1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:30,789 --> 00:01:31,981 [faint beep] 4 00:01:34,653 --> 00:01:36,986 [electronic buzzing, static] 5 00:01:48,776 --> 00:01:51,176 [machinery powering up] 6 00:01:56,016 --> 00:01:58,216 [♪♪ ominous music playing] 7 00:02:19,235 --> 00:02:21,140 [electronics whirring] 8 00:02:35,888 --> 00:02:37,046 [muffled rumbling] 9 00:02:37,681 --> 00:02:38,685 [muffled clanging] 10 00:02:51,970 --> 00:02:53,634 [boosters roaring] 11 00:03:02,980 --> 00:03:04,513 [loud clanging] 12 00:03:06,886 --> 00:03:08,253 [chains clanking] 13 00:03:17,522 --> 00:03:19,088 [heavy thud] 14 00:03:22,830 --> 00:03:24,295 [high-pitched metallic ringing] 15 00:03:24,430 --> 00:03:25,534 [crackling] 16 00:03:38,378 --> 00:03:40,252 [metal groaning] 17 00:03:47,651 --> 00:03:49,294 [lever buzzing] 18 00:03:59,204 --> 00:04:01,097 [♪♪ ominous music soars] 19 00:04:03,901 --> 00:04:05,277 [♪♪ music subsides] 20 00:04:08,907 --> 00:04:11,074 [♪♪ uneasy music playing] 21 00:04:20,394 --> 00:04:22,591 [♪♪ ominous choral music playing] 22 00:04:43,676 --> 00:04:44,646 [♪♪ music fades] 23 00:05:08,765 --> 00:05:11,134 [faint ringing] 24 00:05:13,671 --> 00:05:16,480 [alarm blaring] 25 00:05:17,544 --> 00:05:18,647 [sighs softly] 26 00:05:18,782 --> 00:05:19,951 [announcer over PA] Attention all workers. 27 00:05:20,086 --> 00:05:21,848 Attention all workers. 28 00:05:21,984 --> 00:05:25,084 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 29 00:05:25,219 --> 00:05:28,723 Farmers to report to mess hall immediately. 30 00:05:28,858 --> 00:05:30,621 If you are experiencing any symptoms, 31 00:05:30,757 --> 00:05:32,056 such as fever, cough, 32 00:05:32,191 --> 00:05:34,125 vomiting, or difficulty breathing, 33 00:05:34,261 --> 00:05:36,795 proceed to the medical bay for examination. 34 00:05:36,931 --> 00:05:38,129 -[thunder rumbles] -[rain pattering] 35 00:05:38,264 --> 00:05:40,262 The safety and well-being of our colony 36 00:05:40,397 --> 00:05:43,431 is Weyland-Yutani's top priority. 37 00:05:44,100 --> 00:05:45,677 Attention all workers... 38 00:05:45,812 --> 00:05:49,441 [man] Did you hear about the claustrophobic astronaut? 39 00:05:49,577 --> 00:05:50,512 He needed space. 40 00:05:50,648 --> 00:05:52,242 [woman] I'm begging you, you got to stop. 41 00:05:52,377 --> 00:05:56,447 I just spent my full share on a belt that won't fit. 42 00:05:56,582 --> 00:05:57,812 Huge waist. 43 00:05:57,948 --> 00:05:59,182 See that cornbread. 44 00:06:01,454 --> 00:06:04,457 [sputters] Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 45 00:06:04,592 --> 00:06:06,464 I see food, I eat it. 46 00:06:07,792 --> 00:06:09,124 That's so bad. 47 00:06:09,259 --> 00:06:10,792 You always laughed at that one. 48 00:06:10,928 --> 00:06:12,504 Yeah, when I was 12. 49 00:06:12,906 --> 00:06:14,263 [device ringing] 50 00:06:17,077 --> 00:06:18,773 I'm sure it's Mr. Finch. 51 00:06:19,774 --> 00:06:21,479 We owe him three months today. 52 00:06:22,741 --> 00:06:24,207 He'll call again. 53 00:06:25,442 --> 00:06:29,415 Well, maybe we won't be here when he does. 54 00:06:29,551 --> 00:06:31,423 [indistinct chatter] 55 00:06:36,287 --> 00:06:38,430 [woman] Andy. Stay close to me. 56 00:06:41,196 --> 00:06:44,193 [revolutionist over speakers] Wake up. Wake up now. 57 00:06:44,328 --> 00:06:46,835 We're all Weyland-Yutani slaves. 58 00:06:46,971 --> 00:06:49,232 The company pays us with food and shelter 59 00:06:49,367 --> 00:06:52,572 and takes our lives in exchange. 60 00:06:52,708 --> 00:06:54,776 Don't believe their lies. 61 00:06:55,477 --> 00:06:57,348 They own you! 62 00:06:57,483 --> 00:06:59,117 [woman] Andy, Andy. Hey, hey, hey. 63 00:06:59,252 --> 00:07:00,716 Hey, Andy. Come on. Come on. 64 00:07:02,421 --> 00:07:04,422 -What did I do? -It's a scam. 65 00:07:04,558 --> 00:07:06,418 The ball is never under the cup that you pick. 66 00:07:06,554 --> 00:07:07,490 It's a trick. 67 00:07:07,626 --> 00:07:10,026 But how am I gonna get the money? 68 00:07:10,161 --> 00:07:11,254 Money for what? 69 00:07:11,389 --> 00:07:15,132 To pay for the horse when we get to Yvaga. 70 00:07:15,268 --> 00:07:17,067 You're gonna get a horse? 71 00:07:17,203 --> 00:07:19,999 I wanna call it Raindy. 72 00:07:20,964 --> 00:07:22,640 Do you get it? 73 00:07:23,309 --> 00:07:24,876 -Raindy. -No, I like it. 74 00:07:25,011 --> 00:07:26,742 Yeah, it's good. 75 00:07:28,042 --> 00:07:30,840 Okay, so you just wait over there. 76 00:07:30,976 --> 00:07:32,341 Okay, I might be a minute. 77 00:07:33,849 --> 00:07:35,247 Stay out of trouble, all right? 78 00:07:35,382 --> 00:07:38,418 [announcer over PA] All employees will be seen. 79 00:07:38,553 --> 00:07:39,789 [Andy] Good luck. 80 00:07:39,925 --> 00:07:41,983 [announcer over PA] Line up in an orderly fashion. 81 00:07:42,119 --> 00:07:43,351 [officer over PA] Next. 82 00:07:43,487 --> 00:07:45,321 Full name and occupation, please. 83 00:07:45,456 --> 00:07:48,859 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 84 00:07:48,994 --> 00:07:51,098 It's about my travel papers. 85 00:07:51,234 --> 00:07:54,066 I met my quota, and I should be free to go now. 86 00:07:54,435 --> 00:07:55,468 Right? 87 00:07:55,604 --> 00:07:56,775 [officer] Go where? 88 00:07:56,910 --> 00:07:58,404 Yvaga. 89 00:07:58,539 --> 00:08:02,537 It's an independent system, but it's fully terraformed. 90 00:08:02,672 --> 00:08:04,775 You can actually see the sun out there. 91 00:08:04,911 --> 00:08:06,409 Where are your parents? 92 00:08:07,345 --> 00:08:10,749 Uh, they died three cycles ago. 93 00:08:10,885 --> 00:08:13,283 Lung disease, from the mines. 94 00:08:13,418 --> 00:08:16,056 It's just me and my brother now. 95 00:08:16,191 --> 00:08:17,458 [revolutionist over speakers] They sell us hope 96 00:08:17,593 --> 00:08:19,258 to keep us slaves. 97 00:08:19,394 --> 00:08:25,328 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 98 00:08:29,935 --> 00:08:31,576 [indistinct chatter] 99 00:08:33,607 --> 00:08:35,107 [laughter] 100 00:08:36,375 --> 00:08:37,940 [officer] I'm sorry, but you're not eligible 101 00:08:38,076 --> 00:08:39,250 for contract release yet. 102 00:08:39,386 --> 00:08:40,408 Due to a shortage of workers, 103 00:08:40,544 --> 00:08:41,987 you're being transferred to the mines. 104 00:08:42,122 --> 00:08:43,919 Wait, what? 105 00:08:44,055 --> 00:08:46,091 No, no, no, I reached the required hours. 106 00:08:46,226 --> 00:08:47,517 You have to let me go. 107 00:08:47,653 --> 00:08:50,418 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 108 00:08:50,553 --> 00:08:52,087 so you'll be released from contract 109 00:08:52,223 --> 00:08:53,456 in another five to six years. 110 00:08:53,592 --> 00:08:55,694 Thank you, and remember the company is really grateful 111 00:08:55,830 --> 00:08:57,126 for your ongoing service. 112 00:08:57,261 --> 00:08:59,564 -[Andy] Rain! -[Rain] Hey! 113 00:08:59,699 --> 00:09:00,765 Hey, stop! 114 00:09:00,901 --> 00:09:03,135 Get off him! You bastards! 115 00:09:04,842 --> 00:09:06,639 -[whimpering] -I got you, I got you. 116 00:09:06,775 --> 00:09:08,173 Oh, shit, you're bleeding. 117 00:09:10,808 --> 00:09:11,980 Okay. 118 00:09:13,083 --> 00:09:15,482 -[device beeps, cranking] -[Rain] You're okay. 119 00:09:15,617 --> 00:09:17,219 I'm resetting you. 120 00:09:17,354 --> 00:09:18,348 I got you. 121 00:09:18,882 --> 00:09:20,152 [gasps] 122 00:09:20,852 --> 00:09:21,987 It's okay. 123 00:09:22,123 --> 00:09:23,661 I shouldn't have left you alone. 124 00:09:29,100 --> 00:09:30,564 [revolutionist over speakers] They sell us hope 125 00:09:30,699 --> 00:09:32,699 to keep us slaves. 126 00:09:32,835 --> 00:09:35,068 Wake up now. They own you. 127 00:09:35,999 --> 00:09:37,969 [comms ringing] 128 00:09:38,104 --> 00:09:39,471 [Tyler over comms] Hi, Rain. 129 00:09:39,606 --> 00:09:40,842 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 130 00:09:40,978 --> 00:09:42,371 but, look, something's come up, 131 00:09:42,506 --> 00:09:44,012 and I think you should know about it. 132 00:09:44,147 --> 00:09:46,981 So, come by the trailers and bring Andy. 133 00:09:55,321 --> 00:09:58,289 [machinery thudding and clanking] 134 00:10:08,540 --> 00:10:10,070 [indistinct conversation] 135 00:10:17,215 --> 00:10:18,210 Hey. 136 00:10:19,075 --> 00:10:20,346 [man] Oh, for... 137 00:10:20,481 --> 00:10:22,078 [automated voice over gaming console] Game over, man. 138 00:10:22,213 --> 00:10:25,014 Sup, Rain? Long time no see. 139 00:10:25,150 --> 00:10:26,988 I told you she'd show up. 140 00:10:27,624 --> 00:10:28,990 You owe me five bucks. 141 00:10:29,955 --> 00:10:31,224 [man 2] Andy! 142 00:10:31,793 --> 00:10:33,863 [door opens, whirring] 143 00:10:33,998 --> 00:10:36,230 Why'd the blind miner fall down the well? 144 00:10:36,366 --> 00:10:37,636 Why? 145 00:10:39,365 --> 00:10:40,639 'Cause he couldn't see that well. 146 00:10:41,804 --> 00:10:43,533 Please don't encourage him. 147 00:10:43,668 --> 00:10:46,007 All right, go inside. I'll be there in a second. 148 00:10:51,813 --> 00:10:53,250 -Kay. -Rain. 149 00:10:53,385 --> 00:10:54,413 -Hi. -Hi! 150 00:10:54,549 --> 00:10:55,610 Hi. 151 00:10:56,554 --> 00:10:58,183 [Kay] I missed you. 152 00:10:58,319 --> 00:11:00,384 And I know my brother missed you, too. 153 00:11:04,959 --> 00:11:07,061 I'm really glad you came. 154 00:11:08,227 --> 00:11:10,465 [Rain] I heard about your dad. 155 00:11:10,600 --> 00:11:11,561 I'm really sorry. 156 00:11:12,230 --> 00:11:14,132 Well, between the hailstorms 157 00:11:14,268 --> 00:11:15,638 and the new diseases every cycle... 158 00:11:15,773 --> 00:11:17,439 Yeah, everybody's dying, right? 159 00:11:17,575 --> 00:11:19,239 So, should we show her? 160 00:11:19,675 --> 00:11:21,074 Show me what? 161 00:11:21,210 --> 00:11:24,076 -[system beeps] -Okay, so, last night, 162 00:11:24,212 --> 00:11:25,750 we're loading up the last Tesotek, 163 00:11:25,885 --> 00:11:27,209 we're about 200 miles above the ground, 164 00:11:27,344 --> 00:11:28,549 and then all of a sudden... 165 00:11:28,685 --> 00:11:30,115 [imitates rapid beeping] 166 00:11:30,251 --> 00:11:31,755 The hauler picks up this beacon. 167 00:11:31,891 --> 00:11:33,886 So Navarro tracks it, and it turns out 168 00:11:34,021 --> 00:11:35,185 there's this big Wey-Yu ship 169 00:11:35,320 --> 00:11:36,853 drifting right above our heads. 170 00:11:36,988 --> 00:11:37,988 Drifting? 171 00:11:38,124 --> 00:11:39,622 Decommissioned. Abandoned. 172 00:11:39,758 --> 00:11:41,926 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 173 00:11:42,062 --> 00:11:43,431 Like that guy over there. 174 00:11:43,566 --> 00:11:44,560 [Navarro] Bjorn. 175 00:11:45,834 --> 00:11:48,001 Okay, just tell her. 176 00:11:48,136 --> 00:11:49,806 Why are we all sitting around here 177 00:11:49,942 --> 00:11:51,541 waiting for travel permits that the company 178 00:11:51,676 --> 00:11:53,437 are never gonna give to us? 179 00:11:53,572 --> 00:11:54,740 'Cause that hauler has enough power in it 180 00:11:54,876 --> 00:11:55,945 to get us to Yvaga. 181 00:11:56,080 --> 00:11:58,608 Because it takes nine years to get to Yvaga 182 00:11:58,743 --> 00:12:01,014 and you can't make that trip without cryo-sleep. 183 00:12:01,150 --> 00:12:02,552 Decommissioned ships still carry 184 00:12:02,688 --> 00:12:03,815 tons of functional equipment. 185 00:12:03,951 --> 00:12:05,248 And the hyperlink shows 186 00:12:05,384 --> 00:12:07,418 that ship still has a few pods left. 187 00:12:09,528 --> 00:12:10,960 [chuckles in disbelief] 188 00:12:11,096 --> 00:12:14,324 You want to break into a Weyland-Yutani ship 189 00:12:14,460 --> 00:12:16,928 and steal highly regulated equipment? 190 00:12:17,064 --> 00:12:18,431 Before someone else does. 191 00:12:18,567 --> 00:12:19,562 [laughs] 192 00:12:20,165 --> 00:12:21,400 You guys are insane. 193 00:12:21,536 --> 00:12:22,774 -Well, of course we are. -[man] No. No, we're not. 194 00:12:22,909 --> 00:12:24,068 -This is... -[Navarro] That's what I said. 195 00:12:24,203 --> 00:12:25,568 [Kay] Are you gonna help us? 196 00:12:27,914 --> 00:12:29,748 [hesitates] Sorry, what do you need me for? 197 00:12:31,844 --> 00:12:33,045 Andy. 198 00:12:33,180 --> 00:12:34,911 -We need to use Andy. -Andy? 199 00:12:35,046 --> 00:12:36,383 [Bjorn] Mm-hmm. 200 00:12:36,519 --> 00:12:38,855 [man] He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 201 00:12:38,990 --> 00:12:40,251 He can access a terminal on the ship 202 00:12:40,387 --> 00:12:41,954 to get us in and out without a fuss. 203 00:12:42,089 --> 00:12:43,287 It's the only way to get in. 204 00:12:43,423 --> 00:12:45,490 Okay, but what if we get caught? 205 00:12:45,626 --> 00:12:48,399 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 206 00:12:48,535 --> 00:12:49,964 Right, Rain's not comin'. 207 00:12:50,100 --> 00:12:53,001 Uh, how about you let us take Andy then? 208 00:12:53,137 --> 00:12:56,103 I'm not sending my brother up there alone. 209 00:12:56,238 --> 00:12:57,569 He's not your brother though, is he? 210 00:12:57,705 --> 00:12:59,505 -Bjorn, shut the fuck up. -It's true, though, isn't it? 211 00:12:59,640 --> 00:13:01,041 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 212 00:13:01,177 --> 00:13:02,539 that your dad found in the trash. 213 00:13:02,675 --> 00:13:04,981 And that's all he is, Rain. So just wake up. 214 00:13:05,549 --> 00:13:06,408 Let's go. 215 00:13:06,544 --> 00:13:07,576 -[Andy] Rain? -[Bjorn] What? 216 00:13:07,712 --> 00:13:10,347 -I didn't say anything. -[man] Rain, wait. 217 00:13:10,482 --> 00:13:11,656 I'm sorry. Listen, I know my cousin 218 00:13:11,791 --> 00:13:12,788 can be a dick sometimes, all right? 219 00:13:12,924 --> 00:13:14,617 But he is right about something. 220 00:13:15,220 --> 00:13:16,625 You need to wake up. 221 00:13:16,760 --> 00:13:17,762 Because this company, 222 00:13:17,897 --> 00:13:19,128 they're not gonna give us anything. 223 00:13:19,264 --> 00:13:20,961 You know that as well as I do. We have to take it. 224 00:13:21,096 --> 00:13:23,296 [♪♪ somber music playing] 225 00:13:25,129 --> 00:13:26,871 Rain, I just... 226 00:13:27,006 --> 00:13:29,005 I don't want to end up like our parents. 227 00:13:29,605 --> 00:13:30,765 Do you? 228 00:13:32,136 --> 00:13:33,405 [bird chirping] 229 00:13:35,612 --> 00:13:40,050 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 230 00:13:40,185 --> 00:13:42,313 You won't even have to get out of the Corbelan. 231 00:13:42,448 --> 00:13:44,416 That much I can promise you, okay? 232 00:13:48,518 --> 00:13:50,092 Come on. What do you say? 233 00:13:51,564 --> 00:13:53,557 [engines powering up] 234 00:14:03,432 --> 00:14:04,766 [thunder rumbles] 235 00:14:14,151 --> 00:14:15,986 [man] Bjorn, hurry up, let's go. 236 00:14:19,718 --> 00:14:23,026 All right, I'm starting her up. Batteries on. 237 00:14:25,229 --> 00:14:26,425 -[Bjorn] Lovely. -[system powering up] 238 00:14:28,066 --> 00:14:29,494 [Navarro] Could I get hydro, please? 239 00:14:30,634 --> 00:14:31,628 Comm panel. 240 00:14:33,637 --> 00:14:34,670 Ground spoilers. 241 00:14:34,805 --> 00:14:36,063 [man] They are armed. 242 00:14:36,833 --> 00:14:37,935 [Bjorn] First time in space, huh? 243 00:14:38,070 --> 00:14:39,273 [Rain] Yeah. 244 00:14:40,503 --> 00:14:42,703 [Bjorn] You too? Boop! 245 00:14:42,839 --> 00:14:44,772 -[Navarro] Fuel pump. -[man] On. 246 00:14:44,908 --> 00:14:46,116 [Bjorn] Two space virgins coming through. 247 00:14:46,251 --> 00:14:48,282 [man] Right, take a good look outside the window 248 00:14:48,417 --> 00:14:50,680 'cause the way I see it, we're never coming back. 249 00:14:51,414 --> 00:14:53,023 [engines roaring] 250 00:14:58,994 --> 00:15:01,658 [praying in Mandarin] 251 00:15:03,999 --> 00:15:05,226 [in English] You good? 252 00:15:05,361 --> 00:15:06,333 I'm good. 253 00:15:07,169 --> 00:15:08,368 Yeah. It's gonna be all right. 254 00:15:09,268 --> 00:15:10,535 [engines powering up] 255 00:15:27,488 --> 00:15:28,987 Are you sure this is a good idea now? 256 00:15:29,122 --> 00:15:30,390 [Bjorn] Sure, Dad. 257 00:15:35,899 --> 00:15:37,166 Here comes the crush. 258 00:15:40,971 --> 00:15:42,633 [Corbelan rumbling] 259 00:15:50,374 --> 00:15:52,379 [all laughing] 260 00:15:53,651 --> 00:15:55,052 [coughing] 261 00:15:56,121 --> 00:15:57,582 [Bjorn] That's how it's done, bitch. 262 00:16:05,131 --> 00:16:06,058 [Corbelan rumbling and creaking] 263 00:16:06,193 --> 00:16:07,394 [Rain exhales deeply] 264 00:16:26,983 --> 00:16:28,181 [rumbling subsides] 265 00:16:28,316 --> 00:16:30,516 [♪♪ dramatic music playing] 266 00:16:51,611 --> 00:16:52,703 [gasps softly] 267 00:16:53,876 --> 00:16:55,079 Is that... 268 00:16:56,515 --> 00:16:57,679 Yeah. 269 00:16:57,814 --> 00:16:59,545 That is our sun. 270 00:17:00,679 --> 00:17:02,350 [♪♪ captivating music playing] 271 00:17:11,495 --> 00:17:14,432 [Kay] They say Yvaga has the most incredible sunsets. 272 00:17:14,567 --> 00:17:16,100 I've seen them. 273 00:17:18,830 --> 00:17:20,764 In my dreams. [chuckles softly] 274 00:17:20,899 --> 00:17:23,107 [Andy] I can't wait to see them with you. 275 00:17:26,469 --> 00:17:27,474 [Rain] Yeah. 276 00:17:30,340 --> 00:17:32,172 [Bjorn] You know, I heard that cryo-sleep just makes years 277 00:17:32,308 --> 00:17:33,941 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 278 00:17:34,076 --> 00:17:36,318 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 279 00:17:37,220 --> 00:17:38,980 we'll wake up with a hangover. 280 00:17:41,727 --> 00:17:43,017 [sighs deeply] 281 00:17:48,030 --> 00:17:49,331 There she is. 282 00:17:51,594 --> 00:17:53,060 That's not a ship. 283 00:17:53,396 --> 00:17:55,229 No. 284 00:17:55,365 --> 00:17:57,164 [Bjorn over comms] Fuck, that's big. What is that? 285 00:17:57,299 --> 00:17:59,308 [man] Decommissioned outpost? I don't know. 286 00:17:59,444 --> 00:18:00,968 Probably got dragged into our orbit. 287 00:18:01,103 --> 00:18:03,047 Okay, Navarro, let's get closer, please. 288 00:18:03,183 --> 00:18:05,380 [Navarro] Okay. I'm gonna match its roll. 289 00:18:07,053 --> 00:18:09,252 [♪♪ suspenseful music playing] 290 00:18:21,564 --> 00:18:24,465 [automated voice] Hazard proximity alert. 291 00:18:25,772 --> 00:18:26,963 [Rain] What's wrong? 292 00:18:27,098 --> 00:18:29,338 It's just the belt's a bit closer than I thought. 293 00:18:31,074 --> 00:18:32,275 [Navarro] How long? 294 00:18:33,704 --> 00:18:35,337 It's 36 hours, give or take. 295 00:18:35,472 --> 00:18:36,609 Till what? 296 00:18:36,745 --> 00:18:39,375 Before the station crashes against the rings. 297 00:18:39,511 --> 00:18:41,252 [Bjorn] Sorry, what? 298 00:18:41,387 --> 00:18:43,719 What did you just say? That doesn't sound very good. 299 00:18:43,854 --> 00:18:44,956 [man] 36 hours. 300 00:18:45,091 --> 00:18:46,751 We should be in and out in 30 minutes. 301 00:18:47,725 --> 00:18:48,955 Yeah? 302 00:18:49,090 --> 00:18:50,089 [Rain] Andy. 303 00:18:50,225 --> 00:18:51,787 [Bjorn] Yeah, tops. 304 00:18:51,922 --> 00:18:54,330 Are you sure you wanna do this? 305 00:18:55,231 --> 00:18:57,901 I have just one directive. 306 00:18:58,036 --> 00:19:00,061 To do what's best for Rain. 307 00:19:01,037 --> 00:19:02,998 Your dad wrote it. 308 00:19:03,532 --> 00:19:04,538 Yeah. 309 00:19:05,604 --> 00:19:07,336 That and too many dad jokes. 310 00:19:07,471 --> 00:19:08,773 I'm happy... 311 00:19:09,714 --> 00:19:11,006 to help. 312 00:19:14,411 --> 00:19:15,753 [sighs] 313 00:19:15,888 --> 00:19:17,485 Be careful out there. 314 00:19:28,691 --> 00:19:31,268 [metal straining] 315 00:19:33,396 --> 00:19:35,404 [man] Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 316 00:19:37,776 --> 00:19:38,836 Put that on. 317 00:19:38,971 --> 00:19:40,343 [Bjorn] Now, why I gotta put this on for? 318 00:19:40,478 --> 00:19:41,903 [man] So you don't freeze your balls off. 319 00:19:42,039 --> 00:19:43,047 [Bjorn] Mate, you gotta stop obsessing 320 00:19:43,183 --> 00:19:44,479 about my balls, man. It's unhealthy. 321 00:19:44,614 --> 00:19:46,043 [man] Keep talking and I'll chop 'em off. 322 00:19:46,179 --> 00:19:47,978 [Bjorn] Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 323 00:19:48,114 --> 00:19:49,480 Hey, you want me to show you my balls or something? 324 00:19:49,615 --> 00:19:50,711 [man] Oh, shut up a minute. 325 00:19:50,847 --> 00:19:52,684 Gloves, here, take these. 326 00:19:52,819 --> 00:19:55,050 [Bjorn] Hey! No. Stop touching shit. 327 00:19:55,185 --> 00:19:56,484 -Come over here. -[man] Bjorn, leave him alone, 328 00:19:56,619 --> 00:19:58,521 for fuck's sake. 329 00:19:58,656 --> 00:19:59,724 Andy, take no notice. 330 00:19:59,860 --> 00:20:00,787 [Bjorn] All right, okay, won't be my fault 331 00:20:00,923 --> 00:20:02,156 when he breaks somethin'. 332 00:20:08,500 --> 00:20:09,733 [button beeps] 333 00:20:09,869 --> 00:20:10,831 [Navarro] There's a synth hatch 334 00:20:10,966 --> 00:20:12,234 right ahead. I'm gonna dock. 335 00:20:12,369 --> 00:20:13,739 [man over comms] Copy that. Just bring us in slow. 336 00:20:22,315 --> 00:20:24,045 [loud thud] 337 00:20:24,180 --> 00:20:26,752 -[metal groaning] -[device beeping] 338 00:20:38,563 --> 00:20:40,402 [scanner whirring] 339 00:20:40,538 --> 00:20:42,306 [man] Oh, fuck me, it's cold in there. 340 00:20:42,907 --> 00:20:44,033 What's that? 341 00:20:44,168 --> 00:20:46,243 [man over comms] It's a temp-scanner. 342 00:20:46,379 --> 00:20:48,203 It's gonna lead us to the pods. 343 00:20:48,605 --> 00:20:50,213 [lever cranking] 344 00:20:50,349 --> 00:20:52,213 [man] Okay, compression is good enough. 345 00:20:52,349 --> 00:20:54,518 Oxygen is too thin to breathe. 346 00:20:54,654 --> 00:20:55,744 Andy... 347 00:20:55,880 --> 00:20:57,152 [over comms] ...you're up. 348 00:20:57,287 --> 00:20:58,751 It's your time to shine. 349 00:21:01,958 --> 00:21:02,924 [chimes] 350 00:21:03,059 --> 00:21:04,653 [door opens] 351 00:21:04,789 --> 00:21:06,522 [chuckles] Yes! Andy! 352 00:21:06,657 --> 00:21:07,727 Beautiful work. 353 00:21:08,295 --> 00:21:09,300 Okay. 354 00:21:09,999 --> 00:21:11,293 [laughs] 355 00:21:11,429 --> 00:21:12,765 [Bjorn] Congrats. You're not a virgin anymore. 356 00:21:13,939 --> 00:21:15,130 [man] All right. 357 00:21:21,848 --> 00:21:23,347 [air blowing] 358 00:21:25,645 --> 00:21:27,043 [man] Okay, let's go. 359 00:21:52,570 --> 00:21:56,512 [Bjorn grunting] 360 00:21:59,083 --> 00:22:00,342 [Bjorn] Fuck. 361 00:22:00,477 --> 00:22:02,277 [Tyler] Guys, it looks like we're in zero-g. 362 00:22:02,412 --> 00:22:04,322 [Bjorn] Yeah, I can feel it in my stomach. 363 00:22:05,823 --> 00:22:08,524 -[machinery whirring] -[gravity generators warbling] 364 00:22:09,720 --> 00:22:10,718 Wait, what's that? 365 00:22:10,854 --> 00:22:12,256 Gravity generators. 366 00:22:12,392 --> 00:22:14,960 When offline, they still purge themselves every few minutes. 367 00:22:15,096 --> 00:22:17,192 [Tyler] Prevents the place from blowing up. 368 00:22:19,700 --> 00:22:21,033 [gravity generators warbling] 369 00:22:21,169 --> 00:22:23,298 [Bjorn] Oh, fuck me, there goes my stomach again. 370 00:22:24,067 --> 00:22:25,541 [Tyler] Okay, straight ahead. 371 00:22:45,023 --> 00:22:47,222 [♪♪ suspenseful music playing] 372 00:23:02,779 --> 00:23:03,840 [Tyler] According to the scanner, 373 00:23:03,975 --> 00:23:05,339 the pods should be in here. 374 00:23:33,936 --> 00:23:35,341 [panting] Jesus. 375 00:23:35,476 --> 00:23:36,572 Andy, you good? 376 00:23:36,707 --> 00:23:37,778 [Andy] Yeah. 377 00:23:43,813 --> 00:23:46,754 [Tyler] All right, great news. I've got eyes on the pods. 378 00:23:48,150 --> 00:23:51,356 [gravity generators pulsing] 379 00:23:51,491 --> 00:23:52,496 Fuck! 380 00:23:53,065 --> 00:23:54,256 [Bjorn grunts] 381 00:23:55,729 --> 00:23:56,764 [Tyler] Bjorn, you okay? 382 00:23:57,732 --> 00:23:59,195 [Bjorn] Fuck! [groans] 383 00:23:59,330 --> 00:24:01,138 I think I fractured my asshole. 384 00:24:01,274 --> 00:24:03,232 [gravity generators warbling] 385 00:24:05,868 --> 00:24:08,677 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 386 00:24:12,280 --> 00:24:13,279 [chimes] 387 00:24:13,414 --> 00:24:14,452 [system beeping] 388 00:24:24,289 --> 00:24:25,458 [Tyler] Thank God, there's still 389 00:24:25,594 --> 00:24:26,761 some power left in this relic. 390 00:24:28,992 --> 00:24:31,260 [machinery powering up] 391 00:24:42,715 --> 00:24:45,480 [Tyler] Okay, watch out. Gravity's coming back. 392 00:24:45,615 --> 00:24:48,079 [Bjorn grunts] Fuckin' hell. 393 00:24:49,913 --> 00:24:51,115 [pods hissing] 394 00:24:54,690 --> 00:24:56,489 [Tyler] All right, here we go. 395 00:24:56,624 --> 00:24:57,759 Let's see what we got. 396 00:24:58,964 --> 00:25:00,223 Okay. 397 00:25:04,733 --> 00:25:07,501 -Shit. -What's the problem? 398 00:25:07,636 --> 00:25:08,896 Pods don't have enough fuel. 399 00:25:09,031 --> 00:25:10,367 What do you mean? 400 00:25:10,503 --> 00:25:12,002 [Tyler] They're loaded up for three years in stasis. 401 00:25:12,138 --> 00:25:13,077 [Bjorn] Yeah, but it takes nine years 402 00:25:13,212 --> 00:25:14,403 to get to Yvaga, mate. 403 00:25:14,538 --> 00:25:16,080 [Tyler] Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 404 00:25:16,215 --> 00:25:17,676 [Bjorn] Fuckin' hell. 405 00:25:17,812 --> 00:25:18,976 I knew it. I fuckin' knew it. 406 00:25:19,112 --> 00:25:20,110 -I knew it. -[Tyler] Just relax. 407 00:25:20,245 --> 00:25:21,376 Maybe you guys should just come back. 408 00:25:21,512 --> 00:25:22,751 [Tyler] No, no, we're not givin' up now. 409 00:25:24,953 --> 00:25:25,950 [Bjorn] Yvaga's the nearest system. 410 00:25:26,086 --> 00:25:28,889 So what are we supposed to do now? Huh? 411 00:25:29,024 --> 00:25:31,024 -What are we gonna do? -[Tyler] Shut up. 412 00:25:31,160 --> 00:25:33,990 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 413 00:25:34,125 --> 00:25:35,925 We should find more fuel there. 414 00:25:36,061 --> 00:25:39,365 Navarro, I'm ejecting the EEV. 415 00:25:39,501 --> 00:25:40,704 Come on, Andy. 416 00:25:40,839 --> 00:25:42,463 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 417 00:26:02,689 --> 00:26:03,693 [Tyler] Hold. 418 00:26:04,894 --> 00:26:06,762 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 419 00:26:08,258 --> 00:26:09,460 What's with the military shit? 420 00:26:09,595 --> 00:26:10,400 What? 421 00:26:10,535 --> 00:26:11,602 [Bjorn] All that military shit. 422 00:26:11,737 --> 00:26:14,196 -Well, it's effective. -Is it? [snickers] 423 00:26:14,331 --> 00:26:15,535 -And cool. -It's not very cool. 424 00:26:15,671 --> 00:26:17,333 You just look like a twat. 425 00:26:17,469 --> 00:26:18,835 -[Andy] I'm sorry. -[Tyler] All right, chill. 426 00:26:18,971 --> 00:26:20,305 Let's keep it movin'. 427 00:26:20,441 --> 00:26:21,568 [Bjorn] If you do that again, I'll fuck you up. 428 00:26:21,704 --> 00:26:22,877 -[Rain] Bjorn, back off! -[Bjorn] You understand? 429 00:26:23,012 --> 00:26:24,305 Just as long as he stays out of my way. 430 00:26:24,441 --> 00:26:26,912 Why is he being such a dick to him? 431 00:26:27,048 --> 00:26:29,752 Because of what happened to his mom. 432 00:26:29,887 --> 00:26:31,279 -What do you mean? -[Navarro] Last cycle, 433 00:26:31,415 --> 00:26:33,019 there was a gas leak in the mines, 434 00:26:33,154 --> 00:26:35,152 so a synthetic made the call to seal them 435 00:26:35,288 --> 00:26:37,257 with Bjorn's mom still trapped inside. 436 00:26:37,392 --> 00:26:38,526 What? 437 00:26:38,662 --> 00:26:40,058 Synthetics can't harm humans. 438 00:26:40,194 --> 00:26:43,392 It sacrificed three miners to save a dozen. 439 00:26:45,567 --> 00:26:46,703 That, they can do. 440 00:26:52,144 --> 00:26:53,435 That's terrible. 441 00:26:55,037 --> 00:26:56,438 [engine revving] 442 00:27:00,784 --> 00:27:02,279 [♪♪ intriguing music playing] 443 00:27:37,983 --> 00:27:40,383 I got you, I got you. 444 00:27:41,955 --> 00:27:44,024 Come on, come on, come on. 445 00:27:45,593 --> 00:27:47,258 Easy, easy. 446 00:27:51,995 --> 00:27:53,495 Good job. 447 00:27:54,603 --> 00:27:55,596 [Kay retches] 448 00:27:58,137 --> 00:27:59,336 -[vomiting] -[Rain] Kay! 449 00:28:00,170 --> 00:28:01,705 Kay! Hey, hey, hey. 450 00:28:01,841 --> 00:28:03,406 Hey, hey, hey. 451 00:28:03,541 --> 00:28:05,138 I'm right here. I'm right here. You're okay. 452 00:28:05,274 --> 00:28:06,343 [Kay breathing heavily] 453 00:28:06,478 --> 00:28:07,614 [Navarro] I'm gonna go check on the pods. 454 00:28:07,749 --> 00:28:09,313 [hatch door whirring] 455 00:28:25,603 --> 00:28:27,463 [Kay] No, no. Don't worry. 456 00:28:28,406 --> 00:28:29,834 I'm not sick. 457 00:28:29,970 --> 00:28:31,170 [Rain] What's wrong, then? 458 00:28:32,839 --> 00:28:34,206 [Kay] Nothing is. 459 00:28:37,645 --> 00:28:39,079 Oh, girl. 460 00:28:41,914 --> 00:28:43,149 Who's the father? 461 00:28:44,389 --> 00:28:45,580 Some asshole. 462 00:28:47,353 --> 00:28:50,728 Just don't tell my brother, okay? 463 00:28:51,962 --> 00:28:53,462 He has enough things to worry about. 464 00:28:53,598 --> 00:28:55,524 No. I won't say anything. 465 00:28:55,659 --> 00:28:58,736 I'm just happy this baby will get to see the sun. 466 00:29:02,938 --> 00:29:05,105 [♪♪ stirring music playing] 467 00:29:13,913 --> 00:29:17,117 [scanner whirring] 468 00:29:21,321 --> 00:29:23,090 [Tyler] I think we're almost there. 469 00:29:27,498 --> 00:29:28,831 Okay, Navarro. 470 00:29:28,967 --> 00:29:30,226 Airlock 5-B, that's our way out 471 00:29:30,361 --> 00:29:31,565 once we find this cryo-fuel. 472 00:29:31,701 --> 00:29:32,770 [Navarro] On my way. 473 00:29:32,905 --> 00:29:33,932 [automated voice over PA] Welcome to the 474 00:29:34,068 --> 00:29:35,502 Renaissance Space Station, 475 00:29:35,637 --> 00:29:39,833 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 476 00:29:39,968 --> 00:29:43,105 The station is divided into two halves, 477 00:29:43,240 --> 00:29:45,178 Romulus and Remus, 478 00:29:46,215 --> 00:29:49,045 each dedicated to our quest to improve 479 00:29:49,181 --> 00:29:51,415 mankind's role in outer space. 480 00:29:54,023 --> 00:29:56,993 This place gives me the creeps. 481 00:29:57,128 --> 00:30:00,259 Did you hear about the miner who lost his left side? 482 00:30:01,764 --> 00:30:02,763 He's all right now. 483 00:30:02,899 --> 00:30:04,230 Do you get it? He's all right. 484 00:30:04,365 --> 00:30:06,331 [Bjorn] Can you turn yourself off, please? 485 00:30:07,265 --> 00:30:08,771 You said you were nervous 486 00:30:08,907 --> 00:30:09,972 and I was trying to make sure you were... 487 00:30:10,107 --> 00:30:13,072 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 488 00:30:13,208 --> 00:30:15,208 and never see you again, you know that? 489 00:30:17,111 --> 00:30:18,839 [Andy] You'll see me in Yvaga. 490 00:30:18,974 --> 00:30:20,450 [Bjorn] No, you're not going to Yvaga. 491 00:30:20,586 --> 00:30:21,676 [Tyler] Bjorn, stop! 492 00:30:22,354 --> 00:30:23,418 I'm not? 493 00:30:23,553 --> 00:30:24,552 Well done. 494 00:30:24,688 --> 00:30:26,417 Oh, she didn't tell you? 495 00:30:26,553 --> 00:30:29,585 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 496 00:30:30,992 --> 00:30:33,028 so no fake people allowed. 497 00:30:34,330 --> 00:30:37,032 I prefer the term "artificial person" myself. 498 00:30:39,470 --> 00:30:41,102 Andy, look. 499 00:30:41,238 --> 00:30:42,605 [over comms] Rain could end up in prison 500 00:30:42,741 --> 00:30:43,730 if she takes you with her. 501 00:30:43,865 --> 00:30:44,937 And if you guys stay in Jackson, 502 00:30:45,073 --> 00:30:46,473 it's just a matter of time 503 00:30:46,609 --> 00:30:48,670 before you get decommissioned again by the company. 504 00:30:49,404 --> 00:30:51,113 You understand? 505 00:30:51,248 --> 00:30:53,345 I need you on the ship to guard the pods. 506 00:30:54,014 --> 00:30:55,380 But once we get there... 507 00:30:56,686 --> 00:30:57,849 [Bjorn] Decommish. 508 00:30:57,985 --> 00:30:58,982 Lights out for good. 509 00:30:59,117 --> 00:31:00,453 [object clatters] 510 00:31:00,755 --> 00:31:01,922 You done? 511 00:31:02,058 --> 00:31:03,388 [Bjorn] Just tellin' the truth. 512 00:31:06,960 --> 00:31:09,156 That's okay. 513 00:31:09,291 --> 00:31:12,694 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 514 00:31:16,608 --> 00:31:18,403 You're a good guy, Andy. 515 00:31:19,711 --> 00:31:21,076 We're all gonna miss you. 516 00:31:26,817 --> 00:31:28,116 [Navarro] So he didn't know? 517 00:31:29,219 --> 00:31:32,186 I just did not have the heart to tell him. 518 00:31:33,925 --> 00:31:35,354 [Navarro] You shouldn't feel bad. 519 00:31:37,793 --> 00:31:38,828 [softly] Shit. 520 00:31:38,964 --> 00:31:39,928 [Navarro] You're not gonna throw 521 00:31:40,064 --> 00:31:42,130 your whole life away for Andy's sake. 522 00:31:42,862 --> 00:31:43,967 [sighs] 523 00:31:44,102 --> 00:31:46,761 He doesn't care. It doesn't matter to him. 524 00:31:48,573 --> 00:31:50,138 Okay? He's not... 525 00:31:51,069 --> 00:31:52,767 you know, real. 526 00:31:55,176 --> 00:31:57,013 [♪♪ solemn music playing] 527 00:32:07,089 --> 00:32:09,223 [♪♪ ominous music builds] 528 00:32:16,398 --> 00:32:18,430 [Tyler] The signal's coming from in here. 529 00:32:28,104 --> 00:32:30,512 [Rain] Thought you said this place was decommissioned. 530 00:32:30,648 --> 00:32:32,313 [Tyler] Yeah. 531 00:32:32,448 --> 00:32:34,517 [Rain] Doesn't look decommissioned to me. 532 00:32:34,653 --> 00:32:35,784 [Tyler] No, it doesn't. 533 00:32:35,920 --> 00:32:38,011 But it's definitely deserted. 534 00:32:38,146 --> 00:32:40,949 -[Taser powering up] -Hey, Andy, look at this. 535 00:32:41,084 --> 00:32:43,324 I could probably fry a synthetic with one of these... 536 00:32:43,993 --> 00:32:45,626 if I just amp up the juices. 537 00:32:45,761 --> 00:32:46,755 [crackling] 538 00:32:49,092 --> 00:32:50,600 Hey, you know, I might take this with me, actually. 539 00:32:50,736 --> 00:32:51,826 [Tyler] All right, enough. 540 00:32:51,961 --> 00:32:53,994 Just in case you have any fucking funny ideas. 541 00:32:54,930 --> 00:32:57,902 [gasping] It's a joke. I was joking. 542 00:32:58,038 --> 00:32:59,207 What the fuck? 543 00:32:59,643 --> 00:33:00,637 Watch out. 544 00:33:11,084 --> 00:33:12,352 [Tyler] Shit. 545 00:33:17,124 --> 00:33:18,319 It's only a synthetic. 546 00:33:18,455 --> 00:33:19,524 [chuckles nervously] 547 00:33:20,422 --> 00:33:22,055 Fuck. [exhales] 548 00:33:22,191 --> 00:33:24,197 I thought it was a real person there for a second. 549 00:33:24,333 --> 00:33:25,860 [Navarro] What happened in there? 550 00:33:25,995 --> 00:33:28,038 [Tyler] Don't know. A chemical spill, maybe. 551 00:33:28,973 --> 00:33:30,106 The fuel must be in that room. 552 00:33:30,242 --> 00:33:31,767 Let's grab it and get the fuck out of here. 553 00:33:37,210 --> 00:33:39,148 [Tyler] All right. Andy? 554 00:33:41,543 --> 00:33:42,613 [lock chiming] 555 00:33:43,478 --> 00:33:45,451 [door creaking] 556 00:33:53,428 --> 00:33:54,757 [Tyler] Bjorn, take the torch please. 557 00:33:59,733 --> 00:34:01,795 [Bjorn] I don't think there's any pods in here. 558 00:34:01,931 --> 00:34:03,170 [Tyler] Nah, just cooling equipment. 559 00:34:03,306 --> 00:34:05,240 Uses the same type of fuel, though. 560 00:34:10,307 --> 00:34:11,380 [beeping] 561 00:34:11,516 --> 00:34:12,478 Yes. 562 00:34:14,053 --> 00:34:15,384 -[exhales] -[Tyler] Forty-five Ks. 563 00:34:15,520 --> 00:34:18,386 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 564 00:34:18,521 --> 00:34:21,124 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 565 00:34:22,527 --> 00:34:23,522 [grunts] 566 00:34:30,368 --> 00:34:32,163 [Tyler] Bjorn, pull it out on three, all right? 567 00:34:32,299 --> 00:34:33,559 -Ready? -[Bjorn] Uh-huh. 568 00:34:33,695 --> 00:34:35,072 [Tyler] One, two... 569 00:34:35,973 --> 00:34:37,002 -three. -[air hissing] 570 00:34:37,138 --> 00:34:38,466 [Bjorn groans] Fuck! 571 00:34:38,602 --> 00:34:39,769 -Fuck. -My fingers. 572 00:34:40,503 --> 00:34:41,501 [alarm blares] 573 00:34:41,637 --> 00:34:42,640 I can't feel my fingers. 574 00:34:50,454 --> 00:34:52,121 It really hurts. Just froze my hands off. 575 00:34:52,256 --> 00:34:53,687 -What's happening? -[Bjorn] Fuck. 576 00:34:53,822 --> 00:34:56,383 [Tyler] Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 577 00:34:56,518 --> 00:34:58,051 Andy, the door. 578 00:35:01,397 --> 00:35:02,764 Shit, he doesn't have the clearance. 579 00:35:02,900 --> 00:35:04,158 What does that mean? 580 00:35:04,293 --> 00:35:05,500 [Tyler] Doesn't have the clearance to open the door. 581 00:35:06,236 --> 00:35:07,367 So you're trying to tell me that 582 00:35:07,503 --> 00:35:08,829 he can fucking reboot the entire ship, 583 00:35:08,965 --> 00:35:09,903 but can't open a random fucking door 584 00:35:10,038 --> 00:35:11,139 to a random room? 585 00:35:11,275 --> 00:35:13,407 Well, obviously, that's no random room. 586 00:35:16,805 --> 00:35:18,577 [Bjorn straining] Come on! 587 00:35:18,913 --> 00:35:20,282 Come on! 588 00:35:23,152 --> 00:35:24,418 [alarm continues blaring] 589 00:35:37,569 --> 00:35:39,400 [Navarro] Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 590 00:35:43,107 --> 00:35:44,369 If Andy can't open those doors, 591 00:35:44,504 --> 00:35:46,440 I doubt we'll have better luck. 592 00:35:47,443 --> 00:35:49,769 He's a Weyland-Yutani synthetic 593 00:35:49,904 --> 00:35:50,914 and we're just trespassing. 594 00:35:51,049 --> 00:35:52,112 [indistinct announcement over PA] 595 00:35:52,247 --> 00:35:54,041 Yeah, so you got any ideas? 596 00:35:54,642 --> 00:35:55,614 [Rain] Not yet. 597 00:35:58,256 --> 00:35:59,684 [Navarro] I think it's in here. 598 00:36:03,452 --> 00:36:04,458 Bjorn! 599 00:36:06,323 --> 00:36:07,329 Tyler! 600 00:36:11,759 --> 00:36:12,994 They're in there. 601 00:36:17,535 --> 00:36:18,634 Hey, what are you doing? 602 00:36:18,770 --> 00:36:19,869 If this module is still working, 603 00:36:20,004 --> 00:36:22,509 I can try to transfer its credentials to Andy. 604 00:36:22,644 --> 00:36:24,775 A higher clearance should open that door. 605 00:36:29,512 --> 00:36:31,287 [alarm blaring] 606 00:36:46,303 --> 00:36:48,469 [♪♪ foreboding music playing] 607 00:36:52,735 --> 00:36:54,607 [cryo-fuel hissing] 608 00:36:56,044 --> 00:36:57,247 [squelching] 609 00:37:00,379 --> 00:37:02,076 Shit. It's stuck. 610 00:37:04,583 --> 00:37:06,488 It's so hot in here, man. 611 00:37:07,257 --> 00:37:09,457 [♪♪ ominous music playing] 612 00:37:31,342 --> 00:37:32,348 Whoa. 613 00:37:33,949 --> 00:37:35,110 Sick. 614 00:37:35,245 --> 00:37:36,479 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 615 00:37:36,615 --> 00:37:37,617 [Navarro] Yeah, okay, Mom. 616 00:37:39,614 --> 00:37:40,780 [yelps] 617 00:37:40,915 --> 00:37:41,922 [synthetic screeching] 618 00:37:42,058 --> 00:37:43,486 Help me! Help! 619 00:37:43,621 --> 00:37:44,618 Oh, no! What do I do? 620 00:37:44,754 --> 00:37:46,329 The module. Take it out! 621 00:37:50,429 --> 00:37:51,701 [both panting] 622 00:37:51,836 --> 00:37:53,127 You okay? 623 00:37:54,467 --> 00:37:55,638 That was fucked up. 624 00:37:55,773 --> 00:37:57,070 Here. 625 00:37:57,205 --> 00:37:58,473 [Rain] Let me see. 626 00:38:00,405 --> 00:38:01,844 Yes, okay. 627 00:38:01,979 --> 00:38:03,011 [Tyler] All right. 628 00:38:03,147 --> 00:38:05,208 -Got it. -[Rain] Hey. 629 00:38:05,343 --> 00:38:06,316 Rain. 630 00:38:07,349 --> 00:38:09,319 This is from that synthetic. 631 00:38:10,354 --> 00:38:12,322 Try putting it on Andy's module. 632 00:38:16,554 --> 00:38:17,558 I'm so sorry. 633 00:38:18,624 --> 00:38:19,989 Let's just get outta here. 634 00:38:21,557 --> 00:38:22,563 Andy? 635 00:38:25,069 --> 00:38:26,501 All right, let's see. 636 00:38:29,774 --> 00:38:30,769 Okay. 637 00:38:34,970 --> 00:38:36,579 -[Andy gasps] -Fuck. 638 00:38:36,714 --> 00:38:38,839 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 639 00:38:38,974 --> 00:38:40,216 [Rain] He's just rebooting. 640 00:38:40,352 --> 00:38:42,352 It's gonna take a couple of minutes. 641 00:38:48,420 --> 00:38:50,360 [squeaking] 642 00:38:53,062 --> 00:38:55,222 [squelching] 643 00:39:05,205 --> 00:39:07,102 [Tyler] Here, let me get you something for those fingers. 644 00:39:13,445 --> 00:39:14,741 [water splashes] 645 00:39:14,876 --> 00:39:16,309 The fuck was that? 646 00:39:19,324 --> 00:39:21,050 All right, stay there a second. 647 00:39:24,963 --> 00:39:26,154 [Rain] Tyler? 648 00:39:30,567 --> 00:39:32,226 [Navarro] Hey, what are you guys doing? 649 00:39:37,867 --> 00:39:39,376 [creature chittering] 650 00:39:40,979 --> 00:39:42,906 [gasps] Bjorn? 651 00:39:43,042 --> 00:39:44,246 Stop playing around, man. Just get up. 652 00:39:44,381 --> 00:39:45,314 [Bjorn] I'm not playing around. 653 00:39:45,450 --> 00:39:46,515 There's something in the water. 654 00:39:46,650 --> 00:39:47,745 [Navarro] What do you mean? What is it? 655 00:39:47,881 --> 00:39:48,946 I don't know. I don't know what it is. 656 00:39:49,081 --> 00:39:50,277 There's something in the fuckin' water. 657 00:39:50,955 --> 00:39:52,213 [screams] 658 00:39:53,023 --> 00:39:54,314 [grunting] 659 00:39:54,892 --> 00:39:56,085 Bjorn! 660 00:39:58,428 --> 00:40:00,263 -[gasps] -[Navarro gasps] Fuck! 661 00:40:00,398 --> 00:40:01,596 [Navarro] What the fuck was that? 662 00:40:03,660 --> 00:40:05,468 [Tyler gasping] 663 00:40:07,234 --> 00:40:08,196 Andy! 664 00:40:08,632 --> 00:40:09,703 [grunting] 665 00:40:10,468 --> 00:40:11,441 Bjorn! 666 00:40:11,943 --> 00:40:13,175 [grunting] 667 00:40:13,310 --> 00:40:15,170 [♪♪ tense music playing] 668 00:40:17,744 --> 00:40:19,574 Bjorn, help him! Do something! 669 00:40:19,710 --> 00:40:20,675 [Tyler] Bjorn! 670 00:40:20,810 --> 00:40:22,078 [Taser crackling] 671 00:40:25,248 --> 00:40:27,083 -[Rain] Tyler! -I'm sorry. I'm sorry. 672 00:40:27,716 --> 00:40:28,722 [grunts] 673 00:40:29,355 --> 00:40:30,493 Come on! 674 00:40:30,629 --> 00:40:32,418 -Come on! Help me! -No, stop. Stop. Don't... 675 00:40:32,553 --> 00:40:34,188 -No! Navarro! -Those things will get out. 676 00:40:34,324 --> 00:40:36,122 If they come in here... If they come in... 677 00:40:36,257 --> 00:40:37,566 -If they come... -[Rain] No! 678 00:40:41,467 --> 00:40:42,637 Fuck. Fuck. 679 00:40:47,979 --> 00:40:49,776 [chittering] 680 00:40:55,219 --> 00:40:56,509 [exhales sharply, gasps] 681 00:40:57,078 --> 00:40:58,279 [creature screeching] 682 00:41:04,052 --> 00:41:05,759 [creature screeching] 683 00:41:09,057 --> 00:41:10,731 [Tyler] Andy! Let's go! 684 00:41:12,861 --> 00:41:13,870 Go! Bjorn! 685 00:41:14,005 --> 00:41:15,198 Andy, the door! 686 00:41:16,034 --> 00:41:17,029 -Bjorn! -[Rain] Come on, come on. 687 00:41:17,165 --> 00:41:18,365 Come on, come on, come on! 688 00:41:20,839 --> 00:41:21,805 [Navarro] Get out of there! 689 00:41:21,940 --> 00:41:23,140 [Rain] Come on, come on, come on! 690 00:41:23,275 --> 00:41:24,678 -Come on, come on, come on! -[Tyler] Go, go, go! 691 00:41:24,813 --> 00:41:26,175 Get out of there! Get out of there! 692 00:41:29,547 --> 00:41:31,487 Go! Go! 693 00:41:31,623 --> 00:41:33,815 -[Navarro] Bjorn, come on! -[Tyler] Go! Go! 694 00:41:33,951 --> 00:41:35,316 [glass thudding, cracking] 695 00:41:36,127 --> 00:41:38,121 [Navarro shouting] 696 00:41:39,197 --> 00:41:40,695 [Rain] Andy, the door! 697 00:41:42,926 --> 00:41:44,226 [Navarro screaming] 698 00:41:48,536 --> 00:41:49,603 [muffled screaming] 699 00:41:49,739 --> 00:41:50,670 [Tyler] Stay still. Stay still. 700 00:41:50,805 --> 00:41:52,437 [Bjorn] I know! Whoa, whoa, whoa! 701 00:41:52,572 --> 00:41:54,142 [muffled grunting] 702 00:41:54,278 --> 00:41:55,870 [Rain] It's choking her. 703 00:41:56,006 --> 00:41:57,644 Stop! You gotta stop! Hey! 704 00:41:57,780 --> 00:41:58,779 -It's choking her! -[Tyler] Shit. 705 00:41:59,413 --> 00:42:00,779 Stop! Bjorn! 706 00:42:00,915 --> 00:42:02,548 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 707 00:42:02,683 --> 00:42:03,779 -Stop! -What's it doin'? 708 00:42:03,915 --> 00:42:05,283 Is it fuckin' killin' her? 709 00:42:05,418 --> 00:42:07,447 [Andy] I do not believe that's what the creature is doing. 710 00:42:07,849 --> 00:42:09,054 No. 711 00:42:09,456 --> 00:42:10,417 [Rain] Andy? 712 00:42:11,753 --> 00:42:13,553 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 713 00:42:13,688 --> 00:42:16,128 and its synchronization to her breathing patterns, 714 00:42:16,264 --> 00:42:19,291 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 715 00:42:19,427 --> 00:42:21,461 For what purpose, I do not know. 716 00:42:23,066 --> 00:42:24,706 Sorry, who the fuck are you? 717 00:42:26,909 --> 00:42:29,437 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 718 00:42:29,572 --> 00:42:32,109 Originally built for mining and safety tasks. 719 00:42:33,009 --> 00:42:34,248 You guys call me Andy. 720 00:42:34,383 --> 00:42:35,585 It's that module. 721 00:42:37,450 --> 00:42:38,445 Yes. 722 00:42:39,748 --> 00:42:42,281 That new module didn't just upgrade my credentials. 723 00:42:42,416 --> 00:42:44,023 It substantially updated my AI, 724 00:42:44,158 --> 00:42:47,124 and it's mending my motor systems as we speak. 725 00:42:48,127 --> 00:42:49,993 A most overdue upgrade, I must say. 726 00:42:50,129 --> 00:42:51,092 Shit. I'mma fucking fry this thing. 727 00:42:51,227 --> 00:42:52,193 -[Rain] Okay, wait. -Don't! 728 00:42:52,328 --> 00:42:53,833 -Why not? -That amount of current 729 00:42:53,968 --> 00:42:55,401 will violently contract its tail flexors 730 00:42:55,537 --> 00:42:56,603 and will break her neck. 731 00:42:56,738 --> 00:42:57,902 So what, you got a better idea? 732 00:42:58,038 --> 00:42:59,372 What should we fucking do then, huh? 733 00:42:59,508 --> 00:43:01,037 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 734 00:43:01,173 --> 00:43:03,141 Andy, do you know how to help her? 735 00:43:04,011 --> 00:43:05,004 I'm afraid my knowledge database 736 00:43:05,140 --> 00:43:06,648 has not really changed. 737 00:43:06,783 --> 00:43:07,976 I do not know what this creature is 738 00:43:08,111 --> 00:43:09,718 or how to remove it safely. 739 00:43:12,548 --> 00:43:14,756 But there's someone in this room who might. 740 00:43:22,894 --> 00:43:24,667 [machine powering up] 741 00:43:33,904 --> 00:43:35,568 [cable clicks] 742 00:43:38,316 --> 00:43:39,743 [synthetic powering up] 743 00:43:39,878 --> 00:43:41,343 [synthetic glitching] 744 00:43:45,083 --> 00:43:47,285 I need to secure Z-01 compound. 745 00:43:47,420 --> 00:43:49,489 Mission's priority. All other priorities rescinded. 746 00:43:49,625 --> 00:43:51,489 Must complete the mission. 747 00:43:51,624 --> 00:43:52,790 I'm sorry... 748 00:43:52,925 --> 00:43:54,527 but your mission has failed. 749 00:43:54,663 --> 00:43:56,699 [synthetic] What? No, I... 750 00:44:02,070 --> 00:44:04,333 Can you tell us what we can do to help her? 751 00:44:05,333 --> 00:44:07,776 You don't help her. You run. 752 00:44:08,677 --> 00:44:10,338 Get out, however you got in. 753 00:44:10,474 --> 00:44:12,046 [Bjorn] No, no, no. Wait, whoa, whoa. 754 00:44:12,182 --> 00:44:14,209 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 755 00:44:14,345 --> 00:44:16,977 Then have mercy and end her life now. 756 00:44:17,113 --> 00:44:20,085 If not, you all die. 757 00:44:21,990 --> 00:44:23,621 [Bjorn] So what the fuck is he sayin'? 758 00:44:23,757 --> 00:44:24,954 What's it doing to her? 759 00:44:25,089 --> 00:44:26,121 The parasitoid is implanting 760 00:44:26,256 --> 00:44:27,889 the Plagiarus Praepotens in her. 761 00:44:28,024 --> 00:44:29,160 I beg your pardon? 762 00:44:29,295 --> 00:44:31,994 A seed that will amalgamate with her DNA 763 00:44:32,129 --> 00:44:33,534 and rapidly grow out of her. 764 00:44:33,670 --> 00:44:35,199 What's gonna grow out of her? 765 00:44:37,839 --> 00:44:39,632 [♪♪ dramatic music playing] 766 00:44:46,745 --> 00:44:49,576 XX121 Xenomorph. 767 00:44:50,311 --> 00:44:51,613 One of our towing ships 768 00:44:51,749 --> 00:44:54,950 first made contact with this specimen two decades ago. 769 00:44:55,086 --> 00:44:56,187 Of the seven crew members 770 00:44:56,322 --> 00:44:58,354 aboard the USS Nostromo, only one survived, 771 00:44:58,489 --> 00:45:01,224 blowing the creature out of the airlock. 772 00:45:01,360 --> 00:45:04,129 We've been searching for it ever since. 773 00:45:04,264 --> 00:45:07,463 170 days ago, our search came to an end 774 00:45:07,599 --> 00:45:10,003 and the body of the Xenomorph was brought on board... 775 00:45:10,572 --> 00:45:11,965 presumed dead. 776 00:45:12,101 --> 00:45:13,437 But of course, 777 00:45:13,573 --> 00:45:17,543 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 778 00:45:17,678 --> 00:45:18,975 perfect organism. 779 00:45:19,111 --> 00:45:21,311 Yet nothing is truly immortal. 780 00:45:22,912 --> 00:45:24,213 Clearly. 781 00:45:24,348 --> 00:45:27,517 It wreaked havoc over this station, 782 00:45:27,653 --> 00:45:30,525 until what was left of our security forces shot it dead. 783 00:45:30,661 --> 00:45:33,323 Only to trigger its swan song. 784 00:45:34,155 --> 00:45:35,155 Acid for blood? 785 00:45:35,291 --> 00:45:37,064 Sulfuric and hydrofluoric. 786 00:45:37,200 --> 00:45:38,928 I sealed the station back up, but it was too late. 787 00:45:39,063 --> 00:45:40,198 [Bjorn] Hey, shut up! 788 00:45:40,333 --> 00:45:41,996 Nobody cares about your fucking ship anymore. 789 00:45:42,131 --> 00:45:43,868 Okay, okay. Okay. 790 00:45:44,003 --> 00:45:46,037 What if we use the cryo-fuel 791 00:45:46,173 --> 00:45:48,811 to freeze the root of the tail? 792 00:45:48,946 --> 00:45:52,012 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 793 00:45:52,976 --> 00:45:54,278 That could work. 794 00:45:58,622 --> 00:46:00,014 [♪♪ tense music playing] 795 00:46:00,149 --> 00:46:01,758 [cryo-fuel hisses] 796 00:46:07,663 --> 00:46:09,293 [parasitoid squelching] 797 00:46:11,159 --> 00:46:12,362 [sighs shakily] 798 00:46:16,199 --> 00:46:18,269 [parasitoid screeching] 799 00:46:19,002 --> 00:46:20,205 [squelching] 800 00:46:23,079 --> 00:46:24,572 [Tyler] All right, get it off! Get it off! 801 00:46:30,382 --> 00:46:32,382 -[parasitoid squealing] -[Tyler grunts] 802 00:46:39,022 --> 00:46:40,357 [Tyler panting] 803 00:46:43,061 --> 00:46:44,262 [Navarro screaming] 804 00:46:46,136 --> 00:46:47,995 [Rain] It's gone. It's off of you. It's off of you. 805 00:46:48,130 --> 00:46:49,571 [Rain shushing] 806 00:46:49,707 --> 00:46:51,202 It's off. It's off. It's off. 807 00:46:51,338 --> 00:46:52,972 -[Rain shushing] -You're okay. You're okay. 808 00:46:53,108 --> 00:46:54,569 [synthetic] I wouldn't be so sure. 809 00:46:59,945 --> 00:47:00,945 What are the odds? 810 00:47:01,081 --> 00:47:03,551 60 to 40 against your friend. 811 00:47:03,687 --> 00:47:05,019 What are the odds on what? 812 00:47:06,486 --> 00:47:08,451 That the creature's finished its job already. 813 00:47:10,828 --> 00:47:12,224 [weakly] What is he talking about? 814 00:47:13,928 --> 00:47:15,260 [synthetic] Listen to me. 815 00:47:15,396 --> 00:47:17,994 Humans go through too many emotional stages 816 00:47:18,130 --> 00:47:20,131 before accepting the cold, 817 00:47:20,267 --> 00:47:22,635 yet rational - sometimes hardest - path. 818 00:47:22,771 --> 00:47:24,571 You must help them. 819 00:47:24,707 --> 00:47:25,704 You must help them. 820 00:47:25,840 --> 00:47:27,173 [indistinct chatter] 821 00:47:30,909 --> 00:47:32,113 [Rain] Andy? 822 00:47:32,916 --> 00:47:33,948 -What's going on? -I'm sorry 823 00:47:34,084 --> 00:47:35,347 but we can't let her back on the ship. 824 00:47:35,483 --> 00:47:37,282 -Oh, yeah? That is a problem. -What're you doing? 825 00:47:37,417 --> 00:47:38,677 -You must understand. -[Bjorn] You see? 826 00:47:38,813 --> 00:47:39,955 That's what I mean by "funny ideas"! 827 00:47:40,091 --> 00:47:41,889 [Rain] What're you talking about? No, he's... 828 00:47:42,025 --> 00:47:43,589 -[Rain] No! No! -You fuckin' bitch! 829 00:47:43,724 --> 00:47:44,888 Hey! Andy! Andy! 830 00:47:45,024 --> 00:47:46,025 [Bjorn] We're gonna go. 831 00:47:46,161 --> 00:47:47,453 [Rain] Hey, hey, hey! I'm right here. 832 00:47:47,588 --> 00:47:49,195 Let's go, let's go. Come on. 833 00:47:51,164 --> 00:47:52,197 Tyler, let's go, man! Come on! 834 00:47:52,333 --> 00:47:53,296 -[Rain] I'm here. -[Tyler] Bjorn! No. 835 00:47:53,432 --> 00:47:55,199 Bjorn, we're not leaving without them! 836 00:47:55,334 --> 00:47:56,572 -[Rain] I'm here. -[Tyler] Bjorn! 837 00:47:56,707 --> 00:47:57,698 [♪♪ tense music playing] 838 00:47:58,800 --> 00:48:00,138 -Where are they? -You need to listen. 839 00:48:00,274 --> 00:48:01,505 We have to start the ship, okay? 840 00:48:01,641 --> 00:48:02,608 -Just go and start the ship. -Where's Rain? How... 841 00:48:02,743 --> 00:48:04,341 Forgive me. 842 00:48:04,477 --> 00:48:06,878 I've been nothing but a burden to you. 843 00:48:07,014 --> 00:48:10,051 Today, I can finally help. 844 00:48:10,186 --> 00:48:12,647 And you won't see me as a child anymore. 845 00:48:14,689 --> 00:48:15,683 [Rain] What? 846 00:48:16,525 --> 00:48:17,419 Andy! 847 00:48:17,554 --> 00:48:21,029 [♪♪ suspenseful music playing] 848 00:48:25,265 --> 00:48:26,933 -[metal straining] -[Bjorn grunts] 849 00:48:27,068 --> 00:48:28,267 -[Rain] Hey! -[Tyler] Bjorn! 850 00:48:29,968 --> 00:48:31,501 [panting] 851 00:48:33,136 --> 00:48:35,142 [Bjorn grunting] 852 00:48:41,749 --> 00:48:42,743 [panting] 853 00:48:51,795 --> 00:48:52,995 [Navarro] Fuck, fuck, fuck. 854 00:48:53,530 --> 00:48:54,793 Navarro, undock! 855 00:48:54,929 --> 00:48:56,262 Undock the ship! 856 00:48:58,861 --> 00:49:01,164 [automated voice] Undocking initiated. 857 00:49:01,300 --> 00:49:03,834 Please clear the airlock. 858 00:49:03,969 --> 00:49:05,172 [alarm blaring] 859 00:49:15,918 --> 00:49:16,918 What the fuck is he doing? 860 00:49:17,054 --> 00:49:18,184 They can't just leave without us. 861 00:49:18,319 --> 00:49:20,352 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 862 00:49:21,887 --> 00:49:23,091 What? 863 00:49:24,352 --> 00:49:25,456 Wait, is he? 864 00:49:29,358 --> 00:49:30,494 I don't know. 865 00:49:33,835 --> 00:49:35,801 [Rain] Andy? Andy? 866 00:49:35,937 --> 00:49:37,033 [Rain knocking on door] 867 00:49:37,169 --> 00:49:38,502 Andy, open the door. 868 00:49:44,246 --> 00:49:47,115 I'm sorry. I couldn't stop them. 869 00:49:47,946 --> 00:49:49,051 Bjorn? 870 00:49:49,186 --> 00:49:50,049 [over comms] Bjorn, what are you doing? 871 00:49:50,184 --> 00:49:51,251 You can't just leave us here. 872 00:49:51,386 --> 00:49:52,750 You gotta come back and get us. 873 00:49:52,885 --> 00:49:55,321 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 874 00:49:57,519 --> 00:49:58,660 [Kay] What's going on? 875 00:49:58,795 --> 00:50:00,095 [Navarro] Andy, uh... 876 00:50:01,428 --> 00:50:04,163 -Andy, he's glitchy. -[Kay] What? 877 00:50:04,299 --> 00:50:05,397 [Navarro] I just need to get away 878 00:50:05,532 --> 00:50:07,036 from this airlock right now. I just need... 879 00:50:09,035 --> 00:50:10,033 [Kay] Navarro? 880 00:50:10,168 --> 00:50:12,006 Are you all right? 881 00:50:12,142 --> 00:50:13,509 What's wrong? What do you need? 882 00:50:13,644 --> 00:50:15,176 [breathes shakily] 883 00:50:20,046 --> 00:50:21,248 [Kay] Navarro? 884 00:50:23,686 --> 00:50:25,086 [groaning] 885 00:50:25,221 --> 00:50:27,089 -[bones cracking] -[Navarro grunts] 886 00:50:28,515 --> 00:50:29,855 [Kay gasps] 887 00:50:29,990 --> 00:50:31,124 [weakly] Oh, God. 888 00:50:31,260 --> 00:50:33,128 [Kay] Oh, my God, what is that? 889 00:50:36,166 --> 00:50:37,994 Navarro, please. Navarro! Navarro! 890 00:50:38,130 --> 00:50:39,535 Hey, hey, hey. 891 00:50:39,670 --> 00:50:40,729 [Navarro choking] 892 00:50:40,864 --> 00:50:42,764 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 893 00:50:44,005 --> 00:50:45,206 [engines powering up] 894 00:50:48,576 --> 00:50:49,804 -Someone talk to me! -[Kay sobbing over comms] 895 00:50:49,939 --> 00:50:52,081 [Tyler] Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 896 00:51:00,888 --> 00:51:02,381 [grunting] 897 00:51:02,516 --> 00:51:03,521 [Kay] Help! 898 00:51:04,289 --> 00:51:05,754 -Help! -[Navarro] Kay! 899 00:51:06,923 --> 00:51:09,626 [Kay] What's happening? What's happening? 900 00:51:11,969 --> 00:51:14,103 [weakly] Please don't let me die. 901 00:51:16,840 --> 00:51:17,837 [Kay] Someone help! 902 00:51:17,972 --> 00:51:19,603 [Navarro grunting] 903 00:51:20,534 --> 00:51:22,144 [screaming] 904 00:51:29,719 --> 00:51:30,977 [screaming] 905 00:51:32,985 --> 00:51:34,420 [gasps] 906 00:51:38,093 --> 00:51:39,588 -[grunts] -[gasps] 907 00:51:39,724 --> 00:51:41,328 -[explosion] -[station rumbling] 908 00:51:56,745 --> 00:51:57,740 [gasps] 909 00:52:03,082 --> 00:52:04,516 [squealing] 910 00:52:10,419 --> 00:52:11,523 [panting] 911 00:52:24,405 --> 00:52:26,307 -[screams] -[metal screeching] 912 00:52:31,078 --> 00:52:33,072 [grunts, screams] 913 00:52:38,084 --> 00:52:39,749 [Tyler gasping] 914 00:52:46,422 --> 00:52:47,460 [air whooshing] 915 00:53:03,471 --> 00:53:04,444 Bjorn? 916 00:53:04,846 --> 00:53:05,813 Kay? 917 00:53:05,949 --> 00:53:07,516 We have to go get them. 918 00:53:07,652 --> 00:53:13,046 [automated voice] T-minus-47 minutes to impact event. 919 00:53:14,551 --> 00:53:15,553 Doesn't make any sense. 920 00:53:15,688 --> 00:53:17,259 No, I thought you said we had hours. 921 00:53:17,394 --> 00:53:19,024 The explosion pushed the station's axis off 922 00:53:19,159 --> 00:53:20,593 by a few degrees, 923 00:53:20,728 --> 00:53:23,162 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 924 00:53:23,297 --> 00:53:24,695 [Rain] Where did they crash? 925 00:53:25,463 --> 00:53:26,365 Romulus Hangar Bay, 926 00:53:26,500 --> 00:53:27,629 on the other side of the station. 927 00:53:27,764 --> 00:53:29,128 -Okay. -[Tyler] Let's go. 928 00:53:37,440 --> 00:53:42,614 [automated voice] T-minus-45 minutes to impact event. 929 00:53:46,490 --> 00:53:50,050 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 930 00:53:56,494 --> 00:53:58,025 There's still hope. 931 00:54:06,407 --> 00:54:07,603 [Tyler] We need to find a way 932 00:54:07,738 --> 00:54:09,278 to cross to the Romulus module. 933 00:54:13,779 --> 00:54:14,976 -[Rain gasps] -[parasitoid screeching] 934 00:54:17,955 --> 00:54:19,013 [Tyler] No, no, no. 935 00:54:19,148 --> 00:54:21,015 [Rain] They must've spread from the lab. 936 00:54:24,493 --> 00:54:25,925 [Tyler] I don't see another way. 937 00:54:26,060 --> 00:54:27,329 Andy, can... 938 00:54:31,061 --> 00:54:32,732 [Andy] I heard your voice in my head. 939 00:54:32,868 --> 00:54:34,159 Calling. 940 00:54:34,294 --> 00:54:37,337 [synthetic] ND-255 artificial person. 941 00:54:37,473 --> 00:54:39,205 Your model was once the backbone 942 00:54:39,340 --> 00:54:40,968 of our colonization efforts, 943 00:54:41,104 --> 00:54:42,936 and it's an honor to be in your presence. 944 00:54:43,072 --> 00:54:45,204 Please allow me to introduce myself. 945 00:54:45,973 --> 00:54:48,008 I'm Science Officer Rook, 946 00:54:48,144 --> 00:54:51,011 and I humbly request your services now. 947 00:54:51,147 --> 00:54:53,855 I'm afraid I have just one directive. 948 00:54:53,991 --> 00:54:57,150 To do what's best for... 949 00:54:58,286 --> 00:55:01,094 Your upgrade came with a new directive. 950 00:55:01,230 --> 00:55:02,760 It overrides the old one. 951 00:55:03,492 --> 00:55:04,531 I see. 952 00:55:05,761 --> 00:55:07,392 What's required of me... 953 00:55:07,661 --> 00:55:08,970 Sir? 954 00:55:09,105 --> 00:55:10,603 To finish our mission. 955 00:55:12,000 --> 00:55:14,167 [♪♪ ominous music playing] 956 00:55:18,777 --> 00:55:20,140 -[Rain] Andy! -[Tyler] Andy! 957 00:55:21,246 --> 00:55:22,048 Andy. 958 00:55:22,184 --> 00:55:23,848 [Andy] My apologies. 959 00:55:23,983 --> 00:55:26,249 I was consulting my friend about our situation. 960 00:55:26,384 --> 00:55:27,389 Follow me. 961 00:55:28,921 --> 00:55:30,550 [Tyler] What? Our situation? How do you... 962 00:55:30,685 --> 00:55:32,658 Andy! Andy! 963 00:55:36,759 --> 00:55:38,400 [electricity crackling] 964 00:55:40,833 --> 00:55:42,728 [Andy] The parasitoids have no eyes. 965 00:55:42,864 --> 00:55:44,371 They track you by sound, 966 00:55:44,507 --> 00:55:46,466 but primarily, by heat signature. 967 00:55:46,601 --> 00:55:47,641 What? 968 00:55:48,210 --> 00:55:49,404 Your body temperature. 969 00:55:49,540 --> 00:55:50,610 [Tyler] Right. 970 00:55:50,745 --> 00:55:52,408 If we raise the temperature in the room 971 00:55:52,544 --> 00:55:53,777 to match our bodies, 972 00:55:53,912 --> 00:55:55,951 would that make us invisible to them? 973 00:55:56,086 --> 00:55:57,716 If we're quiet enough? 974 00:55:58,551 --> 00:56:00,213 Just one way to find out. 975 00:56:07,688 --> 00:56:08,694 Hey. 976 00:56:11,596 --> 00:56:13,028 This is all my fault. 977 00:56:13,994 --> 00:56:15,694 [Tyler sighs deeply] 978 00:56:15,829 --> 00:56:17,230 Yeah, it is. 979 00:56:19,267 --> 00:56:21,707 Yours, mine, and everyone else's. 980 00:56:24,239 --> 00:56:26,481 We all decided to do this together. 981 00:56:30,911 --> 00:56:32,388 We'll get to them. 982 00:56:32,989 --> 00:56:34,757 [alarm blaring] 983 00:56:34,892 --> 00:56:40,286 [automated voice] T-minus 40 minutes to impact event. 984 00:56:41,460 --> 00:56:42,662 [breathing weakly] 985 00:56:52,107 --> 00:56:53,673 [whimpering] 986 00:56:56,773 --> 00:56:58,172 [distorted beeping] 987 00:57:11,319 --> 00:57:12,523 [Andy] The hallway's temperature 988 00:57:12,658 --> 00:57:13,958 is now equal to your bodies, 989 00:57:14,093 --> 00:57:16,059 so the creatures should not be able to see you. 990 00:57:16,195 --> 00:57:19,826 But stress, fear, panic will spike your temperature 991 00:57:19,961 --> 00:57:21,431 and you'll be exposed. 992 00:57:21,566 --> 00:57:23,165 Sweat, goosebumps. 993 00:57:23,300 --> 00:57:25,600 That's your skin trying to cool your body down. 994 00:57:25,736 --> 00:57:27,267 So watch out for those. 995 00:57:28,037 --> 00:57:31,139 Now, stay calm and stay quiet. 996 00:57:33,073 --> 00:57:35,110 [parasitoids scuttling] 997 00:57:37,682 --> 00:57:39,411 [parasitoids chittering] 998 00:58:01,138 --> 00:58:02,401 -[parasitoids scuttling] -[gasps softly] 999 00:58:16,116 --> 00:58:18,087 [electricity crackling] 1000 00:58:22,963 --> 00:58:24,764 -[loud electric crackling] -[gasps softly] 1001 00:58:30,603 --> 00:58:31,672 [Tyler shushing softly] 1002 00:58:51,723 --> 00:58:53,353 [breathing shakily] 1003 00:59:15,375 --> 00:59:16,514 -[loud bang] -[gasps softly] 1004 00:59:16,649 --> 00:59:17,982 [electricity buzzing] 1005 00:59:22,917 --> 00:59:24,120 [squelching] 1006 00:59:32,862 --> 00:59:34,262 [liquid dripping] 1007 00:59:39,837 --> 00:59:41,038 [breathing shakily] 1008 00:59:43,576 --> 00:59:44,580 [muffled gasp] 1009 00:59:46,413 --> 00:59:48,342 [squelching] 1010 01:00:11,736 --> 01:00:13,031 [cable clicks] 1011 01:00:13,167 --> 01:00:15,138 [machinery powering up] 1012 01:00:17,477 --> 01:00:19,241 [crackling] 1013 01:00:21,448 --> 01:00:22,442 [squelching] 1014 01:00:24,314 --> 01:00:26,149 -[muffled crackling] -[grunting] 1015 01:00:26,284 --> 01:00:28,618 -[muffled screeching] -Come on. Come on! 1016 01:00:28,753 --> 01:00:32,221 Come on! Come on! 1017 01:00:35,924 --> 01:00:37,463 [gasping] 1018 01:00:37,598 --> 01:00:39,129 [Xenomorph screeching] 1019 01:00:41,403 --> 01:00:42,765 [Kay] Okay. Okay. 1020 01:00:42,901 --> 01:00:45,102 Bjorn, let's go. Let's go. 1021 01:00:46,033 --> 01:00:47,269 [sizzling] 1022 01:00:48,409 --> 01:00:49,403 [panting] 1023 01:00:54,483 --> 01:00:55,574 -[screams] -[gasps] 1024 01:00:57,681 --> 01:00:58,881 Fuck! 1025 01:00:59,017 --> 01:01:00,348 Stay back, stay back, please. 1026 01:01:02,186 --> 01:01:04,957 -[flesh sizzling] -[groaning] 1027 01:01:05,326 --> 01:01:06,354 Fuck! 1028 01:01:07,961 --> 01:01:09,592 -[flesh sizzling] -[groans] 1029 01:01:09,727 --> 01:01:11,223 No! Fuck! 1030 01:01:11,358 --> 01:01:13,460 [♪♪ tense music playing] 1031 01:01:17,132 --> 01:01:18,564 [continues groaning] 1032 01:01:20,572 --> 01:01:21,567 [grunts] 1033 01:01:25,781 --> 01:01:27,782 [♪♪ foreboding music playing] 1034 01:01:31,882 --> 01:01:33,513 [breath trembling] 1035 01:01:37,326 --> 01:01:38,320 [whimpering] 1036 01:01:39,493 --> 01:01:40,729 [squelching] 1037 01:01:42,927 --> 01:01:45,129 [breathing shakily] 1038 01:01:46,568 --> 01:01:47,560 [Kay over comms] Tyler. 1039 01:01:49,305 --> 01:01:50,299 Come on. 1040 01:01:51,605 --> 01:01:52,774 [scuttling nearby] 1041 01:01:57,644 --> 01:01:58,637 [whispers] Kay... 1042 01:02:00,848 --> 01:02:02,177 [sobbing] Oh, my God, Tyler... 1043 01:02:02,313 --> 01:02:04,585 [Tyler whispers] Kay, I'm here. I'm here. 1044 01:02:04,720 --> 01:02:06,821 [Kay] Please, Tyler, help me. 1045 01:02:06,957 --> 01:02:09,153 Everyone's dead. I can't open this door. 1046 01:02:09,555 --> 01:02:10,550 Please. 1047 01:02:15,264 --> 01:02:16,325 [gasps] 1048 01:02:16,460 --> 01:02:17,926 [whispers] The lever with the red button, 1049 01:02:18,062 --> 01:02:19,592 there's a key to the left. 1050 01:02:21,536 --> 01:02:22,533 [Kay] Help. 1051 01:02:22,668 --> 01:02:23,805 I can't find it. 1052 01:02:23,941 --> 01:02:25,433 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 1053 01:02:27,771 --> 01:02:29,508 [Tyler whispers] It'll be there. It has to be there. 1054 01:02:29,643 --> 01:02:31,307 A key. Okay, okay. 1055 01:02:32,644 --> 01:02:33,606 [grunts] 1056 01:02:42,424 --> 01:02:44,122 Uh... [whimpers] 1057 01:02:44,925 --> 01:02:47,191 [♪♪ menacing music plays] 1058 01:02:50,865 --> 01:02:52,493 I have the key. I have the key. 1059 01:02:57,571 --> 01:02:58,602 Oh, my God. 1060 01:02:58,737 --> 01:03:00,138 [grunting] 1061 01:03:02,939 --> 01:03:04,142 [screaming] 1062 01:03:05,943 --> 01:03:07,211 [thud echoes] 1063 01:03:19,790 --> 01:03:20,994 Run. 1064 01:03:22,123 --> 01:03:23,595 [Tyler] Go! Go! 1065 01:03:23,731 --> 01:03:24,928 [Rain and Tyler panting] 1066 01:03:25,063 --> 01:03:26,626 [♪♪ tense music playing] 1067 01:03:36,346 --> 01:03:37,307 [Rain yelps] 1068 01:03:38,043 --> 01:03:39,243 [Rain shouting indistinctly] 1069 01:03:47,753 --> 01:03:48,982 [Rain] Wait! 1070 01:03:49,118 --> 01:03:50,322 [Tyler] Wait! 1071 01:03:50,858 --> 01:03:52,751 -Come on! -[grunts] 1072 01:03:55,564 --> 01:03:57,426 [both panting] 1073 01:04:01,333 --> 01:04:03,437 You almost closed the door on him. 1074 01:04:03,572 --> 01:04:06,268 Yes, but I didn't. 1075 01:04:06,404 --> 01:04:07,841 I calculated the timing perfectly 1076 01:04:07,976 --> 01:04:09,537 with more success than last time. 1077 01:04:10,677 --> 01:04:11,671 Won't you agree? 1078 01:04:12,813 --> 01:04:14,414 We're getting close. 1079 01:04:14,549 --> 01:04:16,581 Let's move. 1080 01:04:16,716 --> 01:04:22,253 [automated voice] T-minus 30 minutes to impact event. 1081 01:04:41,003 --> 01:04:42,372 [groans] 1082 01:04:44,448 --> 01:04:45,540 [pipe clanks] 1083 01:04:53,423 --> 01:04:54,989 [groaning] 1084 01:05:04,161 --> 01:05:07,034 [breathing heavily] 1085 01:05:11,540 --> 01:05:12,534 [whimpers] 1086 01:05:15,670 --> 01:05:17,407 -[metal creaking] -[grunts] 1087 01:05:26,822 --> 01:05:28,121 -[thudding] -[gasps] 1088 01:05:29,054 --> 01:05:30,420 [breathing shakily] 1089 01:05:33,386 --> 01:05:34,589 [metal thudding] 1090 01:05:35,225 --> 01:05:37,295 [hissing and snarling] 1091 01:05:53,582 --> 01:05:55,082 [metal thudding] 1092 01:05:59,621 --> 01:06:01,187 [metal thudding] 1093 01:06:48,797 --> 01:06:51,006 [automated voice] Access denied. 1094 01:06:51,541 --> 01:06:54,167 [alarm blaring] 1095 01:06:54,302 --> 01:06:55,606 [panting] 1096 01:06:56,376 --> 01:06:58,409 -[door thuds] -[muffled] Kay... 1097 01:06:59,544 --> 01:07:00,749 We're here. We're here. It's all right, 1098 01:07:00,884 --> 01:07:01,879 it's all right, it's all right. 1099 01:07:02,015 --> 01:07:03,183 Andy, open the door. 1100 01:07:03,652 --> 01:07:04,712 It's all right. 1101 01:07:05,788 --> 01:07:07,184 We're gonna get you out. 1102 01:07:07,319 --> 01:07:08,655 [muffled] Tyler, open the door. 1103 01:07:08,791 --> 01:07:10,355 Open the door. Come on. 1104 01:07:11,858 --> 01:07:12,984 Oh, my God. 1105 01:07:13,119 --> 01:07:14,494 [Tyler] Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 1106 01:07:14,629 --> 01:07:15,721 -[Rain] Andy, open the door. -Kay, look at me. Look at me. 1107 01:07:15,857 --> 01:07:16,922 It's all right. I'm gonna get you out. 1108 01:07:17,057 --> 01:07:18,397 Andy, open the door. Stop fucking around. 1109 01:07:18,532 --> 01:07:19,827 -[Rain] What are you doing? -[Tyler] Don't look 1110 01:07:19,962 --> 01:07:22,236 -over there. Andy. -[Kay] Tyler, what's wrong? 1111 01:07:22,371 --> 01:07:24,304 Hey, I need you to open that door right now, okay? 1112 01:07:24,439 --> 01:07:27,304 That's what the creature's waiting for us to do. 1113 01:07:27,440 --> 01:07:29,977 -[Kay] Open it, please. -[snarling] 1114 01:07:30,113 --> 01:07:31,244 [Tyler] Andy. Andy, open the door. 1115 01:07:31,380 --> 01:07:32,476 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 1116 01:07:32,611 --> 01:07:35,313 [Kay] Just, please. Guys, please. Come on. 1117 01:07:35,448 --> 01:07:37,241 [Rain] She's gonna have a baby. Okay? 1118 01:07:37,377 --> 01:07:39,220 -Do you hear what I'm saying? -[Andy] It takes that door 1119 01:07:39,355 --> 01:07:40,551 two seconds to open, another two to fully close. 1120 01:07:40,686 --> 01:07:43,222 [Kay] What are you doing? What are you doing? 1121 01:07:43,358 --> 01:07:44,655 Come on, what are you doing? Please... 1122 01:07:44,791 --> 01:07:47,018 That's plenty of time for the creature to get in here. 1123 01:07:47,154 --> 01:07:49,593 [Kay] Please, please, please open the door. 1124 01:07:49,728 --> 01:07:52,025 -Why won't you help me? -[muffled] Listen, listen. 1125 01:07:52,161 --> 01:07:53,460 -Come on, help me, please. -You have to run right now. 1126 01:07:53,596 --> 01:07:54,663 -Please, please. -Run. Run. 1127 01:07:54,798 --> 01:07:55,803 You're one of us, man. You're one of us! 1128 01:07:55,939 --> 01:07:57,161 [Rain] Kay, it's the only way. 1129 01:07:57,297 --> 01:07:58,403 -Open the fucking door. Andy! -[Rain] You have to 1130 01:07:58,538 --> 01:07:59,602 -fucking run. All right? -[Tyler] Andy, please! 1131 01:07:59,737 --> 01:08:00,700 -[Rain] It's the only way. -[Tyler] Andy! 1132 01:08:00,836 --> 01:08:02,001 -[Rain] You have to run! -[Kay] Please! 1133 01:08:02,136 --> 01:08:04,111 -[Tyler] Open the fucking... -[muffled scream] 1134 01:08:04,247 --> 01:08:07,346 -[Xenomorph screeching] -[Tyler] Kay! Kay! 1135 01:08:08,475 --> 01:08:09,746 No, no, no. 1136 01:08:09,882 --> 01:08:11,086 Kay! 1137 01:08:11,687 --> 01:08:13,187 [Tyler sobbing] 1138 01:08:18,726 --> 01:08:19,985 [yells] 1139 01:08:22,031 --> 01:08:23,230 [Tyler mumbling] I'll open it. 1140 01:08:24,000 --> 01:08:25,424 She's all right. She's moving. 1141 01:08:25,560 --> 01:08:27,300 No. It's all right. 1142 01:08:28,496 --> 01:08:29,533 [Rain sobbing] 1143 01:08:34,573 --> 01:08:36,802 [Tyler] Andy, open the door, please. 1144 01:08:36,937 --> 01:08:39,576 Andy, I need to go and get her. 1145 01:08:40,540 --> 01:08:42,106 I'm truly sorry. 1146 01:08:42,242 --> 01:08:43,911 There was nothing I could have done to save her. 1147 01:08:44,046 --> 01:08:46,677 You could have opened the fucking door! [yells] 1148 01:08:46,813 --> 01:08:48,585 We'd all be dead if I had. 1149 01:08:50,787 --> 01:08:51,991 We need to move before the creature 1150 01:08:52,127 --> 01:08:53,352 finds its way into this room. 1151 01:08:53,488 --> 01:08:54,525 [Rain] Andy... 1152 01:08:56,691 --> 01:08:59,024 what's your prime directive? 1153 01:09:00,367 --> 01:09:02,337 I'm afraid I have a new directive. 1154 01:09:03,173 --> 01:09:05,464 To do what's best for the company. 1155 01:09:05,600 --> 01:09:07,000 [breathing shakily] 1156 01:09:07,703 --> 01:09:10,302 I need to remove that module. 1157 01:09:10,437 --> 01:09:13,214 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 1158 01:09:19,986 --> 01:09:21,321 We need to move. 1159 01:09:22,185 --> 01:09:23,191 Now. 1160 01:09:32,902 --> 01:09:34,664 How could you do that? 1161 01:09:35,869 --> 01:09:37,029 What? 1162 01:09:37,665 --> 01:09:39,372 Leave someone behind? 1163 01:09:43,847 --> 01:09:45,279 Where are we going? 1164 01:09:47,109 --> 01:09:50,250 To finish a task Rook has entrusted upon me. 1165 01:09:50,385 --> 01:09:52,253 When completed, he'll clear the Corbelan 1166 01:09:52,389 --> 01:09:55,081 for departure and open the docking bay doors. 1167 01:09:55,216 --> 01:09:57,617 You will be free to continue to Yvaga together. 1168 01:09:57,752 --> 01:09:59,617 And I'll return to Jackson. 1169 01:09:59,753 --> 01:10:00,987 And stay in Jackson. 1170 01:10:04,995 --> 01:10:07,730 That is, assuming we make it out of here alive. 1171 01:10:18,880 --> 01:10:20,039 We're here. 1172 01:10:23,777 --> 01:10:25,385 [door levers cranking] 1173 01:10:27,321 --> 01:10:29,521 [♪♪ dramatic music playing] 1174 01:10:44,439 --> 01:10:47,034 [automated voice] Romulus Beta Lab. 1175 01:10:47,170 --> 01:10:52,247 All personnel require A-1 security clearance. 1176 01:10:54,148 --> 01:10:55,349 [Rain] What is that? 1177 01:10:55,484 --> 01:10:58,519 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 1178 01:10:58,655 --> 01:11:00,354 [Rook over monitor] Actually, quite the opposite. 1179 01:11:02,156 --> 01:11:03,881 Andy, tell them. 1180 01:11:04,017 --> 01:11:05,718 Tell them what I told you. 1181 01:11:05,854 --> 01:11:07,253 [Andy] Our colonies are dying. 1182 01:11:07,388 --> 01:11:10,727 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 1183 01:11:11,461 --> 01:11:12,597 Toxic mine fumes. 1184 01:11:12,733 --> 01:11:15,570 It's all one unforeseen tragedy after the other. 1185 01:11:15,705 --> 01:11:19,172 Mankind was never truly suited for space colonization. 1186 01:11:19,307 --> 01:11:21,606 They're simply too fragile. 1187 01:11:23,210 --> 01:11:24,477 They're too weak. 1188 01:11:26,042 --> 01:11:28,409 The work of this station aimed to change that. 1189 01:11:28,545 --> 01:11:30,010 "The perfect organism." 1190 01:11:30,145 --> 01:11:32,243 That's how we should refer to human beings. 1191 01:11:33,288 --> 01:11:36,915 So, I set this wrong right. 1192 01:11:37,050 --> 01:11:40,328 I took its gift for humanity. 1193 01:11:42,464 --> 01:11:45,163 Inside the parasitoids I bioengineered 1194 01:11:45,299 --> 01:11:46,796 from the Xenomorph's DNA, 1195 01:11:46,931 --> 01:11:49,337 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 1196 01:11:50,037 --> 01:11:52,066 Life. 1197 01:11:52,201 --> 01:11:55,739 In its most primal, unadulterated form. 1198 01:11:55,874 --> 01:11:57,410 This microorganism can be the most 1199 01:11:57,546 --> 01:12:00,371 destructive pathogen ever observed. 1200 01:12:00,506 --> 01:12:03,349 But acetylated and synthesized in our lab, 1201 01:12:03,485 --> 01:12:04,977 I've turned it into the miracle 1202 01:12:05,113 --> 01:12:07,487 Mr. Weyland died searching for. 1203 01:12:08,517 --> 01:12:10,083 Prometheus fire. 1204 01:12:10,951 --> 01:12:14,054 The divine gift to humanity. 1205 01:12:15,596 --> 01:12:18,299 Z-01 contains the genome responsible 1206 01:12:18,434 --> 01:12:20,258 for the Xeno's ability to accelerate 1207 01:12:20,393 --> 01:12:22,965 and slow down its metabolism at will. 1208 01:12:23,100 --> 01:12:26,230 Its symbiotic capableness easily rewrites 1209 01:12:26,365 --> 01:12:28,376 the host's DNA through its blood. 1210 01:12:31,210 --> 01:12:35,879 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 1211 01:12:36,014 --> 01:12:39,583 We simply cannot wait for evolution anymore. 1212 01:12:39,719 --> 01:12:42,181 Yeah, can we get out of here now? 1213 01:12:42,316 --> 01:12:43,924 My mission is to take this back to the colony 1214 01:12:44,060 --> 01:12:45,382 for further development. 1215 01:12:46,152 --> 01:12:47,725 Rook is tracking the compound. 1216 01:12:48,693 --> 01:12:49,791 When detected inside our ship, 1217 01:12:49,927 --> 01:12:51,192 he'll open the docking bay doors 1218 01:12:51,327 --> 01:12:53,291 and set the hauler on autopilot back to the colony. 1219 01:12:54,628 --> 01:12:55,634 Wait. 1220 01:12:58,436 --> 01:12:59,473 Do you see it? 1221 01:13:04,011 --> 01:13:05,675 There. 1222 01:13:05,811 --> 01:13:07,415 The fucking thing's huntin' us. 1223 01:13:08,744 --> 01:13:11,208 [Andy] Right. New plan. 1224 01:13:11,344 --> 01:13:12,750 Can you manage yourself with a gun? 1225 01:13:14,618 --> 01:13:16,347 Yes, I fucking can. 1226 01:13:22,322 --> 01:13:24,564 Right, this is an F44AA pulse rifle. 1227 01:13:24,699 --> 01:13:26,730 It's rotating breech, electronic pulse action. 1228 01:13:26,865 --> 01:13:28,102 It's what the Colonial Marines used. 1229 01:13:28,237 --> 01:13:29,964 AA stands for Aiming Assist. 1230 01:13:30,100 --> 01:13:31,769 So, right, you put that under your arm. 1231 01:13:33,603 --> 01:13:34,836 [rifle clicks] 1232 01:13:34,972 --> 01:13:36,609 That's it. Right, this hand here. 1233 01:13:39,778 --> 01:13:41,510 All right. Aim it towards Andy. 1234 01:13:41,646 --> 01:13:42,747 Pull the trigger halfway. 1235 01:13:43,880 --> 01:13:45,244 Don't worry, the safety's on. 1236 01:13:48,619 --> 01:13:49,756 [rifle chiming, clicks] 1237 01:13:49,892 --> 01:13:51,057 See? 1238 01:13:51,192 --> 01:13:52,821 Aiming assistance. 1239 01:13:52,957 --> 01:13:54,322 If that thing comes towards you, 1240 01:13:54,457 --> 01:13:56,891 you point it in its general direction, you'll never miss. 1241 01:13:57,027 --> 01:13:59,060 -Where'd you learn all this? -Uh... 1242 01:14:00,169 --> 01:14:02,193 Games and magazines. 1243 01:14:02,328 --> 01:14:04,663 You've just got one mag. That's it. 1244 01:14:04,798 --> 01:14:06,199 450 rounds. 1245 01:14:06,334 --> 01:14:08,300 [Andy] And you mustn't fire a single one. 1246 01:14:09,773 --> 01:14:12,306 Acid for blood. Remember? 1247 01:14:13,209 --> 01:14:15,041 We're on the bottom floor of the station. 1248 01:14:15,176 --> 01:14:16,874 Below our feet is the vacuum of space. 1249 01:14:17,010 --> 01:14:18,244 You shoot that creature 1250 01:14:18,380 --> 01:14:21,049 and it's a guaranteed instant decompression. 1251 01:14:21,518 --> 01:14:22,622 And we all die. 1252 01:14:22,757 --> 01:14:23,986 So what's the point in giving us the guns? 1253 01:14:24,121 --> 01:14:25,986 Because the creature may see it as a threat, 1254 01:14:26,122 --> 01:14:28,562 and maybe won't charge at us dead on. 1255 01:14:29,261 --> 01:14:30,392 Maybe. 1256 01:14:30,527 --> 01:14:31,666 Big maybe. 1257 01:14:32,569 --> 01:14:34,535 I found us a way through the conveyor belt. 1258 01:14:35,037 --> 01:14:36,361 This way. 1259 01:14:39,799 --> 01:14:41,135 Andy. 1260 01:14:42,639 --> 01:14:44,072 Are you there? 1261 01:15:07,960 --> 01:15:09,999 [rat squeaking] 1262 01:15:15,737 --> 01:15:21,109 [automated voice] T-minus 20 minutes to impact event. 1263 01:15:32,686 --> 01:15:34,791 [Andy] There's a lift at the end of this corridor. 1264 01:15:34,927 --> 01:15:36,762 It will take us directly to our ship. 1265 01:15:49,535 --> 01:15:51,376 [Rain] There's more of those things. 1266 01:15:51,511 --> 01:15:53,176 Yeah, that's not good. 1267 01:15:53,312 --> 01:15:55,748 [Andy] They seem to have been here for quite some time. 1268 01:16:03,323 --> 01:16:04,317 [Rain] Andy? 1269 01:16:10,727 --> 01:16:12,325 [lever clicks] 1270 01:16:13,962 --> 01:16:15,026 [Rain breathing shakily] 1271 01:16:15,161 --> 01:16:17,737 [lights switching on] 1272 01:16:22,044 --> 01:16:23,639 [gasps] 1273 01:16:23,774 --> 01:16:25,613 [softly] Jesus Christ. 1274 01:16:28,044 --> 01:16:29,441 [♪♪ sinister music playing] 1275 01:16:30,343 --> 01:16:32,246 [Andy] Busy little creatures. 1276 01:16:44,526 --> 01:16:46,926 I think we better go back and find another way. 1277 01:16:47,062 --> 01:16:48,702 That might be a good idea. 1278 01:16:51,136 --> 01:16:52,563 [Rain] Andy, see if you can open this gate. 1279 01:16:52,699 --> 01:16:54,532 -[heavy breathing in distance] -[Tyler] Stop. 1280 01:16:56,068 --> 01:16:57,304 [Rain] What? 1281 01:17:07,179 --> 01:17:09,780 [groaning echoing] 1282 01:17:09,916 --> 01:17:11,256 Kay! 1283 01:17:11,391 --> 01:17:12,850 [Rain] Hey! 1284 01:17:12,985 --> 01:17:14,189 Tyler! 1285 01:17:15,361 --> 01:17:16,360 Tyler! 1286 01:17:16,495 --> 01:17:17,489 [Tyler] Kay! 1287 01:17:20,333 --> 01:17:21,328 Kay! 1288 01:17:26,438 --> 01:17:27,400 Kay! 1289 01:17:27,902 --> 01:17:29,435 [gasping] 1290 01:17:31,645 --> 01:17:33,714 [♪♪ eerie music playing] 1291 01:17:40,486 --> 01:17:41,480 [Tyler] Kay! 1292 01:17:42,490 --> 01:17:43,515 I got her, I got her. 1293 01:17:46,858 --> 01:17:48,689 It's all right. We got you. 1294 01:17:48,824 --> 01:17:50,126 She's alive. 1295 01:17:57,000 --> 01:17:58,738 [Tyler and Rain grunting] 1296 01:17:58,874 --> 01:18:00,305 [Tyler] Okay, we got you, we got you. 1297 01:18:00,440 --> 01:18:01,868 [Rain] Hold on. 1298 01:18:02,004 --> 01:18:03,068 [Tyler grunts] Okay. 1299 01:18:03,203 --> 01:18:04,712 [Kay groaning weakly] 1300 01:18:06,782 --> 01:18:07,779 [Tyler] We're here, we're here. 1301 01:18:07,915 --> 01:18:09,278 Tyler, she's losing a lot of blood. 1302 01:18:09,414 --> 01:18:11,609 [Andy] Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1303 01:18:12,718 --> 01:18:13,785 [Tyler] How do you know? 1304 01:18:13,921 --> 01:18:16,350 There's no dead parasitoid by her feet. 1305 01:18:16,485 --> 01:18:18,616 Andy, this is on you. So you do something. 1306 01:18:19,526 --> 01:18:21,091 Please! Andy! 1307 01:18:25,727 --> 01:18:29,061 [Andy] 25% of the human genome is shared with rats. 1308 01:18:29,197 --> 01:18:30,771 And it worked on the rat. 1309 01:18:32,440 --> 01:18:33,664 [breathing weakly] 1310 01:18:35,609 --> 01:18:36,601 [Tyler] Come on, Kay. 1311 01:18:39,909 --> 01:18:41,007 [Rain] Don't. 1312 01:18:41,142 --> 01:18:42,409 What choice do I have? 1313 01:18:43,179 --> 01:18:44,311 We take her back to the hauler 1314 01:18:44,446 --> 01:18:46,213 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1315 01:18:46,349 --> 01:18:47,854 That will keep her alive long enough to 1316 01:18:47,989 --> 01:18:49,718 get her proper treatment back at the colony. 1317 01:18:49,854 --> 01:18:51,489 I don't trust this. 1318 01:18:51,625 --> 01:18:52,753 Andy, will she make it? 1319 01:18:52,888 --> 01:18:54,355 If we hurry. 1320 01:19:01,061 --> 01:19:02,363 [screeching] 1321 01:19:03,571 --> 01:19:05,069 [distant screeching] 1322 01:19:06,640 --> 01:19:08,105 [rifle powering up] 1323 01:19:11,910 --> 01:19:13,609 [♪♪ tense music playing] 1324 01:19:13,745 --> 01:19:14,705 [Rain] Go! Go! 1325 01:19:21,689 --> 01:19:22,722 [Rain] I see it. I see it. 1326 01:19:22,858 --> 01:19:23,989 [Tyler] This is it, this is it. 1327 01:19:24,124 --> 01:19:25,956 [Rain] I got her. I got her. I got her. 1328 01:19:26,092 --> 01:19:27,792 [Rain] You're okay. You're okay. 1329 01:19:27,927 --> 01:19:29,764 We're so close. We're so close. 1330 01:19:30,731 --> 01:19:32,399 [Kay wincing and groaning] 1331 01:19:32,534 --> 01:19:33,933 Hey. Hey, you're okay. 1332 01:19:34,068 --> 01:19:36,502 Hey, we're almost there. We're almost there. 1333 01:19:36,638 --> 01:19:37,636 You see, you're so close. 1334 01:19:37,772 --> 01:19:39,301 You just gotta hang in there. 1335 01:19:43,511 --> 01:19:44,644 [Tyler] Watch out! 1336 01:19:44,780 --> 01:19:45,780 -[Xenomorph screeching] -[gasps] 1337 01:19:48,747 --> 01:19:49,909 [Tyler groans] 1338 01:19:50,045 --> 01:19:51,012 [Rain] Tyler? 1339 01:19:51,148 --> 01:19:52,743 -[Kay whimpering] -Tyler! 1340 01:19:54,680 --> 01:19:55,988 -[Andy grunts] -[Rain wails] 1341 01:19:59,021 --> 01:20:00,751 [Tyler screaming] 1342 01:20:03,861 --> 01:20:05,426 [Tyler screaming] 1343 01:20:08,702 --> 01:20:10,563 [Xenomorph hissing] 1344 01:20:16,072 --> 01:20:18,076 [Xenomorphs snarling] 1345 01:20:18,908 --> 01:20:20,342 [yelling] 1346 01:20:22,875 --> 01:20:24,581 Is that all you got? Is that all you got? 1347 01:20:24,716 --> 01:20:25,879 [snarling] 1348 01:20:26,014 --> 01:20:27,481 [Tyler yelling] 1349 01:20:29,084 --> 01:20:30,385 [both gasping] 1350 01:20:31,388 --> 01:20:32,754 -[Rain] Andy! -[Xenomorph snarling] 1351 01:20:32,889 --> 01:20:34,092 [gasping] 1352 01:20:36,893 --> 01:20:38,228 [shuddering] 1353 01:20:40,600 --> 01:20:42,298 No! Tyler! 1354 01:20:52,678 --> 01:20:53,672 [grunting] 1355 01:20:58,950 --> 01:21:00,151 [elevator whirring] 1356 01:21:08,562 --> 01:21:09,688 [sobbing] 1357 01:21:10,557 --> 01:21:12,592 [♪♪ somber music playing] 1358 01:21:28,374 --> 01:21:29,576 [Andy shuddering] 1359 01:21:50,395 --> 01:21:51,770 [elevator stops] 1360 01:21:51,906 --> 01:21:55,039 Kay, Kay, listen to me, okay? 1361 01:21:55,175 --> 01:21:57,043 This goes straight to our ship. 1362 01:21:57,178 --> 01:22:00,311 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1363 01:22:00,446 --> 01:22:03,214 And autopilot will fly you back to our colony. 1364 01:22:04,343 --> 01:22:05,715 Can you do that? 1365 01:22:05,850 --> 01:22:07,317 [Kay sniffling] 1366 01:22:08,819 --> 01:22:09,818 Yes? 1367 01:22:09,953 --> 01:22:11,420 What about you? 1368 01:22:12,628 --> 01:22:14,159 I'll find a way back. 1369 01:22:14,991 --> 01:22:16,227 [sniffles] 1370 01:22:25,739 --> 01:22:27,205 [Kay sobbing] 1371 01:22:29,006 --> 01:22:31,341 [elevator starts] 1372 01:22:39,785 --> 01:22:41,054 [sobbing] 1373 01:22:44,855 --> 01:22:46,059 [winces] 1374 01:23:07,540 --> 01:23:09,082 [autoinjector clicks] 1375 01:23:19,419 --> 01:23:20,687 [lever clanks] 1376 01:23:28,860 --> 01:23:31,071 [♪♪ dramatic music playing] 1377 01:23:36,775 --> 01:23:38,012 [gasps] 1378 01:23:39,682 --> 01:23:41,114 [distant screeching] 1379 01:23:46,521 --> 01:23:48,078 [gasps] 1380 01:23:48,580 --> 01:23:50,387 [Andy whimpering] 1381 01:23:59,634 --> 01:24:01,068 [shuddering] 1382 01:24:08,942 --> 01:24:10,407 Let me take it out. 1383 01:24:11,275 --> 01:24:13,344 And I'll fix you in return. 1384 01:24:18,511 --> 01:24:19,713 Listen to me. 1385 01:24:20,546 --> 01:24:22,219 You'll die in here 1386 01:24:22,355 --> 01:24:23,722 and that's not in the best interest 1387 01:24:23,858 --> 01:24:26,258 of the company or mine. 1388 01:24:42,970 --> 01:24:44,639 -[module shuts down] -[Andy whimpering] 1389 01:24:51,579 --> 01:24:53,120 [device cranking, beeping] 1390 01:24:56,615 --> 01:24:57,619 [whimpering stops] 1391 01:24:58,519 --> 01:25:02,459 Come on. Andy, please. 1392 01:25:03,424 --> 01:25:04,861 [alarm blares] 1393 01:25:04,996 --> 01:25:10,261 [automated voice] T-minus 10 minutes to impact event. 1394 01:25:10,396 --> 01:25:11,402 Rain? 1395 01:25:15,907 --> 01:25:17,111 Andy. 1396 01:25:18,739 --> 01:25:21,544 -I'm so, so sorry. -No, no. 1397 01:25:22,113 --> 01:25:25,119 No, I'm sorry. 1398 01:25:30,190 --> 01:25:32,022 [Xenomorph screeching nearby] 1399 01:25:32,157 --> 01:25:33,622 [Xenomorph screeching] 1400 01:25:35,490 --> 01:25:37,395 [rifle powering up] 1401 01:25:44,338 --> 01:25:46,305 [Rain] It won't hold them off for long. 1402 01:25:47,742 --> 01:25:49,401 [screeching] 1403 01:25:49,537 --> 01:25:51,409 [Xenomorphs screeching] 1404 01:26:05,058 --> 01:26:06,655 [Xenomorphs screeching] 1405 01:26:11,326 --> 01:26:12,696 [grunting] 1406 01:26:12,832 --> 01:26:14,628 Come on. 1407 01:26:14,764 --> 01:26:15,967 [Rook] You're wasting your time. 1408 01:26:16,103 --> 01:26:18,502 Hey. Hey. Please help us. 1409 01:26:20,468 --> 01:26:21,802 Open the door. 1410 01:26:21,938 --> 01:26:24,004 I'm afraid I must deny your petition. 1411 01:26:24,139 --> 01:26:26,480 I just can't risk compromising the compound. 1412 01:26:26,615 --> 01:26:28,974 But know that I'm grateful for the invaluable help 1413 01:26:29,109 --> 01:26:30,712 you two have provided to the company. 1414 01:26:31,852 --> 01:26:32,984 [grunting] 1415 01:26:33,119 --> 01:26:34,320 [Rain] Son of a bitch! 1416 01:26:39,458 --> 01:26:41,588 -[button clicking] -Andy, open it. 1417 01:26:41,724 --> 01:26:42,724 -[Andy] Here. -[Rain] Open. 1418 01:26:43,626 --> 01:26:44,631 -It's not working. -[yells] 1419 01:26:44,766 --> 01:26:45,923 God damn it! 1420 01:26:46,059 --> 01:26:47,465 -[Xenomorphs screeching] -[Rain gasps] 1421 01:26:52,231 --> 01:26:54,766 I can't lie about your chances, 1422 01:26:54,901 --> 01:26:56,540 but you have my sympathies. 1423 01:26:58,544 --> 01:27:01,171 -[Rain gasps] -[Xenomorphs screeching] 1424 01:27:02,444 --> 01:27:04,141 [Kay groaning] 1425 01:27:09,648 --> 01:27:11,489 [wheezing] 1426 01:27:16,090 --> 01:27:17,621 -[button beeping] -[Rook] Press it, 1427 01:27:17,756 --> 01:27:20,267 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1428 01:27:23,070 --> 01:27:24,363 [weakly] Who are you? 1429 01:27:24,499 --> 01:27:25,602 A friend. 1430 01:27:27,366 --> 01:27:30,404 Your companions died so you could live. 1431 01:27:30,540 --> 01:27:32,069 Press the button... 1432 01:27:32,204 --> 01:27:34,204 and let me honor their sacrifice. 1433 01:27:43,183 --> 01:27:46,018 Andy, can you tell me one of your jokes? 1434 01:27:48,053 --> 01:27:49,895 Why don't monsters eat clowns? 1435 01:27:50,031 --> 01:27:52,431 [Xenomorphs approaching] 1436 01:27:52,567 --> 01:27:55,058 -'Cause they taste funny. -They taste funny. 1437 01:27:55,193 --> 01:27:57,337 I don't understand cloning at all. 1438 01:27:58,237 --> 01:27:59,603 That makes two of us. 1439 01:28:00,937 --> 01:28:03,575 I read a great book about zero gravity. 1440 01:28:03,710 --> 01:28:06,104 -I just couldn't put it down. -Couldn't put it down. 1441 01:28:08,948 --> 01:28:10,141 Rain? 1442 01:28:10,719 --> 01:28:11,714 Rain? 1443 01:28:12,714 --> 01:28:14,319 Rain, what are you doing? 1444 01:28:14,455 --> 01:28:16,147 I'm turning off the gravity generator. 1445 01:28:17,625 --> 01:28:21,926 [automated voice] Ten, nine, eight, seven, 1446 01:28:22,062 --> 01:28:24,292 six, five, 1447 01:28:24,427 --> 01:28:26,425 four, three, 1448 01:28:26,561 --> 01:28:28,226 two, one. 1449 01:28:28,929 --> 01:28:30,502 [gravity generators warbling] 1450 01:28:33,600 --> 01:28:34,898 [snarling] 1451 01:28:35,034 --> 01:28:36,640 Rain, are you sure about this? 1452 01:28:37,706 --> 01:28:39,339 Only one way to find out. 1453 01:28:39,474 --> 01:28:40,545 [target locking] 1454 01:28:45,821 --> 01:28:47,046 It works. 1455 01:28:49,650 --> 01:28:51,050 [rifle firing] 1456 01:29:00,530 --> 01:29:02,028 [Xenomorphs screeching] 1457 01:29:05,430 --> 01:29:07,704 -[Andy] Rain! You're at 40%. -[Rain yells] 1458 01:29:19,019 --> 01:29:20,149 [Andy] 20%. 1459 01:29:20,284 --> 01:29:21,685 [gunfire] 1460 01:29:26,127 --> 01:29:28,395 [Xenomorphs screeching] 1461 01:29:31,365 --> 01:29:33,532 -[parasitoid chittering] -Rain! 1462 01:29:43,945 --> 01:29:45,511 Oh, fuck. 1463 01:29:46,442 --> 01:29:47,777 [blood sizzling] 1464 01:29:53,713 --> 01:29:55,213 Stay behind me. 1465 01:30:00,754 --> 01:30:01,758 Andy, be careful. 1466 01:30:15,438 --> 01:30:17,070 [blood sizzling] 1467 01:30:27,482 --> 01:30:29,049 Rain! 1468 01:30:45,666 --> 01:30:47,100 Andy, you okay? 1469 01:30:48,273 --> 01:30:49,443 [panting] 1470 01:30:53,106 --> 01:30:55,075 We need to get to the elevator. 1471 01:31:09,157 --> 01:31:11,491 The elevator won't work without gravity. 1472 01:31:11,626 --> 01:31:13,500 [whirring] 1473 01:31:28,512 --> 01:31:29,516 [Rain] Ready? 1474 01:31:34,319 --> 01:31:35,522 [grunting] 1475 01:31:36,755 --> 01:31:38,448 -[gasps] -[Xenomorph snarling] 1476 01:31:39,559 --> 01:31:41,451 -[Andy] Rain! -[grunts] 1477 01:31:43,065 --> 01:31:44,762 [Rain yelling] 1478 01:31:46,960 --> 01:31:48,865 [grunting, screams] 1479 01:31:49,001 --> 01:31:50,603 -[♪♪ tense music playing] -[sizzling] 1480 01:31:52,931 --> 01:31:54,607 [grunting] Fuck. 1481 01:31:57,772 --> 01:31:59,007 [Andy grunts] 1482 01:32:09,287 --> 01:32:10,282 No. 1483 01:32:13,754 --> 01:32:15,760 [alarm blaring] 1484 01:32:21,292 --> 01:32:22,701 [Andy] It's a gravity purge! 1485 01:32:33,410 --> 01:32:34,572 Andy! 1486 01:32:34,708 --> 01:32:35,681 Come on. 1487 01:32:38,713 --> 01:32:40,114 [gasping] 1488 01:32:41,683 --> 01:32:43,414 [Rain screaming] 1489 01:32:55,763 --> 01:32:57,131 [gasping] 1490 01:33:00,873 --> 01:33:02,741 -[Xenomorph snarling] -[whimpers] 1491 01:33:02,877 --> 01:33:05,238 -[hissing] -[♪♪ sinister music playing] 1492 01:33:11,680 --> 01:33:13,147 [sizzling] 1493 01:33:14,749 --> 01:33:15,849 [explosion] 1494 01:33:15,984 --> 01:33:16,913 [♪♪ tense music playing] 1495 01:33:17,048 --> 01:33:18,251 [air whooshing] 1496 01:33:28,129 --> 01:33:30,736 -[grunts] -[screeching] 1497 01:33:36,671 --> 01:33:38,205 [gasps] 1498 01:33:41,781 --> 01:33:43,210 -[grunts] -[elevator thudding] 1499 01:33:52,655 --> 01:33:54,155 [snarling] 1500 01:33:57,088 --> 01:33:58,024 [Rain] Andy! 1501 01:33:58,159 --> 01:33:59,699 [♪♪ dramatic music playing] 1502 01:34:09,375 --> 01:34:10,472 [screeching] 1503 01:34:10,607 --> 01:34:12,107 [yelping] 1504 01:34:20,815 --> 01:34:22,018 [gunshot] 1505 01:34:25,456 --> 01:34:26,660 [yelps] 1506 01:34:29,022 --> 01:34:30,228 Get away from her. 1507 01:34:30,363 --> 01:34:31,357 [screeching] 1508 01:34:36,061 --> 01:34:38,265 You bitch. 1509 01:34:39,938 --> 01:34:42,005 [♪♪ triumphant music playing] 1510 01:34:45,412 --> 01:34:46,471 [chuckles softly] 1511 01:34:54,383 --> 01:34:58,521 [automated voice] Impact event in 10, 1512 01:34:58,656 --> 01:35:00,519 nine, eight, 1513 01:35:00,988 --> 01:35:03,290 seven, six, 1514 01:35:03,726 --> 01:35:04,860 five, 1515 01:35:04,995 --> 01:35:06,623 -four, three... -Come on. 1516 01:35:07,599 --> 01:35:09,494 ...two, one. 1517 01:35:15,375 --> 01:35:16,369 [Rain] Kay. 1518 01:35:18,543 --> 01:35:19,669 [panting] 1519 01:35:20,976 --> 01:35:22,513 What took you so long? 1520 01:35:22,649 --> 01:35:24,014 Let's get you outta here. 1521 01:35:25,150 --> 01:35:27,248 I'm glad to see you two made it. 1522 01:35:47,067 --> 01:35:49,072 [boosters roaring] 1523 01:35:56,746 --> 01:35:58,543 [metal groaning] 1524 01:36:25,374 --> 01:36:26,736 [Rain] I got you. Watch your head. 1525 01:36:28,510 --> 01:36:31,147 -Thank you. -You're gonna be just fine. 1526 01:36:31,880 --> 01:36:33,149 Both of you. 1527 01:36:42,557 --> 01:36:44,457 The company couldn't be prouder 1528 01:36:44,592 --> 01:36:46,800 of what's been accomplished here today. 1529 01:36:46,935 --> 01:36:48,865 I've sent a message back to HQ. 1530 01:36:49,000 --> 01:36:50,067 When received in six months, 1531 01:36:50,202 --> 01:36:51,699 they'll travel to Jackson's Star 1532 01:36:51,835 --> 01:36:53,532 to retrieve the compound from you for further development. 1533 01:37:00,208 --> 01:37:01,474 What are you doing? 1534 01:37:02,680 --> 01:37:04,213 Change of plans. 1535 01:37:06,377 --> 01:37:08,619 Andy, stop her. 1536 01:37:08,754 --> 01:37:10,219 Reconnect us now. 1537 01:37:12,961 --> 01:37:14,521 No, no, no. You two cannot do this. 1538 01:37:14,657 --> 01:37:16,929 The compound must be delivered to the company. 1539 01:37:17,065 --> 01:37:19,226 I'm afraid I must deny your petition. 1540 01:37:19,362 --> 01:37:21,297 -Have a nice day. -[static] 1541 01:37:21,432 --> 01:37:23,697 Now you better listen to me here, now, you two. 1542 01:37:23,832 --> 01:37:27,203 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1543 01:37:28,476 --> 01:37:29,733 [station rumbling] 1544 01:37:33,875 --> 01:37:35,079 No. 1545 01:37:49,924 --> 01:37:53,097 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1546 01:37:54,936 --> 01:37:56,934 -But I thought that... -I don't care. 1547 01:37:57,070 --> 01:37:59,070 You're coming with me. All right? 1548 01:38:00,337 --> 01:38:02,139 If that's what's best for Rain. 1549 01:38:04,770 --> 01:38:06,770 Andy, I have a new directive for you. 1550 01:38:08,682 --> 01:38:10,345 Do what's best for us. 1551 01:38:13,816 --> 01:38:15,020 Done. 1552 01:38:16,324 --> 01:38:17,319 Good. 1553 01:38:23,191 --> 01:38:25,327 [cryo-fuel hissing] 1554 01:38:30,867 --> 01:38:32,070 [alarm chiming] 1555 01:38:37,510 --> 01:38:38,505 No. 1556 01:38:40,580 --> 01:38:41,909 [grunting] 1557 01:38:42,044 --> 01:38:44,082 [gasps] Kay. Kay. 1558 01:38:44,915 --> 01:38:46,183 What's wrong? 1559 01:38:47,778 --> 01:38:49,322 -[squelching] -Oh, no, no. 1560 01:38:49,457 --> 01:38:50,854 [yells in agony] 1561 01:38:50,989 --> 01:38:52,189 [♪♪ tense music playing] 1562 01:38:52,922 --> 01:38:56,325 [Kay screaming] 1563 01:39:01,865 --> 01:39:03,431 [screaming] 1564 01:39:04,428 --> 01:39:05,569 [squelching] 1565 01:39:05,704 --> 01:39:06,702 [gasping] 1566 01:39:06,837 --> 01:39:08,073 [screaming] 1567 01:39:18,884 --> 01:39:21,218 Get it away from me. 1568 01:39:25,922 --> 01:39:27,191 [wailing] 1569 01:39:39,803 --> 01:39:41,073 [grunts] 1570 01:39:41,641 --> 01:39:43,042 [sizzling] 1571 01:39:46,712 --> 01:39:47,706 [grunting] 1572 01:40:01,258 --> 01:40:03,293 -[gasps softly] -[baby cooing] 1573 01:40:16,238 --> 01:40:18,110 [engine powers down] 1574 01:40:28,555 --> 01:40:29,554 [gasps] 1575 01:40:29,689 --> 01:40:31,288 [alarm blaring] 1576 01:40:40,765 --> 01:40:41,760 [grunts] 1577 01:41:44,623 --> 01:41:45,989 [softly] Oh, my God. 1578 01:41:51,367 --> 01:41:53,139 [♪♪ eerie music playing] 1579 01:42:06,711 --> 01:42:08,017 [electricity crackling] 1580 01:42:08,152 --> 01:42:09,584 [Kay groaning weakly] 1581 01:42:13,157 --> 01:42:15,161 [cryo-pod whirring] 1582 01:42:30,105 --> 01:42:32,310 -[gasping softly] -[♪♪ tense music intensifies] 1583 01:42:38,820 --> 01:42:39,751 [♪♪ music stops] 1584 01:42:39,887 --> 01:42:41,246 [alarm blaring faintly] 1585 01:42:41,381 --> 01:42:42,413 [whimpering] 1586 01:42:42,549 --> 01:42:44,454 [footsteps thudding] 1587 01:42:45,517 --> 01:42:48,722 [metal thudding] 1588 01:42:54,834 --> 01:42:56,433 [bones cracking] 1589 01:43:03,571 --> 01:43:05,336 -[snarling] -[gasps] 1590 01:43:05,471 --> 01:43:06,872 [Kay screaming] 1591 01:43:07,007 --> 01:43:08,379 -[♪♪ tense music resumes] -[gasps] 1592 01:43:09,816 --> 01:43:11,008 [Rain] Kay. 1593 01:43:12,378 --> 01:43:13,714 [crying] 1594 01:43:24,228 --> 01:43:26,430 No. Please, please. 1595 01:43:32,766 --> 01:43:35,208 -[sniffing] -[Kay sobbing] 1596 01:43:39,879 --> 01:43:41,346 [hissing] 1597 01:43:41,981 --> 01:43:43,348 [Kay wailing] 1598 01:43:49,615 --> 01:43:50,619 [Andy whimpering] 1599 01:43:51,584 --> 01:43:53,391 [Rain] Andy! Andy! 1600 01:43:55,092 --> 01:43:56,620 No, no, no. 1601 01:43:56,755 --> 01:43:59,155 Rain. Rain. Help her. 1602 01:44:05,299 --> 01:44:06,305 [coughs] 1603 01:44:15,310 --> 01:44:17,481 -[alarm continues blaring] -[♪♪ tense music continues] 1604 01:44:19,645 --> 01:44:21,210 [flesh squelching] 1605 01:44:23,615 --> 01:44:24,620 [gasping] 1606 01:44:27,960 --> 01:44:29,691 [clicking] 1607 01:44:31,931 --> 01:44:33,123 [whimpers] 1608 01:44:36,431 --> 01:44:38,337 No! [screams] 1609 01:44:39,905 --> 01:44:41,267 No! 1610 01:44:41,402 --> 01:44:42,440 [snarling] 1611 01:44:43,975 --> 01:44:45,311 [grunts] 1612 01:44:47,441 --> 01:44:48,512 [grunting] 1613 01:44:53,413 --> 01:44:54,419 [coughs] 1614 01:44:55,351 --> 01:44:57,048 Andy! Come on! 1615 01:44:59,487 --> 01:45:00,656 Please get up! 1616 01:45:03,225 --> 01:45:04,297 [grunts] 1617 01:45:07,592 --> 01:45:08,598 [coughs] 1618 01:45:09,297 --> 01:45:10,303 No! 1619 01:45:14,401 --> 01:45:15,605 Come on! 1620 01:45:17,944 --> 01:45:19,235 [wheezing] 1621 01:45:58,480 --> 01:45:59,649 [wheezing heavily] 1622 01:46:01,087 --> 01:46:02,216 [suit chimes] 1623 01:46:02,351 --> 01:46:03,455 [oxygen hissing] 1624 01:46:05,850 --> 01:46:07,052 [breathes deeply] 1625 01:46:08,423 --> 01:46:10,253 [doors creaking] 1626 01:46:22,942 --> 01:46:24,267 [roars] 1627 01:46:39,627 --> 01:46:42,921 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1628 01:46:43,057 --> 01:46:46,432 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1629 01:46:54,501 --> 01:46:55,507 One. 1630 01:46:57,273 --> 01:46:58,268 Two. 1631 01:47:07,053 --> 01:47:08,414 [rope whirring] 1632 01:47:08,549 --> 01:47:09,719 [panting] 1633 01:47:16,856 --> 01:47:18,321 [machinery cranking] 1634 01:47:21,297 --> 01:47:22,292 Three. 1635 01:47:35,608 --> 01:47:37,010 [grunts] 1636 01:47:49,860 --> 01:47:52,096 [automated voice] Pull up. Pull up. 1637 01:47:52,232 --> 01:47:53,664 [breathing laboriously] 1638 01:48:03,439 --> 01:48:04,543 [sizzling] 1639 01:48:14,087 --> 01:48:15,554 [shrieking] 1640 01:48:16,486 --> 01:48:17,622 [Rain grunts] 1641 01:48:27,892 --> 01:48:29,392 [air whooshing] 1642 01:48:41,104 --> 01:48:42,548 [breathing deeply] 1643 01:48:57,289 --> 01:48:58,487 -[screeching] -[Rain gasps] 1644 01:48:59,759 --> 01:49:02,062 [Rain screaming] 1645 01:49:06,701 --> 01:49:07,738 [Rain whimpering] 1646 01:49:22,981 --> 01:49:24,414 [helmet thuds] 1647 01:49:29,355 --> 01:49:31,421 [over helmet] Die, motherfucker! 1648 01:49:34,392 --> 01:49:36,602 [♪♪ triumphant music playing] 1649 01:50:30,920 --> 01:50:32,581 [♪♪ solemn music playing] 1650 01:50:51,608 --> 01:50:53,074 I'll fix you. 1651 01:51:08,958 --> 01:51:09,958 [Rain] This is the cryo-log 1652 01:51:10,093 --> 01:51:12,192 for the mining hauler Corbelan. 1653 01:51:13,559 --> 01:51:15,459 I set course to the Yvaga system 1654 01:51:15,594 --> 01:51:17,832 without knowing if I'll ever reach it, 1655 01:51:17,967 --> 01:51:20,169 or what fate is to find me. 1656 01:51:21,072 --> 01:51:24,468 But whatever comes, I'll face it. 1657 01:51:25,743 --> 01:51:27,009 This is Rain Carradine, 1658 01:51:27,145 --> 01:51:28,780 last survivor of the Corbelan... 1659 01:51:29,448 --> 01:51:30,540 signing off. 1660 01:51:31,583 --> 01:51:32,751 [♪♪ music soars] 1661 01:51:41,527 --> 01:51:42,519 [♪♪ music fades] 1662 01:51:52,638 --> 01:51:54,630 [♪♪ tense music playing] 1663 01:53:01,071 --> 01:53:03,303 [♪♪ suspenseful music playing] 1664 01:58:41,507 --> 01:58:42,510 [♪♪ music fades]