1 00:01:31,089 --> 00:01:32,281 [faint beep] 2 00:01:34,953 --> 00:01:37,286 [electronic buzzing, static] 3 00:01:49,076 --> 00:01:51,476 [machinery powering up] 4 00:01:56,316 --> 00:01:58,516 [♪♪ ominous music playing] 5 00:02:19,535 --> 00:02:21,440 [electronics whirring] 6 00:02:36,188 --> 00:02:37,346 [muffled rumbling] 7 00:02:37,981 --> 00:02:38,985 [muffled clanging] 8 00:02:52,270 --> 00:02:53,934 [boosters roaring] 9 00:03:03,280 --> 00:03:04,813 [loud clanging] 10 00:03:07,186 --> 00:03:08,553 [chains clanking] 11 00:03:17,822 --> 00:03:19,388 [heavy thud] 12 00:03:23,130 --> 00:03:24,595 [high-pitched metallic ringing] 13 00:03:24,730 --> 00:03:25,834 [crackling] 14 00:03:38,678 --> 00:03:40,552 [metal groaning] 15 00:03:47,951 --> 00:03:49,594 [lever buzzing] 16 00:03:59,504 --> 00:04:01,397 [♪♪ ominous music soars] 17 00:04:04,201 --> 00:04:05,577 [♪♪ music subsides] 18 00:04:09,207 --> 00:04:11,374 [♪♪ uneasy music playing] 19 00:04:20,694 --> 00:04:22,891 [♪♪ ominous choral music playing] 20 00:04:43,976 --> 00:04:44,976 [♪♪ music fades] 21 00:05:09,065 --> 00:05:11,434 [faint ringing] 22 00:05:13,971 --> 00:05:16,780 [alarm blaring] 23 00:05:17,844 --> 00:05:18,947 [sighs softly] 24 00:05:19,082 --> 00:05:20,306 [announcer over PA] Attention all workers. 25 00:05:20,386 --> 00:05:22,148 Attention all workers. 26 00:05:22,284 --> 00:05:25,384 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 27 00:05:25,519 --> 00:05:29,023 Farmers to report to mess hall immediately. 28 00:05:29,158 --> 00:05:30,921 If you are experiencing any symptoms, 29 00:05:31,057 --> 00:05:32,356 such as fever, cough, 30 00:05:32,491 --> 00:05:34,425 vomiting, or difficulty breathing, 31 00:05:34,561 --> 00:05:37,095 proceed to the medical bay for examination. 32 00:05:37,231 --> 00:05:38,484 - [thunder rumbles] - [rain pattering] 33 00:05:38,564 --> 00:05:40,562 The safety and well-being of our colony 34 00:05:40,697 --> 00:05:43,731 is Weyland-Yutani's top priority. 35 00:05:44,400 --> 00:05:45,977 Attention all workers... 36 00:05:46,112 --> 00:05:49,741 [man] Did you hear about the claustrophobic astronaut? 37 00:05:49,877 --> 00:05:50,812 He needed space. 38 00:05:50,948 --> 00:05:52,548 [woman] I'm begging you, you got to stop. 39 00:05:52,677 --> 00:05:56,747 I just spent my full share on a belt that won't fit. 40 00:05:56,882 --> 00:05:58,112 Huge waist. 41 00:05:58,248 --> 00:05:59,482 See that cornbread. 42 00:06:01,754 --> 00:06:04,757 [sputters] Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 43 00:06:04,892 --> 00:06:06,764 I see food, I eat it. 44 00:06:08,092 --> 00:06:09,424 That's so bad. 45 00:06:09,559 --> 00:06:11,092 You always laughed at that one. 46 00:06:11,228 --> 00:06:12,804 Yeah, when I was 12. 47 00:06:13,206 --> 00:06:14,563 [device ringing] 48 00:06:17,377 --> 00:06:19,073 I'm sure it's Mr. Finch. 49 00:06:20,074 --> 00:06:21,779 We owe him three months today. 50 00:06:23,041 --> 00:06:24,507 He'll call again. 51 00:06:25,742 --> 00:06:29,715 Well, maybe we won't be here when he does. 52 00:06:29,851 --> 00:06:31,723 [indistinct chatter] 53 00:06:36,587 --> 00:06:38,730 [woman] Andy. Stay close to me. 54 00:06:41,496 --> 00:06:44,493 [revolutionist over speakers] Wake up. Wake up now. 55 00:06:44,628 --> 00:06:47,135 We're all Weyland-Yutani slaves. 56 00:06:47,271 --> 00:06:49,532 The company pays us with food and shelter 57 00:06:49,667 --> 00:06:52,872 and takes our lives in exchange. 58 00:06:53,008 --> 00:06:55,076 Don't believe their lies. 59 00:06:55,777 --> 00:06:57,648 They own you! 60 00:06:57,783 --> 00:06:59,417 [woman] Andy, Andy. Hey, hey, hey. 61 00:06:59,552 --> 00:07:01,016 Hey, Andy. Come on. Come on. 62 00:07:02,721 --> 00:07:04,722 - What did I do? - It's a scam. 63 00:07:04,858 --> 00:07:06,718 The ball is never under the cup that you pick. 64 00:07:06,854 --> 00:07:07,790 It's a trick. 65 00:07:07,926 --> 00:07:10,326 But how am I gonna get the money? 66 00:07:10,461 --> 00:07:11,554 Money for what? 67 00:07:11,689 --> 00:07:15,432 To pay for the horse when we get to Yvaga. 68 00:07:15,568 --> 00:07:17,367 You're gonna get a horse? 69 00:07:17,503 --> 00:07:20,299 I wanna call it Raindy. 70 00:07:21,264 --> 00:07:22,940 Do you get it? 71 00:07:23,609 --> 00:07:25,176 - Raindy. - No, I like it. 72 00:07:25,311 --> 00:07:27,042 Yeah, it's good. 73 00:07:28,342 --> 00:07:31,140 Okay, so you just wait over there. 74 00:07:31,276 --> 00:07:32,641 Okay, I might be a minute. 75 00:07:34,149 --> 00:07:35,547 Stay out of trouble, all right? 76 00:07:35,682 --> 00:07:38,718 [announcer over PA] All employees will be seen. 77 00:07:38,853 --> 00:07:40,089 [Andy] Good luck. 78 00:07:40,225 --> 00:07:42,283 [announcer over PA] Line up in an orderly fashion. 79 00:07:42,419 --> 00:07:43,651 [officer over PA] Next. 80 00:07:43,787 --> 00:07:45,621 Full name and occupation, please. 81 00:07:45,756 --> 00:07:49,159 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 82 00:07:49,294 --> 00:07:51,398 It's about my travel papers. 83 00:07:51,534 --> 00:07:54,366 I met my quota, and I should be free to go now. 84 00:07:54,735 --> 00:07:55,768 Right? 85 00:07:55,904 --> 00:07:57,075 [officer] Go where? 86 00:07:57,210 --> 00:07:58,704 Yvaga. 87 00:07:58,839 --> 00:08:02,837 It's an independent system, but it's fully terraformed. 88 00:08:02,972 --> 00:08:05,075 You can actually see the sun out there. 89 00:08:05,211 --> 00:08:06,709 Where are your parents? 90 00:08:07,645 --> 00:08:11,049 Uh, they died three cycles ago. 91 00:08:11,185 --> 00:08:13,583 Lung disease, from the mines. 92 00:08:13,718 --> 00:08:16,356 It's just me and my brother now. 93 00:08:16,491 --> 00:08:17,813 [revolutionist over speakers] They sell us hope 94 00:08:17,893 --> 00:08:19,558 to keep us slaves. 95 00:08:19,694 --> 00:08:25,628 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 96 00:08:30,235 --> 00:08:31,876 [indistinct chatter] 97 00:08:33,907 --> 00:08:35,407 [laughter] 98 00:08:36,675 --> 00:08:38,296 [officer] I'm sorry, but you're not eligible 99 00:08:38,376 --> 00:08:39,550 for contract release yet. 100 00:08:39,686 --> 00:08:40,764 Due to a shortage of workers, 101 00:08:40,844 --> 00:08:42,324 you're being transferred to the mines. 102 00:08:42,422 --> 00:08:44,219 Wait, what? 103 00:08:44,355 --> 00:08:46,391 No, no, no, I reached the required hours. 104 00:08:46,526 --> 00:08:47,817 You have to let me go. 105 00:08:47,953 --> 00:08:50,718 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 106 00:08:50,853 --> 00:08:52,387 so you'll be released from contract 107 00:08:52,523 --> 00:08:53,756 in another five to six years. 108 00:08:53,892 --> 00:08:56,012 Thank you, and remember the company is really grateful 109 00:08:56,130 --> 00:08:57,426 for your ongoing service. 110 00:08:57,561 --> 00:08:59,864 - [Andy] Rain! - [Rain] Hey! 111 00:08:59,999 --> 00:09:01,065 Hey, stop! 112 00:09:01,201 --> 00:09:03,435 Get off him! You bastards! 113 00:09:05,142 --> 00:09:06,939 - [whimpering] - I got you, I got you. 114 00:09:07,075 --> 00:09:08,473 Oh, shit, you're bleeding. 115 00:09:11,108 --> 00:09:12,280 Okay. 116 00:09:13,383 --> 00:09:15,782 - [device beeps, cranking] - [Rain] You're okay. 117 00:09:15,917 --> 00:09:17,519 I'm resetting you. 118 00:09:17,654 --> 00:09:18,654 I got you. 119 00:09:19,182 --> 00:09:20,452 [gasps] 120 00:09:21,152 --> 00:09:22,287 It's okay. 121 00:09:22,423 --> 00:09:23,961 I shouldn't have left you alone. 122 00:09:29,400 --> 00:09:30,919 [revolutionist over speakers] They sell us hope 123 00:09:30,999 --> 00:09:32,999 to keep us slaves. 124 00:09:33,135 --> 00:09:35,368 Wake up now. They own you. 125 00:09:36,299 --> 00:09:38,269 [comms ringing] 126 00:09:38,404 --> 00:09:39,771 [Tyler over comms] Hi, Rain. 127 00:09:39,906 --> 00:09:41,198 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 128 00:09:41,278 --> 00:09:42,671 but, look, something's come up, 129 00:09:42,806 --> 00:09:44,326 and I think you should know about it. 130 00:09:44,447 --> 00:09:47,281 So, come by the trailers and bring Andy. 131 00:09:55,621 --> 00:09:58,589 [machinery thudding and clanking] 132 00:10:08,840 --> 00:10:10,370 [indistinct conversation] 133 00:10:17,515 --> 00:10:18,515 Hey. 134 00:10:19,375 --> 00:10:20,646 [man] Oh, for... 135 00:10:20,781 --> 00:10:22,433 [automated voice over gaming console] Game over, man. 136 00:10:22,513 --> 00:10:25,314 Sup, Rain? Long time no see. 137 00:10:25,450 --> 00:10:27,288 I told you she'd show up. 138 00:10:27,924 --> 00:10:29,290 You owe me five bucks. 139 00:10:30,255 --> 00:10:31,524 [man 2] Andy! 140 00:10:32,093 --> 00:10:34,163 [door opens, whirring] 141 00:10:34,298 --> 00:10:36,530 Why'd the blind miner fall down the well? 142 00:10:36,666 --> 00:10:37,936 Why? 143 00:10:39,665 --> 00:10:40,945 'Cause he couldn't see that well. 144 00:10:42,104 --> 00:10:43,833 Please don't encourage him. 145 00:10:43,968 --> 00:10:46,307 All right, go inside. I'll be there in a second. 146 00:10:52,113 --> 00:10:53,550 - Kay. - Rain. 147 00:10:53,685 --> 00:10:54,713 - Hi. - Hi! 148 00:10:54,849 --> 00:10:55,910 Hi. 149 00:10:56,854 --> 00:10:58,483 [Kay] I missed you. 150 00:10:58,619 --> 00:11:00,684 And I know my brother missed you, too. 151 00:11:05,259 --> 00:11:07,361 I'm really glad you came. 152 00:11:08,527 --> 00:11:10,765 [Rain] I heard about your dad. 153 00:11:10,900 --> 00:11:11,900 I'm really sorry. 154 00:11:12,530 --> 00:11:14,432 Well, between the hailstorms 155 00:11:14,568 --> 00:11:15,938 and the new diseases every cycle... 156 00:11:16,073 --> 00:11:17,739 Yeah, everybody's dying, right? 157 00:11:17,875 --> 00:11:19,539 So, should we show her? 158 00:11:19,975 --> 00:11:21,374 Show me what? 159 00:11:21,510 --> 00:11:24,376 - [system beeps] - Okay, so, last night, 160 00:11:24,512 --> 00:11:26,050 we're loading up the last Tesotek, 161 00:11:26,185 --> 00:11:27,564 we're about 200 miles above the ground, 162 00:11:27,644 --> 00:11:28,849 and then all of a sudden... 163 00:11:28,985 --> 00:11:30,415 [imitates rapid beeping] 164 00:11:30,551 --> 00:11:32,055 The hauler picks up this beacon. 165 00:11:32,191 --> 00:11:34,186 So Navarro tracks it, and it turns out 166 00:11:34,321 --> 00:11:35,485 there's this big Wey-Yu ship 167 00:11:35,620 --> 00:11:37,153 drifting right above our heads. 168 00:11:37,288 --> 00:11:38,288 Drifting? 169 00:11:38,424 --> 00:11:39,922 Decommissioned. Abandoned. 170 00:11:40,058 --> 00:11:42,226 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 171 00:11:42,362 --> 00:11:43,731 Like that guy over there. 172 00:11:43,866 --> 00:11:44,866 [Navarro] Bjorn. 173 00:11:46,134 --> 00:11:48,301 Okay, just tell her. 174 00:11:48,436 --> 00:11:50,106 Why are we all sitting around here 175 00:11:50,242 --> 00:11:51,896 waiting for travel permits that the company 176 00:11:51,976 --> 00:11:53,737 are never gonna give to us? 177 00:11:53,872 --> 00:11:55,096 'Cause that hauler has enough power in it 178 00:11:55,176 --> 00:11:56,245 to get us to Yvaga. 179 00:11:56,380 --> 00:11:58,908 Because it takes nine years to get to Yvaga 180 00:11:59,043 --> 00:12:01,314 and you can't make that trip without cryo-sleep. 181 00:12:01,450 --> 00:12:02,852 Decommissioned ships still carry 182 00:12:02,988 --> 00:12:04,148 tons of functional equipment. 183 00:12:04,251 --> 00:12:05,548 And the hyperlink shows 184 00:12:05,684 --> 00:12:07,718 that ship still has a few pods left. 185 00:12:09,828 --> 00:12:11,260 [chuckles in disbelief] 186 00:12:11,396 --> 00:12:14,624 You want to break into a Weyland-Yutani ship 187 00:12:14,760 --> 00:12:17,228 and steal highly regulated equipment? 188 00:12:17,364 --> 00:12:18,731 Before someone else does. 189 00:12:18,867 --> 00:12:19,867 [laughs] 190 00:12:20,465 --> 00:12:21,700 You guys are insane. 191 00:12:21,836 --> 00:12:23,129 - Well, of course we are. - [man] No. No, we're not. 192 00:12:23,209 --> 00:12:24,423 - This is... - [Navarro] That's what I said. 193 00:12:24,503 --> 00:12:25,868 [Kay] Are you gonna help us? 194 00:12:28,214 --> 00:12:30,048 [hesitates] Sorry, what do you need me for? 195 00:12:32,144 --> 00:12:33,345 Andy. 196 00:12:33,480 --> 00:12:35,211 - We need to use Andy. - Andy? 197 00:12:35,346 --> 00:12:36,683 [Bjorn] Mm-hmm. 198 00:12:36,819 --> 00:12:39,155 [man] He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 199 00:12:39,290 --> 00:12:40,607 He can access a terminal on the ship 200 00:12:40,687 --> 00:12:42,254 to get us in and out without a fuss. 201 00:12:42,389 --> 00:12:43,587 It's the only way to get in. 202 00:12:43,723 --> 00:12:45,790 Okay, but what if we get caught? 203 00:12:45,926 --> 00:12:48,699 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 204 00:12:48,835 --> 00:12:50,264 Right, Rain's not comin'. 205 00:12:50,400 --> 00:12:53,301 Uh, how about you let us take Andy then? 206 00:12:53,437 --> 00:12:56,403 I'm not sending my brother up there alone. 207 00:12:56,538 --> 00:12:57,925 He's not your brother though, is he? 208 00:12:58,005 --> 00:12:59,860 - Bjorn, shut the fuck up. - It's true, though, isn't it? 209 00:12:59,940 --> 00:13:01,397 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 210 00:13:01,477 --> 00:13:02,839 that your dad found in the trash. 211 00:13:02,975 --> 00:13:05,281 And that's all he is, Rain. So just wake up. 212 00:13:05,849 --> 00:13:06,708 Let's go. 213 00:13:06,844 --> 00:13:07,932 - [Andy] Rain? - [Bjorn] What? 214 00:13:08,012 --> 00:13:10,647 - I didn't say anything. - [man] Rain, wait. 215 00:13:10,782 --> 00:13:12,011 I'm sorry. Listen, I know my cousin 216 00:13:12,091 --> 00:13:13,144 can be a dick sometimes, all right? 217 00:13:13,224 --> 00:13:14,917 But he is right about something. 218 00:13:15,520 --> 00:13:16,925 You need to wake up. 219 00:13:17,060 --> 00:13:18,062 Because this company, 220 00:13:18,197 --> 00:13:19,484 they're not gonna give us anything. 221 00:13:19,564 --> 00:13:21,316 You know that as well as I do. We have to take it. 222 00:13:21,396 --> 00:13:23,596 [♪♪ somber music playing] 223 00:13:25,429 --> 00:13:27,171 Rain, I just... 224 00:13:27,306 --> 00:13:29,305 I don't want to end up like our parents. 225 00:13:29,905 --> 00:13:31,065 Do you? 226 00:13:32,436 --> 00:13:33,705 [bird chirping] 227 00:13:35,912 --> 00:13:40,350 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 228 00:13:40,485 --> 00:13:42,613 You won't even have to get out of the Corbelan. 229 00:13:42,748 --> 00:13:44,716 That much I can promise you, okay? 230 00:13:48,818 --> 00:13:50,392 Come on. What do you say? 231 00:13:51,864 --> 00:13:53,857 [engines powering up] 232 00:14:03,732 --> 00:14:05,066 [thunder rumbles] 233 00:14:14,451 --> 00:14:16,286 [man] Bjorn, hurry up, let's go. 234 00:14:20,018 --> 00:14:23,326 All right, I'm starting her up. Batteries on. 235 00:14:25,529 --> 00:14:27,089 - [Bjorn] Lovely. - [system powering up] 236 00:14:28,366 --> 00:14:29,794 [Navarro] Could I get hydro, please? 237 00:14:30,934 --> 00:14:31,934 Comm panel. 238 00:14:33,937 --> 00:14:34,970 Ground spoilers. 239 00:14:35,105 --> 00:14:36,363 [man] They are armed. 240 00:14:37,133 --> 00:14:38,290 [Bjorn] First time in space, huh? 241 00:14:38,370 --> 00:14:39,573 [Rain] Yeah. 242 00:14:40,803 --> 00:14:43,003 [Bjorn] You too? Boop! 243 00:14:43,139 --> 00:14:45,072 - [Navarro] Fuel pump. - [man] On. 244 00:14:45,208 --> 00:14:46,471 [Bjorn] Two space virgins coming through. 245 00:14:46,551 --> 00:14:48,582 [man] Right, take a good look outside the window 246 00:14:48,717 --> 00:14:50,980 'cause the way I see it, we're never coming back. 247 00:14:51,714 --> 00:14:53,323 [engines roaring] 248 00:14:59,294 --> 00:15:01,958 [praying in Mandarin] 249 00:15:04,299 --> 00:15:05,526 [in English] You good? 250 00:15:05,661 --> 00:15:06,661 I'm good. 251 00:15:07,469 --> 00:15:08,669 Yeah. It's gonna be all right. 252 00:15:09,568 --> 00:15:10,835 [engines powering up] 253 00:15:27,788 --> 00:15:29,287 Are you sure this is a good idea now? 254 00:15:29,422 --> 00:15:30,690 [Bjorn] Sure, Dad. 255 00:15:36,199 --> 00:15:37,466 Here comes the crush. 256 00:15:41,271 --> 00:15:42,933 [Corbelan rumbling] 257 00:15:50,674 --> 00:15:52,679 [all laughing] 258 00:15:53,951 --> 00:15:55,352 [coughing] 259 00:15:56,421 --> 00:15:57,882 [Bjorn] That's how it's done, bitch. 260 00:16:05,431 --> 00:16:06,358 [Corbelan rumbling and creaking] 261 00:16:06,493 --> 00:16:07,694 [Rain exhales deeply] 262 00:16:27,283 --> 00:16:28,481 [rumbling subsides] 263 00:16:28,616 --> 00:16:30,816 [♪♪ dramatic music playing] 264 00:16:51,911 --> 00:16:53,003 [gasps softly] 265 00:16:54,176 --> 00:16:55,379 Is that... 266 00:16:56,815 --> 00:16:57,979 Yeah. 267 00:16:58,114 --> 00:16:59,845 That is our sun. 268 00:17:00,979 --> 00:17:02,650 [♪♪ captivating music playing] 269 00:17:11,795 --> 00:17:14,732 [Kay] They say Yvaga has the most incredible sunsets. 270 00:17:14,867 --> 00:17:16,400 I've seen them. 271 00:17:19,130 --> 00:17:21,064 In my dreams. [chuckles softly] 272 00:17:21,199 --> 00:17:23,407 [Andy] I can't wait to see them with you. 273 00:17:26,769 --> 00:17:27,774 [Rain] Yeah. 274 00:17:30,640 --> 00:17:32,528 [Bjorn] You know, I heard that cryo-sleep just makes years 275 00:17:32,608 --> 00:17:34,296 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 276 00:17:34,376 --> 00:17:36,618 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 277 00:17:37,520 --> 00:17:39,280 we'll wake up with a hangover. 278 00:17:42,027 --> 00:17:43,317 [sighs deeply] 279 00:17:48,330 --> 00:17:49,631 There she is. 280 00:17:51,894 --> 00:17:53,360 That's not a ship. 281 00:17:53,696 --> 00:17:55,529 No. 282 00:17:55,665 --> 00:17:57,519 [Bjorn over comms] Fuck, that's big. What is that? 283 00:17:57,599 --> 00:17:59,608 [man] Decommissioned outpost? I don't know. 284 00:17:59,744 --> 00:18:01,268 Probably got dragged into our orbit. 285 00:18:01,403 --> 00:18:03,347 Okay, Navarro, let's get closer, please. 286 00:18:03,483 --> 00:18:05,680 [Navarro] Okay. I'm gonna match its roll. 287 00:18:07,353 --> 00:18:09,552 [♪♪ suspenseful music playing] 288 00:18:21,864 --> 00:18:24,765 [automated voice] Hazard proximity alert. 289 00:18:26,072 --> 00:18:27,263 [Rain] What's wrong? 290 00:18:27,398 --> 00:18:29,638 It's just the belt's a bit closer than I thought. 291 00:18:31,374 --> 00:18:32,575 [Navarro] How long? 292 00:18:34,004 --> 00:18:35,637 It's 36 hours, give or take. 293 00:18:35,772 --> 00:18:36,909 Till what? 294 00:18:37,045 --> 00:18:39,675 Before the station crashes against the rings. 295 00:18:39,811 --> 00:18:41,552 [Bjorn] Sorry, what? 296 00:18:41,687 --> 00:18:44,019 What did you just say? That doesn't sound very good. 297 00:18:44,154 --> 00:18:45,256 [man] 36 hours. 298 00:18:45,391 --> 00:18:47,051 We should be in and out in 30 minutes. 299 00:18:48,025 --> 00:18:49,255 Yeah? 300 00:18:49,390 --> 00:18:50,390 [Rain] Andy. 301 00:18:50,525 --> 00:18:52,087 [Bjorn] Yeah, tops. 302 00:18:52,222 --> 00:18:54,630 Are you sure you wanna do this? 303 00:18:55,531 --> 00:18:58,201 I have just one directive. 304 00:18:58,336 --> 00:19:00,361 To do what's best for Rain. 305 00:19:01,337 --> 00:19:03,298 Your dad wrote it. 306 00:19:03,832 --> 00:19:04,838 Yeah. 307 00:19:05,904 --> 00:19:07,636 That and too many dad jokes. 308 00:19:07,771 --> 00:19:09,073 I'm happy... 309 00:19:10,014 --> 00:19:11,306 to help. 310 00:19:14,711 --> 00:19:16,053 [sighs] 311 00:19:16,188 --> 00:19:17,785 Be careful out there. 312 00:19:28,991 --> 00:19:31,568 [metal straining] 313 00:19:33,696 --> 00:19:35,704 [man] Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 314 00:19:38,076 --> 00:19:39,136 Put that on. 315 00:19:39,271 --> 00:19:40,698 [Bjorn] Now, why I gotta put this on for? 316 00:19:40,778 --> 00:19:42,259 [man] So you don't freeze your balls off. 317 00:19:42,339 --> 00:19:43,403 [Bjorn] Mate, you gotta stop obsessing 318 00:19:43,483 --> 00:19:44,834 about my balls, man. It's unhealthy. 319 00:19:44,914 --> 00:19:46,399 [man] Keep talking and I'll chop 'em off. 320 00:19:46,479 --> 00:19:48,334 [Bjorn] Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 321 00:19:48,414 --> 00:19:49,835 Hey, you want me to show you my balls or something? 322 00:19:49,915 --> 00:19:51,011 [man] Oh, shut up a minute. 323 00:19:51,147 --> 00:19:52,984 Gloves, here, take these. 324 00:19:53,119 --> 00:19:55,350 [Bjorn] Hey! No. Stop touching shit. 325 00:19:55,485 --> 00:19:56,839 - Come over here. - [man] Bjorn, leave him alone, 326 00:19:56,919 --> 00:19:58,821 for fuck's sake. 327 00:19:58,956 --> 00:20:00,024 Andy, take no notice. 328 00:20:00,160 --> 00:20:01,087 [Bjorn] All right, okay, won't be my fault 329 00:20:01,223 --> 00:20:02,456 when he breaks somethin'. 330 00:20:08,800 --> 00:20:10,033 [button beeps] 331 00:20:10,169 --> 00:20:11,186 [Navarro] There's a synth hatch 332 00:20:11,266 --> 00:20:12,534 right ahead. I'm gonna dock. 333 00:20:12,669 --> 00:20:14,669 [man over comms] Copy that. Just bring us in slow. 334 00:20:22,615 --> 00:20:24,345 [loud thud] 335 00:20:24,480 --> 00:20:27,052 - [metal groaning] - [device beeping] 336 00:20:38,863 --> 00:20:40,702 [scanner whirring] 337 00:20:40,838 --> 00:20:42,606 [man] Oh, fuck me, it's cold in there. 338 00:20:43,207 --> 00:20:44,333 What's that? 339 00:20:44,468 --> 00:20:46,543 [man over comms] It's a temp-scanner. 340 00:20:46,679 --> 00:20:48,503 It's gonna lead us to the pods. 341 00:20:48,905 --> 00:20:50,513 [lever cranking] 342 00:20:50,649 --> 00:20:52,513 [man] Okay, compression is good enough. 343 00:20:52,649 --> 00:20:54,818 Oxygen is too thin to breathe. 344 00:20:54,954 --> 00:20:56,044 Andy... 345 00:20:56,180 --> 00:20:57,452 [over comms] ...you're up. 346 00:20:57,587 --> 00:20:59,051 It's your time to shine. 347 00:21:02,258 --> 00:21:03,258 [chimes] 348 00:21:03,359 --> 00:21:04,953 [door opens] 349 00:21:05,089 --> 00:21:06,822 [chuckles] Yes! Andy! 350 00:21:06,957 --> 00:21:08,027 Beautiful work. 351 00:21:08,595 --> 00:21:09,600 Okay. 352 00:21:10,299 --> 00:21:11,593 [laughs] 353 00:21:11,729 --> 00:21:13,569 [Bjorn] Congrats. You're not a virgin anymore. 354 00:21:14,239 --> 00:21:15,430 [man] All right. 355 00:21:22,148 --> 00:21:23,647 [air blowing] 356 00:21:25,945 --> 00:21:27,343 [man] Okay, let's go. 357 00:21:52,870 --> 00:21:56,812 [Bjorn grunting] 358 00:21:59,383 --> 00:22:00,642 [Bjorn] Fuck. 359 00:22:00,777 --> 00:22:02,577 [Tyler] Guys, it looks like we're in zero-g. 360 00:22:02,712 --> 00:22:04,622 [Bjorn] Yeah, I can feel it in my stomach. 361 00:22:06,123 --> 00:22:08,824 - [machinery whirring] - [gravity generators warbling] 362 00:22:10,020 --> 00:22:11,020 Wait, what's that? 363 00:22:11,154 --> 00:22:12,556 Gravity generators. 364 00:22:12,692 --> 00:22:15,260 When offline, they still purge themselves every few minutes. 365 00:22:15,396 --> 00:22:17,492 [Tyler] Prevents the place from blowing up. 366 00:22:20,000 --> 00:22:21,333 [gravity generators warbling] 367 00:22:21,469 --> 00:22:23,598 [Bjorn] Oh, fuck me, there goes my stomach again. 368 00:22:24,367 --> 00:22:25,841 [Tyler] Okay, straight ahead. 369 00:22:45,323 --> 00:22:47,522 [♪♪ suspenseful music playing] 370 00:23:03,079 --> 00:23:04,195 [Tyler] According to the scanner, 371 00:23:04,275 --> 00:23:05,639 the pods should be in here. 372 00:23:34,236 --> 00:23:35,641 [panting] Jesus. 373 00:23:35,776 --> 00:23:36,872 Andy, you good? 374 00:23:37,007 --> 00:23:38,078 [Andy] Yeah. 375 00:23:44,113 --> 00:23:47,054 [Tyler] All right, great news. I've got eyes on the pods. 376 00:23:48,450 --> 00:23:51,656 [gravity generators pulsing] 377 00:23:51,791 --> 00:23:52,796 Fuck! 378 00:23:53,365 --> 00:23:54,556 [Bjorn grunts] 379 00:23:56,029 --> 00:23:57,064 [Tyler] Bjorn, you okay? 380 00:23:58,032 --> 00:23:59,495 [Bjorn] Fuck! [groans] 381 00:23:59,630 --> 00:24:01,438 I think I fractured my asshole. 382 00:24:01,574 --> 00:24:03,532 [gravity generators warbling] 383 00:24:06,168 --> 00:24:08,977 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 384 00:24:12,580 --> 00:24:13,580 [chimes] 385 00:24:13,714 --> 00:24:14,752 [system beeping] 386 00:24:24,589 --> 00:24:25,814 [Tyler] Thank God, there's still 387 00:24:25,894 --> 00:24:27,094 some power left in this relic. 388 00:24:29,292 --> 00:24:31,560 [machinery powering up] 389 00:24:43,015 --> 00:24:45,780 [Tyler] Okay, watch out. Gravity's coming back. 390 00:24:45,915 --> 00:24:48,379 [Bjorn grunts] Fuckin' hell. 391 00:24:50,213 --> 00:24:51,415 [pods hissing] 392 00:24:54,990 --> 00:24:56,789 [Tyler] All right, here we go. 393 00:24:56,924 --> 00:24:58,059 Let's see what we got. 394 00:24:59,264 --> 00:25:00,523 Okay. 395 00:25:05,033 --> 00:25:07,801 - Shit. - What's the problem? 396 00:25:07,936 --> 00:25:09,196 Pods don't have enough fuel. 397 00:25:09,331 --> 00:25:10,667 What do you mean? 398 00:25:10,803 --> 00:25:12,358 [Tyler] They're loaded up for three years in stasis. 399 00:25:12,438 --> 00:25:13,377 [Bjorn] Yeah, but it takes nine years 400 00:25:13,512 --> 00:25:14,703 to get to Yvaga, mate. 401 00:25:14,838 --> 00:25:16,435 [Tyler] Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 402 00:25:16,515 --> 00:25:17,976 [Bjorn] Fuckin' hell. 403 00:25:18,112 --> 00:25:19,276 I knew it. I fuckin' knew it. 404 00:25:19,412 --> 00:25:20,465 - I knew it. - [Tyler] Just relax. 405 00:25:20,545 --> 00:25:21,732 Maybe you guys should just come back. 406 00:25:21,812 --> 00:25:23,412 [Tyler] No, no, we're not givin' up now. 407 00:25:25,253 --> 00:25:26,306 [Bjorn] Yvaga's the nearest system. 408 00:25:26,386 --> 00:25:29,189 So what are we supposed to do now? Huh? 409 00:25:29,324 --> 00:25:31,324 - What are we gonna do? - [Tyler] Shut up. 410 00:25:31,460 --> 00:25:34,290 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 411 00:25:34,425 --> 00:25:36,225 We should find more fuel there. 412 00:25:36,361 --> 00:25:39,665 Navarro, I'm ejecting the EEV. 413 00:25:39,801 --> 00:25:41,004 Come on, Andy. 414 00:25:41,139 --> 00:25:42,979 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 415 00:26:02,989 --> 00:26:03,993 [Tyler] Hold. 416 00:26:05,194 --> 00:26:07,062 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 417 00:26:08,558 --> 00:26:09,760 What's with the military shit? 418 00:26:09,895 --> 00:26:10,700 What? 419 00:26:10,835 --> 00:26:11,957 [Bjorn] All that military shit. 420 00:26:12,037 --> 00:26:14,496 - Well, it's effective. - Is it? [snickers] 421 00:26:14,631 --> 00:26:15,891 - And cool. - It's not very cool. 422 00:26:15,971 --> 00:26:17,633 You just look like a twat. 423 00:26:17,769 --> 00:26:19,191 - [Andy] I'm sorry. - [Tyler] All right, chill. 424 00:26:19,271 --> 00:26:20,605 Let's keep it movin'. 425 00:26:20,741 --> 00:26:21,924 [Bjorn] If you do that again, I'll fuck you up. 426 00:26:22,004 --> 00:26:23,232 - [Rain] Bjorn, back off! - [Bjorn] You understand? 427 00:26:23,312 --> 00:26:24,661 Just as long as he stays out of my way. 428 00:26:24,741 --> 00:26:27,212 Why is he being such a dick to him? 429 00:26:27,348 --> 00:26:30,052 Because of what happened to his mom. 430 00:26:30,187 --> 00:26:31,635 - What do you mean? - [Navarro] Last cycle, 431 00:26:31,715 --> 00:26:33,319 there was a gas leak in the mines, 432 00:26:33,454 --> 00:26:35,452 so a synthetic made the call to seal them 433 00:26:35,588 --> 00:26:37,557 with Bjorn's mom still trapped inside. 434 00:26:37,692 --> 00:26:38,826 What? 435 00:26:38,962 --> 00:26:40,358 Synthetics can't harm humans. 436 00:26:40,494 --> 00:26:43,692 It sacrificed three miners to save a dozen. 437 00:26:45,867 --> 00:26:47,003 That, they can do. 438 00:26:52,444 --> 00:26:53,735 That's terrible. 439 00:26:55,337 --> 00:26:56,738 [engine revving] 440 00:27:01,084 --> 00:27:02,579 [♪♪ intriguing music playing] 441 00:27:38,283 --> 00:27:40,683 I got you, I got you. 442 00:27:42,255 --> 00:27:44,324 Come on, come on, come on. 443 00:27:45,893 --> 00:27:47,558 Easy, easy. 444 00:27:52,295 --> 00:27:53,795 Good job. 445 00:27:54,903 --> 00:27:55,903 [Kay retches] 446 00:27:58,437 --> 00:27:59,636 - [vomiting] - [Rain] Kay! 447 00:28:00,470 --> 00:28:02,005 Kay! Hey, hey, hey. 448 00:28:02,141 --> 00:28:03,706 Hey, hey, hey. 449 00:28:03,841 --> 00:28:05,494 I'm right here. I'm right here. You're okay. 450 00:28:05,574 --> 00:28:06,643 [Kay breathing heavily] 451 00:28:06,778 --> 00:28:07,969 [Navarro] I'm gonna go check on the pods. 452 00:28:08,049 --> 00:28:09,613 [hatch door whirring] 453 00:28:25,903 --> 00:28:27,763 [Kay] No, no. Don't worry. 454 00:28:28,706 --> 00:28:30,134 I'm not sick. 455 00:28:30,270 --> 00:28:31,470 [Rain] What's wrong, then? 456 00:28:33,139 --> 00:28:34,506 [Kay] Nothing is. 457 00:28:37,945 --> 00:28:39,379 Oh, girl. 458 00:28:42,214 --> 00:28:43,449 Who's the father? 459 00:28:44,689 --> 00:28:45,880 Some asshole. 460 00:28:47,653 --> 00:28:51,028 Just don't tell my brother, okay? 461 00:28:52,262 --> 00:28:53,762 He has enough things to worry about. 462 00:28:53,898 --> 00:28:55,824 No. I won't say anything. 463 00:28:55,959 --> 00:28:59,036 I'm just happy this baby will get to see the sun. 464 00:29:03,238 --> 00:29:05,405 [♪♪ stirring music playing] 465 00:29:14,213 --> 00:29:17,417 [scanner whirring] 466 00:29:21,621 --> 00:29:23,390 [Tyler] I think we're almost there. 467 00:29:27,798 --> 00:29:29,131 Okay, Navarro. 468 00:29:29,267 --> 00:29:30,547 Airlock 5-B, that's our way out 469 00:29:30,661 --> 00:29:31,865 once we find this cryo-fuel. 470 00:29:32,001 --> 00:29:33,070 [Navarro] On my way. 471 00:29:33,205 --> 00:29:34,288 [automated voice over PA] Welcome to the 472 00:29:34,368 --> 00:29:35,802 Renaissance Space Station, 473 00:29:35,937 --> 00:29:40,133 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 474 00:29:40,268 --> 00:29:43,405 The station is divided into two halves, 475 00:29:43,540 --> 00:29:45,478 Romulus and Remus, 476 00:29:46,515 --> 00:29:49,345 each dedicated to our quest to improve 477 00:29:49,481 --> 00:29:51,715 mankind's role in outer space. 478 00:29:54,323 --> 00:29:57,293 This place gives me the creeps. 479 00:29:57,428 --> 00:30:00,559 Did you hear about the miner who lost his left side? 480 00:30:02,064 --> 00:30:03,064 He's all right now. 481 00:30:03,199 --> 00:30:04,530 Do you get it? He's all right. 482 00:30:04,665 --> 00:30:06,631 [Bjorn] Can you turn yourself off, please? 483 00:30:07,565 --> 00:30:09,071 You said you were nervous 484 00:30:09,207 --> 00:30:10,327 and I was trying to make sure you were... 485 00:30:10,407 --> 00:30:13,372 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 486 00:30:13,508 --> 00:30:15,508 and never see you again, you know that? 487 00:30:17,411 --> 00:30:19,139 [Andy] You'll see me in Yvaga. 488 00:30:19,274 --> 00:30:20,794 [Bjorn] No, you're not going to Yvaga. 489 00:30:20,886 --> 00:30:21,976 [Tyler] Bjorn, stop! 490 00:30:22,654 --> 00:30:23,718 I'm not? 491 00:30:23,853 --> 00:30:24,853 Well done. 492 00:30:24,988 --> 00:30:26,717 Oh, she didn't tell you? 493 00:30:26,853 --> 00:30:29,885 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 494 00:30:31,292 --> 00:30:33,328 so no fake people allowed. 495 00:30:34,630 --> 00:30:37,332 I prefer the term "artificial person" myself. 496 00:30:39,770 --> 00:30:41,402 Andy, look. 497 00:30:41,538 --> 00:30:42,961 [over comms] Rain could end up in prison 498 00:30:43,041 --> 00:30:44,085 if she takes you with her. 499 00:30:44,165 --> 00:30:45,293 And if you guys stay in Jackson, 500 00:30:45,373 --> 00:30:46,773 it's just a matter of time 501 00:30:46,909 --> 00:30:48,989 before you get decommissioned again by the company. 502 00:30:49,704 --> 00:30:51,413 You understand? 503 00:30:51,548 --> 00:30:53,645 I need you on the ship to guard the pods. 504 00:30:54,314 --> 00:30:55,680 But once we get there... 505 00:30:56,986 --> 00:30:58,149 [Bjorn] Decommish. 506 00:30:58,285 --> 00:30:59,285 Lights out for good. 507 00:30:59,417 --> 00:31:00,753 [object clatters] 508 00:31:01,055 --> 00:31:02,222 You done? 509 00:31:02,358 --> 00:31:03,688 [Bjorn] Just tellin' the truth. 510 00:31:07,260 --> 00:31:09,456 That's okay. 511 00:31:09,591 --> 00:31:12,994 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 512 00:31:16,908 --> 00:31:18,703 You're a good guy, Andy. 513 00:31:20,011 --> 00:31:21,376 We're all gonna miss you. 514 00:31:27,117 --> 00:31:28,416 [Navarro] So he didn't know? 515 00:31:29,519 --> 00:31:32,486 I just did not have the heart to tell him. 516 00:31:34,225 --> 00:31:35,654 [Navarro] You shouldn't feel bad. 517 00:31:38,093 --> 00:31:39,128 [softly] Shit. 518 00:31:39,264 --> 00:31:40,284 [Navarro] You're not gonna throw 519 00:31:40,364 --> 00:31:42,430 your whole life away for Andy's sake. 520 00:31:43,162 --> 00:31:44,267 [sighs] 521 00:31:44,402 --> 00:31:47,061 He doesn't care. It doesn't matter to him. 522 00:31:48,873 --> 00:31:50,438 Okay? He's not... 523 00:31:51,369 --> 00:31:53,067 you know, real. 524 00:31:55,476 --> 00:31:57,313 [♪♪ solemn music playing] 525 00:32:07,389 --> 00:32:09,523 [♪♪ ominous music builds] 526 00:32:16,698 --> 00:32:18,730 [Tyler] The signal's coming from in here. 527 00:32:28,404 --> 00:32:30,812 [Rain] Thought you said this place was decommissioned. 528 00:32:30,948 --> 00:32:32,613 [Tyler] Yeah. 529 00:32:32,748 --> 00:32:34,817 [Rain] Doesn't look decommissioned to me. 530 00:32:34,953 --> 00:32:36,084 [Tyler] No, it doesn't. 531 00:32:36,220 --> 00:32:38,311 But it's definitely deserted. 532 00:32:38,446 --> 00:32:41,249 - [Taser powering up] - Hey, Andy, look at this. 533 00:32:41,384 --> 00:32:43,624 I could probably fry a synthetic with one of these... 534 00:32:44,293 --> 00:32:45,926 if I just amp up the juices. 535 00:32:46,061 --> 00:32:47,061 [crackling] 536 00:32:49,392 --> 00:32:50,956 Hey, you know, I might take this with me, actually. 537 00:32:51,036 --> 00:32:52,126 [Tyler] All right, enough. 538 00:32:52,261 --> 00:32:54,294 Just in case you have any fucking funny ideas. 539 00:32:55,230 --> 00:32:58,202 [gasping] It's a joke. I was joking. 540 00:32:58,338 --> 00:32:59,507 What the fuck? 541 00:32:59,943 --> 00:33:00,943 Watch out. 542 00:33:11,384 --> 00:33:12,652 [Tyler] Shit. 543 00:33:17,424 --> 00:33:18,619 It's only a synthetic. 544 00:33:18,755 --> 00:33:19,824 [chuckles nervously] 545 00:33:20,722 --> 00:33:22,355 Fuck. [exhales] 546 00:33:22,491 --> 00:33:24,497 I thought it was a real person there for a second. 547 00:33:24,633 --> 00:33:26,160 [Navarro] What happened in there? 548 00:33:26,295 --> 00:33:28,338 [Tyler] Don't know. A chemical spill, maybe. 549 00:33:29,273 --> 00:33:30,462 The fuel must be in that room. 550 00:33:30,542 --> 00:33:32,222 Let's grab it and get the fuck out of here. 551 00:33:37,510 --> 00:33:39,448 [Tyler] All right. Andy? 552 00:33:41,843 --> 00:33:42,913 [lock chiming] 553 00:33:43,778 --> 00:33:45,751 [door creaking] 554 00:33:53,728 --> 00:33:55,168 [Tyler] Bjorn, take the torch please. 555 00:34:00,033 --> 00:34:02,095 [Bjorn] I don't think there's any pods in here. 556 00:34:02,231 --> 00:34:03,526 [Tyler] Nah, just cooling equipment. 557 00:34:03,606 --> 00:34:05,540 Uses the same type of fuel, though. 558 00:34:10,607 --> 00:34:11,680 [beeping] 559 00:34:11,816 --> 00:34:12,816 Yes. 560 00:34:14,353 --> 00:34:15,740 - [exhales] - [Tyler] Forty-five Ks. 561 00:34:15,820 --> 00:34:18,686 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 562 00:34:18,821 --> 00:34:21,424 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 563 00:34:22,827 --> 00:34:23,827 [grunts] 564 00:34:30,668 --> 00:34:32,508 [Tyler] Bjorn, pull it out on three, all right? 565 00:34:32,599 --> 00:34:33,859 - Ready? - [Bjorn] Uh-huh. 566 00:34:33,995 --> 00:34:35,372 [Tyler] One, two... 567 00:34:36,273 --> 00:34:37,302 - three. - [air hissing] 568 00:34:37,438 --> 00:34:38,766 [Bjorn groans] Fuck! 569 00:34:38,902 --> 00:34:40,069 - Fuck. - My fingers. 570 00:34:40,803 --> 00:34:41,803 [alarm blares] 571 00:34:41,937 --> 00:34:42,940 I can't feel my fingers. 572 00:34:50,754 --> 00:34:52,434 It really hurts. Just froze my hands off. 573 00:34:52,556 --> 00:34:53,987 - What's happening? - [Bjorn] Fuck. 574 00:34:54,122 --> 00:34:56,683 [Tyler] Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 575 00:34:56,818 --> 00:34:58,351 Andy, the door. 576 00:35:01,697 --> 00:35:03,097 Shit, he doesn't have the clearance. 577 00:35:03,200 --> 00:35:04,458 What does that mean? 578 00:35:04,593 --> 00:35:06,456 [Tyler] Doesn't have the clearance to open the door. 579 00:35:06,536 --> 00:35:07,723 So you're trying to tell me that 580 00:35:07,803 --> 00:35:09,185 he can fucking reboot the entire ship, 581 00:35:09,265 --> 00:35:10,203 but can't open a random fucking door 582 00:35:10,338 --> 00:35:11,439 to a random room? 583 00:35:11,575 --> 00:35:13,707 Well, obviously, that's no random room. 584 00:35:17,105 --> 00:35:18,877 [Bjorn straining] Come on! 585 00:35:19,213 --> 00:35:20,582 Come on! 586 00:35:23,452 --> 00:35:24,718 [alarm continues blaring] 587 00:35:37,869 --> 00:35:40,029 [Navarro] Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 588 00:35:43,407 --> 00:35:44,669 If Andy can't open those doors, 589 00:35:44,804 --> 00:35:46,740 I doubt we'll have better luck. 590 00:35:47,743 --> 00:35:50,069 He's a Weyland-Yutani synthetic 591 00:35:50,204 --> 00:35:51,269 and we're just trespassing. 592 00:35:51,349 --> 00:35:52,467 [indistinct announcement over PA] 593 00:35:52,547 --> 00:35:54,341 Yeah, so you got any ideas? 594 00:35:54,942 --> 00:35:55,942 [Rain] Not yet. 595 00:35:58,556 --> 00:35:59,984 [Navarro] I think it's in here. 596 00:36:03,752 --> 00:36:04,758 Bjorn! 597 00:36:06,623 --> 00:36:07,629 Tyler! 598 00:36:12,059 --> 00:36:13,294 They're in there. 599 00:36:17,835 --> 00:36:18,934 Hey, what are you doing? 600 00:36:19,070 --> 00:36:20,224 If this module is still working, 601 00:36:20,304 --> 00:36:22,809 I can try to transfer its credentials to Andy. 602 00:36:22,944 --> 00:36:25,075 A higher clearance should open that door. 603 00:36:29,812 --> 00:36:31,587 [alarm blaring] 604 00:36:46,603 --> 00:36:48,769 [♪♪ foreboding music playing] 605 00:36:53,035 --> 00:36:54,907 [cryo-fuel hissing] 606 00:36:56,344 --> 00:36:57,547 [squelching] 607 00:37:00,679 --> 00:37:02,376 Shit. It's stuck. 608 00:37:04,883 --> 00:37:06,788 It's so hot in here, man. 609 00:37:07,557 --> 00:37:09,757 [♪♪ ominous music playing] 610 00:37:31,642 --> 00:37:32,648 Whoa. 611 00:37:34,249 --> 00:37:35,410 Sick. 612 00:37:35,545 --> 00:37:36,835 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 613 00:37:36,915 --> 00:37:37,955 [Navarro] Yeah, okay, Mom. 614 00:37:39,914 --> 00:37:41,080 [yelps] 615 00:37:41,215 --> 00:37:42,222 [synthetic screeching] 616 00:37:42,358 --> 00:37:43,786 Help me! Help! 617 00:37:43,921 --> 00:37:44,921 Oh, no! What do I do? 618 00:37:45,054 --> 00:37:46,629 The module. Take it out! 619 00:37:50,729 --> 00:37:52,001 [both panting] 620 00:37:52,136 --> 00:37:53,427 You okay? 621 00:37:54,767 --> 00:37:55,938 That was fucked up. 622 00:37:56,073 --> 00:37:57,370 Here. 623 00:37:57,505 --> 00:37:58,773 [Rain] Let me see. 624 00:38:00,705 --> 00:38:02,144 Yes, okay. 625 00:38:02,279 --> 00:38:03,311 [Tyler] All right. 626 00:38:03,447 --> 00:38:05,508 - Got it. - [Rain] Hey. 627 00:38:05,643 --> 00:38:06,643 Rain. 628 00:38:07,649 --> 00:38:09,619 This is from that synthetic. 629 00:38:10,654 --> 00:38:12,622 Try putting it on Andy's module. 630 00:38:16,854 --> 00:38:17,858 I'm so sorry. 631 00:38:18,924 --> 00:38:20,289 Let's just get outta here. 632 00:38:21,857 --> 00:38:22,863 Andy? 633 00:38:25,369 --> 00:38:26,801 All right, let's see. 634 00:38:30,074 --> 00:38:31,074 Okay. 635 00:38:35,270 --> 00:38:36,879 - [Andy gasps] - Fuck. 636 00:38:37,014 --> 00:38:39,139 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 637 00:38:39,274 --> 00:38:40,516 [Rain] He's just rebooting. 638 00:38:40,652 --> 00:38:42,652 It's gonna take a couple of minutes. 639 00:38:48,720 --> 00:38:50,660 [squeaking] 640 00:38:53,362 --> 00:38:55,522 [squelching] 641 00:39:05,505 --> 00:39:07,745 [Tyler] Here, let me get you something for those fingers. 642 00:39:13,745 --> 00:39:15,041 [water splashes] 643 00:39:15,176 --> 00:39:16,609 The fuck was that? 644 00:39:19,624 --> 00:39:21,350 All right, stay there a second. 645 00:39:25,263 --> 00:39:26,454 [Rain] Tyler? 646 00:39:30,867 --> 00:39:32,526 [Navarro] Hey, what are you guys doing? 647 00:39:38,167 --> 00:39:39,676 [creature chittering] 648 00:39:41,279 --> 00:39:43,206 [gasps] Bjorn? 649 00:39:43,342 --> 00:39:44,601 Stop playing around, man. Just get up. 650 00:39:44,681 --> 00:39:45,614 [Bjorn] I'm not playing around. 651 00:39:45,750 --> 00:39:46,870 There's something in the water. 652 00:39:46,950 --> 00:39:48,101 [Navarro] What do you mean? What is it? 653 00:39:48,181 --> 00:39:49,301 I don't know. I don't know what it is. 654 00:39:49,381 --> 00:39:50,901 There's something in the fuckin' water. 655 00:39:51,255 --> 00:39:52,513 [screams] 656 00:39:53,323 --> 00:39:54,614 [grunting] 657 00:39:55,192 --> 00:39:56,385 Bjorn! 658 00:39:58,728 --> 00:40:00,563 - [gasps] - [Navarro gasps] Fuck! 659 00:40:00,698 --> 00:40:01,978 [Navarro] What the fuck was that? 660 00:40:03,960 --> 00:40:05,768 [Tyler gasping] 661 00:40:07,534 --> 00:40:08,534 Andy! 662 00:40:08,932 --> 00:40:10,003 [grunting] 663 00:40:10,768 --> 00:40:11,768 Bjorn! 664 00:40:12,243 --> 00:40:13,475 [grunting] 665 00:40:13,610 --> 00:40:15,470 [♪♪ tense music playing] 666 00:40:18,044 --> 00:40:19,874 Bjorn, help him! Do something! 667 00:40:20,010 --> 00:40:21,010 [Tyler] Bjorn! 668 00:40:21,110 --> 00:40:22,378 [Taser crackling] 669 00:40:25,548 --> 00:40:27,383 - [Rain] Tyler! - I'm sorry. I'm sorry. 670 00:40:28,016 --> 00:40:29,022 [grunts] 671 00:40:29,655 --> 00:40:30,793 Come on! 672 00:40:30,929 --> 00:40:32,729 - Come on! Help me! - No, stop. Stop. Don't... 673 00:40:32,853 --> 00:40:34,533 - No! Navarro! - Those things will get out. 674 00:40:34,624 --> 00:40:36,422 If they come in here... If they come in... 675 00:40:36,557 --> 00:40:37,866 - If they come... - [Rain] No! 676 00:40:41,767 --> 00:40:42,937 Fuck. Fuck. 677 00:40:48,279 --> 00:40:50,076 [chittering] 678 00:40:55,519 --> 00:40:56,809 [exhales sharply, gasps] 679 00:40:57,378 --> 00:40:58,579 [creature screeching] 680 00:41:04,352 --> 00:41:06,059 [creature screeching] 681 00:41:09,357 --> 00:41:11,031 [Tyler] Andy! Let's go! 682 00:41:13,161 --> 00:41:14,170 Go! Bjorn! 683 00:41:14,305 --> 00:41:15,498 Andy, the door! 684 00:41:16,334 --> 00:41:17,385 - Bjorn! - [Rain] Come on, come on. 685 00:41:17,465 --> 00:41:18,665 Come on, come on, come on! 686 00:41:21,139 --> 00:41:22,160 [Navarro] Get out of there! 687 00:41:22,240 --> 00:41:23,495 [Rain] Come on, come on, come on! 688 00:41:23,575 --> 00:41:25,033 - Come on, come on, come on! - [Tyler] Go, go, go! 689 00:41:25,113 --> 00:41:26,475 Get out of there! Get out of there! 690 00:41:29,847 --> 00:41:31,787 Go! Go! 691 00:41:31,923 --> 00:41:34,115 - [Navarro] Bjorn, come on! - [Tyler] Go! Go! 692 00:41:34,251 --> 00:41:35,616 [glass thudding, cracking] 693 00:41:36,427 --> 00:41:38,421 [Navarro shouting] 694 00:41:39,497 --> 00:41:40,995 [Rain] Andy, the door! 695 00:41:43,226 --> 00:41:44,526 [Navarro screaming] 696 00:41:48,836 --> 00:41:49,903 [muffled screaming] 697 00:41:50,039 --> 00:41:50,970 [Tyler] Stay still. Stay still. 698 00:41:51,105 --> 00:41:52,737 [Bjorn] I know! Whoa, whoa, whoa! 699 00:41:52,872 --> 00:41:54,442 [muffled grunting] 700 00:41:54,578 --> 00:41:56,170 [Rain] It's choking her. 701 00:41:56,306 --> 00:41:57,944 Stop! You gotta stop! Hey! 702 00:41:58,080 --> 00:41:59,440 - It's choking her! - [Tyler] Shit. 703 00:41:59,713 --> 00:42:01,079 Stop! Bjorn! 704 00:42:01,215 --> 00:42:02,848 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 705 00:42:02,983 --> 00:42:04,079 - Stop! - What's it doin'? 706 00:42:04,215 --> 00:42:05,583 Is it fuckin' killin' her? 707 00:42:05,718 --> 00:42:07,999 [Andy] I do not believe that's what the creature is doing. 708 00:42:08,149 --> 00:42:09,354 No. 709 00:42:09,756 --> 00:42:10,756 [Rain] Andy? 710 00:42:12,053 --> 00:42:13,908 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 711 00:42:13,988 --> 00:42:16,428 and its synchronization to her breathing patterns, 712 00:42:16,564 --> 00:42:19,591 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 713 00:42:19,727 --> 00:42:21,761 For what purpose, I do not know. 714 00:42:23,366 --> 00:42:25,006 Sorry, who the fuck are you? 715 00:42:27,209 --> 00:42:29,737 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 716 00:42:29,872 --> 00:42:32,409 Originally built for mining and safety tasks. 717 00:42:33,309 --> 00:42:34,548 You guys call me Andy. 718 00:42:34,683 --> 00:42:35,885 It's that module. 719 00:42:37,750 --> 00:42:38,750 Yes. 720 00:42:40,048 --> 00:42:42,581 That new module didn't just upgrade my credentials. 721 00:42:42,716 --> 00:42:44,323 It substantially updated my AI, 722 00:42:44,458 --> 00:42:47,424 and it's mending my motor systems as we speak. 723 00:42:48,427 --> 00:42:50,293 A most overdue upgrade, I must say. 724 00:42:50,429 --> 00:42:51,447 Shit. I'mma fucking fry this thing. 725 00:42:51,527 --> 00:42:52,548 - [Rain] Okay, wait. - Don't! 726 00:42:52,628 --> 00:42:54,133 - Why not? - That amount of current 727 00:42:54,268 --> 00:42:55,757 will violently contract its tail flexors 728 00:42:55,837 --> 00:42:56,903 and will break her neck. 729 00:42:57,038 --> 00:42:58,258 So what, you got a better idea? 730 00:42:58,338 --> 00:42:59,728 What should we fucking do then, huh? 731 00:42:59,808 --> 00:43:01,337 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 732 00:43:01,473 --> 00:43:03,441 Andy, do you know how to help her? 733 00:43:04,311 --> 00:43:05,360 I'm afraid my knowledge database 734 00:43:05,440 --> 00:43:06,948 has not really changed. 735 00:43:07,083 --> 00:43:08,331 I do not know what this creature is 736 00:43:08,411 --> 00:43:10,018 or how to remove it safely. 737 00:43:12,848 --> 00:43:15,056 But there's someone in this room who might. 738 00:43:23,194 --> 00:43:24,967 [machine powering up] 739 00:43:34,204 --> 00:43:35,868 [cable clicks] 740 00:43:38,616 --> 00:43:40,043 [synthetic powering up] 741 00:43:40,178 --> 00:43:41,643 [synthetic glitching] 742 00:43:45,383 --> 00:43:47,585 I need to secure Z-01 compound. 743 00:43:47,720 --> 00:43:49,789 Mission's priority. All other priorities rescinded. 744 00:43:49,925 --> 00:43:51,789 Must complete the mission. 745 00:43:51,924 --> 00:43:53,090 I'm sorry... 746 00:43:53,225 --> 00:43:54,827 but your mission has failed. 747 00:43:54,963 --> 00:43:56,999 [synthetic] What? No, I... 748 00:44:02,370 --> 00:44:04,633 Can you tell us what we can do to help her? 749 00:44:05,633 --> 00:44:08,076 You don't help her. You run. 750 00:44:08,977 --> 00:44:10,638 Get out, however you got in. 751 00:44:10,774 --> 00:44:12,346 [Bjorn] No, no, no. Wait, whoa, whoa. 752 00:44:12,482 --> 00:44:14,565 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 753 00:44:14,645 --> 00:44:17,277 Then have mercy and end her life now. 754 00:44:17,413 --> 00:44:20,385 If not, you all die. 755 00:44:22,290 --> 00:44:23,921 [Bjorn] So what the fuck is he sayin'? 756 00:44:24,057 --> 00:44:25,254 What's it doing to her? 757 00:44:25,389 --> 00:44:26,476 The parasitoid is implanting 758 00:44:26,556 --> 00:44:28,189 the Plagiarus Praepotens in her. 759 00:44:28,324 --> 00:44:29,460 I beg your pardon? 760 00:44:29,595 --> 00:44:32,294 A seed that will amalgamate with her DNA 761 00:44:32,429 --> 00:44:33,834 and rapidly grow out of her. 762 00:44:33,970 --> 00:44:35,499 What's gonna grow out of her? 763 00:44:38,139 --> 00:44:39,932 [♪♪ dramatic music playing] 764 00:44:47,045 --> 00:44:49,876 XX121 Xenomorph. 765 00:44:50,611 --> 00:44:51,913 One of our towing ships 766 00:44:52,049 --> 00:44:55,250 first made contact with this specimen two decades ago. 767 00:44:55,386 --> 00:44:56,487 Of the seven crew members 768 00:44:56,622 --> 00:44:58,654 aboard the USS Nostromo, only one survived, 769 00:44:58,789 --> 00:45:01,524 blowing the creature out of the airlock. 770 00:45:01,660 --> 00:45:04,429 We've been searching for it ever since. 771 00:45:04,564 --> 00:45:07,763 170 days ago, our search came to an end 772 00:45:07,899 --> 00:45:10,303 and the body of the Xenomorph was brought on board... 773 00:45:10,872 --> 00:45:12,265 presumed dead. 774 00:45:12,401 --> 00:45:13,737 But of course, 775 00:45:13,873 --> 00:45:17,843 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 776 00:45:17,978 --> 00:45:19,275 perfect organism. 777 00:45:19,411 --> 00:45:21,611 Yet nothing is truly immortal. 778 00:45:23,212 --> 00:45:24,513 Clearly. 779 00:45:24,648 --> 00:45:27,817 It wreaked havoc over this station, 780 00:45:27,953 --> 00:45:30,825 until what was left of our security forces shot it dead. 781 00:45:30,961 --> 00:45:33,623 Only to trigger its swan song. 782 00:45:34,455 --> 00:45:35,455 Acid for blood? 783 00:45:35,591 --> 00:45:37,364 Sulfuric and hydrofluoric. 784 00:45:37,500 --> 00:45:39,283 I sealed the station back up, but it was too late. 785 00:45:39,363 --> 00:45:40,498 [Bjorn] Hey, shut up! 786 00:45:40,633 --> 00:45:42,351 Nobody cares about your fucking ship anymore. 787 00:45:42,431 --> 00:45:44,168 Okay, okay. Okay. 788 00:45:44,303 --> 00:45:46,337 What if we use the cryo-fuel 789 00:45:46,473 --> 00:45:49,111 to freeze the root of the tail? 790 00:45:49,246 --> 00:45:52,312 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 791 00:45:53,276 --> 00:45:54,578 That could work. 792 00:45:58,922 --> 00:46:00,314 [♪♪ tense music playing] 793 00:46:00,449 --> 00:46:02,058 [cryo-fuel hisses] 794 00:46:07,963 --> 00:46:09,593 [parasitoid squelching] 795 00:46:11,459 --> 00:46:12,662 [sighs shakily] 796 00:46:16,499 --> 00:46:18,569 [parasitoid screeching] 797 00:46:19,302 --> 00:46:20,505 [squelching] 798 00:46:23,379 --> 00:46:25,019 [Tyler] All right, get it off! Get it off! 799 00:46:30,682 --> 00:46:32,682 - [parasitoid squealing] - [Tyler grunts] 800 00:46:39,322 --> 00:46:40,657 [Tyler panting] 801 00:46:43,361 --> 00:46:44,562 [Navarro screaming] 802 00:46:46,436 --> 00:46:48,350 [Rain] It's gone. It's off of you. It's off of you. 803 00:46:48,430 --> 00:46:49,871 [Rain shushing] 804 00:46:50,007 --> 00:46:51,502 It's off. It's off. It's off. 805 00:46:51,638 --> 00:46:53,328 - [Rain shushing] - You're okay. You're okay. 806 00:46:53,408 --> 00:46:54,869 [synthetic] I wouldn't be so sure. 807 00:47:00,245 --> 00:47:01,245 What are the odds? 808 00:47:01,381 --> 00:47:03,851 60 to 40 against your friend. 809 00:47:03,987 --> 00:47:05,319 What are the odds on what? 810 00:47:06,786 --> 00:47:08,751 That the creature's finished its job already. 811 00:47:11,128 --> 00:47:12,524 [weakly] What is he talking about? 812 00:47:14,228 --> 00:47:15,560 [synthetic] Listen to me. 813 00:47:15,696 --> 00:47:18,294 Humans go through too many emotional stages 814 00:47:18,430 --> 00:47:20,431 before accepting the cold, 815 00:47:20,567 --> 00:47:22,935 yet rational - sometimes hardest - path. 816 00:47:23,071 --> 00:47:24,871 You must help them. 817 00:47:25,007 --> 00:47:26,007 You must help them. 818 00:47:26,140 --> 00:47:27,473 [indistinct chatter] 819 00:47:31,209 --> 00:47:32,413 [Rain] Andy? 820 00:47:33,216 --> 00:47:34,304 - What's going on? - I'm sorry 821 00:47:34,384 --> 00:47:35,703 but we can't let her back on the ship. 822 00:47:35,783 --> 00:47:37,637 - Oh, yeah? That is a problem. - What're you doing? 823 00:47:37,717 --> 00:47:39,033 - You must understand. - [Bjorn] You see? 824 00:47:39,113 --> 00:47:40,311 That's what I mean by "funny ideas"! 825 00:47:40,391 --> 00:47:42,189 [Rain] What're you talking about? No, he's... 826 00:47:42,325 --> 00:47:43,889 - [Rain] No! No! - You fuckin' bitch! 827 00:47:44,024 --> 00:47:45,188 Hey! Andy! Andy! 828 00:47:45,324 --> 00:47:46,325 [Bjorn] We're gonna go. 829 00:47:46,461 --> 00:47:47,808 [Rain] Hey, hey, hey! I'm right here. 830 00:47:47,888 --> 00:47:49,495 Let's go, let's go. Come on. 831 00:47:51,464 --> 00:47:52,553 Tyler, let's go, man! Come on! 832 00:47:52,633 --> 00:47:53,652 - [Rain] I'm here. - [Tyler] Bjorn! No. 833 00:47:53,732 --> 00:47:55,499 Bjorn, we're not leaving without them! 834 00:47:55,634 --> 00:47:56,927 - [Rain] I'm here. - [Tyler] Bjorn! 835 00:47:57,007 --> 00:47:58,007 [♪♪ tense music playing] 836 00:47:59,100 --> 00:48:00,494 - Where are they? - You need to listen. 837 00:48:00,574 --> 00:48:01,854 We have to start the ship, okay? 838 00:48:01,941 --> 00:48:02,963 - Just go and start the ship. - Where's Rain? How... 839 00:48:03,043 --> 00:48:04,641 Forgive me. 840 00:48:04,777 --> 00:48:07,178 I've been nothing but a burden to you. 841 00:48:07,314 --> 00:48:10,351 Today, I can finally help. 842 00:48:10,486 --> 00:48:12,947 And you won't see me as a child anymore. 843 00:48:14,989 --> 00:48:15,989 [Rain] What? 844 00:48:16,825 --> 00:48:17,719 Andy! 845 00:48:17,854 --> 00:48:21,329 [♪♪ suspenseful music playing] 846 00:48:25,565 --> 00:48:27,233 - [metal straining] - [Bjorn grunts] 847 00:48:27,368 --> 00:48:28,567 - [Rain] Hey! - [Tyler] Bjorn! 848 00:48:30,268 --> 00:48:31,801 [panting] 849 00:48:33,436 --> 00:48:35,442 [Bjorn grunting] 850 00:48:42,049 --> 00:48:43,049 [panting] 851 00:48:52,095 --> 00:48:53,295 [Navarro] Fuck, fuck, fuck. 852 00:48:53,830 --> 00:48:55,093 Navarro, undock! 853 00:48:55,229 --> 00:48:56,562 Undock the ship! 854 00:48:59,161 --> 00:49:01,464 [automated voice] Undocking initiated. 855 00:49:01,600 --> 00:49:04,134 Please clear the airlock. 856 00:49:04,269 --> 00:49:05,472 [alarm blaring] 857 00:49:16,218 --> 00:49:17,258 What the fuck is he doing? 858 00:49:17,354 --> 00:49:18,539 They can't just leave without us. 859 00:49:18,619 --> 00:49:20,652 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 860 00:49:22,187 --> 00:49:23,391 What? 861 00:49:24,652 --> 00:49:25,756 Wait, is he? 862 00:49:29,658 --> 00:49:30,794 I don't know. 863 00:49:34,135 --> 00:49:36,101 [Rain] Andy? Andy? 864 00:49:36,237 --> 00:49:37,333 [Rain knocking on door] 865 00:49:37,469 --> 00:49:38,802 Andy, open the door. 866 00:49:44,546 --> 00:49:47,415 I'm sorry. I couldn't stop them. 867 00:49:48,246 --> 00:49:49,351 Bjorn? 868 00:49:49,486 --> 00:49:50,349 [over comms] Bjorn, what are you doing? 869 00:49:50,484 --> 00:49:51,606 You can't just leave us here. 870 00:49:51,686 --> 00:49:53,050 You gotta come back and get us. 871 00:49:53,185 --> 00:49:55,621 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 872 00:49:57,819 --> 00:49:58,960 [Kay] What's going on? 873 00:49:59,095 --> 00:50:00,395 [Navarro] Andy, uh... 874 00:50:01,728 --> 00:50:04,463 - Andy, he's glitchy. - [Kay] What? 875 00:50:04,599 --> 00:50:05,752 [Navarro] I just need to get away 876 00:50:05,832 --> 00:50:07,512 from this airlock right now. I just need... 877 00:50:09,335 --> 00:50:10,335 [Kay] Navarro? 878 00:50:10,468 --> 00:50:12,306 Are you all right? 879 00:50:12,442 --> 00:50:13,809 What's wrong? What do you need? 880 00:50:13,944 --> 00:50:15,476 [breathes shakily] 881 00:50:20,346 --> 00:50:21,548 [Kay] Navarro? 882 00:50:23,986 --> 00:50:25,386 [groaning] 883 00:50:25,521 --> 00:50:27,389 - [bones cracking] - [Navarro grunts] 884 00:50:28,815 --> 00:50:30,155 [Kay gasps] 885 00:50:30,290 --> 00:50:31,424 [weakly] Oh, God. 886 00:50:31,560 --> 00:50:33,428 [Kay] Oh, my God, what is that? 887 00:50:36,466 --> 00:50:38,294 Navarro, please. Navarro! Navarro! 888 00:50:38,430 --> 00:50:39,835 Hey, hey, hey. 889 00:50:39,970 --> 00:50:41,029 [Navarro choking] 890 00:50:41,164 --> 00:50:43,084 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 891 00:50:44,305 --> 00:50:45,506 [engines powering up] 892 00:50:48,876 --> 00:50:50,159 - Someone talk to me! - [Kay sobbing over comms] 893 00:50:50,239 --> 00:50:52,381 [Tyler] Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 894 00:51:01,188 --> 00:51:02,681 [grunting] 895 00:51:02,816 --> 00:51:03,821 [Kay] Help! 896 00:51:04,589 --> 00:51:06,054 - Help! - [Navarro] Kay! 897 00:51:07,223 --> 00:51:09,926 [Kay] What's happening? What's happening? 898 00:51:12,269 --> 00:51:14,403 [weakly] Please don't let me die. 899 00:51:17,140 --> 00:51:18,140 [Kay] Someone help! 900 00:51:18,272 --> 00:51:19,903 [Navarro grunting] 901 00:51:20,834 --> 00:51:22,444 [screaming] 902 00:51:30,019 --> 00:51:31,277 [screaming] 903 00:51:33,285 --> 00:51:34,720 [gasps] 904 00:51:38,393 --> 00:51:39,888 - [grunts] - [gasps] 905 00:51:40,024 --> 00:51:41,628 - [explosion] - [station rumbling] 906 00:51:57,045 --> 00:51:58,045 [gasps] 907 00:52:03,382 --> 00:52:04,816 [squealing] 908 00:52:10,719 --> 00:52:11,823 [panting] 909 00:52:24,705 --> 00:52:26,607 - [screams] - [metal screeching] 910 00:52:31,378 --> 00:52:33,372 [grunts, screams] 911 00:52:38,384 --> 00:52:40,049 [Tyler gasping] 912 00:52:46,722 --> 00:52:47,760 [air whooshing] 913 00:53:03,771 --> 00:53:04,771 Bjorn? 914 00:53:05,146 --> 00:53:06,146 Kay? 915 00:53:06,249 --> 00:53:07,816 We have to go get them. 916 00:53:07,952 --> 00:53:13,346 [automated voice] T-minus-47 minutes to impact event. 917 00:53:14,851 --> 00:53:15,853 Doesn't make any sense. 918 00:53:15,988 --> 00:53:17,559 No, I thought you said we had hours. 919 00:53:17,694 --> 00:53:19,374 The explosion pushed the station's axis off 920 00:53:19,459 --> 00:53:20,893 by a few degrees, 921 00:53:21,028 --> 00:53:23,462 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 922 00:53:23,597 --> 00:53:24,995 [Rain] Where did they crash? 923 00:53:25,763 --> 00:53:26,665 Romulus Hangar Bay, 924 00:53:26,800 --> 00:53:27,984 on the other side of the station. 925 00:53:28,064 --> 00:53:29,428 - Okay. - [Tyler] Let's go. 926 00:53:37,740 --> 00:53:42,914 [automated voice] T-minus-45 minutes to impact event. 927 00:53:46,790 --> 00:53:50,350 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 928 00:53:56,794 --> 00:53:58,325 There's still hope. 929 00:54:06,707 --> 00:54:07,903 [Tyler] We need to find a way 930 00:54:08,038 --> 00:54:09,578 to cross to the Romulus module. 931 00:54:14,079 --> 00:54:15,639 - [Rain gasps] - [parasitoid screeching] 932 00:54:18,255 --> 00:54:19,313 [Tyler] No, no, no. 933 00:54:19,448 --> 00:54:21,315 [Rain] They must've spread from the lab. 934 00:54:24,793 --> 00:54:26,225 [Tyler] I don't see another way. 935 00:54:26,360 --> 00:54:27,629 Andy, can... 936 00:54:31,361 --> 00:54:33,032 [Andy] I heard your voice in my head. 937 00:54:33,168 --> 00:54:34,459 Calling. 938 00:54:34,594 --> 00:54:37,637 [synthetic] ND-255 artificial person. 939 00:54:37,773 --> 00:54:39,505 Your model was once the backbone 940 00:54:39,640 --> 00:54:41,268 of our colonization efforts, 941 00:54:41,404 --> 00:54:43,236 and it's an honor to be in your presence. 942 00:54:43,372 --> 00:54:45,504 Please allow me to introduce myself. 943 00:54:46,273 --> 00:54:48,308 I'm Science Officer Rook, 944 00:54:48,444 --> 00:54:51,311 and I humbly request your services now. 945 00:54:51,447 --> 00:54:54,155 I'm afraid I have just one directive. 946 00:54:54,291 --> 00:54:57,450 To do what's best for... 947 00:54:58,586 --> 00:55:01,394 Your upgrade came with a new directive. 948 00:55:01,530 --> 00:55:03,060 It overrides the old one. 949 00:55:03,792 --> 00:55:04,831 I see. 950 00:55:06,061 --> 00:55:07,692 What's required of me... 951 00:55:07,961 --> 00:55:09,270 Sir? 952 00:55:09,405 --> 00:55:10,903 To finish our mission. 953 00:55:12,300 --> 00:55:14,467 [♪♪ ominous music playing] 954 00:55:19,077 --> 00:55:20,440 - [Rain] Andy! - [Tyler] Andy! 955 00:55:21,546 --> 00:55:22,348 Andy. 956 00:55:22,484 --> 00:55:24,148 [Andy] My apologies. 957 00:55:24,283 --> 00:55:26,549 I was consulting my friend about our situation. 958 00:55:26,684 --> 00:55:27,689 Follow me. 959 00:55:29,221 --> 00:55:30,861 [Tyler] What? Our situation? How do you... 960 00:55:30,985 --> 00:55:32,958 Andy! Andy! 961 00:55:37,059 --> 00:55:38,700 [electricity crackling] 962 00:55:41,133 --> 00:55:43,028 [Andy] The parasitoids have no eyes. 963 00:55:43,164 --> 00:55:44,671 They track you by sound, 964 00:55:44,807 --> 00:55:46,766 but primarily, by heat signature. 965 00:55:46,901 --> 00:55:47,941 What? 966 00:55:48,510 --> 00:55:49,704 Your body temperature. 967 00:55:49,840 --> 00:55:50,910 [Tyler] Right. 968 00:55:51,045 --> 00:55:52,708 If we raise the temperature in the room 969 00:55:52,844 --> 00:55:54,077 to match our bodies, 970 00:55:54,212 --> 00:55:56,251 would that make us invisible to them? 971 00:55:56,386 --> 00:55:58,016 If we're quiet enough? 972 00:55:58,851 --> 00:56:00,513 Just one way to find out. 973 00:56:07,988 --> 00:56:08,994 Hey. 974 00:56:11,896 --> 00:56:13,328 This is all my fault. 975 00:56:14,294 --> 00:56:15,994 [Tyler sighs deeply] 976 00:56:16,129 --> 00:56:17,530 Yeah, it is. 977 00:56:19,567 --> 00:56:22,007 Yours, mine, and everyone else's. 978 00:56:24,539 --> 00:56:26,781 We all decided to do this together. 979 00:56:31,211 --> 00:56:32,688 We'll get to them. 980 00:56:33,289 --> 00:56:35,057 [alarm blaring] 981 00:56:35,192 --> 00:56:40,586 [automated voice] T-minus 40 minutes to impact event. 982 00:56:41,760 --> 00:56:42,962 [breathing weakly] 983 00:56:52,407 --> 00:56:53,973 [whimpering] 984 00:56:57,073 --> 00:56:58,472 [distorted beeping] 985 00:57:11,619 --> 00:57:12,878 [Andy] The hallway's temperature 986 00:57:12,958 --> 00:57:14,258 is now equal to your bodies, 987 00:57:14,393 --> 00:57:16,359 so the creatures should not be able to see you. 988 00:57:16,495 --> 00:57:20,126 But stress, fear, panic will spike your temperature 989 00:57:20,261 --> 00:57:21,731 and you'll be exposed. 990 00:57:21,866 --> 00:57:23,465 Sweat, goosebumps. 991 00:57:23,600 --> 00:57:25,900 That's your skin trying to cool your body down. 992 00:57:26,036 --> 00:57:27,567 So watch out for those. 993 00:57:28,337 --> 00:57:31,439 Now, stay calm and stay quiet. 994 00:57:33,373 --> 00:57:35,410 [parasitoids scuttling] 995 00:57:37,982 --> 00:57:39,711 [parasitoids chittering] 996 00:58:01,438 --> 00:58:03,078 - [parasitoids scuttling] - [gasps softly] 997 00:58:16,416 --> 00:58:18,387 [electricity crackling] 998 00:58:23,263 --> 00:58:25,064 - [loud electric crackling] - [gasps softly] 999 00:58:30,903 --> 00:58:31,972 [Tyler shushing softly] 1000 00:58:52,023 --> 00:58:53,653 [breathing shakily] 1001 00:59:15,675 --> 00:59:16,835 - [loud bang] - [gasps softly] 1002 00:59:16,949 --> 00:59:18,282 [electricity buzzing] 1003 00:59:23,217 --> 00:59:24,420 [squelching] 1004 00:59:33,162 --> 00:59:34,562 [liquid dripping] 1005 00:59:40,137 --> 00:59:41,338 [breathing shakily] 1006 00:59:43,876 --> 00:59:44,880 [muffled gasp] 1007 00:59:46,713 --> 00:59:48,642 [squelching] 1008 01:00:12,036 --> 01:00:13,331 [cable clicks] 1009 01:00:13,467 --> 01:00:15,438 [machinery powering up] 1010 01:00:17,777 --> 01:00:19,541 [crackling] 1011 01:00:21,748 --> 01:00:22,748 [squelching] 1012 01:00:24,614 --> 01:00:26,449 - [muffled crackling] - [grunting] 1013 01:00:26,584 --> 01:00:28,918 - [muffled screeching] - Come on. Come on! 1014 01:00:29,053 --> 01:00:32,521 Come on! Come on! 1015 01:00:36,224 --> 01:00:37,763 [gasping] 1016 01:00:37,898 --> 01:00:39,429 [Xenomorph screeching] 1017 01:00:41,703 --> 01:00:43,065 [Kay] Okay. Okay. 1018 01:00:43,201 --> 01:00:45,402 Bjorn, let's go. Let's go. 1019 01:00:46,333 --> 01:00:47,569 [sizzling] 1020 01:00:48,709 --> 01:00:49,709 [panting] 1021 01:00:54,783 --> 01:00:55,874 - [screams] - [gasps] 1022 01:00:57,981 --> 01:00:59,181 Fuck! 1023 01:00:59,317 --> 01:01:00,648 Stay back, stay back, please. 1024 01:01:02,486 --> 01:01:05,257 - [flesh sizzling] - [groaning] 1025 01:01:05,626 --> 01:01:06,654 Fuck! 1026 01:01:08,261 --> 01:01:09,892 - [flesh sizzling] - [groans] 1027 01:01:10,027 --> 01:01:11,523 No! Fuck! 1028 01:01:11,658 --> 01:01:13,760 [♪♪ tense music playing] 1029 01:01:17,432 --> 01:01:18,864 [continues groaning] 1030 01:01:20,872 --> 01:01:21,872 [grunts] 1031 01:01:26,081 --> 01:01:28,082 [♪♪ foreboding music playing] 1032 01:01:32,182 --> 01:01:33,813 [breath trembling] 1033 01:01:37,626 --> 01:01:38,626 [whimpering] 1034 01:01:39,793 --> 01:01:41,029 [squelching] 1035 01:01:43,227 --> 01:01:45,429 [breathing shakily] 1036 01:01:46,868 --> 01:01:47,868 [Kay over comms] Tyler. 1037 01:01:49,605 --> 01:01:50,605 Come on. 1038 01:01:51,905 --> 01:01:53,074 [scuttling nearby] 1039 01:01:57,944 --> 01:01:58,944 [whispers] Kay... 1040 01:02:01,148 --> 01:02:02,477 [sobbing] Oh, my God, Tyler... 1041 01:02:02,613 --> 01:02:04,885 [Tyler whispers] Kay, I'm here. I'm here. 1042 01:02:05,020 --> 01:02:07,121 [Kay] Please, Tyler, help me. 1043 01:02:07,257 --> 01:02:09,453 Everyone's dead. I can't open this door. 1044 01:02:09,855 --> 01:02:10,855 Please. 1045 01:02:15,564 --> 01:02:16,625 [gasps] 1046 01:02:16,760 --> 01:02:18,282 [whispers] The lever with the red button, 1047 01:02:18,362 --> 01:02:19,892 there's a key to the left. 1048 01:02:21,836 --> 01:02:22,836 [Kay] Help. 1049 01:02:22,968 --> 01:02:24,105 I can't find it. 1050 01:02:24,241 --> 01:02:25,961 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 1051 01:02:28,071 --> 01:02:29,863 [Tyler whispers] It'll be there. It has to be there. 1052 01:02:29,943 --> 01:02:31,607 A key. Okay, okay. 1053 01:02:32,944 --> 01:02:33,944 [grunts] 1054 01:02:42,724 --> 01:02:44,422 Uh... [whimpers] 1055 01:02:45,225 --> 01:02:47,491 [♪♪ menacing music plays] 1056 01:02:51,165 --> 01:02:52,793 I have the key. I have the key. 1057 01:02:57,871 --> 01:02:58,902 Oh, my God. 1058 01:02:59,037 --> 01:03:00,438 [grunting] 1059 01:03:03,239 --> 01:03:04,442 [screaming] 1060 01:03:06,243 --> 01:03:07,511 [thud echoes] 1061 01:03:20,090 --> 01:03:21,294 Run. 1062 01:03:22,423 --> 01:03:23,895 [Tyler] Go! Go! 1063 01:03:24,031 --> 01:03:25,228 [Rain and Tyler panting] 1064 01:03:25,363 --> 01:03:26,926 [♪♪ tense music playing] 1065 01:03:36,646 --> 01:03:37,646 [Rain yelps] 1066 01:03:38,343 --> 01:03:39,543 [Rain shouting indistinctly] 1067 01:03:48,053 --> 01:03:49,282 [Rain] Wait! 1068 01:03:49,418 --> 01:03:50,622 [Tyler] Wait! 1069 01:03:51,158 --> 01:03:53,051 - Come on! - [grunts] 1070 01:03:55,864 --> 01:03:57,726 [both panting] 1071 01:04:01,633 --> 01:04:03,737 You almost closed the door on him. 1072 01:04:03,872 --> 01:04:06,568 Yes, but I didn't. 1073 01:04:06,704 --> 01:04:08,141 I calculated the timing perfectly 1074 01:04:08,276 --> 01:04:09,837 with more success than last time. 1075 01:04:10,977 --> 01:04:11,977 Won't you agree? 1076 01:04:13,113 --> 01:04:14,714 We're getting close. 1077 01:04:14,849 --> 01:04:16,881 Let's move. 1078 01:04:17,016 --> 01:04:22,553 [automated voice] T-minus 30 minutes to impact event. 1079 01:04:41,303 --> 01:04:42,672 [groans] 1080 01:04:44,748 --> 01:04:45,840 [pipe clanks] 1081 01:04:53,723 --> 01:04:55,289 [groaning] 1082 01:05:04,461 --> 01:05:07,334 [breathing heavily] 1083 01:05:11,840 --> 01:05:12,840 [whimpers] 1084 01:05:15,970 --> 01:05:17,707 - [metal creaking] - [grunts] 1085 01:05:27,122 --> 01:05:28,421 - [thudding] - [gasps] 1086 01:05:29,354 --> 01:05:30,720 [breathing shakily] 1087 01:05:33,686 --> 01:05:34,889 [metal thudding] 1088 01:05:35,525 --> 01:05:37,595 [hissing and snarling] 1089 01:05:53,882 --> 01:05:55,382 [metal thudding] 1090 01:05:59,921 --> 01:06:01,487 [metal thudding] 1091 01:06:49,097 --> 01:06:51,306 [automated voice] Access denied. 1092 01:06:51,841 --> 01:06:54,467 [alarm blaring] 1093 01:06:54,602 --> 01:06:55,906 [panting] 1094 01:06:56,676 --> 01:06:58,709 - [door thuds] - [muffled] Kay... 1095 01:06:59,844 --> 01:07:01,104 We're here. We're here. It's all right, 1096 01:07:01,184 --> 01:07:02,235 it's all right, it's all right. 1097 01:07:02,315 --> 01:07:03,483 Andy, open the door. 1098 01:07:03,952 --> 01:07:05,012 It's all right. 1099 01:07:06,088 --> 01:07:07,484 We're gonna get you out. 1100 01:07:07,619 --> 01:07:08,955 [muffled] Tyler, open the door. 1101 01:07:09,091 --> 01:07:10,655 Open the door. Come on. 1102 01:07:12,158 --> 01:07:13,284 Oh, my God. 1103 01:07:13,419 --> 01:07:14,849 [Tyler] Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 1104 01:07:14,929 --> 01:07:16,077 - [Rain] Andy, open the door. - Kay, look at me. Look at me. 1105 01:07:16,157 --> 01:07:17,277 It's all right. I'm gonna get you out. 1106 01:07:17,357 --> 01:07:18,752 Andy, open the door. Stop fucking around. 1107 01:07:18,832 --> 01:07:20,182 - [Rain] What are you doing? - [Tyler] Don't look 1108 01:07:20,262 --> 01:07:22,536 - over there. Andy. - [Kay] Tyler, what's wrong? 1109 01:07:22,671 --> 01:07:24,631 Hey, I need you to open that door right now, okay? 1110 01:07:24,739 --> 01:07:27,604 That's what the creature's waiting for us to do. 1111 01:07:27,740 --> 01:07:30,277 - [Kay] Open it, please. - [snarling] 1112 01:07:30,413 --> 01:07:31,600 [Tyler] Andy. Andy, open the door. 1113 01:07:31,680 --> 01:07:32,831 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 1114 01:07:32,911 --> 01:07:35,613 [Kay] Just, please. Guys, please. Come on. 1115 01:07:35,748 --> 01:07:37,541 [Rain] She's gonna have a baby. Okay? 1116 01:07:37,677 --> 01:07:39,575 - Do you hear what I'm saying? - [Andy] It takes that door 1117 01:07:39,655 --> 01:07:40,906 two seconds to open, another two to fully close. 1118 01:07:40,986 --> 01:07:43,522 [Kay] What are you doing? What are you doing? 1119 01:07:43,658 --> 01:07:45,011 Come on, what are you doing? Please... 1120 01:07:45,091 --> 01:07:47,318 That's plenty of time for the creature to get in here. 1121 01:07:47,454 --> 01:07:49,893 [Kay] Please, please, please open the door. 1122 01:07:50,028 --> 01:07:52,325 - Why won't you help me? - [muffled] Listen, listen. 1123 01:07:52,461 --> 01:07:53,816 - Come on, help me, please. - You have to run right now. 1124 01:07:53,896 --> 01:07:55,016 - Please, please. - Run. Run. 1125 01:07:55,098 --> 01:07:56,159 You're one of us, man. You're one of us! 1126 01:07:56,239 --> 01:07:57,461 [Rain] Kay, it's the only way. 1127 01:07:57,597 --> 01:07:58,758 - Open the fucking door. Andy! - [Rain] You have to 1128 01:07:58,838 --> 01:07:59,957 - fucking run. All right? - [Tyler] Andy, please! 1129 01:08:00,037 --> 01:08:01,056 - [Rain] It's the only way. - [Tyler] Andy! 1130 01:08:01,136 --> 01:08:02,356 - [Rain] You have to run! - [Kay] Please! 1131 01:08:02,436 --> 01:08:04,411 - [Tyler] Open the fucking... - [muffled scream] 1132 01:08:04,547 --> 01:08:07,646 - [Xenomorph screeching] - [Tyler] Kay! Kay! 1133 01:08:08,775 --> 01:08:10,046 No, no, no. 1134 01:08:10,182 --> 01:08:11,386 Kay! 1135 01:08:11,987 --> 01:08:13,487 [Tyler sobbing] 1136 01:08:19,026 --> 01:08:20,285 [yells] 1137 01:08:22,331 --> 01:08:23,531 [Tyler mumbling] I'll open it. 1138 01:08:24,300 --> 01:08:25,724 She's all right. She's moving. 1139 01:08:25,860 --> 01:08:27,600 No. It's all right. 1140 01:08:28,796 --> 01:08:29,833 [Rain sobbing] 1141 01:08:34,873 --> 01:08:37,102 [Tyler] Andy, open the door, please. 1142 01:08:37,237 --> 01:08:39,876 Andy, I need to go and get her. 1143 01:08:40,840 --> 01:08:42,406 I'm truly sorry. 1144 01:08:42,542 --> 01:08:44,266 There was nothing I could have done to save her. 1145 01:08:44,346 --> 01:08:46,977 You could have opened the fucking door! [yells] 1146 01:08:47,113 --> 01:08:48,885 We'd all be dead if I had. 1147 01:08:51,087 --> 01:08:52,347 We need to move before the creature 1148 01:08:52,427 --> 01:08:53,652 finds its way into this room. 1149 01:08:53,788 --> 01:08:54,825 [Rain] Andy... 1150 01:08:56,991 --> 01:08:59,324 what's your prime directive? 1151 01:09:00,667 --> 01:09:02,637 I'm afraid I have a new directive. 1152 01:09:03,473 --> 01:09:05,764 To do what's best for the company. 1153 01:09:05,900 --> 01:09:07,300 [breathing shakily] 1154 01:09:08,003 --> 01:09:10,602 I need to remove that module. 1155 01:09:10,737 --> 01:09:13,514 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 1156 01:09:20,286 --> 01:09:21,621 We need to move. 1157 01:09:22,485 --> 01:09:23,491 Now. 1158 01:09:33,202 --> 01:09:34,964 How could you do that? 1159 01:09:36,169 --> 01:09:37,329 What? 1160 01:09:37,965 --> 01:09:39,672 Leave someone behind? 1161 01:09:44,147 --> 01:09:45,579 Where are we going? 1162 01:09:47,409 --> 01:09:50,550 To finish a task Rook has entrusted upon me. 1163 01:09:50,685 --> 01:09:52,553 When completed, he'll clear the Corbelan 1164 01:09:52,689 --> 01:09:55,381 for departure and open the docking bay doors. 1165 01:09:55,516 --> 01:09:57,917 You will be free to continue to Yvaga together. 1166 01:09:58,052 --> 01:09:59,917 And I'll return to Jackson. 1167 01:10:00,053 --> 01:10:01,287 And stay in Jackson. 1168 01:10:05,295 --> 01:10:08,030 That is, assuming we make it out of here alive. 1169 01:10:19,180 --> 01:10:20,339 We're here. 1170 01:10:24,077 --> 01:10:25,685 [door levers cranking] 1171 01:10:27,621 --> 01:10:29,821 [♪♪ dramatic music playing] 1172 01:10:44,739 --> 01:10:47,334 [automated voice] Romulus Beta Lab. 1173 01:10:47,470 --> 01:10:52,547 All personnel require A-1 security clearance. 1174 01:10:54,448 --> 01:10:55,649 [Rain] What is that? 1175 01:10:55,784 --> 01:10:58,819 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 1176 01:10:58,955 --> 01:11:00,915 [Rook over monitor] Actually, quite the opposite. 1177 01:11:02,456 --> 01:11:04,181 Andy, tell them. 1178 01:11:04,317 --> 01:11:06,018 Tell them what I told you. 1179 01:11:06,154 --> 01:11:07,553 [Andy] Our colonies are dying. 1180 01:11:07,688 --> 01:11:11,027 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 1181 01:11:11,761 --> 01:11:12,897 Toxic mine fumes. 1182 01:11:13,033 --> 01:11:15,870 It's all one unforeseen tragedy after the other. 1183 01:11:16,005 --> 01:11:19,472 Mankind was never truly suited for space colonization. 1184 01:11:19,607 --> 01:11:21,906 They're simply too fragile. 1185 01:11:23,510 --> 01:11:24,777 They're too weak. 1186 01:11:26,342 --> 01:11:28,709 The work of this station aimed to change that. 1187 01:11:28,845 --> 01:11:30,310 "The perfect organism." 1188 01:11:30,445 --> 01:11:32,543 That's how we should refer to human beings. 1189 01:11:33,588 --> 01:11:37,215 So, I set this wrong right. 1190 01:11:37,350 --> 01:11:40,628 I took its gift for humanity. 1191 01:11:42,764 --> 01:11:45,463 Inside the parasitoids I bioengineered 1192 01:11:45,599 --> 01:11:47,096 from the Xenomorph's DNA, 1193 01:11:47,231 --> 01:11:49,637 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 1194 01:11:50,337 --> 01:11:52,366 Life. 1195 01:11:52,501 --> 01:11:56,039 In its most primal, unadulterated form. 1196 01:11:56,174 --> 01:11:57,710 This microorganism can be the most 1197 01:11:57,846 --> 01:12:00,671 destructive pathogen ever observed. 1198 01:12:00,806 --> 01:12:03,649 But acetylated and synthesized in our lab, 1199 01:12:03,785 --> 01:12:05,277 I've turned it into the miracle 1200 01:12:05,413 --> 01:12:07,787 Mr. Weyland died searching for. 1201 01:12:08,817 --> 01:12:10,383 Prometheus fire. 1202 01:12:11,251 --> 01:12:14,354 The divine gift to humanity. 1203 01:12:15,896 --> 01:12:18,599 Z-01 contains the genome responsible 1204 01:12:18,734 --> 01:12:20,558 for the Xeno's ability to accelerate 1205 01:12:20,693 --> 01:12:23,265 and slow down its metabolism at will. 1206 01:12:23,400 --> 01:12:26,530 Its symbiotic capableness easily rewrites 1207 01:12:26,665 --> 01:12:28,676 the host's DNA through its blood. 1208 01:12:31,510 --> 01:12:36,179 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 1209 01:12:36,314 --> 01:12:39,883 We simply cannot wait for evolution anymore. 1210 01:12:40,019 --> 01:12:42,481 Yeah, can we get out of here now? 1211 01:12:42,616 --> 01:12:44,280 My mission is to take this back to the colony 1212 01:12:44,360 --> 01:12:45,682 for further development. 1213 01:12:46,452 --> 01:12:48,025 Rook is tracking the compound. 1214 01:12:48,993 --> 01:12:50,147 When detected inside our ship, 1215 01:12:50,227 --> 01:12:51,507 he'll open the docking bay doors 1216 01:12:51,627 --> 01:12:53,627 and set the hauler on autopilot back to the colony. 1217 01:12:54,928 --> 01:12:55,934 Wait. 1218 01:12:58,736 --> 01:12:59,773 Do you see it? 1219 01:13:04,311 --> 01:13:05,975 There. 1220 01:13:06,111 --> 01:13:07,715 The fucking thing's huntin' us. 1221 01:13:09,044 --> 01:13:11,508 [Andy] Right. New plan. 1222 01:13:11,644 --> 01:13:13,050 Can you manage yourself with a gun? 1223 01:13:14,918 --> 01:13:16,647 Yes, I fucking can. 1224 01:13:22,622 --> 01:13:24,864 Right, this is an F44AA pulse rifle. 1225 01:13:24,999 --> 01:13:27,030 It's rotating breech, electronic pulse action. 1226 01:13:27,165 --> 01:13:28,457 It's what the Colonial Marines used. 1227 01:13:28,537 --> 01:13:30,264 AA stands for Aiming Assist. 1228 01:13:30,400 --> 01:13:32,069 So, right, you put that under your arm. 1229 01:13:33,903 --> 01:13:35,136 [rifle clicks] 1230 01:13:35,272 --> 01:13:36,909 That's it. Right, this hand here. 1231 01:13:40,078 --> 01:13:41,810 All right. Aim it towards Andy. 1232 01:13:41,946 --> 01:13:43,047 Pull the trigger halfway. 1233 01:13:44,180 --> 01:13:45,544 Don't worry, the safety's on. 1234 01:13:48,919 --> 01:13:50,056 [rifle chiming, clicks] 1235 01:13:50,192 --> 01:13:51,357 See? 1236 01:13:51,492 --> 01:13:53,121 Aiming assistance. 1237 01:13:53,257 --> 01:13:54,622 If that thing comes towards you, 1238 01:13:54,757 --> 01:13:57,191 you point it in its general direction, you'll never miss. 1239 01:13:57,327 --> 01:13:59,360 - Where'd you learn all this? - Uh... 1240 01:14:00,469 --> 01:14:02,493 Games and magazines. 1241 01:14:02,628 --> 01:14:04,963 You've just got one mag. That's it. 1242 01:14:05,098 --> 01:14:06,499 450 rounds. 1243 01:14:06,634 --> 01:14:08,600 [Andy] And you mustn't fire a single one. 1244 01:14:10,073 --> 01:14:12,606 Acid for blood. Remember? 1245 01:14:13,509 --> 01:14:15,341 We're on the bottom floor of the station. 1246 01:14:15,476 --> 01:14:17,174 Below our feet is the vacuum of space. 1247 01:14:17,310 --> 01:14:18,544 You shoot that creature 1248 01:14:18,680 --> 01:14:21,349 and it's a guaranteed instant decompression. 1249 01:14:21,818 --> 01:14:22,922 And we all die. 1250 01:14:23,057 --> 01:14:24,341 So what's the point in giving us the guns? 1251 01:14:24,421 --> 01:14:26,286 Because the creature may see it as a threat, 1252 01:14:26,422 --> 01:14:28,862 and maybe won't charge at us dead on. 1253 01:14:29,561 --> 01:14:30,692 Maybe. 1254 01:14:30,827 --> 01:14:31,966 Big maybe. 1255 01:14:32,869 --> 01:14:34,835 I found us a way through the conveyor belt. 1256 01:14:35,337 --> 01:14:36,661 This way. 1257 01:14:40,099 --> 01:14:41,435 Andy. 1258 01:14:42,939 --> 01:14:44,372 Are you there? 1259 01:15:08,260 --> 01:15:10,299 [rat squeaking] 1260 01:15:16,037 --> 01:15:21,409 [automated voice] T-minus 20 minutes to impact event. 1261 01:15:32,986 --> 01:15:35,091 [Andy] There's a lift at the end of this corridor. 1262 01:15:35,227 --> 01:15:37,062 It will take us directly to our ship. 1263 01:15:49,835 --> 01:15:51,676 [Rain] There's more of those things. 1264 01:15:51,811 --> 01:15:53,476 Yeah, that's not good. 1265 01:15:53,612 --> 01:15:56,048 [Andy] They seem to have been here for quite some time. 1266 01:16:03,623 --> 01:16:04,623 [Rain] Andy? 1267 01:16:11,027 --> 01:16:12,625 [lever clicks] 1268 01:16:14,262 --> 01:16:15,326 [Rain breathing shakily] 1269 01:16:15,461 --> 01:16:18,037 [lights switching on] 1270 01:16:22,344 --> 01:16:23,939 [gasps] 1271 01:16:24,074 --> 01:16:25,913 [softly] Jesus Christ. 1272 01:16:28,344 --> 01:16:29,741 [♪♪ sinister music playing] 1273 01:16:30,643 --> 01:16:32,546 [Andy] Busy little creatures. 1274 01:16:44,826 --> 01:16:47,226 I think we better go back and find another way. 1275 01:16:47,362 --> 01:16:49,002 That might be a good idea. 1276 01:16:51,436 --> 01:16:52,919 [Rain] Andy, see if you can open this gate. 1277 01:16:52,999 --> 01:16:54,839 - [heavy breathing in distance] - [Tyler] Stop. 1278 01:16:56,368 --> 01:16:57,604 [Rain] What? 1279 01:17:07,479 --> 01:17:10,080 [groaning echoing] 1280 01:17:10,216 --> 01:17:11,556 Kay! 1281 01:17:11,691 --> 01:17:13,150 [Rain] Hey! 1282 01:17:13,285 --> 01:17:14,489 Tyler! 1283 01:17:15,661 --> 01:17:16,661 Tyler! 1284 01:17:16,795 --> 01:17:17,795 [Tyler] Kay! 1285 01:17:20,633 --> 01:17:21,633 Kay! 1286 01:17:26,738 --> 01:17:27,738 Kay! 1287 01:17:28,202 --> 01:17:29,735 [gasping] 1288 01:17:31,945 --> 01:17:34,014 [♪♪ eerie music playing] 1289 01:17:40,786 --> 01:17:41,786 [Tyler] Kay! 1290 01:17:42,790 --> 01:17:43,815 I got her, I got her. 1291 01:17:47,158 --> 01:17:48,989 It's all right. We got you. 1292 01:17:49,124 --> 01:17:50,426 She's alive. 1293 01:17:57,300 --> 01:17:59,038 [Tyler and Rain grunting] 1294 01:17:59,174 --> 01:18:00,614 [Tyler] Okay, we got you, we got you. 1295 01:18:00,740 --> 01:18:02,168 [Rain] Hold on. 1296 01:18:02,304 --> 01:18:03,368 [Tyler grunts] Okay. 1297 01:18:03,503 --> 01:18:05,012 [Kay groaning weakly] 1298 01:18:07,082 --> 01:18:08,135 [Tyler] We're here, we're here. 1299 01:18:08,215 --> 01:18:09,578 Tyler, she's losing a lot of blood. 1300 01:18:09,714 --> 01:18:11,909 [Andy] Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1301 01:18:13,018 --> 01:18:14,085 [Tyler] How do you know? 1302 01:18:14,221 --> 01:18:16,650 There's no dead parasitoid by her feet. 1303 01:18:16,785 --> 01:18:18,916 Andy, this is on you. So you do something. 1304 01:18:19,826 --> 01:18:21,391 Please! Andy! 1305 01:18:26,027 --> 01:18:29,361 [Andy] 25% of the human genome is shared with rats. 1306 01:18:29,497 --> 01:18:31,071 And it worked on the rat. 1307 01:18:32,740 --> 01:18:33,964 [breathing weakly] 1308 01:18:35,909 --> 01:18:36,909 [Tyler] Come on, Kay. 1309 01:18:40,209 --> 01:18:41,307 [Rain] Don't. 1310 01:18:41,442 --> 01:18:42,709 What choice do I have? 1311 01:18:43,479 --> 01:18:44,666 We take her back to the hauler 1312 01:18:44,746 --> 01:18:46,513 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1313 01:18:46,649 --> 01:18:48,169 That will keep her alive long enough to 1314 01:18:48,289 --> 01:18:50,018 get her proper treatment back at the colony. 1315 01:18:50,154 --> 01:18:51,789 I don't trust this. 1316 01:18:51,925 --> 01:18:53,053 Andy, will she make it? 1317 01:18:53,188 --> 01:18:54,655 If we hurry. 1318 01:19:01,361 --> 01:19:02,663 [screeching] 1319 01:19:03,871 --> 01:19:05,369 [distant screeching] 1320 01:19:06,940 --> 01:19:08,405 [rifle powering up] 1321 01:19:12,210 --> 01:19:13,909 [♪♪ tense music playing] 1322 01:19:14,045 --> 01:19:15,045 [Rain] Go! Go! 1323 01:19:21,989 --> 01:19:23,029 [Rain] I see it. I see it. 1324 01:19:23,158 --> 01:19:24,344 [Tyler] This is it, this is it. 1325 01:19:24,424 --> 01:19:26,256 [Rain] I got her. I got her. I got her. 1326 01:19:26,392 --> 01:19:28,092 [Rain] You're okay. You're okay. 1327 01:19:28,227 --> 01:19:30,064 We're so close. We're so close. 1328 01:19:31,031 --> 01:19:32,699 [Kay wincing and groaning] 1329 01:19:32,834 --> 01:19:34,233 Hey. Hey, you're okay. 1330 01:19:34,368 --> 01:19:36,802 Hey, we're almost there. We're almost there. 1331 01:19:36,938 --> 01:19:37,938 You see, you're so close. 1332 01:19:38,072 --> 01:19:39,601 You just gotta hang in there. 1333 01:19:43,811 --> 01:19:44,944 [Tyler] Watch out! 1334 01:19:45,080 --> 01:19:46,400 - [Xenomorph screeching] - [gasps] 1335 01:19:49,047 --> 01:19:50,209 [Tyler groans] 1336 01:19:50,345 --> 01:19:51,345 [Rain] Tyler? 1337 01:19:51,448 --> 01:19:53,043 - [Kay whimpering] - Tyler! 1338 01:19:54,980 --> 01:19:56,288 - [Andy grunts] - [Rain wails] 1339 01:19:59,321 --> 01:20:01,051 [Tyler screaming] 1340 01:20:04,161 --> 01:20:05,726 [Tyler screaming] 1341 01:20:09,002 --> 01:20:10,863 [Xenomorph hissing] 1342 01:20:16,372 --> 01:20:18,376 [Xenomorphs snarling] 1343 01:20:19,208 --> 01:20:20,642 [yelling] 1344 01:20:23,175 --> 01:20:24,881 Is that all you got? Is that all you got? 1345 01:20:25,016 --> 01:20:26,179 [snarling] 1346 01:20:26,314 --> 01:20:27,781 [Tyler yelling] 1347 01:20:29,384 --> 01:20:30,685 [both gasping] 1348 01:20:31,688 --> 01:20:33,109 - [Rain] Andy! - [Xenomorph snarling] 1349 01:20:33,189 --> 01:20:34,392 [gasping] 1350 01:20:37,193 --> 01:20:38,528 [shuddering] 1351 01:20:40,900 --> 01:20:42,598 No! Tyler! 1352 01:20:52,978 --> 01:20:53,978 [grunting] 1353 01:20:59,250 --> 01:21:00,451 [elevator whirring] 1354 01:21:08,862 --> 01:21:09,988 [sobbing] 1355 01:21:10,857 --> 01:21:12,892 [♪♪ somber music playing] 1356 01:21:28,674 --> 01:21:29,876 [Andy shuddering] 1357 01:21:50,695 --> 01:21:52,070 [elevator stops] 1358 01:21:52,206 --> 01:21:55,339 Kay, Kay, listen to me, okay? 1359 01:21:55,475 --> 01:21:57,343 This goes straight to our ship. 1360 01:21:57,478 --> 01:22:00,611 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1361 01:22:00,746 --> 01:22:03,514 And autopilot will fly you back to our colony. 1362 01:22:04,643 --> 01:22:06,015 Can you do that? 1363 01:22:06,150 --> 01:22:07,617 [Kay sniffling] 1364 01:22:09,119 --> 01:22:10,119 Yes? 1365 01:22:10,253 --> 01:22:11,720 What about you? 1366 01:22:12,928 --> 01:22:14,459 I'll find a way back. 1367 01:22:15,291 --> 01:22:16,527 [sniffles] 1368 01:22:26,039 --> 01:22:27,505 [Kay sobbing] 1369 01:22:29,306 --> 01:22:31,641 [elevator starts] 1370 01:22:40,085 --> 01:22:41,354 [sobbing] 1371 01:22:45,155 --> 01:22:46,359 [winces] 1372 01:23:07,840 --> 01:23:09,382 [autoinjector clicks] 1373 01:23:19,719 --> 01:23:20,987 [lever clanks] 1374 01:23:29,160 --> 01:23:31,371 [♪♪ dramatic music playing] 1375 01:23:37,075 --> 01:23:38,312 [gasps] 1376 01:23:39,982 --> 01:23:41,414 [distant screeching] 1377 01:23:46,821 --> 01:23:48,378 [gasps] 1378 01:23:48,880 --> 01:23:50,687 [Andy whimpering] 1379 01:23:59,934 --> 01:24:01,368 [shuddering] 1380 01:24:09,242 --> 01:24:10,707 Let me take it out. 1381 01:24:11,575 --> 01:24:13,644 And I'll fix you in return. 1382 01:24:18,811 --> 01:24:20,013 Listen to me. 1383 01:24:20,846 --> 01:24:22,519 You'll die in here 1384 01:24:22,655 --> 01:24:24,022 and that's not in the best interest 1385 01:24:24,158 --> 01:24:26,558 of the company or mine. 1386 01:24:43,270 --> 01:24:44,939 - [module shuts down] - [Andy whimpering] 1387 01:24:51,879 --> 01:24:53,420 [device cranking, beeping] 1388 01:24:56,915 --> 01:24:57,919 [whimpering stops] 1389 01:24:58,819 --> 01:25:02,759 Come on. Andy, please. 1390 01:25:03,724 --> 01:25:05,161 [alarm blares] 1391 01:25:05,296 --> 01:25:10,561 [automated voice] T-minus 10 minutes to impact event. 1392 01:25:10,696 --> 01:25:11,702 Rain? 1393 01:25:16,207 --> 01:25:17,411 Andy. 1394 01:25:19,039 --> 01:25:21,844 - I'm so, so sorry. - No, no. 1395 01:25:22,413 --> 01:25:25,419 No, I'm sorry. 1396 01:25:30,490 --> 01:25:32,322 [Xenomorph screeching nearby] 1397 01:25:32,457 --> 01:25:33,922 [Xenomorph screeching] 1398 01:25:35,790 --> 01:25:37,695 [rifle powering up] 1399 01:25:44,638 --> 01:25:46,605 [Rain] It won't hold them off for long. 1400 01:25:48,042 --> 01:25:49,701 [screeching] 1401 01:25:49,837 --> 01:25:51,709 [Xenomorphs screeching] 1402 01:26:05,358 --> 01:26:06,955 [Xenomorphs screeching] 1403 01:26:11,626 --> 01:26:12,996 [grunting] 1404 01:26:13,132 --> 01:26:14,928 Come on. 1405 01:26:15,064 --> 01:26:16,323 [Rook] You're wasting your time. 1406 01:26:16,403 --> 01:26:18,802 Hey. Hey. Please help us. 1407 01:26:20,768 --> 01:26:22,102 Open the door. 1408 01:26:22,238 --> 01:26:24,304 I'm afraid I must deny your petition. 1409 01:26:24,439 --> 01:26:26,780 I just can't risk compromising the compound. 1410 01:26:26,915 --> 01:26:29,274 But know that I'm grateful for the invaluable help 1411 01:26:29,409 --> 01:26:31,012 you two have provided to the company. 1412 01:26:32,152 --> 01:26:33,284 [grunting] 1413 01:26:33,419 --> 01:26:34,620 [Rain] Son of a bitch! 1414 01:26:39,758 --> 01:26:41,888 - [button clicking] - Andy, open it. 1415 01:26:42,024 --> 01:26:43,144 - [Andy] Here. - [Rain] Open. 1416 01:26:43,926 --> 01:26:44,986 - It's not working. - [yells] 1417 01:26:45,066 --> 01:26:46,223 God damn it! 1418 01:26:46,359 --> 01:26:47,919 - [Xenomorphs screeching] - [Rain gasps] 1419 01:26:52,531 --> 01:26:55,066 I can't lie about your chances, 1420 01:26:55,201 --> 01:26:56,840 but you have my sympathies. 1421 01:26:58,844 --> 01:27:01,471 - [Rain gasps] - [Xenomorphs screeching] 1422 01:27:02,744 --> 01:27:04,441 [Kay groaning] 1423 01:27:09,948 --> 01:27:11,789 [wheezing] 1424 01:27:16,390 --> 01:27:17,921 - [button beeping] - [Rook] Press it, 1425 01:27:18,056 --> 01:27:20,567 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1426 01:27:23,370 --> 01:27:24,663 [weakly] Who are you? 1427 01:27:24,799 --> 01:27:25,902 A friend. 1428 01:27:27,666 --> 01:27:30,704 Your companions died so you could live. 1429 01:27:30,840 --> 01:27:32,369 Press the button... 1430 01:27:32,504 --> 01:27:34,504 and let me honor their sacrifice. 1431 01:27:43,483 --> 01:27:46,318 Andy, can you tell me one of your jokes? 1432 01:27:48,353 --> 01:27:50,195 Why don't monsters eat clowns? 1433 01:27:50,331 --> 01:27:52,731 [Xenomorphs approaching] 1434 01:27:52,867 --> 01:27:55,358 - 'Cause they taste funny. - They taste funny. 1435 01:27:55,493 --> 01:27:57,637 I don't understand cloning at all. 1436 01:27:58,537 --> 01:27:59,903 That makes two of us. 1437 01:28:01,237 --> 01:28:03,875 I read a great book about zero gravity. 1438 01:28:04,010 --> 01:28:06,404 - I just couldn't put it down. - Couldn't put it down. 1439 01:28:09,248 --> 01:28:10,441 Rain? 1440 01:28:11,019 --> 01:28:12,019 Rain? 1441 01:28:13,014 --> 01:28:14,619 Rain, what are you doing? 1442 01:28:14,755 --> 01:28:16,447 I'm turning off the gravity generator. 1443 01:28:17,925 --> 01:28:22,226 [automated voice] Ten, nine, eight, seven, 1444 01:28:22,362 --> 01:28:24,592 six, five, 1445 01:28:24,727 --> 01:28:26,725 four, three, 1446 01:28:26,861 --> 01:28:28,526 two, one. 1447 01:28:29,229 --> 01:28:30,802 [gravity generators warbling] 1448 01:28:33,900 --> 01:28:35,198 [snarling] 1449 01:28:35,334 --> 01:28:36,940 Rain, are you sure about this? 1450 01:28:38,006 --> 01:28:39,639 Only one way to find out. 1451 01:28:39,774 --> 01:28:40,845 [target locking] 1452 01:28:46,121 --> 01:28:47,346 It works. 1453 01:28:49,950 --> 01:28:51,350 [rifle firing] 1454 01:29:00,830 --> 01:29:02,328 [Xenomorphs screeching] 1455 01:29:05,730 --> 01:29:08,004 - [Andy] Rain! You're at 40%. - [Rain yells] 1456 01:29:19,319 --> 01:29:20,449 [Andy] 20%. 1457 01:29:20,584 --> 01:29:21,985 [gunfire] 1458 01:29:26,427 --> 01:29:28,695 [Xenomorphs screeching] 1459 01:29:31,665 --> 01:29:33,832 - [parasitoid chittering] - Rain! 1460 01:29:44,245 --> 01:29:45,811 Oh, fuck. 1461 01:29:46,742 --> 01:29:48,077 [blood sizzling] 1462 01:29:54,013 --> 01:29:55,513 Stay behind me. 1463 01:30:01,054 --> 01:30:02,058 Andy, be careful. 1464 01:30:15,738 --> 01:30:17,370 [blood sizzling] 1465 01:30:27,782 --> 01:30:29,349 Rain! 1466 01:30:45,966 --> 01:30:47,400 Andy, you okay? 1467 01:30:48,573 --> 01:30:49,743 [panting] 1468 01:30:53,406 --> 01:30:55,375 We need to get to the elevator. 1469 01:31:09,457 --> 01:31:11,791 The elevator won't work without gravity. 1470 01:31:11,926 --> 01:31:13,800 [whirring] 1471 01:31:28,812 --> 01:31:29,816 [Rain] Ready? 1472 01:31:34,619 --> 01:31:35,822 [grunting] 1473 01:31:37,055 --> 01:31:38,748 - [gasps] - [Xenomorph snarling] 1474 01:31:39,859 --> 01:31:41,751 - [Andy] Rain! - [grunts] 1475 01:31:43,365 --> 01:31:45,062 [Rain yelling] 1476 01:31:47,260 --> 01:31:49,165 [grunting, screams] 1477 01:31:49,301 --> 01:31:50,903 - [♪♪ tense music playing] - [sizzling] 1478 01:31:53,231 --> 01:31:54,907 [grunting] Fuck. 1479 01:31:58,072 --> 01:31:59,307 [Andy grunts] 1480 01:32:09,587 --> 01:32:10,587 No. 1481 01:32:14,054 --> 01:32:16,060 [alarm blaring] 1482 01:32:21,592 --> 01:32:23,001 [Andy] It's a gravity purge! 1483 01:32:33,710 --> 01:32:34,872 Andy! 1484 01:32:35,008 --> 01:32:36,008 Come on. 1485 01:32:39,013 --> 01:32:40,414 [gasping] 1486 01:32:41,983 --> 01:32:43,714 [Rain screaming] 1487 01:32:56,063 --> 01:32:57,431 [gasping] 1488 01:33:01,173 --> 01:33:03,041 - [Xenomorph snarling] - [whimpers] 1489 01:33:03,177 --> 01:33:05,538 - [hissing] - [♪♪ sinister music playing] 1490 01:33:11,980 --> 01:33:13,447 [sizzling] 1491 01:33:15,049 --> 01:33:16,149 [explosion] 1492 01:33:16,284 --> 01:33:17,213 [♪♪ tense music playing] 1493 01:33:17,348 --> 01:33:18,551 [air whooshing] 1494 01:33:28,429 --> 01:33:31,036 - [grunts] - [screeching] 1495 01:33:36,971 --> 01:33:38,505 [gasps] 1496 01:33:42,081 --> 01:33:43,510 - [grunts] - [elevator thudding] 1497 01:33:52,955 --> 01:33:54,455 [snarling] 1498 01:33:57,388 --> 01:33:58,324 [Rain] Andy! 1499 01:33:58,459 --> 01:33:59,999 [♪♪ dramatic music playing] 1500 01:34:09,675 --> 01:34:10,772 [screeching] 1501 01:34:10,907 --> 01:34:12,407 [yelping] 1502 01:34:21,115 --> 01:34:22,318 [gunshot] 1503 01:34:25,756 --> 01:34:26,960 [yelps] 1504 01:34:29,322 --> 01:34:30,528 Get away from her. 1505 01:34:30,663 --> 01:34:31,663 [screeching] 1506 01:34:36,361 --> 01:34:38,565 You bitch. 1507 01:34:40,238 --> 01:34:42,305 [♪♪ triumphant music playing] 1508 01:34:45,712 --> 01:34:46,771 [chuckles softly] 1509 01:34:54,683 --> 01:34:58,821 [automated voice] Impact event in 10, 1510 01:34:58,956 --> 01:35:00,819 nine, eight, 1511 01:35:01,288 --> 01:35:03,590 seven, six, 1512 01:35:04,026 --> 01:35:05,160 five, 1513 01:35:05,295 --> 01:35:06,923 - four, three... - Come on. 1514 01:35:07,899 --> 01:35:09,794 Two, one. 1515 01:35:15,675 --> 01:35:16,675 [Rain] Kay. 1516 01:35:18,843 --> 01:35:19,969 [panting] 1517 01:35:21,276 --> 01:35:22,813 What took you so long? 1518 01:35:22,949 --> 01:35:24,314 Let's get you outta here. 1519 01:35:25,450 --> 01:35:27,548 I'm glad to see you two made it. 1520 01:35:47,367 --> 01:35:49,372 [boosters roaring] 1521 01:35:57,046 --> 01:35:58,843 [metal groaning] 1522 01:36:25,674 --> 01:36:27,036 [Rain] I got you. Watch your head. 1523 01:36:28,810 --> 01:36:31,447 - Thank you. - You're gonna be just fine. 1524 01:36:32,180 --> 01:36:33,449 Both of you. 1525 01:36:42,857 --> 01:36:44,757 The company couldn't be prouder 1526 01:36:44,892 --> 01:36:47,100 of what's been accomplished here today. 1527 01:36:47,235 --> 01:36:49,165 I've sent a message back to HQ. 1528 01:36:49,300 --> 01:36:50,422 When received in six months, 1529 01:36:50,502 --> 01:36:51,999 they'll travel to Jackson's Star 1530 01:36:52,135 --> 01:36:54,495 to retrieve the compound from you for further development. 1531 01:37:00,508 --> 01:37:01,774 What are you doing? 1532 01:37:02,980 --> 01:37:04,513 Change of plans. 1533 01:37:06,677 --> 01:37:08,919 Andy, stop her. 1534 01:37:09,054 --> 01:37:10,519 Reconnect us now. 1535 01:37:13,261 --> 01:37:14,821 No, no, no. You two cannot do this. 1536 01:37:14,957 --> 01:37:17,229 The compound must be delivered to the company. 1537 01:37:17,365 --> 01:37:19,526 I'm afraid I must deny your petition. 1538 01:37:19,662 --> 01:37:21,597 - Have a nice day. - [static] 1539 01:37:21,732 --> 01:37:23,997 Now you better listen to me here, now, you two. 1540 01:37:24,132 --> 01:37:27,503 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1541 01:37:28,776 --> 01:37:30,033 [station rumbling] 1542 01:37:34,175 --> 01:37:35,379 No. 1543 01:37:50,224 --> 01:37:53,397 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1544 01:37:55,236 --> 01:37:57,234 - But I thought that... - I don't care. 1545 01:37:57,370 --> 01:37:59,370 You're coming with me. All right? 1546 01:38:00,637 --> 01:38:02,439 If that's what's best for Rain. 1547 01:38:05,070 --> 01:38:07,070 Andy, I have a new directive for you. 1548 01:38:08,982 --> 01:38:10,645 Do what's best for us. 1549 01:38:14,116 --> 01:38:15,320 Done. 1550 01:38:16,624 --> 01:38:17,624 Good. 1551 01:38:23,491 --> 01:38:25,627 [cryo-fuel hissing] 1552 01:38:31,167 --> 01:38:32,370 [alarm chiming] 1553 01:38:37,810 --> 01:38:38,810 No. 1554 01:38:40,880 --> 01:38:42,209 [grunting] 1555 01:38:42,344 --> 01:38:44,382 [gasps] Kay. Kay. 1556 01:38:45,215 --> 01:38:46,483 What's wrong? 1557 01:38:48,078 --> 01:38:49,622 - [squelching] - Oh, no, no. 1558 01:38:49,757 --> 01:38:51,154 [yells in agony] 1559 01:38:51,289 --> 01:38:52,489 [♪♪ tense music playing] 1560 01:38:53,222 --> 01:38:56,625 [Kay screaming] 1561 01:39:02,165 --> 01:39:03,731 [screaming] 1562 01:39:04,728 --> 01:39:05,869 [squelching] 1563 01:39:06,004 --> 01:39:07,004 [gasping] 1564 01:39:07,137 --> 01:39:08,373 [screaming] 1565 01:39:19,184 --> 01:39:21,518 Get it away from me. 1566 01:39:26,222 --> 01:39:27,491 [wailing] 1567 01:39:40,103 --> 01:39:41,373 [grunts] 1568 01:39:41,941 --> 01:39:43,342 [sizzling] 1569 01:39:47,012 --> 01:39:48,012 [grunting] 1570 01:40:01,558 --> 01:40:03,593 - [gasps softly] - [baby cooing] 1571 01:40:16,538 --> 01:40:18,410 [engine powers down] 1572 01:40:28,855 --> 01:40:29,855 [gasps] 1573 01:40:29,989 --> 01:40:31,588 [alarm blaring] 1574 01:40:41,065 --> 01:40:42,065 [grunts] 1575 01:41:44,923 --> 01:41:46,289 [softly] Oh, my God. 1576 01:41:51,667 --> 01:41:53,439 [♪♪ eerie music playing] 1577 01:42:07,011 --> 01:42:08,317 [electricity crackling] 1578 01:42:08,452 --> 01:42:09,884 [Kay groaning weakly] 1579 01:42:13,457 --> 01:42:15,461 [cryo-pod whirring] 1580 01:42:30,405 --> 01:42:32,610 - [gasping softly] - [♪♪ tense music intensifies] 1581 01:42:39,120 --> 01:42:40,051 [♪♪ music stops] 1582 01:42:40,187 --> 01:42:41,546 [alarm blaring faintly] 1583 01:42:41,681 --> 01:42:42,713 [whimpering] 1584 01:42:42,849 --> 01:42:44,754 [footsteps thudding] 1585 01:42:45,817 --> 01:42:49,022 [metal thudding] 1586 01:42:55,134 --> 01:42:56,733 [bones cracking] 1587 01:43:03,871 --> 01:43:05,636 - [snarling] - [gasps] 1588 01:43:05,771 --> 01:43:07,172 [Kay screaming] 1589 01:43:07,307 --> 01:43:08,707 - [♪♪ tense music resumes] - [gasps] 1590 01:43:10,116 --> 01:43:11,308 [Rain] Kay. 1591 01:43:12,678 --> 01:43:14,014 [crying] 1592 01:43:24,528 --> 01:43:26,730 No. Please, please. 1593 01:43:33,066 --> 01:43:35,508 - [sniffing] - [Kay sobbing] 1594 01:43:40,179 --> 01:43:41,646 [hissing] 1595 01:43:42,281 --> 01:43:43,648 [Kay wailing] 1596 01:43:49,915 --> 01:43:50,919 [Andy whimpering] 1597 01:43:51,884 --> 01:43:53,691 [Rain] Andy! Andy! 1598 01:43:55,392 --> 01:43:56,920 No, no, no. 1599 01:43:57,055 --> 01:43:59,455 Rain. Rain. Help her. 1600 01:44:05,599 --> 01:44:06,605 [coughs] 1601 01:44:15,610 --> 01:44:17,810 - [alarm continues blaring] - [♪♪ tense music continues] 1602 01:44:19,945 --> 01:44:21,510 [flesh squelching] 1603 01:44:23,915 --> 01:44:24,920 [gasping] 1604 01:44:28,260 --> 01:44:29,991 [clicking] 1605 01:44:32,231 --> 01:44:33,423 [whimpers] 1606 01:44:36,731 --> 01:44:38,637 No! [screams] 1607 01:44:40,205 --> 01:44:41,567 No! 1608 01:44:41,702 --> 01:44:42,740 [snarling] 1609 01:44:44,275 --> 01:44:45,611 [grunts] 1610 01:44:47,741 --> 01:44:48,812 [grunting] 1611 01:44:53,713 --> 01:44:54,719 [coughs] 1612 01:44:55,651 --> 01:44:57,348 Andy! Come on! 1613 01:44:59,787 --> 01:45:00,956 Please get up! 1614 01:45:03,525 --> 01:45:04,597 [grunts] 1615 01:45:07,892 --> 01:45:08,898 [coughs] 1616 01:45:09,597 --> 01:45:10,603 No! 1617 01:45:14,701 --> 01:45:15,905 Come on! 1618 01:45:18,244 --> 01:45:19,535 [wheezing] 1619 01:45:58,780 --> 01:45:59,949 [wheezing heavily] 1620 01:46:01,387 --> 01:46:02,516 [suit chimes] 1621 01:46:02,651 --> 01:46:03,755 [oxygen hissing] 1622 01:46:06,150 --> 01:46:07,352 [breathes deeply] 1623 01:46:08,723 --> 01:46:10,553 [doors creaking] 1624 01:46:23,242 --> 01:46:24,567 [roars] 1625 01:46:39,927 --> 01:46:43,221 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1626 01:46:43,357 --> 01:46:46,732 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1627 01:46:54,801 --> 01:46:55,807 One. 1628 01:46:57,573 --> 01:46:58,573 Two. 1629 01:47:07,353 --> 01:47:08,714 [rope whirring] 1630 01:47:08,849 --> 01:47:10,019 [panting] 1631 01:47:17,156 --> 01:47:18,621 [machinery cranking] 1632 01:47:21,597 --> 01:47:22,597 Three. 1633 01:47:35,908 --> 01:47:37,310 [grunts] 1634 01:47:50,160 --> 01:47:52,396 [automated voice] Pull up. Pull up. 1635 01:47:52,532 --> 01:47:53,964 [breathing laboriously] 1636 01:48:03,739 --> 01:48:04,843 [sizzling] 1637 01:48:14,387 --> 01:48:15,854 [shrieking] 1638 01:48:16,786 --> 01:48:17,922 [Rain grunts] 1639 01:48:28,192 --> 01:48:29,692 [air whooshing] 1640 01:48:41,404 --> 01:48:42,848 [breathing deeply] 1641 01:48:57,589 --> 01:48:58,787 - [screeching] - [Rain gasps] 1642 01:49:00,059 --> 01:49:02,362 [Rain screaming] 1643 01:49:07,001 --> 01:49:08,038 [Rain whimpering] 1644 01:49:23,281 --> 01:49:24,714 [helmet thuds] 1645 01:49:29,655 --> 01:49:31,721 [over helmet] Die, motherfucker! 1646 01:49:34,692 --> 01:49:36,902 [♪♪ triumphant music playing] 1647 01:50:31,220 --> 01:50:32,881 [♪♪ solemn music playing] 1648 01:50:51,908 --> 01:50:53,374 I'll fix you. 1649 01:51:09,258 --> 01:51:10,313 [Rain] This is the cryo-log 1650 01:51:10,393 --> 01:51:12,492 for the mining hauler Corbelan. 1651 01:51:13,859 --> 01:51:15,759 I set course to the Yvaga system 1652 01:51:15,894 --> 01:51:18,132 without knowing if I'll ever reach it, 1653 01:51:18,267 --> 01:51:20,469 or what fate is to find me. 1654 01:51:21,372 --> 01:51:24,768 But whatever comes, I'll face it. 1655 01:51:26,043 --> 01:51:27,309 This is Rain Carradine, 1656 01:51:27,445 --> 01:51:29,080 last survivor of the Corbelan... 1657 01:51:29,748 --> 01:51:30,840 signing off. 1658 01:51:31,883 --> 01:51:33,051 [♪♪ music soars] 1659 01:51:41,827 --> 01:51:42,827 [♪♪ music fades] 1660 01:51:52,938 --> 01:51:54,930 [♪♪ tense music playing] 1661 01:53:01,371 --> 01:53:03,603 [♪♪ suspenseful music playing] 1662 01:58:41,807 --> 01:58:42,810 [♪♪ music fades]