1 00:05:19,194 --> 00:05:20,475 Attention all workers. 2 00:05:20,499 --> 00:05:22,263 Attention all workers. 3 00:05:22,399 --> 00:05:25,502 Day shift starting in T-minus 15 minutes. 4 00:05:25,637 --> 00:05:29,145 Farmers to report to mess hall immediately. 5 00:05:29,280 --> 00:05:31,045 If you are experiencing any symptoms, 6 00:05:31,181 --> 00:05:32,481 such as fever, cough, 7 00:05:32,616 --> 00:05:34,552 vomiting, or difficulty breathing, 8 00:05:34,688 --> 00:05:37,225 proceed to the medical bay for examination. 9 00:05:38,695 --> 00:05:40,695 The safety and well-being of our colony 10 00:05:40,830 --> 00:05:43,867 is Weyland-Yutani's top priority. 11 00:05:44,537 --> 00:05:46,116 Attention all workers... 12 00:05:46,251 --> 00:05:49,883 Did you hear about the claustrophobic astronaut? 13 00:05:50,020 --> 00:05:51,021 He needed space. 14 00:05:51,092 --> 00:05:52,693 I'm begging you, you got to stop. 15 00:05:52,822 --> 00:05:56,896 I just spent my full share on a belt that won't fit. 16 00:05:57,032 --> 00:05:58,263 Huge waist. 17 00:05:58,399 --> 00:05:59,634 See that cornbread. 18 00:06:01,908 --> 00:06:04,914 Maybe it's 'cause I'm on this seafood diet. 19 00:06:05,050 --> 00:06:06,923 I see food, I eat it. 20 00:06:08,253 --> 00:06:09,586 That's so bad. 21 00:06:09,721 --> 00:06:11,256 You always laughed at that one. 22 00:06:11,392 --> 00:06:12,970 Yeah, when I was 12. 23 00:06:17,547 --> 00:06:19,245 I'm sure it's Mr. Finch. 24 00:06:20,247 --> 00:06:21,953 We owe him three months today. 25 00:06:23,217 --> 00:06:24,684 He'll call again. 26 00:06:25,920 --> 00:06:29,897 Well, maybe we won't be here when he does. 27 00:06:36,776 --> 00:06:38,921 Andy. Stay close to me. 28 00:06:41,690 --> 00:06:44,690 Wake up. Wake up now. 29 00:06:44,825 --> 00:06:47,335 We're all Weyland-Yutani slaves. 30 00:06:47,471 --> 00:06:49,734 The company pays us with food and shelter 31 00:06:49,869 --> 00:06:53,078 and takes our lives in exchange. 32 00:06:53,214 --> 00:06:55,284 Don't believe their lies. 33 00:06:55,985 --> 00:06:57,858 They own you! 34 00:06:57,993 --> 00:06:59,629 Andy, Andy. Hey, hey, hey. 35 00:06:59,764 --> 00:07:01,230 Hey, Andy. Come on. Come on. 36 00:07:02,936 --> 00:07:04,939 - What did I do? - It's a scam. 37 00:07:05,076 --> 00:07:06,937 The ball is never under the cup that you pick. 38 00:07:07,074 --> 00:07:08,075 It's a trick. 39 00:07:08,147 --> 00:07:10,549 But how am I gonna get the money? 40 00:07:10,684 --> 00:07:11,778 Money for what? 41 00:07:11,913 --> 00:07:15,660 To pay for the horse when we get to Yvaga. 42 00:07:15,796 --> 00:07:17,597 You're gonna get a horse? 43 00:07:17,733 --> 00:07:20,532 I wanna call it Raindy. 44 00:07:21,498 --> 00:07:23,176 Do you get it? 45 00:07:23,845 --> 00:07:25,414 - Raindy. - No, I like it. 46 00:07:25,549 --> 00:07:27,282 Yeah, it's good. 47 00:07:28,583 --> 00:07:31,384 Okay, so you just wait over there. 48 00:07:31,520 --> 00:07:32,886 Okay, I might be a minute. 49 00:07:34,396 --> 00:07:35,795 Stay out of trouble, all right? 50 00:07:35,930 --> 00:07:38,969 All employees will be seen. 51 00:07:39,105 --> 00:07:40,342 Good luck. 52 00:07:40,478 --> 00:07:42,538 Line up in an orderly fashion. 53 00:07:42,674 --> 00:07:43,907 Next. 54 00:07:44,043 --> 00:07:45,879 Full name and occupation, please. 55 00:07:46,014 --> 00:07:49,421 Marie Raines Carradine, ma'am. Farming. 56 00:07:49,556 --> 00:07:51,662 It's about my travel papers. 57 00:07:51,798 --> 00:07:54,633 I met my quota, and I should be free to go now. 58 00:07:55,002 --> 00:07:56,036 Right? 59 00:07:56,173 --> 00:07:57,345 Go where? 60 00:07:57,480 --> 00:07:58,975 Yvaga. 61 00:07:59,111 --> 00:08:03,113 It's an independent system, but it's fully terraformed. 62 00:08:03,248 --> 00:08:05,353 You can actually see the sun out there. 63 00:08:05,489 --> 00:08:06,988 Where are your parents? 64 00:08:07,925 --> 00:08:11,333 Uh, they died three cycles ago. 65 00:08:11,469 --> 00:08:13,869 Lung disease, from the mines. 66 00:08:14,004 --> 00:08:16,645 It's just me and my brother now. 67 00:08:16,780 --> 00:08:18,160 They sell us hope 68 00:08:18,184 --> 00:08:19,850 to keep us slaves. 69 00:08:19,986 --> 00:08:25,926 They sell us hope to keep us slaves. Wake up now. 70 00:08:36,984 --> 00:08:38,663 I'm sorry, but you're not eligible 71 00:08:38,687 --> 00:08:39,862 for contract release yet. 72 00:08:39,998 --> 00:08:41,134 Due to a shortage of workers, 73 00:08:41,158 --> 00:08:42,639 you're being transferred to the mines. 74 00:08:42,737 --> 00:08:44,536 Wait, what? 75 00:08:44,672 --> 00:08:46,710 No, no, no, I reached the required hours. 76 00:08:46,845 --> 00:08:48,138 You have to let me go. 77 00:08:48,274 --> 00:08:51,041 Unfortunately, quotas have been raised to 24,000 hours, 78 00:08:51,177 --> 00:08:52,712 so you'll be released from contract 79 00:08:52,848 --> 00:08:54,082 in another five to six years. 80 00:08:54,219 --> 00:08:56,341 Thank you, and remember the company is really grateful 81 00:08:56,459 --> 00:08:57,756 for your ongoing service. 82 00:08:57,891 --> 00:09:00,197 - Rain! - Hey! 83 00:09:00,332 --> 00:09:01,399 Hey, stop! 84 00:09:01,535 --> 00:09:03,771 Get off him! You bastards! 85 00:09:05,480 --> 00:09:07,279 I got you, I got you. 86 00:09:07,415 --> 00:09:08,814 Oh, shit, you're bleeding. 87 00:09:11,452 --> 00:09:12,625 Okay. 88 00:09:13,729 --> 00:09:16,130 You're okay. 89 00:09:16,266 --> 00:09:17,869 I'm resetting you. 90 00:09:18,004 --> 00:09:19,005 I got you. 91 00:09:21,506 --> 00:09:22,642 It's okay. 92 00:09:22,778 --> 00:09:24,318 I shouldn't have left you alone. 93 00:09:29,762 --> 00:09:31,339 They sell us hope 94 00:09:31,363 --> 00:09:33,365 to keep us slaves. 95 00:09:33,501 --> 00:09:35,736 Wake up now. They own you. 96 00:09:38,775 --> 00:09:40,143 Hi, Rain. 97 00:09:40,279 --> 00:09:41,628 Look, I'm sorry. I know I've been calling you all day, 98 00:09:41,652 --> 00:09:43,046 but, look, something's come up, 99 00:09:43,182 --> 00:09:44,689 and I think you should know about it. 100 00:09:44,824 --> 00:09:47,661 So, come by the trailers and bring Andy. 101 00:10:17,925 --> 00:10:18,926 Hey. 102 00:10:19,787 --> 00:10:21,059 Oh, for... 103 00:10:21,194 --> 00:10:22,904 Game over, man. 104 00:10:22,928 --> 00:10:25,732 Sup, Rain? Long time no see. 105 00:10:25,868 --> 00:10:27,708 I told you she'd show up. 106 00:10:28,345 --> 00:10:29,712 You owe me five bucks. 107 00:10:30,678 --> 00:10:31,948 Andy! 108 00:10:34,725 --> 00:10:36,959 Why'd the blind miner fall down the well? 109 00:10:37,095 --> 00:10:38,367 Why? 110 00:10:40,097 --> 00:10:41,379 'Cause he couldn't see that well. 111 00:10:42,539 --> 00:10:44,270 Please don't encourage him. 112 00:10:44,405 --> 00:10:46,746 All right, go inside. I'll be there in a second. 113 00:10:52,558 --> 00:10:53,996 - Kay. - Rain. 114 00:10:54,131 --> 00:10:55,160 - Hi. - Hi! 115 00:10:55,297 --> 00:10:56,359 Hi. 116 00:10:57,304 --> 00:10:58,934 I missed you. 117 00:10:59,070 --> 00:11:01,137 And I know my brother missed you, too. 118 00:11:05,717 --> 00:11:07,821 I'm really glad you came. 119 00:11:08,988 --> 00:11:11,228 I heard about your dad. 120 00:11:11,364 --> 00:11:12,365 I'm really sorry. 121 00:11:12,995 --> 00:11:14,899 Well, between the hailstorms 122 00:11:15,035 --> 00:11:16,407 and the new diseases every cycle... 123 00:11:16,542 --> 00:11:18,209 Yeah, everybody's dying, right? 124 00:11:18,346 --> 00:11:20,011 So, should we show her? 125 00:11:20,448 --> 00:11:21,848 Show me what? 126 00:11:21,984 --> 00:11:24,853 Okay, so, last night, 127 00:11:24,989 --> 00:11:26,529 we're loading up the last Tesotek, 128 00:11:26,664 --> 00:11:28,100 we're about 200 miles above the ground, 129 00:11:28,124 --> 00:11:29,331 and then all of a sudden... 130 00:11:31,034 --> 00:11:32,540 The hauler picks up this beacon. 131 00:11:32,676 --> 00:11:34,673 So Navarro tracks it, and it turns out 132 00:11:34,808 --> 00:11:35,973 there's this big Wey-Yu ship 133 00:11:36,108 --> 00:11:37,643 drifting right above our heads. 134 00:11:37,778 --> 00:11:38,779 Drifting? 135 00:11:38,915 --> 00:11:40,415 Decommissioned. Abandoned. 136 00:11:40,551 --> 00:11:42,721 Some old relic. It's probably damaged or obsolete. 137 00:11:42,857 --> 00:11:44,227 Like that guy over there. 138 00:11:44,363 --> 00:11:45,364 Bjorn. 139 00:11:46,633 --> 00:11:48,802 Okay, just tell her. 140 00:11:48,937 --> 00:11:50,609 Why are we all sitting around here 141 00:11:50,745 --> 00:11:52,427 waiting for travel permits that the company 142 00:11:52,481 --> 00:11:54,243 are never gonna give to us? 143 00:11:54,379 --> 00:11:55,660 'Cause that hauler has enough power in it 144 00:11:55,684 --> 00:11:56,754 to get us to Yvaga. 145 00:11:56,889 --> 00:11:59,420 Because it takes nine years to get to Yvaga 146 00:11:59,555 --> 00:12:01,828 and you can't make that trip without cryo-sleep. 147 00:12:01,964 --> 00:12:03,368 Decommissioned ships still carry 148 00:12:03,504 --> 00:12:04,665 tons of functional equipment. 149 00:12:04,768 --> 00:12:06,066 And the hyperlink shows 150 00:12:06,202 --> 00:12:08,238 that ship still has a few pods left. 151 00:12:11,920 --> 00:12:15,151 You want to break into a Weyland-Yutani ship 152 00:12:15,287 --> 00:12:17,758 and steal highly regulated equipment? 153 00:12:17,894 --> 00:12:19,262 Before someone else does. 154 00:12:20,998 --> 00:12:22,234 You guys are insane. 155 00:12:22,371 --> 00:12:23,721 - Well, of course we are. - No. No, we're not. 156 00:12:23,745 --> 00:12:25,016 - This is... - That's what I said. 157 00:12:25,040 --> 00:12:26,407 Are you gonna help us? 158 00:12:28,755 --> 00:12:30,591 Sorry, what do you need me for? 159 00:12:32,689 --> 00:12:33,891 Andy. 160 00:12:34,026 --> 00:12:35,759 - We need to use Andy. - Andy? 161 00:12:35,894 --> 00:12:37,232 Mm-hmm. 162 00:12:37,369 --> 00:12:39,707 He's a Weyland-Yutani synthetic. He speaks Mother. 163 00:12:39,842 --> 00:12:41,216 He can access a terminal on the ship 164 00:12:41,240 --> 00:12:42,809 to get us in and out without a fuss. 165 00:12:42,944 --> 00:12:44,143 It's the only way to get in. 166 00:12:44,279 --> 00:12:46,348 Okay, but what if we get caught? 167 00:12:46,485 --> 00:12:49,260 It'll ruin our chances of ever getting a travel permit. 168 00:12:49,397 --> 00:12:50,827 Right, Rain's not comin'. 169 00:12:50,963 --> 00:12:53,867 Uh, how about you let us take Andy then? 170 00:12:54,003 --> 00:12:56,972 I'm not sending my brother up there alone. 171 00:12:57,107 --> 00:12:58,509 He's not your brother though, is he? 172 00:12:58,576 --> 00:13:00,489 - Bjorn, shut the fuck up. - It's true, though, isn't it? 173 00:13:00,513 --> 00:13:02,027 He's not your brother. It's just Wey-Yu damaged goods 174 00:13:02,051 --> 00:13:03,415 that your dad found in the trash. 175 00:13:03,551 --> 00:13:05,859 And that's all he is, Rain. So just wake up. 176 00:13:06,428 --> 00:13:07,423 Let's go. 177 00:13:07,424 --> 00:13:08,569 - Rain? - What? 178 00:13:08,593 --> 00:13:11,230 - I didn't say anything. - Rain, wait. 179 00:13:11,365 --> 00:13:12,652 I'm sorry. Listen, I know my cousin 180 00:13:12,676 --> 00:13:13,786 can be a dick sometimes, all right? 181 00:13:13,810 --> 00:13:15,505 But he is right about something. 182 00:13:16,108 --> 00:13:17,515 You need to wake up. 183 00:13:17,650 --> 00:13:18,653 Because this company, 184 00:13:18,788 --> 00:13:20,132 they're not gonna give us anything. 185 00:13:20,156 --> 00:13:21,966 You know that as well as I do. We have to take it. 186 00:13:26,027 --> 00:13:27,771 Rain, I just... 187 00:13:27,906 --> 00:13:29,907 I don't want to end up like our parents. 188 00:13:30,508 --> 00:13:31,669 Do you? 189 00:13:36,521 --> 00:13:40,963 Is it as easy as you're making it sound, this plan of yours? 190 00:13:41,098 --> 00:13:43,228 You won't even have to get out of the Corbelan. 191 00:13:43,363 --> 00:13:45,333 That much I can promise you, okay? 192 00:13:49,440 --> 00:13:51,015 Come on. What do you say? 193 00:14:15,098 --> 00:14:16,935 Bjorn, hurry up, let's go. 194 00:14:20,671 --> 00:14:23,982 All right, I'm starting her up. Batteries on. 195 00:14:26,187 --> 00:14:27,749 Lovely. 196 00:14:29,027 --> 00:14:30,469 Could I get hydro, please? 197 00:14:31,598 --> 00:14:32,599 Comm panel. 198 00:14:34,604 --> 00:14:35,638 Ground spoilers. 199 00:14:35,773 --> 00:14:37,032 They are armed. 200 00:14:37,803 --> 00:14:39,017 First time in space, huh? 201 00:14:39,041 --> 00:14:40,245 Yeah. 202 00:14:41,477 --> 00:14:43,679 You too? Boop! 203 00:14:43,815 --> 00:14:45,750 - Fuel pump. - On. 204 00:14:45,886 --> 00:14:47,206 Two space virgins coming through. 205 00:14:47,230 --> 00:14:49,263 Right, take a good look outside the window 206 00:14:49,398 --> 00:14:51,664 'cause the way I see it, we're never coming back. 207 00:15:04,996 --> 00:15:06,224 You good? 208 00:15:06,359 --> 00:15:07,360 I'm good. 209 00:15:08,169 --> 00:15:09,370 Yeah. It's gonna be all right. 210 00:15:28,508 --> 00:15:30,009 Are you sure this is a good idea now? 211 00:15:30,144 --> 00:15:31,413 Sure, Dad. 212 00:15:36,928 --> 00:15:38,196 Here comes the crush. 213 00:15:57,170 --> 00:15:58,633 That's how it's done, bitch. 214 00:16:54,983 --> 00:16:56,187 Is that... 215 00:16:57,625 --> 00:16:58,790 Yeah. 216 00:16:58,925 --> 00:17:00,658 That is our sun. 217 00:17:12,619 --> 00:17:15,559 They say Yvaga has the most incredible sunsets. 218 00:17:15,695 --> 00:17:17,229 I've seen them. 219 00:17:19,962 --> 00:17:21,898 In my dreams. 220 00:17:22,033 --> 00:17:24,243 I can't wait to see them with you. 221 00:17:27,608 --> 00:17:28,614 Yeah. 222 00:17:31,483 --> 00:17:33,429 You know, I heard that cryo-sleep just makes years 223 00:17:33,453 --> 00:17:35,199 feel like one night of heavy drinkin' apparently. 224 00:17:35,223 --> 00:17:37,467 So when we wake up in Yvaga tomorrow, 225 00:17:38,370 --> 00:17:40,132 we'll wake up with a hangover. 226 00:17:49,191 --> 00:17:50,493 There she is. 227 00:17:52,759 --> 00:17:54,226 That's not a ship. 228 00:17:54,562 --> 00:17:56,397 No. 229 00:17:56,533 --> 00:17:58,445 Fuck, that's big. What is that? 230 00:17:58,469 --> 00:18:00,480 Decommissioned outpost? I don't know. 231 00:18:00,616 --> 00:18:02,142 Probably got dragged into our orbit. 232 00:18:02,277 --> 00:18:04,223 Okay, Navarro, let's get closer, please. 233 00:18:04,359 --> 00:18:06,558 Okay. I'm gonna match its roll. 234 00:18:22,759 --> 00:18:25,662 Hazard proximity alert. 235 00:18:26,971 --> 00:18:28,163 What's wrong? 236 00:18:28,298 --> 00:18:30,540 It's just the belt's a bit closer than I thought. 237 00:18:32,278 --> 00:18:33,480 How long? 238 00:18:34,911 --> 00:18:36,545 It's 36 hours, give or take. 239 00:18:36,680 --> 00:18:37,819 Till what? 240 00:18:37,955 --> 00:18:40,587 Before the station crashes against the rings. 241 00:18:40,724 --> 00:18:42,466 Sorry, what? 242 00:18:42,601 --> 00:18:44,936 What did you just say? That doesn't sound very good. 243 00:18:45,071 --> 00:18:46,174 36 hours. 244 00:18:46,309 --> 00:18:47,971 We should be in and out in 30 minutes. 245 00:18:48,946 --> 00:18:50,177 Yeah? 246 00:18:50,312 --> 00:18:51,313 Andy. 247 00:18:51,448 --> 00:18:53,012 Yeah, tops. 248 00:18:53,147 --> 00:18:55,557 Are you sure you wanna do this? 249 00:18:56,459 --> 00:18:59,132 I have just one directive. 250 00:18:59,267 --> 00:19:01,294 To do what's best for Rain. 251 00:19:02,271 --> 00:19:04,234 Your dad wrote it. 252 00:19:04,769 --> 00:19:05,776 Yeah. 253 00:19:06,843 --> 00:19:08,576 That and too many dad jokes. 254 00:19:08,711 --> 00:19:10,015 I'm happy... 255 00:19:10,957 --> 00:19:12,250 to help. 256 00:19:17,137 --> 00:19:18,735 Be careful out there. 257 00:19:34,662 --> 00:19:36,672 Okay, hurry up. We're docking in two minutes. 258 00:19:39,047 --> 00:19:40,108 Put that on. 259 00:19:40,243 --> 00:19:41,727 Now, why I gotta put this on for? 260 00:19:41,751 --> 00:19:43,290 So you don't freeze your balls off. 261 00:19:43,314 --> 00:19:44,435 Mate, you gotta stop obsessing 262 00:19:44,459 --> 00:19:45,861 about my balls, man. It's unhealthy. 263 00:19:45,892 --> 00:19:47,434 Keep talking and I'll chop 'em off. 264 00:19:47,458 --> 00:19:49,371 Aw, you really want 'em for yourself, don't you? 265 00:19:49,395 --> 00:19:50,874 Hey, you want me to show you my balls or something? 266 00:19:50,898 --> 00:19:51,995 Oh, shut up a minute. 267 00:19:52,131 --> 00:19:53,970 Gloves, here, take these. 268 00:19:54,105 --> 00:19:56,338 Hey! No. Stop touching shit. 269 00:19:56,473 --> 00:19:57,885 - Come over here. - Bjorn, leave him alone, 270 00:19:57,909 --> 00:19:59,813 for fuck's sake. 271 00:19:59,948 --> 00:20:01,017 Andy, take no notice. 272 00:20:01,153 --> 00:20:02,193 All right, okay, won't be my fault 273 00:20:02,217 --> 00:20:03,451 when he breaks somethin'. 274 00:20:11,172 --> 00:20:12,246 There's a synth hatch 275 00:20:12,270 --> 00:20:13,539 right ahead. I'm gonna dock. 276 00:20:13,674 --> 00:20:15,636 Copy that. Just bring us in slow. 277 00:20:41,872 --> 00:20:43,641 Oh, fuck me, it's cold in there. 278 00:20:44,243 --> 00:20:45,370 What's that? 279 00:20:45,505 --> 00:20:47,582 It's a temp-scanner. 280 00:20:47,718 --> 00:20:49,544 It's gonna lead us to the pods. 281 00:20:51,692 --> 00:20:53,558 Okay, compression is good enough. 282 00:20:53,694 --> 00:20:55,866 Oxygen is too thin to breathe. 283 00:20:56,002 --> 00:20:57,093 Andy... 284 00:20:57,229 --> 00:20:58,502 ...you're up. 285 00:20:58,637 --> 00:21:00,103 It's your time to shine. 286 00:21:06,147 --> 00:21:07,882 Yes! Andy! 287 00:21:08,017 --> 00:21:09,088 Beautiful work. 288 00:21:09,656 --> 00:21:10,662 Okay. 289 00:21:12,793 --> 00:21:14,595 Congrats. You're not a virgin anymore. 290 00:21:15,306 --> 00:21:16,498 All right. 291 00:21:27,024 --> 00:21:28,423 Okay, let's go. 292 00:22:00,495 --> 00:22:01,755 Fuck. 293 00:22:01,890 --> 00:22:03,692 Guys, it looks like we're in zero-g. 294 00:22:03,827 --> 00:22:05,739 Yeah, I can feel it in my stomach. 295 00:22:11,143 --> 00:22:12,144 Wait, what's that? 296 00:22:12,278 --> 00:22:13,681 Gravity generators. 297 00:22:13,817 --> 00:22:16,388 When offline, they still purge themselves every few minutes. 298 00:22:16,524 --> 00:22:18,622 Prevents the place from blowing up. 299 00:22:22,603 --> 00:22:24,734 Oh, fuck me, there goes my stomach again. 300 00:22:25,504 --> 00:22:26,980 Okay, straight ahead. 301 00:23:04,255 --> 00:23:05,428 According to the scanner, 302 00:23:05,452 --> 00:23:06,817 the pods should be in here. 303 00:23:35,443 --> 00:23:36,849 Jesus. 304 00:23:36,984 --> 00:23:38,082 Andy, you good? 305 00:23:38,217 --> 00:23:39,289 Yeah. 306 00:23:45,330 --> 00:23:48,274 All right, great news. I've got eyes on the pods. 307 00:23:53,015 --> 00:23:54,021 Fuck! 308 00:23:57,258 --> 00:23:58,294 Bjorn, you okay? 309 00:23:59,263 --> 00:24:00,727 Fuck! 310 00:24:00,862 --> 00:24:02,672 I think I fractured my asshole. 311 00:24:07,407 --> 00:24:10,219 Fuckin' hell. Don't fuck with this gravity purge, man. 312 00:24:25,846 --> 00:24:27,088 Thank God, there's still 313 00:24:27,153 --> 00:24:28,354 some power left in this relic. 314 00:24:44,291 --> 00:24:47,058 Okay, watch out. Gravity's coming back. 315 00:24:47,194 --> 00:24:49,660 Fuckin' hell. 316 00:24:56,278 --> 00:24:58,078 All right, here we go. 317 00:24:58,214 --> 00:24:59,350 Let's see what we got. 318 00:25:00,556 --> 00:25:01,816 Okay. 319 00:25:06,331 --> 00:25:09,102 - Shit. - What's the problem? 320 00:25:09,237 --> 00:25:10,498 Pods don't have enough fuel. 321 00:25:10,633 --> 00:25:11,970 What do you mean? 322 00:25:12,107 --> 00:25:13,719 They're loaded up for three years in stasis. 323 00:25:13,743 --> 00:25:14,794 Yeah, but it takes nine years 324 00:25:14,818 --> 00:25:16,010 to get to Yvaga, mate. 325 00:25:16,146 --> 00:25:17,800 Yeah, I know, I know. I'm aware of that. 326 00:25:17,824 --> 00:25:19,287 Fuckin' hell. 327 00:25:19,423 --> 00:25:20,588 I knew it. I fuckin' knew it. 328 00:25:20,724 --> 00:25:21,834 - I knew it. - Just relax. 329 00:25:21,858 --> 00:25:23,102 Maybe you guys should just come back. 330 00:25:23,127 --> 00:25:24,688 No, no, we're not givin' up now. 331 00:25:26,571 --> 00:25:27,681 Yvaga's the nearest system. 332 00:25:27,705 --> 00:25:30,511 So what are we supposed to do now? Huh? 333 00:25:30,646 --> 00:25:32,648 - What are we gonna do? - Shut up. 334 00:25:32,784 --> 00:25:35,617 Okay, strong reading. Must be a cryo depot nearby. 335 00:25:35,752 --> 00:25:37,554 We should find more fuel there. 336 00:25:37,690 --> 00:25:40,997 Navarro, I'm ejecting the EEV. 337 00:25:41,134 --> 00:25:42,338 Come on, Andy. 338 00:25:42,473 --> 00:25:44,315 You guys pick it up while we get the cryo-fuel. 339 00:26:04,345 --> 00:26:05,350 Hold. 340 00:26:06,552 --> 00:26:08,422 Yeah, 400 yards away, dead ahead. 341 00:26:09,919 --> 00:26:11,122 What's with the military shit? 342 00:26:11,258 --> 00:26:12,197 What? 343 00:26:12,199 --> 00:26:13,378 All that military shit. 344 00:26:13,402 --> 00:26:15,863 - Well, it's effective. - Is it? 345 00:26:15,998 --> 00:26:17,280 - And cool. - It's not very cool. 346 00:26:17,340 --> 00:26:19,003 You just look like a twat. 347 00:26:19,139 --> 00:26:20,619 - I'm sorry. - All right, chill. 348 00:26:20,643 --> 00:26:21,978 Let's keep it movin'. 349 00:26:22,114 --> 00:26:23,355 If you do that again, I'll fuck you up. 350 00:26:23,379 --> 00:26:24,664 - Bjorn, back off! - You understand? 351 00:26:24,688 --> 00:26:26,094 Just as long as he stays out of my way. 352 00:26:26,118 --> 00:26:28,592 Why is he being such a dick to him? 353 00:26:28,728 --> 00:26:31,435 Because of what happened to his mom. 354 00:26:31,570 --> 00:26:33,075 - What do you mean? - Last cycle, 355 00:26:33,099 --> 00:26:34,705 there was a gas leak in the mines, 356 00:26:34,840 --> 00:26:36,840 so a synthetic made the call to seal them 357 00:26:36,976 --> 00:26:38,947 with Bjorn's mom still trapped inside. 358 00:26:39,082 --> 00:26:40,218 What? 359 00:26:40,354 --> 00:26:41,751 Synthetics can't harm humans. 360 00:26:41,887 --> 00:26:45,088 It sacrificed three miners to save a dozen. 361 00:26:47,266 --> 00:26:48,403 That, they can do. 362 00:26:53,849 --> 00:26:55,141 That's terrible. 363 00:27:39,734 --> 00:27:42,136 I got you, I got you. 364 00:27:43,710 --> 00:27:45,781 Come on, come on, come on. 365 00:27:47,352 --> 00:27:49,018 Easy, easy. 366 00:27:53,760 --> 00:27:55,261 Good job. 367 00:27:59,908 --> 00:28:01,108 Kay! 368 00:28:01,943 --> 00:28:03,480 Kay! Hey, hey, hey. 369 00:28:03,616 --> 00:28:05,182 Hey, hey, hey. 370 00:28:05,318 --> 00:28:07,028 I'm right here. I'm right here. You're okay. 371 00:28:08,257 --> 00:28:09,506 I'm gonna go check on the pods. 372 00:28:27,402 --> 00:28:29,263 No, no. Don't worry. 373 00:28:30,207 --> 00:28:31,637 I'm not sick. 374 00:28:31,773 --> 00:28:32,974 What's wrong, then? 375 00:28:34,645 --> 00:28:36,013 Nothing is. 376 00:28:39,456 --> 00:28:40,891 Oh, girl. 377 00:28:43,729 --> 00:28:44,965 Who's the father? 378 00:28:46,206 --> 00:28:47,399 Some asshole. 379 00:28:49,173 --> 00:28:52,552 Just don't tell my brother, okay? 380 00:28:53,787 --> 00:28:55,288 He has enough things to worry about. 381 00:28:55,425 --> 00:28:57,353 No. I won't say anything. 382 00:28:57,488 --> 00:29:00,568 I'm just happy this baby will get to see the sun. 383 00:29:23,175 --> 00:29:24,946 I think we're almost there. 384 00:29:29,358 --> 00:29:30,693 Okay, Navarro. 385 00:29:30,829 --> 00:29:32,089 Airlock 5-B, that's our way out 386 00:29:32,224 --> 00:29:33,430 once we find this cryo-fuel. 387 00:29:33,566 --> 00:29:34,636 On my way. 388 00:29:34,771 --> 00:29:35,911 Welcome to the 389 00:29:35,935 --> 00:29:37,371 Renaissance Space Station, 390 00:29:37,506 --> 00:29:41,706 the center of Weyland-Yutani Research and Development. 391 00:29:41,841 --> 00:29:44,981 The station is divided into two halves, 392 00:29:45,116 --> 00:29:47,056 Romulus and Remus, 393 00:29:48,094 --> 00:29:50,927 each dedicated to our quest to improve 394 00:29:51,063 --> 00:29:53,299 mankind's role in outer space. 395 00:29:55,910 --> 00:29:58,883 This place gives me the creeps. 396 00:29:59,018 --> 00:30:02,152 Did you hear about the miner who lost his left side? 397 00:30:03,659 --> 00:30:04,660 He's all right now. 398 00:30:04,795 --> 00:30:06,127 Do you get it? He's all right. 399 00:30:06,262 --> 00:30:08,230 Can you turn yourself off, please? 400 00:30:09,165 --> 00:30:10,673 You said you were nervous 401 00:30:10,809 --> 00:30:11,986 and I was trying to make sure you were... 402 00:30:12,010 --> 00:30:14,978 Jesus! You know, I can't wait to get in them pods 403 00:30:15,114 --> 00:30:17,116 and never see you again, you know that? 404 00:30:19,021 --> 00:30:20,751 You'll see me in Yvaga. 405 00:30:20,886 --> 00:30:22,367 No, you're not going to Yvaga. 406 00:30:22,500 --> 00:30:23,591 Bjorn, stop! 407 00:30:24,269 --> 00:30:25,334 I'm not? 408 00:30:25,470 --> 00:30:26,471 Well done. 409 00:30:26,606 --> 00:30:28,336 Oh, she didn't tell you? 410 00:30:28,473 --> 00:30:31,508 Yeah, yeah, it's a non-Weyland-Yutani system, 411 00:30:32,916 --> 00:30:34,954 so no fake people allowed. 412 00:30:36,257 --> 00:30:38,962 I prefer the term "artificial person" myself. 413 00:30:41,402 --> 00:30:43,036 Andy, look. 414 00:30:43,172 --> 00:30:44,653 Rain could end up in prison 415 00:30:44,677 --> 00:30:45,718 if she takes you with her. 416 00:30:45,802 --> 00:30:46,987 And if you guys stay in Jackson, 417 00:30:47,011 --> 00:30:48,412 it's just a matter of time 418 00:30:48,549 --> 00:30:50,612 before you get decommissioned again by the company. 419 00:30:51,346 --> 00:30:53,057 You understand? 420 00:30:53,192 --> 00:30:55,291 I need you on the ship to guard the pods. 421 00:30:55,961 --> 00:30:57,328 But once we get there... 422 00:30:58,636 --> 00:30:59,800 Decommish. 423 00:30:59,936 --> 00:31:00,937 Lights out for good. 424 00:31:02,709 --> 00:31:03,877 You done? 425 00:31:04,013 --> 00:31:05,344 Just tellin' the truth. 426 00:31:08,920 --> 00:31:11,118 That's okay. 427 00:31:11,253 --> 00:31:14,660 If it's what's best for Rain, it's what's best for me. 428 00:31:18,578 --> 00:31:20,374 You're a good guy, Andy. 429 00:31:21,684 --> 00:31:23,050 We're all gonna miss you. 430 00:31:28,797 --> 00:31:30,097 So he didn't know? 431 00:31:31,201 --> 00:31:34,171 I just did not have the heart to tell him. 432 00:31:35,912 --> 00:31:37,342 You shouldn't feel bad. 433 00:31:39,784 --> 00:31:40,820 Shit. 434 00:31:40,956 --> 00:31:42,033 You're not gonna throw 435 00:31:42,057 --> 00:31:44,125 your whole life away for Andy's sake. 436 00:31:46,099 --> 00:31:48,761 He doesn't care. It doesn't matter to him. 437 00:31:50,575 --> 00:31:52,141 Okay? He's not... 438 00:31:53,073 --> 00:31:54,773 you know, real. 439 00:32:18,427 --> 00:32:20,461 The signal's coming from in here. 440 00:32:30,145 --> 00:32:32,556 Thought you said this place was decommissioned. 441 00:32:32,692 --> 00:32:34,358 Yeah. 442 00:32:34,493 --> 00:32:36,565 Doesn't look decommissioned to me. 443 00:32:36,701 --> 00:32:37,833 No, it doesn't. 444 00:32:37,969 --> 00:32:40,062 But it's definitely deserted. 445 00:32:40,197 --> 00:32:43,003 Hey, Andy, look at this. 446 00:32:43,138 --> 00:32:45,380 I could probably fry a synthetic with one of these... 447 00:32:46,050 --> 00:32:47,685 if I just amp up the juices. 448 00:32:51,154 --> 00:32:52,776 Hey, you know, I might take this with me, actually. 449 00:32:52,800 --> 00:32:53,891 All right, enough. 450 00:32:54,026 --> 00:32:56,061 Just in case you have any fucking funny ideas. 451 00:32:56,998 --> 00:32:59,973 It's a joke. I was joking. 452 00:33:00,109 --> 00:33:01,279 What the fuck? 453 00:33:01,716 --> 00:33:02,717 Watch out. 454 00:33:13,168 --> 00:33:14,437 Shit. 455 00:33:19,214 --> 00:33:20,410 It's only a synthetic. 456 00:33:22,515 --> 00:33:24,150 Fuck. 457 00:33:24,286 --> 00:33:26,294 I thought it was a real person there for a second. 458 00:33:26,430 --> 00:33:27,959 What happened in there? 459 00:33:28,094 --> 00:33:30,139 Don't know. A chemical spill, maybe. 460 00:33:31,075 --> 00:33:32,276 The fuel must be in that room. 461 00:33:32,345 --> 00:33:34,027 Let's grab it and get the fuck out of here. 462 00:33:39,320 --> 00:33:41,260 All right. Andy? 463 00:33:55,554 --> 00:33:56,996 Bjorn, take the torch please. 464 00:34:01,866 --> 00:34:03,930 I don't think there's any pods in here. 465 00:34:04,066 --> 00:34:05,418 Nah, just cooling equipment. 466 00:34:05,442 --> 00:34:07,378 Uses the same type of fuel, though. 467 00:34:13,661 --> 00:34:14,662 Yes. 468 00:34:16,200 --> 00:34:17,601 Forty-five Ks. 469 00:34:17,669 --> 00:34:20,537 It's more than enough fuel to get us to Yvaga. 470 00:34:20,673 --> 00:34:23,278 Right. Bjorn, give me a hand with this, please. 471 00:34:32,531 --> 00:34:34,373 Bjorn, pull it out on three, all right? 472 00:34:34,464 --> 00:34:35,726 - Ready? - Uh-huh. 473 00:34:35,862 --> 00:34:37,240 One, two... 474 00:34:38,142 --> 00:34:39,172 three. 475 00:34:39,308 --> 00:34:40,637 Fuck! 476 00:34:40,774 --> 00:34:41,942 - Fuck. - My fingers. 477 00:34:43,812 --> 00:34:44,816 I can't feel my fingers. 478 00:34:52,637 --> 00:34:54,306 It really hurts. Just froze my hands off. 479 00:34:54,441 --> 00:34:55,874 - What's happening? - Fuck. 480 00:34:56,009 --> 00:34:58,572 Don't know. It's some kind of emergency lockdown. 481 00:34:58,708 --> 00:35:00,242 Andy, the door. 482 00:35:03,591 --> 00:35:04,993 Shit, he doesn't have the clearance. 483 00:35:05,096 --> 00:35:06,355 What does that mean? 484 00:35:06,490 --> 00:35:08,411 Doesn't have the clearance to open the door. 485 00:35:08,435 --> 00:35:09,676 So you're trying to tell me that 486 00:35:09,704 --> 00:35:11,143 he can fucking reboot the entire ship, 487 00:35:11,167 --> 00:35:12,217 but can't open a random fucking door 488 00:35:12,241 --> 00:35:13,343 to a random room? 489 00:35:13,479 --> 00:35:15,613 Well, obviously, that's no random room. 490 00:35:19,015 --> 00:35:20,789 Come on! 491 00:35:21,125 --> 00:35:22,495 Come on! 492 00:35:39,800 --> 00:35:41,962 Hey, don't worry. We'll get 'em out of there. 493 00:35:45,343 --> 00:35:46,606 If Andy can't open those doors, 494 00:35:46,742 --> 00:35:48,679 I doubt we'll have better luck. 495 00:35:49,683 --> 00:35:52,012 He's a Weyland-Yutani synthetic 496 00:35:52,147 --> 00:35:53,228 and we're just trespassing. 497 00:35:54,492 --> 00:35:56,288 Yeah, so you got any ideas? 498 00:35:56,890 --> 00:35:57,891 Not yet. 499 00:36:00,507 --> 00:36:01,937 I think it's in here. 500 00:36:05,708 --> 00:36:06,715 Bjorn! 501 00:36:08,582 --> 00:36:09,589 Tyler! 502 00:36:14,024 --> 00:36:15,260 They're in there. 503 00:36:19,806 --> 00:36:20,906 Hey, what are you doing? 504 00:36:21,042 --> 00:36:22,253 If this module is still working, 505 00:36:22,277 --> 00:36:24,785 I can try to transfer its credentials to Andy. 506 00:36:24,920 --> 00:36:27,053 A higher clearance should open that door. 507 00:37:02,692 --> 00:37:04,391 Shit. It's stuck. 508 00:37:06,901 --> 00:37:08,807 It's so hot in here, man. 509 00:37:33,686 --> 00:37:34,693 Whoa. 510 00:37:36,296 --> 00:37:37,458 Sick. 511 00:37:37,593 --> 00:37:38,941 Yeah, maybe try not to touch anything in here. 512 00:37:38,965 --> 00:37:40,006 Yeah, okay, Mom. 513 00:37:44,413 --> 00:37:45,842 Help me! Help! 514 00:37:45,978 --> 00:37:46,979 Oh, no! What do I do? 515 00:37:47,112 --> 00:37:48,688 The module. Take it out! 516 00:37:54,201 --> 00:37:55,493 You okay? 517 00:37:56,834 --> 00:37:58,007 That was fucked up. 518 00:37:58,142 --> 00:37:59,440 Here. 519 00:37:59,575 --> 00:38:00,844 Let me see. 520 00:38:02,778 --> 00:38:04,219 Yes, okay. 521 00:38:04,354 --> 00:38:05,387 All right. 522 00:38:05,523 --> 00:38:07,586 - Got it. - Hey. 523 00:38:07,721 --> 00:38:08,722 Rain. 524 00:38:09,729 --> 00:38:11,701 This is from that synthetic. 525 00:38:12,737 --> 00:38:14,707 Try putting it on Andy's module. 526 00:38:18,944 --> 00:38:19,949 I'm so sorry. 527 00:38:21,016 --> 00:38:22,382 Let's just get outta here. 528 00:38:23,952 --> 00:38:24,959 Andy? 529 00:38:27,467 --> 00:38:28,901 All right, let's see. 530 00:38:32,177 --> 00:38:33,178 Okay. 531 00:38:37,378 --> 00:38:38,989 Fuck. 532 00:38:39,124 --> 00:38:41,251 Rain, did I do something wrong? He's just frozen up. 533 00:38:41,386 --> 00:38:42,629 He's just rebooting. 534 00:38:42,765 --> 00:38:44,767 It's gonna take a couple of minutes. 535 00:39:07,643 --> 00:39:09,885 Here, let me get you something for those fingers. 536 00:39:17,324 --> 00:39:18,758 The fuck was that? 537 00:39:21,776 --> 00:39:23,504 All right, stay there a second. 538 00:39:27,421 --> 00:39:28,613 Tyler? 539 00:39:33,031 --> 00:39:34,691 Hey, what are you guys doing? 540 00:39:43,453 --> 00:39:45,382 Bjorn? 541 00:39:45,518 --> 00:39:46,834 Stop playing around, man. Just get up. 542 00:39:46,858 --> 00:39:47,904 I'm not playing around. 543 00:39:47,928 --> 00:39:49,106 There's something in the water. 544 00:39:49,130 --> 00:39:50,338 What do you mean? What is it? 545 00:39:50,362 --> 00:39:51,539 I don't know. I don't know what it is. 546 00:39:51,563 --> 00:39:53,085 There's something in the fuckin' water. 547 00:39:57,380 --> 00:39:58,574 Bjorn! 548 00:40:00,919 --> 00:40:02,756 Fuck! 549 00:40:02,891 --> 00:40:04,173 What the fuck was that? 550 00:40:09,734 --> 00:40:10,735 Andy! 551 00:40:12,971 --> 00:40:13,972 Bjorn! 552 00:40:20,255 --> 00:40:22,087 Bjorn, help him! Do something! 553 00:40:22,223 --> 00:40:23,224 Bjorn! 554 00:40:27,766 --> 00:40:29,603 - Tyler! - I'm sorry. I'm sorry. 555 00:40:31,877 --> 00:40:33,016 Come on! 556 00:40:33,153 --> 00:40:34,954 - Come on! Help me! - No, stop. Stop. Don't... 557 00:40:35,079 --> 00:40:36,760 - No! Navarro! - Those things will get out. 558 00:40:36,851 --> 00:40:38,651 If they come in here... If they come in... 559 00:40:38,786 --> 00:40:40,097 - If they come... - No! 560 00:40:44,001 --> 00:40:45,173 Fuck. Fuck. 561 00:41:11,619 --> 00:41:13,295 Andy! Let's go! 562 00:41:15,427 --> 00:41:16,437 Go! Bjorn! 563 00:41:16,572 --> 00:41:17,766 Andy, the door! 564 00:41:18,603 --> 00:41:19,711 - Bjorn! - Come on, come on. 565 00:41:19,735 --> 00:41:20,936 Come on, come on, come on! 566 00:41:23,413 --> 00:41:24,491 Get out of there! 567 00:41:24,515 --> 00:41:25,796 Come on, come on, come on! 568 00:41:25,851 --> 00:41:27,367 - Come on, come on, come on! - Go, go, go! 569 00:41:27,391 --> 00:41:28,754 Get out of there! Get out of there! 570 00:41:32,130 --> 00:41:34,071 Go! Go! 571 00:41:34,208 --> 00:41:36,402 - Bjorn, come on! - Go! Go! 572 00:41:41,789 --> 00:41:43,289 Andy, the door! 573 00:41:52,342 --> 00:41:53,385 Stay still. Stay still. 574 00:41:53,409 --> 00:41:55,042 I know! Whoa, whoa, whoa! 575 00:41:56,885 --> 00:41:58,479 It's choking her. 576 00:41:58,615 --> 00:42:00,255 Stop! You gotta stop! Hey! 577 00:42:00,391 --> 00:42:01,752 - It's choking her! - Shit. 578 00:42:02,025 --> 00:42:03,393 Stop! Bjorn! 579 00:42:03,529 --> 00:42:05,164 Bjorn, stop! For fuck's sake, stop! 580 00:42:05,299 --> 00:42:06,396 - Stop! - What's it doin'? 581 00:42:06,532 --> 00:42:07,901 Is it fuckin' killin' her? 582 00:42:08,036 --> 00:42:10,320 I do not believe that's what the creature is doing. 583 00:42:10,470 --> 00:42:11,676 No. 584 00:42:12,078 --> 00:42:13,079 Andy? 585 00:42:14,378 --> 00:42:16,291 Based on the rhythmic dilatation of those bladders, 586 00:42:16,315 --> 00:42:18,757 and its synchronization to her breathing patterns, 587 00:42:18,893 --> 00:42:21,923 I'd surmise it's feeding her oxygen to keep her alive. 588 00:42:22,059 --> 00:42:24,095 For what purpose, I do not know. 589 00:42:25,702 --> 00:42:27,344 Sorry, who the fuck are you? 590 00:42:29,549 --> 00:42:32,079 I'm an ND-255 Weyland-Yutani synthetic. 591 00:42:32,215 --> 00:42:34,754 Originally built for mining and safety tasks. 592 00:42:35,655 --> 00:42:36,895 You guys call me Andy. 593 00:42:37,030 --> 00:42:38,234 It's that module. 594 00:42:40,100 --> 00:42:41,101 Yes. 595 00:42:42,401 --> 00:42:44,936 That new module didn't just upgrade my credentials. 596 00:42:45,071 --> 00:42:46,680 It substantially updated my AI, 597 00:42:46,815 --> 00:42:49,784 and it's mending my motor systems as we speak. 598 00:42:50,788 --> 00:42:52,656 A most overdue upgrade, I must say. 599 00:42:52,792 --> 00:42:53,867 Shit. I'mma fucking fry this thing. 600 00:42:53,891 --> 00:42:54,969 - Okay, wait. - Don't! 601 00:42:54,993 --> 00:42:56,500 - Why not? - That amount of current 602 00:42:56,635 --> 00:42:58,182 will violently contract its tail flexors 603 00:42:58,206 --> 00:42:59,273 and will break her neck. 604 00:42:59,408 --> 00:43:00,609 So what, you got a better idea? 605 00:43:00,709 --> 00:43:02,110 What should we fucking do then, huh? 606 00:43:02,181 --> 00:43:03,711 Hey, hey. Hey! Hey, hey. 607 00:43:03,847 --> 00:43:05,817 Andy, do you know how to help her? 608 00:43:06,688 --> 00:43:07,794 I'm afraid my knowledge database 609 00:43:07,818 --> 00:43:09,328 has not really changed. 610 00:43:09,463 --> 00:43:10,768 I do not know what this creature is 611 00:43:10,792 --> 00:43:12,401 or how to remove it safely. 612 00:43:15,234 --> 00:43:17,444 But there's someone in this room who might. 613 00:43:47,801 --> 00:43:50,005 I need to secure Z-01 compound. 614 00:43:50,140 --> 00:43:52,211 Mission's priority. All other priorities rescinded. 615 00:43:52,348 --> 00:43:54,213 Must complete the mission. 616 00:43:54,349 --> 00:43:55,516 I'm sorry... 617 00:43:55,651 --> 00:43:57,255 but your mission has failed. 618 00:43:57,391 --> 00:43:59,429 What? No, I... 619 00:44:04,805 --> 00:44:07,070 Can you tell us what we can do to help her? 620 00:44:08,071 --> 00:44:10,517 You don't help her. You run. 621 00:44:11,419 --> 00:44:13,081 Get out, however you got in. 622 00:44:13,217 --> 00:44:14,791 No, no, no. Wait, whoa, whoa. 623 00:44:14,927 --> 00:44:17,068 Nah, we're not fuckin' leavin' her, okay? You understand? 624 00:44:17,092 --> 00:44:19,727 Then have mercy and end her life now. 625 00:44:19,863 --> 00:44:22,838 If not, you all die. 626 00:44:24,745 --> 00:44:26,378 So what the fuck is he sayin'? 627 00:44:26,514 --> 00:44:27,712 What's it doing to her? 628 00:44:27,847 --> 00:44:28,968 The parasitoid is implanting 629 00:44:29,015 --> 00:44:30,650 the Plagiarus Praepotens in her. 630 00:44:30,785 --> 00:44:31,922 I beg your pardon? 631 00:44:32,057 --> 00:44:34,759 A seed that will amalgamate with her DNA 632 00:44:34,894 --> 00:44:36,301 and rapidly grow out of her. 633 00:44:36,437 --> 00:44:37,967 What's gonna grow out of her? 634 00:44:49,525 --> 00:44:52,359 XX121 Xenomorph. 635 00:44:53,094 --> 00:44:54,398 One of our towing ships 636 00:44:54,534 --> 00:44:57,738 first made contact with this specimen two decades ago. 637 00:44:57,874 --> 00:44:58,976 Of the seven crew members 638 00:44:59,111 --> 00:45:01,145 aboard the USS Nostromo, only one survived, 639 00:45:01,280 --> 00:45:04,018 blowing the creature out of the airlock. 640 00:45:04,154 --> 00:45:06,926 We've been searching for it ever since. 641 00:45:07,061 --> 00:45:10,263 170 days ago, our search came to an end 642 00:45:10,400 --> 00:45:12,806 and the body of the Xenomorph was brought on board... 643 00:45:13,376 --> 00:45:14,770 presumed dead. 644 00:45:14,906 --> 00:45:16,243 But of course, 645 00:45:16,380 --> 00:45:20,354 lack of oxygen and food is of no true consequence to this 646 00:45:20,489 --> 00:45:21,787 perfect organism. 647 00:45:21,923 --> 00:45:24,125 Yet nothing is truly immortal. 648 00:45:25,728 --> 00:45:27,030 Clearly. 649 00:45:27,165 --> 00:45:30,338 It wreaked havoc over this station, 650 00:45:30,474 --> 00:45:33,349 until what was left of our security forces shot it dead. 651 00:45:33,485 --> 00:45:36,149 Only to trigger its swan song. 652 00:45:36,982 --> 00:45:37,983 Acid for blood? 653 00:45:38,119 --> 00:45:39,894 Sulfuric and hydrofluoric. 654 00:45:40,030 --> 00:45:41,871 I sealed the station back up, but it was too late. 655 00:45:41,895 --> 00:45:43,031 Hey, shut up! 656 00:45:43,166 --> 00:45:44,928 Nobody cares about your fucking ship anymore. 657 00:45:44,966 --> 00:45:46,705 Okay, okay. Okay. 658 00:45:46,840 --> 00:45:48,876 What if we use the cryo-fuel 659 00:45:49,012 --> 00:45:51,653 to freeze the root of the tail? 660 00:45:51,788 --> 00:45:54,857 Maybe if it's frozen, it won't choke her. 661 00:45:55,822 --> 00:45:57,125 That could work. 662 00:46:25,955 --> 00:46:27,597 All right, get it off! Get it off! 663 00:46:49,035 --> 00:46:51,007 It's gone. It's off of you. It's off of you. 664 00:46:52,610 --> 00:46:54,106 It's off. It's off. It's off. 665 00:46:54,242 --> 00:46:55,990 You're okay. You're okay. 666 00:46:56,014 --> 00:46:57,477 I wouldn't be so sure. 667 00:47:02,858 --> 00:47:03,859 What are the odds? 668 00:47:03,995 --> 00:47:06,468 60 to 40 against your friend. 669 00:47:06,604 --> 00:47:07,937 What are the odds on what? 670 00:47:09,405 --> 00:47:11,372 That the creature's finished its job already. 671 00:47:13,752 --> 00:47:15,149 What is he talking about? 672 00:47:16,855 --> 00:47:18,188 Listen to me. 673 00:47:18,324 --> 00:47:20,925 Humans go through too many emotional stages 674 00:47:21,061 --> 00:47:23,064 before accepting the cold, 675 00:47:23,200 --> 00:47:25,571 yet rational - sometimes hardest - path. 676 00:47:25,707 --> 00:47:27,509 You must help them. 677 00:47:27,645 --> 00:47:28,646 You must help them. 678 00:47:33,853 --> 00:47:35,058 Andy? 679 00:47:35,862 --> 00:47:37,007 - What's going on? - I'm sorry 680 00:47:37,031 --> 00:47:38,407 but we can't let her back on the ship. 681 00:47:38,431 --> 00:47:40,343 - Oh, yeah? That is a problem. - What're you doing? 682 00:47:40,367 --> 00:47:41,741 - You must understand. - You see? 683 00:47:41,765 --> 00:47:43,020 That's what I mean by "funny ideas"! 684 00:47:43,044 --> 00:47:44,844 What're you talking about? No, he's... 685 00:47:44,980 --> 00:47:46,546 - No! No! - You fuckin' bitch! 686 00:47:46,681 --> 00:47:47,846 Hey! Andy! Andy! 687 00:47:47,982 --> 00:47:48,984 We're gonna go. 688 00:47:49,120 --> 00:47:50,525 Hey, hey, hey! I'm right here. 689 00:47:50,549 --> 00:47:52,157 Let's go, let's go. Come on. 690 00:47:54,128 --> 00:47:55,274 Tyler, let's go, man! Come on! 691 00:47:55,298 --> 00:47:56,374 - I'm here. - Bjorn! No. 692 00:47:56,398 --> 00:47:58,167 Bjorn, we're not leaving without them! 693 00:47:58,302 --> 00:47:59,653 - I'm here. - Bjorn! 694 00:48:01,772 --> 00:48:03,223 - Where are they? - You need to listen. 695 00:48:03,247 --> 00:48:04,529 We have to start the ship, okay? 696 00:48:04,616 --> 00:48:05,695 - Just go and start the ship. - Where's Rain? How... 697 00:48:05,719 --> 00:48:07,318 Forgive me. 698 00:48:07,454 --> 00:48:09,858 I've been nothing but a burden to you. 699 00:48:09,994 --> 00:48:13,034 Today, I can finally help. 700 00:48:13,169 --> 00:48:15,633 And you won't see me as a child anymore. 701 00:48:17,677 --> 00:48:18,678 What? 702 00:48:19,515 --> 00:48:20,516 Andy! 703 00:48:30,068 --> 00:48:31,268 - Hey! - Bjorn! 704 00:48:54,820 --> 00:48:56,021 Fuck, fuck, fuck. 705 00:48:56,557 --> 00:48:57,821 Navarro, undock! 706 00:48:57,957 --> 00:48:59,291 Undock the ship! 707 00:49:01,893 --> 00:49:04,198 Undocking initiated. 708 00:49:04,334 --> 00:49:06,871 Please clear the airlock. 709 00:49:18,967 --> 00:49:20,008 What the fuck is he doing? 710 00:49:20,104 --> 00:49:21,346 They can't just leave without us. 711 00:49:21,370 --> 00:49:23,405 He thinks Andy's trying to kill Navarro. 712 00:49:24,942 --> 00:49:26,147 What? 713 00:49:27,409 --> 00:49:28,514 Wait, is he? 714 00:49:32,420 --> 00:49:33,557 I don't know. 715 00:49:36,902 --> 00:49:38,870 Andy? Andy? 716 00:49:40,239 --> 00:49:41,574 Andy, open the door. 717 00:49:47,323 --> 00:49:50,195 I'm sorry. I couldn't stop them. 718 00:49:51,027 --> 00:49:52,133 Bjorn? 719 00:49:52,268 --> 00:49:53,265 Bjorn, what are you doing? 720 00:49:53,267 --> 00:49:54,428 You can't just leave us here. 721 00:49:54,470 --> 00:49:55,836 You gotta come back and get us. 722 00:49:55,971 --> 00:49:58,409 Sorry, I can't do that until she turns that psychopath off. 723 00:50:00,610 --> 00:50:01,752 What's going on? 724 00:50:01,887 --> 00:50:03,188 Andy, uh... 725 00:50:04,522 --> 00:50:07,260 - Andy, he's glitchy. - What? 726 00:50:07,396 --> 00:50:08,607 I just need to get away 727 00:50:08,631 --> 00:50:10,312 from this airlock right now. I just need... 728 00:50:12,137 --> 00:50:13,138 Navarro? 729 00:50:13,271 --> 00:50:15,111 Are you all right? 730 00:50:15,247 --> 00:50:16,616 What's wrong? What do you need? 731 00:50:23,159 --> 00:50:24,362 Navarro? 732 00:50:33,113 --> 00:50:34,248 Oh, God. 733 00:50:34,384 --> 00:50:36,254 Oh, my God, what is that? 734 00:50:39,295 --> 00:50:41,125 Navarro, please. Navarro! Navarro! 735 00:50:41,261 --> 00:50:42,668 Hey, hey, hey. 736 00:50:43,998 --> 00:50:45,920 I don't know what to do, I'm sorry. I don't know. 737 00:50:51,718 --> 00:50:53,058 Someone talk to me! 738 00:50:53,082 --> 00:50:55,226 Kay, Bjorn, Navarro, what's going on? 739 00:51:05,672 --> 00:51:06,678 Help! 740 00:51:07,446 --> 00:51:08,913 - Help! - Kay! 741 00:51:10,083 --> 00:51:12,789 What's happening? What's happening? 742 00:51:15,134 --> 00:51:17,270 Please don't let me die. 743 00:51:20,010 --> 00:51:21,011 Someone help! 744 00:53:06,747 --> 00:53:07,748 Bjorn? 745 00:53:08,124 --> 00:53:09,125 Kay? 746 00:53:09,228 --> 00:53:10,797 We have to go get them. 747 00:53:10,933 --> 00:53:16,332 T-minus-47 minutes to impact event. 748 00:53:17,839 --> 00:53:18,842 Doesn't make any sense. 749 00:53:18,977 --> 00:53:20,549 No, I thought you said we had hours. 750 00:53:20,684 --> 00:53:22,366 The explosion pushed the station's axis off 751 00:53:22,451 --> 00:53:23,887 by a few degrees, 752 00:53:24,022 --> 00:53:26,458 just enough to hit the asteroid belt a lot sooner. 753 00:53:26,593 --> 00:53:27,993 Where did they crash? 754 00:53:28,761 --> 00:53:29,762 Romulus Hangar Bay, 755 00:53:29,799 --> 00:53:31,041 on the other side of the station. 756 00:53:31,065 --> 00:53:32,430 - Okay. - Let's go. 757 00:53:40,750 --> 00:53:45,930 T-minus-45 minutes to impact event. 758 00:53:49,809 --> 00:53:53,373 Mother. What's the integrity of Compound Z-01? 759 00:53:59,823 --> 00:54:01,356 There's still hope. 760 00:54:09,746 --> 00:54:10,944 We need to find a way 761 00:54:11,079 --> 00:54:12,620 to cross to the Romulus module. 762 00:54:21,306 --> 00:54:22,365 No, no, no. 763 00:54:22,500 --> 00:54:24,369 They must've spread from the lab. 764 00:54:27,850 --> 00:54:29,284 I don't see another way. 765 00:54:29,419 --> 00:54:30,689 Andy, can... 766 00:54:34,425 --> 00:54:36,098 I heard your voice in my head. 767 00:54:36,234 --> 00:54:37,526 Calling. 768 00:54:37,661 --> 00:54:40,707 ND-255 artificial person. 769 00:54:40,843 --> 00:54:42,577 Your model was once the backbone 770 00:54:42,712 --> 00:54:44,342 of our colonization efforts, 771 00:54:44,478 --> 00:54:46,312 and it's an honor to be in your presence. 772 00:54:46,448 --> 00:54:48,582 Please allow me to introduce myself. 773 00:54:49,352 --> 00:54:51,389 I'm Science Officer Rook, 774 00:54:51,525 --> 00:54:54,395 and I humbly request your services now. 775 00:54:54,531 --> 00:54:57,242 I'm afraid I have just one directive. 776 00:54:57,378 --> 00:55:00,540 To do what's best for... 777 00:55:01,677 --> 00:55:04,488 Your upgrade came with a new directive. 778 00:55:04,624 --> 00:55:06,156 It overrides the old one. 779 00:55:06,888 --> 00:55:07,929 I see. 780 00:55:09,160 --> 00:55:10,792 What's required of me... 781 00:55:11,062 --> 00:55:12,372 Sir? 782 00:55:12,507 --> 00:55:14,007 To finish our mission. 783 00:55:22,189 --> 00:55:23,553 - Andy! - Andy! 784 00:55:24,660 --> 00:55:25,597 Andy. 785 00:55:25,599 --> 00:55:27,265 My apologies. 786 00:55:27,400 --> 00:55:29,668 I was consulting my friend about our situation. 787 00:55:29,803 --> 00:55:30,809 Follow me. 788 00:55:32,343 --> 00:55:33,985 What? Our situation? How do you... 789 00:55:34,109 --> 00:55:36,084 Andy! Andy! 790 00:55:44,267 --> 00:55:46,164 The parasitoids have no eyes. 791 00:55:46,300 --> 00:55:47,808 They track you by sound, 792 00:55:47,945 --> 00:55:49,905 but primarily, by heat signature. 793 00:55:50,041 --> 00:55:51,082 What? 794 00:55:51,651 --> 00:55:52,846 Your body temperature. 795 00:55:52,983 --> 00:55:54,054 Right. 796 00:55:54,189 --> 00:55:55,853 If we raise the temperature in the room 797 00:55:55,990 --> 00:55:57,224 to match our bodies, 798 00:55:57,359 --> 00:55:59,400 would that make us invisible to them? 799 00:55:59,535 --> 00:56:01,167 If we're quiet enough? 800 00:56:02,003 --> 00:56:03,666 Just one way to find out. 801 00:56:11,149 --> 00:56:12,156 Hey. 802 00:56:15,061 --> 00:56:16,494 This is all my fault. 803 00:56:19,298 --> 00:56:20,700 Yeah, it is. 804 00:56:22,739 --> 00:56:25,182 Yours, mine, and everyone else's. 805 00:56:27,716 --> 00:56:29,960 We all decided to do this together. 806 00:56:34,395 --> 00:56:35,873 We'll get to them. 807 00:56:38,380 --> 00:56:43,779 T-minus 40 minutes to impact event. 808 00:57:14,843 --> 00:57:16,085 The hallway's temperature 809 00:57:16,184 --> 00:57:17,485 is now equal to your bodies, 810 00:57:17,620 --> 00:57:19,588 so the creatures should not be able to see you. 811 00:57:19,724 --> 00:57:23,359 But stress, fear, panic will spike your temperature 812 00:57:23,494 --> 00:57:24,965 and you'll be exposed. 813 00:57:25,101 --> 00:57:26,701 Sweat, goosebumps. 814 00:57:26,836 --> 00:57:29,139 That's your skin trying to cool your body down. 815 00:57:29,275 --> 00:57:30,807 So watch out for those. 816 00:57:31,578 --> 00:57:34,683 Now, stay calm and stay quiet. 817 01:00:30,003 --> 01:00:32,340 Come on. Come on! 818 01:00:32,475 --> 01:00:35,946 Come on! Come on! 819 01:00:45,137 --> 01:00:46,501 Okay. Okay. 820 01:00:46,637 --> 01:00:48,840 Bjorn, let's go. Let's go. 821 01:01:01,432 --> 01:01:02,633 Fuck! 822 01:01:02,769 --> 01:01:04,101 Stay back, stay back, please. 823 01:01:09,084 --> 01:01:10,113 Fuck! 824 01:01:13,490 --> 01:01:14,987 No! Fuck! 825 01:01:50,368 --> 01:01:51,369 Tyler. 826 01:01:53,107 --> 01:01:54,108 Come on. 827 01:02:01,455 --> 01:02:02,456 Kay... 828 01:02:04,662 --> 01:02:05,992 Oh, my God, Tyler... 829 01:02:06,128 --> 01:02:08,403 Kay, I'm here. I'm here. 830 01:02:08,538 --> 01:02:10,641 Please, Tyler, help me. 831 01:02:10,777 --> 01:02:12,975 Everyone's dead. I can't open this door. 832 01:02:13,378 --> 01:02:14,379 Please. 833 01:02:20,289 --> 01:02:21,869 The lever with the red button, 834 01:02:21,893 --> 01:02:23,425 there's a key to the left. 835 01:02:25,371 --> 01:02:26,372 Help. 836 01:02:26,504 --> 01:02:27,642 I can't find it. 837 01:02:27,778 --> 01:02:29,500 There's not a key. There isn't a key, Tyler. 838 01:02:31,612 --> 01:02:33,462 It'll be there. It has to be there. 839 01:02:33,486 --> 01:02:35,151 A key. Okay, okay. 840 01:02:46,279 --> 01:02:47,979 Uh... 841 01:02:54,729 --> 01:02:56,358 I have the key. I have the key. 842 01:03:01,442 --> 01:03:02,474 Oh, my God. 843 01:03:23,683 --> 01:03:24,888 Run. 844 01:03:26,018 --> 01:03:27,492 Go! Go! 845 01:03:51,674 --> 01:03:52,904 Wait! 846 01:03:53,040 --> 01:03:54,245 Wait! 847 01:03:54,782 --> 01:03:56,677 Come on! 848 01:04:05,267 --> 01:04:07,373 You almost closed the door on him. 849 01:04:07,509 --> 01:04:10,207 Yes, but I didn't. 850 01:04:10,343 --> 01:04:11,782 I calculated the timing perfectly 851 01:04:11,917 --> 01:04:13,480 with more success than last time. 852 01:04:14,621 --> 01:04:15,622 Won't you agree? 853 01:04:16,759 --> 01:04:18,361 We're getting close. 854 01:04:18,497 --> 01:04:20,531 Let's move. 855 01:04:20,666 --> 01:04:26,208 T-minus 30 minutes to impact event. 856 01:06:52,899 --> 01:06:55,110 Access denied. 857 01:07:00,485 --> 01:07:02,520 Kay... 858 01:07:03,657 --> 01:07:04,974 We're here. We're here. It's all right, 859 01:07:04,998 --> 01:07:06,106 it's all right, it's all right. 860 01:07:06,130 --> 01:07:07,299 Andy, open the door. 861 01:07:07,769 --> 01:07:08,830 It's all right. 862 01:07:09,907 --> 01:07:11,304 We're gonna get you out. 863 01:07:11,439 --> 01:07:12,777 Tyler, open the door. 864 01:07:12,913 --> 01:07:14,478 Open the door. Come on. 865 01:07:15,983 --> 01:07:17,110 Oh, my God. 866 01:07:17,245 --> 01:07:18,733 Look at me. Kay, Kay, Kay. Look at me. 867 01:07:18,757 --> 01:07:19,962 - Andy, open the door. - Kay, look at me. Look at me. 868 01:07:19,986 --> 01:07:21,163 It's all right. I'm gonna get you out. 869 01:07:21,187 --> 01:07:22,640 Andy, open the door. Stop fucking around. 870 01:07:22,664 --> 01:07:24,071 - What are you doing? - Don't look 871 01:07:24,095 --> 01:07:26,371 - over there. Andy. - Tyler, what's wrong? 872 01:07:26,506 --> 01:07:28,468 Hey, I need you to open that door right now, okay? 873 01:07:28,576 --> 01:07:31,444 That's what the creature's waiting for us to do. 874 01:07:31,580 --> 01:07:34,120 Open it, please. 875 01:07:34,256 --> 01:07:35,500 Andy. Andy, open the door. 876 01:07:35,524 --> 01:07:36,733 Listen to me. Listen to me. She's pregnant. 877 01:07:36,757 --> 01:07:39,461 Just, please. Guys, please. Come on. 878 01:07:39,596 --> 01:07:41,391 She's gonna have a baby. Okay? 879 01:07:41,527 --> 01:07:43,483 - Do you hear what I'm saying? - It takes that door 880 01:07:43,507 --> 01:07:44,816 two seconds to open, another two to fully close. 881 01:07:44,840 --> 01:07:47,378 What are you doing? What are you doing? 882 01:07:47,514 --> 01:07:48,925 Come on, what are you doing? Please... 883 01:07:48,949 --> 01:07:51,178 That's plenty of time for the creature to get in here. 884 01:07:51,314 --> 01:07:53,756 Please, please, please open the door. 885 01:07:53,891 --> 01:07:56,190 - Why won't you help me? - Listen, listen. 886 01:07:56,326 --> 01:07:57,739 - Come on, help me, please. - You have to run right now. 887 01:07:57,763 --> 01:07:58,884 - Please, please. - Run. Run. 888 01:07:58,966 --> 01:08:00,084 You're one of us, man. You're one of us! 889 01:08:00,108 --> 01:08:01,331 Kay, it's the only way. 890 01:08:01,467 --> 01:08:02,686 - Open the fucking door. Andy! - You have to 891 01:08:02,710 --> 01:08:03,886 - fucking run. All right? - Andy, please! 892 01:08:03,910 --> 01:08:04,986 - It's the only way. - Andy! 893 01:08:05,010 --> 01:08:06,287 - You have to run! - Please! 894 01:08:06,311 --> 01:08:08,288 Open the fucking... 895 01:08:08,424 --> 01:08:11,526 Kay! Kay! 896 01:08:12,656 --> 01:08:13,929 No, no, no. 897 01:08:14,065 --> 01:08:15,270 Kay! 898 01:08:26,226 --> 01:08:27,427 I'll open it. 899 01:08:28,197 --> 01:08:29,622 She's all right. She's moving. 900 01:08:29,759 --> 01:08:31,500 No. It's all right. 901 01:08:38,781 --> 01:08:41,012 Andy, open the door, please. 902 01:08:41,147 --> 01:08:43,789 Andy, I need to go and get her. 903 01:08:44,754 --> 01:08:46,321 I'm truly sorry. 904 01:08:46,457 --> 01:08:48,239 There was nothing I could have done to save her. 905 01:08:48,263 --> 01:08:50,897 You could have opened the fucking door! 906 01:08:51,033 --> 01:08:52,807 We'd all be dead if I had. 907 01:08:55,011 --> 01:08:56,328 We need to move before the creature 908 01:08:56,352 --> 01:08:57,578 finds its way into this room. 909 01:08:57,714 --> 01:08:58,753 Andy... 910 01:09:00,921 --> 01:09:03,256 what's your prime directive? 911 01:09:04,600 --> 01:09:06,572 I'm afraid I have a new directive. 912 01:09:07,409 --> 01:09:09,702 To do what's best for the company. 913 01:09:11,944 --> 01:09:14,545 I need to remove that module. 914 01:09:14,680 --> 01:09:17,460 I'm afraid that's not in the best interest of the company. 915 01:09:24,239 --> 01:09:25,575 We need to move. 916 01:09:26,440 --> 01:09:27,447 Now. 917 01:09:37,168 --> 01:09:38,932 How could you do that? 918 01:09:40,138 --> 01:09:41,299 What? 919 01:09:41,936 --> 01:09:43,644 Leave someone behind? 920 01:09:48,124 --> 01:09:49,557 Where are we going? 921 01:09:51,389 --> 01:09:54,533 To finish a task Rook has entrusted upon me. 922 01:09:54,668 --> 01:09:56,538 When completed, he'll clear the Corbelan 923 01:09:56,674 --> 01:09:59,369 for departure and open the docking bay doors. 924 01:09:59,504 --> 01:10:01,908 You will be free to continue to Yvaga together. 925 01:10:02,043 --> 01:10:03,910 And I'll return to Jackson. 926 01:10:04,046 --> 01:10:05,281 And stay in Jackson. 927 01:10:09,293 --> 01:10:12,031 That is, assuming we make it out of here alive. 928 01:10:23,192 --> 01:10:24,352 We're here. 929 01:10:48,776 --> 01:10:51,374 Romulus Beta Lab. 930 01:10:51,510 --> 01:10:56,592 All personnel require A-1 security clearance. 931 01:10:58,495 --> 01:10:59,697 What is that? 932 01:10:59,832 --> 01:11:02,871 Probably some fucked up bio-weapon, I'm sure. 933 01:11:03,007 --> 01:11:04,929 Actually, quite the opposite. 934 01:11:06,511 --> 01:11:08,238 Andy, tell them. 935 01:11:08,374 --> 01:11:10,077 Tell them what I told you. 936 01:11:10,213 --> 01:11:11,613 Our colonies are dying. 937 01:11:11,748 --> 01:11:15,091 Unbearable temperatures, novel diseases every cycle. 938 01:11:15,825 --> 01:11:16,963 Toxic mine fumes. 939 01:11:17,099 --> 01:11:19,939 It's all one unforeseen tragedy after the other. 940 01:11:20,074 --> 01:11:23,544 Mankind was never truly suited for space colonization. 941 01:11:23,679 --> 01:11:25,981 They're simply too fragile. 942 01:11:27,586 --> 01:11:28,854 They're too weak. 943 01:11:30,421 --> 01:11:32,790 The work of this station aimed to change that. 944 01:11:32,927 --> 01:11:34,393 "The perfect organism." 945 01:11:34,528 --> 01:11:36,628 That's how we should refer to human beings. 946 01:11:37,674 --> 01:11:41,305 So, I set this wrong right. 947 01:11:41,440 --> 01:11:44,721 I took its gift for humanity. 948 01:11:46,859 --> 01:11:49,561 Inside the parasitoids I bioengineered 949 01:11:49,697 --> 01:11:51,196 from the Xenomorph's DNA, 950 01:11:51,331 --> 01:11:53,739 I discovered a unique non-Newtonian fluid. 951 01:11:54,440 --> 01:11:56,471 Life. 952 01:11:56,606 --> 01:12:00,148 In its most primal, unadulterated form. 953 01:12:00,283 --> 01:12:01,820 This microorganism can be the most 954 01:12:01,957 --> 01:12:04,784 destructive pathogen ever observed. 955 01:12:04,920 --> 01:12:07,765 But acetylated and synthesized in our lab, 956 01:12:07,901 --> 01:12:09,395 I've turned it into the miracle 957 01:12:09,531 --> 01:12:11,907 Mr. Weyland died searching for. 958 01:12:12,939 --> 01:12:14,506 Prometheus fire. 959 01:12:15,375 --> 01:12:18,481 The divine gift to humanity. 960 01:12:20,025 --> 01:12:22,730 Z-01 contains the genome responsible 961 01:12:22,865 --> 01:12:24,691 for the Xeno's ability to accelerate 962 01:12:24,826 --> 01:12:27,401 and slow down its metabolism at will. 963 01:12:27,536 --> 01:12:30,669 Its symbiotic capableness easily rewrites 964 01:12:30,804 --> 01:12:32,817 the host's DNA through its blood. 965 01:12:35,654 --> 01:12:40,328 This is a much needed and well overdue upgrade for humanity. 966 01:12:40,463 --> 01:12:44,036 We simply cannot wait for evolution anymore. 967 01:12:44,172 --> 01:12:46,636 Yeah, can we get out of here now? 968 01:12:46,771 --> 01:12:48,493 My mission is to take this back to the colony 969 01:12:48,517 --> 01:12:49,840 for further development. 970 01:12:50,611 --> 01:12:52,186 Rook is tracking the compound. 971 01:12:53,155 --> 01:12:54,356 When detected inside our ship, 972 01:12:54,390 --> 01:12:55,656 he'll open the docking bay doors 973 01:12:55,791 --> 01:12:57,793 and set the hauler on autopilot back to the colony. 974 01:12:59,096 --> 01:13:00,103 Wait. 975 01:13:02,907 --> 01:13:03,945 Do you see it? 976 01:13:08,488 --> 01:13:10,154 There. 977 01:13:10,290 --> 01:13:11,895 The fucking thing's huntin' us. 978 01:13:13,226 --> 01:13:15,692 Right. New plan. 979 01:13:15,828 --> 01:13:17,236 Can you manage yourself with a gun? 980 01:13:19,106 --> 01:13:20,836 Yes, I fucking can. 981 01:13:26,817 --> 01:13:29,062 Right, this is an F44AA pulse rifle. 982 01:13:29,197 --> 01:13:31,230 It's rotating breech, electronic pulse action. 983 01:13:31,365 --> 01:13:32,714 It's what the Colonial Marines used. 984 01:13:32,738 --> 01:13:34,467 AA stands for Aiming Assist. 985 01:13:34,603 --> 01:13:36,274 So, right, you put that under your arm. 986 01:13:39,480 --> 01:13:41,119 That's it. Right, this hand here. 987 01:13:44,291 --> 01:13:46,025 All right. Aim it towards Andy. 988 01:13:46,161 --> 01:13:47,263 Pull the trigger halfway. 989 01:13:48,397 --> 01:13:49,762 Don't worry, the safety's on. 990 01:13:54,415 --> 01:13:55,581 See? 991 01:13:55,716 --> 01:13:57,347 Aiming assistance. 992 01:13:57,483 --> 01:13:58,849 If that thing comes towards you, 993 01:13:58,984 --> 01:14:01,421 you point it in its general direction, you'll never miss. 994 01:14:01,557 --> 01:14:03,592 - Where'd you learn all this? - Uh... 995 01:14:04,702 --> 01:14:06,728 Games and magazines. 996 01:14:06,863 --> 01:14:09,201 You've just got one mag. That's it. 997 01:14:09,336 --> 01:14:10,738 450 rounds. 998 01:14:10,873 --> 01:14:12,841 And you mustn't fire a single one. 999 01:14:14,316 --> 01:14:16,851 Acid for blood. Remember? 1000 01:14:17,755 --> 01:14:19,589 We're on the bottom floor of the station. 1001 01:14:19,724 --> 01:14:21,424 Below our feet is the vacuum of space. 1002 01:14:21,560 --> 01:14:22,795 You shoot that creature 1003 01:14:22,931 --> 01:14:25,603 and it's a guaranteed instant decompression. 1004 01:14:26,073 --> 01:14:27,178 And we all die. 1005 01:14:27,313 --> 01:14:28,654 So what's the point in giving us the guns? 1006 01:14:28,678 --> 01:14:30,545 Because the creature may see it as a threat, 1007 01:14:30,681 --> 01:14:33,124 and maybe won't charge at us dead on. 1008 01:14:33,823 --> 01:14:34,955 Maybe. 1009 01:14:35,091 --> 01:14:36,231 Big maybe. 1010 01:14:37,135 --> 01:14:39,103 I found us a way through the conveyor belt. 1011 01:14:39,605 --> 01:14:40,930 This way. 1012 01:14:44,372 --> 01:14:45,709 Andy. 1013 01:14:47,215 --> 01:14:48,649 Are you there? 1014 01:15:20,346 --> 01:15:25,723 T-minus 20 minutes to impact event. 1015 01:15:37,312 --> 01:15:39,419 There's a lift at the end of this corridor. 1016 01:15:39,555 --> 01:15:41,392 It will take us directly to our ship. 1017 01:15:54,178 --> 01:15:56,020 There's more of those things. 1018 01:15:56,156 --> 01:15:57,822 Yeah, that's not good. 1019 01:15:57,958 --> 01:16:00,397 They seem to have been here for quite some time. 1020 01:16:07,979 --> 01:16:08,980 Andy? 1021 01:16:28,451 --> 01:16:30,292 Jesus Christ. 1022 01:16:35,026 --> 01:16:36,931 Busy little creatures. 1023 01:16:49,224 --> 01:16:51,626 I think we better go back and find another way. 1024 01:16:51,762 --> 01:16:53,404 That might be a good idea. 1025 01:16:55,840 --> 01:16:57,381 Andy, see if you can open this gate. 1026 01:16:57,405 --> 01:16:59,247 Stop. 1027 01:17:00,777 --> 01:17:02,014 What? 1028 01:17:14,639 --> 01:17:15,980 Kay! 1029 01:17:16,115 --> 01:17:17,576 Hey! 1030 01:17:17,711 --> 01:17:18,916 Tyler! 1031 01:17:20,089 --> 01:17:21,090 Tyler! 1032 01:17:21,224 --> 01:17:22,225 Kay! 1033 01:17:25,066 --> 01:17:26,067 Kay! 1034 01:17:31,177 --> 01:17:32,178 Kay! 1035 01:17:45,239 --> 01:17:46,240 Kay! 1036 01:17:47,245 --> 01:17:48,272 I got her, I got her. 1037 01:17:51,618 --> 01:17:53,451 It's all right. We got you. 1038 01:17:53,586 --> 01:17:54,889 She's alive. 1039 01:18:03,646 --> 01:18:05,087 Okay, we got you, we got you. 1040 01:18:05,213 --> 01:18:06,643 Hold on. 1041 01:18:06,779 --> 01:18:07,844 Okay. 1042 01:18:11,562 --> 01:18:12,672 We're here, we're here. 1043 01:18:12,696 --> 01:18:14,060 Tyler, she's losing a lot of blood. 1044 01:18:14,196 --> 01:18:16,394 Maybe that's why she hasn't been implanted yet. 1045 01:18:17,504 --> 01:18:18,572 How do you know? 1046 01:18:18,708 --> 01:18:21,139 There's no dead parasitoid by her feet. 1047 01:18:21,274 --> 01:18:23,408 Andy, this is on you. So you do something. 1048 01:18:24,319 --> 01:18:25,885 Please! Andy! 1049 01:18:30,526 --> 01:18:33,863 25% of the human genome is shared with rats. 1050 01:18:33,999 --> 01:18:35,575 And it worked on the rat. 1051 01:18:40,418 --> 01:18:41,419 Come on, Kay. 1052 01:18:44,722 --> 01:18:45,821 Don't. 1053 01:18:45,956 --> 01:18:47,224 What choice do I have? 1054 01:18:47,995 --> 01:18:49,196 We take her back to the hauler 1055 01:18:49,263 --> 01:18:51,032 and we put her in the cryo-pod. Okay? 1056 01:18:51,168 --> 01:18:52,690 That will keep her alive long enough to 1057 01:18:52,810 --> 01:18:54,541 get her proper treatment back at the colony. 1058 01:18:54,677 --> 01:18:56,313 I don't trust this. 1059 01:18:56,450 --> 01:18:57,579 Andy, will she make it? 1060 01:18:57,714 --> 01:18:59,182 If we hurry. 1061 01:19:18,592 --> 01:19:19,593 Go! Go! 1062 01:19:26,544 --> 01:19:27,585 I see it. I see it. 1063 01:19:27,714 --> 01:19:28,915 This is it, this is it. 1064 01:19:28,981 --> 01:19:30,815 I got her. I got her. I got her. 1065 01:19:30,951 --> 01:19:32,653 You're okay. You're okay. 1066 01:19:32,788 --> 01:19:34,627 We're so close. We're so close. 1067 01:19:37,400 --> 01:19:38,800 Hey. Hey, you're okay. 1068 01:19:38,935 --> 01:19:41,372 Hey, we're almost there. We're almost there. 1069 01:19:41,508 --> 01:19:42,509 You see, you're so close. 1070 01:19:42,643 --> 01:19:44,173 You just gotta hang in there. 1071 01:19:48,388 --> 01:19:49,522 Watch out! 1072 01:19:54,928 --> 01:19:55,929 Tyler? 1073 01:19:56,032 --> 01:19:57,629 Tyler! 1074 01:20:27,791 --> 01:20:29,499 Is that all you got? Is that all you got? 1075 01:20:36,312 --> 01:20:37,754 Andy! 1076 01:20:45,534 --> 01:20:47,233 No! Tyler! 1077 01:21:56,911 --> 01:22:00,047 Kay, Kay, listen to me, okay? 1078 01:22:00,183 --> 01:22:02,053 This goes straight to our ship. 1079 01:22:02,188 --> 01:22:05,324 I need you to take this. And get into a cryo-pod. 1080 01:22:05,459 --> 01:22:08,230 And autopilot will fly you back to our colony. 1081 01:22:09,360 --> 01:22:10,734 Can you do that? 1082 01:22:13,841 --> 01:22:14,842 Yes? 1083 01:22:14,976 --> 01:22:16,444 What about you? 1084 01:22:17,654 --> 01:22:19,186 I'll find a way back. 1085 01:24:14,084 --> 01:24:15,550 Let me take it out. 1086 01:24:16,419 --> 01:24:18,490 And I'll fix you in return. 1087 01:24:23,663 --> 01:24:24,866 Listen to me. 1088 01:24:25,700 --> 01:24:27,374 You'll die in here 1089 01:24:27,510 --> 01:24:28,879 and that's not in the best interest 1090 01:24:29,015 --> 01:24:31,417 of the company or mine. 1091 01:25:03,711 --> 01:25:07,654 Come on. Andy, please. 1092 01:25:10,194 --> 01:25:15,464 T-minus 10 minutes to impact event. 1093 01:25:15,599 --> 01:25:16,606 Rain? 1094 01:25:21,116 --> 01:25:22,321 Andy. 1095 01:25:23,951 --> 01:25:26,759 - I'm so, so sorry. - No, no. 1096 01:25:27,328 --> 01:25:30,337 No, I'm sorry. 1097 01:25:49,575 --> 01:25:51,544 It won't hold them off for long. 1098 01:26:18,098 --> 01:26:19,896 Come on. 1099 01:26:20,032 --> 01:26:21,273 You're wasting your time. 1100 01:26:21,372 --> 01:26:23,774 Hey. Hey. Please help us. 1101 01:26:25,741 --> 01:26:27,077 Open the door. 1102 01:26:27,213 --> 01:26:29,281 I'm afraid I must deny your petition. 1103 01:26:29,416 --> 01:26:31,759 I just can't risk compromising the compound. 1104 01:26:31,895 --> 01:26:34,256 But know that I'm grateful for the invaluable help 1105 01:26:34,391 --> 01:26:35,996 you two have provided to the company. 1106 01:26:38,405 --> 01:26:39,607 Son of a bitch! 1107 01:26:44,750 --> 01:26:46,883 Andy, open it. 1108 01:26:47,019 --> 01:26:48,140 - Here. - Open. 1109 01:26:48,923 --> 01:26:50,040 It's not working. 1110 01:26:50,064 --> 01:26:51,222 God damn it! 1111 01:26:57,536 --> 01:27:00,074 I can't lie about your chances, 1112 01:27:00,209 --> 01:27:01,850 but you have my sympathies. 1113 01:27:21,419 --> 01:27:22,952 Press it, 1114 01:27:23,087 --> 01:27:25,600 so I can take control of your ship and fly you out of here. 1115 01:27:28,406 --> 01:27:29,700 Who are you? 1116 01:27:29,836 --> 01:27:30,941 A friend. 1117 01:27:32,706 --> 01:27:35,747 Your companions died so you could live. 1118 01:27:35,884 --> 01:27:37,414 Press the button... 1119 01:27:37,549 --> 01:27:39,551 and let me honor their sacrifice. 1120 01:27:48,539 --> 01:27:51,377 Andy, can you tell me one of your jokes? 1121 01:27:53,414 --> 01:27:55,258 Why don't monsters eat clowns? 1122 01:27:57,933 --> 01:28:00,426 - 'Cause they taste funny. - They taste funny. 1123 01:28:00,561 --> 01:28:02,707 I don't understand cloning at all. 1124 01:28:03,608 --> 01:28:04,976 That makes two of us. 1125 01:28:06,311 --> 01:28:08,952 I read a great book about zero gravity. 1126 01:28:09,087 --> 01:28:11,483 - I just couldn't put it down. - Couldn't put it down. 1127 01:28:14,330 --> 01:28:15,524 Rain? 1128 01:28:16,103 --> 01:28:17,104 Rain? 1129 01:28:18,100 --> 01:28:19,706 Rain, what are you doing? 1130 01:28:19,842 --> 01:28:21,536 I'm turning off the gravity generator. 1131 01:28:23,016 --> 01:28:27,321 Ten, nine, eight, seven, 1132 01:28:27,457 --> 01:28:29,689 six, five, 1133 01:28:29,824 --> 01:28:31,824 four, three, 1134 01:28:31,961 --> 01:28:33,627 two, one. 1135 01:28:40,442 --> 01:28:42,050 Rain, are you sure about this? 1136 01:28:43,117 --> 01:28:44,751 Only one way to find out. 1137 01:28:51,240 --> 01:28:52,466 It works. 1138 01:29:10,868 --> 01:29:13,145 Rain! You're at 40%. 1139 01:29:24,471 --> 01:29:25,602 20%. 1140 01:29:36,829 --> 01:29:38,999 Rain! 1141 01:29:49,422 --> 01:29:50,990 Oh, fuck. 1142 01:29:59,200 --> 01:30:00,701 Stay behind me. 1143 01:30:06,248 --> 01:30:07,253 Andy, be careful. 1144 01:30:33,002 --> 01:30:34,571 Rain! 1145 01:30:51,205 --> 01:30:52,640 Andy, you okay? 1146 01:30:58,652 --> 01:31:00,623 We need to get to the elevator. 1147 01:31:14,719 --> 01:31:17,055 The elevator won't work without gravity. 1148 01:31:34,094 --> 01:31:35,099 Ready? 1149 01:31:45,152 --> 01:31:47,045 Rain! 1150 01:31:58,537 --> 01:32:00,215 Fuck. 1151 01:32:14,909 --> 01:32:15,910 No. 1152 01:32:26,926 --> 01:32:28,337 It's a gravity purge! 1153 01:32:39,056 --> 01:32:40,220 Andy! 1154 01:32:40,356 --> 01:32:41,357 Come on. 1155 01:34:02,818 --> 01:34:03,819 Andy! 1156 01:34:34,784 --> 01:34:35,991 Get away from her. 1157 01:34:41,830 --> 01:34:44,036 You bitch. 1158 01:35:00,170 --> 01:35:04,313 Impact event in 10, 1159 01:35:04,448 --> 01:35:06,313 nine, eight, 1160 01:35:06,782 --> 01:35:09,086 seven, six, 1161 01:35:09,523 --> 01:35:10,658 five, 1162 01:35:10,793 --> 01:35:12,423 - four, three... - Come on. 1163 01:35:13,400 --> 01:35:15,296 ...two, one. 1164 01:35:21,183 --> 01:35:22,184 Kay. 1165 01:35:26,790 --> 01:35:28,329 What took you so long? 1166 01:35:28,465 --> 01:35:29,831 Let's get you outta here. 1167 01:35:30,968 --> 01:35:33,068 I'm glad to see you two made it. 1168 01:36:31,252 --> 01:36:32,616 I got you. Watch your head. 1169 01:36:34,392 --> 01:36:37,031 - Thank you. - You're gonna be just fine. 1170 01:36:37,765 --> 01:36:39,035 Both of you. 1171 01:36:48,453 --> 01:36:50,354 The company couldn't be prouder 1172 01:36:50,490 --> 01:36:52,700 of what's been accomplished here today. 1173 01:36:52,835 --> 01:36:54,767 I've sent a message back to HQ. 1174 01:36:54,902 --> 01:36:56,023 When received in six months, 1175 01:36:56,105 --> 01:36:57,604 they'll travel to Jackson's Star 1176 01:36:57,740 --> 01:37:00,023 to retrieve the compound from you for further development. 1177 01:37:06,121 --> 01:37:07,388 What are you doing? 1178 01:37:08,596 --> 01:37:10,130 Change of plans. 1179 01:37:12,296 --> 01:37:14,541 Andy, stop her. 1180 01:37:14,676 --> 01:37:16,142 Reconnect us now. 1181 01:37:18,887 --> 01:37:20,449 No, no, no. You two cannot do this. 1182 01:37:20,585 --> 01:37:22,859 The compound must be delivered to the company. 1183 01:37:22,995 --> 01:37:25,158 I'm afraid I must deny your petition. 1184 01:37:25,294 --> 01:37:27,231 Have a nice day. 1185 01:37:27,366 --> 01:37:29,634 Now you better listen to me here, now, you two. 1186 01:37:29,769 --> 01:37:33,143 You are insignificant in the great scheme of things. You... 1187 01:37:39,822 --> 01:37:41,027 No. 1188 01:37:55,887 --> 01:37:59,063 This will keep your systems online until we get to Yvaga. 1189 01:38:00,904 --> 01:38:02,904 - But I thought that... - I don't care. 1190 01:38:03,040 --> 01:38:05,042 You're coming with me. All right? 1191 01:38:06,310 --> 01:38:08,114 If that's what's best for Rain. 1192 01:38:10,748 --> 01:38:12,750 Andy, I have a new directive for you. 1193 01:38:14,664 --> 01:38:16,328 Do what's best for us. 1194 01:38:19,803 --> 01:38:21,008 Done. 1195 01:38:22,313 --> 01:38:23,314 Good. 1196 01:38:43,521 --> 01:38:44,522 No. 1197 01:38:48,059 --> 01:38:50,099 Kay. Kay. 1198 01:38:50,933 --> 01:38:52,202 What's wrong? 1199 01:38:53,799 --> 01:38:55,344 Oh, no, no. 1200 01:39:24,936 --> 01:39:27,272 Get it away from me. 1201 01:41:50,821 --> 01:41:52,188 Oh, my God. 1202 01:43:16,099 --> 01:43:17,292 Kay. 1203 01:43:30,525 --> 01:43:32,729 No. Please, please. 1204 01:43:57,909 --> 01:43:59,717 Andy! Andy! 1205 01:44:01,420 --> 01:44:02,950 No, no, no. 1206 01:44:03,085 --> 01:44:05,487 Rain. Rain. Help her. 1207 01:44:42,800 --> 01:44:44,708 No! 1208 01:44:46,278 --> 01:44:47,641 No! 1209 01:45:01,739 --> 01:45:03,438 Andy! Come on! 1210 01:45:05,879 --> 01:45:07,050 Please get up! 1211 01:45:15,699 --> 01:45:16,706 No! 1212 01:45:20,808 --> 01:45:22,014 Come on! 1213 01:46:46,120 --> 01:46:49,417 "Manual Cargo Release. Pull the four levers." 1214 01:46:49,553 --> 01:46:52,931 Okay. Yes. The four levers. Okay. 1215 01:47:01,009 --> 01:47:02,016 One. 1216 01:47:03,783 --> 01:47:04,784 Two. 1217 01:47:27,831 --> 01:47:28,832 Three. 1218 01:47:56,423 --> 01:47:58,661 Pull up. Pull up. 1219 01:49:36,017 --> 01:49:38,085 Die, motherfucker! 1220 01:50:58,353 --> 01:50:59,820 I'll fix you. 1221 01:51:15,720 --> 01:51:16,801 This is the cryo-log 1222 01:51:16,856 --> 01:51:18,957 for the mining hauler Corbelan. 1223 01:51:20,326 --> 01:51:22,227 I set course to the Yvaga system 1224 01:51:22,363 --> 01:51:24,603 without knowing if I'll ever reach it, 1225 01:51:24,738 --> 01:51:26,942 or what fate is to find me. 1226 01:51:27,846 --> 01:51:31,245 But whatever comes, I'll face it. 1227 01:51:32,522 --> 01:51:33,789 This is Rain Carradine, 1228 01:51:33,925 --> 01:51:35,562 last survivor of the Corbelan... 1229 01:51:36,230 --> 01:51:37,324 signing off.