1 00:01:31,216 --> 00:01:33,426 ECHO ZONDAS 203 2 00:01:36,680 --> 00:01:39,307 MO/TI/NA 9001 BUNDA… 3 00:01:41,894 --> 00:01:43,646 LAIKAS: 2142 M. VASARIO 9 D. VIETA: ZETA2 RETIKULOS SISTEMA 4 00:01:43,896 --> 00:01:46,064 OBJEKTAS PASIEKIAMAS 5 00:02:15,093 --> 00:02:18,263 00:41:44 IKI OBJEKTO 6 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 „WEYLAND-YUTANI“ KORPORACIJA W 7 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 OBJEKTAS SUGAUTAS 8 00:02:49,878 --> 00:02:51,129 GRĮŽIMO PROTOKOLAS PRADĖTAS 9 00:04:36,944 --> 00:04:43,951 SVETIMAS: ROMULAS 10 00:05:19,111 --> 00:05:22,405 Visų darbininkų dėmesiui. 11 00:05:22,572 --> 00:05:25,700 Dieninė pamaina prasideda po 15 min. 12 00:05:25,868 --> 00:05:28,495 Fermeriai skubiai kviečiami į valgyklą. 13 00:05:29,412 --> 00:05:32,665 Pasireiškus tokiems simptomams kaip karščiavimas, kosulys, 14 00:05:32,832 --> 00:05:34,751 vėmimas ar sunkus kvėpavimas, 15 00:05:34,918 --> 00:05:37,337 kreipkitės į medicinos skyrių. 16 00:05:38,922 --> 00:05:43,886 Kolonijos saugumas bei sveikata„Weyland-Yutani“ prioritetas. 17 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 Visų darbininkų dėmesiui… 18 00:05:46,596 --> 00:05:49,474 Girdėjai apie klaustrofobišką astronautą? 19 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Jam trūko erdvės. 20 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 Maldauju, liaukis. 21 00:05:53,103 --> 00:05:56,648 Brangiai pirkau diržą, kurio nepakako apsijuosti. 22 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 Bet pakako apsijuokti. 23 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 Duok kukurūzų duonos. 24 00:06:02,404 --> 00:06:04,781 Gal dėl to, kad laikausi jūros gėrybių dietos. 25 00:06:05,323 --> 00:06:07,159 Pamatęs maistą, neriu tiesiai į jį. 26 00:06:08,576 --> 00:06:09,995 Siaubas. 27 00:06:10,162 --> 00:06:11,579 Šitas tave visad prajuokindavo. 28 00:06:11,746 --> 00:06:13,206 Kai man buvo dvylika. 29 00:06:17,920 --> 00:06:19,546 Čia bus ponas Finčas. 30 00:06:20,547 --> 00:06:22,174 Esam skolingi jam už tris mėnesius. 31 00:06:23,508 --> 00:06:24,884 Paskambins dar. 32 00:06:26,386 --> 00:06:30,057 Gal mūsų čia nebebus. 33 00:06:37,147 --> 00:06:39,066 Endi. Neatsilik. 34 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 Atsipeikėkite. 35 00:06:45,197 --> 00:06:47,574 Mes visi – „Weyland-Yutani“ vergai. 36 00:06:47,740 --> 00:06:50,618 Įmonė atima iš mūsų gyvenimus mainais už maistą ir stogą. 37 00:06:50,785 --> 00:06:52,204 DŽEKSONO KASYBOS KOLONIJA GYVENTOJŲ: 2 781 38 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 IKI ŽEMĖS: 65 ŠM ŠVIESOS VALANDŲ METUOSE: 0 39 00:06:54,081 --> 00:06:55,498 Netikėkite jų melu. 40 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 Jūsjų nuosavybė! 41 00:06:58,418 --> 00:06:59,962 Endi. 42 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Ei, Endi. Eikš. 43 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Ei, Endi. Eikš. 44 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 - Ką aš padariau? - Tai sukčiai. 45 00:07:05,508 --> 00:07:07,094 Kamuoliuko niekad nėra po puodeliu. 46 00:07:07,260 --> 00:07:08,095 Tai triukas. 47 00:07:08,261 --> 00:07:10,638 Bet kaip prasimanysiu pinigų? 48 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Kam? 49 00:07:12,182 --> 00:07:15,978 Kad sumokėčiau už arklį, kai nuvyksim į Ivagą? 50 00:07:16,144 --> 00:07:17,895 Pirksi arklį? 51 00:07:18,063 --> 00:07:20,565 Pavadinsiu jį Reindžiu. 52 00:07:21,774 --> 00:07:23,360 Pagauni? 53 00:07:24,194 --> 00:07:27,489 - Rein ir Endis. - Man patinka. 54 00:07:28,865 --> 00:07:31,659 Lauk manęs ten. 55 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Galiu užtrukti. 56 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 KOLONIJOS REIKALŲ SKYRIUS 57 00:07:34,662 --> 00:07:36,164 Neįsivelk į bėdą, gerai? 58 00:07:36,331 --> 00:07:39,126 Visi darbininkai bus išklausyti. 59 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 Sėkmės. 60 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 Laikykitės tvarkingos eilės. 61 00:07:43,005 --> 00:07:44,297 Kitas. 62 00:07:44,464 --> 00:07:46,258 Pilnas vardas ir užsiėmimas. 63 00:07:46,424 --> 00:07:49,677 Merė Reins Karadin, ponia. Ūkio skyrius. 64 00:07:49,844 --> 00:07:51,054 Aš dėl kelionių leidimo. 65 00:07:52,222 --> 00:07:54,724 Kvotą įvykdžiau, turėčiau gaut leidimą. 66 00:07:55,142 --> 00:07:56,184 Taip? 67 00:07:56,351 --> 00:07:57,560 Kur vyksite? 68 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Į Ivagą. 69 00:07:59,521 --> 00:08:02,524 Tai nepriklausoma sistema, bet tinkama žmogui. 70 00:07:59,521 --> 00:08:02,524 Tai nepriklausoma sistema, bet tinkama žmogui. 71 00:08:03,691 --> 00:08:05,610 Ten matosi saulė. 72 00:08:05,777 --> 00:08:07,154 Kur jūsų tėvai? 73 00:08:08,738 --> 00:08:11,283 Mirė prieš trejus ciklus. 74 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Nuo plaučių ligos kasykloje. 75 00:08:14,411 --> 00:08:15,953 Likom tik mudu su broliu. 76 00:08:17,122 --> 00:08:19,666 Jie bruka mums viltį, kad toliau vergautume. 77 00:08:20,375 --> 00:08:26,048 Jie bruka mums viltį, kad vergautume. Atsipeikėkite. 78 00:08:37,349 --> 00:08:40,227 Deja, leidimas kol kas jums nebus suteiktas. 79 00:08:40,395 --> 00:08:42,897 Dėl darbo jėgos trūkumo jūs perkeliama į kasyklas. 80 00:08:43,065 --> 00:08:44,356 Pala, ką? 81 00:08:44,982 --> 00:08:47,027 Ne, aš įvykdžiau normą. 82 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 Negalite manęs laikyti. 83 00:08:48,570 --> 00:08:49,362 SUTARTIS ĮVYKDYTA 12 032 VAL. KVOTA 12 000 VAL. 84 00:08:49,446 --> 00:08:51,448 Deja, kvotos padidintos iki 24 000 valandų, 85 00:08:51,614 --> 00:08:54,409 todėl sutartis dar galios 5-6 metus. 86 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 Ačiū, įmonė jums labai dėkinga 87 00:08:56,703 --> 00:08:57,912 už jūsų paslaugas. 88 00:08:58,246 --> 00:09:00,373 Rein! 89 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 Liaukitės! 90 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 Atstokite nuo jo! Niekšai! 91 00:09:06,254 --> 00:09:07,339 Aš čia. 92 00:09:07,797 --> 00:09:08,756 Šūdas, tu kraujuoji. 93 00:09:15,138 --> 00:09:16,181 Viskas bus gerai. 94 00:09:16,348 --> 00:09:17,682 Perjungsiu tave. 95 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Aš čia. 96 00:09:21,644 --> 00:09:22,812 Viskas gerai. 97 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 Nereikėjo palikti tavęs vieno. 98 00:09:29,944 --> 00:09:33,448 Jie bruka mums viltį, kad toliau vergautume. 99 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 Atsipeikėkite. Jūs – jų nuosavybė. 100 00:09:38,953 --> 00:09:39,787 Labas, Rein. 101 00:09:39,954 --> 00:09:41,623 Atleisk, kad skambinu tau visą dieną, 102 00:09:41,789 --> 00:09:44,876 bet mums reikia pasimatyti. 103 00:09:45,042 --> 00:09:47,587 Ateikit su Endžiu prie treilerių. 104 00:10:17,909 --> 00:10:18,910 Labas. 105 00:10:20,162 --> 00:10:21,037 Prakei… 106 00:10:21,204 --> 00:10:22,622 Žaidimas baigtas, žmogau. 107 00:10:23,165 --> 00:10:25,708 Sveika, Rein. Šimtas metų. 108 00:10:26,083 --> 00:10:27,669 Sakiau, kad ji ateis. 109 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 Mokėk penkis žalius. 110 00:10:30,838 --> 00:10:31,964 Endi! 111 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 Kodėl aklas kalnakasys įkrito į olą? 112 00:10:37,094 --> 00:10:38,430 Kodėl? 113 00:10:40,348 --> 00:10:41,433 Nes buvo aklas kaip kurmis. 114 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 Prašau, neskatink jo. 115 00:10:44,727 --> 00:10:46,646 Eikit į vidų, aš tuoj. 116 00:10:52,694 --> 00:10:53,986 - Kei. - Rein. 117 00:10:54,153 --> 00:10:55,197 - Labas. - Labas! 118 00:10:55,363 --> 00:10:56,448 Labas. 119 00:10:57,365 --> 00:10:59,158 Pasiilgau tavęs. 120 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 Mano brolis irgi tavęs pasiilgo. 121 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 Mano brolis irgi tavęs pasiilgo. 122 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 Labai džiaugiuos, kad atėjai. 123 00:11:09,211 --> 00:11:11,254 Girdėjau apie jūsų tėvą. 124 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Užjaučiu. 125 00:11:13,215 --> 00:11:16,468 Kai siaučia audros ir vis naujos ligos… 126 00:11:16,634 --> 00:11:18,177 Visi miršta, taip? 127 00:11:18,386 --> 00:11:20,012 Parodysim jai? 128 00:11:20,513 --> 00:11:21,889 Parodysite ką? 129 00:11:22,682 --> 00:11:26,644 Vakar krovėme paskutinį Tesoteką, 130 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 kybantį 320 km virš paviršiaus, kai staiga… 131 00:11:31,274 --> 00:11:32,650 Vilkikas pagavo signalą. 132 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 Navaro jį susekė. Pasirodo, 133 00:11:34,986 --> 00:11:37,905 tiesiai virš mūsų sklendžia stambus „Wey-Yu“ laivas. 134 00:11:38,072 --> 00:11:38,948 Sklendžia? 135 00:11:39,115 --> 00:11:40,742 Nebenaudojamas. Apleistas. 136 00:11:40,908 --> 00:11:42,869 Senas laužas, greičiausiai. 137 00:11:43,035 --> 00:11:44,246 Kaip tas tipelis. 138 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Bjornai. 139 00:11:46,748 --> 00:11:48,958 Paaiškink jai. 140 00:11:49,125 --> 00:11:50,710 Kol mes visi čia laukiam 141 00:11:50,877 --> 00:11:54,213 kelionių leidimų, kurių įmonė mums niekada neduos? 142 00:11:54,756 --> 00:11:56,799 To vilkiko galios pakaks iki Ivagos. 143 00:11:56,966 --> 00:11:59,761 Iki Ivagos – devyneri metai, 144 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 ir be krio-miego ten nenuskrisim. 145 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 ir be krio-miego ten nenuskrisim. 146 00:12:02,179 --> 00:12:04,766 Nenaudojamuose laivuose gali būt daug veikiančios įrangos. 147 00:12:04,932 --> 00:12:08,270 Hipernuoroda rodo, kad likę keli podai. 148 00:12:12,106 --> 00:12:17,904 Norite iš „Weyland-Yutani“ laivo pavogti reglamentuotą įrangą? 149 00:12:18,070 --> 00:12:19,281 Kol to nepadarė kiti. 150 00:12:21,198 --> 00:12:22,409 Jūs pamišėliai. 151 00:12:22,575 --> 00:12:23,701 - Žinoma. - Ne. 152 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 - Tai… - Tą ir sakau. 153 00:12:25,244 --> 00:12:26,454 Ar padėsi mums? 154 00:12:28,873 --> 00:12:30,667 O kuo aš padėčiau? 155 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Endžiu. 156 00:12:34,253 --> 00:12:35,922 - Mums reikalingas Endis. - Endis? 157 00:12:37,089 --> 00:12:39,842 Jis – „Weyland-Yutani“ sintezikas. Žino Motinos kalbą. 158 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 Jo pagalba lengvai pateksim į laivo terminalą. 159 00:12:43,137 --> 00:12:44,389 Kito kelio ten patekt nėr. 160 00:12:44,556 --> 00:12:46,641 Kas, jei mus sučiups? 161 00:12:46,808 --> 00:12:49,268 Mes nebegausim kelionių leidimo. 162 00:12:49,436 --> 00:12:50,978 Rein atsisako. 163 00:12:51,979 --> 00:12:53,398 Tai gal duok mums Endį? 164 00:12:54,190 --> 00:12:56,568 Savo brolio vieno su jumis nesiųsiu. 165 00:12:57,319 --> 00:12:58,445 Koks jis tau brolis? 166 00:12:58,611 --> 00:13:00,655 - Bjornai, užsičiaupk. - Tiesą sakau. 167 00:13:00,822 --> 00:13:02,073 Jis tau ne brolis. Tavo tėvas 168 00:13:02,239 --> 00:13:03,700 rado jį „Wey-Yu“ šiukšlyne. 169 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 Atsipeikėk, Rein. 170 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 Eime. 171 00:13:07,787 --> 00:13:09,372 - Rein? - Ką aš pasakiau? 172 00:13:09,539 --> 00:13:10,873 Rein, palauk. 173 00:13:11,666 --> 00:13:13,793 Atleisk. Mano pusbrolis gali nusišnekėti. 174 00:13:13,960 --> 00:13:15,628 Bet iš dalies jis teisus. 175 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 Tau reikia atsipeikėti. 176 00:13:17,755 --> 00:13:19,841 Ši korporacija mums niekada nieko neduos. 177 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 Puikiai tai žinai. Turim pasiimti patys. 178 00:13:26,222 --> 00:13:27,264 Rein, aš tik… 179 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 Nenoriu gyvent kaip tėvai. 180 00:13:30,560 --> 00:13:31,769 O tu? 181 00:13:36,816 --> 00:13:40,319 Ar tas jūsų planas išties toks paprastas kaip skamba? 182 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 Tau net iš „Korbelano“ neteks išlipt. 183 00:13:43,656 --> 00:13:45,367 Aš tau pažadu. 184 00:13:49,496 --> 00:13:50,955 Na, ką pasakysi? 185 00:14:15,312 --> 00:14:16,856 Bjornai, paskubėk. 186 00:14:21,027 --> 00:14:23,905 Pradedu užvedimą. Baterijos įjungtos. 187 00:14:26,408 --> 00:14:27,409 Puiku. 188 00:14:29,201 --> 00:14:30,495 Vandenilio varikliai. 189 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 Ryšio pultas. 190 00:14:34,666 --> 00:14:35,708 Grunto aptakai. 191 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 Aktyvuoti. 192 00:14:37,919 --> 00:14:39,045 Pirmąkart į kosmosą? 193 00:14:39,211 --> 00:14:40,212 Taip. 194 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 Tu irgi? 195 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Kuro pompa. 196 00:14:45,092 --> 00:14:47,011 - Veikia. - Turim du pirmakarčius. 197 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 Pasižiūrėkite pro langą, 198 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 nes, man regis, čia negrįšim. 199 00:15:05,154 --> 00:15:06,197 Viskas gerai? 200 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 Gerai. 201 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Viskas bus gerai. 202 00:15:28,803 --> 00:15:30,179 Ir dabar ši idėja atrodo gera? 203 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 Taip, tėti. 204 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Pareina smūgis. 205 00:15:57,331 --> 00:15:58,708 Štai kaip reikia, blemba. 206 00:16:54,972 --> 00:16:55,848 Ar ten… 207 00:16:57,767 --> 00:16:59,018 Taip. 208 00:16:59,185 --> 00:17:00,853 Mūsų saulė. 209 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 Sako, Ivagoje patys gražiausi saulėlydžiai. 210 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 Esu juos mačiusi. 211 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 Sapnuose. 212 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Noriu pamatyt juos su tavim. 213 00:17:27,755 --> 00:17:28,756 Taip. 214 00:17:31,843 --> 00:17:33,678 Girdėjau, užmigus krio-miegu, 215 00:17:33,845 --> 00:17:35,387 keleri metai atrodo kaip viena girta naktis. 216 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 Taigi, rytoj Ivagoje pabusim 217 00:17:38,683 --> 00:17:40,184 pagiringi. 218 00:17:49,485 --> 00:17:50,612 Štai ji. 219 00:17:52,947 --> 00:17:54,323 Ten ne laivas. 220 00:17:54,699 --> 00:17:55,908 Ne. 221 00:17:56,909 --> 00:17:58,661 Didžiulė, blemba. Kas ten? 222 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 Neveikiantis postas? Nežinau. 223 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Gal netyčia įtrauktas į mūsų orbitą. 224 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Gal netyčia įtrauktas į mūsų orbitą. 225 00:18:02,581 --> 00:18:04,500 Navaro, priartėkim. 226 00:18:04,667 --> 00:18:06,711 Gerai. Prisitaikysiu prie jo sukimosi. 227 00:18:23,102 --> 00:18:25,813 Dėmesio, artėja pavojus. 228 00:18:27,106 --> 00:18:27,982 Kas negerai? 229 00:18:28,149 --> 00:18:30,567 Asteroidų žiedas arčiau nei maniau. 230 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 Kiek laiko? 231 00:18:35,031 --> 00:18:36,699 Maždaug 36 valandos. 232 00:18:36,866 --> 00:18:37,742 Iki ko? 233 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 Iki stoties susidūrimo su žiedu. 234 00:18:40,828 --> 00:18:41,996 Atleisk, ką? 235 00:18:42,914 --> 00:18:45,082 Ką pasakei? Skamba nekaip. 236 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 36 valandos. 237 00:18:46,542 --> 00:18:48,127 Nueisim ir grįšim per 30 min. 238 00:18:49,086 --> 00:18:50,087 Taip? 239 00:18:50,713 --> 00:18:51,547 Endi. 240 00:18:51,714 --> 00:18:52,631 Taip, daugiausia. 241 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 Ar tikrai to nori? 242 00:18:56,719 --> 00:18:58,930 Turiu tik vieną nurodymą. 243 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 Daryti tai, kas geriausia Rein. 244 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 Daryti tai, kas geriausia Rein. 245 00:19:02,474 --> 00:19:04,185 Surašytą tavo tėčio. 246 00:19:04,852 --> 00:19:05,853 Taip. 247 00:19:06,938 --> 00:19:08,605 Tėtis mėgdavo pajuokauti. 248 00:19:08,773 --> 00:19:10,149 Aš laimingas, 249 00:19:11,067 --> 00:19:12,234 kai padedu. 250 00:19:17,323 --> 00:19:18,825 Būk atsargus. 251 00:19:34,966 --> 00:19:36,718 Paskubėk. Po 2 min. jungiamės prie uosto. 252 00:19:39,178 --> 00:19:40,221 Užsivilk. 253 00:19:40,387 --> 00:19:41,889 Kuriems galams? 254 00:19:42,056 --> 00:19:43,349 Kad nenušaltum kiaušų. 255 00:19:43,515 --> 00:19:46,060 Liaukis sureikšminęs mano kiaušus. Tai nesveika. 256 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 Jei taukši toliau, nupjausiu juos. 257 00:19:47,644 --> 00:19:49,480 Tu jų išties nori, tiesa? 258 00:19:49,646 --> 00:19:50,857 Ar man parodyt tau kiaušus? 259 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 Patylėkit. 260 00:19:52,316 --> 00:19:53,692 Paimk pirštines. 261 00:19:54,276 --> 00:19:56,570 Ne. Nieko neliesk. 262 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 - Ateik čia. - Bjornai, atstok nuo jo. 263 00:20:00,074 --> 00:20:01,158 Endi, nekreipk dėmesio. 264 00:20:01,325 --> 00:20:03,327 Jei jis ką sugadins, manęs nekaltink. 265 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 Priekyje sintetinis liukas. Jungiuosi. 266 00:20:13,629 --> 00:20:15,172 Supratau. Judėk iš lėto. 267 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 Blemba, ten šalta. 268 00:20:44,576 --> 00:20:45,411 Kas čia? 269 00:20:45,744 --> 00:20:47,121 Temperatūros skaitytuvas. 270 00:20:47,997 --> 00:20:49,540 Jis rodys kelią iki podų. 271 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 Slėgis neblogas. 272 00:20:54,003 --> 00:20:56,130 Deguonis per retas kvėpavimui. 273 00:20:56,297 --> 00:20:57,131 Endi, 274 00:20:57,589 --> 00:20:58,424 tavo eilė. 275 00:20:58,925 --> 00:21:00,259 Metas tau suspindėti. 276 00:21:06,307 --> 00:21:07,975 Taip! Endi! 277 00:21:08,142 --> 00:21:09,226 Puikiai. 278 00:21:09,643 --> 00:21:10,602 Gerai. 279 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 Sveikinu, praradai nekaltybę. 280 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 Gerai. 281 00:21:27,161 --> 00:21:28,412 Eime. 282 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Blemba. 283 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Blemba. 284 00:22:01,904 --> 00:22:03,739 Regis, patekom į nesvarumo zoną. 285 00:22:04,156 --> 00:22:05,782 Jaučiu skrandyje. 286 00:22:11,288 --> 00:22:12,289 Pala, kas ten? 287 00:22:12,456 --> 00:22:13,749 Traukos generatoriai. 288 00:22:13,958 --> 00:22:16,460 Išjungti jie vis tiek kas kelias minutes valosi. 289 00:22:16,752 --> 00:22:18,629 Kad laivas nesprogtų. 290 00:22:22,633 --> 00:22:24,760 Blemba, vėl skrandis. 291 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Tiesiai priešais. 292 00:23:04,383 --> 00:23:06,885 Anot skaitytuvo, podai turi būti čia. 293 00:23:35,622 --> 00:23:36,623 Jėzau. 294 00:23:37,041 --> 00:23:38,334 Endi, viskas gerai? 295 00:23:38,500 --> 00:23:39,418 Taip. 296 00:23:45,757 --> 00:23:48,427 Gera žinia. Matau podus. 297 00:23:53,265 --> 00:23:54,100 Blemba! 298 00:23:57,603 --> 00:23:58,437 Bjornai, kaip tu? 299 00:23:59,396 --> 00:24:00,439 Blemba! 300 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 Regis, man lūžo subinė. 301 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 Regis, man lūžo subinė. 302 00:24:07,821 --> 00:24:10,324 Eina šikt, su tuo gravitaciniu valymu nejuokauk. 303 00:24:16,247 --> 00:24:17,706 SISTEMA KRAUNASI 304 00:24:17,873 --> 00:24:20,126 MO/TI/NA 9000 305 00:24:26,132 --> 00:24:28,467 Ačiū Dievui, čia dar liko galios. 306 00:24:29,843 --> 00:24:30,594 DEGUONIES ATSTATYMAS 307 00:24:44,566 --> 00:24:45,692 GRAVITACIJOS GENERATORIUS ĮSIJUNGĖ 308 00:24:45,776 --> 00:24:46,777 Saugokitės. Trauka pareina. 309 00:24:48,404 --> 00:24:49,655 Eina šikt. 310 00:24:56,412 --> 00:24:57,871 Gerai, žiūrim. 311 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 Ką čia turim? 312 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Gerai. 313 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Gerai. 314 00:25:03,419 --> 00:25:06,297 METAI 3.20 315 00:25:06,463 --> 00:25:07,298 Šūdas. 316 00:25:07,464 --> 00:25:08,590 Kas negerai? 317 00:25:09,341 --> 00:25:10,342 Poduose mažai kuro. 318 00:25:10,842 --> 00:25:11,677 Ta prasme? 319 00:25:11,843 --> 00:25:13,804 Jie pakrauti trims metams. 320 00:25:13,970 --> 00:25:15,639 Bet iki Ivagos – devyneri metai. 321 00:25:15,806 --> 00:25:17,891 Žinau. Aš to nepamiršau. 322 00:25:18,059 --> 00:25:19,393 Po galais, blemba. 323 00:25:19,560 --> 00:25:20,811 Taip ir maniau. 324 00:25:20,977 --> 00:25:21,978 - Taip ir maniau. - Raminkis. 325 00:25:22,146 --> 00:25:23,230 Jūs gal grįžkit. 326 00:25:23,397 --> 00:25:24,523 Ne, dabar nepasiduosiu. 327 00:25:26,775 --> 00:25:27,776 Ivaga yra artimiausia sistema. 328 00:25:27,943 --> 00:25:29,945 Ką mums dabar daryt? 329 00:25:30,862 --> 00:25:32,323 - Ką darysim? - Patylėk. 330 00:25:33,031 --> 00:25:35,826 Stiprus signalas. Šalia turi būti krio-depas. 331 00:25:35,992 --> 00:25:37,411 Ten turėtų būt daugiau kuro. 332 00:25:37,911 --> 00:25:40,914 Navaro, paleidžiu EEV. 333 00:25:41,207 --> 00:25:42,208 Eikš, Endi. 334 00:25:42,374 --> 00:25:44,168 Jūs juos sugaukit, kol ieškosim krio-kuro. 335 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Stot. 336 00:26:06,732 --> 00:26:08,567 365 metrai tiesiai priešais. 337 00:26:10,194 --> 00:26:11,320 Kam tas karinis šūdas? 338 00:26:11,487 --> 00:26:13,489 - Kas? - Tas karinis šūdas. 339 00:26:13,655 --> 00:26:15,031 - Efektyvu. - Tikrai? 340 00:26:16,283 --> 00:26:17,284 - Ir kietai atrodo. - Ne. 341 00:26:17,451 --> 00:26:18,494 Atrodai kaip mulkis. 342 00:26:19,453 --> 00:26:20,662 - Atleisk. - Ramiai. 343 00:26:20,829 --> 00:26:21,747 Tiesiog einam. 344 00:26:21,913 --> 00:26:22,914 Dar sykį taip padarysi, sumalsiu. 345 00:26:23,081 --> 00:26:24,708 - Bjornai, pasitrauk! - Supratai? 346 00:26:24,875 --> 00:26:26,252 Tegu nesiartina prie manęs. 347 00:26:26,418 --> 00:26:28,379 Kodėl jis taip su juo? 348 00:26:28,962 --> 00:26:31,047 Dėl to, kas nutiko jo mamai. 349 00:26:31,757 --> 00:26:32,591 Ką nori pasakyt? 350 00:26:32,758 --> 00:26:34,926 Aną ciklą kasyklose įvyko dujų nuotėkis, 351 00:26:35,093 --> 00:26:38,972 ir sintezikas nusprendė uždaryt ertmę, kurioje liko Bjorno mama. 352 00:26:39,140 --> 00:26:40,141 Ką? 353 00:26:40,474 --> 00:26:41,975 Sintezikai negali kenkti žmonėms. 354 00:26:42,143 --> 00:26:45,146 Jei trijų mirtys išgelbsti tuziną, 355 00:26:47,356 --> 00:26:48,524 tada gali. 356 00:26:54,070 --> 00:26:55,197 Siaubinga. 357 00:27:24,142 --> 00:27:24,893 ATSKIRTI 358 00:27:39,950 --> 00:27:42,203 Pagausiu tave. 359 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 Nagi. 360 00:27:45,831 --> 00:27:47,374 KROVINIŲ SKYRIUS 361 00:27:47,458 --> 00:27:49,042 Ramiai. 362 00:27:53,964 --> 00:27:54,840 Šaunuolė. 363 00:28:00,304 --> 00:28:01,137 Kei! 364 00:28:02,180 --> 00:28:03,599 Kei! 365 00:28:05,642 --> 00:28:07,269 Aš su tavim. Viskas bus gerai. 366 00:28:07,686 --> 00:28:09,230 Einu, apžiūrėsiu tuos podus. 367 00:28:27,498 --> 00:28:29,333 Ne. Nesijaudink. 368 00:28:30,251 --> 00:28:31,293 Aš nesergu. 369 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 Tai kas negerai? 370 00:28:34,796 --> 00:28:36,006 Niekas. 371 00:28:39,551 --> 00:28:40,886 Ak, mergyt. 372 00:28:43,930 --> 00:28:44,973 Kas tėvas? 373 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Vienas šūdžius. 374 00:28:49,478 --> 00:28:52,689 Tik nesakyk mano broliui, gerai? 375 00:28:53,982 --> 00:28:55,359 - Jis turi pakankamai rūpesčių. - Ne. 376 00:28:55,526 --> 00:28:56,943 Nieko nesakysiu. 377 00:28:57,861 --> 00:29:00,697 Džiaugiuosi, kad šis kūdikis pamatys saulę. 378 00:29:14,670 --> 00:29:17,506 „WEYLAND-YUTANI“ STATO GERESNIUS PASAULIUS 379 00:29:23,470 --> 00:29:24,930 Manau, jau arti. 380 00:29:29,393 --> 00:29:30,811 Gerai, Navaro. 381 00:29:30,977 --> 00:29:33,647 Radę krio-kurą, išeisim per 5-B tambūrą. 382 00:29:33,814 --> 00:29:34,648 Varau ten. 383 00:29:34,815 --> 00:29:37,609 Sveiki atvykę į „Renesanso“ kosminę stotį, 384 00:29:37,776 --> 00:29:41,572 „Weyland-Yutani“ tyrimų ir vystymų centrą. 385 00:29:41,988 --> 00:29:45,033 Stotis padalinta į dvi dalis – 386 00:29:45,326 --> 00:29:47,077 Romulą ir Remą – 387 00:29:48,329 --> 00:29:53,334 skirtas mūsų tikslui gerinti žmonijos vaidmenį atvirame kosmose. 388 00:29:56,086 --> 00:29:57,963 Šiurpi vieta. 389 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Girdėjai apie kalnakasį, netekusį kairės pusės? 390 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Girdėjai apie kalnakasį, netekusį kairės pusės? 391 00:30:03,760 --> 00:30:04,761 Jis dabar dešinysis. 392 00:30:04,928 --> 00:30:06,347 Pagauni? Jis dabar dešinysis. 393 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 Gal gali išsijungti? 394 00:30:09,391 --> 00:30:10,767 Sakei, tau čia šiurpu, 395 00:30:10,934 --> 00:30:12,728 - todėl bandžiau tave… - Jėzau! 396 00:30:12,894 --> 00:30:15,146 Laukiu, kada užsidarysim poduose, 397 00:30:15,313 --> 00:30:17,065 kad tavęs daugiau nematyčiau. 398 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 Matysi mane Ivagoje. 399 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 Ne, tu neskrisi į Ivagą. 400 00:30:22,571 --> 00:30:23,697 Bjornai, liaukis! 401 00:30:24,280 --> 00:30:25,366 Neskrisiu? 402 00:30:25,532 --> 00:30:26,450 Šaunuolis. 403 00:30:26,617 --> 00:30:27,868 Ji tau nesakė? 404 00:30:28,785 --> 00:30:31,580 Tai – ne „Weyland-Yutani“ sistema, 405 00:30:33,081 --> 00:30:34,875 todėl netikrų žmonių ten neleidžia. 406 00:30:36,502 --> 00:30:38,879 Man labiau patinka vadintis „dirbtiniu žmogumi“. 407 00:30:41,423 --> 00:30:42,424 Endi, klausyk. 408 00:30:43,384 --> 00:30:45,802 Rein ten per tave gali sėst į kalėjimą. 409 00:30:46,428 --> 00:30:48,346 O jei liksit Džeksone, tai anksčiau ar vėliau 410 00:30:48,514 --> 00:30:50,682 įmonė tave vėl atjungs. 411 00:30:51,349 --> 00:30:52,518 Supranti? 412 00:30:53,394 --> 00:30:55,311 Man reikia, kad būtum laive ir prižiūrėtum podus. 413 00:30:56,146 --> 00:30:57,355 Bet kai nuskrisim ten… 414 00:30:58,732 --> 00:31:00,108 Nutrauks tavo naudojimą. 415 00:31:00,275 --> 00:31:01,151 Atjungs visam laikui. 416 00:31:02,986 --> 00:31:03,820 Baigei? 417 00:31:04,195 --> 00:31:05,363 Sakau tiesą. 418 00:31:09,075 --> 00:31:10,827 Viskas gerai. 419 00:31:11,495 --> 00:31:14,748 Tai, kas geriausia Rein, geriausia ir man. 420 00:31:18,627 --> 00:31:20,378 Esi geras vyrukas, Endi. 421 00:31:21,755 --> 00:31:22,964 Mes visi tavęs ilgėsimės. 422 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 Tai jis nežinojo? 423 00:31:31,432 --> 00:31:34,142 Nesiryžau jam pasakyti. 424 00:31:36,061 --> 00:31:37,353 Nekaltink savęs. 425 00:31:40,106 --> 00:31:40,941 Šūdas. 426 00:31:41,107 --> 00:31:44,069 Juk neaukosi savo gyvenimo dėl Endžio. 427 00:31:46,237 --> 00:31:48,865 Jam nerūpi. Jam tai nėr svarbu. 428 00:31:50,617 --> 00:31:52,077 Girdi? Jis nėra 429 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 tikras. 430 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 Signalas sklinda iš čia. 431 00:32:30,323 --> 00:32:32,576 Juk sakei, kad laivas nebenaudojamas. 432 00:32:32,743 --> 00:32:33,744 Taip. 433 00:32:34,786 --> 00:32:36,497 Man taip neatrodo. 434 00:32:36,788 --> 00:32:37,956 Tai jau tikrai. 435 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 Bet užtat apleistas. 436 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 Endi, pažiūrėk. 437 00:32:43,336 --> 00:32:45,421 Su šiuo daiktu galėčiau išlydyt sinteziką, 438 00:32:46,214 --> 00:32:47,758 jei pakrausiu. 439 00:32:51,344 --> 00:32:52,721 Pasiimsiu su savim. 440 00:32:52,888 --> 00:32:53,722 Pakaks. 441 00:32:53,889 --> 00:32:55,974 Tam atvejui, jei sukvailiosi. 442 00:32:58,143 --> 00:33:00,103 Tai pokštas. Aš pajuokavau. 443 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 Kas per šūdas? 444 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Pasisaugok. 445 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Pasisaugok. 446 00:33:13,408 --> 00:33:14,492 Šūdas. 447 00:33:19,581 --> 00:33:20,582 Čia tik sintezikas. 448 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 Blemba. 449 00:33:24,545 --> 00:33:26,547 Maniau, tikras žmogus. 450 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 Kas ten atsitiko? 451 00:33:28,298 --> 00:33:30,091 Nežinau. Gal nutekėjo koks chemikalas. 452 00:33:31,259 --> 00:33:34,012 Kuras greičiausiai toje patalpoje. Pasiimkim ir dinkim iš čia. 453 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 KRIO-KAMERA 454 00:33:39,560 --> 00:33:41,269 Endi? 455 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 Bjornai, pašviesk. 456 00:33:57,202 --> 00:34:00,664 KRIO-KURAS PAVOJUS 457 00:34:02,248 --> 00:34:04,084 Nemanau, kad čia bus podai. 458 00:34:04,250 --> 00:34:07,378 Ne, tik šaldymo įranga. Bet naudoja tą patį kurą. 459 00:34:13,719 --> 00:34:14,720 Taip. 460 00:34:16,638 --> 00:34:17,848 45 kilogramai. 461 00:34:18,014 --> 00:34:20,141 Tikrai pakaks skrydžiui į Ivagą. 462 00:34:21,017 --> 00:34:23,269 Bjornai, padėk man. 463 00:34:32,821 --> 00:34:34,322 Skaičiuosiu iki trijų ir traukiam. 464 00:34:34,740 --> 00:34:35,824 Pasiruošęs? 465 00:34:35,991 --> 00:34:37,200 Vienas, du, 466 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 trys. 467 00:34:39,577 --> 00:34:40,411 Blemba! 468 00:34:40,871 --> 00:34:42,080 - Blemba. - Pirštai. 469 00:34:43,749 --> 00:34:44,916 Nejaučiu pirštų. 470 00:34:52,966 --> 00:34:54,217 Labai skauda. Nušalau rankas. 471 00:34:55,218 --> 00:34:56,052 - Kas vyksta? - Blemba. 472 00:34:56,427 --> 00:34:58,639 Nežinau. Kažkoks avarinis atjungimas. 473 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Endi, duris. 474 00:35:02,768 --> 00:35:03,852 MOKSLO DARBUOTOJAS 475 00:35:04,227 --> 00:35:05,311 Šūdas, jo neprileidžia. 476 00:35:05,478 --> 00:35:06,396 Ką tai reiškia? 477 00:35:06,562 --> 00:35:07,773 Jis negali atidaryt tų durų. 478 00:35:08,690 --> 00:35:11,192 Nori pasakyt, kad jis gali perkraut visą laivą, 479 00:35:11,359 --> 00:35:13,278 tačiau negali atidaryt eilinės patalpos? 480 00:35:13,444 --> 00:35:15,656 Ta patalpa, regis, neeilinė. 481 00:35:19,743 --> 00:35:20,869 Nagi! 482 00:35:40,138 --> 00:35:41,682 Būk rami. Mes juos išlaisvinsim. 483 00:35:45,560 --> 00:35:48,772 Jei Endis neatidarė tų durų, abejoju, ar mes galėsim. 484 00:35:49,981 --> 00:35:52,150 Jis – „Weyland-Yutani“ sintezikas. 485 00:35:52,317 --> 00:35:53,944 Mums čia negalima. 486 00:35:54,485 --> 00:35:56,279 Turi geresnį pasiūlymą? 487 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 Dar ne. 488 00:36:00,784 --> 00:36:02,077 Manau, čia. 489 00:36:05,789 --> 00:36:06,790 Bjornai! 490 00:36:08,624 --> 00:36:09,625 Taileri! 491 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 Jie ten. 492 00:36:19,886 --> 00:36:21,012 Ką darai? 493 00:36:21,179 --> 00:36:24,891 Jei jo modulis nepažeistas, jo duomenis galiu perkelti Endžiui. 494 00:36:25,266 --> 00:36:27,185 Gal tuomet jis galės atidaryt duris. 495 00:36:29,187 --> 00:36:31,689 MĖGINYS BAIGTAS 36 SPAUSDINIMAS UŽLAIKYTAS 496 00:37:02,763 --> 00:37:04,389 Šūdas. Užstrigo. 497 00:37:06,975 --> 00:37:08,894 Čia karšta. 498 00:37:26,244 --> 00:37:28,663 PRISPAUST PRIE KŪNO 499 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 Geras. 500 00:37:37,630 --> 00:37:38,965 Gal neliesk čia nieko. 501 00:37:39,132 --> 00:37:40,050 Viskas gerai, mama. 502 00:37:44,595 --> 00:37:45,889 Padėk man! 503 00:37:46,056 --> 00:37:47,057 O, ne! Ką man daryt? 504 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 Ištrauk modulį! 505 00:37:54,314 --> 00:37:55,440 Tau viskas gerai? 506 00:37:56,858 --> 00:37:58,068 Keista. 507 00:37:58,318 --> 00:37:59,235 Imk. 508 00:37:59,777 --> 00:38:00,862 Parodyk. 509 00:38:02,780 --> 00:38:04,157 Taip, gerai. 510 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 Viskas gerai. 511 00:38:07,702 --> 00:38:08,703 Rein. 512 00:38:09,996 --> 00:38:11,706 Ištraukiau iš to sinteziko. 513 00:38:12,999 --> 00:38:14,709 Įdėk į Endžio modulį. 514 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Man labai gaila. 515 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Nešdinkimės greičiau iš čia. 516 00:38:24,010 --> 00:38:25,011 Endi? 517 00:38:27,638 --> 00:38:28,932 Pažiūrėkim. 518 00:38:32,435 --> 00:38:33,269 Gerai. 519 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 Blemba. 520 00:38:39,442 --> 00:38:41,402 Rein, kažką blogai padariau? Jis sustingo. 521 00:38:41,569 --> 00:38:42,863 Jis persikrauna. 522 00:38:43,029 --> 00:38:44,780 Gali užtrukt porą minučių. 523 00:39:07,845 --> 00:39:09,472 Paieškosiu ko tavo pirštams. 524 00:39:17,480 --> 00:39:18,773 Kas čia buvo? 525 00:39:22,027 --> 00:39:23,444 Nejudėk sekundėlę. 526 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 Taileri? 527 00:39:33,329 --> 00:39:34,664 Ką jūs darot? 528 00:39:44,090 --> 00:39:44,925 Bjornai? 529 00:39:45,675 --> 00:39:46,927 Liaukis kvailiojęs. Stokis. 530 00:39:47,093 --> 00:39:48,386 Aš nekvailioju. Vandeny kažkas yra. 531 00:39:49,054 --> 00:39:49,887 Kaip? Kas? 532 00:39:50,055 --> 00:39:52,765 Nežinau. Nesuprantu, bet kažkas yra, blemba. 533 00:39:57,520 --> 00:39:58,521 Bjornai! 534 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Blemba! 535 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Blemba! 536 00:40:03,151 --> 00:40:04,152 Kas čia buvo? 537 00:40:09,699 --> 00:40:10,616 Endi! 538 00:40:12,994 --> 00:40:13,995 Bjornai! 539 00:40:20,335 --> 00:40:22,170 Bjornai, padėk jam! Daryk ką nors! 540 00:40:22,337 --> 00:40:23,379 Bjornai! 541 00:40:28,009 --> 00:40:29,552 - Taileri! - Atsiprašau. 542 00:40:31,887 --> 00:40:32,888 Eikš! 543 00:40:33,306 --> 00:40:35,225 - Nagi! Padėk man! - Ne, stok. Ne… 544 00:40:35,391 --> 00:40:37,018 - Ne! Navaro! - Tie padarai ištrūks. 545 00:40:37,102 --> 00:40:38,979 Jei jie čia pateks… Jei jie čia… 546 00:40:39,312 --> 00:40:40,146 Ne! 547 00:40:44,025 --> 00:40:45,235 Blemba. 548 00:41:11,802 --> 00:41:13,388 Endi! Bėgam! 549 00:41:15,556 --> 00:41:16,557 Eime! Bjornai! 550 00:41:16,724 --> 00:41:17,725 Endi, duris! 551 00:41:18,768 --> 00:41:19,769 - Bjornai! - Greičiau. 552 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 Greičiau, greičiau! 553 00:41:21,354 --> 00:41:22,188 PRIEIGA SUTEIKTA 554 00:41:23,814 --> 00:41:24,857 - Greičiau iš ten! - Nagi! 555 00:41:25,025 --> 00:41:25,983 Greičiau! 556 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Greičiau iš ten! 557 00:41:34,534 --> 00:41:36,536 - Bjornai! - Greičiau! 558 00:41:41,999 --> 00:41:43,376 Endi, duris! 559 00:41:52,427 --> 00:41:53,678 - Ramiai. Nesiblaškyk. - Žinau! 560 00:41:57,098 --> 00:41:58,141 Jis ją smaugia. 561 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 Stokit! 562 00:42:00,476 --> 00:42:01,477 - Jis ją smaugia! - Šūdas. 563 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Stok! Bjornai! 564 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Stok! Bjornai! 565 00:42:03,688 --> 00:42:05,273 Bjornai, liaukis! Velnias, ne! 566 00:42:05,731 --> 00:42:07,733 - Liaukis! - Ką jis daro? Nori ją nužudyt? 567 00:42:07,900 --> 00:42:10,153 Nemanau, kad padaras to nori. 568 00:42:10,611 --> 00:42:11,612 Ne. 569 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 Endi? 570 00:42:14,740 --> 00:42:16,492 Ritmingas pulsavimas ir 571 00:42:16,659 --> 00:42:18,953 susinchronizavimas su jos kvėpavimu rodo, 572 00:42:19,120 --> 00:42:21,789 kad padaras tiekia jai deguonį, palaikydamas jos gyvybę. 573 00:42:22,332 --> 00:42:24,125 Kokiam tikslui, nežinau. 574 00:42:25,876 --> 00:42:27,420 Atleisk, kas tu toks, po galais? 575 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 Esu ND-255 „Weyland-Yutani“ sintezikas. 576 00:42:32,508 --> 00:42:34,719 Sukurtas kasybai bei saugumui. 577 00:42:35,845 --> 00:42:36,887 Jūs vadinat mane Endžiu. 578 00:42:37,054 --> 00:42:38,306 Čia tas modulis. 579 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 Taip. 580 00:42:42,768 --> 00:42:45,062 Naujas modulis ne tik atnaujino mano kvalifikacijas, 581 00:42:45,355 --> 00:42:46,856 bet ir mano DI. 582 00:42:47,022 --> 00:42:49,734 Dabar jis tobulina mano motorinę sistemą. 583 00:42:50,985 --> 00:42:52,820 Tai padaryt jau seniai reikėjo. 584 00:42:52,987 --> 00:42:54,029 - Aš išlydysiu jį. - Palauk. 585 00:42:54,197 --> 00:42:55,906 - Ne! - Kodėl? 586 00:42:56,073 --> 00:42:58,075 Ta srovė sutrauks jo uodegos raumenį, 587 00:42:58,243 --> 00:42:59,327 ir jis sulaužys jai kaklą. 588 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 Turi geresnį pasiūlymą? 589 00:43:00,870 --> 00:43:02,037 Tai ką daryti, blemba? 590 00:43:04,039 --> 00:43:05,791 Endi, ar žinai, kaip jai padėti? 591 00:43:06,834 --> 00:43:09,212 Deja, mano duomenų bazė liko nepakeista. 592 00:43:09,587 --> 00:43:12,507 Aš nežinau, kas tas padaras ir kaip saugiai juo atsikratyti. 593 00:43:15,551 --> 00:43:17,553 Bet čia yra tas, kuris galėtų. 594 00:43:45,665 --> 00:43:47,833 SINTETINIS PERSONALAS A2 SERIJA PRISIJUNGĘS: M.D. RUKAS 595 00:43:48,000 --> 00:43:50,253 Turiu apsaugot Z-01 junginį. 596 00:43:50,420 --> 00:43:52,255 Tai – misijos prioritetas. Kiti prioritetai naikinami. 597 00:43:52,422 --> 00:43:54,048 Būtina užbaigti misiją. 598 00:43:54,424 --> 00:43:55,550 Apgailestauju, 599 00:43:55,800 --> 00:43:57,302 bet jūsų misija žlugo. 600 00:43:57,468 --> 00:43:59,512 Ką? Ne, aš… 601 00:44:04,975 --> 00:44:07,061 Pasakykit, kaip galim jai padėti. 602 00:44:08,313 --> 00:44:10,606 Jums reikia ne padėti jai, o bėgti nuo jos. 603 00:44:11,482 --> 00:44:13,318 Dinkite, kad ir kaip jūs čia patekot. 604 00:44:13,484 --> 00:44:14,694 Ne, palaukit. 605 00:44:15,152 --> 00:44:17,197 Mes jos čia nepaliksim, aišku? 606 00:44:17,363 --> 00:44:19,490 Tada pasigailėkite jos ir nutraukite jai gyvybę. 607 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 Antraip žūsite visi. 608 00:44:24,912 --> 00:44:26,456 Ką jis sako, po galais? 609 00:44:26,622 --> 00:44:27,873 Ką padaras jai daro? 610 00:44:28,040 --> 00:44:30,793 Šis parazitoidas sėja į ją Plagiarus Praepotensus. 611 00:44:30,960 --> 00:44:32,127 Nesupratau? 612 00:44:32,295 --> 00:44:36,341 Sėklą, kuri susilies su jos DNR ir greitai iš jos išaugs. 613 00:44:36,507 --> 00:44:37,925 Kas iš jos išaugs? 614 00:44:49,645 --> 00:44:52,440 XX121 Ksenomorfas. 615 00:44:53,316 --> 00:44:57,903 Vienas mūsų vilkikas susidūrė su šia rūšimi prieš du dešimtmečius. 616 00:44:58,070 --> 00:45:01,407 Iš septynių JAV laivo „Nostromo“ įgulos narių, išgyveno vienas, 617 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 kuris išsprogdino šį padarą iš laivo. 618 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 kuris išsprogdino šį padarą iš laivo. 619 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 Nuo to laiko jo ieškome. 620 00:45:07,288 --> 00:45:10,541 Prieš 170 dienų mūsų paieškos baigėsi, 621 00:45:10,708 --> 00:45:12,752 ir Ksenomorfo kūnas buvo įkeltas į laivą, 622 00:45:13,419 --> 00:45:14,920 kaip manėme, negyvas. 623 00:45:15,087 --> 00:45:16,381 Tačiau 624 00:45:16,547 --> 00:45:20,385 deguonies bei maisto trūkumas ne itin pakenkia šiam 625 00:45:20,551 --> 00:45:21,969 tobulam organizmui. 626 00:45:22,136 --> 00:45:24,138 Nieko nėra mirtino. 627 00:45:25,890 --> 00:45:26,932 Akivaizdu. 628 00:45:27,433 --> 00:45:30,144 Jis nusiaubė šią stotį, 629 00:45:30,811 --> 00:45:33,398 kol buvo nušautas mūsų apsaugos pajėgų likučių. 630 00:45:33,564 --> 00:45:36,150 O tada prasidėjo kita daina. 631 00:45:37,192 --> 00:45:38,193 Jo kraujas – rūgštis? 632 00:45:38,361 --> 00:45:40,070 Sieros bei vandenilio fluorido. 633 00:45:40,237 --> 00:45:41,906 Aš užsandarinau stotį, bet jau per vėlai. 634 00:45:42,072 --> 00:45:43,240 Tylėk! 635 00:45:43,408 --> 00:45:44,992 Niekam nerūpi tavo sušiktas laivas. 636 00:45:45,159 --> 00:45:46,327 Gerai, gerai. 637 00:45:46,994 --> 00:45:50,956 Kas, jei krio-kuru užšaldysim jo uodegos šaknį? 638 00:45:51,916 --> 00:45:54,752 Gal tuomet jis nebegalės jos smaugti? 639 00:45:56,003 --> 00:45:57,129 Gali suveikti. 640 00:46:26,116 --> 00:46:27,493 Nuimk jį! Nuimk! 641 00:46:49,223 --> 00:46:51,100 Jo nebėr. Mes ištraukėm. 642 00:46:52,685 --> 00:46:54,311 Jo nebėra. Viskas. 643 00:46:54,479 --> 00:46:56,021 Tau viskas gerai. 644 00:46:56,188 --> 00:46:57,523 Nebūčiau toks tikras. 645 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 Kokie šansai? 646 00:47:04,196 --> 00:47:06,532 60 prieš 40 jūsų draugės nenaudai. 647 00:47:06,699 --> 00:47:07,867 Apie ką klausi? 648 00:47:09,702 --> 00:47:11,412 Ar padaras spėjo užbaigt savo darbą. 649 00:47:13,873 --> 00:47:15,124 Apie ką jis kalba? 650 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Paklausyk. 651 00:47:18,586 --> 00:47:21,088 Žmonės turi praeiti daug emocinių stadijų 652 00:47:21,255 --> 00:47:25,510 prieš priimdami šaltą, bet racionalų, kartais sunkiausią sprendimą. 653 00:47:25,801 --> 00:47:27,553 Tu privalai jiems padėti. 654 00:47:27,720 --> 00:47:28,721 Tu privalai jiems padėti. 655 00:47:33,976 --> 00:47:34,977 Endi? 656 00:47:35,978 --> 00:47:36,979 - Kas? - Atleiskit, 657 00:47:37,146 --> 00:47:38,564 bet į laivą jos grąžint negalim. 658 00:47:38,731 --> 00:47:40,483 - O, taip? Tai problema? - Ką tu darai? 659 00:47:40,650 --> 00:47:41,609 - Privalai suprasti. - Matot? 660 00:47:41,776 --> 00:47:42,985 - Ėmei kvailioti? - Ką čia šneki? 661 00:47:43,152 --> 00:47:44,194 Ne, jis… 662 00:47:45,154 --> 00:47:46,406 - Ne! - Užknisai, blemba! 663 00:47:46,781 --> 00:47:47,990 Endi! 664 00:47:48,323 --> 00:47:49,158 Mes einam. 665 00:47:49,324 --> 00:47:50,451 Aš čia. 666 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 Eime. Greičiau. 667 00:47:54,414 --> 00:47:55,415 Taileri, eime! Nagi! 668 00:47:55,581 --> 00:47:56,416 - Einu. - Bjornai! Ne. 669 00:47:56,582 --> 00:47:58,167 Bjornai, be jų mes neišeisim! 670 00:47:58,543 --> 00:47:59,544 - Aš čia. - Bjornai! 671 00:48:01,879 --> 00:48:03,506 - Kur jie? - Paklausyk. 672 00:48:01,879 --> 00:48:03,506 - Kur jie? - Paklausyk. 673 00:48:03,673 --> 00:48:04,590 - Užvesk laivą. - Kur Rein? 674 00:48:04,757 --> 00:48:05,633 - Užvesk laivą. - Kaip… 675 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Atleisk man. 676 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 Aš tau buvau tik našta. 677 00:48:10,179 --> 00:48:12,973 Šiandien aš galiu iš tiesų padėti. 678 00:48:13,390 --> 00:48:15,726 Tu nebematysi manęs kaip vaiko. 679 00:48:17,937 --> 00:48:18,771 Ką? 680 00:48:19,730 --> 00:48:20,565 Endi! 681 00:48:20,648 --> 00:48:22,442 GENETIKOS LABORATORIJA KRIO-LABORATORIJA 682 00:48:30,240 --> 00:48:31,241 Bjornai! 683 00:48:55,099 --> 00:48:55,933 Blemba. 684 00:48:57,101 --> 00:48:57,935 Navaro, atjunk! 685 00:48:58,102 --> 00:48:59,269 Atkabink laivą! 686 00:49:00,980 --> 00:49:01,856 ATSIJUNGTI 687 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Atjungimas pradėtas. 688 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Atjungimas pradėtas. 689 00:49:04,567 --> 00:49:06,986 Prašome palikti tambūrą. 690 00:49:19,123 --> 00:49:21,458 Ką jis daro? Juk jie negali palikt mūsų. 691 00:49:21,626 --> 00:49:23,418 Jis mano, kad Endis ketina užmušt Navaro. 692 00:49:25,087 --> 00:49:26,088 Ką? 693 00:49:27,422 --> 00:49:28,549 Rimtai? 694 00:49:32,427 --> 00:49:33,596 Aš nežinau. 695 00:49:37,016 --> 00:49:38,976 Endi? 696 00:49:39,852 --> 00:49:41,604 Endi, atidaryk. 697 00:49:47,527 --> 00:49:50,154 Atleisk. Negalėjau jų sustabdyti. 698 00:49:51,405 --> 00:49:52,322 Bjornai? 699 00:49:52,489 --> 00:49:53,448 Bjornai, ką darai? 700 00:49:54,033 --> 00:49:55,785 Nepalik mūsų. Grįžk mūsų. 701 00:49:55,951 --> 00:49:58,412 Atleisk, negaliu, kol ji neišjungs to psichopato. 702 00:50:00,665 --> 00:50:01,832 Kas vyksta? 703 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 Endis… 704 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 Endis… 705 00:50:04,794 --> 00:50:07,171 - Endis trūkinėja. - Ką? 706 00:50:07,630 --> 00:50:09,048 Turiu kuo greičiau atsijungti nuo to tambūro. 707 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 Turiu… 708 00:50:12,467 --> 00:50:13,302 Navaro? 709 00:50:13,468 --> 00:50:14,595 Ar tau viskas gerai? 710 00:50:15,429 --> 00:50:17,389 Kas yra? Ko tau reikia? 711 00:50:23,353 --> 00:50:24,354 Navaro? 712 00:50:33,280 --> 00:50:34,448 O Dieve. 713 00:50:34,615 --> 00:50:36,200 O Dieve, kas tai? 714 00:50:39,494 --> 00:50:41,288 Navaro, prašau. Navaro! 715 00:50:43,540 --> 00:50:46,001 Nežinau, ką daryti. Atleisk, nežinau. 716 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Kas nors kalbėkit su manim! 717 00:50:53,175 --> 00:50:55,135 Kei, Bjornai, Navaro, kas ten vyksta? 718 00:51:05,730 --> 00:51:06,731 Padėkit! 719 00:51:07,648 --> 00:51:09,024 - Padėkit! - Kei! 720 00:51:10,192 --> 00:51:12,862 Kas vyksta? 721 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 Prašau, neleisk man mirti. 722 00:51:17,950 --> 00:51:20,035 ĮSPĖJIMAS KURAS 723 00:51:20,119 --> 00:51:21,120 Padėkit kas nors! 724 00:52:22,890 --> 00:52:25,392 ROMULO ANGARO SKYRIUS 2 725 00:53:06,767 --> 00:53:07,768 Bjornai? 726 00:53:08,227 --> 00:53:09,228 Kei? 727 00:53:09,394 --> 00:53:10,562 Reikia juos išgelbėt. 728 00:53:11,271 --> 00:53:16,276 Iki smūgio liko 47 minutės. 729 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 Nieko nesuprantu. 730 00:53:19,071 --> 00:53:20,781 Juk sakei, turim daug valandų. 731 00:53:20,948 --> 00:53:24,034 Sprogimas keliais laipsniais pakeitė stoties ašį, 732 00:53:24,368 --> 00:53:26,453 todėl asteroidų žiedą pasieksim greičiau. 733 00:53:26,829 --> 00:53:28,080 Kur buvo smūgis? 734 00:53:28,789 --> 00:53:31,000 Ties Romulo skyrium kitoje stoties pusėje. 735 00:53:31,166 --> 00:53:32,376 - Aišku. - Eime. 736 00:53:41,010 --> 00:53:46,015 Iki smūgio liko 45 minutės. 737 00:53:49,726 --> 00:53:50,978 ĮVESKITE KODĄ 738 00:53:51,061 --> 00:53:53,313 Motina, koks Junginio Z-01 pažeidimo lygis? 739 00:53:56,441 --> 00:53:58,735 SAUGYKLOS VIENTISUMAS 2 % 740 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 Vilties dar yra. 741 00:54:09,997 --> 00:54:12,249 Turim rast būdą pereiti į Romulo modulį. 742 00:54:21,466 --> 00:54:22,467 Ne. 743 00:54:22,634 --> 00:54:24,303 Matyt išplito iš laboratorijos. 744 00:54:28,140 --> 00:54:29,433 Kito kelio nematau. 745 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 Endi, ar… 746 00:54:34,604 --> 00:54:36,190 Išgirdau tavo balsą galvoje. 747 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Kvietei. 748 00:54:37,900 --> 00:54:40,777 Dirbtinis žmogus ND-255. 749 00:54:41,111 --> 00:54:44,489 Tavo modelis buvo mūsų kolonizacijos pastangų stuburas, 750 00:54:44,656 --> 00:54:46,450 man garbė kalbėt su tavim. 751 00:54:46,616 --> 00:54:48,535 Leisk man prisistatyti. 752 00:54:49,536 --> 00:54:51,205 Esu mokslo darbuotojas Rukas 753 00:54:51,746 --> 00:54:54,041 ir nuolankiai prašau tavo paslaugų. 754 00:54:54,749 --> 00:54:56,961 Bijau, turiu tik vieną nurodymą. 755 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 Pasirūpinti… 756 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Po atnaujinimo gavote naują nurodymą. 757 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Po atnaujinimo gavote naują nurodymą. 758 00:55:04,844 --> 00:55:06,261 Jis svarbesnis nei senasis. 759 00:55:06,929 --> 00:55:07,972 Suprantu. 760 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 Ko iš manęs reikalaujama, 761 00:55:11,308 --> 00:55:12,142 pone? 762 00:55:12,684 --> 00:55:14,061 Užbaigti mūsų misiją. 763 00:55:22,361 --> 00:55:23,612 - Endi! - Endi! 764 00:55:24,654 --> 00:55:25,489 Endi. 765 00:55:25,822 --> 00:55:27,199 Atleiskite. 766 00:55:27,574 --> 00:55:29,826 Su bičiuliu aptarinėjome mūsų padėtį. 767 00:55:29,994 --> 00:55:30,827 Eikite paskui mane. 768 00:55:32,496 --> 00:55:34,039 Ką? Mūsų padėtį? Kaip tu… 769 00:55:34,206 --> 00:55:36,166 Endi! 770 00:55:44,383 --> 00:55:45,842 Parazitoidai neturi akių. 771 00:55:46,426 --> 00:55:49,930 Jie seka jus pagal garsą, bet visų pirma – pagal šilumos pėdsaką. 772 00:55:50,097 --> 00:55:51,056 Ką? 773 00:55:51,891 --> 00:55:53,017 Pagal jūsų kūno temperatūrą. 774 00:55:53,183 --> 00:55:54,018 Taip. 775 00:55:54,226 --> 00:55:57,354 Jei sulyginsime patalpos ir mūsų kūnų temperatūras, 776 00:55:57,521 --> 00:55:59,481 gal jie mūsų nepastebės? 777 00:55:59,731 --> 00:56:01,275 Jei neišleisim nė garso? 778 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Yra tik vienas būdas tai sužinoti. 779 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Yra tik vienas būdas tai sužinoti. 780 00:56:15,122 --> 00:56:16,415 Tai mano kaltė. 781 00:56:19,418 --> 00:56:20,669 Taip, tiesa. 782 00:56:22,963 --> 00:56:25,257 Tavo, mano ir visų likusių. 783 00:56:27,927 --> 00:56:29,970 Tai buvo visų mūsų sprendimas. 784 00:56:34,558 --> 00:56:35,892 Mes juos pasieksime. 785 00:56:38,770 --> 00:56:43,775 Iki smūgio liko 40 minučių. 786 00:57:02,669 --> 00:57:05,380 KRITINIS LYGIS 787 00:57:02,669 --> 00:57:05,380 KRITINIS LYGIS 788 00:57:15,265 --> 00:57:17,809 Koridoriaus temperatūra dabar tokia pat kaip ir jūsų kūnų, 789 00:57:17,977 --> 00:57:19,936 taigi, tie padarai turėtų į jus nereaguoti. 790 00:57:20,104 --> 00:57:23,648 Bet įtampa, baimė, panika gali padidinti jūsų temperatūrą, 791 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 ir jūs tapsit matomi. 792 00:57:25,317 --> 00:57:27,069 Prakaitas, šiurpas. 793 00:57:27,236 --> 00:57:29,363 Taip jūsų kūnas atvėsta. 794 00:57:29,529 --> 00:57:30,990 Todėl stebėkit tai. 795 00:57:31,906 --> 00:57:34,784 Dabar laikykitės tyliai ir ramiai. 796 01:00:30,252 --> 01:00:32,212 Nagi! 797 01:00:32,587 --> 01:00:35,924 Nagi! 798 01:00:46,768 --> 01:00:48,770 Bjornai, bėgam. 799 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 Blemba! 800 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Nesiartink, prašau. 801 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Nesiartink, prašau. 802 01:01:09,165 --> 01:01:09,999 Blemba! 803 01:01:13,587 --> 01:01:15,255 Ne! Blemba! 804 01:01:50,582 --> 01:01:51,416 Taileri. 805 01:01:53,252 --> 01:01:54,085 Nagi. 806 01:02:01,676 --> 01:02:02,511 Kei… 807 01:02:04,763 --> 01:02:06,222 O Dieve, Taileri… 808 01:02:06,390 --> 01:02:08,057 Kei, aš čia. Aš klausau. 809 01:02:08,642 --> 01:02:10,769 Prašau, Taileri, padėk man. 810 01:02:10,935 --> 01:02:12,979 Visi žuvo. Aš negaliu atidaryt šių durų. 811 01:02:13,563 --> 01:02:14,439 Prašau. 812 01:02:20,279 --> 01:02:21,905 Svirtis su raudonu mygtuku… 813 01:02:22,071 --> 01:02:23,490 kairėje nuo jos bus raktas. 814 01:02:25,409 --> 01:02:26,410 Padėk. 815 01:02:26,576 --> 01:02:27,661 Aš nerandu. 816 01:02:27,827 --> 01:02:29,288 Čia nėra rakto, Taileri. 817 01:02:31,956 --> 01:02:33,375 Turi būti. 818 01:02:33,542 --> 01:02:35,126 Raktas. Gerai. 819 01:02:54,854 --> 01:02:56,398 Radau raktą. 820 01:03:01,486 --> 01:03:02,487 O Dieve. 821 01:03:23,967 --> 01:03:24,801 Bėkit. 822 01:03:26,219 --> 01:03:27,679 Greičiau! 823 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 Palauk! 824 01:03:53,246 --> 01:03:54,247 Palauk! 825 01:03:54,914 --> 01:03:55,915 Greičiau! 826 01:04:05,509 --> 01:04:07,386 Tu vos neužtrenkei durų jam prieš nosį. 827 01:04:07,552 --> 01:04:10,430 Taip, bet juk neužtrenkiau. 828 01:04:10,597 --> 01:04:13,517 Man pavyko tiksliau apskaičiuoti laiką nei aną sykį. 829 01:04:14,684 --> 01:04:15,685 Sutinki? 830 01:04:16,853 --> 01:04:18,397 Mes artėjam. 831 01:04:18,563 --> 01:04:19,773 Eime. 832 01:04:19,856 --> 01:04:21,107 ROMULO ANGARO SKYRIUS 833 01:04:21,190 --> 01:04:26,195 Iki smūgio liko 30 minučių. 834 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 Prieiga nesuteikta. 835 01:07:01,685 --> 01:07:02,518 Kei… 836 01:07:03,937 --> 01:07:05,479 Mes čia. Viskas gerai. 837 01:07:03,937 --> 01:07:05,479 Mes čia. Viskas gerai. 838 01:07:05,939 --> 01:07:06,981 Endi, atidaryk. 839 01:07:07,857 --> 01:07:08,942 Viskas gerai. 840 01:07:10,026 --> 01:07:11,110 Mes tave ištrauksim. 841 01:07:11,695 --> 01:07:12,862 Taileri, atidaryk. 842 01:07:13,029 --> 01:07:13,988 Atidaryk duris, greičiau. 843 01:07:16,115 --> 01:07:17,283 O Dieve. 844 01:07:17,450 --> 01:07:18,660 - Žiūrėk į mane, Kei. - Endi, atidaryk. 845 01:07:18,827 --> 01:07:21,162 Kei, žiūrėk į mane. Viskas gerai. Aš tau padėsiu. 846 01:07:21,329 --> 01:07:22,872 - Endi, atidaryk, nekvailiok. - Ką tu darai? 847 01:07:23,456 --> 01:07:24,290 Nežiūrėkite ten. 848 01:07:24,457 --> 01:07:25,291 Endi. 849 01:07:25,499 --> 01:07:26,585 Taileri, kas yra? 850 01:07:26,751 --> 01:07:28,670 Ei, labai prašau, atidaryk duris, gerai? 851 01:07:28,837 --> 01:07:30,839 Tas padaras to tik ir laukia. 852 01:07:31,840 --> 01:07:33,257 Atidaryk, prašau tavęs. 853 01:07:34,425 --> 01:07:35,969 - Endi, atidaryk duris. - Paklausyk. 854 01:07:36,135 --> 01:07:39,723 - Ji nėščia. - Prašau, maldauju jūsų. 855 01:07:39,889 --> 01:07:41,641 Ji turės kūdikį, girdi? 856 01:07:41,808 --> 01:07:42,851 Ar girdi, ką sakau? 857 01:07:43,017 --> 01:07:45,019 Jos atsidarys per dvi sekundes ir per dvi užsidarys. 858 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 Ką tu darai? 859 01:07:47,772 --> 01:07:48,940 Ką tu darai? Maldauju… 860 01:07:49,190 --> 01:07:51,359 Per šį laiką padaras pateks čia. 861 01:07:51,525 --> 01:07:54,070 Labai prašau, atidaryk duris. 862 01:07:54,237 --> 01:07:55,363 Kodėl nepadedat man? 863 01:07:55,529 --> 01:07:56,364 Klausyk. 864 01:07:56,530 --> 01:07:57,657 - Nagi, padėkit man. - Bėk. 865 01:07:57,824 --> 01:07:58,908 - Labai prašau. - Bėk. 866 01:07:59,075 --> 01:08:00,159 - Esi vienas mūsų, žmogau! - Kei, kitos išeities nėra. 867 01:08:00,326 --> 01:08:01,870 - Atidaryk duris, blemba! - Turi bėgti, blemba. 868 01:08:02,036 --> 01:08:03,246 - Girdi? - Endi, prašau! 869 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 - Kitos išeities nėr. - Endi! 870 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 - Kitos išeities nėr. - Endi! 871 01:08:05,081 --> 01:08:06,332 - Turi bėgti! - Prašau! 872 01:08:06,499 --> 01:08:07,709 Atidaryk sušiktas… 873 01:08:09,794 --> 01:08:11,504 Kei! 874 01:08:12,714 --> 01:08:14,048 Ne, ne. 875 01:08:26,394 --> 01:08:27,435 Atidarysiu. 876 01:08:28,354 --> 01:08:29,648 Ji gyva. Ji juda. 877 01:08:29,813 --> 01:08:31,482 Ne. Viskas gerai. 878 01:08:39,072 --> 01:08:40,659 Endi, atidaryk duris. 879 01:08:41,284 --> 01:08:43,827 Endi, turiu ją paimti. 880 01:08:44,828 --> 01:08:46,289 Aš išties apgailestauju. 881 01:08:46,705 --> 01:08:48,291 Aš negalėjau jos išgelbėti. 882 01:08:48,456 --> 01:08:50,376 Galėjai atidaryt tas sušiktas duris! 883 01:08:51,169 --> 01:08:52,879 Tuomet visi būtume dabar negyvi. 884 01:08:55,131 --> 01:08:57,590 Turime trauktis iš čia, kol padarui nepavyko čia prasmukti. 885 01:08:57,759 --> 01:08:58,802 Endi, 886 01:09:01,012 --> 01:09:03,181 koks svarbiausias tavo nurodymas? 887 01:09:04,848 --> 01:09:06,559 Deja, aš gavau naują nurodymą. 888 01:09:07,600 --> 01:09:09,853 Veikti įmonės interesų labui. 889 01:09:12,023 --> 01:09:14,150 Turiu išimti tą modulį. 890 01:09:14,943 --> 01:09:17,403 Bijau, kad tai nesutampa su įmonės interesais. 891 01:09:24,410 --> 01:09:25,578 Turime paskubėti. 892 01:09:26,412 --> 01:09:27,413 Dabar pat. 893 01:09:37,255 --> 01:09:38,967 Kaip tu galėjai? 894 01:09:40,218 --> 01:09:41,219 Ką? 895 01:09:41,970 --> 01:09:43,596 Palikti žmogų mirti? 896 01:09:48,184 --> 01:09:49,477 Kur mes vykstam? 897 01:09:51,562 --> 01:09:54,065 Užbaigti Ruko patikėtą man užduotį. 898 01:09:54,898 --> 01:09:58,820 Tada jis paruoš „Korbelaną“ skrydžiui ir atidarys vartus. 899 01:09:59,696 --> 01:10:01,698 Jūs kartu galėsit keliauti į Ivagą. 900 01:10:02,115 --> 01:10:03,825 O aš grįšiu į Džeksoną. 901 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 Ir liksiu Džeksone. 902 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 Ir liksiu Džeksone. 903 01:10:09,413 --> 01:10:12,083 Žinoma, jei išliksim gyvi. 904 01:10:18,214 --> 01:10:23,094 ROMULO LABORATORIJA 905 01:10:23,261 --> 01:10:24,262 Atvykom. 906 01:10:48,995 --> 01:10:51,497 Romulo Beta laboratorija. 907 01:10:51,664 --> 01:10:56,502 Personalas privalo turėti A-1 saugumo leidimus. 908 01:10:58,671 --> 01:10:59,923 Kas čia? 909 01:11:00,089 --> 01:11:02,801 Tikriausiai koks beprotiškas biologinis ginklas. 910 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 Atvirkščiai, šiaip jau. 911 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 Atvirkščiai, šiaip jau. 912 01:11:06,720 --> 01:11:07,847 Endi, paaiškink jiems. 913 01:11:08,556 --> 01:11:10,183 Pasakyk jiems tai, ką tau pasakiau. 914 01:11:10,349 --> 01:11:11,851 Mūsų kolonijos miršta. 915 01:11:12,018 --> 01:11:15,188 Nepakenčiamos temperatūros, nuolatinės naujos ligos. 916 01:11:15,855 --> 01:11:17,065 Toksiniai kasyklų garai. 917 01:11:17,231 --> 01:11:20,234 Viena netikėta tragedija po kitos. 918 01:11:20,401 --> 01:11:23,737 Žmonija nėra sutverta kosmoso kolonizacijai. 919 01:11:23,905 --> 01:11:26,032 Žmonės pernelyg pažeidžiami. 920 01:11:27,783 --> 01:11:28,868 Per silpni. 921 01:11:30,578 --> 01:11:32,788 Šioje stotyje buvo bandoma tai pakeisti. 922 01:11:32,997 --> 01:11:36,625 „Tobulas organizmas.“ Štai kaip turi būt kalbama apie žmones. 923 01:11:37,919 --> 01:11:40,922 Taigi, aš nusprendžiau tai ištaisyti. 924 01:11:41,630 --> 01:11:44,717 Aš gavau šią dovaną žmonijai. 925 01:11:47,136 --> 01:11:51,307 Parazitoidų, kuriuos išvedžiau iš Ksenomorfo DNR, viduje 926 01:11:51,474 --> 01:11:53,726 aptikau unikalų skystį, nepaklūstantį Niutono dėsniams. 927 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 Gyvybę. 928 01:11:56,812 --> 01:12:00,233 Pačioje pirmapradėje, grynoje formoje. 929 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 Šis mikroorganizmas gali būt pats destruktyviausias patogenas istorijoje. 930 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 Šis mikroorganizmas gali būt pats destruktyviausias patogenas istorijoje. 931 01:12:05,196 --> 01:12:08,032 Tačiau aš jį acetilinau ir susintetinau, 932 01:12:08,199 --> 01:12:11,953 ir pagaminau stebuklą, kurio ieškodamas mirė ponas Veilandas. 933 01:12:12,996 --> 01:12:14,455 Prometėjaus ugnis. 934 01:12:15,539 --> 01:12:18,417 Dieviškoji dovana žmonijai. 935 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 Z-01 turi genomą, atsakingą už Ksenomorfo 936 01:12:23,131 --> 01:12:27,301 gebėjimą pačiam pagreitinti ir sulėtinti savo medžiagų apykaitą. 937 01:12:27,801 --> 01:12:32,806 Šis jo simbiozinis gebėjimas lengvai perrašo užkrėstojo DNR per kraują. 938 01:12:33,391 --> 01:12:35,684 AUTOŠVIRKŠTAS 100 / 1.0 ml 939 01:12:35,851 --> 01:12:40,064 Šio atnaujinimo žmonijai jau seniai labai reikia. 940 01:12:40,648 --> 01:12:43,734 Mes nebegalime ilgiau laukti evoliucijos. 941 01:12:44,277 --> 01:12:46,320 Taip, o ar galim iš čia nešdintis? 942 01:12:47,030 --> 01:12:49,865 Mano misija – pristatyti tai į koloniją plėtotei. 943 01:12:50,824 --> 01:12:52,285 Rukas seka šį junginį. 944 01:12:53,244 --> 01:12:55,663 Kai jis atsidurs mūsų laive, jis atvers vartus 945 01:12:55,829 --> 01:12:57,748 ir nustatys autopilotą kolonijos link. 946 01:12:59,292 --> 01:13:00,168 Palauk. 947 01:13:02,921 --> 01:13:03,963 Ar matai? 948 01:13:08,801 --> 01:13:09,635 Ten. 949 01:13:10,386 --> 01:13:11,887 Tas sušiktas padaras mus medžioja. 950 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 Gerai. Naujas planas. 951 01:13:15,391 --> 01:13:16,017 ATIDARYTI 952 01:13:16,100 --> 01:13:17,351 Ar moki elgtis su ginklu? 953 01:13:19,187 --> 01:13:20,854 Dar ir kaip, blemba. 954 01:13:27,070 --> 01:13:29,363 F44AA pulsinis šautuvas. 955 01:13:29,530 --> 01:13:31,324 Besisukantis korpusas, šaudo elektroniniais pulsais. 956 01:13:31,490 --> 01:13:32,783 Tokius naudojo kolonijos jūrų pėstininkai. 957 01:13:32,951 --> 01:13:34,618 Turi pagalbinį taikymosi mechanizmą. 958 01:13:34,785 --> 01:13:36,370 Pasikišk po ranka. 959 01:13:39,623 --> 01:13:41,167 Taip. Šią ranką – čia. 960 01:13:44,378 --> 01:13:45,546 Gerai. Nusitaikyk į Endį. 961 01:13:46,214 --> 01:13:47,381 Pusiau nuspausk gaiduką. 962 01:13:48,549 --> 01:13:49,758 Nebijok, įjungiau saugiklį. 963 01:13:54,555 --> 01:13:55,556 Matai? 964 01:13:55,931 --> 01:13:57,475 Padeda nusitaikyti. 965 01:13:57,641 --> 01:13:58,809 Jei padaras puls, 966 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 tiesiog nukreipk į jį, neprašausi. 967 01:14:01,729 --> 01:14:02,938 Kur šito išmokai? 968 01:14:04,898 --> 01:14:06,234 Iš žaidimų ir žurnalų. 969 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Turi tik vieną apkabą. 970 01:14:09,445 --> 01:14:10,654 450 šovinių. 971 01:14:11,114 --> 01:14:12,823 Kurių neturi iššaut nė vieno. 972 01:14:14,408 --> 01:14:16,827 Jo kraujas – rūgštis, pameni? 973 01:14:17,953 --> 01:14:19,788 Mes – apatiniame stoties aukšte. 974 01:14:19,955 --> 01:14:21,582 Po mumis – kosmoso vakuumas. 975 01:14:21,749 --> 01:14:23,042 Pašausi tą padarą, 976 01:14:23,209 --> 01:14:25,586 ir laivas kaipmat išsisandarins. 977 01:14:26,129 --> 01:14:27,171 Ir mes visi žūsim. 978 01:14:27,338 --> 01:14:28,714 Tai kam tie ginklai? 979 01:14:28,881 --> 01:14:30,716 Galbūt jie 980 01:14:30,883 --> 01:14:33,177 nors kiek atbaidys padarą. 981 01:14:33,802 --> 01:14:34,803 Galbūt. 982 01:14:35,138 --> 01:14:36,305 Labai didelis „galbūt“. 983 01:14:37,431 --> 01:14:39,183 Radau išėjimą per konvejerį. 984 01:14:39,767 --> 01:14:40,934 Čionai. 985 01:14:44,480 --> 01:14:45,648 Endi. 986 01:14:47,275 --> 01:14:48,567 Kur tu? 987 01:15:21,059 --> 01:15:26,064 Iki smūgio liko 20 minučių. 988 01:15:37,658 --> 01:15:39,535 Šio koridoriaus gale yra liftas. 989 01:15:39,702 --> 01:15:41,495 Juo pakilsim tiesiai į mūsų laivą. 990 01:15:54,467 --> 01:15:56,009 Tų padarų daug. 991 01:15:56,177 --> 01:15:57,761 Taip, negerai. 992 01:15:58,179 --> 01:16:00,514 Jie, regis, čia jau seniai. 993 01:16:07,980 --> 01:16:08,981 Endi? 994 01:16:28,542 --> 01:16:30,336 Jėzau Kristau. 995 01:16:35,258 --> 01:16:36,925 Darbštūs padarėliai. 996 01:16:49,522 --> 01:16:51,774 Grįžkim ir suraskim kitą kelią. 997 01:16:51,940 --> 01:16:53,484 Gal nebloga mintis. 998 01:16:56,028 --> 01:16:57,613 Endi, gal atidarysi šiuos vartus. 999 01:16:58,281 --> 01:16:59,282 Stokit. 1000 01:17:01,159 --> 01:17:01,992 Kas? 1001 01:17:14,797 --> 01:17:15,631 Kei! 1002 01:17:16,131 --> 01:17:17,716 Ei! 1003 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Taileri! 1004 01:17:20,178 --> 01:17:21,094 Taileri! 1005 01:17:21,262 --> 01:17:22,263 Kei! 1006 01:17:25,057 --> 01:17:26,058 Kei! 1007 01:17:31,189 --> 01:17:32,190 Kei! 1008 01:17:45,286 --> 01:17:46,287 Kei! 1009 01:17:47,288 --> 01:17:48,331 Matau ją. 1010 01:17:51,750 --> 01:17:53,544 Mes tave ištrauksim. 1011 01:17:53,711 --> 01:17:54,837 Ji gyva. 1012 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Tuoj, tuoj. 1013 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Tuoj, tuoj. 1014 01:18:05,223 --> 01:18:06,098 Laikykis. 1015 01:18:07,182 --> 01:18:08,016 Gerai. 1016 01:18:11,645 --> 01:18:12,646 Čia mes. 1017 01:18:12,813 --> 01:18:14,315 Taileri, ji neteko daug kraujo. 1018 01:18:14,482 --> 01:18:16,484 Gal dėl to į ją dar neįsibrauta. 1019 01:18:17,610 --> 01:18:18,611 Iš kur žinai? 1020 01:18:18,861 --> 01:18:21,071 Prie jos kojų nėr negyvo parazitoido. 1021 01:18:21,572 --> 01:18:23,491 Endi, tai tavo kaltė. Daryk ką nors. 1022 01:18:24,367 --> 01:18:25,826 Prašau! Endi! 1023 01:18:30,873 --> 01:18:33,542 Žiurkės ir žmonės turi 25 % bendrų genų. 1024 01:18:34,209 --> 01:18:35,669 Žiurkei tai padėjo. 1025 01:18:40,466 --> 01:18:41,467 Nagi, Kei. 1026 01:18:44,845 --> 01:18:45,679 Ne. 1027 01:18:46,138 --> 01:18:47,265 Ar turim kitą išeitį? 1028 01:18:48,223 --> 01:18:51,269 Atsineškim ją į vilkiką ir įdėkim į krio-podą. 1029 01:18:51,435 --> 01:18:54,313 Ji išliks gyva, o kolonijoje gaus tinkamą pagalbą. 1030 01:18:54,813 --> 01:18:56,357 Aš tuo nepasitikiu. 1031 01:18:56,524 --> 01:18:57,691 Endi, ar ji išgyvens? 1032 01:18:57,858 --> 01:18:59,192 Jei paskubėsim. 1033 01:19:18,671 --> 01:19:19,672 Greičiau! 1034 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 - Matau. - Štai čia. 1035 01:19:28,639 --> 01:19:30,558 Duok, padėsiu. 1036 01:19:31,141 --> 01:19:32,768 Viskas gerai. 1037 01:19:32,935 --> 01:19:34,728 Nedaug liko. 1038 01:19:37,440 --> 01:19:38,941 Ei, viskas gerai. 1039 01:19:39,107 --> 01:19:41,485 Nedaug liko. Tuoj grįšim. 1040 01:19:41,652 --> 01:19:42,570 Matai? Nedaug liko. 1041 01:19:42,736 --> 01:19:44,154 Tik laikykis. 1042 01:19:48,409 --> 01:19:49,410 Saugokis! 1043 01:19:55,290 --> 01:19:56,124 Taileri? 1044 01:19:56,917 --> 01:19:57,751 Taileri! 1045 01:20:27,948 --> 01:20:29,700 Tai viskas? Daugiau nieko nemoki? 1046 01:20:36,582 --> 01:20:37,625 Endi! 1047 01:20:45,591 --> 01:20:47,217 Ne! Taileri! 1048 01:21:57,037 --> 01:22:00,207 Kei, paklausyk manęs. 1049 01:22:00,373 --> 01:22:02,209 Liftas kyla tiesiai į mūsų laivą. 1050 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 Paimk šitą ir įdėk į krio-podą. 1051 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 Paimk šitą ir įdėk į krio-podą. 1052 01:22:05,713 --> 01:22:08,215 Autopilotas nuskraidins tave atgal į mūsų koloniją. 1053 01:22:09,382 --> 01:22:10,593 Galėsi tai padaryti? 1054 01:22:13,971 --> 01:22:14,972 Taip? 1055 01:22:15,138 --> 01:22:16,474 O tu? 1056 01:22:17,725 --> 01:22:19,142 Surasiu kaip grįžti. 1057 01:22:32,990 --> 01:22:34,116 AUKŠTYN 1058 01:24:14,216 --> 01:24:15,550 Leisk man ištraukti. 1059 01:24:16,594 --> 01:24:18,470 Mainais aš tave sutaisysiu. 1060 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Paklausyk manęs. 1061 01:24:25,769 --> 01:24:27,605 Tu čia mirsi, 1062 01:24:27,771 --> 01:24:31,399 o tai tikrai nėra nei įmonės, nei mano interesų labui. 1063 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Nagi, Endi. Prašau tavęs. 1064 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Nagi, Endi. Prašau tavęs. 1065 01:25:10,272 --> 01:25:15,443 Iki smūgio liko 10 minučių. 1066 01:25:15,610 --> 01:25:16,611 Rein? 1067 01:25:21,241 --> 01:25:22,242 Endi. 1068 01:25:24,036 --> 01:25:26,830 - Atleisk man. - Ne. 1069 01:25:27,539 --> 01:25:30,292 Ne, tu man atleisk. 1070 01:25:49,812 --> 01:25:51,521 Tai juos sulaikys neilgam. 1071 01:26:18,215 --> 01:26:19,216 Nagi. 1072 01:26:20,133 --> 01:26:21,426 Tik laiką švaistai. 1073 01:26:21,509 --> 01:26:23,804 Ei, prašau, padėk mums. 1074 01:26:25,764 --> 01:26:26,807 Atidaryk šias duris. 1075 01:26:27,349 --> 01:26:29,059 Deja, turiu atmesti tavo prašymą. 1076 01:26:29,601 --> 01:26:32,020 Negaliu kelti tokios rizikos junginiui. 1077 01:26:32,187 --> 01:26:34,439 Bet aš dėkingas už jūsų dviejų 1078 01:26:34,606 --> 01:26:36,108 neįkainojamą pagalbą įmonei. 1079 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 Šunsnukis! 1080 01:26:45,951 --> 01:26:46,952 Endi, atidaryk. 1081 01:26:47,119 --> 01:26:48,120 - Čia. - Atidaryk. 1082 01:26:48,996 --> 01:26:49,997 Neveikia. 1083 01:26:50,163 --> 01:26:51,498 Prakeikimas! 1084 01:26:57,755 --> 01:26:59,631 Nemeluosiu dėl jūsų ateities, 1085 01:27:00,340 --> 01:27:01,884 reiškiu jums užuojautą. 1086 01:27:21,611 --> 01:27:22,612 Spausk čia, 1087 01:27:23,155 --> 01:27:25,573 kad perimčiau tavo laivo valdymą. 1088 01:27:28,576 --> 01:27:29,619 Kas tu? 1089 01:27:29,870 --> 01:27:30,996 Draugas. 1090 01:27:32,956 --> 01:27:35,750 Tavo kolegos žuvo, kad tu gyventum. 1091 01:27:35,918 --> 01:27:37,002 Paspausk mygtuką, 1092 01:27:37,752 --> 01:27:39,504 ir aš pagerbsiu jų auką. 1093 01:27:48,763 --> 01:27:51,308 Endi, gali pasakyt vieną tų savo pokštų? 1094 01:27:53,601 --> 01:27:55,478 Kodėl pabaisos ėda klounus? 1095 01:27:58,231 --> 01:28:00,067 - Nes juos ėst linksma. - Ėst linksma. 1096 01:28:00,775 --> 01:28:02,694 Aš visai nesuprantu klonavimo. 1097 01:28:03,821 --> 01:28:05,030 Tu toks ne vienas. 1098 01:28:06,448 --> 01:28:09,242 Skaitau gerą knygą apie nesvarumą. 1099 01:28:09,409 --> 01:28:11,411 - Tik negaliu jos padėti. - Negaliu padėti. 1100 01:28:14,581 --> 01:28:15,498 Rein? 1101 01:28:16,208 --> 01:28:17,209 Rein? 1102 01:28:18,210 --> 01:28:19,211 Rein, ką darai? 1103 01:28:20,128 --> 01:28:21,338 Išjungsiu traukos generatorių. 1104 01:28:21,421 --> 01:28:23,215 GRAVITACIJA ĮJUNGTI 1105 01:28:23,298 --> 01:28:24,216 Dešimt, 1106 01:28:24,382 --> 01:28:27,469 devynios, aštuonios, septynios, 1107 01:28:27,635 --> 01:28:29,679 šešios, penkios, 1108 01:28:29,847 --> 01:28:31,849 keturios, trys, 1109 01:28:32,015 --> 01:28:33,641 dvi, viena. 1110 01:28:33,725 --> 01:28:34,392 IŠJUNGTI 1111 01:28:40,607 --> 01:28:42,109 Rein, manai, pavyks? 1112 01:28:43,193 --> 01:28:44,444 Yra tik vienas būdas tai sužinoti. 1113 01:28:51,368 --> 01:28:52,410 Suveikė. 1114 01:29:11,304 --> 01:29:12,139 Rein! 1115 01:29:12,305 --> 01:29:13,223 Liko 40 %. 1116 01:29:24,651 --> 01:29:25,652 20 %. 1117 01:29:38,165 --> 01:29:39,041 Rein! 1118 01:29:50,010 --> 01:29:51,011 Blemba. 1119 01:29:59,311 --> 01:30:00,687 Laikykis už manęs. 1120 01:30:06,359 --> 01:30:07,360 Endi, saugokis. 1121 01:30:33,053 --> 01:30:33,886 Rein! 1122 01:30:51,279 --> 01:30:52,572 Endi, viskas gerai? 1123 01:30:58,828 --> 01:31:00,580 Mums reikia nusigauti iki lifto. 1124 01:31:00,747 --> 01:31:05,710 KITAS GRAVITACINIS VALYMO CIKLAS: 1125 01:31:00,747 --> 01:31:05,710 KITAS GRAVITACINIS VALYMO CIKLAS: 1126 01:31:14,927 --> 01:31:17,180 Liftas be traukos neveiks. 1127 01:31:34,239 --> 01:31:35,157 Pasiruošęs? 1128 01:31:45,333 --> 01:31:46,209 Rein! 1129 01:31:59,431 --> 01:32:00,265 Blemba. 1130 01:32:15,072 --> 01:32:15,905 Ne. 1131 01:32:27,167 --> 01:32:28,418 Gravitacinis valymas! 1132 01:32:34,299 --> 01:32:35,425 ĮJUNGTI 1133 01:32:39,053 --> 01:32:40,138 Endi! 1134 01:32:40,430 --> 01:32:41,431 Nagi. 1135 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 Endi! 1136 01:34:35,127 --> 01:34:36,338 Nešdinkis nuo jos. 1137 01:34:42,009 --> 01:34:44,011 Kale tu. 1138 01:35:00,445 --> 01:35:04,366 Iki smūgio liko 10… 1139 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 devynios, aštuonios, 1140 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 devynios, aštuonios, 1141 01:35:06,951 --> 01:35:09,078 septynios, šešios, 1142 01:35:09,621 --> 01:35:10,788 penkios, 1143 01:35:10,955 --> 01:35:12,499 - keturios, trys… - Nagi. 1144 01:35:13,458 --> 01:35:15,335 …dvi, viena. 1145 01:35:21,173 --> 01:35:22,174 Kei. 1146 01:35:26,929 --> 01:35:28,390 Ko taip ilgai? 1147 01:35:28,556 --> 01:35:29,766 Išneškim tave iš čia. 1148 01:35:31,183 --> 01:35:33,060 Džiugu, kad jūs abu išgyvenote. 1149 01:35:38,358 --> 01:35:39,776 MO/TI/NA PERĖMĖ VALDYMĄ 1150 01:36:28,825 --> 01:36:29,992 KRIO-PODŲ HIPERMIEGO SISTEMOS 1151 01:36:31,494 --> 01:36:32,704 Pasaugok galvą. 1152 01:36:34,706 --> 01:36:36,999 - Ačiū tau. - Tau viskas bus gerai. 1153 01:36:37,917 --> 01:36:39,001 Jums abiem. 1154 01:36:48,761 --> 01:36:52,056 Įmonė labai didžiuojasi šios dienos pasiekimais. 1155 01:36:52,974 --> 01:36:54,892 Išsiunčiau žinią į būstinę. 1156 01:36:55,059 --> 01:36:57,395 Gavę ją po šešių mėnesių, jie išskris į Džeksono žvaigždę 1157 01:36:57,562 --> 01:36:59,481 paimti iš tavęs junginį tolimesnei plėtotei. 1158 01:37:00,482 --> 01:37:01,816 IŠJUNGTI AUTOPILOTĄ 1159 01:37:06,320 --> 01:37:07,405 Ką tu darai? 1160 01:37:07,572 --> 01:37:08,531 MO/TI/NA ATJUNGTA 1161 01:37:08,698 --> 01:37:09,949 Planai keičiasi. 1162 01:37:12,326 --> 01:37:14,245 Endi, sustabdyk ją. 1163 01:37:14,787 --> 01:37:16,122 Perjunk mus tučtuojau. 1164 01:37:19,041 --> 01:37:20,752 Ne, jūs negalite to padaryti. 1165 01:37:20,918 --> 01:37:22,379 Junginys privalo būti pristatytas įmonei. 1166 01:37:23,170 --> 01:37:25,172 Deja, turiu atmesti tavo prašymą. 1167 01:37:25,548 --> 01:37:26,591 Gražios dienos. 1168 01:37:27,634 --> 01:37:29,969 Paklausykite manęs abu. 1169 01:37:30,136 --> 01:37:33,097 Esate nereikšmingi plataus masto prasme. Jūs… 1170 01:37:33,264 --> 01:37:34,265 VALYMAS 1171 01:37:39,979 --> 01:37:40,938 Ne. 1172 01:37:56,287 --> 01:37:58,998 Tai palaikys tavo sistemas tinkle, kol atvyksim į Ivagą. 1173 01:38:01,042 --> 01:38:03,044 - Bet maniau, kad… - Man nesvarbu. 1174 01:38:03,377 --> 01:38:04,962 Tu vyksi su manim. Girdi? 1175 01:38:06,548 --> 01:38:08,049 Jei taip geriausia Rein. 1176 01:38:10,843 --> 01:38:12,845 Endi, turiu tau naują nurodymą. 1177 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 Daryk tai, kas geriausia mums. 1178 01:38:19,936 --> 01:38:20,937 Sutarta. 1179 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Puiku. 1180 01:38:40,582 --> 01:38:42,584 GYVYBĖS LYGIS KRITINIS MIGDYMAS NUTRAUKTAS 1181 01:38:43,543 --> 01:38:44,544 Ne. 1182 01:38:48,005 --> 01:38:49,841 Kei. 1183 01:38:51,008 --> 01:38:52,093 Kas yra? 1184 01:38:53,720 --> 01:38:55,012 Ne. 1185 01:39:24,876 --> 01:39:27,044 Nuimk jį nuo manęs. 1186 01:40:16,010 --> 01:40:17,511 PAŽEISTAS KROVINIO VIENTISUMAS 1187 01:40:18,012 --> 01:40:19,388 AUTOPILOTAS ATJUNGTAS 1188 01:40:19,513 --> 01:40:20,932 RANKINIS AUTOPILOTO VALDYMAS 1189 01:40:42,870 --> 01:40:45,623 KROVINIO IŠMETIMAS ATSIJUNGUS 1190 01:41:50,688 --> 01:41:51,898 Dieve mano. 1191 01:43:16,023 --> 01:43:17,024 Kei. 1192 01:43:30,537 --> 01:43:32,539 Ne. Prašau. 1193 01:43:57,774 --> 01:43:59,525 Endi! 1194 01:44:01,402 --> 01:44:02,528 Ne, ne. 1195 01:44:02,987 --> 01:44:04,238 Rein. 1196 01:44:04,405 --> 01:44:05,239 Padėk jai. 1197 01:44:42,609 --> 01:44:43,569 Ne! 1198 01:44:46,197 --> 01:44:47,198 Ne! 1199 01:45:01,921 --> 01:45:03,547 Endi! Kelkis! 1200 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Prašau, kelkis! 1201 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Prašau, kelkis! 1202 01:45:15,935 --> 01:45:16,810 Ne! 1203 01:45:20,982 --> 01:45:22,233 Nagi! 1204 01:45:28,322 --> 01:45:31,617 PATALPOS TEMPERATŪRA KRITINĖ 1205 01:46:46,608 --> 01:46:49,445 „Rankinis krovinio atkabinimas. Patraukite keturias svirtis.“ 1206 01:46:49,736 --> 01:46:52,949 Gerai. Taip. Keturios svirtys. 1207 01:47:01,040 --> 01:47:02,041 Viena. 1208 01:47:03,834 --> 01:47:04,751 Dvi. 1209 01:47:27,816 --> 01:47:28,817 Trys. 1210 01:47:46,877 --> 01:47:48,837 TRAUKITE VISAS SVIRTIS, KAD ATKABINTUMĖTE 1211 01:47:56,553 --> 01:47:58,472 Kilkite aukštyn. 1212 01:49:36,278 --> 01:49:38,114 Mirk, šūdžiau! 1213 01:50:19,029 --> 01:50:20,156 RANKINIS AUTOPILOTAS 1214 01:50:33,752 --> 01:50:37,673 AUTOPILOTAS NUSTATYTAS IVAGA III 1215 01:50:58,402 --> 01:50:59,736 Aš tave sutaisysiu. 1216 01:51:14,793 --> 01:51:15,794 KRIOSTAZĖS BALSO ŽURNALAS 1217 01:51:15,877 --> 01:51:18,922 Tai kasybos vilkiko „Korbelano“ krio-kamerų įrašas. 1218 01:51:20,632 --> 01:51:24,720 Nustačiau kursą į Ivagos sistemą nežinodama, ar pasieksim ją, 1219 01:51:24,886 --> 01:51:26,888 ar ką dar lems likimas. 1220 01:51:28,014 --> 01:51:31,268 Bet aš priimsiu tai, kas bus. 1221 01:51:32,603 --> 01:51:33,937 Čia Rein Karadin, 1222 01:51:34,104 --> 01:51:35,647 paskutinė išgyvenusi „Korbelane“. 1223 01:51:36,232 --> 01:51:37,399 Pranešimas baigtas. 1224 01:51:52,331 --> 01:51:59,338 SVETIMAS: ROMULAS 1225 01:58:52,375 --> 01:58:54,377 Vertė Egidija Namavičė