1 00:00:02,000 --> 00:00:07,000 Downloaded from YTS.MX 2 00:00:08,000 --> 00:00:13,000 Official YIFY movies site: YTS.MX 3 00:01:50,776 --> 00:01:54,127 ♪ One, two, three, four 4 00:02:01,526 --> 00:02:03,484 ♪ Well, that's all right, Mama 5 00:02:03,571 --> 00:02:05,747 ♪ That's all right for you 6 00:02:05,835 --> 00:02:07,576 ♪ That's all right, Mama 7 00:02:07,663 --> 00:02:09,665 ♪ Just anyway you do 8 00:02:09,752 --> 00:02:11,885 ♪ That's all right ♪ That's all right 9 00:02:11,972 --> 00:02:13,887 ♪ That's all right ♪ That's all right 10 00:02:13,974 --> 00:02:17,064 ♪ That's all right now, Mama 11 00:02:17,151 --> 00:02:19,850 ♪ Anyway you do 12 00:02:20,720 --> 00:02:21,677 Come on 13 00:02:23,114 --> 00:02:23,941 Dammit. 14 00:02:25,594 --> 00:02:26,813 Come on, you gotta be kidding me. 15 00:02:29,685 --> 00:02:31,209 I'm surprised it lasted that long. 16 00:02:33,037 --> 00:02:35,039 You know, you'd think that a bunch of Mormons 17 00:02:35,126 --> 00:02:37,476 who got together in their little covered wagons 18 00:02:37,563 --> 00:02:38,826 and made it all the way out west 19 00:02:38,913 --> 00:02:41,916 to build their city on top of a patch of salt, 20 00:02:42,003 --> 00:02:44,484 that maybe, just maybe, they'd build a radio tower. 21 00:02:44,571 --> 00:02:46,138 But no, not the Mormons. 22 00:02:47,095 --> 00:02:47,879 Well, 23 00:02:49,576 --> 00:02:50,490 we're in Miller County. 24 00:02:51,708 --> 00:02:52,927 What's that mean? 25 00:02:53,014 --> 00:02:54,494 It means there's not so much as a gas station 26 00:02:54,581 --> 00:02:55,538 between here and Nevada. 27 00:02:56,975 --> 00:02:58,715 You should have brought a book. 28 00:02:58,802 --> 00:03:00,717 Think they'd spring for us 29 00:03:00,804 --> 00:03:02,894 to be put up in Salt Lake City for one night, huh? 30 00:03:02,981 --> 00:03:04,025 One night. 31 00:03:04,112 --> 00:03:06,332 Salt Lake City? 32 00:03:06,419 --> 00:03:07,463 - Yeah. - What would you have done 33 00:03:07,550 --> 00:03:08,638 in Salt Lake City? 34 00:03:08,769 --> 00:03:09,727 Tipped cows? 35 00:03:11,338 --> 00:03:12,165 You kidding me? 36 00:03:13,601 --> 00:03:15,342 All those Mormon girls with no booze, 37 00:03:15,429 --> 00:03:17,866 no dancing, no culture, 38 00:03:17,953 --> 00:03:19,694 just fighting over some frozen 39 00:03:19,781 --> 00:03:21,174 - peckerwood preacher. - Hey, 40 00:03:22,044 --> 00:03:22,915 look sharp. 41 00:03:32,185 --> 00:03:33,534 Is that our man? 42 00:03:35,579 --> 00:03:36,841 Looks nothing like him. 43 00:03:39,235 --> 00:03:39,932 Howdy. 44 00:03:42,979 --> 00:03:44,589 Dang thing blew a gasket. 45 00:03:47,244 --> 00:03:48,680 I don't think I can fix it. 46 00:03:50,117 --> 00:03:51,379 I don't think you can. 47 00:03:52,597 --> 00:03:53,772 Ain't no water out here, 48 00:03:53,859 --> 00:03:55,861 and Sulphurdale's ten mile that way. 49 00:03:58,908 --> 00:04:01,563 I'd be obliged if you help me out. 50 00:04:02,564 --> 00:04:03,608 Help with what? 51 00:04:04,958 --> 00:04:06,611 You got a spare gasket back there? 52 00:04:09,266 --> 00:04:12,356 Well, I reckon, I don't know for sure it's the gasket. 53 00:04:25,805 --> 00:04:27,416 I've been working on it all day. 54 00:04:28,678 --> 00:04:29,679 It's all busted up. 55 00:04:31,072 --> 00:04:32,987 This old jalopy's got a ton of miles on her. 56 00:04:35,685 --> 00:04:37,382 I'm lucky you came along while you did. 57 00:04:40,081 --> 00:04:41,169 Ain't nothing out here 58 00:04:41,256 --> 00:04:43,432 but critters and Mormons farming oats. 59 00:04:49,961 --> 00:04:50,875 Ambush! 60 00:05:00,841 --> 00:05:01,668 Don't move. 61 00:05:02,887 --> 00:05:04,280 Drop your guns or I shoot. 62 00:05:04,367 --> 00:05:05,846 Both of you. 63 00:05:05,933 --> 00:05:06,978 You move, I shoot him. 64 00:05:07,065 --> 00:05:08,806 Okay. 65 00:05:08,893 --> 00:05:09,981 Don't shoot. 66 00:05:11,374 --> 00:05:12,810 I got 'em. 67 00:05:12,897 --> 00:05:14,377 Crash, I got 'em. 68 00:05:14,464 --> 00:05:15,988 Yeah. 69 00:05:16,075 --> 00:05:17,337 He got 'em. 70 00:05:22,690 --> 00:05:23,865 Pilgrims! 71 00:05:24,953 --> 00:05:29,567 I am Crash Mooncalf with the Crash Mooncalf Gang. 72 00:05:31,003 --> 00:05:33,832 And I run this here part of this here state. 73 00:05:35,268 --> 00:05:39,011 And you passing through my part of this here state, 74 00:05:39,098 --> 00:05:41,231 means you owe me debt. 75 00:05:42,928 --> 00:05:43,885 Jimmy! 76 00:05:45,365 --> 00:05:47,455 Collect my debt, huh? 77 00:05:48,369 --> 00:05:51,285 Mr. Mooncalf says you owe debt, city boy. 78 00:05:51,372 --> 00:05:52,547 I have no money. 79 00:05:55,072 --> 00:05:56,725 He says he ain't got no money. 80 00:05:56,812 --> 00:05:58,336 Bullshit! 81 00:05:58,423 --> 00:06:00,729 That's a brand new car. 82 00:06:02,818 --> 00:06:07,258 Those are brand new fancy-pants suits, huh? 83 00:06:07,345 --> 00:06:09,042 Fancy-pants suits. 84 00:06:09,129 --> 00:06:11,175 If you don't put your limp-wristed 85 00:06:11,262 --> 00:06:12,959 hands high in the air 86 00:06:13,046 --> 00:06:17,181 and step out with your billfolds spilling cash money, 87 00:06:17,268 --> 00:06:20,315 I'm gonna air you fuckers out. 88 00:06:20,402 --> 00:06:21,882 Hey, we don't want any trouble. 89 00:06:21,969 --> 00:06:24,363 We'll give you our money, okay? 90 00:06:25,146 --> 00:06:26,756 Tommy. 91 00:06:26,843 --> 00:06:28,062 My billfold's in my pocket. 92 00:06:29,194 --> 00:06:31,109 I'm gonna grab it slow. 93 00:06:32,240 --> 00:06:32,936 Don't shoot. 94 00:06:34,199 --> 00:06:35,156 All right? 95 00:06:36,026 --> 00:06:36,853 Here we go. 96 00:06:38,855 --> 00:06:41,380 I got 600 97 00:06:42,250 --> 00:06:43,730 right here. 98 00:06:43,817 --> 00:06:44,600 Okay? 99 00:06:44,687 --> 00:06:46,733 I got 600 right here. 100 00:06:46,820 --> 00:06:48,909 My partner's got a thousand. 101 00:06:48,996 --> 00:06:50,781 Take the money, you let us go. 102 00:06:58,180 --> 00:06:59,312 No! 103 00:07:11,019 --> 00:07:12,238 Get 'em. 104 00:07:15,023 --> 00:07:15,980 Hey! 105 00:07:16,067 --> 00:07:17,112 Hold your fire! 106 00:07:18,244 --> 00:07:19,070 You down there! 107 00:07:20,289 --> 00:07:21,638 It's just the two of you. 108 00:07:21,725 --> 00:07:23,641 Now, drop your guns. 109 00:07:23,728 --> 00:07:26,253 Can't do that, Mr. Mooncalf! 110 00:07:26,340 --> 00:07:28,342 My name is Frank Fenton. 111 00:07:28,429 --> 00:07:30,996 My partner and I are U.S. Marshals. 112 00:07:31,083 --> 00:07:32,824 I have a warrant for your arrest 113 00:07:32,911 --> 00:07:34,609 signed by a federal magistrate judge 114 00:07:34,696 --> 00:07:36,915 in Ormsby County, Nevada. 115 00:07:37,002 --> 00:07:38,874 That means drop your guns, dumbass! 116 00:07:39,875 --> 00:07:41,485 Nothing doing, Marshal. 117 00:07:42,921 --> 00:07:45,489 I got a bead on your man in the car. 118 00:07:45,576 --> 00:07:47,099 You drop your guns. 119 00:07:47,187 --> 00:07:49,058 He ain't got a bead on shit, Frank. 120 00:07:49,145 --> 00:07:51,016 There's no need to spill any more blood today, 121 00:07:51,103 --> 00:07:52,061 Mr. Mooncalf. 122 00:07:53,411 --> 00:07:54,586 Let's negotiate. 123 00:07:54,673 --> 00:07:56,022 Negotiate? 124 00:07:56,109 --> 00:07:57,067 I can talk him down. 125 00:07:58,199 --> 00:08:01,637 Mr. Mooncalf, use your head. 126 00:08:01,724 --> 00:08:03,813 You got two marshals right here 127 00:08:03,987 --> 00:08:06,511 and a hundred on your tail if we go down. 128 00:08:06,598 --> 00:08:09,035 There's only one way this ends. 129 00:08:09,122 --> 00:08:10,689 I'm a crack shot. 130 00:08:12,343 --> 00:08:14,824 We're both crack shots. 131 00:08:14,911 --> 00:08:16,347 You best back off. 132 00:08:16,434 --> 00:08:18,480 You best back off! 133 00:08:18,567 --> 00:08:20,090 We can take them, Frank. 134 00:08:20,177 --> 00:08:22,832 There's only one way, Mr. Mooncalf. 135 00:08:22,919 --> 00:08:23,876 You know that. 136 00:08:25,009 --> 00:08:25,923 Come on! 137 00:08:30,144 --> 00:08:31,145 Damn you, Marshal! 138 00:08:31,233 --> 00:08:33,060 Damn it, Tommy! 139 00:08:36,150 --> 00:08:37,630 Cover me! 140 00:08:50,426 --> 00:08:51,644 Hot damn, Frank. 141 00:08:51,731 --> 00:08:52,819 I got that sucker dead to rights. 142 00:08:52,906 --> 00:08:53,733 You see that? 143 00:08:53,820 --> 00:08:55,126 What in the hell was that? 144 00:08:55,213 --> 00:08:56,301 What? 145 00:08:56,388 --> 00:08:57,521 What? 146 00:08:57,608 --> 00:08:58,913 Don't put your hands on me. 147 00:08:59,000 --> 00:09:01,002 Our job is serving warrants 148 00:09:01,089 --> 00:09:02,482 and bringing in fugitives alive. 149 00:09:02,569 --> 00:09:04,092 You know that! 150 00:09:04,179 --> 00:09:05,355 For God's sake, we had him. 151 00:09:05,442 --> 00:09:06,312 He would have surrendered. 152 00:09:06,399 --> 00:09:08,793 He wasn't gonna surrender. 153 00:09:08,880 --> 00:09:10,185 I did the job so you didn't have to. 154 00:09:10,273 --> 00:09:11,404 You're welcome. 155 00:09:11,491 --> 00:09:12,275 Don't you walk away from me. 156 00:09:12,362 --> 00:09:14,102 Don't you touch me! 157 00:09:14,189 --> 00:09:15,190 You negotiate first. 158 00:09:15,278 --> 00:09:16,540 Then shoot. 159 00:09:16,627 --> 00:09:18,977 You do not go in guns blazing every time! 160 00:09:22,459 --> 00:09:24,156 That gang killed families, Frank. 161 00:09:26,985 --> 00:09:27,987 We stopped the bad guys. 162 00:09:29,162 --> 00:09:30,119 That's the job. 163 00:09:30,206 --> 00:09:31,556 Tommy, 164 00:09:33,035 --> 00:09:34,080 this isn't a cowboy movie. 165 00:09:35,560 --> 00:09:38,519 Yeah, well, sometimes a cowboy's what you need. 166 00:09:38,606 --> 00:09:39,651 I'm gonna call it in. 167 00:09:59,846 --> 00:10:01,500 Fillin' her up? 168 00:10:01,587 --> 00:10:02,936 Just topping off. 169 00:10:04,459 --> 00:10:05,765 You here for the sheriff? 170 00:10:09,072 --> 00:10:11,597 Only reason anybody in a suit's gonna be in Gilead 171 00:10:11,684 --> 00:10:14,426 is to drive down to the county seat in Fort Tipton 172 00:10:14,513 --> 00:10:16,036 and see the sheriff. 173 00:10:18,168 --> 00:10:19,169 Is that so? 174 00:10:20,127 --> 00:10:23,043 Well, ever since the murders. 175 00:10:29,963 --> 00:10:31,792 The sheriff ain't in his office. 176 00:10:31,879 --> 00:10:32,575 Where is he? 177 00:10:33,750 --> 00:10:35,056 He's up off the State Line Road 178 00:10:35,143 --> 00:10:36,144 at the McCluskey homestead. 179 00:10:37,493 --> 00:10:39,060 What's left of it. 180 00:10:39,147 --> 00:10:41,279 Well, I guess that's where we're headed. 181 00:10:42,368 --> 00:10:45,458 Yep, well, 182 00:10:45,545 --> 00:10:47,242 they was murdered. 183 00:10:47,329 --> 00:10:48,330 The McCluskeys. 184 00:10:50,027 --> 00:10:50,898 All of 'em. 185 00:10:53,161 --> 00:10:54,380 You need anything for the road? 186 00:10:56,512 --> 00:10:58,471 I'll take a 7-UP. 187 00:10:58,558 --> 00:11:00,777 Got anything a little stronger? 188 00:11:06,523 --> 00:11:08,264 Hey, you want one? 189 00:11:08,351 --> 00:11:09,308 No, thanks. 190 00:11:10,353 --> 00:11:11,354 Suit yourself. 191 00:11:20,015 --> 00:11:23,322 We got the federal warrant served before lunch. 192 00:11:23,410 --> 00:11:25,499 What do you think the odds are we can make it a twofer 193 00:11:25,586 --> 00:11:28,850 and get this rinky dink state warrant served before supper? 194 00:11:29,546 --> 00:11:30,895 I wouldn't hold my breath. 195 00:11:32,636 --> 00:11:34,247 This one might get complicated. 196 00:11:58,358 --> 00:11:59,490 Sheriff. 197 00:11:59,577 --> 00:12:01,361 What? 198 00:12:01,449 --> 00:12:02,188 I'm Frank Fenton. 199 00:12:02,275 --> 00:12:03,494 This is my partner, Tom. 200 00:12:03,581 --> 00:12:04,800 We're U.S. Marshals. 201 00:12:06,280 --> 00:12:07,194 Marshals? 202 00:12:08,457 --> 00:12:09,762 Where's the coroner? 203 00:12:09,849 --> 00:12:14,332 Paiute County has no coroner. 204 00:12:14,419 --> 00:12:16,987 They got me and my deputy. 205 00:12:17,074 --> 00:12:19,250 Yeah, middle of nowhere here, huh? 206 00:12:19,337 --> 00:12:20,207 I live here. 207 00:12:20,294 --> 00:12:21,818 This is Paiute country. 208 00:12:21,905 --> 00:12:24,951 Only flat dicks in DC think this is the middle of nowhere. 209 00:12:25,038 --> 00:12:25,909 Now pick that up. 210 00:12:31,088 --> 00:12:33,090 And, uh, feel free to look around. 211 00:12:37,530 --> 00:12:40,315 Best we can tell is that the perps entered here. 212 00:12:41,882 --> 00:12:43,841 And whoever kicked the door in was not invited. 213 00:12:45,277 --> 00:12:46,452 Any idea who did this? 214 00:12:46,539 --> 00:12:47,801 Yeah, Benjamin Bonney. 215 00:12:49,063 --> 00:12:50,456 You here to serve him a warrant? 216 00:12:50,543 --> 00:12:52,545 Yeah, we're here to serve his warrant. 217 00:12:52,676 --> 00:12:54,155 You sure it was him? 218 00:12:54,242 --> 00:12:56,027 Dead positive. 219 00:12:56,114 --> 00:12:59,378 Anybody who lives within a mile of his ranch, 220 00:12:59,465 --> 00:13:01,859 he shoots them in the head and just burns down their house. 221 00:13:01,946 --> 00:13:03,991 And not a single speck of evidence? 222 00:13:04,078 --> 00:13:04,992 That's right. 223 00:13:05,079 --> 00:13:06,298 He's real good. 224 00:13:06,385 --> 00:13:09,345 Not one speck of evidence until last week. 225 00:13:09,432 --> 00:13:12,218 We found a casing that's matched his iron. 226 00:13:12,305 --> 00:13:13,524 How far away is his ranch? 227 00:13:14,481 --> 00:13:15,874 Uh... 228 00:13:15,961 --> 00:13:18,267 See that other side of that mountain? 229 00:13:18,354 --> 00:13:22,010 He lives up there with these three half-wit sons. 230 00:13:22,097 --> 00:13:23,229 Three sons? 231 00:13:23,316 --> 00:13:26,101 Yeah, Noah, Ahab, and Joe. 232 00:13:26,188 --> 00:13:27,625 Now I've never really seen Joe, 233 00:13:27,712 --> 00:13:29,714 but I've heard a lot about him. 234 00:13:29,801 --> 00:13:33,892 Every crime scene always had four sets of footprints. 235 00:13:35,110 --> 00:13:36,068 So they're all involved. 236 00:13:40,377 --> 00:13:42,249 Son of a bitch. 237 00:13:42,336 --> 00:13:43,250 Three kids. 238 00:13:43,337 --> 00:13:44,468 Dossier said two, right? 239 00:13:47,167 --> 00:13:51,214 "Benjamin Bonney, born 8/18/1902, Gilead," 240 00:13:51,301 --> 00:13:52,041 uh, blah blah. 241 00:13:52,128 --> 00:13:54,130 "Married in 1924. 242 00:13:54,217 --> 00:13:56,132 Produced two offspring, 243 00:13:56,219 --> 00:13:58,265 two sons, Ahab and Noah." 244 00:13:58,352 --> 00:13:59,309 Two. 245 00:14:00,746 --> 00:14:01,660 So who's this Joe kid, huh? 246 00:14:01,747 --> 00:14:03,531 Some illegitimate half-breed? 247 00:14:05,011 --> 00:14:07,753 Look, the warrant is for Benjamin Bonney. 248 00:14:08,797 --> 00:14:10,407 We just gotta bring in one guy. 249 00:14:11,539 --> 00:14:13,150 We play it smart. 250 00:14:13,237 --> 00:14:13,890 We feel it out. 251 00:14:15,675 --> 00:14:17,720 Well, you better find us a motel with a bar. 252 00:14:29,776 --> 00:14:32,605 ♪ Only if I could 253 00:14:34,345 --> 00:14:36,260 Hey, pigtails. 254 00:14:36,347 --> 00:14:37,435 Can I get another tequila? 255 00:14:38,828 --> 00:14:39,960 Actually, make it two. 256 00:14:42,223 --> 00:14:43,093 Two more coming up. 257 00:14:44,443 --> 00:14:46,228 So there's something I don't get. 258 00:14:46,315 --> 00:14:47,490 What don't you get, Tommy? 259 00:14:47,577 --> 00:14:48,404 Why us? 260 00:14:49,927 --> 00:14:51,407 Why'd they send a couple of marshals 261 00:14:51,494 --> 00:14:52,800 to this little podunk hickville 262 00:14:52,887 --> 00:14:54,279 to serve a county warrant? 263 00:14:55,716 --> 00:14:57,282 I mean, I get the sheriff's outgunned. 264 00:14:57,369 --> 00:14:58,414 Look at that guy. 265 00:14:58,501 --> 00:14:59,633 He could barely stand. 266 00:15:01,460 --> 00:15:03,811 But why did the FBI kick it down? 267 00:15:03,898 --> 00:15:07,031 Well, I'm sure our friends at the FBI 268 00:15:07,118 --> 00:15:09,120 didn't want to deal with a couple of dead miners 269 00:15:09,207 --> 00:15:10,818 in Indian country. 270 00:15:10,905 --> 00:15:13,385 So we got sent on a milk run after the Mooncalf grab. 271 00:15:14,604 --> 00:15:16,868 Seems pretty cut and dried to me. 272 00:15:16,955 --> 00:15:18,565 I just don't get why the FBI passed on it. 273 00:15:18,653 --> 00:15:19,871 Here you go, boys. 274 00:15:21,656 --> 00:15:23,353 Much obliged. 275 00:15:23,440 --> 00:15:25,442 Now what is your name? 276 00:15:26,312 --> 00:15:27,313 Name's Callie. 277 00:15:28,532 --> 00:15:30,273 You here about the murders? 278 00:15:30,360 --> 00:15:34,581 Ooh, cat's out of the bag, Frank. 279 00:15:34,669 --> 00:15:35,539 Shot? 280 00:15:36,627 --> 00:15:37,323 No, thank you. 281 00:15:39,021 --> 00:15:41,110 You think it's land they're after, the Bonneys? 282 00:15:41,197 --> 00:15:42,067 Well, 283 00:15:43,242 --> 00:15:44,591 hell. 284 00:15:44,679 --> 00:15:47,291 Anyone with any sense knows so. 285 00:15:48,814 --> 00:15:50,642 Is that right? 286 00:15:50,729 --> 00:15:53,427 Them boys got a grudge and they'll spill blood over it. 287 00:15:54,820 --> 00:15:57,693 Ben Bonney's daddy owned 10,000 acres 288 00:15:57,780 --> 00:15:59,433 of God's country around here. 289 00:16:00,783 --> 00:16:02,654 Largest ranch in the mine area. 290 00:16:04,612 --> 00:16:06,571 When he went off and got killed by the Indians, 291 00:16:08,051 --> 00:16:12,708 the bank took it, sold it off in plots, 292 00:16:12,795 --> 00:16:15,449 and I bought one of them plots. 293 00:16:15,536 --> 00:16:18,366 You see, there ain't nobody got no recollection of it 294 00:16:18,453 --> 00:16:20,934 except Ben Bonney and a few others. 295 00:16:21,021 --> 00:16:23,241 A man thinks something's rightfully his 296 00:16:23,328 --> 00:16:25,722 and it gets took from him's a dangerous man. 297 00:16:26,592 --> 00:16:29,116 Ben Bonney's even worse. 298 00:16:29,203 --> 00:16:31,989 So he's trying to buy back the land at bottom dollar? 299 00:16:32,076 --> 00:16:35,470 Hell, he low-balled me to the tune of $20 an acre. 300 00:16:36,733 --> 00:16:38,386 Turned him down. 301 00:16:38,473 --> 00:16:42,303 Next week, had two dead horses shot through the head. 302 00:16:45,263 --> 00:16:48,701 He come back the next day, offered me $10 an acre. 303 00:16:49,310 --> 00:16:50,269 Did you take it? 304 00:16:53,098 --> 00:16:54,621 Nope. 305 00:16:54,708 --> 00:16:56,884 I like this guy. 306 00:16:59,452 --> 00:17:01,019 I always figured 307 00:17:01,106 --> 00:17:03,891 my end would be the bottom of a mine shaft, 308 00:17:03,978 --> 00:17:05,763 inflation would run me off, 309 00:17:06,764 --> 00:17:08,504 or Soviet Reds would get me. 310 00:17:09,984 --> 00:17:12,552 I never ever dreamed 311 00:17:12,639 --> 00:17:15,773 it'd be the cloven-hoofed devil himself. 312 00:17:23,346 --> 00:17:24,173 Ma'am. 313 00:17:29,396 --> 00:17:31,006 How about that? 314 00:17:31,093 --> 00:17:34,140 We get to arrest the cloven-hoofed devil himself. 315 00:17:34,227 --> 00:17:36,707 The whole country's gone to half to hell if you ask me. 316 00:17:36,795 --> 00:17:38,231 Mama'd spin in her grave. 317 00:17:39,798 --> 00:17:42,061 If it's not murderers, it's the communists. 318 00:17:43,627 --> 00:17:44,672 Didn't used to be like this. 319 00:17:45,586 --> 00:17:47,196 It won't always be like this. 320 00:17:51,635 --> 00:17:52,855 That's how you flirt? 321 00:17:54,074 --> 00:17:55,640 Mind your business. Tommy. 322 00:17:55,727 --> 00:17:59,383 So this Benjamin Bonney guy, right? 323 00:17:59,470 --> 00:18:00,950 He's out there, what? 324 00:18:01,037 --> 00:18:03,823 Killing landowners and then buying up the plots? 325 00:18:03,910 --> 00:18:05,825 And he thinks he's not gonna get caught. 326 00:18:06,913 --> 00:18:09,350 ♪ I reached inside - What? 327 00:18:09,437 --> 00:18:11,004 Oh, come on, Tommy. 328 00:18:11,091 --> 00:18:11,918 Shh. 329 00:18:13,833 --> 00:18:14,790 Hi, boys. 330 00:18:14,877 --> 00:18:16,226 Hello, yourself. 331 00:18:17,445 --> 00:18:18,533 What's your name? 332 00:18:18,620 --> 00:18:19,751 Dinah. 333 00:18:19,839 --> 00:18:20,578 What's yours? 334 00:18:20,665 --> 00:18:21,753 Tommy. 335 00:18:21,841 --> 00:18:22,842 You want a drink? 336 00:18:22,929 --> 00:18:23,843 Sure. 337 00:18:27,064 --> 00:18:28,544 Don't mind if I do 338 00:18:28,631 --> 00:18:31,764 Hot damn, Dinah. 339 00:18:31,852 --> 00:18:33,027 Where are you from? 340 00:18:33,114 --> 00:18:34,550 Twin Falls, Idaho. 341 00:18:34,637 --> 00:18:36,595 - Idaho? - Mm-hmm. 342 00:18:36,682 --> 00:18:38,946 What-what are you doing all the way down here? 343 00:18:39,033 --> 00:18:41,470 Oh, just looking for a boyfriend. 344 00:18:42,819 --> 00:18:44,429 It might be you if you play your cards right. 345 00:18:44,516 --> 00:18:46,431 Miss, we're U.S. Marshals. 346 00:18:46,518 --> 00:18:48,520 Is that a crime? 347 00:18:49,739 --> 00:18:50,914 No. 348 00:18:51,001 --> 00:18:52,785 Just keep it above board, please. 349 00:18:52,873 --> 00:18:54,091 Mm. 350 00:18:54,178 --> 00:18:55,833 My son likes those. 351 00:18:55,920 --> 00:18:56,878 He's four. 352 00:18:58,096 --> 00:19:00,272 So, you got a girlfriend? 353 00:19:00,359 --> 00:19:01,404 Well, I think I might now. 354 00:19:01,491 --> 00:19:02,318 Mm. 355 00:19:02,405 --> 00:19:03,406 You staying here? 356 00:19:03,493 --> 00:19:04,407 I am. 357 00:19:04,494 --> 00:19:05,538 Just outside. 358 00:19:05,625 --> 00:19:07,105 Uh, Tommy, we're marshals. 359 00:19:07,192 --> 00:19:08,193 Yeah, you said that already. 360 00:19:08,280 --> 00:19:09,499 Frank. 361 00:19:09,586 --> 00:19:11,501 You think I'm a prostitute? 362 00:19:11,588 --> 00:19:13,416 You think I'm trying to take his money? 363 00:19:13,503 --> 00:19:14,634 Well, I'm not. 364 00:19:14,721 --> 00:19:16,114 I'm not for sale. 365 00:19:16,201 --> 00:19:17,333 I just... 366 00:19:18,464 --> 00:19:19,683 I like Tommy. 367 00:19:20,989 --> 00:19:23,730 And you're gonna give me some gas money 368 00:19:23,817 --> 00:19:25,907 to get back home to my little boy next week? 369 00:19:25,994 --> 00:19:27,518 Well, that only sounds fair. 370 00:19:28,388 --> 00:19:29,607 $20? 371 00:19:30,913 --> 00:19:32,523 Hey, Frank, can I borrow $10? 372 00:19:33,698 --> 00:19:34,438 I'm kidding. 373 00:19:34,525 --> 00:19:35,526 All right. 374 00:19:35,613 --> 00:19:36,831 That sounds fair to me. 375 00:19:36,919 --> 00:19:39,878 Frank, don't you wait up. 376 00:19:39,965 --> 00:19:41,532 How's it going, darling? 377 00:19:41,619 --> 00:19:42,881 Look at that dress. 378 00:19:42,968 --> 00:19:43,882 I love the way it moves. 379 00:19:43,969 --> 00:19:45,623 - Take it off. - I cannot wait 380 00:19:45,710 --> 00:19:46,885 to see what it looks like on the floor [indistinct]. 381 00:19:51,977 --> 00:19:53,761 Left you with the bill, huh? 382 00:19:56,155 --> 00:19:57,200 I'll collect on it. 383 00:19:58,550 --> 00:19:59,681 Smoke? 384 00:19:59,768 --> 00:20:00,639 No, thank you. 385 00:20:02,597 --> 00:20:03,816 I gave them up 10 years ago. 386 00:20:05,252 --> 00:20:06,993 You really a marshal? 387 00:20:07,080 --> 00:20:07,951 I am. 388 00:20:09,648 --> 00:20:11,432 And you're really going after the Bonneys? 389 00:20:11,519 --> 00:20:12,390 Looks that way. 390 00:20:14,174 --> 00:20:15,784 Drinks on the house. 391 00:20:15,871 --> 00:20:17,873 Whole valley's scared to go near them. 392 00:20:17,961 --> 00:20:18,831 Oh. 393 00:20:19,614 --> 00:20:20,876 Well, thank you, Callie. 394 00:20:22,139 --> 00:20:23,227 They're dangerous. 395 00:20:24,706 --> 00:20:27,057 Next time you might need something a little stronger. 396 00:20:27,144 --> 00:20:28,623 All right. 397 00:20:28,710 --> 00:20:30,931 I got six shots in my pistol, 398 00:20:31,018 --> 00:20:32,846 and every one of them's got your name on it. 399 00:20:34,195 --> 00:20:37,677 Well, well, well, if it ain't Durango Jack. 400 00:20:39,331 --> 00:20:41,811 Last I heard you were lightin' out for Indian territory. 401 00:20:46,120 --> 00:20:47,600 - Yeah. - Yeah. 402 00:20:47,687 --> 00:20:48,557 - Yeah, here you go. - Yeah, right there. 403 00:20:48,644 --> 00:20:49,428 Here you go, here you go. 404 00:20:49,515 --> 00:20:50,733 All right. 405 00:20:50,820 --> 00:20:53,345 Confound you, Durango Jack! 406 00:21:22,114 --> 00:21:26,770 Lo and behold, church on wheels. 407 00:21:26,857 --> 00:21:28,468 Quite a sight, isn't it? 408 00:21:28,555 --> 00:21:29,730 Yeah. 409 00:21:29,817 --> 00:21:31,601 What, are you some kind of preacher? 410 00:21:31,688 --> 00:21:32,646 That I am. 411 00:21:34,040 --> 00:21:36,868 Reverend Cassidy Whitaker at your service. 412 00:21:36,955 --> 00:21:38,044 My friends call me Cass. 413 00:21:39,219 --> 00:21:40,307 Frank. 414 00:21:40,394 --> 00:21:42,135 How do you do Frank? 415 00:21:42,222 --> 00:21:44,354 I've never seen a traveling church before. 416 00:21:44,441 --> 00:21:48,010 You mean you've never seen a man roam from town to town, 417 00:21:48,097 --> 00:21:51,840 in a preacher wagon, bothering strange men in parking lots? 418 00:21:51,927 --> 00:21:54,451 You gotta get out more, Frank. 419 00:21:54,538 --> 00:21:56,062 You starting a revival? 420 00:21:56,149 --> 00:21:57,715 There's already a revival. 421 00:21:58,934 --> 00:22:00,631 I'm just bringing it to Paiute County. 422 00:22:00,718 --> 00:22:01,763 Hm. 423 00:22:01,850 --> 00:22:03,852 First altar call tomorrow night. 424 00:22:03,939 --> 00:22:06,029 Free Bible if you want it. 425 00:22:06,116 --> 00:22:07,900 Oh. 426 00:22:07,987 --> 00:22:10,860 Yeah, the Gideons beat you to that one. 427 00:22:10,947 --> 00:22:11,948 You got me there. 428 00:22:14,037 --> 00:22:15,343 Of course, the Gideons can't give you more 429 00:22:15,430 --> 00:22:16,953 than what fits in a drawer. 430 00:22:17,736 --> 00:22:18,737 But Frank, 431 00:22:19,738 --> 00:22:20,913 this place 432 00:22:22,611 --> 00:22:24,091 is special. 433 00:22:24,178 --> 00:22:25,962 I can feel it. 434 00:22:26,049 --> 00:22:28,530 A man in your line of work might benefit. 435 00:22:28,617 --> 00:22:30,271 What kind of work is that? 436 00:22:30,358 --> 00:22:33,056 Well, you're a man of the law, aren't you? 437 00:22:33,143 --> 00:22:33,839 How'd you guess? 438 00:22:35,232 --> 00:22:36,146 Turn around 439 00:22:37,192 --> 00:22:38,454 - What? - Turn around. 440 00:22:38,541 --> 00:22:39,759 I'm unarmed. 441 00:22:41,805 --> 00:22:42,588 Shh. 442 00:22:48,203 --> 00:22:51,554 Shoulders of a law man. 443 00:22:54,078 --> 00:22:56,211 A thousand burdens in every fiber of muscle. 444 00:22:57,299 --> 00:22:58,865 You're still holding it tight. 445 00:23:00,302 --> 00:23:02,565 What are you, some kind of shrink? 446 00:23:02,695 --> 00:23:04,001 Just a man of the Lord, Frank. 447 00:23:05,872 --> 00:23:08,615 But you don't need to have religion to call me a friend. 448 00:23:08,702 --> 00:23:10,139 I've been down some hard roads. 449 00:23:11,531 --> 00:23:13,968 You ever need an ear or a hand or anything else, 450 00:23:15,013 --> 00:23:15,840 I'm your man. 451 00:23:18,059 --> 00:23:19,583 Thank you. 452 00:23:19,670 --> 00:23:21,628 I'm an Evangelist, baby. 453 00:23:21,715 --> 00:23:23,152 Good will don't cost me a thing. 454 00:23:25,371 --> 00:23:28,766 I'm gonna catch some shut eye in the preacher wagon. 455 00:23:28,853 --> 00:23:30,942 You have yourself a good night. 456 00:23:34,032 --> 00:23:35,251 Hey, you too. 457 00:23:36,252 --> 00:23:37,166 Thank you. 458 00:23:47,264 --> 00:23:48,439 7AM. 459 00:23:48,526 --> 00:23:49,222 Oh, shit, I gotta go. 460 00:23:49,309 --> 00:23:50,658 No. 461 00:23:50,745 --> 00:23:51,703 - Where's my wallet? - Right now? 462 00:23:51,790 --> 00:23:53,487 Rise and shine, kiddo. 463 00:23:53,574 --> 00:23:54,662 I gotta go, I gotta go. 464 00:23:54,749 --> 00:23:55,750 I gotta go. 465 00:23:58,144 --> 00:23:59,189 Hey. 466 00:23:59,276 --> 00:23:59,972 Hey. 467 00:24:00,102 --> 00:24:01,539 Be safe, baby doll. 468 00:24:01,626 --> 00:24:02,757 I'll see you tonight. 469 00:24:02,844 --> 00:24:03,671 Yeah. 470 00:24:06,065 --> 00:24:09,982 Mm. 471 00:24:10,069 --> 00:24:10,940 Don't get shot. 472 00:24:17,904 --> 00:24:19,253 Is that coffee? 473 00:24:19,340 --> 00:24:20,820 Oh, man. 474 00:24:20,907 --> 00:24:21,777 Is she staying? 475 00:24:23,170 --> 00:24:24,345 Yeah. 476 00:24:24,432 --> 00:24:26,347 She needed gas money and then, uh, 477 00:24:26,434 --> 00:24:28,567 turns out her engine needed an overhaul, 478 00:24:28,654 --> 00:24:30,960 so I had to work on that all night. 479 00:24:32,745 --> 00:24:33,702 Jesus. 480 00:24:35,269 --> 00:24:38,881 All right, Casanova, it's time to clock in. 481 00:24:57,727 --> 00:24:58,859 What the hell? 482 00:25:10,131 --> 00:25:11,175 I need a bullet. 483 00:25:11,263 --> 00:25:12,742 Grab a canteen. 484 00:25:14,179 --> 00:25:15,180 Shoot me. 485 00:25:17,008 --> 00:25:18,271 I need a bullet. 486 00:25:18,358 --> 00:25:20,098 Hang on, pal, we're getting you water. 487 00:25:20,185 --> 00:25:20,969 Shoot me. 488 00:25:23,972 --> 00:25:25,843 Sh-sh-shoot... 489 00:25:26,888 --> 00:25:29,760 Sh-sh-sh-shoot me. Shoot me. 490 00:25:33,155 --> 00:25:35,288 Shoot me. 491 00:25:48,824 --> 00:25:50,042 Shoot me. 492 00:25:59,313 --> 00:26:00,749 What did you do? 493 00:26:00,836 --> 00:26:02,185 I put him out of his misery. 494 00:26:03,491 --> 00:26:04,709 You heard him. 495 00:26:06,232 --> 00:26:07,886 Poor bastard was begging for it. 496 00:26:17,244 --> 00:26:18,245 Frank, 497 00:26:19,290 --> 00:26:20,726 are you all right? 498 00:26:20,813 --> 00:26:21,684 Yes. 499 00:26:22,424 --> 00:26:24,382 Yeah, I'm all right. 500 00:26:24,469 --> 00:26:25,296 I'm all right. 501 00:26:26,819 --> 00:26:28,255 I get like that too sometimes. 502 00:26:36,046 --> 00:26:37,177 Call it in. 503 00:26:52,368 --> 00:26:53,673 That's Don Burgess. 504 00:26:55,153 --> 00:26:57,416 At least he had the common courtesy to shoot him. 505 00:26:57,503 --> 00:26:58,983 I shot him. 506 00:27:01,812 --> 00:27:03,161 I think you did the right thing. 507 00:27:04,292 --> 00:27:05,032 Poor bastard. 508 00:27:06,207 --> 00:27:07,774 That's one hell of a way to go. 509 00:27:09,559 --> 00:27:10,473 Sheriff, 510 00:27:10,560 --> 00:27:12,083 the whole place is done for. 511 00:27:12,170 --> 00:27:14,477 Shack's burnt down and the horses shot dead. 512 00:27:14,564 --> 00:27:16,217 Same as the McCluskey place. 513 00:27:16,304 --> 00:27:18,655 We met him last night in town. 514 00:27:18,742 --> 00:27:20,309 - Hm. - He gave us reason to believe 515 00:27:20,397 --> 00:27:22,790 Bonney has some sort of ties to the land here. 516 00:27:24,139 --> 00:27:25,097 Yeah, I heard that. 517 00:27:27,099 --> 00:27:28,187 And? 518 00:27:28,274 --> 00:27:29,144 Can't you check? 519 00:27:30,494 --> 00:27:33,192 Don't you have a courthouse here? 520 00:27:33,279 --> 00:27:34,933 We keep our archives 521 00:27:35,020 --> 00:27:38,937 in the basement of the courthouse in Fort Tipton. 522 00:27:39,024 --> 00:27:40,895 But it mysteriously burnt down 523 00:27:40,982 --> 00:27:43,332 two weeks before these murders started. 524 00:27:43,420 --> 00:27:44,899 Huh. 525 00:27:44,986 --> 00:27:46,466 Covering his tracks. 526 00:27:46,553 --> 00:27:48,120 Well, 527 00:27:48,207 --> 00:27:50,383 we'll have him at the business end of a gun soon. 528 00:27:52,038 --> 00:27:55,345 I'm telling you, they are very dangerous men, 529 00:27:55,433 --> 00:27:57,609 so you and Barney Fife here better watch your ass. 530 00:28:01,177 --> 00:28:02,135 All right there. 531 00:28:20,545 --> 00:28:24,941 Big ol' fancy ranch with no cattle and no horses. 532 00:28:26,247 --> 00:28:27,422 And they got a storage barn, 533 00:28:27,509 --> 00:28:29,250 but they aren't growing crops. 534 00:28:30,164 --> 00:28:31,382 Get out! 535 00:28:38,215 --> 00:28:38,955 Hey, we're unarmed! 536 00:28:40,043 --> 00:28:41,567 Stop shooting! 537 00:28:41,654 --> 00:28:43,351 State your business! 538 00:28:43,438 --> 00:28:44,265 We're Mormon! 539 00:28:45,484 --> 00:28:46,572 Mormons? 540 00:28:46,659 --> 00:28:49,183 That doesn't help your case any. 541 00:28:50,663 --> 00:28:51,968 Hey, stop it! 542 00:28:53,013 --> 00:28:55,407 I'm offering you diplomacy here. 543 00:28:57,366 --> 00:28:59,586 Beg your pardon, Mormon, but I'm no diplomat. 544 00:28:59,673 --> 00:29:01,239 What we gonna do here, Frank? 545 00:29:02,414 --> 00:29:04,112 What are we gonna do, Frank? 546 00:29:05,026 --> 00:29:07,419 Sir, what are we gonna do? 547 00:29:10,640 --> 00:29:11,989 What are we gonna do? 548 00:29:39,714 --> 00:29:41,063 Tommy, 549 00:29:41,150 --> 00:29:42,455 cover me! 550 00:29:56,469 --> 00:29:57,558 Shit! 551 00:29:58,516 --> 00:30:00,257 Tommy, get over here! 552 00:30:06,742 --> 00:30:08,134 Drop your guns or I throw grenades 553 00:30:08,221 --> 00:30:10,006 through every window of this house! 554 00:30:13,096 --> 00:30:14,532 Congratulations. 555 00:30:14,619 --> 00:30:15,838 You're the first pair of Mormons 556 00:30:15,968 --> 00:30:18,580 to ever shoot their way through the front door. 557 00:30:18,667 --> 00:30:20,277 Are you Benjamin Bonney? 558 00:30:20,364 --> 00:30:22,061 I am not. 559 00:30:22,148 --> 00:30:23,541 I'm Mickey Mouse. 560 00:30:23,628 --> 00:30:26,109 And these are my associates, Jim and Judy. 561 00:30:27,197 --> 00:30:28,285 Hi. 562 00:30:28,372 --> 00:30:29,809 Nice to meet you. 563 00:30:29,896 --> 00:30:31,550 You come to plug holes in the front of my house? 564 00:30:31,637 --> 00:30:33,552 Tell you what, why don't you join us for dinner? 565 00:30:36,207 --> 00:30:37,164 You. 566 00:30:37,251 --> 00:30:38,209 What's your name? 567 00:30:39,166 --> 00:30:40,298 Ahab. 568 00:30:40,385 --> 00:30:41,168 Ahab. 569 00:30:42,126 --> 00:30:42,866 And you? 570 00:30:43,867 --> 00:30:44,824 Noah? 571 00:30:45,782 --> 00:30:47,305 That's right 572 00:30:47,392 --> 00:30:48,436 Where is Joe? 573 00:30:50,047 --> 00:30:52,919 I'm beginning to suspect that you're not actually Mormons. 574 00:30:54,486 --> 00:30:56,009 No, no, wait. 575 00:30:56,096 --> 00:30:57,228 Give me a minute. 576 00:30:57,315 --> 00:30:58,185 Don't tell me. 577 00:30:59,491 --> 00:31:00,841 You're U.S. Marshals 578 00:31:00,928 --> 00:31:03,191 and you're here 'cause you got something to say. 579 00:31:03,278 --> 00:31:05,367 Yeah, we do. 580 00:31:05,454 --> 00:31:06,717 We have a warrant for your arrest 581 00:31:06,804 --> 00:31:08,762 on the charge of capital murder. 582 00:31:08,849 --> 00:31:11,286 Capital murder? Oh, good heavens. 583 00:31:11,373 --> 00:31:12,723 I'd better comply. 584 00:31:12,810 --> 00:31:14,289 Gentlemen, here are my wrists. 585 00:31:14,376 --> 00:31:17,162 Just slap the irons on me and drag me off to the hangman. 586 00:31:19,468 --> 00:31:21,340 That is exactly what we're going to do. 587 00:31:23,124 --> 00:31:25,431 You will have your day in court if you come peacefully. 588 00:31:25,518 --> 00:31:26,780 Oh, did you hear that? 589 00:31:26,867 --> 00:31:28,521 I'm going to get my day in court. 590 00:31:28,608 --> 00:31:30,262 Yeah. 591 00:31:30,349 --> 00:31:33,048 Uh, you know, uh, if you please, Marshals, I was wondering 592 00:31:33,135 --> 00:31:36,835 if I can have a look at a copy of that warrant. 593 00:31:36,922 --> 00:31:38,663 That'd help me come along peacefully. 594 00:31:40,708 --> 00:31:41,491 Yeah. 595 00:31:42,884 --> 00:31:44,886 Issued by a Paiute County judge. 596 00:31:49,586 --> 00:31:50,500 Hm. 597 00:31:50,587 --> 00:31:52,415 Well, now, you must be mistaken. 598 00:31:52,502 --> 00:31:55,984 Um, it says here it's issued on November 13th 599 00:31:56,071 --> 00:31:59,161 and that was, uh, well over a week ago. 600 00:31:59,248 --> 00:32:00,467 That's right. 601 00:32:00,554 --> 00:32:02,295 Warrants don't expire. 602 00:32:02,382 --> 00:32:05,734 Well, I was wondering if they kept a copy of that warrant 603 00:32:05,821 --> 00:32:08,389 in the Paiute County courthouse. 604 00:32:08,476 --> 00:32:09,520 I would assume so. 605 00:32:09,607 --> 00:32:12,219 I would assume so, too. 606 00:32:12,306 --> 00:32:15,570 May I, uh, may I make a phone call to the courthouse? 607 00:32:15,657 --> 00:32:17,746 Maybe that'd help me not resist the, uh... 608 00:32:19,530 --> 00:32:20,401 I'll make the call. 609 00:32:28,975 --> 00:32:32,108 Operator, connect me to the Paiute County courthouse. 610 00:32:34,545 --> 00:32:35,765 You fight in the war? 611 00:32:37,898 --> 00:32:39,682 You got that look about you. 612 00:32:40,509 --> 00:32:42,772 Probably the right age. 613 00:32:42,859 --> 00:32:44,513 You want to see what I brought back from Saipan? 614 00:32:47,821 --> 00:32:49,692 I cut the tongue out of every Jap 615 00:32:49,779 --> 00:32:51,085 I stuck my bayonet through. 616 00:32:52,739 --> 00:32:54,262 He was in Germany. 617 00:32:54,349 --> 00:32:55,872 Tank command. 618 00:32:55,959 --> 00:32:57,744 Killed 40 Krauts in the Hurtgen forest. 619 00:32:58,614 --> 00:33:00,442 How many was it? 620 00:33:00,529 --> 00:33:02,313 About 40. 621 00:33:02,444 --> 00:33:05,186 You're on the wrong ranch, peckerwood. 622 00:33:15,806 --> 00:33:18,069 How about I make a souvenir necklace of my own? 623 00:33:18,156 --> 00:33:19,636 Now, now. 624 00:33:19,723 --> 00:33:20,942 Frank. 625 00:33:21,029 --> 00:33:22,508 You got anything you wanna say to your son, 626 00:33:22,595 --> 00:33:23,509 you better say it now. 627 00:33:24,946 --> 00:33:26,164 Calm it down, come on. 628 00:33:27,035 --> 00:33:27,905 Calm it down. 629 00:33:28,950 --> 00:33:30,038 I am calm. 630 00:33:31,648 --> 00:33:33,650 Yes, yes, this is Officer Morton 631 00:33:33,737 --> 00:33:36,566 with the U.S. Marshal Service. 632 00:33:36,653 --> 00:33:38,961 Calling to check on a status of a warrant, 633 00:33:39,048 --> 00:33:42,399 issue 13 November, one Benjamin Bonney. 634 00:33:43,269 --> 00:33:44,227 Yes, ma'am. 635 00:33:45,576 --> 00:33:46,446 Yes. 636 00:33:47,578 --> 00:33:49,101 Uh-huh. 637 00:33:49,188 --> 00:33:50,015 Are you sure? 638 00:33:51,103 --> 00:33:51,887 Yes. 639 00:33:52,844 --> 00:33:53,845 Thank you, ma'am. 640 00:34:01,635 --> 00:34:03,724 The warrant's been remanded. 641 00:34:03,812 --> 00:34:04,943 What? 642 00:34:05,030 --> 00:34:07,772 The warrant was remanded yesterday. 643 00:34:09,426 --> 00:34:12,256 The county clerk's office forgot to notify the sheriff. 644 00:34:12,343 --> 00:34:13,910 Why weren't we notified by the field office? 645 00:34:13,997 --> 00:34:15,694 Now here's what's gonna happen. 646 00:34:16,913 --> 00:34:19,089 Joe Bonney's outside 50 yards away 647 00:34:19,176 --> 00:34:22,048 with a rifle ready to blow a hole in the side of your head 648 00:34:22,135 --> 00:34:24,007 the second you step out that front door. 649 00:34:24,094 --> 00:34:25,573 Now I don't want to filthy up my floor 650 00:34:25,704 --> 00:34:26,966 with a couple of dead marshals, 651 00:34:27,053 --> 00:34:29,882 not any more than it's already been filthied, 652 00:34:29,969 --> 00:34:32,232 even though I'd be justified in doing so 653 00:34:32,319 --> 00:34:34,626 'cause you never identified yourselves as marshals. 654 00:34:34,713 --> 00:34:36,019 You start shooting up the front of my house. 655 00:34:36,106 --> 00:34:38,064 I have two witnesses for it. 656 00:34:38,151 --> 00:34:41,590 Now, you fly back to wherever you came from 657 00:34:41,677 --> 00:34:42,853 and don't ever come back here, 658 00:34:42,940 --> 00:34:44,637 and I won't have to bleach your skulls 659 00:34:44,724 --> 00:34:46,987 and send them home to your mothers for Christmas. 660 00:34:49,163 --> 00:34:51,687 How's that for diplomacy, Mormons? 661 00:34:54,647 --> 00:34:57,824 I'll take that as a yes, sir, 662 00:34:57,911 --> 00:35:00,392 and thank you for not cutting my nuts off. 663 00:35:00,479 --> 00:35:01,697 Now, if you don't want Joe 664 00:35:01,784 --> 00:35:04,483 to splatter your brains all over the front yard, 665 00:35:04,570 --> 00:35:05,571 you throw down your guns, 666 00:35:05,658 --> 00:35:06,920 you strip down to your bare asses, 667 00:35:07,007 --> 00:35:09,401 you take your Walt Disney Storybook warrant, 668 00:35:09,488 --> 00:35:11,316 and you get the fuck out of my house! 669 00:35:29,465 --> 00:35:30,336 Call him. 670 00:35:33,034 --> 00:35:34,079 Yes. 671 00:35:34,166 --> 00:35:35,819 I-I don't, I don't understand 672 00:35:35,907 --> 00:35:37,560 how something like that gets lost 673 00:35:40,302 --> 00:35:41,173 Okay. 674 00:35:47,963 --> 00:35:49,095 Field office confirmed it. 675 00:35:50,879 --> 00:35:53,664 Warrant was remanded yesterday by somebody higher up. 676 00:35:53,751 --> 00:35:55,753 The sheriff wasn't in the loop. 677 00:35:55,840 --> 00:35:57,538 CO says the evidence went missing. 678 00:35:58,800 --> 00:36:00,889 That's great news, Frank. 679 00:36:02,195 --> 00:36:04,545 Courthouse building burns up all the vital records. 680 00:36:04,632 --> 00:36:05,894 Evidence goes magically missing, 681 00:36:05,981 --> 00:36:08,288 and some redneck hillbilly 682 00:36:08,418 --> 00:36:10,551 tyrant takes our service pistols. 683 00:36:10,638 --> 00:36:12,248 Man, we look like true professionals, don't we? 684 00:36:12,335 --> 00:36:13,510 I don't like it either-- 685 00:36:13,597 --> 00:36:15,121 I can't eve get a damn light! 686 00:36:16,862 --> 00:36:19,126 Now what was all that back there, huh? 687 00:36:19,213 --> 00:36:20,823 You shooting up the place 688 00:36:20,910 --> 00:36:23,173 after giving me your little lecture on procedure? 689 00:36:24,087 --> 00:36:26,568 It was nothing, all right? 690 00:36:26,655 --> 00:36:27,917 Didn't look like nothing. 691 00:36:28,004 --> 00:36:29,614 All right, look, let's go to a pawn shop, 692 00:36:29,701 --> 00:36:31,138 pick up a couple of pistols. 693 00:36:31,268 --> 00:36:32,574 We'll stay the night in Gilead, 694 00:36:32,661 --> 00:36:34,271 head back in the morning, close it out. 695 00:36:35,403 --> 00:36:37,840 As far as I'm concerned, this is the FBI's problem now. 696 00:36:39,233 --> 00:36:40,277 All right. 697 00:36:42,105 --> 00:36:44,673 I'm still pissed they had clothes that fit you and not me. 698 00:36:44,760 --> 00:36:45,761 Luck of the draw. 699 00:36:47,023 --> 00:36:48,330 Can you at least give me the belt? 700 00:36:48,417 --> 00:36:49,374 Nope. 701 00:36:56,251 --> 00:36:56,947 Hey. 702 00:36:58,340 --> 00:36:59,384 7AM? 703 00:37:00,907 --> 00:37:02,474 We're not in a hurry to go anywhere. 704 00:37:02,561 --> 00:37:06,217 Let me sleep in, huh? 705 00:37:06,304 --> 00:37:07,044 Hiya, Tommy. 706 00:37:07,131 --> 00:37:08,567 Well, hello, gorgeous. 707 00:37:08,654 --> 00:37:09,438 What are you wearing? 708 00:37:09,525 --> 00:37:11,440 What are you wearing? 709 00:37:11,527 --> 00:37:13,616 Take it off. 710 00:37:18,925 --> 00:37:24,758 So this man, this Zen lunatic, 711 00:37:24,845 --> 00:37:28,632 this Jesus Christ, this Son of God, 712 00:37:28,719 --> 00:37:30,851 this man who transforms men 713 00:37:30,938 --> 00:37:34,899 and restores him to the land that once bore him bounty, 714 00:37:36,379 --> 00:37:41,340 this man from the bosom of the earth brought life, 715 00:37:42,994 --> 00:37:46,954 and it is this life in abundance that Jesus promises us. 716 00:37:48,391 --> 00:37:49,348 Howdy, Frank. 717 00:37:51,047 --> 00:37:54,485 Transformation makes the broken world holy, 718 00:37:55,747 --> 00:37:59,098 the skin holy, the nose holy, 719 00:38:00,317 --> 00:38:04,016 the tongue and cock and asshole holy. 720 00:38:07,541 --> 00:38:08,890 Transformation 721 00:38:10,544 --> 00:38:12,068 makes the soul holy. 722 00:38:13,895 --> 00:38:15,897 Okay, boys. 723 00:38:15,984 --> 00:38:17,899 You go tonight with the blessings of Jesus. 724 00:38:23,167 --> 00:38:24,864 Have a seat, Frank. 725 00:38:24,951 --> 00:38:25,995 You look spent. 726 00:38:29,260 --> 00:38:30,957 Mind if I smoke my pipe? 727 00:38:32,132 --> 00:38:32,959 Not at all. 728 00:38:36,005 --> 00:38:38,095 I've never seen a preacher smoke. 729 00:38:38,182 --> 00:38:39,661 Listen, Frank. 730 00:38:39,748 --> 00:38:41,881 If the good Lord didn't create all manner of plants 731 00:38:41,968 --> 00:38:43,796 on the third day of creation 732 00:38:43,883 --> 00:38:48,583 so we could bunch 'em up into a piece of hollowed out wood, 733 00:38:48,670 --> 00:38:52,935 and smoke our little hearts out, 734 00:38:53,022 --> 00:38:54,982 I don't know why He created them at all. 735 00:38:56,418 --> 00:38:58,203 Don't deny yourself for my sake. 736 00:38:59,465 --> 00:39:00,988 I don't smoke. 737 00:39:01,075 --> 00:39:02,511 I quit 738 00:39:02,598 --> 00:39:03,904 after the war. 739 00:39:03,991 --> 00:39:04,861 I just, uh, 740 00:39:07,037 --> 00:39:08,778 needed to do things a different way. 741 00:39:15,437 --> 00:39:18,962 You know, they used to, uh, put lithium in this stuff. 742 00:39:19,049 --> 00:39:20,529 Uh-huh. 743 00:39:20,616 --> 00:39:22,140 Why are you here, Frank? 744 00:39:23,053 --> 00:39:25,274 Tonight, here at this hotel? 745 00:39:28,190 --> 00:39:29,800 It's the only motel in 50 miles. 746 00:39:31,933 --> 00:39:33,674 It was this patch of concrete or a tent. 747 00:39:34,588 --> 00:39:36,155 You know why I'm here? 748 00:39:36,242 --> 00:39:37,417 Why is that? 749 00:39:37,504 --> 00:39:39,201 I was reading the book of Genesis, 750 00:39:39,288 --> 00:39:41,290 the first book of the Bible. 751 00:39:41,377 --> 00:39:45,381 I was reading the story about this man named Jacob, 752 00:39:45,468 --> 00:39:49,080 son of Isaac, grandson of Abraham. 753 00:39:49,168 --> 00:39:51,822 He spent a great deal of his life in turmoil. 754 00:39:52,954 --> 00:39:54,477 Gilead was the name of the place 755 00:39:54,564 --> 00:39:59,048 where he laid that turmoil down and made peace with himself. 756 00:40:00,267 --> 00:40:01,920 That spoke to me. 757 00:40:02,007 --> 00:40:03,574 That's why I'm in Gilead. 758 00:40:05,097 --> 00:40:07,099 I know as a lawman you're in Gilead because of... 759 00:40:07,187 --> 00:40:09,885 Well, you must be on some kind of assignment. 760 00:40:09,972 --> 00:40:11,495 But I want to know why you're here, 761 00:40:13,193 --> 00:40:16,631 in this patch of concrete, sitting across from me, 762 00:40:18,328 --> 00:40:20,287 when you could be anywhere else in Gilead, Nevada 763 00:40:20,374 --> 00:40:22,854 you want to be right now. 764 00:40:22,941 --> 00:40:24,813 You want to know why I'm here? 765 00:40:24,900 --> 00:40:26,075 Mm-hmm. 766 00:40:28,296 --> 00:40:29,253 I'll tell you. 767 00:40:31,168 --> 00:40:32,909 It's not because of some divine path. 768 00:40:35,564 --> 00:40:38,915 There's a man in this valley killing people. 769 00:40:41,004 --> 00:40:41,961 I'm here to stop him. 770 00:40:43,876 --> 00:40:44,834 Only I can't. 771 00:40:46,966 --> 00:40:48,620 He found a loophole to keep on doing it, 772 00:40:49,882 --> 00:40:51,057 so I'm packing up and I'm going home. 773 00:40:53,016 --> 00:40:54,017 It's that simple, Reverend. 774 00:40:55,975 --> 00:40:57,890 There's no neat, tidy bow to the story. 775 00:40:59,370 --> 00:41:00,851 No happy ending. 776 00:41:00,938 --> 00:41:02,766 No angels and beams of light. 777 00:41:07,161 --> 00:41:08,946 No disrespect, just, 778 00:41:11,340 --> 00:41:12,950 not everything means something. 779 00:41:14,212 --> 00:41:15,692 You got a hunger, Frank, 780 00:41:17,607 --> 00:41:20,784 and a thirst that transcends your circumstance. 781 00:41:23,177 --> 00:41:27,138 I can see it in the way you hold your shoulders. 782 00:41:27,225 --> 00:41:31,098 The Lord promises bounty, and I think you chose this place 783 00:41:32,275 --> 00:41:33,798 because you're here to be fed. 784 00:41:36,801 --> 00:41:38,106 There's no bounty for me here. 785 00:41:40,979 --> 00:41:41,936 It's just another mission. 786 00:42:10,226 --> 00:42:11,967 Captain, we have to order the men 787 00:42:12,054 --> 00:42:14,013 to pull back to the bridge. 788 00:42:14,100 --> 00:42:15,928 Sir, Murphy's still pinned down out there. 789 00:42:16,015 --> 00:42:17,016 We can't leave him. 790 00:42:18,278 --> 00:42:20,324 We don't have the fire power to get this thing down. 791 00:42:20,411 --> 00:42:21,237 We have to pull back. 792 00:42:21,325 --> 00:42:23,370 Order your men to pull back. 793 00:42:23,457 --> 00:42:24,371 He's gonna die. 794 00:42:24,458 --> 00:42:25,677 We're all gonna die. 795 00:42:25,764 --> 00:42:28,332 That thing can't be stopped! 796 00:42:30,029 --> 00:42:32,161 Fall back! Fall back! 797 00:42:32,248 --> 00:42:33,728 Fall back to the bridge! 798 00:42:33,815 --> 00:42:35,557 Sir, we cannot leave him. 799 00:42:35,644 --> 00:42:36,863 He's already dead! 800 00:42:37,907 --> 00:42:39,474 I'm ordering you! 801 00:42:39,561 --> 00:42:41,781 Fall back, now, Captain. 802 00:42:44,131 --> 00:42:45,132 I'm not leaving him to die! 803 00:42:45,219 --> 00:42:46,351 Goddamn it, Captain! 804 00:42:46,481 --> 00:42:47,482 Look around you. 805 00:42:47,569 --> 00:42:48,353 We don't have armor. 806 00:42:48,440 --> 00:42:49,223 We don't have fire support. 807 00:42:49,310 --> 00:42:50,616 We don't have a goddamn bazooka. 808 00:42:50,703 --> 00:42:52,052 This whole thing is fubar! 809 00:42:52,139 --> 00:42:53,227 Now I'm ordering you. 810 00:42:53,314 --> 00:42:55,969 Get your ass over that hill now! 811 00:42:57,884 --> 00:42:58,798 Now, soldier! 812 00:43:56,379 --> 00:43:57,859 Fire! 813 00:44:18,402 --> 00:44:23,146 ♪ Hangnail moon 814 00:44:24,626 --> 00:44:29,108 ♪ You don't watch out, call it stars ♪ 815 00:44:30,196 --> 00:44:31,371 ♪ It was reflected 816 00:44:31,459 --> 00:44:33,373 - Well, hey, there. - Hey, Callie. 817 00:44:35,158 --> 00:44:36,028 You got a light? 818 00:44:37,682 --> 00:44:38,944 I thought you didn't smoke. 819 00:44:40,469 --> 00:44:41,382 I've been corrupted. 820 00:44:42,601 --> 00:44:43,472 By what? 821 00:44:45,604 --> 00:44:46,866 Circumstance. 822 00:44:48,651 --> 00:44:50,391 Today was a mess. 823 00:44:50,479 --> 00:44:52,089 You found the Bonneys? 824 00:44:52,176 --> 00:44:53,003 I did. 825 00:44:54,831 --> 00:44:57,790 Doesn't matter, not a damn thing I can do about it. 826 00:44:57,877 --> 00:45:01,968 They're at home safe and sound and, uh, we're off the case. 827 00:45:04,101 --> 00:45:05,842 We're headed out tomorrow. 828 00:45:05,929 --> 00:45:08,888 Uh, I'll take a 7-UP if you got one cold. 829 00:45:10,499 --> 00:45:12,937 I hate to break it to you, but I'm all out. 830 00:45:13,024 --> 00:45:14,982 Bar's closing in a half an hour anyway. 831 00:45:15,896 --> 00:45:17,158 I'll leave you to it. 832 00:45:17,245 --> 00:45:18,812 Ah, there's a vending machine around the corner. 833 00:45:20,205 --> 00:45:21,511 On me. 834 00:45:25,166 --> 00:45:25,819 Thank you. 835 00:45:27,995 --> 00:45:29,954 You owe me one if you ever come back. 836 00:45:31,390 --> 00:45:32,260 All right. 837 00:45:35,307 --> 00:45:37,309 Goodnight, Callie. 838 00:45:56,198 --> 00:45:57,199 Tommy! 839 00:46:03,554 --> 00:46:04,511 It's me. It's me. 840 00:46:04,598 --> 00:46:05,643 Call an ambulance. 841 00:46:05,730 --> 00:46:07,296 Call an ambulance! 842 00:46:11,170 --> 00:46:11,910 She's dead. 843 00:46:12,780 --> 00:46:13,912 We got him. 844 00:46:24,619 --> 00:46:25,968 Hey, who sent you, huh? 845 00:46:26,055 --> 00:46:27,143 Who sent you? 846 00:46:27,230 --> 00:46:28,536 Was it the Bonneys? 847 00:46:28,623 --> 00:46:29,711 Was it the Bonneys? 848 00:46:29,798 --> 00:46:30,843 - Tommy, he's dead. - Who sent you? 849 00:46:30,930 --> 00:46:31,844 I swear, I'm gonna blow your head off. 850 00:46:31,931 --> 00:46:32,932 Tommy! 851 00:47:15,497 --> 00:47:16,846 Sheriff says he's a drifter. 852 00:47:18,457 --> 00:47:20,721 There's no way to tie him to anybody, so that's that. 853 00:47:23,854 --> 00:47:25,464 She's dead, Frank. 854 00:47:26,814 --> 00:47:28,816 Benjamin Bonney put a hit out on us. 855 00:47:31,253 --> 00:47:32,994 And now some poor bastard is an orphan. 856 00:47:35,387 --> 00:47:37,433 I'm gonna kill him, Frank. 857 00:47:39,174 --> 00:47:40,001 Hey. 858 00:47:41,698 --> 00:47:42,830 We're off the case. 859 00:47:44,570 --> 00:47:45,789 We're going home. 860 00:47:49,664 --> 00:47:50,839 They got you in room four. 861 00:48:28,704 --> 00:48:29,705 Tommy! 862 00:48:36,233 --> 00:48:37,451 Tommy! 863 00:49:17,971 --> 00:49:20,017 I'm just trying to find out 864 00:49:20,104 --> 00:49:21,409 who remanded the warrant. 865 00:49:21,496 --> 00:49:23,629 I already told you, I don't know. 866 00:49:23,716 --> 00:49:25,284 Now stop raising your voice at me. 867 00:49:25,371 --> 00:49:26,502 I'm not raising my voice at you. 868 00:49:26,589 --> 00:49:27,329 - I'm just trying to- - Tommy, 869 00:49:27,416 --> 00:49:28,417 what the hell are you doing? 870 00:49:28,504 --> 00:49:29,636 I'm trying to get some answers, Frank. 871 00:49:29,723 --> 00:49:30,463 Who remanded it? 872 00:49:30,550 --> 00:49:31,507 Was it the sheriff? 873 00:49:31,594 --> 00:49:32,900 Get out! 874 00:49:32,987 --> 00:49:35,598 Tommy, Tommy, listen to me. 875 00:49:35,685 --> 00:49:36,948 You're not gonna get anywhere by scaring- 876 00:49:37,035 --> 00:49:38,384 No, you know what I'm not gonna do, Frank? 877 00:49:38,471 --> 00:49:40,125 I'm not gonna stand around with a thumb up my ass 878 00:49:40,255 --> 00:49:41,561 while Benjamin Bonney goes around 879 00:49:41,648 --> 00:49:42,910 murdering hundreds of people. 880 00:49:42,997 --> 00:49:44,303 Now where did you put the warrant? 881 00:49:44,390 --> 00:49:45,565 Is it in the records office? 882 00:49:45,652 --> 00:49:47,436 Because it doesn't look like that burned down. 883 00:49:47,523 --> 00:49:48,960 Get out of the courthouse. 884 00:49:50,048 --> 00:49:51,832 I have jurisdiction! 885 00:49:51,919 --> 00:49:53,399 I will deal with him. 886 00:49:59,667 --> 00:50:01,538 - Tommy. - What? 887 00:50:01,625 --> 00:50:03,105 You're not thinking straight. 888 00:50:03,192 --> 00:50:04,367 I've been thinking straight all night. 889 00:50:04,454 --> 00:50:05,891 Yeah. 890 00:50:05,978 --> 00:50:08,981 We got sent here with a warrant issued by this county. 891 00:50:09,068 --> 00:50:11,374 Benjamin Bonney is killing people 892 00:50:11,461 --> 00:50:13,420 and somehow somebody in this county 893 00:50:13,507 --> 00:50:15,422 lost the only piece of evidence 894 00:50:15,509 --> 00:50:17,380 tying the Bonneys to the murders. 895 00:50:17,467 --> 00:50:21,384 And then, like magic, that warrant is suddenly pulled. 896 00:50:21,471 --> 00:50:23,038 Now who do you think pulled it, Frank? 897 00:50:23,125 --> 00:50:24,953 John F. Kennedy, huh? 898 00:50:27,348 --> 00:50:31,831 Somebody in this goddamn shithole town is crooked. 899 00:50:31,918 --> 00:50:33,528 Yes, they are. 900 00:50:33,615 --> 00:50:35,443 Hey, they're crooked, 901 00:50:35,530 --> 00:50:36,531 - all right? - Yeah. 902 00:50:36,618 --> 00:50:37,924 So what? 903 00:50:38,011 --> 00:50:40,622 So somebody fucking died last night, Frank! 904 00:50:40,709 --> 00:50:43,451 Okay, flyboy, what are you gonna do about it? 905 00:50:43,538 --> 00:50:45,366 Do you think whoever remanded that warrant 906 00:50:45,453 --> 00:50:46,584 signed their name at the bottom, 907 00:50:46,671 --> 00:50:47,977 filed it in permanent records? 908 00:50:48,064 --> 00:50:49,370 We are done. 909 00:50:49,457 --> 00:50:50,937 We are going home. 910 00:50:51,024 --> 00:50:51,851 Accept it. 911 00:50:55,550 --> 00:50:58,074 Maybe, I think maybe there's a chance. 912 00:50:58,161 --> 00:51:01,862 And maybe it's worth looking at the land records 913 00:51:01,949 --> 00:51:03,951 from that year just because everything else 914 00:51:04,038 --> 00:51:05,343 went up in ashes, Frank. 915 00:51:05,430 --> 00:51:07,998 And I think maybe you might actually give a shit 916 00:51:08,085 --> 00:51:09,478 if your balls weren't permanently locked up 917 00:51:09,565 --> 00:51:11,262 in a cabinet since 1945. 918 00:51:11,349 --> 00:51:13,047 Drop the folders. 919 00:51:13,134 --> 00:51:15,440 Drop them right now and let me see your hands. 920 00:51:17,703 --> 00:51:18,661 Daniel? 921 00:51:21,055 --> 00:51:22,621 What the hell are you doing? Man, I almost shot you. 922 00:51:22,752 --> 00:51:24,885 Goddamn, brother. 923 00:51:24,972 --> 00:51:26,538 Never thought I'd run into you again. 924 00:51:26,625 --> 00:51:28,018 Not in the middle of the desert, that's for sure. 925 00:51:28,105 --> 00:51:30,326 What has it been, 10 years? 926 00:51:30,413 --> 00:51:31,893 More that that I think, what, '51, right? 927 00:51:31,980 --> 00:51:33,590 Hey, you should have seen this flyboy. 928 00:51:33,677 --> 00:51:34,852 He was driving fighters in Korea. 929 00:51:34,939 --> 00:51:36,767 Best wingman I ever had. 930 00:51:36,854 --> 00:51:38,029 When I wasn't saving your ass. 931 00:51:38,116 --> 00:51:39,944 Oh, no, no, no, uh-uh. 932 00:51:40,031 --> 00:51:41,163 You were saving my ass? 933 00:51:41,250 --> 00:51:42,425 I don't think so. 934 00:51:42,512 --> 00:51:43,513 I know a couple of MiG pilots in parachutes, 935 00:51:43,600 --> 00:51:44,514 they'd swear to it. 936 00:51:44,601 --> 00:51:45,471 We're gonna do this again? 937 00:51:45,558 --> 00:51:46,559 You know I had that shot. 938 00:51:46,646 --> 00:51:48,257 I know you think you had that shot. 939 00:51:48,344 --> 00:51:51,521 After I saved his ass, we both got out, went to college. 940 00:51:51,608 --> 00:51:52,783 He went Marshals, I went FBI. 941 00:51:52,870 --> 00:51:54,045 What are the chances? 942 00:51:54,132 --> 00:51:55,438 So you're FBI. 943 00:51:57,005 --> 00:51:58,832 Yeah, they got us down on field assignment. 944 00:51:58,920 --> 00:52:00,225 Who's us? 945 00:52:02,011 --> 00:52:03,838 I'm not really at liberty to say. 946 00:52:03,926 --> 00:52:05,840 You know how that goes. 947 00:52:05,928 --> 00:52:06,711 Does the name Benjamin Bonney 948 00:52:06,798 --> 00:52:07,930 mean anything to you? 949 00:52:08,017 --> 00:52:09,192 Whoa. 950 00:52:09,279 --> 00:52:10,497 Whoa. 951 00:52:10,584 --> 00:52:11,585 No, no, I'm just saying- 952 00:52:11,672 --> 00:52:12,586 - Come on, man. - we were sent here 953 00:52:12,673 --> 00:52:13,936 with a warrant for his arrest 954 00:52:14,066 --> 00:52:15,415 and we get here and suddenly 955 00:52:15,502 --> 00:52:17,940 somebody makes the warrant just [blows] disappear. 956 00:52:19,028 --> 00:52:21,856 Tommy, you listen to me. 957 00:52:21,944 --> 00:52:23,554 I got a little office here. 958 00:52:23,641 --> 00:52:25,469 I'm doing my job, I like my job. 959 00:52:25,556 --> 00:52:26,905 Okay? 960 00:52:26,992 --> 00:52:28,080 You can't just come in and pump me for information. 961 00:52:28,167 --> 00:52:29,473 It don't work like that. 962 00:52:29,560 --> 00:52:30,909 That's not what I'm doing. 963 00:52:31,040 --> 00:52:32,128 I just need a little something, man. 964 00:52:32,215 --> 00:52:32,867 Tell me- 965 00:52:36,785 --> 00:52:38,570 Are you on active assignment? 966 00:52:38,657 --> 00:52:40,615 That's an excellent question. 967 00:52:40,702 --> 00:52:42,313 Mr. Armstrong, they're U.S. Marshals, sir. 968 00:52:42,400 --> 00:52:43,749 They check out. 969 00:52:43,836 --> 00:52:45,185 That doesn't answer my question. 970 00:52:45,272 --> 00:52:46,926 Are you on an active assignment? 971 00:52:48,580 --> 00:52:50,016 No, sir. 972 00:52:50,103 --> 00:52:51,931 We are following up on a recent case. 973 00:52:52,018 --> 00:52:53,454 What kind of case? 974 00:52:53,541 --> 00:52:55,239 We were called in by the county 975 00:52:55,326 --> 00:52:56,805 to serve a murder warrant. 976 00:52:57,893 --> 00:52:59,591 Evidence got lost, 977 00:52:59,678 --> 00:53:02,986 so my partner and I were doing a little follow up. 978 00:53:03,073 --> 00:53:04,596 Murder warrant? 979 00:53:04,683 --> 00:53:05,990 Killing over land. 980 00:53:07,904 --> 00:53:09,906 The old ways never change, do they? 981 00:53:09,994 --> 00:53:12,213 Yeah, they do, if you change them. 982 00:53:12,344 --> 00:53:14,868 Tommy and I, we flew missions together in Korea, sir. 983 00:53:14,955 --> 00:53:16,826 He's a good pilot, a very good man. 984 00:53:16,913 --> 00:53:18,393 Investigations are FBI jurisdiction. 985 00:53:20,091 --> 00:53:21,657 As you no longer have active warrants to serve, 986 00:53:21,744 --> 00:53:24,530 you'll need to return to your station. 987 00:53:24,617 --> 00:53:26,575 Carson City. 988 00:53:26,706 --> 00:53:28,142 That's a 15 hour drive. 989 00:53:29,796 --> 00:53:31,928 Call the air station at, uh, White Rock 990 00:53:32,016 --> 00:53:32,973 and charter these gentlemen a flight 991 00:53:33,060 --> 00:53:34,844 tomorrow morning, first thing. 992 00:53:34,931 --> 00:53:36,237 You can, uh, leave the car at the airport. 993 00:53:36,324 --> 00:53:38,023 We'll take care of it. 994 00:53:38,110 --> 00:53:39,633 Professional courtesy. 995 00:53:39,720 --> 00:53:41,461 That is mighty kind of you, sir. 996 00:53:43,071 --> 00:53:44,899 We will get out of your hair. 997 00:53:47,119 --> 00:53:48,033 Daniel. 998 00:53:51,949 --> 00:53:53,038 Take care of yourself. 999 00:53:56,171 --> 00:53:57,738 Excuse me, sir. 1000 00:54:13,059 --> 00:54:16,758 I spent an entire year taking Chinese flak, 1001 00:54:16,845 --> 00:54:18,977 trying to save South Korea from that madman Kim. 1002 00:54:20,762 --> 00:54:21,850 It was black and white. 1003 00:54:23,460 --> 00:54:26,942 You got the good guys over here and the bad guys over there. 1004 00:54:27,029 --> 00:54:30,337 You suit up, you go shoot rockets at the bad guy. 1005 00:54:32,034 --> 00:54:33,949 And now the good guys are shooting rockets at us. 1006 00:54:35,255 --> 00:54:37,039 I think I liked it better 1007 00:54:37,126 --> 00:54:38,693 when they were communists. 1008 00:54:38,780 --> 00:54:39,825 At least it made sense. 1009 00:54:46,310 --> 00:54:47,529 It doesn't make sense. 1010 00:54:50,575 --> 00:54:51,837 It doesn't have to. 1011 00:54:54,927 --> 00:54:56,625 7AM? 1012 00:54:59,497 --> 00:55:00,803 7AM. 1013 00:55:22,565 --> 00:55:23,435 Hey, 1014 00:55:24,262 --> 00:55:25,133 Captain. 1015 00:55:26,656 --> 00:55:27,918 Something ain't right. 1016 00:55:35,012 --> 00:55:35,795 See it? 1017 00:55:35,882 --> 00:55:37,754 Yeah, I see it. 1018 00:55:37,841 --> 00:55:39,147 Some kind of signals? 1019 00:55:41,497 --> 00:55:42,847 Krauts must be dug in. 1020 00:55:45,110 --> 00:55:46,590 It means there's more of them out there. 1021 00:55:48,331 --> 00:55:49,984 I don't have a good feeling about this. 1022 00:55:52,073 --> 00:55:54,467 Hey, maybe we ought to let this one go. 1023 00:55:56,469 --> 00:55:58,123 We back off, we go around these pricks. 1024 00:55:59,298 --> 00:56:01,257 Cut 'em off at their supply. 1025 00:56:01,344 --> 00:56:03,781 They'll surrender to the first unit that comes across 'em. 1026 00:56:05,870 --> 00:56:07,828 Sergeant, every drop of blood 1027 00:56:07,915 --> 00:56:09,787 those Krauts spill from here on out, 1028 00:56:11,876 --> 00:56:15,054 that's on your hands and mine. 1029 00:56:16,360 --> 00:56:19,189 So, if you're not willing to live with that, 1030 00:56:21,103 --> 00:56:22,801 get your rifle pointed down range. 1031 00:56:24,019 --> 00:56:25,499 Let's take out some bad guys. 1032 00:56:38,425 --> 00:56:40,862 Starting to think you got a thing for being corrupted. 1033 00:56:44,736 --> 00:56:46,042 Drinking your problems away? 1034 00:56:50,873 --> 00:56:52,962 The intrepid U.S. Marshal. 1035 00:56:53,049 --> 00:56:55,095 Badge and gun in his motel room, 1036 00:56:55,182 --> 00:56:57,880 indulges in spirits and barmaids 1037 00:56:57,967 --> 00:56:59,534 just to ease the pain that he exists. 1038 00:57:00,883 --> 00:57:02,929 What are you doing here, Benjamin? 1039 00:57:03,016 --> 00:57:04,452 What am I doing here? 1040 00:57:07,020 --> 00:57:08,239 I'll have what he's having. 1041 00:57:08,326 --> 00:57:09,501 Make it two. 1042 00:57:10,632 --> 00:57:13,113 I spent my day on top of my roof plugging holes 1043 00:57:13,200 --> 00:57:14,810 so that when it snows next month, 1044 00:57:14,897 --> 00:57:17,249 it doesn't, it doesn't drain down into the house 1045 00:57:17,336 --> 00:57:19,903 and onto the holes on the floor that I just patched. 1046 00:57:20,730 --> 00:57:21,905 It's November. 1047 00:57:21,992 --> 00:57:23,037 It's damn hot and I worked up a sweat, 1048 00:57:23,124 --> 00:57:24,560 so I reckon I, 1049 00:57:25,300 --> 00:57:26,910 thank you, 1050 00:57:26,997 --> 00:57:28,825 deserve a respite for my troubles. 1051 00:57:28,912 --> 00:57:30,000 What do you say? 1052 00:57:31,959 --> 00:57:33,308 You put that on his tab. 1053 00:57:33,395 --> 00:57:34,222 He owes me one. 1054 00:57:36,006 --> 00:57:38,400 You here to shoot up my room again? 1055 00:57:38,487 --> 00:57:40,359 Someone shot up your room? 1056 00:57:40,446 --> 00:57:41,403 You got a lot of nerve. 1057 00:57:43,187 --> 00:57:44,537 I would love nothing more 1058 00:57:44,624 --> 00:57:47,104 than to blow your insides out all over this bar. 1059 00:57:48,497 --> 00:57:49,978 Can't think of a good reason yet. 1060 00:57:54,504 --> 00:57:56,071 Go on, drink it. 1061 00:58:02,207 --> 00:58:03,296 Drink it. 1062 00:58:14,002 --> 00:58:15,177 Now... 1063 00:58:18,485 --> 00:58:22,707 I'm gonna tell you a story, Marshal, about my mother dying. 1064 00:58:24,666 --> 00:58:25,841 Bartender, two more. 1065 00:58:27,190 --> 00:58:28,626 Doubles. 1066 00:58:28,713 --> 00:58:30,628 She was killed on her own ranch, 1067 00:58:30,715 --> 00:58:31,977 the one you just shot up, 1068 00:58:32,064 --> 00:58:34,153 during an insurrection of the Paiute Indians 1069 00:58:34,240 --> 00:58:35,720 and the federal government. 1070 00:58:37,069 --> 00:58:38,157 Was shot in the stomach. 1071 00:58:39,507 --> 00:58:40,986 My father held her while she died 1072 00:58:41,073 --> 00:58:43,075 while I sat there inside watching. 1073 00:58:45,339 --> 00:58:46,818 She was killed by a 10-year-old boy. 1074 00:58:52,259 --> 00:58:53,391 Go on now. 1075 00:59:05,055 --> 00:59:06,665 I knew that boy. 1076 00:59:06,752 --> 00:59:08,232 His name was Tu-cu-pit. 1077 00:59:08,319 --> 00:59:10,582 That's Paiute speak for a mountain lion. 1078 00:59:10,669 --> 00:59:12,062 He shot her in the stomach. 1079 00:59:13,368 --> 00:59:15,892 She died right there on the ranch you just shot up. 1080 00:59:15,979 --> 00:59:17,284 My father held her while she died 1081 00:59:17,372 --> 00:59:18,851 and I stood inside watching. 1082 00:59:22,159 --> 00:59:23,203 Pour two more. 1083 00:59:27,383 --> 00:59:29,820 Eventually, the federals crushed the uprising 1084 00:59:29,907 --> 00:59:31,822 and killed all the leaders and it was over. 1085 00:59:33,084 --> 00:59:34,477 And Tu-cu-pit was still alive 1086 00:59:34,564 --> 00:59:36,435 and he went back to his boarding school the next week 1087 00:59:36,522 --> 00:59:38,089 like nothing happened. 1088 00:59:40,526 --> 00:59:42,006 You know what I did? 1089 00:59:43,486 --> 00:59:44,704 What? 1090 00:59:44,791 --> 00:59:46,140 I found his boarding school 1091 00:59:46,227 --> 00:59:50,318 and I watched him from the woods for a month, 1092 00:59:50,406 --> 00:59:51,929 watching him learn how to plant corn. 1093 00:59:54,627 --> 00:59:56,108 Then one day, he was alone, 1094 00:59:56,195 --> 00:59:59,241 so I took a rock, hit him in the back of the head. 1095 00:59:59,328 --> 01:00:02,070 And I kept on hitting him until his skull cracked. 1096 01:00:02,157 --> 01:00:03,898 Then I dragged his body into a ditch 1097 01:00:03,985 --> 01:00:05,552 and then I pulled out my jackknife 1098 01:00:05,639 --> 01:00:08,773 and in the rage of a child, I did what a child would do. 1099 01:00:10,296 --> 01:00:11,602 I cut off his head. 1100 01:00:14,953 --> 01:00:16,258 That's, add two more. 1101 01:00:16,345 --> 01:00:17,390 Come on now. 1102 01:00:19,653 --> 01:00:20,872 You know how I felt? 1103 01:00:23,701 --> 01:00:24,571 - How did- - Not the slightest 1104 01:00:24,658 --> 01:00:25,964 bit guilty. 1105 01:00:27,009 --> 01:00:27,923 Slept like a baby. 1106 01:00:29,229 --> 01:00:30,578 From that day on, 1107 01:00:30,665 --> 01:00:32,841 I never lost a minute of sleep for killing that boy. 1108 01:00:37,455 --> 01:00:38,717 Drink. 1109 01:00:46,507 --> 01:00:47,987 Anyone who survived the insurrection, 1110 01:00:48,074 --> 01:00:49,815 they knew Tu-cu-pit had killed my mother, 1111 01:00:49,902 --> 01:00:53,340 so they assumed my father cut his head off in revenge. 1112 01:00:54,646 --> 01:00:57,126 So the next day, they shot my father 1113 01:00:57,213 --> 01:00:58,520 right in his own front yard. 1114 01:01:00,740 --> 01:01:02,176 Naturally, they cut his head off. 1115 01:01:04,047 --> 01:01:05,005 No more mother. 1116 01:01:06,441 --> 01:01:07,616 No more father. 1117 01:01:07,703 --> 01:01:09,923 No more 10,000 acres I lost to the bank. 1118 01:01:10,010 --> 01:01:13,448 All for making sure that that kid got his comeuppance. 1119 01:01:22,152 --> 01:01:24,590 Now, as a U.S. Marshal, 1120 01:01:26,069 --> 01:01:28,507 I'm sure that you feel really inspired 1121 01:01:28,594 --> 01:01:31,467 to follow every injustice down to the end of a rope. 1122 01:01:37,517 --> 01:01:38,953 The point I'm trying to make here, 1123 01:01:40,476 --> 01:01:41,869 that sometimes you need to know 1124 01:01:41,956 --> 01:01:44,001 when to go back to your fucking house and stay there. 1125 01:01:49,224 --> 01:01:50,268 Those are for you, honey. 1126 01:01:50,355 --> 01:01:51,226 I don't drink. 1127 01:02:08,331 --> 01:02:09,637 Four bucks. 1128 01:02:09,724 --> 01:02:11,682 And you still owe me a drink. 1129 01:02:18,123 --> 01:02:19,081 You all right? 1130 01:02:22,737 --> 01:02:25,391 There's a time I had the fire to do something about that. 1131 01:02:29,395 --> 01:02:31,920 I don't know if I need to feed that fire or put it out. 1132 01:02:39,798 --> 01:02:42,105 Might be best to not ever light it to begin with. 1133 01:02:43,280 --> 01:02:44,716 World's got enough fires. 1134 01:02:46,152 --> 01:02:48,154 Fire by an outlaw's hand 1135 01:02:48,241 --> 01:02:50,330 or being vaporized in a nuclear inferno. 1136 01:02:52,419 --> 01:02:54,770 Either way, the whole world's consumed by it. 1137 01:02:56,598 --> 01:02:57,947 Everybody burns. 1138 01:03:32,765 --> 01:03:34,027 Got a light? 1139 01:03:46,824 --> 01:03:47,651 Frank? 1140 01:03:52,220 --> 01:03:53,004 Frank, is that you? 1141 01:03:53,091 --> 01:03:54,179 It's Danny, open up. 1142 01:03:56,485 --> 01:03:57,486 It's unlocked. 1143 01:03:59,445 --> 01:04:01,012 We need to talk. 1144 01:04:06,452 --> 01:04:07,367 Come on in. 1145 01:04:17,464 --> 01:04:18,291 You're hungry. 1146 01:04:19,945 --> 01:04:22,251 You're smoking cigarettes and drinking 1147 01:04:22,338 --> 01:04:23,992 after years of sobriety, 1148 01:04:25,341 --> 01:04:27,082 'cause you're hungry for something. 1149 01:04:29,258 --> 01:04:33,175 Well, once in a while a guy's gotta cut loose. 1150 01:04:35,134 --> 01:04:37,527 You knocked on my door because you have an urgency, 1151 01:04:39,008 --> 01:04:41,445 a burning desire deep inside you, Frank, 1152 01:04:41,532 --> 01:04:43,230 to break out of your constraints. 1153 01:04:46,363 --> 01:04:48,539 You know how Jacob came to Gilead? 1154 01:04:49,671 --> 01:04:50,716 Jacob who? 1155 01:04:50,803 --> 01:04:52,282 Jacob from the Bible. 1156 01:04:52,369 --> 01:04:53,153 Yeah, right. 1157 01:04:53,240 --> 01:04:54,023 Uh... 1158 01:04:55,677 --> 01:04:59,550 No, I don't know how Jacob came to be in Gilead. 1159 01:05:01,030 --> 01:05:03,859 Because he was traveling to reconcile his burdens. 1160 01:05:03,946 --> 01:05:05,687 And the Lord chose Gilead 1161 01:05:07,689 --> 01:05:09,343 as the place of reconciliation. 1162 01:05:12,303 --> 01:05:13,565 Good to know. 1163 01:05:32,759 --> 01:05:35,326 In Gilead, he was transformed. 1164 01:05:37,111 --> 01:05:40,114 Have you ever embarked on a psychedelic trip before? 1165 01:05:41,028 --> 01:05:41,899 No. 1166 01:05:42,944 --> 01:05:44,510 I think you're long overdue. 1167 01:05:46,382 --> 01:05:47,209 Smoke it. 1168 01:05:50,952 --> 01:05:52,518 What's the jig, Daniel? 1169 01:05:52,605 --> 01:05:53,868 No jig, just deep shit. 1170 01:05:53,955 --> 01:05:54,825 - Deep shit, huh? - Yeah. 1171 01:05:54,912 --> 01:05:56,522 Okay, so you're here to what? 1172 01:05:56,609 --> 01:05:57,915 Scare me away again? 1173 01:05:58,002 --> 01:05:59,961 Tommy, you remember the Pusan run? 1174 01:06:00,048 --> 01:06:03,442 January of '51, K9 airbase. 1175 01:06:03,529 --> 01:06:04,792 - Yeah. - Couple of MIG-15s? 1176 01:06:05,836 --> 01:06:07,751 Yeah, I remember the Pusan run. 1177 01:06:07,838 --> 01:06:08,578 You remember what happened? 1178 01:06:08,665 --> 01:06:09,797 We lost Joker. 1179 01:06:09,884 --> 01:06:11,799 Joker wasn't supposed to fly that day. 1180 01:06:11,886 --> 01:06:13,584 He felt a sense of duty. 1181 01:06:13,671 --> 01:06:15,020 Leapfrogged the roster, 1182 01:06:15,107 --> 01:06:18,328 flew himself in front of a MiG ace's cannon, 1183 01:06:18,415 --> 01:06:19,808 and that was the end. 1184 01:06:19,895 --> 01:06:23,115 All the honor, all the glory, 21 gun salute 1185 01:06:23,202 --> 01:06:26,510 and wings punching the top of his coffin, still dead. 1186 01:06:26,597 --> 01:06:27,859 That's you right now. 1187 01:06:27,946 --> 01:06:29,165 You're Joker. 1188 01:06:29,252 --> 01:06:30,819 Stay on the base, Tommy. 1189 01:06:31,863 --> 01:06:33,125 Sit this one out. 1190 01:06:35,171 --> 01:06:40,611 I'm not built for hanging back at base, Danny. 1191 01:06:42,091 --> 01:06:44,180 I'll take my chances getting shot. 1192 01:06:45,878 --> 01:06:47,184 I gotta see this through. 1193 01:06:49,795 --> 01:06:50,883 I tried. 1194 01:07:03,026 --> 01:07:05,202 My boss made that shell casing disappear. 1195 01:07:05,289 --> 01:07:09,162 Galen Armstrong, he got rid of the only evidence. 1196 01:07:09,249 --> 01:07:12,383 The only evidence tying the Bonneys to the murders. 1197 01:07:15,952 --> 01:07:16,823 He's the one that torched the archives 1198 01:07:16,910 --> 01:07:18,738 and remanded the warrant. 1199 01:07:18,825 --> 01:07:20,000 I don't know why. 1200 01:07:20,087 --> 01:07:21,436 He's got something cooking and it's bad. 1201 01:07:23,743 --> 01:07:24,613 The Bonneys are killing people. 1202 01:07:24,744 --> 01:07:25,876 Armstrong's letting it happen. 1203 01:07:33,709 --> 01:07:36,016 Whose side are you on, Daniel? 1204 01:07:36,103 --> 01:07:38,279 Fair winds and following seas, brother. 1205 01:07:59,562 --> 01:08:01,913 Transformations are spiritual. 1206 01:08:04,611 --> 01:08:08,658 Jacob's transformation was spiritual, 1207 01:08:08,745 --> 01:08:10,747 but it was a physical encounter. 1208 01:08:12,184 --> 01:08:14,490 He woke up in the middle of the night, 1209 01:08:14,577 --> 01:08:17,058 sleeping by the road to Gilead, 1210 01:08:17,189 --> 01:08:21,542 and found himself wrestling with an angel. 1211 01:08:25,024 --> 01:08:26,764 The angel took the form of a man, 1212 01:08:27,983 --> 01:08:30,855 and there Jacob wrestled with that man 1213 01:08:30,943 --> 01:08:32,945 till the breaking of the day. 1214 01:08:33,032 --> 01:08:34,729 Let me go. 1215 01:08:34,816 --> 01:08:38,951 And when the man saw that Jacob prevailed against him, 1216 01:08:41,866 --> 01:08:43,956 he touched the hollow of his thigh. 1217 01:08:44,043 --> 01:08:45,174 No. 1218 01:08:47,089 --> 01:08:50,527 And the hollow of Jacob's thigh was out of joint 1219 01:08:50,658 --> 01:08:52,052 as he wrestled with him. 1220 01:08:55,664 --> 01:08:58,319 And that man said, "Let me go!" 1221 01:09:00,277 --> 01:09:01,626 The day breaketh, 1222 01:09:03,019 --> 01:09:07,763 and he says, "I will not let thee go 1223 01:09:07,850 --> 01:09:09,373 until thou bless me." 1224 01:09:15,945 --> 01:09:17,599 And the angel blessed him there. 1225 01:09:30,134 --> 01:09:32,006 Your struggle, Frank. 1226 01:09:33,311 --> 01:09:36,010 You're wrestling with an angel. 1227 01:09:38,099 --> 01:09:40,014 You're wrestling with yourself. 1228 01:09:45,889 --> 01:09:50,198 You ready to do this? 1229 01:09:50,285 --> 01:09:52,548 Let's shoot 'em out the goddamn window, sir. 1230 01:09:55,943 --> 01:09:57,075 Be prepared to cover me 1231 01:09:57,162 --> 01:09:59,034 if we start taking fire from the woods. 1232 01:10:00,252 --> 01:10:00,905 Ready? 1233 01:10:05,475 --> 01:10:06,389 Go! 1234 01:10:06,476 --> 01:10:08,086 Go! 1235 01:10:08,173 --> 01:10:11,089 Till the fucking house is falling! 1236 01:10:11,176 --> 01:10:14,179 "Death be not proud." 1237 01:10:16,051 --> 01:10:17,748 Let's go kill them fucking Nazis. 1238 01:10:26,845 --> 01:10:31,676 "Though some call thee mighty and dreadful, 1239 01:10:31,806 --> 01:10:33,460 thou are not so. 1240 01:10:35,027 --> 01:10:39,423 Those whom thou thinkest thou dost overthrow die not! 1241 01:10:42,208 --> 01:10:46,517 Poor death nor yet canst thou kill me 1242 01:10:47,779 --> 01:10:50,738 from rest and sleep. 1243 01:10:50,825 --> 01:10:52,697 Rest! 1244 01:10:52,784 --> 01:10:55,569 Their bones and soul's delivery! 1245 01:10:57,094 --> 01:10:59,922 Poppy or charms make us sleep as well. 1246 01:11:01,837 --> 01:11:03,926 And better than thy stroke! 1247 01:11:05,667 --> 01:11:07,626 Why swellest thou then? 1248 01:11:09,149 --> 01:11:12,109 One short sleep past, we wake eternally. 1249 01:11:13,849 --> 01:11:16,025 And death shall be no more." 1250 01:11:18,593 --> 01:11:21,248 "Death shall die." 1251 01:11:24,817 --> 01:11:29,518 Jacob called the place of his struggle, He Who Strives. 1252 01:11:30,867 --> 01:11:33,348 For I have seen God face to face, 1253 01:11:33,435 --> 01:11:35,437 and my life is preserved. 1254 01:11:36,873 --> 01:11:39,354 For Jacob was righteous in the eyes of the Lord. 1255 01:11:42,314 --> 01:11:44,838 We're shooting rockets at the North Koreans. 1256 01:11:44,925 --> 01:11:46,622 What are you talking about, Frank? 1257 01:11:48,058 --> 01:11:50,017 You said you liked shooting at the bad guys. 1258 01:11:51,845 --> 01:11:53,281 We know where the bad guys are. 1259 01:11:55,631 --> 01:11:56,763 Let's shoot at them. 1260 01:11:58,025 --> 01:11:59,374 What are you on, Frank? 1261 01:11:59,461 --> 01:12:00,724 Remember this? 1262 01:12:02,422 --> 01:12:03,945 That's every land deed and bill of sale 1263 01:12:04,032 --> 01:12:05,164 in Paiute County this year. 1264 01:12:05,251 --> 01:12:06,948 Every one of them deeded to Benjamin Bonney 1265 01:12:07,035 --> 01:12:08,776 for pennies on the dollar. 1266 01:12:08,863 --> 01:12:10,256 He's murdering to create a panic 1267 01:12:10,343 --> 01:12:12,606 and buying out everyone within 20 miles of his ranch. 1268 01:12:14,085 --> 01:12:16,044 This is all circumstantial evidence. 1269 01:12:18,351 --> 01:12:19,830 But lucky for us, 1270 01:12:24,705 --> 01:12:26,359 that's no longer our problem. 1271 01:12:28,012 --> 01:12:29,100 Pack your rockets, Tommy. 1272 01:12:30,493 --> 01:12:31,190 There's a war on. 1273 01:12:43,899 --> 01:12:47,032 The Bonneys have been in that barn for an hour. 1274 01:12:47,119 --> 01:12:48,033 They're not coming out. 1275 01:12:53,300 --> 01:12:55,040 Then we're going in. 1276 01:12:55,127 --> 01:12:56,477 You got the duffel, right? 1277 01:12:58,261 --> 01:12:59,088 Yeah. 1278 01:13:01,177 --> 01:13:03,441 You sure that's how you want to play this? 1279 01:13:03,528 --> 01:13:06,096 I've never been more sure of anything in my life. 1280 01:13:06,923 --> 01:13:08,838 We're gonna get Bonney, 1281 01:13:08,925 --> 01:13:10,535 we're gonna take down Armstrong, 1282 01:13:12,233 --> 01:13:14,322 or we're gonna wind up dead or in prison. 1283 01:13:14,409 --> 01:13:15,540 That all right with you? 1284 01:13:17,194 --> 01:13:18,978 Better to die a hero than live as a coward. 1285 01:13:20,719 --> 01:13:21,677 That's the spirit. 1286 01:13:24,201 --> 01:13:25,594 Let's get 'em, cowboy. 1287 01:13:49,749 --> 01:13:50,881 Don't move! 1288 01:13:50,968 --> 01:13:51,969 U.S. Marshals, you're under arrest. 1289 01:13:54,972 --> 01:13:56,016 Don't do it. 1290 01:13:58,062 --> 01:13:58,845 Don't. 1291 01:15:55,879 --> 01:15:58,839 Tommy, you need to see this. 1292 01:16:04,627 --> 01:16:06,237 Holy shit. 1293 01:16:07,413 --> 01:16:10,285 [indistinct] was shot just below the shoulder, 1294 01:16:10,372 --> 01:16:11,895 according to 1295 01:16:11,982 --> 01:16:13,550 who spoke with the governor at the hospital 1296 01:16:13,637 --> 01:16:14,464 where he [indistinct]. 1297 01:16:17,162 --> 01:16:19,164 asked where the shooter came from, 1298 01:16:19,251 --> 01:16:21,950 and the Governor replied, "I don't know. 1299 01:16:22,037 --> 01:16:23,038 I guess from the back." 1300 01:16:23,125 --> 01:16:24,213 Benjamin Bonney. 1301 01:16:25,475 --> 01:16:27,564 You are under arrest for capital murder. 1302 01:16:27,651 --> 01:16:29,044 Do not make any sudden moves, either of you. 1303 01:16:29,131 --> 01:16:30,349 What the hell is this? 1304 01:16:30,437 --> 01:16:31,916 Yeah, how'd you get in here? 1305 01:16:32,003 --> 01:16:33,527 Where are my sons? 1306 01:16:33,614 --> 01:16:35,137 Noah and Ahab are dead. 1307 01:16:36,355 --> 01:16:37,618 That's right. 1308 01:16:37,705 --> 01:16:39,533 You tell us where Joe is, and maybe he survives. 1309 01:16:41,273 --> 01:16:43,362 You can't make an arrest without a warrant. 1310 01:16:43,450 --> 01:16:46,018 See, a little birdie showed up on our doorstep last night 1311 01:16:46,105 --> 01:16:47,455 with your missing evidence. 1312 01:16:49,195 --> 01:16:50,327 That's probable cause. 1313 01:16:55,941 --> 01:16:56,986 Gentlemen, 1314 01:16:58,378 --> 01:17:01,599 this is our insurance policy. 1315 01:17:03,296 --> 01:17:05,995 You're gonna answer some questions on the record. 1316 01:17:07,692 --> 01:17:08,954 Mr. Armstrong, I'm aware 1317 01:17:09,041 --> 01:17:11,261 that you can make a shell casing disappear. 1318 01:17:11,348 --> 01:17:14,177 But this recording is getting air-mailed to Washington. 1319 01:17:14,264 --> 01:17:16,397 And you will not make that disappear. 1320 01:17:16,485 --> 01:17:18,965 So why don't we start with where the hell we are? 1321 01:17:20,271 --> 01:17:21,881 Why's there a rocket down here? 1322 01:17:23,796 --> 01:17:24,928 The President of the United States, 1323 01:17:25,015 --> 01:17:27,408 John Fitzgerald Kennedy, 1324 01:17:27,496 --> 01:17:30,281 has been confirmed dead at Dallas Parkland Hospital 1325 01:17:30,368 --> 01:17:32,239 at 1 o'clock p.m. local time today. 1326 01:17:33,153 --> 01:17:34,415 Lyndon Baines Johnson 1327 01:17:34,503 --> 01:17:37,201 - has currently assumed the- - Is that real? 1328 01:17:37,288 --> 01:17:38,419 the oath of office and will be sworn in- 1329 01:17:38,507 --> 01:17:40,073 President John F. Kennedy 1330 01:17:40,160 --> 01:17:41,858 who was shot by a would-be assassin- 1331 01:17:41,945 --> 01:17:43,207 You telling me 1332 01:17:43,294 --> 01:17:45,514 that the President of the United States is dead? 1333 01:17:47,168 --> 01:17:49,431 And you had something to do with it? 1334 01:17:49,519 --> 01:17:50,998 What's going on? 1335 01:17:51,085 --> 01:17:54,567 It's a new world and the end of yours. 1336 01:17:56,264 --> 01:17:57,527 Stay where you are. 1337 01:17:57,614 --> 01:17:59,224 Don't move, I've got you in my sights! 1338 01:18:01,139 --> 01:18:04,272 That would be my daughter, 1339 01:18:04,359 --> 01:18:05,186 Jo. 1340 01:18:05,926 --> 01:18:07,232 What the hell are you doing here? 1341 01:18:07,319 --> 01:18:08,581 Drop your guns, both of you. 1342 01:18:08,668 --> 01:18:11,279 You shoot and Daddy here dies! 1343 01:18:11,366 --> 01:18:13,238 Frank, I've got your partner in my sights. 1344 01:18:13,368 --> 01:18:15,370 Tell him to drop his gun. 1345 01:18:18,766 --> 01:18:20,986 You got no choice, drop your guns. 1346 01:18:21,073 --> 01:18:22,378 Not gonna happen. 1347 01:18:22,465 --> 01:18:23,205 What the hell are you doing? 1348 01:18:23,292 --> 01:18:23,989 Why are you here? 1349 01:18:24,076 --> 01:18:24,903 Drop your guns! 1350 01:18:24,990 --> 01:18:26,208 I'm gonna blow his brains out! 1351 01:18:26,295 --> 01:18:27,253 Hey! 1352 01:18:27,340 --> 01:18:29,603 Hey, you want a confession? 1353 01:18:29,690 --> 01:18:30,996 I'll give you a confession. 1354 01:18:31,083 --> 01:18:32,650 We're standing in a missile silo. 1355 01:18:32,737 --> 01:18:34,390 What you saw in the other room 1356 01:18:34,477 --> 01:18:38,133 is a rocket with an atom bomb strapped to the top of it. 1357 01:18:38,220 --> 01:18:42,137 Those Soviet engineers from Angola or whatever 1358 01:18:42,224 --> 01:18:43,617 have been down here building it for what purposes, 1359 01:18:43,748 --> 01:18:45,358 I don't know and I-I don't care. 1360 01:18:45,445 --> 01:18:46,925 If you want to know, you ask him. 1361 01:18:47,012 --> 01:18:51,800 I personally don't give one single solitary fuck 1362 01:18:51,887 --> 01:18:53,933 about the Soviets or the missiles. 1363 01:18:54,020 --> 01:18:54,934 Me? 1364 01:18:56,588 --> 01:18:58,415 I just like a good deal. 1365 01:19:00,113 --> 01:19:02,681 And that's what Mr. Armstrong proposed to me. 1366 01:19:02,768 --> 01:19:04,508 Yeah, he wanted his privacy. 1367 01:19:04,596 --> 01:19:06,075 He didn't want neighbors snooping around. 1368 01:19:06,162 --> 01:19:06,989 I heard that. 1369 01:19:07,076 --> 01:19:08,121 Made a deal. 1370 01:19:08,208 --> 01:19:10,602 What I do is keep the locals away 1371 01:19:10,689 --> 01:19:13,605 by any means at my disposal. 1372 01:19:13,692 --> 01:19:17,043 Yeah, and he makes sure the scrutiny goes away. 1373 01:19:18,697 --> 01:19:20,307 You let him murder with impunity? 1374 01:19:22,789 --> 01:19:24,138 For land? 1375 01:19:24,225 --> 01:19:26,706 Yeah, you're goddamn right, Marshals. 1376 01:19:26,793 --> 01:19:28,359 I'm killing for land, yeah. 1377 01:19:29,491 --> 01:19:30,753 I want that land. 1378 01:19:30,840 --> 01:19:32,015 That's my land. 1379 01:19:32,102 --> 01:19:33,538 It's always been my land. 1380 01:19:34,496 --> 01:19:35,889 That land will be mine for a thousand years. 1381 01:19:35,976 --> 01:19:39,675 That will be my land without any consequences at all. 1382 01:19:39,762 --> 01:19:41,155 I own you, I own your badges, 1383 01:19:41,242 --> 01:19:43,113 I own your family, I own your asses. 1384 01:19:43,200 --> 01:19:44,680 Put down your guns, get on your knees, 1385 01:19:44,767 --> 01:19:46,987 and pray to whatever God you can think of 1386 01:19:47,074 --> 01:19:51,034 that we don't slash you from your asshole to your elbows 1387 01:19:51,121 --> 01:19:54,822 and leave your guts bleaching in the sun. 1388 01:19:54,909 --> 01:19:56,998 That's your only chance, you cherry fucks. 1389 01:19:59,304 --> 01:20:00,044 You better take it. 1390 01:20:01,437 --> 01:20:03,352 You killed the president? 1391 01:20:03,439 --> 01:20:05,049 You're goddamn right we did. 1392 01:20:06,747 --> 01:20:09,140 So what power do you think you have? 1393 01:20:31,598 --> 01:20:32,817 Get him! 1394 01:20:40,346 --> 01:20:43,436 Dr. Hansi, we have a code nine. 1395 01:20:45,656 --> 01:20:47,092 You know what to do. 1396 01:21:10,726 --> 01:21:12,336 I don't speak Russian. 1397 01:21:14,294 --> 01:21:16,122 Who are you? 1398 01:21:16,209 --> 01:21:17,341 Are you with Mr. Armstrong? 1399 01:21:17,428 --> 01:21:18,342 No, I'm not. 1400 01:21:19,778 --> 01:21:20,648 What is this? 1401 01:21:21,780 --> 01:21:24,870 This is your day of reckoning. 1402 01:21:26,437 --> 01:21:28,266 What kind of reckoning? 1403 01:21:31,704 --> 01:21:33,532 You are in a missile silo. 1404 01:21:34,620 --> 01:21:36,535 Why don't you do the math? 1405 01:21:36,622 --> 01:21:37,536 You're launching it? 1406 01:21:39,364 --> 01:21:40,147 At what? 1407 01:21:42,019 --> 01:21:43,411 Tell me. 1408 01:21:46,284 --> 01:21:47,067 Hey! 1409 01:21:48,416 --> 01:21:50,854 I've got your scientist. 1410 01:21:52,594 --> 01:21:53,944 What is this, Armstrong? 1411 01:21:54,727 --> 01:21:56,120 You launching a missile? 1412 01:21:57,295 --> 01:21:58,252 Marshal... 1413 01:22:03,476 --> 01:22:04,346 I'm, uh... 1414 01:22:06,000 --> 01:22:07,523 I'm going to explain something to you. 1415 01:22:08,742 --> 01:22:12,224 Imagine you have a, a Russian soldier 1416 01:22:12,311 --> 01:22:14,139 with a gun pointing at your head. 1417 01:22:15,444 --> 01:22:16,968 Now, if he fires, you die 1418 01:22:17,055 --> 01:22:19,884 before you can get off a shot in defense. 1419 01:22:19,971 --> 01:22:21,929 But he's not going to fire 1420 01:22:22,016 --> 01:22:24,366 because you have 1,000 American soldiers 1421 01:22:24,497 --> 01:22:26,325 standing behind you pointing guns at him. 1422 01:22:28,414 --> 01:22:32,549 If he shoots, you die, but so does he. 1423 01:22:32,636 --> 01:22:34,987 It's mutually assured destruction. 1424 01:22:36,815 --> 01:22:38,381 If I turn that key, 1425 01:22:39,861 --> 01:22:41,994 the nuclear missile in the next room 1426 01:22:42,081 --> 01:22:43,952 will launch into the city of Los Angeles. 1427 01:22:45,040 --> 01:22:46,955 You can't stop it. 1428 01:22:47,042 --> 01:22:49,958 But if you put down your gun, 1429 01:22:51,699 --> 01:22:55,703 you have a historic, once-in-a-lifetime opportunity 1430 01:22:55,790 --> 01:22:58,184 to convince me to change my mind. 1431 01:23:00,926 --> 01:23:03,016 Why should I believe you? 1432 01:23:03,103 --> 01:23:04,974 You could gamble with the lives 1433 01:23:05,061 --> 01:23:08,151 of every man, woman, and child in Los Angeles, 1434 01:23:08,238 --> 01:23:09,936 if you prefer. 1435 01:23:35,658 --> 01:23:36,920 All right, Frank. 1436 01:23:38,052 --> 01:23:39,096 Save Los Angeles. 1437 01:23:40,619 --> 01:23:42,447 Tell me to fire the missile somewhere else. 1438 01:23:43,666 --> 01:23:44,580 Say it. 1439 01:23:46,799 --> 01:23:48,453 Fire the missile somewhere else. 1440 01:23:50,151 --> 01:23:51,021 Okay. 1441 01:23:55,721 --> 01:23:57,636 What are you doing? 1442 01:23:57,723 --> 01:23:59,682 I am reprogramming the missile 1443 01:23:59,769 --> 01:24:01,466 to land on the bustling metropolis 1444 01:24:01,553 --> 01:24:05,384 of Cactus City, California, population zero. 1445 01:24:05,471 --> 01:24:06,690 It's a ghost town. 1446 01:24:06,777 --> 01:24:08,692 This is not part of the plan. 1447 01:24:08,779 --> 01:24:10,912 The plans were to wait successful news about the- 1448 01:24:10,999 --> 01:24:13,088 Of the killing of President Kennedy, 1449 01:24:13,175 --> 01:24:15,481 and then launch the missile at Los Angeles. 1450 01:24:15,568 --> 01:24:16,830 We're changing the plan. 1451 01:24:16,918 --> 01:24:18,702 We're saving the world. 1452 01:24:18,789 --> 01:24:20,486 You cannot change the plan. 1453 01:24:20,573 --> 01:24:21,444 You cannot! 1454 01:24:21,531 --> 01:24:22,662 You cannot! 1455 01:24:22,749 --> 01:24:24,316 We just did, Dr. Hansi. 1456 01:24:25,839 --> 01:24:27,580 I just saved America from a Russian plot 1457 01:24:27,667 --> 01:24:31,410 to destroy Los Angeles from one of America's own silos. 1458 01:24:31,497 --> 01:24:32,934 I'm a hero. 1459 01:24:33,021 --> 01:24:34,805 You killed the president. 1460 01:24:34,892 --> 01:24:36,721 I killed the rot that's plagued this country 1461 01:24:36,808 --> 01:24:38,375 since Stalin marched into Berlin. 1462 01:24:39,854 --> 01:24:41,291 When that missile lands in the desert, 1463 01:24:41,378 --> 01:24:43,946 the whole world will think Russia killed the president, 1464 01:24:44,033 --> 01:24:45,948 and launched an atomic bomb at Los Angeles 1465 01:24:46,035 --> 01:24:47,950 and missed by the grace of God. 1466 01:24:48,037 --> 01:24:51,388 Flattening a ghost town's not enough 1467 01:24:51,475 --> 01:24:54,217 to justify wiping Russia off the map with our own arsenal, 1468 01:24:54,304 --> 01:24:55,958 but it stops every politician in this country 1469 01:24:56,045 --> 01:24:58,743 from coddling the Reds once and for all. 1470 01:24:58,830 --> 01:25:01,137 I just made every wobbly-kneed, fence-sitting senator 1471 01:25:01,224 --> 01:25:03,574 and fifth-column voters' league 1472 01:25:03,661 --> 01:25:05,793 opposing the defense of this country 1473 01:25:05,880 --> 01:25:09,015 just as much a danger as Moscow itself. 1474 01:25:09,102 --> 01:25:10,538 Hell, I just got every nation in the West 1475 01:25:10,669 --> 01:25:11,931 to stand up and commit 1476 01:25:12,018 --> 01:25:13,541 to stopping the, the spread of communism 1477 01:25:13,628 --> 01:25:15,543 to Chile and Vietnam. 1478 01:25:17,632 --> 01:25:18,764 I'm a patriot, Frank. 1479 01:25:19,939 --> 01:25:20,722 What are you? 1480 01:25:21,985 --> 01:25:23,769 It's not too late to stop this. 1481 01:25:26,380 --> 01:25:29,253 I'm sorry about your father, but it's not too late. 1482 01:25:30,645 --> 01:25:32,604 My father's death served a greater cause. 1483 01:25:32,691 --> 01:25:33,648 It's like I told you. 1484 01:25:35,389 --> 01:25:37,261 If you're preparing for war, you've already lost it. 1485 01:25:44,660 --> 01:25:46,314 You cannot do this! 1486 01:25:46,401 --> 01:25:50,579 You made a deal with Moscow, you treasonous scum! 1487 01:25:50,666 --> 01:25:52,320 You're going to burn in hell for this! 1488 01:25:52,451 --> 01:25:53,539 Do you hear me? 1489 01:25:53,626 --> 01:25:55,149 You're going to burn! 1490 01:25:58,283 --> 01:25:59,762 Jo. 1491 01:25:59,849 --> 01:26:01,590 Do you know the protocol? 1492 01:26:01,677 --> 01:26:02,591 I know the protocol. 1493 01:26:03,853 --> 01:26:05,116 Prepare the launch sequence. 1494 01:26:05,203 --> 01:26:07,205 I want this thing in the air in 10 minutes. 1495 01:26:07,292 --> 01:26:08,815 Get our man of Mexico on the line. 1496 01:26:08,902 --> 01:26:10,947 See if he's got full confirmation on Kennedy. 1497 01:26:11,035 --> 01:26:12,863 Looked pretty dead to me. 1498 01:26:12,950 --> 01:26:14,996 Any chance they can survive this? 1499 01:26:15,083 --> 01:26:18,086 It's gonna be 6,000 degrees when this thing goes up. 1500 01:26:18,173 --> 01:26:20,828 Won't be so much as a pile of ashes left over. 1501 01:26:20,915 --> 01:26:22,656 Come on, let's get 'er in the air. 1502 01:26:26,703 --> 01:26:30,055 "And now, I am become death. 1503 01:26:32,100 --> 01:26:35,016 Destroyer of worlds." 1504 01:26:38,759 --> 01:26:41,457 So this is it, huh? 1505 01:26:42,894 --> 01:26:43,721 We're cooked? 1506 01:26:45,375 --> 01:26:47,725 More or less. 1507 01:26:47,812 --> 01:26:49,684 But that doesn't mean we can't stop them. 1508 01:26:50,989 --> 01:26:52,034 Stop them how? 1509 01:26:55,994 --> 01:26:58,997 You're saying we could, we can turn this thing off? 1510 01:26:59,085 --> 01:27:01,130 Quite easily. 1511 01:27:01,217 --> 01:27:03,306 There is no permissive action link on the warhead. 1512 01:27:05,091 --> 01:27:06,744 I can run up there with a screwdriver 1513 01:27:06,831 --> 01:27:08,703 and pull a few wires. 1514 01:27:08,833 --> 01:27:10,792 But I am not going to do that. 1515 01:27:10,879 --> 01:27:12,663 What do you mean you're not gonna do that? 1516 01:27:12,750 --> 01:27:13,751 Why? 1517 01:27:16,015 --> 01:27:18,801 Because it is now my sworn duty 1518 01:27:18,888 --> 01:27:21,108 to give them a taste of their own medicine. 1519 01:27:23,240 --> 01:27:25,503 Only a fool would trust that man. 1520 01:27:25,590 --> 01:27:27,723 And I am not a fool! 1521 01:27:27,810 --> 01:27:30,029 So I built an electronic release on a fuel valve. 1522 01:27:31,422 --> 01:27:34,121 And now, it's armed. 1523 01:27:35,165 --> 01:27:38,908 We flip this switch and rocket fuel starts bleeding out. 1524 01:27:38,995 --> 01:27:40,997 Slow enough they won't notice. 1525 01:27:41,084 --> 01:27:42,303 10 minutes later, 1526 01:27:42,390 --> 01:27:44,131 the charge goes off next to the oxider seal, 1527 01:27:44,218 --> 01:27:47,918 the gas mixes, and 150 tons of rocket fuel 1528 01:27:48,005 --> 01:27:49,746 goes off in half a second. 1529 01:27:51,748 --> 01:27:53,010 And that is the end. 1530 01:27:54,272 --> 01:27:54,925 No. 1531 01:27:56,753 --> 01:27:57,928 Disarm it! 1532 01:27:58,058 --> 01:28:00,322 You crawl up there and you disarm it! 1533 01:28:01,410 --> 01:28:03,847 We can live to fight another day. 1534 01:28:03,934 --> 01:28:07,981 If you know how to reprogram a D-17 main frame computer 1535 01:28:08,068 --> 01:28:10,070 and fly this missile into the ocean, 1536 01:28:10,941 --> 01:28:13,030 then we live to fight another day. 1537 01:28:14,858 --> 01:28:18,210 But that won't stop Mr. Armstrong and those maniacs. 1538 01:28:18,297 --> 01:28:20,038 It will only slow them down. 1539 01:28:22,258 --> 01:28:24,042 So it's his plan or mine. 1540 01:28:24,825 --> 01:28:25,652 Choose! 1541 01:28:27,654 --> 01:28:28,612 Kennedy's dead. 1542 01:28:30,135 --> 01:28:33,051 Then, uh, you'll need the launch code. 1543 01:28:34,705 --> 01:28:36,533 Your plan will kill them. 1544 01:28:36,620 --> 01:28:37,577 Right? 1545 01:28:38,491 --> 01:28:43,235 We are talking about 150 tons of rocket fuel. 1546 01:28:44,280 --> 01:28:48,371 That is enough to put a blast door into solid granite. 1547 01:28:49,808 --> 01:28:51,201 Do it. 1548 01:28:54,291 --> 01:28:58,991 It's a go. 1549 01:29:21,014 --> 01:29:23,669 It is a nice day to die for your country. 1550 01:29:33,548 --> 01:29:34,636 How long we got? 1551 01:29:34,723 --> 01:29:35,724 Five minutes. 1552 01:29:36,595 --> 01:29:37,639 Where's Tommy? 1553 01:29:38,771 --> 01:29:39,859 He gave 'em hell. 1554 01:29:45,908 --> 01:29:48,041 Let's go. Let's go. 1555 01:30:05,929 --> 01:30:06,930 Farewell, old friend. 1556 01:30:22,772 --> 01:30:24,253 To a better world. 1557 01:30:33,349 --> 01:30:34,307 Oh, my. 1558 01:31:13,912 --> 01:31:15,827 Are you the chaplain? 1559 01:31:18,090 --> 01:31:20,092 Do you see what I've done? 1560 01:31:22,573 --> 01:31:25,141 Redemption is a long road, Frank. 1561 01:31:29,625 --> 01:31:32,105 This is your road to Gilead. 1562 01:31:35,457 --> 01:31:36,719 What do I do now? 1563 01:31:40,418 --> 01:31:42,159 Vavavoom. 1564 01:31:42,246 --> 01:31:43,247 Drive it, baby.