1
00:01:31,089 --> 00:01:32,281
[faint beep]
2
00:01:34,953 --> 00:01:37,286
[electronic buzzing, static]
3
00:01:49,076 --> 00:01:51,476
[machinery powering up]
4
00:01:56,316 --> 00:01:58,516
[♪♪ ominous music playing]
5
00:02:19,535 --> 00:02:21,440
[electronics whirring]
6
00:02:36,188 --> 00:02:37,346
[muffled rumbling]
7
00:02:37,981 --> 00:02:38,985
[muffled clanging]
8
00:02:52,270 --> 00:02:53,934
[boosters roaring]
9
00:03:03,280 --> 00:03:04,813
[loud clanging]
10
00:03:07,186 --> 00:03:08,553
[chains clanking]
11
00:03:17,822 --> 00:03:19,388
[heavy thud]
12
00:03:23,130 --> 00:03:24,595
[high-pitched metallic ringing]
13
00:03:24,730 --> 00:03:25,834
[crackling]
14
00:03:38,678 --> 00:03:40,552
[metal groaning]
15
00:03:47,951 --> 00:03:49,594
[lever buzzing]
16
00:03:59,504 --> 00:04:01,397
[♪♪ ominous music soars]
17
00:04:04,201 --> 00:04:05,577
[♪♪ music subsides]
18
00:04:09,207 --> 00:04:11,374
[♪♪ uneasy music playing]
19
00:04:20,694 --> 00:04:22,891
[♪♪ ominous
choral music playing]
20
00:04:43,976 --> 00:04:44,976
[♪♪ music fades]
21
00:05:09,065 --> 00:05:11,434
[faint ringing]
22
00:05:13,971 --> 00:05:16,780
[alarm blaring]
23
00:05:17,844 --> 00:05:18,947
[sighs softly]
24
00:05:19,082 --> 00:05:20,306
[announcer over PA]
Attention all workers.
25
00:05:20,386 --> 00:05:22,148
Attention all workers.
26
00:05:22,284 --> 00:05:25,384
Day shift starting
in T-minus 15 minutes.
27
00:05:25,519 --> 00:05:29,023
Farmers to report
to mess hall immediately.
28
00:05:29,158 --> 00:05:30,921
If you are experiencing
any symptoms,
29
00:05:31,057 --> 00:05:32,356
such as fever, cough,
30
00:05:32,491 --> 00:05:34,425
vomiting,
or difficulty breathing,
31
00:05:34,561 --> 00:05:37,095
proceed to the medical bay
for examination.
32
00:05:37,231 --> 00:05:38,484
- [thunder rumbles]
- [rain pattering]
33
00:05:38,564 --> 00:05:40,562
The safety and well-being
of our colony
34
00:05:40,697 --> 00:05:43,731
is Weyland-Yutani's
top priority.
35
00:05:44,400 --> 00:05:45,977
Attention all workers...
36
00:05:46,112 --> 00:05:49,741
[man] Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
37
00:05:49,877 --> 00:05:50,812
He needed space.
38
00:05:50,948 --> 00:05:52,548
[woman] I'm begging you,
you got to stop.
39
00:05:52,677 --> 00:05:56,747
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
40
00:05:56,882 --> 00:05:58,112
Huge waist.
41
00:05:58,248 --> 00:05:59,482
See that cornbread.
42
00:06:01,754 --> 00:06:04,757
[sputters] Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
43
00:06:04,892 --> 00:06:06,764
I see food, I eat it.
44
00:06:08,092 --> 00:06:09,424
That's so bad.
45
00:06:09,559 --> 00:06:11,092
You always laughed at that one.
46
00:06:11,228 --> 00:06:12,804
Yeah, when I was 12.
47
00:06:13,206 --> 00:06:14,563
[device ringing]
48
00:06:17,377 --> 00:06:19,073
I'm sure it's Mr. Finch.
49
00:06:20,074 --> 00:06:21,779
We owe him three months today.
50
00:06:23,041 --> 00:06:24,507
He'll call again.
51
00:06:25,742 --> 00:06:29,715
Well, maybe we won't be here
when he does.
52
00:06:29,851 --> 00:06:31,723
[indistinct chatter]
53
00:06:36,587 --> 00:06:38,730
[woman] Andy.
Stay close to me.
54
00:06:41,496 --> 00:06:44,493
[revolutionist over speakers]
Wake up. Wake up now.
55
00:06:44,628 --> 00:06:47,135
We're all Weyland-Yutani slaves.
56
00:06:47,271 --> 00:06:49,532
The company pays us
with food and shelter
57
00:06:49,667 --> 00:06:52,872
and takes our lives in exchange.
58
00:06:53,008 --> 00:06:55,076
Don't believe their lies.
59
00:06:55,777 --> 00:06:57,648
They own you!
60
00:06:57,783 --> 00:06:59,417
[woman] Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
61
00:06:59,552 --> 00:07:01,016
Hey, Andy. Come on. Come on.
62
00:07:02,721 --> 00:07:04,722
- What did I do?
- It's a scam.
63
00:07:04,858 --> 00:07:06,718
The ball is never under
the cup that you pick.
64
00:07:06,854 --> 00:07:07,790
It's a trick.
65
00:07:07,926 --> 00:07:10,326
But how am I
gonna get the money?
66
00:07:10,461 --> 00:07:11,554
Money for what?
67
00:07:11,689 --> 00:07:15,432
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
68
00:07:15,568 --> 00:07:17,367
You're gonna get a horse?
69
00:07:17,503 --> 00:07:20,299
I wanna call it Raindy.
70
00:07:21,264 --> 00:07:22,940
Do you get it?
71
00:07:23,609 --> 00:07:25,176
- Raindy.
- No, I like it.
72
00:07:25,311 --> 00:07:27,042
Yeah, it's good.
73
00:07:28,342 --> 00:07:31,140
Okay, so you just
wait over there.
74
00:07:31,276 --> 00:07:32,641
Okay, I might be a minute.
75
00:07:34,149 --> 00:07:35,547
Stay out of trouble, all right?
76
00:07:35,682 --> 00:07:38,718
[announcer over PA]
All employees will be seen.
77
00:07:38,853 --> 00:07:40,089
[Andy] Good luck.
78
00:07:40,225 --> 00:07:42,283
[announcer over PA]
Line up in an orderly fashion.
79
00:07:42,419 --> 00:07:43,651
[officer over PA] Next.
80
00:07:43,787 --> 00:07:45,621
Full name
and occupation, please.
81
00:07:45,756 --> 00:07:49,159
Marie Raines Carradine, ma'am.
Farming.
82
00:07:49,294 --> 00:07:51,398
It's about my travel papers.
83
00:07:51,534 --> 00:07:54,366
I met my quota, and I should
be free to go now.
84
00:07:54,735 --> 00:07:55,768
Right?
85
00:07:55,904 --> 00:07:57,075
[officer] Go where?
86
00:07:57,210 --> 00:07:58,704
Yvaga.
87
00:07:58,839 --> 00:08:02,837
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
88
00:08:02,972 --> 00:08:05,075
You can actually see
the sun out there.
89
00:08:05,211 --> 00:08:06,709
Where are your parents?
90
00:08:07,645 --> 00:08:11,049
Uh, they died three cycles ago.
91
00:08:11,185 --> 00:08:13,583
Lung disease, from the mines.
92
00:08:13,718 --> 00:08:16,356
It's just me and my brother now.
93
00:08:16,491 --> 00:08:17,813
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
94
00:08:17,893 --> 00:08:19,558
to keep us slaves.
95
00:08:19,694 --> 00:08:25,628
They sell us hope to keep
us slaves. Wake up now.
96
00:08:30,235 --> 00:08:31,876
[indistinct chatter]
97
00:08:33,907 --> 00:08:35,407
[laughter]
98
00:08:36,675 --> 00:08:38,296
[officer] I'm sorry,
but you're not eligible
99
00:08:38,376 --> 00:08:39,550
for contract release yet.
100
00:08:39,686 --> 00:08:40,764
Due to a shortage of workers,
101
00:08:40,844 --> 00:08:42,324
you're being
transferred to the mines.
102
00:08:42,422 --> 00:08:44,219
Wait, what?
103
00:08:44,355 --> 00:08:46,391
No, no, no,
I reached the required hours.
104
00:08:46,526 --> 00:08:47,817
You have to let me go.
105
00:08:47,953 --> 00:08:50,718
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
106
00:08:50,853 --> 00:08:52,387
so you'll be released
from contract
107
00:08:52,523 --> 00:08:53,756
in another five to six years.
108
00:08:53,892 --> 00:08:56,012
Thank you, and remember
the company is really grateful
109
00:08:56,130 --> 00:08:57,426
for your ongoing service.
110
00:08:57,561 --> 00:08:59,864
- [Andy] Rain!
- [Rain] Hey!
111
00:08:59,999 --> 00:09:01,065
Hey, stop!
112
00:09:01,201 --> 00:09:03,435
Get off him! You bastards!
113
00:09:05,142 --> 00:09:06,939
- [whimpering]
- I got you, I got you.
114
00:09:07,075 --> 00:09:08,473
Oh, shit, you're bleeding.
115
00:09:11,108 --> 00:09:12,280
Okay.
116
00:09:13,383 --> 00:09:15,782
- [device beeps, cranking]
- [Rain] You're okay.
117
00:09:15,917 --> 00:09:17,519
I'm resetting you.
118
00:09:17,654 --> 00:09:18,654
I got you.
119
00:09:19,182 --> 00:09:20,452
[gasps]
120
00:09:21,152 --> 00:09:22,287
It's okay.
121
00:09:22,423 --> 00:09:23,961
I shouldn't have left you alone.
122
00:09:29,400 --> 00:09:30,919
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
123
00:09:30,999 --> 00:09:32,999
to keep us slaves.
124
00:09:33,135 --> 00:09:35,368
Wake up now. They own you.
125
00:09:36,299 --> 00:09:38,269
[comms ringing]
126
00:09:38,404 --> 00:09:39,771
[Tyler over comms] Hi, Rain.
127
00:09:39,906 --> 00:09:41,198
Look, I'm sorry. I know
I've been calling you all day,
128
00:09:41,278 --> 00:09:42,671
but, look, something's come up,
129
00:09:42,806 --> 00:09:44,326
and I think you should
know about it.
130
00:09:44,447 --> 00:09:47,281
So, come by the trailers
and bring Andy.
131
00:09:55,621 --> 00:09:58,589
[machinery thudding
and clanking]
132
00:10:08,840 --> 00:10:10,370
[indistinct conversation]
133
00:10:17,515 --> 00:10:18,515
Hey.
134
00:10:19,375 --> 00:10:20,646
[man] Oh, for...
135
00:10:20,781 --> 00:10:22,433
[automated voice over gaming
console] Game over, man.
136
00:10:22,513 --> 00:10:25,314
Sup, Rain? Long time no see.
137
00:10:25,450 --> 00:10:27,288
I told you she'd show up.
138
00:10:27,924 --> 00:10:29,290
You owe me five bucks.
139
00:10:30,255 --> 00:10:31,524
[man 2] Andy!
140
00:10:32,093 --> 00:10:34,163
[door opens, whirring]
141
00:10:34,298 --> 00:10:36,530
Why'd the blind miner
fall down the well?
142
00:10:36,666 --> 00:10:37,936
Why?
143
00:10:39,665 --> 00:10:40,945
'Cause he couldn't see
that well.
144
00:10:42,104 --> 00:10:43,833
Please don't encourage him.
145
00:10:43,968 --> 00:10:46,307
All right, go inside.
I'll be there in a second.
146
00:10:52,113 --> 00:10:53,550
- Kay.
- Rain.
147
00:10:53,685 --> 00:10:54,713
- Hi.
- Hi!
148
00:10:54,849 --> 00:10:55,910
Hi.
149
00:10:56,854 --> 00:10:58,483
[Kay] I missed you.
150
00:10:58,619 --> 00:11:00,684
And I know my brother
missed you, too.
151
00:11:05,259 --> 00:11:07,361
I'm really glad you came.
152
00:11:08,527 --> 00:11:10,765
[Rain] I heard about your dad.
153
00:11:10,900 --> 00:11:11,900
I'm really sorry.
154
00:11:12,530 --> 00:11:14,432
Well, between the hailstorms
155
00:11:14,568 --> 00:11:15,938
and the new diseases
every cycle...
156
00:11:16,073 --> 00:11:17,739
Yeah, everybody's dying, right?
157
00:11:17,875 --> 00:11:19,539
So, should we show her?
158
00:11:19,975 --> 00:11:21,374
Show me what?
159
00:11:21,510 --> 00:11:24,376
- [system beeps]
- Okay, so, last night,
160
00:11:24,512 --> 00:11:26,050
we're loading up
the last Tesotek,
161
00:11:26,185 --> 00:11:27,564
we're about 200 miles
above the ground,
162
00:11:27,644 --> 00:11:28,849
and then all of a sudden...
163
00:11:28,985 --> 00:11:30,415
[imitates rapid beeping]
164
00:11:30,551 --> 00:11:32,055
The hauler picks up this beacon.
165
00:11:32,191 --> 00:11:34,186
So Navarro tracks it,
and it turns out
166
00:11:34,321 --> 00:11:35,485
there's this big Wey-Yu ship
167
00:11:35,620 --> 00:11:37,153
drifting right above our heads.
168
00:11:37,288 --> 00:11:38,288
Drifting?
169
00:11:38,424 --> 00:11:39,922
Decommissioned. Abandoned.
170
00:11:40,058 --> 00:11:42,226
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
171
00:11:42,362 --> 00:11:43,731
Like that guy over there.
172
00:11:43,866 --> 00:11:44,866
[Navarro] Bjorn.
173
00:11:46,134 --> 00:11:48,301
Okay, just tell her.
174
00:11:48,436 --> 00:11:50,106
Why are we all
sitting around here
175
00:11:50,242 --> 00:11:51,896
waiting for travel permits
that the company
176
00:11:51,976 --> 00:11:53,737
are never gonna give to us?
177
00:11:53,872 --> 00:11:55,096
'Cause that hauler
has enough power in it
178
00:11:55,176 --> 00:11:56,245
to get us to Yvaga.
179
00:11:56,380 --> 00:11:58,908
Because it takes nine years
to get to Yvaga
180
00:11:59,043 --> 00:12:01,314
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
181
00:12:01,450 --> 00:12:02,852
Decommissioned ships still carry
182
00:12:02,988 --> 00:12:04,148
tons of functional equipment.
183
00:12:04,251 --> 00:12:05,548
And the hyperlink shows
184
00:12:05,684 --> 00:12:07,718
that ship
still has a few pods left.
185
00:12:09,828 --> 00:12:11,260
[chuckles in disbelief]
186
00:12:11,396 --> 00:12:14,624
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
187
00:12:14,760 --> 00:12:17,228
and steal highly
regulated equipment?
188
00:12:17,364 --> 00:12:18,731
Before someone else does.
189
00:12:18,867 --> 00:12:19,867
[laughs]
190
00:12:20,465 --> 00:12:21,700
You guys are insane.
191
00:12:21,836 --> 00:12:23,129
- Well, of course we are.
- [man] No. No, we're not.
192
00:12:23,209 --> 00:12:24,423
- This is...
- [Navarro] That's what I said.
193
00:12:24,503 --> 00:12:25,868
[Kay] Are you gonna help us?
194
00:12:28,214 --> 00:12:30,048
[hesitates] Sorry,
what do you need me for?
195
00:12:32,144 --> 00:12:33,345
Andy.
196
00:12:33,480 --> 00:12:35,211
- We need to use Andy.
- Andy?
197
00:12:35,346 --> 00:12:36,683
[Bjorn] Mm-hmm.
198
00:12:36,819 --> 00:12:39,155
[man] He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
199
00:12:39,290 --> 00:12:40,607
He can access
a terminal on the ship
200
00:12:40,687 --> 00:12:42,254
to get us in and out
without a fuss.
201
00:12:42,389 --> 00:12:43,587
It's the only way to get in.
202
00:12:43,723 --> 00:12:45,790
Okay, but what if we get caught?
203
00:12:45,926 --> 00:12:48,699
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
204
00:12:48,835 --> 00:12:50,264
Right, Rain's not comin'.
205
00:12:50,400 --> 00:12:53,301
Uh, how about you let us
take Andy then?
206
00:12:53,437 --> 00:12:56,403
I'm not sending
my brother up there alone.
207
00:12:56,538 --> 00:12:57,925
He's not your
brother though, is he?
208
00:12:58,005 --> 00:12:59,860
- Bjorn, shut the fuck up.
- It's true, though, isn't it?
209
00:12:59,940 --> 00:13:01,397
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
210
00:13:01,477 --> 00:13:02,839
that your dad
found in the trash.
211
00:13:02,975 --> 00:13:05,281
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
212
00:13:05,849 --> 00:13:06,708
Let's go.
213
00:13:06,844 --> 00:13:07,932
- [Andy] Rain?
- [Bjorn] What?
214
00:13:08,012 --> 00:13:10,647
- I didn't say anything.
- [man] Rain, wait.
215
00:13:10,782 --> 00:13:12,011
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
216
00:13:12,091 --> 00:13:13,144
can be a dick sometimes,
all right?
217
00:13:13,224 --> 00:13:14,917
But he is right about something.
218
00:13:15,520 --> 00:13:16,925
You need to wake up.
219
00:13:17,060 --> 00:13:18,062
Because this company,
220
00:13:18,197 --> 00:13:19,484
they're not gonna
give us anything.
221
00:13:19,564 --> 00:13:21,316
You know that as well as I do.
We have to take it.
222
00:13:21,396 --> 00:13:23,596
[♪♪ somber music playing]
223
00:13:25,429 --> 00:13:27,171
Rain, I just...
224
00:13:27,306 --> 00:13:29,305
I don't want to end up
like our parents.
225
00:13:29,905 --> 00:13:31,065
Do you?
226
00:13:32,436 --> 00:13:33,705
[bird chirping]
227
00:13:35,912 --> 00:13:40,350
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
228
00:13:40,485 --> 00:13:42,613
You won't even have to get out
of the Corbelan.
229
00:13:42,748 --> 00:13:44,716
That much
I can promise you, okay?
230
00:13:48,818 --> 00:13:50,392
Come on. What do you say?
231
00:13:51,864 --> 00:13:53,857
[engines powering up]
232
00:14:03,732 --> 00:14:05,066
[thunder rumbles]
233
00:14:14,451 --> 00:14:16,286
[man] Bjorn, hurry up, let's go.
234
00:14:20,018 --> 00:14:23,326
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
235
00:14:25,529 --> 00:14:27,089
- [Bjorn] Lovely.
- [system powering up]
236
00:14:28,366 --> 00:14:29,794
[Navarro] Could I get hydro,
please?
237
00:14:30,934 --> 00:14:31,934
Comm panel.
238
00:14:33,937 --> 00:14:34,970
Ground spoilers.
239
00:14:35,105 --> 00:14:36,363
[man] They are armed.
240
00:14:37,133 --> 00:14:38,290
[Bjorn] First time
in space, huh?
241
00:14:38,370 --> 00:14:39,573
[Rain] Yeah.
242
00:14:40,803 --> 00:14:43,003
[Bjorn] You too? Boop!
243
00:14:43,139 --> 00:14:45,072
- [Navarro] Fuel pump.
- [man] On.
244
00:14:45,208 --> 00:14:46,471
[Bjorn] Two space virgins
coming through.
245
00:14:46,551 --> 00:14:48,582
[man] Right, take a good look
outside the window
246
00:14:48,717 --> 00:14:50,980
'cause the way I see it,
we're never coming back.
247
00:14:51,714 --> 00:14:53,323
[engines roaring]
248
00:14:59,294 --> 00:15:01,958
[praying in Mandarin]
249
00:15:04,299 --> 00:15:05,526
[in English] You good?
250
00:15:05,661 --> 00:15:06,661
I'm good.
251
00:15:07,469 --> 00:15:08,669
Yeah. It's gonna be all right.
252
00:15:09,568 --> 00:15:10,835
[engines powering up]
253
00:15:27,788 --> 00:15:29,287
Are you sure
this is a good idea now?
254
00:15:29,422 --> 00:15:30,690
[Bjorn] Sure, Dad.
255
00:15:36,199 --> 00:15:37,466
Here comes the crush.
256
00:15:41,271 --> 00:15:42,933
[Corbelan rumbling]
257
00:15:50,674 --> 00:15:52,679
[all laughing]
258
00:15:53,951 --> 00:15:55,352
[coughing]
259
00:15:56,421 --> 00:15:57,882
[Bjorn] That's how it's done,
bitch.
260
00:16:05,431 --> 00:16:06,358
[Corbelan rumbling and creaking]
261
00:16:06,493 --> 00:16:07,694
[Rain exhales deeply]
262
00:16:27,283 --> 00:16:28,481
[rumbling subsides]
263
00:16:28,616 --> 00:16:30,816
[♪♪ dramatic music playing]
264
00:16:51,911 --> 00:16:53,003
[gasps softly]
265
00:16:54,176 --> 00:16:55,379
Is that...
266
00:16:56,815 --> 00:16:57,979
Yeah.
267
00:16:58,114 --> 00:16:59,845
That is our sun.
268
00:17:00,979 --> 00:17:02,650
[♪♪ captivating music playing]
269
00:17:11,795 --> 00:17:14,732
[Kay] They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
270
00:17:14,867 --> 00:17:16,400
I've seen them.
271
00:17:19,130 --> 00:17:21,064
In my dreams.
[chuckles softly]
272
00:17:21,199 --> 00:17:23,407
[Andy] I can't wait
to see them with you.
273
00:17:26,769 --> 00:17:27,774
[Rain] Yeah.
274
00:17:30,640 --> 00:17:32,528
[Bjorn] You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
275
00:17:32,608 --> 00:17:34,296
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
276
00:17:34,376 --> 00:17:36,618
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
277
00:17:37,520 --> 00:17:39,280
we'll wake up with a hangover.
278
00:17:42,027 --> 00:17:43,317
[sighs deeply]
279
00:17:48,330 --> 00:17:49,631
There she is.
280
00:17:51,894 --> 00:17:53,360
That's not a ship.
281
00:17:53,696 --> 00:17:55,529
No.
282
00:17:55,665 --> 00:17:57,519
[Bjorn over comms] Fuck,
that's big. What is that?
283
00:17:57,599 --> 00:17:59,608
[man] Decommissioned outpost?
I don't know.
284
00:17:59,744 --> 00:18:01,268
Probably got dragged
into our orbit.
285
00:18:01,403 --> 00:18:03,347
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
286
00:18:03,483 --> 00:18:05,680
[Navarro] Okay.
I'm gonna match its roll.
287
00:18:07,353 --> 00:18:09,552
[♪♪ suspenseful music playing]
288
00:18:21,864 --> 00:18:24,765
[automated voice]
Hazard proximity alert.
289
00:18:26,072 --> 00:18:27,263
[Rain] What's wrong?
290
00:18:27,398 --> 00:18:29,638
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
291
00:18:31,374 --> 00:18:32,575
[Navarro] How long?
292
00:18:34,004 --> 00:18:35,637
It's 36 hours, give or take.
293
00:18:35,772 --> 00:18:36,909
Till what?
294
00:18:37,045 --> 00:18:39,675
Before the station crashes
against the rings.
295
00:18:39,811 --> 00:18:41,552
[Bjorn] Sorry, what?
296
00:18:41,687 --> 00:18:44,019
What did you just say?
That doesn't sound very good.
297
00:18:44,154 --> 00:18:45,256
[man] 36 hours.
298
00:18:45,391 --> 00:18:47,051
We should be in and out
in 30 minutes.
299
00:18:48,025 --> 00:18:49,255
Yeah?
300
00:18:49,390 --> 00:18:50,390
[Rain] Andy.
301
00:18:50,525 --> 00:18:52,087
[Bjorn] Yeah, tops.
302
00:18:52,222 --> 00:18:54,630
Are you sure you wanna do this?
303
00:18:55,531 --> 00:18:58,201
I have just one directive.
304
00:18:58,336 --> 00:19:00,361
To do what's best for Rain.
305
00:19:01,337 --> 00:19:03,298
Your dad wrote it.
306
00:19:03,832 --> 00:19:04,838
Yeah.
307
00:19:05,904 --> 00:19:07,636
That and too many dad jokes.
308
00:19:07,771 --> 00:19:09,073
I'm happy...
309
00:19:10,014 --> 00:19:11,306
to help.
310
00:19:14,711 --> 00:19:16,053
[sighs]
311
00:19:16,188 --> 00:19:17,785
Be careful out there.
312
00:19:28,991 --> 00:19:31,568
[metal straining]
313
00:19:33,696 --> 00:19:35,704
[man] Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
314
00:19:38,076 --> 00:19:39,136
Put that on.
315
00:19:39,271 --> 00:19:40,698
[Bjorn] Now,
why I gotta put this on for?
316
00:19:40,778 --> 00:19:42,259
[man] So you don't
freeze your balls off.
317
00:19:42,339 --> 00:19:43,403
[Bjorn] Mate,
you gotta stop obsessing
318
00:19:43,483 --> 00:19:44,834
about my balls, man.
It's unhealthy.
319
00:19:44,914 --> 00:19:46,399
[man] Keep talking
and I'll chop 'em off.
320
00:19:46,479 --> 00:19:48,334
[Bjorn] Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
321
00:19:48,414 --> 00:19:49,835
Hey, you want me to show you
my balls or something?
322
00:19:49,915 --> 00:19:51,011
[man] Oh, shut up a minute.
323
00:19:51,147 --> 00:19:52,984
Gloves, here, take these.
324
00:19:53,119 --> 00:19:55,350
[Bjorn] Hey! No.
Stop touching shit.
325
00:19:55,485 --> 00:19:56,839
- Come over here.
- [man] Bjorn, leave him alone,
326
00:19:56,919 --> 00:19:58,821
for fuck's sake.
327
00:19:58,956 --> 00:20:00,024
Andy, take no notice.
328
00:20:00,160 --> 00:20:01,087
[Bjorn] All right, okay,
won't be my fault
329
00:20:01,223 --> 00:20:02,456
when he breaks somethin'.
330
00:20:08,800 --> 00:20:10,033
[button beeps]
331
00:20:10,169 --> 00:20:11,186
[Navarro]
There's a synth hatch
332
00:20:11,266 --> 00:20:12,534
right ahead. I'm gonna dock.
333
00:20:12,669 --> 00:20:14,669
[man over comms] Copy that.
Just bring us in slow.
334
00:20:22,615 --> 00:20:24,345
[loud thud]
335
00:20:24,480 --> 00:20:27,052
- [metal groaning]
- [device beeping]
336
00:20:38,863 --> 00:20:40,702
[scanner whirring]
337
00:20:40,838 --> 00:20:42,606
[man] Oh, fuck me,
it's cold in there.
338
00:20:43,207 --> 00:20:44,333
What's that?
339
00:20:44,468 --> 00:20:46,543
[man over comms]
It's a temp-scanner.
340
00:20:46,679 --> 00:20:48,503
It's gonna lead us to the pods.
341
00:20:48,905 --> 00:20:50,513
[lever cranking]
342
00:20:50,649 --> 00:20:52,513
[man] Okay, compression
is good enough.
343
00:20:52,649 --> 00:20:54,818
Oxygen is too thin to breathe.
344
00:20:54,954 --> 00:20:56,044
Andy...
345
00:20:56,180 --> 00:20:57,452
[over comms] ...you're up.
346
00:20:57,587 --> 00:20:59,051
It's your time to shine.
347
00:21:02,258 --> 00:21:03,258
[chimes]
348
00:21:03,359 --> 00:21:04,953
[door opens]
349
00:21:05,089 --> 00:21:06,822
[chuckles] Yes! Andy!
350
00:21:06,957 --> 00:21:08,027
Beautiful work.
351
00:21:08,595 --> 00:21:09,600
Okay.
352
00:21:10,299 --> 00:21:11,593
[laughs]
353
00:21:11,729 --> 00:21:13,569
[Bjorn] Congrats.
You're not a virgin anymore.
354
00:21:14,239 --> 00:21:15,430
[man] All right.
355
00:21:22,148 --> 00:21:23,647
[air blowing]
356
00:21:25,945 --> 00:21:27,343
[man] Okay, let's go.
357
00:21:52,870 --> 00:21:56,812
[Bjorn grunting]
358
00:21:59,383 --> 00:22:00,642
[Bjorn] Fuck.
359
00:22:00,777 --> 00:22:02,577
[Tyler] Guys, it looks like
we're in zero-g.
360
00:22:02,712 --> 00:22:04,622
[Bjorn] Yeah, I can feel it
in my stomach.
361
00:22:06,123 --> 00:22:08,824
- [machinery whirring]
- [gravity generators warbling]
362
00:22:10,020 --> 00:22:11,020
Wait, what's that?
363
00:22:11,154 --> 00:22:12,556
Gravity generators.
364
00:22:12,692 --> 00:22:15,260
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
365
00:22:15,396 --> 00:22:17,492
[Tyler] Prevents the place
from blowing up.
366
00:22:20,000 --> 00:22:21,333
[gravity generators warbling]
367
00:22:21,469 --> 00:22:23,598
[Bjorn] Oh, fuck me,
there goes my stomach again.
368
00:22:24,367 --> 00:22:25,841
[Tyler] Okay, straight ahead.
369
00:22:45,323 --> 00:22:47,522
[♪♪ suspenseful music playing]
370
00:23:03,079 --> 00:23:04,195
[Tyler] According
to the scanner,
371
00:23:04,275 --> 00:23:05,639
the pods should be in here.
372
00:23:34,236 --> 00:23:35,641
[panting] Jesus.
373
00:23:35,776 --> 00:23:36,872
Andy, you good?
374
00:23:37,007 --> 00:23:38,078
[Andy] Yeah.
375
00:23:44,113 --> 00:23:47,054
[Tyler] All right, great news.
I've got eyes on the pods.
376
00:23:48,450 --> 00:23:51,656
[gravity generators pulsing]
377
00:23:51,791 --> 00:23:52,796
Fuck!
378
00:23:53,365 --> 00:23:54,556
[Bjorn grunts]
379
00:23:56,029 --> 00:23:57,064
[Tyler] Bjorn, you okay?
380
00:23:58,032 --> 00:23:59,495
[Bjorn] Fuck! [groans]
381
00:23:59,630 --> 00:24:01,438
I think I fractured my asshole.
382
00:24:01,574 --> 00:24:03,532
[gravity generators warbling]
383
00:24:06,168 --> 00:24:08,977
Fuckin' hell. Don't fuck
with this gravity purge, man.
384
00:24:12,580 --> 00:24:13,580
[chimes]
385
00:24:13,714 --> 00:24:14,752
[system beeping]
386
00:24:24,589 --> 00:24:25,814
[Tyler] Thank God, there's still
387
00:24:25,894 --> 00:24:27,094
some power left in this relic.
388
00:24:29,292 --> 00:24:31,560
[machinery powering up]
389
00:24:43,015 --> 00:24:45,780
[Tyler] Okay, watch out.
Gravity's coming back.
390
00:24:45,915 --> 00:24:48,379
[Bjorn grunts] Fuckin' hell.
391
00:24:50,213 --> 00:24:51,415
[pods hissing]
392
00:24:54,990 --> 00:24:56,789
[Tyler] All right, here we go.
393
00:24:56,924 --> 00:24:58,059
Let's see what we got.
394
00:24:59,264 --> 00:25:00,523
Okay.
395
00:25:05,033 --> 00:25:07,801
- Shit.
- What's the problem?
396
00:25:07,936 --> 00:25:09,196
Pods don't have enough fuel.
397
00:25:09,331 --> 00:25:10,667
What do you mean?
398
00:25:10,803 --> 00:25:12,358
[Tyler] They're loaded up
for three years in stasis.
399
00:25:12,438 --> 00:25:13,377
[Bjorn] Yeah,
but it takes nine years
400
00:25:13,512 --> 00:25:14,703
to get to Yvaga, mate.
401
00:25:14,838 --> 00:25:16,435
[Tyler] Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
402
00:25:16,515 --> 00:25:17,976
[Bjorn] Fuckin' hell.
403
00:25:18,112 --> 00:25:19,276
I knew it. I fuckin' knew it.
404
00:25:19,412 --> 00:25:20,465
- I knew it.
- [Tyler] Just relax.
405
00:25:20,545 --> 00:25:21,732
Maybe you guys
should just come back.
406
00:25:21,812 --> 00:25:23,412
[Tyler] No, no,
we're not givin' up now.
407
00:25:25,253 --> 00:25:26,306
[Bjorn] Yvaga's
the nearest system.
408
00:25:26,386 --> 00:25:29,189
So what are we supposed
to do now? Huh?
409
00:25:29,324 --> 00:25:31,324
- What are we gonna do?
- [Tyler] Shut up.
410
00:25:31,460 --> 00:25:34,290
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
411
00:25:34,425 --> 00:25:36,225
We should find more fuel there.
412
00:25:36,361 --> 00:25:39,665
Navarro, I'm ejecting the EEV.
413
00:25:39,801 --> 00:25:41,004
Come on, Andy.
414
00:25:41,139 --> 00:25:42,979
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
415
00:26:02,989 --> 00:26:03,993
[Tyler] Hold.
416
00:26:05,194 --> 00:26:07,062
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
417
00:26:08,558 --> 00:26:09,760
What's with the military shit?
418
00:26:09,895 --> 00:26:10,700
What?
419
00:26:10,835 --> 00:26:11,957
[Bjorn]
All that military shit.
420
00:26:12,037 --> 00:26:14,496
- Well, it's effective.
- Is it? [snickers]
421
00:26:14,631 --> 00:26:15,891
- And cool.
- It's not very cool.
422
00:26:15,971 --> 00:26:17,633
You just look like a twat.
423
00:26:17,769 --> 00:26:19,191
- [Andy] I'm sorry.
- [Tyler] All right, chill.
424
00:26:19,271 --> 00:26:20,605
Let's keep it movin'.
425
00:26:20,741 --> 00:26:21,924
[Bjorn] If you do that again,
I'll fuck you up.
426
00:26:22,004 --> 00:26:23,232
- [Rain] Bjorn, back off!
- [Bjorn] You understand?
427
00:26:23,312 --> 00:26:24,661
Just as long as he stays
out of my way.
428
00:26:24,741 --> 00:26:27,212
Why is he being
such a dick to him?
429
00:26:27,348 --> 00:26:30,052
Because of what happened
to his mom.
430
00:26:30,187 --> 00:26:31,635
- What do you mean?
- [Navarro] Last cycle,
431
00:26:31,715 --> 00:26:33,319
there was a gas leak
in the mines,
432
00:26:33,454 --> 00:26:35,452
so a synthetic made the call
to seal them
433
00:26:35,588 --> 00:26:37,557
with Bjorn's mom
still trapped inside.
434
00:26:37,692 --> 00:26:38,826
What?
435
00:26:38,962 --> 00:26:40,358
Synthetics can't harm humans.
436
00:26:40,494 --> 00:26:43,692
It sacrificed three miners
to save a dozen.
437
00:26:45,867 --> 00:26:47,003
That, they can do.
438
00:26:52,444 --> 00:26:53,735
That's terrible.
439
00:26:55,337 --> 00:26:56,738
[engine revving]
440
00:27:01,084 --> 00:27:02,579
[♪♪ intriguing music playing]
441
00:27:38,283 --> 00:27:40,683
I got you, I got you.
442
00:27:42,255 --> 00:27:44,324
Come on, come on, come on.
443
00:27:45,893 --> 00:27:47,558
Easy, easy.
444
00:27:52,295 --> 00:27:53,795
Good job.
445
00:27:54,903 --> 00:27:55,903
[Kay retches]
446
00:27:58,437 --> 00:27:59,636
- [vomiting]
- [Rain] Kay!
447
00:28:00,470 --> 00:28:02,005
Kay! Hey, hey, hey.
448
00:28:02,141 --> 00:28:03,706
Hey, hey, hey.
449
00:28:03,841 --> 00:28:05,494
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
450
00:28:05,574 --> 00:28:06,643
[Kay breathing heavily]
451
00:28:06,778 --> 00:28:07,969
[Navarro] I'm gonna go
check on the pods.
452
00:28:08,049 --> 00:28:09,613
[hatch door whirring]
453
00:28:25,903 --> 00:28:27,763
[Kay] No, no. Don't worry.
454
00:28:28,706 --> 00:28:30,134
I'm not sick.
455
00:28:30,270 --> 00:28:31,470
[Rain] What's wrong, then?
456
00:28:33,139 --> 00:28:34,506
[Kay] Nothing is.
457
00:28:37,945 --> 00:28:39,379
Oh, girl.
458
00:28:42,214 --> 00:28:43,449
Who's the father?
459
00:28:44,689 --> 00:28:45,880
Some asshole.
460
00:28:47,653 --> 00:28:51,028
Just don't tell my brother,
okay?
461
00:28:52,262 --> 00:28:53,762
He has enough things
to worry about.
462
00:28:53,898 --> 00:28:55,824
No. I won't say anything.
463
00:28:55,959 --> 00:28:59,036
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
464
00:29:03,238 --> 00:29:05,405
[♪♪ stirring music playing]
465
00:29:14,213 --> 00:29:17,417
[scanner whirring]
466
00:29:21,621 --> 00:29:23,390
[Tyler] I think
we're almost there.
467
00:29:27,798 --> 00:29:29,131
Okay, Navarro.
468
00:29:29,267 --> 00:29:30,547
Airlock 5-B, that's our way out
469
00:29:30,661 --> 00:29:31,865
once we find this cryo-fuel.
470
00:29:32,001 --> 00:29:33,070
[Navarro] On my way.
471
00:29:33,205 --> 00:29:34,288
[automated voice over PA]
Welcome to the
472
00:29:34,368 --> 00:29:35,802
Renaissance Space Station,
473
00:29:35,937 --> 00:29:40,133
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
474
00:29:40,268 --> 00:29:43,405
The station
is divided into two halves,
475
00:29:43,540 --> 00:29:45,478
Romulus and Remus,
476
00:29:46,515 --> 00:29:49,345
each dedicated
to our quest to improve
477
00:29:49,481 --> 00:29:51,715
mankind's role in outer space.
478
00:29:54,323 --> 00:29:57,293
This place gives me the creeps.
479
00:29:57,428 --> 00:30:00,559
Did you hear about the miner
who lost his left side?
480
00:30:02,064 --> 00:30:03,064
He's all right now.
481
00:30:03,199 --> 00:30:04,530
Do you get it? He's all right.
482
00:30:04,665 --> 00:30:06,631
[Bjorn] Can you turn
yourself off, please?
483
00:30:07,565 --> 00:30:09,071
You said you were nervous
484
00:30:09,207 --> 00:30:10,327
and I was trying
to make sure you were...
485
00:30:10,407 --> 00:30:13,372
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
486
00:30:13,508 --> 00:30:15,508
and never see you again,
you know that?
487
00:30:17,411 --> 00:30:19,139
[Andy] You'll see me in Yvaga.
488
00:30:19,274 --> 00:30:20,794
[Bjorn] No,
you're not going to Yvaga.
489
00:30:20,886 --> 00:30:21,976
[Tyler] Bjorn, stop!
490
00:30:22,654 --> 00:30:23,718
I'm not?
491
00:30:23,853 --> 00:30:24,853
Well done.
492
00:30:24,988 --> 00:30:26,717
Oh, she didn't tell you?
493
00:30:26,853 --> 00:30:29,885
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
494
00:30:31,292 --> 00:30:33,328
so no fake people allowed.
495
00:30:34,630 --> 00:30:37,332
I prefer the term
"artificial person" myself.
496
00:30:39,770 --> 00:30:41,402
Andy, look.
497
00:30:41,538 --> 00:30:42,961
[over comms]
Rain could end up in prison
498
00:30:43,041 --> 00:30:44,085
if she takes you with her.
499
00:30:44,165 --> 00:30:45,293
And if you guys stay in Jackson,
500
00:30:45,373 --> 00:30:46,773
it's just a matter of time
501
00:30:46,909 --> 00:30:48,989
before you get decommissioned
again by the company.
502
00:30:49,704 --> 00:30:51,413
You understand?
503
00:30:51,548 --> 00:30:53,645
I need you on the ship
to guard the pods.
504
00:30:54,314 --> 00:30:55,680
But once we get there...
505
00:30:56,986 --> 00:30:58,149
[Bjorn] Decommish.
506
00:30:58,285 --> 00:30:59,285
Lights out for good.
507
00:30:59,417 --> 00:31:00,753
[object clatters]
508
00:31:01,055 --> 00:31:02,222
You done?
509
00:31:02,358 --> 00:31:03,688
[Bjorn]
Just tellin' the truth.
510
00:31:07,260 --> 00:31:09,456
That's okay.
511
00:31:09,591 --> 00:31:12,994
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
512
00:31:16,908 --> 00:31:18,703
You're a good guy, Andy.
513
00:31:20,011 --> 00:31:21,376
We're all gonna miss you.
514
00:31:27,117 --> 00:31:28,416
[Navarro] So he didn't know?
515
00:31:29,519 --> 00:31:32,486
I just did not
have the heart to tell him.
516
00:31:34,225 --> 00:31:35,654
[Navarro]
You shouldn't feel bad.
517
00:31:38,093 --> 00:31:39,128
[softly] Shit.
518
00:31:39,264 --> 00:31:40,284
[Navarro]
You're not gonna throw
519
00:31:40,364 --> 00:31:42,430
your whole life away
for Andy's sake.
520
00:31:43,162 --> 00:31:44,267
[sighs]
521
00:31:44,402 --> 00:31:47,061
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
522
00:31:48,873 --> 00:31:50,438
Okay? He's not...
523
00:31:51,369 --> 00:31:53,067
you know, real.
524
00:31:55,476 --> 00:31:57,313
[♪♪ solemn music playing]
525
00:32:07,389 --> 00:32:09,523
[♪♪ ominous music builds]
526
00:32:16,698 --> 00:32:18,730
[Tyler] The signal's
coming from in here.
527
00:32:28,404 --> 00:32:30,812
[Rain] Thought you said
this place was decommissioned.
528
00:32:30,948 --> 00:32:32,613
[Tyler] Yeah.
529
00:32:32,748 --> 00:32:34,817
[Rain] Doesn't look
decommissioned to me.
530
00:32:34,953 --> 00:32:36,084
[Tyler] No, it doesn't.
531
00:32:36,220 --> 00:32:38,311
But it's definitely deserted.
532
00:32:38,446 --> 00:32:41,249
- [Taser powering up]
- Hey, Andy, look at this.
533
00:32:41,384 --> 00:32:43,624
I could probably fry a
synthetic with one of these...
534
00:32:44,293 --> 00:32:45,926
if I just amp up the juices.
535
00:32:46,061 --> 00:32:47,061
[crackling]
536
00:32:49,392 --> 00:32:50,956
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
537
00:32:51,036 --> 00:32:52,126
[Tyler] All right, enough.
538
00:32:52,261 --> 00:32:54,294
Just in case you have
any fucking funny ideas.
539
00:32:55,230 --> 00:32:58,202
[gasping] It's a joke.
I was joking.
540
00:32:58,338 --> 00:32:59,507
What the fuck?
541
00:32:59,943 --> 00:33:00,943
Watch out.
542
00:33:11,384 --> 00:33:12,652
[Tyler] Shit.
543
00:33:17,424 --> 00:33:18,619
It's only a synthetic.
544
00:33:18,755 --> 00:33:19,824
[chuckles nervously]
545
00:33:20,722 --> 00:33:22,355
Fuck. [exhales]
546
00:33:22,491 --> 00:33:24,497
I thought it was a real person
there for a second.
547
00:33:24,633 --> 00:33:26,160
[Navarro]
What happened in there?
548
00:33:26,295 --> 00:33:28,338
[Tyler] Don't know.
A chemical spill, maybe.
549
00:33:29,273 --> 00:33:30,462
The fuel must be in that room.
550
00:33:30,542 --> 00:33:32,222
Let's grab it
and get the fuck out of here.
551
00:33:37,510 --> 00:33:39,448
[Tyler] All right. Andy?
552
00:33:41,843 --> 00:33:42,913
[lock chiming]
553
00:33:43,778 --> 00:33:45,751
[door creaking]
554
00:33:53,728 --> 00:33:55,168
[Tyler] Bjorn,
take the torch please.
555
00:34:00,033 --> 00:34:02,095
[Bjorn] I don't think
there's any pods in here.
556
00:34:02,231 --> 00:34:03,526
[Tyler] Nah,
just cooling equipment.
557
00:34:03,606 --> 00:34:05,540
Uses the same type of fuel,
though.
558
00:34:10,607 --> 00:34:11,680
[beeping]
559
00:34:11,816 --> 00:34:12,816
Yes.
560
00:34:14,353 --> 00:34:15,740
- [exhales]
- [Tyler] Forty-five Ks.
561
00:34:15,820 --> 00:34:18,686
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
562
00:34:18,821 --> 00:34:21,424
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
563
00:34:22,827 --> 00:34:23,827
[grunts]
564
00:34:30,668 --> 00:34:32,508
[Tyler] Bjorn, pull it out
on three, all right?
565
00:34:32,599 --> 00:34:33,859
- Ready?
- [Bjorn] Uh-huh.
566
00:34:33,995 --> 00:34:35,372
[Tyler] One, two...
567
00:34:36,273 --> 00:34:37,302
- three.
- [air hissing]
568
00:34:37,438 --> 00:34:38,766
[Bjorn groans] Fuck!
569
00:34:38,902 --> 00:34:40,069
- Fuck.
- My fingers.
570
00:34:40,803 --> 00:34:41,803
[alarm blares]
571
00:34:41,937 --> 00:34:42,940
I can't feel my fingers.
572
00:34:50,754 --> 00:34:52,434
It really hurts.
Just froze my hands off.
573
00:34:52,556 --> 00:34:53,987
- What's happening?
- [Bjorn] Fuck.
574
00:34:54,122 --> 00:34:56,683
[Tyler] Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
575
00:34:56,818 --> 00:34:58,351
Andy, the door.
576
00:35:01,697 --> 00:35:03,097
Shit, he doesn't
have the clearance.
577
00:35:03,200 --> 00:35:04,458
What does that mean?
578
00:35:04,593 --> 00:35:06,456
[Tyler] Doesn't have the
clearance to open the door.
579
00:35:06,536 --> 00:35:07,723
So you're trying to tell me that
580
00:35:07,803 --> 00:35:09,185
he can fucking reboot
the entire ship,
581
00:35:09,265 --> 00:35:10,203
but can't open
a random fucking door
582
00:35:10,338 --> 00:35:11,439
to a random room?
583
00:35:11,575 --> 00:35:13,707
Well, obviously,
that's no random room.
584
00:35:17,105 --> 00:35:18,877
[Bjorn straining] Come on!
585
00:35:19,213 --> 00:35:20,582
Come on!
586
00:35:23,452 --> 00:35:24,718
[alarm continues blaring]
587
00:35:37,869 --> 00:35:40,029
[Navarro] Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
588
00:35:43,407 --> 00:35:44,669
If Andy can't open those doors,
589
00:35:44,804 --> 00:35:46,740
I doubt we'll have better luck.
590
00:35:47,743 --> 00:35:50,069
He's a Weyland-Yutani synthetic
591
00:35:50,204 --> 00:35:51,269
and we're just trespassing.
592
00:35:51,349 --> 00:35:52,467
[indistinct announcement
over PA]
593
00:35:52,547 --> 00:35:54,341
Yeah, so you got any ideas?
594
00:35:54,942 --> 00:35:55,942
[Rain] Not yet.
595
00:35:58,556 --> 00:35:59,984
[Navarro]
I think it's in here.
596
00:36:03,752 --> 00:36:04,758
Bjorn!
597
00:36:06,623 --> 00:36:07,629
Tyler!
598
00:36:12,059 --> 00:36:13,294
They're in there.
599
00:36:17,835 --> 00:36:18,934
Hey, what are you doing?
600
00:36:19,070 --> 00:36:20,224
If this module is still working,
601
00:36:20,304 --> 00:36:22,809
I can try to transfer
its credentials to Andy.
602
00:36:22,944 --> 00:36:25,075
A higher clearance
should open that door.
603
00:36:29,812 --> 00:36:31,587
[alarm blaring]
604
00:36:46,603 --> 00:36:48,769
[♪♪ foreboding music playing]
605
00:36:53,035 --> 00:36:54,907
[cryo-fuel hissing]
606
00:36:56,344 --> 00:36:57,547
[squelching]
607
00:37:00,679 --> 00:37:02,376
Shit. It's stuck.
608
00:37:04,883 --> 00:37:06,788
It's so hot in here, man.
609
00:37:07,557 --> 00:37:09,757
[♪♪ ominous music playing]
610
00:37:31,642 --> 00:37:32,648
Whoa.
611
00:37:34,249 --> 00:37:35,410
Sick.
612
00:37:35,545 --> 00:37:36,835
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
613
00:37:36,915 --> 00:37:37,955
[Navarro] Yeah, okay, Mom.
614
00:37:39,914 --> 00:37:41,080
[yelps]
615
00:37:41,215 --> 00:37:42,222
[synthetic screeching]
616
00:37:42,358 --> 00:37:43,786
Help me! Help!
617
00:37:43,921 --> 00:37:44,921
Oh, no! What do I do?
618
00:37:45,054 --> 00:37:46,629
The module. Take it out!
619
00:37:50,729 --> 00:37:52,001
[both panting]
620
00:37:52,136 --> 00:37:53,427
You okay?
621
00:37:54,767 --> 00:37:55,938
That was fucked up.
622
00:37:56,073 --> 00:37:57,370
Here.
623
00:37:57,505 --> 00:37:58,773
[Rain] Let me see.
624
00:38:00,705 --> 00:38:02,144
Yes, okay.
625
00:38:02,279 --> 00:38:03,311
[Tyler] All right.
626
00:38:03,447 --> 00:38:05,508
- Got it.
- [Rain] Hey.
627
00:38:05,643 --> 00:38:06,643
Rain.
628
00:38:07,649 --> 00:38:09,619
This is from that synthetic.
629
00:38:10,654 --> 00:38:12,622
Try putting it on Andy's module.
630
00:38:16,854 --> 00:38:17,858
I'm so sorry.
631
00:38:18,924 --> 00:38:20,289
Let's just get outta here.
632
00:38:21,857 --> 00:38:22,863
Andy?
633
00:38:25,369 --> 00:38:26,801
All right, let's see.
634
00:38:30,074 --> 00:38:31,074
Okay.
635
00:38:35,270 --> 00:38:36,879
- [Andy gasps]
- Fuck.
636
00:38:37,014 --> 00:38:39,139
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
637
00:38:39,274 --> 00:38:40,516
[Rain] He's just rebooting.
638
00:38:40,652 --> 00:38:42,652
It's gonna take
a couple of minutes.
639
00:38:48,720 --> 00:38:50,660
[squeaking]
640
00:38:53,362 --> 00:38:55,522
[squelching]
641
00:39:05,505 --> 00:39:07,745
[Tyler] Here, let me get you
something for those fingers.
642
00:39:13,745 --> 00:39:15,041
[water splashes]
643
00:39:15,176 --> 00:39:16,609
The fuck was that?
644
00:39:19,624 --> 00:39:21,350
All right, stay there a second.
645
00:39:25,263 --> 00:39:26,454
[Rain] Tyler?
646
00:39:30,867 --> 00:39:32,526
[Navarro] Hey,
what are you guys doing?
647
00:39:38,167 --> 00:39:39,676
[creature chittering]
648
00:39:41,279 --> 00:39:43,206
[gasps] Bjorn?
649
00:39:43,342 --> 00:39:44,601
Stop playing around, man.
Just get up.
650
00:39:44,681 --> 00:39:45,614
[Bjorn] I'm not playing around.
651
00:39:45,750 --> 00:39:46,870
There's something in the water.
652
00:39:46,950 --> 00:39:48,101
[Navarro] What do you mean?
What is it?
653
00:39:48,181 --> 00:39:49,301
I don't know.
I don't know what it is.
654
00:39:49,381 --> 00:39:50,901
There's something
in the fuckin' water.
655
00:39:51,255 --> 00:39:52,513
[screams]
656
00:39:53,323 --> 00:39:54,614
[grunting]
657
00:39:55,192 --> 00:39:56,385
Bjorn!
658
00:39:58,728 --> 00:40:00,563
- [gasps]
- [Navarro gasps] Fuck!
659
00:40:00,698 --> 00:40:01,978
[Navarro] What the fuck
was that?
660
00:40:03,960 --> 00:40:05,768
[Tyler gasping]
661
00:40:07,534 --> 00:40:08,534
Andy!
662
00:40:08,932 --> 00:40:10,003
[grunting]
663
00:40:10,768 --> 00:40:11,768
Bjorn!
664
00:40:12,243 --> 00:40:13,475
[grunting]
665
00:40:13,610 --> 00:40:15,470
[♪♪ tense music playing]
666
00:40:18,044 --> 00:40:19,874
Bjorn, help him! Do something!
667
00:40:20,010 --> 00:40:21,010
[Tyler] Bjorn!
668
00:40:21,110 --> 00:40:22,378
[Taser crackling]
669
00:40:25,548 --> 00:40:27,383
- [Rain] Tyler!
- I'm sorry. I'm sorry.
670
00:40:28,016 --> 00:40:29,022
[grunts]
671
00:40:29,655 --> 00:40:30,793
Come on!
672
00:40:30,929 --> 00:40:32,729
- Come on! Help me!
- No, stop. Stop. Don't...
673
00:40:32,853 --> 00:40:34,533
- No! Navarro!
- Those things will get out.
674
00:40:34,624 --> 00:40:36,422
If they come in here...
If they come in...
675
00:40:36,557 --> 00:40:37,866
- If they come...
- [Rain] No!
676
00:40:41,767 --> 00:40:42,937
Fuck. Fuck.
677
00:40:48,279 --> 00:40:50,076
[chittering]
678
00:40:55,519 --> 00:40:56,809
[exhales sharply, gasps]
679
00:40:57,378 --> 00:40:58,579
[creature screeching]
680
00:41:04,352 --> 00:41:06,059
[creature screeching]
681
00:41:09,357 --> 00:41:11,031
[Tyler] Andy! Let's go!
682
00:41:13,161 --> 00:41:14,170
Go! Bjorn!
683
00:41:14,305 --> 00:41:15,498
Andy, the door!
684
00:41:16,334 --> 00:41:17,385
- Bjorn!
- [Rain] Come on, come on.
685
00:41:17,465 --> 00:41:18,665
Come on, come on, come on!
686
00:41:21,139 --> 00:41:22,160
[Navarro] Get out of there!
687
00:41:22,240 --> 00:41:23,495
[Rain] Come on, come on,
come on!
688
00:41:23,575 --> 00:41:25,033
- Come on, come on, come on!
- [Tyler] Go, go, go!
689
00:41:25,113 --> 00:41:26,475
Get out of there!
Get out of there!
690
00:41:29,847 --> 00:41:31,787
Go! Go!
691
00:41:31,923 --> 00:41:34,115
- [Navarro] Bjorn, come on!
- [Tyler] Go! Go!
692
00:41:34,251 --> 00:41:35,616
[glass thudding, cracking]
693
00:41:36,427 --> 00:41:38,421
[Navarro shouting]
694
00:41:39,497 --> 00:41:40,995
[Rain] Andy, the door!
695
00:41:43,226 --> 00:41:44,526
[Navarro screaming]
696
00:41:48,836 --> 00:41:49,903
[muffled screaming]
697
00:41:50,039 --> 00:41:50,970
[Tyler] Stay still.
Stay still.
698
00:41:51,105 --> 00:41:52,737
[Bjorn] I know!
Whoa, whoa, whoa!
699
00:41:52,872 --> 00:41:54,442
[muffled grunting]
700
00:41:54,578 --> 00:41:56,170
[Rain] It's choking her.
701
00:41:56,306 --> 00:41:57,944
Stop! You gotta stop! Hey!
702
00:41:58,080 --> 00:41:59,440
- It's choking her!
- [Tyler] Shit.
703
00:41:59,713 --> 00:42:01,079
Stop! Bjorn!
704
00:42:01,215 --> 00:42:02,848
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
705
00:42:02,983 --> 00:42:04,079
- Stop!
- What's it doin'?
706
00:42:04,215 --> 00:42:05,583
Is it fuckin' killin' her?
707
00:42:05,718 --> 00:42:07,999
[Andy] I do not believe that's
what the creature is doing.
708
00:42:08,149 --> 00:42:09,354
No.
709
00:42:09,756 --> 00:42:10,756
[Rain] Andy?
710
00:42:12,053 --> 00:42:13,908
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
711
00:42:13,988 --> 00:42:16,428
and its synchronization
to her breathing patterns,
712
00:42:16,564 --> 00:42:19,591
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
713
00:42:19,727 --> 00:42:21,761
For what purpose, I do not know.
714
00:42:23,366 --> 00:42:25,006
Sorry, who the fuck are you?
715
00:42:27,209 --> 00:42:29,737
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
716
00:42:29,872 --> 00:42:32,409
Originally built for mining
and safety tasks.
717
00:42:33,309 --> 00:42:34,548
You guys call me Andy.
718
00:42:34,683 --> 00:42:35,885
It's that module.
719
00:42:37,750 --> 00:42:38,750
Yes.
720
00:42:40,048 --> 00:42:42,581
That new module didn't
just upgrade my credentials.
721
00:42:42,716 --> 00:42:44,323
It substantially updated my AI,
722
00:42:44,458 --> 00:42:47,424
and it's mending my motor
systems as we speak.
723
00:42:48,427 --> 00:42:50,293
A most overdue upgrade,
I must say.
724
00:42:50,429 --> 00:42:51,447
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
725
00:42:51,527 --> 00:42:52,548
- [Rain] Okay, wait.
- Don't!
726
00:42:52,628 --> 00:42:54,133
- Why not?
- That amount of current
727
00:42:54,268 --> 00:42:55,757
will violently
contract its tail flexors
728
00:42:55,837 --> 00:42:56,903
and will break her neck.
729
00:42:57,038 --> 00:42:58,258
So what, you got a better idea?
730
00:42:58,338 --> 00:42:59,728
What should we
fucking do then, huh?
731
00:42:59,808 --> 00:43:01,337
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
732
00:43:01,473 --> 00:43:03,441
Andy, do you know
how to help her?
733
00:43:04,311 --> 00:43:05,360
I'm afraid my knowledge database
734
00:43:05,440 --> 00:43:06,948
has not really changed.
735
00:43:07,083 --> 00:43:08,331
I do not know
what this creature is
736
00:43:08,411 --> 00:43:10,018
or how to remove it safely.
737
00:43:12,848 --> 00:43:15,056
But there's someone
in this room who might.
738
00:43:23,194 --> 00:43:24,967
[machine powering up]
739
00:43:34,204 --> 00:43:35,868
[cable clicks]
740
00:43:38,616 --> 00:43:40,043
[synthetic powering up]
741
00:43:40,178 --> 00:43:41,643
[synthetic glitching]
742
00:43:45,383 --> 00:43:47,585
I need to secure Z-01 compound.
743
00:43:47,720 --> 00:43:49,789
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
744
00:43:49,925 --> 00:43:51,789
Must complete the mission.
745
00:43:51,924 --> 00:43:53,090
I'm sorry...
746
00:43:53,225 --> 00:43:54,827
but your mission has failed.
747
00:43:54,963 --> 00:43:56,999
[synthetic] What? No, I...
748
00:44:02,370 --> 00:44:04,633
Can you tell us
what we can do to help her?
749
00:44:05,633 --> 00:44:08,076
You don't help her. You run.
750
00:44:08,977 --> 00:44:10,638
Get out, however you got in.
751
00:44:10,774 --> 00:44:12,346
[Bjorn] No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
752
00:44:12,482 --> 00:44:14,565
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
753
00:44:14,645 --> 00:44:17,277
Then have mercy
and end her life now.
754
00:44:17,413 --> 00:44:20,385
If not, you all die.
755
00:44:22,290 --> 00:44:23,921
[Bjorn] So what the fuck
is he sayin'?
756
00:44:24,057 --> 00:44:25,254
What's it doing to her?
757
00:44:25,389 --> 00:44:26,476
The parasitoid is implanting
758
00:44:26,556 --> 00:44:28,189
the Plagiarus Praepotens in her.
759
00:44:28,324 --> 00:44:29,460
I beg your pardon?
760
00:44:29,595 --> 00:44:32,294
A seed that will amalgamate
with her DNA
761
00:44:32,429 --> 00:44:33,834
and rapidly grow out of her.
762
00:44:33,970 --> 00:44:35,499
What's gonna grow out of her?
763
00:44:38,139 --> 00:44:39,932
[♪♪ dramatic music playing]
764
00:44:47,045 --> 00:44:49,876
XX121 Xenomorph.
765
00:44:50,611 --> 00:44:51,913
One of our towing ships
766
00:44:52,049 --> 00:44:55,250
first made contact with this
specimen two decades ago.
767
00:44:55,386 --> 00:44:56,487
Of the seven crew members
768
00:44:56,622 --> 00:44:58,654
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
769
00:44:58,789 --> 00:45:01,524
blowing the creature
out of the airlock.
770
00:45:01,660 --> 00:45:04,429
We've been searching
for it ever since.
771
00:45:04,564 --> 00:45:07,763
170 days ago,
our search came to an end
772
00:45:07,899 --> 00:45:10,303
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
773
00:45:10,872 --> 00:45:12,265
presumed dead.
774
00:45:12,401 --> 00:45:13,737
But of course,
775
00:45:13,873 --> 00:45:17,843
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
776
00:45:17,978 --> 00:45:19,275
perfect organism.
777
00:45:19,411 --> 00:45:21,611
Yet nothing is truly immortal.
778
00:45:23,212 --> 00:45:24,513
Clearly.
779
00:45:24,648 --> 00:45:27,817
It wreaked havoc
over this station,
780
00:45:27,953 --> 00:45:30,825
until what was left of our
security forces shot it dead.
781
00:45:30,961 --> 00:45:33,623
Only to trigger its swan song.
782
00:45:34,455 --> 00:45:35,455
Acid for blood?
783
00:45:35,591 --> 00:45:37,364
Sulfuric and hydrofluoric.
784
00:45:37,500 --> 00:45:39,283
I sealed the station back up,
but it was too late.
785
00:45:39,363 --> 00:45:40,498
[Bjorn] Hey, shut up!
786
00:45:40,633 --> 00:45:42,351
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
787
00:45:42,431 --> 00:45:44,168
Okay, okay. Okay.
788
00:45:44,303 --> 00:45:46,337
What if we use the cryo-fuel
789
00:45:46,473 --> 00:45:49,111
to freeze the root of the tail?
790
00:45:49,246 --> 00:45:52,312
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
791
00:45:53,276 --> 00:45:54,578
That could work.
792
00:45:58,922 --> 00:46:00,314
[♪♪ tense music playing]
793
00:46:00,449 --> 00:46:02,058
[cryo-fuel hisses]
794
00:46:07,963 --> 00:46:09,593
[parasitoid squelching]
795
00:46:11,459 --> 00:46:12,662
[sighs shakily]
796
00:46:16,499 --> 00:46:18,569
[parasitoid screeching]
797
00:46:19,302 --> 00:46:20,505
[squelching]
798
00:46:23,379 --> 00:46:25,019
[Tyler] All right, get it off!
Get it off!
799
00:46:30,682 --> 00:46:32,682
- [parasitoid squealing]
- [Tyler grunts]
800
00:46:39,322 --> 00:46:40,657
[Tyler panting]
801
00:46:43,361 --> 00:46:44,562
[Navarro screaming]
802
00:46:46,436 --> 00:46:48,350
[Rain] It's gone. It's off
of you. It's off of you.
803
00:46:48,430 --> 00:46:49,871
[Rain shushing]
804
00:46:50,007 --> 00:46:51,502
It's off. It's off. It's off.
805
00:46:51,638 --> 00:46:53,328
- [Rain shushing]
- You're okay. You're okay.
806
00:46:53,408 --> 00:46:54,869
[synthetic]
I wouldn't be so sure.
807
00:47:00,245 --> 00:47:01,245
What are the odds?
808
00:47:01,381 --> 00:47:03,851
60 to 40 against your friend.
809
00:47:03,987 --> 00:47:05,319
What are the odds on what?
810
00:47:06,786 --> 00:47:08,751
That the creature's
finished its job already.
811
00:47:11,128 --> 00:47:12,524
[weakly] What is he
talking about?
812
00:47:14,228 --> 00:47:15,560
[synthetic] Listen to me.
813
00:47:15,696 --> 00:47:18,294
Humans go through
too many emotional stages
814
00:47:18,430 --> 00:47:20,431
before accepting the cold,
815
00:47:20,567 --> 00:47:22,935
yet rational - sometimes
hardest - path.
816
00:47:23,071 --> 00:47:24,871
You must help them.
817
00:47:25,007 --> 00:47:26,007
You must help them.
818
00:47:26,140 --> 00:47:27,473
[indistinct chatter]
819
00:47:31,209 --> 00:47:32,413
[Rain] Andy?
820
00:47:33,216 --> 00:47:34,304
- What's going on?
- I'm sorry
821
00:47:34,384 --> 00:47:35,703
but we can't let her back
on the ship.
822
00:47:35,783 --> 00:47:37,637
- Oh, yeah? That is a problem.
- What're you doing?
823
00:47:37,717 --> 00:47:39,033
- You must understand.
- [Bjorn] You see?
824
00:47:39,113 --> 00:47:40,311
That's what I mean
by "funny ideas"!
825
00:47:40,391 --> 00:47:42,189
[Rain] What're you talking
about? No, he's...
826
00:47:42,325 --> 00:47:43,889
- [Rain] No! No!
- You fuckin' bitch!
827
00:47:44,024 --> 00:47:45,188
Hey! Andy! Andy!
828
00:47:45,324 --> 00:47:46,325
[Bjorn] We're gonna go.
829
00:47:46,461 --> 00:47:47,808
[Rain] Hey, hey, hey!
I'm right here.
830
00:47:47,888 --> 00:47:49,495
Let's go, let's go. Come on.
831
00:47:51,464 --> 00:47:52,553
Tyler, let's go, man! Come on!
832
00:47:52,633 --> 00:47:53,652
- [Rain] I'm here.
- [Tyler] Bjorn! No.
833
00:47:53,732 --> 00:47:55,499
Bjorn, we're not leaving
without them!
834
00:47:55,634 --> 00:47:56,927
- [Rain] I'm here.
- [Tyler] Bjorn!
835
00:47:57,007 --> 00:47:58,007
[♪♪ tense music playing]
836
00:47:59,100 --> 00:48:00,494
- Where are they?
- You need to listen.
837
00:48:00,574 --> 00:48:01,854
We have to start the ship, okay?
838
00:48:01,941 --> 00:48:02,963
- Just go and start the ship.
- Where's Rain? How...
839
00:48:03,043 --> 00:48:04,641
Forgive me.
840
00:48:04,777 --> 00:48:07,178
I've been nothing
but a burden to you.
841
00:48:07,314 --> 00:48:10,351
Today, I can finally help.
842
00:48:10,486 --> 00:48:12,947
And you won't see me
as a child anymore.
843
00:48:14,989 --> 00:48:15,989
[Rain] What?
844
00:48:16,825 --> 00:48:17,719
Andy!
845
00:48:17,854 --> 00:48:21,329
[♪♪ suspenseful music playing]
846
00:48:25,565 --> 00:48:27,233
- [metal straining]
- [Bjorn grunts]
847
00:48:27,368 --> 00:48:28,567
- [Rain] Hey!
- [Tyler] Bjorn!
848
00:48:30,268 --> 00:48:31,801
[panting]
849
00:48:33,436 --> 00:48:35,442
[Bjorn grunting]
850
00:48:42,049 --> 00:48:43,049
[panting]
851
00:48:52,095 --> 00:48:53,295
[Navarro] Fuck, fuck, fuck.
852
00:48:53,830 --> 00:48:55,093
Navarro, undock!
853
00:48:55,229 --> 00:48:56,562
Undock the ship!
854
00:48:59,161 --> 00:49:01,464
[automated voice]
Undocking initiated.
855
00:49:01,600 --> 00:49:04,134
Please clear the airlock.
856
00:49:04,269 --> 00:49:05,472
[alarm blaring]
857
00:49:16,218 --> 00:49:17,258
What the fuck is he doing?
858
00:49:17,354 --> 00:49:18,539
They can't
just leave without us.
859
00:49:18,619 --> 00:49:20,652
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
860
00:49:22,187 --> 00:49:23,391
What?
861
00:49:24,652 --> 00:49:25,756
Wait, is he?
862
00:49:29,658 --> 00:49:30,794
I don't know.
863
00:49:34,135 --> 00:49:36,101
[Rain] Andy? Andy?
864
00:49:36,237 --> 00:49:37,333
[Rain knocking on door]
865
00:49:37,469 --> 00:49:38,802
Andy, open the door.
866
00:49:44,546 --> 00:49:47,415
I'm sorry.
I couldn't stop them.
867
00:49:48,246 --> 00:49:49,351
Bjorn?
868
00:49:49,486 --> 00:49:50,349
[over comms]
Bjorn, what are you doing?
869
00:49:50,484 --> 00:49:51,606
You can't just leave us here.
870
00:49:51,686 --> 00:49:53,050
You gotta come back and get us.
871
00:49:53,185 --> 00:49:55,621
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
872
00:49:57,819 --> 00:49:58,960
[Kay] What's going on?
873
00:49:59,095 --> 00:50:00,395
[Navarro] Andy, uh...
874
00:50:01,728 --> 00:50:04,463
- Andy, he's glitchy.
- [Kay] What?
875
00:50:04,599 --> 00:50:05,752
[Navarro] I just need
to get away
876
00:50:05,832 --> 00:50:07,512
from this airlock right now.
I just need...
877
00:50:09,335 --> 00:50:10,335
[Kay] Navarro?
878
00:50:10,468 --> 00:50:12,306
Are you all right?
879
00:50:12,442 --> 00:50:13,809
What's wrong?
What do you need?
880
00:50:13,944 --> 00:50:15,476
[breathes shakily]
881
00:50:20,346 --> 00:50:21,548
[Kay] Navarro?
882
00:50:23,986 --> 00:50:25,386
[groaning]
883
00:50:25,521 --> 00:50:27,389
- [bones cracking]
- [Navarro grunts]
884
00:50:28,815 --> 00:50:30,155
[Kay gasps]
885
00:50:30,290 --> 00:50:31,424
[weakly] Oh, God.
886
00:50:31,560 --> 00:50:33,428
[Kay] Oh, my God, what is that?
887
00:50:36,466 --> 00:50:38,294
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
888
00:50:38,430 --> 00:50:39,835
Hey, hey, hey.
889
00:50:39,970 --> 00:50:41,029
[Navarro choking]
890
00:50:41,164 --> 00:50:43,084
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
891
00:50:44,305 --> 00:50:45,506
[engines powering up]
892
00:50:48,876 --> 00:50:50,159
- Someone talk to me!
- [Kay sobbing over comms]
893
00:50:50,239 --> 00:50:52,381
[Tyler] Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
894
00:51:01,188 --> 00:51:02,681
[grunting]
895
00:51:02,816 --> 00:51:03,821
[Kay] Help!
896
00:51:04,589 --> 00:51:06,054
- Help!
- [Navarro] Kay!
897
00:51:07,223 --> 00:51:09,926
[Kay] What's happening?
What's happening?
898
00:51:12,269 --> 00:51:14,403
[weakly]
Please don't let me die.
899
00:51:17,140 --> 00:51:18,140
[Kay] Someone help!
900
00:51:18,272 --> 00:51:19,903
[Navarro grunting]
901
00:51:20,834 --> 00:51:22,444
[screaming]
902
00:51:30,019 --> 00:51:31,277
[screaming]
903
00:51:33,285 --> 00:51:34,720
[gasps]
904
00:51:38,393 --> 00:51:39,888
- [grunts]
- [gasps]
905
00:51:40,024 --> 00:51:41,628
- [explosion]
- [station rumbling]
906
00:51:57,045 --> 00:51:58,045
[gasps]
907
00:52:03,382 --> 00:52:04,816
[squealing]
908
00:52:10,719 --> 00:52:11,823
[panting]
909
00:52:24,705 --> 00:52:26,607
- [screams]
- [metal screeching]
910
00:52:31,378 --> 00:52:33,372
[grunts, screams]
911
00:52:38,384 --> 00:52:40,049
[Tyler gasping]
912
00:52:46,722 --> 00:52:47,760
[air whooshing]
913
00:53:03,771 --> 00:53:04,771
Bjorn?
914
00:53:05,146 --> 00:53:06,146
Kay?
915
00:53:06,249 --> 00:53:07,816
We have to go get them.
916
00:53:07,952 --> 00:53:13,346
[automated voice] T-minus-47
minutes to impact event.
917
00:53:14,851 --> 00:53:15,853
Doesn't make any sense.
918
00:53:15,988 --> 00:53:17,559
No, I thought you said
we had hours.
919
00:53:17,694 --> 00:53:19,374
The explosion pushed
the station's axis off
920
00:53:19,459 --> 00:53:20,893
by a few degrees,
921
00:53:21,028 --> 00:53:23,462
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
922
00:53:23,597 --> 00:53:24,995
[Rain] Where did they crash?
923
00:53:25,763 --> 00:53:26,665
Romulus Hangar Bay,
924
00:53:26,800 --> 00:53:27,984
on the other side
of the station.
925
00:53:28,064 --> 00:53:29,428
- Okay.
- [Tyler] Let's go.
926
00:53:37,740 --> 00:53:42,914
[automated voice] T-minus-45
minutes to impact event.
927
00:53:46,790 --> 00:53:50,350
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
928
00:53:56,794 --> 00:53:58,325
There's still hope.
929
00:54:06,707 --> 00:54:07,903
[Tyler] We need to find a way
930
00:54:08,038 --> 00:54:09,578
to cross to the Romulus module.
931
00:54:14,079 --> 00:54:15,639
- [Rain gasps]
- [parasitoid screeching]
932
00:54:18,255 --> 00:54:19,313
[Tyler] No, no, no.
933
00:54:19,448 --> 00:54:21,315
[Rain] They must've spread
from the lab.
934
00:54:24,793 --> 00:54:26,225
[Tyler] I don't see another way.
935
00:54:26,360 --> 00:54:27,629
Andy, can...
936
00:54:31,361 --> 00:54:33,032
[Andy] I heard your voice
in my head.
937
00:54:33,168 --> 00:54:34,459
Calling.
938
00:54:34,594 --> 00:54:37,637
[synthetic] ND-255
artificial person.
939
00:54:37,773 --> 00:54:39,505
Your model was once the backbone
940
00:54:39,640 --> 00:54:41,268
of our colonization efforts,
941
00:54:41,404 --> 00:54:43,236
and it's an honor to be
in your presence.
942
00:54:43,372 --> 00:54:45,504
Please allow me
to introduce myself.
943
00:54:46,273 --> 00:54:48,308
I'm Science Officer Rook,
944
00:54:48,444 --> 00:54:51,311
and I humbly request
your services now.
945
00:54:51,447 --> 00:54:54,155
I'm afraid I have
just one directive.
946
00:54:54,291 --> 00:54:57,450
To do what's best for...
947
00:54:58,586 --> 00:55:01,394
Your upgrade came
with a new directive.
948
00:55:01,530 --> 00:55:03,060
It overrides the old one.
949
00:55:03,792 --> 00:55:04,831
I see.
950
00:55:06,061 --> 00:55:07,692
What's required of me...
951
00:55:07,961 --> 00:55:09,270
Sir?
952
00:55:09,405 --> 00:55:10,903
To finish our mission.
953
00:55:12,300 --> 00:55:14,467
[♪♪ ominous music playing]
954
00:55:19,077 --> 00:55:20,440
- [Rain] Andy!
- [Tyler] Andy!
955
00:55:21,546 --> 00:55:22,348
Andy.
956
00:55:22,484 --> 00:55:24,148
[Andy] My apologies.
957
00:55:24,283 --> 00:55:26,549
I was consulting my friend
about our situation.
958
00:55:26,684 --> 00:55:27,689
Follow me.
959
00:55:29,221 --> 00:55:30,861
[Tyler] What? Our situation?
How do you...
960
00:55:30,985 --> 00:55:32,958
Andy! Andy!
961
00:55:37,059 --> 00:55:38,700
[electricity crackling]
962
00:55:41,133 --> 00:55:43,028
[Andy] The parasitoids
have no eyes.
963
00:55:43,164 --> 00:55:44,671
They track you by sound,
964
00:55:44,807 --> 00:55:46,766
but primarily,
by heat signature.
965
00:55:46,901 --> 00:55:47,941
What?
966
00:55:48,510 --> 00:55:49,704
Your body temperature.
967
00:55:49,840 --> 00:55:50,910
[Tyler] Right.
968
00:55:51,045 --> 00:55:52,708
If we raise the temperature
in the room
969
00:55:52,844 --> 00:55:54,077
to match our bodies,
970
00:55:54,212 --> 00:55:56,251
would that make us
invisible to them?
971
00:55:56,386 --> 00:55:58,016
If we're quiet enough?
972
00:55:58,851 --> 00:56:00,513
Just one way to find out.
973
00:56:07,988 --> 00:56:08,994
Hey.
974
00:56:11,896 --> 00:56:13,328
This is all my fault.
975
00:56:14,294 --> 00:56:15,994
[Tyler sighs deeply]
976
00:56:16,129 --> 00:56:17,530
Yeah, it is.
977
00:56:19,567 --> 00:56:22,007
Yours, mine,
and everyone else's.
978
00:56:24,539 --> 00:56:26,781
We all decided
to do this together.
979
00:56:31,211 --> 00:56:32,688
We'll get to them.
980
00:56:33,289 --> 00:56:35,057
[alarm blaring]
981
00:56:35,192 --> 00:56:40,586
[automated voice] T-minus
40 minutes to impact event.
982
00:56:41,760 --> 00:56:42,962
[breathing weakly]
983
00:56:52,407 --> 00:56:53,973
[whimpering]
984
00:56:57,073 --> 00:56:58,472
[distorted beeping]
985
00:57:11,619 --> 00:57:12,878
[Andy] The hallway's temperature
986
00:57:12,958 --> 00:57:14,258
is now equal to your bodies,
987
00:57:14,393 --> 00:57:16,359
so the creatures should not
be able to see you.
988
00:57:16,495 --> 00:57:20,126
But stress, fear, panic will
spike your temperature
989
00:57:20,261 --> 00:57:21,731
and you'll be exposed.
990
00:57:21,866 --> 00:57:23,465
Sweat, goosebumps.
991
00:57:23,600 --> 00:57:25,900
That's your skin trying to
cool your body down.
992
00:57:26,036 --> 00:57:27,567
So watch out for those.
993
00:57:28,337 --> 00:57:31,439
Now, stay calm and stay quiet.
994
00:57:33,373 --> 00:57:35,410
[parasitoids scuttling]
995
00:57:37,982 --> 00:57:39,711
[parasitoids chittering]
996
00:58:01,438 --> 00:58:03,078
- [parasitoids scuttling]
- [gasps softly]
997
00:58:16,416 --> 00:58:18,387
[electricity crackling]
998
00:58:23,263 --> 00:58:25,064
- [loud electric crackling]
- [gasps softly]
999
00:58:30,903 --> 00:58:31,972
[Tyler shushing softly]
1000
00:58:52,023 --> 00:58:53,653
[breathing shakily]
1001
00:59:15,675 --> 00:59:16,835
- [loud bang]
- [gasps softly]
1002
00:59:16,949 --> 00:59:18,282
[electricity buzzing]
1003
00:59:23,217 --> 00:59:24,420
[squelching]
1004
00:59:33,162 --> 00:59:34,562
[liquid dripping]
1005
00:59:40,137 --> 00:59:41,338
[breathing shakily]
1006
00:59:43,876 --> 00:59:44,880
[muffled gasp]
1007
00:59:46,713 --> 00:59:48,642
[squelching]
1008
01:00:12,036 --> 01:00:13,331
[cable clicks]
1009
01:00:13,467 --> 01:00:15,438
[machinery powering up]
1010
01:00:17,777 --> 01:00:19,541
[crackling]
1011
01:00:21,748 --> 01:00:22,748
[squelching]
1012
01:00:24,614 --> 01:00:26,449
- [muffled crackling]
- [grunting]
1013
01:00:26,584 --> 01:00:28,918
- [muffled screeching]
- Come on. Come on!
1014
01:00:29,053 --> 01:00:32,521
Come on! Come on!
1015
01:00:36,224 --> 01:00:37,763
[gasping]
1016
01:00:37,898 --> 01:00:39,429
[Xenomorph screeching]
1017
01:00:41,703 --> 01:00:43,065
[Kay] Okay. Okay.
1018
01:00:43,201 --> 01:00:45,402
Bjorn, let's go. Let's go.
1019
01:00:46,333 --> 01:00:47,569
[sizzling]
1020
01:00:48,709 --> 01:00:49,709
[panting]
1021
01:00:54,783 --> 01:00:55,874
- [screams]
- [gasps]
1022
01:00:57,981 --> 01:00:59,181
Fuck!
1023
01:00:59,317 --> 01:01:00,648
Stay back, stay back, please.
1024
01:01:02,486 --> 01:01:05,257
- [flesh sizzling]
- [groaning]
1025
01:01:05,626 --> 01:01:06,654
Fuck!
1026
01:01:08,261 --> 01:01:09,892
- [flesh sizzling]
- [groans]
1027
01:01:10,027 --> 01:01:11,523
No! Fuck!
1028
01:01:11,658 --> 01:01:13,760
[♪♪ tense music playing]
1029
01:01:17,432 --> 01:01:18,864
[continues groaning]
1030
01:01:20,872 --> 01:01:21,872
[grunts]
1031
01:01:26,081 --> 01:01:28,082
[♪♪ foreboding music playing]
1032
01:01:32,182 --> 01:01:33,813
[breath trembling]
1033
01:01:37,626 --> 01:01:38,626
[whimpering]
1034
01:01:39,793 --> 01:01:41,029
[squelching]
1035
01:01:43,227 --> 01:01:45,429
[breathing shakily]
1036
01:01:46,868 --> 01:01:47,868
[Kay over comms] Tyler.
1037
01:01:49,605 --> 01:01:50,605
Come on.
1038
01:01:51,905 --> 01:01:53,074
[scuttling nearby]
1039
01:01:57,944 --> 01:01:58,944
[whispers] Kay...
1040
01:02:01,148 --> 01:02:02,477
[sobbing] Oh, my God, Tyler...
1041
01:02:02,613 --> 01:02:04,885
[Tyler whispers]
Kay, I'm here. I'm here.
1042
01:02:05,020 --> 01:02:07,121
[Kay] Please, Tyler, help me.
1043
01:02:07,257 --> 01:02:09,453
Everyone's dead.
I can't open this door.
1044
01:02:09,855 --> 01:02:10,855
Please.
1045
01:02:15,564 --> 01:02:16,625
[gasps]
1046
01:02:16,760 --> 01:02:18,282
[whispers] The lever
with the red button,
1047
01:02:18,362 --> 01:02:19,892
there's a key to the left.
1048
01:02:21,836 --> 01:02:22,836
[Kay] Help.
1049
01:02:22,968 --> 01:02:24,105
I can't find it.
1050
01:02:24,241 --> 01:02:25,961
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
1051
01:02:28,071 --> 01:02:29,863
[Tyler whispers] It'll be
there. It has to be there.
1052
01:02:29,943 --> 01:02:31,607
A key. Okay, okay.
1053
01:02:32,944 --> 01:02:33,944
[grunts]
1054
01:02:42,724 --> 01:02:44,422
Uh... [whimpers]
1055
01:02:45,225 --> 01:02:47,491
[♪♪ menacing music plays]
1056
01:02:51,165 --> 01:02:52,793
I have the key.
I have the key.
1057
01:02:57,871 --> 01:02:58,902
Oh, my God.
1058
01:02:59,037 --> 01:03:00,438
[grunting]
1059
01:03:03,239 --> 01:03:04,442
[screaming]
1060
01:03:06,243 --> 01:03:07,511
[thud echoes]
1061
01:03:20,090 --> 01:03:21,294
Run.
1062
01:03:22,423 --> 01:03:23,895
[Tyler] Go! Go!
1063
01:03:24,031 --> 01:03:25,228
[Rain and Tyler panting]
1064
01:03:25,363 --> 01:03:26,926
[♪♪ tense music playing]
1065
01:03:36,646 --> 01:03:37,646
[Rain yelps]
1066
01:03:38,343 --> 01:03:39,543
[Rain shouting indistinctly]
1067
01:03:48,053 --> 01:03:49,282
[Rain] Wait!
1068
01:03:49,418 --> 01:03:50,622
[Tyler] Wait!
1069
01:03:51,158 --> 01:03:53,051
- Come on!
- [grunts]
1070
01:03:55,864 --> 01:03:57,726
[both panting]
1071
01:04:01,633 --> 01:04:03,737
You almost closed
the door on him.
1072
01:04:03,872 --> 01:04:06,568
Yes, but I didn't.
1073
01:04:06,704 --> 01:04:08,141
I calculated
the timing perfectly
1074
01:04:08,276 --> 01:04:09,837
with more success
than last time.
1075
01:04:10,977 --> 01:04:11,977
Won't you agree?
1076
01:04:13,113 --> 01:04:14,714
We're getting close.
1077
01:04:14,849 --> 01:04:16,881
Let's move.
1078
01:04:17,016 --> 01:04:22,553
[automated voice] T-minus
30 minutes to impact event.
1079
01:04:41,303 --> 01:04:42,672
[groans]
1080
01:04:44,748 --> 01:04:45,840
[pipe clanks]
1081
01:04:53,723 --> 01:04:55,289
[groaning]
1082
01:05:04,461 --> 01:05:07,334
[breathing heavily]
1083
01:05:11,840 --> 01:05:12,840
[whimpers]
1084
01:05:15,970 --> 01:05:17,707
- [metal creaking]
- [grunts]
1085
01:05:27,122 --> 01:05:28,421
- [thudding]
- [gasps]
1086
01:05:29,354 --> 01:05:30,720
[breathing shakily]
1087
01:05:33,686 --> 01:05:34,889
[metal thudding]
1088
01:05:35,525 --> 01:05:37,595
[hissing and snarling]
1089
01:05:53,882 --> 01:05:55,382
[metal thudding]
1090
01:05:59,921 --> 01:06:01,487
[metal thudding]
1091
01:06:49,097 --> 01:06:51,306
[automated voice]
Access denied.
1092
01:06:51,841 --> 01:06:54,467
[alarm blaring]
1093
01:06:54,602 --> 01:06:55,906
[panting]
1094
01:06:56,676 --> 01:06:58,709
- [door thuds]
- [muffled] Kay...
1095
01:06:59,844 --> 01:07:01,104
We're here. We're here.
It's all right,
1096
01:07:01,184 --> 01:07:02,235
it's all right, it's all right.
1097
01:07:02,315 --> 01:07:03,483
Andy, open the door.
1098
01:07:03,952 --> 01:07:05,012
It's all right.
1099
01:07:06,088 --> 01:07:07,484
We're gonna get you out.
1100
01:07:07,619 --> 01:07:08,955
[muffled] Tyler, open the door.
1101
01:07:09,091 --> 01:07:10,655
Open the door. Come on.
1102
01:07:12,158 --> 01:07:13,284
Oh, my God.
1103
01:07:13,419 --> 01:07:14,849
[Tyler] Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
1104
01:07:14,929 --> 01:07:16,077
- [Rain] Andy, open the door.
- Kay, look at me. Look at me.
1105
01:07:16,157 --> 01:07:17,277
It's all right.
I'm gonna get you out.
1106
01:07:17,357 --> 01:07:18,752
Andy, open the door.
Stop fucking around.
1107
01:07:18,832 --> 01:07:20,182
- [Rain] What are you doing?
- [Tyler] Don't look
1108
01:07:20,262 --> 01:07:22,536
- over there. Andy.
- [Kay] Tyler, what's wrong?
1109
01:07:22,671 --> 01:07:24,631
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
1110
01:07:24,739 --> 01:07:27,604
That's what the creature's
waiting for us to do.
1111
01:07:27,740 --> 01:07:30,277
- [Kay] Open it, please.
- [snarling]
1112
01:07:30,413 --> 01:07:31,600
[Tyler] Andy.
Andy, open the door.
1113
01:07:31,680 --> 01:07:32,831
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
1114
01:07:32,911 --> 01:07:35,613
[Kay] Just, please.
Guys, please. Come on.
1115
01:07:35,748 --> 01:07:37,541
[Rain] She's gonna
have a baby. Okay?
1116
01:07:37,677 --> 01:07:39,575
- Do you hear what I'm saying?
- [Andy] It takes that door
1117
01:07:39,655 --> 01:07:40,906
two seconds to open,
another two to fully close.
1118
01:07:40,986 --> 01:07:43,522
[Kay] What are you doing?
What are you doing?
1119
01:07:43,658 --> 01:07:45,011
Come on,
what are you doing? Please...
1120
01:07:45,091 --> 01:07:47,318
That's plenty of time for the
creature to get in here.
1121
01:07:47,454 --> 01:07:49,893
[Kay] Please, please,
please open the door.
1122
01:07:50,028 --> 01:07:52,325
- Why won't you help me?
- [muffled] Listen, listen.
1123
01:07:52,461 --> 01:07:53,816
- Come on, help me, please.
- You have to run right now.
1124
01:07:53,896 --> 01:07:55,016
- Please, please.
- Run. Run.
1125
01:07:55,098 --> 01:07:56,159
You're one of us, man.
You're one of us!
1126
01:07:56,239 --> 01:07:57,461
[Rain] Kay, it's the only way.
1127
01:07:57,597 --> 01:07:58,758
- Open the fucking door. Andy!
- [Rain] You have to
1128
01:07:58,838 --> 01:07:59,957
- fucking run. All right?
- [Tyler] Andy, please!
1129
01:08:00,037 --> 01:08:01,056
- [Rain] It's the only way.
- [Tyler] Andy!
1130
01:08:01,136 --> 01:08:02,356
- [Rain] You have to run!
- [Kay] Please!
1131
01:08:02,436 --> 01:08:04,411
- [Tyler] Open the fucking...
- [muffled scream]
1132
01:08:04,547 --> 01:08:07,646
- [Xenomorph screeching]
- [Tyler] Kay! Kay!
1133
01:08:08,775 --> 01:08:10,046
No, no, no.
1134
01:08:10,182 --> 01:08:11,386
Kay!
1135
01:08:11,987 --> 01:08:13,487
[Tyler sobbing]
1136
01:08:19,026 --> 01:08:20,285
[yells]
1137
01:08:22,331 --> 01:08:23,531
[Tyler mumbling] I'll open it.
1138
01:08:24,300 --> 01:08:25,724
She's all right. She's moving.
1139
01:08:25,860 --> 01:08:27,600
No. It's all right.
1140
01:08:28,796 --> 01:08:29,833
[Rain sobbing]
1141
01:08:34,873 --> 01:08:37,102
[Tyler] Andy,
open the door, please.
1142
01:08:37,237 --> 01:08:39,876
Andy, I need to go and get her.
1143
01:08:40,840 --> 01:08:42,406
I'm truly sorry.
1144
01:08:42,542 --> 01:08:44,266
There was nothing I could
have done to save her.
1145
01:08:44,346 --> 01:08:46,977
You could have opened
the fucking door! [yells]
1146
01:08:47,113 --> 01:08:48,885
We'd all be dead if I had.
1147
01:08:51,087 --> 01:08:52,347
We need to move
before the creature
1148
01:08:52,427 --> 01:08:53,652
finds its way into this room.
1149
01:08:53,788 --> 01:08:54,825
[Rain] Andy...
1150
01:08:56,991 --> 01:08:59,324
what's your prime directive?
1151
01:09:00,667 --> 01:09:02,637
I'm afraid
I have a new directive.
1152
01:09:03,473 --> 01:09:05,764
To do what's best
for the company.
1153
01:09:05,900 --> 01:09:07,300
[breathing shakily]
1154
01:09:08,003 --> 01:09:10,602
I need to remove that module.
1155
01:09:10,737 --> 01:09:13,514
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
1156
01:09:20,286 --> 01:09:21,621
We need to move.
1157
01:09:22,485 --> 01:09:23,491
Now.
1158
01:09:33,202 --> 01:09:34,964
How could you do that?
1159
01:09:36,169 --> 01:09:37,329
What?
1160
01:09:37,965 --> 01:09:39,672
Leave someone behind?
1161
01:09:44,147 --> 01:09:45,579
Where are we going?
1162
01:09:47,409 --> 01:09:50,550
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
1163
01:09:50,685 --> 01:09:52,553
When completed,
he'll clear the Corbelan
1164
01:09:52,689 --> 01:09:55,381
for departure and open
the docking bay doors.
1165
01:09:55,516 --> 01:09:57,917
You will be free to continue
to Yvaga together.
1166
01:09:58,052 --> 01:09:59,917
And I'll return to Jackson.
1167
01:10:00,053 --> 01:10:01,287
And stay in Jackson.
1168
01:10:05,295 --> 01:10:08,030
That is, assuming
we make it out of here alive.
1169
01:10:19,180 --> 01:10:20,339
We're here.
1170
01:10:24,077 --> 01:10:25,685
[door levers cranking]
1171
01:10:27,621 --> 01:10:29,821
[♪♪ dramatic music playing]
1172
01:10:44,739 --> 01:10:47,334
[automated voice]
Romulus Beta Lab.
1173
01:10:47,470 --> 01:10:52,547
All personnel require
A-1 security clearance.
1174
01:10:54,448 --> 01:10:55,649
[Rain] What is that?
1175
01:10:55,784 --> 01:10:58,819
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
1176
01:10:58,955 --> 01:11:00,915
[Rook over monitor]
Actually, quite the opposite.
1177
01:11:02,456 --> 01:11:04,181
Andy, tell them.
1178
01:11:04,317 --> 01:11:06,018
Tell them what I told you.
1179
01:11:06,154 --> 01:11:07,553
[Andy] Our colonies are dying.
1180
01:11:07,688 --> 01:11:11,027
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
1181
01:11:11,761 --> 01:11:12,897
Toxic mine fumes.
1182
01:11:13,033 --> 01:11:15,870
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
1183
01:11:16,005 --> 01:11:19,472
Mankind was never truly suited
for space colonization.
1184
01:11:19,607 --> 01:11:21,906
They're simply too fragile.
1185
01:11:23,510 --> 01:11:24,777
They're too weak.
1186
01:11:26,342 --> 01:11:28,709
The work of this station
aimed to change that.
1187
01:11:28,845 --> 01:11:30,310
"The perfect organism."
1188
01:11:30,445 --> 01:11:32,543
That's how we should
refer to human beings.
1189
01:11:33,588 --> 01:11:37,215
So, I set this wrong right.
1190
01:11:37,350 --> 01:11:40,628
I took its gift for humanity.
1191
01:11:42,764 --> 01:11:45,463
Inside the parasitoids
I bioengineered
1192
01:11:45,599 --> 01:11:47,096
from the Xenomorph's DNA,
1193
01:11:47,231 --> 01:11:49,637
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
1194
01:11:50,337 --> 01:11:52,366
Life.
1195
01:11:52,501 --> 01:11:56,039
In its most primal,
unadulterated form.
1196
01:11:56,174 --> 01:11:57,710
This microorganism
can be the most
1197
01:11:57,846 --> 01:12:00,671
destructive pathogen
ever observed.
1198
01:12:00,806 --> 01:12:03,649
But acetylated
and synthesized in our lab,
1199
01:12:03,785 --> 01:12:05,277
I've turned it into the miracle
1200
01:12:05,413 --> 01:12:07,787
Mr. Weyland died
searching for.
1201
01:12:08,817 --> 01:12:10,383
Prometheus fire.
1202
01:12:11,251 --> 01:12:14,354
The divine gift to humanity.
1203
01:12:15,896 --> 01:12:18,599
Z-01 contains
the genome responsible
1204
01:12:18,734 --> 01:12:20,558
for the Xeno's ability
to accelerate
1205
01:12:20,693 --> 01:12:23,265
and slow down
its metabolism at will.
1206
01:12:23,400 --> 01:12:26,530
Its symbiotic capableness
easily rewrites
1207
01:12:26,665 --> 01:12:28,676
the host's DNA
through its blood.
1208
01:12:31,510 --> 01:12:36,179
This is a much needed and well
overdue upgrade for humanity.
1209
01:12:36,314 --> 01:12:39,883
We simply cannot wait
for evolution anymore.
1210
01:12:40,019 --> 01:12:42,481
Yeah, can we
get out of here now?
1211
01:12:42,616 --> 01:12:44,280
My mission is to take
this back to the colony
1212
01:12:44,360 --> 01:12:45,682
for further development.
1213
01:12:46,452 --> 01:12:48,025
Rook is tracking the compound.
1214
01:12:48,993 --> 01:12:50,147
When detected inside our ship,
1215
01:12:50,227 --> 01:12:51,507
he'll open the docking bay doors
1216
01:12:51,627 --> 01:12:53,627
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
1217
01:12:54,928 --> 01:12:55,934
Wait.
1218
01:12:58,736 --> 01:12:59,773
Do you see it?
1219
01:13:04,311 --> 01:13:05,975
There.
1220
01:13:06,111 --> 01:13:07,715
The fucking thing's huntin' us.
1221
01:13:09,044 --> 01:13:11,508
[Andy] Right. New plan.
1222
01:13:11,644 --> 01:13:13,050
Can you manage yourself
with a gun?
1223
01:13:14,918 --> 01:13:16,647
Yes, I fucking can.
1224
01:13:22,622 --> 01:13:24,864
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
1225
01:13:24,999 --> 01:13:27,030
It's rotating breech,
electronic pulse action.
1226
01:13:27,165 --> 01:13:28,457
It's what the
Colonial Marines used.
1227
01:13:28,537 --> 01:13:30,264
AA stands for Aiming Assist.
1228
01:13:30,400 --> 01:13:32,069
So, right,
you put that under your arm.
1229
01:13:33,903 --> 01:13:35,136
[rifle clicks]
1230
01:13:35,272 --> 01:13:36,909
That's it.
Right, this hand here.
1231
01:13:40,078 --> 01:13:41,810
All right.
Aim it towards Andy.
1232
01:13:41,946 --> 01:13:43,047
Pull the trigger halfway.
1233
01:13:44,180 --> 01:13:45,544
Don't worry, the safety's on.
1234
01:13:48,919 --> 01:13:50,056
[rifle chiming, clicks]
1235
01:13:50,192 --> 01:13:51,357
See?
1236
01:13:51,492 --> 01:13:53,121
Aiming assistance.
1237
01:13:53,257 --> 01:13:54,622
If that thing comes towards you,
1238
01:13:54,757 --> 01:13:57,191
you point it in its general
direction, you'll never miss.
1239
01:13:57,327 --> 01:13:59,360
- Where'd you learn all this?
- Uh...
1240
01:14:00,469 --> 01:14:02,493
Games and magazines.
1241
01:14:02,628 --> 01:14:04,963
You've just got one mag.
That's it.
1242
01:14:05,098 --> 01:14:06,499
450 rounds.
1243
01:14:06,634 --> 01:14:08,600
[Andy] And you mustn't fire
a single one.
1244
01:14:10,073 --> 01:14:12,606
Acid for blood. Remember?
1245
01:14:13,509 --> 01:14:15,341
We're on the bottom floor
of the station.
1246
01:14:15,476 --> 01:14:17,174
Below our feet
is the vacuum of space.
1247
01:14:17,310 --> 01:14:18,544
You shoot that creature
1248
01:14:18,680 --> 01:14:21,349
and it's a guaranteed
instant decompression.
1249
01:14:21,818 --> 01:14:22,922
And we all die.
1250
01:14:23,057 --> 01:14:24,341
So what's the point
in giving us the guns?
1251
01:14:24,421 --> 01:14:26,286
Because the creature
may see it as a threat,
1252
01:14:26,422 --> 01:14:28,862
and maybe won't charge at us
dead on.
1253
01:14:29,561 --> 01:14:30,692
Maybe.
1254
01:14:30,827 --> 01:14:31,966
Big maybe.
1255
01:14:32,869 --> 01:14:34,835
I found us a way
through the conveyor belt.
1256
01:14:35,337 --> 01:14:36,661
This way.
1257
01:14:40,099 --> 01:14:41,435
Andy.
1258
01:14:42,939 --> 01:14:44,372
Are you there?
1259
01:15:08,260 --> 01:15:10,299
[rat squeaking]
1260
01:15:16,037 --> 01:15:21,409
[automated voice] T-minus
20 minutes to impact event.
1261
01:15:32,986 --> 01:15:35,091
[Andy] There's a lift
at the end of this corridor.
1262
01:15:35,227 --> 01:15:37,062
It will take us
directly to our ship.
1263
01:15:49,835 --> 01:15:51,676
[Rain] There's more
of those things.
1264
01:15:51,811 --> 01:15:53,476
Yeah, that's not good.
1265
01:15:53,612 --> 01:15:56,048
[Andy] They seem to have been
here for quite some time.
1266
01:16:03,623 --> 01:16:04,623
[Rain] Andy?
1267
01:16:11,027 --> 01:16:12,625
[lever clicks]
1268
01:16:14,262 --> 01:16:15,326
[Rain breathing shakily]
1269
01:16:15,461 --> 01:16:18,037
[lights switching on]
1270
01:16:22,344 --> 01:16:23,939
[gasps]
1271
01:16:24,074 --> 01:16:25,913
[softly] Jesus Christ.
1272
01:16:28,344 --> 01:16:29,741
[♪♪ sinister music playing]
1273
01:16:30,643 --> 01:16:32,546
[Andy] Busy little creatures.
1274
01:16:44,826 --> 01:16:47,226
I think we better go back
and find another way.
1275
01:16:47,362 --> 01:16:49,002
That might be a good idea.
1276
01:16:51,436 --> 01:16:52,919
[Rain] Andy,
see if you can open this gate.
1277
01:16:52,999 --> 01:16:54,839
- [heavy breathing in distance]
- [Tyler] Stop.
1278
01:16:56,368 --> 01:16:57,604
[Rain] What?
1279
01:17:07,479 --> 01:17:10,080
[groaning echoing]
1280
01:17:10,216 --> 01:17:11,556
Kay!
1281
01:17:11,691 --> 01:17:13,150
[Rain] Hey!
1282
01:17:13,285 --> 01:17:14,489
Tyler!
1283
01:17:15,661 --> 01:17:16,661
Tyler!
1284
01:17:16,795 --> 01:17:17,795
[Tyler] Kay!
1285
01:17:20,633 --> 01:17:21,633
Kay!
1286
01:17:26,738 --> 01:17:27,738
Kay!
1287
01:17:28,202 --> 01:17:29,735
[gasping]
1288
01:17:31,945 --> 01:17:34,014
[♪♪ eerie music playing]
1289
01:17:40,786 --> 01:17:41,786
[Tyler] Kay!
1290
01:17:42,790 --> 01:17:43,815
I got her, I got her.
1291
01:17:47,158 --> 01:17:48,989
It's all right. We got you.
1292
01:17:49,124 --> 01:17:50,426
She's alive.
1293
01:17:57,300 --> 01:17:59,038
[Tyler and Rain grunting]
1294
01:17:59,174 --> 01:18:00,614
[Tyler] Okay, we got you,
we got you.
1295
01:18:00,740 --> 01:18:02,168
[Rain] Hold on.
1296
01:18:02,304 --> 01:18:03,368
[Tyler grunts] Okay.
1297
01:18:03,503 --> 01:18:05,012
[Kay groaning weakly]
1298
01:18:07,082 --> 01:18:08,135
[Tyler] We're here, we're here.
1299
01:18:08,215 --> 01:18:09,578
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1300
01:18:09,714 --> 01:18:11,909
[Andy] Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1301
01:18:13,018 --> 01:18:14,085
[Tyler] How do you know?
1302
01:18:14,221 --> 01:18:16,650
There's no dead
parasitoid by her feet.
1303
01:18:16,785 --> 01:18:18,916
Andy, this is on you.
So you do something.
1304
01:18:19,826 --> 01:18:21,391
Please! Andy!
1305
01:18:26,027 --> 01:18:29,361
[Andy] 25% of the human genome
is shared with rats.
1306
01:18:29,497 --> 01:18:31,071
And it worked on the rat.
1307
01:18:32,740 --> 01:18:33,964
[breathing weakly]
1308
01:18:35,909 --> 01:18:36,909
[Tyler] Come on, Kay.
1309
01:18:40,209 --> 01:18:41,307
[Rain] Don't.
1310
01:18:41,442 --> 01:18:42,709
What choice do I have?
1311
01:18:43,479 --> 01:18:44,666
We take her back to the hauler
1312
01:18:44,746 --> 01:18:46,513
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1313
01:18:46,649 --> 01:18:48,169
That will keep her alive
long enough to
1314
01:18:48,289 --> 01:18:50,018
get her proper treatment
back at the colony.
1315
01:18:50,154 --> 01:18:51,789
I don't trust this.
1316
01:18:51,925 --> 01:18:53,053
Andy, will she make it?
1317
01:18:53,188 --> 01:18:54,655
If we hurry.
1318
01:19:01,361 --> 01:19:02,663
[screeching]
1319
01:19:03,871 --> 01:19:05,369
[distant screeching]
1320
01:19:06,940 --> 01:19:08,405
[rifle powering up]
1321
01:19:12,210 --> 01:19:13,909
[♪♪ tense music playing]
1322
01:19:14,045 --> 01:19:15,045
[Rain] Go! Go!
1323
01:19:21,989 --> 01:19:23,029
[Rain] I see it. I see it.
1324
01:19:23,158 --> 01:19:24,344
[Tyler] This is it, this is it.
1325
01:19:24,424 --> 01:19:26,256
[Rain] I got her.
I got her. I got her.
1326
01:19:26,392 --> 01:19:28,092
[Rain] You're okay.
You're okay.
1327
01:19:28,227 --> 01:19:30,064
We're so close.
We're so close.
1328
01:19:31,031 --> 01:19:32,699
[Kay wincing and groaning]
1329
01:19:32,834 --> 01:19:34,233
Hey. Hey, you're okay.
1330
01:19:34,368 --> 01:19:36,802
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1331
01:19:36,938 --> 01:19:37,938
You see, you're so close.
1332
01:19:38,072 --> 01:19:39,601
You just gotta hang in there.
1333
01:19:43,811 --> 01:19:44,944
[Tyler] Watch out!
1334
01:19:45,080 --> 01:19:46,400
- [Xenomorph screeching]
- [gasps]
1335
01:19:49,047 --> 01:19:50,209
[Tyler groans]
1336
01:19:50,345 --> 01:19:51,345
[Rain] Tyler?
1337
01:19:51,448 --> 01:19:53,043
- [Kay whimpering]
- Tyler!
1338
01:19:54,980 --> 01:19:56,288
- [Andy grunts]
- [Rain wails]
1339
01:19:59,321 --> 01:20:01,051
[Tyler screaming]
1340
01:20:04,161 --> 01:20:05,726
[Tyler screaming]
1341
01:20:09,002 --> 01:20:10,863
[Xenomorph hissing]
1342
01:20:16,372 --> 01:20:18,376
[Xenomorphs snarling]
1343
01:20:19,208 --> 01:20:20,642
[yelling]
1344
01:20:23,175 --> 01:20:24,881
Is that all you got?
Is that all you got?
1345
01:20:25,016 --> 01:20:26,179
[snarling]
1346
01:20:26,314 --> 01:20:27,781
[Tyler yelling]
1347
01:20:29,384 --> 01:20:30,685
[both gasping]
1348
01:20:31,688 --> 01:20:33,109
- [Rain] Andy!
- [Xenomorph snarling]
1349
01:20:33,189 --> 01:20:34,392
[gasping]
1350
01:20:37,193 --> 01:20:38,528
[shuddering]
1351
01:20:40,900 --> 01:20:42,598
No! Tyler!
1352
01:20:52,978 --> 01:20:53,978
[grunting]
1353
01:20:59,250 --> 01:21:00,451
[elevator whirring]
1354
01:21:08,862 --> 01:21:09,988
[sobbing]
1355
01:21:10,857 --> 01:21:12,892
[♪♪ somber music playing]
1356
01:21:28,674 --> 01:21:29,876
[Andy shuddering]
1357
01:21:50,695 --> 01:21:52,070
[elevator stops]
1358
01:21:52,206 --> 01:21:55,339
Kay, Kay, listen to me, okay?
1359
01:21:55,475 --> 01:21:57,343
This goes straight to our ship.
1360
01:21:57,478 --> 01:22:00,611
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1361
01:22:00,746 --> 01:22:03,514
And autopilot will fly you
back to our colony.
1362
01:22:04,643 --> 01:22:06,015
Can you do that?
1363
01:22:06,150 --> 01:22:07,617
[Kay sniffling]
1364
01:22:09,119 --> 01:22:10,119
Yes?
1365
01:22:10,253 --> 01:22:11,720
What about you?
1366
01:22:12,928 --> 01:22:14,459
I'll find a way back.
1367
01:22:15,291 --> 01:22:16,527
[sniffles]
1368
01:22:26,039 --> 01:22:27,505
[Kay sobbing]
1369
01:22:29,306 --> 01:22:31,641
[elevator starts]
1370
01:22:40,085 --> 01:22:41,354
[sobbing]
1371
01:22:45,155 --> 01:22:46,359
[winces]
1372
01:23:07,840 --> 01:23:09,382
[autoinjector clicks]
1373
01:23:19,719 --> 01:23:20,987
[lever clanks]
1374
01:23:29,160 --> 01:23:31,371
[♪♪ dramatic music playing]
1375
01:23:37,075 --> 01:23:38,312
[gasps]
1376
01:23:39,982 --> 01:23:41,414
[distant screeching]
1377
01:23:46,821 --> 01:23:48,378
[gasps]
1378
01:23:48,880 --> 01:23:50,687
[Andy whimpering]
1379
01:23:59,934 --> 01:24:01,368
[shuddering]
1380
01:24:09,242 --> 01:24:10,707
Let me take it out.
1381
01:24:11,575 --> 01:24:13,644
And I'll fix you in return.
1382
01:24:18,811 --> 01:24:20,013
Listen to me.
1383
01:24:20,846 --> 01:24:22,519
You'll die in here
1384
01:24:22,655 --> 01:24:24,022
and that's not
in the best interest
1385
01:24:24,158 --> 01:24:26,558
of the company or mine.
1386
01:24:43,270 --> 01:24:44,939
- [module shuts down]
- [Andy whimpering]
1387
01:24:51,879 --> 01:24:53,420
[device cranking, beeping]
1388
01:24:56,915 --> 01:24:57,919
[whimpering stops]
1389
01:24:58,819 --> 01:25:02,759
Come on. Andy, please.
1390
01:25:03,724 --> 01:25:05,161
[alarm blares]
1391
01:25:05,296 --> 01:25:10,561
[automated voice] T-minus
10 minutes to impact event.
1392
01:25:10,696 --> 01:25:11,702
Rain?
1393
01:25:16,207 --> 01:25:17,411
Andy.
1394
01:25:19,039 --> 01:25:21,844
- I'm so, so sorry.
- No, no.
1395
01:25:22,413 --> 01:25:25,419
No, I'm sorry.
1396
01:25:30,490 --> 01:25:32,322
[Xenomorph screeching nearby]
1397
01:25:32,457 --> 01:25:33,922
[Xenomorph screeching]
1398
01:25:35,790 --> 01:25:37,695
[rifle powering up]
1399
01:25:44,638 --> 01:25:46,605
[Rain] It won't
hold them off for long.
1400
01:25:48,042 --> 01:25:49,701
[screeching]
1401
01:25:49,837 --> 01:25:51,709
[Xenomorphs screeching]
1402
01:26:05,358 --> 01:26:06,955
[Xenomorphs screeching]
1403
01:26:11,626 --> 01:26:12,996
[grunting]
1404
01:26:13,132 --> 01:26:14,928
Come on.
1405
01:26:15,064 --> 01:26:16,323
[Rook] You're wasting your time.
1406
01:26:16,403 --> 01:26:18,802
Hey. Hey. Please help us.
1407
01:26:20,768 --> 01:26:22,102
Open the door.
1408
01:26:22,238 --> 01:26:24,304
I'm afraid
I must deny your petition.
1409
01:26:24,439 --> 01:26:26,780
I just can't risk
compromising the compound.
1410
01:26:26,915 --> 01:26:29,274
But know that I'm grateful
for the invaluable help
1411
01:26:29,409 --> 01:26:31,012
you two have provided
to the company.
1412
01:26:32,152 --> 01:26:33,284
[grunting]
1413
01:26:33,419 --> 01:26:34,620
[Rain] Son of a bitch!
1414
01:26:39,758 --> 01:26:41,888
- [button clicking]
- Andy, open it.
1415
01:26:42,024 --> 01:26:43,144
- [Andy] Here.
- [Rain] Open.
1416
01:26:43,926 --> 01:26:44,986
- It's not working.
- [yells]
1417
01:26:45,066 --> 01:26:46,223
God damn it!
1418
01:26:46,359 --> 01:26:47,919
- [Xenomorphs screeching]
- [Rain gasps]
1419
01:26:52,531 --> 01:26:55,066
I can't lie about your chances,
1420
01:26:55,201 --> 01:26:56,840
but you have my sympathies.
1421
01:26:58,844 --> 01:27:01,471
- [Rain gasps]
- [Xenomorphs screeching]
1422
01:27:02,744 --> 01:27:04,441
[Kay groaning]
1423
01:27:09,948 --> 01:27:11,789
[wheezing]
1424
01:27:16,390 --> 01:27:17,921
- [button beeping]
- [Rook] Press it,
1425
01:27:18,056 --> 01:27:20,567
so I can take control of your
ship and fly you out of here.
1426
01:27:23,370 --> 01:27:24,663
[weakly] Who are you?
1427
01:27:24,799 --> 01:27:25,902
A friend.
1428
01:27:27,666 --> 01:27:30,704
Your companions died
so you could live.
1429
01:27:30,840 --> 01:27:32,369
Press the button...
1430
01:27:32,504 --> 01:27:34,504
and let me
honor their sacrifice.
1431
01:27:43,483 --> 01:27:46,318
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1432
01:27:48,353 --> 01:27:50,195
Why don't monsters eat clowns?
1433
01:27:50,331 --> 01:27:52,731
[Xenomorphs approaching]
1434
01:27:52,867 --> 01:27:55,358
- 'Cause they taste funny.
- They taste funny.
1435
01:27:55,493 --> 01:27:57,637
I don't understand
cloning at all.
1436
01:27:58,537 --> 01:27:59,903
That makes two of us.
1437
01:28:01,237 --> 01:28:03,875
I read a great book
about zero gravity.
1438
01:28:04,010 --> 01:28:06,404
- I just couldn't put it down.
- Couldn't put it down.
1439
01:28:09,248 --> 01:28:10,441
Rain?
1440
01:28:11,019 --> 01:28:12,019
Rain?
1441
01:28:13,014 --> 01:28:14,619
Rain, what are you doing?
1442
01:28:14,755 --> 01:28:16,447
I'm turning off
the gravity generator.
1443
01:28:17,925 --> 01:28:22,226
[automated voice]
Ten, nine, eight, seven,
1444
01:28:22,362 --> 01:28:24,592
six, five,
1445
01:28:24,727 --> 01:28:26,725
four, three,
1446
01:28:26,861 --> 01:28:28,526
two, one.
1447
01:28:29,229 --> 01:28:30,802
[gravity generators warbling]
1448
01:28:33,900 --> 01:28:35,198
[snarling]
1449
01:28:35,334 --> 01:28:36,940
Rain, are you sure about this?
1450
01:28:38,006 --> 01:28:39,639
Only one way to find out.
1451
01:28:39,774 --> 01:28:40,845
[target locking]
1452
01:28:46,121 --> 01:28:47,346
It works.
1453
01:28:49,950 --> 01:28:51,350
[rifle firing]
1454
01:29:00,830 --> 01:29:02,328
[Xenomorphs screeching]
1455
01:29:05,730 --> 01:29:08,004
- [Andy] Rain! You're at 40%.
- [Rain yells]
1456
01:29:19,319 --> 01:29:20,449
[Andy] 20%.
1457
01:29:20,584 --> 01:29:21,985
[gunfire]
1458
01:29:26,427 --> 01:29:28,695
[Xenomorphs screeching]
1459
01:29:31,665 --> 01:29:33,832
- [parasitoid chittering]
- Rain!
1460
01:29:44,245 --> 01:29:45,811
Oh, fuck.
1461
01:29:46,742 --> 01:29:48,077
[blood sizzling]
1462
01:29:54,013 --> 01:29:55,513
Stay behind me.
1463
01:30:01,054 --> 01:30:02,058
Andy, be careful.
1464
01:30:15,738 --> 01:30:17,370
[blood sizzling]
1465
01:30:27,782 --> 01:30:29,349
Rain!
1466
01:30:45,966 --> 01:30:47,400
Andy, you okay?
1467
01:30:48,573 --> 01:30:49,743
[panting]
1468
01:30:53,406 --> 01:30:55,375
We need to get to the elevator.
1469
01:31:09,457 --> 01:31:11,791
The elevator won't work
without gravity.
1470
01:31:11,926 --> 01:31:13,800
[whirring]
1471
01:31:28,812 --> 01:31:29,816
[Rain] Ready?
1472
01:31:34,619 --> 01:31:35,822
[grunting]
1473
01:31:37,055 --> 01:31:38,748
- [gasps]
- [Xenomorph snarling]
1474
01:31:39,859 --> 01:31:41,751
- [Andy] Rain!
- [grunts]
1475
01:31:43,365 --> 01:31:45,062
[Rain yelling]
1476
01:31:47,260 --> 01:31:49,165
[grunting, screams]
1477
01:31:49,301 --> 01:31:50,903
- [♪♪ tense music playing]
- [sizzling]
1478
01:31:53,231 --> 01:31:54,907
[grunting] Fuck.
1479
01:31:58,072 --> 01:31:59,307
[Andy grunts]
1480
01:32:09,587 --> 01:32:10,587
No.
1481
01:32:14,054 --> 01:32:16,060
[alarm blaring]
1482
01:32:21,592 --> 01:32:23,001
[Andy] It's a gravity purge!
1483
01:32:33,710 --> 01:32:34,872
Andy!
1484
01:32:35,008 --> 01:32:36,008
Come on.
1485
01:32:39,013 --> 01:32:40,414
[gasping]
1486
01:32:41,983 --> 01:32:43,714
[Rain screaming]
1487
01:32:56,063 --> 01:32:57,431
[gasping]
1488
01:33:01,173 --> 01:33:03,041
- [Xenomorph snarling]
- [whimpers]
1489
01:33:03,177 --> 01:33:05,538
- [hissing]
- [♪♪ sinister music playing]
1490
01:33:11,980 --> 01:33:13,447
[sizzling]
1491
01:33:15,049 --> 01:33:16,149
[explosion]
1492
01:33:16,284 --> 01:33:17,213
[♪♪ tense music playing]
1493
01:33:17,348 --> 01:33:18,551
[air whooshing]
1494
01:33:28,429 --> 01:33:31,036
- [grunts]
- [screeching]
1495
01:33:36,971 --> 01:33:38,505
[gasps]
1496
01:33:42,081 --> 01:33:43,510
- [grunts]
- [elevator thudding]
1497
01:33:52,955 --> 01:33:54,455
[snarling]
1498
01:33:57,388 --> 01:33:58,324
[Rain] Andy!
1499
01:33:58,459 --> 01:33:59,999
[♪♪ dramatic music playing]
1500
01:34:09,675 --> 01:34:10,772
[screeching]
1501
01:34:10,907 --> 01:34:12,407
[yelping]
1502
01:34:21,115 --> 01:34:22,318
[gunshot]
1503
01:34:25,756 --> 01:34:26,960
[yelps]
1504
01:34:29,322 --> 01:34:30,528
Get away from her.
1505
01:34:30,663 --> 01:34:31,663
[screeching]
1506
01:34:36,361 --> 01:34:38,565
You bitch.
1507
01:34:40,238 --> 01:34:42,305
[♪♪ triumphant music playing]
1508
01:34:45,712 --> 01:34:46,771
[chuckles softly]
1509
01:34:54,683 --> 01:34:58,821
[automated voice]
Impact event in 10,
1510
01:34:58,956 --> 01:35:00,819
nine, eight,
1511
01:35:01,288 --> 01:35:03,590
seven, six,
1512
01:35:04,026 --> 01:35:05,160
five,
1513
01:35:05,295 --> 01:35:06,923
- four, three...
- Come on.
1514
01:35:07,899 --> 01:35:09,794
Two, one.
1515
01:35:15,675 --> 01:35:16,675
[Rain] Kay.
1516
01:35:18,843 --> 01:35:19,969
[panting]
1517
01:35:21,276 --> 01:35:22,813
What took you so long?
1518
01:35:22,949 --> 01:35:24,314
Let's get you outta here.
1519
01:35:25,450 --> 01:35:27,548
I'm glad to see you two made it.
1520
01:35:47,367 --> 01:35:49,372
[boosters roaring]
1521
01:35:57,046 --> 01:35:58,843
[metal groaning]
1522
01:36:25,674 --> 01:36:27,036
[Rain] I got you.
Watch your head.
1523
01:36:28,810 --> 01:36:31,447
- Thank you.
- You're gonna be just fine.
1524
01:36:32,180 --> 01:36:33,449
Both of you.
1525
01:36:42,857 --> 01:36:44,757
The company couldn't be prouder
1526
01:36:44,892 --> 01:36:47,100
of what's been
accomplished here today.
1527
01:36:47,235 --> 01:36:49,165
I've sent a message back to HQ.
1528
01:36:49,300 --> 01:36:50,422
When received in six months,
1529
01:36:50,502 --> 01:36:51,999
they'll travel to Jackson's Star
1530
01:36:52,135 --> 01:36:54,495
to retrieve the compound from
you for further development.
1531
01:37:00,508 --> 01:37:01,774
What are you doing?
1532
01:37:02,980 --> 01:37:04,513
Change of plans.
1533
01:37:06,677 --> 01:37:08,919
Andy, stop her.
1534
01:37:09,054 --> 01:37:10,519
Reconnect us now.
1535
01:37:13,261 --> 01:37:14,821
No, no, no.
You two cannot do this.
1536
01:37:14,957 --> 01:37:17,229
The compound must be delivered
to the company.
1537
01:37:17,365 --> 01:37:19,526
I'm afraid
I must deny your petition.
1538
01:37:19,662 --> 01:37:21,597
- Have a nice day.
- [static]
1539
01:37:21,732 --> 01:37:23,997
Now you better listen to me
here, now, you two.
1540
01:37:24,132 --> 01:37:27,503
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1541
01:37:28,776 --> 01:37:30,033
[station rumbling]
1542
01:37:34,175 --> 01:37:35,379
No.
1543
01:37:50,224 --> 01:37:53,397
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1544
01:37:55,236 --> 01:37:57,234
- But I thought that...
- I don't care.
1545
01:37:57,370 --> 01:37:59,370
You're coming with me.
All right?
1546
01:38:00,637 --> 01:38:02,439
If that's what's best for Rain.
1547
01:38:05,070 --> 01:38:07,070
Andy, I have
a new directive for you.
1548
01:38:08,982 --> 01:38:10,645
Do what's best for us.
1549
01:38:14,116 --> 01:38:15,320
Done.
1550
01:38:16,624 --> 01:38:17,624
Good.
1551
01:38:23,491 --> 01:38:25,627
[cryo-fuel hissing]
1552
01:38:31,167 --> 01:38:32,370
[alarm chiming]
1553
01:38:37,810 --> 01:38:38,810
No.
1554
01:38:40,880 --> 01:38:42,209
[grunting]
1555
01:38:42,344 --> 01:38:44,382
[gasps] Kay. Kay.
1556
01:38:45,215 --> 01:38:46,483
What's wrong?
1557
01:38:48,078 --> 01:38:49,622
- [squelching]
- Oh, no, no.
1558
01:38:49,757 --> 01:38:51,154
[yells in agony]
1559
01:38:51,289 --> 01:38:52,489
[♪♪ tense music playing]
1560
01:38:53,222 --> 01:38:56,625
[Kay screaming]
1561
01:39:02,165 --> 01:39:03,731
[screaming]
1562
01:39:04,728 --> 01:39:05,869
[squelching]
1563
01:39:06,004 --> 01:39:07,004
[gasping]
1564
01:39:07,137 --> 01:39:08,373
[screaming]
1565
01:39:19,184 --> 01:39:21,518
Get it away from me.
1566
01:39:26,222 --> 01:39:27,491
[wailing]
1567
01:39:40,103 --> 01:39:41,373
[grunts]
1568
01:39:41,941 --> 01:39:43,342
[sizzling]
1569
01:39:47,012 --> 01:39:48,012
[grunting]
1570
01:40:01,558 --> 01:40:03,593
- [gasps softly]
- [baby cooing]
1571
01:40:16,538 --> 01:40:18,410
[engine powers down]
1572
01:40:28,855 --> 01:40:29,855
[gasps]
1573
01:40:29,989 --> 01:40:31,588
[alarm blaring]
1574
01:40:41,065 --> 01:40:42,065
[grunts]
1575
01:41:44,923 --> 01:41:46,289
[softly] Oh, my God.
1576
01:41:51,667 --> 01:41:53,439
[♪♪ eerie music playing]
1577
01:42:07,011 --> 01:42:08,317
[electricity crackling]
1578
01:42:08,452 --> 01:42:09,884
[Kay groaning weakly]
1579
01:42:13,457 --> 01:42:15,461
[cryo-pod whirring]
1580
01:42:30,405 --> 01:42:32,610
- [gasping softly]
- [♪♪ tense music intensifies]
1581
01:42:39,120 --> 01:42:40,051
[♪♪ music stops]
1582
01:42:40,187 --> 01:42:41,546
[alarm blaring faintly]
1583
01:42:41,681 --> 01:42:42,713
[whimpering]
1584
01:42:42,849 --> 01:42:44,754
[footsteps thudding]
1585
01:42:45,817 --> 01:42:49,022
[metal thudding]
1586
01:42:55,134 --> 01:42:56,733
[bones cracking]
1587
01:43:03,871 --> 01:43:05,636
- [snarling]
- [gasps]
1588
01:43:05,771 --> 01:43:07,172
[Kay screaming]
1589
01:43:07,307 --> 01:43:08,707
- [♪♪ tense music resumes]
- [gasps]
1590
01:43:10,116 --> 01:43:11,308
[Rain] Kay.
1591
01:43:12,678 --> 01:43:14,014
[crying]
1592
01:43:24,528 --> 01:43:26,730
No. Please, please.
1593
01:43:33,066 --> 01:43:35,508
- [sniffing]
- [Kay sobbing]
1594
01:43:40,179 --> 01:43:41,646
[hissing]
1595
01:43:42,281 --> 01:43:43,648
[Kay wailing]
1596
01:43:49,915 --> 01:43:50,919
[Andy whimpering]
1597
01:43:51,884 --> 01:43:53,691
[Rain] Andy! Andy!
1598
01:43:55,392 --> 01:43:56,920
No, no, no.
1599
01:43:57,055 --> 01:43:59,455
Rain. Rain. Help her.
1600
01:44:05,599 --> 01:44:06,605
[coughs]
1601
01:44:15,610 --> 01:44:17,810
- [alarm continues blaring]
- [♪♪ tense music continues]
1602
01:44:19,945 --> 01:44:21,510
[flesh squelching]
1603
01:44:23,915 --> 01:44:24,920
[gasping]
1604
01:44:28,260 --> 01:44:29,991
[clicking]
1605
01:44:32,231 --> 01:44:33,423
[whimpers]
1606
01:44:36,731 --> 01:44:38,637
No! [screams]
1607
01:44:40,205 --> 01:44:41,567
No!
1608
01:44:41,702 --> 01:44:42,740
[snarling]
1609
01:44:44,275 --> 01:44:45,611
[grunts]
1610
01:44:47,741 --> 01:44:48,812
[grunting]
1611
01:44:53,713 --> 01:44:54,719
[coughs]
1612
01:44:55,651 --> 01:44:57,348
Andy! Come on!
1613
01:44:59,787 --> 01:45:00,956
Please get up!
1614
01:45:03,525 --> 01:45:04,597
[grunts]
1615
01:45:07,892 --> 01:45:08,898
[coughs]
1616
01:45:09,597 --> 01:45:10,603
No!
1617
01:45:14,701 --> 01:45:15,905
Come on!
1618
01:45:18,244 --> 01:45:19,535
[wheezing]
1619
01:45:58,780 --> 01:45:59,949
[wheezing heavily]
1620
01:46:01,387 --> 01:46:02,516
[suit chimes]
1621
01:46:02,651 --> 01:46:03,755
[oxygen hissing]
1622
01:46:06,150 --> 01:46:07,352
[breathes deeply]
1623
01:46:08,723 --> 01:46:10,553
[doors creaking]
1624
01:46:23,242 --> 01:46:24,567
[roars]
1625
01:46:39,927 --> 01:46:43,221
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1626
01:46:43,357 --> 01:46:46,732
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1627
01:46:54,801 --> 01:46:55,807
One.
1628
01:46:57,573 --> 01:46:58,573
Two.
1629
01:47:07,353 --> 01:47:08,714
[rope whirring]
1630
01:47:08,849 --> 01:47:10,019
[panting]
1631
01:47:17,156 --> 01:47:18,621
[machinery cranking]
1632
01:47:21,597 --> 01:47:22,597
Three.
1633
01:47:35,908 --> 01:47:37,310
[grunts]
1634
01:47:50,160 --> 01:47:52,396
[automated voice]
Pull up. Pull up.
1635
01:47:52,532 --> 01:47:53,964
[breathing laboriously]
1636
01:48:03,739 --> 01:48:04,843
[sizzling]
1637
01:48:14,387 --> 01:48:15,854
[shrieking]
1638
01:48:16,786 --> 01:48:17,922
[Rain grunts]
1639
01:48:28,192 --> 01:48:29,692
[air whooshing]
1640
01:48:41,404 --> 01:48:42,848
[breathing deeply]
1641
01:48:57,589 --> 01:48:58,787
- [screeching]
- [Rain gasps]
1642
01:49:00,059 --> 01:49:02,362
[Rain screaming]
1643
01:49:07,001 --> 01:49:08,038
[Rain whimpering]
1644
01:49:23,281 --> 01:49:24,714
[helmet thuds]
1645
01:49:29,655 --> 01:49:31,721
[over helmet]
Die, motherfucker!
1646
01:49:34,692 --> 01:49:36,902
[♪♪ triumphant music playing]
1647
01:50:31,220 --> 01:50:32,881
[♪♪ solemn music playing]
1648
01:50:51,908 --> 01:50:53,374
I'll fix you.
1649
01:51:09,258 --> 01:51:10,313
[Rain] This is the cryo-log
1650
01:51:10,393 --> 01:51:12,492
for the mining hauler Corbelan.
1651
01:51:13,859 --> 01:51:15,759
I set course to the Yvaga system
1652
01:51:15,894 --> 01:51:18,132
without knowing
if I'll ever reach it,
1653
01:51:18,267 --> 01:51:20,469
or what fate is to find me.
1654
01:51:21,372 --> 01:51:24,768
But whatever comes,
I'll face it.
1655
01:51:26,043 --> 01:51:27,309
This is Rain Carradine,
1656
01:51:27,445 --> 01:51:29,080
last survivor of the Corbelan...
1657
01:51:29,748 --> 01:51:30,840
signing off.
1658
01:51:31,883 --> 01:51:33,051
[♪♪ music soars]
1659
01:51:41,827 --> 01:51:42,827
[♪♪ music fades]
1660
01:51:52,938 --> 01:51:54,930
[♪♪ tense music playing]
1661
01:53:01,371 --> 01:53:03,603
[♪♪ suspenseful music playing]
1662
01:58:41,807 --> 01:58:42,810
[♪♪ music fades]