1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,160 --> 00:00:26,040 BASADO EN UNA HISTORIA REAL 4 00:00:34,600 --> 00:00:36,200 Ya no podemos ir a mi casa. 5 00:00:36,280 --> 00:00:38,760 Ermanno va a volver. Me dará una paliza. 6 00:00:38,840 --> 00:00:40,760 Elena, ve a casa de Marcella. 7 00:00:41,880 --> 00:00:43,880 Traté de llamarla. No contesta. 8 00:00:43,960 --> 00:00:45,280 Intentémoslo de nuevo. 9 00:00:45,840 --> 00:00:46,800 Tienes que irte. 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 - No te dejaré. - ¡Dije que te fueras! 11 00:00:53,120 --> 00:00:54,400 Quédate detrás de mí. 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 Elena… 13 00:01:08,880 --> 00:01:09,920 Entra. 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,240 Prefiero caminar. 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,480 Entréganos al niño. 16 00:01:16,320 --> 00:01:17,160 ¡Alto! 17 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 ¡Genial! ¡Buen trabajo! 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,720 Sí, pero dame unos segundos. 19 00:01:37,080 --> 00:01:37,960 Bien hecho. 20 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 - Paramos. Puedes despejar el área. - Bien. 21 00:01:42,080 --> 00:01:43,960 1 DE NOVIEMBRE DE 1978 22 00:01:44,480 --> 00:01:46,160 ¡Por favor, atrás todos! 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 Vamos, por favor, retrocedan. 24 00:01:49,800 --> 00:01:50,720 Retrocedan. 25 00:01:50,800 --> 00:01:53,120 - ¿Qué película es? - Roma sin piedad. 26 00:01:53,200 --> 00:01:56,520 ¡Me encanta esa actriz! ¿Quién más está trabajando aquí? 27 00:01:56,600 --> 00:01:59,480 Yo, señora. ¿Quién más trabajaría en esto? Vamos. 28 00:02:02,200 --> 00:02:03,040 Cuidado. 29 00:02:18,160 --> 00:02:19,000 Bien. 30 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 …así no. Los pones en el colador 31 00:02:28,560 --> 00:02:30,920 y luego les agregas un puñado de sal. 32 00:02:31,800 --> 00:02:36,280 Y luego, una vez que pones todas las capas encima, 33 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 pones un buen plato encima… 34 00:02:39,160 --> 00:02:41,600 Dios, odio la política. 35 00:02:42,120 --> 00:02:44,680 Hace meses que escuchamos lo mismo. 36 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 …unas manifestaciones de protesta… 37 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 ¿Así está mejor? 38 00:02:50,280 --> 00:02:53,240 Este tipo también vive hablando de política. 39 00:02:53,320 --> 00:02:54,960 Dios mío, no lo soporto. 40 00:02:55,600 --> 00:02:56,520 Un momento. 41 00:02:57,960 --> 00:03:00,280 La película empezó hace 10 minutos. 42 00:03:00,360 --> 00:03:03,840 Puede ver los primeros 10 minutos en la próxima proyección. 43 00:03:04,560 --> 00:03:05,920 Entraré ahora, gracias. 44 00:03:11,640 --> 00:03:15,360 Así que, como decía, tienes que sudar la berenjena. 45 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 Cuando haya salido toda la humedad, estará listo. 46 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 ¿Qué? 47 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 - ¿No estás celoso? - En realidad no. 48 00:03:29,080 --> 00:03:29,920 Qué lástima. 49 00:03:30,520 --> 00:03:33,120 Me inscribiré en la Facultad de Arquitectura. 50 00:03:33,200 --> 00:03:35,240 - No te aceptarán. - Ya verás. 51 00:03:35,320 --> 00:03:37,280 Te llevarán al zoológico. 52 00:03:37,360 --> 00:03:39,600 "Y las cigüeñas regresan en vuelo, 53 00:03:39,680 --> 00:03:44,040 piernas rápidas y extendidas, picos largos para desafiar las tormentas…". 54 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 Lindos versos, ¿no? 55 00:03:47,040 --> 00:03:48,520 Hermosos y muy profundos. 56 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 ¡Basta! ¡No, detente! ¡No! 57 00:03:55,040 --> 00:03:56,000 ¡Ríndete! 58 00:03:57,200 --> 00:03:58,320 ¡Gané! 59 00:03:58,400 --> 00:04:01,120 Me rindo. Ganaste. Eres la campeona. 60 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 ¡Gané! 61 00:04:02,600 --> 00:04:04,840 ¡Gané! Gané. 62 00:04:08,720 --> 00:04:09,800 Muy bien. 63 00:04:10,920 --> 00:04:13,160 - ¿Te pueden reclutar? - Por supuesto. 64 00:04:14,200 --> 00:04:17,040 - ¿Te irás lejos? - De una forma u otra, lo haré. 65 00:04:17,120 --> 00:04:19,560 De ninguna manera, no irás a ningún lado. 66 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 No te hagas el héroe, no te llevarán. 67 00:04:22,680 --> 00:04:24,200 ¿Por qué no me llevarían? 68 00:04:24,280 --> 00:04:27,360 Dejan a la gente inteligente en casa. 69 00:04:27,440 --> 00:04:29,760 Sí, y los tontos irán a la guerra, ¿no? 70 00:04:30,640 --> 00:04:33,080 No quiero que te burles de mí, ¿sabes? 71 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 Bueno… 72 00:04:37,360 --> 00:04:39,920 - Tengo que decirte algo. - No quiero oírlo. 73 00:04:40,000 --> 00:04:42,040 ¿Quieres fumar conmigo? 74 00:04:43,560 --> 00:04:44,600 En el pasillo. 75 00:04:47,680 --> 00:04:48,520 No, gracias. 76 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 - Escucha… - ¿Qué me regalarás mañana? 77 00:04:53,440 --> 00:04:54,400 Es un secreto. 78 00:04:56,440 --> 00:04:59,920 No quiero dulces que comería de inmediato y luego olvidaría. 79 00:05:01,360 --> 00:05:05,520 Quiero algo que dure. Casi tanto como tú y yo. 80 00:05:06,560 --> 00:05:07,760 Durante años y años. 81 00:05:09,400 --> 00:05:10,520 Dame un beso. 82 00:05:15,000 --> 00:05:19,040 Cuando me tienes en tus brazos, no le temo a nada, 83 00:05:19,680 --> 00:05:21,000 ni siquiera la guerra. 84 00:05:22,720 --> 00:05:24,160 Quédate cerca de mí. 85 00:05:27,160 --> 00:05:28,920 Pero no vi el final. 86 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 Solo vi los primeros 10 minutos. 87 00:05:31,560 --> 00:05:34,720 - La vi hasta el final. - Sí, la viste en el baño. 88 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 No, estaba en el cine. 89 00:05:36,280 --> 00:05:38,600 Estabas mirando a la gente a tu lado. 90 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 Es nuevo. 91 00:05:41,600 --> 00:05:42,960 - Es lindo. - Espera. 92 00:05:43,040 --> 00:05:45,680 - El de ayer era más atractivo. - ¿El rubio? 93 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 De ninguna manera. Fue un fiasco. 94 00:05:48,800 --> 00:05:51,840 Es de los que dice: "No, gracias, yo no fumo". 95 00:05:51,920 --> 00:05:54,600 Se cree el mejor, pero solo es un fanfarrón. 96 00:05:54,680 --> 00:05:55,560 Así es. 97 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 ¿Quieres fumar? 98 00:06:08,960 --> 00:06:09,800 Gracias. 99 00:06:20,720 --> 00:06:23,880 Ya te vi en alguna parte. Quizá aquí. ¿Vienes seguido? 100 00:06:24,520 --> 00:06:25,960 No, es mi primera vez. 101 00:06:27,240 --> 00:06:28,120 ¿De verdad? 102 00:06:29,520 --> 00:06:30,880 Vine por casualidad. 103 00:06:32,880 --> 00:06:34,040 ¿Vienes a menudo? 104 00:06:35,400 --> 00:06:38,480 A veces, cuando quiero ver una buena película. 105 00:06:47,440 --> 00:06:48,280 ¿Vienes? 106 00:07:45,400 --> 00:07:46,840 Espera, por favor. 107 00:07:47,880 --> 00:07:48,720 ¿Qué? 108 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 Aquí no. 109 00:07:51,720 --> 00:07:53,400 Entonces, ¿por qué entraste? 110 00:07:56,080 --> 00:07:57,680 Para estar a solas contigo. 111 00:08:05,880 --> 00:08:07,080 Pero estás excitado. 112 00:08:07,800 --> 00:08:08,880 Mucho. 113 00:08:10,240 --> 00:08:11,840 Pero no puedo hacerlo aquí. 114 00:08:15,680 --> 00:08:18,320 Soy Enea. ¿Cómo te llamas? 115 00:08:22,600 --> 00:08:25,160 - Pietro. - Pietro. Qué bonito nombre. 116 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 Sinceramente, no me gusta. Aquí no. 117 00:08:35,160 --> 00:08:36,040 ¿Dónde? 118 00:08:36,720 --> 00:08:37,560 No lo sé. 119 00:08:40,160 --> 00:08:41,000 ¿No te gusto? 120 00:08:42,400 --> 00:08:43,280 No… 121 00:08:45,200 --> 00:08:47,640 Me gustas mucho, por eso hacerlo aquí… 122 00:09:06,680 --> 00:09:08,240 Tu corazón está acelerado. 123 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 ¿Estás loco? 124 00:09:21,680 --> 00:09:22,560 Lo siento. 125 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 BAÑOS 126 00:10:18,960 --> 00:10:19,920 ¿Mañana aquí? 127 00:10:22,080 --> 00:10:22,960 Claro. 128 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 Adiós, Titti. 129 00:10:34,960 --> 00:10:37,320 La película de hoy fue conmovedora, ¿no? 130 00:10:39,080 --> 00:10:42,000 - ¿Por qué? - Todos salen con caras de ensueño. 131 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 Fue muy muy buena. 132 00:10:45,080 --> 00:10:48,640 - Ni siquiera la viste hasta el final. - La veré mañana. 133 00:10:49,560 --> 00:10:50,680 Mañana hay otra. 134 00:10:50,760 --> 00:10:53,280 Cambiamos todos los días, deberías saberlo. 135 00:10:54,080 --> 00:10:57,240 Por supuesto, hoy fue mejor que la semana pasada. 136 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 Sin duda. 137 00:11:00,280 --> 00:11:02,880 - ¿Sigues trabajando en películas? - A veces. 138 00:11:03,680 --> 00:11:06,560 Estudio y, a veces, soy voluntario en los sets. 139 00:11:06,640 --> 00:11:07,560 ¿En serio? 140 00:11:07,640 --> 00:11:11,560 Qué suerte, bien por ti. Me hubiera gustado trabajar en películas. 141 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 Quería ser actriz. 142 00:11:14,120 --> 00:11:16,720 Si diriges tu propia película, ¿me llamarás? 143 00:11:16,800 --> 00:11:18,160 Ya quisiera. 144 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 - Nos vemos mañana. - Oye, muchacho. 145 00:11:21,640 --> 00:11:24,840 La próxima, ten más cuidado. Has hecho mucho ruido hoy. 146 00:11:24,920 --> 00:11:26,040 Cierra la boca. 147 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 Desearías ser tan ruidoso como ellos. 148 00:11:32,440 --> 00:11:33,360 Adiós, Titti. 149 00:11:36,160 --> 00:11:39,840 ¿Terminaste con la contabilidad? Adelante, entonces. Vete. 150 00:12:22,880 --> 00:12:24,000 ¿Papá? 151 00:12:25,160 --> 00:12:26,640 Lamento la tardanza. 152 00:12:26,720 --> 00:12:29,040 ¿Y? ¿Cómo estuvo la película? 153 00:12:30,680 --> 00:12:32,440 - Bien. Muy… - Romántica. 154 00:12:33,160 --> 00:12:34,480 Te hubiera gustado. 155 00:12:35,600 --> 00:12:37,720 Está confirmado. Saldré pronto. 156 00:12:39,600 --> 00:12:40,800 Un nuevo corazón. 157 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 Tenemos que ver cómo responde a un cuerpo viejo. 158 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 No exageres. Es solo una válvula. 159 00:12:50,120 --> 00:12:51,400 Es algo muy simple. 160 00:12:55,920 --> 00:12:57,280 Eso es lo que te dicen. 161 00:12:58,040 --> 00:12:59,400 Lo sabría. 162 00:13:00,320 --> 00:13:01,760 No estudio Botánica. 163 00:13:03,320 --> 00:13:04,280 Tienes razón. 164 00:13:06,080 --> 00:13:07,720 Lo siento, doctor. 165 00:13:12,760 --> 00:13:13,720 Buenas noches. 166 00:13:16,640 --> 00:13:17,880 Estamos en la cocina. 167 00:13:19,400 --> 00:13:21,480 Creo que dormiré en tu casa pronto. 168 00:13:21,560 --> 00:13:22,440 ¿Qué pasó? 169 00:13:22,520 --> 00:13:25,720 La loca de Catherine amenaza con mudarse aquí. 170 00:13:25,800 --> 00:13:28,640 También es su casa. Su esposo es insoportable. 171 00:13:28,720 --> 00:13:29,840 Pero es atractivo. 172 00:13:30,360 --> 00:13:31,440 Buenas noches, Carlo. 173 00:13:56,360 --> 00:13:58,920 Esta vez me gustó mucho, ¿sabes? 174 00:13:59,000 --> 00:13:59,880 A mí también. 175 00:14:02,960 --> 00:14:05,280 Así que es verdad, no mentiste. 176 00:14:05,960 --> 00:14:07,880 ¿De verdad no hicieron nada? 177 00:14:09,400 --> 00:14:10,520 No es de esos. 178 00:14:11,480 --> 00:14:12,880 Es tímido, torpe. 179 00:14:13,920 --> 00:14:15,600 Creo que es su primera vez. 180 00:14:16,120 --> 00:14:18,880 Sí, pero, aun así, te siguió al baño. 181 00:14:21,000 --> 00:14:23,240 Estaba excitado, pero no pudo hacerlo. 182 00:14:26,040 --> 00:14:29,240 Si ese es el caso, entonces, no volverá a aparecer. 183 00:14:29,320 --> 00:14:31,600 Alice, dijo: "Mañana aquí". 184 00:14:32,960 --> 00:14:35,480 - Estoy casi seguro de que vendrá. - Casi. 185 00:14:35,560 --> 00:14:37,480 Ese "casi" es todo lo que tengo. 186 00:14:39,920 --> 00:14:41,520 No dejo de pensar en él. 187 00:14:42,920 --> 00:14:46,000 Necesito encontrar otro lugar, no lo hará en el baño. 188 00:14:46,080 --> 00:14:48,440 ¿Puedes culparlo, mi amor? 189 00:14:54,720 --> 00:14:55,600 Oh. 190 00:14:56,640 --> 00:14:59,520 Recuerda que mañana tenemos clases toda la tarde. 191 00:15:00,200 --> 00:15:01,400 Diré que estoy enfermo. 192 00:15:03,880 --> 00:15:06,640 Si sigues así, a la larga, te echarán. 193 00:15:06,720 --> 00:15:10,840 Es más, ser voluntario en los sets de vez en cuando está bien, 194 00:15:11,360 --> 00:15:12,920 pero lo haces muy seguido. 195 00:15:13,000 --> 00:15:15,560 No me pueden echar, soy demasiado talentoso. 196 00:15:16,880 --> 00:15:21,640 Si tuviera un poco de tu confianza, podría cambiar mi vida. 197 00:15:21,720 --> 00:15:24,440 Yo también, con ese cuerpo y ese trasero. 198 00:15:25,160 --> 00:15:29,000 Sucio cerdo machista. 199 00:15:37,200 --> 00:15:38,760 - Pasa la noche aquí. - Oh. 200 00:15:43,560 --> 00:15:46,760 Ni siquiera habíamos terminado, y ya hablabas de él. 201 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 No, gracias. Estás en otro lado. 202 00:15:52,520 --> 00:15:54,880 ¿Qué voy a hacer toda la noche sin ti? 203 00:15:56,320 --> 00:15:58,120 Piensa en él y mastúrbate. 204 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 Vamos. 205 00:16:00,960 --> 00:16:03,720 Adele, tienes que escucharme. 206 00:16:03,800 --> 00:16:06,880 No le devuelvas la llamada, no seas tan pegajosa. 207 00:16:06,960 --> 00:16:09,600 En el amor, hay que hacerse la dura. 208 00:16:11,000 --> 00:16:13,000 No, tienes que hacer como hago yo. 209 00:16:13,080 --> 00:16:15,000 Cuando se enamoran, desaparezco. 210 00:16:15,080 --> 00:16:17,200 Siempre regresan con un buen regalo. 211 00:16:18,720 --> 00:16:20,200 Sí. Espera un segundo. 212 00:16:20,280 --> 00:16:23,480 ¿Puedo entrar solo para ver si hay alguien esperándome? 213 00:16:23,560 --> 00:16:25,000 Solo porque tengo prisa. 214 00:16:25,080 --> 00:16:28,400 - Tu novio no está aquí. - ¿Por qué? ¿Sabes quién es? 215 00:16:29,640 --> 00:16:31,000 Ade, te llamo. 216 00:16:33,120 --> 00:16:35,040 El chico más sexi de ayer. 217 00:16:35,120 --> 00:16:37,320 No he visto a un tipo así en décadas. 218 00:16:37,400 --> 00:16:38,920 No salimos juntos. 219 00:16:39,000 --> 00:16:41,480 ¿Y qué? Tengo un radar. 220 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 Me doy cuenta de todo. 221 00:16:44,960 --> 00:16:46,560 Bueno, puedes entrar. 222 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 Solo porque eres tú y trabajas en películas. 223 00:16:49,040 --> 00:16:51,320 - Gracias. - Déjalo entrar. 224 00:16:53,320 --> 00:16:56,600 - Felicitaciones. - Bebe un poco. Toma, te invito. 225 00:16:58,840 --> 00:17:00,080 Este borracho. 226 00:17:01,000 --> 00:17:02,880 - ¡Por tu salud! - ¡Por la tuya! 227 00:17:02,960 --> 00:17:06,040 ¡Realmente lo necesito, con todas estas enfermedades! 228 00:17:06,120 --> 00:17:09,560 - ¡Fuera enfermedades! - ¡Adiós, Biancofiore! 229 00:17:09,640 --> 00:17:12,280 - ¡Adiós, muñecas! ¡Adiós! - ¡Adiós! 230 00:17:12,360 --> 00:17:17,360 Ay, mi belleza, adiós. El ejército se va… 231 00:17:17,440 --> 00:17:20,680 - ¿Qué estás buscando? - Tomo un poco de aire fresco. 232 00:17:22,280 --> 00:17:24,280 - No soy prostituta. - Ya era hora. 233 00:17:26,120 --> 00:17:27,000 ¡Oye! 234 00:17:28,880 --> 00:17:31,600 - ¿Cómo te fue con el chico sexi? - ¿Coge bien? 235 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 - No cogimos. - Sí… 236 00:17:34,200 --> 00:17:35,040 Claro. 237 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 ¿Qué hicieron ahí? ¿Acabó muy pronto? 238 00:17:38,200 --> 00:17:39,320 No lo entiendes. 239 00:17:42,320 --> 00:17:43,200 Hablamos. 240 00:17:43,920 --> 00:17:47,600 - Es un baño, no una sala. - Eso vale para todos. 241 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 Solo voy allí a coger. Lo juro. 242 00:17:50,680 --> 00:17:52,120 Miren quién volvió. 243 00:17:54,080 --> 00:17:54,960 Oye. 244 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 - ¿Dónde has estado? - Estaba ocupado. 245 00:18:00,320 --> 00:18:02,640 - ¿Qué hacen aquí? - Adivina. 246 00:18:02,720 --> 00:18:05,160 No importa. ¿Qué le pasó al Che? 247 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 ¿Ya lo mataste? 248 00:18:07,360 --> 00:18:09,560 Vamos y venimos. Es nuestro asunto. 249 00:18:09,640 --> 00:18:12,800 Sí, claro. Fidel Castro y el Che Guevara. Dios mío… 250 00:18:13,480 --> 00:18:15,320 Enea, necesito hablar contigo. 251 00:18:16,360 --> 00:18:17,240 ¡Molotov! 252 00:18:20,480 --> 00:18:22,440 - ¿Puedo preguntarte algo? - ¿Qué? 253 00:18:23,160 --> 00:18:25,360 ¿Cuántas vergas viste en el ejército? 254 00:18:26,360 --> 00:18:29,840 Muchas, demasiadas. Una vida no alcanza para verlas a todas. 255 00:18:30,760 --> 00:18:33,680 - Ni aunque vivieras 100 años. - También te amo. 256 00:18:38,000 --> 00:18:40,080 ¿Vendrás a la protesta mañana? 257 00:18:42,920 --> 00:18:46,000 - No puedo, Molotov. Tengo clase. - ¿Esa es la razón? 258 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 ¿Qué pasó con el Che? 259 00:18:49,720 --> 00:18:50,680 Nos peleamos. 260 00:18:51,200 --> 00:18:53,560 No quería decirlo frente a esas perras. 261 00:18:56,960 --> 00:18:58,440 Es un imbécil. 262 00:19:00,480 --> 00:19:03,200 No me perdonó por no ser objetor de conciencia. 263 00:19:03,280 --> 00:19:05,720 Cree que me gusta porque se parece al Che. 264 00:19:05,800 --> 00:19:08,120 Se enojó porque ya no enseño a hacer bombas molotov, 265 00:19:08,200 --> 00:19:09,920 dice que soy un reaccionario. 266 00:19:12,720 --> 00:19:14,520 El Che no piensa con claridad. 267 00:19:18,760 --> 00:19:19,600 Hola. 268 00:19:20,360 --> 00:19:22,600 - Hola. - Es mi amigo. Se está por ir. 269 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 Hola, soy Ernesto. 270 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 Pietro. 271 00:19:25,600 --> 00:19:29,680 Pero todos me llaman Molotov, todo lo que toco arde por mí. 272 00:19:30,440 --> 00:19:33,960 - Bien, ya puedes irte. - ¡Relájate! No lo iba a robar. 273 00:19:35,000 --> 00:19:36,600 No sabes lo que te pierdes. 274 00:19:37,840 --> 00:19:39,200 Siempre exagera. 275 00:19:41,720 --> 00:19:42,840 Pero es inofensivo. 276 00:19:43,360 --> 00:19:44,960 A veces, incluso es amable. 277 00:19:47,200 --> 00:19:50,200 Vine por ti hoy. Pero no tengo mucho tiempo. 278 00:19:51,440 --> 00:19:54,000 Pensé que tal vez no querías estar aquí. 279 00:19:57,840 --> 00:19:58,680 No. 280 00:20:00,840 --> 00:20:01,960 No como ayer. 281 00:20:03,400 --> 00:20:05,520 Sé dónde podemos estar solos. 282 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 ¿Dónde? 283 00:20:12,120 --> 00:20:15,200 Es la casa de la abuela de mi amiga. Nadie vive allí. 284 00:20:15,720 --> 00:20:17,880 No sé si mi amiga tiene las llaves. 285 00:20:20,040 --> 00:20:22,960 - ¿Tienes que llamarla? - No, está en la facultad. 286 00:20:23,720 --> 00:20:24,760 Somos compañeros. 287 00:20:25,920 --> 00:20:28,320 Pasaré por la facultad. ¿Nos vemos en una hora? 288 00:20:32,680 --> 00:20:33,640 No estoy seguro. 289 00:20:37,000 --> 00:20:38,480 Me pediste que viniera. 290 00:20:40,560 --> 00:20:43,040 - Lo sé, pero… - Bueno, si no estás seguro… 291 00:20:43,120 --> 00:20:44,560 Si no estamos seguros… 292 00:20:46,080 --> 00:20:48,440 solo podemos comer pizza, nada más. 293 00:20:50,120 --> 00:20:52,400 Esta es la dirección. 294 00:20:58,400 --> 00:21:00,160 Me quedaré a ver la película. 295 00:21:09,600 --> 00:21:11,160 ¿Incluso trajiste un mapa? 296 00:21:12,760 --> 00:21:15,600 "Para que el tiempo y el espacio no nos separen". 297 00:21:23,560 --> 00:21:26,400 "Para que el tiempo y el espacio no nos separen". 298 00:21:32,200 --> 00:21:34,280 ¿Y si tu amiga no tiene las llaves? 299 00:21:35,560 --> 00:21:37,680 Entonces, comeremos pizza. ¿Aceptas? 300 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 Sí. 301 00:21:42,880 --> 00:21:44,080 Iré en mi Vespa. 302 00:21:44,160 --> 00:21:46,200 Mira la película. Es hermosa. 303 00:21:46,280 --> 00:21:49,600 - ¿La has visto? - No, pero si Titti lo dice, yo le creo. 304 00:21:50,640 --> 00:21:52,000 ¿Quién es Titti? 305 00:21:52,520 --> 00:21:53,440 La cajera. 306 00:22:00,960 --> 00:22:03,720 PARA QUE EL TIEMPO Y EL ESPACIO NO NOS SEPAREN 307 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 - Hola. - Hola. 308 00:23:03,560 --> 00:23:04,920 Tu amiga tiene suerte. 309 00:23:06,600 --> 00:23:09,320 Nunca dijo que su abuela tuviera una casa así. 310 00:23:45,800 --> 00:23:47,120 Veamos qué hay arriba. 311 00:24:14,320 --> 00:24:15,200 Enea, mira. 312 00:24:54,840 --> 00:24:55,680 Espera. 313 00:25:00,040 --> 00:25:00,960 ¿No quieres? 314 00:25:02,560 --> 00:25:03,520 No, es solo que… 315 00:25:04,320 --> 00:25:06,040 Es tu primera vez, ¿no? 316 00:25:10,360 --> 00:25:11,840 ¿Vamos por esa pizza? 317 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 Lo estoy pensando. 318 00:25:21,960 --> 00:25:23,120 ¿Te enseño a…? 319 00:26:30,440 --> 00:26:31,320 Espera. 320 00:26:42,920 --> 00:26:44,840 Lo siento, estoy muy emocionado. 321 00:26:46,600 --> 00:26:47,640 Está bien. 322 00:26:53,360 --> 00:26:54,480 Está bien. 323 00:28:18,560 --> 00:28:21,040 Es la abuela de tu amiga cuando era joven. 324 00:28:22,120 --> 00:28:23,520 Encontré licor. 325 00:28:24,360 --> 00:28:25,440 ¿De la abuela? 326 00:28:57,680 --> 00:28:59,880 Recuerdo dónde te vi por primera vez. 327 00:29:01,520 --> 00:29:03,800 Filmaban una película hace unos días. 328 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 Me acerqué. 329 00:29:06,560 --> 00:29:09,400 Cuando cortaron la escena, moviste una barricada. 330 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 Nos miramos, ¿recuerdas? 331 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 No, no lo recuerdo. 332 00:29:16,160 --> 00:29:18,520 No le presto atención a los transeúntes. 333 00:29:18,600 --> 00:29:21,200 Debo asegurarme de que no se acerquen. 334 00:29:26,120 --> 00:29:28,240 No trabajo, estudio. 335 00:29:28,320 --> 00:29:30,800 Yo también estudio. Soy estudiante de Cine. 336 00:29:32,200 --> 00:29:34,160 Es mi último año, para director. 337 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 Estudio medicina. 338 00:29:39,240 --> 00:29:40,080 Genial. 339 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 Son muchos años. 340 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 Un doctor. 341 00:29:47,560 --> 00:29:48,920 Me gustan los médicos. 342 00:29:51,040 --> 00:29:54,800 Pensándolo bien, tengo un pequeño malestar aquí, doctor. 343 00:29:56,520 --> 00:29:57,680 Y otro aquí. 344 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 ¿Y aquí? 345 00:30:01,160 --> 00:30:03,000 Contigo ya me siento mejor. 346 00:30:10,040 --> 00:30:11,480 ¿Vives con tus padres? 347 00:30:12,680 --> 00:30:13,520 Sí. 348 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 - ¿Tú? - Con mi papá. 349 00:30:18,320 --> 00:30:20,760 Vine con mi mamá, que necesitaba cirugía. 350 00:30:22,280 --> 00:30:25,240 Salió bien. Saldrá en unos días. 351 00:30:26,440 --> 00:30:27,280 ¿Dónde vives? 352 00:30:27,920 --> 00:30:28,800 En Marche. 353 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 - ¿Me concederías este baile? - No, no sé bailar. 354 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 Vamos. ¿Debería bailar solo? 355 00:31:02,120 --> 00:31:02,960 Está bien. 356 00:31:06,440 --> 00:31:07,520 Pero no sé bailar. 357 00:31:08,680 --> 00:31:09,600 Sígueme. 358 00:31:54,120 --> 00:31:55,360 ¿Aún tienes hambre? 359 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 No. 360 00:32:00,600 --> 00:32:01,480 Yo sí. 361 00:34:03,600 --> 00:34:05,720 ¿Sabes quiénes se conocieron aquí? 362 00:34:07,840 --> 00:34:10,600 Dos personas que no sabían cuánto se amarían. 363 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 Conozco esta historia. 364 00:34:16,200 --> 00:34:18,280 Pero dijiste que no te acordabas. 365 00:34:20,600 --> 00:34:22,320 No sé por qué dije eso. 366 00:34:24,160 --> 00:34:25,800 Para defenderme, supongo. 367 00:34:27,600 --> 00:34:28,440 ¿De qué? 368 00:34:33,560 --> 00:34:35,000 ¿Cuándo volveré a verte? 369 00:34:36,960 --> 00:34:38,880 En el Nuovo Olimpo por la tarde. 370 00:34:40,720 --> 00:34:44,160 No sé a qué hora. Si llego tarde, puedes ver la película. 371 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 Tú también mírala si llego tarde. 372 00:34:48,840 --> 00:34:51,520 Qué tonto. Te llevaré a la parada del autobús. 373 00:34:52,160 --> 00:34:55,560 No es necesario. La Piazza Venezia está cerca. Caminaré. 374 00:35:11,120 --> 00:35:11,960 Vete. 375 00:35:22,160 --> 00:35:24,360 - Por favor, Enea. - Deja de seguirme. 376 00:35:24,440 --> 00:35:25,920 No iré contigo, ¿sí? 377 00:35:27,720 --> 00:35:30,520 - Titti, hola. - Tienes compañía. Eso es nuevo. 378 00:35:30,600 --> 00:35:34,200 - Irá a la protesta conmigo. - No la escuches. Dame un boleto. 379 00:35:34,280 --> 00:35:37,200 Hoy no solo la película vale la pena. Yo invito. 380 00:35:37,280 --> 00:35:39,320 La protesta es más importante. 381 00:35:39,400 --> 00:35:42,720 Enea, es aquí, en Piazza Venezia. Son diez minutos a pie. 382 00:35:42,800 --> 00:35:46,960 Debes venir. No puedes encerrarte aquí a hacer tus cositas, ¿sabes? 383 00:35:47,040 --> 00:35:48,840 - Lo siento. - No hay problema. 384 00:35:49,560 --> 00:35:51,160 Pídele que te acompañe. 385 00:35:51,800 --> 00:35:53,680 - ¿Está aquí? - Está viendo la película. 386 00:35:53,760 --> 00:35:56,240 Para que no lo vean, se hunde en el sillón. 387 00:35:56,320 --> 00:35:57,400 Es tan tímido. 388 00:35:57,480 --> 00:36:00,600 Entra, tráelo, y nos vamos. Y así puedo conocerlo. 389 00:36:00,680 --> 00:36:02,000 No, es asunto mío. 390 00:36:02,080 --> 00:36:04,800 En la próxima protesta, daré un discurso, ¿sí? 391 00:36:05,480 --> 00:36:07,080 ¡Bravo! ¡Felicitaciones! 392 00:36:07,160 --> 00:36:08,960 ¡Eres otro esclavo del poder! 393 00:36:09,040 --> 00:36:12,480 ¡Cuanto más maricón, más fascista te vuelves! 394 00:36:12,560 --> 00:36:13,840 ¡Vete a la mierda! 395 00:36:15,400 --> 00:36:17,360 Dios mío, qué agresiva. 396 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 ¿Es una exnovia? 397 00:36:19,000 --> 00:36:19,920 Más que eso. 398 00:36:20,000 --> 00:36:22,480 Se nota que es una activista comprometida. 399 00:36:25,880 --> 00:36:28,160 Llegó al bar media hora antes. 400 00:36:28,240 --> 00:36:30,720 Te estaba esperando. No sé si me entiendes… 401 00:36:31,520 --> 00:36:32,680 Espera. 402 00:36:33,440 --> 00:36:34,800 Nuovo Olimpo. 403 00:36:34,880 --> 00:36:36,200 Por favor, aguarde. 404 00:36:36,880 --> 00:36:39,680 No dejes de venir solo porque se enamoraron. 405 00:36:40,320 --> 00:36:43,040 - Podemos volver a ver una película. - Sí… 406 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 Harán su propia película en casa. A las 5, a las 8 y a las 10.30. 407 00:36:48,800 --> 00:36:49,680 Sí. 408 00:36:50,560 --> 00:36:53,800 No, hoy está En la ciudad el infierno. De nada. 409 00:36:59,280 --> 00:37:01,840 No lo entiendes. Tienes que cerrar la boca. 410 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 - Hola. - Hola. 411 00:37:12,640 --> 00:37:14,720 Lo siento, no pude venir antes. 412 00:37:16,480 --> 00:37:17,440 No te preocupes. 413 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 Este es bueno. 414 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 ¡Mira qué bonito! 415 00:37:22,920 --> 00:37:24,480 Sí, tú, ¡ven aquí! 416 00:37:26,880 --> 00:37:28,360 Ya no tengo la llave. 417 00:37:37,840 --> 00:37:39,040 ¿Qué haces? 418 00:37:39,120 --> 00:37:40,480 Siento tu olor. 419 00:37:42,120 --> 00:37:43,040 Lo extrañaba. 420 00:37:45,400 --> 00:37:47,600 Reservé una mesa en un restaurante. 421 00:37:49,880 --> 00:37:51,880 Quiero mirarte con una copa de vino. 422 00:37:52,560 --> 00:37:55,240 Como dos personas comunes sentadas a la mesa. 423 00:37:58,680 --> 00:38:02,520 Primero debo pasar por la clínica. Tengo que hablar con el doctor. 424 00:38:03,600 --> 00:38:05,560 Regresaré en una hora. 425 00:38:06,640 --> 00:38:08,520 Podrías haber venido después. 426 00:38:12,680 --> 00:38:14,360 Quería decírtelo en persona. 427 00:38:29,160 --> 00:38:30,360 ¿Puedo ir contigo? 428 00:38:31,240 --> 00:38:33,560 No, no quiero que esperes afuera, solo. 429 00:38:35,960 --> 00:38:37,880 Veré la primera mitad de la película. 430 00:38:39,240 --> 00:38:42,240 Nos vemos en una hora en el bar de la plaza, ¿sí? 431 00:38:43,440 --> 00:38:45,160 Justo cuando termina la primera mitad. 432 00:38:54,840 --> 00:38:56,640 El pasillo es solo para fumar. 433 00:39:20,560 --> 00:39:22,040 - ¿Qué quieres? - ¡Chicos! 434 00:39:22,120 --> 00:39:25,440 - Mierda, siempre me molestas. - Cuidado. ¡Está herido! 435 00:39:25,520 --> 00:39:29,440 Titti lo dejó entrar. Afuera es un caos. Agua oxigenada, encárgate. 436 00:39:31,320 --> 00:39:36,080 - ¡Príncipe, muévete! ¡Agua! - ¿Qué? Bebe. Enjuaguemos su cara. 437 00:39:36,160 --> 00:39:38,920 - No. Usemos el peróxido. - Toma esto. 438 00:39:41,200 --> 00:39:44,560 ¡La calle es un caos! ¡La policía está en todos lados! 439 00:39:47,120 --> 00:39:48,040 Pietro. 440 00:39:48,720 --> 00:39:51,480 - ¿Qué le hicieron? - Molotov, me tengo que ir. 441 00:39:51,560 --> 00:39:53,880 - Espera, por favor. - No puedo, perdón. 442 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 - ¡No te vayas, por favor! - Relájate. 443 00:39:56,720 --> 00:39:58,000 ¡Cerrarán la puerta! 444 00:40:02,120 --> 00:40:04,760 - ¡No cierra! - ¡Titti, déjame salir! 445 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 ¡No! ¡No pueden entrar! 446 00:40:07,400 --> 00:40:09,280 ¡No pueden entrar! 447 00:40:16,440 --> 00:40:17,760 ¡Detengan la película! 448 00:40:17,840 --> 00:40:20,280 - ¡Enciendan las luces! - ¡Quédate cerca! 449 00:40:20,360 --> 00:40:21,800 ¡Enciendan las luces! 450 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 Titti, tengo que salir. 451 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 Sí, espera aquí. Quédate cerca de mí. 452 00:40:27,360 --> 00:40:29,400 - No te muevas. - ¡Resistiremos! 453 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 ¡No, trabaja aquí! ¡Trabaja conmigo! 454 00:40:31,960 --> 00:40:33,080 ¡Qué vergüenza! 455 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 - ¡Déjalos en paz! - ¡Policía! 456 00:40:37,960 --> 00:40:39,680 ¡Poder para los trabajadores! 457 00:40:41,240 --> 00:40:43,080 PODER PARA LOS TRABAJADORES 458 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 ¡Suéltenme! 459 00:40:44,960 --> 00:40:47,360 Titti, por favor. Me está esperando. 460 00:40:48,320 --> 00:40:50,000 Segunda puerta a la derecha. 461 00:40:50,080 --> 00:40:53,640 Es una salida de emergencia. Sal por ahí. ¿Entendido? Vete. 462 00:40:54,880 --> 00:40:58,000 ¡Cierra la puerta para que no entre nadie más! ¡Vamos! 463 00:40:59,600 --> 00:41:00,440 Titti. 464 00:42:48,000 --> 00:42:49,080 ¡Buenos días! 465 00:42:49,160 --> 00:42:52,200 - ¿Cómo va todo? - Hace una hora que te esperábamos. 466 00:42:52,280 --> 00:42:54,680 Reescribí la escena, como pediste. 467 00:42:54,760 --> 00:42:56,320 Gente, llegó el director. 468 00:42:56,400 --> 00:42:57,920 - Buen día. - Buen día. 469 00:42:58,000 --> 00:43:00,960 - Estás en este sofá. Tú, el otro. - Bien. 470 00:43:01,040 --> 00:43:02,360 1 DE NOVIEMBRE DE 1990 471 00:43:02,440 --> 00:43:05,360 Acaban de tener sexo. Están muy cansados. 472 00:43:05,440 --> 00:43:07,480 Estás sudado. Quiero oírte jadear. 473 00:43:08,400 --> 00:43:09,280 Luego, línea. 474 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 - ¿Aún tienes hambre? - No. 475 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 Podrías hacer solo un gesto. 476 00:43:15,680 --> 00:43:17,880 Sin decir la línea. Lo resolveremos. 477 00:43:17,960 --> 00:43:19,320 - Muy bien. - Yo sí. 478 00:43:19,400 --> 00:43:22,560 Ahora, levántate y sal de la pantalla. 479 00:43:23,400 --> 00:43:26,920 ¿Recuerdas la escena en la que comen y hablan en la terraza? 480 00:43:27,000 --> 00:43:29,760 - Sí. - Agarra el frasco de mermelada y vuelve. 481 00:43:29,840 --> 00:43:33,800 También me gustaría ensayar cuando te sientes encima de él. 482 00:43:34,320 --> 00:43:35,160 Así. 483 00:43:36,240 --> 00:43:37,200 ¿Qué dices? 484 00:43:38,000 --> 00:43:40,720 Lo de la mermelada es muy bueno, interesante. 485 00:43:40,800 --> 00:43:43,640 El problema es que solo tenemos cuatro frascos. 486 00:43:43,720 --> 00:43:45,720 ¿Cuánta mermelada debo comer? 487 00:43:45,800 --> 00:43:48,280 ¿El problema es la mermelada? 488 00:43:48,360 --> 00:43:49,200 No, pero… 489 00:43:49,280 --> 00:43:52,440 - ¿Tienes problemas con la mermelada? - No. Soy actor. 490 00:43:52,520 --> 00:43:54,720 Pues, actúen. Les mostraré qué hacer. 491 00:43:55,240 --> 00:43:59,240 Tomas la mermelada con los dedos y lentamente se la llevas a la boca. 492 00:45:11,640 --> 00:45:14,520 "Los amores imposibles duran para siempre". 493 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 ¿Dónde leíste eso? 494 00:45:16,160 --> 00:45:19,800 - No me acuerdo. Lo oí en alguna parte. - Yo también. 495 00:45:19,880 --> 00:45:24,720 Giulia, si no la hubiesen prohibido antes, nadie la hubiera visto. 496 00:45:24,800 --> 00:45:27,520 - Por los cargos de obscenidad… - ¿Cigarrillo? 497 00:45:27,600 --> 00:45:28,920 …se hizo famosa. 498 00:45:29,000 --> 00:45:32,560 - Solo por unos besos. - No fueron solo unos besos. 499 00:45:32,640 --> 00:45:33,720 Hicieron más. 500 00:45:33,800 --> 00:45:36,280 Francesco, bajaste la mirada en el beso. 501 00:45:36,360 --> 00:45:38,960 No me gusta ver a dos hombres besarse. 502 00:45:39,560 --> 00:45:42,320 Me gustó. Incluso lloré hacia el final. 503 00:45:42,400 --> 00:45:45,480 Vamos, es conmovedor. Se conocen, se enamoran, 504 00:45:45,560 --> 00:45:47,520 y tal vez nunca se vuelvan a ver. 505 00:45:47,600 --> 00:45:49,520 Vamos, una película sin final. 506 00:45:49,600 --> 00:45:51,960 ¿Qué carajo hago? ¿Me lo imagino? Vamos. 507 00:45:52,040 --> 00:45:53,560 Este es el amor perfecto. 508 00:45:54,240 --> 00:45:57,480 El que nunca olvidas. No desaparece con el tiempo. 509 00:45:58,080 --> 00:46:00,360 ¿Qué debemos aprender de esto? 510 00:46:01,440 --> 00:46:05,920 No sé si hay una lección. Pero te hace pensar, ¿no? 511 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 Pietro, ¿qué te parece? 512 00:46:14,520 --> 00:46:15,920 Me gustó mucho. 513 00:46:18,640 --> 00:46:20,560 Iré a ver si la mesa está lista. 514 00:46:26,480 --> 00:46:28,400 ¿Sigues pensando en la película? 515 00:46:29,640 --> 00:46:32,360 - No, ¿por qué? - Estuviste raro toda la noche. 516 00:46:34,080 --> 00:46:35,440 No es por la película. 517 00:46:37,680 --> 00:46:39,240 Una vez me contaste 518 00:46:39,840 --> 00:46:42,760 que te lastimaste durante una protesta en Roma. 519 00:46:42,840 --> 00:46:45,040 Sí. Me rompí el brazo. ¿Y qué? 520 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 No sé, tal vez la película te recordó esa época. 521 00:46:52,160 --> 00:46:54,120 Nadie sale herido en la película. 522 00:46:55,600 --> 00:46:57,280 Quizá te pusiste nostálgico. 523 00:47:01,000 --> 00:47:01,840 ¿Por qué? 524 00:47:04,000 --> 00:47:06,280 Estabas alegre antes de la película. 525 00:47:07,360 --> 00:47:09,360 Luego, no dijiste una palabra. 526 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 No me gustó la discusión. 527 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 Todas esas estupideces. 528 00:47:20,160 --> 00:47:22,880 ¿De qué íbamos a hablar? ¿Política? 529 00:47:24,000 --> 00:47:26,400 Una pasión así es cautivadora. 530 00:47:41,840 --> 00:47:44,720 - ¿Quieres saber en qué estaba pensando? - ¿Qué? 531 00:48:24,680 --> 00:48:27,400 ¿Cómo iba a saber que terminaría tan mal con él? 532 00:48:28,280 --> 00:48:30,200 Básicamente, no hicimos nada. 533 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 Decepcionante. 534 00:48:33,880 --> 00:48:35,040 Trepador. 535 00:48:36,000 --> 00:48:39,480 Solo quería acostarse con el director del que todos hablan. 536 00:48:40,160 --> 00:48:41,840 Cuando me di cuenta, me fui. 537 00:48:42,920 --> 00:48:45,000 Y me buscaste por consuelo. 538 00:48:48,160 --> 00:48:51,760 - Solo me quieren porque ahora soy famoso. - ¿Y qué importa? 539 00:48:52,880 --> 00:48:55,360 Enea o Enea Monte son la misma persona. 540 00:48:56,520 --> 00:48:58,480 No necesitas un psiquiatra para averiguarlo. 541 00:48:59,840 --> 00:49:02,160 Puede que se superpongan, pero eres tú. 542 00:49:05,440 --> 00:49:07,720 ¿Qué te pasa? Estás rara últimamente. 543 00:49:10,240 --> 00:49:11,800 Por fin lo notaste. Bien. 544 00:49:15,040 --> 00:49:16,000 ¿Qué pasa? 545 00:49:21,080 --> 00:49:23,160 No sabía si quedármelo o no. 546 00:49:29,040 --> 00:49:30,520 - ¿Estás…? - Estaba. 547 00:49:37,000 --> 00:49:38,400 Decidió por mí. 548 00:49:39,480 --> 00:49:41,760 Se fue como si me hubiera escuchado 549 00:49:42,400 --> 00:49:44,360 y hubiese querido dejarme en paz. 550 00:49:46,040 --> 00:49:46,880 Triste, ¿no? 551 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 ¿Era mío? 552 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 ¿Qué? No. 553 00:49:53,160 --> 00:49:56,480 Supongo que fue un imbécil que conocí un día. 554 00:50:00,600 --> 00:50:02,960 ¿Qué nos importan los demás? 555 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 ¿Debería cortarme el pelo? 556 00:50:10,480 --> 00:50:14,000 Tal vez algo más clásico o tal vez algo loco. 557 00:50:14,640 --> 00:50:15,480 ¿Eh? 558 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 PELÍCULAS PARA ADULTOS 559 00:50:31,640 --> 00:50:34,920 ESTRICTAMENTE PROHIBIDO A MENORES DE 18 AÑOS 560 00:50:41,400 --> 00:50:43,280 EMOCIONES ÍNTIMAS 561 00:50:45,920 --> 00:50:48,560 - Un boleto, por favor. - Son 6000. 562 00:51:05,240 --> 00:51:06,680 - Gracias. - De nada. 563 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 Hola. 564 00:52:05,320 --> 00:52:06,360 ¿Me recuerdas? 565 00:52:11,880 --> 00:52:12,720 Sí. 566 00:52:14,120 --> 00:52:16,000 Tenías un apodo extraño, ¿no? 567 00:52:16,520 --> 00:52:17,680 Molotov. 568 00:52:19,440 --> 00:52:21,960 Hace mucho que nadie me llama así. 569 00:52:24,880 --> 00:52:27,040 Conocía a un tipo llamado Enea. 570 00:52:28,280 --> 00:52:30,560 Enea, claro. ¿Cómo está? 571 00:52:33,160 --> 00:52:34,800 Eso quería preguntarte. 572 00:52:35,800 --> 00:52:38,120 No volví a verlo. Pensé que seguía viniendo. 573 00:52:38,200 --> 00:52:41,120 - Se convirtió en un director famoso. - Lárgate. 574 00:52:41,720 --> 00:52:42,840 Perra cascarrabias. 575 00:52:44,840 --> 00:52:46,400 ¿No tenías su número? 576 00:52:46,480 --> 00:52:48,280 No, ni número ni dirección. 577 00:52:52,160 --> 00:52:53,080 Gracias igual. 578 00:52:56,960 --> 00:52:58,160 ¡Voy! 579 00:53:00,640 --> 00:53:02,200 ¡Llamo hace rato! 580 00:53:03,120 --> 00:53:04,120 Perdón. 581 00:53:04,200 --> 00:53:08,000 Estaba en la sala de edición. Michele siempre hace lo que quiere. 582 00:53:08,080 --> 00:53:10,000 - ¡Lo voy a matar! - Lo conoces. 583 00:53:10,080 --> 00:53:11,920 No te traje un regalo. Perdón. 584 00:53:12,000 --> 00:53:14,080 Me trajiste flores. ¡Son hermosas! 585 00:53:14,760 --> 00:53:16,080 Hola. 586 00:53:16,600 --> 00:53:19,160 Déjenlo en paz, acaba de llegar del trabajo. 587 00:53:19,240 --> 00:53:20,400 Enea, hola. 588 00:53:21,120 --> 00:53:23,920 Por cierto, tu novio es una mierda. 589 00:53:24,000 --> 00:53:26,200 ¿Por qué no me has dado un papel aún? 590 00:53:26,280 --> 00:53:27,960 Acabo de llegar, ten piedad. 591 00:53:28,040 --> 00:53:30,720 Vamos. Tengo que trabajar. Estoy quebrada. 592 00:53:30,800 --> 00:53:32,040 No finjas ser pobre. 593 00:53:32,120 --> 00:53:34,520 Con lo que tu papá te da podrías mantenernos a todos. 594 00:53:34,600 --> 00:53:36,680 Así que cállate, ve con Franco. 595 00:53:36,760 --> 00:53:38,480 - Tienes mi número. - Sí. 596 00:53:38,560 --> 00:53:40,480 - Basta. Suficiente. - Nos vemos. 597 00:53:40,560 --> 00:53:42,040 ¿Cree que estamos juntos? 598 00:53:42,120 --> 00:53:43,800 - Es tonta. - Hazme un favor. 599 00:53:43,880 --> 00:53:46,040 - ¿Me traes un champán? - Sí. 600 00:53:48,640 --> 00:53:50,560 - ¿Por qué me miras así? - ¡Dale! 601 00:53:53,360 --> 00:53:56,040 Disculpa, ¿me puedes pasar el chocolate? 602 00:53:56,560 --> 00:53:57,400 Claro. 603 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 Gracias. Hola, soy Antonio. 604 00:54:00,800 --> 00:54:02,360 - Enea. - Mucho gusto. 605 00:54:04,760 --> 00:54:06,080 El pastel se ve bien. 606 00:54:06,600 --> 00:54:09,080 Espero que salga bien con todo este ruido. 607 00:54:09,160 --> 00:54:11,360 Podría hacer postres de cuchara. 608 00:54:11,440 --> 00:54:13,680 ¿Puedes poner esto en el refrigerador? 609 00:54:13,760 --> 00:54:15,720 - No desperdiciemos espacio. - Sí. 610 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 Entonces, ¿te gustó mi sorpresa? 611 00:54:20,520 --> 00:54:21,920 No es cocinero, pero… 612 00:54:22,560 --> 00:54:25,400 juega al waterpolo y es aficionado a los postres. 613 00:54:25,480 --> 00:54:28,480 Y si no me equivoco, eres ingeniero mecánico. 614 00:54:28,560 --> 00:54:30,640 Sí, pero porque mi papá quería. 615 00:54:31,640 --> 00:54:35,120 Te presento a mi queridísimo amigo, Enea. 616 00:54:35,200 --> 00:54:37,040 - Nos acabamos de conocer. - Sí. 617 00:54:37,120 --> 00:54:38,200 Estoy de más aquí. 618 00:54:42,160 --> 00:54:43,360 Eres muy organizado. 619 00:54:43,920 --> 00:54:46,120 En la cocina es clave. Soy metódico. 620 00:54:46,200 --> 00:54:48,520 Lo que importa es la geometría de los elementos. 621 00:54:49,240 --> 00:54:51,200 La limpieza es muy importante. 622 00:54:51,280 --> 00:54:53,520 No tanto por la higiene, es un factor mental. 623 00:54:53,600 --> 00:54:54,480 Entiendo. 624 00:54:55,080 --> 00:54:58,680 También soy meticuloso en la vida. Siempre organizo todo. 625 00:54:59,520 --> 00:55:02,080 Me vendría bien un organizador en mi vida. 626 00:55:02,160 --> 00:55:05,360 - ¿Por qué? ¿Qué haces? - Hago películas. 627 00:55:05,440 --> 00:55:08,200 ¡Bien! Lástima que no voy mucho al cine. 628 00:55:09,640 --> 00:55:11,120 Entonces, ¿no me conoces? 629 00:55:11,200 --> 00:55:12,880 No, sinceramente, no. 630 00:55:13,440 --> 00:55:14,640 Me gusta. 631 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 Enea, ¿puedes venir un segundo? 632 00:55:24,520 --> 00:55:26,560 - Sí. Disculpa. - Está bien. 633 00:55:31,840 --> 00:55:33,080 No es mi tipo. 634 00:55:34,640 --> 00:55:37,600 Pero si tratara de seducirme, probablemente caería. 635 00:55:37,680 --> 00:55:39,960 - Tampoco es mi tipo. - ¿En serio? 636 00:55:40,040 --> 00:55:41,280 ¿De qué hablamos? 637 00:55:42,360 --> 00:55:44,000 De ingeniería mecánica. 638 00:55:44,600 --> 00:55:46,560 - Gracias. - Te traeré una copa de vino. 639 00:55:50,280 --> 00:55:51,520 ¿Cambiamos la música? 640 00:55:56,720 --> 00:55:58,600 Estoy agotada. 641 00:55:59,760 --> 00:56:02,640 Dios mío, no se iban más. 642 00:56:15,280 --> 00:56:18,040 MUERE EL HOMBRE DE LOS SUEÑOS, FEDERICO FELLINI 643 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 Qué lástima. 644 00:56:21,160 --> 00:56:22,880 1 DE NOVIEMBRE DE 1993 645 00:56:22,960 --> 00:56:24,160 ¿Cuántos años tenía? 646 00:56:27,520 --> 00:56:30,560 "Nacido en 1920". Estamos en 1993. 647 00:56:31,880 --> 00:56:35,000 - ¿Entonces? - Eres muy mala en matemáticas. 648 00:56:35,080 --> 00:56:37,160 - Tenía 73. - Setenta y tres. 649 00:56:37,240 --> 00:56:38,440 No era muy viejo. 650 00:56:39,680 --> 00:56:41,600 Enea, tienes razón. 651 00:56:42,320 --> 00:56:46,000 Todo el éxito, los premios, la gloria en la vida, y al final… 652 00:56:46,960 --> 00:56:48,440 esto es todo lo que eres. 653 00:56:49,480 --> 00:56:51,160 Un artículo en un periódico. 654 00:56:55,440 --> 00:56:57,400 - Olvídalo. - Oye, Enea. 655 00:56:57,480 --> 00:57:00,160 Debemos ir a la prueba luego de la entrevista. 656 00:57:00,240 --> 00:57:01,960 No te está escuchando. 657 00:57:02,040 --> 00:57:03,480 - Está en shock. - Bueno… 658 00:57:04,240 --> 00:57:06,440 pero está la presentación en el cine. 659 00:57:06,520 --> 00:57:08,800 - Me voy luego de la entrevista. - ¿Por qué? 660 00:57:08,880 --> 00:57:11,320 Tengo un tipo en Milán que veo cada tanto. 661 00:57:11,400 --> 00:57:13,840 Me llama su estrella fugaz. 662 00:57:13,920 --> 00:57:17,920 - Paso, brillo y desaparezco. - Nunca eres constante. 663 00:57:18,960 --> 00:57:20,400 Las mujeres son cambiantes. 664 00:57:20,960 --> 00:57:22,280 Las mujeres. Tú no. 665 00:57:48,880 --> 00:57:49,840 ¿Quién es ese? 666 00:57:55,920 --> 00:57:56,800 ¿Quién? 667 00:58:01,000 --> 00:58:03,680 Una cara familiar, pero no sé quién era. 668 00:58:21,360 --> 00:58:23,520 Doctor Gherardi, qué placer. 669 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 Mire, quería agradecerle. 670 00:58:27,240 --> 00:58:29,160 Realmente salvó a mi mamá. 671 00:58:30,040 --> 00:58:32,280 - En un mes, tiene que volver. - Claro. 672 00:58:32,360 --> 00:58:34,800 Claro. La traeré lo antes posible. 673 00:58:35,920 --> 00:58:39,240 Hay tres paquetes de café, necesito dos, 674 00:58:39,320 --> 00:58:42,560 pero me llevo los tres para no dejar al otro solo. 675 00:58:42,640 --> 00:58:44,320 Me gusta mucho ese director. 676 00:58:44,400 --> 00:58:47,680 Vi su última película, y fue muy conmovedora. 677 00:58:47,760 --> 00:58:50,240 - ¿La vio? - ¿Puede subir el volumen? 678 00:58:50,320 --> 00:58:52,240 Sí. Clara, ¿subes el volumen? 679 00:58:52,320 --> 00:58:53,400 - Claro. - Gracias. 680 00:58:54,680 --> 00:58:56,760 Lloré a mares, doctor. 681 00:58:56,840 --> 00:58:59,160 - La película es muy buena. - Por favor. 682 00:58:59,240 --> 00:59:04,720 …son parte de mi entorno laboral e incluyen a todas las clases sociales. 683 00:59:04,800 --> 00:59:07,320 Siempre hay algo de mí en mis películas, 684 00:59:07,400 --> 00:59:09,520 algo de mis experiencias personales. 685 00:59:11,040 --> 00:59:15,160 Me gusta que, en sus películas, los sentimientos prevalecen sobre todo. 686 00:59:15,240 --> 00:59:19,320 A veces, parece que causar emociones es casi una falta para alguien. 687 00:59:34,000 --> 00:59:36,680 PARA QUE EL TIEMPO Y EL ESPACIO NO NOS SEPAREN 688 00:59:55,560 --> 00:59:58,960 - ¿No has vuelto a ir? - No, hace años que no voy. 689 00:59:59,640 --> 01:00:01,560 - ¿Seguro que era él? - Sí. 690 01:00:02,960 --> 01:00:04,080 ¿Y cómo estaba? 691 01:00:04,160 --> 01:00:08,000 ¿Cómo voy a saberlo? Fue hace cinco o seis años. No me acuerdo. 692 01:00:08,600 --> 01:00:10,720 Bueno, la coca te afecta. 693 01:00:10,800 --> 01:00:12,720 Es raro, esto es bueno. 694 01:00:13,840 --> 01:00:16,160 - Aquí tienes. - Hola, amigo. 695 01:00:16,840 --> 01:00:18,640 Pasé a saludar. 696 01:00:18,720 --> 01:00:22,920 Bien. Pero no les ofrezco comida, me imagino que ya no tienen hambre. 697 01:00:23,760 --> 01:00:26,240 - ¿Estás molesto? - No. ¿Debería estarlo? 698 01:00:26,840 --> 01:00:29,000 Solíamos hacer estas cosas juntos. 699 01:00:29,840 --> 01:00:31,160 Pero en el pasado. 700 01:00:32,640 --> 01:00:35,640 Está tan gruñón como el ama de llaves de Rebecca. 701 01:00:35,720 --> 01:00:37,800 - ¿Quién es Rebecca? - Es una película. 702 01:00:37,880 --> 01:00:39,600 Es que él nunca fue al cine. 703 01:00:39,680 --> 01:00:44,120 - El ama de llaves es un gran papel. - El ama de llaves fue a la tintorería. 704 01:00:45,000 --> 01:00:46,600 Saludos de Lorenzo y Bruna. 705 01:00:47,120 --> 01:00:48,520 Me despido. 706 01:00:51,720 --> 01:00:52,960 Bueno, me voy. 707 01:00:54,240 --> 01:00:56,640 Toma, disfruta el resto, tú lo pagaste. 708 01:01:00,360 --> 01:01:02,960 Creo que es mejor si no vengo por un tiempo. 709 01:01:04,320 --> 01:01:05,240 Suerte. 710 01:01:11,440 --> 01:01:12,880 Nora pudo haberlo hecho. 711 01:01:13,400 --> 01:01:15,560 Es su día libre, y deberías saberlo. 712 01:01:15,640 --> 01:01:17,480 Podríamos haber esperado. 713 01:01:17,560 --> 01:01:20,320 - No, usaré esto esta noche. - ¿Adónde vas? 714 01:01:21,800 --> 01:01:24,800 Sé que no te importa, pero cenaremos en lo de Alice. 715 01:01:24,880 --> 01:01:26,000 Dios, qué molesto. 716 01:01:26,720 --> 01:01:29,520 ¿Qué? ¿Qué diablos te pasa? 717 01:01:29,600 --> 01:01:32,120 Ahora te pones celoso si me drogo con otro. 718 01:01:32,200 --> 01:01:34,800 Era algo que hacíamos tú y yo. No con otros. 719 01:01:34,880 --> 01:01:37,120 Fue solo una vez. ¡Antonio, por favor! 720 01:01:37,200 --> 01:01:39,040 ¿Quieres terminar drogado como él? 721 01:01:39,120 --> 01:01:41,360 ¿Estás enojado porque no te esperamos? 722 01:01:41,440 --> 01:01:43,280 ¡Si dices eso, no lo entiendes! 723 01:01:43,360 --> 01:01:45,520 ¿Compartimos una línea antes de salir? 724 01:01:45,600 --> 01:01:47,520 ¡Terminará mal si me hablas así! 725 01:01:48,120 --> 01:01:50,400 - ¿Una última línea? - ¡No lo haré! 726 01:01:51,000 --> 01:01:52,280 Espera. 727 01:01:53,840 --> 01:01:55,200 Vamos, espera. 728 01:01:57,400 --> 01:01:59,520 No me toques. ¿Qué carajo haces? 729 01:01:59,600 --> 01:02:01,080 - Hagamos las paces. - No. 730 01:02:03,320 --> 01:02:05,280 ¡Sabes que soy más fuerte que tú! 731 01:02:11,680 --> 01:02:14,720 - ¡Espera! ¡Por Dios! Espera. - ¿Qué? 732 01:02:14,800 --> 01:02:15,920 Dios mío. 733 01:02:16,000 --> 01:02:18,240 Enea, ¿qué? Oye, ¿qué pasa? 734 01:02:19,960 --> 01:02:21,720 Eres un idiota. 735 01:02:23,920 --> 01:02:25,320 No bromees conmigo. 736 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 Me cabreas cuando haces eso. Estoy así por ti. 737 01:02:35,480 --> 01:02:37,000 ¿Sabes? Ven aquí. 738 01:02:47,960 --> 01:02:49,160 Oye. 739 01:02:51,520 --> 01:02:54,960 - ¿Crees que Alice está enojada ahora? - Para nada. 740 01:02:56,280 --> 01:02:58,600 Ella siempre te perdona de todos modos. 741 01:03:02,640 --> 01:03:05,000 Como siempre hacemos lo que dices, 742 01:03:05,760 --> 01:03:06,880 mira lo que haré. 743 01:03:08,120 --> 01:03:09,000 No empieces. 744 01:03:10,360 --> 01:03:11,480 ¿Estás feliz ahora? 745 01:03:12,440 --> 01:03:15,880 Nora se va a enojar, y ahora tengo que cambiar las sábanas. 746 01:03:15,960 --> 01:03:18,600 - Lo hice porque tú querías. - Sí, por fin. 747 01:03:20,320 --> 01:03:23,440 Siempre hacemos lo que tú quieres. Siempre estás en otro mundo. 748 01:03:23,520 --> 01:03:26,560 Así me pongo cuando hago una nueva película. 749 01:03:26,640 --> 01:03:28,120 Me quita toda la energía. 750 01:03:30,640 --> 01:03:33,800 Por cierto, la coca fue solo una distracción. 751 01:03:34,600 --> 01:03:36,080 Seré tu distracción. 752 01:03:36,600 --> 01:03:38,600 Solo puedes volverte loco conmigo. 753 01:03:39,360 --> 01:03:41,960 Basta. Vamos, me haces cosquillas. 754 01:03:42,040 --> 01:03:44,360 - ¡Vamos! - ¿Entendido? 755 01:03:44,440 --> 01:03:45,360 Vamos. 756 01:03:46,600 --> 01:03:50,600 Un trozo de parmesano y otro de queso, por favor. 757 01:03:56,520 --> 01:03:57,520 Disculpe. 758 01:04:01,480 --> 01:04:03,880 - Eso lo pagaré yo. - Son 18 000 liras. 759 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 Enea. 760 01:04:06,760 --> 01:04:08,600 ¿Solo galletas y grapa, Titti? 761 01:04:09,360 --> 01:04:11,680 Siempre sigo las reglas de Garbo. 762 01:04:13,240 --> 01:04:14,520 Me reconociste. 763 01:04:15,840 --> 01:04:17,560 Solo seguí tu perfume. 764 01:04:18,440 --> 01:04:20,920 Huele a Nuovo Olimpo, lo sentía al entrar. 765 01:04:21,000 --> 01:04:22,520 Ya no se fabrica. 766 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 ¿Qué haces aquí? 767 01:04:25,760 --> 01:04:28,280 Edito una película en un estudio cercano. 768 01:04:30,200 --> 01:04:32,360 - Sigues igual. - Mentirosa. 769 01:04:33,280 --> 01:04:35,640 - Tú también. - Los dos somos mentirosos. 770 01:04:39,680 --> 01:04:41,200 Eres un idiota. 771 01:04:42,000 --> 01:04:44,880 Nunca volviste al cine. Él sí. 772 01:04:47,240 --> 01:04:49,320 Vino y te dejó una carta. 773 01:04:50,120 --> 01:04:52,240 Creo que todavía lo tengo en casa. 774 01:04:52,320 --> 01:04:53,760 Vivo cerca. 775 01:04:58,440 --> 01:05:00,760 - Pasa. - Permiso. 776 01:05:02,600 --> 01:05:03,480 Adelante. 777 01:05:05,760 --> 01:05:08,680 Perdón por el desorden, pero no esperaba a nadie. 778 01:05:12,840 --> 01:05:16,480 Lo siento. Tengo muchas cosas. Guardo cosas en todas partes. 779 01:05:18,320 --> 01:05:20,480 Pero las cosas son solo cosas. 780 01:05:21,040 --> 01:05:23,520 Me encariño con la gente, no con las cosas. 781 01:05:25,400 --> 01:05:26,360 ¿Te gusta? 782 01:05:27,440 --> 01:05:28,440 Es bordado. 783 01:05:28,960 --> 01:05:31,560 Lo hice yo. Si quieres, puedo hacerte uno. 784 01:05:37,880 --> 01:05:39,680 La casa estaba llena de cosas. 785 01:05:39,760 --> 01:05:42,600 Incluso cosas de cuando era bailarina y cantante. 786 01:05:44,160 --> 01:05:47,760 Quería estar en la televisión. Quería ser Raffaella Carrà. 787 01:05:47,840 --> 01:05:50,080 Pensé que querías ser Mina, por tu maquillaje. 788 01:05:50,160 --> 01:05:53,800 Mina es Mina. Es única. Raffaella Carrà también es buena. 789 01:05:54,520 --> 01:05:55,720 Una buena bailarina. 790 01:05:56,440 --> 01:05:58,800 Cantar y bailar. No tenía idea, Titti. 791 01:05:58,880 --> 01:06:01,720 ¿En serio? ¿Creías que nací siendo cajera? 792 01:06:01,800 --> 01:06:05,240 ¿Crees que ser cajera era mi vocación? Siéntate. 793 01:06:06,360 --> 01:06:07,480 Tienes razón. 794 01:06:08,080 --> 01:06:12,400 Nunca me pregunté qué querías hacer, cómo era tu vida. 795 01:06:16,840 --> 01:06:18,840 Esto puede sonar patético para ti, 796 01:06:20,200 --> 01:06:22,000 pero me han amado mucho. 797 01:06:25,080 --> 01:06:26,960 Tuve muchos pretendientes. 798 01:06:28,480 --> 01:06:32,800 Obviamente, elegí al peor de todos. Pero eso es un clásico, otra historia. 799 01:06:35,320 --> 01:06:36,800 Pero no me puedo quejar. 800 01:06:38,440 --> 01:06:40,760 En realidad, me gustaría tener un gato. 801 01:06:41,680 --> 01:06:42,640 Pero a mi edad… 802 01:06:43,720 --> 01:06:46,200 si me pasa algo, ¿qué le pasará al gato? 803 01:06:48,800 --> 01:06:49,880 Perdón. 804 01:06:49,960 --> 01:06:54,040 Te estoy cansando con mi vida, pero, en realidad, estamos aquí por ti. 805 01:06:55,000 --> 01:06:56,200 Ven, sígueme. 806 01:07:00,240 --> 01:07:02,600 Cuando salí del Nuovo Olimpo, 807 01:07:03,400 --> 01:07:07,200 puse todas las cosas que tenía en el mostrador en una bolsa. 808 01:07:08,120 --> 01:07:12,160 Quizá esté ahí arriba, pero no recuerdo muy bien. Cielos. 809 01:07:12,680 --> 01:07:13,720 Tal vez aquí. 810 01:07:14,400 --> 01:07:15,440 Toma esa caja. 811 01:07:18,920 --> 01:07:20,160 Ven, ponla aquí. 812 01:07:24,200 --> 01:07:27,720 Mira, más cosas. 813 01:07:27,800 --> 01:07:30,920 - Soy una acumuladora compulsiva. - Titti, ya no está. 814 01:07:31,000 --> 01:07:34,320 ¿Cómo que no está aquí? Estoy segura de que está aquí. 815 01:07:34,400 --> 01:07:36,760 Lo recuerdo como si fuera ayer. 816 01:07:38,760 --> 01:07:39,840 Aquí está. 817 01:07:41,280 --> 01:07:43,280 Toma. Es esta. 818 01:07:44,640 --> 01:07:48,000 Lo dejó por si regresabas, pero nunca lo hiciste. 819 01:07:50,200 --> 01:07:53,600 "PARA QUE EL TIEMPO Y EL ESPACIO NO NOS SEPAREN". 820 01:07:53,680 --> 01:07:55,040 PERO TODO SE INTERPUSO. 821 01:07:59,840 --> 01:08:02,720 LLÁMAME A ESTE NÚMERO. AUNQUE SEA PARA DECIR NO. 822 01:08:03,520 --> 01:08:04,520 ¿Tu teléfono? 823 01:08:06,160 --> 01:08:07,000 Por ahí. 824 01:08:18,160 --> 01:08:19,200 ¿No responde? 825 01:08:20,040 --> 01:08:22,720 Solo una grabación. El número ya no es válido. 826 01:08:27,040 --> 01:08:27,880 Lo siento. 827 01:08:42,720 --> 01:08:44,160 Yo realmente te amaba. 828 01:08:46,960 --> 01:08:48,280 Los amaba a todos. 829 01:08:51,920 --> 01:08:52,760 Lo sé. 830 01:08:56,520 --> 01:08:57,400 Vete, vamos. 831 01:08:59,440 --> 01:09:00,280 Vete. 832 01:09:04,880 --> 01:09:05,920 Cierra la puerta. 833 01:09:14,800 --> 01:09:16,000 Hola, Enea. 834 01:09:16,920 --> 01:09:18,520 ¿Qué fue lo que escribiste? 835 01:09:19,160 --> 01:09:21,720 "Para que el tiempo y el espacio no nos separen". 836 01:09:22,320 --> 01:09:23,960 Pero todo se interpuso. 837 01:09:24,640 --> 01:09:29,360 Si hubiéramos salido juntos ese día, si hubiéramos ido a aquel restaurante, 838 01:09:29,960 --> 01:09:33,000 si hubiéramos charlado toda la noche bebiendo vino, 839 01:09:33,080 --> 01:09:34,480 como una pareja normal, 840 01:09:35,120 --> 01:09:36,720 tal vez seguiríamos juntos. 841 01:09:38,400 --> 01:09:41,240 Al regresar de la clínica, las cosas estaban mal, 842 01:09:41,320 --> 01:09:43,640 pero logré llegar al bar. 843 01:09:44,400 --> 01:09:47,320 Traté de correr hacia el cine, pero quedé atrapado 844 01:09:47,400 --> 01:09:50,400 entre los manifestantes y la policía. 845 01:09:50,480 --> 01:09:52,280 Me atropellaron y salí herido. 846 01:09:53,120 --> 01:09:54,680 Me rompí el brazo. 847 01:09:55,240 --> 01:09:56,320 Me tomó tiempo, 848 01:09:56,840 --> 01:09:59,160 pero en cuanto pude, volví a buscarte. 849 01:09:59,920 --> 01:10:02,080 Y sigo aquí. Esperando. 850 01:10:02,640 --> 01:10:05,040 Tu ausencia me une más a ti. 851 01:10:05,120 --> 01:10:07,040 Ya me acostumbré a tu ausencia. 852 01:10:07,120 --> 01:10:10,120 Ya estabas en mi vida antes de que nos conociéramos. 853 01:10:10,200 --> 01:10:13,320 Pensaba en ti antes de saber cómo eras. 854 01:10:13,840 --> 01:10:16,840 Este es mi número de teléfono. Por favor, llámame. 855 01:10:17,640 --> 01:10:19,360 Aunque sea para decir que no. 856 01:10:22,960 --> 01:10:26,280 Oye, Enea. No te oí volver. ¿Trajiste la comida? 857 01:10:27,920 --> 01:10:30,880 - ¿Fuiste a la tienda? - No, lo olvidé. Lo siento. 858 01:10:30,960 --> 01:10:35,320 Te pedí que compraras cuatro cosas. ¿Tengo que hacer todo yo? 859 01:10:35,920 --> 01:10:39,320 Tienes razón. Lo siento, soy un imbécil. 860 01:10:46,200 --> 01:10:47,040 ¿Qué pasa? 861 01:10:50,520 --> 01:10:51,400 Oye. 862 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 Oye… 863 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 Ven aquí. 864 01:10:58,800 --> 01:10:59,720 ¿Qué pasó? 865 01:11:00,680 --> 01:11:02,680 Aquí estoy. Aquí estoy. No. 866 01:11:05,080 --> 01:11:05,920 ¿Qué pasó? 867 01:11:08,320 --> 01:11:09,280 Entremos. 868 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 - Vamos, entremos. - Ayúdame. 869 01:11:11,960 --> 01:11:14,040 Claro que te ayudaré. Ven aquí. 870 01:11:20,560 --> 01:11:25,040 Tengo un fuerte impulso… 871 01:11:26,320 --> 01:11:27,960 Creo que terminará mal. 872 01:11:29,720 --> 01:11:31,480 No te diré cómo termina. 873 01:11:31,560 --> 01:11:33,040 ¿Por qué? ¿La has visto? 874 01:11:35,040 --> 01:11:37,400 La vimos hace muchos años en un cine 875 01:11:37,480 --> 01:11:40,120 donde tenían clásicos y retrospectivas. 876 01:11:40,840 --> 01:11:41,760 ¿Con quién? 877 01:11:42,480 --> 01:11:44,080 Un amigo de la universidad. 878 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 Él era el experto. 879 01:11:48,440 --> 01:11:50,280 ¿Alguien que conozco? 880 01:11:50,920 --> 01:11:52,520 No, perdimos el contacto. 881 01:11:54,520 --> 01:11:56,200 Vivía en Roma. Yo no. 882 01:11:58,560 --> 01:12:01,800 Ya sabes cómo es. Un día son amigos, luego son extraños. 883 01:12:05,200 --> 01:12:06,080 Oye. 884 01:12:07,480 --> 01:12:10,760 - Nora te dejó comida en el horno. - No tengo hambre. 885 01:12:13,120 --> 01:12:14,960 ¿Qué? ¿La reunión salió mal? 886 01:12:16,040 --> 01:12:18,640 Fue tan aburrido que no quiero hablar de eso. 887 01:12:19,280 --> 01:12:20,120 ¿Qué es esto? 888 01:12:21,000 --> 01:12:22,800 Nada. 889 01:12:24,240 --> 01:12:25,200 Nos ayudará. 890 01:12:25,280 --> 01:12:27,960 - Espera, vuelve atrás. - ¿Te refieres a esto? 891 01:12:29,440 --> 01:12:31,520 Sí. Quiero ver algo. 892 01:12:37,800 --> 01:12:38,640 ¿Qué cosa? 893 01:12:40,120 --> 01:12:41,000 Nada. 894 01:12:45,400 --> 01:12:46,240 Bien. 895 01:13:02,240 --> 01:13:04,000 Esta película es increíble. 896 01:13:04,800 --> 01:13:05,760 Lo sé. 897 01:13:07,600 --> 01:13:10,800 Ya la vi tres veces, pero nunca me canso de verla. 898 01:13:13,160 --> 01:13:14,520 Ella es increíble. 899 01:13:15,840 --> 01:13:16,880 Ambas lo son. 900 01:13:23,280 --> 01:13:24,600 Pietro, ¿qué pasa? 901 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 Nada. 902 01:13:27,480 --> 01:13:28,840 No es la película, ¿no? 903 01:13:33,240 --> 01:13:34,080 No. 904 01:13:35,120 --> 01:13:36,600 ¿Quieres hablar de eso? 905 01:13:38,640 --> 01:13:40,200 Estoy un poco nostálgico. 906 01:13:42,000 --> 01:13:44,320 Siempre tengo que sacarte cada palabra. 907 01:13:44,840 --> 01:13:45,920 Nunca me hablas. 908 01:13:46,920 --> 01:13:49,800 Siempre siento que tu mente está en otra parte. 909 01:13:50,520 --> 01:13:52,520 ¿Por qué nunca me llevas allí? 910 01:13:55,880 --> 01:13:57,120 Ya estás ahí. 911 01:13:57,920 --> 01:13:58,760 También allí. 912 01:14:08,720 --> 01:14:10,360 Lo vas a agotar. 913 01:14:10,440 --> 01:14:14,760 Para liberar la energía de River, necesita correr una hora todos los días. 914 01:14:16,000 --> 01:14:16,880 Hola. 915 01:14:19,080 --> 01:14:21,400 ¡Te ves genial! ¿Adónde vas? 916 01:14:22,000 --> 01:14:23,360 A Roma, por unas horas. 917 01:14:23,880 --> 01:14:26,200 Dijiste que quedarías en casa hoy. 918 01:14:26,280 --> 01:14:28,720 No tenías chequeos ni cirugías. 919 01:14:28,800 --> 01:14:32,320 Lo sé. Tengo que ver a un paciente que operé hace unos días. 920 01:14:32,920 --> 01:14:34,960 ¿No pueden ir tus asistentes? 921 01:14:35,840 --> 01:14:39,280 No, soy su cirujano y tengo que ir a ver cómo está. 922 01:14:39,880 --> 01:14:41,120 ¿Volverás a almorzar? 923 01:14:42,560 --> 01:14:43,800 No sé. Te escribiré. 924 01:14:43,880 --> 01:14:47,320 Me cambiaré y te acompañaré. Así almorzamos juntos. 925 01:14:48,080 --> 01:14:50,480 No. Porque… ya estoy retrasado. 926 01:14:50,560 --> 01:14:53,600 Y no sé cuánto tiempo durará la visita. 927 01:14:53,680 --> 01:14:56,000 ¿No iban a venir Laura y los demás? 928 01:14:56,080 --> 01:14:57,400 Sí, por la tarde. 929 01:14:57,480 --> 01:14:59,480 Bien. Trataré de ser rápido. 930 01:15:00,320 --> 01:15:01,840 - Adiós. - Adiós. 931 01:15:07,600 --> 01:15:11,640 ¿Por qué suele hablar de homosexualidad en sus películas? 932 01:15:11,720 --> 01:15:15,160 No es que yo suelo hablar de eso, los demás nunca lo hacen. 933 01:15:22,480 --> 01:15:24,760 Es la primera vez que aborda un tema social. 934 01:15:24,840 --> 01:15:26,640 ¿Temía ser predecible? 935 01:15:26,720 --> 01:15:30,000 Creo que la diferencia está en la forma en que hablo, 936 01:15:30,080 --> 01:15:32,120 mi visión, mi punto de vista. 937 01:15:32,200 --> 01:15:35,680 - Entonces, es algo emocional. - Siempre hablo de emociones. 938 01:15:35,760 --> 01:15:37,480 Lo saben todos, el público, 939 01:15:37,560 --> 01:15:41,320 mi guionista, mi gerente de producción y mi organizadora de eventos. 940 01:15:41,920 --> 01:15:44,800 Fue el primer director en salir del clóset. 941 01:15:44,880 --> 01:15:46,200 Se necesitó coraje. 942 01:15:46,280 --> 01:15:49,240 Cuando estás enamorado, no hace falta mucho coraje. 943 01:15:49,320 --> 01:15:52,640 El amor te da la fuerza para hacer que todo sea posible. 944 01:15:53,280 --> 01:15:54,720 Y mi amor está aquí. 945 01:16:20,960 --> 01:16:23,080 Está claro que te falta algo. 946 01:16:23,600 --> 01:16:26,840 - Pero tengo todo. - Sí. Yo no estaría tan segura. 947 01:16:26,920 --> 01:16:29,560 No empiecen con el tema de tener hijos. 948 01:16:30,120 --> 01:16:31,040 Hola a todos. 949 01:16:31,120 --> 01:16:32,440 - Hola. - Hola, Pietro. 950 01:16:32,520 --> 01:16:35,480 - ¿Nunca trabajan? - Tú trabajas demasiado. 951 01:16:35,560 --> 01:16:37,600 Y sabes que lo he intentado todo… 952 01:16:37,680 --> 01:16:40,880 - Pudiste haber adoptado. - No tengo instinto maternal. 953 01:16:40,960 --> 01:16:44,000 - Lo tienes y lo satisfaces plenamente. - ¿Con quién? 954 01:16:46,240 --> 01:16:48,840 - Jaque mate en dos. - ¿Él o yo? 955 01:16:48,920 --> 01:16:51,240 Qué lástima si no lo has descubierto. 956 01:16:51,320 --> 01:16:54,560 No son los únicos que no notan lo que tienen enfrente. 957 01:16:54,640 --> 01:16:56,360 Yo siempre noto todo. 958 01:16:56,440 --> 01:16:59,960 - No seas paranoica. Solo decía. - ¿Cómo está tu paciente? 959 01:17:01,120 --> 01:17:02,080 Mucho mejor. 960 01:17:02,160 --> 01:17:04,640 Tienes cara de que alguien acaba de morir. 961 01:17:05,640 --> 01:17:06,680 Estoy cansado. 962 01:17:08,040 --> 01:17:10,560 Menos mal que estás aquí para animarme. 963 01:17:10,640 --> 01:17:13,680 - Laura nos leyó el tarot. - Su última tontería. 964 01:17:13,760 --> 01:17:15,160 Es serio. 965 01:17:15,920 --> 01:17:16,880 ¿Qué dicen? 966 01:17:16,960 --> 01:17:19,280 Hay un gran secreto en mi vida. 967 01:17:20,400 --> 01:17:23,840 ¿En serio? ¿Me estás ocultando algo? ¿Debería preocuparme? 968 01:17:23,920 --> 01:17:25,120 ¿Te leo el tuyo? 969 01:17:25,200 --> 01:17:28,120 - No, gracias. No creo en eso. - Dale, solo una. 970 01:17:31,440 --> 01:17:33,080 El corazón nunca olvida. 971 01:17:34,800 --> 01:17:36,160 ¿Qué significa eso? 972 01:17:36,240 --> 01:17:38,000 No tengo idea. Es tu carta. 973 01:17:42,840 --> 01:17:45,840 ¿Alguna vez miras a los demás y piensas que morirán? 974 01:17:49,200 --> 01:17:50,640 Por suerte, no. 975 01:17:51,640 --> 01:17:54,880 Todas las personas que amamos, solo para perderlas. 976 01:17:55,720 --> 01:17:58,840 Podemos pensar en ellos, pero no sabemos si aún viven. 977 01:18:01,920 --> 01:18:03,880 Esa carta te inquietó mucho. 978 01:18:04,400 --> 01:18:07,640 - No es la carta. - Estás raro desde que me lo dijiste. 979 01:18:09,200 --> 01:18:11,400 Es raro porque pasó tanto tiempo. 980 01:18:12,040 --> 01:18:16,520 Recuerdo su nombre, lo que dijimos, lo que hicimos, pero… 981 01:18:17,560 --> 01:18:20,120 a veces, siento que ya no recuerdo su cara. 982 01:18:21,360 --> 01:18:22,200 A veces, sí. 983 01:18:22,280 --> 01:18:25,840 ¿Recuerdas esa vez en el tren cuando miré por la ventana? 984 01:18:26,360 --> 01:18:30,360 Creí verlo detrás de la ventana del otro tren, al lado del nuestro. 985 01:18:31,840 --> 01:18:33,800 O quizás no, no lo sé. 986 01:18:33,880 --> 01:18:38,080 Perdón por interrumpirlos, tortolitos. ¡Cuánto amor! 987 01:18:38,160 --> 01:18:40,080 Alice y yo somos íntimos. 988 01:18:40,160 --> 01:18:44,160 Sí, íntimos holgazanes, mientras yo limpio después de tu fiesta. 989 01:18:44,240 --> 01:18:46,800 - Dice que nos ve a todos muertos. - Bien. 990 01:18:47,400 --> 01:18:50,600 Mientras piensas en eso, soy el único vivo que sigue trabajando. 991 01:18:50,680 --> 01:18:52,960 Espera, te ayudaremos. 992 01:18:53,040 --> 01:18:55,680 Podrías haber esperado a Nora, viene mañana. 993 01:18:55,760 --> 01:18:58,520 Deja de hacerte el tonto. Y basta de Nora. 994 01:19:00,480 --> 01:19:02,480 Nunca me hablaste del tren. 995 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 Parecía una visión. 996 01:19:07,720 --> 01:19:11,280 Cuanto más lejano es el pasado, más hermoso parece. Es así. 997 01:19:11,800 --> 01:19:15,480 - ¿Por qué sigo pensando en eso? - Porque eres obsesivo. 998 01:19:17,720 --> 01:19:20,840 Quizá fue solo tu imaginación. Después de tantos años. 999 01:19:21,440 --> 01:19:24,520 Ni siquiera recuerdo a la gente que conocí ayer. 1000 01:19:28,040 --> 01:19:29,800 Esto es para los vivos. 1001 01:19:29,880 --> 01:19:32,600 - ¿Cuándo lo hiciste? - Me llevó todo el día. 1002 01:19:32,680 --> 01:19:35,080 - Deja de charlar. Comamos. - Es enorme. 1003 01:19:35,160 --> 01:19:36,360 Solo somos nosotros. 1004 01:19:36,440 --> 01:19:39,760 Era para todos, pero la fiesta estaba un poco muerta. 1005 01:19:39,840 --> 01:19:42,440 - Vamos a comer afuera. - Estás loco. 1006 01:19:46,320 --> 01:19:47,480 Ya estoy llena. 1007 01:19:59,760 --> 01:20:00,600 Qué bien. 1008 01:20:00,680 --> 01:20:03,600 Está todo listo. Puse velas con números. 1009 01:20:03,680 --> 01:20:06,160 Pero si prefiere, tengo 14 velas regulares. 1010 01:20:06,240 --> 01:20:09,680 Está bien. No es su cumpleaños, es su película número 14. 1011 01:20:09,760 --> 01:20:12,640 Genial. Estaré por aquí. ¿Cuándo debo sacarlo? 1012 01:20:12,720 --> 01:20:15,400 En cinco minutos. Te llamaré antes de empezar. 1013 01:20:15,480 --> 01:20:17,040 - Bien, gracias. - Gracias. 1014 01:20:23,920 --> 01:20:26,000 Luego exploraremos las locaciones. 1015 01:20:26,080 --> 01:20:29,040 - Bien. Le diré al camarógrafo. - Buena idea. 1016 01:20:30,520 --> 01:20:34,400 - Ya revisé la siguiente escena. - Perfecto. Muéstrame más tarde. 1017 01:20:36,400 --> 01:20:37,480 Aquí estás. 1018 01:20:38,000 --> 01:20:41,600 Mira, tenías razón. La edición vino después, me disculpo. 1019 01:20:41,680 --> 01:20:43,160 - No hay problema. - Sí. 1020 01:20:46,280 --> 01:20:48,040 ¿Está todo como acordamos? 1021 01:20:48,120 --> 01:20:49,800 - Sí. - Bien. Estamos listos. 1022 01:20:50,520 --> 01:20:52,640 Todo se ve bien. Estamos listos. 1023 01:20:53,320 --> 01:20:54,600 - Gracias. - ¿Antonio? 1024 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 ¿Sí? Ya voy. 1025 01:20:56,880 --> 01:20:59,840 - ¿Está listo? - Sí, es como en el dibujo. 1026 01:20:59,920 --> 01:21:02,760 El pistón cae desde arriba. 1027 01:21:02,840 --> 01:21:07,200 Aterriza en este barril abierto donde hay un polvo de vidrio muy fino 1028 01:21:07,280 --> 01:21:10,080 que se esparce hacia arriba, como una explosión, 1029 01:21:10,160 --> 01:21:12,200 que luego editaremos en CGI. 1030 01:21:12,920 --> 01:21:16,200 Quería filmar a 50 fps solo y luego con los actores. 1031 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 - ¿Es un problema repetirlo? - No, maestro. 1032 01:21:18,920 --> 01:21:22,720 Hay que limpiar y agregar más material. Tomará unos minutos. 1033 01:21:23,720 --> 01:21:26,040 - ¿Pueden tirarlo desde más alto? - Sí. 1034 01:21:28,400 --> 01:21:30,720 - ¿Así? ¿Más arriba? - Un poco más alto. 1035 01:21:30,800 --> 01:21:31,640 Tira. 1036 01:21:33,840 --> 01:21:35,560 Creo que ya está… 1037 01:21:36,240 --> 01:21:37,560 Probemos… ¡Cuidado! 1038 01:21:38,880 --> 01:21:39,880 ¡Enea! ¡Oye! 1039 01:21:39,960 --> 01:21:42,280 - ¡Mis ojos! - ¿Qué pasó? ¡Ven conmigo! 1040 01:21:42,360 --> 01:21:45,320 - ¿Qué pasó? - Saquémoslo. ¡Llama a una ambulancia! 1041 01:21:45,400 --> 01:21:47,000 Ven afuera conmigo. 1042 01:21:54,760 --> 01:21:56,840 Doctor Gherardi, es una emergencia. 1043 01:21:56,920 --> 01:22:00,680 Es la secretaria del doctor Renzi, por un procedimiento. 1044 01:22:01,760 --> 01:22:04,560 Dile que no puedo. Estoy muy cansado. 1045 01:22:07,440 --> 01:22:08,280 ¿Qué? 1046 01:22:09,080 --> 01:22:10,520 ¿Un accidente en el set? 1047 01:22:11,840 --> 01:22:13,320 ¿Enea Monte, el director? 1048 01:22:16,000 --> 01:22:18,040 Espera. Dame el teléfono. 1049 01:22:21,280 --> 01:22:22,200 Habla Gherardi. 1050 01:22:36,480 --> 01:22:37,520 ¿Comenzamos? 1051 01:22:38,640 --> 01:22:40,160 Sí, preparen el campo. 1052 01:23:00,560 --> 01:23:04,000 - Está intacto. Solo suturé la córnea. - Bien. 1053 01:23:04,080 --> 01:23:06,960 - El cristalino debería estar bien. - Muy bien. 1054 01:23:09,400 --> 01:23:11,000 Iré a hablar con ellos. 1055 01:23:11,080 --> 01:23:12,480 Hasta luego. Adiós. 1056 01:23:13,240 --> 01:23:14,920 ¿La familia del señor Monte? 1057 01:23:16,080 --> 01:23:17,400 ¿Cómo está? 1058 01:23:17,480 --> 01:23:20,760 - Bien. Ahora está durmiendo. - ¿Podemos verlo? 1059 01:23:21,520 --> 01:23:23,640 Sí, pero prefiero dejarlo descansar. 1060 01:23:24,440 --> 01:23:27,440 Quitamos todo el polvo de vidrio en ambos ojos. 1061 01:23:27,520 --> 01:23:29,640 Entonces, ¿podrá ver como siempre? 1062 01:23:30,640 --> 01:23:31,960 Será gradual. 1063 01:23:33,440 --> 01:23:35,760 Esta es mi tarjeta por cualquier cosa. 1064 01:23:36,960 --> 01:23:38,440 Puedes dárselo a él. 1065 01:23:39,360 --> 01:23:40,200 Gracias. 1066 01:23:41,360 --> 01:23:42,680 Llámeme cuando quiera. 1067 01:23:43,720 --> 01:23:44,760 Gracias. 1068 01:23:45,360 --> 01:23:46,240 Doctor. 1069 01:23:48,000 --> 01:23:49,200 Quería decirle… 1070 01:23:51,360 --> 01:23:52,480 que él es mi vida. 1071 01:23:57,520 --> 01:24:00,080 No se preocupe. Se recuperará por completo. 1072 01:24:19,520 --> 01:24:20,760 ¿Qué haces a oscuras? 1073 01:24:23,080 --> 01:24:24,480 Arreglé el jarrón. 1074 01:24:26,520 --> 01:24:27,640 ¿Lo recuerdas? 1075 01:24:30,440 --> 01:24:31,400 ¿Comiste? 1076 01:24:32,160 --> 01:24:33,000 No. 1077 01:24:34,320 --> 01:24:35,520 La cena está lista. 1078 01:24:38,480 --> 01:24:40,320 No tengo hambre. Estoy agotado. 1079 01:24:41,600 --> 01:24:43,160 ¿Cómo fue la cirugía? 1080 01:24:45,760 --> 01:24:46,720 Bien. 1081 01:24:48,320 --> 01:24:49,520 ¿Cómo es él? 1082 01:24:49,600 --> 01:24:51,280 No sé, está vendado. 1083 01:24:51,360 --> 01:24:54,840 Solo lo vi en el quirófano y luego mientras dormía. 1084 01:24:55,440 --> 01:24:56,920 ¿Hablaste con su familia? 1085 01:24:59,240 --> 01:25:00,160 Sí. 1086 01:25:01,440 --> 01:25:02,840 ¿Cómo es su pareja? 1087 01:25:05,840 --> 01:25:07,760 ¿Cómo sabes que tiene pareja? 1088 01:25:08,680 --> 01:25:09,600 Internet. 1089 01:25:11,440 --> 01:25:12,560 ¿Es guapo? 1090 01:25:14,800 --> 01:25:19,440 Sí. Quería quedarse a pasar la noche, aunque no era necesario. 1091 01:25:22,920 --> 01:25:24,160 Lo quiere mucho. 1092 01:25:26,640 --> 01:25:30,560 No es el tipo de procedimiento que requiere atención nocturna. 1093 01:25:31,280 --> 01:25:35,400 Le di un sedante, así que dormirá tranquilo toda la noche. 1094 01:25:35,480 --> 01:25:38,520 Está tranquilo porque su pareja está a su lado. 1095 01:25:41,880 --> 01:25:43,840 Yo también me quedaría por ti. 1096 01:25:45,800 --> 01:25:47,520 Incluso si no hubiera una silla. 1097 01:25:50,520 --> 01:25:51,480 Tú no lo harías. 1098 01:25:56,400 --> 01:25:57,320 ¿Qué dices? 1099 01:25:58,240 --> 01:26:00,480 Creo que no harías eso por nadie. 1100 01:26:02,840 --> 01:26:06,440 Lo haría si fuera necesario. En su caso, no lo es. 1101 01:26:07,840 --> 01:26:09,680 No se trata de necesidad. 1102 01:26:10,720 --> 01:26:12,000 Se trata de amor. 1103 01:26:17,320 --> 01:26:18,760 ¿Estás enojada conmigo? 1104 01:26:21,640 --> 01:26:22,600 ¿Estás llorando? 1105 01:26:23,120 --> 01:26:24,200 No puedo evitarlo. 1106 01:26:26,720 --> 01:26:28,280 Me emociono cuando veo 1107 01:26:29,120 --> 01:26:32,160 a alguien que ama a otro más que a su propia vida. 1108 01:26:43,160 --> 01:26:44,840 Lo siento, me emocioné. 1109 01:26:44,920 --> 01:26:46,280 Calentaré la comida. 1110 01:26:58,880 --> 01:27:01,000 ¿Le dolió cuando le quité las suturas? 1111 01:27:02,240 --> 01:27:03,720 No, estuvo bien, gracias. 1112 01:27:06,840 --> 01:27:08,880 Su voz me suena familiar. 1113 01:27:10,520 --> 01:27:12,600 Aunque suena un poco amortiguada. 1114 01:27:14,720 --> 01:27:16,720 Le di un anestésico. Debe ser eso. 1115 01:27:20,320 --> 01:27:22,280 Casi podía ver su perfil. 1116 01:27:23,160 --> 01:27:24,760 Incluso podría describirlo. 1117 01:27:27,600 --> 01:27:29,000 No me di cuenta. 1118 01:27:30,400 --> 01:27:32,160 Tengo muy buena imaginación. 1119 01:27:34,360 --> 01:27:35,720 Es parte de su trabajo. 1120 01:27:37,640 --> 01:27:40,000 - Lo dejaré descansar. - Doctor. 1121 01:27:41,800 --> 01:27:43,120 ¿Va al cine? 1122 01:27:45,000 --> 01:27:45,880 Rara vez. 1123 01:27:47,440 --> 01:27:50,040 - ¿Y qué hace? - Curo los ojos de la gente. 1124 01:27:51,040 --> 01:27:52,840 Los ojos de sus fanes también. 1125 01:27:53,840 --> 01:27:55,800 Debería estar agradecido por eso. 1126 01:27:59,840 --> 01:28:01,440 ¿Cuándo puedo irme a casa? 1127 01:28:03,280 --> 01:28:06,720 Hoy, si promete conservar las vendas por una semana. 1128 01:28:07,240 --> 01:28:09,440 Enviaré a una enfermera a ver cómo está. 1129 01:28:11,240 --> 01:28:13,680 Me gustaría que viniera a visitarme. 1130 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 ¿Es demasiado? 1131 01:28:18,840 --> 01:28:19,680 No. 1132 01:28:20,960 --> 01:28:23,800 Cuando tenga tiempo, iré a visitarlo, lo prometo. 1133 01:28:25,920 --> 01:28:27,120 Adiós. 1134 01:28:37,680 --> 01:28:38,560 Titti. 1135 01:28:39,240 --> 01:28:40,920 Pienso mucho en ti, ¿sabes? 1136 01:28:42,400 --> 01:28:43,840 Pero me siento culpable. 1137 01:28:45,440 --> 01:28:48,520 Debería haber estado ahí para ti, dejarte menos sola. 1138 01:28:50,440 --> 01:28:51,720 No estoy sola. 1139 01:28:52,320 --> 01:28:53,680 Soy una solitaria. 1140 01:28:54,520 --> 01:28:56,360 Siempre fui suficiente para mí. 1141 01:28:58,680 --> 01:29:01,000 Vi todo lo que tuviera que ver contigo. 1142 01:29:03,640 --> 01:29:05,040 Cada premio que recibiste. 1143 01:29:06,400 --> 01:29:07,760 Cada set en el que trabajaste. 1144 01:29:08,280 --> 01:29:09,640 Tu vida con Antonio. 1145 01:29:11,520 --> 01:29:14,000 Incluso te vi cuando estabas solo y triste. 1146 01:29:22,240 --> 01:29:24,920 La gente que amamos siempre está con nosotros. 1147 01:29:25,000 --> 01:29:27,080 Están ahí, aunque no puedas verlos. 1148 01:29:27,960 --> 01:29:31,000 Puedes decir: "Tú y yo apenas nos veíamos". 1149 01:29:31,720 --> 01:29:33,080 Eso no significa nada. 1150 01:29:34,560 --> 01:29:37,160 El punto no es con qué frecuencia, sino cómo. 1151 01:29:38,320 --> 01:29:40,040 Cómo se reconocen. 1152 01:29:42,320 --> 01:29:44,720 Se trata de la intensidad de su vínculo. 1153 01:29:56,320 --> 01:29:58,440 Me haces hablar como una filósofa. 1154 01:30:08,200 --> 01:30:09,320 Buenos días. 1155 01:30:10,040 --> 01:30:11,520 Habla el doctor Gherardi. 1156 01:30:12,720 --> 01:30:15,720 - Quería ver cómo está. - Doctor, qué placer. 1157 01:30:16,240 --> 01:30:18,400 Estoy en la oscuridad, pero bien. 1158 01:30:18,480 --> 01:30:20,120 Lo percibo en su voz. 1159 01:30:21,040 --> 01:30:23,440 La enfermera me mantiene informado, 1160 01:30:23,520 --> 01:30:26,240 pero quería hablar con usted para estar seguro. 1161 01:30:26,320 --> 01:30:29,640 Su enfermera es fantástica. Es muy capaz y agradable. 1162 01:30:30,800 --> 01:30:33,720 ¿Pero no prometió que vendría a visitarme también? 1163 01:30:33,800 --> 01:30:36,000 - ¿O me lo imaginé? - No. 1164 01:30:37,040 --> 01:30:39,720 Dije que iría a visitarlo. 1165 01:30:39,800 --> 01:30:41,240 ¿Por qué no viene ahora? 1166 01:30:43,960 --> 01:30:45,880 Bueno, estoy en la clínica. 1167 01:30:47,000 --> 01:30:48,440 No quiero molestar. 1168 01:30:51,440 --> 01:30:53,480 Bien, iré tan pronto como pueda. 1169 01:30:55,320 --> 01:30:58,400 Si me dice su dirección, lo llamaré. 1170 01:30:59,800 --> 01:31:02,400 Le pediré a Antonio que se lo envíe ahora. 1171 01:31:04,240 --> 01:31:05,080 Bien. 1172 01:33:34,240 --> 01:33:35,240 ¿Qué ve? 1173 01:34:00,720 --> 01:34:02,720 Sabe lo que veo, es su casa. 1174 01:34:04,080 --> 01:34:05,120 Por eso pregunto. 1175 01:34:06,320 --> 01:34:09,000 Esta casa significa mucho para mí. Está llena de recuerdos. 1176 01:34:09,520 --> 01:34:11,440 Tuve que luchar por ellos. 1177 01:34:14,640 --> 01:34:17,920 A veces extraño ver cosas que ya vi mil veces. 1178 01:34:22,080 --> 01:34:23,560 No será por mucho tiempo. 1179 01:34:29,440 --> 01:34:31,920 Pietro es un nombre recurrente en mi vida. 1180 01:34:33,120 --> 01:34:35,600 Conocí a otro Pietro cuando era estudiante. 1181 01:34:39,320 --> 01:34:40,160 ¿Un amigo? 1182 01:34:43,840 --> 01:34:44,760 Más que eso. 1183 01:35:01,720 --> 01:35:02,640 ¿Qué pasa? 1184 01:35:07,680 --> 01:35:09,240 Es una sensación rara. 1185 01:35:20,840 --> 01:35:24,840 ¿Estás feliz de que el doctor esté aquí? Las bebidas están listas. 1186 01:35:25,360 --> 01:35:27,960 - Vamos, entremos. - Toma, buscaré a Enea. 1187 01:35:30,040 --> 01:35:31,520 Pietro, tu teléfono. 1188 01:35:35,400 --> 01:35:36,240 ¿Hola? 1189 01:35:37,640 --> 01:35:42,160 Sí, está aquí, un momento. Claro. Es Enea Monte. 1190 01:35:45,360 --> 01:35:46,200 ¿Hola? 1191 01:35:46,280 --> 01:35:50,000 No me dijo que no vendría. Pensé que lo vería aquí. 1192 01:35:50,080 --> 01:35:52,200 Lo siento. Lo más importante es… 1193 01:35:52,840 --> 01:35:53,680 que esté bien. 1194 01:35:53,760 --> 01:35:57,000 Ahora puede elegir ver lo que quiera, cuando quiera. 1195 01:35:57,080 --> 01:35:59,280 Invítalo a cenar el sábado. ¡Sí! 1196 01:35:59,800 --> 01:36:01,000 ¿Es el doctor? 1197 01:36:01,080 --> 01:36:05,680 Sí. Lo siento, doctor, Antonio y Alice están aquí para ayudar con la cena. 1198 01:36:05,760 --> 01:36:08,280 ¿Su esposa atendió el teléfono? 1199 01:36:09,120 --> 01:36:12,800 Sí, estoy aquí con mi esposa, sí. 1200 01:36:12,880 --> 01:36:17,120 - Es una gran admiradora, como le dije. - Pásemela, así puedo saludarla. 1201 01:36:18,440 --> 01:36:19,280 Claro. 1202 01:36:21,320 --> 01:36:22,440 Quiere saludarte. 1203 01:36:23,400 --> 01:36:24,240 ¿Hola? 1204 01:36:25,160 --> 01:36:29,560 Sí. Es un placer conocerlo. De verdad. 1205 01:36:29,640 --> 01:36:32,640 Siento no haberme presentado, estaba deslumbrada. 1206 01:36:32,720 --> 01:36:34,800 Deberíamos conocernos en persona. 1207 01:36:35,320 --> 01:36:39,720 Le estaba diciendo a mi esposo que debería venir a cenar. 1208 01:36:39,800 --> 01:36:41,360 ¿Puede este sábado? 1209 01:36:41,440 --> 01:36:43,200 Me haría muy feliz. 1210 01:36:44,120 --> 01:36:45,800 ¿El doctor también estaría feliz? 1211 01:36:47,120 --> 01:36:48,680 Claro que estaría feliz. 1212 01:36:51,080 --> 01:36:52,400 Estaré allí, entonces. 1213 01:36:52,480 --> 01:36:55,560 Le enviaremos la dirección. Nos vemos el sábado. 1214 01:36:55,640 --> 01:36:57,480 Buenas noches, adiós. 1215 01:36:58,920 --> 01:37:00,360 ¡Viene el sábado! 1216 01:37:02,720 --> 01:37:06,320 Cena con el doctor el sábado. Su esposa me ama, y me invitó. 1217 01:37:06,400 --> 01:37:07,440 Eres terrible. 1218 01:37:08,200 --> 01:37:09,600 Coqueteas con todos. 1219 01:37:12,680 --> 01:37:13,840 Eres una zorra. 1220 01:37:15,000 --> 01:37:17,200 Cena con el doctor el sábado, cariño. 1221 01:37:17,800 --> 01:37:19,280 ¿Yo? De ninguna manera. 1222 01:37:19,880 --> 01:37:21,120 ¿Cómo es el doctor? 1223 01:37:21,200 --> 01:37:23,760 ¿Qué te parece? Es un hombre. 1224 01:37:24,640 --> 01:37:27,560 - Un hombre guapo. - No sigas el juego, Nora. 1225 01:37:27,640 --> 01:37:29,520 - Se parece a él. - Una experta. 1226 01:37:30,040 --> 01:37:32,280 Si tienes curiosidad, búscalo en internet. 1227 01:37:32,360 --> 01:37:36,200 Lo intenté. Solo encontré sus publicaciones, ni una sola foto. 1228 01:37:52,640 --> 01:37:54,760 - Debe ser Giulia. - Adelante. 1229 01:37:55,920 --> 01:37:57,680 Son hermosas. Gracias. 1230 01:37:58,320 --> 01:38:00,960 Siento que su pareja no haya podido venir. 1231 01:38:01,040 --> 01:38:03,160 Fue a Venecia a visitar a su papá. 1232 01:38:03,240 --> 01:38:04,840 Quizá la próxima vez. 1233 01:38:05,920 --> 01:38:07,520 Le presentaré a mis amigos. 1234 01:38:09,040 --> 01:38:11,120 Vi todas sus películas en Netflix. 1235 01:38:11,200 --> 01:38:14,760 Sí, y las amamos a todas. Soy Gaia, encantada de conocerlo. 1236 01:38:14,840 --> 01:38:17,760 Me están haciendo sonrojar. Seamos informales. 1237 01:38:17,840 --> 01:38:21,200 Soy Francesco. No eran solo halagos, también hubo críticas. 1238 01:38:21,280 --> 01:38:23,200 Me imagino. Si no, no tiene gracia. 1239 01:38:23,280 --> 01:38:25,680 Soy Massimo. Ella es mi esposa, Laura. 1240 01:38:25,760 --> 01:38:28,640 Es un placer. Estamos muy entusiasmados. 1241 01:38:28,720 --> 01:38:30,800 - Gracias. - Y aquí está su doctor. 1242 01:38:36,800 --> 01:38:38,640 Me alegra que viniera. 1243 01:38:39,920 --> 01:38:41,440 Doctor, por fin puedo verlo. 1244 01:38:44,800 --> 01:38:46,240 - Tomemos un trago. - Sí. 1245 01:38:46,320 --> 01:38:47,720 - Buena idea. - Gracias. 1246 01:38:59,000 --> 01:39:01,600 Algunos no soportan que la chispa se apague. 1247 01:39:01,680 --> 01:39:04,440 Todas las parejas terminan pasando por eso. 1248 01:39:05,200 --> 01:39:07,440 Depende de dónde pongas esa chispa. 1249 01:39:08,080 --> 01:39:11,720 - Todos lo canalizan de forma diferente. - En un pasatiempo. 1250 01:39:11,800 --> 01:39:13,160 O en otra persona. 1251 01:39:13,680 --> 01:39:15,360 Es su decisión privada. 1252 01:39:16,080 --> 01:39:18,080 No hay privacidad en una relación. 1253 01:39:18,160 --> 01:39:22,320 Sí, pero ¿quién no ha tenido su propio jardín secreto? 1254 01:39:22,400 --> 01:39:25,480 ¿Un lugar solo para ellos? Creo que todos tienen uno. 1255 01:39:26,760 --> 01:39:30,760 Si es secreto, ¿por qué hablar de eso? Lo estropea, arruina la magia. 1256 01:39:31,280 --> 01:39:33,080 - Vayamos a los sofás. - Claro. 1257 01:39:35,040 --> 01:39:38,840 Después de tantos años juntos, el cariño es lo que nos salvó. 1258 01:39:38,920 --> 01:39:41,760 Es una palabra romántica para rutina, Laura. 1259 01:39:41,840 --> 01:39:45,280 Enea, perdónala. Mi esposa es muy cínica. 1260 01:39:45,360 --> 01:39:47,240 Gracias a ti. 1261 01:39:48,320 --> 01:39:51,520 - Nosotros somos muy cercanos. ¿No? - Sí. 1262 01:39:51,600 --> 01:39:54,920 - ¿Qué tiene de malo el afecto? - Nada. 1263 01:39:55,440 --> 01:39:59,720 Creo que alivia el paso del tiempo. Puede que hasta le dé sentido. 1264 01:40:14,800 --> 01:40:18,400 Dinos la verdad. Pones tus secretos en tus películas, ¿no? 1265 01:40:18,480 --> 01:40:19,560 Bueno, no siempre. 1266 01:40:20,960 --> 01:40:24,840 Contar una historia puede ser una forma de revivir un sentimiento. 1267 01:40:25,440 --> 01:40:29,600 Si te inspiras en la vida real, entonces, tengo una pregunta. 1268 01:40:30,120 --> 01:40:33,720 En tu primera película, ¿por qué ellos no se volvieron a ver? 1269 01:40:35,720 --> 01:40:37,560 Si realmente quieres saberlo, 1270 01:40:39,800 --> 01:40:43,040 tuvo un accidente durante una protesta. 1271 01:40:44,240 --> 01:40:46,240 Nunca llegó a nuestra reunión. 1272 01:40:48,280 --> 01:40:51,000 Me enteré años después, por eso no está en la película. 1273 01:40:55,680 --> 01:40:56,840 Puede pasar. 1274 01:40:58,200 --> 01:40:59,120 Así es la vida. 1275 01:41:06,800 --> 01:41:08,520 Llamaré a un taxi. 1276 01:41:09,600 --> 01:41:10,600 Prefiero caminar. 1277 01:41:13,200 --> 01:41:15,400 Fue un placer conocerte, Giulia. 1278 01:41:16,160 --> 01:41:17,040 Igualmente. 1279 01:41:18,080 --> 01:41:18,920 De verdad. 1280 01:41:45,760 --> 01:41:46,600 Pietro. 1281 01:41:51,720 --> 01:41:52,560 Ve. 1282 01:42:06,200 --> 01:42:07,560 Toda mi vida… 1283 01:42:09,600 --> 01:42:11,600 he querido que me mires así, 1284 01:42:13,360 --> 01:42:15,000 como lo mirabas a él. 1285 01:42:19,000 --> 01:42:19,840 ¡Ve! 1286 01:42:27,240 --> 01:42:28,080 ¡Ve! 1287 01:43:52,040 --> 01:43:53,840 Ser olvidado duele mucho. 1288 01:43:56,920 --> 01:43:58,680 Todavía nos recordamos. 1289 01:44:02,680 --> 01:44:04,400 Piensa en mí cada tanto. 1290 01:44:12,920 --> 01:44:13,840 Adiós, Enea. 1291 01:44:16,160 --> 01:44:17,040 Adiós, Pietro. 1292 01:46:26,480 --> 01:46:31,160 PARA TITTI Y ALICE 1293 01:51:13,600 --> 01:51:16,600 Subtítulos: Mariana Taguchi