1
00:01:31,216 --> 00:01:33,426
SONDA 203
2
00:01:36,680 --> 00:01:39,307
MATKA 9001 WYBUDZENIE…
3
00:01:41,894 --> 00:01:43,646
9 LUTEGO 2142
ZETA2 RETICULI
4
00:01:43,896 --> 00:01:46,064
OBIEKT W ZASIĘGU
5
00:02:15,093 --> 00:02:18,263
CZAS DO PRZECHWYCENIA
6
00:02:33,153 --> 00:02:35,030
KORPORACJA WEYLAND-YUTANI
7
00:02:48,585 --> 00:02:49,627
OBIEKT ZABEZPIECZONY
8
00:02:49,878 --> 00:02:51,129
PROTOKÓŁ POWROTNY ZAINICJOWANY
9
00:04:36,944 --> 00:04:43,951
OBCY: ROMULUS
10
00:05:19,111 --> 00:05:22,405
Uwaga, robotnicy. Uwaga.
11
00:05:22,572 --> 00:05:25,700
Dzienna zmiana zaczyna się za 15 minut.
12
00:05:25,868 --> 00:05:28,495
Farmerzy powinni się zgłosić do kantyny.
13
00:05:29,412 --> 00:05:32,665
Jeśli zauważyliście u siebie
gorączkę, kaszel,
14
00:05:32,832 --> 00:05:34,751
wymioty, trudności z oddychaniem,
15
00:05:34,918 --> 00:05:37,337
przebadajcie się w ambulatorium.
16
00:05:38,922 --> 00:05:43,886
Priorytetem Weyland-Yutani
jest bezpieczeństwo i dobro kolonii.
17
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
Uwaga, robotnicy.
18
00:05:46,596 --> 00:05:49,474
Słyszałaś o klaustrofobicznym astronaucie?
19
00:05:50,058 --> 00:05:51,059
Potrzebował przestrzeni.
20
00:05:51,226 --> 00:05:52,936
Błagam, nie.
21
00:05:53,103 --> 00:05:56,648
Wydałem całą wypłatę na za krótki pasek.
22
00:05:57,107 --> 00:05:58,358
Budżet się nie spiął.
23
00:05:58,566 --> 00:05:59,609
Daj mi ten chleb.
24
00:06:02,404 --> 00:06:04,781
Może to przez tę dietę obrotową.
25
00:06:05,323 --> 00:06:07,159
Gdzie się obrócę, tam coś jem.
26
00:06:08,576 --> 00:06:09,995
Tragiczne.
27
00:06:10,162 --> 00:06:11,579
Zawsze się śmiałaś.
28
00:06:11,746 --> 00:06:13,206
Gdy miałam 12 lat.
29
00:06:17,920 --> 00:06:19,546
To pewnie pan Finch.
30
00:06:20,547 --> 00:06:22,174
Zalegamy za trzy miesiące.
31
00:06:23,508 --> 00:06:24,884
Zadzwoni jeszcze raz.
32
00:06:26,386 --> 00:06:30,057
Może nas tu wtedy nie będzie?
33
00:06:37,147 --> 00:06:39,066
Andy, trzymaj się mnie.
34
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
Obudźcie się! I to teraz!
35
00:06:45,197 --> 00:06:47,574
Jesteśmy niewolnikami Weyland-Yutani!
36
00:06:47,740 --> 00:06:50,618
Za jedzenie i dach nad głową
zabierają nam życie!
37
00:06:50,785 --> 00:06:52,204
KOLONIA GÓRNICZA JACKSON'S STAR
POPULACJA: 2781
38
00:06:52,370 --> 00:06:53,913
ODLEGŁOŚĆ OD ZIEMI: 65 LY
GODZINY ŚWIATŁA W ROKU: 0
39
00:06:54,081 --> 00:06:55,498
Nie wierzcie im!
40
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
Jesteście ich własnością!
41
00:06:58,418 --> 00:06:59,962
Andy! Czekaj.
42
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Chodź.
43
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Chodź.
44
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
- Co?
- To taki przekręt.
45
00:07:05,508 --> 00:07:07,094
Kulka zawsze jest gdzie indziej.
46
00:07:07,260 --> 00:07:08,095
Sztuczka.
47
00:07:08,261 --> 00:07:10,638
To skąd wezmę pieniądze?
48
00:07:11,014 --> 00:07:12,015
Na co?
49
00:07:12,182 --> 00:07:15,978
Na konia, gdy dotrzemy na Yvaga.
50
00:07:16,144 --> 00:07:17,895
Kupisz konia?
51
00:07:18,063 --> 00:07:20,565
Nazwę go Raindy.
52
00:07:21,774 --> 00:07:23,360
Kapujesz?
53
00:07:24,194 --> 00:07:27,489
- Raindy.
- Podoba mi się. Dobre.
54
00:07:28,865 --> 00:07:31,659
Poczekaj tam.
55
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
To może chwilę potrwać.
56
00:07:33,203 --> 00:07:34,496
BIURO DS. KOLONII
57
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Nie pakuj się w kłopoty.
58
00:07:36,331 --> 00:07:39,126
Przyjmiemy wszystkich pracowników.
59
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
Powodzenia!
60
00:07:40,627 --> 00:07:42,837
Ustawcie się w kolejce.
61
00:07:43,005 --> 00:07:44,297
Następny.
62
00:07:44,464 --> 00:07:46,258
Nazwisko i zajęcie.
63
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
Marie Raines Carradine, farmerka.
64
00:07:49,844 --> 00:07:51,054
Chodzi o papiery podróżne.
65
00:07:51,804 --> 00:07:52,805
TRANSFER MOŻLIWY
66
00:07:52,972 --> 00:07:54,724
Wyrobiłam normę i mogę lecieć,
67
00:07:55,142 --> 00:07:56,184
prawda?
68
00:07:56,351 --> 00:07:57,560
Cel?
69
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Yvaga.
70
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
To niezależny system, ale terraformowany.
71
00:07:59,521 --> 00:08:02,524
To niezależny system, ale terraformowany.
72
00:08:03,691 --> 00:08:05,610
Tam naprawdę widać słońce.
73
00:08:05,777 --> 00:08:07,154
Gdzie twoi rodzice?
74
00:08:08,738 --> 00:08:11,283
Zmarli trzy cykle temu.
75
00:08:11,741 --> 00:08:13,493
Choroba płuc, od kopalni.
76
00:08:14,411 --> 00:08:15,953
Został mi tylko brat.
77
00:08:17,122 --> 00:08:19,666
Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników!
78
00:08:20,375 --> 00:08:26,048
Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników!
Obudźcie się!
79
00:08:37,349 --> 00:08:40,227
Przykro mi,
ale wciąż nie spełniasz warunków.
80
00:08:40,395 --> 00:08:42,897
Brakuje robotników. Idziesz do kopalni.
81
00:08:43,065 --> 00:08:44,356
Co?
82
00:08:44,982 --> 00:08:47,027
Wyrobiłam godziny.
83
00:08:47,194 --> 00:08:48,445
Musi mnie pani puścić.
84
00:08:48,570 --> 00:08:49,362
KONTRAKT WYPEŁNIONY
85
00:08:49,446 --> 00:08:51,448
Normę zwiększono do 24 tys. godzin.
86
00:08:51,614 --> 00:08:54,409
Zostaniesz zwolniona z kontraktu
za 5-6 lat.
87
00:08:54,576 --> 00:08:56,536
Dziękuję i pamiętaj, że firma
88
00:08:56,703 --> 00:08:57,912
jest ci wdzięczna za pracę.
89
00:08:58,246 --> 00:09:00,373
Rain!
90
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
Przestańcie!
91
00:09:01,791 --> 00:09:03,835
Zostawcie go, dranie!
92
00:09:06,254 --> 00:09:07,339
Jestem.
93
00:09:07,797 --> 00:09:08,756
Cholera, krwawisz.
94
00:09:11,551 --> 00:09:12,594
Dobra.
95
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
Wszystko gra.
96
00:09:16,348 --> 00:09:17,682
Resetuję cię.
97
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
Jestem.
98
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
Już dobrze.
99
00:09:22,979 --> 00:09:24,397
Niepotrzebnie cię zostawiłam.
100
00:09:29,944 --> 00:09:33,448
Sprzedają nadzieję, żeby mieć niewolników!
101
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
Obudźcie się! Jesteście ich własnością!
102
00:09:38,953 --> 00:09:39,787
Cześć, Rain.
103
00:09:39,954 --> 00:09:41,623
Przepraszam, że wydzwaniam,
104
00:09:41,789 --> 00:09:44,876
ale stało się coś,
o czym powinnaś wiedzieć.
105
00:09:45,042 --> 00:09:47,587
Wpadnij do przyczepy. Weź Andy'ego.
106
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
Cześć.
107
00:10:20,162 --> 00:10:21,037
Rany…
108
00:10:21,204 --> 00:10:22,622
Koniec gry.
109
00:10:23,165 --> 00:10:25,708
Cześć, Rain. Dawno cię nie było.
110
00:10:26,083 --> 00:10:27,669
Mówiłam, że się zjawi.
111
00:10:28,420 --> 00:10:29,629
Wisisz mi pięć dolców.
112
00:10:30,838 --> 00:10:31,964
Andy!
113
00:10:34,884 --> 00:10:36,928
Dlaczego ślepy górnik wpadł w dół?
114
00:10:37,094 --> 00:10:38,430
Dlaczego?
115
00:10:40,348 --> 00:10:41,433
Bo czarno to widział.
116
00:10:42,642 --> 00:10:43,976
Nie zachęcaj go.
117
00:10:44,727 --> 00:10:46,646
Chodźcie. Zaraz będę.
118
00:10:52,694 --> 00:10:53,986
- Kay.
- Rain!
119
00:10:54,153 --> 00:10:55,197
Cześć.
120
00:10:55,363 --> 00:10:56,448
Cześć.
121
00:10:57,365 --> 00:10:59,158
Tęskniłam za tobą.
122
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
Mój brat też.
123
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
Mój brat też.
124
00:11:05,873 --> 00:11:07,750
Dobrze, że przyszłaś.
125
00:11:09,211 --> 00:11:11,254
Słyszałam o waszym tacie.
126
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Współczuję.
127
00:11:13,215 --> 00:11:16,468
Burze gradowe i nowe choroby
w każdym cyklu.
128
00:11:16,634 --> 00:11:18,177
Wszyscy umierają.
129
00:11:18,386 --> 00:11:20,012
Pokażemy jej?
130
00:11:20,513 --> 00:11:21,889
Niby co?
131
00:11:22,682 --> 00:11:26,644
Ładujemy wczoraj ostatni tesotek.
132
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
Jesteśmy z 300 km
nad powierzchnią, a tu…
133
00:11:31,274 --> 00:11:32,650
holownik wyłapuje sygnał.
134
00:11:32,817 --> 00:11:34,819
Navarro go namierza i okazuje się,
135
00:11:34,986 --> 00:11:37,905
że nad głowami
dryfuje nam wielki statek Wey-Yu.
136
00:11:38,072 --> 00:11:38,948
Dryfuje?
137
00:11:39,115 --> 00:11:40,742
Opuszczony. Porzucony.
138
00:11:40,908 --> 00:11:42,869
Uszkodzony albo przestarzały.
139
00:11:43,035 --> 00:11:44,246
Jak ten tam.
140
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Bjorn!
141
00:11:46,748 --> 00:11:48,958
Po prostu jej powiedz.
142
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
Po co tu siedzieć
143
00:11:50,877 --> 00:11:54,213
i czekać na zgody,
których firma nam nie da?
144
00:11:54,756 --> 00:11:56,799
Holownik dowiezie nas na Yvaga.
145
00:11:56,966 --> 00:11:59,761
Podróż na Yvaga zajmuje 9 lat.
146
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
Bez hibernacji nie dolecisz.
147
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
Bez hibernacji nie dolecisz.
148
00:12:02,179 --> 00:12:04,766
Porzucone statki mają wyposażenie.
149
00:12:04,932 --> 00:12:08,270
Hyperlink pokazuje,
że przetrwało kilka kapsuł.
150
00:12:12,106 --> 00:12:17,904
Chcecie się włamać na statek
Weyland-Yutani i ukraść chroniony sprzęt?
151
00:12:18,070 --> 00:12:19,281
Zanim ktoś nas uprzedzi.
152
00:12:21,198 --> 00:12:22,409
Jesteście stuknięci.
153
00:12:22,575 --> 00:12:23,701
- Jasne!
- Wcale nie.
154
00:12:23,868 --> 00:12:25,077
To…
155
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
Pomożesz nam?
156
00:12:28,873 --> 00:12:30,667
Ja mam pomóc?
157
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
Andy.
158
00:12:34,253 --> 00:12:35,922
- Potrzebny nam Andy.
- Andy?
159
00:12:37,089 --> 00:12:39,842
To syntetyk Weyland-Yutani.
Porozumie się z Matką.
160
00:12:40,009 --> 00:12:42,970
Podepnie się do terminalu statku
i nas wpuści.
161
00:12:43,137 --> 00:12:44,389
To jedyny sposób.
162
00:12:44,556 --> 00:12:46,641
A jeśli nas złapią?
163
00:12:46,808 --> 00:12:49,268
Nigdy nie dostaniemy zgody na podróż.
164
00:12:49,436 --> 00:12:50,978
Czyli Rain nie leci.
165
00:12:51,979 --> 00:12:53,398
A dasz Andy'ego?
166
00:12:54,190 --> 00:12:56,568
Nie wyślę brata samego.
167
00:12:57,319 --> 00:12:58,445
Nie jest twoim bratem.
168
00:12:58,611 --> 00:13:00,655
- Zamknij się!
- Źle gadam?
169
00:13:00,822 --> 00:13:02,073
To złom Wey-Yu,
170
00:13:02,239 --> 00:13:03,700
który znalazł twój tata.
171
00:13:03,866 --> 00:13:05,785
Taka prawda!
172
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
Chodź.
173
00:13:07,787 --> 00:13:09,372
- Rain?
- Co powiedziałem?
174
00:13:09,539 --> 00:13:10,873
Zaczekaj!
175
00:13:11,666 --> 00:13:13,793
Daruj. Mój kuzyn bywa fiutem,
176
00:13:13,960 --> 00:13:15,628
ale w tej kwestii ma rację.
177
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
Obudź się.
178
00:13:17,755 --> 00:13:19,841
Firma niczego nam nie da.
179
00:13:20,007 --> 00:13:22,009
Musimy to wziąć sami.
180
00:13:26,222 --> 00:13:27,264
Ja…
181
00:13:28,057 --> 00:13:29,809
nie chcę skończyć jak rodzice.
182
00:13:30,560 --> 00:13:31,769
A ty?
183
00:13:36,816 --> 00:13:40,319
To naprawdę takie proste, jak mówisz?
184
00:13:41,320 --> 00:13:43,239
Zostaniesz na Corbelanie.
185
00:13:43,656 --> 00:13:45,367
Tyle mogę obiecać.
186
00:13:49,496 --> 00:13:50,955
To jak?
187
00:14:15,312 --> 00:14:16,856
Ruchy, Bjorn!
188
00:14:21,027 --> 00:14:23,905
Włączam akumulatory!
189
00:14:26,408 --> 00:14:27,409
Cudnie.
190
00:14:29,201 --> 00:14:30,495
Silniki wodorowe.
191
00:14:31,663 --> 00:14:32,664
Komunikacja.
192
00:14:34,666 --> 00:14:35,708
Spojlery?
193
00:14:35,875 --> 00:14:36,959
Gotowe.
194
00:14:37,919 --> 00:14:39,045
Pierwszy raz w kosmosie?
195
00:14:39,211 --> 00:14:40,212
Tak.
196
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
Ty też?
197
00:14:43,925 --> 00:14:44,926
Pompa paliwa.
198
00:14:45,092 --> 00:14:47,011
- Włączona.
- Kosmiczne dziewice.
199
00:14:47,344 --> 00:14:49,514
Popatrzcie sobie przez okno,
200
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
bo już tu nie wrócimy.
201
00:15:05,154 --> 00:15:06,197
W porządku?
202
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
Tak.
203
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Będzie dobrze.
204
00:15:28,803 --> 00:15:30,179
To dobry pomysł?
205
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
Pewnie, tatku.
206
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Teraz dociśnie!
207
00:15:57,331 --> 00:15:58,708
I tak to się robi!
208
00:16:54,972 --> 00:16:55,848
Czy to…
209
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
Tak.
210
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
To nasze słońce.
211
00:17:13,032 --> 00:17:15,701
Mówią, że na Yvaga są niesamowite wschody.
212
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
Widziałam je.
213
00:17:20,205 --> 00:17:21,331
W snach.
214
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
Nie mogę się doczekać,
by je z tobą zobaczyć.
215
00:17:27,755 --> 00:17:28,756
Tak.
216
00:17:31,843 --> 00:17:33,678
W hibernacji lata mijają
217
00:17:33,845 --> 00:17:35,387
jak noc ostrego chlania.
218
00:17:35,555 --> 00:17:37,599
Czyli jutro na Yvaga
219
00:17:38,683 --> 00:17:40,184
ockniemy się z kacem.
220
00:17:49,485 --> 00:17:50,612
Jest.
221
00:17:52,947 --> 00:17:54,323
To nie statek.
222
00:17:54,699 --> 00:17:55,908
Nie.
223
00:17:56,909 --> 00:17:58,661
Wielkie. Co to?
224
00:17:58,828 --> 00:18:00,830
Może porzucona stacja?
225
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Pewnie ściągnęło ją na orbitę.
226
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Pewnie ściągnęło ją na orbitę.
227
00:18:02,581 --> 00:18:04,500
Bliżej, Navarro.
228
00:18:04,667 --> 00:18:06,711
Dobra. Dopasuję obrót.
229
00:18:23,060 --> 00:18:25,813
Alarm zbliżeniowy.
230
00:18:27,106 --> 00:18:27,982
Co się dzieje?
231
00:18:28,149 --> 00:18:30,567
Pas jest bliżej, niż myślałem.
232
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
Ile?
233
00:18:35,031 --> 00:18:36,699
Jakieś 36 godzin.
234
00:18:36,866 --> 00:18:37,742
Do czego?
235
00:18:37,909 --> 00:18:40,662
Aż stacja rozbije się o pierścienie.
236
00:18:40,828 --> 00:18:41,996
Że co?
237
00:18:42,914 --> 00:18:45,082
Co mówisz? Źle to brzmi.
238
00:18:45,249 --> 00:18:46,375
36 godzin.
239
00:18:46,542 --> 00:18:48,127
Nam wystarczy 30 minut.
240
00:18:49,086 --> 00:18:50,087
Zgadza się?
241
00:18:50,713 --> 00:18:51,547
Andy.
242
00:18:51,714 --> 00:18:52,631
Góra.
243
00:18:53,340 --> 00:18:55,592
Na pewno chcesz to zrobić?
244
00:18:56,719 --> 00:18:58,930
Mam tylko jedną dyrektywę.
245
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
Robić to, co najlepsze dla Rain.
246
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
Robić to, co najlepsze dla Rain.
247
00:19:02,474 --> 00:19:04,185
Twój tata mi ją zapisał.
248
00:19:04,852 --> 00:19:05,853
Wiem.
249
00:19:06,938 --> 00:19:08,605
I mnóstwo kiepskich żartów.
250
00:19:08,773 --> 00:19:10,149
Cieszę się,
251
00:19:11,067 --> 00:19:12,234
że pomogę.
252
00:19:17,323 --> 00:19:18,825
Uważaj na siebie.
253
00:19:34,966 --> 00:19:36,718
Szybko. Za 2 minuty dokujemy.
254
00:19:39,178 --> 00:19:40,221
Włóż.
255
00:19:40,387 --> 00:19:41,889
Po co?
256
00:19:42,056 --> 00:19:43,349
Żebyś nie odmroził jajek.
257
00:19:43,515 --> 00:19:46,060
Ciągle o nich gadasz. To niezdrowe.
258
00:19:46,227 --> 00:19:47,478
Uważaj, bo ci je utnę.
259
00:19:47,644 --> 00:19:49,480
Aż tak ich pragniesz?
260
00:19:49,646 --> 00:19:50,857
Mam pokazać?
261
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
Zamknąć się.
262
00:19:52,316 --> 00:19:53,692
Rękawice.
263
00:19:54,276 --> 00:19:56,570
Nie. Niczego nie dotykaj.
264
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
Daj mu, kurwa, spokój.
265
00:20:00,074 --> 00:20:01,158
Olej go, Andy.
266
00:20:01,325 --> 00:20:03,327
Jak chcesz. Najwyżej coś zepsuje.
267
00:20:11,585 --> 00:20:13,462
Przed nami właz. Dokuję.
268
00:20:13,629 --> 00:20:15,172
Tylko powoli.
269
00:20:42,199 --> 00:20:43,659
Kurwa, zimno tam.
270
00:20:44,576 --> 00:20:45,411
Co to?
271
00:20:45,744 --> 00:20:47,121
Skaner temperatury.
272
00:20:47,997 --> 00:20:49,540
Zaprowadzi nas do kapsuł.
273
00:20:51,959 --> 00:20:53,836
Ciśnienie dobre.
274
00:20:54,003 --> 00:20:56,130
Tlenu za mało.
275
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Andy,
276
00:20:57,589 --> 00:20:58,424
działaj.
277
00:20:58,925 --> 00:21:00,259
Wykaż się.
278
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
Brawo, Andy!
279
00:21:08,142 --> 00:21:09,226
Pięknie.
280
00:21:09,643 --> 00:21:10,602
Dobra.
281
00:21:12,521 --> 00:21:14,273
Gratulacje. Rozprawiczony.
282
00:21:15,649 --> 00:21:16,483
Dobra.
283
00:21:27,161 --> 00:21:28,412
Chodźcie.
284
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Kurwa.
285
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Kurwa.
286
00:22:01,904 --> 00:22:03,739
Tu chyba nie ma grawitacji.
287
00:22:04,156 --> 00:22:05,782
Czuję w żołądku.
288
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
Co to?
289
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Generatory grawitacyjne.
290
00:22:13,958 --> 00:22:16,460
Co kilka minut aktywują się i czyszczą.
291
00:22:16,752 --> 00:22:18,629
Żeby nie rozsadziło statku.
292
00:22:22,633 --> 00:22:24,760
Znowu podjeżdża mi żołądek.
293
00:22:25,719 --> 00:22:27,054
Na wprost.
294
00:23:04,383 --> 00:23:06,885
Według skanera kapsuły powinny być tutaj.
295
00:23:35,622 --> 00:23:36,623
Jezu!
296
00:23:37,041 --> 00:23:38,334
W porządku, Andy?
297
00:23:38,500 --> 00:23:39,418
Tak.
298
00:23:45,757 --> 00:23:48,427
Dobre wieści. Widzę kapsuły.
299
00:23:53,265 --> 00:23:54,100
Kurwa!
300
00:23:57,603 --> 00:23:58,437
Żyjesz, Bjorn?
301
00:23:59,396 --> 00:24:00,439
Kurwa!
302
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
Chyba połamałem sobie dupę!
303
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
Chyba połamałem sobie dupę!
304
00:24:07,821 --> 00:24:10,324
Przesrane z tą grawitacją!
305
00:24:16,247 --> 00:24:17,706
BOOTOWANIE SYSTEMU
306
00:24:17,873 --> 00:24:20,126
MATKA 9000
307
00:24:26,132 --> 00:24:28,467
Na szczęście ma jeszcze trochę mocy.
308
00:24:29,843 --> 00:24:30,594
PRZYWRACANIE TLENU
309
00:24:44,566 --> 00:24:45,692
GENERATOR GRAWITACJI ONLINE
310
00:24:45,776 --> 00:24:46,777
Uważajcie. Wraca grawitacja.
311
00:24:48,404 --> 00:24:49,655
Ja pierdolę!
312
00:24:56,412 --> 00:24:57,871
Do roboty.
313
00:24:58,330 --> 00:24:59,498
Zobaczmy.
314
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Dobra.
315
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Dobra.
316
00:25:06,463 --> 00:25:07,298
W mordę.
317
00:25:07,464 --> 00:25:08,590
Co jest?
318
00:25:09,341 --> 00:25:10,342
Kapsułom brakuje paliwa.
319
00:25:10,842 --> 00:25:11,677
Jak to?
320
00:25:11,843 --> 00:25:13,804
Są załadowane na trzy lata.
321
00:25:13,970 --> 00:25:15,639
Lot na Yvaga trwa dziewięć.
322
00:25:15,806 --> 00:25:17,891
Wiem o tym.
323
00:25:18,059 --> 00:25:19,393
W mordę!
324
00:25:19,560 --> 00:25:20,811
Wiedziałem, kurwa.
325
00:25:20,977 --> 00:25:21,978
Spokojnie.
326
00:25:22,146 --> 00:25:23,230
Może wrócicie?
327
00:25:23,397 --> 00:25:24,523
Nie poddamy się.
328
00:25:26,775 --> 00:25:27,776
Yvaga to najbliższy układ.
329
00:25:27,943 --> 00:25:29,945
Co teraz zrobimy?
330
00:25:30,862 --> 00:25:32,323
- Co?
- Zamknij się.
331
00:25:33,031 --> 00:25:35,826
Mocny odczyt.
W pobliżu muszą być kriokomory.
332
00:25:35,992 --> 00:25:37,411
Poszukamy paliwa.
333
00:25:37,911 --> 00:25:40,914
Navarro, wyrzucam EEV.
334
00:25:41,207 --> 00:25:42,208
Chodź, Andy.
335
00:25:42,374 --> 00:25:44,168
Złapcie, a my skołujemy paliwo.
336
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Stój.
337
00:26:06,732 --> 00:26:08,567
360 metrów na wprost.
338
00:26:10,194 --> 00:26:11,320
Po co te bzdety?
339
00:26:11,487 --> 00:26:13,489
- Jakie?
- Wojskowe.
340
00:26:13,655 --> 00:26:15,031
- Działają.
- Serio?
341
00:26:16,283 --> 00:26:17,284
- I są spoko.
- Wcale nie.
342
00:26:17,451 --> 00:26:18,494
Wyglądasz jak pała.
343
00:26:19,453 --> 00:26:20,662
- Daruj.
- Wyluzuj.
344
00:26:20,829 --> 00:26:21,747
Idziemy.
345
00:26:21,913 --> 00:26:22,914
Nie rób tak, bo oberwiesz.
346
00:26:23,081 --> 00:26:24,708
Daj mu spokój.
347
00:26:24,875 --> 00:26:26,252
To niech nie włazi w drogę.
348
00:26:26,418 --> 00:26:28,379
Czemu jest taki wredny?
349
00:26:28,962 --> 00:26:31,047
Przez to, co spotkało jego mamę.
350
00:26:31,757 --> 00:26:32,591
Jak to?
351
00:26:32,758 --> 00:26:34,926
W kopalni był wyciek gazu.
352
00:26:35,093 --> 00:26:38,972
Syntetyk zdecydował o odcięciu.
Mama Bjorna została w środku.
353
00:26:39,140 --> 00:26:40,141
Co?
354
00:26:40,474 --> 00:26:41,975
Nie mogą krzywdzić ludzi.
355
00:26:42,143 --> 00:26:45,146
Poświęcił troje górników,
żeby ratować wielu.
356
00:26:47,356 --> 00:26:48,524
To mogą.
357
00:26:54,070 --> 00:26:55,197
Okropne.
358
00:27:23,141 --> 00:27:23,975
AKTYWACJA
359
00:27:24,142 --> 00:27:24,893
WYSTRZELENIE
360
00:27:39,950 --> 00:27:42,203
Mam cię.
361
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
Chodź tu.
362
00:27:45,831 --> 00:27:47,374
KOMORA ŁADUNKU
363
00:27:47,458 --> 00:27:49,042
Spokojnie.
364
00:27:53,964 --> 00:27:54,840
Dobra robota.
365
00:28:00,304 --> 00:28:01,137
Kay!
366
00:28:05,642 --> 00:28:07,269
Jestem przy tobie. Wszystko gra.
367
00:28:07,686 --> 00:28:09,230
Sprawdzę kapsuły.
368
00:28:27,498 --> 00:28:29,333
Spokojnie.
369
00:28:30,251 --> 00:28:31,293
Nie jestem chora.
370
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
To co ci jest?
371
00:28:34,796 --> 00:28:36,006
Nic.
372
00:28:39,551 --> 00:28:40,886
Dziewczyno!
373
00:28:43,930 --> 00:28:44,973
Kto jest ojcem?
374
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Jakiś dupek.
375
00:28:49,478 --> 00:28:52,689
Nie mów mojemu bratu.
376
00:28:53,982 --> 00:28:55,359
Dość ma na głowie.
377
00:28:55,526 --> 00:28:56,943
Nic mu nie powiem.
378
00:28:57,861 --> 00:29:00,697
Przynajmniej dziecko zobaczy słońce.
379
00:29:14,670 --> 00:29:17,506
WEYLAND-YUTANI
BUDUJEMY LEPSZE ŚWIATY
380
00:29:23,470 --> 00:29:24,930
Prawie jesteśmy.
381
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
Navarro,
382
00:29:30,977 --> 00:29:33,647
znajdziemy paliwo i idziemy do śluzy 5B.
383
00:29:33,814 --> 00:29:34,648
Ruszam.
384
00:29:34,815 --> 00:29:37,609
Witam w stacji kosmicznej Renesans,
385
00:29:37,776 --> 00:29:41,572
centrum badawczo-rozwojowym
Weyland-Yutani.
386
00:29:41,988 --> 00:29:45,033
Stacja dzieli się na dwie połowy,
387
00:29:45,326 --> 00:29:47,077
Romulus i Remus.
388
00:29:48,329 --> 00:29:53,334
Pracujemy w nich nad zwiększeniem
roli człowieka w kosmosie.
389
00:29:56,086 --> 00:29:57,963
Aż ciarki przechodzą.
390
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Słyszałeś o górniku, co zgubił tyłek?
391
00:29:59,214 --> 00:30:02,133
Słyszałeś o górniku, co zgubił tyłek?
392
00:30:03,760 --> 00:30:04,761
Jest teraz w przodku.
393
00:30:04,928 --> 00:30:06,347
Kapujesz?
394
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
Możesz się wyłączyć?
395
00:30:09,391 --> 00:30:10,767
Mówiłeś, że się denerwujesz.
396
00:30:10,934 --> 00:30:12,728
- Próbowałem…
- Jezu!
397
00:30:12,894 --> 00:30:15,146
Nie mogę się doczekać, aż wejdę do kapsuły
398
00:30:15,313 --> 00:30:17,065
i nigdy cię nie zobaczę.
399
00:30:19,192 --> 00:30:20,902
Zobaczysz mnie na Yvaga.
400
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
Ty nie lecisz.
401
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
Przestań!
402
00:30:24,280 --> 00:30:25,366
Nie lecę?
403
00:30:25,532 --> 00:30:26,450
Brawo.
404
00:30:26,617 --> 00:30:27,868
Nie powiedziała ci?
405
00:30:28,785 --> 00:30:31,580
To nie jest układ Weyland-Yutani.
406
00:30:33,081 --> 00:30:34,875
Lipnych ludzi nie wpuszczają.
407
00:30:36,502 --> 00:30:38,879
Wolę określenie „sztuczna osoba”.
408
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
Posłuchaj.
409
00:30:43,384 --> 00:30:45,802
Rain skończy w więzieniu,
jeśli cię weźmie.
410
00:30:46,428 --> 00:30:48,346
A jeśli zostaniecie w Jackson,
411
00:30:48,514 --> 00:30:50,682
w końcu firma cię zezłomuje.
412
00:30:51,349 --> 00:30:52,518
Rozumiesz?
413
00:30:53,394 --> 00:30:55,311
Musisz lecieć i pilnować kapsuł.
414
00:30:56,146 --> 00:30:57,355
Ale na miejscu…
415
00:30:58,732 --> 00:31:00,108
Złom.
416
00:31:00,275 --> 00:31:01,151
Światełka zgasną.
417
00:31:02,986 --> 00:31:03,820
Skończyłeś?
418
00:31:04,195 --> 00:31:05,363
Mówię prawdę.
419
00:31:09,075 --> 00:31:10,827
W porządku.
420
00:31:11,495 --> 00:31:14,748
Co najlepsze dla Rain, najlepsze dla mnie.
421
00:31:18,627 --> 00:31:20,378
Jesteś w porządku.
422
00:31:21,755 --> 00:31:22,964
Będzie nam ciebie brakować.
423
00:31:28,929 --> 00:31:30,055
Nie wiedział?
424
00:31:31,432 --> 00:31:34,142
Nie potrafiłam mu powiedzieć.
425
00:31:36,061 --> 00:31:37,353
Nie obwiniaj się.
426
00:31:40,106 --> 00:31:40,941
Cholera.
427
00:31:41,107 --> 00:31:44,069
Nie możesz zmarnować życia dla Andy'ego.
428
00:31:46,237 --> 00:31:48,865
Dla niego to przecież bez znaczenia.
429
00:31:50,617 --> 00:31:52,077
Nie jest…
430
00:31:53,244 --> 00:31:54,871
prawdziwy.
431
00:32:18,687 --> 00:32:20,481
Sygnał dochodzi stąd.
432
00:32:30,323 --> 00:32:32,576
Mówiłeś, że to porzucona stacja.
433
00:32:32,743 --> 00:32:33,744
Wiem.
434
00:32:34,786 --> 00:32:36,497
Nie wygląda na taką.
435
00:32:36,788 --> 00:32:37,956
Zgadza się.
436
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
Ale opuszczona jest na pewno.
437
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
Patrz, Andy.
438
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
Mógłbym tym usmażyć syntetyka.
439
00:32:46,214 --> 00:32:47,758
Wystarczy podkręcić moc.
440
00:32:51,344 --> 00:32:52,721
Chyba to wezmę.
441
00:32:52,888 --> 00:32:53,722
Dość.
442
00:32:53,889 --> 00:32:55,974
Żebyś nie odwalił nic głupiego.
443
00:32:58,143 --> 00:33:00,103
Żartowałem! Serio!
444
00:33:00,270 --> 00:33:01,271
No co?
445
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Uważaj.
446
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Uważaj.
447
00:33:13,408 --> 00:33:14,492
W mordę.
448
00:33:19,581 --> 00:33:20,582
To tylko syntetyk.
449
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Kurwa!
450
00:33:24,545 --> 00:33:26,547
Myślałem, że prawdziwy człowiek.
451
00:33:26,713 --> 00:33:28,006
Co tam się stało?
452
00:33:28,298 --> 00:33:30,091
Chyba wyciek chemii.
453
00:33:31,259 --> 00:33:34,012
Tam musi być paliwo. Bierzemy i znikamy.
454
00:33:38,266 --> 00:33:39,392
KRIOKOMORA
455
00:33:39,560 --> 00:33:41,269
Andy?
456
00:33:55,867 --> 00:33:57,035
Bjorn, weź latarkę.
457
00:34:02,248 --> 00:34:04,084
Tu chyba nie ma kapsuł.
458
00:34:04,250 --> 00:34:07,378
Sprzęt do chłodzenia
wykorzystuje to samo paliwo.
459
00:34:13,719 --> 00:34:14,720
Tak!
460
00:34:16,638 --> 00:34:17,848
45 kilo.
461
00:34:18,014 --> 00:34:20,141
Spokojnie wystarczy na Yvaga.
462
00:34:21,017 --> 00:34:23,269
Pomóż, Bjorn.
463
00:34:32,821 --> 00:34:34,322
Ciągniemy na trzy.
464
00:34:34,740 --> 00:34:35,824
Dobra?
465
00:34:35,991 --> 00:34:37,200
Raz, dwa…
466
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
trzy.
467
00:34:39,577 --> 00:34:40,411
Kurwa!
468
00:34:40,871 --> 00:34:42,080
Moje palce!
469
00:34:43,749 --> 00:34:44,916
Nie czuję ich!
470
00:34:52,966 --> 00:34:54,217
Odmroziłem łapy!
471
00:34:55,218 --> 00:34:56,052
- Co jest?
- Kurwa!
472
00:34:56,427 --> 00:34:58,639
To jakieś awaryjne odcięcie.
473
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Andy, drzwi.
474
00:35:04,227 --> 00:35:05,311
Nie ma uprawnień.
475
00:35:05,478 --> 00:35:06,396
Co to znaczy?
476
00:35:06,562 --> 00:35:07,773
Że nie otworzy drzwi.
477
00:35:08,690 --> 00:35:11,192
Twierdzisz, że może zresetować statek,
478
00:35:11,359 --> 00:35:13,278
a nie otworzy zwykłych drzwi?
479
00:35:13,444 --> 00:35:15,656
Widać nie są takie zwykłe.
480
00:35:19,743 --> 00:35:20,869
Dawaj!
481
00:35:21,327 --> 00:35:22,537
Dawaj!
482
00:35:40,138 --> 00:35:41,682
Spokojnie. Wyciągniemy ich.
483
00:35:45,560 --> 00:35:48,772
Jeśli Andy nie otworzy tych drzwi,
nam też się nie uda.
484
00:35:49,981 --> 00:35:52,150
To syntetyk Weyland-Yutani,
485
00:35:52,317 --> 00:35:53,944
a my jesteśmy intruzami.
486
00:35:54,485 --> 00:35:56,279
Masz inny pomysł?
487
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
Jeszcze nie.
488
00:36:00,784 --> 00:36:02,077
To chyba tutaj.
489
00:36:05,789 --> 00:36:06,790
Bjorn!
490
00:36:08,624 --> 00:36:09,625
Tyler!
491
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
Tam są.
492
00:36:19,886 --> 00:36:21,012
Co robisz?
493
00:36:21,179 --> 00:36:24,891
Jeśli moduł działa,
spróbuję wgrać Andy'emu jego dane.
494
00:36:25,266 --> 00:36:27,185
Wyższe uprawnienia otworzą drzwi.
495
00:36:29,187 --> 00:36:31,689
PRÓBKA UKOŃCZONA
DRUKOWANIE WSTRZYMANE
496
00:37:02,763 --> 00:37:04,389
Cholera! Nie idzie.
497
00:37:06,975 --> 00:37:08,894
Strasznie tu gorąco.
498
00:37:26,244 --> 00:37:28,663
RENTGEN. PRZYCIŚNIJ DO CIAŁA
499
00:37:36,462 --> 00:37:37,463
Czad.
500
00:37:37,630 --> 00:37:38,965
Lepiej nie dotykaj.
501
00:37:39,132 --> 00:37:40,050
Dobra, mamo.
502
00:37:44,595 --> 00:37:45,889
Pomóż!
503
00:37:46,056 --> 00:37:47,057
Co robić?
504
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
Wyjmij mu moduł!
505
00:37:54,314 --> 00:37:55,440
Nic ci nie jest?
506
00:37:56,858 --> 00:37:58,068
Porąbane.
507
00:37:58,318 --> 00:37:59,235
Masz.
508
00:37:59,777 --> 00:38:00,862
Pokaż.
509
00:38:02,780 --> 00:38:04,157
Tak.
510
00:38:04,490 --> 00:38:05,533
Dobra.
511
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
Już.
512
00:38:07,702 --> 00:38:08,703
Rain.
513
00:38:09,996 --> 00:38:11,706
To z tego syntetyka.
514
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
Spróbuj dołożyć Andy'emu.
515
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
Przykro mi.
516
00:38:21,091 --> 00:38:22,300
Wynośmy się stąd.
517
00:38:24,010 --> 00:38:25,011
Andy?
518
00:38:27,638 --> 00:38:28,932
Zobaczmy.
519
00:38:38,274 --> 00:38:39,275
Kurwa!
520
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
Coś poplątałem? Zastygł.
521
00:38:41,569 --> 00:38:42,863
Restartuje się.
522
00:38:43,029 --> 00:38:44,780
To zajmie kilka minut.
523
00:39:07,845 --> 00:39:09,472
Znajdę coś na te palce.
524
00:39:17,480 --> 00:39:18,773
Co to było?
525
00:39:22,027 --> 00:39:23,444
Zostań tu.
526
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
Tyler?
527
00:39:33,329 --> 00:39:34,664
Co robicie?
528
00:39:44,090 --> 00:39:44,925
Bjorn?
529
00:39:45,675 --> 00:39:46,927
Nie wygłupiaj się.
530
00:39:47,093 --> 00:39:48,386
Coś jest w wodzie!
531
00:39:49,054 --> 00:39:49,887
Jak to?
532
00:39:50,055 --> 00:39:52,765
Nie wiem! Kurwa, coś jest w wodzie!
533
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
Bjorn!
534
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Kurwa!
535
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Kurwa!
536
00:40:03,151 --> 00:40:04,152
Co to było?
537
00:40:09,699 --> 00:40:10,616
Andy!
538
00:40:12,994 --> 00:40:13,995
Bjorn!
539
00:40:20,335 --> 00:40:22,170
Pomóż mu! Zrób coś!
540
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
- Tyler!
- Przepraszam!
541
00:40:31,887 --> 00:40:32,888
Chodź!
542
00:40:33,306 --> 00:40:35,225
- Pomóż mi!
- Zostaw.
543
00:40:35,391 --> 00:40:37,018
- Navarro!
- Wydostaną się.
544
00:40:37,102 --> 00:40:38,979
Jeśli tu wejdą…
545
00:40:39,312 --> 00:40:40,146
Nie!
546
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
Kurwa!
547
00:41:11,802 --> 00:41:13,388
Andy, chodź!
548
00:41:15,556 --> 00:41:16,557
Dalej!
549
00:41:16,724 --> 00:41:17,725
Andy, drzwi!
550
00:41:18,768 --> 00:41:19,769
Bjorn!
551
00:41:19,935 --> 00:41:22,188
Szybciej!
552
00:41:23,814 --> 00:41:24,857
Uciekajcie!
553
00:41:25,025 --> 00:41:25,983
Prędko!
554
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Wychodźcie!
555
00:41:34,534 --> 00:41:36,536
Chodź!
556
00:41:41,999 --> 00:41:43,376
Andy, drzwi!
557
00:41:52,427 --> 00:41:53,678
- Nie ruszaj się!
- Wiem!
558
00:41:57,098 --> 00:41:58,141
Dusi ją.
559
00:41:58,766 --> 00:42:00,101
Przestań!
560
00:42:00,476 --> 00:42:01,477
On ją dusi!
561
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Przestań!
562
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Przestań!
563
00:42:03,688 --> 00:42:05,273
Bjorn, do cholery!
564
00:42:05,731 --> 00:42:07,733
- Przestań!
- To coś ją zabija!
565
00:42:07,900 --> 00:42:10,153
Nie sądzę, żeby to robiło.
566
00:42:10,611 --> 00:42:11,612
Nie.
567
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
Andy?
568
00:42:14,740 --> 00:42:16,492
Pulsowanie pęcherzy
569
00:42:16,659 --> 00:42:18,953
jest zgodne z rytmem jej oddechu.
570
00:42:19,120 --> 00:42:21,789
Podaje jej tlen, żeby nie umarła.
571
00:42:22,332 --> 00:42:24,125
Nie wiem, w jakim celu.
572
00:42:25,876 --> 00:42:27,420
A ty to kto?
573
00:42:29,672 --> 00:42:32,049
Syntetyk ND-255 Weyland-Yutani.
574
00:42:32,508 --> 00:42:34,719
Kategoria górnictwo i bezpieczeństwo.
575
00:42:35,845 --> 00:42:36,887
Mówicie na mnie Andy.
576
00:42:37,054 --> 00:42:38,306
To ten moduł.
577
00:42:40,141 --> 00:42:41,142
Tak.
578
00:42:42,768 --> 00:42:45,062
Nowy moduł zwiększył moje uprawnienia
579
00:42:45,355 --> 00:42:46,856
i sztuczną inteligencję.
580
00:42:47,022 --> 00:42:49,734
Teraz poprawia systemy motoryczne.
581
00:42:50,985 --> 00:42:52,820
Dawno należał mi się upgrade.
582
00:42:52,987 --> 00:42:54,029
Usmażę to coś.
583
00:42:54,197 --> 00:42:55,906
- Nie!
- Dlaczego?
584
00:42:56,073 --> 00:42:58,075
Skurcz mięśni ogona wywołany prądem
585
00:42:58,243 --> 00:42:59,327
złamie jej kark.
586
00:42:59,494 --> 00:43:00,703
Masz lepszy pomysł?
587
00:43:00,870 --> 00:43:02,037
Co mamy robić?
588
00:43:04,039 --> 00:43:05,791
Wiesz, jak jej pomóc?
589
00:43:06,834 --> 00:43:09,212
Moja baza wiedzy się nie zmieniła.
590
00:43:09,587 --> 00:43:12,507
Nie wiem, co to za istota
ani jak ją usunąć.
591
00:43:15,551 --> 00:43:17,553
Ale jest tu ktoś, kto może wiedzieć.
592
00:43:45,665 --> 00:43:47,833
PERSONEL SYNTETYCZNY SERIA A2
593
00:43:48,000 --> 00:43:50,253
Należy zabezpieczyć substancję Z-01.
594
00:43:50,420 --> 00:43:52,255
To absolutny priorytet.
595
00:43:52,422 --> 00:43:54,048
Muszę wypełnić zadanie.
596
00:43:54,424 --> 00:43:55,550
Przykro mi,
597
00:43:55,800 --> 00:43:57,302
lecz zawiodłeś.
598
00:43:57,468 --> 00:43:59,512
Co? Nie.
599
00:44:04,975 --> 00:44:07,061
Powiesz nam, jak możemy jej pomóc?
600
00:44:08,313 --> 00:44:10,606
Nie pomagajcie jej, tylko uciekajcie.
601
00:44:11,482 --> 00:44:13,318
Tak, jak tu trafiliście.
602
00:44:13,484 --> 00:44:14,694
Nie. Chwila.
603
00:44:15,152 --> 00:44:17,197
Nie zostawimy jej, jasne?
604
00:44:17,363 --> 00:44:19,490
To zlitujcie się i ją zabijcie.
605
00:44:20,074 --> 00:44:22,785
Inaczej wszyscy zginiecie.
606
00:44:24,912 --> 00:44:26,456
Co on pieprzy?
607
00:44:26,622 --> 00:44:27,873
Co jej robi?
608
00:44:28,040 --> 00:44:30,793
Parazytoid umieszcza w niej
plagiarus praepotens.
609
00:44:30,960 --> 00:44:32,127
Słucham?
610
00:44:32,295 --> 00:44:36,341
Nasienie, które połączy się z jej DNA
i gwałtownie z niej wyrośnie.
611
00:44:36,507 --> 00:44:37,925
Co z niej wyrośnie?
612
00:44:49,645 --> 00:44:52,440
Ksenomorf XX121.
613
00:44:53,316 --> 00:44:57,903
Jeden z naszych statków natknął się
na ten gatunek dwie dekady temu.
614
00:44:58,070 --> 00:45:01,407
Z siódemki pasażerów USS Nostromo
przeżyła jedna osoba,
615
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
która wyrzuciła istotę przez śluzę.
616
00:45:01,574 --> 00:45:03,618
która wyrzuciła istotę przez śluzę.
617
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
Od tego czasu jej szukaliśmy.
618
00:45:07,288 --> 00:45:10,541
170 dni temu odnieśliśmy sukces.
619
00:45:10,708 --> 00:45:12,752
Ciało ksenomorfa trafiło na pokład.
620
00:45:13,419 --> 00:45:14,920
Jakoby martwe.
621
00:45:15,087 --> 00:45:16,381
Lecz brak tlenu
622
00:45:16,547 --> 00:45:20,385
i pożywienia nie stanowi
przeszkody dla tego…
623
00:45:20,551 --> 00:45:21,969
doskonałego organizmu.
624
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
Nie ma istot nieśmiertelnych.
625
00:45:25,890 --> 00:45:26,932
Jak widać.
626
00:45:27,433 --> 00:45:30,144
Siała zniszczenie na stacji,
627
00:45:30,811 --> 00:45:33,398
dopóki nie rozprawiły się z nią
niedobitki ochrony,
628
00:45:33,564 --> 00:45:36,150
ujawniając kolejną jej cechę.
629
00:45:37,192 --> 00:45:38,193
Kwas zamiast krwi?
630
00:45:38,361 --> 00:45:40,070
Siarkowy i fluorowodorowy.
631
00:45:40,237 --> 00:45:41,906
Za późno odciąłem stację.
632
00:45:42,072 --> 00:45:43,240
Zamknij się!
633
00:45:43,408 --> 00:45:44,992
Mamy w dupie twój statek!
634
00:45:45,159 --> 00:45:46,327
Dobra.
635
00:45:46,994 --> 00:45:50,956
A gdybyśmy wykorzystali kriopaliwo,
żeby zamrozić podstawę ogona?
636
00:45:51,916 --> 00:45:54,752
Może jeśli zamarznie, nie udusi jej?
637
00:45:56,003 --> 00:45:57,129
Powinno zadziałać.
638
00:46:26,116 --> 00:46:27,493
Zdejmij!
639
00:46:49,223 --> 00:46:51,100
Już go nie ma!
640
00:46:52,685 --> 00:46:54,311
Zostawił cię.
641
00:46:54,479 --> 00:46:56,021
Nic ci nie jest.
642
00:46:56,188 --> 00:46:57,523
Nie byłbym taki pewien.
643
00:47:03,153 --> 00:47:04,029
Jakie są szanse?
644
00:47:04,196 --> 00:47:06,532
60 do 40 na jej niekorzyść.
645
00:47:06,699 --> 00:47:07,867
Szanse na co?
646
00:47:09,702 --> 00:47:11,412
Że istota zrobiła swoje.
647
00:47:13,873 --> 00:47:15,124
O czym on mówi?
648
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Posłuchaj.
649
00:47:18,586 --> 00:47:21,088
Ludzie przechodzą zbyt wiele
emocjonalnych stadiów,
650
00:47:21,255 --> 00:47:25,510
nim zaakceptują chłodną,
lecz racjonalną i czasem trudną ścieżkę.
651
00:47:25,801 --> 00:47:27,553
Musisz im pomóc.
652
00:47:27,720 --> 00:47:28,721
Musisz!
653
00:47:33,976 --> 00:47:34,977
Andy?
654
00:47:35,978 --> 00:47:36,979
Co jest?
655
00:47:37,146 --> 00:47:38,564
Nie możemy jej zabrać na statek.
656
00:47:38,731 --> 00:47:40,483
Co robisz?
657
00:47:40,650 --> 00:47:41,609
Musicie zrozumieć.
658
00:47:41,776 --> 00:47:42,985
Ostrzegałem cię!
659
00:47:45,154 --> 00:47:46,406
- Nie!
- Pieprzony śmieć!
660
00:47:46,781 --> 00:47:47,990
Andy!
661
00:47:48,323 --> 00:47:49,158
Idziemy.
662
00:47:49,324 --> 00:47:50,451
Jestem.
663
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
Chodź.
664
00:47:54,414 --> 00:47:55,415
Chodź, Tyler!
665
00:47:56,582 --> 00:47:58,167
Nie zostawimy ich!
666
00:47:58,543 --> 00:47:59,544
Jestem!
667
00:48:01,879 --> 00:48:03,506
- Gdzie oni są?
- Słuchajcie.
668
00:48:01,879 --> 00:48:03,506
- Gdzie oni są?
- Słuchajcie.
669
00:48:03,673 --> 00:48:04,590
Gdzie Rain?
670
00:48:04,757 --> 00:48:05,633
Odpalaj silniki.
671
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
Wybacz mi.
672
00:48:07,718 --> 00:48:10,012
Byłem dla ciebie tylko ciężarem.
673
00:48:10,179 --> 00:48:12,973
Dziś wreszcie mogę pomóc.
674
00:48:13,390 --> 00:48:15,726
Przestaniesz mnie traktować jak dziecko.
675
00:48:17,937 --> 00:48:18,771
Co?
676
00:48:19,730 --> 00:48:20,565
Andy!
677
00:48:30,240 --> 00:48:31,241
Bjorn!
678
00:48:55,099 --> 00:48:55,933
Kurwa…
679
00:48:57,101 --> 00:48:57,935
Navarro, odbijaj!
680
00:48:58,102 --> 00:48:59,269
Już!
681
00:49:00,980 --> 00:49:01,856
ODEJŚCIE
682
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Odejście rozpoczęte.
683
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Odejście rozpoczęte.
684
00:49:04,567 --> 00:49:06,986
Opuścić śluzę powietrzną.
685
00:49:19,123 --> 00:49:21,458
Co on odpierdala?
Nie mogą nas zostawić!
686
00:49:21,626 --> 00:49:23,418
Myśli, że Andy zabije Navarro.
687
00:49:25,087 --> 00:49:26,088
Co?
688
00:49:27,422 --> 00:49:28,549
A zabije?
689
00:49:32,427 --> 00:49:33,596
Nie wiem.
690
00:49:37,016 --> 00:49:38,976
Andy?
691
00:49:39,852 --> 00:49:41,604
Otwórz drzwi!
692
00:49:47,527 --> 00:49:50,154
Przepraszam. Nie mogłem ich zatrzymać.
693
00:49:51,405 --> 00:49:52,322
Bjorn?
694
00:49:52,489 --> 00:49:53,448
Co robisz?
695
00:49:54,033 --> 00:49:55,785
Nie możesz nas zostawić.
696
00:49:55,951 --> 00:49:58,412
Niech najpierw wyłączy tego psychola.
697
00:50:00,665 --> 00:50:01,832
Co się dzieje?
698
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
Andy…
699
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
Andy…
700
00:50:04,794 --> 00:50:07,171
Andy… szwankuje.
701
00:50:07,630 --> 00:50:09,048
Muszę natychmiast odbijać.
702
00:50:09,214 --> 00:50:10,049
Muszę…
703
00:50:12,467 --> 00:50:13,302
Navarro?
704
00:50:13,468 --> 00:50:14,595
Wszystko gra?
705
00:50:15,429 --> 00:50:17,389
Co ci jest? Mów.
706
00:50:23,353 --> 00:50:24,354
Navarro?
707
00:50:33,280 --> 00:50:34,448
Boże!
708
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
Co to jest?
709
00:50:39,494 --> 00:50:41,288
Proszę, Navarro!
710
00:50:43,540 --> 00:50:46,001
Nie wiem, co robić! Przepraszam!
711
00:50:52,007 --> 00:50:53,008
Odezwijcie się!
712
00:50:53,175 --> 00:50:55,135
Kay, Bjorn, Navarro, co jest grane?
713
00:51:05,730 --> 00:51:06,731
Pomocy!
714
00:51:07,648 --> 00:51:09,024
Pomocy!
715
00:51:10,192 --> 00:51:12,862
Co się dzieje?
716
00:51:15,280 --> 00:51:17,199
Proszę, nie pozwól mi umrzeć.
717
00:51:17,950 --> 00:51:20,035
UWAGA
PALIWO
718
00:51:20,119 --> 00:51:21,120
Pomocy!
719
00:52:22,890 --> 00:52:25,392
ROMULUS HANGAR NR 2
720
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
Bjorn?
721
00:53:08,227 --> 00:53:09,228
Kay?
722
00:53:09,394 --> 00:53:10,562
Musimy po nich iść.
723
00:53:11,271 --> 00:53:16,276
Do zderzenia pozostało 47 minut.
724
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
To bez sensu.
725
00:53:19,071 --> 00:53:20,781
Mówiłeś, że mamy godziny.
726
00:53:20,948 --> 00:53:24,034
Wybuch przesunął oś stacji o kilka stopni.
727
00:53:24,368 --> 00:53:26,453
Uderzymy w pas o wiele szybciej.
728
00:53:26,829 --> 00:53:28,080
Gdzie się rozbili?
729
00:53:28,789 --> 00:53:31,000
W hangarze Romulusa. Po drugiej stronie.
730
00:53:31,166 --> 00:53:32,376
- Dobra.
- Chodźmy.
731
00:53:41,010 --> 00:53:46,015
Do zderzenia pozostało 45 minut.
732
00:53:49,726 --> 00:53:50,978
PODAJ KOD DOSTĘPU
733
00:53:51,061 --> 00:53:53,313
Matko, jaka jest szczelność
zbiorników z Z-01?
734
00:53:56,441 --> 00:53:58,735
SZCZELNOŚĆ ZBIORNIKÓW
735
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
Wciąż jest nadzieja.
736
00:54:09,997 --> 00:54:12,249
Musimy znaleźć drogę do Romulusa.
737
00:54:21,466 --> 00:54:22,467
Nie, nie, nie!
738
00:54:22,634 --> 00:54:24,303
Pewnie uciekły z laboratorium.
739
00:54:28,140 --> 00:54:29,433
To jedyna droga.
740
00:54:29,599 --> 00:54:30,684
Andy…?
741
00:54:34,604 --> 00:54:36,190
Usłyszałem w głowie twój głos.
742
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
Wezwanie.
743
00:54:37,900 --> 00:54:40,777
Sztuczna osoba ND-255.
744
00:54:41,111 --> 00:54:44,489
Twój model był kluczem
do kolonizacji planet.
745
00:54:44,656 --> 00:54:46,450
To zaszczyt cię widzieć.
746
00:54:46,616 --> 00:54:48,535
Pozwól, że się przedstawię.
747
00:54:49,536 --> 00:54:51,205
Jestem oficer naukowy Rook
748
00:54:51,746 --> 00:54:54,041
i pokornie proszę cię o pomoc.
749
00:54:54,749 --> 00:54:56,961
Mam tylko jedną dyrektywę.
750
00:54:57,544 --> 00:55:00,547
Robić to, co najlepsze dla…
751
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Z upgrade'em przekazano ci nową dyrektywę.
752
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
Z upgrade'em przekazano ci nową dyrektywę.
753
00:55:04,844 --> 00:55:06,261
Ważniejszą.
754
00:55:06,929 --> 00:55:07,972
Rozumiem.
755
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
Co powinienem zrobić,
756
00:55:11,308 --> 00:55:12,142
proszę pana?
757
00:55:12,684 --> 00:55:14,061
Dokończyć naszą misję.
758
00:55:22,361 --> 00:55:23,612
Andy!
759
00:55:24,654 --> 00:55:25,489
Andy.
760
00:55:25,822 --> 00:55:27,199
Przepraszam.
761
00:55:27,574 --> 00:55:29,826
Konsultowałem się w kwestii sytuacji.
762
00:55:29,994 --> 00:55:30,827
Chodźcie.
763
00:55:32,496 --> 00:55:34,039
Jakiej sytuacji?
764
00:55:34,206 --> 00:55:36,166
Andy!
765
00:55:44,383 --> 00:55:45,842
Parazytoidy nie mają oczu.
766
00:55:46,426 --> 00:55:49,930
Namierzają po dźwięku
i przede wszystkim po źródle ciepła.
767
00:55:50,097 --> 00:55:51,056
Po czym?
768
00:55:51,891 --> 00:55:53,017
Temperaturze ciała.
769
00:55:53,183 --> 00:55:54,018
Jasne.
770
00:55:54,226 --> 00:55:57,354
Jeśli temperatura otoczenia
będzie taka jak nasza,
771
00:55:57,521 --> 00:55:59,481
staniemy się niewidzialni?
772
00:55:59,731 --> 00:56:01,275
I jeśli zachowamy ciszę?
773
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Przekonajmy się.
774
00:56:02,067 --> 00:56:03,652
Przekonajmy się.
775
00:56:15,122 --> 00:56:16,415
To moja wina.
776
00:56:19,418 --> 00:56:20,669
Faktycznie.
777
00:56:22,963 --> 00:56:25,257
Twoja, moja i innych.
778
00:56:27,927 --> 00:56:29,970
Razem się na to zdecydowaliśmy.
779
00:56:34,558 --> 00:56:35,892
Dotrzemy do nich.
780
00:56:38,770 --> 00:56:43,775
Do zderzenia pozostało 40 minut.
781
00:57:02,669 --> 00:57:05,380
STAN KRYTYCZNY
782
00:57:02,669 --> 00:57:05,380
STAN KRYTYCZNY
783
00:57:15,265 --> 00:57:17,809
Temperatura w korytarzu
jest taka jak wasza.
784
00:57:17,977 --> 00:57:19,936
Istoty nie powinny was zobaczyć,
785
00:57:20,104 --> 00:57:23,648
ale stres, strach, panika
mogą wywołać gorączkę,
786
00:57:23,815 --> 00:57:25,150
a wtedy was dostrzegą.
787
00:57:25,317 --> 00:57:27,069
Pot, gęsia skórka…
788
00:57:27,236 --> 00:57:29,363
Tak się chłodzicie.
789
00:57:29,529 --> 00:57:30,990
Pilnujcie objawów.
790
00:57:31,906 --> 00:57:34,784
A teraz spokojnie i po cichu.
791
01:00:30,252 --> 01:00:32,212
Dawaj!
792
01:00:32,587 --> 01:00:35,924
No dawaj!
793
01:00:46,768 --> 01:00:48,770
Chodź, Bjorn.
794
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Kurwa!
795
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Nie podchodź!
796
01:01:02,951 --> 01:01:04,118
Nie podchodź!
797
01:01:09,165 --> 01:01:09,999
Kurwa!
798
01:01:13,587 --> 01:01:15,255
Nie!
799
01:01:50,582 --> 01:01:51,416
Tyler.
800
01:01:53,252 --> 01:01:54,085
Zgłoś się.
801
01:02:01,676 --> 01:02:02,511
Kay?
802
01:02:04,763 --> 01:02:06,222
Boże, Tyler!
803
01:02:06,390 --> 01:02:08,057
Jestem tu.
804
01:02:08,642 --> 01:02:10,769
Pomóż mi.
805
01:02:10,935 --> 01:02:12,979
Wszyscy nie żyją. Nie mogę otworzyć drzwi.
806
01:02:13,563 --> 01:02:14,439
Proszę.
807
01:02:20,279 --> 01:02:21,905
Dźwignia z czerwonym przyciskiem.
808
01:02:22,071 --> 01:02:23,490
Po lewej masz klucz.
809
01:02:25,409 --> 01:02:26,410
Pomóż.
810
01:02:26,576 --> 01:02:27,661
Nie mogę znaleźć.
811
01:02:27,827 --> 01:02:29,288
Nie ma żadnego klucza.
812
01:02:31,956 --> 01:02:33,375
Musi być.
813
01:02:33,542 --> 01:02:35,126
Klucz?
814
01:02:54,854 --> 01:02:56,398
Mam! Znalazłam!
815
01:03:01,486 --> 01:03:02,487
Boże!
816
01:03:23,967 --> 01:03:24,801
Biegiem.
817
01:03:26,219 --> 01:03:27,679
Dalej!
818
01:03:51,786 --> 01:03:52,787
Czekaj!
819
01:03:53,246 --> 01:03:54,247
Czekaj!
820
01:03:54,914 --> 01:03:55,915
Chodź!
821
01:04:05,509 --> 01:04:07,386
Prawie go tam zamknąłeś.
822
01:04:07,552 --> 01:04:10,430
Tak. Prawie.
823
01:04:10,597 --> 01:04:13,517
Obliczyłem czas
znaczniej lepiej niż poprzednio.
824
01:04:14,684 --> 01:04:15,685
Zgodzisz się?
825
01:04:16,853 --> 01:04:18,397
Zbliżamy się.
826
01:04:18,563 --> 01:04:19,773
Chodźmy.
827
01:04:20,899 --> 01:04:26,195
Do zderzenia pozostało 30 minut.
828
01:06:53,009 --> 01:06:55,011
Brak dostępu.
829
01:07:01,685 --> 01:07:02,518
Kay…
830
01:07:03,937 --> 01:07:05,479
Jesteśmy. Spokojnie.
831
01:07:03,937 --> 01:07:05,479
Jesteśmy. Spokojnie.
832
01:07:05,939 --> 01:07:06,981
Otwórz, Andy.
833
01:07:07,857 --> 01:07:08,942
Już dobrze.
834
01:07:10,026 --> 01:07:11,110
Wyciągniemy cię.
835
01:07:11,695 --> 01:07:12,862
Otwórz drzwi.
836
01:07:13,029 --> 01:07:13,988
Otwórz!
837
01:07:16,115 --> 01:07:17,283
Boże!
838
01:07:17,450 --> 01:07:18,660
- Otwórz drzwi.
- Andy?
839
01:07:18,827 --> 01:07:21,162
Patrz na mnie, Kay. Wyciągnę cię.
840
01:07:21,329 --> 01:07:22,872
- Otwieraj, Andy.
- Co robisz?
841
01:07:23,456 --> 01:07:24,290
Nie patrz.
842
01:07:24,457 --> 01:07:25,291
Andy!
843
01:07:25,499 --> 01:07:26,585
Co się dzieje?
844
01:07:26,751 --> 01:07:28,670
Musisz natychmiast otworzyć drzwi.
845
01:07:28,837 --> 01:07:30,839
Istota czeka, aż to zrobimy.
846
01:07:31,840 --> 01:07:33,257
Otwórz, proszę!
847
01:07:34,425 --> 01:07:35,969
- Otwórz!
- Posłuchaj!
848
01:07:36,135 --> 01:07:39,723
- Ona jest w ciąży.
- Proszę was!
849
01:07:39,889 --> 01:07:41,641
Będzie mieć dziecko.
850
01:07:41,808 --> 01:07:42,851
Słyszysz?
851
01:07:43,017 --> 01:07:45,019
Dwie sekundy na otwarcie,
dwie na zamknięcie.
852
01:07:45,186 --> 01:07:47,021
Co robisz?
853
01:07:47,772 --> 01:07:48,940
Co ty robisz?
854
01:07:49,190 --> 01:07:51,359
Istota zdąży dobiec.
855
01:07:51,525 --> 01:07:54,070
Proszę, proszę, otwórz.
856
01:07:54,237 --> 01:07:55,363
Dlaczego nie chcesz?
857
01:07:55,529 --> 01:07:56,364
Słuchaj.
858
01:07:56,530 --> 01:07:57,657
- Pomóż mi.
- Musisz biec.
859
01:07:57,824 --> 01:07:58,908
Biegnij!
860
01:07:59,075 --> 01:08:00,159
Jesteś jednym z nas!
861
01:08:00,326 --> 01:08:01,870
Otwieraj te drzwi!
862
01:08:02,036 --> 01:08:03,246
Andy, proszę!
863
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
To jedyny sposób.
864
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
To jedyny sposób.
865
01:08:05,081 --> 01:08:06,332
Musisz biec!
866
01:08:06,499 --> 01:08:07,709
Otwórz te pieprzone…
867
01:08:09,794 --> 01:08:11,504
Kay!
868
01:08:26,394 --> 01:08:27,435
Sam otworzę…
869
01:08:28,354 --> 01:08:29,648
Nic jej nie jest.
870
01:08:29,813 --> 01:08:31,482
Na pewno.
871
01:08:39,072 --> 01:08:40,659
Otwórz drzwi.
872
01:08:41,284 --> 01:08:43,827
Muszę po nią iść.
873
01:08:44,828 --> 01:08:46,289
Naprawdę mi przykro.
874
01:08:46,705 --> 01:08:48,291
Nie mogłem jej uratować.
875
01:08:48,456 --> 01:08:50,376
Mogłeś otworzyć drzwi!
876
01:08:51,169 --> 01:08:52,879
Wtedy bylibyśmy martwi.
877
01:08:55,131 --> 01:08:57,590
Musimy iść, zanim istota tu dotrze.
878
01:08:57,759 --> 01:08:58,802
Andy,
879
01:09:01,012 --> 01:09:03,181
twoja główna dyrektywa?
880
01:09:04,848 --> 01:09:06,559
Niestety mam nową.
881
01:09:07,600 --> 01:09:09,853
Robić to, co najlepsze dla firmy.
882
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
Muszę usunąć ten moduł.
883
01:09:14,943 --> 01:09:17,403
To nie leży w interesie firmy.
884
01:09:24,410 --> 01:09:25,578
Musimy iść.
885
01:09:26,412 --> 01:09:27,413
Teraz.
886
01:09:37,255 --> 01:09:38,967
Jak mogłeś to zrobić?
887
01:09:40,218 --> 01:09:41,219
Co?
888
01:09:41,970 --> 01:09:43,596
Zostawić kogoś?
889
01:09:48,184 --> 01:09:49,477
Dokąd teraz?
890
01:09:51,562 --> 01:09:54,065
Dokończymy zadanie, które zlecił mi Rook.
891
01:09:54,898 --> 01:09:58,820
Gdy to zrobimy, da zgodę na start
i otworzy wrota śluzy.
892
01:09:59,696 --> 01:10:01,698
Wy polecicie na Yvaga,
893
01:10:02,115 --> 01:10:03,825
a ja wrócę na Jackson
894
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
i tam zostanę.
895
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
i tam zostanę.
896
01:10:09,413 --> 01:10:12,083
Zakładając, że wyjdziemy stąd żywi.
897
01:10:18,214 --> 01:10:23,094
LABORATORIUM
898
01:10:23,261 --> 01:10:24,262
Jesteśmy.
899
01:10:48,995 --> 01:10:51,497
Laboratorium Romulus Beta.
900
01:10:51,664 --> 01:10:56,502
Cały personel musi posiadać
przepustki kategorii A-1.
901
01:10:58,671 --> 01:10:59,923
Co to jest?
902
01:11:00,089 --> 01:11:02,801
Pewnie jakaś posrana broń biologiczna.
903
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
Wręcz przeciwnie.
904
01:11:03,342 --> 01:11:04,718
Wręcz przeciwnie.
905
01:11:06,720 --> 01:11:07,847
Powiedz im, Andy.
906
01:11:08,556 --> 01:11:10,183
Powtórz moje słowa.
907
01:11:10,349 --> 01:11:11,851
Nasze kolonie umierają.
908
01:11:12,018 --> 01:11:15,188
Nieznośne temperatury,
co cykl nowe choroby,
909
01:11:15,855 --> 01:11:17,065
toksyczne opary z kopalni.
910
01:11:17,231 --> 01:11:20,234
Jedna nieprzewidziana tragedia
po drugiej.
911
01:11:20,401 --> 01:11:23,737
Ludzkość nie nadaje się
do kolonizacji kosmosu.
912
01:11:23,905 --> 01:11:26,032
Jest po prostu zbyt krucha.
913
01:11:27,783 --> 01:11:28,868
Zbyt słaba.
914
01:11:30,578 --> 01:11:32,788
Ta stacja miała to zmienić.
915
01:11:32,997 --> 01:11:36,625
„Organizm doskonały”.
Tak powinno się mówić o istotach ludzkich.
916
01:11:37,919 --> 01:11:40,922
Uznałem, że trzeba to naprawić.
917
01:11:41,630 --> 01:11:44,717
Przekazałem ludzkości ich dar.
918
01:11:47,136 --> 01:11:51,307
Wewnątrz parazytoidów
uzyskanych z DNA ksenomorfa
919
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
odkryłem unikalny nienewtonowski płyn.
920
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
Życie.
921
01:11:56,812 --> 01:12:00,233
W najczystszej, pierwotnej formie.
922
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
Ten mikroorganizm to potencjalnie
niezwykle niszczycielski patogen,
923
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
Ten mikroorganizm to potencjalnie
niezwykle niszczycielski patogen,
924
01:12:05,196 --> 01:12:08,032
lecz dzięki zastosowaniu kwasu i syntezy
925
01:12:08,199 --> 01:12:11,953
zmieniłem go w cud,
którego do śmierci szukał pan Weyland.
926
01:12:12,996 --> 01:12:14,455
W ogień prometejski.
927
01:12:15,539 --> 01:12:18,417
Boski dar dla ludzkości.
928
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
Z-01 zawiera genom,
929
01:12:23,131 --> 01:12:27,301
dzięki któremu kseno mogą dowolnie
przyspieszać i zwalniać metabolizm.
930
01:12:27,801 --> 01:12:32,806
Jego symbiotyczne zdolności
umożliwiają zmianę DNA nosiciela.
931
01:12:33,391 --> 01:12:35,684
AUTOINIEKTOR
932
01:12:35,851 --> 01:12:40,064
Oto bardzo potrzebny i z dawna wyczekiwany
upgrade dla ludzkości.
933
01:12:40,648 --> 01:12:43,734
Nie możemy już czekać na ewolucję.
934
01:12:44,277 --> 01:12:46,320
Zabieramy się stąd?
935
01:12:47,030 --> 01:12:49,865
Muszę to zabrać do kolonii
i przekazać do badań.
936
01:12:50,824 --> 01:12:52,285
Rook śledzi substancję.
937
01:12:53,244 --> 01:12:55,663
Gdy wykryje ją na statku, otworzy śluzę
938
01:12:55,829 --> 01:12:57,748
i wyśle holownik do kolonii.
939
01:12:59,292 --> 01:13:00,168
Czekaj.
940
01:13:02,921 --> 01:13:03,963
Widzisz?
941
01:13:08,801 --> 01:13:09,635
Tam.
942
01:13:10,386 --> 01:13:11,887
To coś na nas poluje.
943
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
Tak. Nowy plan.
944
01:13:15,391 --> 01:13:16,017
OTWÓRZ
945
01:13:16,100 --> 01:13:17,351
Radzisz sobie z bronią?
946
01:13:19,187 --> 01:13:20,854
Pewnie, kurwa.
947
01:13:27,070 --> 01:13:29,363
Karabin pulsacyjny F44AA.
948
01:13:29,530 --> 01:13:31,324
Obrotowa, elektroniczna broń
949
01:13:31,490 --> 01:13:32,783
kolonialnych marines.
950
01:13:32,951 --> 01:13:34,618
AA to wspomaganie celowania.
951
01:13:34,785 --> 01:13:36,370
Umieść pod ramieniem.
952
01:13:39,623 --> 01:13:41,167
Dobrze. Ręka tutaj.
953
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
Wyceluj w Andy'ego.
954
01:13:46,214 --> 01:13:47,381
Spust do połowy.
955
01:13:48,549 --> 01:13:49,758
Jest zabezpieczony.
956
01:13:54,555 --> 01:13:55,556
Widzisz?
957
01:13:55,931 --> 01:13:57,475
Wspomaganie celowania.
958
01:13:57,641 --> 01:13:58,809
Jeśli to coś zaatakuje,
959
01:13:58,977 --> 01:14:00,979
wymierz w jego kierunku, a trafisz.
960
01:14:01,729 --> 01:14:02,938
Skąd to wszystko wiesz?
961
01:14:04,898 --> 01:14:06,234
Z gier i magazynów.
962
01:14:07,110 --> 01:14:08,987
Masz tylko jeden magazynek.
963
01:14:09,445 --> 01:14:10,654
450 ładunków.
964
01:14:11,114 --> 01:14:12,823
Których nie możesz wystrzelić.
965
01:14:14,408 --> 01:14:16,827
Kwas zamiast krwi, pamiętasz?
966
01:14:17,953 --> 01:14:19,788
To dolny poziom stacji.
967
01:14:19,955 --> 01:14:21,582
Pod nami jest pustka.
968
01:14:21,749 --> 01:14:23,042
Strzelisz do istoty
969
01:14:23,209 --> 01:14:25,586
i dekompresja gwarantowana.
970
01:14:26,129 --> 01:14:27,171
Wszyscy zginiemy.
971
01:14:27,338 --> 01:14:28,714
To po co nam broń?
972
01:14:28,881 --> 01:14:30,716
Bo istota dostrzeże zagrożenie
973
01:14:30,883 --> 01:14:33,177
i może wstrzyma się z atakiem.
974
01:14:33,802 --> 01:14:34,803
Może.
975
01:14:35,138 --> 01:14:36,305
Wielkie może.
976
01:14:37,431 --> 01:14:39,183
Pójdziemy wzdłuż przenośnika.
977
01:14:39,767 --> 01:14:40,934
Tędy.
978
01:14:44,480 --> 01:14:45,648
Andy,
979
01:14:47,275 --> 01:14:48,567
jesteś tam?
980
01:15:21,059 --> 01:15:26,064
Do zderzenia pozostało 20 minut.
981
01:15:37,658 --> 01:15:39,535
Na końcu korytarza jest winda.
982
01:15:39,702 --> 01:15:41,495
Zawiezie nas do statku.
983
01:15:54,467 --> 01:15:56,009
Tu jest ich więcej.
984
01:15:56,177 --> 01:15:57,761
Kiepsko.
985
01:15:58,179 --> 01:16:00,514
Chyba siedzą tu już dość długo.
986
01:16:07,980 --> 01:16:08,981
Andy?
987
01:16:28,542 --> 01:16:30,336
Jezu Chryste!
988
01:16:35,258 --> 01:16:36,925
Pracowite istotki.
989
01:16:49,522 --> 01:16:51,774
Zawróćmy i poszukajmy innej drogi.
990
01:16:51,940 --> 01:16:53,484
To dobry pomysł.
991
01:16:56,028 --> 01:16:57,613
Andy, spróbuj otworzyć.
992
01:16:58,281 --> 01:16:59,282
Stać.
993
01:17:01,159 --> 01:17:01,992
Co?
994
01:17:14,797 --> 01:17:15,631
Kay!
995
01:17:17,883 --> 01:17:18,717
Tyler!
996
01:17:21,262 --> 01:17:22,263
Kay!
997
01:17:45,286 --> 01:17:46,287
Kay!
998
01:17:47,288 --> 01:17:48,331
Mam ją!
999
01:17:51,750 --> 01:17:53,544
Już dobrze. Jesteśmy.
1000
01:17:53,711 --> 01:17:54,837
Żyje.
1001
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Jesteśmy przy tobie.
1002
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Jesteśmy przy tobie.
1003
01:18:05,223 --> 01:18:06,098
Czekaj.
1004
01:18:11,645 --> 01:18:12,646
Jesteśmy.
1005
01:18:12,813 --> 01:18:14,315
Traci mnóstwo krwi.
1006
01:18:14,482 --> 01:18:16,484
Dlatego nie otrzymała nasienia.
1007
01:18:17,610 --> 01:18:18,611
Skąd wiesz?
1008
01:18:18,861 --> 01:18:21,071
Bo obok nie leży martwy parazytoid.
1009
01:18:21,572 --> 01:18:23,491
Zrób coś, Andy. To twoja wina.
1010
01:18:24,367 --> 01:18:25,826
Proszę!
1011
01:18:30,873 --> 01:18:33,542
25% genomu dzielicie ze szczurami.
1012
01:18:34,209 --> 01:18:35,669
Na nie podziałało.
1013
01:18:40,466 --> 01:18:41,467
Dalej, Kay!
1014
01:18:44,845 --> 01:18:45,679
Nie.
1015
01:18:46,138 --> 01:18:47,265
Mam wybór?
1016
01:18:48,223 --> 01:18:51,269
Zaniesiemy ją do holownika
i umieścimy w kapsule.
1017
01:18:51,435 --> 01:18:54,313
Przeżyje, a w kolonii
zajmą się nią specjaliści.
1018
01:18:54,813 --> 01:18:56,357
W to coś nie wierzę.
1019
01:18:56,524 --> 01:18:57,691
Przeżyje drogę?
1020
01:18:57,858 --> 01:18:59,192
Jeśli się pospieszymy.
1021
01:19:18,671 --> 01:19:19,672
Biegiem!
1022
01:19:27,054 --> 01:19:28,472
- Widzę!
- To tu!
1023
01:19:28,639 --> 01:19:30,558
Mam ją!
1024
01:19:32,935 --> 01:19:34,728
Jesteśmy tak blisko.
1025
01:19:37,440 --> 01:19:38,941
Wszystko gra.
1026
01:19:39,107 --> 01:19:41,485
Już prawie jesteśmy.
1027
01:19:41,652 --> 01:19:42,570
Już blisko.
1028
01:19:42,736 --> 01:19:44,154
Trzymaj się.
1029
01:19:48,409 --> 01:19:49,410
Uważaj!
1030
01:19:55,290 --> 01:19:56,124
Tyler?
1031
01:20:27,948 --> 01:20:29,700
Tylko na tyle cię stać?!
1032
01:20:36,582 --> 01:20:37,625
Andy!
1033
01:20:45,591 --> 01:20:47,217
Nie!
1034
01:21:57,037 --> 01:22:00,207
Kay, posłuchaj!
1035
01:22:00,373 --> 01:22:02,209
Winda zawiezie cię na statek.
1036
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
Weź to i wejdź do kriokapsuły.
1037
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
Weź to i wejdź do kriokapsuły.
1038
01:22:05,713 --> 01:22:08,215
Na autopilocie wrócisz do kolonii.
1039
01:22:09,382 --> 01:22:10,593
Dasz radę?
1040
01:22:13,971 --> 01:22:14,972
Tak.
1041
01:22:15,138 --> 01:22:16,474
A ty?
1042
01:22:17,725 --> 01:22:19,142
Znajdę inną drogę.
1043
01:22:32,990 --> 01:22:34,116
GÓRA
1044
01:24:14,216 --> 01:24:15,550
Pozwól mi to wyjąć.
1045
01:24:16,594 --> 01:24:18,470
W zamian cię naprawię.
1046
01:24:23,726 --> 01:24:24,977
Posłuchaj.
1047
01:24:25,769 --> 01:24:27,605
Umrzesz tu,
1048
01:24:27,771 --> 01:24:31,399
a to nie leży w interesie firmy ani moim.
1049
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Dalej. Proszę, Andy.
1050
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Dalej. Proszę, Andy.
1051
01:25:10,272 --> 01:25:15,443
Do zderzenia pozostało 10 minut.
1052
01:25:15,610 --> 01:25:16,611
Rain?
1053
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Andy.
1054
01:25:24,036 --> 01:25:26,830
- Tak mi przykro!
- Nie.
1055
01:25:27,539 --> 01:25:30,292
To ja przepraszam.
1056
01:25:49,812 --> 01:25:51,521
Długo ich tak nie utrzymam.
1057
01:26:18,215 --> 01:26:19,216
Dalej!
1058
01:26:20,133 --> 01:26:21,426
Tracisz czas.
1059
01:26:21,676 --> 01:26:23,804
Proszę, pomóż nam!
1060
01:26:25,764 --> 01:26:26,807
Otwórz drzwi!
1061
01:26:27,349 --> 01:26:29,059
Niestety muszę odmówić.
1062
01:26:29,601 --> 01:26:32,020
Muszę chronić substancję.
1063
01:26:32,187 --> 01:26:34,439
Lecz jestem wam wdzięczny
1064
01:26:34,606 --> 01:26:36,108
za nieocenioną pomoc firmie.
1065
01:26:38,610 --> 01:26:39,611
Sukinsyn!
1066
01:26:45,951 --> 01:26:46,952
Andy, otwórz!
1067
01:26:47,119 --> 01:26:48,120
Już.
1068
01:26:48,996 --> 01:26:49,997
Nie działa!
1069
01:26:50,163 --> 01:26:51,498
Niech to szlag!
1070
01:26:57,755 --> 01:26:59,631
Nie skłamię, że macie szansę,
1071
01:27:00,340 --> 01:27:01,884
lecz wiedzcie, że wam współczuję.
1072
01:27:19,151 --> 01:27:21,444
ZDALNE STEROWANIE
1073
01:27:21,611 --> 01:27:22,612
Wciśnij,
1074
01:27:23,155 --> 01:27:25,573
żebym mógł przejąć sterowanie
i cię stąd zabrać.
1075
01:27:28,576 --> 01:27:29,619
Kim jesteś?
1076
01:27:29,870 --> 01:27:30,996
Przyjacielem.
1077
01:27:32,956 --> 01:27:35,750
Twoi towarzysze umarli, żebyś mogła żyć.
1078
01:27:35,918 --> 01:27:37,002
Wciśnij guzik.
1079
01:27:37,752 --> 01:27:39,504
Uhonorujmy ich poświęcenie.
1080
01:27:48,763 --> 01:27:51,308
Możesz mi opowiedzieć jeden z kawałów?
1081
01:27:53,601 --> 01:27:55,478
Czemu potwory nie jedzą klaunów?
1082
01:27:58,231 --> 01:28:00,067
- Bo zabawnie…
- …smakują.
1083
01:28:00,775 --> 01:28:02,694
Nie znam się na klonowaniu.
1084
01:28:03,821 --> 01:28:05,030
To jest nas dwoje.
1085
01:28:06,448 --> 01:28:09,242
Czytałem świetną książkę
o zerowej grawitacji.
1086
01:28:09,409 --> 01:28:11,411
- Nie mogłem…
- …jej odłożyć.
1087
01:28:14,581 --> 01:28:15,498
Rain?
1088
01:28:16,208 --> 01:28:17,209
Rain?
1089
01:28:18,210 --> 01:28:19,211
Co robisz?
1090
01:28:20,128 --> 01:28:21,338
Wyłączam generator grawitacji.
1091
01:28:23,298 --> 01:28:24,216
Dziesięć,
1092
01:28:24,382 --> 01:28:27,469
dziewięć, osiem, siedem,
1093
01:28:27,635 --> 01:28:29,679
sześć, pięć,
1094
01:28:29,847 --> 01:28:31,849
cztery, trzy,
1095
01:28:32,015 --> 01:28:33,641
dwa, jeden…
1096
01:28:33,725 --> 01:28:34,392
WYŁĄCZONY
1097
01:28:40,607 --> 01:28:42,109
Jesteś pewna, że się uda?
1098
01:28:43,193 --> 01:28:44,444
Przekonajmy się.
1099
01:28:51,368 --> 01:28:52,410
To działa.
1100
01:29:11,304 --> 01:29:12,139
Rain!
1101
01:29:12,305 --> 01:29:13,223
Zostało 40%.
1102
01:29:24,651 --> 01:29:25,652
20%.
1103
01:29:38,165 --> 01:29:39,041
Rain!
1104
01:29:50,010 --> 01:29:51,011
Kurwa mać.
1105
01:29:59,311 --> 01:30:00,687
Trzymaj się za mną!
1106
01:30:06,359 --> 01:30:07,360
Uważaj.
1107
01:30:33,053 --> 01:30:33,886
Rain!
1108
01:30:51,279 --> 01:30:52,572
Nic ci nie jest?
1109
01:30:58,828 --> 01:31:00,580
Musimy dotrzeć do windy.
1110
01:31:00,747 --> 01:31:05,710
CZYSZCZENIE GRAWITACYJNE
1111
01:31:00,747 --> 01:31:05,710
CZYSZCZENIE GRAWITACYJNE
1112
01:31:14,927 --> 01:31:17,180
Winda nie ruszy bez grawitacji.
1113
01:31:34,239 --> 01:31:35,157
Gotowy?
1114
01:31:45,333 --> 01:31:46,209
Rain!
1115
01:31:59,431 --> 01:32:00,265
Kurwa!
1116
01:32:15,072 --> 01:32:15,905
Nie!
1117
01:32:27,167 --> 01:32:28,418
Czyszczenie grawitacyjne!
1118
01:32:34,299 --> 01:32:35,425
WŁĄCZONE
1119
01:32:39,053 --> 01:32:40,138
Andy!
1120
01:32:40,430 --> 01:32:41,431
Chodź.
1121
01:34:03,012 --> 01:34:04,013
Andy!
1122
01:34:35,127 --> 01:34:36,338
Zostaw ją.
1123
01:34:42,009 --> 01:34:44,011
Ty suko.
1124
01:35:00,445 --> 01:35:04,366
Do zderzenia pozostało dziesięć,
1125
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
dziewięć, osiem,
1126
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
dziewięć, osiem,
1127
01:35:06,951 --> 01:35:09,078
siedem, sześć,
1128
01:35:09,621 --> 01:35:10,788
pięć,
1129
01:35:10,955 --> 01:35:12,499
- cztery, trzy…
- Chodź!
1130
01:35:13,458 --> 01:35:15,335
…dwa, jeden.
1131
01:35:26,929 --> 01:35:28,390
Co tak długo?
1132
01:35:28,556 --> 01:35:29,766
Zabierzmy cię stąd.
1133
01:35:31,183 --> 01:35:31,976
PRZEJĄĆ STEROWANIE
1134
01:35:32,059 --> 01:35:33,060
Cieszę się, że przetrwaliście.
1135
01:35:38,358 --> 01:35:39,776
STEROWANIE MATKI
1136
01:36:28,825 --> 01:36:29,992
SYSTEMY HIBERNACJI
1137
01:36:31,494 --> 01:36:32,704
Uważaj na głowę.
1138
01:36:34,706 --> 01:36:36,999
Nic wam nie będzie.
1139
01:36:37,917 --> 01:36:39,001
Obojgu.
1140
01:36:48,761 --> 01:36:52,056
Firma jest dumna z tego,
co tu dziś osiągnięto.
1141
01:36:52,974 --> 01:36:54,892
Wysłałem wiadomość do centrali.
1142
01:36:55,059 --> 01:36:57,395
Za sześć miesięcy ją odbiorą
i wyruszą do was,
1143
01:36:57,562 --> 01:36:59,481
żeby odzyskać substancję i ją zbadać.
1144
01:37:00,482 --> 01:37:01,816
WYŁĄCZENIE AUTOPILOTA
1145
01:37:06,320 --> 01:37:07,405
Co robisz?
1146
01:37:07,572 --> 01:37:08,531
ODŁĄCZENIE MATKI
1147
01:37:08,698 --> 01:37:09,949
Zmiana planów.
1148
01:37:12,326 --> 01:37:14,245
Andy, powstrzymaj ją.
1149
01:37:14,787 --> 01:37:16,122
Ponownie nas połącz.
1150
01:37:19,041 --> 01:37:20,752
Nie. Nie możecie.
1151
01:37:20,918 --> 01:37:22,379
Substancja ma trafić do firmy!
1152
01:37:23,170 --> 01:37:25,172
Niestety muszę odmówić.
1153
01:37:25,548 --> 01:37:26,591
Miłego dnia.
1154
01:37:27,634 --> 01:37:29,969
Lepiej mnie posłuchajcie.
1155
01:37:30,136 --> 01:37:33,097
Jesteście nieistotnym trybikiem
w wielkim…
1156
01:37:33,264 --> 01:37:34,265
CZYSZCZENIE
1157
01:37:39,979 --> 01:37:40,938
Nie.
1158
01:37:56,287 --> 01:37:58,998
Dzięki temu pozostaniesz online
aż do Yvaga.
1159
01:38:01,042 --> 01:38:03,044
- Ale myślałem…
- Nieważne.
1160
01:38:03,377 --> 01:38:04,962
Lecisz ze mną.
1161
01:38:06,548 --> 01:38:08,049
Jeśli to najlepsze dla Rain…
1162
01:38:10,843 --> 01:38:12,845
Mam dla ciebie nową dyrektywę.
1163
01:38:14,722 --> 01:38:16,348
Rób to, co najlepsze dla nas.
1164
01:38:19,936 --> 01:38:20,937
Już.
1165
01:38:22,313 --> 01:38:23,314
Dobrze.
1166
01:38:40,582 --> 01:38:42,584
STAN KRYTYCZNY
HIPOSTAZA PRZERWANA
1167
01:38:43,543 --> 01:38:44,544
Nie.
1168
01:38:48,005 --> 01:38:49,841
Kay! Kay!
1169
01:38:51,008 --> 01:38:52,093
Co się stało?
1170
01:38:53,720 --> 01:38:55,012
Nie!
1171
01:39:24,876 --> 01:39:27,044
Zabierz to ode mnie!
1172
01:40:16,010 --> 01:40:17,511
SZCZELNOŚĆ ŁADUNKU ZAGROŻONA
1173
01:40:18,012 --> 01:40:19,388
AUTOPILOT WYŁĄCZONY
1174
01:40:19,513 --> 01:40:20,932
AUTOPILOT
1175
01:40:42,870 --> 01:40:45,623
ZWOLNIENIE ŁADUNKU NIEAKTYWNE
1176
01:41:50,688 --> 01:41:51,898
Boże.
1177
01:43:16,023 --> 01:43:17,024
Kay!
1178
01:43:30,537 --> 01:43:32,539
Nie, proszę!
1179
01:43:57,774 --> 01:43:59,525
Andy!
1180
01:44:01,402 --> 01:44:02,528
Nie, nie, nie!
1181
01:44:02,987 --> 01:44:04,238
Rain!
1182
01:44:04,405 --> 01:44:05,239
Pomóż jej.
1183
01:44:42,609 --> 01:44:43,569
Nie!
1184
01:44:46,197 --> 01:44:47,198
Nie!
1185
01:45:01,921 --> 01:45:03,547
Andy! Wstawaj!
1186
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Wstań, proszę!
1187
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Wstań, proszę!
1188
01:45:15,935 --> 01:45:16,810
Nie!
1189
01:45:20,982 --> 01:45:22,233
Dalej!
1190
01:45:28,322 --> 01:45:31,617
TEMPERATURA KRYTYCZNA
1191
01:46:22,919 --> 01:46:26,213
ZWOLNIENIE ŁADUNKU AKTYWNE
1192
01:46:46,608 --> 01:46:49,445
„Ręczne zwolnienie ładunku.
Przestawić cztery dźwignie”.
1193
01:46:49,736 --> 01:46:52,949
Tak. Cztery dźwignie.
1194
01:47:01,040 --> 01:47:02,041
Jedna!
1195
01:47:03,834 --> 01:47:04,751
Druga!
1196
01:47:27,816 --> 01:47:28,817
Trzecia.
1197
01:47:46,877 --> 01:47:48,837
PRZESTAW WSZYSTKIE DŹWIGNIE
1198
01:47:56,553 --> 01:47:58,472
Podciągnij. Podciągnij.
1199
01:49:36,278 --> 01:49:38,114
Zdychaj, skurwielu!
1200
01:50:19,029 --> 01:50:20,156
AUTOPILOT
1201
01:50:35,171 --> 01:50:37,673
AUTOPILOT
KURS YVAGA III
1202
01:50:58,402 --> 01:50:59,736
Naprawię cię.
1203
01:51:14,793 --> 01:51:15,794
KRIODZIENNIK
1204
01:51:15,877 --> 01:51:18,922
To kriodziennik
holownika górniczego Corbelan.
1205
01:51:20,632 --> 01:51:24,720
Wyznaczyłam kurs na system Yvaga,
lecz nie wiem, czy tam dotrę
1206
01:51:24,886 --> 01:51:26,888
ani jaki los mnie czeka.
1207
01:51:28,014 --> 01:51:31,268
Lecz jakikolwiek by on nie był,
stawię mu czoło.
1208
01:51:32,603 --> 01:51:33,937
Rain Carradine,
1209
01:51:34,104 --> 01:51:35,647
ostatnia ocalała z Corbelana,
1210
01:51:36,232 --> 01:51:37,399
odmeldowuje się.
1211
01:58:52,375 --> 01:58:54,377
Tekst - Wojtek Stybliński