1
00:05:19,194 --> 00:05:20,475
Attention all workers.
2
00:05:20,499 --> 00:05:22,263
Attention all workers.
3
00:05:22,399 --> 00:05:25,502
Day shift starting
in T-minus 15 minutes.
4
00:05:25,637 --> 00:05:29,145
Farmers to report
to mess hall immediately.
5
00:05:29,280 --> 00:05:31,045
If you are experiencing
any symptoms,
6
00:05:31,181 --> 00:05:32,481
such as fever, cough,
7
00:05:32,616 --> 00:05:34,552
vomiting,
or difficulty breathing,
8
00:05:34,688 --> 00:05:37,225
proceed to the medical bay
for examination.
9
00:05:38,695 --> 00:05:40,695
The safety and well-being
of our colony
10
00:05:40,830 --> 00:05:43,867
is Weyland-Yutani's
top priority.
11
00:05:44,537 --> 00:05:46,116
Attention all workers...
12
00:05:46,251 --> 00:05:49,883
Did you hear about
the claustrophobic astronaut?
13
00:05:50,020 --> 00:05:51,021
He needed space.
14
00:05:51,092 --> 00:05:52,693
I'm begging you,
you got to stop.
15
00:05:52,822 --> 00:05:56,896
I just spent my full share
on a belt that won't fit.
16
00:05:57,032 --> 00:05:58,263
Huge waist.
17
00:05:58,399 --> 00:05:59,634
See that cornbread.
18
00:06:01,908 --> 00:06:04,914
Maybe it's 'cause
I'm on this seafood diet.
19
00:06:05,050 --> 00:06:06,923
I see food, I eat it.
20
00:06:08,253 --> 00:06:09,586
That's so bad.
21
00:06:09,721 --> 00:06:11,256
You always laughed
at that one.
22
00:06:11,392 --> 00:06:12,970
Yeah, when I was 12.
23
00:06:17,547 --> 00:06:19,245
I'm sure it's Mr. Finch.
24
00:06:20,247 --> 00:06:21,953
We owe him three months today.
25
00:06:23,217 --> 00:06:24,684
He'll call again.
26
00:06:25,920 --> 00:06:29,897
Well, maybe we won't be here
when he does.
27
00:06:36,776 --> 00:06:38,921
Andy.
Stay close to me.
28
00:06:41,690 --> 00:06:44,690
Wake up. Wake up now.
29
00:06:44,825 --> 00:06:47,335
We're all
Weyland-Yutani slaves.
30
00:06:47,471 --> 00:06:49,734
The company pays us
with food and shelter
31
00:06:49,869 --> 00:06:53,078
and takes our lives
in exchange.
32
00:06:53,214 --> 00:06:55,284
Don't believe their lies.
33
00:06:55,985 --> 00:06:57,858
They own you!
34
00:06:57,993 --> 00:06:59,629
Andy, Andy.
Hey, hey, hey.
35
00:06:59,764 --> 00:07:01,230
Hey, Andy. Come on. Come on.
36
00:07:02,936 --> 00:07:04,939
- What did I do?
- It's a scam.
37
00:07:05,076 --> 00:07:06,937
The ball is never under
the cup that you pick.
38
00:07:07,074 --> 00:07:08,075
It's a trick.
39
00:07:08,147 --> 00:07:10,549
But how am I
gonna get the money?
40
00:07:10,684 --> 00:07:11,778
Money for what?
41
00:07:11,913 --> 00:07:15,660
To pay for the horse
when we get to Yvaga.
42
00:07:15,796 --> 00:07:17,597
You're gonna get a horse?
43
00:07:17,733 --> 00:07:20,532
I wanna call it Raindy.
44
00:07:21,498 --> 00:07:23,176
Do you get it?
45
00:07:23,845 --> 00:07:25,414
- Raindy.
- No, I like it.
46
00:07:25,549 --> 00:07:27,282
Yeah, it's good.
47
00:07:28,583 --> 00:07:31,384
Okay, so you just
wait over there.
48
00:07:31,520 --> 00:07:32,886
Okay, I might be a minute.
49
00:07:34,396 --> 00:07:35,795
Stay out of trouble,
all right?
50
00:07:35,930 --> 00:07:38,969
All employees will be seen.
51
00:07:39,105 --> 00:07:40,342
Good luck.
52
00:07:40,478 --> 00:07:42,538
Line up in an orderly fashion.
53
00:07:42,674 --> 00:07:43,907
Next.
54
00:07:44,043 --> 00:07:45,879
Full name
and occupation, please.
55
00:07:46,014 --> 00:07:49,421
Marie Raines Carradine, ma'am.
Farming.
56
00:07:49,556 --> 00:07:51,662
It's about my travel papers.
57
00:07:51,798 --> 00:07:54,633
I met my quota, and I should
be free to go now.
58
00:07:55,002 --> 00:07:56,036
Right?
59
00:07:56,173 --> 00:07:57,345
Go where?
60
00:07:57,480 --> 00:07:58,975
Yvaga.
61
00:07:59,111 --> 00:08:03,113
It's an independent system,
but it's fully terraformed.
62
00:08:03,248 --> 00:08:05,353
You can actually see
the sun out there.
63
00:08:05,489 --> 00:08:06,988
Where are your parents?
64
00:08:07,925 --> 00:08:11,333
Uh, they died
three cycles ago.
65
00:08:11,469 --> 00:08:13,869
Lung disease, from the mines.
66
00:08:14,004 --> 00:08:16,645
It's just me
and my brother now.
67
00:08:16,780 --> 00:08:18,160
They sell us hope
68
00:08:18,184 --> 00:08:19,850
to keep us slaves.
69
00:08:19,986 --> 00:08:25,926
They sell us hope to keep
us slaves. Wake up now.
70
00:08:36,984 --> 00:08:38,663
I'm sorry,
but you're not eligible
71
00:08:38,687 --> 00:08:39,862
for contract release yet.
72
00:08:39,998 --> 00:08:41,134
Due to a shortage of workers,
73
00:08:41,158 --> 00:08:42,639
you're being
transferred to the mines.
74
00:08:42,737 --> 00:08:44,536
Wait, what?
75
00:08:44,672 --> 00:08:46,710
No, no, no,
I reached the required hours.
76
00:08:46,845 --> 00:08:48,138
You have to let me go.
77
00:08:48,274 --> 00:08:51,041
Unfortunately, quotas have
been raised to 24,000 hours,
78
00:08:51,177 --> 00:08:52,712
so you'll be released
from contract
79
00:08:52,848 --> 00:08:54,082
in another five to six years.
80
00:08:54,219 --> 00:08:56,341
Thank you, and remember
the company is really grateful
81
00:08:56,459 --> 00:08:57,756
for your ongoing service.
82
00:08:57,891 --> 00:09:00,197
- Rain!
- Hey!
83
00:09:00,332 --> 00:09:01,399
Hey, stop!
84
00:09:01,535 --> 00:09:03,771
Get off him! You bastards!
85
00:09:05,480 --> 00:09:07,279
I got you, I got you.
86
00:09:07,415 --> 00:09:08,814
Oh, shit, you're bleeding.
87
00:09:11,452 --> 00:09:12,625
Okay.
88
00:09:13,729 --> 00:09:16,130
You're okay.
89
00:09:16,266 --> 00:09:17,869
I'm resetting you.
90
00:09:18,004 --> 00:09:19,005
I got you.
91
00:09:21,506 --> 00:09:22,642
It's okay.
92
00:09:22,778 --> 00:09:24,318
I shouldn't
have left you alone.
93
00:09:29,762 --> 00:09:31,339
They sell us hope
94
00:09:31,363 --> 00:09:33,365
to keep us slaves.
95
00:09:33,501 --> 00:09:35,736
Wake up now. They own you.
96
00:09:38,775 --> 00:09:40,143
Hi, Rain.
97
00:09:40,279 --> 00:09:41,628
Look, I'm sorry. I know
I've been calling you all day,
98
00:09:41,652 --> 00:09:43,046
but, look,
something's come up,
99
00:09:43,182 --> 00:09:44,689
and I think you should
know about it.
100
00:09:44,824 --> 00:09:47,661
So, come by the trailers
and bring Andy.
101
00:10:17,925 --> 00:10:18,926
Hey.
102
00:10:19,787 --> 00:10:21,059
Oh, for...
103
00:10:21,194 --> 00:10:22,904
Game over, man.
104
00:10:22,928 --> 00:10:25,732
Sup, Rain? Long time no see.
105
00:10:25,868 --> 00:10:27,708
I told you she'd show up.
106
00:10:28,345 --> 00:10:29,712
You owe me five bucks.
107
00:10:30,678 --> 00:10:31,948
Andy!
108
00:10:34,725 --> 00:10:36,959
Why'd the blind miner
fall down the well?
109
00:10:37,095 --> 00:10:38,367
Why?
110
00:10:40,097 --> 00:10:41,379
'Cause he couldn't see
that well.
111
00:10:42,539 --> 00:10:44,270
Please don't encourage him.
112
00:10:44,405 --> 00:10:46,746
All right, go inside.
I'll be there in a second.
113
00:10:52,558 --> 00:10:53,996
- Kay.
- Rain.
114
00:10:54,131 --> 00:10:55,160
- Hi.
- Hi!
115
00:10:55,297 --> 00:10:56,359
Hi.
116
00:10:57,304 --> 00:10:58,934
I missed you.
117
00:10:59,070 --> 00:11:01,137
And I know my brother
missed you, too.
118
00:11:05,717 --> 00:11:07,821
I'm really glad you came.
119
00:11:08,988 --> 00:11:11,228
I heard about your dad.
120
00:11:11,364 --> 00:11:12,365
I'm really sorry.
121
00:11:12,995 --> 00:11:14,899
Well, between the hailstorms
122
00:11:15,035 --> 00:11:16,407
and the new diseases
every cycle...
123
00:11:16,542 --> 00:11:18,209
Yeah, everybody's dying, right?
124
00:11:18,346 --> 00:11:20,011
So, should we show her?
125
00:11:20,448 --> 00:11:21,848
Show me what?
126
00:11:21,984 --> 00:11:24,853
Okay, so, last night,
127
00:11:24,989 --> 00:11:26,529
we're loading up
the last Tesotek,
128
00:11:26,664 --> 00:11:28,100
we're about 200 miles
above the ground,
129
00:11:28,124 --> 00:11:29,331
and then all of a sudden...
130
00:11:31,034 --> 00:11:32,540
The hauler picks up
this beacon.
131
00:11:32,676 --> 00:11:34,673
So Navarro tracks it,
and it turns out
132
00:11:34,808 --> 00:11:35,973
there's this big Wey-Yu ship
133
00:11:36,108 --> 00:11:37,643
drifting
right above our heads.
134
00:11:37,778 --> 00:11:38,779
Drifting?
135
00:11:38,915 --> 00:11:40,415
Decommissioned. Abandoned.
136
00:11:40,551 --> 00:11:42,721
Some old relic. It's probably
damaged or obsolete.
137
00:11:42,857 --> 00:11:44,227
Like that guy over there.
138
00:11:44,363 --> 00:11:45,364
Bjorn.
139
00:11:46,633 --> 00:11:48,802
Okay, just tell her.
140
00:11:48,937 --> 00:11:50,609
Why are we all
sitting around here
141
00:11:50,745 --> 00:11:52,427
waiting for travel permits
that the company
142
00:11:52,481 --> 00:11:54,243
are never gonna give to us?
143
00:11:54,379 --> 00:11:55,660
'Cause that hauler
has enough power in it
144
00:11:55,684 --> 00:11:56,754
to get us to Yvaga.
145
00:11:56,889 --> 00:11:59,420
Because it takes nine years
to get to Yvaga
146
00:11:59,555 --> 00:12:01,828
and you can't make that trip
without cryo-sleep.
147
00:12:01,964 --> 00:12:03,368
Decommissioned ships
still carry
148
00:12:03,504 --> 00:12:04,665
tons of functional equipment.
149
00:12:04,768 --> 00:12:06,066
And the hyperlink shows
150
00:12:06,202 --> 00:12:08,238
that ship
still has a few pods left.
151
00:12:11,920 --> 00:12:15,151
You want to break into
a Weyland-Yutani ship
152
00:12:15,287 --> 00:12:17,758
and steal highly
regulated equipment?
153
00:12:17,894 --> 00:12:19,262
Before someone else does.
154
00:12:20,998 --> 00:12:22,234
You guys are insane.
155
00:12:22,371 --> 00:12:23,721
- Well, of course we are.
- No. No, we're not.
156
00:12:23,745 --> 00:12:25,016
- This is...
- That's what I said.
157
00:12:25,040 --> 00:12:26,407
Are you gonna help us?
158
00:12:28,755 --> 00:12:30,591
Sorry,
what do you need me for?
159
00:12:32,689 --> 00:12:33,891
Andy.
160
00:12:34,026 --> 00:12:35,759
- We need to use Andy.
- Andy?
161
00:12:35,894 --> 00:12:37,232
Mm-hmm.
162
00:12:37,369 --> 00:12:39,707
He's a Weyland-Yutani
synthetic. He speaks Mother.
163
00:12:39,842 --> 00:12:41,216
He can access
a terminal on the ship
164
00:12:41,240 --> 00:12:42,809
to get us in and out
without a fuss.
165
00:12:42,944 --> 00:12:44,143
It's the only way to get in.
166
00:12:44,279 --> 00:12:46,348
Okay,
but what if we get caught?
167
00:12:46,485 --> 00:12:49,260
It'll ruin our chances of ever
getting a travel permit.
168
00:12:49,397 --> 00:12:50,827
Right, Rain's not comin'.
169
00:12:50,963 --> 00:12:53,867
Uh, how about you let us
take Andy then?
170
00:12:54,003 --> 00:12:56,972
I'm not sending
my brother up there alone.
171
00:12:57,107 --> 00:12:58,509
He's not your
brother though, is he?
172
00:12:58,576 --> 00:13:00,489
- Bjorn, shut the fuck up.
- It's true, though, isn't it?
173
00:13:00,513 --> 00:13:02,027
He's not your brother.
It's just Wey-Yu damaged goods
174
00:13:02,051 --> 00:13:03,415
that your dad
found in the trash.
175
00:13:03,551 --> 00:13:05,859
And that's all he is, Rain.
So just wake up.
176
00:13:06,428 --> 00:13:07,423
Let's go.
177
00:13:07,424 --> 00:13:08,569
- Rain?
- What?
178
00:13:08,593 --> 00:13:11,230
- I didn't say anything.
- Rain, wait.
179
00:13:11,365 --> 00:13:12,652
I'm sorry.
Listen, I know my cousin
180
00:13:12,676 --> 00:13:13,786
can be a dick sometimes,
all right?
181
00:13:13,810 --> 00:13:15,505
But he is right
about something.
182
00:13:16,108 --> 00:13:17,515
You need to wake up.
183
00:13:17,650 --> 00:13:18,653
Because this company,
184
00:13:18,788 --> 00:13:20,132
they're not gonna
give us anything.
185
00:13:20,156 --> 00:13:21,966
You know that as well as I do.
We have to take it.
186
00:13:26,027 --> 00:13:27,771
Rain, I just...
187
00:13:27,906 --> 00:13:29,907
I don't want to end up
like our parents.
188
00:13:30,508 --> 00:13:31,669
Do you?
189
00:13:36,521 --> 00:13:40,963
Is it as easy as you're making
it sound, this plan of yours?
190
00:13:41,098 --> 00:13:43,228
You won't even have to get out
of the Corbelan.
191
00:13:43,363 --> 00:13:45,333
That much
I can promise you, okay?
192
00:13:49,440 --> 00:13:51,015
Come on. What do you say?
193
00:14:15,098 --> 00:14:16,935
Bjorn, hurry up,
let's go.
194
00:14:20,671 --> 00:14:23,982
All right, I'm starting
her up. Batteries on.
195
00:14:26,187 --> 00:14:27,749
Lovely.
196
00:14:29,027 --> 00:14:30,469
Could I get hydro, please?
197
00:14:31,598 --> 00:14:32,599
Comm panel.
198
00:14:34,604 --> 00:14:35,638
Ground spoilers.
199
00:14:35,773 --> 00:14:37,032
They are armed.
200
00:14:37,803 --> 00:14:39,017
First time
in space, huh?
201
00:14:39,041 --> 00:14:40,245
Yeah.
202
00:14:41,477 --> 00:14:43,679
You too? Boop!
203
00:14:43,815 --> 00:14:45,750
- Fuel pump.
- On.
204
00:14:45,886 --> 00:14:47,206
Two space virgins
coming through.
205
00:14:47,230 --> 00:14:49,263
Right, take a good look
outside the window
206
00:14:49,398 --> 00:14:51,664
'cause the way I see it,
we're never coming back.
207
00:15:04,996 --> 00:15:06,224
You good?
208
00:15:06,359 --> 00:15:07,360
I'm good.
209
00:15:08,169 --> 00:15:09,370
Yeah. It's gonna be all right.
210
00:15:28,508 --> 00:15:30,009
Are you sure
this is a good idea now?
211
00:15:30,144 --> 00:15:31,413
Sure, Dad.
212
00:15:36,928 --> 00:15:38,196
Here comes the crush.
213
00:15:57,170 --> 00:15:58,633
That's how it's done, bitch.
214
00:16:54,983 --> 00:16:56,187
Is that...
215
00:16:57,625 --> 00:16:58,790
Yeah.
216
00:16:58,925 --> 00:17:00,658
That is our sun.
217
00:17:12,619 --> 00:17:15,559
They say Yvaga has
the most incredible sunsets.
218
00:17:15,695 --> 00:17:17,229
I've seen them.
219
00:17:19,962 --> 00:17:21,898
In my dreams.
220
00:17:22,033 --> 00:17:24,243
I can't wait
to see them with you.
221
00:17:27,608 --> 00:17:28,614
Yeah.
222
00:17:31,483 --> 00:17:33,429
You know, I heard that
cryo-sleep just makes years
223
00:17:33,453 --> 00:17:35,199
feel like one night
of heavy drinkin' apparently.
224
00:17:35,223 --> 00:17:37,467
So when we wake up
in Yvaga tomorrow,
225
00:17:38,370 --> 00:17:40,132
we'll wake up with a hangover.
226
00:17:49,191 --> 00:17:50,493
There she is.
227
00:17:52,759 --> 00:17:54,226
That's not a ship.
228
00:17:54,562 --> 00:17:56,397
No.
229
00:17:56,533 --> 00:17:58,445
Fuck,
that's big. What is that?
230
00:17:58,469 --> 00:18:00,480
Decommissioned outpost?
I don't know.
231
00:18:00,616 --> 00:18:02,142
Probably got dragged
into our orbit.
232
00:18:02,277 --> 00:18:04,223
Okay, Navarro,
let's get closer, please.
233
00:18:04,359 --> 00:18:06,558
Okay.
I'm gonna match its roll.
234
00:18:22,759 --> 00:18:25,662
Hazard proximity alert.
235
00:18:26,971 --> 00:18:28,163
What's wrong?
236
00:18:28,298 --> 00:18:30,540
It's just the belt's a bit
closer than I thought.
237
00:18:32,278 --> 00:18:33,480
How long?
238
00:18:34,911 --> 00:18:36,545
It's 36 hours, give or take.
239
00:18:36,680 --> 00:18:37,819
Till what?
240
00:18:37,955 --> 00:18:40,587
Before the station crashes
against the rings.
241
00:18:40,724 --> 00:18:42,466
Sorry, what?
242
00:18:42,601 --> 00:18:44,936
What did you just say?
That doesn't sound very good.
243
00:18:45,071 --> 00:18:46,174
36 hours.
244
00:18:46,309 --> 00:18:47,971
We should be in and out
in 30 minutes.
245
00:18:48,946 --> 00:18:50,177
Yeah?
246
00:18:50,312 --> 00:18:51,313
Andy.
247
00:18:51,448 --> 00:18:53,012
Yeah, tops.
248
00:18:53,147 --> 00:18:55,557
Are you sure
you wanna do this?
249
00:18:56,459 --> 00:18:59,132
I have just one directive.
250
00:18:59,267 --> 00:19:01,294
To do what's best for Rain.
251
00:19:02,271 --> 00:19:04,234
Your dad wrote it.
252
00:19:04,769 --> 00:19:05,776
Yeah.
253
00:19:06,843 --> 00:19:08,576
That and too many dad jokes.
254
00:19:08,711 --> 00:19:10,015
I'm happy...
255
00:19:10,957 --> 00:19:12,250
to help.
256
00:19:17,137 --> 00:19:18,735
Be careful out there.
257
00:19:34,662 --> 00:19:36,672
Okay, hurry up.
We're docking in two minutes.
258
00:19:39,047 --> 00:19:40,108
Put that on.
259
00:19:40,243 --> 00:19:41,727
Now,
why I gotta put this on for?
260
00:19:41,751 --> 00:19:43,290
So you don't
freeze your balls off.
261
00:19:43,314 --> 00:19:44,435
Mate,
you gotta stop obsessing
262
00:19:44,459 --> 00:19:45,861
about my balls, man.
It's unhealthy.
263
00:19:45,892 --> 00:19:47,434
Keep talking
and I'll chop 'em off.
264
00:19:47,458 --> 00:19:49,371
Aw, you really want
'em for yourself, don't you?
265
00:19:49,395 --> 00:19:50,874
Hey, you want me to show you
my balls or something?
266
00:19:50,898 --> 00:19:51,995
Oh, shut up a minute.
267
00:19:52,131 --> 00:19:53,970
Gloves, here, take these.
268
00:19:54,105 --> 00:19:56,338
Hey! No.
Stop touching shit.
269
00:19:56,473 --> 00:19:57,885
- Come over here.
- Bjorn, leave him alone,
270
00:19:57,909 --> 00:19:59,813
for fuck's sake.
271
00:19:59,948 --> 00:20:01,017
Andy, take no notice.
272
00:20:01,153 --> 00:20:02,193
All right, okay,
won't be my fault
273
00:20:02,217 --> 00:20:03,451
when he breaks somethin'.
274
00:20:11,172 --> 00:20:12,246
There's a synth hatch
275
00:20:12,270 --> 00:20:13,539
right ahead. I'm gonna dock.
276
00:20:13,674 --> 00:20:15,636
Copy that.
Just bring us in slow.
277
00:20:41,872 --> 00:20:43,641
Oh, fuck me,
it's cold in there.
278
00:20:44,243 --> 00:20:45,370
What's that?
279
00:20:45,505 --> 00:20:47,582
It's a temp-scanner.
280
00:20:47,718 --> 00:20:49,544
It's gonna lead us
to the pods.
281
00:20:51,692 --> 00:20:53,558
Okay, compression
is good enough.
282
00:20:53,694 --> 00:20:55,866
Oxygen is too thin to breathe.
283
00:20:56,002 --> 00:20:57,093
Andy...
284
00:20:57,229 --> 00:20:58,502
...you're up.
285
00:20:58,637 --> 00:21:00,103
It's your time to shine.
286
00:21:06,147 --> 00:21:07,882
Yes! Andy!
287
00:21:08,017 --> 00:21:09,088
Beautiful work.
288
00:21:09,656 --> 00:21:10,662
Okay.
289
00:21:12,793 --> 00:21:14,595
Congrats.
You're not a virgin anymore.
290
00:21:15,306 --> 00:21:16,498
All right.
291
00:21:27,024 --> 00:21:28,423
Okay, let's go.
292
00:22:00,495 --> 00:22:01,755
Fuck.
293
00:22:01,890 --> 00:22:03,692
Guys, it looks like
we're in zero-g.
294
00:22:03,827 --> 00:22:05,739
Yeah, I can feel it
in my stomach.
295
00:22:11,143 --> 00:22:12,144
Wait, what's that?
296
00:22:12,278 --> 00:22:13,681
Gravity generators.
297
00:22:13,817 --> 00:22:16,388
When offline, they still purge
themselves every few minutes.
298
00:22:16,524 --> 00:22:18,622
Prevents the place
from blowing up.
299
00:22:22,603 --> 00:22:24,734
Oh, fuck me,
there goes my stomach again.
300
00:22:25,504 --> 00:22:26,980
Okay, straight ahead.
301
00:23:04,255 --> 00:23:05,428
According
to the scanner,
302
00:23:05,452 --> 00:23:06,817
the pods should be in here.
303
00:23:35,443 --> 00:23:36,849
Jesus.
304
00:23:36,984 --> 00:23:38,082
Andy, you good?
305
00:23:38,217 --> 00:23:39,289
Yeah.
306
00:23:45,330 --> 00:23:48,274
All right, great news.
I've got eyes on the pods.
307
00:23:53,015 --> 00:23:54,021
Fuck!
308
00:23:57,258 --> 00:23:58,294
Bjorn, you okay?
309
00:23:59,263 --> 00:24:00,727
Fuck!
310
00:24:00,862 --> 00:24:02,672
I think I fractured
my asshole.
311
00:24:07,407 --> 00:24:10,219
Fuckin' hell. Don't fuck
with this gravity purge, man.
312
00:24:25,846 --> 00:24:27,088
Thank God,
there's still
313
00:24:27,153 --> 00:24:28,354
some power left in this relic.
314
00:24:44,291 --> 00:24:47,058
Okay, watch out.
Gravity's coming back.
315
00:24:47,194 --> 00:24:49,660
Fuckin' hell.
316
00:24:56,278 --> 00:24:58,078
All right, here we go.
317
00:24:58,214 --> 00:24:59,350
Let's see what we got.
318
00:25:00,556 --> 00:25:01,816
Okay.
319
00:25:06,331 --> 00:25:09,102
- Shit.
- What's the problem?
320
00:25:09,237 --> 00:25:10,498
Pods don't have enough fuel.
321
00:25:10,633 --> 00:25:11,970
What do you mean?
322
00:25:12,107 --> 00:25:13,719
They're loaded up
for three years in stasis.
323
00:25:13,743 --> 00:25:14,794
Yeah,
but it takes nine years
324
00:25:14,818 --> 00:25:16,010
to get to Yvaga, mate.
325
00:25:16,146 --> 00:25:17,800
Yeah, I know, I know.
I'm aware of that.
326
00:25:17,824 --> 00:25:19,287
Fuckin' hell.
327
00:25:19,423 --> 00:25:20,588
I knew it. I fuckin' knew it.
328
00:25:20,724 --> 00:25:21,834
- I knew it.
- Just relax.
329
00:25:21,858 --> 00:25:23,102
Maybe you guys
should just come back.
330
00:25:23,127 --> 00:25:24,688
No, no,
we're not givin' up now.
331
00:25:26,571 --> 00:25:27,681
Yvaga's
the nearest system.
332
00:25:27,705 --> 00:25:30,511
So what are we supposed
to do now? Huh?
333
00:25:30,646 --> 00:25:32,648
- What are we gonna do?
- Shut up.
334
00:25:32,784 --> 00:25:35,617
Okay, strong reading.
Must be a cryo depot nearby.
335
00:25:35,752 --> 00:25:37,554
We should find
more fuel there.
336
00:25:37,690 --> 00:25:40,997
Navarro, I'm ejecting the EEV.
337
00:25:41,134 --> 00:25:42,338
Come on, Andy.
338
00:25:42,473 --> 00:25:44,315
You guys pick it up
while we get the cryo-fuel.
339
00:26:04,345 --> 00:26:05,350
Hold.
340
00:26:06,552 --> 00:26:08,422
Yeah, 400 yards away,
dead ahead.
341
00:26:09,919 --> 00:26:11,122
What's with the military shit?
342
00:26:11,258 --> 00:26:12,197
What?
343
00:26:12,199 --> 00:26:13,378
All that military shit.
344
00:26:13,402 --> 00:26:15,863
- Well, it's effective.
- Is it?
345
00:26:15,998 --> 00:26:17,280
- And cool.
- It's not very cool.
346
00:26:17,340 --> 00:26:19,003
You just look like a twat.
347
00:26:19,139 --> 00:26:20,619
- I'm sorry.
- All right, chill.
348
00:26:20,643 --> 00:26:21,978
Let's keep it movin'.
349
00:26:22,114 --> 00:26:23,355
If you do that again,
I'll fuck you up.
350
00:26:23,379 --> 00:26:24,664
- Bjorn, back off!
- You understand?
351
00:26:24,688 --> 00:26:26,094
Just as long as he stays
out of my way.
352
00:26:26,118 --> 00:26:28,592
Why is he being
such a dick to him?
353
00:26:28,728 --> 00:26:31,435
Because of what happened
to his mom.
354
00:26:31,570 --> 00:26:33,075
- What do you mean?
- Last cycle,
355
00:26:33,099 --> 00:26:34,705
there was a gas leak
in the mines,
356
00:26:34,840 --> 00:26:36,840
so a synthetic made the call
to seal them
357
00:26:36,976 --> 00:26:38,947
with Bjorn's mom
still trapped inside.
358
00:26:39,082 --> 00:26:40,218
What?
359
00:26:40,354 --> 00:26:41,751
Synthetics can't harm humans.
360
00:26:41,887 --> 00:26:45,088
It sacrificed three miners
to save a dozen.
361
00:26:47,266 --> 00:26:48,403
That, they can do.
362
00:26:53,849 --> 00:26:55,141
That's terrible.
363
00:27:39,734 --> 00:27:42,136
I got you, I got you.
364
00:27:43,710 --> 00:27:45,781
Come on, come on, come on.
365
00:27:47,352 --> 00:27:49,018
Easy, easy.
366
00:27:53,760 --> 00:27:55,261
Good job.
367
00:27:59,908 --> 00:28:01,108
Kay!
368
00:28:01,943 --> 00:28:03,480
Kay! Hey, hey, hey.
369
00:28:03,616 --> 00:28:05,182
Hey, hey, hey.
370
00:28:05,318 --> 00:28:07,028
I'm right here.
I'm right here. You're okay.
371
00:28:08,257 --> 00:28:09,506
I'm gonna go
check on the pods.
372
00:28:27,402 --> 00:28:29,263
No, no. Don't worry.
373
00:28:30,207 --> 00:28:31,637
I'm not sick.
374
00:28:31,773 --> 00:28:32,974
What's wrong, then?
375
00:28:34,645 --> 00:28:36,013
Nothing is.
376
00:28:39,456 --> 00:28:40,891
Oh, girl.
377
00:28:43,729 --> 00:28:44,965
Who's the father?
378
00:28:46,206 --> 00:28:47,399
Some asshole.
379
00:28:49,173 --> 00:28:52,552
Just don't tell my brother, okay?
380
00:28:53,787 --> 00:28:55,288
He has enough things
to worry about.
381
00:28:55,425 --> 00:28:57,353
No. I won't say anything.
382
00:28:57,488 --> 00:29:00,568
I'm just happy this baby
will get to see the sun.
383
00:29:23,175 --> 00:29:24,946
I think
we're almost there.
384
00:29:29,358 --> 00:29:30,693
Okay, Navarro.
385
00:29:30,829 --> 00:29:32,089
Airlock 5-B,
that's our way out
386
00:29:32,224 --> 00:29:33,430
once we find this cryo-fuel.
387
00:29:33,566 --> 00:29:34,636
On my way.
388
00:29:34,771 --> 00:29:35,911
Welcome to the
389
00:29:35,935 --> 00:29:37,371
Renaissance Space Station,
390
00:29:37,506 --> 00:29:41,706
the center of Weyland-Yutani
Research and Development.
391
00:29:41,841 --> 00:29:44,981
The station
is divided into two halves,
392
00:29:45,116 --> 00:29:47,056
Romulus and Remus,
393
00:29:48,094 --> 00:29:50,927
each dedicated
to our quest to improve
394
00:29:51,063 --> 00:29:53,299
mankind's role in outer space.
395
00:29:55,910 --> 00:29:58,883
This place
gives me the creeps.
396
00:29:59,018 --> 00:30:02,152
Did you hear about the miner
who lost his left side?
397
00:30:03,659 --> 00:30:04,660
He's all right now.
398
00:30:04,795 --> 00:30:06,127
Do you get it? He's all right.
399
00:30:06,262 --> 00:30:08,230
Can you turn
yourself off, please?
400
00:30:09,165 --> 00:30:10,673
You said you were nervous
401
00:30:10,809 --> 00:30:11,986
and I was trying
to make sure you were...
402
00:30:12,010 --> 00:30:14,978
Jesus! You know, I can't
wait to get in them pods
403
00:30:15,114 --> 00:30:17,116
and never see you again,
you know that?
404
00:30:19,021 --> 00:30:20,751
You'll see me in Yvaga.
405
00:30:20,886 --> 00:30:22,367
No,
you're not going to Yvaga.
406
00:30:22,500 --> 00:30:23,591
Bjorn, stop!
407
00:30:24,269 --> 00:30:25,334
I'm not?
408
00:30:25,470 --> 00:30:26,471
Well done.
409
00:30:26,606 --> 00:30:28,336
Oh, she didn't tell you?
410
00:30:28,473 --> 00:30:31,508
Yeah, yeah, it's a
non-Weyland-Yutani system,
411
00:30:32,916 --> 00:30:34,954
so no fake people allowed.
412
00:30:36,257 --> 00:30:38,962
I prefer the term
"artificial person" myself.
413
00:30:41,402 --> 00:30:43,036
Andy, look.
414
00:30:43,172 --> 00:30:44,653
Rain could end up in prison
415
00:30:44,677 --> 00:30:45,718
if she takes you with her.
416
00:30:45,802 --> 00:30:46,987
And if you guys
stay in Jackson,
417
00:30:47,011 --> 00:30:48,412
it's just a matter of time
418
00:30:48,549 --> 00:30:50,612
before you get decommissioned
again by the company.
419
00:30:51,346 --> 00:30:53,057
You understand?
420
00:30:53,192 --> 00:30:55,291
I need you on the ship
to guard the pods.
421
00:30:55,961 --> 00:30:57,328
But once we get there...
422
00:30:58,636 --> 00:30:59,800
Decommish.
423
00:30:59,936 --> 00:31:00,937
Lights out for good.
424
00:31:02,709 --> 00:31:03,877
You done?
425
00:31:04,013 --> 00:31:05,344
Just tellin' the truth.
426
00:31:08,920 --> 00:31:11,118
That's okay.
427
00:31:11,253 --> 00:31:14,660
If it's what's best for Rain,
it's what's best for me.
428
00:31:18,578 --> 00:31:20,374
You're a good guy, Andy.
429
00:31:21,684 --> 00:31:23,050
We're all gonna miss you.
430
00:31:28,797 --> 00:31:30,097
So he didn't know?
431
00:31:31,201 --> 00:31:34,171
I just did not
have the heart to tell him.
432
00:31:35,912 --> 00:31:37,342
You shouldn't feel bad.
433
00:31:39,784 --> 00:31:40,820
Shit.
434
00:31:40,956 --> 00:31:42,033
You're not gonna throw
435
00:31:42,057 --> 00:31:44,125
your whole life away
for Andy's sake.
436
00:31:46,099 --> 00:31:48,761
He doesn't care.
It doesn't matter to him.
437
00:31:50,575 --> 00:31:52,141
Okay? He's not...
438
00:31:53,073 --> 00:31:54,773
you know, real.
439
00:32:18,427 --> 00:32:20,461
The signal's
coming from in here.
440
00:32:30,145 --> 00:32:32,556
Thought you said
this place was decommissioned.
441
00:32:32,692 --> 00:32:34,358
Yeah.
442
00:32:34,493 --> 00:32:36,565
Doesn't look
decommissioned to me.
443
00:32:36,701 --> 00:32:37,833
No, it doesn't.
444
00:32:37,969 --> 00:32:40,062
But it's definitely deserted.
445
00:32:40,197 --> 00:32:43,003
Hey, Andy, look at this.
446
00:32:43,138 --> 00:32:45,380
I could probably fry a
synthetic with one of these...
447
00:32:46,050 --> 00:32:47,685
if I just amp up the juices.
448
00:32:51,154 --> 00:32:52,776
Hey, you know, I might
take this with me, actually.
449
00:32:52,800 --> 00:32:53,891
All right, enough.
450
00:32:54,026 --> 00:32:56,061
Just in case you have
any fucking funny ideas.
451
00:32:56,998 --> 00:32:59,973
It's a joke.
I was joking.
452
00:33:00,109 --> 00:33:01,279
What the fuck?
453
00:33:01,716 --> 00:33:02,717
Watch out.
454
00:33:13,168 --> 00:33:14,437
Shit.
455
00:33:19,214 --> 00:33:20,410
It's only a synthetic.
456
00:33:22,515 --> 00:33:24,150
Fuck.
457
00:33:24,286 --> 00:33:26,294
I thought it was a real person
there for a second.
458
00:33:26,430 --> 00:33:27,959
What happened in there?
459
00:33:28,094 --> 00:33:30,139
Don't know.
A chemical spill, maybe.
460
00:33:31,075 --> 00:33:32,276
The fuel must be in that room.
461
00:33:32,345 --> 00:33:34,027
Let's grab it
and get the fuck out of here.
462
00:33:39,320 --> 00:33:41,260
All right. Andy?
463
00:33:55,554 --> 00:33:56,996
Bjorn,
take the torch please.
464
00:34:01,866 --> 00:34:03,930
I don't think
there's any pods in here.
465
00:34:04,066 --> 00:34:05,418
Nah,
just cooling equipment.
466
00:34:05,442 --> 00:34:07,378
Uses the same type of fuel, though.
467
00:34:13,661 --> 00:34:14,662
Yes.
468
00:34:16,200 --> 00:34:17,601
Forty-five Ks.
469
00:34:17,669 --> 00:34:20,537
It's more than enough fuel
to get us to Yvaga.
470
00:34:20,673 --> 00:34:23,278
Right. Bjorn, give me
a hand with this, please.
471
00:34:32,531 --> 00:34:34,373
Bjorn, pull it out
on three, all right?
472
00:34:34,464 --> 00:34:35,726
- Ready?
- Uh-huh.
473
00:34:35,862 --> 00:34:37,240
One, two...
474
00:34:38,142 --> 00:34:39,172
three.
475
00:34:39,308 --> 00:34:40,637
Fuck!
476
00:34:40,774 --> 00:34:41,942
- Fuck.
- My fingers.
477
00:34:43,812 --> 00:34:44,816
I can't feel my fingers.
478
00:34:52,637 --> 00:34:54,306
It really hurts.
Just froze my hands off.
479
00:34:54,441 --> 00:34:55,874
- What's happening?
- Fuck.
480
00:34:56,009 --> 00:34:58,572
Don't know. It's some
kind of emergency lockdown.
481
00:34:58,708 --> 00:35:00,242
Andy, the door.
482
00:35:03,591 --> 00:35:04,993
Shit, he doesn't
have the clearance.
483
00:35:05,096 --> 00:35:06,355
What does that mean?
484
00:35:06,490 --> 00:35:08,411
Doesn't have the
clearance to open the door.
485
00:35:08,435 --> 00:35:09,676
So you're trying
to tell me that
486
00:35:09,704 --> 00:35:11,143
he can fucking reboot
the entire ship,
487
00:35:11,167 --> 00:35:12,217
but can't open
a random fucking door
488
00:35:12,241 --> 00:35:13,343
to a random room?
489
00:35:13,479 --> 00:35:15,613
Well, obviously,
that's no random room.
490
00:35:19,015 --> 00:35:20,789
Come on!
491
00:35:21,125 --> 00:35:22,495
Come on!
492
00:35:39,800 --> 00:35:41,962
Hey, don't worry.
We'll get 'em out of there.
493
00:35:45,343 --> 00:35:46,606
If Andy
can't open those doors,
494
00:35:46,742 --> 00:35:48,679
I doubt
we'll have better luck.
495
00:35:49,683 --> 00:35:52,012
He's a Weyland-Yutani
synthetic
496
00:35:52,147 --> 00:35:53,228
and we're just trespassing.
497
00:35:54,492 --> 00:35:56,288
Yeah, so you got any ideas?
498
00:35:56,890 --> 00:35:57,891
Not yet.
499
00:36:00,507 --> 00:36:01,937
I think it's in here.
500
00:36:05,708 --> 00:36:06,715
Bjorn!
501
00:36:08,582 --> 00:36:09,589
Tyler!
502
00:36:14,024 --> 00:36:15,260
They're in there.
503
00:36:19,806 --> 00:36:20,906
Hey, what are you doing?
504
00:36:21,042 --> 00:36:22,253
If this module
is still working,
505
00:36:22,277 --> 00:36:24,785
I can try to transfer
its credentials to Andy.
506
00:36:24,920 --> 00:36:27,053
A higher clearance
should open that door.
507
00:37:02,692 --> 00:37:04,391
Shit. It's stuck.
508
00:37:06,901 --> 00:37:08,807
It's so hot in here, man.
509
00:37:33,686 --> 00:37:34,693
Whoa.
510
00:37:36,296 --> 00:37:37,458
Sick.
511
00:37:37,593 --> 00:37:38,941
Yeah, maybe try not to touch
anything in here.
512
00:37:38,965 --> 00:37:40,006
Yeah, okay, Mom.
513
00:37:44,413 --> 00:37:45,842
Help me! Help!
514
00:37:45,978 --> 00:37:46,979
Oh, no! What do I do?
515
00:37:47,112 --> 00:37:48,688
The module. Take it out!
516
00:37:54,201 --> 00:37:55,493
You okay?
517
00:37:56,834 --> 00:37:58,007
That was fucked up.
518
00:37:58,142 --> 00:37:59,440
Here.
519
00:37:59,575 --> 00:38:00,844
Let me see.
520
00:38:02,778 --> 00:38:04,219
Yes, okay.
521
00:38:04,354 --> 00:38:05,387
All right.
522
00:38:05,523 --> 00:38:07,586
- Got it.
- Hey.
523
00:38:07,721 --> 00:38:08,722
Rain.
524
00:38:09,729 --> 00:38:11,701
This is from that synthetic.
525
00:38:12,737 --> 00:38:14,707
Try putting it
on Andy's module.
526
00:38:18,944 --> 00:38:19,949
I'm so sorry.
527
00:38:21,016 --> 00:38:22,382
Let's just get outta here.
528
00:38:23,952 --> 00:38:24,959
Andy?
529
00:38:27,467 --> 00:38:28,901
All right, let's see.
530
00:38:32,177 --> 00:38:33,178
Okay.
531
00:38:37,378 --> 00:38:38,989
Fuck.
532
00:38:39,124 --> 00:38:41,251
Rain, did I do something
wrong? He's just frozen up.
533
00:38:41,386 --> 00:38:42,629
He's just rebooting.
534
00:38:42,765 --> 00:38:44,767
It's gonna take
a couple of minutes.
535
00:39:07,643 --> 00:39:09,885
Here, let me get you
something for those fingers.
536
00:39:17,324 --> 00:39:18,758
The fuck was that?
537
00:39:21,776 --> 00:39:23,504
All right,
stay there a second.
538
00:39:27,421 --> 00:39:28,613
Tyler?
539
00:39:33,031 --> 00:39:34,691
Hey,
what are you guys doing?
540
00:39:43,453 --> 00:39:45,382
Bjorn?
541
00:39:45,518 --> 00:39:46,834
Stop playing around, man.
Just get up.
542
00:39:46,858 --> 00:39:47,904
I'm not
playing around.
543
00:39:47,928 --> 00:39:49,106
There's something
in the water.
544
00:39:49,130 --> 00:39:50,338
What do you mean?
What is it?
545
00:39:50,362 --> 00:39:51,539
I don't know.
I don't know what it is.
546
00:39:51,563 --> 00:39:53,085
There's something
in the fuckin' water.
547
00:39:57,380 --> 00:39:58,574
Bjorn!
548
00:40:00,919 --> 00:40:02,756
Fuck!
549
00:40:02,891 --> 00:40:04,173
What the fuck
was that?
550
00:40:09,734 --> 00:40:10,735
Andy!
551
00:40:12,971 --> 00:40:13,972
Bjorn!
552
00:40:20,255 --> 00:40:22,087
Bjorn, help him! Do something!
553
00:40:22,223 --> 00:40:23,224
Bjorn!
554
00:40:27,766 --> 00:40:29,603
- Tyler!
- I'm sorry. I'm sorry.
555
00:40:31,877 --> 00:40:33,016
Come on!
556
00:40:33,153 --> 00:40:34,954
- Come on! Help me!
- No, stop. Stop. Don't...
557
00:40:35,079 --> 00:40:36,760
- No! Navarro!
- Those things will get out.
558
00:40:36,851 --> 00:40:38,651
If they come in here...
If they come in...
559
00:40:38,786 --> 00:40:40,097
- If they come...
- No!
560
00:40:44,001 --> 00:40:45,173
Fuck. Fuck.
561
00:41:11,619 --> 00:41:13,295
Andy! Let's go!
562
00:41:15,427 --> 00:41:16,437
Go! Bjorn!
563
00:41:16,572 --> 00:41:17,766
Andy, the door!
564
00:41:18,603 --> 00:41:19,711
- Bjorn!
- Come on, come on.
565
00:41:19,735 --> 00:41:20,936
Come on, come on, come on!
566
00:41:23,413 --> 00:41:24,491
Get out of there!
567
00:41:24,515 --> 00:41:25,796
Come on, come on,
come on!
568
00:41:25,851 --> 00:41:27,367
- Come on, come on, come on!
- Go, go, go!
569
00:41:27,391 --> 00:41:28,754
Get out of there!
Get out of there!
570
00:41:32,130 --> 00:41:34,071
Go! Go!
571
00:41:34,208 --> 00:41:36,402
- Bjorn, come on!
- Go! Go!
572
00:41:41,789 --> 00:41:43,289
Andy, the door!
573
00:41:52,342 --> 00:41:53,385
Stay still.
Stay still.
574
00:41:53,409 --> 00:41:55,042
I know!
Whoa, whoa, whoa!
575
00:41:56,885 --> 00:41:58,479
It's choking her.
576
00:41:58,615 --> 00:42:00,255
Stop! You gotta stop! Hey!
577
00:42:00,391 --> 00:42:01,752
- It's choking her!
- Shit.
578
00:42:02,025 --> 00:42:03,393
Stop! Bjorn!
579
00:42:03,529 --> 00:42:05,164
Bjorn, stop!
For fuck's sake, stop!
580
00:42:05,299 --> 00:42:06,396
- Stop!
- What's it doin'?
581
00:42:06,532 --> 00:42:07,901
Is it fuckin' killin' her?
582
00:42:08,036 --> 00:42:10,320
I do not believe that's
what the creature is doing.
583
00:42:10,470 --> 00:42:11,676
No.
584
00:42:12,078 --> 00:42:13,079
Andy?
585
00:42:14,378 --> 00:42:16,291
Based on the rhythmic
dilatation of those bladders,
586
00:42:16,315 --> 00:42:18,757
and its synchronization
to her breathing patterns,
587
00:42:18,893 --> 00:42:21,923
I'd surmise it's feeding her
oxygen to keep her alive.
588
00:42:22,059 --> 00:42:24,095
For what purpose,
I do not know.
589
00:42:25,702 --> 00:42:27,344
Sorry, who the fuck are you?
590
00:42:29,549 --> 00:42:32,079
I'm an ND-255
Weyland-Yutani synthetic.
591
00:42:32,215 --> 00:42:34,754
Originally built for mining
and safety tasks.
592
00:42:35,655 --> 00:42:36,895
You guys call me Andy.
593
00:42:37,030 --> 00:42:38,234
It's that module.
594
00:42:40,100 --> 00:42:41,101
Yes.
595
00:42:42,401 --> 00:42:44,936
That new module didn't
just upgrade my credentials.
596
00:42:45,071 --> 00:42:46,680
It substantially
updated my AI,
597
00:42:46,815 --> 00:42:49,784
and it's mending my motor
systems as we speak.
598
00:42:50,788 --> 00:42:52,656
A most overdue upgrade,
I must say.
599
00:42:52,792 --> 00:42:53,867
Shit. I'mma fucking
fry this thing.
600
00:42:53,891 --> 00:42:54,969
- Okay, wait.
- Don't!
601
00:42:54,993 --> 00:42:56,500
- Why not?
- That amount of current
602
00:42:56,635 --> 00:42:58,182
will violently
contract its tail flexors
603
00:42:58,206 --> 00:42:59,273
and will break her neck.
604
00:42:59,408 --> 00:43:00,609
So what,
you got a better idea?
605
00:43:00,709 --> 00:43:02,110
What should we
fucking do then, huh?
606
00:43:02,181 --> 00:43:03,711
Hey, hey. Hey! Hey, hey.
607
00:43:03,847 --> 00:43:05,817
Andy, do you know
how to help her?
608
00:43:06,688 --> 00:43:07,794
I'm afraid my
knowledge database
609
00:43:07,818 --> 00:43:09,328
has not really changed.
610
00:43:09,463 --> 00:43:10,768
I do not know
what this creature is
611
00:43:10,792 --> 00:43:12,401
or how to remove it safely.
612
00:43:15,234 --> 00:43:17,444
But there's someone
in this room who might.
613
00:43:47,801 --> 00:43:50,005
I need to secure
Z-01 compound.
614
00:43:50,140 --> 00:43:52,211
Mission's priority. All other
priorities rescinded.
615
00:43:52,348 --> 00:43:54,213
Must complete the mission.
616
00:43:54,349 --> 00:43:55,516
I'm sorry...
617
00:43:55,651 --> 00:43:57,255
but your mission has failed.
618
00:43:57,391 --> 00:43:59,429
What? No, I...
619
00:44:04,805 --> 00:44:07,070
Can you tell us
what we can do to help her?
620
00:44:08,071 --> 00:44:10,517
You don't help her. You run.
621
00:44:11,419 --> 00:44:13,081
Get out, however you got in.
622
00:44:13,217 --> 00:44:14,791
No, no, no.
Wait, whoa, whoa.
623
00:44:14,927 --> 00:44:17,068
Nah, we're not fuckin' leavin'
her, okay? You understand?
624
00:44:17,092 --> 00:44:19,727
Then have mercy
and end her life now.
625
00:44:19,863 --> 00:44:22,838
If not, you all die.
626
00:44:24,745 --> 00:44:26,378
So what the fuck
is he sayin'?
627
00:44:26,514 --> 00:44:27,712
What's it doing to her?
628
00:44:27,847 --> 00:44:28,968
The parasitoid is implanting
629
00:44:29,015 --> 00:44:30,650
the Plagiarus Praepotens
in her.
630
00:44:30,785 --> 00:44:31,922
I beg your pardon?
631
00:44:32,057 --> 00:44:34,759
A seed that will amalgamate
with her DNA
632
00:44:34,894 --> 00:44:36,301
and rapidly grow out of her.
633
00:44:36,437 --> 00:44:37,967
What's gonna grow out of her?
634
00:44:49,525 --> 00:44:52,359
XX121 Xenomorph.
635
00:44:53,094 --> 00:44:54,398
One of our towing ships
636
00:44:54,534 --> 00:44:57,738
first made contact with this
specimen two decades ago.
637
00:44:57,874 --> 00:44:58,976
Of the seven crew members
638
00:44:59,111 --> 00:45:01,145
aboard the USS Nostromo,
only one survived,
639
00:45:01,280 --> 00:45:04,018
blowing the creature
out of the airlock.
640
00:45:04,154 --> 00:45:06,926
We've been searching
for it ever since.
641
00:45:07,061 --> 00:45:10,263
170 days ago,
our search came to an end
642
00:45:10,400 --> 00:45:12,806
and the body of the Xenomorph
was brought on board...
643
00:45:13,376 --> 00:45:14,770
presumed dead.
644
00:45:14,906 --> 00:45:16,243
But of course,
645
00:45:16,380 --> 00:45:20,354
lack of oxygen and food is
of no true consequence to this
646
00:45:20,489 --> 00:45:21,787
perfect organism.
647
00:45:21,923 --> 00:45:24,125
Yet nothing is truly immortal.
648
00:45:25,728 --> 00:45:27,030
Clearly.
649
00:45:27,165 --> 00:45:30,338
It wreaked havoc
over this station,
650
00:45:30,474 --> 00:45:33,349
until what was left of our
security forces shot it dead.
651
00:45:33,485 --> 00:45:36,149
Only to trigger its swan song.
652
00:45:36,982 --> 00:45:37,983
Acid for blood?
653
00:45:38,119 --> 00:45:39,894
Sulfuric and hydrofluoric.
654
00:45:40,030 --> 00:45:41,871
I sealed the station back up,
but it was too late.
655
00:45:41,895 --> 00:45:43,031
Hey, shut up!
656
00:45:43,166 --> 00:45:44,928
Nobody cares about your
fucking ship anymore.
657
00:45:44,966 --> 00:45:46,705
Okay, okay. Okay.
658
00:45:46,840 --> 00:45:48,876
What if we use the cryo-fuel
659
00:45:49,012 --> 00:45:51,653
to freeze
the root of the tail?
660
00:45:51,788 --> 00:45:54,857
Maybe if it's frozen,
it won't choke her.
661
00:45:55,822 --> 00:45:57,125
That could work.
662
00:46:25,955 --> 00:46:27,597
All right, get it off!
Get it off!
663
00:46:49,035 --> 00:46:51,007
It's gone. It's off
of you. It's off of you.
664
00:46:52,610 --> 00:46:54,106
It's off. It's off. It's off.
665
00:46:54,242 --> 00:46:55,990
You're okay. You're okay.
666
00:46:56,014 --> 00:46:57,477
I wouldn't be so sure.
667
00:47:02,858 --> 00:47:03,859
What are the odds?
668
00:47:03,995 --> 00:47:06,468
60 to 40 against your friend.
669
00:47:06,604 --> 00:47:07,937
What are the odds on what?
670
00:47:09,405 --> 00:47:11,372
That the creature's
finished its job already.
671
00:47:13,752 --> 00:47:15,149
What is he
talking about?
672
00:47:16,855 --> 00:47:18,188
Listen to me.
673
00:47:18,324 --> 00:47:20,925
Humans go through
too many emotional stages
674
00:47:21,061 --> 00:47:23,064
before accepting the cold,
675
00:47:23,200 --> 00:47:25,571
yet rational - sometimes
hardest - path.
676
00:47:25,707 --> 00:47:27,509
You must help them.
677
00:47:27,645 --> 00:47:28,646
You must help them.
678
00:47:33,853 --> 00:47:35,058
Andy?
679
00:47:35,862 --> 00:47:37,007
- What's going on?
- I'm sorry
680
00:47:37,031 --> 00:47:38,407
but we can't let her back
on the ship.
681
00:47:38,431 --> 00:47:40,343
- Oh, yeah? That is a problem.
- What're you doing?
682
00:47:40,367 --> 00:47:41,741
- You must understand.
- You see?
683
00:47:41,765 --> 00:47:43,020
That's what I mean
by "funny ideas"!
684
00:47:43,044 --> 00:47:44,844
What're you talking
about? No, he's...
685
00:47:44,980 --> 00:47:46,546
- No! No!
- You fuckin' bitch!
686
00:47:46,681 --> 00:47:47,846
Hey! Andy! Andy!
687
00:47:47,982 --> 00:47:48,984
We're gonna go.
688
00:47:49,120 --> 00:47:50,525
Hey, hey, hey!
I'm right here.
689
00:47:50,549 --> 00:47:52,157
Let's go, let's go. Come on.
690
00:47:54,128 --> 00:47:55,274
Tyler, let's go, man! Come on!
691
00:47:55,298 --> 00:47:56,374
- I'm here.
- Bjorn! No.
692
00:47:56,398 --> 00:47:58,167
Bjorn, we're not leaving
without them!
693
00:47:58,302 --> 00:47:59,653
- I'm here.
- Bjorn!
694
00:48:01,772 --> 00:48:03,223
- Where are they?
- You need to listen.
695
00:48:03,247 --> 00:48:04,529
We have to start the ship, okay?
696
00:48:04,616 --> 00:48:05,695
- Just go and start the ship.
- Where's Rain? How...
697
00:48:05,719 --> 00:48:07,318
Forgive me.
698
00:48:07,454 --> 00:48:09,858
I've been nothing
but a burden to you.
699
00:48:09,994 --> 00:48:13,034
Today, I can finally help.
700
00:48:13,169 --> 00:48:15,633
And you won't see me
as a child anymore.
701
00:48:17,677 --> 00:48:18,678
What?
702
00:48:19,515 --> 00:48:20,516
Andy!
703
00:48:30,068 --> 00:48:31,268
- Hey!
- Bjorn!
704
00:48:54,820 --> 00:48:56,021
Fuck, fuck, fuck.
705
00:48:56,557 --> 00:48:57,821
Navarro, undock!
706
00:48:57,957 --> 00:48:59,291
Undock the ship!
707
00:49:01,893 --> 00:49:04,198
Undocking initiated.
708
00:49:04,334 --> 00:49:06,871
Please clear the airlock.
709
00:49:18,967 --> 00:49:20,008
What the fuck is he doing?
710
00:49:20,104 --> 00:49:21,346
They can't
just leave without us.
711
00:49:21,370 --> 00:49:23,405
He thinks Andy's
trying to kill Navarro.
712
00:49:24,942 --> 00:49:26,147
What?
713
00:49:27,409 --> 00:49:28,514
Wait, is he?
714
00:49:32,420 --> 00:49:33,557
I don't know.
715
00:49:36,902 --> 00:49:38,870
Andy? Andy?
716
00:49:40,239 --> 00:49:41,574
Andy, open the door.
717
00:49:47,323 --> 00:49:50,195
I'm sorry.
I couldn't stop them.
718
00:49:51,027 --> 00:49:52,133
Bjorn?
719
00:49:52,268 --> 00:49:53,265
Bjorn, what are you doing?
720
00:49:53,267 --> 00:49:54,428
You can't just leave us here.
721
00:49:54,470 --> 00:49:55,836
You gotta come back
and get us.
722
00:49:55,971 --> 00:49:58,409
Sorry, I can't do that until
she turns that psychopath off.
723
00:50:00,610 --> 00:50:01,752
What's going on?
724
00:50:01,887 --> 00:50:03,188
Andy, uh...
725
00:50:04,522 --> 00:50:07,260
- Andy, he's glitchy.
- What?
726
00:50:07,396 --> 00:50:08,607
I just need
to get away
727
00:50:08,631 --> 00:50:10,312
from this airlock right now.
I just need...
728
00:50:12,137 --> 00:50:13,138
Navarro?
729
00:50:13,271 --> 00:50:15,111
Are you all right?
730
00:50:15,247 --> 00:50:16,616
What's wrong?
What do you need?
731
00:50:23,159 --> 00:50:24,362
Navarro?
732
00:50:33,113 --> 00:50:34,248
Oh, God.
733
00:50:34,384 --> 00:50:36,254
Oh, my God,
what is that?
734
00:50:39,295 --> 00:50:41,125
Navarro, please.
Navarro! Navarro!
735
00:50:41,261 --> 00:50:42,668
Hey, hey, hey.
736
00:50:43,998 --> 00:50:45,920
I don't know what to do,
I'm sorry. I don't know.
737
00:50:51,718 --> 00:50:53,058
Someone talk to me!
738
00:50:53,082 --> 00:50:55,226
Kay, Bjorn, Navarro,
what's going on?
739
00:51:05,672 --> 00:51:06,678
Help!
740
00:51:07,446 --> 00:51:08,913
- Help!
- Kay!
741
00:51:10,083 --> 00:51:12,789
What's happening?
What's happening?
742
00:51:15,134 --> 00:51:17,270
Please don't let me die.
743
00:51:20,010 --> 00:51:21,011
Someone help!
744
00:53:06,747 --> 00:53:07,748
Bjorn?
745
00:53:08,124 --> 00:53:09,125
Kay?
746
00:53:09,228 --> 00:53:10,797
We have to go get them.
747
00:53:10,933 --> 00:53:16,332
T-minus-47
minutes to impact event.
748
00:53:17,839 --> 00:53:18,842
Doesn't make any sense.
749
00:53:18,977 --> 00:53:20,549
No, I thought you said
we had hours.
750
00:53:20,684 --> 00:53:22,366
The explosion pushed
the station's axis off
751
00:53:22,451 --> 00:53:23,887
by a few degrees,
752
00:53:24,022 --> 00:53:26,458
just enough to hit the
asteroid belt a lot sooner.
753
00:53:26,593 --> 00:53:27,993
Where did they crash?
754
00:53:28,761 --> 00:53:29,762
Romulus Hangar Bay,
755
00:53:29,799 --> 00:53:31,041
on the other side
of the station.
756
00:53:31,065 --> 00:53:32,430
- Okay.
- Let's go.
757
00:53:40,750 --> 00:53:45,930
T-minus-45
minutes to impact event.
758
00:53:49,809 --> 00:53:53,373
Mother. What's the integrity
of Compound Z-01?
759
00:53:59,823 --> 00:54:01,356
There's still hope.
760
00:54:09,746 --> 00:54:10,944
We need to find a way
761
00:54:11,079 --> 00:54:12,620
to cross
to the Romulus module.
762
00:54:21,306 --> 00:54:22,365
No, no, no.
763
00:54:22,500 --> 00:54:24,369
They must've spread
from the lab.
764
00:54:27,850 --> 00:54:29,284
I don't see
another way.
765
00:54:29,419 --> 00:54:30,689
Andy, can...
766
00:54:34,425 --> 00:54:36,098
I heard your voice
in my head.
767
00:54:36,234 --> 00:54:37,526
Calling.
768
00:54:37,661 --> 00:54:40,707
ND-255
artificial person.
769
00:54:40,843 --> 00:54:42,577
Your model
was once the backbone
770
00:54:42,712 --> 00:54:44,342
of our colonization efforts,
771
00:54:44,478 --> 00:54:46,312
and it's an honor to be
in your presence.
772
00:54:46,448 --> 00:54:48,582
Please allow me
to introduce myself.
773
00:54:49,352 --> 00:54:51,389
I'm Science Officer Rook,
774
00:54:51,525 --> 00:54:54,395
and I humbly request
your services now.
775
00:54:54,531 --> 00:54:57,242
I'm afraid I have
just one directive.
776
00:54:57,378 --> 00:55:00,540
To do what's best for...
777
00:55:01,677 --> 00:55:04,488
Your upgrade came
with a new directive.
778
00:55:04,624 --> 00:55:06,156
It overrides the old one.
779
00:55:06,888 --> 00:55:07,929
I see.
780
00:55:09,160 --> 00:55:10,792
What's required of me...
781
00:55:11,062 --> 00:55:12,372
Sir?
782
00:55:12,507 --> 00:55:14,007
To finish our mission.
783
00:55:22,189 --> 00:55:23,553
- Andy!
- Andy!
784
00:55:24,660 --> 00:55:25,597
Andy.
785
00:55:25,599 --> 00:55:27,265
My apologies.
786
00:55:27,400 --> 00:55:29,668
I was consulting my friend
about our situation.
787
00:55:29,803 --> 00:55:30,809
Follow me.
788
00:55:32,343 --> 00:55:33,985
What? Our situation?
How do you...
789
00:55:34,109 --> 00:55:36,084
Andy! Andy!
790
00:55:44,267 --> 00:55:46,164
The parasitoids
have no eyes.
791
00:55:46,300 --> 00:55:47,808
They track you by sound,
792
00:55:47,945 --> 00:55:49,905
but primarily,
by heat signature.
793
00:55:50,041 --> 00:55:51,082
What?
794
00:55:51,651 --> 00:55:52,846
Your body temperature.
795
00:55:52,983 --> 00:55:54,054
Right.
796
00:55:54,189 --> 00:55:55,853
If we raise the temperature
in the room
797
00:55:55,990 --> 00:55:57,224
to match our bodies,
798
00:55:57,359 --> 00:55:59,400
would that make us
invisible to them?
799
00:55:59,535 --> 00:56:01,167
If we're quiet enough?
800
00:56:02,003 --> 00:56:03,666
Just one way to find out.
801
00:56:11,149 --> 00:56:12,156
Hey.
802
00:56:15,061 --> 00:56:16,494
This is all my fault.
803
00:56:19,298 --> 00:56:20,700
Yeah, it is.
804
00:56:22,739 --> 00:56:25,182
Yours, mine,
and everyone else's.
805
00:56:27,716 --> 00:56:29,960
We all decided
to do this together.
806
00:56:34,395 --> 00:56:35,873
We'll get to them.
807
00:56:38,380 --> 00:56:43,779
T-minus
40 minutes to impact event.
808
00:57:14,843 --> 00:57:16,085
The hallway's
temperature
809
00:57:16,184 --> 00:57:17,485
is now equal to your bodies,
810
00:57:17,620 --> 00:57:19,588
so the creatures should not
be able to see you.
811
00:57:19,724 --> 00:57:23,359
But stress, fear, panic will
spike your temperature
812
00:57:23,494 --> 00:57:24,965
and you'll be exposed.
813
00:57:25,101 --> 00:57:26,701
Sweat, goosebumps.
814
00:57:26,836 --> 00:57:29,139
That's your skin trying to
cool your body down.
815
00:57:29,275 --> 00:57:30,807
So watch out for those.
816
00:57:31,578 --> 00:57:34,683
Now, stay calm and stay quiet.
817
01:00:30,003 --> 01:00:32,340
Come on. Come on!
818
01:00:32,475 --> 01:00:35,946
Come on! Come on!
819
01:00:45,137 --> 01:00:46,501
Okay. Okay.
820
01:00:46,637 --> 01:00:48,840
Bjorn, let's go. Let's go.
821
01:01:01,432 --> 01:01:02,633
Fuck!
822
01:01:02,769 --> 01:01:04,101
Stay back, stay back, please.
823
01:01:09,084 --> 01:01:10,113
Fuck!
824
01:01:13,490 --> 01:01:14,987
No! Fuck!
825
01:01:50,368 --> 01:01:51,369
Tyler.
826
01:01:53,107 --> 01:01:54,108
Come on.
827
01:02:01,455 --> 01:02:02,456
Kay...
828
01:02:04,662 --> 01:02:05,992
Oh, my God, Tyler...
829
01:02:06,128 --> 01:02:08,403
Kay, I'm here. I'm here.
830
01:02:08,538 --> 01:02:10,641
Please, Tyler, help me.
831
01:02:10,777 --> 01:02:12,975
Everyone's dead.
I can't open this door.
832
01:02:13,378 --> 01:02:14,379
Please.
833
01:02:20,289 --> 01:02:21,869
The lever
with the red button,
834
01:02:21,893 --> 01:02:23,425
there's a key to the left.
835
01:02:25,371 --> 01:02:26,372
Help.
836
01:02:26,504 --> 01:02:27,642
I can't find it.
837
01:02:27,778 --> 01:02:29,500
There's not a key.
There isn't a key, Tyler.
838
01:02:31,612 --> 01:02:33,462
It'll be
there. It has to be there.
839
01:02:33,486 --> 01:02:35,151
A key. Okay, okay.
840
01:02:46,279 --> 01:02:47,979
Uh...
841
01:02:54,729 --> 01:02:56,358
I have the key.
I have the key.
842
01:03:01,442 --> 01:03:02,474
Oh, my God.
843
01:03:23,683 --> 01:03:24,888
Run.
844
01:03:26,018 --> 01:03:27,492
Go! Go!
845
01:03:51,674 --> 01:03:52,904
Wait!
846
01:03:53,040 --> 01:03:54,245
Wait!
847
01:03:54,782 --> 01:03:56,677
Come on!
848
01:04:05,267 --> 01:04:07,373
You almost closed
the door on him.
849
01:04:07,509 --> 01:04:10,207
Yes, but I didn't.
850
01:04:10,343 --> 01:04:11,782
I calculated
the timing perfectly
851
01:04:11,917 --> 01:04:13,480
with more success
than last time.
852
01:04:14,621 --> 01:04:15,622
Won't you agree?
853
01:04:16,759 --> 01:04:18,361
We're getting close.
854
01:04:18,497 --> 01:04:20,531
Let's move.
855
01:04:20,666 --> 01:04:26,208
T-minus
30 minutes to impact event.
856
01:06:52,899 --> 01:06:55,110
Access denied.
857
01:07:00,485 --> 01:07:02,520
Kay...
858
01:07:03,657 --> 01:07:04,974
We're here. We're here.
It's all right,
859
01:07:04,998 --> 01:07:06,106
it's all right,
it's all right.
860
01:07:06,130 --> 01:07:07,299
Andy, open the door.
861
01:07:07,769 --> 01:07:08,830
It's all right.
862
01:07:09,907 --> 01:07:11,304
We're gonna get you out.
863
01:07:11,439 --> 01:07:12,777
Tyler,
open the door.
864
01:07:12,913 --> 01:07:14,478
Open the door. Come on.
865
01:07:15,983 --> 01:07:17,110
Oh, my God.
866
01:07:17,245 --> 01:07:18,733
Look at me. Kay,
Kay, Kay. Look at me.
867
01:07:18,757 --> 01:07:19,962
- Andy, open the door.
- Kay, look at me. Look at me.
868
01:07:19,986 --> 01:07:21,163
It's all right.
I'm gonna get you out.
869
01:07:21,187 --> 01:07:22,640
Andy, open the door.
Stop fucking around.
870
01:07:22,664 --> 01:07:24,071
- What are you doing?
- Don't look
871
01:07:24,095 --> 01:07:26,371
- over there. Andy.
- Tyler, what's wrong?
872
01:07:26,506 --> 01:07:28,468
Hey, I need you to open
that door right now, okay?
873
01:07:28,576 --> 01:07:31,444
That's what the creature's
waiting for us to do.
874
01:07:31,580 --> 01:07:34,120
Open it, please.
875
01:07:34,256 --> 01:07:35,500
Andy.
Andy, open the door.
876
01:07:35,524 --> 01:07:36,733
Listen to me.
Listen to me. She's pregnant.
877
01:07:36,757 --> 01:07:39,461
Just, please.
Guys, please. Come on.
878
01:07:39,596 --> 01:07:41,391
She's gonna
have a baby. Okay?
879
01:07:41,527 --> 01:07:43,483
- Do you hear what I'm saying?
- It takes that door
880
01:07:43,507 --> 01:07:44,816
two seconds to open,
another two to fully close.
881
01:07:44,840 --> 01:07:47,378
What are you doing?
What are you doing?
882
01:07:47,514 --> 01:07:48,925
Come on,
what are you doing? Please...
883
01:07:48,949 --> 01:07:51,178
That's plenty of time for the
creature to get in here.
884
01:07:51,314 --> 01:07:53,756
Please, please,
please open the door.
885
01:07:53,891 --> 01:07:56,190
- Why won't you help me?
- Listen, listen.
886
01:07:56,326 --> 01:07:57,739
- Come on, help me, please.
- You have to run right now.
887
01:07:57,763 --> 01:07:58,884
- Please, please.
- Run. Run.
888
01:07:58,966 --> 01:08:00,084
You're one of us, man.
You're one of us!
889
01:08:00,108 --> 01:08:01,331
Kay, it's the only way.
890
01:08:01,467 --> 01:08:02,686
- Open the fucking door. Andy!
- You have to
891
01:08:02,710 --> 01:08:03,886
- fucking run. All right?
- Andy, please!
892
01:08:03,910 --> 01:08:04,986
- It's the only way.
- Andy!
893
01:08:05,010 --> 01:08:06,287
- You have to run!
- Please!
894
01:08:06,311 --> 01:08:08,288
Open the fucking...
895
01:08:08,424 --> 01:08:11,526
Kay! Kay!
896
01:08:12,656 --> 01:08:13,929
No, no, no.
897
01:08:14,065 --> 01:08:15,270
Kay!
898
01:08:26,226 --> 01:08:27,427
I'll open it.
899
01:08:28,197 --> 01:08:29,622
She's all right. She's moving.
900
01:08:29,759 --> 01:08:31,500
No. It's all right.
901
01:08:38,781 --> 01:08:41,012
Andy,
open the door, please.
902
01:08:41,147 --> 01:08:43,789
Andy, I need to go
and get her.
903
01:08:44,754 --> 01:08:46,321
I'm truly sorry.
904
01:08:46,457 --> 01:08:48,239
There was nothing I could
have done to save her.
905
01:08:48,263 --> 01:08:50,897
You could have opened
the fucking door!
906
01:08:51,033 --> 01:08:52,807
We'd all be dead if I had.
907
01:08:55,011 --> 01:08:56,328
We need to move
before the creature
908
01:08:56,352 --> 01:08:57,578
finds its way into this room.
909
01:08:57,714 --> 01:08:58,753
Andy...
910
01:09:00,921 --> 01:09:03,256
what's your prime directive?
911
01:09:04,600 --> 01:09:06,572
I'm afraid
I have a new directive.
912
01:09:07,409 --> 01:09:09,702
To do what's best
for the company.
913
01:09:11,944 --> 01:09:14,545
I need to remove that module.
914
01:09:14,680 --> 01:09:17,460
I'm afraid that's not in the
best interest of the company.
915
01:09:24,239 --> 01:09:25,575
We need to move.
916
01:09:26,440 --> 01:09:27,447
Now.
917
01:09:37,168 --> 01:09:38,932
How could you do that?
918
01:09:40,138 --> 01:09:41,299
What?
919
01:09:41,936 --> 01:09:43,644
Leave someone behind?
920
01:09:48,124 --> 01:09:49,557
Where are we going?
921
01:09:51,389 --> 01:09:54,533
To finish a task Rook
has entrusted upon me.
922
01:09:54,668 --> 01:09:56,538
When completed,
he'll clear the Corbelan
923
01:09:56,674 --> 01:09:59,369
for departure and open
the docking bay doors.
924
01:09:59,504 --> 01:10:01,908
You will be free to continue
to Yvaga together.
925
01:10:02,043 --> 01:10:03,910
And I'll return to Jackson.
926
01:10:04,046 --> 01:10:05,281
And stay in Jackson.
927
01:10:09,293 --> 01:10:12,031
That is, assuming
we make it out of here alive.
928
01:10:23,192 --> 01:10:24,352
We're here.
929
01:10:48,776 --> 01:10:51,374
Romulus Beta Lab.
930
01:10:51,510 --> 01:10:56,592
All personnel require
A-1 security clearance.
931
01:10:58,495 --> 01:10:59,697
What is that?
932
01:10:59,832 --> 01:11:02,871
Probably some fucked up
bio-weapon, I'm sure.
933
01:11:03,007 --> 01:11:04,929
Actually, quite the opposite.
934
01:11:06,511 --> 01:11:08,238
Andy, tell them.
935
01:11:08,374 --> 01:11:10,077
Tell them what I told you.
936
01:11:10,213 --> 01:11:11,613
Our colonies are dying.
937
01:11:11,748 --> 01:11:15,091
Unbearable temperatures,
novel diseases every cycle.
938
01:11:15,825 --> 01:11:16,963
Toxic mine fumes.
939
01:11:17,099 --> 01:11:19,939
It's all one unforeseen
tragedy after the other.
940
01:11:20,074 --> 01:11:23,544
Mankind was never truly suited
for space colonization.
941
01:11:23,679 --> 01:11:25,981
They're simply too fragile.
942
01:11:27,586 --> 01:11:28,854
They're too weak.
943
01:11:30,421 --> 01:11:32,790
The work of this station
aimed to change that.
944
01:11:32,927 --> 01:11:34,393
"The perfect organism."
945
01:11:34,528 --> 01:11:36,628
That's how we should
refer to human beings.
946
01:11:37,674 --> 01:11:41,305
So, I set this wrong right.
947
01:11:41,440 --> 01:11:44,721
I took its gift for humanity.
948
01:11:46,859 --> 01:11:49,561
Inside the parasitoids
I bioengineered
949
01:11:49,697 --> 01:11:51,196
from the Xenomorph's DNA,
950
01:11:51,331 --> 01:11:53,739
I discovered a unique
non-Newtonian fluid.
951
01:11:54,440 --> 01:11:56,471
Life.
952
01:11:56,606 --> 01:12:00,148
In its most primal,
unadulterated form.
953
01:12:00,283 --> 01:12:01,820
This microorganism
can be the most
954
01:12:01,957 --> 01:12:04,784
destructive pathogen
ever observed.
955
01:12:04,920 --> 01:12:07,765
But acetylated
and synthesized in our lab,
956
01:12:07,901 --> 01:12:09,395
I've turned it
into the miracle
957
01:12:09,531 --> 01:12:11,907
Mr. Weyland died
searching for.
958
01:12:12,939 --> 01:12:14,506
Prometheus fire.
959
01:12:15,375 --> 01:12:18,481
The divine gift to humanity.
960
01:12:20,025 --> 01:12:22,730
Z-01 contains
the genome responsible
961
01:12:22,865 --> 01:12:24,691
for the Xeno's ability
to accelerate
962
01:12:24,826 --> 01:12:27,401
and slow down
its metabolism at will.
963
01:12:27,536 --> 01:12:30,669
Its symbiotic capableness
easily rewrites
964
01:12:30,804 --> 01:12:32,817
the host's DNA
through its blood.
965
01:12:35,654 --> 01:12:40,328
This is a much needed and well
overdue upgrade for humanity.
966
01:12:40,463 --> 01:12:44,036
We simply cannot wait
for evolution anymore.
967
01:12:44,172 --> 01:12:46,636
Yeah, can we
get out of here now?
968
01:12:46,771 --> 01:12:48,493
My mission is to take
this back to the colony
969
01:12:48,517 --> 01:12:49,840
for further development.
970
01:12:50,611 --> 01:12:52,186
Rook is tracking the compound.
971
01:12:53,155 --> 01:12:54,356
When detected inside our ship,
972
01:12:54,390 --> 01:12:55,656
he'll open
the docking bay doors
973
01:12:55,791 --> 01:12:57,793
and set the hauler on
autopilot back to the colony.
974
01:12:59,096 --> 01:13:00,103
Wait.
975
01:13:02,907 --> 01:13:03,945
Do you see it?
976
01:13:08,488 --> 01:13:10,154
There.
977
01:13:10,290 --> 01:13:11,895
The fucking thing's
huntin' us.
978
01:13:13,226 --> 01:13:15,692
Right. New plan.
979
01:13:15,828 --> 01:13:17,236
Can you manage yourself
with a gun?
980
01:13:19,106 --> 01:13:20,836
Yes, I fucking can.
981
01:13:26,817 --> 01:13:29,062
Right, this is an
F44AA pulse rifle.
982
01:13:29,197 --> 01:13:31,230
It's rotating breech,
electronic pulse action.
983
01:13:31,365 --> 01:13:32,714
It's what the
Colonial Marines used.
984
01:13:32,738 --> 01:13:34,467
AA stands for Aiming Assist.
985
01:13:34,603 --> 01:13:36,274
So, right,
you put that under your arm.
986
01:13:39,480 --> 01:13:41,119
That's it.
Right, this hand here.
987
01:13:44,291 --> 01:13:46,025
All right.
Aim it towards Andy.
988
01:13:46,161 --> 01:13:47,263
Pull the trigger halfway.
989
01:13:48,397 --> 01:13:49,762
Don't worry, the safety's on.
990
01:13:54,415 --> 01:13:55,581
See?
991
01:13:55,716 --> 01:13:57,347
Aiming assistance.
992
01:13:57,483 --> 01:13:58,849
If that thing
comes towards you,
993
01:13:58,984 --> 01:14:01,421
you point it in its general
direction, you'll never miss.
994
01:14:01,557 --> 01:14:03,592
- Where'd you learn all this?
- Uh...
995
01:14:04,702 --> 01:14:06,728
Games and magazines.
996
01:14:06,863 --> 01:14:09,201
You've just got one mag.
That's it.
997
01:14:09,336 --> 01:14:10,738
450 rounds.
998
01:14:10,873 --> 01:14:12,841
And you mustn't fire
a single one.
999
01:14:14,316 --> 01:14:16,851
Acid for blood. Remember?
1000
01:14:17,755 --> 01:14:19,589
We're on the bottom floor
of the station.
1001
01:14:19,724 --> 01:14:21,424
Below our feet
is the vacuum of space.
1002
01:14:21,560 --> 01:14:22,795
You shoot that creature
1003
01:14:22,931 --> 01:14:25,603
and it's a guaranteed
instant decompression.
1004
01:14:26,073 --> 01:14:27,178
And we all die.
1005
01:14:27,313 --> 01:14:28,654
So what's the point
in giving us the guns?
1006
01:14:28,678 --> 01:14:30,545
Because the creature
may see it as a threat,
1007
01:14:30,681 --> 01:14:33,124
and maybe won't charge at us
dead on.
1008
01:14:33,823 --> 01:14:34,955
Maybe.
1009
01:14:35,091 --> 01:14:36,231
Big maybe.
1010
01:14:37,135 --> 01:14:39,103
I found us a way
through the conveyor belt.
1011
01:14:39,605 --> 01:14:40,930
This way.
1012
01:14:44,372 --> 01:14:45,709
Andy.
1013
01:14:47,215 --> 01:14:48,649
Are you there?
1014
01:15:20,346 --> 01:15:25,723
T-minus
20 minutes to impact event.
1015
01:15:37,312 --> 01:15:39,419
There's a lift
at the end of this corridor.
1016
01:15:39,555 --> 01:15:41,392
It will take us
directly to our ship.
1017
01:15:54,178 --> 01:15:56,020
There's more
of those things.
1018
01:15:56,156 --> 01:15:57,822
Yeah, that's not good.
1019
01:15:57,958 --> 01:16:00,397
They seem to have been
here for quite some time.
1020
01:16:07,979 --> 01:16:08,980
Andy?
1021
01:16:28,451 --> 01:16:30,292
Jesus Christ.
1022
01:16:35,026 --> 01:16:36,931
Busy little creatures.
1023
01:16:49,224 --> 01:16:51,626
I think we better go back
and find another way.
1024
01:16:51,762 --> 01:16:53,404
That might be a good idea.
1025
01:16:55,840 --> 01:16:57,381
Andy,
see if you can open this gate.
1026
01:16:57,405 --> 01:16:59,247
Stop.
1027
01:17:00,777 --> 01:17:02,014
What?
1028
01:17:14,639 --> 01:17:15,980
Kay!
1029
01:17:16,115 --> 01:17:17,576
Hey!
1030
01:17:17,711 --> 01:17:18,916
Tyler!
1031
01:17:20,089 --> 01:17:21,090
Tyler!
1032
01:17:21,224 --> 01:17:22,225
Kay!
1033
01:17:25,066 --> 01:17:26,067
Kay!
1034
01:17:31,177 --> 01:17:32,178
Kay!
1035
01:17:45,239 --> 01:17:46,240
Kay!
1036
01:17:47,245 --> 01:17:48,272
I got her, I got her.
1037
01:17:51,618 --> 01:17:53,451
It's all right. We got you.
1038
01:17:53,586 --> 01:17:54,889
She's alive.
1039
01:18:03,646 --> 01:18:05,087
Okay, we got you,
we got you.
1040
01:18:05,213 --> 01:18:06,643
Hold on.
1041
01:18:06,779 --> 01:18:07,844
Okay.
1042
01:18:11,562 --> 01:18:12,672
We're here,
we're here.
1043
01:18:12,696 --> 01:18:14,060
Tyler, she's losing
a lot of blood.
1044
01:18:14,196 --> 01:18:16,394
Maybe that's why
she hasn't been implanted yet.
1045
01:18:17,504 --> 01:18:18,572
How do you know?
1046
01:18:18,708 --> 01:18:21,139
There's no dead
parasitoid by her feet.
1047
01:18:21,274 --> 01:18:23,408
Andy, this is on you.
So you do something.
1048
01:18:24,319 --> 01:18:25,885
Please! Andy!
1049
01:18:30,526 --> 01:18:33,863
25% of the human genome
is shared with rats.
1050
01:18:33,999 --> 01:18:35,575
And it worked on the rat.
1051
01:18:40,418 --> 01:18:41,419
Come on, Kay.
1052
01:18:44,722 --> 01:18:45,821
Don't.
1053
01:18:45,956 --> 01:18:47,224
What choice do I have?
1054
01:18:47,995 --> 01:18:49,196
We take her back to the hauler
1055
01:18:49,263 --> 01:18:51,032
and we put her
in the cryo-pod. Okay?
1056
01:18:51,168 --> 01:18:52,690
That will keep her alive
long enough to
1057
01:18:52,810 --> 01:18:54,541
get her proper treatment
back at the colony.
1058
01:18:54,677 --> 01:18:56,313
I don't trust this.
1059
01:18:56,450 --> 01:18:57,579
Andy, will she make it?
1060
01:18:57,714 --> 01:18:59,182
If we hurry.
1061
01:19:18,592 --> 01:19:19,593
Go! Go!
1062
01:19:26,544 --> 01:19:27,585
I see it. I see it.
1063
01:19:27,714 --> 01:19:28,915
This is it,
this is it.
1064
01:19:28,981 --> 01:19:30,815
I got her.
I got her. I got her.
1065
01:19:30,951 --> 01:19:32,653
You're okay.
You're okay.
1066
01:19:32,788 --> 01:19:34,627
We're so close.
We're so close.
1067
01:19:37,400 --> 01:19:38,800
Hey. Hey, you're okay.
1068
01:19:38,935 --> 01:19:41,372
Hey, we're almost there.
We're almost there.
1069
01:19:41,508 --> 01:19:42,509
You see, you're so close.
1070
01:19:42,643 --> 01:19:44,173
You just gotta hang in there.
1071
01:19:48,388 --> 01:19:49,522
Watch out!
1072
01:19:54,928 --> 01:19:55,929
Tyler?
1073
01:19:56,032 --> 01:19:57,629
Tyler!
1074
01:20:27,791 --> 01:20:29,499
Is that all you got?
Is that all you got?
1075
01:20:36,312 --> 01:20:37,754
Andy!
1076
01:20:45,534 --> 01:20:47,233
No! Tyler!
1077
01:21:56,911 --> 01:22:00,047
Kay, Kay, listen to me, okay?
1078
01:22:00,183 --> 01:22:02,053
This goes
straight to our ship.
1079
01:22:02,188 --> 01:22:05,324
I need you to take this.
And get into a cryo-pod.
1080
01:22:05,459 --> 01:22:08,230
And autopilot will fly you
back to our colony.
1081
01:22:09,360 --> 01:22:10,734
Can you do that?
1082
01:22:13,841 --> 01:22:14,842
Yes?
1083
01:22:14,976 --> 01:22:16,444
What about you?
1084
01:22:17,654 --> 01:22:19,186
I'll find a way back.
1085
01:24:14,084 --> 01:24:15,550
Let me take it out.
1086
01:24:16,419 --> 01:24:18,490
And I'll fix you in return.
1087
01:24:23,663 --> 01:24:24,866
Listen to me.
1088
01:24:25,700 --> 01:24:27,374
You'll die in here
1089
01:24:27,510 --> 01:24:28,879
and that's not
in the best interest
1090
01:24:29,015 --> 01:24:31,417
of the company or mine.
1091
01:25:03,711 --> 01:25:07,654
Come on. Andy, please.
1092
01:25:10,194 --> 01:25:15,464
T-minus
10 minutes to impact event.
1093
01:25:15,599 --> 01:25:16,606
Rain?
1094
01:25:21,116 --> 01:25:22,321
Andy.
1095
01:25:23,951 --> 01:25:26,759
- I'm so, so sorry.
- No, no.
1096
01:25:27,328 --> 01:25:30,337
No, I'm sorry.
1097
01:25:49,575 --> 01:25:51,544
It won't
hold them off for long.
1098
01:26:18,098 --> 01:26:19,896
Come on.
1099
01:26:20,032 --> 01:26:21,273
You're
wasting your time.
1100
01:26:21,372 --> 01:26:23,774
Hey. Hey. Please help us.
1101
01:26:25,741 --> 01:26:27,077
Open the door.
1102
01:26:27,213 --> 01:26:29,281
I'm afraid
I must deny your petition.
1103
01:26:29,416 --> 01:26:31,759
I just can't risk
compromising the compound.
1104
01:26:31,895 --> 01:26:34,256
But know that I'm grateful
for the invaluable help
1105
01:26:34,391 --> 01:26:35,996
you two have provided
to the company.
1106
01:26:38,405 --> 01:26:39,607
Son of a bitch!
1107
01:26:44,750 --> 01:26:46,883
Andy, open it.
1108
01:26:47,019 --> 01:26:48,140
- Here.
- Open.
1109
01:26:48,923 --> 01:26:50,040
It's not working.
1110
01:26:50,064 --> 01:26:51,222
God damn it!
1111
01:26:57,536 --> 01:27:00,074
I can't lie
about your chances,
1112
01:27:00,209 --> 01:27:01,850
but you have my sympathies.
1113
01:27:21,419 --> 01:27:22,952
Press it,
1114
01:27:23,087 --> 01:27:25,600
so I can take control of your
ship and fly you out of here.
1115
01:27:28,406 --> 01:27:29,700
Who are you?
1116
01:27:29,836 --> 01:27:30,941
A friend.
1117
01:27:32,706 --> 01:27:35,747
Your companions died
so you could live.
1118
01:27:35,884 --> 01:27:37,414
Press the button...
1119
01:27:37,549 --> 01:27:39,551
and let me
honor their sacrifice.
1120
01:27:48,539 --> 01:27:51,377
Andy, can you tell me
one of your jokes?
1121
01:27:53,414 --> 01:27:55,258
Why don't monsters eat clowns?
1122
01:27:57,933 --> 01:28:00,426
- 'Cause they taste funny.
- They taste funny.
1123
01:28:00,561 --> 01:28:02,707
I don't understand
cloning at all.
1124
01:28:03,608 --> 01:28:04,976
That makes two of us.
1125
01:28:06,311 --> 01:28:08,952
I read a great book
about zero gravity.
1126
01:28:09,087 --> 01:28:11,483
- I just couldn't put it down.
- Couldn't put it down.
1127
01:28:14,330 --> 01:28:15,524
Rain?
1128
01:28:16,103 --> 01:28:17,104
Rain?
1129
01:28:18,100 --> 01:28:19,706
Rain, what are you doing?
1130
01:28:19,842 --> 01:28:21,536
I'm turning off
the gravity generator.
1131
01:28:23,016 --> 01:28:27,321
Ten, nine, eight, seven,
1132
01:28:27,457 --> 01:28:29,689
six, five,
1133
01:28:29,824 --> 01:28:31,824
four, three,
1134
01:28:31,961 --> 01:28:33,627
two, one.
1135
01:28:40,442 --> 01:28:42,050
Rain, are you sure about this?
1136
01:28:43,117 --> 01:28:44,751
Only one way to find out.
1137
01:28:51,240 --> 01:28:52,466
It works.
1138
01:29:10,868 --> 01:29:13,145
Rain! You're at 40%.
1139
01:29:24,471 --> 01:29:25,602
20%.
1140
01:29:36,829 --> 01:29:38,999
Rain!
1141
01:29:49,422 --> 01:29:50,990
Oh, fuck.
1142
01:29:59,200 --> 01:30:00,701
Stay behind me.
1143
01:30:06,248 --> 01:30:07,253
Andy, be careful.
1144
01:30:33,002 --> 01:30:34,571
Rain!
1145
01:30:51,205 --> 01:30:52,640
Andy, you okay?
1146
01:30:58,652 --> 01:31:00,623
We need
to get to the elevator.
1147
01:31:14,719 --> 01:31:17,055
The elevator won't work
without gravity.
1148
01:31:34,094 --> 01:31:35,099
Ready?
1149
01:31:45,152 --> 01:31:47,045
Rain!
1150
01:31:58,537 --> 01:32:00,215
Fuck.
1151
01:32:14,909 --> 01:32:15,910
No.
1152
01:32:26,926 --> 01:32:28,337
It's a gravity purge!
1153
01:32:39,056 --> 01:32:40,220
Andy!
1154
01:32:40,356 --> 01:32:41,357
Come on.
1155
01:34:02,818 --> 01:34:03,819
Andy!
1156
01:34:34,784 --> 01:34:35,991
Get away from her.
1157
01:34:41,830 --> 01:34:44,036
You bitch.
1158
01:35:00,170 --> 01:35:04,313
Impact event in 10,
1159
01:35:04,448 --> 01:35:06,313
nine, eight,
1160
01:35:06,782 --> 01:35:09,086
seven, six,
1161
01:35:09,523 --> 01:35:10,658
five,
1162
01:35:10,793 --> 01:35:12,423
- four, three...
- Come on.
1163
01:35:13,400 --> 01:35:15,296
...two, one.
1164
01:35:21,183 --> 01:35:22,184
Kay.
1165
01:35:26,790 --> 01:35:28,329
What took you so long?
1166
01:35:28,465 --> 01:35:29,831
Let's get you outta here.
1167
01:35:30,968 --> 01:35:33,068
I'm glad to see
you two made it.
1168
01:36:31,252 --> 01:36:32,616
I got you.
Watch your head.
1169
01:36:34,392 --> 01:36:37,031
- Thank you.
- You're gonna be just fine.
1170
01:36:37,765 --> 01:36:39,035
Both of you.
1171
01:36:48,453 --> 01:36:50,354
The company
couldn't be prouder
1172
01:36:50,490 --> 01:36:52,700
of what's been
accomplished here today.
1173
01:36:52,835 --> 01:36:54,767
I've sent
a message back to HQ.
1174
01:36:54,902 --> 01:36:56,023
When received in six months,
1175
01:36:56,105 --> 01:36:57,604
they'll travel
to Jackson's Star
1176
01:36:57,740 --> 01:37:00,023
to retrieve the compound from
you for further development.
1177
01:37:06,121 --> 01:37:07,388
What are you doing?
1178
01:37:08,596 --> 01:37:10,130
Change of plans.
1179
01:37:12,296 --> 01:37:14,541
Andy, stop her.
1180
01:37:14,676 --> 01:37:16,142
Reconnect us now.
1181
01:37:18,887 --> 01:37:20,449
No, no, no.
You two cannot do this.
1182
01:37:20,585 --> 01:37:22,859
The compound must be delivered
to the company.
1183
01:37:22,995 --> 01:37:25,158
I'm afraid
I must deny your petition.
1184
01:37:25,294 --> 01:37:27,231
Have a nice day.
1185
01:37:27,366 --> 01:37:29,634
Now you better listen to me
here, now, you two.
1186
01:37:29,769 --> 01:37:33,143
You are insignificant in the
great scheme of things. You...
1187
01:37:39,822 --> 01:37:41,027
No.
1188
01:37:55,887 --> 01:37:59,063
This will keep your systems
online until we get to Yvaga.
1189
01:38:00,904 --> 01:38:02,904
- But I thought that...
- I don't care.
1190
01:38:03,040 --> 01:38:05,042
You're coming with me.
All right?
1191
01:38:06,310 --> 01:38:08,114
If that's
what's best for Rain.
1192
01:38:10,748 --> 01:38:12,750
Andy, I have
a new directive for you.
1193
01:38:14,664 --> 01:38:16,328
Do what's best for us.
1194
01:38:19,803 --> 01:38:21,008
Done.
1195
01:38:22,313 --> 01:38:23,314
Good.
1196
01:38:43,521 --> 01:38:44,522
No.
1197
01:38:48,059 --> 01:38:50,099
Kay. Kay.
1198
01:38:50,933 --> 01:38:52,202
What's wrong?
1199
01:38:53,799 --> 01:38:55,344
Oh, no, no.
1200
01:39:24,936 --> 01:39:27,272
Get it away from me.
1201
01:41:50,821 --> 01:41:52,188
Oh, my God.
1202
01:43:16,099 --> 01:43:17,292
Kay.
1203
01:43:30,525 --> 01:43:32,729
No. Please, please.
1204
01:43:57,909 --> 01:43:59,717
Andy! Andy!
1205
01:44:01,420 --> 01:44:02,950
No, no, no.
1206
01:44:03,085 --> 01:44:05,487
Rain. Rain. Help her.
1207
01:44:42,800 --> 01:44:44,708
No!
1208
01:44:46,278 --> 01:44:47,641
No!
1209
01:45:01,739 --> 01:45:03,438
Andy! Come on!
1210
01:45:05,879 --> 01:45:07,050
Please get up!
1211
01:45:15,699 --> 01:45:16,706
No!
1212
01:45:20,808 --> 01:45:22,014
Come on!
1213
01:46:46,120 --> 01:46:49,417
"Manual Cargo Release.
Pull the four levers."
1214
01:46:49,553 --> 01:46:52,931
Okay. Yes.
The four levers. Okay.
1215
01:47:01,009 --> 01:47:02,016
One.
1216
01:47:03,783 --> 01:47:04,784
Two.
1217
01:47:27,831 --> 01:47:28,832
Three.
1218
01:47:56,423 --> 01:47:58,661
Pull up. Pull up.
1219
01:49:36,017 --> 01:49:38,085
Die, motherfucker!
1220
01:50:58,353 --> 01:50:59,820
I'll fix you.
1221
01:51:15,720 --> 01:51:16,801
This is the cryo-log
1222
01:51:16,856 --> 01:51:18,957
for the mining hauler
Corbelan.
1223
01:51:20,326 --> 01:51:22,227
I set course
to the Yvaga system
1224
01:51:22,363 --> 01:51:24,603
without knowing
if I'll ever reach it,
1225
01:51:24,738 --> 01:51:26,942
or what fate is to find me.
1226
01:51:27,846 --> 01:51:31,245
But whatever comes,
I'll face it.
1227
01:51:32,522 --> 01:51:33,789
This is Rain Carradine,
1228
01:51:33,925 --> 01:51:35,562
last survivor
of the Corbelan...
1229
01:51:36,230 --> 01:51:37,324
signing off.