1
00:01:31,125 --> 00:01:33,333
SONDA 203
2
00:01:36,583 --> 00:01:39,208
MATKA 9001 WYBUDZENIE…
3
00:01:41,792 --> 00:01:43,542
9 LUTEGO 2142
ZETA2 RETICULI
4
00:01:43,792 --> 00:01:45,958
OBIEKT W ZASIĘGU
5
00:02:14,958 --> 00:02:18,125
CZAS DO PRZECHWYCENIA
6
00:02:33,000 --> 00:02:34,875
KORPORACJA WEYLAND-YUTANI
7
00:02:48,417 --> 00:02:49,458
OBIEKT ZABEZPIECZONY
8
00:02:49,708 --> 00:02:50,958
PROTOKÓŁ POWROTNY ZAINICJOWANY
9
00:04:36,667 --> 00:04:43,667
OBCY: ROMULUS
10
00:05:18,792 --> 00:05:22,083
Uwaga, robotnicy. Uwaga.
11
00:05:22,250 --> 00:05:25,375
Dzienna zmiana zaczyna się za 15 minut.
12
00:05:25,542 --> 00:05:28,167
Farmerzy powinni się zgłosić do kantyny.
13
00:05:29,083 --> 00:05:32,333
Jeśli zauważyliście u siebie
gorączkę, kaszel,
14
00:05:32,500 --> 00:05:34,417
wymioty, trudności z oddychaniem,
15
00:05:34,583 --> 00:05:37,000
przebadajcie się w ambulatorium.
16
00:05:38,583 --> 00:05:43,542
Priorytetem Weyland-Yutani
jest bezpieczeństwo i dobro kolonii.
17
00:05:44,375 --> 00:05:46,083
Uwaga, robotnicy.
18
00:05:46,250 --> 00:05:49,125
Słyszałaś o klaustrofobicznym astronaucie?
19
00:05:49,708 --> 00:05:50,708
Potrzebował przestrzeni.
20
00:05:50,875 --> 00:05:52,583
Błagam, nie.
21
00:05:52,750 --> 00:05:56,292
Wydałem całą wypłatę na za krótki pasek.
22
00:05:56,750 --> 00:05:58,000
Budżet się nie spiął.
23
00:05:58,208 --> 00:05:59,250
Daj mi ten chleb.
24
00:06:02,042 --> 00:06:04,417
Może to przez tę dietę obrotową.
25
00:06:04,958 --> 00:06:06,792
Gdzie się obrócę, tam coś jem.
26
00:06:08,208 --> 00:06:09,625
Tragiczne.
27
00:06:09,792 --> 00:06:11,208
Zawsze się śmiałaś.
28
00:06:11,375 --> 00:06:12,833
Gdy miałam 12 lat.
29
00:06:17,542 --> 00:06:19,167
To pewnie pan Finch.
30
00:06:20,167 --> 00:06:21,792
Zalegamy za trzy miesiące.
31
00:06:23,125 --> 00:06:24,500
Zadzwoni jeszcze raz.
32
00:06:26,000 --> 00:06:29,667
Może nas tu wtedy nie będzie?
33
00:06:36,750 --> 00:06:38,667
Andy, trzymaj się mnie.
34
00:06:41,625 --> 00:06:44,042
Obudźcie się! I to teraz!
35
00:06:44,792 --> 00:06:47,167
Jesteśmy niewolnikami Weyland-Yutani!
36
00:06:47,333 --> 00:06:50,208
Za jedzenie i dach nad głową
zabierają nam życie!
37
00:06:50,375 --> 00:06:51,792
KOLONIA GÓRNICZA JACKSON'S STAR
POPULACJA: 2781
38
00:06:51,958 --> 00:06:53,500
ODLEGŁOŚĆ OD ZIEMI: 65 LY
GODZINY ŚWIATŁA W ROKU: 0
39
00:06:53,667 --> 00:06:55,083
Nie wierzcie im!
40
00:06:55,708 --> 00:06:57,208
Jesteście ich własnością!
41
00:06:58,000 --> 00:06:59,542
Andy! Czekaj.
42
00:06:59,708 --> 00:07:01,042
Chodź.
43
00:07:02,917 --> 00:07:04,917
- Co?
- To taki przekręt.
44
00:07:05,083 --> 00:07:06,667
Kulka zawsze jest gdzie indziej.
45
00:07:06,833 --> 00:07:07,667
Sztuczka.
46
00:07:07,833 --> 00:07:10,208
To skąd wezmę pieniądze?
47
00:07:10,583 --> 00:07:11,583
Na co?
48
00:07:11,750 --> 00:07:15,542
Na konia, gdy dotrzemy na Yvaga.
49
00:07:15,708 --> 00:07:17,458
Kupisz konia?
50
00:07:17,625 --> 00:07:20,125
Nazwę go Raindy.
51
00:07:21,333 --> 00:07:22,917
Kapujesz?
52
00:07:23,750 --> 00:07:27,042
- Raindy.
- Podoba mi się. Dobre.
53
00:07:28,417 --> 00:07:31,208
Poczekaj tam.
54
00:07:31,375 --> 00:07:32,583
To może chwilę potrwać.
55
00:07:32,750 --> 00:07:34,042
BIURO DS. KOLONII
56
00:07:34,208 --> 00:07:35,708
Nie pakuj się w kłopoty.
57
00:07:35,875 --> 00:07:38,667
Przyjmiemy wszystkich pracowników.
58
00:07:38,833 --> 00:07:40,000
Powodzenia!
59
00:07:40,167 --> 00:07:42,375
Ustawcie się w kolejce.
60
00:07:42,542 --> 00:07:43,833
Następny.
61
00:07:44,000 --> 00:07:45,792
Nazwisko i zajęcie.
62
00:07:45,958 --> 00:07:49,208
Marie Raines Carradine, farmerka.
63
00:07:49,375 --> 00:07:50,583
Chodzi o papiery podróżne.
64
00:07:51,333 --> 00:07:52,333
TRANSFER MOŻLIWY
65
00:07:52,500 --> 00:07:54,250
Wyrobiłam normę i mogę lecieć,
66
00:07:54,667 --> 00:07:55,708
prawda?
67
00:07:55,875 --> 00:07:57,083
Cel?
68
00:07:57,250 --> 00:07:58,417
Yvaga.
69
00:07:59,042 --> 00:08:02,042
To niezależny system, ale terraformowany.
70
00:08:03,208 --> 00:08:05,125
Tam naprawdę widać słońce.
71
00:08:05,292 --> 00:08:06,667
Gdzie twoi rodzice?
72
00:08:08,250 --> 00:08:10,792
Zmarli trzy cykle temu.
73
00:08:11,250 --> 00:08:13,000
Choroba płuc, od kopalni.
74
00:08:13,917 --> 00:08:15,458
Został mi tylko brat.
75
00:08:16,625 --> 00:08:19,167
Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników!
76
00:08:19,875 --> 00:08:25,542
Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników!
Obudźcie się!
77
00:08:36,832 --> 00:08:39,707
Przykro mi,
ale wciąż nie spełniasz warunków.
78
00:08:39,875 --> 00:08:42,375
Brakuje robotników. Idziesz do kopalni.
79
00:08:42,542 --> 00:08:43,832
Co?
80
00:08:44,458 --> 00:08:46,500
Wyrobiłam godziny.
81
00:08:46,667 --> 00:08:47,917
Musi mnie pani puścić.
82
00:08:48,042 --> 00:08:48,833
KONTRAKT WYPEŁNIONY
83
00:08:48,917 --> 00:08:50,917
Normę zwiększono do 24 tys. godzin.
84
00:08:51,083 --> 00:08:53,875
Zostaniesz zwolniona z kontraktu
za 5-6 lat.
85
00:08:54,042 --> 00:08:56,000
Dziękuję i pamiętaj, że firma
86
00:08:56,167 --> 00:08:57,375
jest ci wdzięczna za pracę.
87
00:08:57,708 --> 00:08:59,833
Rain!
88
00:09:00,000 --> 00:09:01,083
Przestańcie!
89
00:09:01,250 --> 00:09:03,292
Zostawcie go, dranie!
90
00:09:05,708 --> 00:09:06,792
Jestem.
91
00:09:07,250 --> 00:09:08,208
Cholera, krwawisz.
92
00:09:11,000 --> 00:09:12,042
Dobra.
93
00:09:14,583 --> 00:09:15,625
Wszystko gra.
94
00:09:15,792 --> 00:09:17,125
Resetuję cię.
95
00:09:17,458 --> 00:09:18,458
Jestem.
96
00:09:21,083 --> 00:09:22,250
Już dobrze.
97
00:09:22,417 --> 00:09:23,833
Niepotrzebnie cię zostawiłam.
98
00:09:29,375 --> 00:09:32,875
Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników!
99
00:09:33,042 --> 00:09:35,083
Obudźcie się! Jesteście ich własnością!
100
00:09:38,375 --> 00:09:39,208
Cześć, Rain.
101
00:09:39,375 --> 00:09:41,042
Przepraszam, że wydzwaniam,
102
00:09:41,208 --> 00:09:44,292
ale stało się coś,
o czym powinnaś wiedzieć.
103
00:09:44,458 --> 00:09:47,000
Wpadnij do przyczepy. Weź Andy'ego.
104
00:10:17,292 --> 00:10:18,292
Cześć.
105
00:10:19,542 --> 00:10:20,417
Rany…
106
00:10:20,583 --> 00:10:22,000
Koniec gry.
107
00:10:22,542 --> 00:10:25,083
Cześć, Rain. Dawno cię nie było.
108
00:10:25,458 --> 00:10:27,042
Mówiłam, że się zjawi.
109
00:10:27,792 --> 00:10:29,000
Wisisz mi pięć dolców.
110
00:10:30,208 --> 00:10:31,333
Andy!
111
00:10:34,250 --> 00:10:36,292
Dlaczego ślepy górnik wpadł w dół?
112
00:10:36,458 --> 00:10:37,792
Dlaczego?
113
00:10:39,708 --> 00:10:40,792
Bo czarno to widział.
114
00:10:42,000 --> 00:10:43,333
Nie zachęcaj go.
115
00:10:44,083 --> 00:10:46,000
Chodźcie. Zaraz będę.
116
00:10:52,042 --> 00:10:53,333
- Kay.
- Rain!
117
00:10:53,500 --> 00:10:54,542
Cześć.
118
00:10:54,708 --> 00:10:55,792
Cześć.
119
00:10:56,708 --> 00:10:58,500
Tęskniłam za tobą.
120
00:10:58,667 --> 00:11:00,500
Mój brat też.
121
00:11:05,208 --> 00:11:07,083
Dobrze, że przyszłaś.
122
00:11:08,542 --> 00:11:10,583
Słyszałam o waszym tacie.
123
00:11:10,750 --> 00:11:11,750
Współczuję.
124
00:11:12,542 --> 00:11:15,792
Burze gradowe i nowe choroby
w każdym cyklu.
125
00:11:15,958 --> 00:11:17,500
Wszyscy umierają.
126
00:11:17,708 --> 00:11:19,333
Pokażemy jej?
127
00:11:19,833 --> 00:11:21,208
Niby co?
128
00:11:22,000 --> 00:11:25,958
Ładujemy wczoraj ostatni tesotek.
129
00:11:26,125 --> 00:11:28,708
Jesteśmy z 300 km
nad powierzchnią, a tu…
130
00:11:30,583 --> 00:11:31,958
holownik wyłapuje sygnał.
131
00:11:32,125 --> 00:11:34,125
Navarro go namierza i okazuje się,
132
00:11:34,292 --> 00:11:37,208
że nad głowami
dryfuje nam wielki statek Wey-Yu.
133
00:11:37,375 --> 00:11:38,250
Dryfuje?
134
00:11:38,417 --> 00:11:40,042
Opuszczony. Porzucony.
135
00:11:40,208 --> 00:11:42,167
Uszkodzony albo przestarzały.
136
00:11:42,333 --> 00:11:43,542
Jak ten tam.
137
00:11:43,708 --> 00:11:44,708
Bjorn!
138
00:11:46,042 --> 00:11:48,250
Po prostu jej powiedz.
139
00:11:48,417 --> 00:11:50,000
Po co tu siedzieć
140
00:11:50,167 --> 00:11:53,500
i czekać na zgody,
których firma nam nie da?
141
00:11:54,042 --> 00:11:56,083
Holownik dowiezie nas na Yvaga.
142
00:11:56,250 --> 00:11:59,042
Podróż na Yvaga zajmuje 9 lat.
143
00:11:59,208 --> 00:12:01,292
Bez hibernacji nie dolecisz.
144
00:12:01,458 --> 00:12:04,042
Porzucone statki mają wyposażenie.
145
00:12:04,208 --> 00:12:07,542
Hyperlink pokazuje,
że przetrwało kilka kapsuł.
146
00:12:11,375 --> 00:12:17,167
Chcecie się włamać na statek
Weyland-Yutani i ukraść chroniony sprzęt?
147
00:12:17,333 --> 00:12:18,542
Zanim ktoś nas uprzedzi.
148
00:12:20,458 --> 00:12:21,667
Jesteście stuknięci.
149
00:12:21,833 --> 00:12:22,958
- Jasne!
- Wcale nie.
150
00:12:23,125 --> 00:12:24,333
To…
151
00:12:24,500 --> 00:12:25,708
Pomożesz nam?
152
00:12:28,125 --> 00:12:29,917
Ja mam pomóc?
153
00:12:32,083 --> 00:12:33,083
Andy.
154
00:12:33,500 --> 00:12:35,167
- Potrzebny nam Andy.
- Andy?
155
00:12:36,333 --> 00:12:39,083
To syntetyk Weyland-Yutani.
Porozumie się z Matką.
156
00:12:39,250 --> 00:12:42,208
Podepnie się do terminalu statku
i nas wpuści.
157
00:12:42,375 --> 00:12:43,625
To jedyny sposób.
158
00:12:43,792 --> 00:12:45,875
A jeśli nas złapią?
159
00:12:46,042 --> 00:12:48,500
Nigdy nie dostaniemy zgody na podróż.
160
00:12:48,667 --> 00:12:50,208
Czyli Rain nie leci.
161
00:12:51,208 --> 00:12:52,625
A dasz Andy'ego?
162
00:12:53,417 --> 00:12:55,792
Nie wyślę brata samego.
163
00:12:56,542 --> 00:12:57,667
Nie jest twoim bratem.
164
00:12:57,833 --> 00:12:59,875
- Zamknij się!
- Źle gadam?
165
00:13:00,042 --> 00:13:01,292
To złom Wey-Yu,
166
00:13:01,458 --> 00:13:02,917
który znalazł twój tata.
167
00:13:03,083 --> 00:13:05,000
Taka prawda!
168
00:13:06,000 --> 00:13:06,833
Chodź.
169
00:13:07,000 --> 00:13:08,583
- Rain?
- Co powiedziałem?
170
00:13:08,750 --> 00:13:10,083
Zaczekaj!
171
00:13:10,875 --> 00:13:13,000
Daruj. Mój kuzyn bywa fiutem,
172
00:13:13,167 --> 00:13:14,833
ale w tej kwestii ma rację.
173
00:13:15,542 --> 00:13:16,542
Obudź się.
174
00:13:16,958 --> 00:13:19,042
Firma niczego nam nie da.
175
00:13:19,208 --> 00:13:21,208
Musimy to wziąć sami.
176
00:13:25,417 --> 00:13:26,458
Ja…
177
00:13:27,250 --> 00:13:29,000
nie chcę skończyć jak rodzice.
178
00:13:29,750 --> 00:13:30,958
A ty?
179
00:13:36,000 --> 00:13:39,500
To naprawdę takie proste, jak mówisz?
180
00:13:40,500 --> 00:13:42,417
Zostaniesz na Corbelanie.
181
00:13:42,833 --> 00:13:44,542
Tyle mogę obiecać.
182
00:13:48,667 --> 00:13:50,125
To jak?
183
00:14:14,458 --> 00:14:16,000
Ruchy, Bjorn!
184
00:14:20,167 --> 00:14:23,042
Włączam akumulatory!
185
00:14:25,542 --> 00:14:26,542
Cudnie.
186
00:14:28,333 --> 00:14:29,625
Silniki wodorowe.
187
00:14:30,792 --> 00:14:31,792
Komunikacja.
188
00:14:33,792 --> 00:14:34,833
Spojlery?
189
00:14:35,000 --> 00:14:36,083
Gotowe.
190
00:14:37,042 --> 00:14:38,167
Pierwszy raz w kosmosie?
191
00:14:38,333 --> 00:14:39,333
Tak.
192
00:14:40,625 --> 00:14:41,625
Ty też?
193
00:14:43,042 --> 00:14:44,042
Pompa paliwa.
194
00:14:44,208 --> 00:14:46,125
- Włączona.
- Kosmiczne dziewice.
195
00:14:46,458 --> 00:14:48,625
Popatrzcie sobie przez okno,
196
00:14:48,792 --> 00:14:50,875
bo już tu nie wrócimy.
197
00:15:04,250 --> 00:15:05,292
W porządku?
198
00:15:05,458 --> 00:15:06,458
Tak.
199
00:15:07,458 --> 00:15:08,458
Będzie dobrze.
200
00:15:27,875 --> 00:15:29,250
To dobry pomysł?
201
00:15:29,417 --> 00:15:30,500
Pewnie, tatku.
202
00:15:36,125 --> 00:15:37,208
Teraz dociśnie!
203
00:15:56,375 --> 00:15:57,750
I tak to się robi!
204
00:16:53,958 --> 00:16:54,833
Czy to…
205
00:16:56,750 --> 00:16:58,000
Tak.
206
00:16:58,167 --> 00:16:59,833
To nasze słońce.
207
00:17:12,000 --> 00:17:14,666
Mówią, że na Yvaga są niesamowite wschody.
208
00:17:14,833 --> 00:17:16,250
Widziałam je.
209
00:17:19,166 --> 00:17:20,291
W snach.
210
00:17:21,250 --> 00:17:23,250
Nie mogę się doczekać,
by je z tobą zobaczyć.
211
00:17:26,708 --> 00:17:27,708
Tak.
212
00:17:30,792 --> 00:17:32,625
W hibernacji lata mijają
213
00:17:32,792 --> 00:17:34,333
jak noc ostrego chlania.
214
00:17:34,500 --> 00:17:36,542
Czyli jutro na Yvaga
215
00:17:37,625 --> 00:17:39,125
ockniemy się z kacem.
216
00:17:48,417 --> 00:17:49,542
Jest.
217
00:17:51,875 --> 00:17:53,250
To nie statek.
218
00:17:53,625 --> 00:17:54,833
Nie.
219
00:17:55,833 --> 00:17:57,583
Wielkie. Co to?
220
00:17:57,750 --> 00:17:59,750
Może porzucona stacja?
221
00:17:59,917 --> 00:18:01,333
Pewnie ściągnęło ją na orbitę.
222
00:18:01,500 --> 00:18:03,417
Bliżej, Navarro.
223
00:18:03,583 --> 00:18:05,625
Dobra. Dopasuję obrót.
224
00:18:21,958 --> 00:18:24,708
Alarm zbliżeniowy.
225
00:18:26,000 --> 00:18:26,875
Co się dzieje?
226
00:18:27,042 --> 00:18:29,458
Pas jest bliżej, niż myślałem.
227
00:18:31,375 --> 00:18:32,375
Ile?
228
00:18:33,917 --> 00:18:35,583
Jakieś 36 godzin.
229
00:18:35,750 --> 00:18:36,625
Do czego?
230
00:18:36,792 --> 00:18:39,542
Aż stacja rozbije się o pierścienie.
231
00:18:39,708 --> 00:18:40,875
Że co?
232
00:18:41,792 --> 00:18:43,958
Co mówisz? Źle to brzmi.
233
00:18:44,125 --> 00:18:45,250
36 godzin.
234
00:18:45,417 --> 00:18:47,000
Nam wystarczy 30 minut.
235
00:18:47,958 --> 00:18:48,958
Zgadza się?
236
00:18:49,583 --> 00:18:50,417
Andy.
237
00:18:50,583 --> 00:18:51,500
Góra.
238
00:18:52,208 --> 00:18:54,458
Na pewno chcesz to zrobić?
239
00:18:55,583 --> 00:18:57,792
Mam tylko jedną dyrektywę.
240
00:18:58,333 --> 00:19:00,125
Robić to, co najlepsze dla Rain.
241
00:19:01,333 --> 00:19:03,042
Twój tata mi ją zapisał.
242
00:19:03,708 --> 00:19:04,708
Wiem.
243
00:19:05,792 --> 00:19:07,458
I mnóstwo kiepskich żartów.
244
00:19:07,625 --> 00:19:09,000
Cieszę się,
245
00:19:09,917 --> 00:19:11,083
że pomogę.
246
00:19:16,167 --> 00:19:17,667
Uważaj na siebie.
247
00:19:33,792 --> 00:19:35,542
Szybko. Za 2 minuty dokujemy.
248
00:19:38,000 --> 00:19:39,042
Włóż.
249
00:19:39,208 --> 00:19:40,708
Po co?
250
00:19:40,875 --> 00:19:42,167
Żebyś nie odmroził jajek.
251
00:19:42,333 --> 00:19:44,875
Ciągle o nich gadasz. To niezdrowe.
252
00:19:45,042 --> 00:19:46,292
Uważaj, bo ci je utnę.
253
00:19:46,458 --> 00:19:48,292
Aż tak ich pragniesz?
254
00:19:48,458 --> 00:19:49,667
Mam pokazać?
255
00:19:49,833 --> 00:19:50,958
Zamknąć się.
256
00:19:51,125 --> 00:19:52,500
Rękawice.
257
00:19:53,083 --> 00:19:55,375
Nie. Niczego nie dotykaj.
258
00:19:55,542 --> 00:19:57,750
Daj mu, kurwa, spokój.
259
00:19:58,875 --> 00:19:59,958
Olej go, Andy.
260
00:20:00,125 --> 00:20:02,125
Jak chcesz. Najwyżej coś zepsuje.
261
00:20:10,375 --> 00:20:12,250
Przed nami właz. Dokuję.
262
00:20:12,417 --> 00:20:13,958
Tylko powoli.
263
00:20:40,958 --> 00:20:42,417
Kurwa, zimno tam.
264
00:20:43,333 --> 00:20:44,167
Co to?
265
00:20:44,500 --> 00:20:45,875
Skaner temperatury.
266
00:20:46,750 --> 00:20:48,292
Zaprowadzi nas do kapsuł.
267
00:20:50,708 --> 00:20:52,583
Ciśnienie dobre.
268
00:20:52,750 --> 00:20:54,875
Tlenu za mało.
269
00:20:55,042 --> 00:20:55,875
Andy,
270
00:20:56,333 --> 00:20:57,167
działaj.
271
00:20:57,667 --> 00:20:59,000
Wykaż się.
272
00:21:05,042 --> 00:21:06,708
Brawo, Andy!
273
00:21:06,875 --> 00:21:07,958
Pięknie.
274
00:21:08,375 --> 00:21:09,333
Dobra.
275
00:21:11,250 --> 00:21:13,000
Gratulacje. Rozprawiczony.
276
00:21:14,375 --> 00:21:15,208
Dobra.
277
00:21:25,875 --> 00:21:27,125
Chodźcie.
278
00:21:59,583 --> 00:22:00,417
Kurwa.
279
00:22:00,583 --> 00:22:02,417
Tu chyba nie ma grawitacji.
280
00:22:02,833 --> 00:22:04,458
Czuję w żołądku.
281
00:22:09,958 --> 00:22:10,958
Co to?
282
00:22:11,125 --> 00:22:12,417
Generatory grawitacyjne.
283
00:22:12,625 --> 00:22:15,125
Co kilka minut aktywują się i czyszczą.
284
00:22:15,417 --> 00:22:17,292
Żeby nie rozsadziło statku.
285
00:22:21,292 --> 00:22:23,417
Znowu podjeżdża mi żołądek.
286
00:22:24,375 --> 00:22:25,708
Na wprost.
287
00:23:03,000 --> 00:23:05,500
Według skanera kapsuły powinny być tutaj.
288
00:23:34,208 --> 00:23:35,208
Jezu!
289
00:23:35,625 --> 00:23:36,917
W porządku, Andy?
290
00:23:37,083 --> 00:23:38,000
Tak.
291
00:23:44,333 --> 00:23:47,000
Dobre wieści. Widzę kapsuły.
292
00:23:51,833 --> 00:23:52,667
Kurwa!
293
00:23:56,167 --> 00:23:57,000
Żyjesz, Bjorn?
294
00:23:57,958 --> 00:23:59,000
Kurwa!
295
00:23:59,708 --> 00:24:01,542
Chyba połamałem sobie dupę!
296
00:24:06,375 --> 00:24:08,875
Przesrane z tą grawitacją!
297
00:24:14,792 --> 00:24:16,250
BOOTOWANIE SYSTEMU
298
00:24:16,417 --> 00:24:18,667
MATKA 9000
299
00:24:24,667 --> 00:24:27,000
Na szczęście ma jeszcze trochę mocy.
300
00:24:28,375 --> 00:24:29,125
PRZYWRACANIE TLENU
301
00:24:43,083 --> 00:24:44,208
GENERATOR GRAWITACJI ONLINE
302
00:24:44,292 --> 00:24:45,292
Uważajcie. Wraca grawitacja.
303
00:24:46,917 --> 00:24:48,167
Ja pierdolę!
304
00:24:54,917 --> 00:24:56,375
Do roboty.
305
00:24:56,833 --> 00:24:58,000
Zobaczmy.
306
00:24:59,250 --> 00:25:00,208
Dobra.
307
00:25:04,958 --> 00:25:05,792
W mordę.
308
00:25:05,958 --> 00:25:07,083
Co jest?
309
00:25:07,833 --> 00:25:08,833
Kapsułom brakuje paliwa.
310
00:25:09,333 --> 00:25:10,167
Jak to?
311
00:25:10,333 --> 00:25:12,292
Są załadowane na trzy lata.
312
00:25:12,458 --> 00:25:14,125
Lot na Yvaga trwa dziewięć.
313
00:25:14,292 --> 00:25:16,375
Wiem o tym.
314
00:25:16,542 --> 00:25:17,875
W mordę!
315
00:25:18,042 --> 00:25:19,292
Wiedziałem, kurwa.
316
00:25:19,458 --> 00:25:20,458
Spokojnie.
317
00:25:20,625 --> 00:25:21,708
Może wrócicie?
318
00:25:21,875 --> 00:25:23,000
Nie poddamy się.
319
00:25:25,250 --> 00:25:26,250
Yvaga to najbliższy układ.
320
00:25:26,417 --> 00:25:28,417
Co teraz zrobimy?
321
00:25:29,333 --> 00:25:30,792
- Co?
- Zamknij się.
322
00:25:31,500 --> 00:25:34,292
Mocny odczyt.
W pobliżu muszą być kriokomory.
323
00:25:34,458 --> 00:25:35,875
Poszukamy paliwa.
324
00:25:36,375 --> 00:25:39,375
Navarro, wyrzucam EEV.
325
00:25:39,667 --> 00:25:40,667
Chodź, Andy.
326
00:25:40,833 --> 00:25:42,625
Złapcie, a my skołujemy paliwo.
327
00:26:02,917 --> 00:26:03,917
Stój.
328
00:26:05,167 --> 00:26:07,000
360 metrów na wprost.
329
00:26:08,625 --> 00:26:09,750
Po co te bzdety?
330
00:26:09,917 --> 00:26:11,917
- Jakie?
- Wojskowe.
331
00:26:12,083 --> 00:26:13,458
- Działają.
- Serio?
332
00:26:14,708 --> 00:26:15,708
- I są spoko.
- Wcale nie.
333
00:26:15,875 --> 00:26:16,917
Wyglądasz jak pała.
334
00:26:17,875 --> 00:26:19,083
- Daruj.
- Wyluzuj.
335
00:26:19,250 --> 00:26:20,167
Idziemy.
336
00:26:20,333 --> 00:26:21,333
Nie rób tak, bo oberwiesz.
337
00:26:21,500 --> 00:26:23,125
Daj mu spokój.
338
00:26:23,292 --> 00:26:24,667
To niech nie włazi w drogę.
339
00:26:24,833 --> 00:26:26,792
Czemu jest taki wredny?
340
00:26:27,375 --> 00:26:29,458
Przez to, co spotkało jego mamę.
341
00:26:30,167 --> 00:26:31,000
Jak to?
342
00:26:31,167 --> 00:26:33,333
W kopalni był wyciek gazu.
343
00:26:33,500 --> 00:26:37,375
Syntetyk zdecydował o odcięciu.
Mama Bjorna została w środku.
344
00:26:37,542 --> 00:26:38,542
Co?
345
00:26:38,875 --> 00:26:40,375
Nie mogą krzywdzić ludzi.
346
00:26:40,542 --> 00:26:43,542
Poświęcił troje górników,
żeby ratować wielu.
347
00:26:45,750 --> 00:26:46,917
To mogą.
348
00:26:52,458 --> 00:26:53,583
Okropne.
349
00:27:21,500 --> 00:27:22,333
AKTYWACJA
350
00:27:22,500 --> 00:27:23,250
WYSTRZELENIE
351
00:27:38,292 --> 00:27:40,542
Mam cię.
352
00:27:42,250 --> 00:27:44,083
Chodź tu.
353
00:27:44,167 --> 00:27:45,708
KOMORA ŁADUNKU
354
00:27:45,792 --> 00:27:47,375
Spokojnie.
355
00:27:52,292 --> 00:27:53,167
Dobra robota.
356
00:27:58,625 --> 00:27:59,458
Kay!
357
00:28:03,958 --> 00:28:05,583
Jestem przy tobie. Wszystko gra.
358
00:28:06,000 --> 00:28:07,542
Sprawdzę kapsuły.
359
00:28:25,792 --> 00:28:27,625
Spokojnie.
360
00:28:28,542 --> 00:28:29,583
Nie jestem chora.
361
00:28:30,250 --> 00:28:31,250
To co ci jest?
362
00:28:33,083 --> 00:28:34,292
Nic.
363
00:28:37,833 --> 00:28:39,167
Dziewczyno!
364
00:28:42,208 --> 00:28:43,250
Kto jest ojcem?
365
00:28:44,542 --> 00:28:45,792
Jakiś dupek.
366
00:28:47,750 --> 00:28:50,958
Nie mów mojemu bratu.
367
00:28:52,250 --> 00:28:53,625
Dość ma na głowie.
368
00:28:53,792 --> 00:28:55,208
Nic mu nie powiem.
369
00:28:56,125 --> 00:28:58,958
Przynajmniej dziecko zobaczy słońce.
370
00:29:12,917 --> 00:29:15,750
WEYLAND-YUTANI
BUDUJEMY LEPSZE ŚWIATY
371
00:29:21,708 --> 00:29:23,167
Prawie jesteśmy.
372
00:29:27,625 --> 00:29:29,042
Navarro,
373
00:29:29,208 --> 00:29:31,875
znajdziemy paliwo i idziemy do śluzy 5B.
374
00:29:32,042 --> 00:29:32,875
Ruszam.
375
00:29:33,042 --> 00:29:35,833
Witam w stacji kosmicznej Renesans,
376
00:29:36,000 --> 00:29:39,792
centrum badawczo-rozwojowym
Weyland-Yutani.
377
00:29:40,208 --> 00:29:43,250
Stacja dzieli się na dwie połowy,
378
00:29:43,542 --> 00:29:45,292
Romulus i Remus.
379
00:29:46,542 --> 00:29:51,542
Pracujemy w nich nad zwiększeniem
roli człowieka w kosmosie.
380
00:29:54,292 --> 00:29:56,167
Aż ciarki przechodzą.
381
00:29:57,417 --> 00:30:00,333
Słyszałeś o górniku, co zgubił tyłek?
382
00:30:01,958 --> 00:30:02,958
Jest teraz w przodku.
383
00:30:03,125 --> 00:30:04,542
Kapujesz?
384
00:30:04,708 --> 00:30:06,417
Możesz się wyłączyć?
385
00:30:07,583 --> 00:30:08,958
Mówiłeś, że się denerwujesz.
386
00:30:09,125 --> 00:30:10,917
- Próbowałem…
- Jezu!
387
00:30:11,083 --> 00:30:13,333
Nie mogę się doczekać, aż wejdę do kapsuły
388
00:30:13,500 --> 00:30:15,250
i nigdy cię nie zobaczę.
389
00:30:17,375 --> 00:30:19,083
Zobaczysz mnie na Yvaga.
390
00:30:19,250 --> 00:30:20,583
Ty nie lecisz.
391
00:30:20,750 --> 00:30:21,875
Przestań!
392
00:30:22,458 --> 00:30:23,542
Nie lecę?
393
00:30:23,708 --> 00:30:24,625
Brawo.
394
00:30:24,792 --> 00:30:26,042
Nie powiedziała ci?
395
00:30:26,958 --> 00:30:29,750
To nie jest układ Weyland-Yutani.
396
00:30:31,250 --> 00:30:33,042
Lipnych ludzi nie wpuszczają.
397
00:30:34,667 --> 00:30:37,042
Wolę określenie „sztuczna osoba”.
398
00:30:39,583 --> 00:30:40,583
Posłuchaj.
399
00:30:41,542 --> 00:30:43,958
Rain skończy w więzieniu,
jeśli cię weźmie.
400
00:30:44,583 --> 00:30:46,500
A jeśli zostaniecie w Jackson,
401
00:30:46,667 --> 00:30:48,833
w końcu firma cię zezłomuje.
402
00:30:49,500 --> 00:30:50,667
Rozumiesz?
403
00:30:51,542 --> 00:30:53,458
Musisz lecieć i pilnować kapsuł.
404
00:30:54,292 --> 00:30:55,500
Ale na miejscu…
405
00:30:56,875 --> 00:30:58,250
Złom.
406
00:30:58,417 --> 00:30:59,292
Światełka zgasną.
407
00:31:01,125 --> 00:31:01,958
Skończyłeś?
408
00:31:02,333 --> 00:31:03,500
Mówię prawdę.
409
00:31:07,208 --> 00:31:08,958
W porządku.
410
00:31:09,625 --> 00:31:12,875
Co najlepsze dla Rain, najlepsze dla mnie.
411
00:31:16,750 --> 00:31:18,500
Jesteś w porządku.
412
00:31:19,875 --> 00:31:21,083
Będzie nam ciebie brakować.
413
00:31:27,042 --> 00:31:28,167
Nie wiedział?
414
00:31:29,542 --> 00:31:32,250
Nie potrafiłam mu powiedzieć.
415
00:31:34,167 --> 00:31:35,458
Nie obwiniaj się.
416
00:31:38,208 --> 00:31:39,042
Cholera.
417
00:31:39,208 --> 00:31:42,167
Nie możesz zmarnować życia dla Andy'ego.
418
00:31:44,333 --> 00:31:46,958
Dla niego to przecież bez znaczenia.
419
00:31:48,708 --> 00:31:50,167
Nie jest…
420
00:31:51,333 --> 00:31:52,958
prawdziwy.
421
00:32:16,750 --> 00:32:18,542
Sygnał dochodzi stąd.
422
00:32:28,375 --> 00:32:30,625
Mówiłeś, że to porzucona stacja.
423
00:32:30,792 --> 00:32:31,792
Wiem.
424
00:32:32,833 --> 00:32:34,542
Nie wygląda na taką.
425
00:32:34,833 --> 00:32:36,000
Zgadza się.
426
00:32:36,167 --> 00:32:38,167
Ale opuszczona jest na pewno.
427
00:32:38,458 --> 00:32:40,083
Patrz, Andy.
428
00:32:41,375 --> 00:32:43,458
Mógłbym tym usmażyć syntetyka.
429
00:32:44,250 --> 00:32:45,792
Wystarczy podkręcić moc.
430
00:32:49,375 --> 00:32:50,750
Chyba to wezmę.
431
00:32:50,917 --> 00:32:51,750
Dość.
432
00:32:51,917 --> 00:32:54,000
Żebyś nie odwalił nic głupiego.
433
00:32:56,167 --> 00:32:58,125
Żartowałem! Serio!
434
00:32:58,292 --> 00:32:59,292
No co?
435
00:32:59,792 --> 00:33:00,792
Uważaj.
436
00:33:11,417 --> 00:33:12,500
W mordę.
437
00:33:17,583 --> 00:33:18,583
To tylko syntetyk.
438
00:33:20,583 --> 00:33:21,583
Kurwa!
439
00:33:22,542 --> 00:33:24,542
Myślałem, że prawdziwy człowiek.
440
00:33:24,708 --> 00:33:26,000
Co tam się stało?
441
00:33:26,292 --> 00:33:28,083
Chyba wyciek chemii.
442
00:33:29,250 --> 00:33:32,000
Tam musi być paliwo. Bierzemy i znikamy.
443
00:33:36,250 --> 00:33:37,375
KRIOKOMORA
444
00:33:37,542 --> 00:33:39,250
Andy?
445
00:33:53,833 --> 00:33:55,000
Bjorn, weź latarkę.
446
00:34:00,208 --> 00:34:02,042
Tu chyba nie ma kapsuł.
447
00:34:02,208 --> 00:34:05,333
Sprzęt do chłodzenia
wykorzystuje to samo paliwo.
448
00:34:11,667 --> 00:34:12,667
Tak!
449
00:34:14,583 --> 00:34:15,792
45 kilo.
450
00:34:15,958 --> 00:34:18,083
Spokojnie wystarczy na Yvaga.
451
00:34:18,958 --> 00:34:21,208
Pomóż, Bjorn.
452
00:34:30,750 --> 00:34:32,250
Ciągniemy na trzy.
453
00:34:32,667 --> 00:34:33,750
Dobra?
454
00:34:33,917 --> 00:34:35,125
Raz, dwa…
455
00:34:36,250 --> 00:34:37,250
trzy.
456
00:34:37,500 --> 00:34:38,333
Kurwa!
457
00:34:38,792 --> 00:34:40,000
Moje palce!
458
00:34:41,667 --> 00:34:42,833
Nie czuję ich!
459
00:34:50,875 --> 00:34:52,125
Odmroziłem łapy!
460
00:34:53,125 --> 00:34:53,958
- Co jest?
- Kurwa!
461
00:34:54,333 --> 00:34:56,542
To jakieś awaryjne odcięcie.
462
00:34:56,708 --> 00:34:58,125
Andy, drzwi.
463
00:35:02,125 --> 00:35:03,208
Nie ma uprawnień.
464
00:35:03,375 --> 00:35:04,292
Co to znaczy?
465
00:35:04,458 --> 00:35:05,667
Że nie otworzy drzwi.
466
00:35:06,583 --> 00:35:09,083
Twierdzisz, że może zresetować statek,
467
00:35:09,250 --> 00:35:11,167
a nie otworzy zwykłych drzwi?
468
00:35:11,333 --> 00:35:13,542
Widać nie są takie zwykłe.
469
00:35:17,625 --> 00:35:18,750
Dawaj!
470
00:35:19,208 --> 00:35:20,417
Dawaj!
471
00:35:38,000 --> 00:35:39,542
Spokojnie. Wyciągniemy ich.
472
00:35:43,417 --> 00:35:46,625
Jeśli Andy nie otworzy tych drzwi,
nam też się nie uda.
473
00:35:47,833 --> 00:35:50,000
To syntetyk Weyland-Yutani,
474
00:35:50,167 --> 00:35:51,792
a my jesteśmy intruzami.
475
00:35:52,333 --> 00:35:54,125
Masz inny pomysł?
476
00:35:54,833 --> 00:35:55,833
Jeszcze nie.
477
00:35:58,625 --> 00:35:59,917
To chyba tutaj.
478
00:36:03,625 --> 00:36:04,625
Bjorn!
479
00:36:06,458 --> 00:36:07,458
Tyler!
480
00:36:12,000 --> 00:36:13,042
Tam są.
481
00:36:17,708 --> 00:36:18,833
Co robisz?
482
00:36:19,000 --> 00:36:22,708
Jeśli moduł działa,
spróbuję wgrać Andy'emu jego dane.
483
00:36:23,083 --> 00:36:25,000
Wyższe uprawnienia otworzą drzwi.
484
00:36:27,000 --> 00:36:29,500
PRÓBKA UKOŃCZONA
DRUKOWANIE WSTRZYMANE
485
00:37:00,542 --> 00:37:02,167
Cholera! Nie idzie.
486
00:37:04,750 --> 00:37:06,667
Strasznie tu gorąco.
487
00:37:24,000 --> 00:37:26,417
RENTGEN. PRZYCIŚNIJ DO CIAŁA
488
00:37:34,208 --> 00:37:35,208
Czad.
489
00:37:35,375 --> 00:37:36,708
Lepiej nie dotykaj.
490
00:37:36,875 --> 00:37:37,792
Dobra, mamo.
491
00:37:42,333 --> 00:37:43,625
Pomóż!
492
00:37:43,792 --> 00:37:44,792
Co robić?
493
00:37:44,958 --> 00:37:46,417
Wyjmij mu moduł!
494
00:37:52,042 --> 00:37:53,167
Nic ci nie jest?
495
00:37:54,583 --> 00:37:55,792
Porąbane.
496
00:37:56,042 --> 00:37:56,958
Masz.
497
00:37:57,500 --> 00:37:58,583
Pokaż.
498
00:38:00,500 --> 00:38:01,875
Tak.
499
00:38:02,208 --> 00:38:03,250
Dobra.
500
00:38:03,417 --> 00:38:05,250
Już.
501
00:38:05,417 --> 00:38:06,417
Rain.
502
00:38:07,708 --> 00:38:09,417
To z tego syntetyka.
503
00:38:10,708 --> 00:38:12,417
Spróbuj dołożyć Andy'emu.
504
00:38:16,708 --> 00:38:17,708
Przykro mi.
505
00:38:18,792 --> 00:38:20,000
Wynośmy się stąd.
506
00:38:21,708 --> 00:38:22,708
Andy?
507
00:38:25,333 --> 00:38:26,625
Zobaczmy.
508
00:38:35,958 --> 00:38:36,958
Kurwa!
509
00:38:37,125 --> 00:38:39,083
Coś poplątałem? Zastygł.
510
00:38:39,250 --> 00:38:40,542
Restartuje się.
511
00:38:40,708 --> 00:38:42,458
To zajmie kilka minut.
512
00:39:05,500 --> 00:39:07,125
Znajdę coś na te palce.
513
00:39:15,125 --> 00:39:16,417
Co to było?
514
00:39:19,667 --> 00:39:21,083
Zostań tu.
515
00:39:25,208 --> 00:39:26,208
Tyler?
516
00:39:30,958 --> 00:39:32,292
Co robicie?
517
00:39:41,708 --> 00:39:42,542
Bjorn?
518
00:39:43,292 --> 00:39:44,542
Nie wygłupiaj się.
519
00:39:44,708 --> 00:39:46,000
Coś jest w wodzie!
520
00:39:46,667 --> 00:39:47,500
Jak to?
521
00:39:47,667 --> 00:39:50,375
Nie wiem! Kurwa, coś jest w wodzie!
522
00:39:55,125 --> 00:39:56,125
Bjorn!
523
00:39:59,417 --> 00:40:00,458
Kurwa!
524
00:40:00,750 --> 00:40:01,750
Co to było?
525
00:40:07,292 --> 00:40:08,208
Andy!
526
00:40:10,583 --> 00:40:11,583
Bjorn!
527
00:40:17,917 --> 00:40:19,750
Pomóż mu! Zrób coś!
528
00:40:25,583 --> 00:40:27,125
- Tyler!
- Przepraszam!
529
00:40:29,458 --> 00:40:30,458
Chodź!
530
00:40:30,875 --> 00:40:32,792
- Pomóż mi!
- Zostaw.
531
00:40:32,958 --> 00:40:34,583
- Navarro!
- Wydostaną się.
532
00:40:34,667 --> 00:40:36,542
Jeśli tu wejdą…
533
00:40:36,875 --> 00:40:37,708
Nie!
534
00:40:41,583 --> 00:40:42,792
Kurwa!
535
00:41:09,333 --> 00:41:10,917
Andy, chodź!
536
00:41:13,083 --> 00:41:14,083
Dalej!
537
00:41:14,250 --> 00:41:15,250
Andy, drzwi!
538
00:41:16,292 --> 00:41:17,292
Bjorn!
539
00:41:17,458 --> 00:41:19,708
Szybciej!
540
00:41:21,333 --> 00:41:22,375
Uciekajcie!
541
00:41:22,542 --> 00:41:23,500
Prędko!
542
00:41:25,000 --> 00:41:26,250
Wychodźcie!
543
00:41:32,042 --> 00:41:34,042
Chodź!
544
00:41:39,500 --> 00:41:40,875
Andy, drzwi!
545
00:41:49,917 --> 00:41:51,167
- Nie ruszaj się!
- Wiem!
546
00:41:54,583 --> 00:41:55,625
Dusi ją.
547
00:41:56,250 --> 00:41:57,583
Przestań!
548
00:41:57,958 --> 00:41:58,958
On ją dusi!
549
00:41:59,542 --> 00:42:01,000
Przestań!
550
00:42:01,167 --> 00:42:02,750
Bjorn, do cholery!
551
00:42:03,208 --> 00:42:05,208
- Przestań!
- To coś ją zabija!
552
00:42:05,375 --> 00:42:07,625
Nie sądzę, żeby to robiło.
553
00:42:08,083 --> 00:42:09,083
Nie.
554
00:42:09,583 --> 00:42:10,583
Andy?
555
00:42:12,208 --> 00:42:13,958
Pulsowanie pęcherzy
556
00:42:14,125 --> 00:42:16,417
jest zgodne z rytmem jej oddechu.
557
00:42:16,583 --> 00:42:19,250
Podaje jej tlen, żeby nie umarła.
558
00:42:19,792 --> 00:42:21,583
Nie wiem, w jakim celu.
559
00:42:23,333 --> 00:42:24,875
A ty to kto?
560
00:42:27,125 --> 00:42:29,500
Syntetyk ND-255 Weyland-Yutani.
561
00:42:29,958 --> 00:42:32,167
Kategoria górnictwo i bezpieczeństwo.
562
00:42:33,292 --> 00:42:34,333
Mówicie na mnie Andy.
563
00:42:34,500 --> 00:42:35,750
To ten moduł.
564
00:42:37,583 --> 00:42:38,583
Tak.
565
00:42:40,208 --> 00:42:42,500
Nowy moduł zwiększył moje uprawnienia
566
00:42:42,792 --> 00:42:44,292
i sztuczną inteligencję.
567
00:42:44,458 --> 00:42:47,167
Teraz poprawia systemy motoryczne.
568
00:42:48,417 --> 00:42:50,250
Dawno należał mi się upgrade.
569
00:42:50,417 --> 00:42:51,458
Usmażę to coś.
570
00:42:51,625 --> 00:42:53,333
- Nie!
- Dlaczego?
571
00:42:53,500 --> 00:42:55,500
Skurcz mięśni ogona wywołany prądem
572
00:42:55,667 --> 00:42:56,750
złamie jej kark.
573
00:42:56,917 --> 00:42:58,125
Masz lepszy pomysł?
574
00:42:58,292 --> 00:42:59,458
Co mamy robić?
575
00:43:01,458 --> 00:43:03,208
Wiesz, jak jej pomóc?
576
00:43:04,250 --> 00:43:06,625
Moja baza wiedzy się nie zmieniła.
577
00:43:07,000 --> 00:43:09,917
Nie wiem, co to za istota
ani jak ją usunąć.
578
00:43:12,958 --> 00:43:14,958
Ale jest tu ktoś, kto może wiedzieć.
579
00:43:43,042 --> 00:43:45,208
PERSONEL SYNTETYCZNY SERIA A2
580
00:43:45,375 --> 00:43:47,625
Należy zabezpieczyć substancję Z-01.
581
00:43:47,792 --> 00:43:49,625
To absolutny priorytet.
582
00:43:49,792 --> 00:43:51,417
Muszę wypełnić zadanie.
583
00:43:51,792 --> 00:43:52,917
Przykro mi,
584
00:43:53,167 --> 00:43:54,667
lecz zawiodłeś.
585
00:43:54,833 --> 00:43:56,875
Co? Nie.
586
00:44:02,333 --> 00:44:04,417
Powiesz nam, jak możemy jej pomóc?
587
00:44:05,667 --> 00:44:07,958
Nie pomagajcie jej, tylko uciekajcie.
588
00:44:08,833 --> 00:44:10,667
Tak, jak tu trafiliście.
589
00:44:10,833 --> 00:44:12,042
Nie. Chwila.
590
00:44:12,500 --> 00:44:14,542
Nie zostawimy jej, jasne?
591
00:44:14,708 --> 00:44:16,833
To zlitujcie się i ją zabijcie.
592
00:44:17,417 --> 00:44:20,125
Inaczej wszyscy zginiecie.
593
00:44:22,250 --> 00:44:23,792
Co on pieprzy?
594
00:44:23,958 --> 00:44:25,208
Co jej robi?
595
00:44:25,375 --> 00:44:28,125
Parazytoid umieszcza w niej
plagiarus praepotens.
596
00:44:28,292 --> 00:44:29,458
Słucham?
597
00:44:29,625 --> 00:44:33,667
Nasienie, które połączy się z jej DNA
i gwałtownie z niej wyrośnie.
598
00:44:33,833 --> 00:44:35,250
Co z niej wyrośnie?
599
00:44:46,958 --> 00:44:49,750
Ksenomorf XX121.
600
00:44:50,625 --> 00:44:55,208
Jeden z naszych statków natknął się
na ten gatunek dwie dekady temu.
601
00:44:55,375 --> 00:44:58,708
Z siódemki pasażerów USS Nostromo
przeżyła jedna osoba,
602
00:44:58,875 --> 00:45:00,917
która wyrzuciła istotę przez śluzę.
603
00:45:01,708 --> 00:45:03,875
Od tego czasu jej szukaliśmy.
604
00:45:04,583 --> 00:45:07,833
170 dni temu odnieśliśmy sukces.
605
00:45:08,000 --> 00:45:10,042
Ciało ksenomorfa trafiło na pokład.
606
00:45:10,708 --> 00:45:12,208
Jakoby martwe.
607
00:45:12,375 --> 00:45:13,667
Lecz brak tlenu
608
00:45:13,833 --> 00:45:17,667
i pożywienia nie stanowi
przeszkody dla tego…
609
00:45:17,833 --> 00:45:19,250
doskonałego organizmu.
610
00:45:19,417 --> 00:45:21,417
Nie ma istot nieśmiertelnych.
611
00:45:23,167 --> 00:45:24,208
Jak widać.
612
00:45:24,708 --> 00:45:27,417
Siała zniszczenie na stacji,
613
00:45:28,083 --> 00:45:30,667
dopóki nie rozprawiły się z nią
niedobitki ochrony,
614
00:45:30,833 --> 00:45:33,417
ujawniając kolejną jej cechę.
615
00:45:34,458 --> 00:45:35,458
Kwas zamiast krwi?
616
00:45:35,625 --> 00:45:37,333
Siarkowy i fluorowodorowy.
617
00:45:37,500 --> 00:45:39,167
Za późno odciąłem stację.
618
00:45:39,333 --> 00:45:40,500
Zamknij się!
619
00:45:40,667 --> 00:45:42,250
Mamy w dupie twój statek!
620
00:45:42,417 --> 00:45:43,583
Dobra.
621
00:45:44,250 --> 00:45:48,208
A gdybyśmy wykorzystali kriopaliwo,
żeby zamrozić podstawę ogona?
622
00:45:49,167 --> 00:45:52,000
Może jeśli zamarznie, nie udusi jej?
623
00:45:53,250 --> 00:45:54,375
Powinno zadziałać.
624
00:46:23,333 --> 00:46:24,708
Zdejmij!
625
00:46:46,417 --> 00:46:48,292
Już go nie ma!
626
00:46:49,875 --> 00:46:51,500
Zostawił cię.
627
00:46:51,667 --> 00:46:53,208
Nic ci nie jest.
628
00:46:53,375 --> 00:46:54,708
Nie byłbym taki pewien.
629
00:47:00,333 --> 00:47:01,208
Jakie są szanse?
630
00:47:01,375 --> 00:47:03,708
60 do 40 na jej niekorzyść.
631
00:47:03,875 --> 00:47:05,042
Szanse na co?
632
00:47:06,875 --> 00:47:08,583
Że istota zrobiła swoje.
633
00:47:11,042 --> 00:47:12,292
O czym on mówi?
634
00:47:14,167 --> 00:47:15,417
Posłuchaj.
635
00:47:15,750 --> 00:47:18,250
Ludzie przechodzą zbyt wiele
emocjonalnych stadiów,
636
00:47:18,417 --> 00:47:22,667
nim zaakceptują chłodną,
lecz racjonalną i czasem trudną ścieżkę.
637
00:47:22,958 --> 00:47:24,708
Musisz im pomóc.
638
00:47:24,875 --> 00:47:25,875
Musisz!
639
00:47:31,125 --> 00:47:32,125
Andy?
640
00:47:33,125 --> 00:47:34,125
Co jest?
641
00:47:34,292 --> 00:47:35,708
Nie możemy jej zabrać na statek.
642
00:47:35,875 --> 00:47:37,625
Co robisz?
643
00:47:37,792 --> 00:47:38,750
Musicie zrozumieć.
644
00:47:38,917 --> 00:47:40,125
Ostrzegałem cię!
645
00:47:42,292 --> 00:47:43,542
- Nie!
- Pieprzony śmieć!
646
00:47:43,917 --> 00:47:45,125
Andy!
647
00:47:45,458 --> 00:47:46,292
Idziemy.
648
00:47:46,458 --> 00:47:47,583
Jestem.
649
00:47:47,750 --> 00:47:49,250
Chodź.
650
00:47:51,542 --> 00:47:52,542
Chodź, Tyler!
651
00:47:53,708 --> 00:47:55,292
Nie zostawimy ich!
652
00:47:55,667 --> 00:47:56,667
Jestem!
653
00:47:59,000 --> 00:48:00,625
- Gdzie oni są?
- Słuchajcie.
654
00:48:00,792 --> 00:48:01,708
Gdzie Rain?
655
00:48:01,875 --> 00:48:02,750
Odpalaj silniki.
656
00:48:02,917 --> 00:48:03,917
Wybacz mi.
657
00:48:04,833 --> 00:48:07,125
Byłem dla ciebie tylko ciężarem.
658
00:48:07,292 --> 00:48:10,083
Dziś wreszcie mogę pomóc.
659
00:48:10,500 --> 00:48:12,833
Przestaniesz mnie traktować jak dziecko.
660
00:48:15,042 --> 00:48:15,875
Co?
661
00:48:16,833 --> 00:48:17,667
Andy!
662
00:48:27,333 --> 00:48:28,333
Bjorn!
663
00:48:52,167 --> 00:48:53,000
Kurwa…
664
00:48:54,167 --> 00:48:55,000
Navarro, odbijaj!
665
00:48:55,167 --> 00:48:56,333
Już!
666
00:48:58,042 --> 00:48:58,917
ODEJŚCIE
667
00:48:59,083 --> 00:49:01,458
Odejście rozpoczęte.
668
00:49:01,625 --> 00:49:04,042
Opuścić śluzę powietrzną.
669
00:49:16,167 --> 00:49:18,500
Co on odpierdala?
Nie mogą nas zostawić!
670
00:49:18,667 --> 00:49:20,458
Myśli, że Andy zabije Navarro.
671
00:49:22,125 --> 00:49:23,125
Co?
672
00:49:24,458 --> 00:49:25,583
A zabije?
673
00:49:29,458 --> 00:49:30,625
Nie wiem.
674
00:49:34,042 --> 00:49:36,000
Andy?
675
00:49:36,875 --> 00:49:38,625
Otwórz drzwi!
676
00:49:44,542 --> 00:49:47,167
Przepraszam. Nie mogłem ich zatrzymać.
677
00:49:48,417 --> 00:49:49,333
Bjorn?
678
00:49:49,500 --> 00:49:50,458
Co robisz?
679
00:49:51,042 --> 00:49:52,792
Nie możesz nas zostawić.
680
00:49:52,958 --> 00:49:55,417
Niech najpierw wyłączy tego psychola.
681
00:49:57,667 --> 00:49:58,833
Co się dzieje?
682
00:49:59,000 --> 00:50:00,125
Andy…
683
00:50:01,792 --> 00:50:04,167
Andy… szwankuje.
684
00:50:04,625 --> 00:50:06,042
Muszę natychmiast odbijać.
685
00:50:06,208 --> 00:50:07,042
Muszę…
686
00:50:09,458 --> 00:50:10,292
Navarro?
687
00:50:10,458 --> 00:50:11,583
Wszystko gra?
688
00:50:12,417 --> 00:50:14,375
Co ci jest? Mów.
689
00:50:20,333 --> 00:50:21,333
Navarro?
690
00:50:30,250 --> 00:50:31,417
Boże!
691
00:50:31,583 --> 00:50:33,167
Co to jest?
692
00:50:36,458 --> 00:50:38,250
Proszę, Navarro!
693
00:50:40,500 --> 00:50:42,958
Nie wiem, co robić! Przepraszam!
694
00:50:48,958 --> 00:50:49,958
Odezwijcie się!
695
00:50:50,125 --> 00:50:52,083
Kay, Bjorn, Navarro, co jest grane?
696
00:51:02,667 --> 00:51:03,667
Pomocy!
697
00:51:04,583 --> 00:51:05,958
Pomocy!
698
00:51:07,125 --> 00:51:09,792
Co się dzieje?
699
00:51:12,208 --> 00:51:14,125
Proszę, nie pozwól mi umrzeć.
700
00:51:14,875 --> 00:51:16,958
UWAGA
PALIWO
701
00:51:17,042 --> 00:51:18,042
Pomocy!
702
00:52:19,750 --> 00:52:22,250
ROMULUS HANGAR NR 2
703
00:53:03,583 --> 00:53:04,583
Bjorn?
704
00:53:05,042 --> 00:53:06,042
Kay?
705
00:53:06,208 --> 00:53:07,375
Musimy po nich iść.
706
00:53:08,083 --> 00:53:13,083
Do zderzenia pozostało 47 minut.
707
00:53:14,708 --> 00:53:15,708
To bez sensu.
708
00:53:15,875 --> 00:53:17,583
Mówiłeś, że mamy godziny.
709
00:53:17,750 --> 00:53:20,833
Wybuch przesunął oś stacji o kilka stopni.
710
00:53:21,167 --> 00:53:23,250
Uderzymy w pas o wiele szybciej.
711
00:53:23,625 --> 00:53:24,875
Gdzie się rozbili?
712
00:53:25,583 --> 00:53:27,792
W hangarze Romulusa. Po drugiej stronie.
713
00:53:27,958 --> 00:53:29,167
- Dobra.
- Chodźmy.
714
00:53:37,792 --> 00:53:42,792
Do zderzenia pozostało 45 minut.
715
00:53:46,500 --> 00:53:47,750
PODAJ KOD DOSTĘPU
716
00:53:47,833 --> 00:53:50,083
Matko, jaka jest szczelność
zbiorników z Z-01?
717
00:53:53,208 --> 00:53:55,500
SZCZELNOŚĆ ZBIORNIKÓW
718
00:53:56,625 --> 00:53:58,042
Wciąż jest nadzieja.
719
00:54:06,750 --> 00:54:09,000
Musimy znaleźć drogę do Romulusa.
720
00:54:18,208 --> 00:54:19,208
Nie, nie, nie!
721
00:54:19,375 --> 00:54:21,042
Pewnie uciekły z laboratorium.
722
00:54:24,875 --> 00:54:26,167
To jedyna droga.
723
00:54:26,333 --> 00:54:27,417
Andy…?
724
00:54:31,333 --> 00:54:32,917
Usłyszałem w głowie twój głos.
725
00:54:33,083 --> 00:54:34,125
Wezwanie.
726
00:54:34,625 --> 00:54:37,500
Sztuczna osoba ND-255.
727
00:54:37,833 --> 00:54:41,208
Twój model był kluczem
do kolonizacji planet.
728
00:54:41,375 --> 00:54:43,167
To zaszczyt cię widzieć.
729
00:54:43,333 --> 00:54:45,250
Pozwól, że się przedstawię.
730
00:54:46,250 --> 00:54:47,917
Jestem oficer naukowy Rook
731
00:54:48,458 --> 00:54:50,750
i pokornie proszę cię o pomoc.
732
00:54:51,458 --> 00:54:53,667
Mam tylko jedną dyrektywę.
733
00:54:54,250 --> 00:54:57,250
Robić to, co najlepsze dla…
734
00:54:58,625 --> 00:55:00,958
Z upgrade'em przekazano ci nową dyrektywę.
735
00:55:01,542 --> 00:55:02,958
Ważniejszą.
736
00:55:03,625 --> 00:55:04,667
Rozumiem.
737
00:55:05,958 --> 00:55:07,500
Co powinienem zrobić,
738
00:55:08,000 --> 00:55:08,833
proszę pana?
739
00:55:09,375 --> 00:55:10,750
Dokończyć naszą misję.
740
00:55:19,042 --> 00:55:20,292
Andy!
741
00:55:21,333 --> 00:55:22,167
Andy.
742
00:55:22,500 --> 00:55:23,875
Przepraszam.
743
00:55:24,250 --> 00:55:26,500
Konsultowałem się w kwestii sytuacji.
744
00:55:26,667 --> 00:55:27,500
Chodźcie.
745
00:55:29,167 --> 00:55:30,708
Jakiej sytuacji?
746
00:55:30,875 --> 00:55:32,833
Andy!
747
00:55:41,042 --> 00:55:42,500
Parazytoidy nie mają oczu.
748
00:55:43,083 --> 00:55:46,583
Namierzają po dźwięku
i przede wszystkim po źródle ciepła.
749
00:55:46,750 --> 00:55:47,708
Po czym?
750
00:55:48,542 --> 00:55:49,667
Temperaturze ciała.
751
00:55:49,833 --> 00:55:50,667
Jasne.
752
00:55:50,875 --> 00:55:54,000
Jeśli temperatura otoczenia
będzie taka jak nasza,
753
00:55:54,167 --> 00:55:56,125
staniemy się niewidzialni?
754
00:55:56,375 --> 00:55:57,917
I jeśli zachowamy ciszę?
755
00:55:58,708 --> 00:56:00,292
Przekonajmy się.
756
00:56:11,750 --> 00:56:13,042
To moja wina.
757
00:56:16,042 --> 00:56:17,292
Faktycznie.
758
00:56:19,583 --> 00:56:21,875
Twoja, moja i innych.
759
00:56:24,542 --> 00:56:26,583
Razem się na to zdecydowaliśmy.
760
00:56:31,167 --> 00:56:32,500
Dotrzemy do nich.
761
00:56:35,375 --> 00:56:40,375
Do zderzenia pozostało 40 minut.
762
00:56:59,250 --> 00:57:01,958
STAN KRYTYCZNY
763
00:57:11,833 --> 00:57:14,375
Temperatura w korytarzu
jest taka jak wasza.
764
00:57:14,542 --> 00:57:16,500
Istoty nie powinny was zobaczyć,
765
00:57:16,667 --> 00:57:20,208
ale stres, strach, panika
mogą wywołać gorączkę,
766
00:57:20,375 --> 00:57:21,708
a wtedy was dostrzegą.
767
00:57:21,875 --> 00:57:23,625
Pot, gęsia skórka…
768
00:57:23,792 --> 00:57:25,917
Tak się chłodzicie.
769
00:57:26,083 --> 00:57:27,542
Pilnujcie objawów.
770
00:57:28,458 --> 00:57:31,333
A teraz spokojnie i po cichu.
771
01:00:26,625 --> 01:00:28,583
Dawaj!
772
01:00:28,958 --> 01:00:32,292
No dawaj!
773
01:00:43,125 --> 01:00:45,125
Chodź, Bjorn.
774
01:00:58,042 --> 01:00:58,875
Kurwa!
775
01:00:59,292 --> 01:01:00,458
Nie podchodź!
776
01:01:05,500 --> 01:01:06,333
Kurwa!
777
01:01:09,917 --> 01:01:11,583
Nie!
778
01:01:46,875 --> 01:01:47,708
Tyler.
779
01:01:49,542 --> 01:01:50,375
Zgłoś się.
780
01:01:57,958 --> 01:01:58,792
Kay?
781
01:02:01,042 --> 01:02:02,500
Boże, Tyler!
782
01:02:02,667 --> 01:02:04,333
Jestem tu.
783
01:02:04,917 --> 01:02:07,042
Pomóż mi.
784
01:02:07,208 --> 01:02:09,250
Wszyscy nie żyją. Nie mogę otworzyć drzwi.
785
01:02:09,833 --> 01:02:10,708
Proszę.
786
01:02:16,542 --> 01:02:18,167
Dźwignia z czerwonym przyciskiem.
787
01:02:18,333 --> 01:02:19,750
Po lewej masz klucz.
788
01:02:21,667 --> 01:02:22,667
Pomóż.
789
01:02:22,833 --> 01:02:23,917
Nie mogę znaleźć.
790
01:02:24,083 --> 01:02:25,542
Nie ma żadnego klucza.
791
01:02:28,208 --> 01:02:29,625
Musi być.
792
01:02:29,792 --> 01:02:31,375
Klucz?
793
01:02:51,083 --> 01:02:52,625
Mam! Znalazłam!
794
01:02:57,708 --> 01:02:58,708
Boże!
795
01:03:20,167 --> 01:03:21,000
Biegiem.
796
01:03:22,417 --> 01:03:23,875
Dalej!
797
01:03:47,958 --> 01:03:48,958
Czekaj!
798
01:03:49,417 --> 01:03:50,417
Czekaj!
799
01:03:51,083 --> 01:03:52,083
Chodź!
800
01:04:01,667 --> 01:04:03,542
Prawie go tam zamknąłeś.
801
01:04:03,708 --> 01:04:06,583
Tak. Prawie.
802
01:04:06,750 --> 01:04:09,667
Obliczyłem czas
znaczniej lepiej niż poprzednio.
803
01:04:10,833 --> 01:04:11,833
Zgodzisz się?
804
01:04:13,000 --> 01:04:14,542
Zbliżamy się.
805
01:04:14,708 --> 01:04:15,917
Chodźmy.
806
01:04:17,042 --> 01:04:22,333
Do zderzenia pozostało 30 minut.
807
01:06:49,000 --> 01:06:51,000
Brak dostępu.
808
01:06:57,667 --> 01:06:58,500
Kay…
809
01:06:59,917 --> 01:07:01,458
Jesteśmy. Spokojnie.
810
01:07:01,917 --> 01:07:02,958
Otwórz, Andy.
811
01:07:03,833 --> 01:07:04,917
Już dobrze.
812
01:07:06,000 --> 01:07:07,083
Wyciągniemy cię.
813
01:07:07,667 --> 01:07:08,833
Otwórz drzwi.
814
01:07:09,000 --> 01:07:09,958
Otwórz!
815
01:07:12,083 --> 01:07:13,250
Boże!
816
01:07:13,417 --> 01:07:14,625
- Otwórz drzwi.
- Andy?
817
01:07:14,792 --> 01:07:17,125
Patrz na mnie, Kay. Wyciągnę cię.
818
01:07:17,292 --> 01:07:18,833
- Otwieraj, Andy.
- Co robisz?
819
01:07:19,417 --> 01:07:20,250
Nie patrz.
820
01:07:20,417 --> 01:07:21,250
Andy!
821
01:07:21,458 --> 01:07:22,542
Co się dzieje?
822
01:07:22,708 --> 01:07:24,625
Musisz natychmiast otworzyć drzwi.
823
01:07:24,792 --> 01:07:26,792
Istota czeka, aż to zrobimy.
824
01:07:27,792 --> 01:07:29,208
Otwórz, proszę!
825
01:07:30,375 --> 01:07:31,917
- Otwórz!
- Posłuchaj!
826
01:07:32,083 --> 01:07:35,667
- Ona jest w ciąży.
- Proszę was!
827
01:07:35,833 --> 01:07:37,583
Będzie mieć dziecko.
828
01:07:37,750 --> 01:07:38,792
Słyszysz?
829
01:07:38,958 --> 01:07:40,958
Dwie sekundy na otwarcie,
dwie na zamknięcie.
830
01:07:41,125 --> 01:07:42,958
Co robisz?
831
01:07:43,708 --> 01:07:44,875
Co ty robisz?
832
01:07:45,125 --> 01:07:47,292
Istota zdąży dobiec.
833
01:07:47,458 --> 01:07:50,000
Proszę, proszę, otwórz.
834
01:07:50,167 --> 01:07:51,292
Dlaczego nie chcesz?
835
01:07:51,458 --> 01:07:52,292
Słuchaj.
836
01:07:52,458 --> 01:07:53,583
- Pomóż mi.
- Musisz biec.
837
01:07:53,750 --> 01:07:54,833
Biegnij!
838
01:07:55,000 --> 01:07:56,083
Jesteś jednym z nas!
839
01:07:56,250 --> 01:07:57,792
Otwieraj te drzwi!
840
01:07:57,958 --> 01:07:59,167
Andy, proszę!
841
01:07:59,333 --> 01:08:00,833
To jedyny sposób.
842
01:08:01,000 --> 01:08:02,250
Musisz biec!
843
01:08:02,417 --> 01:08:03,625
Otwórz te pieprzone…
844
01:08:05,708 --> 01:08:07,417
Kay!
845
01:08:22,292 --> 01:08:23,332
Sam otworzę…
846
01:08:24,250 --> 01:08:25,542
Nic jej nie jest.
847
01:08:25,707 --> 01:08:27,375
Na pewno.
848
01:08:34,957 --> 01:08:36,542
Otwórz drzwi.
849
01:08:37,167 --> 01:08:39,707
Muszę po nią iść.
850
01:08:40,707 --> 01:08:42,167
Naprawdę mi przykro.
851
01:08:42,582 --> 01:08:44,167
Nie mogłem jej uratować.
852
01:08:44,332 --> 01:08:46,250
Mogłeś otworzyć drzwi!
853
01:08:47,042 --> 01:08:48,750
Wtedy bylibyśmy martwi.
854
01:08:51,000 --> 01:08:53,457
Musimy iść, zanim istota tu dotrze.
855
01:08:53,625 --> 01:08:54,667
Andy,
856
01:08:56,875 --> 01:08:59,042
twoja główna dyrektywa?
857
01:09:00,707 --> 01:09:02,417
Niestety mam nową.
858
01:09:03,457 --> 01:09:05,707
Robić to, co najlepsze dla firmy.
859
01:09:07,875 --> 01:09:10,000
Muszę usunąć ten moduł.
860
01:09:10,792 --> 01:09:13,250
To nie leży w interesie firmy.
861
01:09:20,250 --> 01:09:21,417
Musimy iść.
862
01:09:22,250 --> 01:09:23,250
Teraz.
863
01:09:33,082 --> 01:09:34,792
Jak mogłeś to zrobić?
864
01:09:36,042 --> 01:09:37,042
Co?
865
01:09:37,792 --> 01:09:39,417
Zostawić kogoś?
866
01:09:44,000 --> 01:09:45,292
Dokąd teraz?
867
01:09:47,375 --> 01:09:49,875
Dokończymy zadanie, które zlecił mi Rook.
868
01:09:50,707 --> 01:09:54,625
Gdy to zrobimy, da zgodę na start
i otworzy wrota śluzy.
869
01:09:55,500 --> 01:09:57,500
Wy polecicie na Yvaga,
870
01:09:57,917 --> 01:09:59,625
a ja wrócę na Jackson
871
01:09:59,917 --> 01:10:00,958
i tam zostanę.
872
01:10:05,208 --> 01:10:07,875
Zakładając, że wyjdziemy stąd żywi.
873
01:10:14,000 --> 01:10:18,875
LABORATORIUM
874
01:10:19,042 --> 01:10:20,042
Jesteśmy.
875
01:10:44,750 --> 01:10:47,250
Laboratorium Romulus Beta.
876
01:10:47,417 --> 01:10:52,250
Cały personel musi posiadać
przepustki kategorii A-1.
877
01:10:54,417 --> 01:10:55,667
Co to jest?
878
01:10:55,833 --> 01:10:58,542
Pewnie jakaś posrana broń biologiczna.
879
01:10:59,083 --> 01:11:00,458
Wręcz przeciwnie.
880
01:11:02,458 --> 01:11:03,583
Powiedz im, Andy.
881
01:11:04,292 --> 01:11:05,917
Powtórz moje słowa.
882
01:11:06,083 --> 01:11:07,583
Nasze kolonie umierają.
883
01:11:07,750 --> 01:11:10,917
Nieznośne temperatury,
co cykl nowe choroby,
884
01:11:11,583 --> 01:11:12,792
toksyczne opary z kopalni.
885
01:11:12,958 --> 01:11:15,958
Jedna nieprzewidziana tragedia
po drugiej.
886
01:11:16,125 --> 01:11:19,458
Ludzkość nie nadaje się
do kolonizacji kosmosu.
887
01:11:19,625 --> 01:11:21,750
Jest po prostu zbyt krucha.
888
01:11:23,500 --> 01:11:24,583
Zbyt słaba.
889
01:11:26,292 --> 01:11:28,500
Ta stacja miała to zmienić.
890
01:11:28,708 --> 01:11:32,333
„Organizm doskonały”.
Tak powinno się mówić o istotach ludzkich.
891
01:11:33,625 --> 01:11:36,625
Uznałem, że trzeba to naprawić.
892
01:11:37,333 --> 01:11:40,417
Przekazałem ludzkości ich dar.
893
01:11:42,833 --> 01:11:47,000
Wewnątrz parazytoidów
uzyskanych z DNA ksenomorfa
894
01:11:47,167 --> 01:11:49,417
odkryłem unikalny nienewtonowski płyn.
895
01:11:50,292 --> 01:11:51,292
Życie.
896
01:11:52,500 --> 01:11:55,917
W najczystszej, pierwotnej formie.
897
01:11:56,083 --> 01:12:00,250
Ten mikroorganizm to potencjalnie
niezwykle niszczycielski patogen,
898
01:12:00,875 --> 01:12:03,708
lecz dzięki zastosowaniu kwasu i syntezy
899
01:12:03,875 --> 01:12:07,625
zmieniłem go w cud,
którego do śmierci szukał pan Weyland.
900
01:12:08,667 --> 01:12:10,125
W ogień prometejski.
901
01:12:11,208 --> 01:12:14,083
Boski dar dla ludzkości.
902
01:12:16,000 --> 01:12:18,625
Z-01 zawiera genom,
903
01:12:18,792 --> 01:12:22,958
dzięki któremu kseno mogą dowolnie
przyspieszać i zwalniać metabolizm.
904
01:12:23,458 --> 01:12:28,458
Jego symbiotyczne zdolności
umożliwiają zmianę DNA nosiciela.
905
01:12:29,042 --> 01:12:31,333
AUTOINIEKTOR
906
01:12:31,500 --> 01:12:35,708
Oto bardzo potrzebny i z dawna wyczekiwany
upgrade dla ludzkości.
907
01:12:36,292 --> 01:12:39,375
Nie możemy już czekać na ewolucję.
908
01:12:39,917 --> 01:12:41,958
Zabieramy się stąd?
909
01:12:42,667 --> 01:12:45,500
Muszę to zabrać do kolonii
i przekazać do badań.
910
01:12:46,458 --> 01:12:47,917
Rook śledzi substancję.
911
01:12:48,875 --> 01:12:51,292
Gdy wykryje ją na statku, otworzy śluzę
912
01:12:51,458 --> 01:12:53,375
i wyśle holownik do kolonii.
913
01:12:54,917 --> 01:12:55,792
Czekaj.
914
01:12:58,542 --> 01:12:59,583
Widzisz?
915
01:13:04,417 --> 01:13:05,250
Tam.
916
01:13:06,000 --> 01:13:07,500
To coś na nas poluje.
917
01:13:08,958 --> 01:13:10,917
Tak. Nowy plan.
918
01:13:11,000 --> 01:13:11,625
OTWÓRZ
919
01:13:11,708 --> 01:13:12,958
Radzisz sobie z bronią?
920
01:13:14,792 --> 01:13:16,458
Pewnie, kurwa.
921
01:13:22,667 --> 01:13:24,958
Karabin pulsacyjny F44AA.
922
01:13:25,125 --> 01:13:26,917
Obrotowa, elektroniczna broń
923
01:13:27,083 --> 01:13:28,375
kolonialnych marines.
924
01:13:28,542 --> 01:13:30,208
AA to wspomaganie celowania.
925
01:13:30,375 --> 01:13:31,958
Umieść pod ramieniem.
926
01:13:35,208 --> 01:13:36,750
Dobrze. Ręka tutaj.
927
01:13:39,958 --> 01:13:41,125
Wyceluj w Andy'ego.
928
01:13:41,792 --> 01:13:42,958
Spust do połowy.
929
01:13:44,125 --> 01:13:45,333
Jest zabezpieczony.
930
01:13:50,125 --> 01:13:51,125
Widzisz?
931
01:13:51,500 --> 01:13:53,042
Wspomaganie celowania.
932
01:13:53,208 --> 01:13:54,375
Jeśli to coś zaatakuje,
933
01:13:54,542 --> 01:13:56,542
wymierz w jego kierunku, a trafisz.
934
01:13:57,292 --> 01:13:58,500
Skąd to wszystko wiesz?
935
01:14:00,458 --> 01:14:01,792
Z gier i magazynów.
936
01:14:02,667 --> 01:14:04,542
Masz tylko jeden magazynek.
937
01:14:05,000 --> 01:14:06,208
450 ładunków.
938
01:14:06,667 --> 01:14:08,375
Których nie możesz wystrzelić.
939
01:14:09,958 --> 01:14:12,375
Kwas zamiast krwi, pamiętasz?
940
01:14:13,500 --> 01:14:15,333
To dolny poziom stacji.
941
01:14:15,500 --> 01:14:17,125
Pod nami jest pustka.
942
01:14:17,292 --> 01:14:18,583
Strzelisz do istoty
943
01:14:18,750 --> 01:14:21,125
i dekompresja gwarantowana.
944
01:14:21,667 --> 01:14:22,708
Wszyscy zginiemy.
945
01:14:22,875 --> 01:14:24,250
To po co nam broń?
946
01:14:24,417 --> 01:14:26,250
Bo istota dostrzeże zagrożenie
947
01:14:26,417 --> 01:14:28,708
i może wstrzyma się z atakiem.
948
01:14:29,333 --> 01:14:30,333
Może.
949
01:14:30,667 --> 01:14:31,833
Wielkie może.
950
01:14:32,958 --> 01:14:34,708
Pójdziemy wzdłuż przenośnika.
951
01:14:35,292 --> 01:14:36,458
Tędy.
952
01:14:40,000 --> 01:14:41,167
Andy,
953
01:14:42,792 --> 01:14:44,083
jesteś tam?
954
01:15:16,542 --> 01:15:21,542
Do zderzenia pozostało 20 minut.
955
01:15:33,125 --> 01:15:35,000
Na końcu korytarza jest winda.
956
01:15:35,167 --> 01:15:36,958
Zawiezie nas do statku.
957
01:15:49,917 --> 01:15:51,458
Tu jest ich więcej.
958
01:15:51,625 --> 01:15:53,208
Kiepsko.
959
01:15:53,625 --> 01:15:55,958
Chyba siedzą tu już dość długo.
960
01:16:03,417 --> 01:16:04,417
Andy?
961
01:16:23,958 --> 01:16:25,750
Jezu Chryste!
962
01:16:30,667 --> 01:16:32,333
Pracowite istotki.
963
01:16:44,917 --> 01:16:47,167
Zawróćmy i poszukajmy innej drogi.
964
01:16:47,333 --> 01:16:48,875
To dobry pomysł.
965
01:16:51,417 --> 01:16:53,000
Andy, spróbuj otworzyć.
966
01:16:53,667 --> 01:16:54,667
Stać.
967
01:16:56,542 --> 01:16:57,375
Co?
968
01:17:10,167 --> 01:17:11,000
Kay!
969
01:17:13,250 --> 01:17:14,083
Tyler!
970
01:17:16,625 --> 01:17:17,625
Kay!
971
01:17:40,625 --> 01:17:41,625
Kay!
972
01:17:42,625 --> 01:17:43,667
Mam ją!
973
01:17:47,083 --> 01:17:48,875
Już dobrze. Jesteśmy.
974
01:17:49,042 --> 01:17:50,167
Żyje.
975
01:17:59,083 --> 01:18:00,375
Jesteśmy przy tobie.
976
01:18:00,542 --> 01:18:01,417
Czekaj.
977
01:18:06,958 --> 01:18:07,958
Jesteśmy.
978
01:18:08,125 --> 01:18:09,625
Traci mnóstwo krwi.
979
01:18:09,792 --> 01:18:11,792
Dlatego nie otrzymała nasienia.
980
01:18:12,917 --> 01:18:13,917
Skąd wiesz?
981
01:18:14,167 --> 01:18:16,375
Bo obok nie leży martwy parazytoid.
982
01:18:16,875 --> 01:18:18,792
Zrób coś, Andy. To twoja wina.
983
01:18:19,667 --> 01:18:21,125
Proszę!
984
01:18:26,167 --> 01:18:28,833
25% genomu dzielicie ze szczurami.
985
01:18:29,500 --> 01:18:30,958
Na nie podziałało.
986
01:18:35,750 --> 01:18:36,750
Dalej, Kay!
987
01:18:40,125 --> 01:18:40,958
Nie.
988
01:18:41,417 --> 01:18:42,542
Mam wybór?
989
01:18:43,500 --> 01:18:46,542
Zaniesiemy ją do holownika
i umieścimy w kapsule.
990
01:18:46,708 --> 01:18:49,583
Przeżyje, a w kolonii
zajmą się nią specjaliści.
991
01:18:50,083 --> 01:18:51,625
W to coś nie wierzę.
992
01:18:51,792 --> 01:18:52,958
Przeżyje drogę?
993
01:18:53,125 --> 01:18:54,458
Jeśli się pospieszymy.
994
01:19:13,917 --> 01:19:14,917
Biegiem!
995
01:19:22,292 --> 01:19:23,708
- Widzę!
- To tu!
996
01:19:23,875 --> 01:19:25,792
Mam ją!
997
01:19:28,167 --> 01:19:29,958
Jesteśmy tak blisko.
998
01:19:32,667 --> 01:19:34,167
Wszystko gra.
999
01:19:34,333 --> 01:19:36,708
Już prawie jesteśmy.
1000
01:19:36,875 --> 01:19:37,792
Już blisko.
1001
01:19:37,958 --> 01:19:39,375
Trzymaj się.
1002
01:19:43,625 --> 01:19:44,625
Uważaj!
1003
01:19:50,500 --> 01:19:51,333
Tyler?
1004
01:20:23,125 --> 01:20:24,875
Tylko na tyle cię stać?!
1005
01:20:31,750 --> 01:20:32,792
Andy!
1006
01:20:40,750 --> 01:20:42,375
Nie!
1007
01:21:52,125 --> 01:21:55,292
Kay, posłuchaj!
1008
01:21:55,458 --> 01:21:57,292
Winda zawiezie cię na statek.
1009
01:21:57,458 --> 01:22:00,625
Weź to i wejdź do kriokapsuły.
1010
01:22:00,792 --> 01:22:03,292
Na autopilocie wrócisz do kolonii.
1011
01:22:04,458 --> 01:22:05,667
Dasz radę?
1012
01:22:09,042 --> 01:22:10,042
Tak.
1013
01:22:10,208 --> 01:22:11,542
A ty?
1014
01:22:12,792 --> 01:22:14,208
Znajdę inną drogę.
1015
01:22:28,042 --> 01:22:29,167
GÓRA
1016
01:24:09,167 --> 01:24:10,500
Pozwól mi to wyjąć.
1017
01:24:11,542 --> 01:24:13,417
W zamian cię naprawię.
1018
01:24:18,667 --> 01:24:19,917
Posłuchaj.
1019
01:24:20,708 --> 01:24:22,542
Umrzesz tu,
1020
01:24:22,708 --> 01:24:26,333
a to nie leży w interesie firmy ani moim.
1021
01:24:58,667 --> 01:25:02,583
Dalej. Proszę, Andy.
1022
01:25:05,167 --> 01:25:10,333
Do zderzenia pozostało 10 minut.
1023
01:25:10,500 --> 01:25:11,500
Rain?
1024
01:25:16,125 --> 01:25:17,125
Andy.
1025
01:25:18,917 --> 01:25:21,708
- Tak mi przykro!
- Nie.
1026
01:25:22,417 --> 01:25:25,167
To ja przepraszam.
1027
01:25:44,667 --> 01:25:46,375
Długo ich tak nie utrzymam.
1028
01:26:13,042 --> 01:26:14,042
Dalej!
1029
01:26:14,958 --> 01:26:16,250
Tracisz czas.
1030
01:26:16,500 --> 01:26:18,625
Proszę, pomóż nam!
1031
01:26:20,583 --> 01:26:21,625
Otwórz drzwi!
1032
01:26:22,167 --> 01:26:23,875
Niestety muszę odmówić.
1033
01:26:24,417 --> 01:26:26,833
Muszę chronić substancję.
1034
01:26:27,000 --> 01:26:29,250
Lecz jestem wam wdzięczny
1035
01:26:29,417 --> 01:26:30,917
za nieocenioną pomoc firmie.
1036
01:26:33,417 --> 01:26:34,417
Sukinsyn!
1037
01:26:40,750 --> 01:26:41,750
Andy, otwórz!
1038
01:26:41,917 --> 01:26:42,917
Już.
1039
01:26:43,792 --> 01:26:44,792
Nie działa!
1040
01:26:44,958 --> 01:26:46,292
Niech to szlag!
1041
01:26:52,542 --> 01:26:54,417
Nie skłamię, że macie szansę,
1042
01:26:55,125 --> 01:26:56,667
lecz wiedzcie, że wam współczuję.
1043
01:27:13,917 --> 01:27:16,208
ZDALNE STEROWANIE
1044
01:27:16,375 --> 01:27:17,375
Wciśnij,
1045
01:27:17,917 --> 01:27:20,333
żebym mógł przejąć sterowanie
i cię stąd zabrać.
1046
01:27:23,333 --> 01:27:24,375
Kim jesteś?
1047
01:27:24,625 --> 01:27:25,750
Przyjacielem.
1048
01:27:27,708 --> 01:27:30,500
Twoi towarzysze umarli, żebyś mogła żyć.
1049
01:27:30,667 --> 01:27:31,750
Wciśnij guzik.
1050
01:27:32,500 --> 01:27:34,250
Uhonorujmy ich poświęcenie.
1051
01:27:43,500 --> 01:27:46,042
Możesz mi opowiedzieć jeden z kawałów?
1052
01:27:48,333 --> 01:27:50,208
Czemu potwory nie jedzą klaunów?
1053
01:27:52,958 --> 01:27:54,792
- Bo zabawnie…
- …smakują.
1054
01:27:55,500 --> 01:27:57,417
Nie znam się na klonowaniu.
1055
01:27:58,542 --> 01:27:59,750
To jest nas dwoje.
1056
01:28:01,167 --> 01:28:03,958
Czytałem świetną książkę
o zerowej grawitacji.
1057
01:28:04,125 --> 01:28:06,125
- Nie mogłem…
- …jej odłożyć.
1058
01:28:09,292 --> 01:28:10,208
Rain?
1059
01:28:10,917 --> 01:28:11,917
Rain?
1060
01:28:12,917 --> 01:28:13,917
Co robisz?
1061
01:28:14,833 --> 01:28:16,042
Wyłączam generator grawitacji.
1062
01:28:18,000 --> 01:28:18,917
Dziesięć,
1063
01:28:19,083 --> 01:28:22,167
dziewięć, osiem, siedem,
1064
01:28:22,333 --> 01:28:24,375
sześć, pięć,
1065
01:28:24,542 --> 01:28:26,542
cztery, trzy,
1066
01:28:26,708 --> 01:28:28,333
dwa, jeden…
1067
01:28:28,417 --> 01:28:29,083
WYŁĄCZONY
1068
01:28:35,292 --> 01:28:36,792
Jesteś pewna, że się uda?
1069
01:28:37,875 --> 01:28:39,125
Przekonajmy się.
1070
01:28:46,042 --> 01:28:47,083
To działa.
1071
01:29:05,958 --> 01:29:06,792
Rain!
1072
01:29:06,958 --> 01:29:07,875
Zostało 40%.
1073
01:29:19,292 --> 01:29:20,292
20%.
1074
01:29:32,792 --> 01:29:33,667
Rain!
1075
01:29:44,625 --> 01:29:45,625
Kurwa mać.
1076
01:29:53,917 --> 01:29:55,292
Trzymaj się za mną!
1077
01:30:00,958 --> 01:30:01,958
Uważaj.
1078
01:30:27,625 --> 01:30:28,458
Rain!
1079
01:30:45,833 --> 01:30:47,125
Nic ci nie jest?
1080
01:30:53,375 --> 01:30:55,125
Musimy dotrzeć do windy.
1081
01:30:55,292 --> 01:31:00,250
CZYSZCZENIE GRAWITACYJNE
1082
01:31:09,458 --> 01:31:11,708
Winda nie ruszy bez grawitacji.
1083
01:31:28,750 --> 01:31:29,667
Gotowy?
1084
01:31:39,833 --> 01:31:40,708
Rain!
1085
01:31:53,917 --> 01:31:54,750
Kurwa!
1086
01:32:09,542 --> 01:32:10,375
Nie!
1087
01:32:21,625 --> 01:32:22,875
Czyszczenie grawitacyjne!
1088
01:32:28,750 --> 01:32:29,875
WŁĄCZONE
1089
01:32:33,500 --> 01:32:34,583
Andy!
1090
01:32:34,875 --> 01:32:35,875
Chodź.
1091
01:33:57,375 --> 01:33:58,375
Andy!
1092
01:34:29,458 --> 01:34:30,667
Zostaw ją.
1093
01:34:36,333 --> 01:34:38,333
Ty suko.
1094
01:34:54,750 --> 01:34:58,667
Do zderzenia pozostało dziesięć,
1095
01:34:58,833 --> 01:35:00,667
dziewięć, osiem,
1096
01:35:01,250 --> 01:35:03,375
siedem, sześć,
1097
01:35:03,917 --> 01:35:05,083
pięć,
1098
01:35:05,250 --> 01:35:06,792
- cztery, trzy…
- Chodź!
1099
01:35:07,750 --> 01:35:09,625
…dwa, jeden.
1100
01:35:21,208 --> 01:35:22,667
Co tak długo?
1101
01:35:22,833 --> 01:35:24,042
Zabierzmy cię stąd.
1102
01:35:25,458 --> 01:35:26,250
PRZEJĄĆ STEROWANIE
1103
01:35:26,333 --> 01:35:27,333
Cieszę się, że przetrwaliście.
1104
01:35:32,625 --> 01:35:34,042
STEROWANIE MATKI
1105
01:36:23,042 --> 01:36:24,208
SYSTEMY HIBERNACJI
1106
01:36:25,708 --> 01:36:26,917
Uważaj na głowę.
1107
01:36:28,917 --> 01:36:31,208
Nic wam nie będzie.
1108
01:36:32,125 --> 01:36:33,208
Obojgu.
1109
01:36:42,958 --> 01:36:46,250
Firma jest dumna z tego,
co tu dziś osiągnięto.
1110
01:36:47,167 --> 01:36:49,083
Wysłałem wiadomość do centrali.
1111
01:36:49,250 --> 01:36:51,583
Za sześć miesięcy ją odbiorą
i wyruszą do was,
1112
01:36:51,750 --> 01:36:53,667
żeby odzyskać substancję i ją zbadać.
1113
01:36:54,667 --> 01:36:56,000
WYŁĄCZENIE AUTOPILOTA
1114
01:37:00,500 --> 01:37:01,583
Co robisz?
1115
01:37:01,750 --> 01:37:02,708
ODŁĄCZENIE MATKI
1116
01:37:02,875 --> 01:37:04,125
Zmiana planów.
1117
01:37:06,500 --> 01:37:08,417
Andy, powstrzymaj ją.
1118
01:37:08,958 --> 01:37:10,292
Ponownie nas połącz.
1119
01:37:13,208 --> 01:37:14,917
Nie. Nie możecie.
1120
01:37:15,083 --> 01:37:16,542
Substancja ma trafić do firmy!
1121
01:37:17,333 --> 01:37:19,333
Niestety muszę odmówić.
1122
01:37:19,708 --> 01:37:20,750
Miłego dnia.
1123
01:37:21,792 --> 01:37:24,125
Lepiej mnie posłuchajcie.
1124
01:37:24,292 --> 01:37:27,250
Jesteście nieistotnym trybikiem
w wielkim…
1125
01:37:27,417 --> 01:37:28,417
CZYSZCZENIE
1126
01:37:34,125 --> 01:37:35,083
Nie.
1127
01:37:50,417 --> 01:37:53,125
Dzięki temu pozostaniesz online
aż do Yvaga.
1128
01:37:55,167 --> 01:37:57,167
- Ale myślałem…
- Nieważne.
1129
01:37:57,500 --> 01:37:59,083
Lecisz ze mną.
1130
01:38:00,667 --> 01:38:02,167
Jeśli to najlepsze dla Rain…
1131
01:38:04,958 --> 01:38:06,958
Mam dla ciebie nową dyrektywę.
1132
01:38:08,833 --> 01:38:10,458
Rób to, co najlepsze dla nas.
1133
01:38:14,042 --> 01:38:15,042
Już.
1134
01:38:16,417 --> 01:38:17,417
Dobrze.
1135
01:38:34,667 --> 01:38:36,667
STAN KRYTYCZNY
HIPOSTAZA PRZERWANA
1136
01:38:37,625 --> 01:38:38,625
Nie.
1137
01:38:42,083 --> 01:38:43,917
Kay! Kay!
1138
01:38:45,083 --> 01:38:46,167
Co się stało?
1139
01:38:47,792 --> 01:38:49,083
Nie!
1140
01:39:18,917 --> 01:39:21,083
Zabierz to ode mnie!
1141
01:40:10,000 --> 01:40:11,500
SZCZELNOŚĆ ŁADUNKU ZAGROŻONA
1142
01:40:12,000 --> 01:40:13,375
AUTOPILOT WYŁĄCZONY
1143
01:40:13,500 --> 01:40:14,917
AUTOPILOT
1144
01:40:36,833 --> 01:40:39,583
ZWOLNIENIE ŁADUNKU NIEAKTYWNE
1145
01:41:44,583 --> 01:41:45,792
Boże.
1146
01:43:09,833 --> 01:43:10,833
Kay!
1147
01:43:24,333 --> 01:43:26,333
Nie, proszę!
1148
01:43:51,542 --> 01:43:53,292
Andy!
1149
01:43:55,167 --> 01:43:56,292
Nie, nie, nie!
1150
01:43:56,750 --> 01:43:58,000
Rain!
1151
01:43:58,167 --> 01:43:59,000
Pomóż jej.
1152
01:44:36,333 --> 01:44:37,292
Nie!
1153
01:44:39,917 --> 01:44:40,917
Nie!
1154
01:44:55,625 --> 01:44:57,250
Andy! Wstawaj!
1155
01:44:59,792 --> 01:45:01,000
Wstań, proszę!
1156
01:45:09,625 --> 01:45:10,500
Nie!
1157
01:45:14,667 --> 01:45:15,917
Dalej!
1158
01:45:22,000 --> 01:45:25,292
TEMPERATURA KRYTYCZNA
1159
01:46:16,542 --> 01:46:19,833
ZWOLNIENIE ŁADUNKU AKTYWNE
1160
01:46:40,208 --> 01:46:43,042
„Ręczne zwolnienie ładunku.
Przestawić cztery dźwignie”.
1161
01:46:43,333 --> 01:46:46,542
Tak. Cztery dźwignie.
1162
01:46:54,625 --> 01:46:55,625
Jedna!
1163
01:46:57,417 --> 01:46:58,333
Druga!
1164
01:47:21,375 --> 01:47:22,375
Trzecia.
1165
01:47:40,417 --> 01:47:42,375
PRZESTAW WSZYSTKIE DŹWIGNIE
1166
01:47:50,083 --> 01:47:52,000
Podciągnij. Podciągnij.
1167
01:49:29,708 --> 01:49:31,542
Zdychaj, skurwielu!
1168
01:50:12,417 --> 01:50:13,542
AUTOPILOT
1169
01:50:28,542 --> 01:50:31,042
AUTOPILOT
KURS YVAGA III
1170
01:50:51,750 --> 01:50:53,083
Naprawię cię.
1171
01:51:08,125 --> 01:51:09,125
KRIODZIENNIK
1172
01:51:09,208 --> 01:51:12,250
To kriodziennik
holownika górniczego Corbelan.
1173
01:51:13,958 --> 01:51:18,042
Wyznaczyłam kurs na system Yvaga,
lecz nie wiem, czy tam dotrę
1174
01:51:18,208 --> 01:51:20,208
ani jaki los mnie czeka.
1175
01:51:21,333 --> 01:51:24,583
Lecz jakikolwiek by on nie był,
stawię mu czoło.
1176
01:51:25,917 --> 01:51:27,250
Rain Carradine,
1177
01:51:27,417 --> 01:51:28,958
ostatnia ocalała z Corbelana,
1178
01:51:29,542 --> 01:51:30,708
odmeldowuje się.
1179
01:58:45,250 --> 01:58:47,250
Tekst - Wojtek Stybliński