1
00:01:31,216 --> 00:01:33,426
SONDA ECHO
203
2
00:01:36,680 --> 00:01:39,307
MÃE 9001 A ACORDAR…
3
00:01:41,894 --> 00:01:43,646
9 FEV 2142
SISTEMA ZETA2 RETICULI
4
00:01:43,896 --> 00:01:46,064
ALVO DA MISSÃO
AO ALCANCE
5
00:02:15,093 --> 00:02:18,263
PARA INTERCEÇÃO
6
00:02:48,585 --> 00:02:49,627
ALVO ADQUIRIDO
7
00:02:49,878 --> 00:02:51,129
PROTOCOLO DE REGRESSO
INICIADO
8
00:05:19,111 --> 00:05:22,405
Atenção, todos os trabalhadores.
9
00:05:22,572 --> 00:05:25,700
O turno diurno começa
em T menos 15 minutos.
10
00:05:25,868 --> 00:05:28,703
Agricultores, apresentem-se
na messe de imediato.
11
00:05:29,412 --> 00:05:32,665
Se têm sintomas como febre, tosse,
12
00:05:32,832 --> 00:05:34,834
vómitos ou dificuldade em respirar,
13
00:05:34,918 --> 00:05:37,337
dirijam-se à enfermaria
para serem examinados.
14
00:05:38,922 --> 00:05:43,886
A segurança e o bem-estar da nossa colónia
são as prioridades da Weyland-Yutani.
15
00:05:44,719 --> 00:05:46,429
Atenção, todos os trabalhadores…
16
00:05:46,596 --> 00:05:49,474
Sabes aquela do astronauta claustrofóbico?
17
00:05:50,058 --> 00:05:51,226
Precisava de espaço.
18
00:05:51,309 --> 00:05:52,936
Imploro-te, tens de parar.
19
00:05:53,103 --> 00:05:56,648
Gastei o meu dinheiro todo
num cinto que não me serve.
20
00:05:57,315 --> 00:05:58,483
Sinto que foi um desperdício.
21
00:05:58,566 --> 00:06:00,152
Deixa ver esse pão de milho.
22
00:06:02,404 --> 00:06:04,781
Talvez seja por causa
desta dieta de marisco.
23
00:06:05,323 --> 00:06:07,159
Tudo o que é marisco eu petisco.
24
00:06:08,576 --> 00:06:09,995
Essa foi péssima.
25
00:06:10,162 --> 00:06:11,579
Rias sempre dessa.
26
00:06:11,746 --> 00:06:13,748
Pois, quando tinha 12 anos.
27
00:06:17,920 --> 00:06:19,546
Só pode ser o Sr. Finch.
28
00:06:20,547 --> 00:06:22,715
Devemos-lhe três meses de renda.
29
00:06:23,508 --> 00:06:24,884
Vai voltar a ligar.
30
00:06:26,386 --> 00:06:30,057
Talvez não estejamos cá quando ligar.
31
00:06:37,147 --> 00:06:39,066
Andy. Fica junto a mim.
32
00:06:42,027 --> 00:06:44,446
Acordem. Acordem agora.
33
00:06:45,197 --> 00:06:47,574
Somos todos escravos da Weyland-Yutani.
34
00:06:47,740 --> 00:06:50,618
A companhia paga-nos com comida e abrigo
e em troca fica-nos com a vida.
35
00:06:50,785 --> 00:06:52,204
COLÓNIA MINEIRA DE JACKSON'S STAR
POPULAÇÃO: 2781
36
00:06:52,370 --> 00:06:53,913
DISTÂNCIA DA TERRA: 65AL
HORAS ANUAIS DE LUZ DIURNA: 0
37
00:06:54,081 --> 00:06:56,041
Não acreditem nas mentiras deles.
38
00:06:56,124 --> 00:06:57,625
São vossos donos!
39
00:06:58,418 --> 00:06:59,962
Andy.
40
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Andy. Vamos.
41
00:07:00,128 --> 00:07:01,463
Andy. Vamos.
42
00:07:03,340 --> 00:07:05,342
- O que fiz?
- É vigarice.
43
00:07:05,508 --> 00:07:07,094
A bola nunca está debaixo
do copo que escolhes.
44
00:07:07,260 --> 00:07:08,095
É um truque.
45
00:07:08,261 --> 00:07:10,638
Mas como vou arranjar o dinheiro?
46
00:07:11,014 --> 00:07:12,099
Dinheiro para quê?
47
00:07:12,182 --> 00:07:15,978
Para pagar o cavalo
quando chegarmos a Yvaga.
48
00:07:16,144 --> 00:07:17,895
Vais comprar um cavalo?
49
00:07:18,063 --> 00:07:20,565
Quero chamar-lhe Raindy.
50
00:07:21,774 --> 00:07:23,360
Percebes?
51
00:07:24,194 --> 00:07:27,489
- Raindy.
- Gosto. Sim, é bom.
52
00:07:28,865 --> 00:07:31,659
Pronto, espera ali.
53
00:07:31,826 --> 00:07:33,036
Posso demorar um pouco.
54
00:07:33,203 --> 00:07:34,496
GABINETE DE ASSUNTOS DA COLÓNIA
55
00:07:34,662 --> 00:07:36,164
Não te metas em sarilhos.
56
00:07:36,331 --> 00:07:39,126
Todos os funcionários serão recebidos.
57
00:07:39,292 --> 00:07:40,460
Boa sorte.
58
00:07:40,627 --> 00:07:42,837
Façam uma fila ordenada.
59
00:07:43,005 --> 00:07:44,297
Seguinte.
60
00:07:44,464 --> 00:07:46,258
Nome completo e ocupação, por favor.
61
00:07:46,424 --> 00:07:49,677
Marie Raines Carradine,
minha senhora. Agricultora.
62
00:07:49,844 --> 00:07:51,721
É sobre os meus papéis para viajar.
63
00:07:51,804 --> 00:07:52,805
QUOTA ATINGIDA:
APTA PARA TRANSFERÊNCIA
64
00:07:52,972 --> 00:07:55,058
Atingi a minha quota e devia poder ir.
65
00:07:55,142 --> 00:07:56,184
Certo?
66
00:07:56,351 --> 00:07:57,560
Ir para onde?
67
00:07:57,727 --> 00:07:58,895
Yvaga.
68
00:07:59,521 --> 00:08:02,732
É um sistema independente,
mas totalmente terraformado.
69
00:07:59,521 --> 00:08:02,732
É um sistema independente,
mas totalmente terraformado.
70
00:08:03,691 --> 00:08:05,610
Pode ver-se o sol, lá.
71
00:08:05,777 --> 00:08:07,154
Onde estão os seus pais?
72
00:08:08,738 --> 00:08:11,283
Morreram há três ciclos.
73
00:08:11,741 --> 00:08:13,493
Doença pulmonar, das minas.
74
00:08:14,411 --> 00:08:16,121
Ficámos só eu e o meu irmão.
75
00:08:17,122 --> 00:08:20,292
Vendem-nos esperança
para nos manterem como escravos.
76
00:08:20,375 --> 00:08:26,048
Vendem-nos esperança para nos manterem
como escravos. Acordem.
77
00:08:37,349 --> 00:08:40,312
Lamento, mas ainda não podemos
libertá-la do contrato.
78
00:08:40,395 --> 00:08:42,979
Devido à falta de trabalhadores,
será transferida para as minas.
79
00:08:43,065 --> 00:08:44,356
O quê?
80
00:08:44,982 --> 00:08:47,027
Não, atingi as horas exigidas.
81
00:08:47,194 --> 00:08:48,445
Têm de me deixar ir.
82
00:08:48,570 --> 00:08:51,531
Infelizmente, as quotas foram aumentadas
para 24 000 horas.
83
00:08:51,614 --> 00:08:54,409
Só será libertada do contrato
daqui a cinco ou seis anos.
84
00:08:54,576 --> 00:08:56,619
Obrigada e lembre-se
que a companhia está muito grata
85
00:08:56,703 --> 00:08:57,954
pelos seus préstimos.
86
00:08:58,246 --> 00:08:59,331
Rain!
87
00:09:00,540 --> 00:09:01,624
Parem!
88
00:09:01,791 --> 00:09:03,835
Larguem-no! Seus sacanas!
89
00:09:06,254 --> 00:09:07,339
Estou aqui.
90
00:09:07,797 --> 00:09:08,756
Merda, estás a sangrar.
91
00:09:11,551 --> 00:09:12,594
Certo.
92
00:09:15,138 --> 00:09:16,181
Está tudo bem.
93
00:09:16,348 --> 00:09:17,682
Vou reiniciar-te.
94
00:09:18,015 --> 00:09:19,016
Estou aqui.
95
00:09:21,644 --> 00:09:22,812
Está tudo bem.
96
00:09:22,979 --> 00:09:25,022
Não devia ter-te deixado sozinho.
97
00:09:29,944 --> 00:09:33,448
Vendem-nos esperança
para nos manterem como escravos.
98
00:09:33,615 --> 00:09:35,658
Acordem. Eles são vossos donos.
99
00:09:38,953 --> 00:09:39,787
Olá, Rain.
100
00:09:39,954 --> 00:09:41,706
Desculpa, sei que passei o dia a ligar-te,
101
00:09:41,789 --> 00:09:44,876
mas surgiu algo e acho que devias saber.
102
00:09:45,042 --> 00:09:47,587
Aparece nas caravanas e traz o Andy.
103
00:10:17,909 --> 00:10:18,910
Olá.
104
00:10:20,162 --> 00:10:21,037
Raios…
105
00:10:21,204 --> 00:10:22,622
Fim do jogo, meu.
106
00:10:23,165 --> 00:10:25,708
Tudo bem, Rain? Há quanto tempo.
107
00:10:26,083 --> 00:10:27,669
Disse-te que ela aparecia.
108
00:10:28,420 --> 00:10:29,629
Deves-me $5.
109
00:10:30,838 --> 00:10:31,964
Andy!
110
00:10:34,884 --> 00:10:37,011
Porque é que o mineiro cego caiu no poço?
111
00:10:37,094 --> 00:10:38,430
Porquê?
112
00:10:40,348 --> 00:10:41,849
Porque não via no escuro.
113
00:10:42,642 --> 00:10:44,269
Por favor, não o encorajes.
114
00:10:44,727 --> 00:10:46,646
Certo, entrem. Já vou aí ter.
115
00:10:52,694 --> 00:10:53,986
- Kay.
- Rain.
116
00:10:54,153 --> 00:10:55,197
- Olá.
- Olá!
117
00:10:55,363 --> 00:10:56,448
Olá.
118
00:10:57,365 --> 00:10:59,158
Tive saudades tuas.
119
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
E sei que o meu irmão também.
120
00:10:59,326 --> 00:11:01,160
E sei que o meu irmão também.
121
00:11:05,873 --> 00:11:07,750
Ainda bem que vieste.
122
00:11:09,211 --> 00:11:11,254
Soube do vosso pai.
123
00:11:11,421 --> 00:11:12,422
Sinto muito.
124
00:11:13,215 --> 00:11:16,551
Entre as tempestades de granizo
e as novas doenças a cada ciclo…
125
00:11:16,634 --> 00:11:18,636
Está toda a gente a morrer, certo?
126
00:11:18,720 --> 00:11:20,012
Mostramos-lhe?
127
00:11:20,513 --> 00:11:21,889
Mostram-me o quê?
128
00:11:22,682 --> 00:11:26,644
A noite passada,
estávamos a carregar a última Tesotek,
129
00:11:26,811 --> 00:11:29,397
a uns 320 km de altitude, e de repente…
130
00:11:31,274 --> 00:11:32,734
O cargueiro apanhou um sinal.
131
00:11:32,817 --> 00:11:34,819
A Navarro localizou-o e vimos
132
00:11:34,986 --> 00:11:37,905
que era uma grande nave da Wey-Yu
à deriva sobre nós.
133
00:11:38,072 --> 00:11:38,948
À deriva?
134
00:11:39,115 --> 00:11:40,742
Desativada. Abandonada.
135
00:11:40,908 --> 00:11:42,869
Uma relíquia. Avariada ou obsoleta.
136
00:11:43,035 --> 00:11:44,246
Como aquele tipo.
137
00:11:44,412 --> 00:11:45,413
Bjorn.
138
00:11:46,748 --> 00:11:48,958
Vá, conta-lhe.
139
00:11:49,125 --> 00:11:50,710
O que fazemos aqui
140
00:11:50,877 --> 00:11:54,672
à espera de autorizações para viajar
que a companhia nunca nos dará?
141
00:11:54,756 --> 00:11:56,883
Aquele cargueiro tem energia suficiente
para nos levar a Yvaga.
142
00:11:56,966 --> 00:11:59,761
Porque a viagem até Yvaga demora nove anos
143
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
e é impossível fazê-la
sem sono criogénico.
144
00:11:59,927 --> 00:12:02,013
e é impossível fazê-la
sem sono criogénico.
145
00:12:02,179 --> 00:12:04,766
As naves desativadas
têm imenso equipamento funcional.
146
00:12:04,932 --> 00:12:08,561
E a hiperligação mostra
que a nave ainda tem algumas cápsulas.
147
00:12:12,106 --> 00:12:17,904
Querem arrombar uma nave da Weyland-Yutani
e roubar equipamento altamente regulado?
148
00:12:18,070 --> 00:12:19,572
Antes que outros o façam.
149
00:12:21,198 --> 00:12:22,409
Vocês são loucos.
150
00:12:22,575 --> 00:12:23,701
- Claro.
- Não somos.
151
00:12:23,868 --> 00:12:25,161
- É…
- Foi o que disse.
152
00:12:25,244 --> 00:12:26,454
Vais ajudar-nos?
153
00:12:28,873 --> 00:12:31,000
Desculpem, precisam de mim para quê?
154
00:12:32,835 --> 00:12:33,836
O Andy.
155
00:12:34,253 --> 00:12:36,213
- Precisamos de o usar.
- O Andy?
156
00:12:37,089 --> 00:12:39,842
É um Weyland-Yutani sintético.
Sabe falar Mãe.
157
00:12:40,009 --> 00:12:43,054
Pode aceder a um terminal da nave
e fazer-nos entrar e sair sem alarido.
158
00:12:43,137 --> 00:12:44,472
É a única forma de entrarmos.
159
00:12:44,556 --> 00:12:46,641
E se formos apanhados?
160
00:12:46,808 --> 00:12:49,268
Nunca mais nos darão
autorização para viajar.
161
00:12:49,436 --> 00:12:50,978
Pronto, a Rain não vem.
162
00:12:51,979 --> 00:12:54,065
Que tal deixares-nos levar o Andy?
163
00:12:54,190 --> 00:12:56,568
Não deixo o meu irmão ir sozinho.
164
00:12:57,319 --> 00:12:58,528
Mas ele não é teu irmão, pois não?
165
00:12:58,611 --> 00:13:00,738
- Bjorn, cala a boca!
- Não é verdade?
166
00:13:00,822 --> 00:13:02,156
Não é teu irmão.
É um artigo Wey-Yu danificado
167
00:13:02,239 --> 00:13:03,783
que o teu pai descobriu no lixo.
168
00:13:03,866 --> 00:13:05,785
É só isso. Acorda.
169
00:13:06,786 --> 00:13:07,620
Vamos.
170
00:13:07,787 --> 00:13:09,456
- Rain?
- Eu não disse nada.
171
00:13:09,539 --> 00:13:10,873
Espera.
172
00:13:11,666 --> 00:13:13,876
Desculpa. Sei que o meu primo
pode ser um idiota.
173
00:13:13,960 --> 00:13:15,628
Mas tem razão numa coisa.
174
00:13:16,338 --> 00:13:17,339
Tens de acordar.
175
00:13:17,755 --> 00:13:19,924
Porque esta companhia
não vai dar-nos nada.
176
00:13:20,007 --> 00:13:22,719
Sabes tão bem como eu.
Temos de o conseguir nós.
177
00:13:26,222 --> 00:13:27,264
Rain, eu só…
178
00:13:28,057 --> 00:13:30,267
Não quero acabar como os nossos pais.
179
00:13:30,560 --> 00:13:31,769
Tu queres?
180
00:13:36,816 --> 00:13:40,319
O teu plano é tão fácil
como dás a entender?
181
00:13:41,320 --> 00:13:43,239
Nem terás de sair da Corbelan.
182
00:13:43,656 --> 00:13:45,367
Isso posso prometer-te.
183
00:13:49,496 --> 00:13:50,955
Então, o que me dizes?
184
00:14:15,312 --> 00:14:16,856
Bjorn, despacha-te, vamos.
185
00:14:21,027 --> 00:14:23,905
Vou pô-la a trabalhar. Baterias ligadas.
186
00:14:26,408 --> 00:14:27,409
Ótimo.
187
00:14:29,201 --> 00:14:31,203
Os motores de hidrogénio, por favor.
188
00:14:31,663 --> 00:14:32,664
Painel de comunicações.
189
00:14:34,666 --> 00:14:35,792
Aerofólios de solo.
190
00:14:35,875 --> 00:14:36,959
Estão armados.
191
00:14:37,919 --> 00:14:39,128
Primeira ida ao espaço?
192
00:14:39,211 --> 00:14:40,212
Sim.
193
00:14:41,506 --> 00:14:42,507
Tu também?
194
00:14:43,925 --> 00:14:44,926
Bomba de combustível.
195
00:14:45,092 --> 00:14:47,094
- Ligada.
- Eis dois virgens espaciais.
196
00:14:47,344 --> 00:14:49,514
Espreitem bem pela janela,
197
00:14:49,681 --> 00:14:51,766
porque, a meu ver, nunca mais voltaremos.
198
00:15:05,154 --> 00:15:06,197
Estás bem?
199
00:15:06,363 --> 00:15:07,364
Estou.
200
00:15:08,365 --> 00:15:09,366
Vai correr tudo bem.
201
00:15:28,803 --> 00:15:30,179
De certeza que isto é boa ideia?
202
00:15:30,346 --> 00:15:31,430
Claro, "pai".
203
00:15:37,061 --> 00:15:38,145
Aí vem o esmagamento.
204
00:15:57,331 --> 00:15:58,875
É assim que se faz, pá.
205
00:16:54,972 --> 00:16:55,848
Aquilo é…
206
00:16:57,767 --> 00:16:59,018
Sim.
207
00:16:59,185 --> 00:17:00,853
É o nosso sol.
208
00:17:13,032 --> 00:17:15,701
Dizem que Yvaga
tem pores do sol incríveis.
209
00:17:15,868 --> 00:17:17,286
Já os vi.
210
00:17:20,205 --> 00:17:21,331
Nos meus sonhos.
211
00:17:22,291 --> 00:17:24,293
Estou ansioso por vê-los contigo.
212
00:17:27,755 --> 00:17:28,756
Pois.
213
00:17:31,843 --> 00:17:33,803
Ouvi dizer que o sono criogénico
faz com que os anos
214
00:17:33,886 --> 00:17:35,471
pareçam uma noite de bebedeira.
215
00:17:35,555 --> 00:17:37,974
Então, quando acordarmos amanhã em Yvaga
216
00:17:38,683 --> 00:17:40,184
estaremos ressacados.
217
00:17:49,485 --> 00:17:50,612
Lá está ela.
218
00:17:52,947 --> 00:17:54,323
Não é uma nave.
219
00:17:54,699 --> 00:17:55,908
Não.
220
00:17:56,909 --> 00:17:58,661
Porra, é grande. O que é?
221
00:17:58,828 --> 00:18:00,913
Um posto avançado desativado? Não sei.
222
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Terá sido arrastado para a nossa órbita.
223
00:18:00,997 --> 00:18:02,414
Terá sido arrastado para a nossa órbita.
224
00:18:02,581 --> 00:18:04,583
Navarro, aproxima-nos mais, por favor.
225
00:18:04,667 --> 00:18:06,711
Certo. Vou dar-nos a mesma rotação.
226
00:18:22,685 --> 00:18:24,228
AVISO
227
00:18:24,311 --> 00:18:25,813
Alerta de proximidade de perigo.
228
00:18:27,106 --> 00:18:27,982
Que se passa?
229
00:18:28,149 --> 00:18:31,027
O cinturão está um pouco
mais perto do que pensava.
230
00:18:32,486 --> 00:18:33,487
Quanto tempo?
231
00:18:35,031 --> 00:18:36,699
36 horas, mais ou menos.
232
00:18:36,866 --> 00:18:37,742
Para quê?
233
00:18:37,909 --> 00:18:40,662
Para a estação chocar contra os anéis.
234
00:18:40,828 --> 00:18:41,996
Desculpa, o quê?
235
00:18:42,914 --> 00:18:45,082
O que disseste? Não me parece bom.
236
00:18:45,249 --> 00:18:46,375
36 horas.
237
00:18:46,542 --> 00:18:48,127
Devemos entrar e sair em 30 minutos.
238
00:18:49,086 --> 00:18:50,087
Certo?
239
00:18:50,713 --> 00:18:51,547
Andy.
240
00:18:51,714 --> 00:18:52,631
No máximo.
241
00:18:53,340 --> 00:18:55,592
De certeza que queres fazer isto?
242
00:18:56,719 --> 00:18:58,930
Só tenho uma diretiva.
243
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
Fazer o melhor para a Rain.
244
00:18:59,471 --> 00:19:01,265
Fazer o melhor para a Rain.
245
00:19:02,474 --> 00:19:04,185
Foi o que o teu pai escreveu.
246
00:19:04,852 --> 00:19:05,853
Pois.
247
00:19:06,938 --> 00:19:08,690
Isso e demasiadas piadas à pai.
248
00:19:08,773 --> 00:19:10,149
Fico feliz
249
00:19:11,067 --> 00:19:12,234
por ajudar.
250
00:19:17,323 --> 00:19:18,825
Tem cuidado lá fora.
251
00:19:34,966 --> 00:19:37,343
Despachem-se. Acoplamos em dois minutos.
252
00:19:39,178 --> 00:19:40,221
Põe isto.
253
00:19:40,387 --> 00:19:41,889
Porquê?
254
00:19:42,056 --> 00:19:43,640
Para não congelares os tomates.
255
00:19:43,725 --> 00:19:46,143
Não estejas obcecado
com os meus tomates. É doentio.
256
00:19:46,227 --> 00:19:47,561
Continua a falar e corto-tos.
257
00:19:47,644 --> 00:19:49,563
Queres mesmo ficar com eles.
258
00:19:49,646 --> 00:19:50,940
Queres que te mostre os tomates ou assim?
259
00:19:51,023 --> 00:19:52,149
Cala-te um pouco.
260
00:19:52,316 --> 00:19:53,692
As luvas, toma.
261
00:19:54,276 --> 00:19:56,570
Não. Para de tocar em cenas.
262
00:19:56,738 --> 00:19:58,948
- Anda cá.
- Deixa-o em paz, porra.
263
00:20:00,074 --> 00:20:01,158
Andy, não ligues.
264
00:20:01,325 --> 00:20:03,619
Quando ele partir algo,
a culpa não será minha.
265
00:20:11,585 --> 00:20:13,462
Porta sintética em frente. Vou acoplar.
266
00:20:13,629 --> 00:20:15,464
Entendido. Aproxima-te devagar.
267
00:20:42,199 --> 00:20:43,659
Foda-se, está frio aqui.
268
00:20:44,576 --> 00:20:45,411
O que é isso?
269
00:20:45,744 --> 00:20:47,288
Um scanner de temperatura.
270
00:20:47,997 --> 00:20:49,748
Vai conduzir-nos às cápsulas.
271
00:20:51,959 --> 00:20:53,836
A compressão está aceitável.
272
00:20:54,003 --> 00:20:56,213
Não há oxigénio suficiente para respirar.
273
00:20:56,297 --> 00:20:57,131
Andy,
274
00:20:57,589 --> 00:20:58,424
é a tua vez.
275
00:20:58,925 --> 00:21:00,259
É hora de brilhares.
276
00:21:06,307 --> 00:21:07,975
Boa! Andy!
277
00:21:08,142 --> 00:21:09,226
Belo trabalho.
278
00:21:09,643 --> 00:21:10,602
Muito bem.
279
00:21:12,521 --> 00:21:14,273
Parabéns. Já não és virgem.
280
00:21:15,649 --> 00:21:16,483
Muito bem.
281
00:21:27,161 --> 00:21:28,412
Vamos lá.
282
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Foda-se.
283
00:22:00,903 --> 00:22:01,737
Foda-se.
284
00:22:01,904 --> 00:22:04,073
Parece que estamos em gravidade zero.
285
00:22:04,156 --> 00:22:05,782
Sim, sinto-o no estômago.
286
00:22:11,288 --> 00:22:12,289
O que é aquilo?
287
00:22:12,456 --> 00:22:13,749
Geradores de gravidade.
288
00:22:13,958 --> 00:22:16,668
Mesmo offline fazem uma autopurga
a cada poucos minutos.
289
00:22:16,752 --> 00:22:18,629
Impede que vá tudo pelos ares.
290
00:22:22,633 --> 00:22:24,760
Porra, lá está o meu estômago outra vez.
291
00:22:25,719 --> 00:22:27,054
Sempre em frente.
292
00:23:04,383 --> 00:23:07,344
De acordo com o scanner,
as cápsulas deviam estar aqui.
293
00:23:35,622 --> 00:23:36,623
Céus.
294
00:23:37,041 --> 00:23:38,334
Andy, estás bem?
295
00:23:38,500 --> 00:23:39,418
Estou.
296
00:23:45,757 --> 00:23:48,427
Ótimas notícias. Estou a ver as cápsulas.
297
00:23:53,265 --> 00:23:54,100
Foda-se!
298
00:23:57,603 --> 00:23:58,645
Bjorn, estás bem?
299
00:23:59,396 --> 00:24:00,439
Foda-se!
300
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
Acho que fraturei o cu.
301
00:24:01,148 --> 00:24:02,984
Acho que fraturei o cu.
302
00:24:07,821 --> 00:24:10,324
Foda-se. Não brinquem
com esta purga de gravidade.
303
00:24:16,247 --> 00:24:17,706
INICIAR SISTEMA
304
00:24:17,873 --> 00:24:20,126
MÃE 9000
305
00:24:26,132 --> 00:24:28,467
Felizmente esta relíquia
ainda tem energia.
306
00:24:29,843 --> 00:24:30,594
REPOSIÇÃO DE OXIGÉNIO
307
00:24:44,566 --> 00:24:45,692
GERADOR DE GRAVIDADE
ATIVO
308
00:24:45,776 --> 00:24:46,777
Cuidado, a gravidade vai voltar.
309
00:24:48,404 --> 00:24:49,655
Porra.
310
00:24:56,412 --> 00:24:57,871
Muito bem, vamos lá.
311
00:24:58,330 --> 00:24:59,498
Vejamos.
312
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Muito bem.
313
00:25:00,749 --> 00:25:01,708
Muito bem.
314
00:25:03,419 --> 00:25:04,586
ANOS
315
00:25:06,463 --> 00:25:07,298
Merda.
316
00:25:07,464 --> 00:25:08,757
Qual é o problema?
317
00:25:09,341 --> 00:25:10,759
As cápsulas não têm
combustível suficiente.
318
00:25:10,842 --> 00:25:11,677
Como assim?
319
00:25:11,843 --> 00:25:13,804
Estão carregadas para três anos em estase.
320
00:25:13,970 --> 00:25:15,722
Mas são nove anos até Yvaga.
321
00:25:15,806 --> 00:25:17,891
Eu sei. Estou a par.
322
00:25:18,059 --> 00:25:19,393
Raios partam.
323
00:25:19,560 --> 00:25:20,811
Eu sabia, porra.
324
00:25:20,977 --> 00:25:22,063
- Eu sabia.
- Calma.
325
00:25:22,146 --> 00:25:23,314
Talvez seja melhor voltarem.
326
00:25:23,397 --> 00:25:24,523
Não vamos desistir agora.
327
00:25:26,775 --> 00:25:28,152
Yvaga é o sistema mais próximo.
328
00:25:28,235 --> 00:25:29,945
O que vamos fazer agora?
329
00:25:30,862 --> 00:25:32,656
- O que vamos fazer?
- Cala-te.
330
00:25:33,031 --> 00:25:35,826
Um sinal forte.
Há um depósito criogénico perto.
331
00:25:35,992 --> 00:25:37,828
Deve haver lá mais combustível.
332
00:25:37,911 --> 00:25:40,914
Navarro, vou ejetar o EEV.
333
00:25:41,207 --> 00:25:42,208
Vamos, Andy.
334
00:25:42,374 --> 00:25:45,001
Vão buscá-lo
enquanto trazemos o criocombustível.
335
00:26:04,480 --> 00:26:05,481
Alto.
336
00:26:06,732 --> 00:26:08,567
A 370 metros, mesmo em frente.
337
00:26:10,194 --> 00:26:11,403
Para quê as cenas militares?
338
00:26:11,487 --> 00:26:13,572
- O quê?
- Essas cenas militares.
339
00:26:13,655 --> 00:26:15,031
- São eficazes.
- São?
340
00:26:16,283 --> 00:26:17,368
- E têm pinta.
- Nem por isso.
341
00:26:17,451 --> 00:26:18,577
Pareces um otário.
342
00:26:19,453 --> 00:26:20,662
- Desculpa.
- Calma.
343
00:26:20,829 --> 00:26:21,747
Não parem.
344
00:26:21,913 --> 00:26:22,998
Repete isso e levas nos cornos.
345
00:26:23,081 --> 00:26:24,708
- Bjorn, para!
- Ouviste?
346
00:26:24,875 --> 00:26:26,335
Se ele me sair da frente.
347
00:26:26,418 --> 00:26:28,379
Porque é tão idiota com ele?
348
00:26:28,962 --> 00:26:31,173
Por causa do que lhe aconteceu à mãe.
349
00:26:31,757 --> 00:26:32,591
Como assim?
350
00:26:32,758 --> 00:26:35,010
No último ciclo,
houve uma fuga de gás nas minas
351
00:26:35,093 --> 00:26:39,055
e um sintético decidiu selá-las
com a mãe do Bjorn ainda lá dentro.
352
00:26:39,140 --> 00:26:40,141
O quê?
353
00:26:40,474 --> 00:26:42,476
Os sintéticos não podem
fazer mal aos humanos.
354
00:26:42,559 --> 00:26:45,312
Sacrificou três mineiros
para salvar uma dúzia.
355
00:26:47,356 --> 00:26:48,524
Isso podem fazer.
356
00:26:54,070 --> 00:26:55,197
Que horror.
357
00:27:23,141 --> 00:27:23,975
EJEÇÃO ATIVADA
358
00:27:24,142 --> 00:27:24,893
ATENÇÃO
EJETAR
359
00:27:39,950 --> 00:27:42,203
Estou aqui, estou aqui.
360
00:27:43,912 --> 00:27:45,747
Vamos, vamos.
361
00:27:45,831 --> 00:27:47,374
HANGAR DE CARGA
362
00:27:47,458 --> 00:27:49,042
Calma, calma.
363
00:27:53,964 --> 00:27:54,840
Bom trabalho.
364
00:28:00,304 --> 00:28:01,137
Kay!
365
00:28:02,180 --> 00:28:03,599
Kay!
366
00:28:05,642 --> 00:28:07,269
Estou aqui. Está tudo bem.
367
00:28:07,686 --> 00:28:09,230
Vou verificar as cápsulas.
368
00:28:27,498 --> 00:28:29,333
Não. Não te preocupes.
369
00:28:30,251 --> 00:28:31,293
Não estou doente.
370
00:28:31,960 --> 00:28:32,961
O que é, então?
371
00:28:34,796 --> 00:28:36,006
Nada.
372
00:28:39,551 --> 00:28:40,886
Miúda…
373
00:28:43,930 --> 00:28:44,973
Quem é o pai?
374
00:28:46,267 --> 00:28:47,518
Um idiota.
375
00:28:49,478 --> 00:28:52,689
Não contes ao meu irmão, está bem?
376
00:28:53,982 --> 00:28:55,442
- Já tem preocupações que chegue.
- Certo.
377
00:28:55,526 --> 00:28:56,943
Não vou dizer nada.
378
00:28:57,861 --> 00:29:00,697
Estou feliz porque este bebé
vai ver o sol.
379
00:29:14,670 --> 00:29:17,506
WEYLAND-YUTANI CORP
A CONSTRUIR MUNDOS MELHORES
380
00:29:23,470 --> 00:29:25,096
Acho que estamos quase lá.
381
00:29:29,393 --> 00:29:30,811
Muito bem, Navarro.
382
00:29:30,977 --> 00:29:33,730
Câmara 5-B. É a nossa saída
quando encontrarmos o criocombustível.
383
00:29:33,814 --> 00:29:34,648
Vou a caminho.
384
00:29:34,815 --> 00:29:37,609
Bem-vindos à Estação Espacial Renaissance,
385
00:29:37,776 --> 00:29:41,572
o centro de Pesquisa e Desenvolvimento
da Weyland-Yutani.
386
00:29:41,988 --> 00:29:45,033
A estação divide-se em duas metades,
387
00:29:45,116 --> 00:29:47,077
Romulus e Remus…
388
00:29:48,329 --> 00:29:53,334
ambas dedicadas a aperfeiçoar
o papel da humanidade no espaço.
389
00:29:56,086 --> 00:29:57,963
Este sítio dá-me arrepios.
390
00:29:59,214 --> 00:30:02,217
Sabes aquela do mineiro
que perdeu o lado esquerdo?
391
00:29:59,214 --> 00:30:02,217
Sabes aquela do mineiro
que perdeu o lado esquerdo?
392
00:30:03,760 --> 00:30:04,845
Ficou um tipo às direitas.
393
00:30:04,928 --> 00:30:06,347
Percebeste? Às direitas?
394
00:30:06,513 --> 00:30:08,223
Podes desligar-te, por favor?
395
00:30:09,391 --> 00:30:10,851
Disseste que estavas nervoso.
396
00:30:10,934 --> 00:30:12,728
- Só queria…
- Credo!
397
00:30:12,894 --> 00:30:15,146
Estou ansioso por entrar na cápsula
398
00:30:15,313 --> 00:30:17,148
e não voltar a ver-te, sabias?
399
00:30:19,192 --> 00:30:20,902
Vais ver-me em Yvaga.
400
00:30:21,069 --> 00:30:22,404
Não vais para Yvaga.
401
00:30:22,571 --> 00:30:23,697
Bjorn, para!
402
00:30:24,280 --> 00:30:25,366
Não vou?
403
00:30:25,532 --> 00:30:26,450
Parabéns…
404
00:30:26,617 --> 00:30:27,868
Ela não te disse?
405
00:30:28,785 --> 00:30:31,580
Pois, não é um sistema Weyland-Yutani.
406
00:30:33,081 --> 00:30:34,875
Não admitem pessoas falsas.
407
00:30:36,502 --> 00:30:38,879
Prefiro o termo "pessoa artificial".
408
00:30:41,423 --> 00:30:42,424
Andy, ouve.
409
00:30:43,384 --> 00:30:45,886
A Rain pode acabar presa
se te levar com ela.
410
00:30:46,428 --> 00:30:48,430
E se ficarem em Jackson,
é uma questão de tempo
411
00:30:48,514 --> 00:30:51,141
até voltares a ser
desativado pela companhia.
412
00:30:51,349 --> 00:30:52,518
Percebes?
413
00:30:53,309 --> 00:30:55,311
Preciso de ti na nave
a guardar as cápsulas.
414
00:30:56,146 --> 00:30:57,689
Mas quando lá chegarmos…
415
00:30:58,732 --> 00:31:00,108
Desativado.
416
00:31:00,275 --> 00:31:01,610
Apaga-se a luz de vez.
417
00:31:02,986 --> 00:31:03,820
Já acabaste?
418
00:31:04,195 --> 00:31:05,781
Estou só a dizer a verdade.
419
00:31:09,075 --> 00:31:10,827
Tudo bem.
420
00:31:11,495 --> 00:31:14,748
Se é o melhor para a Rain,
é o melhor para mim.
421
00:31:18,627 --> 00:31:20,378
És bom tipo, Andy.
422
00:31:21,755 --> 00:31:23,632
Vamos todos sentir a tua falta.
423
00:31:28,929 --> 00:31:30,180
Então, ele não sabia?
424
00:31:31,432 --> 00:31:34,142
Não tive coragem de lhe dizer.
425
00:31:36,061 --> 00:31:37,563
Não devias sentir-te mal.
426
00:31:40,106 --> 00:31:40,941
Porra.
427
00:31:41,107 --> 00:31:44,069
Não vais dar cabo da tua vida
por causa do Andy.
428
00:31:46,237 --> 00:31:48,865
Ele não se importa. Não quer saber.
429
00:31:50,617 --> 00:31:52,077
Certo? Ele não é…
430
00:31:53,244 --> 00:31:54,871
real.
431
00:32:18,687 --> 00:32:20,481
O sinal vem aqui de dentro.
432
00:32:30,323 --> 00:32:32,659
Disseste que a estação estava desativada.
433
00:32:32,743 --> 00:32:33,744
Sim.
434
00:32:34,786 --> 00:32:36,497
Não me parece desativada.
435
00:32:36,788 --> 00:32:37,956
Pois não.
436
00:32:38,123 --> 00:32:40,125
Mas está claramente vazia.
437
00:32:40,416 --> 00:32:42,043
Andy, olha para isto.
438
00:32:43,336 --> 00:32:45,421
Podia fritar um sintético com um destes,
439
00:32:46,214 --> 00:32:47,758
se aumentasse a potência.
440
00:32:51,344 --> 00:32:52,721
Talvez o leve comigo.
441
00:32:52,888 --> 00:32:53,722
Chega.
442
00:32:53,889 --> 00:32:55,974
Caso tenhas ideias parvas.
443
00:32:58,143 --> 00:33:00,103
Era uma piada. Estava a brincar.
444
00:33:00,270 --> 00:33:01,354
Que merda é essa?
445
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Tem cuidado.
446
00:33:01,772 --> 00:33:02,773
Tem cuidado.
447
00:33:13,408 --> 00:33:14,492
Merda.
448
00:33:19,581 --> 00:33:20,957
É apenas um sintético.
449
00:33:22,584 --> 00:33:23,585
Foda-se.
450
00:33:24,545 --> 00:33:26,630
Por instantes,
pareceu-me uma pessoa a sério.
451
00:33:26,713 --> 00:33:28,006
Que aconteceu aí?
452
00:33:28,298 --> 00:33:30,466
Não sei. Um derrame químico, talvez.
453
00:33:31,259 --> 00:33:34,512
O combustível deve estar naquela sala.
Vamos buscá-lo e pirar-nos.
454
00:33:38,266 --> 00:33:39,392
CRIO
CÂMARA
455
00:33:39,560 --> 00:33:41,269
Muito bem. Andy?
456
00:33:55,867 --> 00:33:57,118
Bjorn, traz a lanterna, por favor.
457
00:33:57,202 --> 00:33:59,079
CRIOCOMBUSTÍVEL
PERIGO
458
00:34:02,248 --> 00:34:04,084
Acho que não há aqui cápsulas.
459
00:34:04,250 --> 00:34:07,378
Não, só equipamento refrigerador.
Mas usa o mesmo combustível.
460
00:34:13,719 --> 00:34:14,720
Sim.
461
00:34:16,638 --> 00:34:17,848
45 quilos.
462
00:34:18,014 --> 00:34:20,851
É combustível mais do que suficiente
para nos levar a Yvaga.
463
00:34:21,017 --> 00:34:23,519
Certo. Bjorn, ajuda-me com isto,
por favor.
464
00:34:32,821 --> 00:34:34,656
Puxa quanto eu contar até três.
465
00:34:34,740 --> 00:34:35,824
Pronto?
466
00:34:35,991 --> 00:34:37,200
Um, dois…
467
00:34:38,326 --> 00:34:39,327
três.
468
00:34:39,577 --> 00:34:40,411
Foda-se!
469
00:34:40,871 --> 00:34:42,455
- Foda-se.
- Os meus dedos!
470
00:34:43,749 --> 00:34:45,000
Não sinto os dedos.
471
00:34:52,966 --> 00:34:54,635
Dói muito. Congelei as mãos.
472
00:34:55,218 --> 00:34:56,344
- Que se passa?
- Foda-se!
473
00:34:56,427 --> 00:34:58,722
Não sei.
Algum encerramento de emergência.
474
00:34:58,805 --> 00:35:00,223
Andy, a porta.
475
00:35:02,768 --> 00:35:03,852
CONTACTAR OFICIAL CIENTISTA
476
00:35:04,227 --> 00:35:05,395
Merda, ele não tem autorização.
477
00:35:05,478 --> 00:35:06,479
Que significa isso?
478
00:35:06,562 --> 00:35:07,773
Não tem autorização para abrir a porta.
479
00:35:08,690 --> 00:35:11,192
Então, ele consegue
reiniciar a nave inteira
480
00:35:11,359 --> 00:35:13,361
mas não consegue abrir
a porta de uma sala qualquer?
481
00:35:13,444 --> 00:35:15,656
Obviamente não é uma sala qualquer.
482
00:35:19,743 --> 00:35:20,869
Vá lá!
483
00:35:21,327 --> 00:35:22,537
Vá lá!
484
00:35:40,138 --> 00:35:41,682
Calma, vamos tirá-los de lá.
485
00:35:45,560 --> 00:35:49,272
Se o Andy não consegue abrir as portas,
duvido que façamos melhor.
486
00:35:49,981 --> 00:35:52,150
Ele é um sintético Weyland-Yutani
487
00:35:52,233 --> 00:35:54,402
e estamos a invadir propriedade alheia.
488
00:35:54,485 --> 00:35:56,279
Tens alguma sugestão?
489
00:35:56,988 --> 00:35:57,989
Ainda não.
490
00:36:00,784 --> 00:36:02,077
Acho que é aqui.
491
00:36:05,789 --> 00:36:06,790
Bjorn!
492
00:36:08,624 --> 00:36:09,625
Tyler!
493
00:36:14,172 --> 00:36:15,215
Estão ali dentro.
494
00:36:19,886 --> 00:36:21,012
O que estás a fazer?
495
00:36:21,179 --> 00:36:24,891
Se este módulo funcionar, posso tentar
transferir as credenciais para o Andy.
496
00:36:25,266 --> 00:36:27,477
Um nível de autorização superior
deve abrir a porta.
497
00:36:29,187 --> 00:36:31,689
ESPÉCIMES TERMINADOS 36
IMPRESSÃO EM PAUSA
498
00:37:02,763 --> 00:37:04,389
Merda. Está preso.
499
00:37:06,975 --> 00:37:08,894
Está tanto calor aqui.
500
00:37:26,244 --> 00:37:28,663
PRESSIONAR CONTRA CORPO
501
00:37:36,462 --> 00:37:37,463
Fixe.
502
00:37:37,630 --> 00:37:39,049
Tenta não tocar em nada.
503
00:37:39,132 --> 00:37:40,050
Está bem, "mãe".
504
00:37:44,595 --> 00:37:45,889
Ajuda-me!
505
00:37:46,056 --> 00:37:47,057
Não! O que faço?
506
00:37:47,223 --> 00:37:48,683
O módulo! Tira-o!
507
00:37:54,314 --> 00:37:55,440
Estás bem?
508
00:37:56,858 --> 00:37:58,068
Que cena marada.
509
00:37:58,318 --> 00:37:59,235
Toma.
510
00:37:59,777 --> 00:38:00,862
Deixa-me ver.
511
00:38:02,780 --> 00:38:04,157
Sim, certo.
512
00:38:04,490 --> 00:38:05,533
Pronto.
513
00:38:05,700 --> 00:38:07,535
Já está.
514
00:38:07,702 --> 00:38:08,703
Rain.
515
00:38:09,996 --> 00:38:11,706
Isto é daquele sintético.
516
00:38:12,999 --> 00:38:14,709
Tenta pô-lo no módulo do Andy.
517
00:38:19,005 --> 00:38:20,006
Sinto muito.
518
00:38:21,091 --> 00:38:22,300
Vamos lá sair daqui.
519
00:38:24,010 --> 00:38:25,011
Andy?
520
00:38:27,638 --> 00:38:28,932
Muito bem, vejamos.
521
00:38:32,435 --> 00:38:33,269
Certo.
522
00:38:38,274 --> 00:38:39,275
Porra.
523
00:38:39,442 --> 00:38:41,402
Fiz algo mal? Ele paralisou.
524
00:38:41,569 --> 00:38:42,863
Está só a reiniciar.
525
00:38:43,029 --> 00:38:44,780
Vai levar alguns minutos.
526
00:39:07,845 --> 00:39:09,931
Deixa-me dar-te algo para os dedos.
527
00:39:17,480 --> 00:39:18,773
Que merda foi esta?
528
00:39:22,027 --> 00:39:23,444
Fica aí um segundo.
529
00:39:27,573 --> 00:39:28,574
Tyler?
530
00:39:33,329 --> 00:39:34,664
O que estão a fazer?
531
00:39:44,090 --> 00:39:44,925
Bjorn?
532
00:39:45,675 --> 00:39:47,010
Deixa-te de brincadeiras. Levanta-te.
533
00:39:47,093 --> 00:39:48,386
Não estou a brincar. Há algo na água.
534
00:39:49,054 --> 00:39:49,887
O quê?
535
00:39:50,055 --> 00:39:52,765
Não sei o que é.
Há algo na porra da água.
536
00:39:57,520 --> 00:39:58,521
Bjorn!
537
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Foda-se!
538
00:40:01,816 --> 00:40:02,858
Foda-se!
539
00:40:03,151 --> 00:40:04,152
Que merda foi esta?
540
00:40:09,699 --> 00:40:10,616
Andy!
541
00:40:12,994 --> 00:40:13,995
Bjorn!
542
00:40:20,335 --> 00:40:22,170
Bjorn, ajuda-o! Faz algo!
543
00:40:22,337 --> 00:40:23,379
Bjorn!
544
00:40:28,009 --> 00:40:29,552
- Tyler!
- Desculpa.
545
00:40:31,887 --> 00:40:32,888
Anda cá!
546
00:40:33,306 --> 00:40:35,225
- Anda! Ajuda-me!
- Não, para.
547
00:40:35,391 --> 00:40:37,435
- Não! Navarro!
- Aquelas coisas vão sair.
548
00:40:37,518 --> 00:40:38,979
Se entrarem aqui…
549
00:40:39,312 --> 00:40:40,146
Não!
550
00:40:44,025 --> 00:40:45,235
Foda-se!
551
00:41:11,802 --> 00:41:13,388
Andy! Vamos!
552
00:41:15,556 --> 00:41:16,557
Vamos! Bjorn!
553
00:41:16,724 --> 00:41:17,725
Andy, a porta!
554
00:41:18,768 --> 00:41:19,769
- Bjorn!
- Vamos.
555
00:41:19,935 --> 00:41:20,936
Vamos!
556
00:41:21,354 --> 00:41:22,188
ACESSO CONCEDIDO
557
00:41:23,814 --> 00:41:24,940
- Saiam daí!
- Vamos!
558
00:41:25,025 --> 00:41:25,983
- Vamos!
- Depressa!
559
00:41:27,485 --> 00:41:28,736
Saiam daí!
560
00:41:34,534 --> 00:41:36,536
- Bjorn, vamos!
- Depressa!
561
00:41:41,999 --> 00:41:43,376
Andy, a porta!
562
00:41:52,427 --> 00:41:53,678
- Fica quieto.
- Eu sei!
563
00:41:57,098 --> 00:41:58,141
Está a sufocá-la.
564
00:41:58,766 --> 00:42:00,101
Para! Tens de parar!
565
00:42:00,476 --> 00:42:01,852
- Está a sufocá-la!
- Merda.
566
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Para! Bjorn!
567
00:42:02,062 --> 00:42:03,521
Para! Bjorn!
568
00:42:03,688 --> 00:42:05,440
Para! Por amor de Deus, para!
569
00:42:05,731 --> 00:42:07,733
- Para!
- Que está a fazer? Está a matá-la?
570
00:42:07,900 --> 00:42:10,528
Não acredito que a criatura
esteja a fazer isso.
571
00:42:10,611 --> 00:42:11,612
Não.
572
00:42:12,113 --> 00:42:13,114
Andy?
573
00:42:14,740 --> 00:42:16,576
Dada a dilatação rítmica daquelas bolsas
574
00:42:16,659 --> 00:42:19,036
e a sua sincronização
com os padrões respiratórios dela,
575
00:42:19,120 --> 00:42:22,082
diria que está a dar-lhe oxigénio
para mantê-la viva.
576
00:42:22,332 --> 00:42:24,125
Com que objetivo, não sei.
577
00:42:25,876 --> 00:42:27,420
Desculpa, quem raio és tu?
578
00:42:29,672 --> 00:42:32,049
Sou um sintético ND-255 da Weyland-Yutani.
579
00:42:32,508 --> 00:42:34,719
Concebido para tarefas mineiras
e de segurança.
580
00:42:35,845 --> 00:42:36,971
Vocês tratam-me por Andy.
581
00:42:37,054 --> 00:42:38,306
É aquele módulo.
582
00:42:40,141 --> 00:42:41,142
Sim.
583
00:42:42,768 --> 00:42:45,271
O novo módulo não se limitou
a atualizar as minhas credenciais.
584
00:42:45,355 --> 00:42:46,939
Também atualizou bastante a minha IA
585
00:42:47,022 --> 00:42:49,734
e está a reparar os meus sistemas motores.
586
00:42:50,985 --> 00:42:52,903
Uma atualização há muito necessária.
587
00:42:52,987 --> 00:42:54,114
- Merda. Vou fritá-lo.
- Espera.
588
00:42:54,197 --> 00:42:55,906
- Não!
- Porquê?
589
00:42:56,073 --> 00:42:58,159
Esse nível de corrente
vai contrair-lhe os flexores da cauda,
590
00:42:58,243 --> 00:42:59,410
o que partirá o pescoço dela.
591
00:42:59,494 --> 00:43:00,786
Tens uma ideia melhor?
592
00:43:00,870 --> 00:43:02,122
Que porra fazemos então?
593
00:43:04,039 --> 00:43:05,791
Andy, sabes como ajudá-la?
594
00:43:06,834 --> 00:43:09,504
O meu arquivo de conhecimentos
não se alterou.
595
00:43:09,587 --> 00:43:12,965
Não sei o que é esta criatura
nem como removê-la em segurança.
596
00:43:15,551 --> 00:43:17,845
Mas há alguém nesta sala que talvez saiba.
597
00:43:45,665 --> 00:43:47,833
PESSOAL SINTÉTICO SÉRIE A2
OFICIAL CIENTISTA: ROOK
598
00:43:48,000 --> 00:43:50,253
Tenho de obter o composto Z-01.
599
00:43:50,420 --> 00:43:52,338
É a prioridade da missão.
Todas as outras são anuladas.
600
00:43:52,422 --> 00:43:54,131
Tenho de completar a missão.
601
00:43:54,424 --> 00:43:55,550
Lamento,
602
00:43:55,800 --> 00:43:57,302
mas a tua missão falhou.
603
00:43:57,468 --> 00:43:59,512
O quê? Não…
604
00:44:04,975 --> 00:44:07,228
Podes dizer-nos como podemos ajudá-la?
605
00:44:08,313 --> 00:44:10,606
Não a ajudam. Fogem.
606
00:44:11,482 --> 00:44:13,318
Saiam por onde entraram.
607
00:44:13,484 --> 00:44:14,694
Não. Espera.
608
00:44:15,152 --> 00:44:17,197
Não vamos deixá-la. Ouviste?
609
00:44:17,363 --> 00:44:19,949
Então, tenham piedade
e acabem com a vida dela agora.
610
00:44:20,074 --> 00:44:22,785
Senão, morrem todos.
611
00:44:24,912 --> 00:44:26,539
Que porra está ele a dizer?
612
00:44:26,622 --> 00:44:27,957
O que está a fazer-lhe?
613
00:44:28,040 --> 00:44:30,876
O parasitoide está a implantar
o Plagiarus Praepotens nela.
614
00:44:30,960 --> 00:44:32,127
Desculpa?
615
00:44:32,295 --> 00:44:36,424
Uma semente que vai ligar-se ao ADN
e crescerá rapidamente para fora dela.
616
00:44:36,507 --> 00:44:38,468
O que vai crescer para fora dela?
617
00:44:49,645 --> 00:44:52,440
O Xenomorfo XX121.
618
00:44:53,316 --> 00:44:57,903
Uma das nossas naves de reboque
contactou com o espécime há duas décadas.
619
00:44:58,070 --> 00:45:01,407
Dos sete tripulantes da USS Nostromo,
só um sobreviveu
620
00:45:01,574 --> 00:45:03,868
expelindo a criatura pela câmara de vácuo.
621
00:45:01,574 --> 00:45:03,868
expelindo a criatura pela câmara de vácuo.
622
00:45:04,410 --> 00:45:06,579
Procuramo-la desde então.
623
00:45:07,288 --> 00:45:10,541
Há 170 dias, a nossa busca terminou
624
00:45:10,708 --> 00:45:13,210
e o corpo do Xenomorfo
foi trazido para bordo
625
00:45:13,419 --> 00:45:14,920
presumivelmente morto.
626
00:45:15,087 --> 00:45:16,381
Mas claro
627
00:45:16,547 --> 00:45:20,385
que a falta de oxigénio e comida
não afeta este…
628
00:45:20,551 --> 00:45:21,969
organismo perfeito.
629
00:45:22,136 --> 00:45:24,138
Mas nada é realmente imortal.
630
00:45:25,890 --> 00:45:26,932
Obviamente.
631
00:45:27,433 --> 00:45:30,144
Provocou o caos nesta estação
632
00:45:30,811 --> 00:45:33,481
até ser abatido pelo que restava
das nossas forças de segurança.
633
00:45:33,564 --> 00:45:36,150
Apenas para desencadear
o seu canto do cisne.
634
00:45:37,192 --> 00:45:38,278
Ácido em vez de sangue?
635
00:45:38,361 --> 00:45:40,070
Sulfúrico e hidrofluorídrico.
636
00:45:40,237 --> 00:45:42,114
Voltei a selar a estação,
mas já era tarde.
637
00:45:42,197 --> 00:45:43,240
Cala-te!
638
00:45:43,408 --> 00:45:45,075
Ninguém quer saber da merda da tua nave.
639
00:45:45,159 --> 00:45:46,327
Pronto, pronto.
640
00:45:46,994 --> 00:45:50,956
E se usarmos o criocombustível
para congelar a raiz da cauda?
641
00:45:51,916 --> 00:45:54,752
Talvez congelada não a sufoque.
642
00:45:56,003 --> 00:45:57,129
Pode funcionar.
643
00:46:26,116 --> 00:46:27,493
Pronto, tirem-no!
644
00:46:49,223 --> 00:46:51,100
Já te largou!
645
00:46:52,685 --> 00:46:54,311
Já saiu. Já saiu.
646
00:46:54,479 --> 00:46:56,021
Estás bem.
647
00:46:56,188 --> 00:46:57,648
Não teria tanta certeza.
648
00:47:03,153 --> 00:47:04,029
Quais são as probabilidades?
649
00:47:04,196 --> 00:47:06,532
60/40 contra a vossa amiga.
650
00:47:06,699 --> 00:47:08,200
As probabilidades de quê?
651
00:47:09,702 --> 00:47:11,704
De a criatura já ter acabado
o seu trabalho.
652
00:47:13,873 --> 00:47:15,124
O que quer ele dizer?
653
00:47:17,001 --> 00:47:18,252
Ouve.
654
00:47:18,586 --> 00:47:21,088
Os humanos passam
por muitas etapas emocionais
655
00:47:21,255 --> 00:47:25,510
antes de aceitarem a via mais fria,
racional e por vezes mais difícil.
656
00:47:25,801 --> 00:47:27,553
Tens de os ajudar.
657
00:47:27,720 --> 00:47:28,721
Tens de os ajudar.
658
00:47:33,976 --> 00:47:34,977
Andy?
659
00:47:35,978 --> 00:47:37,062
- O que se passa?
- Lamento,
660
00:47:37,146 --> 00:47:38,564
mas não podemos deixá-la voltar à nave.
661
00:47:38,731 --> 00:47:40,566
- Não? É um problema.
- Que estás a fazer?
662
00:47:40,650 --> 00:47:41,692
- Tens de perceber.
- Vês?
663
00:47:41,776 --> 00:47:43,277
- Eis as "ideias parvas"!
- Que queres dizer?
664
00:47:43,360 --> 00:47:44,194
Não, ele…
665
00:47:45,154 --> 00:47:46,656
- Não!
- Palhaço de merda!
666
00:47:46,781 --> 00:47:47,990
Andy!
667
00:47:48,323 --> 00:47:49,158
Vamos embora.
668
00:47:49,324 --> 00:47:50,451
Estou aqui.
669
00:47:50,618 --> 00:47:52,119
Vamos. Anda.
670
00:47:54,414 --> 00:47:55,415
Tyler, vamos!
671
00:47:55,581 --> 00:47:56,499
- Estou aqui.
- Não.
672
00:47:56,582 --> 00:47:58,167
Não vamos sem eles!
673
00:47:58,543 --> 00:47:59,794
- Estou aqui.
- Bjorn!
674
00:48:01,879 --> 00:48:03,589
- Onde estão eles?
- Tens de ouvir.
675
00:48:01,879 --> 00:48:03,589
- Onde estão eles?
- Tens de ouvir.
676
00:48:03,673 --> 00:48:04,674
- Temos de ligar a nave.
- A Rain?
677
00:48:04,757 --> 00:48:05,633
Vai ligá-la.
678
00:48:05,800 --> 00:48:06,801
Perdoa-me.
679
00:48:07,718 --> 00:48:10,012
Tenho sido um fardo para ti.
680
00:48:10,179 --> 00:48:12,973
Hoje finalmente posso ajudar.
681
00:48:13,390 --> 00:48:15,893
E vais deixar de me ver como uma criança.
682
00:48:17,937 --> 00:48:18,771
O que…?
683
00:48:19,730 --> 00:48:20,565
Andy!
684
00:48:30,575 --> 00:48:31,576
Bjorn!
685
00:48:55,099 --> 00:48:55,933
Foda-se.
686
00:48:57,101 --> 00:48:57,935
Navarro, desacopla!
687
00:48:58,102 --> 00:48:59,269
Desacopla a nave!
688
00:49:00,980 --> 00:49:01,856
DESACOPLAR
689
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Desacoplagem iniciada.
690
00:49:02,022 --> 00:49:04,399
Desacoplagem iniciada.
691
00:49:04,567 --> 00:49:06,986
Por favor, esvaziar a câmara de vácuo.
692
00:49:19,123 --> 00:49:21,542
Que está ele a fazer?
Não podem partir sem nós.
693
00:49:21,626 --> 00:49:24,044
Ele acha que o Andy
está a tentar matar a Navarro.
694
00:49:25,087 --> 00:49:26,088
O quê?
695
00:49:27,422 --> 00:49:28,549
E está?
696
00:49:32,427 --> 00:49:33,596
Não sei.
697
00:49:37,016 --> 00:49:38,976
Andy? Andy?
698
00:49:39,852 --> 00:49:41,604
Abre a porta.
699
00:49:47,527 --> 00:49:50,154
Lamento. Não consegui pará-los.
700
00:49:51,405 --> 00:49:52,322
Bjorn?
701
00:49:52,489 --> 00:49:53,699
O que estás a fazer?
702
00:49:54,033 --> 00:49:55,868
Não podes deixar-nos aqui.
Tens de vir buscar-nos.
703
00:49:55,951 --> 00:49:58,412
Lamento, só quando ela
desligar aquele psicopata.
704
00:50:00,665 --> 00:50:01,832
O que se passa?
705
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
O Andy…
706
00:50:01,999 --> 00:50:03,125
O Andy…
707
00:50:04,794 --> 00:50:07,171
- Ele está a falhar.
- O quê?
708
00:50:07,630 --> 00:50:09,131
Tenho de sair desta câmara agora.
709
00:50:09,214 --> 00:50:10,049
Tenho de…
710
00:50:12,467 --> 00:50:13,302
Navarro?
711
00:50:13,468 --> 00:50:14,595
Estás bem?
712
00:50:15,429 --> 00:50:17,389
O que se passa? De que precisas?
713
00:50:23,353 --> 00:50:24,354
Navarro?
714
00:50:33,280 --> 00:50:34,448
Meu Deus.
715
00:50:34,615 --> 00:50:36,200
Meu Deus, o que é isso?
716
00:50:39,494 --> 00:50:41,288
Navarro, por favor!
717
00:50:43,540 --> 00:50:46,001
Não sei o que fazer. Desculpa.
718
00:50:52,007 --> 00:50:53,092
Alguém fale comigo!
719
00:50:53,175 --> 00:50:55,344
Kay, Bjorn, Navarro, o que se passa?
720
00:51:05,730 --> 00:51:06,731
Socorro!
721
00:51:07,648 --> 00:51:09,024
- Socorro!
- Kay!
722
00:51:10,192 --> 00:51:12,862
O que se passa?
723
00:51:15,280 --> 00:51:17,199
Por favor, não me deixes morrer.
724
00:51:17,950 --> 00:51:20,035
AVISO
COMBUSTÍVEL
725
00:51:20,119 --> 00:51:21,120
Alguém me ajude!
726
00:53:06,767 --> 00:53:07,768
Bjorn?
727
00:53:08,227 --> 00:53:09,228
Kay?
728
00:53:09,394 --> 00:53:10,562
Temos de ir buscá-los.
729
00:53:11,271 --> 00:53:16,276
T menos 47 minutos para impacto.
730
00:53:17,903 --> 00:53:18,904
Não faz sentido.
731
00:53:19,071 --> 00:53:20,781
Disseste que tínhamos horas.
732
00:53:20,948 --> 00:53:24,034
A explosão deslocou o eixo da estação
em alguns graus,
733
00:53:24,118 --> 00:53:26,746
o suficiente para atingirmos
o cinturão de asteroides muito antes.
734
00:53:26,829 --> 00:53:28,247
Onde é que eles caíram?
735
00:53:28,789 --> 00:53:31,083
No Hangar Romulus,
do outro lado da estação.
736
00:53:31,166 --> 00:53:32,376
- Certo.
- Vamos.
737
00:53:41,010 --> 00:53:46,015
T menos 45 minutos para impacto.
738
00:53:49,726 --> 00:53:50,978
INSERIR CÓDIGO DE ACESSO
739
00:53:51,061 --> 00:53:53,313
Mãe. Qual é a integridade
do composto Z-01?
740
00:53:56,441 --> 00:53:58,735
INICIAR
INTEGRIDADE DE ARMAZENAMENTO
741
00:53:59,862 --> 00:54:01,280
Ainda há esperança.
742
00:54:09,997 --> 00:54:12,249
Temos de conseguir chegar
ao módulo Romulus.
743
00:54:21,466 --> 00:54:22,467
Não, não.
744
00:54:22,634 --> 00:54:24,887
Devem ter-se espalhado
a partir do laboratório.
745
00:54:28,140 --> 00:54:29,433
Não vejo outro caminho.
746
00:54:29,599 --> 00:54:30,684
Andy…
747
00:54:34,604 --> 00:54:36,190
Ouvi a tua voz na minha cabeça.
748
00:54:36,356 --> 00:54:37,399
A chamar-me.
749
00:54:37,900 --> 00:54:40,777
ND-255. Pessoa artificial.
750
00:54:41,111 --> 00:54:44,573
O teu modelo foi em tempos
o pilar dos nossos esforços de colonização
751
00:54:44,656 --> 00:54:46,533
e é uma honra estar na tua presença.
752
00:54:46,616 --> 00:54:48,535
Permite que me apresente.
753
00:54:49,536 --> 00:54:51,205
Sou o Oficial Cientista Rook
754
00:54:51,746 --> 00:54:54,041
e peço humildemente os teus préstimos.
755
00:54:54,749 --> 00:54:57,086
Lamento, mas tenho apenas uma diretiva.
756
00:54:57,544 --> 00:55:00,547
Fazer o que é melhor… para…
757
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
A tua atualização trazia
uma nova diretiva.
758
00:55:01,924 --> 00:55:04,259
A tua atualização trazia
uma nova diretiva.
759
00:55:04,844 --> 00:55:06,261
Substitui a antiga.
760
00:55:06,929 --> 00:55:07,972
Percebo.
761
00:55:09,264 --> 00:55:10,807
O que me é pedido,
762
00:55:11,308 --> 00:55:12,142
senhor?
763
00:55:12,684 --> 00:55:14,061
Terminar a nossa missão.
764
00:55:22,361 --> 00:55:23,612
- Andy!
- Andy!
765
00:55:24,654 --> 00:55:25,489
Andy.
766
00:55:25,822 --> 00:55:27,199
As minhas desculpas.
767
00:55:27,574 --> 00:55:29,910
Estava a consultar o meu amigo
sobre a nossa situação.
768
00:55:29,994 --> 00:55:30,827
Sigam-me.
769
00:55:32,496 --> 00:55:34,039
O quê? A nossa situação?
770
00:55:34,206 --> 00:55:36,166
Andy! Andy!
771
00:55:44,383 --> 00:55:46,176
Os parasitoides não têm olhos.
772
00:55:46,426 --> 00:55:49,930
Seguem-nos pelo som,
mas sobretudo pela assinatura térmica.
773
00:55:50,097 --> 00:55:51,056
O quê?
774
00:55:51,891 --> 00:55:53,100
A temperatura do corpo.
775
00:55:53,183 --> 00:55:54,018
Certo.
776
00:55:54,226 --> 00:55:57,437
Se subíssemos a temperatura na sala
para ficar igual à dos nossos corpos,
777
00:55:57,521 --> 00:55:59,481
ficaríamos invisíveis para eles?
778
00:55:59,731 --> 00:56:01,275
Se não fizermos barulho?
779
00:56:02,067 --> 00:56:03,777
Só há uma forma de descobrir.
780
00:56:02,067 --> 00:56:03,777
Só há uma forma de descobrir.
781
00:56:15,122 --> 00:56:16,540
Isto é tudo minha culpa.
782
00:56:19,418 --> 00:56:20,669
Pois é.
783
00:56:22,963 --> 00:56:25,257
Tua, minha e de todos os outros.
784
00:56:27,927 --> 00:56:29,970
Decidimos fazer isto juntos.
785
00:56:34,558 --> 00:56:35,892
Vamos chegar até eles.
786
00:56:38,770 --> 00:56:43,775
T menos 40 minutos para impacto.
787
00:57:02,669 --> 00:57:05,380
CRÍTICO
788
00:57:02,669 --> 00:57:05,380
CRÍTICO
789
00:57:15,265 --> 00:57:17,892
A temperatura no corredor
está igual à dos vossos corpos,
790
00:57:17,977 --> 00:57:20,020
por isso as criaturas não devem ver-vos.
791
00:57:20,104 --> 00:57:23,648
Mas o stress, o medo e o pânico
aumentarão a vossa temperatura
792
00:57:23,815 --> 00:57:25,150
e ficarão expostos.
793
00:57:25,317 --> 00:57:27,069
Suor, pele de galinha.
794
00:57:27,236 --> 00:57:29,363
É a pele a tentar arrefecer o corpo.
795
00:57:29,529 --> 00:57:30,990
Fiquem atentos a isso.
796
00:57:31,906 --> 00:57:34,784
Agora, fiquem calmos e em silêncio.
797
01:00:30,252 --> 01:00:32,212
Vá lá. Vá lá!
798
01:00:32,587 --> 01:00:35,924
Vá lá! Vá lá!
799
01:00:45,141 --> 01:00:46,601
Pronto.
800
01:00:46,768 --> 01:00:48,770
Bjorn, vamos. Vamos.
801
01:01:01,700 --> 01:01:02,534
Foda-se!
802
01:01:02,951 --> 01:01:04,203
Afasta-te, por favor.
803
01:01:02,951 --> 01:01:04,203
Afasta-te, por favor.
804
01:01:09,165 --> 01:01:09,999
Foda-se!
805
01:01:13,587 --> 01:01:15,255
Não! Foda-se!
806
01:01:50,582 --> 01:01:51,416
Tyler.
807
01:01:53,252 --> 01:01:54,085
Vamos.
808
01:02:01,676 --> 01:02:02,511
Kay…
809
01:02:04,763 --> 01:02:06,222
Meu Deus, Tyler…
810
01:02:06,390 --> 01:02:08,057
Kay, estou aqui.
811
01:02:08,642 --> 01:02:10,769
Por favor, ajuda-me.
812
01:02:10,935 --> 01:02:12,979
Estão todos mortos.
Não consigo abrir esta porta.
813
01:02:13,563 --> 01:02:14,439
Por favor.
814
01:02:20,279 --> 01:02:21,988
A alavanca com o botão vermelho.
815
01:02:22,071 --> 01:02:23,490
Há uma chave à esquerda.
816
01:02:25,409 --> 01:02:26,410
Socorro.
817
01:02:26,576 --> 01:02:27,661
Não a encontro.
818
01:02:27,827 --> 01:02:29,288
Não há chave, Tyler.
819
01:02:31,956 --> 01:02:33,375
Tem de estar aí.
820
01:02:33,542 --> 01:02:35,126
Uma chave. Certo.
821
01:02:54,854 --> 01:02:56,398
Tenho a chave.
822
01:03:01,486 --> 01:03:02,487
Meu Deus.
823
01:03:23,967 --> 01:03:24,801
Corre.
824
01:03:26,219 --> 01:03:27,679
Vai! Vai!
825
01:03:51,786 --> 01:03:52,787
Espera!
826
01:03:53,246 --> 01:03:54,247
Espera!
827
01:03:54,914 --> 01:03:55,915
Anda!
828
01:04:05,509 --> 01:04:07,469
Ias fechando a porta em cima dele.
829
01:04:07,552 --> 01:04:10,430
Sim, mas não fechei.
830
01:04:10,597 --> 01:04:13,683
Calculei o tempo na perfeição,
com mais sucesso que na última vez.
831
01:04:14,684 --> 01:04:15,685
Não concordam?
832
01:04:16,853 --> 01:04:18,397
Estamos a aproximar-nos.
833
01:04:18,563 --> 01:04:19,773
Vamos.
834
01:04:20,899 --> 01:04:26,195
T menos 30 minutos para impacto.
835
01:06:53,009 --> 01:06:55,011
Acesso negado.
836
01:07:01,685 --> 01:07:02,518
Kay…
837
01:07:03,937 --> 01:07:05,605
Estamos aqui. Está tudo bem.
838
01:07:03,937 --> 01:07:05,605
Estamos aqui. Está tudo bem.
839
01:07:05,939 --> 01:07:06,981
Andy, abre a porta.
840
01:07:07,857 --> 01:07:08,942
Está tudo bem.
841
01:07:10,026 --> 01:07:11,152
Vamos tirar-te daí.
842
01:07:11,695 --> 01:07:12,862
Abre a porta.
843
01:07:13,029 --> 01:07:13,988
Abre. Vá lá.
844
01:07:16,115 --> 01:07:17,283
Meu Deus.
845
01:07:17,450 --> 01:07:18,660
- Olha para mim.
- Abre a porta.
846
01:07:18,827 --> 01:07:21,245
Kay, olha para mim.
Tudo bem, vou tirar-te daí.
847
01:07:21,329 --> 01:07:23,372
- Andy, abre. Deixa-te de merdas.
- Que estás a fazer?
848
01:07:23,456 --> 01:07:24,373
Não olhes para ali.
849
01:07:24,457 --> 01:07:25,291
Andy.
850
01:07:25,499 --> 01:07:26,585
O que se passa?
851
01:07:26,751 --> 01:07:28,670
Tens de abrir a porta agora.
852
01:07:28,837 --> 01:07:30,839
É o que a criatura espera que façamos.
853
01:07:31,840 --> 01:07:33,257
Abre-a, por favor.
854
01:07:34,425 --> 01:07:35,969
- Andy, abre a porta.
- Escuta.
855
01:07:36,135 --> 01:07:39,723
- Ela está grávida.
- Por favor, vá lá!
856
01:07:39,889 --> 01:07:41,641
Ela vai ter um bebé.
857
01:07:41,808 --> 01:07:42,851
Estás a ouvir?
858
01:07:43,017 --> 01:07:45,103
A porta leva dois segundos a abrir
e dois a fechar.
859
01:07:45,186 --> 01:07:47,021
O que estão a fazer?
860
01:07:47,772 --> 01:07:49,107
O que estão a fazer? Por favor…
861
01:07:49,190 --> 01:07:51,359
A criatura terá muito tempo para entrar.
862
01:07:51,525 --> 01:07:54,070
Por favor, abram a porta.
863
01:07:54,237 --> 01:07:55,363
Porque não me ajudam?
864
01:07:55,529 --> 01:07:56,364
Ouve.
865
01:07:56,530 --> 01:07:57,741
- Ajudem-me, por favor.
- Tens de fugir.
866
01:07:57,824 --> 01:07:58,908
- Por favor!
- Foge!
867
01:07:59,075 --> 01:08:00,243
- És um de nós!
- É a única saída.
868
01:08:00,326 --> 01:08:01,870
- Abre a porta!
- Tens de fugir.
869
01:08:02,036 --> 01:08:03,329
- Está bem?
- Por favor!
870
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
- É a única saída.
- Andy!
871
01:08:03,412 --> 01:08:04,914
- É a única saída.
- Andy!
872
01:08:05,081 --> 01:08:06,415
- Tens de fugir!
- Por favor!
873
01:08:06,499 --> 01:08:07,709
Abre a merda da…
874
01:08:09,794 --> 01:08:11,504
Kay! Kay!
875
01:08:12,714 --> 01:08:14,048
Não, não.
876
01:08:14,382 --> 01:08:15,216
Kay!
877
01:08:26,394 --> 01:08:27,435
Vou abri-la.
878
01:08:28,354 --> 01:08:29,731
Ela está bem. Está a mexer-se.
879
01:08:29,813 --> 01:08:31,482
Não. Tudo bem.
880
01:08:39,072 --> 01:08:40,659
Abre a porta, por favor.
881
01:08:41,284 --> 01:08:43,827
Andy, tenho de ir buscá-la.
882
01:08:44,828 --> 01:08:46,289
Sinto muito.
883
01:08:46,705 --> 01:08:48,374
Não podia fazer nada para salvá-la.
884
01:08:48,456 --> 01:08:50,543
Podias ter aberto a merda da porta!
885
01:08:51,169 --> 01:08:52,879
Já estaríamos mortos.
886
01:08:55,131 --> 01:08:57,590
Temos de ir
antes que a criatura chegue aqui.
887
01:08:57,759 --> 01:08:58,802
Andy…
888
01:09:01,012 --> 01:09:03,181
qual é a tua primeira diretiva?
889
01:09:04,848 --> 01:09:06,975
Lamento, mas tenho uma nova diretiva.
890
01:09:07,600 --> 01:09:09,853
Fazer o melhor para a companhia.
891
01:09:12,023 --> 01:09:14,150
Tenho de te tirar esse módulo.
892
01:09:14,943 --> 01:09:17,403
Temo que não seja
no melhor interesse da companhia.
893
01:09:24,410 --> 01:09:25,578
Temos de ir.
894
01:09:26,412 --> 01:09:27,413
Agora.
895
01:09:37,255 --> 01:09:38,967
Como pudeste fazer aquilo?
896
01:09:40,218 --> 01:09:41,219
O quê?
897
01:09:41,970 --> 01:09:43,596
Deixar alguém para trás?
898
01:09:48,184 --> 01:09:49,477
Aonde vamos?
899
01:09:51,562 --> 01:09:54,065
Terminar uma tarefa que o Rook me confiou.
900
01:09:54,898 --> 01:09:58,820
Depois, ele autorizará a partida
da Corbelan e abrirá as portas do hangar.
901
01:09:59,696 --> 01:10:01,698
Poderão seguir para Yvaga juntos.
902
01:10:02,115 --> 01:10:03,825
E eu regressarei a Jackson.
903
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
E ficarei lá.
904
01:10:04,117 --> 01:10:05,159
E ficarei lá.
905
01:10:09,413 --> 01:10:12,083
Supondo que saímos daqui vivos.
906
01:10:23,261 --> 01:10:24,262
Chegámos.
907
01:10:48,995 --> 01:10:51,497
Laboratório Romulus Beta.
908
01:10:51,664 --> 01:10:56,502
Todo o pessoal precisa
do nível de segurança A-1.
909
01:10:58,671 --> 01:10:59,923
O que é isto?
910
01:11:00,089 --> 01:11:02,801
Alguma bioarma marada, de certeza.
911
01:11:03,342 --> 01:11:04,886
Na verdade, é o contrário.
912
01:11:03,342 --> 01:11:04,886
Na verdade, é o contrário.
913
01:11:06,720 --> 01:11:07,847
Andy, diz-lhes.
914
01:11:08,556 --> 01:11:10,183
Diz-lhes o que te contei.
915
01:11:10,349 --> 01:11:11,851
As nossas colónias estão a morrer.
916
01:11:12,018 --> 01:11:15,188
Temperaturas insuportáveis,
novas doenças a cada ciclo.
917
01:11:15,855 --> 01:11:17,148
Gases tóxicos das minas.
918
01:11:17,231 --> 01:11:20,234
São tragédias imprevistas sucessivas.
919
01:11:20,401 --> 01:11:23,737
A humanidade nunca se adaptou
à colonização espacial.
920
01:11:23,905 --> 01:11:26,032
Eles são frágeis demais.
921
01:11:27,783 --> 01:11:28,868
São fracos demais.
922
01:11:30,578 --> 01:11:32,914
O trabalho desta estação
procurava mudar isso.
923
01:11:32,997 --> 01:11:36,625
"O organismo perfeito." Era como devíamos
referir-nos aos seres humanos.
924
01:11:37,919 --> 01:11:40,922
Então, corrigi esse erro.
925
01:11:41,630 --> 01:11:44,717
Aceitei a sua dádiva à humanidade.
926
01:11:47,136 --> 01:11:51,390
Dentro dos parasitoides que criei
por bioengenharia com ADN do Xenomorfo,
927
01:11:51,474 --> 01:11:53,726
descobri um fluido único não newtoniano.
928
01:11:54,602 --> 01:11:55,603
Vida.
929
01:11:56,812 --> 01:12:00,233
Na sua forma mais primordial
e não adulterada.
930
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
Este microrganismo pode ser
o patógeno mais destrutivo já observado.
931
01:12:00,399 --> 01:12:04,570
Este microrganismo pode ser
o patógeno mais destrutivo já observado.
932
01:12:05,196 --> 01:12:08,116
Mas, acetilado e sintetizado
no nosso laboratório,
933
01:12:08,199 --> 01:12:12,120
transformei-o no milagre que o Sr. Weyland
procurava quando morreu.
934
01:12:12,996 --> 01:12:14,455
O fogo de Prometeu.
935
01:12:15,539 --> 01:12:18,417
A dádiva divina à humanidade.
936
01:12:20,336 --> 01:12:22,964
O Z-01 contém o genoma responsável
937
01:12:23,131 --> 01:12:27,301
pela capacidade do Xeno em acelerar
ou abrandar o seu próprio metabolismo.
938
01:12:27,801 --> 01:12:32,806
A sua capacidade simbiótica reescreve
o ADN do hospedeiro através do sangue.
939
01:12:35,851 --> 01:12:40,064
Esta é uma atualização muito necessária
e já tardia para a humanidade.
940
01:12:40,648 --> 01:12:43,734
Já não podemos esperar mais pela evolução.
941
01:12:44,277 --> 01:12:46,320
Já podemos sair daqui?
942
01:12:47,030 --> 01:12:49,949
A minha missão é levar isto para a colónia
para aperfeiçoamento.
943
01:12:50,824 --> 01:12:52,785
O Rook está a seguir o composto.
944
01:12:53,244 --> 01:12:55,746
Quando o detetar na nossa nave,
abrirá as portas do hangar
945
01:12:55,829 --> 01:12:58,749
e enviará o cargueiro
em piloto automático para a colónia.
946
01:12:59,292 --> 01:13:00,168
Espera.
947
01:13:02,921 --> 01:13:03,963
Estás a ver?
948
01:13:08,801 --> 01:13:09,635
Ali.
949
01:13:10,386 --> 01:13:12,346
Aquela merda está a perseguir-nos.
950
01:13:13,347 --> 01:13:15,308
Certo. Novo plano.
951
01:13:16,100 --> 01:13:17,351
Sabes usar uma arma?
952
01:13:19,187 --> 01:13:20,854
Sei, porra.
953
01:13:27,070 --> 01:13:29,447
Isto é uma espingarda de impulsos F44AA.
954
01:13:29,530 --> 01:13:31,407
Tem culatra rotativa
e ação de impulso eletrónico.
955
01:13:31,490 --> 01:13:32,866
Era usada pelos Marines Coloniais.
956
01:13:32,951 --> 01:13:34,618
Tem mira assistida.
957
01:13:34,785 --> 01:13:36,370
Põe isso debaixo do braço.
958
01:13:39,623 --> 01:13:41,167
Isso. Esta mão aqui.
959
01:13:44,378 --> 01:13:45,546
Aponta-a ao Andy.
960
01:13:46,214 --> 01:13:47,881
Prime o gatilho até ao meio.
961
01:13:48,549 --> 01:13:50,051
Calma, está na segurança.
962
01:13:54,555 --> 01:13:55,556
Vês?
963
01:13:55,931 --> 01:13:57,475
Mira assistida.
964
01:13:57,641 --> 01:13:58,892
Se aquela coisa vier contra ti,
965
01:13:58,977 --> 01:14:00,979
apontas para a zona e nunca falharás.
966
01:14:01,729 --> 01:14:03,272
Onde aprendeste tudo isso?
967
01:14:04,898 --> 01:14:06,234
Jogos e revistas.
968
01:14:07,110 --> 01:14:08,987
Só tens um carregador.
969
01:14:09,445 --> 01:14:10,654
450 balas.
970
01:14:11,114 --> 01:14:13,032
E não deves disparar uma única.
971
01:14:14,408 --> 01:14:16,952
Eles têm ácido
em vez de sangue. Lembras-te?
972
01:14:17,953 --> 01:14:19,872
Estamos no piso inferior da estação.
973
01:14:19,955 --> 01:14:21,665
Abaixo de nós está o vácuo do espaço.
974
01:14:21,749 --> 01:14:23,126
Se alvejares a criatura,
975
01:14:23,209 --> 01:14:25,586
a descompressão instantânea é certa.
976
01:14:26,129 --> 01:14:27,171
E morremos todos.
977
01:14:27,338 --> 01:14:28,797
Então, porque nos dás armas?
978
01:14:28,881 --> 01:14:31,050
Porque a criatura
pode vê-las como uma ameaça
979
01:14:31,134 --> 01:14:33,177
e talvez não nos ataque diretamente.
980
01:14:33,802 --> 01:14:34,803
Talvez.
981
01:14:35,138 --> 01:14:36,305
Um grande talvez.
982
01:14:37,431 --> 01:14:39,683
Encontrei-nos uma saída
pelo tapete rolante.
983
01:14:39,767 --> 01:14:40,934
Por aqui.
984
01:14:44,480 --> 01:14:45,648
Andy.
985
01:14:47,275 --> 01:14:48,567
Estás aí?
986
01:15:21,059 --> 01:15:26,064
T menos 20 minutos para impacto.
987
01:15:37,658 --> 01:15:39,618
Há um elevador ao fundo deste corredor.
988
01:15:39,702 --> 01:15:42,037
Vai levar-nos diretamente à nossa nave.
989
01:15:54,467 --> 01:15:56,009
Há mais coisas daquelas.
990
01:15:56,177 --> 01:15:57,761
Sim, isso não é bom.
991
01:15:58,179 --> 01:16:00,514
Parecem ter cá estado muito tempo.
992
01:16:07,980 --> 01:16:08,981
Andy?
993
01:16:28,542 --> 01:16:30,336
Céus.
994
01:16:35,258 --> 01:16:37,050
Umas criaturinhas atarefadas.
995
01:16:49,522 --> 01:16:51,857
É melhor voltarmos para trás
e encontrarmos outro caminho.
996
01:16:51,940 --> 01:16:53,484
Pode ser boa ideia.
997
01:16:56,028 --> 01:16:57,613
Andy, tenta abrir esta porta.
998
01:16:58,281 --> 01:16:59,282
Parem.
999
01:17:01,159 --> 01:17:01,992
Que foi?
1000
01:17:14,797 --> 01:17:15,631
Kay!
1001
01:17:17,883 --> 01:17:18,717
Tyler!
1002
01:17:20,178 --> 01:17:21,094
Tyler!
1003
01:17:21,262 --> 01:17:22,263
Kay!
1004
01:17:25,057 --> 01:17:26,058
Kay!
1005
01:17:31,189 --> 01:17:32,190
Kay!
1006
01:17:45,286 --> 01:17:46,287
Kay!
1007
01:17:47,288 --> 01:17:48,331
Eu trato dela.
1008
01:17:51,750 --> 01:17:53,544
Tudo bem. Estamos aqui.
1009
01:17:53,711 --> 01:17:54,837
Está viva.
1010
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Estamos aqui.
1011
01:18:03,762 --> 01:18:05,055
Estamos aqui.
1012
01:18:05,223 --> 01:18:06,098
Espera.
1013
01:18:07,182 --> 01:18:08,016
Pronto.
1014
01:18:11,645 --> 01:18:12,646
Estamos aqui.
1015
01:18:12,813 --> 01:18:14,398
Ela está a perder muito sangue.
1016
01:18:14,482 --> 01:18:17,150
Talvez ainda não tenha
sido implantada por isso.
1017
01:18:17,610 --> 01:18:18,611
Como é que sabes?
1018
01:18:18,861 --> 01:18:21,071
Não há um parasitoide morto aos pés dela.
1019
01:18:21,572 --> 01:18:23,491
Andy, a culpa é tua. Faz algo.
1020
01:18:24,367 --> 01:18:25,826
Por favor, Andy!
1021
01:18:30,873 --> 01:18:33,751
25% do genoma humano
é partilhado com as ratazanas.
1022
01:18:34,209 --> 01:18:35,669
E funcionou com a ratazana.
1023
01:18:40,466 --> 01:18:41,467
Vá lá, Kay.
1024
01:18:44,845 --> 01:18:45,679
Não!
1025
01:18:46,138 --> 01:18:47,473
Que alternativa tenho?
1026
01:18:48,223 --> 01:18:51,352
Levamo-la para o cargueiro
e metemo-la na criocápsula. Certo?
1027
01:18:51,435 --> 01:18:54,313
Sobreviverá tempo suficiente
para ser tratada na colónia.
1028
01:18:54,813 --> 01:18:56,357
Não confio nisto.
1029
01:18:56,524 --> 01:18:57,733
Andy, ela sobrevive?
1030
01:18:57,858 --> 01:18:59,192
Se nos despacharmos.
1031
01:19:18,671 --> 01:19:19,672
Vamos!
1032
01:19:27,054 --> 01:19:28,472
- Estou a ver.
- É aqui.
1033
01:19:28,639 --> 01:19:30,558
Eu seguro-a.
1034
01:19:31,141 --> 01:19:32,768
Estás bem.
1035
01:19:32,935 --> 01:19:34,728
Estamos tão perto.
1036
01:19:37,440 --> 01:19:38,941
Estás bem.
1037
01:19:39,107 --> 01:19:41,485
Estamos quase lá.
1038
01:19:41,652 --> 01:19:42,570
Estás tão perto.
1039
01:19:42,736 --> 01:19:44,322
Só tens de te aguentar.
1040
01:19:48,409 --> 01:19:49,410
Cuidado!
1041
01:19:55,290 --> 01:19:56,124
Tyler?
1042
01:19:56,917 --> 01:19:57,751
Tyler!
1043
01:20:27,948 --> 01:20:29,700
Não dás mais que isso?
1044
01:20:36,582 --> 01:20:37,625
Andy!
1045
01:20:45,591 --> 01:20:47,217
Não! Tyler!
1046
01:21:57,037 --> 01:22:00,207
Kay, ouve-me. Está bem?
1047
01:22:00,373 --> 01:22:02,209
Isto vai dar à nossa nave.
1048
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
Tens de levar isto.
E mete-te numa criocápsula.
1049
01:22:02,375 --> 01:22:05,546
Tens de levar isto.
E mete-te numa criocápsula.
1050
01:22:05,713 --> 01:22:08,549
O piloto automático
leva-te de volta à nossa colónia.
1051
01:22:09,382 --> 01:22:10,634
Consegues fazer isso?
1052
01:22:13,971 --> 01:22:14,972
Sim?
1053
01:22:15,138 --> 01:22:16,474
E tu?
1054
01:22:17,725 --> 01:22:19,727
Vou encontrar uma forma de voltar.
1055
01:22:32,990 --> 01:22:34,116
CIMA
1056
01:24:14,216 --> 01:24:15,550
Deixa-me tirá-lo.
1057
01:24:16,594 --> 01:24:18,470
Em troca, eu reparo-te.
1058
01:24:23,726 --> 01:24:24,977
Escuta.
1059
01:24:25,769 --> 01:24:27,605
Vais morrer aqui
1060
01:24:27,771 --> 01:24:31,399
e isso não é no meu melhor interesse
nem no da companhia.
1061
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Vá lá. Andy, por favor.
1062
01:25:03,766 --> 01:25:07,686
Vá lá. Andy, por favor.
1063
01:25:10,272 --> 01:25:15,443
T menos 10 minutos para impacto.
1064
01:25:15,610 --> 01:25:16,611
Rain?
1065
01:25:21,241 --> 01:25:22,242
Andy.
1066
01:25:24,036 --> 01:25:26,830
- Lamento imenso.
- Não.
1067
01:25:27,539 --> 01:25:30,292
Não, eu é que lamento.
1068
01:25:49,812 --> 01:25:51,939
Não vai aguentá-los por muito tempo.
1069
01:26:18,215 --> 01:26:19,216
Vá lá!
1070
01:26:20,133 --> 01:26:21,426
Estás a perder tempo.
1071
01:26:22,594 --> 01:26:23,804
Por favor, ajuda-nos.
1072
01:26:25,764 --> 01:26:26,807
Abre a porta.
1073
01:26:27,349 --> 01:26:29,059
Lamento ter de recusar o teu pedido.
1074
01:26:29,601 --> 01:26:32,020
Não posso comprometer o composto.
1075
01:26:32,187 --> 01:26:34,439
Mas estou grato pela preciosa ajuda
1076
01:26:34,606 --> 01:26:36,108
que os dois deram à companhia.
1077
01:26:38,610 --> 01:26:39,611
Filho da puta!
1078
01:26:45,951 --> 01:26:46,952
Andy, abre-a.
1079
01:26:47,119 --> 01:26:48,120
- Aqui.
- Abre.
1080
01:26:48,996 --> 01:26:50,080
Não está a funcionar.
1081
01:26:50,163 --> 01:26:51,498
Raios partam!
1082
01:26:57,755 --> 01:27:00,132
Não posso mentir
acerca das vossas hipóteses,
1083
01:27:00,340 --> 01:27:01,884
mas têm a minha solidariedade.
1084
01:27:19,151 --> 01:27:21,444
REMOTO
1085
01:27:21,611 --> 01:27:22,612
Carrega.
1086
01:27:23,155 --> 01:27:25,573
Para eu poder controlar a nave
e levar-te daqui.
1087
01:27:28,576 --> 01:27:29,619
Quem és tu?
1088
01:27:29,870 --> 01:27:30,996
Um amigo.
1089
01:27:32,956 --> 01:27:35,750
Os teus companheiros morreram
para poderes viver.
1090
01:27:35,918 --> 01:27:37,002
Carrega no botão
1091
01:27:37,752 --> 01:27:39,504
e deixa-me honrar o sacrifício deles.
1092
01:27:48,763 --> 01:27:51,308
Andy, contas-me uma das tuas piadas?
1093
01:27:53,601 --> 01:27:56,188
Porque é que os monstros
não comem palhaços?
1094
01:27:58,231 --> 01:28:00,692
- Porque têm um sabor engraçado.
- Têm um sabor engraçado.
1095
01:28:00,775 --> 01:28:02,694
Não percebo a clonagem.
1096
01:28:03,821 --> 01:28:05,030
Já somos dois.
1097
01:28:06,448 --> 01:28:09,242
Li um livro ótimo sobre a gravidade zero.
1098
01:28:09,409 --> 01:28:12,037
- Nem consegui pousá-lo.
- Não consegui pousá-lo.
1099
01:28:14,581 --> 01:28:15,498
Rain?
1100
01:28:16,208 --> 01:28:17,209
Rain?
1101
01:28:18,210 --> 01:28:19,336
Que estás a fazer?
1102
01:28:20,128 --> 01:28:21,338
Estou a desligar o gerador de gravidade.
1103
01:28:21,421 --> 01:28:23,215
GRAVIDADE
LIGADO
1104
01:28:23,298 --> 01:28:24,216
Dez,
1105
01:28:24,382 --> 01:28:27,469
nove, oito, sete,
1106
01:28:27,635 --> 01:28:29,679
seis, cinco,
1107
01:28:29,847 --> 01:28:31,849
quatro, três,
1108
01:28:32,015 --> 01:28:33,641
dois, um.
1109
01:28:33,725 --> 01:28:34,392
DESLIGADO
1110
01:28:40,607 --> 01:28:42,359
Tens a certeza quanto a isto?
1111
01:28:43,193 --> 01:28:44,777
Só há uma forma de descobrir.
1112
01:28:51,368 --> 01:28:52,410
Funciona.
1113
01:29:11,304 --> 01:29:12,139
Rain!
1114
01:29:12,305 --> 01:29:13,223
Tens 40%.
1115
01:29:24,651 --> 01:29:25,652
20%.
1116
01:29:38,165 --> 01:29:39,041
Rain!
1117
01:29:50,010 --> 01:29:51,011
Foda-se.
1118
01:29:59,311 --> 01:30:00,687
Fica atrás de mim.
1119
01:30:06,359 --> 01:30:07,444
Andy, tem cuidado.
1120
01:30:33,053 --> 01:30:33,886
Rain!
1121
01:30:51,279 --> 01:30:52,572
Andy, estás bem?
1122
01:30:58,828 --> 01:31:00,580
Temos de chegar ao elevador.
1123
01:31:00,747 --> 01:31:05,710
PRÓXIMA PURGA DE GRAVIDADE EM:
CONTAGEM DE SISTEMA
1124
01:31:00,747 --> 01:31:05,710
PRÓXIMA PURGA DE GRAVIDADE EM:
CONTAGEM DE SISTEMA
1125
01:31:14,927 --> 01:31:17,180
O elevador não funciona sem gravidade.
1126
01:31:34,239 --> 01:31:35,157
Pronto?
1127
01:31:45,333 --> 01:31:46,209
Rain!
1128
01:31:59,431 --> 01:32:00,265
Foda-se.
1129
01:32:15,072 --> 01:32:15,905
Não.
1130
01:32:27,167 --> 01:32:28,418
É uma purga de gravidade!
1131
01:32:34,299 --> 01:32:35,425
LIGADO
1132
01:32:39,053 --> 01:32:40,138
Andy!
1133
01:32:40,430 --> 01:32:41,431
Vamos.
1134
01:34:03,012 --> 01:34:04,013
Andy!
1135
01:34:35,127 --> 01:34:36,338
Afasta-te dela.
1136
01:34:42,009 --> 01:34:44,011
Seu sacaninha.
1137
01:35:00,445 --> 01:35:04,366
Impacto em dez,
1138
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
nove, oito,
1139
01:35:04,532 --> 01:35:06,368
nove, oito,
1140
01:35:06,951 --> 01:35:09,078
sete, seis,
1141
01:35:09,621 --> 01:35:10,788
cinco,
1142
01:35:10,955 --> 01:35:12,499
- quatro, três…
- Vamos.
1143
01:35:13,458 --> 01:35:15,335
… dois, um.
1144
01:35:21,173 --> 01:35:22,174
Kay.
1145
01:35:26,929 --> 01:35:28,390
Porque demoraste tanto?
1146
01:35:28,556 --> 01:35:29,766
Vamos tirar-te daqui.
1147
01:35:31,393 --> 01:35:33,686
Ainda bem que se salvaram os dois.
1148
01:35:38,358 --> 01:35:39,776
MÃE ASSUME COMANDO
1149
01:36:28,825 --> 01:36:29,992
SISTEMAS SONO CRIOGÉNICO
1150
01:36:31,494 --> 01:36:33,120
Estou aqui. Cuidado com a cabeça.
1151
01:36:34,706 --> 01:36:36,999
- Obrigada.
- Vais ficar bem.
1152
01:36:37,917 --> 01:36:39,126
Ambos vão ficar bem.
1153
01:36:48,761 --> 01:36:52,056
A companhia não podia estar mais orgulhosa
do que se conseguiu aqui hoje.
1154
01:36:52,974 --> 01:36:54,892
Mandei uma mensagem para o QG.
1155
01:36:55,059 --> 01:36:57,479
Quando for recebida, daqui a seis meses,
eles irão a Jackson's Star
1156
01:36:57,562 --> 01:36:59,481
buscar o composto para aperfeiçoamento.
1157
01:37:00,482 --> 01:37:01,816
CANCELAR PILOTO AUTOMÁTICO
1158
01:37:06,320 --> 01:37:07,405
Que estás a fazer?
1159
01:37:07,572 --> 01:37:08,531
MÃE DESLIGADO
1160
01:37:08,698 --> 01:37:09,949
Mudança de planos.
1161
01:37:12,326 --> 01:37:14,245
Andy, para-a.
1162
01:37:14,787 --> 01:37:16,122
Volta a ligar-nos agora.
1163
01:37:19,041 --> 01:37:20,752
Não. Não podem fazer isto.
1164
01:37:20,918 --> 01:37:23,045
O composto tem de ser
entregue à companhia.
1165
01:37:23,170 --> 01:37:25,339
Lamento ter de recusar o teu pedido.
1166
01:37:25,548 --> 01:37:26,591
Tem um bom dia.
1167
01:37:27,634 --> 01:37:29,969
É bom que me ouçam os dois.
1168
01:37:30,136 --> 01:37:33,097
São insignificantes
no panorama geral das coisas…
1169
01:37:33,264 --> 01:37:34,265
PURGA
1170
01:37:39,979 --> 01:37:40,938
Não.
1171
01:37:56,287 --> 01:37:59,624
Isto vai manter os teus sistemas em linha
até chegarmos a Yvaga.
1172
01:38:01,042 --> 01:38:03,252
- Mas pensei que…
- Não quero saber.
1173
01:38:03,377 --> 01:38:04,962
Vens comigo. Está bem?
1174
01:38:06,548 --> 01:38:08,049
Se é o melhor para a Rain.
1175
01:38:10,843 --> 01:38:12,845
Tenho uma nova diretiva para ti.
1176
01:38:14,722 --> 01:38:16,348
Faz o que é melhor para nós.
1177
01:38:19,936 --> 01:38:20,937
Combinado.
1178
01:38:22,313 --> 01:38:23,314
Ótimo.
1179
01:38:40,582 --> 01:38:42,584
NÍVEIS VITAIS CRÍTICOS
ESTASE ABORTADA
1180
01:38:43,543 --> 01:38:44,544
Não.
1181
01:38:48,005 --> 01:38:49,841
Kay. Kay.
1182
01:38:51,008 --> 01:38:52,093
O que se passa?
1183
01:38:53,720 --> 01:38:55,012
Não, não.
1184
01:39:24,876 --> 01:39:27,044
Afasta-o de mim.
1185
01:40:16,010 --> 01:40:17,511
AVISO!
INTEGRIDADE DA CARGA COMPROMETIDA
1186
01:40:18,012 --> 01:40:19,388
PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADO
1187
01:40:42,870 --> 01:40:45,623
LIBERTAR CAIXA DE CARGA OFFLINE
1188
01:41:50,688 --> 01:41:51,898
Meu Deus.
1189
01:43:16,023 --> 01:43:17,024
Kay.
1190
01:43:30,537 --> 01:43:32,539
Não. Por favor.
1191
01:43:57,774 --> 01:43:59,525
Andy! Andy!
1192
01:44:01,402 --> 01:44:02,528
Não, não.
1193
01:44:02,987 --> 01:44:04,238
Rain. Rain.
1194
01:44:04,405 --> 01:44:05,239
Ajuda-a.
1195
01:44:42,609 --> 01:44:43,569
Não!
1196
01:44:46,197 --> 01:44:47,198
Não!
1197
01:45:01,921 --> 01:45:03,547
Andy! Vamos!
1198
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Por favor, levanta-te!
1199
01:45:06,092 --> 01:45:07,301
Por favor, levanta-te!
1200
01:45:15,935 --> 01:45:16,810
Não!
1201
01:45:20,982 --> 01:45:22,233
Vá lá!
1202
01:45:28,322 --> 01:45:31,617
TEMPERATURA AMBIENTE CRÍTICA
1203
01:46:22,919 --> 01:46:26,213
LIBERTAR CAIXA DE CARGA
PUXAR PARA ATIVAR
1204
01:46:46,608 --> 01:46:49,445
"Libertar Carga Manualmente.
Puxar as quatro alavancas."
1205
01:46:49,736 --> 01:46:52,949
Certo. As quatro alavancas.
1206
01:47:01,040 --> 01:47:02,041
Uma.
1207
01:47:03,834 --> 01:47:04,751
Duas.
1208
01:47:27,816 --> 01:47:28,817
Três.
1209
01:47:46,877 --> 01:47:48,837
PUXAR TODAS AS ALAVANCAS
PARA LIBERTAR
1210
01:47:56,553 --> 01:47:58,472
Subir. Subir.
1211
01:49:36,278 --> 01:49:38,114
Morre, cabrão!
1212
01:50:35,171 --> 01:50:37,673
DESTINO DO PILOTO AUTOMÁTICO
YVAGA III
1213
01:50:58,402 --> 01:50:59,736
Vou reparar-te.
1214
01:51:14,793 --> 01:51:15,794
DIÁRIO DE VOZ
1215
01:51:15,877 --> 01:51:18,922
Este é o criodiário
do cargueiro de minério Corbelan.
1216
01:51:20,632 --> 01:51:24,720
Tracei o rumo do sistema Yvaga
sem saber se alguma vez lá chegarei
1217
01:51:24,886 --> 01:51:26,888
ou o que o destino me reserva.
1218
01:51:28,014 --> 01:51:31,268
Mas enfrentarei
o que me surgir pela frente.
1219
01:51:32,603 --> 01:51:33,937
Sou a Rain Carradine,
1220
01:51:34,104 --> 01:51:35,647
a última sobrevivente da Corbelan.
1221
01:51:36,232 --> 01:51:37,399
Mensagem terminada.
1222
01:58:50,290 --> 01:58:52,292
FIM
1223
01:58:52,375 --> 01:58:54,377
Tradução NOS Audiovisuais
por Gonçalo Sousa