1 00:01:31,216 --> 00:01:33,426 SONDA 203 2 00:01:36,680 --> 00:01:39,307 MATKA 9001 WYBUDZENIE… 3 00:01:41,894 --> 00:01:43,646 9 LUTEGO 2142 ZETA2 RETICULI 4 00:01:43,896 --> 00:01:46,064 OBIEKT W ZASIĘGU 5 00:02:15,093 --> 00:02:18,263 CZAS DO PRZECHWYCENIA 6 00:02:33,153 --> 00:02:35,030 KORPORACJA WEYLAND-YUTANI 7 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 OBIEKT ZABEZPIECZONY 8 00:02:49,878 --> 00:02:51,129 PROTOKÓŁ POWROTNY ZAINICJOWANY 9 00:04:36,944 --> 00:04:43,951 OBCY: ROMULUS 10 00:05:19,111 --> 00:05:22,405 Uwaga, robotnicy. Uwaga. 11 00:05:22,572 --> 00:05:25,700 Dzienna zmiana zaczyna się za 15 minut. 12 00:05:25,868 --> 00:05:28,495 Farmerzy powinni się zgłosić do kantyny. 13 00:05:29,412 --> 00:05:32,665 Jeśli zauważyliście u siebie gorączkę, kaszel, 14 00:05:32,832 --> 00:05:34,751 wymioty, trudności z oddychaniem, 15 00:05:34,918 --> 00:05:37,337 przebadajcie się w ambulatorium. 16 00:05:38,922 --> 00:05:43,886 Priorytetem Weyland-Yutani jest bezpieczeństwo i dobro kolonii. 17 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 Uwaga, robotnicy. 18 00:05:46,596 --> 00:05:49,474 Słyszałaś o klaustrofobicznym astronaucie? 19 00:05:50,058 --> 00:05:51,059 Potrzebował przestrzeni. 20 00:05:51,226 --> 00:05:52,936 Błagam, nie. 21 00:05:53,103 --> 00:05:56,648 Wydałem całą wypłatę na za krótki pasek. 22 00:05:57,107 --> 00:05:58,358 Budżet się nie spiął. 23 00:05:58,566 --> 00:05:59,609 Daj mi ten chleb. 24 00:06:02,404 --> 00:06:04,781 Może to przez tę dietę obrotową. 25 00:06:05,323 --> 00:06:07,159 Gdzie się obrócę, tam coś jem. 26 00:06:08,576 --> 00:06:09,995 Tragiczne. 27 00:06:10,162 --> 00:06:11,579 Zawsze się śmiałaś. 28 00:06:11,746 --> 00:06:13,206 Gdy miałam 12 lat. 29 00:06:17,920 --> 00:06:19,546 To pewnie pan Finch. 30 00:06:20,547 --> 00:06:22,174 Zalegamy za trzy miesiące. 31 00:06:23,508 --> 00:06:24,884 Zadzwoni jeszcze raz. 32 00:06:26,386 --> 00:06:30,057 Może nas tu wtedy nie będzie? 33 00:06:37,147 --> 00:06:39,066 Andy, trzymaj się mnie. 34 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 Obudźcie się! I to teraz! 35 00:06:45,197 --> 00:06:47,574 Jesteśmy niewolnikami Weyland-Yutani! 36 00:06:47,740 --> 00:06:50,618 Za jedzenie i dach nad głową zabierają nam życie! 37 00:06:50,785 --> 00:06:52,204 KOLONIA GÓRNICZA JACKSON'S STAR POPULACJA: 2781 38 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 ODLEGŁOŚĆ OD ZIEMI: 65 LY GODZINY ŚWIATŁA W ROKU: 0 39 00:06:54,081 --> 00:06:55,498 Nie wierzcie im! 40 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 Jesteście ich własnością! 41 00:06:58,418 --> 00:06:59,962 Andy! Czekaj. 42 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Chodź. 43 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Chodź. 44 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 - Co? - To taki przekręt. 45 00:07:05,508 --> 00:07:07,094 Kulka zawsze jest gdzie indziej. 46 00:07:07,260 --> 00:07:08,095 Sztuczka. 47 00:07:08,261 --> 00:07:10,638 To skąd wezmę pieniądze? 48 00:07:11,014 --> 00:07:12,015 Na co? 49 00:07:12,182 --> 00:07:15,978 Na konia, gdy dotrzemy na Yvaga. 50 00:07:16,144 --> 00:07:17,895 Kupisz konia? 51 00:07:18,063 --> 00:07:20,565 Nazwę go Raindy. 52 00:07:21,774 --> 00:07:23,360 Kapujesz? 53 00:07:24,194 --> 00:07:27,489 - Raindy. - Podoba mi się. Dobre. 54 00:07:28,865 --> 00:07:31,659 Poczekaj tam. 55 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 To może chwilę potrwać. 56 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 BIURO DS. KOLONII 57 00:07:34,662 --> 00:07:36,164 Nie pakuj się w kłopoty. 58 00:07:36,331 --> 00:07:39,126 Przyjmiemy wszystkich pracowników. 59 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 Powodzenia! 60 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 Ustawcie się w kolejce. 61 00:07:43,005 --> 00:07:44,297 Następny. 62 00:07:44,464 --> 00:07:46,258 Nazwisko i zajęcie. 63 00:07:46,424 --> 00:07:49,677 Marie Raines Carradine, farmerka. 64 00:07:49,844 --> 00:07:51,054 Chodzi o papiery podróżne. 65 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 TRANSFER MOŻLIWY 66 00:07:52,972 --> 00:07:54,724 Wyrobiłam normę i mogę lecieć, 67 00:07:55,142 --> 00:07:56,184 prawda? 68 00:07:56,351 --> 00:07:57,560 Cel? 69 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Yvaga. 70 00:07:59,521 --> 00:08:02,524 To niezależny system, ale terraformowany. 71 00:07:59,521 --> 00:08:02,524 To niezależny system, ale terraformowany. 72 00:08:03,691 --> 00:08:05,610 Tam naprawdę widać słońce. 73 00:08:05,777 --> 00:08:07,154 Gdzie twoi rodzice? 74 00:08:08,738 --> 00:08:11,283 Zmarli trzy cykle temu. 75 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Choroba płuc, od kopalni. 76 00:08:14,411 --> 00:08:15,953 Został mi tylko brat. 77 00:08:17,122 --> 00:08:19,666 Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników! 78 00:08:20,375 --> 00:08:26,048 Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników! Obudźcie się! 79 00:08:37,349 --> 00:08:40,227 Przykro mi, ale wciąż nie spełniasz warunków. 80 00:08:40,395 --> 00:08:42,897 Brakuje robotników. Idziesz do kopalni. 81 00:08:43,065 --> 00:08:44,356 Co? 82 00:08:44,982 --> 00:08:47,027 Wyrobiłam godziny. 83 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 Musi mnie pani puścić. 84 00:08:48,570 --> 00:08:49,362 KONTRAKT WYPEŁNIONY 85 00:08:49,446 --> 00:08:51,448 Normę zwiększono do 24 tys. godzin. 86 00:08:51,614 --> 00:08:54,409 Zostaniesz zwolniona z kontraktu za 5-6 lat. 87 00:08:54,576 --> 00:08:56,536 Dziękuję i pamiętaj, że firma 88 00:08:56,703 --> 00:08:57,912 jest ci wdzięczna za pracę. 89 00:08:58,246 --> 00:09:00,373 Rain! 90 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 Przestańcie! 91 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 Zostawcie go, dranie! 92 00:09:06,254 --> 00:09:07,339 Jestem. 93 00:09:07,797 --> 00:09:08,756 Cholera, krwawisz. 94 00:09:11,551 --> 00:09:12,594 Dobra. 95 00:09:15,138 --> 00:09:16,181 Wszystko gra. 96 00:09:16,348 --> 00:09:17,682 Resetuję cię. 97 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Jestem. 98 00:09:21,644 --> 00:09:22,812 Już dobrze. 99 00:09:22,979 --> 00:09:24,397 Niepotrzebnie cię zostawiłam. 100 00:09:29,944 --> 00:09:33,448 Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników! 101 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 Obudźcie się! Jesteście ich własnością! 102 00:09:38,953 --> 00:09:39,787 Cześć, Rain. 103 00:09:39,954 --> 00:09:41,623 Przepraszam, że wydzwaniam, 104 00:09:41,789 --> 00:09:44,876 ale stało się coś, o czym powinnaś wiedzieć. 105 00:09:45,042 --> 00:09:47,587 Wpadnij do przyczepy. Weź Andy'ego. 106 00:10:17,909 --> 00:10:18,910 Cześć. 107 00:10:20,162 --> 00:10:21,037 Rany… 108 00:10:21,204 --> 00:10:22,622 Koniec gry. 109 00:10:23,165 --> 00:10:25,708 Cześć, Rain. Dawno cię nie było. 110 00:10:26,083 --> 00:10:27,669 Mówiłam, że się zjawi. 111 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 Wisisz mi pięć dolców. 112 00:10:30,838 --> 00:10:31,964 Andy! 113 00:10:34,884 --> 00:10:36,928 Dlaczego ślepy górnik wpadł w dół? 114 00:10:37,094 --> 00:10:38,430 Dlaczego? 115 00:10:40,348 --> 00:10:41,433 Bo czarno to widział. 116 00:10:42,642 --> 00:10:43,976 Nie zachęcaj go. 117 00:10:44,727 --> 00:10:46,646 Chodźcie. Zaraz będę. 118 00:10:52,694 --> 00:10:53,986 - Kay. - Rain! 119 00:10:54,153 --> 00:10:55,197 Cześć. 120 00:10:55,363 --> 00:10:56,448 Cześć. 121 00:10:57,365 --> 00:10:59,158 Tęskniłam za tobą. 122 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 Mój brat też. 123 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 Mój brat też. 124 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 Dobrze, że przyszłaś. 125 00:11:09,211 --> 00:11:11,254 Słyszałam o waszym tacie. 126 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Współczuję. 127 00:11:13,215 --> 00:11:16,468 Burze gradowe i nowe choroby w każdym cyklu. 128 00:11:16,634 --> 00:11:18,177 Wszyscy umierają. 129 00:11:18,386 --> 00:11:20,012 Pokażemy jej? 130 00:11:20,513 --> 00:11:21,889 Niby co? 131 00:11:22,682 --> 00:11:26,644 Ładujemy wczoraj ostatni tesotek. 132 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 Jesteśmy z 300 km nad powierzchnią, a tu… 133 00:11:31,274 --> 00:11:32,650 holownik wyłapuje sygnał. 134 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 Navarro go namierza i okazuje się, 135 00:11:34,986 --> 00:11:37,905 że nad głowami dryfuje nam wielki statek Wey-Yu. 136 00:11:38,072 --> 00:11:38,948 Dryfuje? 137 00:11:39,115 --> 00:11:40,742 Opuszczony. Porzucony. 138 00:11:40,908 --> 00:11:42,869 Uszkodzony albo przestarzały. 139 00:11:43,035 --> 00:11:44,246 Jak ten tam. 140 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Bjorn! 141 00:11:46,748 --> 00:11:48,958 Po prostu jej powiedz. 142 00:11:49,125 --> 00:11:50,710 Po co tu siedzieć 143 00:11:50,877 --> 00:11:54,213 i czekać na zgody, których firma nam nie da? 144 00:11:54,756 --> 00:11:56,799 Holownik dowiezie nas na Yvaga. 145 00:11:56,966 --> 00:11:59,761 Podróż na Yvaga zajmuje 9 lat. 146 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 Bez hibernacji nie dolecisz. 147 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 Bez hibernacji nie dolecisz. 148 00:12:02,179 --> 00:12:04,766 Porzucone statki mają wyposażenie. 149 00:12:04,932 --> 00:12:08,270 Hyperlink pokazuje, że przetrwało kilka kapsuł. 150 00:12:12,106 --> 00:12:17,904 Chcecie się włamać na statek Weyland-Yutani i ukraść chroniony sprzęt? 151 00:12:18,070 --> 00:12:19,281 Zanim ktoś nas uprzedzi. 152 00:12:21,198 --> 00:12:22,409 Jesteście stuknięci. 153 00:12:22,575 --> 00:12:23,701 - Jasne! - Wcale nie. 154 00:12:23,868 --> 00:12:25,077 To… 155 00:12:25,244 --> 00:12:26,454 Pomożesz nam? 156 00:12:28,873 --> 00:12:30,667 Ja mam pomóc? 157 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 Andy. 158 00:12:34,253 --> 00:12:35,922 - Potrzebny nam Andy. - Andy? 159 00:12:37,089 --> 00:12:39,842 To syntetyk Weyland-Yutani. Porozumie się z Matką. 160 00:12:40,009 --> 00:12:42,970 Podepnie się do terminalu statku i nas wpuści. 161 00:12:43,137 --> 00:12:44,389 To jedyny sposób. 162 00:12:44,556 --> 00:12:46,641 A jeśli nas złapią? 163 00:12:46,808 --> 00:12:49,268 Nigdy nie dostaniemy zgody na podróż. 164 00:12:49,436 --> 00:12:50,978 Czyli Rain nie leci. 165 00:12:51,979 --> 00:12:53,398 A dasz Andy'ego? 166 00:12:54,190 --> 00:12:56,568 Nie wyślę brata samego. 167 00:12:57,319 --> 00:12:58,445 Nie jest twoim bratem. 168 00:12:58,611 --> 00:13:00,655 - Zamknij się! - Źle gadam? 169 00:13:00,822 --> 00:13:02,073 To złom Wey-Yu, 170 00:13:02,239 --> 00:13:03,700 który znalazł twój tata. 171 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 Taka prawda! 172 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 Chodź. 173 00:13:07,787 --> 00:13:09,372 - Rain? - Co powiedziałem? 174 00:13:09,539 --> 00:13:10,873 Zaczekaj! 175 00:13:11,666 --> 00:13:13,793 Daruj. Mój kuzyn bywa fiutem, 176 00:13:13,960 --> 00:13:15,628 ale w tej kwestii ma rację. 177 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 Obudź się. 178 00:13:17,755 --> 00:13:19,841 Firma niczego nam nie da. 179 00:13:20,007 --> 00:13:22,009 Musimy to wziąć sami. 180 00:13:26,222 --> 00:13:27,264 Ja… 181 00:13:28,057 --> 00:13:29,809 nie chcę skończyć jak rodzice. 182 00:13:30,560 --> 00:13:31,769 A ty? 183 00:13:36,816 --> 00:13:40,319 To naprawdę takie proste, jak mówisz? 184 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 Zostaniesz na Corbelanie. 185 00:13:43,656 --> 00:13:45,367 Tyle mogę obiecać. 186 00:13:49,496 --> 00:13:50,955 To jak? 187 00:14:15,312 --> 00:14:16,856 Ruchy, Bjorn! 188 00:14:21,027 --> 00:14:23,905 Włączam akumulatory! 189 00:14:26,408 --> 00:14:27,409 Cudnie. 190 00:14:29,201 --> 00:14:30,495 Silniki wodorowe. 191 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 Komunikacja. 192 00:14:34,666 --> 00:14:35,708 Spojlery? 193 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 Gotowe. 194 00:14:37,919 --> 00:14:39,045 Pierwszy raz w kosmosie? 195 00:14:39,211 --> 00:14:40,212 Tak. 196 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 Ty też? 197 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Pompa paliwa. 198 00:14:45,092 --> 00:14:47,011 - Włączona. - Kosmiczne dziewice. 199 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 Popatrzcie sobie przez okno, 200 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 bo już tu nie wrócimy. 201 00:15:05,154 --> 00:15:06,197 W porządku? 202 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 Tak. 203 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Będzie dobrze. 204 00:15:28,803 --> 00:15:30,179 To dobry pomysł? 205 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 Pewnie, tatku. 206 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Teraz dociśnie! 207 00:15:57,331 --> 00:15:58,708 I tak to się robi! 208 00:16:54,972 --> 00:16:55,848 Czy to… 209 00:16:57,767 --> 00:16:59,018 Tak. 210 00:16:59,185 --> 00:17:00,853 To nasze słońce. 211 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 Mówią, że na Yvaga są niesamowite wschody. 212 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 Widziałam je. 213 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 W snach. 214 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Nie mogę się doczekać, by je z tobą zobaczyć. 215 00:17:27,755 --> 00:17:28,756 Tak. 216 00:17:31,843 --> 00:17:33,678 W hibernacji lata mijają 217 00:17:33,845 --> 00:17:35,387 jak noc ostrego chlania. 218 00:17:35,555 --> 00:17:37,599 Czyli jutro na Yvaga 219 00:17:38,683 --> 00:17:40,184 ockniemy się z kacem. 220 00:17:49,485 --> 00:17:50,612 Jest. 221 00:17:52,947 --> 00:17:54,323 To nie statek. 222 00:17:54,699 --> 00:17:55,908 Nie. 223 00:17:56,909 --> 00:17:58,661 Wielkie. Co to? 224 00:17:58,828 --> 00:18:00,830 Może porzucona stacja? 225 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Pewnie ściągnęło ją na orbitę. 226 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Pewnie ściągnęło ją na orbitę. 227 00:18:02,581 --> 00:18:04,500 Bliżej, Navarro. 228 00:18:04,667 --> 00:18:06,711 Dobra. Dopasuję obrót. 229 00:18:23,060 --> 00:18:25,813 Alarm zbliżeniowy. 230 00:18:27,106 --> 00:18:27,982 Co się dzieje? 231 00:18:28,149 --> 00:18:30,567 Pas jest bliżej, niż myślałem. 232 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 Ile? 233 00:18:35,031 --> 00:18:36,699 Jakieś 36 godzin. 234 00:18:36,866 --> 00:18:37,742 Do czego? 235 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 Aż stacja rozbije się o pierścienie. 236 00:18:40,828 --> 00:18:41,996 Że co? 237 00:18:42,914 --> 00:18:45,082 Co mówisz? Źle to brzmi. 238 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 36 godzin. 239 00:18:46,542 --> 00:18:48,127 Nam wystarczy 30 minut. 240 00:18:49,086 --> 00:18:50,087 Zgadza się? 241 00:18:50,713 --> 00:18:51,547 Andy. 242 00:18:51,714 --> 00:18:52,631 Góra. 243 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 Na pewno chcesz to zrobić? 244 00:18:56,719 --> 00:18:58,930 Mam tylko jedną dyrektywę. 245 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 Robić to, co najlepsze dla Rain. 246 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 Robić to, co najlepsze dla Rain. 247 00:19:02,474 --> 00:19:04,185 Twój tata mi ją zapisał. 248 00:19:04,852 --> 00:19:05,853 Wiem. 249 00:19:06,938 --> 00:19:08,605 I mnóstwo kiepskich żartów. 250 00:19:08,773 --> 00:19:10,149 Cieszę się, 251 00:19:11,067 --> 00:19:12,234 że pomogę. 252 00:19:17,323 --> 00:19:18,825 Uważaj na siebie. 253 00:19:34,966 --> 00:19:36,718 Szybko. Za 2 minuty dokujemy. 254 00:19:39,178 --> 00:19:40,221 Włóż. 255 00:19:40,387 --> 00:19:41,889 Po co? 256 00:19:42,056 --> 00:19:43,349 Żebyś nie odmroził jajek. 257 00:19:43,515 --> 00:19:46,060 Ciągle o nich gadasz. To niezdrowe. 258 00:19:46,227 --> 00:19:47,478 Uważaj, bo ci je utnę. 259 00:19:47,644 --> 00:19:49,480 Aż tak ich pragniesz? 260 00:19:49,646 --> 00:19:50,857 Mam pokazać? 261 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 Zamknąć się. 262 00:19:52,316 --> 00:19:53,692 Rękawice. 263 00:19:54,276 --> 00:19:56,570 Nie. Niczego nie dotykaj. 264 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 Daj mu, kurwa, spokój. 265 00:20:00,074 --> 00:20:01,158 Olej go, Andy. 266 00:20:01,325 --> 00:20:03,327 Jak chcesz. Najwyżej coś zepsuje. 267 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 Przed nami właz. Dokuję. 268 00:20:13,629 --> 00:20:15,172 Tylko powoli. 269 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 Kurwa, zimno tam. 270 00:20:44,576 --> 00:20:45,411 Co to? 271 00:20:45,744 --> 00:20:47,121 Skaner temperatury. 272 00:20:47,997 --> 00:20:49,540 Zaprowadzi nas do kapsuł. 273 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 Ciśnienie dobre. 274 00:20:54,003 --> 00:20:56,130 Tlenu za mało. 275 00:20:56,297 --> 00:20:57,131 Andy, 276 00:20:57,589 --> 00:20:58,424 działaj. 277 00:20:58,925 --> 00:21:00,259 Wykaż się. 278 00:21:06,307 --> 00:21:07,975 Brawo, Andy! 279 00:21:08,142 --> 00:21:09,226 Pięknie. 280 00:21:09,643 --> 00:21:10,602 Dobra. 281 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 Gratulacje. Rozprawiczony. 282 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 Dobra. 283 00:21:27,161 --> 00:21:28,412 Chodźcie. 284 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Kurwa. 285 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Kurwa. 286 00:22:01,904 --> 00:22:03,739 Tu chyba nie ma grawitacji. 287 00:22:04,156 --> 00:22:05,782 Czuję w żołądku. 288 00:22:11,288 --> 00:22:12,289 Co to? 289 00:22:12,456 --> 00:22:13,749 Generatory grawitacyjne. 290 00:22:13,958 --> 00:22:16,460 Co kilka minut aktywują się i czyszczą. 291 00:22:16,752 --> 00:22:18,629 Żeby nie rozsadziło statku. 292 00:22:22,633 --> 00:22:24,760 Znowu podjeżdża mi żołądek. 293 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Na wprost. 294 00:23:04,383 --> 00:23:06,885 Według skanera kapsuły powinny być tutaj. 295 00:23:35,622 --> 00:23:36,623 Jezu! 296 00:23:37,041 --> 00:23:38,334 W porządku, Andy? 297 00:23:38,500 --> 00:23:39,418 Tak. 298 00:23:45,757 --> 00:23:48,427 Dobre wieści. Widzę kapsuły. 299 00:23:53,265 --> 00:23:54,100 Kurwa! 300 00:23:57,603 --> 00:23:58,437 Żyjesz, Bjorn? 301 00:23:59,396 --> 00:24:00,439 Kurwa! 302 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 Chyba połamałem sobie dupę! 303 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 Chyba połamałem sobie dupę! 304 00:24:07,821 --> 00:24:10,324 Przesrane z tą grawitacją! 305 00:24:16,247 --> 00:24:17,706 BOOTOWANIE SYSTEMU 306 00:24:17,873 --> 00:24:20,126 MATKA 9000 307 00:24:26,132 --> 00:24:28,467 Na szczęście ma jeszcze trochę mocy. 308 00:24:29,843 --> 00:24:30,594 PRZYWRACANIE TLENU 309 00:24:44,566 --> 00:24:45,692 GENERATOR GRAWITACJI ONLINE 310 00:24:45,776 --> 00:24:46,777 Uważajcie. Wraca grawitacja. 311 00:24:48,404 --> 00:24:49,655 Ja pierdolę! 312 00:24:56,412 --> 00:24:57,871 Do roboty. 313 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 Zobaczmy. 314 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Dobra. 315 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Dobra. 316 00:25:06,463 --> 00:25:07,298 W mordę. 317 00:25:07,464 --> 00:25:08,590 Co jest? 318 00:25:09,341 --> 00:25:10,342 Kapsułom brakuje paliwa. 319 00:25:10,842 --> 00:25:11,677 Jak to? 320 00:25:11,843 --> 00:25:13,804 Są załadowane na trzy lata. 321 00:25:13,970 --> 00:25:15,639 Lot na Yvaga trwa dziewięć. 322 00:25:15,806 --> 00:25:17,891 Wiem o tym. 323 00:25:18,059 --> 00:25:19,393 W mordę! 324 00:25:19,560 --> 00:25:20,811 Wiedziałem, kurwa. 325 00:25:20,977 --> 00:25:21,978 Spokojnie. 326 00:25:22,146 --> 00:25:23,230 Może wrócicie? 327 00:25:23,397 --> 00:25:24,523 Nie poddamy się. 328 00:25:26,775 --> 00:25:27,776 Yvaga to najbliższy układ. 329 00:25:27,943 --> 00:25:29,945 Co teraz zrobimy? 330 00:25:30,862 --> 00:25:32,323 - Co? - Zamknij się. 331 00:25:33,031 --> 00:25:35,826 Mocny odczyt. W pobliżu muszą być kriokomory. 332 00:25:35,992 --> 00:25:37,411 Poszukamy paliwa. 333 00:25:37,911 --> 00:25:40,914 Navarro, wyrzucam EEV. 334 00:25:41,207 --> 00:25:42,208 Chodź, Andy. 335 00:25:42,374 --> 00:25:44,168 Złapcie, a my skołujemy paliwo. 336 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Stój. 337 00:26:06,732 --> 00:26:08,567 360 metrów na wprost. 338 00:26:10,194 --> 00:26:11,320 Po co te bzdety? 339 00:26:11,487 --> 00:26:13,489 - Jakie? - Wojskowe. 340 00:26:13,655 --> 00:26:15,031 - Działają. - Serio? 341 00:26:16,283 --> 00:26:17,284 - I są spoko. - Wcale nie. 342 00:26:17,451 --> 00:26:18,494 Wyglądasz jak pała. 343 00:26:19,453 --> 00:26:20,662 - Daruj. - Wyluzuj. 344 00:26:20,829 --> 00:26:21,747 Idziemy. 345 00:26:21,913 --> 00:26:22,914 Nie rób tak, bo oberwiesz. 346 00:26:23,081 --> 00:26:24,708 Daj mu spokój. 347 00:26:24,875 --> 00:26:26,252 To niech nie włazi w drogę. 348 00:26:26,418 --> 00:26:28,379 Czemu jest taki wredny? 349 00:26:28,962 --> 00:26:31,047 Przez to, co spotkało jego mamę. 350 00:26:31,757 --> 00:26:32,591 Jak to? 351 00:26:32,758 --> 00:26:34,926 W kopalni był wyciek gazu. 352 00:26:35,093 --> 00:26:38,972 Syntetyk zdecydował o odcięciu. Mama Bjorna została w środku. 353 00:26:39,140 --> 00:26:40,141 Co? 354 00:26:40,474 --> 00:26:41,975 Nie mogą krzywdzić ludzi. 355 00:26:42,143 --> 00:26:45,146 Poświęcił troje górników, żeby ratować wielu. 356 00:26:47,356 --> 00:26:48,524 To mogą. 357 00:26:54,070 --> 00:26:55,197 Okropne. 358 00:27:23,141 --> 00:27:23,975 AKTYWACJA 359 00:27:24,142 --> 00:27:24,893 WYSTRZELENIE 360 00:27:39,950 --> 00:27:42,203 Mam cię. 361 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 Chodź tu. 362 00:27:45,831 --> 00:27:47,374 KOMORA ŁADUNKU 363 00:27:47,458 --> 00:27:49,042 Spokojnie. 364 00:27:53,964 --> 00:27:54,840 Dobra robota. 365 00:28:00,304 --> 00:28:01,137 Kay! 366 00:28:05,642 --> 00:28:07,269 Jestem przy tobie. Wszystko gra. 367 00:28:07,686 --> 00:28:09,230 Sprawdzę kapsuły. 368 00:28:27,498 --> 00:28:29,333 Spokojnie. 369 00:28:30,251 --> 00:28:31,293 Nie jestem chora. 370 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 To co ci jest? 371 00:28:34,796 --> 00:28:36,006 Nic. 372 00:28:39,551 --> 00:28:40,886 Dziewczyno! 373 00:28:43,930 --> 00:28:44,973 Kto jest ojcem? 374 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Jakiś dupek. 375 00:28:49,478 --> 00:28:52,689 Nie mów mojemu bratu. 376 00:28:53,982 --> 00:28:55,359 Dość ma na głowie. 377 00:28:55,526 --> 00:28:56,943 Nic mu nie powiem. 378 00:28:57,861 --> 00:29:00,697 Przynajmniej dziecko zobaczy słońce. 379 00:29:14,670 --> 00:29:17,506 WEYLAND-YUTANI BUDUJEMY LEPSZE ŚWIATY 380 00:29:23,470 --> 00:29:24,930 Prawie jesteśmy. 381 00:29:29,393 --> 00:29:30,811 Navarro, 382 00:29:30,977 --> 00:29:33,647 znajdziemy paliwo i idziemy do śluzy 5B. 383 00:29:33,814 --> 00:29:34,648 Ruszam. 384 00:29:34,815 --> 00:29:37,609 Witam w stacji kosmicznej Renesans, 385 00:29:37,776 --> 00:29:41,572 centrum badawczo-rozwojowym Weyland-Yutani. 386 00:29:41,988 --> 00:29:45,033 Stacja dzieli się na dwie połowy, 387 00:29:45,326 --> 00:29:47,077 Romulus i Remus. 388 00:29:48,329 --> 00:29:53,334 Pracujemy w nich nad zwiększeniem roli człowieka w kosmosie. 389 00:29:56,086 --> 00:29:57,963 Aż ciarki przechodzą. 390 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Słyszałeś o górniku, co zgubił tyłek? 391 00:29:59,214 --> 00:30:02,133 Słyszałeś o górniku, co zgubił tyłek? 392 00:30:03,760 --> 00:30:04,761 Jest teraz w przodku. 393 00:30:04,928 --> 00:30:06,347 Kapujesz? 394 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 Możesz się wyłączyć? 395 00:30:09,391 --> 00:30:10,767 Mówiłeś, że się denerwujesz. 396 00:30:10,934 --> 00:30:12,728 - Próbowałem… - Jezu! 397 00:30:12,894 --> 00:30:15,146 Nie mogę się doczekać, aż wejdę do kapsuły 398 00:30:15,313 --> 00:30:17,065 i nigdy cię nie zobaczę. 399 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 Zobaczysz mnie na Yvaga. 400 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 Ty nie lecisz. 401 00:30:22,571 --> 00:30:23,697 Przestań! 402 00:30:24,280 --> 00:30:25,366 Nie lecę? 403 00:30:25,532 --> 00:30:26,450 Brawo. 404 00:30:26,617 --> 00:30:27,868 Nie powiedziała ci? 405 00:30:28,785 --> 00:30:31,580 To nie jest układ Weyland-Yutani. 406 00:30:33,081 --> 00:30:34,875 Lipnych ludzi nie wpuszczają. 407 00:30:36,502 --> 00:30:38,879 Wolę określenie „sztuczna osoba”. 408 00:30:41,423 --> 00:30:42,424 Posłuchaj. 409 00:30:43,384 --> 00:30:45,802 Rain skończy w więzieniu, jeśli cię weźmie. 410 00:30:46,428 --> 00:30:48,346 A jeśli zostaniecie w Jackson, 411 00:30:48,514 --> 00:30:50,682 w końcu firma cię zezłomuje. 412 00:30:51,349 --> 00:30:52,518 Rozumiesz? 413 00:30:53,394 --> 00:30:55,311 Musisz lecieć i pilnować kapsuł. 414 00:30:56,146 --> 00:30:57,355 Ale na miejscu… 415 00:30:58,732 --> 00:31:00,108 Złom. 416 00:31:00,275 --> 00:31:01,151 Światełka zgasną. 417 00:31:02,986 --> 00:31:03,820 Skończyłeś? 418 00:31:04,195 --> 00:31:05,363 Mówię prawdę. 419 00:31:09,075 --> 00:31:10,827 W porządku. 420 00:31:11,495 --> 00:31:14,748 Co najlepsze dla Rain, najlepsze dla mnie. 421 00:31:18,627 --> 00:31:20,378 Jesteś w porządku. 422 00:31:21,755 --> 00:31:22,964 Będzie nam ciebie brakować. 423 00:31:28,929 --> 00:31:30,055 Nie wiedział? 424 00:31:31,432 --> 00:31:34,142 Nie potrafiłam mu powiedzieć. 425 00:31:36,061 --> 00:31:37,353 Nie obwiniaj się. 426 00:31:40,106 --> 00:31:40,941 Cholera. 427 00:31:41,107 --> 00:31:44,069 Nie możesz zmarnować życia dla Andy'ego. 428 00:31:46,237 --> 00:31:48,865 Dla niego to przecież bez znaczenia. 429 00:31:50,617 --> 00:31:52,077 Nie jest… 430 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 prawdziwy. 431 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 Sygnał dochodzi stąd. 432 00:32:30,323 --> 00:32:32,576 Mówiłeś, że to porzucona stacja. 433 00:32:32,743 --> 00:32:33,744 Wiem. 434 00:32:34,786 --> 00:32:36,497 Nie wygląda na taką. 435 00:32:36,788 --> 00:32:37,956 Zgadza się. 436 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 Ale opuszczona jest na pewno. 437 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 Patrz, Andy. 438 00:32:43,336 --> 00:32:45,421 Mógłbym tym usmażyć syntetyka. 439 00:32:46,214 --> 00:32:47,758 Wystarczy podkręcić moc. 440 00:32:51,344 --> 00:32:52,721 Chyba to wezmę. 441 00:32:52,888 --> 00:32:53,722 Dość. 442 00:32:53,889 --> 00:32:55,974 Żebyś nie odwalił nic głupiego. 443 00:32:58,143 --> 00:33:00,103 Żartowałem! Serio! 444 00:33:00,270 --> 00:33:01,271 No co? 445 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Uważaj. 446 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Uważaj. 447 00:33:13,408 --> 00:33:14,492 W mordę. 448 00:33:19,581 --> 00:33:20,582 To tylko syntetyk. 449 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 Kurwa! 450 00:33:24,545 --> 00:33:26,547 Myślałem, że prawdziwy człowiek. 451 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 Co tam się stało? 452 00:33:28,298 --> 00:33:30,091 Chyba wyciek chemii. 453 00:33:31,259 --> 00:33:34,012 Tam musi być paliwo. Bierzemy i znikamy. 454 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 KRIOKOMORA 455 00:33:39,560 --> 00:33:41,269 Andy? 456 00:33:55,867 --> 00:33:57,035 Bjorn, weź latarkę. 457 00:34:02,248 --> 00:34:04,084 Tu chyba nie ma kapsuł. 458 00:34:04,250 --> 00:34:07,378 Sprzęt do chłodzenia wykorzystuje to samo paliwo. 459 00:34:13,719 --> 00:34:14,720 Tak! 460 00:34:16,638 --> 00:34:17,848 45 kilo. 461 00:34:18,014 --> 00:34:20,141 Spokojnie wystarczy na Yvaga. 462 00:34:21,017 --> 00:34:23,269 Pomóż, Bjorn. 463 00:34:32,821 --> 00:34:34,322 Ciągniemy na trzy. 464 00:34:34,740 --> 00:34:35,824 Dobra? 465 00:34:35,991 --> 00:34:37,200 Raz, dwa… 466 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 trzy. 467 00:34:39,577 --> 00:34:40,411 Kurwa! 468 00:34:40,871 --> 00:34:42,080 Moje palce! 469 00:34:43,749 --> 00:34:44,916 Nie czuję ich! 470 00:34:52,966 --> 00:34:54,217 Odmroziłem łapy! 471 00:34:55,218 --> 00:34:56,052 - Co jest? - Kurwa! 472 00:34:56,427 --> 00:34:58,639 To jakieś awaryjne odcięcie. 473 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Andy, drzwi. 474 00:35:04,227 --> 00:35:05,311 Nie ma uprawnień. 475 00:35:05,478 --> 00:35:06,396 Co to znaczy? 476 00:35:06,562 --> 00:35:07,773 Że nie otworzy drzwi. 477 00:35:08,690 --> 00:35:11,192 Twierdzisz, że może zresetować statek, 478 00:35:11,359 --> 00:35:13,278 a nie otworzy zwykłych drzwi? 479 00:35:13,444 --> 00:35:15,656 Widać nie są takie zwykłe. 480 00:35:19,743 --> 00:35:20,869 Dawaj! 481 00:35:21,327 --> 00:35:22,537 Dawaj! 482 00:35:40,138 --> 00:35:41,682 Spokojnie. Wyciągniemy ich. 483 00:35:45,560 --> 00:35:48,772 Jeśli Andy nie otworzy tych drzwi, nam też się nie uda. 484 00:35:49,981 --> 00:35:52,150 To syntetyk Weyland-Yutani, 485 00:35:52,317 --> 00:35:53,944 a my jesteśmy intruzami. 486 00:35:54,485 --> 00:35:56,279 Masz inny pomysł? 487 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 Jeszcze nie. 488 00:36:00,784 --> 00:36:02,077 To chyba tutaj. 489 00:36:05,789 --> 00:36:06,790 Bjorn! 490 00:36:08,624 --> 00:36:09,625 Tyler! 491 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 Tam są. 492 00:36:19,886 --> 00:36:21,012 Co robisz? 493 00:36:21,179 --> 00:36:24,891 Jeśli moduł działa, spróbuję wgrać Andy'emu jego dane. 494 00:36:25,266 --> 00:36:27,185 Wyższe uprawnienia otworzą drzwi. 495 00:36:29,187 --> 00:36:31,689 PRÓBKA UKOŃCZONA DRUKOWANIE WSTRZYMANE 496 00:37:02,763 --> 00:37:04,389 Cholera! Nie idzie. 497 00:37:06,975 --> 00:37:08,894 Strasznie tu gorąco. 498 00:37:26,244 --> 00:37:28,663 RENTGEN. PRZYCIŚNIJ DO CIAŁA 499 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 Czad. 500 00:37:37,630 --> 00:37:38,965 Lepiej nie dotykaj. 501 00:37:39,132 --> 00:37:40,050 Dobra, mamo. 502 00:37:44,595 --> 00:37:45,889 Pomóż! 503 00:37:46,056 --> 00:37:47,057 Co robić? 504 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 Wyjmij mu moduł! 505 00:37:54,314 --> 00:37:55,440 Nic ci nie jest? 506 00:37:56,858 --> 00:37:58,068 Porąbane. 507 00:37:58,318 --> 00:37:59,235 Masz. 508 00:37:59,777 --> 00:38:00,862 Pokaż. 509 00:38:02,780 --> 00:38:04,157 Tak. 510 00:38:04,490 --> 00:38:05,533 Dobra. 511 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 Już. 512 00:38:07,702 --> 00:38:08,703 Rain. 513 00:38:09,996 --> 00:38:11,706 To z tego syntetyka. 514 00:38:12,999 --> 00:38:14,709 Spróbuj dołożyć Andy'emu. 515 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Przykro mi. 516 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Wynośmy się stąd. 517 00:38:24,010 --> 00:38:25,011 Andy? 518 00:38:27,638 --> 00:38:28,932 Zobaczmy. 519 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 Kurwa! 520 00:38:39,442 --> 00:38:41,402 Coś poplątałem? Zastygł. 521 00:38:41,569 --> 00:38:42,863 Restartuje się. 522 00:38:43,029 --> 00:38:44,780 To zajmie kilka minut. 523 00:39:07,845 --> 00:39:09,472 Znajdę coś na te palce. 524 00:39:17,480 --> 00:39:18,773 Co to było? 525 00:39:22,027 --> 00:39:23,444 Zostań tu. 526 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 Tyler? 527 00:39:33,329 --> 00:39:34,664 Co robicie? 528 00:39:44,090 --> 00:39:44,925 Bjorn? 529 00:39:45,675 --> 00:39:46,927 Nie wygłupiaj się. 530 00:39:47,093 --> 00:39:48,386 Coś jest w wodzie! 531 00:39:49,054 --> 00:39:49,887 Jak to? 532 00:39:50,055 --> 00:39:52,765 Nie wiem! Kurwa, coś jest w wodzie! 533 00:39:57,520 --> 00:39:58,521 Bjorn! 534 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Kurwa! 535 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Kurwa! 536 00:40:03,151 --> 00:40:04,152 Co to było? 537 00:40:09,699 --> 00:40:10,616 Andy! 538 00:40:12,994 --> 00:40:13,995 Bjorn! 539 00:40:20,335 --> 00:40:22,170 Pomóż mu! Zrób coś! 540 00:40:28,009 --> 00:40:29,552 - Tyler! - Przepraszam! 541 00:40:31,887 --> 00:40:32,888 Chodź! 542 00:40:33,306 --> 00:40:35,225 - Pomóż mi! - Zostaw. 543 00:40:35,391 --> 00:40:37,018 - Navarro! - Wydostaną się. 544 00:40:37,102 --> 00:40:38,979 Jeśli tu wejdą… 545 00:40:39,312 --> 00:40:40,146 Nie! 546 00:40:44,025 --> 00:40:45,235 Kurwa! 547 00:41:11,802 --> 00:41:13,388 Andy, chodź! 548 00:41:15,556 --> 00:41:16,557 Dalej! 549 00:41:16,724 --> 00:41:17,725 Andy, drzwi! 550 00:41:18,768 --> 00:41:19,769 Bjorn! 551 00:41:19,935 --> 00:41:22,188 Szybciej! 552 00:41:23,814 --> 00:41:24,857 Uciekajcie! 553 00:41:25,025 --> 00:41:25,983 Prędko! 554 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Wychodźcie! 555 00:41:34,534 --> 00:41:36,536 Chodź! 556 00:41:41,999 --> 00:41:43,376 Andy, drzwi! 557 00:41:52,427 --> 00:41:53,678 - Nie ruszaj się! - Wiem! 558 00:41:57,098 --> 00:41:58,141 Dusi ją. 559 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 Przestań! 560 00:42:00,476 --> 00:42:01,477 On ją dusi! 561 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Przestań! 562 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Przestań! 563 00:42:03,688 --> 00:42:05,273 Bjorn, do cholery! 564 00:42:05,731 --> 00:42:07,733 - Przestań! - To coś ją zabija! 565 00:42:07,900 --> 00:42:10,153 Nie sądzę, żeby to robiło. 566 00:42:10,611 --> 00:42:11,612 Nie. 567 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 Andy? 568 00:42:14,740 --> 00:42:16,492 Pulsowanie pęcherzy 569 00:42:16,659 --> 00:42:18,953 jest zgodne z rytmem jej oddechu. 570 00:42:19,120 --> 00:42:21,789 Podaje jej tlen, żeby nie umarła. 571 00:42:22,332 --> 00:42:24,125 Nie wiem, w jakim celu. 572 00:42:25,876 --> 00:42:27,420 A ty to kto? 573 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 Syntetyk ND-255 Weyland-Yutani. 574 00:42:32,508 --> 00:42:34,719 Kategoria górnictwo i bezpieczeństwo. 575 00:42:35,845 --> 00:42:36,887 Mówicie na mnie Andy. 576 00:42:37,054 --> 00:42:38,306 To ten moduł. 577 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 Tak. 578 00:42:42,768 --> 00:42:45,062 Nowy moduł zwiększył moje uprawnienia 579 00:42:45,355 --> 00:42:46,856 i sztuczną inteligencję. 580 00:42:47,022 --> 00:42:49,734 Teraz poprawia systemy motoryczne. 581 00:42:50,985 --> 00:42:52,820 Dawno należał mi się upgrade. 582 00:42:52,987 --> 00:42:54,029 Usmażę to coś. 583 00:42:54,197 --> 00:42:55,906 - Nie! - Dlaczego? 584 00:42:56,073 --> 00:42:58,075 Skurcz mięśni ogona wywołany prądem 585 00:42:58,243 --> 00:42:59,327 złamie jej kark. 586 00:42:59,494 --> 00:43:00,703 Masz lepszy pomysł? 587 00:43:00,870 --> 00:43:02,037 Co mamy robić? 588 00:43:04,039 --> 00:43:05,791 Wiesz, jak jej pomóc? 589 00:43:06,834 --> 00:43:09,212 Moja baza wiedzy się nie zmieniła. 590 00:43:09,587 --> 00:43:12,507 Nie wiem, co to za istota ani jak ją usunąć. 591 00:43:15,551 --> 00:43:17,553 Ale jest tu ktoś, kto może wiedzieć. 592 00:43:45,665 --> 00:43:47,833 PERSONEL SYNTETYCZNY SERIA A2 593 00:43:48,000 --> 00:43:50,253 Należy zabezpieczyć substancję Z-01. 594 00:43:50,420 --> 00:43:52,255 To absolutny priorytet. 595 00:43:52,422 --> 00:43:54,048 Muszę wypełnić zadanie. 596 00:43:54,424 --> 00:43:55,550 Przykro mi, 597 00:43:55,800 --> 00:43:57,302 lecz zawiodłeś. 598 00:43:57,468 --> 00:43:59,512 Co? Nie. 599 00:44:04,975 --> 00:44:07,061 Powiesz nam, jak możemy jej pomóc? 600 00:44:08,313 --> 00:44:10,606 Nie pomagajcie jej, tylko uciekajcie. 601 00:44:11,482 --> 00:44:13,318 Tak, jak tu trafiliście. 602 00:44:13,484 --> 00:44:14,694 Nie. Chwila. 603 00:44:15,152 --> 00:44:17,197 Nie zostawimy jej, jasne? 604 00:44:17,363 --> 00:44:19,490 To zlitujcie się i ją zabijcie. 605 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 Inaczej wszyscy zginiecie. 606 00:44:24,912 --> 00:44:26,456 Co on pieprzy? 607 00:44:26,622 --> 00:44:27,873 Co jej robi? 608 00:44:28,040 --> 00:44:30,793 Parazytoid umieszcza w niej plagiarus praepotens. 609 00:44:30,960 --> 00:44:32,127 Słucham? 610 00:44:32,295 --> 00:44:36,341 Nasienie, które połączy się z jej DNA i gwałtownie z niej wyrośnie. 611 00:44:36,507 --> 00:44:37,925 Co z niej wyrośnie? 612 00:44:49,645 --> 00:44:52,440 Ksenomorf XX121. 613 00:44:53,316 --> 00:44:57,903 Jeden z naszych statków natknął się na ten gatunek dwie dekady temu. 614 00:44:58,070 --> 00:45:01,407 Z siódemki pasażerów USS Nostromo przeżyła jedna osoba, 615 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 która wyrzuciła istotę przez śluzę. 616 00:45:01,574 --> 00:45:03,618 która wyrzuciła istotę przez śluzę. 617 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 Od tego czasu jej szukaliśmy. 618 00:45:07,288 --> 00:45:10,541 170 dni temu odnieśliśmy sukces. 619 00:45:10,708 --> 00:45:12,752 Ciało ksenomorfa trafiło na pokład. 620 00:45:13,419 --> 00:45:14,920 Jakoby martwe. 621 00:45:15,087 --> 00:45:16,381 Lecz brak tlenu 622 00:45:16,547 --> 00:45:20,385 i pożywienia nie stanowi przeszkody dla tego… 623 00:45:20,551 --> 00:45:21,969 doskonałego organizmu. 624 00:45:22,136 --> 00:45:24,138 Nie ma istot nieśmiertelnych. 625 00:45:25,890 --> 00:45:26,932 Jak widać. 626 00:45:27,433 --> 00:45:30,144 Siała zniszczenie na stacji, 627 00:45:30,811 --> 00:45:33,398 dopóki nie rozprawiły się z nią niedobitki ochrony, 628 00:45:33,564 --> 00:45:36,150 ujawniając kolejną jej cechę. 629 00:45:37,192 --> 00:45:38,193 Kwas zamiast krwi? 630 00:45:38,361 --> 00:45:40,070 Siarkowy i fluorowodorowy. 631 00:45:40,237 --> 00:45:41,906 Za późno odciąłem stację. 632 00:45:42,072 --> 00:45:43,240 Zamknij się! 633 00:45:43,408 --> 00:45:44,992 Mamy w dupie twój statek! 634 00:45:45,159 --> 00:45:46,327 Dobra. 635 00:45:46,994 --> 00:45:50,956 A gdybyśmy wykorzystali kriopaliwo, żeby zamrozić podstawę ogona? 636 00:45:51,916 --> 00:45:54,752 Może jeśli zamarznie, nie udusi jej? 637 00:45:56,003 --> 00:45:57,129 Powinno zadziałać. 638 00:46:26,116 --> 00:46:27,493 Zdejmij! 639 00:46:49,223 --> 00:46:51,100 Już go nie ma! 640 00:46:52,685 --> 00:46:54,311 Zostawił cię. 641 00:46:54,479 --> 00:46:56,021 Nic ci nie jest. 642 00:46:56,188 --> 00:46:57,523 Nie byłbym taki pewien. 643 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 Jakie są szanse? 644 00:47:04,196 --> 00:47:06,532 60 do 40 na jej niekorzyść. 645 00:47:06,699 --> 00:47:07,867 Szanse na co? 646 00:47:09,702 --> 00:47:11,412 Że istota zrobiła swoje. 647 00:47:13,873 --> 00:47:15,124 O czym on mówi? 648 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Posłuchaj. 649 00:47:18,586 --> 00:47:21,088 Ludzie przechodzą zbyt wiele emocjonalnych stadiów, 650 00:47:21,255 --> 00:47:25,510 nim zaakceptują chłodną, lecz racjonalną i czasem trudną ścieżkę. 651 00:47:25,801 --> 00:47:27,553 Musisz im pomóc. 652 00:47:27,720 --> 00:47:28,721 Musisz! 653 00:47:33,976 --> 00:47:34,977 Andy? 654 00:47:35,978 --> 00:47:36,979 Co jest? 655 00:47:37,146 --> 00:47:38,564 Nie możemy jej zabrać na statek. 656 00:47:38,731 --> 00:47:40,483 Co robisz? 657 00:47:40,650 --> 00:47:41,609 Musicie zrozumieć. 658 00:47:41,776 --> 00:47:42,985 Ostrzegałem cię! 659 00:47:45,154 --> 00:47:46,406 - Nie! - Pieprzony śmieć! 660 00:47:46,781 --> 00:47:47,990 Andy! 661 00:47:48,323 --> 00:47:49,158 Idziemy. 662 00:47:49,324 --> 00:47:50,451 Jestem. 663 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 Chodź. 664 00:47:54,414 --> 00:47:55,415 Chodź, Tyler! 665 00:47:56,582 --> 00:47:58,167 Nie zostawimy ich! 666 00:47:58,543 --> 00:47:59,544 Jestem! 667 00:48:01,879 --> 00:48:03,506 - Gdzie oni są? - Słuchajcie. 668 00:48:01,879 --> 00:48:03,506 - Gdzie oni są? - Słuchajcie. 669 00:48:03,673 --> 00:48:04,590 Gdzie Rain? 670 00:48:04,757 --> 00:48:05,633 Odpalaj silniki. 671 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Wybacz mi. 672 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 Byłem dla ciebie tylko ciężarem. 673 00:48:10,179 --> 00:48:12,973 Dziś wreszcie mogę pomóc. 674 00:48:13,390 --> 00:48:15,726 Przestaniesz mnie traktować jak dziecko. 675 00:48:17,937 --> 00:48:18,771 Co? 676 00:48:19,730 --> 00:48:20,565 Andy! 677 00:48:30,240 --> 00:48:31,241 Bjorn! 678 00:48:55,099 --> 00:48:55,933 Kurwa… 679 00:48:57,101 --> 00:48:57,935 Navarro, odbijaj! 680 00:48:58,102 --> 00:48:59,269 Już! 681 00:49:00,980 --> 00:49:01,856 ODEJŚCIE 682 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Odejście rozpoczęte. 683 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Odejście rozpoczęte. 684 00:49:04,567 --> 00:49:06,986 Opuścić śluzę powietrzną. 685 00:49:19,123 --> 00:49:21,458 Co on odpierdala? Nie mogą nas zostawić! 686 00:49:21,626 --> 00:49:23,418 Myśli, że Andy zabije Navarro. 687 00:49:25,087 --> 00:49:26,088 Co? 688 00:49:27,422 --> 00:49:28,549 A zabije? 689 00:49:32,427 --> 00:49:33,596 Nie wiem. 690 00:49:37,016 --> 00:49:38,976 Andy? 691 00:49:39,852 --> 00:49:41,604 Otwórz drzwi! 692 00:49:47,527 --> 00:49:50,154 Przepraszam. Nie mogłem ich zatrzymać. 693 00:49:51,405 --> 00:49:52,322 Bjorn? 694 00:49:52,489 --> 00:49:53,448 Co robisz? 695 00:49:54,033 --> 00:49:55,785 Nie możesz nas zostawić. 696 00:49:55,951 --> 00:49:58,412 Niech najpierw wyłączy tego psychola. 697 00:50:00,665 --> 00:50:01,832 Co się dzieje? 698 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 Andy… 699 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 Andy… 700 00:50:04,794 --> 00:50:07,171 Andy… szwankuje. 701 00:50:07,630 --> 00:50:09,048 Muszę natychmiast odbijać. 702 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 Muszę… 703 00:50:12,467 --> 00:50:13,302 Navarro? 704 00:50:13,468 --> 00:50:14,595 Wszystko gra? 705 00:50:15,429 --> 00:50:17,389 Co ci jest? Mów. 706 00:50:23,353 --> 00:50:24,354 Navarro? 707 00:50:33,280 --> 00:50:34,448 Boże! 708 00:50:34,615 --> 00:50:36,200 Co to jest? 709 00:50:39,494 --> 00:50:41,288 Proszę, Navarro! 710 00:50:43,540 --> 00:50:46,001 Nie wiem, co robić! Przepraszam! 711 00:50:52,007 --> 00:50:53,008 Odezwijcie się! 712 00:50:53,175 --> 00:50:55,135 Kay, Bjorn, Navarro, co jest grane? 713 00:51:05,730 --> 00:51:06,731 Pomocy! 714 00:51:07,648 --> 00:51:09,024 Pomocy! 715 00:51:10,192 --> 00:51:12,862 Co się dzieje? 716 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 Proszę, nie pozwól mi umrzeć. 717 00:51:17,950 --> 00:51:20,035 UWAGA PALIWO 718 00:51:20,119 --> 00:51:21,120 Pomocy! 719 00:52:22,890 --> 00:52:25,392 ROMULUS HANGAR NR 2 720 00:53:06,767 --> 00:53:07,768 Bjorn? 721 00:53:08,227 --> 00:53:09,228 Kay? 722 00:53:09,394 --> 00:53:10,562 Musimy po nich iść. 723 00:53:11,271 --> 00:53:16,276 Do zderzenia pozostało 47 minut. 724 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 To bez sensu. 725 00:53:19,071 --> 00:53:20,781 Mówiłeś, że mamy godziny. 726 00:53:20,948 --> 00:53:24,034 Wybuch przesunął oś stacji o kilka stopni. 727 00:53:24,368 --> 00:53:26,453 Uderzymy w pas o wiele szybciej. 728 00:53:26,829 --> 00:53:28,080 Gdzie się rozbili? 729 00:53:28,789 --> 00:53:31,000 W hangarze Romulusa. Po drugiej stronie. 730 00:53:31,166 --> 00:53:32,376 - Dobra. - Chodźmy. 731 00:53:41,010 --> 00:53:46,015 Do zderzenia pozostało 45 minut. 732 00:53:49,726 --> 00:53:50,978 PODAJ KOD DOSTĘPU 733 00:53:51,061 --> 00:53:53,313 Matko, jaka jest szczelność zbiorników z Z-01? 734 00:53:56,441 --> 00:53:58,735 SZCZELNOŚĆ ZBIORNIKÓW 735 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 Wciąż jest nadzieja. 736 00:54:09,997 --> 00:54:12,249 Musimy znaleźć drogę do Romulusa. 737 00:54:21,466 --> 00:54:22,467 Nie, nie, nie! 738 00:54:22,634 --> 00:54:24,303 Pewnie uciekły z laboratorium. 739 00:54:28,140 --> 00:54:29,433 To jedyna droga. 740 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 Andy…? 741 00:54:34,604 --> 00:54:36,190 Usłyszałem w głowie twój głos. 742 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 Wezwanie. 743 00:54:37,900 --> 00:54:40,777 Sztuczna osoba ND-255. 744 00:54:41,111 --> 00:54:44,489 Twój model był kluczem do kolonizacji planet. 745 00:54:44,656 --> 00:54:46,450 To zaszczyt cię widzieć. 746 00:54:46,616 --> 00:54:48,535 Pozwól, że się przedstawię. 747 00:54:49,536 --> 00:54:51,205 Jestem oficer naukowy Rook 748 00:54:51,746 --> 00:54:54,041 i pokornie proszę cię o pomoc. 749 00:54:54,749 --> 00:54:56,961 Mam tylko jedną dyrektywę. 750 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 Robić to, co najlepsze dla… 751 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Z upgrade'em przekazano ci nową dyrektywę. 752 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 Z upgrade'em przekazano ci nową dyrektywę. 753 00:55:04,844 --> 00:55:06,261 Ważniejszą. 754 00:55:06,929 --> 00:55:07,972 Rozumiem. 755 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 Co powinienem zrobić, 756 00:55:11,308 --> 00:55:12,142 proszę pana? 757 00:55:12,684 --> 00:55:14,061 Dokończyć naszą misję. 758 00:55:22,361 --> 00:55:23,612 Andy! 759 00:55:24,654 --> 00:55:25,489 Andy. 760 00:55:25,822 --> 00:55:27,199 Przepraszam. 761 00:55:27,574 --> 00:55:29,826 Konsultowałem się w kwestii sytuacji. 762 00:55:29,994 --> 00:55:30,827 Chodźcie. 763 00:55:32,496 --> 00:55:34,039 Jakiej sytuacji? 764 00:55:34,206 --> 00:55:36,166 Andy! 765 00:55:44,383 --> 00:55:45,842 Parazytoidy nie mają oczu. 766 00:55:46,426 --> 00:55:49,930 Namierzają po dźwięku i przede wszystkim po źródle ciepła. 767 00:55:50,097 --> 00:55:51,056 Po czym? 768 00:55:51,891 --> 00:55:53,017 Temperaturze ciała. 769 00:55:53,183 --> 00:55:54,018 Jasne. 770 00:55:54,226 --> 00:55:57,354 Jeśli temperatura otoczenia będzie taka jak nasza, 771 00:55:57,521 --> 00:55:59,481 staniemy się niewidzialni? 772 00:55:59,731 --> 00:56:01,275 I jeśli zachowamy ciszę? 773 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Przekonajmy się. 774 00:56:02,067 --> 00:56:03,652 Przekonajmy się. 775 00:56:15,122 --> 00:56:16,415 To moja wina. 776 00:56:19,418 --> 00:56:20,669 Faktycznie. 777 00:56:22,963 --> 00:56:25,257 Twoja, moja i innych. 778 00:56:27,927 --> 00:56:29,970 Razem się na to zdecydowaliśmy. 779 00:56:34,558 --> 00:56:35,892 Dotrzemy do nich. 780 00:56:38,770 --> 00:56:43,775 Do zderzenia pozostało 40 minut. 781 00:57:02,669 --> 00:57:05,380 STAN KRYTYCZNY 782 00:57:02,669 --> 00:57:05,380 STAN KRYTYCZNY 783 00:57:15,265 --> 00:57:17,809 Temperatura w korytarzu jest taka jak wasza. 784 00:57:17,977 --> 00:57:19,936 Istoty nie powinny was zobaczyć, 785 00:57:20,104 --> 00:57:23,648 ale stres, strach, panika mogą wywołać gorączkę, 786 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 a wtedy was dostrzegą. 787 00:57:25,317 --> 00:57:27,069 Pot, gęsia skórka… 788 00:57:27,236 --> 00:57:29,363 Tak się chłodzicie. 789 00:57:29,529 --> 00:57:30,990 Pilnujcie objawów. 790 00:57:31,906 --> 00:57:34,784 A teraz spokojnie i po cichu. 791 01:00:30,252 --> 01:00:32,212 Dawaj! 792 01:00:32,587 --> 01:00:35,924 No dawaj! 793 01:00:46,768 --> 01:00:48,770 Chodź, Bjorn. 794 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 Kurwa! 795 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Nie podchodź! 796 01:01:02,951 --> 01:01:04,118 Nie podchodź! 797 01:01:09,165 --> 01:01:09,999 Kurwa! 798 01:01:13,587 --> 01:01:15,255 Nie! 799 01:01:50,582 --> 01:01:51,416 Tyler. 800 01:01:53,252 --> 01:01:54,085 Zgłoś się. 801 01:02:01,676 --> 01:02:02,511 Kay? 802 01:02:04,763 --> 01:02:06,222 Boże, Tyler! 803 01:02:06,390 --> 01:02:08,057 Jestem tu. 804 01:02:08,642 --> 01:02:10,769 Pomóż mi. 805 01:02:10,935 --> 01:02:12,979 Wszyscy nie żyją. Nie mogę otworzyć drzwi. 806 01:02:13,563 --> 01:02:14,439 Proszę. 807 01:02:20,279 --> 01:02:21,905 Dźwignia z czerwonym przyciskiem. 808 01:02:22,071 --> 01:02:23,490 Po lewej masz klucz. 809 01:02:25,409 --> 01:02:26,410 Pomóż. 810 01:02:26,576 --> 01:02:27,661 Nie mogę znaleźć. 811 01:02:27,827 --> 01:02:29,288 Nie ma żadnego klucza. 812 01:02:31,956 --> 01:02:33,375 Musi być. 813 01:02:33,542 --> 01:02:35,126 Klucz? 814 01:02:54,854 --> 01:02:56,398 Mam! Znalazłam! 815 01:03:01,486 --> 01:03:02,487 Boże! 816 01:03:23,967 --> 01:03:24,801 Biegiem. 817 01:03:26,219 --> 01:03:27,679 Dalej! 818 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 Czekaj! 819 01:03:53,246 --> 01:03:54,247 Czekaj! 820 01:03:54,914 --> 01:03:55,915 Chodź! 821 01:04:05,509 --> 01:04:07,386 Prawie go tam zamknąłeś. 822 01:04:07,552 --> 01:04:10,430 Tak. Prawie. 823 01:04:10,597 --> 01:04:13,517 Obliczyłem czas znaczniej lepiej niż poprzednio. 824 01:04:14,684 --> 01:04:15,685 Zgodzisz się? 825 01:04:16,853 --> 01:04:18,397 Zbliżamy się. 826 01:04:18,563 --> 01:04:19,773 Chodźmy. 827 01:04:20,899 --> 01:04:26,195 Do zderzenia pozostało 30 minut. 828 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 Brak dostępu. 829 01:07:01,685 --> 01:07:02,518 Kay… 830 01:07:03,937 --> 01:07:05,479 Jesteśmy. Spokojnie. 831 01:07:03,937 --> 01:07:05,479 Jesteśmy. Spokojnie. 832 01:07:05,939 --> 01:07:06,981 Otwórz, Andy. 833 01:07:07,857 --> 01:07:08,942 Już dobrze. 834 01:07:10,026 --> 01:07:11,110 Wyciągniemy cię. 835 01:07:11,695 --> 01:07:12,862 Otwórz drzwi. 836 01:07:13,029 --> 01:07:13,988 Otwórz! 837 01:07:16,115 --> 01:07:17,283 Boże! 838 01:07:17,450 --> 01:07:18,660 - Otwórz drzwi. - Andy? 839 01:07:18,827 --> 01:07:21,162 Patrz na mnie, Kay. Wyciągnę cię. 840 01:07:21,329 --> 01:07:22,872 - Otwieraj, Andy. - Co robisz? 841 01:07:23,456 --> 01:07:24,290 Nie patrz. 842 01:07:24,457 --> 01:07:25,291 Andy! 843 01:07:25,499 --> 01:07:26,585 Co się dzieje? 844 01:07:26,751 --> 01:07:28,670 Musisz natychmiast otworzyć drzwi. 845 01:07:28,837 --> 01:07:30,839 Istota czeka, aż to zrobimy. 846 01:07:31,840 --> 01:07:33,257 Otwórz, proszę! 847 01:07:34,425 --> 01:07:35,969 - Otwórz! - Posłuchaj! 848 01:07:36,135 --> 01:07:39,723 - Ona jest w ciąży. - Proszę was! 849 01:07:39,889 --> 01:07:41,641 Będzie mieć dziecko. 850 01:07:41,808 --> 01:07:42,851 Słyszysz? 851 01:07:43,017 --> 01:07:45,019 Dwie sekundy na otwarcie, dwie na zamknięcie. 852 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 Co robisz? 853 01:07:47,772 --> 01:07:48,940 Co ty robisz? 854 01:07:49,190 --> 01:07:51,359 Istota zdąży dobiec. 855 01:07:51,525 --> 01:07:54,070 Proszę, proszę, otwórz. 856 01:07:54,237 --> 01:07:55,363 Dlaczego nie chcesz? 857 01:07:55,529 --> 01:07:56,364 Słuchaj. 858 01:07:56,530 --> 01:07:57,657 - Pomóż mi. - Musisz biec. 859 01:07:57,824 --> 01:07:58,908 Biegnij! 860 01:07:59,075 --> 01:08:00,159 Jesteś jednym z nas! 861 01:08:00,326 --> 01:08:01,870 Otwieraj te drzwi! 862 01:08:02,036 --> 01:08:03,246 Andy, proszę! 863 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 To jedyny sposób. 864 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 To jedyny sposób. 865 01:08:05,081 --> 01:08:06,332 Musisz biec! 866 01:08:06,499 --> 01:08:07,709 Otwórz te pieprzone… 867 01:08:09,794 --> 01:08:11,504 Kay! 868 01:08:26,394 --> 01:08:27,435 Sam otworzę… 869 01:08:28,354 --> 01:08:29,648 Nic jej nie jest. 870 01:08:29,813 --> 01:08:31,482 Na pewno. 871 01:08:39,072 --> 01:08:40,659 Otwórz drzwi. 872 01:08:41,284 --> 01:08:43,827 Muszę po nią iść. 873 01:08:44,828 --> 01:08:46,289 Naprawdę mi przykro. 874 01:08:46,705 --> 01:08:48,291 Nie mogłem jej uratować. 875 01:08:48,456 --> 01:08:50,376 Mogłeś otworzyć drzwi! 876 01:08:51,169 --> 01:08:52,879 Wtedy bylibyśmy martwi. 877 01:08:55,131 --> 01:08:57,590 Musimy iść, zanim istota tu dotrze. 878 01:08:57,759 --> 01:08:58,802 Andy, 879 01:09:01,012 --> 01:09:03,181 twoja główna dyrektywa? 880 01:09:04,848 --> 01:09:06,559 Niestety mam nową. 881 01:09:07,600 --> 01:09:09,853 Robić to, co najlepsze dla firmy. 882 01:09:12,023 --> 01:09:14,150 Muszę usunąć ten moduł. 883 01:09:14,943 --> 01:09:17,403 To nie leży w interesie firmy. 884 01:09:24,410 --> 01:09:25,578 Musimy iść. 885 01:09:26,412 --> 01:09:27,413 Teraz. 886 01:09:37,255 --> 01:09:38,967 Jak mogłeś to zrobić? 887 01:09:40,218 --> 01:09:41,219 Co? 888 01:09:41,970 --> 01:09:43,596 Zostawić kogoś? 889 01:09:48,184 --> 01:09:49,477 Dokąd teraz? 890 01:09:51,562 --> 01:09:54,065 Dokończymy zadanie, które zlecił mi Rook. 891 01:09:54,898 --> 01:09:58,820 Gdy to zrobimy, da zgodę na start i otworzy wrota śluzy. 892 01:09:59,696 --> 01:10:01,698 Wy polecicie na Yvaga, 893 01:10:02,115 --> 01:10:03,825 a ja wrócę na Jackson 894 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 i tam zostanę. 895 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 i tam zostanę. 896 01:10:09,413 --> 01:10:12,083 Zakładając, że wyjdziemy stąd żywi. 897 01:10:18,214 --> 01:10:23,094 LABORATORIUM 898 01:10:23,261 --> 01:10:24,262 Jesteśmy. 899 01:10:48,995 --> 01:10:51,497 Laboratorium Romulus Beta. 900 01:10:51,664 --> 01:10:56,502 Cały personel musi posiadać przepustki kategorii A-1. 901 01:10:58,671 --> 01:10:59,923 Co to jest? 902 01:11:00,089 --> 01:11:02,801 Pewnie jakaś posrana broń biologiczna. 903 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 Wręcz przeciwnie. 904 01:11:03,342 --> 01:11:04,718 Wręcz przeciwnie. 905 01:11:06,720 --> 01:11:07,847 Powiedz im, Andy. 906 01:11:08,556 --> 01:11:10,183 Powtórz moje słowa. 907 01:11:10,349 --> 01:11:11,851 Nasze kolonie umierają. 908 01:11:12,018 --> 01:11:15,188 Nieznośne temperatury, co cykl nowe choroby, 909 01:11:15,855 --> 01:11:17,065 toksyczne opary z kopalni. 910 01:11:17,231 --> 01:11:20,234 Jedna nieprzewidziana tragedia po drugiej. 911 01:11:20,401 --> 01:11:23,737 Ludzkość nie nadaje się do kolonizacji kosmosu. 912 01:11:23,905 --> 01:11:26,032 Jest po prostu zbyt krucha. 913 01:11:27,783 --> 01:11:28,868 Zbyt słaba. 914 01:11:30,578 --> 01:11:32,788 Ta stacja miała to zmienić. 915 01:11:32,997 --> 01:11:36,625 „Organizm doskonały”. Tak powinno się mówić o istotach ludzkich. 916 01:11:37,919 --> 01:11:40,922 Uznałem, że trzeba to naprawić. 917 01:11:41,630 --> 01:11:44,717 Przekazałem ludzkości ich dar. 918 01:11:47,136 --> 01:11:51,307 Wewnątrz parazytoidów uzyskanych z DNA ksenomorfa 919 01:11:51,474 --> 01:11:53,726 odkryłem unikalny nienewtonowski płyn. 920 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 Życie. 921 01:11:56,812 --> 01:12:00,233 W najczystszej, pierwotnej formie. 922 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 Ten mikroorganizm to potencjalnie niezwykle niszczycielski patogen, 923 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 Ten mikroorganizm to potencjalnie niezwykle niszczycielski patogen, 924 01:12:05,196 --> 01:12:08,032 lecz dzięki zastosowaniu kwasu i syntezy 925 01:12:08,199 --> 01:12:11,953 zmieniłem go w cud, którego do śmierci szukał pan Weyland. 926 01:12:12,996 --> 01:12:14,455 W ogień prometejski. 927 01:12:15,539 --> 01:12:18,417 Boski dar dla ludzkości. 928 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 Z-01 zawiera genom, 929 01:12:23,131 --> 01:12:27,301 dzięki któremu kseno mogą dowolnie przyspieszać i zwalniać metabolizm. 930 01:12:27,801 --> 01:12:32,806 Jego symbiotyczne zdolności umożliwiają zmianę DNA nosiciela. 931 01:12:33,391 --> 01:12:35,684 AUTOINIEKTOR 932 01:12:35,851 --> 01:12:40,064 Oto bardzo potrzebny i z dawna wyczekiwany upgrade dla ludzkości. 933 01:12:40,648 --> 01:12:43,734 Nie możemy już czekać na ewolucję. 934 01:12:44,277 --> 01:12:46,320 Zabieramy się stąd? 935 01:12:47,030 --> 01:12:49,865 Muszę to zabrać do kolonii i przekazać do badań. 936 01:12:50,824 --> 01:12:52,285 Rook śledzi substancję. 937 01:12:53,244 --> 01:12:55,663 Gdy wykryje ją na statku, otworzy śluzę 938 01:12:55,829 --> 01:12:57,748 i wyśle holownik do kolonii. 939 01:12:59,292 --> 01:13:00,168 Czekaj. 940 01:13:02,921 --> 01:13:03,963 Widzisz? 941 01:13:08,801 --> 01:13:09,635 Tam. 942 01:13:10,386 --> 01:13:11,887 To coś na nas poluje. 943 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 Tak. Nowy plan. 944 01:13:15,391 --> 01:13:16,017 OTWÓRZ 945 01:13:16,100 --> 01:13:17,351 Radzisz sobie z bronią? 946 01:13:19,187 --> 01:13:20,854 Pewnie, kurwa. 947 01:13:27,070 --> 01:13:29,363 Karabin pulsacyjny F44AA. 948 01:13:29,530 --> 01:13:31,324 Obrotowa, elektroniczna broń 949 01:13:31,490 --> 01:13:32,783 kolonialnych marines. 950 01:13:32,951 --> 01:13:34,618 AA to wspomaganie celowania. 951 01:13:34,785 --> 01:13:36,370 Umieść pod ramieniem. 952 01:13:39,623 --> 01:13:41,167 Dobrze. Ręka tutaj. 953 01:13:44,378 --> 01:13:45,546 Wyceluj w Andy'ego. 954 01:13:46,214 --> 01:13:47,381 Spust do połowy. 955 01:13:48,549 --> 01:13:49,758 Jest zabezpieczony. 956 01:13:54,555 --> 01:13:55,556 Widzisz? 957 01:13:55,931 --> 01:13:57,475 Wspomaganie celowania. 958 01:13:57,641 --> 01:13:58,809 Jeśli to coś zaatakuje, 959 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 wymierz w jego kierunku, a trafisz. 960 01:14:01,729 --> 01:14:02,938 Skąd to wszystko wiesz? 961 01:14:04,898 --> 01:14:06,234 Z gier i magazynów. 962 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Masz tylko jeden magazynek. 963 01:14:09,445 --> 01:14:10,654 450 ładunków. 964 01:14:11,114 --> 01:14:12,823 Których nie możesz wystrzelić. 965 01:14:14,408 --> 01:14:16,827 Kwas zamiast krwi, pamiętasz? 966 01:14:17,953 --> 01:14:19,788 To dolny poziom stacji. 967 01:14:19,955 --> 01:14:21,582 Pod nami jest pustka. 968 01:14:21,749 --> 01:14:23,042 Strzelisz do istoty 969 01:14:23,209 --> 01:14:25,586 i dekompresja gwarantowana. 970 01:14:26,129 --> 01:14:27,171 Wszyscy zginiemy. 971 01:14:27,338 --> 01:14:28,714 To po co nam broń? 972 01:14:28,881 --> 01:14:30,716 Bo istota dostrzeże zagrożenie 973 01:14:30,883 --> 01:14:33,177 i może wstrzyma się z atakiem. 974 01:14:33,802 --> 01:14:34,803 Może. 975 01:14:35,138 --> 01:14:36,305 Wielkie może. 976 01:14:37,431 --> 01:14:39,183 Pójdziemy wzdłuż przenośnika. 977 01:14:39,767 --> 01:14:40,934 Tędy. 978 01:14:44,480 --> 01:14:45,648 Andy, 979 01:14:47,275 --> 01:14:48,567 jesteś tam? 980 01:15:21,059 --> 01:15:26,064 Do zderzenia pozostało 20 minut. 981 01:15:37,658 --> 01:15:39,535 Na końcu korytarza jest winda. 982 01:15:39,702 --> 01:15:41,495 Zawiezie nas do statku. 983 01:15:54,467 --> 01:15:56,009 Tu jest ich więcej. 984 01:15:56,177 --> 01:15:57,761 Kiepsko. 985 01:15:58,179 --> 01:16:00,514 Chyba siedzą tu już dość długo. 986 01:16:07,980 --> 01:16:08,981 Andy? 987 01:16:28,542 --> 01:16:30,336 Jezu Chryste! 988 01:16:35,258 --> 01:16:36,925 Pracowite istotki. 989 01:16:49,522 --> 01:16:51,774 Zawróćmy i poszukajmy innej drogi. 990 01:16:51,940 --> 01:16:53,484 To dobry pomysł. 991 01:16:56,028 --> 01:16:57,613 Andy, spróbuj otworzyć. 992 01:16:58,281 --> 01:16:59,282 Stać. 993 01:17:01,159 --> 01:17:01,992 Co? 994 01:17:14,797 --> 01:17:15,631 Kay! 995 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Tyler! 996 01:17:21,262 --> 01:17:22,263 Kay! 997 01:17:45,286 --> 01:17:46,287 Kay! 998 01:17:47,288 --> 01:17:48,331 Mam ją! 999 01:17:51,750 --> 01:17:53,544 Już dobrze. Jesteśmy. 1000 01:17:53,711 --> 01:17:54,837 Żyje. 1001 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Jesteśmy przy tobie. 1002 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Jesteśmy przy tobie. 1003 01:18:05,223 --> 01:18:06,098 Czekaj. 1004 01:18:11,645 --> 01:18:12,646 Jesteśmy. 1005 01:18:12,813 --> 01:18:14,315 Traci mnóstwo krwi. 1006 01:18:14,482 --> 01:18:16,484 Dlatego nie otrzymała nasienia. 1007 01:18:17,610 --> 01:18:18,611 Skąd wiesz? 1008 01:18:18,861 --> 01:18:21,071 Bo obok nie leży martwy parazytoid. 1009 01:18:21,572 --> 01:18:23,491 Zrób coś, Andy. To twoja wina. 1010 01:18:24,367 --> 01:18:25,826 Proszę! 1011 01:18:30,873 --> 01:18:33,542 25% genomu dzielicie ze szczurami. 1012 01:18:34,209 --> 01:18:35,669 Na nie podziałało. 1013 01:18:40,466 --> 01:18:41,467 Dalej, Kay! 1014 01:18:44,845 --> 01:18:45,679 Nie. 1015 01:18:46,138 --> 01:18:47,265 Mam wybór? 1016 01:18:48,223 --> 01:18:51,269 Zaniesiemy ją do holownika i umieścimy w kapsule. 1017 01:18:51,435 --> 01:18:54,313 Przeżyje, a w kolonii zajmą się nią specjaliści. 1018 01:18:54,813 --> 01:18:56,357 W to coś nie wierzę. 1019 01:18:56,524 --> 01:18:57,691 Przeżyje drogę? 1020 01:18:57,858 --> 01:18:59,192 Jeśli się pospieszymy. 1021 01:19:18,671 --> 01:19:19,672 Biegiem! 1022 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 - Widzę! - To tu! 1023 01:19:28,639 --> 01:19:30,558 Mam ją! 1024 01:19:32,935 --> 01:19:34,728 Jesteśmy tak blisko. 1025 01:19:37,440 --> 01:19:38,941 Wszystko gra. 1026 01:19:39,107 --> 01:19:41,485 Już prawie jesteśmy. 1027 01:19:41,652 --> 01:19:42,570 Już blisko. 1028 01:19:42,736 --> 01:19:44,154 Trzymaj się. 1029 01:19:48,409 --> 01:19:49,410 Uważaj! 1030 01:19:55,290 --> 01:19:56,124 Tyler? 1031 01:20:27,948 --> 01:20:29,700 Tylko na tyle cię stać?! 1032 01:20:36,582 --> 01:20:37,625 Andy! 1033 01:20:45,591 --> 01:20:47,217 Nie! 1034 01:21:57,037 --> 01:22:00,207 Kay, posłuchaj! 1035 01:22:00,373 --> 01:22:02,209 Winda zawiezie cię na statek. 1036 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 Weź to i wejdź do kriokapsuły. 1037 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 Weź to i wejdź do kriokapsuły. 1038 01:22:05,713 --> 01:22:08,215 Na autopilocie wrócisz do kolonii. 1039 01:22:09,382 --> 01:22:10,593 Dasz radę? 1040 01:22:13,971 --> 01:22:14,972 Tak. 1041 01:22:15,138 --> 01:22:16,474 A ty? 1042 01:22:17,725 --> 01:22:19,142 Znajdę inną drogę. 1043 01:22:32,990 --> 01:22:34,116 GÓRA 1044 01:24:14,216 --> 01:24:15,550 Pozwól mi to wyjąć. 1045 01:24:16,594 --> 01:24:18,470 W zamian cię naprawię. 1046 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Posłuchaj. 1047 01:24:25,769 --> 01:24:27,605 Umrzesz tu, 1048 01:24:27,771 --> 01:24:31,399 a to nie leży w interesie firmy ani moim. 1049 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Dalej. Proszę, Andy. 1050 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Dalej. Proszę, Andy. 1051 01:25:10,272 --> 01:25:15,443 Do zderzenia pozostało 10 minut. 1052 01:25:15,610 --> 01:25:16,611 Rain? 1053 01:25:21,241 --> 01:25:22,242 Andy. 1054 01:25:24,036 --> 01:25:26,830 - Tak mi przykro! - Nie. 1055 01:25:27,539 --> 01:25:30,292 To ja przepraszam. 1056 01:25:49,812 --> 01:25:51,521 Długo ich tak nie utrzymam. 1057 01:26:18,215 --> 01:26:19,216 Dalej! 1058 01:26:20,133 --> 01:26:21,426 Tracisz czas. 1059 01:26:21,676 --> 01:26:23,804 Proszę, pomóż nam! 1060 01:26:25,764 --> 01:26:26,807 Otwórz drzwi! 1061 01:26:27,349 --> 01:26:29,059 Niestety muszę odmówić. 1062 01:26:29,601 --> 01:26:32,020 Muszę chronić substancję. 1063 01:26:32,187 --> 01:26:34,439 Lecz jestem wam wdzięczny 1064 01:26:34,606 --> 01:26:36,108 za nieocenioną pomoc firmie. 1065 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 Sukinsyn! 1066 01:26:45,951 --> 01:26:46,952 Andy, otwórz! 1067 01:26:47,119 --> 01:26:48,120 Już. 1068 01:26:48,996 --> 01:26:49,997 Nie działa! 1069 01:26:50,163 --> 01:26:51,498 Niech to szlag! 1070 01:26:57,755 --> 01:26:59,631 Nie skłamię, że macie szansę, 1071 01:27:00,340 --> 01:27:01,884 lecz wiedzcie, że wam współczuję. 1072 01:27:19,151 --> 01:27:21,444 ZDALNE STEROWANIE 1073 01:27:21,611 --> 01:27:22,612 Wciśnij, 1074 01:27:23,155 --> 01:27:25,573 żebym mógł przejąć sterowanie i cię stąd zabrać. 1075 01:27:28,576 --> 01:27:29,619 Kim jesteś? 1076 01:27:29,870 --> 01:27:30,996 Przyjacielem. 1077 01:27:32,956 --> 01:27:35,750 Twoi towarzysze umarli, żebyś mogła żyć. 1078 01:27:35,918 --> 01:27:37,002 Wciśnij guzik. 1079 01:27:37,752 --> 01:27:39,504 Uhonorujmy ich poświęcenie. 1080 01:27:48,763 --> 01:27:51,308 Możesz mi opowiedzieć jeden z kawałów? 1081 01:27:53,601 --> 01:27:55,478 Czemu potwory nie jedzą klaunów? 1082 01:27:58,231 --> 01:28:00,067 - Bo zabawnie… - …smakują. 1083 01:28:00,775 --> 01:28:02,694 Nie znam się na klonowaniu. 1084 01:28:03,821 --> 01:28:05,030 To jest nas dwoje. 1085 01:28:06,448 --> 01:28:09,242 Czytałem świetną książkę o zerowej grawitacji. 1086 01:28:09,409 --> 01:28:11,411 - Nie mogłem… - …jej odłożyć. 1087 01:28:14,581 --> 01:28:15,498 Rain? 1088 01:28:16,208 --> 01:28:17,209 Rain? 1089 01:28:18,210 --> 01:28:19,211 Co robisz? 1090 01:28:20,128 --> 01:28:21,338 Wyłączam generator grawitacji. 1091 01:28:23,298 --> 01:28:24,216 Dziesięć, 1092 01:28:24,382 --> 01:28:27,469 dziewięć, osiem, siedem, 1093 01:28:27,635 --> 01:28:29,679 sześć, pięć, 1094 01:28:29,847 --> 01:28:31,849 cztery, trzy, 1095 01:28:32,015 --> 01:28:33,641 dwa, jeden… 1096 01:28:33,725 --> 01:28:34,392 WYŁĄCZONY 1097 01:28:40,607 --> 01:28:42,109 Jesteś pewna, że się uda? 1098 01:28:43,193 --> 01:28:44,444 Przekonajmy się. 1099 01:28:51,368 --> 01:28:52,410 To działa. 1100 01:29:11,304 --> 01:29:12,139 Rain! 1101 01:29:12,305 --> 01:29:13,223 Zostało 40%. 1102 01:29:24,651 --> 01:29:25,652 20%. 1103 01:29:38,165 --> 01:29:39,041 Rain! 1104 01:29:50,010 --> 01:29:51,011 Kurwa mać. 1105 01:29:59,311 --> 01:30:00,687 Trzymaj się za mną! 1106 01:30:06,359 --> 01:30:07,360 Uważaj. 1107 01:30:33,053 --> 01:30:33,886 Rain! 1108 01:30:51,279 --> 01:30:52,572 Nic ci nie jest? 1109 01:30:58,828 --> 01:31:00,580 Musimy dotrzeć do windy. 1110 01:31:00,747 --> 01:31:05,710 CZYSZCZENIE GRAWITACYJNE 1111 01:31:00,747 --> 01:31:05,710 CZYSZCZENIE GRAWITACYJNE 1112 01:31:14,927 --> 01:31:17,180 Winda nie ruszy bez grawitacji. 1113 01:31:34,239 --> 01:31:35,157 Gotowy? 1114 01:31:45,333 --> 01:31:46,209 Rain! 1115 01:31:59,431 --> 01:32:00,265 Kurwa! 1116 01:32:15,072 --> 01:32:15,905 Nie! 1117 01:32:27,167 --> 01:32:28,418 Czyszczenie grawitacyjne! 1118 01:32:34,299 --> 01:32:35,425 WŁĄCZONE 1119 01:32:39,053 --> 01:32:40,138 Andy! 1120 01:32:40,430 --> 01:32:41,431 Chodź. 1121 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 Andy! 1122 01:34:35,127 --> 01:34:36,338 Zostaw ją. 1123 01:34:42,009 --> 01:34:44,011 Ty suko. 1124 01:35:00,445 --> 01:35:04,366 Do zderzenia pozostało dziesięć, 1125 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 dziewięć, osiem, 1126 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 dziewięć, osiem, 1127 01:35:06,951 --> 01:35:09,078 siedem, sześć, 1128 01:35:09,621 --> 01:35:10,788 pięć, 1129 01:35:10,955 --> 01:35:12,499 - cztery, trzy… - Chodź! 1130 01:35:13,458 --> 01:35:15,335 …dwa, jeden. 1131 01:35:26,929 --> 01:35:28,390 Co tak długo? 1132 01:35:28,556 --> 01:35:29,766 Zabierzmy cię stąd. 1133 01:35:31,183 --> 01:35:31,976 PRZEJĄĆ STEROWANIE 1134 01:35:32,059 --> 01:35:33,060 Cieszę się, że przetrwaliście. 1135 01:35:38,358 --> 01:35:39,776 STEROWANIE MATKI 1136 01:36:28,825 --> 01:36:29,992 SYSTEMY HIBERNACJI 1137 01:36:31,494 --> 01:36:32,704 Uważaj na głowę. 1138 01:36:34,706 --> 01:36:36,999 Nic wam nie będzie. 1139 01:36:37,917 --> 01:36:39,001 Obojgu. 1140 01:36:48,761 --> 01:36:52,056 Firma jest dumna z tego, co tu dziś osiągnięto. 1141 01:36:52,974 --> 01:36:54,892 Wysłałem wiadomość do centrali. 1142 01:36:55,059 --> 01:36:57,395 Za sześć miesięcy ją odbiorą i wyruszą do was, 1143 01:36:57,562 --> 01:36:59,481 żeby odzyskać substancję i ją zbadać. 1144 01:37:00,482 --> 01:37:01,816 WYŁĄCZENIE AUTOPILOTA 1145 01:37:06,320 --> 01:37:07,405 Co robisz? 1146 01:37:07,572 --> 01:37:08,531 ODŁĄCZENIE MATKI 1147 01:37:08,698 --> 01:37:09,949 Zmiana planów. 1148 01:37:12,326 --> 01:37:14,245 Andy, powstrzymaj ją. 1149 01:37:14,787 --> 01:37:16,122 Ponownie nas połącz. 1150 01:37:19,041 --> 01:37:20,752 Nie. Nie możecie. 1151 01:37:20,918 --> 01:37:22,379 Substancja ma trafić do firmy! 1152 01:37:23,170 --> 01:37:25,172 Niestety muszę odmówić. 1153 01:37:25,548 --> 01:37:26,591 Miłego dnia. 1154 01:37:27,634 --> 01:37:29,969 Lepiej mnie posłuchajcie. 1155 01:37:30,136 --> 01:37:33,097 Jesteście nieistotnym trybikiem w wielkim… 1156 01:37:33,264 --> 01:37:34,265 CZYSZCZENIE 1157 01:37:39,979 --> 01:37:40,938 Nie. 1158 01:37:56,287 --> 01:37:58,998 Dzięki temu pozostaniesz online aż do Yvaga. 1159 01:38:01,042 --> 01:38:03,044 - Ale myślałem… - Nieważne. 1160 01:38:03,377 --> 01:38:04,962 Lecisz ze mną. 1161 01:38:06,548 --> 01:38:08,049 Jeśli to najlepsze dla Rain… 1162 01:38:10,843 --> 01:38:12,845 Mam dla ciebie nową dyrektywę. 1163 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 Rób to, co najlepsze dla nas. 1164 01:38:19,936 --> 01:38:20,937 Już. 1165 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Dobrze. 1166 01:38:40,582 --> 01:38:42,584 STAN KRYTYCZNY HIPOSTAZA PRZERWANA 1167 01:38:43,543 --> 01:38:44,544 Nie. 1168 01:38:48,005 --> 01:38:49,841 Kay! Kay! 1169 01:38:51,008 --> 01:38:52,093 Co się stało? 1170 01:38:53,720 --> 01:38:55,012 Nie! 1171 01:39:24,876 --> 01:39:27,044 Zabierz to ode mnie! 1172 01:40:16,010 --> 01:40:17,511 SZCZELNOŚĆ ŁADUNKU ZAGROŻONA 1173 01:40:18,012 --> 01:40:19,388 AUTOPILOT WYŁĄCZONY 1174 01:40:19,513 --> 01:40:20,932 AUTOPILOT 1175 01:40:42,870 --> 01:40:45,623 ZWOLNIENIE ŁADUNKU NIEAKTYWNE 1176 01:41:50,688 --> 01:41:51,898 Boże. 1177 01:43:16,023 --> 01:43:17,024 Kay! 1178 01:43:30,537 --> 01:43:32,539 Nie, proszę! 1179 01:43:57,774 --> 01:43:59,525 Andy! 1180 01:44:01,402 --> 01:44:02,528 Nie, nie, nie! 1181 01:44:02,987 --> 01:44:04,238 Rain! 1182 01:44:04,405 --> 01:44:05,239 Pomóż jej. 1183 01:44:42,609 --> 01:44:43,569 Nie! 1184 01:44:46,197 --> 01:44:47,198 Nie! 1185 01:45:01,921 --> 01:45:03,547 Andy! Wstawaj! 1186 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Wstań, proszę! 1187 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Wstań, proszę! 1188 01:45:15,935 --> 01:45:16,810 Nie! 1189 01:45:20,982 --> 01:45:22,233 Dalej! 1190 01:45:28,322 --> 01:45:31,617 TEMPERATURA KRYTYCZNA 1191 01:46:22,919 --> 01:46:26,213 ZWOLNIENIE ŁADUNKU AKTYWNE 1192 01:46:46,608 --> 01:46:49,445 „Ręczne zwolnienie ładunku. Przestawić cztery dźwignie”. 1193 01:46:49,736 --> 01:46:52,949 Tak. Cztery dźwignie. 1194 01:47:01,040 --> 01:47:02,041 Jedna! 1195 01:47:03,834 --> 01:47:04,751 Druga! 1196 01:47:27,816 --> 01:47:28,817 Trzecia. 1197 01:47:46,877 --> 01:47:48,837 PRZESTAW WSZYSTKIE DŹWIGNIE 1198 01:47:56,553 --> 01:47:58,472 Podciągnij. Podciągnij. 1199 01:49:36,278 --> 01:49:38,114 Zdychaj, skurwielu! 1200 01:50:19,029 --> 01:50:20,156 AUTOPILOT 1201 01:50:35,171 --> 01:50:37,673 AUTOPILOT KURS YVAGA III 1202 01:50:58,402 --> 01:50:59,736 Naprawię cię. 1203 01:51:14,793 --> 01:51:15,794 KRIODZIENNIK 1204 01:51:15,877 --> 01:51:18,922 To kriodziennik holownika górniczego Corbelan. 1205 01:51:20,632 --> 01:51:24,720 Wyznaczyłam kurs na system Yvaga, lecz nie wiem, czy tam dotrę 1206 01:51:24,886 --> 01:51:26,888 ani jaki los mnie czeka. 1207 01:51:28,014 --> 01:51:31,268 Lecz jakikolwiek by on nie był, stawię mu czoło. 1208 01:51:32,603 --> 01:51:33,937 Rain Carradine, 1209 01:51:34,104 --> 01:51:35,647 ostatnia ocalała z Corbelana, 1210 01:51:36,232 --> 01:51:37,399 odmeldowuje się. 1211 01:58:52,375 --> 01:58:54,377 Tekst - Wojtek Stybliński