1 00:01:31,091 --> 00:01:32,092 [faint beep] 2 00:01:34,928 --> 00:01:37,097 [electronic buzzing, static] 3 00:01:49,067 --> 00:01:51,319 [machinery powering up] 4 00:01:56,408 --> 00:01:58,410 [♪ ominous music playing] 5 00:02:19,682 --> 00:02:21,308 [electronics whirring] 6 00:02:36,281 --> 00:02:37,282 [muffled rumbling] 7 00:02:38,033 --> 00:02:39,034 [muffled clanging] 8 00:02:52,380 --> 00:02:53,966 [boosters roaring] 9 00:03:03,433 --> 00:03:04,852 [loud clanging] 10 00:03:07,312 --> 00:03:08,521 [chains clanking] 11 00:03:17,865 --> 00:03:19,324 [heavy thud] 12 00:03:23,245 --> 00:03:24,579 [high-pitched metallic ringing] 13 00:03:24,747 --> 00:03:25,873 [crackling] 14 00:03:38,718 --> 00:03:40,553 [metal groaning] 15 00:03:48,061 --> 00:03:49,604 [lever buzzing] 16 00:03:59,739 --> 00:04:01,366 [♪ ominous music soars] 17 00:03:59,739 --> 00:04:01,366 [♪ ominous music soars] 18 00:04:04,369 --> 00:04:05,578 [♪ music subsides] 19 00:04:09,374 --> 00:04:11,376 [♪ uneasy music playing] 20 00:04:21,011 --> 00:04:23,013 [♪ ominous choral music playing] 21 00:04:44,117 --> 00:04:45,118 [♪ music fades] 22 00:05:09,267 --> 00:05:11,478 [faint ringing] 23 00:05:14,147 --> 00:05:16,900 [alarm blaring] 24 00:05:18,026 --> 00:05:19,027 [sighs softly] 25 00:05:19,194 --> 00:05:20,612 [announcer over PA] Attention all workers. 26 00:05:20,695 --> 00:05:22,405 Attention all workers. 27 00:05:22,572 --> 00:05:25,700 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 28 00:05:25,868 --> 00:05:28,495 Farmers to report to mess hall immediately. 29 00:05:29,412 --> 00:05:31,206 If you are experiencing any symptoms, 30 00:05:31,289 --> 00:05:32,665 such as fever, cough, 31 00:05:32,832 --> 00:05:34,751 vomiting, or difficulty breathing, 32 00:05:34,918 --> 00:05:37,337 proceed to the medical bay for examination. 33 00:05:37,504 --> 00:05:38,755 -[thunder rumbles] -[rain pattering] 34 00:05:38,922 --> 00:05:41,008 The safety and well-being of our colony 35 00:05:41,091 --> 00:05:43,886 is Weyland-Yutani's top priority. 36 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 Attention all workers... 37 00:05:46,596 --> 00:05:49,474 [man] Did you hear about the claustrophobic astronaut? 38 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 He needed space. 39 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 [woman] I'm begging you, you got to stop. 40 00:05:53,103 --> 00:05:56,648 I just spent my full share on a belt that won't fit. 41 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 Huge waist. 42 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 See that cornbread. 43 00:06:02,195 --> 00:06:04,572 [sputters] Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 44 00:06:05,115 --> 00:06:06,950 I see food, I eat it. 45 00:06:08,368 --> 00:06:09,786 That's so bad. 46 00:06:09,953 --> 00:06:11,371 You always laughed at that one. 47 00:06:11,538 --> 00:06:12,998 Yeah, when I was 12. 48 00:06:13,498 --> 00:06:14,707 [device ringing] 49 00:06:17,710 --> 00:06:19,337 I'm sure it's Mr. Finch. 50 00:06:20,338 --> 00:06:21,965 We owe him three months today. 51 00:06:23,300 --> 00:06:24,676 He'll call again. 52 00:06:26,178 --> 00:06:29,847 Well, maybe we won't be here when he does. 53 00:06:30,098 --> 00:06:31,934 [indistinct chatter] 54 00:06:37,022 --> 00:06:38,941 [woman] Andy. Stay close to me. 55 00:06:41,901 --> 00:06:44,321 [revolutionist over speakers] Wake up. Wake up now. 56 00:06:45,072 --> 00:06:47,449 We're all Weyland-Yutani slaves. 57 00:06:47,615 --> 00:06:49,993 The company pays us with food and shelter 58 00:06:50,118 --> 00:06:53,163 and takes our lives in exchange. 59 00:06:53,288 --> 00:06:55,373 Don't believe their lies. 60 00:06:55,999 --> 00:06:57,500 They own you! 61 00:06:58,293 --> 00:06:59,836 [woman] Andy, Andy. Hey, hey, hey. 62 00:07:00,003 --> 00:07:01,338 Hey, Andy. Come on. Come on. 63 00:07:00,003 --> 00:07:01,338 Hey, Andy. Come on. Come on. 64 00:07:03,215 --> 00:07:05,217 -What did I do? -It's a scam. 65 00:07:05,383 --> 00:07:06,969 The ball is never under the cup that you pick. 66 00:07:07,135 --> 00:07:08,136 It's a trick. 67 00:07:08,303 --> 00:07:10,513 But how am I gonna get the money? 68 00:07:10,888 --> 00:07:11,889 Money for what? 69 00:07:12,057 --> 00:07:15,852 To pay for the horse when we get to Yvaga. 70 00:07:16,019 --> 00:07:17,770 You're gonna get a horse? 71 00:07:17,937 --> 00:07:20,440 I wanna call it Raindy. 72 00:07:21,649 --> 00:07:23,235 Do you get it? 73 00:07:24,069 --> 00:07:25,612 -Raindy. -No, I like it. 74 00:07:25,695 --> 00:07:27,364 Yeah, it's good. 75 00:07:28,740 --> 00:07:31,534 Okay, so you just wait over there. 76 00:07:31,701 --> 00:07:32,910 Okay, I might be a minute. 77 00:07:34,537 --> 00:07:36,039 Stay out of trouble, all right? 78 00:07:36,206 --> 00:07:39,001 [announcer over PA] All employees will be seen. 79 00:07:39,167 --> 00:07:40,335 [Andy] Good luck. 80 00:07:40,502 --> 00:07:42,712 [announcer over PA] Line up in an orderly fashion. 81 00:07:42,879 --> 00:07:44,172 [officer over PA] Next. 82 00:07:44,339 --> 00:07:46,133 Full name and occupation, please. 83 00:07:46,299 --> 00:07:49,552 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 84 00:07:49,719 --> 00:07:50,928 It's about my travel papers. 85 00:07:52,014 --> 00:07:54,599 I met my quota, and I should be free to go now. 86 00:07:55,017 --> 00:07:56,059 Right? 87 00:07:56,226 --> 00:07:57,435 [officer] Go where? 88 00:07:57,602 --> 00:07:58,770 Yvaga. 89 00:07:59,396 --> 00:08:02,399 It's an independent system, but it's fully terraformed. 90 00:07:59,396 --> 00:08:02,399 It's an independent system, but it's fully terraformed. 91 00:08:03,566 --> 00:08:05,485 You can actually see the sun out there. 92 00:08:05,652 --> 00:08:07,029 Where are your parents? 93 00:08:08,196 --> 00:08:11,158 Uh, they died three cycles ago. 94 00:08:11,616 --> 00:08:13,368 Lung disease, from the mines. 95 00:08:14,286 --> 00:08:15,828 It's just me and my brother now. 96 00:08:16,996 --> 00:08:18,165 [revolutionist over speakers] They sell us hope 97 00:08:18,248 --> 00:08:19,541 to keep us slaves. 98 00:08:20,250 --> 00:08:25,922 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 99 00:08:30,677 --> 00:08:32,220 [indistinct chatter] 100 00:08:34,264 --> 00:08:35,640 [laughter] 101 00:08:37,224 --> 00:08:38,810 [officer] I'm sorry, but you're not eligible 102 00:08:38,893 --> 00:08:40,102 for contract release yet. 103 00:08:40,270 --> 00:08:41,313 Due to a shortage of workers, 104 00:08:41,396 --> 00:08:42,772 you're being transferred to the mines. 105 00:08:42,939 --> 00:08:44,231 Wait, what? 106 00:08:44,857 --> 00:08:46,901 No, no, no, I reached the required hours. 107 00:08:47,069 --> 00:08:48,320 You have to let me go. 108 00:08:48,445 --> 00:08:51,323 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 109 00:08:51,489 --> 00:08:52,990 so you'll be released from contract 110 00:08:53,075 --> 00:08:54,284 in another five to six years. 111 00:08:54,451 --> 00:08:56,411 Thank you, and remember the company is really grateful 112 00:08:56,578 --> 00:08:57,787 for your ongoing service. 113 00:08:58,121 --> 00:09:00,248 -[Andy] Rain! -[Rain] Hey! 114 00:09:00,415 --> 00:09:01,499 Hey, stop! 115 00:09:00,415 --> 00:09:01,499 Hey, stop! 116 00:09:01,666 --> 00:09:03,710 Get off him! You bastards! 117 00:09:05,587 --> 00:09:07,339 -[whimpering] -I got you, I got you. 118 00:09:07,505 --> 00:09:08,756 Oh, shit, you're bleeding. 119 00:09:11,551 --> 00:09:12,594 Okay. 120 00:09:13,928 --> 00:09:16,181 -[device beeps, cranking] -[Rain] You're okay. 121 00:09:16,348 --> 00:09:17,682 I'm resetting you. 122 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 I got you. 123 00:09:19,684 --> 00:09:20,768 [gasps] 124 00:09:21,644 --> 00:09:22,812 It's okay. 125 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 I shouldn't have left you alone. 126 00:09:29,944 --> 00:09:31,363 [revolutionist over speakers] They sell us hope 127 00:09:31,446 --> 00:09:33,448 to keep us slaves. 128 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 Wake up now. They own you. 129 00:09:36,826 --> 00:09:38,870 [comms ringing] 130 00:09:38,953 --> 00:09:39,954 [Tyler over comms] Hi, Rain. 131 00:09:40,122 --> 00:09:41,623 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 132 00:09:41,789 --> 00:09:43,375 but, look, something's come up, 133 00:09:43,458 --> 00:09:44,876 and I think you should know about it. 134 00:09:45,042 --> 00:09:47,587 So, come by the trailers and bring Andy. 135 00:09:56,263 --> 00:09:58,973 [machinery thudding and clanking] 136 00:10:09,276 --> 00:10:10,693 [indistinct conversation] 137 00:10:17,909 --> 00:10:18,910 Hey. 138 00:10:19,994 --> 00:10:21,037 [man] Oh, for... 139 00:10:21,204 --> 00:10:22,622 [automated voice over gaming console] Game over, man. 140 00:10:23,165 --> 00:10:25,708 Sup, Rain? Long time no see. 141 00:10:26,083 --> 00:10:27,669 I told you she'd show up. 142 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 You owe me five bucks. 143 00:10:30,838 --> 00:10:31,964 [man 2] Andy! 144 00:10:32,632 --> 00:10:34,133 [door opens, whirring] 145 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 Why'd the blind miner fall down the well? 146 00:10:37,094 --> 00:10:38,430 Why? 147 00:10:40,348 --> 00:10:41,433 'Cause he couldn't see that well. 148 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 Please don't encourage him. 149 00:10:44,727 --> 00:10:46,646 All right, go inside. I'll be there in a second. 150 00:10:52,694 --> 00:10:53,986 -Kay. -Rain. 151 00:10:54,153 --> 00:10:55,197 -Hi. -Hi! 152 00:10:55,363 --> 00:10:56,448 Hi. 153 00:10:57,365 --> 00:10:59,158 [Kay] I missed you. 154 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 And I know my brother missed you, too. 155 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 And I know my brother missed you, too. 156 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 I'm really glad you came. 157 00:11:09,211 --> 00:11:11,254 [Rain] I heard about your dad. 158 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 I'm really sorry. 159 00:11:13,215 --> 00:11:15,174 Well, between the hailstorms 160 00:11:15,258 --> 00:11:16,468 and the new diseases every cycle... 161 00:11:16,634 --> 00:11:18,177 Yeah, everybody's dying, right? 162 00:11:18,386 --> 00:11:20,012 So, should we show her? 163 00:11:20,513 --> 00:11:21,889 Show me what? 164 00:11:22,181 --> 00:11:25,142 -[system beeps] -Okay, so, last night, 165 00:11:25,227 --> 00:11:26,644 we're loading up the last Tesotek, 166 00:11:26,811 --> 00:11:28,313 we're about 200 miles above the ground, 167 00:11:28,396 --> 00:11:29,397 and then all of a sudden... 168 00:11:29,564 --> 00:11:30,773 [imitates rapid beeping] 169 00:11:31,274 --> 00:11:32,650 The hauler picks up this beacon. 170 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 So Navarro tracks it, and it turns out 171 00:11:34,986 --> 00:11:36,279 there's this big Wey-Yu ship 172 00:11:36,363 --> 00:11:37,780 drifting right above our heads. 173 00:11:37,947 --> 00:11:38,948 Drifting? 174 00:11:39,115 --> 00:11:40,742 Decommissioned. Abandoned. 175 00:11:40,908 --> 00:11:42,869 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 176 00:11:43,035 --> 00:11:44,246 Like that guy over there. 177 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 [Navarro] Bjorn. 178 00:11:46,748 --> 00:11:48,958 Okay, just tell her. 179 00:11:49,125 --> 00:11:50,710 Why are we all sitting around here 180 00:11:50,877 --> 00:11:52,420 waiting for travel permits that the company 181 00:11:52,545 --> 00:11:54,213 are never gonna give to us? 182 00:11:54,672 --> 00:11:55,715 'Cause that hauler has enough power in it 183 00:11:55,798 --> 00:11:56,799 to get us to Yvaga. 184 00:11:56,966 --> 00:11:59,761 Because it takes nine years to get to Yvaga 185 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 and you can't make that trip without cryo-sleep. 186 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 and you can't make that trip without cryo-sleep. 187 00:12:02,179 --> 00:12:03,515 Decommissioned ships still carry 188 00:12:03,598 --> 00:12:04,766 tons of functional equipment. 189 00:12:04,932 --> 00:12:06,393 And the hyperlink shows 190 00:12:06,476 --> 00:12:08,270 that ship still has a few pods left. 191 00:12:10,397 --> 00:12:11,398 [chuckles in disbelief] 192 00:12:12,106 --> 00:12:15,485 You want to break into a Weyland-Yutani ship 193 00:12:15,568 --> 00:12:17,904 and steal highly regulated equipment? 194 00:12:18,070 --> 00:12:19,281 Before someone else does. 195 00:12:19,447 --> 00:12:20,448 [laughs] 196 00:12:21,198 --> 00:12:22,409 You guys are insane. 197 00:12:22,575 --> 00:12:23,701 -Well, of course we are. -[man] No. No, we're not. 198 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 -This is... -[Navarro] That's what I said. 199 00:12:25,244 --> 00:12:26,454 [Kay] Are you gonna help us? 200 00:12:28,873 --> 00:12:30,667 [hesitates] Sorry, what do you need me for? 201 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Andy. 202 00:12:34,253 --> 00:12:35,922 -We need to use Andy. -Andy? 203 00:12:36,088 --> 00:12:37,089 [Bjorn] Mm-hmm. 204 00:12:37,256 --> 00:12:39,842 [man] He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 205 00:12:40,009 --> 00:12:41,428 He can access a terminal on the ship 206 00:12:41,511 --> 00:12:42,970 to get us in and out without a fuss. 207 00:12:43,137 --> 00:12:44,389 It's the only way to get in. 208 00:12:44,556 --> 00:12:46,641 Okay, but what if we get caught? 209 00:12:46,808 --> 00:12:49,268 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 210 00:12:49,436 --> 00:12:50,978 Right, Rain's not comin'. 211 00:12:51,145 --> 00:12:53,398 Uh, how about you let us take Andy then? 212 00:12:54,190 --> 00:12:56,568 I'm not sending my brother up there alone. 213 00:12:57,319 --> 00:12:58,445 He's not your brother though, is he? 214 00:12:58,611 --> 00:13:00,655 -Bjorn, shut the fuck up. -It's true, though, isn't it? 215 00:13:00,822 --> 00:13:02,073 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 216 00:13:02,239 --> 00:13:03,700 that your dad found in the trash. 217 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 And that's all he is, Rain. So just wake up. 218 00:13:06,453 --> 00:13:07,495 Let's go. 219 00:13:07,579 --> 00:13:08,663 -[Andy] Rain? -[Bjorn] What? 220 00:13:08,746 --> 00:13:10,873 -I didn't say anything. -[man] Rain, wait. 221 00:13:11,666 --> 00:13:12,667 I'm sorry. Listen, I know my cousin 222 00:13:12,792 --> 00:13:13,793 can be a dick sometimes, all right? 223 00:13:13,960 --> 00:13:15,628 But he is right about something. 224 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 You need to wake up. 225 00:13:17,755 --> 00:13:18,756 Because this company, 226 00:13:18,840 --> 00:13:19,841 they're not gonna give us anything. 227 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 You know that as well as I do. We have to take it. 228 00:13:22,176 --> 00:13:24,178 [♪ somber music playing] 229 00:13:26,222 --> 00:13:27,264 Rain, I just... 230 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 I don't want to end up like our parents. 231 00:13:30,560 --> 00:13:31,769 Do you? 232 00:13:33,229 --> 00:13:34,313 [bird chirping] 233 00:13:36,816 --> 00:13:40,319 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 234 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 You won't even have to get out of the Corbelan. 235 00:13:43,656 --> 00:13:45,367 That much I can promise you, okay? 236 00:13:49,496 --> 00:13:50,955 Come on. What do you say? 237 00:13:52,540 --> 00:13:54,542 [engines powering up] 238 00:14:04,386 --> 00:14:05,803 [thunder rumbles] 239 00:14:15,312 --> 00:14:16,856 [man] Bjorn, hurry up, let's go. 240 00:14:21,027 --> 00:14:23,905 All right, I'm starting her up. Batteries on. 241 00:14:26,408 --> 00:14:27,409 -[Bjorn] Lovely. -[system powering up] 242 00:14:29,201 --> 00:14:30,495 [Navarro] Could I get hydro, please? 243 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 Comm panel. 244 00:14:34,666 --> 00:14:35,708 Ground spoilers. 245 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 [man] They are armed. 246 00:14:37,919 --> 00:14:39,045 [Bjorn] First time in space, huh? 247 00:14:39,211 --> 00:14:40,212 [Rain] Yeah. 248 00:14:41,506 --> 00:14:43,340 [Bjorn] You too? Boop! 249 00:14:43,925 --> 00:14:45,927 -[Navarro] Fuel pump. -[man] On. 250 00:14:46,010 --> 00:14:47,011 [Bjorn] Two space virgins coming through. 251 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 [man] Right, take a good look outside the window 252 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 'cause the way I see it, we're never coming back. 253 00:14:52,434 --> 00:14:53,935 [engines roaring] 254 00:15:00,149 --> 00:15:02,735 [praying in Mandarin] 255 00:15:00,149 --> 00:15:02,735 [praying in Mandarin] 256 00:15:05,154 --> 00:15:06,197 [in English] You good? 257 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 I'm good. 258 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Yeah. It's gonna be all right. 259 00:15:10,493 --> 00:15:11,578 [engines powering up] 260 00:15:28,803 --> 00:15:30,179 Are you sure this is a good idea now? 261 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 [Bjorn] Sure, Dad. 262 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Here comes the crush. 263 00:15:42,149 --> 00:15:43,735 [Corbelan rumbling] 264 00:15:51,408 --> 00:15:53,452 [all laughing] 265 00:15:54,787 --> 00:15:56,038 [coughing] 266 00:15:57,331 --> 00:15:58,708 [Bjorn] That's how it's done, bitch. 267 00:16:06,382 --> 00:16:07,383 [Corbelan rumbling and creaking] 268 00:16:07,466 --> 00:16:08,467 [Rain exhales deeply] 269 00:16:28,237 --> 00:16:29,488 [rumbling subsides] 270 00:16:29,656 --> 00:16:31,658 [♪ dramatic music playing] 271 00:16:52,762 --> 00:16:53,888 [gasps softly] 272 00:16:55,097 --> 00:16:56,098 Is that... 273 00:16:57,642 --> 00:16:58,893 Yeah. 274 00:16:59,060 --> 00:17:00,728 That is our sun. 275 00:17:01,896 --> 00:17:03,480 [♪ captivating music playing] 276 00:17:12,907 --> 00:17:15,576 [Kay] They say Yvaga has the most incredible sunsets. 277 00:17:15,743 --> 00:17:17,161 I've seen them. 278 00:17:20,080 --> 00:17:21,206 In my dreams. [chuckles softly] 279 00:17:22,166 --> 00:17:24,168 [Andy] I can't wait to see them with you. 280 00:17:27,630 --> 00:17:28,631 [Rain] Yeah. 281 00:17:31,718 --> 00:17:33,553 [Bjorn] You know, I heard that cryo-sleep just makes years 282 00:17:33,720 --> 00:17:35,262 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 283 00:17:35,429 --> 00:17:37,473 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 284 00:17:38,557 --> 00:17:40,059 we'll wake up with a hangover. 285 00:17:42,979 --> 00:17:44,105 [sighs deeply] 286 00:17:49,360 --> 00:17:50,486 There she is. 287 00:17:52,822 --> 00:17:54,198 That's not a ship. 288 00:17:54,573 --> 00:17:55,783 No. 289 00:17:56,784 --> 00:17:58,535 [Bjorn over comms] Fuck, that's big. What is that? 290 00:17:58,703 --> 00:18:00,705 [man] Decommissioned outpost? I don't know. 291 00:18:00,872 --> 00:18:02,289 Probably got dragged into our orbit. 292 00:18:00,872 --> 00:18:02,289 Probably got dragged into our orbit. 293 00:18:02,456 --> 00:18:04,375 Okay, Navarro, let's get closer, please. 294 00:18:04,541 --> 00:18:06,585 [Navarro] Okay. I'm gonna match its roll. 295 00:18:08,420 --> 00:18:10,422 [♪ suspenseful music playing] 296 00:18:23,060 --> 00:18:25,688 [automated voice] Hazard proximity alert. 297 00:18:27,064 --> 00:18:28,065 [Rain] What's wrong? 298 00:18:28,232 --> 00:18:30,526 It's just the belt's a bit closer than I thought. 299 00:18:32,444 --> 00:18:33,445 [Navarro] How long? 300 00:18:34,989 --> 00:18:36,532 It's 36 hours, give or take. 301 00:18:36,699 --> 00:18:37,700 Till what? 302 00:18:37,867 --> 00:18:40,619 Before the station crashes against the rings. 303 00:18:40,787 --> 00:18:41,954 [Bjorn] Sorry, what? 304 00:18:42,872 --> 00:18:45,041 What did you just say? That doesn't sound very good. 305 00:18:45,207 --> 00:18:46,333 [man] 36 hours. 306 00:18:46,500 --> 00:18:48,085 We should be in and out in 30 minutes. 307 00:18:49,045 --> 00:18:50,046 Yeah? 308 00:18:50,504 --> 00:18:51,505 [Rain] Andy. 309 00:18:51,673 --> 00:18:52,715 [Bjorn] Yeah, tops. 310 00:18:53,299 --> 00:18:55,551 Are you sure you wanna do this? 311 00:18:56,678 --> 00:18:58,888 I have just one directive. 312 00:18:59,430 --> 00:19:01,223 To do what's best for Rain. 313 00:18:59,430 --> 00:19:01,223 To do what's best for Rain. 314 00:19:02,433 --> 00:19:04,143 Your dad wrote it. 315 00:19:04,811 --> 00:19:05,812 Yeah. 316 00:19:06,896 --> 00:19:08,564 That and too many dad jokes. 317 00:19:08,731 --> 00:19:10,107 I'm happy... 318 00:19:11,025 --> 00:19:12,193 to help. 319 00:19:15,697 --> 00:19:16,739 [sighs] 320 00:19:17,281 --> 00:19:18,783 Be careful out there. 321 00:19:30,044 --> 00:19:32,504 [metal straining] 322 00:19:34,924 --> 00:19:36,675 [man] Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 323 00:19:39,136 --> 00:19:40,179 Put that on. 324 00:19:40,346 --> 00:19:41,848 [Bjorn] Now, why I gotta put this on for? 325 00:19:42,014 --> 00:19:43,307 [man] So you don't freeze your balls off. 326 00:19:43,474 --> 00:19:44,558 [Bjorn] Mate, you gotta stop obsessing 327 00:19:44,641 --> 00:19:46,018 about my balls, man. It's unhealthy. 328 00:19:46,185 --> 00:19:47,436 [man] Keep talking and I'll chop 'em off. 329 00:19:47,603 --> 00:19:49,438 [Bjorn] Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 330 00:19:49,605 --> 00:19:50,815 Hey, you want me to show you my balls or something? 331 00:19:50,982 --> 00:19:52,108 [man] Oh, shut up a minute. 332 00:19:52,274 --> 00:19:53,650 Gloves, here, take these. 333 00:19:54,235 --> 00:19:56,528 [Bjorn] Hey! No. Stop touching shit. 334 00:19:56,695 --> 00:19:57,905 -Come over here. -[man] Bjorn, leave him alone, 335 00:19:57,989 --> 00:19:59,406 for fuck's sake. 336 00:20:00,032 --> 00:20:01,117 Andy, take no notice. 337 00:20:01,283 --> 00:20:02,284 [Bjorn] All right, okay, won't be my fault 338 00:20:02,368 --> 00:20:03,410 when he breaks somethin'. 339 00:20:09,834 --> 00:20:11,210 [button beeps] 340 00:20:11,293 --> 00:20:12,294 [Navarro] There's a synth hatch 341 00:20:12,419 --> 00:20:13,420 right ahead. I'm gonna dock. 342 00:20:13,587 --> 00:20:15,131 [man over comms] Copy that. Just bring us in slow. 343 00:20:23,639 --> 00:20:25,641 [loud thud] 344 00:20:25,724 --> 00:20:28,185 -[metal groaning] -[device beeping] 345 00:20:39,947 --> 00:20:41,532 [scanner whirring] 346 00:20:42,158 --> 00:20:43,617 [man] Oh, fuck me, it's cold in there. 347 00:20:44,368 --> 00:20:45,369 What's that? 348 00:20:45,702 --> 00:20:47,079 [man over comms] It's a temp-scanner. 349 00:20:47,955 --> 00:20:49,498 It's gonna lead us to the pods. 350 00:20:49,999 --> 00:20:51,793 [lever cranking] 351 00:20:51,918 --> 00:20:53,795 [man] Okay, compression is good enough. 352 00:20:53,961 --> 00:20:55,922 Oxygen is too thin to breathe. 353 00:20:56,088 --> 00:20:57,089 Andy... 354 00:20:57,381 --> 00:20:58,382 [over comms] ...you're up. 355 00:20:58,883 --> 00:21:00,217 It's your time to shine. 356 00:21:03,470 --> 00:21:04,471 [chimes] 357 00:21:04,596 --> 00:21:06,182 [door opens] 358 00:21:06,265 --> 00:21:07,934 [chuckles] Yes! Andy! 359 00:21:08,100 --> 00:21:09,185 Beautiful work. 360 00:21:09,601 --> 00:21:10,644 Okay. 361 00:21:11,520 --> 00:21:12,729 [laughs] 362 00:21:12,897 --> 00:21:14,231 [Bjorn] Congrats. You're not a virgin anymore. 363 00:21:15,441 --> 00:21:16,442 [man] All right. 364 00:21:23,324 --> 00:21:24,700 [air blowing] 365 00:21:27,119 --> 00:21:28,370 [man] Okay, let's go. 366 00:21:54,021 --> 00:21:57,942 [Bjorn grunting] 367 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 [Bjorn] Fuck. 368 00:22:00,694 --> 00:22:01,695 [Bjorn] Fuck. 369 00:22:01,863 --> 00:22:03,697 [Tyler] Guys, it looks like we're in zero-g. 370 00:22:04,115 --> 00:22:05,741 [Bjorn] Yeah, I can feel it in my stomach. 371 00:22:07,618 --> 00:22:09,996 -[machinery whirring] -[gravity generators warbling] 372 00:22:11,247 --> 00:22:12,248 Wait, what's that? 373 00:22:12,414 --> 00:22:13,707 Gravity generators. 374 00:22:13,916 --> 00:22:16,418 When offline, they still purge themselves every few minutes. 375 00:22:16,710 --> 00:22:18,587 [Tyler] Prevents the place from blowing up. 376 00:22:21,215 --> 00:22:22,508 [gravity generators warbling] 377 00:22:22,591 --> 00:22:24,718 [Bjorn] Oh, fuck me, there goes my stomach again. 378 00:22:25,677 --> 00:22:27,013 [Tyler] Okay, straight ahead. 379 00:22:46,657 --> 00:22:48,659 [♪ suspenseful music playing] 380 00:23:04,341 --> 00:23:05,551 [Tyler] According to the scanner, 381 00:23:05,634 --> 00:23:06,843 the pods should be in here. 382 00:23:35,581 --> 00:23:36,582 [panting] Jesus. 383 00:23:36,999 --> 00:23:38,125 Andy, you good? 384 00:23:38,292 --> 00:23:39,376 [Andy] Yeah. 385 00:23:45,716 --> 00:23:48,385 [Tyler] All right, great news. I've got eyes on the pods. 386 00:23:49,886 --> 00:23:52,889 [gravity generators pulsing] 387 00:23:53,057 --> 00:23:54,058 Fuck! 388 00:23:54,766 --> 00:23:55,767 [Bjorn grunts] 389 00:23:57,353 --> 00:23:58,395 [Tyler] Bjorn, you okay? 390 00:23:59,355 --> 00:24:01,023 [Bjorn] Fuck! [groans] 391 00:24:01,107 --> 00:24:02,941 I think I fractured my asshole. 392 00:24:01,107 --> 00:24:02,941 I think I fractured my asshole. 393 00:24:03,025 --> 00:24:04,735 [gravity generators warbling] 394 00:24:07,779 --> 00:24:10,282 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 395 00:24:13,827 --> 00:24:14,828 [chimes] 396 00:24:14,996 --> 00:24:16,038 [system beeping] 397 00:24:26,090 --> 00:24:27,133 [Tyler] Thank God, there's still 398 00:24:27,216 --> 00:24:28,425 some power left in this relic. 399 00:24:30,719 --> 00:24:32,804 [machinery powering up] 400 00:24:44,608 --> 00:24:46,735 [Tyler] Okay, watch out. Gravity's coming back. 401 00:24:47,278 --> 00:24:49,613 [Bjorn grunts] Fuckin' hell. 402 00:24:51,657 --> 00:24:52,658 [pods hissing] 403 00:24:56,370 --> 00:24:57,829 [Tyler] All right, here we go. 404 00:24:58,289 --> 00:24:59,456 Let's see what we got. 405 00:25:00,707 --> 00:25:01,792 Okay. 406 00:25:00,707 --> 00:25:01,792 Okay. 407 00:25:06,422 --> 00:25:08,549 -Shit. -What's the problem? 408 00:25:09,300 --> 00:25:10,301 Pods don't have enough fuel. 409 00:25:10,801 --> 00:25:11,802 What do you mean? 410 00:25:11,968 --> 00:25:13,762 [Tyler] They're loaded up for three years in stasis. 411 00:25:13,929 --> 00:25:14,930 [Bjorn] Yeah, but it takes nine years 412 00:25:15,013 --> 00:25:16,307 to get to Yvaga, mate. 413 00:25:16,390 --> 00:25:17,849 [Tyler] Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 414 00:25:18,016 --> 00:25:19,351 [Bjorn] Fuckin' hell. 415 00:25:19,518 --> 00:25:20,769 I knew it. I fuckin' knew it. 416 00:25:20,936 --> 00:25:21,937 -I knew it. -[Tyler] Just relax. 417 00:25:22,104 --> 00:25:23,189 Maybe you guys should just come back. 418 00:25:23,355 --> 00:25:24,481 [Tyler] No, no, we're not givin' up now. 419 00:25:26,733 --> 00:25:27,734 [Bjorn] Yvaga's the nearest system. 420 00:25:27,901 --> 00:25:29,903 So what are we supposed to do now? Huh? 421 00:25:30,821 --> 00:25:32,281 -What are we gonna do? -[Tyler] Shut up. 422 00:25:32,989 --> 00:25:35,784 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 423 00:25:35,951 --> 00:25:37,369 We should find more fuel there. 424 00:25:37,869 --> 00:25:40,872 Navarro, I'm ejecting the EEV. 425 00:25:41,165 --> 00:25:42,166 Come on, Andy. 426 00:25:42,333 --> 00:25:44,126 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 427 00:26:04,438 --> 00:26:05,439 [Tyler] Hold. 428 00:26:06,690 --> 00:26:08,525 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 429 00:26:10,152 --> 00:26:11,237 What's with the military shit? 430 00:26:11,320 --> 00:26:12,321 What? 431 00:26:12,446 --> 00:26:13,447 [Bjorn] All that military shit. 432 00:26:13,614 --> 00:26:15,574 -Well, it's effective. -Is it? [snickers] 433 00:26:16,242 --> 00:26:17,243 -And cool. -It's not very cool. 434 00:26:17,409 --> 00:26:18,452 You just look like a twat. 435 00:26:19,411 --> 00:26:20,621 -[Andy] I'm sorry. -[Tyler] All right, chill. 436 00:26:20,787 --> 00:26:21,788 Let's keep it movin'. 437 00:26:21,955 --> 00:26:22,956 [Bjorn] If you do that again, I'll fuck you up. 438 00:26:23,124 --> 00:26:24,666 -[Rain] Bjorn, back off! -[Bjorn] You understand? 439 00:26:24,833 --> 00:26:26,210 Just as long as he stays out of my way. 440 00:26:26,377 --> 00:26:28,337 Why is he being such a dick to him? 441 00:26:28,920 --> 00:26:31,006 Because of what happened to his mom. 442 00:26:31,715 --> 00:26:33,300 -What do you mean? -[Navarro] Last cycle, 443 00:26:33,384 --> 00:26:34,885 there was a gas leak in the mines, 444 00:26:35,051 --> 00:26:37,138 so a synthetic made the call to seal them 445 00:26:37,221 --> 00:26:38,930 with Bjorn's mom still trapped inside. 446 00:26:39,097 --> 00:26:40,098 What? 447 00:26:40,432 --> 00:26:41,933 Synthetics can't harm humans. 448 00:26:42,100 --> 00:26:45,103 It sacrificed three miners to save a dozen. 449 00:26:47,314 --> 00:26:48,482 That, they can do. 450 00:26:54,029 --> 00:26:55,156 That's terrible. 451 00:26:56,907 --> 00:26:58,159 [engine revving] 452 00:27:02,621 --> 00:27:03,997 [♪ intriguing music playing] 453 00:27:39,908 --> 00:27:42,160 I got you, I got you. 454 00:27:43,870 --> 00:27:45,706 Come on, come on, come on. 455 00:27:47,416 --> 00:27:49,000 Easy, easy. 456 00:27:53,922 --> 00:27:55,299 Good job. 457 00:27:56,425 --> 00:27:57,426 [Kay retches] 458 00:28:00,095 --> 00:28:01,096 -[vomiting] -[Rain] Kay! 459 00:28:02,138 --> 00:28:03,557 Kay! Hey, hey, hey. 460 00:28:03,724 --> 00:28:05,183 Hey, hey, hey. 461 00:28:05,601 --> 00:28:07,228 I'm right here. I'm right here. You're okay. 462 00:28:07,311 --> 00:28:08,312 [Kay breathing heavily] 463 00:28:08,395 --> 00:28:09,563 [Navarro] I'm gonna go check on the pods. 464 00:28:09,646 --> 00:28:11,106 [hatch door whirring] 465 00:28:27,456 --> 00:28:29,291 [Kay] No, no. Don't worry. 466 00:28:30,208 --> 00:28:31,252 I'm not sick. 467 00:28:31,918 --> 00:28:32,919 [Rain] What's wrong, then? 468 00:28:34,755 --> 00:28:35,964 [Kay] Nothing is. 469 00:28:39,510 --> 00:28:40,844 Oh, girl. 470 00:28:43,889 --> 00:28:44,931 Who's the father? 471 00:28:46,224 --> 00:28:47,476 Some asshole. 472 00:28:49,436 --> 00:28:52,648 Just don't tell my brother, okay? 473 00:28:53,940 --> 00:28:55,317 He has enough things to worry about. 474 00:28:55,484 --> 00:28:56,902 No. I won't say anything. 475 00:28:57,819 --> 00:29:00,656 I'm just happy this baby will get to see the sun. 476 00:29:04,910 --> 00:29:06,870 [♪ stirring music playing] 477 00:29:15,921 --> 00:29:18,924 [scanner whirring] 478 00:29:23,429 --> 00:29:24,888 [Tyler] I think we're almost there. 479 00:29:29,393 --> 00:29:30,811 Okay, Navarro. 480 00:29:30,977 --> 00:29:32,396 Airlock 5-B, that's our way out 481 00:29:32,479 --> 00:29:33,480 once we find this cryo-fuel. 482 00:29:33,647 --> 00:29:34,648 [Navarro] On my way. 483 00:29:34,815 --> 00:29:36,024 [automated voice over PA] Welcome to the 484 00:29:36,107 --> 00:29:37,609 Renaissance Space Station, 485 00:29:37,776 --> 00:29:41,572 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 486 00:29:41,988 --> 00:29:45,033 The station is divided into two halves, 487 00:29:45,326 --> 00:29:47,077 Romulus and Remus, 488 00:29:48,329 --> 00:29:51,206 each dedicated to our quest to improve 489 00:29:51,289 --> 00:29:53,334 mankind's role in outer space. 490 00:29:56,086 --> 00:29:57,963 This place gives me the creeps. 491 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Did you hear about the miner who lost his left side? 492 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Did you hear about the miner who lost his left side? 493 00:30:03,760 --> 00:30:04,761 He's all right now. 494 00:30:04,928 --> 00:30:06,347 Do you get it? He's all right. 495 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 [Bjorn] Can you turn yourself off, please? 496 00:30:09,391 --> 00:30:10,767 You said you were nervous 497 00:30:10,934 --> 00:30:12,102 and I was trying to make sure you were... 498 00:30:12,185 --> 00:30:15,146 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 499 00:30:15,313 --> 00:30:17,065 and never see you again, you know that? 500 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 [Andy] You'll see me in Yvaga. 501 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 [Bjorn] No, you're not going to Yvaga. 502 00:30:22,571 --> 00:30:23,697 [Tyler] Bjorn, stop! 503 00:30:24,280 --> 00:30:25,366 I'm not? 504 00:30:25,532 --> 00:30:26,533 Well done. 505 00:30:26,700 --> 00:30:27,868 Oh, she didn't tell you? 506 00:30:28,785 --> 00:30:31,580 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 507 00:30:33,081 --> 00:30:34,875 so no fake people allowed. 508 00:30:36,502 --> 00:30:38,879 I prefer the term "artificial person" myself. 509 00:30:41,423 --> 00:30:42,424 Andy, look. 510 00:30:43,384 --> 00:30:44,676 [over comms] Rain could end up in prison 511 00:30:44,760 --> 00:30:45,802 if she takes you with her. 512 00:30:45,927 --> 00:30:47,095 And if you guys stay in Jackson, 513 00:30:47,178 --> 00:30:48,346 it's just a matter of time 514 00:30:48,514 --> 00:30:50,682 before you get decommissioned again by the company. 515 00:30:51,349 --> 00:30:52,518 You understand? 516 00:30:53,394 --> 00:30:55,311 I need you on the ship to guard the pods. 517 00:30:56,146 --> 00:30:57,355 But once we get there... 518 00:30:58,732 --> 00:30:59,941 [Bjorn] Decommish. 519 00:31:00,108 --> 00:31:01,109 Lights out for good. 520 00:31:01,276 --> 00:31:02,444 [object clatters] 521 00:31:01,276 --> 00:31:02,444 [object clatters] 522 00:31:02,819 --> 00:31:03,820 You done? 523 00:31:04,195 --> 00:31:05,363 [Bjorn] Just tellin' the truth. 524 00:31:09,075 --> 00:31:10,827 That's okay. 525 00:31:11,495 --> 00:31:14,748 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 526 00:31:18,627 --> 00:31:20,378 You're a good guy, Andy. 527 00:31:21,755 --> 00:31:22,964 We're all gonna miss you. 528 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 [Navarro] So he didn't know? 529 00:31:31,432 --> 00:31:34,142 I just did not have the heart to tell him. 530 00:31:36,061 --> 00:31:37,353 [Navarro] You shouldn't feel bad. 531 00:31:39,898 --> 00:31:40,941 [softly] Shit. 532 00:31:41,107 --> 00:31:42,150 [Navarro] You're not gonna throw 533 00:31:42,233 --> 00:31:44,069 your whole life away for Andy's sake. 534 00:31:44,986 --> 00:31:46,071 [sighs] 535 00:31:46,237 --> 00:31:48,865 He doesn't care. It doesn't matter to him. 536 00:31:50,617 --> 00:31:52,077 Okay? He's not... 537 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 you know, real. 538 00:31:57,373 --> 00:31:58,917 [♪ solemn music playing] 539 00:32:09,302 --> 00:32:11,221 [♪ ominous music builds] 540 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 [Tyler] The signal's coming from in here. 541 00:32:30,323 --> 00:32:32,576 [Rain] Thought you said this place was decommissioned. 542 00:32:32,743 --> 00:32:33,744 [Tyler] Yeah. 543 00:32:34,786 --> 00:32:36,497 [Rain] Doesn't look decommissioned to me. 544 00:32:36,788 --> 00:32:37,956 [Tyler] No, it doesn't. 545 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 But it's definitely deserted. 546 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 -[Taser powering up] -Hey, Andy, look at this. 547 00:32:43,336 --> 00:32:45,421 I could probably fry a synthetic with one of these... 548 00:32:46,214 --> 00:32:47,758 if I just amp up the juices. 549 00:32:47,924 --> 00:32:48,925 [crackling] 550 00:32:51,344 --> 00:32:52,721 Hey, you know, I might take this with me, actually. 551 00:32:52,888 --> 00:32:53,889 [Tyler] All right, enough. 552 00:32:54,055 --> 00:32:55,974 Just in case you have any fucking funny ideas. 553 00:32:57,142 --> 00:33:00,103 [gasping] It's a joke. I was joking. 554 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 What the fuck? 555 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Watch out. 556 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Watch out. 557 00:33:13,366 --> 00:33:14,450 [Tyler] Shit. 558 00:33:19,414 --> 00:33:20,415 It's only a synthetic. 559 00:33:20,582 --> 00:33:21,667 [chuckles nervously] 560 00:33:22,543 --> 00:33:23,877 Fuck. [exhales] 561 00:33:24,502 --> 00:33:26,504 I thought it was a real person there for a second. 562 00:33:26,672 --> 00:33:27,964 [Navarro] What happened in there? 563 00:33:28,256 --> 00:33:30,050 [Tyler] Don't know. A chemical spill, maybe. 564 00:33:31,217 --> 00:33:32,218 The fuel must be in that room. 565 00:33:32,302 --> 00:33:33,970 Let's grab it and get the fuck out of here. 566 00:33:39,517 --> 00:33:41,227 [Tyler] All right. Andy? 567 00:33:43,730 --> 00:33:44,815 [lock chiming] 568 00:33:45,649 --> 00:33:47,609 [door creaking] 569 00:33:55,826 --> 00:33:56,993 [Tyler] Bjorn, take the torch please. 570 00:34:02,207 --> 00:34:04,042 [Bjorn] I don't think there's any pods in here. 571 00:34:04,209 --> 00:34:05,586 [Tyler] Nah, just cooling equipment. 572 00:34:05,669 --> 00:34:07,337 Uses the same type of fuel, though. 573 00:34:12,425 --> 00:34:13,426 [beeping] 574 00:34:13,677 --> 00:34:14,678 Yes. 575 00:34:16,387 --> 00:34:17,806 -[exhales] -[Tyler] Forty-five Ks. 576 00:34:17,973 --> 00:34:20,100 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 577 00:34:20,976 --> 00:34:23,228 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 578 00:34:24,730 --> 00:34:25,731 [grunts] 579 00:34:32,779 --> 00:34:34,280 [Tyler] Bjorn, pull it out on three, all right? 580 00:34:34,698 --> 00:34:35,782 -Ready? -[Bjorn] Uh-huh. 581 00:34:35,949 --> 00:34:37,158 [Tyler] One, two... 582 00:34:38,284 --> 00:34:39,285 -three. -[air hissing] 583 00:34:39,494 --> 00:34:40,495 [Bjorn groans] Fuck! 584 00:34:40,829 --> 00:34:42,038 -Fuck. -My fingers. 585 00:34:42,706 --> 00:34:43,707 [alarm blares] 586 00:34:43,874 --> 00:34:44,875 I can't feel my fingers. 587 00:34:52,924 --> 00:34:54,175 It really hurts. Just froze my hands off. 588 00:34:54,676 --> 00:34:56,011 -What's happening? -[Bjorn] Fuck. 589 00:34:56,386 --> 00:34:58,597 [Tyler] Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 590 00:34:58,764 --> 00:35:00,181 Andy, the door. 591 00:35:03,852 --> 00:35:05,145 Shit, he doesn't have the clearance. 592 00:35:05,228 --> 00:35:06,354 What does that mean? 593 00:35:06,521 --> 00:35:07,731 [Tyler] Doesn't have the clearance to open the door. 594 00:35:08,649 --> 00:35:09,900 So you're trying to tell me that 595 00:35:09,983 --> 00:35:11,151 he can fucking reboot the entire ship, 596 00:35:11,317 --> 00:35:12,318 but can't open a random fucking door 597 00:35:12,402 --> 00:35:13,612 to a random room? 598 00:35:13,695 --> 00:35:15,614 Well, obviously, that's no random room. 599 00:35:19,117 --> 00:35:20,827 [Bjorn straining] Come on! 600 00:35:21,286 --> 00:35:22,495 Come on! 601 00:35:25,581 --> 00:35:26,667 [alarm continues blaring] 602 00:35:40,096 --> 00:35:41,639 [Navarro] Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 603 00:35:45,518 --> 00:35:46,937 If Andy can't open those doors, 604 00:35:47,020 --> 00:35:48,730 I doubt we'll have better luck. 605 00:35:49,940 --> 00:35:52,108 He's a Weyland-Yutani synthetic 606 00:35:52,275 --> 00:35:53,359 and we're just trespassing. 607 00:35:53,443 --> 00:35:54,610 [indistinct announcement over PA] 608 00:35:54,695 --> 00:35:56,237 Yeah, so you got any ideas? 609 00:35:56,947 --> 00:35:57,948 [Rain] Not yet. 610 00:36:00,742 --> 00:36:02,035 [Navarro] I think it's in here. 611 00:36:05,747 --> 00:36:06,748 Bjorn! 612 00:36:08,583 --> 00:36:09,584 Tyler! 613 00:36:14,130 --> 00:36:15,173 They're in there. 614 00:36:19,845 --> 00:36:20,971 Hey, what are you doing? 615 00:36:21,137 --> 00:36:22,138 If this module is still working, 616 00:36:22,222 --> 00:36:24,850 I can try to transfer its credentials to Andy. 617 00:36:25,225 --> 00:36:27,143 A higher clearance should open that door. 618 00:36:31,857 --> 00:36:33,566 [alarm blaring] 619 00:36:48,832 --> 00:36:50,792 [♪ foreboding music playing] 620 00:36:55,130 --> 00:36:56,965 [cryo-fuel hissing] 621 00:36:58,508 --> 00:36:59,509 [squelching] 622 00:37:02,720 --> 00:37:04,347 Shit. It's stuck. 623 00:37:06,975 --> 00:37:08,894 It's so hot in here, man. 624 00:37:09,811 --> 00:37:11,813 [♪ ominous music playing] 625 00:37:33,668 --> 00:37:34,710 Whoa. 626 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 Sick. 627 00:37:37,630 --> 00:37:38,882 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 628 00:37:39,049 --> 00:37:40,050 [Navarro] Yeah, okay, Mom. 629 00:37:42,052 --> 00:37:43,053 [yelps] 630 00:37:43,428 --> 00:37:44,512 [synthetic screeching] 631 00:37:44,595 --> 00:37:45,889 Help me! Help! 632 00:37:46,056 --> 00:37:47,057 Oh, no! What do I do? 633 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 The module. Take it out! 634 00:37:52,813 --> 00:37:54,147 [both panting] 635 00:37:54,314 --> 00:37:55,440 You okay? 636 00:37:56,858 --> 00:37:58,068 That was fucked up. 637 00:37:58,234 --> 00:37:59,235 Here. 638 00:37:59,777 --> 00:38:00,862 [Rain] Let me see. 639 00:38:02,780 --> 00:38:04,157 Yes, okay. 640 00:38:04,490 --> 00:38:05,533 [Tyler] All right. 641 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 -Got it. -[Rain] Hey. 642 00:38:07,702 --> 00:38:08,703 Rain. 643 00:38:09,996 --> 00:38:11,706 This is from that synthetic. 644 00:38:12,999 --> 00:38:14,709 Try putting it on Andy's module. 645 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 I'm so sorry. 646 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Let's just get outta here. 647 00:38:24,010 --> 00:38:25,011 Andy? 648 00:38:27,638 --> 00:38:28,932 All right, let's see. 649 00:38:32,268 --> 00:38:33,269 Okay. 650 00:38:37,523 --> 00:38:39,275 -[Andy gasps] -Fuck. 651 00:38:39,442 --> 00:38:41,402 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 652 00:38:41,569 --> 00:38:42,863 [Rain] He's just rebooting. 653 00:38:43,029 --> 00:38:44,780 It's gonna take a couple of minutes. 654 00:38:50,871 --> 00:38:52,788 [squeaking] 655 00:38:55,666 --> 00:38:57,627 [squelching] 656 00:39:07,845 --> 00:39:09,472 [Tyler] Here, let me get you something for those fingers. 657 00:39:15,937 --> 00:39:17,397 [water splashes] 658 00:39:17,480 --> 00:39:18,773 The fuck was that? 659 00:39:22,027 --> 00:39:23,444 All right, stay there a second. 660 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 [Rain] Tyler? 661 00:39:33,329 --> 00:39:34,664 [Navarro] Hey, what are you guys doing? 662 00:39:40,461 --> 00:39:41,837 [creature chittering] 663 00:39:43,589 --> 00:39:44,925 [gasps] Bjorn? 664 00:39:45,675 --> 00:39:46,927 Stop playing around, man. Just get up. 665 00:39:47,093 --> 00:39:48,094 [Bjorn] I'm not playing around. 666 00:39:48,178 --> 00:39:49,262 There's something in the water. 667 00:39:49,345 --> 00:39:50,388 [Navarro] What do you mean? What is it? 668 00:39:50,513 --> 00:39:51,556 I don't know. I don't know what it is. 669 00:39:51,639 --> 00:39:52,765 There's something in the fuckin' water. 670 00:39:53,599 --> 00:39:54,684 [screams] 671 00:39:55,685 --> 00:39:56,811 [grunting] 672 00:39:57,520 --> 00:39:58,521 Bjorn! 673 00:40:01,191 --> 00:40:02,858 -[gasps] -[Navarro gasps] Fuck! 674 00:40:01,191 --> 00:40:02,858 -[gasps] -[Navarro gasps] Fuck! 675 00:40:03,151 --> 00:40:04,152 [Navarro] What the fuck was that? 676 00:40:06,237 --> 00:40:07,989 [Tyler gasping] 677 00:40:09,699 --> 00:40:10,700 Andy! 678 00:40:11,201 --> 00:40:12,285 [grunting] 679 00:40:12,994 --> 00:40:13,995 Bjorn! 680 00:40:14,579 --> 00:40:15,956 [grunting] 681 00:40:16,039 --> 00:40:17,623 [♪ tense music playing] 682 00:40:20,335 --> 00:40:22,170 Bjorn, help him! Do something! 683 00:40:22,337 --> 00:40:23,379 [Tyler] Bjorn! 684 00:40:23,463 --> 00:40:24,547 [Taser crackling] 685 00:40:28,009 --> 00:40:29,552 -[Rain] Tyler! -I'm sorry. I'm sorry. 686 00:40:30,345 --> 00:40:31,346 [grunts] 687 00:40:31,887 --> 00:40:32,888 Come on! 688 00:40:33,306 --> 00:40:35,225 -Come on! Help me! -No, stop. Stop. Don't... 689 00:40:35,391 --> 00:40:37,018 -No! Navarro! -Those things will get out. 690 00:40:37,102 --> 00:40:38,894 If they come in here... If they come in... 691 00:40:39,020 --> 00:40:40,146 -If they come... -[Rain] No! 692 00:40:44,025 --> 00:40:45,235 Fuck. Fuck. 693 00:40:50,656 --> 00:40:52,408 [chittering] 694 00:40:57,998 --> 00:40:59,124 [exhales sharply, gasps] 695 00:40:59,832 --> 00:41:00,833 [creature screeching] 696 00:41:06,797 --> 00:41:08,424 [creature screeching] 697 00:41:11,802 --> 00:41:13,388 [Tyler] Andy! Let's go! 698 00:41:15,556 --> 00:41:16,557 Go! Bjorn! 699 00:41:16,724 --> 00:41:17,725 Andy, the door! 700 00:41:18,768 --> 00:41:19,769 -Bjorn! -[Rain] Come on, come on. 701 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 Come on, come on, come on! 702 00:41:23,523 --> 00:41:24,565 [Navarro] Get out of there! 703 00:41:24,649 --> 00:41:25,733 [Rain] Come on, come on, come on! 704 00:41:25,816 --> 00:41:27,402 -Come on, come on, come on! -[Tyler] Go, go, go! 705 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Get out of there! Get out of there! 706 00:41:32,198 --> 00:41:33,658 Go! Go! 707 00:41:34,534 --> 00:41:36,536 -[Navarro] Bjorn, come on! -[Tyler] Go! Go! 708 00:41:36,702 --> 00:41:37,912 [glass thudding, cracking] 709 00:41:38,913 --> 00:41:40,665 [Navarro shouting] 710 00:41:41,999 --> 00:41:43,376 [Rain] Andy, the door! 711 00:41:45,670 --> 00:41:46,796 [Navarro screaming] 712 00:41:51,176 --> 00:41:52,260 [muffled screaming] 713 00:41:52,427 --> 00:41:53,428 [Tyler] Stay still. Stay still. 714 00:41:53,511 --> 00:41:54,887 [Bjorn] I know! Whoa, whoa, whoa! 715 00:41:55,221 --> 00:41:56,931 [muffled grunting] 716 00:41:57,098 --> 00:41:58,141 [Rain] It's choking her. 717 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 Stop! You gotta stop! Hey! 718 00:42:00,476 --> 00:42:01,477 -It's choking her! -[Tyler] Shit. 719 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Stop! Bjorn! 720 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Stop! Bjorn! 721 00:42:03,688 --> 00:42:05,273 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 722 00:42:05,398 --> 00:42:06,607 -Stop! -What's it doin'? 723 00:42:06,691 --> 00:42:07,733 Is it fuckin' killin' her? 724 00:42:07,900 --> 00:42:10,153 [Andy] I do not believe that's what the creature is doing. 725 00:42:10,611 --> 00:42:11,612 No. 726 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 [Rain] Andy? 727 00:42:14,740 --> 00:42:16,492 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 728 00:42:16,659 --> 00:42:18,953 and its synchronization to her breathing patterns, 729 00:42:19,120 --> 00:42:21,789 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 730 00:42:22,332 --> 00:42:24,125 For what purpose, I do not know. 731 00:42:25,876 --> 00:42:27,420 Sorry, who the fuck are you? 732 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 733 00:42:32,508 --> 00:42:34,719 Originally built for mining and safety tasks. 734 00:42:35,845 --> 00:42:36,887 You guys call me Andy. 735 00:42:37,054 --> 00:42:38,306 It's that module. 736 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 Yes. 737 00:42:42,768 --> 00:42:45,062 That new module didn't just upgrade my credentials. 738 00:42:45,355 --> 00:42:46,856 It substantially updated my AI, 739 00:42:47,022 --> 00:42:49,734 and it's mending my motor systems as we speak. 740 00:42:50,985 --> 00:42:52,820 A most overdue upgrade, I must say. 741 00:42:52,987 --> 00:42:53,988 Shit. I'mma fucking fry this thing. 742 00:42:54,114 --> 00:42:55,115 -[Rain] Okay, wait. -Don't! 743 00:42:55,240 --> 00:42:56,699 -Why not? -That amount of current 744 00:42:56,782 --> 00:42:58,075 will violently contract its tail flexors 745 00:42:58,243 --> 00:42:59,327 and will break her neck. 746 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 So what, you got a better idea? 747 00:43:00,870 --> 00:43:02,037 What should we fucking do then, huh? 748 00:43:02,205 --> 00:43:03,206 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 749 00:43:02,205 --> 00:43:03,206 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 750 00:43:04,039 --> 00:43:05,791 Andy, do you know how to help her? 751 00:43:06,834 --> 00:43:07,918 I'm afraid my knowledge database 752 00:43:08,002 --> 00:43:09,212 has not really changed. 753 00:43:09,587 --> 00:43:10,921 I do not know what this creature is 754 00:43:11,005 --> 00:43:12,507 or how to remove it safely. 755 00:43:15,551 --> 00:43:17,553 But there's someone in this room who might. 756 00:43:25,728 --> 00:43:27,438 [machine powering up] 757 00:43:36,739 --> 00:43:38,324 [cable clicks] 758 00:43:41,244 --> 00:43:42,662 [synthetic powering up] 759 00:43:42,745 --> 00:43:44,079 [synthetic glitching] 760 00:43:48,000 --> 00:43:50,253 I need to secure Z-01 compound. 761 00:43:50,420 --> 00:43:52,255 Mission's priority. All other priorities rescinded. 762 00:43:52,422 --> 00:43:54,048 Must complete the mission. 763 00:43:54,424 --> 00:43:55,550 I'm sorry... 764 00:43:55,800 --> 00:43:57,302 but your mission has failed. 765 00:43:57,468 --> 00:43:59,512 [synthetic] What? No, I... 766 00:44:04,975 --> 00:44:07,061 Can you tell us what we can do to help her? 767 00:44:08,313 --> 00:44:10,606 You don't help her. You run. 768 00:44:11,482 --> 00:44:13,318 Get out, however you got in. 769 00:44:13,484 --> 00:44:14,694 [Bjorn] No, no, no. Wait, whoa, whoa. 770 00:44:15,152 --> 00:44:17,197 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 771 00:44:17,363 --> 00:44:19,490 Then have mercy and end her life now. 772 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 If not, you all die. 773 00:44:24,912 --> 00:44:26,456 [Bjorn] So what the fuck is he sayin'? 774 00:44:26,622 --> 00:44:27,873 What's it doing to her? 775 00:44:28,040 --> 00:44:29,166 The parasitoid is implanting 776 00:44:29,250 --> 00:44:30,793 the Plagiarus Praepotens in her. 777 00:44:30,960 --> 00:44:32,127 I beg your pardon? 778 00:44:32,295 --> 00:44:35,005 A seed that will amalgamate with her DNA 779 00:44:35,089 --> 00:44:36,341 and rapidly grow out of her. 780 00:44:36,507 --> 00:44:37,925 What's gonna grow out of her? 781 00:44:40,720 --> 00:44:42,472 [♪ dramatic music playing] 782 00:44:49,645 --> 00:44:52,440 XX121 Xenomorph. 783 00:44:53,316 --> 00:44:54,442 One of our towing ships 784 00:44:54,525 --> 00:44:57,903 first made contact with this specimen two decades ago. 785 00:44:58,070 --> 00:44:59,280 Of the seven crew members 786 00:44:59,364 --> 00:45:01,407 aboard the USS Nostromo, only one survived, 787 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 blowing the creature out of the airlock. 788 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 blowing the creature out of the airlock. 789 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 We've been searching for it ever since. 790 00:45:07,288 --> 00:45:10,541 170 days ago, our search came to an end 791 00:45:10,708 --> 00:45:12,752 and the body of the Xenomorph was brought on board... 792 00:45:13,419 --> 00:45:14,920 presumed dead. 793 00:45:15,087 --> 00:45:16,381 But of course, 794 00:45:16,547 --> 00:45:20,385 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 795 00:45:20,551 --> 00:45:21,969 perfect organism. 796 00:45:22,136 --> 00:45:24,138 Yet nothing is truly immortal. 797 00:45:25,890 --> 00:45:26,932 Clearly. 798 00:45:27,433 --> 00:45:30,144 It wreaked havoc over this station, 799 00:45:30,811 --> 00:45:33,398 until what was left of our security forces shot it dead. 800 00:45:33,564 --> 00:45:36,150 Only to trigger its swan song. 801 00:45:37,192 --> 00:45:38,193 Acid for blood? 802 00:45:38,361 --> 00:45:40,070 Sulfuric and hydrofluoric. 803 00:45:40,237 --> 00:45:41,906 I sealed the station back up, but it was too late. 804 00:45:42,072 --> 00:45:43,240 [Bjorn] Hey, shut up! 805 00:45:43,408 --> 00:45:44,992 Nobody cares about your fucking ship anymore. 806 00:45:45,159 --> 00:45:46,327 Okay, okay. Okay. 807 00:45:46,994 --> 00:45:49,121 What if we use the cryo-fuel 808 00:45:49,204 --> 00:45:50,956 to freeze the root of the tail? 809 00:45:51,916 --> 00:45:54,752 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 810 00:45:56,003 --> 00:45:57,129 That could work. 811 00:46:01,551 --> 00:46:03,093 [♪ tense music playing] 812 00:46:01,551 --> 00:46:03,093 [♪ tense music playing] 813 00:46:03,218 --> 00:46:04,720 [cryo-fuel hisses] 814 00:46:10,601 --> 00:46:12,144 [parasitoid squelching] 815 00:46:14,229 --> 00:46:15,230 [sighs shakily] 816 00:46:19,276 --> 00:46:21,111 [parasitoid screeching] 817 00:46:22,029 --> 00:46:23,030 [squelching] 818 00:46:26,116 --> 00:46:27,493 [Tyler] All right, get it off! Get it off! 819 00:46:33,541 --> 00:46:35,292 -[parasitoid squealing] -[Tyler grunts] 820 00:46:42,091 --> 00:46:43,258 [Tyler panting] 821 00:46:46,136 --> 00:46:47,137 [Navarro screaming] 822 00:46:49,223 --> 00:46:51,100 [Rain] It's gone. It's off of you. It's off of you. 823 00:46:51,225 --> 00:46:52,602 [Rain shushing] 824 00:46:52,685 --> 00:46:54,311 It's off. It's off. It's off. 825 00:46:54,479 --> 00:46:56,021 -[Rain shushing] -You're okay. You're okay. 826 00:46:56,188 --> 00:46:57,523 [synthetic] I wouldn't be so sure. 827 00:47:03,028 --> 00:47:04,029 What are the odds? 828 00:47:04,196 --> 00:47:06,532 60 to 40 against your friend. 829 00:47:06,699 --> 00:47:07,867 What are the odds on what? 830 00:47:09,702 --> 00:47:11,412 That the creature's finished its job already. 831 00:47:13,873 --> 00:47:15,124 [weakly] What is he talking about? 832 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 [synthetic] Listen to me. 833 00:47:18,586 --> 00:47:21,088 Humans go through too many emotional stages 834 00:47:21,255 --> 00:47:23,340 before accepting the cold, 835 00:47:23,424 --> 00:47:25,510 yet rational - sometimes hardest - path. 836 00:47:25,801 --> 00:47:27,553 You must help them. 837 00:47:27,720 --> 00:47:28,721 You must help them. 838 00:47:28,888 --> 00:47:30,055 [indistinct chatter] 839 00:47:33,976 --> 00:47:34,977 [Rain] Andy? 840 00:47:35,978 --> 00:47:36,979 -What's going on? -I'm sorry 841 00:47:37,146 --> 00:47:38,564 but we can't let her back on the ship. 842 00:47:38,731 --> 00:47:40,483 -Oh, yeah? That is a problem. -What're you doing? 843 00:47:40,650 --> 00:47:41,734 -You must understand. -[Bjorn] You see? 844 00:47:41,901 --> 00:47:42,985 That's what I mean by "funny ideas"! 845 00:47:43,152 --> 00:47:44,194 [Rain] What're you talking about? No, he's... 846 00:47:45,154 --> 00:47:46,406 -[Rain] No! No! -You fuckin' bitch! 847 00:47:46,781 --> 00:47:47,990 Hey! Andy! Andy! 848 00:47:48,157 --> 00:47:49,158 [Bjorn] We're gonna go. 849 00:47:49,324 --> 00:47:50,451 [Rain] Hey, hey, hey! I'm right here. 850 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 Let's go, let's go. Come on. 851 00:47:54,329 --> 00:47:55,330 Tyler, let's go, man! Come on! 852 00:47:55,498 --> 00:47:56,499 -[Rain] I'm here. -[Tyler] Bjorn! No. 853 00:47:56,582 --> 00:47:58,375 Bjorn, we're not leaving without them! 854 00:47:58,543 --> 00:47:59,544 -[Rain] I'm here. -[Tyler] Bjorn! 855 00:47:59,752 --> 00:48:00,753 [♪ tense music playing] 856 00:48:01,879 --> 00:48:03,297 -Where are they? -You need to listen. 857 00:48:01,879 --> 00:48:03,297 -Where are they? -You need to listen. 858 00:48:03,464 --> 00:48:04,465 We have to start the ship, okay? 859 00:48:04,632 --> 00:48:05,633 -Just go and start the ship. -Where's Rain? How... 860 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Forgive me. 861 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 I've been nothing but a burden to you. 862 00:48:10,179 --> 00:48:12,973 Today, I can finally help. 863 00:48:13,390 --> 00:48:15,726 And you won't see me as a child anymore. 864 00:48:17,770 --> 00:48:18,771 [Rain] What? 865 00:48:19,564 --> 00:48:20,565 Andy! 866 00:48:20,690 --> 00:48:23,943 [♪ suspenseful music playing] 867 00:48:28,489 --> 00:48:30,074 -[metal straining] -[Bjorn grunts] 868 00:48:30,240 --> 00:48:31,241 -[Rain] Hey! -[Tyler] Bjorn! 869 00:48:33,118 --> 00:48:34,537 [panting] 870 00:48:36,330 --> 00:48:38,082 [Bjorn grunting] 871 00:48:44,880 --> 00:48:45,881 [panting] 872 00:48:54,932 --> 00:48:55,933 [Navarro] Fuck, fuck, fuck. 873 00:48:56,601 --> 00:48:57,935 Navarro, undock! 874 00:48:58,102 --> 00:48:59,269 Undock the ship! 875 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 [automated voice] Undocking initiated. 876 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 [automated voice] Undocking initiated. 877 00:49:04,567 --> 00:49:06,986 Please clear the airlock. 878 00:49:07,152 --> 00:49:08,153 [alarm blaring] 879 00:49:19,123 --> 00:49:20,207 What the fuck is he doing? 880 00:49:20,290 --> 00:49:21,458 They can't just leave without us. 881 00:49:21,626 --> 00:49:23,418 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 882 00:49:25,087 --> 00:49:26,088 What? 883 00:49:27,422 --> 00:49:28,549 Wait, is he? 884 00:49:32,427 --> 00:49:33,596 I don't know. 885 00:49:37,016 --> 00:49:38,976 [Rain] Andy? Andy? 886 00:49:39,143 --> 00:49:40,352 [Rain knocking on door] 887 00:49:40,435 --> 00:49:41,604 Andy, open the door. 888 00:49:47,527 --> 00:49:50,154 I'm sorry. I couldn't stop them. 889 00:49:51,196 --> 00:49:52,197 Bjorn? 890 00:49:52,364 --> 00:49:53,407 [over comms] Bjorn, what are you doing? 891 00:49:53,490 --> 00:49:54,575 You can't just leave us here. 892 00:49:54,659 --> 00:49:55,785 You gotta come back and get us. 893 00:49:55,951 --> 00:49:58,412 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 894 00:50:00,665 --> 00:50:01,832 [Kay] What's going on? 895 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 [Navarro] Andy, uh... 896 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 [Navarro] Andy, uh... 897 00:50:04,794 --> 00:50:07,171 -Andy, he's glitchy. -[Kay] What? 898 00:50:07,630 --> 00:50:08,631 [Navarro] I just need to get away 899 00:50:08,714 --> 00:50:10,049 from this airlock right now. I just need... 900 00:50:12,301 --> 00:50:13,302 [Kay] Navarro? 901 00:50:13,468 --> 00:50:14,595 Are you all right? 902 00:50:15,429 --> 00:50:16,722 What's wrong? What do you need? 903 00:50:16,806 --> 00:50:18,223 [breathes shakily] 904 00:50:23,353 --> 00:50:24,354 [Kay] Navarro? 905 00:50:26,899 --> 00:50:27,900 [groaning] 906 00:50:28,568 --> 00:50:30,152 -[bones cracking] -[Navarro grunts] 907 00:50:31,696 --> 00:50:33,197 [Kay gasps] 908 00:50:33,280 --> 00:50:34,448 [weakly] Oh, God. 909 00:50:34,615 --> 00:50:36,200 [Kay] Oh, my God, what is that? 910 00:50:39,494 --> 00:50:41,288 Navarro, please. Navarro! Navarro! 911 00:50:41,455 --> 00:50:42,665 Hey, hey, hey. 912 00:50:42,873 --> 00:50:43,874 [Navarro choking] 913 00:50:43,958 --> 00:50:46,001 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 914 00:50:47,294 --> 00:50:48,295 [engines powering up] 915 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 -Someone talk to me! -[Kay sobbing over comms] 916 00:50:53,175 --> 00:50:55,135 [Tyler] Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 917 00:51:04,186 --> 00:51:05,479 [grunting] 918 00:51:05,730 --> 00:51:06,731 [Kay] Help! 919 00:51:07,648 --> 00:51:09,024 -Help! -[Navarro] Kay! 920 00:51:10,192 --> 00:51:12,862 [Kay] What's happening? What's happening? 921 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 [weakly] Please don't let me die. 922 00:51:20,119 --> 00:51:21,120 [Kay] Someone help! 923 00:51:21,286 --> 00:51:22,830 [Navarro grunting] 924 00:51:23,748 --> 00:51:25,249 [screaming] 925 00:51:33,007 --> 00:51:34,091 [screaming] 926 00:51:36,343 --> 00:51:37,637 [gasps] 927 00:51:41,473 --> 00:51:42,933 -[grunts] -[gasps] 928 00:51:43,017 --> 00:51:44,518 -[explosion] -[station rumbling] 929 00:52:00,034 --> 00:52:01,035 [gasps] 930 00:52:06,498 --> 00:52:07,792 [squealing] 931 00:52:13,673 --> 00:52:14,799 [panting] 932 00:52:27,895 --> 00:52:29,521 -[screams] -[metal screeching] 933 00:52:34,484 --> 00:52:36,278 [grunts, screams] 934 00:52:41,533 --> 00:52:43,118 [Tyler gasping] 935 00:52:49,709 --> 00:52:50,751 [air whooshing] 936 00:53:06,767 --> 00:53:07,768 Bjorn? 937 00:53:08,227 --> 00:53:09,228 Kay? 938 00:53:09,394 --> 00:53:10,562 We have to go get them. 939 00:53:11,271 --> 00:53:16,276 [automated voice] T-minus-47 minutes to impact event. 940 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 Doesn't make any sense. 941 00:53:19,071 --> 00:53:20,781 No, I thought you said we had hours. 942 00:53:20,948 --> 00:53:22,574 The explosion pushed the station's axis off 943 00:53:22,657 --> 00:53:24,034 by a few degrees, 944 00:53:24,368 --> 00:53:26,453 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 945 00:53:26,829 --> 00:53:28,080 [Rain] Where did they crash? 946 00:53:28,789 --> 00:53:29,874 Romulus Hangar Bay, 947 00:53:29,957 --> 00:53:31,000 on the other side of the station. 948 00:53:31,166 --> 00:53:32,376 -Okay. -[Tyler] Let's go. 949 00:53:41,010 --> 00:53:46,015 [automated voice] T-minus-45 minutes to impact event. 950 00:53:50,102 --> 00:53:53,313 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 951 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 There's still hope. 952 00:54:09,997 --> 00:54:11,081 [Tyler] We need to find a way 953 00:54:11,165 --> 00:54:12,582 to cross to the Romulus module. 954 00:54:17,254 --> 00:54:18,255 -[Rain gasps] -[parasitoid screeching] 955 00:54:21,466 --> 00:54:22,467 [Tyler] No, no, no. 956 00:54:22,634 --> 00:54:24,303 [Rain] They must've spread from the lab. 957 00:54:28,140 --> 00:54:29,433 [Tyler] I don't see another way. 958 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 Andy, can... 959 00:54:34,604 --> 00:54:36,190 [Andy] I heard your voice in my head. 960 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Calling. 961 00:54:37,900 --> 00:54:40,777 [synthetic] ND-255 artificial person. 962 00:54:41,111 --> 00:54:42,863 Your model was once the backbone 963 00:54:42,947 --> 00:54:44,489 of our colonization efforts, 964 00:54:44,656 --> 00:54:46,450 and it's an honor to be in your presence. 965 00:54:46,616 --> 00:54:48,535 Please allow me to introduce myself. 966 00:54:49,536 --> 00:54:51,205 I'm Science Officer Rook, 967 00:54:51,746 --> 00:54:54,041 and I humbly request your services now. 968 00:54:54,749 --> 00:54:56,961 I'm afraid I have just one directive. 969 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 To do what's best for... 970 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Your upgrade came with a new directive. 971 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Your upgrade came with a new directive. 972 00:55:04,844 --> 00:55:06,261 It overrides the old one. 973 00:55:06,929 --> 00:55:07,972 I see. 974 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 What's required of me... 975 00:55:11,141 --> 00:55:12,142 Sir? 976 00:55:12,684 --> 00:55:14,061 To finish our mission. 977 00:55:15,562 --> 00:55:17,522 [♪ ominous music playing] 978 00:55:22,277 --> 00:55:23,528 -[Rain] Andy! -[Tyler] Andy! 979 00:55:24,654 --> 00:55:25,655 Andy. 980 00:55:25,822 --> 00:55:27,199 [Andy] My apologies. 981 00:55:27,574 --> 00:55:29,659 I was consulting my friend about our situation. 982 00:55:29,826 --> 00:55:30,827 Follow me. 983 00:55:32,496 --> 00:55:34,039 [Tyler] What? Our situation? How do you... 984 00:55:34,206 --> 00:55:36,166 Andy! Andy! 985 00:55:40,295 --> 00:55:41,838 [electricity crackling] 986 00:55:44,383 --> 00:55:45,842 [Andy] The parasitoids have no eyes. 987 00:55:46,426 --> 00:55:48,012 They track you by sound, 988 00:55:48,220 --> 00:55:49,930 but primarily, by heat signature. 989 00:55:50,097 --> 00:55:51,181 What? 990 00:55:51,848 --> 00:55:52,849 Your body temperature. 991 00:55:53,017 --> 00:55:54,018 [Tyler] Right. 992 00:55:54,226 --> 00:55:55,936 If we raise the temperature in the room 993 00:55:56,020 --> 00:55:57,354 to match our bodies, 994 00:55:57,521 --> 00:55:59,481 would that make us invisible to them? 995 00:55:59,731 --> 00:56:01,275 If we're quiet enough? 996 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Just one way to find out. 997 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Just one way to find out. 998 00:56:11,243 --> 00:56:12,244 Hey. 999 00:56:15,122 --> 00:56:16,415 This is all my fault. 1000 00:56:17,624 --> 00:56:19,251 [Tyler sighs deeply] 1001 00:56:19,418 --> 00:56:20,669 Yeah, it is. 1002 00:56:22,963 --> 00:56:25,257 Yours, mine, and everyone else's. 1003 00:56:27,927 --> 00:56:29,970 We all decided to do this together. 1004 00:56:34,558 --> 00:56:35,892 We'll get to them. 1005 00:56:36,601 --> 00:56:38,687 [alarm blaring] 1006 00:56:38,770 --> 00:56:43,775 [automated voice] T-minus 40 minutes to impact event. 1007 00:56:44,985 --> 00:56:46,236 [breathing weakly] 1008 00:56:55,787 --> 00:56:57,247 [whimpering] 1009 00:57:00,375 --> 00:57:01,626 [distorted beeping] 1010 00:57:15,099 --> 00:57:16,183 [Andy] The hallway's temperature 1011 00:57:16,266 --> 00:57:17,642 is now equal to your bodies, 1012 00:57:17,809 --> 00:57:19,769 so the creatures should not be able to see you. 1013 00:57:19,936 --> 00:57:23,482 But stress, fear, panic will spike your temperature 1014 00:57:23,648 --> 00:57:24,984 and you'll be exposed. 1015 00:57:25,150 --> 00:57:26,901 Sweat, goosebumps. 1016 00:57:27,069 --> 00:57:29,196 That's your skin trying to cool your body down. 1017 00:57:29,363 --> 00:57:30,822 So watch out for those. 1018 00:57:31,740 --> 00:57:34,618 Now, stay calm and stay quiet. 1019 00:57:36,828 --> 00:57:38,622 [parasitoids scuttling] 1020 00:57:41,333 --> 00:57:43,002 [parasitoids chittering] 1021 00:58:04,898 --> 00:58:05,982 -[parasitoids scuttling] -[gasps softly] 1022 00:58:19,913 --> 00:58:21,623 [electricity crackling] 1023 00:58:26,711 --> 00:58:28,463 -[loud electric crackling] -[gasps softly] 1024 00:58:34,261 --> 00:58:35,345 [Tyler shushing softly] 1025 00:58:55,449 --> 00:58:56,991 [breathing shakily] 1026 00:59:19,306 --> 00:59:20,307 -[loud bang] -[gasps softly] 1027 00:59:20,390 --> 00:59:21,558 [electricity buzzing] 1028 00:59:26,730 --> 00:59:27,731 [squelching] 1029 00:59:36,656 --> 00:59:37,907 [liquid dripping] 1030 00:59:43,622 --> 00:59:44,623 [breathing shakily] 1031 00:59:47,292 --> 00:59:48,293 [muffled gasp] 1032 00:59:50,129 --> 00:59:52,046 [squelching] 1033 01:00:15,529 --> 01:00:16,988 [cable clicks] 1034 01:00:17,071 --> 01:00:18,782 [machinery powering up] 1035 01:00:21,201 --> 01:00:22,911 [crackling] 1036 01:00:25,205 --> 01:00:26,206 [squelching] 1037 01:00:28,292 --> 01:00:29,626 -[muffled crackling] -[grunting] 1038 01:00:30,252 --> 01:00:32,212 -[muffled screeching] -Come on. Come on! 1039 01:00:32,587 --> 01:00:35,924 Come on! Come on! 1040 01:00:39,803 --> 01:00:41,263 [gasping] 1041 01:00:41,388 --> 01:00:42,806 [Xenomorph screeching] 1042 01:00:45,141 --> 01:00:46,601 [Kay] Okay. Okay. 1043 01:00:46,768 --> 01:00:48,770 Bjorn, let's go. Let's go. 1044 01:00:49,938 --> 01:00:50,980 [sizzling] 1045 01:00:52,148 --> 01:00:53,149 [panting] 1046 01:00:58,280 --> 01:00:59,406 -[screams] -[gasps] 1047 01:01:01,533 --> 01:01:02,534 Fuck! 1048 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Stay back, stay back, please. 1049 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Stay back, stay back, please. 1050 01:01:06,162 --> 01:01:08,665 -[flesh sizzling] -[groaning] 1051 01:01:09,082 --> 01:01:10,124 Fuck! 1052 01:01:11,876 --> 01:01:13,378 -[flesh sizzling] -[groans] 1053 01:01:13,587 --> 01:01:15,255 No! Fuck! 1054 01:01:15,380 --> 01:01:17,257 [♪ tense music playing] 1055 01:01:21,094 --> 01:01:22,387 [continues groaning] 1056 01:01:24,389 --> 01:01:25,390 [grunts] 1057 01:01:29,644 --> 01:01:31,646 [♪ foreboding music playing] 1058 01:01:35,817 --> 01:01:37,361 [breath trembling] 1059 01:01:41,114 --> 01:01:42,115 [whimpering] 1060 01:01:43,325 --> 01:01:44,618 [squelching] 1061 01:01:46,870 --> 01:01:48,872 [breathing shakily] 1062 01:01:50,415 --> 01:01:51,416 [Kay over comms] Tyler. 1063 01:01:53,084 --> 01:01:54,085 Come on. 1064 01:01:55,462 --> 01:01:56,671 [scuttling nearby] 1065 01:02:01,510 --> 01:02:02,511 [whispers] Kay... 1066 01:02:04,763 --> 01:02:06,222 [sobbing] Oh, my God, Tyler... 1067 01:02:06,390 --> 01:02:08,057 [Tyler whispers] Kay, I'm here. I'm here. 1068 01:02:08,642 --> 01:02:10,769 [Kay] Please, Tyler, help me. 1069 01:02:10,935 --> 01:02:12,979 Everyone's dead. I can't open this door. 1070 01:02:13,438 --> 01:02:14,439 Please. 1071 01:02:19,068 --> 01:02:20,111 [gasps] 1072 01:02:20,279 --> 01:02:21,905 [whispers] The lever with the red button, 1073 01:02:22,071 --> 01:02:23,490 there's a key to the left. 1074 01:02:25,409 --> 01:02:26,410 [Kay] Help. 1075 01:02:26,576 --> 01:02:27,661 I can't find it. 1076 01:02:27,827 --> 01:02:29,288 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 1077 01:02:31,956 --> 01:02:33,375 [Tyler whispers] It'll be there. It has to be there. 1078 01:02:33,542 --> 01:02:35,126 A key. Okay, okay. 1079 01:02:36,545 --> 01:02:37,546 [grunts] 1080 01:02:46,305 --> 01:02:47,931 Uh... [whimpers] 1081 01:02:48,932 --> 01:02:51,017 [♪ menacing music plays] 1082 01:02:54,854 --> 01:02:56,398 I have the key. I have the key. 1083 01:03:01,486 --> 01:03:02,487 Oh, my God. 1084 01:03:02,696 --> 01:03:03,947 [grunting] 1085 01:03:02,696 --> 01:03:03,947 [grunting] 1086 01:03:06,950 --> 01:03:07,951 [screaming] 1087 01:03:09,953 --> 01:03:11,079 [thud echoes] 1088 01:03:23,800 --> 01:03:24,801 Run. 1089 01:03:26,219 --> 01:03:27,554 [Tyler] Go! Go! 1090 01:03:27,721 --> 01:03:29,055 [Rain and Tyler panting] 1091 01:03:29,138 --> 01:03:30,599 [♪ tense music playing] 1092 01:03:40,233 --> 01:03:41,234 [Rain yelps] 1093 01:03:42,110 --> 01:03:43,111 [Rain shouting indistinctly] 1094 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 [Rain] Wait! 1095 01:03:53,246 --> 01:03:54,247 [Tyler] Wait! 1096 01:03:54,914 --> 01:03:56,791 -Come on! -[grunts] 1097 01:03:59,544 --> 01:04:01,380 [both panting] 1098 01:04:05,509 --> 01:04:07,386 You almost closed the door on him. 1099 01:04:07,552 --> 01:04:10,430 Yes, but I didn't. 1100 01:04:10,597 --> 01:04:11,973 I calculated the timing perfectly 1101 01:04:12,056 --> 01:04:13,517 with more success than last time. 1102 01:04:14,684 --> 01:04:15,685 Won't you agree? 1103 01:04:16,853 --> 01:04:18,397 We're getting close. 1104 01:04:18,563 --> 01:04:19,773 Let's move. 1105 01:04:21,024 --> 01:04:26,195 [automated voice] T-minus 30 minutes to impact event. 1106 01:04:45,131 --> 01:04:46,340 [groans] 1107 01:04:48,427 --> 01:04:49,553 [pipe clanks] 1108 01:04:57,436 --> 01:04:58,895 [groaning] 1109 01:05:08,362 --> 01:05:10,949 [breathing heavily] 1110 01:05:15,579 --> 01:05:16,580 [whimpers] 1111 01:05:19,749 --> 01:05:21,417 -[metal creaking] -[grunts] 1112 01:05:30,969 --> 01:05:32,095 -[thudding] -[gasps] 1113 01:05:33,262 --> 01:05:34,473 [breathing shakily] 1114 01:05:37,433 --> 01:05:38,685 [metal thudding] 1115 01:05:39,478 --> 01:05:41,312 [hissing and snarling] 1116 01:05:57,662 --> 01:05:59,080 [metal thudding] 1117 01:06:03,752 --> 01:06:05,211 [metal thudding] 1118 01:06:03,752 --> 01:06:05,211 [metal thudding] 1119 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 [automated voice] Access denied. 1120 01:06:55,679 --> 01:06:58,306 [alarm blaring] 1121 01:06:58,389 --> 01:06:59,766 [panting] 1122 01:07:00,725 --> 01:07:02,518 -[door thuds] -[muffled] Kay... 1123 01:07:03,937 --> 01:07:05,021 We're here. We're here. It's all right, 1124 01:07:03,937 --> 01:07:05,021 We're here. We're here. It's all right, 1125 01:07:05,146 --> 01:07:06,147 it's all right, it's all right. 1126 01:07:06,314 --> 01:07:07,315 Andy, open the door. 1127 01:07:07,857 --> 01:07:08,942 It's all right. 1128 01:07:10,026 --> 01:07:11,110 We're gonna get you out. 1129 01:07:11,695 --> 01:07:12,862 [muffled] Tyler, open the door. 1130 01:07:13,029 --> 01:07:14,488 Open the door. Come on. 1131 01:07:16,115 --> 01:07:17,283 Oh, my God. 1132 01:07:17,450 --> 01:07:18,660 [Tyler] Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 1133 01:07:18,827 --> 01:07:20,036 -[Rain] Andy, open the door. -Kay, look at me. Look at me. 1134 01:07:20,119 --> 01:07:21,162 It's all right. I'm gonna get you out. 1135 01:07:21,329 --> 01:07:22,872 Andy, open the door. Stop fucking around. 1136 01:07:22,956 --> 01:07:24,040 -[Rain] What are you doing? -[Tyler] Don't look 1137 01:07:24,123 --> 01:07:26,585 -over there. Andy. -[Kay] Tyler, what's wrong? 1138 01:07:26,751 --> 01:07:28,670 Hey, I need you to open that door right now, okay? 1139 01:07:28,837 --> 01:07:30,839 That's what the creature's waiting for us to do. 1140 01:07:31,840 --> 01:07:34,342 -[Kay] Open it, please. -[snarling] 1141 01:07:34,425 --> 01:07:35,551 [Tyler] Andy. Andy, open the door. 1142 01:07:35,635 --> 01:07:36,845 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 1143 01:07:36,928 --> 01:07:39,723 [Kay] Just, please. Guys, please. Come on. 1144 01:07:39,889 --> 01:07:41,641 [Rain] She's gonna have a baby. Okay? 1145 01:07:41,808 --> 01:07:43,685 -Do you hear what I'm saying? -[Andy] It takes that door 1146 01:07:43,768 --> 01:07:45,019 two seconds to open, another two to fully close. 1147 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 [Kay] What are you doing? What are you doing? 1148 01:07:47,772 --> 01:07:48,940 Come on, what are you doing? Please... 1149 01:07:49,190 --> 01:07:51,359 That's plenty of time for the creature to get in here. 1150 01:07:51,525 --> 01:07:54,070 [Kay] Please, please, please open the door. 1151 01:07:54,237 --> 01:07:56,364 -Why won't you help me? -[muffled] Listen, listen. 1152 01:07:56,530 --> 01:07:57,657 -Come on, help me, please. -You have to run right now. 1153 01:07:57,824 --> 01:07:58,908 -Please, please. -Run. Run. 1154 01:07:59,075 --> 01:08:00,118 You're one of us, man. You're one of us! 1155 01:08:00,243 --> 01:08:01,244 [Rain] Kay, it's the only way. 1156 01:08:01,327 --> 01:08:02,370 -Open the fucking door. Andy! -[Rain] You have to 1157 01:08:02,453 --> 01:08:03,747 -fucking run. All right? -[Tyler] Andy, please! 1158 01:08:03,830 --> 01:08:04,914 -[Rain] It's the only way. -[Tyler] Andy! 1159 01:08:03,830 --> 01:08:04,914 -[Rain] It's the only way. -[Tyler] Andy! 1160 01:08:05,081 --> 01:08:06,332 -[Rain] You have to run! -[Kay] Please! 1161 01:08:06,499 --> 01:08:07,959 -[Tyler] Open the fucking... -[muffled scream] 1162 01:08:08,627 --> 01:08:11,504 -[Xenomorph screeching] -[Tyler] Kay! Kay! 1163 01:08:12,714 --> 01:08:14,048 No, no, no. 1164 01:08:14,215 --> 01:08:15,216 Kay! 1165 01:08:15,925 --> 01:08:17,343 [Tyler sobbing] 1166 01:08:23,016 --> 01:08:24,100 [yells] 1167 01:08:26,394 --> 01:08:27,435 [Tyler mumbling] I'll open it. 1168 01:08:28,354 --> 01:08:29,648 She's all right. She's moving. 1169 01:08:29,813 --> 01:08:31,482 No. It's all right. 1170 01:08:32,734 --> 01:08:33,777 [Rain sobbing] 1171 01:08:39,072 --> 01:08:40,659 [Tyler] Andy, open the door, please. 1172 01:08:41,284 --> 01:08:43,827 Andy, I need to go and get her. 1173 01:08:44,828 --> 01:08:46,289 I'm truly sorry. 1174 01:08:46,705 --> 01:08:48,291 There was nothing I could have done to save her. 1175 01:08:48,456 --> 01:08:51,002 You could have opened the fucking door! [yells] 1176 01:08:51,169 --> 01:08:52,879 We'd all be dead if I had. 1177 01:08:55,131 --> 01:08:56,464 We need to move before the creature 1178 01:08:56,549 --> 01:08:57,590 finds its way into this room. 1179 01:08:57,759 --> 01:08:58,802 [Rain] Andy... 1180 01:09:01,012 --> 01:09:03,181 what's your prime directive? 1181 01:09:04,848 --> 01:09:06,559 I'm afraid I have a new directive. 1182 01:09:07,600 --> 01:09:09,728 To do what's best for the company. 1183 01:09:09,896 --> 01:09:11,189 [breathing shakily] 1184 01:09:12,023 --> 01:09:14,150 I need to remove that module. 1185 01:09:14,943 --> 01:09:17,403 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 1186 01:09:24,410 --> 01:09:25,578 We need to move. 1187 01:09:26,412 --> 01:09:27,413 Now. 1188 01:09:37,298 --> 01:09:39,007 How could you do that? 1189 01:09:40,258 --> 01:09:41,259 What? 1190 01:09:42,010 --> 01:09:43,636 Leave someone behind? 1191 01:09:48,226 --> 01:09:49,517 Where are we going? 1192 01:09:51,604 --> 01:09:54,107 To finish a task Rook has entrusted upon me. 1193 01:09:54,941 --> 01:09:56,860 When completed, he'll clear the Corbelan 1194 01:09:56,943 --> 01:09:58,862 for departure and open the docking bay doors. 1195 01:09:59,738 --> 01:10:01,740 You will be free to continue to Yvaga together. 1196 01:10:02,156 --> 01:10:03,867 And I'll return to Jackson. 1197 01:10:04,158 --> 01:10:05,201 And stay in Jackson. 1198 01:10:04,158 --> 01:10:05,201 And stay in Jackson. 1199 01:10:09,455 --> 01:10:12,125 That is, assuming we make it out of here alive. 1200 01:10:23,302 --> 01:10:24,303 We're here. 1201 01:10:28,224 --> 01:10:29,726 [door levers cranking] 1202 01:10:31,895 --> 01:10:33,897 [♪ dramatic music playing] 1203 01:10:49,037 --> 01:10:51,539 [automated voice] Romulus Beta Lab. 1204 01:10:51,705 --> 01:10:56,544 All personnel require A-1 security clearance. 1205 01:10:58,712 --> 01:10:59,964 [Rain] What is that? 1206 01:11:00,131 --> 01:11:02,842 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 1207 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 [Rook over monitor] Actually, quite the opposite. 1208 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 [Rook over monitor] Actually, quite the opposite. 1209 01:11:06,720 --> 01:11:07,847 Andy, tell them. 1210 01:11:08,556 --> 01:11:10,183 Tell them what I told you. 1211 01:11:10,349 --> 01:11:11,851 [Andy] Our colonies are dying. 1212 01:11:12,018 --> 01:11:15,188 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 1213 01:11:15,855 --> 01:11:17,065 Toxic mine fumes. 1214 01:11:17,231 --> 01:11:20,234 It's all one unforeseen tragedy after the other. 1215 01:11:20,401 --> 01:11:23,737 Mankind was never truly suited for space colonization. 1216 01:11:23,905 --> 01:11:26,032 They're simply too fragile. 1217 01:11:27,783 --> 01:11:28,868 They're too weak. 1218 01:11:30,578 --> 01:11:32,788 The work of this station aimed to change that. 1219 01:11:32,997 --> 01:11:34,665 "The perfect organism." 1220 01:11:34,748 --> 01:11:36,625 That's how we should refer to human beings. 1221 01:11:37,919 --> 01:11:40,922 So, I set this wrong right. 1222 01:11:41,630 --> 01:11:44,717 I took its gift for humanity. 1223 01:11:47,136 --> 01:11:49,848 Inside the parasitoids I bioengineered 1224 01:11:49,931 --> 01:11:51,307 from the Xenomorph's DNA, 1225 01:11:51,474 --> 01:11:53,726 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 1226 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 Life. 1227 01:11:56,812 --> 01:12:00,233 In its most primal, unadulterated form. 1228 01:12:00,399 --> 01:12:02,151 This microorganism can be the most 1229 01:12:02,235 --> 01:12:04,570 destructive pathogen ever observed. 1230 01:12:02,235 --> 01:12:04,570 destructive pathogen ever observed. 1231 01:12:05,196 --> 01:12:08,032 But acetylated and synthesized in our lab, 1232 01:12:08,199 --> 01:12:09,658 I've turned it into the miracle 1233 01:12:09,742 --> 01:12:11,953 Mr. Weyland died searching for. 1234 01:12:12,996 --> 01:12:14,455 Prometheus fire. 1235 01:12:15,539 --> 01:12:18,417 The divine gift to humanity. 1236 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 Z-01 contains the genome responsible 1237 01:12:23,131 --> 01:12:25,008 for the Xeno's ability to accelerate 1238 01:12:25,091 --> 01:12:27,301 and slow down its metabolism at will. 1239 01:12:27,718 --> 01:12:30,972 Its symbiotic capableness easily rewrites 1240 01:12:31,055 --> 01:12:32,806 the host's DNA through its blood. 1241 01:12:35,851 --> 01:12:40,064 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 1242 01:12:40,648 --> 01:12:43,734 We simply cannot wait for evolution anymore. 1243 01:12:44,277 --> 01:12:46,320 Yeah, can we get out of here now? 1244 01:12:47,030 --> 01:12:48,614 My mission is to take this back to the colony 1245 01:12:48,697 --> 01:12:49,865 for further development. 1246 01:12:50,824 --> 01:12:52,285 Rook is tracking the compound. 1247 01:12:53,244 --> 01:12:54,412 When detected inside our ship, 1248 01:12:54,537 --> 01:12:55,663 he'll open the docking bay doors 1249 01:12:55,829 --> 01:12:57,748 and set the hauler on autopilot back to the colony. 1250 01:12:59,167 --> 01:13:00,168 Wait. 1251 01:13:02,921 --> 01:13:03,963 Do you see it? 1252 01:13:08,634 --> 01:13:09,635 There. 1253 01:13:10,386 --> 01:13:11,887 The fucking thing's huntin' us. 1254 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 [Andy] Right. New plan. 1255 01:13:16,100 --> 01:13:17,351 Can you manage yourself with a gun? 1256 01:13:19,187 --> 01:13:20,854 Yes, I fucking can. 1257 01:13:27,070 --> 01:13:29,363 Right, this is an F44AA pulse rifle. 1258 01:13:29,530 --> 01:13:31,324 It's rotating breech, electronic pulse action. 1259 01:13:31,490 --> 01:13:32,783 It's what the Colonial Marines used. 1260 01:13:32,951 --> 01:13:34,618 AA stands for Aiming Assist. 1261 01:13:34,785 --> 01:13:36,370 So, right, you put that under your arm. 1262 01:13:38,164 --> 01:13:39,540 [rifle clicks] 1263 01:13:39,623 --> 01:13:41,167 That's it. Right, this hand here. 1264 01:13:44,378 --> 01:13:45,546 All right. Aim it towards Andy. 1265 01:13:46,214 --> 01:13:47,381 Pull the trigger halfway. 1266 01:13:48,549 --> 01:13:49,758 Don't worry, the safety's on. 1267 01:13:53,221 --> 01:13:54,388 [rifle chiming, clicks] 1268 01:13:54,555 --> 01:13:55,556 See? 1269 01:13:55,931 --> 01:13:57,475 Aiming assistance. 1270 01:13:57,641 --> 01:13:58,809 If that thing comes towards you, 1271 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 you point it in its general direction, you'll never miss. 1272 01:14:01,729 --> 01:14:03,522 -Where'd you learn all this? -Uh... 1273 01:14:04,898 --> 01:14:06,234 Games and magazines. 1274 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 You've just got one mag. That's it. 1275 01:14:09,445 --> 01:14:10,654 450 rounds. 1276 01:14:11,114 --> 01:14:12,823 [Andy] And you mustn't fire a single one. 1277 01:14:14,408 --> 01:14:16,827 Acid for blood. Remember? 1278 01:14:17,953 --> 01:14:19,788 We're on the bottom floor of the station. 1279 01:14:19,955 --> 01:14:21,582 Below our feet is the vacuum of space. 1280 01:14:21,749 --> 01:14:23,042 You shoot that creature 1281 01:14:23,209 --> 01:14:25,586 and it's a guaranteed instant decompression. 1282 01:14:26,129 --> 01:14:27,171 And we all die. 1283 01:14:27,338 --> 01:14:28,714 So what's the point in giving us the guns? 1284 01:14:28,881 --> 01:14:30,716 Because the creature may see it as a threat, 1285 01:14:30,883 --> 01:14:33,177 and maybe won't charge at us dead on. 1286 01:14:33,802 --> 01:14:34,803 Maybe. 1287 01:14:35,138 --> 01:14:36,305 Big maybe. 1288 01:14:37,431 --> 01:14:39,183 I found us a way through the conveyor belt. 1289 01:14:39,767 --> 01:14:40,934 This way. 1290 01:14:44,480 --> 01:14:45,648 Andy. 1291 01:14:47,275 --> 01:14:48,567 Are you there? 1292 01:15:12,716 --> 01:15:14,510 [rat squeaking] 1293 01:15:20,683 --> 01:15:25,688 [automated voice] T-minus 20 minutes to impact event. 1294 01:15:37,658 --> 01:15:39,535 [Andy] There's a lift at the end of this corridor. 1295 01:15:39,702 --> 01:15:41,495 It will take us directly to our ship. 1296 01:15:54,467 --> 01:15:56,009 [Rain] There's more of those things. 1297 01:15:56,177 --> 01:15:57,761 Yeah, that's not good. 1298 01:15:58,179 --> 01:16:00,514 [Andy] They seem to have been here for quite some time. 1299 01:16:07,980 --> 01:16:08,981 [Rain] Andy? 1300 01:16:15,488 --> 01:16:16,989 [lever clicks] 1301 01:16:18,782 --> 01:16:19,950 [Rain breathing shakily] 1302 01:16:20,033 --> 01:16:22,495 [lights switching on] 1303 01:16:26,874 --> 01:16:28,459 [gasps] 1304 01:16:28,542 --> 01:16:30,336 [softly] Jesus Christ. 1305 01:16:32,921 --> 01:16:34,173 [♪ sinister music playing] 1306 01:16:35,258 --> 01:16:36,925 [Andy] Busy little creatures. 1307 01:16:49,522 --> 01:16:51,774 I think we better go back and find another way. 1308 01:16:51,940 --> 01:16:53,484 That might be a good idea. 1309 01:16:56,028 --> 01:16:57,613 [Rain] Andy, see if you can open this gate. 1310 01:16:57,738 --> 01:16:59,282 -[heavy breathing in distance] -[Tyler] Stop. 1311 01:17:00,949 --> 01:17:01,992 [Rain] What? 1312 01:17:12,127 --> 01:17:14,630 [groaning echoing] 1313 01:17:14,797 --> 01:17:15,798 Kay! 1314 01:17:16,131 --> 01:17:17,716 [Rain] Hey! 1315 01:17:17,883 --> 01:17:18,884 Tyler! 1316 01:17:20,093 --> 01:17:21,094 Tyler! 1317 01:17:21,262 --> 01:17:22,263 [Tyler] Kay! 1318 01:17:25,057 --> 01:17:26,058 Kay! 1319 01:17:31,189 --> 01:17:32,190 Kay! 1320 01:17:32,773 --> 01:17:34,192 [gasping] 1321 01:17:36,444 --> 01:17:38,529 [♪ eerie music playing] 1322 01:17:45,286 --> 01:17:46,287 [Tyler] Kay! 1323 01:17:47,288 --> 01:17:48,331 I got her, I got her. 1324 01:17:51,750 --> 01:17:53,544 It's all right. We got you. 1325 01:17:53,711 --> 01:17:54,837 She's alive. 1326 01:18:01,927 --> 01:18:03,596 [Tyler and Rain grunting] 1327 01:18:03,762 --> 01:18:05,013 [Tyler] Okay, we got you, we got you. 1328 01:18:03,762 --> 01:18:05,013 [Tyler] Okay, we got you, we got you. 1329 01:18:05,223 --> 01:18:06,640 [Rain] Hold on. 1330 01:18:06,932 --> 01:18:08,016 [Tyler grunts] Okay. 1331 01:18:08,183 --> 01:18:09,560 [Kay groaning weakly] 1332 01:18:11,645 --> 01:18:12,646 [Tyler] We're here, we're here. 1333 01:18:12,813 --> 01:18:14,315 Tyler, she's losing a lot of blood. 1334 01:18:14,482 --> 01:18:16,484 [Andy] Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1335 01:18:17,610 --> 01:18:18,611 [Tyler] How do you know? 1336 01:18:18,861 --> 01:18:21,071 There's no dead parasitoid by her feet. 1337 01:18:21,572 --> 01:18:23,491 Andy, this is on you. So you do something. 1338 01:18:24,367 --> 01:18:25,826 Please! Andy! 1339 01:18:30,873 --> 01:18:33,542 [Andy] 25% of the human genome is shared with rats. 1340 01:18:34,209 --> 01:18:35,669 And it worked on the rat. 1341 01:18:37,255 --> 01:18:38,547 [breathing weakly] 1342 01:18:40,466 --> 01:18:41,467 [Tyler] Come on, Kay. 1343 01:18:44,845 --> 01:18:45,846 [Rain] Don't. 1344 01:18:46,138 --> 01:18:47,265 What choice do I have? 1345 01:18:48,223 --> 01:18:49,475 We take her back to the hauler 1346 01:18:49,558 --> 01:18:51,269 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1347 01:18:51,435 --> 01:18:52,895 That will keep her alive long enough to 1348 01:18:52,978 --> 01:18:54,313 get her proper treatment back at the colony. 1349 01:18:54,813 --> 01:18:56,357 I don't trust this. 1350 01:18:56,524 --> 01:18:57,691 Andy, will she make it? 1351 01:18:57,858 --> 01:18:59,192 If we hurry. 1352 01:19:06,074 --> 01:19:07,200 [screeching] 1353 01:19:08,452 --> 01:19:09,828 [distant screeching] 1354 01:19:11,539 --> 01:19:12,873 [rifle powering up] 1355 01:19:16,877 --> 01:19:18,587 [♪ tense music playing] 1356 01:19:18,671 --> 01:19:19,672 [Rain] Go! Go! 1357 01:19:26,637 --> 01:19:27,721 [Rain] I see it. I see it. 1358 01:19:27,846 --> 01:19:29,097 [Tyler] This is it, this is it. 1359 01:19:29,181 --> 01:19:30,558 [Rain] I got her. I got her. I got her. 1360 01:19:31,141 --> 01:19:32,768 [Rain] You're okay. You're okay. 1361 01:19:32,935 --> 01:19:34,728 We're so close. We're so close. 1362 01:19:35,688 --> 01:19:37,272 [Kay wincing and groaning] 1363 01:19:37,440 --> 01:19:38,941 Hey. Hey, you're okay. 1364 01:19:39,107 --> 01:19:41,402 Hey, we're almost there. We're almost there. 1365 01:19:41,569 --> 01:19:42,570 You see, you're so close. 1366 01:19:42,736 --> 01:19:44,154 You just gotta hang in there. 1367 01:19:48,409 --> 01:19:49,410 [Tyler] Watch out! 1368 01:19:49,743 --> 01:19:50,744 -[Xenomorph screeching] -[gasps] 1369 01:19:53,747 --> 01:19:54,748 [Tyler groans] 1370 01:19:55,123 --> 01:19:56,124 [Rain] Tyler? 1371 01:19:56,249 --> 01:19:57,751 -[Kay whimpering] -Tyler! 1372 01:19:59,670 --> 01:20:00,796 -[Andy grunts] -[Rain wails] 1373 01:20:04,091 --> 01:20:05,759 [Tyler screaming] 1374 01:20:04,091 --> 01:20:05,759 [Tyler screaming] 1375 01:20:08,887 --> 01:20:10,348 [Tyler screaming] 1376 01:20:13,684 --> 01:20:15,519 [Xenomorph hissing] 1377 01:20:21,149 --> 01:20:22,901 [Xenomorphs snarling] 1378 01:20:23,944 --> 01:20:25,237 [yelling] 1379 01:20:27,948 --> 01:20:29,658 Is that all you got? Is that all you got? 1380 01:20:29,742 --> 01:20:30,993 [snarling] 1381 01:20:31,118 --> 01:20:32,453 [Tyler yelling] 1382 01:20:34,204 --> 01:20:35,330 [both gasping] 1383 01:20:36,582 --> 01:20:37,625 -[Rain] Andy! -[Xenomorph snarling] 1384 01:20:37,958 --> 01:20:38,959 [gasping] 1385 01:20:41,962 --> 01:20:43,130 [shuddering] 1386 01:20:45,591 --> 01:20:47,217 No! Tyler! 1387 01:20:57,686 --> 01:20:58,687 [grunting] 1388 01:21:04,067 --> 01:21:05,068 [elevator whirring] 1389 01:21:04,067 --> 01:21:05,068 [elevator whirring] 1390 01:21:13,577 --> 01:21:14,787 [sobbing] 1391 01:21:15,579 --> 01:21:17,623 [♪ somber music playing] 1392 01:21:33,388 --> 01:21:34,640 [Andy shuddering] 1393 01:21:55,410 --> 01:21:56,954 [elevator stops] 1394 01:21:57,037 --> 01:22:00,207 Kay, Kay, listen to me, okay? 1395 01:22:00,373 --> 01:22:02,209 This goes straight to our ship. 1396 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1397 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1398 01:22:05,713 --> 01:22:08,215 And autopilot will fly you back to our colony. 1399 01:22:09,382 --> 01:22:10,593 Can you do that? 1400 01:22:11,009 --> 01:22:12,344 [Kay sniffling] 1401 01:22:13,971 --> 01:22:14,972 Yes? 1402 01:22:15,138 --> 01:22:16,474 What about you? 1403 01:22:17,725 --> 01:22:19,142 I'll find a way back. 1404 01:22:20,185 --> 01:22:21,228 [sniffles] 1405 01:22:30,863 --> 01:22:32,197 [Kay sobbing] 1406 01:22:34,199 --> 01:22:36,368 [elevator starts] 1407 01:22:44,960 --> 01:22:46,044 [sobbing] 1408 01:22:50,048 --> 01:22:51,049 [winces] 1409 01:23:12,655 --> 01:23:14,114 [autoinjector clicks] 1410 01:23:24,542 --> 01:23:25,876 [lever clanks] 1411 01:23:34,092 --> 01:23:36,094 [♪ dramatic music playing] 1412 01:23:41,975 --> 01:23:43,018 [gasps] 1413 01:23:44,853 --> 01:23:46,146 [distant screeching] 1414 01:23:51,694 --> 01:23:53,195 [gasps] 1415 01:23:53,779 --> 01:23:55,530 [Andy whimpering] 1416 01:24:04,832 --> 01:24:06,124 [shuddering] 1417 01:24:04,832 --> 01:24:06,124 [shuddering] 1418 01:24:14,216 --> 01:24:15,550 Let me take it out. 1419 01:24:16,594 --> 01:24:18,470 And I'll fix you in return. 1420 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Listen to me. 1421 01:24:25,769 --> 01:24:27,605 You'll die in here 1422 01:24:27,771 --> 01:24:29,064 and that's not in the best interest 1423 01:24:29,147 --> 01:24:31,399 of the company or mine. 1424 01:24:48,291 --> 01:24:49,877 -[module shuts down] -[Andy whimpering] 1425 01:24:56,842 --> 01:24:58,260 [device cranking, beeping] 1426 01:25:01,889 --> 01:25:02,890 [whimpering stops] 1427 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Come on. Andy, please. 1428 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Come on. Andy, please. 1429 01:25:08,646 --> 01:25:09,813 [alarm blares] 1430 01:25:10,272 --> 01:25:15,443 [automated voice] T-minus 10 minutes to impact event. 1431 01:25:15,610 --> 01:25:16,611 Rain? 1432 01:25:21,241 --> 01:25:22,242 Andy. 1433 01:25:24,036 --> 01:25:26,830 -I'm so, so sorry. -No, no. 1434 01:25:27,539 --> 01:25:30,292 No, I'm sorry. 1435 01:25:35,630 --> 01:25:37,174 [Xenomorph screeching nearby] 1436 01:25:37,590 --> 01:25:38,926 [Xenomorph screeching] 1437 01:25:40,761 --> 01:25:42,637 [rifle powering up] 1438 01:25:49,812 --> 01:25:51,521 [Rain] It won't hold them off for long. 1439 01:25:53,065 --> 01:25:54,733 [screeching] 1440 01:25:54,817 --> 01:25:56,651 [Xenomorphs screeching] 1441 01:26:10,498 --> 01:26:12,000 [Xenomorphs screeching] 1442 01:26:16,588 --> 01:26:18,048 [grunting] 1443 01:26:18,215 --> 01:26:19,216 Come on. 1444 01:26:20,133 --> 01:26:21,426 [Rook] You're wasting your time. 1445 01:26:21,551 --> 01:26:23,804 Hey. Hey. Please help us. 1446 01:26:25,764 --> 01:26:26,807 Open the door. 1447 01:26:27,349 --> 01:26:29,059 I'm afraid I must deny your petition. 1448 01:26:29,601 --> 01:26:32,020 I just can't risk compromising the compound. 1449 01:26:32,187 --> 01:26:34,439 But know that I'm grateful for the invaluable help 1450 01:26:34,606 --> 01:26:36,108 you two have provided to the company. 1451 01:26:37,275 --> 01:26:38,276 [grunting] 1452 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 [Rain] Son of a bitch! 1453 01:26:45,033 --> 01:26:46,952 -[button clicking] -Andy, open it. 1454 01:26:47,119 --> 01:26:48,120 -[Andy] Here. -[Rain] Open. 1455 01:26:48,996 --> 01:26:49,997 -It's not working. -[yells] 1456 01:26:50,163 --> 01:26:51,373 God damn it! 1457 01:26:51,539 --> 01:26:52,791 -[Xenomorphs screeching] -[Rain gasps] 1458 01:26:57,755 --> 01:26:59,631 I can't lie about your chances, 1459 01:27:00,340 --> 01:27:01,884 but you have my sympathies. 1460 01:27:04,136 --> 01:27:06,429 -[Rain gasps] -[Xenomorphs screeching] 1461 01:27:04,136 --> 01:27:06,429 -[Rain gasps] -[Xenomorphs screeching] 1462 01:27:07,806 --> 01:27:09,432 [Kay groaning] 1463 01:27:15,063 --> 01:27:16,857 [wheezing] 1464 01:27:21,611 --> 01:27:22,612 -[button beeping] -[Rook] Press it, 1465 01:27:23,155 --> 01:27:25,573 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1466 01:27:28,576 --> 01:27:29,619 [weakly] Who are you? 1467 01:27:29,870 --> 01:27:30,996 A friend. 1468 01:27:32,956 --> 01:27:35,750 Your companions died so you could live. 1469 01:27:35,918 --> 01:27:37,002 Press the button... 1470 01:27:37,752 --> 01:27:39,504 and let me honor their sacrifice. 1471 01:27:48,763 --> 01:27:51,308 Andy, can you tell me one of your jokes? 1472 01:27:53,601 --> 01:27:55,478 Why don't monsters eat clowns? 1473 01:27:55,562 --> 01:27:57,189 [Xenomorphs approaching] 1474 01:27:58,231 --> 01:28:00,067 -'Cause they taste funny. -They taste funny. 1475 01:28:00,775 --> 01:28:02,694 I don't understand cloning at all. 1476 01:28:03,821 --> 01:28:05,030 That makes two of us. 1477 01:28:06,448 --> 01:28:09,242 I read a great book about zero gravity. 1478 01:28:09,409 --> 01:28:11,411 -I just couldn't put it down. -Couldn't put it down. 1479 01:28:14,497 --> 01:28:15,498 Rain? 1480 01:28:16,208 --> 01:28:17,209 Rain? 1481 01:28:18,210 --> 01:28:19,211 Rain, what are you doing? 1482 01:28:20,128 --> 01:28:21,504 I'm turning off the gravity generator. 1483 01:28:23,340 --> 01:28:27,469 [automated voice] Ten, nine, eight, seven, 1484 01:28:27,635 --> 01:28:29,679 six, five, 1485 01:28:29,847 --> 01:28:31,849 four, three, 1486 01:28:32,015 --> 01:28:33,600 two, one. 1487 01:28:34,476 --> 01:28:35,936 [gravity generators warbling] 1488 01:28:39,064 --> 01:28:40,523 [snarling] 1489 01:28:40,607 --> 01:28:42,109 Rain, are you sure about this? 1490 01:28:43,193 --> 01:28:44,444 Only one way to find out. 1491 01:28:44,903 --> 01:28:45,988 [target locking] 1492 01:28:51,368 --> 01:28:52,410 It works. 1493 01:28:55,163 --> 01:28:56,414 [rifle firing] 1494 01:29:06,008 --> 01:29:07,384 [Xenomorphs screeching] 1495 01:29:11,138 --> 01:29:13,223 -[Andy] Rain! You're at 40%. -[Rain yells] 1496 01:29:24,651 --> 01:29:25,652 [Andy] 20%. 1497 01:29:25,735 --> 01:29:27,237 [gunfire] 1498 01:29:31,783 --> 01:29:33,868 [Xenomorphs screeching] 1499 01:29:37,080 --> 01:29:39,041 -[parasitoid chittering] -Rain! 1500 01:29:49,551 --> 01:29:51,011 Oh, fuck. 1501 01:29:51,929 --> 01:29:53,346 [blood sizzling] 1502 01:29:59,311 --> 01:30:00,687 Stay behind me. 1503 01:30:06,359 --> 01:30:07,360 Andy, be careful. 1504 01:30:20,958 --> 01:30:22,500 [blood sizzling] 1505 01:30:33,053 --> 01:30:34,512 Rain! 1506 01:30:51,279 --> 01:30:52,572 Andy, you okay? 1507 01:30:53,781 --> 01:30:54,992 [panting] 1508 01:30:58,828 --> 01:31:00,580 We need to get to the elevator. 1509 01:31:14,927 --> 01:31:17,180 The elevator won't work without gravity. 1510 01:31:17,264 --> 01:31:19,099 [whirring] 1511 01:31:34,156 --> 01:31:35,157 [Rain] Ready? 1512 01:31:39,911 --> 01:31:41,163 [grunting] 1513 01:31:42,455 --> 01:31:44,082 -[gasps] -[Xenomorph snarling] 1514 01:31:45,208 --> 01:31:47,085 -[Andy] Rain! -[grunts] 1515 01:31:48,836 --> 01:31:50,463 [Rain yelling] 1516 01:31:52,715 --> 01:31:54,592 [grunting, screams] 1517 01:31:54,759 --> 01:31:56,261 -[♪ tense music playing] -[sizzling] 1518 01:31:58,680 --> 01:32:00,265 [grunting] Fuck. 1519 01:32:03,476 --> 01:32:04,519 [Andy grunts] 1520 01:32:14,904 --> 01:32:15,905 No. 1521 01:32:19,492 --> 01:32:21,494 [alarm blaring] 1522 01:32:27,167 --> 01:32:28,418 [Andy] It's a gravity purge! 1523 01:32:39,053 --> 01:32:40,138 Andy! 1524 01:32:40,430 --> 01:32:41,431 Come on. 1525 01:32:44,476 --> 01:32:45,727 [gasping] 1526 01:32:47,437 --> 01:32:49,106 [Rain screaming] 1527 01:33:01,534 --> 01:33:02,744 [gasping] 1528 01:33:06,664 --> 01:33:08,583 -[Xenomorph snarling] -[whimpers] 1529 01:33:08,666 --> 01:33:10,877 -[hissing] -[♪ sinister music playing] 1530 01:33:17,467 --> 01:33:18,801 [sizzling] 1531 01:33:20,553 --> 01:33:21,763 [explosion] 1532 01:33:21,846 --> 01:33:22,847 [♪ tense music playing] 1533 01:33:22,930 --> 01:33:23,931 [air whooshing] 1534 01:33:34,025 --> 01:33:36,528 -[grunts] -[screeching] 1535 01:33:42,450 --> 01:33:43,868 [gasps] 1536 01:33:47,580 --> 01:33:48,915 -[grunts] -[elevator thudding] 1537 01:33:58,466 --> 01:33:59,842 [snarling] 1538 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 [Rain] Andy! 1539 01:34:04,096 --> 01:34:05,515 [♪ dramatic music playing] 1540 01:34:15,107 --> 01:34:16,318 [screeching] 1541 01:34:16,401 --> 01:34:17,777 [yelping] 1542 01:34:26,703 --> 01:34:27,704 [gunshot] 1543 01:34:31,249 --> 01:34:32,500 [yelps] 1544 01:34:34,961 --> 01:34:35,962 Get away from her. 1545 01:34:36,128 --> 01:34:37,129 [screeching] 1546 01:34:42,009 --> 01:34:44,011 You bitch. 1547 01:34:45,847 --> 01:34:47,682 [♪ triumphant music playing] 1548 01:34:51,185 --> 01:34:52,270 [chuckles softly] 1549 01:35:00,445 --> 01:35:04,366 [automated voice] Impact event in 10, 1550 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 nine, eight, 1551 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 nine, eight, 1552 01:35:06,951 --> 01:35:09,078 seven, six, 1553 01:35:09,621 --> 01:35:10,788 five, 1554 01:35:10,955 --> 01:35:12,499 -four, three... -Come on. 1555 01:35:13,458 --> 01:35:15,335 ...two, one. 1556 01:35:21,173 --> 01:35:22,174 [Rain] Kay. 1557 01:35:24,386 --> 01:35:25,553 [panting] 1558 01:35:26,929 --> 01:35:28,390 What took you so long? 1559 01:35:28,556 --> 01:35:29,766 Let's get you outta here. 1560 01:35:31,183 --> 01:35:33,060 I'm glad to see you two made it. 1561 01:35:53,080 --> 01:35:54,832 [boosters roaring] 1562 01:36:02,715 --> 01:36:04,467 [metal groaning] 1563 01:36:31,494 --> 01:36:32,704 [Rain] I got you. Watch your head. 1564 01:36:34,706 --> 01:36:36,999 -Thank you. -You're gonna be just fine. 1565 01:36:37,917 --> 01:36:39,001 Both of you. 1566 01:36:48,761 --> 01:36:50,722 The company couldn't be prouder 1567 01:36:50,805 --> 01:36:52,056 of what's been accomplished here today. 1568 01:36:52,974 --> 01:36:54,892 I've sent a message back to HQ. 1569 01:36:55,059 --> 01:36:56,227 When received in six months, 1570 01:36:56,310 --> 01:36:57,395 they'll travel to Jackson's Star 1571 01:36:57,562 --> 01:36:59,481 to retrieve the compound from you for further development. 1572 01:37:06,320 --> 01:37:07,405 What are you doing? 1573 01:37:08,698 --> 01:37:10,116 Change of plans. 1574 01:37:12,326 --> 01:37:14,245 Andy, stop her. 1575 01:37:14,787 --> 01:37:16,122 Reconnect us now. 1576 01:37:19,041 --> 01:37:20,752 No, no, no. You two cannot do this. 1577 01:37:20,918 --> 01:37:22,379 The compound must be delivered to the company. 1578 01:37:23,170 --> 01:37:25,172 I'm afraid I must deny your petition. 1579 01:37:25,548 --> 01:37:27,550 -Have a nice day. -[static] 1580 01:37:27,634 --> 01:37:29,969 Now you better listen to me here, now, you two. 1581 01:37:30,136 --> 01:37:33,097 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1582 01:37:34,432 --> 01:37:35,767 [station rumbling] 1583 01:37:39,937 --> 01:37:40,938 No. 1584 01:37:56,287 --> 01:37:58,998 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1585 01:38:01,042 --> 01:38:03,044 -But I thought that... -I don't care. 1586 01:38:03,210 --> 01:38:04,962 You're coming with me. All right? 1587 01:38:06,548 --> 01:38:08,049 If that's what's best for Rain. 1588 01:38:10,843 --> 01:38:12,845 Andy, I have a new directive for you. 1589 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 Do what's best for us. 1590 01:38:19,936 --> 01:38:20,937 Done. 1591 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Good. 1592 01:38:29,403 --> 01:38:31,322 [cryo-fuel hissing] 1593 01:38:36,994 --> 01:38:37,995 [alarm chiming] 1594 01:38:43,543 --> 01:38:44,544 No. 1595 01:38:46,629 --> 01:38:47,880 [grunting] 1596 01:38:48,214 --> 01:38:50,049 [gasps] Kay. Kay. 1597 01:38:51,092 --> 01:38:52,176 What's wrong? 1598 01:38:53,928 --> 01:38:55,221 -[squelching] -Oh, no, no. 1599 01:38:55,513 --> 01:38:56,598 [yells in agony] 1600 01:38:57,181 --> 01:38:58,182 [♪ tense music playing] 1601 01:38:59,100 --> 01:39:02,353 [Kay screaming] 1602 01:39:08,025 --> 01:39:09,486 [screaming] 1603 01:39:10,487 --> 01:39:11,654 [squelching] 1604 01:39:11,821 --> 01:39:12,822 [gasping] 1605 01:39:12,989 --> 01:39:14,031 [screaming] 1606 01:39:25,084 --> 01:39:27,253 Get it away from me. 1607 01:39:32,133 --> 01:39:33,217 [wailing] 1608 01:39:45,980 --> 01:39:47,064 [grunts] 1609 01:39:47,732 --> 01:39:49,025 [sizzling] 1610 01:39:52,862 --> 01:39:53,863 [grunting] 1611 01:40:07,585 --> 01:40:09,378 -[gasps softly] -[baby cooing] 1612 01:40:22,559 --> 01:40:24,143 [engine powers down] 1613 01:40:34,737 --> 01:40:35,822 [gasps] 1614 01:40:35,905 --> 01:40:37,406 [alarm blaring] 1615 01:40:46,999 --> 01:40:48,000 [grunts] 1616 01:41:50,897 --> 01:41:52,106 [softly] Oh, my God. 1617 01:41:57,820 --> 01:41:59,280 [♪ eerie music playing] 1618 01:42:13,044 --> 01:42:14,503 [electricity crackling] 1619 01:42:14,586 --> 01:42:15,880 [Kay groaning weakly] 1620 01:42:19,591 --> 01:42:21,343 [cryo-pod whirring] 1621 01:42:36,525 --> 01:42:38,527 -[gasping softly] -[♪ tense music intensifies] 1622 01:42:45,201 --> 01:42:46,202 [♪ music stops] 1623 01:42:46,285 --> 01:42:47,578 [alarm blaring faintly] 1624 01:42:47,661 --> 01:42:48,788 [whimpering] 1625 01:42:48,871 --> 01:42:50,748 [footsteps thudding] 1626 01:42:51,833 --> 01:42:55,086 [metal thudding] 1627 01:43:01,217 --> 01:43:02,719 [bones cracking] 1628 01:43:09,892 --> 01:43:11,227 -[snarling] -[gasps] 1629 01:43:11,769 --> 01:43:13,354 [Kay screaming] 1630 01:43:13,437 --> 01:43:14,646 -[♪ tense music resumes] -[gasps] 1631 01:43:16,232 --> 01:43:17,233 [Rain] Kay. 1632 01:43:18,692 --> 01:43:20,111 [crying] 1633 01:43:30,747 --> 01:43:32,749 No. Please, please. 1634 01:43:39,171 --> 01:43:41,465 -[sniffing] -[Kay sobbing] 1635 01:43:46,303 --> 01:43:47,638 [hissing] 1636 01:43:48,430 --> 01:43:49,681 [Kay wailing] 1637 01:43:56,022 --> 01:43:57,023 [Andy whimpering] 1638 01:43:57,982 --> 01:43:59,733 [Rain] Andy! Andy! 1639 01:44:01,610 --> 01:44:02,736 No, no, no. 1640 01:44:03,195 --> 01:44:05,447 Rain. Rain. Help her. 1641 01:44:11,620 --> 01:44:12,621 [coughs] 1642 01:44:21,881 --> 01:44:23,883 -[alarm continues blaring] -[♪ tense music continues] 1643 01:44:26,093 --> 01:44:27,553 [flesh squelching] 1644 01:44:30,056 --> 01:44:31,057 [gasping] 1645 01:44:34,476 --> 01:44:36,145 [clicking] 1646 01:44:38,439 --> 01:44:39,440 [whimpers] 1647 01:44:42,819 --> 01:44:44,695 No! [screams] 1648 01:44:46,405 --> 01:44:47,406 No! 1649 01:44:47,781 --> 01:44:48,825 [snarling] 1650 01:44:50,492 --> 01:44:51,660 [grunts] 1651 01:44:53,830 --> 01:44:54,914 [grunting] 1652 01:44:59,836 --> 01:45:00,837 [coughs] 1653 01:45:01,753 --> 01:45:03,380 Andy! Come on! 1654 01:45:05,925 --> 01:45:07,134 Please get up! 1655 01:45:05,925 --> 01:45:07,134 Please get up! 1656 01:45:09,595 --> 01:45:10,679 [grunts] 1657 01:45:14,058 --> 01:45:15,059 [coughs] 1658 01:45:15,684 --> 01:45:16,685 No! 1659 01:45:20,814 --> 01:45:22,066 Come on! 1660 01:45:24,485 --> 01:45:25,611 [wheezing] 1661 01:46:04,984 --> 01:46:06,193 [wheezing heavily] 1662 01:46:07,736 --> 01:46:08,737 [suit chimes] 1663 01:46:08,820 --> 01:46:09,947 [oxygen hissing] 1664 01:46:12,449 --> 01:46:13,450 [breathes deeply] 1665 01:46:14,911 --> 01:46:16,703 [doors creaking] 1666 01:46:29,550 --> 01:46:30,717 [roars] 1667 01:46:46,442 --> 01:46:49,278 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1668 01:46:49,736 --> 01:46:52,949 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1669 01:47:01,040 --> 01:47:02,041 One. 1670 01:47:03,750 --> 01:47:04,751 Two. 1671 01:47:13,760 --> 01:47:15,054 [rope whirring] 1672 01:47:15,137 --> 01:47:16,347 [panting] 1673 01:47:23,520 --> 01:47:24,855 [machinery cranking] 1674 01:47:27,816 --> 01:47:28,817 Three. 1675 01:47:42,206 --> 01:47:43,499 [grunts] 1676 01:47:56,553 --> 01:47:58,472 [automated voice] Pull up. Pull up. 1677 01:47:59,015 --> 01:48:00,307 [breathing laboriously] 1678 01:48:10,026 --> 01:48:11,152 [sizzling] 1679 01:48:20,869 --> 01:48:22,204 [shrieking] 1680 01:48:23,122 --> 01:48:24,290 [Rain grunts] 1681 01:48:34,633 --> 01:48:36,009 [air whooshing] 1682 01:48:47,896 --> 01:48:49,190 [breathing deeply] 1683 01:49:04,163 --> 01:49:05,164 -[screeching] -[Rain gasps] 1684 01:49:06,498 --> 01:49:08,625 [Rain screaming] 1685 01:49:06,498 --> 01:49:08,625 [Rain screaming] 1686 01:49:13,422 --> 01:49:14,465 [Rain whimpering] 1687 01:49:29,813 --> 01:49:31,107 [helmet thuds] 1688 01:49:36,278 --> 01:49:38,114 [over helmet] Die, motherfucker! 1689 01:49:41,325 --> 01:49:43,327 [♪ triumphant music playing] 1690 01:50:37,798 --> 01:50:39,383 [♪ solemn music playing] 1691 01:50:58,402 --> 01:50:59,736 I'll fix you. 1692 01:51:15,877 --> 01:51:16,962 [Rain] This is the cryo-log 1693 01:51:17,045 --> 01:51:18,922 for the mining hauler Corbelan. 1694 01:51:20,632 --> 01:51:22,593 I set course to the Yvaga system 1695 01:51:22,676 --> 01:51:24,720 without knowing if I'll ever reach it, 1696 01:51:24,886 --> 01:51:26,888 or what fate is to find me. 1697 01:51:28,014 --> 01:51:31,268 But whatever comes, I'll face it. 1698 01:51:32,603 --> 01:51:33,937 This is Rain Carradine, 1699 01:51:34,104 --> 01:51:35,647 last survivor of the Corbelan... 1700 01:51:36,232 --> 01:51:37,399 signing off. 1701 01:51:38,442 --> 01:51:39,651 [♪ music soars] 1702 01:51:48,369 --> 01:51:49,370 [♪ music fades] 1703 01:51:59,505 --> 01:52:01,507 [♪ tense music playing] 1704 01:53:08,114 --> 01:53:10,158 [♪ suspenseful music playing] 1705 01:58:48,747 --> 01:58:49,748 [♪ music fades]