1 00:00:01,392 --> 00:00:03,568 [intense music] 2 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 3 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 4 00:00:16,581 --> 00:00:19,280 [solemn music] 5 00:00:29,072 --> 00:00:31,988 [sirens blaring] [wings flapping] 6 00:00:32,075 --> 00:00:34,686 [intense music] 7 00:00:51,703 --> 00:00:54,489 [flames crackling] 8 00:01:02,149 --> 00:01:04,890 [horse neighing] 9 00:01:05,717 --> 00:01:06,762 [tense music] 10 00:01:06,849 --> 00:01:09,591 [horse neighing] 11 00:01:09,678 --> 00:01:12,637 [tense music] 12 00:01:12,724 --> 00:01:15,466 [flames crackling] 13 00:01:16,685 --> 00:01:17,773 [tense music] 14 00:01:17,860 --> 00:01:20,645 [horse neighing] 15 00:01:22,647 --> 00:01:24,823 [tense music] 16 00:01:24,910 --> 00:01:27,739 [horse neighing] 17 00:01:29,350 --> 00:01:31,917 [tense music] 18 00:01:33,702 --> 00:01:36,096 [horse neighing] 19 00:01:38,707 --> 00:01:41,536 [flames crackling] 20 00:01:43,581 --> 00:01:44,800 [chamber clicks] 21 00:01:44,887 --> 00:01:47,237 [tense music] 22 00:01:47,324 --> 00:01:48,978 [gunshot booms] 23 00:01:49,065 --> 00:01:52,416 ♪ One, two, three, four 24 00:01:52,503 --> 00:01:55,115 [upbeat music] 25 00:01:59,815 --> 00:02:01,773 ♪ Well, that's all right, Mama 26 00:02:01,860 --> 00:02:04,036 ♪ That's all right for you 27 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 ♪ That's all right, Mama 28 00:02:05,951 --> 00:02:07,953 ♪ Just anyway you do 29 00:02:08,040 --> 00:02:10,173 ♪ That's all right ♪ That's all right 30 00:02:10,260 --> 00:02:12,175 ♪ That's all right ♪ That's all right 31 00:02:12,262 --> 00:02:15,352 ♪ That's all right now, Mama 32 00:02:15,439 --> 00:02:18,138 ♪ Anyway you do 33 00:02:19,008 --> 00:02:19,965 Come on 34 00:02:21,402 --> 00:02:22,229 Dammit. 35 00:02:23,882 --> 00:02:25,101 Come on, you gotta be kidding me. 36 00:02:27,973 --> 00:02:29,497 I'm surprised it lasted that long. 37 00:02:31,325 --> 00:02:33,327 You know, you'd think that a bunch of Mormons 38 00:02:33,414 --> 00:02:35,764 who got together in their little covered wagons 39 00:02:35,851 --> 00:02:37,113 and made it all the way out west 40 00:02:37,200 --> 00:02:40,203 to build their city on top of a patch of salt, 41 00:02:40,290 --> 00:02:42,771 that maybe, just maybe, they'd build a radio tower. 42 00:02:42,858 --> 00:02:44,425 But no, not the Mormons. 43 00:02:45,382 --> 00:02:46,166 Well, 44 00:02:47,863 --> 00:02:48,777 we're in Miller County. 45 00:02:49,995 --> 00:02:51,214 [Tommy] What's that mean? 46 00:02:51,301 --> 00:02:52,781 It means there's not so much as a gas station 47 00:02:52,868 --> 00:02:53,825 between here and Nevada. 48 00:02:55,262 --> 00:02:57,002 You should have brought a book. 49 00:02:57,089 --> 00:02:59,004 [scoffs] Think they'd spring for us 50 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 to be put up in Salt Lake City for one night, huh? 51 00:03:01,268 --> 00:03:02,312 One night. 52 00:03:02,399 --> 00:03:04,619 [chuckles] Salt Lake City? 53 00:03:04,706 --> 00:03:05,750 - Yeah. - What would you have done 54 00:03:05,837 --> 00:03:06,925 in Salt Lake City? 55 00:03:07,056 --> 00:03:08,013 Tipped cows? 56 00:03:09,624 --> 00:03:10,451 You kidding me? 57 00:03:11,887 --> 00:03:13,628 All those Mormon girls with no booze, 58 00:03:13,715 --> 00:03:16,152 no dancing, no culture, 59 00:03:16,239 --> 00:03:17,980 just fighting over some frozen 60 00:03:18,067 --> 00:03:19,460 - peckerwood preacher. - Hey, 61 00:03:20,330 --> 00:03:21,201 look sharp. 62 00:03:28,425 --> 00:03:30,384 [tense music] 63 00:03:30,471 --> 00:03:31,820 [Tommy] Is that our man? 64 00:03:33,865 --> 00:03:35,127 Looks nothing like him. 65 00:03:35,215 --> 00:03:37,434 [tense music] 66 00:03:37,521 --> 00:03:38,218 Howdy. 67 00:03:41,264 --> 00:03:42,874 Dang thing blew a gasket. 68 00:03:45,529 --> 00:03:46,965 I don't think I can fix it. 69 00:03:48,402 --> 00:03:49,664 I don't think you can. 70 00:03:50,882 --> 00:03:52,057 Ain't no water out here, 71 00:03:52,144 --> 00:03:54,146 and Sulphurdale's ten mile that way. 72 00:03:57,193 --> 00:03:59,848 I'd be obliged if you help me out. 73 00:04:00,849 --> 00:04:01,893 Help with what? 74 00:04:03,243 --> 00:04:04,896 You got a spare gasket back there? 75 00:04:07,551 --> 00:04:10,641 Well, I reckon, I don't know for sure it's the gasket. 76 00:04:10,728 --> 00:04:13,078 [tense music] 77 00:04:14,906 --> 00:04:17,692 [car door opens] 78 00:04:18,780 --> 00:04:21,130 [tense music] 79 00:04:24,089 --> 00:04:25,700 I've been working on it all day. 80 00:04:26,962 --> 00:04:27,963 It's all busted up. 81 00:04:29,356 --> 00:04:31,271 This old jalopy's got a ton of miles on her. 82 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 I'm lucky you came along while you did. 83 00:04:38,365 --> 00:04:39,453 Ain't nothing out here 84 00:04:39,540 --> 00:04:41,716 but critters and Mormons farming oats. 85 00:04:48,244 --> 00:04:49,158 Ambush! 86 00:04:49,245 --> 00:04:50,159 [intense music] 87 00:04:50,246 --> 00:04:53,249 [gunfire pattering] 88 00:04:59,124 --> 00:04:59,951 Don't move. 89 00:05:01,170 --> 00:05:02,563 Drop your guns or I shoot. 90 00:05:02,650 --> 00:05:04,129 Both of you. 91 00:05:04,216 --> 00:05:05,261 You move, I shoot him. 92 00:05:05,348 --> 00:05:07,089 Okay. 93 00:05:07,176 --> 00:05:08,264 Don't shoot. 94 00:05:09,657 --> 00:05:11,093 I got 'em. 95 00:05:11,180 --> 00:05:12,660 Crash, I got 'em. 96 00:05:12,747 --> 00:05:14,270 Yeah. 97 00:05:14,357 --> 00:05:15,619 He got 'em. 98 00:05:15,706 --> 00:05:18,187 [intense music] 99 00:05:20,972 --> 00:05:22,147 Pilgrims! 100 00:05:23,235 --> 00:05:27,849 I am Crash Mooncalf with the Crash Mooncalf Gang. 101 00:05:29,285 --> 00:05:32,114 And I run this here part of this here state. 102 00:05:33,550 --> 00:05:37,293 And you passing through my part of this here state, 103 00:05:37,380 --> 00:05:39,513 means you owe me debt. 104 00:05:41,210 --> 00:05:42,167 Jimmy! 105 00:05:43,647 --> 00:05:45,736 Collect my debt, huh? 106 00:05:46,650 --> 00:05:49,566 Mr. Mooncalf says you owe debt, city boy. 107 00:05:49,653 --> 00:05:50,828 I have no money. 108 00:05:53,353 --> 00:05:55,006 He says he ain't got no money. 109 00:05:55,093 --> 00:05:56,617 Bullshit! 110 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 That's a brand new car. 111 00:06:01,099 --> 00:06:05,539 Those are brand new fancy-pants suits, huh? 112 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 Fancy-pants suits. 113 00:06:07,410 --> 00:06:09,456 If you don't put your limp-wristed 114 00:06:09,543 --> 00:06:11,240 hands high in the air 115 00:06:11,327 --> 00:06:15,462 and step out with your billfolds spilling cash money, 116 00:06:15,549 --> 00:06:18,595 I'm gonna air you fuckers out. 117 00:06:18,682 --> 00:06:20,162 Hey, we don't want any trouble. 118 00:06:20,249 --> 00:06:22,643 We'll give you our money, okay? 119 00:06:23,426 --> 00:06:25,036 Tommy. 120 00:06:25,123 --> 00:06:26,342 My billfold's in my pocket. 121 00:06:27,474 --> 00:06:29,389 I'm gonna grab it slow. 122 00:06:30,520 --> 00:06:31,216 Don't shoot. 123 00:06:32,479 --> 00:06:33,436 All right? 124 00:06:34,306 --> 00:06:35,133 Here we go. 125 00:06:37,135 --> 00:06:39,660 I got 600 126 00:06:40,530 --> 00:06:42,010 right here. 127 00:06:42,097 --> 00:06:42,880 Okay? 128 00:06:42,967 --> 00:06:45,013 I got 600 right here. 129 00:06:45,100 --> 00:06:47,189 My partner's got a thousand. 130 00:06:47,276 --> 00:06:49,060 Take the money, you let us go. 131 00:06:52,890 --> 00:06:55,415 [gunshot booms] 132 00:06:55,502 --> 00:06:56,372 [body thudding] 133 00:06:56,459 --> 00:06:57,591 No! 134 00:06:57,721 --> 00:07:00,376 [gunfire pattering] 135 00:07:06,774 --> 00:07:09,211 [intense music] 136 00:07:09,298 --> 00:07:10,517 [Gunman] Get 'em. 137 00:07:10,604 --> 00:07:13,215 [gunfire pattering] 138 00:07:13,302 --> 00:07:14,259 Hey! 139 00:07:14,346 --> 00:07:15,391 Hold your fire! 140 00:07:16,523 --> 00:07:17,349 You down there! 141 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 It's just the two of you. 142 00:07:20,004 --> 00:07:21,919 Now, drop your guns. 143 00:07:22,006 --> 00:07:24,531 Can't do that, Mr. Mooncalf! 144 00:07:24,618 --> 00:07:26,620 My name is Frank Fenton. 145 00:07:26,707 --> 00:07:29,274 My partner and I are U.S. Marshals. 146 00:07:29,361 --> 00:07:31,102 I have a warrant for your arrest 147 00:07:31,189 --> 00:07:32,887 signed by a federal magistrate judge 148 00:07:32,974 --> 00:07:35,193 in Ormsby County, Nevada. 149 00:07:35,280 --> 00:07:37,152 That means drop your guns, dumbass! 150 00:07:38,153 --> 00:07:39,763 Nothing doing, Marshal. 151 00:07:41,199 --> 00:07:43,767 I got a bead on your man in the car. 152 00:07:43,854 --> 00:07:45,377 You drop your guns. 153 00:07:45,465 --> 00:07:47,336 He ain't got a bead on shit, Frank. 154 00:07:47,423 --> 00:07:49,294 There's no need to spill any more blood today, 155 00:07:49,381 --> 00:07:50,339 Mr. Mooncalf. 156 00:07:51,688 --> 00:07:52,863 Let's negotiate. 157 00:07:52,950 --> 00:07:54,299 Negotiate? 158 00:07:54,386 --> 00:07:55,344 I can talk him down. 159 00:07:56,476 --> 00:07:59,914 Mr. Mooncalf, use your head. 160 00:08:00,001 --> 00:08:02,090 You got two marshals right here 161 00:08:02,264 --> 00:08:04,788 and a hundred on your tail if we go down. 162 00:08:04,875 --> 00:08:07,312 There's only one way this ends. 163 00:08:07,399 --> 00:08:08,966 I'm a crack shot. 164 00:08:10,620 --> 00:08:13,101 We're both crack shots. 165 00:08:13,188 --> 00:08:14,624 You best back off. 166 00:08:14,711 --> 00:08:16,757 You best back off! 167 00:08:16,844 --> 00:08:18,367 We can take them, Frank. 168 00:08:18,454 --> 00:08:21,109 There's only one way, Mr. Mooncalf. 169 00:08:21,196 --> 00:08:22,153 You know that. 170 00:08:23,285 --> 00:08:24,199 Come on! 171 00:08:26,418 --> 00:08:28,333 [gunshots booming] 172 00:08:28,420 --> 00:08:29,421 [Crash] Damn you, Marshal! 173 00:08:29,509 --> 00:08:31,336 Damn it, Tommy! 174 00:08:31,423 --> 00:08:32,337 [intense music] 175 00:08:32,424 --> 00:08:34,339 [gunshots booming] 176 00:08:34,426 --> 00:08:35,906 Cover me! 177 00:08:35,993 --> 00:08:36,994 [intense music] 178 00:08:37,081 --> 00:08:40,084 [gunshots booming] 179 00:08:43,044 --> 00:08:44,698 [gunshot booms] 180 00:08:44,785 --> 00:08:46,177 [body thuds] 181 00:08:46,264 --> 00:08:48,615 [tense music] [Tommy panting] 182 00:08:48,702 --> 00:08:49,920 Hot damn, Frank. 183 00:08:50,007 --> 00:08:51,095 I got that sucker dead to rights. 184 00:08:51,182 --> 00:08:52,009 You see that? 185 00:08:52,096 --> 00:08:53,402 What in the hell was that? 186 00:08:53,489 --> 00:08:54,577 What? 187 00:08:54,664 --> 00:08:55,796 What? 188 00:08:55,883 --> 00:08:57,188 Don't put your hands on me. 189 00:08:57,275 --> 00:08:59,277 Our job is serving warrants 190 00:08:59,364 --> 00:09:00,757 and bringing in fugitives alive. 191 00:09:00,844 --> 00:09:02,367 You know that! 192 00:09:02,454 --> 00:09:03,630 For God's sake, we had him. 193 00:09:03,717 --> 00:09:04,587 He would have surrendered. 194 00:09:04,674 --> 00:09:07,068 He wasn't gonna surrender. 195 00:09:07,155 --> 00:09:08,460 I did the job so you didn't have to. 196 00:09:08,548 --> 00:09:09,679 You're welcome. 197 00:09:09,766 --> 00:09:10,550 Don't you walk away from me. 198 00:09:10,637 --> 00:09:12,377 Don't you touch me! 199 00:09:12,464 --> 00:09:13,465 You negotiate first. 200 00:09:13,553 --> 00:09:14,815 [Tommy scoffing] Then shoot. 201 00:09:14,902 --> 00:09:17,252 You do not go in guns blazing every time! 202 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 That gang killed families, Frank. 203 00:09:25,260 --> 00:09:26,261 We stopped the bad guys. 204 00:09:27,436 --> 00:09:28,393 That's the job. 205 00:09:28,480 --> 00:09:29,830 Tommy, 206 00:09:31,309 --> 00:09:32,354 this isn't a cowboy movie. 207 00:09:33,834 --> 00:09:36,793 Yeah, well, sometimes a cowboy's what you need. 208 00:09:36,880 --> 00:09:37,925 I'm gonna call it in. 209 00:09:39,666 --> 00:09:42,233 [tense music] 210 00:09:56,552 --> 00:09:58,032 [car engine humming] 211 00:09:58,119 --> 00:09:59,773 Fillin' her up? 212 00:09:59,860 --> 00:10:01,209 [Frank] Just topping off. 213 00:10:02,732 --> 00:10:04,038 You here for the sheriff? 214 00:10:07,345 --> 00:10:09,870 Only reason anybody in a suit's gonna be in Gilead 215 00:10:09,957 --> 00:10:12,699 is to drive down to the county seat in Fort Tipton 216 00:10:12,786 --> 00:10:14,309 and see the sheriff. 217 00:10:16,441 --> 00:10:17,442 Is that so? 218 00:10:18,400 --> 00:10:21,316 Well, ever since the murders. 219 00:10:28,236 --> 00:10:30,064 The sheriff ain't in his office. 220 00:10:30,151 --> 00:10:30,847 Where is he? 221 00:10:32,022 --> 00:10:33,328 He's up off the State Line Road 222 00:10:33,415 --> 00:10:34,416 at the McCluskey homestead. 223 00:10:35,765 --> 00:10:37,332 What's left of it. 224 00:10:37,419 --> 00:10:39,551 [Frank] Well, I guess that's where we're headed. 225 00:10:40,640 --> 00:10:43,730 Yep, well, 226 00:10:43,817 --> 00:10:45,514 they was murdered. 227 00:10:45,601 --> 00:10:46,602 The McCluskeys. 228 00:10:48,299 --> 00:10:49,170 All of 'em. 229 00:10:51,433 --> 00:10:52,652 You need anything for the road? 230 00:10:54,784 --> 00:10:56,743 I'll take a 7-UP. 231 00:10:56,830 --> 00:10:59,049 Got anything a little stronger? 232 00:10:59,136 --> 00:11:01,704 [engine revving] 233 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 Hey, you want one? 234 00:11:06,622 --> 00:11:07,579 No, thanks. 235 00:11:08,624 --> 00:11:09,625 Suit yourself. 236 00:11:10,670 --> 00:11:13,368 [car engine humming] 237 00:11:15,587 --> 00:11:18,199 [Tommy sighs] 238 00:11:18,286 --> 00:11:21,593 We got the federal warrant served before lunch. 239 00:11:21,681 --> 00:11:23,770 What do you think the odds are we can make it a twofer 240 00:11:23,857 --> 00:11:27,121 and get this rinky dink state warrant served before supper? 241 00:11:27,817 --> 00:11:29,166 I wouldn't hold my breath. 242 00:11:30,907 --> 00:11:32,517 This one might get complicated. 243 00:11:32,604 --> 00:11:35,172 [tense music] 244 00:11:56,628 --> 00:11:57,760 Sheriff. 245 00:11:57,847 --> 00:11:59,631 [Sheriff] What? 246 00:11:59,719 --> 00:12:00,458 [Frank] I'm Frank Fenton. 247 00:12:00,545 --> 00:12:01,764 This is my partner, Tom. 248 00:12:01,851 --> 00:12:03,070 We're U.S. Marshals. 249 00:12:04,549 --> 00:12:05,463 Marshals? 250 00:12:06,726 --> 00:12:08,031 Where's the coroner? 251 00:12:08,118 --> 00:12:12,601 [laughing] Paiute County has no coroner. 252 00:12:12,688 --> 00:12:15,256 They got me and my deputy. 253 00:12:15,343 --> 00:12:17,519 Yeah, middle of nowhere here, huh? 254 00:12:17,606 --> 00:12:18,476 I live here. 255 00:12:18,563 --> 00:12:20,087 This is Paiute country. 256 00:12:20,174 --> 00:12:23,220 Only flat dicks in DC think this is the middle of nowhere. 257 00:12:23,307 --> 00:12:24,178 Now pick that up. 258 00:12:29,357 --> 00:12:31,359 And, uh, feel free to look around. 259 00:12:35,798 --> 00:12:38,583 Best we can tell is that the perps entered here. 260 00:12:40,150 --> 00:12:42,109 And whoever kicked the door in was not invited. 261 00:12:43,545 --> 00:12:44,720 [Frank] Any idea who did this? 262 00:12:44,807 --> 00:12:46,069 Yeah, Benjamin Bonney. 263 00:12:47,331 --> 00:12:48,724 You here to serve him a warrant? 264 00:12:48,811 --> 00:12:50,813 Yeah, we're here to serve his warrant. 265 00:12:50,944 --> 00:12:52,423 You sure it was him? 266 00:12:52,510 --> 00:12:54,295 [scoffs] Dead positive. 267 00:12:54,382 --> 00:12:57,646 Anybody who lives within a mile of his ranch, 268 00:12:57,733 --> 00:13:00,127 he shoots them in the head and just burns down their house. 269 00:13:00,214 --> 00:13:02,259 [Tommy] And not a single speck of evidence? 270 00:13:02,346 --> 00:13:03,260 That's right. 271 00:13:03,347 --> 00:13:04,566 He's real good. 272 00:13:04,653 --> 00:13:07,612 Not one speck of evidence until last week. 273 00:13:07,699 --> 00:13:10,485 We found a casing that's matched his iron. 274 00:13:10,572 --> 00:13:11,791 How far away is his ranch? 275 00:13:12,748 --> 00:13:14,141 Uh... 276 00:13:14,228 --> 00:13:16,534 See that other side of that mountain? 277 00:13:16,621 --> 00:13:20,277 He lives up there with these three half-wit sons. 278 00:13:20,364 --> 00:13:21,496 Three sons? 279 00:13:21,583 --> 00:13:24,368 Yeah, Noah, Ahab, and Joe. 280 00:13:24,455 --> 00:13:25,892 Now I've never really seen Joe, 281 00:13:25,979 --> 00:13:27,981 but I've heard a lot about him. 282 00:13:28,068 --> 00:13:32,159 Every crime scene always had four sets of footprints. 283 00:13:33,377 --> 00:13:34,335 So they're all involved. 284 00:13:35,510 --> 00:13:37,338 [intense music] 285 00:13:37,425 --> 00:13:38,556 [car engine roaring] 286 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 Son of a bitch. 287 00:13:40,602 --> 00:13:41,516 Three kids. 288 00:13:41,603 --> 00:13:42,734 Dossier said two, right? 289 00:13:45,433 --> 00:13:49,480 "Benjamin Bonney, born 8/18/1902, Gilead," 290 00:13:49,567 --> 00:13:50,307 uh, blah blah. 291 00:13:50,394 --> 00:13:52,396 "Married in 1924. 292 00:13:52,483 --> 00:13:54,398 Produced two offspring, 293 00:13:54,485 --> 00:13:56,531 two sons, Ahab and Noah." 294 00:13:56,618 --> 00:13:57,575 Two. 295 00:13:59,012 --> 00:13:59,926 So who's this Joe kid, huh? 296 00:14:00,013 --> 00:14:01,797 Some illegitimate half-breed? 297 00:14:03,277 --> 00:14:06,019 Look, the warrant is for Benjamin Bonney. 298 00:14:07,063 --> 00:14:08,673 We just gotta bring in one guy. 299 00:14:09,805 --> 00:14:11,415 We play it smart. 300 00:14:11,502 --> 00:14:12,155 We feel it out. 301 00:14:13,940 --> 00:14:15,985 Well, you better find us a motel with a bar. 302 00:14:16,072 --> 00:14:19,162 [bluesy rock music] 303 00:14:28,041 --> 00:14:30,870 ♪ Only if I could 304 00:14:32,610 --> 00:14:34,525 Hey, pigtails. 305 00:14:34,612 --> 00:14:35,700 Can I get another tequila? 306 00:14:37,093 --> 00:14:38,225 Actually, make it two. 307 00:14:40,488 --> 00:14:41,358 Two more coming up. 308 00:14:42,707 --> 00:14:44,492 So there's something I don't get. 309 00:14:44,579 --> 00:14:45,754 What don't you get, Tommy? 310 00:14:45,841 --> 00:14:46,668 Why us? 311 00:14:48,191 --> 00:14:49,671 Why'd they send a couple of marshals 312 00:14:49,758 --> 00:14:51,064 to this little podunk hickville 313 00:14:51,151 --> 00:14:52,543 to serve a county warrant? 314 00:14:53,980 --> 00:14:55,546 I mean, I get the sheriff's outgunned. 315 00:14:55,633 --> 00:14:56,678 Look at that guy. 316 00:14:56,765 --> 00:14:57,897 He could barely stand. 317 00:14:59,724 --> 00:15:02,075 But why did the FBI kick it down? 318 00:15:02,162 --> 00:15:05,295 Well, I'm sure our friends at the FBI 319 00:15:05,382 --> 00:15:07,384 didn't want to deal with a couple of dead miners 320 00:15:07,471 --> 00:15:09,082 in Indian country. 321 00:15:09,169 --> 00:15:11,649 So we got sent on a milk run after the Mooncalf grab. 322 00:15:12,868 --> 00:15:15,131 Seems pretty cut and dried to me. 323 00:15:15,218 --> 00:15:16,828 I just don't get why the FBI passed on it. 324 00:15:16,916 --> 00:15:18,134 [Callie] Here you go, boys. 325 00:15:19,919 --> 00:15:21,616 Much obliged. 326 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 Now what is your name? 327 00:15:24,575 --> 00:15:25,576 Name's Callie. 328 00:15:26,795 --> 00:15:28,536 You here about the murders? 329 00:15:28,623 --> 00:15:32,844 Ooh, cat's out of the bag, Frank. [chuckles] 330 00:15:32,932 --> 00:15:33,802 Shot? 331 00:15:34,890 --> 00:15:35,586 No, thank you. 332 00:15:37,284 --> 00:15:39,373 You think it's land they're after, the Bonneys? 333 00:15:39,460 --> 00:15:40,330 Well, 334 00:15:41,505 --> 00:15:42,854 hell. 335 00:15:42,942 --> 00:15:45,553 Anyone with any sense knows so. 336 00:15:47,076 --> 00:15:48,904 Is that right? 337 00:15:48,991 --> 00:15:51,689 Them boys got a grudge and they'll spill blood over it. 338 00:15:53,082 --> 00:15:55,955 Ben Bonney's daddy owned 10,000 acres 339 00:15:56,042 --> 00:15:57,695 of God's country around here. 340 00:15:59,045 --> 00:16:00,916 Largest ranch in the mine area. 341 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 When he went off and got killed by the Indians, 342 00:16:06,313 --> 00:16:10,970 the bank took it, sold it off in plots, 343 00:16:11,057 --> 00:16:13,711 and I bought one of them plots. 344 00:16:13,798 --> 00:16:16,627 You see, there ain't nobody got no recollection of it 345 00:16:16,714 --> 00:16:19,195 except Ben Bonney and a few others. 346 00:16:19,282 --> 00:16:21,502 A man thinks something's rightfully his 347 00:16:21,589 --> 00:16:23,983 and it gets took from him's a dangerous man. 348 00:16:24,853 --> 00:16:27,377 Ben Bonney's even worse. 349 00:16:27,464 --> 00:16:30,250 So he's trying to buy back the land at bottom dollar? 350 00:16:30,337 --> 00:16:33,731 Hell, he low-balled me to the tune of $20 an acre. 351 00:16:34,994 --> 00:16:36,647 Turned him down. 352 00:16:36,734 --> 00:16:40,564 Next week, had two dead horses shot through the head. 353 00:16:43,524 --> 00:16:46,962 He come back the next day, offered me $10 an acre. 354 00:16:47,571 --> 00:16:48,529 Did you take it? 355 00:16:51,358 --> 00:16:52,881 Nope. 356 00:16:52,968 --> 00:16:55,144 [Tommy] [chuckles] I like this guy. 357 00:16:57,712 --> 00:16:59,279 I always figured 358 00:16:59,366 --> 00:17:02,151 my end would be the bottom of a mine shaft, 359 00:17:02,238 --> 00:17:04,023 inflation would run me off, 360 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 or Soviet Reds would get me. 361 00:17:08,244 --> 00:17:10,812 I never ever dreamed 362 00:17:10,899 --> 00:17:14,033 it'd be the cloven-hoofed devil himself. 363 00:17:15,643 --> 00:17:17,819 [Don sighs] 364 00:17:21,605 --> 00:17:22,432 Ma'am. 365 00:17:27,655 --> 00:17:29,265 How about that? 366 00:17:29,352 --> 00:17:32,399 We get to arrest the cloven-hoofed devil himself. 367 00:17:32,486 --> 00:17:34,966 The whole country's gone to half to hell if you ask me. 368 00:17:35,054 --> 00:17:36,490 Mama'd spin in her grave. 369 00:17:38,057 --> 00:17:40,320 If it's not murderers, it's the communists. 370 00:17:41,886 --> 00:17:42,931 Didn't used to be like this. 371 00:17:43,845 --> 00:17:45,455 It won't always be like this. 372 00:17:49,894 --> 00:17:51,113 That's how you flirt? 373 00:17:52,332 --> 00:17:53,898 Mind your business. Tommy. 374 00:17:53,985 --> 00:17:57,641 [chuckles] So this Benjamin Bonney guy, right? 375 00:17:57,728 --> 00:17:59,208 He's out there, what? 376 00:17:59,295 --> 00:18:02,081 Killing landowners and then buying up the plots? 377 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 And he thinks he's not gonna get caught. 378 00:18:05,171 --> 00:18:07,608 ♪ I reached inside - What? 379 00:18:07,695 --> 00:18:09,262 Oh, come on, Tommy. 380 00:18:09,349 --> 00:18:10,176 Shh. 381 00:18:12,091 --> 00:18:13,048 Hi, boys. 382 00:18:13,135 --> 00:18:14,484 [Tommy] Hello, yourself. 383 00:18:15,703 --> 00:18:16,791 What's your name? 384 00:18:16,878 --> 00:18:18,009 Dinah. 385 00:18:18,097 --> 00:18:18,836 What's yours? 386 00:18:18,923 --> 00:18:20,011 Tommy. 387 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 You want a drink? 388 00:18:21,187 --> 00:18:22,101 Sure. 389 00:18:25,321 --> 00:18:26,801 Don't mind if I do 390 00:18:26,888 --> 00:18:30,021 [laughs] Hot damn, Dinah. 391 00:18:30,109 --> 00:18:31,284 Where are you from? 392 00:18:31,371 --> 00:18:32,807 Twin Falls, Idaho. 393 00:18:32,894 --> 00:18:34,852 - Idaho? - Mm-hmm. 394 00:18:34,939 --> 00:18:37,203 What-what are you doing all the way down here? 395 00:18:37,290 --> 00:18:39,727 Oh, just looking for a boyfriend. 396 00:18:41,076 --> 00:18:42,686 It might be you if you play your cards right. 397 00:18:42,773 --> 00:18:44,688 Miss, we're U.S. Marshals. 398 00:18:44,775 --> 00:18:46,777 [scoffs] Is that a crime? 399 00:18:47,996 --> 00:18:49,171 No. 400 00:18:49,258 --> 00:18:51,042 Just keep it above board, please. 401 00:18:51,130 --> 00:18:52,348 Mm. 402 00:18:52,435 --> 00:18:54,089 My son likes those. 403 00:18:54,176 --> 00:18:55,134 He's four. 404 00:18:56,352 --> 00:18:58,528 So, you got a girlfriend? 405 00:18:58,615 --> 00:18:59,660 [Tommy] Well, I think I might now. 406 00:18:59,747 --> 00:19:00,574 Mm. 407 00:19:00,661 --> 00:19:01,662 You staying here? 408 00:19:01,749 --> 00:19:02,663 I am. 409 00:19:02,750 --> 00:19:03,794 Just outside. 410 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 Uh, Tommy, we're marshals. 411 00:19:05,448 --> 00:19:06,449 Yeah, you said that already. 412 00:19:06,536 --> 00:19:07,755 Frank. 413 00:19:07,842 --> 00:19:09,757 You think I'm a prostitute? 414 00:19:09,844 --> 00:19:11,672 You think I'm trying to take his money? 415 00:19:11,759 --> 00:19:12,890 Well, I'm not. 416 00:19:12,977 --> 00:19:14,370 I'm not for sale. 417 00:19:14,457 --> 00:19:15,589 I just... 418 00:19:16,720 --> 00:19:17,939 I like Tommy. 419 00:19:19,245 --> 00:19:21,986 And you're gonna give me some gas money 420 00:19:22,073 --> 00:19:24,163 to get back home to my little boy next week? 421 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 Well, that only sounds fair. 422 00:19:26,643 --> 00:19:27,862 $20? 423 00:19:29,168 --> 00:19:30,778 Hey, Frank, can I borrow $10? 424 00:19:31,953 --> 00:19:32,693 I'm kidding. 425 00:19:32,780 --> 00:19:33,781 All right. 426 00:19:33,868 --> 00:19:35,086 That sounds fair to me. 427 00:19:35,174 --> 00:19:38,133 Frank, don't you wait up. [grunts] 428 00:19:38,220 --> 00:19:39,787 How's it going, darling? 429 00:19:39,874 --> 00:19:41,136 Look at that dress. 430 00:19:41,223 --> 00:19:42,137 I love the way it moves. 431 00:19:42,224 --> 00:19:43,878 - Take it off. - I cannot wait 432 00:19:43,965 --> 00:19:45,140 to see what it looks like on the floor [indistinct]. 433 00:19:45,227 --> 00:19:46,054 [Frank sighs] 434 00:19:46,141 --> 00:19:47,925 [Dinah speaking indistinctly] 435 00:19:48,056 --> 00:19:50,145 [door slams] 436 00:19:50,232 --> 00:19:52,016 Left you with the bill, huh? 437 00:19:54,410 --> 00:19:55,455 I'll collect on it. 438 00:19:56,804 --> 00:19:57,935 Smoke? 439 00:19:58,022 --> 00:19:58,893 No, thank you. 440 00:20:00,851 --> 00:20:02,070 I gave them up 10 years ago. 441 00:20:03,506 --> 00:20:05,247 You really a marshal? 442 00:20:05,334 --> 00:20:06,205 [Frank] I am. 443 00:20:07,902 --> 00:20:09,686 And you're really going after the Bonneys? 444 00:20:09,773 --> 00:20:10,644 Looks that way. 445 00:20:12,428 --> 00:20:14,038 Drinks on the house. 446 00:20:14,125 --> 00:20:16,127 Whole valley's scared to go near them. 447 00:20:16,215 --> 00:20:17,085 Oh. 448 00:20:17,868 --> 00:20:19,130 Well, thank you, Callie. 449 00:20:20,393 --> 00:20:21,481 They're dangerous. 450 00:20:22,960 --> 00:20:25,311 Next time you might need something a little stronger. 451 00:20:25,398 --> 00:20:26,877 All right. 452 00:20:26,964 --> 00:20:29,184 I got six shots in my pistol, 453 00:20:29,271 --> 00:20:31,099 and every one of them's got your name on it. 454 00:20:32,448 --> 00:20:35,930 Well, well, well, if it ain't Durango Jack. 455 00:20:36,017 --> 00:20:37,497 [Dinah moaning] 456 00:20:37,584 --> 00:20:40,064 Last I heard you were lightin' out for Indian territory. 457 00:20:40,151 --> 00:20:41,762 [Dinah moaning] 458 00:20:41,849 --> 00:20:44,286 [fist thudding] 459 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 - Yeah. - Yeah. 460 00:20:45,940 --> 00:20:46,810 - Yeah, here you go. - Yeah, right there. 461 00:20:46,897 --> 00:20:47,681 Here you go, here you go. 462 00:20:47,768 --> 00:20:48,986 All right. [Dinah moaning] 463 00:20:49,073 --> 00:20:51,598 [Cowboy] Confound you, Durango Jack! 464 00:20:51,685 --> 00:20:53,817 [coin clattering] 465 00:20:53,904 --> 00:20:56,255 [tray sliding] 466 00:21:08,354 --> 00:21:10,965 [solemn music] 467 00:21:20,366 --> 00:21:25,022 Lo and behold, church on wheels. [laughs] 468 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 Quite a sight, isn't it? 469 00:21:26,807 --> 00:21:27,982 Yeah. 470 00:21:28,069 --> 00:21:29,853 What, are you some kind of preacher? 471 00:21:29,940 --> 00:21:30,898 That I am. 472 00:21:32,291 --> 00:21:35,119 Reverend Cassidy Whitaker at your service. 473 00:21:35,206 --> 00:21:36,295 My friends call me Cass. 474 00:21:37,470 --> 00:21:38,558 Frank. 475 00:21:38,645 --> 00:21:40,386 [Cassidy] How do you do Frank? 476 00:21:40,473 --> 00:21:42,605 I've never seen a traveling church before. 477 00:21:42,692 --> 00:21:46,261 You mean you've never seen a man roam from town to town, 478 00:21:46,348 --> 00:21:50,091 in a preacher wagon, bothering strange men in parking lots? 479 00:21:50,178 --> 00:21:52,702 You gotta get out more, Frank. 480 00:21:52,789 --> 00:21:54,313 You starting a revival? 481 00:21:54,400 --> 00:21:55,966 There's already a revival. 482 00:21:57,185 --> 00:21:58,882 I'm just bringing it to Paiute County. 483 00:21:58,969 --> 00:22:00,014 [Frank] Hm. 484 00:22:00,101 --> 00:22:02,103 First altar call tomorrow night. 485 00:22:02,190 --> 00:22:04,279 Free Bible if you want it. 486 00:22:04,366 --> 00:22:06,150 Oh. 487 00:22:06,237 --> 00:22:09,110 Yeah, the Gideons beat you to that one. 488 00:22:09,197 --> 00:22:10,198 You got me there. 489 00:22:12,287 --> 00:22:13,593 Of course, the Gideons can't give you more 490 00:22:13,680 --> 00:22:15,203 than what fits in a drawer. 491 00:22:15,986 --> 00:22:16,987 But Frank, 492 00:22:17,988 --> 00:22:19,163 this place 493 00:22:20,861 --> 00:22:22,341 is special. 494 00:22:22,428 --> 00:22:24,212 I can feel it. 495 00:22:24,299 --> 00:22:26,780 A man in your line of work might benefit. 496 00:22:26,867 --> 00:22:28,521 What kind of work is that? 497 00:22:28,608 --> 00:22:31,306 Well, you're a man of the law, aren't you? 498 00:22:31,393 --> 00:22:32,089 How'd you guess? 499 00:22:33,482 --> 00:22:34,396 Turn around 500 00:22:35,441 --> 00:22:36,703 - What? - Turn around. 501 00:22:36,790 --> 00:22:38,008 I'm unarmed. 502 00:22:40,054 --> 00:22:40,837 Shh. 503 00:22:46,452 --> 00:22:49,803 Shoulders of a law man. 504 00:22:52,327 --> 00:22:54,460 A thousand burdens in every fiber of muscle. 505 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 You're still holding it tight. 506 00:22:58,551 --> 00:23:00,814 What are you, some kind of shrink? 507 00:23:00,944 --> 00:23:02,250 Just a man of the Lord, Frank. 508 00:23:04,121 --> 00:23:06,863 But you don't need to have religion to call me a friend. 509 00:23:06,950 --> 00:23:08,387 I've been down some hard roads. 510 00:23:09,779 --> 00:23:12,216 You ever need an ear or a hand or anything else, 511 00:23:13,261 --> 00:23:14,088 I'm your man. 512 00:23:16,307 --> 00:23:17,831 Thank you. 513 00:23:17,918 --> 00:23:19,876 I'm an Evangelist, baby. 514 00:23:19,963 --> 00:23:21,400 Good will don't cost me a thing. 515 00:23:23,619 --> 00:23:27,014 I'm gonna catch some shut eye in the preacher wagon. 516 00:23:27,101 --> 00:23:29,190 You have yourself a good night. 517 00:23:29,277 --> 00:23:32,193 [solemn music] 518 00:23:32,280 --> 00:23:33,499 Hey, you too. 519 00:23:34,500 --> 00:23:35,414 [Cassidy] Thank you. 520 00:23:36,893 --> 00:23:39,330 [solemn music] 521 00:23:44,640 --> 00:23:45,424 [fist thudding] 522 00:23:45,511 --> 00:23:46,686 7AM. 523 00:23:46,773 --> 00:23:47,469 [Tommy] Oh, shit, I gotta go. 524 00:23:47,556 --> 00:23:48,905 [Dinah] No. 525 00:23:48,992 --> 00:23:49,950 - Where's my wallet? - Right now? 526 00:23:50,037 --> 00:23:51,734 Rise and shine, kiddo. 527 00:23:51,821 --> 00:23:52,909 [Tommy] I gotta go, I gotta go. 528 00:23:52,996 --> 00:23:53,997 I gotta go. 529 00:23:56,391 --> 00:23:57,436 Hey. 530 00:23:57,523 --> 00:23:58,219 Hey. 531 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 Be safe, baby doll. 532 00:23:59,873 --> 00:24:01,004 I'll see you tonight. 533 00:24:01,091 --> 00:24:01,918 Yeah. 534 00:24:04,312 --> 00:24:08,229 Mm. 535 00:24:08,316 --> 00:24:09,186 Don't get shot. 536 00:24:16,150 --> 00:24:17,499 Is that coffee? 537 00:24:17,586 --> 00:24:19,066 Oh, man. 538 00:24:19,153 --> 00:24:20,023 Is she staying? 539 00:24:21,416 --> 00:24:22,591 Yeah. 540 00:24:22,678 --> 00:24:24,593 She needed gas money and then, uh, 541 00:24:24,680 --> 00:24:26,813 turns out her engine needed an overhaul, 542 00:24:26,900 --> 00:24:29,206 so I had to work on that all night. 543 00:24:30,991 --> 00:24:31,948 [sighs] Jesus. 544 00:24:33,515 --> 00:24:37,127 All right, Casanova, it's time to clock in. [sighs] 545 00:24:40,566 --> 00:24:43,307 [intense music] 546 00:24:52,665 --> 00:24:55,885 [Don coughing] 547 00:24:55,972 --> 00:24:57,104 What the hell? 548 00:24:58,366 --> 00:25:00,977 [Don coughing] 549 00:25:02,892 --> 00:25:05,286 [Don groaning and gasping] 550 00:25:05,373 --> 00:25:08,289 [tense music] 551 00:25:08,376 --> 00:25:09,420 I need a bullet. 552 00:25:09,508 --> 00:25:10,987 Grab a canteen. 553 00:25:12,423 --> 00:25:13,424 Shoot me. 554 00:25:15,252 --> 00:25:16,515 I need a bullet. 555 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 Hang on, pal, we're getting you water. 556 00:25:18,429 --> 00:25:19,213 Shoot me. 557 00:25:22,216 --> 00:25:24,087 Sh-sh-shoot... 558 00:25:25,132 --> 00:25:28,004 Sh-sh-sh-shoot me. Shoot me. 559 00:25:28,091 --> 00:25:30,441 [tense music] 560 00:25:31,399 --> 00:25:33,532 Shoot me. 561 00:25:33,619 --> 00:25:36,186 [tense music] 562 00:25:44,455 --> 00:25:46,980 [soldier speaking German] 563 00:25:47,067 --> 00:25:48,285 [Don] Shoot me. 564 00:25:49,286 --> 00:25:51,158 [gunshot booming] 565 00:25:51,245 --> 00:25:53,464 [grim music] 566 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 What did you do? 567 00:25:59,079 --> 00:26:00,428 I put him out of his misery. 568 00:26:01,734 --> 00:26:02,952 You heard him. 569 00:26:04,475 --> 00:26:06,129 Poor bastard was begging for it. 570 00:26:09,698 --> 00:26:12,179 [Frank panting] 571 00:26:15,486 --> 00:26:16,487 Frank, 572 00:26:16,575 --> 00:26:17,445 [Frank panting] 573 00:26:17,532 --> 00:26:18,968 are you all right? 574 00:26:19,055 --> 00:26:19,926 Yes. 575 00:26:20,666 --> 00:26:22,624 Yeah, I'm all right. 576 00:26:22,711 --> 00:26:23,538 I'm all right. 577 00:26:25,061 --> 00:26:26,497 I get like that too sometimes. 578 00:26:30,153 --> 00:26:32,547 [solemn music] 579 00:26:34,288 --> 00:26:35,419 Call it in. 580 00:26:36,595 --> 00:26:39,293 [solemn music] 581 00:26:50,609 --> 00:26:51,914 That's Don Burgess. 582 00:26:53,394 --> 00:26:55,657 At least he had the common courtesy to shoot him. 583 00:26:55,744 --> 00:26:57,224 I shot him. 584 00:27:00,053 --> 00:27:01,402 I think you did the right thing. 585 00:27:02,533 --> 00:27:03,273 Poor bastard. 586 00:27:04,448 --> 00:27:06,015 That's one hell of a way to go. 587 00:27:07,800 --> 00:27:08,714 Sheriff, 588 00:27:08,801 --> 00:27:10,324 the whole place is done for. 589 00:27:10,411 --> 00:27:12,718 Shack's burnt down and the horses shot dead. 590 00:27:12,805 --> 00:27:14,458 Same as the McCluskey place. 591 00:27:14,545 --> 00:27:16,896 We met him last night in town. 592 00:27:16,983 --> 00:27:18,549 - Hm. - He gave us reason to believe 593 00:27:18,637 --> 00:27:21,030 Bonney has some sort of ties to the land here. 594 00:27:22,379 --> 00:27:23,337 Yeah, I heard that. 595 00:27:25,339 --> 00:27:26,427 And? 596 00:27:26,514 --> 00:27:27,384 Can't you check? 597 00:27:28,734 --> 00:27:31,432 Don't you have a courthouse here? 598 00:27:31,519 --> 00:27:33,173 We keep our archives 599 00:27:33,260 --> 00:27:37,177 in the basement of the courthouse in Fort Tipton. 600 00:27:37,264 --> 00:27:39,135 But it mysteriously burnt down 601 00:27:39,222 --> 00:27:41,572 two weeks before these murders started. 602 00:27:41,660 --> 00:27:43,139 Huh. 603 00:27:43,226 --> 00:27:44,706 Covering his tracks. 604 00:27:44,793 --> 00:27:46,360 [Tommy sighs] Well, 605 00:27:46,447 --> 00:27:48,623 we'll have him at the business end of a gun soon. 606 00:27:50,277 --> 00:27:53,584 I'm telling you, they are very dangerous men, 607 00:27:53,672 --> 00:27:55,848 so you and Barney Fife here better watch your ass. 608 00:27:59,416 --> 00:28:00,374 All right there. 609 00:28:06,423 --> 00:28:08,687 [tense music] 610 00:28:18,784 --> 00:28:23,179 Big ol' fancy ranch with no cattle and no horses. 611 00:28:24,485 --> 00:28:25,660 And they got a storage barn, 612 00:28:25,747 --> 00:28:27,488 but they aren't growing crops. 613 00:28:27,575 --> 00:28:28,315 [gunshot booms] 614 00:28:28,402 --> 00:28:29,620 Get out! 615 00:28:29,708 --> 00:28:31,361 [gunshots booming] 616 00:28:31,448 --> 00:28:34,234 [intense music] 617 00:28:36,453 --> 00:28:37,193 Hey, we're unarmed! 618 00:28:38,281 --> 00:28:39,805 Stop shooting! 619 00:28:39,892 --> 00:28:41,589 [Benjamin] State your business! 620 00:28:41,676 --> 00:28:42,503 We're Mormon! 621 00:28:43,722 --> 00:28:44,810 [Benjamin] Mormons? 622 00:28:44,897 --> 00:28:47,421 That doesn't help your case any. 623 00:28:47,508 --> 00:28:48,814 [gunshots booming] 624 00:28:48,901 --> 00:28:50,206 Hey, stop it! 625 00:28:51,251 --> 00:28:53,644 I'm offering you diplomacy here. 626 00:28:53,732 --> 00:28:55,516 [gunshot booming] 627 00:28:55,603 --> 00:28:57,823 [Benjamin] Beg your pardon, Mormon, but I'm no diplomat. 628 00:28:57,910 --> 00:28:59,476 What we gonna do here, Frank? 629 00:29:00,651 --> 00:29:02,349 What are we gonna do, Frank? 630 00:29:02,436 --> 00:29:03,176 [gunshots booming] 631 00:29:03,263 --> 00:29:05,656 Sir, what are we gonna do? 632 00:29:05,744 --> 00:29:08,790 [intense music] 633 00:29:08,877 --> 00:29:10,226 What are we gonna do? 634 00:29:10,313 --> 00:29:13,273 [gunfire pattering] 635 00:29:13,360 --> 00:29:15,536 [bombs whistling] 636 00:29:15,623 --> 00:29:17,494 [explosion booming] 637 00:29:17,581 --> 00:29:20,497 [intense music] 638 00:29:20,584 --> 00:29:22,282 [gunfire pattering] 639 00:29:22,369 --> 00:29:25,154 [explosions booming] 640 00:29:27,330 --> 00:29:29,724 [rifle clicking] 641 00:29:29,811 --> 00:29:31,508 [gunshots booming] 642 00:29:31,595 --> 00:29:34,033 [intense music] 643 00:29:37,950 --> 00:29:39,299 Tommy, 644 00:29:39,386 --> 00:29:40,691 cover me! 645 00:29:40,779 --> 00:29:43,259 [intense music] 646 00:29:43,346 --> 00:29:46,132 [gunfire pattering] 647 00:29:49,352 --> 00:29:51,790 [intense music] 648 00:29:53,530 --> 00:29:54,618 [gun clicks] 649 00:29:54,705 --> 00:29:55,794 Shit! 650 00:29:55,881 --> 00:29:56,664 [gunshots booming] [gunfire pattering] 651 00:29:56,751 --> 00:29:58,492 Tommy, get over here! 652 00:29:58,579 --> 00:30:00,886 [tense music] 653 00:30:04,977 --> 00:30:06,369 Drop your guns or I throw grenades 654 00:30:06,456 --> 00:30:08,241 through every window of this house! 655 00:30:09,590 --> 00:30:11,244 [tense music] 656 00:30:11,331 --> 00:30:12,767 Congratulations. 657 00:30:12,854 --> 00:30:14,073 You're the first pair of Mormons 658 00:30:14,203 --> 00:30:16,815 to ever shoot their way through the front door. 659 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 Are you Benjamin Bonney? 660 00:30:18,599 --> 00:30:20,296 I am not. 661 00:30:20,383 --> 00:30:21,776 I'm Mickey Mouse. 662 00:30:21,863 --> 00:30:24,344 And these are my associates, Jim and Judy. 663 00:30:25,432 --> 00:30:26,520 Hi. 664 00:30:26,607 --> 00:30:28,043 Nice to meet you. 665 00:30:28,130 --> 00:30:29,784 You come to plug holes in the front of my house? 666 00:30:29,871 --> 00:30:31,786 Tell you what, why don't you join us for dinner? 667 00:30:34,441 --> 00:30:35,398 You. 668 00:30:35,485 --> 00:30:36,443 What's your name? 669 00:30:37,400 --> 00:30:38,532 Ahab. 670 00:30:38,619 --> 00:30:39,402 Ahab. 671 00:30:40,360 --> 00:30:41,100 And you? 672 00:30:42,101 --> 00:30:43,058 Noah? 673 00:30:44,016 --> 00:30:45,539 That's right 674 00:30:45,626 --> 00:30:46,670 Where is Joe? 675 00:30:46,757 --> 00:30:48,194 [men chuckling] 676 00:30:48,281 --> 00:30:51,153 I'm beginning to suspect that you're not actually Mormons. 677 00:30:52,720 --> 00:30:54,243 No, no, wait. 678 00:30:54,330 --> 00:30:55,462 Give me a minute. 679 00:30:55,549 --> 00:30:56,419 Don't tell me. 680 00:30:57,725 --> 00:30:59,074 You're U.S. Marshals 681 00:30:59,161 --> 00:31:01,424 and you're here 'cause you got something to say. 682 00:31:01,511 --> 00:31:03,600 Yeah, we do. 683 00:31:03,687 --> 00:31:04,950 We have a warrant for your arrest 684 00:31:05,037 --> 00:31:06,995 on the charge of capital murder. 685 00:31:07,082 --> 00:31:09,519 Capital murder? Oh, good heavens. 686 00:31:09,606 --> 00:31:10,956 I'd better comply. 687 00:31:11,043 --> 00:31:12,522 Gentlemen, here are my wrists. 688 00:31:12,609 --> 00:31:15,395 Just slap the irons on me and drag me off to the hangman. 689 00:31:17,701 --> 00:31:19,573 That is exactly what we're going to do. 690 00:31:21,357 --> 00:31:23,664 You will have your day in court if you come peacefully. 691 00:31:23,751 --> 00:31:25,013 Oh, did you hear that? 692 00:31:25,100 --> 00:31:26,754 I'm going to get my day in court. 693 00:31:26,841 --> 00:31:28,495 Yeah. 694 00:31:28,582 --> 00:31:31,280 Uh, you know, uh, if you please, Marshals, I was wondering 695 00:31:31,367 --> 00:31:35,067 if I can have a look at a copy of that warrant. 696 00:31:35,154 --> 00:31:36,895 That'd help me come along peacefully. 697 00:31:38,940 --> 00:31:39,723 [Frank] Yeah. 698 00:31:41,116 --> 00:31:43,118 Issued by a Paiute County judge. 699 00:31:47,818 --> 00:31:48,732 Hm. 700 00:31:48,819 --> 00:31:50,647 Well, now, you must be mistaken. 701 00:31:50,734 --> 00:31:54,216 Um, it says here it's issued on November 13th 702 00:31:54,303 --> 00:31:57,393 and that was, uh, well over a week ago. 703 00:31:57,480 --> 00:31:58,699 That's right. 704 00:31:58,786 --> 00:32:00,527 Warrants don't expire. 705 00:32:00,614 --> 00:32:03,965 Well, I was wondering if they kept a copy of that warrant 706 00:32:04,052 --> 00:32:06,620 in the Paiute County courthouse. 707 00:32:06,707 --> 00:32:07,751 I would assume so. 708 00:32:07,838 --> 00:32:10,450 I would assume so, too. 709 00:32:10,537 --> 00:32:13,801 May I, uh, may I make a phone call to the courthouse? 710 00:32:13,888 --> 00:32:15,977 Maybe that'd help me not resist the, uh... 711 00:32:17,761 --> 00:32:18,632 I'll make the call. 712 00:32:19,676 --> 00:32:22,201 [tense music] 713 00:32:27,206 --> 00:32:30,339 Operator, connect me to the Paiute County courthouse. 714 00:32:32,776 --> 00:32:33,995 You fight in the war? 715 00:32:36,128 --> 00:32:37,912 You got that look about you. 716 00:32:38,739 --> 00:32:41,002 Probably the right age. 717 00:32:41,089 --> 00:32:42,743 You want to see what I brought back from Saipan? 718 00:32:46,051 --> 00:32:47,922 I cut the tongue out of every Jap 719 00:32:48,009 --> 00:32:49,315 I stuck my bayonet through. 720 00:32:50,969 --> 00:32:52,492 He was in Germany. 721 00:32:52,579 --> 00:32:54,102 Tank command. 722 00:32:54,189 --> 00:32:55,974 Killed 40 Krauts in the Hurtgen forest. 723 00:32:56,844 --> 00:32:58,672 How many was it? 724 00:32:58,759 --> 00:33:00,543 About 40. [spits] 725 00:33:00,674 --> 00:33:03,416 [Noah] You're on the wrong ranch, peckerwood. 726 00:33:03,503 --> 00:33:05,505 [Frank scoffs] 727 00:33:05,592 --> 00:33:08,987 [gunfire pattering] 728 00:33:09,074 --> 00:33:11,641 [tense music] 729 00:33:14,035 --> 00:33:16,298 How about I make a souvenir necklace of my own? 730 00:33:16,385 --> 00:33:17,865 Now, now. 731 00:33:17,952 --> 00:33:19,171 Frank. 732 00:33:19,258 --> 00:33:20,737 You got anything you wanna say to your son, 733 00:33:20,824 --> 00:33:21,738 you better say it now. 734 00:33:23,175 --> 00:33:24,393 Calm it down, come on. 735 00:33:25,264 --> 00:33:26,134 Calm it down. 736 00:33:27,179 --> 00:33:28,267 I am calm. 737 00:33:29,877 --> 00:33:31,879 Yes, yes, this is Officer Morton 738 00:33:31,966 --> 00:33:34,795 with the U.S. Marshal Service. 739 00:33:34,882 --> 00:33:37,189 Calling to check on a status of a warrant, 740 00:33:37,276 --> 00:33:40,627 issue 13 November, one Benjamin Bonney. 741 00:33:41,497 --> 00:33:42,455 Yes, ma'am. 742 00:33:43,804 --> 00:33:44,674 Yes. 743 00:33:45,806 --> 00:33:47,329 Uh-huh. 744 00:33:47,416 --> 00:33:48,243 Are you sure? 745 00:33:49,331 --> 00:33:50,115 Yes. 746 00:33:51,072 --> 00:33:52,073 Thank you, ma'am. 747 00:33:59,863 --> 00:34:01,952 The warrant's been remanded. 748 00:34:02,040 --> 00:34:03,171 What? 749 00:34:03,258 --> 00:34:06,000 The warrant was remanded yesterday. 750 00:34:07,654 --> 00:34:10,483 The county clerk's office forgot to notify the sheriff. 751 00:34:10,570 --> 00:34:12,137 [Frank] Why weren't we notified by the field office? 752 00:34:12,224 --> 00:34:13,921 Now here's what's gonna happen. 753 00:34:15,140 --> 00:34:17,316 Joe Bonney's outside 50 yards away 754 00:34:17,403 --> 00:34:20,275 with a rifle ready to blow a hole in the side of your head 755 00:34:20,362 --> 00:34:22,234 the second you step out that front door. 756 00:34:22,321 --> 00:34:23,800 Now I don't want to filthy up my floor 757 00:34:23,931 --> 00:34:25,193 with a couple of dead marshals, 758 00:34:25,280 --> 00:34:28,109 not any more than it's already been filthied, 759 00:34:28,196 --> 00:34:30,459 even though I'd be justified in doing so 760 00:34:30,546 --> 00:34:32,853 'cause you never identified yourselves as marshals. 761 00:34:32,940 --> 00:34:34,246 You start shooting up the front of my house. 762 00:34:34,333 --> 00:34:36,291 I have two witnesses for it. 763 00:34:36,378 --> 00:34:39,816 Now, you fly back to wherever you came from 764 00:34:39,903 --> 00:34:41,079 and don't ever come back here, 765 00:34:41,166 --> 00:34:42,863 and I won't have to bleach your skulls 766 00:34:42,950 --> 00:34:45,213 and send them home to your mothers for Christmas. 767 00:34:47,389 --> 00:34:49,913 How's that for diplomacy, Mormons? 768 00:34:52,873 --> 00:34:56,050 [grunts] I'll take that as a yes, sir, 769 00:34:56,137 --> 00:34:58,618 and thank you for not cutting my nuts off. 770 00:34:58,705 --> 00:34:59,923 Now, if you don't want Joe 771 00:35:00,010 --> 00:35:02,709 to splatter your brains all over the front yard, 772 00:35:02,796 --> 00:35:03,797 you throw down your guns, 773 00:35:03,884 --> 00:35:05,146 you strip down to your bare asses, 774 00:35:05,233 --> 00:35:07,627 you take your Walt Disney Storybook warrant, 775 00:35:07,714 --> 00:35:09,542 and you get the fuck out of my house! 776 00:35:09,629 --> 00:35:12,153 [tense music] 777 00:35:14,895 --> 00:35:18,986 [car engine turning and revving] 778 00:35:20,944 --> 00:35:23,556 [solemn music] 779 00:35:27,690 --> 00:35:28,561 Call him. 780 00:35:31,259 --> 00:35:32,304 Yes. 781 00:35:32,391 --> 00:35:34,044 I-I don't, I don't understand 782 00:35:34,132 --> 00:35:35,785 how something like that gets lost 783 00:35:38,527 --> 00:35:39,398 Okay. 784 00:35:46,187 --> 00:35:47,319 Field office confirmed it. 785 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 Warrant was remanded yesterday by somebody higher up. 786 00:35:51,975 --> 00:35:53,977 The sheriff wasn't in the loop. 787 00:35:54,064 --> 00:35:55,762 CO says the evidence went missing. 788 00:35:57,024 --> 00:35:59,113 That's great news, Frank. 789 00:36:00,419 --> 00:36:02,769 Courthouse building burns up all the vital records. 790 00:36:02,856 --> 00:36:04,118 Evidence goes magically missing, 791 00:36:04,205 --> 00:36:06,512 and some redneck hillbilly 792 00:36:06,642 --> 00:36:08,775 tyrant takes our service pistols. 793 00:36:08,862 --> 00:36:10,472 Man, we look like true professionals, don't we? 794 00:36:10,559 --> 00:36:11,734 I don't like it either-- 795 00:36:11,821 --> 00:36:13,345 I can't eve get a damn light! 796 00:36:15,085 --> 00:36:17,349 Now what was all that back there, huh? 797 00:36:17,436 --> 00:36:19,046 You shooting up the place 798 00:36:19,133 --> 00:36:21,396 after giving me your little lecture on procedure? 799 00:36:22,310 --> 00:36:24,791 It was nothing, all right? 800 00:36:24,878 --> 00:36:26,140 Didn't look like nothing. 801 00:36:26,227 --> 00:36:27,837 All right, look, let's go to a pawn shop, 802 00:36:27,924 --> 00:36:29,361 pick up a couple of pistols. 803 00:36:29,491 --> 00:36:30,797 We'll stay the night in Gilead, 804 00:36:30,884 --> 00:36:32,494 head back in the morning, close it out. 805 00:36:33,626 --> 00:36:36,063 As far as I'm concerned, this is the FBI's problem now. 806 00:36:37,456 --> 00:36:38,500 All right. 807 00:36:40,328 --> 00:36:42,896 I'm still pissed they had clothes that fit you and not me. 808 00:36:42,983 --> 00:36:43,984 Luck of the draw. 809 00:36:45,246 --> 00:36:46,552 Can you at least give me the belt? 810 00:36:46,639 --> 00:36:47,596 Nope. 811 00:36:48,641 --> 00:36:51,209 [Frank sighs] 812 00:36:54,473 --> 00:36:55,169 Hey. 813 00:36:56,562 --> 00:36:57,606 7AM? 814 00:36:59,129 --> 00:37:00,696 We're not in a hurry to go anywhere. 815 00:37:00,783 --> 00:37:04,439 Let me sleep in, huh? 816 00:37:04,526 --> 00:37:05,266 Hiya, Tommy. 817 00:37:05,353 --> 00:37:06,789 Well, hello, gorgeous. 818 00:37:06,876 --> 00:37:07,660 What are you wearing? 819 00:37:07,747 --> 00:37:09,662 What are you wearing? 820 00:37:09,749 --> 00:37:11,838 [laughs] Take it off. 821 00:37:11,925 --> 00:37:12,752 [Dinah chuckles] 822 00:37:12,839 --> 00:37:15,015 [door slams] 823 00:37:17,147 --> 00:37:22,979 [chuckles] So this man, this Zen lunatic, 824 00:37:23,066 --> 00:37:26,853 this Jesus Christ, this Son of God, 825 00:37:26,940 --> 00:37:29,072 this man who transforms men 826 00:37:29,159 --> 00:37:33,120 and restores him to the land that once bore him bounty, 827 00:37:34,600 --> 00:37:39,561 this man from the bosom of the earth brought life, 828 00:37:41,215 --> 00:37:45,175 and it is this life in abundance that Jesus promises us. 829 00:37:46,612 --> 00:37:47,569 Howdy, Frank. 830 00:37:49,267 --> 00:37:52,705 Transformation makes the broken world holy, 831 00:37:53,967 --> 00:37:57,318 the skin holy, the nose holy, 832 00:37:58,537 --> 00:38:02,236 the tongue and cock and asshole holy. 833 00:38:05,761 --> 00:38:07,110 Transformation 834 00:38:08,764 --> 00:38:10,288 makes the soul holy. 835 00:38:12,115 --> 00:38:14,117 Okay, boys. 836 00:38:14,204 --> 00:38:16,119 You go tonight with the blessings of Jesus. 837 00:38:21,386 --> 00:38:23,083 Have a seat, Frank. 838 00:38:23,170 --> 00:38:24,214 You look spent. 839 00:38:27,479 --> 00:38:29,176 Mind if I smoke my pipe? 840 00:38:30,351 --> 00:38:31,178 Not at all. 841 00:38:34,224 --> 00:38:36,314 I've never seen a preacher smoke. 842 00:38:36,401 --> 00:38:37,880 Listen, Frank. 843 00:38:37,967 --> 00:38:40,100 If the good Lord didn't create all manner of plants 844 00:38:40,187 --> 00:38:42,015 on the third day of creation 845 00:38:42,102 --> 00:38:46,802 so we could bunch 'em up into a piece of hollowed out wood, 846 00:38:46,889 --> 00:38:51,154 and smoke our little hearts out, 847 00:38:51,241 --> 00:38:53,200 I don't know why He created them at all. 848 00:38:54,636 --> 00:38:56,421 Don't deny yourself for my sake. 849 00:38:57,683 --> 00:38:59,206 I don't smoke. 850 00:38:59,293 --> 00:39:00,729 I quit 851 00:39:00,816 --> 00:39:02,122 after the war. 852 00:39:02,209 --> 00:39:03,079 I just, uh, 853 00:39:05,255 --> 00:39:06,996 needed to do things a different way. 854 00:39:13,655 --> 00:39:17,180 You know, they used to, uh, put lithium in this stuff. 855 00:39:17,267 --> 00:39:18,747 Uh-huh. 856 00:39:18,834 --> 00:39:20,358 Why are you here, Frank? 857 00:39:21,271 --> 00:39:23,491 Tonight, here at this hotel? 858 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 It's the only motel in 50 miles. 859 00:39:30,150 --> 00:39:31,891 It was this patch of concrete or a tent. 860 00:39:32,805 --> 00:39:34,372 You know why I'm here? 861 00:39:34,459 --> 00:39:35,634 Why is that? 862 00:39:35,721 --> 00:39:37,418 I was reading the book of Genesis, 863 00:39:37,505 --> 00:39:39,507 the first book of the Bible. 864 00:39:39,594 --> 00:39:43,598 I was reading the story about this man named Jacob, 865 00:39:43,685 --> 00:39:47,297 son of Isaac, grandson of Abraham. 866 00:39:47,385 --> 00:39:50,039 He spent a great deal of his life in turmoil. 867 00:39:51,171 --> 00:39:52,694 Gilead was the name of the place 868 00:39:52,781 --> 00:39:57,264 where he laid that turmoil down and made peace with himself. 869 00:39:58,483 --> 00:40:00,136 That spoke to me. 870 00:40:00,223 --> 00:40:01,790 That's why I'm in Gilead. 871 00:40:03,313 --> 00:40:05,315 I know as a lawman you're in Gilead because of... 872 00:40:05,403 --> 00:40:08,101 Well, you must be on some kind of assignment. 873 00:40:08,188 --> 00:40:09,711 But I want to know why you're here, 874 00:40:11,409 --> 00:40:14,847 in this patch of concrete, sitting across from me, 875 00:40:16,544 --> 00:40:18,503 when you could be anywhere else in Gilead, Nevada 876 00:40:18,590 --> 00:40:21,070 you want to be right now. 877 00:40:21,157 --> 00:40:23,029 You want to know why I'm here? 878 00:40:23,116 --> 00:40:24,291 [Cassidy] Mm-hmm. 879 00:40:26,511 --> 00:40:27,468 I'll tell you. 880 00:40:29,383 --> 00:40:31,124 It's not because of some divine path. 881 00:40:33,779 --> 00:40:37,130 There's a man in this valley killing people. 882 00:40:39,219 --> 00:40:40,176 I'm here to stop him. 883 00:40:42,091 --> 00:40:43,049 Only I can't. 884 00:40:45,181 --> 00:40:46,835 He found a loophole to keep on doing it, 885 00:40:48,097 --> 00:40:49,272 so I'm packing up and I'm going home. 886 00:40:51,231 --> 00:40:52,232 It's that simple, Reverend. 887 00:40:54,190 --> 00:40:56,105 There's no neat, tidy bow to the story. 888 00:40:57,585 --> 00:40:59,065 No happy ending. 889 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 No angels and beams of light. 890 00:41:05,375 --> 00:41:07,160 No disrespect, just, 891 00:41:09,554 --> 00:41:11,164 not everything means something. 892 00:41:12,426 --> 00:41:13,906 You got a hunger, Frank, 893 00:41:15,821 --> 00:41:18,998 and a thirst that transcends your circumstance. 894 00:41:21,391 --> 00:41:25,352 I can see it in the way you hold your shoulders. 895 00:41:25,439 --> 00:41:29,312 The Lord promises bounty, and I think you chose this place 896 00:41:30,488 --> 00:41:32,011 because you're here to be fed. 897 00:41:35,014 --> 00:41:36,319 There's no bounty for me here. 898 00:41:39,192 --> 00:41:40,149 It's just another mission. 899 00:41:41,411 --> 00:41:44,153 [gunfire pattering] 900 00:41:47,026 --> 00:41:50,159 [intense music] 901 00:41:50,246 --> 00:41:53,380 [explosion booming] 902 00:41:53,467 --> 00:41:56,557 [intense music] 903 00:41:56,644 --> 00:41:59,125 [Frank panting] 904 00:42:01,344 --> 00:42:06,045 [gunfire pattering] [explosion booming] 905 00:42:08,438 --> 00:42:10,179 Captain, we have to order the men 906 00:42:10,266 --> 00:42:12,225 to pull back to the bridge. 907 00:42:12,312 --> 00:42:14,140 Sir, Murphy's still pinned down out there. 908 00:42:14,227 --> 00:42:15,228 We can't leave him. 909 00:42:16,490 --> 00:42:18,536 We don't have the fire power to get this thing down. 910 00:42:18,623 --> 00:42:19,449 We have to pull back. 911 00:42:19,537 --> 00:42:21,582 Order your men to pull back. 912 00:42:21,669 --> 00:42:22,583 He's gonna die. 913 00:42:22,670 --> 00:42:23,889 We're all gonna die. 914 00:42:23,976 --> 00:42:26,544 That thing can't be stopped! 915 00:42:28,241 --> 00:42:30,373 Fall back! Fall back! 916 00:42:30,460 --> 00:42:31,940 Fall back to the bridge! 917 00:42:32,027 --> 00:42:33,768 Sir, we cannot leave him. 918 00:42:33,855 --> 00:42:35,074 He's already dead! 919 00:42:36,118 --> 00:42:37,685 I'm ordering you! 920 00:42:37,772 --> 00:42:39,992 Fall back, now, Captain. 921 00:42:40,079 --> 00:42:42,255 [intense music] 922 00:42:42,342 --> 00:42:43,343 I'm not leaving him to die! 923 00:42:43,430 --> 00:42:44,562 Goddamn it, Captain! 924 00:42:44,692 --> 00:42:45,693 Look around you. 925 00:42:45,780 --> 00:42:46,564 We don't have armor. 926 00:42:46,651 --> 00:42:47,434 We don't have fire support. 927 00:42:47,521 --> 00:42:48,827 We don't have a goddamn bazooka. 928 00:42:48,914 --> 00:42:50,263 This whole thing is fubar! 929 00:42:50,350 --> 00:42:51,438 Now I'm ordering you. 930 00:42:51,525 --> 00:42:54,180 Get your ass over that hill now! 931 00:42:54,267 --> 00:42:56,008 [gunshots popping] 932 00:42:56,095 --> 00:42:57,009 Now, soldier! 933 00:42:58,271 --> 00:42:59,577 [intense music] 934 00:42:59,664 --> 00:43:02,449 [gunfire pattering] 935 00:43:05,713 --> 00:43:08,411 [gears cranking] 936 00:43:08,498 --> 00:43:11,240 [hatch clanking] 937 00:43:11,327 --> 00:43:16,071 [gunfire pattering] [intense music] 938 00:43:19,597 --> 00:43:23,339 [tank commander speaks German] 939 00:43:27,692 --> 00:43:30,433 [intense music] 940 00:43:38,311 --> 00:43:40,966 [gunfire pattering] 941 00:43:41,053 --> 00:43:45,013 [tank commander speaks German] 942 00:43:54,588 --> 00:43:56,068 Fire! [rocket blasting] 943 00:43:56,155 --> 00:43:57,373 [explosion booming] 944 00:43:57,460 --> 00:44:00,028 [Frank gasps] 945 00:44:00,768 --> 00:44:03,510 [Frank panting] 946 00:44:05,381 --> 00:44:08,646 [machine clanking] 947 00:44:08,733 --> 00:44:11,170 [Frank panting] 948 00:44:16,610 --> 00:44:21,354 ♪ Hangnail moon 949 00:44:22,834 --> 00:44:27,316 ♪ You don't watch out, call it stars ♪ 950 00:44:28,404 --> 00:44:29,579 ♪ It was reflected 951 00:44:29,667 --> 00:44:31,581 - Well, hey, there. - Hey, Callie. 952 00:44:33,366 --> 00:44:34,236 You got a light? 953 00:44:35,890 --> 00:44:37,152 I thought you didn't smoke. 954 00:44:38,676 --> 00:44:39,589 I've been corrupted. 955 00:44:40,808 --> 00:44:41,679 By what? 956 00:44:43,811 --> 00:44:45,073 Circumstance. 957 00:44:46,858 --> 00:44:48,598 Today was a mess. 958 00:44:48,686 --> 00:44:50,296 You found the Bonneys? 959 00:44:50,383 --> 00:44:51,210 I did. 960 00:44:53,038 --> 00:44:55,997 Doesn't matter, not a damn thing I can do about it. 961 00:44:56,084 --> 00:45:00,175 They're at home safe and sound and, uh, we're off the case. 962 00:45:02,308 --> 00:45:04,049 We're headed out tomorrow. 963 00:45:04,136 --> 00:45:07,095 Uh, I'll take a 7-UP if you got one cold. 964 00:45:08,706 --> 00:45:11,143 I hate to break it to you, but I'm all out. 965 00:45:11,230 --> 00:45:13,188 Bar's closing in a half an hour anyway. 966 00:45:14,102 --> 00:45:15,364 I'll leave you to it. 967 00:45:15,451 --> 00:45:17,018 Ah, there's a vending machine around the corner. 968 00:45:18,411 --> 00:45:19,717 On me. 969 00:45:23,372 --> 00:45:24,025 Thank you. 970 00:45:26,201 --> 00:45:28,160 You owe me one if you ever come back. 971 00:45:29,596 --> 00:45:30,466 All right. 972 00:45:33,513 --> 00:45:35,515 Goodnight, Callie. 973 00:45:35,602 --> 00:45:39,475 [bluesy rock music] 974 00:45:39,562 --> 00:45:42,043 [tires rolling] 975 00:45:44,654 --> 00:45:45,612 [gunfire pattering] 976 00:45:45,699 --> 00:45:47,614 [woman screams] 977 00:45:47,701 --> 00:45:50,443 [gunshots popping] 978 00:45:54,403 --> 00:45:55,404 Tommy! 979 00:45:55,491 --> 00:45:58,059 [tense music] 980 00:46:01,759 --> 00:46:02,716 It's me. It's me. 981 00:46:02,803 --> 00:46:03,848 Call an ambulance. 982 00:46:03,935 --> 00:46:05,501 Call an ambulance! 983 00:46:06,807 --> 00:46:09,288 [tense music] 984 00:46:09,375 --> 00:46:10,115 She's dead. 985 00:46:10,985 --> 00:46:12,117 We got him. 986 00:46:12,987 --> 00:46:15,468 [tense music] 987 00:46:19,341 --> 00:46:22,736 [gunshots popping] 988 00:46:22,823 --> 00:46:24,172 Hey, who sent you, huh? 989 00:46:24,259 --> 00:46:25,347 Who sent you? 990 00:46:25,434 --> 00:46:26,740 Was it the Bonneys? 991 00:46:26,827 --> 00:46:27,915 Was it the Bonneys? 992 00:46:28,002 --> 00:46:29,047 - Tommy, he's dead. - Who sent you? 993 00:46:29,134 --> 00:46:30,048 I swear, I'm gonna blow your head off. 994 00:46:30,135 --> 00:46:31,136 Tommy! 995 00:46:34,574 --> 00:46:36,794 [grim music] 996 00:46:39,797 --> 00:46:43,365 [gunshots popping] 997 00:46:43,452 --> 00:46:46,064 [Tommy grunting] 998 00:46:49,371 --> 00:46:51,547 [grim music] 999 00:47:09,609 --> 00:47:11,829 [door opens] 1000 00:47:13,700 --> 00:47:15,049 Sheriff says he's a drifter. 1001 00:47:16,659 --> 00:47:18,923 There's no way to tie him to anybody, so that's that. 1002 00:47:22,056 --> 00:47:23,666 She's dead, Frank. 1003 00:47:25,016 --> 00:47:27,018 Benjamin Bonney put a hit out on us. 1004 00:47:29,455 --> 00:47:31,196 And now some poor bastard is an orphan. 1005 00:47:33,589 --> 00:47:35,635 I'm gonna kill him, Frank. 1006 00:47:37,376 --> 00:47:38,203 Hey. 1007 00:47:39,900 --> 00:47:41,032 We're off the case. 1008 00:47:42,772 --> 00:47:43,991 We're going home. 1009 00:47:44,818 --> 00:47:47,777 [Tommy scoffs] 1010 00:47:47,865 --> 00:47:49,040 They got you in room four. 1011 00:47:51,607 --> 00:47:54,262 [pensive music] 1012 00:48:04,620 --> 00:48:07,319 [clock ticking] 1013 00:48:10,235 --> 00:48:15,022 [lighter cap clicking] [clock continues ticking] 1014 00:48:15,849 --> 00:48:18,025 [alarm clock ringing] 1015 00:48:18,156 --> 00:48:22,856 [car engine turning and revving] 1016 00:48:22,943 --> 00:48:26,816 [car engine rumbling] 1017 00:48:26,904 --> 00:48:27,905 Tommy! 1018 00:48:30,516 --> 00:48:31,778 [tires screeching] 1019 00:48:31,865 --> 00:48:34,346 [car engine rumbling] 1020 00:48:34,433 --> 00:48:35,651 Tommy! 1021 00:48:46,793 --> 00:48:47,968 [Frank mumbling] 1022 00:48:48,055 --> 00:48:51,929 [car engine turning and revving] 1023 00:48:56,716 --> 00:48:59,284 [tense music] 1024 00:49:08,119 --> 00:49:11,122 [tires screeching] 1025 00:49:12,862 --> 00:49:16,083 [tense music] 1026 00:49:16,170 --> 00:49:18,216 [Tommy] I'm just trying to find out 1027 00:49:18,303 --> 00:49:19,608 who remanded the warrant. 1028 00:49:19,695 --> 00:49:21,828 I already told you, I don't know. 1029 00:49:21,915 --> 00:49:23,482 Now stop raising your voice at me. 1030 00:49:23,569 --> 00:49:24,700 I'm not raising my voice at you. 1031 00:49:24,787 --> 00:49:25,527 - I'm just trying to- - Tommy, 1032 00:49:25,614 --> 00:49:26,615 what the hell are you doing? 1033 00:49:26,702 --> 00:49:27,834 I'm trying to get some answers, Frank. 1034 00:49:27,921 --> 00:49:28,661 Who remanded it? 1035 00:49:28,748 --> 00:49:29,705 Was it the sheriff? 1036 00:49:29,792 --> 00:49:31,098 Get out! 1037 00:49:31,185 --> 00:49:33,796 Tommy, Tommy, listen to me. 1038 00:49:33,883 --> 00:49:35,146 You're not gonna get anywhere by scaring- 1039 00:49:35,233 --> 00:49:36,582 No, you know what I'm not gonna do, Frank? 1040 00:49:36,669 --> 00:49:38,323 I'm not gonna stand around with a thumb up my ass 1041 00:49:38,453 --> 00:49:39,759 while Benjamin Bonney goes around 1042 00:49:39,846 --> 00:49:41,108 murdering hundreds of people. 1043 00:49:41,195 --> 00:49:42,501 Now where did you put the warrant? 1044 00:49:42,588 --> 00:49:43,763 Is it in the records office? 1045 00:49:43,850 --> 00:49:45,634 Because it doesn't look like that burned down. 1046 00:49:45,721 --> 00:49:47,158 Get out of the courthouse. 1047 00:49:48,246 --> 00:49:50,030 I have jurisdiction! 1048 00:49:50,117 --> 00:49:51,597 I will deal with him. 1049 00:49:57,864 --> 00:49:59,735 - Tommy. - What? 1050 00:49:59,822 --> 00:50:01,302 You're not thinking straight. 1051 00:50:01,389 --> 00:50:02,564 I've been thinking straight all night. 1052 00:50:02,651 --> 00:50:04,088 Yeah. 1053 00:50:04,175 --> 00:50:07,178 We got sent here with a warrant issued by this county. 1054 00:50:07,265 --> 00:50:09,571 Benjamin Bonney is killing people 1055 00:50:09,658 --> 00:50:11,617 and somehow somebody in this county 1056 00:50:11,704 --> 00:50:13,619 lost the only piece of evidence 1057 00:50:13,706 --> 00:50:15,577 tying the Bonneys to the murders. 1058 00:50:15,664 --> 00:50:19,581 And then, like magic, that warrant is suddenly pulled. 1059 00:50:19,668 --> 00:50:21,235 Now who do you think pulled it, Frank? 1060 00:50:21,322 --> 00:50:23,150 John F. Kennedy, huh? 1061 00:50:23,281 --> 00:50:25,457 [Tommy scoffs] 1062 00:50:25,544 --> 00:50:30,027 Somebody in this goddamn shithole town is crooked. 1063 00:50:30,114 --> 00:50:31,724 Yes, they are. 1064 00:50:31,811 --> 00:50:33,639 Hey, they're crooked, 1065 00:50:33,726 --> 00:50:34,727 - all right? - Yeah. 1066 00:50:34,814 --> 00:50:36,120 So what? 1067 00:50:36,207 --> 00:50:38,818 So somebody fucking died last night, Frank! 1068 00:50:38,905 --> 00:50:41,647 Okay, flyboy, what are you gonna do about it? 1069 00:50:41,734 --> 00:50:43,562 Do you think whoever remanded that warrant 1070 00:50:43,649 --> 00:50:44,780 signed their name at the bottom, 1071 00:50:44,867 --> 00:50:46,173 filed it in permanent records? 1072 00:50:46,260 --> 00:50:47,566 We are done. 1073 00:50:47,653 --> 00:50:49,133 We are going home. 1074 00:50:49,220 --> 00:50:50,047 Accept it. 1075 00:50:53,746 --> 00:50:56,270 Maybe, I think maybe there's a chance. 1076 00:50:56,357 --> 00:51:00,057 And maybe it's worth looking at the land records 1077 00:51:00,144 --> 00:51:02,146 from that year just because everything else 1078 00:51:02,233 --> 00:51:03,538 went up in ashes, Frank. 1079 00:51:03,625 --> 00:51:06,193 And I think maybe you might actually give a shit 1080 00:51:06,280 --> 00:51:07,673 if your balls weren't permanently locked up 1081 00:51:07,760 --> 00:51:09,457 in a cabinet since 1945. 1082 00:51:09,544 --> 00:51:11,242 Drop the folders. 1083 00:51:11,329 --> 00:51:13,635 Drop them right now and let me see your hands. 1084 00:51:15,898 --> 00:51:16,856 Daniel? 1085 00:51:19,250 --> 00:51:20,816 What the hell are you doing? Man, I almost shot you. 1086 00:51:20,947 --> 00:51:23,080 Goddamn, brother. 1087 00:51:23,167 --> 00:51:24,733 Never thought I'd run into you again. 1088 00:51:24,820 --> 00:51:26,213 Not in the middle of the desert, that's for sure. 1089 00:51:26,300 --> 00:51:28,520 [chuckles] What has it been, 10 years? 1090 00:51:28,607 --> 00:51:30,087 More that that I think, what, '51, right? 1091 00:51:30,174 --> 00:51:31,784 Hey, you should have seen this flyboy. 1092 00:51:31,871 --> 00:51:33,046 He was driving fighters in Korea. 1093 00:51:33,133 --> 00:51:34,961 Best wingman I ever had. 1094 00:51:35,048 --> 00:51:36,223 When I wasn't saving your ass. 1095 00:51:36,310 --> 00:51:38,138 Oh, no, no, no, uh-uh. 1096 00:51:38,225 --> 00:51:39,357 You were saving my ass? 1097 00:51:39,444 --> 00:51:40,619 I don't think so. 1098 00:51:40,706 --> 00:51:41,707 I know a couple of MiG pilots in parachutes, 1099 00:51:41,794 --> 00:51:42,708 they'd swear to it. 1100 00:51:42,795 --> 00:51:43,665 We're gonna do this again? 1101 00:51:43,752 --> 00:51:44,753 You know I had that shot. 1102 00:51:44,840 --> 00:51:46,451 I know you think you had that shot. 1103 00:51:46,538 --> 00:51:49,715 After I saved his ass, we both got out, went to college. 1104 00:51:49,802 --> 00:51:50,977 He went Marshals, I went FBI. 1105 00:51:51,064 --> 00:51:52,239 What are the chances? 1106 00:51:52,326 --> 00:51:53,632 So you're FBI. 1107 00:51:55,199 --> 00:51:57,026 Yeah, they got us down on field assignment. 1108 00:51:57,114 --> 00:51:58,419 Who's us? 1109 00:52:00,204 --> 00:52:02,031 I'm not really at liberty to say. 1110 00:52:02,119 --> 00:52:04,033 You know how that goes. 1111 00:52:04,121 --> 00:52:04,904 [Tommy] Does the name Benjamin Bonney 1112 00:52:04,991 --> 00:52:06,123 mean anything to you? 1113 00:52:06,210 --> 00:52:07,385 Whoa. 1114 00:52:07,472 --> 00:52:08,690 Whoa. 1115 00:52:08,777 --> 00:52:09,778 No, no, I'm just saying- 1116 00:52:09,865 --> 00:52:10,779 - Come on, man. - we were sent here 1117 00:52:10,866 --> 00:52:12,129 with a warrant for his arrest 1118 00:52:12,259 --> 00:52:13,608 and we get here and suddenly 1119 00:52:13,695 --> 00:52:16,133 somebody makes the warrant just [blows] disappear. 1120 00:52:17,221 --> 00:52:20,049 Tommy, you listen to me. 1121 00:52:20,137 --> 00:52:21,747 I got a little office here. 1122 00:52:21,834 --> 00:52:23,662 I'm doing my job, I like my job. 1123 00:52:23,749 --> 00:52:25,098 Okay? 1124 00:52:25,185 --> 00:52:26,273 You can't just come in and pump me for information. 1125 00:52:26,360 --> 00:52:27,666 It don't work like that. 1126 00:52:27,753 --> 00:52:29,102 That's not what I'm doing. 1127 00:52:29,233 --> 00:52:30,321 I just need a little something, man. 1128 00:52:30,408 --> 00:52:31,060 [door bangs] Tell me- 1129 00:52:34,977 --> 00:52:36,762 Are you on active assignment? 1130 00:52:36,849 --> 00:52:38,807 That's an excellent question. 1131 00:52:38,894 --> 00:52:40,505 Mr. Armstrong, they're U.S. Marshals, sir. 1132 00:52:40,592 --> 00:52:41,941 They check out. 1133 00:52:42,028 --> 00:52:43,377 That doesn't answer my question. 1134 00:52:43,464 --> 00:52:45,118 Are you on an active assignment? 1135 00:52:46,772 --> 00:52:48,208 No, sir. 1136 00:52:48,295 --> 00:52:50,123 We are following up on a recent case. 1137 00:52:50,210 --> 00:52:51,646 What kind of case? 1138 00:52:51,733 --> 00:52:53,431 We were called in by the county 1139 00:52:53,518 --> 00:52:54,997 to serve a murder warrant. 1140 00:52:56,085 --> 00:52:57,783 Evidence got lost, 1141 00:52:57,870 --> 00:53:01,178 so my partner and I were doing a little follow up. 1142 00:53:01,265 --> 00:53:02,788 Murder warrant? 1143 00:53:02,875 --> 00:53:04,181 Killing over land. 1144 00:53:06,095 --> 00:53:08,097 The old ways never change, do they? 1145 00:53:08,185 --> 00:53:10,404 Yeah, they do, if you change them. 1146 00:53:10,535 --> 00:53:13,059 Tommy and I, we flew missions together in Korea, sir. 1147 00:53:13,146 --> 00:53:15,017 He's a good pilot, a very good man. 1148 00:53:15,104 --> 00:53:16,584 Investigations are FBI jurisdiction. 1149 00:53:18,282 --> 00:53:19,848 As you no longer have active warrants to serve, 1150 00:53:19,935 --> 00:53:22,721 you'll need to return to your station. 1151 00:53:22,808 --> 00:53:24,766 Carson City. 1152 00:53:24,897 --> 00:53:26,333 That's a 15 hour drive. 1153 00:53:27,987 --> 00:53:30,119 Call the air station at, uh, White Rock 1154 00:53:30,207 --> 00:53:31,164 and charter these gentlemen a flight 1155 00:53:31,251 --> 00:53:33,035 tomorrow morning, first thing. 1156 00:53:33,122 --> 00:53:34,428 You can, uh, leave the car at the airport. 1157 00:53:34,515 --> 00:53:36,213 We'll take care of it. 1158 00:53:36,300 --> 00:53:37,823 Professional courtesy. 1159 00:53:37,910 --> 00:53:39,651 That is mighty kind of you, sir. 1160 00:53:41,261 --> 00:53:43,089 We will get out of your hair. 1161 00:53:45,309 --> 00:53:46,223 Daniel. 1162 00:53:50,139 --> 00:53:51,228 [Daniel] Take care of yourself. 1163 00:53:54,361 --> 00:53:55,928 Excuse me, sir. 1164 00:53:57,843 --> 00:54:00,237 [tense music] 1165 00:54:11,248 --> 00:54:14,947 I spent an entire year taking Chinese flak, 1166 00:54:15,034 --> 00:54:17,166 trying to save South Korea from that madman Kim. 1167 00:54:18,951 --> 00:54:20,039 It was black and white. 1168 00:54:21,649 --> 00:54:25,131 You got the good guys over here and the bad guys over there. 1169 00:54:25,218 --> 00:54:28,526 You suit up, you go shoot rockets at the bad guy. 1170 00:54:30,223 --> 00:54:32,138 And now the good guys are shooting rockets at us. 1171 00:54:33,444 --> 00:54:35,228 [scoffs] I think I liked it better 1172 00:54:35,315 --> 00:54:36,882 when they were communists. 1173 00:54:36,969 --> 00:54:38,013 At least it made sense. 1174 00:54:44,498 --> 00:54:45,717 It doesn't make sense. 1175 00:54:48,763 --> 00:54:50,025 It doesn't have to. 1176 00:54:53,115 --> 00:54:54,813 7AM? 1177 00:54:57,685 --> 00:54:58,991 7AM. 1178 00:55:01,646 --> 00:55:04,170 [grim music] 1179 00:55:09,828 --> 00:55:12,309 [intense music] 1180 00:55:20,752 --> 00:55:21,622 Hey, 1181 00:55:22,449 --> 00:55:23,320 Captain. 1182 00:55:24,843 --> 00:55:26,105 Something ain't right. 1183 00:55:33,199 --> 00:55:33,982 See it? 1184 00:55:34,069 --> 00:55:35,941 [Frank] Yeah, I see it. 1185 00:55:36,028 --> 00:55:37,334 [Peterson] Some kind of signals? 1186 00:55:39,684 --> 00:55:41,033 Krauts must be dug in. 1187 00:55:43,296 --> 00:55:44,776 It means there's more of them out there. 1188 00:55:46,517 --> 00:55:48,170 I don't have a good feeling about this. 1189 00:55:50,259 --> 00:55:52,653 Hey, maybe we ought to let this one go. 1190 00:55:54,655 --> 00:55:56,309 We back off, we go around these pricks. 1191 00:55:57,484 --> 00:55:59,443 Cut 'em off at their supply. 1192 00:55:59,530 --> 00:56:01,967 They'll surrender to the first unit that comes across 'em. 1193 00:56:04,056 --> 00:56:06,014 Sergeant, every drop of blood 1194 00:56:06,101 --> 00:56:07,973 those Krauts spill from here on out, 1195 00:56:10,062 --> 00:56:13,239 that's on your hands and mine. 1196 00:56:14,545 --> 00:56:17,374 So, if you're not willing to live with that, 1197 00:56:19,288 --> 00:56:20,986 get your rifle pointed down range. 1198 00:56:22,204 --> 00:56:23,684 Let's take out some bad guys. 1199 00:56:25,469 --> 00:56:27,949 [grim music] 1200 00:56:36,610 --> 00:56:39,047 Starting to think you got a thing for being corrupted. 1201 00:56:41,485 --> 00:56:42,834 [footsteps clomping] 1202 00:56:42,921 --> 00:56:44,226 Drinking your problems away? 1203 00:56:49,057 --> 00:56:51,146 The intrepid U.S. Marshal. 1204 00:56:51,233 --> 00:56:53,279 Badge and gun in his motel room, 1205 00:56:53,366 --> 00:56:56,064 indulges in spirits and barmaids 1206 00:56:56,151 --> 00:56:57,718 just to ease the pain that he exists. 1207 00:56:59,067 --> 00:57:01,113 What are you doing here, Benjamin? 1208 00:57:01,200 --> 00:57:02,636 What am I doing here? 1209 00:57:05,204 --> 00:57:06,423 I'll have what he's having. 1210 00:57:06,510 --> 00:57:07,685 Make it two. 1211 00:57:08,816 --> 00:57:11,297 I spent my day on top of my roof plugging holes 1212 00:57:11,384 --> 00:57:12,994 so that when it snows next month, 1213 00:57:13,081 --> 00:57:15,432 it doesn't, it doesn't drain down into the house 1214 00:57:15,519 --> 00:57:18,086 and onto the holes on the floor that I just patched. 1215 00:57:18,913 --> 00:57:20,088 It's November. 1216 00:57:20,175 --> 00:57:21,220 It's damn hot and I worked up a sweat, 1217 00:57:21,307 --> 00:57:22,743 so I reckon I, 1218 00:57:23,483 --> 00:57:25,093 thank you, 1219 00:57:25,180 --> 00:57:27,008 deserve a respite for my troubles. 1220 00:57:27,095 --> 00:57:28,183 What do you say? 1221 00:57:30,142 --> 00:57:31,491 You put that on his tab. 1222 00:57:31,578 --> 00:57:32,405 He owes me one. 1223 00:57:34,189 --> 00:57:36,583 You here to shoot up my room again? 1224 00:57:36,670 --> 00:57:38,542 Someone shot up your room? 1225 00:57:38,629 --> 00:57:39,586 You got a lot of nerve. 1226 00:57:39,673 --> 00:57:41,283 [fist thudding] 1227 00:57:41,370 --> 00:57:42,720 I would love nothing more 1228 00:57:42,807 --> 00:57:45,287 than to blow your insides out all over this bar. 1229 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 Can't think of a good reason yet. 1230 00:57:52,686 --> 00:57:54,253 Go on, drink it. 1231 00:57:54,340 --> 00:57:56,516 [tense music] 1232 00:57:56,603 --> 00:57:59,214 [Benjamin grunts] 1233 00:58:00,389 --> 00:58:01,478 Drink it. 1234 00:58:07,571 --> 00:58:08,485 [Frank exhales] 1235 00:58:08,572 --> 00:58:11,183 [Frank sniffs] 1236 00:58:12,184 --> 00:58:13,359 Now... 1237 00:58:16,667 --> 00:58:20,888 I'm gonna tell you a story, Marshal, about my mother dying. 1238 00:58:22,847 --> 00:58:24,022 Bartender, two more. 1239 00:58:25,371 --> 00:58:26,807 Doubles. 1240 00:58:26,894 --> 00:58:28,809 She was killed on her own ranch, 1241 00:58:28,896 --> 00:58:30,158 the one you just shot up, 1242 00:58:30,245 --> 00:58:32,334 during an insurrection of the Paiute Indians 1243 00:58:32,421 --> 00:58:33,901 and the federal government. 1244 00:58:35,250 --> 00:58:36,338 Was shot in the stomach. 1245 00:58:37,688 --> 00:58:39,167 My father held her while she died 1246 00:58:39,254 --> 00:58:41,256 while I sat there inside watching. 1247 00:58:43,520 --> 00:58:44,999 She was killed by a 10-year-old boy. 1248 00:58:50,439 --> 00:58:51,571 Go on now. 1249 00:58:51,658 --> 00:58:54,182 [tense music] 1250 00:59:03,235 --> 00:59:04,845 I knew that boy. 1251 00:59:04,932 --> 00:59:06,412 His name was Tu-cu-pit. 1252 00:59:06,499 --> 00:59:08,762 That's Paiute speak for a mountain lion. 1253 00:59:08,849 --> 00:59:10,242 He shot her in the stomach. 1254 00:59:11,548 --> 00:59:14,072 She died right there on the ranch you just shot up. 1255 00:59:14,159 --> 00:59:15,464 My father held her while she died 1256 00:59:15,552 --> 00:59:17,031 and I stood inside watching. 1257 00:59:19,251 --> 00:59:20,252 [glasses clanking] 1258 00:59:20,339 --> 00:59:21,383 Pour two more. 1259 00:59:25,562 --> 00:59:27,999 Eventually, the federals crushed the uprising 1260 00:59:28,086 --> 00:59:30,001 and killed all the leaders and it was over. 1261 00:59:31,263 --> 00:59:32,656 And Tu-cu-pit was still alive 1262 00:59:32,743 --> 00:59:34,614 and he went back to his boarding school the next week 1263 00:59:34,701 --> 00:59:36,268 like nothing happened. 1264 00:59:38,705 --> 00:59:40,185 You know what I did? 1265 00:59:41,665 --> 00:59:42,883 [Frank] What? 1266 00:59:42,970 --> 00:59:44,319 I found his boarding school 1267 00:59:44,406 --> 00:59:48,497 and I watched him from the woods for a month, 1268 00:59:48,585 --> 00:59:50,108 watching him learn how to plant corn. 1269 00:59:52,806 --> 00:59:54,286 Then one day, he was alone, 1270 00:59:54,373 --> 00:59:57,419 so I took a rock, hit him in the back of the head. 1271 00:59:57,506 --> 01:00:00,248 And I kept on hitting him until his skull cracked. 1272 01:00:00,335 --> 01:00:02,076 Then I dragged his body into a ditch 1273 01:00:02,163 --> 01:00:03,730 and then I pulled out my jackknife 1274 01:00:03,817 --> 01:00:06,951 and in the rage of a child, I did what a child would do. 1275 01:00:08,474 --> 01:00:09,780 I cut off his head. 1276 01:00:13,131 --> 01:00:14,436 That's, add two more. 1277 01:00:14,523 --> 01:00:15,568 Come on now. 1278 01:00:17,831 --> 01:00:19,050 You know how I felt? 1279 01:00:21,879 --> 01:00:22,749 - How did- - Not the slightest 1280 01:00:22,836 --> 01:00:24,142 bit guilty. 1281 01:00:25,186 --> 01:00:26,100 Slept like a baby. 1282 01:00:27,406 --> 01:00:28,755 From that day on, 1283 01:00:28,842 --> 01:00:31,018 I never lost a minute of sleep for killing that boy. 1284 01:00:35,632 --> 01:00:36,894 Drink. 1285 01:00:44,684 --> 01:00:46,164 Anyone who survived the insurrection, 1286 01:00:46,251 --> 01:00:47,992 they knew Tu-cu-pit had killed my mother, 1287 01:00:48,079 --> 01:00:51,517 so they assumed my father cut his head off in revenge. 1288 01:00:52,823 --> 01:00:55,303 So the next day, they shot my father 1289 01:00:55,390 --> 01:00:56,696 right in his own front yard. 1290 01:00:58,916 --> 01:01:00,352 Naturally, they cut his head off. 1291 01:01:02,223 --> 01:01:03,181 No more mother. 1292 01:01:04,617 --> 01:01:05,792 No more father. 1293 01:01:05,879 --> 01:01:08,099 No more 10,000 acres I lost to the bank. 1294 01:01:08,186 --> 01:01:11,624 All for making sure that that kid got his comeuppance. 1295 01:01:13,582 --> 01:01:16,150 [tense music] 1296 01:01:20,328 --> 01:01:22,766 Now, as a U.S. Marshal, 1297 01:01:24,245 --> 01:01:26,683 I'm sure that you feel really inspired 1298 01:01:26,770 --> 01:01:29,642 to follow every injustice down to the end of a rope. 1299 01:01:31,426 --> 01:01:34,125 [Benjamin grunts] 1300 01:01:35,692 --> 01:01:37,128 The point I'm trying to make here, 1301 01:01:38,651 --> 01:01:40,044 that sometimes you need to know 1302 01:01:40,131 --> 01:01:42,176 when to go back to your fucking house and stay there. 1303 01:01:47,399 --> 01:01:48,443 Those are for you, honey. 1304 01:01:48,530 --> 01:01:49,401 I don't drink. 1305 01:02:06,505 --> 01:02:07,811 Four bucks. 1306 01:02:07,898 --> 01:02:09,856 And you still owe me a drink. 1307 01:02:16,297 --> 01:02:17,255 You all right? 1308 01:02:20,911 --> 01:02:23,565 There's a time I had the fire to do something about that. 1309 01:02:27,569 --> 01:02:30,094 I don't know if I need to feed that fire or put it out. 1310 01:02:37,971 --> 01:02:40,278 Might be best to not ever light it to begin with. 1311 01:02:41,453 --> 01:02:42,889 World's got enough fires. 1312 01:02:44,325 --> 01:02:46,327 Fire by an outlaw's hand 1313 01:02:46,414 --> 01:02:48,503 or being vaporized in a nuclear inferno. 1314 01:02:50,592 --> 01:02:52,943 Either way, the whole world's consumed by it. 1315 01:02:54,771 --> 01:02:56,120 Everybody burns. 1316 01:03:01,560 --> 01:03:04,258 [keys jangling] 1317 01:03:19,926 --> 01:03:22,537 [fist banging] 1318 01:03:27,412 --> 01:03:30,850 [door creaking] [serene music] 1319 01:03:30,937 --> 01:03:32,199 Got a light? 1320 01:03:33,374 --> 01:03:35,768 [serene music] 1321 01:03:39,816 --> 01:03:42,557 [fist banging] 1322 01:03:44,995 --> 01:03:45,822 Frank? 1323 01:03:46,997 --> 01:03:50,304 [fist banging] 1324 01:03:50,391 --> 01:03:51,175 Frank, is that you? 1325 01:03:51,262 --> 01:03:52,350 [Daniel] It's Danny, open up. 1326 01:03:54,656 --> 01:03:55,657 It's unlocked. 1327 01:03:57,616 --> 01:03:59,183 We need to talk. 1328 01:04:04,623 --> 01:04:05,537 Come on in. 1329 01:04:15,634 --> 01:04:16,461 You're hungry. 1330 01:04:18,115 --> 01:04:20,421 You're smoking cigarettes and drinking 1331 01:04:20,508 --> 01:04:22,162 after years of sobriety, 1332 01:04:23,511 --> 01:04:25,252 'cause you're hungry for something. 1333 01:04:27,428 --> 01:04:31,345 Well, once in a while a guy's gotta cut loose. 1334 01:04:33,304 --> 01:04:35,697 You knocked on my door because you have an urgency, 1335 01:04:37,177 --> 01:04:39,614 a burning desire deep inside you, Frank, 1336 01:04:39,701 --> 01:04:41,399 to break out of your constraints. 1337 01:04:44,532 --> 01:04:46,708 You know how Jacob came to Gilead? 1338 01:04:47,840 --> 01:04:48,885 [Frank] Jacob who? 1339 01:04:48,972 --> 01:04:50,451 Jacob from the Bible. 1340 01:04:50,538 --> 01:04:51,322 Yeah, right. 1341 01:04:51,409 --> 01:04:52,192 Uh... 1342 01:04:53,846 --> 01:04:57,719 No, I don't know how Jacob came to be in Gilead. 1343 01:04:59,199 --> 01:05:02,028 Because he was traveling to reconcile his burdens. 1344 01:05:02,115 --> 01:05:03,856 And the Lord chose Gilead 1345 01:05:05,858 --> 01:05:07,512 as the place of reconciliation. 1346 01:05:10,471 --> 01:05:11,733 Good to know. 1347 01:05:22,570 --> 01:05:25,269 [serene music] 1348 01:05:30,927 --> 01:05:33,494 In Gilead, he was transformed. 1349 01:05:35,279 --> 01:05:38,282 Have you ever embarked on a psychedelic trip before? 1350 01:05:39,196 --> 01:05:40,066 No. 1351 01:05:41,111 --> 01:05:42,677 I think you're long overdue. 1352 01:05:44,549 --> 01:05:45,376 Smoke it. 1353 01:05:46,986 --> 01:05:49,032 [intense music] 1354 01:05:49,119 --> 01:05:50,685 What's the jig, Daniel? 1355 01:05:50,772 --> 01:05:52,035 No jig, just deep shit. 1356 01:05:52,122 --> 01:05:52,992 - Deep shit, huh? - Yeah. 1357 01:05:53,079 --> 01:05:54,689 Okay, so you're here to what? 1358 01:05:54,776 --> 01:05:56,082 Scare me away again? 1359 01:05:56,169 --> 01:05:58,128 Tommy, you remember the Pusan run? 1360 01:05:58,215 --> 01:06:01,609 January of '51, K9 airbase. 1361 01:06:01,696 --> 01:06:02,959 - Yeah. - Couple of MIG-15s? 1362 01:06:04,003 --> 01:06:05,918 Yeah, I remember the Pusan run. 1363 01:06:06,005 --> 01:06:06,745 You remember what happened? 1364 01:06:06,832 --> 01:06:07,964 We lost Joker. 1365 01:06:08,051 --> 01:06:09,966 Joker wasn't supposed to fly that day. 1366 01:06:10,053 --> 01:06:11,750 He felt a sense of duty. 1367 01:06:11,837 --> 01:06:13,186 Leapfrogged the roster, 1368 01:06:13,273 --> 01:06:16,494 flew himself in front of a MiG ace's cannon, 1369 01:06:16,581 --> 01:06:17,974 and that was the end. 1370 01:06:18,061 --> 01:06:21,281 All the honor, all the glory, 21 gun salute 1371 01:06:21,368 --> 01:06:24,676 and wings punching the top of his coffin, still dead. 1372 01:06:24,763 --> 01:06:26,025 That's you right now. 1373 01:06:26,112 --> 01:06:27,331 You're Joker. 1374 01:06:27,418 --> 01:06:28,985 Stay on the base, Tommy. 1375 01:06:30,029 --> 01:06:31,291 Sit this one out. 1376 01:06:33,337 --> 01:06:38,777 I'm not built for hanging back at base, Danny. 1377 01:06:40,257 --> 01:06:42,346 I'll take my chances getting shot. 1378 01:06:44,043 --> 01:06:45,349 I gotta see this through. 1379 01:06:47,960 --> 01:06:49,048 I tried. 1380 01:06:52,269 --> 01:06:55,011 [intense music] 1381 01:07:01,191 --> 01:07:03,367 My boss made that shell casing disappear. 1382 01:07:03,454 --> 01:07:07,327 Galen Armstrong, he got rid of the only evidence. 1383 01:07:07,414 --> 01:07:10,548 The only evidence tying the Bonneys to the murders. 1384 01:07:14,117 --> 01:07:14,987 He's the one that torched the archives 1385 01:07:15,074 --> 01:07:16,902 and remanded the warrant. 1386 01:07:16,989 --> 01:07:18,164 I don't know why. 1387 01:07:18,251 --> 01:07:19,600 He's got something cooking and it's bad. 1388 01:07:21,907 --> 01:07:22,777 The Bonneys are killing people. 1389 01:07:22,908 --> 01:07:24,040 Armstrong's letting it happen. 1390 01:07:31,873 --> 01:07:34,180 Whose side are you on, Daniel? 1391 01:07:34,267 --> 01:07:36,443 Fair winds and following seas, brother. 1392 01:07:42,536 --> 01:07:45,104 [tense music] 1393 01:07:57,725 --> 01:08:00,076 Transformations are spiritual. 1394 01:08:02,774 --> 01:08:06,821 Jacob's transformation was spiritual, 1395 01:08:06,908 --> 01:08:08,910 but it was a physical encounter. 1396 01:08:10,347 --> 01:08:12,653 He woke up in the middle of the night, 1397 01:08:12,740 --> 01:08:15,221 sleeping by the road to Gilead, 1398 01:08:15,352 --> 01:08:19,704 and found himself wrestling with an angel. 1399 01:08:23,186 --> 01:08:24,926 The angel took the form of a man, 1400 01:08:26,145 --> 01:08:29,017 and there Jacob wrestled with that man 1401 01:08:29,105 --> 01:08:31,107 till the breaking of the day. 1402 01:08:31,194 --> 01:08:32,891 Let me go. 1403 01:08:32,978 --> 01:08:37,113 And when the man saw that Jacob prevailed against him, 1404 01:08:40,028 --> 01:08:42,118 he touched the hollow of his thigh. 1405 01:08:42,205 --> 01:08:43,336 No. 1406 01:08:43,423 --> 01:08:45,164 [intense music] 1407 01:08:45,251 --> 01:08:48,689 And the hollow of Jacob's thigh was out of joint 1408 01:08:48,820 --> 01:08:50,213 as he wrestled with him. 1409 01:08:53,825 --> 01:08:56,480 And that man said, "Let me go!" 1410 01:08:56,567 --> 01:08:58,351 [intense music] 1411 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 The day breaketh, 1412 01:09:01,180 --> 01:09:05,924 and he says, "I will not let thee go 1413 01:09:06,011 --> 01:09:07,534 until thou bless me." 1414 01:09:08,753 --> 01:09:11,147 [intense music] 1415 01:09:14,106 --> 01:09:15,760 And the angel blessed him there. 1416 01:09:18,632 --> 01:09:21,157 [tense music] 1417 01:09:28,294 --> 01:09:30,166 Your struggle, Frank. 1418 01:09:31,471 --> 01:09:34,170 You're wrestling with an angel. 1419 01:09:36,259 --> 01:09:38,174 You're wrestling with yourself. 1420 01:09:44,049 --> 01:09:48,358 You ready to do this? 1421 01:09:48,445 --> 01:09:50,708 Let's shoot 'em out the goddamn window, sir. 1422 01:09:54,102 --> 01:09:55,234 Be prepared to cover me 1423 01:09:55,321 --> 01:09:57,193 if we start taking fire from the woods. 1424 01:09:58,411 --> 01:09:59,064 Ready? 1425 01:10:02,198 --> 01:10:03,547 [gunfire pattering] 1426 01:10:03,634 --> 01:10:04,548 Go! 1427 01:10:04,635 --> 01:10:06,245 Go! 1428 01:10:06,332 --> 01:10:09,248 Till the fucking house is falling! 1429 01:10:09,335 --> 01:10:12,338 "Death be not proud." 1430 01:10:14,210 --> 01:10:15,907 Let's go kill them fucking Nazis. 1431 01:10:17,822 --> 01:10:20,564 [intense music] 1432 01:10:25,003 --> 01:10:29,834 "Though some call thee mighty and dreadful, 1433 01:10:29,964 --> 01:10:31,618 - [gunfire pattering] - thou are not so. 1434 01:10:33,185 --> 01:10:37,581 Those whom thou thinkest thou dost overthrow die not! 1435 01:10:40,366 --> 01:10:44,675 Poor death nor yet canst thou kill me 1436 01:10:45,937 --> 01:10:48,896 from rest and sleep. 1437 01:10:48,983 --> 01:10:50,855 [gunfire pattering] Rest! 1438 01:10:50,942 --> 01:10:53,727 Their bones and soul's delivery! 1439 01:10:55,251 --> 01:10:58,079 Poppy or charms make us sleep as well. 1440 01:10:59,994 --> 01:11:02,083 And better than thy stroke! 1441 01:11:03,824 --> 01:11:05,783 Why swellest thou then? 1442 01:11:07,306 --> 01:11:10,266 One short sleep past, we wake eternally. 1443 01:11:12,006 --> 01:11:14,182 And death shall be no more." 1444 01:11:16,750 --> 01:11:19,405 "Death shall die." 1445 01:11:22,974 --> 01:11:27,674 Jacob called the place of his struggle, He Who Strives. 1446 01:11:29,023 --> 01:11:31,504 For I have seen God face to face, 1447 01:11:31,591 --> 01:11:33,593 and my life is preserved. 1448 01:11:35,029 --> 01:11:37,510 For Jacob was righteous in the eyes of the Lord. 1449 01:11:40,470 --> 01:11:42,994 We're shooting rockets at the North Koreans. 1450 01:11:43,081 --> 01:11:44,778 What are you talking about, Frank? 1451 01:11:46,214 --> 01:11:48,173 You said you liked shooting at the bad guys. 1452 01:11:50,001 --> 01:11:51,437 We know where the bad guys are. 1453 01:11:53,787 --> 01:11:54,919 Let's shoot at them. 1454 01:11:56,181 --> 01:11:57,530 What are you on, Frank? 1455 01:11:57,617 --> 01:11:58,879 Remember this? 1456 01:12:00,577 --> 01:12:02,100 That's every land deed and bill of sale 1457 01:12:02,187 --> 01:12:03,319 in Paiute County this year. 1458 01:12:03,406 --> 01:12:05,103 Every one of them deeded to Benjamin Bonney 1459 01:12:05,190 --> 01:12:06,931 for pennies on the dollar. 1460 01:12:07,018 --> 01:12:08,411 He's murdering to create a panic 1461 01:12:08,498 --> 01:12:10,761 and buying out everyone within 20 miles of his ranch. 1462 01:12:12,240 --> 01:12:14,199 This is all circumstantial evidence. 1463 01:12:16,506 --> 01:12:17,985 But lucky for us, 1464 01:12:22,860 --> 01:12:24,514 that's no longer our problem. 1465 01:12:26,167 --> 01:12:27,255 Pack your rockets, Tommy. 1466 01:12:28,648 --> 01:12:29,345 There's a war on. 1467 01:12:30,650 --> 01:12:33,131 [intense music] 1468 01:12:42,053 --> 01:12:45,186 The Bonneys have been in that barn for an hour. 1469 01:12:45,273 --> 01:12:46,187 They're not coming out. 1470 01:12:51,454 --> 01:12:53,194 Then we're going in. 1471 01:12:53,281 --> 01:12:54,631 You got the duffel, right? 1472 01:12:56,415 --> 01:12:57,242 Yeah. 1473 01:12:59,331 --> 01:13:01,594 You sure that's how you want to play this? 1474 01:13:01,681 --> 01:13:04,249 I've never been more sure of anything in my life. 1475 01:13:05,076 --> 01:13:06,991 We're gonna get Bonney, 1476 01:13:07,078 --> 01:13:08,688 we're gonna take down Armstrong, 1477 01:13:10,386 --> 01:13:12,475 or we're gonna wind up dead or in prison. 1478 01:13:12,562 --> 01:13:13,693 That all right with you? 1479 01:13:15,347 --> 01:13:17,131 Better to die a hero than live as a coward. 1480 01:13:18,872 --> 01:13:19,830 That's the spirit. 1481 01:13:22,354 --> 01:13:23,747 Let's get 'em, cowboy. 1482 01:13:25,052 --> 01:13:28,055 [suspenseful music] 1483 01:13:47,901 --> 01:13:49,033 Don't move! 1484 01:13:49,120 --> 01:13:50,121 U.S. Marshals, you're under arrest. 1485 01:13:51,339 --> 01:13:53,037 [tense music] 1486 01:13:53,124 --> 01:13:54,168 Don't do it. 1487 01:13:56,214 --> 01:13:56,997 Don't. 1488 01:13:57,084 --> 01:14:00,087 [gunshots popping] 1489 01:14:03,177 --> 01:14:04,831 [body thudding] 1490 01:14:04,918 --> 01:14:07,225 [tense music] 1491 01:14:34,208 --> 01:14:37,385 [tense music continues] 1492 01:14:44,131 --> 01:14:47,091 [footsteps clomping] 1493 01:15:01,409 --> 01:15:03,977 [tense music] 1494 01:15:31,222 --> 01:15:34,355 [tense music continues] 1495 01:15:40,536 --> 01:15:43,060 [hatch clanking] 1496 01:15:47,543 --> 01:15:50,197 [lights thudding] 1497 01:15:54,027 --> 01:15:56,987 Tommy, you need to see this. 1498 01:15:58,423 --> 01:16:00,294 [tense music] 1499 01:16:02,775 --> 01:16:04,385 [Tommy] Holy shit. 1500 01:16:05,561 --> 01:16:08,433 [Reporter] [indistinct] was shot just below the shoulder, 1501 01:16:08,520 --> 01:16:10,043 according to [indistinct] 1502 01:16:10,130 --> 01:16:11,697 who spoke with the governor at the hospital 1503 01:16:11,784 --> 01:16:12,611 where he [indistinct]. 1504 01:16:15,309 --> 01:16:17,311 [indistinct] asked where the shooter came from, 1505 01:16:17,398 --> 01:16:20,097 and the Governor replied, "I don't know. 1506 01:16:20,184 --> 01:16:21,185 I guess from the back." 1507 01:16:21,272 --> 01:16:22,360 Benjamin Bonney. 1508 01:16:23,622 --> 01:16:25,711 You are under arrest for capital murder. 1509 01:16:25,798 --> 01:16:27,191 Do not make any sudden moves, either of you. 1510 01:16:27,278 --> 01:16:28,496 What the hell is this? 1511 01:16:28,584 --> 01:16:30,063 Yeah, how'd you get in here? 1512 01:16:30,150 --> 01:16:31,674 Where are my sons? 1513 01:16:31,761 --> 01:16:33,284 Noah and Ahab are dead. 1514 01:16:34,502 --> 01:16:35,765 That's right. 1515 01:16:35,852 --> 01:16:37,680 You tell us where Joe is, and maybe he survives. 1516 01:16:39,420 --> 01:16:41,509 You can't make an arrest without a warrant. 1517 01:16:41,597 --> 01:16:44,164 See, a little birdie showed up on our doorstep last night 1518 01:16:44,251 --> 01:16:45,601 with your missing evidence. 1519 01:16:47,341 --> 01:16:48,473 That's probable cause. 1520 01:16:54,087 --> 01:16:55,132 Gentlemen, 1521 01:16:56,524 --> 01:16:59,745 this is our insurance policy. 1522 01:17:01,442 --> 01:17:04,141 You're gonna answer some questions on the record. 1523 01:17:05,838 --> 01:17:07,100 Mr. Armstrong, I'm aware 1524 01:17:07,187 --> 01:17:09,407 that you can make a shell casing disappear. 1525 01:17:09,494 --> 01:17:12,323 But this recording is getting air-mailed to Washington. 1526 01:17:12,410 --> 01:17:14,542 And you will not make that disappear. 1527 01:17:14,630 --> 01:17:17,110 So why don't we start with where the hell we are? 1528 01:17:18,416 --> 01:17:20,026 Why's there a rocket down here? 1529 01:17:21,941 --> 01:17:23,073 [Reporter on T.V.] The President of the United States, 1530 01:17:23,160 --> 01:17:25,553 John Fitzgerald Kennedy, 1531 01:17:25,641 --> 01:17:28,426 has been confirmed dead at Dallas Parkland Hospital 1532 01:17:28,513 --> 01:17:30,384 at 1 o'clock p.m. local time today. 1533 01:17:31,298 --> 01:17:32,560 Lyndon Baines Johnson 1534 01:17:32,648 --> 01:17:35,346 - has currently assumed the- - Is that real? 1535 01:17:35,433 --> 01:17:36,564 [Reporter] the oath of office and will be sworn in- 1536 01:17:36,652 --> 01:17:38,218 [Reporter] President John F. Kennedy 1537 01:17:38,305 --> 01:17:40,003 who was shot by a would-be assassin- 1538 01:17:40,090 --> 01:17:41,352 You telling me 1539 01:17:41,439 --> 01:17:43,659 that the President of the United States is dead? 1540 01:17:45,312 --> 01:17:47,575 And you had something to do with it? 1541 01:17:47,663 --> 01:17:49,142 What's going on? 1542 01:17:49,229 --> 01:17:52,711 It's a new world and the end of yours. 1543 01:17:52,798 --> 01:17:54,321 [gunshot booming] 1544 01:17:54,408 --> 01:17:55,671 Stay where you are. 1545 01:17:55,758 --> 01:17:57,368 Don't move, I've got you in my sights! 1546 01:17:57,455 --> 01:17:59,196 [tense music] 1547 01:17:59,283 --> 01:18:02,416 That would be my daughter, 1548 01:18:02,503 --> 01:18:03,330 Jo. 1549 01:18:04,070 --> 01:18:05,376 What the hell are you doing here? 1550 01:18:05,463 --> 01:18:06,725 Drop your guns, both of you. 1551 01:18:06,812 --> 01:18:09,423 You shoot and Daddy here dies! 1552 01:18:09,510 --> 01:18:11,382 Frank, I've got your partner in my sights. 1553 01:18:11,512 --> 01:18:13,514 Tell him to drop his gun. 1554 01:18:13,601 --> 01:18:16,822 [tense music] 1555 01:18:16,909 --> 01:18:19,129 You got no choice, drop your guns. 1556 01:18:19,216 --> 01:18:20,521 Not gonna happen. 1557 01:18:20,608 --> 01:18:21,348 What the hell are you doing? 1558 01:18:21,435 --> 01:18:22,132 Why are you here? 1559 01:18:22,219 --> 01:18:23,046 Drop your guns! 1560 01:18:23,133 --> 01:18:24,351 I'm gonna blow his brains out! 1561 01:18:24,438 --> 01:18:25,396 Hey! 1562 01:18:25,483 --> 01:18:27,746 Hey, you want a confession? 1563 01:18:27,833 --> 01:18:29,139 I'll give you a confession. 1564 01:18:29,226 --> 01:18:30,793 We're standing in a missile silo. 1565 01:18:30,880 --> 01:18:32,533 What you saw in the other room 1566 01:18:32,620 --> 01:18:36,276 is a rocket with an atom bomb strapped to the top of it. 1567 01:18:36,363 --> 01:18:40,280 Those Soviet engineers from Angola or whatever 1568 01:18:40,367 --> 01:18:41,760 have been down here building it for what purposes, 1569 01:18:41,891 --> 01:18:43,501 I don't know and I-I don't care. 1570 01:18:43,588 --> 01:18:45,068 If you want to know, you ask him. 1571 01:18:45,155 --> 01:18:49,942 I personally don't give one single solitary fuck 1572 01:18:50,029 --> 01:18:52,075 about the Soviets or the missiles. 1573 01:18:52,162 --> 01:18:53,076 Me? 1574 01:18:54,730 --> 01:18:56,557 I just like a good deal. 1575 01:18:58,255 --> 01:19:00,823 And that's what Mr. Armstrong proposed to me. 1576 01:19:00,910 --> 01:19:02,650 Yeah, he wanted his privacy. 1577 01:19:02,738 --> 01:19:04,217 He didn't want neighbors snooping around. 1578 01:19:04,304 --> 01:19:05,131 I heard that. 1579 01:19:05,218 --> 01:19:06,263 Made a deal. 1580 01:19:06,350 --> 01:19:08,744 What I do is keep the locals away 1581 01:19:08,831 --> 01:19:11,747 by any means at my disposal. [chuckles] 1582 01:19:11,834 --> 01:19:15,185 Yeah, and he makes sure the scrutiny goes away. 1583 01:19:16,839 --> 01:19:18,449 You let him murder with impunity? 1584 01:19:20,930 --> 01:19:22,279 For land? 1585 01:19:22,366 --> 01:19:24,847 Yeah, you're goddamn right, Marshals. 1586 01:19:24,934 --> 01:19:26,500 I'm killing for land, yeah. 1587 01:19:27,632 --> 01:19:28,894 I want that land. 1588 01:19:28,981 --> 01:19:30,156 That's my land. 1589 01:19:30,243 --> 01:19:31,679 It's always been my land. 1590 01:19:32,637 --> 01:19:34,030 That land will be mine for a thousand years. 1591 01:19:34,117 --> 01:19:37,816 That will be my land without any consequences at all. 1592 01:19:37,903 --> 01:19:39,296 I own you, I own your badges, 1593 01:19:39,383 --> 01:19:41,254 I own your family, I own your asses. 1594 01:19:41,341 --> 01:19:42,821 Put down your guns, get on your knees, 1595 01:19:42,908 --> 01:19:45,128 and pray to whatever God you can think of 1596 01:19:45,215 --> 01:19:49,175 that we don't slash you from your asshole to your elbows 1597 01:19:49,262 --> 01:19:52,962 and leave your guts bleaching in the sun. 1598 01:19:53,049 --> 01:19:55,138 That's your only chance, you cherry fucks. 1599 01:19:57,444 --> 01:19:58,184 You better take it. 1600 01:19:59,577 --> 01:20:01,492 You killed the president? 1601 01:20:01,579 --> 01:20:03,189 You're goddamn right we did. 1602 01:20:04,887 --> 01:20:07,280 So what power do you think you have? 1603 01:20:09,369 --> 01:20:10,893 [tense music] 1604 01:20:10,980 --> 01:20:14,287 [gun clicks] 1605 01:20:14,374 --> 01:20:15,549 [gunshot booms] 1606 01:20:15,636 --> 01:20:16,463 [gunshot pops] 1607 01:20:16,550 --> 01:20:19,075 [tense music] 1608 01:20:20,424 --> 01:20:23,296 [gunfire pattering] 1609 01:20:27,605 --> 01:20:29,650 [gun clicking] 1610 01:20:29,737 --> 01:20:30,956 Get him! 1611 01:20:31,043 --> 01:20:33,741 [gunfire pattering] 1612 01:20:33,829 --> 01:20:36,440 [intense music] 1613 01:20:38,485 --> 01:20:41,575 Dr. Hansi, we have a code nine. 1614 01:20:43,795 --> 01:20:45,231 You know what to do. 1615 01:20:47,625 --> 01:20:49,845 [tense music] 1616 01:21:01,813 --> 01:21:04,729 [gun cocks] 1617 01:21:04,816 --> 01:21:06,731 [Dr. Hansi panting] 1618 01:21:06,818 --> 01:21:08,776 [Dr. Hansi speaking Russian] 1619 01:21:08,864 --> 01:21:10,474 I don't speak Russian. 1620 01:21:12,432 --> 01:21:14,260 Who are you? 1621 01:21:14,347 --> 01:21:15,479 Are you with Mr. Armstrong? 1622 01:21:15,566 --> 01:21:16,480 No, I'm not. 1623 01:21:17,916 --> 01:21:18,786 What is this? 1624 01:21:19,918 --> 01:21:23,008 This is your day of reckoning. 1625 01:21:24,575 --> 01:21:26,403 What kind of reckoning? 1626 01:21:26,490 --> 01:21:29,754 [Dr. Hansi laughing] 1627 01:21:29,841 --> 01:21:31,669 You are in a missile silo. 1628 01:21:32,757 --> 01:21:34,672 Why don't you do the math? 1629 01:21:34,759 --> 01:21:35,673 You're launching it? 1630 01:21:37,501 --> 01:21:38,284 At what? 1631 01:21:40,156 --> 01:21:41,548 Tell me. 1632 01:21:41,635 --> 01:21:44,334 [door clanging] 1633 01:21:44,421 --> 01:21:45,204 Hey! 1634 01:21:46,553 --> 01:21:48,991 I've got your scientist. 1635 01:21:49,078 --> 01:21:50,644 [tense music] 1636 01:21:50,731 --> 01:21:52,081 What is this, Armstrong? 1637 01:21:52,864 --> 01:21:54,257 You launching a missile? 1638 01:21:55,432 --> 01:21:56,389 Marshal... 1639 01:21:59,653 --> 01:22:01,525 [Armstrong sighs] 1640 01:22:01,612 --> 01:22:02,482 I'm, uh... 1641 01:22:04,136 --> 01:22:05,659 I'm going to explain something to you. 1642 01:22:06,878 --> 01:22:10,360 Imagine you have a, a Russian soldier 1643 01:22:10,447 --> 01:22:12,275 with a gun pointing at your head. 1644 01:22:13,580 --> 01:22:15,104 Now, if he fires, you die 1645 01:22:15,191 --> 01:22:18,020 before you can get off a shot in defense. 1646 01:22:18,107 --> 01:22:20,065 But he's not going to fire 1647 01:22:20,152 --> 01:22:22,502 because you have 1,000 American soldiers 1648 01:22:22,633 --> 01:22:24,461 standing behind you pointing guns at him. 1649 01:22:26,550 --> 01:22:30,684 If he shoots, you die, but so does he. 1650 01:22:30,771 --> 01:22:33,122 It's mutually assured destruction. 1651 01:22:34,950 --> 01:22:36,516 If I turn that key, 1652 01:22:37,996 --> 01:22:40,129 the nuclear missile in the next room 1653 01:22:40,216 --> 01:22:42,087 will launch into the city of Los Angeles. 1654 01:22:43,175 --> 01:22:45,090 You can't stop it. 1655 01:22:45,177 --> 01:22:48,093 But if you put down your gun, 1656 01:22:49,834 --> 01:22:53,838 you have a historic, once-in-a-lifetime opportunity 1657 01:22:53,925 --> 01:22:56,319 to convince me to change my mind. 1658 01:22:59,061 --> 01:23:01,150 Why should I believe you? 1659 01:23:01,237 --> 01:23:03,108 [scoffs] You could gamble with the lives 1660 01:23:03,195 --> 01:23:06,285 of every man, woman, and child in Los Angeles, 1661 01:23:06,372 --> 01:23:08,070 if you prefer. 1662 01:23:08,157 --> 01:23:10,768 [tense music] 1663 01:23:16,208 --> 01:23:19,472 [shells clanking] 1664 01:23:19,559 --> 01:23:21,953 [gun thudding] 1665 01:23:23,215 --> 01:23:25,957 [intense music] 1666 01:23:33,791 --> 01:23:35,053 All right, Frank. 1667 01:23:36,185 --> 01:23:37,229 Save Los Angeles. 1668 01:23:38,752 --> 01:23:40,580 Tell me to fire the missile somewhere else. 1669 01:23:41,799 --> 01:23:42,713 Say it. 1670 01:23:44,932 --> 01:23:46,586 Fire the missile somewhere else. 1671 01:23:48,284 --> 01:23:49,154 Okay. 1672 01:23:51,852 --> 01:23:53,767 [dial whirling] 1673 01:23:53,854 --> 01:23:55,769 [grunts] What are you doing? 1674 01:23:55,856 --> 01:23:57,815 I am reprogramming the missile 1675 01:23:57,902 --> 01:23:59,599 to land on the bustling metropolis 1676 01:23:59,686 --> 01:24:03,516 of Cactus City, California, population zero. 1677 01:24:03,603 --> 01:24:04,822 It's a ghost town. 1678 01:24:04,909 --> 01:24:06,824 This is not part of the plan. 1679 01:24:06,911 --> 01:24:09,044 The plans were to wait successful news about the- 1680 01:24:09,131 --> 01:24:11,220 Of the killing of President Kennedy, 1681 01:24:11,307 --> 01:24:13,613 and then launch the missile at Los Angeles. 1682 01:24:13,700 --> 01:24:14,962 We're changing the plan. 1683 01:24:15,050 --> 01:24:16,834 We're saving the world. 1684 01:24:16,921 --> 01:24:18,618 You cannot change the plan. 1685 01:24:18,705 --> 01:24:19,576 You cannot! 1686 01:24:19,663 --> 01:24:20,794 You cannot! 1687 01:24:20,881 --> 01:24:22,448 We just did, Dr. Hansi. 1688 01:24:23,971 --> 01:24:25,712 I just saved America from a Russian plot 1689 01:24:25,799 --> 01:24:29,542 to destroy Los Angeles from one of America's own silos. 1690 01:24:29,629 --> 01:24:31,066 I'm a hero. 1691 01:24:31,153 --> 01:24:32,937 You killed the president. 1692 01:24:33,024 --> 01:24:34,852 I killed the rot that's plagued this country 1693 01:24:34,939 --> 01:24:36,506 since Stalin marched into Berlin. 1694 01:24:37,985 --> 01:24:39,422 When that missile lands in the desert, 1695 01:24:39,509 --> 01:24:42,077 the whole world will think Russia killed the president, 1696 01:24:42,164 --> 01:24:44,079 and launched an atomic bomb at Los Angeles 1697 01:24:44,166 --> 01:24:46,081 and missed by the grace of God. 1698 01:24:46,168 --> 01:24:49,519 Flattening a ghost town's not enough 1699 01:24:49,606 --> 01:24:52,348 to justify wiping Russia off the map with our own arsenal, 1700 01:24:52,435 --> 01:24:54,089 but it stops every politician in this country 1701 01:24:54,176 --> 01:24:56,874 from coddling the Reds once and for all. 1702 01:24:56,961 --> 01:24:59,268 I just made every wobbly-kneed, fence-sitting senator 1703 01:24:59,355 --> 01:25:01,705 and fifth-column voters' league 1704 01:25:01,792 --> 01:25:03,924 opposing the defense of this country 1705 01:25:04,011 --> 01:25:07,145 just as much a danger as Moscow itself. 1706 01:25:07,232 --> 01:25:08,668 Hell, I just got every nation in the West 1707 01:25:08,799 --> 01:25:10,061 to stand up and commit 1708 01:25:10,148 --> 01:25:11,671 to stopping the, the spread of communism 1709 01:25:11,758 --> 01:25:13,673 to Chile and Vietnam. 1710 01:25:15,762 --> 01:25:16,894 I'm a patriot, Frank. 1711 01:25:18,069 --> 01:25:18,852 What are you? 1712 01:25:20,115 --> 01:25:21,899 [Frank] It's not too late to stop this. 1713 01:25:24,510 --> 01:25:27,383 I'm sorry about your father, but it's not too late. 1714 01:25:28,775 --> 01:25:30,734 My father's death served a greater cause. 1715 01:25:30,821 --> 01:25:31,778 It's like I told you. 1716 01:25:33,519 --> 01:25:35,391 If you're preparing for war, you've already lost it. 1717 01:25:37,610 --> 01:25:40,178 [tense music] 1718 01:25:42,789 --> 01:25:44,443 You cannot do this! 1719 01:25:44,530 --> 01:25:48,708 You made a deal with Moscow, you treasonous scum! 1720 01:25:48,795 --> 01:25:50,449 You're going to burn in hell for this! 1721 01:25:50,580 --> 01:25:51,668 Do you hear me? 1722 01:25:51,755 --> 01:25:53,278 You're going to burn! 1723 01:25:53,365 --> 01:25:56,325 [tense music] 1724 01:25:56,412 --> 01:25:57,891 Jo. 1725 01:25:57,978 --> 01:25:59,719 Do you know the protocol? 1726 01:25:59,806 --> 01:26:00,720 I know the protocol. 1727 01:26:01,982 --> 01:26:03,245 Prepare the launch sequence. 1728 01:26:03,332 --> 01:26:05,334 I want this thing in the air in 10 minutes. 1729 01:26:05,421 --> 01:26:06,944 Get our man of Mexico on the line. 1730 01:26:07,031 --> 01:26:09,076 See if he's got full confirmation on Kennedy. 1731 01:26:09,164 --> 01:26:10,991 Looked pretty dead to me. 1732 01:26:11,078 --> 01:26:13,124 Any chance they can survive this? 1733 01:26:13,211 --> 01:26:16,214 It's gonna be 6,000 degrees when this thing goes up. 1734 01:26:16,301 --> 01:26:18,956 Won't be so much as a pile of ashes left over. 1735 01:26:19,043 --> 01:26:20,784 Come on, let's get 'er in the air. 1736 01:26:23,482 --> 01:26:24,744 [fists banging] 1737 01:26:24,831 --> 01:26:28,183 "And now, I am become death. 1738 01:26:30,228 --> 01:26:33,144 Destroyer of worlds." 1739 01:26:33,231 --> 01:26:34,406 [Frank grunts] 1740 01:26:34,493 --> 01:26:36,800 [Frank panting] 1741 01:26:36,887 --> 01:26:39,585 So this is it, huh? 1742 01:26:41,021 --> 01:26:41,848 We're cooked? 1743 01:26:43,502 --> 01:26:45,852 More or less. 1744 01:26:45,939 --> 01:26:47,811 But that doesn't mean we can't stop them. 1745 01:26:49,116 --> 01:26:50,161 Stop them how? 1746 01:26:54,121 --> 01:26:57,124 You're saying we could, we can turn this thing off? 1747 01:26:57,212 --> 01:26:59,257 Quite easily. 1748 01:26:59,344 --> 01:27:01,433 There is no permissive action link on the warhead. 1749 01:27:03,218 --> 01:27:04,871 I can run up there with a screwdriver 1750 01:27:04,958 --> 01:27:06,830 and pull a few wires. 1751 01:27:06,960 --> 01:27:08,919 But I am not going to do that. 1752 01:27:09,006 --> 01:27:10,790 What do you mean you're not gonna do that? 1753 01:27:10,877 --> 01:27:11,878 Why? 1754 01:27:14,141 --> 01:27:16,927 Because it is now my sworn duty 1755 01:27:17,014 --> 01:27:19,234 to give them a taste of their own medicine. 1756 01:27:21,366 --> 01:27:23,629 Only a fool would trust that man. 1757 01:27:23,716 --> 01:27:25,849 And I am not a fool! 1758 01:27:25,936 --> 01:27:28,155 So I built an electronic release on a fuel valve. 1759 01:27:29,548 --> 01:27:32,247 And now, it's armed. 1760 01:27:33,291 --> 01:27:37,034 We flip this switch and rocket fuel starts bleeding out. 1761 01:27:37,121 --> 01:27:39,123 Slow enough they won't notice. 1762 01:27:39,210 --> 01:27:40,429 10 minutes later, 1763 01:27:40,516 --> 01:27:42,257 the charge goes off next to the oxider seal, 1764 01:27:42,344 --> 01:27:46,043 the gas mixes, and 150 tons of rocket fuel 1765 01:27:46,130 --> 01:27:47,871 goes off in half a second. 1766 01:27:49,873 --> 01:27:51,135 And that is the end. 1767 01:27:52,397 --> 01:27:53,050 No. 1768 01:27:54,878 --> 01:27:56,053 Disarm it! 1769 01:27:56,183 --> 01:27:58,447 You crawl up there and you disarm it! 1770 01:27:59,535 --> 01:28:01,972 We can live to fight another day. 1771 01:28:02,059 --> 01:28:06,106 If you know how to reprogram a D-17 main frame computer 1772 01:28:06,193 --> 01:28:08,195 and fly this missile into the ocean, 1773 01:28:09,066 --> 01:28:11,155 then we live to fight another day. 1774 01:28:12,983 --> 01:28:16,334 But that won't stop Mr. Armstrong and those maniacs. 1775 01:28:16,421 --> 01:28:18,162 It will only slow them down. 1776 01:28:20,382 --> 01:28:22,166 So it's his plan or mine. 1777 01:28:22,949 --> 01:28:23,776 Choose! 1778 01:28:25,778 --> 01:28:26,736 Kennedy's dead. 1779 01:28:28,259 --> 01:28:31,175 Then, uh, you'll need the launch code. 1780 01:28:32,829 --> 01:28:34,657 Your plan will kill them. 1781 01:28:34,744 --> 01:28:35,701 Right? 1782 01:28:36,615 --> 01:28:41,359 We are talking about 150 tons of rocket fuel. 1783 01:28:42,404 --> 01:28:46,495 That is enough to put a blast door into solid granite. 1784 01:28:47,931 --> 01:28:49,324 Do it. 1785 01:28:49,411 --> 01:28:52,327 [switch thudding] 1786 01:28:52,414 --> 01:28:57,114 It's a go. 1787 01:28:57,201 --> 01:28:59,769 [tense music] 1788 01:29:10,170 --> 01:29:12,825 [alarm beeping] 1789 01:29:19,136 --> 01:29:21,791 It is a nice day to die for your country. 1790 01:29:23,445 --> 01:29:26,317 [tense music] 1791 01:29:26,404 --> 01:29:29,059 [gunshot booms] 1792 01:29:30,234 --> 01:29:31,583 [Frank panting] 1793 01:29:31,670 --> 01:29:32,758 How long we got? 1794 01:29:32,845 --> 01:29:33,846 Five minutes. 1795 01:29:34,717 --> 01:29:35,761 Where's Tommy? 1796 01:29:36,893 --> 01:29:37,981 He gave 'em hell. 1797 01:29:44,030 --> 01:29:46,163 Let's go. Let's go. 1798 01:29:46,250 --> 01:29:48,339 [intense music] 1799 01:29:48,426 --> 01:29:51,124 [alarm buzzing] 1800 01:29:53,083 --> 01:29:55,825 [intense music] 1801 01:30:04,050 --> 01:30:05,051 Farewell, old friend. 1802 01:30:10,274 --> 01:30:12,842 [tense music] 1803 01:30:20,893 --> 01:30:22,373 To a better world. 1804 01:30:23,505 --> 01:30:26,159 [alarm buzzing] 1805 01:30:31,469 --> 01:30:32,427 Oh, my. 1806 01:30:36,605 --> 01:30:39,869 [intense music] 1807 01:30:39,956 --> 01:30:42,872 [explosion booming] 1808 01:30:46,919 --> 01:30:49,356 [wind whooshing] 1809 01:31:12,031 --> 01:31:13,946 Are you the chaplain? 1810 01:31:16,209 --> 01:31:18,211 Do you see what I've done? 1811 01:31:20,692 --> 01:31:23,260 Redemption is a long road, Frank. 1812 01:31:27,743 --> 01:31:30,223 This is your road to Gilead. 1813 01:31:33,575 --> 01:31:34,837 What do I do now? 1814 01:31:35,707 --> 01:31:38,449 [Cassidy chuckles] 1815 01:31:38,536 --> 01:31:40,277 Vavavoom. 1816 01:31:40,364 --> 01:31:41,365 Drive it, baby. 1817 01:31:42,714 --> 01:31:45,238 [solemn music] 1818 01:32:12,309 --> 01:32:15,181 [solemn music ends] 1819 01:32:21,187 --> 01:32:23,886 [intense music] 1820 01:32:51,261 --> 01:32:54,394 [intense music continues] 1821 01:33:31,214 --> 01:33:34,521 [intense music continues] 1822 01:33:47,752 --> 01:33:50,537 [dramatic music] 1823 01:34:03,376 --> 01:34:06,031 [intense music] 1824 01:34:33,276 --> 01:34:36,583 [intense music continues] 1825 01:35:03,306 --> 01:35:06,613 [intense music continues] 1826 01:35:33,423 --> 01:35:36,687 [intense music continues] 1827 01:35:56,925 --> 01:35:59,536 [solemn music] 1828 01:36:04,628 --> 01:36:07,109 [intense music] 1829 01:36:30,393 --> 01:36:32,787 [solemn music] 1830 01:36:59,944 --> 01:37:03,382 [solemn music continues] 1831 01:37:30,453 --> 01:37:33,630 [solemn music continues] 1832 01:38:00,091 --> 01:38:03,616 [solemn music continues] 1833 01:38:09,927 --> 01:38:12,669 [intense music] 1834 01:38:40,131 --> 01:38:45,354 [intense music concludes]