1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,120 --> 00:00:26,040 BASERET PÅ EN SAND HISTORIE 4 00:00:34,680 --> 00:00:36,200 Vi kan ikke være hos mig. 5 00:00:36,280 --> 00:00:38,800 Ermanno kommer hjem. Han tæver mig. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,760 Elena, tag hjem til Marcella. 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,160 Jeg har ringet. Hun svarer ikke. 8 00:00:44,240 --> 00:00:45,360 Lad os prøve igen. 9 00:00:45,880 --> 00:00:46,800 Du skal gå. 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 -Jeg går ikke fra dig. -Gå, sagde jeg! 11 00:00:53,120 --> 00:00:54,400 Hold dig bag mig. 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 Elena… 13 00:01:08,880 --> 00:01:09,920 Sæt dig ind. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,240 Jeg foretrækker at gå. 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,480 Giv os barnet. 16 00:01:16,320 --> 00:01:17,160 Stop! 17 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 Flot! Nydeligt! 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,840 Ja, men giv mig lige et øjeblik. 19 00:01:37,080 --> 00:01:37,960 Flot. 20 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 -Vi er færdige. Pak bare sammen. -Okay. 21 00:01:42,080 --> 00:01:44,000 1. NOVEMBER 1978 22 00:01:44,480 --> 00:01:46,200 Vær venlige at gå væk. 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 Vær venlige at gå væk. 24 00:01:49,800 --> 00:01:50,760 Gå nu. 25 00:01:50,840 --> 00:01:53,120 -Hvad hedder filmen? -Rom uden nåde. 26 00:01:53,200 --> 00:01:56,520 Skuespillerinden er skøn. Hvem arbejder ellers på filmen? 27 00:01:56,600 --> 00:01:59,480 Mig, frue. Hvem ellers? Gå nu. 28 00:02:02,200 --> 00:02:03,040 Pas på. 29 00:02:18,160 --> 00:02:19,000 Okay. 30 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 …det går ikke. Læg dem i dørslaget, 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,920 og tilsæt en håndfuld salt. 32 00:02:31,800 --> 00:02:36,280 Og når du har lagt de andre lag ovenpå, 33 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 lægger du en pæn tallerken over… 34 00:02:39,160 --> 00:02:41,600 Mand, jeg hader politik. 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,680 Vi har hørt det samme i månedsvis. 36 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 …nogle protestdemonstrationer… 37 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 Er det bedre? 38 00:02:50,280 --> 00:02:53,280 Han ævler altid om politik. Han snakker i et væk. 39 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Jeg kan ikke holde ham ud. 40 00:02:55,600 --> 00:02:56,520 Hæng lige på. 41 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 Filmen startede for ti minutter siden. 42 00:03:00,720 --> 00:03:03,840 De kan se de første ti minutter ved næste forestilling. 43 00:03:04,680 --> 00:03:05,920 Jeg vil gerne ind nu. 44 00:03:11,640 --> 00:03:15,360 Som sagt skal du svitse auberginen godt. 45 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 Når al væden er væk, er den færdig. 46 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 Hvabehar? 47 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 -Er du ikke jaloux? -Egentlig ikke. 48 00:03:29,080 --> 00:03:30,160 Det var en skam. 49 00:03:30,680 --> 00:03:33,000 Jeg vil studere arkitektur. 50 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 -Du kommer ikke ind. -Vent og se. 51 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 Du kan komme ind i zoologisk have. 52 00:03:37,360 --> 00:03:39,600 Og storkene kommer flyvende tilbage, 53 00:03:39,680 --> 00:03:44,040 hurtige, udstrakte ben, lange næb, for at udfordre stormene… 54 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Gode verslinjer, ikke? 55 00:03:47,040 --> 00:03:48,640 Smukke og meget dybsindige. 56 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 Stop! Nej, stop! Nej! 57 00:03:55,040 --> 00:03:56,000 Overgiv dig! 58 00:03:57,200 --> 00:03:58,320 Jeg vinder! 59 00:03:58,400 --> 00:04:01,120 Jeg giver op. Du vinder. Du er mesteren. 60 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 Jeg vandt! 61 00:04:02,600 --> 00:04:04,840 Jeg vandt! Jeg vandt. 62 00:04:08,720 --> 00:04:09,800 Godt. 63 00:04:10,920 --> 00:04:13,160 -Vil de tage dig i hæren? -Naturligvis. 64 00:04:14,360 --> 00:04:17,040 -Skal du langt væk? -På den eller anden måde. 65 00:04:17,120 --> 00:04:19,520 Nej, du tager ingen steder. 66 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 Spil ikke helt, de vil ikke tage dig. 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,040 Hvorfor ikke det? 68 00:04:24,120 --> 00:04:27,360 De lader de kvikke blive hjemme. 69 00:04:27,440 --> 00:04:29,760 Ja, og fjolserne drager i krig? 70 00:04:30,640 --> 00:04:33,080 Du må ikke drille mig. 71 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 Jamen så… 72 00:04:37,400 --> 00:04:39,920 -Jeg må sige dig noget. -Jeg vil ikke høre det. 73 00:04:40,000 --> 00:04:42,080 Vil du med mig ud at ryge? 74 00:04:43,560 --> 00:04:44,600 På gangen. 75 00:04:47,680 --> 00:04:48,520 Nej tak. 76 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 -Hør nu her… -Hvad giver du mig i morgen? 77 00:04:53,360 --> 00:04:54,680 Det er en hemmelighed. 78 00:04:56,520 --> 00:04:59,920 Jeg vil ikke have søde sager, som jeg spiser og glemmer. 79 00:05:01,360 --> 00:05:05,520 Jeg vil have noget, som varer ved. Næsten så længe som du og jeg. 80 00:05:06,560 --> 00:05:07,760 År efter år. 81 00:05:09,480 --> 00:05:10,520 Giv mig et kys. 82 00:05:15,000 --> 00:05:19,040 Når du holder om mig, frygter jeg intet. 83 00:05:19,720 --> 00:05:20,800 Ikke engang krig. 84 00:05:22,720 --> 00:05:24,160 Så bliv hos mig. 85 00:05:27,160 --> 00:05:28,920 Men jeg så ikke slutningen. 86 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 Jeg så kun de første ti minutter. 87 00:05:31,560 --> 00:05:34,720 -Jeg så den færdig. -Ja, du så den på toilettet. 88 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 Nej, jeg var i salen. 89 00:05:36,280 --> 00:05:38,600 Du så på dem, som sad ved siden af. 90 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 Han er ny. 91 00:05:41,600 --> 00:05:43,000 -Han er dejlig. -Vent. 92 00:05:43,080 --> 00:05:45,680 -Ham i går var mere sexet. -Den lyshårede? 93 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 Det kan du ikke mene. Han var et flop. 94 00:05:48,800 --> 00:05:51,840 Han er typen, som siger: "Nej tak, jeg ryger ikke." 95 00:05:51,920 --> 00:05:54,600 Han tror, han er en tyr. men det er blændværk. 96 00:05:54,680 --> 00:05:55,560 Det er det. 97 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 En smøg? 98 00:06:09,000 --> 00:06:09,840 Tak. 99 00:06:20,720 --> 00:06:23,920 Jeg har set dig før. Måske her. Kommer du her tit? 100 00:06:24,520 --> 00:06:26,000 Nej, det er første gang. 101 00:06:27,240 --> 00:06:28,120 Er det? 102 00:06:29,560 --> 00:06:30,880 Det var et tilfælde. 103 00:06:32,920 --> 00:06:34,280 Kommer du her tit? 104 00:06:35,400 --> 00:06:38,480 Af og til. Når jeg vil se en god film. 105 00:06:47,480 --> 00:06:48,320 Vil du med? 106 00:07:45,480 --> 00:07:46,920 Vent. 107 00:07:48,280 --> 00:07:49,320 Hvad er der? 108 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 Ikke her. 109 00:07:51,760 --> 00:07:53,240 Hvorfor kom du så ind? 110 00:07:56,040 --> 00:07:57,600 For at være alene med dig. 111 00:08:05,880 --> 00:08:07,200 Men du er ophidset. 112 00:08:07,840 --> 00:08:08,880 Meget. 113 00:08:10,320 --> 00:08:11,680 Men jeg kan ikke her. 114 00:08:15,680 --> 00:08:18,320 Jeg hedder Enea. Hvad hedder du? 115 00:08:22,600 --> 00:08:25,160 -Pietro. -Pietro. Pænt navn. 116 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 Helt ærligt har jeg ikke lyst. Ikke her. 117 00:08:35,160 --> 00:08:37,600 -Hvor så? -Det ved jeg ikke. 118 00:08:40,160 --> 00:08:41,600 Frastøder jeg dig? 119 00:08:42,400 --> 00:08:43,280 Nej. 120 00:08:45,200 --> 00:08:47,760 Jeg synes om dig, så at gøre det her… 121 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Dit hjerte hamrer. 122 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 Er du tosset? 123 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 Undskyld. 124 00:10:19,000 --> 00:10:20,520 Kan vi ses her i morgen? 125 00:10:22,120 --> 00:10:22,960 Ja. 126 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Hej, Titti. 127 00:10:34,960 --> 00:10:37,240 Filmen må være bevægende. 128 00:10:39,080 --> 00:10:42,000 -Hvorfor? -I kommer ud med et henført udtryk. 129 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 Den var rigtig god. 130 00:10:45,080 --> 00:10:48,680 -Du så den ikke engang færdig. -Det gør jeg i morgen. 131 00:10:49,560 --> 00:10:53,280 Da viser vi den ikke. Vi skifter hver dag. Det burde du vide. 132 00:10:54,080 --> 00:10:57,440 Men den i dag var bestemt bedre end den i sidste uge. 133 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Helt sikkert. 134 00:11:00,480 --> 00:11:02,880 -Er du stadig ved filmen? -Af og til. 135 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Jeg studerer stadig og er sommetider frivillig. 136 00:11:06,640 --> 00:11:07,560 Er du det? 137 00:11:07,640 --> 00:11:11,560 Du er heldig. Jeg ville have været ind ved filmen. 138 00:11:11,640 --> 00:11:13,200 Jeg ville være skuespiller. 139 00:11:14,200 --> 00:11:16,720 Ringer du til Titti, hvis du skal instruere? 140 00:11:16,800 --> 00:11:18,120 Gid jeg skulle. 141 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 -Vi ses i morgen. -Hov, venner. 142 00:11:21,640 --> 00:11:24,840 Dæmp jer lidt. I har larmet meget derinde i dag. 143 00:11:24,920 --> 00:11:26,040 Hold din mund. 144 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 Du ville ønske, du kunne larme lige så meget. 145 00:11:32,520 --> 00:11:33,360 Hej, Titti. 146 00:11:36,240 --> 00:11:37,920 Har du ordnet regnskaberne? 147 00:11:38,000 --> 00:11:39,880 Så kom i gang. Af sted. 148 00:12:22,880 --> 00:12:24,000 Far? 149 00:12:25,160 --> 00:12:26,640 Undskyld forsinkelsen. 150 00:12:26,720 --> 00:12:29,040 Nå? Hvordan var filmen? 151 00:12:30,680 --> 00:12:32,440 -God. Meget… -Romantisk. 152 00:12:33,160 --> 00:12:34,480 Lige noget for dig. 153 00:12:35,600 --> 00:12:37,720 Jeg bliver snart udskrevet. 154 00:12:39,640 --> 00:12:40,760 Et nyt hjerte. 155 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 Nu må vi se, hvordan det fungerer i en ny krop. 156 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 Overdriv nu ikke. Det er bare en klap. 157 00:12:50,240 --> 00:12:51,400 Et simpelt indgreb. 158 00:12:55,960 --> 00:12:57,280 Det siger de. 159 00:12:58,040 --> 00:12:59,400 Jeg ved det. 160 00:13:00,320 --> 00:13:01,760 Jeg læser ikke botanik. 161 00:13:03,320 --> 00:13:04,280 Det er sandt. 162 00:13:06,080 --> 00:13:07,720 Undskyld, hr. doktor. 163 00:13:12,760 --> 00:13:13,680 Godaften. 164 00:13:16,640 --> 00:13:17,880 Vi er i køkkenet. 165 00:13:19,400 --> 00:13:21,480 Jeg skal vist snart sove hos dig. 166 00:13:21,560 --> 00:13:22,440 Hvorfor? 167 00:13:22,520 --> 00:13:25,720 Skøre Catherine truer med at flytte hjem igen. 168 00:13:25,800 --> 00:13:28,760 Det er også hendes hus. Hendes mand er dødkedelig. 169 00:13:28,840 --> 00:13:29,880 Men han er sexet. 170 00:13:30,480 --> 00:13:31,440 Godaften, Carlo. 171 00:13:56,360 --> 00:13:58,960 Jeg kunne virkelig godt lide det denne gang. 172 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 Også jeg. 173 00:14:03,000 --> 00:14:05,280 Det er altså sandt. Du løj ikke. 174 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 Har I to ikke gjort noget? 175 00:14:09,400 --> 00:14:10,480 Han er ikke typen. 176 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 Han er genert, kejtet. 177 00:14:13,880 --> 00:14:15,600 Det er vist hans første gang. 178 00:14:16,080 --> 00:14:18,920 Ja, men han fulgte efter dig ind på toilettet. 179 00:14:21,040 --> 00:14:23,240 Han var liderlig, men han kunne ikke. 180 00:14:26,040 --> 00:14:29,240 I så fald kommer han ikke igen. 181 00:14:29,320 --> 00:14:31,680 Alice, han sagde: "Vi ses her i morgen." 182 00:14:33,000 --> 00:14:35,120 -Han kommer næsten sikkert. -Næsten. 183 00:14:35,640 --> 00:14:37,320 Næsten er alt, jeg har. 184 00:14:40,000 --> 00:14:41,720 Jeg kan ikke glemme ham. 185 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 Jeg må finde et sted. Han vil ikke på toilettet. 186 00:14:46,080 --> 00:14:48,440 Kan man bebrejde ham det, min skat? 187 00:14:54,720 --> 00:14:55,600 Nå ja. 188 00:14:56,640 --> 00:14:59,560 Husk, vi har timer hele eftermiddagen i morgen. 189 00:15:00,160 --> 00:15:01,400 Jeg siger, jeg er syg. 190 00:15:03,880 --> 00:15:06,640 Hvis du bliver ved med det, bliver du smidt ud. 191 00:15:06,720 --> 00:15:11,040 Og det er fint at være frivillig på film, 192 00:15:11,560 --> 00:15:12,920 men du gør det for tit. 193 00:15:13,000 --> 00:15:15,440 De kan ikke smide en så talentfuld ud. 194 00:15:16,880 --> 00:15:21,640 Hvis jeg havde en snert af din selvtillid, kunne jeg ændre mit liv. 195 00:15:21,720 --> 00:15:24,680 Også jeg med den krop og den røv. 196 00:15:25,200 --> 00:15:29,000 Dit … sjofle, chauvinistiske svin. 197 00:15:37,200 --> 00:15:38,760 -Bliv her i nat. -Nej. 198 00:15:43,560 --> 00:15:46,680 Vi var ikke færdige, før du talte om ham. 199 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Nej tak. Du er et andet sted. 200 00:15:52,560 --> 00:15:55,120 Hvad skal jeg gøre hele natten uden dig? 201 00:15:56,320 --> 00:15:58,160 Tænk på ham, og gok den af. 202 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 Smut så. 203 00:16:00,960 --> 00:16:03,720 Adele, hør nu efter. 204 00:16:04,400 --> 00:16:06,880 Ring ikke til ham, rend ikke efter ham. 205 00:16:06,960 --> 00:16:09,600 I kærlighed skal man spille kostbar. 206 00:16:11,120 --> 00:16:14,920 Nej, du skal gøre som jeg. Når de falder for mig, smutter jeg. 207 00:16:15,000 --> 00:16:17,200 De kommer altid igen med en god gave. 208 00:16:18,720 --> 00:16:20,200 Ja. Hæng lige på. 209 00:16:20,280 --> 00:16:23,560 Må jeg gå ind og se, om nogen venter på mig? 210 00:16:23,640 --> 00:16:25,000 Jeg har travlt. 211 00:16:25,080 --> 00:16:28,400 -Din fyr er her ikke. -Ved du, hvem han er? 212 00:16:29,640 --> 00:16:31,160 Jeg ringer tilbage. 213 00:16:33,160 --> 00:16:37,320 Den mest sexede fyr i går. Jeg har ikke set en som ham i årevis. 214 00:16:37,400 --> 00:16:38,920 Vi fulgtes ikke ad ud. 215 00:16:39,000 --> 00:16:41,520 Og hvad så? Jeg har en radar. 216 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 Jeg lægger mærke til alt. 217 00:16:45,000 --> 00:16:46,560 Men gå du bare ind. 218 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 Kun fordi det er dig, som er ved filmen. 219 00:16:49,040 --> 00:16:51,320 -Tak. -Luk ham ind. 220 00:16:53,320 --> 00:16:56,600 -Tillykke. -Tag en drink mere. Jeg giver. 221 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 Drukmåsen her. 222 00:17:01,040 --> 00:17:02,640 -For din sundhed. -Og din. 223 00:17:02,720 --> 00:17:06,040 Det er tiltrængt med alle de sygdomme, der er i omløb! 224 00:17:06,120 --> 00:17:07,680 -Syv, ni, tretten. -Farvel! 225 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 Farvel, Biancofio'! 226 00:17:09,640 --> 00:17:12,280 -Farvel, piger! Farvel! -Farvel! 227 00:17:12,360 --> 00:17:17,360 Farvel, min skønne pige Hæren drager nu af sted 228 00:17:17,440 --> 00:17:20,680 -Hvad er du ude på? -Jeg trækker bare lidt frisk luft. 229 00:17:22,320 --> 00:17:24,400 -Jeg trækker ikke. -Det var på tide. 230 00:17:26,160 --> 00:17:27,000 Hej! 231 00:17:28,880 --> 00:17:31,800 -Hvordan gik det med ham den lækre? -Var han god? 232 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 -Vi knaldede ikke. -Nåh… 233 00:17:34,200 --> 00:17:35,040 Sikkert. 234 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 Hvad skete der? Kom han for tidligt? 235 00:17:38,200 --> 00:17:39,560 Det vil du ikke forstå. 236 00:17:42,320 --> 00:17:43,200 Vi snakkede. 237 00:17:43,920 --> 00:17:47,600 -Det er et toilet, ikke en dagligstue. -Det mener vi alle. 238 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 Jeg går kun derud for at knalde. 239 00:17:50,680 --> 00:17:52,120 Se, hvem der er tilbage. 240 00:17:54,120 --> 00:17:54,960 Hej. 241 00:17:56,680 --> 00:17:59,120 -Hvor har du været? -Jeg har haft travlt. 242 00:18:00,320 --> 00:18:02,640 -Hvad laver du her? -Gæt engang. 243 00:18:02,720 --> 00:18:05,160 Blæse være med det. Hvad blev der af Che? 244 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 Har du slået ham ihjel? 245 00:18:07,400 --> 00:18:09,560 Vi holder pauser. Det er vores sag. 246 00:18:09,640 --> 00:18:12,800 Ja, sikkert. Fidel Castro og Che Guevara. Du godeste. 247 00:18:13,480 --> 00:18:15,400 Enea, jeg skal tale med dig. 248 00:18:16,400 --> 00:18:17,240 Molotov! 249 00:18:20,480 --> 00:18:22,400 -Må jeg spørge om noget? -Hvad? 250 00:18:23,160 --> 00:18:25,280 Hvor mange pikke tog du i militæret? 251 00:18:26,520 --> 00:18:29,760 Mange, for mange. Ét liv er ikke nok til at se dem alle. 252 00:18:30,760 --> 00:18:33,520 -Ikke om du så blev 100. -Jeg elsker også dig. 253 00:18:38,040 --> 00:18:40,400 Kommer du til demoen i morgen? 254 00:18:43,000 --> 00:18:45,960 -Det kan jeg ikke. Jeg har time. -Er det grunden? 255 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 Hvad blev der af Che? 256 00:18:49,720 --> 00:18:50,680 Vi skændtes. 257 00:18:51,200 --> 00:18:53,560 Jeg ville ikke sige det foran de tæver. 258 00:18:56,960 --> 00:18:58,760 Han er pisseirriterende. 259 00:19:00,480 --> 00:19:03,280 Han bebrejder mig, jeg ikke var militærnægter. 260 00:19:03,360 --> 00:19:05,720 Han tror, jeg tog ham, fordi han ligner Che. 261 00:19:05,800 --> 00:19:08,120 Jeg lærer ham ikke at lave molotovcocktails, 262 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 så han kalder mig reaktionær. 263 00:19:12,720 --> 00:19:14,640 Che har altid været småskør. 264 00:19:18,760 --> 00:19:19,600 Hej. 265 00:19:20,360 --> 00:19:22,600 -Hej. -Han er min ven. Han går nu. 266 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 Hej, jeg hedder Ernesto. 267 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Pietro. 268 00:19:25,600 --> 00:19:29,680 Folk kalder mig Molotov. Jeg får alle til at flamme op. 269 00:19:30,440 --> 00:19:33,960 -Du kan godt gå nu. -Bare rolig, jeg stjæler ham ikke. 270 00:19:35,000 --> 00:19:36,760 Du går glip af noget. 271 00:19:37,880 --> 00:19:39,200 Han overdriver altid. 272 00:19:41,720 --> 00:19:42,880 Men han er harmløs. 273 00:19:43,400 --> 00:19:44,920 Han kan endda være rar. 274 00:19:47,240 --> 00:19:50,400 Jeg kom for at møde dig, men jeg har ikke megen tid. 275 00:19:51,440 --> 00:19:54,440 Jeg tænkte, du måske ikke ville være her. 276 00:19:57,840 --> 00:19:58,680 Nej. 277 00:20:00,840 --> 00:20:01,960 Ikke som i går. 278 00:20:03,360 --> 00:20:05,960 Jeg har måske et sted, hvor vi kan være alene. 279 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 Hvor? 280 00:20:12,200 --> 00:20:15,200 Det er min venindes bedstemors hus. Det står tomt. 281 00:20:15,760 --> 00:20:18,160 Jeg ved ikke, om hun har nøglerne. 282 00:20:20,040 --> 00:20:22,960 -Skal du ringe til hende? -Nej, hun er i skole. 283 00:20:23,720 --> 00:20:25,080 Vi er klassekammerater. 284 00:20:25,920 --> 00:20:28,320 Jeg tager forbi skolen. Ses vi om en time? 285 00:20:32,720 --> 00:20:33,600 Jeg ved ikke… 286 00:20:37,000 --> 00:20:38,480 Du bad mig møde dig her. 287 00:20:40,840 --> 00:20:43,080 -Ja. Men… -Hvis du ikke er sikker… 288 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 Hvis vi ikke er sikre, 289 00:20:46,120 --> 00:20:48,440 tager vi en pizza. Der er ingen tvang. 290 00:20:50,120 --> 00:20:52,400 Her er adressen. 291 00:20:58,440 --> 00:21:00,200 Jeg tror, jeg ser filmen. 292 00:21:09,880 --> 00:21:11,160 Tog du et kort med? 293 00:21:13,040 --> 00:21:15,480 "Så tid og rum ikke kommer i vejen." 294 00:21:23,840 --> 00:21:26,320 "Så tid og rum ikke kommer i vejen." 295 00:21:32,240 --> 00:21:34,200 Og hvis hun ikke har nøglerne? 296 00:21:35,560 --> 00:21:37,800 Så spiser vi pizza. Er det en aftale? 297 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 Ja. 298 00:21:42,880 --> 00:21:46,280 Jeg tager min Vespa. Se filmen. Den er skøn. 299 00:21:46,360 --> 00:21:49,440 -Har du set den? -Nej, men jeg stoler på Titti. 300 00:21:50,640 --> 00:21:52,000 Hvem er Titti? 301 00:21:52,520 --> 00:21:53,560 Hende ved kassen. 302 00:22:00,960 --> 00:22:03,720 SÅ TID OG RUM IKKE KOMMER I VEJEN 303 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 -Hej. -Hej. 304 00:23:03,640 --> 00:23:05,000 Din veninde er heldig. 305 00:23:06,600 --> 00:23:09,320 Hun nævnte ikke, det var sådan et hus. 306 00:23:45,840 --> 00:23:47,120 Lad os kigge deroppe. 307 00:24:14,320 --> 00:24:15,200 Enea, se her. 308 00:24:54,840 --> 00:24:55,680 Vent. 309 00:25:00,040 --> 00:25:00,960 Vil du ikke? 310 00:25:02,560 --> 00:25:03,520 Det er bare… 311 00:25:04,320 --> 00:25:06,040 Det er første gang, ikke? 312 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 Skal vi tage den pizza? 313 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 Jeg tænker. 314 00:25:22,080 --> 00:25:24,000 Skal jeg lære dig, hvordan… 315 00:26:30,480 --> 00:26:31,320 Vent. 316 00:26:43,120 --> 00:26:44,800 Undskyld, jeg er overvældet. 317 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Det er i orden. 318 00:26:53,360 --> 00:26:54,480 Det er i orden. 319 00:28:18,560 --> 00:28:20,800 Det er din venindes bedstemor som ung. 320 00:28:22,160 --> 00:28:23,520 Jeg fandt noget sprut. 321 00:28:24,360 --> 00:28:25,360 Bedstemors sprut? 322 00:28:57,720 --> 00:28:59,840 Jeg husker, første gang jeg så dig. 323 00:29:01,480 --> 00:29:03,800 De optog en film for et par dage siden. 324 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 Jeg gik derhen. 325 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 Da de var færdige, fjernede du afspærringen. 326 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 Husker du, vi udvekslede blikke? 327 00:29:14,600 --> 00:29:16,080 Nej, det husker jeg ikke. 328 00:29:16,160 --> 00:29:21,200 Jeg noterer mig ikke tilskuere. Jeg skal holde dem på afstand. 329 00:29:26,120 --> 00:29:28,240 Jeg arbejder ikke, jeg læser. 330 00:29:28,320 --> 00:29:30,760 Jeg læser også. Jeg er filmstuderende. 331 00:29:32,200 --> 00:29:34,160 På sidste år som instruktør. 332 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Jeg er medicinstuderende. 333 00:29:39,240 --> 00:29:40,080 Fedt. 334 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 Det tager mange år. 335 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 En læge. 336 00:29:47,560 --> 00:29:49,000 Jeg kan godt lide læger. 337 00:29:51,080 --> 00:29:54,880 Ved nærmere eftertanke har jeg lidt ubehag her, doktor. 338 00:29:56,520 --> 00:29:57,680 Og også her. 339 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 Og her? 340 00:30:01,160 --> 00:30:03,040 Det føles allerede bedre. 341 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 Bor du hos dine forældre? 342 00:30:12,680 --> 00:30:13,520 Ja. 343 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 -Og du? -Hos min far. 344 00:30:18,280 --> 00:30:20,800 Jeg er her med min mor, som skulle opereres. 345 00:30:22,280 --> 00:30:25,440 Det gik godt. Hun bliver udskrevet om få dage. 346 00:30:26,440 --> 00:30:27,280 Hvor bor du? 347 00:30:27,920 --> 00:30:28,800 I Marche. 348 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 -Må jeg få denne dans? -Nej, jeg kan ikke danse. 349 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 Kom nu. Skal jeg danse alene? 350 00:31:02,120 --> 00:31:02,960 Okay. 351 00:31:06,360 --> 00:31:07,720 Men jeg kan ikke danse. 352 00:31:08,720 --> 00:31:09,640 Følg mig. 353 00:31:54,160 --> 00:31:55,400 Er du stadig sulten? 354 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 Nej. 355 00:32:00,640 --> 00:32:01,520 Det er jeg. 356 00:34:03,600 --> 00:34:05,720 Ved du, hvem der mødte hinanden her? 357 00:34:07,760 --> 00:34:10,760 To, som ikke anede, hvor højt de ville elske hinanden. 358 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 Den historie kender jeg. 359 00:34:16,200 --> 00:34:18,280 Du sagde, du ikke kunne huske det. 360 00:34:20,600 --> 00:34:22,360 Jeg ved ikke hvorfor. 361 00:34:24,360 --> 00:34:25,960 For at beskytte mig selv. 362 00:34:27,600 --> 00:34:28,440 Mod hvad? 363 00:34:33,560 --> 00:34:35,080 Hvornår kan vi ses igen? 364 00:34:37,120 --> 00:34:38,880 I Nuovo Olimpo i eftermiddag. 365 00:34:40,720 --> 00:34:44,440 Jeg ved ikke hvad tid. Hvis du skal vente, kan du se filmen. 366 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 Og du ser den, hvis du skal vente. 367 00:34:48,960 --> 00:34:51,520 Fjollehoved. Kom, jeg kører dig til bussen. 368 00:34:52,200 --> 00:34:55,560 Piazza Venezia er lige rundt om hjørnet. Jeg kan gå. 369 00:35:11,120 --> 00:35:11,960 Gå så. 370 00:35:22,160 --> 00:35:24,360 -Kom nu, Enea. -Lad mig nu være. 371 00:35:24,440 --> 00:35:25,920 Jeg vil ikke gå med dig. 372 00:35:27,840 --> 00:35:30,560 -Hej, Titti. -Hej. Du har selskab. Det er nyt. 373 00:35:30,640 --> 00:35:34,200 -Vi skal til demo. -Hør ikke på hende. Giv mig en billet. 374 00:35:34,280 --> 00:35:37,200 Ikke kun dagens film er billetten værd. Jeg giver. 375 00:35:37,280 --> 00:35:39,320 Demoen er vigtigere. 376 00:35:39,400 --> 00:35:42,680 Den er på Piazza Venezia. Ti minutter væk. 377 00:35:42,760 --> 00:35:46,960 Du kan ikke bare tænke på dig selv, at du ved det. 378 00:35:47,040 --> 00:35:48,800 -Undskyld. -Det er i orden. 379 00:35:49,560 --> 00:35:51,160 Bed ham om at gå med. 380 00:35:51,840 --> 00:35:53,680 -Er han her? -Han ser filmen. 381 00:35:53,760 --> 00:35:57,400 Han gemmer sig nærmest under stolen. Han er meget genert. 382 00:35:57,480 --> 00:36:00,600 Hent ham, og så går vi. Så kan jeg endelig møde ham. 383 00:36:00,680 --> 00:36:02,000 Nej, det her er privat. 384 00:36:02,080 --> 00:36:04,680 Jeg taler ved næste demonstration. I orden? 385 00:36:05,480 --> 00:36:07,080 Bravo! Tillykke! 386 00:36:07,160 --> 00:36:08,960 Du er endnu en magtens tjener! 387 00:36:09,040 --> 00:36:12,680 Jo mere bøsserøv, du bliver, jo større fascist bliver du! 388 00:36:12,760 --> 00:36:13,800 Rend mig i røven! 389 00:36:15,440 --> 00:36:17,360 Du milde, hvor aggressiv. 390 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 Er hun en ekskæreste? 391 00:36:19,000 --> 00:36:19,920 Mere end det. 392 00:36:20,000 --> 00:36:22,440 Hun er tydeligvis en dedikeret aktivist. 393 00:36:25,920 --> 00:36:28,160 Han kom en halv time før tid. 394 00:36:28,240 --> 00:36:30,760 Han ventede på dig. Du ved, hvad jeg mener. 395 00:36:31,520 --> 00:36:32,680 Vent. 396 00:36:33,440 --> 00:36:34,800 Nuovo Olimpo. 397 00:36:34,880 --> 00:36:36,200 Et øjeblik. 398 00:36:36,960 --> 00:36:39,800 Hold ikke op med at komme, fordi I er forelskede. 399 00:36:40,320 --> 00:36:43,040 -Vi kan komme tilbage og se filmen. -Ih ja. 400 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 I laver jeres egne film derhjemme. Klokken 17, 20 og 22.30. Gå så. 401 00:36:48,800 --> 00:36:49,680 Ja. 402 00:36:50,600 --> 00:36:53,800 Nej, det er Bag kvindefængslets mure. Det var så lidt. 403 00:36:59,240 --> 00:37:02,000 Du forstår det ikke. Du skal holde din mund. 404 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 -Hej. -Hej. 405 00:37:12,640 --> 00:37:14,920 Undskyld, jeg kunne ikke komme før. 406 00:37:16,520 --> 00:37:17,440 Det er i orden. 407 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Hun er god. 408 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Se, hvor køn hun er. 409 00:37:22,920 --> 00:37:24,480 Ja, dig. Kom her. 410 00:37:26,920 --> 00:37:28,440 Jeg har ikke nøglen mere. 411 00:37:37,840 --> 00:37:39,040 Hvad laver du? 412 00:37:39,120 --> 00:37:40,480 Jeg lugter til dig. 413 00:37:42,120 --> 00:37:43,240 Jeg har savnet det. 414 00:37:45,400 --> 00:37:47,640 Jeg har bestilt bord på en restaurant. 415 00:37:49,920 --> 00:37:52,480 Jeg vil se på dig over et glas vin. 416 00:37:52,560 --> 00:37:55,240 Som to almindelige mennesker ved et bord. 417 00:37:58,720 --> 00:38:02,520 Jeg skal forbi klinikken og tale med lægen. 418 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 Jeg er tilbage i løbet af en time. 419 00:38:06,640 --> 00:38:08,520 Du kunne være kommet bagefter. 420 00:38:12,680 --> 00:38:14,360 Jeg ville sige det til dig. 421 00:38:29,200 --> 00:38:30,400 Må jeg gå med? 422 00:38:31,440 --> 00:38:33,560 Nej, du skal ikke vente udenfor. 423 00:38:36,000 --> 00:38:37,880 Jeg ser første halvdel af filmen. 424 00:38:39,240 --> 00:38:42,240 Vi ses om en time i baren på torvet. 425 00:38:43,480 --> 00:38:45,040 Lige efter første halvdel. 426 00:38:54,840 --> 00:38:56,640 På gangen må der kun ryges. 427 00:39:20,800 --> 00:39:22,040 -Hvad vil du? -Drenge! 428 00:39:22,120 --> 00:39:25,640 -Skrid, du generer mig altid. -Pas på trappen. Han er såret. 429 00:39:25,720 --> 00:39:29,440 Titti lukkede ham ind. Alt er kaos derude. Her er brintoverilte. 430 00:39:31,320 --> 00:39:36,680 -Væk, Principe! Hen til vasken! -Drik. Lad os vaske hans ansigt. 431 00:39:36,760 --> 00:39:38,920 -Nej. Brug brintoverilten. -Tag den. 432 00:39:41,200 --> 00:39:44,560 Drenge! Der er kaos derude. Der er politi overalt! 433 00:39:47,200 --> 00:39:48,040 Pietro. 434 00:39:48,720 --> 00:39:51,640 -Hvad har de gjort ved ham? -Pietro, jeg må gå. 435 00:39:51,720 --> 00:39:53,880 -Nej, vent. -Det kan jeg ikke. 436 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 -Nej, du må ikke gå! -Tag det roligt. 437 00:39:56,720 --> 00:39:58,000 De låser døren! 438 00:40:02,120 --> 00:40:04,760 -Den vil ikke låse! -Luk mig ud! 439 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 Nej! I må ikke komme ind! 440 00:40:07,400 --> 00:40:09,280 I må ikke komme ind! 441 00:40:16,440 --> 00:40:17,760 Stop filmen! 442 00:40:17,840 --> 00:40:20,280 -Tænd lyset! -Hold dig til mig! 443 00:40:20,360 --> 00:40:21,800 Tænd lyset! 444 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 Titti, jeg skal ud. 445 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 Ja, vent her. Hold dig til mig. 446 00:40:27,360 --> 00:40:29,400 -Stå stille. -Vi gør modstand! 447 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 Nej, han arbejder her sammen med mig! 448 00:40:31,960 --> 00:40:33,080 Skam jer! 449 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 -Lad dem være! -Politi! 450 00:40:37,960 --> 00:40:39,400 Magt til arbejderne! 451 00:40:41,240 --> 00:40:43,080 MAGT TIL ARBEJDERNE 452 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 Slip mig! 453 00:40:44,960 --> 00:40:47,360 Titti, han venter på mig. 454 00:40:48,600 --> 00:40:50,000 Anden dør til højre. 455 00:40:50,080 --> 00:40:53,640 Det er en nødudgang. Tag den. Fik du det? Af sted. 456 00:40:54,880 --> 00:40:58,000 Lås døren! Pas på, der ikke kommer flere ind! Hurtigt! 457 00:40:59,600 --> 00:41:00,440 Titti… 458 00:42:48,040 --> 00:42:49,080 Godmorgen! 459 00:42:49,160 --> 00:42:52,280 -Hvordan går det? -Vi har ventet en hel time. 460 00:42:52,360 --> 00:42:54,680 Jeg har omskrevet scenen, som du sagde. 461 00:42:54,760 --> 00:42:56,520 Venner, instruktøren er her. 462 00:42:56,600 --> 00:42:57,920 -Godmorgen. -Godmorgen. 463 00:42:58,000 --> 00:43:01,160 -Du sidder i den sofa. Du sidder der. -Okay. 464 00:43:01,240 --> 00:43:02,360 1. NOVEMBER 1988 465 00:43:02,440 --> 00:43:05,360 I har lige haft sex. I er udasede. 466 00:43:05,440 --> 00:43:07,480 I sveder, jeg vil høre jer puste. 467 00:43:08,400 --> 00:43:09,280 Og replik. 468 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 -Er du stadig sulten? -Nej. 469 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Du kan gøre en bevægelse. 470 00:43:15,680 --> 00:43:17,880 Uden replik. Vi finder på noget. 471 00:43:17,960 --> 00:43:19,320 -Okay. -Det er jeg. 472 00:43:19,400 --> 00:43:22,560 Du rejser dig og går ud ad billedet. 473 00:43:23,400 --> 00:43:26,920 Husker du scenen, hvor I spiste og snakkede på terrassen? 474 00:43:27,000 --> 00:43:29,760 -Ja. -Hent glasset og kom tilbage. 475 00:43:29,840 --> 00:43:33,800 Jeg vil også gerne øve stillingen, når du sidder oven på ham. 476 00:43:34,320 --> 00:43:35,160 Sådan her. 477 00:43:36,240 --> 00:43:37,200 Hvad synes du? 478 00:43:38,000 --> 00:43:40,720 Det med syltetøjet er interessant. 479 00:43:40,800 --> 00:43:45,720 -Problemet er, at vi kun har fire glas. -Hvor meget syltetøj skal jeg spise? 480 00:43:45,800 --> 00:43:49,200 -Er syltetøjet problemet? -Nej, men… 481 00:43:49,280 --> 00:43:52,520 -Har du et problem med syltetøj? -Nej, jeg er skuespiller. 482 00:43:52,600 --> 00:43:54,720 Så spil. Jeg viser dig det. 483 00:43:55,240 --> 00:43:59,120 Tag syltetøjet på fingrene og før dem langsomt op til hans mund. 484 00:45:11,640 --> 00:45:14,520 "Umulig kærlighed er den, som varer evigt." 485 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 Hvor har du læst det? 486 00:45:16,160 --> 00:45:19,160 Det kan jeg ikke huske. Jeg har hørt det et sted. 487 00:45:19,240 --> 00:45:20,600 -Også jeg. -Giulia. 488 00:45:20,680 --> 00:45:24,720 Var filmen ikke blevet forbudt og så tilladt, havde ingen set den. 489 00:45:24,800 --> 00:45:27,560 -Kun anklagerne om obskønitet… -En cigaret? 490 00:45:27,640 --> 00:45:28,920 …har givet den succes. 491 00:45:29,000 --> 00:45:32,560 -På grund af et par kys. -Det var mere end et par kys. 492 00:45:32,640 --> 00:45:33,720 De gjorde mere. 493 00:45:33,800 --> 00:45:36,280 Francesco, du kiggede ned, da de kyssede. 494 00:45:36,360 --> 00:45:38,960 Jeg kan ikke lide at se to mænd kysse. 495 00:45:39,560 --> 00:45:42,320 Den var god. Jeg fik tårer i øjnene til sidst. 496 00:45:42,400 --> 00:45:45,680 Den er bevægende. De mødes, forelsker sig 497 00:45:45,760 --> 00:45:47,520 og mødes måske aldrig igen. 498 00:45:47,600 --> 00:45:49,520 Ej, altså en film uden slutning. 499 00:45:49,600 --> 00:45:51,960 Skal jeg selv tænke mig til den? 500 00:45:52,040 --> 00:45:54,160 Det er den perfekte kærlighed. 501 00:45:54,240 --> 00:45:57,480 Den, man aldrig glemmer. Den falmer ikke med tiden. 502 00:45:58,120 --> 00:46:00,360 Og hvad skal vi lære af det? 503 00:46:01,440 --> 00:46:05,920 Jeg ved ikke, om vi skal lære noget. Men det får da en til at tænke. 504 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 Pietro, hvad synes du? 505 00:46:14,560 --> 00:46:15,920 Den var rigtig god. 506 00:46:18,680 --> 00:46:20,480 Jeg hører, om bordet er klar. 507 00:46:26,480 --> 00:46:28,280 Tænker du stadig på filmen? 508 00:46:29,600 --> 00:46:32,360 -Nej. Hvorfor? -Du har været sær hele aftenen. 509 00:46:34,080 --> 00:46:35,480 Ikke på grund af filmen. 510 00:46:37,680 --> 00:46:39,240 Du fortalte engang, 511 00:46:39,840 --> 00:46:42,800 at du kom til skade under en demonstration i Rom. 512 00:46:42,880 --> 00:46:45,040 Ja, jeg brækkede armen. Og? 513 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 Måske mindede filmen dig om dengang. 514 00:46:52,160 --> 00:46:54,120 Ingen kommer til skade i filmen. 515 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 Måske blev du nostalgisk. 516 00:47:01,000 --> 00:47:01,840 Efter hvad? 517 00:47:04,000 --> 00:47:06,280 Du var vældig glad inden filmen. 518 00:47:07,440 --> 00:47:09,600 Ved middagen sagde du ikke et ord. 519 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 Jeg gad ikke diskussionen. 520 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 Alt det sludder. 521 00:47:20,160 --> 00:47:22,880 Hvad skulle vi have talt om? Politik? 522 00:47:24,040 --> 00:47:26,560 Den form for lidenskab er betagende. 523 00:47:41,840 --> 00:47:44,720 -Vil du vide, hvad jeg tænkte på? -Hvad? 524 00:48:24,680 --> 00:48:27,360 Hvordan kunne jeg vide, det ville ende så galt? 525 00:48:28,280 --> 00:48:30,200 Vi gjorde stort set ingenting. 526 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 Skuffende. 527 00:48:33,880 --> 00:48:35,040 Stræber. 528 00:48:36,000 --> 00:48:39,640 Han ville bare kneppe instruktøren, alle taler om. 529 00:48:40,160 --> 00:48:41,840 Da jeg indså det, skred jeg. 530 00:48:42,920 --> 00:48:45,000 Og du søgte trøst hos mig. 531 00:48:48,160 --> 00:48:51,760 -De vil kun have mig, fordi jeg er kendt. -Og hvad så? 532 00:48:52,880 --> 00:48:55,360 Enea og Enea Monte er en og samme person. 533 00:48:56,400 --> 00:48:58,600 Behøver en psykolog fortælle dig det? 534 00:48:59,840 --> 00:49:02,040 Du overlapper, men du er stadig dig. 535 00:49:05,440 --> 00:49:07,600 Hvorfor er du underlig for tiden? 536 00:49:10,240 --> 00:49:11,800 Endelig bemærker du det. 537 00:49:15,040 --> 00:49:16,000 Hvad er der? 538 00:49:21,080 --> 00:49:23,200 Jeg vejede for og imod at beholde det. 539 00:49:29,040 --> 00:49:30,480 -Er du… -Det var jeg. 540 00:49:37,040 --> 00:49:38,400 Det traf beslutningen. 541 00:49:39,480 --> 00:49:44,240 Det forlod mig, som om det havde hørt mig og ville lade mig være i fred. 542 00:49:46,040 --> 00:49:47,040 Sørgeligt, ikke? 543 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 Var det mit? 544 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 Hvad? Nej. 545 00:49:53,160 --> 00:49:56,480 Det var nok et fjols', jeg mødte en dag. 546 00:50:00,600 --> 00:50:02,960 Hvorfor bekymrer vi os om andre? 547 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 Skal jeg få ny frisure? 548 00:50:10,480 --> 00:50:14,000 Måske noget mere klassisk eller noget helt vildt. 549 00:50:14,640 --> 00:50:15,480 Hvad? 550 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 VOKSENFILM 551 00:50:31,640 --> 00:50:34,920 STRENGT FORBUDT FOR PERSONER UNDER 18 ÅR 552 00:50:45,920 --> 00:50:48,560 -En billet, tak. -Det bliver 6000. 553 00:51:05,240 --> 00:51:06,680 -Tak. -Det var så lidt. 554 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Hej. 555 00:52:05,320 --> 00:52:06,360 Kan du huske mig? 556 00:52:11,920 --> 00:52:12,760 Ja. 557 00:52:14,120 --> 00:52:16,040 Du havde et sjovt øgenavn, ikke? 558 00:52:16,520 --> 00:52:17,680 Molotov. 559 00:52:19,440 --> 00:52:21,960 Det er jeg ikke blevet kaldt længe. 560 00:52:24,920 --> 00:52:27,040 Jeg kendte en fyr ved navn Enea. 561 00:52:28,280 --> 00:52:30,560 Enea, ja. Hvordan har han det? 562 00:52:33,160 --> 00:52:34,840 Det ville jeg spørge dig om. 563 00:52:35,800 --> 00:52:38,720 Jeg så ham aldrig igen. Jeg troede, han kom her. 564 00:52:38,800 --> 00:52:41,160 -Han er en berømt instruktør. -Smut. 565 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Sure kælling. 566 00:52:44,840 --> 00:52:48,280 -Havde du ikke hans nummer? -Nej, og heller ingen adresse. 567 00:52:52,160 --> 00:52:53,080 Men tak. 568 00:52:56,960 --> 00:52:57,920 Jeg kommer! 569 00:53:00,720 --> 00:53:02,400 Jeg ringede på i en evighed. 570 00:53:03,120 --> 00:53:04,280 Undskyld. 571 00:53:04,360 --> 00:53:07,840 Jeg var i klipperummet. Michele vil altid have sin vilje. 572 00:53:07,920 --> 00:53:10,000 -Jeg kunne kvæle ham! -Sådan er han. 573 00:53:10,080 --> 00:53:11,920 Jeg har ingen gave. Undskyld. 574 00:53:12,000 --> 00:53:14,080 Du kom med blomster. De er smukke! 575 00:53:14,760 --> 00:53:16,080 Hej. 576 00:53:16,600 --> 00:53:19,160 Lad ham være, han kommer lige fra arbejdet. 577 00:53:19,240 --> 00:53:20,400 Enea. Hej! 578 00:53:21,120 --> 00:53:26,280 Din kæreste er i øvrigt en dum skid. Hvorfor har du ikke givet mig en rolle? 579 00:53:26,360 --> 00:53:27,960 Jeg er lige kommet. 580 00:53:28,040 --> 00:53:30,720 Jeg må have arbejde. Jeg er ruineret. 581 00:53:30,800 --> 00:53:34,520 Du er ikke fattig. Din far giver dig nok til 50 personer. 582 00:53:34,600 --> 00:53:36,360 Klap i. Snak med Franco. 583 00:53:36,880 --> 00:53:38,480 -Du har mit nummer. -Ja. 584 00:53:38,560 --> 00:53:39,600 -Stop så. -Vi ses. 585 00:53:39,680 --> 00:53:42,760 -Stop så. -Tror hun stadig, vi er kærester? 586 00:53:42,840 --> 00:53:46,040 -Gider du hente en flaske champagne? -Ja. 587 00:53:48,800 --> 00:53:50,560 -Hvad er der? -Gå så! 588 00:53:53,360 --> 00:53:56,080 Undskyld, vil du række mig chokoladen? 589 00:53:56,600 --> 00:53:57,440 Selvfølgelig. 590 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 Tak. Hej, jeg hedder Antonio. 591 00:54:00,800 --> 00:54:02,360 -Enea. -Godt at møde dig. 592 00:54:04,760 --> 00:54:06,120 Kagen ser lækker ud. 593 00:54:06,640 --> 00:54:09,080 Jeg håber, den lykkes på trods af larmen. 594 00:54:09,160 --> 00:54:11,560 Måske laver jeg desserter. 595 00:54:11,640 --> 00:54:13,680 Vil du sætte dem i køleskabet? 596 00:54:13,760 --> 00:54:15,640 -Vi må spare på pladsen. -Ja. 597 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 Nå? Synes du om min overraskelse? 598 00:54:20,520 --> 00:54:21,880 Men han er ikke kok. 599 00:54:22,600 --> 00:54:25,280 Han er vandpolospiller og elsker desserter. 600 00:54:25,360 --> 00:54:28,480 Så vidt jeg husker, er du uddannet maskiningeniør. 601 00:54:28,560 --> 00:54:30,280 Ja, for min fars skyld. 602 00:54:31,640 --> 00:54:35,200 Må jeg præsentere min bedste ven, Enea. 603 00:54:35,280 --> 00:54:37,040 -Vi har hilst på hinanden. -Ja. 604 00:54:37,120 --> 00:54:38,200 Jeg er overflødig. 605 00:54:42,200 --> 00:54:43,840 Du er meget ordentlig. 606 00:54:43,920 --> 00:54:46,120 Det kræves i køkkenet. Jeg er metodisk. 607 00:54:46,200 --> 00:54:48,520 Elementernes geometri er vigtig. 608 00:54:49,240 --> 00:54:51,200 Renlighed er meget vigtig. 609 00:54:51,280 --> 00:54:53,520 Men mest af mentale grunde. 610 00:54:53,600 --> 00:54:54,480 Jeg forstår. 611 00:54:55,080 --> 00:54:58,680 Jeg er pertentlig af natur. Jeg må bare organisere alting. 612 00:54:59,520 --> 00:55:02,080 Jeg kunne godt bruge en organisator. 613 00:55:02,160 --> 00:55:05,360 -Hvorfor? Hvad laver du? -Jeg laver film. 614 00:55:05,440 --> 00:55:08,200 Sejt. Desværre går jeg ikke tit i biografen. 615 00:55:09,640 --> 00:55:11,120 Så du kender mig ikke? 616 00:55:11,200 --> 00:55:12,880 Nej, helt ærligt. 617 00:55:13,440 --> 00:55:14,640 Det kan jeg lide. 618 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Enea, kommer du lige? 619 00:55:24,520 --> 00:55:26,560 -Ja. Undskyld mig. -Det er i orden. 620 00:55:31,840 --> 00:55:33,080 Han er ikke min type. 621 00:55:35,000 --> 00:55:37,600 Men han kunne godt friste mig. 622 00:55:37,680 --> 00:55:39,080 Heller ikke min. 623 00:55:39,160 --> 00:55:41,280 -Ikke det? -Hvad skulle vi tale om? 624 00:55:42,360 --> 00:55:44,000 Om maskinteknik. 625 00:55:44,640 --> 00:55:46,560 -Tak. -Jeg kommer med et glas vin. 626 00:55:50,400 --> 00:55:51,520 Kan vi skifte musik? 627 00:55:56,760 --> 00:55:58,600 Jeg er helt færdig. 628 00:55:59,760 --> 00:56:02,640 De ville bare ikke skrubbe af. 629 00:56:15,280 --> 00:56:18,040 DRØMMENES MAND FEDERICO FELLINI ER DØD 630 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 Hvor trist. 631 00:56:21,160 --> 00:56:22,880 1. NOVEMBER 1993 632 00:56:22,960 --> 00:56:24,200 Hvor gammel var han? 633 00:56:27,520 --> 00:56:30,560 "Født i 1920." Det giver 93. 634 00:56:31,880 --> 00:56:35,000 -Ikke? -Du er elendig til at regne. 635 00:56:35,080 --> 00:56:37,160 -Det giver 73. -73. 636 00:56:37,240 --> 00:56:38,640 Han var ikke ret gammel. 637 00:56:39,680 --> 00:56:41,600 Enea, du har ret. 638 00:56:42,320 --> 00:56:46,000 Succes, priser og hæder, og i sidste ende 639 00:56:47,000 --> 00:56:48,440 er det alt, hvad man er. 640 00:56:49,600 --> 00:56:51,160 En avisartikel. 641 00:56:55,440 --> 00:56:57,440 -Glem det. -Hej, Enea. 642 00:56:57,520 --> 00:57:00,160 Vi skal prøve tøjet efter interviewet. 643 00:57:00,240 --> 00:57:01,960 Han hører ikke efter. 644 00:57:02,040 --> 00:57:03,480 -Han er i chok. -Ja, men… 645 00:57:04,400 --> 00:57:06,440 …der er præsentation i biografen. 646 00:57:06,520 --> 00:57:08,800 -Jeg går efter interviewet. -Hvorfor? 647 00:57:08,880 --> 00:57:11,320 Jeg ser af og til en fyr i Milano. 648 00:57:11,400 --> 00:57:13,840 Han kalder mig sit stjerneskud. 649 00:57:13,920 --> 00:57:17,920 -Jeg kommer forbi, stråler og forsvinder. -Du har ingen fast. 650 00:57:19,080 --> 00:57:20,320 Kvinder er lunefulde. 651 00:57:20,960 --> 00:57:22,280 Kvinder. Ikke du. 652 00:57:48,920 --> 00:57:49,800 Hvem er det? 653 00:57:55,960 --> 00:57:56,800 Hvem? 654 00:58:01,040 --> 00:58:03,680 Det ved jeg ikke, men han virkede bekendt. 655 00:58:21,360 --> 00:58:23,520 Dr. Gherardi, mig en fornøjelse. 656 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 Jeg vil gerne takke Dem. 657 00:58:27,240 --> 00:58:29,160 De reddede min mor. 658 00:58:30,040 --> 00:58:32,280 -Hun skal komme efter en måneed. -Ja. 659 00:58:32,360 --> 00:58:34,800 Jeg kommer med hende snarest muligt. 660 00:58:35,920 --> 00:58:39,240 Der er tre poser kaffe, jeg skal bruge to, 661 00:58:39,320 --> 00:58:42,560 men jeg tager alle tre, så en ikke er alene tilbage. 662 00:58:42,640 --> 00:58:44,320 Han er en god instruktør. 663 00:58:44,400 --> 00:58:47,680 Jeg så hans seneste film, og den var meget bevægende. 664 00:58:47,760 --> 00:58:50,280 -Har De set den? -Vil De skrue op? 665 00:58:50,360 --> 00:58:52,440 Gerne. Clara, vil du skrue op? 666 00:58:52,520 --> 00:58:53,400 -Okay. -Tak. 667 00:58:54,680 --> 00:58:56,760 Jeg tudbrølede, hr. doktor. 668 00:58:56,840 --> 00:58:59,080 -Det er en skøn film. -Vær lige stille. 669 00:58:59,160 --> 00:59:04,720 …er en del af mit arbejdsmiljø og omfatter alle samfundslag. 670 00:59:04,800 --> 00:59:09,520 Der er altid noget af mig i mine film. Altid nogle personlige oplevelser. 671 00:59:11,040 --> 00:59:15,160 Jeg kan godt lide, at i Deres film er følelserne fremherskende. 672 00:59:15,240 --> 00:59:19,320 Nogle finder det tilsyneladende forkert at vække følelser hos folk. 673 00:59:34,240 --> 00:59:36,680 SÅ TID OG RUM IKKE KOMMER I VEJEN 674 00:59:55,560 --> 00:59:58,960 -Har du ikke været der siden? -Nej, ikke i evigheder. 675 00:59:59,640 --> 01:00:01,560 -Var det virkelig ham? -Ja. 676 01:00:02,960 --> 01:00:04,080 Havde han det godt? 677 01:00:04,160 --> 01:00:08,000 Hvor skal jeg vide det fra? Det er fem-seks år siden. 678 01:00:08,720 --> 01:00:10,720 Kokain påvirker dig virkelig. 679 01:00:10,800 --> 01:00:12,720 Det er ellers gode sager. 680 01:00:13,840 --> 01:00:16,160 -Nå, her er I. -Hej, mand. 681 01:00:16,840 --> 01:00:18,640 Jeg ville bare sige hej. 682 01:00:18,720 --> 01:00:22,920 Fint. Men du får ikke mad. I to er vist ikke sultne længere. 683 01:00:23,760 --> 01:00:26,240 -Er du sur? -Hvorfor skulle jeg være det? 684 01:00:26,800 --> 01:00:29,000 Vi plejede at gøre den slags sammen. 685 01:00:29,840 --> 01:00:31,160 Men det var dengang. 686 01:00:32,640 --> 01:00:35,640 Hun blev lige så sur som Rebeccas husholderske. 687 01:00:35,720 --> 01:00:37,800 -Hvem er Rebecca? -Det er en film. 688 01:00:37,880 --> 01:00:39,600 Han gik ikke i biffen. 689 01:00:39,680 --> 01:00:41,840 Husholdersken er en god rolle. 690 01:00:41,920 --> 01:00:44,120 Hun gik på renseriet efter bluserne. 691 01:00:45,160 --> 01:00:48,520 Jeg skal hilse fra Lorenzo og Bruna. Farvel med dig. 692 01:00:51,760 --> 01:00:52,880 Okay, jeg smutter. 693 01:00:54,240 --> 01:00:56,600 Hyg dig med resten, du har betalt det. 694 01:01:00,360 --> 01:01:02,960 Jeg må hellere holde mig væk et stykke tid. 695 01:01:04,320 --> 01:01:05,200 Held og lykke. 696 01:01:11,520 --> 01:01:13,240 Det kunne Nora have gjort. 697 01:01:13,320 --> 01:01:15,560 Du burde vide, det er hendes fridag. 698 01:01:15,640 --> 01:01:17,520 Bluserne kunne have ventet. 699 01:01:17,600 --> 01:01:20,400 -Jeg skal bruge den i aften. -Hvor skal du hen? 700 01:01:22,000 --> 01:01:24,760 Du er ligeglad, men vi skal spise hos Alice. 701 01:01:24,840 --> 01:01:26,000 Du er utålelig. 702 01:01:26,720 --> 01:01:29,520 Hvad for noget? Hvad fanden er der med dig? 703 01:01:29,600 --> 01:01:32,120 Du er jaloux, fordi jeg blev høj med en anden. 704 01:01:32,200 --> 01:01:34,800 Det plejede vi at gøre alene. 705 01:01:34,880 --> 01:01:37,280 Det var én gang og én streg. Hold nu op! 706 01:01:37,360 --> 01:01:39,000 Vil du ende som Molotov? 707 01:01:39,080 --> 01:01:41,360 Er det, fordi vi ikke ventede på dig? 708 01:01:41,440 --> 01:01:43,360 Du fatter ikke en brik! 709 01:01:43,440 --> 01:01:45,520 Skal vi tage en streg, før vi går? 710 01:01:45,600 --> 01:01:48,000 Det går galt, hvis du taler sådan! 711 01:01:48,080 --> 01:01:50,520 -En sidste streg. -Jeg vil ikke! 712 01:01:51,000 --> 01:01:52,200 Vent. 713 01:01:53,840 --> 01:01:55,200 Kom nu. 714 01:01:57,400 --> 01:01:59,600 Slip mig. Hvad fanden laver du? 715 01:01:59,680 --> 01:02:01,200 -Lad os være venner. -Nej. 716 01:02:03,320 --> 01:02:05,240 Du ved, jeg er stærkest! 717 01:02:11,680 --> 01:02:14,720 -Vent! Åh gud! Vent! -Hvad er der? 718 01:02:14,800 --> 01:02:15,920 Min gud. 719 01:02:16,000 --> 01:02:18,240 Enea? Hvad er der galt? 720 01:02:20,000 --> 01:02:21,720 Hvor er du åndssvag. 721 01:02:23,920 --> 01:02:25,320 Du skal ikke lave sjov. 722 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 Det gør mig rasende. Du har gjort mig sådan her. 723 01:02:35,480 --> 01:02:37,000 Er du klar over det? 724 01:02:47,960 --> 01:02:49,160 Hej. 725 01:02:51,520 --> 01:02:53,240 Tror du, Alice er sur? 726 01:02:53,760 --> 01:02:54,960 Slet ikke. 727 01:02:56,320 --> 01:02:58,280 Hun tilgiver dig altid. 728 01:03:02,640 --> 01:03:05,000 Da vi altid gør, som du siger, 729 01:03:05,760 --> 01:03:06,880 så se her. 730 01:03:08,120 --> 01:03:09,000 Nu igen. 731 01:03:10,360 --> 01:03:11,480 Er du så glad? 732 01:03:12,440 --> 01:03:15,880 Nora bliver sur, og nu må jeg skifte sengetøj. 733 01:03:15,960 --> 01:03:18,720 -Jeg gjorde, som du ville. -For en gangs skyld. 734 01:03:20,360 --> 01:03:23,440 Vi gør altid, hvad du vil. Du lever i en anden verden. 735 01:03:23,520 --> 01:03:26,560 Du kender mig, når jeg arbejder på en ny film. 736 01:03:26,640 --> 01:03:28,120 Det dræner mig. 737 01:03:30,680 --> 01:03:33,800 Og kokainen var en engangsadspredelse. 738 01:03:34,600 --> 01:03:36,080 Lad mig adsprede dig. 739 01:03:36,600 --> 01:03:38,560 Du må kun te dig tosset med mig. 740 01:03:39,360 --> 01:03:41,960 Stop. Hold op med at kilde. 741 01:03:42,040 --> 01:03:44,360 -Av! Hold nu op. -Har du forstået? Hvad? 742 01:03:44,440 --> 01:03:45,360 Hold op. 743 01:03:46,600 --> 01:03:50,680 Et stykke af den parmesan og et stykke af den ost. 744 01:03:56,520 --> 01:03:57,520 Undskyld mig. 745 01:04:01,480 --> 01:04:03,880 -Jeg betaler. -Der er for 18.000 lire. 746 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 Enea. 747 01:04:06,760 --> 01:04:08,600 Kun småkager og grappa, Titti? 748 01:04:09,360 --> 01:04:11,680 Jeg lever efter Garbos regler. 749 01:04:13,240 --> 01:04:14,480 Du kunne kende mig. 750 01:04:15,840 --> 01:04:17,560 Jeg fulgte din parfume. 751 01:04:18,520 --> 01:04:20,920 Den lugter af Nuovo Olimpo. 752 01:04:21,000 --> 01:04:22,520 Den laves ikke længere. 753 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 Hvad laver du her? 754 01:04:25,760 --> 01:04:28,320 Jeg klipper en film i et studie i nærheden. 755 01:04:30,240 --> 01:04:32,360 -Du ligner dig selv. -Løgnhals. 756 01:04:33,320 --> 01:04:35,680 -Det gør du også. -Så er vi to løgnhalse. 757 01:04:39,680 --> 01:04:41,200 Du er tarvelig. 758 01:04:42,000 --> 01:04:44,880 Du kom ikke tilbage til biografen Det gjorde han. 759 01:04:47,240 --> 01:04:49,320 Han efterlod et brev til dig. 760 01:04:50,120 --> 01:04:52,240 Jeg har det vist derhjemme. 761 01:04:52,320 --> 01:04:53,720 Jeg bor i nærheden. 762 01:04:58,440 --> 01:05:00,760 -Kom indenfor. -Må jeg? 763 01:05:02,600 --> 01:05:03,480 Gå bare ind. 764 01:05:05,760 --> 01:05:08,680 Undskyld rodet, jeg ventede ikke gæster. 765 01:05:12,840 --> 01:05:16,480 Undskyld. Jeg har mange ting. Jeg har ting alle vegne. 766 01:05:18,320 --> 01:05:20,480 Men ting er bare ting. 767 01:05:21,120 --> 01:05:23,520 Jeg knytter mig til mennesker, ikke ting. 768 01:05:25,440 --> 01:05:26,440 Synes du om det? 769 01:05:27,480 --> 01:05:28,480 Det er broderet. 770 01:05:28,960 --> 01:05:31,600 Jeg har selv syet det. Jeg kan lave et til dig. 771 01:05:37,920 --> 01:05:39,800 Huset var fyldt med ting. 772 01:05:39,880 --> 01:05:42,600 Endog ting fra da jeg var danser og sanger. 773 01:05:44,200 --> 01:05:47,760 Jeg ville i fjernsynet. Jeg ville være Raffaella Carrà. 774 01:05:47,840 --> 01:05:50,000 Mit bud var Mina ud fra dine makeup. 775 01:05:50,080 --> 01:05:53,800 Mina er Mina. Hun er unik. Raffaella Carrà er også god. 776 01:05:54,560 --> 01:05:55,600 En god danser. 777 01:05:56,440 --> 01:05:58,800 Sanger og danser. Det anede jeg ikke. 778 01:05:58,880 --> 01:06:01,720 Troede du, jeg var født til at passe kassen? 779 01:06:01,800 --> 01:06:05,240 Troede du, det var mit kald? Sid ned. 780 01:06:06,360 --> 01:06:10,400 Du har ret. Jeg spurgte aldrig mig selv, hvad du egentlig ville lave, 781 01:06:10,480 --> 01:06:12,400 hvordan dit liv var. 782 01:06:16,840 --> 01:06:18,680 Det lyder måske trist. 783 01:06:20,240 --> 01:06:22,000 Men jeg har været elsket. 784 01:06:25,080 --> 01:06:26,960 Jeg havde masser af bejlere. 785 01:06:28,480 --> 01:06:32,600 Selvfølgelig valgte jeg den værste. Men det er en anden historie. 786 01:06:35,320 --> 01:06:36,800 Men jeg kan ikke klage. 787 01:06:38,440 --> 01:06:40,760 Jeg ville gerne have en kat. 788 01:06:41,680 --> 01:06:42,640 Men i min alder… 789 01:06:43,720 --> 01:06:46,240 Hvad med katten, hvis der sker mig noget? 790 01:06:48,800 --> 01:06:49,880 Undskyld. 791 01:06:49,960 --> 01:06:54,080 Jeg snakker om mit liv, men vi er her for din skyld. 792 01:06:55,000 --> 01:06:56,200 Kom med. 793 01:07:00,240 --> 01:07:02,600 Da jeg forlod Nuovo Olimpo, 794 01:07:03,440 --> 01:07:07,200 puttede jeg alle tingene fra skranken i en pose. 795 01:07:08,120 --> 01:07:12,160 Måske er den deroppe, men jeg husker ikke hvor. Du godeste. 796 01:07:12,680 --> 01:07:13,680 Måske her. 797 01:07:14,400 --> 01:07:15,440 Tag den kasse. 798 01:07:18,960 --> 01:07:20,120 Sæt den her. 799 01:07:24,200 --> 01:07:27,720 Se her, flere ting. 800 01:07:27,800 --> 01:07:30,920 -Jeg er en hamster. -Det er her ikke længere. 801 01:07:31,000 --> 01:07:34,320 Hvad mener du med det? Jeg er sikker på, det er her. 802 01:07:34,400 --> 01:07:36,720 Jeg husker det, som var det i går. 803 01:07:38,760 --> 01:07:40,240 Her er det. 804 01:07:41,280 --> 01:07:43,280 Her. Det er det her. 805 01:07:44,640 --> 01:07:48,080 Han lagde det, ifald du kom tilbage, men det gjorde du ikke. 806 01:07:50,200 --> 01:07:53,600 HVAD VAR DET DU SKREV? "SÅ TID OG RUM IKKE KOMMER I VEJEN"? 807 01:07:53,680 --> 01:07:55,040 MEN ALT KOM I VEJEN. 808 01:07:59,840 --> 01:08:02,720 HER ER MIT NUMMER. RING. OGSÅ HVIS DU VIL SIGE NEJ. 809 01:08:03,560 --> 01:08:04,520 Hvor er telefonen? 810 01:08:06,160 --> 01:08:07,000 Der. 811 01:08:18,160 --> 01:08:19,200 Intet svar? 812 01:08:20,200 --> 01:08:22,720 Bare en besked. Nummeret er ikke i brug. 813 01:08:27,040 --> 01:08:28,320 Det gør mig ondt. 814 01:08:42,720 --> 01:08:44,200 Jeg elskede dig virkelig. 815 01:08:46,960 --> 01:08:48,280 Jeg elskede jer alle. 816 01:08:51,920 --> 01:08:52,760 Det ved jeg. 817 01:08:56,520 --> 01:08:57,400 Gå bare. 818 01:08:59,440 --> 01:09:00,280 Gå. 819 01:09:04,920 --> 01:09:05,920 Luk døren. 820 01:09:14,840 --> 01:09:16,000 Hej, Enea. 821 01:09:16,920 --> 01:09:18,520 Hvad var det, du skrev? 822 01:09:19,280 --> 01:09:21,720 "Så tid og rum ikke kommer i vejen." 823 01:09:22,320 --> 01:09:24,120 Men alt kom i vejen. 824 01:09:24,720 --> 01:09:26,680 Hvis vi var gået ud sammen den dag, 825 01:09:26,760 --> 01:09:29,440 hvis vi var gået hen på restauranten, 826 01:09:29,960 --> 01:09:33,080 hvis vi havde hygget os hele aftenen over et glas rødvin 827 01:09:33,160 --> 01:09:36,720 som et almindeligt par, ville vi måske stadig være sammen. 828 01:09:38,440 --> 01:09:41,160 Da jeg kom tilbage fra klinikken, var der kaos, 829 01:09:41,240 --> 01:09:43,800 men det lykkedes mig at nå hen til baren. 830 01:09:44,520 --> 01:09:47,440 Jeg forsøgte at løbe hen til biografen, men jeg endte 831 01:09:47,520 --> 01:09:50,720 i et sammenstød mellem demonstranterne og politiet. 832 01:09:50,800 --> 01:09:54,680 Jeg blev kørt ned. Jeg fik et slemt brud på armen. 833 01:09:55,240 --> 01:09:56,320 Der gik noget tid, 834 01:09:56,840 --> 01:09:59,160 men jeg kom tilbage for at finde dig. 835 01:09:59,920 --> 01:10:02,080 Og jeg er her stadig. Og venter. 836 01:10:02,640 --> 01:10:05,040 Dit fravær knytter mig stærkere til dig. 837 01:10:05,120 --> 01:10:07,280 Jeg er allerede vant til dit fravær. 838 01:10:07,360 --> 01:10:10,120 Du var en del af mit liv, inden vi mødtes. 839 01:10:10,200 --> 01:10:13,320 Jeg tænkte på dig, før jeg vidste, hvordan du så ud. 840 01:10:13,840 --> 01:10:16,800 Her er mit nummer. Ring. 841 01:10:17,680 --> 01:10:19,360 Også hvis du vil sige nej. 842 01:10:22,960 --> 01:10:26,400 Hej. Jeg hørte ikke, du kom. Har du varerne? 843 01:10:27,920 --> 01:10:30,880 -Har du ikke købt ind? -Det glemte jeg. Undskyld. 844 01:10:30,960 --> 01:10:35,320 Jeg bad dig om at købe fire ting. Skal jeg gøre alting selv? 845 01:10:35,920 --> 01:10:39,320 Du har ret. Undskyld, jeg er en idiot. 846 01:10:46,200 --> 01:10:47,040 Hvad er der? 847 01:10:50,520 --> 01:10:51,400 Hey. 848 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Hey… 849 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Kom her. 850 01:10:58,800 --> 01:10:59,880 Hvad er der sket? 851 01:11:00,680 --> 01:11:02,680 Jeg er her. Jeg er lige her. Nej. 852 01:11:05,080 --> 01:11:05,920 Hvad er der? 853 01:11:08,320 --> 01:11:09,280 Lad os gå ind. 854 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 -Kom, lad os gå ind. -Hjælp mig. 855 01:11:11,960 --> 01:11:14,080 Jeg skal nok hjælpe dig. Kom her. 856 01:11:20,560 --> 01:11:25,040 Jeg har en stærk trang… 857 01:11:26,320 --> 01:11:28,040 Jeg tror, den ender dårligt. 858 01:11:29,720 --> 01:11:33,000 -Jeg siger ikke, hvordan den ender. -Har du set den? 859 01:11:34,960 --> 01:11:37,400 Vi så den for mange år siden i en biograf, 860 01:11:37,480 --> 01:11:40,120 hvor de viste klassikere og gamle film. 861 01:11:40,840 --> 01:11:41,760 Hvem er "vi"? 862 01:11:42,480 --> 01:11:44,000 En ven fra universitetet. 863 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 Han var eksperten. 864 01:11:48,520 --> 01:11:50,280 Er det en, jeg kender? 865 01:11:50,920 --> 01:11:52,520 Nej, vi mistede kontakten. 866 01:11:54,520 --> 01:11:56,200 Han boede i Rom. 867 01:11:58,560 --> 01:12:01,800 Du ved, den ene dag er man venner, den næste fremmede. 868 01:12:05,200 --> 01:12:06,080 Hej. 869 01:12:07,480 --> 01:12:10,760 -Nora har stillet mad i ovnen. -Jeg er ikke sulten. 870 01:12:13,120 --> 01:12:14,960 Gik mødet dårligt? 871 01:12:16,040 --> 01:12:18,760 Det var kedeligt. Jeg vil ikke tale om det. 872 01:12:19,280 --> 01:12:20,120 Hvad ser du? 873 01:12:21,000 --> 01:12:22,800 Ikke noget, jeg zapper bare. 874 01:12:24,240 --> 01:12:25,200 Det er en hjælp. 875 01:12:25,280 --> 01:12:27,960 -Gå lige tilbage. -Mener du den? 876 01:12:29,440 --> 01:12:31,520 Ja. Der er noget, jeg vil se. 877 01:12:37,800 --> 01:12:38,640 Hvad er der? 878 01:12:40,120 --> 01:12:41,000 Ikke noget. 879 01:12:45,400 --> 01:12:46,240 Okay. 880 01:13:02,240 --> 01:13:04,000 Det er en fantastisk film. 881 01:13:04,800 --> 01:13:05,680 Det ved jeg. 882 01:13:07,600 --> 01:13:10,800 Jeg har set den tre gange og bliver aldrig træt af den. 883 01:13:13,160 --> 01:13:14,520 Hun er fantastisk. 884 01:13:15,840 --> 01:13:16,960 Det er de begge to. 885 01:13:23,280 --> 01:13:24,600 Pietro, hvad er der? 886 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Ikke noget. 887 01:13:27,480 --> 01:13:28,760 Det er ikke filmen. 888 01:13:33,240 --> 01:13:34,080 Nej. 889 01:13:35,120 --> 01:13:36,600 Vil du snakke om det? 890 01:13:38,680 --> 01:13:40,200 Jeg er bare lidt nede. 891 01:13:42,000 --> 01:13:45,920 Jeg skal altid hive ordene ud af dig. Du taler aldrig med mig. 892 01:13:46,920 --> 01:13:49,760 Jeg føler altid, du er et andet sted. 893 01:13:50,520 --> 01:13:52,720 Hvorfor tager du ikke mig med dertil? 894 01:13:55,880 --> 01:13:57,120 Du er der allerede. 895 01:13:57,920 --> 01:13:58,760 Også der. 896 01:14:08,720 --> 01:14:10,440 Du slider ham op. 897 01:14:10,520 --> 01:14:14,760 For at frigive Rivers energi, skal han løbe en time hver dag. 898 01:14:16,040 --> 01:14:16,880 Hej. 899 01:14:19,080 --> 01:14:21,400 Du ser godt ud. Hvor skal du hen? 900 01:14:22,040 --> 01:14:23,360 Til Rom et par timer. 901 01:14:23,880 --> 01:14:26,200 Du sagde, du blev hjemme i dag. 902 01:14:26,280 --> 01:14:28,800 Du havde ingen undersøgelser eller operationer. 903 01:14:28,880 --> 01:14:32,320 Jeg må se til en patient, jeg har opereret. 904 01:14:32,920 --> 01:14:35,040 Kan dine assistenter ikke klare det? 905 01:14:35,840 --> 01:14:39,280 Nej. Jeg er hans kirurg, og jeg må se til ham. 906 01:14:40,000 --> 01:14:41,720 Er du hjemme til frokost? 907 01:14:42,600 --> 01:14:43,800 Jeg sender en sms. 908 01:14:43,880 --> 01:14:47,320 Jeg skifter og tager med. Så kan vi spise frokost sammen. 909 01:14:48,080 --> 01:14:50,480 Nej, for … jeg er allerede sent på den. 910 01:14:50,560 --> 01:14:53,600 Og jeg ved ikke, hvor lang tid det vil tage. 911 01:14:53,680 --> 01:14:56,000 Skulle Laura og dem ikke komme? 912 01:14:56,080 --> 01:14:57,400 Jo, i eftermiddag. 913 01:14:57,480 --> 01:14:59,680 Okay. Jeg prøver at gøre det hurtigt. 914 01:15:00,320 --> 01:15:01,840 -Hej. -Hej. 915 01:15:07,600 --> 01:15:11,680 Hvorfor er homoseksualitet ofte et tema i Deres film? 916 01:15:11,760 --> 01:15:15,160 Det er det ikke ofte, men ingen andre tager det op. 917 01:15:22,560 --> 01:15:24,760 De har ikke før tacklet samfundsspørgsmål. 918 01:15:24,840 --> 01:15:26,640 Frygtede De at være forudsigelig? 919 01:15:26,720 --> 01:15:30,000 Forskellen er måden, jeg behandler det på, 920 01:15:30,080 --> 01:15:32,120 min vision, min synsvinkel. 921 01:15:32,200 --> 01:15:35,680 -Det gør det følelsesbetonet. -Jeg taler altid om følelser. 922 01:15:35,760 --> 01:15:38,960 Det ved alle, publikum, mit hold, min manuskriptforfatter, 923 01:15:39,040 --> 01:15:41,320 min produktionsleder, selv min planlægger. 924 01:15:41,920 --> 01:15:46,200 De var den første instruktør, som sprang ud. Det krævede mod. 925 01:15:46,280 --> 01:15:49,240 Når man er forelsket, kræver det ikke meget mod. 926 01:15:49,320 --> 01:15:52,640 Kærlighed giver en styrken til at gøre alt muligt. 927 01:15:53,280 --> 01:15:54,720 Min elskede sidder her. 928 01:16:20,960 --> 01:16:23,080 Du savner tydeligvis noget. 929 01:16:23,600 --> 01:16:26,840 -Men jeg har alt. -Det er jeg ikke så sikker på. 930 01:16:26,920 --> 01:16:29,560 Ikke det med at få børn, tak. 931 01:16:30,120 --> 01:16:31,120 Hej, allesammen. 932 01:16:31,200 --> 01:16:32,440 -Hej. -Hej, Pietro. 933 01:16:32,520 --> 01:16:35,480 -Arbejder I aldrig? -Du arbejder for meget. 934 01:16:35,560 --> 01:16:37,680 Du ved, jeg har prøvet alt… 935 01:16:37,760 --> 01:16:40,880 -Du kunne have adopteret. -Jeg mangler moderinstinkt. 936 01:16:40,960 --> 01:16:44,000 -Du har det og får det tilfredsstillet. -Med hvem? 937 01:16:46,240 --> 01:16:48,840 -Det er skakmat i to træk. -Mig eller ham? 938 01:16:48,920 --> 01:16:51,240 Bare ærgerligt, hvis I ikke ved det. 939 01:16:51,320 --> 01:16:54,560 Det er ikke kun dem, som ikke bemærker det åbenlyse. 940 01:16:54,640 --> 01:16:56,360 Jeg har altid bemærket alt. 941 01:16:56,440 --> 01:16:59,960 -Hvorfor føler du dig truffet? -Hvordan har din patient det? 942 01:17:01,120 --> 01:17:02,080 Meget bedre. 943 01:17:02,160 --> 01:17:04,640 Du ser ud, som om nogen er død. 944 01:17:05,680 --> 01:17:06,680 Jeg er bare træt. 945 01:17:08,040 --> 01:17:10,600 Det er godt, du kan muntre mig op. 946 01:17:10,680 --> 01:17:13,680 -Laura læser tarotkort for os. -Hendes seneste pjat. 947 01:17:13,760 --> 01:17:15,160 Det er alvor. 948 01:17:15,920 --> 01:17:16,880 Hvad siger de? 949 01:17:16,960 --> 01:17:19,280 Der er en stor hemmelighed i mit liv. 950 01:17:20,400 --> 01:17:23,840 Er der? Skjuler du noget for mig? Skal jeg være bekymret? 951 01:17:23,920 --> 01:17:25,120 Skal jeg læse dit? 952 01:17:25,200 --> 01:17:28,160 -Nej, det falder jeg ikke for. -Kom nu, bare et. 953 01:17:31,440 --> 01:17:33,080 Hjertet glemmer aldrig. 954 01:17:34,800 --> 01:17:36,160 Hvad betyder det? 955 01:17:36,240 --> 01:17:38,080 Aner det ikke, det er dit kort. 956 01:17:42,960 --> 01:17:45,840 Ser du nogle gang på folk og tænker, de skal dø? 957 01:17:49,200 --> 01:17:50,640 Heldigvis ikke. 958 01:17:51,640 --> 01:17:54,880 Alle dem, vi har mødt og elsket, for så at miste dem. 959 01:17:55,880 --> 01:17:58,840 Vi kan tænke på dem, men vi ved ikke, om de lever. 960 01:18:01,920 --> 01:18:03,880 Det brev tog hårdt på dig. 961 01:18:04,400 --> 01:18:07,640 -Det er ikke brevet. -Du har været underlig, siden du fik det. 962 01:18:09,200 --> 01:18:11,400 Fordi det er så længe siden. 963 01:18:12,040 --> 01:18:16,520 Jeg kan huske hans navn, hvad vi sagde og gjorde, men… 964 01:18:17,560 --> 01:18:20,120 …sommetider kan jeg ikke huske hans ansigt. 965 01:18:21,360 --> 01:18:25,840 Sommetider kan jeg. Kan du huske dengang i toget, da jeg så ud ad vinduet? 966 01:18:26,360 --> 01:18:30,360 Jeg syntes, jeg så ham i vinduet i toget ved siden af. 967 01:18:31,840 --> 01:18:33,800 Måske var det ikke ham. 968 01:18:33,880 --> 01:18:38,080 Undskyld, jeg afbryder, turtelduer. Al den kærlighed. 969 01:18:38,160 --> 01:18:40,080 Alice og jeg er nære venner. 970 01:18:40,160 --> 01:18:44,160 Ja, I er enige om ikke at lave noget, mens jeg rydder op efter jer. 971 01:18:44,240 --> 01:18:46,800 -Han ser os alle som døde. -Godt. 972 01:18:47,400 --> 01:18:50,600 Mens I tænker over det, er jeg i live og arbejder. 973 01:18:50,680 --> 01:18:52,960 Vent lidt, så hjælper vi dig. 974 01:18:53,040 --> 01:18:55,680 Du kunne lade det stå til Nora i morgen. 975 01:18:55,760 --> 01:18:58,520 Spil ikke dum. Og klap i om Nora. Helt ærligt. 976 01:19:00,480 --> 01:19:02,480 Du har ikke fortalt mig om toget. 977 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 Det lignede et syn. 978 01:19:07,720 --> 01:19:11,720 Sådan er det. Jo længere tid, der går, jo smukkere virker det. 979 01:19:11,800 --> 01:19:15,480 -Hvorfor tænker jeg så på det endnu? -Fordi du er besat. 980 01:19:17,720 --> 01:19:20,840 Måske var det indbildning. Efter alle de år. 981 01:19:21,440 --> 01:19:24,520 Jeg kan ikke huske folk, jeg mødte i går. 982 01:19:28,040 --> 01:19:29,800 Den er for at fejre livet. 983 01:19:29,880 --> 01:19:32,640 -Hvornår har du lavet den? -I løbet af dagen. 984 01:19:32,720 --> 01:19:35,080 -Kom, lad os spise den. -Den er enorm. 985 01:19:35,160 --> 01:19:36,360 Vi er kun os. 986 01:19:36,440 --> 01:19:39,760 Den var til alle, men festen var lidt død. 987 01:19:39,840 --> 01:19:42,440 -Lad os spise den udenfor. -Du er vanvittig. 988 01:19:46,320 --> 01:19:47,560 Jeg er allerede mæt. 989 01:19:59,760 --> 01:20:00,600 Den er flot. 990 01:20:00,680 --> 01:20:03,680 Alt er parat. Jeg brugte nummerlys. 991 01:20:03,760 --> 01:20:06,160 Hvis du synes, har jeg almindelige lys. 992 01:20:06,240 --> 01:20:09,680 Det er fint. Han har ikke fødselsdag, det er hans 14. film. 993 01:20:09,760 --> 01:20:12,760 Fint. Hvornår skal jeg komme med den? 994 01:20:12,840 --> 01:20:15,400 Om fem minutter. Jeg ringer, før de starter. 995 01:20:15,480 --> 01:20:16,960 -Perfekt, tak. -Godt, tak. 996 01:20:23,600 --> 01:20:26,000 Lad os snakke om locations senere. 997 01:20:26,080 --> 01:20:29,040 -Okay. Jeg giver kameramanden besked. -God idé. 998 01:20:30,720 --> 01:20:32,840 Jeg har korrekturlæst næste scene. 999 01:20:32,920 --> 01:20:34,600 Perfekt. Vis mig det senere. 1000 01:20:36,400 --> 01:20:37,480 Der er du. 1001 01:20:38,000 --> 01:20:41,600 Du havde ret. De kom efter klipningen. Undskyld. 1002 01:20:41,680 --> 01:20:43,160 -Det er i orden. -Godt. 1003 01:20:46,320 --> 01:20:48,080 Er alt, som vi aftalte? 1004 01:20:48,160 --> 01:20:49,760 -Ja. -Godt, så er vi klar. 1005 01:20:50,520 --> 01:20:52,640 Alt er i orden. Vi er klar. 1006 01:20:53,320 --> 01:20:54,600 -Tak. -Antonio? 1007 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 Ja? Jeg kommer. 1008 01:20:56,880 --> 01:20:59,840 -Er det klar? -Ja, præcis som på tegningen. 1009 01:20:59,920 --> 01:21:02,760 Stemplet falder ned. 1010 01:21:02,840 --> 01:21:07,280 Det lander på den åbne tønde fuld af glaspulver. 1011 01:21:07,360 --> 01:21:10,080 Det spredes opad og simulerer eksplosionen, 1012 01:21:10,160 --> 01:21:12,200 som vi lægger på computeren. 1013 01:21:12,920 --> 01:21:16,200 Jeg vil skyde det for sig og bagefter med skuespillerne. 1014 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 -Er det et problem? -Nej. 1015 01:21:18,920 --> 01:21:22,720 Vi skal bare rydde op og fylde den igen. Det tager få minutter. 1016 01:21:23,720 --> 01:21:26,040 -Kan den falde fra større højde? -Ja. 1017 01:21:28,400 --> 01:21:30,720 -Sådan? Højere? -Lidt højere. 1018 01:21:30,800 --> 01:21:31,640 Træk. 1019 01:21:33,840 --> 01:21:35,560 Jeg tror, det er… 1020 01:21:36,240 --> 01:21:37,560 Lad os … Pas på! 1021 01:21:38,880 --> 01:21:39,880 Enea! Hej! 1022 01:21:39,960 --> 01:21:42,280 -Mine øjne! -Hvad skete der? Kom med! 1023 01:21:42,360 --> 01:21:45,240 -Hvad skete der? -Få ham ud. Tilkald en ambulance! 1024 01:21:45,320 --> 01:21:47,000 Kom med mig ud. 1025 01:21:54,880 --> 01:21:56,840 Dr. Gherardi, et akut tilfælde. 1026 01:21:56,920 --> 01:22:00,480 Det er dr. Renzis sekretær. Han ønsker, De opererer. 1027 01:22:01,760 --> 01:22:04,560 Det kan jeg ikke. Jeg er for træt. 1028 01:22:07,440 --> 01:22:08,280 Hvabehar? 1029 01:22:09,160 --> 01:22:10,360 En ulykke på et set? 1030 01:22:11,840 --> 01:22:13,320 Instruktøren Enea Monte? 1031 01:22:16,000 --> 01:22:18,040 Vent. Giv mig telefonen. 1032 01:22:21,320 --> 01:22:22,200 Gherardi. 1033 01:22:36,480 --> 01:22:37,520 Kan vi begynde? 1034 01:22:38,640 --> 01:22:40,160 Ja, klargør området. 1035 01:23:00,560 --> 01:23:04,000 -Den er intakt. Jeg syede kun hornhinden. -Okay. 1036 01:23:04,080 --> 01:23:06,960 -Krystallinsen bør være uskadt. -Godt. 1037 01:23:09,400 --> 01:23:11,000 Jeg taler med dem. 1038 01:23:11,080 --> 01:23:12,480 -Vi ses. -Hej. 1039 01:23:13,320 --> 01:23:14,840 Hr. Montes familie? 1040 01:23:16,560 --> 01:23:17,400 Gik det godt? 1041 01:23:17,480 --> 01:23:20,760 -Ja. Han sover. -Må vi se ham? 1042 01:23:21,600 --> 01:23:23,640 Ja, men han bør have hvile. 1043 01:23:24,440 --> 01:23:27,440 Han havde glaspulver i begge øjne. Alt er fjernet. 1044 01:23:27,520 --> 01:23:29,640 Så hans syn er ikke påvirket? 1045 01:23:30,600 --> 01:23:31,960 Det vil bedres gradvist. 1046 01:23:33,560 --> 01:23:35,760 Her er mit kort, hvis der er noget. 1047 01:23:36,960 --> 01:23:38,440 Giv det til ham. 1048 01:23:39,360 --> 01:23:40,200 Tak. 1049 01:23:41,400 --> 01:23:42,640 Ring når som helst. 1050 01:23:43,720 --> 01:23:44,760 Tak. 1051 01:23:45,400 --> 01:23:46,240 Doktor. 1052 01:23:48,000 --> 01:23:49,240 Jeg vil bare sige… 1053 01:23:51,400 --> 01:23:52,400 …han er mit liv. 1054 01:23:57,520 --> 01:24:00,080 Bare rolig. Han kommer sig helt. 1055 01:24:19,640 --> 01:24:21,360 Hvad laver du her i mørket? 1056 01:24:23,080 --> 01:24:24,480 Jeg har limet vasen. 1057 01:24:26,520 --> 01:24:27,640 Kan du huske den? 1058 01:24:30,440 --> 01:24:31,400 Har du spist? 1059 01:24:32,160 --> 01:24:33,000 Nej. 1060 01:24:34,320 --> 01:24:35,520 Men maden er klar. 1061 01:24:38,520 --> 01:24:40,680 Jeg er ikke sulten, jeg er udmattet. 1062 01:24:41,600 --> 01:24:43,160 Hvordan gik operationen? 1063 01:24:45,760 --> 01:24:46,720 Godt. 1064 01:24:48,320 --> 01:24:51,280 -Er han pæn? -Det ved jeg ikke, han er forbundet. 1065 01:24:51,360 --> 01:24:54,840 Jeg så ham kun på operationsstuen og mens han var bedøvet. 1066 01:24:55,400 --> 01:24:56,920 Talte du med hans familie? 1067 01:24:59,240 --> 01:25:00,160 Ja. 1068 01:25:01,400 --> 01:25:02,840 Er hans partner pæn? 1069 01:25:05,840 --> 01:25:07,760 Hvorfra ved du, han har en partner? 1070 01:25:08,680 --> 01:25:09,600 Internettet. 1071 01:25:11,440 --> 01:25:12,560 Ser han godt ud? 1072 01:25:14,800 --> 01:25:19,440 Ja. Han ville blive natten over, selv om det ikke var nødvendigt. 1073 01:25:22,920 --> 01:25:24,280 Han elsker ham højt. 1074 01:25:26,640 --> 01:25:30,520 Den type operation kræver ikke natlig pleje. 1075 01:25:31,280 --> 01:25:35,400 Jeg gav ham noget beroligende, så han vil sove roligt hele natten. 1076 01:25:35,480 --> 01:25:38,680 Han er roligt, fordi han ved, hans partner er der. 1077 01:25:41,920 --> 01:25:43,840 Jeg var blevet for din skyld. 1078 01:25:45,840 --> 01:25:47,560 Selv hvis der ikke var en stol. 1079 01:25:50,520 --> 01:25:51,360 Du var ikke. 1080 01:25:56,400 --> 01:25:57,320 Hvad mener du? 1081 01:25:58,240 --> 01:26:00,520 Det ville du ikke gøre for nogen. 1082 01:26:02,840 --> 01:26:06,440 Jo, hvis det var nødvendigt. I dette tilfælde er det ikke. 1083 01:26:07,840 --> 01:26:09,800 Det handler ikke om nødvendighed. 1084 01:26:10,720 --> 01:26:12,320 Det handler om kærlighed. 1085 01:26:17,320 --> 01:26:18,800 Er du vred på mig? 1086 01:26:21,640 --> 01:26:22,560 Græder du? 1087 01:26:23,120 --> 01:26:24,480 Jeg kan ikke lade være. 1088 01:26:26,720 --> 01:26:28,480 Jeg bliver rørt, når jeg ser, 1089 01:26:29,120 --> 01:26:32,160 at nogen elsker en anden højere end deres eget liv. 1090 01:26:43,160 --> 01:26:44,840 Undskyld, jeg blev rørt. 1091 01:26:44,920 --> 01:26:46,280 Jeg varmer noget mad. 1092 01:26:58,880 --> 01:27:01,000 Gjorde det ondt, da jeg tog trådene? 1093 01:27:02,240 --> 01:27:03,720 Nej, det var fint, tak. 1094 01:27:06,840 --> 01:27:08,880 Deres stemme virker bekendt. 1095 01:27:10,520 --> 01:27:12,600 Men den er lidt sløret. 1096 01:27:14,720 --> 01:27:16,720 Det må skyldes bedøvelsen. 1097 01:27:20,320 --> 01:27:22,280 Jeg kunne næsten se Deres profil. 1098 01:27:23,200 --> 01:27:24,680 Jeg kan beskrive den. 1099 01:27:27,600 --> 01:27:29,000 Det bemærkede jeg ikke. 1100 01:27:30,400 --> 01:27:32,240 Min forestillingsevne er god. 1101 01:27:34,320 --> 01:27:35,920 Det er en del af Deres job. 1102 01:27:37,640 --> 01:27:40,000 -Nu skal De få fred. -Doktor. 1103 01:27:41,800 --> 01:27:43,120 Går De i biografen? 1104 01:27:45,000 --> 01:27:45,880 Sjældent. 1105 01:27:47,440 --> 01:27:50,280 -Og hvad laver De? -Jeg kerer mig om folks øjne. 1106 01:27:51,040 --> 01:27:52,840 Og Deres publikums øjne. 1107 01:27:53,880 --> 01:27:55,800 Det skal De være glad for. 1108 01:27:59,840 --> 01:28:01,440 Hvornår må jeg komme hjem? 1109 01:28:03,280 --> 01:28:06,720 I dag, hvis De lover at lade forbindingen sidde i en uge. 1110 01:28:07,240 --> 01:28:09,440 Jeg sender en sygeplejerske. 1111 01:28:11,240 --> 01:28:13,840 Jeg vil meget gerne have besøg af Dem en dag. 1112 01:28:15,040 --> 01:28:16,280 Kræver jeg for meget? 1113 01:28:18,840 --> 01:28:19,680 Nej. 1114 01:28:21,000 --> 01:28:23,720 Når jeg får tid, kommer jeg. Det lover jeg. 1115 01:28:25,920 --> 01:28:27,120 Farvel. 1116 01:28:37,680 --> 01:28:38,560 Titti. 1117 01:28:39,240 --> 01:28:40,920 Jeg tænker meget på dig. 1118 01:28:42,440 --> 01:28:43,840 Men jeg føler skyld. 1119 01:28:45,440 --> 01:28:48,480 Jeg skulle have sørget for, du var mindre alene. 1120 01:28:50,440 --> 01:28:51,720 Jeg er ikke alene. 1121 01:28:52,320 --> 01:28:53,680 Jeg er en enspænder. 1122 01:28:54,520 --> 01:28:56,360 Jeg har nok i mig selv. 1123 01:28:58,720 --> 01:29:00,880 Jeg har fulgt alt, som vedrørte dig. 1124 01:29:03,640 --> 01:29:04,880 Alle dine priser. 1125 01:29:06,440 --> 01:29:07,760 Alle dine set. 1126 01:29:08,280 --> 01:29:09,640 Dit liv med Antonio. 1127 01:29:11,720 --> 01:29:14,000 Jeg var der, når du var alene og trist. 1128 01:29:22,280 --> 01:29:24,960 Enea, dem, vi elsker, er altid hos os. 1129 01:29:25,040 --> 01:29:27,040 Selv om man ikke kan se dem. 1130 01:29:27,960 --> 01:29:30,840 Du mener måske, at vi sjældent så hinanden. 1131 01:29:31,720 --> 01:29:33,080 Det betyder ikke noget. 1132 01:29:34,600 --> 01:29:37,120 Sagen er ikke hvor ofte, men hvordan. 1133 01:29:38,320 --> 01:29:40,040 Hvordan man forstår hinanden. 1134 01:29:42,320 --> 01:29:44,720 Det handler om båndets styrke. 1135 01:29:56,320 --> 01:29:58,560 Du får mig til at tale som en filosof. 1136 01:30:08,200 --> 01:30:09,320 Godmorgen. 1137 01:30:10,040 --> 01:30:11,400 Det er dr. Gherardi. 1138 01:30:12,720 --> 01:30:15,760 -Jeg ville høre, hvordan det går. -Det glæder mig. 1139 01:30:16,280 --> 01:30:18,400 Det går fint. I mørke, men det går godt. 1140 01:30:18,480 --> 01:30:20,120 Det kan jeg høre på Dem. 1141 01:30:21,040 --> 01:30:23,440 Sygeplejersken informerer mig, 1142 01:30:23,520 --> 01:30:26,240 men jeg ville høre det fra Dem. 1143 01:30:26,320 --> 01:30:29,640 Sygeplejersken er fantastisk. Hun er meget dygtig og rar. 1144 01:30:30,800 --> 01:30:33,720 Men lovede De ikke at besøge mig? 1145 01:30:33,800 --> 01:30:36,000 -Eller drømte jeg det? -Nej. 1146 01:30:37,040 --> 01:30:41,240 -Jeg sagde, jeg ville komme på besøg. -Hvorfor kommer De ikke nu? 1147 01:30:43,960 --> 01:30:45,880 Jeg er på klinikken. 1148 01:30:47,000 --> 01:30:48,600 Jeg vil ikke trænge mig på. 1149 01:30:51,440 --> 01:30:53,480 Jeg kommer, så snart jeg kan. 1150 01:30:55,320 --> 01:30:58,400 Hvis jeg får Deres adresse, kommer jeg. 1151 01:30:59,800 --> 01:31:02,400 Jeg beder Antonio om at sende den nu. 1152 01:31:04,240 --> 01:31:05,080 Godt. 1153 01:33:34,240 --> 01:33:35,240 Hvad ser De? 1154 01:34:00,720 --> 01:34:02,720 Det ved De. Det er Deres hus. 1155 01:34:04,120 --> 01:34:05,280 Derfor spørger jeg. 1156 01:34:06,320 --> 01:34:09,440 Huset betyder meget for mig. Det rummer mange minder. 1157 01:34:09,520 --> 01:34:11,440 Jeg måtte kæmpe for at få det. 1158 01:34:14,640 --> 01:34:18,000 Sommetider savner jeg at se ting, jeg har set mange gange. 1159 01:34:22,120 --> 01:34:23,520 Der er ikke længe til. 1160 01:34:29,480 --> 01:34:31,920 Navnet Pietro går igen i mit liv. 1161 01:34:33,160 --> 01:34:35,520 Som student mødte jeg en anden Pietro. 1162 01:34:39,320 --> 01:34:40,160 En ven? 1163 01:34:43,840 --> 01:34:44,760 Mere end det. 1164 01:35:01,720 --> 01:35:02,640 Hvad er der? 1165 01:35:07,680 --> 01:35:09,240 En underlig følelse. 1166 01:35:20,840 --> 01:35:24,840 Er du glad for, lægen er her? Aperitiffen er klar. 1167 01:35:25,360 --> 01:35:28,160 -Lad os gå indenfor. -Her, jeg hjælper Enea. 1168 01:35:30,040 --> 01:35:31,400 Pietro, din telefon. 1169 01:35:35,400 --> 01:35:36,240 Hallo? 1170 01:35:37,640 --> 01:35:42,160 Ja, han er her. Lige et øjeblik. Ja. Det er Enea Monte. 1171 01:35:45,360 --> 01:35:46,200 Hallo? 1172 01:35:46,280 --> 01:35:50,000 De sagde ikke, De ikke kom. Jeg regnede med at se Dem. 1173 01:35:50,080 --> 01:35:52,200 Jeg beklager. Det vigtigste er, 1174 01:35:52,840 --> 01:35:57,000 at De har det godt. Nu kan De vælge at se, hvad De vil, når De vil. 1175 01:35:57,080 --> 01:35:59,280 Inviter ham til middag på lørdag. Jo! 1176 01:35:59,800 --> 01:36:01,000 Er det lægen? 1177 01:36:01,080 --> 01:36:05,680 Ja. Undskyld, Antonio og Alice hjælper med middagen. 1178 01:36:05,760 --> 01:36:08,280 Var det Deres kone, som tog telefonen? 1179 01:36:09,120 --> 01:36:12,800 Ja, jeg er sammen med min kone. 1180 01:36:12,880 --> 01:36:17,120 -Hun er som sagt en stor fan. -Lad mig tale med hende. 1181 01:36:18,440 --> 01:36:19,280 Ja. 1182 01:36:21,320 --> 01:36:22,560 Han vil hilse på dig. 1183 01:36:23,400 --> 01:36:24,240 Hallo? 1184 01:36:25,160 --> 01:36:29,600 Ja. Det er virkelig rart at hilse på Dem. 1185 01:36:29,680 --> 01:36:32,640 Jeg glemte at præsentere mig. Jeg blev mundlam. 1186 01:36:32,720 --> 01:36:34,800 Vi bør mødes en dag. 1187 01:36:35,320 --> 01:36:39,720 Jeg sagde netop til min mand, at De burde komme til middag. 1188 01:36:39,800 --> 01:36:41,360 Hvordan passer lørdag Dem? 1189 01:36:41,440 --> 01:36:43,200 Det ville glæde mig. 1190 01:36:44,160 --> 01:36:45,800 Ville det også glæde lægen? 1191 01:36:47,120 --> 01:36:48,680 Naturligvis ville det det. 1192 01:36:51,080 --> 01:36:52,400 Så kommer jeg. 1193 01:36:52,480 --> 01:36:55,560 Vi sender adressen. Vi ses på lørdag. 1194 01:36:55,640 --> 01:36:57,480 Hav en god aften, farvel. 1195 01:36:58,920 --> 01:37:00,360 Han kommer på lørdag! 1196 01:37:02,760 --> 01:37:06,280 Middag hos lægen på lørdag. Hans kone er fan og inviterede mig. 1197 01:37:06,360 --> 01:37:09,600 Du er frygtelig. Du vil flirte med hvem som helst. 1198 01:37:12,680 --> 01:37:13,840 Du er en tøjte. 1199 01:37:15,040 --> 01:37:17,200 Middag hos lægen på lørdag, skat. 1200 01:37:17,800 --> 01:37:19,280 Mig? Aldrig i livet. 1201 01:37:19,880 --> 01:37:21,120 Hvordan ser lægen ud? 1202 01:37:21,200 --> 01:37:23,760 Hvad tror du? Sm en mand. 1203 01:37:24,640 --> 01:37:27,560 -En flot mand. -Nu skal du ikke begynde, Nora. 1204 01:37:27,640 --> 01:37:29,520 -Hun ligner ham. -En kender. 1205 01:37:30,040 --> 01:37:32,280 Du kan jo altid slå ham op på nettet. 1206 01:37:32,360 --> 01:37:36,200 Jeg fandt kun hans publikationer, ikke et eneste foto. 1207 01:37:52,640 --> 01:37:54,760 -De må være Giulia. -Kom indenfor. 1208 01:37:55,920 --> 01:37:57,680 Hvor er de smukke. Tak. 1209 01:37:58,320 --> 01:38:00,960 Det var en skam, Deres partner ikke kunne komme. 1210 01:38:01,040 --> 01:38:03,160 Han skulle besøge sin far i Venedig. 1211 01:38:03,240 --> 01:38:05,040 Jeg forstår. Måske næste gang. 1212 01:38:05,960 --> 01:38:07,640 Kom og hils på vores venner. 1213 01:38:09,040 --> 01:38:11,120 Vi har set alle Deres film sammen. 1214 01:38:11,200 --> 01:38:14,760 Ja, og vi elskede dem alle. Gaia. Hyggeligt at måde Dem. 1215 01:38:14,840 --> 01:38:17,640 Hyggeligt. Jeg bliver forlegen. Lad os være dus. 1216 01:38:17,720 --> 01:38:21,200 Francesco. Tro mig, vi var skam også kritiske. 1217 01:38:21,280 --> 01:38:23,200 Ellers er det ikke sjovt. 1218 01:38:23,280 --> 01:38:25,680 Massimo. Og det er min kone, Laura. 1219 01:38:25,760 --> 01:38:28,640 Mig en fornøjelse. Vi har glædet os. 1220 01:38:28,720 --> 01:38:30,800 -Tak. -Og her er din læge. 1221 01:38:36,800 --> 01:38:38,640 Det glæder mig, du kunne komme. 1222 01:38:40,000 --> 01:38:41,440 Endelig får jeg dig at se. 1223 01:38:44,800 --> 01:38:46,240 -Lad os få et glas. -Ja. 1224 01:38:46,320 --> 01:38:47,720 -God idé. -Tak. 1225 01:38:59,000 --> 01:39:01,600 Nogle kan ikke klare, når gnisten forsvinder. 1226 01:39:01,680 --> 01:39:04,440 Det sker for alle par med tiden. 1227 01:39:05,200 --> 01:39:07,440 Det vigtige er, hvad man gør med gnisten. 1228 01:39:08,080 --> 01:39:11,720 -Alle bruger den forskelligt. -Ja, måske en hobby. 1229 01:39:11,800 --> 01:39:13,160 Eller en anden person. 1230 01:39:13,680 --> 01:39:15,360 Der er deres private sag. 1231 01:39:16,120 --> 01:39:18,040 Intet er privat i et forhold. 1232 01:39:18,120 --> 01:39:22,320 Men hvem har ikke haft en hemmelig have? 1233 01:39:22,400 --> 01:39:25,480 Et sted kun for dem? Jeg tror, alle har et. 1234 01:39:26,800 --> 01:39:30,920 Hvorfor afsløre en hemmelighed? Det ødelægger magien, ikke sandt? 1235 01:39:31,440 --> 01:39:33,080 -Vi sætter os i sofaerne. -Ja. 1236 01:39:35,040 --> 01:39:38,840 Efter alle de år tror jeg, det var hengivenheden, som reddede os. 1237 01:39:38,920 --> 01:39:41,760 Det er et romantisk ord for rutine, Laura. 1238 01:39:41,840 --> 01:39:45,280 Enea, du må tilgive hende. Min kone er meget kynisk. 1239 01:39:45,360 --> 01:39:47,360 Det kan jeg takke dig for. 1240 01:39:48,320 --> 01:39:51,560 -Vi er tæt forbundne, ikke? -Jo. 1241 01:39:51,640 --> 01:39:54,920 -Hvad er der galt med hengivenhed? -Ikke noget. 1242 01:39:55,440 --> 01:39:59,720 Jeg tror, den mildner tidens gang. Måske giver den den mening. 1243 01:40:14,800 --> 01:40:18,400 Fortæl os sandheden. Du bruger dine hemmeligheder i film, ikke? 1244 01:40:18,480 --> 01:40:19,560 Ikke altid. 1245 01:40:20,960 --> 01:40:24,800 At fortælle en historie kan være en måde at huske en følelse på. 1246 01:40:25,440 --> 01:40:29,640 Hvis dine film er inspireret af virkeligheden, har jeg et spørgsmål. 1247 01:40:30,160 --> 01:40:33,640 Hvorfor mødtes de to fyre i din første film aldrig igen? 1248 01:40:35,720 --> 01:40:37,560 Hvis du virkelig vil vide det… 1249 01:40:39,800 --> 01:40:43,040 …så kom han ud for en ulykke under en demonstration. 1250 01:40:44,240 --> 01:40:46,240 Han nåede aldrig frem. 1251 01:40:48,320 --> 01:40:51,000 Det vidste jeg ikke, da jeg lavede filmen. 1252 01:40:55,680 --> 01:40:56,840 Den slags sker. 1253 01:40:58,240 --> 01:40:59,160 Sådan er livet. 1254 01:41:06,800 --> 01:41:08,600 Jeg kan ringe efter en taxi. 1255 01:41:09,600 --> 01:41:10,600 Jeg vil helst gå. 1256 01:41:13,200 --> 01:41:15,400 Det var dejligt at møde dig. 1257 01:41:16,160 --> 01:41:17,040 I lige måde. 1258 01:41:18,080 --> 01:41:18,920 Jeg mener det. 1259 01:41:45,760 --> 01:41:46,600 Pietro. 1260 01:41:51,720 --> 01:41:52,560 Gå. 1261 01:42:06,200 --> 01:42:07,560 Hele mit liv… 1262 01:42:09,600 --> 01:42:11,920 …har jeg ønsket, du ville se sådan på mig. 1263 01:42:13,400 --> 01:42:15,120 Som du så på ham i aften. 1264 01:42:19,000 --> 01:42:19,840 Gå! 1265 01:42:27,240 --> 01:42:28,080 Gå så! 1266 01:43:52,040 --> 01:43:53,840 Det gør ondt at blive glemt. 1267 01:43:56,920 --> 01:43:58,680 Vi har ikke glemt hinanden. 1268 01:44:02,720 --> 01:44:04,440 Tænk på mig nu og da. 1269 01:44:12,960 --> 01:44:13,840 Farvel, Enea. 1270 01:44:16,160 --> 01:44:17,120 Farvel, Pietro. 1271 01:46:26,480 --> 01:46:31,160 TIL TITTI OG ALICE 1272 01:51:13,600 --> 01:51:16,600 Tekster af: Henriette Saffron