1
00:00:54,680 --> 00:00:57,475
Det här är alltid
den bästa delen av min dag.
2
00:00:58,017 --> 00:01:02,271
Jag har alltid velat bli pappa.
Det tog bara 46 år innan det hände.
3
00:01:02,939 --> 00:01:06,067
När folk frågar varför
ber jag dem att dra åt helvete.
4
00:01:06,776 --> 00:01:09,320
Eller så säger jag
att jag inte hade träffat den rätta.
5
00:01:09,904 --> 00:01:12,406
Där är hon, Leah.
6
00:01:12,406 --> 00:01:15,743
Hon har den andra i ugnen,
och hon är fortfarande snygg.
7
00:01:15,743 --> 00:01:20,081
Enligt henne är en olycklig barndom
orsaken till min sena start.
8
00:01:21,499 --> 00:01:23,251
Men jag tänker inte gnälla.
9
00:01:23,251 --> 00:01:24,710
Det är vad veganer gör.
10
00:01:25,253 --> 00:01:29,298
Jag ska se till att mina barn är beredda
på vad världen kan erbjuda.
11
00:01:31,592 --> 00:01:32,468
Sakta ner.
12
00:01:33,427 --> 00:01:36,597
Tyvärr har jag ingen aning om
vad det är längre.
13
00:01:37,098 --> 00:01:41,060
Jag kan inte lämna min unge i bilen
för att gå in i en matbutik,
14
00:01:41,060 --> 00:01:44,230
men butiken kan sälja honom
mat så full av hormoner
15
00:01:44,230 --> 00:01:46,566
att han kan odla skägg i tredje klass.
16
00:01:47,942 --> 00:01:51,529
Men ingen bryr sig,
för de är för upptagna med internetporr.
17
00:01:51,529 --> 00:01:52,613
Kompis.
18
00:01:53,114 --> 00:01:55,366
Vad säger du, Jackie?
19
00:01:55,366 --> 00:01:57,034
- Helvete...
- Upp med dig.
20
00:01:57,034 --> 00:01:58,786
Jag ska döda den jäveln.
21
00:02:00,037 --> 00:02:03,708
Hördu! Ge mig pinnen!
22
00:02:05,960 --> 00:02:08,129
Vad hände? Är du okej?
23
00:02:08,129 --> 00:02:10,298
Colin knuffade mig.
24
00:02:10,298 --> 00:02:14,427
Ja, jag vet.
Så går det när ni leker så våldsamt.
25
00:02:14,427 --> 00:02:16,762
- Låt mig se.
- Colin, ge mig pinnen!
26
00:02:16,762 --> 00:02:19,473
Det är inte så illa.
Gnugga lite jord på det.
27
00:02:21,601 --> 00:02:22,643
Så där.
28
00:02:23,144 --> 00:02:26,105
Han borde nog undersökas,
eller applicera sårsalva.
29
00:02:26,105 --> 00:02:27,481
Det kan bli infekterat.
30
00:02:29,483 --> 00:02:31,611
- Vem är du?
- Jag är Hunter Louis,
31
00:02:31,611 --> 00:02:34,530
Lisas man, från andra sidan gatan.
Tack för inbjudan.
32
00:02:34,530 --> 00:02:39,410
- Är du läkare, eller kollar du 1177?
- Folk vet att sår ska hållas rena.
33
00:02:39,410 --> 00:02:42,663
Jag försöker uppfostra en man,
inte nån jävla mes.
34
00:02:42,663 --> 00:02:46,209
Tack för omtanken,
men gå tillbaks till din lättöl,
35
00:02:46,209 --> 00:02:49,003
och twittra om att du var en hjälte.
36
00:02:52,715 --> 00:02:54,759
Pappa, du sa ett fult ord.
37
00:02:54,759 --> 00:02:57,345
Ja, det gjorde jag. Ibland måste man det.
38
00:02:57,345 --> 00:03:01,015
Berätta inte för mamma. Hon dödar mig.
Jag älskar dig. Kom.
39
00:03:01,015 --> 00:03:02,934
Jack, vänta!
40
00:03:04,352 --> 00:03:07,939
- Colin har nåt han vill säga.
- Men han knuffade mig först...
41
00:03:07,939 --> 00:03:09,982
Nej, det kvittar, okej?
42
00:03:09,982 --> 00:03:14,820
Man slår inte sin vän med en pinne.
Be Nate om ursäkt.
43
00:03:15,404 --> 00:03:16,447
Nej!
44
00:03:16,447 --> 00:03:18,241
Hördu! Skrik inte.
45
00:03:18,241 --> 00:03:23,412
Det är okej. Be om ursäkt.
Du behöver inte flippa ut.
46
00:03:23,412 --> 00:03:24,330
Skit också.
47
00:03:25,539 --> 00:03:28,251
Vad försiggår? Varför skriker han?
48
00:03:28,251 --> 00:03:31,337
Han slog Nate,
och jag bad honom att be om ursäkt.
49
00:03:35,716 --> 00:03:39,512
Det du känner nu är vad du känner.
50
00:03:41,764 --> 00:03:42,974
Släpp ut det.
51
00:03:46,102 --> 00:03:49,021
- Jag tror inte...
- Du behöver inte tro, Connor.
52
00:03:49,021 --> 00:03:51,190
Respektera din sons autonomi
53
00:03:51,190 --> 00:03:56,070
och låt honom bearbeta hur det här
påverkar hans moraluppfattning.
54
00:03:56,821 --> 00:03:58,406
Jag vill ha min pinne!
55
00:03:58,406 --> 00:04:00,324
Pinnen! Var är den?
56
00:04:00,992 --> 00:04:01,826
Den är...
57
00:04:03,703 --> 00:04:09,834
- Jack, hur går det för Nate i skolan?
- Det går bra. Hur går det för er grabb?
58
00:04:09,834 --> 00:04:12,295
Toppen. Han är perfekt!
59
00:04:15,047 --> 00:04:15,923
Jaså?
60
00:04:19,593 --> 00:04:20,970
Du, kompis, jag...
61
00:04:22,596 --> 00:04:23,889
- Nej!
- Hördu!
62
00:04:23,889 --> 00:04:24,890
Herregud!
63
00:04:24,890 --> 00:04:27,518
Jag ska mörda dig. Vi går och dricker nåt.
64
00:04:28,102 --> 00:04:31,147
- Så jävla tragiskt.
- Det är hans eget fel.
65
00:04:31,147 --> 00:04:32,231
Ja.
66
00:04:32,231 --> 00:04:34,025
- Nej!
- Kom igen, sluta.
67
00:04:34,025 --> 00:04:38,612
- Såg ni? Ungen är galen.
- Ja, han är knäpp.
68
00:04:38,612 --> 00:04:42,241
- Jag ska prata med Cara.
- Nej, säg inget.
69
00:04:42,241 --> 00:04:44,702
Jag ska bara prata med henne.
70
00:04:44,702 --> 00:04:48,539
- Mamma till mamma.
- Mike, bör hon säga nåt?
71
00:04:49,123 --> 00:04:50,791
Tre regler för vänskap:
72
00:04:50,791 --> 00:04:53,085
Prata inte om politik, religion
73
00:04:53,085 --> 00:04:55,880
eller om hur folk
ska uppfostra sina ungar.
74
00:04:56,589 --> 00:05:00,009
Oj, jag visste inte
att du var relationsexpert, Mike.
75
00:05:01,469 --> 00:05:03,220
Harvard, Duke.
76
00:05:03,721 --> 00:05:06,057
Flickvän, ex-fru.
77
00:05:08,184 --> 00:05:11,187
- Det är ganska lufttätt.
- Ganska, inte helt.
78
00:05:12,980 --> 00:05:14,357
Vad menade hon med det?
79
00:05:14,940 --> 00:05:16,525
Hon bara retas.
80
00:05:16,525 --> 00:05:21,322
Vi är glada för er. Vi undrar bara
när du ska gifta dig med Britney.
81
00:05:21,322 --> 00:05:24,533
Hon vill ju inte gifta sig
eller skaffa barn.
82
00:05:25,451 --> 00:05:29,080
Allt hon vill göra är att knulla mig
och gå till gymmet.
83
00:05:29,080 --> 00:05:32,291
Fan, Mike.
Du har hittat en jävla enhörning!
84
00:05:39,173 --> 00:05:40,049
Vad då?
85
00:05:41,217 --> 00:05:42,343
Det är en lagsport.
86
00:05:45,638 --> 00:05:46,597
Är du okej?
87
00:06:05,950 --> 00:06:09,286
Det här är företaget som jag
och mina vänner startade för 23 år sen.
88
00:06:09,286 --> 00:06:13,582
Vi gör tröjor i retrostil.
Men jag övertalades att sälja företaget
89
00:06:13,582 --> 00:06:16,335
för att ha råd att skicka min son
till en privatskola,
90
00:06:16,335 --> 00:06:19,255
där ungarna är klädda
som jävla nyhetsankare.
91
00:06:19,255 --> 00:06:23,092
Det går emot allt jag tror på,
men jag gör allt för mitt barn.
92
00:06:23,092 --> 00:06:24,677
Vad gör du?
93
00:06:25,761 --> 00:06:28,722
Du ser ut som
om du kört över en hund. Kom igen.
94
00:06:28,722 --> 00:06:31,142
- Det här är en jävligt bra dag.
- Är det?
95
00:06:33,018 --> 00:06:35,771
Vi ska bli anställda i vårt eget företag.
96
00:06:35,771 --> 00:06:39,650
Jack, att sälja företag där ägarna stannar
97
00:06:39,650 --> 00:06:42,778
gjordes redan innan man upptäckte
länder som redan hade folk.
98
00:06:42,778 --> 00:06:43,737
Just det.
99
00:06:43,737 --> 00:06:47,283
Du borde ha klagat
innan vi skrev på avtalet.
100
00:06:47,283 --> 00:06:50,077
- Det gjorde jag!
- Ja, men du klagar på allt.
101
00:06:50,077 --> 00:06:51,495
Det gör jag inte alls.
102
00:06:52,580 --> 00:06:54,874
Slappna av. Det blir toppen.
103
00:06:54,874 --> 00:06:59,628
- Lätt för dig att säga. Du har det lätt.
- Ja, du betalar inget underhåll.
104
00:06:59,628 --> 00:07:01,422
- Du har tagit hand om college.
- Ja.
105
00:07:01,422 --> 00:07:04,467
Ska du hyra ut dina barns rum nu,
din snikna jävel?
106
00:07:05,759 --> 00:07:08,971
Skratta ni, men vänta
tills ni ser vad jag har på gång.
107
00:07:08,971 --> 00:07:10,473
Ja, vi får väl se.
108
00:07:11,223 --> 00:07:13,225
Läget, festprissar?
109
00:07:13,225 --> 00:07:14,894
- God morgon!
- God morgon.
110
00:07:14,894 --> 00:07:16,145
Godmorgon.
111
00:07:16,145 --> 00:07:19,356
- Monica, vad händer?
- God morgon, Connor.
112
00:07:19,940 --> 00:07:24,487
Spanade du in den coola grejen
som Lil Baby släppte på Twitter igår?
113
00:07:24,487 --> 00:07:26,572
- Nej.
- Va? Hit med näven.
114
00:07:26,572 --> 00:07:28,157
Det är okej. Tack.
115
00:07:29,909 --> 00:07:32,203
- Herregud.
- Nu börjar han igen.
116
00:07:32,203 --> 00:07:34,580
Missa inte Lil Baby, eller nån baby.
117
00:07:34,580 --> 00:07:37,374
Jag hörde att Big Baby
har nåt grymt på gång.
118
00:07:37,374 --> 00:07:38,292
Big Baby?
119
00:07:38,292 --> 00:07:40,461
Har du spanat in honom än?
120
00:07:41,253 --> 00:07:42,546
Jag tror inte det.
121
00:07:42,546 --> 00:07:44,131
Va? Han är dösmarrig.
122
00:07:44,715 --> 00:07:47,635
Ja, smarr-smarrig!
123
00:07:48,552 --> 00:07:49,512
Connor, hördu.
124
00:07:49,512 --> 00:07:52,306
- Visst. Måste dunsta.
- Okej.
125
00:07:52,306 --> 00:07:55,392
Kärlek, tjejen. Kärlek, allihop!
126
00:07:58,562 --> 00:08:00,397
Hon tycker inte att du är cool.
127
00:08:00,397 --> 00:08:03,067
Jag är cool.
Ledsen om du känner dig hotad.
128
00:08:03,067 --> 00:08:04,902
Det gör nog alla.
129
00:08:04,902 --> 00:08:08,030
Okej, skärp er. Vi måste impa på honom.
130
00:08:09,448 --> 00:08:13,244
Menar du han som är hälften så gammal
som vi, som nu är vår chef?
131
00:08:13,911 --> 00:08:15,955
Jack, ge honom en chans.
132
00:08:15,955 --> 00:08:19,416
Jag har hört att Aspen
har en samarbetsvillig ledarstil.
133
00:08:20,376 --> 00:08:24,672
Den snubben? Han ser ut att vara med
i en musikal om vaktmästare.
134
00:08:24,672 --> 00:08:27,174
Var snäll. De nya ägarna älskar honom.
135
00:08:27,174 --> 00:08:30,261
Och om vi vill få lön
måste vi behålla våra jobb.
136
00:08:30,261 --> 00:08:33,055
Mina herrar. Vilken ära.
137
00:08:33,055 --> 00:08:33,973
Aspen Bell.
138
00:08:33,973 --> 00:08:35,391
Mike.
139
00:08:35,391 --> 00:08:38,227
- Hej Connor.
- Får jag kardan?
140
00:08:38,227 --> 00:08:40,521
- Jack!
- Hej, hur mår du?
141
00:08:40,521 --> 00:08:44,066
Okej, sätt er. Slappna av.
142
00:08:44,984 --> 00:08:48,946
Oj! Trion bakom Trifecta.
143
00:08:49,822 --> 00:08:51,782
Det är stora skor att fylla.
144
00:08:51,782 --> 00:08:56,870
Nu kör vi.
Det här är erat företag, eller hur?
145
00:08:56,870 --> 00:08:58,372
Ni grundade det.
146
00:08:58,372 --> 00:09:01,959
Och jag jag respekterar skiten ur
det ni har gjort här.
147
00:09:02,543 --> 00:09:04,336
Jag menar, tröjor i retrostil?
148
00:09:04,336 --> 00:09:08,132
{\an8}Ni startade inte bara trenden.
Ni fulländade den.
149
00:09:08,132 --> 00:09:12,636
Det här tygets andningsförmåga...
Det måste ha sytts av gudarna.
150
00:09:12,636 --> 00:09:15,931
Det syddes av några
hårt arbetande kvinnor i Koreatown.
151
00:09:17,808 --> 00:09:20,102
Men tack. Vi är stolta över det.
152
00:09:20,102 --> 00:09:23,814
Ni ska vara stolta
över allt ni har gjort här.
153
00:09:24,440 --> 00:09:28,444
Och min dörr står alltid öppen för er.
154
00:09:28,444 --> 00:09:33,490
Men jag ska röra om i grytan,
för sån är jag. Det är i mina gener.
155
00:09:34,992 --> 00:09:35,993
Vad innebär det?
156
00:09:35,993 --> 00:09:37,870
Det innebär att vi ska skifta.
157
00:09:39,163 --> 00:09:41,832
Vi är nu
ett könsneutralt, koldioxidneutralt,
158
00:09:41,832 --> 00:09:44,084
modernt livsstilsklädmärke.
159
00:09:44,084 --> 00:09:49,131
Och det första steget
är att friställa alla födda före 1988.
160
00:09:49,131 --> 00:09:51,717
Varför då? Allihop?
161
00:09:53,135 --> 00:09:56,472
Vänta, vad fan? Det är halva företaget!
162
00:09:56,472 --> 00:09:59,099
- Lugna dig.
- Lugna dig själv!
163
00:09:59,099 --> 00:10:02,478
Är Damien 35 år?
Jäklar, vad bra han ser ut!
164
00:10:02,478 --> 00:10:05,981
Två veckors varsel, då?
Du kan inte bara kicka dem.
165
00:10:05,981 --> 00:10:06,940
Rör mig inte!
166
00:10:06,940 --> 00:10:09,360
De har gett allt för det här företaget.
167
00:10:09,360 --> 00:10:13,947
Och vi anmälde dem till Zip Recruiter.
De får nya jobb på nolltid.
168
00:10:13,947 --> 00:10:17,493
Vi lever i en exponentiell era.
169
00:10:18,202 --> 00:10:19,912
Jack, förändring och tillväxt
170
00:10:19,912 --> 00:10:23,874
händer snabbare än när du var ung.
171
00:10:24,458 --> 00:10:25,876
Se på mig. Jag är 28 år,
172
00:10:25,876 --> 00:10:28,837
och har redan jobbat
för 15 nystartade företag.
173
00:10:29,838 --> 00:10:32,466
- Är det nåt att skryta om?
- Absolut.
174
00:10:32,466 --> 00:10:35,552
Framgång bryr sig inte om hur man känner.
175
00:10:36,220 --> 00:10:38,806
Jag vill att folk ska komma
med ett leende på läpparna,
176
00:10:38,806 --> 00:10:41,892
men de måste ha kevlar i sina själar.
177
00:10:42,935 --> 00:10:44,311
Om det är för mycket
178
00:10:44,311 --> 00:10:48,899
kvittar det hur länge man har varit här.
Man åker ut.
179
00:10:50,359 --> 00:10:51,527
Är det ett hot?
180
00:10:51,527 --> 00:10:53,946
Nej, det är bara transparent ledarskap.
181
00:10:54,905 --> 00:10:56,365
Jag bryr mig om dig.
182
00:10:56,865 --> 00:10:59,827
Det finns en kvinna
jag vill att du går till.
183
00:10:59,827 --> 00:11:03,372
En vän till min mamma.
Hon har lyckats hjälpa
184
00:11:03,956 --> 00:11:10,212
folk i din situation
att begränsa sina aggressiva tendenser.
185
00:11:12,172 --> 00:11:13,841
Ska jag träffa en terapeut?
186
00:11:13,841 --> 00:11:15,509
Jag uppskattar dig.
187
00:11:18,095 --> 00:11:21,223
"Jag uppskattar dig."
188
00:11:21,807 --> 00:11:24,268
Jävla sociopat-hipster-skitstövel.
189
00:11:24,268 --> 00:11:26,228
Hota mig i min egen byggnad?
190
00:11:26,228 --> 00:11:28,856
Jag knockar dig,
slänger dig i en tvättpåse
191
00:11:28,856 --> 00:11:30,733
så man aldrig hittar dig igen!
192
00:11:31,942 --> 00:11:33,235
Herregud!
193
00:11:33,819 --> 00:11:35,487
Kom igen! Jag blir sen.
194
00:11:36,655 --> 00:11:38,115
Du bara sitter där!
195
00:11:40,993 --> 00:11:42,911
Se på den jävla skitstöveln.
196
00:11:43,620 --> 00:11:48,083
En 30-årig man som åker på en leksak
mitt i jävla gatan!
197
00:11:48,083 --> 00:11:49,334
Flytta på dig!
198
00:11:50,002 --> 00:11:54,006
Vad gör han nu? Konståkning?
En YouTube-video?
199
00:11:54,548 --> 00:11:57,843
Hur jävla självupptagen får man vara?
200
00:11:59,386 --> 00:12:00,387
Dela på vägen!
201
00:12:00,387 --> 00:12:04,808
Jag instämmer!
Så åk till trottoaren där du hör hemma!
202
00:12:06,059 --> 00:12:08,479
Är det till mig? Är du en tuffing nu?
203
00:12:10,981 --> 00:12:12,983
Vart ska du, din lilla kuksugare?
204
00:12:18,071 --> 00:12:18,947
Vad då?
205
00:12:20,115 --> 00:12:23,243
När såg du dem senast
stanna vid en stoppskylt?
206
00:12:23,243 --> 00:12:26,872
Sen blir de påkörda och spelar offer.
207
00:12:28,290 --> 00:12:29,166
Har jag fel?
208
00:12:30,083 --> 00:12:31,043
Ja.
209
00:12:32,836 --> 00:12:33,670
Obehaglig...
210
00:12:40,052 --> 00:12:42,262
Titta på det här. Självklart.
211
00:12:42,930 --> 00:12:46,475
Otroligt.
De har 20 platser för 500 personer.
212
00:12:46,475 --> 00:12:48,811
Vad kostar en parkeringsplats?
213
00:12:50,354 --> 00:12:51,647
Vad står det?
214
00:12:51,647 --> 00:12:54,024
Jag läser inte allt det där.
215
00:12:54,900 --> 00:12:57,069
Helvete. Det här går fort.
216
00:13:01,782 --> 00:13:05,410
- Så ni läser för era barn varje kväll?
- Vi gör sjutton...
217
00:13:05,410 --> 00:13:08,330
- Ursäkta mig?
- Ja?
218
00:13:08,330 --> 00:13:11,625
- Du är sen.
- Förlåt, det fanns inga parkeringsplatser.
219
00:13:13,460 --> 00:13:16,630
- Pappa!
- Nate! Hej, lille kompis!
220
00:13:17,881 --> 00:13:20,342
Vad händer?
221
00:13:20,884 --> 00:13:23,011
- Jag har saknat dig.
- Detsamma.
222
00:13:23,011 --> 00:13:25,222
- Hur var det i skolan?
- Bra.
223
00:13:25,222 --> 00:13:29,101
- Du var sen till hämtningen.
- Ja, jag hittade ju ingen plats.
224
00:13:29,852 --> 00:13:31,728
Vi accepterar inte ursäkter.
225
00:13:32,354 --> 00:13:34,898
Det var ingen ursäkt.
Det var vad som hände.
226
00:13:34,898 --> 00:13:37,359
Och jag var bara två minuter sen, visst?
227
00:13:37,359 --> 00:13:39,570
- Har du läst skolhandboken?
- Ja.
228
00:13:45,909 --> 00:13:46,743
Vad då?
229
00:13:47,244 --> 00:13:49,371
Det kostar en dollar per minut.
230
00:13:50,038 --> 00:13:51,081
Självklart.
231
00:13:52,124 --> 00:13:52,958
Okej.
232
00:13:56,044 --> 00:13:58,964
- Här är fem dollar.
- Nej, första gången är gratis.
233
00:13:59,840 --> 00:14:03,385
Varför sa du inte det
innan jag satte ner mitt barn?
234
00:14:03,385 --> 00:14:07,306
Om du hade läst guideboken
istället för att säga att du gjort det
235
00:14:07,306 --> 00:14:09,182
hade jag inte behövt säga nåt.
236
00:14:10,684 --> 00:14:13,186
- Har vi nåt problem här?
- Faktiskt så...
237
00:14:13,186 --> 00:14:17,065
Om du har nåt problem med mig
kan du ta det privat med mig,
238
00:14:17,065 --> 00:14:21,361
inte inför mitt barn.
Jag betalar dig inte för att utbilda mig.
239
00:14:22,279 --> 00:14:27,284
Vi på Små hjärtan och hjärnor anser
att utbildning sträcker sig till hemmet.
240
00:14:27,284 --> 00:14:30,287
- Jaså? Toppen.
- Och det skulle du veta
241
00:14:30,287 --> 00:14:32,205
om du hade läst guideboken och...
242
00:14:32,205 --> 00:14:36,752
Jösses! Jag läste den jävla guideboken!
Okej, din knubbiga lilla fitta?
243
00:14:38,253 --> 00:14:39,087
Oj!
244
00:14:41,256 --> 00:14:42,424
Herregud.
245
00:14:46,762 --> 00:14:47,596
Kom, Nate.
246
00:14:48,680 --> 00:14:50,474
Pappa, vad är en fitta?
247
00:14:50,474 --> 00:14:53,560
Nån som gnäller
när man är två minuter sen.
248
00:14:53,560 --> 00:14:54,478
Hej på er.
249
00:14:56,229 --> 00:14:58,774
Okej, vi är hemma. Vad ska vi göra nu?
250
00:14:58,774 --> 00:15:02,945
- Glömma det som hände och äta upp glassen.
- Det stämmer!
251
00:15:05,989 --> 00:15:07,407
Var det gott?
252
00:15:08,033 --> 00:15:11,161
Du är bäst. Jag ska bara torka av dig.
253
00:15:13,747 --> 00:15:14,998
Okej, bra.
254
00:15:15,832 --> 00:15:19,127
Bara glada miner
när vi går in, okej? Toppen.
255
00:15:19,127 --> 00:15:20,212
Mamma!
256
00:15:20,837 --> 00:15:23,423
Hej! Hur mår du?
257
00:15:23,423 --> 00:15:26,468
- Hur var mötet?
- Det var bra! Hur gick hämtningen?
258
00:15:26,468 --> 00:15:28,428
Bra, smidigt, händelselöst.
259
00:15:29,096 --> 00:15:31,098
Vill du titta på Valpvänner?
260
00:15:31,098 --> 00:15:34,393
- Valpvänner!
- Valpvänner! Jippi!
261
00:15:34,393 --> 00:15:40,232
Jack. Händelselöst? Jag pratade nyss
med dr Lois Shmieckel-Turner.
262
00:15:40,983 --> 00:15:41,817
Jösses.
263
00:15:41,817 --> 00:15:46,238
Vad är händelselöst med att kalla
Nates rektor för en knubbig "F"?
264
00:15:46,238 --> 00:15:49,825
Som hon pratade med mig
var det en normal reaktion.
265
00:15:49,825 --> 00:15:52,244
- För vem?
- Alla med lite värdighet!
266
00:15:52,244 --> 00:15:53,620
Dämpa rösten.
267
00:15:55,580 --> 00:15:57,332
Alla med lite värdighet.
268
00:15:57,833 --> 00:16:02,045
Hon pratade med mig som om jag var oduglig
för att jag var en minut sen.
269
00:16:02,045 --> 00:16:04,965
Det här har inget att göra
med din värdighet.
270
00:16:04,965 --> 00:16:08,176
Det här handlar om
vår sons akademiska framtid.
271
00:16:08,176 --> 00:16:12,222
Vet du hur mäktig
dr Lois Shmieckel-Turner är?
272
00:16:12,222 --> 00:16:16,810
Hennes dagisrekommendation
avgör om han blir antagen på The Meadows.
273
00:16:16,810 --> 00:16:19,187
Han kan gå på en annan privatskola.
274
00:16:19,187 --> 00:16:22,065
Hon skriver rekommendationen oavsett.
275
00:16:22,065 --> 00:16:25,235
Då blir det en kommunal skola.
Stället vi såg var inte så illa.
276
00:16:25,235 --> 00:16:29,614
Skämtar du? Det stället var riktigt illa.
Du erkände att...
277
00:16:30,490 --> 00:16:34,327
Det var riktigt illa.
Och du sa att det var riktigt illa, okej?
278
00:16:34,327 --> 00:16:37,748
Vi har gått igenom det här.
Vi har tittat på all data.
279
00:16:37,748 --> 00:16:41,084
Jisses, all jävla data!
Din generation och data.
280
00:16:41,084 --> 00:16:42,753
- Vad då?
- Data, data...
281
00:16:42,753 --> 00:16:44,504
Här är lite data.
282
00:16:44,504 --> 00:16:47,424
Att inte tillgodose alla behov
är faktiskt bra.
283
00:16:47,424 --> 00:16:50,677
- Jag gick på kommunal skola!
- Och lärde dig prata med rektorer?
284
00:16:50,677 --> 00:16:52,929
Jag lärde mig självrespekt.
285
00:16:52,929 --> 00:16:57,893
Du måste fixa det här.
Och du måste prata med nån om din ilska.
286
00:16:57,893 --> 00:17:00,145
Jisses, det här med terapi nu igen.
287
00:17:00,145 --> 00:17:01,980
- Bra. Okej.
- Alltid terapi.
288
00:17:01,980 --> 00:17:04,191
Okej, tackla dig fram här i världen.
289
00:17:04,191 --> 00:17:08,445
Men imorgon ska du gå till skolan
och be om ursäkt.
290
00:17:08,445 --> 00:17:12,699
Okej. Tror du att jag är rädd?
Jag åker dit nu.
291
00:17:13,492 --> 00:17:16,411
- Bra.
- Hon är inte den första jag kallat det.
292
00:17:21,333 --> 00:17:23,418
Oroa dig inte. Jag reder ut det.
293
00:17:25,670 --> 00:17:28,757
Jack, Leah. Tack för att ni kom.
294
00:17:28,757 --> 00:17:31,718
Tack för det här mötet.
295
00:17:32,219 --> 00:17:34,137
Dr Shmieckel-Turner, jag vill...
296
00:17:34,137 --> 00:17:36,223
Kalla mig dr L.
297
00:17:36,807 --> 00:17:40,602
- Dr L. Jag vill bara säga...
- Nej, vänta lite.
298
00:17:42,312 --> 00:17:43,230
Okej.
299
00:17:51,488 --> 00:17:53,031
Vänta lite!
300
00:17:53,782 --> 00:17:56,034
Ska vi göra det här inför hela skolan?
301
00:17:57,828 --> 00:18:01,957
Vi ser det här mer som en by än en skola.
302
00:18:01,957 --> 00:18:08,547
Och vi tror på utövandet
av reparativ rättvisa, eller gacaca.
303
00:18:09,756 --> 00:18:13,844
En vanlig sedvänja i Rwanda
som var särskilt effektiv
304
00:18:13,844 --> 00:18:16,555
i efterdyningarna av deras folkmord.
305
00:18:17,264 --> 00:18:19,558
Gå till de andra föräldrarna.
306
00:18:20,392 --> 00:18:21,268
Okej.
307
00:18:23,687 --> 00:18:25,647
Okej... Oj!
308
00:18:26,481 --> 00:18:28,150
Vilken samling.
309
00:18:31,111 --> 00:18:32,320
Okej.
310
00:18:33,697 --> 00:18:37,993
Mina känslor tog överhanden igår,
311
00:18:37,993 --> 00:18:41,997
och jag önskar
att jag hade tillämpat ett annat ordval.
312
00:18:41,997 --> 00:18:42,956
Okej?
313
00:18:43,456 --> 00:18:47,878
Och jag är ledsen att sex av er hörde det
och berättade för de andra fyrtio.
314
00:18:48,545 --> 00:18:53,008
Och till barnen som hörde vad jag sa
är det aldrig okej att säga de orden.
315
00:18:53,008 --> 00:18:55,969
Jag gjorde helt fel. Okej?
316
00:18:56,887 --> 00:19:00,056
Ha en bra morgon,
och fortsätt använda papperssugrör.
317
00:19:00,056 --> 00:19:03,268
De blir mosiga,
men är tydligen bra för sköldpaddorna.
318
00:19:03,268 --> 00:19:06,104
Nej. Jack.
319
00:19:07,898 --> 00:19:10,775
Vi uppskattar orden,
320
00:19:11,526 --> 00:19:14,529
men läkningsprocessen har bara börjat.
321
00:19:16,489 --> 00:19:18,491
- Ja, Judy.
- Ja, tack.
322
00:19:18,491 --> 00:19:22,412
Jag vill bara berätta
hur otroligt sårad jag är.
323
00:19:22,412 --> 00:19:28,793
Mr Kelly, förstår du att använda F-ordet
är som N-ordet men för kvinnor?
324
00:19:31,296 --> 00:19:34,424
Ja. Det är det säkert.
325
00:19:35,091 --> 00:19:39,221
Förutom 400 år av slaveri
och systemiskt förtryck
326
00:19:39,221 --> 00:19:41,097
så har du en poäng.
327
00:19:42,933 --> 00:19:44,434
Ja, Mimi.
328
00:19:44,434 --> 00:19:46,686
Jag var inte där,
329
00:19:46,686 --> 00:19:51,191
men bara vetskapen om
att det språket användes inför barnen...
330
00:19:53,526 --> 00:19:55,070
Jösses...
331
00:19:58,448 --> 00:19:59,991
Varsågod, Brian.
332
00:20:01,576 --> 00:20:05,747
Som förälder och som en person
med kroniskt låg ämnesomsättning,
333
00:20:05,747 --> 00:20:08,875
- men jag älskar min kropp...
- Bra för dig, Brian.
334
00:20:09,876 --> 00:20:14,589
...var din användning av ordet "knubbig"
provocerande för mig och hela min familj.
335
00:20:16,424 --> 00:20:17,259
Seriöst?
336
00:20:17,259 --> 00:20:18,176
Ja.
337
00:20:18,802 --> 00:20:21,596
Att skambelägga kroppstyper påminner mig
338
00:20:21,596 --> 00:20:25,600
om hur känns att få höra
att min kropp inte är tillräckligt bra.
339
00:20:25,600 --> 00:20:30,105
Okej. Jag förstår det, och jag är ledsen
att jag fick dig att känna så.
340
00:20:30,105 --> 00:20:32,691
Men jag tror att många av er håller med om
341
00:20:32,691 --> 00:20:36,778
att vi har många viktproblem
i det här landet, eller hur?
342
00:20:36,778 --> 00:20:39,239
Och det påverkar inte bara honom
och hans barn.
343
00:20:39,239 --> 00:20:43,118
Bördan som människor som inte är i form
lägger på sjukvården,
344
00:20:43,118 --> 00:20:45,620
för att inte tala om nära och kära...
345
00:20:45,620 --> 00:20:47,497
Det är hjärtskärande.
346
00:20:47,497 --> 00:20:51,209
Och som en gemenskap
borde vi kunna prata om det.
347
00:20:51,209 --> 00:20:54,379
Kanske en salladsbar
under hämtningen eller liknande.
348
00:20:54,379 --> 00:20:56,798
Ja, jag skulle älska det!
349
00:20:59,592 --> 00:21:01,303
Okej, kanske inte nu.
350
00:21:02,595 --> 00:21:03,847
Avrunda? Tack.
351
00:21:03,847 --> 00:21:08,018
Jag vill bara säga att jag är ledsen
för mina handlingar igår.
352
00:21:08,018 --> 00:21:11,479
De hör inte hemma i denna gemenskap. Okej?
353
00:21:11,479 --> 00:21:14,274
Förlåt. Ha en trevlig morgon. Adjö.
354
00:21:15,775 --> 00:21:19,612
Okej, låt oss tacka Jack.
355
00:21:19,612 --> 00:21:23,241
Det är inte lätt
att erkänna när vi har fel.
356
00:21:25,035 --> 00:21:28,496
Det här blir en lång resa.
357
00:21:29,205 --> 00:21:32,500
Men jag vet att vi alla
kommer att stötta honom.
358
00:21:40,091 --> 00:21:42,802
Vad fan? Vad menar hon med "lång resa"?
359
00:21:42,802 --> 00:21:44,846
Resan är över.
Jag bad om ursäkt till henne
360
00:21:44,846 --> 00:21:47,432
och blödiga mesar som inte ens var där.
361
00:21:48,058 --> 00:21:51,561
Hon skriver inte Nates rekommendation
förrän om tre månader.
362
00:21:52,062 --> 00:21:53,480
- Så?
- Så...
363
00:21:54,147 --> 00:21:57,108
...du har tid på dig att visa
att du är en bra pappa.
364
00:21:57,108 --> 00:21:58,568
Varför måste jag det?
365
00:21:58,568 --> 00:22:03,406
Rekommendationen handlar lika mycket
om Nate som om oss som föräldrar.
366
00:22:03,406 --> 00:22:06,576
Herregud! Får dessa människor aldrig nog?
367
00:22:06,576 --> 00:22:09,079
Hur mycket måste man fjäska för dem?
368
00:22:09,079 --> 00:22:12,123
Jag vet inte,
men du skapade det här problemet.
369
00:22:12,123 --> 00:22:16,878
Så, ska du vara vuxen nog att lösa det,
eller ska jag skaffa en napp till?
370
00:22:18,463 --> 00:22:20,340
- Nå?
- Okej.
371
00:22:20,340 --> 00:22:23,385
Jag ska fjäska
så mycket som det behövs, okej?
372
00:22:23,927 --> 00:22:25,804
Tack. Ha en bra dag.
373
00:22:37,732 --> 00:22:43,196
Hej älskling. Jag grillade buffelbiffar,
och en Manhattan väntar på dig.
374
00:22:44,447 --> 00:22:46,449
Fan, vad snygg du är, älskling.
375
00:22:49,702 --> 00:22:50,662
Följ mig.
376
00:22:51,663 --> 00:22:55,583
- Jag behövde det här.
- Jag vet hur jag ska hand om min man.
377
00:22:56,209 --> 00:23:00,338
Sätt dig. Drick, slappna av.
378
00:23:01,881 --> 00:23:02,966
Vad har hänt?
379
00:23:04,801 --> 00:23:05,635
Inget.
380
00:23:08,721 --> 00:23:13,560
Okej, jag måste berätta en sak,
men du måste lova att inte bli arg.
381
00:23:14,602 --> 00:23:17,856
Jag har pluggat juridik för länge
för att gå med på det.
382
00:23:17,856 --> 00:23:19,107
Vad är det?
383
00:23:21,234 --> 00:23:22,068
Tja,
384
00:23:23,278 --> 00:23:24,195
jag är sen.
385
00:23:30,493 --> 00:23:31,911
Inte en chans. Omöjligt.
386
00:23:33,037 --> 00:23:35,123
Jag kunde inte tro det heller.
387
00:23:40,837 --> 00:23:42,714
GRAVID
INTE GRAVID
388
00:23:44,549 --> 00:23:49,554
- Jag gjorde en vasektomi och jag drog ut.
- Jag vet. Jag vet inte hur det hände, men...
389
00:23:51,389 --> 00:23:52,932
Det kanske finns en orsak.
390
00:23:55,268 --> 00:23:56,102
Kissa igen.
391
00:23:57,145 --> 00:23:58,938
- Va?
- Kissa igen!
392
00:23:58,938 --> 00:24:03,067
- Jag har gjort det. Tre gånger.
- Tja, det är inte mitt. Gör ett test.
393
00:24:16,039 --> 00:24:19,375
Se det så här: Du har starka spermier.
394
00:24:21,085 --> 00:24:22,295
Du borde vara stolt.
395
00:24:23,922 --> 00:24:29,177
Seriöst. I vår ålder
är säden ofta, typ astmatisk,
396
00:24:29,177 --> 00:24:32,931
men din är som Bruce Willis i Unbreakable.
397
00:24:32,931 --> 00:24:36,559
Ja. Att plöja igenom en vasektomi
med försatsen. Otroligt!
398
00:24:36,559 --> 00:24:39,687
- Kom igen.
- Det är riktig Braveheart-sås.
399
00:24:39,687 --> 00:24:43,525
Du är som en svart William Wallace.
Försats!
400
00:24:44,150 --> 00:24:45,151
Ursäkta.
401
00:24:45,735 --> 00:24:49,113
Mike, det bli bra.
Och kom ihåg, barn håller en ung.
402
00:24:49,113 --> 00:24:52,408
Nej, mina barn tog nästan kol på mig.
403
00:24:52,408 --> 00:24:55,870
Kom igen.
Minns du inte skönheten i att bli pappa?
404
00:24:55,870 --> 00:24:58,706
Doften av
ett nyfött barns huvud är toppen.
405
00:24:58,706 --> 00:25:03,294
De säger roliga saker.
De tycker att fisar är roliga.
406
00:25:03,294 --> 00:25:08,216
På morgonen kommer han springande.
"Dra i fingret." En blötfis. Det är kul.
407
00:25:08,216 --> 00:25:09,342
Det är gulligt!
408
00:25:09,342 --> 00:25:12,178
De är glada att se en när man kommer hem.
409
00:25:12,178 --> 00:25:17,058
Vilka andra platser flippar folk ut på,
springer mot dig och ropar ditt namn?
410
00:25:17,058 --> 00:25:19,060
Man känner sig som en kändis.
411
00:25:19,060 --> 00:25:23,856
Ja, och de dör inte efter 12 år,
som en hund. Förhoppningsvis.
412
00:25:23,856 --> 00:25:26,776
Det blir toppen.
Och vi får göra det tillsammans.
413
00:25:26,776 --> 00:25:27,694
Ja.
414
00:25:27,694 --> 00:25:31,614
Jack, du har åldrats tio år
sen Nate föddes.
415
00:25:33,575 --> 00:25:37,412
Connor, jag vet inte vad det är med dig,
för du åldras fan inte.
416
00:25:38,079 --> 00:25:40,456
- Tack, kompis.
- Det var ingen komplimang.
417
00:25:40,957 --> 00:25:43,376
Jag vet inte
vilken sorts botox-skit du använder,
418
00:25:43,376 --> 00:25:45,295
men det kommer att döda dig.
419
00:25:45,295 --> 00:25:49,424
Ta det lugnt, okej?
Jag gjorde dig inte gravid.
420
00:25:50,091 --> 00:25:53,595
Om ni inte vill ha barnet, gör en abort.
421
00:25:54,137 --> 00:25:55,346
Ta bort det.
422
00:25:56,472 --> 00:25:58,600
Nej, sån skit är för vita.
423
00:25:58,600 --> 00:25:59,934
- Vad betyder det?
- Va?
424
00:25:59,934 --> 00:26:01,894
Jag vet inte. Jag är känslosam!
425
00:26:04,022 --> 00:26:07,442
Hon sa att hon inte ville ha barn.
426
00:26:08,526 --> 00:26:10,278
Vad fan gör jag?
427
00:26:11,696 --> 00:26:13,489
- Jag får en hjärtattack.
- Nej.
428
00:26:13,489 --> 00:26:16,492
- Kan vi få vatten? Andas.
- Jag får en hjärtattack.
429
00:26:16,492 --> 00:26:20,246
Du får ingen hjärtattack. Gå till gymmet.
430
00:26:20,246 --> 00:26:22,707
Ingen på gymmet får en hjärtattack.
431
00:26:22,707 --> 00:26:25,793
Förutom joggingsnubben
som dog av en hjärtattack.
432
00:26:25,793 --> 00:26:27,545
- Ja.
- Minns du honom?
433
00:26:29,130 --> 00:26:32,550
- God morgon allihop.
- God morgon dr L.
434
00:26:32,550 --> 00:26:35,803
Vi ses. Ha det så kul, okej?
435
00:26:37,513 --> 00:26:39,182
Är det till mig?
436
00:26:39,182 --> 00:26:42,226
Det är till hela gemenskapen.
Det är ett olivträd.
437
00:26:42,226 --> 00:26:45,730
Det tål torka
och är en evig symbol för fred.
438
00:26:45,730 --> 00:26:50,360
Ett bra sätt att kultivera barnens
sociala och känslomässiga tillväxt.
439
00:26:50,360 --> 00:26:55,865
- Det jobbar vi mycket med hemma med Nate.
- Jag är imponerad.
440
00:26:56,449 --> 00:26:59,661
Men det här trädet
är inkompatibelt med vårt ekosystem.
441
00:27:00,870 --> 00:27:05,166
Insekterna som skulle lockas hit av det
skulle skada allt växtliv här.
442
00:27:09,462 --> 00:27:13,466
Det här är ett roligt ögonblick
som vi har...
443
00:27:14,050 --> 00:27:14,884
Vad då?
444
00:27:14,884 --> 00:27:19,347
Det är så passande att du tog med
växtversionen av dig själv.
445
00:27:21,391 --> 00:27:25,978
Jag uppskattar ansträngningen.
Jag vet hur svårt det här är för dig.
446
00:27:26,854 --> 00:27:30,942
Men lyckligtvis
finns jag här för att vägleda dig.
447
00:27:30,942 --> 00:27:35,530
Om du är öppen för mina råd?
448
00:27:37,657 --> 00:27:40,159
- Jag behöver en muntlig bekräftelse.
- Ja.
449
00:27:41,119 --> 00:27:42,120
Följ med mig.
450
00:27:43,538 --> 00:27:48,251
Som du ser är det här
en så dynamisk och fantasifull plats.
451
00:27:49,794 --> 00:27:53,381
En startplats för nästa generation ledare.
452
00:27:53,965 --> 00:27:54,966
Som Nate.
453
00:27:56,426 --> 00:28:01,472
Men de når aldrig stratosfären
utan tillräckligt med bränsle.
454
00:28:02,890 --> 00:28:04,976
Vår årliga insamling nalkas,
455
00:28:04,976 --> 00:28:07,979
och med tanke på
din erfarenhet inom försäljning
456
00:28:08,730 --> 00:28:11,107
kan du bli en bra ordförande.
457
00:28:12,608 --> 00:28:14,819
- Jag?
- Vad tror du?
458
00:28:16,404 --> 00:28:18,698
Jag börjar inse hur skolan fungerar.
459
00:28:27,790 --> 00:28:29,876
Kom igen, gör tio.
460
00:28:29,876 --> 00:28:30,960
- Kom igen!
- Ja.
461
00:28:30,960 --> 00:28:32,253
- Är du en mes?
- Nej!
462
00:28:32,253 --> 00:28:33,838
- Är du en mes?
- Du är en mes!
463
00:28:33,838 --> 00:28:36,299
Du är en jävla mes. Kom igen nu.
464
00:28:36,299 --> 00:28:39,677
Kom igen. Har du mens? Titta på mig.
465
00:28:39,677 --> 00:28:41,012
- Titta på mig!
- Ja.
466
00:28:41,012 --> 00:28:44,390
Så där. Kom igen, en till.
467
00:28:44,390 --> 00:28:47,852
Kom igen! Du fixar det.
468
00:28:47,852 --> 00:28:49,854
Okej, ner.
469
00:28:49,854 --> 00:28:52,899
Kardan, två gånger. Fan ta pilates!
470
00:28:54,192 --> 00:28:55,401
Det var ett bra set.
471
00:28:58,738 --> 00:29:01,240
- Så, ska du hjälpa mig?
- Nej!
472
00:29:01,240 --> 00:29:04,827
- Kom igen! Det är bara en insamling.
- Nej, sa jag.
473
00:29:04,827 --> 00:29:08,873
Jag låtsades ju vara din pappa
när du ljög för en brud om din ålder.
474
00:29:09,624 --> 00:29:13,461
- Jag minns inte den händelsen.
- Inte? Så passande.
475
00:29:13,461 --> 00:29:14,712
Där är Mike.
476
00:29:15,671 --> 00:29:17,632
- Är det Britneys bil?
- Nej.
477
00:29:17,632 --> 00:29:19,967
Kolla skyltarna. Den är från CarMax.
478
00:29:19,967 --> 00:29:22,345
Vet du vad? Jag satsar två mot ett
479
00:29:22,345 --> 00:29:24,972
på att barnet och Britney
är ute ur bilden.
480
00:29:24,972 --> 00:29:26,849
- Tror du?
- Ja, femtio dollar.
481
00:29:26,849 --> 00:29:28,100
Femtio? Hundra.
482
00:29:28,100 --> 00:29:29,435
- Hundra?
- Hundra?
483
00:29:29,435 --> 00:29:31,395
- Hundra!
- Hundra!
484
00:29:31,395 --> 00:29:33,022
- Okej, lugn.
- Okej.
485
00:29:33,689 --> 00:29:34,524
- Hej!
- Tjena.
486
00:29:34,524 --> 00:29:36,651
- Titta vem som är här.
- Läget?
487
00:29:36,651 --> 00:29:39,111
- Hej, hur är det?
- Läget?
488
00:29:39,111 --> 00:29:41,280
- Du ser bra ut.
- Har du en ny bil?
489
00:29:42,240 --> 00:29:46,911
Ford Fusion, maxad.
Sätesvärmare, blåtand, panoramatak.
490
00:29:46,911 --> 00:29:50,122
Levererad direkt till min dörr.
Vill du provköra?
491
00:29:50,122 --> 00:29:53,167
Nej, tack.
Jag hyr en när jag åker till Tampa.
492
00:29:54,293 --> 00:29:56,671
Du och Britney
ska fortfarande skaffa barn, va?
493
00:29:57,505 --> 00:29:59,674
Ja, varför skulle vi inte det?
494
00:29:59,674 --> 00:30:03,010
Tja, allt du gör
tyder på att du tog en mulligan.
495
00:30:03,010 --> 00:30:06,764
Varför kan jag inte skaffa barn
och ha drömbilen?
496
00:30:06,764 --> 00:30:09,767
Och köpa
ett Boyz II Men-flipperspel på eBay.
497
00:30:10,560 --> 00:30:12,603
Vissa säger att det är omöjligt.
498
00:30:12,603 --> 00:30:14,981
Fan ta dem, för jag gör det.
499
00:30:16,232 --> 00:30:17,108
Okej.
500
00:30:18,192 --> 00:30:19,610
- Fan.
- Kom igen, grabbar.
501
00:30:19,610 --> 00:30:21,904
Okej, pröjsa eller gå till mötet.
502
00:30:21,904 --> 00:30:23,072
Din jävel.
503
00:30:25,575 --> 00:30:28,077
Vi kan låna krigsveteranernas ställe.
504
00:30:28,077 --> 00:30:30,705
Min kompis Mitch har ett spritföretag.
505
00:30:30,705 --> 00:30:34,709
Vi får spriten till inköpspris.
Då kvarstår underhållningen och auktionen.
506
00:30:34,709 --> 00:30:36,085
Men vad är temat?
507
00:30:36,085 --> 00:30:41,048
Temat? Vi tar en Uber, blir fulla
och tar ledigt en kväll från våra barn.
508
00:30:41,048 --> 00:30:43,509
Hon har nog rätt. Vi behöver ett tema.
509
00:30:43,509 --> 00:30:45,845
Ja, vi behöver verkligen ett tema.
510
00:30:45,845 --> 00:30:48,514
Förra årets tema var Puerto Rico-paraden.
511
00:30:48,514 --> 00:30:51,225
- Det var toppen.
- Tito Puente Jr var där...
512
00:30:51,225 --> 00:30:53,019
Vad sägs om en 80-talsfest?
513
00:30:53,019 --> 00:30:54,478
Bra idé.
514
00:30:54,478 --> 00:30:56,564
- Jag älskar 80-talet.
- Det är bäst.
515
00:30:56,564 --> 00:30:58,983
Linnen, sportbilar och kola!
516
00:30:58,983 --> 00:31:01,485
Massor av fingerpullande. Miami Vice!
517
00:31:01,485 --> 00:31:05,072
Det inledde hela grejen
med kavaj med t-tröja under.
518
00:31:05,072 --> 00:31:09,452
Inga strumpor. Man vek upp byxorna.
Pang! En klassiker.
519
00:31:09,452 --> 00:31:12,246
Ska vi återuppleva er barndom
eller planera en fest?
520
00:31:12,246 --> 00:31:14,916
- Jag gillar fester.
- Jag med.
521
00:31:15,666 --> 00:31:19,378
"We Are the World", då?
Det är en intressant låt, eller hur?
522
00:31:19,378 --> 00:31:21,255
Och den är inkluderande.
523
00:31:21,839 --> 00:31:25,009
Den tar upp Afrika.
Vi har många svarta barn i skolan.
524
00:31:26,218 --> 00:31:31,265
Vad... Den är kanske inkluderande
på sätt och vis.
525
00:31:31,265 --> 00:31:34,936
Men vissa av oss
var inte ens födda på 80-talet,
526
00:31:34,936 --> 00:31:37,897
så varför ska vi blicka bakåt?
527
00:31:37,897 --> 00:31:44,820
Hela vår atmosfär här på skolan
blickar framåt, så det stämmer inte.
528
00:31:44,820 --> 00:31:47,865
Jag vet.
Vad sägs om Könets Förenta stater?
529
00:31:47,865 --> 00:31:50,826
- Där har vi det. Jag älskar det!
- Underbart.
530
00:31:50,826 --> 00:31:53,913
Personalen kan vara transpersoner.
Det vore toppen!
531
00:31:53,913 --> 00:31:57,041
Vänta, det blir
många sorters människor på festen.
532
00:31:57,041 --> 00:32:00,086
Vi kanske ska försöka hålla det
lite mer vanligt.
533
00:32:00,920 --> 00:32:02,129
Definiera vanligt.
534
00:32:02,129 --> 00:32:05,675
Tja, att inte göra det
till en bar med transor.
535
00:32:05,675 --> 00:32:08,970
- Herregud!
- Så kan man inte säga!
536
00:32:08,970 --> 00:32:10,554
Vad ska man säga?
537
00:32:10,554 --> 00:32:11,847
Transperson!
538
00:32:11,847 --> 00:32:16,435
Okej. Jag var nära. Transa, transperson.
Det är som Mike, Mikey.
539
00:32:16,435 --> 00:32:17,395
Mikey!
540
00:32:17,395 --> 00:32:21,732
Ja. Folk kallar mig rödfräs,
jag bryr mig inte.
541
00:32:22,942 --> 00:32:24,860
Jag menade inget illa. Transperson.
542
00:32:24,860 --> 00:32:28,572
Om vi ser igenom dimman
av Jacks föråldrade logik
543
00:32:28,572 --> 00:32:31,117
så inser vi att Jack vill skapa enighet.
544
00:32:31,117 --> 00:32:34,829
Han försöker föra oss framåt,
inte polarisera oss. Okej?
545
00:32:34,829 --> 00:32:36,163
Får jag bara...
546
00:32:36,163 --> 00:32:41,669
Finns det nån orsak till att män
alltid ska dominera samtalen här?
547
00:32:43,587 --> 00:32:45,172
Var det riktat mot oss?
548
00:32:45,172 --> 00:32:47,758
Om jag inte har fel
är du också en vit man.
549
00:32:47,758 --> 00:32:51,345
Du kanske borde
ta en titt på min genanalys.
550
00:32:51,345 --> 00:32:54,223
För de tre procent av mig
som är från Sri Lanka
551
00:32:54,223 --> 00:32:57,226
uppskattar inte din ton just nu.
552
00:32:57,226 --> 00:32:59,228
Så tygla ditt privilegium.
553
00:32:59,228 --> 00:33:01,397
- Tygla mitt privilegium?
- Just det.
554
00:33:01,397 --> 00:33:04,358
Okej, vi kan väl
koncentrera oss på auktionen?
555
00:33:05,609 --> 00:33:06,569
Är han inte vit?
556
00:33:07,486 --> 00:33:08,487
Jag är förvirrad.
557
00:33:18,456 --> 00:33:22,960
Herregud! Titta här.
Det blir mer deprimerande varje dag.
558
00:33:25,796 --> 00:33:27,298
Läget, festprissar?
559
00:33:33,345 --> 00:33:35,097
Läget, vänner?
560
00:33:35,097 --> 00:33:39,310
Såg ni TikTok-videon
där paret byter kläder?
561
00:33:39,310 --> 00:33:40,519
Vad?
562
00:33:41,937 --> 00:33:44,231
Nej, jag är inte på TikTok.
563
00:33:44,231 --> 00:33:46,776
Va? Har du en Android-mobil också?
564
00:33:47,401 --> 00:33:50,237
- Ja, faktiskt.
- Ja. Jag också.
565
00:33:50,237 --> 00:33:52,573
Det har öppen källkod
och är anpassningsbart.
566
00:33:52,573 --> 00:33:55,159
- Ja!
- Eller hur? Exakt så.
567
00:33:56,118 --> 00:33:56,952
Fan.
568
00:33:57,536 --> 00:34:01,290
Hallå! Kände ni jordbävningen i morse?
569
00:34:02,875 --> 00:34:03,709
Oroa er inte.
570
00:34:04,835 --> 00:34:06,253
Det är bara mina tankar.
571
00:34:08,839 --> 00:34:09,882
Kändisskapet.
572
00:34:10,966 --> 00:34:13,344
En gång tillhörde det bara talangfulla.
573
00:34:14,345 --> 00:34:19,809
Men nu lever vi i en era där alla tror
att de förtjänar att vara kända.
574
00:34:22,520 --> 00:34:26,315
Kändisbubblan är stor, mina vänner.
Och den kommer att spricka.
575
00:34:26,315 --> 00:34:28,400
Man ser redan sprickorna.
576
00:34:28,400 --> 00:34:31,320
Kändisar meddelar
att de tar en paus från sociala medier
577
00:34:31,320 --> 00:34:36,075
genom att ta en selfie och lägga upp den
på sociala medier. Det är galet.
578
00:34:36,075 --> 00:34:39,703
Och vi ska tjäna galet mycket pengar
579
00:34:40,746 --> 00:34:45,000
genom att göra att inte önska kändisskap
till det nya kändisskapet.
580
00:34:45,000 --> 00:34:47,294
Vi ska hitta en ambassadör.
581
00:34:47,294 --> 00:34:51,298
Nån som verkligen
inte längtar efter kändisskap.
582
00:34:52,258 --> 00:34:55,636
Jag presenterar Ed Cameron.
583
00:34:56,512 --> 00:34:59,557
Han är LeBron James av att inte vara känd.
584
00:35:00,349 --> 00:35:04,353
Han bor i New Mexicos ödemark.
Han är helt självförsörjande.
585
00:35:04,353 --> 00:35:07,314
Han har troligen inte haft
kontakt med människor
586
00:35:07,314 --> 00:35:09,483
sen i slutet av 1980-talet.
587
00:35:09,483 --> 00:35:10,818
Hur hittade ni honom?
588
00:35:11,443 --> 00:35:17,116
Det var inte lätt. Men 1976 anmälde
han sig till ett lotteri i en lokal kyrka.
589
00:35:17,825 --> 00:35:19,743
Infon såldes till Mammoth Mart
590
00:35:19,743 --> 00:35:22,246
som sålde den
till Columbia Record and Tape Club,
591
00:35:22,246 --> 00:35:25,082
som sålde den till J.P. Morgan Chase.
592
00:35:25,082 --> 00:35:29,795
De blev hackade så den hamnade på darkweb.
Det var svårare att...
593
00:35:29,795 --> 00:35:33,632
Vi måste inte prata om hur vi fick
hans personliga information.
594
00:35:33,632 --> 00:35:34,550
Det kvittar.
595
00:35:34,550 --> 00:35:37,595
Det viktiga är
hur vi ska få honom på kroken.
596
00:35:37,595 --> 00:35:41,974
Och jag har tre ord till er.
Jack, Mike, Connor, grundarna.
597
00:35:43,017 --> 00:35:46,562
- Vänta, va?
- Ska vi tre övertyga honom?
598
00:35:46,562 --> 00:35:48,480
Ja. Med min polare, Trav.
599
00:35:49,940 --> 00:35:53,485
- Varför ska Travis följa med?
- Bra fråga. Jag uppskattar dig.
600
00:35:53,485 --> 00:35:57,198
- Han valde att bo mitt i ingenstans.
- Ja.
601
00:35:57,198 --> 00:36:00,034
Hur fan ska vi övertyga honom
att bli känd?
602
00:36:04,705 --> 00:36:06,457
Det är det som är jobbet.
603
00:36:06,999 --> 00:36:11,545
Tror du att Steve Jobs uppfann saker?
604
00:36:12,171 --> 00:36:13,672
- Ja, en hel del.
- Ja.
605
00:36:13,672 --> 00:36:14,590
- iPad...
- Nej.
606
00:36:14,590 --> 00:36:18,886
Han sa saker och andra gjorde dem.
607
00:36:19,678 --> 00:36:21,305
Så jag har sagt saker idag,
608
00:36:21,931 --> 00:36:26,310
och jag vill att ni gör dem.
609
00:36:37,488 --> 00:36:42,368
Jack, vad tror du väntar oss?
Kan han ens prata engelska?
610
00:36:42,368 --> 00:36:44,161
Ja, när lämnade han allt?
611
00:36:44,161 --> 00:36:45,913
Det var 1988.
612
00:36:46,497 --> 00:36:47,915
- Seriöst?
- Ja.
613
00:36:47,915 --> 00:36:50,626
Han runkar nog fortfarande
till Samantha Fox.
614
00:36:51,627 --> 00:36:53,170
Okej, seriös fråga.
615
00:36:53,170 --> 00:36:57,508
Skulle du hellre knulla Samantha Fox,
när hon var ung,
616
00:36:57,508 --> 00:37:00,844
men hon skulle ha en Barbara Bush-mask?
617
00:37:01,345 --> 00:37:06,475
Eller knulla Barbara Bush, omkring 1988,
618
00:37:07,226 --> 00:37:12,648
Men Samantha skulle titta på dig
med ögonkontakt och helt naken?
619
00:37:12,648 --> 00:37:15,526
- Oj, den var bra.
- Tack.
620
00:37:15,526 --> 00:37:17,569
Du har alltid nåt oväntat.
621
00:37:17,569 --> 00:37:19,738
Jag skulle nog välja kombinationen.
622
00:37:19,738 --> 00:37:23,659
Samantha Fox är sexig,
men om jag kan få båda...
623
00:37:23,659 --> 00:37:25,119
Om jag får se på Samantha...
624
00:37:25,119 --> 00:37:27,830
Och Barbara Bush
var nog en renlevnadskvinna.
625
00:37:27,830 --> 00:37:30,666
Och jag har aldrig varit så nära sån makt.
626
00:37:30,666 --> 00:37:34,586
Göra det i ovala kontoret,
höra vem som svarar i den röda telefonen.
627
00:37:34,586 --> 00:37:36,130
Den ovala öppningen.
628
00:37:37,589 --> 00:37:39,258
- Ja!
- Eller hur?
629
00:37:39,258 --> 00:37:42,094
En gäng killar som umgås, va?
630
00:37:42,761 --> 00:37:45,973
Hånar kvinnor.
Ja, jättehäftigt. Ni är så coola.
631
00:37:45,973 --> 00:37:49,226
- Känner du dig kränkt, eller?
- Nej, inte jag.
632
00:37:49,226 --> 00:37:54,481
Jag tycker bara att det här misogynistiska
beteendet bland män är lite klichéartat.
633
00:37:54,481 --> 00:37:56,942
Jösses, vi har en feminist i bilen.
634
00:37:56,942 --> 00:37:59,069
Jag vill bara ert eget bästa.
635
00:38:00,237 --> 00:38:02,531
Ni framstår bara som lite...
636
00:38:03,824 --> 00:38:05,909
Lite gammalmodiga och ouppdaterade.
637
00:38:06,410 --> 00:38:11,040
- Vi försöker utvecklas.
- Utvecklas? Bra idé. Som din generation?
638
00:38:11,040 --> 00:38:15,419
Som filmar er själva när ni snurrar
på vattenflaskor. Vilka framsteg.
639
00:38:15,419 --> 00:38:16,712
Om jag får inflika...
640
00:38:17,379 --> 00:38:22,259
Det låter som om du tycker
att din generation
641
00:38:22,259 --> 00:38:24,678
är mer utvecklad är vår generation.
642
00:38:27,348 --> 00:38:30,476
Herregud, var det en seriös fråga?
Ja, absolut.
643
00:38:31,393 --> 00:38:33,187
Travis, gillar du rapmusik?
644
00:38:33,771 --> 00:38:35,898
Ja, jag lyssnar på all sorts musik.
645
00:38:36,398 --> 00:38:39,360
Lyssnar du på klassiskt
eller den där mummelskiten?
646
00:38:39,360 --> 00:38:40,778
Klassiskt.
647
00:38:40,778 --> 00:38:42,029
Hur klassiskt?
648
00:38:42,029 --> 00:38:47,201
Du vet, de stora.
Wu-Tang, Biggie, Nas, N.W.A...
649
00:38:47,201 --> 00:38:48,744
N.W.A?
650
00:38:48,744 --> 00:38:51,789
Okej, Travis lyssnar långt tillbaka.
651
00:38:52,748 --> 00:38:57,961
Såg filmen, köpte soundtracket...
Du vet säkert vem Yella Boy är.
652
00:38:57,961 --> 00:38:59,129
Oj!
653
00:38:59,671 --> 00:39:02,674
Gillar du att sjunga med i bilen?
654
00:39:02,674 --> 00:39:05,052
Ja, jag rappar till dem ibland.
655
00:39:05,052 --> 00:39:07,262
Vad gör du när de släpper N-ordet?
656
00:39:14,770 --> 00:39:16,146
Sjunger du med?
657
00:39:16,730 --> 00:39:21,527
Nej, jag...
658
00:39:21,527 --> 00:39:22,653
Jag lyssnar.
659
00:39:22,653 --> 00:39:26,115
- Lyssnar du bara?
- Ja. Jag lyssnar.
660
00:39:26,115 --> 00:39:29,701
Har du en pausknapp i hjärnan?
Det här är N.W.A!
661
00:39:29,701 --> 00:39:31,995
Du är ensam. Fönstren är stängda.
662
00:39:32,830 --> 00:39:35,332
Du kör längs motorvägen. Du får känsla!
663
00:39:36,333 --> 00:39:39,128
Menar du att du stoppar rappen?
664
00:39:39,128 --> 00:39:42,131
- Ja.
- Skitsnack! Ingen kan det. Det är N.W.A!
665
00:39:42,131 --> 00:39:44,174
- Du sa att du älskar dem.
- Ja.
666
00:39:44,174 --> 00:39:46,135
- Älskar du dem?
- Ja!
667
00:39:46,135 --> 00:39:48,637
- Och du slutar rappa?
- Nej, jag säger det!
668
00:39:52,641 --> 00:39:56,395
Jag vill höra det.
Sätt på "Straight Outta Compton".
669
00:39:56,395 --> 00:39:58,814
Lägg av. Jag vill inte.
670
00:39:58,814 --> 00:40:02,401
Varför inte?
Du vill inte säga det när jag är med.
671
00:40:02,401 --> 00:40:06,613
Det får mig att tro att du säger det
på ett sätt som jag skulle ogilla.
672
00:40:12,035 --> 00:40:14,329
Jag vill säga att jag inte vill.
673
00:40:14,329 --> 00:40:15,789
Sjung den jävla sången!
674
00:40:15,789 --> 00:40:18,917
Okej. Ta det lugnt.
675
00:40:18,917 --> 00:40:22,296
Direkt från Compton
En galen jävel som heter Ice Cube
676
00:40:22,296 --> 00:40:23,338
Från...
677
00:40:24,673 --> 00:40:27,009
När jag blir avblåst hämtar jag bössan
678
00:40:27,009 --> 00:40:29,303
Jag fyrar av och kroppar släpas bort
679
00:40:29,303 --> 00:40:31,722
Det gäller dig med
Om du jävlas med mig
680
00:40:31,722 --> 00:40:33,891
Måste polisen komma och hämta mig
681
00:40:33,891 --> 00:40:36,477
Jag knäpper dig och hamnar i buren
682
00:40:36,477 --> 00:40:38,937
De där jävlarna som skrävlar
683
00:40:38,937 --> 00:40:40,022
N... Nej.
684
00:40:42,024 --> 00:40:45,652
Fan! Jag vill inte säga det.
685
00:40:45,652 --> 00:40:48,447
Bra. Du borde inte vilja säga det.
686
00:40:48,447 --> 00:40:52,868
Men å Dr Dres vägnar,
tack för att du köper skiten.
687
00:40:54,453 --> 00:40:58,832
Mike, när jag lyssnar på hip-hop
så säger jag det aldrig.
688
00:40:58,832 --> 00:41:00,792
Inte? När säger du det?
689
00:41:02,669 --> 00:41:05,172
- Kom igen, det räcker.
- Jack!
690
00:41:06,840 --> 00:41:09,092
- Fan.
- Fan.
691
00:41:09,676 --> 00:41:11,595
- Fan, Jack.
- Vad fan var det?
692
00:41:13,597 --> 00:41:15,807
Jag vet inte. Men det är dött.
693
00:41:17,809 --> 00:41:18,894
Vad gör han?
694
00:41:28,987 --> 00:41:30,447
Jäklar, det är nog han.
695
00:41:31,031 --> 00:41:31,907
Vem?
696
00:41:31,907 --> 00:41:33,492
- Ed Cameron.
- Nej.
697
00:41:33,492 --> 00:41:34,993
Skämtar du?
698
00:41:34,993 --> 00:41:36,828
Vart ska du? Kom tillbaka.
699
00:41:38,789 --> 00:41:39,665
Hej.
700
00:41:41,041 --> 00:41:41,875
Hur är det?
701
00:41:46,755 --> 00:41:48,590
Ursäkta. Var det ditt bältdjur?
702
00:41:53,220 --> 00:41:54,388
Det är det nu.
703
00:41:58,892 --> 00:42:01,812
- Motorvägen ger gåvor.
- Vänta!
704
00:42:04,106 --> 00:42:09,486
Det här låter kanske konstigt,
men du råkar inte vara Ed Cameron?
705
00:42:11,363 --> 00:42:12,364
Vem frågar?
706
00:42:14,408 --> 00:42:15,284
Jack Kelly.
707
00:42:20,664 --> 00:42:22,624
Vi kom hit för att prata med dig.
708
00:42:30,674 --> 00:42:32,593
Ni är väl inte ett gäng bögar?
709
00:42:36,722 --> 00:42:37,889
Hej Cara.
710
00:42:37,889 --> 00:42:39,182
- Ja...
- Hej.
711
00:42:39,182 --> 00:42:42,060
- Ursäkta. Hejdå Joanna.
- Vi ses.
712
00:42:42,060 --> 00:42:45,731
- Jag hoppades att vi skulle ses.
- Hur går andra trimestern?
713
00:42:45,731 --> 00:42:47,649
Det är svårare än med Nate.
714
00:42:47,649 --> 00:42:51,236
Jag märkte faktiskt det.
Du ser lite sliten ut.
715
00:42:51,236 --> 00:42:52,654
Tränar du fortfarande?
716
00:42:53,572 --> 00:42:54,406
Ja.
717
00:42:55,324 --> 00:42:58,160
Jag tänkte prata med dig
om Britneys bebisfest,
718
00:42:58,160 --> 00:42:59,870
och jag tänkte att vi...
719
00:42:59,870 --> 00:43:04,416
Colin. Du måste vara försiktig.
Faster Leah har en bebis här.
720
00:43:04,416 --> 00:43:05,876
Hej bebis!
721
00:43:05,876 --> 00:43:09,212
Colin! Så får man inte göra, förstår du?
722
00:43:09,212 --> 00:43:13,842
Han har extra energi, men det ger dig
inte rätten att skrika åt mitt barn.
723
00:43:13,842 --> 00:43:16,428
Jag försöker bara skydda mig själv.
724
00:43:16,428 --> 00:43:20,140
- Han är fem. Han vet inte bättre.
- Borde han inte det?
725
00:43:21,308 --> 00:43:23,310
Kallar du mig en dålig mor?
726
00:43:23,310 --> 00:43:26,938
Jag tycker att dina uppfostringsmetoder
är intressanta.
727
00:43:28,106 --> 00:43:31,318
Hemfödsel, ingen smärtlindring,
4% kroppsfett.
728
00:43:32,110 --> 00:43:33,445
Här ser du en pudding.
729
00:43:33,445 --> 00:43:37,491
Om du åt lite pudding istället
så skulle du kanske ha kvar tuttarna.
730
00:43:38,742 --> 00:43:39,785
Ja.
731
00:43:41,912 --> 00:43:44,456
Jag ser fram emot att se Aspens min
732
00:43:44,456 --> 00:43:47,626
när han gratulerar oss
för att vi fick hit galningen.
733
00:43:51,213 --> 00:43:53,632
Han kommer att ge oss alla vägglöss.
734
00:43:55,634 --> 00:43:57,052
- Hej Travis.
- Tjena.
735
00:43:57,719 --> 00:43:59,930
{\an8}Jäklar, har han redan en t-tröja?
736
00:43:59,930 --> 00:44:02,474
{\an8}Ja, det är en prototyp, men den är grym.
737
00:44:02,474 --> 00:44:07,646
{\an8}Igår var Aspen på ayahuasca-ceremoni.
Han fick en galen vision.
738
00:44:07,646 --> 00:44:10,315
{\an8}Memer, t-tröjor, NFT:er...
739
00:44:10,315 --> 00:44:12,109
Jag vet inte vad det betyder.
740
00:44:13,318 --> 00:44:17,447
Han är ett galet jävla geni.
Den här kampanjen blir grym.
741
00:44:17,447 --> 00:44:20,242
- Om du säger det.
- Förlåt att jag är sen.
742
00:44:20,242 --> 00:44:22,744
Connor, de har honom redan på en T-shirt.
743
00:44:23,704 --> 00:44:24,579
Ofattbart!
744
00:44:27,541 --> 00:44:30,627
- Vad gör du där borta?
- Jag kan sitta var jag vill.
745
00:44:31,712 --> 00:44:34,381
- Varför ser du inte på mig?
- Jag vet inte.
746
00:44:35,966 --> 00:44:37,384
Mina herrar!
747
00:44:39,344 --> 00:44:42,264
Ni lyckades. Ni var grymma.
748
00:44:42,764 --> 00:44:45,642
Jag förstår hur företaget
har klarat sig i 23 år.
749
00:44:45,642 --> 00:44:49,730
Ja, dessa gamla hundar
är visst mer på hugget än du trodde.
750
00:44:50,522 --> 00:44:51,356
Ja.
751
00:44:52,607 --> 00:44:54,776
Men vi måste prata om hyrbilen.
752
00:44:55,527 --> 00:44:57,779
En repa bara. Vi har försäkring.
753
00:44:57,779 --> 00:45:01,908
Vi har försäkring för bilen.
Vi har ingen försäkring för det här.
754
00:45:01,908 --> 00:45:05,871
Jag undrar en sak.
Har Caitlyn Jenner behållit Bruces kuk?
755
00:45:05,871 --> 00:45:07,914
- I en burk?
- Varifrån fick du det?
756
00:45:07,914 --> 00:45:09,040
Hon har den.
757
00:45:09,040 --> 00:45:12,461
Caitlyn har tuttar och en kuk.
Är det därför man säger "de"?
758
00:45:12,461 --> 00:45:13,712
Jag fattar.
759
00:45:13,712 --> 00:45:16,089
Jag säger inte
att jag skulle sätta på Caitlyn,
760
00:45:16,089 --> 00:45:20,552
men vore det inte en bättre person
att se en match med?
761
00:45:20,552 --> 00:45:25,640
Jag undrar, när det är sommar-OS,
vem ringer Caitlyn och frågar,
762
00:45:25,640 --> 00:45:27,517
"Vill du se tiokampen idag?"
763
00:45:30,645 --> 00:45:33,565
Jag tycker jävligt synd om era fruar.
764
00:45:33,565 --> 00:45:35,776
Travis, har du någonsin varit gift?
765
00:45:35,776 --> 00:45:37,527
- Nej.
- Då så.
766
00:45:37,527 --> 00:45:40,655
Ska du berätta för en marinsoldat
hur en strid är?
767
00:45:40,655 --> 00:45:43,700
Riggade du kameran? Din jävla tjallare.
768
00:45:43,700 --> 00:45:44,618
Nej!
769
00:45:44,618 --> 00:45:48,497
Trav hade inget med det att göra.
Det kom från hyrbilsföretaget.
770
00:45:48,497 --> 00:45:51,917
Vi fick det
i utbyte mot alla våra kunduppgifter.
771
00:45:51,917 --> 00:45:54,878
- Skämtar du?
- Det är en informationsekonomi.
772
00:45:54,878 --> 00:45:57,547
De spelar in allt för ansvar och säkerhet.
773
00:45:57,547 --> 00:46:00,842
När jag såg det... Jag har inget val.
774
00:46:01,635 --> 00:46:06,264
- Jag måste friställa er.
-"Friställa"? Avskedar han oss för skiten?
775
00:46:06,264 --> 00:46:08,266
Det är grabbar som snackar skit!
776
00:46:08,266 --> 00:46:12,312
- Det kan inte vara olagligt!
- Det är det faktiskt i New Mexico.
777
00:46:15,023 --> 00:46:18,443
Okej, så vi är sparkade.
Du måste ändå betala oss.
778
00:46:18,443 --> 00:46:20,237
Det måste vi faktiskt inte.
779
00:46:20,237 --> 00:46:24,783
För att ert beteende stred mot
moralklausulen i ert kontrakt.
780
00:46:24,783 --> 00:46:25,951
Moralklausulen?
781
00:46:26,701 --> 00:46:28,203
Vad snackar han om?
782
00:46:28,203 --> 00:46:33,458
Så alla era tillgångar har likviderats
och återlämnats till den allmänna fonden.
783
00:46:33,458 --> 00:46:34,376
Vad fan?
784
00:46:34,376 --> 00:46:37,379
Ni måste lämna lokalerna omedelbart.
785
00:46:37,379 --> 00:46:40,006
- Kom.
- Titta. Lapplisorna är tillbaka.
786
00:46:40,006 --> 00:46:44,052
- Gömmer du dig bakom de här killarna?
- Ja, de är bra killar.
787
00:46:44,052 --> 00:46:45,554
Helt jävla otroligt.
788
00:46:45,554 --> 00:46:48,265
Din jävla skithög.
789
00:46:48,265 --> 00:46:49,349
Jisses.
790
00:46:50,350 --> 00:46:52,769
- Kom igen.
- Vad trevligt.
791
00:46:52,769 --> 00:46:54,437
- Travis, fixar du den?
- Ja.
792
00:46:56,481 --> 00:46:57,399
Jösses, va?
793
00:46:58,608 --> 00:47:01,611
Du också, Travis. Du också.
794
00:47:01,611 --> 00:47:02,529
Va?
795
00:47:04,614 --> 00:47:07,742
Jag samtyckte inte med nåt i bilen.
Jag sa...
796
00:47:07,742 --> 00:47:09,286
Och skit...
797
00:47:10,704 --> 00:47:12,497
- Är det min lägenhet?
- Ja.
798
00:47:14,708 --> 00:47:16,418
Varför har du det här, Aspen?
799
00:47:16,418 --> 00:47:20,255
- Du har en tv med en kamera. Sånt händer.
- Guld i min kedja
800
00:47:20,255 --> 00:47:22,007
Guld i min ring
801
00:47:22,883 --> 00:47:24,551
Guld i min klocka
802
00:47:25,135 --> 00:47:27,512
Tror du mig inte?
Titta, nigga, nigga, nigga
803
00:47:27,512 --> 00:47:29,848
Tro du mig inte?
Titta bara
804
00:47:29,848 --> 00:47:32,976
Tror du mig inte?
Titta, nigga, nigga, nigga
805
00:47:32,976 --> 00:47:34,728
- Justin.
- Kom igen!
806
00:47:34,728 --> 00:47:39,733
Aspen, kom igen. Jag drogs med!
Jag skulle börja min jävla dag.
807
00:47:39,733 --> 00:47:41,902
Jag gjorde mig redo för dagen!
808
00:47:42,527 --> 00:47:44,154
Vad fan är en moralklausul?
809
00:47:45,238 --> 00:47:50,243
Det är en standardklausul i kontrakt,
men jag har aldrig hört den användas
810
00:47:50,243 --> 00:47:53,663
när nån smygfilmats
i en hyrbil i en annan stat.
811
00:47:53,663 --> 00:47:58,793
Varför i helvete lät du oss signera
en moralklausul när du vet hur vi är?
812
00:47:58,793 --> 00:48:02,213
Menar du inte hur du är?
För låt mig säga en sak,
813
00:48:02,213 --> 00:48:05,842
om inte det här så vore det nåt annat,
och tack vare dig
814
00:48:05,842 --> 00:48:11,181
- måste jag nu jobba tills jag är 85!
- Lägg inte skulden på mig, Mike.
815
00:48:11,181 --> 00:48:13,516
I 23 år missade du inte en jävla sak,
816
00:48:13,516 --> 00:48:17,520
men du var så på hugget
för att köpa din maxade Ford Fusion
817
00:48:17,520 --> 00:48:19,022
att vi blev sårbara.
818
00:48:19,648 --> 00:48:22,901
- Ifrågasätter du min kompetens?
- Nej, din motivation.
819
00:48:22,901 --> 00:48:26,154
Kom igen, hörni. Vi sitter i samma båt.
820
00:48:26,154 --> 00:48:29,866
Inte längre. Jag har fått nog av dig
och din stora trut, Jack!
821
00:48:29,866 --> 00:48:31,368
Kom igen, Mike!
822
00:48:33,370 --> 00:48:37,040
- Varför tittar du inte på mig?
- Jag kan titta var jag vill.
823
00:48:37,040 --> 00:48:41,252
- Vad fan är det med dig?
- Vi kan inte umgås just nu, okej?
824
00:48:41,252 --> 00:48:45,090
Vi kommer att kunna umgås i framtiden,
825
00:48:45,090 --> 00:48:49,302
men inte just nu, okej?
Det är för konstigt.
826
00:48:49,302 --> 00:48:51,221
Vad fan snackar du om?
827
00:48:51,221 --> 00:48:52,806
Du kan väl fråga din fru?
828
00:48:55,058 --> 00:48:56,101
Hej älskling.
829
00:48:57,394 --> 00:48:59,354
Försökte du knulla Connor?
830
00:48:59,980 --> 00:49:02,023
Va? Vad pratar du om?
831
00:49:02,023 --> 00:49:04,609
Varför sa Connor
att vi inte kan umgås på grund av dig?
832
00:49:04,609 --> 00:49:06,861
- Jag...
- Svara på det, Leah.
833
00:49:06,861 --> 00:49:07,904
Herregud.
834
00:49:09,406 --> 00:49:12,409
Cara och jag bråkade under hämtningen.
835
00:49:12,409 --> 00:49:15,745
Jag sa att hon var en skitmamma
som inte kunde uppfostra sitt barn.
836
00:49:16,788 --> 00:49:20,291
- Sa jag inte åt dig att inte göra det?
- Jo, jag är ledsen.
837
00:49:20,291 --> 00:49:21,918
Jag är så ledsen. Men...
838
00:49:23,169 --> 00:49:26,881
Tror du verkligen
att jag skulle försöka knulla Connor?
839
00:49:26,881 --> 00:49:30,093
- Nej, det var dumt.
- Kom igen, vad...
840
00:49:30,093 --> 00:49:32,303
- Jag är känslosam...
- Vad försiggår?
841
00:49:32,303 --> 00:49:34,014
Jag fick sparken idag.
842
00:49:34,014 --> 00:49:36,683
- Va?
- Jag fick sparken idag.
843
00:49:36,683 --> 00:49:37,892
- Va?
- Det gjorde vi alla.
844
00:49:37,892 --> 00:49:40,895
Åh nej, älskling. Vad hände?
845
00:49:40,895 --> 00:49:42,313
Jag vet inte. Jag...
846
00:49:42,897 --> 00:49:45,900
Vi snackade skit under bilresan,
och kontoret fick nys om det.
847
00:49:47,986 --> 00:49:49,154
Vad sa ni?
848
00:49:49,654 --> 00:49:53,992
Sånt man säger i en hyrbil
när man inte vet att man blir filmad.
849
00:49:55,452 --> 00:49:56,411
Får jag gissa?
850
00:49:57,537 --> 00:49:59,205
Helst inte.
851
00:50:00,540 --> 00:50:01,791
Så illa var det inte.
852
00:50:03,126 --> 00:50:07,464
Jag svek dig och barnen,
och nu kan inte Nate gå på privatskola.
853
00:50:07,464 --> 00:50:09,716
Jag känner mig hemsk. Men jag...
854
00:50:09,716 --> 00:50:12,719
Nej. Vet du vad?
Nate ska gå på privatskola.
855
00:50:13,428 --> 00:50:17,474
Det kvittar om vi har fyra huslån
och jag måste jobba varje dag
856
00:50:17,474 --> 00:50:20,560
tills vattnet går, men min son
ska inte hamna efter
857
00:50:20,560 --> 00:50:23,646
för att hans far
har en tvåårings självkontroll.
858
00:50:24,314 --> 00:50:27,233
Det handlar om privatliv,
inte självkontroll, men...
859
00:50:39,454 --> 00:50:43,708
Kära Jack, de senaste månaderna
har känts som en jävla evighet.
860
00:50:45,085 --> 00:50:46,252
Jag saknar dig.
861
00:50:46,961 --> 00:50:48,588
Jag saknar vårt brödraskap.
862
00:50:49,214 --> 00:50:53,927
Att sträva mot ett gemensamt mål,
kamratskapen, skitsnacket,
863
00:50:54,677 --> 00:50:57,263
även om det ofta var på min bekostnad.
864
00:50:57,263 --> 00:50:59,516
Jenner snurrar. Den flyger.
865
00:51:00,100 --> 00:51:02,102
{\an8}Bruce Jenner har vunnit guld!
866
00:51:04,896 --> 00:51:09,734
{\an8}Du behöver inte veta vad som är inne
för att vara inne.
867
00:51:09,734 --> 00:51:11,945
{\an8}Ed Cameron-kollektionen.
868
00:51:13,696 --> 00:51:15,240
Mike kämpar på.
869
00:51:15,740 --> 00:51:20,078
Han har ett bra jobb och jag tror
att han börjar vänja sig vid tanken
870
00:51:20,078 --> 00:51:21,704
på att bli pappa igen.
871
00:51:22,622 --> 00:51:26,334
Han verkar lycklig,
men Mike är ju som han är.
872
00:51:26,334 --> 00:51:27,752
Han är lite tystlåten.
873
00:51:30,839 --> 00:51:33,174
Att vara arbetslös har inte varit lätt.
874
00:51:34,092 --> 00:51:37,387
Men jag har tittat mycket på Joel Osteen.
875
00:51:38,388 --> 00:51:42,058
Förutom allt snack om Gud
så har han ett bra budskap.
876
00:51:42,058 --> 00:51:43,893
Och hans frilla är grym.
877
00:51:44,644 --> 00:51:47,355
Han berättade en historia
om tre fårherdar...
878
00:52:05,498 --> 00:52:06,374
Fan.
879
00:52:10,628 --> 00:52:13,756
Kära Jack, jag saknar dig, kompis.
880
00:52:13,756 --> 00:52:16,217
Som du vet försummades jag som barn.
881
00:52:16,801 --> 00:52:19,596
Mycket tid med lego, om hajar, och...
882
00:52:22,348 --> 00:52:23,766
Vad gör du?
883
00:52:25,476 --> 00:52:26,603
Inget. Jag bara...
884
00:52:29,189 --> 00:52:31,107
Jag skriver bara en liten haiku.
885
00:52:33,151 --> 00:52:34,235
Det är dumt.
886
00:52:38,865 --> 00:52:42,035
Vi går och lägger oss, okej?
Jag är så trött.
887
00:52:45,079 --> 00:52:48,124
{\an8}FESTEN UTAN ETT TEMA
888
00:52:53,880 --> 00:52:54,714
Varsågoda.
889
00:52:54,714 --> 00:52:56,132
- Tack.
- Tack.
890
00:52:57,300 --> 00:52:58,718
- Jack!
- Hej.
891
00:52:58,718 --> 00:53:01,554
Bra fest. Alla verkar ha jättekul.
892
00:53:01,554 --> 00:53:02,472
Tack.
893
00:53:02,972 --> 00:53:06,809
Jag berömmer dig för att du förstod
att teman som skulle ha valts
894
00:53:06,809 --> 00:53:10,146
av en övervägande vit kommitté
skulle vara vinklade.
895
00:53:10,146 --> 00:53:12,899
Din tillväxt gör mig varm i hjärtat.
896
00:53:12,899 --> 00:53:15,485
Jag lyssnade bara på gruppen.
897
00:53:16,569 --> 00:53:19,697
Vem kunde ana att en fest som hyllar
vita som inte skadar nån
898
00:53:19,697 --> 00:53:21,449
skulle bli en hit?
899
00:53:21,449 --> 00:53:25,536
Jag är också lite förvånad. Grattis, Jack.
900
00:53:26,371 --> 00:53:27,580
Tack, dr L.
901
00:53:27,580 --> 00:53:32,210
Men det riktiga värdet av festen
är vad den gör för barnen.
902
00:53:32,210 --> 00:53:34,796
SMÅ HJÄRTAN OCH HJÄRNOR
$ 30 000
903
00:53:34,796 --> 00:53:35,838
Lycka till.
904
00:53:37,173 --> 00:53:38,007
Tack.
905
00:53:39,092 --> 00:53:40,009
Lycka till.
906
00:53:42,929 --> 00:53:47,517
- Du, oroa dig inte för henne.
- Nej, nästa vara säljer sig själv.
907
00:53:47,517 --> 00:53:50,895
Annars kan vi alltid auktionera bort
våra dumma smycken.
908
00:53:50,895 --> 00:53:52,855
Du behöver bara fokusera.
909
00:53:52,855 --> 00:53:54,357
- Ja.
- Tänk på Nate.
910
00:53:54,357 --> 00:53:58,987
Sätt på charmen som jag så ångrar
att jag blev kär i.
911
00:53:59,612 --> 00:54:02,031
Då fixar du det, som du alltid gör.
912
00:54:02,031 --> 00:54:04,993
- Ja. Okej.
- Connor gav mig en lapp.
913
00:54:04,993 --> 00:54:08,997
Han gav faktiskt nån annan en lapp
att ge till mig att ge till dig.
914
00:54:08,997 --> 00:54:09,914
Jag vet inte.
915
00:54:10,498 --> 00:54:14,002
- Det kommer att gå bra. Jag älskar dig.
- Tack.
916
00:54:14,794 --> 00:54:19,007
Kära Jack, den här situationen suger.
Men jag är här för dig.
917
00:54:19,007 --> 00:54:22,552
Jag skulle skriva mer,
men gelébjörnarna börjar ta skruv.
918
00:54:28,057 --> 00:54:29,350
Vad gör du?
919
00:54:30,226 --> 00:54:34,272
Så här. Minns du förr i tiden? Va? Tjejer!
920
00:54:42,780 --> 00:54:46,284
Okej, mina damer och herrar,
bara en snabb påminnelse,
921
00:54:46,284 --> 00:54:49,829
Det är bara 45 minuter kvar
på vår tysta auktion.
922
00:54:49,829 --> 00:54:53,124
Det är gott om tid
att bjuda på otroliga saker,
923
00:54:53,124 --> 00:54:56,836
inklusive konstverk
som skapats av era barn
924
00:54:56,836 --> 00:54:58,880
för att samla in pengar.
925
00:54:58,880 --> 00:55:00,340
GRÄSHOPPORNAS KONSTUTSTÄLLNING
926
00:55:00,340 --> 00:55:03,676
Det är inte barnarbete
om det är för ett gott syfte, eller hur?
927
00:55:04,719 --> 00:55:06,721
Om vi tar en titt på dr L-mätaren
928
00:55:06,721 --> 00:55:09,891
så närmar vi oss vårt mål
på 30 000 dollar,
929
00:55:09,891 --> 00:55:12,769
vilket för oss till direktauktionen.
930
00:55:12,769 --> 00:55:16,397
Nästa sak vi lägger bud på
är nåt riktigt speciellt.
931
00:55:16,397 --> 00:55:17,982
Jag vet vad ni tänker.
932
00:55:17,982 --> 00:55:22,028
Ni tänker: "Jack, hur fan
ska du toppa två platser
933
00:55:22,028 --> 00:55:23,821
till Adele på The Forum?"
934
00:55:23,821 --> 00:55:28,951
Ha era auktionsspadar redo,
för låt mig säga en sak.
935
00:55:28,951 --> 00:55:35,750
Håll i er nu, för vi ska lägga bud på
två timmar oavbruten
936
00:55:35,750 --> 00:55:38,544
egentid med den enda i sitt slag,
937
00:55:38,544 --> 00:55:42,882
dr Lois Shmieckel-Turner!
938
00:55:43,633 --> 00:55:45,718
Ja, där är hon!
939
00:55:45,718 --> 00:55:51,015
Två timmar för att få
en livstid av föräldrakunskap
940
00:55:51,015 --> 00:55:54,435
från en av södra Kaliforniens
ledande utbildare.
941
00:55:54,435 --> 00:55:58,106
Det är galet. De sa åt mig
att börja budet på 1 500 dollar.
942
00:55:58,106 --> 00:56:00,149
Jag vet inte vad det är,
943
00:56:00,149 --> 00:56:03,069
men gamle Jack
känner sig lite galen ikväll.
944
00:56:03,069 --> 00:56:07,323
Eftersom jag har så kul
på det här eventet utan ett tema
945
00:56:07,323 --> 00:56:09,325
ska jag göra nåt lite galet.
946
00:56:09,325 --> 00:56:11,828
Jag börjar inte på 1 500 dollar.
947
00:56:11,828 --> 00:56:15,123
Jag börjar på 2 000 dollar!
948
00:56:15,123 --> 00:56:18,918
Ja! Så vem vill ha roligt?
949
00:56:18,918 --> 00:56:23,381
Hör jag 2 100 dollar?
Jag har 2 100 dollar där.
950
00:56:23,381 --> 00:56:28,094
Hör jag 2 200 dollar?
Vem har 2 200 dollar?
951
00:56:28,094 --> 00:56:33,933
Brian Dodson! Tjocke Brian.
Ingen kroppsskam. Du ser fantastisk ut!
952
00:56:33,933 --> 00:56:37,103
Spana in honom. Jag vet att han är gift,
953
00:56:37,103 --> 00:56:38,938
men ett ögonkast skadar inte.
954
00:56:38,938 --> 00:56:41,441
Hör jag 2 300 dollar? Vem har 2 300?
955
00:56:41,441 --> 00:56:45,194
Joanna Wilkerson, som behöver
en barnflicka och en personlig assistent,
956
00:56:45,194 --> 00:56:49,824
om nån kan hjälpa till.
Okej, 2 400 dollar. Vem har 2 400?
957
00:56:49,824 --> 00:56:52,452
Brian Dodson! Tillbaka till stora Brian.
958
00:56:53,035 --> 00:56:55,621
Herregud! Vi har en kamp på gång här.
959
00:56:55,621 --> 00:56:57,415
Och jag hoppar in.
960
00:56:57,415 --> 00:57:01,586
Jag bjuder inte 2 500,
2 600, 2 700 eller 2 800 dollar.
961
00:57:01,586 --> 00:57:04,130
Jag tar hissen till takvåningen.
962
00:57:04,130 --> 00:57:06,382
Jag bjuder 3 000 dollar!
963
00:57:09,135 --> 00:57:13,347
Ja! 3 000 dollar! Vem hänger med mig?
964
00:57:13,347 --> 00:57:16,767
Vem bjuder 3 200 dollar?
Låt mig höra 3 200 dollar.
965
00:57:16,767 --> 00:57:20,396
Bra nummer. OJ Simpson. Skrämmer de vita.
966
00:57:20,396 --> 00:57:23,816
Okej. Marcus Allen.
Vem kostar 3 200 dollar? Kom igen.
967
00:57:25,359 --> 00:57:29,071
Okej, Jack, du gick lite för långt.
Vad sägs om 3 100 dollar?
968
00:57:29,071 --> 00:57:30,907
Vem bjuder 3 100 dollar?
969
00:57:34,327 --> 00:57:35,203
3 100 dollar?
970
00:57:37,371 --> 00:57:40,291
Kom igen.
Jag såg många Teslor på parkeringen.
971
00:57:41,709 --> 00:57:45,671
Bara för att bilen är tyst
behöver inte du vara det. 3 100 dollar?
972
00:57:46,339 --> 00:57:49,800
Verkligen? Ska ni låta mig
ta det för 3 000 dollar?
973
00:57:49,800 --> 00:57:52,595
För jag tar det.
974
00:57:52,595 --> 00:57:56,390
3 000 dollar, första, 3 000 dollar andra.
975
00:57:57,433 --> 00:58:00,353
3 000 dollar? Sista chansen.
976
00:58:00,978 --> 00:58:02,980
Såld till Jack Kelly!
977
00:58:08,736 --> 00:58:10,696
Jag ska ta livet av mig.
978
00:58:14,367 --> 00:58:15,451
Ja! Jack Kelly!
979
00:58:19,413 --> 00:58:24,502
Det avslutar den här delen av auktionen.
Vi har bara några saker kvar.
980
00:58:24,502 --> 00:58:29,173
Håll i spadarna. Vi ska nå vårt mål.
Ha det så kul. Fortsätt dricka.
981
00:58:29,173 --> 00:58:31,634
Jag är tillbaka om några minuter.
982
00:58:31,634 --> 00:58:33,261
Ha det så trevligt.
983
00:58:48,734 --> 00:58:49,735
Jack.
984
00:58:50,653 --> 00:58:53,489
Jag måste tacka dig
för din generösa donation.
985
00:58:54,240 --> 00:58:59,245
Och jag är också uppriktigt överraskad
att du vill tillbringa två timmar med mig.
986
00:59:00,121 --> 00:59:03,374
- Jag är tydligen full av överraskningar.
- Ja, det är du,
987
00:59:03,374 --> 00:59:07,587
med tanke på att jag hörde att du
förlorade ditt jobb och ditt företag.
988
00:59:09,255 --> 00:59:12,174
Hur hanterar du
och din familj detta bakslag?
989
00:59:13,259 --> 00:59:14,093
Bara bra.
990
00:59:14,093 --> 00:59:19,223
För vi har massor av litteratur
som kan hjälpa er igenom svåra tider.
991
00:59:19,223 --> 00:59:20,808
Hör på, dr L,
992
00:59:21,392 --> 00:59:24,353
du kan sluta spela, okej? Sluta spela.
993
00:59:24,353 --> 00:59:25,855
Du har mina pengar.
994
00:59:25,855 --> 00:59:29,150
Jag antar att mitt barn
får en bra rekommendation nu.
995
00:59:30,151 --> 00:59:33,112
Du insinuerar väl inte
att ditt ekonomiska åtagande
996
00:59:33,112 --> 00:59:36,657
ska köpa ert barn en rekommendation?
997
00:59:37,158 --> 00:59:39,327
Det skulle jag aldrig göra. Nej.
998
00:59:40,953 --> 00:59:44,624
Jack, jag klandrar dig inte för hur du är.
999
00:59:45,291 --> 00:59:48,044
Du är bara förblindad
av ett privilegierat liv.
1000
00:59:50,004 --> 00:59:54,467
Det är inget privilegium att i två timmar
låtsas att jag vill prata med dig.
1001
00:59:54,467 --> 00:59:55,509
Ursäkta?
1002
00:59:55,509 --> 00:59:56,552
Du hörde mig.
1003
00:59:57,261 --> 00:59:58,804
- Jag gjorde nog det.
- Bra.
1004
00:59:58,804 --> 01:00:02,308
Jag ska tänka på det
när jag skriver Nates rekommendation.
1005
01:00:02,308 --> 01:00:05,561
Det tror jag säkert. Är det så du jobbar?
1006
01:00:05,561 --> 01:00:08,648
Jävlas du med ett oskyldigt barn
för vårt tjafs?
1007
01:00:08,648 --> 01:00:12,860
Hej. Så ni har redan börjat prata. Jag...
1008
01:00:14,195 --> 01:00:16,989
Jag hoppas att det inte dras
från våra timmar.
1009
01:00:16,989 --> 01:00:18,574
Hej, mrs Kelly.
1010
01:00:20,117 --> 01:00:21,202
God kväll, Jack.
1011
01:00:26,082 --> 01:00:27,500
Vad sa du till henne?
1012
01:00:28,000 --> 01:00:32,004
Jag gjorde inget. Hon kom hit
och började jävlas, Leah.
1013
01:00:32,004 --> 01:00:36,133
- Vad sa du till henne?
- Självklart. Vad sa jag?
1014
01:00:36,133 --> 01:00:39,553
Vad sa Jack?
Kan du nånsin ta min sida, Leah?
1015
01:00:40,096 --> 01:00:43,015
Jag lade nyss 3 000
som vi inte har på två timmar
1016
01:00:43,015 --> 01:00:44,850
med den jävla knäppgöken.
1017
01:00:44,850 --> 01:00:47,061
Och du undrar: "Vad sa Jack?"
1018
01:00:47,061 --> 01:00:49,689
Jag sa vad alla här redan tänker
1019
01:00:49,689 --> 01:00:52,024
men inte vågar säga.
1020
01:00:54,985 --> 01:00:57,113
Toppen. Ska du gråta nu?
1021
01:00:57,113 --> 01:00:58,989
Ja. Toppen.
1022
01:01:00,533 --> 01:01:01,951
Du är en skitstövel.
1023
01:01:02,576 --> 01:01:05,538
Är jag en skitstövel
som gjorde allt det här?
1024
01:01:06,288 --> 01:01:10,543
Är du arg för att jag är ärlig? Leah?
1025
01:01:13,421 --> 01:01:15,214
Vad fan glor ni på?
1026
01:01:16,424 --> 01:01:20,678
Jag skulle kunna vara som ni.
Ni låtsas bry er. Ni bryr er inte.
1027
01:01:20,678 --> 01:01:23,264
Ni vill bara undvika problem.
1028
01:01:23,264 --> 01:01:25,891
Det är problemet med hela er generation.
1029
01:01:26,517 --> 01:01:27,643
Okej, boomer.
1030
01:01:27,643 --> 01:01:28,978
Generation X!
1031
01:01:30,104 --> 01:01:30,938
Slöfock.
1032
01:01:40,573 --> 01:01:41,490
Varsågod.
1033
01:02:06,182 --> 01:02:07,558
Herregud.
1034
01:02:08,642 --> 01:02:11,395
Leah.
1035
01:02:13,439 --> 01:02:14,482
Öppna dörren.
1036
01:02:21,155 --> 01:02:21,989
Leah.
1037
01:02:23,240 --> 01:02:24,658
Kom igen, öppna dörren.
1038
01:02:26,243 --> 01:02:27,620
Jag vet att du hör mig.
1039
01:02:31,290 --> 01:02:32,249
Herregud.
1040
01:02:38,088 --> 01:02:39,089
Jag ska laga det.
1041
01:02:41,842 --> 01:02:43,886
Vad fan är det med dig?
1042
01:02:43,886 --> 01:02:45,971
Med mig? Du låste ut mig.
1043
01:02:45,971 --> 01:02:48,182
Jag vet. Så vad gör du här?
1044
01:02:48,766 --> 01:02:49,725
Jag bor här.
1045
01:02:49,725 --> 01:02:53,938
Jack. Jag vill att du inte är här.
1046
01:02:53,938 --> 01:02:56,357
Okej. Jag sover på soffan.
1047
01:02:56,357 --> 01:03:00,069
Nej. Jag har fått nog.
Jag har fått nog av dina utbrott.
1048
01:03:00,069 --> 01:03:06,325
Jag har fått nog av din oförmåga
att förstå din ilska
1049
01:03:06,325 --> 01:03:08,661
och dess negativa effekt på familjen.
1050
01:03:08,661 --> 01:03:11,914
Okej, jag tog
ett litet felsteg ikväll. Jag...
1051
01:03:11,914 --> 01:03:14,583
Nej.
1052
01:03:14,583 --> 01:03:18,546
Du kan inte fortsätta med det här
om och om igen
1053
01:03:18,546 --> 01:03:22,925
och tro att en ursäkt gör det okej,
för det gör det inte.
1054
01:03:23,551 --> 01:03:27,638
Du förödmjukade mig i kväll.
Och du förödmjukade din son.
1055
01:03:27,638 --> 01:03:30,975
Och jag har bråkat färdigt med dig!
1056
01:03:35,062 --> 01:03:36,272
Vad menar du?
1057
01:03:36,897 --> 01:03:38,607
Du måste ge dig av, Jack.
1058
01:03:39,400 --> 01:03:42,444
För just nu vet jag inte
om jag vill uppfostra mina barn med dig.
1059
01:03:42,444 --> 01:03:44,154
- Okej?
- Herregud! Seriöst?
1060
01:03:44,154 --> 01:03:46,031
- Ja!
- Ska du dra det så långt?
1061
01:03:46,031 --> 01:03:48,868
Ja, jag ska dra det så långt, Jack!
1062
01:03:48,868 --> 01:03:50,744
- På grund av det där!
- Precis!
1063
01:03:50,744 --> 01:03:52,830
Jag sa ju att det skulle bli så!
1064
01:03:52,830 --> 01:03:55,708
Jag var där och gjorde hela spektaklet!
1065
01:03:55,708 --> 01:03:57,126
Packa väskan!
1066
01:04:01,046 --> 01:04:02,715
- Raring, förlåt.
- Hej vännen.
1067
01:04:05,593 --> 01:04:08,053
Kom. Väckte vi dig?
1068
01:04:09,013 --> 01:04:11,473
Mamma, varför ska pappa gå?
1069
01:04:13,934 --> 01:04:15,936
Pappa har mycket jobb att göra.
1070
01:04:18,564 --> 01:04:20,649
När är du klar, pappa?
1071
01:04:24,153 --> 01:04:25,404
Jag vet inte, kompis.
1072
01:04:29,700 --> 01:04:33,329
- Vi bäddar ner dig igen, okej?
- Okej.
1073
01:04:58,187 --> 01:04:59,063
Fan.
1074
01:05:16,246 --> 01:05:17,665
Jag sa, "ingen lök".
1075
01:05:23,212 --> 01:05:24,672
Ursäkta mig.
1076
01:05:26,507 --> 01:05:27,841
Man får inte röka här.
1077
01:05:31,011 --> 01:05:31,887
Vad gör du då?
1078
01:05:33,973 --> 01:05:35,599
Jag vejpar.
1079
01:05:36,183 --> 01:05:37,726
Vad är det för skillnad?
1080
01:05:37,726 --> 01:05:41,355
Skillnaden är att folk
inte känner lukten tio kvarter bort.
1081
01:05:41,355 --> 01:05:44,692
Tja, jag ser vad du gör.
Det kallas att röka.
1082
01:05:44,692 --> 01:05:47,319
Jag släcker min när du släcker din.
1083
01:05:49,029 --> 01:05:51,740
Jag vill inte vara sån,
men det är mitt hotell.
1084
01:05:51,740 --> 01:05:53,242
Motell.
1085
01:05:53,242 --> 01:05:54,868
- Va?
- Det är ett motell.
1086
01:05:54,868 --> 01:05:58,706
En öppen gårdsplan.
En seriemördare kan gå fram till min dörr.
1087
01:05:58,706 --> 01:06:01,333
Ett hotell behöver en lobby.
1088
01:06:02,626 --> 01:06:05,546
Det är ett motell.
Så stig av din höga häst, okej?
1089
01:06:07,339 --> 01:06:12,052
En snabb fråga: Vad fan är ditt problem?
1090
01:06:12,052 --> 01:06:14,888
Mitt problem är att jag lever i en värld
1091
01:06:14,888 --> 01:06:18,142
där en snubbe som röker
säger att jag inte får röka.
1092
01:06:18,142 --> 01:06:20,019
Det är mitt problem.
1093
01:06:20,019 --> 01:06:22,563
Men det är inte rökning.
1094
01:06:22,563 --> 01:06:27,317
Det som gör det till att röka
är den jävla röken som kommer ur din mun!
1095
01:06:28,027 --> 01:06:31,321
Så låt mig vara
innan jag slänger dig i poolen, okej?
1096
01:06:31,321 --> 01:06:32,990
Jag svarar inte på hyperboler!
1097
01:06:32,990 --> 01:06:36,660
- Bra. Jag vet inte vad det betyder.
- Fortsätt käfta om du vill ha stryk.
1098
01:06:36,660 --> 01:06:41,957
-"Hyperboler!" Jag kan svåra hotellord.
- Damer, vad sysslar ni med?
1099
01:06:41,957 --> 01:06:44,668
Det är en fin dag. Slappna av.
1100
01:06:45,252 --> 01:06:46,920
Får jag ställa fråga?
1101
01:06:47,796 --> 01:06:48,714
Vad?
1102
01:06:48,714 --> 01:06:50,758
Är vejping att röka?
1103
01:06:50,758 --> 01:06:53,969
Absolut, ja.
Och det förstör det här landet.
1104
01:06:53,969 --> 01:06:57,056
Tack. Där ser du.
1105
01:06:57,056 --> 01:06:59,475
Och det gör de jävla invandrarna också.
1106
01:07:02,102 --> 01:07:04,021
Hur många fler kan vi släppa in?
1107
01:07:10,360 --> 01:07:11,695
Det gjorde plats.
1108
01:07:14,448 --> 01:07:18,202
Jag ser fram emot bebisfesten.
Bra att alla är välkomna, va?
1109
01:07:18,202 --> 01:07:20,954
- Det blir väl kul?
- Definitivt.
1110
01:07:23,791 --> 01:07:25,042
Älskling, se på mig.
1111
01:07:26,543 --> 01:07:31,381
Jag vet att du är rädd. Det är jag också.
Men jag kan inte leva i rädsla längre.
1112
01:07:31,381 --> 01:07:33,884
Du måste veta vad jag behöver,
annars funkar det inte.
1113
01:07:35,385 --> 01:07:40,516
Jag vill att vi gör det vi har officiellt.
Inte bara för bebisen, men för oss också.
1114
01:07:42,184 --> 01:07:45,270
Jag älskar dig.
Och jag vill att vi gifter oss.
1115
01:07:46,814 --> 01:07:50,025
Och jag vet
att du kan behöva processa det här...
1116
01:07:50,025 --> 01:07:50,984
Okej.
1117
01:07:51,902 --> 01:07:52,736
Okej?
1118
01:07:54,071 --> 01:07:54,905
Japp.
1119
01:07:56,824 --> 01:08:00,327
Kan du krama mig eller nåt? Vad fan?
1120
01:08:07,918 --> 01:08:08,836
Vart ska du?
1121
01:08:08,836 --> 01:08:12,005
Ingenstans. Jag ska bara
anmäla mig för att rösta.
1122
01:08:30,107 --> 01:08:33,569
Hej! Du har nått min mamma.
Hon är inte här.
1123
01:08:34,278 --> 01:08:37,364
- Säg att de ska lämna ett meddelande.
- Lämna ett meddelande.
1124
01:08:54,256 --> 01:08:56,842
NEUROVETENSKAP
KAREN WEBER - TERAPEUT
1125
01:08:56,842 --> 01:08:58,927
- En pastrami.
- Ja.
1126
01:08:58,927 --> 01:09:02,139
Extra krispiga pommes. Oreo-milkshake.
1127
01:09:02,723 --> 01:09:04,016
- Och en läsk.
- Tack.
1128
01:09:25,287 --> 01:09:29,124
- Vill du verkligen göra det här?
- Det finns inget annat att göra.
1129
01:09:32,920 --> 01:09:35,923
- Jag saknar kokain.
- Var fan fick du tag på det?
1130
01:09:35,923 --> 01:09:37,382
Oroa dig inte för det.
1131
01:09:37,382 --> 01:09:42,221
Jag känner en snubbe.
Nu livar vi upp den här staden!
1132
01:09:42,221 --> 01:09:44,973
Det som händer i Vegas stannar i Vegas.
1133
01:09:44,973 --> 01:09:47,684
Okej, men vi är i Pomona, så ta det lugnt.
1134
01:09:47,684 --> 01:09:49,978
Gör det själv. Jag har 90 minuter
1135
01:09:49,978 --> 01:09:52,981
innan min fru märker
att syrran vaktar ungarna.
1136
01:09:52,981 --> 01:09:56,902
Det här kan vara kokainet som pratar,
men jag bryr mig inte.
1137
01:09:57,486 --> 01:10:00,197
Min Mikey här ska gifta sig.
1138
01:10:00,864 --> 01:10:04,034
Vad var det? Det är bara vi här inne, va?
1139
01:10:04,034 --> 01:10:06,995
Ja, slappna av. Det var en bula i vägen.
1140
01:10:06,995 --> 01:10:08,205
Det var bara vägen!
1141
01:10:10,874 --> 01:10:12,167
Okej, det är lugnt.
1142
01:10:13,085 --> 01:10:15,087
Du vaktar honom den här gången.
1143
01:10:50,205 --> 01:10:53,333
- Jag har tappat känseln i foten.
- Ska jag köra?
1144
01:10:53,333 --> 01:10:54,710
Inte en jävla chans.
1145
01:10:58,672 --> 01:11:02,592
När ischias sätter igång...
Är du okej med det här?
1146
01:11:02,592 --> 01:11:03,719
Ja, det är lugnt.
1147
01:11:07,014 --> 01:11:08,348
Jag känner mig tursam.
1148
01:11:16,940 --> 01:11:17,899
Fan ta Vegas.
1149
01:11:18,650 --> 01:11:21,945
Alla de kasinona ägs av
de som startade Halliburton.
1150
01:11:22,446 --> 01:11:24,281
Det här stället är toppen.
1151
01:11:24,281 --> 01:11:27,492
Jag förlorar hellre pengar
på ett indiancasino.
1152
01:11:27,492 --> 01:11:31,955
Ja, ekonomisk rättvisa. Jösses, kokainet
är inte bra. Jag måste skita.
1153
01:11:31,955 --> 01:11:35,667
- Ska vi ses vid satsningsdisken?
- Okej, vi ses där.
1154
01:11:37,419 --> 01:11:38,628
Du, var fan är Mike?
1155
01:11:44,926 --> 01:11:46,303
Britney? Det är jag.
1156
01:11:51,600 --> 01:11:52,434
Cara.
1157
01:11:52,976 --> 01:11:54,436
Se inte så förvånad ut.
1158
01:11:54,436 --> 01:11:56,772
Britney och jag står varandra nära.
1159
01:11:57,272 --> 01:12:00,901
Vi måste inte prata varje dag
för att upprätthålla det.
1160
01:12:00,901 --> 01:12:03,403
Okej.
1161
01:12:04,613 --> 01:12:07,866
Jag är ledsen
att jag kritiserade ditt föräldraskap.
1162
01:12:07,866 --> 01:12:14,206
Jag gick för långt. Kan vi gå vidare?
1163
01:12:14,206 --> 01:12:17,959
Det har jag redan gjort.
Jag antog att du också hade gjort det.
1164
01:12:19,711 --> 01:12:21,004
Det gjorde jag nyss.
1165
01:12:21,004 --> 01:12:24,424
- Kom in. Britney behöver oss verkligen.
- Okej.
1166
01:12:25,675 --> 01:12:27,928
Åh nej!
1167
01:12:27,928 --> 01:12:29,346
Där är han!
1168
01:12:30,555 --> 01:12:32,391
Hur går det här?
1169
01:12:32,391 --> 01:12:35,185
Donnie, jag vill spela för fem tusen.
1170
01:12:35,185 --> 01:12:38,230
Nej. Vad gör du?
1171
01:12:38,230 --> 01:12:40,774
Det är okej. Det är dags att jag vinner.
1172
01:12:40,774 --> 01:12:44,653
Du har spelat typ fyra gånger i ditt liv.
Hur fan ska du vinna?
1173
01:12:45,278 --> 01:12:48,490
Okej, Jack. Jag är en konservativ man.
1174
01:12:49,408 --> 01:12:52,786
Jag kör en fyradörrars sedan
med sju krockkuddar.
1175
01:12:53,286 --> 01:12:55,956
Jag gjorde en vasektomi, och vet du vad?
1176
01:12:57,124 --> 01:12:58,375
Hon blev gravid ändå.
1177
01:12:59,251 --> 01:13:03,296
Sen förlorade jag mitt jobb,
mitt företag, min pension,
1178
01:13:03,296 --> 01:13:09,219
bara för att jag använde yttrandefrihet
i en jävla hyrbil!
1179
01:13:09,219 --> 01:13:13,056
Så, ja, Jack. Jag borde fan vinna nåt!
1180
01:13:13,056 --> 01:13:14,349
Okej. Ursäkta.
1181
01:13:15,475 --> 01:13:19,438
Men se dig omkring.
Alla här tycker att de borde vinna.
1182
01:13:20,605 --> 01:13:24,276
Titta på den stackars damen.
Hon ser ut som en dykare.
1183
01:13:25,652 --> 01:13:28,113
Du, är det där Aspen Bell?
1184
01:13:31,533 --> 01:13:32,742
Inte en jävla chans.
1185
01:13:36,037 --> 01:13:37,289
Herregud. Det är han!
1186
01:13:37,789 --> 01:13:40,000
- Jag sa ju att min tur har vänt.
- Kom.
1187
01:14:08,361 --> 01:14:09,488
- Oj!
- Jisses!
1188
01:14:09,488 --> 01:14:11,490
- Ursäkta.
- Ursäkta.
1189
01:14:14,868 --> 01:14:16,411
- Hallå!
- Hallå, läget?
1190
01:14:16,411 --> 01:14:17,704
Fan! Vad i helvete?
1191
01:14:17,704 --> 01:14:18,705
Ja, din jävel!
1192
01:14:18,705 --> 01:14:20,999
Se på oss när vi pratar, din skit!
1193
01:14:20,999 --> 01:14:23,543
Du jävlades med fel farsor, ese!
1194
01:14:23,543 --> 01:14:26,546
Slösar du bort pengarna
du tjänade på företaget vi byggde?
1195
01:14:26,546 --> 01:14:28,131
Har du bokat en svit?
1196
01:14:28,131 --> 01:14:30,884
Nej, jag är här på sensitivitetsträning.
1197
01:14:30,884 --> 01:14:33,553
Det borde du vara. För du är en jävla kuk!
1198
01:14:33,553 --> 01:14:36,223
Vänta lite. Vad är sensitivitetsträning?
1199
01:14:37,974 --> 01:14:41,144
Visste ni att termen "andedjur"
väcker anstöt hos ursprungsinvånarna?
1200
01:14:42,312 --> 01:14:45,315
Har du hamnat i trubbel
för Ed Cameron-tröjorna?
1201
01:14:46,274 --> 01:14:48,360
Avstängd på obestämd tid.
1202
01:14:48,360 --> 01:14:51,112
Det är nog
generation Y-språk för "kickad".
1203
01:14:51,112 --> 01:14:54,074
- Så går det för skitstövlar!
- Så ironiskt!
1204
01:14:54,074 --> 01:14:59,704
Hur kändes det att kickas för ingenting?
"Jag uppskattar dig!" Herregud!
1205
01:14:59,704 --> 01:15:01,373
- Vad händer?
- Jisses!
1206
01:15:01,957 --> 01:15:04,960
- Jävla Twitter blottlade mig.
- Okej, lugn.
1207
01:15:04,960 --> 01:15:09,172
De lade upp min hemadress på Reddit.
Och min flickvän lämnade mig.
1208
01:15:14,052 --> 01:15:16,972
Ja, men du såg inte hans min.
1209
01:15:17,556 --> 01:15:21,893
- Han vill nog inte vara med mig längre.
- Tro mig, det vill han.
1210
01:15:21,893 --> 01:15:25,397
- Hur vet du det?
- För att Connor har alltid den minen.
1211
01:15:25,397 --> 01:15:28,400
- Det betyder inget.
- Det måste betyda nåt.
1212
01:15:28,400 --> 01:15:32,654
Det betyder att de behöver oss.
De vet det. Och det irriterar dem.
1213
01:15:34,614 --> 01:15:35,615
Snälla du.
1214
01:15:36,241 --> 01:15:40,704
Be inte mig om råd, okej?
Jag gifte mig med en komplett galning.
1215
01:15:41,830 --> 01:15:45,208
Han försökte slåss
mot ett gäng collegeungdomar
1216
01:15:45,208 --> 01:15:47,919
på biografen på vår andra dejt.
1217
01:15:48,795 --> 01:15:52,799
Och det funkade. Jag blev attraherad.
Han fick ta på mina bröst.
1218
01:15:53,883 --> 01:15:58,597
Jag hoppades väl på nåt mer,
men Cara har rätt.
1219
01:15:58,597 --> 01:16:03,351
När det gäller killar
finns det nog inte så mycket djup.
1220
01:16:04,144 --> 01:16:11,109
Det jag menar är att det är det enda
i livet som lever upp till hajpen.
1221
01:16:11,109 --> 01:16:13,987
Inget man kan uppnå
i ens karriär kan mäta sig,
1222
01:16:13,987 --> 01:16:17,866
så om du känner så för Hannah
borde du berätta för henne.
1223
01:16:17,866 --> 01:16:22,329
För det enda viktiga i livet är om man
älskar nån som älskar en tillbaka.
1224
01:16:22,329 --> 01:16:24,956
Det är allt. Det och ens barn.
1225
01:16:27,000 --> 01:16:29,044
Jisses! Spana in hennes röv.
1226
01:16:29,044 --> 01:16:30,337
Herregud! Ja.
1227
01:16:33,548 --> 01:16:34,549
Följ med mig.
1228
01:16:35,300 --> 01:16:36,676
Nej tack. Det är lugnt.
1229
01:16:36,676 --> 01:16:40,555
Din vän sa nåt annat.
Han betalade för två danser.
1230
01:16:40,555 --> 01:16:43,475
Det som händer i Vegas
stannar i Vegas, du vet?
1231
01:16:43,475 --> 01:16:45,352
Vi är i Palm Desert, kompis!
1232
01:16:45,352 --> 01:16:47,687
Din mamma är i Palm Desert, din mes!
1233
01:16:47,687 --> 01:16:50,565
Ja! "Din mamma är i Palm Desert, din mes!"
1234
01:16:50,565 --> 01:16:52,901
Hördu! Vi är inte vänner.
1235
01:16:53,568 --> 01:16:54,444
Kom nu.
1236
01:16:56,488 --> 01:16:58,573
Sen är det din tur, frillan!
1237
01:17:00,367 --> 01:17:03,870
Du måste skruva ner energin.
1238
01:17:04,496 --> 01:17:09,709
- Det är okej. Han är cool, Randy.
- Det är okej, Randy. Jag är cool.
1239
01:17:10,377 --> 01:17:11,378
Hit med näven.
1240
01:17:11,961 --> 01:17:13,254
Slå den!
1241
01:17:13,755 --> 01:17:14,756
Randy!
1242
01:17:15,590 --> 01:17:16,925
Förlåt för det där.
1243
01:17:17,509 --> 01:17:18,551
Det är okej.
1244
01:17:18,551 --> 01:17:20,553
Han känner sig bara hotad.
1245
01:17:20,553 --> 01:17:23,723
Ja, du är i bra form.
1246
01:17:23,723 --> 01:17:27,602
Tack så mycket. Du är också i fin form.
1247
01:17:27,602 --> 01:17:30,647
- Din hud är fantastisk.
- Tack.
1248
01:17:30,647 --> 01:17:33,775
- Hur gammal är du?
- Det kan jag inte säga.
1249
01:17:34,693 --> 01:17:36,486
Hur gammal tror du att jag är?
1250
01:17:37,946 --> 01:17:39,406
- Fyrtionio.
- Va?
1251
01:17:41,074 --> 01:17:42,325
Hur visste du det?
1252
01:17:43,368 --> 01:17:44,494
Nacken.
1253
01:17:52,085 --> 01:17:53,461
Hur är läget?
1254
01:17:53,461 --> 01:17:56,631
Jag hade nog
ett nervöst sammanbrott tidigare,
1255
01:17:56,631 --> 01:17:59,092
men nu är det lugnt.
1256
01:17:59,676 --> 01:18:04,222
Oj, vad läskigt. Oroa dig inte, pappsen.
1257
01:18:04,931 --> 01:18:06,599
Kalla mig inte "pappsen".
1258
01:18:07,600 --> 01:18:10,395
- Vad ska jag kalla dig?
- Kalla mig Mike.
1259
01:18:10,395 --> 01:18:12,021
Det är trist.
1260
01:18:13,189 --> 01:18:16,401
Jag ska kalla dig, Store Mike.
1261
01:18:19,821 --> 01:18:21,239
Store Mike!
1262
01:18:27,328 --> 01:18:31,291
Åt helvete med det här stället.
Ser jag ut att vara 49 år?
1263
01:18:32,292 --> 01:18:33,293
Fyrtiosju.
1264
01:18:33,293 --> 01:18:34,794
Dra åt helvete!
1265
01:18:36,004 --> 01:18:39,299
Ser du han där borta?
Det är en 49-årig man.
1266
01:18:42,510 --> 01:18:43,720
Jag ska säga en sak.
1267
01:18:43,720 --> 01:18:46,473
Du anar inte hur grym jag var i din ålder.
1268
01:18:46,473 --> 01:18:48,892
Jag dejtade två brudar samtidigt.
1269
01:18:48,892 --> 01:18:54,856
Båda hette Amy. De kände till varandra.
De älskade det. De var glada att dela mig.
1270
01:18:54,856 --> 01:18:57,233
Jag umgicks med polare när jag ville.
1271
01:18:57,233 --> 01:19:00,820
Jag åt vad jag ville,
pimplade öl hela dagen.
1272
01:19:00,820 --> 01:19:03,031
sov tills jag inte var trött.
1273
01:19:03,031 --> 01:19:07,202
En gång kom Julio Iglesias
fram till mig på en flygplats
1274
01:19:07,202 --> 01:19:09,287
och trodde att jag var hans son.
1275
01:19:09,287 --> 01:19:12,081
De vibbarna fick man från mig!
1276
01:19:12,081 --> 01:19:14,959
Det var enkelt. Det var jävligt enkelt.
1277
01:19:16,169 --> 01:19:17,712
Vad löjligt.
1278
01:19:19,881 --> 01:19:21,299
Jag var löjlig.
1279
01:19:23,259 --> 01:19:25,386
Kasta pengarna. Kom igen.
1280
01:19:25,386 --> 01:19:30,809
Jag är Store Mike! Det är jag!
1281
01:19:32,143 --> 01:19:33,144
Jag vet inte.
1282
01:19:34,687 --> 01:19:36,773
Jag har gjort mycket i mitt liv.
1283
01:19:38,107 --> 01:19:41,820
Rädslan för att förlora min familj
är det värsta jag upplevt.
1284
01:19:45,490 --> 01:19:48,743
Min hjärna spelar bara upp
vad som kan hända.
1285
01:19:49,327 --> 01:19:51,412
Att träffa mitt barn varannan helg.
1286
01:19:52,539 --> 01:19:55,083
Min fru gifter sig med nån jävla ortoped.
1287
01:19:55,583 --> 01:19:57,210
Nån sansad jävla kuksugare.
1288
01:20:01,923 --> 01:20:04,717
Jag vet inte. Leah kanske har rätt.
1289
01:20:06,177 --> 01:20:10,849
Jag kanske inte är lämpad för det här.
Jag älskar att vara pappa och allt.
1290
01:20:12,517 --> 01:20:14,352
Herregud, det är hon. Var tyst!
1291
01:20:15,687 --> 01:20:19,107
Leah, hej!
Jag är så ledsen för allt jag sa.
1292
01:20:20,275 --> 01:20:21,234
Va?
1293
01:20:23,319 --> 01:20:24,529
Vem är det här?
1294
01:20:26,865 --> 01:20:29,784
Mike! Britney ringde.
1295
01:20:31,578 --> 01:20:32,662
Leah ska föda.
1296
01:20:33,621 --> 01:20:35,957
Jösses! Du skrämde skiten ur mig.
1297
01:20:36,791 --> 01:20:37,917
Grattis!
1298
01:20:38,751 --> 01:20:43,214
Mina damer, min polare Jack här
ska bli pappa igen.
1299
01:20:44,299 --> 01:20:46,718
- Så fantastiskt!
- Tack.
1300
01:20:47,677 --> 01:20:49,429
Du blir en jättebra pappa.
1301
01:20:49,429 --> 01:20:51,014
Tack.
1302
01:20:51,014 --> 01:20:53,266
- Jag är så glad för dig.
- Tack.
1303
01:20:53,266 --> 01:20:56,477
Hon är några veckor tidig,
så jag är orolig. Vi drar.
1304
01:20:56,477 --> 01:21:00,356
- Åk du. Det är lugnt.
- Vad fan snackar du om?
1305
01:21:02,108 --> 01:21:03,818
Jag åker inte tillbaka.
1306
01:21:04,652 --> 01:21:07,113
Det här är jag nu. Store Mike!
1307
01:21:07,655 --> 01:21:09,824
Store Mike? Vem fan är Store Mike?
1308
01:21:10,408 --> 01:21:12,243
Store Mike? Du är full.
1309
01:21:13,119 --> 01:21:16,497
Det finns en situation där hemma
som du ska ta itu med
1310
01:21:16,497 --> 01:21:18,124
för att du är en man.
1311
01:21:18,124 --> 01:21:20,084
Se på mig. Du är en man.
1312
01:21:20,793 --> 01:21:21,961
Mike, kom igen.
1313
01:21:26,591 --> 01:21:27,967
Du har helt rätt, Jack.
1314
01:21:29,928 --> 01:21:31,137
Jag älskar dig.
1315
01:21:31,971 --> 01:21:33,264
Jag älskar dig också.
1316
01:21:37,185 --> 01:21:42,190
Hördu, det är din tredje gimlet
på fem minuter. Är du okej?
1317
01:21:42,899 --> 01:21:48,988
"Hördu..." Jag ska säga dig en sak.
Räkna aldrig en annan mans drinkar.
1318
01:21:51,741 --> 01:21:52,825
Och en sak till.
1319
01:21:55,036 --> 01:21:56,746
Gift dig aldrig.
1320
01:22:04,504 --> 01:22:05,380
Connor?
1321
01:22:05,380 --> 01:22:07,131
Connor, vad fan? Är du okej?
1322
01:22:08,549 --> 01:22:11,594
Vad ska jag göra? Vad fan?
1323
01:22:14,597 --> 01:22:15,431
Fan!
1324
01:22:15,431 --> 01:22:18,393
- Hördu! Jag sa åt dig att lugna dig!
- Vänta!
1325
01:22:18,393 --> 01:22:20,061
- Fan!
- Vad i helvete?
1326
01:22:20,561 --> 01:22:21,562
Han kvävs!
1327
01:22:22,063 --> 01:22:23,231
Jäklar!
1328
01:22:23,731 --> 01:22:25,441
- Lugn!
- Han är med oss.
1329
01:22:25,441 --> 01:22:27,193
Fan!
1330
01:22:27,193 --> 01:22:28,903
Jag är inte med dem!
1331
01:22:30,321 --> 01:22:31,948
Oj! Barbara!
1332
01:22:33,992 --> 01:22:35,868
Min fru ska föda barn!
1333
01:22:35,868 --> 01:22:37,120
Släpp mig!
1334
01:22:37,704 --> 01:22:41,290
- Grattis till faderskapet.
- Vart fan ska du?
1335
01:22:43,876 --> 01:22:45,712
Damerna dansar fortfarande.
1336
01:22:45,712 --> 01:22:46,879
Connor!
1337
01:22:46,879 --> 01:22:48,548
Strunta i handgemänget.
1338
01:22:48,548 --> 01:22:51,801
Jag är inte med dem!
Berätta att jag inte är med er!
1339
01:22:51,801 --> 01:22:53,177
Är du okej?
1340
01:22:55,888 --> 01:22:57,724
- Är du okej?
- Jag är tillbaka!
1341
01:22:58,599 --> 01:23:00,184
Connor! Fan!
1342
01:23:02,729 --> 01:23:04,272
Hallå!
1343
01:23:04,272 --> 01:23:07,817
Just det! TikTok LIVE, era jävlar!
1344
01:23:07,817 --> 01:23:12,780
Dokumenterar ert överdrivna våld
mot dessa stackars, försvarslösa pappor.
1345
01:23:12,780 --> 01:23:14,240
Ta den jävla kameran!
1346
01:23:14,240 --> 01:23:16,659
Spring!
1347
01:23:16,659 --> 01:23:20,788
Fan! Jag är en oskyldig åskådare här!
1348
01:23:20,788 --> 01:23:22,165
Vi måste dra, Mike!
1349
01:23:23,416 --> 01:23:25,793
Nej, släpp mig! Jag måste kissa!
1350
01:23:25,793 --> 01:23:28,463
Arabella är på scen två.
1351
01:23:35,553 --> 01:23:38,514
Hörni, jag är för full.
Kan nån av er köra?
1352
01:23:43,019 --> 01:23:43,936
Fan.
1353
01:23:51,110 --> 01:23:54,822
- Okej.
- Jag hoppas att nån av er är Connor!
1354
01:23:54,822 --> 01:23:56,824
- Richie?
- Hur visste du mitt namn?
1355
01:23:56,824 --> 01:23:59,619
- Jaha, det står i mobilen.
- Bilden är olik.
1356
01:23:59,619 --> 01:24:02,246
Har du nåt emot
att vi flyttar på klubborna?
1357
01:24:02,246 --> 01:24:03,289
Ja.
1358
01:24:04,373 --> 01:24:05,208
Varför det?
1359
01:24:05,708 --> 01:24:11,089
För att de är en full uppsättning
av Lee Trevino. Träklubbor.
1360
01:24:11,089 --> 01:24:15,760
Så du ska hålla käften,
sitta här i framsätet
1361
01:24:15,760 --> 01:24:18,346
och sluta vara en jävla fjolla.
1362
01:24:19,597 --> 01:24:21,808
Det duger för mig. Nu åker vi.
1363
01:24:25,937 --> 01:24:28,815
Nu ska vi se vart vi ska.
1364
01:24:30,316 --> 01:24:33,653
Herregud! Memorial Hospital?
1365
01:24:33,653 --> 01:24:36,572
Det är i Los Angeles centrum.
Det är 160 km.
1366
01:24:36,572 --> 01:24:38,991
Ja, min fru ska föda. Kom igen!
1367
01:24:38,991 --> 01:24:40,493
Vänta, hur gammal är du?
1368
01:24:41,077 --> 01:24:42,161
Femtioett.
1369
01:24:42,161 --> 01:24:46,707
Du kan fortfarande skjuta.
Det är coolt. Jag gillar det.
1370
01:24:46,707 --> 01:24:47,875
Tack.
1371
01:24:47,875 --> 01:24:49,669
Vilken taxitjänst ringde du?
1372
01:24:49,669 --> 01:24:52,547
- Jag kan ringa nån annan.
- Jag talar engelska.
1373
01:25:29,792 --> 01:25:32,086
För fan, din jävla hora!
1374
01:25:34,964 --> 01:25:37,133
Vilket jävla avlopp.
1375
01:25:37,133 --> 01:25:39,719
Det var därför jag lämnade den här staden.
1376
01:25:39,719 --> 01:25:44,390
Varenda blondin med en dröm
måste komma hela vägen hit, suga kuk
1377
01:25:44,390 --> 01:25:50,021
för att leda nåt jävla lekprogram.
1378
01:25:50,646 --> 01:25:53,983
- Richie, jag missar mitt barns födsel!
- Vem bryr sig?
1379
01:25:54,817 --> 01:25:57,403
Vet du var jag var när min slyngel föddes?
1380
01:25:57,403 --> 01:25:59,197
Jag var på en bar.
1381
01:25:59,822 --> 01:26:03,242
Jag tog en öl med stekta musslor.
Så gjorde man då.
1382
01:26:04,076 --> 01:26:05,077
Kom igen!
1383
01:26:05,077 --> 01:26:08,164
Richie, kan vi göra en U-sväng?
1384
01:26:08,164 --> 01:26:12,960
Jag har försökt göra U-svängar
sen jag var 36 år. Det går inte!
1385
01:26:14,086 --> 01:26:16,964
Mitt livs största misstag var...
1386
01:26:17,757 --> 01:26:20,509
Din jävla stjärtpumpare!
1387
01:26:21,552 --> 01:26:24,805
Fan, det är en parad! Varsågod och kör!
1388
01:26:26,557 --> 01:26:33,022
När såg ni senast
en av de jävlarna följa en stoppskylt?
1389
01:26:43,449 --> 01:26:44,909
Vart ska du? Vänta.
1390
01:26:44,909 --> 01:26:46,869
- Jack, vad...
- Jack!
1391
01:26:46,869 --> 01:26:50,373
Fan. Noll stjärnor, Richie. Noll stjärnor!
1392
01:26:51,457 --> 01:26:54,043
Gå och undvik militärtjänst, skitstövel!
1393
01:26:55,503 --> 01:26:57,964
Bra idé, Jack.
1394
01:26:57,964 --> 01:26:59,924
- Hur gör man?
- Fota bara.
1395
01:26:59,924 --> 01:27:01,842
- Jag har fotat.
- Ja, bra.
1396
01:27:01,842 --> 01:27:03,219
Hur funkar det?
1397
01:27:03,219 --> 01:27:06,597
Det är som en skateboard.
Tryck på den! Den är elektrisk!
1398
01:27:07,223 --> 01:27:08,432
- Upp.
- Det går inte.
1399
01:27:08,432 --> 01:27:09,392
Tryck!
1400
01:27:09,392 --> 01:27:10,935
- På vad?
- Tryck!
1401
01:27:10,935 --> 01:27:12,436
Jag fattar!
1402
01:27:12,436 --> 01:27:13,813
Kom igen!
1403
01:27:13,813 --> 01:27:15,648
- Jag har en knappmobil.
- Vad fan?
1404
01:27:15,648 --> 01:27:17,733
Jag vill inte att de spårar mig!
1405
01:27:17,733 --> 01:27:21,279
Ingen bryr sig om var du är. Kom igen!
1406
01:27:22,446 --> 01:27:24,198
Jäklar!
1407
01:27:24,198 --> 01:27:25,199
Lugn!
1408
01:27:25,199 --> 01:27:26,617
- Okej!
- Herregud!
1409
01:27:26,617 --> 01:27:30,288
Tjoho! Det är grymma.
De här jävla prylarna är toppen!
1410
01:27:33,457 --> 01:27:34,750
Dela på vägen!
1411
01:27:35,251 --> 01:27:36,669
Vi ska ta ledningen!
1412
01:27:50,725 --> 01:27:51,559
Kom igen!
1413
01:27:55,855 --> 01:27:57,565
Förlossningsavdelningen?
1414
01:27:58,232 --> 01:27:59,191
Tack.
1415
01:28:02,278 --> 01:28:03,154
Jack?
1416
01:28:05,031 --> 01:28:06,240
Bra drag.
1417
01:28:11,037 --> 01:28:12,204
Missade jag det?
1418
01:28:16,667 --> 01:28:19,462
Fan, jag missade det.
1419
01:28:20,338 --> 01:28:22,131
Pappa!
1420
01:28:24,925 --> 01:28:26,093
Hej, hur mår du?
1421
01:28:26,093 --> 01:28:28,596
Pappa, jag har en lillasyster.
1422
01:28:29,472 --> 01:28:30,389
Ja, det har du.
1423
01:28:31,057 --> 01:28:32,266
Gråter du?
1424
01:28:36,520 --> 01:28:38,230
Lite.
1425
01:28:39,565 --> 01:28:40,399
Varför det?
1426
01:28:41,192 --> 01:28:44,737
För jag tabbade mig.
1427
01:28:46,864 --> 01:28:49,367
Det är okej. Gnugga lite jord på det.
1428
01:28:51,243 --> 01:28:54,538
Ja, gnugga lite jord, va? Du är bäst.
1429
01:28:55,373 --> 01:28:56,749
Nej, du är bäst.
1430
01:29:01,337 --> 01:29:05,257
Jack, vill du ta dig samman
och träffa din dotter?
1431
01:29:05,883 --> 01:29:06,842
Ja.
1432
01:29:13,265 --> 01:29:15,059
De här är till dig.
1433
01:29:18,521 --> 01:29:21,732
Hon är vacker. Här, prinsessan.
1434
01:29:21,732 --> 01:29:24,944
Vänta lite. Ingen hudkontakt med glittret.
1435
01:29:25,820 --> 01:29:26,862
Okej.
1436
01:29:27,863 --> 01:29:31,325
Leah, jag vet att du är arg på mig.
1437
01:29:32,535 --> 01:29:34,620
Men du ska veta att jag älskar dig.
1438
01:29:36,705 --> 01:29:40,835
Jag är så ledsen att jag lät det bli
som det blev mellan oss.
1439
01:29:42,378 --> 01:29:46,048
Jag har mycket
jobb med mig själv att göra,
1440
01:29:46,632 --> 01:29:50,719
men jag tänker inte sprida min ilska
på barnen, och du ska slippa det.
1441
01:29:53,264 --> 01:29:55,266
Jag ska skaffa hjälp, okej?
1442
01:29:57,226 --> 01:29:59,186
Jag ska söka professionell hjälp.
1443
01:30:00,813 --> 01:30:04,233
Och du insåg det på en strippklubb?
1444
01:30:06,694 --> 01:30:07,570
Ja.
1445
01:30:08,779 --> 01:30:09,905
Ja, det gjorde jag.
1446
01:30:12,575 --> 01:30:14,702
Ännu en anledning till terapi.
1447
01:30:25,629 --> 01:30:27,882
Jag fick mitt första möte på tisdag.
1448
01:30:32,970 --> 01:30:35,431
Du har tur att vi gör vackra bebisar.
1449
01:30:37,266 --> 01:30:38,809
Ja. Får jag se henne?
1450
01:30:39,560 --> 01:30:40,561
- Ja.
- Okej.
1451
01:30:43,731 --> 01:30:46,567
- Träffa din pappa.
- Hej prinsessan.
1452
01:30:50,362 --> 01:30:53,073
Vill du ha näsdukarna
på din sida av sängen?
1453
01:30:53,824 --> 01:30:55,117
Ja, förmodligen.
1454
01:30:57,620 --> 01:30:58,913
Se på de ögonen.
1455
01:31:04,043 --> 01:31:06,003
Hej. Herregud.
1456
01:31:07,755 --> 01:31:10,466
Hon är vacker. Se på dig.
1457
01:31:11,342 --> 01:31:13,010
Vad ska han heta?
1458
01:31:13,010 --> 01:31:15,346
- Jag tänkte...
- Var är din vigselring?
1459
01:31:15,346 --> 01:31:21,519
- Den är nog nånstans i tjocktarmen.
- Är din vigselring inuti din kropp?
1460
01:31:21,519 --> 01:31:23,437
- Den kommer ut igen.
- Ja.
1461
01:31:23,437 --> 01:31:25,439
Vad i helvete, Connor?
1462
01:31:25,439 --> 01:31:29,193
Okej, ta det utanför.
1463
01:31:29,193 --> 01:31:33,614
De som inte tillhör familjen, gå ut.
1464
01:31:34,323 --> 01:31:35,866
Så där.
1465
01:31:37,368 --> 01:31:38,994
Ni gjorde en vacker bebis.
1466
01:31:39,578 --> 01:31:40,746
Tack, Mike.
1467
01:31:40,746 --> 01:31:41,997
Så...
1468
01:31:43,916 --> 01:31:46,794
Är det nåt du vill berätta
om er lilla resa?
1469
01:31:48,420 --> 01:31:50,673
Nix. Det är lugnt.
1470
01:31:52,383 --> 01:31:53,759
Inget mer Store Mike.
1471
01:31:56,011 --> 01:31:57,137
Vem är Store Mike?
1472
01:31:57,888 --> 01:31:59,139
Jag vet inte riktigt.
1473
01:32:00,558 --> 01:32:04,770
Men jag vet att han tog några beslut
de senaste 17 timmarna,
1474
01:32:04,770 --> 01:32:06,981
och jag gillar dem inte.
1475
01:32:07,648 --> 01:32:09,984
Men du ska veta att jag älskar dig och...
1476
01:32:10,651 --> 01:32:15,155
Det är många galna saker på nyheterna.
1477
01:32:15,155 --> 01:32:19,785
Och det är inte bara
spriten som pratar, men jag...
1478
01:32:24,873 --> 01:32:29,003
Britney, vill du bli min brud?
1479
01:32:30,588 --> 01:32:33,549
Michael Jahim Richards.
1480
01:32:33,549 --> 01:32:36,844
Jag tänker inte svara
på den frågan mitt i ett sjukhus!
1481
01:32:37,678 --> 01:32:40,889
- Mitt fel.
- Upp med dig! Kom igen!
1482
01:32:40,889 --> 01:32:43,309
Ta en dusch, köp en ring, ansträng dig!
1483
01:32:43,309 --> 01:32:45,394
Ta mig åtminstone till Tony Romas.
1484
01:32:47,730 --> 01:32:49,231
Vad sägs om Ruth's Chris?
1485
01:32:51,275 --> 01:32:53,485
Jag älskar faktiskt Ruths Chris.
1486
01:32:59,241 --> 01:33:02,995
- Jag är så trött på dina jävla ursäkter.
- Det är ingen ursäkt.
1487
01:33:02,995 --> 01:33:06,999
Jag har faktiskt ont,
vilket du inte kan relatera till,
1488
01:33:06,999 --> 01:33:10,961
för du blockerar det
med ditt kalla, reptilliknande tankesätt.
1489
01:33:12,921 --> 01:33:14,590
Tror du att jag är kall?
1490
01:33:14,590 --> 01:33:18,802
Älskling, när är du särar på benen
hör jag den östtyska nationalsången.
1491
01:33:21,388 --> 01:33:23,140
Äntligen lite jävla känslor!
1492
01:33:26,477 --> 01:33:29,146
Menar du att du inte vill
vara med mig längre?
1493
01:33:30,147 --> 01:33:31,940
Nej, älskling.
1494
01:33:32,775 --> 01:33:36,320
Jag säger bara att jag inte vill
leva mitt liv så här längre.
1495
01:33:37,029 --> 01:33:39,031
Jag vill vara mindre rädd för dig.
1496
01:33:40,366 --> 01:33:43,369
Och kanske inte ha
varje minut av mitt liv planerat.
1497
01:33:44,119 --> 01:33:47,373
Jag vill även äta kolhydrater ibland.
1498
01:33:47,373 --> 01:33:51,794
Och skulle en avsugning då och då
vara så hemskt?
1499
01:33:52,544 --> 01:33:53,379
Så sant.
1500
01:33:59,927 --> 01:34:01,053
Såg du det där?
1501
01:34:02,054 --> 01:34:04,056
Så sant! Det innebär
1502
01:34:04,682 --> 01:34:05,766
att det är sant!
1503
01:34:05,766 --> 01:34:07,142
Okej, Connor.
1504
01:34:07,142 --> 01:34:09,603
Så sant!
1505
01:34:10,604 --> 01:34:12,356
Du har inte fel.
1506
01:34:12,356 --> 01:34:16,026
Jag menar det!
1507
01:34:17,653 --> 01:34:18,487
Fan.
1508
01:34:22,491 --> 01:34:26,120
Det här är alltid
den bästa delen av min dag. Fortfarande.
1509
01:34:26,829 --> 01:34:28,205
Och saker är bättre nu.
1510
01:34:28,205 --> 01:34:30,624
Vi skickade Nate till en kommunal skola
1511
01:34:30,624 --> 01:34:34,420
och ordnade en fest som samlade in
massor med pengar till den.
1512
01:34:35,629 --> 01:34:38,465
Vissa kurser
är nog inte på privatskolenivå,
1513
01:34:38,465 --> 01:34:41,969
men man får tacklas på fotbollen,
och man kan hämta ungarna
1514
01:34:41,969 --> 01:34:43,804
när än fan man kommer fram.
1515
01:34:44,638 --> 01:34:47,433
Vi fick aldrig
våra två timmar med dr Lois.
1516
01:34:47,433 --> 01:34:51,895
Hon förskingrade insamlingspengarna
för att betala av lån.
1517
01:34:52,479 --> 01:34:56,400
{\an8}Men i slutändan är hon en vit kvinna,
så hon hamnar inte i finkan.
1518
01:34:56,400 --> 01:34:58,402
{\an8}Hon får nog ett bokerbjudande.
1519
01:34:58,402 --> 01:35:02,114
{\an8}Under tiden kom den galna Ed Cameron
äntligen till insikt.
1520
01:35:02,114 --> 01:35:06,368
{\an8}Han kom ut och gifte sig med
den söta gamlingen från Judas Priest.
1521
01:35:07,870 --> 01:35:10,414
{\an8}Mike stämde Trifectas ägare
för åldersdiskriminering,
1522
01:35:10,414 --> 01:35:12,583
{\an8}och vi fick tillbaka
lite av våra tillgångar.
1523
01:35:13,542 --> 01:35:15,085
Connor köpte ett halslyft.
1524
01:35:15,961 --> 01:35:16,879
Bra!
1525
01:35:16,879 --> 01:35:20,257
Livet är bra, och jag har gått i terapi.
1526
01:35:21,091 --> 01:35:23,260
Leah har sett en märkbar förändring.
1527
01:35:24,011 --> 01:35:26,430
Jag blir inte lika irriterad längre.
1528
01:35:26,430 --> 01:35:27,765
Ursäkta mig.
1529
01:35:28,766 --> 01:35:30,142
Är det där så smart?
1530
01:35:30,142 --> 01:35:32,978
Att kasta boll med en bebis fastspänd?
1531
01:35:39,568 --> 01:35:41,236
Jag tänkte inte ens på det.
1532
01:35:41,236 --> 01:35:43,280
Tack för informationen.
1533
01:35:44,114 --> 01:35:45,741
Inga problem.
1534
01:35:49,036 --> 01:35:50,120
Ha en trevlig dag.
1535
01:35:52,080 --> 01:35:52,956
Jävla rövhål.
1536
01:36:09,556 --> 01:36:11,934
Herregud. Är du okej?
1537
01:36:15,145 --> 01:36:16,104
Det går över.
1538
01:36:26,990 --> 01:36:29,117
Okej, vi försöker få tio i rad.
1539
01:36:36,250 --> 01:36:38,794
Snyggt kast! Bra.
1540
01:36:41,004 --> 01:36:42,840
Ännu ett fint kast.
1541
01:36:43,465 --> 01:36:45,759
Bollen över till första basen!
1542
01:37:47,321 --> 01:37:48,906
Åh, jösses!
1543
01:42:04,161 --> 01:42:09,457
Undertexter: Daniel Rehnfeldt