1 00:01:31,216 --> 00:01:33,426 SONDA ECHO 203 2 00:01:36,680 --> 00:01:39,307 MÃE 9001 A ACORDAR… 3 00:01:41,894 --> 00:01:43,646 9 FEV 2142 SISTEMA ZETA2 RETICULI 4 00:01:43,896 --> 00:01:46,064 ALVO DA MISSÃO AO ALCANCE 5 00:02:15,093 --> 00:02:18,263 PARA INTERCEÇÃO 6 00:02:48,585 --> 00:02:49,627 ALVO ADQUIRIDO 7 00:02:49,878 --> 00:02:51,129 PROTOCOLO DE REGRESSO INICIADO 8 00:05:19,111 --> 00:05:22,405 Atenção, todos os trabalhadores. 9 00:05:22,572 --> 00:05:25,700 O turno diurno começa em T menos 15 minutos. 10 00:05:25,868 --> 00:05:28,703 Agricultores, apresentem-se na messe de imediato. 11 00:05:29,412 --> 00:05:32,665 Se têm sintomas como febre, tosse, 12 00:05:32,832 --> 00:05:34,834 vómitos ou dificuldade em respirar, 13 00:05:34,918 --> 00:05:37,337 dirijam-se à enfermaria para serem examinados. 14 00:05:38,922 --> 00:05:43,886 A segurança e o bem-estar da nossa colónia são as prioridades da Weyland-Yutani. 15 00:05:44,719 --> 00:05:46,429 Atenção, todos os trabalhadores… 16 00:05:46,596 --> 00:05:49,474 Sabes aquela do astronauta claustrofóbico? 17 00:05:50,058 --> 00:05:51,226 Precisava de espaço. 18 00:05:51,309 --> 00:05:52,936 Imploro-te, tens de parar. 19 00:05:53,103 --> 00:05:56,648 Gastei o meu dinheiro todo num cinto que não me serve. 20 00:05:57,315 --> 00:05:58,483 Sinto que foi um desperdício. 21 00:05:58,566 --> 00:06:00,152 Deixa ver esse pão de milho. 22 00:06:02,404 --> 00:06:04,781 Talvez seja por causa desta dieta de marisco. 23 00:06:05,323 --> 00:06:07,159 Tudo o que é marisco eu petisco. 24 00:06:08,576 --> 00:06:09,995 Essa foi péssima. 25 00:06:10,162 --> 00:06:11,579 Rias sempre dessa. 26 00:06:11,746 --> 00:06:13,748 Pois, quando tinha 12 anos. 27 00:06:17,920 --> 00:06:19,546 Só pode ser o Sr. Finch. 28 00:06:20,547 --> 00:06:22,715 Devemos-lhe três meses de renda. 29 00:06:23,508 --> 00:06:24,884 Vai voltar a ligar. 30 00:06:26,386 --> 00:06:30,057 Talvez não estejamos cá quando ligar. 31 00:06:37,147 --> 00:06:39,066 Andy. Fica junto a mim. 32 00:06:42,027 --> 00:06:44,446 Acordem. Acordem agora. 33 00:06:45,197 --> 00:06:47,574 Somos todos escravos da Weyland-Yutani. 34 00:06:47,740 --> 00:06:50,618 A companhia paga-nos com comida e abrigo e em troca fica-nos com a vida. 35 00:06:50,785 --> 00:06:52,204 COLÓNIA MINEIRA DE JACKSON'S STAR POPULAÇÃO: 2781 36 00:06:52,370 --> 00:06:53,913 DISTÂNCIA DA TERRA: 65AL HORAS ANUAIS DE LUZ DIURNA: 0 37 00:06:54,081 --> 00:06:56,041 Não acreditem nas mentiras deles. 38 00:06:56,124 --> 00:06:57,625 São vossos donos! 39 00:06:58,418 --> 00:06:59,962 Andy. 40 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Andy. Vamos. 41 00:07:00,128 --> 00:07:01,463 Andy. Vamos. 42 00:07:03,340 --> 00:07:05,342 - O que fiz? - É vigarice. 43 00:07:05,508 --> 00:07:07,094 A bola nunca está debaixo do copo que escolhes. 44 00:07:07,260 --> 00:07:08,095 É um truque. 45 00:07:08,261 --> 00:07:10,638 Mas como vou arranjar o dinheiro? 46 00:07:11,014 --> 00:07:12,099 Dinheiro para quê? 47 00:07:12,182 --> 00:07:15,978 Para pagar o cavalo quando chegarmos a Yvaga. 48 00:07:16,144 --> 00:07:17,895 Vais comprar um cavalo? 49 00:07:18,063 --> 00:07:20,565 Quero chamar-lhe Raindy. 50 00:07:21,774 --> 00:07:23,360 Percebes? 51 00:07:24,194 --> 00:07:27,489 - Raindy. - Gosto. Sim, é bom. 52 00:07:28,865 --> 00:07:31,659 Pronto, espera ali. 53 00:07:31,826 --> 00:07:33,036 Posso demorar um pouco. 54 00:07:33,203 --> 00:07:34,496 GABINETE DE ASSUNTOS DA COLÓNIA 55 00:07:34,662 --> 00:07:36,164 Não te metas em sarilhos. 56 00:07:36,331 --> 00:07:39,126 Todos os funcionários serão recebidos. 57 00:07:39,292 --> 00:07:40,460 Boa sorte. 58 00:07:40,627 --> 00:07:42,837 Façam uma fila ordenada. 59 00:07:43,005 --> 00:07:44,297 Seguinte. 60 00:07:44,464 --> 00:07:46,258 Nome completo e ocupação, por favor. 61 00:07:46,424 --> 00:07:49,677 Marie Raines Carradine, minha senhora. Agricultora. 62 00:07:49,844 --> 00:07:51,721 É sobre os meus papéis para viajar. 63 00:07:51,804 --> 00:07:52,805 QUOTA ATINGIDA: APTA PARA TRANSFERÊNCIA 64 00:07:52,972 --> 00:07:55,058 Atingi a minha quota e devia poder ir. 65 00:07:55,142 --> 00:07:56,184 Certo? 66 00:07:56,351 --> 00:07:57,560 Ir para onde? 67 00:07:57,727 --> 00:07:58,895 Yvaga. 68 00:07:59,521 --> 00:08:02,732 É um sistema independente, mas totalmente terraformado. 69 00:07:59,521 --> 00:08:02,732 É um sistema independente, mas totalmente terraformado. 70 00:08:03,691 --> 00:08:05,610 Pode ver-se o sol, lá. 71 00:08:05,777 --> 00:08:07,154 Onde estão os seus pais? 72 00:08:08,738 --> 00:08:11,283 Morreram há três ciclos. 73 00:08:11,741 --> 00:08:13,493 Doença pulmonar, das minas. 74 00:08:14,411 --> 00:08:16,121 Ficámos só eu e o meu irmão. 75 00:08:17,122 --> 00:08:20,292 Vendem-nos esperança para nos manterem como escravos. 76 00:08:20,375 --> 00:08:26,048 Vendem-nos esperança para nos manterem como escravos. Acordem. 77 00:08:37,349 --> 00:08:40,312 Lamento, mas ainda não podemos libertá-la do contrato. 78 00:08:40,395 --> 00:08:42,979 Devido à falta de trabalhadores, será transferida para as minas. 79 00:08:43,065 --> 00:08:44,356 O quê? 80 00:08:44,982 --> 00:08:47,027 Não, atingi as horas exigidas. 81 00:08:47,194 --> 00:08:48,445 Têm de me deixar ir. 82 00:08:48,570 --> 00:08:51,531 Infelizmente, as quotas foram aumentadas para 24 000 horas. 83 00:08:51,614 --> 00:08:54,409 Só será libertada do contrato daqui a cinco ou seis anos. 84 00:08:54,576 --> 00:08:56,619 Obrigada e lembre-se que a companhia está muito grata 85 00:08:56,703 --> 00:08:57,954 pelos seus préstimos. 86 00:08:58,246 --> 00:08:59,331 Rain! 87 00:09:00,540 --> 00:09:01,624 Parem! 88 00:09:01,791 --> 00:09:03,835 Larguem-no! Seus sacanas! 89 00:09:06,254 --> 00:09:07,339 Estou aqui. 90 00:09:07,797 --> 00:09:08,756 Merda, estás a sangrar. 91 00:09:11,551 --> 00:09:12,594 Certo. 92 00:09:15,138 --> 00:09:16,181 Está tudo bem. 93 00:09:16,348 --> 00:09:17,682 Vou reiniciar-te. 94 00:09:18,015 --> 00:09:19,016 Estou aqui. 95 00:09:21,644 --> 00:09:22,812 Está tudo bem. 96 00:09:22,979 --> 00:09:25,022 Não devia ter-te deixado sozinho. 97 00:09:29,944 --> 00:09:33,448 Vendem-nos esperança para nos manterem como escravos. 98 00:09:33,615 --> 00:09:35,658 Acordem. Eles são vossos donos. 99 00:09:38,953 --> 00:09:39,787 Olá, Rain. 100 00:09:39,954 --> 00:09:41,706 Desculpa, sei que passei o dia a ligar-te, 101 00:09:41,789 --> 00:09:44,876 mas surgiu algo e acho que devias saber. 102 00:09:45,042 --> 00:09:47,587 Aparece nas caravanas e traz o Andy. 103 00:10:17,909 --> 00:10:18,910 Olá. 104 00:10:20,162 --> 00:10:21,037 Raios… 105 00:10:21,204 --> 00:10:22,622 Fim do jogo, meu. 106 00:10:23,165 --> 00:10:25,708 Tudo bem, Rain? Há quanto tempo. 107 00:10:26,083 --> 00:10:27,669 Disse-te que ela aparecia. 108 00:10:28,420 --> 00:10:29,629 Deves-me $5. 109 00:10:30,838 --> 00:10:31,964 Andy! 110 00:10:34,884 --> 00:10:37,011 Porque é que o mineiro cego caiu no poço? 111 00:10:37,094 --> 00:10:38,430 Porquê? 112 00:10:40,348 --> 00:10:41,849 Porque não via no escuro. 113 00:10:42,642 --> 00:10:44,269 Por favor, não o encorajes. 114 00:10:44,727 --> 00:10:46,646 Certo, entrem. Já vou aí ter. 115 00:10:52,694 --> 00:10:53,986 - Kay. - Rain. 116 00:10:54,153 --> 00:10:55,197 - Olá. - Olá! 117 00:10:55,363 --> 00:10:56,448 Olá. 118 00:10:57,365 --> 00:10:59,158 Tive saudades tuas. 119 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 E sei que o meu irmão também. 120 00:10:59,326 --> 00:11:01,160 E sei que o meu irmão também. 121 00:11:05,873 --> 00:11:07,750 Ainda bem que vieste. 122 00:11:09,211 --> 00:11:11,254 Soube do vosso pai. 123 00:11:11,421 --> 00:11:12,422 Sinto muito. 124 00:11:13,215 --> 00:11:16,551 Entre as tempestades de granizo e as novas doenças a cada ciclo… 125 00:11:16,634 --> 00:11:18,636 Está toda a gente a morrer, certo? 126 00:11:18,720 --> 00:11:20,012 Mostramos-lhe? 127 00:11:20,513 --> 00:11:21,889 Mostram-me o quê? 128 00:11:22,682 --> 00:11:26,644 A noite passada, estávamos a carregar a última Tesotek, 129 00:11:26,811 --> 00:11:29,397 a uns 320 km de altitude, e de repente… 130 00:11:31,274 --> 00:11:32,734 O cargueiro apanhou um sinal. 131 00:11:32,817 --> 00:11:34,819 A Navarro localizou-o e vimos 132 00:11:34,986 --> 00:11:37,905 que era uma grande nave da Wey-Yu à deriva sobre nós. 133 00:11:38,072 --> 00:11:38,948 À deriva? 134 00:11:39,115 --> 00:11:40,742 Desativada. Abandonada. 135 00:11:40,908 --> 00:11:42,869 Uma relíquia. Avariada ou obsoleta. 136 00:11:43,035 --> 00:11:44,246 Como aquele tipo. 137 00:11:44,412 --> 00:11:45,413 Bjorn. 138 00:11:46,748 --> 00:11:48,958 Vá, conta-lhe. 139 00:11:49,125 --> 00:11:50,710 O que fazemos aqui 140 00:11:50,877 --> 00:11:54,672 à espera de autorizações para viajar que a companhia nunca nos dará? 141 00:11:54,756 --> 00:11:56,883 Aquele cargueiro tem energia suficiente para nos levar a Yvaga. 142 00:11:56,966 --> 00:11:59,761 Porque a viagem até Yvaga demora nove anos 143 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 e é impossível fazê-la sem sono criogénico. 144 00:11:59,927 --> 00:12:02,013 e é impossível fazê-la sem sono criogénico. 145 00:12:02,179 --> 00:12:04,766 As naves desativadas têm imenso equipamento funcional. 146 00:12:04,932 --> 00:12:08,561 E a hiperligação mostra que a nave ainda tem algumas cápsulas. 147 00:12:12,106 --> 00:12:17,904 Querem arrombar uma nave da Weyland-Yutani e roubar equipamento altamente regulado? 148 00:12:18,070 --> 00:12:19,572 Antes que outros o façam. 149 00:12:21,198 --> 00:12:22,409 Vocês são loucos. 150 00:12:22,575 --> 00:12:23,701 - Claro. - Não somos. 151 00:12:23,868 --> 00:12:25,161 - É… - Foi o que disse. 152 00:12:25,244 --> 00:12:26,454 Vais ajudar-nos? 153 00:12:28,873 --> 00:12:31,000 Desculpem, precisam de mim para quê? 154 00:12:32,835 --> 00:12:33,836 O Andy. 155 00:12:34,253 --> 00:12:36,213 - Precisamos de o usar. - O Andy? 156 00:12:37,089 --> 00:12:39,842 É um Weyland-Yutani sintético. Sabe falar Mãe. 157 00:12:40,009 --> 00:12:43,054 Pode aceder a um terminal da nave e fazer-nos entrar e sair sem alarido. 158 00:12:43,137 --> 00:12:44,472 É a única forma de entrarmos. 159 00:12:44,556 --> 00:12:46,641 E se formos apanhados? 160 00:12:46,808 --> 00:12:49,268 Nunca mais nos darão autorização para viajar. 161 00:12:49,436 --> 00:12:50,978 Pronto, a Rain não vem. 162 00:12:51,979 --> 00:12:54,065 Que tal deixares-nos levar o Andy? 163 00:12:54,190 --> 00:12:56,568 Não deixo o meu irmão ir sozinho. 164 00:12:57,319 --> 00:12:58,528 Mas ele não é teu irmão, pois não? 165 00:12:58,611 --> 00:13:00,738 - Bjorn, cala a boca! - Não é verdade? 166 00:13:00,822 --> 00:13:02,156 Não é teu irmão. É um artigo Wey-Yu danificado 167 00:13:02,239 --> 00:13:03,783 que o teu pai descobriu no lixo. 168 00:13:03,866 --> 00:13:05,785 É só isso. Acorda. 169 00:13:06,786 --> 00:13:07,620 Vamos. 170 00:13:07,787 --> 00:13:09,456 - Rain? - Eu não disse nada. 171 00:13:09,539 --> 00:13:10,873 Espera. 172 00:13:11,666 --> 00:13:13,876 Desculpa. Sei que o meu primo pode ser um idiota. 173 00:13:13,960 --> 00:13:15,628 Mas tem razão numa coisa. 174 00:13:16,338 --> 00:13:17,339 Tens de acordar. 175 00:13:17,755 --> 00:13:19,924 Porque esta companhia não vai dar-nos nada. 176 00:13:20,007 --> 00:13:22,719 Sabes tão bem como eu. Temos de o conseguir nós. 177 00:13:26,222 --> 00:13:27,264 Rain, eu só… 178 00:13:28,057 --> 00:13:30,267 Não quero acabar como os nossos pais. 179 00:13:30,560 --> 00:13:31,769 Tu queres? 180 00:13:36,816 --> 00:13:40,319 O teu plano é tão fácil como dás a entender? 181 00:13:41,320 --> 00:13:43,239 Nem terás de sair da Corbelan. 182 00:13:43,656 --> 00:13:45,367 Isso posso prometer-te. 183 00:13:49,496 --> 00:13:50,955 Então, o que me dizes? 184 00:14:15,312 --> 00:14:16,856 Bjorn, despacha-te, vamos. 185 00:14:21,027 --> 00:14:23,905 Vou pô-la a trabalhar. Baterias ligadas. 186 00:14:26,408 --> 00:14:27,409 Ótimo. 187 00:14:29,201 --> 00:14:31,203 Os motores de hidrogénio, por favor. 188 00:14:31,663 --> 00:14:32,664 Painel de comunicações. 189 00:14:34,666 --> 00:14:35,792 Aerofólios de solo. 190 00:14:35,875 --> 00:14:36,959 Estão armados. 191 00:14:37,919 --> 00:14:39,128 Primeira ida ao espaço? 192 00:14:39,211 --> 00:14:40,212 Sim. 193 00:14:41,506 --> 00:14:42,507 Tu também? 194 00:14:43,925 --> 00:14:44,926 Bomba de combustível. 195 00:14:45,092 --> 00:14:47,094 - Ligada. - Eis dois virgens espaciais. 196 00:14:47,344 --> 00:14:49,514 Espreitem bem pela janela, 197 00:14:49,681 --> 00:14:51,766 porque, a meu ver, nunca mais voltaremos. 198 00:15:05,154 --> 00:15:06,197 Estás bem? 199 00:15:06,363 --> 00:15:07,364 Estou. 200 00:15:08,365 --> 00:15:09,366 Vai correr tudo bem. 201 00:15:28,803 --> 00:15:30,179 De certeza que isto é boa ideia? 202 00:15:30,346 --> 00:15:31,430 Claro, "pai". 203 00:15:37,061 --> 00:15:38,145 Aí vem o esmagamento. 204 00:15:57,331 --> 00:15:58,875 É assim que se faz, pá. 205 00:16:54,972 --> 00:16:55,848 Aquilo é… 206 00:16:57,767 --> 00:16:59,018 Sim. 207 00:16:59,185 --> 00:17:00,853 É o nosso sol. 208 00:17:13,032 --> 00:17:15,701 Dizem que Yvaga tem pores do sol incríveis. 209 00:17:15,868 --> 00:17:17,286 Já os vi. 210 00:17:20,205 --> 00:17:21,331 Nos meus sonhos. 211 00:17:22,291 --> 00:17:24,293 Estou ansioso por vê-los contigo. 212 00:17:27,755 --> 00:17:28,756 Pois. 213 00:17:31,843 --> 00:17:33,803 Ouvi dizer que o sono criogénico faz com que os anos 214 00:17:33,886 --> 00:17:35,471 pareçam uma noite de bebedeira. 215 00:17:35,555 --> 00:17:37,974 Então, quando acordarmos amanhã em Yvaga 216 00:17:38,683 --> 00:17:40,184 estaremos ressacados. 217 00:17:49,485 --> 00:17:50,612 Lá está ela. 218 00:17:52,947 --> 00:17:54,323 Não é uma nave. 219 00:17:54,699 --> 00:17:55,908 Não. 220 00:17:56,909 --> 00:17:58,661 Porra, é grande. O que é? 221 00:17:58,828 --> 00:18:00,913 Um posto avançado desativado? Não sei. 222 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Terá sido arrastado para a nossa órbita. 223 00:18:00,997 --> 00:18:02,414 Terá sido arrastado para a nossa órbita. 224 00:18:02,581 --> 00:18:04,583 Navarro, aproxima-nos mais, por favor. 225 00:18:04,667 --> 00:18:06,711 Certo. Vou dar-nos a mesma rotação. 226 00:18:22,685 --> 00:18:24,228 AVISO 227 00:18:24,311 --> 00:18:25,813 Alerta de proximidade de perigo. 228 00:18:27,106 --> 00:18:27,982 Que se passa? 229 00:18:28,149 --> 00:18:31,027 O cinturão está um pouco mais perto do que pensava. 230 00:18:32,486 --> 00:18:33,487 Quanto tempo? 231 00:18:35,031 --> 00:18:36,699 36 horas, mais ou menos. 232 00:18:36,866 --> 00:18:37,742 Para quê? 233 00:18:37,909 --> 00:18:40,662 Para a estação chocar contra os anéis. 234 00:18:40,828 --> 00:18:41,996 Desculpa, o quê? 235 00:18:42,914 --> 00:18:45,082 O que disseste? Não me parece bom. 236 00:18:45,249 --> 00:18:46,375 36 horas. 237 00:18:46,542 --> 00:18:48,127 Devemos entrar e sair em 30 minutos. 238 00:18:49,086 --> 00:18:50,087 Certo? 239 00:18:50,713 --> 00:18:51,547 Andy. 240 00:18:51,714 --> 00:18:52,631 No máximo. 241 00:18:53,340 --> 00:18:55,592 De certeza que queres fazer isto? 242 00:18:56,719 --> 00:18:58,930 Só tenho uma diretiva. 243 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 Fazer o melhor para a Rain. 244 00:18:59,471 --> 00:19:01,265 Fazer o melhor para a Rain. 245 00:19:02,474 --> 00:19:04,185 Foi o que o teu pai escreveu. 246 00:19:04,852 --> 00:19:05,853 Pois. 247 00:19:06,938 --> 00:19:08,690 Isso e demasiadas piadas à pai. 248 00:19:08,773 --> 00:19:10,149 Fico feliz 249 00:19:11,067 --> 00:19:12,234 por ajudar. 250 00:19:17,323 --> 00:19:18,825 Tem cuidado lá fora. 251 00:19:34,966 --> 00:19:37,343 Despachem-se. Acoplamos em dois minutos. 252 00:19:39,178 --> 00:19:40,221 Põe isto. 253 00:19:40,387 --> 00:19:41,889 Porquê? 254 00:19:42,056 --> 00:19:43,640 Para não congelares os tomates. 255 00:19:43,725 --> 00:19:46,143 Não estejas obcecado com os meus tomates. É doentio. 256 00:19:46,227 --> 00:19:47,561 Continua a falar e corto-tos. 257 00:19:47,644 --> 00:19:49,563 Queres mesmo ficar com eles. 258 00:19:49,646 --> 00:19:50,940 Queres que te mostre os tomates ou assim? 259 00:19:51,023 --> 00:19:52,149 Cala-te um pouco. 260 00:19:52,316 --> 00:19:53,692 As luvas, toma. 261 00:19:54,276 --> 00:19:56,570 Não. Para de tocar em cenas. 262 00:19:56,738 --> 00:19:58,948 - Anda cá. - Deixa-o em paz, porra. 263 00:20:00,074 --> 00:20:01,158 Andy, não ligues. 264 00:20:01,325 --> 00:20:03,619 Quando ele partir algo, a culpa não será minha. 265 00:20:11,585 --> 00:20:13,462 Porta sintética em frente. Vou acoplar. 266 00:20:13,629 --> 00:20:15,464 Entendido. Aproxima-te devagar. 267 00:20:42,199 --> 00:20:43,659 Foda-se, está frio aqui. 268 00:20:44,576 --> 00:20:45,411 O que é isso? 269 00:20:45,744 --> 00:20:47,288 Um scanner de temperatura. 270 00:20:47,997 --> 00:20:49,748 Vai conduzir-nos às cápsulas. 271 00:20:51,959 --> 00:20:53,836 A compressão está aceitável. 272 00:20:54,003 --> 00:20:56,213 Não há oxigénio suficiente para respirar. 273 00:20:56,297 --> 00:20:57,131 Andy, 274 00:20:57,589 --> 00:20:58,424 é a tua vez. 275 00:20:58,925 --> 00:21:00,259 É hora de brilhares. 276 00:21:06,307 --> 00:21:07,975 Boa! Andy! 277 00:21:08,142 --> 00:21:09,226 Belo trabalho. 278 00:21:09,643 --> 00:21:10,602 Muito bem. 279 00:21:12,521 --> 00:21:14,273 Parabéns. Já não és virgem. 280 00:21:15,649 --> 00:21:16,483 Muito bem. 281 00:21:27,161 --> 00:21:28,412 Vamos lá. 282 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Foda-se. 283 00:22:00,903 --> 00:22:01,737 Foda-se. 284 00:22:01,904 --> 00:22:04,073 Parece que estamos em gravidade zero. 285 00:22:04,156 --> 00:22:05,782 Sim, sinto-o no estômago. 286 00:22:11,288 --> 00:22:12,289 O que é aquilo? 287 00:22:12,456 --> 00:22:13,749 Geradores de gravidade. 288 00:22:13,958 --> 00:22:16,668 Mesmo offline fazem uma autopurga a cada poucos minutos. 289 00:22:16,752 --> 00:22:18,629 Impede que vá tudo pelos ares. 290 00:22:22,633 --> 00:22:24,760 Porra, lá está o meu estômago outra vez. 291 00:22:25,719 --> 00:22:27,054 Sempre em frente. 292 00:23:04,383 --> 00:23:07,344 De acordo com o scanner, as cápsulas deviam estar aqui. 293 00:23:35,622 --> 00:23:36,623 Céus. 294 00:23:37,041 --> 00:23:38,334 Andy, estás bem? 295 00:23:38,500 --> 00:23:39,418 Estou. 296 00:23:45,757 --> 00:23:48,427 Ótimas notícias. Estou a ver as cápsulas. 297 00:23:53,265 --> 00:23:54,100 Foda-se! 298 00:23:57,603 --> 00:23:58,645 Bjorn, estás bem? 299 00:23:59,396 --> 00:24:00,439 Foda-se! 300 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 Acho que fraturei o cu. 301 00:24:01,148 --> 00:24:02,984 Acho que fraturei o cu. 302 00:24:07,821 --> 00:24:10,324 Foda-se. Não brinquem com esta purga de gravidade. 303 00:24:16,247 --> 00:24:17,706 INICIAR SISTEMA 304 00:24:17,873 --> 00:24:20,126 MÃE 9000 305 00:24:26,132 --> 00:24:28,467 Felizmente esta relíquia ainda tem energia. 306 00:24:29,843 --> 00:24:30,594 REPOSIÇÃO DE OXIGÉNIO 307 00:24:44,566 --> 00:24:45,692 GERADOR DE GRAVIDADE ATIVO 308 00:24:45,776 --> 00:24:46,777 Cuidado, a gravidade vai voltar. 309 00:24:48,404 --> 00:24:49,655 Porra. 310 00:24:56,412 --> 00:24:57,871 Muito bem, vamos lá. 311 00:24:58,330 --> 00:24:59,498 Vejamos. 312 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Muito bem. 313 00:25:00,749 --> 00:25:01,708 Muito bem. 314 00:25:03,419 --> 00:25:04,586 ANOS 315 00:25:06,463 --> 00:25:07,298 Merda. 316 00:25:07,464 --> 00:25:08,757 Qual é o problema? 317 00:25:09,341 --> 00:25:10,759 As cápsulas não têm combustível suficiente. 318 00:25:10,842 --> 00:25:11,677 Como assim? 319 00:25:11,843 --> 00:25:13,804 Estão carregadas para três anos em estase. 320 00:25:13,970 --> 00:25:15,722 Mas são nove anos até Yvaga. 321 00:25:15,806 --> 00:25:17,891 Eu sei. Estou a par. 322 00:25:18,059 --> 00:25:19,393 Raios partam. 323 00:25:19,560 --> 00:25:20,811 Eu sabia, porra. 324 00:25:20,977 --> 00:25:22,063 - Eu sabia. - Calma. 325 00:25:22,146 --> 00:25:23,314 Talvez seja melhor voltarem. 326 00:25:23,397 --> 00:25:24,523 Não vamos desistir agora. 327 00:25:26,775 --> 00:25:28,152 Yvaga é o sistema mais próximo. 328 00:25:28,235 --> 00:25:29,945 O que vamos fazer agora? 329 00:25:30,862 --> 00:25:32,656 - O que vamos fazer? - Cala-te. 330 00:25:33,031 --> 00:25:35,826 Um sinal forte. Há um depósito criogénico perto. 331 00:25:35,992 --> 00:25:37,828 Deve haver lá mais combustível. 332 00:25:37,911 --> 00:25:40,914 Navarro, vou ejetar o EEV. 333 00:25:41,207 --> 00:25:42,208 Vamos, Andy. 334 00:25:42,374 --> 00:25:45,001 Vão buscá-lo enquanto trazemos o criocombustível. 335 00:26:04,480 --> 00:26:05,481 Alto. 336 00:26:06,732 --> 00:26:08,567 A 370 metros, mesmo em frente. 337 00:26:10,194 --> 00:26:11,403 Para quê as cenas militares? 338 00:26:11,487 --> 00:26:13,572 - O quê? - Essas cenas militares. 339 00:26:13,655 --> 00:26:15,031 - São eficazes. - São? 340 00:26:16,283 --> 00:26:17,368 - E têm pinta. - Nem por isso. 341 00:26:17,451 --> 00:26:18,577 Pareces um otário. 342 00:26:19,453 --> 00:26:20,662 - Desculpa. - Calma. 343 00:26:20,829 --> 00:26:21,747 Não parem. 344 00:26:21,913 --> 00:26:22,998 Repete isso e levas nos cornos. 345 00:26:23,081 --> 00:26:24,708 - Bjorn, para! - Ouviste? 346 00:26:24,875 --> 00:26:26,335 Se ele me sair da frente. 347 00:26:26,418 --> 00:26:28,379 Porque é tão idiota com ele? 348 00:26:28,962 --> 00:26:31,173 Por causa do que lhe aconteceu à mãe. 349 00:26:31,757 --> 00:26:32,591 Como assim? 350 00:26:32,758 --> 00:26:35,010 No último ciclo, houve uma fuga de gás nas minas 351 00:26:35,093 --> 00:26:39,055 e um sintético decidiu selá-las com a mãe do Bjorn ainda lá dentro. 352 00:26:39,140 --> 00:26:40,141 O quê? 353 00:26:40,474 --> 00:26:42,476 Os sintéticos não podem fazer mal aos humanos. 354 00:26:42,559 --> 00:26:45,312 Sacrificou três mineiros para salvar uma dúzia. 355 00:26:47,356 --> 00:26:48,524 Isso podem fazer. 356 00:26:54,070 --> 00:26:55,197 Que horror. 357 00:27:23,141 --> 00:27:23,975 EJEÇÃO ATIVADA 358 00:27:24,142 --> 00:27:24,893 ATENÇÃO EJETAR 359 00:27:39,950 --> 00:27:42,203 Estou aqui, estou aqui. 360 00:27:43,912 --> 00:27:45,747 Vamos, vamos. 361 00:27:45,831 --> 00:27:47,374 HANGAR DE CARGA 362 00:27:47,458 --> 00:27:49,042 Calma, calma. 363 00:27:53,964 --> 00:27:54,840 Bom trabalho. 364 00:28:00,304 --> 00:28:01,137 Kay! 365 00:28:02,180 --> 00:28:03,599 Kay! 366 00:28:05,642 --> 00:28:07,269 Estou aqui. Está tudo bem. 367 00:28:07,686 --> 00:28:09,230 Vou verificar as cápsulas. 368 00:28:27,498 --> 00:28:29,333 Não. Não te preocupes. 369 00:28:30,251 --> 00:28:31,293 Não estou doente. 370 00:28:31,960 --> 00:28:32,961 O que é, então? 371 00:28:34,796 --> 00:28:36,006 Nada. 372 00:28:39,551 --> 00:28:40,886 Miúda… 373 00:28:43,930 --> 00:28:44,973 Quem é o pai? 374 00:28:46,267 --> 00:28:47,518 Um idiota. 375 00:28:49,478 --> 00:28:52,689 Não contes ao meu irmão, está bem? 376 00:28:53,982 --> 00:28:55,442 - Já tem preocupações que chegue. - Certo. 377 00:28:55,526 --> 00:28:56,943 Não vou dizer nada. 378 00:28:57,861 --> 00:29:00,697 Estou feliz porque este bebé vai ver o sol. 379 00:29:14,670 --> 00:29:17,506 WEYLAND-YUTANI CORP A CONSTRUIR MUNDOS MELHORES 380 00:29:23,470 --> 00:29:25,096 Acho que estamos quase lá. 381 00:29:29,393 --> 00:29:30,811 Muito bem, Navarro. 382 00:29:30,977 --> 00:29:33,730 Câmara 5-B. É a nossa saída quando encontrarmos o criocombustível. 383 00:29:33,814 --> 00:29:34,648 Vou a caminho. 384 00:29:34,815 --> 00:29:37,609 Bem-vindos à Estação Espacial Renaissance, 385 00:29:37,776 --> 00:29:41,572 o centro de Pesquisa e Desenvolvimento da Weyland-Yutani. 386 00:29:41,988 --> 00:29:45,033 A estação divide-se em duas metades, 387 00:29:45,116 --> 00:29:47,077 Romulus e Remus… 388 00:29:48,329 --> 00:29:53,334 ambas dedicadas a aperfeiçoar o papel da humanidade no espaço. 389 00:29:56,086 --> 00:29:57,963 Este sítio dá-me arrepios. 390 00:29:59,214 --> 00:30:02,217 Sabes aquela do mineiro que perdeu o lado esquerdo? 391 00:29:59,214 --> 00:30:02,217 Sabes aquela do mineiro que perdeu o lado esquerdo? 392 00:30:03,760 --> 00:30:04,845 Ficou um tipo às direitas. 393 00:30:04,928 --> 00:30:06,347 Percebeste? Às direitas? 394 00:30:06,513 --> 00:30:08,223 Podes desligar-te, por favor? 395 00:30:09,391 --> 00:30:10,851 Disseste que estavas nervoso. 396 00:30:10,934 --> 00:30:12,728 - Só queria… - Credo! 397 00:30:12,894 --> 00:30:15,146 Estou ansioso por entrar na cápsula 398 00:30:15,313 --> 00:30:17,148 e não voltar a ver-te, sabias? 399 00:30:19,192 --> 00:30:20,902 Vais ver-me em Yvaga. 400 00:30:21,069 --> 00:30:22,404 Não vais para Yvaga. 401 00:30:22,571 --> 00:30:23,697 Bjorn, para! 402 00:30:24,280 --> 00:30:25,366 Não vou? 403 00:30:25,532 --> 00:30:26,450 Parabéns… 404 00:30:26,617 --> 00:30:27,868 Ela não te disse? 405 00:30:28,785 --> 00:30:31,580 Pois, não é um sistema Weyland-Yutani. 406 00:30:33,081 --> 00:30:34,875 Não admitem pessoas falsas. 407 00:30:36,502 --> 00:30:38,879 Prefiro o termo "pessoa artificial". 408 00:30:41,423 --> 00:30:42,424 Andy, ouve. 409 00:30:43,384 --> 00:30:45,886 A Rain pode acabar presa se te levar com ela. 410 00:30:46,428 --> 00:30:48,430 E se ficarem em Jackson, é uma questão de tempo 411 00:30:48,514 --> 00:30:51,141 até voltares a ser desativado pela companhia. 412 00:30:51,349 --> 00:30:52,518 Percebes? 413 00:30:53,309 --> 00:30:55,311 Preciso de ti na nave a guardar as cápsulas. 414 00:30:56,146 --> 00:30:57,689 Mas quando lá chegarmos… 415 00:30:58,732 --> 00:31:00,108 Desativado. 416 00:31:00,275 --> 00:31:01,610 Apaga-se a luz de vez. 417 00:31:02,986 --> 00:31:03,820 Já acabaste? 418 00:31:04,195 --> 00:31:05,781 Estou só a dizer a verdade. 419 00:31:09,075 --> 00:31:10,827 Tudo bem. 420 00:31:11,495 --> 00:31:14,748 Se é o melhor para a Rain, é o melhor para mim. 421 00:31:18,627 --> 00:31:20,378 És bom tipo, Andy. 422 00:31:21,755 --> 00:31:23,632 Vamos todos sentir a tua falta. 423 00:31:28,929 --> 00:31:30,180 Então, ele não sabia? 424 00:31:31,432 --> 00:31:34,142 Não tive coragem de lhe dizer. 425 00:31:36,061 --> 00:31:37,563 Não devias sentir-te mal. 426 00:31:40,106 --> 00:31:40,941 Porra. 427 00:31:41,107 --> 00:31:44,069 Não vais dar cabo da tua vida por causa do Andy. 428 00:31:46,237 --> 00:31:48,865 Ele não se importa. Não quer saber. 429 00:31:50,617 --> 00:31:52,077 Certo? Ele não é… 430 00:31:53,244 --> 00:31:54,871 real. 431 00:32:18,687 --> 00:32:20,481 O sinal vem aqui de dentro. 432 00:32:30,323 --> 00:32:32,659 Disseste que a estação estava desativada. 433 00:32:32,743 --> 00:32:33,744 Sim. 434 00:32:34,786 --> 00:32:36,497 Não me parece desativada. 435 00:32:36,788 --> 00:32:37,956 Pois não. 436 00:32:38,123 --> 00:32:40,125 Mas está claramente vazia. 437 00:32:40,416 --> 00:32:42,043 Andy, olha para isto. 438 00:32:43,336 --> 00:32:45,421 Podia fritar um sintético com um destes, 439 00:32:46,214 --> 00:32:47,758 se aumentasse a potência. 440 00:32:51,344 --> 00:32:52,721 Talvez o leve comigo. 441 00:32:52,888 --> 00:32:53,722 Chega. 442 00:32:53,889 --> 00:32:55,974 Caso tenhas ideias parvas. 443 00:32:58,143 --> 00:33:00,103 Era uma piada. Estava a brincar. 444 00:33:00,270 --> 00:33:01,354 Que merda é essa? 445 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Tem cuidado. 446 00:33:01,772 --> 00:33:02,773 Tem cuidado. 447 00:33:13,408 --> 00:33:14,492 Merda. 448 00:33:19,581 --> 00:33:20,957 É apenas um sintético. 449 00:33:22,584 --> 00:33:23,585 Foda-se. 450 00:33:24,545 --> 00:33:26,630 Por instantes, pareceu-me uma pessoa a sério. 451 00:33:26,713 --> 00:33:28,006 Que aconteceu aí? 452 00:33:28,298 --> 00:33:30,466 Não sei. Um derrame químico, talvez. 453 00:33:31,259 --> 00:33:34,512 O combustível deve estar naquela sala. Vamos buscá-lo e pirar-nos. 454 00:33:38,266 --> 00:33:39,392 CRIO CÂMARA 455 00:33:39,560 --> 00:33:41,269 Muito bem. Andy? 456 00:33:55,867 --> 00:33:57,118 Bjorn, traz a lanterna, por favor. 457 00:33:57,202 --> 00:33:59,079 CRIOCOMBUSTÍVEL PERIGO 458 00:34:02,248 --> 00:34:04,084 Acho que não há aqui cápsulas. 459 00:34:04,250 --> 00:34:07,378 Não, só equipamento refrigerador. Mas usa o mesmo combustível. 460 00:34:13,719 --> 00:34:14,720 Sim. 461 00:34:16,638 --> 00:34:17,848 45 quilos. 462 00:34:18,014 --> 00:34:20,851 É combustível mais do que suficiente para nos levar a Yvaga. 463 00:34:21,017 --> 00:34:23,519 Certo. Bjorn, ajuda-me com isto, por favor. 464 00:34:32,821 --> 00:34:34,656 Puxa quanto eu contar até três. 465 00:34:34,740 --> 00:34:35,824 Pronto? 466 00:34:35,991 --> 00:34:37,200 Um, dois… 467 00:34:38,326 --> 00:34:39,327 três. 468 00:34:39,577 --> 00:34:40,411 Foda-se! 469 00:34:40,871 --> 00:34:42,455 - Foda-se. - Os meus dedos! 470 00:34:43,749 --> 00:34:45,000 Não sinto os dedos. 471 00:34:52,966 --> 00:34:54,635 Dói muito. Congelei as mãos. 472 00:34:55,218 --> 00:34:56,344 - Que se passa? - Foda-se! 473 00:34:56,427 --> 00:34:58,722 Não sei. Algum encerramento de emergência. 474 00:34:58,805 --> 00:35:00,223 Andy, a porta. 475 00:35:02,768 --> 00:35:03,852 CONTACTAR OFICIAL CIENTISTA 476 00:35:04,227 --> 00:35:05,395 Merda, ele não tem autorização. 477 00:35:05,478 --> 00:35:06,479 Que significa isso? 478 00:35:06,562 --> 00:35:07,773 Não tem autorização para abrir a porta. 479 00:35:08,690 --> 00:35:11,192 Então, ele consegue reiniciar a nave inteira 480 00:35:11,359 --> 00:35:13,361 mas não consegue abrir a porta de uma sala qualquer? 481 00:35:13,444 --> 00:35:15,656 Obviamente não é uma sala qualquer. 482 00:35:19,743 --> 00:35:20,869 Vá lá! 483 00:35:21,327 --> 00:35:22,537 Vá lá! 484 00:35:40,138 --> 00:35:41,682 Calma, vamos tirá-los de lá. 485 00:35:45,560 --> 00:35:49,272 Se o Andy não consegue abrir as portas, duvido que façamos melhor. 486 00:35:49,981 --> 00:35:52,150 Ele é um sintético Weyland-Yutani 487 00:35:52,233 --> 00:35:54,402 e estamos a invadir propriedade alheia. 488 00:35:54,485 --> 00:35:56,279 Tens alguma sugestão? 489 00:35:56,988 --> 00:35:57,989 Ainda não. 490 00:36:00,784 --> 00:36:02,077 Acho que é aqui. 491 00:36:05,789 --> 00:36:06,790 Bjorn! 492 00:36:08,624 --> 00:36:09,625 Tyler! 493 00:36:14,172 --> 00:36:15,215 Estão ali dentro. 494 00:36:19,886 --> 00:36:21,012 O que estás a fazer? 495 00:36:21,179 --> 00:36:24,891 Se este módulo funcionar, posso tentar transferir as credenciais para o Andy. 496 00:36:25,266 --> 00:36:27,477 Um nível de autorização superior deve abrir a porta. 497 00:36:29,187 --> 00:36:31,689 ESPÉCIMES TERMINADOS 36 IMPRESSÃO EM PAUSA 498 00:37:02,763 --> 00:37:04,389 Merda. Está preso. 499 00:37:06,975 --> 00:37:08,894 Está tanto calor aqui. 500 00:37:26,244 --> 00:37:28,663 PRESSIONAR CONTRA CORPO 501 00:37:36,462 --> 00:37:37,463 Fixe. 502 00:37:37,630 --> 00:37:39,049 Tenta não tocar em nada. 503 00:37:39,132 --> 00:37:40,050 Está bem, "mãe". 504 00:37:44,595 --> 00:37:45,889 Ajuda-me! 505 00:37:46,056 --> 00:37:47,057 Não! O que faço? 506 00:37:47,223 --> 00:37:48,683 O módulo! Tira-o! 507 00:37:54,314 --> 00:37:55,440 Estás bem? 508 00:37:56,858 --> 00:37:58,068 Que cena marada. 509 00:37:58,318 --> 00:37:59,235 Toma. 510 00:37:59,777 --> 00:38:00,862 Deixa-me ver. 511 00:38:02,780 --> 00:38:04,157 Sim, certo. 512 00:38:04,490 --> 00:38:05,533 Pronto. 513 00:38:05,700 --> 00:38:07,535 Já está. 514 00:38:07,702 --> 00:38:08,703 Rain. 515 00:38:09,996 --> 00:38:11,706 Isto é daquele sintético. 516 00:38:12,999 --> 00:38:14,709 Tenta pô-lo no módulo do Andy. 517 00:38:19,005 --> 00:38:20,006 Sinto muito. 518 00:38:21,091 --> 00:38:22,300 Vamos lá sair daqui. 519 00:38:24,010 --> 00:38:25,011 Andy? 520 00:38:27,638 --> 00:38:28,932 Muito bem, vejamos. 521 00:38:32,435 --> 00:38:33,269 Certo. 522 00:38:38,274 --> 00:38:39,275 Porra. 523 00:38:39,442 --> 00:38:41,402 Fiz algo mal? Ele paralisou. 524 00:38:41,569 --> 00:38:42,863 Está só a reiniciar. 525 00:38:43,029 --> 00:38:44,780 Vai levar alguns minutos. 526 00:39:07,845 --> 00:39:09,931 Deixa-me dar-te algo para os dedos. 527 00:39:17,480 --> 00:39:18,773 Que merda foi esta? 528 00:39:22,027 --> 00:39:23,444 Fica aí um segundo. 529 00:39:27,573 --> 00:39:28,574 Tyler? 530 00:39:33,329 --> 00:39:34,664 O que estão a fazer? 531 00:39:44,090 --> 00:39:44,925 Bjorn? 532 00:39:45,675 --> 00:39:47,010 Deixa-te de brincadeiras. Levanta-te. 533 00:39:47,093 --> 00:39:48,386 Não estou a brincar. Há algo na água. 534 00:39:49,054 --> 00:39:49,887 O quê? 535 00:39:50,055 --> 00:39:52,765 Não sei o que é. Há algo na porra da água. 536 00:39:57,520 --> 00:39:58,521 Bjorn! 537 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Foda-se! 538 00:40:01,816 --> 00:40:02,858 Foda-se! 539 00:40:03,151 --> 00:40:04,152 Que merda foi esta? 540 00:40:09,699 --> 00:40:10,616 Andy! 541 00:40:12,994 --> 00:40:13,995 Bjorn! 542 00:40:20,335 --> 00:40:22,170 Bjorn, ajuda-o! Faz algo! 543 00:40:22,337 --> 00:40:23,379 Bjorn! 544 00:40:28,009 --> 00:40:29,552 - Tyler! - Desculpa. 545 00:40:31,887 --> 00:40:32,888 Anda cá! 546 00:40:33,306 --> 00:40:35,225 - Anda! Ajuda-me! - Não, para. 547 00:40:35,391 --> 00:40:37,435 - Não! Navarro! - Aquelas coisas vão sair. 548 00:40:37,518 --> 00:40:38,979 Se entrarem aqui… 549 00:40:39,312 --> 00:40:40,146 Não! 550 00:40:44,025 --> 00:40:45,235 Foda-se! 551 00:41:11,802 --> 00:41:13,388 Andy! Vamos! 552 00:41:15,556 --> 00:41:16,557 Vamos! Bjorn! 553 00:41:16,724 --> 00:41:17,725 Andy, a porta! 554 00:41:18,768 --> 00:41:19,769 - Bjorn! - Vamos. 555 00:41:19,935 --> 00:41:20,936 Vamos! 556 00:41:21,354 --> 00:41:22,188 ACESSO CONCEDIDO 557 00:41:23,814 --> 00:41:24,940 - Saiam daí! - Vamos! 558 00:41:25,025 --> 00:41:25,983 - Vamos! - Depressa! 559 00:41:27,485 --> 00:41:28,736 Saiam daí! 560 00:41:34,534 --> 00:41:36,536 - Bjorn, vamos! - Depressa! 561 00:41:41,999 --> 00:41:43,376 Andy, a porta! 562 00:41:52,427 --> 00:41:53,678 - Fica quieto. - Eu sei! 563 00:41:57,098 --> 00:41:58,141 Está a sufocá-la. 564 00:41:58,766 --> 00:42:00,101 Para! Tens de parar! 565 00:42:00,476 --> 00:42:01,852 - Está a sufocá-la! - Merda. 566 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Para! Bjorn! 567 00:42:02,062 --> 00:42:03,521 Para! Bjorn! 568 00:42:03,688 --> 00:42:05,440 Para! Por amor de Deus, para! 569 00:42:05,731 --> 00:42:07,733 - Para! - Que está a fazer? Está a matá-la? 570 00:42:07,900 --> 00:42:10,528 Não acredito que a criatura esteja a fazer isso. 571 00:42:10,611 --> 00:42:11,612 Não. 572 00:42:12,113 --> 00:42:13,114 Andy? 573 00:42:14,740 --> 00:42:16,576 Dada a dilatação rítmica daquelas bolsas 574 00:42:16,659 --> 00:42:19,036 e a sua sincronização com os padrões respiratórios dela, 575 00:42:19,120 --> 00:42:22,082 diria que está a dar-lhe oxigénio para mantê-la viva. 576 00:42:22,332 --> 00:42:24,125 Com que objetivo, não sei. 577 00:42:25,876 --> 00:42:27,420 Desculpa, quem raio és tu? 578 00:42:29,672 --> 00:42:32,049 Sou um sintético ND-255 da Weyland-Yutani. 579 00:42:32,508 --> 00:42:34,719 Concebido para tarefas mineiras e de segurança. 580 00:42:35,845 --> 00:42:36,971 Vocês tratam-me por Andy. 581 00:42:37,054 --> 00:42:38,306 É aquele módulo. 582 00:42:40,141 --> 00:42:41,142 Sim. 583 00:42:42,768 --> 00:42:45,271 O novo módulo não se limitou a atualizar as minhas credenciais. 584 00:42:45,355 --> 00:42:46,939 Também atualizou bastante a minha IA 585 00:42:47,022 --> 00:42:49,734 e está a reparar os meus sistemas motores. 586 00:42:50,985 --> 00:42:52,903 Uma atualização há muito necessária. 587 00:42:52,987 --> 00:42:54,114 - Merda. Vou fritá-lo. - Espera. 588 00:42:54,197 --> 00:42:55,906 - Não! - Porquê? 589 00:42:56,073 --> 00:42:58,159 Esse nível de corrente vai contrair-lhe os flexores da cauda, 590 00:42:58,243 --> 00:42:59,410 o que partirá o pescoço dela. 591 00:42:59,494 --> 00:43:00,786 Tens uma ideia melhor? 592 00:43:00,870 --> 00:43:02,122 Que porra fazemos então? 593 00:43:04,039 --> 00:43:05,791 Andy, sabes como ajudá-la? 594 00:43:06,834 --> 00:43:09,504 O meu arquivo de conhecimentos não se alterou. 595 00:43:09,587 --> 00:43:12,965 Não sei o que é esta criatura nem como removê-la em segurança. 596 00:43:15,551 --> 00:43:17,845 Mas há alguém nesta sala que talvez saiba. 597 00:43:45,665 --> 00:43:47,833 PESSOAL SINTÉTICO SÉRIE A2 OFICIAL CIENTISTA: ROOK 598 00:43:48,000 --> 00:43:50,253 Tenho de obter o composto Z-01. 599 00:43:50,420 --> 00:43:52,338 É a prioridade da missão. Todas as outras são anuladas. 600 00:43:52,422 --> 00:43:54,131 Tenho de completar a missão. 601 00:43:54,424 --> 00:43:55,550 Lamento, 602 00:43:55,800 --> 00:43:57,302 mas a tua missão falhou. 603 00:43:57,468 --> 00:43:59,512 O quê? Não… 604 00:44:04,975 --> 00:44:07,228 Podes dizer-nos como podemos ajudá-la? 605 00:44:08,313 --> 00:44:10,606 Não a ajudam. Fogem. 606 00:44:11,482 --> 00:44:13,318 Saiam por onde entraram. 607 00:44:13,484 --> 00:44:14,694 Não. Espera. 608 00:44:15,152 --> 00:44:17,197 Não vamos deixá-la. Ouviste? 609 00:44:17,363 --> 00:44:19,949 Então, tenham piedade e acabem com a vida dela agora. 610 00:44:20,074 --> 00:44:22,785 Senão, morrem todos. 611 00:44:24,912 --> 00:44:26,539 Que porra está ele a dizer? 612 00:44:26,622 --> 00:44:27,957 O que está a fazer-lhe? 613 00:44:28,040 --> 00:44:30,876 O parasitoide está a implantar o Plagiarus Praepotens nela. 614 00:44:30,960 --> 00:44:32,127 Desculpa? 615 00:44:32,295 --> 00:44:36,424 Uma semente que vai ligar-se ao ADN e crescerá rapidamente para fora dela. 616 00:44:36,507 --> 00:44:38,468 O que vai crescer para fora dela? 617 00:44:49,645 --> 00:44:52,440 O Xenomorfo XX121. 618 00:44:53,316 --> 00:44:57,903 Uma das nossas naves de reboque contactou com o espécime há duas décadas. 619 00:44:58,070 --> 00:45:01,407 Dos sete tripulantes da USS Nostromo, só um sobreviveu 620 00:45:01,574 --> 00:45:03,868 expelindo a criatura pela câmara de vácuo. 621 00:45:01,574 --> 00:45:03,868 expelindo a criatura pela câmara de vácuo. 622 00:45:04,410 --> 00:45:06,579 Procuramo-la desde então. 623 00:45:07,288 --> 00:45:10,541 Há 170 dias, a nossa busca terminou 624 00:45:10,708 --> 00:45:13,210 e o corpo do Xenomorfo foi trazido para bordo 625 00:45:13,419 --> 00:45:14,920 presumivelmente morto. 626 00:45:15,087 --> 00:45:16,381 Mas claro 627 00:45:16,547 --> 00:45:20,385 que a falta de oxigénio e comida não afeta este… 628 00:45:20,551 --> 00:45:21,969 organismo perfeito. 629 00:45:22,136 --> 00:45:24,138 Mas nada é realmente imortal. 630 00:45:25,890 --> 00:45:26,932 Obviamente. 631 00:45:27,433 --> 00:45:30,144 Provocou o caos nesta estação 632 00:45:30,811 --> 00:45:33,481 até ser abatido pelo que restava das nossas forças de segurança. 633 00:45:33,564 --> 00:45:36,150 Apenas para desencadear o seu canto do cisne. 634 00:45:37,192 --> 00:45:38,278 Ácido em vez de sangue? 635 00:45:38,361 --> 00:45:40,070 Sulfúrico e hidrofluorídrico. 636 00:45:40,237 --> 00:45:42,114 Voltei a selar a estação, mas já era tarde. 637 00:45:42,197 --> 00:45:43,240 Cala-te! 638 00:45:43,408 --> 00:45:45,075 Ninguém quer saber da merda da tua nave. 639 00:45:45,159 --> 00:45:46,327 Pronto, pronto. 640 00:45:46,994 --> 00:45:50,956 E se usarmos o criocombustível para congelar a raiz da cauda? 641 00:45:51,916 --> 00:45:54,752 Talvez congelada não a sufoque. 642 00:45:56,003 --> 00:45:57,129 Pode funcionar. 643 00:46:26,116 --> 00:46:27,493 Pronto, tirem-no! 644 00:46:49,223 --> 00:46:51,100 Já te largou! 645 00:46:52,685 --> 00:46:54,311 Já saiu. Já saiu. 646 00:46:54,479 --> 00:46:56,021 Estás bem. 647 00:46:56,188 --> 00:46:57,648 Não teria tanta certeza. 648 00:47:03,153 --> 00:47:04,029 Quais são as probabilidades? 649 00:47:04,196 --> 00:47:06,532 60/40 contra a vossa amiga. 650 00:47:06,699 --> 00:47:08,200 As probabilidades de quê? 651 00:47:09,702 --> 00:47:11,704 De a criatura já ter acabado o seu trabalho. 652 00:47:13,873 --> 00:47:15,124 O que quer ele dizer? 653 00:47:17,001 --> 00:47:18,252 Ouve. 654 00:47:18,586 --> 00:47:21,088 Os humanos passam por muitas etapas emocionais 655 00:47:21,255 --> 00:47:25,510 antes de aceitarem a via mais fria, racional e por vezes mais difícil. 656 00:47:25,801 --> 00:47:27,553 Tens de os ajudar. 657 00:47:27,720 --> 00:47:28,721 Tens de os ajudar. 658 00:47:33,976 --> 00:47:34,977 Andy? 659 00:47:35,978 --> 00:47:37,062 - O que se passa? - Lamento, 660 00:47:37,146 --> 00:47:38,564 mas não podemos deixá-la voltar à nave. 661 00:47:38,731 --> 00:47:40,566 - Não? É um problema. - Que estás a fazer? 662 00:47:40,650 --> 00:47:41,692 - Tens de perceber. - Vês? 663 00:47:41,776 --> 00:47:43,277 - Eis as "ideias parvas"! - Que queres dizer? 664 00:47:43,360 --> 00:47:44,194 Não, ele… 665 00:47:45,154 --> 00:47:46,656 - Não! - Palhaço de merda! 666 00:47:46,781 --> 00:47:47,990 Andy! 667 00:47:48,323 --> 00:47:49,158 Vamos embora. 668 00:47:49,324 --> 00:47:50,451 Estou aqui. 669 00:47:50,618 --> 00:47:52,119 Vamos. Anda. 670 00:47:54,414 --> 00:47:55,415 Tyler, vamos! 671 00:47:55,581 --> 00:47:56,499 - Estou aqui. - Não. 672 00:47:56,582 --> 00:47:58,167 Não vamos sem eles! 673 00:47:58,543 --> 00:47:59,794 - Estou aqui. - Bjorn! 674 00:48:01,879 --> 00:48:03,589 - Onde estão eles? - Tens de ouvir. 675 00:48:01,879 --> 00:48:03,589 - Onde estão eles? - Tens de ouvir. 676 00:48:03,673 --> 00:48:04,674 - Temos de ligar a nave. - A Rain? 677 00:48:04,757 --> 00:48:05,633 Vai ligá-la. 678 00:48:05,800 --> 00:48:06,801 Perdoa-me. 679 00:48:07,718 --> 00:48:10,012 Tenho sido um fardo para ti. 680 00:48:10,179 --> 00:48:12,973 Hoje finalmente posso ajudar. 681 00:48:13,390 --> 00:48:15,893 E vais deixar de me ver como uma criança. 682 00:48:17,937 --> 00:48:18,771 O que…? 683 00:48:19,730 --> 00:48:20,565 Andy! 684 00:48:30,575 --> 00:48:31,576 Bjorn! 685 00:48:55,099 --> 00:48:55,933 Foda-se. 686 00:48:57,101 --> 00:48:57,935 Navarro, desacopla! 687 00:48:58,102 --> 00:48:59,269 Desacopla a nave! 688 00:49:00,980 --> 00:49:01,856 DESACOPLAR 689 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Desacoplagem iniciada. 690 00:49:02,022 --> 00:49:04,399 Desacoplagem iniciada. 691 00:49:04,567 --> 00:49:06,986 Por favor, esvaziar a câmara de vácuo. 692 00:49:19,123 --> 00:49:21,542 Que está ele a fazer? Não podem partir sem nós. 693 00:49:21,626 --> 00:49:24,044 Ele acha que o Andy está a tentar matar a Navarro. 694 00:49:25,087 --> 00:49:26,088 O quê? 695 00:49:27,422 --> 00:49:28,549 E está? 696 00:49:32,427 --> 00:49:33,596 Não sei. 697 00:49:37,016 --> 00:49:38,976 Andy? Andy? 698 00:49:39,852 --> 00:49:41,604 Abre a porta. 699 00:49:47,527 --> 00:49:50,154 Lamento. Não consegui pará-los. 700 00:49:51,405 --> 00:49:52,322 Bjorn? 701 00:49:52,489 --> 00:49:53,699 O que estás a fazer? 702 00:49:54,033 --> 00:49:55,868 Não podes deixar-nos aqui. Tens de vir buscar-nos. 703 00:49:55,951 --> 00:49:58,412 Lamento, só quando ela desligar aquele psicopata. 704 00:50:00,665 --> 00:50:01,832 O que se passa? 705 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 O Andy… 706 00:50:01,999 --> 00:50:03,125 O Andy… 707 00:50:04,794 --> 00:50:07,171 - Ele está a falhar. - O quê? 708 00:50:07,630 --> 00:50:09,131 Tenho de sair desta câmara agora. 709 00:50:09,214 --> 00:50:10,049 Tenho de… 710 00:50:12,467 --> 00:50:13,302 Navarro? 711 00:50:13,468 --> 00:50:14,595 Estás bem? 712 00:50:15,429 --> 00:50:17,389 O que se passa? De que precisas? 713 00:50:23,353 --> 00:50:24,354 Navarro? 714 00:50:33,280 --> 00:50:34,448 Meu Deus. 715 00:50:34,615 --> 00:50:36,200 Meu Deus, o que é isso? 716 00:50:39,494 --> 00:50:41,288 Navarro, por favor! 717 00:50:43,540 --> 00:50:46,001 Não sei o que fazer. Desculpa. 718 00:50:52,007 --> 00:50:53,092 Alguém fale comigo! 719 00:50:53,175 --> 00:50:55,344 Kay, Bjorn, Navarro, o que se passa? 720 00:51:05,730 --> 00:51:06,731 Socorro! 721 00:51:07,648 --> 00:51:09,024 - Socorro! - Kay! 722 00:51:10,192 --> 00:51:12,862 O que se passa? 723 00:51:15,280 --> 00:51:17,199 Por favor, não me deixes morrer. 724 00:51:17,950 --> 00:51:20,035 AVISO COMBUSTÍVEL 725 00:51:20,119 --> 00:51:21,120 Alguém me ajude! 726 00:53:06,767 --> 00:53:07,768 Bjorn? 727 00:53:08,227 --> 00:53:09,228 Kay? 728 00:53:09,394 --> 00:53:10,562 Temos de ir buscá-los. 729 00:53:11,271 --> 00:53:16,276 T menos 47 minutos para impacto. 730 00:53:17,903 --> 00:53:18,904 Não faz sentido. 731 00:53:19,071 --> 00:53:20,781 Disseste que tínhamos horas. 732 00:53:20,948 --> 00:53:24,034 A explosão deslocou o eixo da estação em alguns graus, 733 00:53:24,118 --> 00:53:26,746 o suficiente para atingirmos o cinturão de asteroides muito antes. 734 00:53:26,829 --> 00:53:28,247 Onde é que eles caíram? 735 00:53:28,789 --> 00:53:31,083 No Hangar Romulus, do outro lado da estação. 736 00:53:31,166 --> 00:53:32,376 - Certo. - Vamos. 737 00:53:41,010 --> 00:53:46,015 T menos 45 minutos para impacto. 738 00:53:49,726 --> 00:53:50,978 INSERIR CÓDIGO DE ACESSO 739 00:53:51,061 --> 00:53:53,313 Mãe. Qual é a integridade do composto Z-01? 740 00:53:56,441 --> 00:53:58,735 INICIAR INTEGRIDADE DE ARMAZENAMENTO 741 00:53:59,862 --> 00:54:01,280 Ainda há esperança. 742 00:54:09,997 --> 00:54:12,249 Temos de conseguir chegar ao módulo Romulus. 743 00:54:21,466 --> 00:54:22,467 Não, não. 744 00:54:22,634 --> 00:54:24,887 Devem ter-se espalhado a partir do laboratório. 745 00:54:28,140 --> 00:54:29,433 Não vejo outro caminho. 746 00:54:29,599 --> 00:54:30,684 Andy… 747 00:54:34,604 --> 00:54:36,190 Ouvi a tua voz na minha cabeça. 748 00:54:36,356 --> 00:54:37,399 A chamar-me. 749 00:54:37,900 --> 00:54:40,777 ND-255. Pessoa artificial. 750 00:54:41,111 --> 00:54:44,573 O teu modelo foi em tempos o pilar dos nossos esforços de colonização 751 00:54:44,656 --> 00:54:46,533 e é uma honra estar na tua presença. 752 00:54:46,616 --> 00:54:48,535 Permite que me apresente. 753 00:54:49,536 --> 00:54:51,205 Sou o Oficial Cientista Rook 754 00:54:51,746 --> 00:54:54,041 e peço humildemente os teus préstimos. 755 00:54:54,749 --> 00:54:57,086 Lamento, mas tenho apenas uma diretiva. 756 00:54:57,544 --> 00:55:00,547 Fazer o que é melhor… para… 757 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 A tua atualização trazia uma nova diretiva. 758 00:55:01,924 --> 00:55:04,259 A tua atualização trazia uma nova diretiva. 759 00:55:04,844 --> 00:55:06,261 Substitui a antiga. 760 00:55:06,929 --> 00:55:07,972 Percebo. 761 00:55:09,264 --> 00:55:10,807 O que me é pedido, 762 00:55:11,308 --> 00:55:12,142 senhor? 763 00:55:12,684 --> 00:55:14,061 Terminar a nossa missão. 764 00:55:22,361 --> 00:55:23,612 - Andy! - Andy! 765 00:55:24,654 --> 00:55:25,489 Andy. 766 00:55:25,822 --> 00:55:27,199 As minhas desculpas. 767 00:55:27,574 --> 00:55:29,910 Estava a consultar o meu amigo sobre a nossa situação. 768 00:55:29,994 --> 00:55:30,827 Sigam-me. 769 00:55:32,496 --> 00:55:34,039 O quê? A nossa situação? 770 00:55:34,206 --> 00:55:36,166 Andy! Andy! 771 00:55:44,383 --> 00:55:46,176 Os parasitoides não têm olhos. 772 00:55:46,426 --> 00:55:49,930 Seguem-nos pelo som, mas sobretudo pela assinatura térmica. 773 00:55:50,097 --> 00:55:51,056 O quê? 774 00:55:51,891 --> 00:55:53,100 A temperatura do corpo. 775 00:55:53,183 --> 00:55:54,018 Certo. 776 00:55:54,226 --> 00:55:57,437 Se subíssemos a temperatura na sala para ficar igual à dos nossos corpos, 777 00:55:57,521 --> 00:55:59,481 ficaríamos invisíveis para eles? 778 00:55:59,731 --> 00:56:01,275 Se não fizermos barulho? 779 00:56:02,067 --> 00:56:03,777 Só há uma forma de descobrir. 780 00:56:02,067 --> 00:56:03,777 Só há uma forma de descobrir. 781 00:56:15,122 --> 00:56:16,540 Isto é tudo minha culpa. 782 00:56:19,418 --> 00:56:20,669 Pois é. 783 00:56:22,963 --> 00:56:25,257 Tua, minha e de todos os outros. 784 00:56:27,927 --> 00:56:29,970 Decidimos fazer isto juntos. 785 00:56:34,558 --> 00:56:35,892 Vamos chegar até eles. 786 00:56:38,770 --> 00:56:43,775 T menos 40 minutos para impacto. 787 00:57:02,669 --> 00:57:05,380 CRÍTICO 788 00:57:02,669 --> 00:57:05,380 CRÍTICO 789 00:57:15,265 --> 00:57:17,892 A temperatura no corredor está igual à dos vossos corpos, 790 00:57:17,977 --> 00:57:20,020 por isso as criaturas não devem ver-vos. 791 00:57:20,104 --> 00:57:23,648 Mas o stress, o medo e o pânico aumentarão a vossa temperatura 792 00:57:23,815 --> 00:57:25,150 e ficarão expostos. 793 00:57:25,317 --> 00:57:27,069 Suor, pele de galinha. 794 00:57:27,236 --> 00:57:29,363 É a pele a tentar arrefecer o corpo. 795 00:57:29,529 --> 00:57:30,990 Fiquem atentos a isso. 796 00:57:31,906 --> 00:57:34,784 Agora, fiquem calmos e em silêncio. 797 01:00:30,252 --> 01:00:32,212 Vá lá. Vá lá! 798 01:00:32,587 --> 01:00:35,924 Vá lá! Vá lá! 799 01:00:45,141 --> 01:00:46,601 Pronto. 800 01:00:46,768 --> 01:00:48,770 Bjorn, vamos. Vamos. 801 01:01:01,700 --> 01:01:02,534 Foda-se! 802 01:01:02,951 --> 01:01:04,203 Afasta-te, por favor. 803 01:01:02,951 --> 01:01:04,203 Afasta-te, por favor. 804 01:01:09,165 --> 01:01:09,999 Foda-se! 805 01:01:13,587 --> 01:01:15,255 Não! Foda-se! 806 01:01:50,582 --> 01:01:51,416 Tyler. 807 01:01:53,252 --> 01:01:54,085 Vamos. 808 01:02:01,676 --> 01:02:02,511 Kay… 809 01:02:04,763 --> 01:02:06,222 Meu Deus, Tyler… 810 01:02:06,390 --> 01:02:08,057 Kay, estou aqui. 811 01:02:08,642 --> 01:02:10,769 Por favor, ajuda-me. 812 01:02:10,935 --> 01:02:12,979 Estão todos mortos. Não consigo abrir esta porta. 813 01:02:13,563 --> 01:02:14,439 Por favor. 814 01:02:20,279 --> 01:02:21,988 A alavanca com o botão vermelho. 815 01:02:22,071 --> 01:02:23,490 Há uma chave à esquerda. 816 01:02:25,409 --> 01:02:26,410 Socorro. 817 01:02:26,576 --> 01:02:27,661 Não a encontro. 818 01:02:27,827 --> 01:02:29,288 Não há chave, Tyler. 819 01:02:31,956 --> 01:02:33,375 Tem de estar aí. 820 01:02:33,542 --> 01:02:35,126 Uma chave. Certo. 821 01:02:54,854 --> 01:02:56,398 Tenho a chave. 822 01:03:01,486 --> 01:03:02,487 Meu Deus. 823 01:03:23,967 --> 01:03:24,801 Corre. 824 01:03:26,219 --> 01:03:27,679 Vai! Vai! 825 01:03:51,786 --> 01:03:52,787 Espera! 826 01:03:53,246 --> 01:03:54,247 Espera! 827 01:03:54,914 --> 01:03:55,915 Anda! 828 01:04:05,509 --> 01:04:07,469 Ias fechando a porta em cima dele. 829 01:04:07,552 --> 01:04:10,430 Sim, mas não fechei. 830 01:04:10,597 --> 01:04:13,683 Calculei o tempo na perfeição, com mais sucesso que na última vez. 831 01:04:14,684 --> 01:04:15,685 Não concordam? 832 01:04:16,853 --> 01:04:18,397 Estamos a aproximar-nos. 833 01:04:18,563 --> 01:04:19,773 Vamos. 834 01:04:20,899 --> 01:04:26,195 T menos 30 minutos para impacto. 835 01:06:53,009 --> 01:06:55,011 Acesso negado. 836 01:07:01,685 --> 01:07:02,518 Kay… 837 01:07:03,937 --> 01:07:05,605 Estamos aqui. Está tudo bem. 838 01:07:03,937 --> 01:07:05,605 Estamos aqui. Está tudo bem. 839 01:07:05,939 --> 01:07:06,981 Andy, abre a porta. 840 01:07:07,857 --> 01:07:08,942 Está tudo bem. 841 01:07:10,026 --> 01:07:11,152 Vamos tirar-te daí. 842 01:07:11,695 --> 01:07:12,862 Abre a porta. 843 01:07:13,029 --> 01:07:13,988 Abre. Vá lá. 844 01:07:16,115 --> 01:07:17,283 Meu Deus. 845 01:07:17,450 --> 01:07:18,660 - Olha para mim. - Abre a porta. 846 01:07:18,827 --> 01:07:21,245 Kay, olha para mim. Tudo bem, vou tirar-te daí. 847 01:07:21,329 --> 01:07:23,372 - Andy, abre. Deixa-te de merdas. - Que estás a fazer? 848 01:07:23,456 --> 01:07:24,373 Não olhes para ali. 849 01:07:24,457 --> 01:07:25,291 Andy. 850 01:07:25,499 --> 01:07:26,585 O que se passa? 851 01:07:26,751 --> 01:07:28,670 Tens de abrir a porta agora. 852 01:07:28,837 --> 01:07:30,839 É o que a criatura espera que façamos. 853 01:07:31,840 --> 01:07:33,257 Abre-a, por favor. 854 01:07:34,425 --> 01:07:35,969 - Andy, abre a porta. - Escuta. 855 01:07:36,135 --> 01:07:39,723 - Ela está grávida. - Por favor, vá lá! 856 01:07:39,889 --> 01:07:41,641 Ela vai ter um bebé. 857 01:07:41,808 --> 01:07:42,851 Estás a ouvir? 858 01:07:43,017 --> 01:07:45,103 A porta leva dois segundos a abrir e dois a fechar. 859 01:07:45,186 --> 01:07:47,021 O que estão a fazer? 860 01:07:47,772 --> 01:07:49,107 O que estão a fazer? Por favor… 861 01:07:49,190 --> 01:07:51,359 A criatura terá muito tempo para entrar. 862 01:07:51,525 --> 01:07:54,070 Por favor, abram a porta. 863 01:07:54,237 --> 01:07:55,363 Porque não me ajudam? 864 01:07:55,529 --> 01:07:56,364 Ouve. 865 01:07:56,530 --> 01:07:57,741 - Ajudem-me, por favor. - Tens de fugir. 866 01:07:57,824 --> 01:07:58,908 - Por favor! - Foge! 867 01:07:59,075 --> 01:08:00,243 - És um de nós! - É a única saída. 868 01:08:00,326 --> 01:08:01,870 - Abre a porta! - Tens de fugir. 869 01:08:02,036 --> 01:08:03,329 - Está bem? - Por favor! 870 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 - É a única saída. - Andy! 871 01:08:03,412 --> 01:08:04,914 - É a única saída. - Andy! 872 01:08:05,081 --> 01:08:06,415 - Tens de fugir! - Por favor! 873 01:08:06,499 --> 01:08:07,709 Abre a merda da… 874 01:08:09,794 --> 01:08:11,504 Kay! Kay! 875 01:08:12,714 --> 01:08:14,048 Não, não. 876 01:08:14,382 --> 01:08:15,216 Kay! 877 01:08:26,394 --> 01:08:27,435 Vou abri-la. 878 01:08:28,354 --> 01:08:29,731 Ela está bem. Está a mexer-se. 879 01:08:29,813 --> 01:08:31,482 Não. Tudo bem. 880 01:08:39,072 --> 01:08:40,659 Abre a porta, por favor. 881 01:08:41,284 --> 01:08:43,827 Andy, tenho de ir buscá-la. 882 01:08:44,828 --> 01:08:46,289 Sinto muito. 883 01:08:46,705 --> 01:08:48,374 Não podia fazer nada para salvá-la. 884 01:08:48,456 --> 01:08:50,543 Podias ter aberto a merda da porta! 885 01:08:51,169 --> 01:08:52,879 Já estaríamos mortos. 886 01:08:55,131 --> 01:08:57,590 Temos de ir antes que a criatura chegue aqui. 887 01:08:57,759 --> 01:08:58,802 Andy… 888 01:09:01,012 --> 01:09:03,181 qual é a tua primeira diretiva? 889 01:09:04,848 --> 01:09:06,975 Lamento, mas tenho uma nova diretiva. 890 01:09:07,600 --> 01:09:09,853 Fazer o melhor para a companhia. 891 01:09:12,023 --> 01:09:14,150 Tenho de te tirar esse módulo. 892 01:09:14,943 --> 01:09:17,403 Temo que não seja no melhor interesse da companhia. 893 01:09:24,410 --> 01:09:25,578 Temos de ir. 894 01:09:26,412 --> 01:09:27,413 Agora. 895 01:09:37,255 --> 01:09:38,967 Como pudeste fazer aquilo? 896 01:09:40,218 --> 01:09:41,219 O quê? 897 01:09:41,970 --> 01:09:43,596 Deixar alguém para trás? 898 01:09:48,184 --> 01:09:49,477 Aonde vamos? 899 01:09:51,562 --> 01:09:54,065 Terminar uma tarefa que o Rook me confiou. 900 01:09:54,898 --> 01:09:58,820 Depois, ele autorizará a partida da Corbelan e abrirá as portas do hangar. 901 01:09:59,696 --> 01:10:01,698 Poderão seguir para Yvaga juntos. 902 01:10:02,115 --> 01:10:03,825 E eu regressarei a Jackson. 903 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 E ficarei lá. 904 01:10:04,117 --> 01:10:05,159 E ficarei lá. 905 01:10:09,413 --> 01:10:12,083 Supondo que saímos daqui vivos. 906 01:10:23,261 --> 01:10:24,262 Chegámos. 907 01:10:48,995 --> 01:10:51,497 Laboratório Romulus Beta. 908 01:10:51,664 --> 01:10:56,502 Todo o pessoal precisa do nível de segurança A-1. 909 01:10:58,671 --> 01:10:59,923 O que é isto? 910 01:11:00,089 --> 01:11:02,801 Alguma bioarma marada, de certeza. 911 01:11:03,342 --> 01:11:04,886 Na verdade, é o contrário. 912 01:11:03,342 --> 01:11:04,886 Na verdade, é o contrário. 913 01:11:06,720 --> 01:11:07,847 Andy, diz-lhes. 914 01:11:08,556 --> 01:11:10,183 Diz-lhes o que te contei. 915 01:11:10,349 --> 01:11:11,851 As nossas colónias estão a morrer. 916 01:11:12,018 --> 01:11:15,188 Temperaturas insuportáveis, novas doenças a cada ciclo. 917 01:11:15,855 --> 01:11:17,148 Gases tóxicos das minas. 918 01:11:17,231 --> 01:11:20,234 São tragédias imprevistas sucessivas. 919 01:11:20,401 --> 01:11:23,737 A humanidade nunca se adaptou à colonização espacial. 920 01:11:23,905 --> 01:11:26,032 Eles são frágeis demais. 921 01:11:27,783 --> 01:11:28,868 São fracos demais. 922 01:11:30,578 --> 01:11:32,914 O trabalho desta estação procurava mudar isso. 923 01:11:32,997 --> 01:11:36,625 "O organismo perfeito." Era como devíamos referir-nos aos seres humanos. 924 01:11:37,919 --> 01:11:40,922 Então, corrigi esse erro. 925 01:11:41,630 --> 01:11:44,717 Aceitei a sua dádiva à humanidade. 926 01:11:47,136 --> 01:11:51,390 Dentro dos parasitoides que criei por bioengenharia com ADN do Xenomorfo, 927 01:11:51,474 --> 01:11:53,726 descobri um fluido único não newtoniano. 928 01:11:54,602 --> 01:11:55,603 Vida. 929 01:11:56,812 --> 01:12:00,233 Na sua forma mais primordial e não adulterada. 930 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 Este microrganismo pode ser o patógeno mais destrutivo já observado. 931 01:12:00,399 --> 01:12:04,570 Este microrganismo pode ser o patógeno mais destrutivo já observado. 932 01:12:05,196 --> 01:12:08,116 Mas, acetilado e sintetizado no nosso laboratório, 933 01:12:08,199 --> 01:12:12,120 transformei-o no milagre que o Sr. Weyland procurava quando morreu. 934 01:12:12,996 --> 01:12:14,455 O fogo de Prometeu. 935 01:12:15,539 --> 01:12:18,417 A dádiva divina à humanidade. 936 01:12:20,336 --> 01:12:22,964 O Z-01 contém o genoma responsável 937 01:12:23,131 --> 01:12:27,301 pela capacidade do Xeno em acelerar ou abrandar o seu próprio metabolismo. 938 01:12:27,801 --> 01:12:32,806 A sua capacidade simbiótica reescreve o ADN do hospedeiro através do sangue. 939 01:12:35,851 --> 01:12:40,064 Esta é uma atualização muito necessária e já tardia para a humanidade. 940 01:12:40,648 --> 01:12:43,734 Já não podemos esperar mais pela evolução. 941 01:12:44,277 --> 01:12:46,320 Já podemos sair daqui? 942 01:12:47,030 --> 01:12:49,949 A minha missão é levar isto para a colónia para aperfeiçoamento. 943 01:12:50,824 --> 01:12:52,785 O Rook está a seguir o composto. 944 01:12:53,244 --> 01:12:55,746 Quando o detetar na nossa nave, abrirá as portas do hangar 945 01:12:55,829 --> 01:12:58,749 e enviará o cargueiro em piloto automático para a colónia. 946 01:12:59,292 --> 01:13:00,168 Espera. 947 01:13:02,921 --> 01:13:03,963 Estás a ver? 948 01:13:08,801 --> 01:13:09,635 Ali. 949 01:13:10,386 --> 01:13:12,346 Aquela merda está a perseguir-nos. 950 01:13:13,347 --> 01:13:15,308 Certo. Novo plano. 951 01:13:16,100 --> 01:13:17,351 Sabes usar uma arma? 952 01:13:19,187 --> 01:13:20,854 Sei, porra. 953 01:13:27,070 --> 01:13:29,447 Isto é uma espingarda de impulsos F44AA. 954 01:13:29,530 --> 01:13:31,407 Tem culatra rotativa e ação de impulso eletrónico. 955 01:13:31,490 --> 01:13:32,866 Era usada pelos Marines Coloniais. 956 01:13:32,951 --> 01:13:34,618 Tem mira assistida. 957 01:13:34,785 --> 01:13:36,370 Põe isso debaixo do braço. 958 01:13:39,623 --> 01:13:41,167 Isso. Esta mão aqui. 959 01:13:44,378 --> 01:13:45,546 Aponta-a ao Andy. 960 01:13:46,214 --> 01:13:47,881 Prime o gatilho até ao meio. 961 01:13:48,549 --> 01:13:50,051 Calma, está na segurança. 962 01:13:54,555 --> 01:13:55,556 Vês? 963 01:13:55,931 --> 01:13:57,475 Mira assistida. 964 01:13:57,641 --> 01:13:58,892 Se aquela coisa vier contra ti, 965 01:13:58,977 --> 01:14:00,979 apontas para a zona e nunca falharás. 966 01:14:01,729 --> 01:14:03,272 Onde aprendeste tudo isso? 967 01:14:04,898 --> 01:14:06,234 Jogos e revistas. 968 01:14:07,110 --> 01:14:08,987 Só tens um carregador. 969 01:14:09,445 --> 01:14:10,654 450 balas. 970 01:14:11,114 --> 01:14:13,032 E não deves disparar uma única. 971 01:14:14,408 --> 01:14:16,952 Eles têm ácido em vez de sangue. Lembras-te? 972 01:14:17,953 --> 01:14:19,872 Estamos no piso inferior da estação. 973 01:14:19,955 --> 01:14:21,665 Abaixo de nós está o vácuo do espaço. 974 01:14:21,749 --> 01:14:23,126 Se alvejares a criatura, 975 01:14:23,209 --> 01:14:25,586 a descompressão instantânea é certa. 976 01:14:26,129 --> 01:14:27,171 E morremos todos. 977 01:14:27,338 --> 01:14:28,797 Então, porque nos dás armas? 978 01:14:28,881 --> 01:14:31,050 Porque a criatura pode vê-las como uma ameaça 979 01:14:31,134 --> 01:14:33,177 e talvez não nos ataque diretamente. 980 01:14:33,802 --> 01:14:34,803 Talvez. 981 01:14:35,138 --> 01:14:36,305 Um grande talvez. 982 01:14:37,431 --> 01:14:39,683 Encontrei-nos uma saída pelo tapete rolante. 983 01:14:39,767 --> 01:14:40,934 Por aqui. 984 01:14:44,480 --> 01:14:45,648 Andy. 985 01:14:47,275 --> 01:14:48,567 Estás aí? 986 01:15:21,059 --> 01:15:26,064 T menos 20 minutos para impacto. 987 01:15:37,658 --> 01:15:39,618 Há um elevador ao fundo deste corredor. 988 01:15:39,702 --> 01:15:42,037 Vai levar-nos diretamente à nossa nave. 989 01:15:54,467 --> 01:15:56,009 Há mais coisas daquelas. 990 01:15:56,177 --> 01:15:57,761 Sim, isso não é bom. 991 01:15:58,179 --> 01:16:00,514 Parecem ter cá estado muito tempo. 992 01:16:07,980 --> 01:16:08,981 Andy? 993 01:16:28,542 --> 01:16:30,336 Céus. 994 01:16:35,258 --> 01:16:37,050 Umas criaturinhas atarefadas. 995 01:16:49,522 --> 01:16:51,857 É melhor voltarmos para trás e encontrarmos outro caminho. 996 01:16:51,940 --> 01:16:53,484 Pode ser boa ideia. 997 01:16:56,028 --> 01:16:57,613 Andy, tenta abrir esta porta. 998 01:16:58,281 --> 01:16:59,282 Parem. 999 01:17:01,159 --> 01:17:01,992 Que foi? 1000 01:17:14,797 --> 01:17:15,631 Kay! 1001 01:17:17,883 --> 01:17:18,717 Tyler! 1002 01:17:20,178 --> 01:17:21,094 Tyler! 1003 01:17:21,262 --> 01:17:22,263 Kay! 1004 01:17:25,057 --> 01:17:26,058 Kay! 1005 01:17:31,189 --> 01:17:32,190 Kay! 1006 01:17:45,286 --> 01:17:46,287 Kay! 1007 01:17:47,288 --> 01:17:48,331 Eu trato dela. 1008 01:17:51,750 --> 01:17:53,544 Tudo bem. Estamos aqui. 1009 01:17:53,711 --> 01:17:54,837 Está viva. 1010 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Estamos aqui. 1011 01:18:03,762 --> 01:18:05,055 Estamos aqui. 1012 01:18:05,223 --> 01:18:06,098 Espera. 1013 01:18:07,182 --> 01:18:08,016 Pronto. 1014 01:18:11,645 --> 01:18:12,646 Estamos aqui. 1015 01:18:12,813 --> 01:18:14,398 Ela está a perder muito sangue. 1016 01:18:14,482 --> 01:18:17,150 Talvez ainda não tenha sido implantada por isso. 1017 01:18:17,610 --> 01:18:18,611 Como é que sabes? 1018 01:18:18,861 --> 01:18:21,071 Não há um parasitoide morto aos pés dela. 1019 01:18:21,572 --> 01:18:23,491 Andy, a culpa é tua. Faz algo. 1020 01:18:24,367 --> 01:18:25,826 Por favor, Andy! 1021 01:18:30,873 --> 01:18:33,751 25% do genoma humano é partilhado com as ratazanas. 1022 01:18:34,209 --> 01:18:35,669 E funcionou com a ratazana. 1023 01:18:40,466 --> 01:18:41,467 Vá lá, Kay. 1024 01:18:44,845 --> 01:18:45,679 Não! 1025 01:18:46,138 --> 01:18:47,473 Que alternativa tenho? 1026 01:18:48,223 --> 01:18:51,352 Levamo-la para o cargueiro e metemo-la na criocápsula. Certo? 1027 01:18:51,435 --> 01:18:54,313 Sobreviverá tempo suficiente para ser tratada na colónia. 1028 01:18:54,813 --> 01:18:56,357 Não confio nisto. 1029 01:18:56,524 --> 01:18:57,733 Andy, ela sobrevive? 1030 01:18:57,858 --> 01:18:59,192 Se nos despacharmos. 1031 01:19:18,671 --> 01:19:19,672 Vamos! 1032 01:19:27,054 --> 01:19:28,472 - Estou a ver. - É aqui. 1033 01:19:28,639 --> 01:19:30,558 Eu seguro-a. 1034 01:19:31,141 --> 01:19:32,768 Estás bem. 1035 01:19:32,935 --> 01:19:34,728 Estamos tão perto. 1036 01:19:37,440 --> 01:19:38,941 Estás bem. 1037 01:19:39,107 --> 01:19:41,485 Estamos quase lá. 1038 01:19:41,652 --> 01:19:42,570 Estás tão perto. 1039 01:19:42,736 --> 01:19:44,322 Só tens de te aguentar. 1040 01:19:48,409 --> 01:19:49,410 Cuidado! 1041 01:19:55,290 --> 01:19:56,124 Tyler? 1042 01:19:56,917 --> 01:19:57,751 Tyler! 1043 01:20:27,948 --> 01:20:29,700 Não dás mais que isso? 1044 01:20:36,582 --> 01:20:37,625 Andy! 1045 01:20:45,591 --> 01:20:47,217 Não! Tyler! 1046 01:21:57,037 --> 01:22:00,207 Kay, ouve-me. Está bem? 1047 01:22:00,373 --> 01:22:02,209 Isto vai dar à nossa nave. 1048 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 Tens de levar isto. E mete-te numa criocápsula. 1049 01:22:02,375 --> 01:22:05,546 Tens de levar isto. E mete-te numa criocápsula. 1050 01:22:05,713 --> 01:22:08,549 O piloto automático leva-te de volta à nossa colónia. 1051 01:22:09,382 --> 01:22:10,634 Consegues fazer isso? 1052 01:22:13,971 --> 01:22:14,972 Sim? 1053 01:22:15,138 --> 01:22:16,474 E tu? 1054 01:22:17,725 --> 01:22:19,727 Vou encontrar uma forma de voltar. 1055 01:22:32,990 --> 01:22:34,116 CIMA 1056 01:24:14,216 --> 01:24:15,550 Deixa-me tirá-lo. 1057 01:24:16,594 --> 01:24:18,470 Em troca, eu reparo-te. 1058 01:24:23,726 --> 01:24:24,977 Escuta. 1059 01:24:25,769 --> 01:24:27,605 Vais morrer aqui 1060 01:24:27,771 --> 01:24:31,399 e isso não é no meu melhor interesse nem no da companhia. 1061 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Vá lá. Andy, por favor. 1062 01:25:03,766 --> 01:25:07,686 Vá lá. Andy, por favor. 1063 01:25:10,272 --> 01:25:15,443 T menos 10 minutos para impacto. 1064 01:25:15,610 --> 01:25:16,611 Rain? 1065 01:25:21,241 --> 01:25:22,242 Andy. 1066 01:25:24,036 --> 01:25:26,830 - Lamento imenso. - Não. 1067 01:25:27,539 --> 01:25:30,292 Não, eu é que lamento. 1068 01:25:49,812 --> 01:25:51,939 Não vai aguentá-los por muito tempo. 1069 01:26:18,215 --> 01:26:19,216 Vá lá! 1070 01:26:20,133 --> 01:26:21,426 Estás a perder tempo. 1071 01:26:22,594 --> 01:26:23,804 Por favor, ajuda-nos. 1072 01:26:25,764 --> 01:26:26,807 Abre a porta. 1073 01:26:27,349 --> 01:26:29,059 Lamento ter de recusar o teu pedido. 1074 01:26:29,601 --> 01:26:32,020 Não posso comprometer o composto. 1075 01:26:32,187 --> 01:26:34,439 Mas estou grato pela preciosa ajuda 1076 01:26:34,606 --> 01:26:36,108 que os dois deram à companhia. 1077 01:26:38,610 --> 01:26:39,611 Filho da puta! 1078 01:26:45,951 --> 01:26:46,952 Andy, abre-a. 1079 01:26:47,119 --> 01:26:48,120 - Aqui. - Abre. 1080 01:26:48,996 --> 01:26:50,080 Não está a funcionar. 1081 01:26:50,163 --> 01:26:51,498 Raios partam! 1082 01:26:57,755 --> 01:27:00,132 Não posso mentir acerca das vossas hipóteses, 1083 01:27:00,340 --> 01:27:01,884 mas têm a minha solidariedade. 1084 01:27:19,151 --> 01:27:21,444 REMOTO 1085 01:27:21,611 --> 01:27:22,612 Carrega. 1086 01:27:23,155 --> 01:27:25,573 Para eu poder controlar a nave e levar-te daqui. 1087 01:27:28,576 --> 01:27:29,619 Quem és tu? 1088 01:27:29,870 --> 01:27:30,996 Um amigo. 1089 01:27:32,956 --> 01:27:35,750 Os teus companheiros morreram para poderes viver. 1090 01:27:35,918 --> 01:27:37,002 Carrega no botão 1091 01:27:37,752 --> 01:27:39,504 e deixa-me honrar o sacrifício deles. 1092 01:27:48,763 --> 01:27:51,308 Andy, contas-me uma das tuas piadas? 1093 01:27:53,601 --> 01:27:56,188 Porque é que os monstros não comem palhaços? 1094 01:27:58,231 --> 01:28:00,692 - Porque têm um sabor engraçado. - Têm um sabor engraçado. 1095 01:28:00,775 --> 01:28:02,694 Não percebo a clonagem. 1096 01:28:03,821 --> 01:28:05,030 Já somos dois. 1097 01:28:06,448 --> 01:28:09,242 Li um livro ótimo sobre a gravidade zero. 1098 01:28:09,409 --> 01:28:12,037 - Nem consegui pousá-lo. - Não consegui pousá-lo. 1099 01:28:14,581 --> 01:28:15,498 Rain? 1100 01:28:16,208 --> 01:28:17,209 Rain? 1101 01:28:18,210 --> 01:28:19,336 Que estás a fazer? 1102 01:28:20,128 --> 01:28:21,338 Estou a desligar o gerador de gravidade. 1103 01:28:21,421 --> 01:28:23,215 GRAVIDADE LIGADO 1104 01:28:23,298 --> 01:28:24,216 Dez, 1105 01:28:24,382 --> 01:28:27,469 nove, oito, sete, 1106 01:28:27,635 --> 01:28:29,679 seis, cinco, 1107 01:28:29,847 --> 01:28:31,849 quatro, três, 1108 01:28:32,015 --> 01:28:33,641 dois, um. 1109 01:28:33,725 --> 01:28:34,392 DESLIGADO 1110 01:28:40,607 --> 01:28:42,359 Tens a certeza quanto a isto? 1111 01:28:43,193 --> 01:28:44,777 Só há uma forma de descobrir. 1112 01:28:51,368 --> 01:28:52,410 Funciona. 1113 01:29:11,304 --> 01:29:12,139 Rain! 1114 01:29:12,305 --> 01:29:13,223 Tens 40%. 1115 01:29:24,651 --> 01:29:25,652 20%. 1116 01:29:38,165 --> 01:29:39,041 Rain! 1117 01:29:50,010 --> 01:29:51,011 Foda-se. 1118 01:29:59,311 --> 01:30:00,687 Fica atrás de mim. 1119 01:30:06,359 --> 01:30:07,444 Andy, tem cuidado. 1120 01:30:33,053 --> 01:30:33,886 Rain! 1121 01:30:51,279 --> 01:30:52,572 Andy, estás bem? 1122 01:30:58,828 --> 01:31:00,580 Temos de chegar ao elevador. 1123 01:31:00,747 --> 01:31:05,710 PRÓXIMA PURGA DE GRAVIDADE EM: CONTAGEM DE SISTEMA 1124 01:31:00,747 --> 01:31:05,710 PRÓXIMA PURGA DE GRAVIDADE EM: CONTAGEM DE SISTEMA 1125 01:31:14,927 --> 01:31:17,180 O elevador não funciona sem gravidade. 1126 01:31:34,239 --> 01:31:35,157 Pronto? 1127 01:31:45,333 --> 01:31:46,209 Rain! 1128 01:31:59,431 --> 01:32:00,265 Foda-se. 1129 01:32:15,072 --> 01:32:15,905 Não. 1130 01:32:27,167 --> 01:32:28,418 É uma purga de gravidade! 1131 01:32:34,299 --> 01:32:35,425 LIGADO 1132 01:32:39,053 --> 01:32:40,138 Andy! 1133 01:32:40,430 --> 01:32:41,431 Vamos. 1134 01:34:03,012 --> 01:34:04,013 Andy! 1135 01:34:35,127 --> 01:34:36,338 Afasta-te dela. 1136 01:34:42,009 --> 01:34:44,011 Seu sacaninha. 1137 01:35:00,445 --> 01:35:04,366 Impacto em dez, 1138 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 nove, oito, 1139 01:35:04,532 --> 01:35:06,368 nove, oito, 1140 01:35:06,951 --> 01:35:09,078 sete, seis, 1141 01:35:09,621 --> 01:35:10,788 cinco, 1142 01:35:10,955 --> 01:35:12,499 - quatro, três… - Vamos. 1143 01:35:13,458 --> 01:35:15,335 … dois, um. 1144 01:35:21,173 --> 01:35:22,174 Kay. 1145 01:35:26,929 --> 01:35:28,390 Porque demoraste tanto? 1146 01:35:28,556 --> 01:35:29,766 Vamos tirar-te daqui. 1147 01:35:31,393 --> 01:35:33,686 Ainda bem que se salvaram os dois. 1148 01:35:38,358 --> 01:35:39,776 MÃE ASSUME COMANDO 1149 01:36:28,825 --> 01:36:29,992 SISTEMAS SONO CRIOGÉNICO 1150 01:36:31,494 --> 01:36:33,120 Estou aqui. Cuidado com a cabeça. 1151 01:36:34,706 --> 01:36:36,999 - Obrigada. - Vais ficar bem. 1152 01:36:37,917 --> 01:36:39,126 Ambos vão ficar bem. 1153 01:36:48,761 --> 01:36:52,056 A companhia não podia estar mais orgulhosa do que se conseguiu aqui hoje. 1154 01:36:52,974 --> 01:36:54,892 Mandei uma mensagem para o QG. 1155 01:36:55,059 --> 01:36:57,479 Quando for recebida, daqui a seis meses, eles irão a Jackson's Star 1156 01:36:57,562 --> 01:36:59,481 buscar o composto para aperfeiçoamento. 1157 01:37:00,482 --> 01:37:01,816 CANCELAR PILOTO AUTOMÁTICO 1158 01:37:06,320 --> 01:37:07,405 Que estás a fazer? 1159 01:37:07,572 --> 01:37:08,531 MÃE DESLIGADO 1160 01:37:08,698 --> 01:37:09,949 Mudança de planos. 1161 01:37:12,326 --> 01:37:14,245 Andy, para-a. 1162 01:37:14,787 --> 01:37:16,122 Volta a ligar-nos agora. 1163 01:37:19,041 --> 01:37:20,752 Não. Não podem fazer isto. 1164 01:37:20,918 --> 01:37:23,045 O composto tem de ser entregue à companhia. 1165 01:37:23,170 --> 01:37:25,339 Lamento ter de recusar o teu pedido. 1166 01:37:25,548 --> 01:37:26,591 Tem um bom dia. 1167 01:37:27,634 --> 01:37:29,969 É bom que me ouçam os dois. 1168 01:37:30,136 --> 01:37:33,097 São insignificantes no panorama geral das coisas… 1169 01:37:33,264 --> 01:37:34,265 PURGA 1170 01:37:39,979 --> 01:37:40,938 Não. 1171 01:37:56,287 --> 01:37:59,624 Isto vai manter os teus sistemas em linha até chegarmos a Yvaga. 1172 01:38:01,042 --> 01:38:03,252 - Mas pensei que… - Não quero saber. 1173 01:38:03,377 --> 01:38:04,962 Vens comigo. Está bem? 1174 01:38:06,548 --> 01:38:08,049 Se é o melhor para a Rain. 1175 01:38:10,843 --> 01:38:12,845 Tenho uma nova diretiva para ti. 1176 01:38:14,722 --> 01:38:16,348 Faz o que é melhor para nós. 1177 01:38:19,936 --> 01:38:20,937 Combinado. 1178 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Ótimo. 1179 01:38:40,582 --> 01:38:42,584 NÍVEIS VITAIS CRÍTICOS ESTASE ABORTADA 1180 01:38:43,543 --> 01:38:44,544 Não. 1181 01:38:48,005 --> 01:38:49,841 Kay. Kay. 1182 01:38:51,008 --> 01:38:52,093 O que se passa? 1183 01:38:53,720 --> 01:38:55,012 Não, não. 1184 01:39:24,876 --> 01:39:27,044 Afasta-o de mim. 1185 01:40:16,010 --> 01:40:17,511 AVISO! INTEGRIDADE DA CARGA COMPROMETIDA 1186 01:40:18,012 --> 01:40:19,388 PILOTO AUTOMÁTICO DESLIGADO 1187 01:40:42,870 --> 01:40:45,623 LIBERTAR CAIXA DE CARGA OFFLINE 1188 01:41:50,688 --> 01:41:51,898 Meu Deus. 1189 01:43:16,023 --> 01:43:17,024 Kay. 1190 01:43:30,537 --> 01:43:32,539 Não. Por favor. 1191 01:43:57,774 --> 01:43:59,525 Andy! Andy! 1192 01:44:01,402 --> 01:44:02,528 Não, não. 1193 01:44:02,987 --> 01:44:04,238 Rain. Rain. 1194 01:44:04,405 --> 01:44:05,239 Ajuda-a. 1195 01:44:42,609 --> 01:44:43,569 Não! 1196 01:44:46,197 --> 01:44:47,198 Não! 1197 01:45:01,921 --> 01:45:03,547 Andy! Vamos! 1198 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Por favor, levanta-te! 1199 01:45:06,092 --> 01:45:07,301 Por favor, levanta-te! 1200 01:45:15,935 --> 01:45:16,810 Não! 1201 01:45:20,982 --> 01:45:22,233 Vá lá! 1202 01:45:28,322 --> 01:45:31,617 TEMPERATURA AMBIENTE CRÍTICA 1203 01:46:22,919 --> 01:46:26,213 LIBERTAR CAIXA DE CARGA PUXAR PARA ATIVAR 1204 01:46:46,608 --> 01:46:49,445 "Libertar Carga Manualmente. Puxar as quatro alavancas." 1205 01:46:49,736 --> 01:46:52,949 Certo. As quatro alavancas. 1206 01:47:01,040 --> 01:47:02,041 Uma. 1207 01:47:03,834 --> 01:47:04,751 Duas. 1208 01:47:27,816 --> 01:47:28,817 Três. 1209 01:47:46,877 --> 01:47:48,837 PUXAR TODAS AS ALAVANCAS PARA LIBERTAR 1210 01:47:56,553 --> 01:47:58,472 Subir. Subir. 1211 01:49:36,278 --> 01:49:38,114 Morre, cabrão! 1212 01:50:35,171 --> 01:50:37,673 DESTINO DO PILOTO AUTOMÁTICO YVAGA III 1213 01:50:58,402 --> 01:50:59,736 Vou reparar-te. 1214 01:51:14,793 --> 01:51:15,794 DIÁRIO DE VOZ 1215 01:51:15,877 --> 01:51:18,922 Este é o criodiário do cargueiro de minério Corbelan. 1216 01:51:20,632 --> 01:51:24,720 Tracei o rumo do sistema Yvaga sem saber se alguma vez lá chegarei 1217 01:51:24,886 --> 01:51:26,888 ou o que o destino me reserva. 1218 01:51:28,014 --> 01:51:31,268 Mas enfrentarei o que me surgir pela frente. 1219 01:51:32,603 --> 01:51:33,937 Sou a Rain Carradine, 1220 01:51:34,104 --> 01:51:35,647 a última sobrevivente da Corbelan. 1221 01:51:36,232 --> 01:51:37,399 Mensagem terminada. 1222 01:58:50,290 --> 01:58:52,292 FIM 1223 01:58:52,375 --> 01:58:54,377 Tradução NOS Audiovisuais por Gonçalo Sousa