1 00:00:54,680 --> 00:00:57,475 Det här är alltid den bästa delen av min dag. 2 00:00:58,017 --> 00:01:02,271 Jag har alltid velat bli pappa. Det tog bara 46 år innan det hände. 3 00:01:02,939 --> 00:01:06,067 När folk frågar varför ber jag dem att dra åt helvete. 4 00:01:06,776 --> 00:01:09,320 Eller så säger jag att jag inte hade träffat den rätta. 5 00:01:09,904 --> 00:01:12,406 Där är hon, Leah. 6 00:01:12,406 --> 00:01:15,743 Hon har den andra i ugnen, och hon är fortfarande snygg. 7 00:01:15,743 --> 00:01:20,081 Enligt henne är en olycklig barndom orsaken till min sena start. 8 00:01:21,499 --> 00:01:23,251 Men jag tänker inte gnälla. 9 00:01:23,251 --> 00:01:24,710 Det är vad veganer gör. 10 00:01:25,253 --> 00:01:29,298 Jag ska se till att mina barn är beredda på vad världen kan erbjuda. 11 00:01:31,592 --> 00:01:32,468 Sakta ner. 12 00:01:33,427 --> 00:01:36,597 Tyvärr har jag ingen aning om vad det är längre. 13 00:01:37,098 --> 00:01:41,060 Jag kan inte lämna min unge i bilen för att gå in i en matbutik, 14 00:01:41,060 --> 00:01:44,230 men butiken kan sälja honom mat så full av hormoner 15 00:01:44,230 --> 00:01:46,566 att han kan odla skägg i tredje klass. 16 00:01:47,942 --> 00:01:51,529 Men ingen bryr sig, för de är för upptagna med internetporr. 17 00:01:51,529 --> 00:01:52,613 Kompis. 18 00:01:53,114 --> 00:01:55,366 Vad säger du, Jackie? 19 00:01:55,366 --> 00:01:57,034 - Helvete... - Upp med dig. 20 00:01:57,034 --> 00:01:58,786 Jag ska döda den jäveln. 21 00:02:00,037 --> 00:02:03,708 Hördu! Ge mig pinnen! 22 00:02:05,960 --> 00:02:08,129 Vad hände? Är du okej? 23 00:02:08,129 --> 00:02:10,298 Colin knuffade mig. 24 00:02:10,298 --> 00:02:14,427 Ja, jag vet. Så går det när ni leker så våldsamt. 25 00:02:14,427 --> 00:02:16,762 - Låt mig se. - Colin, ge mig pinnen! 26 00:02:16,762 --> 00:02:19,473 Det är inte så illa. Gnugga lite jord på det. 27 00:02:21,601 --> 00:02:22,643 Så där. 28 00:02:23,144 --> 00:02:26,105 Han borde nog undersökas, eller applicera sårsalva. 29 00:02:26,105 --> 00:02:27,481 Det kan bli infekterat. 30 00:02:29,483 --> 00:02:31,611 - Vem är du? - Jag är Hunter Louis, 31 00:02:31,611 --> 00:02:34,530 Lisas man, från andra sidan gatan. Tack för inbjudan. 32 00:02:34,530 --> 00:02:39,410 - Är du läkare, eller kollar du 1177? - Folk vet att sår ska hållas rena. 33 00:02:39,410 --> 00:02:42,663 Jag försöker uppfostra en man, inte nån jävla mes. 34 00:02:42,663 --> 00:02:46,209 Tack för omtanken, men gå tillbaks till din lättöl, 35 00:02:46,209 --> 00:02:49,003 och twittra om att du var en hjälte. 36 00:02:52,715 --> 00:02:54,759 Pappa, du sa ett fult ord. 37 00:02:54,759 --> 00:02:57,345 Ja, det gjorde jag. Ibland måste man det. 38 00:02:57,345 --> 00:03:01,015 Berätta inte för mamma. Hon dödar mig. Jag älskar dig. Kom. 39 00:03:01,015 --> 00:03:02,934 Jack, vänta! 40 00:03:04,352 --> 00:03:07,939 - Colin har nåt han vill säga. - Men han knuffade mig först... 41 00:03:07,939 --> 00:03:09,982 Nej, det kvittar, okej? 42 00:03:09,982 --> 00:03:14,820 Man slår inte sin vän med en pinne. Be Nate om ursäkt. 43 00:03:15,404 --> 00:03:16,447 Nej! 44 00:03:16,447 --> 00:03:18,241 Hördu! Skrik inte. 45 00:03:18,241 --> 00:03:23,412 Det är okej. Be om ursäkt. Du behöver inte flippa ut. 46 00:03:23,412 --> 00:03:24,330 Skit också. 47 00:03:25,539 --> 00:03:28,251 Vad försiggår? Varför skriker han? 48 00:03:28,251 --> 00:03:31,337 Han slog Nate, och jag bad honom att be om ursäkt. 49 00:03:35,716 --> 00:03:39,512 Det du känner nu är vad du känner. 50 00:03:41,764 --> 00:03:42,974 Släpp ut det. 51 00:03:46,102 --> 00:03:49,021 - Jag tror inte... - Du behöver inte tro, Connor. 52 00:03:49,021 --> 00:03:51,190 Respektera din sons autonomi 53 00:03:51,190 --> 00:03:56,070 och låt honom bearbeta hur det här påverkar hans moraluppfattning. 54 00:03:56,821 --> 00:03:58,406 Jag vill ha min pinne! 55 00:03:58,406 --> 00:04:00,324 Pinnen! Var är den? 56 00:04:00,992 --> 00:04:01,826 Den är... 57 00:04:03,703 --> 00:04:09,834 - Jack, hur går det för Nate i skolan? - Det går bra. Hur går det för er grabb? 58 00:04:09,834 --> 00:04:12,295 Toppen. Han är perfekt! 59 00:04:15,047 --> 00:04:15,923 Jaså? 60 00:04:19,593 --> 00:04:20,970 Du, kompis, jag... 61 00:04:22,596 --> 00:04:23,889 - Nej! - Hördu! 62 00:04:23,889 --> 00:04:24,890 Herregud! 63 00:04:24,890 --> 00:04:27,518 Jag ska mörda dig. Vi går och dricker nåt. 64 00:04:28,102 --> 00:04:31,147 - Så jävla tragiskt. - Det är hans eget fel. 65 00:04:31,147 --> 00:04:32,231 Ja. 66 00:04:32,231 --> 00:04:34,025 - Nej! - Kom igen, sluta. 67 00:04:34,025 --> 00:04:38,612 - Såg ni? Ungen är galen. - Ja, han är knäpp. 68 00:04:38,612 --> 00:04:42,241 - Jag ska prata med Cara. - Nej, säg inget. 69 00:04:42,241 --> 00:04:44,702 Jag ska bara prata med henne. 70 00:04:44,702 --> 00:04:48,539 - Mamma till mamma. - Mike, bör hon säga nåt? 71 00:04:49,123 --> 00:04:50,791 Tre regler för vänskap: 72 00:04:50,791 --> 00:04:53,085 Prata inte om politik, religion 73 00:04:53,085 --> 00:04:55,880 eller om hur folk ska uppfostra sina ungar. 74 00:04:56,589 --> 00:05:00,009 Oj, jag visste inte att du var relationsexpert, Mike. 75 00:05:01,469 --> 00:05:03,220 Harvard, Duke. 76 00:05:03,721 --> 00:05:06,057 Flickvän, ex-fru. 77 00:05:08,184 --> 00:05:11,187 - Det är ganska lufttätt. - Ganska, inte helt. 78 00:05:12,980 --> 00:05:14,357 Vad menade hon med det? 79 00:05:14,940 --> 00:05:16,525 Hon bara retas. 80 00:05:16,525 --> 00:05:21,322 Vi är glada för er. Vi undrar bara när du ska gifta dig med Britney. 81 00:05:21,322 --> 00:05:24,533 Hon vill ju inte gifta sig eller skaffa barn. 82 00:05:25,451 --> 00:05:29,080 Allt hon vill göra är att knulla mig och gå till gymmet. 83 00:05:29,080 --> 00:05:32,291 Fan, Mike. Du har hittat en jävla enhörning! 84 00:05:39,173 --> 00:05:40,049 Vad då? 85 00:05:41,217 --> 00:05:42,343 Det är en lagsport. 86 00:05:45,638 --> 00:05:46,597 Är du okej? 87 00:06:05,950 --> 00:06:09,286 Det här är företaget som jag och mina vänner startade för 23 år sen. 88 00:06:09,286 --> 00:06:13,582 Vi gör tröjor i retrostil. Men jag övertalades att sälja företaget 89 00:06:13,582 --> 00:06:16,335 för att ha råd att skicka min son till en privatskola, 90 00:06:16,335 --> 00:06:19,255 där ungarna är klädda som jävla nyhetsankare. 91 00:06:19,255 --> 00:06:23,092 Det går emot allt jag tror på, men jag gör allt för mitt barn. 92 00:06:23,092 --> 00:06:24,677 Vad gör du? 93 00:06:25,761 --> 00:06:28,722 Du ser ut som om du kört över en hund. Kom igen. 94 00:06:28,722 --> 00:06:31,142 - Det här är en jävligt bra dag. - Är det? 95 00:06:33,018 --> 00:06:35,771 Vi ska bli anställda i vårt eget företag. 96 00:06:35,771 --> 00:06:39,650 Jack, att sälja företag där ägarna stannar 97 00:06:39,650 --> 00:06:42,778 gjordes redan innan man upptäckte länder som redan hade folk. 98 00:06:42,778 --> 00:06:43,737 Just det. 99 00:06:43,737 --> 00:06:47,283 Du borde ha klagat innan vi skrev på avtalet. 100 00:06:47,283 --> 00:06:50,077 - Det gjorde jag! - Ja, men du klagar på allt. 101 00:06:50,077 --> 00:06:51,495 Det gör jag inte alls. 102 00:06:52,580 --> 00:06:54,874 Slappna av. Det blir toppen. 103 00:06:54,874 --> 00:06:59,628 - Lätt för dig att säga. Du har det lätt. - Ja, du betalar inget underhåll. 104 00:06:59,628 --> 00:07:01,422 - Du har tagit hand om college. - Ja. 105 00:07:01,422 --> 00:07:04,467 Ska du hyra ut dina barns rum nu, din snikna jävel? 106 00:07:05,759 --> 00:07:08,971 Skratta ni, men vänta tills ni ser vad jag har på gång. 107 00:07:08,971 --> 00:07:10,473 Ja, vi får väl se. 108 00:07:11,223 --> 00:07:13,225 Läget, festprissar? 109 00:07:13,225 --> 00:07:14,894 - God morgon! - God morgon. 110 00:07:14,894 --> 00:07:16,145 Godmorgon. 111 00:07:16,145 --> 00:07:19,356 - Monica, vad händer? - God morgon, Connor. 112 00:07:19,940 --> 00:07:24,487 Spanade du in den coola grejen som Lil Baby släppte på Twitter igår? 113 00:07:24,487 --> 00:07:26,572 - Nej. - Va? Hit med näven. 114 00:07:26,572 --> 00:07:28,157 Det är okej. Tack. 115 00:07:29,909 --> 00:07:32,203 - Herregud. - Nu börjar han igen. 116 00:07:32,203 --> 00:07:34,580 Missa inte Lil Baby, eller nån baby. 117 00:07:34,580 --> 00:07:37,374 Jag hörde att Big Baby har nåt grymt på gång. 118 00:07:37,374 --> 00:07:38,292 Big Baby? 119 00:07:38,292 --> 00:07:40,461 Har du spanat in honom än? 120 00:07:41,253 --> 00:07:42,546 Jag tror inte det. 121 00:07:42,546 --> 00:07:44,131 Va? Han är dösmarrig. 122 00:07:44,715 --> 00:07:47,635 Ja, smarr-smarrig! 123 00:07:48,552 --> 00:07:49,512 Connor, hördu. 124 00:07:49,512 --> 00:07:52,306 - Visst. Måste dunsta. - Okej. 125 00:07:52,306 --> 00:07:55,392 Kärlek, tjejen. Kärlek, allihop! 126 00:07:58,562 --> 00:08:00,397 Hon tycker inte att du är cool. 127 00:08:00,397 --> 00:08:03,067 Jag är cool. Ledsen om du känner dig hotad. 128 00:08:03,067 --> 00:08:04,902 Det gör nog alla. 129 00:08:04,902 --> 00:08:08,030 Okej, skärp er. Vi måste impa på honom. 130 00:08:09,448 --> 00:08:13,244 Menar du han som är hälften så gammal som vi, som nu är vår chef? 131 00:08:13,911 --> 00:08:15,955 Jack, ge honom en chans. 132 00:08:15,955 --> 00:08:19,416 Jag har hört att Aspen har en samarbetsvillig ledarstil. 133 00:08:20,376 --> 00:08:24,672 Den snubben? Han ser ut att vara med i en musikal om vaktmästare. 134 00:08:24,672 --> 00:08:27,174 Var snäll. De nya ägarna älskar honom. 135 00:08:27,174 --> 00:08:30,261 Och om vi vill få lön måste vi behålla våra jobb. 136 00:08:30,261 --> 00:08:33,055 Mina herrar. Vilken ära. 137 00:08:33,055 --> 00:08:33,973 Aspen Bell. 138 00:08:33,973 --> 00:08:35,391 Mike. 139 00:08:35,391 --> 00:08:38,227 - Hej Connor. - Får jag kardan? 140 00:08:38,227 --> 00:08:40,521 - Jack! - Hej, hur mår du? 141 00:08:40,521 --> 00:08:44,066 Okej, sätt er. Slappna av. 142 00:08:44,984 --> 00:08:48,946 Oj! Trion bakom Trifecta. 143 00:08:49,822 --> 00:08:51,782 Det är stora skor att fylla. 144 00:08:51,782 --> 00:08:56,870 Nu kör vi. Det här är erat företag, eller hur? 145 00:08:56,870 --> 00:08:58,372 Ni grundade det. 146 00:08:58,372 --> 00:09:01,959 Och jag jag respekterar skiten ur det ni har gjort här. 147 00:09:02,543 --> 00:09:04,336 Jag menar, tröjor i retrostil? 148 00:09:04,336 --> 00:09:08,132 {\an8}Ni startade inte bara trenden. Ni fulländade den. 149 00:09:08,132 --> 00:09:12,636 Det här tygets andningsförmåga... Det måste ha sytts av gudarna. 150 00:09:12,636 --> 00:09:15,931 Det syddes av några hårt arbetande kvinnor i Koreatown. 151 00:09:17,808 --> 00:09:20,102 Men tack. Vi är stolta över det. 152 00:09:20,102 --> 00:09:23,814 Ni ska vara stolta över allt ni har gjort här. 153 00:09:24,440 --> 00:09:28,444 Och min dörr står alltid öppen för er. 154 00:09:28,444 --> 00:09:33,490 Men jag ska röra om i grytan, för sån är jag. Det är i mina gener. 155 00:09:34,992 --> 00:09:35,993 Vad innebär det? 156 00:09:35,993 --> 00:09:37,870 Det innebär att vi ska skifta. 157 00:09:39,163 --> 00:09:41,832 Vi är nu ett könsneutralt, koldioxidneutralt, 158 00:09:41,832 --> 00:09:44,084 modernt livsstilsklädmärke. 159 00:09:44,084 --> 00:09:49,131 Och det första steget är att friställa alla födda före 1988. 160 00:09:49,131 --> 00:09:51,717 Varför då? Allihop? 161 00:09:53,135 --> 00:09:56,472 Vänta, vad fan? Det är halva företaget! 162 00:09:56,472 --> 00:09:59,099 - Lugna dig. - Lugna dig själv! 163 00:09:59,099 --> 00:10:02,478 Är Damien 35 år? Jäklar, vad bra han ser ut! 164 00:10:02,478 --> 00:10:05,981 Två veckors varsel, då? Du kan inte bara kicka dem. 165 00:10:05,981 --> 00:10:06,940 Rör mig inte! 166 00:10:06,940 --> 00:10:09,360 De har gett allt för det här företaget. 167 00:10:09,360 --> 00:10:13,947 Och vi anmälde dem till Zip Recruiter. De får nya jobb på nolltid. 168 00:10:13,947 --> 00:10:17,493 Vi lever i en exponentiell era. 169 00:10:18,202 --> 00:10:19,912 Jack, förändring och tillväxt 170 00:10:19,912 --> 00:10:23,874 händer snabbare än när du var ung. 171 00:10:24,458 --> 00:10:25,876 Se på mig. Jag är 28 år, 172 00:10:25,876 --> 00:10:28,837 och har redan jobbat för 15 nystartade företag. 173 00:10:29,838 --> 00:10:32,466 - Är det nåt att skryta om? - Absolut. 174 00:10:32,466 --> 00:10:35,552 Framgång bryr sig inte om hur man känner. 175 00:10:36,220 --> 00:10:38,806 Jag vill att folk ska komma med ett leende på läpparna, 176 00:10:38,806 --> 00:10:41,892 men de måste ha kevlar i sina själar. 177 00:10:42,935 --> 00:10:44,311 Om det är för mycket 178 00:10:44,311 --> 00:10:48,899 kvittar det hur länge man har varit här. Man åker ut. 179 00:10:50,359 --> 00:10:51,527 Är det ett hot? 180 00:10:51,527 --> 00:10:53,946 Nej, det är bara transparent ledarskap. 181 00:10:54,905 --> 00:10:56,365 Jag bryr mig om dig. 182 00:10:56,865 --> 00:10:59,827 Det finns en kvinna jag vill att du går till. 183 00:10:59,827 --> 00:11:03,372 En vän till min mamma. Hon har lyckats hjälpa 184 00:11:03,956 --> 00:11:10,212 folk i din situation att begränsa sina aggressiva tendenser. 185 00:11:12,172 --> 00:11:13,841 Ska jag träffa en terapeut? 186 00:11:13,841 --> 00:11:15,509 Jag uppskattar dig. 187 00:11:18,095 --> 00:11:21,223 "Jag uppskattar dig." 188 00:11:21,807 --> 00:11:24,268 Jävla sociopat-hipster-skitstövel. 189 00:11:24,268 --> 00:11:26,228 Hota mig i min egen byggnad? 190 00:11:26,228 --> 00:11:28,856 Jag knockar dig, slänger dig i en tvättpåse 191 00:11:28,856 --> 00:11:30,733 så man aldrig hittar dig igen! 192 00:11:31,942 --> 00:11:33,235 Herregud! 193 00:11:33,819 --> 00:11:35,487 Kom igen! Jag blir sen. 194 00:11:36,655 --> 00:11:38,115 Du bara sitter där! 195 00:11:40,993 --> 00:11:42,911 Se på den jävla skitstöveln. 196 00:11:43,620 --> 00:11:48,083 En 30-årig man som åker på en leksak mitt i jävla gatan! 197 00:11:48,083 --> 00:11:49,334 Flytta på dig! 198 00:11:50,002 --> 00:11:54,006 Vad gör han nu? Konståkning? En YouTube-video? 199 00:11:54,548 --> 00:11:57,843 Hur jävla självupptagen får man vara? 200 00:11:59,386 --> 00:12:00,387 Dela på vägen! 201 00:12:00,387 --> 00:12:04,808 Jag instämmer! Så åk till trottoaren där du hör hemma! 202 00:12:06,059 --> 00:12:08,479 Är det till mig? Är du en tuffing nu? 203 00:12:10,981 --> 00:12:12,983 Vart ska du, din lilla kuksugare? 204 00:12:18,071 --> 00:12:18,947 Vad då? 205 00:12:20,115 --> 00:12:23,243 När såg du dem senast stanna vid en stoppskylt? 206 00:12:23,243 --> 00:12:26,872 Sen blir de påkörda och spelar offer. 207 00:12:28,290 --> 00:12:29,166 Har jag fel? 208 00:12:30,083 --> 00:12:31,043 Ja. 209 00:12:32,836 --> 00:12:33,670 Obehaglig... 210 00:12:40,052 --> 00:12:42,262 Titta på det här. Självklart. 211 00:12:42,930 --> 00:12:46,475 Otroligt. De har 20 platser för 500 personer. 212 00:12:46,475 --> 00:12:48,811 Vad kostar en parkeringsplats? 213 00:12:50,354 --> 00:12:51,647 Vad står det? 214 00:12:51,647 --> 00:12:54,024 Jag läser inte allt det där. 215 00:12:54,900 --> 00:12:57,069 Helvete. Det här går fort. 216 00:13:01,782 --> 00:13:05,410 - Så ni läser för era barn varje kväll? - Vi gör sjutton... 217 00:13:05,410 --> 00:13:08,330 - Ursäkta mig? - Ja? 218 00:13:08,330 --> 00:13:11,625 - Du är sen. - Förlåt, det fanns inga parkeringsplatser. 219 00:13:13,460 --> 00:13:16,630 - Pappa! - Nate! Hej, lille kompis! 220 00:13:17,881 --> 00:13:20,342 Vad händer? 221 00:13:20,884 --> 00:13:23,011 - Jag har saknat dig. - Detsamma. 222 00:13:23,011 --> 00:13:25,222 - Hur var det i skolan? - Bra. 223 00:13:25,222 --> 00:13:29,101 - Du var sen till hämtningen. - Ja, jag hittade ju ingen plats. 224 00:13:29,852 --> 00:13:31,728 Vi accepterar inte ursäkter. 225 00:13:32,354 --> 00:13:34,898 Det var ingen ursäkt. Det var vad som hände. 226 00:13:34,898 --> 00:13:37,359 Och jag var bara två minuter sen, visst? 227 00:13:37,359 --> 00:13:39,570 - Har du läst skolhandboken? - Ja. 228 00:13:45,909 --> 00:13:46,743 Vad då? 229 00:13:47,244 --> 00:13:49,371 Det kostar en dollar per minut. 230 00:13:50,038 --> 00:13:51,081 Självklart. 231 00:13:52,124 --> 00:13:52,958 Okej. 232 00:13:56,044 --> 00:13:58,964 - Här är fem dollar. - Nej, första gången är gratis. 233 00:13:59,840 --> 00:14:03,385 Varför sa du inte det innan jag satte ner mitt barn? 234 00:14:03,385 --> 00:14:07,306 Om du hade läst guideboken istället för att säga att du gjort det 235 00:14:07,306 --> 00:14:09,182 hade jag inte behövt säga nåt. 236 00:14:10,684 --> 00:14:13,186 - Har vi nåt problem här? - Faktiskt så... 237 00:14:13,186 --> 00:14:17,065 Om du har nåt problem med mig kan du ta det privat med mig, 238 00:14:17,065 --> 00:14:21,361 inte inför mitt barn. Jag betalar dig inte för att utbilda mig. 239 00:14:22,279 --> 00:14:27,284 Vi på Små hjärtan och hjärnor anser att utbildning sträcker sig till hemmet. 240 00:14:27,284 --> 00:14:30,287 - Jaså? Toppen. - Och det skulle du veta 241 00:14:30,287 --> 00:14:32,205 om du hade läst guideboken och... 242 00:14:32,205 --> 00:14:36,752 Jösses! Jag läste den jävla guideboken! Okej, din knubbiga lilla fitta? 243 00:14:38,253 --> 00:14:39,087 Oj! 244 00:14:41,256 --> 00:14:42,424 Herregud. 245 00:14:46,762 --> 00:14:47,596 Kom, Nate. 246 00:14:48,680 --> 00:14:50,474 Pappa, vad är en fitta? 247 00:14:50,474 --> 00:14:53,560 Nån som gnäller när man är två minuter sen. 248 00:14:53,560 --> 00:14:54,478 Hej på er. 249 00:14:56,229 --> 00:14:58,774 Okej, vi är hemma. Vad ska vi göra nu? 250 00:14:58,774 --> 00:15:02,945 - Glömma det som hände och äta upp glassen. - Det stämmer! 251 00:15:05,989 --> 00:15:07,407 Var det gott? 252 00:15:08,033 --> 00:15:11,161 Du är bäst. Jag ska bara torka av dig. 253 00:15:13,747 --> 00:15:14,998 Okej, bra. 254 00:15:15,832 --> 00:15:19,127 Bara glada miner när vi går in, okej? Toppen. 255 00:15:19,127 --> 00:15:20,212 Mamma! 256 00:15:20,837 --> 00:15:23,423 Hej! Hur mår du? 257 00:15:23,423 --> 00:15:26,468 - Hur var mötet? - Det var bra! Hur gick hämtningen? 258 00:15:26,468 --> 00:15:28,428 Bra, smidigt, händelselöst. 259 00:15:29,096 --> 00:15:31,098 Vill du titta på Valpvänner? 260 00:15:31,098 --> 00:15:34,393 - Valpvänner! - Valpvänner! Jippi! 261 00:15:34,393 --> 00:15:40,232 Jack. Händelselöst? Jag pratade nyss med dr Lois Shmieckel-Turner. 262 00:15:40,983 --> 00:15:41,817 Jösses. 263 00:15:41,817 --> 00:15:46,238 Vad är händelselöst med att kalla Nates rektor för en knubbig "F"? 264 00:15:46,238 --> 00:15:49,825 Som hon pratade med mig var det en normal reaktion. 265 00:15:49,825 --> 00:15:52,244 - För vem? - Alla med lite värdighet! 266 00:15:52,244 --> 00:15:53,620 Dämpa rösten. 267 00:15:55,580 --> 00:15:57,332 Alla med lite värdighet. 268 00:15:57,833 --> 00:16:02,045 Hon pratade med mig som om jag var oduglig för att jag var en minut sen. 269 00:16:02,045 --> 00:16:04,965 Det här har inget att göra med din värdighet. 270 00:16:04,965 --> 00:16:08,176 Det här handlar om vår sons akademiska framtid. 271 00:16:08,176 --> 00:16:12,222 Vet du hur mäktig dr Lois Shmieckel-Turner är? 272 00:16:12,222 --> 00:16:16,810 Hennes dagisrekommendation avgör om han blir antagen på The Meadows. 273 00:16:16,810 --> 00:16:19,187 Han kan gå på en annan privatskola. 274 00:16:19,187 --> 00:16:22,065 Hon skriver rekommendationen oavsett. 275 00:16:22,065 --> 00:16:25,235 Då blir det en kommunal skola. Stället vi såg var inte så illa. 276 00:16:25,235 --> 00:16:29,614 Skämtar du? Det stället var riktigt illa. Du erkände att... 277 00:16:30,490 --> 00:16:34,327 Det var riktigt illa. Och du sa att det var riktigt illa, okej? 278 00:16:34,327 --> 00:16:37,748 Vi har gått igenom det här. Vi har tittat på all data. 279 00:16:37,748 --> 00:16:41,084 Jisses, all jävla data! Din generation och data. 280 00:16:41,084 --> 00:16:42,753 - Vad då? - Data, data... 281 00:16:42,753 --> 00:16:44,504 Här är lite data. 282 00:16:44,504 --> 00:16:47,424 Att inte tillgodose alla behov är faktiskt bra. 283 00:16:47,424 --> 00:16:50,677 - Jag gick på kommunal skola! - Och lärde dig prata med rektorer? 284 00:16:50,677 --> 00:16:52,929 Jag lärde mig självrespekt. 285 00:16:52,929 --> 00:16:57,893 Du måste fixa det här. Och du måste prata med nån om din ilska. 286 00:16:57,893 --> 00:17:00,145 Jisses, det här med terapi nu igen. 287 00:17:00,145 --> 00:17:01,980 - Bra. Okej. - Alltid terapi. 288 00:17:01,980 --> 00:17:04,191 Okej, tackla dig fram här i världen. 289 00:17:04,191 --> 00:17:08,445 Men imorgon ska du gå till skolan och be om ursäkt. 290 00:17:08,445 --> 00:17:12,699 Okej. Tror du att jag är rädd? Jag åker dit nu. 291 00:17:13,492 --> 00:17:16,411 - Bra. - Hon är inte den första jag kallat det. 292 00:17:21,333 --> 00:17:23,418 Oroa dig inte. Jag reder ut det. 293 00:17:25,670 --> 00:17:28,757 Jack, Leah. Tack för att ni kom. 294 00:17:28,757 --> 00:17:31,718 Tack för det här mötet. 295 00:17:32,219 --> 00:17:34,137 Dr Shmieckel-Turner, jag vill... 296 00:17:34,137 --> 00:17:36,223 Kalla mig dr L. 297 00:17:36,807 --> 00:17:40,602 - Dr L. Jag vill bara säga... - Nej, vänta lite. 298 00:17:42,312 --> 00:17:43,230 Okej. 299 00:17:51,488 --> 00:17:53,031 Vänta lite! 300 00:17:53,782 --> 00:17:56,034 Ska vi göra det här inför hela skolan? 301 00:17:57,828 --> 00:18:01,957 Vi ser det här mer som en by än en skola. 302 00:18:01,957 --> 00:18:08,547 Och vi tror på utövandet av reparativ rättvisa, eller gacaca. 303 00:18:09,756 --> 00:18:13,844 En vanlig sedvänja i Rwanda som var särskilt effektiv 304 00:18:13,844 --> 00:18:16,555 i efterdyningarna av deras folkmord. 305 00:18:17,264 --> 00:18:19,558 Gå till de andra föräldrarna. 306 00:18:20,392 --> 00:18:21,268 Okej. 307 00:18:23,687 --> 00:18:25,647 Okej... Oj! 308 00:18:26,481 --> 00:18:28,150 Vilken samling. 309 00:18:31,111 --> 00:18:32,320 Okej. 310 00:18:33,697 --> 00:18:37,993 Mina känslor tog överhanden igår, 311 00:18:37,993 --> 00:18:41,997 och jag önskar att jag hade tillämpat ett annat ordval. 312 00:18:41,997 --> 00:18:42,956 Okej? 313 00:18:43,456 --> 00:18:47,878 Och jag är ledsen att sex av er hörde det och berättade för de andra fyrtio. 314 00:18:48,545 --> 00:18:53,008 Och till barnen som hörde vad jag sa är det aldrig okej att säga de orden. 315 00:18:53,008 --> 00:18:55,969 Jag gjorde helt fel. Okej? 316 00:18:56,887 --> 00:19:00,056 Ha en bra morgon, och fortsätt använda papperssugrör. 317 00:19:00,056 --> 00:19:03,268 De blir mosiga, men är tydligen bra för sköldpaddorna. 318 00:19:03,268 --> 00:19:06,104 Nej. Jack. 319 00:19:07,898 --> 00:19:10,775 Vi uppskattar orden, 320 00:19:11,526 --> 00:19:14,529 men läkningsprocessen har bara börjat. 321 00:19:16,489 --> 00:19:18,491 - Ja, Judy. - Ja, tack. 322 00:19:18,491 --> 00:19:22,412 Jag vill bara berätta hur otroligt sårad jag är. 323 00:19:22,412 --> 00:19:28,793 Mr Kelly, förstår du att använda F-ordet är som N-ordet men för kvinnor? 324 00:19:31,296 --> 00:19:34,424 Ja. Det är det säkert. 325 00:19:35,091 --> 00:19:39,221 Förutom 400 år av slaveri och systemiskt förtryck 326 00:19:39,221 --> 00:19:41,097 så har du en poäng. 327 00:19:42,933 --> 00:19:44,434 Ja, Mimi. 328 00:19:44,434 --> 00:19:46,686 Jag var inte där, 329 00:19:46,686 --> 00:19:51,191 men bara vetskapen om att det språket användes inför barnen... 330 00:19:53,526 --> 00:19:55,070 Jösses... 331 00:19:58,448 --> 00:19:59,991 Varsågod, Brian. 332 00:20:01,576 --> 00:20:05,747 Som förälder och som en person med kroniskt låg ämnesomsättning, 333 00:20:05,747 --> 00:20:08,875 - men jag älskar min kropp... - Bra för dig, Brian. 334 00:20:09,876 --> 00:20:14,589 ...var din användning av ordet "knubbig" provocerande för mig och hela min familj. 335 00:20:16,424 --> 00:20:17,259 Seriöst? 336 00:20:17,259 --> 00:20:18,176 Ja. 337 00:20:18,802 --> 00:20:21,596 Att skambelägga kroppstyper påminner mig 338 00:20:21,596 --> 00:20:25,600 om hur känns att få höra att min kropp inte är tillräckligt bra. 339 00:20:25,600 --> 00:20:30,105 Okej. Jag förstår det, och jag är ledsen att jag fick dig att känna så. 340 00:20:30,105 --> 00:20:32,691 Men jag tror att många av er håller med om 341 00:20:32,691 --> 00:20:36,778 att vi har många viktproblem i det här landet, eller hur? 342 00:20:36,778 --> 00:20:39,239 Och det påverkar inte bara honom och hans barn. 343 00:20:39,239 --> 00:20:43,118 Bördan som människor som inte är i form lägger på sjukvården, 344 00:20:43,118 --> 00:20:45,620 för att inte tala om nära och kära... 345 00:20:45,620 --> 00:20:47,497 Det är hjärtskärande. 346 00:20:47,497 --> 00:20:51,209 Och som en gemenskap borde vi kunna prata om det. 347 00:20:51,209 --> 00:20:54,379 Kanske en salladsbar under hämtningen eller liknande. 348 00:20:54,379 --> 00:20:56,798 Ja, jag skulle älska det! 349 00:20:59,592 --> 00:21:01,303 Okej, kanske inte nu. 350 00:21:02,595 --> 00:21:03,847 Avrunda? Tack. 351 00:21:03,847 --> 00:21:08,018 Jag vill bara säga att jag är ledsen för mina handlingar igår. 352 00:21:08,018 --> 00:21:11,479 De hör inte hemma i denna gemenskap. Okej? 353 00:21:11,479 --> 00:21:14,274 Förlåt. Ha en trevlig morgon. Adjö. 354 00:21:15,775 --> 00:21:19,612 Okej, låt oss tacka Jack. 355 00:21:19,612 --> 00:21:23,241 Det är inte lätt att erkänna när vi har fel. 356 00:21:25,035 --> 00:21:28,496 Det här blir en lång resa. 357 00:21:29,205 --> 00:21:32,500 Men jag vet att vi alla kommer att stötta honom. 358 00:21:40,091 --> 00:21:42,802 Vad fan? Vad menar hon med "lång resa"? 359 00:21:42,802 --> 00:21:44,846 Resan är över. Jag bad om ursäkt till henne 360 00:21:44,846 --> 00:21:47,432 och blödiga mesar som inte ens var där. 361 00:21:48,058 --> 00:21:51,561 Hon skriver inte Nates rekommendation förrän om tre månader. 362 00:21:52,062 --> 00:21:53,480 - Så? - Så... 363 00:21:54,147 --> 00:21:57,108 ...du har tid på dig att visa att du är en bra pappa. 364 00:21:57,108 --> 00:21:58,568 Varför måste jag det? 365 00:21:58,568 --> 00:22:03,406 Rekommendationen handlar lika mycket om Nate som om oss som föräldrar. 366 00:22:03,406 --> 00:22:06,576 Herregud! Får dessa människor aldrig nog? 367 00:22:06,576 --> 00:22:09,079 Hur mycket måste man fjäska för dem? 368 00:22:09,079 --> 00:22:12,123 Jag vet inte, men du skapade det här problemet. 369 00:22:12,123 --> 00:22:16,878 Så, ska du vara vuxen nog att lösa det, eller ska jag skaffa en napp till? 370 00:22:18,463 --> 00:22:20,340 - Nå? - Okej. 371 00:22:20,340 --> 00:22:23,385 Jag ska fjäska så mycket som det behövs, okej? 372 00:22:23,927 --> 00:22:25,804 Tack. Ha en bra dag. 373 00:22:37,732 --> 00:22:43,196 Hej älskling. Jag grillade buffelbiffar, och en Manhattan väntar på dig. 374 00:22:44,447 --> 00:22:46,449 Fan, vad snygg du är, älskling. 375 00:22:49,702 --> 00:22:50,662 Följ mig. 376 00:22:51,663 --> 00:22:55,583 - Jag behövde det här. - Jag vet hur jag ska hand om min man. 377 00:22:56,209 --> 00:23:00,338 Sätt dig. Drick, slappna av. 378 00:23:01,881 --> 00:23:02,966 Vad har hänt? 379 00:23:04,801 --> 00:23:05,635 Inget. 380 00:23:08,721 --> 00:23:13,560 Okej, jag måste berätta en sak, men du måste lova att inte bli arg. 381 00:23:14,602 --> 00:23:17,856 Jag har pluggat juridik för länge för att gå med på det. 382 00:23:17,856 --> 00:23:19,107 Vad är det? 383 00:23:21,234 --> 00:23:22,068 Tja, 384 00:23:23,278 --> 00:23:24,195 jag är sen. 385 00:23:30,493 --> 00:23:31,911 Inte en chans. Omöjligt. 386 00:23:33,037 --> 00:23:35,123 Jag kunde inte tro det heller. 387 00:23:40,837 --> 00:23:42,714 GRAVID INTE GRAVID 388 00:23:44,549 --> 00:23:49,554 - Jag gjorde en vasektomi och jag drog ut. - Jag vet. Jag vet inte hur det hände, men... 389 00:23:51,389 --> 00:23:52,932 Det kanske finns en orsak. 390 00:23:55,268 --> 00:23:56,102 Kissa igen. 391 00:23:57,145 --> 00:23:58,938 - Va? - Kissa igen! 392 00:23:58,938 --> 00:24:03,067 - Jag har gjort det. Tre gånger. - Tja, det är inte mitt. Gör ett test. 393 00:24:16,039 --> 00:24:19,375 Se det så här: Du har starka spermier. 394 00:24:21,085 --> 00:24:22,295 Du borde vara stolt. 395 00:24:23,922 --> 00:24:29,177 Seriöst. I vår ålder är säden ofta, typ astmatisk, 396 00:24:29,177 --> 00:24:32,931 men din är som Bruce Willis i Unbreakable. 397 00:24:32,931 --> 00:24:36,559 Ja. Att plöja igenom en vasektomi med försatsen. Otroligt! 398 00:24:36,559 --> 00:24:39,687 - Kom igen. - Det är riktig Braveheart-sås. 399 00:24:39,687 --> 00:24:43,525 Du är som en svart William Wallace. Försats! 400 00:24:44,150 --> 00:24:45,151 Ursäkta. 401 00:24:45,735 --> 00:24:49,113 Mike, det bli bra. Och kom ihåg, barn håller en ung. 402 00:24:49,113 --> 00:24:52,408 Nej, mina barn tog nästan kol på mig. 403 00:24:52,408 --> 00:24:55,870 Kom igen. Minns du inte skönheten i att bli pappa? 404 00:24:55,870 --> 00:24:58,706 Doften av ett nyfött barns huvud är toppen. 405 00:24:58,706 --> 00:25:03,294 De säger roliga saker. De tycker att fisar är roliga. 406 00:25:03,294 --> 00:25:08,216 På morgonen kommer han springande. "Dra i fingret." En blötfis. Det är kul. 407 00:25:08,216 --> 00:25:09,342 Det är gulligt! 408 00:25:09,342 --> 00:25:12,178 De är glada att se en när man kommer hem. 409 00:25:12,178 --> 00:25:17,058 Vilka andra platser flippar folk ut på, springer mot dig och ropar ditt namn? 410 00:25:17,058 --> 00:25:19,060 Man känner sig som en kändis. 411 00:25:19,060 --> 00:25:23,856 Ja, och de dör inte efter 12 år, som en hund. Förhoppningsvis. 412 00:25:23,856 --> 00:25:26,776 Det blir toppen. Och vi får göra det tillsammans. 413 00:25:26,776 --> 00:25:27,694 Ja. 414 00:25:27,694 --> 00:25:31,614 Jack, du har åldrats tio år sen Nate föddes. 415 00:25:33,575 --> 00:25:37,412 Connor, jag vet inte vad det är med dig, för du åldras fan inte. 416 00:25:38,079 --> 00:25:40,456 - Tack, kompis. - Det var ingen komplimang. 417 00:25:40,957 --> 00:25:43,376 Jag vet inte vilken sorts botox-skit du använder, 418 00:25:43,376 --> 00:25:45,295 men det kommer att döda dig. 419 00:25:45,295 --> 00:25:49,424 Ta det lugnt, okej? Jag gjorde dig inte gravid. 420 00:25:50,091 --> 00:25:53,595 Om ni inte vill ha barnet, gör en abort. 421 00:25:54,137 --> 00:25:55,346 Ta bort det. 422 00:25:56,472 --> 00:25:58,600 Nej, sån skit är för vita. 423 00:25:58,600 --> 00:25:59,934 - Vad betyder det? - Va? 424 00:25:59,934 --> 00:26:01,894 Jag vet inte. Jag är känslosam! 425 00:26:04,022 --> 00:26:07,442 Hon sa att hon inte ville ha barn. 426 00:26:08,526 --> 00:26:10,278 Vad fan gör jag? 427 00:26:11,696 --> 00:26:13,489 - Jag får en hjärtattack. - Nej. 428 00:26:13,489 --> 00:26:16,492 - Kan vi få vatten? Andas. - Jag får en hjärtattack. 429 00:26:16,492 --> 00:26:20,246 Du får ingen hjärtattack. Gå till gymmet. 430 00:26:20,246 --> 00:26:22,707 Ingen på gymmet får en hjärtattack. 431 00:26:22,707 --> 00:26:25,793 Förutom joggingsnubben som dog av en hjärtattack. 432 00:26:25,793 --> 00:26:27,545 - Ja. - Minns du honom? 433 00:26:29,130 --> 00:26:32,550 - God morgon allihop. - God morgon dr L. 434 00:26:32,550 --> 00:26:35,803 Vi ses. Ha det så kul, okej? 435 00:26:37,513 --> 00:26:39,182 Är det till mig? 436 00:26:39,182 --> 00:26:42,226 Det är till hela gemenskapen. Det är ett olivträd. 437 00:26:42,226 --> 00:26:45,730 Det tål torka och är en evig symbol för fred. 438 00:26:45,730 --> 00:26:50,360 Ett bra sätt att kultivera barnens sociala och känslomässiga tillväxt. 439 00:26:50,360 --> 00:26:55,865 - Det jobbar vi mycket med hemma med Nate. - Jag är imponerad. 440 00:26:56,449 --> 00:26:59,661 Men det här trädet är inkompatibelt med vårt ekosystem. 441 00:27:00,870 --> 00:27:05,166 Insekterna som skulle lockas hit av det skulle skada allt växtliv här. 442 00:27:09,462 --> 00:27:13,466 Det här är ett roligt ögonblick som vi har... 443 00:27:14,050 --> 00:27:14,884 Vad då? 444 00:27:14,884 --> 00:27:19,347 Det är så passande att du tog med växtversionen av dig själv. 445 00:27:21,391 --> 00:27:25,978 Jag uppskattar ansträngningen. Jag vet hur svårt det här är för dig. 446 00:27:26,854 --> 00:27:30,942 Men lyckligtvis finns jag här för att vägleda dig. 447 00:27:30,942 --> 00:27:35,530 Om du är öppen för mina råd? 448 00:27:37,657 --> 00:27:40,159 - Jag behöver en muntlig bekräftelse. - Ja. 449 00:27:41,119 --> 00:27:42,120 Följ med mig. 450 00:27:43,538 --> 00:27:48,251 Som du ser är det här en så dynamisk och fantasifull plats. 451 00:27:49,794 --> 00:27:53,381 En startplats för nästa generation ledare. 452 00:27:53,965 --> 00:27:54,966 Som Nate. 453 00:27:56,426 --> 00:28:01,472 Men de når aldrig stratosfären utan tillräckligt med bränsle. 454 00:28:02,890 --> 00:28:04,976 Vår årliga insamling nalkas, 455 00:28:04,976 --> 00:28:07,979 och med tanke på din erfarenhet inom försäljning 456 00:28:08,730 --> 00:28:11,107 kan du bli en bra ordförande. 457 00:28:12,608 --> 00:28:14,819 - Jag? - Vad tror du? 458 00:28:16,404 --> 00:28:18,698 Jag börjar inse hur skolan fungerar. 459 00:28:27,790 --> 00:28:29,876 Kom igen, gör tio. 460 00:28:29,876 --> 00:28:30,960 - Kom igen! - Ja. 461 00:28:30,960 --> 00:28:32,253 - Är du en mes? - Nej! 462 00:28:32,253 --> 00:28:33,838 - Är du en mes? - Du är en mes! 463 00:28:33,838 --> 00:28:36,299 Du är en jävla mes. Kom igen nu. 464 00:28:36,299 --> 00:28:39,677 Kom igen. Har du mens? Titta på mig. 465 00:28:39,677 --> 00:28:41,012 - Titta på mig! - Ja. 466 00:28:41,012 --> 00:28:44,390 Så där. Kom igen, en till. 467 00:28:44,390 --> 00:28:47,852 Kom igen! Du fixar det. 468 00:28:47,852 --> 00:28:49,854 Okej, ner. 469 00:28:49,854 --> 00:28:52,899 Kardan, två gånger. Fan ta pilates! 470 00:28:54,192 --> 00:28:55,401 Det var ett bra set. 471 00:28:58,738 --> 00:29:01,240 - Så, ska du hjälpa mig? - Nej! 472 00:29:01,240 --> 00:29:04,827 - Kom igen! Det är bara en insamling. - Nej, sa jag. 473 00:29:04,827 --> 00:29:08,873 Jag låtsades ju vara din pappa när du ljög för en brud om din ålder. 474 00:29:09,624 --> 00:29:13,461 - Jag minns inte den händelsen. - Inte? Så passande. 475 00:29:13,461 --> 00:29:14,712 Där är Mike. 476 00:29:15,671 --> 00:29:17,632 - Är det Britneys bil? - Nej. 477 00:29:17,632 --> 00:29:19,967 Kolla skyltarna. Den är från CarMax. 478 00:29:19,967 --> 00:29:22,345 Vet du vad? Jag satsar två mot ett 479 00:29:22,345 --> 00:29:24,972 på att barnet och Britney är ute ur bilden. 480 00:29:24,972 --> 00:29:26,849 - Tror du? - Ja, femtio dollar. 481 00:29:26,849 --> 00:29:28,100 Femtio? Hundra. 482 00:29:28,100 --> 00:29:29,435 - Hundra? - Hundra? 483 00:29:29,435 --> 00:29:31,395 - Hundra! - Hundra! 484 00:29:31,395 --> 00:29:33,022 - Okej, lugn. - Okej. 485 00:29:33,689 --> 00:29:34,524 - Hej! - Tjena. 486 00:29:34,524 --> 00:29:36,651 - Titta vem som är här. - Läget? 487 00:29:36,651 --> 00:29:39,111 - Hej, hur är det? - Läget? 488 00:29:39,111 --> 00:29:41,280 - Du ser bra ut. - Har du en ny bil? 489 00:29:42,240 --> 00:29:46,911 Ford Fusion, maxad. Sätesvärmare, blåtand, panoramatak. 490 00:29:46,911 --> 00:29:50,122 Levererad direkt till min dörr. Vill du provköra? 491 00:29:50,122 --> 00:29:53,167 Nej, tack. Jag hyr en när jag åker till Tampa. 492 00:29:54,293 --> 00:29:56,671 Du och Britney ska fortfarande skaffa barn, va? 493 00:29:57,505 --> 00:29:59,674 Ja, varför skulle vi inte det? 494 00:29:59,674 --> 00:30:03,010 Tja, allt du gör tyder på att du tog en mulligan. 495 00:30:03,010 --> 00:30:06,764 Varför kan jag inte skaffa barn och ha drömbilen? 496 00:30:06,764 --> 00:30:09,767 Och köpa ett Boyz II Men-flipperspel på eBay. 497 00:30:10,560 --> 00:30:12,603 Vissa säger att det är omöjligt. 498 00:30:12,603 --> 00:30:14,981 Fan ta dem, för jag gör det. 499 00:30:16,232 --> 00:30:17,108 Okej. 500 00:30:18,192 --> 00:30:19,610 - Fan. - Kom igen, grabbar. 501 00:30:19,610 --> 00:30:21,904 Okej, pröjsa eller gå till mötet. 502 00:30:21,904 --> 00:30:23,072 Din jävel. 503 00:30:25,575 --> 00:30:28,077 Vi kan låna krigsveteranernas ställe. 504 00:30:28,077 --> 00:30:30,705 Min kompis Mitch har ett spritföretag. 505 00:30:30,705 --> 00:30:34,709 Vi får spriten till inköpspris. Då kvarstår underhållningen och auktionen. 506 00:30:34,709 --> 00:30:36,085 Men vad är temat? 507 00:30:36,085 --> 00:30:41,048 Temat? Vi tar en Uber, blir fulla och tar ledigt en kväll från våra barn. 508 00:30:41,048 --> 00:30:43,509 Hon har nog rätt. Vi behöver ett tema. 509 00:30:43,509 --> 00:30:45,845 Ja, vi behöver verkligen ett tema. 510 00:30:45,845 --> 00:30:48,514 Förra årets tema var Puerto Rico-paraden. 511 00:30:48,514 --> 00:30:51,225 - Det var toppen. - Tito Puente Jr var där... 512 00:30:51,225 --> 00:30:53,019 Vad sägs om en 80-talsfest? 513 00:30:53,019 --> 00:30:54,478 Bra idé. 514 00:30:54,478 --> 00:30:56,564 - Jag älskar 80-talet. - Det är bäst. 515 00:30:56,564 --> 00:30:58,983 Linnen, sportbilar och kola! 516 00:30:58,983 --> 00:31:01,485 Massor av fingerpullande. Miami Vice! 517 00:31:01,485 --> 00:31:05,072 Det inledde hela grejen med kavaj med t-tröja under. 518 00:31:05,072 --> 00:31:09,452 Inga strumpor. Man vek upp byxorna. Pang! En klassiker. 519 00:31:09,452 --> 00:31:12,246 Ska vi återuppleva er barndom eller planera en fest? 520 00:31:12,246 --> 00:31:14,916 - Jag gillar fester. - Jag med. 521 00:31:15,666 --> 00:31:19,378 "We Are the World", då? Det är en intressant låt, eller hur? 522 00:31:19,378 --> 00:31:21,255 Och den är inkluderande. 523 00:31:21,839 --> 00:31:25,009 Den tar upp Afrika. Vi har många svarta barn i skolan. 524 00:31:26,218 --> 00:31:31,265 Vad... Den är kanske inkluderande på sätt och vis. 525 00:31:31,265 --> 00:31:34,936 Men vissa av oss var inte ens födda på 80-talet, 526 00:31:34,936 --> 00:31:37,897 så varför ska vi blicka bakåt? 527 00:31:37,897 --> 00:31:44,820 Hela vår atmosfär här på skolan blickar framåt, så det stämmer inte. 528 00:31:44,820 --> 00:31:47,865 Jag vet. Vad sägs om Könets Förenta stater? 529 00:31:47,865 --> 00:31:50,826 - Där har vi det. Jag älskar det! - Underbart. 530 00:31:50,826 --> 00:31:53,913 Personalen kan vara transpersoner. Det vore toppen! 531 00:31:53,913 --> 00:31:57,041 Vänta, det blir många sorters människor på festen. 532 00:31:57,041 --> 00:32:00,086 Vi kanske ska försöka hålla det lite mer vanligt. 533 00:32:00,920 --> 00:32:02,129 Definiera vanligt. 534 00:32:02,129 --> 00:32:05,675 Tja, att inte göra det till en bar med transor. 535 00:32:05,675 --> 00:32:08,970 - Herregud! - Så kan man inte säga! 536 00:32:08,970 --> 00:32:10,554 Vad ska man säga? 537 00:32:10,554 --> 00:32:11,847 Transperson! 538 00:32:11,847 --> 00:32:16,435 Okej. Jag var nära. Transa, transperson. Det är som Mike, Mikey. 539 00:32:16,435 --> 00:32:17,395 Mikey! 540 00:32:17,395 --> 00:32:21,732 Ja. Folk kallar mig rödfräs, jag bryr mig inte. 541 00:32:22,942 --> 00:32:24,860 Jag menade inget illa. Transperson. 542 00:32:24,860 --> 00:32:28,572 Om vi ser igenom dimman av Jacks föråldrade logik 543 00:32:28,572 --> 00:32:31,117 så inser vi att Jack vill skapa enighet. 544 00:32:31,117 --> 00:32:34,829 Han försöker föra oss framåt, inte polarisera oss. Okej? 545 00:32:34,829 --> 00:32:36,163 Får jag bara... 546 00:32:36,163 --> 00:32:41,669 Finns det nån orsak till att män alltid ska dominera samtalen här? 547 00:32:43,587 --> 00:32:45,172 Var det riktat mot oss? 548 00:32:45,172 --> 00:32:47,758 Om jag inte har fel är du också en vit man. 549 00:32:47,758 --> 00:32:51,345 Du kanske borde ta en titt på min genanalys. 550 00:32:51,345 --> 00:32:54,223 För de tre procent av mig som är från Sri Lanka 551 00:32:54,223 --> 00:32:57,226 uppskattar inte din ton just nu. 552 00:32:57,226 --> 00:32:59,228 Så tygla ditt privilegium. 553 00:32:59,228 --> 00:33:01,397 - Tygla mitt privilegium? - Just det. 554 00:33:01,397 --> 00:33:04,358 Okej, vi kan väl koncentrera oss på auktionen? 555 00:33:05,609 --> 00:33:06,569 Är han inte vit? 556 00:33:07,486 --> 00:33:08,487 Jag är förvirrad. 557 00:33:18,456 --> 00:33:22,960 Herregud! Titta här. Det blir mer deprimerande varje dag. 558 00:33:25,796 --> 00:33:27,298 Läget, festprissar? 559 00:33:33,345 --> 00:33:35,097 Läget, vänner? 560 00:33:35,097 --> 00:33:39,310 Såg ni TikTok-videon där paret byter kläder? 561 00:33:39,310 --> 00:33:40,519 Vad? 562 00:33:41,937 --> 00:33:44,231 Nej, jag är inte på TikTok. 563 00:33:44,231 --> 00:33:46,776 Va? Har du en Android-mobil också? 564 00:33:47,401 --> 00:33:50,237 - Ja, faktiskt. - Ja. Jag också. 565 00:33:50,237 --> 00:33:52,573 Det har öppen källkod och är anpassningsbart. 566 00:33:52,573 --> 00:33:55,159 - Ja! - Eller hur? Exakt så. 567 00:33:56,118 --> 00:33:56,952 Fan. 568 00:33:57,536 --> 00:34:01,290 Hallå! Kände ni jordbävningen i morse? 569 00:34:02,875 --> 00:34:03,709 Oroa er inte. 570 00:34:04,835 --> 00:34:06,253 Det är bara mina tankar. 571 00:34:08,839 --> 00:34:09,882 Kändisskapet. 572 00:34:10,966 --> 00:34:13,344 En gång tillhörde det bara talangfulla. 573 00:34:14,345 --> 00:34:19,809 Men nu lever vi i en era där alla tror att de förtjänar att vara kända. 574 00:34:22,520 --> 00:34:26,315 Kändisbubblan är stor, mina vänner. Och den kommer att spricka. 575 00:34:26,315 --> 00:34:28,400 Man ser redan sprickorna. 576 00:34:28,400 --> 00:34:31,320 Kändisar meddelar att de tar en paus från sociala medier 577 00:34:31,320 --> 00:34:36,075 genom att ta en selfie och lägga upp den på sociala medier. Det är galet. 578 00:34:36,075 --> 00:34:39,703 Och vi ska tjäna galet mycket pengar 579 00:34:40,746 --> 00:34:45,000 genom att göra att inte önska kändisskap till det nya kändisskapet. 580 00:34:45,000 --> 00:34:47,294 Vi ska hitta en ambassadör. 581 00:34:47,294 --> 00:34:51,298 Nån som verkligen inte längtar efter kändisskap. 582 00:34:52,258 --> 00:34:55,636 Jag presenterar Ed Cameron. 583 00:34:56,512 --> 00:34:59,557 Han är LeBron James av att inte vara känd. 584 00:35:00,349 --> 00:35:04,353 Han bor i New Mexicos ödemark. Han är helt självförsörjande. 585 00:35:04,353 --> 00:35:07,314 Han har troligen inte haft kontakt med människor 586 00:35:07,314 --> 00:35:09,483 sen i slutet av 1980-talet. 587 00:35:09,483 --> 00:35:10,818 Hur hittade ni honom? 588 00:35:11,443 --> 00:35:17,116 Det var inte lätt. Men 1976 anmälde han sig till ett lotteri i en lokal kyrka. 589 00:35:17,825 --> 00:35:19,743 Infon såldes till Mammoth Mart 590 00:35:19,743 --> 00:35:22,246 som sålde den till Columbia Record and Tape Club, 591 00:35:22,246 --> 00:35:25,082 som sålde den till J.P. Morgan Chase. 592 00:35:25,082 --> 00:35:29,795 De blev hackade så den hamnade på darkweb. Det var svårare att... 593 00:35:29,795 --> 00:35:33,632 Vi måste inte prata om hur vi fick hans personliga information. 594 00:35:33,632 --> 00:35:34,550 Det kvittar. 595 00:35:34,550 --> 00:35:37,595 Det viktiga är hur vi ska få honom på kroken. 596 00:35:37,595 --> 00:35:41,974 Och jag har tre ord till er. Jack, Mike, Connor, grundarna. 597 00:35:43,017 --> 00:35:46,562 - Vänta, va? - Ska vi tre övertyga honom? 598 00:35:46,562 --> 00:35:48,480 Ja. Med min polare, Trav. 599 00:35:49,940 --> 00:35:53,485 - Varför ska Travis följa med? - Bra fråga. Jag uppskattar dig. 600 00:35:53,485 --> 00:35:57,198 - Han valde att bo mitt i ingenstans. - Ja. 601 00:35:57,198 --> 00:36:00,034 Hur fan ska vi övertyga honom att bli känd? 602 00:36:04,705 --> 00:36:06,457 Det är det som är jobbet. 603 00:36:06,999 --> 00:36:11,545 Tror du att Steve Jobs uppfann saker? 604 00:36:12,171 --> 00:36:13,672 - Ja, en hel del. - Ja. 605 00:36:13,672 --> 00:36:14,590 - iPad... - Nej. 606 00:36:14,590 --> 00:36:18,886 Han sa saker och andra gjorde dem. 607 00:36:19,678 --> 00:36:21,305 Så jag har sagt saker idag, 608 00:36:21,931 --> 00:36:26,310 och jag vill att ni gör dem. 609 00:36:37,488 --> 00:36:42,368 Jack, vad tror du väntar oss? Kan han ens prata engelska? 610 00:36:42,368 --> 00:36:44,161 Ja, när lämnade han allt? 611 00:36:44,161 --> 00:36:45,913 Det var 1988. 612 00:36:46,497 --> 00:36:47,915 - Seriöst? - Ja. 613 00:36:47,915 --> 00:36:50,626 Han runkar nog fortfarande till Samantha Fox. 614 00:36:51,627 --> 00:36:53,170 Okej, seriös fråga. 615 00:36:53,170 --> 00:36:57,508 Skulle du hellre knulla Samantha Fox, när hon var ung, 616 00:36:57,508 --> 00:37:00,844 men hon skulle ha en Barbara Bush-mask? 617 00:37:01,345 --> 00:37:06,475 Eller knulla Barbara Bush, omkring 1988, 618 00:37:07,226 --> 00:37:12,648 Men Samantha skulle titta på dig med ögonkontakt och helt naken? 619 00:37:12,648 --> 00:37:15,526 - Oj, den var bra. - Tack. 620 00:37:15,526 --> 00:37:17,569 Du har alltid nåt oväntat. 621 00:37:17,569 --> 00:37:19,738 Jag skulle nog välja kombinationen. 622 00:37:19,738 --> 00:37:23,659 Samantha Fox är sexig, men om jag kan få båda... 623 00:37:23,659 --> 00:37:25,119 Om jag får se på Samantha... 624 00:37:25,119 --> 00:37:27,830 Och Barbara Bush var nog en renlevnadskvinna. 625 00:37:27,830 --> 00:37:30,666 Och jag har aldrig varit så nära sån makt. 626 00:37:30,666 --> 00:37:34,586 Göra det i ovala kontoret, höra vem som svarar i den röda telefonen. 627 00:37:34,586 --> 00:37:36,130 Den ovala öppningen. 628 00:37:37,589 --> 00:37:39,258 - Ja! - Eller hur? 629 00:37:39,258 --> 00:37:42,094 En gäng killar som umgås, va? 630 00:37:42,761 --> 00:37:45,973 Hånar kvinnor. Ja, jättehäftigt. Ni är så coola. 631 00:37:45,973 --> 00:37:49,226 - Känner du dig kränkt, eller? - Nej, inte jag. 632 00:37:49,226 --> 00:37:54,481 Jag tycker bara att det här misogynistiska beteendet bland män är lite klichéartat. 633 00:37:54,481 --> 00:37:56,942 Jösses, vi har en feminist i bilen. 634 00:37:56,942 --> 00:37:59,069 Jag vill bara ert eget bästa. 635 00:38:00,237 --> 00:38:02,531 Ni framstår bara som lite... 636 00:38:03,824 --> 00:38:05,909 Lite gammalmodiga och ouppdaterade. 637 00:38:06,410 --> 00:38:11,040 - Vi försöker utvecklas. - Utvecklas? Bra idé. Som din generation? 638 00:38:11,040 --> 00:38:15,419 Som filmar er själva när ni snurrar på vattenflaskor. Vilka framsteg. 639 00:38:15,419 --> 00:38:16,712 Om jag får inflika... 640 00:38:17,379 --> 00:38:22,259 Det låter som om du tycker att din generation 641 00:38:22,259 --> 00:38:24,678 är mer utvecklad är vår generation. 642 00:38:27,348 --> 00:38:30,476 Herregud, var det en seriös fråga? Ja, absolut. 643 00:38:31,393 --> 00:38:33,187 Travis, gillar du rapmusik? 644 00:38:33,771 --> 00:38:35,898 Ja, jag lyssnar på all sorts musik. 645 00:38:36,398 --> 00:38:39,360 Lyssnar du på klassiskt eller den där mummelskiten? 646 00:38:39,360 --> 00:38:40,778 Klassiskt. 647 00:38:40,778 --> 00:38:42,029 Hur klassiskt? 648 00:38:42,029 --> 00:38:47,201 Du vet, de stora. Wu-Tang, Biggie, Nas, N.W.A... 649 00:38:47,201 --> 00:38:48,744 N.W.A? 650 00:38:48,744 --> 00:38:51,789 Okej, Travis lyssnar långt tillbaka. 651 00:38:52,748 --> 00:38:57,961 Såg filmen, köpte soundtracket... Du vet säkert vem Yella Boy är. 652 00:38:57,961 --> 00:38:59,129 Oj! 653 00:38:59,671 --> 00:39:02,674 Gillar du att sjunga med i bilen? 654 00:39:02,674 --> 00:39:05,052 Ja, jag rappar till dem ibland. 655 00:39:05,052 --> 00:39:07,262 Vad gör du när de släpper N-ordet? 656 00:39:14,770 --> 00:39:16,146 Sjunger du med? 657 00:39:16,730 --> 00:39:21,527 Nej, jag... 658 00:39:21,527 --> 00:39:22,653 Jag lyssnar. 659 00:39:22,653 --> 00:39:26,115 - Lyssnar du bara? - Ja. Jag lyssnar. 660 00:39:26,115 --> 00:39:29,701 Har du en pausknapp i hjärnan? Det här är N.W.A! 661 00:39:29,701 --> 00:39:31,995 Du är ensam. Fönstren är stängda. 662 00:39:32,830 --> 00:39:35,332 Du kör längs motorvägen. Du får känsla! 663 00:39:36,333 --> 00:39:39,128 Menar du att du stoppar rappen? 664 00:39:39,128 --> 00:39:42,131 - Ja. - Skitsnack! Ingen kan det. Det är N.W.A! 665 00:39:42,131 --> 00:39:44,174 - Du sa att du älskar dem. - Ja. 666 00:39:44,174 --> 00:39:46,135 - Älskar du dem? - Ja! 667 00:39:46,135 --> 00:39:48,637 - Och du slutar rappa? - Nej, jag säger det! 668 00:39:52,641 --> 00:39:56,395 Jag vill höra det. Sätt på "Straight Outta Compton". 669 00:39:56,395 --> 00:39:58,814 Lägg av. Jag vill inte. 670 00:39:58,814 --> 00:40:02,401 Varför inte? Du vill inte säga det när jag är med. 671 00:40:02,401 --> 00:40:06,613 Det får mig att tro att du säger det på ett sätt som jag skulle ogilla. 672 00:40:12,035 --> 00:40:14,329 Jag vill säga att jag inte vill. 673 00:40:14,329 --> 00:40:15,789 Sjung den jävla sången! 674 00:40:15,789 --> 00:40:18,917 Okej. Ta det lugnt. 675 00:40:18,917 --> 00:40:22,296 Direkt från Compton En galen jävel som heter Ice Cube 676 00:40:22,296 --> 00:40:23,338 Från... 677 00:40:24,673 --> 00:40:27,009 När jag blir avblåst hämtar jag bössan 678 00:40:27,009 --> 00:40:29,303 Jag fyrar av och kroppar släpas bort 679 00:40:29,303 --> 00:40:31,722 Det gäller dig med Om du jävlas med mig 680 00:40:31,722 --> 00:40:33,891 Måste polisen komma och hämta mig 681 00:40:33,891 --> 00:40:36,477 Jag knäpper dig och hamnar i buren 682 00:40:36,477 --> 00:40:38,937 De där jävlarna som skrävlar 683 00:40:38,937 --> 00:40:40,022 N... Nej. 684 00:40:42,024 --> 00:40:45,652 Fan! Jag vill inte säga det. 685 00:40:45,652 --> 00:40:48,447 Bra. Du borde inte vilja säga det. 686 00:40:48,447 --> 00:40:52,868 Men å Dr Dres vägnar, tack för att du köper skiten. 687 00:40:54,453 --> 00:40:58,832 Mike, när jag lyssnar på hip-hop så säger jag det aldrig. 688 00:40:58,832 --> 00:41:00,792 Inte? När säger du det? 689 00:41:02,669 --> 00:41:05,172 - Kom igen, det räcker. - Jack! 690 00:41:06,840 --> 00:41:09,092 - Fan. - Fan. 691 00:41:09,676 --> 00:41:11,595 - Fan, Jack. - Vad fan var det? 692 00:41:13,597 --> 00:41:15,807 Jag vet inte. Men det är dött. 693 00:41:17,809 --> 00:41:18,894 Vad gör han? 694 00:41:28,987 --> 00:41:30,447 Jäklar, det är nog han. 695 00:41:31,031 --> 00:41:31,907 Vem? 696 00:41:31,907 --> 00:41:33,492 - Ed Cameron. - Nej. 697 00:41:33,492 --> 00:41:34,993 Skämtar du? 698 00:41:34,993 --> 00:41:36,828 Vart ska du? Kom tillbaka. 699 00:41:38,789 --> 00:41:39,665 Hej. 700 00:41:41,041 --> 00:41:41,875 Hur är det? 701 00:41:46,755 --> 00:41:48,590 Ursäkta. Var det ditt bältdjur? 702 00:41:53,220 --> 00:41:54,388 Det är det nu. 703 00:41:58,892 --> 00:42:01,812 - Motorvägen ger gåvor. - Vänta! 704 00:42:04,106 --> 00:42:09,486 Det här låter kanske konstigt, men du råkar inte vara Ed Cameron? 705 00:42:11,363 --> 00:42:12,364 Vem frågar? 706 00:42:14,408 --> 00:42:15,284 Jack Kelly. 707 00:42:20,664 --> 00:42:22,624 Vi kom hit för att prata med dig. 708 00:42:30,674 --> 00:42:32,593 Ni är väl inte ett gäng bögar? 709 00:42:36,722 --> 00:42:37,889 Hej Cara. 710 00:42:37,889 --> 00:42:39,182 - Ja... - Hej. 711 00:42:39,182 --> 00:42:42,060 - Ursäkta. Hejdå Joanna. - Vi ses. 712 00:42:42,060 --> 00:42:45,731 - Jag hoppades att vi skulle ses. - Hur går andra trimestern? 713 00:42:45,731 --> 00:42:47,649 Det är svårare än med Nate. 714 00:42:47,649 --> 00:42:51,236 Jag märkte faktiskt det. Du ser lite sliten ut. 715 00:42:51,236 --> 00:42:52,654 Tränar du fortfarande? 716 00:42:53,572 --> 00:42:54,406 Ja. 717 00:42:55,324 --> 00:42:58,160 Jag tänkte prata med dig om Britneys bebisfest, 718 00:42:58,160 --> 00:42:59,870 och jag tänkte att vi... 719 00:42:59,870 --> 00:43:04,416 Colin. Du måste vara försiktig. Faster Leah har en bebis här. 720 00:43:04,416 --> 00:43:05,876 Hej bebis! 721 00:43:05,876 --> 00:43:09,212 Colin! Så får man inte göra, förstår du? 722 00:43:09,212 --> 00:43:13,842 Han har extra energi, men det ger dig inte rätten att skrika åt mitt barn. 723 00:43:13,842 --> 00:43:16,428 Jag försöker bara skydda mig själv. 724 00:43:16,428 --> 00:43:20,140 - Han är fem. Han vet inte bättre. - Borde han inte det? 725 00:43:21,308 --> 00:43:23,310 Kallar du mig en dålig mor? 726 00:43:23,310 --> 00:43:26,938 Jag tycker att dina uppfostringsmetoder är intressanta. 727 00:43:28,106 --> 00:43:31,318 Hemfödsel, ingen smärtlindring, 4% kroppsfett. 728 00:43:32,110 --> 00:43:33,445 Här ser du en pudding. 729 00:43:33,445 --> 00:43:37,491 Om du åt lite pudding istället så skulle du kanske ha kvar tuttarna. 730 00:43:38,742 --> 00:43:39,785 Ja. 731 00:43:41,912 --> 00:43:44,456 Jag ser fram emot att se Aspens min 732 00:43:44,456 --> 00:43:47,626 när han gratulerar oss för att vi fick hit galningen. 733 00:43:51,213 --> 00:43:53,632 Han kommer att ge oss alla vägglöss. 734 00:43:55,634 --> 00:43:57,052 - Hej Travis. - Tjena. 735 00:43:57,719 --> 00:43:59,930 {\an8}Jäklar, har han redan en t-tröja? 736 00:43:59,930 --> 00:44:02,474 {\an8}Ja, det är en prototyp, men den är grym. 737 00:44:02,474 --> 00:44:07,646 {\an8}Igår var Aspen på ayahuasca-ceremoni. Han fick en galen vision. 738 00:44:07,646 --> 00:44:10,315 {\an8}Memer, t-tröjor, NFT:er... 739 00:44:10,315 --> 00:44:12,109 Jag vet inte vad det betyder. 740 00:44:13,318 --> 00:44:17,447 Han är ett galet jävla geni. Den här kampanjen blir grym. 741 00:44:17,447 --> 00:44:20,242 - Om du säger det. - Förlåt att jag är sen. 742 00:44:20,242 --> 00:44:22,744 Connor, de har honom redan på en T-shirt. 743 00:44:23,704 --> 00:44:24,579 Ofattbart! 744 00:44:27,541 --> 00:44:30,627 - Vad gör du där borta? - Jag kan sitta var jag vill. 745 00:44:31,712 --> 00:44:34,381 - Varför ser du inte på mig? - Jag vet inte. 746 00:44:35,966 --> 00:44:37,384 Mina herrar! 747 00:44:39,344 --> 00:44:42,264 Ni lyckades. Ni var grymma. 748 00:44:42,764 --> 00:44:45,642 Jag förstår hur företaget har klarat sig i 23 år. 749 00:44:45,642 --> 00:44:49,730 Ja, dessa gamla hundar är visst mer på hugget än du trodde. 750 00:44:50,522 --> 00:44:51,356 Ja. 751 00:44:52,607 --> 00:44:54,776 Men vi måste prata om hyrbilen. 752 00:44:55,527 --> 00:44:57,779 En repa bara. Vi har försäkring. 753 00:44:57,779 --> 00:45:01,908 Vi har försäkring för bilen. Vi har ingen försäkring för det här. 754 00:45:01,908 --> 00:45:05,871 Jag undrar en sak. Har Caitlyn Jenner behållit Bruces kuk? 755 00:45:05,871 --> 00:45:07,914 - I en burk? - Varifrån fick du det? 756 00:45:07,914 --> 00:45:09,040 Hon har den. 757 00:45:09,040 --> 00:45:12,461 Caitlyn har tuttar och en kuk. Är det därför man säger "de"? 758 00:45:12,461 --> 00:45:13,712 Jag fattar. 759 00:45:13,712 --> 00:45:16,089 Jag säger inte att jag skulle sätta på Caitlyn, 760 00:45:16,089 --> 00:45:20,552 men vore det inte en bättre person att se en match med? 761 00:45:20,552 --> 00:45:25,640 Jag undrar, när det är sommar-OS, vem ringer Caitlyn och frågar, 762 00:45:25,640 --> 00:45:27,517 "Vill du se tiokampen idag?" 763 00:45:30,645 --> 00:45:33,565 Jag tycker jävligt synd om era fruar. 764 00:45:33,565 --> 00:45:35,776 Travis, har du någonsin varit gift? 765 00:45:35,776 --> 00:45:37,527 - Nej. - Då så. 766 00:45:37,527 --> 00:45:40,655 Ska du berätta för en marinsoldat hur en strid är? 767 00:45:40,655 --> 00:45:43,700 Riggade du kameran? Din jävla tjallare. 768 00:45:43,700 --> 00:45:44,618 Nej! 769 00:45:44,618 --> 00:45:48,497 Trav hade inget med det att göra. Det kom från hyrbilsföretaget. 770 00:45:48,497 --> 00:45:51,917 Vi fick det i utbyte mot alla våra kunduppgifter. 771 00:45:51,917 --> 00:45:54,878 - Skämtar du? - Det är en informationsekonomi. 772 00:45:54,878 --> 00:45:57,547 De spelar in allt för ansvar och säkerhet. 773 00:45:57,547 --> 00:46:00,842 När jag såg det... Jag har inget val. 774 00:46:01,635 --> 00:46:06,264 - Jag måste friställa er. -"Friställa"? Avskedar han oss för skiten? 775 00:46:06,264 --> 00:46:08,266 Det är grabbar som snackar skit! 776 00:46:08,266 --> 00:46:12,312 - Det kan inte vara olagligt! - Det är det faktiskt i New Mexico. 777 00:46:15,023 --> 00:46:18,443 Okej, så vi är sparkade. Du måste ändå betala oss. 778 00:46:18,443 --> 00:46:20,237 Det måste vi faktiskt inte. 779 00:46:20,237 --> 00:46:24,783 För att ert beteende stred mot moralklausulen i ert kontrakt. 780 00:46:24,783 --> 00:46:25,951 Moralklausulen? 781 00:46:26,701 --> 00:46:28,203 Vad snackar han om? 782 00:46:28,203 --> 00:46:33,458 Så alla era tillgångar har likviderats och återlämnats till den allmänna fonden. 783 00:46:33,458 --> 00:46:34,376 Vad fan? 784 00:46:34,376 --> 00:46:37,379 Ni måste lämna lokalerna omedelbart. 785 00:46:37,379 --> 00:46:40,006 - Kom. - Titta. Lapplisorna är tillbaka. 786 00:46:40,006 --> 00:46:44,052 - Gömmer du dig bakom de här killarna? - Ja, de är bra killar. 787 00:46:44,052 --> 00:46:45,554 Helt jävla otroligt. 788 00:46:45,554 --> 00:46:48,265 Din jävla skithög. 789 00:46:48,265 --> 00:46:49,349 Jisses. 790 00:46:50,350 --> 00:46:52,769 - Kom igen. - Vad trevligt. 791 00:46:52,769 --> 00:46:54,437 - Travis, fixar du den? - Ja. 792 00:46:56,481 --> 00:46:57,399 Jösses, va? 793 00:46:58,608 --> 00:47:01,611 Du också, Travis. Du också. 794 00:47:01,611 --> 00:47:02,529 Va? 795 00:47:04,614 --> 00:47:07,742 Jag samtyckte inte med nåt i bilen. Jag sa... 796 00:47:07,742 --> 00:47:09,286 Och skit... 797 00:47:10,704 --> 00:47:12,497 - Är det min lägenhet? - Ja. 798 00:47:14,708 --> 00:47:16,418 Varför har du det här, Aspen? 799 00:47:16,418 --> 00:47:20,255 - Du har en tv med en kamera. Sånt händer. - Guld i min kedja 800 00:47:20,255 --> 00:47:22,007 Guld i min ring 801 00:47:22,883 --> 00:47:24,551 Guld i min klocka 802 00:47:25,135 --> 00:47:27,512 Tror du mig inte? Titta, nigga, nigga, nigga 803 00:47:27,512 --> 00:47:29,848 Tro du mig inte? Titta bara 804 00:47:29,848 --> 00:47:32,976 Tror du mig inte? Titta, nigga, nigga, nigga 805 00:47:32,976 --> 00:47:34,728 - Justin. - Kom igen! 806 00:47:34,728 --> 00:47:39,733 Aspen, kom igen. Jag drogs med! Jag skulle börja min jävla dag. 807 00:47:39,733 --> 00:47:41,902 Jag gjorde mig redo för dagen! 808 00:47:42,527 --> 00:47:44,154 Vad fan är en moralklausul? 809 00:47:45,238 --> 00:47:50,243 Det är en standardklausul i kontrakt, men jag har aldrig hört den användas 810 00:47:50,243 --> 00:47:53,663 när nån smygfilmats i en hyrbil i en annan stat. 811 00:47:53,663 --> 00:47:58,793 Varför i helvete lät du oss signera en moralklausul när du vet hur vi är? 812 00:47:58,793 --> 00:48:02,213 Menar du inte hur du är? För låt mig säga en sak, 813 00:48:02,213 --> 00:48:05,842 om inte det här så vore det nåt annat, och tack vare dig 814 00:48:05,842 --> 00:48:11,181 - måste jag nu jobba tills jag är 85! - Lägg inte skulden på mig, Mike. 815 00:48:11,181 --> 00:48:13,516 I 23 år missade du inte en jävla sak, 816 00:48:13,516 --> 00:48:17,520 men du var så på hugget för att köpa din maxade Ford Fusion 817 00:48:17,520 --> 00:48:19,022 att vi blev sårbara. 818 00:48:19,648 --> 00:48:22,901 - Ifrågasätter du min kompetens? - Nej, din motivation. 819 00:48:22,901 --> 00:48:26,154 Kom igen, hörni. Vi sitter i samma båt. 820 00:48:26,154 --> 00:48:29,866 Inte längre. Jag har fått nog av dig och din stora trut, Jack! 821 00:48:29,866 --> 00:48:31,368 Kom igen, Mike! 822 00:48:33,370 --> 00:48:37,040 - Varför tittar du inte på mig? - Jag kan titta var jag vill. 823 00:48:37,040 --> 00:48:41,252 - Vad fan är det med dig? - Vi kan inte umgås just nu, okej? 824 00:48:41,252 --> 00:48:45,090 Vi kommer att kunna umgås i framtiden, 825 00:48:45,090 --> 00:48:49,302 men inte just nu, okej? Det är för konstigt. 826 00:48:49,302 --> 00:48:51,221 Vad fan snackar du om? 827 00:48:51,221 --> 00:48:52,806 Du kan väl fråga din fru? 828 00:48:55,058 --> 00:48:56,101 Hej älskling. 829 00:48:57,394 --> 00:48:59,354 Försökte du knulla Connor? 830 00:48:59,980 --> 00:49:02,023 Va? Vad pratar du om? 831 00:49:02,023 --> 00:49:04,609 Varför sa Connor att vi inte kan umgås på grund av dig? 832 00:49:04,609 --> 00:49:06,861 - Jag... - Svara på det, Leah. 833 00:49:06,861 --> 00:49:07,904 Herregud. 834 00:49:09,406 --> 00:49:12,409 Cara och jag bråkade under hämtningen. 835 00:49:12,409 --> 00:49:15,745 Jag sa att hon var en skitmamma som inte kunde uppfostra sitt barn. 836 00:49:16,788 --> 00:49:20,291 - Sa jag inte åt dig att inte göra det? - Jo, jag är ledsen. 837 00:49:20,291 --> 00:49:21,918 Jag är så ledsen. Men... 838 00:49:23,169 --> 00:49:26,881 Tror du verkligen att jag skulle försöka knulla Connor? 839 00:49:26,881 --> 00:49:30,093 - Nej, det var dumt. - Kom igen, vad... 840 00:49:30,093 --> 00:49:32,303 - Jag är känslosam... - Vad försiggår? 841 00:49:32,303 --> 00:49:34,014 Jag fick sparken idag. 842 00:49:34,014 --> 00:49:36,683 - Va? - Jag fick sparken idag. 843 00:49:36,683 --> 00:49:37,892 - Va? - Det gjorde vi alla. 844 00:49:37,892 --> 00:49:40,895 Åh nej, älskling. Vad hände? 845 00:49:40,895 --> 00:49:42,313 Jag vet inte. Jag... 846 00:49:42,897 --> 00:49:45,900 Vi snackade skit under bilresan, och kontoret fick nys om det. 847 00:49:47,986 --> 00:49:49,154 Vad sa ni? 848 00:49:49,654 --> 00:49:53,992 Sånt man säger i en hyrbil när man inte vet att man blir filmad. 849 00:49:55,452 --> 00:49:56,411 Får jag gissa? 850 00:49:57,537 --> 00:49:59,205 Helst inte. 851 00:50:00,540 --> 00:50:01,791 Så illa var det inte. 852 00:50:03,126 --> 00:50:07,464 Jag svek dig och barnen, och nu kan inte Nate gå på privatskola. 853 00:50:07,464 --> 00:50:09,716 Jag känner mig hemsk. Men jag... 854 00:50:09,716 --> 00:50:12,719 Nej. Vet du vad? Nate ska gå på privatskola. 855 00:50:13,428 --> 00:50:17,474 Det kvittar om vi har fyra huslån och jag måste jobba varje dag 856 00:50:17,474 --> 00:50:20,560 tills vattnet går, men min son ska inte hamna efter 857 00:50:20,560 --> 00:50:23,646 för att hans far har en tvåårings självkontroll. 858 00:50:24,314 --> 00:50:27,233 Det handlar om privatliv, inte självkontroll, men... 859 00:50:39,454 --> 00:50:43,708 Kära Jack, de senaste månaderna har känts som en jävla evighet. 860 00:50:45,085 --> 00:50:46,252 Jag saknar dig. 861 00:50:46,961 --> 00:50:48,588 Jag saknar vårt brödraskap. 862 00:50:49,214 --> 00:50:53,927 Att sträva mot ett gemensamt mål, kamratskapen, skitsnacket, 863 00:50:54,677 --> 00:50:57,263 även om det ofta var på min bekostnad. 864 00:50:57,263 --> 00:50:59,516 Jenner snurrar. Den flyger. 865 00:51:00,100 --> 00:51:02,102 {\an8}Bruce Jenner har vunnit guld! 866 00:51:04,896 --> 00:51:09,734 {\an8}Du behöver inte veta vad som är inne för att vara inne. 867 00:51:09,734 --> 00:51:11,945 {\an8}Ed Cameron-kollektionen. 868 00:51:13,696 --> 00:51:15,240 Mike kämpar på. 869 00:51:15,740 --> 00:51:20,078 Han har ett bra jobb och jag tror att han börjar vänja sig vid tanken 870 00:51:20,078 --> 00:51:21,704 på att bli pappa igen. 871 00:51:22,622 --> 00:51:26,334 Han verkar lycklig, men Mike är ju som han är. 872 00:51:26,334 --> 00:51:27,752 Han är lite tystlåten. 873 00:51:30,839 --> 00:51:33,174 Att vara arbetslös har inte varit lätt. 874 00:51:34,092 --> 00:51:37,387 Men jag har tittat mycket på Joel Osteen. 875 00:51:38,388 --> 00:51:42,058 Förutom allt snack om Gud så har han ett bra budskap. 876 00:51:42,058 --> 00:51:43,893 Och hans frilla är grym. 877 00:51:44,644 --> 00:51:47,355 Han berättade en historia om tre fårherdar... 878 00:52:05,498 --> 00:52:06,374 Fan. 879 00:52:10,628 --> 00:52:13,756 Kära Jack, jag saknar dig, kompis. 880 00:52:13,756 --> 00:52:16,217 Som du vet försummades jag som barn. 881 00:52:16,801 --> 00:52:19,596 Mycket tid med lego, om hajar, och... 882 00:52:22,348 --> 00:52:23,766 Vad gör du? 883 00:52:25,476 --> 00:52:26,603 Inget. Jag bara... 884 00:52:29,189 --> 00:52:31,107 Jag skriver bara en liten haiku. 885 00:52:33,151 --> 00:52:34,235 Det är dumt. 886 00:52:38,865 --> 00:52:42,035 Vi går och lägger oss, okej? Jag är så trött. 887 00:52:45,079 --> 00:52:48,124 {\an8}FESTEN UTAN ETT TEMA 888 00:52:53,880 --> 00:52:54,714 Varsågoda. 889 00:52:54,714 --> 00:52:56,132 - Tack. - Tack. 890 00:52:57,300 --> 00:52:58,718 - Jack! - Hej. 891 00:52:58,718 --> 00:53:01,554 Bra fest. Alla verkar ha jättekul. 892 00:53:01,554 --> 00:53:02,472 Tack. 893 00:53:02,972 --> 00:53:06,809 Jag berömmer dig för att du förstod att teman som skulle ha valts 894 00:53:06,809 --> 00:53:10,146 av en övervägande vit kommitté skulle vara vinklade. 895 00:53:10,146 --> 00:53:12,899 Din tillväxt gör mig varm i hjärtat. 896 00:53:12,899 --> 00:53:15,485 Jag lyssnade bara på gruppen. 897 00:53:16,569 --> 00:53:19,697 Vem kunde ana att en fest som hyllar vita som inte skadar nån 898 00:53:19,697 --> 00:53:21,449 skulle bli en hit? 899 00:53:21,449 --> 00:53:25,536 Jag är också lite förvånad. Grattis, Jack. 900 00:53:26,371 --> 00:53:27,580 Tack, dr L. 901 00:53:27,580 --> 00:53:32,210 Men det riktiga värdet av festen är vad den gör för barnen. 902 00:53:32,210 --> 00:53:34,796 SMÅ HJÄRTAN OCH HJÄRNOR $ 30 000 903 00:53:34,796 --> 00:53:35,838 Lycka till. 904 00:53:37,173 --> 00:53:38,007 Tack. 905 00:53:39,092 --> 00:53:40,009 Lycka till. 906 00:53:42,929 --> 00:53:47,517 - Du, oroa dig inte för henne. - Nej, nästa vara säljer sig själv. 907 00:53:47,517 --> 00:53:50,895 Annars kan vi alltid auktionera bort våra dumma smycken. 908 00:53:50,895 --> 00:53:52,855 Du behöver bara fokusera. 909 00:53:52,855 --> 00:53:54,357 - Ja. - Tänk på Nate. 910 00:53:54,357 --> 00:53:58,987 Sätt på charmen som jag så ångrar att jag blev kär i. 911 00:53:59,612 --> 00:54:02,031 Då fixar du det, som du alltid gör. 912 00:54:02,031 --> 00:54:04,993 - Ja. Okej. - Connor gav mig en lapp. 913 00:54:04,993 --> 00:54:08,997 Han gav faktiskt nån annan en lapp att ge till mig att ge till dig. 914 00:54:08,997 --> 00:54:09,914 Jag vet inte. 915 00:54:10,498 --> 00:54:14,002 - Det kommer att gå bra. Jag älskar dig. - Tack. 916 00:54:14,794 --> 00:54:19,007 Kära Jack, den här situationen suger. Men jag är här för dig. 917 00:54:19,007 --> 00:54:22,552 Jag skulle skriva mer, men gelébjörnarna börjar ta skruv. 918 00:54:28,057 --> 00:54:29,350 Vad gör du? 919 00:54:30,226 --> 00:54:34,272 Så här. Minns du förr i tiden? Va? Tjejer! 920 00:54:42,780 --> 00:54:46,284 Okej, mina damer och herrar, bara en snabb påminnelse, 921 00:54:46,284 --> 00:54:49,829 Det är bara 45 minuter kvar på vår tysta auktion. 922 00:54:49,829 --> 00:54:53,124 Det är gott om tid att bjuda på otroliga saker, 923 00:54:53,124 --> 00:54:56,836 inklusive konstverk som skapats av era barn 924 00:54:56,836 --> 00:54:58,880 för att samla in pengar. 925 00:54:58,880 --> 00:55:00,340 GRÄSHOPPORNAS KONSTUTSTÄLLNING 926 00:55:00,340 --> 00:55:03,676 Det är inte barnarbete om det är för ett gott syfte, eller hur? 927 00:55:04,719 --> 00:55:06,721 Om vi tar en titt på dr L-mätaren 928 00:55:06,721 --> 00:55:09,891 så närmar vi oss vårt mål på 30 000 dollar, 929 00:55:09,891 --> 00:55:12,769 vilket för oss till direktauktionen. 930 00:55:12,769 --> 00:55:16,397 Nästa sak vi lägger bud på är nåt riktigt speciellt. 931 00:55:16,397 --> 00:55:17,982 Jag vet vad ni tänker. 932 00:55:17,982 --> 00:55:22,028 Ni tänker: "Jack, hur fan ska du toppa två platser 933 00:55:22,028 --> 00:55:23,821 till Adele på The Forum?" 934 00:55:23,821 --> 00:55:28,951 Ha era auktionsspadar redo, för låt mig säga en sak. 935 00:55:28,951 --> 00:55:35,750 Håll i er nu, för vi ska lägga bud på två timmar oavbruten 936 00:55:35,750 --> 00:55:38,544 egentid med den enda i sitt slag, 937 00:55:38,544 --> 00:55:42,882 dr Lois Shmieckel-Turner! 938 00:55:43,633 --> 00:55:45,718 Ja, där är hon! 939 00:55:45,718 --> 00:55:51,015 Två timmar för att få en livstid av föräldrakunskap 940 00:55:51,015 --> 00:55:54,435 från en av södra Kaliforniens ledande utbildare. 941 00:55:54,435 --> 00:55:58,106 Det är galet. De sa åt mig att börja budet på 1 500 dollar. 942 00:55:58,106 --> 00:56:00,149 Jag vet inte vad det är, 943 00:56:00,149 --> 00:56:03,069 men gamle Jack känner sig lite galen ikväll. 944 00:56:03,069 --> 00:56:07,323 Eftersom jag har så kul på det här eventet utan ett tema 945 00:56:07,323 --> 00:56:09,325 ska jag göra nåt lite galet. 946 00:56:09,325 --> 00:56:11,828 Jag börjar inte på 1 500 dollar. 947 00:56:11,828 --> 00:56:15,123 Jag börjar på 2 000 dollar! 948 00:56:15,123 --> 00:56:18,918 Ja! Så vem vill ha roligt? 949 00:56:18,918 --> 00:56:23,381 Hör jag 2 100 dollar? Jag har 2 100 dollar där. 950 00:56:23,381 --> 00:56:28,094 Hör jag 2 200 dollar? Vem har 2 200 dollar? 951 00:56:28,094 --> 00:56:33,933 Brian Dodson! Tjocke Brian. Ingen kroppsskam. Du ser fantastisk ut! 952 00:56:33,933 --> 00:56:37,103 Spana in honom. Jag vet att han är gift, 953 00:56:37,103 --> 00:56:38,938 men ett ögonkast skadar inte. 954 00:56:38,938 --> 00:56:41,441 Hör jag 2 300 dollar? Vem har 2 300? 955 00:56:41,441 --> 00:56:45,194 Joanna Wilkerson, som behöver en barnflicka och en personlig assistent, 956 00:56:45,194 --> 00:56:49,824 om nån kan hjälpa till. Okej, 2 400 dollar. Vem har 2 400? 957 00:56:49,824 --> 00:56:52,452 Brian Dodson! Tillbaka till stora Brian. 958 00:56:53,035 --> 00:56:55,621 Herregud! Vi har en kamp på gång här. 959 00:56:55,621 --> 00:56:57,415 Och jag hoppar in. 960 00:56:57,415 --> 00:57:01,586 Jag bjuder inte 2 500, 2 600, 2 700 eller 2 800 dollar. 961 00:57:01,586 --> 00:57:04,130 Jag tar hissen till takvåningen. 962 00:57:04,130 --> 00:57:06,382 Jag bjuder 3 000 dollar! 963 00:57:09,135 --> 00:57:13,347 Ja! 3 000 dollar! Vem hänger med mig? 964 00:57:13,347 --> 00:57:16,767 Vem bjuder 3 200 dollar? Låt mig höra 3 200 dollar. 965 00:57:16,767 --> 00:57:20,396 Bra nummer. OJ Simpson. Skrämmer de vita. 966 00:57:20,396 --> 00:57:23,816 Okej. Marcus Allen. Vem kostar 3 200 dollar? Kom igen. 967 00:57:25,359 --> 00:57:29,071 Okej, Jack, du gick lite för långt. Vad sägs om 3 100 dollar? 968 00:57:29,071 --> 00:57:30,907 Vem bjuder 3 100 dollar? 969 00:57:34,327 --> 00:57:35,203 3 100 dollar? 970 00:57:37,371 --> 00:57:40,291 Kom igen. Jag såg många Teslor på parkeringen. 971 00:57:41,709 --> 00:57:45,671 Bara för att bilen är tyst behöver inte du vara det. 3 100 dollar? 972 00:57:46,339 --> 00:57:49,800 Verkligen? Ska ni låta mig ta det för 3 000 dollar? 973 00:57:49,800 --> 00:57:52,595 För jag tar det. 974 00:57:52,595 --> 00:57:56,390 3 000 dollar, första, 3 000 dollar andra. 975 00:57:57,433 --> 00:58:00,353 3 000 dollar? Sista chansen. 976 00:58:00,978 --> 00:58:02,980 Såld till Jack Kelly! 977 00:58:08,736 --> 00:58:10,696 Jag ska ta livet av mig. 978 00:58:14,367 --> 00:58:15,451 Ja! Jack Kelly! 979 00:58:19,413 --> 00:58:24,502 Det avslutar den här delen av auktionen. Vi har bara några saker kvar. 980 00:58:24,502 --> 00:58:29,173 Håll i spadarna. Vi ska nå vårt mål. Ha det så kul. Fortsätt dricka. 981 00:58:29,173 --> 00:58:31,634 Jag är tillbaka om några minuter. 982 00:58:31,634 --> 00:58:33,261 Ha det så trevligt. 983 00:58:48,734 --> 00:58:49,735 Jack. 984 00:58:50,653 --> 00:58:53,489 Jag måste tacka dig för din generösa donation. 985 00:58:54,240 --> 00:58:59,245 Och jag är också uppriktigt överraskad att du vill tillbringa två timmar med mig. 986 00:59:00,121 --> 00:59:03,374 - Jag är tydligen full av överraskningar. - Ja, det är du, 987 00:59:03,374 --> 00:59:07,587 med tanke på att jag hörde att du förlorade ditt jobb och ditt företag. 988 00:59:09,255 --> 00:59:12,174 Hur hanterar du och din familj detta bakslag? 989 00:59:13,259 --> 00:59:14,093 Bara bra. 990 00:59:14,093 --> 00:59:19,223 För vi har massor av litteratur som kan hjälpa er igenom svåra tider. 991 00:59:19,223 --> 00:59:20,808 Hör på, dr L, 992 00:59:21,392 --> 00:59:24,353 du kan sluta spela, okej? Sluta spela. 993 00:59:24,353 --> 00:59:25,855 Du har mina pengar. 994 00:59:25,855 --> 00:59:29,150 Jag antar att mitt barn får en bra rekommendation nu. 995 00:59:30,151 --> 00:59:33,112 Du insinuerar väl inte att ditt ekonomiska åtagande 996 00:59:33,112 --> 00:59:36,657 ska köpa ert barn en rekommendation? 997 00:59:37,158 --> 00:59:39,327 Det skulle jag aldrig göra. Nej. 998 00:59:40,953 --> 00:59:44,624 Jack, jag klandrar dig inte för hur du är. 999 00:59:45,291 --> 00:59:48,044 Du är bara förblindad av ett privilegierat liv. 1000 00:59:50,004 --> 00:59:54,467 Det är inget privilegium att i två timmar låtsas att jag vill prata med dig. 1001 00:59:54,467 --> 00:59:55,509 Ursäkta? 1002 00:59:55,509 --> 00:59:56,552 Du hörde mig. 1003 00:59:57,261 --> 00:59:58,804 - Jag gjorde nog det. - Bra. 1004 00:59:58,804 --> 01:00:02,308 Jag ska tänka på det när jag skriver Nates rekommendation. 1005 01:00:02,308 --> 01:00:05,561 Det tror jag säkert. Är det så du jobbar? 1006 01:00:05,561 --> 01:00:08,648 Jävlas du med ett oskyldigt barn för vårt tjafs? 1007 01:00:08,648 --> 01:00:12,860 Hej. Så ni har redan börjat prata. Jag... 1008 01:00:14,195 --> 01:00:16,989 Jag hoppas att det inte dras från våra timmar. 1009 01:00:16,989 --> 01:00:18,574 Hej, mrs Kelly. 1010 01:00:20,117 --> 01:00:21,202 God kväll, Jack. 1011 01:00:26,082 --> 01:00:27,500 Vad sa du till henne? 1012 01:00:28,000 --> 01:00:32,004 Jag gjorde inget. Hon kom hit och började jävlas, Leah. 1013 01:00:32,004 --> 01:00:36,133 - Vad sa du till henne? - Självklart. Vad sa jag? 1014 01:00:36,133 --> 01:00:39,553 Vad sa Jack? Kan du nånsin ta min sida, Leah? 1015 01:00:40,096 --> 01:00:43,015 Jag lade nyss 3 000 som vi inte har på två timmar 1016 01:00:43,015 --> 01:00:44,850 med den jävla knäppgöken. 1017 01:00:44,850 --> 01:00:47,061 Och du undrar: "Vad sa Jack?" 1018 01:00:47,061 --> 01:00:49,689 Jag sa vad alla här redan tänker 1019 01:00:49,689 --> 01:00:52,024 men inte vågar säga. 1020 01:00:54,985 --> 01:00:57,113 Toppen. Ska du gråta nu? 1021 01:00:57,113 --> 01:00:58,989 Ja. Toppen. 1022 01:01:00,533 --> 01:01:01,951 Du är en skitstövel. 1023 01:01:02,576 --> 01:01:05,538 Är jag en skitstövel som gjorde allt det här? 1024 01:01:06,288 --> 01:01:10,543 Är du arg för att jag är ärlig? Leah? 1025 01:01:13,421 --> 01:01:15,214 Vad fan glor ni på? 1026 01:01:16,424 --> 01:01:20,678 Jag skulle kunna vara som ni. Ni låtsas bry er. Ni bryr er inte. 1027 01:01:20,678 --> 01:01:23,264 Ni vill bara undvika problem. 1028 01:01:23,264 --> 01:01:25,891 Det är problemet med hela er generation. 1029 01:01:26,517 --> 01:01:27,643 Okej, boomer. 1030 01:01:27,643 --> 01:01:28,978 Generation X! 1031 01:01:30,104 --> 01:01:30,938 Slöfock. 1032 01:01:40,573 --> 01:01:41,490 Varsågod. 1033 01:02:06,182 --> 01:02:07,558 Herregud. 1034 01:02:08,642 --> 01:02:11,395 Leah. 1035 01:02:13,439 --> 01:02:14,482 Öppna dörren. 1036 01:02:21,155 --> 01:02:21,989 Leah. 1037 01:02:23,240 --> 01:02:24,658 Kom igen, öppna dörren. 1038 01:02:26,243 --> 01:02:27,620 Jag vet att du hör mig. 1039 01:02:31,290 --> 01:02:32,249 Herregud. 1040 01:02:38,088 --> 01:02:39,089 Jag ska laga det. 1041 01:02:41,842 --> 01:02:43,886 Vad fan är det med dig? 1042 01:02:43,886 --> 01:02:45,971 Med mig? Du låste ut mig. 1043 01:02:45,971 --> 01:02:48,182 Jag vet. Så vad gör du här? 1044 01:02:48,766 --> 01:02:49,725 Jag bor här. 1045 01:02:49,725 --> 01:02:53,938 Jack. Jag vill att du inte är här. 1046 01:02:53,938 --> 01:02:56,357 Okej. Jag sover på soffan. 1047 01:02:56,357 --> 01:03:00,069 Nej. Jag har fått nog. Jag har fått nog av dina utbrott. 1048 01:03:00,069 --> 01:03:06,325 Jag har fått nog av din oförmåga att förstå din ilska 1049 01:03:06,325 --> 01:03:08,661 och dess negativa effekt på familjen. 1050 01:03:08,661 --> 01:03:11,914 Okej, jag tog ett litet felsteg ikväll. Jag... 1051 01:03:11,914 --> 01:03:14,583 Nej. 1052 01:03:14,583 --> 01:03:18,546 Du kan inte fortsätta med det här om och om igen 1053 01:03:18,546 --> 01:03:22,925 och tro att en ursäkt gör det okej, för det gör det inte. 1054 01:03:23,551 --> 01:03:27,638 Du förödmjukade mig i kväll. Och du förödmjukade din son. 1055 01:03:27,638 --> 01:03:30,975 Och jag har bråkat färdigt med dig! 1056 01:03:35,062 --> 01:03:36,272 Vad menar du? 1057 01:03:36,897 --> 01:03:38,607 Du måste ge dig av, Jack. 1058 01:03:39,400 --> 01:03:42,444 För just nu vet jag inte om jag vill uppfostra mina barn med dig. 1059 01:03:42,444 --> 01:03:44,154 - Okej? - Herregud! Seriöst? 1060 01:03:44,154 --> 01:03:46,031 - Ja! - Ska du dra det så långt? 1061 01:03:46,031 --> 01:03:48,868 Ja, jag ska dra det så långt, Jack! 1062 01:03:48,868 --> 01:03:50,744 - På grund av det där! - Precis! 1063 01:03:50,744 --> 01:03:52,830 Jag sa ju att det skulle bli så! 1064 01:03:52,830 --> 01:03:55,708 Jag var där och gjorde hela spektaklet! 1065 01:03:55,708 --> 01:03:57,126 Packa väskan! 1066 01:04:01,046 --> 01:04:02,715 - Raring, förlåt. - Hej vännen. 1067 01:04:05,593 --> 01:04:08,053 Kom. Väckte vi dig? 1068 01:04:09,013 --> 01:04:11,473 Mamma, varför ska pappa gå? 1069 01:04:13,934 --> 01:04:15,936 Pappa har mycket jobb att göra. 1070 01:04:18,564 --> 01:04:20,649 När är du klar, pappa? 1071 01:04:24,153 --> 01:04:25,404 Jag vet inte, kompis. 1072 01:04:29,700 --> 01:04:33,329 - Vi bäddar ner dig igen, okej? - Okej. 1073 01:04:58,187 --> 01:04:59,063 Fan. 1074 01:05:16,246 --> 01:05:17,665 Jag sa, "ingen lök". 1075 01:05:23,212 --> 01:05:24,672 Ursäkta mig. 1076 01:05:26,507 --> 01:05:27,841 Man får inte röka här. 1077 01:05:31,011 --> 01:05:31,887 Vad gör du då? 1078 01:05:33,973 --> 01:05:35,599 Jag vejpar. 1079 01:05:36,183 --> 01:05:37,726 Vad är det för skillnad? 1080 01:05:37,726 --> 01:05:41,355 Skillnaden är att folk inte känner lukten tio kvarter bort. 1081 01:05:41,355 --> 01:05:44,692 Tja, jag ser vad du gör. Det kallas att röka. 1082 01:05:44,692 --> 01:05:47,319 Jag släcker min när du släcker din. 1083 01:05:49,029 --> 01:05:51,740 Jag vill inte vara sån, men det är mitt hotell. 1084 01:05:51,740 --> 01:05:53,242 Motell. 1085 01:05:53,242 --> 01:05:54,868 - Va? - Det är ett motell. 1086 01:05:54,868 --> 01:05:58,706 En öppen gårdsplan. En seriemördare kan gå fram till min dörr. 1087 01:05:58,706 --> 01:06:01,333 Ett hotell behöver en lobby. 1088 01:06:02,626 --> 01:06:05,546 Det är ett motell. Så stig av din höga häst, okej? 1089 01:06:07,339 --> 01:06:12,052 En snabb fråga: Vad fan är ditt problem? 1090 01:06:12,052 --> 01:06:14,888 Mitt problem är att jag lever i en värld 1091 01:06:14,888 --> 01:06:18,142 där en snubbe som röker säger att jag inte får röka. 1092 01:06:18,142 --> 01:06:20,019 Det är mitt problem. 1093 01:06:20,019 --> 01:06:22,563 Men det är inte rökning. 1094 01:06:22,563 --> 01:06:27,317 Det som gör det till att röka är den jävla röken som kommer ur din mun! 1095 01:06:28,027 --> 01:06:31,321 Så låt mig vara innan jag slänger dig i poolen, okej? 1096 01:06:31,321 --> 01:06:32,990 Jag svarar inte på hyperboler! 1097 01:06:32,990 --> 01:06:36,660 - Bra. Jag vet inte vad det betyder. - Fortsätt käfta om du vill ha stryk. 1098 01:06:36,660 --> 01:06:41,957 -"Hyperboler!" Jag kan svåra hotellord. - Damer, vad sysslar ni med? 1099 01:06:41,957 --> 01:06:44,668 Det är en fin dag. Slappna av. 1100 01:06:45,252 --> 01:06:46,920 Får jag ställa fråga? 1101 01:06:47,796 --> 01:06:48,714 Vad? 1102 01:06:48,714 --> 01:06:50,758 Är vejping att röka? 1103 01:06:50,758 --> 01:06:53,969 Absolut, ja. Och det förstör det här landet. 1104 01:06:53,969 --> 01:06:57,056 Tack. Där ser du. 1105 01:06:57,056 --> 01:06:59,475 Och det gör de jävla invandrarna också. 1106 01:07:02,102 --> 01:07:04,021 Hur många fler kan vi släppa in? 1107 01:07:10,360 --> 01:07:11,695 Det gjorde plats. 1108 01:07:14,448 --> 01:07:18,202 Jag ser fram emot bebisfesten. Bra att alla är välkomna, va? 1109 01:07:18,202 --> 01:07:20,954 - Det blir väl kul? - Definitivt. 1110 01:07:23,791 --> 01:07:25,042 Älskling, se på mig. 1111 01:07:26,543 --> 01:07:31,381 Jag vet att du är rädd. Det är jag också. Men jag kan inte leva i rädsla längre. 1112 01:07:31,381 --> 01:07:33,884 Du måste veta vad jag behöver, annars funkar det inte. 1113 01:07:35,385 --> 01:07:40,516 Jag vill att vi gör det vi har officiellt. Inte bara för bebisen, men för oss också. 1114 01:07:42,184 --> 01:07:45,270 Jag älskar dig. Och jag vill att vi gifter oss. 1115 01:07:46,814 --> 01:07:50,025 Och jag vet att du kan behöva processa det här... 1116 01:07:50,025 --> 01:07:50,984 Okej. 1117 01:07:51,902 --> 01:07:52,736 Okej? 1118 01:07:54,071 --> 01:07:54,905 Japp. 1119 01:07:56,824 --> 01:08:00,327 Kan du krama mig eller nåt? Vad fan? 1120 01:08:07,918 --> 01:08:08,836 Vart ska du? 1121 01:08:08,836 --> 01:08:12,005 Ingenstans. Jag ska bara anmäla mig för att rösta. 1122 01:08:30,107 --> 01:08:33,569 Hej! Du har nått min mamma. Hon är inte här. 1123 01:08:34,278 --> 01:08:37,364 - Säg att de ska lämna ett meddelande. - Lämna ett meddelande. 1124 01:08:54,256 --> 01:08:56,842 NEUROVETENSKAP KAREN WEBER - TERAPEUT 1125 01:08:56,842 --> 01:08:58,927 - En pastrami. - Ja. 1126 01:08:58,927 --> 01:09:02,139 Extra krispiga pommes. Oreo-milkshake. 1127 01:09:02,723 --> 01:09:04,016 - Och en läsk. - Tack. 1128 01:09:25,287 --> 01:09:29,124 - Vill du verkligen göra det här? - Det finns inget annat att göra. 1129 01:09:32,920 --> 01:09:35,923 - Jag saknar kokain. - Var fan fick du tag på det? 1130 01:09:35,923 --> 01:09:37,382 Oroa dig inte för det. 1131 01:09:37,382 --> 01:09:42,221 Jag känner en snubbe. Nu livar vi upp den här staden! 1132 01:09:42,221 --> 01:09:44,973 Det som händer i Vegas stannar i Vegas. 1133 01:09:44,973 --> 01:09:47,684 Okej, men vi är i Pomona, så ta det lugnt. 1134 01:09:47,684 --> 01:09:49,978 Gör det själv. Jag har 90 minuter 1135 01:09:49,978 --> 01:09:52,981 innan min fru märker att syrran vaktar ungarna. 1136 01:09:52,981 --> 01:09:56,902 Det här kan vara kokainet som pratar, men jag bryr mig inte. 1137 01:09:57,486 --> 01:10:00,197 Min Mikey här ska gifta sig. 1138 01:10:00,864 --> 01:10:04,034 Vad var det? Det är bara vi här inne, va? 1139 01:10:04,034 --> 01:10:06,995 Ja, slappna av. Det var en bula i vägen. 1140 01:10:06,995 --> 01:10:08,205 Det var bara vägen! 1141 01:10:10,874 --> 01:10:12,167 Okej, det är lugnt. 1142 01:10:13,085 --> 01:10:15,087 Du vaktar honom den här gången. 1143 01:10:50,205 --> 01:10:53,333 - Jag har tappat känseln i foten. - Ska jag köra? 1144 01:10:53,333 --> 01:10:54,710 Inte en jävla chans. 1145 01:10:58,672 --> 01:11:02,592 När ischias sätter igång... Är du okej med det här? 1146 01:11:02,592 --> 01:11:03,719 Ja, det är lugnt. 1147 01:11:07,014 --> 01:11:08,348 Jag känner mig tursam. 1148 01:11:16,940 --> 01:11:17,899 Fan ta Vegas. 1149 01:11:18,650 --> 01:11:21,945 Alla de kasinona ägs av de som startade Halliburton. 1150 01:11:22,446 --> 01:11:24,281 Det här stället är toppen. 1151 01:11:24,281 --> 01:11:27,492 Jag förlorar hellre pengar på ett indiancasino. 1152 01:11:27,492 --> 01:11:31,955 Ja, ekonomisk rättvisa. Jösses, kokainet är inte bra. Jag måste skita. 1153 01:11:31,955 --> 01:11:35,667 - Ska vi ses vid satsningsdisken? - Okej, vi ses där. 1154 01:11:37,419 --> 01:11:38,628 Du, var fan är Mike? 1155 01:11:44,926 --> 01:11:46,303 Britney? Det är jag. 1156 01:11:51,600 --> 01:11:52,434 Cara. 1157 01:11:52,976 --> 01:11:54,436 Se inte så förvånad ut. 1158 01:11:54,436 --> 01:11:56,772 Britney och jag står varandra nära. 1159 01:11:57,272 --> 01:12:00,901 Vi måste inte prata varje dag för att upprätthålla det. 1160 01:12:00,901 --> 01:12:03,403 Okej. 1161 01:12:04,613 --> 01:12:07,866 Jag är ledsen att jag kritiserade ditt föräldraskap. 1162 01:12:07,866 --> 01:12:14,206 Jag gick för långt. Kan vi gå vidare? 1163 01:12:14,206 --> 01:12:17,959 Det har jag redan gjort. Jag antog att du också hade gjort det. 1164 01:12:19,711 --> 01:12:21,004 Det gjorde jag nyss. 1165 01:12:21,004 --> 01:12:24,424 - Kom in. Britney behöver oss verkligen. - Okej. 1166 01:12:25,675 --> 01:12:27,928 Åh nej! 1167 01:12:27,928 --> 01:12:29,346 Där är han! 1168 01:12:30,555 --> 01:12:32,391 Hur går det här? 1169 01:12:32,391 --> 01:12:35,185 Donnie, jag vill spela för fem tusen. 1170 01:12:35,185 --> 01:12:38,230 Nej. Vad gör du? 1171 01:12:38,230 --> 01:12:40,774 Det är okej. Det är dags att jag vinner. 1172 01:12:40,774 --> 01:12:44,653 Du har spelat typ fyra gånger i ditt liv. Hur fan ska du vinna? 1173 01:12:45,278 --> 01:12:48,490 Okej, Jack. Jag är en konservativ man. 1174 01:12:49,408 --> 01:12:52,786 Jag kör en fyradörrars sedan med sju krockkuddar. 1175 01:12:53,286 --> 01:12:55,956 Jag gjorde en vasektomi, och vet du vad? 1176 01:12:57,124 --> 01:12:58,375 Hon blev gravid ändå. 1177 01:12:59,251 --> 01:13:03,296 Sen förlorade jag mitt jobb, mitt företag, min pension, 1178 01:13:03,296 --> 01:13:09,219 bara för att jag använde yttrandefrihet i en jävla hyrbil! 1179 01:13:09,219 --> 01:13:13,056 Så, ja, Jack. Jag borde fan vinna nåt! 1180 01:13:13,056 --> 01:13:14,349 Okej. Ursäkta. 1181 01:13:15,475 --> 01:13:19,438 Men se dig omkring. Alla här tycker att de borde vinna. 1182 01:13:20,605 --> 01:13:24,276 Titta på den stackars damen. Hon ser ut som en dykare. 1183 01:13:25,652 --> 01:13:28,113 Du, är det där Aspen Bell? 1184 01:13:31,533 --> 01:13:32,742 Inte en jävla chans. 1185 01:13:36,037 --> 01:13:37,289 Herregud. Det är han! 1186 01:13:37,789 --> 01:13:40,000 - Jag sa ju att min tur har vänt. - Kom. 1187 01:14:08,361 --> 01:14:09,488 - Oj! - Jisses! 1188 01:14:09,488 --> 01:14:11,490 - Ursäkta. - Ursäkta. 1189 01:14:14,868 --> 01:14:16,411 - Hallå! - Hallå, läget? 1190 01:14:16,411 --> 01:14:17,704 Fan! Vad i helvete? 1191 01:14:17,704 --> 01:14:18,705 Ja, din jävel! 1192 01:14:18,705 --> 01:14:20,999 Se på oss när vi pratar, din skit! 1193 01:14:20,999 --> 01:14:23,543 Du jävlades med fel farsor, ese! 1194 01:14:23,543 --> 01:14:26,546 Slösar du bort pengarna du tjänade på företaget vi byggde? 1195 01:14:26,546 --> 01:14:28,131 Har du bokat en svit? 1196 01:14:28,131 --> 01:14:30,884 Nej, jag är här på sensitivitetsträning. 1197 01:14:30,884 --> 01:14:33,553 Det borde du vara. För du är en jävla kuk! 1198 01:14:33,553 --> 01:14:36,223 Vänta lite. Vad är sensitivitetsträning? 1199 01:14:37,974 --> 01:14:41,144 Visste ni att termen "andedjur" väcker anstöt hos ursprungsinvånarna? 1200 01:14:42,312 --> 01:14:45,315 Har du hamnat i trubbel för Ed Cameron-tröjorna? 1201 01:14:46,274 --> 01:14:48,360 Avstängd på obestämd tid. 1202 01:14:48,360 --> 01:14:51,112 Det är nog generation Y-språk för "kickad". 1203 01:14:51,112 --> 01:14:54,074 - Så går det för skitstövlar! - Så ironiskt! 1204 01:14:54,074 --> 01:14:59,704 Hur kändes det att kickas för ingenting? "Jag uppskattar dig!" Herregud! 1205 01:14:59,704 --> 01:15:01,373 - Vad händer? - Jisses! 1206 01:15:01,957 --> 01:15:04,960 - Jävla Twitter blottlade mig. - Okej, lugn. 1207 01:15:04,960 --> 01:15:09,172 De lade upp min hemadress på Reddit. Och min flickvän lämnade mig. 1208 01:15:14,052 --> 01:15:16,972 Ja, men du såg inte hans min. 1209 01:15:17,556 --> 01:15:21,893 - Han vill nog inte vara med mig längre. - Tro mig, det vill han. 1210 01:15:21,893 --> 01:15:25,397 - Hur vet du det? - För att Connor har alltid den minen. 1211 01:15:25,397 --> 01:15:28,400 - Det betyder inget. - Det måste betyda nåt. 1212 01:15:28,400 --> 01:15:32,654 Det betyder att de behöver oss. De vet det. Och det irriterar dem. 1213 01:15:34,614 --> 01:15:35,615 Snälla du. 1214 01:15:36,241 --> 01:15:40,704 Be inte mig om råd, okej? Jag gifte mig med en komplett galning. 1215 01:15:41,830 --> 01:15:45,208 Han försökte slåss mot ett gäng collegeungdomar 1216 01:15:45,208 --> 01:15:47,919 på biografen på vår andra dejt. 1217 01:15:48,795 --> 01:15:52,799 Och det funkade. Jag blev attraherad. Han fick ta på mina bröst. 1218 01:15:53,883 --> 01:15:58,597 Jag hoppades väl på nåt mer, men Cara har rätt. 1219 01:15:58,597 --> 01:16:03,351 När det gäller killar finns det nog inte så mycket djup. 1220 01:16:04,144 --> 01:16:11,109 Det jag menar är att det är det enda i livet som lever upp till hajpen. 1221 01:16:11,109 --> 01:16:13,987 Inget man kan uppnå i ens karriär kan mäta sig, 1222 01:16:13,987 --> 01:16:17,866 så om du känner så för Hannah borde du berätta för henne. 1223 01:16:17,866 --> 01:16:22,329 För det enda viktiga i livet är om man älskar nån som älskar en tillbaka. 1224 01:16:22,329 --> 01:16:24,956 Det är allt. Det och ens barn. 1225 01:16:27,000 --> 01:16:29,044 Jisses! Spana in hennes röv. 1226 01:16:29,044 --> 01:16:30,337 Herregud! Ja. 1227 01:16:33,548 --> 01:16:34,549 Följ med mig. 1228 01:16:35,300 --> 01:16:36,676 Nej tack. Det är lugnt. 1229 01:16:36,676 --> 01:16:40,555 Din vän sa nåt annat. Han betalade för två danser. 1230 01:16:40,555 --> 01:16:43,475 Det som händer i Vegas stannar i Vegas, du vet? 1231 01:16:43,475 --> 01:16:45,352 Vi är i Palm Desert, kompis! 1232 01:16:45,352 --> 01:16:47,687 Din mamma är i Palm Desert, din mes! 1233 01:16:47,687 --> 01:16:50,565 Ja! "Din mamma är i Palm Desert, din mes!" 1234 01:16:50,565 --> 01:16:52,901 Hördu! Vi är inte vänner. 1235 01:16:53,568 --> 01:16:54,444 Kom nu. 1236 01:16:56,488 --> 01:16:58,573 Sen är det din tur, frillan! 1237 01:17:00,367 --> 01:17:03,870 Du måste skruva ner energin. 1238 01:17:04,496 --> 01:17:09,709 - Det är okej. Han är cool, Randy. - Det är okej, Randy. Jag är cool. 1239 01:17:10,377 --> 01:17:11,378 Hit med näven. 1240 01:17:11,961 --> 01:17:13,254 Slå den! 1241 01:17:13,755 --> 01:17:14,756 Randy! 1242 01:17:15,590 --> 01:17:16,925 Förlåt för det där. 1243 01:17:17,509 --> 01:17:18,551 Det är okej. 1244 01:17:18,551 --> 01:17:20,553 Han känner sig bara hotad. 1245 01:17:20,553 --> 01:17:23,723 Ja, du är i bra form. 1246 01:17:23,723 --> 01:17:27,602 Tack så mycket. Du är också i fin form. 1247 01:17:27,602 --> 01:17:30,647 - Din hud är fantastisk. - Tack. 1248 01:17:30,647 --> 01:17:33,775 - Hur gammal är du? - Det kan jag inte säga. 1249 01:17:34,693 --> 01:17:36,486 Hur gammal tror du att jag är? 1250 01:17:37,946 --> 01:17:39,406 - Fyrtionio. - Va? 1251 01:17:41,074 --> 01:17:42,325 Hur visste du det? 1252 01:17:43,368 --> 01:17:44,494 Nacken. 1253 01:17:52,085 --> 01:17:53,461 Hur är läget? 1254 01:17:53,461 --> 01:17:56,631 Jag hade nog ett nervöst sammanbrott tidigare, 1255 01:17:56,631 --> 01:17:59,092 men nu är det lugnt. 1256 01:17:59,676 --> 01:18:04,222 Oj, vad läskigt. Oroa dig inte, pappsen. 1257 01:18:04,931 --> 01:18:06,599 Kalla mig inte "pappsen". 1258 01:18:07,600 --> 01:18:10,395 - Vad ska jag kalla dig? - Kalla mig Mike. 1259 01:18:10,395 --> 01:18:12,021 Det är trist. 1260 01:18:13,189 --> 01:18:16,401 Jag ska kalla dig, Store Mike. 1261 01:18:19,821 --> 01:18:21,239 Store Mike! 1262 01:18:27,328 --> 01:18:31,291 Åt helvete med det här stället. Ser jag ut att vara 49 år? 1263 01:18:32,292 --> 01:18:33,293 Fyrtiosju. 1264 01:18:33,293 --> 01:18:34,794 Dra åt helvete! 1265 01:18:36,004 --> 01:18:39,299 Ser du han där borta? Det är en 49-årig man. 1266 01:18:42,510 --> 01:18:43,720 Jag ska säga en sak. 1267 01:18:43,720 --> 01:18:46,473 Du anar inte hur grym jag var i din ålder. 1268 01:18:46,473 --> 01:18:48,892 Jag dejtade två brudar samtidigt. 1269 01:18:48,892 --> 01:18:54,856 Båda hette Amy. De kände till varandra. De älskade det. De var glada att dela mig. 1270 01:18:54,856 --> 01:18:57,233 Jag umgicks med polare när jag ville. 1271 01:18:57,233 --> 01:19:00,820 Jag åt vad jag ville, pimplade öl hela dagen. 1272 01:19:00,820 --> 01:19:03,031 sov tills jag inte var trött. 1273 01:19:03,031 --> 01:19:07,202 En gång kom Julio Iglesias fram till mig på en flygplats 1274 01:19:07,202 --> 01:19:09,287 och trodde att jag var hans son. 1275 01:19:09,287 --> 01:19:12,081 De vibbarna fick man från mig! 1276 01:19:12,081 --> 01:19:14,959 Det var enkelt. Det var jävligt enkelt. 1277 01:19:16,169 --> 01:19:17,712 Vad löjligt. 1278 01:19:19,881 --> 01:19:21,299 Jag var löjlig. 1279 01:19:23,259 --> 01:19:25,386 Kasta pengarna. Kom igen. 1280 01:19:25,386 --> 01:19:30,809 Jag är Store Mike! Det är jag! 1281 01:19:32,143 --> 01:19:33,144 Jag vet inte. 1282 01:19:34,687 --> 01:19:36,773 Jag har gjort mycket i mitt liv. 1283 01:19:38,107 --> 01:19:41,820 Rädslan för att förlora min familj är det värsta jag upplevt. 1284 01:19:45,490 --> 01:19:48,743 Min hjärna spelar bara upp vad som kan hända. 1285 01:19:49,327 --> 01:19:51,412 Att träffa mitt barn varannan helg. 1286 01:19:52,539 --> 01:19:55,083 Min fru gifter sig med nån jävla ortoped. 1287 01:19:55,583 --> 01:19:57,210 Nån sansad jävla kuksugare. 1288 01:20:01,923 --> 01:20:04,717 Jag vet inte. Leah kanske har rätt. 1289 01:20:06,177 --> 01:20:10,849 Jag kanske inte är lämpad för det här. Jag älskar att vara pappa och allt. 1290 01:20:12,517 --> 01:20:14,352 Herregud, det är hon. Var tyst! 1291 01:20:15,687 --> 01:20:19,107 Leah, hej! Jag är så ledsen för allt jag sa. 1292 01:20:20,275 --> 01:20:21,234 Va? 1293 01:20:23,319 --> 01:20:24,529 Vem är det här? 1294 01:20:26,865 --> 01:20:29,784 Mike! Britney ringde. 1295 01:20:31,578 --> 01:20:32,662 Leah ska föda. 1296 01:20:33,621 --> 01:20:35,957 Jösses! Du skrämde skiten ur mig. 1297 01:20:36,791 --> 01:20:37,917 Grattis! 1298 01:20:38,751 --> 01:20:43,214 Mina damer, min polare Jack här ska bli pappa igen. 1299 01:20:44,299 --> 01:20:46,718 - Så fantastiskt! - Tack. 1300 01:20:47,677 --> 01:20:49,429 Du blir en jättebra pappa. 1301 01:20:49,429 --> 01:20:51,014 Tack. 1302 01:20:51,014 --> 01:20:53,266 - Jag är så glad för dig. - Tack. 1303 01:20:53,266 --> 01:20:56,477 Hon är några veckor tidig, så jag är orolig. Vi drar. 1304 01:20:56,477 --> 01:21:00,356 - Åk du. Det är lugnt. - Vad fan snackar du om? 1305 01:21:02,108 --> 01:21:03,818 Jag åker inte tillbaka. 1306 01:21:04,652 --> 01:21:07,113 Det här är jag nu. Store Mike! 1307 01:21:07,655 --> 01:21:09,824 Store Mike? Vem fan är Store Mike? 1308 01:21:10,408 --> 01:21:12,243 Store Mike? Du är full. 1309 01:21:13,119 --> 01:21:16,497 Det finns en situation där hemma som du ska ta itu med 1310 01:21:16,497 --> 01:21:18,124 för att du är en man. 1311 01:21:18,124 --> 01:21:20,084 Se på mig. Du är en man. 1312 01:21:20,793 --> 01:21:21,961 Mike, kom igen. 1313 01:21:26,591 --> 01:21:27,967 Du har helt rätt, Jack. 1314 01:21:29,928 --> 01:21:31,137 Jag älskar dig. 1315 01:21:31,971 --> 01:21:33,264 Jag älskar dig också. 1316 01:21:37,185 --> 01:21:42,190 Hördu, det är din tredje gimlet på fem minuter. Är du okej? 1317 01:21:42,899 --> 01:21:48,988 "Hördu..." Jag ska säga dig en sak. Räkna aldrig en annan mans drinkar. 1318 01:21:51,741 --> 01:21:52,825 Och en sak till. 1319 01:21:55,036 --> 01:21:56,746 Gift dig aldrig. 1320 01:22:04,504 --> 01:22:05,380 Connor? 1321 01:22:05,380 --> 01:22:07,131 Connor, vad fan? Är du okej? 1322 01:22:08,549 --> 01:22:11,594 Vad ska jag göra? Vad fan? 1323 01:22:14,597 --> 01:22:15,431 Fan! 1324 01:22:15,431 --> 01:22:18,393 - Hördu! Jag sa åt dig att lugna dig! - Vänta! 1325 01:22:18,393 --> 01:22:20,061 - Fan! - Vad i helvete? 1326 01:22:20,561 --> 01:22:21,562 Han kvävs! 1327 01:22:22,063 --> 01:22:23,231 Jäklar! 1328 01:22:23,731 --> 01:22:25,441 - Lugn! - Han är med oss. 1329 01:22:25,441 --> 01:22:27,193 Fan! 1330 01:22:27,193 --> 01:22:28,903 Jag är inte med dem! 1331 01:22:30,321 --> 01:22:31,948 Oj! Barbara! 1332 01:22:33,992 --> 01:22:35,868 Min fru ska föda barn! 1333 01:22:35,868 --> 01:22:37,120 Släpp mig! 1334 01:22:37,704 --> 01:22:41,290 - Grattis till faderskapet. - Vart fan ska du? 1335 01:22:43,876 --> 01:22:45,712 Damerna dansar fortfarande. 1336 01:22:45,712 --> 01:22:46,879 Connor! 1337 01:22:46,879 --> 01:22:48,548 Strunta i handgemänget. 1338 01:22:48,548 --> 01:22:51,801 Jag är inte med dem! Berätta att jag inte är med er! 1339 01:22:51,801 --> 01:22:53,177 Är du okej? 1340 01:22:55,888 --> 01:22:57,724 - Är du okej? - Jag är tillbaka! 1341 01:22:58,599 --> 01:23:00,184 Connor! Fan! 1342 01:23:02,729 --> 01:23:04,272 Hallå! 1343 01:23:04,272 --> 01:23:07,817 Just det! TikTok LIVE, era jävlar! 1344 01:23:07,817 --> 01:23:12,780 Dokumenterar ert överdrivna våld mot dessa stackars, försvarslösa pappor. 1345 01:23:12,780 --> 01:23:14,240 Ta den jävla kameran! 1346 01:23:14,240 --> 01:23:16,659 Spring! 1347 01:23:16,659 --> 01:23:20,788 Fan! Jag är en oskyldig åskådare här! 1348 01:23:20,788 --> 01:23:22,165 Vi måste dra, Mike! 1349 01:23:23,416 --> 01:23:25,793 Nej, släpp mig! Jag måste kissa! 1350 01:23:25,793 --> 01:23:28,463 Arabella är på scen två. 1351 01:23:35,553 --> 01:23:38,514 Hörni, jag är för full. Kan nån av er köra? 1352 01:23:43,019 --> 01:23:43,936 Fan. 1353 01:23:51,110 --> 01:23:54,822 - Okej. - Jag hoppas att nån av er är Connor! 1354 01:23:54,822 --> 01:23:56,824 - Richie? - Hur visste du mitt namn? 1355 01:23:56,824 --> 01:23:59,619 - Jaha, det står i mobilen. - Bilden är olik. 1356 01:23:59,619 --> 01:24:02,246 Har du nåt emot att vi flyttar på klubborna? 1357 01:24:02,246 --> 01:24:03,289 Ja. 1358 01:24:04,373 --> 01:24:05,208 Varför det? 1359 01:24:05,708 --> 01:24:11,089 För att de är en full uppsättning av Lee Trevino. Träklubbor. 1360 01:24:11,089 --> 01:24:15,760 Så du ska hålla käften, sitta här i framsätet 1361 01:24:15,760 --> 01:24:18,346 och sluta vara en jävla fjolla. 1362 01:24:19,597 --> 01:24:21,808 Det duger för mig. Nu åker vi. 1363 01:24:25,937 --> 01:24:28,815 Nu ska vi se vart vi ska. 1364 01:24:30,316 --> 01:24:33,653 Herregud! Memorial Hospital? 1365 01:24:33,653 --> 01:24:36,572 Det är i Los Angeles centrum. Det är 160 km. 1366 01:24:36,572 --> 01:24:38,991 Ja, min fru ska föda. Kom igen! 1367 01:24:38,991 --> 01:24:40,493 Vänta, hur gammal är du? 1368 01:24:41,077 --> 01:24:42,161 Femtioett. 1369 01:24:42,161 --> 01:24:46,707 Du kan fortfarande skjuta. Det är coolt. Jag gillar det. 1370 01:24:46,707 --> 01:24:47,875 Tack. 1371 01:24:47,875 --> 01:24:49,669 Vilken taxitjänst ringde du? 1372 01:24:49,669 --> 01:24:52,547 - Jag kan ringa nån annan. - Jag talar engelska. 1373 01:25:29,792 --> 01:25:32,086 För fan, din jävla hora! 1374 01:25:34,964 --> 01:25:37,133 Vilket jävla avlopp. 1375 01:25:37,133 --> 01:25:39,719 Det var därför jag lämnade den här staden. 1376 01:25:39,719 --> 01:25:44,390 Varenda blondin med en dröm måste komma hela vägen hit, suga kuk 1377 01:25:44,390 --> 01:25:50,021 för att leda nåt jävla lekprogram. 1378 01:25:50,646 --> 01:25:53,983 - Richie, jag missar mitt barns födsel! - Vem bryr sig? 1379 01:25:54,817 --> 01:25:57,403 Vet du var jag var när min slyngel föddes? 1380 01:25:57,403 --> 01:25:59,197 Jag var på en bar. 1381 01:25:59,822 --> 01:26:03,242 Jag tog en öl med stekta musslor. Så gjorde man då. 1382 01:26:04,076 --> 01:26:05,077 Kom igen! 1383 01:26:05,077 --> 01:26:08,164 Richie, kan vi göra en U-sväng? 1384 01:26:08,164 --> 01:26:12,960 Jag har försökt göra U-svängar sen jag var 36 år. Det går inte! 1385 01:26:14,086 --> 01:26:16,964 Mitt livs största misstag var... 1386 01:26:17,757 --> 01:26:20,509 Din jävla stjärtpumpare! 1387 01:26:21,552 --> 01:26:24,805 Fan, det är en parad! Varsågod och kör! 1388 01:26:26,557 --> 01:26:33,022 När såg ni senast en av de jävlarna följa en stoppskylt? 1389 01:26:43,449 --> 01:26:44,909 Vart ska du? Vänta. 1390 01:26:44,909 --> 01:26:46,869 - Jack, vad... - Jack! 1391 01:26:46,869 --> 01:26:50,373 Fan. Noll stjärnor, Richie. Noll stjärnor! 1392 01:26:51,457 --> 01:26:54,043 Gå och undvik militärtjänst, skitstövel! 1393 01:26:55,503 --> 01:26:57,964 Bra idé, Jack. 1394 01:26:57,964 --> 01:26:59,924 - Hur gör man? - Fota bara. 1395 01:26:59,924 --> 01:27:01,842 - Jag har fotat. - Ja, bra. 1396 01:27:01,842 --> 01:27:03,219 Hur funkar det? 1397 01:27:03,219 --> 01:27:06,597 Det är som en skateboard. Tryck på den! Den är elektrisk! 1398 01:27:07,223 --> 01:27:08,432 - Upp. - Det går inte. 1399 01:27:08,432 --> 01:27:09,392 Tryck! 1400 01:27:09,392 --> 01:27:10,935 - På vad? - Tryck! 1401 01:27:10,935 --> 01:27:12,436 Jag fattar! 1402 01:27:12,436 --> 01:27:13,813 Kom igen! 1403 01:27:13,813 --> 01:27:15,648 - Jag har en knappmobil. - Vad fan? 1404 01:27:15,648 --> 01:27:17,733 Jag vill inte att de spårar mig! 1405 01:27:17,733 --> 01:27:21,279 Ingen bryr sig om var du är. Kom igen! 1406 01:27:22,446 --> 01:27:24,198 Jäklar! 1407 01:27:24,198 --> 01:27:25,199 Lugn! 1408 01:27:25,199 --> 01:27:26,617 - Okej! - Herregud! 1409 01:27:26,617 --> 01:27:30,288 Tjoho! Det är grymma. De här jävla prylarna är toppen! 1410 01:27:33,457 --> 01:27:34,750 Dela på vägen! 1411 01:27:35,251 --> 01:27:36,669 Vi ska ta ledningen! 1412 01:27:50,725 --> 01:27:51,559 Kom igen! 1413 01:27:55,855 --> 01:27:57,565 Förlossningsavdelningen? 1414 01:27:58,232 --> 01:27:59,191 Tack. 1415 01:28:02,278 --> 01:28:03,154 Jack? 1416 01:28:05,031 --> 01:28:06,240 Bra drag. 1417 01:28:11,037 --> 01:28:12,204 Missade jag det? 1418 01:28:16,667 --> 01:28:19,462 Fan, jag missade det. 1419 01:28:20,338 --> 01:28:22,131 Pappa! 1420 01:28:24,925 --> 01:28:26,093 Hej, hur mår du? 1421 01:28:26,093 --> 01:28:28,596 Pappa, jag har en lillasyster. 1422 01:28:29,472 --> 01:28:30,389 Ja, det har du. 1423 01:28:31,057 --> 01:28:32,266 Gråter du? 1424 01:28:36,520 --> 01:28:38,230 Lite. 1425 01:28:39,565 --> 01:28:40,399 Varför det? 1426 01:28:41,192 --> 01:28:44,737 För jag tabbade mig. 1427 01:28:46,864 --> 01:28:49,367 Det är okej. Gnugga lite jord på det. 1428 01:28:51,243 --> 01:28:54,538 Ja, gnugga lite jord, va? Du är bäst. 1429 01:28:55,373 --> 01:28:56,749 Nej, du är bäst. 1430 01:29:01,337 --> 01:29:05,257 Jack, vill du ta dig samman och träffa din dotter? 1431 01:29:05,883 --> 01:29:06,842 Ja. 1432 01:29:13,265 --> 01:29:15,059 De här är till dig. 1433 01:29:18,521 --> 01:29:21,732 Hon är vacker. Här, prinsessan. 1434 01:29:21,732 --> 01:29:24,944 Vänta lite. Ingen hudkontakt med glittret. 1435 01:29:25,820 --> 01:29:26,862 Okej. 1436 01:29:27,863 --> 01:29:31,325 Leah, jag vet att du är arg på mig. 1437 01:29:32,535 --> 01:29:34,620 Men du ska veta att jag älskar dig. 1438 01:29:36,705 --> 01:29:40,835 Jag är så ledsen att jag lät det bli som det blev mellan oss. 1439 01:29:42,378 --> 01:29:46,048 Jag har mycket jobb med mig själv att göra, 1440 01:29:46,632 --> 01:29:50,719 men jag tänker inte sprida min ilska på barnen, och du ska slippa det. 1441 01:29:53,264 --> 01:29:55,266 Jag ska skaffa hjälp, okej? 1442 01:29:57,226 --> 01:29:59,186 Jag ska söka professionell hjälp. 1443 01:30:00,813 --> 01:30:04,233 Och du insåg det på en strippklubb? 1444 01:30:06,694 --> 01:30:07,570 Ja. 1445 01:30:08,779 --> 01:30:09,905 Ja, det gjorde jag. 1446 01:30:12,575 --> 01:30:14,702 Ännu en anledning till terapi. 1447 01:30:25,629 --> 01:30:27,882 Jag fick mitt första möte på tisdag. 1448 01:30:32,970 --> 01:30:35,431 Du har tur att vi gör vackra bebisar. 1449 01:30:37,266 --> 01:30:38,809 Ja. Får jag se henne? 1450 01:30:39,560 --> 01:30:40,561 - Ja. - Okej. 1451 01:30:43,731 --> 01:30:46,567 - Träffa din pappa. - Hej prinsessan. 1452 01:30:50,362 --> 01:30:53,073 Vill du ha näsdukarna på din sida av sängen? 1453 01:30:53,824 --> 01:30:55,117 Ja, förmodligen. 1454 01:30:57,620 --> 01:30:58,913 Se på de ögonen. 1455 01:31:04,043 --> 01:31:06,003 Hej. Herregud. 1456 01:31:07,755 --> 01:31:10,466 Hon är vacker. Se på dig. 1457 01:31:11,342 --> 01:31:13,010 Vad ska han heta? 1458 01:31:13,010 --> 01:31:15,346 - Jag tänkte... - Var är din vigselring? 1459 01:31:15,346 --> 01:31:21,519 - Den är nog nånstans i tjocktarmen. - Är din vigselring inuti din kropp? 1460 01:31:21,519 --> 01:31:23,437 - Den kommer ut igen. - Ja. 1461 01:31:23,437 --> 01:31:25,439 Vad i helvete, Connor? 1462 01:31:25,439 --> 01:31:29,193 Okej, ta det utanför. 1463 01:31:29,193 --> 01:31:33,614 De som inte tillhör familjen, gå ut. 1464 01:31:34,323 --> 01:31:35,866 Så där. 1465 01:31:37,368 --> 01:31:38,994 Ni gjorde en vacker bebis. 1466 01:31:39,578 --> 01:31:40,746 Tack, Mike. 1467 01:31:40,746 --> 01:31:41,997 Så... 1468 01:31:43,916 --> 01:31:46,794 Är det nåt du vill berätta om er lilla resa? 1469 01:31:48,420 --> 01:31:50,673 Nix. Det är lugnt. 1470 01:31:52,383 --> 01:31:53,759 Inget mer Store Mike. 1471 01:31:56,011 --> 01:31:57,137 Vem är Store Mike? 1472 01:31:57,888 --> 01:31:59,139 Jag vet inte riktigt. 1473 01:32:00,558 --> 01:32:04,770 Men jag vet att han tog några beslut de senaste 17 timmarna, 1474 01:32:04,770 --> 01:32:06,981 och jag gillar dem inte. 1475 01:32:07,648 --> 01:32:09,984 Men du ska veta att jag älskar dig och... 1476 01:32:10,651 --> 01:32:15,155 Det är många galna saker på nyheterna. 1477 01:32:15,155 --> 01:32:19,785 Och det är inte bara spriten som pratar, men jag... 1478 01:32:24,873 --> 01:32:29,003 Britney, vill du bli min brud? 1479 01:32:30,588 --> 01:32:33,549 Michael Jahim Richards. 1480 01:32:33,549 --> 01:32:36,844 Jag tänker inte svara på den frågan mitt i ett sjukhus! 1481 01:32:37,678 --> 01:32:40,889 - Mitt fel. - Upp med dig! Kom igen! 1482 01:32:40,889 --> 01:32:43,309 Ta en dusch, köp en ring, ansträng dig! 1483 01:32:43,309 --> 01:32:45,394 Ta mig åtminstone till Tony Romas. 1484 01:32:47,730 --> 01:32:49,231 Vad sägs om Ruth's Chris? 1485 01:32:51,275 --> 01:32:53,485 Jag älskar faktiskt Ruths Chris. 1486 01:32:59,241 --> 01:33:02,995 - Jag är så trött på dina jävla ursäkter. - Det är ingen ursäkt. 1487 01:33:02,995 --> 01:33:06,999 Jag har faktiskt ont, vilket du inte kan relatera till, 1488 01:33:06,999 --> 01:33:10,961 för du blockerar det med ditt kalla, reptilliknande tankesätt. 1489 01:33:12,921 --> 01:33:14,590 Tror du att jag är kall? 1490 01:33:14,590 --> 01:33:18,802 Älskling, när är du särar på benen hör jag den östtyska nationalsången. 1491 01:33:21,388 --> 01:33:23,140 Äntligen lite jävla känslor! 1492 01:33:26,477 --> 01:33:29,146 Menar du att du inte vill vara med mig längre? 1493 01:33:30,147 --> 01:33:31,940 Nej, älskling. 1494 01:33:32,775 --> 01:33:36,320 Jag säger bara att jag inte vill leva mitt liv så här längre. 1495 01:33:37,029 --> 01:33:39,031 Jag vill vara mindre rädd för dig. 1496 01:33:40,366 --> 01:33:43,369 Och kanske inte ha varje minut av mitt liv planerat. 1497 01:33:44,119 --> 01:33:47,373 Jag vill även äta kolhydrater ibland. 1498 01:33:47,373 --> 01:33:51,794 Och skulle en avsugning då och då vara så hemskt? 1499 01:33:52,544 --> 01:33:53,379 Så sant. 1500 01:33:59,927 --> 01:34:01,053 Såg du det där? 1501 01:34:02,054 --> 01:34:04,056 Så sant! Det innebär 1502 01:34:04,682 --> 01:34:05,766 att det är sant! 1503 01:34:05,766 --> 01:34:07,142 Okej, Connor. 1504 01:34:07,142 --> 01:34:09,603 Så sant! 1505 01:34:10,604 --> 01:34:12,356 Du har inte fel. 1506 01:34:12,356 --> 01:34:16,026 Jag menar det! 1507 01:34:17,653 --> 01:34:18,487 Fan. 1508 01:34:22,491 --> 01:34:26,120 Det här är alltid den bästa delen av min dag. Fortfarande. 1509 01:34:26,829 --> 01:34:28,205 Och saker är bättre nu. 1510 01:34:28,205 --> 01:34:30,624 Vi skickade Nate till en kommunal skola 1511 01:34:30,624 --> 01:34:34,420 och ordnade en fest som samlade in massor med pengar till den. 1512 01:34:35,629 --> 01:34:38,465 Vissa kurser är nog inte på privatskolenivå, 1513 01:34:38,465 --> 01:34:41,969 men man får tacklas på fotbollen, och man kan hämta ungarna 1514 01:34:41,969 --> 01:34:43,804 när än fan man kommer fram. 1515 01:34:44,638 --> 01:34:47,433 Vi fick aldrig våra två timmar med dr Lois. 1516 01:34:47,433 --> 01:34:51,895 Hon förskingrade insamlingspengarna för att betala av lån. 1517 01:34:52,479 --> 01:34:56,400 {\an8}Men i slutändan är hon en vit kvinna, så hon hamnar inte i finkan. 1518 01:34:56,400 --> 01:34:58,402 {\an8}Hon får nog ett bokerbjudande. 1519 01:34:58,402 --> 01:35:02,114 {\an8}Under tiden kom den galna Ed Cameron äntligen till insikt. 1520 01:35:02,114 --> 01:35:06,368 {\an8}Han kom ut och gifte sig med den söta gamlingen från Judas Priest. 1521 01:35:07,870 --> 01:35:10,414 {\an8}Mike stämde Trifectas ägare för åldersdiskriminering, 1522 01:35:10,414 --> 01:35:12,583 {\an8}och vi fick tillbaka lite av våra tillgångar. 1523 01:35:13,542 --> 01:35:15,085 Connor köpte ett halslyft. 1524 01:35:15,961 --> 01:35:16,879 Bra! 1525 01:35:16,879 --> 01:35:20,257 Livet är bra, och jag har gått i terapi. 1526 01:35:21,091 --> 01:35:23,260 Leah har sett en märkbar förändring. 1527 01:35:24,011 --> 01:35:26,430 Jag blir inte lika irriterad längre. 1528 01:35:26,430 --> 01:35:27,765 Ursäkta mig. 1529 01:35:28,766 --> 01:35:30,142 Är det där så smart? 1530 01:35:30,142 --> 01:35:32,978 Att kasta boll med en bebis fastspänd? 1531 01:35:39,568 --> 01:35:41,236 Jag tänkte inte ens på det. 1532 01:35:41,236 --> 01:35:43,280 Tack för informationen. 1533 01:35:44,114 --> 01:35:45,741 Inga problem. 1534 01:35:49,036 --> 01:35:50,120 Ha en trevlig dag. 1535 01:35:52,080 --> 01:35:52,956 Jävla rövhål. 1536 01:36:09,556 --> 01:36:11,934 Herregud. Är du okej? 1537 01:36:15,145 --> 01:36:16,104 Det går över. 1538 01:36:26,990 --> 01:36:29,117 Okej, vi försöker få tio i rad. 1539 01:36:36,250 --> 01:36:38,794 Snyggt kast! Bra. 1540 01:36:41,004 --> 01:36:42,840 Ännu ett fint kast. 1541 01:36:43,465 --> 01:36:45,759 Bollen över till första basen! 1542 01:37:47,321 --> 01:37:48,906 Åh, jösses! 1543 01:42:04,161 --> 01:42:09,457 Undertexter: Daniel Rehnfeldt