1 00:05:19,111 --> 00:05:22,405 Attention all workers. Attention all workers. 2 00:05:22,572 --> 00:05:25,700 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 3 00:05:25,868 --> 00:05:28,495 Farmers to report to mess hall immediately. 4 00:05:29,412 --> 00:05:32,665 If you are experiencing any symptoms, such as fever, cough… 5 00:05:32,832 --> 00:05:34,751 vomiting, or difficulty breathing… 6 00:05:34,918 --> 00:05:37,337 proceed to the medical bay for examination. 7 00:05:38,922 --> 00:05:43,886 The safety and well-being of our colony is Weyland-Yutani's top priority. 8 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 Attention all workers… 9 00:05:46,596 --> 00:05:49,474 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 10 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 He needed space. 11 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 I'm begging you, you got to stop. 12 00:05:53,103 --> 00:05:56,648 I just spent my full share on a belt that won't fit. 13 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 Huge waist. 14 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 See that cornbread. 15 00:06:02,404 --> 00:06:04,781 Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 16 00:06:05,323 --> 00:06:07,159 I see food, I eat it. 17 00:06:08,576 --> 00:06:09,995 That's so bad. 18 00:06:10,162 --> 00:06:11,579 You always laughed at that one. 19 00:06:11,746 --> 00:06:13,206 Yeah, when I was 12. 20 00:06:17,920 --> 00:06:19,546 I'm sure it's Mr. Finch. 21 00:06:20,547 --> 00:06:22,174 We owe him three months today. 22 00:06:23,508 --> 00:06:24,884 He'll call again. 23 00:06:26,386 --> 00:06:30,057 Well, maybe we won't be here when he does. 24 00:06:37,147 --> 00:06:39,066 Andy. Stay close to me. 25 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 Wake up. Wake up now. 26 00:06:45,197 --> 00:06:47,657 We're all Weyland-Yutani slaves. 27 00:06:47,740 --> 00:06:53,121 The company pays us with food and shelter and takes our lives in exchange. 28 00:06:53,288 --> 00:06:55,498 Don't believe their lies. 29 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 They own you! 30 00:06:58,418 --> 00:06:59,962 Andy, Andy. Hey, hey, hey. 31 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Hey, Andy. Come on. Come on. 32 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Hey, Andy. Come on. Come on. 33 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 -What did I do? -It's a scam. 34 00:07:05,508 --> 00:07:07,094 The ball is never under the cup that you pick. 35 00:07:07,260 --> 00:07:08,095 It's a trick. 36 00:07:08,261 --> 00:07:10,638 But how am I gonna get the money? 37 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Money for what? 38 00:07:12,182 --> 00:07:15,978 To pay for the horse when we get to Yvaga. 39 00:07:16,144 --> 00:07:17,895 You're gonna get a horse? 40 00:07:18,063 --> 00:07:20,565 I wanna call it Raindy. 41 00:07:21,774 --> 00:07:23,360 Do you get it? 42 00:07:24,194 --> 00:07:27,489 -Raindy. -No, I like it. Yeah, it's good. 43 00:07:28,865 --> 00:07:31,659 Okay, so you just wait over there. 44 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Okay, I might be a minute. 45 00:07:34,662 --> 00:07:36,164 Stay out of trouble, all right? 46 00:07:36,331 --> 00:07:39,126 All employees will be seen. 47 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 Good luck. 48 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 Line up in an orderly fashion. 49 00:07:43,005 --> 00:07:44,297 Next. 50 00:07:44,464 --> 00:07:46,258 Full name and occupation, please. 51 00:07:46,424 --> 00:07:49,677 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 52 00:07:49,844 --> 00:07:51,054 It's about my travel papers. 53 00:07:52,180 --> 00:07:54,724 I met my quota, and I should be free to go now. 54 00:07:55,142 --> 00:07:56,184 Right? 55 00:07:56,351 --> 00:07:57,560 Go where? 56 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Yvaga. 57 00:07:59,521 --> 00:08:02,524 It's an independent system, but it's fully terraformed. 58 00:07:59,521 --> 00:08:02,524 It's an independent system, but it's fully terraformed. 59 00:08:03,691 --> 00:08:05,610 You can actually see the sun out there. 60 00:08:05,777 --> 00:08:07,154 Where are your parents? 61 00:08:08,738 --> 00:08:11,283 They died three cycles ago. 62 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Lung disease, from the mines. 63 00:08:14,411 --> 00:08:15,953 It's just me and my brother now. 64 00:08:17,122 --> 00:08:19,666 They sell us hope to keep us slaves. 65 00:08:20,375 --> 00:08:26,048 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 66 00:08:37,349 --> 00:08:40,227 I'm sorry, but you're not eligible for contract release yet. 67 00:08:40,395 --> 00:08:42,897 Due to a shortage of workers, you're being transferred to the mines. 68 00:08:43,065 --> 00:08:44,356 Wait, what? 69 00:08:44,982 --> 00:08:47,027 No, no, no, I reached the required hours. 70 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 You have to let me go. 71 00:08:48,653 --> 00:08:51,448 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours… 72 00:08:51,614 --> 00:08:54,409 so you'll be released from contract in another five to six years. 73 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 Thank you, and remember the company is really grateful… 74 00:08:56,703 --> 00:08:57,912 for your ongoing service. 75 00:08:58,246 --> 00:09:00,373 -Rain! -Hey! 76 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 Hey, stop! 77 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 Get off him! You bastards! 78 00:09:06,254 --> 00:09:07,339 I got you, I got you. 79 00:09:07,797 --> 00:09:08,756 Shit, you're bleeding. 80 00:09:11,551 --> 00:09:12,594 Okay. 81 00:09:15,138 --> 00:09:16,181 You're okay. 82 00:09:16,348 --> 00:09:17,682 I'm resetting you. 83 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 I got you. 84 00:09:21,644 --> 00:09:22,812 It's okay. 85 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 I shouldn't have left you alone. 86 00:09:29,944 --> 00:09:33,448 They sell us hope to keep us slaves. 87 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 Wake up now. They own you. 88 00:09:38,953 --> 00:09:39,787 Hi, Rain. 89 00:09:39,954 --> 00:09:41,623 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day… 90 00:09:41,789 --> 00:09:44,876 but, look, something's come up, and I think you should know about it. 91 00:09:45,042 --> 00:09:47,587 So, come by the trailers and bring Andy. 92 00:10:17,909 --> 00:10:18,910 Hey. 93 00:10:20,162 --> 00:10:21,037 Oh, for… 94 00:10:21,204 --> 00:10:22,622 Game over, man. 95 00:10:23,165 --> 00:10:25,708 Sup, Rain? Long time no see. 96 00:10:26,083 --> 00:10:27,669 I told you she'd show up. 97 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 You owe me five bucks. 98 00:10:30,838 --> 00:10:31,964 Andy! 99 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 Why'd the blind miner fall down the well? 100 00:10:37,094 --> 00:10:38,430 Why? 101 00:10:40,348 --> 00:10:41,433 'Cause he couldn't see that well. 102 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 Please don't encourage him. 103 00:10:44,727 --> 00:10:46,646 All right, go inside. I'll be there in a second. 104 00:10:52,694 --> 00:10:53,986 -Kay. -Rain. 105 00:10:54,153 --> 00:10:55,197 -Hi. -Hi! 106 00:10:55,363 --> 00:10:56,448 Hi. 107 00:10:57,365 --> 00:10:59,158 I missed you. 108 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 And I know my brother missed you, too. 109 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 And I know my brother missed you, too. 110 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 I'm really glad you came. 111 00:11:09,211 --> 00:11:11,254 I heard about your dad. 112 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 I'm really sorry. 113 00:11:13,215 --> 00:11:16,468 Well, between the hailstorms and the new diseases every cycle… 114 00:11:16,634 --> 00:11:18,177 Yeah, everybody's dying, right? 115 00:11:18,386 --> 00:11:20,012 So, should we show her? 116 00:11:20,513 --> 00:11:21,889 Show me what? 117 00:11:22,682 --> 00:11:26,644 Okay, so, last night, we're loading up the last Tesotek… 118 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 we're about 200 miles above the ground, and then all of a sudden… 119 00:11:31,274 --> 00:11:32,650 The hauler picks up this beacon. 120 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 So Navarro tracks it, and it turns out… 121 00:11:34,986 --> 00:11:37,905 there's this big Wey-Yu ship drifting right above our heads. 122 00:11:38,072 --> 00:11:38,948 Drifting? 123 00:11:39,115 --> 00:11:40,742 Decommissioned. Abandoned. 124 00:11:40,908 --> 00:11:42,869 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 125 00:11:43,035 --> 00:11:44,246 Like that guy over there. 126 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Bjorn. 127 00:11:46,748 --> 00:11:48,958 Okay, just tell her. 128 00:11:49,125 --> 00:11:50,710 Why are we all sitting around here… 129 00:11:50,877 --> 00:11:54,213 waiting for travel permits that the company are never gonna give to us? 130 00:11:54,756 --> 00:11:56,799 'Cause that hauler has enough power in it to get us to Yvaga. 131 00:11:56,966 --> 00:11:59,761 Because it takes nine years to get to Yvaga… 132 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 and you can't make that trip without cryo-sleep. 133 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 and you can't make that trip without cryo-sleep. 134 00:12:02,179 --> 00:12:04,766 Decommissioned ships still carry tons of functional equipment. 135 00:12:04,932 --> 00:12:08,270 And the hyperlink shows that ship still has a few pods left. 136 00:12:12,106 --> 00:12:17,904 You want to break into a Weyland-Yutani ship and steal highly regulated equipment? 137 00:12:18,070 --> 00:12:19,281 Before someone else does. 138 00:12:21,198 --> 00:12:22,409 You guys are insane. 139 00:12:22,575 --> 00:12:23,701 -Well, of course we are. -No. No, we're not. 140 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 -This is… -That's what I said. 141 00:12:25,244 --> 00:12:26,454 Are you gonna help us? 142 00:12:28,873 --> 00:12:30,667 Sorry, what do you need me for? 143 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Andy. 144 00:12:34,253 --> 00:12:35,922 -We need to use Andy. -Andy? 145 00:12:36,088 --> 00:12:36,923 Mm-hmm. 146 00:12:37,089 --> 00:12:39,842 He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 147 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 He can access a terminal on the ship to get us in and out without a fuss. 148 00:12:43,137 --> 00:12:44,389 It's the only way to get in. 149 00:12:44,556 --> 00:12:46,641 Okay, but what if we get caught? 150 00:12:46,808 --> 00:12:49,268 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 151 00:12:49,436 --> 00:12:50,978 Right, Rain's not comin'. 152 00:12:51,979 --> 00:12:53,398 How about you let us take Andy then? 153 00:12:54,190 --> 00:12:56,568 I'm not sending my brother up there alone. 154 00:12:57,319 --> 00:12:58,445 He's not your brother though, is he? 155 00:12:58,611 --> 00:13:00,655 -Bjorn, shut the fuck up. -It's true, though, isn't it? 156 00:13:00,822 --> 00:13:02,073 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods… 157 00:13:02,239 --> 00:13:03,700 that your dad found in the trash. 158 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 And that's all he is, Rain. So just wake up. 159 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 Let's go. 160 00:13:07,787 --> 00:13:09,372 -Rain? -What? I didn't say anything. 161 00:13:09,539 --> 00:13:10,873 Rain, wait. 162 00:13:11,666 --> 00:13:13,793 I'm sorry. Listen, I know my cousin can be a dick sometimes, all right? 163 00:13:13,960 --> 00:13:15,628 But he is right about something. 164 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 You need to wake up. 165 00:13:17,755 --> 00:13:19,841 Because this company, they're not gonna give us anything. 166 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 You know that as well as I do. We have to take it. 167 00:13:26,222 --> 00:13:27,264 Rain, I just… 168 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 I don't want to end up like our parents. 169 00:13:30,560 --> 00:13:31,769 Do you? 170 00:13:36,816 --> 00:13:40,319 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 171 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 You won't even have to get out of the Corbelan. 172 00:13:43,656 --> 00:13:45,367 That much I can promise you, okay? 173 00:13:49,496 --> 00:13:50,955 Come on. What do you say? 174 00:14:15,312 --> 00:14:16,856 Bjorn, hurry up, let's go. 175 00:14:21,027 --> 00:14:23,905 All right, I'm starting her up. Batteries on. 176 00:14:26,408 --> 00:14:27,409 Lovely. 177 00:14:29,201 --> 00:14:30,495 Could I get hydro, please? 178 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 Comm panel. 179 00:14:34,666 --> 00:14:35,708 Ground spoilers. 180 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 They are armed. 181 00:14:37,919 --> 00:14:39,045 First time in space, huh? 182 00:14:39,211 --> 00:14:40,212 Yeah. 183 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 You too? 184 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Fuel pump. 185 00:14:45,092 --> 00:14:47,011 -On. -Two space virgins coming through. 186 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 Right, take a good look outside the window… 187 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 'cause the way I see it, we're never coming back. 188 00:15:05,154 --> 00:15:06,197 You good? 189 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 I'm good. 190 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Yeah. It's gonna be all right. 191 00:15:28,803 --> 00:15:30,179 Are you sure this is a good idea now? 192 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 Sure, Dad. 193 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Here comes the crush. 194 00:15:57,331 --> 00:15:58,708 That's how it's done, bitch. 195 00:16:54,972 --> 00:16:55,848 Is that… 196 00:16:57,767 --> 00:16:59,018 Yeah. 197 00:16:59,185 --> 00:17:00,853 That is our sun. 198 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 They say Yvaga has the most incredible sunsets. 199 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 I've seen them. 200 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 In my dreams. 201 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 I can't wait to see them with you. 202 00:17:27,755 --> 00:17:28,756 Yeah. 203 00:17:31,843 --> 00:17:33,678 You know, I heard that cryo-sleep just makes years… 204 00:17:33,845 --> 00:17:35,387 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 205 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 So when we wake up in Yvaga tomorrow… 206 00:17:38,683 --> 00:17:40,184 we'll wake up with a hangover. 207 00:17:49,485 --> 00:17:50,612 There she is. 208 00:17:52,947 --> 00:17:54,323 That's not a ship. 209 00:17:54,699 --> 00:17:55,908 No. 210 00:17:56,909 --> 00:17:58,661 Fuck, that's big. What is that? 211 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 Decommissioned outpost? I don't know. 212 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Probably got dragged into our orbit. 213 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Probably got dragged into our orbit. 214 00:18:02,581 --> 00:18:04,500 Okay, Navarro, let's get closer, please. 215 00:18:04,667 --> 00:18:06,711 Okay. I'm gonna match its roll. 216 00:18:22,977 --> 00:18:25,813 Hazard proximity alert. 217 00:18:27,106 --> 00:18:27,982 What's wrong? 218 00:18:28,149 --> 00:18:30,567 It's just the belt's a bit closer than I thought. 219 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 How long? 220 00:18:35,031 --> 00:18:36,699 It's 36 hours, give or take. 221 00:18:36,866 --> 00:18:37,742 Till what? 222 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 Before the station crashes against the rings. 223 00:18:40,828 --> 00:18:41,996 Sorry, what? 224 00:18:42,914 --> 00:18:45,082 What did you just say? That doesn't sound very good. 225 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 36 hours. 226 00:18:46,542 --> 00:18:48,127 We should be in and out in 30 minutes. 227 00:18:49,086 --> 00:18:50,087 Yeah? 228 00:18:50,713 --> 00:18:51,547 Andy. 229 00:18:51,714 --> 00:18:52,631 Yeah, tops. 230 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 Are you sure you wanna do this? 231 00:18:56,719 --> 00:18:58,930 I have just one directive. 232 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 To do what's best for Rain. 233 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 To do what's best for Rain. 234 00:19:02,474 --> 00:19:04,185 Your dad wrote it. 235 00:19:04,852 --> 00:19:05,853 Yeah. 236 00:19:06,938 --> 00:19:08,605 That and too many dad jokes. 237 00:19:08,773 --> 00:19:10,149 I'm happy… 238 00:19:11,067 --> 00:19:12,234 to help. 239 00:19:17,323 --> 00:19:18,825 Be careful out there. 240 00:19:34,966 --> 00:19:36,718 Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 241 00:19:39,178 --> 00:19:40,221 Put that on. 242 00:19:40,387 --> 00:19:41,889 Now, why I gotta put this on for? 243 00:19:42,056 --> 00:19:43,349 So you don't freeze your balls off. 244 00:19:43,515 --> 00:19:46,060 Mate, you gotta stop obsessing about my balls, man. It's unhealthy. 245 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 Keep talking and I'll chop 'em off. 246 00:19:47,644 --> 00:19:49,480 Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 247 00:19:49,646 --> 00:19:50,857 Hey, you want me to show you my balls or something? 248 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 Oh, shut up a minute. 249 00:19:52,316 --> 00:19:53,692 Gloves, here, take these. 250 00:19:54,276 --> 00:19:56,570 Hey! No. Stop touching shit. 251 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 -Come over here. -Bjorn, leave him alone, for fuck's sake. 252 00:20:00,074 --> 00:20:01,158 Andy, take no notice. 253 00:20:01,325 --> 00:20:03,327 All right, okay, won't be my fault when he breaks somethin'. 254 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 There's a synth hatch right ahead. I'm gonna dock. 255 00:20:13,629 --> 00:20:15,172 Copy that. Just bring us in slow. 256 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 Oh, fuck me, it's cold in there. 257 00:20:44,576 --> 00:20:45,411 What's that? 258 00:20:45,744 --> 00:20:47,121 It's a temp-scanner. 259 00:20:47,997 --> 00:20:49,540 It's gonna lead us to the pods. 260 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 Okay, compression is good enough. 261 00:20:54,003 --> 00:20:56,130 Oxygen is too thin to breathe. 262 00:20:56,297 --> 00:20:57,131 Andy… 263 00:20:57,589 --> 00:20:58,424 you're up. 264 00:20:58,925 --> 00:21:00,259 It's your time to shine. 265 00:21:06,307 --> 00:21:07,975 Yes! Andy! 266 00:21:08,142 --> 00:21:09,226 Beautiful work. 267 00:21:09,643 --> 00:21:10,602 Okay. 268 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 Congrats. You're not a virgin anymore. 269 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 All right. 270 00:21:27,161 --> 00:21:28,412 Okay, let's go. 271 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Fuck. 272 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Fuck. 273 00:22:01,904 --> 00:22:03,739 Guys, it looks like we're in zero-g. 274 00:22:04,156 --> 00:22:05,782 Yeah, I can feel it in my stomach. 275 00:22:11,288 --> 00:22:12,289 Wait, what's that? 276 00:22:12,456 --> 00:22:13,749 Gravity generators. 277 00:22:13,958 --> 00:22:16,460 When offline, they still purge themselves every few minutes. 278 00:22:16,752 --> 00:22:18,629 Prevents the place from blowing up. 279 00:22:22,633 --> 00:22:24,760 Oh, fuck me, there goes my stomach again. 280 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Okay, straight ahead. 281 00:23:04,383 --> 00:23:06,885 According to the scanner, the pods should be in here. 282 00:23:35,622 --> 00:23:36,623 Jesus. 283 00:23:37,041 --> 00:23:38,334 Andy, you good? 284 00:23:38,500 --> 00:23:39,418 Yeah. 285 00:23:45,757 --> 00:23:48,427 All right, great news. I've got eyes on the pods. 286 00:23:53,265 --> 00:23:54,100 Fuck! 287 00:23:57,603 --> 00:23:58,437 Bjorn, you okay? 288 00:23:59,396 --> 00:24:00,439 Fuck! 289 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 I think I fractured my asshole. 290 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 I think I fractured my asshole. 291 00:24:07,821 --> 00:24:10,324 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 292 00:24:26,132 --> 00:24:28,467 Thank God, there's still some power left in this relic. 293 00:24:44,566 --> 00:24:46,527 Okay, watch out. Gravity's coming back. 294 00:24:48,404 --> 00:24:49,655 Fuckin' hell. 295 00:24:56,412 --> 00:24:57,871 All right, here we go. 296 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 Let's see what we got. 297 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Okay. 298 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Okay. 299 00:25:06,463 --> 00:25:07,298 Shit. 300 00:25:07,464 --> 00:25:08,590 What's the problem? 301 00:25:09,341 --> 00:25:10,342 Pods don't have enough fuel. 302 00:25:10,842 --> 00:25:11,677 What do you mean? 303 00:25:11,843 --> 00:25:13,804 They're loaded up for three years in stasis. 304 00:25:13,970 --> 00:25:15,639 Yeah, but it takes nine years to get to Yvaga, mate. 305 00:25:15,806 --> 00:25:17,891 Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 306 00:25:18,059 --> 00:25:19,393 Fuckin' hell. 307 00:25:19,560 --> 00:25:20,811 I knew it. I fuckin' knew it. 308 00:25:20,977 --> 00:25:21,978 -I knew it. -Just relax. 309 00:25:22,146 --> 00:25:23,230 Maybe you guys should just come back. 310 00:25:23,397 --> 00:25:24,523 No, no, we're not givin' up now. 311 00:25:26,775 --> 00:25:27,776 Yvaga's the nearest system. 312 00:25:27,943 --> 00:25:29,945 So what are we supposed to do now? Huh? 313 00:25:30,862 --> 00:25:32,323 -What are we gonna do? -Shut up. 314 00:25:33,031 --> 00:25:35,826 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 315 00:25:35,992 --> 00:25:37,411 We should find more fuel there. 316 00:25:37,911 --> 00:25:40,914 Navarro, I'm ejecting the EEV. 317 00:25:41,207 --> 00:25:42,208 Come on, Andy. 318 00:25:42,374 --> 00:25:44,168 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 319 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Hold. 320 00:26:06,732 --> 00:26:08,567 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 321 00:26:10,194 --> 00:26:11,320 What's with the military shit? 322 00:26:11,487 --> 00:26:13,489 -What? -All that military shit. 323 00:26:13,655 --> 00:26:15,031 -Well, it's effective. -Is it? 324 00:26:16,283 --> 00:26:17,284 -And cool. -It's not very cool. 325 00:26:17,451 --> 00:26:18,494 You just look like a twat. 326 00:26:19,453 --> 00:26:20,662 -I'm sorry. -All right, chill. 327 00:26:20,829 --> 00:26:21,747 Let's keep it movin'. 328 00:26:21,913 --> 00:26:22,914 If you do that again, I'll fuck you up. 329 00:26:23,081 --> 00:26:24,708 -Bjorn, back off! -You understand? 330 00:26:24,875 --> 00:26:26,252 Just as long as he stays out of my way. 331 00:26:26,418 --> 00:26:28,379 Why is he being such a dick to him? 332 00:26:28,962 --> 00:26:31,047 Because of what happened to his mom. 333 00:26:31,757 --> 00:26:32,591 What do you mean? 334 00:26:32,758 --> 00:26:34,926 Last cycle, there was a gas leak in the mines… 335 00:26:35,093 --> 00:26:38,972 so a synthetic made the call to seal them with Bjorn's mom still trapped inside. 336 00:26:39,140 --> 00:26:40,141 What? 337 00:26:40,474 --> 00:26:41,975 Synthetics can't harm humans. 338 00:26:42,143 --> 00:26:45,146 It sacrificed three miners to save a dozen. 339 00:26:47,356 --> 00:26:48,524 That, they can do. 340 00:26:54,070 --> 00:26:55,197 That's terrible. 341 00:27:39,950 --> 00:27:42,203 I got you, I got you. 342 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 Come on, come on, come on. 343 00:27:47,458 --> 00:27:49,042 Easy, easy. 344 00:27:53,964 --> 00:27:54,840 Good job. 345 00:28:00,304 --> 00:28:01,137 Kay! 346 00:28:02,180 --> 00:28:03,599 Kay! Hey, hey, hey. 347 00:28:03,765 --> 00:28:05,226 Hey, hey, hey. 348 00:28:05,642 --> 00:28:07,269 I'm right here. I'm right here. You're okay. 349 00:28:07,686 --> 00:28:09,230 I'm gonna go check on the pods. 350 00:28:27,498 --> 00:28:29,333 No, no. Don't worry. 351 00:28:30,251 --> 00:28:31,293 I'm not sick. 352 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 What's wrong, then? 353 00:28:34,796 --> 00:28:36,006 Nothing is. 354 00:28:39,551 --> 00:28:40,886 Oh, girl. 355 00:28:43,930 --> 00:28:44,973 Who's the father? 356 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Some asshole. 357 00:28:49,478 --> 00:28:52,689 Just don't tell my brother, okay? 358 00:28:53,982 --> 00:28:55,359 -He has enough things to worry about. -No. 359 00:28:55,526 --> 00:28:56,943 I won't say anything. 360 00:28:57,861 --> 00:29:00,697 I'm just happy this baby will get to see the sun. 361 00:29:23,470 --> 00:29:24,930 I think we're almost there. 362 00:29:29,393 --> 00:29:30,811 Okay, Navarro. 363 00:29:30,977 --> 00:29:33,647 Airlock 5-B, that's our way out once we find this cryo-fuel. 364 00:29:33,814 --> 00:29:34,648 On my way. 365 00:29:34,815 --> 00:29:37,609 Welcome to the Renaissance Space Station… 366 00:29:37,776 --> 00:29:41,572 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 367 00:29:41,988 --> 00:29:45,033 The station is divided into two halves… 368 00:29:45,326 --> 00:29:47,077 Romulus and Remus… 369 00:29:48,329 --> 00:29:53,334 each dedicated to our quest to improve mankind's role in outer space. 370 00:29:56,086 --> 00:29:57,963 This place gives me the creeps. 371 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Did you hear about the miner who lost his left side? 372 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Did you hear about the miner who lost his left side? 373 00:30:03,760 --> 00:30:04,761 He's all right now. 374 00:30:04,928 --> 00:30:06,347 Do you get it? He's all right. 375 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 Can you turn yourself off, please? 376 00:30:09,391 --> 00:30:10,767 You said you were nervous… 377 00:30:10,934 --> 00:30:12,728 -and I was trying to make sure you were… -Jesus! 378 00:30:12,894 --> 00:30:15,146 You know, I can't wait to get in them pods… 379 00:30:15,313 --> 00:30:17,065 and never see you again, you know that? 380 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 You'll see me in Yvaga. 381 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 No, you're not going to Yvaga. 382 00:30:22,571 --> 00:30:23,697 Bjorn, stop! 383 00:30:24,280 --> 00:30:25,366 I'm not? 384 00:30:25,532 --> 00:30:26,450 Well done. 385 00:30:26,617 --> 00:30:27,868 Oh, she didn't tell you? 386 00:30:28,785 --> 00:30:31,580 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system… 387 00:30:33,081 --> 00:30:34,875 so no fake people allowed. 388 00:30:36,502 --> 00:30:38,879 I prefer the term "artificial person" myself. 389 00:30:41,423 --> 00:30:42,424 Andy, look. 390 00:30:43,384 --> 00:30:45,802 Rain could end up in prison if she takes you with her. 391 00:30:46,428 --> 00:30:48,346 And if you guys stay in Jackson, it's just a matter of time… 392 00:30:48,514 --> 00:30:50,682 before you get decommissioned again by the company. 393 00:30:51,349 --> 00:30:52,518 You understand? 394 00:30:53,394 --> 00:30:55,311 I need you on the ship to guard the pods. 395 00:30:56,146 --> 00:30:57,355 But once we get there… 396 00:30:58,732 --> 00:31:00,108 Decommish. 397 00:31:00,275 --> 00:31:01,151 Lights out for good. 398 00:31:02,986 --> 00:31:03,820 You done? 399 00:31:04,195 --> 00:31:05,363 Just tellin' the truth. 400 00:31:09,075 --> 00:31:10,827 That's okay. 401 00:31:11,495 --> 00:31:14,748 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 402 00:31:18,627 --> 00:31:20,378 You're a good guy, Andy. 403 00:31:21,755 --> 00:31:22,964 We're all gonna miss you. 404 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 So he didn't know? 405 00:31:31,432 --> 00:31:34,142 I just did not have the heart to tell him. 406 00:31:36,061 --> 00:31:37,353 You shouldn't feel bad. 407 00:31:40,106 --> 00:31:40,941 Shit. 408 00:31:41,107 --> 00:31:44,069 You're not gonna throw your whole life away for Andy's sake. 409 00:31:46,237 --> 00:31:48,865 He doesn't care. It doesn't matter to him. 410 00:31:50,617 --> 00:31:52,077 Okay? He's not… 411 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 you know, real. 412 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 The signal's coming from in here. 413 00:32:30,323 --> 00:32:32,576 Thought you said this place was decommissioned. 414 00:32:32,743 --> 00:32:33,744 Yeah. 415 00:32:34,786 --> 00:32:36,497 Doesn't look decommissioned to me. 416 00:32:36,788 --> 00:32:37,956 No, it doesn't. 417 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 But it's definitely deserted. 418 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 Hey, Andy, look at this. 419 00:32:43,336 --> 00:32:45,421 I could probably fry a synthetic with one of these… 420 00:32:46,214 --> 00:32:47,758 if I just amp up the juices. 421 00:32:51,344 --> 00:32:52,721 Hey, you know, I might take this with me, actually. 422 00:32:52,888 --> 00:32:53,722 All right, enough. 423 00:32:53,889 --> 00:32:55,974 Just in case you have any fucking funny ideas. 424 00:32:58,143 --> 00:33:00,103 It's a joke. I was joking. 425 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 What the fuck? 426 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Watch out. 427 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Watch out. 428 00:33:13,408 --> 00:33:14,492 Shit. 429 00:33:19,581 --> 00:33:20,582 It's only a synthetic. 430 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 Fuck. 431 00:33:24,545 --> 00:33:26,547 I thought it was a real person there for a second. 432 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 What happened in there? 433 00:33:28,298 --> 00:33:30,091 Don't know. A chemical spill, maybe. 434 00:33:31,259 --> 00:33:34,012 The fuel must be in that room. Let's grab it and get the fuck out of here. 435 00:33:39,560 --> 00:33:41,269 All right. Andy? 436 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 Bjorn, take the torch please. 437 00:34:02,248 --> 00:34:04,084 I don't think there's any pods in here. 438 00:34:04,250 --> 00:34:07,378 Nah, just cooling equipment. Uses the same type of fuel, though. 439 00:34:13,719 --> 00:34:14,720 Yes. 440 00:34:16,638 --> 00:34:17,848 Forty-five Ks. 441 00:34:18,014 --> 00:34:20,141 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 442 00:34:21,017 --> 00:34:23,269 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 443 00:34:32,821 --> 00:34:34,322 Bjorn, pull it out on three, all right? 444 00:34:34,740 --> 00:34:35,824 -Ready? -Uh-huh. 445 00:34:35,991 --> 00:34:37,200 One, two… 446 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 three. 447 00:34:39,577 --> 00:34:40,411 Fuck! 448 00:34:40,871 --> 00:34:42,080 -Fuck. -My fingers. 449 00:34:43,749 --> 00:34:44,916 I can't feel my fingers. 450 00:34:52,966 --> 00:34:54,217 It really hurts. Just froze my hands off. 451 00:34:55,218 --> 00:34:56,052 -What's happening? -Fuck. 452 00:34:56,427 --> 00:34:58,639 Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 453 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Andy, the door. 454 00:35:04,227 --> 00:35:05,311 Shit, he doesn't have the clearance. 455 00:35:05,478 --> 00:35:06,396 What does that mean? 456 00:35:06,562 --> 00:35:07,773 Doesn't have the clearance to open the door. 457 00:35:08,690 --> 00:35:11,192 So you're trying to tell me that he can fucking reboot the entire ship… 458 00:35:11,359 --> 00:35:13,278 but can't open a random fucking door to a random room? 459 00:35:13,444 --> 00:35:15,656 Well, obviously, that's no random room. 460 00:35:19,743 --> 00:35:20,869 Come on! 461 00:35:21,327 --> 00:35:22,537 Come on! 462 00:35:40,138 --> 00:35:41,682 Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 463 00:35:45,560 --> 00:35:48,772 If Andy can't open those doors, I doubt we'll have better luck. 464 00:35:49,981 --> 00:35:52,150 He's a Weyland-Yutani synthetic… 465 00:35:52,317 --> 00:35:53,944 and we're just trespassing. 466 00:35:54,485 --> 00:35:56,279 Yeah, so you got any ideas? 467 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 Not yet. 468 00:36:00,784 --> 00:36:02,077 I think it's in here. 469 00:36:05,789 --> 00:36:06,790 Bjorn! 470 00:36:08,624 --> 00:36:09,625 Tyler! 471 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 They're in there. 472 00:36:19,886 --> 00:36:21,012 Hey, what are you doing? 473 00:36:21,179 --> 00:36:24,891 If this module is still working, I can try to transfer its credentials to Andy. 474 00:36:25,266 --> 00:36:27,185 A higher clearance should open that door. 475 00:37:02,763 --> 00:37:04,389 Shit. It's stuck. 476 00:37:06,975 --> 00:37:08,894 It's so hot in here, man. 477 00:37:33,668 --> 00:37:34,710 Whoa. 478 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 Sick. 479 00:37:37,630 --> 00:37:38,965 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 480 00:37:39,132 --> 00:37:40,050 Yeah, okay, Mom. 481 00:37:44,595 --> 00:37:45,889 Help me! Help! 482 00:37:46,056 --> 00:37:47,057 Oh, no! What do I do? 483 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 The module. Take it out! 484 00:37:54,314 --> 00:37:55,440 You okay? 485 00:37:56,858 --> 00:37:58,068 That was fucked up. 486 00:37:58,318 --> 00:37:59,235 Here. 487 00:37:59,777 --> 00:38:00,862 Let me see. 488 00:38:02,780 --> 00:38:04,157 Yes, okay. 489 00:38:04,490 --> 00:38:05,533 All right. 490 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 -Got it. -Hey. 491 00:38:07,702 --> 00:38:08,703 Rain. 492 00:38:09,996 --> 00:38:11,706 This is from that synthetic. 493 00:38:12,999 --> 00:38:14,709 Try putting it on Andy's module. 494 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 I'm so sorry. 495 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Let's just get outta here. 496 00:38:24,010 --> 00:38:25,011 Andy? 497 00:38:27,638 --> 00:38:28,932 All right, let's see. 498 00:38:32,435 --> 00:38:33,269 Okay. 499 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 Fuck. 500 00:38:39,442 --> 00:38:41,402 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 501 00:38:41,569 --> 00:38:42,863 He's just rebooting. 502 00:38:43,029 --> 00:38:44,780 It's gonna take a couple of minutes. 503 00:39:07,845 --> 00:39:09,472 Here, let me get you something for those fingers. 504 00:39:17,480 --> 00:39:18,773 The fuck was that? 505 00:39:22,027 --> 00:39:23,444 All right, stay there a second. 506 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 Tyler? 507 00:39:33,329 --> 00:39:34,664 Hey, what are you guys doing? 508 00:39:44,090 --> 00:39:44,925 Bjorn? 509 00:39:45,675 --> 00:39:46,927 Stop playing around, man. Just get up. 510 00:39:47,093 --> 00:39:48,386 I'm not playing around. There's something in the water. 511 00:39:49,054 --> 00:39:49,887 What do you mean? What is it? 512 00:39:50,055 --> 00:39:52,765 I don't know. I don't know what it is. There's something in the fuckin' water. 513 00:39:57,520 --> 00:39:58,521 Bjorn! 514 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Fuck! 515 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Fuck! 516 00:40:03,151 --> 00:40:04,152 What the fuck was that? 517 00:40:09,699 --> 00:40:10,616 Andy! 518 00:40:12,994 --> 00:40:13,995 Bjorn! 519 00:40:20,335 --> 00:40:22,170 Bjorn, help him! Do something! 520 00:40:22,337 --> 00:40:23,379 Bjorn! 521 00:40:28,009 --> 00:40:29,552 -Tyler! -I'm sorry. I'm sorry. 522 00:40:31,887 --> 00:40:32,888 Come on! 523 00:40:33,306 --> 00:40:35,225 -Come on! Help me! -No, stop. Stop. Don't… 524 00:40:35,391 --> 00:40:37,018 -No! Navarro! -Those things will get out. 525 00:40:37,102 --> 00:40:38,979 If they come in here… If they come in… If they come… 526 00:40:39,312 --> 00:40:40,146 No! 527 00:40:44,025 --> 00:40:45,235 Fuck. Fuck. 528 00:41:11,802 --> 00:41:13,388 Andy! Let's go! 529 00:41:15,556 --> 00:41:16,557 Go! Bjorn! 530 00:41:16,724 --> 00:41:17,725 Andy, the door! 531 00:41:18,768 --> 00:41:19,769 -Bjorn! -Come on, come on. 532 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 Come on, come on, come on! 533 00:41:23,814 --> 00:41:24,857 -Get out of there! -Come on, come on, come on! 534 00:41:25,025 --> 00:41:25,983 -Come on, come on, come on! -Go, go, go! 535 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Get out of there! Get out of there! 536 00:41:34,534 --> 00:41:36,536 -Bjorn, come on! -Go! Go! 537 00:41:41,999 --> 00:41:43,376 Andy, the door! 538 00:41:52,427 --> 00:41:53,678 -Stay still. Stay still. -I know! 539 00:41:57,098 --> 00:41:58,141 It's choking her. 540 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 Stop! You gotta stop! Hey! 541 00:42:00,476 --> 00:42:01,477 -It's choking her! -Shit. 542 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Stop! Bjorn! 543 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Stop! Bjorn! 544 00:42:03,688 --> 00:42:05,273 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 545 00:42:05,731 --> 00:42:07,733 -Stop! -What's it doin'? Is it fuckin' killin' her? 546 00:42:07,900 --> 00:42:10,153 I do not believe that's what the creature is doing. 547 00:42:10,611 --> 00:42:11,612 No. 548 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 Andy? 549 00:42:14,740 --> 00:42:16,492 Based on the rhythmic dilatation of those bladders… 550 00:42:16,659 --> 00:42:18,953 and its synchronization to her breathing patterns… 551 00:42:19,120 --> 00:42:21,789 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 552 00:42:22,332 --> 00:42:24,125 For what purpose, I do not know. 553 00:42:25,876 --> 00:42:27,420 Sorry, who the fuck are you? 554 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 555 00:42:32,508 --> 00:42:34,719 Originally built for mining and safety tasks. 556 00:42:35,845 --> 00:42:36,887 You guys call me Andy. 557 00:42:37,054 --> 00:42:38,306 It's that module. 558 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 Yes. 559 00:42:42,768 --> 00:42:45,062 That new module didn't just upgrade my credentials. 560 00:42:45,355 --> 00:42:46,856 It substantially updated my AI… 561 00:42:47,022 --> 00:42:49,734 and it's mending my motor systems as we speak. 562 00:42:50,985 --> 00:42:52,820 A most overdue upgrade, I must say. 563 00:42:52,987 --> 00:42:54,029 -Shit. I'mma fucking fry this thing. -Okay, wait. 564 00:42:54,197 --> 00:42:55,906 -Don't! -Why not? 565 00:42:56,073 --> 00:42:58,075 That amount of current will violently contract its tail flexors… 566 00:42:58,243 --> 00:42:59,327 and will break her neck. 567 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 So what, you got a better idea? 568 00:43:00,870 --> 00:43:02,037 -What should we fucking do then, huh? -Hey, hey. Hey! 569 00:43:02,205 --> 00:43:03,206 Hey, hey. 570 00:43:02,205 --> 00:43:03,206 Hey, hey. 571 00:43:04,039 --> 00:43:05,791 Andy, do you know how to help her? 572 00:43:06,834 --> 00:43:09,212 I'm afraid my knowledge database has not really changed. 573 00:43:09,587 --> 00:43:12,507 I do not know what this creature is or how to remove it safely. 574 00:43:15,551 --> 00:43:17,553 But there's someone in this room who might. 575 00:43:48,000 --> 00:43:50,253 I need to secure Z-01 compound. 576 00:43:50,420 --> 00:43:52,255 Mission's priority. All other priorities rescinded. 577 00:43:52,422 --> 00:43:54,048 Must complete the mission. 578 00:43:54,424 --> 00:43:55,550 I'm sorry… 579 00:43:55,800 --> 00:43:57,302 but your mission has failed. 580 00:43:57,468 --> 00:43:59,512 What? No, I… 581 00:44:04,975 --> 00:44:07,061 Can you tell us what we can do to help her? 582 00:44:08,313 --> 00:44:10,606 You don't help her. You run. 583 00:44:11,482 --> 00:44:13,318 Get out, however you got in. 584 00:44:13,484 --> 00:44:14,694 No, no, no. Wait, whoa, whoa. 585 00:44:15,152 --> 00:44:17,197 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 586 00:44:17,363 --> 00:44:19,490 Then have mercy and end her life now. 587 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 If not, you all die. 588 00:44:24,912 --> 00:44:26,456 So what the fuck is he sayin'? 589 00:44:26,622 --> 00:44:27,873 What's it doing to her? 590 00:44:28,040 --> 00:44:30,793 The parasitoid is implanting the Plagiarus Praepotens in her. 591 00:44:30,960 --> 00:44:32,127 I beg your pardon? 592 00:44:32,295 --> 00:44:36,341 A seed that will amalgamate with her DNA and rapidly grow out of her. 593 00:44:36,507 --> 00:44:37,925 What's gonna grow out of her? 594 00:44:49,645 --> 00:44:52,440 XX121 Xenomorph. 595 00:44:53,316 --> 00:44:57,903 One of our towing ships first made contact with this specimen two decades ago. 596 00:44:58,070 --> 00:45:01,407 Of the seven crew members aboard the USS Nostromo, only one survived… 597 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 blowing the creature out of the airlock. 598 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 blowing the creature out of the airlock. 599 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 We've been searching for it ever since. 600 00:45:07,288 --> 00:45:10,541 170 days ago, our search came to an end… 601 00:45:10,708 --> 00:45:12,752 and the body of the Xenomorph was brought on board… 602 00:45:13,419 --> 00:45:14,920 presumed dead. 603 00:45:15,087 --> 00:45:16,381 But of course… 604 00:45:16,547 --> 00:45:20,385 lack of oxygen and food is of no true consequence to this… 605 00:45:20,551 --> 00:45:21,969 perfect organism. 606 00:45:22,136 --> 00:45:24,138 Yet nothing is truly immortal. 607 00:45:25,890 --> 00:45:26,932 Clearly. 608 00:45:27,433 --> 00:45:30,144 It wreaked havoc over this station… 609 00:45:30,811 --> 00:45:33,398 until what was left of our security forces shot it dead. 610 00:45:33,564 --> 00:45:36,150 Only to trigger its swan song. 611 00:45:37,192 --> 00:45:38,193 Acid for blood? 612 00:45:38,361 --> 00:45:40,070 Sulfuric and hydrofluoric. 613 00:45:40,237 --> 00:45:41,906 I sealed the station back up, but it was too late. 614 00:45:42,072 --> 00:45:43,240 Hey, shut up! 615 00:45:43,408 --> 00:45:44,992 Nobody cares about your fucking ship anymore. 616 00:45:45,159 --> 00:45:46,327 Okay, okay. Okay. 617 00:45:46,994 --> 00:45:50,956 What if we use the cryo-fuel to freeze the root of the tail? 618 00:45:51,916 --> 00:45:54,752 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 619 00:45:56,003 --> 00:45:57,129 That could work. 620 00:46:26,116 --> 00:46:27,493 All right, get it off! Get it off! 621 00:46:49,223 --> 00:46:51,100 It's gone. It's off of you. It's off of you. 622 00:46:52,685 --> 00:46:54,311 It's off. It's off. It's off. 623 00:46:54,479 --> 00:46:56,021 You're okay. You're okay. 624 00:46:56,188 --> 00:46:57,523 I wouldn't be so sure. 625 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 What are the odds? 626 00:47:04,196 --> 00:47:06,532 60 to 40 against your friend. 627 00:47:06,699 --> 00:47:07,867 What are the odds on what? 628 00:47:09,702 --> 00:47:11,412 That the creature's finished its job already. 629 00:47:13,873 --> 00:47:15,124 What is he talking about? 630 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Listen to me. 631 00:47:18,586 --> 00:47:21,088 Humans go through too many emotional stages… 632 00:47:21,255 --> 00:47:25,510 before accepting the cold, yet rational - sometimes hardest - path. 633 00:47:25,801 --> 00:47:27,553 You must help them. 634 00:47:27,720 --> 00:47:28,721 You must help them. 635 00:47:33,976 --> 00:47:34,977 Andy? 636 00:47:35,978 --> 00:47:36,979 -What's going on? -I'm sorry… 637 00:47:37,146 --> 00:47:38,564 but we can't let her back on the ship. 638 00:47:38,731 --> 00:47:40,483 -Oh, yeah? That is a problem. -What're you doing? 639 00:47:40,650 --> 00:47:41,609 -You must understand. -You see? 640 00:47:41,776 --> 00:47:42,985 -That's what I mean by "funny ideas"! -What're you talking about? 641 00:47:43,152 --> 00:47:44,194 No, he's… 642 00:47:45,154 --> 00:47:46,406 -No! No! -You fuckin' bitch! 643 00:47:46,781 --> 00:47:47,990 Hey! Andy! Andy! 644 00:47:48,323 --> 00:47:49,158 We're gonna go. 645 00:47:49,324 --> 00:47:50,451 Hey, hey, hey! I'm right here. 646 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 Let's go, let's go. Come on. 647 00:47:54,414 --> 00:47:55,415 Tyler, let's go, man! Come on! 648 00:47:55,581 --> 00:47:56,416 -I'm here. -Bjorn! No. 649 00:47:56,582 --> 00:47:58,167 Bjorn, we're not leaving without them! 650 00:47:58,543 --> 00:47:59,544 -I'm here. -Bjorn! 651 00:48:01,879 --> 00:48:03,506 -Where are they? -You need to listen. 652 00:48:01,879 --> 00:48:03,506 -Where are they? -You need to listen. 653 00:48:03,673 --> 00:48:04,590 -We have to start the ship, okay? -Where's Rain? 654 00:48:04,757 --> 00:48:05,633 -Just go and start the ship. -How… 655 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Forgive me. 656 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 I've been nothing but a burden to you. 657 00:48:10,179 --> 00:48:12,973 Today, I can finally help. 658 00:48:13,390 --> 00:48:15,726 And you won't see me as a child anymore. 659 00:48:17,937 --> 00:48:18,771 What? 660 00:48:19,730 --> 00:48:20,565 Andy! 661 00:48:30,240 --> 00:48:31,241 -Hey! -Bjorn! 662 00:48:55,099 --> 00:48:55,933 Fuck, fuck, fuck. 663 00:48:57,101 --> 00:48:57,935 Navarro, undock! 664 00:48:58,102 --> 00:48:59,269 Undock the ship! 665 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Undocking initiated. 666 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Undocking initiated. 667 00:49:04,567 --> 00:49:06,986 Please clear the airlock. 668 00:49:19,123 --> 00:49:21,458 What the fuck is he doing? They can't just leave without us. 669 00:49:21,626 --> 00:49:23,418 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 670 00:49:25,087 --> 00:49:26,088 What? 671 00:49:27,422 --> 00:49:28,549 Wait, is he? 672 00:49:32,427 --> 00:49:33,596 I don't know. 673 00:49:37,016 --> 00:49:38,976 Andy? Andy? 674 00:49:39,852 --> 00:49:41,604 Andy, open the door. 675 00:49:47,527 --> 00:49:50,154 I'm sorry. I couldn't stop them. 676 00:49:51,405 --> 00:49:52,322 Bjorn? 677 00:49:52,489 --> 00:49:53,448 Bjorn, what are you doing? 678 00:49:54,033 --> 00:49:55,785 You can't just leave us here. You gotta come back and get us. 679 00:49:55,951 --> 00:49:58,412 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 680 00:50:00,665 --> 00:50:01,832 What's going on? 681 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 Andy… 682 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 Andy… 683 00:50:04,794 --> 00:50:07,171 -Andy, he's glitchy. -What? 684 00:50:07,630 --> 00:50:09,048 I just need to get away from this airlock right now. 685 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 I just need… 686 00:50:12,467 --> 00:50:13,302 Navarro? 687 00:50:13,468 --> 00:50:14,595 Are you all right? 688 00:50:15,429 --> 00:50:17,389 What's wrong? What do you need? 689 00:50:23,353 --> 00:50:24,354 Navarro? 690 00:50:33,280 --> 00:50:34,448 Oh, God. 691 00:50:34,615 --> 00:50:36,200 Oh, my God, what is that? 692 00:50:39,494 --> 00:50:41,288 Navarro, please. Navarro! Navarro! 693 00:50:41,455 --> 00:50:42,665 Hey, hey, hey. 694 00:50:43,540 --> 00:50:46,001 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 695 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Someone talk to me! 696 00:50:53,175 --> 00:50:55,135 Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 697 00:51:05,730 --> 00:51:06,731 Help! 698 00:51:07,648 --> 00:51:09,024 -Help! -Kay! 699 00:51:10,192 --> 00:51:12,862 What's happening? What's happening? 700 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 Please don't let me die. 701 00:51:20,119 --> 00:51:21,120 Someone help! 702 00:53:06,767 --> 00:53:07,768 Bjorn? 703 00:53:08,227 --> 00:53:09,228 Kay? 704 00:53:09,394 --> 00:53:10,562 We have to go get them. 705 00:53:11,271 --> 00:53:16,276 T-minus-47 minutes to impact event. 706 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 Doesn't make any sense. 707 00:53:19,071 --> 00:53:20,781 No, I thought you said we had hours. 708 00:53:20,948 --> 00:53:24,034 The explosion pushed the station's axis off by a few degrees… 709 00:53:24,368 --> 00:53:26,453 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 710 00:53:26,829 --> 00:53:28,080 Where did they crash? 711 00:53:28,789 --> 00:53:31,000 Romulus Hangar Bay, on the other side of the station. 712 00:53:31,166 --> 00:53:32,376 -Okay. -Let's go. 713 00:53:41,010 --> 00:53:46,015 T-minus-45 minutes to impact event. 714 00:53:50,060 --> 00:53:53,313 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 715 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 There's still hope. 716 00:54:09,997 --> 00:54:12,249 We need to find a way to cross to the Romulus module. 717 00:54:21,466 --> 00:54:22,467 No, no, no. 718 00:54:22,634 --> 00:54:24,303 They must've spread from the lab. 719 00:54:28,140 --> 00:54:29,433 I don't see another way. 720 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 Andy, can… 721 00:54:34,604 --> 00:54:36,190 I heard your voice in my head. 722 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Calling. 723 00:54:37,900 --> 00:54:40,777 ND-255 artificial person. 724 00:54:41,111 --> 00:54:44,489 Your model was once the backbone of our colonization efforts… 725 00:54:44,656 --> 00:54:46,450 and it's an honor to be in your presence. 726 00:54:46,616 --> 00:54:48,535 Please allow me to introduce myself. 727 00:54:49,536 --> 00:54:51,205 I'm Science Officer Rook… 728 00:54:51,746 --> 00:54:54,041 and I humbly request your services now. 729 00:54:54,749 --> 00:54:56,961 I'm afraid I have just one directive. 730 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 To do what's best for… 731 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Your upgrade came with a new directive. 732 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Your upgrade came with a new directive. 733 00:55:04,844 --> 00:55:06,261 It overrides the old one. 734 00:55:06,929 --> 00:55:07,972 I see. 735 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 What's required of me… 736 00:55:11,308 --> 00:55:12,142 Sir? 737 00:55:12,684 --> 00:55:14,061 To finish our mission. 738 00:55:22,361 --> 00:55:23,612 -Andy! -Andy! 739 00:55:24,654 --> 00:55:25,489 Andy. 740 00:55:25,822 --> 00:55:27,199 My apologies. 741 00:55:27,574 --> 00:55:29,826 I was consulting my friend about our situation. 742 00:55:29,994 --> 00:55:30,827 Follow me. 743 00:55:32,496 --> 00:55:34,039 What? Our situation? How do you… 744 00:55:34,206 --> 00:55:36,166 Andy! Andy! 745 00:55:44,383 --> 00:55:45,842 The parasitoids have no eyes. 746 00:55:46,426 --> 00:55:49,930 They track you by sound, but primarily, by heat signature. 747 00:55:50,097 --> 00:55:51,056 What? 748 00:55:51,891 --> 00:55:53,017 Your body temperature. 749 00:55:53,183 --> 00:55:54,018 Right. 750 00:55:54,226 --> 00:55:57,354 If we raise the temperature in the room to match our bodies… 751 00:55:57,521 --> 00:55:59,481 would that make us invisible to them? 752 00:55:59,731 --> 00:56:01,275 If we're quiet enough? 753 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Just one way to find out. 754 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Just one way to find out. 755 00:56:11,243 --> 00:56:12,202 Hey. 756 00:56:15,122 --> 00:56:16,415 This is all my fault. 757 00:56:19,418 --> 00:56:20,669 Yeah, it is. 758 00:56:22,963 --> 00:56:25,257 Yours, mine, and everyone else's. 759 00:56:27,927 --> 00:56:29,970 We all decided to do this together. 760 00:56:34,558 --> 00:56:35,892 We'll get to them. 761 00:56:38,770 --> 00:56:43,775 T-minus 40 minutes to impact event. 762 00:57:15,265 --> 00:57:17,809 The hallway's temperature is now equal to your bodies… 763 00:57:17,977 --> 00:57:19,936 so the creatures should not be able to see you. 764 00:57:20,104 --> 00:57:23,648 But stress, fear, panic will spike your temperature… 765 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 and you'll be exposed. 766 00:57:25,317 --> 00:57:27,069 Sweat, goosebumps. 767 00:57:27,236 --> 00:57:29,363 That's your skin trying to cool your body down. 768 00:57:29,529 --> 00:57:30,990 So watch out for those. 769 00:57:31,906 --> 00:57:34,784 Now, stay calm and stay quiet. 770 01:00:30,252 --> 01:00:32,212 Come on. Come on! 771 01:00:32,587 --> 01:00:35,924 Come on! Come on! 772 01:00:45,141 --> 01:00:46,601 Okay. Okay. 773 01:00:46,768 --> 01:00:48,770 Bjorn, let's go. Let's go. 774 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 Fuck! 775 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Stay back, stay back, please. 776 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Stay back, stay back, please. 777 01:01:09,165 --> 01:01:09,999 Fuck! 778 01:01:13,587 --> 01:01:15,255 No! Fuck! 779 01:01:50,582 --> 01:01:51,416 Tyler. 780 01:01:53,252 --> 01:01:54,085 Come on. 781 01:02:01,676 --> 01:02:02,511 Kay… 782 01:02:04,763 --> 01:02:06,222 Oh, my God, Tyler… 783 01:02:06,390 --> 01:02:08,057 Kay, I'm here. I'm here. 784 01:02:08,642 --> 01:02:10,769 Please, Tyler, help me. 785 01:02:10,935 --> 01:02:12,979 Everyone's dead. I can't open this door. 786 01:02:13,563 --> 01:02:14,439 Please. 787 01:02:20,279 --> 01:02:21,905 The lever with the red button… 788 01:02:22,071 --> 01:02:23,490 there's a key to the left. 789 01:02:25,409 --> 01:02:26,410 Help. 790 01:02:26,576 --> 01:02:27,661 I can't find it. 791 01:02:27,827 --> 01:02:29,288 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 792 01:02:31,956 --> 01:02:33,375 It'll be there. It has to be there. 793 01:02:33,542 --> 01:02:35,126 A key. Okay, okay. 794 01:02:54,854 --> 01:02:56,398 I have the key. I have the key. 795 01:03:01,486 --> 01:03:02,487 Oh, my God. 796 01:03:23,967 --> 01:03:24,801 Run. 797 01:03:26,219 --> 01:03:27,679 Go! Go! 798 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 Wait! 799 01:03:53,246 --> 01:03:54,247 Wait! 800 01:03:54,914 --> 01:03:55,915 Come on! 801 01:04:05,509 --> 01:04:07,386 You almost closed the door on him. 802 01:04:07,552 --> 01:04:10,430 Yes, but I didn't. 803 01:04:10,597 --> 01:04:13,517 I calculated the timing perfectly with more success than last time. 804 01:04:14,684 --> 01:04:15,685 Won't you agree? 805 01:04:16,853 --> 01:04:18,397 We're getting close. 806 01:04:18,563 --> 01:04:19,773 Let's move. 807 01:04:21,190 --> 01:04:26,195 T-minus 30 minutes to impact event. 808 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 Access denied. 809 01:07:01,685 --> 01:07:02,518 Kay… 810 01:07:03,937 --> 01:07:05,479 We're here. We're here. It's all right, it's all right, it's all right. 811 01:07:03,937 --> 01:07:05,479 We're here. We're here. It's all right, it's all right, it's all right. 812 01:07:05,939 --> 01:07:06,981 Andy, open the door. 813 01:07:07,857 --> 01:07:08,942 It's all right. 814 01:07:10,026 --> 01:07:11,110 We're gonna get you out. 815 01:07:11,695 --> 01:07:12,862 Tyler, open the door. 816 01:07:13,029 --> 01:07:13,988 Open the door. Come on. 817 01:07:16,115 --> 01:07:17,283 Oh, my God. 818 01:07:17,450 --> 01:07:18,660 -Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. -Andy, open the door. 819 01:07:18,827 --> 01:07:21,162 Kay, look at me. Look at me. It's all right. I'm gonna get you out. 820 01:07:21,329 --> 01:07:22,872 -Andy, open the door. Stop fucking around. -What are you doing? 821 01:07:23,456 --> 01:07:24,290 Don't look over there. 822 01:07:24,457 --> 01:07:25,291 Andy. 823 01:07:25,499 --> 01:07:26,585 Tyler, what's wrong? 824 01:07:26,751 --> 01:07:28,670 Hey, I need you to open that door right now, okay? 825 01:07:28,837 --> 01:07:30,839 That's what the creature's waiting for us to do. 826 01:07:31,840 --> 01:07:33,257 Open it, please. 827 01:07:34,425 --> 01:07:35,969 -Andy. Andy, open the door. -Listen to me. Listen to me. 828 01:07:36,135 --> 01:07:39,723 -She's pregnant. -Just, please. Guys, please. Come on. 829 01:07:39,889 --> 01:07:41,641 She's gonna have a baby. Okay? 830 01:07:41,808 --> 01:07:42,851 Do you hear what I'm saying? 831 01:07:43,017 --> 01:07:45,019 It takes that door two seconds to open, another two to fully close. 832 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 What are you doing? What are you doing? 833 01:07:47,772 --> 01:07:48,940 Come on, what are you doing? Please… 834 01:07:49,190 --> 01:07:51,359 That's plenty of time for the creature to get in here. 835 01:07:51,525 --> 01:07:54,070 Please, please, please open the door. 836 01:07:54,237 --> 01:07:55,363 Why won't you help me? 837 01:07:55,529 --> 01:07:56,364 Listen, listen. 838 01:07:56,530 --> 01:07:57,657 -Come on, help me, please. -You have to run right now. 839 01:07:57,824 --> 01:07:58,908 -Please, please. -Run. Run. 840 01:07:59,075 --> 01:08:00,159 -You're one of us, man. You're one of us! -Kay, it's the only way. 841 01:08:00,326 --> 01:08:01,870 -Open the fucking door. Andy! -You have to fucking run. 842 01:08:02,036 --> 01:08:03,246 -All right? -Andy, please! 843 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 -It's the only way. -Andy! 844 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 -It's the only way. -Andy! 845 01:08:05,081 --> 01:08:06,332 -You have to run! -Please! 846 01:08:06,499 --> 01:08:07,709 Open the fucking… 847 01:08:09,794 --> 01:08:11,504 Kay! Kay! 848 01:08:12,714 --> 01:08:14,048 No, no, no. 849 01:08:14,382 --> 01:08:15,216 Kay! 850 01:08:26,394 --> 01:08:27,435 I'll open it. 851 01:08:28,354 --> 01:08:29,648 She's all right. She's moving. 852 01:08:29,813 --> 01:08:31,482 No. It's all right. 853 01:08:39,072 --> 01:08:40,659 Andy, open the door, please. 854 01:08:41,284 --> 01:08:43,827 Andy, I need to go and get her. 855 01:08:44,828 --> 01:08:46,289 I'm truly sorry. 856 01:08:46,705 --> 01:08:48,291 There was nothing I could have done to save her. 857 01:08:48,456 --> 01:08:50,376 You could have opened the fucking door! 858 01:08:51,169 --> 01:08:52,879 We'd all be dead if I had. 859 01:08:55,131 --> 01:08:57,590 We need to move before the creature finds its way into this room. 860 01:08:57,759 --> 01:08:58,802 Andy… 861 01:09:01,012 --> 01:09:03,181 what's your prime directive? 862 01:09:04,848 --> 01:09:06,559 I'm afraid I have a new directive. 863 01:09:07,600 --> 01:09:09,853 To do what's best for the company. 864 01:09:12,023 --> 01:09:14,150 I need to remove that module. 865 01:09:14,943 --> 01:09:17,403 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 866 01:09:24,410 --> 01:09:25,578 We need to move. 867 01:09:26,412 --> 01:09:27,413 Now. 868 01:09:37,255 --> 01:09:38,967 How could you do that? 869 01:09:40,218 --> 01:09:41,219 What? 870 01:09:41,970 --> 01:09:43,596 Leave someone behind? 871 01:09:48,184 --> 01:09:49,477 Where are we going? 872 01:09:51,562 --> 01:09:54,065 To finish a task Rook has entrusted upon me. 873 01:09:54,898 --> 01:09:58,820 When completed, he'll clear the Corbelan for departure and open the docking bay doors. 874 01:09:59,696 --> 01:10:01,698 You will be free to continue to Yvaga together. 875 01:10:02,115 --> 01:10:03,825 And I'll return to Jackson. 876 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 And stay in Jackson. 877 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 And stay in Jackson. 878 01:10:09,413 --> 01:10:12,083 That is, assuming we make it out of here alive. 879 01:10:23,261 --> 01:10:24,262 We're here. 880 01:10:48,995 --> 01:10:51,497 Romulus Beta Lab. 881 01:10:51,664 --> 01:10:56,502 All personnel require A-1 security clearance. 882 01:10:58,671 --> 01:10:59,923 What is that? 883 01:11:00,089 --> 01:11:02,801 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 884 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 Actually, quite the opposite. 885 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 Actually, quite the opposite. 886 01:11:06,720 --> 01:11:07,847 Andy, tell them. 887 01:11:08,556 --> 01:11:10,183 Tell them what I told you. 888 01:11:10,349 --> 01:11:11,851 Our colonies are dying. 889 01:11:12,018 --> 01:11:15,188 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 890 01:11:15,855 --> 01:11:17,065 Toxic mine fumes. 891 01:11:17,231 --> 01:11:20,234 It's all one unforeseen tragedy after the other. 892 01:11:20,401 --> 01:11:23,737 Mankind was never truly suited for space colonization. 893 01:11:23,905 --> 01:11:26,032 They're simply too fragile. 894 01:11:27,783 --> 01:11:28,868 They're too weak. 895 01:11:30,578 --> 01:11:32,788 The work of this station aimed to change that. 896 01:11:32,997 --> 01:11:36,625 "The perfect organism." That's how we should refer to human beings. 897 01:11:37,919 --> 01:11:40,922 So, I set this wrong right. 898 01:11:41,630 --> 01:11:44,717 I took its gift for humanity. 899 01:11:47,136 --> 01:11:51,307 Inside the parasitoids I bioengineered from the Xenomorph's DNA… 900 01:11:51,474 --> 01:11:53,726 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 901 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 Life. 902 01:11:56,812 --> 01:12:00,233 In its most primal, unadulterated form. 903 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 This microorganism can be the most destructive pathogen ever observed. 904 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 This microorganism can be the most destructive pathogen ever observed. 905 01:12:05,196 --> 01:12:08,032 But acetylated and synthesized in our lab… 906 01:12:08,199 --> 01:12:11,953 I've turned it into the miracle Mr. Weyland died searching for. 907 01:12:12,996 --> 01:12:14,455 Prometheus fire. 908 01:12:15,539 --> 01:12:18,417 The divine gift to humanity. 909 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 Z-01 contains the genome responsible… 910 01:12:23,131 --> 01:12:27,301 for the Xeno's ability to accelerate and slow down its metabolism at will. 911 01:12:27,801 --> 01:12:32,806 Its symbiotic capableness easily rewrites the host's DNA through its blood. 912 01:12:35,851 --> 01:12:40,064 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 913 01:12:40,648 --> 01:12:43,734 We simply cannot wait for evolution anymore. 914 01:12:44,277 --> 01:12:46,320 Yeah, can we get out of here now? 915 01:12:47,030 --> 01:12:49,865 My mission is to take this back to the colony for further development. 916 01:12:50,824 --> 01:12:52,285 Rook is tracking the compound. 917 01:12:53,244 --> 01:12:55,663 When detected inside our ship, he'll open the docking bay doors… 918 01:12:55,829 --> 01:12:57,748 and set the hauler on autopilot back to the colony. 919 01:12:59,292 --> 01:13:00,168 Wait. 920 01:13:02,921 --> 01:13:03,963 Do you see it? 921 01:13:08,801 --> 01:13:09,635 There. 922 01:13:10,386 --> 01:13:11,887 The fucking thing's huntin' us. 923 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 Right. New plan. 924 01:13:16,100 --> 01:13:17,351 Can you manage yourself with a gun? 925 01:13:19,187 --> 01:13:20,854 Yes, I fucking can. 926 01:13:27,070 --> 01:13:29,363 Right, this is an F44AA pulse rifle. 927 01:13:29,530 --> 01:13:31,324 It's rotating breech, electronic pulse action. 928 01:13:31,490 --> 01:13:32,783 It's what the Colonial Marines used. 929 01:13:32,951 --> 01:13:34,618 AA stands for Aiming Assist. 930 01:13:34,785 --> 01:13:36,370 So, right, you put that under your arm. 931 01:13:39,623 --> 01:13:41,167 That's it. Right, this hand here. 932 01:13:44,378 --> 01:13:45,546 All right. Aim it towards Andy. 933 01:13:46,214 --> 01:13:47,381 Pull the trigger halfway. 934 01:13:48,549 --> 01:13:49,758 Don't worry, the safety's on. 935 01:13:54,555 --> 01:13:55,556 See? 936 01:13:55,931 --> 01:13:57,475 Aiming assistance. 937 01:13:57,641 --> 01:13:58,809 If that thing comes towards you… 938 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 you point it in its general direction, you'll never miss. 939 01:14:01,729 --> 01:14:02,938 Where'd you learn all this? 940 01:14:04,898 --> 01:14:06,234 Games and magazines. 941 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 You've just got one mag. That's it. 942 01:14:09,445 --> 01:14:10,654 450 rounds. 943 01:14:11,114 --> 01:14:12,823 And you mustn't fire a single one. 944 01:14:14,408 --> 01:14:16,827 Acid for blood. Remember? 945 01:14:17,953 --> 01:14:19,788 We're on the bottom floor of the station. 946 01:14:19,955 --> 01:14:21,582 Below our feet is the vacuum of space. 947 01:14:21,749 --> 01:14:23,042 You shoot that creature… 948 01:14:23,209 --> 01:14:25,586 and it's a guaranteed instant decompression. 949 01:14:26,129 --> 01:14:27,171 And we all die. 950 01:14:27,338 --> 01:14:28,714 So what's the point in giving us the guns? 951 01:14:28,881 --> 01:14:30,716 Because the creature may see it as a threat… 952 01:14:30,883 --> 01:14:33,177 and maybe won't charge at us dead on. 953 01:14:33,802 --> 01:14:34,803 Maybe. 954 01:14:35,138 --> 01:14:36,305 Big maybe. 955 01:14:37,431 --> 01:14:39,183 I found us a way through the conveyor belt. 956 01:14:39,767 --> 01:14:40,934 This way. 957 01:14:44,480 --> 01:14:45,648 Andy. 958 01:14:47,275 --> 01:14:48,567 Are you there? 959 01:15:21,059 --> 01:15:26,064 T-minus 20 minutes to impact event. 960 01:15:37,658 --> 01:15:39,535 There's a lift at the end of this corridor. 961 01:15:39,702 --> 01:15:41,495 It will take us directly to our ship. 962 01:15:54,467 --> 01:15:56,009 There's more of those things. 963 01:15:56,177 --> 01:15:57,761 Yeah, that's not good. 964 01:15:58,179 --> 01:16:00,514 They seem to have been here for quite some time. 965 01:16:07,980 --> 01:16:08,981 Andy? 966 01:16:28,542 --> 01:16:30,336 Jesus Christ. 967 01:16:35,258 --> 01:16:36,925 Busy little creatures. 968 01:16:49,522 --> 01:16:51,774 I think we better go back and find another way. 969 01:16:51,940 --> 01:16:53,484 That might be a good idea. 970 01:16:56,028 --> 01:16:57,613 Andy, see if you can open this gate. 971 01:16:58,281 --> 01:16:59,282 Stop. 972 01:17:01,159 --> 01:17:01,992 What? 973 01:17:14,797 --> 01:17:15,631 Kay! 974 01:17:16,131 --> 01:17:17,716 Hey! 975 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Tyler! 976 01:17:20,178 --> 01:17:21,094 Tyler! 977 01:17:21,262 --> 01:17:22,263 Kay! 978 01:17:25,057 --> 01:17:26,058 Kay! 979 01:17:31,189 --> 01:17:32,190 Kay! 980 01:17:45,286 --> 01:17:46,287 Kay! 981 01:17:47,288 --> 01:17:48,331 I got her, I got her. 982 01:17:51,750 --> 01:17:53,544 It's all right. We got you. 983 01:17:53,711 --> 01:17:54,837 She's alive. 984 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Okay, we got you, we got you. 985 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Okay, we got you, we got you. 986 01:18:05,223 --> 01:18:06,098 Hold on. 987 01:18:07,182 --> 01:18:08,016 Okay. 988 01:18:11,645 --> 01:18:12,646 We're here, we're here. 989 01:18:12,813 --> 01:18:14,315 Tyler, she's losing a lot of blood. 990 01:18:14,482 --> 01:18:16,484 Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 991 01:18:17,610 --> 01:18:18,611 How do you know? 992 01:18:18,861 --> 01:18:21,071 There's no dead parasitoid by her feet. 993 01:18:21,572 --> 01:18:23,491 Andy, this is on you. So you do something. 994 01:18:24,367 --> 01:18:25,826 Please! Andy! 995 01:18:30,873 --> 01:18:33,542 25% of the human genome is shared with rats. 996 01:18:34,209 --> 01:18:35,669 And it worked on the rat. 997 01:18:40,466 --> 01:18:41,467 Come on, Kay. 998 01:18:44,845 --> 01:18:45,679 Don't. 999 01:18:46,138 --> 01:18:47,265 What choice do I have? 1000 01:18:48,223 --> 01:18:51,269 We take her back to the hauler and we put her in the cryo-pod. Okay? 1001 01:18:51,435 --> 01:18:54,313 That will keep her alive long enough to get her proper treatment back at the colony. 1002 01:18:54,813 --> 01:18:56,357 I don't trust this. 1003 01:18:56,524 --> 01:18:57,691 Andy, will she make it? 1004 01:18:57,858 --> 01:18:59,192 If we hurry. 1005 01:19:18,671 --> 01:19:19,672 Go! Go! 1006 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 -I see it. I see it. -This is it, this is it. 1007 01:19:28,639 --> 01:19:30,558 I got her. I got her. I got her. 1008 01:19:31,141 --> 01:19:32,768 You're okay. You're okay. 1009 01:19:32,935 --> 01:19:34,728 We're so close. We're so close. 1010 01:19:37,440 --> 01:19:38,941 Hey. Hey, you're okay. 1011 01:19:39,107 --> 01:19:41,485 Hey, we're almost there. We're almost there. 1012 01:19:41,652 --> 01:19:42,570 You see, you're so close. 1013 01:19:42,736 --> 01:19:44,154 You just gotta hang in there. 1014 01:19:48,409 --> 01:19:49,410 Watch out! 1015 01:19:55,290 --> 01:19:56,124 Tyler? 1016 01:19:56,917 --> 01:19:57,751 Tyler! 1017 01:20:27,948 --> 01:20:29,700 Is that all you got? Is that all you got? 1018 01:20:36,582 --> 01:20:37,625 Andy! 1019 01:20:45,591 --> 01:20:47,217 No! Tyler! 1020 01:21:57,037 --> 01:22:00,207 Kay, Kay, listen to me, okay? 1021 01:22:00,373 --> 01:22:02,209 This goes straight to our ship. 1022 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1023 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1024 01:22:05,713 --> 01:22:08,215 And autopilot will fly you back to our colony. 1025 01:22:09,382 --> 01:22:10,593 Can you do that? 1026 01:22:13,971 --> 01:22:14,972 Yes? 1027 01:22:15,138 --> 01:22:16,474 What about you? 1028 01:22:17,725 --> 01:22:19,142 I'll find a way back. 1029 01:24:14,216 --> 01:24:15,550 Let me take it out. 1030 01:24:16,594 --> 01:24:18,470 And I'll fix you in return. 1031 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Listen to me. 1032 01:24:25,769 --> 01:24:27,605 You'll die in here… 1033 01:24:27,771 --> 01:24:31,399 and that's not in the best interest of the company or mine. 1034 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Come on. Andy, please. 1035 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Come on. Andy, please. 1036 01:25:10,272 --> 01:25:15,443 T-minus 10 minutes to impact event. 1037 01:25:15,610 --> 01:25:16,611 Rain? 1038 01:25:21,241 --> 01:25:22,242 Andy. 1039 01:25:24,036 --> 01:25:26,830 -I'm so, so sorry. -No, no. 1040 01:25:27,539 --> 01:25:30,292 No, I'm sorry. 1041 01:25:49,812 --> 01:25:51,521 It won't hold them off for long. 1042 01:26:18,215 --> 01:26:19,216 Come on. 1043 01:26:20,133 --> 01:26:21,426 You're wasting your time. 1044 01:26:21,593 --> 01:26:23,804 Hey. Hey. Please help us. 1045 01:26:25,764 --> 01:26:26,807 Open the door. 1046 01:26:27,349 --> 01:26:29,059 I'm afraid I must deny your petition. 1047 01:26:29,601 --> 01:26:32,020 I just can't risk compromising the compound. 1048 01:26:32,187 --> 01:26:34,439 But know that I'm grateful for the invaluable help… 1049 01:26:34,606 --> 01:26:36,108 you two have provided to the company. 1050 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 Son of a bitch! 1051 01:26:45,951 --> 01:26:46,952 Andy, open it. 1052 01:26:47,119 --> 01:26:48,120 -Here. -Open. 1053 01:26:48,996 --> 01:26:49,997 It's not working. 1054 01:26:50,163 --> 01:26:51,498 God damn it! 1055 01:26:57,755 --> 01:26:59,631 I can't lie about your chances… 1056 01:27:00,340 --> 01:27:01,884 but you have my sympathies. 1057 01:27:21,611 --> 01:27:22,612 Press it… 1058 01:27:23,155 --> 01:27:25,573 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1059 01:27:28,576 --> 01:27:29,619 Who are you? 1060 01:27:29,870 --> 01:27:30,996 A friend. 1061 01:27:32,956 --> 01:27:35,750 Your companions died so you could live. 1062 01:27:35,918 --> 01:27:37,002 Press the button… 1063 01:27:37,752 --> 01:27:39,504 and let me honor their sacrifice. 1064 01:27:48,763 --> 01:27:51,308 Andy, can you tell me one of your jokes? 1065 01:27:53,601 --> 01:27:55,478 Why don't monsters eat clowns? 1066 01:27:58,231 --> 01:28:00,067 -'Cause they taste funny. -They taste funny. 1067 01:28:00,775 --> 01:28:02,694 I don't understand cloning at all. 1068 01:28:03,821 --> 01:28:05,030 That makes two of us. 1069 01:28:06,448 --> 01:28:09,242 I read a great book about zero gravity. 1070 01:28:09,409 --> 01:28:11,411 -I just couldn't put it down. -Couldn't put it down. 1071 01:28:14,581 --> 01:28:15,498 Rain? 1072 01:28:16,208 --> 01:28:17,209 Rain? 1073 01:28:18,210 --> 01:28:19,211 Rain, what are you doing? 1074 01:28:20,128 --> 01:28:21,379 I'm turning off the gravity generator. 1075 01:28:23,298 --> 01:28:24,216 Ten… 1076 01:28:24,382 --> 01:28:27,469 nine, eight, seven… 1077 01:28:27,635 --> 01:28:29,679 six, five… 1078 01:28:29,847 --> 01:28:31,849 four, three… 1079 01:28:32,015 --> 01:28:33,683 two, one. 1080 01:28:40,607 --> 01:28:42,109 Rain, are you sure about this? 1081 01:28:43,193 --> 01:28:44,444 Only one way to find out. 1082 01:28:51,368 --> 01:28:52,410 It works. 1083 01:29:11,304 --> 01:29:12,139 Rain! 1084 01:29:12,305 --> 01:29:13,223 You're at 40%. 1085 01:29:24,651 --> 01:29:25,652 20%. 1086 01:29:38,165 --> 01:29:39,041 Rain! 1087 01:29:50,010 --> 01:29:51,011 Fuck. 1088 01:29:59,311 --> 01:30:00,687 Stay behind me. 1089 01:30:06,359 --> 01:30:07,360 Andy, be careful. 1090 01:30:33,053 --> 01:30:33,886 Rain! 1091 01:30:51,279 --> 01:30:52,572 Andy, you okay? 1092 01:30:58,828 --> 01:31:00,580 We need to get to the elevator. 1093 01:31:14,927 --> 01:31:17,180 The elevator won't work without gravity. 1094 01:31:34,239 --> 01:31:35,157 Ready? 1095 01:31:45,333 --> 01:31:46,209 Rain! 1096 01:31:59,431 --> 01:32:00,265 Fuck. 1097 01:32:15,072 --> 01:32:15,905 No. 1098 01:32:27,167 --> 01:32:28,418 It's a gravity purge! 1099 01:32:39,053 --> 01:32:40,138 Andy! 1100 01:32:40,430 --> 01:32:41,431 Come on. 1101 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 Andy! 1102 01:34:35,127 --> 01:34:36,338 Get away from her. 1103 01:34:42,009 --> 01:34:44,011 You bitch. 1104 01:35:00,445 --> 01:35:04,366 Impact event in 10… 1105 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 nine, eight… 1106 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 nine, eight… 1107 01:35:06,951 --> 01:35:09,078 seven, six… 1108 01:35:09,621 --> 01:35:10,788 five… 1109 01:35:10,955 --> 01:35:12,499 -four, three… -Come on. 1110 01:35:13,458 --> 01:35:15,335 …two, one. 1111 01:35:21,173 --> 01:35:22,174 Kay. 1112 01:35:26,929 --> 01:35:28,390 What took you so long? 1113 01:35:28,556 --> 01:35:29,766 Let's get you outta here. 1114 01:35:31,183 --> 01:35:33,060 I'm glad to see you two made it. 1115 01:36:31,494 --> 01:36:32,704 I got you. Watch your head. 1116 01:36:34,706 --> 01:36:36,999 -Thank you. -You're gonna be just fine. 1117 01:36:37,917 --> 01:36:39,001 Both of you. 1118 01:36:48,761 --> 01:36:52,056 The company couldn't be prouder of what's been accomplished here today. 1119 01:36:52,974 --> 01:36:54,892 I've sent a message back to HQ. 1120 01:36:55,059 --> 01:36:57,395 When received in six months, they'll travel to Jackson's Star… 1121 01:36:57,562 --> 01:36:59,481 to retrieve the compound from you for further development. 1122 01:37:06,320 --> 01:37:07,405 What are you doing? 1123 01:37:08,698 --> 01:37:09,949 Change of plans. 1124 01:37:12,326 --> 01:37:14,245 Andy, stop her. 1125 01:37:14,787 --> 01:37:16,122 Reconnect us now. 1126 01:37:19,041 --> 01:37:20,752 No, no, no. You two cannot do this. 1127 01:37:20,918 --> 01:37:22,379 The compound must be delivered to the company. 1128 01:37:23,170 --> 01:37:25,172 I'm afraid I must deny your petition. 1129 01:37:25,548 --> 01:37:26,591 Have a nice day. 1130 01:37:27,634 --> 01:37:29,969 Now you better listen to me here, now, you two. 1131 01:37:30,136 --> 01:37:33,097 You are insignificant in the great scheme of things. You… 1132 01:37:39,979 --> 01:37:40,938 No. 1133 01:37:56,287 --> 01:37:58,998 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1134 01:38:01,042 --> 01:38:03,044 -But I thought that… -I don't care. 1135 01:38:03,377 --> 01:38:04,962 You're coming with me. All right? 1136 01:38:06,548 --> 01:38:08,049 If that's what's best for Rain. 1137 01:38:10,843 --> 01:38:12,845 Andy, I have a new directive for you. 1138 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 Do what's best for us. 1139 01:38:19,936 --> 01:38:20,937 Done. 1140 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Good. 1141 01:38:43,543 --> 01:38:44,544 No. 1142 01:38:48,005 --> 01:38:49,841 Oh, Kay. Kay. 1143 01:38:51,008 --> 01:38:52,093 What's wrong? 1144 01:38:53,720 --> 01:38:55,012 Oh, no, no. 1145 01:39:24,876 --> 01:39:27,044 Get it away from me. 1146 01:41:50,688 --> 01:41:51,898 Oh, my God. 1147 01:43:16,023 --> 01:43:17,024 Kay. 1148 01:43:30,537 --> 01:43:32,539 No. Please, please. 1149 01:43:57,774 --> 01:43:59,525 Andy! Andy! 1150 01:44:01,402 --> 01:44:02,528 No, no, no. 1151 01:44:02,987 --> 01:44:04,238 Rain. Rain. 1152 01:44:04,405 --> 01:44:05,239 Help her. 1153 01:44:42,609 --> 01:44:43,569 No! 1154 01:44:46,197 --> 01:44:47,198 No! 1155 01:45:01,921 --> 01:45:03,547 Andy! Come on! 1156 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Please get up! 1157 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Please get up! 1158 01:45:15,935 --> 01:45:16,810 No! 1159 01:45:20,982 --> 01:45:22,233 Come on! 1160 01:46:46,608 --> 01:46:49,445 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1161 01:46:49,736 --> 01:46:52,949 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1162 01:47:01,040 --> 01:47:02,041 One. 1163 01:47:03,834 --> 01:47:04,751 Two. 1164 01:47:27,816 --> 01:47:28,817 Three. 1165 01:47:56,553 --> 01:47:58,472 Pull up. Pull up. 1166 01:49:36,278 --> 01:49:38,114 Die, motherfucker! 1167 01:50:58,402 --> 01:50:59,736 I'll fix you. 1168 01:51:15,794 --> 01:51:18,922 This is the cryo-log for the mining hauler Corbelan. 1169 01:51:20,632 --> 01:51:24,720 I set course to the Yvaga system without knowing if I'll ever reach it… 1170 01:51:24,886 --> 01:51:26,888 or what fate is to find me. 1171 01:51:28,014 --> 01:51:31,268 But whatever comes, I'll face it. 1172 01:51:32,603 --> 01:51:33,937 This is Rain Carradine… 1173 01:51:34,104 --> 01:51:35,647 last survivor of the Corbelan 1174 01:51:36,232 --> 01:51:37,399 signing off.