1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,120 --> 00:00:26,040 NACH WAHREN BEGEBENHEITEN 4 00:00:34,680 --> 00:00:36,160 Wir können nicht zu mir. 5 00:00:36,240 --> 00:00:38,800 Wenn Ermanno kommt, verprügelt er mich. 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,760 Elena, geh zu Marcella. 7 00:00:41,880 --> 00:00:45,280 -Ich konnte sie nicht erreichen. -Rufen wir noch mal an. 8 00:00:45,880 --> 00:00:46,800 Du musst gehen. 9 00:00:46,880 --> 00:00:49,000 -Ich bleibe bei dir. -Du musst gehen! 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,400 Bleib hinter mir. 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 Elena… 12 00:01:08,880 --> 00:01:09,920 Steig ein. 13 00:01:10,000 --> 00:01:11,240 Ich laufe lieber. 14 00:01:12,040 --> 00:01:13,480 Gib uns das Kind. 15 00:01:16,320 --> 00:01:17,160 Halt! 16 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 Großartig! Fantastische Arbeit! 17 00:01:33,800 --> 00:01:35,880 Ja, aber gib mir ein paar Sekunden. 18 00:01:37,080 --> 00:01:37,960 Gute Arbeit. 19 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 -Wir sind durch. Du kannst hier räumen. -Ok. 20 00:01:42,080 --> 00:01:43,920 1. NOVEMBER 1978 21 00:01:44,480 --> 00:01:46,200 Treten Sie bitte alle zurück. 22 00:01:47,080 --> 00:01:49,160 Bitte zurücktreten. 23 00:01:49,800 --> 00:01:50,720 Zurücktreten. 24 00:01:50,800 --> 00:01:53,120 -Wie heißt der Film? -Rom ohne Gnade. 25 00:01:53,200 --> 00:01:56,520 Ich liebe diese Schauspielerin. Wer spielt noch mit? 26 00:01:56,600 --> 00:01:59,480 Ich, Signora. Wer denn sonst? Ich bitte Sie. 27 00:02:02,200 --> 00:02:03,040 Vorsicht. 28 00:02:18,160 --> 00:02:19,000 Ok. 29 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 …das ist nicht gut. Du gibst sie in ein Sieb 30 00:02:28,560 --> 00:02:30,920 und fügst eine Handvoll Salz dazu. 31 00:02:31,800 --> 00:02:36,280 Und wenn du alle Schichten daraufgelegt hast, 32 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 legst du einen schönen Teller obendrauf… 33 00:02:39,160 --> 00:02:41,600 Gott, wie ich Politik hasse. 34 00:02:42,160 --> 00:02:44,720 Das hören wir jetzt seit Monaten. 35 00:02:44,800 --> 00:02:46,760 …einige Demonstrationen… 36 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 Besser so? 37 00:02:50,280 --> 00:02:53,280 Der Typ labert auch über Politik. Er redet ständig. 38 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Ich kann ihn echt nicht ausstehen. 39 00:02:55,600 --> 00:02:56,520 Warte kurz. 40 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 Der Film hat vor zehn Minuten angefangen. 41 00:03:00,720 --> 00:03:03,840 Sie können den Anfang bei der nächsten Vorführung sehen. 42 00:03:04,680 --> 00:03:05,920 Ich gehe rein, danke. 43 00:03:11,640 --> 00:03:15,360 Wie gesagt, du musst die Aubergine entwässern. 44 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 Wenn die ganze Feuchtigkeit raus ist, sind sie fertig. 45 00:03:20,880 --> 00:03:21,960 Was? 46 00:03:22,040 --> 00:03:24,640 -Bist du nicht eifersüchtig? -Nicht wirklich. 47 00:03:29,080 --> 00:03:29,920 Schade. 48 00:03:30,680 --> 00:03:33,000 Ich werde Architektur studieren. 49 00:03:33,080 --> 00:03:35,240 -Die nehmen dich nicht. -Wart's ab. 50 00:03:35,320 --> 00:03:37,280 Im Zoo nehmen sie dich sicher. 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,600 Und die Störche kehren zurück, 52 00:03:39,680 --> 00:03:44,040 behände, gestreckte Beine, lange Schnäbel, dem Sturm trotzend… 53 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Schön, oder? 54 00:03:47,040 --> 00:03:48,720 Wunderschön und tiefgründig. 55 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 Hör auf! Nein, aufhören. Nein! 56 00:03:55,040 --> 00:03:56,000 Gib auf! 57 00:03:57,200 --> 00:03:59,720 -Ich gewinne. -Ich geb auf. Du gewinnst. 58 00:03:59,800 --> 00:04:01,160 Du bist die Gewinnerin. 59 00:04:01,240 --> 00:04:02,520 Ich habe gewonnen. 60 00:04:02,600 --> 00:04:04,840 Gewonnen. Ich habe gewonnen. 61 00:04:08,720 --> 00:04:09,800 Alles klar. 62 00:04:10,840 --> 00:04:13,200 -Wird die Armee dich wollen? -Natürlich. 63 00:04:14,360 --> 00:04:17,040 -Wirst du weit weggehen? -Ja, das steht fest. 64 00:04:17,120 --> 00:04:19,600 Du wirst nirgendwo hingehen. 65 00:04:20,360 --> 00:04:21,720 Spiel nicht den Helden. 66 00:04:21,800 --> 00:04:24,160 -Sie nehmen dich nicht. -Und warum nicht? 67 00:04:24,240 --> 00:04:27,360 Weil sie kluge Leute zu Hause lassen. 68 00:04:27,440 --> 00:04:29,880 Ja, und Narren ziehen in den Krieg, oder? 69 00:04:30,640 --> 00:04:33,080 Ich will nicht von dir verspottet werden. 70 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 Na ja… 71 00:04:37,400 --> 00:04:39,920 -Ich muss dir was sagen. -Lass es sein. 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,960 Wollen wir eine rauchen gehen? 73 00:04:43,560 --> 00:04:44,600 Auf dem Flur. 74 00:04:47,680 --> 00:04:48,520 Nein, danke. 75 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 -Hör mal… -Was bringst du mir morgen mit? 76 00:04:53,440 --> 00:04:54,400 Das ist geheim. 77 00:04:56,480 --> 00:05:00,040 Nichts Süßes. Das esse ich sofort, und dann ist es vergessen. 78 00:05:01,360 --> 00:05:05,520 Ich will etwas, das lange hält. Fast so lange wie du und ich. 79 00:05:06,560 --> 00:05:07,760 Viele Jahre lang. 80 00:05:09,360 --> 00:05:10,520 Gib mir einen Kuss. 81 00:05:15,000 --> 00:05:19,040 Wenn du mich in deinen Armen hältst, fürchte ich nichts, 82 00:05:19,720 --> 00:05:20,920 nicht mal den Krieg. 83 00:05:22,720 --> 00:05:24,280 Also bleib in meiner Nähe. 84 00:05:27,120 --> 00:05:31,120 Das Ende habe ich verpasst. Ich sah nur die ersten zehn Minuten. 85 00:05:31,600 --> 00:05:34,840 -Ich sah ihn bis zum Ende. -Auf der Toilette vielleicht. 86 00:05:34,920 --> 00:05:36,240 Nein, ich war im Saal. 87 00:05:36,320 --> 00:05:38,600 Du hast die Leute neben dir angesehen. 88 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 Er ist neu. 89 00:05:41,600 --> 00:05:42,920 -Er ist süß. -Warte. 90 00:05:43,000 --> 00:05:45,680 -Der von gestern war heißer. -Wer? Der Blonde? 91 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 Niemals. Hübsch, aber nichts in der Birne. 92 00:05:48,800 --> 00:05:51,840 So einer, der sagt: "Nein, danke, ich rauche nicht." 93 00:05:51,920 --> 00:05:54,640 Er hält sich für heiß, ist aber alles nur Show. 94 00:05:54,720 --> 00:05:55,560 Er ist heiß. 95 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 Willst du eine? 96 00:06:09,000 --> 00:06:09,840 Danke. 97 00:06:20,720 --> 00:06:23,920 Du kommst mir bekannt vor. Bist du öfter hier? 98 00:06:24,480 --> 00:06:26,040 Nein, ist das erste Mal. 99 00:06:27,240 --> 00:06:28,120 Wirklich? 100 00:06:29,440 --> 00:06:31,000 Ich bin nur zufällig hier. 101 00:06:32,880 --> 00:06:33,920 Bist du oft hier? 102 00:06:35,400 --> 00:06:38,480 Manchmal, wenn ich einen guten Film sehen will. 103 00:06:47,440 --> 00:06:48,280 Kommst du mit? 104 00:07:45,480 --> 00:07:46,720 Warte, bitte. 105 00:07:48,280 --> 00:07:49,320 Was? 106 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 Nicht hier. 107 00:07:51,760 --> 00:07:53,440 Warum bist du dann mit rein? 108 00:07:56,080 --> 00:07:57,640 Um mit dir allein zu sein. 109 00:08:05,880 --> 00:08:07,240 Aber du bist angeturnt. 110 00:08:07,840 --> 00:08:08,880 Sehr. 111 00:08:10,240 --> 00:08:11,720 Aber hier kann ich nicht. 112 00:08:15,680 --> 00:08:18,320 Ich bin Enea. Wie heißt du? 113 00:08:22,600 --> 00:08:25,160 -Pietro. -Pietro. Schöner Name. 114 00:08:29,680 --> 00:08:32,520 Ehrlich gesagt, ist mir nicht danach. Nicht hier. 115 00:08:35,160 --> 00:08:36,000 Wo dann? 116 00:08:36,720 --> 00:08:37,560 Keine Ahnung. 117 00:08:40,160 --> 00:08:41,600 Magst du mich nicht? 118 00:08:42,400 --> 00:08:43,280 Doch… 119 00:08:45,160 --> 00:08:47,720 Gerade weil ich dich mag, finde ich es hier… 120 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Dein Herz rast. 121 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 So aufgeregt? 122 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 Tut mir leid. 123 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 TOILETTEN 124 00:10:18,960 --> 00:10:20,520 Sehen wir uns morgen hier? 125 00:10:22,120 --> 00:10:22,960 Ja. 126 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Tschüss, Titti. 127 00:10:34,960 --> 00:10:37,240 War ein bewegender Film heute, was? 128 00:10:39,040 --> 00:10:42,000 -Wieso? -Na, euer verträumter Blick. 129 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 Der Film war echt gut. 130 00:10:45,000 --> 00:10:48,720 -Du hast ihn nicht zu Ende gesehen. -Das hole ich morgen nach. 131 00:10:49,560 --> 00:10:53,280 Da läuft er nicht. Wir wechseln die Filme täglich, das weißt du. 132 00:10:54,080 --> 00:10:57,320 Der von heute war viel besser als der von letzter Woche. 133 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Kein Zweifel. 134 00:11:00,480 --> 00:11:02,880 -Arbeitest du noch beim Film? -Ab und zu. 135 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 Ich studiere noch und helfe ab und zu am Set aus. 136 00:11:06,640 --> 00:11:07,560 Wirklich? 137 00:11:07,640 --> 00:11:11,560 Du Glücklicher. Ich wäre gern beim Film gewesen. 138 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 Als Schauspielerin. 139 00:11:14,120 --> 00:11:16,720 Wenn du Regie führst, rufst du dann Titti an? 140 00:11:16,800 --> 00:11:18,120 Schön wär's. 141 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 -Bis morgen. -Hey, Leute. 142 00:11:21,640 --> 00:11:24,840 Kommt mal etwas runter. Ihr wart heute so laut da drin. 143 00:11:24,920 --> 00:11:26,040 Halt die Klappe. 144 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 Du wünschtest, du wärst so laut wie sie. 145 00:11:32,440 --> 00:11:33,480 Tschüss, Titti. 146 00:11:36,240 --> 00:11:39,880 Bist du fertig mit der Abrechnung? Na los. Geh weg, geh. 147 00:12:22,880 --> 00:12:24,000 Papa? 148 00:12:25,160 --> 00:12:29,040 -Entschuldige die Verspätung. -Und? Wie war der Film? 149 00:12:30,680 --> 00:12:32,440 -Gut. Sehr… -Romantisch. 150 00:12:33,160 --> 00:12:34,480 Er hätte dir gefallen. 151 00:12:35,600 --> 00:12:37,720 Ich werde bald entlassen. 152 00:12:39,600 --> 00:12:41,040 Ein neues Herz für mich. 153 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 Mal sehen, wie es auf einen alten Körper reagiert. 154 00:12:46,480 --> 00:12:49,040 Übertreib nicht. Es ist nur eine Herzklappe. 155 00:12:50,040 --> 00:12:51,400 Eine unkomplizierte OP. 156 00:12:55,960 --> 00:12:57,200 Das sagen sie dir. 157 00:12:58,040 --> 00:12:59,400 Ich muss es wissen. 158 00:13:00,240 --> 00:13:01,760 Ich studiere nicht Botanik. 159 00:13:03,320 --> 00:13:04,280 Das stimmt. 160 00:13:06,040 --> 00:13:07,840 Verzeihung, Doktor. 161 00:13:12,720 --> 00:13:13,800 Guten Abend. 162 00:13:16,600 --> 00:13:17,920 Wir sind in der Küche. 163 00:13:19,360 --> 00:13:22,440 -Ich muss wohl bald bei dir einziehen. -Wieso denn? 164 00:13:22,520 --> 00:13:25,720 Die verrückte Catherine will wieder nach Hause kommen. 165 00:13:25,800 --> 00:13:28,760 Es ist auch ihr Haus. Ihr Mann ist ein Langweiler. 166 00:13:28,840 --> 00:13:31,440 Aber er sieht gut aus. Guten Abend, Carlo. 167 00:13:56,360 --> 00:13:58,560 Das war heute richtig schön. 168 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 Fand ich auch. 169 00:14:03,000 --> 00:14:05,320 Du hast mich also nicht angelogen. 170 00:14:05,920 --> 00:14:08,040 Ihr zwei habt wirklich nichts gemacht? 171 00:14:09,400 --> 00:14:10,680 So ist er nicht. 172 00:14:11,520 --> 00:14:13,320 Er ist schüchtern, unbeholfen. 173 00:14:13,920 --> 00:14:18,920 -Ich glaube, es ist sein erstes Mal. -Aber er folgte dir trotzdem zur Toilette. 174 00:14:20,960 --> 00:14:23,000 Er war erregt, konnte aber nicht. 175 00:14:26,040 --> 00:14:29,240 Wenn das der Fall ist, wird er nie wieder auftauchen. 176 00:14:29,320 --> 00:14:31,680 Alice, er sagte: "Wir sehen uns morgen." 177 00:14:33,000 --> 00:14:35,480 -Ich bin fast sicher, dass er kommt. -Fast. 178 00:14:35,560 --> 00:14:37,320 Das ist alles, was ich habe. 179 00:14:39,960 --> 00:14:41,680 Ich muss immer an ihn denken. 180 00:14:42,880 --> 00:14:46,000 Ich brauche einen anderen Ort. Er mag keine Toiletten. 181 00:14:46,080 --> 00:14:48,440 Kannst du es ihm verdenken, mein Schatz? 182 00:14:54,720 --> 00:14:55,600 Ach ja. 183 00:14:56,640 --> 00:14:59,560 Morgen haben wir den ganzen Nachmittag Kurse. 184 00:15:00,280 --> 00:15:01,400 Da bin ich krank. 185 00:15:03,880 --> 00:15:06,640 Wenn du so weitermachst, fliegst du irgendwann. 186 00:15:06,720 --> 00:15:11,040 Ab und zu am Set zu arbeiten, ist ok, 187 00:15:11,560 --> 00:15:12,920 aber du tust es zu oft. 188 00:15:13,000 --> 00:15:15,600 Ich bin zu begabt, um rausgeworfen zu werden. 189 00:15:16,880 --> 00:15:21,640 Hätte ich dein Selbstvertrauen, könnte ich mein Leben total umkrempeln. 190 00:15:21,720 --> 00:15:24,520 Ich auch, mit deinem Körper und deinem Hintern. 191 00:15:25,160 --> 00:15:29,080 Du dreckiges Chauvinistenschwein. 192 00:15:37,200 --> 00:15:38,760 -Schlaf doch hier. -Aha. 193 00:15:43,600 --> 00:15:47,360 Wir waren noch nicht mal fertig, und du fingst schon von ihm an. 194 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 Nein, danke. Du bist anderswo. 195 00:15:52,480 --> 00:15:54,960 Was soll ich die ganze Nacht ohne dich tun? 196 00:15:56,320 --> 00:15:58,000 Denk an ihn und masturbiere. 197 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 Na komm. 198 00:16:00,960 --> 00:16:03,720 Adele, du musst auf mich hören. 199 00:16:04,400 --> 00:16:06,880 Ruf ihn nicht zurück, klammer nicht. 200 00:16:06,960 --> 00:16:10,040 Wenn es um Liebe geht, muss man die Unnahbare spielen. 201 00:16:11,040 --> 00:16:14,880 Nein, mach es wie ich. Wenn sie sich verlieben, verschwinde ich. 202 00:16:14,960 --> 00:16:17,200 Dann kommen sie mit einem Geschenk an. 203 00:16:18,720 --> 00:16:20,200 Ja. Moment mal. 204 00:16:20,280 --> 00:16:23,560 Darf ich drinnen nachsehen, ob jemand auf mich wartet? 205 00:16:23,640 --> 00:16:25,000 Weil ich's eilig habe. 206 00:16:25,080 --> 00:16:28,400 -Dein Verehrer ist nicht da. -Weißt du denn, wer er ist? 207 00:16:29,640 --> 00:16:31,240 Ade', ich rufe zurück. 208 00:16:33,160 --> 00:16:37,320 Der heißeste Typ von gestern. So einen habe ich ewig nicht gesehen. 209 00:16:37,400 --> 00:16:41,520 -Wir kamen nicht mal zusammen raus. -Na und? Ich spüre solche Dinge. 210 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 Ich bemerke alles. 211 00:16:44,880 --> 00:16:48,960 Na gut, geh rein. Weil du's bist, und weil du beim Film arbeitest. 212 00:16:49,040 --> 00:16:51,320 -Danke. -Lass ihn rein. 213 00:16:53,320 --> 00:16:56,600 -Glückwunsch… -Trink noch einen. Hier, auf mich. 214 00:16:58,840 --> 00:17:00,160 Was für eine Säuferin. 215 00:17:01,000 --> 00:17:02,480 Auf deine Gesundheit! 216 00:17:02,560 --> 00:17:06,040 -Auf deine. -Bei all den Krankheiten brauche ich das. 217 00:17:06,120 --> 00:17:07,720 -Daumen drücken. -Tschüss! 218 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 Tschüss, Biancofio'! 219 00:17:09,640 --> 00:17:12,280 -Tschüss, Mädels! Macht's gut! -Tschüss! 220 00:17:12,360 --> 00:17:17,360 Meine Schöne, auf Wiedersehen Die Armee rückt ab 221 00:17:17,440 --> 00:17:20,560 -Was suchst du hier? -Ich schnappe nur frische Luft. 222 00:17:22,200 --> 00:17:24,400 -Ich bin keine Hure. -Wurde auch Zeit. 223 00:17:26,160 --> 00:17:27,000 Hey! 224 00:17:28,880 --> 00:17:31,800 -Wie lief es mit dem heißen Typen? -Guter Fick? 225 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 -Wir haben nicht gefickt. -Ja… 226 00:17:34,200 --> 00:17:35,040 Klar. 227 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 Was habt ihr gemacht? Kam er zu früh? 228 00:17:38,120 --> 00:17:39,480 Du verstehst das nicht. 229 00:17:42,280 --> 00:17:43,360 Wir haben geredet. 230 00:17:43,880 --> 00:17:47,600 -Das ist eine Toilette, kein Wohnzimmer. -Das gilt für uns alle. 231 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 Ich bin da nur zum Ficken. Ehrlich. 232 00:17:50,680 --> 00:17:51,960 Seht mal, wer da ist. 233 00:17:54,120 --> 00:17:54,960 Hey. 234 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 -Wo warst du? -Ich war beschäftigt. 235 00:18:00,320 --> 00:18:02,640 -Warum seid ihr hier? -Rate mal. 236 00:18:02,720 --> 00:18:05,080 Egal. Was ist mit Che passiert? 237 00:18:05,160 --> 00:18:06,720 Hast du ihn schon getötet? 238 00:18:07,280 --> 00:18:09,640 Ist nichts Ernstes. Geht euch nichts an. 239 00:18:09,720 --> 00:18:12,800 Ja, klar. Fidel Castro und Che Guevara. Mein Gott… 240 00:18:13,600 --> 00:18:15,320 Enea, ich muss mit dir reden. 241 00:18:16,400 --> 00:18:17,240 Molotov. 242 00:18:20,480 --> 00:18:22,400 -Darf ich dich was fragen? -Was? 243 00:18:23,120 --> 00:18:25,360 Wie viele Schwänze hattest du beim Militär? 244 00:18:26,520 --> 00:18:29,760 Zu viele. Ein Leben reicht nicht, um sie alle zu sehen. 245 00:18:30,720 --> 00:18:33,720 -Nicht mal, wenn du 100 wirst. -Ich liebe dich auch. 246 00:18:38,040 --> 00:18:40,120 Kommst du morgen zur Demo? 247 00:18:42,960 --> 00:18:46,000 -Geht nicht. Ich habe Kurse. -Ist das ein Grund? 248 00:18:47,200 --> 00:18:48,680 Was ist mit Che passiert? 249 00:18:49,640 --> 00:18:53,320 Wir hatten Streit. Ich wollte es nicht vor den Schlampen sagen. 250 00:18:56,960 --> 00:18:58,760 Er geht mir echt auf den Sack. 251 00:19:00,400 --> 00:19:03,280 Er hasst es, dass ich kein Kriegsdienstverweigerer bin. 252 00:19:03,360 --> 00:19:05,840 Er denkt, ich mag ihn, weil er aussieht wie Che. 253 00:19:05,920 --> 00:19:10,280 Er ist sauer, weil ich keine Molotows bauen will, außerdem sei ich reaktionär. 254 00:19:12,720 --> 00:19:14,400 Che war schon immer daneben. 255 00:19:18,760 --> 00:19:19,600 Hi. 256 00:19:20,320 --> 00:19:22,640 -Hi. -Er ist ein Freund und geht gerade. 257 00:19:22,720 --> 00:19:24,440 Hi, ich bin Ernesto. 258 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Pietro. 259 00:19:25,600 --> 00:19:29,680 Man nennt mich Molotov. Weil ich alle Herzen in Brand stecke. 260 00:19:30,440 --> 00:19:34,040 -Du kannst jetzt gehen. -Ok. Ich wollte ihn dir nicht stehlen. 261 00:19:34,920 --> 00:19:36,760 Du weißt nicht, was dir entgeht. 262 00:19:37,880 --> 00:19:39,200 Er übertreibt immer. 263 00:19:41,720 --> 00:19:42,920 Aber er ist harmlos. 264 00:19:43,400 --> 00:19:45,000 Manchmal ist er sogar nett. 265 00:19:47,080 --> 00:19:50,280 Ich kam deinetwegen her. Aber ich habe nicht viel Zeit. 266 00:19:51,440 --> 00:19:54,440 Ich dachte, du wolltest vielleicht nicht hier sein. 267 00:19:57,840 --> 00:19:58,680 Nein. 268 00:20:00,800 --> 00:20:02,040 Nicht so wie gestern. 269 00:20:03,400 --> 00:20:05,960 Ich weiß, wo wir allein sein können. 270 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 Wo? 271 00:20:12,200 --> 00:20:15,040 Im Haus der Oma einer Freundin. Es steht leer. 272 00:20:15,640 --> 00:20:17,920 Ich weiß nicht, ob sie die Schlüssel hat. 273 00:20:20,040 --> 00:20:22,960 -Musst du sie anrufen? -Nein, sie ist an der Uni. 274 00:20:23,640 --> 00:20:24,960 Wir sind Kommilitonen. 275 00:20:25,920 --> 00:20:28,280 Ich kann zur Uni gehen. In einer Stunde? 276 00:20:32,680 --> 00:20:33,600 Ich weiß nicht. 277 00:20:36,920 --> 00:20:38,480 Du wolltest, dass ich komme. 278 00:20:40,840 --> 00:20:43,040 -Ich weiß… -Wenn du dir unsicher bist… 279 00:20:43,120 --> 00:20:44,720 Wenn wir uns unsicher sind, 280 00:20:46,040 --> 00:20:49,040 können wir Pizza essen gehen. Wir müssen nichts tun. 281 00:20:50,120 --> 00:20:52,400 Hier ist die Adresse. 282 00:20:58,440 --> 00:21:00,040 Ich sehe mir den Film an. 283 00:21:09,760 --> 00:21:11,160 Du hast eine Karte? 284 00:21:12,960 --> 00:21:15,520 "So sind Raum und Zeit kein Hindernis mehr." 285 00:21:23,800 --> 00:21:26,360 "So sind Raum und Zeit kein Hindernis mehr." 286 00:21:32,080 --> 00:21:34,280 Und wenn sie die Schlüssel nicht hat? 287 00:21:35,560 --> 00:21:37,680 Dann essen wir Pizza. Bist du dabei? 288 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 Ja. 289 00:21:42,800 --> 00:21:46,280 Ich fahre mit der Vespa. Sieh dir den Film an. Er ist schön. 290 00:21:46,360 --> 00:21:49,360 -Hast du ihn gesehen? -Nein, Titti. Ich glaube ihr. 291 00:21:50,640 --> 00:21:52,000 Wer ist Titti? 292 00:21:52,480 --> 00:21:53,480 Die Kassiererin. 293 00:22:00,960 --> 00:22:03,720 SO SIND RAUM UND ZEIT KEIN HINDERNIS MEHR 294 00:22:54,120 --> 00:22:55,320 -Hi. -Hi. 295 00:23:03,560 --> 00:23:05,040 Deine Freundin hat Glück. 296 00:23:06,600 --> 00:23:09,320 Sie sagte nie, dass ihre Oma so ein Haus hatte. 297 00:23:45,800 --> 00:23:47,000 Sehen wir oben nach. 298 00:24:14,240 --> 00:24:15,320 Enea, sieh mal. 299 00:24:54,840 --> 00:24:55,680 Warte. 300 00:25:00,000 --> 00:25:00,960 Du willst nicht? 301 00:25:02,560 --> 00:25:03,560 Nein, es ist nur… 302 00:25:04,320 --> 00:25:06,040 Es ist dein erstes Mal, oder? 303 00:25:10,360 --> 00:25:11,800 Sollen wir Pizza essen? 304 00:25:15,920 --> 00:25:17,120 Ich überleg's mir. 305 00:25:22,080 --> 00:25:24,040 Soll ich dir beibringen, wie man… 306 00:26:30,480 --> 00:26:31,400 Warte. 307 00:26:43,080 --> 00:26:44,880 Tut mir leid, ich bin so erregt. 308 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 Schon gut. 309 00:26:53,360 --> 00:26:54,480 Kein Problem. 310 00:28:18,520 --> 00:28:20,720 Das ist ihre Oma, als sie jung war. 311 00:28:22,120 --> 00:28:23,600 Ich habe Likör gefunden. 312 00:28:24,360 --> 00:28:25,480 Omas Likör? 313 00:28:57,640 --> 00:29:00,000 Ich weiß, wo ich dich das erste Mal sah. 314 00:29:01,520 --> 00:29:03,800 Bei Dreharbeiten vor ein paar Tagen. 315 00:29:04,880 --> 00:29:09,200 Ich kam näher. Die Szene war zu Ende, und du hast die Absperrung versetzt. 316 00:29:11,400 --> 00:29:13,760 Wir tauschten Blicke aus, weißt du noch? 317 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 Ich erinnere mich nicht. 318 00:29:16,160 --> 00:29:21,200 Ich achte nicht auf Passanten. Sie nerven. Ich muss sie fernhalten. 319 00:29:26,120 --> 00:29:28,240 Ich arbeite nicht, ich studiere. 320 00:29:28,320 --> 00:29:30,760 Ich studiere auch. Ich bin Filmstudent. 321 00:29:32,200 --> 00:29:34,080 Im letzten Jahr, Regie. 322 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Ich studiere Medizin. 323 00:29:39,240 --> 00:29:40,080 Cool. 324 00:29:41,440 --> 00:29:42,400 Aber lang. 325 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 Ein Arzt. 326 00:29:47,560 --> 00:29:48,920 Ich mag Ärzte. 327 00:29:51,080 --> 00:29:54,680 Ich habe hier ein leichtes Unbehagen, Doktor. 328 00:29:56,520 --> 00:29:57,640 Und hier. 329 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 Und hier? 330 00:30:01,160 --> 00:30:02,960 Mit dir fühle ich mich besser. 331 00:30:09,960 --> 00:30:11,640 Wohnst du bei deinen Eltern? 332 00:30:12,680 --> 00:30:13,520 Ja. 333 00:30:14,400 --> 00:30:16,080 -Und du? -Bei meinem Vater. 334 00:30:18,360 --> 00:30:20,600 Meine Mutter ist hier operiert worden. 335 00:30:22,280 --> 00:30:25,360 Es verlief gut. Sie wird in ein paar Tagen entlassen. 336 00:30:26,440 --> 00:30:27,280 Wo wohnst du? 337 00:30:27,880 --> 00:30:28,880 In den Marken. 338 00:30:41,200 --> 00:30:44,000 -Darf ich bitten? -Nein, ich kann nicht tanzen. 339 00:30:44,480 --> 00:30:46,600 Komm schon. Soll ich alleine tanzen? 340 00:31:02,120 --> 00:31:03,000 Na gut. 341 00:31:06,360 --> 00:31:07,720 Aber ich kann es nicht. 342 00:31:08,680 --> 00:31:09,680 Mach es mir nach. 343 00:31:54,160 --> 00:31:55,400 Hast du noch Hunger? 344 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 Nein. 345 00:32:00,640 --> 00:32:01,560 Ich aber. 346 00:34:03,600 --> 00:34:05,720 Wer traf sich hier zum ersten Mal? 347 00:34:07,720 --> 00:34:10,840 Zwei, die nicht wussten, wie sehr sie sich lieben würden. 348 00:34:12,920 --> 00:34:14,480 Ich kenne die Geschichte. 349 00:34:16,200 --> 00:34:18,320 Du sagtest, du erinnerst dich nicht. 350 00:34:20,560 --> 00:34:22,560 Keine Ahnung, warum ich das sagte. 351 00:34:24,320 --> 00:34:25,800 Um mich zu verteidigen. 352 00:34:27,600 --> 00:34:28,440 Wogegen? 353 00:34:33,560 --> 00:34:35,120 Wann sehen wir uns wieder? 354 00:34:37,120 --> 00:34:39,480 Heute Nachmittag im Nuovo Olimpo. 355 00:34:40,680 --> 00:34:44,360 Ich weiß nicht, wann. Sieh dir den Film an, falls es spät wird. 356 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 Du auch, falls ich mich verspäte. 357 00:34:48,960 --> 00:34:51,520 Blödian. Ich bringe dich zur Bushaltestelle. 358 00:34:52,160 --> 00:34:55,600 Nicht nötig. Die Piazza Venezia ist um die Ecke. Ich laufe. 359 00:35:11,120 --> 00:35:11,960 Geh. 360 00:35:22,160 --> 00:35:24,360 -Bitte, Enea. -Lauf mir nicht nach. 361 00:35:24,440 --> 00:35:25,920 Ich komme nicht mit, ok? 362 00:35:27,800 --> 00:35:30,560 -Hi, Titti. -Hi. Mit Begleitung. Das ist neu. 363 00:35:30,640 --> 00:35:34,120 -Er kommt mit zur Demo. -Ignorier sie. Gib mir eine Karte. 364 00:35:34,200 --> 00:35:36,640 Heute lohnt es sich in jeder Hinsicht. 365 00:35:36,720 --> 00:35:39,320 -Geht auf mich. -Die Demo ist wichtiger. 366 00:35:39,400 --> 00:35:42,600 Sie ist auf der Piazza Venezia. Zehn Minuten zu Fuß. 367 00:35:42,680 --> 00:35:47,000 Du kommst mit. Du kannst dich nicht immer nur um deinen eigenen Kram kümmern. 368 00:35:47,080 --> 00:35:48,920 -Tut mir leid. -Kein Problem. 369 00:35:49,560 --> 00:35:51,240 Bitte ihn, mit dir zu gehen. 370 00:35:51,840 --> 00:35:53,680 -Ist er da? -Er ist im Saal. 371 00:35:53,760 --> 00:35:56,040 Er versteckt sich unter einem Sessel. 372 00:35:56,120 --> 00:35:57,400 Er ist so schüchtern. 373 00:35:57,480 --> 00:36:00,560 Hol ihn, und wir gehen. Ich will ihn kennenlernen. 374 00:36:00,640 --> 00:36:02,040 Nein, das ist mein Ding. 375 00:36:02,120 --> 00:36:04,800 Bei der nächsten Demo halte ich eine Rede, ok? 376 00:36:05,480 --> 00:36:08,920 Schön für dich! Glückwunsch! Ein weiterer Diener der Macht. 377 00:36:09,000 --> 00:36:12,680 Je mehr du zur Schwuchtel wirst, umso faschistischer wirst du! 378 00:36:12,760 --> 00:36:13,800 Fick dich, Enea! 379 00:36:15,440 --> 00:36:17,360 Meine Güte, wie aggressiv. 380 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 Ist sie eine Ex-Freundin? 381 00:36:19,000 --> 00:36:19,920 Mehr als das. 382 00:36:20,000 --> 00:36:22,280 Sie ist eine überzeugte Aktivistin. 383 00:36:25,920 --> 00:36:30,840 Er kam heute eine halbe Stunde früher und hat auf dich gewartet. Du weißt schon. 384 00:36:31,520 --> 00:36:32,680 Warte. 385 00:36:33,440 --> 00:36:34,800 Nuovo Olimpo. 386 00:36:34,880 --> 00:36:36,200 Bitte warten Sie. 387 00:36:36,960 --> 00:36:39,880 Hör nicht auf, herzukommen, nur weil du verliebt bist. 388 00:36:40,360 --> 00:36:43,040 -Wir können uns einen Film ansehen. -Ja… 389 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 Ihr macht eure eigenen Filme. Um 17 Uhr, 20 Uhr und 22.30. Geh. 390 00:36:48,800 --> 00:36:49,680 Ja. 391 00:36:50,560 --> 00:36:53,840 Nein, heute läuft Die Hölle in der Stadt. Keine Ursache. 392 00:36:59,240 --> 00:37:01,920 Du verstehst das nicht. Halt einfach den Mund. 393 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 -Hi. -Hi. 394 00:37:12,640 --> 00:37:14,920 Tut mir leid, ich konnte nicht früher. 395 00:37:16,520 --> 00:37:17,400 Keine Sorge. 396 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Die da ist gut. 397 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Schau, wie hübsch sie ist. 398 00:37:22,920 --> 00:37:24,480 Ja, du, komm mal her! 399 00:37:26,880 --> 00:37:28,560 Ich hab die Schlüssel nicht. 400 00:37:37,840 --> 00:37:39,040 Was machst du da? 401 00:37:39,120 --> 00:37:40,480 Dich riechen. 402 00:37:42,080 --> 00:37:43,280 Das hat mir gefehlt. 403 00:37:45,400 --> 00:37:47,600 Ich habe im Restaurant reserviert. 404 00:37:49,920 --> 00:37:52,480 Ich will dich bei einem Glas Wein ansehen. 405 00:37:52,560 --> 00:37:55,080 Wie zwei gewöhnliche Leute an einem Tisch. 406 00:37:58,720 --> 00:38:02,320 Ich muss erst in die Klinik. Ich will mit dem Arzt sprechen. 407 00:38:03,600 --> 00:38:05,480 Ich bin in einer Stunde zurück. 408 00:38:06,640 --> 00:38:08,560 Du hättest danach kommen können. 409 00:38:12,640 --> 00:38:14,480 Ich wollte es dir selbst sagen. 410 00:38:29,200 --> 00:38:30,400 Kann ich mitkommen? 411 00:38:31,320 --> 00:38:33,560 Nein, du sollst da nicht allein warten. 412 00:38:35,960 --> 00:38:37,880 Ich seh mir die erste Hälfte an. 413 00:38:39,240 --> 00:38:42,360 Wir sehen uns in einer Stunde in der Bar am Platz, ok? 414 00:38:43,440 --> 00:38:45,160 Genau nach der ersten Hälfte. 415 00:38:54,720 --> 00:38:56,640 Der Flur ist nur zum Rauchen da. 416 00:39:20,720 --> 00:39:22,040 -Was willst du? -Leute. 417 00:39:22,120 --> 00:39:25,600 -Du nervst mich ständig. -Achtung, Stufen. Er ist verletzt. 418 00:39:25,680 --> 00:39:29,440 Titti ließ ihn rein. Es ist irre draußen. Nehmt das Wasserstoffperoxid. 419 00:39:31,320 --> 00:39:36,080 -Principe, weg da! Mach das Wasser an! -Was? Trink. Waschen wir sein Gesicht. 420 00:39:36,160 --> 00:39:38,920 -Nein. Benutzen wir das Peroxid. -Nimm das. 421 00:39:41,200 --> 00:39:44,560 Leute! Es ist krass da draußen. Überall ist Polizei. 422 00:39:47,200 --> 00:39:48,040 Pietro. 423 00:39:48,680 --> 00:39:51,640 -Was haben sie ihm angetan? -Molotov, ich muss los. 424 00:39:51,720 --> 00:39:53,880 -Warte, bitte. -Nein, tut mir leid. 425 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 -Nein, geh nicht, bitte! -Ganz ruhig. 426 00:39:56,720 --> 00:39:58,040 Sie schließen die Tür! 427 00:40:02,120 --> 00:40:04,760 -Sie geht nicht zu! -Titti, lass mich raus! 428 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 Nein! Ihr könnt nicht reinkommen! 429 00:40:07,400 --> 00:40:09,280 Ihr könnt nicht reinkommen! 430 00:40:16,440 --> 00:40:17,720 Haltet den Film an! 431 00:40:17,800 --> 00:40:20,280 -Macht das Licht an! -Bleib in meiner Nähe! 432 00:40:20,360 --> 00:40:21,800 Macht das Licht an! 433 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 Titti, ich muss gehen. 434 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 Ja, warte hier. Bleib in meiner Nähe. 435 00:40:27,360 --> 00:40:29,400 -Warte. -Wir leisten Widerstand! 436 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 Nein, er arbeitet hier! Er ist ein Kollege! 437 00:40:31,960 --> 00:40:33,080 Schämt euch! 438 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 -Lasst sie in Ruhe! -Polizei! 439 00:40:37,960 --> 00:40:39,440 Alle Macht den Arbeitern! 440 00:40:41,240 --> 00:40:43,080 ALLE MACHT DEN ARBEITERN 441 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 Lasst mich! 442 00:40:44,960 --> 00:40:47,360 Titti, bitte. Er wartet auf mich. 443 00:40:48,600 --> 00:40:50,000 Die zweite Tür rechts. 444 00:40:50,080 --> 00:40:53,640 Es ist ein Notausgang. Geh da raus. Verstanden? Los. 445 00:40:54,880 --> 00:40:58,000 Mach die Tür zu, damit niemand reinkommt! Geh! 446 00:40:59,600 --> 00:41:00,440 Titti. 447 00:42:48,040 --> 00:42:49,080 Guten Morgen! 448 00:42:49,160 --> 00:42:52,280 -Wie läuft's? -Wir warten seit einer Stunde auf dich. 449 00:42:52,360 --> 00:42:54,680 Ich habe die Szene umgeschrieben. 450 00:42:54,760 --> 00:42:56,520 Leute, der Regisseur ist da. 451 00:42:56,600 --> 00:42:57,920 -Morgen. -Morgen. 452 00:42:58,000 --> 00:43:00,360 -Du sitzt hier. Du setzt dich dahin. -Ok. 453 00:43:00,440 --> 00:43:02,400 1. NOVEMBER 1988 454 00:43:02,480 --> 00:43:07,520 Ihr hattet gerade Sex. Ihr seid sehr müde. Ihr schwitzt. Ich will euch keuchen hören. 455 00:43:08,360 --> 00:43:09,320 Dann redet ihr. 456 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 -Hast du noch Hunger? -Nein. 457 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Hier würde eine Geste reichen. 458 00:43:15,680 --> 00:43:17,920 Ohne es zu sagen. Das kriegen wir hin. 459 00:43:18,000 --> 00:43:19,320 -Gut. -Alles klar. 460 00:43:19,400 --> 00:43:22,560 Jetzt stehst du auf und läufst aus dem Bild. 461 00:43:23,400 --> 00:43:26,920 Weißt du noch die Szene auf der Terrasse? Mit dem Essen? 462 00:43:27,000 --> 00:43:29,760 -Ja. -Du nimmst das Glas und gehst wieder rein. 463 00:43:29,840 --> 00:43:33,800 Ich möchte auch die Position üben, wenn du auf ihm sitzt. 464 00:43:34,320 --> 00:43:35,160 So. 465 00:43:36,240 --> 00:43:37,200 Was meinst du? 466 00:43:38,000 --> 00:43:40,680 Das mit der Marmelade ist schön, interessant. 467 00:43:40,760 --> 00:43:43,560 Das Problem ist, dass wir nur vier Gläser haben. 468 00:43:43,640 --> 00:43:45,720 Wie viel soll ich noch davon essen? 469 00:43:45,800 --> 00:43:48,240 Das Problem ist jetzt also die Marmelade? 470 00:43:48,320 --> 00:43:49,160 Nein, aber… 471 00:43:49,240 --> 00:43:52,480 -Hast du ein Problem damit? -Nein. Ich bin Schauspieler. 472 00:43:52,560 --> 00:43:54,720 Dann macht es. Ich zeige es dir. 473 00:43:55,200 --> 00:43:59,200 Du nimmst die Marmelade mit den Fingern und führst sie zu seinem Mund. 474 00:45:11,640 --> 00:45:14,520 "Unmögliche Liebe ist die, die ewig währt." 475 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 Wo hast du das gelesen? 476 00:45:16,160 --> 00:45:19,240 Ich erinnere mich nicht. Ich habe es irgendwo gehört. 477 00:45:19,320 --> 00:45:20,600 -Ich auch. -Giulia… 478 00:45:20,680 --> 00:45:24,720 Wäre der Film nicht erst verboten worden, hätte ihn keiner gesehen. 479 00:45:24,800 --> 00:45:26,640 Ohne die Klage wegen Obszönität… 480 00:45:26,720 --> 00:45:27,560 Zigarette? 481 00:45:27,640 --> 00:45:28,920 …wäre er keine Sensation. 482 00:45:29,000 --> 00:45:31,200 Nur wegen der paar Küsse. 483 00:45:31,280 --> 00:45:33,640 Es war mehr. Sie haben mehr gemacht. 484 00:45:33,720 --> 00:45:36,280 Francesco, als sie sich küssten, sahst du weg. 485 00:45:36,360 --> 00:45:38,960 Ich mag es nicht, wenn Männer sich küssen. 486 00:45:39,560 --> 00:45:42,320 Ich mochte es. Ich musste am Ende sogar weinen. 487 00:45:42,400 --> 00:45:47,520 Es ist bewegend. Sie verlieben sich und sehen sich vielleicht nie wieder. 488 00:45:47,600 --> 00:45:49,520 Komm schon, ein Film ohne Ende. 489 00:45:49,600 --> 00:45:51,960 Was soll ich machen? Es mir ausdenken? 490 00:45:52,040 --> 00:45:53,640 Es ist die perfekte Liebe. 491 00:45:54,200 --> 00:45:57,680 Die, die man nie vergisst, die nicht mit der Zeit verblasst. 492 00:45:58,160 --> 00:46:00,120 Was soll uns das lehren? 493 00:46:01,440 --> 00:46:05,920 Ich weiß nicht, was es uns lehren kann. Aber es regt zum Nachdenken an. 494 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 Pietro, was meinst du? 495 00:46:14,520 --> 00:46:16,000 Er hat mir sehr gefallen. 496 00:46:18,680 --> 00:46:20,480 Ich schaue nach unserem Tisch. 497 00:46:26,520 --> 00:46:28,120 Denkst du noch an den Film? 498 00:46:29,560 --> 00:46:32,360 -Nein, wieso? -Du bist heute Abend so komisch. 499 00:46:34,040 --> 00:46:35,520 Was hat das damit zu tun? 500 00:46:37,680 --> 00:46:39,240 Du hast mir mal erzählt, 501 00:46:39,840 --> 00:46:42,760 dass du bei einer Demo in Rom verletzt wurdest. 502 00:46:42,840 --> 00:46:45,040 Ich hatte mir den Arm gebrochen. Und? 503 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 Vielleicht hat dich der Film an diese Zeit erinnert. 504 00:46:52,160 --> 00:46:54,120 Aber im Film wird niemand verletzt. 505 00:46:55,560 --> 00:46:57,240 Vielleicht war es Nostalgie. 506 00:47:01,000 --> 00:47:01,840 Worüber? 507 00:47:04,000 --> 00:47:06,400 Vor dem Film warst du so fröhlich. 508 00:47:07,360 --> 00:47:09,480 Beim Essen hast du kein Wort gesagt. 509 00:47:15,840 --> 00:47:17,760 Mir gefiel die Diskussion nicht. 510 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 Dieser ganze blöde Unsinn. 511 00:47:20,160 --> 00:47:22,880 Worüber hätten wir sonst reden sollen? Politik? 512 00:47:24,000 --> 00:47:26,320 So eine Leidenschaft ist fesselnd. 513 00:47:41,840 --> 00:47:44,760 -Weißt du, woran ich gerade gedacht habe? -Woran? 514 00:48:24,680 --> 00:48:27,360 Ich konnte nicht ahnen, dass es so enden würde. 515 00:48:28,240 --> 00:48:30,320 Im Grunde lief nichts zwischen uns. 516 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 Enttäuschend. 517 00:48:33,880 --> 00:48:35,040 Karrieremacher. 518 00:48:36,000 --> 00:48:39,280 Er wollte nur den Regisseur vögeln, von dem alle reden. 519 00:48:40,120 --> 00:48:41,800 Als ich es merkte, ging ich. 520 00:48:42,920 --> 00:48:45,000 Und bei mir suchst du Trost. 521 00:48:48,160 --> 00:48:51,760 -Sie wollen mich, weil ich berühmt bin. -Was kümmert es dich? 522 00:48:52,880 --> 00:48:55,440 Enea und Enea Monte sind dieselbe Person. 523 00:48:56,480 --> 00:48:58,600 Dafür braucht man keinen Analytiker. 524 00:48:59,840 --> 00:49:02,080 Sie vermischen sich, aber es ist eine Person. 525 00:49:05,440 --> 00:49:08,040 Was ist los? Du bist komisch in letzter Zeit. 526 00:49:10,240 --> 00:49:11,800 Endlich merkst du es. Gut. 527 00:49:15,040 --> 00:49:16,080 Was ist denn los? 528 00:49:21,040 --> 00:49:23,280 Ich wusste nicht, ob ich's kriegen sollte. 529 00:49:29,040 --> 00:49:30,520 -Bist du…? -Ich war's. 530 00:49:36,960 --> 00:49:38,640 Er hat für mich entschieden. 531 00:49:39,480 --> 00:49:41,760 Als hätte er meine Gedanken gehört 532 00:49:42,400 --> 00:49:44,240 und wollte mich in Ruhe lassen. 533 00:49:46,040 --> 00:49:46,880 Traurig, oder? 534 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 War's von mir? 535 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 Was? Nein. 536 00:49:53,160 --> 00:49:56,480 Es war wohl von irgendeinem Arschloch, das ich mal traf. 537 00:50:00,600 --> 00:50:02,920 Was kümmern uns andere Leute überhaupt? 538 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 Soll ich mir die Haare schneiden? 539 00:50:10,480 --> 00:50:14,000 Vielleicht etwas Klassischeres oder lieber was Verrücktes. 540 00:50:14,640 --> 00:50:15,480 Hm? 541 00:50:30,000 --> 00:50:32,960 NUR FÜR ERWACHSENE 542 00:50:33,040 --> 00:50:40,040 FÜR PERSONEN UNTER 18 JAHREN STRENGSTENS UNTERSAGT 543 00:50:41,400 --> 00:50:45,840 INTIME GEFÜHLE 544 00:50:45,920 --> 00:50:48,560 -Eine Karte, bitte. -Das macht 6.000. 545 00:51:05,240 --> 00:51:06,680 -Danke. -Gern. 546 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Hi. 547 00:52:05,280 --> 00:52:06,360 Erinnerst du dich? 548 00:52:11,920 --> 00:52:12,760 Ja. 549 00:52:14,160 --> 00:52:17,680 -Du hattest diesen schrägen Spitznamen. -Molotov. 550 00:52:19,440 --> 00:52:21,960 So nannte mich schon lange niemand mehr. 551 00:52:24,920 --> 00:52:27,040 Ich kannte einen Typen namens Enea. 552 00:52:28,280 --> 00:52:30,560 Enea, klar. Wie geht es ihm? 553 00:52:33,160 --> 00:52:34,760 Das wollte ich dich fragen. 554 00:52:35,800 --> 00:52:38,720 Ich sah ihn nie wieder. Ich dachte, er kommt noch her. 555 00:52:38,800 --> 00:52:41,160 -Er ist ein berühmter Regisseur. -Hau ab. 556 00:52:41,760 --> 00:52:42,880 Launische Zicke. 557 00:52:44,840 --> 00:52:48,640 -Hattest du nicht seine Nummer? -Nein, weder Nummer noch Adresse. 558 00:52:52,120 --> 00:52:53,160 Trotzdem danke. 559 00:52:56,960 --> 00:52:58,200 Ich komme! 560 00:53:00,720 --> 00:53:02,320 Ich habe ewig geklingelt. 561 00:53:03,120 --> 00:53:04,280 Tut mir leid. 562 00:53:04,360 --> 00:53:08,000 Ich war im Schneideraum. Michele will sich immer durchsetzen. 563 00:53:08,080 --> 00:53:10,000 -Ich erwürg ihn noch! -Du kennst ihn. 564 00:53:10,080 --> 00:53:14,160 -Ich konnte dir kein Geschenk besorgen. -Deine Blumen sind doch schön! 565 00:53:14,760 --> 00:53:16,080 Hi. 566 00:53:16,560 --> 00:53:19,160 Lass ihn in Ruhe, er kommt von der Arbeit. 567 00:53:19,240 --> 00:53:20,400 Enea, hi! 568 00:53:21,120 --> 00:53:24,080 Übrigens, dein Freund ist ein richtiger Scheißkerl. 569 00:53:24,160 --> 00:53:26,280 Warum kriege ich keine Rolle? 570 00:53:26,360 --> 00:53:30,720 -Ich bin gerade gekommen, hab Erbarmen. -Ich muss arbeiten. Ich bin pleite. 571 00:53:30,800 --> 00:53:34,520 Blödsinn. 50 Menschen könnten von dem leben, was dein Vater dir gibt. 572 00:53:34,600 --> 00:53:36,400 Sei ruhig, rede mit Franco. 573 00:53:36,920 --> 00:53:38,480 -Du hast meine Nummer. -Ja. 574 00:53:38,560 --> 00:53:39,600 -Es reicht. -Tschüss. 575 00:53:39,680 --> 00:53:42,040 -Genug. -Hält sie uns noch für ein Paar? 576 00:53:42,120 --> 00:53:42,960 Dummes Ding. 577 00:53:43,040 --> 00:53:46,040 -Holst du mir eine Flasche Champagner? -Ja. 578 00:53:48,680 --> 00:53:50,560 -Warum schaust du so? -Geh! 579 00:53:53,320 --> 00:53:56,120 Verzeihung, reichst du mir bitte die Schokolade? 580 00:53:56,600 --> 00:53:57,440 Klar. 581 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 Danke. Hi, ich bin Antonio. 582 00:54:00,800 --> 00:54:02,360 -Enea. -Freut mich. 583 00:54:04,760 --> 00:54:06,560 Der Kuchen sieht gut aus. 584 00:54:06,640 --> 00:54:09,080 Hoffentlich wird er was bei all dem Lärm. 585 00:54:09,160 --> 00:54:13,680 Ich sollte Löffeldesserts machen. Stellst du die bitte in den Kühlschrank? 586 00:54:13,760 --> 00:54:15,840 -Verschwenden wir keinen Platz. -Ja. 587 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 Wie gefällt dir meine Überraschung? 588 00:54:20,520 --> 00:54:22,000 Er ist kein Koch, aber… 589 00:54:22,600 --> 00:54:25,280 Er spielt Wasserpolo und liebt Desserts. 590 00:54:25,360 --> 00:54:28,480 Und du hast einen Abschluss in Maschinenbau, oder? 591 00:54:28,560 --> 00:54:30,680 Aber nur weil mein Vater das wollte. 592 00:54:31,640 --> 00:54:36,160 -Das ist mein bester Freund Enea. -Wir haben uns gerade kennengelernt. 593 00:54:36,240 --> 00:54:38,600 -Ja. -Ich bin hier überflüssig. 594 00:54:42,120 --> 00:54:46,120 -Du bist sehr organisiert. -Das ist wichtig. Ich gehe methodisch vor. 595 00:54:46,200 --> 00:54:48,520 Wichtig ist die Geometrie der Elemente. 596 00:54:49,240 --> 00:54:53,520 Und Sauberkeit. Nicht wegen der Hygiene, es ist etwas Mentales. 597 00:54:53,600 --> 00:54:54,480 Ich verstehe. 598 00:54:55,080 --> 00:54:58,440 Ich bin auch sonst akribisch. Ich muss alles organisieren. 599 00:54:59,520 --> 00:55:02,080 Ich könnte einen Organisator gebrauchen. 600 00:55:02,160 --> 00:55:05,360 -Ach ja? Was machst du denn? -Ich mache Filme. 601 00:55:05,440 --> 00:55:08,200 Toll. Schade, dass ich nicht oft ins Kino gehe. 602 00:55:09,640 --> 00:55:11,120 Du kennst mich nicht? 603 00:55:11,200 --> 00:55:12,880 Nein, tu ich nicht. 604 00:55:13,440 --> 00:55:14,640 Das gefällt mir. 605 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Enea, kommst du mal kurz? 606 00:55:24,520 --> 00:55:26,560 -Ja. Entschuldige. -Kein Problem. 607 00:55:31,840 --> 00:55:33,200 Er ist nicht mein Typ. 608 00:55:34,880 --> 00:55:37,600 Aber wenn er mich anmachen würde, wäre das ok. 609 00:55:37,680 --> 00:55:39,920 -Mein Typ ist er auch nicht. -Wirklich? 610 00:55:40,000 --> 00:55:41,280 Worüber soll ich reden? 611 00:55:42,360 --> 00:55:44,000 Über Maschinenbau. 612 00:55:44,640 --> 00:55:46,560 -Danke. -Ich hole dir einen Wein. 613 00:55:50,280 --> 00:55:51,520 Hören wir was anderes. 614 00:55:56,760 --> 00:55:58,600 Ich bin erschöpft. 615 00:55:59,760 --> 00:56:02,640 Mein Gott, sie wollten einfach nicht gehen. 616 00:56:14,280 --> 00:56:18,040 DER MANN DER TRÄUME FEDERICO FELLINI STIRBT… 617 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 So eine Schande. 618 00:56:21,160 --> 00:56:22,880 1. NOVEMBER 1993 619 00:56:22,960 --> 00:56:24,000 Wie alt war er? 620 00:56:27,520 --> 00:56:30,560 "Geboren 1920." Wir haben 1993. 621 00:56:31,880 --> 00:56:35,000 -Also? -Du bist schlecht in Mathe. 622 00:56:35,080 --> 00:56:37,160 -Dreiundsiebzig. -Dreiundsiebzig. 623 00:56:37,240 --> 00:56:38,440 Er war nicht so alt. 624 00:56:39,680 --> 00:56:41,600 Enea, du hast recht. 625 00:56:42,280 --> 00:56:46,120 All der Erfolg, die Auszeichnungen, der Ruhm im Leben, und am Ende 626 00:56:47,000 --> 00:56:48,440 bleibt nur das: 627 00:56:49,480 --> 00:56:51,200 Ein Artikel in einer Zeitung. 628 00:56:55,440 --> 00:56:57,440 -Vergiss es. -Hey, Enea. 629 00:56:57,520 --> 00:57:00,160 Nach dem Interview müssen wir zur Anprobe. 630 00:57:00,240 --> 00:57:03,480 -Er hört nicht zu. Er steht unter Schock. -Ok, aber… 631 00:57:04,400 --> 00:57:06,400 Danach ist die Kinovorführung. 632 00:57:06,480 --> 00:57:08,800 -Nach dem Interview bin ich weg. -Warum? 633 00:57:08,880 --> 00:57:11,320 Ich habe da einen Typen in Mailand. 634 00:57:11,400 --> 00:57:13,840 Er nennt mich seine "Sternschnuppe". 635 00:57:13,920 --> 00:57:17,920 -Ich komme, leuchte und verschwinde. -Beziehungen sind nichts für dich. 636 00:57:19,080 --> 00:57:20,360 Frauen sind launisch. 637 00:57:20,960 --> 00:57:22,280 Frauen. Du nicht. 638 00:57:48,920 --> 00:57:49,880 Wer ist das? 639 00:57:55,960 --> 00:57:56,800 Wer? 640 00:58:01,040 --> 00:58:03,840 Ein bekanntes Gesicht, aber ich weiß nicht, wer. 641 00:58:21,360 --> 00:58:23,520 Dr. Gherardi, so ein Vergnügen. 642 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 Ich wollte mich bei Ihnen bedanken. 643 00:58:27,240 --> 00:58:29,160 Sie haben meine Mutter gerettet. 644 00:58:29,960 --> 00:58:34,720 -Sie sollte in einem Monat zurückkommen. -Ja. Ich bringe sie baldmöglichst her. 645 00:58:35,920 --> 00:58:39,240 Da sind drei Packungen Kaffee, ich brauche zwei. 646 00:58:39,320 --> 00:58:42,600 Ich nehme alle drei, weil die eine nicht allein bleiben soll. 647 00:58:42,680 --> 00:58:44,320 Ich mag den Regisseur auch. 648 00:58:44,400 --> 00:58:47,680 Sein letzter Film war wirklich bewegend. 649 00:58:47,760 --> 00:58:50,320 -Sahen Sie ihn? -Können Sie lauter machen? 650 00:58:50,400 --> 00:58:52,440 Ja. Clara, machst du mal lauter? 651 00:58:52,520 --> 00:58:53,400 -Klar. -Danke. 652 00:58:54,680 --> 00:58:56,760 Ich habe so sehr geweint, Doktor. 653 00:58:56,840 --> 00:58:59,080 -Der Film ist wirklich gut. -Bitte. 654 00:58:59,160 --> 00:59:04,720 …sind Teil meines Arbeitsumfelds und umfassen alle Bereiche des Lebens. 655 00:59:04,800 --> 00:59:09,000 Meine Filme enthalten immer einen Teil von mir, meine Erfahrungen. 656 00:59:11,040 --> 00:59:15,400 Was mir an Ihren Filmen gefällt, ist, dass die Emotionen über allem stehen. 657 00:59:15,480 --> 00:59:19,320 Es wirkt so, als ob diese Emotionen die Schuld einer Figur wären. 658 00:59:34,240 --> 00:59:36,680 SO SIND RAUM UND ZEIT KEIN HINDERNIS MEHR 659 00:59:55,560 --> 00:59:58,960 -Du warst nicht mehr dort? -Nein, schon ewig nicht mehr. 660 00:59:59,640 --> 01:00:01,760 -Bist du sicher, dass er es war? -Ja. 661 01:00:02,960 --> 01:00:04,080 Und wie war er? 662 01:00:04,160 --> 01:00:08,000 Woher soll ich das wissen? Das ist sechs Jahre her. Keine Ahnung. 663 01:00:08,600 --> 01:00:10,720 Koks macht dich echt fertig. 664 01:00:10,800 --> 01:00:12,720 Seltsam, denn das Zeug ist gut. 665 01:00:13,840 --> 01:00:16,160 -Da bist du. -Hey, Mann. 666 01:00:16,840 --> 01:00:18,640 Ich wollte kurz Hallo sagen. 667 01:00:18,720 --> 01:00:22,920 Gut. Ich biete kein Essen an. Ich nehme an, ihr habt keinen Hunger mehr. 668 01:00:23,760 --> 01:00:26,240 -Bist du sauer? -Nein. Wieso fragst du? 669 01:00:26,840 --> 01:00:29,000 Wir machten so was immer zusammen. 670 01:00:29,800 --> 01:00:30,720 Früher. 671 01:00:32,640 --> 01:00:35,640 Sie ist so launisch wie Rebeccas Haushälterin. 672 01:00:35,720 --> 01:00:37,800 -Wer ist Rebecca? -Das ist ein Film. 673 01:00:37,880 --> 01:00:41,800 -Aber er geht nie ins Kino. -Die Haushälterin ist eine tolle Rolle. 674 01:00:41,880 --> 01:00:44,120 Sie holt die Pullis aus der Reinigung. 675 01:00:45,040 --> 01:00:46,600 Grüße von Lorenzo und Bruna. 676 01:00:47,120 --> 01:00:48,520 Ich verabschiede mich. 677 01:00:51,680 --> 01:00:52,920 Ich gehe jetzt. 678 01:00:54,240 --> 01:00:56,600 Genieße den Rest, du hast es bezahlt. 679 01:01:00,360 --> 01:01:02,680 Ich sollte eine Weile nicht herkommen. 680 01:01:04,320 --> 01:01:05,240 Viel Glück. 681 01:01:11,520 --> 01:01:15,520 -Nora hätte das machen können. -Sie hat frei, das solltest du wissen. 682 01:01:15,600 --> 01:01:17,520 Die Pullis hätten warten können. 683 01:01:17,600 --> 01:01:20,320 -Nein, ich zieh das später an. -Wohin gehst du? 684 01:01:21,840 --> 01:01:24,800 Dir ist alles egal, aber wir essen heute bei Alice. 685 01:01:24,880 --> 01:01:26,000 Gott, wie ätzend. 686 01:01:26,720 --> 01:01:29,520 Was? Was zum Teufel ist los mit dir? 687 01:01:29,600 --> 01:01:32,040 Du bist eifersüchtig, weil ich mal kokse. 688 01:01:32,120 --> 01:01:34,800 Weil das unser Ding war. Du hast mit mir gekokst. 689 01:01:34,880 --> 01:01:37,160 Es war nur dieses eine Mal, Antonio! 690 01:01:37,240 --> 01:01:39,000 Willst du wie Molotov enden? 691 01:01:39,080 --> 01:01:41,360 Ist es, weil wir nicht gewartet haben? 692 01:01:41,440 --> 01:01:45,400 -Du verstehst es nicht! -Sollen wir was koksen, bevor wir gehen? 693 01:01:45,480 --> 01:01:48,000 Es wird böse enden, wenn du so mit mir redest! 694 01:01:48,080 --> 01:01:50,400 -Nur eine Line. Warum nicht? -Nein! 695 01:01:51,000 --> 01:01:52,240 Warte. 696 01:01:53,840 --> 01:01:55,200 Komm schon, warte. 697 01:01:57,400 --> 01:01:59,600 Lass mich. Was soll das? Hm? 698 01:01:59,680 --> 01:02:01,160 -Versöhnen wir uns. -Nein. 699 01:02:03,320 --> 01:02:05,280 Du weißt, ich bin stärker als du. 700 01:02:11,680 --> 01:02:14,720 -Warte! Oh Gott! Warte. -Was? 701 01:02:14,800 --> 01:02:15,920 Mein Gott. 702 01:02:16,000 --> 01:02:18,240 Enea, was? Hey. Was ist los? 703 01:02:19,960 --> 01:02:21,880 Du bist so ein Arschloch. 704 01:02:23,920 --> 01:02:25,320 Verarsch mich nicht. 705 01:02:32,400 --> 01:02:37,000 Es kotzt mich an, wenn du das tust. Ich bin deinetwegen so. Weißt du? Komm. 706 01:02:47,960 --> 01:02:49,160 Hey. 707 01:02:51,520 --> 01:02:54,960 -Glaubst du, Alice ist jetzt sauer? -Überhaupt nicht. 708 01:02:56,320 --> 01:02:58,280 Sie vergibt dir sowieso immer. 709 01:03:02,640 --> 01:03:05,000 Da wir ja immer tun, was du sagst, 710 01:03:05,760 --> 01:03:07,320 pass auf, was ich mache. 711 01:03:08,120 --> 01:03:09,000 Bitte sehr. 712 01:03:10,360 --> 01:03:11,480 Zufrieden? 713 01:03:12,440 --> 01:03:15,360 Nora wird sauer, und ich muss die Laken wechseln. 714 01:03:15,920 --> 01:03:18,720 -Ich habe es für dich getan. -Ausnahmsweise mal. 715 01:03:20,320 --> 01:03:23,440 Wir tun nur, was du willst. Du lebst in einer anderen Welt. 716 01:03:23,520 --> 01:03:26,560 Du weißt, wie ich bin, wenn ich einen Film drehe. 717 01:03:26,640 --> 01:03:28,120 Es raubt mir die Energie. 718 01:03:30,640 --> 01:03:33,800 Übrigens, das Koks war nur eine Ablenkung. 719 01:03:34,600 --> 01:03:38,440 Ich bin deine Ablenkung. Du darfst nur mit mir verrücktspielen. 720 01:03:39,360 --> 01:03:41,960 Stopp. Hör auf, das kitzelt. 721 01:03:42,040 --> 01:03:44,360 -Au! Komm schon. -Hörst du? Hm? 722 01:03:44,440 --> 01:03:45,360 Komm schon. 723 01:03:46,600 --> 01:03:50,440 Ein Stück Parmesan und ein Stück von dem Käse da drüben, bitte. 724 01:03:56,520 --> 01:03:57,520 Verzeihung. 725 01:04:01,400 --> 01:04:03,880 -Ich übernehme das. -Das macht 18.000 Lire. 726 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 Enea. 727 01:04:06,760 --> 01:04:08,600 Nur Kekse und Grappa, Titti? 728 01:04:09,360 --> 01:04:11,680 Ich befolge immer Garbos Regeln. 729 01:04:13,240 --> 01:04:14,640 Du hast mich erkannt. 730 01:04:15,840 --> 01:04:17,560 Ich folgte deinem Parfüm. 731 01:04:18,480 --> 01:04:20,840 Nuovo Olimpo, ich hab's gleich gerochen. 732 01:04:20,920 --> 01:04:22,520 Den Duft gibt's nicht mehr. 733 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 Was machst du hier? 734 01:04:25,760 --> 01:04:28,320 Einen Film schneiden in einem Studio hier. 735 01:04:30,240 --> 01:04:32,360 -Immer noch derselbe. -Lügnerin. 736 01:04:33,320 --> 01:04:35,600 -Du auch. -Wir sind beide Lügner. 737 01:04:39,680 --> 01:04:41,200 Du bist ein Arschloch. 738 01:04:42,000 --> 01:04:44,880 Du bist nie wieder ins Kino gekommen. Er schon. 739 01:04:47,240 --> 01:04:49,240 Er hat dir einen Brief dagelassen. 740 01:04:50,120 --> 01:04:51,800 Ich habe ihn noch zu Hause. 741 01:04:52,320 --> 01:04:53,800 Ich wohne in der Nähe. 742 01:04:58,440 --> 01:05:00,840 -Komm rein. -Darf ich? 743 01:05:02,560 --> 01:05:03,600 Herein mit dir. 744 01:05:05,760 --> 01:05:08,480 Tut mir leid, aber ich habe niemanden erwartet. 745 01:05:12,840 --> 01:05:16,480 Entschuldige. Ich habe viel Zeug. Überall liegen Sachen. 746 01:05:18,320 --> 01:05:20,480 Aber Dinge sind einfach nur Dinge. 747 01:05:21,120 --> 01:05:23,520 Ich hänge an Menschen, nicht an Dingen. 748 01:05:25,400 --> 01:05:26,560 Gefällt es dir? 749 01:05:27,400 --> 01:05:31,600 Das habe ich selbst gestickt. Wenn du willst, mache ich eins für dich. 750 01:05:37,920 --> 01:05:39,720 Das Haus war voller Zeug. 751 01:05:39,800 --> 01:05:42,600 Sogar aus meiner Zeit als Tänzerin und Sängerin. 752 01:05:44,200 --> 01:05:47,760 Ich schaffte es nicht ins Fernsehen. Ich wollte Carrà sein. 753 01:05:47,840 --> 01:05:50,160 Dem Make-up nach hätte ich Mina gesagt. 754 01:05:50,240 --> 01:05:54,040 Mina ist Mina. Sie ist einzigartig. Raffaella Carrà ist auch gut. 755 01:05:54,560 --> 01:05:55,680 Eine gute Tänzerin. 756 01:05:56,400 --> 01:05:58,720 Sängerin und Tänzerin. Das ist mir neu. 757 01:05:58,800 --> 01:06:01,720 Ja? Glaubst du, ich wurde als Kassiererin geboren? 758 01:06:01,800 --> 01:06:05,240 Dass es meine Berufung war, Kassiererin zu sein? Setz dich. 759 01:06:06,280 --> 01:06:10,400 Du hast recht. Ich habe mich nie gefragt, was du wirklich tun wolltest, 760 01:06:10,480 --> 01:06:12,400 was für ein Leben du hattest. 761 01:06:16,840 --> 01:06:18,680 Es mag erbärmlich klingen, 762 01:06:20,160 --> 01:06:22,080 aber ich wurde wirklich geliebt. 763 01:06:25,080 --> 01:06:26,960 Ich hatte viele Verehrer. 764 01:06:28,480 --> 01:06:32,600 Ich wählte den schlimmsten Typen. Typisch, aber eine andere Geschichte. 765 01:06:35,320 --> 01:06:36,680 Ich beklage mich nicht. 766 01:06:38,440 --> 01:06:40,560 Ich hätte gern eine Katze gehabt. 767 01:06:41,680 --> 01:06:42,640 Aber wenn mir 768 01:06:43,720 --> 01:06:46,160 etwas zustößt, was passiert dann mit ihr? 769 01:06:48,800 --> 01:06:49,880 Entschuldige. 770 01:06:49,960 --> 01:06:54,160 Ich kaue dir hier ein Ohr ab, aber eigentlich sind wir deinetwegen hier. 771 01:06:54,960 --> 01:06:56,280 Komm mit. 772 01:07:00,240 --> 01:07:02,600 Als ich das Nuovo Olimpo verließ, 773 01:07:03,440 --> 01:07:07,280 steckte ich all meine Sachen, die ich dort hatte, in eine Tasche. 774 01:07:08,120 --> 01:07:12,160 Vielleicht ist er da oben. Ich weiß nicht mehr genau. Meine Güte. 775 01:07:12,680 --> 01:07:13,800 Vielleicht da drin. 776 01:07:14,400 --> 01:07:15,440 Nimm diese Kiste. 777 01:07:18,920 --> 01:07:20,320 Komm, stell sie dahin. 778 01:07:24,200 --> 01:07:27,640 Hier, schau mal, mehr Zeug. 779 01:07:27,720 --> 01:07:30,960 -Ich kann nichts wegwerfen. -Er wird nicht mehr da sein. 780 01:07:31,040 --> 01:07:34,320 Was soll das heißen? Ich bin sicher, dass er da ist. 781 01:07:34,400 --> 01:07:36,760 Ich erinnere mich noch genau daran. 782 01:07:38,760 --> 01:07:39,960 Da ist er. 783 01:07:41,280 --> 01:07:43,280 Hier. Das ist er. 784 01:07:44,640 --> 01:07:48,080 Es war für den Fall, dass du zurückkommst, was nie geschah. 785 01:07:50,200 --> 01:07:51,160 WAS SCHRIEBST DU? 786 01:07:51,240 --> 01:07:53,640 "SO SIND RAUM UND ZEIT KEIN HINDERNIS MEHR." 787 01:07:53,720 --> 01:07:55,040 ABER ALLES STAND IM WEG 788 01:07:59,840 --> 01:08:02,720 BITTE RUF MICH AN. UND SEI ES NUR, UM NEIN ZU SAGEN. 789 01:08:03,560 --> 01:08:04,520 Dein Telefon? 790 01:08:06,080 --> 01:08:07,080 Da drüben. 791 01:08:18,120 --> 01:08:19,320 Keine Antwort? 792 01:08:20,080 --> 01:08:22,760 Eine Ansage. Die Nummer ist nicht mehr gültig. 793 01:08:27,040 --> 01:08:27,880 Tut mir leid. 794 01:08:42,720 --> 01:08:44,160 Ich habe dich geliebt. 795 01:08:46,880 --> 01:08:48,480 Ich habe euch alle geliebt. 796 01:08:51,920 --> 01:08:52,760 Ich weiß. 797 01:08:56,520 --> 01:08:57,480 Geh jetzt, geh. 798 01:08:59,440 --> 01:09:00,280 Geh. 799 01:09:04,920 --> 01:09:05,920 Schließ die Tür. 800 01:09:14,840 --> 01:09:16,000 Hallo, Enea. 801 01:09:16,920 --> 01:09:18,360 Was schriebst du? 802 01:09:19,200 --> 01:09:21,760 "So sind Raum und Zeit kein Hindernis mehr." 803 01:09:22,320 --> 01:09:23,880 Aber alles stand im Weg. 804 01:09:24,720 --> 01:09:29,320 Wären wir an dem Tag in das Restaurant gegangen, in dem ich reserviert hatte, 805 01:09:29,960 --> 01:09:33,040 und hätten bei einem Glas Wein wie ein normales Paar 806 01:09:33,120 --> 01:09:36,640 geplaudert und gelacht, wären wir vielleicht noch zusammen. 807 01:09:38,440 --> 01:09:41,160 Als ich aus der Klinik kam, herrschte Chaos, 808 01:09:41,240 --> 01:09:43,720 aber ich schaffte es trotzdem bis zur Bar. 809 01:09:44,520 --> 01:09:48,120 Ich versuchte, zum Kino zu rennen, aber ich geriet in Krawalle 810 01:09:48,200 --> 01:09:52,280 zwischen Demonstranten und Polizei und wurde angefahren und verletzt. 811 01:09:53,120 --> 01:09:54,680 Ich brach mir den Arm. 812 01:09:55,240 --> 01:09:59,160 Es dauerte eine Weile, aber ich kam zurück, um dich zu suchen. 813 01:09:59,920 --> 01:10:02,080 Und ich bin noch hier und warte. 814 01:10:02,600 --> 01:10:05,160 Deine Abwesenheit bindet mich enger an dich. 815 01:10:05,240 --> 01:10:10,000 Ich bin daran gewöhnt. Du warst schon in meinem Leben, bevor wir uns trafen. 816 01:10:10,080 --> 01:10:13,280 Ich dachte an dich, bevor ich wusste, wie du aussiehst. 817 01:10:13,880 --> 01:10:16,800 Hier ist meine Telefonnummer. Bitte ruf mich an. 818 01:10:17,600 --> 01:10:19,560 Und sei es nur, um Nein zu sagen. 819 01:10:22,960 --> 01:10:26,320 Hey. Ich habe dich nicht kommen hören. Warst du einkaufen? 820 01:10:27,880 --> 01:10:30,880 -Warst du im Laden? -Ich hab's vergessen. Tut mir leid. 821 01:10:30,960 --> 01:10:35,320 Ich bat dich, vier Dinge zu kaufen. Muss ich alles selbst machen? 822 01:10:35,920 --> 01:10:39,320 Du hast recht. Tut mir leid, ich bin ein Idiot. 823 01:10:46,200 --> 01:10:47,040 Was ist los? 824 01:10:50,520 --> 01:10:51,400 Hey. 825 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Hey… 826 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Komm her. 827 01:10:58,760 --> 01:10:59,760 Was ist passiert? 828 01:11:00,680 --> 01:11:02,680 Ich bin hier. Ich bin ja da. Nein. 829 01:11:05,080 --> 01:11:05,920 Was ist los? 830 01:11:08,320 --> 01:11:09,280 Gehen wir rein. 831 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 -Komm, gehen wir rein. -Hilf mir. 832 01:11:11,960 --> 01:11:14,080 Natürlich helfe ich dir. Komm her. 833 01:11:20,560 --> 01:11:25,040 Ich habe ein starkes Verlangen… 834 01:11:26,320 --> 01:11:28,080 Das nimmt kein gutes Ende. 835 01:11:29,720 --> 01:11:31,480 Ich verrate es dir nicht. 836 01:11:31,560 --> 01:11:33,160 Wieso? Hast du ihn gesehen? 837 01:11:35,040 --> 01:11:37,400 Wir sahen ihn vor vielen Jahren in einem Kino, 838 01:11:37,480 --> 01:11:40,120 in dem Klassiker und Retrospektiven liefen. 839 01:11:40,720 --> 01:11:41,960 Mit wem sahst du ihn? 840 01:11:42,480 --> 01:11:44,000 Einem Freund von der Uni. 841 01:11:45,320 --> 01:11:46,800 Er war der wahre Experte. 842 01:11:48,520 --> 01:11:50,280 Jemand, den ich kenne? 843 01:11:50,880 --> 01:11:52,720 Nein, wir verloren den Kontakt. 844 01:11:54,520 --> 01:11:56,160 Er lebte in Rom. Ich nicht. 845 01:11:58,560 --> 01:12:01,640 Du weißt ja, wie das ist. Aus Freunden werden Fremde. 846 01:12:05,200 --> 01:12:06,080 Hey. 847 01:12:07,480 --> 01:12:10,760 -Nora ließ dir Essen im Ofen. -Ich habe keinen Hunger. 848 01:12:13,120 --> 01:12:14,960 Was? Lief das Meeting schlecht? 849 01:12:15,960 --> 01:12:18,760 Es war langweilig. Ich will nicht darüber reden. 850 01:12:19,280 --> 01:12:20,120 Was ist das? 851 01:12:21,000 --> 01:12:22,800 Nichts, ich zappe nur herum. 852 01:12:24,240 --> 01:12:25,200 Das wird helfen. 853 01:12:25,280 --> 01:12:27,960 -Warte, schalt mal zurück. -Meinst du das? 854 01:12:29,440 --> 01:12:31,520 Ja. Ich will etwas sehen. 855 01:12:37,800 --> 01:12:38,640 Was ist denn? 856 01:12:40,120 --> 01:12:41,000 Nichts. 857 01:12:45,400 --> 01:12:46,240 Ok. 858 01:13:02,240 --> 01:13:04,000 Das ist ein toller Film. 859 01:13:04,800 --> 01:13:05,680 Ich weiß. 860 01:13:07,600 --> 01:13:10,840 Ich sah ihn dreimal und kann mich nicht daran sattsehen. 861 01:13:13,160 --> 01:13:14,520 Sie ist fantastisch. 862 01:13:15,800 --> 01:13:16,920 Das sind sie beide. 863 01:13:23,280 --> 01:13:24,600 Pietro, was ist los? 864 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Nichts. 865 01:13:27,480 --> 01:13:28,720 Ist es der Film? 866 01:13:33,240 --> 01:13:34,080 Nein. 867 01:13:35,120 --> 01:13:36,600 Willst du darüber reden? 868 01:13:38,640 --> 01:13:40,200 Ich bin nur melancholisch. 869 01:13:42,000 --> 01:13:45,920 Ich muss dir alles aus der Nase ziehen. Du redest nie mit mir. 870 01:13:46,920 --> 01:13:49,840 Als wärst du mit deinen Gedanken ständig woanders. 871 01:13:50,520 --> 01:13:52,720 Warum nimmst du mich nie mit dorthin? 872 01:13:55,880 --> 01:13:57,120 Du bist schon dort. 873 01:13:57,920 --> 01:13:58,760 So wie ich. 874 01:14:08,720 --> 01:14:10,440 Du wirst ihn zermürben. 875 01:14:10,520 --> 01:14:14,760 Um Rivers Energie freizusetzen, muss er eine Stunde am Tag laufen. 876 01:14:16,040 --> 01:14:16,880 Hallo. 877 01:14:19,080 --> 01:14:21,400 Du siehst toll aus. Wohin gehst du? 878 01:14:22,000 --> 01:14:26,200 -Ich will ein paar Stunden nach Rom. -Du wolltest doch zu Hause bleiben. 879 01:14:26,280 --> 01:14:28,800 Du hattest keine Untersuchungen oder OPs. 880 01:14:28,880 --> 01:14:32,320 Ich muss zu einem Patienten, den ich operiert habe. 881 01:14:32,920 --> 01:14:35,000 Können deine Assistenten das nicht? 882 01:14:35,840 --> 01:14:39,360 Nein, ich bin sein Chirurg und muss nach ihm sehen. 883 01:14:40,000 --> 01:14:41,720 Bist du zum Essen zurück? 884 01:14:42,600 --> 01:14:43,800 Ich schreibe dir. 885 01:14:43,880 --> 01:14:47,320 Ich ziehe mich um und komme mit. Dann essen wir zusammen. 886 01:14:48,080 --> 01:14:50,480 Nein, weil… Ich bin schon spät dran. 887 01:14:50,560 --> 01:14:53,600 Und ich weiß nicht, wie lange es dauern wird. 888 01:14:53,680 --> 01:14:55,960 Kommen Laura und die anderen nicht? 889 01:14:56,040 --> 01:14:57,400 Doch, heute Nachmittag. 890 01:14:57,480 --> 01:14:59,480 Ok. Ich versuche, mich zu beeilen. 891 01:15:00,320 --> 01:15:01,840 -Tschüss. -Tschüss. 892 01:15:07,600 --> 01:15:11,640 Warum gehen Sie in Ihren Filmen so oft auf Homosexualität ein? 893 01:15:11,720 --> 01:15:15,200 Ich gehe nicht oft darauf ein, der Rest spricht es nur nie an. 894 01:15:22,520 --> 01:15:26,640 Sie griffen ein soziales Thema auf. Fürchteten Sie, vorhersehbar zu sein? 895 01:15:26,720 --> 01:15:30,000 Der Unterschied liegt in meiner Erzählweise, 896 01:15:30,080 --> 01:15:32,120 meiner Vision, meinem Standpunkt. 897 01:15:32,200 --> 01:15:35,680 -Also eine emotionale Sache. -Ich rede immer über Gefühle. 898 01:15:35,760 --> 01:15:38,880 Das weiß jeder, das Publikum, meine Drehbuchautorin, 899 01:15:38,960 --> 01:15:41,920 mein Produktionsleiter, meine Veranstalterin. 900 01:15:42,000 --> 01:15:46,200 Sie haben sich als erster Regisseur öffentlich geoutet. Das brauchte Mut. 901 01:15:46,280 --> 01:15:49,200 Wenn man verliebt ist, braucht es nicht viel Mut. 902 01:15:49,280 --> 01:15:52,440 Die Liebe gibt dir die Kraft, alles möglich zu machen. 903 01:15:53,240 --> 01:15:54,720 Und das ist mein Liebster. 904 01:16:20,960 --> 01:16:23,080 Dir fehlt offensichtlich etwas. 905 01:16:23,600 --> 01:16:26,840 -Aber ich habe alles. -Da wäre ich mir nicht so sicher. 906 01:16:26,920 --> 01:16:29,560 Fang nicht wieder mit der Kindersache an. 907 01:16:30,080 --> 01:16:31,040 Hallo, zusammen. 908 01:16:31,120 --> 01:16:32,440 -Hallo. -Hallo, Pietro. 909 01:16:32,520 --> 01:16:35,480 -Arbeitet ihr denn nie? -Du arbeitest zu viel. 910 01:16:35,560 --> 01:16:37,680 Außerdem habe ich alles probiert… 911 01:16:37,760 --> 01:16:40,880 -Du kannst adoptieren. -Mir fehlt der Mutterinstinkt. 912 01:16:40,960 --> 01:16:44,000 -Den hast du, und du kannst ihn ausleben. -Mit wem? 913 01:16:46,240 --> 01:16:48,840 -Schachmatt in zwei Zügen. -Wer, ich oder er? 914 01:16:48,920 --> 01:16:51,280 Pech, wenn du's noch nicht bemerkt hast. 915 01:16:51,360 --> 01:16:54,560 Nicht nur sie bemerken nicht, was vor ihrer Nase ist. 916 01:16:54,640 --> 01:16:56,360 Ich bemerke immer alles. 917 01:16:56,440 --> 01:16:59,960 -Warum bist du so paranoid? -Wie geht es deinem Patienten? 918 01:17:01,120 --> 01:17:02,040 Gut. Sehr gut. 919 01:17:02,120 --> 01:17:04,720 Ja? Du siehst aus, als wäre jemand gestorben. 920 01:17:05,680 --> 01:17:06,680 Ich bin nur müde. 921 01:17:08,040 --> 01:17:10,600 Gut, dass du da bist, um mich aufzuheitern. 922 01:17:10,680 --> 01:17:13,680 -Laura legt uns die Karten. -Ihr neuester Spleen. 923 01:17:13,760 --> 01:17:15,160 Das ist was Ernstes. 924 01:17:15,920 --> 01:17:16,880 Was sagen sie? 925 01:17:16,960 --> 01:17:19,280 Dass ich ein großes Geheimnis habe. 926 01:17:20,400 --> 01:17:23,840 Echt? Verheimlichst du mir was? Muss ich mir Sorgen machen? 927 01:17:23,920 --> 01:17:25,120 Soll ich sie dir legen? 928 01:17:25,200 --> 01:17:28,200 -Nein, darauf falle ich nicht rein. -Komm, nur eine. 929 01:17:31,440 --> 01:17:33,080 Das Herz vergisst nicht. 930 01:17:34,800 --> 01:17:37,880 -Was bedeutet das? -Keine Ahnung. Es ist deine Karte. 931 01:17:42,880 --> 01:17:45,840 Siehst du je andere an und denkst, sie werden sterben? 932 01:17:49,200 --> 01:17:50,640 Zum Glück nicht. 933 01:17:51,640 --> 01:17:54,960 Wir lieben Menschen, nur um sie dann zu verlieren. 934 01:17:55,880 --> 01:17:58,840 Wir denken an sie, ohne zu wissen, ob sie noch leben. 935 01:18:01,920 --> 01:18:03,880 Der Brief hat dich echt verstört. 936 01:18:04,400 --> 01:18:07,640 -Nein. -Du bist komisch, seit du davon sprachst. 937 01:18:09,200 --> 01:18:11,400 Es ist einfach so lange her. 938 01:18:12,040 --> 01:18:16,520 Ich erinnere mich an seinen Namen, an das, was wir sagten und taten, aber… 939 01:18:17,520 --> 01:18:20,120 Ich erinnere mich nicht mehr an sein Gesicht. 940 01:18:21,360 --> 01:18:22,200 Nur manchmal. 941 01:18:22,280 --> 01:18:25,840 Erinnerst du dich, als ich im Zug aus dem Fenster sah? 942 01:18:26,360 --> 01:18:30,360 Ich dachte, ich hätte ihn im anderen Zug am Fenster gesehen. 943 01:18:31,840 --> 01:18:33,800 Vielleicht war er es nicht. 944 01:18:33,880 --> 01:18:38,080 Verzeiht die Störung, ihr Turteltauben. So viel Liebe. 945 01:18:38,160 --> 01:18:40,120 Alice und ich sind uns sehr nahe. 946 01:18:40,200 --> 01:18:44,160 Ihr habt euch verbündet, nichts zu tun, während ich aufräumen darf. 947 01:18:44,240 --> 01:18:46,800 -Du weißt, dass er uns alle tot sieht. -Gut. 948 01:18:47,400 --> 01:18:50,640 Denkt darüber nach, während der einzige Lebende was tut. 949 01:18:50,720 --> 01:18:52,960 Warte, wir helfen dir. 950 01:18:53,040 --> 01:18:55,680 Du hättest warten können, Nora kommt morgen. 951 01:18:55,760 --> 01:18:58,520 Stell dich nicht dumm. Und genug mit Nora. 952 01:19:00,400 --> 01:19:02,640 Das mit dem Zug hast du mir nie erzählt. 953 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 Es war wie eine Vision. 954 01:19:07,720 --> 01:19:11,280 Je weiter es zurückliegt, desto schöner erscheint es. 955 01:19:11,800 --> 01:19:15,480 -Warum denke ich dann noch daran? -Weil du davon besessen bist. 956 01:19:17,720 --> 01:19:20,840 Oder du hast es dir eingebildet. Nach all den Jahren. 957 01:19:21,360 --> 01:19:25,040 Ich erinnere mich nicht mal an die Leute, die ich gestern traf. 958 01:19:28,040 --> 01:19:29,800 Das ist für die Lebenden. 959 01:19:29,880 --> 01:19:32,520 -Wann hast du die denn gemacht? -Heute. 960 01:19:32,600 --> 01:19:35,080 -Genug geredet. Essen wir. -Die ist riesig. 961 01:19:35,160 --> 01:19:36,320 -Für uns? -Im Ernst? 962 01:19:36,400 --> 01:19:39,760 Sie war für alle gedacht, aber die Party war todlangweilig. 963 01:19:39,840 --> 01:19:42,440 -Kommt, essen wir draußen. -Du spinnst ja. 964 01:19:46,320 --> 01:19:47,480 Ich bin schon satt. 965 01:19:59,760 --> 01:20:00,600 Wie schön. 966 01:20:00,680 --> 01:20:03,680 Alles ist fertig. Ich habe Zahlenkerzen genommen. 967 01:20:03,760 --> 01:20:06,160 Aber ich hätte auch 14 normale Kerzen. 968 01:20:06,240 --> 01:20:09,640 Nein. Es ist nicht sein Geburtstag, sondern sein 14. Film. 969 01:20:09,720 --> 01:20:12,840 Gut. Ich bin jetzt hier. Wann soll ich es rausbringen? 970 01:20:12,920 --> 01:20:15,400 In fünf Minuten. Ich sag dir Bescheid. 971 01:20:15,480 --> 01:20:16,920 -Gut, danke. -Ok, danke. 972 01:20:23,600 --> 01:20:26,000 Treffen wir uns später fürs Location-Scouting. 973 01:20:26,080 --> 01:20:29,040 -Ok. Ich sage es dem Kameramann. -Gute Idee. 974 01:20:30,720 --> 01:20:34,440 -Ich habe die Szene Korrektur gelesen. -Gut. Zeig es mir später. 975 01:20:36,400 --> 01:20:37,480 Da bist du. 976 01:20:38,000 --> 01:20:41,600 Du hattest recht. Der Schnitt kam später, tut mir leid. 977 01:20:41,680 --> 01:20:43,160 -Kein Problem. -Ja. 978 01:20:46,160 --> 01:20:48,120 Bereit? Ist alles wie vereinbart? 979 01:20:48,200 --> 01:20:49,880 -Ja. -Ok. Wir sind startklar. 980 01:20:50,520 --> 01:20:52,640 Sieht gut aus. Wir sind bereit. 981 01:20:53,320 --> 01:20:54,600 -Danke. -Antonio? 982 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 Ja? Ich komme. 983 01:20:56,880 --> 01:20:59,840 -Ist es fertig? -Ja, genau wie auf der Zeichnung. 984 01:20:59,920 --> 01:21:02,760 Der Kolben fällt also von oben herab. 985 01:21:02,840 --> 01:21:07,200 Er landet in diesem Fass, in dem sich feines Glaspulver befindet. 986 01:21:07,280 --> 01:21:10,080 Es breitet sich aus und simuliert die Explosion, 987 01:21:10,160 --> 01:21:12,200 die wir dann mit CGI bearbeiten. 988 01:21:13,000 --> 01:21:16,200 Wir drehen mit 50 fps, erst ohne und dann mit Darstellern. 989 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 -Lässt sich das wiederholen? -Ja, Maestro. 990 01:21:18,920 --> 01:21:22,720 Wir räumen auf und fügen Material hinzu. Dauert ein paar Minuten. 991 01:21:23,720 --> 01:21:26,040 -Kann er auch von höher fallen? -Ja. 992 01:21:28,400 --> 01:21:30,720 -So? Höher? -Etwas höher. 993 01:21:30,800 --> 01:21:31,640 Ziehen. 994 01:21:33,840 --> 01:21:35,560 Ich glaube, mehr geht… 995 01:21:36,200 --> 01:21:37,560 Versuchen wir… Achtung! 996 01:21:38,880 --> 01:21:39,880 Enea! Hey! 997 01:21:39,960 --> 01:21:42,280 -Meine Augen! -Was ist passiert? Komm! 998 01:21:42,360 --> 01:21:45,280 -Was ist passiert? -Raus hier. Einen Krankenwagen! 999 01:21:45,360 --> 01:21:47,000 Komm mit raus. 1000 01:21:54,880 --> 01:21:56,880 Dr. Gherardi, ein Notfall. 1001 01:21:56,960 --> 01:22:00,480 Dr. Renzis Sekretärin. Sie sollen einen Eingriff vornehmen. 1002 01:22:01,760 --> 01:22:04,560 Sag ihr, ich kann nicht. Ich bin zu müde. 1003 01:22:07,440 --> 01:22:08,280 Was? 1004 01:22:09,160 --> 01:22:10,360 Ein Unfall am Set? 1005 01:22:11,800 --> 01:22:13,440 Enea Monte, der Regisseur? 1006 01:22:16,000 --> 01:22:18,040 Warte. Gib mir das Telefon. 1007 01:22:21,320 --> 01:22:22,200 Gherardi hier. 1008 01:22:36,480 --> 01:22:37,680 Können wir anfangen? 1009 01:22:38,640 --> 01:22:40,160 Ja, bereiten Sie es vor. 1010 01:23:00,560 --> 01:23:04,000 -Sie ist intakt. Die Hornhaut ist genäht. -Ok. 1011 01:23:04,080 --> 01:23:06,960 -Die Linse sollte unbeschädigt sein. -Ok. 1012 01:23:09,400 --> 01:23:11,000 Ich rede mit ihnen. 1013 01:23:11,080 --> 01:23:12,480 -Bis später. -Tschüss. 1014 01:23:13,320 --> 01:23:15,040 Die Familie von Signor Monte? 1015 01:23:16,600 --> 01:23:18,160 -Wie geht es ihm? -Gut. 1016 01:23:18,640 --> 01:23:20,760 -Er schläft. -Können wir zu ihm? 1017 01:23:21,520 --> 01:23:23,640 Ja, aber er sollte besser ruhen. 1018 01:23:24,440 --> 01:23:27,440 Das Glaspulver wurde aus beiden Augen entfernt. 1019 01:23:27,520 --> 01:23:29,640 Er wird also wieder sehen können? 1020 01:23:30,640 --> 01:23:31,960 Mit der Zeit. 1021 01:23:33,560 --> 01:23:35,760 Meine Karte, falls noch etwas ist. 1022 01:23:36,920 --> 01:23:38,240 Geben Sie sie ihm. 1023 01:23:39,360 --> 01:23:40,200 Danke. 1024 01:23:41,360 --> 01:23:42,720 Rufen Sie jederzeit an. 1025 01:23:43,720 --> 01:23:44,760 Danke. 1026 01:23:45,400 --> 01:23:46,240 Doktor. 1027 01:23:47,960 --> 01:23:49,280 Ich wollte noch sagen… 1028 01:23:51,320 --> 01:23:52,560 Er bedeutet mir alles. 1029 01:23:57,520 --> 01:24:00,040 Keine Sorge. Er wird sich erholen. 1030 01:24:19,560 --> 01:24:21,360 Was machst du hier im Dunkeln? 1031 01:24:23,040 --> 01:24:24,480 Ich reparierte die Vase. 1032 01:24:26,520 --> 01:24:27,640 Erinnerst du dich? 1033 01:24:30,400 --> 01:24:31,400 Hast du gegessen? 1034 01:24:32,160 --> 01:24:33,000 Nein. 1035 01:24:34,320 --> 01:24:35,560 Das Essen ist fertig. 1036 01:24:38,480 --> 01:24:40,600 Ich hab keinen Hunger. Ich bin müde. 1037 01:24:41,600 --> 01:24:43,120 Wie lief die Operation? 1038 01:24:45,760 --> 01:24:46,720 Gut. 1039 01:24:48,320 --> 01:24:51,280 -Wie ist er so? -Keine Ahnung. Er ist bandagiert. 1040 01:24:51,360 --> 01:24:54,840 Ich sah ihn nur im Operationssaal und dann, als er schlief. 1041 01:24:55,440 --> 01:24:57,000 Sprachst du mit der Familie? 1042 01:24:59,240 --> 01:25:00,160 Ja. 1043 01:25:01,440 --> 01:25:02,840 Wie ist sein Partner? 1044 01:25:05,840 --> 01:25:07,760 Woher weißt du, dass er einen hat? 1045 01:25:08,640 --> 01:25:09,680 Aus dem Internet. 1046 01:25:11,440 --> 01:25:12,560 Sieht er gut aus? 1047 01:25:14,800 --> 01:25:19,440 Ja. Er wollte über Nacht dableiben, auch wenn es nicht nötig war. 1048 01:25:22,840 --> 01:25:24,160 Weil er ihn so liebt. 1049 01:25:26,640 --> 01:25:30,720 Bei so einem Eingriff braucht es keine nächtliche Pflege. 1050 01:25:31,280 --> 01:25:35,400 Ich gab ihm ein Beruhigungsmittel. Er wird die ganze Nacht schlafen. 1051 01:25:35,480 --> 01:25:38,440 Weil er weiß, dass sein Liebster bei ihm ist. 1052 01:25:41,920 --> 01:25:43,400 Ich wäre auch geblieben. 1053 01:25:45,840 --> 01:25:47,160 Selbst ohne Stuhl. 1054 01:25:50,520 --> 01:25:51,360 Du nicht. 1055 01:25:56,360 --> 01:25:57,320 Was sagst du da? 1056 01:25:58,240 --> 01:26:00,400 Du würdest das für niemanden tun. 1057 01:26:02,840 --> 01:26:06,440 Wenn es nötig wäre, schon. In seinem Fall ist es das nicht. 1058 01:26:07,840 --> 01:26:09,680 Es geht nicht um Notwendigkeit. 1059 01:26:10,720 --> 01:26:12,040 Es geht um Liebe. 1060 01:26:17,280 --> 01:26:18,960 Was? Bist du sauer auf mich? 1061 01:26:21,640 --> 01:26:22,560 Weinst du? 1062 01:26:23,120 --> 01:26:24,440 Ich kann nicht anders. 1063 01:26:26,680 --> 01:26:28,640 Es berührt mich, wenn eine Person 1064 01:26:29,120 --> 01:26:31,840 jemanden mehr liebt als ihr eigenes Leben. 1065 01:26:43,160 --> 01:26:46,600 Tut mir leid, ich wurde emotional. Ich wärme das Essen auf. 1066 01:26:58,840 --> 01:27:01,040 Hat das Entfernen der Fäden wehgetan? 1067 01:27:02,240 --> 01:27:03,720 Nein, es war ok, danke. 1068 01:27:06,840 --> 01:27:09,000 Ihre Stimme kommt mir bekannt vor. 1069 01:27:10,560 --> 01:27:12,480 Sie klingt nur etwas undeutlich. 1070 01:27:14,720 --> 01:27:16,720 Das wird an der Narkose liegen. 1071 01:27:20,280 --> 01:27:22,360 Ich konnte grob Ihre Umrisse sehen. 1072 01:27:23,120 --> 01:27:24,800 Ich kann Sie mir vorstellen. 1073 01:27:27,600 --> 01:27:28,960 Das fiel mir nicht auf. 1074 01:27:30,360 --> 01:27:32,040 Ich habe sehr viel Fantasie. 1075 01:27:34,280 --> 01:27:35,840 Das gehört zu Ihrem Beruf. 1076 01:27:37,640 --> 01:27:40,000 -Ich lasse Sie ruhen. -Herr Doktor. 1077 01:27:41,800 --> 01:27:43,120 Gehen Sie ins Kino? 1078 01:27:44,960 --> 01:27:45,880 Selten. 1079 01:27:47,440 --> 01:27:50,040 -Und was machen Sie? -Ich heile Augen. 1080 01:27:51,040 --> 01:27:52,840 Auch die Augen Ihrer Fans. 1081 01:27:53,880 --> 01:27:55,800 Dafür sollten Sie dankbar sein. 1082 01:27:59,840 --> 01:28:01,360 Wann kann ich nach Hause? 1083 01:28:03,280 --> 01:28:06,720 Heute, aber Sie müssen den Verband eine Woche lang tragen. 1084 01:28:07,240 --> 01:28:09,400 Ich schicke eine Schwester vorbei. 1085 01:28:11,200 --> 01:28:13,760 Ich würde mich freuen, wenn Sie vorbeikämen. 1086 01:28:15,000 --> 01:28:16,040 Zu viel verlangt? 1087 01:28:18,840 --> 01:28:19,680 Nein. 1088 01:28:20,960 --> 01:28:23,880 Wenn ich Zeit habe, komme ich vorbei, versprochen. 1089 01:28:25,920 --> 01:28:27,120 Wiedersehen. 1090 01:28:37,680 --> 01:28:38,560 Titti. 1091 01:28:39,240 --> 01:28:40,920 Ich denke viel an dich. 1092 01:28:42,440 --> 01:28:43,880 Ich fühle mich schuldig. 1093 01:28:45,360 --> 01:28:48,240 Ich hätte dich nicht allein lassen sollen. 1094 01:28:50,440 --> 01:28:51,720 Ich bin nicht allein. 1095 01:28:52,320 --> 01:28:53,680 Ich bin Einzelgängerin. 1096 01:28:54,520 --> 01:28:56,360 Ich war mir immer selbst genug. 1097 01:28:58,720 --> 01:29:00,880 Ich habe alles mitbekommen. 1098 01:29:03,640 --> 01:29:04,880 Jeden deiner Preise. 1099 01:29:06,440 --> 01:29:07,760 Ich kenne jedes Set. 1100 01:29:08,280 --> 01:29:09,640 Dein Leben mit Antonio. 1101 01:29:11,720 --> 01:29:14,000 Ich war da, als du allein und traurig warst. 1102 01:29:22,200 --> 01:29:24,640 Die Menschen, die wir lieben, sind immer da. 1103 01:29:25,120 --> 01:29:27,040 Auch wenn man sie nicht sieht. 1104 01:29:27,920 --> 01:29:31,000 Du sagst vielleicht: "Wir haben uns kaum gesehen." 1105 01:29:31,720 --> 01:29:33,080 Das bedeutet nichts. 1106 01:29:34,600 --> 01:29:37,120 Es geht nicht darum, wie oft, sondern wie. 1107 01:29:38,320 --> 01:29:40,000 Wie man einander wahrnimmt. 1108 01:29:42,320 --> 01:29:44,800 Es geht um die Intensität einer Begegnung. 1109 01:29:56,320 --> 01:29:58,440 Ich rede wie eine Philosophin. 1110 01:30:08,200 --> 01:30:09,320 Guten Morgen. 1111 01:30:10,040 --> 01:30:11,400 Hier ist Dr. Gherardi. 1112 01:30:12,560 --> 01:30:15,800 -Ich wollte mich nach Ihnen erkundigen. -Das freut mich. 1113 01:30:16,280 --> 01:30:20,000 -Mir geht's gut. Im Dunkeln, aber gut. -Das hört man Ihnen an. 1114 01:30:21,040 --> 01:30:26,240 Die Schwester hält mich auf dem Laufenden, aber ich wollte es von Ihnen hören. 1115 01:30:26,320 --> 01:30:29,880 Sie ist fantastisch. Sie ist sehr kompetent und freundlich. 1116 01:30:30,720 --> 01:30:33,720 Aber hatten Sie nicht versprochen, mich zu besuchen? 1117 01:30:33,800 --> 01:30:36,240 -Oder habe ich mir das eingebildet? -Nein. 1118 01:30:37,040 --> 01:30:39,760 Ich habe gesagt, ich komme Sie besuchen. 1119 01:30:39,840 --> 01:30:41,160 Kommen Sie doch jetzt. 1120 01:30:43,960 --> 01:30:45,880 Ich bin jetzt in der Klinik. 1121 01:30:46,960 --> 01:30:48,600 Ich will mich nicht aufdrängen. 1122 01:30:51,440 --> 01:30:53,480 Ok, ich komme, sobald ich kann. 1123 01:30:55,320 --> 01:30:58,560 Wenn Sie mir Ihre Adresse sagen, werde ich vorbeikommen. 1124 01:30:59,800 --> 01:31:02,320 Ich bitte Antonio, sie Ihnen zu schicken. 1125 01:31:04,240 --> 01:31:05,080 Ok. 1126 01:33:34,240 --> 01:33:35,240 Was sehen Sie? 1127 01:34:00,720 --> 01:34:02,720 Das wissen Sie. Ich sehe Ihr Haus. 1128 01:34:04,040 --> 01:34:05,120 Deshalb frage ich. 1129 01:34:06,160 --> 01:34:09,000 Es bedeutet mir viel. Es ist voller Erinnerungen. 1130 01:34:09,520 --> 01:34:11,440 Ich musste darum kämpfen. 1131 01:34:14,640 --> 01:34:17,960 Ich vermisse es, Dinge zu sehen, die ich tausendmal sah. 1132 01:34:22,120 --> 01:34:23,400 Das ändert sich bald. 1133 01:34:29,400 --> 01:34:31,960 Pietro ist ein wiederkehrender Name in meinem Leben. 1134 01:34:33,120 --> 01:34:35,600 Ich kannte einen Pietro, als ich studierte. 1135 01:34:39,280 --> 01:34:40,200 Ein Freund? 1136 01:34:43,800 --> 01:34:44,760 Mehr als das. 1137 01:35:01,720 --> 01:35:02,640 Was haben Sie? 1138 01:35:07,600 --> 01:35:09,280 Nur ein merkwürdiges Gefühl. 1139 01:35:20,840 --> 01:35:24,840 Bist du froh, dass der Arzt da ist? Der Aperitif wartet schon. 1140 01:35:25,360 --> 01:35:28,000 -Kommt, gehen wir rein. -Hier, ich hole Enea. 1141 01:35:30,000 --> 01:35:31,600 Pietro. Dein Handy. 1142 01:35:35,360 --> 01:35:36,240 Hallo? 1143 01:35:37,640 --> 01:35:42,160 Ja, er ist da, einen Moment. Natürlich. Es ist Enea Monte. 1144 01:35:45,360 --> 01:35:46,200 Hallo? 1145 01:35:46,280 --> 01:35:50,000 Ich wusste nicht, dass Sie nicht kommen. Ich hatte Sie erwartet. 1146 01:35:50,080 --> 01:35:52,200 Es tut mir leid. Hauptsache, 1147 01:35:52,800 --> 01:35:56,880 es geht Ihnen gut. Nun können Sie wählen, was Sie wann sehen wollen. 1148 01:35:56,960 --> 01:35:59,280 Lad ihn am Samstag zum Essen ein. Doch. 1149 01:35:59,800 --> 01:36:01,000 Ist das der Arzt? 1150 01:36:01,080 --> 01:36:05,680 Ja. Verzeihung, Doktor, Antonio und Alice helfen beim Abendessen. 1151 01:36:05,760 --> 01:36:08,360 War das Ihre Frau, mit der ich eben sprach? 1152 01:36:09,120 --> 01:36:12,800 Ja, ich bin hier mit meiner Frau. 1153 01:36:12,880 --> 01:36:17,120 -Sie ist ein großer Fan von Ihnen. -Ich möchte ihr gern Hallo sagen. 1154 01:36:18,440 --> 01:36:19,280 Natürlich. 1155 01:36:21,240 --> 01:36:22,440 Er will Hallo sagen. 1156 01:36:23,400 --> 01:36:24,240 Hallo? 1157 01:36:25,160 --> 01:36:31,280 Ja. Schön, Sie kennenzulernen. Wirklich. Ich hatte mich gar nicht vorgestellt. 1158 01:36:31,360 --> 01:36:34,800 -Ich war so perplex. -Wir sollten uns mal kennenlernen. 1159 01:36:35,320 --> 01:36:39,680 Ich habe gerade zu meinem Mann gesagt, dass Sie zum Essen kommen sollten. 1160 01:36:39,760 --> 01:36:41,360 Würde es am Samstag passen? 1161 01:36:41,440 --> 01:36:43,200 Das würde mich sehr freuen. 1162 01:36:44,080 --> 01:36:45,800 Würde Ihr Mann sich auch freuen? 1163 01:36:47,120 --> 01:36:48,680 Natürlich freut er sich. 1164 01:36:51,080 --> 01:36:52,400 Dann komme ich vorbei. 1165 01:36:52,480 --> 01:36:55,560 Ich schicke Ihnen die Adresse. Dann bis Samstag. 1166 01:36:55,640 --> 01:36:57,480 Schönen Abend, tschüss. 1167 01:36:58,920 --> 01:37:00,360 Er kommt am Samstag. 1168 01:37:02,680 --> 01:37:06,360 Abendessen bei Dr. Gherardi am Samstag. Seine Frau liebt mich. 1169 01:37:06,440 --> 01:37:07,440 Du bist schlimm. 1170 01:37:08,200 --> 01:37:09,600 Du flirtest mit jedem. 1171 01:37:12,680 --> 01:37:13,840 Du Luder. 1172 01:37:15,040 --> 01:37:17,200 Essen bei Dr. Gherardi am Samstag. 1173 01:37:17,800 --> 01:37:19,280 Ich? Auf keinen Fall. 1174 01:37:19,880 --> 01:37:21,120 Wie ist der Arzt so? 1175 01:37:21,200 --> 01:37:22,680 Was meinst du? 1176 01:37:22,760 --> 01:37:23,760 Er ist ein Mann. 1177 01:37:24,560 --> 01:37:27,560 -Ein attraktiver. -Fang du nicht auch noch an, Nora. 1178 01:37:27,640 --> 01:37:29,480 -Sie ist wie er. -Eine Kennerin. 1179 01:37:30,040 --> 01:37:32,280 Dann schau doch im Internet nach. 1180 01:37:32,360 --> 01:37:36,480 Habe ich versucht, aber keine seiner Veröffentlichungen hatte ein Foto. 1181 01:37:52,640 --> 01:37:55,080 -Sie müssen Giulia sein. -Kommen Sie rein. 1182 01:37:55,920 --> 01:37:57,680 Sie sind wunderschön. Danke. 1183 01:37:58,320 --> 01:38:00,960 Schade, dass Ihr Partner nicht kommen konnte. 1184 01:38:01,040 --> 01:38:04,880 -Er musste nach Venedig zu seinem Vater. -Vielleicht nächstes Mal. 1185 01:38:05,840 --> 01:38:07,760 Ich stelle Sie unseren Freunden vor. 1186 01:38:09,040 --> 01:38:11,080 Wir haben all Ihre Filme gesehen. 1187 01:38:11,160 --> 01:38:14,640 Und sie haben uns alle gefallen. Ich bin Gaia, sehr erfreut. 1188 01:38:14,720 --> 01:38:17,640 Ebenso. Sie machen mich verlegen. Duzen wir uns doch. 1189 01:38:17,720 --> 01:38:23,200 -Francesco. Wir sind auch sehr kritisch. -Gut. Wär doch sonst langweilig. 1190 01:38:23,280 --> 01:38:25,680 Hi, Massimo, das ist meine Frau Laura. 1191 01:38:25,760 --> 01:38:28,640 Sehr erfreut. Wir sind alle sehr aufgeregt. 1192 01:38:28,720 --> 01:38:30,800 -Danke. -Und das hier ist Ihr Arzt. 1193 01:38:36,840 --> 01:38:38,640 Schön, dass Sie gekommen sind. 1194 01:38:39,960 --> 01:38:41,440 Endlich kann ich Sie sehen. 1195 01:38:44,800 --> 01:38:46,240 -Trinken wir etwas. -Ja. 1196 01:38:46,320 --> 01:38:47,720 -Gute Idee. -Danke. 1197 01:38:58,960 --> 01:39:01,680 Manche haben Probleme, wenn der Funke erlischt. 1198 01:39:01,760 --> 01:39:04,440 Irgendwann macht das jedes Paar durch. 1199 01:39:05,160 --> 01:39:07,440 Dann lebt man seine Leidenschaft anders aus. 1200 01:39:08,040 --> 01:39:11,720 -Jeder kanalisiert das anders. -Ja, vielleicht durch ein Hobby. 1201 01:39:11,800 --> 01:39:15,360 -Oder mit einer anderen Person. -Das ist dann Privatsache. 1202 01:39:16,120 --> 01:39:18,040 Nicht in einer Beziehung. 1203 01:39:18,120 --> 01:39:22,320 Ja, aber wer hatte noch keinen geheimen Garten? 1204 01:39:22,400 --> 01:39:25,840 Einen Ort nur für sich selbst? Irgendwie hat den jeder. 1205 01:39:26,800 --> 01:39:30,920 Wenn es geheim ist, warum darüber reden? Es ruiniert den Zauber. 1206 01:39:31,440 --> 01:39:33,080 -Gehen wir rüber. -Ja. 1207 01:39:35,040 --> 01:39:38,840 Nach all den gemeinsamen Jahren hat uns die Zuneigung gerettet. 1208 01:39:38,920 --> 01:39:41,760 Das ist ein romantisches Wort für Routine, Laura. 1209 01:39:41,840 --> 01:39:45,280 Enea, vergeben Sie ihr. Meine Frau ist sehr zynisch. 1210 01:39:45,360 --> 01:39:47,360 Dafür habe ich dir zu danken. 1211 01:39:48,320 --> 01:39:51,560 -Wir stehen uns sehr nahe. Nicht wahr? -Ja. 1212 01:39:51,640 --> 01:39:54,920 -Und was spricht gegen Zuneigung? -Gar nichts. 1213 01:39:55,440 --> 01:39:59,720 Sie erleichtert dir das Verstreichen der Zeit. Gibt dem sogar einen Sinn. 1214 01:40:14,800 --> 01:40:18,400 Sei ehrlich. Du verpackst deine Geheimnisse in deinen Filmen. 1215 01:40:18,480 --> 01:40:19,560 Nicht immer. 1216 01:40:20,960 --> 01:40:24,800 Manchmal ist das Erzählen ein Weg, sich an ein Gefühl zu erinnern. 1217 01:40:25,440 --> 01:40:29,560 Wenn sie zum Teil autobiographisch sind, dann hätte ich eine Frage. 1218 01:40:30,080 --> 01:40:34,000 Warum trafen sich die zwei Männer in deinem ersten Film nie wieder? 1219 01:40:35,720 --> 01:40:37,560 Wenn du es genau wissen willst… 1220 01:40:39,800 --> 01:40:43,040 Im wirklichen Leben hatte er einen Unfall bei einer Demo 1221 01:40:44,240 --> 01:40:46,240 und kam nicht zu unserem Treffen. 1222 01:40:48,320 --> 01:40:51,000 Das ist nicht im Film, weil ich's später erfuhr. 1223 01:40:55,680 --> 01:40:56,840 So was passiert. 1224 01:40:58,200 --> 01:40:59,200 So ist das Leben. 1225 01:41:06,800 --> 01:41:08,520 Ich könnte ein Taxi rufen. 1226 01:41:09,560 --> 01:41:10,720 Ich laufe lieber. 1227 01:41:13,200 --> 01:41:15,400 Hat mich sehr gefreut, Giulia. 1228 01:41:16,160 --> 01:41:17,040 Mich auch. 1229 01:41:18,040 --> 01:41:18,960 Wirklich sehr. 1230 01:41:45,760 --> 01:41:46,600 Pietro. 1231 01:41:51,720 --> 01:41:52,560 Geh. 1232 01:42:06,200 --> 01:42:07,560 Mein ganzes Leben 1233 01:42:09,520 --> 01:42:11,720 wollte ich, dass du mich so ansiehst. 1234 01:42:13,400 --> 01:42:14,960 Wie du ihn angesehen hast. 1235 01:42:19,000 --> 01:42:19,840 Geh. 1236 01:42:27,200 --> 01:42:28,080 Geh! 1237 01:43:52,040 --> 01:43:54,000 Vergessen zu werden tut sehr weh. 1238 01:43:56,800 --> 01:43:58,880 Wir haben einander nicht vergessen. 1239 01:44:02,720 --> 01:44:04,440 Denk ab und zu mal an mich. 1240 01:44:12,960 --> 01:44:13,840 Tschüss, Enea. 1241 01:44:16,160 --> 01:44:17,120 Tschüss, Pietro. 1242 01:46:26,480 --> 01:46:31,160 FÜR TITTI UND ALICE 1243 01:51:13,600 --> 01:51:16,600 Untertitel von: Gabi Krauß