1
00:05:19,111 --> 00:05:22,405
Attention all workers. Attention all workers.
2
00:05:22,572 --> 00:05:25,700
Day shift starting in T-minus 15 minutes.
3
00:05:25,868 --> 00:05:28,495
Farmers to report to mess hall immediately.
4
00:05:29,412 --> 00:05:32,665
If you are experiencing any symptoms,
such as fever, cough…
5
00:05:32,832 --> 00:05:34,751
vomiting, or difficulty breathing…
6
00:05:34,918 --> 00:05:37,337
proceed to the medical bay
for examination.
7
00:05:38,922 --> 00:05:43,886
The safety and well-being of our colony
is Weyland-Yutani's top priority.
8
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
Attention all workers…
9
00:05:46,596 --> 00:05:49,474
Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
10
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
He needed space.
11
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
I'm begging you, you got to stop.
12
00:05:53,103 --> 00:05:56,648
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
13
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
Huge waist.
14
00:05:58,566 --> 00:05:59,609
See that cornbread.
15
00:06:02,404 --> 00:06:04,781
Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet.
16
00:06:05,323 --> 00:06:07,159
I see food, I eat it.
17
00:06:08,576 --> 00:06:09,995
That's so bad.
18
00:06:10,162 --> 00:06:11,579
You always laughed at that one.
19
00:06:11,746 --> 00:06:13,206
Yeah, when I was 12.
20
00:06:17,920 --> 00:06:19,546
I'm sure it's Mr. Finch.
21
00:06:20,547 --> 00:06:22,174
We owe him three months today.
22
00:06:23,508 --> 00:06:24,884
He'll call again.
23
00:06:26,386 --> 00:06:30,057
Well, maybe we won't be here when he does.
24
00:06:37,147 --> 00:06:39,066
Andy. Stay close to me.
25
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
Wake up. Wake up now.
26
00:06:45,197 --> 00:06:47,657
We're all Weyland-Yutani slaves.
27
00:06:47,740 --> 00:06:53,121
The company pays us with food and shelter
and takes our lives in exchange.
28
00:06:53,288 --> 00:06:55,498
Don't believe their lies.
29
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
They own you!
30
00:06:58,418 --> 00:06:59,962
Andy, Andy. Hey, hey, hey.
31
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Hey, Andy. Come on. Come on.
32
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Hey, Andy. Come on. Come on.
33
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
-What did I do?
-It's a scam.
34
00:07:05,508 --> 00:07:07,094
The ball is never under the cup
that you pick.
35
00:07:07,260 --> 00:07:08,095
It's a trick.
36
00:07:08,261 --> 00:07:10,638
But how am I gonna get the money?
37
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
Money for what?
38
00:07:12,182 --> 00:07:15,978
To pay for the horse when we get to Yvaga.
39
00:07:16,144 --> 00:07:17,895
You're gonna get a horse?
40
00:07:18,063 --> 00:07:20,565
I wanna call it Raindy.
41
00:07:21,774 --> 00:07:23,360
Do you get it?
42
00:07:24,194 --> 00:07:27,489
-Raindy.
-No, I like it. Yeah, it's good.
43
00:07:28,865 --> 00:07:31,659
Okay, so you just wait over there.
44
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
Okay, I might be a minute.
45
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Stay out of trouble, all right?
46
00:07:36,331 --> 00:07:39,126
All employees will be seen.
47
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
Good luck.
48
00:07:40,627 --> 00:07:42,837
Line up in an orderly fashion.
49
00:07:43,005 --> 00:07:44,297
Next.
50
00:07:44,464 --> 00:07:46,258
Full name and occupation, please.
51
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
Marie Raines Carradine, ma'am. Farming.
52
00:07:49,844 --> 00:07:51,054
It's about my travel papers.
53
00:07:52,180 --> 00:07:54,724
I met my quota,
and I should be free to go now.
54
00:07:55,142 --> 00:07:56,184
Right?
55
00:07:56,351 --> 00:07:57,560
Go where?
56
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Yvaga.
57
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
58
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
59
00:08:03,691 --> 00:08:05,610
You can actually see the sun out there.
60
00:08:05,777 --> 00:08:07,154
Where are your parents?
61
00:08:08,738 --> 00:08:11,283
They died three cycles ago.
62
00:08:11,741 --> 00:08:13,493
Lung disease, from the mines.
63
00:08:14,411 --> 00:08:15,953
It's just me and my brother now.
64
00:08:17,122 --> 00:08:19,666
They sell us hope to keep us slaves.
65
00:08:20,375 --> 00:08:26,048
They sell us hope to keep us slaves.
Wake up now.
66
00:08:37,349 --> 00:08:40,227
I'm sorry, but you're not eligible
for contract release yet.
67
00:08:40,395 --> 00:08:42,897
Due to a shortage of workers,
you're being transferred to the mines.
68
00:08:43,065 --> 00:08:44,356
Wait, what?
69
00:08:44,982 --> 00:08:47,027
No, no, no, I reached the required hours.
70
00:08:47,194 --> 00:08:48,445
You have to let me go.
71
00:08:48,653 --> 00:08:51,448
Unfortunately, quotas have been raised
to 24,000 hours…
72
00:08:51,614 --> 00:08:54,409
so you'll be released from contract
in another five to six years.
73
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
Thank you, and remember
the company is really grateful…
74
00:08:56,703 --> 00:08:57,912
for your ongoing service.
75
00:08:58,246 --> 00:09:00,373
-Rain!
-Hey!
76
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
Hey, stop!
77
00:09:01,791 --> 00:09:03,835
Get off him! You bastards!
78
00:09:06,254 --> 00:09:07,339
I got you, I got you.
79
00:09:07,797 --> 00:09:08,756
Shit, you're bleeding.
80
00:09:11,551 --> 00:09:12,594
Okay.
81
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
You're okay.
82
00:09:16,348 --> 00:09:17,682
I'm resetting you.
83
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
I got you.
84
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
It's okay.
85
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
I shouldn't have left you alone.
86
00:09:29,944 --> 00:09:33,448
They sell us hope to keep us slaves.
87
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
Wake up now. They own you.
88
00:09:38,953 --> 00:09:39,787
Hi, Rain.
89
00:09:39,954 --> 00:09:41,623
Look, I'm sorry. I know I've been calling you
all day…
90
00:09:41,789 --> 00:09:44,876
but, look, something's come up,
and I think you should know about it.
91
00:09:45,042 --> 00:09:47,587
So, come by the trailers and bring Andy.
92
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
Hey.
93
00:10:20,162 --> 00:10:21,037
Oh, for…
94
00:10:21,204 --> 00:10:22,622
Game over, man.
95
00:10:23,165 --> 00:10:25,708
Sup, Rain? Long time no see.
96
00:10:26,083 --> 00:10:27,669
I told you she'd show up.
97
00:10:28,420 --> 00:10:29,629
You owe me five bucks.
98
00:10:30,838 --> 00:10:31,964
Andy!
99
00:10:34,884 --> 00:10:36,928
Why'd the blind miner fall down the well?
100
00:10:37,094 --> 00:10:38,430
Why?
101
00:10:40,348 --> 00:10:41,433
'Cause he couldn't see that well.
102
00:10:42,642 --> 00:10:43,976
Please don't encourage him.
103
00:10:44,727 --> 00:10:46,646
All right, go inside.
I'll be there in a second.
104
00:10:52,694 --> 00:10:53,986
-Kay.
-Rain.
105
00:10:54,153 --> 00:10:55,197
-Hi.
-Hi!
106
00:10:55,363 --> 00:10:56,448
Hi.
107
00:10:57,365 --> 00:10:59,158
I missed you.
108
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
And I know my brother missed you, too.
109
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
And I know my brother missed you, too.
110
00:11:05,873 --> 00:11:07,750
I'm really glad you came.
111
00:11:09,211 --> 00:11:11,254
I heard about your dad.
112
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
I'm really sorry.
113
00:11:13,215 --> 00:11:16,468
Well, between the hailstorms
and the new diseases every cycle…
114
00:11:16,634 --> 00:11:18,177
Yeah, everybody's dying, right?
115
00:11:18,386 --> 00:11:20,012
So, should we show her?
116
00:11:20,513 --> 00:11:21,889
Show me what?
117
00:11:22,682 --> 00:11:26,644
Okay, so, last night, we're loading up
the last Tesotek…
118
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
we're about 200 miles above the ground,
and then all of a sudden…
119
00:11:31,274 --> 00:11:32,650
The hauler picks up this beacon.
120
00:11:32,817 --> 00:11:34,819
So Navarro tracks it, and it turns out…
121
00:11:34,986 --> 00:11:37,905
there's this big Wey-Yu ship
drifting right above our heads.
122
00:11:38,072 --> 00:11:38,948
Drifting?
123
00:11:39,115 --> 00:11:40,742
Decommissioned. Abandoned.
124
00:11:40,908 --> 00:11:42,869
Some old relic.
It's probably damaged or obsolete.
125
00:11:43,035 --> 00:11:44,246
Like that guy over there.
126
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Bjorn.
127
00:11:46,748 --> 00:11:48,958
Okay, just tell her.
128
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
Why are we all sitting around here…
129
00:11:50,877 --> 00:11:54,213
waiting for travel permits that the company
are never gonna give to us?
130
00:11:54,756 --> 00:11:56,799
'Cause that hauler has enough power in it
to get us to Yvaga.
131
00:11:56,966 --> 00:11:59,761
Because it takes nine years
to get to Yvaga…
132
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
133
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
134
00:12:02,179 --> 00:12:04,766
Decommissioned ships still carry
tons of functional equipment.
135
00:12:04,932 --> 00:12:08,270
And the hyperlink shows
that ship still has a few pods left.
136
00:12:12,106 --> 00:12:17,904
You want to break into a Weyland-Yutani ship
and steal highly regulated equipment?
137
00:12:18,070 --> 00:12:19,281
Before someone else does.
138
00:12:21,198 --> 00:12:22,409
You guys are insane.
139
00:12:22,575 --> 00:12:23,701
-Well, of course we are.
-No. No, we're not.
140
00:12:23,868 --> 00:12:25,077
-This is…
-That's what I said.
141
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
Are you gonna help us?
142
00:12:28,873 --> 00:12:30,667
Sorry, what do you need me for?
143
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Andy.
144
00:12:34,253 --> 00:12:35,922
-We need to use Andy.
-Andy?
145
00:12:36,088 --> 00:12:36,923
Mm-hmm.
146
00:12:37,089 --> 00:12:39,842
He's a Weyland-Yutani synthetic.
He speaks Mother.
147
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
He can access a terminal on the ship
to get us in and out without a fuss.
148
00:12:43,137 --> 00:12:44,389
It's the only way to get in.
149
00:12:44,556 --> 00:12:46,641
Okay, but what if we get caught?
150
00:12:46,808 --> 00:12:49,268
It'll ruin our chances of ever getting
a travel permit.
151
00:12:49,436 --> 00:12:50,978
Right, Rain's not comin'.
152
00:12:51,979 --> 00:12:53,398
How about you let us take Andy then?
153
00:12:54,190 --> 00:12:56,568
I'm not sending my brother up there alone.
154
00:12:57,319 --> 00:12:58,445
He's not your brother though, is he?
155
00:12:58,611 --> 00:13:00,655
-Bjorn, shut the fuck up.
-It's true, though, isn't it?
156
00:13:00,822 --> 00:13:02,073
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods…
157
00:13:02,239 --> 00:13:03,700
that your dad found in the trash.
158
00:13:03,866 --> 00:13:05,785
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
159
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
Let's go.
160
00:13:07,787 --> 00:13:09,372
-Rain?
-What? I didn't say anything.
161
00:13:09,539 --> 00:13:10,873
Rain, wait.
162
00:13:11,666 --> 00:13:13,793
I'm sorry. Listen, I know my cousin can be a
dick sometimes, all right?
163
00:13:13,960 --> 00:13:15,628
But he is right about something.
164
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
You need to wake up.
165
00:13:17,755 --> 00:13:19,841
Because this company,
they're not gonna give us anything.
166
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
You know that as well as I do.
We have to take it.
167
00:13:26,222 --> 00:13:27,264
Rain, I just…
168
00:13:28,057 --> 00:13:29,809
I don't want to end up like our parents.
169
00:13:30,560 --> 00:13:31,769
Do you?
170
00:13:36,816 --> 00:13:40,319
Is it as easy as you're making it sound,
this plan of yours?
171
00:13:41,320 --> 00:13:43,239
You won't even have to get out
of the Corbelan.
172
00:13:43,656 --> 00:13:45,367
That much I can promise you, okay?
173
00:13:49,496 --> 00:13:50,955
Come on. What do you say?
174
00:14:15,312 --> 00:14:16,856
Bjorn, hurry up, let's go.
175
00:14:21,027 --> 00:14:23,905
All right, I'm starting her up. Batteries on.
176
00:14:26,408 --> 00:14:27,409
Lovely.
177
00:14:29,201 --> 00:14:30,495
Could I get hydro, please?
178
00:14:31,663 --> 00:14:32,664
Comm panel.
179
00:14:34,666 --> 00:14:35,708
Ground spoilers.
180
00:14:35,875 --> 00:14:36,959
They are armed.
181
00:14:37,919 --> 00:14:39,045
First time in space, huh?
182
00:14:39,211 --> 00:14:40,212
Yeah.
183
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
You too?
184
00:14:43,925 --> 00:14:44,926
Fuel pump.
185
00:14:45,092 --> 00:14:47,011
-On.
-Two space virgins coming through.
186
00:14:47,344 --> 00:14:49,514
Right, take a good look outside the window…
187
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
'cause the way I see it,
we're never coming back.
188
00:15:05,154 --> 00:15:06,197
You good?
189
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
I'm good.
190
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Yeah. It's gonna be all right.
191
00:15:28,803 --> 00:15:30,179
Are you sure this is a good idea now?
192
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
Sure, Dad.
193
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Here comes the crush.
194
00:15:57,331 --> 00:15:58,708
That's how it's done, bitch.
195
00:16:54,972 --> 00:16:55,848
Is that…
196
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
Yeah.
197
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
That is our sun.
198
00:17:13,032 --> 00:17:15,701
They say Yvaga has the most
incredible sunsets.
199
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
I've seen them.
200
00:17:20,205 --> 00:17:21,331
In my dreams.
201
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
I can't wait to see them with you.
202
00:17:27,755 --> 00:17:28,756
Yeah.
203
00:17:31,843 --> 00:17:33,678
You know, I heard that cryo-sleep
just makes years…
204
00:17:33,845 --> 00:17:35,387
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
205
00:17:35,555 --> 00:17:37,599
So when we wake up in Yvaga tomorrow…
206
00:17:38,683 --> 00:17:40,184
we'll wake up with a hangover.
207
00:17:49,485 --> 00:17:50,612
There she is.
208
00:17:52,947 --> 00:17:54,323
That's not a ship.
209
00:17:54,699 --> 00:17:55,908
No.
210
00:17:56,909 --> 00:17:58,661
Fuck, that's big. What is that?
211
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
Decommissioned outpost? I don't know.
212
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Probably got dragged into our orbit.
213
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Probably got dragged into our orbit.
214
00:18:02,581 --> 00:18:04,500
Okay, Navarro, let's get closer, please.
215
00:18:04,667 --> 00:18:06,711
Okay. I'm gonna match its roll.
216
00:18:22,977 --> 00:18:25,813
Hazard proximity alert.
217
00:18:27,106 --> 00:18:27,982
What's wrong?
218
00:18:28,149 --> 00:18:30,567
It's just the belt's a bit closer
than I thought.
219
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
How long?
220
00:18:35,031 --> 00:18:36,699
It's 36 hours, give or take.
221
00:18:36,866 --> 00:18:37,742
Till what?
222
00:18:37,909 --> 00:18:40,662
Before the station crashes against the rings.
223
00:18:40,828 --> 00:18:41,996
Sorry, what?
224
00:18:42,914 --> 00:18:45,082
What did you just say?
That doesn't sound very good.
225
00:18:45,249 --> 00:18:46,375
36 hours.
226
00:18:46,542 --> 00:18:48,127
We should be in and out in 30 minutes.
227
00:18:49,086 --> 00:18:50,087
Yeah?
228
00:18:50,713 --> 00:18:51,547
Andy.
229
00:18:51,714 --> 00:18:52,631
Yeah, tops.
230
00:18:53,340 --> 00:18:55,592
Are you sure you wanna do this?
231
00:18:56,719 --> 00:18:58,930
I have just one directive.
232
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
To do what's best for Rain.
233
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
To do what's best for Rain.
234
00:19:02,474 --> 00:19:04,185
Your dad wrote it.
235
00:19:04,852 --> 00:19:05,853
Yeah.
236
00:19:06,938 --> 00:19:08,605
That and too many dad jokes.
237
00:19:08,773 --> 00:19:10,149
I'm happy…
238
00:19:11,067 --> 00:19:12,234
to help.
239
00:19:17,323 --> 00:19:18,825
Be careful out there.
240
00:19:34,966 --> 00:19:36,718
Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
241
00:19:39,178 --> 00:19:40,221
Put that on.
242
00:19:40,387 --> 00:19:41,889
Now, why I gotta put this on for?
243
00:19:42,056 --> 00:19:43,349
So you don't freeze your balls off.
244
00:19:43,515 --> 00:19:46,060
Mate, you gotta stop obsessing
about my balls, man. It's unhealthy.
245
00:19:46,227 --> 00:19:47,478
Keep talking and I'll chop 'em off.
246
00:19:47,644 --> 00:19:49,480
Aw, you really want 'em for yourself,
don't you?
247
00:19:49,646 --> 00:19:50,857
Hey, you want me to show you
my balls or something?
248
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
Oh, shut up a minute.
249
00:19:52,316 --> 00:19:53,692
Gloves, here, take these.
250
00:19:54,276 --> 00:19:56,570
Hey! No.
Stop touching shit.
251
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
-Come over here.
-Bjorn, leave him alone, for fuck's sake.
252
00:20:00,074 --> 00:20:01,158
Andy, take no notice.
253
00:20:01,325 --> 00:20:03,327
All right, okay, won't be my fault
when he breaks somethin'.
254
00:20:11,585 --> 00:20:13,462
There's a synth hatch right ahead.
I'm gonna dock.
255
00:20:13,629 --> 00:20:15,172
Copy that. Just bring us in slow.
256
00:20:42,199 --> 00:20:43,659
Oh, fuck me, it's cold in there.
257
00:20:44,576 --> 00:20:45,411
What's that?
258
00:20:45,744 --> 00:20:47,121
It's a temp-scanner.
259
00:20:47,997 --> 00:20:49,540
It's gonna lead us to the pods.
260
00:20:51,959 --> 00:20:53,836
Okay, compression is good enough.
261
00:20:54,003 --> 00:20:56,130
Oxygen is too thin to breathe.
262
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Andy…
263
00:20:57,589 --> 00:20:58,424
you're up.
264
00:20:58,925 --> 00:21:00,259
It's your time to shine.
265
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
Yes! Andy!
266
00:21:08,142 --> 00:21:09,226
Beautiful work.
267
00:21:09,643 --> 00:21:10,602
Okay.
268
00:21:12,521 --> 00:21:14,273
Congrats. You're not a virgin anymore.
269
00:21:15,649 --> 00:21:16,483
All right.
270
00:21:27,161 --> 00:21:28,412
Okay, let's go.
271
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Fuck.
272
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Fuck.
273
00:22:01,904 --> 00:22:03,739
Guys, it looks like we're in zero-g.
274
00:22:04,156 --> 00:22:05,782
Yeah, I can feel it in my stomach.
275
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
Wait, what's that?
276
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Gravity generators.
277
00:22:13,958 --> 00:22:16,460
When offline, they still purge themselves
every few minutes.
278
00:22:16,752 --> 00:22:18,629
Prevents the place from blowing up.
279
00:22:22,633 --> 00:22:24,760
Oh, fuck me, there goes my stomach again.
280
00:22:25,719 --> 00:22:27,054
Okay, straight ahead.
281
00:23:04,383 --> 00:23:06,885
According to the scanner,
the pods should be in here.
282
00:23:35,622 --> 00:23:36,623
Jesus.
283
00:23:37,041 --> 00:23:38,334
Andy, you good?
284
00:23:38,500 --> 00:23:39,418
Yeah.
285
00:23:45,757 --> 00:23:48,427
All right, great news.
I've got eyes on the pods.
286
00:23:53,265 --> 00:23:54,100
Fuck!
287
00:23:57,603 --> 00:23:58,437
Bjorn, you okay?
288
00:23:59,396 --> 00:24:00,439
Fuck!
289
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
I think I fractured my asshole.
290
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
I think I fractured my asshole.
291
00:24:07,821 --> 00:24:10,324
Fuckin' hell.
Don't fuck with this gravity purge, man.
292
00:24:26,132 --> 00:24:28,467
Thank God, there's still some power left
in this relic.
293
00:24:44,566 --> 00:24:46,527
Okay, watch out. Gravity's coming back.
294
00:24:48,404 --> 00:24:49,655
Fuckin' hell.
295
00:24:56,412 --> 00:24:57,871
All right, here we go.
296
00:24:58,330 --> 00:24:59,498
Let's see what we got.
297
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Okay.
298
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Okay.
299
00:25:06,463 --> 00:25:07,298
Shit.
300
00:25:07,464 --> 00:25:08,590
What's the problem?
301
00:25:09,341 --> 00:25:10,342
Pods don't have enough fuel.
302
00:25:10,842 --> 00:25:11,677
What do you mean?
303
00:25:11,843 --> 00:25:13,804
They're loaded up for three years in stasis.
304
00:25:13,970 --> 00:25:15,639
Yeah, but it takes nine years
to get to Yvaga, mate.
305
00:25:15,806 --> 00:25:17,891
Yeah, I know, I know. I'm aware of that.
306
00:25:18,059 --> 00:25:19,393
Fuckin' hell.
307
00:25:19,560 --> 00:25:20,811
I knew it. I fuckin' knew it.
308
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
-I knew it.
-Just relax.
309
00:25:22,146 --> 00:25:23,230
Maybe you guys should just come back.
310
00:25:23,397 --> 00:25:24,523
No, no, we're not givin' up now.
311
00:25:26,775 --> 00:25:27,776
Yvaga's the nearest system.
312
00:25:27,943 --> 00:25:29,945
So what are we supposed to do now? Huh?
313
00:25:30,862 --> 00:25:32,323
-What are we gonna do?
-Shut up.
314
00:25:33,031 --> 00:25:35,826
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
315
00:25:35,992 --> 00:25:37,411
We should find more fuel there.
316
00:25:37,911 --> 00:25:40,914
Navarro, I'm ejecting the EEV.
317
00:25:41,207 --> 00:25:42,208
Come on, Andy.
318
00:25:42,374 --> 00:25:44,168
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
319
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Hold.
320
00:26:06,732 --> 00:26:08,567
Yeah, 400 yards away, dead ahead.
321
00:26:10,194 --> 00:26:11,320
What's with the military shit?
322
00:26:11,487 --> 00:26:13,489
-What?
-All that military shit.
323
00:26:13,655 --> 00:26:15,031
-Well, it's effective.
-Is it?
324
00:26:16,283 --> 00:26:17,284
-And cool.
-It's not very cool.
325
00:26:17,451 --> 00:26:18,494
You just look like a twat.
326
00:26:19,453 --> 00:26:20,662
-I'm sorry.
-All right, chill.
327
00:26:20,829 --> 00:26:21,747
Let's keep it movin'.
328
00:26:21,913 --> 00:26:22,914
If you do that again, I'll fuck you up.
329
00:26:23,081 --> 00:26:24,708
-Bjorn, back off!
-You understand?
330
00:26:24,875 --> 00:26:26,252
Just as long as he stays out of my way.
331
00:26:26,418 --> 00:26:28,379
Why is he being such a dick to him?
332
00:26:28,962 --> 00:26:31,047
Because of what happened to his mom.
333
00:26:31,757 --> 00:26:32,591
What do you mean?
334
00:26:32,758 --> 00:26:34,926
Last cycle, there was a gas leak
in the mines…
335
00:26:35,093 --> 00:26:38,972
so a synthetic made the call to seal them
with Bjorn's mom still trapped inside.
336
00:26:39,140 --> 00:26:40,141
What?
337
00:26:40,474 --> 00:26:41,975
Synthetics can't harm humans.
338
00:26:42,143 --> 00:26:45,146
It sacrificed three miners to save a dozen.
339
00:26:47,356 --> 00:26:48,524
That, they can do.
340
00:26:54,070 --> 00:26:55,197
That's terrible.
341
00:27:39,950 --> 00:27:42,203
I got you, I got you.
342
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
Come on, come on, come on.
343
00:27:47,458 --> 00:27:49,042
Easy, easy.
344
00:27:53,964 --> 00:27:54,840
Good job.
345
00:28:00,304 --> 00:28:01,137
Kay!
346
00:28:02,180 --> 00:28:03,599
Kay! Hey, hey, hey.
347
00:28:03,765 --> 00:28:05,226
Hey, hey, hey.
348
00:28:05,642 --> 00:28:07,269
I'm right here. I'm right here.
You're okay.
349
00:28:07,686 --> 00:28:09,230
I'm gonna go check on the pods.
350
00:28:27,498 --> 00:28:29,333
No, no. Don't worry.
351
00:28:30,251 --> 00:28:31,293
I'm not sick.
352
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
What's wrong, then?
353
00:28:34,796 --> 00:28:36,006
Nothing is.
354
00:28:39,551 --> 00:28:40,886
Oh, girl.
355
00:28:43,930 --> 00:28:44,973
Who's the father?
356
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Some asshole.
357
00:28:49,478 --> 00:28:52,689
Just don't tell my brother, okay?
358
00:28:53,982 --> 00:28:55,359
-He has enough things to worry about.
-No.
359
00:28:55,526 --> 00:28:56,943
I won't say anything.
360
00:28:57,861 --> 00:29:00,697
I'm just happy this baby will get
to see the sun.
361
00:29:23,470 --> 00:29:24,930
I think we're almost there.
362
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
Okay, Navarro.
363
00:29:30,977 --> 00:29:33,647
Airlock 5-B, that's our way out
once we find this cryo-fuel.
364
00:29:33,814 --> 00:29:34,648
On my way.
365
00:29:34,815 --> 00:29:37,609
Welcome to the Renaissance Space Station…
366
00:29:37,776 --> 00:29:41,572
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
367
00:29:41,988 --> 00:29:45,033
The station is divided into two halves…
368
00:29:45,326 --> 00:29:47,077
Romulus and Remus…
369
00:29:48,329 --> 00:29:53,334
each dedicated to our quest to improve
mankind's role in outer space.
370
00:29:56,086 --> 00:29:57,963
This place gives me the creeps.
371
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Did you hear about the miner
who lost his left side?
372
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Did you hear about the miner
who lost his left side?
373
00:30:03,760 --> 00:30:04,761
He's all right now.
374
00:30:04,928 --> 00:30:06,347
Do you get it? He's all right.
375
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
Can you turn yourself off, please?
376
00:30:09,391 --> 00:30:10,767
You said you were nervous…
377
00:30:10,934 --> 00:30:12,728
-and I was trying to make sure you were…
-Jesus!
378
00:30:12,894 --> 00:30:15,146
You know, I can't wait to get in them pods…
379
00:30:15,313 --> 00:30:17,065
and never see you again, you know that?
380
00:30:19,192 --> 00:30:20,902
You'll see me in Yvaga.
381
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
No, you're not going to Yvaga.
382
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
Bjorn, stop!
383
00:30:24,280 --> 00:30:25,366
I'm not?
384
00:30:25,532 --> 00:30:26,450
Well done.
385
00:30:26,617 --> 00:30:27,868
Oh, she didn't tell you?
386
00:30:28,785 --> 00:30:31,580
Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani
system…
387
00:30:33,081 --> 00:30:34,875
so no fake people allowed.
388
00:30:36,502 --> 00:30:38,879
I prefer the term "artificial person" myself.
389
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
Andy, look.
390
00:30:43,384 --> 00:30:45,802
Rain could end up in prison
if she takes you with her.
391
00:30:46,428 --> 00:30:48,346
And if you guys stay in Jackson,
it's just a matter of time…
392
00:30:48,514 --> 00:30:50,682
before you get decommissioned again
by the company.
393
00:30:51,349 --> 00:30:52,518
You understand?
394
00:30:53,394 --> 00:30:55,311
I need you on the ship to guard the pods.
395
00:30:56,146 --> 00:30:57,355
But once we get there…
396
00:30:58,732 --> 00:31:00,108
Decommish.
397
00:31:00,275 --> 00:31:01,151
Lights out for good.
398
00:31:02,986 --> 00:31:03,820
You done?
399
00:31:04,195 --> 00:31:05,363
Just tellin' the truth.
400
00:31:09,075 --> 00:31:10,827
That's okay.
401
00:31:11,495 --> 00:31:14,748
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
402
00:31:18,627 --> 00:31:20,378
You're a good guy, Andy.
403
00:31:21,755 --> 00:31:22,964
We're all gonna miss you.
404
00:31:28,929 --> 00:31:30,055
So he didn't know?
405
00:31:31,432 --> 00:31:34,142
I just did not have the heart to tell him.
406
00:31:36,061 --> 00:31:37,353
You shouldn't feel bad.
407
00:31:40,106 --> 00:31:40,941
Shit.
408
00:31:41,107 --> 00:31:44,069
You're not gonna throw your whole life away
for Andy's sake.
409
00:31:46,237 --> 00:31:48,865
He doesn't care. It doesn't matter to him.
410
00:31:50,617 --> 00:31:52,077
Okay? He's not…
411
00:31:53,244 --> 00:31:54,871
you know, real.
412
00:32:18,687 --> 00:32:20,481
The signal's coming from in here.
413
00:32:30,323 --> 00:32:32,576
Thought you said
this place was decommissioned.
414
00:32:32,743 --> 00:32:33,744
Yeah.
415
00:32:34,786 --> 00:32:36,497
Doesn't look decommissioned to me.
416
00:32:36,788 --> 00:32:37,956
No, it doesn't.
417
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
But it's definitely deserted.
418
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
Hey, Andy, look at this.
419
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
I could probably fry a synthetic
with one of these…
420
00:32:46,214 --> 00:32:47,758
if I just amp up the juices.
421
00:32:51,344 --> 00:32:52,721
Hey, you know,
I might take this with me, actually.
422
00:32:52,888 --> 00:32:53,722
All right, enough.
423
00:32:53,889 --> 00:32:55,974
Just in case
you have any fucking funny ideas.
424
00:32:58,143 --> 00:33:00,103
It's a joke. I was joking.
425
00:33:00,270 --> 00:33:01,271
What the fuck?
426
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Watch out.
427
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Watch out.
428
00:33:13,408 --> 00:33:14,492
Shit.
429
00:33:19,581 --> 00:33:20,582
It's only a synthetic.
430
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Fuck.
431
00:33:24,545 --> 00:33:26,547
I thought it was a real person there
for a second.
432
00:33:26,713 --> 00:33:28,006
What happened in there?
433
00:33:28,298 --> 00:33:30,091
Don't know.
A chemical spill, maybe.
434
00:33:31,259 --> 00:33:34,012
The fuel must be in that room.
Let's grab it and get the fuck out of here.
435
00:33:39,560 --> 00:33:41,269
All right. Andy?
436
00:33:55,867 --> 00:33:57,035
Bjorn, take the torch please.
437
00:34:02,248 --> 00:34:04,084
I don't think there's any pods in here.
438
00:34:04,250 --> 00:34:07,378
Nah, just cooling equipment.
Uses the same type of fuel, though.
439
00:34:13,719 --> 00:34:14,720
Yes.
440
00:34:16,638 --> 00:34:17,848
Forty-five Ks.
441
00:34:18,014 --> 00:34:20,141
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
442
00:34:21,017 --> 00:34:23,269
Right. Bjorn,
give me a hand with this, please.
443
00:34:32,821 --> 00:34:34,322
Bjorn, pull it out on three, all right?
444
00:34:34,740 --> 00:34:35,824
-Ready?
-Uh-huh.
445
00:34:35,991 --> 00:34:37,200
One, two…
446
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
three.
447
00:34:39,577 --> 00:34:40,411
Fuck!
448
00:34:40,871 --> 00:34:42,080
-Fuck.
-My fingers.
449
00:34:43,749 --> 00:34:44,916
I can't feel my fingers.
450
00:34:52,966 --> 00:34:54,217
It really hurts. Just froze my hands off.
451
00:34:55,218 --> 00:34:56,052
-What's happening?
-Fuck.
452
00:34:56,427 --> 00:34:58,639
Don't know.
It's some kind of emergency lockdown.
453
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Andy, the door.
454
00:35:04,227 --> 00:35:05,311
Shit, he doesn't have the clearance.
455
00:35:05,478 --> 00:35:06,396
What does that mean?
456
00:35:06,562 --> 00:35:07,773
Doesn't have the clearance to open the door.
457
00:35:08,690 --> 00:35:11,192
So you're trying to tell me that
he can fucking reboot the entire ship…
458
00:35:11,359 --> 00:35:13,278
but can't open a random fucking door
to a random room?
459
00:35:13,444 --> 00:35:15,656
Well, obviously, that's no random room.
460
00:35:19,743 --> 00:35:20,869
Come on!
461
00:35:21,327 --> 00:35:22,537
Come on!
462
00:35:40,138 --> 00:35:41,682
Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
463
00:35:45,560 --> 00:35:48,772
If Andy can't open those doors,
I doubt we'll have better luck.
464
00:35:49,981 --> 00:35:52,150
He's a Weyland-Yutani synthetic…
465
00:35:52,317 --> 00:35:53,944
and we're just trespassing.
466
00:35:54,485 --> 00:35:56,279
Yeah, so you got any ideas?
467
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
Not yet.
468
00:36:00,784 --> 00:36:02,077
I think it's in here.
469
00:36:05,789 --> 00:36:06,790
Bjorn!
470
00:36:08,624 --> 00:36:09,625
Tyler!
471
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
They're in there.
472
00:36:19,886 --> 00:36:21,012
Hey, what are you doing?
473
00:36:21,179 --> 00:36:24,891
If this module is still working, I can try
to transfer its credentials to Andy.
474
00:36:25,266 --> 00:36:27,185
A higher clearance should open that door.
475
00:37:02,763 --> 00:37:04,389
Shit. It's stuck.
476
00:37:06,975 --> 00:37:08,894
It's so hot in here, man.
477
00:37:33,668 --> 00:37:34,710
Whoa.
478
00:37:36,462 --> 00:37:37,463
Sick.
479
00:37:37,630 --> 00:37:38,965
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
480
00:37:39,132 --> 00:37:40,050
Yeah, okay, Mom.
481
00:37:44,595 --> 00:37:45,889
Help me! Help!
482
00:37:46,056 --> 00:37:47,057
Oh, no! What do I do?
483
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
The module. Take it out!
484
00:37:54,314 --> 00:37:55,440
You okay?
485
00:37:56,858 --> 00:37:58,068
That was fucked up.
486
00:37:58,318 --> 00:37:59,235
Here.
487
00:37:59,777 --> 00:38:00,862
Let me see.
488
00:38:02,780 --> 00:38:04,157
Yes, okay.
489
00:38:04,490 --> 00:38:05,533
All right.
490
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
-Got it.
-Hey.
491
00:38:07,702 --> 00:38:08,703
Rain.
492
00:38:09,996 --> 00:38:11,706
This is from that synthetic.
493
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
Try putting it on Andy's module.
494
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
I'm so sorry.
495
00:38:21,091 --> 00:38:22,300
Let's just get outta here.
496
00:38:24,010 --> 00:38:25,011
Andy?
497
00:38:27,638 --> 00:38:28,932
All right, let's see.
498
00:38:32,435 --> 00:38:33,269
Okay.
499
00:38:38,274 --> 00:38:39,275
Fuck.
500
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
Rain, did I do something wrong?
He's just frozen up.
501
00:38:41,569 --> 00:38:42,863
He's just rebooting.
502
00:38:43,029 --> 00:38:44,780
It's gonna take a couple of minutes.
503
00:39:07,845 --> 00:39:09,472
Here, let me get you something
for those fingers.
504
00:39:17,480 --> 00:39:18,773
The fuck was that?
505
00:39:22,027 --> 00:39:23,444
All right, stay there a second.
506
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
Tyler?
507
00:39:33,329 --> 00:39:34,664
Hey, what are you guys doing?
508
00:39:44,090 --> 00:39:44,925
Bjorn?
509
00:39:45,675 --> 00:39:46,927
Stop playing around, man.
Just get up.
510
00:39:47,093 --> 00:39:48,386
I'm not playing around.
There's something in the water.
511
00:39:49,054 --> 00:39:49,887
What do you mean? What is it?
512
00:39:50,055 --> 00:39:52,765
I don't know. I don't know what it is.
There's something in the fuckin' water.
513
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
Bjorn!
514
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Fuck!
515
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Fuck!
516
00:40:03,151 --> 00:40:04,152
What the fuck was that?
517
00:40:09,699 --> 00:40:10,616
Andy!
518
00:40:12,994 --> 00:40:13,995
Bjorn!
519
00:40:20,335 --> 00:40:22,170
Bjorn, help him! Do something!
520
00:40:22,337 --> 00:40:23,379
Bjorn!
521
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
-Tyler!
-I'm sorry. I'm sorry.
522
00:40:31,887 --> 00:40:32,888
Come on!
523
00:40:33,306 --> 00:40:35,225
-Come on! Help me!
-No, stop. Stop. Don't…
524
00:40:35,391 --> 00:40:37,018
-No! Navarro!
-Those things will get out.
525
00:40:37,102 --> 00:40:38,979
If they come in here… If they come in…
If they come…
526
00:40:39,312 --> 00:40:40,146
No!
527
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
Fuck. Fuck.
528
00:41:11,802 --> 00:41:13,388
Andy! Let's go!
529
00:41:15,556 --> 00:41:16,557
Go! Bjorn!
530
00:41:16,724 --> 00:41:17,725
Andy, the door!
531
00:41:18,768 --> 00:41:19,769
-Bjorn!
-Come on, come on.
532
00:41:19,935 --> 00:41:20,936
Come on, come on, come on!
533
00:41:23,814 --> 00:41:24,857
-Get out of there!
-Come on, come on, come on!
534
00:41:25,025 --> 00:41:25,983
-Come on, come on, come on!
-Go, go, go!
535
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Get out of there!
Get out of there!
536
00:41:34,534 --> 00:41:36,536
-Bjorn, come on!
-Go! Go!
537
00:41:41,999 --> 00:41:43,376
Andy, the door!
538
00:41:52,427 --> 00:41:53,678
-Stay still. Stay still.
-I know!
539
00:41:57,098 --> 00:41:58,141
It's choking her.
540
00:41:58,766 --> 00:42:00,101
Stop! You gotta stop! Hey!
541
00:42:00,476 --> 00:42:01,477
-It's choking her!
-Shit.
542
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Stop! Bjorn!
543
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Stop! Bjorn!
544
00:42:03,688 --> 00:42:05,273
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
545
00:42:05,731 --> 00:42:07,733
-Stop!
-What's it doin'? Is it fuckin' killin' her?
546
00:42:07,900 --> 00:42:10,153
I do not believe
that's what the creature is doing.
547
00:42:10,611 --> 00:42:11,612
No.
548
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
Andy?
549
00:42:14,740 --> 00:42:16,492
Based on the rhythmic dilatation
of those bladders…
550
00:42:16,659 --> 00:42:18,953
and its synchronization
to her breathing patterns…
551
00:42:19,120 --> 00:42:21,789
I'd surmise it's feeding her oxygen
to keep her alive.
552
00:42:22,332 --> 00:42:24,125
For what purpose, I do not know.
553
00:42:25,876 --> 00:42:27,420
Sorry, who the fuck are you?
554
00:42:29,672 --> 00:42:32,049
I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic.
555
00:42:32,508 --> 00:42:34,719
Originally built for mining and safety tasks.
556
00:42:35,845 --> 00:42:36,887
You guys call me Andy.
557
00:42:37,054 --> 00:42:38,306
It's that module.
558
00:42:40,141 --> 00:42:41,142
Yes.
559
00:42:42,768 --> 00:42:45,062
That new module
didn't just upgrade my credentials.
560
00:42:45,355 --> 00:42:46,856
It substantially updated my AI…
561
00:42:47,022 --> 00:42:49,734
and it's mending my motor systems
as we speak.
562
00:42:50,985 --> 00:42:52,820
A most overdue upgrade, I must say.
563
00:42:52,987 --> 00:42:54,029
-Shit. I'mma fucking fry this thing.
-Okay, wait.
564
00:42:54,197 --> 00:42:55,906
-Don't!
-Why not?
565
00:42:56,073 --> 00:42:58,075
That amount of current
will violently contract its tail flexors…
566
00:42:58,243 --> 00:42:59,327
and will break her neck.
567
00:42:59,494 --> 00:43:00,703
So what, you got a better idea?
568
00:43:00,870 --> 00:43:02,037
-What should we fucking do then, huh?
-Hey, hey. Hey!
569
00:43:02,205 --> 00:43:03,206
Hey, hey.
570
00:43:02,205 --> 00:43:03,206
Hey, hey.
571
00:43:04,039 --> 00:43:05,791
Andy, do you know how to help her?
572
00:43:06,834 --> 00:43:09,212
I'm afraid my knowledge database
has not really changed.
573
00:43:09,587 --> 00:43:12,507
I do not know what this creature is
or how to remove it safely.
574
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
But there's someone in this room who might.
575
00:43:48,000 --> 00:43:50,253
I need to secure Z-01 compound.
576
00:43:50,420 --> 00:43:52,255
Mission's priority.
All other priorities rescinded.
577
00:43:52,422 --> 00:43:54,048
Must complete the mission.
578
00:43:54,424 --> 00:43:55,550
I'm sorry…
579
00:43:55,800 --> 00:43:57,302
but your mission has failed.
580
00:43:57,468 --> 00:43:59,512
What? No, I…
581
00:44:04,975 --> 00:44:07,061
Can you tell us what we can do to help her?
582
00:44:08,313 --> 00:44:10,606
You don't help her. You run.
583
00:44:11,482 --> 00:44:13,318
Get out, however you got in.
584
00:44:13,484 --> 00:44:14,694
No, no, no. Wait, whoa, whoa.
585
00:44:15,152 --> 00:44:17,197
Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay?
You understand?
586
00:44:17,363 --> 00:44:19,490
Then have mercy and end her life now.
587
00:44:20,074 --> 00:44:22,785
If not, you all die.
588
00:44:24,912 --> 00:44:26,456
So what the fuck is he sayin'?
589
00:44:26,622 --> 00:44:27,873
What's it doing to her?
590
00:44:28,040 --> 00:44:30,793
The parasitoid is implanting
the Plagiarus Praepotens in her.
591
00:44:30,960 --> 00:44:32,127
I beg your pardon?
592
00:44:32,295 --> 00:44:36,341
A seed that will amalgamate with her DNA
and rapidly grow out of her.
593
00:44:36,507 --> 00:44:37,925
What's gonna grow out of her?
594
00:44:49,645 --> 00:44:52,440
XX121 Xenomorph.
595
00:44:53,316 --> 00:44:57,903
One of our towing ships first made
contact with this specimen two decades ago.
596
00:44:58,070 --> 00:45:01,407
Of the seven crew members
aboard the USS Nostromo, only one survived…
597
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
blowing the creature out of the airlock.
598
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
blowing the creature out of the airlock.
599
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
We've been searching for it ever since.
600
00:45:07,288 --> 00:45:10,541
170 days ago, our search came to an end…
601
00:45:10,708 --> 00:45:12,752
and the body of the Xenomorph
was brought on board…
602
00:45:13,419 --> 00:45:14,920
presumed dead.
603
00:45:15,087 --> 00:45:16,381
But of course…
604
00:45:16,547 --> 00:45:20,385
lack of oxygen and food
is of no true consequence to this…
605
00:45:20,551 --> 00:45:21,969
perfect organism.
606
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
Yet nothing is truly immortal.
607
00:45:25,890 --> 00:45:26,932
Clearly.
608
00:45:27,433 --> 00:45:30,144
It wreaked havoc over this station…
609
00:45:30,811 --> 00:45:33,398
until what was left of our security forces
shot it dead.
610
00:45:33,564 --> 00:45:36,150
Only to trigger its swan song.
611
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
Acid for blood?
612
00:45:38,361 --> 00:45:40,070
Sulfuric and hydrofluoric.
613
00:45:40,237 --> 00:45:41,906
I sealed the station back up,
but it was too late.
614
00:45:42,072 --> 00:45:43,240
Hey, shut up!
615
00:45:43,408 --> 00:45:44,992
Nobody cares about your fucking ship anymore.
616
00:45:45,159 --> 00:45:46,327
Okay, okay. Okay.
617
00:45:46,994 --> 00:45:50,956
What if we use the cryo-fuel
to freeze the root of the tail?
618
00:45:51,916 --> 00:45:54,752
Maybe if it's frozen, it won't choke her.
619
00:45:56,003 --> 00:45:57,129
That could work.
620
00:46:26,116 --> 00:46:27,493
All right, get it off! Get it off!
621
00:46:49,223 --> 00:46:51,100
It's gone. It's off of you.
It's off of you.
622
00:46:52,685 --> 00:46:54,311
It's off. It's off. It's off.
623
00:46:54,479 --> 00:46:56,021
You're okay. You're okay.
624
00:46:56,188 --> 00:46:57,523
I wouldn't be so sure.
625
00:47:03,153 --> 00:47:04,029
What are the odds?
626
00:47:04,196 --> 00:47:06,532
60 to 40 against your friend.
627
00:47:06,699 --> 00:47:07,867
What are the odds on what?
628
00:47:09,702 --> 00:47:11,412
That the creature's finished its job already.
629
00:47:13,873 --> 00:47:15,124
What is he talking about?
630
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Listen to me.
631
00:47:18,586 --> 00:47:21,088
Humans go through
too many emotional stages…
632
00:47:21,255 --> 00:47:25,510
before accepting the cold,
yet rational - sometimes hardest - path.
633
00:47:25,801 --> 00:47:27,553
You must help them.
634
00:47:27,720 --> 00:47:28,721
You must help them.
635
00:47:33,976 --> 00:47:34,977
Andy?
636
00:47:35,978 --> 00:47:36,979
-What's going on?
-I'm sorry…
637
00:47:37,146 --> 00:47:38,564
but we can't let her back on the ship.
638
00:47:38,731 --> 00:47:40,483
-Oh, yeah? That is a problem.
-What're you doing?
639
00:47:40,650 --> 00:47:41,609
-You must understand.
-You see?
640
00:47:41,776 --> 00:47:42,985
-That's what I mean by "funny ideas"!
-What're you talking about?
641
00:47:43,152 --> 00:47:44,194
No, he's…
642
00:47:45,154 --> 00:47:46,406
-No! No!
-You fuckin' bitch!
643
00:47:46,781 --> 00:47:47,990
Hey! Andy! Andy!
644
00:47:48,323 --> 00:47:49,158
We're gonna go.
645
00:47:49,324 --> 00:47:50,451
Hey, hey, hey! I'm right here.
646
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
Let's go, let's go. Come on.
647
00:47:54,414 --> 00:47:55,415
Tyler, let's go, man! Come on!
648
00:47:55,581 --> 00:47:56,416
-I'm here.
-Bjorn! No.
649
00:47:56,582 --> 00:47:58,167
Bjorn, we're not leaving without them!
650
00:47:58,543 --> 00:47:59,544
-I'm here.
-Bjorn!
651
00:48:01,879 --> 00:48:03,506
-Where are they?
-You need to listen.
652
00:48:01,879 --> 00:48:03,506
-Where are they?
-You need to listen.
653
00:48:03,673 --> 00:48:04,590
-We have to start the ship, okay?
-Where's Rain?
654
00:48:04,757 --> 00:48:05,633
-Just go and start the ship.
-How…
655
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
Forgive me.
656
00:48:07,718 --> 00:48:10,012
I've been nothing but a burden to you.
657
00:48:10,179 --> 00:48:12,973
Today, I can finally help.
658
00:48:13,390 --> 00:48:15,726
And you won't see me as a child anymore.
659
00:48:17,937 --> 00:48:18,771
What?
660
00:48:19,730 --> 00:48:20,565
Andy!
661
00:48:30,240 --> 00:48:31,241
-Hey!
-Bjorn!
662
00:48:55,099 --> 00:48:55,933
Fuck, fuck, fuck.
663
00:48:57,101 --> 00:48:57,935
Navarro, undock!
664
00:48:58,102 --> 00:48:59,269
Undock the ship!
665
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Undocking initiated.
666
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Undocking initiated.
667
00:49:04,567 --> 00:49:06,986
Please clear the airlock.
668
00:49:19,123 --> 00:49:21,458
What the fuck is he doing?
They can't just leave without us.
669
00:49:21,626 --> 00:49:23,418
He thinks Andy's trying to kill Navarro.
670
00:49:25,087 --> 00:49:26,088
What?
671
00:49:27,422 --> 00:49:28,549
Wait, is he?
672
00:49:32,427 --> 00:49:33,596
I don't know.
673
00:49:37,016 --> 00:49:38,976
Andy? Andy?
674
00:49:39,852 --> 00:49:41,604
Andy, open the door.
675
00:49:47,527 --> 00:49:50,154
I'm sorry. I couldn't stop them.
676
00:49:51,405 --> 00:49:52,322
Bjorn?
677
00:49:52,489 --> 00:49:53,448
Bjorn, what are you doing?
678
00:49:54,033 --> 00:49:55,785
You can't just leave us here.
You gotta come back and get us.
679
00:49:55,951 --> 00:49:58,412
Sorry, I can't do that
until she turns that psychopath off.
680
00:50:00,665 --> 00:50:01,832
What's going on?
681
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
Andy…
682
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
Andy…
683
00:50:04,794 --> 00:50:07,171
-Andy, he's glitchy.
-What?
684
00:50:07,630 --> 00:50:09,048
I just need to get away
from this airlock right now.
685
00:50:09,214 --> 00:50:10,049
I just need…
686
00:50:12,467 --> 00:50:13,302
Navarro?
687
00:50:13,468 --> 00:50:14,595
Are you all right?
688
00:50:15,429 --> 00:50:17,389
What's wrong? What do you need?
689
00:50:23,353 --> 00:50:24,354
Navarro?
690
00:50:33,280 --> 00:50:34,448
Oh, God.
691
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
Oh, my God, what is that?
692
00:50:39,494 --> 00:50:41,288
Navarro, please. Navarro! Navarro!
693
00:50:41,455 --> 00:50:42,665
Hey, hey, hey.
694
00:50:43,540 --> 00:50:46,001
I don't know what to do, I'm sorry.
I don't know.
695
00:50:52,007 --> 00:50:53,008
Someone talk to me!
696
00:50:53,175 --> 00:50:55,135
Kay, Bjorn, Navarro, what's going on?
697
00:51:05,730 --> 00:51:06,731
Help!
698
00:51:07,648 --> 00:51:09,024
-Help!
-Kay!
699
00:51:10,192 --> 00:51:12,862
What's happening? What's happening?
700
00:51:15,280 --> 00:51:17,199
Please don't let me die.
701
00:51:20,119 --> 00:51:21,120
Someone help!
702
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
Bjorn?
703
00:53:08,227 --> 00:53:09,228
Kay?
704
00:53:09,394 --> 00:53:10,562
We have to go get them.
705
00:53:11,271 --> 00:53:16,276
T-minus-47 minutes to impact event.
706
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
Doesn't make any sense.
707
00:53:19,071 --> 00:53:20,781
No, I thought you said we had hours.
708
00:53:20,948 --> 00:53:24,034
The explosion pushed the station's axis off
by a few degrees…
709
00:53:24,368 --> 00:53:26,453
just enough to hit the asteroid belt
a lot sooner.
710
00:53:26,829 --> 00:53:28,080
Where did they crash?
711
00:53:28,789 --> 00:53:31,000
Romulus Hangar Bay,
on the other side of the station.
712
00:53:31,166 --> 00:53:32,376
-Okay.
-Let's go.
713
00:53:41,010 --> 00:53:46,015
T-minus-45 minutes to impact event.
714
00:53:50,060 --> 00:53:53,313
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
715
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
There's still hope.
716
00:54:09,997 --> 00:54:12,249
We need to find a way
to cross to the Romulus module.
717
00:54:21,466 --> 00:54:22,467
No, no, no.
718
00:54:22,634 --> 00:54:24,303
They must've spread from the lab.
719
00:54:28,140 --> 00:54:29,433
I don't see another way.
720
00:54:29,599 --> 00:54:30,684
Andy, can…
721
00:54:34,604 --> 00:54:36,190
I heard your voice in my head.
722
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
Calling.
723
00:54:37,900 --> 00:54:40,777
ND-255 artificial person.
724
00:54:41,111 --> 00:54:44,489
Your model was once the backbone
of our colonization efforts…
725
00:54:44,656 --> 00:54:46,450
and it's an honor to be in your presence.
726
00:54:46,616 --> 00:54:48,535
Please allow me to introduce myself.
727
00:54:49,536 --> 00:54:51,205
I'm Science Officer Rook…
728
00:54:51,746 --> 00:54:54,041
and I humbly request your services now.
729
00:54:54,749 --> 00:54:56,961
I'm afraid I have just one directive.
730
00:54:57,544 --> 00:55:00,547
To do what's best for…
731
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Your upgrade came with a new directive.
732
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Your upgrade came with a new directive.
733
00:55:04,844 --> 00:55:06,261
It overrides the old one.
734
00:55:06,929 --> 00:55:07,972
I see.
735
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
What's required of me…
736
00:55:11,308 --> 00:55:12,142
Sir?
737
00:55:12,684 --> 00:55:14,061
To finish our mission.
738
00:55:22,361 --> 00:55:23,612
-Andy!
-Andy!
739
00:55:24,654 --> 00:55:25,489
Andy.
740
00:55:25,822 --> 00:55:27,199
My apologies.
741
00:55:27,574 --> 00:55:29,826
I was consulting my friend
about our situation.
742
00:55:29,994 --> 00:55:30,827
Follow me.
743
00:55:32,496 --> 00:55:34,039
What? Our situation? How do you…
744
00:55:34,206 --> 00:55:36,166
Andy! Andy!
745
00:55:44,383 --> 00:55:45,842
The parasitoids have no eyes.
746
00:55:46,426 --> 00:55:49,930
They track you by sound, but primarily,
by heat signature.
747
00:55:50,097 --> 00:55:51,056
What?
748
00:55:51,891 --> 00:55:53,017
Your body temperature.
749
00:55:53,183 --> 00:55:54,018
Right.
750
00:55:54,226 --> 00:55:57,354
If we raise the temperature in the room
to match our bodies…
751
00:55:57,521 --> 00:55:59,481
would that make us invisible to them?
752
00:55:59,731 --> 00:56:01,275
If we're quiet enough?
753
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Just one way to find out.
754
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Just one way to find out.
755
00:56:11,243 --> 00:56:12,202
Hey.
756
00:56:15,122 --> 00:56:16,415
This is all my fault.
757
00:56:19,418 --> 00:56:20,669
Yeah, it is.
758
00:56:22,963 --> 00:56:25,257
Yours, mine, and everyone else's.
759
00:56:27,927 --> 00:56:29,970
We all decided to do this together.
760
00:56:34,558 --> 00:56:35,892
We'll get to them.
761
00:56:38,770 --> 00:56:43,775
T-minus 40 minutes to impact event.
762
00:57:15,265 --> 00:57:17,809
The hallway's temperature
is now equal to your bodies…
763
00:57:17,977 --> 00:57:19,936
so the creatures should not
be able to see you.
764
00:57:20,104 --> 00:57:23,648
But stress, fear, panic will
spike your temperature…
765
00:57:23,815 --> 00:57:25,150
and you'll be exposed.
766
00:57:25,317 --> 00:57:27,069
Sweat, goosebumps.
767
00:57:27,236 --> 00:57:29,363
That's your skin trying to cool
your body down.
768
00:57:29,529 --> 00:57:30,990
So watch out for those.
769
00:57:31,906 --> 00:57:34,784
Now, stay calm and stay quiet.
770
01:00:30,252 --> 01:00:32,212
Come on. Come on!
771
01:00:32,587 --> 01:00:35,924
Come on! Come on!
772
01:00:45,141 --> 01:00:46,601
Okay. Okay.
773
01:00:46,768 --> 01:00:48,770
Bjorn, let's go. Let's go.
774
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Fuck!
775
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Stay back, stay back, please.
776
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Stay back, stay back, please.
777
01:01:09,165 --> 01:01:09,999
Fuck!
778
01:01:13,587 --> 01:01:15,255
No! Fuck!
779
01:01:50,582 --> 01:01:51,416
Tyler.
780
01:01:53,252 --> 01:01:54,085
Come on.
781
01:02:01,676 --> 01:02:02,511
Kay…
782
01:02:04,763 --> 01:02:06,222
Oh, my God, Tyler…
783
01:02:06,390 --> 01:02:08,057
Kay, I'm here. I'm here.
784
01:02:08,642 --> 01:02:10,769
Please, Tyler, help me.
785
01:02:10,935 --> 01:02:12,979
Everyone's dead.
I can't open this door.
786
01:02:13,563 --> 01:02:14,439
Please.
787
01:02:20,279 --> 01:02:21,905
The lever with the red button…
788
01:02:22,071 --> 01:02:23,490
there's a key to the left.
789
01:02:25,409 --> 01:02:26,410
Help.
790
01:02:26,576 --> 01:02:27,661
I can't find it.
791
01:02:27,827 --> 01:02:29,288
There's not a key. There isn't a key, Tyler.
792
01:02:31,956 --> 01:02:33,375
It'll be there. It has to be there.
793
01:02:33,542 --> 01:02:35,126
A key. Okay, okay.
794
01:02:54,854 --> 01:02:56,398
I have the key. I have the key.
795
01:03:01,486 --> 01:03:02,487
Oh, my God.
796
01:03:23,967 --> 01:03:24,801
Run.
797
01:03:26,219 --> 01:03:27,679
Go! Go!
798
01:03:51,786 --> 01:03:52,787
Wait!
799
01:03:53,246 --> 01:03:54,247
Wait!
800
01:03:54,914 --> 01:03:55,915
Come on!
801
01:04:05,509 --> 01:04:07,386
You almost closed the door on him.
802
01:04:07,552 --> 01:04:10,430
Yes, but I didn't.
803
01:04:10,597 --> 01:04:13,517
I calculated the timing perfectly
with more success than last time.
804
01:04:14,684 --> 01:04:15,685
Won't you agree?
805
01:04:16,853 --> 01:04:18,397
We're getting close.
806
01:04:18,563 --> 01:04:19,773
Let's move.
807
01:04:21,190 --> 01:04:26,195
T-minus 30 minutes to impact event.
808
01:06:53,009 --> 01:06:55,011
Access denied.
809
01:07:01,685 --> 01:07:02,518
Kay…
810
01:07:03,937 --> 01:07:05,479
We're here. We're here. It's all right,
it's all right, it's all right.
811
01:07:03,937 --> 01:07:05,479
We're here. We're here. It's all right,
it's all right, it's all right.
812
01:07:05,939 --> 01:07:06,981
Andy, open the door.
813
01:07:07,857 --> 01:07:08,942
It's all right.
814
01:07:10,026 --> 01:07:11,110
We're gonna get you out.
815
01:07:11,695 --> 01:07:12,862
Tyler, open the door.
816
01:07:13,029 --> 01:07:13,988
Open the door. Come on.
817
01:07:16,115 --> 01:07:17,283
Oh, my God.
818
01:07:17,450 --> 01:07:18,660
-Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me.
-Andy, open the door.
819
01:07:18,827 --> 01:07:21,162
Kay, look at me. Look at me.
It's all right. I'm gonna get you out.
820
01:07:21,329 --> 01:07:22,872
-Andy, open the door. Stop fucking around.
-What are you doing?
821
01:07:23,456 --> 01:07:24,290
Don't look over there.
822
01:07:24,457 --> 01:07:25,291
Andy.
823
01:07:25,499 --> 01:07:26,585
Tyler, what's wrong?
824
01:07:26,751 --> 01:07:28,670
Hey, I need you to open that door
right now, okay?
825
01:07:28,837 --> 01:07:30,839
That's what the creature's waiting
for us to do.
826
01:07:31,840 --> 01:07:33,257
Open it, please.
827
01:07:34,425 --> 01:07:35,969
-Andy. Andy, open the door.
-Listen to me. Listen to me.
828
01:07:36,135 --> 01:07:39,723
-She's pregnant.
-Just, please. Guys, please. Come on.
829
01:07:39,889 --> 01:07:41,641
She's gonna have a baby. Okay?
830
01:07:41,808 --> 01:07:42,851
Do you hear what I'm saying?
831
01:07:43,017 --> 01:07:45,019
It takes that door two seconds to open,
another two to fully close.
832
01:07:45,186 --> 01:07:47,021
What are you doing? What are you doing?
833
01:07:47,772 --> 01:07:48,940
Come on, what are you doing? Please…
834
01:07:49,190 --> 01:07:51,359
That's plenty of time
for the creature to get in here.
835
01:07:51,525 --> 01:07:54,070
Please, please, please open the door.
836
01:07:54,237 --> 01:07:55,363
Why won't you help me?
837
01:07:55,529 --> 01:07:56,364
Listen, listen.
838
01:07:56,530 --> 01:07:57,657
-Come on, help me, please.
-You have to run right now.
839
01:07:57,824 --> 01:07:58,908
-Please, please.
-Run. Run.
840
01:07:59,075 --> 01:08:00,159
-You're one of us, man. You're one of us!
-Kay, it's the only way.
841
01:08:00,326 --> 01:08:01,870
-Open the fucking door. Andy!
-You have to fucking run.
842
01:08:02,036 --> 01:08:03,246
-All right?
-Andy, please!
843
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
-It's the only way.
-Andy!
844
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
-It's the only way.
-Andy!
845
01:08:05,081 --> 01:08:06,332
-You have to run!
-Please!
846
01:08:06,499 --> 01:08:07,709
Open the fucking…
847
01:08:09,794 --> 01:08:11,504
Kay! Kay!
848
01:08:12,714 --> 01:08:14,048
No, no, no.
849
01:08:14,382 --> 01:08:15,216
Kay!
850
01:08:26,394 --> 01:08:27,435
I'll open it.
851
01:08:28,354 --> 01:08:29,648
She's all right. She's moving.
852
01:08:29,813 --> 01:08:31,482
No. It's all right.
853
01:08:39,072 --> 01:08:40,659
Andy, open the door, please.
854
01:08:41,284 --> 01:08:43,827
Andy, I need to go and get her.
855
01:08:44,828 --> 01:08:46,289
I'm truly sorry.
856
01:08:46,705 --> 01:08:48,291
There was nothing I could have done
to save her.
857
01:08:48,456 --> 01:08:50,376
You could have opened the fucking door!
858
01:08:51,169 --> 01:08:52,879
We'd all be dead if I had.
859
01:08:55,131 --> 01:08:57,590
We need to move before the creature
finds its way into this room.
860
01:08:57,759 --> 01:08:58,802
Andy…
861
01:09:01,012 --> 01:09:03,181
what's your prime directive?
862
01:09:04,848 --> 01:09:06,559
I'm afraid I have a new directive.
863
01:09:07,600 --> 01:09:09,853
To do what's best for the company.
864
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
I need to remove that module.
865
01:09:14,943 --> 01:09:17,403
I'm afraid that's not in the best interest
of the company.
866
01:09:24,410 --> 01:09:25,578
We need to move.
867
01:09:26,412 --> 01:09:27,413
Now.
868
01:09:37,255 --> 01:09:38,967
How could you do that?
869
01:09:40,218 --> 01:09:41,219
What?
870
01:09:41,970 --> 01:09:43,596
Leave someone behind?
871
01:09:48,184 --> 01:09:49,477
Where are we going?
872
01:09:51,562 --> 01:09:54,065
To finish a task Rook has entrusted upon me.
873
01:09:54,898 --> 01:09:58,820
When completed, he'll clear the Corbelan
for departure and open the docking bay doors.
874
01:09:59,696 --> 01:10:01,698
You will be free to continue
to Yvaga together.
875
01:10:02,115 --> 01:10:03,825
And I'll return to Jackson.
876
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
And stay in Jackson.
877
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
And stay in Jackson.
878
01:10:09,413 --> 01:10:12,083
That is, assuming
we make it out of here alive.
879
01:10:23,261 --> 01:10:24,262
We're here.
880
01:10:48,995 --> 01:10:51,497
Romulus Beta Lab.
881
01:10:51,664 --> 01:10:56,502
All personnel require
A-1 security clearance.
882
01:10:58,671 --> 01:10:59,923
What is that?
883
01:11:00,089 --> 01:11:02,801
Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure.
884
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
Actually, quite the opposite.
885
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
Actually, quite the opposite.
886
01:11:06,720 --> 01:11:07,847
Andy, tell them.
887
01:11:08,556 --> 01:11:10,183
Tell them what I told you.
888
01:11:10,349 --> 01:11:11,851
Our colonies are dying.
889
01:11:12,018 --> 01:11:15,188
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
890
01:11:15,855 --> 01:11:17,065
Toxic mine fumes.
891
01:11:17,231 --> 01:11:20,234
It's all one unforeseen tragedy
after the other.
892
01:11:20,401 --> 01:11:23,737
Mankind was never truly suited
for space colonization.
893
01:11:23,905 --> 01:11:26,032
They're simply too fragile.
894
01:11:27,783 --> 01:11:28,868
They're too weak.
895
01:11:30,578 --> 01:11:32,788
The work of this station
aimed to change that.
896
01:11:32,997 --> 01:11:36,625
"The perfect organism."
That's how we should refer to human beings.
897
01:11:37,919 --> 01:11:40,922
So, I set this wrong right.
898
01:11:41,630 --> 01:11:44,717
I took its gift for humanity.
899
01:11:47,136 --> 01:11:51,307
Inside the parasitoids I bioengineered
from the Xenomorph's DNA…
900
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
I discovered a unique non-Newtonian fluid.
901
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
Life.
902
01:11:56,812 --> 01:12:00,233
In its most primal, unadulterated form.
903
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
This microorganism can be the most
destructive pathogen ever observed.
904
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
This microorganism can be the most
destructive pathogen ever observed.
905
01:12:05,196 --> 01:12:08,032
But acetylated and synthesized in our lab…
906
01:12:08,199 --> 01:12:11,953
I've turned it into the miracle
Mr. Weyland died searching for.
907
01:12:12,996 --> 01:12:14,455
Prometheus fire.
908
01:12:15,539 --> 01:12:18,417
The divine gift to humanity.
909
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
Z-01 contains the genome responsible…
910
01:12:23,131 --> 01:12:27,301
for the Xeno's ability to accelerate
and slow down its metabolism at will.
911
01:12:27,801 --> 01:12:32,806
Its symbiotic capableness easily rewrites
the host's DNA through its blood.
912
01:12:35,851 --> 01:12:40,064
This is a much needed
and well overdue upgrade for humanity.
913
01:12:40,648 --> 01:12:43,734
We simply cannot wait for evolution anymore.
914
01:12:44,277 --> 01:12:46,320
Yeah, can we get out of here now?
915
01:12:47,030 --> 01:12:49,865
My mission is to take this back to the colony
for further development.
916
01:12:50,824 --> 01:12:52,285
Rook is tracking the compound.
917
01:12:53,244 --> 01:12:55,663
When detected inside our ship,
he'll open the docking bay doors…
918
01:12:55,829 --> 01:12:57,748
and set the hauler on autopilot
back to the colony.
919
01:12:59,292 --> 01:13:00,168
Wait.
920
01:13:02,921 --> 01:13:03,963
Do you see it?
921
01:13:08,801 --> 01:13:09,635
There.
922
01:13:10,386 --> 01:13:11,887
The fucking thing's huntin' us.
923
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
Right. New plan.
924
01:13:16,100 --> 01:13:17,351
Can you manage yourself with a gun?
925
01:13:19,187 --> 01:13:20,854
Yes, I fucking can.
926
01:13:27,070 --> 01:13:29,363
Right, this is an F44AA pulse rifle.
927
01:13:29,530 --> 01:13:31,324
It's rotating breech,
electronic pulse action.
928
01:13:31,490 --> 01:13:32,783
It's what the Colonial Marines used.
929
01:13:32,951 --> 01:13:34,618
AA stands for Aiming Assist.
930
01:13:34,785 --> 01:13:36,370
So, right, you put that under your arm.
931
01:13:39,623 --> 01:13:41,167
That's it. Right, this hand here.
932
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
All right. Aim it towards Andy.
933
01:13:46,214 --> 01:13:47,381
Pull the trigger halfway.
934
01:13:48,549 --> 01:13:49,758
Don't worry, the safety's on.
935
01:13:54,555 --> 01:13:55,556
See?
936
01:13:55,931 --> 01:13:57,475
Aiming assistance.
937
01:13:57,641 --> 01:13:58,809
If that thing comes towards you…
938
01:13:58,977 --> 01:14:00,979
you point it in its general direction,
you'll never miss.
939
01:14:01,729 --> 01:14:02,938
Where'd you learn all this?
940
01:14:04,898 --> 01:14:06,234
Games and magazines.
941
01:14:07,110 --> 01:14:08,987
You've just got one mag. That's it.
942
01:14:09,445 --> 01:14:10,654
450 rounds.
943
01:14:11,114 --> 01:14:12,823
And you mustn't fire a single one.
944
01:14:14,408 --> 01:14:16,827
Acid for blood. Remember?
945
01:14:17,953 --> 01:14:19,788
We're on the bottom floor of the station.
946
01:14:19,955 --> 01:14:21,582
Below our feet is the vacuum of space.
947
01:14:21,749 --> 01:14:23,042
You shoot that creature…
948
01:14:23,209 --> 01:14:25,586
and it's a guaranteed instant decompression.
949
01:14:26,129 --> 01:14:27,171
And we all die.
950
01:14:27,338 --> 01:14:28,714
So what's the point in giving us the guns?
951
01:14:28,881 --> 01:14:30,716
Because the creature
may see it as a threat…
952
01:14:30,883 --> 01:14:33,177
and maybe won't charge at us dead on.
953
01:14:33,802 --> 01:14:34,803
Maybe.
954
01:14:35,138 --> 01:14:36,305
Big maybe.
955
01:14:37,431 --> 01:14:39,183
I found us a way through the conveyor belt.
956
01:14:39,767 --> 01:14:40,934
This way.
957
01:14:44,480 --> 01:14:45,648
Andy.
958
01:14:47,275 --> 01:14:48,567
Are you there?
959
01:15:21,059 --> 01:15:26,064
T-minus 20 minutes to impact event.
960
01:15:37,658 --> 01:15:39,535
There's a lift at the end of this corridor.
961
01:15:39,702 --> 01:15:41,495
It will take us directly to our ship.
962
01:15:54,467 --> 01:15:56,009
There's more of those things.
963
01:15:56,177 --> 01:15:57,761
Yeah, that's not good.
964
01:15:58,179 --> 01:16:00,514
They seem to have been here
for quite some time.
965
01:16:07,980 --> 01:16:08,981
Andy?
966
01:16:28,542 --> 01:16:30,336
Jesus Christ.
967
01:16:35,258 --> 01:16:36,925
Busy little creatures.
968
01:16:49,522 --> 01:16:51,774
I think we better go back
and find another way.
969
01:16:51,940 --> 01:16:53,484
That might be a good idea.
970
01:16:56,028 --> 01:16:57,613
Andy, see if you can open this gate.
971
01:16:58,281 --> 01:16:59,282
Stop.
972
01:17:01,159 --> 01:17:01,992
What?
973
01:17:14,797 --> 01:17:15,631
Kay!
974
01:17:16,131 --> 01:17:17,716
Hey!
975
01:17:17,883 --> 01:17:18,717
Tyler!
976
01:17:20,178 --> 01:17:21,094
Tyler!
977
01:17:21,262 --> 01:17:22,263
Kay!
978
01:17:25,057 --> 01:17:26,058
Kay!
979
01:17:31,189 --> 01:17:32,190
Kay!
980
01:17:45,286 --> 01:17:46,287
Kay!
981
01:17:47,288 --> 01:17:48,331
I got her, I got her.
982
01:17:51,750 --> 01:17:53,544
It's all right. We got you.
983
01:17:53,711 --> 01:17:54,837
She's alive.
984
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Okay, we got you, we got you.
985
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Okay, we got you, we got you.
986
01:18:05,223 --> 01:18:06,098
Hold on.
987
01:18:07,182 --> 01:18:08,016
Okay.
988
01:18:11,645 --> 01:18:12,646
We're here, we're here.
989
01:18:12,813 --> 01:18:14,315
Tyler, she's losing a lot of blood.
990
01:18:14,482 --> 01:18:16,484
Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
991
01:18:17,610 --> 01:18:18,611
How do you know?
992
01:18:18,861 --> 01:18:21,071
There's no dead parasitoid by her feet.
993
01:18:21,572 --> 01:18:23,491
Andy, this is on you. So you do something.
994
01:18:24,367 --> 01:18:25,826
Please! Andy!
995
01:18:30,873 --> 01:18:33,542
25% of the human genome is shared with rats.
996
01:18:34,209 --> 01:18:35,669
And it worked on the rat.
997
01:18:40,466 --> 01:18:41,467
Come on, Kay.
998
01:18:44,845 --> 01:18:45,679
Don't.
999
01:18:46,138 --> 01:18:47,265
What choice do I have?
1000
01:18:48,223 --> 01:18:51,269
We take her back to the hauler
and we put her in the cryo-pod. Okay?
1001
01:18:51,435 --> 01:18:54,313
That will keep her alive long enough to
get her proper treatment back at the colony.
1002
01:18:54,813 --> 01:18:56,357
I don't trust this.
1003
01:18:56,524 --> 01:18:57,691
Andy, will she make it?
1004
01:18:57,858 --> 01:18:59,192
If we hurry.
1005
01:19:18,671 --> 01:19:19,672
Go! Go!
1006
01:19:27,054 --> 01:19:28,472
-I see it. I see it.
-This is it, this is it.
1007
01:19:28,639 --> 01:19:30,558
I got her. I got her. I got her.
1008
01:19:31,141 --> 01:19:32,768
You're okay. You're okay.
1009
01:19:32,935 --> 01:19:34,728
We're so close. We're so close.
1010
01:19:37,440 --> 01:19:38,941
Hey. Hey, you're okay.
1011
01:19:39,107 --> 01:19:41,485
Hey, we're almost there. We're almost there.
1012
01:19:41,652 --> 01:19:42,570
You see, you're so close.
1013
01:19:42,736 --> 01:19:44,154
You just gotta hang in there.
1014
01:19:48,409 --> 01:19:49,410
Watch out!
1015
01:19:55,290 --> 01:19:56,124
Tyler?
1016
01:19:56,917 --> 01:19:57,751
Tyler!
1017
01:20:27,948 --> 01:20:29,700
Is that all you got? Is that all you got?
1018
01:20:36,582 --> 01:20:37,625
Andy!
1019
01:20:45,591 --> 01:20:47,217
No! Tyler!
1020
01:21:57,037 --> 01:22:00,207
Kay, Kay, listen to me, okay?
1021
01:22:00,373 --> 01:22:02,209
This goes straight to our ship.
1022
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1023
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1024
01:22:05,713 --> 01:22:08,215
And autopilot will fly you
back to our colony.
1025
01:22:09,382 --> 01:22:10,593
Can you do that?
1026
01:22:13,971 --> 01:22:14,972
Yes?
1027
01:22:15,138 --> 01:22:16,474
What about you?
1028
01:22:17,725 --> 01:22:19,142
I'll find a way back.
1029
01:24:14,216 --> 01:24:15,550
Let me take it out.
1030
01:24:16,594 --> 01:24:18,470
And I'll fix you in return.
1031
01:24:23,726 --> 01:24:24,977
Listen to me.
1032
01:24:25,769 --> 01:24:27,605
You'll die in here…
1033
01:24:27,771 --> 01:24:31,399
and that's not in the best interest
of the company or mine.
1034
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Come on. Andy, please.
1035
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Come on. Andy, please.
1036
01:25:10,272 --> 01:25:15,443
T-minus 10 minutes to impact event.
1037
01:25:15,610 --> 01:25:16,611
Rain?
1038
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Andy.
1039
01:25:24,036 --> 01:25:26,830
-I'm so, so sorry.
-No, no.
1040
01:25:27,539 --> 01:25:30,292
No, I'm sorry.
1041
01:25:49,812 --> 01:25:51,521
It won't hold them off for long.
1042
01:26:18,215 --> 01:26:19,216
Come on.
1043
01:26:20,133 --> 01:26:21,426
You're wasting your time.
1044
01:26:21,593 --> 01:26:23,804
Hey. Hey. Please help us.
1045
01:26:25,764 --> 01:26:26,807
Open the door.
1046
01:26:27,349 --> 01:26:29,059
I'm afraid I must deny your petition.
1047
01:26:29,601 --> 01:26:32,020
I just can't risk compromising the compound.
1048
01:26:32,187 --> 01:26:34,439
But know that I'm grateful
for the invaluable help…
1049
01:26:34,606 --> 01:26:36,108
you two have provided to the company.
1050
01:26:38,610 --> 01:26:39,611
Son of a bitch!
1051
01:26:45,951 --> 01:26:46,952
Andy, open it.
1052
01:26:47,119 --> 01:26:48,120
-Here.
-Open.
1053
01:26:48,996 --> 01:26:49,997
It's not working.
1054
01:26:50,163 --> 01:26:51,498
God damn it!
1055
01:26:57,755 --> 01:26:59,631
I can't lie about your chances…
1056
01:27:00,340 --> 01:27:01,884
but you have my sympathies.
1057
01:27:21,611 --> 01:27:22,612
Press it…
1058
01:27:23,155 --> 01:27:25,573
so I can take control of your ship
and fly you out of here.
1059
01:27:28,576 --> 01:27:29,619
Who are you?
1060
01:27:29,870 --> 01:27:30,996
A friend.
1061
01:27:32,956 --> 01:27:35,750
Your companions died so you could live.
1062
01:27:35,918 --> 01:27:37,002
Press the button…
1063
01:27:37,752 --> 01:27:39,504
and let me honor their sacrifice.
1064
01:27:48,763 --> 01:27:51,308
Andy, can you tell me one of your jokes?
1065
01:27:53,601 --> 01:27:55,478
Why don't monsters eat clowns?
1066
01:27:58,231 --> 01:28:00,067
-'Cause they taste funny.
-They taste funny.
1067
01:28:00,775 --> 01:28:02,694
I don't understand cloning at all.
1068
01:28:03,821 --> 01:28:05,030
That makes two of us.
1069
01:28:06,448 --> 01:28:09,242
I read a great book about zero gravity.
1070
01:28:09,409 --> 01:28:11,411
-I just couldn't put it down.
-Couldn't put it down.
1071
01:28:14,581 --> 01:28:15,498
Rain?
1072
01:28:16,208 --> 01:28:17,209
Rain?
1073
01:28:18,210 --> 01:28:19,211
Rain, what are you doing?
1074
01:28:20,128 --> 01:28:21,379
I'm turning off the gravity generator.
1075
01:28:23,298 --> 01:28:24,216
Ten…
1076
01:28:24,382 --> 01:28:27,469
nine, eight, seven…
1077
01:28:27,635 --> 01:28:29,679
six, five…
1078
01:28:29,847 --> 01:28:31,849
four, three…
1079
01:28:32,015 --> 01:28:33,683
two, one.
1080
01:28:40,607 --> 01:28:42,109
Rain, are you sure about this?
1081
01:28:43,193 --> 01:28:44,444
Only one way to find out.
1082
01:28:51,368 --> 01:28:52,410
It works.
1083
01:29:11,304 --> 01:29:12,139
Rain!
1084
01:29:12,305 --> 01:29:13,223
You're at 40%.
1085
01:29:24,651 --> 01:29:25,652
20%.
1086
01:29:38,165 --> 01:29:39,041
Rain!
1087
01:29:50,010 --> 01:29:51,011
Fuck.
1088
01:29:59,311 --> 01:30:00,687
Stay behind me.
1089
01:30:06,359 --> 01:30:07,360
Andy, be careful.
1090
01:30:33,053 --> 01:30:33,886
Rain!
1091
01:30:51,279 --> 01:30:52,572
Andy, you okay?
1092
01:30:58,828 --> 01:31:00,580
We need to get to the elevator.
1093
01:31:14,927 --> 01:31:17,180
The elevator won't work without gravity.
1094
01:31:34,239 --> 01:31:35,157
Ready?
1095
01:31:45,333 --> 01:31:46,209
Rain!
1096
01:31:59,431 --> 01:32:00,265
Fuck.
1097
01:32:15,072 --> 01:32:15,905
No.
1098
01:32:27,167 --> 01:32:28,418
It's a gravity purge!
1099
01:32:39,053 --> 01:32:40,138
Andy!
1100
01:32:40,430 --> 01:32:41,431
Come on.
1101
01:34:03,012 --> 01:34:04,013
Andy!
1102
01:34:35,127 --> 01:34:36,338
Get away from her.
1103
01:34:42,009 --> 01:34:44,011
You bitch.
1104
01:35:00,445 --> 01:35:04,366
Impact event in 10…
1105
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
nine, eight…
1106
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
nine, eight…
1107
01:35:06,951 --> 01:35:09,078
seven, six…
1108
01:35:09,621 --> 01:35:10,788
five…
1109
01:35:10,955 --> 01:35:12,499
-four, three…
-Come on.
1110
01:35:13,458 --> 01:35:15,335
…two, one.
1111
01:35:21,173 --> 01:35:22,174
Kay.
1112
01:35:26,929 --> 01:35:28,390
What took you so long?
1113
01:35:28,556 --> 01:35:29,766
Let's get you outta here.
1114
01:35:31,183 --> 01:35:33,060
I'm glad to see you two made it.
1115
01:36:31,494 --> 01:36:32,704
I got you. Watch your head.
1116
01:36:34,706 --> 01:36:36,999
-Thank you.
-You're gonna be just fine.
1117
01:36:37,917 --> 01:36:39,001
Both of you.
1118
01:36:48,761 --> 01:36:52,056
The company couldn't be prouder
of what's been accomplished here today.
1119
01:36:52,974 --> 01:36:54,892
I've sent a message back to HQ.
1120
01:36:55,059 --> 01:36:57,395
When received in six months,
they'll travel to Jackson's Star…
1121
01:36:57,562 --> 01:36:59,481
to retrieve the compound from you
for further development.
1122
01:37:06,320 --> 01:37:07,405
What are you doing?
1123
01:37:08,698 --> 01:37:09,949
Change of plans.
1124
01:37:12,326 --> 01:37:14,245
Andy, stop her.
1125
01:37:14,787 --> 01:37:16,122
Reconnect us now.
1126
01:37:19,041 --> 01:37:20,752
No, no, no. You two cannot do this.
1127
01:37:20,918 --> 01:37:22,379
The compound must be delivered
to the company.
1128
01:37:23,170 --> 01:37:25,172
I'm afraid I must deny your petition.
1129
01:37:25,548 --> 01:37:26,591
Have a nice day.
1130
01:37:27,634 --> 01:37:29,969
Now you better listen to me here,
now, you two.
1131
01:37:30,136 --> 01:37:33,097
You are insignificant
in the great scheme of things. You…
1132
01:37:39,979 --> 01:37:40,938
No.
1133
01:37:56,287 --> 01:37:58,998
This will keep your systems online
until we get to Yvaga.
1134
01:38:01,042 --> 01:38:03,044
-But I thought that…
-I don't care.
1135
01:38:03,377 --> 01:38:04,962
You're coming with me. All right?
1136
01:38:06,548 --> 01:38:08,049
If that's what's best for Rain.
1137
01:38:10,843 --> 01:38:12,845
Andy, I have a new directive for you.
1138
01:38:14,722 --> 01:38:16,348
Do what's best for us.
1139
01:38:19,936 --> 01:38:20,937
Done.
1140
01:38:22,313 --> 01:38:23,314
Good.
1141
01:38:43,543 --> 01:38:44,544
No.
1142
01:38:48,005 --> 01:38:49,841
Oh, Kay. Kay.
1143
01:38:51,008 --> 01:38:52,093
What's wrong?
1144
01:38:53,720 --> 01:38:55,012
Oh, no, no.
1145
01:39:24,876 --> 01:39:27,044
Get it away from me.
1146
01:41:50,688 --> 01:41:51,898
Oh, my God.
1147
01:43:16,023 --> 01:43:17,024
Kay.
1148
01:43:30,537 --> 01:43:32,539
No. Please, please.
1149
01:43:57,774 --> 01:43:59,525
Andy! Andy!
1150
01:44:01,402 --> 01:44:02,528
No, no, no.
1151
01:44:02,987 --> 01:44:04,238
Rain. Rain.
1152
01:44:04,405 --> 01:44:05,239
Help her.
1153
01:44:42,609 --> 01:44:43,569
No!
1154
01:44:46,197 --> 01:44:47,198
No!
1155
01:45:01,921 --> 01:45:03,547
Andy! Come on!
1156
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Please get up!
1157
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Please get up!
1158
01:45:15,935 --> 01:45:16,810
No!
1159
01:45:20,982 --> 01:45:22,233
Come on!
1160
01:46:46,608 --> 01:46:49,445
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1161
01:46:49,736 --> 01:46:52,949
Okay. Yes. The four levers. Okay.
1162
01:47:01,040 --> 01:47:02,041
One.
1163
01:47:03,834 --> 01:47:04,751
Two.
1164
01:47:27,816 --> 01:47:28,817
Three.
1165
01:47:56,553 --> 01:47:58,472
Pull up. Pull up.
1166
01:49:36,278 --> 01:49:38,114
Die, motherfucker!
1167
01:50:58,402 --> 01:50:59,736
I'll fix you.
1168
01:51:15,794 --> 01:51:18,922
This is the cryo-log
for the mining hauler Corbelan.
1169
01:51:20,632 --> 01:51:24,720
I set course to the Yvaga system
without knowing if I'll ever reach it…
1170
01:51:24,886 --> 01:51:26,888
or what fate is to find me.
1171
01:51:28,014 --> 01:51:31,268
But whatever comes, I'll face it.
1172
01:51:32,603 --> 01:51:33,937
This is Rain Carradine…
1173
01:51:34,104 --> 01:51:35,647
last survivor of the Corbelan…
1174
01:51:36,232 --> 01:51:37,399
signing off.