1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,120 --> 00:00:26,040 DUPĂ O POVESTE ADEVĂRATĂ 4 00:00:34,800 --> 00:00:38,720 Nu mai putem merge la mine. Ermanno se întoarce. O să mă bată! 5 00:00:38,800 --> 00:00:40,680 Elena, mergi la Marcella! 6 00:00:41,880 --> 00:00:44,160 Am încercat s-o sun. Nu răspunde. 7 00:00:44,240 --> 00:00:45,280 Să mai încercăm! 8 00:00:45,800 --> 00:00:46,800 Trebuie să pleci. 9 00:00:46,880 --> 00:00:48,880 - Nu te las! - Ți-am spus să pleci! 10 00:00:53,120 --> 00:00:54,400 Rămâi în spatele meu! 11 00:01:05,000 --> 00:01:07,520 Elena… 12 00:01:08,880 --> 00:01:11,240 - Urcă! - Prefer să merg pe jos. 13 00:01:12,120 --> 00:01:13,480 Dă-ne copilul! 14 00:01:16,320 --> 00:01:17,160 Oprește-te! 15 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 Bravo! Minunat! 16 00:01:33,800 --> 00:01:35,520 Da, dar mai lăsați-mă puțin! 17 00:01:37,080 --> 00:01:37,960 Bravo! 18 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 - Ne-am oprit. Puteți elibera zona. - Bine. 19 00:01:42,080 --> 00:01:44,000 1 NOIEMBRIE 1978 20 00:01:44,560 --> 00:01:46,160 Toată lumea înapoi, vă rog! 21 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 Haideți! Înapoi, vă rog! 22 00:01:49,800 --> 00:01:50,720 Dați-vă înapoi! 23 00:01:50,800 --> 00:01:53,120 - Ce titlu are filmul? - Roma fără milă. 24 00:01:53,200 --> 00:01:56,520 O ador pe actrița aia! Cine mai lucrează la filmul ăsta? 25 00:01:56,600 --> 00:01:59,480 Eu, doamnă. Cine ar mai putea lucra? Hai! Vă rog! 26 00:02:02,200 --> 00:02:03,040 Cu grijă! 27 00:02:18,160 --> 00:02:19,000 Bine. 28 00:02:19,080 --> 00:02:20,840 NOUL OLIMP 29 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 …nu e bine. Le pui în strecurătoare, 30 00:02:28,560 --> 00:02:30,920 iar apoi adaugi o mână de sare. 31 00:02:31,800 --> 00:02:36,280 După ce pui toate straturile deasupra, 32 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 așezi o farfurie frumoasă deasupra… 33 00:02:39,160 --> 00:02:41,600 Doamne, cât de mult urăsc politica! 34 00:02:42,200 --> 00:02:44,680 Am auzit același lucru de luni în șir. 35 00:02:44,760 --> 00:02:46,960 …niște demonstrații de protest… 36 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 E mai bine așa? 37 00:02:50,280 --> 00:02:53,280 Și ăsta vorbește despre politică. Nu tace deloc! 38 00:02:53,360 --> 00:02:55,520 Doamne! Chiar nu-l suport. 39 00:02:55,600 --> 00:02:56,520 O clipă! 40 00:02:58,000 --> 00:03:00,200 Filmul a început acum zece minute, 41 00:03:00,840 --> 00:03:03,840 dar puteți vedea începutul la următoarea proiecție. 42 00:03:04,600 --> 00:03:05,920 Intru acum. Mulțumesc. 43 00:03:11,640 --> 00:03:15,360 Deci, cum spuneam, vânăta nu trebuie înăbușită. 44 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 După ce s-a scurs toată zeama, e gata. 45 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 Poftim? 46 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 - Nu ești gelos? - Nu chiar. 47 00:03:29,080 --> 00:03:29,920 Ce păcat! 48 00:03:30,680 --> 00:03:33,000 Mă voi înscrie la Arhitectură. 49 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 - Nu te vor primi. - O să vezi. 50 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 Sigur te vor primi la Zoo. 51 00:03:37,360 --> 00:03:39,600 Și berzele se întorc în zbor, 52 00:03:39,680 --> 00:03:44,040 rapid, cu picioarele întinse, cu ciocuri lungi, înfruntând furtunile… 53 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Ce frumos! Nu? 54 00:03:47,000 --> 00:03:48,480 Frumos și foarte profund. 55 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 Oprește-te! Nu! 56 00:03:55,040 --> 00:03:56,000 Renunță! 57 00:03:57,200 --> 00:03:58,320 Am câștigat! 58 00:03:58,400 --> 00:04:01,120 Renunț. Ai câștigat. Tu ești campioana. 59 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 Am câștigat! 60 00:04:02,600 --> 00:04:04,840 Am câștigat! Am câștigat. 61 00:04:08,720 --> 00:04:09,800 Bine. 62 00:04:10,840 --> 00:04:12,520 - Te vor lua în armată? - Da. 63 00:04:14,360 --> 00:04:17,040 - Pleci departe? - Într-un fel sau altul. 64 00:04:17,120 --> 00:04:19,600 Nici vorbă! Nu pleci nicăieri. 65 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 Nu face pe eroul! Nu te vor lua. 66 00:04:22,680 --> 00:04:24,040 De ce să nu mă ia? 67 00:04:24,120 --> 00:04:27,360 Îi lasă acasă pe cei deștepți. 68 00:04:27,440 --> 00:04:29,760 Da, iar proștii merg la război, nu? 69 00:04:30,640 --> 00:04:32,440 Nu vreau să mă tachinezi, da? 70 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 Păi… 71 00:04:37,360 --> 00:04:39,920 - Trebuie să-ți zic ceva. - Nu vreau să aud. 72 00:04:40,000 --> 00:04:41,840 Vrei să fumăm o țigară? 73 00:04:43,560 --> 00:04:44,480 Pe hol. 74 00:04:47,680 --> 00:04:48,520 Nu, mersi. 75 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 - Ascultă… - Ce-o să-mi faci cadou mâine? 76 00:04:53,440 --> 00:04:54,400 E secret. 77 00:04:56,520 --> 00:04:59,760 Nu vreau dulciuri pe care le mănânc imediat și apoi uit. 78 00:05:01,360 --> 00:05:05,520 Vreau ceva care să dureze. Aproape la fel de mult ca noi doi. 79 00:05:06,560 --> 00:05:07,760 Ani la rând. 80 00:05:09,480 --> 00:05:10,520 Sărută-mă! 81 00:05:15,000 --> 00:05:19,040 Când mă ții în brațe, nu mă tem de nimic, 82 00:05:19,720 --> 00:05:20,960 nici măcar de război. 83 00:05:22,720 --> 00:05:24,160 Așa că stai lângă mine! 84 00:05:27,160 --> 00:05:28,920 Dar n-am văzut finalul. 85 00:05:29,000 --> 00:05:31,000 Am văzut doar primele zece minute. 86 00:05:31,480 --> 00:05:34,720 - L-am văzut până la capăt. - Da, l-ai văzut în toaletă. 87 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 Ba nu! În sală! 88 00:05:36,280 --> 00:05:38,600 Te uitai la cei de lângă tine. 89 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 E nou. 90 00:05:41,600 --> 00:05:43,000 - E drăguț. - Așteaptă! 91 00:05:43,080 --> 00:05:45,680 - Tipul de ieri era mai sexy. - Cel blond? 92 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 Nici vorbă! Era un dezastru. 93 00:05:48,800 --> 00:05:51,840 E unul dintre ăia care zic: „Nu, mersi. Nu fumez.” 94 00:05:51,920 --> 00:05:54,600 Se crede sexy, dar nu e-n stare de nimic. 95 00:05:54,680 --> 00:05:55,560 Așa e. 96 00:06:05,080 --> 00:06:06,000 Vrei să fumezi? 97 00:06:09,000 --> 00:06:09,840 Mersi. 98 00:06:20,720 --> 00:06:23,640 Te-am mai văzut pe undeva. Poate pe aici. Vii des? 99 00:06:24,520 --> 00:06:25,920 Nu. E prima dată. 100 00:06:27,240 --> 00:06:28,080 Serios? 101 00:06:29,480 --> 00:06:30,920 Am venit din întâmplare. 102 00:06:32,880 --> 00:06:33,840 Tu vii des aici? 103 00:06:35,400 --> 00:06:38,480 Uneori, când vreau să văd un film bun. 104 00:06:47,480 --> 00:06:48,720 Vii cu mine? 105 00:07:45,480 --> 00:07:46,680 Așteaptă! Te rog. 106 00:07:48,280 --> 00:07:49,320 Ce e? 107 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 Nu aici. 108 00:07:51,760 --> 00:07:53,200 Atunci, de ce ai intrat? 109 00:07:56,160 --> 00:07:57,240 Ca să fim singuri. 110 00:08:05,360 --> 00:08:06,880 Dar ești excitat. 111 00:08:07,840 --> 00:08:08,880 Foarte tare. 112 00:08:10,280 --> 00:08:11,720 Dar nu pot s-o fac aici. 113 00:08:15,680 --> 00:08:18,320 Eu sunt Enea. Pe tine cum te cheamă? 114 00:08:22,600 --> 00:08:25,040 - Pietro. - Pietro. Ce nume frumos! 115 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 Sincer, n-am chef. Nu aici. 116 00:08:35,160 --> 00:08:36,000 Dar unde? 117 00:08:36,720 --> 00:08:37,560 Nu știu. 118 00:08:40,160 --> 00:08:41,000 Nu mă placi? 119 00:08:42,400 --> 00:08:43,240 Nu… 120 00:08:45,200 --> 00:08:47,400 Te plac mult. De asta nu vreau aici. 121 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 Ce tare-ți bate inima! 122 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 Ai înnebunit? 123 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 Îmi pare rău! 124 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 TOALETĂ 125 00:10:19,000 --> 00:10:19,920 Pe mâine, aici? 126 00:10:22,120 --> 00:10:22,960 Da. 127 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Pa, Titti! 128 00:10:34,960 --> 00:10:37,080 Filmul de azi a fost emoționant, nu? 129 00:10:39,080 --> 00:10:41,800 - De ce? - Ați ieșit toți visători. 130 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 A fost foarte bun. 131 00:10:45,080 --> 00:10:48,240 - Nici nu l-ai văzut până la sfârșit! - Îl văd mâine. 132 00:10:49,640 --> 00:10:50,680 Mâine e alt film. 133 00:10:50,760 --> 00:10:53,280 Schimbăm filmele în fiecare zi, să știi! 134 00:10:54,080 --> 00:10:57,400 Cel de azi a fost mai bun decât cel de săptămâna trecută. 135 00:10:58,120 --> 00:10:59,040 Fără îndoială. 136 00:11:00,400 --> 00:11:02,880 - Mai lucrezi în cinematografie? - Oarecum. 137 00:11:03,640 --> 00:11:06,560 Sunt student. Uneori, fac voluntariat pe platouri. 138 00:11:06,640 --> 00:11:07,560 Serios? 139 00:11:07,640 --> 00:11:11,560 Ce noroc! Bravo ție! Mi-ar fi plăcut să apar în filme. 140 00:11:11,640 --> 00:11:12,880 Voiam să fiu actriță. 141 00:11:14,040 --> 00:11:16,720 Dacă vei aveai filmul tău, titlul va fi Titti? 142 00:11:16,800 --> 00:11:18,120 Aș vrea. 143 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 - Pe mâine! - Băieți! 144 00:11:21,640 --> 00:11:24,840 Dar să fiți mai liniștiți! A fost cam hărmălaie azi. 145 00:11:24,920 --> 00:11:25,880 Ține-ți gura! 146 00:11:26,800 --> 00:11:28,920 Ai vrea tu să faci hărmălaia lor! 147 00:11:32,520 --> 00:11:33,360 Pa, Titti! 148 00:11:36,240 --> 00:11:37,560 E gata contabilitatea? 149 00:11:38,040 --> 00:11:39,880 Atunci, fă-o! Cară-te! Hai! 150 00:12:22,880 --> 00:12:24,000 Tată? 151 00:12:25,160 --> 00:12:26,640 Scuze că am întârziat. 152 00:12:26,720 --> 00:12:29,040 Deci? Cum a fost filmul? 153 00:12:30,680 --> 00:12:32,320 - Bun. Foarte… - Romantic. 154 00:12:33,160 --> 00:12:34,480 Ți-ar fi plăcut. 155 00:12:35,600 --> 00:12:37,720 S-a confirmat. Mă externează curând. 156 00:12:39,640 --> 00:12:40,760 Cu o inimă nouă. 157 00:12:42,840 --> 00:12:45,520 Vom afla cum va funcționa într-un corp bătrân. 158 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 Nu exagera! E doar o valvă. 159 00:12:50,160 --> 00:12:51,400 E o procedură simplă. 160 00:12:55,960 --> 00:12:57,040 Așa-ți zic ei ție. 161 00:12:58,040 --> 00:12:59,360 Însă eu mă pricep. 162 00:13:00,320 --> 00:13:01,760 Nu studiez botanică. 163 00:13:03,320 --> 00:13:04,160 Așa e. 164 00:13:06,080 --> 00:13:07,720 Mă scuzați, dle doctor. 165 00:13:12,760 --> 00:13:13,680 Bună seara! 166 00:13:16,640 --> 00:13:17,880 Suntem în bucătărie. 167 00:13:19,480 --> 00:13:21,480 Cred că o să dorm la tine curând. 168 00:13:21,560 --> 00:13:22,440 De ce? 169 00:13:22,520 --> 00:13:25,720 Caterina amenință că pleacă și că se mută aici. 170 00:13:25,800 --> 00:13:28,120 E și casa ei. Soțul ei se travestește, 171 00:13:28,840 --> 00:13:29,800 dar ce sexy e! 172 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 Bună seara, Carlo! 173 00:13:56,360 --> 00:13:58,960 Mi-a plăcut mult de data asta. 174 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 Și mie. 175 00:14:03,000 --> 00:14:05,280 Deci, e adevărat. N-ai mințit. 176 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 Voi doi chiar n-ați făcut nimic? 177 00:14:09,400 --> 00:14:10,480 El nu e genul. 178 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 E timid, stângaci. 179 00:14:13,920 --> 00:14:15,600 Cred că e prima dată la el. 180 00:14:16,120 --> 00:14:18,640 Da, dar tot te-a urmărit până la toaletă. 181 00:14:20,960 --> 00:14:23,080 Era excitat, dar n-a putut continua. 182 00:14:26,040 --> 00:14:29,200 Dacă e așa, atunci, nu va mai veni acolo. 183 00:14:29,280 --> 00:14:31,480 Alice, el mi-a zis: „Pe mâine, aici!” 184 00:14:33,000 --> 00:14:35,560 - Sunt aproape sigur că va veni. - Aproape. 185 00:14:35,640 --> 00:14:37,080 „Aproape” e tot ce am. 186 00:14:40,000 --> 00:14:41,400 Mă gândesc numai la el. 187 00:14:43,000 --> 00:14:45,920 Trebuie să găsesc alt loc. N-o va face în toaletă. 188 00:14:46,000 --> 00:14:47,560 Și n-are dreptate, iubire? 189 00:14:56,640 --> 00:14:59,440 Nu uita că mâine avem cursuri toată după-amiaza! 190 00:15:00,320 --> 00:15:01,400 Mă anunț bolnav. 191 00:15:03,880 --> 00:15:06,640 Dacă o s-o ții tot așa, o să fii dat afară. 192 00:15:06,720 --> 00:15:10,520 În plus, e bine să faci voluntariat pe platouri din când în când, 193 00:15:11,560 --> 00:15:12,920 dar tu o faci prea des. 194 00:15:13,000 --> 00:15:15,320 Nu mă pot da afară, sunt prea talentat. 195 00:15:16,880 --> 00:15:21,640 Dacă aș avea un pic din încrederea ta, mi-aș schimba viața. 196 00:15:21,720 --> 00:15:24,560 Și eu mi-aș schimba-o cu corpul și cu fundul ăla. 197 00:15:25,200 --> 00:15:29,000 Ești un porc împuțit și șovin! 198 00:15:37,200 --> 00:15:38,120 Dormi cu mine! 199 00:15:43,600 --> 00:15:46,560 Nici n-am terminat, iar tu vorbeai deja despre el. 200 00:15:49,000 --> 00:15:50,920 Nu, mersi. Ești cu gândul la el. 201 00:15:52,560 --> 00:15:54,680 Ce-o să fac toată noaptea fără tine? 202 00:15:56,240 --> 00:15:58,240 Gândește-te la el și fă-ți o labă! 203 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 Hai! 204 00:16:00,960 --> 00:16:03,720 Adele, trebuie să mă asculți! 205 00:16:04,400 --> 00:16:06,880 Nu-l suna înapoi! Nu te agăța de el! 206 00:16:06,960 --> 00:16:09,600 Nu! În amor, trebuie să te lași greu. 207 00:16:11,120 --> 00:16:13,000 Nu. Trebuie să faci cum fac eu. 208 00:16:13,080 --> 00:16:15,000 Când se îndrăgostesc, eu dispar. 209 00:16:15,080 --> 00:16:17,200 Ei vin mereu cu un cadou frumos. 210 00:16:18,720 --> 00:16:20,200 Da. Stai puțin! 211 00:16:20,280 --> 00:16:23,560 Pot să intru puțin, ca să văd dacă mă așteaptă cineva? 212 00:16:23,640 --> 00:16:25,000 Nu stau decât o clipă. 213 00:16:25,080 --> 00:16:28,400 - Frumosul tău n-a venit. - De ce? Știi măcar cine e? 214 00:16:29,640 --> 00:16:30,880 Ade, te sun eu. 215 00:16:33,160 --> 00:16:37,320 Cel mai sexy tip de ieri. N-am mai văzut unul ca el de zeci de ani. 216 00:16:37,400 --> 00:16:38,920 Nici n-am ieșit împreună. 217 00:16:39,000 --> 00:16:41,360 Ce vrei să spui? Am un radar. 218 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 Observ totul. 219 00:16:45,000 --> 00:16:46,560 Oricum, poți intra. 220 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 Doar fiindcă ești cine ești. 221 00:16:49,040 --> 00:16:51,320 - Mersi. - Lasă-l să intre! 222 00:16:53,320 --> 00:16:56,600 - Felicitări! - Mai bea ceva! Fac cinste. 223 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 Bețiva asta! 224 00:17:01,040 --> 00:17:02,640 - În sănătatea ta! - A ta! 225 00:17:02,720 --> 00:17:06,040 Am nevoie de sănătate la câte boli circulă! 226 00:17:06,120 --> 00:17:07,720 - Îți țin pumnii! - Pa! 227 00:17:07,800 --> 00:17:09,560 Pa, Biancafio'! 228 00:17:09,640 --> 00:17:12,280 - Pa, păpușilor! Pa! - Pa! 229 00:17:12,360 --> 00:17:17,360 Adio, frumusețea mea Plec în armată 230 00:17:17,440 --> 00:17:20,480 - Ce vrei? - Să iau niște aer. 231 00:17:22,280 --> 00:17:24,240 - Eu nu sunt boarfă. - Era timpul. 232 00:17:28,880 --> 00:17:31,800 - Cum a fost cu tipul sexy de ieri? - A fost bun? 233 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 - Nu ne-am tras-o. - Da… 234 00:17:34,200 --> 00:17:35,040 Sigur. 235 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 Ce-ați făcut? A ejaculat precoce? 236 00:17:38,200 --> 00:17:39,280 Nu înțelegi. 237 00:17:42,320 --> 00:17:43,200 Am vorbit. 238 00:17:43,920 --> 00:17:47,600 - E toaletă, nu salon. - E valabil pentru noi toți. 239 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 Merg doar ca să mi-o trag. Jur! 240 00:17:50,680 --> 00:17:51,920 Uite cine s-a întors! 241 00:17:56,680 --> 00:17:58,880 - Unde ai fost? - Am fost ocupat. 242 00:18:00,320 --> 00:18:02,640 - Ce cauți aici? - Ghicește! 243 00:18:02,720 --> 00:18:05,160 Las-o baltă! Ce s-a întâmplat cu Che? 244 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 L-ai omorât deja? 245 00:18:07,400 --> 00:18:09,560 E dragoste cu năbădăi. Ne privește. 246 00:18:09,640 --> 00:18:12,800 Da. Sigur. Fidel Castro și Che Guevara. Doamne… 247 00:18:13,480 --> 00:18:14,960 Enea, hai să vorbim ceva! 248 00:18:16,400 --> 00:18:17,240 Molotov! 249 00:18:20,480 --> 00:18:22,400 - Pot să te întreb ceva? - Ce? 250 00:18:23,160 --> 00:18:24,960 Câte scule ai luat în armată? 251 00:18:26,520 --> 00:18:29,760 Prea multe. O viață nu-ți ajunge ca să le vezi pe toate. 252 00:18:30,720 --> 00:18:33,640 - Nici dacă ai trăi 100 de ani. - Și eu te iubesc. 253 00:18:38,040 --> 00:18:39,880 Vii la protestul de mâine? 254 00:18:43,000 --> 00:18:45,880 - Nu pot, Molotov. Am cursuri. - E un motiv? 255 00:18:47,240 --> 00:18:48,680 Ce s-a întâmplat cu Che? 256 00:18:49,720 --> 00:18:50,680 Ne-am certat. 257 00:18:51,200 --> 00:18:53,400 N-am vrut s-o spun în fața boarfelor. 258 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 E o pacoste constantă. 259 00:19:00,480 --> 00:19:03,280 Nu m-a iertat fiindcă am refuzat recrutarea. 260 00:19:03,360 --> 00:19:05,720 Crede că-l plac fiindcă arată ca Che. 261 00:19:05,800 --> 00:19:10,160 S-a ofticat că nu-l învăț să facă Molotov și zice că am devenit reacționar. 262 00:19:12,720 --> 00:19:14,320 Che a fost mai nebun mereu. 263 00:19:18,760 --> 00:19:19,600 Salut! 264 00:19:20,360 --> 00:19:22,600 - Salut! - El e un prieten. Pleacă. 265 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 Salut! Sunt Ernesto. 266 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Pietro. 267 00:19:25,600 --> 00:19:29,680 Dar toți îmi spun „Molotov”. Când ating pe cineva, ia foc. 268 00:19:30,440 --> 00:19:34,000 - Bine. Poți pleca acum. - Calmează-te! Nu voiam să ți-l fur! 269 00:19:35,000 --> 00:19:36,160 Nu știi ce pierzi. 270 00:19:37,880 --> 00:19:38,960 Exagerează mereu. 271 00:19:41,720 --> 00:19:42,680 Dar e inofensiv. 272 00:19:43,400 --> 00:19:44,920 Uneori, e chiar drăguț. 273 00:19:47,200 --> 00:19:50,120 Am venit doar pentru tine azi, dar n-am mult timp. 274 00:19:51,440 --> 00:19:53,880 M-am gândit că poate nu vrei să fii aici. 275 00:19:57,840 --> 00:19:58,680 Nu. 276 00:20:00,840 --> 00:20:01,760 Nu ca ieri. 277 00:20:03,400 --> 00:20:05,960 S-ar putea să am un loc unde să fim singuri. 278 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 Unde? 279 00:20:12,200 --> 00:20:14,920 E casa bunicii unei amice. Nu stă nimeni acolo. 280 00:20:15,680 --> 00:20:17,880 Nu știu dacă amica mea a luat cheile. 281 00:20:20,040 --> 00:20:22,960 - Trebuie s-o suni? - Nu. E la școală. 282 00:20:23,680 --> 00:20:24,600 Suntem colegi. 283 00:20:25,840 --> 00:20:28,400 Pot trece pe la școală. Ne vedem într-o oră? 284 00:20:32,720 --> 00:20:33,560 Nu știu. 285 00:20:37,000 --> 00:20:38,480 Mi-ai dat întâlnire aici. 286 00:20:40,840 --> 00:20:43,080 - Știu, numai că… - Bine. Dacă nu știi… 287 00:20:43,160 --> 00:20:44,360 Dacă nu vrem asta, 288 00:20:46,120 --> 00:20:49,040 mergem la o pizza. Nu trebuie să facem nimic. 289 00:20:50,120 --> 00:20:52,120 Asta e adresa. 290 00:20:58,440 --> 00:21:00,120 Cred că rămân să văd filmul. 291 00:21:09,880 --> 00:21:11,160 Ai adus și o hartă? 292 00:21:13,040 --> 00:21:15,360 „Timpul și spațiul nu ne vor despărți.” 293 00:21:23,840 --> 00:21:26,160 „Timpul și spațiul nu ne vor despărți.” 294 00:21:32,240 --> 00:21:34,200 Dacă amica ta nu găsește cheile? 295 00:21:35,560 --> 00:21:37,480 Atunci, mâncăm pizza. E bine? 296 00:21:41,200 --> 00:21:42,040 Da. 297 00:21:42,880 --> 00:21:46,280 Bine. Merg la mașină. Tu uită-te la film! E frumos. 298 00:21:46,360 --> 00:21:49,440 - L-ai văzut? - Nu, dar dacă așa zice Titti, o cred. 299 00:21:50,640 --> 00:21:52,000 Cine e Titti? 300 00:21:52,520 --> 00:21:53,440 Casiera. 301 00:22:00,960 --> 00:22:03,720 TIMPUL ȘI SPAȚIUL NU NE VOR DESPĂRȚI 302 00:22:21,520 --> 00:22:25,160 NOUL OLIMP 303 00:22:54,440 --> 00:22:55,480 - Salut! - Salut! 304 00:23:03,640 --> 00:23:04,920 Amica ta e norocoasă. 305 00:23:06,600 --> 00:23:09,200 Nu mi-a zis că bunica ei are o casă ca asta. 306 00:23:45,840 --> 00:23:46,920 Să vedem ce e sus! 307 00:24:14,320 --> 00:24:15,200 Enea, uite! 308 00:24:54,840 --> 00:24:55,680 Așteaptă! 309 00:25:00,040 --> 00:25:00,880 Nu vrei? 310 00:25:02,560 --> 00:25:03,520 Nu e asta, dar… 311 00:25:04,320 --> 00:25:06,040 E prima dată pentru tine, nu? 312 00:25:10,400 --> 00:25:11,640 Mergem la o pizza? 313 00:25:15,960 --> 00:25:16,920 Mă gândesc. 314 00:25:22,080 --> 00:25:23,720 Vrei să te învăț să… 315 00:26:30,480 --> 00:26:31,320 Așteaptă! 316 00:26:43,120 --> 00:26:44,480 Scuze. Sunt emoționat. 317 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 E-n regulă. 318 00:26:53,360 --> 00:26:54,480 E-n regulă. 319 00:28:18,600 --> 00:28:20,840 E bunica amicei tale, când era tânără. 320 00:28:22,160 --> 00:28:23,520 Am găsit niște lichior. 321 00:28:24,360 --> 00:28:25,440 Lichiorul bunicii? 322 00:28:57,760 --> 00:28:59,720 Știu unde te-am văzut prima dată! 323 00:29:01,520 --> 00:29:03,800 Se turna un film acum câteva zile. 324 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 M-am apropiat. 325 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 Când s-a încheiat scena, ai mutat o baricadă. 326 00:29:11,520 --> 00:29:13,280 Ne-am privit, mai știi? 327 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 Nu-mi amintesc. 328 00:29:16,160 --> 00:29:17,800 Nu sunt atent la trecători. 329 00:29:17,880 --> 00:29:21,200 Mă enervează. Mă asigur mereu că nu se apropie prea mult. 330 00:29:26,120 --> 00:29:28,240 Eu nu lucrez. Învăț. 331 00:29:28,320 --> 00:29:30,600 Și eu. Sunt student la Cinematografie. 332 00:29:32,200 --> 00:29:34,080 În ultimul an, ca regizor. 333 00:29:36,000 --> 00:29:37,360 Eu fac Medicina. 334 00:29:39,240 --> 00:29:40,080 Super! 335 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 Sunt mulți ani. 336 00:29:44,360 --> 00:29:45,280 Un doctor. 337 00:29:47,560 --> 00:29:48,760 Îmi plac doctorii. 338 00:29:51,040 --> 00:29:54,880 Dacă mă gândesc mai bine, simt un mic disconfort aici, dle doctor. 339 00:29:56,520 --> 00:29:57,600 Și încă unul aici. 340 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 Și aici nu? 341 00:30:01,160 --> 00:30:03,040 Cu tine, mă simt deja mai bine. 342 00:30:10,000 --> 00:30:11,560 Locuiești cu părinții tăi? 343 00:30:12,680 --> 00:30:13,520 Da. 344 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 - Tu? - Cu tata. 345 00:30:18,360 --> 00:30:20,440 Am venit cu mama pentru o operație. 346 00:30:22,280 --> 00:30:25,040 A decurs bine. O vor externa în câteva zile. 347 00:30:26,360 --> 00:30:27,280 Unde locuiești? 348 00:30:27,920 --> 00:30:28,800 În Marche. 349 00:30:41,200 --> 00:30:43,960 - Îmi acordați acest dans? - Nu știu să dansez. 350 00:30:44,560 --> 00:30:46,240 Haide! Să dansez singur? 351 00:31:02,240 --> 00:31:03,080 Bine. 352 00:31:06,440 --> 00:31:07,520 Dar nu mă pricep. 353 00:31:08,720 --> 00:31:09,560 Te conduc eu. 354 00:31:54,160 --> 00:31:55,240 Încă ți-e foame? 355 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 Nu. 356 00:32:00,600 --> 00:32:01,440 Mie îmi e. 357 00:34:03,760 --> 00:34:06,320 Știi cine s-a întâlnit aici prima oară? 358 00:34:07,840 --> 00:34:10,680 Doi oameni care nu știau cât de mult se vor iubi. 359 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 Știu povestea asta. 360 00:34:16,200 --> 00:34:18,200 Dar mi-ai spus că nu-ți amintești. 361 00:34:20,600 --> 00:34:22,280 Nu știu de ce ți-am zis așa. 362 00:34:24,360 --> 00:34:25,600 Ca să mă apăr, cred. 363 00:34:27,600 --> 00:34:28,440 De ce anume? 364 00:34:33,560 --> 00:34:34,840 Când ne mai vedem? 365 00:34:37,120 --> 00:34:39,480 Să ne vedem la Noul Olimp după-amiază! 366 00:34:40,720 --> 00:34:44,080 Nu știu la ce oră. Dacă întârzii, poți să te uiți la film. 367 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 Îl vezi și tu, dacă întârzii eu. 368 00:34:48,920 --> 00:34:51,520 Prostuțule! Hai! Te duc în stația de autobuz. 369 00:34:52,200 --> 00:34:55,560 Nu e nevoie. Piața Veneția e după colț. Pot merge pe jos. 370 00:35:11,120 --> 00:35:11,960 Mergi! 371 00:35:22,160 --> 00:35:24,360 - Te rog, Enea! - Nu mă mai urmări! 372 00:35:24,440 --> 00:35:25,920 N-o să vin cu tine, da? 373 00:35:27,840 --> 00:35:30,560 - Bună, Titti! - Ești însoțit! E ceva nou. 374 00:35:30,640 --> 00:35:34,200 - Vine cu mine la protest. - N-o asculta! Dă-mi un bilet! 375 00:35:34,280 --> 00:35:37,200 Filmul merită azi și nu numai. Fac eu cinste! 376 00:35:37,280 --> 00:35:39,320 Protestul e mai important. 377 00:35:39,400 --> 00:35:42,680 Enea, e aici, în Piazza Venezia, la zece minute, pe jos! 378 00:35:42,760 --> 00:35:46,960 Trebuie să vii! Nu poți să-ți vezi de treaba ta aici, da? 379 00:35:47,040 --> 00:35:48,800 - Scuze. - Nicio problemă. 380 00:35:49,560 --> 00:35:51,240 Zi-i și lui să vină cu tine! 381 00:35:51,840 --> 00:35:53,680 - A venit? - Se uită la film. 382 00:35:53,760 --> 00:35:57,400 Ca să nu fie văzut, se ascunde sub fotoliu. Ce timid e! 383 00:35:57,480 --> 00:36:00,600 Intră, ia-l și plecăm! Ca să-l cunosc în sfârșit! 384 00:36:00,680 --> 00:36:02,000 Eu nu funcționez așa. 385 00:36:02,080 --> 00:36:04,800 La următorul protest, voi ține un discurs, da? 386 00:36:05,480 --> 00:36:07,080 Bravo ție! Felicitări! 387 00:36:07,160 --> 00:36:08,960 Ești o altă slugă a puterii! 388 00:36:09,040 --> 00:36:12,680 Cu cât devii mai poponar, cu atât ești mai fascist! 389 00:36:12,760 --> 00:36:13,880 Să ți-o trag, Enea! 390 00:36:15,440 --> 00:36:17,360 Doamne, ce agresivă e! 391 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 E o fostă iubită? 392 00:36:19,000 --> 00:36:19,920 Chiar mai mult. 393 00:36:20,000 --> 00:36:22,040 Se vede că e o activistă devotată. 394 00:36:25,920 --> 00:36:30,600 A ajuns cu jumătate de oră mai devreme. Te aștepta. Dacă știi ce vreau să spun… 395 00:36:31,520 --> 00:36:32,840 Stai! 396 00:36:33,440 --> 00:36:34,800 Noul Olimp! 397 00:36:34,880 --> 00:36:36,040 Așteptați puțin! 398 00:36:36,880 --> 00:36:39,800 Să mai treci pe aici, chiar dacă te îndrăgostești! 399 00:36:40,320 --> 00:36:43,040 - Ne putem întoarce să vedem un film. - Da… 400 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 O să vă faceți filmul vostru acasă. De la 17.00, 20.00 și 22.30. 401 00:36:48,800 --> 00:36:49,680 Da. 402 00:36:50,600 --> 00:36:53,680 Nu. Azi rulează Nella città l'inferno. Cu plăcere! 403 00:36:59,240 --> 00:37:01,600 Tot nu înțelegi. Trebuie să-ți ții gura! 404 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 - Salut! - Salut! 405 00:37:12,640 --> 00:37:14,600 Scuze că am întârziat. 406 00:37:16,520 --> 00:37:17,400 Nu-i nimic. 407 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Asta e bună. 408 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 Uite ce frumoasă e aia! 409 00:37:22,920 --> 00:37:24,480 Da, tu, vino încoace! 410 00:37:26,920 --> 00:37:28,160 Nu mai am cheia. 411 00:37:37,840 --> 00:37:39,040 Ce faci? 412 00:37:39,120 --> 00:37:40,640 Te miros. 413 00:37:42,120 --> 00:37:43,240 Mi-era dor de tine. 414 00:37:45,400 --> 00:37:47,600 Am rezervat o masă la un restaurant. 415 00:37:49,920 --> 00:37:52,480 Vreau să te privesc la un pahar de vin. 416 00:37:52,560 --> 00:37:55,240 Ca doi oameni obișnuiți, care stau la masă. 417 00:37:58,720 --> 00:38:02,360 Mă opresc pe la clinică întâi. Trebuie să vorbesc cu doctorul. 418 00:38:03,600 --> 00:38:05,320 Mă întorc în cel mult o oră. 419 00:38:06,640 --> 00:38:08,440 Ai fi putut veni imediat după. 420 00:38:12,760 --> 00:38:14,320 Voiam să-ți spun personal. 421 00:38:29,200 --> 00:38:30,320 Pot să vin cu tine? 422 00:38:31,440 --> 00:38:33,560 Nu vreau să aștepți afară, singur. 423 00:38:35,920 --> 00:38:37,880 Mă uit la prima parte a filmului. 424 00:38:39,240 --> 00:38:42,240 Ne vedem peste o oră la barul din piață, da? 425 00:38:43,480 --> 00:38:45,160 Când se termină prima parte. 426 00:38:54,840 --> 00:38:56,640 Holul e doar pentru fumat. 427 00:39:20,800 --> 00:39:22,040 - Ce vrei? - Băieți! 428 00:39:22,120 --> 00:39:25,680 - Cară-te, mă deranjezi mereu! - Ai grijă la trepte. E rănit! 429 00:39:25,760 --> 00:39:29,440 Titti l-a primit. E nebunie afară. Dați-l cu apă oxigenată! 430 00:39:31,320 --> 00:39:36,080 - Mișcă, prințule! La chiuvetă! - Ce? Bea! Să-l clătim pe față! 431 00:39:36,160 --> 00:39:38,920 - Nu! Să folosim apa oxigenată! - Ia asta! 432 00:39:41,200 --> 00:39:44,560 Băieți! E o nebunie afară. E plin de polițiști! 433 00:39:47,200 --> 00:39:48,040 Pietro! 434 00:39:48,720 --> 00:39:51,640 - Ce i-au făcut? - Molotov, trebuie să plec. 435 00:39:51,720 --> 00:39:53,880 - Așteaptă, te rog! - Nu pot, scuze. 436 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 - Nu pleca, te rog! - Liniștește-te! 437 00:39:56,720 --> 00:39:57,640 Închid ușa! 438 00:40:02,120 --> 00:40:04,760 - Nu se închide! - Titti, dă-mi drumul! 439 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 Nu! Nu puteți intra! 440 00:40:07,400 --> 00:40:09,280 Nu puteți intra! 441 00:40:16,440 --> 00:40:17,760 Opriți filmul! 442 00:40:17,840 --> 00:40:20,280 - Aprindeți luminile! - Stai lângă mine! 443 00:40:20,360 --> 00:40:21,800 Aprindeți luminile! 444 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 Trebuie să caut o ieșire! 445 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 Da, așteaptă aici! Stai lângă mine! 446 00:40:27,360 --> 00:40:29,400 - Nu mișca! - Vom rezista! 447 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 Nu! El lucrează aici! Lucrează cu mine! 448 00:40:31,960 --> 00:40:33,080 Rușine să vă fie! 449 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 - Lăsați-l în pace! - Poliția! 450 00:40:37,960 --> 00:40:39,400 Muncitorii la putere! 451 00:40:41,240 --> 00:40:43,080 MUNCITORII LA PUTERE 452 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 Dă-mi drumul! 453 00:40:44,960 --> 00:40:47,360 Titti, te rog! Mă așteaptă. 454 00:40:48,600 --> 00:40:50,000 A doua ușă, pe dreapta! 455 00:40:50,080 --> 00:40:53,640 E o ieșire de urgență. Poți ieși pe acolo. Ai înțeles? Fugi! 456 00:40:54,880 --> 00:40:58,000 Închide ușa, ca să nu mai intre nimeni! Hai! 457 00:40:59,600 --> 00:41:00,440 Titti. 458 00:42:48,040 --> 00:42:49,080 Bună dimineața! 459 00:42:49,160 --> 00:42:52,240 - Cum e? - Te așteptăm de o oră. 460 00:42:52,320 --> 00:42:54,680 Între timp, am rescris scena, cum voiai. 461 00:42:54,760 --> 00:42:56,520 Băieți, a venit regizorul! 462 00:42:56,600 --> 00:42:57,920 - 'Neața! - 'Neața! 463 00:42:58,000 --> 00:43:01,160 - Tu stai pe canapeaua asta. Tu, dincolo. - Bine. 464 00:43:01,240 --> 00:43:02,360 1 NOIEMBRIE 1988 465 00:43:02,440 --> 00:43:05,360 Tocmai ați făcut sex. Sunteți foarte obosiți. 466 00:43:05,440 --> 00:43:07,480 Ați transpirat. Vă aud gâfâind. 467 00:43:08,400 --> 00:43:09,280 Apoi, replica. 468 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 - Încă ți-e foame? - Nu. 469 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Acum ai putea să faci un gest. 470 00:43:15,680 --> 00:43:17,880 Fără replică. O s-o găsim ulterior. 471 00:43:17,960 --> 00:43:19,320 - Bine. - Da. 472 00:43:19,400 --> 00:43:22,560 Acum, te ridici și ieși din cadru. 473 00:43:23,400 --> 00:43:26,920 Știi scena aia în care mâncați și vorbiți pe terasă? 474 00:43:27,000 --> 00:43:29,760 - Da. - Iei borcanul și vii înapoi în cameră. 475 00:43:29,840 --> 00:43:33,800 Aș vrea să repet poziția când stai deasupra lui. 476 00:43:34,320 --> 00:43:35,160 Așa! 477 00:43:36,240 --> 00:43:37,200 Ce părere ai? 478 00:43:38,000 --> 00:43:40,720 Ideea cu gemul e foarte drăguță, interesantă. 479 00:43:40,800 --> 00:43:43,640 Problema e că avem doar patru borcane. 480 00:43:43,720 --> 00:43:45,720 Cât gem ar trebui să mănânc? 481 00:43:45,800 --> 00:43:48,280 Acum, gemul e problema? 482 00:43:48,360 --> 00:43:49,200 Nu, dar… 483 00:43:49,280 --> 00:43:52,520 - Ai vreo problemă cu gemul? - Niciuna. Sunt actor. 484 00:43:52,600 --> 00:43:54,680 Atunci, joacă! Ți-arăt eu cum faci. 485 00:43:55,240 --> 00:43:58,800 Iei gemul cu degetele și-l duci încet la gura lui. 486 00:45:11,760 --> 00:45:14,520 „Iubirile imposibile durează veșnic.” 487 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 Unde ai citit asta? 488 00:45:16,160 --> 00:45:19,160 Nu-mi amintesc, dar am auzit undeva. 489 00:45:19,240 --> 00:45:20,600 - Și eu! - Giulia, știi? 490 00:45:20,680 --> 00:45:24,720 Dacă filmul n-ar fi fost interzis, nu l-ar fi văzut nimeni. 491 00:45:24,800 --> 00:45:27,520 - Fără acuzația de obscenitate… - Țigară? 492 00:45:27,600 --> 00:45:28,920 … n-ar fi avut succes. 493 00:45:29,000 --> 00:45:32,560 - Pentru câteva săruturi! - Nu erau doar câteva săruturi. 494 00:45:32,640 --> 00:45:33,760 Au făcut mai multe. 495 00:45:33,840 --> 00:45:36,280 Ai coborât privirea când se sărutau. 496 00:45:36,360 --> 00:45:38,960 Nu-mi place să văd doi bărbați sărutându-se. 497 00:45:39,560 --> 00:45:42,320 Mi-a plăcut. Mi-au dat lacrimile spre sfârșit. 498 00:45:42,400 --> 00:45:45,680 E emoționant. Doi bărbați se întâlnesc, se îndrăgostesc 499 00:45:45,760 --> 00:45:47,520 și poate nu se mai văd. 500 00:45:47,600 --> 00:45:49,520 Zău așa! Un film fără final. 501 00:45:49,600 --> 00:45:53,560 - Ce naiba fac? Vă puteți imagina? - Asta e iubirea perfectă! 502 00:45:54,240 --> 00:45:57,480 E de neuitat. Nu trece cu timpul. 503 00:45:58,120 --> 00:46:00,080 Ce ar trebui să învățăm din asta? 504 00:46:01,440 --> 00:46:05,920 Nu știu dacă e vreo lecție. Dar te pune pe gânduri, nu? 505 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 Pietro, tu ce părere ai? 506 00:46:14,560 --> 00:46:15,920 Chiar mi-a plăcut. 507 00:46:18,680 --> 00:46:20,480 Merg să văd dacă e gata masa. 508 00:46:26,680 --> 00:46:28,160 Încă te gândești la film? 509 00:46:29,640 --> 00:46:32,360 - Nu. De ce? - Ai fost ciudat toată noaptea. 510 00:46:34,120 --> 00:46:35,520 Nu e vorba despre film. 511 00:46:37,680 --> 00:46:39,160 Mi-ai spus cândva 512 00:46:39,840 --> 00:46:42,800 că ai fost rănit în timpul unui protest la Roma. 513 00:46:42,880 --> 00:46:45,040 Da. Mi-am rupt mâna. Și? 514 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 Nu știu, poate că filmul ți-a amintit perioada aia. 515 00:46:52,160 --> 00:46:54,120 De ce? Nu e rănit nimeni în film. 516 00:46:55,680 --> 00:46:57,120 Poate că ești nostalgic. 517 00:47:01,000 --> 00:47:01,840 De ce? 518 00:47:04,600 --> 00:47:06,280 Erai vioi înainte de film. 519 00:47:07,440 --> 00:47:09,320 Apoi, la cină, n-ai spus nimic. 520 00:47:15,960 --> 00:47:17,520 Nu mi-a plăcut discuția. 521 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 Toate prostiile alea spuse. 522 00:47:20,160 --> 00:47:22,880 Despre ce era să vorbim? Despre politică? 523 00:47:24,040 --> 00:47:26,200 O asemenea pasiune e captivantă. 524 00:47:41,840 --> 00:47:44,720 - Vrei să știi la ce mă gândeam? - La ce? 525 00:48:24,680 --> 00:48:27,400 De unde să știu că se va termina așa rău cu el? 526 00:48:28,280 --> 00:48:30,200 Practic, n-am făcut nimic. 527 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 Dezamăgitor! 528 00:48:33,880 --> 00:48:35,040 Carierist. 529 00:48:36,000 --> 00:48:39,240 Voia doar să i-o tragă regizorului în vogă acum. 530 00:48:40,160 --> 00:48:41,760 Când m-am prins, am plecat. 531 00:48:42,920 --> 00:48:44,680 Și cauți alinarea la mine. 532 00:48:48,160 --> 00:48:51,760 - Mă vor doar pentru că sunt celebru acum. - Ce-ți pasă? 533 00:48:52,880 --> 00:48:55,360 Enea și Enea Monte sunt aceeași persoană. 534 00:48:56,520 --> 00:48:58,160 E cât se poate de limpede. 535 00:48:59,840 --> 00:49:01,840 Se mai suprapun, dar e același om. 536 00:49:05,440 --> 00:49:07,560 Ce ai? Ești ciudată de câteva zile. 537 00:49:10,240 --> 00:49:11,840 Ai văzut, în sfârșit. Bine. 538 00:49:15,040 --> 00:49:16,000 Ce se întâmplă? 539 00:49:21,080 --> 00:49:23,040 Nu știam dacă să-ți spun sau nu. 540 00:49:29,040 --> 00:49:30,480 - Ești… - Am fost. 541 00:49:37,040 --> 00:49:38,400 A decis copilul. 542 00:49:39,480 --> 00:49:41,760 A plecat de parcă m-ar fi auzit 543 00:49:42,440 --> 00:49:44,400 și ar fi vrut să mă lase în pace. 544 00:49:46,040 --> 00:49:46,880 E trist, nu? 545 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 Era al meu? 546 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 Poftim? Nu! 547 00:49:53,160 --> 00:49:56,520 Cred că era al unui nemernic pe care l-am cunoscut cândva. 548 00:50:00,600 --> 00:50:02,960 Ce ne pasă nouă de ceilalți? 549 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 Ce zici? Să-mi fac o coafură nouă? 550 00:50:11,120 --> 00:50:14,000 Poate ceva mai clasic sau poate ceva nebunesc. 551 00:50:14,640 --> 00:50:15,480 Nu? 552 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 FILME PENTRU ADULȚI 553 00:50:31,640 --> 00:50:34,920 ACCESUL STRICT INTERZIS CELOR SUB 18 ANI 554 00:50:41,400 --> 00:50:43,280 TRĂIRI INTIME 555 00:50:45,920 --> 00:50:48,560 - Un bilet, vă rog. - Costă 6.000 de lire. 556 00:51:05,240 --> 00:51:06,680 - Mersi. - Cu plăcere. 557 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Salut! 558 00:52:05,320 --> 00:52:06,360 Mă mai știi? 559 00:52:11,920 --> 00:52:12,760 Da. 560 00:52:14,120 --> 00:52:15,800 Aveai o poreclă ciudată, nu? 561 00:52:16,520 --> 00:52:17,680 Molotov. 562 00:52:19,440 --> 00:52:21,800 Nimeni nu mi-a mai spus așa de mult. 563 00:52:24,920 --> 00:52:27,040 Am cunoscut un tip pe nume Enea. 564 00:52:28,280 --> 00:52:30,560 Enea, sigur. Ce mai face? 565 00:52:33,160 --> 00:52:34,600 Asta voiam să te întreb. 566 00:52:35,920 --> 00:52:38,720 Nu l-am mai văzut. Credeam că mai vine aici. 567 00:52:38,800 --> 00:52:41,000 - A ajuns un regizor celebru. - Valea! 568 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 Boarfă irascibilă! 569 00:52:44,840 --> 00:52:48,280 - Nu aveai numărul lui? - Nu. Nici numărul, nici adresa. 570 00:52:52,160 --> 00:52:53,080 Mersi oricum. 571 00:52:56,960 --> 00:52:57,920 Imediat! 572 00:53:00,720 --> 00:53:02,160 Sun la ușă de oră! 573 00:53:03,120 --> 00:53:04,280 Scuze. 574 00:53:04,360 --> 00:53:07,960 M-am blocat la montaj. Michele vrea mereu să fie ca el. 575 00:53:08,040 --> 00:53:10,000 - Îl omor într-o zi! - Îl cunoști. 576 00:53:10,080 --> 00:53:11,920 N-am avut timp de cadou. Scuze. 577 00:53:12,000 --> 00:53:13,840 Mi-ai adus flori. Sunt superbe! 578 00:53:14,760 --> 00:53:16,080 Bună! 579 00:53:16,600 --> 00:53:19,160 Lăsați-l! Tocmai s-a întors de la muncă. 580 00:53:19,240 --> 00:53:20,400 Bună, Enea! 581 00:53:21,120 --> 00:53:24,080 Apropo, iubitul tău e un mare rahat. 582 00:53:24,160 --> 00:53:26,280 De ce nu mi-ai dat un rol deja? 583 00:53:26,360 --> 00:53:27,960 Abia am ajuns. Fie-ți milă! 584 00:53:28,040 --> 00:53:30,720 Zău așa! Trebuie să muncesc. Sunt falită. 585 00:53:30,800 --> 00:53:34,520 Nu ești săracă! Din ce-ți dă taică-tău ar trăi 50 de oameni. 586 00:53:34,600 --> 00:53:36,400 Gura! Vorbește cu Franco! 587 00:53:36,920 --> 00:53:38,480 - Ai numărul meu. - Da. 588 00:53:38,560 --> 00:53:39,600 - Gata! - Pa! 589 00:53:39,680 --> 00:53:42,040 - Gata! - Mai crede că suntem împreună? 590 00:53:42,120 --> 00:53:43,520 - E proastă. - Știi ce? 591 00:53:43,600 --> 00:53:46,040 - Îmi aduci o sticlă de șampanie? - Da. 592 00:53:48,680 --> 00:53:50,560 - De ce te uiți așa? - Hai! 593 00:53:53,360 --> 00:53:55,880 Scuze. Îmi dai ciocolata, te rog? 594 00:53:56,600 --> 00:53:57,440 Sigur. 595 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 Mulțumesc! Salut! Sunt Antonio. 596 00:54:00,800 --> 00:54:02,360 - Enea. - Încântat! 597 00:54:04,760 --> 00:54:06,120 Arată bine tortul ăsta. 598 00:54:06,640 --> 00:54:09,080 Să sperăm că va ieși bine cu atât zgomot. 599 00:54:09,160 --> 00:54:11,560 Aș putea face niște deserturi la cană. 600 00:54:11,640 --> 00:54:13,680 Pui astea în frigider, te rog? 601 00:54:13,760 --> 00:54:15,480 - Să nu irosim spațiul! - Da. 602 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 Deci? Îți place surpriza mea? 603 00:54:20,520 --> 00:54:21,880 Nu e bucătar, 604 00:54:22,520 --> 00:54:25,280 dar e jucător de polo și pasionat de deserturi. 605 00:54:25,360 --> 00:54:28,480 Dacă nu greșesc, ești licențiat în inginerie mecanică. 606 00:54:28,560 --> 00:54:30,640 Da, am învățat asta pentru tata. 607 00:54:31,640 --> 00:54:35,160 Aș vrea să-l cunoști pe dragul meu prieten, Enea. 608 00:54:35,240 --> 00:54:37,040 - Ne-am cunoscut înainte. - Da. 609 00:54:37,120 --> 00:54:38,200 Sunt inutilă aici. 610 00:54:42,200 --> 00:54:43,840 Ești foarte organizat. 611 00:54:43,920 --> 00:54:46,120 În bucătărie e vital. Sunt metodic. 612 00:54:46,200 --> 00:54:48,120 Contează geometria elementelor. 613 00:54:49,240 --> 00:54:51,200 E foarte importantă curățenia. 614 00:54:51,280 --> 00:54:53,520 Nu pentru igienă. E un factor mental. 615 00:54:53,600 --> 00:54:54,480 Înțeleg. 616 00:54:55,080 --> 00:54:58,360 Sunt meticulos și în viață. Trebuie să organizez totul. 617 00:54:59,520 --> 00:55:02,080 Mi-ar prinde bine organizarea în viața mea. 618 00:55:02,160 --> 00:55:05,360 - De ce? Cu ce te ocupi? - Fac filme. 619 00:55:05,440 --> 00:55:08,200 Frumos! Dar păcat că nu prea merg la cinema! 620 00:55:09,640 --> 00:55:10,640 Deci, nu mă știi? 621 00:55:11,200 --> 00:55:12,880 Sincer, nu. 622 00:55:13,440 --> 00:55:14,640 Îmi place. 623 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Enea, vii o clipă? 624 00:55:24,520 --> 00:55:26,560 - Da. Scuză-mă! - Nu-i nimic. 625 00:55:31,840 --> 00:55:33,080 Nu e genul meu. 626 00:55:35,000 --> 00:55:37,600 Dar, dacă s-ar da la mine, aș accepta. 627 00:55:37,680 --> 00:55:39,960 - Nici genul meu nu e. - Serios? 628 00:55:40,040 --> 00:55:41,280 Despre ce să vorbim? 629 00:55:42,360 --> 00:55:44,000 Despre inginerie mecanică. 630 00:55:44,640 --> 00:55:46,560 - Mersi. - Ți-aduc niște vin! 631 00:55:50,400 --> 00:55:51,520 Schimbăm muzica? 632 00:55:56,760 --> 00:55:58,600 Sunt epuizată. 633 00:55:59,760 --> 00:56:02,640 Doamne! Nu se mai dădeau plecați. 634 00:56:15,280 --> 00:56:18,040 BĂRBATUL DE VIS FEDERICO FELLINI A MURIT 635 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 Ce păcat! 636 00:56:21,160 --> 00:56:22,880 1 NOIEMBRIE 1993 637 00:56:22,960 --> 00:56:23,920 Câți ani avea? 638 00:56:27,520 --> 00:56:30,560 „Născut în 1920.” Suntem în '93. 639 00:56:31,880 --> 00:56:35,000 - Deci? - Nu te pricepi la matematică. 640 00:56:35,080 --> 00:56:37,160 - E 73. - Șaptezeci și trei. 641 00:56:37,240 --> 00:56:38,360 Nu era prea bătrân. 642 00:56:39,680 --> 00:56:41,440 Enea, ai dreptate. 643 00:56:42,320 --> 00:56:45,800 Atâta succes, premii, glorie în viață și, până la urmă, 644 00:56:47,000 --> 00:56:48,440 numai cu asta te alegi. 645 00:56:49,600 --> 00:56:51,040 Un articol într-un ziar. 646 00:56:55,440 --> 00:56:57,440 - Las-o baltă! - Enea! 647 00:56:57,520 --> 00:57:00,160 Trebuie să mergem la probă după interviu. 648 00:57:00,240 --> 00:57:01,960 Încetează! Nu te ascultă. 649 00:57:02,040 --> 00:57:03,480 - E șocat. - Bine, dar… 650 00:57:04,400 --> 00:57:06,440 urmează prezentarea de la cinema. 651 00:57:06,520 --> 00:57:08,800 - Vă las după interviu. - De ce? 652 00:57:08,880 --> 00:57:11,320 Mă văd uneori cu un tip din Milano. 653 00:57:11,400 --> 00:57:13,840 Spune că sunt cometa lui. 654 00:57:13,920 --> 00:57:17,920 - Trec, strălucesc și dispar. - Nu stai niciodată locului. 655 00:57:19,080 --> 00:57:22,280 - Femeile sunt capricioase. - Femeile. Nu tu. 656 00:57:48,920 --> 00:57:49,800 Cine e ăla? 657 00:57:55,960 --> 00:57:56,800 Cine? 658 00:58:01,120 --> 00:58:03,480 O față cunoscută , dar nu știu cine era. 659 00:58:21,360 --> 00:58:23,520 Dr. Gherardi, ce plăcere! 660 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 Voiam să vă mulțumesc. 661 00:58:27,240 --> 00:58:29,160 Chiar mi-ați salvat mama. 662 00:58:30,040 --> 00:58:32,280 - Într-o lună, o aduci înapoi. - Sigur. 663 00:58:32,360 --> 00:58:34,560 Sigur. O aduc cât de repede pot. 664 00:58:35,920 --> 00:58:39,240 Sunt trei pachete de cafea, am nevoie de două, 665 00:58:39,320 --> 00:58:42,560 dar le iau pe toate, ca să nu rămână unul singur. 666 00:58:42,640 --> 00:58:44,320 Și mie îmi place regizorul. 667 00:58:44,400 --> 00:58:47,680 I-am văzut ultimul film și a fost foarte emoționant. 668 00:58:47,760 --> 00:58:50,280 - L-ați văzut? - Poți da mai tare? 669 00:58:50,360 --> 00:58:52,440 Sigur. Clara, poți da mai tare? 670 00:58:52,520 --> 00:58:53,400 - Da. - Mersi. 671 00:58:54,680 --> 00:58:56,760 Cât am mai plâns, dle doctor! 672 00:58:56,840 --> 00:58:59,080 - Filmul ăsta e foarte bun. - Te rog! 673 00:58:59,160 --> 00:59:04,720 …fac parte din clasa muncitoare și includ toate clasele sociale. 674 00:59:04,800 --> 00:59:07,000 Las o parte din mine în filmele mele. 675 00:59:07,640 --> 00:59:09,520 Îmi las experiențele personale. 676 00:59:11,040 --> 00:59:15,160 Îmi place că în filmele dv. sentimentele sunt mai presus de orice. 677 00:59:15,240 --> 00:59:19,320 Uneori, pare că provocarea emoțiilor e un defect pentru cineva. 678 00:59:34,240 --> 00:59:36,680 TIMPUL ȘI SPAȚIUL NU NE VOR DESPĂRȚI 679 00:59:55,560 --> 00:59:58,960 - N-ai mai fost acolo? - Nu, a trecut o veșnicie. 680 00:59:59,640 --> 01:00:01,560 - Ești sigur că era el? - Da. 681 01:00:02,960 --> 01:00:04,080 Și cum era? 682 01:00:04,160 --> 01:00:08,000 De unde să știu? Au trecut cinci sau șase ani. Nu-mi amintesc. 683 01:00:08,720 --> 01:00:10,720 Cocaina te cam dă peste cap. 684 01:00:10,800 --> 01:00:12,720 E ciudat. Asta e marfă bună. 685 01:00:13,840 --> 01:00:16,160 - Aici erați! - Frumosule! 686 01:00:16,840 --> 01:00:18,640 Am trecut să vă salut. 687 01:00:18,720 --> 01:00:22,560 Bine. Dar nu vă ofer nimic de mâncare. Cred că nu vă mai e foame. 688 01:00:23,760 --> 01:00:26,240 - Ce e? Ești supărat? - Nu. De ce aș fi? 689 01:00:26,800 --> 01:00:28,360 Asta făceam noi cândva. 690 01:00:29,840 --> 01:00:31,160 Cândva, totuși. 691 01:00:32,640 --> 01:00:35,640 E la fel de irascibil ca guvernanta din Rebecca. 692 01:00:35,720 --> 01:00:37,800 - Cine e Rebecca? - E un film. 693 01:00:37,880 --> 01:00:39,600 El n-a mers la cinema. 694 01:00:39,680 --> 01:00:41,840 Guvernanta e un rol grozav. 695 01:00:41,920 --> 01:00:44,120 A luat puloverele de la curățătorie. 696 01:00:45,160 --> 01:00:47,040 Te salută Lorenzo și Bruna. 697 01:00:47,120 --> 01:00:48,520 Eu îți zic rămas-bun! 698 01:00:51,760 --> 01:00:52,880 Bine. Plec. 699 01:00:54,240 --> 01:00:56,600 Bucură-te de restul! Ai plătit tu. 700 01:01:00,440 --> 01:01:02,560 E mai bine să nu mai vin o vreme. 701 01:01:04,320 --> 01:01:05,200 Baftă! 702 01:01:11,520 --> 01:01:12,880 Putea face asta Nora. 703 01:01:13,400 --> 01:01:15,560 Azi e liberă și ar trebui să știi. 704 01:01:15,640 --> 01:01:17,520 Puloverele ar fi putut aștepta. 705 01:01:17,600 --> 01:01:20,400 - Nu. Port asta diseară. - De ce? Unde mergi? 706 01:01:22,000 --> 01:01:24,760 Nu-ți pasă, dar diseară luăm cina la Alice. 707 01:01:24,840 --> 01:01:26,040 Doamne! Ce enervant! 708 01:01:26,720 --> 01:01:29,480 Ce e? Îmi explici ce naiba e cu tine? 709 01:01:29,560 --> 01:01:32,120 Acum ești gelos și dacă mă droghez cu altul. 710 01:01:32,200 --> 01:01:34,800 Asta făceam doar noi doi. Nu cu oricine! 711 01:01:34,880 --> 01:01:37,160 S-a întâmplat o singură dată, Antonio! 712 01:01:37,240 --> 01:01:39,000 Vrei să ajungi ca Molotov? 713 01:01:39,080 --> 01:01:41,360 Te enervează că nu te-am așteptat? 714 01:01:41,440 --> 01:01:43,360 Dacă spui asta, nu înțelegi! 715 01:01:43,440 --> 01:01:45,520 Luăm o doză înainte să ieșim? 716 01:01:45,600 --> 01:01:47,520 Să nu-mi vorbești așa! 717 01:01:47,600 --> 01:01:50,160 - O ultimă linie. De ce nu? - Nu fac asta! 718 01:01:51,000 --> 01:01:52,200 Așteaptă! 719 01:01:53,840 --> 01:01:55,200 Hai! Așteaptă! 720 01:01:57,400 --> 01:01:58,840 Lasă-mă! Ce dracu' faci? 721 01:01:59,680 --> 01:02:00,960 - Să ne împăcăm! - Nu. 722 01:02:03,320 --> 01:02:05,520 Știi că sunt mai puternic decât tine! 723 01:02:11,680 --> 01:02:14,720 - Stai! Doamne! Așteaptă! - Ce e? 724 01:02:14,800 --> 01:02:15,920 Doamne! 725 01:02:16,000 --> 01:02:18,240 Enea, ce ai? Ce s-a întâmplat? 726 01:02:20,000 --> 01:02:21,720 Ce nemernic ești! 727 01:02:23,920 --> 01:02:25,160 Nu glumi cu mine! 728 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 Mă enervezi când faci asta. Sunt așa din cauza ta. 729 01:02:35,480 --> 01:02:37,000 Știi? Vino încoace! 730 01:02:47,960 --> 01:02:49,160 Auzi? 731 01:02:51,520 --> 01:02:54,960 - Crezi că s-a supărat Alice? - Deloc. 732 01:02:56,320 --> 01:02:58,280 Oricum, ea te iartă mereu. 733 01:03:02,640 --> 01:03:05,000 Dacă tot facem mereu cum spui tu, 734 01:03:05,760 --> 01:03:06,880 uite ce fac eu! 735 01:03:08,120 --> 01:03:09,000 Poftim! 736 01:03:10,360 --> 01:03:11,480 Ești mulțumit acum? 737 01:03:12,440 --> 01:03:15,880 Nora se va supăra, iar acum trebuie să schimb așternutul. 738 01:03:15,960 --> 01:03:18,320 - Am făcut cum voiai. - Da, în sfârșit! 739 01:03:20,360 --> 01:03:23,440 Facem mereu ce vrei tu. Ești în altă lume. 740 01:03:23,520 --> 01:03:26,560 Știi cum mă simt când lucrez la un film nou. 741 01:03:26,640 --> 01:03:28,120 Mă extenuează. 742 01:03:30,680 --> 01:03:33,800 Apropo, cocaina era să mă distrez o singură dată. 743 01:03:34,600 --> 01:03:36,080 Voi fi eu distracția ta. 744 01:03:36,600 --> 01:03:38,320 Îți faci de cap doar cu mine! 745 01:03:39,360 --> 01:03:41,960 Stai! Oprește-te! Mă gâdili. 746 01:03:42,040 --> 01:03:44,360 - Au! Haide! - Ai înțeles? Da? 747 01:03:44,440 --> 01:03:45,360 Haide! 748 01:03:46,600 --> 01:03:50,560 O bucată din parmezanul ăsta și o bucată de brânză de acolo, vă rog. 749 01:03:56,520 --> 01:03:57,520 Mă scuzați puțin! 750 01:04:01,480 --> 01:04:03,880 - Plătesc eu. - Costă 18.000 de lire. 751 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 Enea! 752 01:04:06,760 --> 01:04:08,680 Doar fursecuri și alcool, Titti? 753 01:04:09,360 --> 01:04:11,680 Respect mereu regulile lui Garbo. 754 01:04:13,240 --> 01:04:14,480 M-ai recunoscut. 755 01:04:15,840 --> 01:04:17,440 Ți-am mirosit parfumul. 756 01:04:18,520 --> 01:04:20,920 Îl simțeam la Noul Olimp de cum intram. 757 01:04:21,000 --> 01:04:22,520 Nu se mai produc. 758 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 Tu ce faci aici? 759 01:04:25,760 --> 01:04:28,720 Montez un film într-un studio din apropiere. 760 01:04:30,240 --> 01:04:32,360 - Nu te-ai schimbat. - Mincinoaso! 761 01:04:33,320 --> 01:04:35,600 - Nici tu. - Amândoi suntem mincinoși. 762 01:04:39,680 --> 01:04:41,080 Ești un nemernic! 763 01:04:42,000 --> 01:04:44,680 Nu te-ai mai întors la cinema. El a venit. 764 01:04:47,240 --> 01:04:49,320 A venit și ți-a lăsat o scrisoare. 765 01:04:50,200 --> 01:04:52,240 Cred că încă o mai am acasă. 766 01:04:52,320 --> 01:04:53,720 Locuiesc aproape. 767 01:04:58,440 --> 01:05:00,760 - Intră! Fă-te comod! - Pot? 768 01:05:02,600 --> 01:05:03,480 Intră! 769 01:05:05,760 --> 01:05:08,680 Scuze pentru dezordine, dar nu așteptam musafiri. 770 01:05:12,840 --> 01:05:16,480 Scuze. Am multe lucruri. Țin lucruri peste tot. 771 01:05:18,320 --> 01:05:20,480 Dar lucrurile sunt doar lucruri. 772 01:05:21,120 --> 01:05:23,520 Eu mă atașez de oameni, nu de lucruri. 773 01:05:25,440 --> 01:05:26,360 Îți place ăla? 774 01:05:27,480 --> 01:05:28,360 E brodat. 775 01:05:28,960 --> 01:05:31,400 L-am făcut eu. Dacă vrei, îți fac și ție. 776 01:05:37,920 --> 01:05:39,800 Casa asta era plină de lucruri, 777 01:05:39,880 --> 01:05:42,600 chiar de când eram dansatoare și cântăreață. 778 01:05:44,200 --> 01:05:47,760 Voiam să apar la TV, să fiu Raffaella Carra, dar n-am reușit. 779 01:05:47,840 --> 01:05:50,000 Aș fi zis că Mina, după machiaj. 780 01:05:50,080 --> 01:05:53,800 Mina e Mina și e unică. Raffaella Carra e bună și ea. 781 01:05:54,560 --> 01:05:55,640 O dansatoare bună. 782 01:05:56,440 --> 01:06:01,720 - Cântăreață, dansatoare. Nu știam, Titti. - Zău? Credeai că m-am născut casieră? 783 01:06:01,800 --> 01:06:05,240 Credeai că talentul meu era să stau la casierie? Așază-te! 784 01:06:06,360 --> 01:06:10,400 Ai dreptate. Nu m-am întrebat niciodată ce voiai să faci, 785 01:06:10,480 --> 01:06:12,240 cum era viața ta. 786 01:06:16,920 --> 01:06:18,880 Poate că o să ți se pară jalnic, 787 01:06:20,240 --> 01:06:22,000 dar am fost foarte iubită. 788 01:06:25,080 --> 01:06:26,960 Am avut mulți pretendenți. 789 01:06:28,600 --> 01:06:32,600 Sigur, l-am ales pe cel mai rău. Dar asta e altă poveste, clasică. 790 01:06:35,320 --> 01:06:36,560 Dar nu mă pot plânge. 791 01:06:38,440 --> 01:06:40,800 De fapt, mi-ar fi plăcut să am o pisică. 792 01:06:41,680 --> 01:06:42,800 Dar la vârsta mea… 793 01:06:43,720 --> 01:06:46,240 dacă pățesc ceva, ce se întâmplă cu pisica? 794 01:06:48,800 --> 01:06:49,880 Scuze. 795 01:06:49,960 --> 01:06:53,880 Te amețesc cu poveștile vieții mele, dar am venit aici pentru tine. 796 01:06:55,000 --> 01:06:56,200 Vino cu mine! 797 01:07:00,240 --> 01:07:02,600 Când am plecat de la Noul Olimp, 798 01:07:03,440 --> 01:07:07,200 am pus tot ce aveam pe tejghea, într-o pungă. 799 01:07:08,120 --> 01:07:11,960 Poate că e acolo, dar nu-mi amintesc prea bine. Doamne! 800 01:07:12,680 --> 01:07:13,520 Poate că aici! 801 01:07:14,400 --> 01:07:15,440 Ia cutia aia! 802 01:07:18,960 --> 01:07:20,120 Hai! Pune-o aici! 803 01:07:24,200 --> 01:07:27,720 Uită-te! Mai multe lucruri. 804 01:07:27,800 --> 01:07:30,920 - Le adun pe toate eu. - Titti, nu mai e aici. 805 01:07:31,000 --> 01:07:33,880 Cum adică nu e aici? Sunt sigură că e aici. 806 01:07:34,400 --> 01:07:36,720 Îmi amintesc de parcă ar fi fost ieri. 807 01:07:38,760 --> 01:07:39,640 Uite-o! 808 01:07:41,280 --> 01:07:43,280 Poftim! Asta e. 809 01:07:44,640 --> 01:07:47,760 A lăsat-o, în caz că te întorci, dar n-ai mai venit. 810 01:07:50,200 --> 01:07:53,680 CUM AI SCRIS? „TIMPUL ȘI SPAȚIUL NU NE VOR DESPĂRȚI”? 811 01:07:53,760 --> 01:07:55,040 TOTUL NE-A DESPĂRȚIT 812 01:07:59,840 --> 01:08:02,720 IATĂ NUMĂRUL MEU! SUNĂ-MĂ, CHIAR DACĂ MĂ REFUZI. 813 01:08:03,520 --> 01:08:04,520 Unde e telefonul? 814 01:08:06,160 --> 01:08:07,000 Acolo. 815 01:08:18,160 --> 01:08:19,200 Nu răspunde? 816 01:08:20,200 --> 01:08:22,560 E doar o înregistrare. Nu mai e valabil. 817 01:08:27,040 --> 01:08:27,880 Îmi pare rău. 818 01:08:42,720 --> 01:08:44,040 Chiar te-am iubit. 819 01:08:46,960 --> 01:08:48,280 V-am iubit pe toți. 820 01:08:51,920 --> 01:08:52,760 Știu. 821 01:08:56,520 --> 01:08:57,400 Pleacă! 822 01:08:59,440 --> 01:09:00,280 Hai! 823 01:09:04,920 --> 01:09:05,920 Închide ușa! 824 01:09:14,840 --> 01:09:16,000 Bună, Enea! 825 01:09:16,920 --> 01:09:18,280 Cum ai scris? 826 01:09:19,280 --> 01:09:21,600 „Timpul și spațiul nu ne vor despărți.” 827 01:09:22,360 --> 01:09:23,840 Dar totul ne-a despărțit. 828 01:09:24,720 --> 01:09:26,680 Dacă ne-am fi văzut în ziua aia, 829 01:09:26,760 --> 01:09:29,200 dacă am fi mers la restaurant, 830 01:09:29,920 --> 01:09:34,480 dacă am fi vorbit și râs toată seara la un pahar de vin, ca un cuplu obișnuit, 831 01:09:35,120 --> 01:09:36,720 poate am fi încă împreună. 832 01:09:38,440 --> 01:09:41,160 Când m-am întors de la clinică, s-a complicat, 833 01:09:41,240 --> 01:09:43,320 dar tot am reușit să ajung la bar. 834 01:09:44,520 --> 01:09:47,400 Am încercat să alerg spre cinema, dar m-am trezit 835 01:09:47,480 --> 01:09:50,720 în mijlocul unui conflict între protestatari și poliție. 836 01:09:50,800 --> 01:09:52,280 Am fost călcat și rănit. 837 01:09:53,120 --> 01:09:54,680 Mi-am rupt mâna grav. 838 01:09:55,240 --> 01:09:56,320 A durat ceva timp. 839 01:09:56,840 --> 01:09:59,160 Când am putut, m-am întors să te caut. 840 01:09:59,920 --> 01:10:02,080 Și încă sunt aici. Aștept. 841 01:10:02,640 --> 01:10:05,040 Absența ta mă leagă și mai mult de tine. 842 01:10:05,120 --> 01:10:07,280 M-am obișnuit deja cu absența ta. 843 01:10:07,360 --> 01:10:10,120 Erai în viața mea înainte să ne cunoaștem. 844 01:10:10,200 --> 01:10:13,320 M-am gândit la tine chiar înainte să știu cum arăți. 845 01:10:13,840 --> 01:10:16,800 Iată numărul meu de telefon! Caută-mă, te rog! 846 01:10:17,680 --> 01:10:19,240 Chiar dacă e să mă refuzi. 847 01:10:23,040 --> 01:10:25,960 Enea! Nu te-am auzit. Ai făcut cumpărăturile? 848 01:10:27,920 --> 01:10:30,880 - Ai fost la magazin? - Nu. Am uitat. Scuze. 849 01:10:30,960 --> 01:10:35,320 Trebuia să cumperi doar patru lucruri! Trebuie să fac totul singur? 850 01:10:35,920 --> 01:10:39,320 Ai dreptate. Îmi pare rău. Sunt un nemernic. 851 01:10:46,200 --> 01:10:47,040 Ce e? 852 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Hai încoace! 853 01:10:58,800 --> 01:10:59,800 Ce s-a întâmplat? 854 01:11:00,680 --> 01:11:02,680 Sunt lângă tine. Gata! 855 01:11:05,080 --> 01:11:05,920 Ce e? 856 01:11:08,320 --> 01:11:09,280 Să intrăm! 857 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 - Hai să intrăm! - Ajută-mă! 858 01:11:11,960 --> 01:11:13,840 Sigur că te ajut. Hai încoace! 859 01:11:20,560 --> 01:11:25,040 Simt o dorință puternică… 860 01:11:26,320 --> 01:11:27,960 Se va termina prost. 861 01:11:29,720 --> 01:11:33,000 - Nu-ți spun cum se termină. - De ce? L-ai văzut? 862 01:11:35,040 --> 01:11:37,400 L-am văzut acum mulți ani la un cinema, 863 01:11:37,480 --> 01:11:40,120 unde aveau clasice și retrospective. 864 01:11:40,840 --> 01:11:41,760 Cu cine erai? 865 01:11:42,480 --> 01:11:44,280 Cu un prieten de la facultate. 866 01:11:45,320 --> 01:11:46,520 El era expertul. 867 01:11:49,000 --> 01:11:50,280 Îl cunosc? 868 01:11:50,920 --> 01:11:52,520 Nu. Am pierdut legătura. 869 01:11:54,520 --> 01:11:56,080 El locuia în Roma. Eu, nu. 870 01:11:58,560 --> 01:12:01,440 Știi cum e. Prietenii de odinioară ajung străini. 871 01:12:07,480 --> 01:12:10,760 - Nora ți-a lăsat mâncare în cuptor. - Nu mi-e foame. 872 01:12:13,120 --> 01:12:14,960 Ce e? A fost nasol la ședință? 873 01:12:16,040 --> 01:12:18,400 A fost plictisitor. Să evităm subiectul! 874 01:12:19,280 --> 01:12:20,120 La ce te uiți? 875 01:12:21,000 --> 01:12:22,800 La nimic. Verific canalele. 876 01:12:24,240 --> 01:12:25,200 Ne va ajuta. 877 01:12:25,280 --> 01:12:27,960 - Dă puțin înapoi! - Aici? 878 01:12:29,440 --> 01:12:31,520 Da. Vreau să văd ceva. 879 01:12:37,800 --> 01:12:38,640 Ce e? 880 01:12:40,120 --> 01:12:41,000 Nimic. 881 01:12:45,400 --> 01:12:46,240 Bine. 882 01:13:02,240 --> 01:13:03,840 Filmul ăsta e uimitor. 883 01:13:04,800 --> 01:13:05,680 Știu. 884 01:13:07,600 --> 01:13:10,800 L-am văzut de trei ori, dar nu mă mai satur să-l văd. 885 01:13:13,160 --> 01:13:14,520 E incredibilă. 886 01:13:15,840 --> 01:13:16,880 Amândouă sunt. 887 01:13:23,280 --> 01:13:24,600 Pietro, ce ai? 888 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Nimic. 889 01:13:27,480 --> 01:13:28,680 Nu e de la film, nu? 890 01:13:33,240 --> 01:13:34,080 Nu. 891 01:13:35,120 --> 01:13:36,600 Vrei să vorbim? 892 01:13:38,640 --> 01:13:40,200 Sunt doar puțin nostalgic. 893 01:13:42,000 --> 01:13:45,920 Îți scot cuvintele cu cleștele. Nu vorbești niciodată cu mine. 894 01:13:46,920 --> 01:13:49,760 Mi se pare mereu că ești cu gândul în altă parte. 895 01:13:50,520 --> 01:13:52,520 De ce nu mă iei și pe mine acolo? 896 01:13:55,880 --> 01:13:57,120 Ești deja acolo. 897 01:13:57,920 --> 01:13:58,760 Și tu. 898 01:14:08,720 --> 01:14:10,440 O să-l obosiți! 899 01:14:10,520 --> 01:14:14,640 Doamnă, River trebuie să alerge o oră pe zi ca să-și consume energia. 900 01:14:16,040 --> 01:14:16,880 Bună! 901 01:14:19,080 --> 01:14:21,280 Arăți grozav! Unde mergi? 902 01:14:22,040 --> 01:14:23,240 La Roma, câteva ore. 903 01:14:23,880 --> 01:14:26,200 Ai spus că stai acasă azi, 904 01:14:26,280 --> 01:14:28,800 că n-ai niciun consult sau operație. 905 01:14:28,880 --> 01:14:32,360 Da. Merg la un pacient pe care l-am operat acum câteva zile. 906 01:14:33,000 --> 01:14:34,920 Asistentele tale nu se descurcă? 907 01:14:35,840 --> 01:14:39,280 Nu, sunt chirurgul lui și trebuie să-l consult. 908 01:14:40,000 --> 01:14:41,720 Deci, te întorci la prânz? 909 01:14:42,600 --> 01:14:43,800 Nu știu. Îți scriu. 910 01:14:43,880 --> 01:14:47,320 Mă schimb și vin cu tine, ca să luăm prânzul împreună. 911 01:14:48,080 --> 01:14:50,480 Nu, fiindcă am întârziat deja 912 01:14:50,560 --> 01:14:53,600 și nu știu cât va dura consultul. 913 01:14:53,680 --> 01:14:56,000 Nu trebuiau să vină Laura și ceilalți? 914 01:14:56,080 --> 01:14:57,400 Ba da. După-amiază. 915 01:14:57,480 --> 01:14:59,320 Bine. Atunci, mă voi grăbi. 916 01:15:00,320 --> 01:15:01,840 - Pa! - Pa! 917 01:15:07,600 --> 01:15:11,680 De ce abordați des tema homosexualității în filmele dv.? 918 01:15:11,760 --> 01:15:15,080 Nu abordez eu des tema, ceilalți n-o abordează niciodată. 919 01:15:22,560 --> 01:15:26,640 Abordarea socială e o premieră. Nu v-ați temut că veți fi previzibil? 920 01:15:26,720 --> 01:15:30,000 Cred că diferența o face modul de povestire, 921 01:15:30,080 --> 01:15:32,120 viziunea, punctul meu de vedere. 922 01:15:32,200 --> 01:15:35,680 - E o problemă emoțională. - Emoțiile sunt mereu prezente. 923 01:15:35,760 --> 01:15:38,960 Toți știu asta: publicul, echipa, scenaristul, 924 01:15:39,040 --> 01:15:41,840 managerul de producție și organizatoarea mea. 925 01:15:41,920 --> 01:15:44,840 Sunteți primul regizor care a recunoscut că e gay. 926 01:15:44,920 --> 01:15:46,200 Ați fost curajos. 927 01:15:46,280 --> 01:15:49,240 Când ești îndrăgostit, nu e nevoie de mult curaj. 928 01:15:49,320 --> 01:15:52,440 Cred că iubirea îți dă puterea să faci totul posibil. 929 01:15:53,240 --> 01:15:54,720 Iubirea mea e lângă mine. 930 01:16:20,960 --> 01:16:23,080 E clar că îți lipsește ceva. 931 01:16:23,600 --> 01:16:26,840 - Dar am totul. - Da. N-aș fi așa de sigură. 932 01:16:26,920 --> 01:16:29,200 Nu începeți iar cu copiii, vă rog! 933 01:16:30,120 --> 01:16:31,040 Salutare! 934 01:16:31,120 --> 01:16:32,440 - Bună! - Bună, Pietro! 935 01:16:32,520 --> 01:16:35,480 - Voi nu lucrați? - Tu lucrezi prea mult. 936 01:16:35,560 --> 01:16:37,680 Și știți că am încercat totul… 937 01:16:37,760 --> 01:16:40,880 - Puteați adopta, Giulia. - N-am instinct matern. 938 01:16:40,960 --> 01:16:44,000 - Ba-l ai din plin și-l folosești. - Cu cine? 939 01:16:46,240 --> 01:16:48,840 - E șah mat din două mutări. - Eu sau el? 940 01:16:48,920 --> 01:16:51,240 Păcat, dacă nu ți-ai dat seama. 941 01:16:51,320 --> 01:16:54,560 Nu sunt singurii care nu observă ce au sub nas. 942 01:16:54,640 --> 01:16:56,360 Eu am observat mereu totul. 943 01:16:56,440 --> 01:16:59,960 - De ce ești paranoică? Ziceam și eu! - Cum e pacientul? 944 01:17:01,120 --> 01:17:02,080 Mult mai bine. 945 01:17:02,160 --> 01:17:04,640 După fața ta, parcă ar fi murit cineva. 946 01:17:05,680 --> 01:17:06,680 Sunt doar obosit. 947 01:17:08,040 --> 01:17:10,600 Bine că ați venit ca să mă înveseliți puțin! 948 01:17:10,680 --> 01:17:13,680 - Laura ne dă în cărți. - Cele mai noi prostii! 949 01:17:13,760 --> 01:17:15,160 Ba e ceva serios! 950 01:17:15,920 --> 01:17:16,880 Ce zic cărțile? 951 01:17:16,960 --> 01:17:19,280 Că există un secret mare în viața mea. 952 01:17:20,400 --> 01:17:23,840 Serios? Îmi ascunzi ceva? Să-mi fac griji? 953 01:17:23,920 --> 01:17:25,120 Îți dau și ție? 954 01:17:25,200 --> 01:17:27,800 - Nu, mersi. Nu cred. - Hai! Doar o dată! 955 01:17:31,440 --> 01:17:33,080 Inima nu uită niciodată. 956 01:17:34,800 --> 01:17:36,160 Ce înseamnă asta? 957 01:17:36,240 --> 01:17:37,840 Habar n-am. E cartea ta. 958 01:17:42,960 --> 01:17:45,600 Te gândești vreodată că unii oameni vor muri? 959 01:17:49,200 --> 01:17:50,640 Din fericire, nu. 960 01:17:51,640 --> 01:17:54,960 Am cunoscut și iubit atâția oameni, doar ca să-i pierdem. 961 01:17:55,880 --> 01:17:58,680 Poate ne gândim la ei, dar nu știm dacă trăiesc. 962 01:18:01,920 --> 01:18:04,240 Scrisoarea aia te-a tulburat. 963 01:18:04,320 --> 01:18:07,640 - Nu scrisoarea. - Te-ai purtat ciudat de când mi-ai zis. 964 01:18:09,200 --> 01:18:11,400 E ciudat, fiindcă a trecut mult timp. 965 01:18:12,040 --> 01:18:16,360 Îmi amintesc numele lui, ce am spus, ce am făcut, dar… 966 01:18:17,560 --> 01:18:20,040 uneori simt că nu-mi mai amintesc fața lui. 967 01:18:21,360 --> 01:18:22,200 Alteori, da. 968 01:18:22,280 --> 01:18:25,840 Îți amintești când m-am uitat pe fereastră în tren? 969 01:18:26,360 --> 01:18:30,360 Mi s-a părut că l-am văzut la geamul celuilalt tren, lângă al nostru. 970 01:18:31,920 --> 01:18:33,800 Poate că n-a fost el. Nu știu. 971 01:18:33,880 --> 01:18:38,080 Scuze că vă întrerup, porumbeilor. Câtă dragoste pe voi! 972 01:18:38,160 --> 01:18:40,080 Eu și Alice suntem apropiați. 973 01:18:40,160 --> 01:18:44,160 Da, nu faceți nimic amândoi, iar eu strâng după petrecere. 974 01:18:44,240 --> 01:18:46,800 - Ca să știi, ne vede pe toți morți. - Bine. 975 01:18:47,400 --> 01:18:50,600 În timpul ăsta, eu sunt singurul viu care lucrează. 976 01:18:50,680 --> 01:18:52,960 Stai puțin! Te ajutăm. 977 01:18:53,040 --> 01:18:55,680 Ai fi putut s-o aștepți pe Nora. Vine mâine. 978 01:18:55,760 --> 01:18:58,520 Nu mai face pe prostul! Ajunge cu Nora! Gata! 979 01:19:00,480 --> 01:19:02,280 Nu mi-ai mai spus despre tren. 980 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 A părut o viziune. 981 01:19:07,720 --> 01:19:11,320 Așa e. Cu cât trecutul e mai îndepărtat, cu atât e mai frumos. 982 01:19:11,840 --> 01:19:15,560 - Atunci, de ce mă mai gândesc la asta? - Fiindcă ești obsedat. 983 01:19:17,720 --> 01:19:20,840 Poate că doar ți-ai imaginat după atât de mulți ani. 984 01:19:21,560 --> 01:19:24,520 Eu nu-mi amintesc nici pe cine am văzut ieri. 985 01:19:28,040 --> 01:19:29,800 Asta e pentru cei vii. 986 01:19:29,880 --> 01:19:32,640 - Când l-ai făcut? - L-am lucrat toată ziua. 987 01:19:32,720 --> 01:19:35,080 - Gata cu vorba! Să-l mâncăm! - E imens. 988 01:19:35,160 --> 01:19:36,520 - Suntem trei. - E mult! 989 01:19:36,600 --> 01:19:39,760 Era pentru toți, dar petrecerea a fost cam moartă. 990 01:19:39,840 --> 01:19:42,440 - Haideți să-l mâncăm afară! - Ești nebun. 991 01:19:46,320 --> 01:19:47,560 Eu m-am săturat deja! 992 01:19:59,760 --> 01:20:00,600 Frumos! 993 01:20:00,680 --> 01:20:03,680 Totul e pregătit. Am pus lumânări cu numere. 994 01:20:03,760 --> 01:20:06,160 Dacă nu, am și 14 lumânări obișnuite. 995 01:20:06,240 --> 01:20:09,680 Nu, e-n regulă. Nu e ziua lui, e al 14-lea film. 996 01:20:09,760 --> 01:20:12,760 Grozav. Voi fi aici oricum. Când să-l scot? 997 01:20:12,840 --> 01:20:15,400 În cinci minute. Te chem înainte să înceapă. 998 01:20:15,480 --> 01:20:16,920 - Grozav! - Bine. Mersi. 999 01:20:23,600 --> 01:20:26,000 Ne vedem mai târziu pentru locație. 1000 01:20:26,080 --> 01:20:28,560 - Bine. Îi spun și cameramanului. - Bine. 1001 01:20:30,720 --> 01:20:34,400 - Am revizuit scena următoare. - Perfect! Arată-mi mai târziu! 1002 01:20:36,400 --> 01:20:37,480 Aici erai! 1003 01:20:38,000 --> 01:20:41,600 Ai avut dreptate. Montajul a venit mai târziu. Îmi cer scuze. 1004 01:20:41,680 --> 01:20:43,160 - Nicio problemă. - Mersi. 1005 01:20:46,160 --> 01:20:48,080 Gata? E totul cum ne-am înțeles? 1006 01:20:48,160 --> 01:20:49,760 - Da. - Bine. Suntem gata. 1007 01:20:50,520 --> 01:20:52,640 Totul arată bine. Suntem gata. 1008 01:20:53,320 --> 01:20:54,600 - Mersi. - Antonio? 1009 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 Da? Vin acum. 1010 01:20:56,880 --> 01:20:59,840 - E gata? - Da. E exact ca în desen. 1011 01:20:59,920 --> 01:21:02,760 Deci, pistonul cade de sus. 1012 01:21:02,840 --> 01:21:07,280 Aterizează în butoiul ăsta deschis, unde e o pulbere de sticlă foarte fină, 1013 01:21:07,360 --> 01:21:10,080 care se răspândește în sus, simulând explozia 1014 01:21:10,160 --> 01:21:12,200 care va fi editată mai târziu. 1015 01:21:12,920 --> 01:21:16,200 Voiam să filmez la 50 fps fără actori, apoi cu actorii. 1016 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 - E o problemă cu dubla? - Nu, maestre. 1017 01:21:18,920 --> 01:21:22,720 Trebuie să curățăm și să punem material. Durează câteva minute. 1018 01:21:23,720 --> 01:21:26,040 - Poate să cadă de mai de sus? - Sigur. 1019 01:21:28,400 --> 01:21:30,720 - Așa? Mai sus? - Puțin mai sus. 1020 01:21:30,800 --> 01:21:31,640 Trage! 1021 01:21:33,840 --> 01:21:35,560 Cred că de acolo… 1022 01:21:36,240 --> 01:21:37,560 Să încercăm… Atenție! 1023 01:21:38,880 --> 01:21:39,880 Enea! 1024 01:21:39,960 --> 01:21:42,280 - Ochii mei! - Ce s-a întâmplat? Vino! 1025 01:21:42,360 --> 01:21:45,240 - Ce s-a întâmplat? - Chemați o ambulanță! 1026 01:21:45,320 --> 01:21:47,000 Vino afară cu mine! 1027 01:21:54,880 --> 01:21:56,840 Dr. Gherardi, avem o urgență. 1028 01:21:56,920 --> 01:22:00,480 E secretara doctorului Renzi. Ar vrea să faceți o operație. 1029 01:22:01,760 --> 01:22:04,560 Spune-i că nu pot acum! Sunt prea obosit. 1030 01:22:07,440 --> 01:22:08,280 Poftim? 1031 01:22:09,160 --> 01:22:10,480 Un accident pe platou? 1032 01:22:11,840 --> 01:22:13,200 Enea Monte, regizorul? 1033 01:22:16,000 --> 01:22:17,840 Stai! Dă-mi telefonul! 1034 01:22:21,320 --> 01:22:22,200 Sunt Gherardi. 1035 01:22:36,480 --> 01:22:37,520 Putem începe? 1036 01:22:38,640 --> 01:22:40,160 Da. Pregătiți zona! 1037 01:23:00,560 --> 01:23:04,000 - E intact. Am suturat corneea și atât. - Bine. 1038 01:23:04,080 --> 01:23:06,960 - Cristalinul ar trebui să fie bine. - Bine. 1039 01:23:09,400 --> 01:23:11,000 Merg să vorbesc cu familia. 1040 01:23:11,080 --> 01:23:12,480 - Pe curând! - Pa! 1041 01:23:13,320 --> 01:23:14,920 Sunteți familia dlui Monte? 1042 01:23:16,560 --> 01:23:17,400 Cum se simte? 1043 01:23:17,480 --> 01:23:20,760 - Bine. Acum doarme. - Îl putem vedea? 1044 01:23:21,520 --> 01:23:23,640 Da, dar ar fi bine să se odihnească. 1045 01:23:24,560 --> 01:23:27,440 Am îndepărtat praful de sticlă din ambii ochi. 1046 01:23:27,520 --> 01:23:29,640 Deci, nu-i va fi afectată vederea? 1047 01:23:30,600 --> 01:23:31,960 Se va recupera treptat. 1048 01:23:33,560 --> 01:23:35,760 Vă las cartea mea de vizită. 1049 01:23:36,960 --> 01:23:38,160 I-o puteți lăsa lui. 1050 01:23:39,360 --> 01:23:40,200 Mulțumesc. 1051 01:23:41,400 --> 01:23:42,520 Sunați-mă oricând! 1052 01:23:43,720 --> 01:23:44,760 Mulțumesc. 1053 01:23:45,400 --> 01:23:46,240 Dle doctor! 1054 01:23:48,000 --> 01:23:49,000 Voiam să vă spun… 1055 01:23:51,400 --> 01:23:52,360 Îl iubesc enorm. 1056 01:23:57,520 --> 01:24:00,000 Nu vă faceți griji! Își va reveni complet. 1057 01:24:19,640 --> 01:24:21,360 Ce faci aici, pe întuneric? 1058 01:24:23,080 --> 01:24:24,480 Am reparat vaza. 1059 01:24:26,600 --> 01:24:27,560 Ți-o amintești? 1060 01:24:30,440 --> 01:24:31,280 Ai mâncat? 1061 01:24:32,160 --> 01:24:33,000 Nu. 1062 01:24:34,400 --> 01:24:35,520 Dar cina e gata. 1063 01:24:38,520 --> 01:24:40,200 Nu mi-e foame. Sunt epuizat. 1064 01:24:41,600 --> 01:24:42,920 Cum a decurs operația? 1065 01:24:45,760 --> 01:24:46,720 Bine. 1066 01:24:48,320 --> 01:24:49,520 El cum e? 1067 01:24:49,600 --> 01:24:51,280 Nu știu, e bandajat tot. 1068 01:24:51,360 --> 01:24:54,840 L-am văzut doar în sala de operație și în timp ce dormea. 1069 01:24:55,400 --> 01:24:56,920 Ai vorbit cu familia lui? 1070 01:24:59,240 --> 01:25:00,120 Da. 1071 01:25:01,440 --> 01:25:02,840 Cum e partenerul lui? 1072 01:25:05,840 --> 01:25:07,760 De unde știi că are un partener? 1073 01:25:08,680 --> 01:25:09,600 De pe Internet. 1074 01:25:11,440 --> 01:25:12,280 Arată bine? 1075 01:25:14,800 --> 01:25:19,280 Da. Voia să rămână peste noapte, chiar dacă nu era nevoie. 1076 01:25:22,920 --> 01:25:24,280 Îl iubește foarte mult. 1077 01:25:26,640 --> 01:25:30,760 Nu e genul de procedură care necesită îngrijire peste noapte. 1078 01:25:31,280 --> 01:25:35,400 I-am dat un sedativ, așa că va dormi liniștit toată noaptea. 1079 01:25:35,480 --> 01:25:38,560 E liniștit fiindcă știe că partenerul lui e lângă el. 1080 01:25:41,920 --> 01:25:43,840 Și eu aș fi rămas pentru tine. 1081 01:25:45,840 --> 01:25:47,440 Aș fi stat și în picioare. 1082 01:25:50,640 --> 01:25:51,480 Tu, nu. 1083 01:25:56,360 --> 01:25:57,320 Ce vrei să spui? 1084 01:25:58,240 --> 01:26:00,240 Tu n-ai face asta pentru nimeni. 1085 01:26:02,840 --> 01:26:06,440 Aș face-o, dacă ar fi nevoie. În cazul lui, nu e necesar. 1086 01:26:07,840 --> 01:26:09,560 Nu e vorba despre necesitate. 1087 01:26:10,720 --> 01:26:12,040 E vorba despre iubire. 1088 01:26:17,320 --> 01:26:18,680 Ești supărată pe mine? 1089 01:26:21,640 --> 01:26:22,480 Plângi? 1090 01:26:23,200 --> 01:26:24,240 Nu mă pot abține. 1091 01:26:26,760 --> 01:26:28,280 Mă emoționez când văd 1092 01:26:29,120 --> 01:26:32,080 că cineva iubește pe altcineva mai presus de orice. 1093 01:26:43,040 --> 01:26:44,840 Scuze, Pietro. M-am emoționat. 1094 01:26:44,920 --> 01:26:46,360 O să încălzesc mâncarea. 1095 01:26:58,880 --> 01:27:00,720 V-a durut când am scos firele? 1096 01:27:02,240 --> 01:27:03,840 Nu. A fost bine. Mulțumesc. 1097 01:27:06,840 --> 01:27:08,880 Vocea dv. îmi e foarte cunoscută. 1098 01:27:10,640 --> 01:27:12,320 Pare cam înfundată, totuși. 1099 01:27:14,720 --> 01:27:16,720 V-am administrat un anestezic. 1100 01:27:20,320 --> 01:27:22,280 Aproape că v-am văzut chipul. 1101 01:27:23,200 --> 01:27:24,480 L-aș putea descrie. 1102 01:27:27,600 --> 01:27:28,760 N-am observat. 1103 01:27:30,400 --> 01:27:32,120 Am o imaginație foarte bună. 1104 01:27:34,360 --> 01:27:35,840 Face parte din slujba dv. 1105 01:27:37,640 --> 01:27:39,880 - Vă las să vă odihniți. - Dle doctor! 1106 01:27:41,800 --> 01:27:42,880 Mergeți la cinema? 1107 01:27:45,000 --> 01:27:45,880 Foarte rar. 1108 01:27:47,440 --> 01:27:50,040 - Dar ce faceți? - Vindec ochii oamenilor. 1109 01:27:51,040 --> 01:27:52,680 Și ochii spectatorilor dv. 1110 01:27:53,920 --> 01:27:55,520 Ar trebui să-mi mulțumiți. 1111 01:27:59,840 --> 01:28:01,200 Când pot pleca acasă? 1112 01:28:03,280 --> 01:28:06,440 Azi, dacă promiteți că păstrați bandajele o săptămână. 1113 01:28:07,240 --> 01:28:09,440 Trimit o asistentă ca să vă consulte. 1114 01:28:11,240 --> 01:28:13,640 Mi-ar plăcea să veniți și dv. într-o zi. 1115 01:28:14,920 --> 01:28:16,040 Vă cer prea mult? 1116 01:28:18,840 --> 01:28:19,680 Nu. 1117 01:28:21,000 --> 01:28:23,680 Când o să am timp, o să vin în vizită. Promit. 1118 01:28:25,920 --> 01:28:27,120 La revedere! 1119 01:28:37,680 --> 01:28:38,560 Titti. 1120 01:28:39,240 --> 01:28:40,680 Mă gândesc mult la tine. 1121 01:28:42,440 --> 01:28:43,840 Dar mă simt vinovat. 1122 01:28:45,440 --> 01:28:48,280 Ar fi trebuit să te las să fii mai puțin singură. 1123 01:28:50,440 --> 01:28:51,720 Eu nu sunt singură. 1124 01:28:52,320 --> 01:28:53,680 Sunt o singuratică. 1125 01:28:54,520 --> 01:28:56,200 Mi-am fost mereu suficientă. 1126 01:28:58,720 --> 01:29:00,720 Dar am știut tot ce ai trăit tu. 1127 01:29:03,640 --> 01:29:05,040 Toate premiile primite. 1128 01:29:06,440 --> 01:29:09,560 Platourile pe care ai lucrat. Viața ta cu Antonio. 1129 01:29:11,680 --> 01:29:14,000 Te-am văzut și când erai singur, trist. 1130 01:29:22,280 --> 01:29:24,400 Enea, cei iubiți sunt mereu cu noi. 1131 01:29:25,040 --> 01:29:26,880 Sunt prezenți, deși nu-i vedem. 1132 01:29:27,960 --> 01:29:31,120 Ai putea spune că noi ne-am văzut prea puțin. 1133 01:29:31,720 --> 01:29:33,120 Asta nu înseamnă nimic. 1134 01:29:34,600 --> 01:29:37,080 Ideea nu e cât de des, ci cum. 1135 01:29:38,440 --> 01:29:39,840 Cum ne recunoaștem. 1136 01:29:42,320 --> 01:29:44,720 E vorba despre intensitatea legăturii. 1137 01:29:56,320 --> 01:29:58,280 Mă faci să vorbesc ca un filozof. 1138 01:30:08,200 --> 01:30:09,200 Bună dimineața! 1139 01:30:10,040 --> 01:30:11,400 Sunt dr. Gherardi. 1140 01:30:12,720 --> 01:30:16,200 - Voiam să văd cum vă simțiți. - Dle doctor, ce plăcere! 1141 01:30:16,280 --> 01:30:18,400 Sunt pe întuneric, dar mă simt bine. 1142 01:30:18,480 --> 01:30:19,800 Aud asta în vocea dv. 1143 01:30:21,040 --> 01:30:23,440 Asistenta mă ține la curent, 1144 01:30:23,520 --> 01:30:26,240 dar voiam să aflu de la dv. cum vă simțiți. 1145 01:30:26,320 --> 01:30:29,640 Asistenta dv. e fantastică. E foarte capabilă și drăguță. 1146 01:30:30,800 --> 01:30:33,720 Dar nu mi-ați promis că veniți și dv. în vizită? 1147 01:30:33,800 --> 01:30:36,000 - Sau mi-am imaginat? - Nu. 1148 01:30:37,040 --> 01:30:40,760 - Am zis că vin să vă vizitez. - De ce nu veniți acum? 1149 01:30:43,960 --> 01:30:45,800 Acum sunt la clinică. 1150 01:30:47,000 --> 01:30:48,200 Nu vreau să insist. 1151 01:30:51,440 --> 01:30:53,400 Bine. O să vin cât de curând pot. 1152 01:30:55,320 --> 01:30:58,400 Dacă-mi spuneți adresa dv., vin. 1153 01:30:59,800 --> 01:31:02,400 Îl rog pe Antonio să v-o trimită chiar acum. 1154 01:31:04,240 --> 01:31:05,080 Bine. 1155 01:33:34,240 --> 01:33:35,120 Ce vedeți? 1156 01:34:00,720 --> 01:34:02,720 Știți ce văd. E casa dv. 1157 01:34:04,120 --> 01:34:05,120 De asta întreb. 1158 01:34:06,320 --> 01:34:09,000 Casa asta e importantă. E plină de amintiri. 1159 01:34:09,520 --> 01:34:11,360 A trebuit să lupt pentru ea. 1160 01:34:14,640 --> 01:34:17,680 Uneori, mi-e dor să văd ce am văzut de o mie de ori. 1161 01:34:22,120 --> 01:34:23,360 Nu va mai dura mult. 1162 01:34:29,480 --> 01:34:31,800 Pietro e un nume recurent în viața mea. 1163 01:34:33,160 --> 01:34:35,720 Am cunoscut un alt Pietro când eram student. 1164 01:34:39,320 --> 01:34:40,160 Un prieten? 1165 01:34:43,840 --> 01:34:44,840 Mai mult de atât. 1166 01:35:01,720 --> 01:35:02,720 Ce s-a întâmplat? 1167 01:35:07,680 --> 01:35:09,040 Am un sentiment ciudat. 1168 01:35:20,840 --> 01:35:24,840 Te bucuri că a venit doctorul? Băuturile sunt gata. 1169 01:35:25,360 --> 01:35:27,760 - Hai! Să intrăm! - Îl iau eu pe Enea. 1170 01:35:30,040 --> 01:35:31,560 Pietro! Telefonul! 1171 01:35:35,400 --> 01:35:36,240 Alo? 1172 01:35:37,640 --> 01:35:41,960 Da, e aici. O clipă. Sigur. Enea Monte! 1173 01:35:45,360 --> 01:35:46,200 Alo? 1174 01:35:46,280 --> 01:35:50,000 Nu mi-ați spus că nu veniți. Mă gândeam că o să vă văd aici. 1175 01:35:50,080 --> 01:35:52,200 Îmi pare rău. Cel mai important e 1176 01:35:52,840 --> 01:35:57,000 că vă simțiți bine. Acum, puteți alege să vedeți ce vreți, când vreți. 1177 01:35:57,080 --> 01:35:59,280 Invită-l la cină sâmbătă! Da! 1178 01:35:59,800 --> 01:36:01,000 E doctorul? 1179 01:36:01,080 --> 01:36:05,680 Da. Scuze, dle doctor, Antonio și Alice mă ajută aici cu cina. 1180 01:36:05,760 --> 01:36:08,280 A răspuns soția dv. la telefon? 1181 01:36:09,120 --> 01:36:12,800 Da, sunt aici cu soția mea. 1182 01:36:12,880 --> 01:36:17,120 - E un mare fan, cum v-am spus. - Dați-mi-o, ca s-o salut! 1183 01:36:18,440 --> 01:36:19,280 Sigur. 1184 01:36:21,280 --> 01:36:22,360 Vrea să te salute. 1185 01:36:23,400 --> 01:36:24,240 Alo? 1186 01:36:25,160 --> 01:36:29,600 Da. Mă bucur să vă cunosc. Serios. 1187 01:36:29,680 --> 01:36:32,640 Scuze că nu m-am prezentat, dar m-am emoționat. 1188 01:36:32,720 --> 01:36:34,680 Ar trebuie să ne vedem cândva. 1189 01:36:35,320 --> 01:36:39,720 În legătură cu asta, îi spuneam soțului că ar trebui să veniți la cină. 1190 01:36:39,800 --> 01:36:41,360 Sâmbăta asta ar fi bine? 1191 01:36:41,440 --> 01:36:43,040 M-aș bucura mult. 1192 01:36:44,240 --> 01:36:45,800 S-ar bucura și doctorul? 1193 01:36:47,120 --> 01:36:48,680 Sigur că s-ar bucura! 1194 01:36:51,080 --> 01:36:52,400 Atunci, voi veni. 1195 01:36:52,480 --> 01:36:55,560 Vă trimitem adresa. Ne vedem sâmbătă. 1196 01:36:55,640 --> 01:36:57,480 Noapte bună! La revedere! 1197 01:36:59,000 --> 01:37:00,360 Vine sâmbătă! 1198 01:37:02,760 --> 01:37:06,280 Cină la doctor, sâmbătă. Soția lui mă iubește. M-a invitat. 1199 01:37:06,360 --> 01:37:07,440 Ești groaznic. 1200 01:37:08,200 --> 01:37:09,600 Ai flirta cu oricine. 1201 01:37:12,680 --> 01:37:13,840 Ești o boarfă. 1202 01:37:15,040 --> 01:37:17,200 Cină la doctor, sâmbătă, scumpule. 1203 01:37:17,800 --> 01:37:19,280 Eu? Nici vorbă! 1204 01:37:19,880 --> 01:37:21,120 Cum e doctorul? 1205 01:37:21,200 --> 01:37:23,760 Cum să fie? E bărbat. 1206 01:37:24,640 --> 01:37:27,560 - Un bărbat chipeș. - Nu începe, Nora! 1207 01:37:27,640 --> 01:37:29,600 - Seamănă cu el. - O cunoscătoare. 1208 01:37:30,120 --> 01:37:32,360 Dacă ești curios, caută-l pe Internet! 1209 01:37:32,440 --> 01:37:36,240 Am încercat. Am găsit doar publicațiile lui, nicio poză. 1210 01:37:52,640 --> 01:37:54,760 - Sunteți Giulia. - Intrați! 1211 01:37:55,920 --> 01:37:57,680 Sunt superbe! Mulțumesc. 1212 01:37:58,360 --> 01:38:00,960 Îmi pare rău că partenerul dv. n-a venit. 1213 01:38:01,040 --> 01:38:03,160 A plecat în Veneția, la tatăl lui. 1214 01:38:03,240 --> 01:38:04,840 Sigur. Poate data viitoare. 1215 01:38:05,880 --> 01:38:07,560 Vă prezint prietenii noștri. 1216 01:38:09,120 --> 01:38:11,120 V-am văzut toate filmele împreună. 1217 01:38:11,200 --> 01:38:14,760 Da, și le-am adorat pe toate. Sunt Gaia. Încântată! 1218 01:38:14,840 --> 01:38:17,640 Mă faceți să roșesc. Să nu fim așa de oficiali! 1219 01:38:17,720 --> 01:38:21,200 Eu sunt Francesco. Să știți că am fost și foarte critici. 1220 01:38:21,280 --> 01:38:23,200 Sigur. Altfel, nu e distractiv. 1221 01:38:23,280 --> 01:38:25,680 Sunt Massimo, iar ea e soția mea, Laura. 1222 01:38:25,760 --> 01:38:28,640 Încântată! Suntem toți foarte entuziasmați. 1223 01:38:28,720 --> 01:38:30,720 - Mulțumesc. - El e doctorul dv. 1224 01:38:36,840 --> 01:38:38,640 Mă bucur că ați venit. 1225 01:38:40,000 --> 01:38:41,440 În sfârșit, vă văd. 1226 01:38:44,800 --> 01:38:46,240 - Să bem ceva! - Da. 1227 01:38:46,320 --> 01:38:47,760 - E o idee bună. - Mersi. 1228 01:38:59,040 --> 01:39:01,600 Unii nu mai suportă când dispare pasiunea. 1229 01:39:01,680 --> 01:39:04,440 Toate cuplurile trec prin asta până la urmă. 1230 01:39:05,200 --> 01:39:07,440 Depinde în ce ajungi să pui pasiune. 1231 01:39:08,080 --> 01:39:11,720 - Toți o canalizează diferit. - Da, poate într-un hobby. 1232 01:39:11,800 --> 01:39:13,160 Sau spre altă persoană. 1233 01:39:13,680 --> 01:39:15,360 E o decizia intimă. 1234 01:39:16,120 --> 01:39:22,320 - Nu există așa ceva într-o relație. - Da, dar cine n-a avut secretele lui? 1235 01:39:22,400 --> 01:39:25,520 Un loc doar pentru el? Cred că toată lumea are unul. 1236 01:39:26,800 --> 01:39:30,640 Dacă e secret, ar trebui să rămână așa. Altfel, dispare magia, nu? 1237 01:39:31,440 --> 01:39:33,080 - Haideți pe canapea! - Da. 1238 01:39:35,040 --> 01:39:38,840 După atâția ani împreună, pe noi cred că ne-a salvat afecțiunea. 1239 01:39:38,920 --> 01:39:41,760 Ăsta e un cuvânt romantic pentru rutină, Laura. 1240 01:39:41,840 --> 01:39:45,280 Enea, iart-o! Soția mea e foarte cinică. 1241 01:39:45,360 --> 01:39:47,160 Tu m-ai făcut să ajung așa. 1242 01:39:48,320 --> 01:39:51,560 - Noi suntem foarte apropiați. Nu-i așa? - Da. 1243 01:39:51,640 --> 01:39:54,840 - De ce-ar fi rea afecțiunea? - Nu e. 1244 01:39:55,440 --> 01:39:59,720 Cred că ușurează trecerea timpului, poate chiar să-i dea un sens. 1245 01:40:14,800 --> 01:40:18,400 Hai, spune-ne adevărul! Îți arăți secretele în filme, nu? 1246 01:40:18,480 --> 01:40:19,560 Nu întotdeauna. 1247 01:40:20,960 --> 01:40:24,920 Uneori, a spune o poveste e doar un mod de a-ți aminti un sentiment. 1248 01:40:25,440 --> 01:40:29,320 Dacă filmele sunt inspirate din viața ta, atunci, am o întrebare. 1249 01:40:30,160 --> 01:40:33,640 De ce nu s-au mai întâlnit cei doi tipi din primul tău film? 1250 01:40:35,720 --> 01:40:37,560 Dacă vrei să știi… 1251 01:40:39,960 --> 01:40:43,040 El a avut un accident în timpul unui protest. 1252 01:40:44,240 --> 01:40:46,240 N-a ajuns la întâlnirea noastră. 1253 01:40:48,320 --> 01:40:51,000 Am aflat ulterior. De asta nu apare în film. 1254 01:40:55,680 --> 01:40:56,720 Se întâmplă. 1255 01:40:58,240 --> 01:40:59,080 Așa e viața. 1256 01:41:06,800 --> 01:41:08,520 Aș putea să-ți chem un taxi. 1257 01:41:09,560 --> 01:41:10,880 Prefer să merg pe jos. 1258 01:41:13,200 --> 01:41:15,320 Mă bucur că te-am cunoscut, Giulia. 1259 01:41:16,160 --> 01:41:17,040 Și eu. 1260 01:41:18,080 --> 01:41:19,000 Vorbesc serios. 1261 01:41:45,760 --> 01:41:46,600 Pietro. 1262 01:41:51,720 --> 01:41:52,560 Du-te! 1263 01:42:06,200 --> 01:42:07,400 Toată viața… 1264 01:42:09,600 --> 01:42:11,440 am așteptat să mă privești așa. 1265 01:42:13,400 --> 01:42:15,000 Cum l-ai privit astă-seară. 1266 01:42:19,000 --> 01:42:19,840 Du-te! 1267 01:42:27,240 --> 01:42:28,080 Du-te! 1268 01:43:52,040 --> 01:43:53,720 Doare să fii uitat. 1269 01:43:56,920 --> 01:43:58,880 Noi nu ne-am uitat unul de altul. 1270 01:44:02,720 --> 01:44:04,320 Să te mai gândești la mine! 1271 01:44:12,960 --> 01:44:13,840 Adio, Enea! 1272 01:44:16,160 --> 01:44:17,040 Adio, Pietro! 1273 01:46:26,480 --> 01:46:31,160 PENTRU TITTI ȘI ALICE 1274 01:46:40,320 --> 01:46:47,320 NOUL OLIMP 1275 01:51:15,960 --> 01:51:19,720 Subtitrarea: Daniel Onea