1
00:01:31,216 --> 00:01:33,426
ECHO ZONDAS
203
2
00:01:36,680 --> 00:01:39,307
MO/TI/NA 9001 BUNDA…
3
00:01:41,894 --> 00:01:43,646
LAIKAS: 2142 M. VASARIO 9 D.
VIETA: ZETA2 RETIKULOS SISTEMA
4
00:01:43,896 --> 00:01:46,064
OBJEKTAS PASIEKIAMAS
5
00:02:15,093 --> 00:02:18,263
00:41:44
IKI OBJEKTO
6
00:02:33,153 --> 00:02:35,030
„WEYLAND-YUTANI“ KORPORACIJA
W
7
00:02:48,585 --> 00:02:49,627
OBJEKTAS SUGAUTAS
8
00:02:49,878 --> 00:02:51,129
GRĮŽIMO PROTOKOLAS
PRADĖTAS
9
00:04:36,944 --> 00:04:43,951
SVETIMAS: ROMULAS
10
00:05:19,111 --> 00:05:22,405
Visų darbininkų dėmesiui.
11
00:05:22,572 --> 00:05:25,700
Dieninė pamaina prasideda po 15 min.
12
00:05:25,868 --> 00:05:28,495
Fermeriai skubiai kviečiami į valgyklą.
13
00:05:29,412 --> 00:05:32,665
Pasireiškus tokiems simptomams
kaip karščiavimas, kosulys,
14
00:05:32,832 --> 00:05:34,751
vėmimas ar sunkus kvėpavimas,
15
00:05:34,918 --> 00:05:37,337
kreipkitės į medicinos skyrių.
16
00:05:38,922 --> 00:05:43,886
Kolonijos saugumas bei sveikata –
„Weyland-Yutani“ prioritetas.
17
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
Visų darbininkų dėmesiui…
18
00:05:46,596 --> 00:05:49,474
Girdėjai apie klaustrofobišką astronautą?
19
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
Jam trūko erdvės.
20
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
Maldauju, liaukis.
21
00:05:53,103 --> 00:05:56,648
Brangiai pirkau diržą,
kurio nepakako apsijuosti.
22
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
Bet pakako apsijuokti.
23
00:05:58,566 --> 00:05:59,609
Duok kukurūzų duonos.
24
00:06:02,404 --> 00:06:04,781
Gal dėl to,
kad laikausi jūros gėrybių dietos.
25
00:06:05,323 --> 00:06:07,159
Pamatęs maistą, neriu tiesiai į jį.
26
00:06:08,576 --> 00:06:09,995
Siaubas.
27
00:06:10,162 --> 00:06:11,579
Šitas tave visad prajuokindavo.
28
00:06:11,746 --> 00:06:13,206
Kai man buvo dvylika.
29
00:06:17,920 --> 00:06:19,546
Čia bus ponas Finčas.
30
00:06:20,547 --> 00:06:22,174
Esam skolingi jam už tris mėnesius.
31
00:06:23,508 --> 00:06:24,884
Paskambins dar.
32
00:06:26,386 --> 00:06:30,057
Gal mūsų čia nebebus.
33
00:06:37,147 --> 00:06:39,066
Endi. Neatsilik.
34
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
Atsipeikėkite.
35
00:06:45,197 --> 00:06:47,574
Mes visi – „Weyland-Yutani“ vergai.
36
00:06:47,740 --> 00:06:50,618
Įmonė atima iš mūsų gyvenimus
mainais už maistą ir stogą.
37
00:06:50,785 --> 00:06:52,204
DŽEKSONO KASYBOS KOLONIJA
GYVENTOJŲ: 2 781
38
00:06:52,370 --> 00:06:53,913
IKI ŽEMĖS: 65 ŠM
ŠVIESOS VALANDŲ METUOSE: 0
39
00:06:54,081 --> 00:06:55,498
Netikėkite jų melu.
40
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
Jūs – jų nuosavybė!
41
00:06:58,418 --> 00:06:59,962
Endi.
42
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Ei, Endi. Eikš.
43
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Ei, Endi. Eikš.
44
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
- Ką aš padariau?
- Tai sukčiai.
45
00:07:05,508 --> 00:07:07,094
Kamuoliuko niekad nėra po puodeliu.
46
00:07:07,260 --> 00:07:08,095
Tai triukas.
47
00:07:08,261 --> 00:07:10,638
Bet kaip prasimanysiu pinigų?
48
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
Kam?
49
00:07:12,182 --> 00:07:15,978
Kad sumokėčiau už arklį,
kai nuvyksim į Ivagą?
50
00:07:16,144 --> 00:07:17,895
Pirksi arklį?
51
00:07:18,063 --> 00:07:20,565
Pavadinsiu jį Reindžiu.
52
00:07:21,774 --> 00:07:23,360
Pagauni?
53
00:07:24,194 --> 00:07:27,489
- Rein ir Endis.
- Man patinka.
54
00:07:28,865 --> 00:07:31,659
Lauk manęs ten.
55
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
Galiu užtrukti.
56
00:07:33,203 --> 00:07:34,496
KOLONIJOS REIKALŲ SKYRIUS
57
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Neįsivelk į bėdą, gerai?
58
00:07:36,331 --> 00:07:39,126
Visi darbininkai bus išklausyti.
59
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
Sėkmės.
60
00:07:40,627 --> 00:07:42,837
Laikykitės tvarkingos eilės.
61
00:07:43,005 --> 00:07:44,297
Kitas.
62
00:07:44,464 --> 00:07:46,258
Pilnas vardas ir užsiėmimas.
63
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
Merė Reins Karadin, ponia. Ūkio skyrius.
64
00:07:49,844 --> 00:07:51,054
Aš dėl kelionių leidimo.
65
00:07:52,222 --> 00:07:54,724
Kvotą įvykdžiau, turėčiau gaut leidimą.
66
00:07:55,142 --> 00:07:56,184
Taip?
67
00:07:56,351 --> 00:07:57,560
Kur vyksite?
68
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Į Ivagą.
69
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
Tai nepriklausoma sistema,
bet tinkama žmogui.
70
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
Tai nepriklausoma sistema,
bet tinkama žmogui.
71
00:08:03,691 --> 00:08:05,610
Ten matosi saulė.
72
00:08:05,777 --> 00:08:07,154
Kur jūsų tėvai?
73
00:08:08,738 --> 00:08:11,283
Mirė prieš trejus ciklus.
74
00:08:11,741 --> 00:08:13,493
Nuo plaučių ligos kasykloje.
75
00:08:14,411 --> 00:08:15,953
Likom tik mudu su broliu.
76
00:08:17,122 --> 00:08:19,666
Jie bruka mums viltį,
kad toliau vergautume.
77
00:08:20,375 --> 00:08:26,048
Jie bruka mums viltį, kad vergautume.
Atsipeikėkite.
78
00:08:37,349 --> 00:08:40,227
Deja, leidimas
kol kas jums nebus suteiktas.
79
00:08:40,395 --> 00:08:42,897
Dėl darbo jėgos trūkumo
jūs perkeliama į kasyklas.
80
00:08:43,065 --> 00:08:44,356
Pala, ką?
81
00:08:44,982 --> 00:08:47,027
Ne, aš įvykdžiau normą.
82
00:08:47,194 --> 00:08:48,445
Negalite manęs laikyti.
83
00:08:48,570 --> 00:08:49,362
SUTARTIS ĮVYKDYTA 12 032 VAL.
KVOTA 12 000 VAL.
84
00:08:49,446 --> 00:08:51,448
Deja, kvotos padidintos
iki 24 000 valandų,
85
00:08:51,614 --> 00:08:54,409
todėl sutartis dar galios 5-6 metus.
86
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
Ačiū, įmonė jums labai dėkinga
87
00:08:56,703 --> 00:08:57,912
už jūsų paslaugas.
88
00:08:58,246 --> 00:09:00,373
Rein!
89
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
Liaukitės!
90
00:09:01,791 --> 00:09:03,835
Atstokite nuo jo! Niekšai!
91
00:09:06,254 --> 00:09:07,339
Aš čia.
92
00:09:07,797 --> 00:09:08,756
Šūdas, tu kraujuoji.
93
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
Viskas bus gerai.
94
00:09:16,348 --> 00:09:17,682
Perjungsiu tave.
95
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
Aš čia.
96
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
Viskas gerai.
97
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
Nereikėjo palikti tavęs vieno.
98
00:09:29,944 --> 00:09:33,448
Jie bruka mums viltį,
kad toliau vergautume.
99
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
Atsipeikėkite. Jūs – jų nuosavybė.
100
00:09:38,953 --> 00:09:39,787
Labas, Rein.
101
00:09:39,954 --> 00:09:41,623
Atleisk, kad skambinu tau visą dieną,
102
00:09:41,789 --> 00:09:44,876
bet mums reikia pasimatyti.
103
00:09:45,042 --> 00:09:47,587
Ateikit su Endžiu prie treilerių.
104
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
Labas.
105
00:10:20,162 --> 00:10:21,037
Prakei…
106
00:10:21,204 --> 00:10:22,622
Žaidimas baigtas, žmogau.
107
00:10:23,165 --> 00:10:25,708
Sveika, Rein. Šimtas metų.
108
00:10:26,083 --> 00:10:27,669
Sakiau, kad ji ateis.
109
00:10:28,420 --> 00:10:29,629
Mokėk penkis žalius.
110
00:10:30,838 --> 00:10:31,964
Endi!
111
00:10:34,884 --> 00:10:36,928
Kodėl aklas kalnakasys įkrito į olą?
112
00:10:37,094 --> 00:10:38,430
Kodėl?
113
00:10:40,348 --> 00:10:41,433
Nes buvo aklas kaip kurmis.
114
00:10:42,642 --> 00:10:43,976
Prašau, neskatink jo.
115
00:10:44,727 --> 00:10:46,646
Eikit į vidų, aš tuoj.
116
00:10:52,694 --> 00:10:53,986
- Kei.
- Rein.
117
00:10:54,153 --> 00:10:55,197
- Labas.
- Labas!
118
00:10:55,363 --> 00:10:56,448
Labas.
119
00:10:57,365 --> 00:10:59,158
Pasiilgau tavęs.
120
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
Mano brolis irgi tavęs pasiilgo.
121
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
Mano brolis irgi tavęs pasiilgo.
122
00:11:05,873 --> 00:11:07,750
Labai džiaugiuos, kad atėjai.
123
00:11:09,211 --> 00:11:11,254
Girdėjau apie jūsų tėvą.
124
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Užjaučiu.
125
00:11:13,215 --> 00:11:16,468
Kai siaučia audros ir vis naujos ligos…
126
00:11:16,634 --> 00:11:18,177
Visi miršta, taip?
127
00:11:18,386 --> 00:11:20,012
Parodysim jai?
128
00:11:20,513 --> 00:11:21,889
Parodysite ką?
129
00:11:22,682 --> 00:11:26,644
Vakar krovėme paskutinį Tesoteką,
130
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
kybantį 320 km virš paviršiaus,
kai staiga…
131
00:11:31,274 --> 00:11:32,650
Vilkikas pagavo signalą.
132
00:11:32,817 --> 00:11:34,819
Navaro jį susekė. Pasirodo,
133
00:11:34,986 --> 00:11:37,905
tiesiai virš mūsų sklendžia
stambus „Wey-Yu“ laivas.
134
00:11:38,072 --> 00:11:38,948
Sklendžia?
135
00:11:39,115 --> 00:11:40,742
Nebenaudojamas. Apleistas.
136
00:11:40,908 --> 00:11:42,869
Senas laužas, greičiausiai.
137
00:11:43,035 --> 00:11:44,246
Kaip tas tipelis.
138
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Bjornai.
139
00:11:46,748 --> 00:11:48,958
Paaiškink jai.
140
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
Kol mes visi čia laukiam
141
00:11:50,877 --> 00:11:54,213
kelionių leidimų,
kurių įmonė mums niekada neduos?
142
00:11:54,756 --> 00:11:56,799
To vilkiko galios pakaks iki Ivagos.
143
00:11:56,966 --> 00:11:59,761
Iki Ivagos – devyneri metai,
144
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
ir be krio-miego ten nenuskrisim.
145
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
ir be krio-miego ten nenuskrisim.
146
00:12:02,179 --> 00:12:04,766
Nenaudojamuose laivuose
gali būt daug veikiančios įrangos.
147
00:12:04,932 --> 00:12:08,270
Hipernuoroda rodo, kad likę keli podai.
148
00:12:12,106 --> 00:12:17,904
Norite iš „Weyland-Yutani“ laivo pavogti
reglamentuotą įrangą?
149
00:12:18,070 --> 00:12:19,281
Kol to nepadarė kiti.
150
00:12:21,198 --> 00:12:22,409
Jūs pamišėliai.
151
00:12:22,575 --> 00:12:23,701
- Žinoma.
- Ne.
152
00:12:23,868 --> 00:12:25,077
- Tai…
- Tą ir sakau.
153
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
Ar padėsi mums?
154
00:12:28,873 --> 00:12:30,667
O kuo aš padėčiau?
155
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Endžiu.
156
00:12:34,253 --> 00:12:35,922
- Mums reikalingas Endis.
- Endis?
157
00:12:37,089 --> 00:12:39,842
Jis – „Weyland-Yutani“ sintezikas.
Žino Motinos kalbą.
158
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
Jo pagalba lengvai pateksim
į laivo terminalą.
159
00:12:43,137 --> 00:12:44,389
Kito kelio ten patekt nėr.
160
00:12:44,556 --> 00:12:46,641
Kas, jei mus sučiups?
161
00:12:46,808 --> 00:12:49,268
Mes nebegausim kelionių leidimo.
162
00:12:49,436 --> 00:12:50,978
Rein atsisako.
163
00:12:51,979 --> 00:12:53,398
Tai gal duok mums Endį?
164
00:12:54,190 --> 00:12:56,568
Savo brolio vieno su jumis nesiųsiu.
165
00:12:57,319 --> 00:12:58,445
Koks jis tau brolis?
166
00:12:58,611 --> 00:13:00,655
- Bjornai, užsičiaupk.
- Tiesą sakau.
167
00:13:00,822 --> 00:13:02,073
Jis tau ne brolis. Tavo tėvas
168
00:13:02,239 --> 00:13:03,700
rado jį „Wey-Yu“ šiukšlyne.
169
00:13:03,866 --> 00:13:05,785
Atsipeikėk, Rein.
170
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
Eime.
171
00:13:07,787 --> 00:13:09,372
- Rein?
- Ką aš pasakiau?
172
00:13:09,539 --> 00:13:10,873
Rein, palauk.
173
00:13:11,666 --> 00:13:13,793
Atleisk. Mano pusbrolis gali nusišnekėti.
174
00:13:13,960 --> 00:13:15,628
Bet iš dalies jis teisus.
175
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
Tau reikia atsipeikėti.
176
00:13:17,755 --> 00:13:19,841
Ši korporacija mums niekada nieko neduos.
177
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
Puikiai tai žinai. Turim pasiimti patys.
178
00:13:26,222 --> 00:13:27,264
Rein, aš tik…
179
00:13:28,057 --> 00:13:29,809
Nenoriu gyvent kaip tėvai.
180
00:13:30,560 --> 00:13:31,769
O tu?
181
00:13:36,816 --> 00:13:40,319
Ar tas jūsų planas
išties toks paprastas kaip skamba?
182
00:13:41,320 --> 00:13:43,239
Tau net iš „Korbelano“ neteks išlipt.
183
00:13:43,656 --> 00:13:45,367
Aš tau pažadu.
184
00:13:49,496 --> 00:13:50,955
Na, ką pasakysi?
185
00:14:15,312 --> 00:14:16,856
Bjornai, paskubėk.
186
00:14:21,027 --> 00:14:23,905
Pradedu užvedimą. Baterijos įjungtos.
187
00:14:26,408 --> 00:14:27,409
Puiku.
188
00:14:29,201 --> 00:14:30,495
Vandenilio varikliai.
189
00:14:31,663 --> 00:14:32,664
Ryšio pultas.
190
00:14:34,666 --> 00:14:35,708
Grunto aptakai.
191
00:14:35,875 --> 00:14:36,959
Aktyvuoti.
192
00:14:37,919 --> 00:14:39,045
Pirmąkart į kosmosą?
193
00:14:39,211 --> 00:14:40,212
Taip.
194
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
Tu irgi?
195
00:14:43,925 --> 00:14:44,926
Kuro pompa.
196
00:14:45,092 --> 00:14:47,011
- Veikia.
- Turim du pirmakarčius.
197
00:14:47,344 --> 00:14:49,514
Pasižiūrėkite pro langą,
198
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
nes, man regis, čia negrįšim.
199
00:15:05,154 --> 00:15:06,197
Viskas gerai?
200
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
Gerai.
201
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Viskas bus gerai.
202
00:15:28,803 --> 00:15:30,179
Ir dabar ši idėja atrodo gera?
203
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
Taip, tėti.
204
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Pareina smūgis.
205
00:15:57,331 --> 00:15:58,708
Štai kaip reikia, blemba.
206
00:16:54,972 --> 00:16:55,848
Ar ten…
207
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
Taip.
208
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
Mūsų saulė.
209
00:17:13,032 --> 00:17:15,701
Sako, Ivagoje
patys gražiausi saulėlydžiai.
210
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
Esu juos mačiusi.
211
00:17:20,205 --> 00:17:21,331
Sapnuose.
212
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
Noriu pamatyt juos su tavim.
213
00:17:27,755 --> 00:17:28,756
Taip.
214
00:17:31,843 --> 00:17:33,678
Girdėjau, užmigus krio-miegu,
215
00:17:33,845 --> 00:17:35,387
keleri metai atrodo
kaip viena girta naktis.
216
00:17:35,555 --> 00:17:37,599
Taigi, rytoj Ivagoje pabusim
217
00:17:38,683 --> 00:17:40,184
pagiringi.
218
00:17:49,485 --> 00:17:50,612
Štai ji.
219
00:17:52,947 --> 00:17:54,323
Ten ne laivas.
220
00:17:54,699 --> 00:17:55,908
Ne.
221
00:17:56,909 --> 00:17:58,661
Didžiulė, blemba. Kas ten?
222
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
Neveikiantis postas? Nežinau.
223
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Gal netyčia įtrauktas į mūsų orbitą.
224
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Gal netyčia įtrauktas į mūsų orbitą.
225
00:18:02,581 --> 00:18:04,500
Navaro, priartėkim.
226
00:18:04,667 --> 00:18:06,711
Gerai. Prisitaikysiu prie jo sukimosi.
227
00:18:23,102 --> 00:18:25,813
Dėmesio, artėja pavojus.
228
00:18:27,106 --> 00:18:27,982
Kas negerai?
229
00:18:28,149 --> 00:18:30,567
Asteroidų žiedas arčiau nei maniau.
230
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
Kiek laiko?
231
00:18:35,031 --> 00:18:36,699
Maždaug 36 valandos.
232
00:18:36,866 --> 00:18:37,742
Iki ko?
233
00:18:37,909 --> 00:18:40,662
Iki stoties susidūrimo su žiedu.
234
00:18:40,828 --> 00:18:41,996
Atleisk, ką?
235
00:18:42,914 --> 00:18:45,082
Ką pasakei? Skamba nekaip.
236
00:18:45,249 --> 00:18:46,375
36 valandos.
237
00:18:46,542 --> 00:18:48,127
Nueisim ir grįšim per 30 min.
238
00:18:49,086 --> 00:18:50,087
Taip?
239
00:18:50,713 --> 00:18:51,547
Endi.
240
00:18:51,714 --> 00:18:52,631
Taip, daugiausia.
241
00:18:53,340 --> 00:18:55,592
Ar tikrai to nori?
242
00:18:56,719 --> 00:18:58,930
Turiu tik vieną nurodymą.
243
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
Daryti tai, kas geriausia Rein.
244
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
Daryti tai, kas geriausia Rein.
245
00:19:02,474 --> 00:19:04,185
Surašytą tavo tėčio.
246
00:19:04,852 --> 00:19:05,853
Taip.
247
00:19:06,938 --> 00:19:08,605
Tėtis mėgdavo pajuokauti.
248
00:19:08,773 --> 00:19:10,149
Aš laimingas,
249
00:19:11,067 --> 00:19:12,234
kai padedu.
250
00:19:17,323 --> 00:19:18,825
Būk atsargus.
251
00:19:34,966 --> 00:19:36,718
Paskubėk.
Po 2 min. jungiamės prie uosto.
252
00:19:39,178 --> 00:19:40,221
Užsivilk.
253
00:19:40,387 --> 00:19:41,889
Kuriems galams?
254
00:19:42,056 --> 00:19:43,349
Kad nenušaltum kiaušų.
255
00:19:43,515 --> 00:19:46,060
Liaukis sureikšminęs mano kiaušus.
Tai nesveika.
256
00:19:46,227 --> 00:19:47,478
Jei taukši toliau, nupjausiu juos.
257
00:19:47,644 --> 00:19:49,480
Tu jų išties nori, tiesa?
258
00:19:49,646 --> 00:19:50,857
Ar man parodyt tau kiaušus?
259
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
Patylėkit.
260
00:19:52,316 --> 00:19:53,692
Paimk pirštines.
261
00:19:54,276 --> 00:19:56,570
Ne. Nieko neliesk.
262
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
- Ateik čia.
- Bjornai, atstok nuo jo.
263
00:20:00,074 --> 00:20:01,158
Endi, nekreipk dėmesio.
264
00:20:01,325 --> 00:20:03,327
Jei jis ką sugadins, manęs nekaltink.
265
00:20:11,585 --> 00:20:13,462
Priekyje sintetinis liukas. Jungiuosi.
266
00:20:13,629 --> 00:20:15,172
Supratau. Judėk iš lėto.
267
00:20:42,199 --> 00:20:43,659
Blemba, ten šalta.
268
00:20:44,576 --> 00:20:45,411
Kas čia?
269
00:20:45,744 --> 00:20:47,121
Temperatūros skaitytuvas.
270
00:20:47,997 --> 00:20:49,540
Jis rodys kelią iki podų.
271
00:20:51,959 --> 00:20:53,836
Slėgis neblogas.
272
00:20:54,003 --> 00:20:56,130
Deguonis per retas kvėpavimui.
273
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Endi,
274
00:20:57,589 --> 00:20:58,424
tavo eilė.
275
00:20:58,925 --> 00:21:00,259
Metas tau suspindėti.
276
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
Taip! Endi!
277
00:21:08,142 --> 00:21:09,226
Puikiai.
278
00:21:09,643 --> 00:21:10,602
Gerai.
279
00:21:12,521 --> 00:21:14,273
Sveikinu, praradai nekaltybę.
280
00:21:15,649 --> 00:21:16,483
Gerai.
281
00:21:27,161 --> 00:21:28,412
Eime.
282
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Blemba.
283
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Blemba.
284
00:22:01,904 --> 00:22:03,739
Regis, patekom į nesvarumo zoną.
285
00:22:04,156 --> 00:22:05,782
Jaučiu skrandyje.
286
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
Pala, kas ten?
287
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Traukos generatoriai.
288
00:22:13,958 --> 00:22:16,460
Išjungti jie vis tiek
kas kelias minutes valosi.
289
00:22:16,752 --> 00:22:18,629
Kad laivas nesprogtų.
290
00:22:22,633 --> 00:22:24,760
Blemba, vėl skrandis.
291
00:22:25,719 --> 00:22:27,054
Tiesiai priešais.
292
00:23:04,383 --> 00:23:06,885
Anot skaitytuvo, podai turi būti čia.
293
00:23:35,622 --> 00:23:36,623
Jėzau.
294
00:23:37,041 --> 00:23:38,334
Endi, viskas gerai?
295
00:23:38,500 --> 00:23:39,418
Taip.
296
00:23:45,757 --> 00:23:48,427
Gera žinia. Matau podus.
297
00:23:53,265 --> 00:23:54,100
Blemba!
298
00:23:57,603 --> 00:23:58,437
Bjornai, kaip tu?
299
00:23:59,396 --> 00:24:00,439
Blemba!
300
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
Regis, man lūžo subinė.
301
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
Regis, man lūžo subinė.
302
00:24:07,821 --> 00:24:10,324
Eina šikt, su tuo
gravitaciniu valymu nejuokauk.
303
00:24:16,247 --> 00:24:17,706
SISTEMA KRAUNASI
304
00:24:17,873 --> 00:24:20,126
MO/TI/NA 9000
305
00:24:26,132 --> 00:24:28,467
Ačiū Dievui, čia dar liko galios.
306
00:24:29,843 --> 00:24:30,594
DEGUONIES ATSTATYMAS
307
00:24:44,566 --> 00:24:45,692
GRAVITACIJOS GENERATORIUS
ĮSIJUNGĖ
308
00:24:45,776 --> 00:24:46,777
Saugokitės. Trauka pareina.
309
00:24:48,404 --> 00:24:49,655
Eina šikt.
310
00:24:56,412 --> 00:24:57,871
Gerai, žiūrim.
311
00:24:58,330 --> 00:24:59,498
Ką čia turim?
312
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Gerai.
313
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Gerai.
314
00:25:03,419 --> 00:25:06,297
METAI
3.20
315
00:25:06,463 --> 00:25:07,298
Šūdas.
316
00:25:07,464 --> 00:25:08,590
Kas negerai?
317
00:25:09,341 --> 00:25:10,342
Poduose mažai kuro.
318
00:25:10,842 --> 00:25:11,677
Ta prasme?
319
00:25:11,843 --> 00:25:13,804
Jie pakrauti trims metams.
320
00:25:13,970 --> 00:25:15,639
Bet iki Ivagos – devyneri metai.
321
00:25:15,806 --> 00:25:17,891
Žinau. Aš to nepamiršau.
322
00:25:18,059 --> 00:25:19,393
Po galais, blemba.
323
00:25:19,560 --> 00:25:20,811
Taip ir maniau.
324
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
- Taip ir maniau.
- Raminkis.
325
00:25:22,146 --> 00:25:23,230
Jūs gal grįžkit.
326
00:25:23,397 --> 00:25:24,523
Ne, dabar nepasiduosiu.
327
00:25:26,775 --> 00:25:27,776
Ivaga yra artimiausia sistema.
328
00:25:27,943 --> 00:25:29,945
Ką mums dabar daryt?
329
00:25:30,862 --> 00:25:32,323
- Ką darysim?
- Patylėk.
330
00:25:33,031 --> 00:25:35,826
Stiprus signalas.
Šalia turi būti krio-depas.
331
00:25:35,992 --> 00:25:37,411
Ten turėtų būt daugiau kuro.
332
00:25:37,911 --> 00:25:40,914
Navaro, paleidžiu EEV.
333
00:25:41,207 --> 00:25:42,208
Eikš, Endi.
334
00:25:42,374 --> 00:25:44,168
Jūs juos sugaukit,
kol ieškosim krio-kuro.
335
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Stot.
336
00:26:06,732 --> 00:26:08,567
365 metrai tiesiai priešais.
337
00:26:10,194 --> 00:26:11,320
Kam tas karinis šūdas?
338
00:26:11,487 --> 00:26:13,489
- Kas?
- Tas karinis šūdas.
339
00:26:13,655 --> 00:26:15,031
- Efektyvu.
- Tikrai?
340
00:26:16,283 --> 00:26:17,284
- Ir kietai atrodo.
- Ne.
341
00:26:17,451 --> 00:26:18,494
Atrodai kaip mulkis.
342
00:26:19,453 --> 00:26:20,662
- Atleisk.
- Ramiai.
343
00:26:20,829 --> 00:26:21,747
Tiesiog einam.
344
00:26:21,913 --> 00:26:22,914
Dar sykį taip padarysi, sumalsiu.
345
00:26:23,081 --> 00:26:24,708
- Bjornai, pasitrauk!
- Supratai?
346
00:26:24,875 --> 00:26:26,252
Tegu nesiartina prie manęs.
347
00:26:26,418 --> 00:26:28,379
Kodėl jis taip su juo?
348
00:26:28,962 --> 00:26:31,047
Dėl to, kas nutiko jo mamai.
349
00:26:31,757 --> 00:26:32,591
Ką nori pasakyt?
350
00:26:32,758 --> 00:26:34,926
Aną ciklą kasyklose įvyko dujų nuotėkis,
351
00:26:35,093 --> 00:26:38,972
ir sintezikas nusprendė uždaryt ertmę,
kurioje liko Bjorno mama.
352
00:26:39,140 --> 00:26:40,141
Ką?
353
00:26:40,474 --> 00:26:41,975
Sintezikai negali kenkti žmonėms.
354
00:26:42,143 --> 00:26:45,146
Jei trijų mirtys išgelbsti tuziną,
355
00:26:47,356 --> 00:26:48,524
tada gali.
356
00:26:54,070 --> 00:26:55,197
Siaubinga.
357
00:27:24,142 --> 00:27:24,893
ATSKIRTI
358
00:27:39,950 --> 00:27:42,203
Pagausiu tave.
359
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
Nagi.
360
00:27:45,831 --> 00:27:47,374
KROVINIŲ SKYRIUS
361
00:27:47,458 --> 00:27:49,042
Ramiai.
362
00:27:53,964 --> 00:27:54,840
Šaunuolė.
363
00:28:00,304 --> 00:28:01,137
Kei!
364
00:28:02,180 --> 00:28:03,599
Kei!
365
00:28:05,642 --> 00:28:07,269
Aš su tavim. Viskas bus gerai.
366
00:28:07,686 --> 00:28:09,230
Einu, apžiūrėsiu tuos podus.
367
00:28:27,498 --> 00:28:29,333
Ne. Nesijaudink.
368
00:28:30,251 --> 00:28:31,293
Aš nesergu.
369
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
Tai kas negerai?
370
00:28:34,796 --> 00:28:36,006
Niekas.
371
00:28:39,551 --> 00:28:40,886
Ak, mergyt.
372
00:28:43,930 --> 00:28:44,973
Kas tėvas?
373
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Vienas šūdžius.
374
00:28:49,478 --> 00:28:52,689
Tik nesakyk mano broliui, gerai?
375
00:28:53,982 --> 00:28:55,359
- Jis turi pakankamai rūpesčių.
- Ne.
376
00:28:55,526 --> 00:28:56,943
Nieko nesakysiu.
377
00:28:57,861 --> 00:29:00,697
Džiaugiuosi,
kad šis kūdikis pamatys saulę.
378
00:29:14,670 --> 00:29:17,506
„WEYLAND-YUTANI“
STATO GERESNIUS PASAULIUS
379
00:29:23,470 --> 00:29:24,930
Manau, jau arti.
380
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
Gerai, Navaro.
381
00:29:30,977 --> 00:29:33,647
Radę krio-kurą,
išeisim per 5-B tambūrą.
382
00:29:33,814 --> 00:29:34,648
Varau ten.
383
00:29:34,815 --> 00:29:37,609
Sveiki atvykę į „Renesanso“ kosminę stotį,
384
00:29:37,776 --> 00:29:41,572
„Weyland-Yutani“ tyrimų ir vystymų centrą.
385
00:29:41,988 --> 00:29:45,033
Stotis padalinta į dvi dalis –
386
00:29:45,326 --> 00:29:47,077
Romulą ir Remą –
387
00:29:48,329 --> 00:29:53,334
skirtas mūsų tikslui gerinti žmonijos
vaidmenį atvirame kosmose.
388
00:29:56,086 --> 00:29:57,963
Šiurpi vieta.
389
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Girdėjai apie kalnakasį,
netekusį kairės pusės?
390
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Girdėjai apie kalnakasį,
netekusį kairės pusės?
391
00:30:03,760 --> 00:30:04,761
Jis dabar dešinysis.
392
00:30:04,928 --> 00:30:06,347
Pagauni? Jis dabar dešinysis.
393
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
Gal gali išsijungti?
394
00:30:09,391 --> 00:30:10,767
Sakei, tau čia šiurpu,
395
00:30:10,934 --> 00:30:12,728
- todėl bandžiau tave…
- Jėzau!
396
00:30:12,894 --> 00:30:15,146
Laukiu, kada užsidarysim poduose,
397
00:30:15,313 --> 00:30:17,065
kad tavęs daugiau nematyčiau.
398
00:30:19,192 --> 00:30:20,902
Matysi mane Ivagoje.
399
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
Ne, tu neskrisi į Ivagą.
400
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
Bjornai, liaukis!
401
00:30:24,280 --> 00:30:25,366
Neskrisiu?
402
00:30:25,532 --> 00:30:26,450
Šaunuolis.
403
00:30:26,617 --> 00:30:27,868
Ji tau nesakė?
404
00:30:28,785 --> 00:30:31,580
Tai – ne „Weyland-Yutani“ sistema,
405
00:30:33,081 --> 00:30:34,875
todėl netikrų žmonių ten neleidžia.
406
00:30:36,502 --> 00:30:38,879
Man labiau patinka vadintis
„dirbtiniu žmogumi“.
407
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
Endi, klausyk.
408
00:30:43,384 --> 00:30:45,802
Rein ten per tave gali sėst į kalėjimą.
409
00:30:46,428 --> 00:30:48,346
O jei liksit Džeksone,
tai anksčiau ar vėliau
410
00:30:48,514 --> 00:30:50,682
įmonė tave vėl atjungs.
411
00:30:51,349 --> 00:30:52,518
Supranti?
412
00:30:53,394 --> 00:30:55,311
Man reikia, kad būtum laive
ir prižiūrėtum podus.
413
00:30:56,146 --> 00:30:57,355
Bet kai nuskrisim ten…
414
00:30:58,732 --> 00:31:00,108
Nutrauks tavo naudojimą.
415
00:31:00,275 --> 00:31:01,151
Atjungs visam laikui.
416
00:31:02,986 --> 00:31:03,820
Baigei?
417
00:31:04,195 --> 00:31:05,363
Sakau tiesą.
418
00:31:09,075 --> 00:31:10,827
Viskas gerai.
419
00:31:11,495 --> 00:31:14,748
Tai, kas geriausia Rein, geriausia ir man.
420
00:31:18,627 --> 00:31:20,378
Esi geras vyrukas, Endi.
421
00:31:21,755 --> 00:31:22,964
Mes visi tavęs ilgėsimės.
422
00:31:28,929 --> 00:31:30,055
Tai jis nežinojo?
423
00:31:31,432 --> 00:31:34,142
Nesiryžau jam pasakyti.
424
00:31:36,061 --> 00:31:37,353
Nekaltink savęs.
425
00:31:40,106 --> 00:31:40,941
Šūdas.
426
00:31:41,107 --> 00:31:44,069
Juk neaukosi savo gyvenimo dėl Endžio.
427
00:31:46,237 --> 00:31:48,865
Jam nerūpi. Jam tai nėr svarbu.
428
00:31:50,617 --> 00:31:52,077
Girdi? Jis nėra
429
00:31:53,244 --> 00:31:54,871
tikras.
430
00:32:18,687 --> 00:32:20,481
Signalas sklinda iš čia.
431
00:32:30,323 --> 00:32:32,576
Juk sakei, kad laivas nebenaudojamas.
432
00:32:32,743 --> 00:32:33,744
Taip.
433
00:32:34,786 --> 00:32:36,497
Man taip neatrodo.
434
00:32:36,788 --> 00:32:37,956
Tai jau tikrai.
435
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
Bet užtat apleistas.
436
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
Endi, pažiūrėk.
437
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
Su šiuo daiktu galėčiau išlydyt sinteziką,
438
00:32:46,214 --> 00:32:47,758
jei pakrausiu.
439
00:32:51,344 --> 00:32:52,721
Pasiimsiu su savim.
440
00:32:52,888 --> 00:32:53,722
Pakaks.
441
00:32:53,889 --> 00:32:55,974
Tam atvejui, jei sukvailiosi.
442
00:32:58,143 --> 00:33:00,103
Tai pokštas. Aš pajuokavau.
443
00:33:00,270 --> 00:33:01,271
Kas per šūdas?
444
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Pasisaugok.
445
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Pasisaugok.
446
00:33:13,408 --> 00:33:14,492
Šūdas.
447
00:33:19,581 --> 00:33:20,582
Čia tik sintezikas.
448
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Blemba.
449
00:33:24,545 --> 00:33:26,547
Maniau, tikras žmogus.
450
00:33:26,713 --> 00:33:28,006
Kas ten atsitiko?
451
00:33:28,298 --> 00:33:30,091
Nežinau. Gal nutekėjo koks chemikalas.
452
00:33:31,259 --> 00:33:34,012
Kuras greičiausiai toje patalpoje.
Pasiimkim ir dinkim iš čia.
453
00:33:38,266 --> 00:33:39,392
KRIO-KAMERA
454
00:33:39,560 --> 00:33:41,269
Endi?
455
00:33:55,867 --> 00:33:57,035
Bjornai, pašviesk.
456
00:33:57,202 --> 00:34:00,664
KRIO-KURAS
PAVOJUS
457
00:34:02,248 --> 00:34:04,084
Nemanau, kad čia bus podai.
458
00:34:04,250 --> 00:34:07,378
Ne, tik šaldymo įranga.
Bet naudoja tą patį kurą.
459
00:34:13,719 --> 00:34:14,720
Taip.
460
00:34:16,638 --> 00:34:17,848
45 kilogramai.
461
00:34:18,014 --> 00:34:20,141
Tikrai pakaks skrydžiui į Ivagą.
462
00:34:21,017 --> 00:34:23,269
Bjornai, padėk man.
463
00:34:32,821 --> 00:34:34,322
Skaičiuosiu iki trijų ir traukiam.
464
00:34:34,740 --> 00:34:35,824
Pasiruošęs?
465
00:34:35,991 --> 00:34:37,200
Vienas, du,
466
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
trys.
467
00:34:39,577 --> 00:34:40,411
Blemba!
468
00:34:40,871 --> 00:34:42,080
- Blemba.
- Pirštai.
469
00:34:43,749 --> 00:34:44,916
Nejaučiu pirštų.
470
00:34:52,966 --> 00:34:54,217
Labai skauda. Nušalau rankas.
471
00:34:55,218 --> 00:34:56,052
- Kas vyksta?
- Blemba.
472
00:34:56,427 --> 00:34:58,639
Nežinau. Kažkoks avarinis atjungimas.
473
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Endi, duris.
474
00:35:02,768 --> 00:35:03,852
MOKSLO DARBUOTOJAS
475
00:35:04,227 --> 00:35:05,311
Šūdas, jo neprileidžia.
476
00:35:05,478 --> 00:35:06,396
Ką tai reiškia?
477
00:35:06,562 --> 00:35:07,773
Jis negali atidaryt tų durų.
478
00:35:08,690 --> 00:35:11,192
Nori pasakyt,
kad jis gali perkraut visą laivą,
479
00:35:11,359 --> 00:35:13,278
tačiau negali atidaryt eilinės patalpos?
480
00:35:13,444 --> 00:35:15,656
Ta patalpa, regis, neeilinė.
481
00:35:19,743 --> 00:35:20,869
Nagi!
482
00:35:40,138 --> 00:35:41,682
Būk rami. Mes juos išlaisvinsim.
483
00:35:45,560 --> 00:35:48,772
Jei Endis neatidarė tų durų,
abejoju, ar mes galėsim.
484
00:35:49,981 --> 00:35:52,150
Jis – „Weyland-Yutani“ sintezikas.
485
00:35:52,317 --> 00:35:53,944
Mums čia negalima.
486
00:35:54,485 --> 00:35:56,279
Turi geresnį pasiūlymą?
487
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
Dar ne.
488
00:36:00,784 --> 00:36:02,077
Manau, čia.
489
00:36:05,789 --> 00:36:06,790
Bjornai!
490
00:36:08,624 --> 00:36:09,625
Taileri!
491
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
Jie ten.
492
00:36:19,886 --> 00:36:21,012
Ką darai?
493
00:36:21,179 --> 00:36:24,891
Jei jo modulis nepažeistas,
jo duomenis galiu perkelti Endžiui.
494
00:36:25,266 --> 00:36:27,185
Gal tuomet jis galės atidaryt duris.
495
00:36:29,187 --> 00:36:31,689
MĖGINYS BAIGTAS 36
SPAUSDINIMAS UŽLAIKYTAS
496
00:37:02,763 --> 00:37:04,389
Šūdas. Užstrigo.
497
00:37:06,975 --> 00:37:08,894
Čia karšta.
498
00:37:26,244 --> 00:37:28,663
PRISPAUST PRIE KŪNO
499
00:37:36,462 --> 00:37:37,463
Geras.
500
00:37:37,630 --> 00:37:38,965
Gal neliesk čia nieko.
501
00:37:39,132 --> 00:37:40,050
Viskas gerai, mama.
502
00:37:44,595 --> 00:37:45,889
Padėk man!
503
00:37:46,056 --> 00:37:47,057
O, ne! Ką man daryt?
504
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
Ištrauk modulį!
505
00:37:54,314 --> 00:37:55,440
Tau viskas gerai?
506
00:37:56,858 --> 00:37:58,068
Keista.
507
00:37:58,318 --> 00:37:59,235
Imk.
508
00:37:59,777 --> 00:38:00,862
Parodyk.
509
00:38:02,780 --> 00:38:04,157
Taip, gerai.
510
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
Viskas gerai.
511
00:38:07,702 --> 00:38:08,703
Rein.
512
00:38:09,996 --> 00:38:11,706
Ištraukiau iš to sinteziko.
513
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
Įdėk į Endžio modulį.
514
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
Man labai gaila.
515
00:38:21,091 --> 00:38:22,300
Nešdinkimės greičiau iš čia.
516
00:38:24,010 --> 00:38:25,011
Endi?
517
00:38:27,638 --> 00:38:28,932
Pažiūrėkim.
518
00:38:32,435 --> 00:38:33,269
Gerai.
519
00:38:38,274 --> 00:38:39,275
Blemba.
520
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
Rein, kažką blogai padariau? Jis sustingo.
521
00:38:41,569 --> 00:38:42,863
Jis persikrauna.
522
00:38:43,029 --> 00:38:44,780
Gali užtrukt porą minučių.
523
00:39:07,845 --> 00:39:09,472
Paieškosiu ko tavo pirštams.
524
00:39:17,480 --> 00:39:18,773
Kas čia buvo?
525
00:39:22,027 --> 00:39:23,444
Nejudėk sekundėlę.
526
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
Taileri?
527
00:39:33,329 --> 00:39:34,664
Ką jūs darot?
528
00:39:44,090 --> 00:39:44,925
Bjornai?
529
00:39:45,675 --> 00:39:46,927
Liaukis kvailiojęs. Stokis.
530
00:39:47,093 --> 00:39:48,386
Aš nekvailioju. Vandeny kažkas yra.
531
00:39:49,054 --> 00:39:49,887
Kaip? Kas?
532
00:39:50,055 --> 00:39:52,765
Nežinau. Nesuprantu,
bet kažkas yra, blemba.
533
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
Bjornai!
534
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Blemba!
535
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Blemba!
536
00:40:03,151 --> 00:40:04,152
Kas čia buvo?
537
00:40:09,699 --> 00:40:10,616
Endi!
538
00:40:12,994 --> 00:40:13,995
Bjornai!
539
00:40:20,335 --> 00:40:22,170
Bjornai, padėk jam! Daryk ką nors!
540
00:40:22,337 --> 00:40:23,379
Bjornai!
541
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
- Taileri!
- Atsiprašau.
542
00:40:31,887 --> 00:40:32,888
Eikš!
543
00:40:33,306 --> 00:40:35,225
- Nagi! Padėk man!
- Ne, stok. Ne…
544
00:40:35,391 --> 00:40:37,018
- Ne! Navaro!
- Tie padarai ištrūks.
545
00:40:37,102 --> 00:40:38,979
Jei jie čia pateks… Jei jie čia…
546
00:40:39,312 --> 00:40:40,146
Ne!
547
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
Blemba.
548
00:41:11,802 --> 00:41:13,388
Endi! Bėgam!
549
00:41:15,556 --> 00:41:16,557
Eime! Bjornai!
550
00:41:16,724 --> 00:41:17,725
Endi, duris!
551
00:41:18,768 --> 00:41:19,769
- Bjornai!
- Greičiau.
552
00:41:19,935 --> 00:41:20,936
Greičiau, greičiau!
553
00:41:21,354 --> 00:41:22,188
PRIEIGA SUTEIKTA
554
00:41:23,814 --> 00:41:24,857
- Greičiau iš ten!
- Nagi!
555
00:41:25,025 --> 00:41:25,983
Greičiau!
556
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Greičiau iš ten!
557
00:41:34,534 --> 00:41:36,536
- Bjornai!
- Greičiau!
558
00:41:41,999 --> 00:41:43,376
Endi, duris!
559
00:41:52,427 --> 00:41:53,678
- Ramiai. Nesiblaškyk.
- Žinau!
560
00:41:57,098 --> 00:41:58,141
Jis ją smaugia.
561
00:41:58,766 --> 00:42:00,101
Stokit!
562
00:42:00,476 --> 00:42:01,477
- Jis ją smaugia!
- Šūdas.
563
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Stok! Bjornai!
564
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Stok! Bjornai!
565
00:42:03,688 --> 00:42:05,273
Bjornai, liaukis! Velnias, ne!
566
00:42:05,731 --> 00:42:07,733
- Liaukis!
- Ką jis daro? Nori ją nužudyt?
567
00:42:07,900 --> 00:42:10,153
Nemanau, kad padaras to nori.
568
00:42:10,611 --> 00:42:11,612
Ne.
569
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
Endi?
570
00:42:14,740 --> 00:42:16,492
Ritmingas pulsavimas ir
571
00:42:16,659 --> 00:42:18,953
susinchronizavimas su jos kvėpavimu rodo,
572
00:42:19,120 --> 00:42:21,789
kad padaras tiekia jai deguonį,
palaikydamas jos gyvybę.
573
00:42:22,332 --> 00:42:24,125
Kokiam tikslui, nežinau.
574
00:42:25,876 --> 00:42:27,420
Atleisk, kas tu toks, po galais?
575
00:42:29,672 --> 00:42:32,049
Esu ND-255 „Weyland-Yutani“ sintezikas.
576
00:42:32,508 --> 00:42:34,719
Sukurtas kasybai bei saugumui.
577
00:42:35,845 --> 00:42:36,887
Jūs vadinat mane Endžiu.
578
00:42:37,054 --> 00:42:38,306
Čia tas modulis.
579
00:42:40,141 --> 00:42:41,142
Taip.
580
00:42:42,768 --> 00:42:45,062
Naujas modulis ne tik atnaujino
mano kvalifikacijas,
581
00:42:45,355 --> 00:42:46,856
bet ir mano DI.
582
00:42:47,022 --> 00:42:49,734
Dabar jis tobulina mano motorinę sistemą.
583
00:42:50,985 --> 00:42:52,820
Tai padaryt jau seniai reikėjo.
584
00:42:52,987 --> 00:42:54,029
- Aš išlydysiu jį.
- Palauk.
585
00:42:54,197 --> 00:42:55,906
- Ne!
- Kodėl?
586
00:42:56,073 --> 00:42:58,075
Ta srovė sutrauks jo uodegos raumenį,
587
00:42:58,243 --> 00:42:59,327
ir jis sulaužys jai kaklą.
588
00:42:59,494 --> 00:43:00,703
Turi geresnį pasiūlymą?
589
00:43:00,870 --> 00:43:02,037
Tai ką daryti, blemba?
590
00:43:04,039 --> 00:43:05,791
Endi, ar žinai, kaip jai padėti?
591
00:43:06,834 --> 00:43:09,212
Deja, mano duomenų bazė liko nepakeista.
592
00:43:09,587 --> 00:43:12,507
Aš nežinau, kas tas padaras
ir kaip saugiai juo atsikratyti.
593
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
Bet čia yra tas, kuris galėtų.
594
00:43:45,665 --> 00:43:47,833
SINTETINIS PERSONALAS A2 SERIJA
PRISIJUNGĘS: M.D. RUKAS
595
00:43:48,000 --> 00:43:50,253
Turiu apsaugot Z-01 junginį.
596
00:43:50,420 --> 00:43:52,255
Tai – misijos prioritetas.
Kiti prioritetai naikinami.
597
00:43:52,422 --> 00:43:54,048
Būtina užbaigti misiją.
598
00:43:54,424 --> 00:43:55,550
Apgailestauju,
599
00:43:55,800 --> 00:43:57,302
bet jūsų misija žlugo.
600
00:43:57,468 --> 00:43:59,512
Ką? Ne, aš…
601
00:44:04,975 --> 00:44:07,061
Pasakykit, kaip galim jai padėti.
602
00:44:08,313 --> 00:44:10,606
Jums reikia ne padėti jai,
o bėgti nuo jos.
603
00:44:11,482 --> 00:44:13,318
Dinkite, kad ir kaip jūs čia patekot.
604
00:44:13,484 --> 00:44:14,694
Ne, palaukit.
605
00:44:15,152 --> 00:44:17,197
Mes jos čia nepaliksim, aišku?
606
00:44:17,363 --> 00:44:19,490
Tada pasigailėkite jos
ir nutraukite jai gyvybę.
607
00:44:20,074 --> 00:44:22,785
Antraip žūsite visi.
608
00:44:24,912 --> 00:44:26,456
Ką jis sako, po galais?
609
00:44:26,622 --> 00:44:27,873
Ką padaras jai daro?
610
00:44:28,040 --> 00:44:30,793
Šis parazitoidas sėja į ją
Plagiarus Praepotensus.
611
00:44:30,960 --> 00:44:32,127
Nesupratau?
612
00:44:32,295 --> 00:44:36,341
Sėklą, kuri susilies su jos DNR
ir greitai iš jos išaugs.
613
00:44:36,507 --> 00:44:37,925
Kas iš jos išaugs?
614
00:44:49,645 --> 00:44:52,440
XX121 Ksenomorfas.
615
00:44:53,316 --> 00:44:57,903
Vienas mūsų vilkikas susidūrė
su šia rūšimi prieš du dešimtmečius.
616
00:44:58,070 --> 00:45:01,407
Iš septynių JAV laivo „Nostromo“
įgulos narių, išgyveno vienas,
617
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
kuris išsprogdino šį padarą iš laivo.
618
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
kuris išsprogdino šį padarą iš laivo.
619
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
Nuo to laiko jo ieškome.
620
00:45:07,288 --> 00:45:10,541
Prieš 170 dienų mūsų paieškos baigėsi,
621
00:45:10,708 --> 00:45:12,752
ir Ksenomorfo kūnas buvo įkeltas į laivą,
622
00:45:13,419 --> 00:45:14,920
kaip manėme, negyvas.
623
00:45:15,087 --> 00:45:16,381
Tačiau
624
00:45:16,547 --> 00:45:20,385
deguonies bei maisto trūkumas
ne itin pakenkia šiam
625
00:45:20,551 --> 00:45:21,969
tobulam organizmui.
626
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
Nieko nėra mirtino.
627
00:45:25,890 --> 00:45:26,932
Akivaizdu.
628
00:45:27,433 --> 00:45:30,144
Jis nusiaubė šią stotį,
629
00:45:30,811 --> 00:45:33,398
kol buvo nušautas
mūsų apsaugos pajėgų likučių.
630
00:45:33,564 --> 00:45:36,150
O tada prasidėjo kita daina.
631
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
Jo kraujas – rūgštis?
632
00:45:38,361 --> 00:45:40,070
Sieros bei vandenilio fluorido.
633
00:45:40,237 --> 00:45:41,906
Aš užsandarinau stotį, bet jau per vėlai.
634
00:45:42,072 --> 00:45:43,240
Tylėk!
635
00:45:43,408 --> 00:45:44,992
Niekam nerūpi tavo sušiktas laivas.
636
00:45:45,159 --> 00:45:46,327
Gerai, gerai.
637
00:45:46,994 --> 00:45:50,956
Kas, jei krio-kuru užšaldysim
jo uodegos šaknį?
638
00:45:51,916 --> 00:45:54,752
Gal tuomet jis nebegalės jos smaugti?
639
00:45:56,003 --> 00:45:57,129
Gali suveikti.
640
00:46:26,116 --> 00:46:27,493
Nuimk jį! Nuimk!
641
00:46:49,223 --> 00:46:51,100
Jo nebėr. Mes ištraukėm.
642
00:46:52,685 --> 00:46:54,311
Jo nebėra. Viskas.
643
00:46:54,479 --> 00:46:56,021
Tau viskas gerai.
644
00:46:56,188 --> 00:46:57,523
Nebūčiau toks tikras.
645
00:47:03,153 --> 00:47:04,029
Kokie šansai?
646
00:47:04,196 --> 00:47:06,532
60 prieš 40 jūsų draugės nenaudai.
647
00:47:06,699 --> 00:47:07,867
Apie ką klausi?
648
00:47:09,702 --> 00:47:11,412
Ar padaras spėjo užbaigt savo darbą.
649
00:47:13,873 --> 00:47:15,124
Apie ką jis kalba?
650
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Paklausyk.
651
00:47:18,586 --> 00:47:21,088
Žmonės turi praeiti daug emocinių stadijų
652
00:47:21,255 --> 00:47:25,510
prieš priimdami šaltą, bet racionalų,
kartais sunkiausią sprendimą.
653
00:47:25,801 --> 00:47:27,553
Tu privalai jiems padėti.
654
00:47:27,720 --> 00:47:28,721
Tu privalai jiems padėti.
655
00:47:33,976 --> 00:47:34,977
Endi?
656
00:47:35,978 --> 00:47:36,979
- Kas?
- Atleiskit,
657
00:47:37,146 --> 00:47:38,564
bet į laivą jos grąžint negalim.
658
00:47:38,731 --> 00:47:40,483
- O, taip? Tai problema?
- Ką tu darai?
659
00:47:40,650 --> 00:47:41,609
- Privalai suprasti.
- Matot?
660
00:47:41,776 --> 00:47:42,985
- Ėmei kvailioti?
- Ką čia šneki?
661
00:47:43,152 --> 00:47:44,194
Ne, jis…
662
00:47:45,154 --> 00:47:46,406
- Ne!
- Užknisai, blemba!
663
00:47:46,781 --> 00:47:47,990
Endi!
664
00:47:48,323 --> 00:47:49,158
Mes einam.
665
00:47:49,324 --> 00:47:50,451
Aš čia.
666
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
Eime. Greičiau.
667
00:47:54,414 --> 00:47:55,415
Taileri, eime! Nagi!
668
00:47:55,581 --> 00:47:56,416
- Einu.
- Bjornai! Ne.
669
00:47:56,582 --> 00:47:58,167
Bjornai, be jų mes neišeisim!
670
00:47:58,543 --> 00:47:59,544
- Aš čia.
- Bjornai!
671
00:48:01,879 --> 00:48:03,506
- Kur jie?
- Paklausyk.
672
00:48:01,879 --> 00:48:03,506
- Kur jie?
- Paklausyk.
673
00:48:03,673 --> 00:48:04,590
- Užvesk laivą.
- Kur Rein?
674
00:48:04,757 --> 00:48:05,633
- Užvesk laivą.
- Kaip…
675
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
Atleisk man.
676
00:48:07,718 --> 00:48:10,012
Aš tau buvau tik našta.
677
00:48:10,179 --> 00:48:12,973
Šiandien aš galiu iš tiesų padėti.
678
00:48:13,390 --> 00:48:15,726
Tu nebematysi manęs kaip vaiko.
679
00:48:17,937 --> 00:48:18,771
Ką?
680
00:48:19,730 --> 00:48:20,565
Endi!
681
00:48:20,648 --> 00:48:22,442
GENETIKOS LABORATORIJA
KRIO-LABORATORIJA
682
00:48:30,240 --> 00:48:31,241
Bjornai!
683
00:48:55,099 --> 00:48:55,933
Blemba.
684
00:48:57,101 --> 00:48:57,935
Navaro, atjunk!
685
00:48:58,102 --> 00:48:59,269
Atkabink laivą!
686
00:49:00,980 --> 00:49:01,856
ATSIJUNGTI
687
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Atjungimas pradėtas.
688
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Atjungimas pradėtas.
689
00:49:04,567 --> 00:49:06,986
Prašome palikti tambūrą.
690
00:49:19,123 --> 00:49:21,458
Ką jis daro? Juk jie negali palikt mūsų.
691
00:49:21,626 --> 00:49:23,418
Jis mano, kad Endis ketina užmušt Navaro.
692
00:49:25,087 --> 00:49:26,088
Ką?
693
00:49:27,422 --> 00:49:28,549
Rimtai?
694
00:49:32,427 --> 00:49:33,596
Aš nežinau.
695
00:49:37,016 --> 00:49:38,976
Endi?
696
00:49:39,852 --> 00:49:41,604
Endi, atidaryk.
697
00:49:47,527 --> 00:49:50,154
Atleisk. Negalėjau jų sustabdyti.
698
00:49:51,405 --> 00:49:52,322
Bjornai?
699
00:49:52,489 --> 00:49:53,448
Bjornai, ką darai?
700
00:49:54,033 --> 00:49:55,785
Nepalik mūsų. Grįžk mūsų.
701
00:49:55,951 --> 00:49:58,412
Atleisk, negaliu,
kol ji neišjungs to psichopato.
702
00:50:00,665 --> 00:50:01,832
Kas vyksta?
703
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
Endis…
704
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
Endis…
705
00:50:04,794 --> 00:50:07,171
- Endis trūkinėja.
- Ką?
706
00:50:07,630 --> 00:50:09,048
Turiu kuo greičiau atsijungti
nuo to tambūro.
707
00:50:09,214 --> 00:50:10,049
Turiu…
708
00:50:12,467 --> 00:50:13,302
Navaro?
709
00:50:13,468 --> 00:50:14,595
Ar tau viskas gerai?
710
00:50:15,429 --> 00:50:17,389
Kas yra? Ko tau reikia?
711
00:50:23,353 --> 00:50:24,354
Navaro?
712
00:50:33,280 --> 00:50:34,448
O Dieve.
713
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
O Dieve, kas tai?
714
00:50:39,494 --> 00:50:41,288
Navaro, prašau. Navaro!
715
00:50:43,540 --> 00:50:46,001
Nežinau, ką daryti. Atleisk, nežinau.
716
00:50:52,007 --> 00:50:53,008
Kas nors kalbėkit su manim!
717
00:50:53,175 --> 00:50:55,135
Kei, Bjornai, Navaro, kas ten vyksta?
718
00:51:05,730 --> 00:51:06,731
Padėkit!
719
00:51:07,648 --> 00:51:09,024
- Padėkit!
- Kei!
720
00:51:10,192 --> 00:51:12,862
Kas vyksta?
721
00:51:15,280 --> 00:51:17,199
Prašau, neleisk man mirti.
722
00:51:17,950 --> 00:51:20,035
ĮSPĖJIMAS
KURAS
723
00:51:20,119 --> 00:51:21,120
Padėkit kas nors!
724
00:52:22,890 --> 00:52:25,392
ROMULO ANGARO SKYRIUS 2
725
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
Bjornai?
726
00:53:08,227 --> 00:53:09,228
Kei?
727
00:53:09,394 --> 00:53:10,562
Reikia juos išgelbėt.
728
00:53:11,271 --> 00:53:16,276
Iki smūgio liko 47 minutės.
729
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
Nieko nesuprantu.
730
00:53:19,071 --> 00:53:20,781
Juk sakei, turim daug valandų.
731
00:53:20,948 --> 00:53:24,034
Sprogimas keliais laipsniais
pakeitė stoties ašį,
732
00:53:24,368 --> 00:53:26,453
todėl asteroidų žiedą pasieksim greičiau.
733
00:53:26,829 --> 00:53:28,080
Kur buvo smūgis?
734
00:53:28,789 --> 00:53:31,000
Ties Romulo skyrium kitoje stoties pusėje.
735
00:53:31,166 --> 00:53:32,376
- Aišku.
- Eime.
736
00:53:41,010 --> 00:53:46,015
Iki smūgio liko 45 minutės.
737
00:53:49,726 --> 00:53:50,978
ĮVESKITE KODĄ
738
00:53:51,061 --> 00:53:53,313
Motina, koks Junginio Z-01
pažeidimo lygis?
739
00:53:56,441 --> 00:53:58,735
SAUGYKLOS VIENTISUMAS 2 %
740
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
Vilties dar yra.
741
00:54:09,997 --> 00:54:12,249
Turim rast būdą pereiti į Romulo modulį.
742
00:54:21,466 --> 00:54:22,467
Ne.
743
00:54:22,634 --> 00:54:24,303
Matyt išplito iš laboratorijos.
744
00:54:28,140 --> 00:54:29,433
Kito kelio nematau.
745
00:54:29,599 --> 00:54:30,684
Endi, ar…
746
00:54:34,604 --> 00:54:36,190
Išgirdau tavo balsą galvoje.
747
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
Kvietei.
748
00:54:37,900 --> 00:54:40,777
Dirbtinis žmogus ND-255.
749
00:54:41,111 --> 00:54:44,489
Tavo modelis buvo
mūsų kolonizacijos pastangų stuburas,
750
00:54:44,656 --> 00:54:46,450
man garbė kalbėt su tavim.
751
00:54:46,616 --> 00:54:48,535
Leisk man prisistatyti.
752
00:54:49,536 --> 00:54:51,205
Esu mokslo darbuotojas Rukas
753
00:54:51,746 --> 00:54:54,041
ir nuolankiai prašau tavo paslaugų.
754
00:54:54,749 --> 00:54:56,961
Bijau, turiu tik vieną nurodymą.
755
00:54:57,544 --> 00:55:00,547
Pasirūpinti…
756
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Po atnaujinimo gavote naują nurodymą.
757
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Po atnaujinimo gavote naują nurodymą.
758
00:55:04,844 --> 00:55:06,261
Jis svarbesnis nei senasis.
759
00:55:06,929 --> 00:55:07,972
Suprantu.
760
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
Ko iš manęs reikalaujama,
761
00:55:11,308 --> 00:55:12,142
pone?
762
00:55:12,684 --> 00:55:14,061
Užbaigti mūsų misiją.
763
00:55:22,361 --> 00:55:23,612
- Endi!
- Endi!
764
00:55:24,654 --> 00:55:25,489
Endi.
765
00:55:25,822 --> 00:55:27,199
Atleiskite.
766
00:55:27,574 --> 00:55:29,826
Su bičiuliu aptarinėjome mūsų padėtį.
767
00:55:29,994 --> 00:55:30,827
Eikite paskui mane.
768
00:55:32,496 --> 00:55:34,039
Ką? Mūsų padėtį? Kaip tu…
769
00:55:34,206 --> 00:55:36,166
Endi!
770
00:55:44,383 --> 00:55:45,842
Parazitoidai neturi akių.
771
00:55:46,426 --> 00:55:49,930
Jie seka jus pagal garsą,
bet visų pirma – pagal šilumos pėdsaką.
772
00:55:50,097 --> 00:55:51,056
Ką?
773
00:55:51,891 --> 00:55:53,017
Pagal jūsų kūno temperatūrą.
774
00:55:53,183 --> 00:55:54,018
Taip.
775
00:55:54,226 --> 00:55:57,354
Jei sulyginsime patalpos
ir mūsų kūnų temperatūras,
776
00:55:57,521 --> 00:55:59,481
gal jie mūsų nepastebės?
777
00:55:59,731 --> 00:56:01,275
Jei neišleisim nė garso?
778
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Yra tik vienas būdas tai sužinoti.
779
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Yra tik vienas būdas tai sužinoti.
780
00:56:15,122 --> 00:56:16,415
Tai mano kaltė.
781
00:56:19,418 --> 00:56:20,669
Taip, tiesa.
782
00:56:22,963 --> 00:56:25,257
Tavo, mano ir visų likusių.
783
00:56:27,927 --> 00:56:29,970
Tai buvo visų mūsų sprendimas.
784
00:56:34,558 --> 00:56:35,892
Mes juos pasieksime.
785
00:56:38,770 --> 00:56:43,775
Iki smūgio liko 40 minučių.
786
00:57:02,669 --> 00:57:05,380
KRITINIS LYGIS
787
00:57:02,669 --> 00:57:05,380
KRITINIS LYGIS
788
00:57:15,265 --> 00:57:17,809
Koridoriaus temperatūra dabar
tokia pat kaip ir jūsų kūnų,
789
00:57:17,977 --> 00:57:19,936
taigi, tie padarai
turėtų į jus nereaguoti.
790
00:57:20,104 --> 00:57:23,648
Bet įtampa, baimė,
panika gali padidinti jūsų temperatūrą,
791
00:57:23,815 --> 00:57:25,150
ir jūs tapsit matomi.
792
00:57:25,317 --> 00:57:27,069
Prakaitas, šiurpas.
793
00:57:27,236 --> 00:57:29,363
Taip jūsų kūnas atvėsta.
794
00:57:29,529 --> 00:57:30,990
Todėl stebėkit tai.
795
00:57:31,906 --> 00:57:34,784
Dabar laikykitės tyliai ir ramiai.
796
01:00:30,252 --> 01:00:32,212
Nagi!
797
01:00:32,587 --> 01:00:35,924
Nagi!
798
01:00:46,768 --> 01:00:48,770
Bjornai, bėgam.
799
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Blemba!
800
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Nesiartink, prašau.
801
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Nesiartink, prašau.
802
01:01:09,165 --> 01:01:09,999
Blemba!
803
01:01:13,587 --> 01:01:15,255
Ne! Blemba!
804
01:01:50,582 --> 01:01:51,416
Taileri.
805
01:01:53,252 --> 01:01:54,085
Nagi.
806
01:02:01,676 --> 01:02:02,511
Kei…
807
01:02:04,763 --> 01:02:06,222
O Dieve, Taileri…
808
01:02:06,390 --> 01:02:08,057
Kei, aš čia. Aš klausau.
809
01:02:08,642 --> 01:02:10,769
Prašau, Taileri, padėk man.
810
01:02:10,935 --> 01:02:12,979
Visi žuvo. Aš negaliu atidaryt šių durų.
811
01:02:13,563 --> 01:02:14,439
Prašau.
812
01:02:20,279 --> 01:02:21,905
Svirtis su raudonu mygtuku…
813
01:02:22,071 --> 01:02:23,490
kairėje nuo jos bus raktas.
814
01:02:25,409 --> 01:02:26,410
Padėk.
815
01:02:26,576 --> 01:02:27,661
Aš nerandu.
816
01:02:27,827 --> 01:02:29,288
Čia nėra rakto, Taileri.
817
01:02:31,956 --> 01:02:33,375
Turi būti.
818
01:02:33,542 --> 01:02:35,126
Raktas. Gerai.
819
01:02:54,854 --> 01:02:56,398
Radau raktą.
820
01:03:01,486 --> 01:03:02,487
O Dieve.
821
01:03:23,967 --> 01:03:24,801
Bėkit.
822
01:03:26,219 --> 01:03:27,679
Greičiau!
823
01:03:51,786 --> 01:03:52,787
Palauk!
824
01:03:53,246 --> 01:03:54,247
Palauk!
825
01:03:54,914 --> 01:03:55,915
Greičiau!
826
01:04:05,509 --> 01:04:07,386
Tu vos neužtrenkei durų jam prieš nosį.
827
01:04:07,552 --> 01:04:10,430
Taip, bet juk neužtrenkiau.
828
01:04:10,597 --> 01:04:13,517
Man pavyko tiksliau apskaičiuoti laiką
nei aną sykį.
829
01:04:14,684 --> 01:04:15,685
Sutinki?
830
01:04:16,853 --> 01:04:18,397
Mes artėjam.
831
01:04:18,563 --> 01:04:19,773
Eime.
832
01:04:19,856 --> 01:04:21,107
ROMULO ANGARO SKYRIUS
833
01:04:21,190 --> 01:04:26,195
Iki smūgio liko 30 minučių.
834
01:06:53,009 --> 01:06:55,011
Prieiga nesuteikta.
835
01:07:01,685 --> 01:07:02,518
Kei…
836
01:07:03,937 --> 01:07:05,479
Mes čia. Viskas gerai.
837
01:07:03,937 --> 01:07:05,479
Mes čia. Viskas gerai.
838
01:07:05,939 --> 01:07:06,981
Endi, atidaryk.
839
01:07:07,857 --> 01:07:08,942
Viskas gerai.
840
01:07:10,026 --> 01:07:11,110
Mes tave ištrauksim.
841
01:07:11,695 --> 01:07:12,862
Taileri, atidaryk.
842
01:07:13,029 --> 01:07:13,988
Atidaryk duris, greičiau.
843
01:07:16,115 --> 01:07:17,283
O Dieve.
844
01:07:17,450 --> 01:07:18,660
- Žiūrėk į mane, Kei.
- Endi, atidaryk.
845
01:07:18,827 --> 01:07:21,162
Kei, žiūrėk į mane.
Viskas gerai. Aš tau padėsiu.
846
01:07:21,329 --> 01:07:22,872
- Endi, atidaryk, nekvailiok.
- Ką tu darai?
847
01:07:23,456 --> 01:07:24,290
Nežiūrėkite ten.
848
01:07:24,457 --> 01:07:25,291
Endi.
849
01:07:25,499 --> 01:07:26,585
Taileri, kas yra?
850
01:07:26,751 --> 01:07:28,670
Ei, labai prašau, atidaryk duris, gerai?
851
01:07:28,837 --> 01:07:30,839
Tas padaras to tik ir laukia.
852
01:07:31,840 --> 01:07:33,257
Atidaryk, prašau tavęs.
853
01:07:34,425 --> 01:07:35,969
- Endi, atidaryk duris.
- Paklausyk.
854
01:07:36,135 --> 01:07:39,723
- Ji nėščia.
- Prašau, maldauju jūsų.
855
01:07:39,889 --> 01:07:41,641
Ji turės kūdikį, girdi?
856
01:07:41,808 --> 01:07:42,851
Ar girdi, ką sakau?
857
01:07:43,017 --> 01:07:45,019
Jos atsidarys per dvi sekundes
ir per dvi užsidarys.
858
01:07:45,186 --> 01:07:47,021
Ką tu darai?
859
01:07:47,772 --> 01:07:48,940
Ką tu darai? Maldauju…
860
01:07:49,190 --> 01:07:51,359
Per šį laiką padaras pateks čia.
861
01:07:51,525 --> 01:07:54,070
Labai prašau, atidaryk duris.
862
01:07:54,237 --> 01:07:55,363
Kodėl nepadedat man?
863
01:07:55,529 --> 01:07:56,364
Klausyk.
864
01:07:56,530 --> 01:07:57,657
- Nagi, padėkit man.
- Bėk.
865
01:07:57,824 --> 01:07:58,908
- Labai prašau.
- Bėk.
866
01:07:59,075 --> 01:08:00,159
- Esi vienas mūsų, žmogau!
- Kei, kitos išeities nėra.
867
01:08:00,326 --> 01:08:01,870
- Atidaryk duris, blemba!
- Turi bėgti, blemba.
868
01:08:02,036 --> 01:08:03,246
- Girdi?
- Endi, prašau!
869
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
- Kitos išeities nėr.
- Endi!
870
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
- Kitos išeities nėr.
- Endi!
871
01:08:05,081 --> 01:08:06,332
- Turi bėgti!
- Prašau!
872
01:08:06,499 --> 01:08:07,709
Atidaryk sušiktas…
873
01:08:09,794 --> 01:08:11,504
Kei!
874
01:08:12,714 --> 01:08:14,048
Ne, ne.
875
01:08:26,394 --> 01:08:27,435
Atidarysiu.
876
01:08:28,354 --> 01:08:29,648
Ji gyva. Ji juda.
877
01:08:29,813 --> 01:08:31,482
Ne. Viskas gerai.
878
01:08:39,072 --> 01:08:40,659
Endi, atidaryk duris.
879
01:08:41,284 --> 01:08:43,827
Endi, turiu ją paimti.
880
01:08:44,828 --> 01:08:46,289
Aš išties apgailestauju.
881
01:08:46,705 --> 01:08:48,291
Aš negalėjau jos išgelbėti.
882
01:08:48,456 --> 01:08:50,376
Galėjai atidaryt tas sušiktas duris!
883
01:08:51,169 --> 01:08:52,879
Tuomet visi būtume dabar negyvi.
884
01:08:55,131 --> 01:08:57,590
Turime trauktis iš čia,
kol padarui nepavyko čia prasmukti.
885
01:08:57,759 --> 01:08:58,802
Endi,
886
01:09:01,012 --> 01:09:03,181
koks svarbiausias tavo nurodymas?
887
01:09:04,848 --> 01:09:06,559
Deja, aš gavau naują nurodymą.
888
01:09:07,600 --> 01:09:09,853
Veikti įmonės interesų labui.
889
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
Turiu išimti tą modulį.
890
01:09:14,943 --> 01:09:17,403
Bijau, kad tai nesutampa
su įmonės interesais.
891
01:09:24,410 --> 01:09:25,578
Turime paskubėti.
892
01:09:26,412 --> 01:09:27,413
Dabar pat.
893
01:09:37,255 --> 01:09:38,967
Kaip tu galėjai?
894
01:09:40,218 --> 01:09:41,219
Ką?
895
01:09:41,970 --> 01:09:43,596
Palikti žmogų mirti?
896
01:09:48,184 --> 01:09:49,477
Kur mes vykstam?
897
01:09:51,562 --> 01:09:54,065
Užbaigti Ruko patikėtą man užduotį.
898
01:09:54,898 --> 01:09:58,820
Tada jis paruoš „Korbelaną“ skrydžiui
ir atidarys vartus.
899
01:09:59,696 --> 01:10:01,698
Jūs kartu galėsit keliauti į Ivagą.
900
01:10:02,115 --> 01:10:03,825
O aš grįšiu į Džeksoną.
901
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
Ir liksiu Džeksone.
902
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
Ir liksiu Džeksone.
903
01:10:09,413 --> 01:10:12,083
Žinoma, jei išliksim gyvi.
904
01:10:18,214 --> 01:10:23,094
ROMULO
LABORATORIJA
905
01:10:23,261 --> 01:10:24,262
Atvykom.
906
01:10:48,995 --> 01:10:51,497
Romulo Beta laboratorija.
907
01:10:51,664 --> 01:10:56,502
Personalas privalo turėti
A-1 saugumo leidimus.
908
01:10:58,671 --> 01:10:59,923
Kas čia?
909
01:11:00,089 --> 01:11:02,801
Tikriausiai koks
beprotiškas biologinis ginklas.
910
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
Atvirkščiai, šiaip jau.
911
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
Atvirkščiai, šiaip jau.
912
01:11:06,720 --> 01:11:07,847
Endi, paaiškink jiems.
913
01:11:08,556 --> 01:11:10,183
Pasakyk jiems tai, ką tau pasakiau.
914
01:11:10,349 --> 01:11:11,851
Mūsų kolonijos miršta.
915
01:11:12,018 --> 01:11:15,188
Nepakenčiamos temperatūros,
nuolatinės naujos ligos.
916
01:11:15,855 --> 01:11:17,065
Toksiniai kasyklų garai.
917
01:11:17,231 --> 01:11:20,234
Viena netikėta tragedija po kitos.
918
01:11:20,401 --> 01:11:23,737
Žmonija nėra sutverta
kosmoso kolonizacijai.
919
01:11:23,905 --> 01:11:26,032
Žmonės pernelyg pažeidžiami.
920
01:11:27,783 --> 01:11:28,868
Per silpni.
921
01:11:30,578 --> 01:11:32,788
Šioje stotyje buvo bandoma tai pakeisti.
922
01:11:32,997 --> 01:11:36,625
„Tobulas organizmas.“
Štai kaip turi būt kalbama apie žmones.
923
01:11:37,919 --> 01:11:40,922
Taigi, aš nusprendžiau tai ištaisyti.
924
01:11:41,630 --> 01:11:44,717
Aš gavau šią dovaną žmonijai.
925
01:11:47,136 --> 01:11:51,307
Parazitoidų, kuriuos išvedžiau
iš Ksenomorfo DNR, viduje
926
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
aptikau unikalų skystį,
nepaklūstantį Niutono dėsniams.
927
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
Gyvybę.
928
01:11:56,812 --> 01:12:00,233
Pačioje pirmapradėje, grynoje formoje.
929
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
Šis mikroorganizmas gali būt pats
destruktyviausias patogenas istorijoje.
930
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
Šis mikroorganizmas gali būt pats
destruktyviausias patogenas istorijoje.
931
01:12:05,196 --> 01:12:08,032
Tačiau aš jį acetilinau ir susintetinau,
932
01:12:08,199 --> 01:12:11,953
ir pagaminau stebuklą,
kurio ieškodamas mirė ponas Veilandas.
933
01:12:12,996 --> 01:12:14,455
Prometėjaus ugnis.
934
01:12:15,539 --> 01:12:18,417
Dieviškoji dovana žmonijai.
935
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
Z-01 turi genomą, atsakingą už Ksenomorfo
936
01:12:23,131 --> 01:12:27,301
gebėjimą pačiam pagreitinti
ir sulėtinti savo medžiagų apykaitą.
937
01:12:27,801 --> 01:12:32,806
Šis jo simbiozinis gebėjimas
lengvai perrašo užkrėstojo DNR per kraują.
938
01:12:33,391 --> 01:12:35,684
AUTOŠVIRKŠTAS 100 / 1.0 ml
939
01:12:35,851 --> 01:12:40,064
Šio atnaujinimo žmonijai
jau seniai labai reikia.
940
01:12:40,648 --> 01:12:43,734
Mes nebegalime ilgiau laukti evoliucijos.
941
01:12:44,277 --> 01:12:46,320
Taip, o ar galim iš čia nešdintis?
942
01:12:47,030 --> 01:12:49,865
Mano misija –
pristatyti tai į koloniją plėtotei.
943
01:12:50,824 --> 01:12:52,285
Rukas seka šį junginį.
944
01:12:53,244 --> 01:12:55,663
Kai jis atsidurs mūsų laive,
jis atvers vartus
945
01:12:55,829 --> 01:12:57,748
ir nustatys autopilotą kolonijos link.
946
01:12:59,292 --> 01:13:00,168
Palauk.
947
01:13:02,921 --> 01:13:03,963
Ar matai?
948
01:13:08,801 --> 01:13:09,635
Ten.
949
01:13:10,386 --> 01:13:11,887
Tas sušiktas padaras mus medžioja.
950
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
Gerai. Naujas planas.
951
01:13:15,391 --> 01:13:16,017
ATIDARYTI
952
01:13:16,100 --> 01:13:17,351
Ar moki elgtis su ginklu?
953
01:13:19,187 --> 01:13:20,854
Dar ir kaip, blemba.
954
01:13:27,070 --> 01:13:29,363
F44AA pulsinis šautuvas.
955
01:13:29,530 --> 01:13:31,324
Besisukantis korpusas,
šaudo elektroniniais pulsais.
956
01:13:31,490 --> 01:13:32,783
Tokius naudojo kolonijos jūrų pėstininkai.
957
01:13:32,951 --> 01:13:34,618
Turi pagalbinį taikymosi mechanizmą.
958
01:13:34,785 --> 01:13:36,370
Pasikišk po ranka.
959
01:13:39,623 --> 01:13:41,167
Taip. Šią ranką – čia.
960
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
Gerai. Nusitaikyk į Endį.
961
01:13:46,214 --> 01:13:47,381
Pusiau nuspausk gaiduką.
962
01:13:48,549 --> 01:13:49,758
Nebijok, įjungiau saugiklį.
963
01:13:54,555 --> 01:13:55,556
Matai?
964
01:13:55,931 --> 01:13:57,475
Padeda nusitaikyti.
965
01:13:57,641 --> 01:13:58,809
Jei padaras puls,
966
01:13:58,977 --> 01:14:00,979
tiesiog nukreipk į jį, neprašausi.
967
01:14:01,729 --> 01:14:02,938
Kur šito išmokai?
968
01:14:04,898 --> 01:14:06,234
Iš žaidimų ir žurnalų.
969
01:14:07,110 --> 01:14:08,987
Turi tik vieną apkabą.
970
01:14:09,445 --> 01:14:10,654
450 šovinių.
971
01:14:11,114 --> 01:14:12,823
Kurių neturi iššaut nė vieno.
972
01:14:14,408 --> 01:14:16,827
Jo kraujas – rūgštis, pameni?
973
01:14:17,953 --> 01:14:19,788
Mes – apatiniame stoties aukšte.
974
01:14:19,955 --> 01:14:21,582
Po mumis – kosmoso vakuumas.
975
01:14:21,749 --> 01:14:23,042
Pašausi tą padarą,
976
01:14:23,209 --> 01:14:25,586
ir laivas kaipmat išsisandarins.
977
01:14:26,129 --> 01:14:27,171
Ir mes visi žūsim.
978
01:14:27,338 --> 01:14:28,714
Tai kam tie ginklai?
979
01:14:28,881 --> 01:14:30,716
Galbūt jie
980
01:14:30,883 --> 01:14:33,177
nors kiek atbaidys padarą.
981
01:14:33,802 --> 01:14:34,803
Galbūt.
982
01:14:35,138 --> 01:14:36,305
Labai didelis „galbūt“.
983
01:14:37,431 --> 01:14:39,183
Radau išėjimą per konvejerį.
984
01:14:39,767 --> 01:14:40,934
Čionai.
985
01:14:44,480 --> 01:14:45,648
Endi.
986
01:14:47,275 --> 01:14:48,567
Kur tu?
987
01:15:21,059 --> 01:15:26,064
Iki smūgio liko 20 minučių.
988
01:15:37,658 --> 01:15:39,535
Šio koridoriaus gale yra liftas.
989
01:15:39,702 --> 01:15:41,495
Juo pakilsim tiesiai į mūsų laivą.
990
01:15:54,467 --> 01:15:56,009
Tų padarų daug.
991
01:15:56,177 --> 01:15:57,761
Taip, negerai.
992
01:15:58,179 --> 01:16:00,514
Jie, regis, čia jau seniai.
993
01:16:07,980 --> 01:16:08,981
Endi?
994
01:16:28,542 --> 01:16:30,336
Jėzau Kristau.
995
01:16:35,258 --> 01:16:36,925
Darbštūs padarėliai.
996
01:16:49,522 --> 01:16:51,774
Grįžkim ir suraskim kitą kelią.
997
01:16:51,940 --> 01:16:53,484
Gal nebloga mintis.
998
01:16:56,028 --> 01:16:57,613
Endi, gal atidarysi šiuos vartus.
999
01:16:58,281 --> 01:16:59,282
Stokit.
1000
01:17:01,159 --> 01:17:01,992
Kas?
1001
01:17:14,797 --> 01:17:15,631
Kei!
1002
01:17:16,131 --> 01:17:17,716
Ei!
1003
01:17:17,883 --> 01:17:18,717
Taileri!
1004
01:17:20,178 --> 01:17:21,094
Taileri!
1005
01:17:21,262 --> 01:17:22,263
Kei!
1006
01:17:25,057 --> 01:17:26,058
Kei!
1007
01:17:31,189 --> 01:17:32,190
Kei!
1008
01:17:45,286 --> 01:17:46,287
Kei!
1009
01:17:47,288 --> 01:17:48,331
Matau ją.
1010
01:17:51,750 --> 01:17:53,544
Mes tave ištrauksim.
1011
01:17:53,711 --> 01:17:54,837
Ji gyva.
1012
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Tuoj, tuoj.
1013
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Tuoj, tuoj.
1014
01:18:05,223 --> 01:18:06,098
Laikykis.
1015
01:18:07,182 --> 01:18:08,016
Gerai.
1016
01:18:11,645 --> 01:18:12,646
Čia mes.
1017
01:18:12,813 --> 01:18:14,315
Taileri, ji neteko daug kraujo.
1018
01:18:14,482 --> 01:18:16,484
Gal dėl to į ją dar neįsibrauta.
1019
01:18:17,610 --> 01:18:18,611
Iš kur žinai?
1020
01:18:18,861 --> 01:18:21,071
Prie jos kojų nėr negyvo parazitoido.
1021
01:18:21,572 --> 01:18:23,491
Endi, tai tavo kaltė. Daryk ką nors.
1022
01:18:24,367 --> 01:18:25,826
Prašau! Endi!
1023
01:18:30,873 --> 01:18:33,542
Žiurkės ir žmonės turi 25 % bendrų genų.
1024
01:18:34,209 --> 01:18:35,669
Žiurkei tai padėjo.
1025
01:18:40,466 --> 01:18:41,467
Nagi, Kei.
1026
01:18:44,845 --> 01:18:45,679
Ne.
1027
01:18:46,138 --> 01:18:47,265
Ar turim kitą išeitį?
1028
01:18:48,223 --> 01:18:51,269
Atsineškim ją į vilkiką
ir įdėkim į krio-podą.
1029
01:18:51,435 --> 01:18:54,313
Ji išliks gyva,
o kolonijoje gaus tinkamą pagalbą.
1030
01:18:54,813 --> 01:18:56,357
Aš tuo nepasitikiu.
1031
01:18:56,524 --> 01:18:57,691
Endi, ar ji išgyvens?
1032
01:18:57,858 --> 01:18:59,192
Jei paskubėsim.
1033
01:19:18,671 --> 01:19:19,672
Greičiau!
1034
01:19:27,054 --> 01:19:28,472
- Matau.
- Štai čia.
1035
01:19:28,639 --> 01:19:30,558
Duok, padėsiu.
1036
01:19:31,141 --> 01:19:32,768
Viskas gerai.
1037
01:19:32,935 --> 01:19:34,728
Nedaug liko.
1038
01:19:37,440 --> 01:19:38,941
Ei, viskas gerai.
1039
01:19:39,107 --> 01:19:41,485
Nedaug liko. Tuoj grįšim.
1040
01:19:41,652 --> 01:19:42,570
Matai? Nedaug liko.
1041
01:19:42,736 --> 01:19:44,154
Tik laikykis.
1042
01:19:48,409 --> 01:19:49,410
Saugokis!
1043
01:19:55,290 --> 01:19:56,124
Taileri?
1044
01:19:56,917 --> 01:19:57,751
Taileri!
1045
01:20:27,948 --> 01:20:29,700
Tai viskas? Daugiau nieko nemoki?
1046
01:20:36,582 --> 01:20:37,625
Endi!
1047
01:20:45,591 --> 01:20:47,217
Ne! Taileri!
1048
01:21:57,037 --> 01:22:00,207
Kei, paklausyk manęs.
1049
01:22:00,373 --> 01:22:02,209
Liftas kyla tiesiai į mūsų laivą.
1050
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
Paimk šitą ir įdėk į krio-podą.
1051
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
Paimk šitą ir įdėk į krio-podą.
1052
01:22:05,713 --> 01:22:08,215
Autopilotas nuskraidins
tave atgal į mūsų koloniją.
1053
01:22:09,382 --> 01:22:10,593
Galėsi tai padaryti?
1054
01:22:13,971 --> 01:22:14,972
Taip?
1055
01:22:15,138 --> 01:22:16,474
O tu?
1056
01:22:17,725 --> 01:22:19,142
Surasiu kaip grįžti.
1057
01:22:32,990 --> 01:22:34,116
AUKŠTYN
1058
01:24:14,216 --> 01:24:15,550
Leisk man ištraukti.
1059
01:24:16,594 --> 01:24:18,470
Mainais aš tave sutaisysiu.
1060
01:24:23,726 --> 01:24:24,977
Paklausyk manęs.
1061
01:24:25,769 --> 01:24:27,605
Tu čia mirsi,
1062
01:24:27,771 --> 01:24:31,399
o tai tikrai nėra nei įmonės,
nei mano interesų labui.
1063
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Nagi, Endi. Prašau tavęs.
1064
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Nagi, Endi. Prašau tavęs.
1065
01:25:10,272 --> 01:25:15,443
Iki smūgio liko 10 minučių.
1066
01:25:15,610 --> 01:25:16,611
Rein?
1067
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Endi.
1068
01:25:24,036 --> 01:25:26,830
- Atleisk man.
- Ne.
1069
01:25:27,539 --> 01:25:30,292
Ne, tu man atleisk.
1070
01:25:49,812 --> 01:25:51,521
Tai juos sulaikys neilgam.
1071
01:26:18,215 --> 01:26:19,216
Nagi.
1072
01:26:20,133 --> 01:26:21,426
Tik laiką švaistai.
1073
01:26:21,509 --> 01:26:23,804
Ei, prašau, padėk mums.
1074
01:26:25,764 --> 01:26:26,807
Atidaryk šias duris.
1075
01:26:27,349 --> 01:26:29,059
Deja, turiu atmesti tavo prašymą.
1076
01:26:29,601 --> 01:26:32,020
Negaliu kelti tokios rizikos junginiui.
1077
01:26:32,187 --> 01:26:34,439
Bet aš dėkingas už jūsų dviejų
1078
01:26:34,606 --> 01:26:36,108
neįkainojamą pagalbą įmonei.
1079
01:26:38,610 --> 01:26:39,611
Šunsnukis!
1080
01:26:45,951 --> 01:26:46,952
Endi, atidaryk.
1081
01:26:47,119 --> 01:26:48,120
- Čia.
- Atidaryk.
1082
01:26:48,996 --> 01:26:49,997
Neveikia.
1083
01:26:50,163 --> 01:26:51,498
Prakeikimas!
1084
01:26:57,755 --> 01:26:59,631
Nemeluosiu dėl jūsų ateities,
1085
01:27:00,340 --> 01:27:01,884
reiškiu jums užuojautą.
1086
01:27:21,611 --> 01:27:22,612
Spausk čia,
1087
01:27:23,155 --> 01:27:25,573
kad perimčiau tavo laivo valdymą.
1088
01:27:28,576 --> 01:27:29,619
Kas tu?
1089
01:27:29,870 --> 01:27:30,996
Draugas.
1090
01:27:32,956 --> 01:27:35,750
Tavo kolegos žuvo, kad tu gyventum.
1091
01:27:35,918 --> 01:27:37,002
Paspausk mygtuką,
1092
01:27:37,752 --> 01:27:39,504
ir aš pagerbsiu jų auką.
1093
01:27:48,763 --> 01:27:51,308
Endi, gali pasakyt vieną tų savo pokštų?
1094
01:27:53,601 --> 01:27:55,478
Kodėl pabaisos ėda klounus?
1095
01:27:58,231 --> 01:28:00,067
- Nes juos ėst linksma.
- Ėst linksma.
1096
01:28:00,775 --> 01:28:02,694
Aš visai nesuprantu klonavimo.
1097
01:28:03,821 --> 01:28:05,030
Tu toks ne vienas.
1098
01:28:06,448 --> 01:28:09,242
Skaitau gerą knygą apie nesvarumą.
1099
01:28:09,409 --> 01:28:11,411
- Tik negaliu jos padėti.
- Negaliu padėti.
1100
01:28:14,581 --> 01:28:15,498
Rein?
1101
01:28:16,208 --> 01:28:17,209
Rein?
1102
01:28:18,210 --> 01:28:19,211
Rein, ką darai?
1103
01:28:20,128 --> 01:28:21,338
Išjungsiu traukos generatorių.
1104
01:28:21,421 --> 01:28:23,215
GRAVITACIJA
ĮJUNGTI
1105
01:28:23,298 --> 01:28:24,216
Dešimt,
1106
01:28:24,382 --> 01:28:27,469
devynios, aštuonios, septynios,
1107
01:28:27,635 --> 01:28:29,679
šešios, penkios,
1108
01:28:29,847 --> 01:28:31,849
keturios, trys,
1109
01:28:32,015 --> 01:28:33,641
dvi, viena.
1110
01:28:33,725 --> 01:28:34,392
IŠJUNGTI
1111
01:28:40,607 --> 01:28:42,109
Rein, manai, pavyks?
1112
01:28:43,193 --> 01:28:44,444
Yra tik vienas būdas tai sužinoti.
1113
01:28:51,368 --> 01:28:52,410
Suveikė.
1114
01:29:11,304 --> 01:29:12,139
Rein!
1115
01:29:12,305 --> 01:29:13,223
Liko 40 %.
1116
01:29:24,651 --> 01:29:25,652
20 %.
1117
01:29:38,165 --> 01:29:39,041
Rein!
1118
01:29:50,010 --> 01:29:51,011
Blemba.
1119
01:29:59,311 --> 01:30:00,687
Laikykis už manęs.
1120
01:30:06,359 --> 01:30:07,360
Endi, saugokis.
1121
01:30:33,053 --> 01:30:33,886
Rein!
1122
01:30:51,279 --> 01:30:52,572
Endi, viskas gerai?
1123
01:30:58,828 --> 01:31:00,580
Mums reikia nusigauti iki lifto.
1124
01:31:00,747 --> 01:31:05,710
KITAS GRAVITACINIS VALYMO CIKLAS:
1125
01:31:00,747 --> 01:31:05,710
KITAS GRAVITACINIS VALYMO CIKLAS:
1126
01:31:14,927 --> 01:31:17,180
Liftas be traukos neveiks.
1127
01:31:34,239 --> 01:31:35,157
Pasiruošęs?
1128
01:31:45,333 --> 01:31:46,209
Rein!
1129
01:31:59,431 --> 01:32:00,265
Blemba.
1130
01:32:15,072 --> 01:32:15,905
Ne.
1131
01:32:27,167 --> 01:32:28,418
Gravitacinis valymas!
1132
01:32:34,299 --> 01:32:35,425
ĮJUNGTI
1133
01:32:39,053 --> 01:32:40,138
Endi!
1134
01:32:40,430 --> 01:32:41,431
Nagi.
1135
01:34:03,012 --> 01:34:04,013
Endi!
1136
01:34:35,127 --> 01:34:36,338
Nešdinkis nuo jos.
1137
01:34:42,009 --> 01:34:44,011
Kale tu.
1138
01:35:00,445 --> 01:35:04,366
Iki smūgio liko 10…
1139
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
devynios, aštuonios,
1140
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
devynios, aštuonios,
1141
01:35:06,951 --> 01:35:09,078
septynios, šešios,
1142
01:35:09,621 --> 01:35:10,788
penkios,
1143
01:35:10,955 --> 01:35:12,499
- keturios, trys…
- Nagi.
1144
01:35:13,458 --> 01:35:15,335
…dvi, viena.
1145
01:35:21,173 --> 01:35:22,174
Kei.
1146
01:35:26,929 --> 01:35:28,390
Ko taip ilgai?
1147
01:35:28,556 --> 01:35:29,766
Išneškim tave iš čia.
1148
01:35:31,183 --> 01:35:33,060
Džiugu, kad jūs abu išgyvenote.
1149
01:35:38,358 --> 01:35:39,776
MO/TI/NA PERĖMĖ VALDYMĄ
1150
01:36:28,825 --> 01:36:29,992
KRIO-PODŲ HIPERMIEGO SISTEMOS
1151
01:36:31,494 --> 01:36:32,704
Pasaugok galvą.
1152
01:36:34,706 --> 01:36:36,999
- Ačiū tau.
- Tau viskas bus gerai.
1153
01:36:37,917 --> 01:36:39,001
Jums abiem.
1154
01:36:48,761 --> 01:36:52,056
Įmonė labai didžiuojasi
šios dienos pasiekimais.
1155
01:36:52,974 --> 01:36:54,892
Išsiunčiau žinią į būstinę.
1156
01:36:55,059 --> 01:36:57,395
Gavę ją po šešių mėnesių,
jie išskris į Džeksono žvaigždę
1157
01:36:57,562 --> 01:36:59,481
paimti iš tavęs junginį
tolimesnei plėtotei.
1158
01:37:00,482 --> 01:37:01,816
IŠJUNGTI AUTOPILOTĄ
1159
01:37:06,320 --> 01:37:07,405
Ką tu darai?
1160
01:37:07,572 --> 01:37:08,531
MO/TI/NA ATJUNGTA
1161
01:37:08,698 --> 01:37:09,949
Planai keičiasi.
1162
01:37:12,326 --> 01:37:14,245
Endi, sustabdyk ją.
1163
01:37:14,787 --> 01:37:16,122
Perjunk mus tučtuojau.
1164
01:37:19,041 --> 01:37:20,752
Ne, jūs negalite to padaryti.
1165
01:37:20,918 --> 01:37:22,379
Junginys privalo būti pristatytas įmonei.
1166
01:37:23,170 --> 01:37:25,172
Deja, turiu atmesti tavo prašymą.
1167
01:37:25,548 --> 01:37:26,591
Gražios dienos.
1168
01:37:27,634 --> 01:37:29,969
Paklausykite manęs abu.
1169
01:37:30,136 --> 01:37:33,097
Esate nereikšmingi
plataus masto prasme. Jūs…
1170
01:37:33,264 --> 01:37:34,265
VALYMAS
1171
01:37:39,979 --> 01:37:40,938
Ne.
1172
01:37:56,287 --> 01:37:58,998
Tai palaikys tavo sistemas tinkle,
kol atvyksim į Ivagą.
1173
01:38:01,042 --> 01:38:03,044
- Bet maniau, kad…
- Man nesvarbu.
1174
01:38:03,377 --> 01:38:04,962
Tu vyksi su manim. Girdi?
1175
01:38:06,548 --> 01:38:08,049
Jei taip geriausia Rein.
1176
01:38:10,843 --> 01:38:12,845
Endi, turiu tau naują nurodymą.
1177
01:38:14,722 --> 01:38:16,348
Daryk tai, kas geriausia mums.
1178
01:38:19,936 --> 01:38:20,937
Sutarta.
1179
01:38:22,313 --> 01:38:23,314
Puiku.
1180
01:38:40,582 --> 01:38:42,584
GYVYBĖS LYGIS KRITINIS
MIGDYMAS NUTRAUKTAS
1181
01:38:43,543 --> 01:38:44,544
Ne.
1182
01:38:48,005 --> 01:38:49,841
Kei.
1183
01:38:51,008 --> 01:38:52,093
Kas yra?
1184
01:38:53,720 --> 01:38:55,012
Ne.
1185
01:39:24,876 --> 01:39:27,044
Nuimk jį nuo manęs.
1186
01:40:16,010 --> 01:40:17,511
PAŽEISTAS KROVINIO VIENTISUMAS
1187
01:40:18,012 --> 01:40:19,388
AUTOPILOTAS ATJUNGTAS
1188
01:40:19,513 --> 01:40:20,932
RANKINIS
AUTOPILOTO VALDYMAS
1189
01:40:42,870 --> 01:40:45,623
KROVINIO IŠMETIMAS ATSIJUNGUS
1190
01:41:50,688 --> 01:41:51,898
Dieve mano.
1191
01:43:16,023 --> 01:43:17,024
Kei.
1192
01:43:30,537 --> 01:43:32,539
Ne. Prašau.
1193
01:43:57,774 --> 01:43:59,525
Endi!
1194
01:44:01,402 --> 01:44:02,528
Ne, ne.
1195
01:44:02,987 --> 01:44:04,238
Rein.
1196
01:44:04,405 --> 01:44:05,239
Padėk jai.
1197
01:44:42,609 --> 01:44:43,569
Ne!
1198
01:44:46,197 --> 01:44:47,198
Ne!
1199
01:45:01,921 --> 01:45:03,547
Endi! Kelkis!
1200
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Prašau, kelkis!
1201
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Prašau, kelkis!
1202
01:45:15,935 --> 01:45:16,810
Ne!
1203
01:45:20,982 --> 01:45:22,233
Nagi!
1204
01:45:28,322 --> 01:45:31,617
PATALPOS TEMPERATŪRA KRITINĖ
1205
01:46:46,608 --> 01:46:49,445
„Rankinis krovinio atkabinimas.
Patraukite keturias svirtis.“
1206
01:46:49,736 --> 01:46:52,949
Gerai. Taip. Keturios svirtys.
1207
01:47:01,040 --> 01:47:02,041
Viena.
1208
01:47:03,834 --> 01:47:04,751
Dvi.
1209
01:47:27,816 --> 01:47:28,817
Trys.
1210
01:47:46,877 --> 01:47:48,837
TRAUKITE VISAS SVIRTIS,
KAD ATKABINTUMĖTE
1211
01:47:56,553 --> 01:47:58,472
Kilkite aukštyn.
1212
01:49:36,278 --> 01:49:38,114
Mirk, šūdžiau!
1213
01:50:19,029 --> 01:50:20,156
RANKINIS
AUTOPILOTAS
1214
01:50:33,752 --> 01:50:37,673
AUTOPILOTAS NUSTATYTAS
IVAGA III
1215
01:50:58,402 --> 01:50:59,736
Aš tave sutaisysiu.
1216
01:51:14,793 --> 01:51:15,794
KRIOSTAZĖS BALSO ŽURNALAS
1217
01:51:15,877 --> 01:51:18,922
Tai kasybos vilkiko „Korbelano“
krio-kamerų įrašas.
1218
01:51:20,632 --> 01:51:24,720
Nustačiau kursą į Ivagos sistemą
nežinodama, ar pasieksim ją,
1219
01:51:24,886 --> 01:51:26,888
ar ką dar lems likimas.
1220
01:51:28,014 --> 01:51:31,268
Bet aš priimsiu tai, kas bus.
1221
01:51:32,603 --> 01:51:33,937
Čia Rein Karadin,
1222
01:51:34,104 --> 01:51:35,647
paskutinė išgyvenusi „Korbelane“.
1223
01:51:36,232 --> 01:51:37,399
Pranešimas baigtas.
1224
01:51:52,331 --> 01:51:59,338
SVETIMAS: ROMULAS
1225
01:58:52,375 --> 01:58:54,377
Vertė Egidija Namavičė