ నడక బాగా ఉన్నట్టుంది. - హేయ్. 719 00:39:00,750 --> 00:39:03,208 అంటే, నీకు ఏ ఆలోచనలు రాకముందే, 720 00:39:03,291 --> 00:39:04,791 నేను జెన్ సంగతి చూసుకుంటాను. 721 00:39:05,625 --> 00:39:07,125 అందుకని ఆమెకు దూరంగా ఉండు. 722 00:39:07,208 --> 00:39:08,958 అర్థమైంది. తను చక్కని అమ్మాయి. 723 00:39:09,041 --> 00:39:11,750 ఆమె నడ్డి మీద పుట్టుమచ్చ కూడా గులాబీలా ఉంటుంది. 724 00:39:11,833 --> 00:39:13,000 మతేయో, వద్దు. 725 00:39:16,291 --> 00:39:17,958 నీకు తెలుసుగా, మన మధ్య రహస్యాలు ఉండవు. 726 00:39:18,583 --> 00:39:20,125 సమస్యలు వద్దు. 727 00:39:20,208 --> 00:39:21,125 మళ్ళీ చెప్పు? 728 00:39:21,208 --> 00:39:22,291 సరే, అలాగే. 729 00:39:22,375 --> 00:39:25,291 నిధిని దొంగిలించడంలో ప్రెసిడెంట్‌కు సాయం చేయడానికి న్యూ యార్క్‌కు 730 00:39:25,375 --> 00:39:27,291 వచ్చిన ముఠా, వాళ్ళ పేరు ఏంటి? 731 00:39:27,375 --> 00:39:28,791 అది ది అవుట్‌ఫిట్‌. అవును. 732 00:39:28,875 --> 00:39:31,416 అది లోజిని. ఆ సమస్య లోజిని. 733 00:39:31,500 --> 00:39:33,208 - సరే. - అవును. 734 00:39:33,291 --> 00:39:36,291 - ఇంకేమయినా ప్రశ్నలు? - లేవు. ఇంకేమీ ప్రశ్నలు లేవు. ధన్యవాదాలు. 735 00:39:36,875 --> 00:39:38,125 సరే, మంచిది. 736 00:39:38,666 --> 00:39:42,250 సరే. అన్నట్టు, బహుశా ఒక... చిన్న, చిన్న ప్రశ్న. 737 00:39:43,416 --> 00:39:45,916 - అడుగు. - నీకు ఏమయినా పిచ్చా? 738 00:39:46,000 --> 00:39:48,375 ఏమి చేస్తున్నావు? మనం లోజినికి విరుద్ధంగా వెళ్ళలేవు. 739 00:39:48,458 --> 00:39:49,375 ఒప్పందం నీది. 740 00:39:49,458 --> 00:39:51,833 నువ్వు అసలు న్యూ యార్క్‌లోనే ఉండకూడదు. 741 00:39:52,166 --> 00:39:53,125 ఏంటి? 742 00:39:53,208 --> 00:39:55,375 న్యూ యార్క్‌కు స్వాగతం ద ఎంపైర్ స్టేట్ 743 00:39:55,458 --> 00:39:57,166 నేను చచ్చాను. సరే. నేను చచ్చాను. 744 00:39:57,250 --> 00:39:58,958 నిగ్గా చచ్చాడు. విగ్గా చచ్చాడు. 745 00:39:59,041 --> 00:40:00,750 శాంతించు. అంతా బాగుంటుంది. 746 00:40:00,833 --> 00:40:02,750 వాళ్ళు తెలుసుకునే లోపే మనం వెళ్ళి వచ్చేస్తాము. 747 00:40:02,833 --> 00:40:05,166 దేవుడా. దేనికోసం కాదు, కానీ ఆ చిన్న జెన్ చెత్తదానికోసం, 748 00:40:05,250 --> 00:40:07,250 ఆమె మొదటి అవకాశంలోనే నిన్ను మోసం చేసి చంపుతుంది. 749 00:40:07,333 --> 00:40:08,666 - నీకది తెలుసు. - నాకు తెలుసు. 750 00:40:08,750 --> 00:40:11,875 కంగారు పడకు. నేను నీకు తెలుసుగా. సురక్షితంగా ఐస్ మందంగా ఉన్నచోటే నడుస్తాను. 751 00:40:11,958 --> 00:40:13,791 అదే సమస్య. నువ్వు ఐస్ మీద నడుస్తావు. 752 00:40:13,875 --> 00:40:15,541 అవును, నాకు బాగా చెల్లిస్తే చేస్తాను. 753 00:40:17,083 --> 00:40:18,666 అలాగే కానీయ్, అలాగే కానీయ్. 754 00:40:18,875 --> 00:40:20,625 మూడు వందల మిలియన్లు, అది... 755 00:40:20,708 --> 00:40:23,291 అది చాలా ఎక్కువ. లేదు నేను... దేవుడా. 756 00:40:24,041 --> 00:40:24,875 దేవుడా. 757 00:40:25,708 --> 00:40:28,083 అయితే, ఎక్కడ మొదలుపెడదాము? 758 00:40:45,250 --> 00:40:46,916 - హే. - ఏమైనా సమాచారం? 759 00:40:47,000 --> 00:40:48,416 వాళ్ళ లెఫ్టనెంట్లలో ఒకరు, 760 00:40:48,500 --> 00:40:51,875 ఒక స్టైలుగా ఉన్నవాడు నేను అనుసరిస్తున్నాను. 761 00:40:51,958 --> 00:40:53,208 పదండి, పదండి. 762 00:40:54,041 --> 00:40:55,125 కిన్కెయిడ్? 763 00:40:55,208 --> 00:40:57,125 అతను ఇప్పుడే కొంతమందిని కలిశాడు. 764 00:40:57,208 --> 00:40:58,291 వాళ్ళు ఏం చేస్తున్నారు? 765 00:40:59,000 --> 00:41:00,333 నాకు తెలియదు. 766 00:41:00,416 --> 00:41:02,458 వెనుకే వెళ్ళి, ఎక్కడికి వెళుతున్నాడో చూస్తాను. 767 00:41:03,125 --> 00:41:06,000 ఆ దోపిడీ ప్లాన్ మీద రెండోసారి ఆలోచించాలనుకుంటా. 768 00:41:06,083 --> 00:41:08,750 మనం మాట్లాడగల వ్యక్తి ఇంకొకతను ఉన్నాడు. బాయ్‌ఫ్రెండ్. 769 00:41:08,833 --> 00:41:10,875 ఈలోపు, కిన్కెయిడ్‌ను గమనించు. 770 00:41:15,208 --> 00:41:16,333 సరే. 771 00:41:17,125 --> 00:41:19,041 అతను వచ్చాడు. బాస్కో బాయ్‌ఫ్రెండ్. 772 00:41:19,125 --> 00:41:20,875 చుట్టు పక్కల అడిగాను. అతనిదే ఆ చోటు. 773 00:41:20,958 --> 00:41:22,083 పై అంతస్తులో ఉంటాడు. 774 00:41:22,708 --> 00:41:23,583 అంతేనా? 775 00:41:23,666 --> 00:41:25,583 అతనికి ఏనుగులంటే ఇష్టమని చెప్పారు. 776 00:41:27,125 --> 00:41:29,250 చూడు, అతనితో నేను ఒంటరిగా మాట్లాడాలి. 777 00:41:29,333 --> 00:41:31,958 నేను చెప్పేది, అతనిని ఇంతకుముందు కలిశాము కాబట్టి నాతో ప్రమాదం లేదు. 778 00:41:32,791 --> 00:41:34,708 ఒక్కోసారి నువ్వు నన్ను నమ్మాలి. 779 00:41:34,791 --> 00:41:36,416 ఇది జరగాలంటే అదొక్కటే మార్గం... 780 00:41:37,750 --> 00:41:40,166 వెనుకముందు చూడకుండా నువ్వు ఐదుగురిని చంపడం చూశాను. 781 00:41:40,250 --> 00:41:41,625 నేను నిన్ను నమ్మను. 782 00:41:41,708 --> 00:41:43,708 నిన్ను నమ్మబోను కూడా. 783 00:41:43,791 --> 00:41:45,166 మళ్ళీ నన్ను నియంత్రించాలని చూస్తే, 784 00:41:45,250 --> 00:41:48,041 నీ కడుపులోకి బులెట్ దించి, మొత్తం రక్తం బయటకు కారేలా చేస్తాను. 785 00:41:48,125 --> 00:41:49,666 నేనది ముందు వెనుక ఆలోచించకుండా చేయలేదు. 786 00:41:49,750 --> 00:41:50,666 మర్చిపోయాను. 787 00:41:50,750 --> 00:41:53,750 నువ్వు మీ దేశం కోసం పోరాడడం అలాంటిది ఏదో పిచ్చి పని చేస్తున్నావు. 788 00:41:53,833 --> 00:41:55,791 చూడు, అది జరగాలని అనుకుంటే, 789 00:41:55,875 --> 00:41:57,458 నాతో జాగ్రత్తగా అడుగువెయ్. 790 00:42:16,041 --> 00:42:18,000 అదిగో అక్కడ ఉన్నాడు. నిక్. 791 00:42:18,083 --> 00:42:19,625 అతనికి ఏమని చెబుతావు? 792 00:42:19,708 --> 00:42:22,958 అతనికి బాస్కో చనిపోయాడని, మనం వెంటనే ప్లాన్‌లు కనుగొనాలని చెబుతాను. 793 00:42:23,041 --> 00:42:24,750 అతనికి బాస్కో చనిపోయాడని చెప్పకు. 794 00:42:24,833 --> 00:42:25,875 ఎందుకు చెప్పకూడదు? 795 00:42:25,958 --> 00:42:27,833 అతను భయపడిపోతాడు. బాస్కో అతని బాయ్‌ఫ్రెండ్. 796 00:42:29,000 --> 00:42:30,541 బాస్కోను కలిశాను. అతను బాగానే ఉంటాడు. 797 00:42:30,625 --> 00:42:32,250 అతనికి బాస్కో చనిపోయాడని చెప్పకు. నన్ను... 798 00:42:33,166 --> 00:42:35,000 నేను నిన్ను నియంత్రించడం లేదు, 799 00:42:35,083 --> 00:42:36,791 కానీ పనులు నన్ను మొదలు పెట్టనివ్వు, సరేనా? 800 00:42:37,250 --> 00:42:38,250 అది సులభంగా జరగాలి... 801 00:42:39,833 --> 00:42:41,208 నీకు అంతా దక్కేముందు పార్కర్. 802 00:42:43,541 --> 00:42:44,625 ధన్యవాదాలు. 803 00:42:48,791 --> 00:42:49,750 హే. 804 00:42:49,833 --> 00:42:50,875 నిక్. 805 00:42:51,875 --> 00:42:54,125 నీది ఈ చోటు నాకు నచ్చింది. 806 00:42:54,208 --> 00:42:56,750 ఎంతో అద్భుతమైన చోటు. 807 00:42:56,833 --> 00:42:58,208 నాకు నువ్వు తెలుసా? 808 00:42:58,291 --> 00:42:59,333 అవును, నేను లీసాను. 809 00:42:59,416 --> 00:43:00,541 హే, బాస్కో... 810 00:43:01,208 --> 00:43:02,208 అతను చనిపోయాడు. 811 00:43:03,458 --> 00:43:04,291 ఏంటి? 812 00:43:06,916 --> 00:43:07,833 నీకు ఒక అవకాశం ఇచ్చాను. 813 00:43:07,916 --> 00:43:09,291 నాతో ఆటలాడుతున్నావా? 814 00:43:09,375 --> 00:43:11,125 ఏమనుకుంటున్నావు, మనకు రోజంతా ఉందనా? హే. 815 00:43:11,208 --> 00:43:12,208 లేదు. 816 00:43:13,291 --> 00:43:14,375 లేదు! 817 00:43:15,250 --> 00:43:17,500 - లేదు! - అయ్యో, ఛ. 818 00:43:17,583 --> 00:43:19,875 లేదు! 819 00:43:19,958 --> 00:43:21,916 - వద్దు. ఏడవకు. - చూశావా? 820 00:43:22,000 --> 00:43:23,833 - బాగుంది. ఇప్పుడు ఏంటి? - అలా చేయకు. 821 00:43:23,916 --> 00:43:25,708 - ఛ. ఏమి చేశావో చూడు. - శాంతించు. 822 00:43:25,791 --> 00:43:28,291 లేదు! లేదు! 823 00:43:29,416 --> 00:43:30,291 పరవాలేదు. 824 00:43:32,583 --> 00:43:33,666 పరవాలేదు. 825 00:43:33,750 --> 00:43:35,958 లేదు, నాకు అర్థం కావడం లేదు. 826 00:43:36,041 --> 00:43:38,958 ఏమి జరిగింది? నిన్ననే అతనిని చూశాను. 827 00:43:39,041 --> 00:43:41,083 నువ్వు అతనిని మళ్ళీ చూడలేవు. అందుకని... 828 00:43:41,166 --> 00:43:42,500 నీ చేతులు బల్ల మీద పెట్టు. 829 00:43:42,583 --> 00:43:43,958 ఈ పిచ్చి మాటలన్నీ నమ్ముతావా? 830 00:43:44,041 --> 00:43:45,291 అతను ఒక తుపాకీ దాచి ఉంచాడు. 831 00:43:45,375 --> 00:43:47,125 బాస్కో దగ్గర మా పత్రాలు ఉన్నాయి. 832 00:43:47,208 --> 00:43:49,750 ప్లాన్‌లు. అవి ఎక్కడ ఉన్నాయి? అవి అతని ఇంట్లో లేవు. 833 00:43:50,375 --> 00:43:51,750 అవి ముఖ్యమైనవి అయితే, 834 00:43:51,833 --> 00:43:54,041 అవి పై అంతస్తులో ఉంటాయి 835 00:43:54,125 --> 00:43:55,875 మి. బ్లూయి దగ్గర. 836 00:43:55,958 --> 00:43:57,833 మి. బ్లూయి ఎవరు? 837 00:43:57,916 --> 00:43:59,083 మి. బ్లూయి? 838 00:44:11,291 --> 00:44:12,166 రా. 839 00:44:16,125 --> 00:44:18,041 వాళ్ళను తిరిగి తీసుకురండి. వాళ్ళను తీసుకురండి. 840 00:44:18,125 --> 00:44:19,916 ఛ. సరే. 841 00:44:26,291 --> 00:44:27,833 బాగుండే మంచిది. 842 00:44:27,916 --> 00:44:31,416 హే, పి, కిన్కెయిడ్ మనుషులు దేనిపైనో దాడి చేస్తున్నారు... 843 00:44:31,500 --> 00:44:33,166 ఏదో తెలియదు, క్లబ్ లాంటిది ఏదో. 844 00:44:38,041 --> 00:44:39,041 పైకి లెగండి! వెళ్ళు! 845 00:44:40,125 --> 00:44:41,625 ఛ. సరే. 846 00:44:41,708 --> 00:44:43,916 చూస్తుంటే నీకు అది తెలుసనుకుంటా. సరే. 847 00:44:46,375 --> 00:44:47,666 ధన్యవాదాలు, గ్రోఫీల్డ్. 848 00:44:47,750 --> 00:44:49,958 లేదు. ధన్యవాదాలు. కాల్ చేసినందుకు ధన్యవాదాలు. 849 00:44:50,041 --> 00:44:51,541 అంతరిక్షంలోకి సిగ్నల్స్ పంపు 850 00:44:51,625 --> 00:44:54,625 నాకు ఆ అద్భుతమైన, ఉపయోగపడే సమాచారం పంపేందుకు. ఇక నేను వెళ్ళాలి. 851 00:44:54,708 --> 00:44:57,291 ఛ. దానికి అలా అనాల్సిన అవసరం లేదు. ఛ. 852 00:44:57,375 --> 00:44:59,375 - వెళ్ళండి! - వెళ్లండి! అక్కడికి వెళ్ళండి. 853 00:44:59,458 --> 00:45:00,333 వెళ్ళండి. 854 00:45:01,458 --> 00:45:02,375 ఇలా రా. 855 00:45:03,500 --> 00:45:04,625 నువ్వు కూడా, వెధవ. 856 00:45:06,208 --> 00:45:08,000 మా దగ్గర ఉన్న నగదు అంతా మీదే. 857 00:45:08,083 --> 00:45:09,125 తీసుకోండి. తీసుకోండి... 858 00:45:10,458 --> 00:45:11,583 డబ్బు సంగతి వదిలేయ్. 859 00:45:11,666 --> 00:45:12,666 బాస్కో ఎక్కడ? 860 00:45:14,166 --> 00:45:15,500 ఇప్పుడు, ఇది మళ్ళీ చేద్దాం. 861 00:45:16,041 --> 00:45:17,500 బాస్కో, అతను కనబడడం లేదు. 862 00:45:17,583 --> 00:45:19,250 అతను ఎక్కడ ఉన్నాడు? 863 00:45:24,166 --> 00:45:26,208 - ఛ. - ఏయ్, ఏమి జరుగుతోంది? 864 00:45:26,291 --> 00:45:27,500 నేను ఒక పని చేశాను. 865 00:45:27,583 --> 00:45:29,375 అతనికి గుండె పోటు వచ్చిందనుకుంటా. 866 00:45:29,458 --> 00:45:31,250 అతనిని దించేందుకు సాయం చెయ్. పద వెళదాం. 867 00:45:31,333 --> 00:45:32,208 ఛ. 868 00:45:32,916 --> 00:45:33,750 ఛ. 869 00:45:36,666 --> 00:45:37,500 నేను డాక్టర్‌ను. 870 00:45:38,875 --> 00:45:39,708 నేను సాయ పడగలను. 871 00:45:40,375 --> 00:45:41,208 దయచేసి చేయనీయండి. 872 00:45:41,541 --> 00:45:42,375 వెనుకకు ఉండండి. 873 00:45:43,500 --> 00:45:44,416 సరే. 874 00:45:45,000 --> 00:45:45,833 నేను సాయపడగలను. 875 00:45:56,916 --> 00:45:57,750 జెన్! 876 00:45:57,833 --> 00:45:59,583 రా. మనం మి. బ్లూయిని కనుగొనాలి! 877 00:46:00,416 --> 00:46:01,750 జెన్, నువ్వు ఏమి చేస్తున్నావు? 878 00:46:01,833 --> 00:46:03,416 నేను వెనుకే వస్తాను. వెళ్ళు! 879 00:46:13,541 --> 00:46:15,250 అబ్బా ఏంటిది? 880 00:46:30,958 --> 00:46:31,875 లేదు. 881 00:46:32,750 --> 00:46:33,750 మి. బ్లూయి? 882 00:46:34,791 --> 00:46:36,291 లేదు, ఇది నిజం కాదు. 883 00:46:52,291 --> 00:46:54,000 మి. చెత్త బ్లూయి. 884 00:47:05,125 --> 00:47:06,166 ఇది మంచి సమయం కాదు. 885 00:47:06,250 --> 00:47:07,208 దాని గురించి చెప్పు. 886 00:47:07,291 --> 00:47:09,750 పోలీసులు రెండు నిమిషాలలో వస్తారు. మనం ఇది ఆపేయాలి. 887 00:47:09,833 --> 00:47:10,958 పైగా, కిన్కెయిడ్ వచ్చాడు. 888 00:47:11,041 --> 00:47:13,333 - అతను మీ అందరినీ చూడకూడదు, సరేనా? - నాకు ఒక్క క్షణం ఇవ్వు. 889 00:47:18,041 --> 00:47:19,291 అర్కైవ్స్ & రికార్డ్స్ మేనేజ్మెంట్ సెక్షన్ ఎంటీఏ ఈస్ట్, 42 - 48 వ యునైటెడ్ నేషన్స్ 890 00:47:57,125 --> 00:47:57,958 పార్కర్! 891 00:48:04,250 --> 00:48:05,166 పార్కర్. 892 00:48:09,166 --> 00:48:10,333 మాట్లాడకుండా ఉండు. 893 00:48:16,958 --> 00:48:18,291 చాలా దగ్గరగా వచ్చాము. 894 00:48:18,791 --> 00:48:19,666 అవును. 895 00:48:36,916 --> 00:48:37,833 ఛత్! 896 00:48:40,916 --> 00:48:41,750 ఛ. 897 00:48:46,208 --> 00:48:48,000 లేదు, నేను బాగానే ఉన్నాను. ధన్యవాదాలు. 898 00:48:49,041 --> 00:48:50,000 - హే. - హే. 899 00:48:50,083 --> 00:48:52,541 కిన్కెయిడ్, అతను నిన్ను చూశాడా? గుర్తుపట్టాడా? 900 00:48:52,625 --> 00:48:54,041 అవును. అతని సంగతి నేను చూసుకున్నాను. 901 00:48:54,125 --> 00:48:54,958 సరే, మంచిది. 902 00:48:55,041 --> 00:48:57,291 లేదంటే ఆ పని అక్కడే ముగిసేది. 903 00:48:57,375 --> 00:48:59,125 క్లబ్ యజమాని బ్రతకలేదు. 904 00:48:59,208 --> 00:49:00,750 నువ్వు చేయగలిగింది చేశావు, డాక్టర్. 905 00:49:00,833 --> 00:49:01,833 ప్లాన్స్ ఎక్కడ? 906 00:49:06,416 --> 00:49:07,583 మి. బ్లూయి. 907 00:49:16,958 --> 00:49:17,791 ఎక్కడ? 908 00:49:20,000 --> 00:49:21,583 మి. లోజిని. 909 00:49:21,666 --> 00:49:22,916 అతను ఇప్పుడే పడుకున్నాడు. 910 00:49:23,000 --> 00:49:25,250 సరే, నేను అతనితో ఒక్క నిమిషం కూర్చుంటాను అంతే. 911 00:49:25,541 --> 00:49:26,958 అతను లెగవకుండా చూడండి. 912 00:49:27,041 --> 00:49:29,583 - పాపం పిల్లాడు బతికి ఉండడం అదృష్టం. - అవును. 913 00:49:35,666 --> 00:49:37,791 త్వరగా కోలుకో 914 00:49:38,416 --> 00:49:39,250 సరే. 915 00:49:40,375 --> 00:49:41,916 - నిన్ను... - సరే. 916 00:49:42,000 --> 00:49:44,583 సరే. శాంతించు. నిన్ను నువ్వు గాయపరుచుకుంటావు. 917 00:49:44,666 --> 00:49:46,208 నాకు ఇప్పటికీ పడిపోతున్నట్టే ఉంది. 918 00:49:47,416 --> 00:49:48,375 ఏమి జరిగింది? 919 00:49:49,416 --> 00:49:50,333 మేము 920 00:49:50,875 --> 00:49:52,250 బాస్కో కోసం వెళ్ళాము. 921 00:49:53,166 --> 00:49:54,458 కానీ... 922 00:49:54,541 --> 00:49:56,083 బాస్కో కనిపించలేదు. 923 00:49:57,208 --> 00:49:58,916 అతనికి బదులు పార్కర్ కనబడ్డాడు. 924 00:50:01,291 --> 00:50:02,125 ఏంటి? 925 00:50:02,666 --> 00:50:03,958 ఎందుకంటే, 926 00:50:04,041 --> 00:50:05,666 స్పష్టంగా, అతను ఇక్కడకు వచ్చాడు. 927 00:50:05,750 --> 00:50:07,375 అబ్బా... 928 00:50:09,875 --> 00:50:13,166 అతని పేరు వినగానే నేను రావాల్సింది. 929 00:50:13,250 --> 00:50:15,333 సర్, వాడు నన్ను కిటికీ నుండి విసిరేశాడు. 930 00:50:15,416 --> 00:50:17,958 నన్ను ఆ కిటికీ నుండి విసిరేశాడు. 931 00:50:20,916 --> 00:50:22,333 నువ్వు ఇది చూడాలి. 932 00:50:24,208 --> 00:50:25,458 కొంతమంది వెధవలు ఉన్నారు. 933 00:50:25,541 --> 00:50:28,041 చూడాలని ప్రయత్నిస్తున్నా... కానీ నాకు కనిపించడం లేదు. 934 00:50:28,125 --> 00:50:30,291 వాళ్ళు ఎందుకు ప్రమాదకరమో తెలుసుకోవాలని ఉందా? 935 00:50:31,083 --> 00:50:33,875 వాళ్ళు ఒక నేరస్తులని వాళ్ళకు తెలుసు కనుక. 936 00:50:33,958 --> 00:50:35,000 అందుకే. 937 00:50:38,083 --> 00:50:40,916 మనం మెతక పడ్డామంటే అంతే. 938 00:50:41,416 --> 00:50:42,958 మనల్ని కొట్టేస్తారు. 939 00:50:43,041 --> 00:50:44,833 సహాయం కోసం చూసే బదులు, 940 00:50:45,750 --> 00:50:48,333 బీమా పొందడానికి దరఖాస్తు చేద్దాము. 941 00:50:48,416 --> 00:50:50,708 మి. లోజిని, అక్కడ సూప్ ఉంది. 942 00:50:50,791 --> 00:50:54,166 - అది నాకు తాగించండి. - మనం నేరస్తులమని మర్చిపోయాము. 943 00:50:57,500 --> 00:50:59,333 కానీ అక్కడ కింద ఉన్న వాళ్ళు కాదు. 944 00:51:02,833 --> 00:51:04,791 పార్కర్ కూడా కాదు. 945 00:51:05,916 --> 00:51:09,708 {\an8}బ్రూక్లిన్, న్యూ యార్క్ 946 00:51:09,791 --> 00:51:13,291 {\an8}747 లోరిమర్ స్ట్రీట్ పార్కర్ సిబ్బంది సమావేశం 947 00:51:16,375 --> 00:51:18,041 అంటే, పార్కర్ దారిలో ఉన్నాడు. 948 00:51:18,791 --> 00:51:20,416 నీకు ఏమైనా తీసుకురానా, స్టాన్? 949 00:51:20,958 --> 00:51:22,916 నీది మందు తాగే వయసేనా? ఊరికే అంటున్నాను. 950 00:51:24,208 --> 00:51:25,083 ఏదైనా కావాలా? 951 00:51:25,166 --> 00:51:26,708 - వద్దు. ధన్యవాదాలు. - సరే. 952 00:51:26,791 --> 00:51:29,333 హే, బ్రెండా, అక్కడ ఉన్నది కాండిన్స్కీ వేసిందా? 953 00:51:29,416 --> 00:51:30,250 అది? 954 00:51:30,333 --> 00:51:31,916 అది... కాదు. అది... 955 00:51:32,000 --> 00:51:33,375 బెడ్, బాత్ అండ్ బియాండ్ నుండి. 956 00:51:36,166 --> 00:51:37,541 హే. 957 00:51:37,625 --> 00:51:39,458 స్టాన్. నీకు ఏమైనా తీసుకురానా? 958 00:51:39,541 --> 00:51:40,916 నీది తాగే వయసేనా? 959 00:51:41,000 --> 00:51:42,166 - నేనదే అన్నాను. - అవునా? 960 00:51:42,250 --> 00:51:43,250 నేనదే అన్నాను. నేను... 961 00:51:43,333 --> 00:51:45,208 - అతని గుర్తింపు చూశావా? - చూడలేదు. 962 00:51:45,291 --> 00:51:46,875 నువ్వు ఎప్పుడూ నాకంటే ఓ అడుగు ముందుటావు కదా? 963 00:51:46,958 --> 00:51:48,833 - నేను అలా చేయాలని కాదు... - మీరు సరదాగా ఉన్నారు. 964 00:51:48,916 --> 00:51:50,083 వాళ్ళు అలానే ఉంటారు. 965 00:51:50,166 --> 00:51:52,166 సరే, స్టాన్, నువ్వు నడిపేటప్పుడు 966 00:51:52,250 --> 00:51:54,791 భయం లేకుండా దూసుకుపోతావని పార్కర్ చెబుతుంటే విన్నాను. 967 00:51:54,875 --> 00:51:56,916 నేను అప్పట్లో గో కార్ట్స్ రేస్ చేసేవాడిని. 968 00:51:57,000 --> 00:51:59,791 నువ్వు మహిళలను మత్తుమందులా ఆకర్షిస్తావా ఏంటి? 969 00:52:00,333 --> 00:52:01,166 లేదు. 970 00:52:01,583 --> 00:52:02,416 లేదు. 971 00:52:03,583 --> 00:52:05,000 నాకు అలా కనపడడం లేదు. 972 00:52:05,083 --> 00:52:06,333 హే, పార్కర్. 973 00:52:06,416 --> 00:52:07,708 - బాగా అలసిపోయినట్టు ఉన్నావు. - హే. 974 00:52:07,791 --> 00:52:08,791 సరే, ధన్యవాదాలు. 975 00:52:08,875 --> 00:52:10,041 - హే, గ్రోఫీల్డ్. - హే. 976 00:52:10,125 --> 00:52:11,333 - ధన్యవాదాలు. - లోపలకు రండి. 977 00:52:11,416 --> 00:52:12,541 నువ్వు కొత్తగా వచ్చావు. 978 00:52:12,625 --> 00:52:15,250 - హే, నటన ఎలా కొనసాగుతోంది, గ్రోఫీల్డ్? - అద్భుతంగా ఉంది. 979 00:52:15,333 --> 00:52:17,666 అవును, నిజానికి ప్రయోగ థియేటర్ కొత్త సీజన్ 980 00:52:17,750 --> 00:52:20,375 ఈమధ్యే ప్రారంభమయింది. 981 00:52:20,458 --> 00:52:23,125 నీకు తెలుసా, అది ప్రేక్షకులు లేకుండా ప్రదర్శించారు. 982 00:52:23,208 --> 00:52:24,083 జనం లేకుండా ప్రదర్శనా? 983 00:52:24,666 --> 00:52:25,583 అవును. 984 00:52:25,666 --> 00:52:27,916 దాని గురించి ఎక్కువ మాట్లాడాలని లేదు. 985 00:52:28,000 --> 00:52:30,083 అందులో పడిపోయామంతే, కానీ... 986 00:52:30,166 --> 00:52:32,000 - ఇతను ఎవరు? - అతను స్టాన్. 987 00:52:32,083 --> 00:52:33,541 స్టాన్, ఇతను గ్రోఫీల్డ్. 988 00:52:33,625 --> 00:52:34,583 స్టాన్. 989 00:52:34,666 --> 00:52:35,625 గ్రోఫీల్డ్. 990 00:52:35,708 --> 00:52:36,708 అతను విచిత్రంగా ఉన్నాడు. 991 00:52:36,791 --> 00:52:38,166 - అతను ఏంటి? - ఏమో తెలియదు. 992 00:52:38,250 --> 00:52:40,083 అతని జుట్టు తేడాగా ఉంది, ఏమో... 993 00:52:40,166 --> 00:52:42,333 విచిత్రంగా కనబడుతున్నాడు. ఖచ్చితంగా విచిత్రంగా ఉన్నాడు. 994 00:52:43,000 --> 00:52:46,958 ఈ సంపద మన వైభవానికి ఇంకా మన భవిష్యత్తుకు ప్రతీక. 995 00:52:47,041 --> 00:52:48,250 డి లా పాజ్ యూఎన్‌లో మాట్లాడారు. 996 00:52:48,333 --> 00:52:49,791 సరే, అది తీసుకురండి. 997 00:52:49,875 --> 00:52:52,250 నా ప్రజలకు ఈరోజు గొప్ప రోజు. 998 00:52:52,333 --> 00:52:54,750 ఇది కలలను సాకారం చేసేది. 999 00:52:55,375 --> 00:52:56,916 అబద్ధాల వెధవ. 1000 00:52:57,000 --> 00:52:58,875 హే, అది నా రగ్గు. నువ్వు ఎవరు? 1001 00:52:58,958 --> 00:53:00,500 అసలు ఇతను ఎవరు? 1002 00:53:00,583 --> 00:53:02,708 ఆగు. మతేయో, థామస్ ఇంకా రాలేదు. 1003 00:53:02,791 --> 00:53:04,791 - వాళ్ళను పిలవలేదు. వాళ్ళను చేర్చుకోలేదు. - ఏంటి? 1004 00:53:04,875 --> 00:53:06,375 నా మనుషులను తీసేశావా? 1005 00:53:06,708 --> 00:53:07,666 నాకు వాళ్ళపై నమ్మకంలేదు. 1006 00:53:07,750 --> 00:53:09,500 నీకు ఏదైనా సమస్య ఉంటే, బాస్‌తో మాట్లాడు. 1007 00:53:09,583 --> 00:53:11,833 - అతను ఆమె బాస్. అలాగా. - అవును. సరే. 1008 00:53:11,916 --> 00:53:13,666 నేను నా బాస్‌తో మాట్లాడుతున్నానని అనుకున్నాను. 1009 00:53:16,458 --> 00:53:18,333 - బాగానే ఉన్నామా? - బాగున్నాము. 1010 00:53:18,416 --> 00:53:19,541 చెప్పు. 1011 00:53:19,625 --> 00:53:20,458 సరే. 1012 00:53:21,416 --> 00:53:24,750 {\an8}సరకు ఇక్కడ ఉంది, సార్వత్రిక సమావేశానికి బేస్మెంట్‌లో ఉంది. 1013 00:53:24,833 --> 00:53:26,750 24 గంటలు దాటితే అది అక్కడ ఉండదు. 1014 00:53:26,833 --> 00:53:28,041 ద అవుట్‌ఫిట్ అది తీసేసుకుంటుంది. 1015 00:53:28,125 --> 00:53:30,291 వాళ్ళు అది ఎలా తీసుకుంటారో తెలుసా? ఆ భద్రత అంతా. 1016 00:53:30,375 --> 00:53:31,583 సెవెన్ లైన్ యూఎన్ కింద ఉంటుంది. 1017 00:53:31,666 --> 00:53:33,708 అక్కడ అది ఆగేది. ఇప్పుడు అది మూసివేయబడిన స్టేషన్. 1018 00:53:34,625 --> 00:53:37,583 బహుశా వాళ్ళకు ఎవరైనా లోపల వ్యక్తి ఉండి అది తరలించాడేమో, ఖచ్చితంగా చెప్పలేము. 1019 00:53:38,250 --> 00:53:40,791 వాళ్ళు అది ఎలా దొంగిలించారు అనేది మనకు అనవసరం. 1020 00:53:40,875 --> 00:53:43,416 వాళ్ళు సరుకును స్టేషన్‌కు తరలించగానే, 1021 00:53:43,500 --> 00:53:45,083 అప్పుడు మనం వస్తాము. 1022 00:53:45,166 --> 00:53:47,958 ఆగు. నువ్వు అనేది వాళ్ళ దగ్గర టెలిపోర్టర్ ఉందనా? 1023 00:53:49,666 --> 00:53:51,750 నీకు ఒకటి చెప్పనా? అది నిజంగా పిచ్చిగా ఉంది. 1024 00:53:51,833 --> 00:53:53,875 అంటే, అది నాకూ నిజంగా పిచ్చిగానే అనిపించింది. 1025 00:53:53,958 --> 00:53:55,625 నువ్వు తెలివి తక్కువగా మాట్లాడుతున్నావు. 1026 00:53:55,708 --> 00:53:58,250 నాకు అది అర్థమయింది, నాకది అర్థమయింది. కానీయ్. 1027 00:53:58,333 --> 00:53:59,958 - అలా మళ్ళీ చేయకు. - చేయను. 1028 00:54:00,583 --> 00:54:02,833 ఏదేమైనా, వాళ్ళు దోపిడీ చేశాక, 1029 00:54:03,500 --> 00:54:05,000 అప్పుడు బాస్కో ప్లాన్ మొదలవుతుంది. 1030 00:54:05,500 --> 00:54:07,708 దాన్ని వ్యర్థాల రైలులో తరలించాలనేదే వాళ్ళ పన్నాగం. 1031 00:54:07,791 --> 00:54:10,000 అది అటోమేటేడ్ ట్రైన్. ఒక్కో స్టేషన్‌కు రాత్రి ఆలస్యంగా 1032 00:54:10,083 --> 00:54:11,750 వెళుతుంది, అక్కడ సిబ్బంది చెత్త నింపుతారు. 1033 00:54:11,833 --> 00:54:12,833 కానీ రేపు నింపరు. 1034 00:54:12,916 --> 00:54:15,166 రేపు, అది ప్రతి స్టాపును దాటి వెళ్ళిపోతుంది, 1035 00:54:15,250 --> 00:54:16,750 ఫ్లషింగ్ వరకు. 1036 00:54:16,833 --> 00:54:18,875 అక్కడ ఒక డంప్ ఉంది, ఆవుట్‌ఫిట్ నియంత్రణలో ఉన్నది. 1037 00:54:18,958 --> 00:54:20,416 అక్కడకు నువ్వు, బ్రెండా వస్తారు. 1038 00:54:20,500 --> 00:54:23,625 మీరు బ్రాయంట్ పార్క్ స్టేషన్‌లో ఉన్న నియంత్రణ టవర్‌లోకి ప్రవేశిస్తారు. 1039 00:54:23,708 --> 00:54:26,083 ప్రతి రాత్రి ఉదయం 1:00 లకు షిఫ్ట్ మారుతుంది. 1040 00:54:26,166 --> 00:54:29,250 రాత్రికి, సాధారణ సిబ్బందిని నిర్భందించేలా చూస్తాము. 1041 00:54:29,333 --> 00:54:30,250 మీరు లోపలకు వెళ్ళగానే, 1042 00:54:30,333 --> 00:54:32,500 మనం మన రైలును నియంత్రణలోకి తీసుకుని, వేగం పెంచాలి. 1043 00:54:32,583 --> 00:54:35,666 ఆగు. నేను నిన్ను ఇక్కడ అడ్డుకోవాలి. 1044 00:54:35,750 --> 00:54:39,125 ఎంటీఏ పాత్రను శిక్షణ పొందిన నటుడు ఉన్నా కూడా నటులు కానీ ఇద్దరితో 1045 00:54:39,208 --> 00:54:40,875 ప్రదర్శన చేయాలని అనుకుంటున్నావా? 1046 00:54:40,958 --> 00:54:43,166 మీరు అందరు అసలు ఈ పాత్రల నేపథ్యాన్ని పరిశీలించారా? 1047 00:54:43,250 --> 00:54:44,625 - వాళ్ళ కుటుంబ జీవితం? - గ్రోఫీల్డ్. 1048 00:54:44,708 --> 00:54:46,375 - నేపథ్యం తెలుసుకున్నావా... - గ్రోఫీల్డ్. 1049 00:54:46,458 --> 00:54:49,541 నీకోసం ఒక పాత్ర ఉంది. నువ్వు నోరుమూసుకొని ఉండే పాత్ర వేస్తావు. 1050 00:54:49,625 --> 00:54:50,750 నీకు ఏం చేయాలో తెలుసు. 1051 00:54:51,416 --> 00:54:52,250 శాంతించు. 1052 00:54:53,333 --> 00:54:54,291 బయటపెట్టు. 1053 00:54:54,375 --> 00:54:55,875 - ఛ! - మొదలుపెట్టావు. 1054 00:54:55,958 --> 00:54:56,958 సరే. 1055 00:54:57,041 --> 00:55:00,041 ఇది ప్రత్యేకించి ఆ కంట్రోల బోర్డ్‌కు ఎంటీఏ ఆపరేషన్స్ మాన్యుయల్. 1056 00:55:00,125 --> 00:55:01,291 నువ్వు దాన్ని అధ్యయనం చెయ్. 1057 00:55:01,375 --> 00:55:03,291 అలాగే, బాస్కో ప్లాన్ల ప్రకారం, 1058 00:55:03,375 --> 00:55:05,208 అవుట్‌ఫిట‌లో వాళ్ళ మనిషి ఒకతను ఉన్నాడు. 1059 00:55:05,791 --> 00:55:07,166 అతని పేరు గ్లాస్‌కాక్. 1060 00:55:08,166 --> 00:55:09,041 చెత్తవెధవ. 1061 00:55:11,708 --> 00:55:13,166 నాతో పరాచికాలా? 1062 00:55:14,916 --> 00:55:17,333 కొనసాగించు, బాబు, కొనసాగించు. 1063 00:55:17,416 --> 00:55:18,708 నువ్వు బాగా చేస్తున్నావు. 1064 00:55:21,416 --> 00:55:24,375 రైలు వేగం పుంజుకోగానే, ఇక చూసుకోవాల్సిన విషయం ఒక్కటే. 1065 00:55:24,833 --> 00:55:27,250 అది స్టెషన్ పట్టాలలో నిర్మించిన ముందస్తు భద్రతా వ్యవస్థ. 1066 00:55:28,958 --> 00:55:31,958 అది ఒక నిర్దిష్ట వేగాన్ని మించి వెళ్ళే రైళ్ళను ఆపే బ్రేకులతో రూపొందించబడింది. 1067 00:55:36,541 --> 00:55:38,750 గంటకు 70 మైళ్ళ వేగంతో వెళ్ళాలి. 1068 00:55:39,791 --> 00:55:41,000 ఆ వేగంతో వెళితే, 1069 00:55:41,083 --> 00:55:42,375 అది పట్టాల మీద నుండి ఎగిరి 1070 00:55:42,458 --> 00:55:43,666 ఇక్కడ పడుతుంది, 1071 00:55:43,750 --> 00:55:45,500 అక్కడ ఉన్న చెత్తలోకి దూసుకెళుతుంది. 1072 00:55:45,583 --> 00:55:47,916 మనం వేగంగా వచ్చి, పెట్టెలను తీసుకుంటాము, ఆ పెద్ద దానితో సహా. 1073 00:55:48,375 --> 00:55:49,958 ఒక క్యూబ్ ట్రక్ ఆగి ఉంటుంది. 1074 00:55:50,041 --> 00:55:52,500 - స్టాన్, మనకోసం ఒకటి తీసుకురావాలి. - ఏమి పరవాలేదు. 1075 00:55:53,125 --> 00:55:55,291 మనకు అందులోకి ఎక్కించి, వెళ్ళడానికి పది నిమిషాలు ఉంటుంది. 1076 00:55:55,375 --> 00:55:57,375 చాలా సమయం. ఏమైనా ప్రశ్నలు? 1077 00:56:00,250 --> 00:56:02,041 మనం మళ్ళీ రేపు సాయంత్రం 5 గంటలకు కలుద్దాము. 1078 00:56:05,500 --> 00:56:06,708 మా ఇంట్లో పార్టీ? 1079 00:56:23,083 --> 00:56:24,375 నాకు ఒక గది కావాలి, పేరు... 1080 00:56:24,458 --> 00:56:26,708 మి. విల్లిస్, అది మీరేనా? 1081 00:56:26,791 --> 00:56:28,166 మీరు విశ్రాంతి తీసుకోవచ్చు. 1082 00:56:28,916 --> 00:56:30,208 చాలా ఏళ్ళయింది. 1083 00:56:30,291 --> 00:56:32,333 బహుశా మూడేమో, నాకు జ్ఞాపకం ఉన్నంతవరకూ. 1084 00:56:32,416 --> 00:56:34,416 జ్ఞాపకం ఉంది. నేను ఎప్పుడూ ఉండే గది ఉందా? 1085 00:56:34,500 --> 00:56:35,375 నంబర్ 12. 1086 00:56:35,458 --> 00:56:37,791 అది లేకపోతే, ఇప్పుడు ఉన్న వాళ్ళను మారుస్తాను. 1087 00:56:38,791 --> 00:56:39,791 మనం అదృష్టం బాగుంది. 1088 00:56:48,583 --> 00:56:50,125 గుడ్ ఈవెనింగ్, మి. విల్లిస్. 1089 00:56:50,791 --> 00:56:51,708 షాంపెన్? 1090 00:56:53,291 --> 00:56:54,500 ఇక్కడేం చేస్తున్నావు? 1091 00:56:54,583 --> 00:56:56,833 అత్యవసర పరిస్థితులలో నన్ను సంప్రదించమని చెప్పాను. 1092 00:56:56,916 --> 00:56:57,916 స్పష్టంగా చెప్పాను. 1093 00:56:58,458 --> 00:57:00,166 కింద హాల్లో నా గది ఉంది. 1094 00:57:00,666 --> 00:57:02,000 నువ్వు ఏమీ అనుకోవుగా? 1095 00:57:02,083 --> 00:57:03,166 సరే, నువ్వు అందులో లేకపోతే. 1096 00:57:04,125 --> 00:57:05,083 అంటే, 1097 00:57:06,958 --> 00:57:08,916 నాకు అత్యవసర పరిస్థితి ఉంది. 1098 00:57:09,000 --> 00:57:09,958 అది వింటావా? 1099 00:57:17,083 --> 00:57:18,291 నా జిప్ ఇరుక్కుంది. 1100 00:57:18,958 --> 00:57:20,666 అవును. నేను భయపడేది అదే. 1101 00:57:22,000 --> 00:57:22,833 హే. 1102 00:57:22,916 --> 00:57:23,750 నౌకశిథిలాలకై పెరు పోటీ 1103 00:57:23,833 --> 00:57:24,916 నిధి ఒకటో పేజీలో ఉంది. 1104 00:57:26,583 --> 00:57:27,416 నువ్వు చదవగలవా? 1105 00:57:27,500 --> 00:57:29,166 లేదు, ఫోటోలు చూస్తున్నానంతే. 1106 00:57:29,250 --> 00:57:30,958 నీకు ఆ కథ తెలియదు, కదా? 1107 00:57:31,333 --> 00:57:33,208 లేడీ ఆఫ్ అరింటెరోది? 1108 00:57:33,291 --> 00:57:34,125 ఏంటి... 1109 00:57:34,208 --> 00:57:35,250 ఒకప్పుడు... 1110 00:57:35,333 --> 00:57:37,041 దేవుడా, మీకు ఈ కథ నచ్చింది. 1111 00:57:37,125 --> 00:57:38,791 15వ శతాబ్దంలో... 1112 00:57:38,875 --> 00:57:40,625 నీకు అది నచ్చుతుంది. కూర్చో. 1113 00:57:40,708 --> 00:57:43,041 స్పెయిన్‌లో ఎక్కువ భాగం ఆక్రమించబడింది, 1114 00:57:43,500 --> 00:57:47,666 లియోన్ నుండి ఒక రహస్య యోధుడు పోరాటంలో చేరేవరకు. 1115 00:57:48,625 --> 00:57:50,041 అతను ఎవరో ఎవరికీ తెలియదు, 1116 00:57:50,916 --> 00:57:53,541 టోరో యుద్ధం వరకు, 1117 00:57:53,625 --> 00:57:55,916 ఇంకొక సైనికుడు కత్తిని ఝుళిపించాడు, 1118 00:57:56,500 --> 00:57:59,958 అతని కవచాన్ని చీల్చాడు... 1119 00:58:01,250 --> 00:58:02,625 ఒక మహిళ స్తనం బయటపడింది. 1120 00:58:06,416 --> 00:58:07,958 అంటే, నపుంశక విషయం లాంటిది. 1121 00:58:09,041 --> 00:58:11,375 లేదు. సపుంశక విషయం లాంటిది కాదు. 1122 00:58:12,791 --> 00:58:13,958 చూడు, విషయం ఏమిటంటే, 1123 00:58:14,041 --> 00:58:15,291 ఆమె ఒక రాణి. 1124 00:58:15,375 --> 00:58:19,333 ఆమె అన్నీ త్యజించింది, తన హోదా, తన సంపద, ఆమె స్త్రీతత్వాన్ని, 1125 00:58:19,416 --> 00:58:21,875 ఒక మగవాడిగా పోరాడేందుకు 1126 00:58:21,958 --> 00:58:24,583 తనకంటే ముఖ్యమైన దాని కోసం. 1127 00:58:24,666 --> 00:58:26,375 - అదే లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో. - సరే. 1128 00:58:26,458 --> 00:58:28,250 అందుకే వాళ్ళు ఆ నౌకకు ఆమె పేరు పెట్టారు. 1129 00:58:28,333 --> 00:58:29,875 దుస్తుల లోపం వలన. 1130 00:58:29,958 --> 00:58:31,166 - ఆ. - స్తనాలు బయటకు ఉంటాయి. 1131 00:58:32,958 --> 00:58:35,208 నా చిన్నతనంలో అలాంటి కథలే నన్ను తీర్చిదిద్దాయి. 1132 00:58:36,791 --> 00:58:38,541 నిన్ను ఏది తీర్చిదిద్దింది, పార్కర్? 1133 00:58:38,625 --> 00:58:40,583 నేను ఒకటి దొంగలించి, తప్పించుకున్నాను. 1134 00:58:41,166 --> 00:58:42,375 చాలా సులభం. 1135 00:58:42,458 --> 00:58:44,166 - నువ్వు సులభం. - అవును. 1136 00:58:44,250 --> 00:58:46,583 చూడు, అందరూ నీలాంటి వెధవలు కారు. 1137 00:58:46,666 --> 00:58:49,250 కొంతమందికి, ఒర్టిజ్ లాంటి వాళ్ళకు, ఇది మరింత... 1138 00:58:49,333 --> 00:58:50,375 నిధి. సరేనా? 1139 00:58:50,458 --> 00:58:52,666 మంచి బంధిపోటు చెత్తను ఆపు. 1140 00:58:52,750 --> 00:58:54,583 అతను నిధిని దొంగిలిస్తున్నాడు. 1141 00:58:54,666 --> 00:58:56,708 అతని కంటే ముందు నిధిని దొంగిలించిన వారి దగ్గర నుండి. 1142 00:58:57,208 --> 00:58:59,500 అందరూ నాలాంటి వెధవలే. కాకపోతే అది బాగా చేయగలరు అంతే. 1143 00:58:59,583 --> 00:59:01,125 ధన్యవాదాలు. అది బాగా ప్రభావితం చేసింది. 1144 00:59:01,208 --> 00:59:02,666 సరే, నీకోసం మరో కథ. 1145 00:59:03,416 --> 00:59:05,875 నువ్వు, నేను, ఇది, 1146 00:59:05,958 --> 00:59:07,250 ఇది పనిచేయాలి. 1147 00:59:07,333 --> 00:59:09,708 నిన్ను వెనక్కు తగ్గనివ్వలేను, కదా? 1148 00:59:10,875 --> 00:59:12,625 చూశాను. నన్ను ప్రోత్సహించేందుకు వచ్చావా? 1149 00:59:14,583 --> 00:59:15,416 మతేయో, వద్దు! 1150 00:59:20,041 --> 00:59:21,041 అతనా? 1151 00:59:21,125 --> 00:59:22,083 ఎలా చేయగలిగావు? 1152 00:59:40,750 --> 00:59:42,500 ఎవరు తిరిగి వచ్చారో చూడు, థామస్. 1153 00:59:42,583 --> 00:59:44,833 ప్రేమలో నా పోటీదారుడు. 1154 00:59:44,916 --> 00:59:46,541 అతను నీతో విముఖంగా ఉంటాడా? 1155 00:59:46,625 --> 00:59:48,583 అవును. కొంచెం. 1156 00:59:53,166 --> 00:59:54,333 నేను అనుకోవడం 1157 00:59:54,416 --> 00:59:55,916 ఇలా విముఖంగా ఉండడం... 1158 00:59:56,791 --> 00:59:57,916 ఛ. 1159 00:59:58,000 --> 01:00:00,916 అతను బయట ఉంటే చనిపోతాడు, ఎంత సేపట్లో అంటే, అర గంటలోనా? 1160 01:00:01,541 --> 01:00:02,750 అది బాగుండదు 1161 01:00:03,375 --> 01:00:06,125 ఎందుకంటే ది అవుట్‌ఫిట్ వాళ్ళు అరగంటలో వచ్చి నీ పని పడతారు. 1162 01:00:06,208 --> 01:00:07,083 ఏంటి? 1163 01:00:07,541 --> 01:00:08,958 అవును. నిజంగా. 1164 01:00:09,791 --> 01:00:11,208 మేము కొన్ని కాల్స్ చేశాము. 1165 01:00:11,791 --> 01:00:13,375 - నీకోసం వెతుకుతున్నారు. - ది అవుట్‌ఫిట్? 1166 01:00:13,833 --> 01:00:14,875 ఇక్కడకు వస్తున్నారా? 1167 01:00:16,333 --> 01:00:17,958 మీరు నిజంగా అంత తెలివితక్కువ వాళ్ళా? 1168 01:00:18,708 --> 01:00:22,125 మీరు నాకు ప్రతిపాదన చేస్తే, ది అవుట్‌ఫిట్‌ మిమ్మల్ని వదిలేస్తుందనుకుంటున్నారా? 1169 01:00:22,208 --> 01:00:23,791 వాళ్ళకు కావాల్సింది మేము కాదు, నువ్వు. 1170 01:00:23,875 --> 01:00:25,208 నేను చేసేది వాళ్ళకు ముందే తెలుసు. 1171 01:00:25,291 --> 01:00:27,041 అంటే మీరు చేసేదీ వాళ్ళకూ తెలుసుకోవాలని ఉంది. 1172 01:00:27,125 --> 01:00:29,708 - మేము ఏమీ చేయడం లేదు. - తప్పకుండా, సన్నాసి వెధవ. 1173 01:00:29,791 --> 01:00:33,458 నువ్వు అది వాళ్ళకు చెప్పినా, అది ఖరారు చేసుకోవడానికి నిన్ను చిత్రహింసలు పెడతారు! 1174 01:00:33,541 --> 01:00:35,416 నువ్వు ఏదో మర్చిపోయినట్టు ఉన్నావు. 1175 01:00:36,083 --> 01:00:37,375 మేము ఇక్కడ ఉండము. 1176 01:00:37,833 --> 01:00:38,708 ఇక బై. 1177 01:00:39,250 --> 01:00:40,375 వాతావరణాన్ని ఆనందించు. 1178 01:00:47,916 --> 01:00:48,875 వాళ్ళు ముందే వచ్చారు. 1179 01:00:49,875 --> 01:00:51,000 దాని వలన ఏమీ కాదు. 1180 01:00:52,791 --> 01:00:53,750 నువ్వంత ఖచ్చితమైతే, 1181 01:00:54,458 --> 01:00:55,583 వెళ్ళి చూడు. 1182 01:01:00,583 --> 01:01:01,458 మతేయో... 1183 01:01:02,208 --> 01:01:04,041 విను, నువ్వు చెడగొట్టావు. 1184 01:01:04,125 --> 01:01:06,250 కానీ నేను ఇది సరి చేయగలను, సరేనా? 1185 01:01:06,333 --> 01:01:08,916 నా సంకెళ్ళు తెరువు, మనం వాళ్ళను కలిసి చంపేద్దాము. 1186 01:01:09,000 --> 01:01:10,000 క్షమించు, ఏంటి, వెధవ? 1187 01:01:10,083 --> 01:01:12,083 నాకు వాళ్ళు తెలుసు. ఎలా చేస్తారో తెలుసు. 1188 01:01:12,166 --> 01:01:13,416 మేము నిన్ను చావడానికి వదిలేశాము. 1189 01:01:13,500 --> 01:01:14,416 అవును. 1190 01:01:14,500 --> 01:01:17,625 మీరు నన్ను చంపాలని అనుకున్నారు, సరేనా? నేను బ్రతికి బయటపడ్డాను. చూడు. 1191 01:01:17,708 --> 01:01:20,208 నేను పగలు పెంచుకుని వ్యాపారం చేయను. 1192 01:01:23,958 --> 01:01:24,833 హే! 1193 01:01:25,625 --> 01:01:26,750 ఆలస్యం అవుతోంది. 1194 01:01:35,916 --> 01:01:37,291 నిన్ను వెతికిపట్టుకున్నాను. 1195 01:01:37,916 --> 01:01:39,083 నా చిట్టి ద్రోహి. 1196 01:01:40,166 --> 01:01:41,166 ద్రోహినా? 1197 01:01:41,250 --> 01:01:43,250 మన దేశం మొత్తాన్ని ప్రమాదంలో పడేశావు 1198 01:01:43,333 --> 01:01:45,166 నన్ను నీ గర్ల్‌ఫ్రెండ్ అనుకోవడం వలనా? 1199 01:01:45,250 --> 01:01:46,416 హే, మమ్మల్ని ఎలా కనిపెట్టావు? 1200 01:01:46,500 --> 01:01:47,708 నువ్వు నాకు 1201 01:01:47,791 --> 01:01:50,500 ఆ చెత్త సందేశాలన్నీ పంపేటప్పుడు నీ ఫోన్ ఆన్ చేసి ఉంచావు. 1202 01:01:51,375 --> 01:01:52,541 థామస్‌ను ఏమి చేశావు? 1203 01:01:52,791 --> 01:01:55,166 ఇంకా ఏమీ చేయలేదు, కానీ అతన్ని కాల్చేయాలనుకుంటున్నాను. 1204 01:01:55,833 --> 01:01:56,791 అది సరదాగా ఉంటుంది. 1205 01:01:57,458 --> 01:01:58,791 కానీ అతని అరుపు వినబడింది. 1206 01:01:58,875 --> 01:02:00,041 ఏమంటున్నావు? 1207 01:02:00,125 --> 01:02:01,666 నేను అది మీరే అనుకున్నాను. 1208 01:02:06,000 --> 01:02:07,000 కిందకు దిగు! 1209 01:02:11,583 --> 01:02:12,666 ది అవుట్‌ఫిట్‌. 1210 01:02:13,291 --> 01:02:14,208 నీ మాట నిజమే. 1211 01:02:15,083 --> 01:02:15,958 నువ్వు... 1212 01:02:16,416 --> 01:02:17,625 నువ్వు నా ప్రాణాలను కాపాడావు. 1213 01:02:18,750 --> 01:02:19,583 పరవాలేదు. 1214 01:02:26,458 --> 01:02:27,291 చెత్త వెధవ. 1215 01:02:30,500 --> 01:02:31,708 అది నిజంగా నువ్వే. 1216 01:02:34,208 --> 01:02:36,375 - కావాలంటే నన్ను చంపు. - సరే. 1217 01:02:38,416 --> 01:02:39,250 కానీయ్. 1218 01:02:49,375 --> 01:02:51,500 ఇన్‌కమింగ్ కాల్ లోజిని 1219 01:02:55,291 --> 01:02:57,458 అబ్బా. ఏమి జరుగుతోంది? 1220 01:02:57,541 --> 01:02:59,125 నాకు తెలియజేయమని చెప్పాను. 1221 01:02:59,541 --> 01:03:01,083 నిజంగా పార్కర్ అక్కడికి వచ్చాడా? 1222 01:03:01,458 --> 01:03:02,625 అవును. 1223 01:03:02,708 --> 01:03:03,583 వచ్చాడు. 1224 01:03:05,625 --> 01:03:07,916 సరే, చెత్త మురుగు చేపలు. 1225 01:03:08,000 --> 01:03:09,083 పార్కర్. 1226 01:03:09,583 --> 01:03:10,875 ఆశ్చర్యంగా ఉంది. 1227 01:03:12,083 --> 01:03:13,291 ఇంకా మా ఇద్దరు మనుషులు? 1228 01:03:13,833 --> 01:03:14,791 నన్ను చూడనీ. 1229 01:03:14,875 --> 01:03:15,708 అవును, చచ్చిపోయారు. 1230 01:03:17,083 --> 01:03:18,208 హే. 1231 01:03:18,291 --> 01:03:19,833 మనం ఒక ఒప్పందం చేసుకున్నాం, వెధవ. 1232 01:03:19,916 --> 01:03:21,541 నువ్వు నా నగరానికి దూరంగా ఉంటే, 1233 01:03:21,625 --> 01:03:22,750 నేను నిన్ను చంపను. 1234 01:03:22,833 --> 01:03:24,458 అది ఎంత కష్టం? 1235 01:03:24,541 --> 01:03:26,125 అందులో మొదట చెప్పింది మళ్ళీ చెప్పు? 1236 01:03:27,500 --> 01:03:30,083 మూడేళ్ళ క్రితమే నేను నిన్ను చంపేయాల్సింది. 1237 01:03:30,166 --> 01:03:32,541 నిన్ను ప్రాణాలతో వదిలేశాను, కదా? 1238 01:03:32,625 --> 01:03:37,208 మా బాస్‌ను చంపేశావని వదిలేశాను, ఎందుకంటే, అది నాకు చాలా మంచిది అని. 1239 01:03:37,291 --> 01:03:38,208 చెత్త మాట్లాడకు. 1240 01:03:38,291 --> 01:03:40,166 అతనిని చంపాను. అంటే నిన్నూ చంపగలను. 1241 01:03:40,250 --> 01:03:41,625 నువ్వు చాలా భయపడ్డావు. 1242 01:03:42,708 --> 01:03:44,541 భయపడడమా? నిన్ను చూశా? 1243 01:03:44,625 --> 01:03:45,458 హే. 1244 01:03:46,041 --> 01:03:47,958 నేను ది అవుట్‌ఫిట్‌ నడుపుతాను, వెధవ. 1245 01:03:48,041 --> 01:03:50,458 ఒక్క చూపుతో, మనషులను మాయం చేస్తాను. 1246 01:03:50,541 --> 01:03:52,125 నా దగ్గర ఒక దళం ఉంది. 1247 01:03:52,208 --> 01:03:54,250 దానిలో ఇద్దరు చచ్చారు, ఇంతకముందే చూశాను. 1248 01:03:54,333 --> 01:03:56,666 దానివలన నాకేం నష్టం లేదు, పిల్లోడా. 1249 01:03:56,750 --> 01:04:00,125 నీ బుర్రలో ఇంకేమయినా మిగిలి ఉందో లేదో చూద్దాం. 1250 01:04:00,208 --> 01:04:02,875 నువ్వు ఒక ఒంటరి సైకోవి. 1251 01:04:03,333 --> 01:04:05,958 నువ్వు సంస్థ మొత్తాన్ని కూలదోయలేవు. 1252 01:04:06,041 --> 01:04:07,375 అది సాధ్యం కాదు. 1253 01:04:07,875 --> 01:04:10,166 నేను ఎటు వెళ్ళాలో నాకు ఎవరూ చెప్పకూడదు. 1254 01:04:10,250 --> 01:04:12,041 సరే, మంచిది, అలాగే. 1255 01:04:12,125 --> 01:04:13,708 అయితే నువ్వు ఉదయానికల్లా చస్తావు. 1256 01:04:14,375 --> 01:04:15,291 దాదాపుగా మర్చిపోయాను. 1257 01:04:15,375 --> 01:04:18,166 ఇక, నువ్వు వేసిన మాస్టర్ ప్లాన్‌లో, 1258 01:04:18,250 --> 01:04:20,041 నేను ఎప్పుడూ నీకంటే ముందే ఉన్నాను. 1259 01:04:20,125 --> 01:04:24,083 అందుకని నువ్వు దాని సంగతి మర్చిపో. అది ముగిసింది. 1260 01:04:24,708 --> 01:04:25,583 ఏమి ముగిసింది? 1261 01:04:25,666 --> 01:04:27,125 దోపిడి. 1262 01:04:27,208 --> 01:04:29,333 అది ముందుకు జరిపాను, పొగరుబోతు వెధవ. 1263 01:04:29,416 --> 01:04:30,875 చూడు, అది జరిగేది రేపు కాదు. 1264 01:04:30,958 --> 01:04:33,041 అది ఇప్పుడే జరుగుతుంది. నువ్వు ఓడిపోయావు. 1265 01:04:34,291 --> 01:04:35,333 ఏంటి... 1266 01:04:35,416 --> 01:04:36,458 ఛ. 1267 01:04:36,708 --> 01:04:37,541 రా. 1268 01:04:38,958 --> 01:04:39,875 ఛ. 1269 01:04:39,958 --> 01:04:41,625 - రా. - హే, నేను నిన్ను పట్టుకుంటాను. 1270 01:04:41,708 --> 01:04:43,916 - రా. మనం వెంటనే వెళ్ళాలి. - నిన్ను పట్టుకుంటాను. 1271 01:04:44,000 --> 01:04:45,625 నీ కారు దగ్గరకు తీసుకెళ్ళు. 1272 01:05:00,458 --> 01:05:01,291 ఛ. 1273 01:05:02,416 --> 01:05:04,333 అబ్బా, అమ్మా. 1274 01:05:06,333 --> 01:05:07,166 చెప్పు. 1275 01:05:07,250 --> 01:05:10,375 దోపిడి ఇప్పుడే జరుగుతోంది. అన్నిటినీ 24 గంటలు మందుకు జరిపారు. 1276 01:05:10,458 --> 01:05:12,166 నన్ను నువ్వు బంగారం అంటే నాకు ఇష్టం, పిల్లా. 1277 01:05:12,791 --> 01:05:14,375 - నువ్వు చెడ్డవాడివి. - గ్రోఫీల్డ్. 1278 01:05:14,458 --> 01:05:16,000 గ్రోఫీల్డ్, ఉన్నావా? 1279 01:05:16,500 --> 01:05:17,875 ఛ. హే, పార్కర్. 1280 01:05:18,875 --> 01:05:20,291 హే, పార్కర్, ఎలా నడుస్తోంది? 1281 01:05:20,375 --> 01:05:22,500 దోపిడి ఇప్పుడే జరుగుతోంది! 1282 01:05:22,583 --> 01:05:24,583 నువ్వు వెళ్ళాలి. అందరూ ఇంకా అక్కడే ఉన్నారా? 1283 01:05:24,958 --> 01:05:28,750 మీరు సిద్ధంగా ఉన్నారా? మీరు ఇది చేయగలరు. నోరు తెరువు! నోరు తెరువు! 1284 01:05:30,166 --> 01:05:32,000 - అవును. మేము... - ఇదిగో. 1285 01:05:32,083 --> 01:05:34,666 మేము సిద్ధమే. మేము... - మేము సిద్ధంగానే ఉన్నాము. నువ్వు? 1286 01:05:35,833 --> 01:05:37,500 నాతో ఆటలు ఆడుతున్నారు. 1287 01:05:37,583 --> 01:05:39,666 - అంతా అలాగే జరుగుతుంది, సరనా? - అంతా అలాగే జరగడంలేదు. 1288 01:05:39,750 --> 01:05:41,041 ఎందుకంటే అది రేపు కాదు. 1289 01:05:41,125 --> 01:05:43,333 గుర్తుందిగా, 1:00 షిఫ్ట్ మారుతుంది. 1290 01:05:43,416 --> 01:05:45,750 - అది కనుక మిస్ అయితే... - నోరు మూసుకో, మనం మిస్ కాము! వెళ్ళు! 1291 01:05:45,833 --> 01:05:47,416 నీ మంచు కుందేలును, ఆమెను తీసుకురా. 1292 01:05:47,500 --> 01:05:48,958 - వెళ్ళు. - అది బాగాలేదు. 1293 01:05:49,041 --> 01:05:51,000 - వెళ్ళు! - అది బాగాలేదు. 1294 01:05:53,125 --> 01:05:54,000 స్టాన్! 1295 01:05:55,875 --> 01:05:56,750 స్టాన్! 1296 01:05:57,250 --> 01:05:59,000 - హాయ్. - హే. 1297 01:05:59,083 --> 01:06:00,291 క్యూబ్ ట్రక్! 1298 01:06:00,958 --> 01:06:02,750 అవును. ట్రక్. అవును. 1299 01:06:02,833 --> 01:06:04,041 - అవును. - నువ్వు ఇక్కడే ఉన్నావా? 1300 01:06:04,125 --> 01:06:05,708 మేల్కొనే ఉన్నావా? అది నీకు పని చేస్తుందా? 1301 01:06:06,333 --> 01:06:07,291 నువ్వు ఇది చేయగలవా? 1302 01:06:08,250 --> 01:06:09,833 నేను మైకంలో లేకుండా ట్రక్ దొంగిలించాననా? 1303 01:06:10,750 --> 01:06:12,458 అబ్బా, నీ నోటి నుండి గబ్బు వాసన వస్తోంది. 1304 01:06:12,541 --> 01:06:13,583 సంబాళించుకో, సరేనా? 1305 01:06:13,666 --> 01:06:15,958 నువ్వు అది సంబాళించుకోవాలి, తాగుడు మానేయాలి... 1306 01:06:16,791 --> 01:06:19,291 చెత్త వెధవ! నేను నడుస్తన్నది కనబడడం లేదా? 1307 01:06:21,416 --> 01:06:23,541 క్షమించండి, ముందుకు వెళుతుంటే ఒత్తిడి పెరుగుతోంది. 1308 01:06:23,625 --> 01:06:24,791 పరవాలేదు. 1309 01:06:24,875 --> 01:06:27,375 మనం ఆ శిథిలాలలను దొంగిలించాక దానితో నా చేతులు వెచ్చబరుచుకుంటాను. 1310 01:06:28,041 --> 01:06:29,500 నీకు నా డ్రైవింగ్ అంటే ఇష్టముండేది. 1311 01:06:33,916 --> 01:06:35,083 - అబ్బా! ఛ. - సరే. 1312 01:06:35,916 --> 01:06:37,791 పార్క్‌ర్‌కు ఇది ఎక్కడిది? ఈ బేబీ గ్యాప్? 1313 01:06:37,875 --> 01:06:38,958 దాని గురించి పట్టించుకోలేదు. 1314 01:06:39,041 --> 01:06:42,208 నువ్వు అలా అక్కడికి నడిచి వస్తే, వాళ్ళు తప్పకుండా మనల్ని లోపలకు పంపుతారు. 1315 01:06:42,291 --> 01:06:43,166 నిజంగానా? 1316 01:06:47,625 --> 01:06:48,500 హే! 1317 01:06:48,583 --> 01:06:49,541 హే! 1318 01:06:51,875 --> 01:06:53,583 సరే, బ్రూక్లిన్‌కు స్వాగతం. 1319 01:06:54,833 --> 01:06:56,583 నేను చాలా మూర్ఖుడిని. నేనెందుకు ఆలోచించలేదు... 1320 01:06:59,541 --> 01:07:01,416 మనం చాలా ఆలస్యమయ్యాము. షిఫ్ట్ మారిపోయారు. 1321 01:07:01,500 --> 01:07:03,250 బ్రెన్, కంగారుపడకు. నేను చూసుకుంటాను. 1322 01:07:05,708 --> 01:07:07,083 - సరే. - ధన్యవాదాలు. 1323 01:07:09,458 --> 01:07:10,583 లోపల ఉన్నవాళ్ళు, తెరవండి. 1324 01:07:10,666 --> 01:07:12,208 నేను సూపర్వైజర్ లూయిస్‌ను. 1325 01:07:12,541 --> 01:07:14,166 ఇక్కడ భద్రతా సమస్య ఉంది. 1326 01:07:15,250 --> 01:07:16,208 భద్రతా సమస్యా? 1327 01:07:16,291 --> 01:07:19,125 అవును. తలుపు తెరువు, దాని గురించి నీకు అంతా చెబుతాము. 1328 01:07:19,208 --> 01:07:21,458 సరే, మేము తెరవలేము, మిస్టర్... 1329 01:07:21,541 --> 01:07:23,291 - లూయిస్. సరే. - లూయిస్? 1330 01:07:23,375 --> 01:07:24,750 సరైన రాతపూర్వక అదేశం లేకుండా తెరవం. 1331 01:07:24,833 --> 01:07:26,583 నా మాట విను, సరేనా? 1332 01:07:27,166 --> 01:07:29,833 లోపల గ్లాస్‌కాక్ అనే పేరుగల అతను ఉన్నాడు. 1333 01:07:29,916 --> 01:07:31,083 అతను ఏదో చేయాలని చూస్తున్నాడు. 1334 01:07:31,166 --> 01:07:33,625 ఏదో కారంణంగా, అతను వ్యర్థాల రైలు మార్గాన్ని తప్పించాడు. 1335 01:07:33,708 --> 01:07:35,500 నన్ను నమ్మకపోతే, బోర్డు చూడు. 1336 01:07:35,583 --> 01:07:37,250 వాళ్ళు ఏమంటున్నారు? 1337 01:07:37,916 --> 01:07:39,041 దేవుడా. 1338 01:07:39,833 --> 01:07:40,833 అయ్యో, బాబు. 1339 01:07:41,458 --> 01:07:44,250 దేవుడా, గ్లాస్‌కాక్, దేవుడా, నువ్వు ఏం చేస్తున్నావు? 1340 01:07:44,333 --> 01:07:45,416 - తుపాకీ - తన దగ్గర తుపాకీ ఉంది 1341 01:07:45,500 --> 01:07:47,041 నేను అది ఊహించలేదు. 1342 01:07:47,125 --> 01:07:47,958 లేదు. స్పష్టంగా. 1343 01:07:48,541 --> 01:07:49,708 అసలు మీకు ఎలా తెలిసింది? 1344 01:07:49,791 --> 01:07:51,625 - శాంతించు. - ఛ! 1345 01:07:51,708 --> 01:07:53,083 - అంతా బాగుంటుంది. - వెనుకకు ఉండండి. 1346 01:07:53,166 --> 01:07:55,625 అందరూ, వెనుకకు ఉండండి! వెనుకకు ఉండండి అంతే, సరేనా? 1347 01:07:55,708 --> 01:07:56,541 చేతులు పైకి పెట్టండి. 1348 01:07:56,625 --> 01:07:58,416 నువ్వు, నీ చేతులు పైకి పెట్టు! చేతులు పైకి! 1349 01:07:59,333 --> 01:08:00,416 ఛత్! 1350 01:08:00,500 --> 01:08:01,708 మంచి ప్లాన్, ఎడ్! 1351 01:08:01,791 --> 01:08:02,625 నిజంగా నేర్పరివి. 1352 01:08:02,708 --> 01:08:04,125 అది మెచ్చుకోలా? 1353 01:08:14,375 --> 01:08:15,208 హే! 1354 01:08:16,458 --> 01:08:18,041 - హే! - ఛ. 1355 01:08:19,041 --> 01:08:20,000 నా ట్రక్కు నుండి దిగు! 1356 01:08:20,708 --> 01:08:21,750 హే... వద్దు... 1357 01:08:22,541 --> 01:08:23,541 దేవుడా! 1358 01:08:25,208 --> 01:08:26,833 చూడు, జోయి... అది ట్రక్ అంతా ఉంది. 1359 01:08:26,916 --> 01:08:28,166 తాళంచెవి తీసుకో? 1360 01:08:28,250 --> 01:08:29,375 బయటకు పో... 1361 01:08:31,250 --> 01:08:32,625 లేదు. 1362 01:08:32,708 --> 01:08:33,625 వెధవ. 1363 01:08:34,333 --> 01:08:35,333 అలా చేయకు. 1364 01:08:36,000 --> 01:08:37,166 వద్దు. వద్దు... 1365 01:08:38,250 --> 01:08:39,208 నన్ను చూసి నవ్వకు. 1366 01:08:39,291 --> 01:08:41,833 రా, హే! హే! 1367 01:08:59,333 --> 01:09:01,291 అది ఒక చెత్త రైలు అంతే, సరేనా? 1368 01:09:01,375 --> 01:09:03,166 నేను వాళ్ళ డబ్బు తీసుకోవాలని అనుకోలేదు. 1369 01:09:03,250 --> 01:09:04,458 వాళ్ళే అది నాకు ఇచ్చారు. 1370 01:09:04,541 --> 01:09:06,708 "ఖచ్చితంగా, నాకు డబ్బు కావాలి. ఈ బిల్స్ కట్టాలి" అన్నాను. 1371 01:09:11,791 --> 01:09:14,541 - బాగా చేశారు, సూపర్వైజర్ లూయిస్! - అదీ! 1372 01:09:14,625 --> 01:09:15,666 అద్దీ! 1373 01:09:15,750 --> 01:09:17,583 బట్టన్ ఎవరు నొక్కారు? నువ్వా? 1374 01:09:17,666 --> 01:09:18,708 అవును, నేనే నొక్కాను. 1375 01:09:19,375 --> 01:09:21,166 - బాగా చేశారు! - ధన్యవాదాలు. అభినందిస్తున్నాను. 1376 01:09:21,250 --> 01:09:22,500 - అద్భుతం. - చాలా ధన్యవాదాలు. 1377 01:09:22,583 --> 01:09:23,666 ధన్యవాదాలు. 1378 01:09:23,750 --> 01:09:25,375 ఇక, మీరు మీ చేతులు గాలిలో ఉంచి, 1379 01:09:25,458 --> 01:09:27,291 మీ వీపులను గోడకు ఆనించండి. 1380 01:09:27,375 --> 01:09:29,750 మేము ఈ చెత్త రైలును తీసుకుంటున్నాము, సరేనా? 1381 01:09:32,083 --> 01:09:33,208 ఎడ్, ఛ. 1382 01:09:33,291 --> 01:09:34,250 పదండి, వెళదాం. 1383 01:09:34,333 --> 01:09:35,750 అతను చెప్పింది విన్నారుగా. వెనుకకు. 1384 01:09:36,208 --> 01:09:38,208 మమ్మల్ని, అంటే, ఆటపటిస్తున్నారా లేదా... 1385 01:09:41,125 --> 01:09:41,958 కళ్ళు పైకి పెట్టండి. 1386 01:09:42,041 --> 01:09:43,333 ఎవరైనా మాట్లాడండి. 1387 01:09:45,083 --> 01:09:46,333 అందరూ ఎక్కడ చచ్చారు? 1388 01:09:46,583 --> 01:09:47,958 {\an8}మమ్మల్ని కాలుస్తారా? 1389 01:09:49,208 --> 01:09:51,166 అంటే, బహుశా, అవును, ఏమో తెలియదు, 1390 01:09:51,250 --> 01:09:52,791 కానీ దీన్ని ఇంకా ఆసక్తికరంగా చేసేది అదే. 1391 01:09:52,875 --> 01:09:54,083 - అంతేనా, బేబీ? - అవును. 1392 01:09:54,166 --> 01:09:55,291 అవును. సరే. 1393 01:09:55,375 --> 01:09:57,458 ముందు మీ నోళ్ళుమూయించాలి, కానీ లోపలకు వచ్చాం, దాదాపు... 1394 01:09:57,541 --> 01:09:59,208 లేదు. ఇక్కడ అంతా తప్పుగా ఉంది. 1395 01:09:59,291 --> 01:10:00,500 బోర్డ్ సరిపోలడం లేదు. 1396 01:10:00,583 --> 01:10:01,958 దాన్ని తిప్పి చూస్తున్నారనుకుంటా. 1397 01:10:02,041 --> 01:10:03,833 తలకిందులుగానా? నేనా? సరే. 1398 01:10:03,916 --> 01:10:05,708 ట్రెంట్‌లో పని చేసేటప్పుడు, ఆరును తొమ్మిది 1399 01:10:05,791 --> 01:10:07,250 అనుకున్నావు. అందుకే, ఊరికే అన్నాను. 1400 01:10:07,333 --> 01:10:09,250 విను, రైలు వేగం పెంచడానికి సమయం పడుతుంది. 1401 01:10:09,333 --> 01:10:11,416 - అది ఇప్పుడే జరగాలి. - సరే, ఆ పని మీదే ఉంటాము. 1402 01:10:11,500 --> 01:10:13,333 దీని కింద ఒక లైన్ ఉండాలి. 1403 01:10:13,416 --> 01:10:14,458 సరే, ఆరు కిందా? 1404 01:10:14,541 --> 01:10:17,041 సారీ. ఇంతకుముందు చూశాను, ట్రెంట్ అమెరికాలో ఉంది, యూరోప్‌లో కాదు. 1405 01:10:17,125 --> 01:10:18,583 మంచి విషయం. సంశయం లేకుండా... 1406 01:10:18,666 --> 01:10:19,833 కీప్యాడ్ కుడివైపు ఉంది. 1407 01:10:19,916 --> 01:10:21,166 - ఏంటి? - ఏంటి? 1408 01:10:21,250 --> 01:10:23,208 అది కొత్త బోర్డ్, కొన్ని వారాల క్రితమే అమర్చాము. 1409 01:10:23,291 --> 01:10:24,500 - ఇదిగో. - బ్రూనో మార్స్ 1410 01:10:24,583 --> 01:10:25,666 కుడివైపుదని చెబుతున్నాడు. 1411 01:10:25,750 --> 01:10:27,083 - సరే, అయితే నేను... - ఛ, లూ. 1412 01:10:27,166 --> 01:10:28,666 వీళ్ళకు ఎందుకు సాయం చేస్తున్నావు? 1413 01:10:28,750 --> 01:10:30,041 విడాకులు తీసుకున్న తల్లిదండ్రులు. 1414 01:10:30,125 --> 01:10:31,416 గొడవపడుతుంటే భరించలేను. 1415 01:10:33,125 --> 01:10:34,958 - ఇదిగో. - అయింది. 1416 01:10:35,708 --> 01:10:36,625 సరే. 1417 01:10:42,958 --> 01:10:44,958 పార్కర్, మనం ఇది సాధించాం. వేగం పెరుగుతోంది. 1418 01:10:45,041 --> 01:10:46,791 మనం గంటకు 30 మైళ్ళ వేగంలో ఉన్నాము. 1419 01:10:49,041 --> 01:10:50,291 ముప్పై ఐదు మైళ్ళు. 1420 01:10:50,375 --> 01:10:51,375 మైళ్ళు అనటం ఆపు. 1421 01:10:51,458 --> 01:10:52,291 ఫుల్ స్పీడ్‌లో ఉంచు. 1422 01:10:52,375 --> 01:10:54,583 {\an8}మలుపులో వెళ్ళేటప్పుడు దానికి రెండింతలు ఉండాలి. 1423 01:10:54,666 --> 01:10:55,666 {\an8}40 ఎంపీహెచ్ 1424 01:11:01,916 --> 01:11:03,875 గ్రోఫీల్డ్, నువ్వు సిద్ధంగా ఉన్నానని చెప్పు. 1425 01:11:12,750 --> 01:11:13,583 హాయ్. 1426 01:11:14,041 --> 01:11:15,083 ఇప్పుడే పార్కింగ్ దొరికింది 1427 01:11:15,166 --> 01:11:16,000 చర్చ్ స్ట్రీట్ స్టేషన్ 1428 01:11:22,083 --> 01:11:22,916 గ్రోఫీల్డ్? 1429 01:11:23,000 --> 01:11:24,125 గ్రోఫీల్డ్, ఉన్నావా? 1430 01:11:24,208 --> 01:11:25,041 హే. 1431 01:11:25,125 --> 01:11:27,166 ఏమి జరుగుతుందిరా బాబు? - హే, ఎలా ఉన్నావు? 1432 01:11:27,250 --> 01:11:29,791 అది వస్తుంది, రైలు. అది నీకు కనబడుతుండాలి. బాగానే ఉన్నామా? 1433 01:11:31,083 --> 01:11:32,083 ఛ. 1434 01:11:35,708 --> 01:11:36,541 లేదు! 1435 01:11:36,625 --> 01:11:38,666 అబ్బా ఛత్, వెధవ! 1436 01:11:38,750 --> 01:11:39,583 అబ్బా! 1437 01:11:40,416 --> 01:11:41,416 ఛత్! 1438 01:11:41,500 --> 01:11:44,541 అరే! ఛ! 1439 01:11:44,625 --> 01:11:46,083 పార్కర్, మేము 50 దగ్గర ఉన్నాము. 1440 01:11:47,250 --> 01:11:48,166 యాభై ఐదు. 1441 01:11:48,250 --> 01:11:49,708 ఛ, అది దగ్గరకు వస్తోంది. 1442 01:11:49,791 --> 01:11:52,041 జెన్ ఇంకా నేను దగ్గరకు వచ్చేశాము. గ్రోఫీల్డ్, బాగానే ఉందా? 1443 01:11:52,125 --> 01:11:53,625 రా! రా! 1444 01:12:05,125 --> 01:12:05,958 అద్దీ! 1445 01:12:06,750 --> 01:12:07,583 అద్దీ! 1446 01:12:12,916 --> 01:12:15,333 పార్కర్, రైలు ట్రిప్ దాటింది. 1447 01:12:15,416 --> 01:12:16,375 అది గ్రోఫీల్డ్ చేశాడు. 1448 01:12:16,458 --> 01:12:18,250 మేము 60 మైళ్ళ వేగంలో ఉన్నాము. 1449 01:12:28,208 --> 01:12:29,666 సరే, ఇంతే. ఇదిగో వెళుతున్నాము. 1450 01:12:37,583 --> 01:12:39,583 65 ఎంపీహెచ్ 1451 01:12:58,875 --> 01:13:00,750 అబ్బాయిలు. రైలు? 1452 01:13:00,833 --> 01:13:02,291 మేము మిస్ అయ్యాము. మిస్ అయ్యాము. 1453 01:13:02,375 --> 01:13:03,750 అది తగినంత వేగంగా వెళ్ళడంలేదు. 1454 01:13:03,833 --> 01:13:05,083 సరే, దాన్ని ఆపమంటారా? 1455 01:13:06,833 --> 01:13:07,875 వద్దు. 1456 01:13:07,958 --> 01:13:09,250 వెళ్ళనివ్వు, వీలైనంత వేగంగా. 1457 01:13:09,333 --> 01:13:10,875 పట్టాల మీద మరో మలుపు ఉంది. 1458 01:13:11,916 --> 01:13:13,083 అవును. సరే, అది కనబడింది. 1459 01:13:13,166 --> 01:13:15,000 అది 23 ఇంకా కోర్ట్ మధ్యలో ఉంది. 1460 01:13:15,083 --> 01:13:16,250 అది 90 డిగ్రీల వంపులా ఉంది. 1461 01:13:16,333 --> 01:13:18,833 అందరూ అది విన్నారా? 23 ఇంకా కోర్ట్ మధ్యలో. అక్కడికి పదండి. 1462 01:13:19,333 --> 01:13:21,000 ఎడ్, మరో ట్రిప్ స్విచ్ ఉంటుంది. 1463 01:13:21,083 --> 01:13:21,958 అది నీ ముందు ఉంది. 1464 01:13:22,041 --> 01:13:24,458 అది పోస్ట ఆఫీస్ పక్కన వీధిలో ఉంది, 1465 01:13:24,541 --> 01:13:25,791 సరిగ్గా మలుపు పక్కన. 1466 01:13:26,875 --> 01:13:29,083 నేను డచ్ కిల్స్ గ్రీన్స్ నుండి అడ్డదారిలో వెళతాను, 1467 01:13:29,166 --> 01:13:30,333 దానికంటే ముందు ఉంటాను. 1468 01:13:30,916 --> 01:13:31,916 వద్దు. 1469 01:13:32,333 --> 01:13:34,000 వద్దు! హే! 1470 01:13:34,958 --> 01:13:37,166 నేను అది అక్కడ వదిలేశాను. పిచ్చోడిని. 1471 01:13:44,333 --> 01:13:45,541 వస్తున్నాను. 1472 01:13:45,625 --> 01:13:46,833 అది కోర్టు ఇంకా... 1473 01:13:53,333 --> 01:13:54,500 హే, ఏంటిది? 1474 01:14:02,375 --> 01:14:03,958 సరే. ఎక్కడ ఉన్నావు? 1475 01:14:09,541 --> 01:14:11,958 సరే, ట్రిప్, స్విచ్, ట్రిప్ స్విచ్. 1476 01:14:16,166 --> 01:14:17,125 ఛ. 1477 01:14:17,208 --> 01:14:18,291 అదేంటి? 1478 01:14:20,708 --> 01:14:22,625 అబ్బాయిలు? నేను గ్రోఫీల్డ్‌ను గుద్దాననుకుంటా. 1479 01:14:22,708 --> 01:14:24,458 నువ్వు ఏం చేశావు? స్టాన్, మళ్ళీ చెప్పు. 1480 01:14:25,750 --> 01:14:26,708 స్టాన్, ఉన్నావా? 1481 01:14:31,250 --> 01:14:32,500 దేవుడా, ఏంటి... 1482 01:14:42,708 --> 01:14:44,666 ఈసారి వేగం సరిగ్గా ఉన్నట్టుంది, 1483 01:14:44,750 --> 01:14:47,000 కానీ టీ స్టాప్ వేగంగా వస్తోంది. 1484 01:14:48,750 --> 01:14:50,708 గ్రోఫీల్డ్? ఛ, ఏమి జరుగుతోంది? 1485 01:14:50,791 --> 01:14:52,500 గ్రోఫీల్డ్, అసలు ఎక్కడ ఉన్నావు? 1486 01:15:14,500 --> 01:15:15,625 అది జరిగితే ఇప్పుడు లేదా జరగదు 1487 01:15:26,833 --> 01:15:28,541 అద్దీ! అద్దీ! 1488 01:15:40,583 --> 01:15:41,625 లేదు. 1489 01:15:41,708 --> 01:15:44,208 అది మనం ప్లాన్ చేసినట్టుగా లేదు, చాలా ఎత్తులో ఉంది. 1490 01:15:55,958 --> 01:15:57,458 ఛ. వెనుకకు వెళ్ళు! 1491 01:16:55,541 --> 01:16:57,416 - ఛ. - పద వెళదాం. 1492 01:16:57,500 --> 01:17:00,083 చెత్త సైకోగాడు. కాస్త ఆగు. 1493 01:17:11,333 --> 01:17:12,458 రండి. ఇక్కడ పైనకు, త్వరగా. 1494 01:17:16,541 --> 01:17:18,000 స్టాన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 1495 01:17:18,416 --> 01:17:20,666 ఉడుములా తాగాడు. 1496 01:17:25,000 --> 01:17:25,916 సిద్ధమేనా? 1497 01:17:48,625 --> 01:17:49,541 ఏంటిది? 1498 01:18:00,458 --> 01:18:02,125 నిధిని లోజిని ముందే తీసేసుకున్నాడు. 1499 01:18:02,541 --> 01:18:03,625 ఎవరూ లేని స్టేషన్ దగ్గర. 1500 01:18:03,958 --> 01:18:05,625 రైలు అది లేకుండానే బయలుదేరింది. 1501 01:18:06,208 --> 01:18:07,125 లేదు. 1502 01:18:07,750 --> 01:18:08,625 అది తప్పు. 1503 01:18:09,291 --> 01:18:10,791 వాళ్ళు రైళ్ళు ఎందుకు నడుపుతారు? 1504 01:18:11,541 --> 01:18:13,125 లేదా వాళ్ళు రాళ్ళతో నింపారా? 1505 01:18:13,208 --> 01:18:14,083 ఛ. 1506 01:18:14,458 --> 01:18:16,250 ఎందుకంటే వాళ్ళు పార్కర్ కోసం వస్తున్నారు. 1507 01:18:16,333 --> 01:18:17,541 వాళ్ళు అతన్ని ఇరికిస్తున్నారు. 1508 01:18:18,958 --> 01:18:19,875 ఛ. 1509 01:18:21,458 --> 01:18:23,416 మనం వెళ్ళాలి, వెంటనే. జరుగు! 1510 01:18:25,250 --> 01:18:26,625 - ఛ. - సరే. 1511 01:18:34,958 --> 01:18:36,541 చెత్త వెధవ. అవును! 1512 01:18:36,625 --> 01:18:37,458 మీకు ఆడాలని ఉందా? 1513 01:18:39,750 --> 01:18:41,125 మీ ఆయుధాలను పడేయండి. 1514 01:18:43,208 --> 01:18:44,250 జెన్, కిందకు వంగు! 1515 01:18:49,083 --> 01:18:50,125 గ్రోవర్, వెళ్ళు! 1516 01:19:11,708 --> 01:19:13,041 ఈ కారు చెడిపోయింది! 1517 01:19:15,291 --> 01:19:16,291 పోలీసులు! 1518 01:19:29,250 --> 01:19:30,166 అబ్బా. 1519 01:19:35,666 --> 01:19:37,375 హే. హాయ్. నేనే. 1520 01:19:38,291 --> 01:19:40,083 రండి, వెళదాం. 1521 01:19:41,750 --> 01:19:42,625 ఛ. 1522 01:19:43,833 --> 01:19:46,375 - హే, క్యూబ్ ట్రక్ బాగుంది, స్టాన్. - రండి. 1523 01:19:46,458 --> 01:19:47,666 పదండి వెళదాం. మమ్మల్ని బయటకు... 1524 01:19:49,125 --> 01:19:50,458 కారు ఎక్కు. 1525 01:19:50,541 --> 01:19:53,416 ఛ, ఎక్కు. సరే, ఊపిరి పీల్చుకో. 1526 01:20:05,625 --> 01:20:07,208 నా వెనక కనబడుతున్నదే 1527 01:20:07,291 --> 01:20:10,125 సెవెన్ లైన్ వ్యర్థాల రైలు శిథిలాలు, 1528 01:20:10,208 --> 01:20:14,708 అది ఉదయం 1:00 తరువాత ఎప్పుడో పట్టాలు తప్పింది. 1529 01:20:14,791 --> 01:20:16,166 హే, అందరూ వినండి. 1530 01:20:16,791 --> 01:20:18,083 అది చూస్తారా? 1531 01:20:19,500 --> 01:20:21,166 అది మీరేనా? 1532 01:20:23,666 --> 01:20:25,458 ఆ చెత్తను ఆపు, స్టాన్. 1533 01:20:26,125 --> 01:20:28,166 అలాగే నీ ప్యాంటు పైకి లాక్కో, బాబు. 1534 01:20:29,208 --> 01:20:30,333 సరే, మన్నించు. 1535 01:20:37,666 --> 01:20:39,041 హే, త్వరగా వెళ్ళిపోతున్నావు? 1536 01:20:39,833 --> 01:20:41,333 ఆనందించేందుకు ఏమీ లేదు. 1537 01:20:41,416 --> 01:20:43,125 పైగా, నేను ఇంటికి వెళ్ళాలి, నువ్వు ఎప్పుడూ 1538 01:20:43,208 --> 01:20:45,291 కలవని, పట్టించుకోని వారికి చెడు వార్త అందించాలి. 1539 01:20:46,375 --> 01:20:47,208 హే. 1540 01:20:47,750 --> 01:20:50,041 నీకు తెలుసు, నేను దొంగతనం చేసి పారిపోవాలని అనుకోలేదు. 1541 01:20:50,791 --> 01:20:51,625 మళ్ళీ చెప్పు? 1542 01:20:52,333 --> 01:20:53,666 హోటల్ దగ్గర. 1543 01:20:53,750 --> 01:20:55,916 నేను దొంగని ఎలా అయ్యానని అడిగావు. కారణం అది కాదు. 1544 01:20:56,000 --> 01:20:56,875 ఒక కథ ఉంది. 1545 01:20:57,791 --> 01:20:58,625 వద్దు, ధన్యవాదాలు. 1546 01:20:58,708 --> 01:21:01,708 నేను నీ కథ విన్నాను. కనీసం నువ్వు నాది వినాల్సింది. 1547 01:21:02,791 --> 01:21:03,625 బాగుంటుంది. 1548 01:21:06,791 --> 01:21:07,666 నాకు ఎనిమిది ఏళ్ళు. 1549 01:21:08,166 --> 01:21:11,041 నేను దొంగిలించింది ఒక్క బోర్బాన్ సీసా మాత్రమే, అది ఒక్కసారే. 1550 01:21:12,000 --> 01:21:13,583 వేధించే వాళ్ళు, పెద్ద పిల్లలు. 1551 01:21:13,666 --> 01:21:14,541 భారీ పిల్లలు. 1552 01:21:14,625 --> 01:21:17,250 వాళ్ళు మౌరీ అనే గంజాయి అమ్మేవాడి దగ్గర పని చేసేవాళ్ళు. 1553 01:21:17,333 --> 01:21:19,000 పట్టుణంలోనే దారుణమైన తాగుబోతు. 1554 01:21:19,083 --> 01:21:22,041 ఈ పిల్లలు, ఇతని కోసం డెలివరీలు చేస్తూ తిరిగేవాళ్ళు. 1555 01:21:22,125 --> 01:21:23,375 ఏదేమైనా, ఒకరోజు, 1556 01:21:23,458 --> 01:21:25,500 నేను నా స్నేహితులతో బాస్కెట్‌బాల్ ఆడుతున్నాను. 1557 01:21:25,583 --> 01:21:26,833 ఈ వేధించేవాళ్ళు వచ్చారు. 1558 01:21:26,916 --> 01:21:29,875 పెద్దవాడు, కాల్, మమ్మల్ని వెళ్ళిపోమన్నాడు, అది తన కోర్ట్ అన్నాడు. 1559 01:21:30,583 --> 01:21:32,708 నా స్నేహితుడి ముఖం మీద గుద్దాడు, బాగా కొట్టాడు. 1560 01:21:35,250 --> 01:21:37,000 చూడు, ఆ వేసవిలో నాకు చేసేందుకు ఏమీ లేదు, 1561 01:21:37,083 --> 01:21:39,208 కానీ బాస్కెట్‌బాల్ ఉంది, అది వాళ్ళు తీసుకున్నారు. 1562 01:21:39,291 --> 01:21:40,583 ఇక నన్ను చెప్పనివ్వు. 1563 01:21:40,666 --> 01:21:41,750 నువ్వు వాళ్ళను చంపేశావు. 1564 01:21:42,083 --> 01:21:43,083 ఎనిమిదేళ్ళ వయసులోనా? 1565 01:21:43,916 --> 01:21:44,750 లేదు. 1566 01:21:45,666 --> 01:21:46,583 కానీ నేను వేచి ఉన్నాను. 1567 01:21:47,083 --> 01:21:48,041 వాళ్ళను గమనించాను. 1568 01:21:49,000 --> 01:21:51,208 ప్రతి శుక్రవారం, ఈ కాల్ అనే అతను, 1569 01:21:51,750 --> 01:21:53,666 నాకు తెలిసిన ఒక అమ్మాయి దగ్గరకు వెళ్ళేవాడు. 1570 01:21:53,750 --> 01:21:55,375 ఆమె బైక్ దొంగిలించి, మౌరిని కలిసేవాడు. 1571 01:21:56,083 --> 01:21:57,250 ఆమెను ఏడిపించేవాడు. 1572 01:21:58,208 --> 01:22:00,333 దానికి నేను ఏదోఒకటి చేయాలని నిర్ణయించుకున్నాను. 1573 01:22:01,000 --> 01:22:02,000 నువ్వు ఏం చేశావు? 1574 01:22:02,541 --> 01:22:03,583 ఆమె కన్నీళ్ళు తుడిచావా? 1575 01:22:03,666 --> 01:22:05,333 లేదు, ఆమె బైక్‌ను నాశనం చేశాను. 1576 01:22:08,208 --> 01:22:09,666 ఆ వెధవ వచ్చినప్పుడు 1577 01:22:09,750 --> 01:22:11,541 - బైక్ లేదు. - అతనికి బైక్ లేదు. 1578 01:22:11,625 --> 01:22:12,750 మౌరి దగ్గరకు ఆలస్యమయింది. 1579 01:22:12,833 --> 01:22:14,375 అప్పుడు అతనిని మౌరి బాగా కొట్టాడు. 1580 01:22:14,875 --> 01:22:16,000 అతని చేయి విరిచేశాడు. 1581 01:22:16,083 --> 01:22:18,041 ఇది నీ దొంగతనం కథ అనుకున్నాను? 1582 01:22:18,125 --> 01:22:18,958 అవును. 1583 01:22:19,541 --> 01:22:20,958 బోర్బాన్, గుర్తుందా? 1584 01:22:21,708 --> 01:22:25,208 నేను ఆ రోజు ఆ దారుణమైన తాగుబోతు తన కారులో పట్టుబడేలా చేశాను. 1585 01:22:26,625 --> 01:22:29,625 అప్పుడు కాల్ తన విరిగిన మోచేతితో పడుకొని ఉండగా... 1586 01:22:29,708 --> 01:22:30,916 బాస్కెట్‌బాల్ ఆడుతున్నావు. 1587 01:22:31,000 --> 01:22:32,250 వేసవి అంతా. 1588 01:22:33,041 --> 01:22:34,041 నాకు ఎనిమిదేళ్ళు, 1589 01:22:34,125 --> 01:22:35,708 నేను ఒక ప్లాన్ ఉన్న వెధవను. 1590 01:22:36,291 --> 01:22:37,250 ఇప్పుడు కూడా అంతే. 1591 01:22:38,666 --> 01:22:40,250 ఆ బ్యాగ్ కింద పెడతావా? 1592 01:22:40,333 --> 01:22:41,583 ఇది ఇంకా అయిపోలేదు. 1593 01:22:48,333 --> 01:22:49,375 నా దగ్గర ఒక ఐడియా ఉంది. 1594 01:22:51,083 --> 01:22:52,208 నీ దగ్గర ఒక ఐడియా ఉందా? 1595 01:22:53,333 --> 01:22:55,541 హే, దానికి కొంచెం ఆలస్యమయిందని అనిపించడం లేదా? 1596 01:22:56,791 --> 01:22:57,625 నీకు కోపంగా ఉంది. 1597 01:22:58,375 --> 01:23:00,708 నీకు ఆ హక్కు ఉంది, అందుకని చెప్పాలని అనుకున్నది చెప్పేయ్. 1598 01:23:01,875 --> 01:23:03,208 చెప్పడానికి నా దగ్గర ఏం లేదు. 1599 01:23:03,291 --> 01:23:05,500 అంటే, బహుశా అనుకుంటూ ఉంటాడేమో 1600 01:23:05,583 --> 01:23:07,625 నీ పేరు ఉన్న బులెట్ ఎందుకు వేసుకుంటున్నాడు అని. 1601 01:23:07,708 --> 01:23:09,500 లేదా అతనికి ఆత్రంగా ఉండవచ్చు 1602 01:23:09,583 --> 01:23:11,041 నువ్వు ఎందుకు నువ్వు ఇక్కడ ఉన్నాకూడా 1603 01:23:11,125 --> 01:23:12,916 ది అవుట్‌ఫిట్‌ గురించి అబద్ధం చెప్పావు అని. 1604 01:23:13,000 --> 01:23:14,166 పరవాలేదు. పొరపాట్లు జరుగుతాయి... 1605 01:23:14,250 --> 01:23:15,583 - నోరు మూసుకో, స్టాన్. - సరే. 1606 01:23:15,666 --> 01:23:17,458 నువ్వు నాకు చెప్పావు, బాబు. నువ్వు... 1607 01:23:17,541 --> 01:23:19,541 నువ్వు కిన్కెయిడ్‌ను చంపావని నాతో చెప్పావు. 1608 01:23:19,625 --> 01:23:20,666 నీకు అది చెప్పడం గుర్తుందా? 1609 01:23:20,750 --> 01:23:22,833 "నేను అతని సంగతి చూసుకుంటాను" అన్నావు. అవి నీ మాటలే. 1610 01:23:22,916 --> 01:23:24,000 అతను బతికే ఉన్నాడనుకుంటాను. 1611 01:23:24,083 --> 01:23:25,583 అతను బతికే ఉన్నాడనుకుంటా. 1612 01:23:25,666 --> 01:23:28,000 సూటిగా చెప్పాలంటే, పార్కర్, కానీ నా చిన్న... 1613 01:23:28,083 --> 01:23:29,416 ఈ చెత్త చెట్టును బయటపడేయండి. 1614 01:23:30,375 --> 01:23:33,625 నా చిన్న తప్పుకు మిగిలిన మేమందరం భారీ డబ్బును కోల్పోవాల్సి వచ్చింది. 1615 01:23:33,708 --> 01:23:35,625 నీ ఆలోచన ఏంటి, పార్కర్? 1616 01:23:35,708 --> 01:23:37,083 తరువాత ఏమి చేయాలనే దానిమీద ఆలోచన. 1617 01:23:39,666 --> 01:23:40,750 ఈ చెత్త వెధవ. 1618 01:23:40,833 --> 01:23:42,083 - నువ్వు విచిత్రం. - తరువాత ఏంటి? 1619 01:23:42,166 --> 01:23:44,583 పార్కర్, తరువాత అంటే ఏమీ లేదు. అంతా అయిపోయింది. 1620 01:23:44,666 --> 01:23:46,625 మనం కోల్పోయాము. ఓడిపోయాము. 1621 01:23:46,708 --> 01:23:47,750 నువ్వు ఓడిపోయావు. 1622 01:23:47,833 --> 01:23:49,166 ఇది నువ్వు కాదు, పార్కర్. 1623 01:23:49,250 --> 01:23:50,916 నువ్వు సురక్షితంగా ఉండేలా చేసుకుంటావు. 1624 01:23:51,416 --> 01:23:52,333 అది గుర్తుందా? 1625 01:23:53,125 --> 01:23:54,541 పోలీసులను కలుపుకున్నావు, ఇందులో. 1626 01:23:54,625 --> 01:23:56,166 అది కూడా లోజినిని. 1627 01:23:56,250 --> 01:23:58,000 నువ్వు అది ఎంత బలంగా కావాలనుకుంటున్నావు? 1628 01:23:59,583 --> 01:24:01,458 నువ్వు అన్నది నిజమే. అది తెలివిలేని తనం. 1629 01:24:02,500 --> 01:24:04,166 కానీ నేను ఎలా అయినా కొనసాగిస్తాను. 1630 01:24:05,375 --> 01:24:06,208 సరే. 1631 01:24:07,333 --> 01:24:08,250 ఎలానో మాకు చెప్పు. 1632 01:24:08,333 --> 01:24:10,416 అవుట్‌ఫిట్ కోసం కొనుగోలుదారులు ఇప్పటికే బారులు తీరారు. 1633 01:24:10,500 --> 01:24:13,291 మనకు ప్రస్తుతం బంగారం, మణులు చెల్లాచెదురు అయిపోయాయని తెలుసు. 1634 01:24:13,375 --> 01:24:14,625 మాకు తెలియనిది ఏదైనా చెప్పు. 1635 01:24:14,708 --> 01:24:16,541 వాళ్ళు నిధిని పంచుకోవచ్చేమో. 1636 01:24:17,333 --> 01:24:19,083 కానీ ఓడ ముఖచిహ్నాన్ని పంచుకోలేరు. 1637 01:24:19,916 --> 01:24:21,583 స్వయంగా లేడీ ఆఫ్ అరింటెరోను. 1638 01:24:21,958 --> 01:24:23,958 దాని విలువను నాశనం చేయకుండా చేయలేరు. 1639 01:24:24,041 --> 01:24:26,083 వినండి. మిగిలిన వాటిలానే ఆదీ ఒక కళాఖండం. 1640 01:24:26,166 --> 01:24:29,041 అది చెక్కుచెదరకుండా ఉండాలి. పరిపూర్ణంగా. 1641 01:24:29,125 --> 01:24:32,416 మొత్తం విలువలో దానికి సగం విలువ ఉంటుంది. 1642 01:24:32,500 --> 01:24:34,916 అది ఒక్కటే నాలుగు, ఐదు వందల మిలియన్ల విలువ ఉంటుంది. 1643 01:24:35,541 --> 01:24:36,791 మనం దానిని కనుగొనాలంతే. 1644 01:24:37,750 --> 01:24:39,666 సరే, అలాగే. 1645 01:24:39,750 --> 01:24:42,375 కానీ మనం ఏమి... 1646 01:24:42,458 --> 01:24:44,333 మనం తెలుసుకోవాల్సింది ఆ కొనుగోలుదారుడి పేరు. 1647 01:24:44,416 --> 01:24:47,166 ఈ అదృష్టవంతుడైన కోటీశ్వరుడు ఎవరో ఎవరికైనా తెలుసా? 1648 01:24:47,250 --> 01:24:48,666 నిజానికి, లేదు. 1649 01:24:49,958 --> 01:24:51,458 కానీ మనం అడగగలిగిన ఒకతను తెలుసు. 1650 01:24:51,791 --> 01:24:53,166 ఎవరు అతను? 1651 01:24:53,750 --> 01:24:56,208 అతను చనిపోకుండా మనల్ని ఇబ్బందుల్లో పడేసినవాడు. 1652 01:24:56,291 --> 01:24:57,250 కిన్కెయిడ్. 1653 01:24:58,291 --> 01:24:59,375 అవును. 1654 01:24:59,458 --> 01:25:00,333 నాకు హుక్కా ఇవ్వు. 1655 01:25:00,416 --> 01:25:01,250 మి. కిన్కెయిడ్? 1656 01:25:02,208 --> 01:25:04,625 - హే, ఏదో సరిగా లేదు. - ఏమంటున్నావు? 1657 01:25:04,708 --> 01:25:07,375 పార్క్ ఎవెన్యూలో మనుషులు పైకి చూస్తున్నారు. 1658 01:25:07,458 --> 01:25:08,875 వాళ్ళు, అదీ, నిశితంగా చూస్తున్నారు. 1659 01:25:09,541 --> 01:25:11,916 నీ షాపింగ్ బ్యాగ్‌తో నిన్ను చూడాలి. 1660 01:25:12,000 --> 01:25:15,000 నిన్ను ఫోటోలు, వీడియో తీస్తున్నప్పుడు చూడాలి. 1661 01:25:15,083 --> 01:25:17,166 సరే, నేను ఎగిరినప్పుడు ఫోటోలు తియ్. 1662 01:25:18,625 --> 01:25:20,125 చెత్త నిక్స్. 1663 01:25:20,708 --> 01:25:22,416 నేను నమ్మాను. 1664 01:25:22,500 --> 01:25:24,041 నా మనస్ఫూర్తిగా నమ్మాను. 1665 01:25:24,958 --> 01:25:26,250 అవును. 1666 01:25:26,333 --> 01:25:27,208 అది లాబీలో. 1667 01:25:27,291 --> 01:25:29,750 ఎవరో వెధవ మేడ పైనుండీ దూకుతానంటున్నాడు. 1668 01:25:30,666 --> 01:25:31,875 అత్యవసరమైనది చూడు, టెర్రీ! 1669 01:25:31,958 --> 01:25:33,333 వెళ్ళి ఏంటో చూడు! 1670 01:25:33,416 --> 01:25:35,041 నాకు ఇల్లు లేదు! 1671 01:25:35,125 --> 01:25:36,166 భార్య లేదు! 1672 01:25:36,666 --> 01:25:38,541 నేను అన్నీ ఇచ్చాను. 1673 01:25:38,625 --> 01:25:39,625 నేను... ఛ. 1674 01:25:43,083 --> 01:25:45,125 నేను కోల్పోయాను... నేను అన్నీ కోల్పోయాను. 1675 01:25:45,208 --> 01:25:46,791 - హే, మిత్రమా. - నాకు దూరంగా ఉండండి! 1676 01:25:46,875 --> 01:25:48,791 శాంతించు, సోదరా. నువ్వు ఎవరో తెలుసుకుందామని అంతే. 1677 01:25:48,875 --> 01:25:50,375 ముందుకు వెళ్ళి, దూకేయ్. 1678 01:25:50,458 --> 01:25:52,291 ఒక సాయం చెయ్, పోలీసును కొట్టు. చూడు. 1679 01:25:55,583 --> 01:25:57,250 బాగా చేశావు, రాండాల్. సిద్ధమేనా? 1680 01:25:57,333 --> 01:25:58,625 నాకు రెండు క్షణాలు పడుతుంది, 1681 01:25:58,708 --> 01:26:00,708 - ఆ పాత్ర నుండి బయటపడడానికి. - దాన్ని తీసేయ్. 1682 01:26:02,166 --> 01:26:04,166 ఇది వేసేయ్. 1683 01:26:04,250 --> 01:26:05,166 వేసేయ్. 1684 01:26:06,458 --> 01:26:07,791 రా. వీడ్ని వదిలించుకుందాం. 1685 01:26:22,833 --> 01:26:24,583 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు, పార్కర్. 1686 01:26:26,000 --> 01:26:27,333 శుభాకాంక్షలు, గ్రోఫీల్డ్. 1687 01:26:30,291 --> 01:26:31,333 అది మన సిగ్నల్. 1688 01:26:31,875 --> 01:26:32,750 అవును. 1689 01:26:37,208 --> 01:26:38,666 పోలీస్, తలుపు తెరవండి. 1690 01:26:39,041 --> 01:26:39,958 ఇదంతా ఏంటి? 1691 01:26:40,041 --> 01:26:41,625 సర్, ఎవరో భవనం పైనుండి దూకారు. 1692 01:26:41,708 --> 01:26:43,416 మేము కొన్ని ప్రశ్నలు అడగాలంతే. తెరవండి. 1693 01:26:44,750 --> 01:26:47,416 - ఇబ్బంది పెడుతున్నందుకు మన్నించండి. - శాంతంగా ఉండండి. అటు తిరుగు. 1694 01:26:47,500 --> 01:26:48,958 నేరుగా గదిలోకి పద. పద. 1695 01:26:49,041 --> 01:26:50,083 - తలుపు తెరువు... - హే. 1696 01:26:50,166 --> 01:26:51,666 తలుపు తెరువు. 1697 01:26:51,750 --> 01:26:52,666 లోపలకు పద. 1698 01:26:56,041 --> 01:26:57,916 హే, పరవాలేదు, బాబు. హే, చూడు. 1699 01:26:58,000 --> 01:27:00,083 నిన్ను గాయపరచము. సరే, పరుస్తాము, 1700 01:27:00,166 --> 01:27:01,791 కానీ మాకు అలా చేయాలని లేదు, చేసేలా చేయకండి. 1701 01:27:01,875 --> 01:27:03,708 అక్కడకు. వెళ్ళు, వెళ్ళు, 1702 01:27:03,791 --> 01:27:04,916 వద్దు, పార్కర్. 1703 01:27:05,000 --> 01:27:07,166 వేడుకుంటున్నాను, ఇంకా మహాశయులారా... 1704 01:27:07,250 --> 01:27:09,583 లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో ఎవరు తీసుకుంటున్నారో మాకు చెప్పు. 1705 01:27:09,666 --> 01:27:11,666 పెద్ద బేరం రాబోతుంది, 1706 01:27:11,750 --> 01:27:13,708 క్రిప్టోకి సంబంధించినది. మిమ్మల్ని కలుపుకుంటాను... 1707 01:27:13,791 --> 01:27:15,333 కొనుగోలుదారుడు, కిన్కెయిడ్. ఎవరు అతను? 1708 01:27:16,625 --> 01:27:19,541 - మీకు చెబుతాను, కానీ అలా చేయకండి. - ఏమి చేయవద్దు? 1709 01:27:19,625 --> 01:27:21,166 నన్ను భవనం పైనుండి పడేయకండి. 1710 01:27:21,250 --> 01:27:23,125 నిన్ను భవనం నుండి పడేయడమా? అలా ఎందుకు చేస్తాను? 1711 01:27:23,208 --> 01:27:25,083 ఇంతకుముందు చేశారు! నన్ను కిటికీ నుండి పడేశారు. 1712 01:27:25,166 --> 01:27:27,041 - నన్ను చూడండి. లేవలేకుండా ఉన్నాను. - శాంతించు. 1713 01:27:27,125 --> 01:27:29,125 మాటిస్తున్నాను. నిన్ను భవనం పైనుండి పడేయను. 1714 01:27:29,208 --> 01:27:31,416 కానీ అయినా పడేస్తారనే అనుకుంటున్నాను. 1715 01:27:31,500 --> 01:27:32,750 లేదు. ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 1716 01:27:32,833 --> 01:27:34,833 నేను మిమ్మల్ని నమ్మను, అదీ, అస్సలు నమ్మను. 1717 01:27:34,916 --> 01:27:36,666 లేదు, పడేయను. ప్రమాణం చేస్తున్నాను. 1718 01:27:37,500 --> 01:27:39,500 టెర్రీకి ఏమయింది? అతనిని ఏమి చేశారు? 1719 01:27:39,583 --> 01:27:41,083 - టెర్రీ ఎవరు? - సమయం వృథా చేస్తున్నాడు. 1720 01:27:41,166 --> 01:27:42,833 మనం భవనం పైనుండి పడేసిన వెధవ. 1721 01:27:42,916 --> 01:27:45,083 - నువ్వు... - అంటే... ఛ. 1722 01:27:46,375 --> 01:27:47,208 హే! 1723 01:27:47,291 --> 01:27:48,958 - అది ఇప్పుడు నువ్వు చేశావు. - ఊరుకో, బాబు. 1724 01:27:49,041 --> 01:27:51,041 ఛ. దీని వలన ఉపయోగం లేదు. 1725 01:27:51,125 --> 01:27:52,625 - అలా ఎందుకు చేశావు? - నాకు తెలియదు. 1726 01:27:52,708 --> 01:27:54,458 నేను అతనికి నిజం చెబుతున్నాననుకున్నాను. 1727 01:27:54,541 --> 01:27:55,500 హే, నువ్వు. 1728 01:27:55,583 --> 01:27:57,666 నువ్వు నీకు తెలియదు ఎక్కడ... 1729 01:27:57,750 --> 01:28:00,041 లేడీ కొనుగోలుదారుడు ఎవరో తెలియదు, తెలుస్తుందా? 1730 01:28:00,583 --> 01:28:01,416 అవును, ఖచ్చితంగా. 1731 01:28:03,166 --> 01:28:04,000 ఏంటి? 1732 01:28:04,083 --> 01:28:06,208 ఎప్పుడూ ఈ వెధవల గురించే మాట్లాడతారు. 1733 01:28:06,291 --> 01:28:07,666 అది ఆ వెధవ కోటీశ్వరుడు. 1734 01:28:07,750 --> 01:28:08,583 వెధవ కోటీశ్వరుడా? 1735 01:28:08,666 --> 01:28:10,791 దాన్ని కుదించి చెబుతాను. 1736 01:28:10,875 --> 01:28:11,958 అతని పేరేంటి? 1737 01:28:16,333 --> 01:28:18,208 ఫినియాస్ పాల్. అతనే. 1738 01:28:19,166 --> 01:28:21,041 - వాళ్ళు ఆ లేడీని అతనికి అమ్ముతున్నారు. - ఛ. 1739 01:28:21,500 --> 01:28:23,791 - సరే, అది చాలా సులభం. - అవును, నిజంగా, ధన్యవాదాలు. 1740 01:28:23,875 --> 01:28:24,791 అవును. 1741 01:28:24,875 --> 01:28:26,625 సరే, అలాంటి వాడిని వెతకడం కష్టం. 1742 01:28:26,708 --> 01:28:28,666 సరే, నిజానికి వెలంటీనోస్‌లో ప్రయత్నించవచ్చు. 1743 01:28:28,750 --> 01:28:30,625 ఇప్పుడే తన స్టీక్ ఫోటోను పోస్ట్ చేశాడు. 1744 01:28:31,333 --> 01:28:32,583 అది రసాలు కారుతుంది. 1745 01:28:35,375 --> 01:28:37,250 - నువ్వు భలే ఉపయోగపడే దానివి. - రా. 1746 01:28:37,333 --> 01:28:40,291 - క్షమించు నీకు గురిపెట్టాను. ధన్యవాదాలు. - పరవాలేదు. 1747 01:28:40,375 --> 01:28:41,208 దేవుడా. 1748 01:28:41,291 --> 01:28:43,583 "తిరిగి చక్రాన్ని కనుగొనండి" అనే మాట తెలుసా? 1749 01:28:44,458 --> 01:28:46,625 మా ఇంజీనీర్లు నిజానికది సాధ్యమని నమ్ముతారు. 1750 01:28:46,708 --> 01:28:48,333 నిజం, మార్క్. నిజంగా అంటున్నాను. 1751 01:28:48,416 --> 01:28:49,833 లేదు, మీరు వినడంలేదు. 1752 01:28:49,916 --> 01:28:51,458 దాని గురించి ఆలోచించండి. 1753 01:28:51,541 --> 01:28:53,750 మీరు కనుక ఆ చక్రానికి కాపీరైట్ తీసుకుంటే... 1754 01:28:55,625 --> 01:28:56,541 స్టీక్ ఎలా ఉంది? 1755 01:29:00,333 --> 01:29:01,208 బాగుంది. 1756 01:29:02,791 --> 01:29:03,625 నేను... 1757 01:29:03,708 --> 01:29:04,791 లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో, 1758 01:29:04,875 --> 01:29:05,750 నాకు అది కావాలి. 1759 01:29:06,250 --> 01:29:07,250 మీరు? 1760 01:29:07,333 --> 01:29:08,250 సహనం లేని వాడిని. 1761 01:29:09,000 --> 01:29:09,833 అది ఎక్కడ ఉంది? 1762 01:29:15,541 --> 01:29:16,375 స్వర్గంలో. 1763 01:29:17,083 --> 01:29:17,958 కఠినమైనవాడివి. 1764 01:29:19,583 --> 01:29:21,416 నువ్వు ఎవరితో మాట్లాడుతున్నావో 1765 01:29:21,500 --> 01:29:22,833 నీకు తెలుసా? 1766 01:29:22,916 --> 01:29:24,291 నా ప్రశ్నకు సమాధానం ఇవ్వలేదు. 1767 01:29:24,375 --> 01:29:25,708 ఇవ్వాల్సిన అవసరం లేదు, పిచ్చివెధవ. 1768 01:29:25,791 --> 01:29:28,291 నేను ఈ భూమి మీదే అత్యంత ప్రముఖులలో ఒకడిని. 1769 01:29:28,791 --> 01:29:31,416 ఇది ఏదో ఎలుకలు ఉండే వీధి కాదు. 1770 01:29:31,500 --> 01:29:33,083 నువ్వు నీ స్థాయికి మించి చేస్తున్నావు. 1771 01:29:33,166 --> 01:29:35,750 ఇప్పుడు నువ్వు వేరే స్థాయి మనుషులతో వ్యవహరిస్తున్నావు. 1772 01:29:37,208 --> 01:29:39,583 అందుకని, దాన్ని పక్కన పెట్టు. అది ఉపయోగించవు. 1773 01:29:40,750 --> 01:29:42,041 దేవుడా! 1774 01:29:42,583 --> 01:29:43,916 నువ్వు మార్క్ క్యూబన్‌ను కాల్చావు. 1775 01:29:44,000 --> 01:29:45,041 అతని గురించి ఏనాడు వినలేదు. 1776 01:29:45,125 --> 01:29:46,333 - పద వెళదాం. - సరే. 1777 01:29:46,916 --> 01:29:47,750 పద. 1778 01:29:51,083 --> 01:29:52,500 - కెమెరాలు? - అంతా బాగానే ఉంది. 1779 01:29:52,583 --> 01:29:53,583 - పద, వెళదాం. - సరే. 1780 01:29:55,375 --> 01:29:56,708 హలో, రిచీ రిచ్. 1781 01:29:56,791 --> 01:29:58,833 ఇతను భూమి మీదే అత్యంత ప్రముఖులలో ఒకడు. 1782 01:29:59,875 --> 01:30:00,833 హే, నేను చెప్పేది విను. 1783 01:30:00,916 --> 01:30:02,500 మనం దీనిపై మాట్లాడవచ్చా? నేనుకోవడం... 1784 01:30:03,250 --> 01:30:05,416 నువ్వు తప్పు మనిషిని పట్టుకున్నావు. కదా? 1785 01:30:05,500 --> 01:30:06,833 ఇక్కడ కూర్చో. 1786 01:30:07,375 --> 01:30:08,625 ఇదిగో. 1787 01:30:08,708 --> 01:30:09,833 నువ్వు తప్పు చేస్తున్నావు. 1788 01:30:09,916 --> 01:30:11,750 నీకు లోజిని ఇంకా డి లా పాజ్ కావాలి. 1789 01:30:12,291 --> 01:30:14,916 వాళ్ళే నాకు లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో అమ్ముతున్నారు. 1790 01:30:15,000 --> 01:30:16,500 నీకు డి లా పాజ్ ఎలా తెలుసు? 1791 01:30:16,583 --> 01:30:18,083 జస్టిన్ బీబర్ పరిచయం చేశాడు. 1792 01:30:18,166 --> 01:30:19,250 - జస్టిన్ బీబరా? - అవును. 1793 01:30:19,333 --> 01:30:21,125 సరే, అది బాగుంది. లేడీ సంగతి ఏంటి? 1794 01:30:24,708 --> 01:30:26,458 అది నా దగ్గర లేదు. ఇంకా నా దగ్గరకు రాలేదు. 1795 01:30:26,541 --> 01:30:27,541 అయితే నీతో మాకు ఉపయోగంలేదు. 1796 01:30:29,250 --> 01:30:30,291 ఎవరినైనా కాలుస్తున్నామా? 1797 01:30:30,375 --> 01:30:31,791 - అది అతనివైపు చూపుతోంది. - కంగారుపడకు. 1798 01:30:31,875 --> 01:30:33,166 తుపాకితో కాల్చాలి. బాగుంటాడు. 1799 01:30:33,250 --> 01:30:34,458 - తుపాకీ కాల్చాలా? సరే. - సరే. 1800 01:30:34,541 --> 01:30:37,833 ఆగు, వాళ్ళు దాన్ని ఎక్కడ పెట్టారో నాకు తెలుసు. 1801 01:30:38,625 --> 01:30:40,625 ఒక వ్యక్తిగత లాకర్‌లో, అది అవుట్‌ఫిట్‌కు చెందినది. 1802 01:30:40,708 --> 01:30:42,000 గ్రీన్ బ్రూక్. 1803 01:30:42,083 --> 01:30:43,500 మీకు మ్యాప్‌లో చూపించగలను, కానీ... 1804 01:30:43,583 --> 01:30:46,500 మంచిది, ఇప్పుడు ఇక మ్యాప్‌ను అనుసరించి వెళ్ళాలి. ఏమంటున్నావు? 1805 01:30:46,583 --> 01:30:49,333 - నిన్ను, మ్యాప్‌ను పడేస్తాను! - హే, గ్రోఫీల్డ్, శాంతించు. 1806 01:30:49,416 --> 01:30:51,208 "కానీ" అన్నావు, "కానీ..." అన్నావు, కానీ ఏంటి? 1807 01:30:51,291 --> 01:30:52,333 అది బాగుంది. 1808 01:30:52,416 --> 01:30:53,833 నువ్వు దాన్ని పొందలేవు. 1809 01:30:53,916 --> 01:30:56,208 ఆ లాకర్ తలుపును పేల్చేసినా కూడా, 1810 01:30:56,291 --> 01:30:58,750 లేడీని ప్రత్యేక భద్రతా పంజరంలో భద్రపరిచారు. 1811 01:30:58,833 --> 01:31:01,208 మా సంస్థ అవి తయారు చేస్తుంది. 1812 01:31:01,291 --> 01:31:03,416 టంగ్‌స్టన్ కార్బన్ మిశ్రలోహం. 1813 01:31:03,500 --> 01:31:05,000 దాన్ని కోయడానికి రోజులు పడుతుంది. 1814 01:31:05,583 --> 01:31:07,708 నన్ను నమ్ము, ఎవరూ కూడా, నేను కూడా దాన్ని దాటలేము, 1815 01:31:07,791 --> 01:31:09,416 టైం లాక్ తెరుచుకునేవరకు. 1816 01:31:09,500 --> 01:31:10,541 అది ఎప్పుడు తెరుచుకుంటుంది? 1817 01:31:10,625 --> 01:31:13,125 పంజరం రేపు తెరుస్తారు, ఉదయం 8 గంటలకు. 1818 01:31:13,208 --> 01:31:15,291 గ్రీన్ బ్రూక్ ప్రైవేట్ వాల్ట్స్? 1819 01:31:15,791 --> 01:31:17,958 నిజానికి, వాళ్ళకు ఒక వెబ్‌సైట్ ఉంది. 1820 01:31:18,041 --> 01:31:19,750 గ్రీన్ బ్రూక్ 1821 01:31:19,833 --> 01:31:21,333 అది ఏ లాకర్‌లో ఉందో తెలుసా? 1822 01:31:21,708 --> 01:31:22,625 లాకర్ ఒకటిలో. 1823 01:31:22,708 --> 01:31:25,333 కానీ నేను చెప్పినట్టుగా, దాన్ని పేల్చినా కూడా, 1824 01:31:25,416 --> 01:31:27,125 మీరు ఆ పంజరం లోకి వెళ్ళలేరు. 1825 01:31:27,833 --> 01:31:29,500 నన్ను నమ్మండి, దాన్ని దాటలేరు. 1826 01:31:33,041 --> 01:31:35,666 - అది సమస్యేమీ కాదు. - ఏంటి? అతను "అది సమస్యే" అంటున్నాడా? 1827 01:31:35,750 --> 01:31:37,083 - కాదు. - "కాదు"? 1828 01:31:37,166 --> 01:31:38,500 - కాదు. - సరే, మంచిది. 1829 01:31:42,250 --> 01:31:44,833 పెపే ప్రాప్స్‌కు దూరంగా ఉండండి ప్రముఖ వస్తువుల నిపుణులు 1830 01:31:51,375 --> 01:31:53,416 మీరు నన్ను నిజంగా కిడ్నాప్ చేస్తున్నారా? 1831 01:31:53,500 --> 01:31:54,416 లేదు. అంటే, అవును. 1832 01:31:54,500 --> 01:31:57,000 అంటే, నిన్ను ఇప్పటికే కిడ్నాప్ చేశాము. 1833 01:31:57,958 --> 01:31:59,250 నిన్ను ఉంచుతున్నామంతే. 1834 01:32:01,416 --> 01:32:02,583 నిన్ను ఉంచుతున్నామంతే. 1835 01:32:06,375 --> 01:32:07,833 - పరిమిత అనుమతి ఉంది. - అవును. 1836 01:32:07,916 --> 01:32:09,791 మనం దాన్ని కోయలేము. ఏమంటావు. 1837 01:32:10,625 --> 01:32:12,166 అది పిచ్చితనం అనుకుంటాను. 1838 01:32:12,250 --> 01:32:14,166 నేల అంతా మంచు ఉందని ఆందోళనగా ఉంది. 1839 01:32:14,250 --> 01:32:16,291 మంచు వాహనాలు అంత బరువు లాగలేవు. 1840 01:32:16,375 --> 01:32:18,166 మనం ఎనిమిది ధృవ జింకలను తెద్దామా? 1841 01:32:18,250 --> 01:32:19,791 రుడాల్ఫ్ ఉంటే తొమ్మిది. 1842 01:32:19,875 --> 01:32:21,375 అది మనల్ని దాటిస్తుంది. 1843 01:32:21,458 --> 01:32:22,666 నా దగ్గర మంచిది ఉంది. 1844 01:32:23,875 --> 01:32:24,833 మీకు మైక్ కార్లో తెలుసా? 1845 01:32:24,916 --> 01:32:26,958 తెలుసు, డ్రైవర్. తుపాకీ బాగా కాలుస్తాడు. 1846 01:32:27,041 --> 01:32:29,041 అలాగే అతని రేస్ కార్లను అతనే డిజైన్ చేసుకుంటాడు, 1847 01:32:29,125 --> 01:32:30,125 అద్భుతమైన యంత్రాలు. 1848 01:32:30,208 --> 01:32:32,208 అతనిని కలిసి చాలా కాలం కాలేదు. 1849 01:32:32,291 --> 01:32:35,458 ఆ చెత్త వెధవ గ్యారేజీలో ఇది ఉంది. 1850 01:32:36,166 --> 01:32:37,541 అది ఎలా ఉంది? 1851 01:32:37,625 --> 01:32:38,791 అవును. అతనికి ఫోన్ కలుపు. 1852 01:32:39,666 --> 01:32:40,875 అవును. అతనికి ఫోన్ కలుపు. 1853 01:32:41,583 --> 01:32:42,833 అతనితో ఫోన్ కలుపుతావా? 1854 01:32:43,875 --> 01:32:45,500 ఈ అమ్మాయికి చెబుతాను. ఆ పొట్టి అమ్మాయికి. 1855 01:32:45,583 --> 01:32:48,041 "నాకు నీ పోడుగు, జిరాఫీ లాంటి నేస్తం మీద ఆసక్తి లేదు." 1856 01:32:48,125 --> 01:32:49,500 ఆమెకు నా మీద కోపం వస్తుంది. 1857 01:32:49,583 --> 01:32:51,166 దేవుడా, ఇది నొప్పిగా ఉంది. 1858 01:32:51,250 --> 01:32:52,375 హే. 1859 01:32:52,458 --> 01:32:54,083 స్టాన్, అతని హుడ్ ఏది? 1860 01:32:55,291 --> 01:32:57,875 - మనం మాట్లాడడం కష్టంగా ఉంది. నేను... - దానికి నాకు సమయం లేదు. 1861 01:32:57,958 --> 01:32:59,500 అదీ, అతను నిజంగా ఆసక్తికరమైన వాడు. 1862 01:33:02,041 --> 01:33:04,041 నా కాలు నిజంగా సళుపుగా ఉంది. 1863 01:33:09,250 --> 01:33:10,833 నీకు ఇంకొన్ని మందులు తీసుకురానా? 1864 01:33:10,916 --> 01:33:13,125 గ్రీన్ బ్రూక్ ప్రైవేట్ వాల్ట్ 1865 01:33:13,208 --> 01:33:16,208 అనుమతించబడిన వ్యక్తులు మాత్రమే ఇది వ్యక్తిగత సదుపాయం 1866 01:33:18,791 --> 01:33:19,875 దేవుడా, ఇంకొకరు వచ్చారు. 1867 01:33:22,166 --> 01:33:23,916 వీళ్ళు అసలు ఏమనుకుంటున్నారు? 1868 01:33:24,000 --> 01:33:25,083 బయట చీకటిగా ఉంది. 1869 01:33:25,166 --> 01:33:26,083 ఇంటికి వెళ్ళు. 1870 01:33:29,041 --> 01:33:29,875 అయ్యా... 1871 01:33:32,083 --> 01:33:33,000 ఛ! 1872 01:33:33,083 --> 01:33:35,125 లేదు, ఆమె బాగానే ఉన్నట్టుంది. వ్యాన్ తగలలేదనుకుంటా. 1873 01:33:35,208 --> 01:33:36,708 - ఖచ్చితంగా ఆమెను జరగడం చూశాను. - అవును. 1874 01:33:36,791 --> 01:33:37,833 ఇప్పుడే కెమెరా పోయింది. 1875 01:33:37,916 --> 01:33:39,541 ఎవరైనా గాయపడ్డారేమో వెళ్ళి చూడాలి. 1876 01:33:39,625 --> 01:33:41,000 - సరే. - సరే. 1877 01:33:45,375 --> 01:33:46,208 నా మెడ! 1878 01:33:47,625 --> 01:33:48,458 నా వీపు! 1879 01:33:49,208 --> 01:33:50,125 ఛ. 1880 01:33:51,916 --> 01:33:54,000 హే. మిత్రమా. 1881 01:33:54,083 --> 01:33:55,166 మిత్రమా, బాగానే ఉన్నావా? 1882 01:33:58,166 --> 01:33:59,708 ఐస్ ప్యాకెట్ ఉంటే 1883 01:34:00,041 --> 01:34:01,000 బాగుంటుంది. 1884 01:34:08,500 --> 01:34:09,375 అంతా బాగానే ఉంది. 1885 01:34:10,333 --> 01:34:11,583 ఇంకా రావడం లేదు. 1886 01:34:13,708 --> 01:34:14,916 మళ్ళీ కోడ్ మర్చిపోయావా? 1887 01:34:16,625 --> 01:34:18,875 చేతులు పైకి పెట్టు, అటు తిరుగు. పద, వెళదాం. 1888 01:34:22,125 --> 01:34:23,541 - మాకు ఆలస్యం అవుతోంది. - అవును. 1889 01:34:26,708 --> 01:34:27,625 ఫినియాస్... 1890 01:34:27,708 --> 01:34:28,791 ఎక్కడికి వెళుతున్నావు? 1891 01:34:31,458 --> 01:34:32,500 ఫినియాస్! 1892 01:34:33,375 --> 01:34:34,333 ఫినియాస్! 1893 01:34:35,000 --> 01:34:36,375 ఇక్కడ ఏమీ రహస్యాలు లేవు. 1894 01:34:36,458 --> 01:34:37,791 ఇది సైన్స్, 1895 01:34:37,875 --> 01:34:39,708 విస్కీ, మందుబిళ్ళలు కలిపితే పని చేస్తాయి. 1896 01:34:40,125 --> 01:34:41,125 మనలాగే. 1897 01:34:43,000 --> 01:34:44,291 హే, నా కాలు బాగా అనిపిస్తుంది. 1898 01:35:03,625 --> 01:35:04,708 హే! 1899 01:35:04,791 --> 01:35:06,500 హే! హే! హే! 1900 01:35:06,583 --> 01:35:08,041 ఆపండి! ఆపండి! ఆపండి! 1901 01:35:10,458 --> 01:35:13,625 - హే, నువ్వు ఆ డబ్బున్న వెధవవి కదా? - అది నేనే. నీ ఫోన్ ఒకసారి ఇస్తావా? 1902 01:35:14,333 --> 01:35:15,708 నీ పర్సు ఇస్తావా? 1903 01:35:16,208 --> 01:35:17,833 బాగుంది. చూడు, ఇది అత్యవసర పరిస్థితి. 1904 01:35:17,916 --> 01:35:19,625 నాకు నిజంగా నీ ఫోన్ కావాలి, దయచేసి ఇవ్వు. 1905 01:35:20,541 --> 01:35:21,458 ధన్యవాదాలు. 1906 01:35:22,208 --> 01:35:23,708 నన్ను ఎక్కడ దింపాలో చెబుతాను. 1907 01:35:27,083 --> 01:35:28,166 ఏంటి? 1908 01:35:28,250 --> 01:35:31,458 ఫినియాస్, వద్దు. వద్దు, ఇది నేను చూసుకుంటాను. 1909 01:35:31,541 --> 01:35:33,083 మీ ఇంటికి తిరిగి వెళ్ళు అంతే. 1910 01:35:33,166 --> 01:35:34,583 నీకోసం నా మనుషులను పంపుతాను. 1911 01:35:34,666 --> 01:35:35,583 సరే. 1912 01:35:36,750 --> 01:35:39,166 ఛ. నువ్వు, గ్రీన్ బ్రూక్ వాల్ట్‌లో ఉన్న ఎవరికైనా 1913 01:35:39,250 --> 01:35:40,500 ఫోన్ చెయ్. కానీయ్. 1914 01:35:40,791 --> 01:35:41,708 ఏమి జరుగుతోంది? 1915 01:35:41,791 --> 01:35:43,625 లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో, 1916 01:35:43,708 --> 01:35:45,333 అది బాగానే ఉందని ఖరారు చేసుకోవాలి. 1917 01:35:45,416 --> 01:35:47,333 అది లాకర్‌లో ఉంది. దాన్ని ఎవరూ చేరుకోలేరు. 1918 01:35:47,416 --> 01:35:48,416 నాకు తెలుసు. 1919 01:35:48,500 --> 01:35:50,416 మనం కూడా ఉదయం వరకు దాని దగ్గరకు చేరుకోలేము. 1920 01:35:50,875 --> 01:35:52,083 లాకర్ దగ్గర ఎవరూ ఎత్తడం లేదు. 1921 01:35:52,708 --> 01:35:55,000 నాకు తెలుసు. నాకు తెలుసు! 1922 01:35:58,583 --> 01:35:59,416 మంచిది. 1923 01:36:00,250 --> 01:36:01,250 పిగ్గీ బ్యాంక్. 1924 01:36:07,041 --> 01:36:08,750 దగ్గరకు వచ్చేశాము. పదండి. 1925 01:36:09,250 --> 01:36:10,333 అతను కొత్తవాడా? 1926 01:36:10,416 --> 01:36:12,666 నువ్వు కొత్త వాడివా? త్వరగా వెళ్ళు. 1927 01:36:12,750 --> 01:36:14,041 మీరు శాంతించాలి. 1928 01:36:14,125 --> 01:36:15,583 ఎవరూ లేడీ దగ్గరకు వెళ్ళడం లేదు. 1929 01:36:15,666 --> 01:36:16,708 - అది సాధ్యం కాదు. - సరే. 1930 01:36:16,791 --> 01:36:19,416 అవును. మనం మాట్లాడేది పార్కర్ గురించి. 1931 01:36:22,416 --> 01:36:23,291 అవును. 1932 01:36:32,125 --> 01:36:33,333 - సరే. - సరే. 1933 01:36:46,333 --> 01:36:47,250 ఛ. 1934 01:36:49,333 --> 01:36:51,166 నీకు తోడు వస్తున్నారు. ఇక వెళ్ళాల్సిన సమయం. 1935 01:36:57,791 --> 01:36:59,416 బాస్, ఆగండి. ఆగండి. 1936 01:37:02,291 --> 01:37:03,958 వాళ్ళు పంజరం తెరిచారు. 1937 01:37:04,041 --> 01:37:05,625 ఛ! 1938 01:37:05,958 --> 01:37:06,916 ఎలా? 1939 01:37:08,041 --> 01:37:09,250 ఎలా? 1940 01:37:12,708 --> 01:37:13,708 ఏంటిది? 1941 01:37:14,458 --> 01:37:16,000 ఏంటిది? 1942 01:37:26,458 --> 01:37:29,166 కార్లు. కార్లు తీసుకురండి! 1943 01:37:30,583 --> 01:37:33,458 కార్లు తీసుకురండి. 1944 01:37:42,875 --> 01:37:43,708 సరే. 1945 01:37:44,708 --> 01:37:47,000 ఎవరూ తెరవలేని పంజరమా, నా బొందా. 1946 01:37:47,750 --> 01:37:48,583 జెన్, మాతో ఉన్నావా? 1947 01:37:48,666 --> 01:37:50,750 అవును, గ్రోవర్. నేను నిన్ను రక్షించే దేవకన్యను. 1948 01:37:51,125 --> 01:37:52,416 అన్నట్టు, 1949 01:37:53,000 --> 01:37:55,083 వీళ్ళకంటే ముందు వెళ్ళడం మన ప్లాన్ కాదా? 1950 01:37:55,166 --> 01:37:57,250 - ఎందుకు? - ఎందుకంటే నాకు హెడ్‌లైట్లు కనబడుతున్నాయి. 1951 01:37:58,166 --> 01:37:59,291 మీ ముందు. 1952 01:37:59,375 --> 01:38:00,583 ముందు... ఛ. 1953 01:38:20,958 --> 01:38:21,791 చెత్త వెధవ! 1954 01:38:25,291 --> 01:38:26,791 - అసలు అదేంటి? - ఛ! 1955 01:38:27,791 --> 01:38:29,375 - ఆగు. నిలకడగా ఉంచు. - సరే. 1956 01:38:29,458 --> 01:38:30,916 ఆగు, ఆగు, ఆగు! 1957 01:38:50,041 --> 01:38:50,958 పార్కర్, బానే ఉన్నావా? 1958 01:39:44,708 --> 01:39:45,625 ఛ. 1959 01:39:45,708 --> 01:39:47,125 - హే. - పదండి, పదండి, పదండి! 1960 01:39:58,666 --> 01:40:00,500 హే, చిన్న వెధవ! 1961 01:40:11,333 --> 01:40:12,291 ఛ. 1962 01:40:15,875 --> 01:40:16,750 హే! 1963 01:40:29,583 --> 01:40:30,416 ఛ! 1964 01:40:47,666 --> 01:40:48,666 ఛ! 1965 01:41:21,875 --> 01:41:23,166 అదిగో అది వెళుతోంది. 1966 01:41:23,250 --> 01:41:24,625 అదిగో వెళుతోంది. 1967 01:41:30,541 --> 01:41:31,375 ఛ! 1968 01:41:31,458 --> 01:41:32,750 ఛ, ఛ, ఛ, ఛ! 1969 01:41:37,250 --> 01:41:38,166 సరే. 1970 01:41:38,250 --> 01:41:39,500 మేము లేడీని తీసుకున్నాము. 1971 01:41:39,583 --> 01:41:41,750 మనం మార్పిడి ముందుగానే చేయాలి, అదీ వెంటనే. 1972 01:41:41,833 --> 01:41:43,916 ఆగు, ఏంటి? ఇప్పుడు అర్ధరాత్రి అవుతోంది. 1973 01:41:44,000 --> 01:41:46,208 - పంజరం తెరుచుకోదు... - ఉదయం 8 గంటల వరకు. 1974 01:41:46,291 --> 01:41:48,166 నాకు తెలుసు, అవును, సరే, ఏంటో తెలుసా? 1975 01:41:48,250 --> 01:41:49,208 అది తెరిచి ఉంది. 1976 01:41:49,291 --> 01:41:50,583 అది సాధ్యం కాదు. 1977 01:41:50,916 --> 01:41:54,166 - పార్కర్‌కు అది సాధ్యపరిచాడు. - పార్కర్? 1978 01:41:55,166 --> 01:41:56,833 చూడు, నేను... నేను సిద్ధంగా లేను. 1979 01:41:56,916 --> 01:41:57,875 నువ్వు సిద్ధంగా లేవా? 1980 01:41:58,458 --> 01:41:59,708 క్షమించు. 1981 01:41:59,791 --> 01:42:01,625 మంగళవారానికి ఒక వారం తరువాత... పోరా. 1982 01:42:01,708 --> 01:42:03,750 చాలా ఆలస్యం అవుతుంది, నా మనుషులు నీ తలుపు బయట ఉన్నారు. 1983 01:42:04,250 --> 01:42:05,458 చెత్త వెధవ. 1984 01:42:05,541 --> 01:42:06,375 ఏంటి? 1985 01:42:16,208 --> 01:42:19,166 ఉదయం సరుకు అమ్మకం ఉందని లోజినికి తెలుసు. 1986 01:42:19,250 --> 01:42:21,541 నాకు ఉదయం 7:30 వరకు డబ్బు అందదు. 1987 01:42:21,625 --> 01:42:23,875 అయితే అది 7:31 కి అనుకుందాం. 1988 01:42:41,291 --> 01:42:42,583 స్వాగతం, బంగారం. 1989 01:42:44,625 --> 01:42:45,791 ఇప్పుడు నువ్వు, నేను మాత్రమే. 1990 01:43:13,083 --> 01:43:15,791 ఛ, ఛ, ఛ. 1991 01:43:24,208 --> 01:43:26,625 పెపేస్ ప్రాప్స్ 1992 01:43:30,083 --> 01:43:31,875 చెత్త వెధవ! 1993 01:43:37,166 --> 01:43:39,750 హే. హే, ప్రెసిడెంట్ గారు, త్వరగా లేచారు. 1994 01:43:42,208 --> 01:43:43,916 నువ్వు ఇప్పుడు చచ్చినట్టే, వెధవ. 1995 01:43:44,000 --> 01:43:46,250 ఎందుకు? ఆగు, నాకు అర్థం కాలేదు, మిత్రమా. 1996 01:43:46,333 --> 01:43:47,708 సరే, ఏంటి, ఇది ఏమైనా జోకా? 1997 01:43:47,791 --> 01:43:49,041 నీకు ఇది సరదాగా ఉందా? 1998 01:43:49,416 --> 01:43:52,250 బహుశా నువ్వు నా లేడీని రెండుసార్లు అమ్మడం నీకు సరదాగా అనిపించి ఉంటుంది. 1999 01:43:52,625 --> 01:43:55,416 ఒక చౌకబారు నకిలీ దానితో నన్ను మోసం చేసి, అది చూసి నవ్వడం? 2000 01:43:56,083 --> 01:43:59,250 ఆగు, ఆగు. ఆగు, ఆగు, తగ్గు. ఆగు, నకిలీ ఏంటి? నకిలీ ఏంటి? 2001 01:43:59,333 --> 01:44:00,500 ఇక మాటలు ఆపుతాను. 2002 01:44:00,583 --> 01:44:02,791 ఒక చచ్చినవాడికోసం నా శ్రమ ఎందుకు వృథా చేసుకోవాలి? 2003 01:44:02,875 --> 01:44:05,083 లేదు, లేదు, ఆగు! అది నేను కాదు! 2004 01:44:05,166 --> 01:44:07,208 అది పార్కర్ చేశాడు. అతనే చేసుంటాడు. 2005 01:44:07,291 --> 01:44:09,166 అతను అది మార్చి ఉంటాడు... 2006 01:44:18,041 --> 01:44:19,875 మనం తిరిగి గ్రీన్ బ్రూక్‌కు వెళ్ళాలి. 2007 01:44:19,958 --> 01:44:21,416 గ్రీన్ బ్రూక్‌కా? ఎందుకు? 2008 01:44:21,500 --> 01:44:23,791 ఎందుకంటే అక్కడే లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో ఉంది కనుక. 2009 01:44:23,875 --> 01:44:25,541 అది ఎప్పుడూ లాకర్ దాటి వెళ్ళలేదు. 2010 01:44:27,125 --> 01:44:29,708 స్టాన్, నిన్ను చూసి గర్వపడుతున్నాను. 2011 01:44:29,791 --> 01:44:31,875 లేదు, నిజంగా, నేను మంచి నటుడిని కాగలను. 2012 01:44:31,958 --> 01:44:33,375 ఆ ఫినియాస్, 2013 01:44:33,458 --> 01:44:35,958 అతను పూర్తిగా, పూర్తిగా నేను తాగానని నమ్మాడు. 2014 01:44:36,041 --> 01:44:37,833 అతను పూర్తిగా లీనమయిపోయాడు, తెలుసా. 2015 01:44:37,916 --> 01:44:39,458 - నువ్వు ముందు అన్నట్టుగా... - స్టాన్. 2016 01:44:39,541 --> 01:44:41,083 ...నేను ఒక కథను అల్లాను. 2017 01:44:45,791 --> 01:44:46,625 టేప్. 2018 01:44:50,375 --> 01:44:51,208 సరే. 2019 01:44:52,416 --> 01:44:54,083 - అది నువ్వు చేస్తావా? - సరే. 2020 01:44:55,208 --> 01:44:56,500 క్రిస్మస్ శుభాకాంక్షలు. 2021 01:45:29,125 --> 01:45:30,375 స్టాన్‌ను, ట్రక్‌ను తీసుకురా. 2022 01:45:30,458 --> 01:45:32,458 - నన్ను లోడింగ్ డాక్ దగ్గర కలవండి. - సరే. 2023 01:45:38,333 --> 01:45:39,750 స్టాన్. హే. 2024 01:45:39,833 --> 01:45:41,125 స్టాన్ ఎక్కడ ఉన్నాడు? 2025 01:45:42,458 --> 01:45:43,541 ఏయ్. 2026 01:45:45,000 --> 01:45:46,833 లేదు, లేదు, లేదు. 2027 01:45:47,208 --> 01:45:48,625 ఛ. 2028 01:45:58,125 --> 01:45:59,333 కానీయ్, నీది తియ్. కానీయ్. 2029 01:45:59,875 --> 01:46:00,750 కంగారుపడకు. 2030 01:46:04,625 --> 01:46:05,916 అది అద్భుతంగా చేశావు. 2031 01:46:06,458 --> 01:46:09,041 మిలియన్ల డాలర్లు విలువ చేసిన భద్రతను, 2032 01:46:09,125 --> 01:46:12,333 దాన్ని ఒక స్టెన్సిల్ ఇంకా ఒక పెయింట్ డబ్బాతో తెరిచేశావు. 2033 01:46:13,375 --> 01:46:14,666 అదే కదా నువ్వు చేసింది? 2034 01:46:15,166 --> 01:46:18,208 నంబర్లను ఎడమ నుండి కుడికి తిరిగి పెయింట్ చేశావు 2035 01:46:18,291 --> 01:46:21,166 అప్పుడు ఒకటవ లాకర్ మూడవ లాకర్ అయింది, 2036 01:46:21,708 --> 01:46:24,458 ఖాళీ లాకర్ తలుపు పేల్చేశావు. 2037 01:46:25,250 --> 01:46:28,875 తరువాత ఒక చక్కని చేజ్ తరువాత, 2038 01:46:29,625 --> 01:46:31,416 నా లేడీని నాకు తిరగి ఇచ్చావు. 2039 01:46:32,125 --> 01:46:33,625 నేను గెలాచాననుకుంటాను. 2040 01:46:38,583 --> 01:46:40,916 అదిగో అది వెళుతోంది. అదిగో వెళుతోంది. 2041 01:46:41,000 --> 01:46:43,625 ఛ, ఛ, ఛ. చెత్త వెధవ! 2042 01:46:45,083 --> 01:46:46,833 అయితే, అది నన్ను తొలిచేస్తుంది. 2043 01:46:47,875 --> 01:46:50,125 నేను అది ఫినియాస్ దగ్గరకు తీసుకెళతానని నీకు ఎలా తెలుసు? 2044 01:46:50,208 --> 01:46:51,041 నాకు తెలియదు. 2045 01:46:51,541 --> 01:46:54,291 అది ఇక్కడకు తీసుకురావని ఇప్పుడే తెలిసింది. నేను చొరబడ్డాక కాదు. 2046 01:46:54,375 --> 01:46:55,708 తెలివైన వాడివి. 2047 01:46:56,416 --> 01:46:57,708 కానీ చివరకు, 2048 01:46:57,791 --> 01:46:59,291 అది పనిచేయలేదు, కదా? 2049 01:46:59,375 --> 01:47:00,750 అది టైం లాక్. 2050 01:47:00,833 --> 01:47:02,125 ఉదయం 8:00 తెరుచుకుంటుందని తెలుసు. 2051 01:47:02,208 --> 01:47:03,166 7:00, మంచిది. 2052 01:47:03,666 --> 01:47:04,875 నేను ఎప్పుడో వెళ్ళిపోయేవాడిని. 2053 01:47:05,583 --> 01:47:06,833 అది ఒక గంట అదనం. 2054 01:47:06,916 --> 01:47:08,791 అది అలానే జరుగుతుంది. 2055 01:47:08,875 --> 01:47:10,333 ఒక్కోసారి, ఓడిపోతాము. 2056 01:47:10,416 --> 01:47:11,458 అవును. 2057 01:47:12,291 --> 01:47:13,250 కొన్నిసార్లు. 2058 01:47:16,875 --> 01:47:18,083 అదీ, సరే. 2059 01:47:18,166 --> 01:47:19,791 అంటే ఏంటి? 2060 01:47:20,541 --> 01:47:22,041 ది అవుట్‌ఫిట్‌ దగ్గర డబ్బు లేదు, కదా? 2061 01:47:23,208 --> 01:47:25,416 సరేలే, నేను మిమ్మలని కొంత కాలంగా గమనిస్తున్నాను. 2062 01:47:25,875 --> 01:47:28,250 అవుట్‌ఫిట్ ఆధీనంలోని వాటిలో చిన్న పనులు చేస్తున్నారని తెలుసు. 2063 01:47:28,666 --> 01:47:30,666 ఈమధ్య కాలంలో రేస్‌ట్రాక్‌లో దొంగిలించారు. 2064 01:47:30,750 --> 01:47:32,083 మెడో వ్యూ డౌన్స్. 2065 01:47:32,166 --> 01:47:35,041 నీకు తెలుసా, ప్రతిసారి, దొంగతనం నేను ఊహించిన దానికంటే తక్కువే ఉండేది. 2066 01:47:35,125 --> 01:47:37,125 అది మీరు సమస్యలో ఉన్నారని ఊహించేలా చేసింది. 2067 01:47:37,208 --> 01:47:38,708 అది ఆర్థికంగా కష్టకాలం, 2068 01:47:38,791 --> 01:47:40,541 ఎంతైనా, నువ్వు ఒక వ్యాపారివి. 2069 01:47:41,041 --> 01:47:43,583 కానీ తరువాత నువ్వు చెడగొట్టి, ఈ డి లా పాజ్ పని చేశావు, 2070 01:47:43,666 --> 01:47:46,916 లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో లేకపోతే, ది అవుట్‌ఫిట్‌ దివాళా తీస్తుందని తెలుసు. 2071 01:47:51,541 --> 01:47:52,833 నిన్ను దీన్ని తీసుకోనివ్వలేను. 2072 01:47:54,083 --> 01:47:54,958 చూడు. 2073 01:48:02,083 --> 01:48:03,208 ఛ. 2074 01:48:05,166 --> 01:48:06,625 నీకు పిచ్చి. 2075 01:48:09,125 --> 01:48:10,500 నువ్వు ఇంతే బలంగా కొట్టగలవా? 2076 01:48:12,750 --> 01:48:13,583 అక్కడికే వస్తాన్నా 2077 01:48:24,916 --> 01:48:27,000 జెన్, ఏంటిది, నువ్వు తలుపు గుండా కాల్చావు! 2078 01:48:27,083 --> 01:48:29,125 - నాకు తగలదని నీకు ఎలా తెలుసు? - పైకి గురి పెట్టాము. 2079 01:48:29,625 --> 01:48:31,000 - మళ్ళీ చెప్పు? - పైకి గురి పెట్టాము. 2080 01:48:31,083 --> 01:48:32,541 నిలబడలేకపోవడం కెమెరాలో చూశాము. 2081 01:48:32,625 --> 01:48:35,083 - అవును. - నేను నిలబడ్డాను. ఇప్పుడు. చూశావా? 2082 01:48:35,166 --> 01:48:36,875 నీకు కుకీ కావాలా, నిగ్గా? పద. 2083 01:48:38,791 --> 01:48:40,000 ఛ! ఇప్పుడు ఏంటి? 2084 01:48:40,083 --> 01:48:41,041 వెళ్ళు! వెళ్ళు. 2085 01:48:45,791 --> 01:48:48,125 నీకు అది వినబడిందా? మీ సిబ్బందిని మా వాళ్ళు చంపుతున్నారు. 2086 01:48:48,208 --> 01:48:49,666 - నేను అది... - నిజానికి, 2087 01:48:49,750 --> 01:48:51,375 అది డి లా పాజ్ అత్యుత్తమ గార్డ్. 2088 01:48:55,458 --> 01:48:56,875 జెన్, నా సిబ్బంది? 2089 01:48:57,208 --> 01:48:58,625 ఆమె వారిలో ఒకరు. 2090 01:48:58,708 --> 01:49:01,083 సంప్రదించింది. ఈ ఉదయం ఇక్కడకు వస్తావని చెప్పింది. 2091 01:49:01,166 --> 01:49:02,083 నువ్వు ఏమి చేశావు? 2092 01:49:02,416 --> 01:49:05,750 ఒక్క క్షణం ఆలోచించు, పార్కర్. 2093 01:49:07,166 --> 01:49:08,541 ఇక్కడ మనం ఏదైనా పరిష్కారం చూడవచ్చు. 2094 01:49:08,625 --> 01:49:09,916 ఇంతకముందు ఒక ఒప్పందం చేసుకున్నాం. 2095 01:49:10,000 --> 01:49:12,208 ఇది ఇలా జరగనవసరం లేదు. 2096 01:49:12,750 --> 01:49:13,666 ఖచ్చితంగా ఇలానే జరగాలి. 2097 01:49:56,708 --> 01:49:59,291 ఐదు వందల మిలియన్ల డాలర్లు, 2098 01:49:59,666 --> 01:50:01,625 మనం ఒక ఒప్పందం చేసుకోవచ్చు. 2099 01:50:03,875 --> 01:50:07,625 మనం అనుకున్నది అది కాదు, కదా? 2100 01:50:14,333 --> 01:50:17,708 నువ్వు సంస్థ మొత్తాన్ని పడగొట్టడం అసాధ్యం అన్నావు. 2101 01:50:19,375 --> 01:50:20,375 పడగొట్టాను. 2102 01:50:21,583 --> 01:50:23,666 ఛ. 2103 01:50:25,458 --> 01:50:26,708 ఎందుకు? 2104 01:50:29,791 --> 01:50:31,833 నేను ఎటు వెళ్ళాలో ఎవరూ నాకు చెప్పకూడదు. 2105 01:50:53,541 --> 01:50:54,375 మంచి గురి. 2106 01:50:54,458 --> 01:50:55,916 ఏమి జరుగుతోంది? తను బాగానే ఉందా? 2107 01:51:46,041 --> 01:51:46,875 బయటకు వెళుతున్నావా? 2108 01:51:47,791 --> 01:51:48,666 ఆ, వెళుతున్నాను. 2109 01:51:49,875 --> 01:51:50,875 - శాంతి. - నేను వెళ్ళాలి. 2110 01:51:51,875 --> 01:51:53,041 ఇంకా పనులు ఉంటాయి. 2111 01:51:53,125 --> 01:51:54,083 - అవును. - అవును. 2112 01:51:55,375 --> 01:51:56,250 ఛ. 2113 01:51:57,750 --> 01:51:58,916 దాదాపుగా మర్చిపోయాను. 2114 01:51:59,458 --> 01:52:00,291 ఏంటి? 2115 01:52:01,083 --> 01:52:02,500 లేడిలో మిగిలినది. 2116 01:52:02,583 --> 01:52:03,416 ఏంటి? 2117 01:52:04,125 --> 01:52:05,666 ఇవి మీ ఖర్చులకు సరిపోతాయనుకుంటా. 2118 01:52:06,166 --> 01:52:07,375 నేను నా వాటా తీసుకున్నాను. 2119 01:52:07,458 --> 01:52:08,291 ఇది మీ అందరిదీ. 2120 01:52:09,041 --> 01:52:10,083 - దేవుడా! - ఏంటి? 2121 01:52:10,166 --> 01:52:12,458 నాకు ముందే తెలుసుంటే, నేను మంచి కాఫీ ఇచ్చేదాన్ని. 2122 01:52:12,541 --> 01:52:13,625 ఈ చెత్త ఫోల్జర్స్‌ది. 2123 01:52:13,708 --> 01:52:15,083 హే, అది సమానంగా పంచు, సరేనా? 2124 01:52:15,166 --> 01:52:16,875 అవును. ఇది రెండు మిలియన్ డాలర్ల నిధి. 2125 01:52:16,958 --> 01:52:18,000 నాకు సందేశం పంపు. 2126 01:52:18,083 --> 01:52:19,375 అలాగే. ఆగు. హే! 2127 01:52:19,458 --> 01:52:22,000 అలా వెళ్ళిపోకు. మా మీద ఈ బాంబ్ వేసి. 2128 01:52:22,083 --> 01:52:24,500 - ధన్యవాదాలు, పార్కర్. - చాలా ధన్యవాదాలు. 2129 01:52:24,583 --> 01:52:26,750 నీకు ఒకటి. నీకు ఒకటి. నీకు ఒకటి. 2130 01:52:26,833 --> 01:52:27,708 లేదు, లేదు, లేదు. 2131 01:52:43,875 --> 01:52:45,333 అతను ఇక్కడేం చేస్తున్నాడు? 2132 01:52:45,833 --> 01:52:47,458 అవును. నువ్వు ముందు నీదని చెప్పవా ఏంటి? 2133 01:52:48,458 --> 01:52:50,250 నేను కాదు. కోర్టు అంతా మీదే. 2134 01:52:50,333 --> 01:52:51,208 అద్దీ! 2135 01:53:14,375 --> 01:53:18,416 ...కొత్తగా లభించిన తీవ్ర ఆరోపణల ఆడియోతో ఇది పూర్తిగా ప్రభావితమైంది. 2136 01:53:18,500 --> 01:53:22,375 టెక్ బిలియనీర్, ఫినియాస్ పాల్, తనకు కళంకిత నియంత ఇగ్నాసియో డి లా పాజ్‌తో 2137 01:53:22,458 --> 01:53:24,875 ఇంకా మండే నైట్స్ యూనైటెడ్ నేషన్స్ దోపిడీతో 2138 01:53:24,958 --> 01:53:28,291 తనకు సంబంధం ఉన్నట్టు తెలిపే ఒక షాకింగ్ ఆడియోను ఒక అజ్ఞాత వ్యక్తి 2139 01:53:28,375 --> 01:53:30,041 మీడియాకు లీక్ చేశాడు. 2140 01:53:30,125 --> 01:53:31,000 బిలియనీర్‌పై ఆరోపణలు 2141 01:53:31,083 --> 01:53:32,333 నువ్వు తప్పు చేస్తున్నావు. 2142 01:53:32,416 --> 01:53:34,750 నీకు లోజిని ఇంకా డి లా పాజ్ కావాలి. 2143 01:53:34,833 --> 01:53:37,333 వాళ్ళే నాకు లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో అమ్ముతున్నారు. 2144 01:53:37,916 --> 01:53:40,125 {\an8}మి. లోజినికి చెందిన గోదాములో 2145 01:53:40,208 --> 01:53:41,875 {\an8}అనంతర దాడిలో, 2146 01:53:41,958 --> 01:53:45,375 {\an8}మిలియన్ల విలువ చేసే దొంగిలించబడిన పురావస్తువులను స్వాధీనం చేసుకున్నారు. 2147 01:53:45,458 --> 01:53:47,125 వాళ్ళు ఇప్పటికే తిరిగి ఇంటికి చేరుకున్నారు. 2148 01:53:47,208 --> 01:53:48,500 యూఎన్ నిధి కొంతభాగమే స్వాధీనం 2149 01:53:48,583 --> 01:53:51,250 ఇది నువ్వే చేశావు, కదా? 2150 01:54:01,958 --> 01:54:03,083 ధన్యవాదాలు. 2151 01:54:05,791 --> 01:54:07,416 నేను ఒర్టిజ్‌తో మాట్లాడాను. 2152 01:54:07,500 --> 01:54:09,500 అతనిని తాత్కాలిక అధ్యక్షుడిగా నియమించారు. 2153 01:54:09,583 --> 01:54:11,208 డి లా పాజ్‌ను తొలగించారు. 2154 01:54:11,291 --> 01:54:14,500 మాకు చివరకు మా ప్రజలకు అన్నం పెట్టే నాయకుడు వచ్చాడు. 2155 01:54:15,708 --> 01:54:16,875 నేను నమ్మలేకపోతున్నాను. 2156 01:54:17,875 --> 01:54:19,041 నువ్వు ఇది వచ్చి చూడాలి. 2157 01:54:19,916 --> 01:54:20,958 నా దేశాన్ని. 2158 01:54:21,541 --> 01:54:22,666 నీకు అది నచ్చుతుంది. 2159 01:54:23,250 --> 01:54:24,708 అక్కడ డబ్బు బాగా పని చేస్తుంది. 2160 01:54:26,208 --> 01:54:28,708 సగం దొంగిలిస్తే సరిపోతుంది. 2161 01:54:33,666 --> 01:54:34,916 ఒక పెద్ద ఇల్లు కొనుక్కోవచ్చు, 2162 01:54:35,458 --> 01:54:36,625 ఒక కుక్కను పెంచుకోవచ్చు. 2163 01:54:36,708 --> 01:54:38,000 నీతో రాలేను. 2164 01:54:38,500 --> 01:54:39,375 ఎందుకు? 2165 01:54:40,333 --> 01:54:41,875 నేను మంచి దొంగను కానా? 2166 01:54:41,958 --> 01:54:43,000 నువ్వు అద్భుతం. 2167 01:54:43,625 --> 01:54:44,791 నీకు అందులో నేర్పు ఉంది. 2168 01:54:44,875 --> 01:54:46,166 సరే, అయితే మరి ఏంటి? 2169 01:54:47,250 --> 01:54:49,416 సమస్య ఈ పనిలో జరిగినది కాదు. 2170 01:54:51,875 --> 01:54:53,291 సమస్య ఇంతకుముందు పనిలోది. 2171 01:54:56,875 --> 01:54:57,875 రేస్‌ట్రాక్, 2172 01:54:59,041 --> 01:55:00,500 అది బాగా సాఫీగా జరగలేదు. 2173 01:55:01,000 --> 01:55:02,958 నువ్వు చెప్పేది నాకు అర్థం కాలేదు. 2174 01:55:05,333 --> 01:55:06,458 నువ్వు నా మనుషులను చంపావు. 2175 01:55:07,625 --> 01:55:09,166 నా స్నేహితుడు, ఫిల్లీని కాల్చావు. 2176 01:55:10,041 --> 01:55:11,750 అతను రక్తం మడుగులో పడిఉంటే కాల్చావు. 2177 01:55:12,458 --> 01:55:14,250 చూడు, నేను అది చూడనట్టు వదిలేశాను, 2178 01:55:14,333 --> 01:55:17,083 సరే, ముందు చెప్పినట్టుగా, అది వ్యాపారానికి మంచిది కాదు. 2179 01:55:17,166 --> 01:55:18,958 మంచానికి దూరంగా ఉండవచ్చుగా? 2180 01:55:20,041 --> 01:55:22,208 నాకు పరుపు కింద తుపాకీ సంగతి తెలుసు. 2181 01:55:24,375 --> 01:55:25,208 సరే. 2182 01:55:29,958 --> 01:55:30,791 అయితే... 2183 01:55:32,708 --> 01:55:33,541 కుక్క వద్దా? 2184 01:55:38,791 --> 01:55:40,333 అది చాలా సరదాగా ఉంది. 2185 01:55:41,416 --> 01:55:42,708 నిన్ను కలిసినప్పుడు, 2186 01:55:43,875 --> 01:55:44,791 ఒప్పుకుంటాను, 2187 01:55:45,750 --> 01:55:47,541 నిన్ను ఇష్టపడినట్టు నటించాను. 2188 01:55:47,916 --> 01:55:50,375 కానీ నేను ఇది జరిగేలా చూడాలి. 2189 01:55:52,375 --> 01:55:54,208 అప్పుడు ఒక విచిత్రమైనది జరిగింది 2190 01:55:55,791 --> 01:55:57,041 అనుకోకుండా. 2191 01:55:57,416 --> 01:55:59,083 కొంత సమయం తరువాత, నాకు తెలిసింది 2192 01:56:00,541 --> 01:56:02,083 నేను నటిచడం లేదని. 2193 01:56:04,791 --> 01:56:05,916 నేను నటించాను. 2194 01:56:16,791 --> 01:56:18,250 గొప్ప మంచి కోసం. 2195 01:56:33,500 --> 01:56:37,916 దయచేసి డిస్టర్బ్ చేయకండి 2196 01:56:51,083 --> 01:56:52,125 {\an8}బ్రేకింగ్ న్యూస్ 2197 01:56:52,208 --> 01:56:54,666 {\an8}డి లా పాజ్ స్థానంలో తాత్కాలిక అధ్యక్షుడిగా ఒర్టిజ్ 2198 01:56:55,875 --> 01:56:57,750 ఆమెను నిరాశపరచకు, వెధవ. 2199 01:57:08,541 --> 01:57:10,291 అది ఏడవ వంతు కంటే ఎక్కువ. 2200 01:57:11,500 --> 01:57:12,541 అది చాలా ఎక్కువ. 2201 01:57:13,416 --> 01:57:14,625 నేను పొందినది అదే. 2202 01:57:16,250 --> 01:57:18,000 నేను నిన్ను 2203 01:57:18,083 --> 01:57:19,708 మళ్ళీ చూడననుకున్నాను. 2204 01:57:19,791 --> 01:57:20,916 అది అన్యాయం అనుకుంటాను. 2205 01:57:21,000 --> 01:57:23,375 లేదు, పరవాలేదు. నీకు నిజంగా నేను తెలియదు. 2206 01:57:27,041 --> 01:57:28,041 ఆ అమ్మాయి? 2207 01:57:29,625 --> 01:57:30,541 జెన్? 2208 01:57:33,583 --> 01:57:35,416 నేను ఆ మాట కూడా నిలబెట్టుకున్నాను. 2209 01:57:37,125 --> 01:57:39,250 అది నీకు కొన్నిటిని సరి చేస్తుందనుకుంటాను. 2210 01:57:40,791 --> 01:57:43,333 మూడు, రెండు, ఒకటి! 2211 01:57:44,916 --> 01:57:47,083 హ్యాపీ న్యూ ఇయర్ 2212 01:57:57,583 --> 01:57:59,500 అయితే, నీ వాటాతో నువ్వు ఏమి చేస్తావు? 2213 01:58:00,041 --> 01:58:01,625 ఇంటికి వెళ్ళాలని అనుకుంటున్నాను, 2214 01:58:01,708 --> 01:58:03,208 థియేటర్‌ను విస్తరిస్తాను, 2215 01:58:03,291 --> 01:58:06,041 తోలు బొమ్మల ఆటను కొనసాగిస్తానేమో, తెలుసుగా, తోలు బొమ్మలు. 2216 01:58:06,125 --> 01:58:07,500 దానితో జనం నిండాలి. 2217 01:58:07,583 --> 01:58:08,541 నువ్వు ఒక ద్వేషివి. 2218 01:58:08,625 --> 01:58:09,458 హే! 2219 01:58:09,541 --> 01:58:11,291 - హే, హ్యాపీ న్యూ ఇయర్. - ఎలా ఉన్నావు? 2220 01:58:11,375 --> 01:58:12,208 సరే. 2221 01:58:12,833 --> 01:58:15,208 నీకు తెలుసా, నాకు కనీసం ఒక అభిరుచి ఉంది. 2222 01:58:15,666 --> 01:58:17,375 అవును, ప్రేక్షకులను పంపేయడం, 2223 01:58:17,458 --> 01:58:19,250 ఒక థియేటర్‌ను నడపాలంటే దొంగిలించాలి. 2224 01:58:19,333 --> 01:58:21,416 నీకు దొంగలించడం ఇష్టమేమో ఆలోచించావా? 2225 01:58:21,500 --> 01:58:23,708 నీతో మాత్రమే, నేస్తమా. 2226 01:58:23,791 --> 01:58:25,333 ఇప్పుడు చూడు ఎక్కడ ఉన్నామో! 2227 01:58:25,416 --> 01:58:27,291 ఇది న్యూ ఇయర్ పార్టీ, పి. 2228 01:58:27,375 --> 01:58:29,791 న్యూ యార్క్ నగరం, తిరిగి పొందాము. నువ్వు కోరుకున్నట్టుగానే. 2229 01:58:29,875 --> 01:58:31,375 నీకు అది సంతోషంగా లేదా? 2230 01:58:31,458 --> 01:58:32,625 ఉంది, అది బాగుంది. 2231 01:58:32,708 --> 01:58:34,750 ఏంటి... మనం ఎదుర్కొన్న సమస్యలన్నిటి తరువాతా? 2232 01:58:34,833 --> 01:58:38,666 - "అవును, అది బాగుంది. అవును, పరవాలేదు." - నాకు నిజంగా ఏనాడూ న్యూ యార్క్ ఇష్టం లేదు. 2233 01:58:40,083 --> 01:58:40,916 ఏంటి? 2234 01:58:42,791 --> 01:58:43,625 ఏంటి? 2235 01:58:44,333 --> 01:58:45,625 నువ్వు ఏదో తేడాగా ఉన్నావు. 2236 01:58:45,708 --> 01:58:46,750 ప్రదర్శన లేడీ ఆఫ్ అరింటెరో 2237 01:58:46,833 --> 01:58:47,958 {\an8}నేను ఏదో తేడాగా ఉన్నానా? 2238 01:58:48,041 --> 01:58:49,458 {\an8}నువ్వు తోలుబొమ్మలు కొంటున్నావు. 2239 01:58:50,375 --> 01:58:51,291 {\an8}సరిగ్గా చెప్పావు. 2240 01:58:52,916 --> 01:58:54,791 {\an8}శుభం. 2241 01:58:54,875 --> 01:58:56,583 {\an8}అయిపోయింది, చెత్త వెధవ. 2242 02:05:07,291 --> 02:05:09,291 సబ్‌టైటిల్ అనువాద కర్త సమత 2243 02:05:09,375 --> 02:05:11,375 క్రియేటివ్ సూపర్‌వైజర్ గోటేటి వెంకట వాసుదేవ రావు