1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:00:22,120 --> 00:00:26,040 (สร้างจากเรื่องจริง) 4 00:00:34,680 --> 00:00:36,200 เราไปบ้านฉันไม่ได้แล้ว 5 00:00:36,280 --> 00:00:38,800 เออร์มานโน่จะกลับมา ฉันโดนซ้อมแน่ 6 00:00:38,880 --> 00:00:40,760 เอเลน่า ไปบ้านมาร์เชลล่าสิ 7 00:00:41,880 --> 00:00:44,160 ลองโทรหาแล้ว เขาไม่รับสาย 8 00:00:44,240 --> 00:00:45,280 ลองโทรอีกทีสิ 9 00:00:45,880 --> 00:00:46,800 เธอต้องไปแล้ว 10 00:00:46,880 --> 00:00:49,080 - ฉันไม่อยากทิ้งเธอ - บอกให้ไปก็ไปสิ! 11 00:00:53,120 --> 00:00:54,400 มาหลบข้างหลังจ้ะ 12 00:01:05,000 --> 00:01:07,280 เอเลน่า 13 00:01:08,880 --> 00:01:09,920 ขึ้นรถ 14 00:01:10,000 --> 00:01:11,240 ฉันยอมเดินดีกว่า 15 00:01:12,040 --> 00:01:13,480 ส่งเด็กมาซะดีๆ 16 00:01:16,320 --> 00:01:17,160 หยุดนะ! 17 00:01:31,640 --> 00:01:33,720 เยี่ยม เล่นดีมาก! 18 00:01:33,800 --> 00:01:35,840 จ้ะ แต่ขอเวลาแป๊บนึงก่อน 19 00:01:37,080 --> 00:01:37,960 เก่งมาก 20 00:01:39,080 --> 00:01:42,000 - ถ่ายเสร็จแล้ว เคลียร์พื้นที่ได้เลย - ได้ 21 00:01:42,120 --> 00:01:44,000 (วันที่ 1 พฤศจิกายน ปี 1978) 22 00:01:44,480 --> 00:01:46,160 ทุกคนช่วยถอยไปด้วยนะครับ 23 00:01:47,080 --> 00:01:49,120 ขอความร่วมมือหน่อย ถอยครับ 24 00:01:49,800 --> 00:01:50,760 กรุณาถอยไปครับ 25 00:01:50,840 --> 00:01:53,120 - ถ่ายหนังเรื่องอะไรเหรอ - คืนเดือดในกรุงโรม 26 00:01:53,200 --> 00:01:56,520 ฉันนี่ติ่งดาราสาวคนนั้นเลยนะ ในหนังมีใครอีกเหรอ 27 00:01:56,600 --> 00:01:59,480 ก็ผมสิครับ จะใครซะอีกล่ะ ขอร้อง 28 00:02:02,200 --> 00:02:03,040 ระวังนะ 29 00:02:18,160 --> 00:02:19,000 โอเค 30 00:02:19,080 --> 00:02:20,840 (รักรีเทิร์น ณ นิวโอลิมปัส) 31 00:02:25,520 --> 00:02:28,480 ผิดแล้ว ต้องเอาไปใส่ในกระชอน 32 00:02:28,560 --> 00:02:30,920 แล้วโรยเกลือกำมือนึง 33 00:02:31,800 --> 00:02:36,280 เสร็จแล้วพอโรยหน้าไว้เรียบร้อย 34 00:02:36,360 --> 00:02:39,080 ค่อยเอาจานทับอีกที 35 00:02:39,160 --> 00:02:41,600 โอ๊ย โคตรจะเกลียดการเมืองเลย 36 00:02:42,120 --> 00:02:44,680 เราฟังแต่เรื่องเดิมๆ มาตั้งหลายเดือนแล้วนะ 37 00:02:44,760 --> 00:02:46,760 มีการออกไปประท้วง… 38 00:02:47,640 --> 00:02:48,640 พอใจยัง 39 00:02:50,280 --> 00:02:53,280 หมอนี่วันๆ ดีแต่บ่นเรื่องการเมือง พูดไม่หยุดเลย 40 00:02:53,360 --> 00:02:55,000 ขี้เกียจจะฟังแล้ว 41 00:02:55,600 --> 00:02:56,520 แป๊บนะ 42 00:02:58,000 --> 00:03:00,640 หนังเริ่มฉายไปสิบนาทีแล้ว 43 00:03:00,720 --> 00:03:03,840 แต่ค่อยรอเก็บเนื้อหาสิบนาทีแรก ในรอบฉายต่อไปเอาก็ได้ 44 00:03:04,680 --> 00:03:05,920 ผมขอเข้าไปตอนนี้แหละครับ 45 00:03:11,640 --> 00:03:15,360 อย่างที่บอกไปเมื่อกี้ เธอต้องให้มะเขือม่วงมันคายน้ำออกมาก่อน 46 00:03:15,440 --> 00:03:18,960 พอความชื้นออกมาหมดแล้วถึงจะใช้ได้ 47 00:03:20,880 --> 00:03:22,000 อะไรนะ 48 00:03:22,080 --> 00:03:24,640 - ไม่หึงเหรอ - ไม่ค่อย 49 00:03:29,080 --> 00:03:29,920 แย่จัง 50 00:03:30,680 --> 00:03:33,000 ฉันจะไปเรียนต่อสถาปัตย์ที่มหาลัย 51 00:03:33,080 --> 00:03:35,280 - เขาไม่รับคุณหรอก - เดี๋ยวก็รู้ 52 00:03:35,360 --> 00:03:37,280 อย่างคุณไปสมัครที่สวนสัตว์ซะยังจะดีกว่า 53 00:03:37,360 --> 00:03:39,600 และนกกระสาบินกลับมา 54 00:03:39,680 --> 00:03:44,040 อย่างว่องไว ขาเหยียดตรง ยืดจะงอยปากเพื่อท้าทายพายุ 55 00:03:44,720 --> 00:03:46,040 ชอบไหมล่ะ 56 00:03:47,040 --> 00:03:48,480 งดงามและล้ำลึกมาก 57 00:03:50,720 --> 00:03:52,720 หยุด ไม่เอา หยุด! 58 00:03:55,040 --> 00:03:56,000 ยอมแพ้ซะ! 59 00:03:57,200 --> 00:03:58,320 ฉันชนะ 60 00:03:58,400 --> 00:04:01,120 ยอมแล้ว คุณชนะ คุณเป็นแชมป์ 61 00:04:01,200 --> 00:04:02,520 ฉันชนะ 62 00:04:02,600 --> 00:04:04,840 ฉันชนะแล้ว 63 00:04:08,720 --> 00:04:09,800 ได้ 64 00:04:10,920 --> 00:04:13,160 - เขาจะรับคุณเข้ากองทัพเหรอ - แน่นอน 65 00:04:14,360 --> 00:04:17,040 - แล้วจะไปอยู่ไกลไหม - สักวันก็จะไปให้ได้อยู่ดี 66 00:04:17,120 --> 00:04:19,520 ฝันไปเถอะ ไม่ได้ไปไหนหรอก 67 00:04:20,400 --> 00:04:22,600 อย่าทำตัวเป็นพระเอกสิ เดี๋ยวเขาก็ไม่รับหรอก 68 00:04:22,680 --> 00:04:24,040 ทำไมจะไม่รับ 69 00:04:24,120 --> 00:04:27,360 คนฉลาดๆ เขาเก็บไว้ในประเทศกันทั้งนั้นแหละ 70 00:04:27,440 --> 00:04:29,760 เออ แล้วให้พวกโง่ไปรบแทนใช่ไหม 71 00:04:30,640 --> 00:04:33,080 ฉันไม่ชอบให้คุณมาแกล้งนะ 72 00:04:34,280 --> 00:04:35,360 งั้น… 73 00:04:37,400 --> 00:04:39,920 - ผมมีอะไรจะบอก - ฉันไม่อยากฟัง 74 00:04:40,000 --> 00:04:42,080 ไปสูบบุหรี่ด้วยกันไหม 75 00:04:43,560 --> 00:04:44,600 ตรงโถงทางเดิน 76 00:04:47,680 --> 00:04:48,520 ไม่ไป ขอบใจ 77 00:04:48,600 --> 00:04:51,360 - ฟังนะ… - พรุ่งนี้จะให้อะไรฉันล่ะ 78 00:04:53,440 --> 00:04:54,400 เป็นความลับจ้า 79 00:04:56,520 --> 00:04:59,800 ฉันไม่อยากได้ขนมที่พอกินหมดก็ลืม 80 00:05:01,360 --> 00:05:05,520 ฉันอยากได้ของที่จะอยู่ตลอดไป คงทนถาวรเหมือนเราสองคน 81 00:05:06,560 --> 00:05:07,760 คงอยู่ไปอีกหลายปี 82 00:05:09,400 --> 00:05:10,520 จูบหน่อยสิ 83 00:05:15,000 --> 00:05:19,040 ยามอยู่ในอ้อมกอดคุณ ฉันไม่หวั่นกลัวอะไรทั้งนั้น 84 00:05:19,720 --> 00:05:20,800 ไม่กลัวแม้แต่สงคราม 85 00:05:22,720 --> 00:05:24,160 อยู่เคียงข้างฉันไว้นะคะ 86 00:05:27,160 --> 00:05:28,920 แต่ไม่ได้ดูตอนจบ 87 00:05:29,000 --> 00:05:31,040 ดูแค่สิบนาทีแรก 88 00:05:31,560 --> 00:05:34,720 - ฉันอยู่จนจบเรื่อง - เออ ไปดูในห้องน้ำน่ะสิ 89 00:05:34,800 --> 00:05:36,200 ไม่ใช่ ในโรงเนี่ยแหละ 90 00:05:36,280 --> 00:05:38,600 นายมองคนข้างๆ ตาเป็นมัน 91 00:05:39,240 --> 00:05:40,080 เขามาใหม่ 92 00:05:41,600 --> 00:05:43,000 - น่ารักดีนะ - เดี๋ยว 93 00:05:43,080 --> 00:05:45,680 - คนเมื่อวานหล่อกว่าเยอะ - ใคร ไอ้ผมทองน่ะเหรอ 94 00:05:45,760 --> 00:05:48,200 ไม่จริง หมอนั่นไม่ไหวอย่างแรง 95 00:05:48,800 --> 00:05:51,840 เป็นพวกที่ตอบว่า "ไม่ครับ ขอบคุณ ผมไม่สูบบุหรี่" 96 00:05:51,920 --> 00:05:54,600 ทำเป็นมีดี แต่เก๊กล้วนๆ 97 00:05:54,680 --> 00:05:55,560 ก็จริง 98 00:06:05,000 --> 00:06:06,040 บุหรี่ไหม 99 00:06:09,000 --> 00:06:09,840 ขอบใจ 100 00:06:20,680 --> 00:06:23,920 ฉันน่าจะเคยเห็นนายมาก่อนนะ ที่นี่มั้ง มาบ่อยหรือเปล่าล่ะ 101 00:06:24,520 --> 00:06:25,920 ไม่ เพิ่งมาครั้งแรก 102 00:06:27,240 --> 00:06:28,120 เหรอ 103 00:06:29,560 --> 00:06:30,880 บังเอิญผ่านมาทางนี้น่ะ 104 00:06:32,920 --> 00:06:34,280 นายมาที่นี่บ่อยไหม 105 00:06:35,400 --> 00:06:38,480 ก็มาบ้าง เวลาอยากดูหนังสนุกๆ 106 00:06:47,480 --> 00:06:48,320 ตามมาสิ 107 00:07:45,480 --> 00:07:46,920 เดี๋ยวก่อน 108 00:07:48,280 --> 00:07:49,320 อะไร 109 00:07:49,920 --> 00:07:50,760 ไม่ใช่ที่นี่ 110 00:07:51,760 --> 00:07:53,240 งั้นเข้ามาในนี้ทำไม 111 00:07:56,160 --> 00:07:57,400 ก็อยากอยู่ด้วยกันสองต่อสอง 112 00:08:05,880 --> 00:08:07,200 ก็มีอารมณ์นี่นา 113 00:08:07,840 --> 00:08:08,880 มาก 114 00:08:10,320 --> 00:08:11,680 แต่ไม่เอาในนี้ 115 00:08:15,680 --> 00:08:18,320 ฉันเอเนีย ชื่ออะไรเหรอ 116 00:08:22,600 --> 00:08:25,160 - เพียโตร - เพียโตร ชื่อเพราะนะ 117 00:08:29,720 --> 00:08:32,520 พูดจริงนะ ฉันไม่อยากทำในนี้ 118 00:08:35,160 --> 00:08:36,000 งั้นที่ไหน 119 00:08:36,720 --> 00:08:37,560 ไม่รู้สิ 120 00:08:40,160 --> 00:08:41,000 ไม่ชอบฉันเหรอ 121 00:08:42,400 --> 00:08:43,280 ไม่ใช่ 122 00:08:45,200 --> 00:08:47,760 ชอบมากต่างหาก ถึงไม่อยากทำตรงนี้… 123 00:09:06,680 --> 00:09:08,160 ใจนายเต้นแรงมากเลย 124 00:09:09,600 --> 00:09:10,440 บ้าแล้วเหรอ 125 00:09:21,720 --> 00:09:22,560 ขอโทษนะ 126 00:09:53,840 --> 00:09:54,840 (ห้องน้ำ) 127 00:10:19,000 --> 00:10:19,920 เจอกันที่นี่พรุ่งนี้นะ 128 00:10:22,120 --> 00:10:22,960 ได้ 129 00:10:33,880 --> 00:10:34,880 ไปก่อนนะทิตตี้ 130 00:10:34,960 --> 00:10:37,240 หนังวันนี้ท่าจะน่าประทับใจเนอะ 131 00:10:39,080 --> 00:10:42,000 - ทำไมพูดงั้น - ก็ทุกคนเดินหน้าระรื่นออกมากันเชียว 132 00:10:42,640 --> 00:10:44,000 มันดีมากจริงๆ 133 00:10:45,080 --> 00:10:48,680 - เธอดูไม่จบด้วยซ้ำ - ไว้พรุ่งนี้ค่อยดูต่อ 134 00:10:49,560 --> 00:10:50,760 พรุ่งนี้ไม่ฉายเรื่องนี้แล้ว 135 00:10:50,840 --> 00:10:53,280 เราเปลี่ยนหนังทุกวัน เธอก็น่าจะรู้อยู่แล้ว 136 00:10:54,080 --> 00:10:57,440 แน่นอนว่าหนังวันนี้ดีกว่าอาทิตย์ที่แล้ว 137 00:10:58,040 --> 00:10:59,040 ไม่ต้องสงสัยเลยละ 138 00:11:00,480 --> 00:11:02,880 - ยังทำงานวงการหนังอยู่ไหม - ก็รับงานอยู่บ้าง 139 00:11:03,720 --> 00:11:06,560 ผมยังเรียนอยู่ แต่บางครั้งอาสาไปช่วยกองถ่าย 140 00:11:06,640 --> 00:11:07,560 เหรอ 141 00:11:07,640 --> 00:11:11,560 โชคดีจริงๆ ฉันก็อยากเล่นหนังเหมือนกันนะ 142 00:11:11,640 --> 00:11:13,120 เคยฝันอยากเป็นนักแสดง 143 00:11:14,200 --> 00:11:16,720 ไว้ถ้าได้เป็นผู้กำกับหนังแล้ว อย่าลืมเรียกทิตตี้คนนี้นะ 144 00:11:16,800 --> 00:11:18,120 ได้ก็ดีสิ 145 00:11:19,400 --> 00:11:21,560 - เจอกันพรุ่งนี้นะ - เออนี่ 146 00:11:21,640 --> 00:11:24,840 เพลาๆ บ้างก็ดีนะ วันนี้เสียงดังกันมาก 147 00:11:24,920 --> 00:11:26,040 เงียบปากไปเลย 148 00:11:26,800 --> 00:11:29,440 นายไม่มีใครให้ไปร้องเสียงหลงด้วยน่ะสิ 149 00:11:32,520 --> 00:11:33,360 ไปก่อนนะทิตตี้ 150 00:11:36,240 --> 00:11:37,400 นับเสร็จยัง 151 00:11:38,000 --> 00:11:39,880 งั้นก็ไปซะสิ ไป๊ 152 00:12:22,880 --> 00:12:24,000 พ่อ 153 00:12:25,160 --> 00:12:26,640 โทษทีที่กลับช้า 154 00:12:26,720 --> 00:12:29,040 ว่าไง หนังเป็นไง 155 00:12:30,680 --> 00:12:32,440 - ก็ดี ค่อนข้าง… - โรแมนติก 156 00:12:33,160 --> 00:12:34,480 แม่คงชอบ 157 00:12:35,600 --> 00:12:38,280 หมอยืนยันแล้วนะว่าอีกไม่นานก็กลับบ้านได้แล้ว 158 00:12:39,640 --> 00:12:40,920 หัวใจดวงใหม่ 159 00:12:42,800 --> 00:12:45,720 ทีนี้ก็แค่ต้องมารอดูกันว่า มันตอบสนองกับร่างแก่ๆ นี่ยังไง 160 00:12:46,480 --> 00:12:48,840 แม่ก็พูดเกินไป เปลี่ยนแค่ลิ้นเดียวเอง 161 00:12:50,240 --> 00:12:51,400 ผ่าตัดง่ายๆ 162 00:12:55,960 --> 00:12:57,280 นั่นที่หมอบอกลูกน่ะสิ 163 00:12:58,040 --> 00:12:59,400 ผมมีความรู้เรื่องนี้นะ 164 00:13:00,280 --> 00:13:01,760 ผมไม่ได้เรียนพฤกษศาสตร์ซะหน่อย 165 00:13:03,320 --> 00:13:04,280 ก็จริงจ้ะ 166 00:13:06,080 --> 00:13:07,720 ขอโทษนะคะคุณหมอ 167 00:13:12,760 --> 00:13:13,680 สวัสดีจ้า 168 00:13:16,640 --> 00:13:17,880 คนอื่นอยู่ในครัว 169 00:13:19,400 --> 00:13:21,480 ฉันคงต้องไปนอนบ้านเธอในไม่ช้า 170 00:13:21,560 --> 00:13:22,440 ทำไมเหรอ 171 00:13:22,520 --> 00:13:25,720 ยัยแคทเธอรีนขู่จะเก็บข้าวของ ย้ายกลับมาอยู่นี่น่ะสิ 172 00:13:25,800 --> 00:13:28,760 นี่ก็บ้านนางเหมือนกันนะ ผัวนางน่ารำคาญ 173 00:13:28,840 --> 00:13:29,800 แต่แซ่บจริงไรจริง 174 00:13:30,480 --> 00:13:31,440 สวัสดีค่ะคาร์โล 175 00:13:56,360 --> 00:13:58,960 ฉันชอบครั้งนี้มากเลยนะ 176 00:13:59,040 --> 00:13:59,880 เหมือนกัน 177 00:14:03,000 --> 00:14:05,280 งั้นก็จริง นายไม่ได้โกหก 178 00:14:05,960 --> 00:14:07,960 ไม่ได้ทำอะไรกันจริงๆ นะ 179 00:14:09,400 --> 00:14:10,480 เขาไม่ใช่คนแบบนั้น 180 00:14:11,520 --> 00:14:12,880 เขาขี้อาย ซุ่มซ่าม 181 00:14:13,920 --> 00:14:15,600 น่าจะไม่เคย 182 00:14:16,120 --> 00:14:18,920 ใช่ แต่ยังไงเขาก็ตามนายเข้าไปในห้องน้ำอยู่ดี 183 00:14:21,040 --> 00:14:23,160 เขามีอารมณ์ แต่ไม่อยากจะซั่ม 184 00:14:26,040 --> 00:14:29,240 ถ้างั้นเขาคงไม่โผล่หน้าไปอีกแล้วแหละ 185 00:14:29,320 --> 00:14:31,680 อลิเช่ เขาพูดว่า "พรุ่งนี้เจอกัน" 186 00:14:33,000 --> 00:14:35,120 - แทบมั่นใจเลยว่าเขามาแน่ๆ - "แทบ" 187 00:14:35,640 --> 00:14:37,320 ก็มั่นใจแค่นั้นนี่นา 188 00:14:40,000 --> 00:14:41,720 หยุดคิดถึงเขาไม่ได้เลย 189 00:14:43,000 --> 00:14:46,000 ต้องไปหาที่ใหม่แล้วสิ เพราะเขาไม่เอาในห้องน้ำ 190 00:14:46,080 --> 00:14:48,440 จะไปว่าเขาก็ไม่ได้นะที่รัก 191 00:14:54,720 --> 00:14:55,600 อ้อ 192 00:14:56,640 --> 00:14:59,560 อย่าลืมนะว่าพรุ่งนี้เรามีเรียนทั้งบ่าย 193 00:15:00,320 --> 00:15:01,400 ว่าจะลาป่วย 194 00:15:03,880 --> 00:15:06,640 โดดเรียนต่อเนื่องแบบนี้ โดนไล่ออกไม่รู้ด้วยนะ 195 00:15:06,720 --> 00:15:11,040 แล้วการไปอาสาช่วยงาน ตามกองถ่ายเป็นบางครั้งมันอาจไม่เป็นไร 196 00:15:11,560 --> 00:15:12,920 แต่นายไปบ่อยเกิน 197 00:15:13,000 --> 00:15:15,440 เขาไม่กล้าไล่ออกหรอก ฉันมีพรสวรรค์ฟ้าประทาน 198 00:15:16,880 --> 00:15:21,640 ถ้าฉันมั่นใจได้สักเสี้ยวของนาย คงพลิกชีวิตได้ไปแล้ว 199 00:15:21,720 --> 00:15:24,680 เหมือนกัน ขอแค่หุ่นดีและบั้นท้ายกลมเหมือนเธอ 200 00:15:25,200 --> 00:15:29,000 ไอ้บ้าเหยียดผู้หญิง 201 00:15:37,200 --> 00:15:38,760 - ค้างที่นี่สิ - เชอะ 202 00:15:43,560 --> 00:15:47,360 เรายังไม่ทันเสร็จนายก็เริ่มเล่าเรื่องเขาแล้ว 203 00:15:49,000 --> 00:15:51,000 ไม่เอาหรอก นายใจลอยไปไกลแล้ว 204 00:15:52,560 --> 00:15:55,120 ไม่มีเธอแล้วฉันจะทำอะไรทั้งคืนล่ะ 205 00:15:56,320 --> 00:15:58,160 คิดถึงเขาแล้วชักว่าวเอาสิ 206 00:15:58,880 --> 00:15:59,720 โธ่ 207 00:16:00,960 --> 00:16:03,720 อาเดล ตั้งใจฟังฉันให้ดี 208 00:16:04,400 --> 00:16:06,880 อย่าไปโทรหามัน อย่าเกาะติดเกินไป 209 00:16:06,960 --> 00:16:09,600 ไม่ได้ พอเป็นเรื่องความรักเธอต้องเล่นตัว 210 00:16:11,120 --> 00:16:13,000 ทำแบบที่ฉันทำสิ 211 00:16:13,080 --> 00:16:14,920 ทันทีที่ผู้ชายตกหลุมรักให้หนีหาย 212 00:16:15,000 --> 00:16:17,200 เดี๋ยวเขาก็ไปหาของขวัญมาง้อเองแหละ 213 00:16:18,720 --> 00:16:20,200 เอ้อ แป๊บนึงนะ 214 00:16:20,280 --> 00:16:23,560 ขอเข้าไปดูได้ไหมว่ามีใครมารอผมหรือเปล่า 215 00:16:23,640 --> 00:16:25,000 เพราะผมกำลังรีบอยู่ 216 00:16:25,080 --> 00:16:28,400 - แฟนเธอไม่มา - ทำไม รู้ด้วยเหรอว่าคนไหน 217 00:16:29,640 --> 00:16:31,160 อาเด เดี๋ยวโทรกลับนะ 218 00:16:33,160 --> 00:16:35,080 หนุ่มแซ่บที่สุดจากเมื่อวาน 219 00:16:35,160 --> 00:16:37,320 ฉันไม่ได้เห็นหนุ่มหล่อแบบนั้นมาหลายสิบปีแล้ว 220 00:16:37,400 --> 00:16:38,920 เราไม่ได้มาด้วยกันซะด้วยซ้ำ 221 00:16:39,000 --> 00:16:41,520 แล้วไง ก็ฉันมีเซนซ์ 222 00:16:42,440 --> 00:16:43,920 ดูออกหมดแหละจ้า 223 00:16:45,000 --> 00:16:46,560 อยากเข้าไปดูก็เชิญ 224 00:16:46,640 --> 00:16:48,960 ที่ยอมหยวนให้เพราะทำวงการหนังหรอกนะ 225 00:16:49,040 --> 00:16:51,320 - ขอบคุณ - ให้เขาเข้าไป 226 00:16:53,320 --> 00:16:56,600 - ยินดีด้วย - ดื่มอีกแก้วสิ ฉันเลี้ยงเอง 227 00:16:58,880 --> 00:17:00,080 ไอ้ขี้เมานี่ 228 00:17:01,040 --> 00:17:02,640 - แด่สุขภาพของเธอ - แด่สุขภาพ 229 00:17:02,720 --> 00:17:06,040 ขอพรมาช่วยหน่อย พักนี้โรคระบาดเยอะมาก 230 00:17:06,120 --> 00:17:07,680 - ขอให้ได้นะ - บาย 231 00:17:07,760 --> 00:17:09,560 บาย เบียงโคฟิโอ้ 232 00:17:09,640 --> 00:17:12,280 - ลาก่อนจ้า บ๊ายบาย - ลาก่อน 233 00:17:12,360 --> 00:17:17,360 สุดที่รัก ขออำลา กองทัพจะออกเดินทาง 234 00:17:17,440 --> 00:17:20,680 - มาหาอะไรเหรอ - ผมก็แค่มาสูดอากาศ 235 00:17:22,320 --> 00:17:24,160 - ฉันไม่ได้ขายตัวย่ะ - เลิกแล้วก็ดี 236 00:17:26,160 --> 00:17:27,000 นี่ 237 00:17:28,880 --> 00:17:31,800 - หนุ่มน่าหม่ำคนนั้นเป็นไง - มันส์ไหมวะ 238 00:17:32,320 --> 00:17:34,120 - เราไม่ได้เอากัน - อ้าว 239 00:17:34,200 --> 00:17:35,040 เชื่อก็ได้ 240 00:17:35,120 --> 00:17:37,400 แล้วเข้าไปทำอะไรในส้วม มันเสร็จเร็วเกินเหรอ 241 00:17:38,200 --> 00:17:39,280 นายไม่เข้าใจ 242 00:17:42,320 --> 00:17:43,200 เราคุยกัน 243 00:17:43,920 --> 00:17:47,600 - ห้องน้ำนะ ไม่ใช่ห้องนั่งเล่น - พวกเราก็เหมือนกัน 244 00:17:47,680 --> 00:17:49,760 ฉันเข้าไปอึ๊บอย่างเดียวเลย สาบานได้ 245 00:17:50,680 --> 00:17:52,120 ดูซิใครกลับมาแล้ว 246 00:17:54,120 --> 00:17:54,960 ไง 247 00:17:56,680 --> 00:17:59,000 - หายหัวไปไหนมา - ก็ช่วงนี้ยุ่งนี่นา 248 00:18:00,320 --> 00:18:02,640 - นายมาที่นี่ทำไม - ลองเดาดูสิ 249 00:18:02,720 --> 00:18:05,160 ช่างเถอะ เรื่องเชเป็นไง 250 00:18:05,240 --> 00:18:06,720 ฆ่ากันตายหรือยัง 251 00:18:07,400 --> 00:18:09,560 คบๆ เลิกๆ แต่คนอื่นอย่ามาสาระแนโว้ย 252 00:18:09,640 --> 00:18:12,800 ก็ได้ ฟิเดล คาสโตรกับเช เกบารา ให้ตาย 253 00:18:13,480 --> 00:18:15,400 เอเนีย ขอคุยด้วยแป๊บนึงสิ 254 00:18:16,400 --> 00:18:17,240 โมโลทอฟ 255 00:18:20,480 --> 00:18:22,400 - ถามอะไรหน่อยได้มะ - อะไร 256 00:18:23,160 --> 00:18:25,200 ตอนอยู่ในกองทัพนายโดนมากี่ดุ้นวะ 257 00:18:26,520 --> 00:18:29,760 เยอะเกินบรรยาย ต่อให้ขยันร่านทั้งชีวิต นายก็ไม่มีทางได้เท่าฉัน 258 00:18:30,760 --> 00:18:33,520 - ต่อให้อายุยืนถึงร้อยปีก็เถอะ - รักนะจ๊ะ 259 00:18:38,040 --> 00:18:40,400 พรุ่งนี้จะไปประท้วงด้วยกันไหม 260 00:18:43,000 --> 00:18:45,960 - ไม่ว่างน่ะสิโมโลทอฟ มีเรียน - จะอ้างว่างั้นเหรอ 261 00:18:47,240 --> 00:18:48,640 มีเรื่องอะไรกับเชล่ะ 262 00:18:49,720 --> 00:18:50,680 เราทะเลาะกัน 263 00:18:51,200 --> 00:18:53,560 ฉันไม่อยากเล่าให้อีพวกนั้นมันฟัง 264 00:18:56,960 --> 00:18:58,760 เขาแสบโคตรๆ เลย 265 00:19:00,480 --> 00:19:03,280 เขาไม่ให้อภัยฉัน ที่ไม่อ้างมโนธรรมคัดค้านการเกณฑ์ทหาร 266 00:19:03,360 --> 00:19:05,800 เขาคิดว่าฉันชอบเขาแค่เพราะหน้าเหมือนเช 267 00:19:05,880 --> 00:19:08,120 โกรธที่ฉันไม่สอนเขาทำระเบิดขวดแล้ว 268 00:19:08,200 --> 00:19:10,200 แล้วเขาหาว่าฉันเป็นพวกขวาจัดไปแล้ว 269 00:19:12,720 --> 00:19:14,640 เชมันก็เพี้ยนๆ แบบนี้แต่แรกละ 270 00:19:18,760 --> 00:19:19,600 ไง 271 00:19:20,360 --> 00:19:22,600 - ไง - เพื่อนฉันเองน่ะ เขาจะไปละ 272 00:19:22,680 --> 00:19:24,440 สวัสดี ฉันเออร์เนสโต 273 00:19:24,520 --> 00:19:25,520 เพียโตร 274 00:19:25,600 --> 00:19:29,680 แต่ฉันมีฉายาว่าโมโลทอฟ เพราะใครมาโดนก็ระเบิดพุ่งพวยทุกราย 275 00:19:30,440 --> 00:19:33,960 - ไปได้แล้ว - ใจเย็นๆ สิ ไม่ได้จะแย่งซะหน่อย 276 00:19:35,000 --> 00:19:36,760 พลาดของดีนะจะบอกให้ 277 00:19:37,880 --> 00:19:39,200 ไอ้นั่นมันเว่อร์ตลอด 278 00:19:41,720 --> 00:19:42,880 แต่ไม่มีพิษภัย 279 00:19:43,400 --> 00:19:44,920 บางครั้งใจดีด้วยซ้ำ 280 00:19:47,240 --> 00:19:50,400 วันนี้ฉันมาหานายโดยเฉพาะ แต่มีเวลาไม่มาก 281 00:19:51,440 --> 00:19:54,440 ฉันนึกว่านายจะไม่อยากมาซะแล้ว 282 00:19:57,840 --> 00:19:58,680 ไม่ 283 00:20:00,840 --> 00:20:01,960 ไม่เอาแบบเมื่อวาน 284 00:20:03,400 --> 00:20:05,960 ฉันรู้จักที่นึงที่เราอยู่กันตามลำพังได้ 285 00:20:10,080 --> 00:20:10,920 ที่ไหน 286 00:20:12,200 --> 00:20:15,200 บ้านยายของเพื่อน ไม่มีใครอยู่ที่นั่นแล้ว 287 00:20:15,760 --> 00:20:18,160 ฉันไม่รู้ว่าเพื่อนฉันมีกุญแจหรือเปล่านะ 288 00:20:20,040 --> 00:20:22,960 - ต้องโทรหาเพื่อนไหม - ไม่ เพื่อนเรียนอยู่ 289 00:20:23,720 --> 00:20:24,760 เราเป็นเพื่อนร่วมชั้นกัน 290 00:20:25,920 --> 00:20:28,320 ฉันจะแวะไปที่สถาบัน เจอกันในหนึ่งชั่วโมงนะ 291 00:20:32,720 --> 00:20:33,560 ไม่ดีมั้ง 292 00:20:37,000 --> 00:20:38,480 นายนัดฉันมาที่นี่เองนะ 293 00:20:40,840 --> 00:20:43,080 - ฉันรู้ คือ… - ถ้านายไม่มั่นใจ… 294 00:20:43,160 --> 00:20:44,560 ถ้าเราไม่มั่นใจ… 295 00:20:46,120 --> 00:20:48,440 งั้นเราไปกินพิซซ่าแล้วไม่ต้องทำอะไรก็ได้ 296 00:20:50,120 --> 00:20:52,400 บ้านเลขที่นี้ 297 00:20:58,440 --> 00:21:00,200 ฉันว่าจะอยู่ดูหนังต่อดีกว่า 298 00:21:09,880 --> 00:21:11,160 เอาแผนที่มาด้วยเลยเหรอ 299 00:21:13,040 --> 00:21:15,480 "แม้แต่เวลาหรือระยะทางก็มิอาจขวาง" 300 00:21:23,840 --> 00:21:26,320 "แม้แต่เวลาหรือระยะทางก็มิอาจขวาง" 301 00:21:32,240 --> 00:21:34,200 ถ้าเพื่อนหากุญแจไม่เจอล่ะ 302 00:21:35,560 --> 00:21:37,560 งั้นก็แค่ไปกินพิซซ่า สนไหม 303 00:21:41,200 --> 00:21:42,120 สนสิ 304 00:21:42,880 --> 00:21:46,280 ดี ฉันจะขับเวสป้าไป ดูหนังไปนะ เรื่องนี้ซึ้งมาก 305 00:21:46,360 --> 00:21:49,440 - เคยดูแล้วเหรอ - เปล่า แต่ทิตตี้บอกว่าซึ้ง ฉันก็เชื่อ 306 00:21:50,720 --> 00:21:52,000 ทิตตี้เป็นใคร 307 00:21:52,520 --> 00:21:53,440 คนขายตั๋ว 308 00:22:00,960 --> 00:22:03,720 (แม้แต่เวลาหรือระยะทางก็มิอาจขวาง) 309 00:22:21,520 --> 00:22:25,160 (นูโอโวโอลิมโป) 310 00:22:54,120 --> 00:22:55,160 - ไง - ไง 311 00:23:03,640 --> 00:23:04,920 เพื่อนนายโชคดีนะ 312 00:23:06,600 --> 00:23:09,320 ไม่เห็นเคยเล่าเลยว่าบ้านยายหรูขนาดนี้ 313 00:23:45,840 --> 00:23:47,120 ขึ้นไปดูข้างบนกันดีกว่า 314 00:24:14,320 --> 00:24:15,200 เอเนีย ดูนี่สิ 315 00:24:54,840 --> 00:24:55,680 เดี๋ยวก่อน 316 00:25:00,040 --> 00:25:00,960 ไม่อยากเหรอ 317 00:25:02,560 --> 00:25:03,520 เปล่า คือว่า… 318 00:25:04,320 --> 00:25:06,040 นี่ครั้งแรกใช่ไหมล่ะ 319 00:25:10,400 --> 00:25:11,880 งั้นไปกินพิซซ่ากันไหม 320 00:25:15,960 --> 00:25:17,120 ขอคิดก่อน 321 00:25:22,080 --> 00:25:24,000 อยากให้สอนวิธี… 322 00:26:30,480 --> 00:26:31,320 หยุดก่อน 323 00:26:43,120 --> 00:26:44,680 โทษที ตื่นเต้นมากไปหน่อย 324 00:26:46,640 --> 00:26:47,640 ไม่เป็นไร 325 00:26:53,360 --> 00:26:54,480 ไม่เป็นไร 326 00:28:18,600 --> 00:28:20,800 นี่ภาพยายของเพื่อนนายสมัยสาวๆ 327 00:28:22,160 --> 00:28:23,520 ฉันไปเจอเหล้า 328 00:28:24,360 --> 00:28:25,360 เหล้าของยายเหรอ 329 00:28:57,720 --> 00:28:59,840 จำได้ละว่าเห็นนายครั้งแรกที่ไหน 330 00:29:01,520 --> 00:29:03,800 สองสามวันก่อนมีกองถ่ายมาถ่ายหนัง 331 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 ฉันเข้าไปดูใกล้ๆ 332 00:29:06,600 --> 00:29:09,200 แล้วพอผู้กำกับสั่งคัต นายก็ไปเลื่อนที่กั้น 333 00:29:11,520 --> 00:29:13,560 เราสบตากัน จำได้หรือเปล่า 334 00:29:14,640 --> 00:29:16,080 ไม่ จำไม่ได้เลย 335 00:29:16,160 --> 00:29:17,840 ฉันไม่สนใจพวกคนมุงหรอก 336 00:29:17,920 --> 00:29:21,200 รำคาญซะด้วยซ้ำ เพราะฉันต้องคอยกั้นไม่ให้เข้ามาใกล้ 337 00:29:26,120 --> 00:29:28,240 ฉันไม่ทำงาน เป็นนักศึกษา 338 00:29:28,320 --> 00:29:30,760 ฉันก็เป็นนักศึกษา คณะภาพยนตร์ 339 00:29:32,200 --> 00:29:34,160 ปีสุดท้ายแล้ว จะเป็นผู้กำกับ 340 00:29:35,920 --> 00:29:37,520 ฉันเป็นนักศึกษาแพทย์ 341 00:29:39,240 --> 00:29:40,080 เจ๋งดี 342 00:29:41,440 --> 00:29:42,840 เรียนหลายปีนะนั่น 343 00:29:44,360 --> 00:29:45,440 คุณหมอ 344 00:29:47,560 --> 00:29:48,920 นี่ชอบหมอนะ 345 00:29:51,080 --> 00:29:54,880 ว่าแต่ผมเจ็บแปลบๆ ตรงนี้นิดนึงนะครับคุณหมอ 346 00:29:56,520 --> 00:29:57,680 แล้วก็ตรงนี้ 347 00:29:58,200 --> 00:29:59,200 ตรงนี้ล่ะ 348 00:30:01,160 --> 00:30:03,040 แค่อยู่กับหมอก็รู้สึกดีขึ้นมาเลย 349 00:30:10,040 --> 00:30:11,560 อยู่บ้านพ่อแม่หรือเปล่า 350 00:30:12,680 --> 00:30:13,520 ใช่ 351 00:30:14,400 --> 00:30:16,000 - นายล่ะ - อยู่กับพ่อ 352 00:30:18,360 --> 00:30:20,680 ฉันมากับแม่ แม่มาผ่าตัด 353 00:30:22,280 --> 00:30:25,440 ผ่านไปด้วยดี อีกสองสามวันแม่ก็กลับบ้านได้แล้ว 354 00:30:26,440 --> 00:30:27,280 บ้านอยู่ไหนเหรอ 355 00:30:27,920 --> 00:30:28,800 แถวมาร์เค 356 00:30:41,200 --> 00:30:44,040 - ขอเต้นรำเพลงนี้นะครับ - ไม่ เต้นไม่เป็น 357 00:30:44,560 --> 00:30:46,560 เถอะน่า หรือจะให้เต้นคนเดียว 358 00:31:02,120 --> 00:31:02,960 ก็ได้ 359 00:31:06,440 --> 00:31:07,520 แต่ฉันเต้นไม่เป็น 360 00:31:08,720 --> 00:31:09,640 งั้นให้ฉันนำ 361 00:31:54,160 --> 00:31:55,400 ยังหิวอยู่ไหม 362 00:31:56,000 --> 00:31:56,840 ไม่ 363 00:32:00,640 --> 00:32:01,520 แต่ฉันหิว 364 00:34:03,720 --> 00:34:05,720 รู้ไหมว่าใครเจอกันครั้งแรกที่นี่ 365 00:34:07,840 --> 00:34:10,680 คนสองคนที่ไม่รู้เลยว่า ต่อไปพวกเขาจะรักกันมากแค่ไหน 366 00:34:12,920 --> 00:34:14,400 ฉันเคยได้ยินเรื่องนี้ 367 00:34:16,200 --> 00:34:18,280 ไหนนายบอกว่าจำไม่ได้ 368 00:34:20,600 --> 00:34:22,360 ไม่รู้พูดแบบนั้นออกไปทำไม 369 00:34:24,360 --> 00:34:25,960 คงเพื่อปกป้องตัวเองไว้ก่อน 370 00:34:27,600 --> 00:34:28,440 จากอะไร 371 00:34:33,560 --> 00:34:35,080 เมื่อไรจะได้เจอกันอีกเหรอ 372 00:34:37,120 --> 00:34:39,480 เจอกันที่โรงหนังนูโอโวโอลิมโปช่วงบ่ายไหม 373 00:34:40,720 --> 00:34:44,440 แต่ไม่รู้กี่โมงนะ ถ้าฉันไปสายก็ดูหนังรอไปก่อน 374 00:34:45,360 --> 00:34:47,560 ถ้าฉันสาย นายก็ดูหนังรอด้วยนะ 375 00:34:48,960 --> 00:34:51,520 บ้าบอ มาจะพาไปส่งที่ท่ารถเมล์ 376 00:34:52,200 --> 00:34:55,560 ไม่ต้องหรอก จัตุรัสเวเนเซีย อยู่ตรงหัวมุมถนนนี่เอง ฉันเดินได้ 377 00:35:11,120 --> 00:35:11,960 ไปสิ 378 00:35:22,160 --> 00:35:24,360 - ขอร้องละเอเนีย - เลิกตื้อซะที 379 00:35:24,440 --> 00:35:25,920 ฉันไม่ไปกับเธอ จบนะ 380 00:35:27,840 --> 00:35:30,560 - หวัดดีทิตตี้ - ว่าไง วันนี้พาเพื่อนมาด้วยเหรอ 381 00:35:30,640 --> 00:35:34,200 - เขาจะไปประท้วงกับฉัน - อย่าไปฟังเธอ ขอตั๋วหน่อย 382 00:35:34,280 --> 00:35:37,200 วันนี้หนังดี คุ้มค่าตั๋ว และไม่ใช่แค่นั้นนะ ฉันให้ฟรี 383 00:35:37,280 --> 00:35:39,320 งานประท้วงสำคัญกว่า 384 00:35:39,400 --> 00:35:42,680 เอเนีย ขบวนมาถึงนี่แล้ว ที่จัตุรัสเวเนเซีย เดินสิบนาทีถึง 385 00:35:42,760 --> 00:35:46,960 นายต้องไป ไม่ใช่หมกตัวอยู่แต่ในนี้ เหมือนคนเห็นแก่ตัว 386 00:35:47,040 --> 00:35:48,800 - ขอโทษนะคะ - ไม่เป็นไร 387 00:35:49,560 --> 00:35:51,160 ชวนเขาไปด้วยกันสิ 388 00:35:51,840 --> 00:35:53,680 - เขามาแล้วเหรอ - เขากำลังดูหนัง 389 00:35:53,760 --> 00:35:56,040 แต่เขาไม่อยากให้คนเห็น ก็เลยซุกอยู่หลังเก้าอี้ 390 00:35:56,120 --> 00:35:57,400 คนอะไรขี้อายจริงๆ 391 00:35:57,480 --> 00:36:00,600 งั้นพาไปด้วยกันสิ ฉันจะได้เจอเขาซะที 392 00:36:00,680 --> 00:36:02,000 ไม่ นี่มันเรื่องของฉัน 393 00:36:02,080 --> 00:36:04,800 ประท้วงครั้งหน้าฉันยอมขึ้นกล่าวก็ได้ จบนะ 394 00:36:05,480 --> 00:36:07,080 ดีจังเลย สุดยอด 395 00:36:07,160 --> 00:36:08,960 นายมันก็แค่ทาสอีกคนที่รับใช้อำนาจเดิม 396 00:36:09,040 --> 00:36:12,680 ยิ่งเป็นตุ๊ดก็ยิ่งเหมือนเผด็จการขึ้นทุกวัน 397 00:36:12,760 --> 00:36:13,800 ไปตายแม่ง เอเนีย 398 00:36:15,440 --> 00:36:17,360 เกรี้ยวกราดจังเลย 399 00:36:17,440 --> 00:36:18,920 แฟนเก่าเหรอ 400 00:36:19,000 --> 00:36:19,920 เป็นมากกว่านั้นอีก 401 00:36:20,000 --> 00:36:22,440 ดูก็รู้ว่าเป็นนักเคลื่อนไหวที่ทุ่มสุดตัว 402 00:36:25,920 --> 00:36:28,160 เขามาถึงเคาน์เตอร์ก่อนเวลาครึ่งชั่วโมง 403 00:36:28,240 --> 00:36:30,760 เขามารอเชียวนะ เข้าใจที่สื่อใช่ไหม 404 00:36:31,520 --> 00:36:32,680 เดี๋ยวก่อน 405 00:36:33,440 --> 00:36:34,800 นูโอโวโอลิมโป 406 00:36:34,880 --> 00:36:36,200 กรุณาถือสายรอสักครู่ 407 00:36:36,960 --> 00:36:39,800 ไม่ใช่ว่าตกหลุมรักกันแล้วก็เลิกมาที่นี่ล่ะ 408 00:36:40,320 --> 00:36:43,040 - เรากลับมาดูหนังกันเฉยๆ ก็ได้ - อ๋อ 409 00:36:43,120 --> 00:36:46,960 จะเล่นฉากหนังกันเองที่บ้าน ห้าโมง สองทุ่ม กับสี่ทุ่มครึ่งสินะ ไป 410 00:36:48,800 --> 00:36:49,680 ค่ะ 411 00:36:50,600 --> 00:36:53,800 ไม่ วันนี้ฉายเนลลา ซิตตา ลาอินเฟอร์โน ยินดีค่ะ 412 00:36:59,240 --> 00:37:01,960 นี่ พูดไม่เข้าหัวหรือไงยะ หัดหุบปากซะบ้างสิ 413 00:37:09,240 --> 00:37:10,640 - ไง - ไง 414 00:37:12,640 --> 00:37:14,920 ขอโทษทีนะที่มาช้าไปหน่อย 415 00:37:16,520 --> 00:37:17,400 ไม่เป็นไร 416 00:37:19,560 --> 00:37:20,560 คนนี้ดี 417 00:37:20,640 --> 00:37:22,400 ดูสิว่าคนนั้นสวยแค่ไหน 418 00:37:22,920 --> 00:37:24,480 นี่ เธอนั่นแหละ มานี่ 419 00:37:26,920 --> 00:37:28,440 กุญแจไม่ได้อยู่กับฉันแล้ว 420 00:37:37,840 --> 00:37:39,040 ทำอะไร 421 00:37:39,120 --> 00:37:40,480 สูดกลิ่นนาย 422 00:37:42,120 --> 00:37:43,040 คิดถึงมากเลย 423 00:37:45,400 --> 00:37:47,600 ฉันจองโต๊ะที่ร้านอาหารไว้ให้เรา 424 00:37:49,920 --> 00:37:51,880 ฉันอยากจิบไวน์จ้องหน้านาย 425 00:37:52,560 --> 00:37:55,240 เหมือนคนธรรมดาสองคนนั่งอยู่ที่โต๊ะ 426 00:37:58,720 --> 00:38:02,520 แต่ต้องแวะที่คลินิกก่อนนะ ต้องไปคุยกับหมอ 427 00:38:03,600 --> 00:38:05,600 อีกไม่เกินหนึ่งชั่วโมงจะกลับมา 428 00:38:06,640 --> 00:38:08,520 น่าจะแวะไปก่อนแล้วค่อยมา 429 00:38:12,680 --> 00:38:14,360 ฉันอยากบอกนายด้วยตัวเองน่ะ 430 00:38:29,200 --> 00:38:30,400 ไปด้วยได้ไหม 431 00:38:31,440 --> 00:38:33,560 ไม่ ฉันไม่อยากให้นายรอข้างนอกคนเดียว 432 00:38:36,000 --> 00:38:37,880 งั้นฉันดูหนังครึ่งแรกรอละกัน 433 00:38:39,240 --> 00:38:42,240 อีกชั่วโมงเจอกันที่ร้านในจัตุรัสนะ 434 00:38:43,480 --> 00:38:45,000 ทันทีที่จบครึ่งแรก 435 00:38:54,840 --> 00:38:56,640 โถงทางเดินมีไว้สำหรับสูบบุหรี่เท่านั้น 436 00:39:20,800 --> 00:39:22,040 - ต้องการอะไร - ทุกคน 437 00:39:22,120 --> 00:39:25,640 - ไปตาย กวนตีนอยู่เรื่อยเลย - ระวังบันได เขาบาดเจ็บ 438 00:39:25,720 --> 00:39:29,440 ทิตตี้ให้เขาเข้ามา ข้างนอกวุ่นวายมาก นี่ไฮโดรเจนเพอร์ออกไซด์ ทำแผลให้ที 439 00:39:31,320 --> 00:39:36,080 - หลีกทางหน่อย ที่อ่างนะ - อะไร ดื่มสิ ล้างหน้าล้างตาหน่อย 440 00:39:36,160 --> 00:39:38,920 - ไม่ได้ ต้องใช้เพอร์ออกไซด์ - เอานี่ไป 441 00:39:41,200 --> 00:39:44,560 ทุกคน ข้างนอกโกลาหลแล้ว ตำรวจมากันเต็มเลย 442 00:39:47,200 --> 00:39:48,040 เพียโตร 443 00:39:48,720 --> 00:39:51,640 - พวกมันทำอะไรเขา - โมโลทอฟ ฉันไปก่อนนะ 444 00:39:51,720 --> 00:39:53,880 - อยู่ด้วยกันก่อนสิ - อยู่ไม่ได้ ขอโทษนะ 445 00:39:53,960 --> 00:39:56,200 - อย่าไปนะ - ใจเย็นๆ 446 00:39:56,720 --> 00:39:58,000 พวกเขาปิดประตูอยู่ 447 00:40:02,120 --> 00:40:04,760 - มันไม่ยอมปิด - ทิตตี้ ผมขอออกไปก่อน 448 00:40:04,840 --> 00:40:07,320 ไม่ได้ เข้ามาไม่ได้ 449 00:40:07,400 --> 00:40:09,280 เข้ามาไม่ได้! 450 00:40:16,440 --> 00:40:17,760 ปิดหนัง! 451 00:40:17,840 --> 00:40:20,280 - เปิดไฟ! - อยู่ใกล้ๆ ฉันไว้! 452 00:40:20,360 --> 00:40:21,800 เปิดไฟสิ! 453 00:40:23,120 --> 00:40:24,640 ทิตตี้ ผมต้องหาทางออกไปข้างนอก 454 00:40:24,720 --> 00:40:27,280 ได้ รอตรงนี้นะ เกาะกันไว้ 455 00:40:27,360 --> 00:40:29,400 - อย่าขยับ - เราจะต่อต้าน! 456 00:40:29,480 --> 00:40:31,880 ไม่ เขาทำงานที่นี่ เขาทำงานกับฉัน! 457 00:40:31,960 --> 00:40:33,080 หน้าไม่อาย 458 00:40:33,160 --> 00:40:34,920 - อย่าทำพวกเขา! - ตำรวจ! 459 00:40:37,960 --> 00:40:39,400 ชนชั้นแรงงานจงเจริญ! 460 00:40:41,240 --> 00:40:43,080 (ชนชั้นแรงงานจงเจริญ) 461 00:40:44,040 --> 00:40:44,880 ปล่อยนะ 462 00:40:44,960 --> 00:40:47,360 ทิตตี้ ขอละ เขารอผมอยู่ 463 00:40:48,600 --> 00:40:50,000 ประตูที่สองทางขวา 464 00:40:50,080 --> 00:40:53,640 มันเป็นทางออกฉุกเฉิน ออกไปทางนั้นนะ ไปสิ 465 00:40:54,880 --> 00:40:58,000 ไปปิดประตูให้แน่น อย่าให้ใครเข้ามานะ! 466 00:40:59,600 --> 00:41:00,440 ทิตตี้ 467 00:42:48,040 --> 00:42:49,080 อ้าว อรุณสวัสดิ์ 468 00:42:49,160 --> 00:42:52,280 - เป็นยังไงบ้าง - เรารอนายมาเป็นชั่วโมงแล้ว 469 00:42:52,360 --> 00:42:54,680 ระหว่างที่รอฉันเขียนบทใหม่ตามที่ขอแล้วนะ 470 00:42:54,760 --> 00:42:56,520 ทุกคน ผู้กำกับมาแล้ว 471 00:42:56,600 --> 00:42:57,920 - อรุณสวัสดิ์ - อรุณสวัสดิ์ 472 00:42:58,000 --> 00:43:01,000 - นายนั่งโซฟานี่นะ นายนั่งอีกตัว - ได้ 473 00:43:01,080 --> 00:43:02,360 (วันที่ 1 พฤศจิกายน ปี 1988) 474 00:43:02,440 --> 00:43:05,360 ทั้งสองคนเพิ่งมีเซ็กซ์กัน เพลียอย่างหนัก 475 00:43:05,440 --> 00:43:07,480 เหงื่อท่วมตัว ขอเสียงหอบด้วย 476 00:43:08,400 --> 00:43:09,280 ขอบทหน่อย 477 00:43:11,200 --> 00:43:13,080 - ยังหิวอยู่ไหม - ไม่ 478 00:43:13,600 --> 00:43:15,600 ตรงนี้แค่แสดงออกเอาก็ได้ 479 00:43:15,680 --> 00:43:17,880 ไม่จำเป็นต้องใช้คำพูด คนดูจะรู้เอง 480 00:43:17,960 --> 00:43:19,320 - ได้ - แต่ฉันหิว 481 00:43:19,400 --> 00:43:22,560 ทีนี้นายลุกขึ้นเดินออกจากช็อต 482 00:43:23,400 --> 00:43:26,920 จำซีนที่กินพิซซ่าแล้วคุยกันที่ระเบียงได้ไหม 483 00:43:27,000 --> 00:43:29,760 - จำได้ - ไปหยิบโหลแยมแล้วเดินกลับเข้ามาในห้อง 484 00:43:29,840 --> 00:43:33,800 แล้วก็อยากให้ซ้อมท่าที่นั่งคร่อมเขาด้วย 485 00:43:34,320 --> 00:43:35,160 แบบนี้ 486 00:43:36,240 --> 00:43:37,200 เธอว่าไง 487 00:43:38,000 --> 00:43:40,720 ฉันชอบนะที่กินแยมกัน น่าสนใจมาก 488 00:43:40,800 --> 00:43:43,640 ปัญหาคือเรามีแค่สี่กระปุก 489 00:43:43,720 --> 00:43:45,720 แล้วนี่ต้องกินแยมกี่กระปุก 490 00:43:45,800 --> 00:43:48,280 ตอนนี้มีปัญหากับแยมแล้วเหรอ 491 00:43:48,360 --> 00:43:49,200 ไม่ใช่ แต่ว่า… 492 00:43:49,280 --> 00:43:52,520 - นายมีปัญหากับแยมไหม - ไม่มี ผมเป็นนักแสดง 493 00:43:52,600 --> 00:43:54,720 งั้นก็แสดงซะ ฉันจะสาธิตให้ดูว่าต้องทำไง 494 00:43:55,240 --> 00:43:59,120 เอานิ้วควักแยมออกมาแล้วป้อนปากเขา 495 00:45:11,640 --> 00:45:14,520 "รักใดเป็นไปไม่ได้ รักนั้นจะคงอยู่ตราบฟ้าดินสลาย" 496 00:45:14,600 --> 00:45:16,080 ไปอ่านมาจากไหน 497 00:45:16,160 --> 00:45:19,160 จำไม่ได้เหมือนกัน แต่ได้ยินที่ไหนสักที่ 498 00:45:19,240 --> 00:45:20,600 - เคยได้ยินเหมือนกัน - จูเลีย 499 00:45:20,680 --> 00:45:24,720 ถ้าหนังเรื่องนั้นไม่โดนแบนมาก่อน ก็คงไม่มีใครดูหรอก 500 00:45:24,800 --> 00:45:27,560 - ถ้าไม่โดนข้อหาลามกอนาจาร… - บุหรี่ไหม 501 00:45:27,640 --> 00:45:28,920 คงไม่เป็นกระแสขนาดนี้ 502 00:45:29,000 --> 00:45:32,560 - ก็แค่จูบกัน - ไม่ใช่แค่จูบหรอก 503 00:45:32,640 --> 00:45:33,720 พวกเขาทำมากกว่านั้น 504 00:45:33,800 --> 00:45:36,280 ฟรานเชสโก เห็นนะว่า แอบหลบสายตาตอนฉากจูบ 505 00:45:36,360 --> 00:45:38,960 ก็ไม่ชอบดูผู้ชายจูบกันนี่นา 506 00:45:39,560 --> 00:45:42,320 แต่ฉันชอบนะ ท้ายเรื่องน้ำตาซึมเลยด้วยซ้ำ 507 00:45:42,400 --> 00:45:45,680 โธ่ มันซึ้งจะตายไป พวกเขาเจอกัน ตกหลุมรัก 508 00:45:45,760 --> 00:45:47,520 และอาจไม่ได้เจอกันอีก 509 00:45:47,600 --> 00:45:49,520 อย่ามาพูด หนังไม่มีท่อนจบด้วยซ้ำ 510 00:45:49,600 --> 00:45:51,960 แม่งต้องมานั่งจินตนาการเองเนี่ยนะ โธ่ 511 00:45:52,040 --> 00:45:53,560 นี่คือความรักที่สมบูรณ์แบบ 512 00:45:54,240 --> 00:45:57,480 รักที่ติดตรึงใจ แม้ผ่านไปนานแค่ไหนก็ไม่เสื่อมคลาย 513 00:45:58,120 --> 00:46:00,360 แล้วหนังมันตั้งใจจะสอนอะไร 514 00:46:01,440 --> 00:46:05,920 มันคงไม่คิดจะสอนหรอก แต่ว่ามันก็ทำให้เราฉุกคิดนะ จริงป่ะ 515 00:46:09,640 --> 00:46:11,160 เพียโตร มีความเห็นไหม 516 00:46:14,560 --> 00:46:15,920 ผมชอบมาก 517 00:46:18,680 --> 00:46:20,480 ฉันจะไปดูนะว่าโต๊ะเราพร้อมยัง 518 00:46:26,680 --> 00:46:28,280 ยังคิดถึงหนังอยู่อีกเหรอ 519 00:46:29,640 --> 00:46:32,360 - เปล่า ทำไมเหรอ - คุณทำตัวแปลกๆ มาทั้งคืน 520 00:46:34,080 --> 00:46:35,480 ไม่เกี่ยวกับหนังหรอก 521 00:46:37,680 --> 00:46:39,240 คุณเคยบอกฉันว่า 522 00:46:39,840 --> 00:46:42,800 คุณบาดเจ็บตอนมีการประท้วงที่โรม 523 00:46:42,880 --> 00:46:45,040 ใช่ ผมแขนหัก ทำไมเหรอ 524 00:46:47,440 --> 00:46:50,680 ก็ไม่รู้สิ หนังเรื่องนั้น มันไปรื้อฟื้นความทรงจำนั้นหรือเปล่า 525 00:46:52,160 --> 00:46:54,120 ถามทำไม ในหนังไม่มีใครบาดเจ็บซะหน่อย 526 00:46:55,640 --> 00:46:57,240 คุณอาจจะหวนนึกถึงอดีต 527 00:47:01,000 --> 00:47:01,840 อดีตอะไร 528 00:47:04,000 --> 00:47:06,280 ก่อนดูหนังคุณดูตื่นเต้นอารมณ์ดี 529 00:47:07,440 --> 00:47:09,600 แต่ตอนมื้อค่ำคุณไม่พูดสักคำเดียว 530 00:47:15,960 --> 00:47:17,680 ผมไม่ชอบหัวข้อที่คุย 531 00:47:18,280 --> 00:47:20,080 มันไร้สาระเกินไป 532 00:47:20,160 --> 00:47:22,880 แล้วจะให้คุยเรื่องอะไร การเมืองเหรอ 533 00:47:24,040 --> 00:47:26,560 ราคะแบบนั้นมันน่าดึงดูดออก 534 00:47:41,840 --> 00:47:44,720 - อยากรู้ไหมว่าผมมัวแต่คิดอะไรอยู่ - อะไร 535 00:48:24,680 --> 00:48:27,360 ฉันจะไปรู้ได้ไงว่ามันจะจบไม่สวยกับเขา 536 00:48:28,280 --> 00:48:30,200 เราไม่ได้ทำอะไรจริงๆ 537 00:48:31,800 --> 00:48:32,680 น่าผิดหวังนะ 538 00:48:33,880 --> 00:48:35,040 เขาแค่อยากไต่เต้าน่ะ 539 00:48:36,000 --> 00:48:39,640 ก็แค่อยากซั่มกับผู้กำกับที่ใครๆ ก็พูดถึง 540 00:48:40,160 --> 00:48:41,840 ทันทีที่รู้เป้าหมาย ฉันก็ขอบายเลย 541 00:48:42,920 --> 00:48:45,000 แล้วก็ปรี่มาซบไหล่ฉันสินะ 542 00:48:48,160 --> 00:48:51,760 - ทุกคนต้องการฉันเพราะฉันดัง - แล้วไปแคร์ทำไม 543 00:48:52,880 --> 00:48:55,440 ไม่ว่าจะเอเนีย หรือเอเนีย มนเต้ มันก็คนเดียวกันนี่ 544 00:48:56,520 --> 00:48:58,480 ไม่ต้องพึ่งจิตแพทย์ก็คิดได้ 545 00:48:59,840 --> 00:49:02,040 อาจต่างกันเล็กน้อย แต่ก็คนเดียวกัน 546 00:49:05,440 --> 00:49:07,920 เป็นอะไรของเธอเนี่ย พักนี้ทำตัวแปลกๆ 547 00:49:10,240 --> 00:49:11,800 สังเกตซะทีเนอะ ดีละ 548 00:49:15,040 --> 00:49:16,000 เครียดอะไร 549 00:49:21,080 --> 00:49:23,200 ฉันไม่รู้ว่าจะเก็บไว้ดีไหม 550 00:49:29,040 --> 00:49:30,480 - นี่เธอ… - ใช่ 551 00:49:37,040 --> 00:49:38,400 แต่ตอนนี้ไม่ต้องเลือกแล้ว 552 00:49:39,480 --> 00:49:41,760 แท้งไปเองเหมือนเด็กอ่านใจฉันออก 553 00:49:42,400 --> 00:49:44,240 เลยไม่อยากมาเกิดกับฉัน 554 00:49:46,040 --> 00:49:46,880 เศร้าเนอะ 555 00:49:48,920 --> 00:49:50,040 ของฉันหรือเปล่า 556 00:49:50,120 --> 00:49:51,760 ถามได้ ไม่ใช่ 557 00:49:53,160 --> 00:49:56,480 น่าจะของไอ้โง่สักคนที่ฉันไปเจอ 558 00:50:00,600 --> 00:50:02,960 ทำไมเราต้องแคร์คนอื่นด้วยนะ 559 00:50:07,480 --> 00:50:09,640 ฉันไปตัดผมใหม่ดีไหม 560 00:50:10,480 --> 00:50:14,000 ฮะ เอาทรงคลาสสิก ไม่ก็ทรงแหวกแนวหลุดโลกไปเลย 561 00:50:30,000 --> 00:50:31,560 (ภาพยนตร์ 18+) 562 00:50:31,640 --> 00:50:34,920 (ห้ามผู้มีอายุต่ำกว่า 18 ปีรับชม) 563 00:50:41,400 --> 00:50:43,280 (อารมณ์ใกล้ชิด) 564 00:50:45,920 --> 00:50:48,560 - ตั๋วหนึ่งใบครับ - หกพันลีรา 565 00:51:05,240 --> 00:51:06,680 - ขอบคุณครับ - ด้วยความยินดี 566 00:52:02,920 --> 00:52:03,760 ไง 567 00:52:05,320 --> 00:52:06,360 จำฉันได้ไหม 568 00:52:11,920 --> 00:52:12,760 จำได้ 569 00:52:14,120 --> 00:52:16,040 ที่ฉายาแปลกๆ ใช่ไหม 570 00:52:16,520 --> 00:52:17,680 โมโลทอฟ 571 00:52:19,440 --> 00:52:21,960 ไม่มีใครเขาเรียกชื่อนั้นนานแล้ว 572 00:52:24,920 --> 00:52:27,040 ฉันเคยรู้จักคนชื่อเอเนีย 573 00:52:28,280 --> 00:52:30,560 เอเนีย เอ้อ เขาเป็นไงบ้าง 574 00:52:33,160 --> 00:52:34,840 นั่นแหละที่อยากจะถาม 575 00:52:35,800 --> 00:52:38,120 ฉันไม่ได้เจอเขาอีกเลย นึกว่าเขายังมาที่นี่อยู่ 576 00:52:38,720 --> 00:52:41,160 - มันเป็นผู้กำกับชื่อดังไปแล้ว - ไปไกลๆ 577 00:52:41,760 --> 00:52:42,840 ไปกินรังแตนมาเหรอวะ 578 00:52:44,840 --> 00:52:48,280 - ไม่มีเบอร์เขาหรอกเหรอ - ไม่ ไม่มีทั้งเบอร์หรือที่อยู่ 579 00:52:52,160 --> 00:52:53,080 ยังไงก็ขอบใจนะ 580 00:52:56,960 --> 00:52:57,920 มาแล้วจ้า 581 00:53:00,720 --> 00:53:02,320 กดกริ่งนานเป็นชาติ 582 00:53:03,120 --> 00:53:04,280 ขอโทษนะ 583 00:53:04,360 --> 00:53:08,000 หมกตัวอยู่ในห้องตัดต่อตั้งนาน มิเคเล่เขาเรื่องมากซะจริงๆ 584 00:53:08,080 --> 00:53:10,000 - สักวันจะบีบคอตาย - เขาก็เป็นคนงั้นแหละ 585 00:53:10,080 --> 00:53:11,920 ฉันไม่ว่างซื้อของขวัญให้เธอเลย โทษนะ 586 00:53:12,000 --> 00:53:14,080 ก็ซื้อดอกไม้ให้แล้วไง สวยออก 587 00:53:14,760 --> 00:53:16,080 ไง 588 00:53:16,600 --> 00:53:19,160 อย่าไปกวนเขา เขาเพิ่งกลับจากที่ทำงาน 589 00:53:19,240 --> 00:53:20,400 เอเนีย สวัสดี 590 00:53:21,120 --> 00:53:24,080 ว่าแต่แฟนเธอโคตรบัดซบเลยนะรู้ไหม 591 00:53:24,160 --> 00:53:26,280 ทำไมยังไม่หาบทให้ฉันซะที 592 00:53:26,360 --> 00:53:27,960 ฉันเพิ่งมาถึงเองนะ อย่าเพิ่งขย้ำ 593 00:53:28,040 --> 00:53:30,720 เถอะน่า ฉันอยากได้งาน ไส้แห้งแล้วเนี่ย 594 00:53:30,800 --> 00:53:32,080 อย่ามาสวมบทคนจน 595 00:53:32,160 --> 00:53:34,520 ค่าขนมที่พ่อให้เธอน่ะเลี้ยงได้ตั้ง 50 คน 596 00:53:34,600 --> 00:53:36,840 เพราะงั้นหุบปาก ไปคุยกับฟรังโก้นู่น 597 00:53:36,920 --> 00:53:38,480 - มีเบอร์ฉันแล้วนะ - มีสิ 598 00:53:38,560 --> 00:53:39,600 - พอได้แล้ว - เจอกัน 599 00:53:39,680 --> 00:53:42,040 - พอแล้ว - นางยังคิดว่าเราคบกันเหรอ 600 00:53:42,120 --> 00:53:43,520 - โง่ชะมัด - ขออะไรหน่อย 601 00:53:43,600 --> 00:53:46,040 - ไปหยิบแชมเปญมาขวดนึง - ได้ 602 00:53:48,760 --> 00:53:50,560 - ทำไมมองฉันแบบนั้นล่ะ - ไปสิ 603 00:53:53,360 --> 00:53:56,080 โทษที แต่ช่วยหยิบช็อกโกแลตให้ทีสิ 604 00:53:56,600 --> 00:53:57,440 ได้เลย 605 00:53:58,720 --> 00:54:00,720 ขอบคุณ สวัสดี ผมชื่ออันโตนิโอ 606 00:54:00,800 --> 00:54:02,360 - เอเนีย - ยินดีที่ได้รู้จัก 607 00:54:04,760 --> 00:54:06,120 เค้กน่ากินดีนะ 608 00:54:06,640 --> 00:54:09,080 หวังว่าจะออกมาสวย ในนี้เสียงดังมาก 609 00:54:09,160 --> 00:54:11,560 คิดว่าจะทำขนมที่ตักกินง่าย 610 00:54:11,640 --> 00:54:13,680 ช่วยเอาอันนี้ใส่ตู้เย็นให้ทีสิ 611 00:54:13,760 --> 00:54:15,640 - จะได้ไม่เปลืองพื้นที่ - ได้ 612 00:54:17,880 --> 00:54:20,000 ว่าไง ชอบเซอร์ไพรส์ไหมล่ะ 613 00:54:20,520 --> 00:54:21,880 เขาไม่ใช่พ่อครัว แต่ว่า… 614 00:54:22,600 --> 00:54:25,280 เป็นนักเล่นโปโลน้ำที่ชอบทำของหวานมาก 615 00:54:25,360 --> 00:54:28,480 แล้วถ้าจำไม่ผิด เรียนจบวิศวกรรมเครื่องกลด้วย 616 00:54:28,560 --> 00:54:30,640 ใช่ แต่เรียนเอาใจพ่อเท่านั้นละ 617 00:54:31,640 --> 00:54:35,200 ฉันอยากแนะนำให้รู้จัก เพื่อนสุดที่รักของฉัน เอเนีย 618 00:54:35,280 --> 00:54:37,040 - เราแนะนำตัวกันแล้ว - ใช่ 619 00:54:37,120 --> 00:54:38,280 งั้นฉันไปละ 620 00:54:42,200 --> 00:54:43,840 คุณเป็นคนมีระเบียบมากนะ 621 00:54:43,920 --> 00:54:46,120 นั่นเป็นกฎสำคัญของการทำครัว ผมชอบแบบแผน 622 00:54:46,200 --> 00:54:48,520 สิ่งสำคัญคือรูปทรงของธาตุ 623 00:54:49,240 --> 00:54:51,200 การรักษาความสะอาดเป็นเรื่องสำคัญมาก 624 00:54:51,280 --> 00:54:53,520 ไม่ใช่เพราะสุขอนามัย แต่ทำแล้วสบายใจ 625 00:54:53,600 --> 00:54:54,480 เข้าใจ 626 00:54:55,080 --> 00:54:58,680 ในชีวิตจริงก็เป็นแบบนี้ ต้องจัดระเบียบทุกอย่าง 627 00:54:59,520 --> 00:55:02,080 ถ้ามีคนมาจัดระเบียบชีวิตให้ก็ดีเหมือนกัน 628 00:55:02,160 --> 00:55:05,360 - ทำไมล่ะ ทำอาชีพอะไรเหรอ - ผมทำหนัง 629 00:55:05,440 --> 00:55:08,200 แจ๋ว แต่น่าเสียดายที่ผมไม่ค่อยชอบดูหนัง 630 00:55:09,640 --> 00:55:11,120 งั้นก็ไม่รู้จักผลงานผมสินะ 631 00:55:11,200 --> 00:55:12,880 ไม่ ไม่รู้จักจริงๆ 632 00:55:13,440 --> 00:55:14,640 แบบนั้นก็ดีเลย 633 00:55:22,560 --> 00:55:24,440 เอเนีย มาหน่อยได้ไหม 634 00:55:24,520 --> 00:55:26,560 - ได้ ขอตัว - ตามสบาย 635 00:55:31,840 --> 00:55:33,080 เขาไม่ใช่สเปกฉัน 636 00:55:35,000 --> 00:55:37,600 แต่ถ้าเขาจีบ ฉันก็คงเอา 637 00:55:37,680 --> 00:55:39,960 - เขาก็ไม่ใช่สเปกฉันเหมือนกัน - เหรอ 638 00:55:40,040 --> 00:55:41,280 เราจะคุยกันเรื่องอะไร 639 00:55:42,360 --> 00:55:44,000 วิศวกรรมเครื่องกลไง 640 00:55:44,640 --> 00:55:46,560 - ขอบใจ - ฉันจะรินไวน์ให้นะ 641 00:55:50,400 --> 00:55:51,520 เปลี่ยนเพลงได้ไหม 642 00:55:56,760 --> 00:55:58,600 เหนื่อยชะมัด 643 00:55:59,760 --> 00:56:02,640 ให้ตาย กว่าจะไล่แขกกลับบ้านได้หมด 644 00:56:15,280 --> 00:56:18,040 (ชายช่างฝัน เฟเดอริโก้ เฟลลินี เสียชีวิตหลังทรมานนาน 14 วัน) 645 00:56:18,120 --> 00:56:19,240 น่าเสียดายจริงๆ 646 00:56:21,160 --> 00:56:22,880 (วันที่ 1 พฤศจิกายน ปี 1993) 647 00:56:22,960 --> 00:56:23,920 เขาอายุเท่าไร 648 00:56:27,520 --> 00:56:30,560 "เกิดปี 1920" นี่ปี 93 649 00:56:31,880 --> 00:56:35,000 - เท่าไรล่ะ - เธอนี่ตกเลขเนอะ 650 00:56:35,080 --> 00:56:37,160 - เขาอายุ 73 - 73 651 00:56:37,240 --> 00:56:38,440 ยังไม่แก่นักเลย 652 00:56:39,680 --> 00:56:41,600 เอเนีย นายพูดถูก 653 00:56:42,320 --> 00:56:46,000 ทั้งความสำเร็จ รางวัล ลาภยศสรรเสริญ แต่สุดท้ายแล้ว 654 00:56:47,000 --> 00:56:48,440 ก็เหลือแค่นี้ 655 00:56:49,600 --> 00:56:51,160 บทความในหน้าหนังสือพิมพ์ 656 00:56:55,440 --> 00:56:57,440 - ช่างมันเถอะ - นี่ เอเนีย 657 00:56:57,520 --> 00:57:00,160 เราต้องไปลองชุดเทศกาลหลังสัมภาษณ์เสร็จ 658 00:57:00,240 --> 00:57:01,960 หยุด เขาไม่ได้ฟังเลย 659 00:57:02,040 --> 00:57:03,480 - เขากำลังช็อค - โอเค แต่… 660 00:57:04,400 --> 00:57:06,440 เราต้องไปนำเสนอที่โรงหนัง 661 00:57:06,520 --> 00:57:08,800 - ฉันจะทิ้งนายหลังสัมภาษณ์เสร็จ - ทำไมล่ะ 662 00:57:08,880 --> 00:57:11,320 ฉันมีหนุ่มที่มิลาน เจอกันนานๆ ทีหน 663 00:57:11,400 --> 00:57:13,840 เขาเรียกฉันว่า "ดาวหาง" ของเขาจ้า 664 00:57:13,920 --> 00:57:17,920 - พุ่งผ่านไป สว่างโชติช่วง แต่แล้วก็หายวับ - ก็ไม่คบกันจริงจัง 665 00:57:19,080 --> 00:57:20,280 ผู้หญิงน่ะใจโลเล 666 00:57:20,960 --> 00:57:22,280 ผู้หญิง แต่ไม่ใช่เธอ 667 00:57:48,920 --> 00:57:49,800 นั่นใครเหรอ 668 00:57:55,960 --> 00:57:56,800 ใคร 669 00:58:01,040 --> 00:58:03,680 หน้าคุ้นๆ แต่จำไม่ได้ว่าเป็นใคร 670 00:58:21,360 --> 00:58:23,520 คุณหมอเกราร์ดิ ดีใจที่ได้เจอกันค่ะ 671 00:58:25,080 --> 00:58:27,160 คือว่าฉันอยากจะขอบคุณ 672 00:58:27,240 --> 00:58:29,160 คุณหมอช่วยแม่ฉันไว้ 673 00:58:30,040 --> 00:58:32,280 - อีกเดือนอย่าลืมพาแม่กลับมานะครับ - ค่ะ 674 00:58:32,360 --> 00:58:34,800 ได้ จะรีบพามาให้เร็วที่สุด 675 00:58:35,920 --> 00:58:39,240 มีกาแฟสามซอง ผมต้องการสอง 676 00:58:39,320 --> 00:58:42,560 แต่ผมรับทั้งสามซอง เพราะผมไม่อยากถูกทิ้งให้โดดเดี่ยว 677 00:58:42,640 --> 00:58:44,320 ฉันก็ชอบผู้กำกับคนนั้นเหมือนกัน 678 00:58:44,400 --> 00:58:47,680 หนังเรื่องล่าสุดของเขาจับใจมาก 679 00:58:47,760 --> 00:58:50,280 - ได้ดูไหมคะ - ช่วยเพิ่มเสียงหน่อยได้ไหม 680 00:58:50,360 --> 00:58:52,440 ได้ค่ะ คลาร่า เปิดเสียงดังๆ หน่อย 681 00:58:52,520 --> 00:58:53,400 - ค่ะ - ขอบใจ 682 00:58:54,680 --> 00:58:56,760 ฉันนี่ร้องไห้ขี้มูกโป่งเลยค่ะคุณหมอ 683 00:58:56,840 --> 00:58:59,080 - หนังดี๊ดี - ผมจะฟัง 684 00:58:59,160 --> 00:59:04,720 เป็นส่วนหนึ่งของสภาพแวดล้อมการทำงานผม และมีคนทุกชนชั้นในสังคม 685 00:59:04,800 --> 00:59:07,000 หนังทุกเรื่องจะมีชิ้นส่วนนึงของผมด้วยเสมอ 686 00:59:07,640 --> 00:59:09,520 ผมจะใส่ประสบการณ์ส่วนตัวลงไป 687 00:59:11,040 --> 00:59:15,160 สิ่งที่ฉันชอบเกี่ยวกับหนังของคุณ คือความที่อารมณ์ชนะทุกสิ่ง 688 00:59:15,240 --> 00:59:19,320 สำหรับบางคน บางครั้งก็เหมือนกับว่า ถ้าทำให้ใครมีอารมณ์อะไรแล้วจะผิด 689 00:59:34,240 --> 00:59:36,680 (แม้แต่เวลาหรือระยะทางก็มิอาจขวาง) 690 00:59:55,560 --> 00:59:58,960 - หลังจากนั้นนายก็ไม่ได้ไปอีกเหรอ - ไม่ได้ไปเป็นชาติแล้ว 691 00:59:59,640 --> 01:00:01,560 - แน่ใจนะว่าเป็นเขา - แน่ใจ 692 01:00:02,960 --> 01:00:04,080 แล้วเขาเป็นยังไง 693 01:00:04,160 --> 01:00:08,000 จะไปรู้เหรอ ผ่านมาตั้งห้าหกปีแล้ว ใครจะจำได้ 694 01:00:08,600 --> 01:00:10,720 นายนี่แพ้โคเคนจริงๆ ว่ะ 695 01:00:10,800 --> 01:00:12,720 แปลกดี นี่ของดีซะด้วย 696 01:00:13,840 --> 01:00:16,160 - มาแล้ว - ว่าไง 697 01:00:16,840 --> 01:00:18,640 ผ่านมาทางนี้พอดีก็เลยแวะมาทักทายน่ะ 698 01:00:18,720 --> 01:00:22,840 ก็ดี แต่ฉันไม่ทำอาหารให้หรอกนะ สองคนคงอิ่มกันแล้ว 699 01:00:23,760 --> 01:00:26,240 - โกรธอะไร - เปล่า ทำไมต้องโกรธด้วยล่ะ 700 01:00:26,800 --> 01:00:29,000 เราเคยทำเรื่องพวกนี้ด้วยกัน 701 01:00:29,840 --> 01:00:31,160 เมื่อก่อนน่ะนะ 702 01:00:32,640 --> 01:00:35,640 นางจุดเดือดต่ำอย่างกับแม่บ้านของรีเบคกา 703 01:00:35,720 --> 01:00:37,800 - รีเบคกาเป็นใคร - ชื่อหนังไง 704 01:00:37,880 --> 01:00:39,600 แต่เขาไม่ชอบดูหนัง 705 01:00:39,680 --> 01:00:41,840 แม่บ้านก็มีบทบาทสำคัญนะ 706 01:00:41,920 --> 01:00:44,120 แม่บ้านคนนี้เพิ่งไปรับเสื้อกันหนาวที่ร้านซักรีด 707 01:00:45,160 --> 01:00:46,600 โลเรนโซ่กับบรูน่าฝากทักทาย 708 01:00:47,120 --> 01:00:48,520 และฉันขออำลานายตรงนี้เลย 709 01:00:51,760 --> 01:00:52,880 งั้นไปก่อนนะ 710 01:00:54,240 --> 01:00:56,600 เอ้า สูดที่เหลือให้สนุกนะ จ่ายเงินแล้วนี่ 711 01:01:00,360 --> 01:01:02,960 ฉันว่าฉันไม่โผล่หน้ามาที่นี่สักพักดีกว่าเนอะ 712 01:01:04,320 --> 01:01:05,200 โชคดีนะ 713 01:01:11,520 --> 01:01:12,880 ให้นอร่าทำก็ได้นี่ 714 01:01:13,400 --> 01:01:15,560 วันนี้วันหยุดนอร่า นายน่าจะรู้อยู่แล้ว 715 01:01:15,640 --> 01:01:17,520 ไม่เห็นต้องรีบไปเอาเสื้อเลย 716 01:01:17,600 --> 01:01:20,400 - รีบสิ เพราะฉันจะใส่เสื้อคืนนี้ - ทำไม จะไปไหน 717 01:01:22,000 --> 01:01:24,760 ฉันรู้ว่านายไม่แคร์อะไรทั้งนั้น แต่คืนนี้เราจะไปกินข้าวบ้านอลิเช่ 718 01:01:24,840 --> 01:01:26,000 จะบ้าตาย 719 01:01:26,720 --> 01:01:29,520 อะไร เป็นบ้าอะไรของนาย 720 01:01:29,600 --> 01:01:32,120 เดี๋ยวนี้แค่ฉันเสพยากับคนอื่นนายก็หึงแล้ว 721 01:01:32,200 --> 01:01:34,800 ก็มันเคยเป็นกิจกรรม ของเราแค่สองคนเมื่อนานมาแล้ว 722 01:01:34,880 --> 01:01:37,160 ก็แค่ครั้งเดียว นิดเดียวเอง ขอเหอะ อันโตนิโอ 723 01:01:37,240 --> 01:01:39,000 อยากขี้ยาเหมือนโมโลทอฟหรือไง 724 01:01:39,080 --> 01:01:41,360 ทำไม โกรธที่เราไม่รอนายงั้นสิ! 725 01:01:41,440 --> 01:01:43,360 ถ้าพูดงี้ก็แปลว่านายไม่เข้าใจ! 726 01:01:43,440 --> 01:01:45,520 มาพี้ยาด้วยกันก่อนออกไปกินข้าวไหมล่ะ 727 01:01:45,600 --> 01:01:48,000 ถ้ามาพูดแบบนั้นกับฉัน จบไม่สวยแน่! 728 01:01:48,080 --> 01:01:50,320 - แถวเดียวเอง ทำไมล่ะ - ไม่เล่นโว้ย! 729 01:01:50,840 --> 01:01:52,200 เดี๋ยวก่อนสิ 730 01:01:53,840 --> 01:01:55,200 บอกว่าเดี๋ยวก่อนไง 731 01:01:57,400 --> 01:01:59,600 ปล่อยนะ จะมาทำอะไร 732 01:01:59,680 --> 01:02:00,960 - คืนดีกันเถอะนะ - ไม่ 733 01:02:03,320 --> 01:02:05,240 นายก็รู้ว่าฉันแรงเยอะกว่า 734 01:02:11,680 --> 01:02:14,720 - เดี๋ยวๆ ให้ตาย เดี๋ยวก่อน - อะไร 735 01:02:14,800 --> 01:02:15,920 พระเจ้า 736 01:02:16,000 --> 01:02:18,240 เอเนีย เป็นอะไร มีอะไร 737 01:02:20,000 --> 01:02:21,720 เล่นงี้ไม่ตลกนะ 738 01:02:23,920 --> 01:02:25,320 อย่ามาล้อเล่นกันสิ 739 01:02:32,400 --> 01:02:35,400 ทำตัวแบบนั้นมันยั่วโมโหฉันนะ ก็รู้นี่ว่านายทำฉันเป็นยังไง 740 01:02:35,480 --> 01:02:37,000 เข้าใจไหม 741 01:02:47,960 --> 01:02:49,160 ไง 742 01:02:51,520 --> 01:02:54,960 - นายว่าอลิเช่โกรธไหม - ไม่หรอก 743 01:02:56,320 --> 01:02:58,280 ยังไงเธอก็ให้อภัยนายอยู่แล้ว 744 01:03:02,640 --> 01:03:05,000 ไหนๆ เราก็ต้องตามใจนายตลอด 745 01:03:05,760 --> 01:03:06,880 ดูนะว่าฉันจะทำอะไร 746 01:03:08,120 --> 01:03:09,000 เอ้า 747 01:03:10,360 --> 01:03:11,480 พอใจหรือยัง 748 01:03:12,440 --> 01:03:15,880 ทำงี้นอร่าก็โกรธเราสิ ฉันต้องเปลี่ยนผ้าปูที่นอนเองเลย 749 01:03:15,960 --> 01:03:18,600 - ก็ฉันทำตามที่นายขอไง - ครั้งแรกนะเนี่ย 750 01:03:20,560 --> 01:03:23,440 เราต้องตามใจนายตลอด ใจนายเหมือนลอยไปอยู่อีกจักรวาล 751 01:03:23,520 --> 01:03:26,560 นายก็รู้ว่าฉันเป็นงี้ทุกครั้งที่ทำหนังเรื่องใหม่ 752 01:03:26,640 --> 01:03:28,120 มันดูดพลังไปหมด 753 01:03:30,680 --> 01:03:33,800 แล้วขอบอก ฉันเล่นโคเคน เพื่อเบี่ยงเบนความสนใจตัวเอง 754 01:03:34,600 --> 01:03:36,080 ใช้ฉันแทนก็ได้นี่ 755 01:03:36,600 --> 01:03:38,560 ให้บ้ากับฉันคนเดียวพอ 756 01:03:39,360 --> 01:03:41,960 หยุด ไม่เอา อย่าจั๊กจี้สิ 757 01:03:42,040 --> 01:03:44,360 - โอ๊ย พอแล้ว - เข้าใจไหม 758 01:03:44,440 --> 01:03:45,360 พอแล้ว 759 01:03:46,600 --> 01:03:50,680 พาร์เมซานชิ้นนั้นกับชีสตรงนั้นครับ 760 01:03:56,520 --> 01:03:57,520 เดี๋ยวมานะครับ 761 01:04:01,480 --> 01:04:03,880 - ผมจ่ายให้เอง - ทั้งหมด 18,000 ลีราค่ะ 762 01:04:05,040 --> 01:04:06,160 เอเนีย 763 01:04:06,760 --> 01:04:08,600 แค่คุกกี้กับเหล้าเหรอทิตตี้ 764 01:04:09,360 --> 01:04:11,680 ฉันเอาการ์โบ้เป็นแบบอย่างจ้ะ 765 01:04:13,240 --> 01:04:14,480 จำกันได้ด้วยเหรอ 766 01:04:15,840 --> 01:04:17,560 ผมแค่ตามกลิ่นน้ำหอมมาน่ะ 767 01:04:18,520 --> 01:04:20,920 กลิ่นเหมือนนูโอโวโอลิมโป ทุกครั้งที่เดินเข้าไป 768 01:04:21,000 --> 01:04:22,520 เขาเลิกผลิตสูตรนั้นแล้ว 769 01:04:24,440 --> 01:04:25,680 มาทำอะไรที่นี่เหรอ 770 01:04:25,760 --> 01:04:28,320 ผมกำลังตัดต่อหนังในสตูดิโอใกล้ๆ นี่เอง 771 01:04:30,240 --> 01:04:32,360 - ยังเหมือนเดิมไม่เปลี่ยนเลยนะ - โม้ 772 01:04:33,320 --> 01:04:35,600 - คุณก็เหมือนเดิม - ขี้โม้กันทั้งคู่ 773 01:04:39,680 --> 01:04:41,200 เด็กนิสัยไม่ดี 774 01:04:42,000 --> 01:04:44,880 ไม่เคยกลับไปเยี่ยมโรงหนังเลย แต่เขาไปนะ 775 01:04:47,240 --> 01:04:49,320 เขาไปทิ้งจดหมายไว้ให้เธอ 776 01:04:50,120 --> 01:04:52,240 ฉันน่าจะยังเก็บไว้ที่บ้าน 777 01:04:52,320 --> 01:04:53,720 อยู่ใกล้ๆ นี่เอง 778 01:04:58,440 --> 01:05:00,760 - เข้ามาสิ - ขออนุญาตนะครับ 779 01:05:02,600 --> 01:05:03,480 เชิญเลย 780 01:05:05,760 --> 01:05:08,680 ขอโทษที่บ้านรกนะ ไม่นึกว่าจะมีแขก 781 01:05:12,840 --> 01:05:16,480 โทษทีที่ของเยอะไปหน่อย สะสมซะเต็มบ้าน 782 01:05:18,320 --> 01:05:20,480 แต่มันก็แค่สิ่งของนั่นแหละ 783 01:05:21,120 --> 01:05:23,520 ฉันผูกพันกับคน ไม่ใช่สิ่งของ 784 01:05:25,440 --> 01:05:26,360 ชอบไหมล่ะ 785 01:05:27,480 --> 01:05:28,480 ปักเอานะนั่น 786 01:05:28,960 --> 01:05:31,600 ทำเองกับมือ ฉันทำให้เธอด้วยก็ได้นะ 787 01:05:37,920 --> 01:05:39,800 บ้านนี้มีแต่ของเต็มไปหมด 788 01:05:39,880 --> 01:05:42,600 เก็บไว้แม้กระทั่งของสมัยเป็นนักเต้นนักร้องเพลง 789 01:05:44,200 --> 01:05:47,760 ฉันอยากเป็นดาราทีวี แต่ไม่สำเร็จ อยากเหมือนราฟฟาเอลล่า กา์ร่า 790 01:05:47,840 --> 01:05:50,000 ดูจากสไตล์การแต่งหน้า ผมคงเดามีน่า 791 01:05:50,080 --> 01:05:53,800 มีน่าไม่มีใครไปทาบรัศมีได้หรอก แต่ราฟฟาเอลล่าก็เก่ง 792 01:05:54,560 --> 01:05:55,600 เต้นเก่ง 793 01:05:56,440 --> 01:05:58,800 ทั้งร้องเพลงและเต้นรำ ผมไม่เคยรู้มาก่อนเลยทิตตี้ 794 01:05:58,880 --> 01:06:01,720 เหรอ คิดว่าฉันเกิดมาเป็นคนขายตั๋วหรือไง 795 01:06:01,800 --> 01:06:05,240 คิดว่าฉันฝันอยากทำอาชีพขายตั๋วเหรอ นั่งสิ 796 01:06:06,360 --> 01:06:10,400 คุณพูดถูก ผมไม่เคยคิดจะถามเลย ว่าคุณอยากเป็นอะไร 797 01:06:10,480 --> 01:06:12,400 ว่าชีวิตเป็นแบบไหน 798 01:06:16,840 --> 01:06:18,680 ถ้าเล่าไปคงคิดว่าฉันน่าสมเพช 799 01:06:20,240 --> 01:06:22,000 แต่ฉันเคยเป็นที่หมายปองมาก 800 01:06:25,080 --> 01:06:26,960 หัวบันไดไม่เคยแห้ง 801 01:06:28,480 --> 01:06:32,600 แน่นอนว่าเลือกผิดคน แต่นั่นเป็นเรื่องราวคลาสสิกสำหรับวันหลัง 802 01:06:35,320 --> 01:06:36,800 ทว่าชีวิตฉันก็ดีแล้ว 803 01:06:38,440 --> 01:06:40,760 อันที่จริงถ้าเลี้ยงแมวสักตัวคงดี 804 01:06:41,680 --> 01:06:42,640 แต่อายุปูนนี้แล้ว 805 01:06:43,720 --> 01:06:46,240 ถ้าฉันเป็นอะไรขึ้นมา แมวจะอยู่ยังไง 806 01:06:48,800 --> 01:06:49,880 ขอโทษนะ 807 01:06:49,960 --> 01:06:54,080 ฉันนี่ก็เล่าชีวิตให้ฟังจนเธอเบื่อละ แต่เรามาเพราะเรื่องของเธอต่างหาก 808 01:06:55,000 --> 01:06:56,200 ตามมาสิ 809 01:07:00,240 --> 01:07:02,600 ตอนที่ฉันลาออกจากโรงหนัง 810 01:07:03,440 --> 01:07:07,200 ฉันกวาดของที่เคาน์เตอร์ใส่กระเป๋ามาด้วย 811 01:07:08,120 --> 01:07:12,160 น่าจะเอาไปเก็บไว้บนนั้น แต่ความจำไม่ค่อยจะดีแล้ว ให้ตายสิ 812 01:07:12,680 --> 01:07:13,680 กล่องนี้มั้ง 813 01:07:14,400 --> 01:07:15,440 หยิบลงมาให้ที 814 01:07:18,960 --> 01:07:20,120 เอามาวางตรงนี้ 815 01:07:24,200 --> 01:07:27,720 อ้าวดูสิ ของทั้งนั้นเลย 816 01:07:27,800 --> 01:07:30,920 - ฉันมันนักสะสมขยะ - ทิตตี้ มันไม่อยู่นี่แล้ว 817 01:07:31,000 --> 01:07:34,320 จะไม่อยู่ได้ยังไง ฉันมั่นใจว่าต้องอยู่แน่ๆ 818 01:07:34,400 --> 01:07:36,720 จำได้แม่นเหมือนเพิ่งเกิดขึ้นเมื่อวาน 819 01:07:38,760 --> 01:07:40,240 นี่ไง 820 01:07:41,280 --> 01:07:43,280 เจอแล้ว ฉบับนี้ไง 821 01:07:44,640 --> 01:07:48,000 เขาฝากไว้เผื่อวันนึงเธอจะกลับมา แต่เธอไม่กลับมาอีกเลย 822 01:07:50,200 --> 01:07:53,600 (นายเขียนไว้ว่าไงนะ "แม้แต่เวลาหรือระยะทางก็มิอาจขวาง") 823 01:07:53,680 --> 01:07:55,040 (แต่ทุกอย่างกลับมาขวางจนได้) 824 01:07:59,840 --> 01:08:02,720 (นี่เบอร์โทรศัพท์ฉัน โทรมาหานะ ต่อให้เพื่อปฏิเสธก็เถอะ) 825 01:08:03,560 --> 01:08:04,520 ทิตตี้ โทรศัพท์อยู่ไหน 826 01:08:06,160 --> 01:08:07,000 ทางนั้น 827 01:08:18,160 --> 01:08:19,200 ไม่มีใครรับเหรอ 828 01:08:20,320 --> 01:08:22,720 เลขหมายนี้ไม่เปิดใช้บริการแล้ว 829 01:08:27,040 --> 01:08:27,880 เสียใจด้วยนะ 830 01:08:42,720 --> 01:08:44,160 ฉันรักเธอมากจริงๆ 831 01:08:46,960 --> 01:08:48,280 ฉันรักพวกเธอทุกคน 832 01:08:51,920 --> 01:08:52,760 ผมรู้ 833 01:08:56,520 --> 01:08:57,400 ไปได้แล้ว 834 01:08:59,440 --> 01:09:00,280 ไปเถอะ 835 01:09:04,920 --> 01:09:05,920 ปิดประตูด้วย 836 01:09:14,840 --> 01:09:16,000 สวัสดีเอเนีย 837 01:09:16,920 --> 01:09:18,520 นายเขียนไว้ว่าไงนะ 838 01:09:19,280 --> 01:09:21,720 "แม้แต่เวลาหรือระยะทางก็มิอาจขวาง" 839 01:09:22,320 --> 01:09:24,120 แต่ทุกอย่างกลับมาขวางจนได้ 840 01:09:24,720 --> 01:09:26,680 ถ้าวันนั้นเราออกไปด้วยกัน 841 01:09:26,760 --> 01:09:29,440 ถ้าเราไปร้านอาหารที่ฉันจองไว้ 842 01:09:29,960 --> 01:09:33,080 ถ้าเราได้คุยและหัวเราะกันทั้งคืน ระหว่างจิบไวน์แดงสักแก้ว 843 01:09:33,160 --> 01:09:34,480 เหมือนคู่รักทั่วไป 844 01:09:35,120 --> 01:09:36,720 เราคงยังอยู่ด้วยกัน 845 01:09:38,520 --> 01:09:41,160 พอฉันกลับมาจากคลินิก สถานการณ์แย่มาก 846 01:09:41,240 --> 01:09:43,800 แต่ฉันหาทางไปถึงร้านจนได้ 847 01:09:44,520 --> 01:09:47,440 ฉันพยายามวิ่งไปทางโรงหนัง แต่ทว่า 848 01:09:47,520 --> 01:09:50,720 กลับไปติดอยู่กลางกลุ่มผู้ประท้วงและตำรวจ 849 01:09:50,800 --> 01:09:52,280 ฉันถูกรถชนบาดเจ็บ 850 01:09:53,120 --> 01:09:54,680 แขนหักสาหัสมาก 851 01:09:55,240 --> 01:09:56,320 ต้องใช้เวลาพักใหญ่ 852 01:09:56,840 --> 01:09:59,160 แต่ทันทีที่ทำได้ฉันก็กลับไปหานาย 853 01:09:59,920 --> 01:10:02,080 ฉันยังอยู่ตรงนี้ ยังรอคอย 854 01:10:02,640 --> 01:10:05,040 ยิ่งห่างไกลฉันก็ยิ่งคิดถึงนาย 855 01:10:05,120 --> 01:10:07,280 ฉันชินกับการต้องห่างนายแล้ว 856 01:10:07,360 --> 01:10:10,120 นายอยู่ในชีวิตฉันมานานตั้งแต่ก่อนเราพบกัน 857 01:10:10,200 --> 01:10:13,200 ฉันคิดถึงนายมานานตั้งแต่ก่อนเห็นหน้า 858 01:10:13,840 --> 01:10:16,800 นี่เบอร์โทรศัพท์ฉัน โทรมาหานะ 859 01:10:17,680 --> 01:10:19,360 ต่อให้เพื่อปฏิเสธก็เถอะ 860 01:10:22,960 --> 01:10:26,400 ไงเอเนีย กลับมาตอนไหน ไม่เห็นได้ยินเลย ซื้อกับข้าวมาหรือยัง 861 01:10:27,920 --> 01:10:30,880 - ได้ไปที่ร้านหรือเปล่า - เปล่า ลืมไปเลย โทษที 862 01:10:30,960 --> 01:10:35,320 อะไรวะเนี่ย ฝากซื้อของแค่สี่อย่าง ต้องให้ทำเองทุกเรื่องเลยหรือไง 863 01:10:35,920 --> 01:10:39,320 นายพูดถูก ขอโทษนะ ฉันงี่เง่าเอง 864 01:10:46,200 --> 01:10:47,040 มีอะไร 865 01:10:50,520 --> 01:10:51,400 นี่ 866 01:10:52,800 --> 01:10:54,160 โอ๋ 867 01:10:55,560 --> 01:10:56,560 มานี่มา 868 01:10:58,800 --> 01:10:59,720 เกิดอะไรขึ้น 869 01:11:00,680 --> 01:11:02,680 ฉันอยู่นี่แล้ว อย่าร้องสิ 870 01:11:05,080 --> 01:11:05,920 มีอะไร 871 01:11:08,320 --> 01:11:09,280 เข้าบ้านกัน 872 01:11:09,880 --> 01:11:11,880 - มา เข้าบ้านกันนะ - ช่วยด้วย 873 01:11:11,960 --> 01:11:14,080 ได้สิ ฉันจะช่วยนะ มา 874 01:11:20,560 --> 01:11:25,040 ฉันละอยากเหลือเกิน… 875 01:11:26,320 --> 01:11:27,960 เรื่องนี้จบเศร้าแน่เลย 876 01:11:29,720 --> 01:11:31,480 ผมไม่สปอยละกัน 877 01:11:31,560 --> 01:11:33,000 ทำไม เคยดูแล้วเหรอ 878 01:11:35,040 --> 01:11:37,400 เราเคยดูหนังเรื่องนี้หลายครั้งเมื่อหลายปีก่อน 879 01:11:37,480 --> 01:11:40,120 โรงหนังนั้นฉายหนังคลาสสิกและหนังเก่า 880 01:11:40,840 --> 01:11:41,760 ใครคือ "เรา" 881 01:11:42,480 --> 01:11:44,000 เพื่อนจากมหาวิทยาลัย 882 01:11:45,320 --> 01:11:46,680 เขาเป็นผู้เชี่ยวชาญตัวจริง 883 01:11:48,520 --> 01:11:50,280 ฉันรู้จักไหม 884 01:11:50,920 --> 01:11:52,520 ไม่ เราเลิกติดต่อกันไปแล้ว 885 01:11:54,520 --> 01:11:56,200 เขาอยู่โรม ผมไม่อยู่ 886 01:11:58,560 --> 01:12:01,800 คุณคงเข้าใจนะ วันนึงเป็นเพื่อนกัน อีกวันเป็นคนแปลกหน้า 887 01:12:05,200 --> 01:12:06,080 ไง 888 01:12:07,480 --> 01:12:10,760 - นอร่าทำอาหารแช่ตู้เย็นไว้ให้ - ไม่หิว 889 01:12:13,120 --> 01:12:14,960 ทำไม ประชุมแย่มากเลยเหรอ 890 01:12:16,040 --> 01:12:18,760 โคตรน่าเบื่อ ไม่อยากจะพูดถึงซะด้วยซ้ำ 891 01:12:19,280 --> 01:12:20,120 ดูอะไรอยู่เหรอ 892 01:12:21,120 --> 01:12:22,800 ไม่ได้ดูหรอก เปลี่ยนช่องไปเรื่อย 893 01:12:24,240 --> 01:12:25,200 มันจะช่วยเรา 894 01:12:25,280 --> 01:12:27,960 - เดี๋ยว กลับไปก่อน - ช่องนี้เหรอ 895 01:12:29,440 --> 01:12:31,520 ใช่ ฉันอยากดูฉากนี้ 896 01:12:37,800 --> 01:12:38,640 อะไรเหรอ 897 01:12:40,120 --> 01:12:41,000 เปล่าหรอก 898 01:12:45,400 --> 01:12:46,240 โอเค 899 01:13:02,240 --> 01:13:04,000 หนังเรื่องนี้ดีมากเลย 900 01:13:04,800 --> 01:13:05,680 เนอะ 901 01:13:07,600 --> 01:13:10,800 ฉันดูมาสามรอบแล้ว แต่ก็ไม่เคยเบื่อซะที 902 01:13:13,160 --> 01:13:14,520 เธอเล่นดีมาก 903 01:13:15,840 --> 01:13:16,880 ทั้งคู่เลย 904 01:13:23,280 --> 01:13:24,600 เพียโตร เป็นอะไรเหรอ 905 01:13:25,240 --> 01:13:26,080 เปล่า 906 01:13:27,480 --> 01:13:28,760 ไม่ใช่เพราะหนังสินะ 907 01:13:33,240 --> 01:13:34,080 ไม่ใช่ 908 01:13:35,120 --> 01:13:36,600 อยากระบายไหมคะ 909 01:13:38,680 --> 01:13:40,200 แค่คิดถึงอดีตนิดนึงน่ะ 910 01:13:42,000 --> 01:13:45,920 ทำไมต้องให้ฉันคาดคั้นทุกคำ ไม่เคยบอกอะไรฉันเองสักครั้ง 911 01:13:46,920 --> 01:13:49,760 ฉันรู้สึกเหมือนใจคุณลอยไปอยู่ที่อื่น 912 01:13:50,520 --> 01:13:52,520 ทำไมไม่เคยพาฉันไปด้วยเลย 913 01:13:55,880 --> 01:13:57,120 คุณอยู่ตรงนั้นแล้ว 914 01:13:57,920 --> 01:13:58,760 แล้วก็ตรงนั้น 915 01:14:08,720 --> 01:14:10,440 เดี๋ยวม้าก็เหนื่อยหรอก 916 01:14:10,520 --> 01:14:14,760 คุณผู้หญิงครับ ถ้าอยากปลดปล่อย พลังของริเวอร์ มันต้องวิ่งวันละชั่วโมง 917 01:14:16,040 --> 01:14:16,880 ไง 918 01:14:19,080 --> 01:14:21,400 แต่งตัวหล่อจังเลย จะไปไหนเหรอ 919 01:14:22,040 --> 01:14:23,360 ไปโรม แค่ไม่กี่ชั่วโมง 920 01:14:23,880 --> 01:14:26,200 ไหนว่าวันนี้จะอยู่บ้านไม่ใช่เหรอ 921 01:14:26,280 --> 01:14:28,800 เห็นบอกว่าง ไม่มีตรวจคนไข้หรือผ่าตัดใคร 922 01:14:28,880 --> 01:14:32,320 ผมรู้ แต่ผมต้องไปหาคนไข้ ที่ผ่าตัดเมื่อสองสามวันก่อน 923 01:14:32,920 --> 01:14:35,000 ให้ผู้ช่วยจัดการไม่ได้เหรอ 924 01:14:35,840 --> 01:14:39,280 ไม่ได้ ผมเป็นคนผ่าตัด ผมต้องไปดูเองสิ 925 01:14:40,000 --> 01:14:41,720 แล้วจะกลับมากินมื้อเที่ยงไหม 926 01:14:42,600 --> 01:14:43,800 ไม่รู้เหมือนกัน แล้วจะบอก 927 01:14:43,880 --> 01:14:47,320 ถ้ารอได้ ฉันจะเปลี่ยนชุดแล้วไปด้วย เราจะได้กินมื้อเที่ยงด้วยกัน 928 01:14:48,080 --> 01:14:50,480 ไม่ได้ เพราะว่า… ผมไปสายแล้ว 929 01:14:50,560 --> 01:14:53,600 ผมไม่รู้ว่านัดนี้จะใช้เวลานานแค่ไหน 930 01:14:53,680 --> 01:14:56,000 เลาร่ากับคนอื่นจะมาด้วยไม่ใช่เหรอ 931 01:14:56,080 --> 01:14:57,400 ใช่ มาช่วงบ่าย 932 01:14:57,480 --> 01:14:59,480 โอเค งั้นผมจะรีบนะ 933 01:15:00,320 --> 01:15:01,840 - บาย - บาย 934 01:15:07,600 --> 01:15:11,680 ทำไมคุณชอบพูดเรื่อง รักเพศเดียวกันในหนังบ่อยๆ 935 01:15:11,760 --> 01:15:15,160 ผมไม่ได้พูดถึงมันบ่อยเลย คนอื่นแค่ไม่เคยพูดถึงต่างหาก 936 01:15:22,560 --> 01:15:24,760 นี่เป็นครั้งแรกที่คุณแตะประเด็นปัญหาสังคม 937 01:15:24,840 --> 01:15:26,640 ไม่กลัวเหรอว่าจะเป็นคนเดาทางง่าย 938 01:15:26,720 --> 01:15:30,000 ผมว่ามันต่างกันที่วิธีสื่อสารของผม 939 01:15:30,080 --> 01:15:32,120 วิสัยทัศน์ของผม มุมมองของผม 940 01:15:32,200 --> 01:15:35,680 - แต่นั่นทำให้มันเป็นเรื่องทางอารมณ์ - ผมชอบพูดเรื่องอารมณ์ความรู้สึก 941 01:15:35,760 --> 01:15:38,960 ทุกคนรู้หมด ทั้งคนทั่วไป ทีมประจำผม คนเขียนบทผม 942 01:15:39,040 --> 01:15:41,320 ผู้จัดการฝ่ายผลิต และนักวางแผนงานอีเวนต์ 943 01:15:41,920 --> 01:15:44,840 คุณเป็นผู้กำกับคนแรกที่คัมเอาท์ต่อหน้าสาธารณชน 944 01:15:44,920 --> 01:15:46,200 ต้องใช้ความกล้ามากนะคะ 945 01:15:46,280 --> 01:15:49,240 เวลาเรามีความรัก เราไม่ต้องใช้ความกล้าหรอก 946 01:15:49,320 --> 01:15:52,640 ผมคิดว่าความรักช่วยให้เราทำได้ทุกสิ่ง 947 01:15:53,280 --> 01:15:54,720 และคนรักของผมนั่งอยู่ตรงนี้เลย 948 01:16:20,960 --> 01:16:23,080 ชัดมากว่าเธอขาดอะไรบางอย่าง 949 01:16:23,600 --> 01:16:26,840 - แต่ฉันมีครบหมดแล้ว - ไม่ใช่มั้ง 950 01:16:26,920 --> 01:16:29,560 อย่ามาคะยั้นคะยอให้มีลูกอีกนะ ขอร้อง 951 01:16:30,120 --> 01:16:31,120 สวัสดีทุกคน 952 01:16:31,200 --> 01:16:32,440 - ไง - สวัสดีเพียโตร 953 01:16:32,520 --> 01:16:35,480 - ไม่ทำงานทำการกันหรือไง - นายนั่นแหละที่ทำงานหนักไป 954 01:16:35,560 --> 01:16:37,680 แล้วเธอก็รู้ว่าฉันลองทุกวิธีแล้ว 955 01:16:37,760 --> 01:16:40,880 - รับเลี้ยงเอาสิจูเลีย - ฉันไม่มีสัญชาตญาณความเป็นแม่ 956 01:16:40,960 --> 01:16:44,000 - มีสิ มีครบด้วย - กับใคร 957 01:16:46,240 --> 01:16:48,840 - อีกสองตาจะรุกฆาต - ใครล่ะ 958 01:16:48,920 --> 01:16:51,240 แย่หน่อยนะถ้ายังคิดไม่ออกกัน 959 01:16:51,320 --> 01:16:54,560 ไม่ได้มีแค่สองคนนั้น ที่ไม่รู้ในสิ่งที่ชัดเจนอยู่ตรงหน้า 960 01:16:54,640 --> 01:16:56,360 ฉันรู้ทุกอย่างเสมอ 961 01:16:56,440 --> 01:16:59,960 - จะนอยด์ทำไม ฉันแค่พูดเฉยๆ - คนไข้เป็นยังไงบ้าง 962 01:17:01,120 --> 01:17:02,080 ก็ดี อาการดีขึ้นเยอะ 963 01:17:02,160 --> 01:17:04,640 งั้นเหรอ เพราะทำหน้าเหมือนมีคนตายเลย 964 01:17:05,680 --> 01:17:06,680 แค่เหนื่อยน่ะ 965 01:17:08,040 --> 01:17:10,600 ดีนะที่มีเธอคอยปลอบใจ 966 01:17:10,680 --> 01:17:13,680 - เลาร่าดูดวงให้เราอยู่ - ช่วงนี้นางกำลังอิน 967 01:17:13,760 --> 01:17:15,160 ฉันจริงจังนะ 968 01:17:15,920 --> 01:17:16,880 ไพ่ทำนายว่าไง 969 01:17:16,960 --> 01:17:19,280 มีความลับสำคัญในชีวิตฉัน 970 01:17:20,400 --> 01:17:23,840 เหรอ คุณปิดบังอะไรจากผมล่ะ ผมควรจะกังวลไหม 971 01:17:23,920 --> 01:17:25,120 ให้ฉันดูดวงให้ไหมล่ะ 972 01:17:25,200 --> 01:17:28,160 - ไม่มีทาง ไม่ตกหลุมพรางหรอก - เถอะน่า ใบเดียวเอง 973 01:17:31,440 --> 01:17:33,080 หัวใจไม่เคยลืมเลือน 974 01:17:34,800 --> 01:17:36,160 หมายความว่าไง 975 01:17:36,240 --> 01:17:38,080 จะไปรู้เหรอ นี่มันไพ่นาย 976 01:17:42,960 --> 01:17:45,840 เคยมองใครแล้วคิดว่าเขาจะตายไหม 977 01:17:49,200 --> 01:17:50,640 ดีนะที่ไม่เคย 978 01:17:51,640 --> 01:17:54,880 ทุกคนที่เรารู้จักและรัก สักวันต้องจากไป 979 01:17:55,880 --> 01:17:58,840 เราอาจยังคิดถึงพวกเขา แต่เราไม่รู้ว่าพวกเขายังมีชีวิตอยู่ไหม 980 01:18:01,920 --> 01:18:03,880 จดหมายทำเอาเป๋ไปเลยสินะ 981 01:18:04,400 --> 01:18:07,640 - ไม่ใช่จดหมาย - นายทำตัวแปลกๆ ตั้งแต่เล่าเรื่องจดหมาย 982 01:18:09,200 --> 01:18:11,400 มันแปลกเพราะเรื่องมันตั้งนานมาแล้ว 983 01:18:12,040 --> 01:18:16,520 ฉันจำชื่อเขาได้ จำที่เขาพูดได้ จำสิ่งที่เราทำได้ แต่ว่า… 984 01:18:17,560 --> 01:18:20,120 บางครั้งก็เหมือนฉันจำหน้าเขาไม่ได้ด้วยซ้ำ 985 01:18:21,360 --> 01:18:22,200 แต่บางครั้งก็จำได้ 986 01:18:22,280 --> 01:18:25,840 จำตอนที่เราขึ้นรถไฟกันได้ไหม แล้วฉันมองออกไปทางหน้าต่าง 987 01:18:26,360 --> 01:18:30,360 ฉันนึกว่าเห็นหน้าเขา ในหน้าต่างรถไฟอีกคันที่อยู่ข้างๆ เรา 988 01:18:31,840 --> 01:18:33,800 อาจไม่ใช่เขาก็ได้ ไม่รู้เหมือนกัน 989 01:18:33,880 --> 01:18:38,080 ขอโทษที่มารบกวนคู่รักที่กำลังสวีทกันนะ 990 01:18:38,160 --> 01:18:40,080 ฉันกับอลิเช่สนิทกันมาก 991 01:18:40,160 --> 01:18:44,160 คงจริง นิสัยเหมือนกันเลย ไม่ช่วยฉันเก็บกวาดงานกันสักคน 992 01:18:44,240 --> 01:18:46,800 - บอกไว้นะ เขามองว่าเราตายไปแล้ว - ดี 993 01:18:47,400 --> 01:18:50,600 ระหว่างที่นายคิดแบบนั้น ฉันยังมีชีวิต และยังเหนื่อยอยู่คนเดียว 994 01:18:50,680 --> 01:18:52,960 รอเดี๋ยวสิ เราจะไปช่วย 995 01:18:53,040 --> 01:18:55,680 รอนอร่าก็ได้ เดี๋ยวพรุ่งนี้เธอก็มาแล้ว 996 01:18:55,760 --> 01:18:58,520 เลิกแกล้งโง่ซะที แล้วก็เลิกอ้างนอร่าได้แล้ว 997 01:19:00,480 --> 01:19:02,480 นายไม่เห็นเคยบอกฉันเรื่องรถไฟเลย 998 01:19:04,480 --> 01:19:05,960 มันเหมือนภาพนิมิต 999 01:19:07,720 --> 01:19:11,280 ก็งี้แหละ ยิ่งอดีตห่างไกลแค่ไหน มันก็ยิ่งดูงดงาม 1000 01:19:11,800 --> 01:19:15,480 - แล้วทำไมฉันยังเลิกคิดถึงมันไม่ได้ - เพราะนายหมกมุ่น 1001 01:19:17,720 --> 01:19:20,840 คิดไปเองหรือเปล่า ผ่านไปตั้งหลายปี 1002 01:19:21,440 --> 01:19:24,520 แค่คนที่เจอเมื่อวาน ฉันยังจำหน้าไม่ได้ด้วยซ้ำ 1003 01:19:28,040 --> 01:19:29,800 เค้กสำหรับคนที่ยังมีชีวิตอยู่ 1004 01:19:29,880 --> 01:19:32,640 - อบไว้เมื่อไร - เราทำเค้กมาทั้งวัน 1005 01:19:32,720 --> 01:19:35,080 - เลิกคุยกันแล้วมากินเค้กดีกว่า - ใหญ่เบ้อเริ่ม 1006 01:19:35,160 --> 01:19:36,360 - นี่แค่สามคนนะ - ไม่ไหว 1007 01:19:36,440 --> 01:19:39,760 ตอนแรกกะจะให้ทุกคนกินด้วย แต่งานเลี้ยงมันกร่อยไปหน่อย 1008 01:19:39,840 --> 01:19:42,440 - มากินข้างนอกกัน - บ้าไปแล้ว 1009 01:19:46,320 --> 01:19:47,480 อิ่มแล้วเนี่ย 1010 01:19:59,760 --> 01:20:00,600 แจ๋ว 1011 01:20:00,680 --> 01:20:03,680 เอาละ ทุกอย่างพร้อมแล้ว ปักเทียนตัวเลขให้เรียบร้อย 1012 01:20:03,760 --> 01:20:06,160 แต่ถ้าจะเอาเทียน 14 เล่มก็ได้เหมือนกัน 1013 01:20:06,240 --> 01:20:09,680 ไม่เป็นไร นี่ไม่ใช่วันเกิดเขา แต่เป็นหนังเรื่องที่ 14 1014 01:20:09,760 --> 01:20:12,760 ครับ งั้นผมอยู่แถวนี้นะ ให้เอาออกไปตอนไหนดี 1015 01:20:12,840 --> 01:20:15,400 ประมาณอีกห้านาที แล้วจะเรียกล่วงหน้า 1016 01:20:15,480 --> 01:20:16,920 - ดีครับ ขอบคุณ - ขอบใจ 1017 01:20:23,600 --> 01:20:26,000 ไว้เจอกันเพื่อสำรวจสถานที่นะ 1018 01:20:26,080 --> 01:20:28,840 - ได้ ผมจะไปบอกตากล้องด้วย - ดีเลย 1019 01:20:30,720 --> 01:20:32,840 ฉันตรวจบทซีนต่อไปแล้ว 1020 01:20:32,920 --> 01:20:34,280 เยี่ยม ไว้ให้ฉันดูนะ 1021 01:20:36,400 --> 01:20:37,480 อยู่นี่เอง 1022 01:20:38,000 --> 01:20:41,600 คุณพูดถูก ทีมตัดต่อมาทีหลัง ขออภัยด้วย 1023 01:20:41,680 --> 01:20:43,160 - ไม่เป็นไร - ครับ 1024 01:20:46,320 --> 01:20:48,080 พร้อมยัง ได้ครบตามที่ตกลงนะ 1025 01:20:48,160 --> 01:20:49,760 - ครับ - โอเค งั้นก็พร้อมแล้ว 1026 01:20:50,520 --> 01:20:52,640 ทุกอย่างดูเรียบร้อยดี เราพร้อมแล้ว 1027 01:20:53,320 --> 01:20:54,600 - ขอบใจนะ - อันโตนิโอ 1028 01:20:54,680 --> 01:20:55,680 ว่าไง มาแล้ว 1029 01:20:56,880 --> 01:20:59,840 - พร้อมหรือยัง - พร้อมสิครับ เหมือนในรูปเป๊ะ 1030 01:20:59,920 --> 01:21:02,760 ลูกสูบจะร่วงลงมาจากด้านบน 1031 01:21:02,840 --> 01:21:07,280 ลงไปในกล่องที่ใส่เศษแก้วละเอียด 1032 01:21:07,360 --> 01:21:10,080 ซึ่งจะกระจายขึ้นมาคล้ายกับระเบิด 1033 01:21:10,160 --> 01:21:12,200 ให้เราเอาไปเติมซีจีในคอมทีหลัง 1034 01:21:12,920 --> 01:21:16,200 ฉันอยากถ่าย 50 เฟรม เฉพาะพร็อปนี้แล้วก็กับนักแสดงด้วย 1035 01:21:16,280 --> 01:21:18,840 - สามารถทำใหม่อีกทีได้ไหม - ได้เลยครับ 1036 01:21:18,920 --> 01:21:22,720 เราก็แค่ต้องเก็บกวาดและเติมแก้ว ไม่กี่นาที 1037 01:21:23,720 --> 01:21:26,040 - ให้มันร่วงจากที่สูงกว่านี้ได้ไหม - ได้สิ 1038 01:21:28,400 --> 01:21:30,720 - เท่านี้หรือสูงกว่านี้ - สูงกว่านี้หน่อย 1039 01:21:30,800 --> 01:21:31,640 ดึง 1040 01:21:33,840 --> 01:21:35,560 น่าจะได้แล้ว 1041 01:21:36,240 --> 01:21:37,560 เรามาลอง… ระวัง! 1042 01:21:38,880 --> 01:21:39,880 เอเนีย เฮ้ย! 1043 01:21:39,960 --> 01:21:42,280 - ตาฉัน - เกิดอะไรขึ้น มานี่มา 1044 01:21:42,360 --> 01:21:45,240 - เกิดอะไรขึ้น - ช่วยเขาออกมาเร็ว เรียกรถพยาบาล 1045 01:21:45,320 --> 01:21:47,000 ออกไปข้างนอกนะ 1046 01:21:54,880 --> 01:21:56,840 คุณหมอเกราร์ดิคะ มีเหตุฉุกเฉินค่ะ 1047 01:21:56,920 --> 01:22:00,480 เลขาของคุณหมอเรนซีอยากให้คุณหมอผ่าตัด 1048 01:22:01,760 --> 01:22:04,560 บอกไปว่าผมไม่ทำ ผมเพลียแล้ว 1049 01:22:07,440 --> 01:22:08,280 อะไรนะคะ 1050 01:22:09,160 --> 01:22:10,360 อุบัติเหตุในกองถ่ายเหรอคะ 1051 01:22:11,840 --> 01:22:13,320 เอเนีย มนเต้ที่เป็นผู้กำกับเหรอ 1052 01:22:16,000 --> 01:22:18,040 เดี๋ยวนะ เอามือถือมานี่ 1053 01:22:21,320 --> 01:22:22,200 เกราร์ดิพูดสาย 1054 01:22:36,480 --> 01:22:37,520 เริ่มเลยไหมคะ 1055 01:22:38,640 --> 01:22:40,160 ได้ เตรียมคนไข้เลย 1056 01:23:00,560 --> 01:23:04,000 - ไม่เสียหาย ผมเย็บกระจกตาให้แล้ว - ค่ะ 1057 01:23:04,080 --> 01:23:06,960 - ดังนั้นเลนส์ตาน่าจะไม่เป็นอะไร - ค่ะ 1058 01:23:09,400 --> 01:23:11,000 ผมจะไปคุยกับพวกเขาให้ครับ 1059 01:23:11,080 --> 01:23:12,480 - ได้ค่ะ - ไปนะ 1060 01:23:13,320 --> 01:23:14,840 ครอบครัวคุณมนเต้ใช่ไหมครับ 1061 01:23:16,560 --> 01:23:17,400 เขาเป็นไงบ้าง 1062 01:23:17,480 --> 01:23:20,760 - สบายดี เขากำลังนอนพัก - เราเข้าไปหาได้ไหม 1063 01:23:21,600 --> 01:23:23,640 ได้ครับ แต่หมอคิดว่าควรให้พักดีกว่า 1064 01:23:24,440 --> 01:23:27,440 เขามีผงแก้วในตาทั้งสองข้าง ผมเอาออกไปให้หมดแล้ว 1065 01:23:27,520 --> 01:23:29,640 ถ้างั้นเขาจะมองเห็นได้เหมือนเดิมอีกใช่ไหมคะ 1066 01:23:30,640 --> 01:23:31,960 คนไข้จะค่อยๆ ดีขึ้น 1067 01:23:33,560 --> 01:23:35,760 นี่นามบัตรหมอนะครับ เผื่อต้องการอะไรอีก 1068 01:23:36,960 --> 01:23:38,440 เอาให้เขาเลยค่ะ 1069 01:23:39,360 --> 01:23:40,200 ขอบคุณ 1070 01:23:41,400 --> 01:23:42,440 โทรหาได้ทุกเมื่อ 1071 01:23:43,720 --> 01:23:44,760 ขอบคุณค่ะ 1072 01:23:45,400 --> 01:23:46,240 คุณหมอครับ 1073 01:23:48,000 --> 01:23:49,240 ผมอยากบอกว่า… 1074 01:23:51,400 --> 01:23:52,400 เขาคือโลกทั้งใบของผม 1075 01:23:57,520 --> 01:24:00,080 ไม่ต้องห่วงครับ คนไข้จะหายดีอย่างแน่นอน 1076 01:24:19,640 --> 01:24:20,760 มานั่งทำอะไรมืดๆ 1077 01:24:23,080 --> 01:24:24,480 ฉันซ่อมแจกันแล้ว 1078 01:24:26,520 --> 01:24:27,640 จำได้หรือเปล่า 1079 01:24:30,440 --> 01:24:31,400 กินข้าวหรือยัง 1080 01:24:32,160 --> 01:24:33,000 ยัง 1081 01:24:34,320 --> 01:24:35,520 แต่มื้อค่ำพร้อมกินนะ 1082 01:24:38,520 --> 01:24:40,320 ผมไม่หิว วันนี้เหนื่อยมาก 1083 01:24:41,600 --> 01:24:43,160 ผ่าตัดเป็นยังไงบ้างคะ 1084 01:24:45,760 --> 01:24:46,720 ก็ดี 1085 01:24:48,320 --> 01:24:49,520 เขาเป็นคนยังไง 1086 01:24:49,600 --> 01:24:51,280 ไม่รู้สิ เขามีผ้าพันแผลเต็มไปหมด 1087 01:24:51,360 --> 01:24:54,840 ผมเจอเขาแค่ตอนอยู่ในห้องผ่าตัด แล้วก็ตอนนอนพัก 1088 01:24:55,400 --> 01:24:56,920 ได้คุยกับครอบครัวเขาไหม 1089 01:24:59,240 --> 01:25:00,160 คุยแล้ว 1090 01:25:01,440 --> 01:25:02,840 คู่ของเขาเป็นคนยังไง 1091 01:25:05,840 --> 01:25:07,760 รู้ได้ไงว่าเขามีคู่แล้ว 1092 01:25:08,680 --> 01:25:09,600 อินเทอร์เน็ต 1093 01:25:11,440 --> 01:25:12,560 เขาหล่อไหม 1094 01:25:14,800 --> 01:25:19,440 หล่อ เขาอยากจะอยู่เฝ้า ถึงจะไม่จำเป็นก็ตามเถอะ 1095 01:25:22,920 --> 01:25:24,280 คงรักมากนะ 1096 01:25:26,640 --> 01:25:30,520 การผ่าตัดแบบนั้นมันไม่จำเป็นต้องเฝ้าทั้งคืน 1097 01:25:31,280 --> 01:25:35,400 ผมให้ยานอนหลับไปแล้ว เขาจะได้นอนหลับสบายถึงเช้า 1098 01:25:35,480 --> 01:25:38,680 เขานอนหลับสบายเพราะรู้ว่าคนรักอยู่ข้างๆ 1099 01:25:41,920 --> 01:25:43,840 ถ้าเป็นคุณฉันก็จะอยู่เฝ้า 1100 01:25:45,840 --> 01:25:47,440 ต่อให้ไม่มีเก้าอี้ก็ยอม 1101 01:25:50,520 --> 01:25:51,360 แต่คุณคงไม่ 1102 01:25:56,400 --> 01:25:57,320 ทำไมพูดแบบนั้นล่ะ 1103 01:25:58,240 --> 01:26:00,520 ฉันว่าคุณคงไม่ทำแบบนั้นให้ใครแน่ๆ 1104 01:26:02,840 --> 01:26:06,440 ถ้าจำเป็นผมก็จะเฝ้า แต่ในกรณีของเขามันไม่จำเป็น 1105 01:26:07,840 --> 01:26:09,680 มันไม่ได้อยู่ที่ความจำเป็น 1106 01:26:10,720 --> 01:26:12,000 มันอยู่ที่ความรัก 1107 01:26:17,320 --> 01:26:18,800 อะไร โกรธผมเหรอ 1108 01:26:21,640 --> 01:26:22,560 ร้องไห้เหรอ 1109 01:26:23,120 --> 01:26:24,080 ก็มันออกมาเอง 1110 01:26:26,720 --> 01:26:28,280 ฉันสะเทือนใจเวลาเห็น 1111 01:26:29,120 --> 01:26:32,160 คนที่รักใครยิ่งกว่าชีวิตตัวเอง 1112 01:26:43,160 --> 01:26:44,840 ขอโทษนะเพียโตร ฉันหวั่นไหวไปเอง 1113 01:26:44,920 --> 01:26:46,280 จะอุ่นข้าวให้นะ 1114 01:26:58,880 --> 01:27:01,000 เจ็บไหมครับตอนที่หมอตัดไหมออก 1115 01:27:02,240 --> 01:27:03,720 ไม่เจ็บเลยครับ ขอบคุณ 1116 01:27:06,840 --> 01:27:08,880 หมอเสียงคุ้นๆ นะ 1117 01:27:10,520 --> 01:27:12,600 แต่ผมได้ยินไม่ชัดเลย 1118 01:27:14,720 --> 01:27:16,720 หมอให้ยาชาคนไข้น่ะ คงเพราะยา 1119 01:27:20,320 --> 01:27:22,280 ผมแทบจะนึกภาพหน้าหมอได้เลย 1120 01:27:23,200 --> 01:27:24,680 ให้บรรยายยังได้ 1121 01:27:27,600 --> 01:27:29,000 งั้นเหรอครับ 1122 01:27:30,400 --> 01:27:32,240 จินตนาการผมกว้างไกล 1123 01:27:34,360 --> 01:27:35,720 ก็คุณทำงานวงการนั้น 1124 01:27:37,640 --> 01:27:40,000 - พักผ่อนนะครับ - คุณหมอครับ 1125 01:27:41,800 --> 01:27:43,120 ไปดูหนังบ่อยไหมครับ 1126 01:27:45,000 --> 01:27:45,880 นานๆ ครั้ง 1127 01:27:47,440 --> 01:27:50,040 - แล้วหมอทำอะไรแทน - ก็รักษาตาคนไข้ไง 1128 01:27:51,040 --> 01:27:52,840 สายตาของแฟนคลับคุณด้วย 1129 01:27:53,880 --> 01:27:55,800 คุณควรจะขอบคุณผมนะ 1130 01:27:59,840 --> 01:28:01,440 ผมกลับบ้านได้เมื่อไร 1131 01:28:03,280 --> 01:28:06,720 วันนี้ก็กลับได้แล้ว ถ้ารับปากว่าจะพันแผลไว้หนึ่งสัปดาห์ 1132 01:28:07,240 --> 01:28:09,440 ผมจะส่งพยาบาลไปดูแล 1133 01:28:11,240 --> 01:28:13,720 ผมอยากให้หมอมาเยี่ยมผมด้วย 1134 01:28:15,040 --> 01:28:16,040 จะรบกวนไปไหม 1135 01:28:18,840 --> 01:28:19,680 ไม่เลย 1136 01:28:21,000 --> 01:28:23,720 ทันทีที่มีเวลา ผมสัญญาว่าจะไปเยี่ยม 1137 01:28:25,920 --> 01:28:27,120 ไปก่อนนะครับ 1138 01:28:37,680 --> 01:28:38,560 ทิตตี้ 1139 01:28:39,240 --> 01:28:40,920 ผมคิดถึงคุณบ่อยนะรู้ไหม 1140 01:28:42,440 --> 01:28:43,840 แต่ผมรู้สึกผิด 1141 01:28:45,440 --> 01:28:48,480 ผมน่าจะอยู่กับคุณมากกว่านี้ คุณจะได้ไม่ต้องเหงา 1142 01:28:50,440 --> 01:28:51,720 ฉันไม่เหงาซะหน่อย 1143 01:28:52,320 --> 01:28:53,680 ฉันชอบอยู่คนเดียว 1144 01:28:54,520 --> 01:28:56,360 ฉันไม่ต้องง้อใครอยู่แล้ว 1145 01:28:58,720 --> 01:29:00,880 ฉันไม่เคยพลาดงานไหนของเธอเลยนะ 1146 01:29:03,640 --> 01:29:04,880 ทุกรางวัลที่ได้รับ 1147 01:29:06,440 --> 01:29:07,760 ทุกฉากที่เธอทำ 1148 01:29:08,280 --> 01:29:09,640 ชีวิตของเธอกับอันโตนิโอ 1149 01:29:11,720 --> 01:29:14,000 แม้ตอนที่เธอโดดเดี่ยวเดียวดายฉันก็อยู่ด้วย 1150 01:29:22,280 --> 01:29:24,960 เอเนีย คนที่เรารักจะอยู่กับเราเสมอ 1151 01:29:25,040 --> 01:29:27,040 ถึงเราจะมองไม่เห็นเขาอยู่ตรงนั้น 1152 01:29:27,960 --> 01:29:30,840 เธออาจพูดว่า "เราแทบไม่ค่อยได้เจอกัน" 1153 01:29:31,720 --> 01:29:33,080 แต่มันไม่มีความหมายอะไรเลย 1154 01:29:34,600 --> 01:29:37,120 สิ่งสำคัญไม่ใช่จำนวนครั้ง แต่เป็นคุณภาพ 1155 01:29:38,320 --> 01:29:40,040 และความทรงจำที่ติดตรึงใจ 1156 01:29:42,320 --> 01:29:44,720 สิ่งสำคัญคือความสัมพันธ์เหนียวแน่นแค่ไหน 1157 01:29:56,320 --> 01:29:58,440 ทำเอาฉันพูดเป็นนักปราชญ์เลย 1158 01:30:08,200 --> 01:30:09,320 อรุณสวัสดิ์ครับ 1159 01:30:10,040 --> 01:30:11,400 นี่นายแพทย์เกราร์ดินะครับ 1160 01:30:12,720 --> 01:30:15,760 - อาการเป็นยังไงบ้าง - คุณหมอ ดีใจจังเลยที่โทรมา 1161 01:30:16,280 --> 01:30:18,400 ผมสบายดี มืดไปหน่อย แต่ก็รู้สึกดี 1162 01:30:18,480 --> 01:30:20,120 ฟังน้ำเสียงก็รู้แล้วครับ 1163 01:30:21,040 --> 01:30:23,440 พยาบาลคอยแจ้งข่าวให้ผมทราบแล้ว 1164 01:30:23,520 --> 01:30:26,240 แต่ผมอยากฟังจากปากคนไข้โดยตรง 1165 01:30:26,320 --> 01:30:29,640 พยาบาลของหมอเยี่ยมมาก เธอเก่งและนิสัยดีมาก 1166 01:30:30,800 --> 01:30:33,720 แต่หมอรับปากไว้ไม่ใช่เหรอว่าจะแวะมาเยี่ยม 1167 01:30:33,800 --> 01:30:36,000 - หรือว่าผมคิดไปเอง - เปล่าเลย 1168 01:30:37,040 --> 01:30:39,760 หมอรับปากเอาไว้จริงๆ 1169 01:30:39,840 --> 01:30:41,240 งั้นมาเลยสิครับ 1170 01:30:43,960 --> 01:30:45,880 คือตอนนี้ผมอยู่ที่คลินิก 1171 01:30:47,000 --> 01:30:48,440 งั้นผมไม่บังคับหมอละกัน 1172 01:30:51,440 --> 01:30:53,480 ได้ แล้วจะรีบไปทันทีที่ว่าง 1173 01:30:55,320 --> 01:30:58,400 บอกที่อยู่มาสิ แล้วหมอจะไปหา 1174 01:30:59,800 --> 01:31:02,400 ผมจะบอกให้อันโตนิโอส่งไปให้เดี๋ยวนี้แหละ 1175 01:31:04,240 --> 01:31:05,080 ได้ครับ 1176 01:33:34,240 --> 01:33:35,240 หมอเห็นอะไร 1177 01:34:00,720 --> 01:34:02,720 ก็รู้อยู่แล้วว่าเห็นอะไร นี่คือบ้านของคุณ 1178 01:34:04,120 --> 01:34:05,120 ถึงได้ถามไง 1179 01:34:06,320 --> 01:34:09,000 บ้านนี้มีความหมายกับผมมาก เต็มไปด้วยความทรงจำ 1180 01:34:09,520 --> 01:34:11,440 ผมต้องต่อสู้เพื่อมัน 1181 01:34:14,640 --> 01:34:18,000 บางครั้งผมก็คิดถึง ภาพที่เคยเห็นมาเป็นพันๆ ครั้งแล้ว 1182 01:34:22,120 --> 01:34:23,520 ไม่นานก็จะได้เห็นเองแล้ว 1183 01:34:29,480 --> 01:34:31,920 รู้ไหมว่าชีวิตผมเจอคนชื่อเพียโตรมาเยอะ 1184 01:34:33,160 --> 01:34:35,520 ตอนเป็นนักศึกษาผมรู้จักกับเพียโตรอีกคน 1185 01:34:39,320 --> 01:34:40,160 เพื่อนเหรอ 1186 01:34:43,840 --> 01:34:44,760 มากกว่าเพื่อน 1187 01:35:01,720 --> 01:35:02,640 มีอะไร 1188 01:35:07,680 --> 01:35:09,240 แค่รู้สึกแปลกๆ 1189 01:35:20,840 --> 01:35:24,840 ดีใจไหมที่คุณหมอมาเยี่ยม เครื่องดื่มพร้อมแล้ว 1190 01:35:25,360 --> 01:35:28,160 - เข้าไปข้างในกันดีกว่า - ถือหน่อย ฉันจะเข็นเอเนีย 1191 01:35:30,040 --> 01:35:31,400 เพียโตร โทรศัพท์ดัง 1192 01:35:35,400 --> 01:35:36,240 ฮัลโหล 1193 01:35:37,640 --> 01:35:42,160 ค่ะ แป๊บนะคะ เขาอยู่นี่ค่ะ เอเนีย มนเต้โทรมา 1194 01:35:45,360 --> 01:35:46,200 ฮัลโหล 1195 01:35:46,280 --> 01:35:50,000 ทำไมหมอไม่บอกล่ะว่าจะไม่มา ผมนึกว่าจะได้เจอหมอที่นี่ซะอีก 1196 01:35:50,080 --> 01:35:52,200 ขออภัย สิ่งสำคัญที่สุดคือ 1197 01:35:52,840 --> 01:35:57,000 คุณหายดีแล้ว ตอนนี้อยากดูอะไรก็เห็นหมดทุกเมื่อ 1198 01:35:57,080 --> 01:35:59,280 ชวนเขามาดินเนอร์วันเสาร์สิ ชวนเร็ว 1199 01:35:59,800 --> 01:36:01,000 คุณหมอเหรอ 1200 01:36:01,080 --> 01:36:05,680 ใช่ ขอโทษนะครับหมอ อันโตนิโอกับอลิเช่มาช่วยทำมื้อค่ำ 1201 01:36:05,760 --> 01:36:08,280 ภรรยาคุณเป็นคนรับสายเหรอครับ 1202 01:36:09,120 --> 01:36:12,800 ใช่ครับ ผมอยู่กับภรรยา 1203 01:36:12,880 --> 01:36:17,120 - เธอเป็นแฟนตัวยงของคุณ ผมคงบอกไปแล้ว - ขอสายหน่อย ผมอยากทักทาย 1204 01:36:18,440 --> 01:36:19,280 ครับ 1205 01:36:21,320 --> 01:36:22,440 เขาอยากทักทาย 1206 01:36:23,400 --> 01:36:24,240 สวัสดีค่ะ 1207 01:36:25,160 --> 01:36:29,600 ค่ะ ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ จริงๆ ค่ะ 1208 01:36:29,680 --> 01:36:32,640 ขอโทษนะคะที่ไม่ได้แนะนำตัว ฉันปลื้มจนพูดไม่ออก 1209 01:36:32,720 --> 01:36:34,800 เราน่าจะเจอกันสักวันนะครับ 1210 01:36:35,320 --> 01:36:39,720 ฉันก็บอกสามีอยู่เลยค่ะ ว่าเราน่าจะชวนคุณมาดินเนอร์ด้วยกัน 1211 01:36:39,800 --> 01:36:41,360 วันเสาร์สะดวกไหมคะ 1212 01:36:41,440 --> 01:36:43,200 ฉันจะดีใจมากเลย 1213 01:36:44,240 --> 01:36:45,800 แล้วคุณหมอจะดีใจด้วยไหม 1214 01:36:47,120 --> 01:36:48,680 แน่นอนค่ะ เขาจะดีใจ 1215 01:36:51,080 --> 01:36:52,400 งั้นผมไปแน่ 1216 01:36:52,480 --> 01:36:55,560 เราจะส่งที่อยู่ไปให้นะคะ เจอกันวันเสาร์ 1217 01:36:55,640 --> 01:36:57,480 สวัสดีค่ะ 1218 01:36:58,920 --> 01:37:00,360 เขาจะมาวันเสาร์ 1219 01:37:02,760 --> 01:37:06,280 ดินเนอร์ที่บ้านคุณหมอวันเสาร์ เมียเขาชอบฉัน ก็เลยออกปากชวน 1220 01:37:06,360 --> 01:37:07,440 นายมันร้ายที่สุด 1221 01:37:08,200 --> 01:37:09,600 จีบไม่เลือกหน้า 1222 01:37:12,680 --> 01:37:13,840 อีดอกทอง 1223 01:37:15,040 --> 01:37:17,200 ดินเนอร์บ้านคุณหมอวันเสาร์นะจ๊ะ 1224 01:37:17,800 --> 01:37:19,280 ชวนฉันเหรอ ไม่ไปหรอก 1225 01:37:19,880 --> 01:37:21,120 หมอเป็นยังไง 1226 01:37:21,200 --> 01:37:23,760 คิดว่าไงล่ะ ก็แมนน่ะสิ 1227 01:37:24,640 --> 01:37:27,560 - หล่อมากด้วยค่ะ - ไม่ต้องมาผสมโรง นอร่า 1228 01:37:27,640 --> 01:37:29,520 - นางได้นิสัยจากเขา - รสนิยมดีจริงๆ 1229 01:37:30,040 --> 01:37:32,280 ถ้าอยากรู้นักก็ค้นภาพในเน็ตสิ 1230 01:37:32,360 --> 01:37:36,200 ลองดูแล้ว เจอแต่บทความ ไม่มีรูปเลยสักใบ 1231 01:37:52,640 --> 01:37:54,760 - จูเลียใช่ไหมครับ - เชิญค่ะ 1232 01:37:55,920 --> 01:37:57,680 ดอกไม้สวยจังค่ะ ขอบคุณ 1233 01:37:58,320 --> 01:38:00,960 เสียใจด้วยนะคะที่คู่ของคุณมาไม่ได้ 1234 01:38:01,040 --> 01:38:03,160 เขาต้องไปเยี่ยมพ่อที่เวนิสน่ะครับ 1235 01:38:03,240 --> 01:38:04,840 ไม่เป็นไรค่ะ ไว้คราวหน้า 1236 01:38:05,960 --> 01:38:07,400 มาเจอเพื่อนๆ เราสิคะ 1237 01:38:09,080 --> 01:38:11,120 เราดูหนังทุกเรื่องของคุณด้วยกันหมด 1238 01:38:11,200 --> 01:38:14,760 ใช่ค่ะ แล้วก็ชอบทุกเรื่อง ฉันไกอา ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ 1239 01:38:14,840 --> 01:38:17,640 ยินดีครับ ชมซะผมเขินเลย เราเป็นกันเองดีกว่าไหมครับ 1240 01:38:17,720 --> 01:38:21,200 ฟรานเชสโก อย่าเพิ่งได้ใจ เราวิจารณ์คุณได้เหมือนกัน 1241 01:38:21,280 --> 01:38:23,200 ดีเลย ไม่งั้นก็น่าเบื่อแย่ 1242 01:38:23,280 --> 01:38:25,680 สวัสดีครับ ผมมาสซิโม่ และนี่เลาร่า ภรรยาผม 1243 01:38:25,760 --> 01:38:28,640 ยินดีที่ได้รู้จักค่ะ พวกเราตื่นเต้นมาก 1244 01:38:28,720 --> 01:38:30,800 - ขอบคุณ - และนี่คุณหมอค่ะ 1245 01:38:36,840 --> 01:38:38,240 ผมดีใจที่คุณมาได้ 1246 01:38:40,000 --> 01:38:41,440 คุณหมอ ในที่สุดก็ได้เห็นหน้า 1247 01:38:44,800 --> 01:38:46,240 - ดื่มอะไรกันไหม - เอาสิ 1248 01:38:46,320 --> 01:38:47,720 - เข้าท่า - ขอบใจ 1249 01:38:59,040 --> 01:39:01,600 บางคนก็รับไม่ได้เมื่อความรักจืดจาง 1250 01:39:01,680 --> 01:39:04,440 ในที่สุดก็ต้องเป็นกันทุกคู่ 1251 01:39:05,200 --> 01:39:07,440 มันอยู่ที่ว่าเราเอาแพชชั่นไปไว้ที่ไหน 1252 01:39:08,080 --> 01:39:11,720 - แต่ละคนมีแนวทางที่ต่างกันไป - ใช่ เอาไปทำงานอดิเรกงี้ 1253 01:39:11,800 --> 01:39:13,160 ไม่ก็หันไปรักคนอื่น 1254 01:39:13,680 --> 01:39:15,360 แต่มันเป็นเรื่องของพวกเขา 1255 01:39:16,120 --> 01:39:18,040 ความสัมพันธ์มันไม่มีพื้นที่ส่วนตัวหรอก 1256 01:39:18,120 --> 01:39:22,320 ก็ใช่ แต่ใครบ้างล่ะที่ไม่มีความลับของตัวเอง 1257 01:39:22,400 --> 01:39:25,480 พื้นที่ส่วนตัว ฉันว่าก็มีกันทุกคนนะ 1258 01:39:26,800 --> 01:39:30,920 ถ้ามันเป็นความลับ แล้วจะเอามาคุยทำไม พูดไปก็หมดเสน่ห์สิ 1259 01:39:31,440 --> 01:39:33,080 - ไปที่โซฟากันไหม - ไปสิ 1260 01:39:35,040 --> 01:39:38,840 หลังจากอยู่ด้วยกันมาหลายปี ฉันว่าความเอ็นดูนี่ละที่ช่วยเราไว้ได้ 1261 01:39:38,920 --> 01:39:41,760 นั่นมันเป็นคำปลอบใจที่เหลือแค่กิจวัตร เลาร่า 1262 01:39:41,840 --> 01:39:45,280 เอเนีย อย่าไปถือสาเธอเลย ภรรยาผมมองโลกในแง่ร้าย 1263 01:39:45,360 --> 01:39:47,360 ฉันเป็นงี้ก็เพราะคุณนั้นแหละ 1264 01:39:48,320 --> 01:39:51,560 - แต่คู่เราใกล้ชิดกันมาก เนอะ - ใช่ 1265 01:39:51,640 --> 01:39:54,920 - แล้วความรักมันผิดตรงไหน - ไม่ผิดเลย 1266 01:39:55,440 --> 01:39:59,720 ผมคิดว่ามันช่วยให้เวลาผ่านไปง่ายขึ้น หรืออาจทำให้ชีวิตมีความหมายขึ้น 1267 01:40:14,800 --> 01:40:18,400 สารภาพมาซะดีๆ คุณแอบเอาความลับไปซ่อนในหนังใช่ไหมล่ะ 1268 01:40:18,480 --> 01:40:19,560 ก็ไม่เสมอไป 1269 01:40:20,960 --> 01:40:24,800 บางครั้งการเล่าเรื่องก็เป็นแค่วิธีจดจำความรู้สึก 1270 01:40:25,440 --> 01:40:29,640 ถ้าชีวิตจริงเป็นแรงบันดาลใจ ให้หนังของคุณ งั้นฉันมีคำถาม 1271 01:40:30,160 --> 01:40:33,640 ทำไมชายสองคนในหนังเรื่องแรก ถึงไม่ได้เจอกันอีกล่ะ 1272 01:40:35,720 --> 01:40:37,560 ถ้าอยากรู้คำตอบจริงๆ จะเฉลย 1273 01:40:39,880 --> 01:40:43,040 เขาประสบอุบัติเหตุช่วงประท้วง 1274 01:40:44,240 --> 01:40:46,240 เลยไม่ได้ไปหากันตามที่นัดไว้ 1275 01:40:48,320 --> 01:40:51,000 กว่าผมจะรู้เรื่องนั้นก็หลายปีให้หลัง มันเลยไม่อยู่ในหนัง 1276 01:40:55,680 --> 01:40:56,840 มันเกิดขึ้นได้ 1277 01:40:58,240 --> 01:40:59,080 ชีวิตก็เป็นแบบนี้ 1278 01:41:06,800 --> 01:41:08,520 ให้เรียกแท็กซี่ให้ไหม 1279 01:41:09,600 --> 01:41:10,600 ผมชอบเดินมากกว่า 1280 01:41:13,200 --> 01:41:15,400 ยินดีที่ได้รู้จักนะครับจูเลีย 1281 01:41:16,160 --> 01:41:17,040 เช่นกัน 1282 01:41:18,080 --> 01:41:18,920 ผมพูดจริงนะ 1283 01:41:45,760 --> 01:41:46,600 เพียโตร 1284 01:41:51,720 --> 01:41:52,560 ไปสิ 1285 01:42:06,200 --> 01:42:07,560 ทั้งชีวิตนี้… 1286 01:42:09,600 --> 01:42:11,640 ฉันอยากให้คุณมองฉันด้วยสายตาแบบนั้น 1287 01:42:13,400 --> 01:42:15,120 ด้วยสายตาที่คุณมองเขาคืนนี้ 1288 01:42:19,000 --> 01:42:19,840 ไปสิ 1289 01:42:27,240 --> 01:42:28,080 ไปสิ 1290 01:43:52,040 --> 01:43:53,840 การถูกลืมมันเจ็บปวดมาก 1291 01:43:56,920 --> 01:43:58,680 แต่เรายังไม่ลืมกันและกัน 1292 01:44:02,720 --> 01:44:04,440 ว่างๆ ก็คิดถึงฉันบ้างนะ 1293 01:44:12,960 --> 01:44:13,840 ลาก่อน เอเนีย 1294 01:44:16,160 --> 01:44:17,040 ลาก่อน เพียโตร 1295 01:46:26,480 --> 01:46:31,160 (แด่ทิตตี้และอลิเช่) 1296 01:46:40,320 --> 01:46:47,320 (รักรีเทิร์น ณ นิวโอลิมปัส) 1297 01:51:13,600 --> 01:51:16,600 คำบรรยายโดย นันทวัน ริดเดล