1
00:01:31,091 --> 00:01:32,092
[faint beep]
2
00:01:34,928 --> 00:01:37,097
[electronic buzzing, static]
3
00:01:49,067 --> 00:01:51,319
[machinery powering up]
4
00:01:56,408 --> 00:01:58,410
[♪ ominous music playing]
5
00:02:19,682 --> 00:02:21,308
[electronics whirring]
6
00:02:36,281 --> 00:02:37,282
[muffled rumbling]
7
00:02:38,033 --> 00:02:39,034
[muffled clanging]
8
00:02:52,380 --> 00:02:53,966
[boosters roaring]
9
00:03:03,433 --> 00:03:04,852
[loud clanging]
10
00:03:07,312 --> 00:03:08,521
[chains clanking]
11
00:03:17,865 --> 00:03:19,324
[heavy thud]
12
00:03:23,245 --> 00:03:24,579
[high-pitched
metallic ringing]
13
00:03:24,747 --> 00:03:25,873
[crackling]
14
00:03:38,718 --> 00:03:40,553
[metal groaning]
15
00:03:48,061 --> 00:03:49,604
[lever buzzing]
16
00:03:59,739 --> 00:04:01,366
[♪ ominous music soars]
17
00:03:59,739 --> 00:04:01,366
[♪ ominous music soars]
18
00:04:04,369 --> 00:04:05,578
[♪ music subsides]
19
00:04:09,374 --> 00:04:11,376
[♪ uneasy music playing]
20
00:04:21,011 --> 00:04:23,013
[♪ ominous
choral music playing]
21
00:04:44,117 --> 00:04:45,118
[♪ music fades]
22
00:05:09,267 --> 00:05:11,478
[faint ringing]
23
00:05:14,147 --> 00:05:16,900
[alarm blaring]
24
00:05:18,026 --> 00:05:19,027
[sighs softly]
25
00:05:19,194 --> 00:05:20,612
[announcer over PA]
Attention all workers.
26
00:05:20,695 --> 00:05:22,405
Attention all workers.
27
00:05:22,572 --> 00:05:25,700
Day shift starting
in T-minus 15 minutes.
28
00:05:25,868 --> 00:05:28,495
Farmers to report
to mess hall immediately.
29
00:05:29,412 --> 00:05:31,206
If you are experiencing
any symptoms,
30
00:05:31,289 --> 00:05:32,665
such as fever, cough,
31
00:05:32,832 --> 00:05:34,751
vomiting,
or difficulty breathing,
32
00:05:34,918 --> 00:05:37,337
proceed to the medical bay
for examination.
33
00:05:37,504 --> 00:05:38,755
-[thunder rumbles]
-[rain pattering]
34
00:05:38,922 --> 00:05:41,008
The safety and well-being
of our colony
35
00:05:41,091 --> 00:05:43,886
is Weyland-Yutani's
top priority.
36
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
Attention all workers...
37
00:05:46,596 --> 00:05:49,474
[man] Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
38
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
He needed space.
39
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
[woman] I'm begging you,
you got to stop.
40
00:05:53,103 --> 00:05:56,648
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
41
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
Huge waist.
42
00:05:58,566 --> 00:05:59,609
See that cornbread.
43
00:06:02,195 --> 00:06:04,572
[sputters] Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
44
00:06:05,115 --> 00:06:06,950
I see food, I eat it.
45
00:06:08,368 --> 00:06:09,786
That's so bad.
46
00:06:09,953 --> 00:06:11,371
You always laughed
at that one.
47
00:06:11,538 --> 00:06:12,998
Yeah, when I was 12.
48
00:06:13,498 --> 00:06:14,707
[device ringing]
49
00:06:17,710 --> 00:06:19,337
I'm sure it's Mr. Finch.
50
00:06:20,338 --> 00:06:21,965
We owe him three months today.
51
00:06:23,300 --> 00:06:24,676
He'll call again.
52
00:06:26,178 --> 00:06:29,847
Well, maybe we won't be here
when he does.
53
00:06:30,098 --> 00:06:31,934
[indistinct chatter]
54
00:06:37,022 --> 00:06:38,941
[woman] Andy.
Stay close to me.
55
00:06:41,901 --> 00:06:44,321
[revolutionist over speakers]
Wake up. Wake up now.
56
00:06:45,072 --> 00:06:47,449
We're all
Weyland-Yutani slaves.
57
00:06:47,615 --> 00:06:49,993
The company pays us
with food and shelter
58
00:06:50,118 --> 00:06:53,163
and takes our lives
in exchange.
59
00:06:53,288 --> 00:06:55,373
Don't believe their lies.
60
00:06:55,999 --> 00:06:57,500
They own you!
61
00:06:58,293 --> 00:06:59,836
[woman] Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
62
00:07:00,003 --> 00:07:01,338
Hey, Andy. Come on. Come on.
63
00:07:00,003 --> 00:07:01,338
Hey, Andy. Come on. Come on.
64
00:07:03,215 --> 00:07:05,217
-What did I do?
-It's a scam.
65
00:07:05,383 --> 00:07:06,969
The ball is never under
the cup that you pick.
66
00:07:07,135 --> 00:07:08,136
It's a trick.
67
00:07:08,303 --> 00:07:10,513
But how am I
gonna get the money?
68
00:07:10,888 --> 00:07:11,889
Money for what?
69
00:07:12,057 --> 00:07:15,852
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
70
00:07:16,019 --> 00:07:17,770
You're gonna get a horse?
71
00:07:17,937 --> 00:07:20,440
I wanna call it Raindy.
72
00:07:21,649 --> 00:07:23,235
Do you get it?
73
00:07:24,069 --> 00:07:25,612
-Raindy.
-No, I like it.
74
00:07:25,695 --> 00:07:27,364
Yeah, it's good.
75
00:07:28,740 --> 00:07:31,534
Okay, so you just
wait over there.
76
00:07:31,701 --> 00:07:32,910
Okay, I might be a minute.
77
00:07:34,537 --> 00:07:36,039
Stay out of trouble,
all right?
78
00:07:36,206 --> 00:07:39,001
[announcer over PA]
All employees will be seen.
79
00:07:39,167 --> 00:07:40,335
[Andy] Good luck.
80
00:07:40,502 --> 00:07:42,712
[announcer over PA]
Line up in an orderly fashion.
81
00:07:42,879 --> 00:07:44,172
[officer over PA] Next.
82
00:07:44,339 --> 00:07:46,133
Full name
and occupation, please.
83
00:07:46,299 --> 00:07:49,552
Marie Raines Carradine, ma'am.
Farming.
84
00:07:49,719 --> 00:07:50,928
It's about my travel papers.
85
00:07:52,014 --> 00:07:54,599
I met my quota, and I should
be free to go now.
86
00:07:55,017 --> 00:07:56,059
Right?
87
00:07:56,226 --> 00:07:57,435
[officer] Go where?
88
00:07:57,602 --> 00:07:58,770
Yvaga.
89
00:07:59,396 --> 00:08:02,399
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
90
00:07:59,396 --> 00:08:02,399
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
91
00:08:03,566 --> 00:08:05,485
You can actually see
the sun out there.
92
00:08:05,652 --> 00:08:07,029
Where are your parents?
93
00:08:08,196 --> 00:08:11,158
Uh, they died
three cycles ago.
94
00:08:11,616 --> 00:08:13,368
Lung disease, from the mines.
95
00:08:14,286 --> 00:08:15,828
It's just me
and my brother now.
96
00:08:16,996 --> 00:08:18,165
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
97
00:08:18,248 --> 00:08:19,541
to keep us slaves.
98
00:08:20,250 --> 00:08:25,922
They sell us hope to keep
us slaves. Wake up now.
99
00:08:30,677 --> 00:08:32,220
[indistinct chatter]
100
00:08:34,264 --> 00:08:35,640
[laughter]
101
00:08:37,224 --> 00:08:38,810
[officer] I'm sorry,
but you're not eligible
102
00:08:38,893 --> 00:08:40,102
for contract release yet.
103
00:08:40,270 --> 00:08:41,313
Due to a shortage of workers,
104
00:08:41,396 --> 00:08:42,772
you're being
transferred to the mines.
105
00:08:42,939 --> 00:08:44,231
Wait, what?
106
00:08:44,857 --> 00:08:46,901
No, no, no,
I reached the required hours.
107
00:08:47,069 --> 00:08:48,320
You have to let me go.
108
00:08:48,445 --> 00:08:51,323
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
109
00:08:51,489 --> 00:08:52,990
so you'll be released
from contract
110
00:08:53,075 --> 00:08:54,284
in another five to six years.
111
00:08:54,451 --> 00:08:56,411
Thank you, and remember
the company is really grateful
112
00:08:56,578 --> 00:08:57,787
for your ongoing service.
113
00:08:58,121 --> 00:09:00,248
-[Andy] Rain!
-[Rain] Hey!
114
00:09:00,415 --> 00:09:01,499
Hey, stop!
115
00:09:00,415 --> 00:09:01,499
Hey, stop!
116
00:09:01,666 --> 00:09:03,710
Get off him! You bastards!
117
00:09:05,587 --> 00:09:07,339
-[whimpering]
-I got you, I got you.
118
00:09:07,505 --> 00:09:08,756
Oh, shit, you're bleeding.
119
00:09:11,551 --> 00:09:12,594
Okay.
120
00:09:13,928 --> 00:09:16,181
-[device beeps, cranking]
-[Rain] You're okay.
121
00:09:16,348 --> 00:09:17,682
I'm resetting you.
122
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
I got you.
123
00:09:19,684 --> 00:09:20,768
[gasps]
124
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
It's okay.
125
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
I shouldn't
have left you alone.
126
00:09:29,944 --> 00:09:31,363
[revolutionist over speakers]
They sell us hope
127
00:09:31,446 --> 00:09:33,448
to keep us slaves.
128
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
Wake up now. They own you.
129
00:09:36,826 --> 00:09:38,870
[comms ringing]
130
00:09:38,953 --> 00:09:39,954
[Tyler over comms] Hi, Rain.
131
00:09:40,122 --> 00:09:41,623
Look, I'm sorry. I know
I've been calling you all day,
132
00:09:41,789 --> 00:09:43,375
but, look,
something's come up,
133
00:09:43,458 --> 00:09:44,876
and I think you should
know about it.
134
00:09:45,042 --> 00:09:47,587
So, come by the trailers
and bring Andy.
135
00:09:56,263 --> 00:09:58,973
[machinery thudding
and clanking]
136
00:10:09,276 --> 00:10:10,693
[indistinct conversation]
137
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
Hey.
138
00:10:19,994 --> 00:10:21,037
[man] Oh, for...
139
00:10:21,204 --> 00:10:22,622
[automated voice over gaming
console] Game over, man.
140
00:10:23,165 --> 00:10:25,708
Sup, Rain? Long time no see.
141
00:10:26,083 --> 00:10:27,669
I told you she'd show up.
142
00:10:28,420 --> 00:10:29,629
You owe me five bucks.
143
00:10:30,838 --> 00:10:31,964
[man 2] Andy!
144
00:10:32,632 --> 00:10:34,133
[door opens, whirring]
145
00:10:34,884 --> 00:10:36,928
Why'd the blind miner
fall down the well?
146
00:10:37,094 --> 00:10:38,430
Why?
147
00:10:40,348 --> 00:10:41,433
'Cause he couldn't see
that well.
148
00:10:42,642 --> 00:10:43,976
Please don't encourage him.
149
00:10:44,727 --> 00:10:46,646
All right, go inside.
I'll be there in a second.
150
00:10:52,694 --> 00:10:53,986
-Kay.
-Rain.
151
00:10:54,153 --> 00:10:55,197
-Hi.
-Hi!
152
00:10:55,363 --> 00:10:56,448
Hi.
153
00:10:57,365 --> 00:10:59,158
[Kay] I missed you.
154
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
And I know my brother
missed you, too.
155
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
And I know my brother
missed you, too.
156
00:11:05,873 --> 00:11:07,750
I'm really glad you came.
157
00:11:09,211 --> 00:11:11,254
[Rain] I heard about your dad.
158
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
I'm really sorry.
159
00:11:13,215 --> 00:11:15,174
Well, between the hailstorms
160
00:11:15,258 --> 00:11:16,468
and the new diseases
every cycle...
161
00:11:16,634 --> 00:11:18,177
Yeah, everybody's dying,
right?
162
00:11:18,386 --> 00:11:20,012
So, should we show her?
163
00:11:20,513 --> 00:11:21,889
Show me what?
164
00:11:22,181 --> 00:11:25,142
-[system beeps]
-Okay, so, last night,
165
00:11:25,227 --> 00:11:26,644
we're loading up
the last Tesotek,
166
00:11:26,811 --> 00:11:28,313
we're about 200 miles
above the ground,
167
00:11:28,396 --> 00:11:29,397
and then all of a sudden...
168
00:11:29,564 --> 00:11:30,773
[imitates rapid beeping]
169
00:11:31,274 --> 00:11:32,650
The hauler picks up
this beacon.
170
00:11:32,817 --> 00:11:34,819
So Navarro tracks it,
and it turns out
171
00:11:34,986 --> 00:11:36,279
there's this big Wey-Yu ship
172
00:11:36,363 --> 00:11:37,780
drifting
right above our heads.
173
00:11:37,947 --> 00:11:38,948
Drifting?
174
00:11:39,115 --> 00:11:40,742
Decommissioned. Abandoned.
175
00:11:40,908 --> 00:11:42,869
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
176
00:11:43,035 --> 00:11:44,246
Like that guy over there.
177
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
[Navarro] Bjorn.
178
00:11:46,748 --> 00:11:48,958
Okay, just tell her.
179
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
Why are we all
sitting around here
180
00:11:50,877 --> 00:11:52,420
waiting for travel permits
that the company
181
00:11:52,545 --> 00:11:54,213
are never gonna give to us?
182
00:11:54,672 --> 00:11:55,715
'Cause that hauler
has enough power in it
183
00:11:55,798 --> 00:11:56,799
to get us to Yvaga.
184
00:11:56,966 --> 00:11:59,761
Because it takes nine years
to get to Yvaga
185
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
186
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
187
00:12:02,179 --> 00:12:03,515
Decommissioned ships
still carry
188
00:12:03,598 --> 00:12:04,766
tons of functional equipment.
189
00:12:04,932 --> 00:12:06,393
And the hyperlink shows
190
00:12:06,476 --> 00:12:08,270
that ship
still has a few pods left.
191
00:12:10,397 --> 00:12:11,398
[chuckles in disbelief]
192
00:12:12,106 --> 00:12:15,485
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
193
00:12:15,568 --> 00:12:17,904
and steal highly
regulated equipment?
194
00:12:18,070 --> 00:12:19,281
Before someone else does.
195
00:12:19,447 --> 00:12:20,448
[laughs]
196
00:12:21,198 --> 00:12:22,409
You guys are insane.
197
00:12:22,575 --> 00:12:23,701
-Well, of course we are.
-[man] No. No, we're not.
198
00:12:23,868 --> 00:12:25,077
-This is...
-[Navarro] That's what I said.
199
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
[Kay] Are you gonna help us?
200
00:12:28,873 --> 00:12:30,667
[hesitates] Sorry,
what do you need me for?
201
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Andy.
202
00:12:34,253 --> 00:12:35,922
-We need to use Andy.
-Andy?
203
00:12:36,088 --> 00:12:37,089
[Bjorn] Mm-hmm.
204
00:12:37,256 --> 00:12:39,842
[man] He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
205
00:12:40,009 --> 00:12:41,428
He can access
a terminal on the ship
206
00:12:41,511 --> 00:12:42,970
to get us in and out
without a fuss.
207
00:12:43,137 --> 00:12:44,389
It's the only way to get in.
208
00:12:44,556 --> 00:12:46,641
Okay,
but what if we get caught?
209
00:12:46,808 --> 00:12:49,268
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
210
00:12:49,436 --> 00:12:50,978
Right, Rain's not comin'.
211
00:12:51,145 --> 00:12:53,398
Uh, how about you let us
take Andy then?
212
00:12:54,190 --> 00:12:56,568
I'm not sending
my brother up there alone.
213
00:12:57,319 --> 00:12:58,445
He's not your
brother though, is he?
214
00:12:58,611 --> 00:13:00,655
-Bjorn, shut the fuck up.
-It's true, though, isn't it?
215
00:13:00,822 --> 00:13:02,073
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
216
00:13:02,239 --> 00:13:03,700
that your dad
found in the trash.
217
00:13:03,866 --> 00:13:05,785
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
218
00:13:06,453 --> 00:13:07,495
Let's go.
219
00:13:07,579 --> 00:13:08,663
-[Andy] Rain?
-[Bjorn] What?
220
00:13:08,746 --> 00:13:10,873
-I didn't say anything.
-[man] Rain, wait.
221
00:13:11,666 --> 00:13:12,667
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
222
00:13:12,792 --> 00:13:13,793
can be a dick sometimes,
all right?
223
00:13:13,960 --> 00:13:15,628
But he is right
about something.
224
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
You need to wake up.
225
00:13:17,755 --> 00:13:18,756
Because this company,
226
00:13:18,840 --> 00:13:19,841
they're not gonna
give us anything.
227
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
You know that as well as I do.
We have to take it.
228
00:13:22,176 --> 00:13:24,178
[♪ somber music playing]
229
00:13:26,222 --> 00:13:27,264
Rain, I just...
230
00:13:28,057 --> 00:13:29,809
I don't want to end up
like our parents.
231
00:13:30,560 --> 00:13:31,769
Do you?
232
00:13:33,229 --> 00:13:34,313
[bird chirping]
233
00:13:36,816 --> 00:13:40,319
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
234
00:13:41,320 --> 00:13:43,239
You won't even have to get out
of the Corbelan.
235
00:13:43,656 --> 00:13:45,367
That much
I can promise you, okay?
236
00:13:49,496 --> 00:13:50,955
Come on. What do you say?
237
00:13:52,540 --> 00:13:54,542
[engines powering up]
238
00:14:04,386 --> 00:14:05,803
[thunder rumbles]
239
00:14:15,312 --> 00:14:16,856
[man] Bjorn, hurry up,
let's go.
240
00:14:21,027 --> 00:14:23,905
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
241
00:14:26,408 --> 00:14:27,409
-[Bjorn] Lovely.
-[system powering up]
242
00:14:29,201 --> 00:14:30,495
[Navarro] Could I get hydro,
please?
243
00:14:31,663 --> 00:14:32,664
Comm panel.
244
00:14:34,666 --> 00:14:35,708
Ground spoilers.
245
00:14:35,875 --> 00:14:36,959
[man] They are armed.
246
00:14:37,919 --> 00:14:39,045
[Bjorn] First time
in space, huh?
247
00:14:39,211 --> 00:14:40,212
[Rain] Yeah.
248
00:14:41,506 --> 00:14:43,340
[Bjorn] You too? Boop!
249
00:14:43,925 --> 00:14:45,927
-[Navarro] Fuel pump.
-[man] On.
250
00:14:46,010 --> 00:14:47,011
[Bjorn] Two space virgins
coming through.
251
00:14:47,344 --> 00:14:49,514
[man] Right, take a good look
outside the window
252
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
'cause the way I see it,
we're never coming back.
253
00:14:52,434 --> 00:14:53,935
[engines roaring]
254
00:15:00,149 --> 00:15:02,735
[praying in Mandarin]
255
00:15:00,149 --> 00:15:02,735
[praying in Mandarin]
256
00:15:05,154 --> 00:15:06,197
[in English] You good?
257
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
I'm good.
258
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Yeah. It's gonna be all right.
259
00:15:10,493 --> 00:15:11,578
[engines powering up]
260
00:15:28,803 --> 00:15:30,179
Are you sure
this is a good idea now?
261
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
[Bjorn] Sure, Dad.
262
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Here comes the crush.
263
00:15:42,149 --> 00:15:43,735
[Corbelan rumbling]
264
00:15:51,408 --> 00:15:53,452
[all laughing]
265
00:15:54,787 --> 00:15:56,038
[coughing]
266
00:15:57,331 --> 00:15:58,708
[Bjorn] That's how it's done,
bitch.
267
00:16:06,382 --> 00:16:07,383
[Corbelan rumbling
and creaking]
268
00:16:07,466 --> 00:16:08,467
[Rain exhales deeply]
269
00:16:28,237 --> 00:16:29,488
[rumbling subsides]
270
00:16:29,656 --> 00:16:31,658
[♪ dramatic music playing]
271
00:16:52,762 --> 00:16:53,888
[gasps softly]
272
00:16:55,097 --> 00:16:56,098
Is that...
273
00:16:57,642 --> 00:16:58,893
Yeah.
274
00:16:59,060 --> 00:17:00,728
That is our sun.
275
00:17:01,896 --> 00:17:03,480
[♪ captivating music playing]
276
00:17:12,907 --> 00:17:15,576
[Kay] They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
277
00:17:15,743 --> 00:17:17,161
I've seen them.
278
00:17:20,080 --> 00:17:21,206
In my dreams.
[chuckles softly]
279
00:17:22,166 --> 00:17:24,168
[Andy] I can't wait
to see them with you.
280
00:17:27,630 --> 00:17:28,631
[Rain] Yeah.
281
00:17:31,718 --> 00:17:33,553
[Bjorn] You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
282
00:17:33,720 --> 00:17:35,262
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
283
00:17:35,429 --> 00:17:37,473
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
284
00:17:38,557 --> 00:17:40,059
we'll wake up with a hangover.
285
00:17:42,979 --> 00:17:44,105
[sighs deeply]
286
00:17:49,360 --> 00:17:50,486
There she is.
287
00:17:52,822 --> 00:17:54,198
That's not a ship.
288
00:17:54,573 --> 00:17:55,783
No.
289
00:17:56,784 --> 00:17:58,535
[Bjorn over comms] Fuck,
that's big. What is that?
290
00:17:58,703 --> 00:18:00,705
[man] Decommissioned outpost?
I don't know.
291
00:18:00,872 --> 00:18:02,289
Probably got dragged
into our orbit.
292
00:18:00,872 --> 00:18:02,289
Probably got dragged
into our orbit.
293
00:18:02,456 --> 00:18:04,375
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
294
00:18:04,541 --> 00:18:06,585
[Navarro] Okay.
I'm gonna match its roll.
295
00:18:08,420 --> 00:18:10,422
[♪ suspenseful music playing]
296
00:18:23,060 --> 00:18:25,688
[automated voice]
Hazard proximity alert.
297
00:18:27,064 --> 00:18:28,065
[Rain] What's wrong?
298
00:18:28,232 --> 00:18:30,526
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
299
00:18:32,444 --> 00:18:33,445
[Navarro] How long?
300
00:18:34,989 --> 00:18:36,532
It's 36 hours, give or take.
301
00:18:36,699 --> 00:18:37,700
Till what?
302
00:18:37,867 --> 00:18:40,619
Before the station crashes
against the rings.
303
00:18:40,787 --> 00:18:41,954
[Bjorn] Sorry, what?
304
00:18:42,872 --> 00:18:45,041
What did you just say?
That doesn't sound very good.
305
00:18:45,207 --> 00:18:46,333
[man] 36 hours.
306
00:18:46,500 --> 00:18:48,085
We should be in and out
in 30 minutes.
307
00:18:49,045 --> 00:18:50,046
Yeah?
308
00:18:50,504 --> 00:18:51,505
[Rain] Andy.
309
00:18:51,673 --> 00:18:52,715
[Bjorn] Yeah, tops.
310
00:18:53,299 --> 00:18:55,551
Are you sure
you wanna do this?
311
00:18:56,678 --> 00:18:58,888
I have just one directive.
312
00:18:59,430 --> 00:19:01,223
To do what's best for Rain.
313
00:18:59,430 --> 00:19:01,223
To do what's best for Rain.
314
00:19:02,433 --> 00:19:04,143
Your dad wrote it.
315
00:19:04,811 --> 00:19:05,812
Yeah.
316
00:19:06,896 --> 00:19:08,564
That and too many dad jokes.
317
00:19:08,731 --> 00:19:10,107
I'm happy...
318
00:19:11,025 --> 00:19:12,193
to help.
319
00:19:15,697 --> 00:19:16,739
[sighs]
320
00:19:17,281 --> 00:19:18,783
Be careful out there.
321
00:19:30,044 --> 00:19:32,504
[metal straining]
322
00:19:34,924 --> 00:19:36,675
[man] Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
323
00:19:39,136 --> 00:19:40,179
Put that on.
324
00:19:40,346 --> 00:19:41,848
[Bjorn] Now,
why I gotta put this on for?
325
00:19:42,014 --> 00:19:43,307
[man] So you don't
freeze your balls off.
326
00:19:43,474 --> 00:19:44,558
[Bjorn] Mate,
you gotta stop obsessing
327
00:19:44,641 --> 00:19:46,018
about my balls, man.
It's unhealthy.
328
00:19:46,185 --> 00:19:47,436
[man] Keep talking
and I'll chop 'em off.
329
00:19:47,603 --> 00:19:49,438
[Bjorn] Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
330
00:19:49,605 --> 00:19:50,815
Hey, you want me to show you
my balls or something?
331
00:19:50,982 --> 00:19:52,108
[man] Oh, shut up a minute.
332
00:19:52,274 --> 00:19:53,650
Gloves, here, take these.
333
00:19:54,235 --> 00:19:56,528
[Bjorn] Hey! No.
Stop touching shit.
334
00:19:56,695 --> 00:19:57,905
-Come over here.
-[man] Bjorn, leave him alone,
335
00:19:57,989 --> 00:19:59,406
for fuck's sake.
336
00:20:00,032 --> 00:20:01,117
Andy, take no notice.
337
00:20:01,283 --> 00:20:02,284
[Bjorn] All right, okay,
won't be my fault
338
00:20:02,368 --> 00:20:03,410
when he breaks somethin'.
339
00:20:09,834 --> 00:20:11,210
[button beeps]
340
00:20:11,293 --> 00:20:12,294
[Navarro]
There's a synth hatch
341
00:20:12,419 --> 00:20:13,420
right ahead. I'm gonna dock.
342
00:20:13,587 --> 00:20:15,131
[man over comms] Copy that.
Just bring us in slow.
343
00:20:23,639 --> 00:20:25,641
[loud thud]
344
00:20:25,724 --> 00:20:28,185
-[metal groaning]
-[device beeping]
345
00:20:39,947 --> 00:20:41,532
[scanner whirring]
346
00:20:42,158 --> 00:20:43,617
[man] Oh, fuck me,
it's cold in there.
347
00:20:44,368 --> 00:20:45,369
What's that?
348
00:20:45,702 --> 00:20:47,079
[man over comms]
It's a temp-scanner.
349
00:20:47,955 --> 00:20:49,498
It's gonna lead us
to the pods.
350
00:20:49,999 --> 00:20:51,793
[lever cranking]
351
00:20:51,918 --> 00:20:53,795
[man] Okay, compression
is good enough.
352
00:20:53,961 --> 00:20:55,922
Oxygen is too thin to breathe.
353
00:20:56,088 --> 00:20:57,089
Andy...
354
00:20:57,381 --> 00:20:58,382
[over comms] ...you're up.
355
00:20:58,883 --> 00:21:00,217
It's your time to shine.
356
00:21:03,470 --> 00:21:04,471
[chimes]
357
00:21:04,596 --> 00:21:06,182
[door opens]
358
00:21:06,265 --> 00:21:07,934
[chuckles] Yes! Andy!
359
00:21:08,100 --> 00:21:09,185
Beautiful work.
360
00:21:09,601 --> 00:21:10,644
Okay.
361
00:21:11,520 --> 00:21:12,729
[laughs]
362
00:21:12,897 --> 00:21:14,231
[Bjorn] Congrats.
You're not a virgin anymore.
363
00:21:15,441 --> 00:21:16,442
[man] All right.
364
00:21:23,324 --> 00:21:24,700
[air blowing]
365
00:21:27,119 --> 00:21:28,370
[man] Okay, let's go.
366
00:21:54,021 --> 00:21:57,942
[Bjorn grunting]
367
00:22:00,694 --> 00:22:01,695
[Bjorn] Fuck.
368
00:22:00,694 --> 00:22:01,695
[Bjorn] Fuck.
369
00:22:01,863 --> 00:22:03,697
[Tyler] Guys, it looks like
we're in zero-g.
370
00:22:04,115 --> 00:22:05,741
[Bjorn] Yeah, I can feel it
in my stomach.
371
00:22:07,618 --> 00:22:09,996
-[machinery whirring]
-[gravity generators warbling]
372
00:22:11,247 --> 00:22:12,248
Wait, what's that?
373
00:22:12,414 --> 00:22:13,707
Gravity generators.
374
00:22:13,916 --> 00:22:16,418
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
375
00:22:16,710 --> 00:22:18,587
[Tyler] Prevents the place
from blowing up.
376
00:22:21,215 --> 00:22:22,508
[gravity generators warbling]
377
00:22:22,591 --> 00:22:24,718
[Bjorn] Oh, fuck me,
there goes my stomach again.
378
00:22:25,677 --> 00:22:27,013
[Tyler] Okay, straight ahead.
379
00:22:46,657 --> 00:22:48,659
[♪ suspenseful music playing]
380
00:23:04,341 --> 00:23:05,551
[Tyler] According
to the scanner,
381
00:23:05,634 --> 00:23:06,843
the pods should be in here.
382
00:23:35,581 --> 00:23:36,582
[panting] Jesus.
383
00:23:36,999 --> 00:23:38,125
Andy, you good?
384
00:23:38,292 --> 00:23:39,376
[Andy] Yeah.
385
00:23:45,716 --> 00:23:48,385
[Tyler] All right, great news.
I've got eyes on the pods.
386
00:23:49,886 --> 00:23:52,889
[gravity generators pulsing]
387
00:23:53,057 --> 00:23:54,058
Fuck!
388
00:23:54,766 --> 00:23:55,767
[Bjorn grunts]
389
00:23:57,353 --> 00:23:58,395
[Tyler] Bjorn, you okay?
390
00:23:59,355 --> 00:24:01,023
[Bjorn] Fuck! [groans]
391
00:24:01,107 --> 00:24:02,941
I think I fractured
my asshole.
392
00:24:01,107 --> 00:24:02,941
I think I fractured
my asshole.
393
00:24:03,025 --> 00:24:04,735
[gravity generators warbling]
394
00:24:07,779 --> 00:24:10,282
Fuckin' hell. Don't fuck
with this gravity purge, man.
395
00:24:13,827 --> 00:24:14,828
[chimes]
396
00:24:14,996 --> 00:24:16,038
[system beeping]
397
00:24:26,090 --> 00:24:27,133
[Tyler] Thank God,
there's still
398
00:24:27,216 --> 00:24:28,425
some power left in this relic.
399
00:24:30,719 --> 00:24:32,804
[machinery powering up]
400
00:24:44,608 --> 00:24:46,735
[Tyler] Okay, watch out.
Gravity's coming back.
401
00:24:47,278 --> 00:24:49,613
[Bjorn grunts] Fuckin' hell.
402
00:24:51,657 --> 00:24:52,658
[pods hissing]
403
00:24:56,370 --> 00:24:57,829
[Tyler] All right, here we go.
404
00:24:58,289 --> 00:24:59,456
Let's see what we got.
405
00:25:00,707 --> 00:25:01,792
Okay.
406
00:25:00,707 --> 00:25:01,792
Okay.
407
00:25:06,422 --> 00:25:08,549
-Shit.
-What's the problem?
408
00:25:09,300 --> 00:25:10,301
Pods don't have enough fuel.
409
00:25:10,801 --> 00:25:11,802
What do you mean?
410
00:25:11,968 --> 00:25:13,762
[Tyler] They're loaded up
for three years in stasis.
411
00:25:13,929 --> 00:25:14,930
[Bjorn] Yeah,
but it takes nine years
412
00:25:15,013 --> 00:25:16,307
to get to Yvaga, mate.
413
00:25:16,390 --> 00:25:17,849
[Tyler] Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
414
00:25:18,016 --> 00:25:19,351
[Bjorn] Fuckin' hell.
415
00:25:19,518 --> 00:25:20,769
I knew it. I fuckin' knew it.
416
00:25:20,936 --> 00:25:21,937
-I knew it.
-[Tyler] Just relax.
417
00:25:22,104 --> 00:25:23,189
Maybe you guys
should just come back.
418
00:25:23,355 --> 00:25:24,481
[Tyler] No, no,
we're not givin' up now.
419
00:25:26,733 --> 00:25:27,734
[Bjorn] Yvaga's
the nearest system.
420
00:25:27,901 --> 00:25:29,903
So what are we supposed
to do now? Huh?
421
00:25:30,821 --> 00:25:32,281
-What are we gonna do?
-[Tyler] Shut up.
422
00:25:32,989 --> 00:25:35,784
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
423
00:25:35,951 --> 00:25:37,369
We should find
more fuel there.
424
00:25:37,869 --> 00:25:40,872
Navarro, I'm ejecting the EEV.
425
00:25:41,165 --> 00:25:42,166
Come on, Andy.
426
00:25:42,333 --> 00:25:44,126
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
427
00:26:04,438 --> 00:26:05,439
[Tyler] Hold.
428
00:26:06,690 --> 00:26:08,525
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
429
00:26:10,152 --> 00:26:11,237
What's with the military shit?
430
00:26:11,320 --> 00:26:12,321
What?
431
00:26:12,446 --> 00:26:13,447
[Bjorn]
All that military shit.
432
00:26:13,614 --> 00:26:15,574
-Well, it's effective.
-Is it? [snickers]
433
00:26:16,242 --> 00:26:17,243
-And cool.
-It's not very cool.
434
00:26:17,409 --> 00:26:18,452
You just look like a twat.
435
00:26:19,411 --> 00:26:20,621
-[Andy] I'm sorry.
-[Tyler] All right, chill.
436
00:26:20,787 --> 00:26:21,788
Let's keep it movin'.
437
00:26:21,955 --> 00:26:22,956
[Bjorn] If you do that again,
I'll fuck you up.
438
00:26:23,124 --> 00:26:24,666
-[Rain] Bjorn, back off!
-[Bjorn] You understand?
439
00:26:24,833 --> 00:26:26,210
Just as long as he stays
out of my way.
440
00:26:26,377 --> 00:26:28,337
Why is he being
such a dick to him?
441
00:26:28,920 --> 00:26:31,006
Because of what happened
to his mom.
442
00:26:31,715 --> 00:26:33,300
-What do you mean?
-[Navarro] Last cycle,
443
00:26:33,384 --> 00:26:34,885
there was a gas leak
in the mines,
444
00:26:35,051 --> 00:26:37,138
so a synthetic made the call
to seal them
445
00:26:37,221 --> 00:26:38,930
with Bjorn's mom
still trapped inside.
446
00:26:39,097 --> 00:26:40,098
What?
447
00:26:40,432 --> 00:26:41,933
Synthetics can't harm humans.
448
00:26:42,100 --> 00:26:45,103
It sacrificed three miners
to save a dozen.
449
00:26:47,314 --> 00:26:48,482
That, they can do.
450
00:26:54,029 --> 00:26:55,156
That's terrible.
451
00:26:56,907 --> 00:26:58,159
[engine revving]
452
00:27:02,621 --> 00:27:03,997
[♪ intriguing music playing]
453
00:27:39,908 --> 00:27:42,160
I got you, I got you.
454
00:27:43,870 --> 00:27:45,706
Come on, come on, come on.
455
00:27:47,416 --> 00:27:49,000
Easy, easy.
456
00:27:53,922 --> 00:27:55,299
Good job.
457
00:27:56,425 --> 00:27:57,426
[Kay retches]
458
00:28:00,095 --> 00:28:01,096
-[vomiting]
-[Rain] Kay!
459
00:28:02,138 --> 00:28:03,557
Kay! Hey, hey, hey.
460
00:28:03,724 --> 00:28:05,183
Hey, hey, hey.
461
00:28:05,601 --> 00:28:07,228
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
462
00:28:07,311 --> 00:28:08,312
[Kay breathing heavily]
463
00:28:08,395 --> 00:28:09,563
[Navarro] I'm gonna go
check on the pods.
464
00:28:09,646 --> 00:28:11,106
[hatch door whirring]
465
00:28:27,456 --> 00:28:29,291
[Kay] No, no. Don't worry.
466
00:28:30,208 --> 00:28:31,252
I'm not sick.
467
00:28:31,918 --> 00:28:32,919
[Rain] What's wrong, then?
468
00:28:34,755 --> 00:28:35,964
[Kay] Nothing is.
469
00:28:39,510 --> 00:28:40,844
Oh, girl.
470
00:28:43,889 --> 00:28:44,931
Who's the father?
471
00:28:46,224 --> 00:28:47,476
Some asshole.
472
00:28:49,436 --> 00:28:52,648
Just don't tell my brother,
okay?
473
00:28:53,940 --> 00:28:55,317
He has enough things
to worry about.
474
00:28:55,484 --> 00:28:56,902
No. I won't say anything.
475
00:28:57,819 --> 00:29:00,656
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
476
00:29:04,910 --> 00:29:06,870
[♪ stirring music playing]
477
00:29:15,921 --> 00:29:18,924
[scanner whirring]
478
00:29:23,429 --> 00:29:24,888
[Tyler] I think
we're almost there.
479
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
Okay, Navarro.
480
00:29:30,977 --> 00:29:32,396
Airlock 5-B,
that's our way out
481
00:29:32,479 --> 00:29:33,480
once we find this cryo-fuel.
482
00:29:33,647 --> 00:29:34,648
[Navarro] On my way.
483
00:29:34,815 --> 00:29:36,024
[automated voice over PA]
Welcome to the
484
00:29:36,107 --> 00:29:37,609
Renaissance Space Station,
485
00:29:37,776 --> 00:29:41,572
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
486
00:29:41,988 --> 00:29:45,033
The station
is divided into two halves,
487
00:29:45,326 --> 00:29:47,077
Romulus and Remus,
488
00:29:48,329 --> 00:29:51,206
each dedicated
to our quest to improve
489
00:29:51,289 --> 00:29:53,334
mankind's role in outer space.
490
00:29:56,086 --> 00:29:57,963
This place
gives me the creeps.
491
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Did you hear about the miner
who lost his left side?
492
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Did you hear about the miner
who lost his left side?
493
00:30:03,760 --> 00:30:04,761
He's all right now.
494
00:30:04,928 --> 00:30:06,347
Do you get it? He's all right.
495
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
[Bjorn] Can you turn
yourself off, please?
496
00:30:09,391 --> 00:30:10,767
You said you were nervous
497
00:30:10,934 --> 00:30:12,102
and I was trying
to make sure you were...
498
00:30:12,185 --> 00:30:15,146
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
499
00:30:15,313 --> 00:30:17,065
and never see you again,
you know that?
500
00:30:19,192 --> 00:30:20,902
[Andy] You'll see me in Yvaga.
501
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
[Bjorn] No,
you're not going to Yvaga.
502
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
[Tyler] Bjorn, stop!
503
00:30:24,280 --> 00:30:25,366
I'm not?
504
00:30:25,532 --> 00:30:26,533
Well done.
505
00:30:26,700 --> 00:30:27,868
Oh, she didn't tell you?
506
00:30:28,785 --> 00:30:31,580
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
507
00:30:33,081 --> 00:30:34,875
so no fake people allowed.
508
00:30:36,502 --> 00:30:38,879
I prefer the term
"artificial person" myself.
509
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
Andy, look.
510
00:30:43,384 --> 00:30:44,676
[over comms]
Rain could end up in prison
511
00:30:44,760 --> 00:30:45,802
if she takes you with her.
512
00:30:45,927 --> 00:30:47,095
And if you guys
stay in Jackson,
513
00:30:47,178 --> 00:30:48,346
it's just a matter of time
514
00:30:48,514 --> 00:30:50,682
before you get decommissioned
again by the company.
515
00:30:51,349 --> 00:30:52,518
You understand?
516
00:30:53,394 --> 00:30:55,311
I need you on the ship
to guard the pods.
517
00:30:56,146 --> 00:30:57,355
But once we get there...
518
00:30:58,732 --> 00:30:59,941
[Bjorn] Decommish.
519
00:31:00,108 --> 00:31:01,109
Lights out for good.
520
00:31:01,276 --> 00:31:02,444
[object clatters]
521
00:31:01,276 --> 00:31:02,444
[object clatters]
522
00:31:02,819 --> 00:31:03,820
You done?
523
00:31:04,195 --> 00:31:05,363
[Bjorn]
Just tellin' the truth.
524
00:31:09,075 --> 00:31:10,827
That's okay.
525
00:31:11,495 --> 00:31:14,748
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
526
00:31:18,627 --> 00:31:20,378
You're a good guy, Andy.
527
00:31:21,755 --> 00:31:22,964
We're all gonna miss you.
528
00:31:28,929 --> 00:31:30,055
[Navarro] So he didn't know?
529
00:31:31,432 --> 00:31:34,142
I just did not
have the heart to tell him.
530
00:31:36,061 --> 00:31:37,353
[Navarro]
You shouldn't feel bad.
531
00:31:39,898 --> 00:31:40,941
[softly] Shit.
532
00:31:41,107 --> 00:31:42,150
[Navarro]
You're not gonna throw
533
00:31:42,233 --> 00:31:44,069
your whole life away
for Andy's sake.
534
00:31:44,986 --> 00:31:46,071
[sighs]
535
00:31:46,237 --> 00:31:48,865
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
536
00:31:50,617 --> 00:31:52,077
Okay? He's not...
537
00:31:53,244 --> 00:31:54,871
you know, real.
538
00:31:57,373 --> 00:31:58,917
[♪ solemn music playing]
539
00:32:09,302 --> 00:32:11,221
[♪ ominous music builds]
540
00:32:18,687 --> 00:32:20,481
[Tyler] The signal's
coming from in here.
541
00:32:30,323 --> 00:32:32,576
[Rain] Thought you said
this place was decommissioned.
542
00:32:32,743 --> 00:32:33,744
[Tyler] Yeah.
543
00:32:34,786 --> 00:32:36,497
[Rain] Doesn't look
decommissioned to me.
544
00:32:36,788 --> 00:32:37,956
[Tyler] No, it doesn't.
545
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
But it's definitely deserted.
546
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
-[Taser powering up]
-Hey, Andy, look at this.
547
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
I could probably fry a
synthetic with one of these...
548
00:32:46,214 --> 00:32:47,758
if I just amp up the juices.
549
00:32:47,924 --> 00:32:48,925
[crackling]
550
00:32:51,344 --> 00:32:52,721
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
551
00:32:52,888 --> 00:32:53,889
[Tyler] All right, enough.
552
00:32:54,055 --> 00:32:55,974
Just in case you have
any fucking funny ideas.
553
00:32:57,142 --> 00:33:00,103
[gasping] It's a joke.
I was joking.
554
00:33:00,270 --> 00:33:01,271
What the fuck?
555
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Watch out.
556
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Watch out.
557
00:33:13,366 --> 00:33:14,450
[Tyler] Shit.
558
00:33:19,414 --> 00:33:20,415
It's only a synthetic.
559
00:33:20,582 --> 00:33:21,667
[chuckles nervously]
560
00:33:22,543 --> 00:33:23,877
Fuck. [exhales]
561
00:33:24,502 --> 00:33:26,504
I thought it was a real person
there for a second.
562
00:33:26,672 --> 00:33:27,964
[Navarro]
What happened in there?
563
00:33:28,256 --> 00:33:30,050
[Tyler] Don't know.
A chemical spill, maybe.
564
00:33:31,217 --> 00:33:32,218
The fuel must be in that room.
565
00:33:32,302 --> 00:33:33,970
Let's grab it
and get the fuck out of here.
566
00:33:39,517 --> 00:33:41,227
[Tyler] All right. Andy?
567
00:33:43,730 --> 00:33:44,815
[lock chiming]
568
00:33:45,649 --> 00:33:47,609
[door creaking]
569
00:33:55,826 --> 00:33:56,993
[Tyler] Bjorn,
take the torch please.
570
00:34:02,207 --> 00:34:04,042
[Bjorn] I don't think
there's any pods in here.
571
00:34:04,209 --> 00:34:05,586
[Tyler] Nah,
just cooling equipment.
572
00:34:05,669 --> 00:34:07,337
Uses the same type of fuel,
though.
573
00:34:12,425 --> 00:34:13,426
[beeping]
574
00:34:13,677 --> 00:34:14,678
Yes.
575
00:34:16,387 --> 00:34:17,806
-[exhales]
-[Tyler] Forty-five Ks.
576
00:34:17,973 --> 00:34:20,100
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
577
00:34:20,976 --> 00:34:23,228
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
578
00:34:24,730 --> 00:34:25,731
[grunts]
579
00:34:32,779 --> 00:34:34,280
[Tyler] Bjorn, pull it out
on three, all right?
580
00:34:34,698 --> 00:34:35,782
-Ready?
-[Bjorn] Uh-huh.
581
00:34:35,949 --> 00:34:37,158
[Tyler] One, two...
582
00:34:38,284 --> 00:34:39,285
-three.
-[air hissing]
583
00:34:39,494 --> 00:34:40,495
[Bjorn groans] Fuck!
584
00:34:40,829 --> 00:34:42,038
-Fuck.
-My fingers.
585
00:34:42,706 --> 00:34:43,707
[alarm blares]
586
00:34:43,874 --> 00:34:44,875
I can't feel my fingers.
587
00:34:52,924 --> 00:34:54,175
It really hurts.
Just froze my hands off.
588
00:34:54,676 --> 00:34:56,011
-What's happening?
-[Bjorn] Fuck.
589
00:34:56,386 --> 00:34:58,597
[Tyler] Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
590
00:34:58,764 --> 00:35:00,181
Andy, the door.
591
00:35:03,852 --> 00:35:05,145
Shit, he doesn't
have the clearance.
592
00:35:05,228 --> 00:35:06,354
What does that mean?
593
00:35:06,521 --> 00:35:07,731
[Tyler] Doesn't have the
clearance to open the door.
594
00:35:08,649 --> 00:35:09,900
So you're trying
to tell me that
595
00:35:09,983 --> 00:35:11,151
he can fucking reboot
the entire ship,
596
00:35:11,317 --> 00:35:12,318
but can't open
a random fucking door
597
00:35:12,402 --> 00:35:13,612
to a random room?
598
00:35:13,695 --> 00:35:15,614
Well, obviously,
that's no random room.
599
00:35:19,117 --> 00:35:20,827
[Bjorn straining] Come on!
600
00:35:21,286 --> 00:35:22,495
Come on!
601
00:35:25,581 --> 00:35:26,667
[alarm continues blaring]
602
00:35:40,096 --> 00:35:41,639
[Navarro] Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
603
00:35:45,518 --> 00:35:46,937
If Andy
can't open those doors,
604
00:35:47,020 --> 00:35:48,730
I doubt
we'll have better luck.
605
00:35:49,940 --> 00:35:52,108
He's a Weyland-Yutani
synthetic
606
00:35:52,275 --> 00:35:53,359
and we're just trespassing.
607
00:35:53,443 --> 00:35:54,610
[indistinct announcement
over PA]
608
00:35:54,695 --> 00:35:56,237
Yeah, so you got any ideas?
609
00:35:56,947 --> 00:35:57,948
[Rain] Not yet.
610
00:36:00,742 --> 00:36:02,035
[Navarro]
I think it's in here.
611
00:36:05,747 --> 00:36:06,748
Bjorn!
612
00:36:08,583 --> 00:36:09,584
Tyler!
613
00:36:14,130 --> 00:36:15,173
They're in there.
614
00:36:19,845 --> 00:36:20,971
Hey, what are you doing?
615
00:36:21,137 --> 00:36:22,138
If this module
is still working,
616
00:36:22,222 --> 00:36:24,850
I can try to transfer
its credentials to Andy.
617
00:36:25,225 --> 00:36:27,143
A higher clearance
should open that door.
618
00:36:31,857 --> 00:36:33,566
[alarm blaring]
619
00:36:48,832 --> 00:36:50,792
[♪ foreboding music playing]
620
00:36:55,130 --> 00:36:56,965
[cryo-fuel hissing]
621
00:36:58,508 --> 00:36:59,509
[squelching]
622
00:37:02,720 --> 00:37:04,347
Shit. It's stuck.
623
00:37:06,975 --> 00:37:08,894
It's so hot in here, man.
624
00:37:09,811 --> 00:37:11,813
[♪ ominous music playing]
625
00:37:33,668 --> 00:37:34,710
Whoa.
626
00:37:36,462 --> 00:37:37,463
Sick.
627
00:37:37,630 --> 00:37:38,882
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
628
00:37:39,049 --> 00:37:40,050
[Navarro] Yeah, okay, Mom.
629
00:37:42,052 --> 00:37:43,053
[yelps]
630
00:37:43,428 --> 00:37:44,512
[synthetic screeching]
631
00:37:44,595 --> 00:37:45,889
Help me! Help!
632
00:37:46,056 --> 00:37:47,057
Oh, no! What do I do?
633
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
The module. Take it out!
634
00:37:52,813 --> 00:37:54,147
[both panting]
635
00:37:54,314 --> 00:37:55,440
You okay?
636
00:37:56,858 --> 00:37:58,068
That was fucked up.
637
00:37:58,234 --> 00:37:59,235
Here.
638
00:37:59,777 --> 00:38:00,862
[Rain] Let me see.
639
00:38:02,780 --> 00:38:04,157
Yes, okay.
640
00:38:04,490 --> 00:38:05,533
[Tyler] All right.
641
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
-Got it.
-[Rain] Hey.
642
00:38:07,702 --> 00:38:08,703
Rain.
643
00:38:09,996 --> 00:38:11,706
This is from that synthetic.
644
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
Try putting it
on Andy's module.
645
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
I'm so sorry.
646
00:38:21,091 --> 00:38:22,300
Let's just get outta here.
647
00:38:24,010 --> 00:38:25,011
Andy?
648
00:38:27,638 --> 00:38:28,932
All right, let's see.
649
00:38:32,268 --> 00:38:33,269
Okay.
650
00:38:37,523 --> 00:38:39,275
-[Andy gasps]
-Fuck.
651
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
652
00:38:41,569 --> 00:38:42,863
[Rain] He's just rebooting.
653
00:38:43,029 --> 00:38:44,780
It's gonna take
a couple of minutes.
654
00:38:50,871 --> 00:38:52,788
[squeaking]
655
00:38:55,666 --> 00:38:57,627
[squelching]
656
00:39:07,845 --> 00:39:09,472
[Tyler] Here, let me get you
something for those fingers.
657
00:39:15,937 --> 00:39:17,397
[water splashes]
658
00:39:17,480 --> 00:39:18,773
The fuck was that?
659
00:39:22,027 --> 00:39:23,444
All right,
stay there a second.
660
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
[Rain] Tyler?
661
00:39:33,329 --> 00:39:34,664
[Navarro] Hey,
what are you guys doing?
662
00:39:40,461 --> 00:39:41,837
[creature chittering]
663
00:39:43,589 --> 00:39:44,925
[gasps] Bjorn?
664
00:39:45,675 --> 00:39:46,927
Stop playing around, man.
Just get up.
665
00:39:47,093 --> 00:39:48,094
[Bjorn] I'm not
playing around.
666
00:39:48,178 --> 00:39:49,262
There's something
in the water.
667
00:39:49,345 --> 00:39:50,388
[Navarro] What do you mean?
What is it?
668
00:39:50,513 --> 00:39:51,556
I don't know.
I don't know what it is.
669
00:39:51,639 --> 00:39:52,765
There's something
in the fuckin' water.
670
00:39:53,599 --> 00:39:54,684
[screams]
671
00:39:55,685 --> 00:39:56,811
[grunting]
672
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
Bjorn!
673
00:40:01,191 --> 00:40:02,858
-[gasps]
-[Navarro gasps] Fuck!
674
00:40:01,191 --> 00:40:02,858
-[gasps]
-[Navarro gasps] Fuck!
675
00:40:03,151 --> 00:40:04,152
[Navarro] What the fuck
was that?
676
00:40:06,237 --> 00:40:07,989
[Tyler gasping]
677
00:40:09,699 --> 00:40:10,700
Andy!
678
00:40:11,201 --> 00:40:12,285
[grunting]
679
00:40:12,994 --> 00:40:13,995
Bjorn!
680
00:40:14,579 --> 00:40:15,956
[grunting]
681
00:40:16,039 --> 00:40:17,623
[♪ tense music playing]
682
00:40:20,335 --> 00:40:22,170
Bjorn, help him! Do something!
683
00:40:22,337 --> 00:40:23,379
[Tyler] Bjorn!
684
00:40:23,463 --> 00:40:24,547
[Taser crackling]
685
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
-[Rain] Tyler!
-I'm sorry. I'm sorry.
686
00:40:30,345 --> 00:40:31,346
[grunts]
687
00:40:31,887 --> 00:40:32,888
Come on!
688
00:40:33,306 --> 00:40:35,225
-Come on! Help me!
-No, stop. Stop. Don't...
689
00:40:35,391 --> 00:40:37,018
-No! Navarro!
-Those things will get out.
690
00:40:37,102 --> 00:40:38,894
If they come in here...
If they come in...
691
00:40:39,020 --> 00:40:40,146
-If they come...
-[Rain] No!
692
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
Fuck. Fuck.
693
00:40:50,656 --> 00:40:52,408
[chittering]
694
00:40:57,998 --> 00:40:59,124
[exhales sharply, gasps]
695
00:40:59,832 --> 00:41:00,833
[creature screeching]
696
00:41:06,797 --> 00:41:08,424
[creature screeching]
697
00:41:11,802 --> 00:41:13,388
[Tyler] Andy! Let's go!
698
00:41:15,556 --> 00:41:16,557
Go! Bjorn!
699
00:41:16,724 --> 00:41:17,725
Andy, the door!
700
00:41:18,768 --> 00:41:19,769
-Bjorn!
-[Rain] Come on, come on.
701
00:41:19,935 --> 00:41:20,936
Come on, come on, come on!
702
00:41:23,523 --> 00:41:24,565
[Navarro] Get out of there!
703
00:41:24,649 --> 00:41:25,733
[Rain] Come on, come on,
come on!
704
00:41:25,816 --> 00:41:27,402
-Come on, come on, come on!
-[Tyler] Go, go, go!
705
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Get out of there!
Get out of there!
706
00:41:32,198 --> 00:41:33,658
Go! Go!
707
00:41:34,534 --> 00:41:36,536
-[Navarro] Bjorn, come on!
-[Tyler] Go! Go!
708
00:41:36,702 --> 00:41:37,912
[glass thudding, cracking]
709
00:41:38,913 --> 00:41:40,665
[Navarro shouting]
710
00:41:41,999 --> 00:41:43,376
[Rain] Andy, the door!
711
00:41:45,670 --> 00:41:46,796
[Navarro screaming]
712
00:41:51,176 --> 00:41:52,260
[muffled screaming]
713
00:41:52,427 --> 00:41:53,428
[Tyler] Stay still.
Stay still.
714
00:41:53,511 --> 00:41:54,887
[Bjorn] I know!
Whoa, whoa, whoa!
715
00:41:55,221 --> 00:41:56,931
[muffled grunting]
716
00:41:57,098 --> 00:41:58,141
[Rain] It's choking her.
717
00:41:58,766 --> 00:42:00,101
Stop! You gotta stop! Hey!
718
00:42:00,476 --> 00:42:01,477
-It's choking her!
-[Tyler] Shit.
719
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Stop! Bjorn!
720
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Stop! Bjorn!
721
00:42:03,688 --> 00:42:05,273
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
722
00:42:05,398 --> 00:42:06,607
-Stop!
-What's it doin'?
723
00:42:06,691 --> 00:42:07,733
Is it fuckin' killin' her?
724
00:42:07,900 --> 00:42:10,153
[Andy] I do not believe that's
what the creature is doing.
725
00:42:10,611 --> 00:42:11,612
No.
726
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
[Rain] Andy?
727
00:42:14,740 --> 00:42:16,492
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
728
00:42:16,659 --> 00:42:18,953
and its synchronization
to her breathing patterns,
729
00:42:19,120 --> 00:42:21,789
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
730
00:42:22,332 --> 00:42:24,125
For what purpose,
I do not know.
731
00:42:25,876 --> 00:42:27,420
Sorry, who the fuck are you?
732
00:42:29,672 --> 00:42:32,049
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
733
00:42:32,508 --> 00:42:34,719
Originally built for mining
and safety tasks.
734
00:42:35,845 --> 00:42:36,887
You guys call me Andy.
735
00:42:37,054 --> 00:42:38,306
It's that module.
736
00:42:40,141 --> 00:42:41,142
Yes.
737
00:42:42,768 --> 00:42:45,062
That new module didn't
just upgrade my credentials.
738
00:42:45,355 --> 00:42:46,856
It substantially
updated my AI,
739
00:42:47,022 --> 00:42:49,734
and it's mending my motor
systems as we speak.
740
00:42:50,985 --> 00:42:52,820
A most overdue upgrade,
I must say.
741
00:42:52,987 --> 00:42:53,988
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
742
00:42:54,114 --> 00:42:55,115
-[Rain] Okay, wait.
-Don't!
743
00:42:55,240 --> 00:42:56,699
-Why not?
-That amount of current
744
00:42:56,782 --> 00:42:58,075
will violently
contract its tail flexors
745
00:42:58,243 --> 00:42:59,327
and will break her neck.
746
00:42:59,494 --> 00:43:00,703
So what,
you got a better idea?
747
00:43:00,870 --> 00:43:02,037
What should we
fucking do then, huh?
748
00:43:02,205 --> 00:43:03,206
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
749
00:43:02,205 --> 00:43:03,206
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
750
00:43:04,039 --> 00:43:05,791
Andy, do you know
how to help her?
751
00:43:06,834 --> 00:43:07,918
I'm afraid my
knowledge database
752
00:43:08,002 --> 00:43:09,212
has not really changed.
753
00:43:09,587 --> 00:43:10,921
I do not know
what this creature is
754
00:43:11,005 --> 00:43:12,507
or how to remove it safely.
755
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
But there's someone
in this room who might.
756
00:43:25,728 --> 00:43:27,438
[machine powering up]
757
00:43:36,739 --> 00:43:38,324
[cable clicks]
758
00:43:41,244 --> 00:43:42,662
[synthetic powering up]
759
00:43:42,745 --> 00:43:44,079
[synthetic glitching]
760
00:43:48,000 --> 00:43:50,253
I need to secure
Z-01 compound.
761
00:43:50,420 --> 00:43:52,255
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
762
00:43:52,422 --> 00:43:54,048
Must complete the mission.
763
00:43:54,424 --> 00:43:55,550
I'm sorry...
764
00:43:55,800 --> 00:43:57,302
but your mission has failed.
765
00:43:57,468 --> 00:43:59,512
[synthetic] What? No, I...
766
00:44:04,975 --> 00:44:07,061
Can you tell us
what we can do to help her?
767
00:44:08,313 --> 00:44:10,606
You don't help her. You run.
768
00:44:11,482 --> 00:44:13,318
Get out, however you got in.
769
00:44:13,484 --> 00:44:14,694
[Bjorn] No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
770
00:44:15,152 --> 00:44:17,197
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
771
00:44:17,363 --> 00:44:19,490
Then have mercy
and end her life now.
772
00:44:20,074 --> 00:44:22,785
If not, you all die.
773
00:44:24,912 --> 00:44:26,456
[Bjorn] So what the fuck
is he sayin'?
774
00:44:26,622 --> 00:44:27,873
What's it doing to her?
775
00:44:28,040 --> 00:44:29,166
The parasitoid is implanting
776
00:44:29,250 --> 00:44:30,793
the Plagiarus Praepotens
in her.
777
00:44:30,960 --> 00:44:32,127
I beg your pardon?
778
00:44:32,295 --> 00:44:35,005
A seed that will amalgamate
with her DNA
779
00:44:35,089 --> 00:44:36,341
and rapidly grow out of her.
780
00:44:36,507 --> 00:44:37,925
What's gonna grow out of her?
781
00:44:40,720 --> 00:44:42,472
[♪ dramatic music playing]
782
00:44:49,645 --> 00:44:52,440
XX121 Xenomorph.
783
00:44:53,316 --> 00:44:54,442
One of our towing ships
784
00:44:54,525 --> 00:44:57,903
first made contact with this
specimen two decades ago.
785
00:44:58,070 --> 00:44:59,280
Of the seven crew members
786
00:44:59,364 --> 00:45:01,407
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
787
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
blowing the creature
out of the airlock.
788
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
blowing the creature
out of the airlock.
789
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
We've been searching
for it ever since.
790
00:45:07,288 --> 00:45:10,541
170 days ago,
our search came to an end
791
00:45:10,708 --> 00:45:12,752
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
792
00:45:13,419 --> 00:45:14,920
presumed dead.
793
00:45:15,087 --> 00:45:16,381
But of course,
794
00:45:16,547 --> 00:45:20,385
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
795
00:45:20,551 --> 00:45:21,969
perfect organism.
796
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
Yet nothing is truly immortal.
797
00:45:25,890 --> 00:45:26,932
Clearly.
798
00:45:27,433 --> 00:45:30,144
It wreaked havoc
over this station,
799
00:45:30,811 --> 00:45:33,398
until what was left of our
security forces shot it dead.
800
00:45:33,564 --> 00:45:36,150
Only to trigger its swan song.
801
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
Acid for blood?
802
00:45:38,361 --> 00:45:40,070
Sulfuric and hydrofluoric.
803
00:45:40,237 --> 00:45:41,906
I sealed the station back up,
but it was too late.
804
00:45:42,072 --> 00:45:43,240
[Bjorn] Hey, shut up!
805
00:45:43,408 --> 00:45:44,992
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
806
00:45:45,159 --> 00:45:46,327
Okay, okay. Okay.
807
00:45:46,994 --> 00:45:49,121
What if we use the cryo-fuel
808
00:45:49,204 --> 00:45:50,956
to freeze
the root of the tail?
809
00:45:51,916 --> 00:45:54,752
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
810
00:45:56,003 --> 00:45:57,129
That could work.
811
00:46:01,551 --> 00:46:03,093
[♪ tense music playing]
812
00:46:01,551 --> 00:46:03,093
[♪ tense music playing]
813
00:46:03,218 --> 00:46:04,720
[cryo-fuel hisses]
814
00:46:10,601 --> 00:46:12,144
[parasitoid squelching]
815
00:46:14,229 --> 00:46:15,230
[sighs shakily]
816
00:46:19,276 --> 00:46:21,111
[parasitoid screeching]
817
00:46:22,029 --> 00:46:23,030
[squelching]
818
00:46:26,116 --> 00:46:27,493
[Tyler] All right, get it off!
Get it off!
819
00:46:33,541 --> 00:46:35,292
-[parasitoid squealing]
-[Tyler grunts]
820
00:46:42,091 --> 00:46:43,258
[Tyler panting]
821
00:46:46,136 --> 00:46:47,137
[Navarro screaming]
822
00:46:49,223 --> 00:46:51,100
[Rain] It's gone. It's off
of you. It's off of you.
823
00:46:51,225 --> 00:46:52,602
[Rain shushing]
824
00:46:52,685 --> 00:46:54,311
It's off. It's off. It's off.
825
00:46:54,479 --> 00:46:56,021
-[Rain shushing]
-You're okay. You're okay.
826
00:46:56,188 --> 00:46:57,523
[synthetic]
I wouldn't be so sure.
827
00:47:03,028 --> 00:47:04,029
What are the odds?
828
00:47:04,196 --> 00:47:06,532
60 to 40 against your friend.
829
00:47:06,699 --> 00:47:07,867
What are the odds on what?
830
00:47:09,702 --> 00:47:11,412
That the creature's
finished its job already.
831
00:47:13,873 --> 00:47:15,124
[weakly] What is he
talking about?
832
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
[synthetic] Listen to me.
833
00:47:18,586 --> 00:47:21,088
Humans go through
too many emotional stages
834
00:47:21,255 --> 00:47:23,340
before accepting the cold,
835
00:47:23,424 --> 00:47:25,510
yet rational - sometimes
hardest - path.
836
00:47:25,801 --> 00:47:27,553
You must help them.
837
00:47:27,720 --> 00:47:28,721
You must help them.
838
00:47:28,888 --> 00:47:30,055
[indistinct chatter]
839
00:47:33,976 --> 00:47:34,977
[Rain] Andy?
840
00:47:35,978 --> 00:47:36,979
-What's going on?
-I'm sorry
841
00:47:37,146 --> 00:47:38,564
but we can't let her back
on the ship.
842
00:47:38,731 --> 00:47:40,483
-Oh, yeah? That is a problem.
-What're you doing?
843
00:47:40,650 --> 00:47:41,734
-You must understand.
-[Bjorn] You see?
844
00:47:41,901 --> 00:47:42,985
That's what I mean
by "funny ideas"!
845
00:47:43,152 --> 00:47:44,194
[Rain] What're you talking
about? No, he's...
846
00:47:45,154 --> 00:47:46,406
-[Rain] No! No!
-You fuckin' bitch!
847
00:47:46,781 --> 00:47:47,990
Hey! Andy! Andy!
848
00:47:48,157 --> 00:47:49,158
[Bjorn] We're gonna go.
849
00:47:49,324 --> 00:47:50,451
[Rain] Hey, hey, hey!
I'm right here.
850
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
Let's go, let's go. Come on.
851
00:47:54,329 --> 00:47:55,330
Tyler, let's go, man! Come on!
852
00:47:55,498 --> 00:47:56,499
-[Rain] I'm here.
-[Tyler] Bjorn! No.
853
00:47:56,582 --> 00:47:58,375
Bjorn, we're not leaving
without them!
854
00:47:58,543 --> 00:47:59,544
-[Rain] I'm here.
-[Tyler] Bjorn!
855
00:47:59,752 --> 00:48:00,753
[♪ tense music playing]
856
00:48:01,879 --> 00:48:03,297
-Where are they?
-You need to listen.
857
00:48:01,879 --> 00:48:03,297
-Where are they?
-You need to listen.
858
00:48:03,464 --> 00:48:04,465
We have to start the ship,
okay?
859
00:48:04,632 --> 00:48:05,633
-Just go and start the ship.
-Where's Rain? How...
860
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
Forgive me.
861
00:48:07,718 --> 00:48:10,012
I've been nothing
but a burden to you.
862
00:48:10,179 --> 00:48:12,973
Today, I can finally help.
863
00:48:13,390 --> 00:48:15,726
And you won't see me
as a child anymore.
864
00:48:17,770 --> 00:48:18,771
[Rain] What?
865
00:48:19,564 --> 00:48:20,565
Andy!
866
00:48:20,690 --> 00:48:23,943
[♪ suspenseful music playing]
867
00:48:28,489 --> 00:48:30,074
-[metal straining]
-[Bjorn grunts]
868
00:48:30,240 --> 00:48:31,241
-[Rain] Hey!
-[Tyler] Bjorn!
869
00:48:33,118 --> 00:48:34,537
[panting]
870
00:48:36,330 --> 00:48:38,082
[Bjorn grunting]
871
00:48:44,880 --> 00:48:45,881
[panting]
872
00:48:54,932 --> 00:48:55,933
[Navarro] Fuck, fuck, fuck.
873
00:48:56,601 --> 00:48:57,935
Navarro, undock!
874
00:48:58,102 --> 00:48:59,269
Undock the ship!
875
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
[automated voice]
Undocking initiated.
876
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
[automated voice]
Undocking initiated.
877
00:49:04,567 --> 00:49:06,986
Please clear the airlock.
878
00:49:07,152 --> 00:49:08,153
[alarm blaring]
879
00:49:19,123 --> 00:49:20,207
What the fuck is he doing?
880
00:49:20,290 --> 00:49:21,458
They can't
just leave without us.
881
00:49:21,626 --> 00:49:23,418
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
882
00:49:25,087 --> 00:49:26,088
What?
883
00:49:27,422 --> 00:49:28,549
Wait, is he?
884
00:49:32,427 --> 00:49:33,596
I don't know.
885
00:49:37,016 --> 00:49:38,976
[Rain] Andy? Andy?
886
00:49:39,143 --> 00:49:40,352
[Rain knocking on door]
887
00:49:40,435 --> 00:49:41,604
Andy, open the door.
888
00:49:47,527 --> 00:49:50,154
I'm sorry.
I couldn't stop them.
889
00:49:51,196 --> 00:49:52,197
Bjorn?
890
00:49:52,364 --> 00:49:53,407
[over comms]
Bjorn, what are you doing?
891
00:49:53,490 --> 00:49:54,575
You can't just leave us here.
892
00:49:54,659 --> 00:49:55,785
You gotta come back
and get us.
893
00:49:55,951 --> 00:49:58,412
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
894
00:50:00,665 --> 00:50:01,832
[Kay] What's going on?
895
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
[Navarro] Andy, uh...
896
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
[Navarro] Andy, uh...
897
00:50:04,794 --> 00:50:07,171
-Andy, he's glitchy.
-[Kay] What?
898
00:50:07,630 --> 00:50:08,631
[Navarro] I just need
to get away
899
00:50:08,714 --> 00:50:10,049
from this airlock right now.
I just need...
900
00:50:12,301 --> 00:50:13,302
[Kay] Navarro?
901
00:50:13,468 --> 00:50:14,595
Are you all right?
902
00:50:15,429 --> 00:50:16,722
What's wrong?
What do you need?
903
00:50:16,806 --> 00:50:18,223
[breathes shakily]
904
00:50:23,353 --> 00:50:24,354
[Kay] Navarro?
905
00:50:26,899 --> 00:50:27,900
[groaning]
906
00:50:28,568 --> 00:50:30,152
-[bones cracking]
-[Navarro grunts]
907
00:50:31,696 --> 00:50:33,197
[Kay gasps]
908
00:50:33,280 --> 00:50:34,448
[weakly] Oh, God.
909
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
[Kay] Oh, my God,
what is that?
910
00:50:39,494 --> 00:50:41,288
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
911
00:50:41,455 --> 00:50:42,665
Hey, hey, hey.
912
00:50:42,873 --> 00:50:43,874
[Navarro choking]
913
00:50:43,958 --> 00:50:46,001
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
914
00:50:47,294 --> 00:50:48,295
[engines powering up]
915
00:50:52,007 --> 00:50:53,008
-Someone talk to me!
-[Kay sobbing over comms]
916
00:50:53,175 --> 00:50:55,135
[Tyler] Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
917
00:51:04,186 --> 00:51:05,479
[grunting]
918
00:51:05,730 --> 00:51:06,731
[Kay] Help!
919
00:51:07,648 --> 00:51:09,024
-Help!
-[Navarro] Kay!
920
00:51:10,192 --> 00:51:12,862
[Kay] What's happening?
What's happening?
921
00:51:15,280 --> 00:51:17,199
[weakly]
Please don't let me die.
922
00:51:20,119 --> 00:51:21,120
[Kay] Someone help!
923
00:51:21,286 --> 00:51:22,830
[Navarro grunting]
924
00:51:23,748 --> 00:51:25,249
[screaming]
925
00:51:33,007 --> 00:51:34,091
[screaming]
926
00:51:36,343 --> 00:51:37,637
[gasps]
927
00:51:41,473 --> 00:51:42,933
-[grunts]
-[gasps]
928
00:51:43,017 --> 00:51:44,518
-[explosion]
-[station rumbling]
929
00:52:00,034 --> 00:52:01,035
[gasps]
930
00:52:06,498 --> 00:52:07,792
[squealing]
931
00:52:13,673 --> 00:52:14,799
[panting]
932
00:52:27,895 --> 00:52:29,521
-[screams]
-[metal screeching]
933
00:52:34,484 --> 00:52:36,278
[grunts, screams]
934
00:52:41,533 --> 00:52:43,118
[Tyler gasping]
935
00:52:49,709 --> 00:52:50,751
[air whooshing]
936
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
Bjorn?
937
00:53:08,227 --> 00:53:09,228
Kay?
938
00:53:09,394 --> 00:53:10,562
We have to go get them.
939
00:53:11,271 --> 00:53:16,276
[automated voice] T-minus-47
minutes to impact event.
940
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
Doesn't make any sense.
941
00:53:19,071 --> 00:53:20,781
No, I thought you said
we had hours.
942
00:53:20,948 --> 00:53:22,574
The explosion pushed
the station's axis off
943
00:53:22,657 --> 00:53:24,034
by a few degrees,
944
00:53:24,368 --> 00:53:26,453
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
945
00:53:26,829 --> 00:53:28,080
[Rain] Where did they crash?
946
00:53:28,789 --> 00:53:29,874
Romulus Hangar Bay,
947
00:53:29,957 --> 00:53:31,000
on the other side
of the station.
948
00:53:31,166 --> 00:53:32,376
-Okay.
-[Tyler] Let's go.
949
00:53:41,010 --> 00:53:46,015
[automated voice] T-minus-45
minutes to impact event.
950
00:53:50,102 --> 00:53:53,313
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
951
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
There's still hope.
952
00:54:09,997 --> 00:54:11,081
[Tyler] We need to find a way
953
00:54:11,165 --> 00:54:12,582
to cross
to the Romulus module.
954
00:54:17,254 --> 00:54:18,255
-[Rain gasps]
-[parasitoid screeching]
955
00:54:21,466 --> 00:54:22,467
[Tyler] No, no, no.
956
00:54:22,634 --> 00:54:24,303
[Rain] They must've spread
from the lab.
957
00:54:28,140 --> 00:54:29,433
[Tyler] I don't see
another way.
958
00:54:29,599 --> 00:54:30,684
Andy, can...
959
00:54:34,604 --> 00:54:36,190
[Andy] I heard your voice
in my head.
960
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
Calling.
961
00:54:37,900 --> 00:54:40,777
[synthetic] ND-255
artificial person.
962
00:54:41,111 --> 00:54:42,863
Your model
was once the backbone
963
00:54:42,947 --> 00:54:44,489
of our colonization efforts,
964
00:54:44,656 --> 00:54:46,450
and it's an honor to be
in your presence.
965
00:54:46,616 --> 00:54:48,535
Please allow me
to introduce myself.
966
00:54:49,536 --> 00:54:51,205
I'm Science Officer Rook,
967
00:54:51,746 --> 00:54:54,041
and I humbly request
your services now.
968
00:54:54,749 --> 00:54:56,961
I'm afraid I have
just one directive.
969
00:54:57,544 --> 00:55:00,547
To do what's best for...
970
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Your upgrade came
with a new directive.
971
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Your upgrade came
with a new directive.
972
00:55:04,844 --> 00:55:06,261
It overrides the old one.
973
00:55:06,929 --> 00:55:07,972
I see.
974
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
What's required of me...
975
00:55:11,141 --> 00:55:12,142
Sir?
976
00:55:12,684 --> 00:55:14,061
To finish our mission.
977
00:55:15,562 --> 00:55:17,522
[♪ ominous music playing]
978
00:55:22,277 --> 00:55:23,528
-[Rain] Andy!
-[Tyler] Andy!
979
00:55:24,654 --> 00:55:25,655
Andy.
980
00:55:25,822 --> 00:55:27,199
[Andy] My apologies.
981
00:55:27,574 --> 00:55:29,659
I was consulting my friend
about our situation.
982
00:55:29,826 --> 00:55:30,827
Follow me.
983
00:55:32,496 --> 00:55:34,039
[Tyler] What? Our situation?
How do you...
984
00:55:34,206 --> 00:55:36,166
Andy! Andy!
985
00:55:40,295 --> 00:55:41,838
[electricity crackling]
986
00:55:44,383 --> 00:55:45,842
[Andy] The parasitoids
have no eyes.
987
00:55:46,426 --> 00:55:48,012
They track you by sound,
988
00:55:48,220 --> 00:55:49,930
but primarily,
by heat signature.
989
00:55:50,097 --> 00:55:51,181
What?
990
00:55:51,848 --> 00:55:52,849
Your body temperature.
991
00:55:53,017 --> 00:55:54,018
[Tyler] Right.
992
00:55:54,226 --> 00:55:55,936
If we raise the temperature
in the room
993
00:55:56,020 --> 00:55:57,354
to match our bodies,
994
00:55:57,521 --> 00:55:59,481
would that make us
invisible to them?
995
00:55:59,731 --> 00:56:01,275
If we're quiet enough?
996
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Just one way to find out.
997
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Just one way to find out.
998
00:56:11,243 --> 00:56:12,244
Hey.
999
00:56:15,122 --> 00:56:16,415
This is all my fault.
1000
00:56:17,624 --> 00:56:19,251
[Tyler sighs deeply]
1001
00:56:19,418 --> 00:56:20,669
Yeah, it is.
1002
00:56:22,963 --> 00:56:25,257
Yours, mine,
and everyone else's.
1003
00:56:27,927 --> 00:56:29,970
We all decided
to do this together.
1004
00:56:34,558 --> 00:56:35,892
We'll get to them.
1005
00:56:36,601 --> 00:56:38,687
[alarm blaring]
1006
00:56:38,770 --> 00:56:43,775
[automated voice] T-minus
40 minutes to impact event.
1007
00:56:44,985 --> 00:56:46,236
[breathing weakly]
1008
00:56:55,787 --> 00:56:57,247
[whimpering]
1009
00:57:00,375 --> 00:57:01,626
[distorted beeping]
1010
00:57:15,099 --> 00:57:16,183
[Andy] The hallway's
temperature
1011
00:57:16,266 --> 00:57:17,642
is now equal to your bodies,
1012
00:57:17,809 --> 00:57:19,769
so the creatures should not
be able to see you.
1013
00:57:19,936 --> 00:57:23,482
But stress, fear, panic will
spike your temperature
1014
00:57:23,648 --> 00:57:24,984
and you'll be exposed.
1015
00:57:25,150 --> 00:57:26,901
Sweat, goosebumps.
1016
00:57:27,069 --> 00:57:29,196
That's your skin trying to
cool your body down.
1017
00:57:29,363 --> 00:57:30,822
So watch out for those.
1018
00:57:31,740 --> 00:57:34,618
Now, stay calm and stay quiet.
1019
00:57:36,828 --> 00:57:38,622
[parasitoids scuttling]
1020
00:57:41,333 --> 00:57:43,002
[parasitoids chittering]
1021
00:58:04,898 --> 00:58:05,982
-[parasitoids scuttling]
-[gasps softly]
1022
00:58:19,913 --> 00:58:21,623
[electricity crackling]
1023
00:58:26,711 --> 00:58:28,463
-[loud electric crackling]
-[gasps softly]
1024
00:58:34,261 --> 00:58:35,345
[Tyler shushing softly]
1025
00:58:55,449 --> 00:58:56,991
[breathing shakily]
1026
00:59:19,306 --> 00:59:20,307
-[loud bang]
-[gasps softly]
1027
00:59:20,390 --> 00:59:21,558
[electricity buzzing]
1028
00:59:26,730 --> 00:59:27,731
[squelching]
1029
00:59:36,656 --> 00:59:37,907
[liquid dripping]
1030
00:59:43,622 --> 00:59:44,623
[breathing shakily]
1031
00:59:47,292 --> 00:59:48,293
[muffled gasp]
1032
00:59:50,129 --> 00:59:52,046
[squelching]
1033
01:00:15,529 --> 01:00:16,988
[cable clicks]
1034
01:00:17,071 --> 01:00:18,782
[machinery powering up]
1035
01:00:21,201 --> 01:00:22,911
[crackling]
1036
01:00:25,205 --> 01:00:26,206
[squelching]
1037
01:00:28,292 --> 01:00:29,626
-[muffled crackling]
-[grunting]
1038
01:00:30,252 --> 01:00:32,212
-[muffled screeching]
-Come on. Come on!
1039
01:00:32,587 --> 01:00:35,924
Come on! Come on!
1040
01:00:39,803 --> 01:00:41,263
[gasping]
1041
01:00:41,388 --> 01:00:42,806
[Xenomorph screeching]
1042
01:00:45,141 --> 01:00:46,601
[Kay] Okay. Okay.
1043
01:00:46,768 --> 01:00:48,770
Bjorn, let's go. Let's go.
1044
01:00:49,938 --> 01:00:50,980
[sizzling]
1045
01:00:52,148 --> 01:00:53,149
[panting]
1046
01:00:58,280 --> 01:00:59,406
-[screams]
-[gasps]
1047
01:01:01,533 --> 01:01:02,534
Fuck!
1048
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Stay back, stay back, please.
1049
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Stay back, stay back, please.
1050
01:01:06,162 --> 01:01:08,665
-[flesh sizzling]
-[groaning]
1051
01:01:09,082 --> 01:01:10,124
Fuck!
1052
01:01:11,876 --> 01:01:13,378
-[flesh sizzling]
-[groans]
1053
01:01:13,587 --> 01:01:15,255
No! Fuck!
1054
01:01:15,380 --> 01:01:17,257
[♪ tense music playing]
1055
01:01:21,094 --> 01:01:22,387
[continues groaning]
1056
01:01:24,389 --> 01:01:25,390
[grunts]
1057
01:01:29,644 --> 01:01:31,646
[♪ foreboding music playing]
1058
01:01:35,817 --> 01:01:37,361
[breath trembling]
1059
01:01:41,114 --> 01:01:42,115
[whimpering]
1060
01:01:43,325 --> 01:01:44,618
[squelching]
1061
01:01:46,870 --> 01:01:48,872
[breathing shakily]
1062
01:01:50,415 --> 01:01:51,416
[Kay over comms] Tyler.
1063
01:01:53,084 --> 01:01:54,085
Come on.
1064
01:01:55,462 --> 01:01:56,671
[scuttling nearby]
1065
01:02:01,510 --> 01:02:02,511
[whispers] Kay...
1066
01:02:04,763 --> 01:02:06,222
[sobbing] Oh, my God, Tyler...
1067
01:02:06,390 --> 01:02:08,057
[Tyler whispers]
Kay, I'm here. I'm here.
1068
01:02:08,642 --> 01:02:10,769
[Kay] Please, Tyler, help me.
1069
01:02:10,935 --> 01:02:12,979
Everyone's dead.
I can't open this door.
1070
01:02:13,438 --> 01:02:14,439
Please.
1071
01:02:19,068 --> 01:02:20,111
[gasps]
1072
01:02:20,279 --> 01:02:21,905
[whispers] The lever
with the red button,
1073
01:02:22,071 --> 01:02:23,490
there's a key to the left.
1074
01:02:25,409 --> 01:02:26,410
[Kay] Help.
1075
01:02:26,576 --> 01:02:27,661
I can't find it.
1076
01:02:27,827 --> 01:02:29,288
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
1077
01:02:31,956 --> 01:02:33,375
[Tyler whispers] It'll be
there. It has to be there.
1078
01:02:33,542 --> 01:02:35,126
A key. Okay, okay.
1079
01:02:36,545 --> 01:02:37,546
[grunts]
1080
01:02:46,305 --> 01:02:47,931
Uh... [whimpers]
1081
01:02:48,932 --> 01:02:51,017
[♪ menacing music plays]
1082
01:02:54,854 --> 01:02:56,398
I have the key.
I have the key.
1083
01:03:01,486 --> 01:03:02,487
Oh, my God.
1084
01:03:02,696 --> 01:03:03,947
[grunting]
1085
01:03:02,696 --> 01:03:03,947
[grunting]
1086
01:03:06,950 --> 01:03:07,951
[screaming]
1087
01:03:09,953 --> 01:03:11,079
[thud echoes]
1088
01:03:23,800 --> 01:03:24,801
Run.
1089
01:03:26,219 --> 01:03:27,554
[Tyler] Go! Go!
1090
01:03:27,721 --> 01:03:29,055
[Rain and Tyler panting]
1091
01:03:29,138 --> 01:03:30,599
[♪ tense music playing]
1092
01:03:40,233 --> 01:03:41,234
[Rain yelps]
1093
01:03:42,110 --> 01:03:43,111
[Rain shouting indistinctly]
1094
01:03:51,786 --> 01:03:52,787
[Rain] Wait!
1095
01:03:53,246 --> 01:03:54,247
[Tyler] Wait!
1096
01:03:54,914 --> 01:03:56,791
-Come on!
-[grunts]
1097
01:03:59,544 --> 01:04:01,380
[both panting]
1098
01:04:05,509 --> 01:04:07,386
You almost closed
the door on him.
1099
01:04:07,552 --> 01:04:10,430
Yes, but I didn't.
1100
01:04:10,597 --> 01:04:11,973
I calculated
the timing perfectly
1101
01:04:12,056 --> 01:04:13,517
with more success
than last time.
1102
01:04:14,684 --> 01:04:15,685
Won't you agree?
1103
01:04:16,853 --> 01:04:18,397
We're getting close.
1104
01:04:18,563 --> 01:04:19,773
Let's move.
1105
01:04:21,024 --> 01:04:26,195
[automated voice] T-minus
30 minutes to impact event.
1106
01:04:45,131 --> 01:04:46,340
[groans]
1107
01:04:48,427 --> 01:04:49,553
[pipe clanks]
1108
01:04:57,436 --> 01:04:58,895
[groaning]
1109
01:05:08,362 --> 01:05:10,949
[breathing heavily]
1110
01:05:15,579 --> 01:05:16,580
[whimpers]
1111
01:05:19,749 --> 01:05:21,417
-[metal creaking]
-[grunts]
1112
01:05:30,969 --> 01:05:32,095
-[thudding]
-[gasps]
1113
01:05:33,262 --> 01:05:34,473
[breathing shakily]
1114
01:05:37,433 --> 01:05:38,685
[metal thudding]
1115
01:05:39,478 --> 01:05:41,312
[hissing and snarling]
1116
01:05:57,662 --> 01:05:59,080
[metal thudding]
1117
01:06:03,752 --> 01:06:05,211
[metal thudding]
1118
01:06:03,752 --> 01:06:05,211
[metal thudding]
1119
01:06:53,009 --> 01:06:55,011
[automated voice]
Access denied.
1120
01:06:55,679 --> 01:06:58,306
[alarm blaring]
1121
01:06:58,389 --> 01:06:59,766
[panting]
1122
01:07:00,725 --> 01:07:02,518
-[door thuds]
-[muffled] Kay...
1123
01:07:03,937 --> 01:07:05,021
We're here. We're here.
It's all right,
1124
01:07:03,937 --> 01:07:05,021
We're here. We're here.
It's all right,
1125
01:07:05,146 --> 01:07:06,147
it's all right,
it's all right.
1126
01:07:06,314 --> 01:07:07,315
Andy, open the door.
1127
01:07:07,857 --> 01:07:08,942
It's all right.
1128
01:07:10,026 --> 01:07:11,110
We're gonna get you out.
1129
01:07:11,695 --> 01:07:12,862
[muffled] Tyler,
open the door.
1130
01:07:13,029 --> 01:07:14,488
Open the door. Come on.
1131
01:07:16,115 --> 01:07:17,283
Oh, my God.
1132
01:07:17,450 --> 01:07:18,660
[Tyler] Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
1133
01:07:18,827 --> 01:07:20,036
-[Rain] Andy, open the door.
-Kay, look at me. Look at me.
1134
01:07:20,119 --> 01:07:21,162
It's all right.
I'm gonna get you out.
1135
01:07:21,329 --> 01:07:22,872
Andy, open the door.
Stop fucking around.
1136
01:07:22,956 --> 01:07:24,040
-[Rain] What are you doing?
-[Tyler] Don't look
1137
01:07:24,123 --> 01:07:26,585
-over there. Andy.
-[Kay] Tyler, what's wrong?
1138
01:07:26,751 --> 01:07:28,670
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
1139
01:07:28,837 --> 01:07:30,839
That's what the creature's
waiting for us to do.
1140
01:07:31,840 --> 01:07:34,342
-[Kay] Open it, please.
-[snarling]
1141
01:07:34,425 --> 01:07:35,551
[Tyler] Andy.
Andy, open the door.
1142
01:07:35,635 --> 01:07:36,845
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
1143
01:07:36,928 --> 01:07:39,723
[Kay] Just, please.
Guys, please. Come on.
1144
01:07:39,889 --> 01:07:41,641
[Rain] She's gonna
have a baby. Okay?
1145
01:07:41,808 --> 01:07:43,685
-Do you hear what I'm saying?
-[Andy] It takes that door
1146
01:07:43,768 --> 01:07:45,019
two seconds to open,
another two to fully close.
1147
01:07:45,186 --> 01:07:47,021
[Kay] What are you doing?
What are you doing?
1148
01:07:47,772 --> 01:07:48,940
Come on,
what are you doing? Please...
1149
01:07:49,190 --> 01:07:51,359
That's plenty of time for the
creature to get in here.
1150
01:07:51,525 --> 01:07:54,070
[Kay] Please, please,
please open the door.
1151
01:07:54,237 --> 01:07:56,364
-Why won't you help me?
-[muffled] Listen, listen.
1152
01:07:56,530 --> 01:07:57,657
-Come on, help me, please.
-You have to run right now.
1153
01:07:57,824 --> 01:07:58,908
-Please, please.
-Run. Run.
1154
01:07:59,075 --> 01:08:00,118
You're one of us, man.
You're one of us!
1155
01:08:00,243 --> 01:08:01,244
[Rain] Kay, it's the only way.
1156
01:08:01,327 --> 01:08:02,370
-Open the fucking door. Andy!
-[Rain] You have to
1157
01:08:02,453 --> 01:08:03,747
-fucking run. All right?
-[Tyler] Andy, please!
1158
01:08:03,830 --> 01:08:04,914
-[Rain] It's the only way.
-[Tyler] Andy!
1159
01:08:03,830 --> 01:08:04,914
-[Rain] It's the only way.
-[Tyler] Andy!
1160
01:08:05,081 --> 01:08:06,332
-[Rain] You have to run!
-[Kay] Please!
1161
01:08:06,499 --> 01:08:07,959
-[Tyler] Open the fucking...
-[muffled scream]
1162
01:08:08,627 --> 01:08:11,504
-[Xenomorph screeching]
-[Tyler] Kay! Kay!
1163
01:08:12,714 --> 01:08:14,048
No, no, no.
1164
01:08:14,215 --> 01:08:15,216
Kay!
1165
01:08:15,925 --> 01:08:17,343
[Tyler sobbing]
1166
01:08:23,016 --> 01:08:24,100
[yells]
1167
01:08:26,394 --> 01:08:27,435
[Tyler mumbling] I'll open it.
1168
01:08:28,354 --> 01:08:29,648
She's all right. She's moving.
1169
01:08:29,813 --> 01:08:31,482
No. It's all right.
1170
01:08:32,734 --> 01:08:33,777
[Rain sobbing]
1171
01:08:39,072 --> 01:08:40,659
[Tyler] Andy,
open the door, please.
1172
01:08:41,284 --> 01:08:43,827
Andy, I need to go
and get her.
1173
01:08:44,828 --> 01:08:46,289
I'm truly sorry.
1174
01:08:46,705 --> 01:08:48,291
There was nothing I could
have done to save her.
1175
01:08:48,456 --> 01:08:51,002
You could have opened
the fucking door! [yells]
1176
01:08:51,169 --> 01:08:52,879
We'd all be dead if I had.
1177
01:08:55,131 --> 01:08:56,464
We need to move
before the creature
1178
01:08:56,549 --> 01:08:57,590
finds its way into this room.
1179
01:08:57,759 --> 01:08:58,802
[Rain] Andy...
1180
01:09:01,012 --> 01:09:03,181
what's your prime directive?
1181
01:09:04,848 --> 01:09:06,559
I'm afraid
I have a new directive.
1182
01:09:07,600 --> 01:09:09,728
To do what's best
for the company.
1183
01:09:09,896 --> 01:09:11,189
[breathing shakily]
1184
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
I need to remove that module.
1185
01:09:14,943 --> 01:09:17,403
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
1186
01:09:24,410 --> 01:09:25,578
We need to move.
1187
01:09:26,412 --> 01:09:27,413
Now.
1188
01:09:37,298 --> 01:09:39,007
How could you do that?
1189
01:09:40,258 --> 01:09:41,259
What?
1190
01:09:42,010 --> 01:09:43,636
Leave someone behind?
1191
01:09:48,226 --> 01:09:49,517
Where are we going?
1192
01:09:51,604 --> 01:09:54,107
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
1193
01:09:54,941 --> 01:09:56,860
When completed,
he'll clear the Corbelan
1194
01:09:56,943 --> 01:09:58,862
for departure and open
the docking bay doors.
1195
01:09:59,738 --> 01:10:01,740
You will be free to continue
to Yvaga together.
1196
01:10:02,156 --> 01:10:03,867
And I'll return to Jackson.
1197
01:10:04,158 --> 01:10:05,201
And stay in Jackson.
1198
01:10:04,158 --> 01:10:05,201
And stay in Jackson.
1199
01:10:09,455 --> 01:10:12,125
That is, assuming
we make it out of here alive.
1200
01:10:23,302 --> 01:10:24,303
We're here.
1201
01:10:28,224 --> 01:10:29,726
[door levers cranking]
1202
01:10:31,895 --> 01:10:33,897
[♪ dramatic music playing]
1203
01:10:49,037 --> 01:10:51,539
[automated voice]
Romulus Beta Lab.
1204
01:10:51,705 --> 01:10:56,544
All personnel require
A-1 security clearance.
1205
01:10:58,712 --> 01:10:59,964
[Rain] What is that?
1206
01:11:00,131 --> 01:11:02,842
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
1207
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
[Rook over monitor]
Actually, quite the opposite.
1208
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
[Rook over monitor]
Actually, quite the opposite.
1209
01:11:06,720 --> 01:11:07,847
Andy, tell them.
1210
01:11:08,556 --> 01:11:10,183
Tell them what I told you.
1211
01:11:10,349 --> 01:11:11,851
[Andy] Our colonies are dying.
1212
01:11:12,018 --> 01:11:15,188
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
1213
01:11:15,855 --> 01:11:17,065
Toxic mine fumes.
1214
01:11:17,231 --> 01:11:20,234
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
1215
01:11:20,401 --> 01:11:23,737
Mankind was never truly suited
for space colonization.
1216
01:11:23,905 --> 01:11:26,032
They're simply too fragile.
1217
01:11:27,783 --> 01:11:28,868
They're too weak.
1218
01:11:30,578 --> 01:11:32,788
The work of this station
aimed to change that.
1219
01:11:32,997 --> 01:11:34,665
"The perfect organism."
1220
01:11:34,748 --> 01:11:36,625
That's how we should
refer to human beings.
1221
01:11:37,919 --> 01:11:40,922
So, I set this wrong right.
1222
01:11:41,630 --> 01:11:44,717
I took its gift for humanity.
1223
01:11:47,136 --> 01:11:49,848
Inside the parasitoids
I bioengineered
1224
01:11:49,931 --> 01:11:51,307
from the Xenomorph's DNA,
1225
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
1226
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
Life.
1227
01:11:56,812 --> 01:12:00,233
In its most primal,
unadulterated form.
1228
01:12:00,399 --> 01:12:02,151
This microorganism
can be the most
1229
01:12:02,235 --> 01:12:04,570
destructive pathogen
ever observed.
1230
01:12:02,235 --> 01:12:04,570
destructive pathogen
ever observed.
1231
01:12:05,196 --> 01:12:08,032
But acetylated
and synthesized in our lab,
1232
01:12:08,199 --> 01:12:09,658
I've turned it
into the miracle
1233
01:12:09,742 --> 01:12:11,953
Mr. Weyland died
searching for.
1234
01:12:12,996 --> 01:12:14,455
Prometheus fire.
1235
01:12:15,539 --> 01:12:18,417
The divine gift to humanity.
1236
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
Z-01 contains
the genome responsible
1237
01:12:23,131 --> 01:12:25,008
for the Xeno's ability
to accelerate
1238
01:12:25,091 --> 01:12:27,301
and slow down
its metabolism at will.
1239
01:12:27,718 --> 01:12:30,972
Its symbiotic capableness
easily rewrites
1240
01:12:31,055 --> 01:12:32,806
the host's DNA
through its blood.
1241
01:12:35,851 --> 01:12:40,064
This is a much needed and well
overdue upgrade for humanity.
1242
01:12:40,648 --> 01:12:43,734
We simply cannot wait
for evolution anymore.
1243
01:12:44,277 --> 01:12:46,320
Yeah, can we
get out of here now?
1244
01:12:47,030 --> 01:12:48,614
My mission is to take
this back to the colony
1245
01:12:48,697 --> 01:12:49,865
for further development.
1246
01:12:50,824 --> 01:12:52,285
Rook is tracking the compound.
1247
01:12:53,244 --> 01:12:54,412
When detected inside our ship,
1248
01:12:54,537 --> 01:12:55,663
he'll open
the docking bay doors
1249
01:12:55,829 --> 01:12:57,748
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
1250
01:12:59,167 --> 01:13:00,168
Wait.
1251
01:13:02,921 --> 01:13:03,963
Do you see it?
1252
01:13:08,634 --> 01:13:09,635
There.
1253
01:13:10,386 --> 01:13:11,887
The fucking thing's
huntin' us.
1254
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
[Andy] Right. New plan.
1255
01:13:16,100 --> 01:13:17,351
Can you manage yourself
with a gun?
1256
01:13:19,187 --> 01:13:20,854
Yes, I fucking can.
1257
01:13:27,070 --> 01:13:29,363
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
1258
01:13:29,530 --> 01:13:31,324
It's rotating breech,
electronic pulse action.
1259
01:13:31,490 --> 01:13:32,783
It's what the
Colonial Marines used.
1260
01:13:32,951 --> 01:13:34,618
AA stands for Aiming Assist.
1261
01:13:34,785 --> 01:13:36,370
So, right,
you put that under your arm.
1262
01:13:38,164 --> 01:13:39,540
[rifle clicks]
1263
01:13:39,623 --> 01:13:41,167
That's it.
Right, this hand here.
1264
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
All right.
Aim it towards Andy.
1265
01:13:46,214 --> 01:13:47,381
Pull the trigger halfway.
1266
01:13:48,549 --> 01:13:49,758
Don't worry, the safety's on.
1267
01:13:53,221 --> 01:13:54,388
[rifle chiming, clicks]
1268
01:13:54,555 --> 01:13:55,556
See?
1269
01:13:55,931 --> 01:13:57,475
Aiming assistance.
1270
01:13:57,641 --> 01:13:58,809
If that thing
comes towards you,
1271
01:13:58,977 --> 01:14:00,979
you point it in its general
direction, you'll never miss.
1272
01:14:01,729 --> 01:14:03,522
-Where'd you learn all this?
-Uh...
1273
01:14:04,898 --> 01:14:06,234
Games and magazines.
1274
01:14:07,110 --> 01:14:08,987
You've just got one mag.
That's it.
1275
01:14:09,445 --> 01:14:10,654
450 rounds.
1276
01:14:11,114 --> 01:14:12,823
[Andy] And you mustn't fire
a single one.
1277
01:14:14,408 --> 01:14:16,827
Acid for blood. Remember?
1278
01:14:17,953 --> 01:14:19,788
We're on the bottom floor
of the station.
1279
01:14:19,955 --> 01:14:21,582
Below our feet
is the vacuum of space.
1280
01:14:21,749 --> 01:14:23,042
You shoot that creature
1281
01:14:23,209 --> 01:14:25,586
and it's a guaranteed
instant decompression.
1282
01:14:26,129 --> 01:14:27,171
And we all die.
1283
01:14:27,338 --> 01:14:28,714
So what's the point
in giving us the guns?
1284
01:14:28,881 --> 01:14:30,716
Because the creature
may see it as a threat,
1285
01:14:30,883 --> 01:14:33,177
and maybe won't charge at us
dead on.
1286
01:14:33,802 --> 01:14:34,803
Maybe.
1287
01:14:35,138 --> 01:14:36,305
Big maybe.
1288
01:14:37,431 --> 01:14:39,183
I found us a way
through the conveyor belt.
1289
01:14:39,767 --> 01:14:40,934
This way.
1290
01:14:44,480 --> 01:14:45,648
Andy.
1291
01:14:47,275 --> 01:14:48,567
Are you there?
1292
01:15:12,716 --> 01:15:14,510
[rat squeaking]
1293
01:15:20,683 --> 01:15:25,688
[automated voice] T-minus
20 minutes to impact event.
1294
01:15:37,658 --> 01:15:39,535
[Andy] There's a lift
at the end of this corridor.
1295
01:15:39,702 --> 01:15:41,495
It will take us
directly to our ship.
1296
01:15:54,467 --> 01:15:56,009
[Rain] There's more
of those things.
1297
01:15:56,177 --> 01:15:57,761
Yeah, that's not good.
1298
01:15:58,179 --> 01:16:00,514
[Andy] They seem to have been
here for quite some time.
1299
01:16:07,980 --> 01:16:08,981
[Rain] Andy?
1300
01:16:15,488 --> 01:16:16,989
[lever clicks]
1301
01:16:18,782 --> 01:16:19,950
[Rain breathing shakily]
1302
01:16:20,033 --> 01:16:22,495
[lights switching on]
1303
01:16:26,874 --> 01:16:28,459
[gasps]
1304
01:16:28,542 --> 01:16:30,336
[softly] Jesus Christ.
1305
01:16:32,921 --> 01:16:34,173
[♪ sinister music playing]
1306
01:16:35,258 --> 01:16:36,925
[Andy] Busy little creatures.
1307
01:16:49,522 --> 01:16:51,774
I think we better go back
and find another way.
1308
01:16:51,940 --> 01:16:53,484
That might be a good idea.
1309
01:16:56,028 --> 01:16:57,613
[Rain] Andy,
see if you can open this gate.
1310
01:16:57,738 --> 01:16:59,282
-[heavy breathing in distance]
-[Tyler] Stop.
1311
01:17:00,949 --> 01:17:01,992
[Rain] What?
1312
01:17:12,127 --> 01:17:14,630
[groaning echoing]
1313
01:17:14,797 --> 01:17:15,798
Kay!
1314
01:17:16,131 --> 01:17:17,716
[Rain] Hey!
1315
01:17:17,883 --> 01:17:18,884
Tyler!
1316
01:17:20,093 --> 01:17:21,094
Tyler!
1317
01:17:21,262 --> 01:17:22,263
[Tyler] Kay!
1318
01:17:25,057 --> 01:17:26,058
Kay!
1319
01:17:31,189 --> 01:17:32,190
Kay!
1320
01:17:32,773 --> 01:17:34,192
[gasping]
1321
01:17:36,444 --> 01:17:38,529
[♪ eerie music playing]
1322
01:17:45,286 --> 01:17:46,287
[Tyler] Kay!
1323
01:17:47,288 --> 01:17:48,331
I got her, I got her.
1324
01:17:51,750 --> 01:17:53,544
It's all right. We got you.
1325
01:17:53,711 --> 01:17:54,837
She's alive.
1326
01:18:01,927 --> 01:18:03,596
[Tyler and Rain grunting]
1327
01:18:03,762 --> 01:18:05,013
[Tyler] Okay, we got you,
we got you.
1328
01:18:03,762 --> 01:18:05,013
[Tyler] Okay, we got you,
we got you.
1329
01:18:05,223 --> 01:18:06,640
[Rain] Hold on.
1330
01:18:06,932 --> 01:18:08,016
[Tyler grunts] Okay.
1331
01:18:08,183 --> 01:18:09,560
[Kay groaning weakly]
1332
01:18:11,645 --> 01:18:12,646
[Tyler] We're here,
we're here.
1333
01:18:12,813 --> 01:18:14,315
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1334
01:18:14,482 --> 01:18:16,484
[Andy] Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1335
01:18:17,610 --> 01:18:18,611
[Tyler] How do you know?
1336
01:18:18,861 --> 01:18:21,071
There's no dead
parasitoid by her feet.
1337
01:18:21,572 --> 01:18:23,491
Andy, this is on you.
So you do something.
1338
01:18:24,367 --> 01:18:25,826
Please! Andy!
1339
01:18:30,873 --> 01:18:33,542
[Andy] 25% of the human genome
is shared with rats.
1340
01:18:34,209 --> 01:18:35,669
And it worked on the rat.
1341
01:18:37,255 --> 01:18:38,547
[breathing weakly]
1342
01:18:40,466 --> 01:18:41,467
[Tyler] Come on, Kay.
1343
01:18:44,845 --> 01:18:45,846
[Rain] Don't.
1344
01:18:46,138 --> 01:18:47,265
What choice do I have?
1345
01:18:48,223 --> 01:18:49,475
We take her back to the hauler
1346
01:18:49,558 --> 01:18:51,269
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1347
01:18:51,435 --> 01:18:52,895
That will keep her alive
long enough to
1348
01:18:52,978 --> 01:18:54,313
get her proper treatment
back at the colony.
1349
01:18:54,813 --> 01:18:56,357
I don't trust this.
1350
01:18:56,524 --> 01:18:57,691
Andy, will she make it?
1351
01:18:57,858 --> 01:18:59,192
If we hurry.
1352
01:19:06,074 --> 01:19:07,200
[screeching]
1353
01:19:08,452 --> 01:19:09,828
[distant screeching]
1354
01:19:11,539 --> 01:19:12,873
[rifle powering up]
1355
01:19:16,877 --> 01:19:18,587
[♪ tense music playing]
1356
01:19:18,671 --> 01:19:19,672
[Rain] Go! Go!
1357
01:19:26,637 --> 01:19:27,721
[Rain] I see it. I see it.
1358
01:19:27,846 --> 01:19:29,097
[Tyler] This is it,
this is it.
1359
01:19:29,181 --> 01:19:30,558
[Rain] I got her.
I got her. I got her.
1360
01:19:31,141 --> 01:19:32,768
[Rain] You're okay.
You're okay.
1361
01:19:32,935 --> 01:19:34,728
We're so close.
We're so close.
1362
01:19:35,688 --> 01:19:37,272
[Kay wincing and groaning]
1363
01:19:37,440 --> 01:19:38,941
Hey. Hey, you're okay.
1364
01:19:39,107 --> 01:19:41,402
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1365
01:19:41,569 --> 01:19:42,570
You see, you're so close.
1366
01:19:42,736 --> 01:19:44,154
You just gotta hang in there.
1367
01:19:48,409 --> 01:19:49,410
[Tyler] Watch out!
1368
01:19:49,743 --> 01:19:50,744
-[Xenomorph screeching]
-[gasps]
1369
01:19:53,747 --> 01:19:54,748
[Tyler groans]
1370
01:19:55,123 --> 01:19:56,124
[Rain] Tyler?
1371
01:19:56,249 --> 01:19:57,751
-[Kay whimpering]
-Tyler!
1372
01:19:59,670 --> 01:20:00,796
-[Andy grunts]
-[Rain wails]
1373
01:20:04,091 --> 01:20:05,759
[Tyler screaming]
1374
01:20:04,091 --> 01:20:05,759
[Tyler screaming]
1375
01:20:08,887 --> 01:20:10,348
[Tyler screaming]
1376
01:20:13,684 --> 01:20:15,519
[Xenomorph hissing]
1377
01:20:21,149 --> 01:20:22,901
[Xenomorphs snarling]
1378
01:20:23,944 --> 01:20:25,237
[yelling]
1379
01:20:27,948 --> 01:20:29,658
Is that all you got?
Is that all you got?
1380
01:20:29,742 --> 01:20:30,993
[snarling]
1381
01:20:31,118 --> 01:20:32,453
[Tyler yelling]
1382
01:20:34,204 --> 01:20:35,330
[both gasping]
1383
01:20:36,582 --> 01:20:37,625
-[Rain] Andy!
-[Xenomorph snarling]
1384
01:20:37,958 --> 01:20:38,959
[gasping]
1385
01:20:41,962 --> 01:20:43,130
[shuddering]
1386
01:20:45,591 --> 01:20:47,217
No! Tyler!
1387
01:20:57,686 --> 01:20:58,687
[grunting]
1388
01:21:04,067 --> 01:21:05,068
[elevator whirring]
1389
01:21:04,067 --> 01:21:05,068
[elevator whirring]
1390
01:21:13,577 --> 01:21:14,787
[sobbing]
1391
01:21:15,579 --> 01:21:17,623
[♪ somber music playing]
1392
01:21:33,388 --> 01:21:34,640
[Andy shuddering]
1393
01:21:55,410 --> 01:21:56,954
[elevator stops]
1394
01:21:57,037 --> 01:22:00,207
Kay, Kay, listen to me, okay?
1395
01:22:00,373 --> 01:22:02,209
This goes
straight to our ship.
1396
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1397
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1398
01:22:05,713 --> 01:22:08,215
And autopilot will fly you
back to our colony.
1399
01:22:09,382 --> 01:22:10,593
Can you do that?
1400
01:22:11,009 --> 01:22:12,344
[Kay sniffling]
1401
01:22:13,971 --> 01:22:14,972
Yes?
1402
01:22:15,138 --> 01:22:16,474
What about you?
1403
01:22:17,725 --> 01:22:19,142
I'll find a way back.
1404
01:22:20,185 --> 01:22:21,228
[sniffles]
1405
01:22:30,863 --> 01:22:32,197
[Kay sobbing]
1406
01:22:34,199 --> 01:22:36,368
[elevator starts]
1407
01:22:44,960 --> 01:22:46,044
[sobbing]
1408
01:22:50,048 --> 01:22:51,049
[winces]
1409
01:23:12,655 --> 01:23:14,114
[autoinjector clicks]
1410
01:23:24,542 --> 01:23:25,876
[lever clanks]
1411
01:23:34,092 --> 01:23:36,094
[♪ dramatic music playing]
1412
01:23:41,975 --> 01:23:43,018
[gasps]
1413
01:23:44,853 --> 01:23:46,146
[distant screeching]
1414
01:23:51,694 --> 01:23:53,195
[gasps]
1415
01:23:53,779 --> 01:23:55,530
[Andy whimpering]
1416
01:24:04,832 --> 01:24:06,124
[shuddering]
1417
01:24:04,832 --> 01:24:06,124
[shuddering]
1418
01:24:14,216 --> 01:24:15,550
Let me take it out.
1419
01:24:16,594 --> 01:24:18,470
And I'll fix you in return.
1420
01:24:23,726 --> 01:24:24,977
Listen to me.
1421
01:24:25,769 --> 01:24:27,605
You'll die in here
1422
01:24:27,771 --> 01:24:29,064
and that's not
in the best interest
1423
01:24:29,147 --> 01:24:31,399
of the company or mine.
1424
01:24:48,291 --> 01:24:49,877
-[module shuts down]
-[Andy whimpering]
1425
01:24:56,842 --> 01:24:58,260
[device cranking, beeping]
1426
01:25:01,889 --> 01:25:02,890
[whimpering stops]
1427
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Come on. Andy, please.
1428
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Come on. Andy, please.
1429
01:25:08,646 --> 01:25:09,813
[alarm blares]
1430
01:25:10,272 --> 01:25:15,443
[automated voice] T-minus
10 minutes to impact event.
1431
01:25:15,610 --> 01:25:16,611
Rain?
1432
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Andy.
1433
01:25:24,036 --> 01:25:26,830
-I'm so, so sorry.
-No, no.
1434
01:25:27,539 --> 01:25:30,292
No, I'm sorry.
1435
01:25:35,630 --> 01:25:37,174
[Xenomorph screeching nearby]
1436
01:25:37,590 --> 01:25:38,926
[Xenomorph screeching]
1437
01:25:40,761 --> 01:25:42,637
[rifle powering up]
1438
01:25:49,812 --> 01:25:51,521
[Rain] It won't
hold them off for long.
1439
01:25:53,065 --> 01:25:54,733
[screeching]
1440
01:25:54,817 --> 01:25:56,651
[Xenomorphs screeching]
1441
01:26:10,498 --> 01:26:12,000
[Xenomorphs screeching]
1442
01:26:16,588 --> 01:26:18,048
[grunting]
1443
01:26:18,215 --> 01:26:19,216
Come on.
1444
01:26:20,133 --> 01:26:21,426
[Rook] You're
wasting your time.
1445
01:26:21,551 --> 01:26:23,804
Hey. Hey. Please help us.
1446
01:26:25,764 --> 01:26:26,807
Open the door.
1447
01:26:27,349 --> 01:26:29,059
I'm afraid
I must deny your petition.
1448
01:26:29,601 --> 01:26:32,020
I just can't risk
compromising the compound.
1449
01:26:32,187 --> 01:26:34,439
But know that I'm grateful
for the invaluable help
1450
01:26:34,606 --> 01:26:36,108
you two have provided
to the company.
1451
01:26:37,275 --> 01:26:38,276
[grunting]
1452
01:26:38,610 --> 01:26:39,611
[Rain] Son of a bitch!
1453
01:26:45,033 --> 01:26:46,952
-[button clicking]
-Andy, open it.
1454
01:26:47,119 --> 01:26:48,120
-[Andy] Here.
-[Rain] Open.
1455
01:26:48,996 --> 01:26:49,997
-It's not working.
-[yells]
1456
01:26:50,163 --> 01:26:51,373
God damn it!
1457
01:26:51,539 --> 01:26:52,791
-[Xenomorphs screeching]
-[Rain gasps]
1458
01:26:57,755 --> 01:26:59,631
I can't lie
about your chances,
1459
01:27:00,340 --> 01:27:01,884
but you have my sympathies.
1460
01:27:04,136 --> 01:27:06,429
-[Rain gasps]
-[Xenomorphs screeching]
1461
01:27:04,136 --> 01:27:06,429
-[Rain gasps]
-[Xenomorphs screeching]
1462
01:27:07,806 --> 01:27:09,432
[Kay groaning]
1463
01:27:15,063 --> 01:27:16,857
[wheezing]
1464
01:27:21,611 --> 01:27:22,612
-[button beeping]
-[Rook] Press it,
1465
01:27:23,155 --> 01:27:25,573
so I can take control of your
ship and fly you out of here.
1466
01:27:28,576 --> 01:27:29,619
[weakly] Who are you?
1467
01:27:29,870 --> 01:27:30,996
A friend.
1468
01:27:32,956 --> 01:27:35,750
Your companions died
so you could live.
1469
01:27:35,918 --> 01:27:37,002
Press the button...
1470
01:27:37,752 --> 01:27:39,504
and let me
honor their sacrifice.
1471
01:27:48,763 --> 01:27:51,308
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1472
01:27:53,601 --> 01:27:55,478
Why don't monsters eat clowns?
1473
01:27:55,562 --> 01:27:57,189
[Xenomorphs approaching]
1474
01:27:58,231 --> 01:28:00,067
-'Cause they taste funny.
-They taste funny.
1475
01:28:00,775 --> 01:28:02,694
I don't understand
cloning at all.
1476
01:28:03,821 --> 01:28:05,030
That makes two of us.
1477
01:28:06,448 --> 01:28:09,242
I read a great book
about zero gravity.
1478
01:28:09,409 --> 01:28:11,411
-I just couldn't put it down.
-Couldn't put it down.
1479
01:28:14,497 --> 01:28:15,498
Rain?
1480
01:28:16,208 --> 01:28:17,209
Rain?
1481
01:28:18,210 --> 01:28:19,211
Rain, what are you doing?
1482
01:28:20,128 --> 01:28:21,504
I'm turning off
the gravity generator.
1483
01:28:23,340 --> 01:28:27,469
[automated voice]
Ten, nine, eight, seven,
1484
01:28:27,635 --> 01:28:29,679
six, five,
1485
01:28:29,847 --> 01:28:31,849
four, three,
1486
01:28:32,015 --> 01:28:33,600
two, one.
1487
01:28:34,476 --> 01:28:35,936
[gravity generators warbling]
1488
01:28:39,064 --> 01:28:40,523
[snarling]
1489
01:28:40,607 --> 01:28:42,109
Rain, are you sure about this?
1490
01:28:43,193 --> 01:28:44,444
Only one way to find out.
1491
01:28:44,903 --> 01:28:45,988
[target locking]
1492
01:28:51,368 --> 01:28:52,410
It works.
1493
01:28:55,163 --> 01:28:56,414
[rifle firing]
1494
01:29:06,008 --> 01:29:07,384
[Xenomorphs screeching]
1495
01:29:11,138 --> 01:29:13,223
-[Andy] Rain! You're at 40%.
-[Rain yells]
1496
01:29:24,651 --> 01:29:25,652
[Andy] 20%.
1497
01:29:25,735 --> 01:29:27,237
[gunfire]
1498
01:29:31,783 --> 01:29:33,868
[Xenomorphs screeching]
1499
01:29:37,080 --> 01:29:39,041
-[parasitoid chittering]
-Rain!
1500
01:29:49,551 --> 01:29:51,011
Oh, fuck.
1501
01:29:51,929 --> 01:29:53,346
[blood sizzling]
1502
01:29:59,311 --> 01:30:00,687
Stay behind me.
1503
01:30:06,359 --> 01:30:07,360
Andy, be careful.
1504
01:30:20,958 --> 01:30:22,500
[blood sizzling]
1505
01:30:33,053 --> 01:30:34,512
Rain!
1506
01:30:51,279 --> 01:30:52,572
Andy, you okay?
1507
01:30:53,781 --> 01:30:54,992
[panting]
1508
01:30:58,828 --> 01:31:00,580
We need
to get to the elevator.
1509
01:31:14,927 --> 01:31:17,180
The elevator won't work
without gravity.
1510
01:31:17,264 --> 01:31:19,099
[whirring]
1511
01:31:34,156 --> 01:31:35,157
[Rain] Ready?
1512
01:31:39,911 --> 01:31:41,163
[grunting]
1513
01:31:42,455 --> 01:31:44,082
-[gasps]
-[Xenomorph snarling]
1514
01:31:45,208 --> 01:31:47,085
-[Andy] Rain!
-[grunts]
1515
01:31:48,836 --> 01:31:50,463
[Rain yelling]
1516
01:31:52,715 --> 01:31:54,592
[grunting, screams]
1517
01:31:54,759 --> 01:31:56,261
-[♪ tense music playing]
-[sizzling]
1518
01:31:58,680 --> 01:32:00,265
[grunting] Fuck.
1519
01:32:03,476 --> 01:32:04,519
[Andy grunts]
1520
01:32:14,904 --> 01:32:15,905
No.
1521
01:32:19,492 --> 01:32:21,494
[alarm blaring]
1522
01:32:27,167 --> 01:32:28,418
[Andy] It's a gravity purge!
1523
01:32:39,053 --> 01:32:40,138
Andy!
1524
01:32:40,430 --> 01:32:41,431
Come on.
1525
01:32:44,476 --> 01:32:45,727
[gasping]
1526
01:32:47,437 --> 01:32:49,106
[Rain screaming]
1527
01:33:01,534 --> 01:33:02,744
[gasping]
1528
01:33:06,664 --> 01:33:08,583
-[Xenomorph snarling]
-[whimpers]
1529
01:33:08,666 --> 01:33:10,877
-[hissing]
-[♪ sinister music playing]
1530
01:33:17,467 --> 01:33:18,801
[sizzling]
1531
01:33:20,553 --> 01:33:21,763
[explosion]
1532
01:33:21,846 --> 01:33:22,847
[♪ tense music playing]
1533
01:33:22,930 --> 01:33:23,931
[air whooshing]
1534
01:33:34,025 --> 01:33:36,528
-[grunts]
-[screeching]
1535
01:33:42,450 --> 01:33:43,868
[gasps]
1536
01:33:47,580 --> 01:33:48,915
-[grunts]
-[elevator thudding]
1537
01:33:58,466 --> 01:33:59,842
[snarling]
1538
01:34:03,012 --> 01:34:04,013
[Rain] Andy!
1539
01:34:04,096 --> 01:34:05,515
[♪ dramatic music playing]
1540
01:34:15,107 --> 01:34:16,318
[screeching]
1541
01:34:16,401 --> 01:34:17,777
[yelping]
1542
01:34:26,703 --> 01:34:27,704
[gunshot]
1543
01:34:31,249 --> 01:34:32,500
[yelps]
1544
01:34:34,961 --> 01:34:35,962
Get away from her.
1545
01:34:36,128 --> 01:34:37,129
[screeching]
1546
01:34:42,009 --> 01:34:44,011
You bitch.
1547
01:34:45,847 --> 01:34:47,682
[♪ triumphant music playing]
1548
01:34:51,185 --> 01:34:52,270
[chuckles softly]
1549
01:35:00,445 --> 01:35:04,366
[automated voice]
Impact event in 10,
1550
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
nine, eight,
1551
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
nine, eight,
1552
01:35:06,951 --> 01:35:09,078
seven, six,
1553
01:35:09,621 --> 01:35:10,788
five,
1554
01:35:10,955 --> 01:35:12,499
-four, three...
-Come on.
1555
01:35:13,458 --> 01:35:15,335
...two, one.
1556
01:35:21,173 --> 01:35:22,174
[Rain] Kay.
1557
01:35:24,386 --> 01:35:25,553
[panting]
1558
01:35:26,929 --> 01:35:28,390
What took you so long?
1559
01:35:28,556 --> 01:35:29,766
Let's get you outta here.
1560
01:35:31,183 --> 01:35:33,060
I'm glad to see
you two made it.
1561
01:35:53,080 --> 01:35:54,832
[boosters roaring]
1562
01:36:02,715 --> 01:36:04,467
[metal groaning]
1563
01:36:31,494 --> 01:36:32,704
[Rain] I got you.
Watch your head.
1564
01:36:34,706 --> 01:36:36,999
-Thank you.
-You're gonna be just fine.
1565
01:36:37,917 --> 01:36:39,001
Both of you.
1566
01:36:48,761 --> 01:36:50,722
The company
couldn't be prouder
1567
01:36:50,805 --> 01:36:52,056
of what's been
accomplished here today.
1568
01:36:52,974 --> 01:36:54,892
I've sent
a message back to HQ.
1569
01:36:55,059 --> 01:36:56,227
When received in six months,
1570
01:36:56,310 --> 01:36:57,395
they'll travel
to Jackson's Star
1571
01:36:57,562 --> 01:36:59,481
to retrieve the compound from
you for further development.
1572
01:37:06,320 --> 01:37:07,405
What are you doing?
1573
01:37:08,698 --> 01:37:10,116
Change of plans.
1574
01:37:12,326 --> 01:37:14,245
Andy, stop her.
1575
01:37:14,787 --> 01:37:16,122
Reconnect us now.
1576
01:37:19,041 --> 01:37:20,752
No, no, no.
You two cannot do this.
1577
01:37:20,918 --> 01:37:22,379
The compound must be delivered
to the company.
1578
01:37:23,170 --> 01:37:25,172
I'm afraid
I must deny your petition.
1579
01:37:25,548 --> 01:37:27,550
-Have a nice day.
-[static]
1580
01:37:27,634 --> 01:37:29,969
Now you better listen to me
here, now, you two.
1581
01:37:30,136 --> 01:37:33,097
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1582
01:37:34,432 --> 01:37:35,767
[station rumbling]
1583
01:37:39,937 --> 01:37:40,938
No.
1584
01:37:56,287 --> 01:37:58,998
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1585
01:38:01,042 --> 01:38:03,044
-But I thought that...
-I don't care.
1586
01:38:03,210 --> 01:38:04,962
You're coming with me.
All right?
1587
01:38:06,548 --> 01:38:08,049
If that's
what's best for Rain.
1588
01:38:10,843 --> 01:38:12,845
Andy, I have
a new directive for you.
1589
01:38:14,722 --> 01:38:16,348
Do what's best for us.
1590
01:38:19,936 --> 01:38:20,937
Done.
1591
01:38:22,313 --> 01:38:23,314
Good.
1592
01:38:29,403 --> 01:38:31,322
[cryo-fuel hissing]
1593
01:38:36,994 --> 01:38:37,995
[alarm chiming]
1594
01:38:43,543 --> 01:38:44,544
No.
1595
01:38:46,629 --> 01:38:47,880
[grunting]
1596
01:38:48,214 --> 01:38:50,049
[gasps] Kay. Kay.
1597
01:38:51,092 --> 01:38:52,176
What's wrong?
1598
01:38:53,928 --> 01:38:55,221
-[squelching]
-Oh, no, no.
1599
01:38:55,513 --> 01:38:56,598
[yells in agony]
1600
01:38:57,181 --> 01:38:58,182
[♪ tense music playing]
1601
01:38:59,100 --> 01:39:02,353
[Kay screaming]
1602
01:39:08,025 --> 01:39:09,486
[screaming]
1603
01:39:10,487 --> 01:39:11,654
[squelching]
1604
01:39:11,821 --> 01:39:12,822
[gasping]
1605
01:39:12,989 --> 01:39:14,031
[screaming]
1606
01:39:25,084 --> 01:39:27,253
Get it away from me.
1607
01:39:32,133 --> 01:39:33,217
[wailing]
1608
01:39:45,980 --> 01:39:47,064
[grunts]
1609
01:39:47,732 --> 01:39:49,025
[sizzling]
1610
01:39:52,862 --> 01:39:53,863
[grunting]
1611
01:40:07,585 --> 01:40:09,378
-[gasps softly]
-[baby cooing]
1612
01:40:22,559 --> 01:40:24,143
[engine powers down]
1613
01:40:34,737 --> 01:40:35,822
[gasps]
1614
01:40:35,905 --> 01:40:37,406
[alarm blaring]
1615
01:40:46,999 --> 01:40:48,000
[grunts]
1616
01:41:50,897 --> 01:41:52,106
[softly] Oh, my God.
1617
01:41:57,820 --> 01:41:59,280
[♪ eerie music playing]
1618
01:42:13,044 --> 01:42:14,503
[electricity crackling]
1619
01:42:14,586 --> 01:42:15,880
[Kay groaning weakly]
1620
01:42:19,591 --> 01:42:21,343
[cryo-pod whirring]
1621
01:42:36,525 --> 01:42:38,527
-[gasping softly]
-[♪ tense music intensifies]
1622
01:42:45,201 --> 01:42:46,202
[♪ music stops]
1623
01:42:46,285 --> 01:42:47,578
[alarm blaring faintly]
1624
01:42:47,661 --> 01:42:48,788
[whimpering]
1625
01:42:48,871 --> 01:42:50,748
[footsteps thudding]
1626
01:42:51,833 --> 01:42:55,086
[metal thudding]
1627
01:43:01,217 --> 01:43:02,719
[bones cracking]
1628
01:43:09,892 --> 01:43:11,227
-[snarling]
-[gasps]
1629
01:43:11,769 --> 01:43:13,354
[Kay screaming]
1630
01:43:13,437 --> 01:43:14,646
-[♪ tense music resumes]
-[gasps]
1631
01:43:16,232 --> 01:43:17,233
[Rain] Kay.
1632
01:43:18,692 --> 01:43:20,111
[crying]
1633
01:43:30,747 --> 01:43:32,749
No. Please, please.
1634
01:43:39,171 --> 01:43:41,465
-[sniffing]
-[Kay sobbing]
1635
01:43:46,303 --> 01:43:47,638
[hissing]
1636
01:43:48,430 --> 01:43:49,681
[Kay wailing]
1637
01:43:56,022 --> 01:43:57,023
[Andy whimpering]
1638
01:43:57,982 --> 01:43:59,733
[Rain] Andy! Andy!
1639
01:44:01,610 --> 01:44:02,736
No, no, no.
1640
01:44:03,195 --> 01:44:05,447
Rain. Rain. Help her.
1641
01:44:11,620 --> 01:44:12,621
[coughs]
1642
01:44:21,881 --> 01:44:23,883
-[alarm continues blaring]
-[♪ tense music continues]
1643
01:44:26,093 --> 01:44:27,553
[flesh squelching]
1644
01:44:30,056 --> 01:44:31,057
[gasping]
1645
01:44:34,476 --> 01:44:36,145
[clicking]
1646
01:44:38,439 --> 01:44:39,440
[whimpers]
1647
01:44:42,819 --> 01:44:44,695
No! [screams]
1648
01:44:46,405 --> 01:44:47,406
No!
1649
01:44:47,781 --> 01:44:48,825
[snarling]
1650
01:44:50,492 --> 01:44:51,660
[grunts]
1651
01:44:53,830 --> 01:44:54,914
[grunting]
1652
01:44:59,836 --> 01:45:00,837
[coughs]
1653
01:45:01,753 --> 01:45:03,380
Andy! Come on!
1654
01:45:05,925 --> 01:45:07,134
Please get up!
1655
01:45:05,925 --> 01:45:07,134
Please get up!
1656
01:45:09,595 --> 01:45:10,679
[grunts]
1657
01:45:14,058 --> 01:45:15,059
[coughs]
1658
01:45:15,684 --> 01:45:16,685
No!
1659
01:45:20,814 --> 01:45:22,066
Come on!
1660
01:45:24,485 --> 01:45:25,611
[wheezing]
1661
01:46:04,984 --> 01:46:06,193
[wheezing heavily]
1662
01:46:07,736 --> 01:46:08,737
[suit chimes]
1663
01:46:08,820 --> 01:46:09,947
[oxygen hissing]
1664
01:46:12,449 --> 01:46:13,450
[breathes deeply]
1665
01:46:14,911 --> 01:46:16,703
[doors creaking]
1666
01:46:29,550 --> 01:46:30,717
[roars]
1667
01:46:46,442 --> 01:46:49,278
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1668
01:46:49,736 --> 01:46:52,949
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1669
01:47:01,040 --> 01:47:02,041
One.
1670
01:47:03,750 --> 01:47:04,751
Two.
1671
01:47:13,760 --> 01:47:15,054
[rope whirring]
1672
01:47:15,137 --> 01:47:16,347
[panting]
1673
01:47:23,520 --> 01:47:24,855
[machinery cranking]
1674
01:47:27,816 --> 01:47:28,817
Three.
1675
01:47:42,206 --> 01:47:43,499
[grunts]
1676
01:47:56,553 --> 01:47:58,472
[automated voice]
Pull up. Pull up.
1677
01:47:59,015 --> 01:48:00,307
[breathing laboriously]
1678
01:48:10,026 --> 01:48:11,152
[sizzling]
1679
01:48:20,869 --> 01:48:22,204
[shrieking]
1680
01:48:23,122 --> 01:48:24,290
[Rain grunts]
1681
01:48:34,633 --> 01:48:36,009
[air whooshing]
1682
01:48:47,896 --> 01:48:49,190
[breathing deeply]
1683
01:49:04,163 --> 01:49:05,164
-[screeching]
-[Rain gasps]
1684
01:49:06,498 --> 01:49:08,625
[Rain screaming]
1685
01:49:06,498 --> 01:49:08,625
[Rain screaming]
1686
01:49:13,422 --> 01:49:14,465
[Rain whimpering]
1687
01:49:29,813 --> 01:49:31,107
[helmet thuds]
1688
01:49:36,278 --> 01:49:38,114
[over helmet]
Die, motherfucker!
1689
01:49:41,325 --> 01:49:43,327
[♪ triumphant music playing]
1690
01:50:37,798 --> 01:50:39,383
[♪ solemn music playing]
1691
01:50:58,402 --> 01:50:59,736
I'll fix you.
1692
01:51:15,877 --> 01:51:16,962
[Rain] This is the cryo-log
1693
01:51:17,045 --> 01:51:18,922
for the mining hauler
Corbelan.
1694
01:51:20,632 --> 01:51:22,593
I set course
to the Yvaga system
1695
01:51:22,676 --> 01:51:24,720
without knowing
if I'll ever reach it,
1696
01:51:24,886 --> 01:51:26,888
or what fate is to find me.
1697
01:51:28,014 --> 01:51:31,268
But whatever comes,
I'll face it.
1698
01:51:32,603 --> 01:51:33,937
This is Rain Carradine,
1699
01:51:34,104 --> 01:51:35,647
last survivor
of the Corbelan...
1700
01:51:36,232 --> 01:51:37,399
signing off.
1701
01:51:38,442 --> 01:51:39,651
[♪ music soars]
1702
01:51:48,369 --> 01:51:49,370
[♪ music fades]
1703
01:51:59,505 --> 01:52:01,507
[♪ tense music playing]
1704
01:53:08,114 --> 01:53:10,158
[♪ suspenseful music playing]
1705
01:58:48,747 --> 01:58:49,748
[♪ music fades]