1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:30,789 --> 00:01:31,981
[faint beep]
4
00:01:34,653 --> 00:01:36,986
[electronic buzzing, static]
5
00:01:48,776 --> 00:01:51,176
[machinery powering up]
6
00:01:56,016 --> 00:01:58,216
[♪♪ ominous music playing]
7
00:02:19,235 --> 00:02:21,140
[electronics whirring]
8
00:02:35,888 --> 00:02:37,046
[muffled rumbling]
9
00:02:37,681 --> 00:02:38,685
[muffled clanging]
10
00:02:51,970 --> 00:02:53,634
[boosters roaring]
11
00:03:02,980 --> 00:03:04,513
[loud clanging]
12
00:03:06,886 --> 00:03:08,253
[chains clanking]
13
00:03:17,522 --> 00:03:19,088
[heavy thud]
14
00:03:22,830 --> 00:03:24,295
[high-pitched
metallic ringing]
15
00:03:24,430 --> 00:03:25,534
[crackling]
16
00:03:38,378 --> 00:03:40,252
[metal groaning]
17
00:03:47,651 --> 00:03:49,294
[lever buzzing]
18
00:03:59,204 --> 00:04:01,097
[♪♪ ominous music soars]
19
00:04:03,901 --> 00:04:05,277
[♪♪ music subsides]
20
00:04:08,907 --> 00:04:11,074
[♪♪ uneasy music playing]
21
00:04:20,394 --> 00:04:22,591
[♪♪ ominous
choral music playing]
22
00:04:43,676 --> 00:04:44,646
[♪♪ music fades]
23
00:05:08,765 --> 00:05:11,134
[faint ringing]
24
00:05:13,671 --> 00:05:16,480
[alarm blaring]
25
00:05:17,544 --> 00:05:18,647
[sighs softly]
26
00:05:18,782 --> 00:05:19,951
[announcer over PA]
Attention all workers.
27
00:05:20,086 --> 00:05:21,848
Attention all workers.
28
00:05:21,984 --> 00:05:25,084
Day shift starting
in T-minus 15 minutes.
29
00:05:25,219 --> 00:05:28,723
Farmers to report
to mess hall immediately.
30
00:05:28,858 --> 00:05:30,621
If you are experiencing
any symptoms,
31
00:05:30,757 --> 00:05:32,056
such as fever, cough,
32
00:05:32,191 --> 00:05:34,125
vomiting,
or difficulty breathing,
33
00:05:34,261 --> 00:05:36,795
proceed to the medical bay
for examination.
34
00:05:36,931 --> 00:05:38,129
-[thunder rumbles]
-[rain pattering]
35
00:05:38,264 --> 00:05:40,262
The safety and well-being
of our colony
36
00:05:40,397 --> 00:05:43,431
is Weyland-Yutani's
top priority.
37
00:05:44,100 --> 00:05:45,677
Attention all workers...
38
00:05:45,812 --> 00:05:49,441
[man] Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
39
00:05:49,577 --> 00:05:50,512
He needed space.
40
00:05:50,648 --> 00:05:52,242
[woman] I'm begging you,
you got to stop.
41
00:05:52,377 --> 00:05:56,447
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
42
00:05:56,582 --> 00:05:57,812
Huge waist.
43
00:05:57,948 --> 00:05:59,182
See that cornbread.
44
00:06:01,454 --> 00:06:04,457
[sputters] Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
45
00:06:04,592 --> 00:06:06,464
I see food, I eat it.
46
00:06:07,792 --> 00:06:09,124
That's so bad.
47
00:06:09,259 --> 00:06:10,792
You always laughed
at that one.
48
00:06:10,928 --> 00:06:12,504
Yeah, when I was 12.
49
00:06:12,906 --> 00:06:14,263
[device ringing]
50
00:06:17,077 --> 00:06:18,773
I'm sure it's Mr. Finch.
51
00:06:19,774 --> 00:06:21,479
We owe him three months today.
52
00:06:22,741 --> 00:06:24,207
He'll call again.
53
00:06:25,442 --> 00:06:29,415
Well, maybe we won't be here
when he does.
54
00:06:29,551 --> 00:06:31,423
[indistinct chatter]
55
00:06:36,287 --> 00:06:38,430
[woman] Andy.
Stay close to me.
56
00:06:41,196 --> 00:06:44,193
[revolutionist over speakers]
Wake up. Wake up now.
57
00:06:44,328 --> 00:06:46,835
We're all
Weyland-Yutani slaves.
58
00:06:46,971 --> 00:06:49,232
The company pays us
with food and shelter
59
00:06:49,367 --> 00:06:52,572
and takes our lives
in exchange.
60
00:06:52,708 --> 00:06:54,776
Don't believe their lies.
61
00:06:55,477 --> 00:06:57,348
They own you!
62
00:06:57,483 --> 00:06:59,117
[woman] Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
63
00:06:59,252 --> 00:07:00,716
Hey, Andy. Come on. Come on.
64
00:07:02,421 --> 00:07:04,422
-What did I do?
-It's a scam.
65
00:07:04,558 --> 00:07:06,418
The ball is never under
the cup that you pick.
66
00:07:06,554 --> 00:07:07,490
It's a trick.
67
00:07:07,626 --> 00:07:10,026
But how am I
gonna get the money?
68
00:07:10,161 --> 00:07:11,254
Money for what?
69
00:07:11,389 --> 00:07:15,132
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
70
00:07:15,268 --> 00:07:17,067
You're gonna get a horse?
71
00:07:17,203 --> 00:07:19,999
I wanna call it Raindy.
72
00:07:20,964 --> 00:07:22,640
Do you get it?
73
00:07:23,309 --> 00:07:24,876
-Raindy.
-No, I like it.
74
00:07:25,011 --> 00:07:26,742
Yeah, it's good.
75
00:07:28,042 --> 00:07:30,840
Okay, so you just
wait over there.
76
00:07:30,976 --> 00:07:32,341
Okay, I might be a minute.
77
00:07:33,849 --> 00:07:35,247
Stay out of trouble,
all right?
78
00:07:35,382 --> 00:07:38,418
[announcer over PA]
All employees will be seen.
79
00:07:38,553 --> 00:07:39,789
[Andy] Good luck.
80
00:07:39,925 --> 00:07:41,983
[announcer over PA]
Line up in an orderly fashion.
81
00:07:42,119 --> 00:07:43,351
[officer over PA] Next.
82
00:07:43,487 --> 00:07:45,321
Full name
and occupation, please.
83
00:07:45,456 --> 00:07:48,859
Marie Raines Carradine, ma'am.
Farming.
84
00:07:48,994 --> 00:07:51,098
It's about my travel papers.
85
00:07:51,234 --> 00:07:54,066
I met my quota, and I should
be free to go now.
86
00:07:54,435 --> 00:07:55,468
Right?
87
00:07:55,604 --> 00:07:56,775
[officer] Go where?
88
00:07:56,910 --> 00:07:58,404
Yvaga.
89
00:07:58,539 --> 00:08:02,537
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
90
00:08:02,672 --> 00:08:04,775
You can actually see
the sun out there.
91
00:08:04,911 --> 00:08:06,409
Where are your parents?
92
00:08:07,345 --> 00:08:10,749
Uh, they died
three cycles ago.
93
00:08:10,885 --> 00:08:13,283
Lung disease, from the mines.
94
00:08:13,418 --> 00:08:16,056
It's just me
and my brother now.
95
00:08:16,191 --> 00:08:17,458
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
96
00:08:17,593 --> 00:08:19,258
to keep us slaves.
97
00:08:19,394 --> 00:08:25,328
They sell us hope to keep
us slaves. Wake up now.
98
00:08:29,935 --> 00:08:31,576
[indistinct chatter]
99
00:08:33,607 --> 00:08:35,107
[laughter]
100
00:08:36,375 --> 00:08:37,940
[officer] I'm sorry,
but you're not eligible
101
00:08:38,076 --> 00:08:39,250
for contract release yet.
102
00:08:39,386 --> 00:08:40,408
Due to a shortage of workers,
103
00:08:40,544 --> 00:08:41,987
you're being
transferred to the mines.
104
00:08:42,122 --> 00:08:43,919
Wait, what?
105
00:08:44,055 --> 00:08:46,091
No, no, no,
I reached the required hours.
106
00:08:46,226 --> 00:08:47,517
You have to let me go.
107
00:08:47,653 --> 00:08:50,418
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
108
00:08:50,553 --> 00:08:52,087
so you'll be released
from contract
109
00:08:52,223 --> 00:08:53,456
in another five to six years.
110
00:08:53,592 --> 00:08:55,694
Thank you, and remember
the company is really grateful
111
00:08:55,830 --> 00:08:57,126
for your ongoing service.
112
00:08:57,261 --> 00:08:59,564
-[Andy] Rain!
-[Rain] Hey!
113
00:08:59,699 --> 00:09:00,765
Hey, stop!
114
00:09:00,901 --> 00:09:03,135
Get off him! You bastards!
115
00:09:04,842 --> 00:09:06,639
-[whimpering]
-I got you, I got you.
116
00:09:06,775 --> 00:09:08,173
Oh, shit, you're bleeding.
117
00:09:10,808 --> 00:09:11,980
Okay.
118
00:09:13,083 --> 00:09:15,482
-[device beeps, cranking]
-[Rain] You're okay.
119
00:09:15,617 --> 00:09:17,219
I'm resetting you.
120
00:09:17,354 --> 00:09:18,348
I got you.
121
00:09:18,882 --> 00:09:20,152
[gasps]
122
00:09:20,852 --> 00:09:21,987
It's okay.
123
00:09:22,123 --> 00:09:23,661
I shouldn't
have left you alone.
124
00:09:29,100 --> 00:09:30,564
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
125
00:09:30,699 --> 00:09:32,699
to keep us slaves.
126
00:09:32,835 --> 00:09:35,068
Wake up now. They own you.
127
00:09:35,999 --> 00:09:37,969
[comms ringing]
128
00:09:38,104 --> 00:09:39,471
[Tyler over comms] Hi, Rain.
129
00:09:39,606 --> 00:09:40,842
Look, I'm sorry. I know
I've been calling you all day,
130
00:09:40,978 --> 00:09:42,371
but, look,
something's come up,
131
00:09:42,506 --> 00:09:44,012
and I think you should
know about it.
132
00:09:44,147 --> 00:09:46,981
So, come by the trailers
and bring Andy.
133
00:09:55,321 --> 00:09:58,289
[machinery thudding
and clanking]
134
00:10:08,540 --> 00:10:10,070
[indistinct conversation]
135
00:10:17,215 --> 00:10:18,210
Hey.
136
00:10:19,075 --> 00:10:20,346
[man] Oh, for...
137
00:10:20,481 --> 00:10:22,078
[automated voice over gaming
console] Game over, man.
138
00:10:22,213 --> 00:10:25,014
Sup, Rain? Long time no see.
139
00:10:25,150 --> 00:10:26,988
I told you she'd show up.
140
00:10:27,624 --> 00:10:28,990
You owe me five bucks.
141
00:10:29,955 --> 00:10:31,224
[man 2] Andy!
142
00:10:31,793 --> 00:10:33,863
[door opens, whirring]
143
00:10:33,998 --> 00:10:36,230
Why'd the blind miner
fall down the well?
144
00:10:36,366 --> 00:10:37,636
Why?
145
00:10:39,365 --> 00:10:40,639
'Cause he couldn't see
that well.
146
00:10:41,804 --> 00:10:43,533
Please don't encourage him.
147
00:10:43,668 --> 00:10:46,007
All right, go inside.
I'll be there in a second.
148
00:10:51,813 --> 00:10:53,250
-Kay.
-Rain.
149
00:10:53,385 --> 00:10:54,413
-Hi.
-Hi!
150
00:10:54,549 --> 00:10:55,610
Hi.
151
00:10:56,554 --> 00:10:58,183
[Kay] I missed you.
152
00:10:58,319 --> 00:11:00,384
And I know my brother
missed you, too.
153
00:11:04,959 --> 00:11:07,061
I'm really glad you came.
154
00:11:08,227 --> 00:11:10,465
[Rain] I heard about your dad.
155
00:11:10,600 --> 00:11:11,561
I'm really sorry.
156
00:11:12,230 --> 00:11:14,132
Well, between the hailstorms
157
00:11:14,268 --> 00:11:15,638
and the new diseases
every cycle...
158
00:11:15,773 --> 00:11:17,439
Yeah, everybody's dying,
right?
159
00:11:17,575 --> 00:11:19,239
So, should we show her?
160
00:11:19,675 --> 00:11:21,074
Show me what?
161
00:11:21,210 --> 00:11:24,076
-[system beeps]
-Okay, so, last night,
162
00:11:24,212 --> 00:11:25,750
we're loading up
the last Tesotek,
163
00:11:25,885 --> 00:11:27,209
we're about 200 miles
above the ground,
164
00:11:27,344 --> 00:11:28,549
and then all of a sudden...
165
00:11:28,685 --> 00:11:30,115
[imitates rapid beeping]
166
00:11:30,251 --> 00:11:31,755
The hauler picks up
this beacon.
167
00:11:31,891 --> 00:11:33,886
So Navarro tracks it,
and it turns out
168
00:11:34,021 --> 00:11:35,185
there's this big Wey-Yu ship
169
00:11:35,320 --> 00:11:36,853
drifting
right above our heads.
170
00:11:36,988 --> 00:11:37,988
Drifting?
171
00:11:38,124 --> 00:11:39,622
Decommissioned. Abandoned.
172
00:11:39,758 --> 00:11:41,926
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
173
00:11:42,062 --> 00:11:43,431
Like that guy over there.
174
00:11:43,566 --> 00:11:44,560
[Navarro] Bjorn.
175
00:11:45,834 --> 00:11:48,001
Okay, just tell her.
176
00:11:48,136 --> 00:11:49,806
Why are we all
sitting around here
177
00:11:49,942 --> 00:11:51,541
waiting for travel permits
that the company
178
00:11:51,676 --> 00:11:53,437
are never gonna give to us?
179
00:11:53,572 --> 00:11:54,740
'Cause that hauler
has enough power in it
180
00:11:54,876 --> 00:11:55,945
to get us to Yvaga.
181
00:11:56,080 --> 00:11:58,608
Because it takes nine years
to get to Yvaga
182
00:11:58,743 --> 00:12:01,014
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
183
00:12:01,150 --> 00:12:02,552
Decommissioned ships
still carry
184
00:12:02,688 --> 00:12:03,815
tons of functional equipment.
185
00:12:03,951 --> 00:12:05,248
And the hyperlink shows
186
00:12:05,384 --> 00:12:07,418
that ship
still has a few pods left.
187
00:12:09,528 --> 00:12:10,960
[chuckles in disbelief]
188
00:12:11,096 --> 00:12:14,324
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
189
00:12:14,460 --> 00:12:16,928
and steal highly
regulated equipment?
190
00:12:17,064 --> 00:12:18,431
Before someone else does.
191
00:12:18,567 --> 00:12:19,562
[laughs]
192
00:12:20,165 --> 00:12:21,400
You guys are insane.
193
00:12:21,536 --> 00:12:22,774
-Well, of course we are.
-[man] No. No, we're not.
194
00:12:22,909 --> 00:12:24,068
-This is...
-[Navarro] That's what I said.
195
00:12:24,203 --> 00:12:25,568
[Kay] Are you gonna help us?
196
00:12:27,914 --> 00:12:29,748
[hesitates] Sorry,
what do you need me for?
197
00:12:31,844 --> 00:12:33,045
Andy.
198
00:12:33,180 --> 00:12:34,911
-We need to use Andy.
-Andy?
199
00:12:35,046 --> 00:12:36,383
[Bjorn] Mm-hmm.
200
00:12:36,519 --> 00:12:38,855
[man] He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
201
00:12:38,990 --> 00:12:40,251
He can access
a terminal on the ship
202
00:12:40,387 --> 00:12:41,954
to get us in and out
without a fuss.
203
00:12:42,089 --> 00:12:43,287
It's the only way to get in.
204
00:12:43,423 --> 00:12:45,490
Okay,
but what if we get caught?
205
00:12:45,626 --> 00:12:48,399
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
206
00:12:48,535 --> 00:12:49,964
Right, Rain's not comin'.
207
00:12:50,100 --> 00:12:53,001
Uh, how about you let us
take Andy then?
208
00:12:53,137 --> 00:12:56,103
I'm not sending
my brother up there alone.
209
00:12:56,238 --> 00:12:57,569
He's not your
brother though, is he?
210
00:12:57,705 --> 00:12:59,505
-Bjorn, shut the fuck up.
-It's true, though, isn't it?
211
00:12:59,640 --> 00:13:01,041
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
212
00:13:01,177 --> 00:13:02,539
that your dad
found in the trash.
213
00:13:02,675 --> 00:13:04,981
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
214
00:13:05,549 --> 00:13:06,408
Let's go.
215
00:13:06,544 --> 00:13:07,576
-[Andy] Rain?
-[Bjorn] What?
216
00:13:07,712 --> 00:13:10,347
-I didn't say anything.
-[man] Rain, wait.
217
00:13:10,482 --> 00:13:11,656
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
218
00:13:11,791 --> 00:13:12,788
can be a dick sometimes,
all right?
219
00:13:12,924 --> 00:13:14,617
But he is right
about something.
220
00:13:15,220 --> 00:13:16,625
You need to wake up.
221
00:13:16,760 --> 00:13:17,762
Because this company,
222
00:13:17,897 --> 00:13:19,128
they're not gonna
give us anything.
223
00:13:19,264 --> 00:13:20,961
You know that as well as I do.
We have to take it.
224
00:13:21,096 --> 00:13:23,296
[♪♪ somber music playing]
225
00:13:25,129 --> 00:13:26,871
Rain, I just...
226
00:13:27,006 --> 00:13:29,005
I don't want to end up
like our parents.
227
00:13:29,605 --> 00:13:30,765
Do you?
228
00:13:32,136 --> 00:13:33,405
[bird chirping]
229
00:13:35,612 --> 00:13:40,050
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
230
00:13:40,185 --> 00:13:42,313
You won't even have to get out
of the Corbelan.
231
00:13:42,448 --> 00:13:44,416
That much
I can promise you, okay?
232
00:13:48,518 --> 00:13:50,092
Come on. What do you say?
233
00:13:51,564 --> 00:13:53,557
[engines powering up]
234
00:14:03,432 --> 00:14:04,766
[thunder rumbles]
235
00:14:14,151 --> 00:14:15,986
[man] Bjorn, hurry up,
let's go.
236
00:14:19,718 --> 00:14:23,026
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
237
00:14:25,229 --> 00:14:26,425
-[Bjorn] Lovely.
-[system powering up]
238
00:14:28,066 --> 00:14:29,494
[Navarro] Could I get hydro,
please?
239
00:14:30,634 --> 00:14:31,628
Comm panel.
240
00:14:33,637 --> 00:14:34,670
Ground spoilers.
241
00:14:34,805 --> 00:14:36,063
[man] They are armed.
242
00:14:36,833 --> 00:14:37,935
[Bjorn] First time
in space, huh?
243
00:14:38,070 --> 00:14:39,273
[Rain] Yeah.
244
00:14:40,503 --> 00:14:42,703
[Bjorn] You too? Boop!
245
00:14:42,839 --> 00:14:44,772
-[Navarro] Fuel pump.
-[man] On.
246
00:14:44,908 --> 00:14:46,116
[Bjorn] Two space virgins
coming through.
247
00:14:46,251 --> 00:14:48,282
[man] Right, take a good look
outside the window
248
00:14:48,417 --> 00:14:50,680
'cause the way I see it,
we're never coming back.
249
00:14:51,414 --> 00:14:53,023
[engines roaring]
250
00:14:58,994 --> 00:15:01,658
[praying in Mandarin]
251
00:15:03,999 --> 00:15:05,226
[in English] You good?
252
00:15:05,361 --> 00:15:06,333
I'm good.
253
00:15:07,169 --> 00:15:08,368
Yeah. It's gonna be all right.
254
00:15:09,268 --> 00:15:10,535
[engines powering up]
255
00:15:27,488 --> 00:15:28,987
Are you sure
this is a good idea now?
256
00:15:29,122 --> 00:15:30,390
[Bjorn] Sure, Dad.
257
00:15:35,899 --> 00:15:37,166
Here comes the crush.
258
00:15:40,971 --> 00:15:42,633
[Corbelan rumbling]
259
00:15:50,374 --> 00:15:52,379
[all laughing]
260
00:15:53,651 --> 00:15:55,052
[coughing]
261
00:15:56,121 --> 00:15:57,582
[Bjorn] That's how it's done,
bitch.
262
00:16:05,131 --> 00:16:06,058
[Corbelan rumbling
and creaking]
263
00:16:06,193 --> 00:16:07,394
[Rain exhales deeply]
264
00:16:26,983 --> 00:16:28,181
[rumbling subsides]
265
00:16:28,316 --> 00:16:30,516
[♪♪ dramatic music playing]
266
00:16:51,611 --> 00:16:52,703
[gasps softly]
267
00:16:53,876 --> 00:16:55,079
Is that...
268
00:16:56,515 --> 00:16:57,679
Yeah.
269
00:16:57,814 --> 00:16:59,545
That is our sun.
270
00:17:00,679 --> 00:17:02,350
[♪♪ captivating music playing]
271
00:17:11,495 --> 00:17:14,432
[Kay] They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
272
00:17:14,567 --> 00:17:16,100
I've seen them.
273
00:17:18,830 --> 00:17:20,764
In my dreams.
[chuckles softly]
274
00:17:20,899 --> 00:17:23,107
[Andy] I can't wait
to see them with you.
275
00:17:26,469 --> 00:17:27,474
[Rain] Yeah.
276
00:17:30,340 --> 00:17:32,172
[Bjorn] You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
277
00:17:32,308 --> 00:17:33,941
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
278
00:17:34,076 --> 00:17:36,318
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
279
00:17:37,220 --> 00:17:38,980
we'll wake up with a hangover.
280
00:17:41,727 --> 00:17:43,017
[sighs deeply]
281
00:17:48,030 --> 00:17:49,331
There she is.
282
00:17:51,594 --> 00:17:53,060
That's not a ship.
283
00:17:53,396 --> 00:17:55,229
No.
284
00:17:55,365 --> 00:17:57,164
[Bjorn over comms] Fuck,
that's big. What is that?
285
00:17:57,299 --> 00:17:59,308
[man] Decommissioned outpost?
I don't know.
286
00:17:59,444 --> 00:18:00,968
Probably got dragged
into our orbit.
287
00:18:01,103 --> 00:18:03,047
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
288
00:18:03,183 --> 00:18:05,380
[Navarro] Okay.
I'm gonna match its roll.
289
00:18:07,053 --> 00:18:09,252
[♪♪ suspenseful music playing]
290
00:18:21,564 --> 00:18:24,465
[automated voice]
Hazard proximity alert.
291
00:18:25,772 --> 00:18:26,963
[Rain] What's wrong?
292
00:18:27,098 --> 00:18:29,338
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
293
00:18:31,074 --> 00:18:32,275
[Navarro] How long?
294
00:18:33,704 --> 00:18:35,337
It's 36 hours, give or take.
295
00:18:35,472 --> 00:18:36,609
Till what?
296
00:18:36,745 --> 00:18:39,375
Before the station crashes
against the rings.
297
00:18:39,511 --> 00:18:41,252
[Bjorn] Sorry, what?
298
00:18:41,387 --> 00:18:43,719
What did you just say?
That doesn't sound very good.
299
00:18:43,854 --> 00:18:44,956
[man] 36 hours.
300
00:18:45,091 --> 00:18:46,751
We should be in and out
in 30 minutes.
301
00:18:47,725 --> 00:18:48,955
Yeah?
302
00:18:49,090 --> 00:18:50,089
[Rain] Andy.
303
00:18:50,225 --> 00:18:51,787
[Bjorn] Yeah, tops.
304
00:18:51,922 --> 00:18:54,330
Are you sure
you wanna do this?
305
00:18:55,231 --> 00:18:57,901
I have just one directive.
306
00:18:58,036 --> 00:19:00,061
To do what's best for Rain.
307
00:19:01,037 --> 00:19:02,998
Your dad wrote it.
308
00:19:03,532 --> 00:19:04,538
Yeah.
309
00:19:05,604 --> 00:19:07,336
That and too many dad jokes.
310
00:19:07,471 --> 00:19:08,773
I'm happy...
311
00:19:09,714 --> 00:19:11,006
to help.
312
00:19:14,411 --> 00:19:15,753
[sighs]
313
00:19:15,888 --> 00:19:17,485
Be careful out there.
314
00:19:28,691 --> 00:19:31,268
[metal straining]
315
00:19:33,396 --> 00:19:35,404
[man] Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
316
00:19:37,776 --> 00:19:38,836
Put that on.
317
00:19:38,971 --> 00:19:40,343
[Bjorn] Now,
why I gotta put this on for?
318
00:19:40,478 --> 00:19:41,903
[man] So you don't
freeze your balls off.
319
00:19:42,039 --> 00:19:43,047
[Bjorn] Mate,
you gotta stop obsessing
320
00:19:43,183 --> 00:19:44,479
about my balls, man.
It's unhealthy.
321
00:19:44,614 --> 00:19:46,043
[man] Keep talking
and I'll chop 'em off.
322
00:19:46,179 --> 00:19:47,978
[Bjorn] Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
323
00:19:48,114 --> 00:19:49,480
Hey, you want me to show you
my balls or something?
324
00:19:49,615 --> 00:19:50,711
[man] Oh, shut up a minute.
325
00:19:50,847 --> 00:19:52,684
Gloves, here, take these.
326
00:19:52,819 --> 00:19:55,050
[Bjorn] Hey! No.
Stop touching shit.
327
00:19:55,185 --> 00:19:56,484
-Come over here.
-[man] Bjorn, leave him alone,
328
00:19:56,619 --> 00:19:58,521
for fuck's sake.
329
00:19:58,656 --> 00:19:59,724
Andy, take no notice.
330
00:19:59,860 --> 00:20:00,787
[Bjorn] All right, okay,
won't be my fault
331
00:20:00,923 --> 00:20:02,156
when he breaks somethin'.
332
00:20:08,500 --> 00:20:09,733
[button beeps]
333
00:20:09,869 --> 00:20:10,831
[Navarro]
There's a synth hatch
334
00:20:10,966 --> 00:20:12,234
right ahead. I'm gonna dock.
335
00:20:12,369 --> 00:20:13,739
[man over comms] Copy that.
Just bring us in slow.
336
00:20:22,315 --> 00:20:24,045
[loud thud]
337
00:20:24,180 --> 00:20:26,752
-[metal groaning]
-[device beeping]
338
00:20:38,563 --> 00:20:40,402
[scanner whirring]
339
00:20:40,538 --> 00:20:42,306
[man] Oh, fuck me,
it's cold in there.
340
00:20:42,907 --> 00:20:44,033
What's that?
341
00:20:44,168 --> 00:20:46,243
[man over comms]
It's a temp-scanner.
342
00:20:46,379 --> 00:20:48,203
It's gonna lead us
to the pods.
343
00:20:48,605 --> 00:20:50,213
[lever cranking]
344
00:20:50,349 --> 00:20:52,213
[man] Okay, compression
is good enough.
345
00:20:52,349 --> 00:20:54,518
Oxygen is too thin to breathe.
346
00:20:54,654 --> 00:20:55,744
Andy...
347
00:20:55,880 --> 00:20:57,152
[over comms] ...you're up.
348
00:20:57,287 --> 00:20:58,751
It's your time to shine.
349
00:21:01,958 --> 00:21:02,924
[chimes]
350
00:21:03,059 --> 00:21:04,653
[door opens]
351
00:21:04,789 --> 00:21:06,522
[chuckles] Yes! Andy!
352
00:21:06,657 --> 00:21:07,727
Beautiful work.
353
00:21:08,295 --> 00:21:09,300
Okay.
354
00:21:09,999 --> 00:21:11,293
[laughs]
355
00:21:11,429 --> 00:21:12,765
[Bjorn] Congrats.
You're not a virgin anymore.
356
00:21:13,939 --> 00:21:15,130
[man] All right.
357
00:21:21,848 --> 00:21:23,347
[air blowing]
358
00:21:25,645 --> 00:21:27,043
[man] Okay, let's go.
359
00:21:52,570 --> 00:21:56,512
[Bjorn grunting]
360
00:21:59,083 --> 00:22:00,342
[Bjorn] Fuck.
361
00:22:00,477 --> 00:22:02,277
[Tyler] Guys, it looks like
we're in zero-g.
362
00:22:02,412 --> 00:22:04,322
[Bjorn] Yeah, I can feel it
in my stomach.
363
00:22:05,823 --> 00:22:08,524
-[machinery whirring]
-[gravity generators warbling]
364
00:22:09,720 --> 00:22:10,718
Wait, what's that?
365
00:22:10,854 --> 00:22:12,256
Gravity generators.
366
00:22:12,392 --> 00:22:14,960
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
367
00:22:15,096 --> 00:22:17,192
[Tyler] Prevents the place
from blowing up.
368
00:22:19,700 --> 00:22:21,033
[gravity generators warbling]
369
00:22:21,169 --> 00:22:23,298
[Bjorn] Oh, fuck me,
there goes my stomach again.
370
00:22:24,067 --> 00:22:25,541
[Tyler] Okay, straight ahead.
371
00:22:45,023 --> 00:22:47,222
[♪♪ suspenseful music playing]
372
00:23:02,779 --> 00:23:03,840
[Tyler] According
to the scanner,
373
00:23:03,975 --> 00:23:05,339
the pods should be in here.
374
00:23:33,936 --> 00:23:35,341
[panting] Jesus.
375
00:23:35,476 --> 00:23:36,572
Andy, you good?
376
00:23:36,707 --> 00:23:37,778
[Andy] Yeah.
377
00:23:43,813 --> 00:23:46,754
[Tyler] All right, great news.
I've got eyes on the pods.
378
00:23:48,150 --> 00:23:51,356
[gravity generators pulsing]
379
00:23:51,491 --> 00:23:52,496
Fuck!
380
00:23:53,065 --> 00:23:54,256
[Bjorn grunts]
381
00:23:55,729 --> 00:23:56,764
[Tyler] Bjorn, you okay?
382
00:23:57,732 --> 00:23:59,195
[Bjorn] Fuck! [groans]
383
00:23:59,330 --> 00:24:01,138
I think I fractured
my asshole.
384
00:24:01,274 --> 00:24:03,232
[gravity generators warbling]
385
00:24:05,868 --> 00:24:08,677
Fuckin' hell. Don't fuck
with this gravity purge, man.
386
00:24:12,280 --> 00:24:13,279
[chimes]
387
00:24:13,414 --> 00:24:14,452
[system beeping]
388
00:24:24,289 --> 00:24:25,458
[Tyler] Thank God,
there's still
389
00:24:25,594 --> 00:24:26,761
some power left in this relic.
390
00:24:28,992 --> 00:24:31,260
[machinery powering up]
391
00:24:42,715 --> 00:24:45,480
[Tyler] Okay, watch out.
Gravity's coming back.
392
00:24:45,615 --> 00:24:48,079
[Bjorn grunts] Fuckin' hell.
393
00:24:49,913 --> 00:24:51,115
[pods hissing]
394
00:24:54,690 --> 00:24:56,489
[Tyler] All right, here we go.
395
00:24:56,624 --> 00:24:57,759
Let's see what we got.
396
00:24:58,964 --> 00:25:00,223
Okay.
397
00:25:04,733 --> 00:25:07,501
-Shit.
-What's the problem?
398
00:25:07,636 --> 00:25:08,896
Pods don't have enough fuel.
399
00:25:09,031 --> 00:25:10,367
What do you mean?
400
00:25:10,503 --> 00:25:12,002
[Tyler] They're loaded up
for three years in stasis.
401
00:25:12,138 --> 00:25:13,077
[Bjorn] Yeah,
but it takes nine years
402
00:25:13,212 --> 00:25:14,403
to get to Yvaga, mate.
403
00:25:14,538 --> 00:25:16,080
[Tyler] Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
404
00:25:16,215 --> 00:25:17,676
[Bjorn] Fuckin' hell.
405
00:25:17,812 --> 00:25:18,976
I knew it. I fuckin' knew it.
406
00:25:19,112 --> 00:25:20,110
-I knew it.
-[Tyler] Just relax.
407
00:25:20,245 --> 00:25:21,376
Maybe you guys
should just come back.
408
00:25:21,512 --> 00:25:22,751
[Tyler] No, no,
we're not givin' up now.
409
00:25:24,953 --> 00:25:25,950
[Bjorn] Yvaga's
the nearest system.
410
00:25:26,086 --> 00:25:28,889
So what are we supposed
to do now? Huh?
411
00:25:29,024 --> 00:25:31,024
-What are we gonna do?
-[Tyler] Shut up.
412
00:25:31,160 --> 00:25:33,990
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
413
00:25:34,125 --> 00:25:35,925
We should find
more fuel there.
414
00:25:36,061 --> 00:25:39,365
Navarro, I'm ejecting the EEV.
415
00:25:39,501 --> 00:25:40,704
Come on, Andy.
416
00:25:40,839 --> 00:25:42,463
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
417
00:26:02,689 --> 00:26:03,693
[Tyler] Hold.
418
00:26:04,894 --> 00:26:06,762
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
419
00:26:08,258 --> 00:26:09,460
What's with the military shit?
420
00:26:09,595 --> 00:26:10,400
What?
421
00:26:10,535 --> 00:26:11,602
[Bjorn]
All that military shit.
422
00:26:11,737 --> 00:26:14,196
-Well, it's effective.
-Is it? [snickers]
423
00:26:14,331 --> 00:26:15,535
-And cool.
-It's not very cool.
424
00:26:15,671 --> 00:26:17,333
You just look like a twat.
425
00:26:17,469 --> 00:26:18,835
-[Andy] I'm sorry.
-[Tyler] All right, chill.
426
00:26:18,971 --> 00:26:20,305
Let's keep it movin'.
427
00:26:20,441 --> 00:26:21,568
[Bjorn] If you do that again,
I'll fuck you up.
428
00:26:21,704 --> 00:26:22,877
-[Rain] Bjorn, back off!
-[Bjorn] You understand?
429
00:26:23,012 --> 00:26:24,305
Just as long as he stays
out of my way.
430
00:26:24,441 --> 00:26:26,912
Why is he being
such a dick to him?
431
00:26:27,048 --> 00:26:29,752
Because of what happened
to his mom.
432
00:26:29,887 --> 00:26:31,279
-What do you mean?
-[Navarro] Last cycle,
433
00:26:31,415 --> 00:26:33,019
there was a gas leak
in the mines,
434
00:26:33,154 --> 00:26:35,152
so a synthetic made the call
to seal them
435
00:26:35,288 --> 00:26:37,257
with Bjorn's mom
still trapped inside.
436
00:26:37,392 --> 00:26:38,526
What?
437
00:26:38,662 --> 00:26:40,058
Synthetics can't harm humans.
438
00:26:40,194 --> 00:26:43,392
It sacrificed three miners
to save a dozen.
439
00:26:45,567 --> 00:26:46,703
That, they can do.
440
00:26:52,144 --> 00:26:53,435
That's terrible.
441
00:26:55,037 --> 00:26:56,438
[engine revving]
442
00:27:00,784 --> 00:27:02,279
[♪♪ intriguing music playing]
443
00:27:37,983 --> 00:27:40,383
I got you, I got you.
444
00:27:41,955 --> 00:27:44,024
Come on, come on, come on.
445
00:27:45,593 --> 00:27:47,258
Easy, easy.
446
00:27:51,995 --> 00:27:53,495
Good job.
447
00:27:54,603 --> 00:27:55,596
[Kay retches]
448
00:27:58,137 --> 00:27:59,336
-[vomiting]
-[Rain] Kay!
449
00:28:00,170 --> 00:28:01,705
Kay! Hey, hey, hey.
450
00:28:01,841 --> 00:28:03,406
Hey, hey, hey.
451
00:28:03,541 --> 00:28:05,138
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
452
00:28:05,274 --> 00:28:06,343
[Kay breathing heavily]
453
00:28:06,478 --> 00:28:07,614
[Navarro] I'm gonna go
check on the pods.
454
00:28:07,749 --> 00:28:09,313
[hatch door whirring]
455
00:28:25,603 --> 00:28:27,463
[Kay] No, no. Don't worry.
456
00:28:28,406 --> 00:28:29,834
I'm not sick.
457
00:28:29,970 --> 00:28:31,170
[Rain] What's wrong, then?
458
00:28:32,839 --> 00:28:34,206
[Kay] Nothing is.
459
00:28:37,645 --> 00:28:39,079
Oh, girl.
460
00:28:41,914 --> 00:28:43,149
Who's the father?
461
00:28:44,389 --> 00:28:45,580
Some asshole.
462
00:28:47,353 --> 00:28:50,728
Just don't tell my brother,
okay?
463
00:28:51,962 --> 00:28:53,462
He has enough things
to worry about.
464
00:28:53,598 --> 00:28:55,524
No. I won't say anything.
465
00:28:55,659 --> 00:28:58,736
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
466
00:29:02,938 --> 00:29:05,105
[♪♪ stirring music playing]
467
00:29:13,913 --> 00:29:17,117
[scanner whirring]
468
00:29:21,321 --> 00:29:23,090
[Tyler] I think
we're almost there.
469
00:29:27,498 --> 00:29:28,831
Okay, Navarro.
470
00:29:28,967 --> 00:29:30,226
Airlock 5-B,
that's our way out
471
00:29:30,361 --> 00:29:31,565
once we find this cryo-fuel.
472
00:29:31,701 --> 00:29:32,770
[Navarro] On my way.
473
00:29:32,905 --> 00:29:33,932
[automated voice over PA]
Welcome to the
474
00:29:34,068 --> 00:29:35,502
Renaissance Space Station,
475
00:29:35,637 --> 00:29:39,833
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
476
00:29:39,968 --> 00:29:43,105
The station
is divided into two halves,
477
00:29:43,240 --> 00:29:45,178
Romulus and Remus,
478
00:29:46,215 --> 00:29:49,045
each dedicated
to our quest to improve
479
00:29:49,181 --> 00:29:51,415
mankind's role in outer space.
480
00:29:54,023 --> 00:29:56,993
This place
gives me the creeps.
481
00:29:57,128 --> 00:30:00,259
Did you hear about the miner
who lost his left side?
482
00:30:01,764 --> 00:30:02,763
He's all right now.
483
00:30:02,899 --> 00:30:04,230
Do you get it? He's all right.
484
00:30:04,365 --> 00:30:06,331
[Bjorn] Can you turn
yourself off, please?
485
00:30:07,265 --> 00:30:08,771
You said you were nervous
486
00:30:08,907 --> 00:30:09,972
and I was trying
to make sure you were...
487
00:30:10,107 --> 00:30:13,072
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
488
00:30:13,208 --> 00:30:15,208
and never see you again,
you know that?
489
00:30:17,111 --> 00:30:18,839
[Andy] You'll see me in Yvaga.
490
00:30:18,974 --> 00:30:20,450
[Bjorn] No,
you're not going to Yvaga.
491
00:30:20,586 --> 00:30:21,676
[Tyler] Bjorn, stop!
492
00:30:22,354 --> 00:30:23,418
I'm not?
493
00:30:23,553 --> 00:30:24,552
Well done.
494
00:30:24,688 --> 00:30:26,417
Oh, she didn't tell you?
495
00:30:26,553 --> 00:30:29,585
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
496
00:30:30,992 --> 00:30:33,028
so no fake people allowed.
497
00:30:34,330 --> 00:30:37,032
I prefer the term
"artificial person" myself.
498
00:30:39,470 --> 00:30:41,102
Andy, look.
499
00:30:41,238 --> 00:30:42,605
[over comms]
Rain could end up in prison
500
00:30:42,741 --> 00:30:43,730
if she takes you with her.
501
00:30:43,865 --> 00:30:44,937
And if you guys
stay in Jackson,
502
00:30:45,073 --> 00:30:46,473
it's just a matter of time
503
00:30:46,609 --> 00:30:48,670
before you get decommissioned
again by the company.
504
00:30:49,404 --> 00:30:51,113
You understand?
505
00:30:51,248 --> 00:30:53,345
I need you on the ship
to guard the pods.
506
00:30:54,014 --> 00:30:55,380
But once we get there...
507
00:30:56,686 --> 00:30:57,849
[Bjorn] Decommish.
508
00:30:57,985 --> 00:30:58,982
Lights out for good.
509
00:30:59,117 --> 00:31:00,453
[object clatters]
510
00:31:00,755 --> 00:31:01,922
You done?
511
00:31:02,058 --> 00:31:03,388
[Bjorn]
Just tellin' the truth.
512
00:31:06,960 --> 00:31:09,156
That's okay.
513
00:31:09,291 --> 00:31:12,694
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
514
00:31:16,608 --> 00:31:18,403
You're a good guy, Andy.
515
00:31:19,711 --> 00:31:21,076
We're all gonna miss you.
516
00:31:26,817 --> 00:31:28,116
[Navarro] So he didn't know?
517
00:31:29,219 --> 00:31:32,186
I just did not
have the heart to tell him.
518
00:31:33,925 --> 00:31:35,354
[Navarro]
You shouldn't feel bad.
519
00:31:37,793 --> 00:31:38,828
[softly] Shit.
520
00:31:38,964 --> 00:31:39,928
[Navarro]
You're not gonna throw
521
00:31:40,064 --> 00:31:42,130
your whole life away
for Andy's sake.
522
00:31:42,862 --> 00:31:43,967
[sighs]
523
00:31:44,102 --> 00:31:46,761
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
524
00:31:48,573 --> 00:31:50,138
Okay? He's not...
525
00:31:51,069 --> 00:31:52,767
you know, real.
526
00:31:55,176 --> 00:31:57,013
[♪♪ solemn music playing]
527
00:32:07,089 --> 00:32:09,223
[♪♪ ominous music builds]
528
00:32:16,398 --> 00:32:18,430
[Tyler] The signal's
coming from in here.
529
00:32:28,104 --> 00:32:30,512
[Rain] Thought you said
this place was decommissioned.
530
00:32:30,648 --> 00:32:32,313
[Tyler] Yeah.
531
00:32:32,448 --> 00:32:34,517
[Rain] Doesn't look
decommissioned to me.
532
00:32:34,653 --> 00:32:35,784
[Tyler] No, it doesn't.
533
00:32:35,920 --> 00:32:38,011
But it's definitely deserted.
534
00:32:38,146 --> 00:32:40,949
-[Taser powering up]
-Hey, Andy, look at this.
535
00:32:41,084 --> 00:32:43,324
I could probably fry a
synthetic with one of these...
536
00:32:43,993 --> 00:32:45,626
if I just amp up the juices.
537
00:32:45,761 --> 00:32:46,755
[crackling]
538
00:32:49,092 --> 00:32:50,600
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
539
00:32:50,736 --> 00:32:51,826
[Tyler] All right, enough.
540
00:32:51,961 --> 00:32:53,994
Just in case you have
any fucking funny ideas.
541
00:32:54,930 --> 00:32:57,902
[gasping] It's a joke.
I was joking.
542
00:32:58,038 --> 00:32:59,207
What the fuck?
543
00:32:59,643 --> 00:33:00,637
Watch out.
544
00:33:11,084 --> 00:33:12,352
[Tyler] Shit.
545
00:33:17,124 --> 00:33:18,319
It's only a synthetic.
546
00:33:18,455 --> 00:33:19,524
[chuckles nervously]
547
00:33:20,422 --> 00:33:22,055
Fuck. [exhales]
548
00:33:22,191 --> 00:33:24,197
I thought it was a real person
there for a second.
549
00:33:24,333 --> 00:33:25,860
[Navarro]
What happened in there?
550
00:33:25,995 --> 00:33:28,038
[Tyler] Don't know.
A chemical spill, maybe.
551
00:33:28,973 --> 00:33:30,106
The fuel must be in that room.
552
00:33:30,242 --> 00:33:31,767
Let's grab it
and get the fuck out of here.
553
00:33:37,210 --> 00:33:39,148
[Tyler] All right. Andy?
554
00:33:41,543 --> 00:33:42,613
[lock chiming]
555
00:33:43,478 --> 00:33:45,451
[door creaking]
556
00:33:53,428 --> 00:33:54,757
[Tyler] Bjorn,
take the torch please.
557
00:33:59,733 --> 00:34:01,795
[Bjorn] I don't think
there's any pods in here.
558
00:34:01,931 --> 00:34:03,170
[Tyler] Nah,
just cooling equipment.
559
00:34:03,306 --> 00:34:05,240
Uses the same type of fuel,
though.
560
00:34:10,307 --> 00:34:11,380
[beeping]
561
00:34:11,516 --> 00:34:12,478
Yes.
562
00:34:14,053 --> 00:34:15,384
-[exhales]
-[Tyler] Forty-five Ks.
563
00:34:15,520 --> 00:34:18,386
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
564
00:34:18,521 --> 00:34:21,124
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
565
00:34:22,527 --> 00:34:23,522
[grunts]
566
00:34:30,368 --> 00:34:32,163
[Tyler] Bjorn, pull it out
on three, all right?
567
00:34:32,299 --> 00:34:33,559
-Ready?
-[Bjorn] Uh-huh.
568
00:34:33,695 --> 00:34:35,072
[Tyler] One, two...
569
00:34:35,973 --> 00:34:37,002
-three.
-[air hissing]
570
00:34:37,138 --> 00:34:38,466
[Bjorn groans] Fuck!
571
00:34:38,602 --> 00:34:39,769
-Fuck.
-My fingers.
572
00:34:40,503 --> 00:34:41,501
[alarm blares]
573
00:34:41,637 --> 00:34:42,640
I can't feel my fingers.
574
00:34:50,454 --> 00:34:52,121
It really hurts.
Just froze my hands off.
575
00:34:52,256 --> 00:34:53,687
-What's happening?
-[Bjorn] Fuck.
576
00:34:53,822 --> 00:34:56,383
[Tyler] Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
577
00:34:56,518 --> 00:34:58,051
Andy, the door.
578
00:35:01,397 --> 00:35:02,764
Shit, he doesn't
have the clearance.
579
00:35:02,900 --> 00:35:04,158
What does that mean?
580
00:35:04,293 --> 00:35:05,500
[Tyler] Doesn't have the
clearance to open the door.
581
00:35:06,236 --> 00:35:07,367
So you're trying
to tell me that
582
00:35:07,503 --> 00:35:08,829
he can fucking reboot
the entire ship,
583
00:35:08,965 --> 00:35:09,903
but can't open
a random fucking door
584
00:35:10,038 --> 00:35:11,139
to a random room?
585
00:35:11,275 --> 00:35:13,407
Well, obviously,
that's no random room.
586
00:35:16,805 --> 00:35:18,577
[Bjorn straining] Come on!
587
00:35:18,913 --> 00:35:20,282
Come on!
588
00:35:23,152 --> 00:35:24,418
[alarm continues blaring]
589
00:35:37,569 --> 00:35:39,400
[Navarro] Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
590
00:35:43,107 --> 00:35:44,369
If Andy
can't open those doors,
591
00:35:44,504 --> 00:35:46,440
I doubt
we'll have better luck.
592
00:35:47,443 --> 00:35:49,769
He's a Weyland-Yutani
synthetic
593
00:35:49,904 --> 00:35:50,914
and we're just trespassing.
594
00:35:51,049 --> 00:35:52,112
[indistinct announcement
over PA]
595
00:35:52,247 --> 00:35:54,041
Yeah, so you got any ideas?
596
00:35:54,642 --> 00:35:55,614
[Rain] Not yet.
597
00:35:58,256 --> 00:35:59,684
[Navarro]
I think it's in here.
598
00:36:03,452 --> 00:36:04,458
Bjorn!
599
00:36:06,323 --> 00:36:07,329
Tyler!
600
00:36:11,759 --> 00:36:12,994
They're in there.
601
00:36:17,535 --> 00:36:18,634
Hey, what are you doing?
602
00:36:18,770 --> 00:36:19,869
If this module
is still working,
603
00:36:20,004 --> 00:36:22,509
I can try to transfer
its credentials to Andy.
604
00:36:22,644 --> 00:36:24,775
A higher clearance
should open that door.
605
00:36:29,512 --> 00:36:31,287
[alarm blaring]
606
00:36:46,303 --> 00:36:48,469
[♪♪ foreboding music playing]
607
00:36:52,735 --> 00:36:54,607
[cryo-fuel hissing]
608
00:36:56,044 --> 00:36:57,247
[squelching]
609
00:37:00,379 --> 00:37:02,076
Shit. It's stuck.
610
00:37:04,583 --> 00:37:06,488
It's so hot in here, man.
611
00:37:07,257 --> 00:37:09,457
[♪♪ ominous music playing]
612
00:37:31,342 --> 00:37:32,348
Whoa.
613
00:37:33,949 --> 00:37:35,110
Sick.
614
00:37:35,245 --> 00:37:36,479
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
615
00:37:36,615 --> 00:37:37,617
[Navarro] Yeah, okay, Mom.
616
00:37:39,614 --> 00:37:40,780
[yelps]
617
00:37:40,915 --> 00:37:41,922
[synthetic screeching]
618
00:37:42,058 --> 00:37:43,486
Help me! Help!
619
00:37:43,621 --> 00:37:44,618
Oh, no! What do I do?
620
00:37:44,754 --> 00:37:46,329
The module. Take it out!
621
00:37:50,429 --> 00:37:51,701
[both panting]
622
00:37:51,836 --> 00:37:53,127
You okay?
623
00:37:54,467 --> 00:37:55,638
That was fucked up.
624
00:37:55,773 --> 00:37:57,070
Here.
625
00:37:57,205 --> 00:37:58,473
[Rain] Let me see.
626
00:38:00,405 --> 00:38:01,844
Yes, okay.
627
00:38:01,979 --> 00:38:03,011
[Tyler] All right.
628
00:38:03,147 --> 00:38:05,208
-Got it.
-[Rain] Hey.
629
00:38:05,343 --> 00:38:06,316
Rain.
630
00:38:07,349 --> 00:38:09,319
This is from that synthetic.
631
00:38:10,354 --> 00:38:12,322
Try putting it
on Andy's module.
632
00:38:16,554 --> 00:38:17,558
I'm so sorry.
633
00:38:18,624 --> 00:38:19,989
Let's just get outta here.
634
00:38:21,557 --> 00:38:22,563
Andy?
635
00:38:25,069 --> 00:38:26,501
All right, let's see.
636
00:38:29,774 --> 00:38:30,769
Okay.
637
00:38:34,970 --> 00:38:36,579
-[Andy gasps]
-Fuck.
638
00:38:36,714 --> 00:38:38,839
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
639
00:38:38,974 --> 00:38:40,216
[Rain] He's just rebooting.
640
00:38:40,352 --> 00:38:42,352
It's gonna take
a couple of minutes.
641
00:38:48,420 --> 00:38:50,360
[squeaking]
642
00:38:53,062 --> 00:38:55,222
[squelching]
643
00:39:05,205 --> 00:39:07,102
[Tyler] Here, let me get you
something for those fingers.
644
00:39:13,445 --> 00:39:14,741
[water splashes]
645
00:39:14,876 --> 00:39:16,309
The fuck was that?
646
00:39:19,324 --> 00:39:21,050
All right,
stay there a second.
647
00:39:24,963 --> 00:39:26,154
[Rain] Tyler?
648
00:39:30,567 --> 00:39:32,226
[Navarro] Hey,
what are you guys doing?
649
00:39:37,867 --> 00:39:39,376
[creature chittering]
650
00:39:40,979 --> 00:39:42,906
[gasps] Bjorn?
651
00:39:43,042 --> 00:39:44,246
Stop playing around, man.
Just get up.
652
00:39:44,381 --> 00:39:45,314
[Bjorn] I'm not
playing around.
653
00:39:45,450 --> 00:39:46,515
There's something
in the water.
654
00:39:46,650 --> 00:39:47,745
[Navarro] What do you mean?
What is it?
655
00:39:47,881 --> 00:39:48,946
I don't know.
I don't know what it is.
656
00:39:49,081 --> 00:39:50,277
There's something
in the fuckin' water.
657
00:39:50,955 --> 00:39:52,213
[screams]
658
00:39:53,023 --> 00:39:54,314
[grunting]
659
00:39:54,892 --> 00:39:56,085
Bjorn!
660
00:39:58,428 --> 00:40:00,263
-[gasps]
-[Navarro gasps] Fuck!
661
00:40:00,398 --> 00:40:01,596
[Navarro] What the fuck
was that?
662
00:40:03,660 --> 00:40:05,468
[Tyler gasping]
663
00:40:07,234 --> 00:40:08,196
Andy!
664
00:40:08,632 --> 00:40:09,703
[grunting]
665
00:40:10,468 --> 00:40:11,441
Bjorn!
666
00:40:11,943 --> 00:40:13,175
[grunting]
667
00:40:13,310 --> 00:40:15,170
[♪♪ tense music playing]
668
00:40:17,744 --> 00:40:19,574
Bjorn, help him! Do something!
669
00:40:19,710 --> 00:40:20,675
[Tyler] Bjorn!
670
00:40:20,810 --> 00:40:22,078
[Taser crackling]
671
00:40:25,248 --> 00:40:27,083
-[Rain] Tyler!
-I'm sorry. I'm sorry.
672
00:40:27,716 --> 00:40:28,722
[grunts]
673
00:40:29,355 --> 00:40:30,493
Come on!
674
00:40:30,629 --> 00:40:32,418
-Come on! Help me!
-No, stop. Stop. Don't...
675
00:40:32,553 --> 00:40:34,188
-No! Navarro!
-Those things will get out.
676
00:40:34,324 --> 00:40:36,122
If they come in here...
If they come in...
677
00:40:36,257 --> 00:40:37,566
-If they come...
-[Rain] No!
678
00:40:41,467 --> 00:40:42,637
Fuck. Fuck.
679
00:40:47,979 --> 00:40:49,776
[chittering]
680
00:40:55,219 --> 00:40:56,509
[exhales sharply, gasps]
681
00:40:57,078 --> 00:40:58,279
[creature screeching]
682
00:41:04,052 --> 00:41:05,759
[creature screeching]
683
00:41:09,057 --> 00:41:10,731
[Tyler] Andy! Let's go!
684
00:41:12,861 --> 00:41:13,870
Go! Bjorn!
685
00:41:14,005 --> 00:41:15,198
Andy, the door!
686
00:41:16,034 --> 00:41:17,029
-Bjorn!
-[Rain] Come on, come on.
687
00:41:17,165 --> 00:41:18,365
Come on, come on, come on!
688
00:41:20,839 --> 00:41:21,805
[Navarro] Get out of there!
689
00:41:21,940 --> 00:41:23,140
[Rain] Come on, come on,
come on!
690
00:41:23,275 --> 00:41:24,678
-Come on, come on, come on!
-[Tyler] Go, go, go!
691
00:41:24,813 --> 00:41:26,175
Get out of there!
Get out of there!
692
00:41:29,547 --> 00:41:31,487
Go! Go!
693
00:41:31,623 --> 00:41:33,815
-[Navarro] Bjorn, come on!
-[Tyler] Go! Go!
694
00:41:33,951 --> 00:41:35,316
[glass thudding, cracking]
695
00:41:36,127 --> 00:41:38,121
[Navarro shouting]
696
00:41:39,197 --> 00:41:40,695
[Rain] Andy, the door!
697
00:41:42,926 --> 00:41:44,226
[Navarro screaming]
698
00:41:48,536 --> 00:41:49,603
[muffled screaming]
699
00:41:49,739 --> 00:41:50,670
[Tyler] Stay still.
Stay still.
700
00:41:50,805 --> 00:41:52,437
[Bjorn] I know!
Whoa, whoa, whoa!
701
00:41:52,572 --> 00:41:54,142
[muffled grunting]
702
00:41:54,278 --> 00:41:55,870
[Rain] It's choking her.
703
00:41:56,006 --> 00:41:57,644
Stop! You gotta stop! Hey!
704
00:41:57,780 --> 00:41:58,779
-It's choking her!
-[Tyler] Shit.
705
00:41:59,413 --> 00:42:00,779
Stop! Bjorn!
706
00:42:00,915 --> 00:42:02,548
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
707
00:42:02,683 --> 00:42:03,779
-Stop!
-What's it doin'?
708
00:42:03,915 --> 00:42:05,283
Is it fuckin' killin' her?
709
00:42:05,418 --> 00:42:07,447
[Andy] I do not believe that's
what the creature is doing.
710
00:42:07,849 --> 00:42:09,054
No.
711
00:42:09,456 --> 00:42:10,417
[Rain] Andy?
712
00:42:11,753 --> 00:42:13,553
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
713
00:42:13,688 --> 00:42:16,128
and its synchronization
to her breathing patterns,
714
00:42:16,264 --> 00:42:19,291
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
715
00:42:19,427 --> 00:42:21,461
For what purpose,
I do not know.
716
00:42:23,066 --> 00:42:24,706
Sorry, who the fuck are you?
717
00:42:26,909 --> 00:42:29,437
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
718
00:42:29,572 --> 00:42:32,109
Originally built for mining
and safety tasks.
719
00:42:33,009 --> 00:42:34,248
You guys call me Andy.
720
00:42:34,383 --> 00:42:35,585
It's that module.
721
00:42:37,450 --> 00:42:38,445
Yes.
722
00:42:39,748 --> 00:42:42,281
That new module didn't
just upgrade my credentials.
723
00:42:42,416 --> 00:42:44,023
It substantially
updated my AI,
724
00:42:44,158 --> 00:42:47,124
and it's mending my motor
systems as we speak.
725
00:42:48,127 --> 00:42:49,993
A most overdue upgrade,
I must say.
726
00:42:50,129 --> 00:42:51,092
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
727
00:42:51,227 --> 00:42:52,193
-[Rain] Okay, wait.
-Don't!
728
00:42:52,328 --> 00:42:53,833
-Why not?
-That amount of current
729
00:42:53,968 --> 00:42:55,401
will violently
contract its tail flexors
730
00:42:55,537 --> 00:42:56,603
and will break her neck.
731
00:42:56,738 --> 00:42:57,902
So what,
you got a better idea?
732
00:42:58,038 --> 00:42:59,372
What should we
fucking do then, huh?
733
00:42:59,508 --> 00:43:01,037
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
734
00:43:01,173 --> 00:43:03,141
Andy, do you know
how to help her?
735
00:43:04,011 --> 00:43:05,004
I'm afraid my
knowledge database
736
00:43:05,140 --> 00:43:06,648
has not really changed.
737
00:43:06,783 --> 00:43:07,976
I do not know
what this creature is
738
00:43:08,111 --> 00:43:09,718
or how to remove it safely.
739
00:43:12,548 --> 00:43:14,756
But there's someone
in this room who might.
740
00:43:22,894 --> 00:43:24,667
[machine powering up]
741
00:43:33,904 --> 00:43:35,568
[cable clicks]
742
00:43:38,316 --> 00:43:39,743
[synthetic powering up]
743
00:43:39,878 --> 00:43:41,343
[synthetic glitching]
744
00:43:45,083 --> 00:43:47,285
I need to secure
Z-01 compound.
745
00:43:47,420 --> 00:43:49,489
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
746
00:43:49,625 --> 00:43:51,489
Must complete the mission.
747
00:43:51,624 --> 00:43:52,790
I'm sorry...
748
00:43:52,925 --> 00:43:54,527
but your mission has failed.
749
00:43:54,663 --> 00:43:56,699
[synthetic] What? No, I...
750
00:44:02,070 --> 00:44:04,333
Can you tell us
what we can do to help her?
751
00:44:05,333 --> 00:44:07,776
You don't help her. You run.
752
00:44:08,677 --> 00:44:10,338
Get out, however you got in.
753
00:44:10,474 --> 00:44:12,046
[Bjorn] No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
754
00:44:12,182 --> 00:44:14,209
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
755
00:44:14,345 --> 00:44:16,977
Then have mercy
and end her life now.
756
00:44:17,113 --> 00:44:20,085
If not, you all die.
757
00:44:21,990 --> 00:44:23,621
[Bjorn] So what the fuck
is he sayin'?
758
00:44:23,757 --> 00:44:24,954
What's it doing to her?
759
00:44:25,089 --> 00:44:26,121
The parasitoid is implanting
760
00:44:26,256 --> 00:44:27,889
the Plagiarus Praepotens
in her.
761
00:44:28,024 --> 00:44:29,160
I beg your pardon?
762
00:44:29,295 --> 00:44:31,994
A seed that will amalgamate
with her DNA
763
00:44:32,129 --> 00:44:33,534
and rapidly grow out of her.
764
00:44:33,670 --> 00:44:35,199
What's gonna grow out of her?
765
00:44:37,839 --> 00:44:39,632
[♪♪ dramatic music playing]
766
00:44:46,745 --> 00:44:49,576
XX121 Xenomorph.
767
00:44:50,311 --> 00:44:51,613
One of our towing ships
768
00:44:51,749 --> 00:44:54,950
first made contact with this
specimen two decades ago.
769
00:44:55,086 --> 00:44:56,187
Of the seven crew members
770
00:44:56,322 --> 00:44:58,354
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
771
00:44:58,489 --> 00:45:01,224
blowing the creature
out of the airlock.
772
00:45:01,360 --> 00:45:04,129
We've been searching
for it ever since.
773
00:45:04,264 --> 00:45:07,463
170 days ago,
our search came to an end
774
00:45:07,599 --> 00:45:10,003
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
775
00:45:10,572 --> 00:45:11,965
presumed dead.
776
00:45:12,101 --> 00:45:13,437
But of course,
777
00:45:13,573 --> 00:45:17,543
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
778
00:45:17,678 --> 00:45:18,975
perfect organism.
779
00:45:19,111 --> 00:45:21,311
Yet nothing is truly immortal.
780
00:45:22,912 --> 00:45:24,213
Clearly.
781
00:45:24,348 --> 00:45:27,517
It wreaked havoc
over this station,
782
00:45:27,653 --> 00:45:30,525
until what was left of our
security forces shot it dead.
783
00:45:30,661 --> 00:45:33,323
Only to trigger its swan song.
784
00:45:34,155 --> 00:45:35,155
Acid for blood?
785
00:45:35,291 --> 00:45:37,064
Sulfuric and hydrofluoric.
786
00:45:37,200 --> 00:45:38,928
I sealed the station back up,
but it was too late.
787
00:45:39,063 --> 00:45:40,198
[Bjorn] Hey, shut up!
788
00:45:40,333 --> 00:45:41,996
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
789
00:45:42,131 --> 00:45:43,868
Okay, okay. Okay.
790
00:45:44,003 --> 00:45:46,037
What if we use the cryo-fuel
791
00:45:46,173 --> 00:45:48,811
to freeze
the root of the tail?
792
00:45:48,946 --> 00:45:52,012
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
793
00:45:52,976 --> 00:45:54,278
That could work.
794
00:45:58,622 --> 00:46:00,014
[♪♪ tense music playing]
795
00:46:00,149 --> 00:46:01,758
[cryo-fuel hisses]
796
00:46:07,663 --> 00:46:09,293
[parasitoid squelching]
797
00:46:11,159 --> 00:46:12,362
[sighs shakily]
798
00:46:16,199 --> 00:46:18,269
[parasitoid screeching]
799
00:46:19,002 --> 00:46:20,205
[squelching]
800
00:46:23,079 --> 00:46:24,572
[Tyler] All right, get it off!
Get it off!
801
00:46:30,382 --> 00:46:32,382
-[parasitoid squealing]
-[Tyler grunts]
802
00:46:39,022 --> 00:46:40,357
[Tyler panting]
803
00:46:43,061 --> 00:46:44,262
[Navarro screaming]
804
00:46:46,136 --> 00:46:47,995
[Rain] It's gone. It's off
of you. It's off of you.
805
00:46:48,130 --> 00:46:49,571
[Rain shushing]
806
00:46:49,707 --> 00:46:51,202
It's off. It's off. It's off.
807
00:46:51,338 --> 00:46:52,972
-[Rain shushing]
-You're okay. You're okay.
808
00:46:53,108 --> 00:46:54,569
[synthetic]
I wouldn't be so sure.
809
00:46:59,945 --> 00:47:00,945
What are the odds?
810
00:47:01,081 --> 00:47:03,551
60 to 40 against your friend.
811
00:47:03,687 --> 00:47:05,019
What are the odds on what?
812
00:47:06,486 --> 00:47:08,451
That the creature's
finished its job already.
813
00:47:10,828 --> 00:47:12,224
[weakly] What is he
talking about?
814
00:47:13,928 --> 00:47:15,260
[synthetic] Listen to me.
815
00:47:15,396 --> 00:47:17,994
Humans go through
too many emotional stages
816
00:47:18,130 --> 00:47:20,131
before accepting the cold,
817
00:47:20,267 --> 00:47:22,635
yet rational - sometimes
hardest - path.
818
00:47:22,771 --> 00:47:24,571
You must help them.
819
00:47:24,707 --> 00:47:25,704
You must help them.
820
00:47:25,840 --> 00:47:27,173
[indistinct chatter]
821
00:47:30,909 --> 00:47:32,113
[Rain] Andy?
822
00:47:32,916 --> 00:47:33,948
-What's going on?
-I'm sorry
823
00:47:34,084 --> 00:47:35,347
but we can't let her back
on the ship.
824
00:47:35,483 --> 00:47:37,282
-Oh, yeah? That is a problem.
-What're you doing?
825
00:47:37,417 --> 00:47:38,677
-You must understand.
-[Bjorn] You see?
826
00:47:38,813 --> 00:47:39,955
That's what I mean
by "funny ideas"!
827
00:47:40,091 --> 00:47:41,889
[Rain] What're you talking
about? No, he's...
828
00:47:42,025 --> 00:47:43,589
-[Rain] No! No!
-You fuckin' bitch!
829
00:47:43,724 --> 00:47:44,888
Hey! Andy! Andy!
830
00:47:45,024 --> 00:47:46,025
[Bjorn] We're gonna go.
831
00:47:46,161 --> 00:47:47,453
[Rain] Hey, hey, hey!
I'm right here.
832
00:47:47,588 --> 00:47:49,195
Let's go, let's go. Come on.
833
00:47:51,164 --> 00:47:52,197
Tyler, let's go, man! Come on!
834
00:47:52,333 --> 00:47:53,296
-[Rain] I'm here.
-[Tyler] Bjorn! No.
835
00:47:53,432 --> 00:47:55,199
Bjorn, we're not leaving
without them!
836
00:47:55,334 --> 00:47:56,572
-[Rain] I'm here.
-[Tyler] Bjorn!
837
00:47:56,707 --> 00:47:57,698
[♪♪ tense music playing]
838
00:47:58,800 --> 00:48:00,138
-Where are they?
-You need to listen.
839
00:48:00,274 --> 00:48:01,505
We have to start the ship,
okay?
840
00:48:01,641 --> 00:48:02,608
-Just go and start the ship.
-Where's Rain? How...
841
00:48:02,743 --> 00:48:04,341
Forgive me.
842
00:48:04,477 --> 00:48:06,878
I've been nothing
but a burden to you.
843
00:48:07,014 --> 00:48:10,051
Today, I can finally help.
844
00:48:10,186 --> 00:48:12,647
And you won't see me
as a child anymore.
845
00:48:14,689 --> 00:48:15,683
[Rain] What?
846
00:48:16,525 --> 00:48:17,419
Andy!
847
00:48:17,554 --> 00:48:21,029
[♪♪ suspenseful music playing]
848
00:48:25,265 --> 00:48:26,933
-[metal straining]
-[Bjorn grunts]
849
00:48:27,068 --> 00:48:28,267
-[Rain] Hey!
-[Tyler] Bjorn!
850
00:48:29,968 --> 00:48:31,501
[panting]
851
00:48:33,136 --> 00:48:35,142
[Bjorn grunting]
852
00:48:41,749 --> 00:48:42,743
[panting]
853
00:48:51,795 --> 00:48:52,995
[Navarro] Fuck, fuck, fuck.
854
00:48:53,530 --> 00:48:54,793
Navarro, undock!
855
00:48:54,929 --> 00:48:56,262
Undock the ship!
856
00:48:58,861 --> 00:49:01,164
[automated voice]
Undocking initiated.
857
00:49:01,300 --> 00:49:03,834
Please clear the airlock.
858
00:49:03,969 --> 00:49:05,172
[alarm blaring]
859
00:49:15,918 --> 00:49:16,918
What the fuck is he doing?
860
00:49:17,054 --> 00:49:18,184
They can't
just leave without us.
861
00:49:18,319 --> 00:49:20,352
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
862
00:49:21,887 --> 00:49:23,091
What?
863
00:49:24,352 --> 00:49:25,456
Wait, is he?
864
00:49:29,358 --> 00:49:30,494
I don't know.
865
00:49:33,835 --> 00:49:35,801
[Rain] Andy? Andy?
866
00:49:35,937 --> 00:49:37,033
[Rain knocking on door]
867
00:49:37,169 --> 00:49:38,502
Andy, open the door.
868
00:49:44,246 --> 00:49:47,115
I'm sorry.
I couldn't stop them.
869
00:49:47,946 --> 00:49:49,051
Bjorn?
870
00:49:49,186 --> 00:49:50,049
[over comms]
Bjorn, what are you doing?
871
00:49:50,184 --> 00:49:51,251
You can't just leave us here.
872
00:49:51,386 --> 00:49:52,750
You gotta come back
and get us.
873
00:49:52,885 --> 00:49:55,321
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
874
00:49:57,519 --> 00:49:58,660
[Kay] What's going on?
875
00:49:58,795 --> 00:50:00,095
[Navarro] Andy, uh...
876
00:50:01,428 --> 00:50:04,163
-Andy, he's glitchy.
-[Kay] What?
877
00:50:04,299 --> 00:50:05,397
[Navarro] I just need
to get away
878
00:50:05,532 --> 00:50:07,036
from this airlock right now.
I just need...
879
00:50:09,035 --> 00:50:10,033
[Kay] Navarro?
880
00:50:10,168 --> 00:50:12,006
Are you all right?
881
00:50:12,142 --> 00:50:13,509
What's wrong?
What do you need?
882
00:50:13,644 --> 00:50:15,176
[breathes shakily]
883
00:50:20,046 --> 00:50:21,248
[Kay] Navarro?
884
00:50:23,686 --> 00:50:25,086
[groaning]
885
00:50:25,221 --> 00:50:27,089
-[bones cracking]
-[Navarro grunts]
886
00:50:28,515 --> 00:50:29,855
[Kay gasps]
887
00:50:29,990 --> 00:50:31,124
[weakly] Oh, God.
888
00:50:31,260 --> 00:50:33,128
[Kay] Oh, my God,
what is that?
889
00:50:36,166 --> 00:50:37,994
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
890
00:50:38,130 --> 00:50:39,535
Hey, hey, hey.
891
00:50:39,670 --> 00:50:40,729
[Navarro choking]
892
00:50:40,864 --> 00:50:42,764
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
893
00:50:44,005 --> 00:50:45,206
[engines powering up]
894
00:50:48,576 --> 00:50:49,804
-Someone talk to me!
-[Kay sobbing over comms]
895
00:50:49,939 --> 00:50:52,081
[Tyler] Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
896
00:51:00,888 --> 00:51:02,381
[grunting]
897
00:51:02,516 --> 00:51:03,521
[Kay] Help!
898
00:51:04,289 --> 00:51:05,754
-Help!
-[Navarro] Kay!
899
00:51:06,923 --> 00:51:09,626
[Kay] What's happening?
What's happening?
900
00:51:11,969 --> 00:51:14,103
[weakly]
Please don't let me die.
901
00:51:16,840 --> 00:51:17,837
[Kay] Someone help!
902
00:51:17,972 --> 00:51:19,603
[Navarro grunting]
903
00:51:20,534 --> 00:51:22,144
[screaming]
904
00:51:29,719 --> 00:51:30,977
[screaming]
905
00:51:32,985 --> 00:51:34,420
[gasps]
906
00:51:38,093 --> 00:51:39,588
-[grunts]
-[gasps]
907
00:51:39,724 --> 00:51:41,328
-[explosion]
-[station rumbling]
908
00:51:56,745 --> 00:51:57,740
[gasps]
909
00:52:03,082 --> 00:52:04,516
[squealing]
910
00:52:10,419 --> 00:52:11,523
[panting]
911
00:52:24,405 --> 00:52:26,307
-[screams]
-[metal screeching]
912
00:52:31,078 --> 00:52:33,072
[grunts, screams]
913
00:52:38,084 --> 00:52:39,749
[Tyler gasping]
914
00:52:46,422 --> 00:52:47,460
[air whooshing]
915
00:53:03,471 --> 00:53:04,444
Bjorn?
916
00:53:04,846 --> 00:53:05,813
Kay?
917
00:53:05,949 --> 00:53:07,516
We have to go get them.
918
00:53:07,652 --> 00:53:13,046
[automated voice] T-minus-47
minutes to impact event.
919
00:53:14,551 --> 00:53:15,553
Doesn't make any sense.
920
00:53:15,688 --> 00:53:17,259
No, I thought you said
we had hours.
921
00:53:17,394 --> 00:53:19,024
The explosion pushed
the station's axis off
922
00:53:19,159 --> 00:53:20,593
by a few degrees,
923
00:53:20,728 --> 00:53:23,162
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
924
00:53:23,297 --> 00:53:24,695
[Rain] Where did they crash?
925
00:53:25,463 --> 00:53:26,365
Romulus Hangar Bay,
926
00:53:26,500 --> 00:53:27,629
on the other side
of the station.
927
00:53:27,764 --> 00:53:29,128
-Okay.
-[Tyler] Let's go.
928
00:53:37,440 --> 00:53:42,614
[automated voice] T-minus-45
minutes to impact event.
929
00:53:46,490 --> 00:53:50,050
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
930
00:53:56,494 --> 00:53:58,025
There's still hope.
931
00:54:06,407 --> 00:54:07,603
[Tyler] We need to find a way
932
00:54:07,738 --> 00:54:09,278
to cross
to the Romulus module.
933
00:54:13,779 --> 00:54:14,976
-[Rain gasps]
-[parasitoid screeching]
934
00:54:17,955 --> 00:54:19,013
[Tyler] No, no, no.
935
00:54:19,148 --> 00:54:21,015
[Rain] They must've spread
from the lab.
936
00:54:24,493 --> 00:54:25,925
[Tyler] I don't see
another way.
937
00:54:26,060 --> 00:54:27,329
Andy, can...
938
00:54:31,061 --> 00:54:32,732
[Andy] I heard your voice
in my head.
939
00:54:32,868 --> 00:54:34,159
Calling.
940
00:54:34,294 --> 00:54:37,337
[synthetic] ND-255
artificial person.
941
00:54:37,473 --> 00:54:39,205
Your model
was once the backbone
942
00:54:39,340 --> 00:54:40,968
of our colonization efforts,
943
00:54:41,104 --> 00:54:42,936
and it's an honor to be
in your presence.
944
00:54:43,072 --> 00:54:45,204
Please allow me
to introduce myself.
945
00:54:45,973 --> 00:54:48,008
I'm Science Officer Rook,
946
00:54:48,144 --> 00:54:51,011
and I humbly request
your services now.
947
00:54:51,147 --> 00:54:53,855
I'm afraid I have
just one directive.
948
00:54:53,991 --> 00:54:57,150
To do what's best for...
949
00:54:58,286 --> 00:55:01,094
Your upgrade came
with a new directive.
950
00:55:01,230 --> 00:55:02,760
It overrides the old one.
951
00:55:03,492 --> 00:55:04,531
I see.
952
00:55:05,761 --> 00:55:07,392
What's required of me...
953
00:55:07,661 --> 00:55:08,970
Sir?
954
00:55:09,105 --> 00:55:10,603
To finish our mission.
955
00:55:12,000 --> 00:55:14,167
[♪♪ ominous music playing]
956
00:55:18,777 --> 00:55:20,140
-[Rain] Andy!
-[Tyler] Andy!
957
00:55:21,246 --> 00:55:22,048
Andy.
958
00:55:22,184 --> 00:55:23,848
[Andy] My apologies.
959
00:55:23,983 --> 00:55:26,249
I was consulting my friend
about our situation.
960
00:55:26,384 --> 00:55:27,389
Follow me.
961
00:55:28,921 --> 00:55:30,550
[Tyler] What? Our situation?
How do you...
962
00:55:30,685 --> 00:55:32,658
Andy! Andy!
963
00:55:36,759 --> 00:55:38,400
[electricity crackling]
964
00:55:40,833 --> 00:55:42,728
[Andy] The parasitoids
have no eyes.
965
00:55:42,864 --> 00:55:44,371
They track you by sound,
966
00:55:44,507 --> 00:55:46,466
but primarily,
by heat signature.
967
00:55:46,601 --> 00:55:47,641
What?
968
00:55:48,210 --> 00:55:49,404
Your body temperature.
969
00:55:49,540 --> 00:55:50,610
[Tyler] Right.
970
00:55:50,745 --> 00:55:52,408
If we raise the temperature
in the room
971
00:55:52,544 --> 00:55:53,777
to match our bodies,
972
00:55:53,912 --> 00:55:55,951
would that make us
invisible to them?
973
00:55:56,086 --> 00:55:57,716
If we're quiet enough?
974
00:55:58,551 --> 00:56:00,213
Just one way to find out.
975
00:56:07,688 --> 00:56:08,694
Hey.
976
00:56:11,596 --> 00:56:13,028
This is all my fault.
977
00:56:13,994 --> 00:56:15,694
[Tyler sighs deeply]
978
00:56:15,829 --> 00:56:17,230
Yeah, it is.
979
00:56:19,267 --> 00:56:21,707
Yours, mine,
and everyone else's.
980
00:56:24,239 --> 00:56:26,481
We all decided
to do this together.
981
00:56:30,911 --> 00:56:32,388
We'll get to them.
982
00:56:32,989 --> 00:56:34,757
[alarm blaring]
983
00:56:34,892 --> 00:56:40,286
[automated voice] T-minus
40 minutes to impact event.
984
00:56:41,460 --> 00:56:42,662
[breathing weakly]
985
00:56:52,107 --> 00:56:53,673
[whimpering]
986
00:56:56,773 --> 00:56:58,172
[distorted beeping]
987
00:57:11,319 --> 00:57:12,523
[Andy] The hallway's
temperature
988
00:57:12,658 --> 00:57:13,958
is now equal to your bodies,
989
00:57:14,093 --> 00:57:16,059
so the creatures should not
be able to see you.
990
00:57:16,195 --> 00:57:19,826
But stress, fear, panic will
spike your temperature
991
00:57:19,961 --> 00:57:21,431
and you'll be exposed.
992
00:57:21,566 --> 00:57:23,165
Sweat, goosebumps.
993
00:57:23,300 --> 00:57:25,600
That's your skin trying to
cool your body down.
994
00:57:25,736 --> 00:57:27,267
So watch out for those.
995
00:57:28,037 --> 00:57:31,139
Now, stay calm and stay quiet.
996
00:57:33,073 --> 00:57:35,110
[parasitoids scuttling]
997
00:57:37,682 --> 00:57:39,411
[parasitoids chittering]
998
00:58:01,138 --> 00:58:02,401
-[parasitoids scuttling]
-[gasps softly]
999
00:58:16,116 --> 00:58:18,087
[electricity crackling]
1000
00:58:22,963 --> 00:58:24,764
-[loud electric crackling]
-[gasps softly]
1001
00:58:30,603 --> 00:58:31,672
[Tyler shushing softly]
1002
00:58:51,723 --> 00:58:53,353
[breathing shakily]
1003
00:59:15,375 --> 00:59:16,514
-[loud bang]
-[gasps softly]
1004
00:59:16,649 --> 00:59:17,982
[electricity buzzing]
1005
00:59:22,917 --> 00:59:24,120
[squelching]
1006
00:59:32,862 --> 00:59:34,262
[liquid dripping]
1007
00:59:39,837 --> 00:59:41,038
[breathing shakily]
1008
00:59:43,576 --> 00:59:44,580
[muffled gasp]
1009
00:59:46,413 --> 00:59:48,342
[squelching]
1010
01:00:11,736 --> 01:00:13,031
[cable clicks]
1011
01:00:13,167 --> 01:00:15,138
[machinery powering up]
1012
01:00:17,477 --> 01:00:19,241
[crackling]
1013
01:00:21,448 --> 01:00:22,442
[squelching]
1014
01:00:24,314 --> 01:00:26,149
-[muffled crackling]
-[grunting]
1015
01:00:26,284 --> 01:00:28,618
-[muffled screeching]
-Come on. Come on!
1016
01:00:28,753 --> 01:00:32,221
Come on! Come on!
1017
01:00:35,924 --> 01:00:37,463
[gasping]
1018
01:00:37,598 --> 01:00:39,129
[Xenomorph screeching]
1019
01:00:41,403 --> 01:00:42,765
[Kay] Okay. Okay.
1020
01:00:42,901 --> 01:00:45,102
Bjorn, let's go. Let's go.
1021
01:00:46,033 --> 01:00:47,269
[sizzling]
1022
01:00:48,409 --> 01:00:49,403
[panting]
1023
01:00:54,483 --> 01:00:55,574
-[screams]
-[gasps]
1024
01:00:57,681 --> 01:00:58,881
Fuck!
1025
01:00:59,017 --> 01:01:00,348
Stay back, stay back, please.
1026
01:01:02,186 --> 01:01:04,957
-[flesh sizzling]
-[groaning]
1027
01:01:05,326 --> 01:01:06,354
Fuck!
1028
01:01:07,961 --> 01:01:09,592
-[flesh sizzling]
-[groans]
1029
01:01:09,727 --> 01:01:11,223
No! Fuck!
1030
01:01:11,358 --> 01:01:13,460
[♪♪ tense music playing]
1031
01:01:17,132 --> 01:01:18,564
[continues groaning]
1032
01:01:20,572 --> 01:01:21,567
[grunts]
1033
01:01:25,781 --> 01:01:27,782
[♪♪ foreboding music playing]
1034
01:01:31,882 --> 01:01:33,513
[breath trembling]
1035
01:01:37,326 --> 01:01:38,320
[whimpering]
1036
01:01:39,493 --> 01:01:40,729
[squelching]
1037
01:01:42,927 --> 01:01:45,129
[breathing shakily]
1038
01:01:46,568 --> 01:01:47,560
[Kay over comms] Tyler.
1039
01:01:49,305 --> 01:01:50,299
Come on.
1040
01:01:51,605 --> 01:01:52,774
[scuttling nearby]
1041
01:01:57,644 --> 01:01:58,637
[whispers] Kay...
1042
01:02:00,848 --> 01:02:02,177
[sobbing] Oh, my God, Tyler...
1043
01:02:02,313 --> 01:02:04,585
[Tyler whispers]
Kay, I'm here. I'm here.
1044
01:02:04,720 --> 01:02:06,821
[Kay] Please, Tyler, help me.
1045
01:02:06,957 --> 01:02:09,153
Everyone's dead.
I can't open this door.
1046
01:02:09,555 --> 01:02:10,550
Please.
1047
01:02:15,264 --> 01:02:16,325
[gasps]
1048
01:02:16,460 --> 01:02:17,926
[whispers] The lever
with the red button,
1049
01:02:18,062 --> 01:02:19,592
there's a key to the left.
1050
01:02:21,536 --> 01:02:22,533
[Kay] Help.
1051
01:02:22,668 --> 01:02:23,805
I can't find it.
1052
01:02:23,941 --> 01:02:25,433
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
1053
01:02:27,771 --> 01:02:29,508
[Tyler whispers] It'll be
there. It has to be there.
1054
01:02:29,643 --> 01:02:31,307
A key. Okay, okay.
1055
01:02:32,644 --> 01:02:33,606
[grunts]
1056
01:02:42,424 --> 01:02:44,122
Uh... [whimpers]
1057
01:02:44,925 --> 01:02:47,191
[♪♪ menacing music plays]
1058
01:02:50,865 --> 01:02:52,493
I have the key.
I have the key.
1059
01:02:57,571 --> 01:02:58,602
Oh, my God.
1060
01:02:58,737 --> 01:03:00,138
[grunting]
1061
01:03:02,939 --> 01:03:04,142
[screaming]
1062
01:03:05,943 --> 01:03:07,211
[thud echoes]
1063
01:03:19,790 --> 01:03:20,994
Run.
1064
01:03:22,123 --> 01:03:23,595
[Tyler] Go! Go!
1065
01:03:23,731 --> 01:03:24,928
[Rain and Tyler panting]
1066
01:03:25,063 --> 01:03:26,626
[♪♪ tense music playing]
1067
01:03:36,346 --> 01:03:37,307
[Rain yelps]
1068
01:03:38,043 --> 01:03:39,243
[Rain shouting indistinctly]
1069
01:03:47,753 --> 01:03:48,982
[Rain] Wait!
1070
01:03:49,118 --> 01:03:50,322
[Tyler] Wait!
1071
01:03:50,858 --> 01:03:52,751
-Come on!
-[grunts]
1072
01:03:55,564 --> 01:03:57,426
[both panting]
1073
01:04:01,333 --> 01:04:03,437
You almost closed
the door on him.
1074
01:04:03,572 --> 01:04:06,268
Yes, but I didn't.
1075
01:04:06,404 --> 01:04:07,841
I calculated
the timing perfectly
1076
01:04:07,976 --> 01:04:09,537
with more success
than last time.
1077
01:04:10,677 --> 01:04:11,671
Won't you agree?
1078
01:04:12,813 --> 01:04:14,414
We're getting close.
1079
01:04:14,549 --> 01:04:16,581
Let's move.
1080
01:04:16,716 --> 01:04:22,253
[automated voice] T-minus
30 minutes to impact event.
1081
01:04:41,003 --> 01:04:42,372
[groans]
1082
01:04:44,448 --> 01:04:45,540
[pipe clanks]
1083
01:04:53,423 --> 01:04:54,989
[groaning]
1084
01:05:04,161 --> 01:05:07,034
[breathing heavily]
1085
01:05:11,540 --> 01:05:12,534
[whimpers]
1086
01:05:15,670 --> 01:05:17,407
-[metal creaking]
-[grunts]
1087
01:05:26,822 --> 01:05:28,121
-[thudding]
-[gasps]
1088
01:05:29,054 --> 01:05:30,420
[breathing shakily]
1089
01:05:33,386 --> 01:05:34,589
[metal thudding]
1090
01:05:35,225 --> 01:05:37,295
[hissing and snarling]
1091
01:05:53,582 --> 01:05:55,082
[metal thudding]
1092
01:05:59,621 --> 01:06:01,187
[metal thudding]
1093
01:06:48,797 --> 01:06:51,006
[automated voice]
Access denied.
1094
01:06:51,541 --> 01:06:54,167
[alarm blaring]
1095
01:06:54,302 --> 01:06:55,606
[panting]
1096
01:06:56,376 --> 01:06:58,409
-[door thuds]
-[muffled] Kay...
1097
01:06:59,544 --> 01:07:00,749
We're here. We're here.
It's all right,
1098
01:07:00,884 --> 01:07:01,879
it's all right,
it's all right.
1099
01:07:02,015 --> 01:07:03,183
Andy, open the door.
1100
01:07:03,652 --> 01:07:04,712
It's all right.
1101
01:07:05,788 --> 01:07:07,184
We're gonna get you out.
1102
01:07:07,319 --> 01:07:08,655
[muffled] Tyler,
open the door.
1103
01:07:08,791 --> 01:07:10,355
Open the door. Come on.
1104
01:07:11,858 --> 01:07:12,984
Oh, my God.
1105
01:07:13,119 --> 01:07:14,494
[Tyler] Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
1106
01:07:14,629 --> 01:07:15,721
-[Rain] Andy, open the door.
-Kay, look at me. Look at me.
1107
01:07:15,857 --> 01:07:16,922
It's all right.
I'm gonna get you out.
1108
01:07:17,057 --> 01:07:18,397
Andy, open the door.
Stop fucking around.
1109
01:07:18,532 --> 01:07:19,827
-[Rain] What are you doing?
-[Tyler] Don't look
1110
01:07:19,962 --> 01:07:22,236
-over there. Andy.
-[Kay] Tyler, what's wrong?
1111
01:07:22,371 --> 01:07:24,304
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
1112
01:07:24,439 --> 01:07:27,304
That's what the creature's
waiting for us to do.
1113
01:07:27,440 --> 01:07:29,977
-[Kay] Open it, please.
-[snarling]
1114
01:07:30,113 --> 01:07:31,244
[Tyler] Andy.
Andy, open the door.
1115
01:07:31,380 --> 01:07:32,476
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
1116
01:07:32,611 --> 01:07:35,313
[Kay] Just, please.
Guys, please. Come on.
1117
01:07:35,448 --> 01:07:37,241
[Rain] She's gonna
have a baby. Okay?
1118
01:07:37,377 --> 01:07:39,220
-Do you hear what I'm saying?
-[Andy] It takes that door
1119
01:07:39,355 --> 01:07:40,551
two seconds to open,
another two to fully close.
1120
01:07:40,686 --> 01:07:43,222
[Kay] What are you doing?
What are you doing?
1121
01:07:43,358 --> 01:07:44,655
Come on,
what are you doing? Please...
1122
01:07:44,791 --> 01:07:47,018
That's plenty of time for the
creature to get in here.
1123
01:07:47,154 --> 01:07:49,593
[Kay] Please, please,
please open the door.
1124
01:07:49,728 --> 01:07:52,025
-Why won't you help me?
-[muffled] Listen, listen.
1125
01:07:52,161 --> 01:07:53,460
-Come on, help me, please.
-You have to run right now.
1126
01:07:53,596 --> 01:07:54,663
-Please, please.
-Run. Run.
1127
01:07:54,798 --> 01:07:55,803
You're one of us, man.
You're one of us!
1128
01:07:55,939 --> 01:07:57,161
[Rain] Kay, it's the only way.
1129
01:07:57,297 --> 01:07:58,403
-Open the fucking door. Andy!
-[Rain] You have to
1130
01:07:58,538 --> 01:07:59,602
-fucking run. All right?
-[Tyler] Andy, please!
1131
01:07:59,737 --> 01:08:00,700
-[Rain] It's the only way.
-[Tyler] Andy!
1132
01:08:00,836 --> 01:08:02,001
-[Rain] You have to run!
-[Kay] Please!
1133
01:08:02,136 --> 01:08:04,111
-[Tyler] Open the fucking...
-[muffled scream]
1134
01:08:04,247 --> 01:08:07,346
-[Xenomorph screeching]
-[Tyler] Kay! Kay!
1135
01:08:08,475 --> 01:08:09,746
No, no, no.
1136
01:08:09,882 --> 01:08:11,086
Kay!
1137
01:08:11,687 --> 01:08:13,187
[Tyler sobbing]
1138
01:08:18,726 --> 01:08:19,985
[yells]
1139
01:08:22,031 --> 01:08:23,230
[Tyler mumbling] I'll open it.
1140
01:08:24,000 --> 01:08:25,424
She's all right. She's moving.
1141
01:08:25,560 --> 01:08:27,300
No. It's all right.
1142
01:08:28,496 --> 01:08:29,533
[Rain sobbing]
1143
01:08:34,573 --> 01:08:36,802
[Tyler] Andy,
open the door, please.
1144
01:08:36,937 --> 01:08:39,576
Andy, I need to go
and get her.
1145
01:08:40,540 --> 01:08:42,106
I'm truly sorry.
1146
01:08:42,242 --> 01:08:43,911
There was nothing I could
have done to save her.
1147
01:08:44,046 --> 01:08:46,677
You could have opened
the fucking door! [yells]
1148
01:08:46,813 --> 01:08:48,585
We'd all be dead if I had.
1149
01:08:50,787 --> 01:08:51,991
We need to move
before the creature
1150
01:08:52,127 --> 01:08:53,352
finds its way into this room.
1151
01:08:53,488 --> 01:08:54,525
[Rain] Andy...
1152
01:08:56,691 --> 01:08:59,024
what's your prime directive?
1153
01:09:00,367 --> 01:09:02,337
I'm afraid
I have a new directive.
1154
01:09:03,173 --> 01:09:05,464
To do what's best
for the company.
1155
01:09:05,600 --> 01:09:07,000
[breathing shakily]
1156
01:09:07,703 --> 01:09:10,302
I need to remove that module.
1157
01:09:10,437 --> 01:09:13,214
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
1158
01:09:19,986 --> 01:09:21,321
We need to move.
1159
01:09:22,185 --> 01:09:23,191
Now.
1160
01:09:32,902 --> 01:09:34,664
How could you do that?
1161
01:09:35,869 --> 01:09:37,029
What?
1162
01:09:37,665 --> 01:09:39,372
Leave someone behind?
1163
01:09:43,847 --> 01:09:45,279
Where are we going?
1164
01:09:47,109 --> 01:09:50,250
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
1165
01:09:50,385 --> 01:09:52,253
When completed,
he'll clear the Corbelan
1166
01:09:52,389 --> 01:09:55,081
for departure and open
the docking bay doors.
1167
01:09:55,216 --> 01:09:57,617
You will be free to continue
to Yvaga together.
1168
01:09:57,752 --> 01:09:59,617
And I'll return to Jackson.
1169
01:09:59,753 --> 01:10:00,987
And stay in Jackson.
1170
01:10:04,995 --> 01:10:07,730
That is, assuming
we make it out of here alive.
1171
01:10:18,880 --> 01:10:20,039
We're here.
1172
01:10:23,777 --> 01:10:25,385
[door levers cranking]
1173
01:10:27,321 --> 01:10:29,521
[♪♪ dramatic music playing]
1174
01:10:44,439 --> 01:10:47,034
[automated voice]
Romulus Beta Lab.
1175
01:10:47,170 --> 01:10:52,247
All personnel require
A-1 security clearance.
1176
01:10:54,148 --> 01:10:55,349
[Rain] What is that?
1177
01:10:55,484 --> 01:10:58,519
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
1178
01:10:58,655 --> 01:11:00,354
[Rook over monitor]
Actually, quite the opposite.
1179
01:11:02,156 --> 01:11:03,881
Andy, tell them.
1180
01:11:04,017 --> 01:11:05,718
Tell them what I told you.
1181
01:11:05,854 --> 01:11:07,253
[Andy] Our colonies are dying.
1182
01:11:07,388 --> 01:11:10,727
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
1183
01:11:11,461 --> 01:11:12,597
Toxic mine fumes.
1184
01:11:12,733 --> 01:11:15,570
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
1185
01:11:15,705 --> 01:11:19,172
Mankind was never truly suited
for space colonization.
1186
01:11:19,307 --> 01:11:21,606
They're simply too fragile.
1187
01:11:23,210 --> 01:11:24,477
They're too weak.
1188
01:11:26,042 --> 01:11:28,409
The work of this station
aimed to change that.
1189
01:11:28,545 --> 01:11:30,010
"The perfect organism."
1190
01:11:30,145 --> 01:11:32,243
That's how we should
refer to human beings.
1191
01:11:33,288 --> 01:11:36,915
So, I set this wrong right.
1192
01:11:37,050 --> 01:11:40,328
I took its gift for humanity.
1193
01:11:42,464 --> 01:11:45,163
Inside the parasitoids
I bioengineered
1194
01:11:45,299 --> 01:11:46,796
from the Xenomorph's DNA,
1195
01:11:46,931 --> 01:11:49,337
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
1196
01:11:50,037 --> 01:11:52,066
Life.
1197
01:11:52,201 --> 01:11:55,739
In its most primal,
unadulterated form.
1198
01:11:55,874 --> 01:11:57,410
This microorganism
can be the most
1199
01:11:57,546 --> 01:12:00,371
destructive pathogen
ever observed.
1200
01:12:00,506 --> 01:12:03,349
But acetylated
and synthesized in our lab,
1201
01:12:03,485 --> 01:12:04,977
I've turned it
into the miracle
1202
01:12:05,113 --> 01:12:07,487
Mr. Weyland died
searching for.
1203
01:12:08,517 --> 01:12:10,083
Prometheus fire.
1204
01:12:10,951 --> 01:12:14,054
The divine gift to humanity.
1205
01:12:15,596 --> 01:12:18,299
Z-01 contains
the genome responsible
1206
01:12:18,434 --> 01:12:20,258
for the Xeno's ability
to accelerate
1207
01:12:20,393 --> 01:12:22,965
and slow down
its metabolism at will.
1208
01:12:23,100 --> 01:12:26,230
Its symbiotic capableness
easily rewrites
1209
01:12:26,365 --> 01:12:28,376
the host's DNA
through its blood.
1210
01:12:31,210 --> 01:12:35,879
This is a much needed and well
overdue upgrade for humanity.
1211
01:12:36,014 --> 01:12:39,583
We simply cannot wait
for evolution anymore.
1212
01:12:39,719 --> 01:12:42,181
Yeah, can we
get out of here now?
1213
01:12:42,316 --> 01:12:43,924
My mission is to take
this back to the colony
1214
01:12:44,060 --> 01:12:45,382
for further development.
1215
01:12:46,152 --> 01:12:47,725
Rook is tracking the compound.
1216
01:12:48,693 --> 01:12:49,791
When detected inside our ship,
1217
01:12:49,927 --> 01:12:51,192
he'll open
the docking bay doors
1218
01:12:51,327 --> 01:12:53,291
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
1219
01:12:54,628 --> 01:12:55,634
Wait.
1220
01:12:58,436 --> 01:12:59,473
Do you see it?
1221
01:13:04,011 --> 01:13:05,675
There.
1222
01:13:05,811 --> 01:13:07,415
The fucking thing's
huntin' us.
1223
01:13:08,744 --> 01:13:11,208
[Andy] Right. New plan.
1224
01:13:11,344 --> 01:13:12,750
Can you manage yourself
with a gun?
1225
01:13:14,618 --> 01:13:16,347
Yes, I fucking can.
1226
01:13:22,322 --> 01:13:24,564
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
1227
01:13:24,699 --> 01:13:26,730
It's rotating breech,
electronic pulse action.
1228
01:13:26,865 --> 01:13:28,102
It's what the
Colonial Marines used.
1229
01:13:28,237 --> 01:13:29,964
AA stands for Aiming Assist.
1230
01:13:30,100 --> 01:13:31,769
So, right,
you put that under your arm.
1231
01:13:33,603 --> 01:13:34,836
[rifle clicks]
1232
01:13:34,972 --> 01:13:36,609
That's it.
Right, this hand here.
1233
01:13:39,778 --> 01:13:41,510
All right.
Aim it towards Andy.
1234
01:13:41,646 --> 01:13:42,747
Pull the trigger halfway.
1235
01:13:43,880 --> 01:13:45,244
Don't worry, the safety's on.
1236
01:13:48,619 --> 01:13:49,756
[rifle chiming, clicks]
1237
01:13:49,892 --> 01:13:51,057
See?
1238
01:13:51,192 --> 01:13:52,821
Aiming assistance.
1239
01:13:52,957 --> 01:13:54,322
If that thing
comes towards you,
1240
01:13:54,457 --> 01:13:56,891
you point it in its general
direction, you'll never miss.
1241
01:13:57,027 --> 01:13:59,060
-Where'd you learn all this?
-Uh...
1242
01:14:00,169 --> 01:14:02,193
Games and magazines.
1243
01:14:02,328 --> 01:14:04,663
You've just got one mag.
That's it.
1244
01:14:04,798 --> 01:14:06,199
450 rounds.
1245
01:14:06,334 --> 01:14:08,300
[Andy] And you mustn't fire
a single one.
1246
01:14:09,773 --> 01:14:12,306
Acid for blood. Remember?
1247
01:14:13,209 --> 01:14:15,041
We're on the bottom floor
of the station.
1248
01:14:15,176 --> 01:14:16,874
Below our feet
is the vacuum of space.
1249
01:14:17,010 --> 01:14:18,244
You shoot that creature
1250
01:14:18,380 --> 01:14:21,049
and it's a guaranteed
instant decompression.
1251
01:14:21,518 --> 01:14:22,622
And we all die.
1252
01:14:22,757 --> 01:14:23,986
So what's the point
in giving us the guns?
1253
01:14:24,121 --> 01:14:25,986
Because the creature
may see it as a threat,
1254
01:14:26,122 --> 01:14:28,562
and maybe won't charge at us
dead on.
1255
01:14:29,261 --> 01:14:30,392
Maybe.
1256
01:14:30,527 --> 01:14:31,666
Big maybe.
1257
01:14:32,569 --> 01:14:34,535
I found us a way
through the conveyor belt.
1258
01:14:35,037 --> 01:14:36,361
This way.
1259
01:14:39,799 --> 01:14:41,135
Andy.
1260
01:14:42,639 --> 01:14:44,072
Are you there?
1261
01:15:07,960 --> 01:15:09,999
[rat squeaking]
1262
01:15:15,737 --> 01:15:21,109
[automated voice] T-minus
20 minutes to impact event.
1263
01:15:32,686 --> 01:15:34,791
[Andy] There's a lift
at the end of this corridor.
1264
01:15:34,927 --> 01:15:36,762
It will take us
directly to our ship.
1265
01:15:49,535 --> 01:15:51,376
[Rain] There's more
of those things.
1266
01:15:51,511 --> 01:15:53,176
Yeah, that's not good.
1267
01:15:53,312 --> 01:15:55,748
[Andy] They seem to have been
here for quite some time.
1268
01:16:03,323 --> 01:16:04,317
[Rain] Andy?
1269
01:16:10,727 --> 01:16:12,325
[lever clicks]
1270
01:16:13,962 --> 01:16:15,026
[Rain breathing shakily]
1271
01:16:15,161 --> 01:16:17,737
[lights switching on]
1272
01:16:22,044 --> 01:16:23,639
[gasps]
1273
01:16:23,774 --> 01:16:25,613
[softly] Jesus Christ.
1274
01:16:28,044 --> 01:16:29,441
[♪♪ sinister music playing]
1275
01:16:30,343 --> 01:16:32,246
[Andy] Busy little creatures.
1276
01:16:44,526 --> 01:16:46,926
I think we better go back
and find another way.
1277
01:16:47,062 --> 01:16:48,702
That might be a good idea.
1278
01:16:51,136 --> 01:16:52,563
[Rain] Andy,
see if you can open this gate.
1279
01:16:52,699 --> 01:16:54,532
-[heavy breathing in distance]
-[Tyler] Stop.
1280
01:16:56,068 --> 01:16:57,304
[Rain] What?
1281
01:17:07,179 --> 01:17:09,780
[groaning echoing]
1282
01:17:09,916 --> 01:17:11,256
Kay!
1283
01:17:11,391 --> 01:17:12,850
[Rain] Hey!
1284
01:17:12,985 --> 01:17:14,189
Tyler!
1285
01:17:15,361 --> 01:17:16,360
Tyler!
1286
01:17:16,495 --> 01:17:17,489
[Tyler] Kay!
1287
01:17:20,333 --> 01:17:21,328
Kay!
1288
01:17:26,438 --> 01:17:27,400
Kay!
1289
01:17:27,902 --> 01:17:29,435
[gasping]
1290
01:17:31,645 --> 01:17:33,714
[♪♪ eerie music playing]
1291
01:17:40,486 --> 01:17:41,480
[Tyler] Kay!
1292
01:17:42,490 --> 01:17:43,515
I got her, I got her.
1293
01:17:46,858 --> 01:17:48,689
It's all right. We got you.
1294
01:17:48,824 --> 01:17:50,126
She's alive.
1295
01:17:57,000 --> 01:17:58,738
[Tyler and Rain grunting]
1296
01:17:58,874 --> 01:18:00,305
[Tyler] Okay, we got you,
we got you.
1297
01:18:00,440 --> 01:18:01,868
[Rain] Hold on.
1298
01:18:02,004 --> 01:18:03,068
[Tyler grunts] Okay.
1299
01:18:03,203 --> 01:18:04,712
[Kay groaning weakly]
1300
01:18:06,782 --> 01:18:07,779
[Tyler] We're here,
we're here.
1301
01:18:07,915 --> 01:18:09,278
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1302
01:18:09,414 --> 01:18:11,609
[Andy] Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1303
01:18:12,718 --> 01:18:13,785
[Tyler] How do you know?
1304
01:18:13,921 --> 01:18:16,350
There's no dead
parasitoid by her feet.
1305
01:18:16,485 --> 01:18:18,616
Andy, this is on you.
So you do something.
1306
01:18:19,526 --> 01:18:21,091
Please! Andy!
1307
01:18:25,727 --> 01:18:29,061
[Andy] 25% of the human genome
is shared with rats.
1308
01:18:29,197 --> 01:18:30,771
And it worked on the rat.
1309
01:18:32,440 --> 01:18:33,664
[breathing weakly]
1310
01:18:35,609 --> 01:18:36,601
[Tyler] Come on, Kay.
1311
01:18:39,909 --> 01:18:41,007
[Rain] Don't.
1312
01:18:41,142 --> 01:18:42,409
What choice do I have?
1313
01:18:43,179 --> 01:18:44,311
We take her back to the hauler
1314
01:18:44,446 --> 01:18:46,213
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1315
01:18:46,349 --> 01:18:47,854
That will keep her alive
long enough to
1316
01:18:47,989 --> 01:18:49,718
get her proper treatment
back at the colony.
1317
01:18:49,854 --> 01:18:51,489
I don't trust this.
1318
01:18:51,625 --> 01:18:52,753
Andy, will she make it?
1319
01:18:52,888 --> 01:18:54,355
If we hurry.
1320
01:19:01,061 --> 01:19:02,363
[screeching]
1321
01:19:03,571 --> 01:19:05,069
[distant screeching]
1322
01:19:06,640 --> 01:19:08,105
[rifle powering up]
1323
01:19:11,910 --> 01:19:13,609
[♪♪ tense music playing]
1324
01:19:13,745 --> 01:19:14,705
[Rain] Go! Go!
1325
01:19:21,689 --> 01:19:22,722
[Rain] I see it. I see it.
1326
01:19:22,858 --> 01:19:23,989
[Tyler] This is it,
this is it.
1327
01:19:24,124 --> 01:19:25,956
[Rain] I got her.
I got her. I got her.
1328
01:19:26,092 --> 01:19:27,792
[Rain] You're okay.
You're okay.
1329
01:19:27,927 --> 01:19:29,764
We're so close.
We're so close.
1330
01:19:30,731 --> 01:19:32,399
[Kay wincing and groaning]
1331
01:19:32,534 --> 01:19:33,933
Hey. Hey, you're okay.
1332
01:19:34,068 --> 01:19:36,502
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1333
01:19:36,638 --> 01:19:37,636
You see, you're so close.
1334
01:19:37,772 --> 01:19:39,301
You just gotta hang in there.
1335
01:19:43,511 --> 01:19:44,644
[Tyler] Watch out!
1336
01:19:44,780 --> 01:19:45,780
-[Xenomorph screeching]
-[gasps]
1337
01:19:48,747 --> 01:19:49,909
[Tyler groans]
1338
01:19:50,045 --> 01:19:51,012
[Rain] Tyler?
1339
01:19:51,148 --> 01:19:52,743
-[Kay whimpering]
-Tyler!
1340
01:19:54,680 --> 01:19:55,988
-[Andy grunts]
-[Rain wails]
1341
01:19:59,021 --> 01:20:00,751
[Tyler screaming]
1342
01:20:03,861 --> 01:20:05,426
[Tyler screaming]
1343
01:20:08,702 --> 01:20:10,563
[Xenomorph hissing]
1344
01:20:16,072 --> 01:20:18,076
[Xenomorphs snarling]
1345
01:20:18,908 --> 01:20:20,342
[yelling]
1346
01:20:22,875 --> 01:20:24,581
Is that all you got?
Is that all you got?
1347
01:20:24,716 --> 01:20:25,879
[snarling]
1348
01:20:26,014 --> 01:20:27,481
[Tyler yelling]
1349
01:20:29,084 --> 01:20:30,385
[both gasping]
1350
01:20:31,388 --> 01:20:32,754
-[Rain] Andy!
-[Xenomorph snarling]
1351
01:20:32,889 --> 01:20:34,092
[gasping]
1352
01:20:36,893 --> 01:20:38,228
[shuddering]
1353
01:20:40,600 --> 01:20:42,298
No! Tyler!
1354
01:20:52,678 --> 01:20:53,672
[grunting]
1355
01:20:58,950 --> 01:21:00,151
[elevator whirring]
1356
01:21:08,562 --> 01:21:09,688
[sobbing]
1357
01:21:10,557 --> 01:21:12,592
[♪♪ somber music playing]
1358
01:21:28,374 --> 01:21:29,576
[Andy shuddering]
1359
01:21:50,395 --> 01:21:51,770
[elevator stops]
1360
01:21:51,906 --> 01:21:55,039
Kay, Kay, listen to me, okay?
1361
01:21:55,175 --> 01:21:57,043
This goes
straight to our ship.
1362
01:21:57,178 --> 01:22:00,311
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1363
01:22:00,446 --> 01:22:03,214
And autopilot will fly you
back to our colony.
1364
01:22:04,343 --> 01:22:05,715
Can you do that?
1365
01:22:05,850 --> 01:22:07,317
[Kay sniffling]
1366
01:22:08,819 --> 01:22:09,818
Yes?
1367
01:22:09,953 --> 01:22:11,420
What about you?
1368
01:22:12,628 --> 01:22:14,159
I'll find a way back.
1369
01:22:14,991 --> 01:22:16,227
[sniffles]
1370
01:22:25,739 --> 01:22:27,205
[Kay sobbing]
1371
01:22:29,006 --> 01:22:31,341
[elevator starts]
1372
01:22:39,785 --> 01:22:41,054
[sobbing]
1373
01:22:44,855 --> 01:22:46,059
[winces]
1374
01:23:07,540 --> 01:23:09,082
[autoinjector clicks]
1375
01:23:19,419 --> 01:23:20,687
[lever clanks]
1376
01:23:28,860 --> 01:23:31,071
[♪♪ dramatic music playing]
1377
01:23:36,775 --> 01:23:38,012
[gasps]
1378
01:23:39,682 --> 01:23:41,114
[distant screeching]
1379
01:23:46,521 --> 01:23:48,078
[gasps]
1380
01:23:48,580 --> 01:23:50,387
[Andy whimpering]
1381
01:23:59,634 --> 01:24:01,068
[shuddering]
1382
01:24:08,942 --> 01:24:10,407
Let me take it out.
1383
01:24:11,275 --> 01:24:13,344
And I'll fix you in return.
1384
01:24:18,511 --> 01:24:19,713
Listen to me.
1385
01:24:20,546 --> 01:24:22,219
You'll die in here
1386
01:24:22,355 --> 01:24:23,722
and that's not
in the best interest
1387
01:24:23,858 --> 01:24:26,258
of the company or mine.
1388
01:24:42,970 --> 01:24:44,639
-[module shuts down]
-[Andy whimpering]
1389
01:24:51,579 --> 01:24:53,120
[device cranking, beeping]
1390
01:24:56,615 --> 01:24:57,619
[whimpering stops]
1391
01:24:58,519 --> 01:25:02,459
Come on. Andy, please.
1392
01:25:03,424 --> 01:25:04,861
[alarm blares]
1393
01:25:04,996 --> 01:25:10,261
[automated voice] T-minus
10 minutes to impact event.
1394
01:25:10,396 --> 01:25:11,402
Rain?
1395
01:25:15,907 --> 01:25:17,111
Andy.
1396
01:25:18,739 --> 01:25:21,544
-I'm so, so sorry.
-No, no.
1397
01:25:22,113 --> 01:25:25,119
No, I'm sorry.
1398
01:25:30,190 --> 01:25:32,022
[Xenomorph screeching nearby]
1399
01:25:32,157 --> 01:25:33,622
[Xenomorph screeching]
1400
01:25:35,490 --> 01:25:37,395
[rifle powering up]
1401
01:25:44,338 --> 01:25:46,305
[Rain] It won't
hold them off for long.
1402
01:25:47,742 --> 01:25:49,401
[screeching]
1403
01:25:49,537 --> 01:25:51,409
[Xenomorphs screeching]
1404
01:26:05,058 --> 01:26:06,655
[Xenomorphs screeching]
1405
01:26:11,326 --> 01:26:12,696
[grunting]
1406
01:26:12,832 --> 01:26:14,628
Come on.
1407
01:26:14,764 --> 01:26:15,967
[Rook] You're
wasting your time.
1408
01:26:16,103 --> 01:26:18,502
Hey. Hey. Please help us.
1409
01:26:20,468 --> 01:26:21,802
Open the door.
1410
01:26:21,938 --> 01:26:24,004
I'm afraid
I must deny your petition.
1411
01:26:24,139 --> 01:26:26,480
I just can't risk
compromising the compound.
1412
01:26:26,615 --> 01:26:28,974
But know that I'm grateful
for the invaluable help
1413
01:26:29,109 --> 01:26:30,712
you two have provided
to the company.
1414
01:26:31,852 --> 01:26:32,984
[grunting]
1415
01:26:33,119 --> 01:26:34,320
[Rain] Son of a bitch!
1416
01:26:39,458 --> 01:26:41,588
-[button clicking]
-Andy, open it.
1417
01:26:41,724 --> 01:26:42,724
-[Andy] Here.
-[Rain] Open.
1418
01:26:43,626 --> 01:26:44,631
-It's not working.
-[yells]
1419
01:26:44,766 --> 01:26:45,923
God damn it!
1420
01:26:46,059 --> 01:26:47,465
-[Xenomorphs screeching]
-[Rain gasps]
1421
01:26:52,231 --> 01:26:54,766
I can't lie
about your chances,
1422
01:26:54,901 --> 01:26:56,540
but you have my sympathies.
1423
01:26:58,544 --> 01:27:01,171
-[Rain gasps]
-[Xenomorphs screeching]
1424
01:27:02,444 --> 01:27:04,141
[Kay groaning]
1425
01:27:09,648 --> 01:27:11,489
[wheezing]
1426
01:27:16,090 --> 01:27:17,621
-[button beeping]
-[Rook] Press it,
1427
01:27:17,756 --> 01:27:20,267
so I can take control of your
ship and fly you out of here.
1428
01:27:23,070 --> 01:27:24,363
[weakly] Who are you?
1429
01:27:24,499 --> 01:27:25,602
A friend.
1430
01:27:27,366 --> 01:27:30,404
Your companions died
so you could live.
1431
01:27:30,540 --> 01:27:32,069
Press the button...
1432
01:27:32,204 --> 01:27:34,204
and let me
honor their sacrifice.
1433
01:27:43,183 --> 01:27:46,018
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1434
01:27:48,053 --> 01:27:49,895
Why don't monsters eat clowns?
1435
01:27:50,031 --> 01:27:52,431
[Xenomorphs approaching]
1436
01:27:52,567 --> 01:27:55,058
-'Cause they taste funny.
-They taste funny.
1437
01:27:55,193 --> 01:27:57,337
I don't understand
cloning at all.
1438
01:27:58,237 --> 01:27:59,603
That makes two of us.
1439
01:28:00,937 --> 01:28:03,575
I read a great book
about zero gravity.
1440
01:28:03,710 --> 01:28:06,104
-I just couldn't put it down.
-Couldn't put it down.
1441
01:28:08,948 --> 01:28:10,141
Rain?
1442
01:28:10,719 --> 01:28:11,714
Rain?
1443
01:28:12,714 --> 01:28:14,319
Rain, what are you doing?
1444
01:28:14,455 --> 01:28:16,147
I'm turning off
the gravity generator.
1445
01:28:17,625 --> 01:28:21,926
[automated voice]
Ten, nine, eight, seven,
1446
01:28:22,062 --> 01:28:24,292
six, five,
1447
01:28:24,427 --> 01:28:26,425
four, three,
1448
01:28:26,561 --> 01:28:28,226
two, one.
1449
01:28:28,929 --> 01:28:30,502
[gravity generators warbling]
1450
01:28:33,600 --> 01:28:34,898
[snarling]
1451
01:28:35,034 --> 01:28:36,640
Rain, are you sure about this?
1452
01:28:37,706 --> 01:28:39,339
Only one way to find out.
1453
01:28:39,474 --> 01:28:40,545
[target locking]
1454
01:28:45,821 --> 01:28:47,046
It works.
1455
01:28:49,650 --> 01:28:51,050
[rifle firing]
1456
01:29:00,530 --> 01:29:02,028
[Xenomorphs screeching]
1457
01:29:05,430 --> 01:29:07,704
-[Andy] Rain! You're at 40%.
-[Rain yells]
1458
01:29:19,019 --> 01:29:20,149
[Andy] 20%.
1459
01:29:20,284 --> 01:29:21,685
[gunfire]
1460
01:29:26,127 --> 01:29:28,395
[Xenomorphs screeching]
1461
01:29:31,365 --> 01:29:33,532
-[parasitoid chittering]
-Rain!
1462
01:29:43,945 --> 01:29:45,511
Oh, fuck.
1463
01:29:46,442 --> 01:29:47,777
[blood sizzling]
1464
01:29:53,713 --> 01:29:55,213
Stay behind me.
1465
01:30:00,754 --> 01:30:01,758
Andy, be careful.
1466
01:30:15,438 --> 01:30:17,070
[blood sizzling]
1467
01:30:27,482 --> 01:30:29,049
Rain!
1468
01:30:45,666 --> 01:30:47,100
Andy, you okay?
1469
01:30:48,273 --> 01:30:49,443
[panting]
1470
01:30:53,106 --> 01:30:55,075
We need
to get to the elevator.
1471
01:31:09,157 --> 01:31:11,491
The elevator won't work
without gravity.
1472
01:31:11,626 --> 01:31:13,500
[whirring]
1473
01:31:28,512 --> 01:31:29,516
[Rain] Ready?
1474
01:31:34,319 --> 01:31:35,522
[grunting]
1475
01:31:36,755 --> 01:31:38,448
-[gasps]
-[Xenomorph snarling]
1476
01:31:39,559 --> 01:31:41,451
-[Andy] Rain!
-[grunts]
1477
01:31:43,065 --> 01:31:44,762
[Rain yelling]
1478
01:31:46,960 --> 01:31:48,865
[grunting, screams]
1479
01:31:49,001 --> 01:31:50,603
-[♪♪ tense music playing]
-[sizzling]
1480
01:31:52,931 --> 01:31:54,607
[grunting] Fuck.
1481
01:31:57,772 --> 01:31:59,007
[Andy grunts]
1482
01:32:09,287 --> 01:32:10,282
No.
1483
01:32:13,754 --> 01:32:15,760
[alarm blaring]
1484
01:32:21,292 --> 01:32:22,701
[Andy] It's a gravity purge!
1485
01:32:33,410 --> 01:32:34,572
Andy!
1486
01:32:34,708 --> 01:32:35,681
Come on.
1487
01:32:38,713 --> 01:32:40,114
[gasping]
1488
01:32:41,683 --> 01:32:43,414
[Rain screaming]
1489
01:32:55,763 --> 01:32:57,131
[gasping]
1490
01:33:00,873 --> 01:33:02,741
-[Xenomorph snarling]
-[whimpers]
1491
01:33:02,877 --> 01:33:05,238
-[hissing]
-[♪♪ sinister music playing]
1492
01:33:11,680 --> 01:33:13,147
[sizzling]
1493
01:33:14,749 --> 01:33:15,849
[explosion]
1494
01:33:15,984 --> 01:33:16,913
[♪♪ tense music playing]
1495
01:33:17,048 --> 01:33:18,251
[air whooshing]
1496
01:33:28,129 --> 01:33:30,736
-[grunts]
-[screeching]
1497
01:33:36,671 --> 01:33:38,205
[gasps]
1498
01:33:41,781 --> 01:33:43,210
-[grunts]
-[elevator thudding]
1499
01:33:52,655 --> 01:33:54,155
[snarling]
1500
01:33:57,088 --> 01:33:58,024
[Rain] Andy!
1501
01:33:58,159 --> 01:33:59,699
[♪♪ dramatic music playing]
1502
01:34:09,375 --> 01:34:10,472
[screeching]
1503
01:34:10,607 --> 01:34:12,107
[yelping]
1504
01:34:20,815 --> 01:34:22,018
[gunshot]
1505
01:34:25,456 --> 01:34:26,660
[yelps]
1506
01:34:29,022 --> 01:34:30,228
Get away from her.
1507
01:34:30,363 --> 01:34:31,357
[screeching]
1508
01:34:36,061 --> 01:34:38,265
You bitch.
1509
01:34:39,938 --> 01:34:42,005
[♪♪ triumphant music playing]
1510
01:34:45,412 --> 01:34:46,471
[chuckles softly]
1511
01:34:54,383 --> 01:34:58,521
[automated voice]
Impact event in 10,
1512
01:34:58,656 --> 01:35:00,519
nine, eight,
1513
01:35:00,988 --> 01:35:03,290
seven, six,
1514
01:35:03,726 --> 01:35:04,860
five,
1515
01:35:04,995 --> 01:35:06,623
-four, three...
-Come on.
1516
01:35:07,599 --> 01:35:09,494
...two, one.
1517
01:35:15,375 --> 01:35:16,369
[Rain] Kay.
1518
01:35:18,543 --> 01:35:19,669
[panting]
1519
01:35:20,976 --> 01:35:22,513
What took you so long?
1520
01:35:22,649 --> 01:35:24,014
Let's get you outta here.
1521
01:35:25,150 --> 01:35:27,248
I'm glad to see
you two made it.
1522
01:35:47,067 --> 01:35:49,072
[boosters roaring]
1523
01:35:56,746 --> 01:35:58,543
[metal groaning]
1524
01:36:25,374 --> 01:36:26,736
[Rain] I got you.
Watch your head.
1525
01:36:28,510 --> 01:36:31,147
-Thank you.
-You're gonna be just fine.
1526
01:36:31,880 --> 01:36:33,149
Both of you.
1527
01:36:42,557 --> 01:36:44,457
The company
couldn't be prouder
1528
01:36:44,592 --> 01:36:46,800
of what's been
accomplished here today.
1529
01:36:46,935 --> 01:36:48,865
I've sent
a message back to HQ.
1530
01:36:49,000 --> 01:36:50,067
When received in six months,
1531
01:36:50,202 --> 01:36:51,699
they'll travel
to Jackson's Star
1532
01:36:51,835 --> 01:36:53,532
to retrieve the compound from
you for further development.
1533
01:37:00,208 --> 01:37:01,474
What are you doing?
1534
01:37:02,680 --> 01:37:04,213
Change of plans.
1535
01:37:06,377 --> 01:37:08,619
Andy, stop her.
1536
01:37:08,754 --> 01:37:10,219
Reconnect us now.
1537
01:37:12,961 --> 01:37:14,521
No, no, no.
You two cannot do this.
1538
01:37:14,657 --> 01:37:16,929
The compound must be delivered
to the company.
1539
01:37:17,065 --> 01:37:19,226
I'm afraid
I must deny your petition.
1540
01:37:19,362 --> 01:37:21,297
-Have a nice day.
-[static]
1541
01:37:21,432 --> 01:37:23,697
Now you better listen to me
here, now, you two.
1542
01:37:23,832 --> 01:37:27,203
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1543
01:37:28,476 --> 01:37:29,733
[station rumbling]
1544
01:37:33,875 --> 01:37:35,079
No.
1545
01:37:49,924 --> 01:37:53,097
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1546
01:37:54,936 --> 01:37:56,934
-But I thought that...
-I don't care.
1547
01:37:57,070 --> 01:37:59,070
You're coming with me.
All right?
1548
01:38:00,337 --> 01:38:02,139
If that's
what's best for Rain.
1549
01:38:04,770 --> 01:38:06,770
Andy, I have
a new directive for you.
1550
01:38:08,682 --> 01:38:10,345
Do what's best for us.
1551
01:38:13,816 --> 01:38:15,020
Done.
1552
01:38:16,324 --> 01:38:17,319
Good.
1553
01:38:23,191 --> 01:38:25,327
[cryo-fuel hissing]
1554
01:38:30,867 --> 01:38:32,070
[alarm chiming]
1555
01:38:37,510 --> 01:38:38,505
No.
1556
01:38:40,580 --> 01:38:41,909
[grunting]
1557
01:38:42,044 --> 01:38:44,082
[gasps] Kay. Kay.
1558
01:38:44,915 --> 01:38:46,183
What's wrong?
1559
01:38:47,778 --> 01:38:49,322
-[squelching]
-Oh, no, no.
1560
01:38:49,457 --> 01:38:50,854
[yells in agony]
1561
01:38:50,989 --> 01:38:52,189
[♪♪ tense music playing]
1562
01:38:52,922 --> 01:38:56,325
[Kay screaming]
1563
01:39:01,865 --> 01:39:03,431
[screaming]
1564
01:39:04,428 --> 01:39:05,569
[squelching]
1565
01:39:05,704 --> 01:39:06,702
[gasping]
1566
01:39:06,837 --> 01:39:08,073
[screaming]
1567
01:39:18,884 --> 01:39:21,218
Get it away from me.
1568
01:39:25,922 --> 01:39:27,191
[wailing]
1569
01:39:39,803 --> 01:39:41,073
[grunts]
1570
01:39:41,641 --> 01:39:43,042
[sizzling]
1571
01:39:46,712 --> 01:39:47,706
[grunting]
1572
01:40:01,258 --> 01:40:03,293
-[gasps softly]
-[baby cooing]
1573
01:40:16,238 --> 01:40:18,110
[engine powers down]
1574
01:40:28,555 --> 01:40:29,554
[gasps]
1575
01:40:29,689 --> 01:40:31,288
[alarm blaring]
1576
01:40:40,765 --> 01:40:41,760
[grunts]
1577
01:41:44,623 --> 01:41:45,989
[softly] Oh, my God.
1578
01:41:51,367 --> 01:41:53,139
[♪♪ eerie music playing]
1579
01:42:06,711 --> 01:42:08,017
[electricity crackling]
1580
01:42:08,152 --> 01:42:09,584
[Kay groaning weakly]
1581
01:42:13,157 --> 01:42:15,161
[cryo-pod whirring]
1582
01:42:30,105 --> 01:42:32,310
-[gasping softly]
-[♪♪ tense music intensifies]
1583
01:42:38,820 --> 01:42:39,751
[♪♪ music stops]
1584
01:42:39,887 --> 01:42:41,246
[alarm blaring faintly]
1585
01:42:41,381 --> 01:42:42,413
[whimpering]
1586
01:42:42,549 --> 01:42:44,454
[footsteps thudding]
1587
01:42:45,517 --> 01:42:48,722
[metal thudding]
1588
01:42:54,834 --> 01:42:56,433
[bones cracking]
1589
01:43:03,571 --> 01:43:05,336
-[snarling]
-[gasps]
1590
01:43:05,471 --> 01:43:06,872
[Kay screaming]
1591
01:43:07,007 --> 01:43:08,379
-[♪♪ tense music resumes]
-[gasps]
1592
01:43:09,816 --> 01:43:11,008
[Rain] Kay.
1593
01:43:12,378 --> 01:43:13,714
[crying]
1594
01:43:24,228 --> 01:43:26,430
No. Please, please.
1595
01:43:32,766 --> 01:43:35,208
-[sniffing]
-[Kay sobbing]
1596
01:43:39,879 --> 01:43:41,346
[hissing]
1597
01:43:41,981 --> 01:43:43,348
[Kay wailing]
1598
01:43:49,615 --> 01:43:50,619
[Andy whimpering]
1599
01:43:51,584 --> 01:43:53,391
[Rain] Andy! Andy!
1600
01:43:55,092 --> 01:43:56,620
No, no, no.
1601
01:43:56,755 --> 01:43:59,155
Rain. Rain. Help her.
1602
01:44:05,299 --> 01:44:06,305
[coughs]
1603
01:44:15,310 --> 01:44:17,481
-[alarm continues blaring]
-[♪♪ tense music continues]
1604
01:44:19,645 --> 01:44:21,210
[flesh squelching]
1605
01:44:23,615 --> 01:44:24,620
[gasping]
1606
01:44:27,960 --> 01:44:29,691
[clicking]
1607
01:44:31,931 --> 01:44:33,123
[whimpers]
1608
01:44:36,431 --> 01:44:38,337
No! [screams]
1609
01:44:39,905 --> 01:44:41,267
No!
1610
01:44:41,402 --> 01:44:42,440
[snarling]
1611
01:44:43,975 --> 01:44:45,311
[grunts]
1612
01:44:47,441 --> 01:44:48,512
[grunting]
1613
01:44:53,413 --> 01:44:54,419
[coughs]
1614
01:44:55,351 --> 01:44:57,048
Andy! Come on!
1615
01:44:59,487 --> 01:45:00,656
Please get up!
1616
01:45:03,225 --> 01:45:04,297
[grunts]
1617
01:45:07,592 --> 01:45:08,598
[coughs]
1618
01:45:09,297 --> 01:45:10,303
No!
1619
01:45:14,401 --> 01:45:15,605
Come on!
1620
01:45:17,944 --> 01:45:19,235
[wheezing]
1621
01:45:58,480 --> 01:45:59,649
[wheezing heavily]
1622
01:46:01,087 --> 01:46:02,216
[suit chimes]
1623
01:46:02,351 --> 01:46:03,455
[oxygen hissing]
1624
01:46:05,850 --> 01:46:07,052
[breathes deeply]
1625
01:46:08,423 --> 01:46:10,253
[doors creaking]
1626
01:46:22,942 --> 01:46:24,267
[roars]
1627
01:46:39,627 --> 01:46:42,921
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1628
01:46:43,057 --> 01:46:46,432
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1629
01:46:54,501 --> 01:46:55,507
One.
1630
01:46:57,273 --> 01:46:58,268
Two.
1631
01:47:07,053 --> 01:47:08,414
[rope whirring]
1632
01:47:08,549 --> 01:47:09,719
[panting]
1633
01:47:16,856 --> 01:47:18,321
[machinery cranking]
1634
01:47:21,297 --> 01:47:22,292
Three.
1635
01:47:35,608 --> 01:47:37,010
[grunts]
1636
01:47:49,860 --> 01:47:52,096
[automated voice]
Pull up. Pull up.
1637
01:47:52,232 --> 01:47:53,664
[breathing laboriously]
1638
01:48:03,439 --> 01:48:04,543
[sizzling]
1639
01:48:14,087 --> 01:48:15,554
[shrieking]
1640
01:48:16,486 --> 01:48:17,622
[Rain grunts]
1641
01:48:27,892 --> 01:48:29,392
[air whooshing]
1642
01:48:41,104 --> 01:48:42,548
[breathing deeply]
1643
01:48:57,289 --> 01:48:58,487
-[screeching]
-[Rain gasps]
1644
01:48:59,759 --> 01:49:02,062
[Rain screaming]
1645
01:49:06,701 --> 01:49:07,738
[Rain whimpering]
1646
01:49:22,981 --> 01:49:24,414
[helmet thuds]
1647
01:49:29,355 --> 01:49:31,421
[over helmet]
Die, motherfucker!
1648
01:49:34,392 --> 01:49:36,602
[♪♪ triumphant music playing]
1649
01:50:30,920 --> 01:50:32,581
[♪♪ solemn music playing]
1650
01:50:51,608 --> 01:50:53,074
I'll fix you.
1651
01:51:08,958 --> 01:51:09,958
[Rain] This is the cryo-log
1652
01:51:10,093 --> 01:51:12,192
for the mining hauler
Corbelan.
1653
01:51:13,559 --> 01:51:15,459
I set course
to the Yvaga system
1654
01:51:15,594 --> 01:51:17,832
without knowing
if I'll ever reach it,
1655
01:51:17,967 --> 01:51:20,169
or what fate is to find me.
1656
01:51:21,072 --> 01:51:24,468
But whatever comes,
I'll face it.
1657
01:51:25,743 --> 01:51:27,009
This is Rain Carradine,
1658
01:51:27,145 --> 01:51:28,780
last survivor
of the Corbelan...
1659
01:51:29,448 --> 01:51:30,540
signing off.
1660
01:51:31,583 --> 01:51:32,751
[♪♪ music soars]
1661
01:51:41,527 --> 01:51:42,519
[♪♪ music fades]
1662
01:51:52,638 --> 01:51:54,630
[♪♪ tense music playing]
1663
01:53:01,071 --> 01:53:03,303
[♪♪ suspenseful music playing]
1664
01:58:41,507 --> 01:58:42,510
[♪♪ music fades]