1 00:01:49,065 --> 00:01:52,416 ♪ One, two, three, four 2 00:01:59,815 --> 00:02:01,773 ♪ Well, that's all right, Mama 3 00:02:01,860 --> 00:02:04,036 ♪ That's all right for you 4 00:02:04,124 --> 00:02:05,864 ♪ That's all right, Mama 5 00:02:05,951 --> 00:02:07,953 ♪ Just anyway you do 6 00:02:08,040 --> 00:02:10,173 ♪ That's all right ♪ That's all right 7 00:02:10,260 --> 00:02:12,175 ♪ That's all right ♪ That's all right 8 00:02:12,262 --> 00:02:15,352 ♪ That's all right now, Mama 9 00:02:15,439 --> 00:02:18,138 ♪ Anyway you do 10 00:02:19,008 --> 00:02:20,008 Come on 11 00:02:21,402 --> 00:02:22,402 Dammit. 12 00:02:23,882 --> 00:02:25,162 Come on, you gotta be kidding me. 13 00:02:27,973 --> 00:02:29,497 I'm surprised it lasted that long. 14 00:02:31,325 --> 00:02:33,327 You know, you'd think that a bunch of Mormons 15 00:02:33,414 --> 00:02:35,764 who got together in their little covered wagons 16 00:02:35,851 --> 00:02:37,131 and made it all the way out west 17 00:02:37,200 --> 00:02:40,203 to build their city on top of a patch of salt, 18 00:02:40,290 --> 00:02:42,771 that maybe, just maybe, they'd build a radio tower. 19 00:02:42,858 --> 00:02:44,425 But no, not the Mormons. 20 00:02:45,382 --> 00:02:46,382 Well, 21 00:02:47,863 --> 00:02:48,863 we're in Miller County. 22 00:02:49,995 --> 00:02:51,214 What's that mean? 23 00:02:51,301 --> 00:02:52,844 It means there's not so much as a gas station 24 00:02:52,868 --> 00:02:53,868 between here and Nevada. 25 00:02:55,262 --> 00:02:57,002 You should have brought a book. 26 00:02:57,089 --> 00:02:59,004 Think they'd spring for us 27 00:02:59,091 --> 00:03:01,181 to be put up in Salt Lake City for one night, huh? 28 00:03:01,268 --> 00:03:02,312 One night. 29 00:03:02,399 --> 00:03:04,619 Salt Lake City? 30 00:03:04,706 --> 00:03:05,813 - Yeah. - What would you have done 31 00:03:05,837 --> 00:03:06,925 in Salt Lake City? 32 00:03:07,056 --> 00:03:08,056 Tipped cows? 33 00:03:09,624 --> 00:03:10,624 You kidding me? 34 00:03:11,887 --> 00:03:13,628 All those Mormon girls with no booze, 35 00:03:13,715 --> 00:03:16,152 no dancing, no culture, 36 00:03:16,239 --> 00:03:17,980 just fighting over some frozen 37 00:03:18,067 --> 00:03:19,460 - peckerwood preacher. - Hey, 38 00:03:20,330 --> 00:03:21,330 look sharp. 39 00:03:30,471 --> 00:03:31,820 Is that our man? 40 00:03:33,865 --> 00:03:35,127 Looks nothing like him. 41 00:03:37,521 --> 00:03:38,521 Howdy. 42 00:03:41,264 --> 00:03:42,874 Dang thing blew a gasket. 43 00:03:45,529 --> 00:03:46,965 I don't think I can fix it. 44 00:03:48,402 --> 00:03:49,664 I don't think you can. 45 00:03:50,882 --> 00:03:52,057 Ain't no water out here, 46 00:03:52,144 --> 00:03:54,146 and Sulphurdale's ten mile that way. 47 00:03:57,193 --> 00:03:59,848 I'd be obliged if you help me out. 48 00:04:00,849 --> 00:04:01,893 Help with what? 49 00:04:03,243 --> 00:04:04,896 You got a spare gasket back there? 50 00:04:07,551 --> 00:04:10,641 Well, I reckon, I don't know for sure it's the gasket. 51 00:04:24,089 --> 00:04:25,700 I've been working on it all day. 52 00:04:26,962 --> 00:04:27,963 It's all busted up. 53 00:04:29,356 --> 00:04:31,271 This old jalopy's got a ton of miles on her. 54 00:04:33,969 --> 00:04:35,666 I'm lucky you came along while you did. 55 00:04:38,365 --> 00:04:39,453 Ain't nothing out here 56 00:04:39,540 --> 00:04:41,716 but critters and Mormons farming oats. 57 00:04:48,244 --> 00:04:49,244 Ambush! 58 00:04:59,124 --> 00:05:00,124 Don't move. 59 00:05:01,170 --> 00:05:02,563 Drop your guns or I shoot. 60 00:05:02,650 --> 00:05:04,129 Both of you. 61 00:05:04,216 --> 00:05:05,261 You move, I shoot him. 62 00:05:05,348 --> 00:05:07,089 Okay. 63 00:05:07,176 --> 00:05:08,264 Don't shoot. 64 00:05:09,657 --> 00:05:11,093 I got 'em. 65 00:05:11,180 --> 00:05:12,660 Crash, I got 'em. 66 00:05:12,747 --> 00:05:14,270 Yeah. 67 00:05:14,357 --> 00:05:15,619 He got 'em. 68 00:05:20,972 --> 00:05:22,147 Pilgrims! 69 00:05:23,235 --> 00:05:27,849 I am Crash Mooncalf with the Crash Mooncalf Gang. 70 00:05:29,285 --> 00:05:32,114 And I run this here part of this here state. 71 00:05:33,550 --> 00:05:37,293 And you passing through my part of this here state, 72 00:05:37,380 --> 00:05:39,513 means you owe me debt. 73 00:05:41,210 --> 00:05:42,210 Jimmy! 74 00:05:43,647 --> 00:05:45,736 Collect my debt, huh? 75 00:05:46,650 --> 00:05:49,566 Mr. Mooncalf says you owe debt, city boy. 76 00:05:49,653 --> 00:05:50,828 I have no money. 77 00:05:53,353 --> 00:05:55,006 He says he ain't got no money. 78 00:05:55,093 --> 00:05:56,617 Bullshit! 79 00:05:56,704 --> 00:05:59,010 That's a brand new car. 80 00:06:01,099 --> 00:06:05,539 Those are brand new fancy-pants suits, huh? 81 00:06:05,626 --> 00:06:07,323 Fancy-pants suits. 82 00:06:07,410 --> 00:06:09,456 If you don't put your limp-wristed 83 00:06:09,543 --> 00:06:11,240 hands high in the air 84 00:06:11,327 --> 00:06:15,462 and step out with your billfolds spilling cash money, 85 00:06:15,549 --> 00:06:18,595 I'm gonna air you fuckers out. 86 00:06:18,682 --> 00:06:20,162 Hey, we don't want any trouble. 87 00:06:20,249 --> 00:06:22,643 We'll give you our money, okay? 88 00:06:23,426 --> 00:06:25,036 Tommy. 89 00:06:25,123 --> 00:06:26,342 My billfold's in my pocket. 90 00:06:27,474 --> 00:06:29,389 I'm gonna grab it slow. 91 00:06:30,520 --> 00:06:31,520 Don't shoot. 92 00:06:32,479 --> 00:06:33,479 All right? 93 00:06:34,306 --> 00:06:35,306 Here we go. 94 00:06:37,135 --> 00:06:39,660 I got 600 95 00:06:40,530 --> 00:06:42,010 right here. 96 00:06:42,097 --> 00:06:42,880 Okay? 97 00:06:42,967 --> 00:06:45,013 I got 600 right here. 98 00:06:45,100 --> 00:06:47,189 My partner's got a thousand. 99 00:06:47,276 --> 00:06:49,060 Take the money, you let us go. 100 00:06:56,459 --> 00:06:57,591 No! 101 00:07:09,298 --> 00:07:10,517 Get 'em. 102 00:07:13,302 --> 00:07:14,302 Hey! 103 00:07:14,346 --> 00:07:15,391 Hold your fire! 104 00:07:16,523 --> 00:07:17,523 You down there! 105 00:07:18,568 --> 00:07:19,917 It's just the two of you. 106 00:07:20,004 --> 00:07:21,919 Now, drop your guns. 107 00:07:22,006 --> 00:07:24,531 Can't do that, Mr. Mooncalf! 108 00:07:24,618 --> 00:07:26,620 My name is Frank Fenton. 109 00:07:26,707 --> 00:07:29,274 My partner and I are U.S. Marshals. 110 00:07:29,361 --> 00:07:31,102 I have a warrant for your arrest 111 00:07:31,189 --> 00:07:32,887 signed by a federal magistrate judge 112 00:07:32,974 --> 00:07:35,193 in Ormsby County, Nevada. 113 00:07:35,280 --> 00:07:37,152 That means drop your guns, dumbass! 114 00:07:38,153 --> 00:07:39,763 Nothing doing, Marshal. 115 00:07:41,199 --> 00:07:43,767 I got a bead on your man in the car. 116 00:07:43,854 --> 00:07:45,377 You drop your guns. 117 00:07:45,465 --> 00:07:47,336 He ain't got a bead on shit, Frank. 118 00:07:47,423 --> 00:07:49,294 There's no need to spill any more blood today, 119 00:07:49,381 --> 00:07:50,381 Mr. Mooncalf. 120 00:07:51,688 --> 00:07:52,863 Let's negotiate. 121 00:07:52,950 --> 00:07:54,299 Negotiate? 122 00:07:54,386 --> 00:07:55,386 I can talk him down. 123 00:07:56,476 --> 00:07:59,914 Mr. Mooncalf, use your head. 124 00:08:00,001 --> 00:08:02,090 You got two marshals right here 125 00:08:02,264 --> 00:08:04,788 and a hundred on your tail if we go down. 126 00:08:04,875 --> 00:08:07,312 There's only one way this ends. 127 00:08:07,399 --> 00:08:08,966 I'm a crack shot. 128 00:08:10,620 --> 00:08:13,101 We're both crack shots. 129 00:08:13,188 --> 00:08:14,624 You best back off. 130 00:08:14,711 --> 00:08:16,757 You best back off! 131 00:08:16,844 --> 00:08:18,367 We can take them, Frank. 132 00:08:18,454 --> 00:08:21,109 There's only one way, Mr. Mooncalf. 133 00:08:21,196 --> 00:08:22,196 You know that. 134 00:08:23,285 --> 00:08:24,285 Come on! 135 00:08:28,420 --> 00:08:29,421 Damn you, Marshal! 136 00:08:29,509 --> 00:08:31,336 Damn it, Tommy! 137 00:08:34,426 --> 00:08:35,906 Cover me! 138 00:08:48,702 --> 00:08:49,920 Hot damn, Frank. 139 00:08:50,007 --> 00:08:51,158 I got that sucker dead to rights. 140 00:08:51,182 --> 00:08:52,009 You see that? 141 00:08:52,096 --> 00:08:53,402 What in the hell was that? 142 00:08:53,489 --> 00:08:54,577 What? 143 00:08:54,664 --> 00:08:55,796 What? 144 00:08:55,883 --> 00:08:57,188 Don't put your hands on me. 145 00:08:57,275 --> 00:08:59,277 Our job is serving warrants 146 00:08:59,364 --> 00:09:00,757 and bringing in fugitives alive. 147 00:09:00,844 --> 00:09:02,367 You know that! 148 00:09:02,454 --> 00:09:03,630 For God's sake, we had him. 149 00:09:03,717 --> 00:09:04,587 He would have surrendered. 150 00:09:04,674 --> 00:09:07,068 He wasn't gonna surrender. 151 00:09:07,155 --> 00:09:08,524 I did the job so you didn't have to. 152 00:09:08,548 --> 00:09:09,679 You're welcome. 153 00:09:09,766 --> 00:09:10,550 Don't you walk away from me. 154 00:09:10,637 --> 00:09:12,377 Don't you touch me! 155 00:09:12,464 --> 00:09:13,465 You negotiate first. 156 00:09:13,553 --> 00:09:14,815 Then shoot. 157 00:09:14,902 --> 00:09:17,252 You do not go in guns blazing every time! 158 00:09:20,734 --> 00:09:22,431 That gang killed families, Frank. 159 00:09:25,260 --> 00:09:26,261 We stopped the bad guys. 160 00:09:27,436 --> 00:09:28,436 That's the job. 161 00:09:28,480 --> 00:09:29,830 Tommy, 162 00:09:31,309 --> 00:09:32,354 this isn't a cowboy movie. 163 00:09:33,834 --> 00:09:36,793 Yeah, well, sometimes a cowboy's what you need. 164 00:09:36,880 --> 00:09:37,925 I'm gonna call it in. 165 00:09:58,119 --> 00:09:59,773 Fillin' her up? 166 00:09:59,860 --> 00:10:01,209 Just topping off. 167 00:10:02,732 --> 00:10:04,038 You here for the sheriff? 168 00:10:07,345 --> 00:10:09,870 Only reason anybody in a suit's gonna be in Gilead 169 00:10:09,957 --> 00:10:12,699 is to drive down to the county seat in Fort Tipton 170 00:10:12,786 --> 00:10:14,309 and see the sheriff. 171 00:10:16,441 --> 00:10:17,442 Is that so? 172 00:10:18,400 --> 00:10:21,316 Well, ever since the murders. 173 00:10:28,236 --> 00:10:30,064 The sheriff ain't in his office. 174 00:10:30,151 --> 00:10:31,151 Where is he? 175 00:10:32,022 --> 00:10:33,328 He's up off the State Line Road 176 00:10:33,415 --> 00:10:34,495 at the McCluskey homestead. 177 00:10:35,765 --> 00:10:37,332 What's left of it. 178 00:10:37,419 --> 00:10:39,551 Well, I guess that's where we're headed. 179 00:10:40,640 --> 00:10:43,730 Yep, well, 180 00:10:43,817 --> 00:10:45,514 they was murdered. 181 00:10:45,601 --> 00:10:46,602 The McCluskeys. 182 00:10:48,299 --> 00:10:49,299 All of 'em. 183 00:10:51,433 --> 00:10:52,673 You need anything for the road? 184 00:10:54,784 --> 00:10:56,743 I'll take a 7-UP. 185 00:10:56,830 --> 00:10:59,049 Got anything a little stronger? 186 00:11:04,794 --> 00:11:06,535 Hey, you want one? 187 00:11:06,622 --> 00:11:07,622 No, thanks. 188 00:11:08,624 --> 00:11:09,625 Suit yourself. 189 00:11:18,286 --> 00:11:21,593 We got the federal warrant served before lunch. 190 00:11:21,681 --> 00:11:23,801 What do you think the odds are we can make it a twofer 191 00:11:23,857 --> 00:11:27,121 and get this rinky dink state warrant served before supper? 192 00:11:27,817 --> 00:11:29,166 I wouldn't hold my breath. 193 00:11:30,907 --> 00:11:32,517 This one might get complicated. 194 00:11:56,628 --> 00:11:57,760 Sheriff. 195 00:11:57,847 --> 00:11:59,631 What? 196 00:11:59,719 --> 00:12:00,458 I'm Frank Fenton. 197 00:12:00,545 --> 00:12:01,764 This is my partner, Tom. 198 00:12:01,851 --> 00:12:03,070 We're U.S. Marshals. 199 00:12:04,549 --> 00:12:05,549 Marshals? 200 00:12:06,726 --> 00:12:08,031 Where's the coroner? 201 00:12:08,118 --> 00:12:12,601 Paiute County has no coroner. 202 00:12:12,688 --> 00:12:15,256 They got me and my deputy. 203 00:12:15,343 --> 00:12:17,519 Yeah, middle of nowhere here, huh? 204 00:12:17,606 --> 00:12:18,476 I live here. 205 00:12:18,563 --> 00:12:20,087 This is Paiute country. 206 00:12:20,174 --> 00:12:23,220 Only flat dicks in DC think this is the middle of nowhere. 207 00:12:23,307 --> 00:12:24,307 Now pick that up. 208 00:12:29,357 --> 00:12:31,359 And, uh, feel free to look around. 209 00:12:35,798 --> 00:12:38,583 Best we can tell is that the perps entered here. 210 00:12:40,150 --> 00:12:42,109 And whoever kicked the door in was not invited. 211 00:12:43,545 --> 00:12:44,720 Any idea who did this? 212 00:12:44,807 --> 00:12:46,069 Yeah, Benjamin Bonney. 213 00:12:47,331 --> 00:12:48,724 You here to serve him a warrant? 214 00:12:48,811 --> 00:12:50,813 Yeah, we're here to serve his warrant. 215 00:12:50,944 --> 00:12:52,423 You sure it was him? 216 00:12:52,510 --> 00:12:54,295 Dead positive. 217 00:12:54,382 --> 00:12:57,646 Anybody who lives within a mile of his ranch, 218 00:12:57,733 --> 00:13:00,127 he shoots them in the head and just burns down their house. 219 00:13:00,214 --> 00:13:02,259 And not a single speck of evidence? 220 00:13:02,346 --> 00:13:03,260 That's right. 221 00:13:03,347 --> 00:13:04,566 He's real good. 222 00:13:04,653 --> 00:13:07,612 Not one speck of evidence until last week. 223 00:13:07,699 --> 00:13:10,485 We found a casing that's matched his iron. 224 00:13:10,572 --> 00:13:11,791 How far away is his ranch? 225 00:13:12,748 --> 00:13:14,141 Uh... 226 00:13:14,228 --> 00:13:16,534 See that other side of that mountain? 227 00:13:16,621 --> 00:13:20,277 He lives up there with these three half-wit sons. 228 00:13:20,364 --> 00:13:21,496 Three sons? 229 00:13:21,583 --> 00:13:24,368 Yeah, Noah, Ahab, and Joe. 230 00:13:24,455 --> 00:13:25,892 Now I've never really seen Joe, 231 00:13:25,979 --> 00:13:27,981 but I've heard a lot about him. 232 00:13:28,068 --> 00:13:32,159 Every crime scene always had four sets of footprints. 233 00:13:33,377 --> 00:13:34,377 So they're all involved. 234 00:13:38,643 --> 00:13:40,515 Son of a bitch. 235 00:13:40,602 --> 00:13:41,516 Three kids. 236 00:13:41,603 --> 00:13:42,734 Dossier said two, right? 237 00:13:45,433 --> 00:13:49,480 "Benjamin Bonney, born 8/18/1902, Gilead," 238 00:13:49,567 --> 00:13:50,307 uh, blah blah. 239 00:13:50,394 --> 00:13:52,396 "Married in 1924. 240 00:13:52,483 --> 00:13:54,398 Produced two offspring, 241 00:13:54,485 --> 00:13:56,531 two sons, Ahab and Noah." 242 00:13:56,618 --> 00:13:57,618 Two. 243 00:13:59,012 --> 00:13:59,926 So who's this Joe kid, huh? 244 00:14:00,013 --> 00:14:01,797 Some illegitimate half-breed? 245 00:14:03,277 --> 00:14:06,019 Look, the warrant is for Benjamin Bonney. 246 00:14:07,063 --> 00:14:08,673 We just gotta bring in one guy. 247 00:14:09,805 --> 00:14:11,415 We play it smart. 248 00:14:11,502 --> 00:14:12,502 We feel it out. 249 00:14:13,940 --> 00:14:15,985 Well, you better find us a motel with a bar. 250 00:14:28,041 --> 00:14:30,870 ♪ Only if I could 251 00:14:32,610 --> 00:14:34,525 Hey, pigtails. 252 00:14:34,612 --> 00:14:35,700 Can I get another tequila? 253 00:14:37,093 --> 00:14:38,225 Actually, make it two. 254 00:14:40,488 --> 00:14:41,488 Two more coming up. 255 00:14:42,707 --> 00:14:44,492 So there's something I don't get. 256 00:14:44,579 --> 00:14:45,754 What don't you get, Tommy? 257 00:14:45,841 --> 00:14:46,841 Why us? 258 00:14:48,191 --> 00:14:49,671 Why'd they send a couple of marshals 259 00:14:49,758 --> 00:14:51,064 to this little podunk hickville 260 00:14:51,151 --> 00:14:52,543 to serve a county warrant? 261 00:14:53,980 --> 00:14:55,546 I mean, I get the sheriff's outgunned. 262 00:14:55,633 --> 00:14:56,678 Look at that guy. 263 00:14:56,765 --> 00:14:57,897 He could barely stand. 264 00:14:59,724 --> 00:15:02,075 But why did the FBI kick it down? 265 00:15:02,162 --> 00:15:05,295 Well, I'm sure our friends at the FBI 266 00:15:05,382 --> 00:15:07,384 didn't want to deal with a couple of dead miners 267 00:15:07,471 --> 00:15:09,082 in Indian country. 268 00:15:09,169 --> 00:15:11,649 So we got sent on a milk run after the Mooncalf grab. 269 00:15:12,868 --> 00:15:15,131 Seems pretty cut and dried to me. 270 00:15:15,218 --> 00:15:16,858 I just don't get why the FBI passed on it. 271 00:15:16,916 --> 00:15:18,134 Here you go, boys. 272 00:15:19,919 --> 00:15:21,616 Much obliged. 273 00:15:21,703 --> 00:15:23,705 Now what is your name? 274 00:15:24,575 --> 00:15:25,576 Name's Callie. 275 00:15:26,795 --> 00:15:28,536 You here about the murders? 276 00:15:28,623 --> 00:15:32,844 Ooh, cat's out of the bag, Frank. 277 00:15:32,932 --> 00:15:33,932 Shot? 278 00:15:34,890 --> 00:15:35,890 No, thank you. 279 00:15:37,284 --> 00:15:39,373 You think it's land they're after, the Bonneys? 280 00:15:39,460 --> 00:15:40,460 Well, 281 00:15:41,505 --> 00:15:42,854 hell. 282 00:15:42,942 --> 00:15:45,553 Anyone with any sense knows so. 283 00:15:47,076 --> 00:15:48,904 Is that right? 284 00:15:48,991 --> 00:15:51,689 Them boys got a grudge and they'll spill blood over it. 285 00:15:53,082 --> 00:15:55,955 Ben Bonney's daddy owned 10,000 acres 286 00:15:56,042 --> 00:15:57,695 of God's country around here. 287 00:15:59,045 --> 00:16:00,916 Largest ranch in the mine area. 288 00:16:02,874 --> 00:16:04,833 When he went off and got killed by the Indians, 289 00:16:06,313 --> 00:16:10,970 the bank took it, sold it off in plots, 290 00:16:11,057 --> 00:16:13,711 and I bought one of them plots. 291 00:16:13,798 --> 00:16:16,627 You see, there ain't nobody got no recollection of it 292 00:16:16,714 --> 00:16:19,195 except Ben Bonney and a few others. 293 00:16:19,282 --> 00:16:21,502 A man thinks something's rightfully his 294 00:16:21,589 --> 00:16:23,983 and it gets took from him's a dangerous man. 295 00:16:24,853 --> 00:16:27,377 Ben Bonney's even worse. 296 00:16:27,464 --> 00:16:30,250 So he's trying to buy back the land at bottom dollar? 297 00:16:30,337 --> 00:16:33,731 Hell, he low-balled me to the tune of $20 an acre. 298 00:16:34,994 --> 00:16:36,647 Turned him down. 299 00:16:36,734 --> 00:16:40,564 Next week, had two dead horses shot through the head. 300 00:16:43,524 --> 00:16:46,962 He come back the next day, offered me $10 an acre. 301 00:16:47,571 --> 00:16:48,571 Did you take it? 302 00:16:51,358 --> 00:16:52,881 Nope. 303 00:16:52,968 --> 00:16:55,144 I like this guy. 304 00:16:57,712 --> 00:16:59,279 I always figured 305 00:16:59,366 --> 00:17:02,151 my end would be the bottom of a mine shaft, 306 00:17:02,238 --> 00:17:04,023 inflation would run me off, 307 00:17:05,024 --> 00:17:06,764 or Soviet Reds would get me. 308 00:17:08,244 --> 00:17:10,812 I never ever dreamed 309 00:17:10,899 --> 00:17:14,033 it'd be the cloven-hoofed devil himself. 310 00:17:21,605 --> 00:17:22,605 Ma'am. 311 00:17:27,655 --> 00:17:29,265 How about that? 312 00:17:29,352 --> 00:17:32,399 We get to arrest the cloven-hoofed devil himself. 313 00:17:32,486 --> 00:17:34,966 The whole country's gone to half to hell if you ask me. 314 00:17:35,054 --> 00:17:36,490 Mama'd spin in her grave. 315 00:17:38,057 --> 00:17:40,320 If it's not murderers, it's the communists. 316 00:17:41,886 --> 00:17:43,006 Didn't used to be like this. 317 00:17:43,845 --> 00:17:45,455 It won't always be like this. 318 00:17:49,894 --> 00:17:51,113 That's how you flirt? 319 00:17:52,332 --> 00:17:53,898 Mind your business. Tommy. 320 00:17:53,985 --> 00:17:57,641 So this Benjamin Bonney guy, right? 321 00:17:57,728 --> 00:17:59,208 He's out there, what? 322 00:17:59,295 --> 00:18:02,081 Killing landowners and then buying up the plots? 323 00:18:02,168 --> 00:18:04,083 And he thinks he's not gonna get caught. 324 00:18:05,171 --> 00:18:07,608 ♪ I reached inside - What? 325 00:18:07,695 --> 00:18:09,262 Oh, come on, Tommy. 326 00:18:09,349 --> 00:18:10,349 Shh. 327 00:18:12,091 --> 00:18:13,091 Hi, boys. 328 00:18:13,135 --> 00:18:14,484 Hello, yourself. 329 00:18:15,703 --> 00:18:16,791 What's your name? 330 00:18:16,878 --> 00:18:18,009 Dinah. 331 00:18:18,097 --> 00:18:18,836 What's yours? 332 00:18:18,923 --> 00:18:20,011 Tommy. 333 00:18:20,099 --> 00:18:21,100 You want a drink? 334 00:18:21,187 --> 00:18:22,187 Sure. 335 00:18:25,321 --> 00:18:26,801 Don't mind if I do 336 00:18:26,888 --> 00:18:30,021 Hot damn, Dinah. 337 00:18:30,109 --> 00:18:31,284 Where are you from? 338 00:18:31,371 --> 00:18:32,807 Twin Falls, Idaho. 339 00:18:32,894 --> 00:18:34,852 - Idaho? - Mm-hmm. 340 00:18:34,939 --> 00:18:37,203 What-what are you doing all the way down here? 341 00:18:37,290 --> 00:18:39,727 Oh, just looking for a boyfriend. 342 00:18:41,076 --> 00:18:42,749 It might be you if you play your cards right. 343 00:18:42,773 --> 00:18:44,688 Miss, we're U.S. Marshals. 344 00:18:44,775 --> 00:18:46,777 Is that a crime? 345 00:18:47,996 --> 00:18:49,171 No. 346 00:18:49,258 --> 00:18:51,042 Just keep it above board, please. 347 00:18:51,130 --> 00:18:52,348 Mm. 348 00:18:52,435 --> 00:18:54,089 My son likes those. 349 00:18:54,176 --> 00:18:55,176 He's four. 350 00:18:56,352 --> 00:18:58,528 So, you got a girlfriend? 351 00:18:58,615 --> 00:18:59,660 Well, I think I might now. 352 00:18:59,747 --> 00:19:00,574 Mm. 353 00:19:00,661 --> 00:19:01,662 You staying here? 354 00:19:01,749 --> 00:19:02,663 I am. 355 00:19:02,750 --> 00:19:03,794 Just outside. 356 00:19:03,881 --> 00:19:05,361 Uh, Tommy, we're marshals. 357 00:19:05,448 --> 00:19:06,512 Yeah, you said that already. 358 00:19:06,536 --> 00:19:07,755 Frank. 359 00:19:07,842 --> 00:19:09,757 You think I'm a prostitute? 360 00:19:09,844 --> 00:19:11,672 You think I'm trying to take his money? 361 00:19:11,759 --> 00:19:12,890 Well, I'm not. 362 00:19:12,977 --> 00:19:14,370 I'm not for sale. 363 00:19:14,457 --> 00:19:15,589 I just... 364 00:19:16,720 --> 00:19:17,939 I like Tommy. 365 00:19:19,245 --> 00:19:21,986 And you're gonna give me some gas money 366 00:19:22,073 --> 00:19:24,163 to get back home to my little boy next week? 367 00:19:24,250 --> 00:19:25,773 Well, that only sounds fair. 368 00:19:26,643 --> 00:19:27,862 $20? 369 00:19:29,168 --> 00:19:30,778 Hey, Frank, can I borrow $10? 370 00:19:31,953 --> 00:19:32,693 I'm kidding. 371 00:19:32,780 --> 00:19:33,781 All right. 372 00:19:33,868 --> 00:19:35,086 That sounds fair to me. 373 00:19:35,174 --> 00:19:38,133 Frank, don't you wait up. 374 00:19:38,220 --> 00:19:39,787 How's it going, darling? 375 00:19:39,874 --> 00:19:41,136 Look at that dress. 376 00:19:41,223 --> 00:19:42,137 I love the way it moves. 377 00:19:42,224 --> 00:19:43,878 - Take it off. - I cannot wait 378 00:19:43,965 --> 00:19:46,005 to see what it looks like on the floor. 379 00:19:50,232 --> 00:19:52,016 Left you with the bill, huh? 380 00:19:54,410 --> 00:19:55,455 I'll collect on it. 381 00:19:56,804 --> 00:19:57,935 Smoke? 382 00:19:58,022 --> 00:19:59,022 No, thank you. 383 00:20:00,851 --> 00:20:02,070 I gave them up 10 years ago. 384 00:20:03,506 --> 00:20:05,247 You really a marshal? 385 00:20:05,334 --> 00:20:06,334 I am. 386 00:20:07,902 --> 00:20:09,686 And you're really going after the Bonneys? 387 00:20:09,773 --> 00:20:10,773 Looks that way. 388 00:20:12,428 --> 00:20:14,038 Drinks on the house. 389 00:20:14,125 --> 00:20:16,127 Whole valley's scared to go near them. 390 00:20:16,215 --> 00:20:17,215 Oh. 391 00:20:17,868 --> 00:20:19,130 Well, thank you, Callie. 392 00:20:20,393 --> 00:20:21,481 They're dangerous. 393 00:20:22,960 --> 00:20:25,311 Next time you might need something a little stronger. 394 00:20:25,398 --> 00:20:26,877 All right. 395 00:20:26,964 --> 00:20:29,184 I got six shots in my pistol, 396 00:20:29,271 --> 00:20:31,099 and every one of them's got your name on it. 397 00:20:32,448 --> 00:20:35,930 Well, well, well, if it ain't Durango Jack. 398 00:20:37,584 --> 00:20:40,064 Last I heard you were lightin' out for Indian territory. 399 00:20:44,373 --> 00:20:45,853 - Yeah. - Yeah. 400 00:20:45,940 --> 00:20:46,810 - Yeah, here you go. - Yeah, right there. 401 00:20:46,897 --> 00:20:47,681 Here you go, here you go. 402 00:20:47,768 --> 00:20:48,986 All right. 403 00:20:49,073 --> 00:20:51,598 Confound you, Durango Jack! 404 00:21:20,366 --> 00:21:25,022 Lo and behold, church on wheels. 405 00:21:25,109 --> 00:21:26,720 Quite a sight, isn't it? 406 00:21:26,807 --> 00:21:27,982 Yeah. 407 00:21:28,069 --> 00:21:29,853 What, are you some kind of preacher? 408 00:21:29,940 --> 00:21:30,940 That I am. 409 00:21:32,291 --> 00:21:35,119 Reverend Cassidy Whitaker at your service. 410 00:21:35,206 --> 00:21:36,295 My friends call me Cass. 411 00:21:37,470 --> 00:21:38,558 Frank. 412 00:21:38,645 --> 00:21:40,386 How do you do Frank? 413 00:21:40,473 --> 00:21:42,605 I've never seen a traveling church before. 414 00:21:42,692 --> 00:21:46,261 You mean you've never seen a man roam from town to town, 415 00:21:46,348 --> 00:21:50,091 in a preacher wagon, bothering strange men in parking lots? 416 00:21:50,178 --> 00:21:52,702 You gotta get out more, Frank. 417 00:21:52,789 --> 00:21:54,313 You starting a revival? 418 00:21:54,400 --> 00:21:55,966 There's already a revival. 419 00:21:57,185 --> 00:21:58,882 I'm just bringing it to Paiute County. 420 00:21:58,969 --> 00:22:00,014 Hm. 421 00:22:00,101 --> 00:22:02,103 First altar call tomorrow night. 422 00:22:02,190 --> 00:22:04,279 Free Bible if you want it. 423 00:22:04,366 --> 00:22:06,150 Oh. 424 00:22:06,237 --> 00:22:09,110 Yeah, the Gideons beat you to that one. 425 00:22:09,197 --> 00:22:10,198 You got me there. 426 00:22:12,287 --> 00:22:13,656 Of course, the Gideons can't give you more 427 00:22:13,680 --> 00:22:15,203 than what fits in a drawer. 428 00:22:15,986 --> 00:22:16,987 But Frank, 429 00:22:17,988 --> 00:22:19,163 this place 430 00:22:20,861 --> 00:22:22,341 is special. 431 00:22:22,428 --> 00:22:24,212 I can feel it. 432 00:22:24,299 --> 00:22:26,780 A man in your line of work might benefit. 433 00:22:26,867 --> 00:22:28,521 What kind of work is that? 434 00:22:28,608 --> 00:22:31,306 Well, you're a man of the law, aren't you? 435 00:22:31,393 --> 00:22:32,393 How'd you guess? 436 00:22:33,482 --> 00:22:34,482 Turn around 437 00:22:35,441 --> 00:22:36,703 - What? - Turn around. 438 00:22:36,790 --> 00:22:38,008 I'm unarmed. 439 00:22:40,054 --> 00:22:41,054 Shh. 440 00:22:46,452 --> 00:22:49,803 Shoulders of a law man. 441 00:22:52,327 --> 00:22:54,460 A thousand burdens in every fiber of muscle. 442 00:22:55,548 --> 00:22:57,114 You're still holding it tight. 443 00:22:58,551 --> 00:23:00,814 What are you, some kind of shrink? 444 00:23:00,944 --> 00:23:02,250 Just a man of the Lord, Frank. 445 00:23:04,121 --> 00:23:06,863 But you don't need to have religion to call me a friend. 446 00:23:06,950 --> 00:23:08,387 I've been down some hard roads. 447 00:23:09,779 --> 00:23:12,216 You ever need an ear or a hand or anything else, 448 00:23:13,261 --> 00:23:14,261 I'm your man. 449 00:23:16,307 --> 00:23:17,831 Thank you. 450 00:23:17,918 --> 00:23:19,876 I'm an Evangelist, baby. 451 00:23:19,963 --> 00:23:21,400 Good will don't cost me a thing. 452 00:23:23,619 --> 00:23:27,014 I'm gonna catch some shut eye in the preacher wagon. 453 00:23:27,101 --> 00:23:29,190 You have yourself a good night. 454 00:23:32,280 --> 00:23:33,499 Hey, you too. 455 00:23:34,500 --> 00:23:35,500 Thank you. 456 00:23:45,511 --> 00:23:46,686 7AM. 457 00:23:46,773 --> 00:23:47,469 Oh, shit, I gotta go. 458 00:23:47,556 --> 00:23:48,905 No. 459 00:23:48,992 --> 00:23:50,013 - Where's my wallet? - Right now? 460 00:23:50,037 --> 00:23:51,734 Rise and shine, kiddo. 461 00:23:51,821 --> 00:23:52,909 I gotta go, I gotta go. 462 00:23:52,996 --> 00:23:53,997 I gotta go. 463 00:23:56,391 --> 00:23:57,436 Hey. 464 00:23:57,523 --> 00:23:58,219 Hey. 465 00:23:58,349 --> 00:23:59,786 Be safe, baby doll. 466 00:23:59,873 --> 00:24:01,004 I'll see you tonight. 467 00:24:01,091 --> 00:24:02,091 Yeah. 468 00:24:04,312 --> 00:24:08,229 Mm. 469 00:24:08,316 --> 00:24:09,316 Don't get shot. 470 00:24:16,150 --> 00:24:17,499 Is that coffee? 471 00:24:17,586 --> 00:24:19,066 Oh, man. 472 00:24:19,153 --> 00:24:20,153 Is she staying? 473 00:24:21,416 --> 00:24:22,591 Yeah. 474 00:24:22,678 --> 00:24:24,593 She needed gas money and then, uh, 475 00:24:24,680 --> 00:24:26,813 turns out her engine needed an overhaul, 476 00:24:26,900 --> 00:24:29,206 so I had to work on that all night. 477 00:24:30,991 --> 00:24:31,991 Jesus. 478 00:24:33,515 --> 00:24:37,127 All right, Casanova, it's time to clock in. 479 00:24:55,972 --> 00:24:57,104 What the hell? 480 00:25:08,376 --> 00:25:09,420 I need a bullet. 481 00:25:09,508 --> 00:25:10,987 Grab a canteen. 482 00:25:12,423 --> 00:25:13,424 Shoot me. 483 00:25:15,252 --> 00:25:16,515 I need a bullet. 484 00:25:16,602 --> 00:25:18,342 Hang on, pal, we're getting you water. 485 00:25:18,429 --> 00:25:19,429 Shoot me. 486 00:25:22,216 --> 00:25:24,087 Sh-sh-shoot... 487 00:25:25,132 --> 00:25:28,004 Sh-sh-sh-shoot me. Shoot me. 488 00:25:31,399 --> 00:25:33,532 Shoot me. 489 00:25:47,067 --> 00:25:48,285 Shoot me. 490 00:25:57,556 --> 00:25:58,992 What did you do? 491 00:25:59,079 --> 00:26:00,428 I put him out of his misery. 492 00:26:01,734 --> 00:26:02,952 You heard him. 493 00:26:04,475 --> 00:26:06,129 Poor bastard was begging for it. 494 00:26:15,486 --> 00:26:16,487 Frank, 495 00:26:17,532 --> 00:26:18,968 are you all right? 496 00:26:19,055 --> 00:26:20,055 Yes. 497 00:26:20,666 --> 00:26:22,624 Yeah, I'm all right. 498 00:26:22,711 --> 00:26:23,711 I'm all right. 499 00:26:25,061 --> 00:26:26,497 I get like that too sometimes. 500 00:26:34,288 --> 00:26:35,419 Call it in. 501 00:26:50,609 --> 00:26:51,914 That's Don Burgess. 502 00:26:53,394 --> 00:26:55,657 At least he had the common courtesy to shoot him. 503 00:26:55,744 --> 00:26:57,224 I shot him. 504 00:27:00,053 --> 00:27:01,402 I think you did the right thing. 505 00:27:02,533 --> 00:27:03,533 Poor bastard. 506 00:27:04,448 --> 00:27:06,015 That's one hell of a way to go. 507 00:27:07,800 --> 00:27:08,714 Sheriff, 508 00:27:08,801 --> 00:27:10,324 the whole place is done for. 509 00:27:10,411 --> 00:27:12,718 Shack's burnt down and the horses shot dead. 510 00:27:12,805 --> 00:27:14,458 Same as the McCluskey place. 511 00:27:14,545 --> 00:27:16,896 We met him last night in town. 512 00:27:16,983 --> 00:27:18,549 - Hm. - He gave us reason to believe 513 00:27:18,637 --> 00:27:21,030 Bonney has some sort of ties to the land here. 514 00:27:22,379 --> 00:27:23,379 Yeah, I heard that. 515 00:27:25,339 --> 00:27:26,427 And? 516 00:27:26,514 --> 00:27:27,514 Can't you check? 517 00:27:28,734 --> 00:27:31,432 Don't you have a courthouse here? 518 00:27:31,519 --> 00:27:33,173 We keep our archives 519 00:27:33,260 --> 00:27:37,177 in the basement of the courthouse in Fort Tipton. 520 00:27:37,264 --> 00:27:39,135 But it mysteriously burnt down 521 00:27:39,222 --> 00:27:41,572 two weeks before these murders started. 522 00:27:41,660 --> 00:27:43,139 Huh. 523 00:27:43,226 --> 00:27:44,706 Covering his tracks. 524 00:27:44,793 --> 00:27:46,360 Well, 525 00:27:46,447 --> 00:27:48,623 we'll have him at the business end of a gun soon. 526 00:27:50,277 --> 00:27:53,584 I'm telling you, they are very dangerous men, 527 00:27:53,672 --> 00:27:55,848 so you and Barney Fife here better watch your ass. 528 00:27:59,416 --> 00:28:00,416 All right there. 529 00:28:18,784 --> 00:28:23,179 Big ol' fancy ranch with no cattle and no horses. 530 00:28:24,485 --> 00:28:25,660 And they got a storage barn, 531 00:28:25,747 --> 00:28:27,488 but they aren't growing crops. 532 00:28:28,402 --> 00:28:29,620 Get out! 533 00:28:36,453 --> 00:28:37,453 Hey, we're unarmed! 534 00:28:38,281 --> 00:28:39,805 Stop shooting! 535 00:28:39,892 --> 00:28:41,589 State your business! 536 00:28:41,676 --> 00:28:42,676 We're Mormon! 537 00:28:43,722 --> 00:28:44,810 Mormons? 538 00:28:44,897 --> 00:28:47,421 That doesn't help your case any. 539 00:28:48,901 --> 00:28:50,206 Hey, stop it! 540 00:28:51,251 --> 00:28:53,644 I'm offering you diplomacy here. 541 00:28:55,603 --> 00:28:57,823 Beg your pardon, Mormon, but I'm no diplomat. 542 00:28:57,910 --> 00:28:59,476 What we gonna do here, Frank? 543 00:29:00,651 --> 00:29:02,349 What are we gonna do, Frank? 544 00:29:03,263 --> 00:29:05,656 Sir, what are we gonna do? 545 00:29:08,877 --> 00:29:10,226 What are we gonna do? 546 00:29:37,950 --> 00:29:39,299 Tommy, 547 00:29:39,386 --> 00:29:40,691 cover me! 548 00:29:54,705 --> 00:29:55,794 Shit! 549 00:29:56,751 --> 00:29:58,492 Tommy, get over here! 550 00:30:04,977 --> 00:30:06,369 Drop your guns or I throw grenades 551 00:30:06,456 --> 00:30:08,241 through every window of this house! 552 00:30:11,331 --> 00:30:12,767 Congratulations. 553 00:30:12,854 --> 00:30:14,134 You're the first pair of Mormons 554 00:30:14,203 --> 00:30:16,815 to ever shoot their way through the front door. 555 00:30:16,902 --> 00:30:18,512 Are you Benjamin Bonney? 556 00:30:18,599 --> 00:30:20,296 I am not. 557 00:30:20,383 --> 00:30:21,776 I'm Mickey Mouse. 558 00:30:21,863 --> 00:30:24,344 And these are my associates, Jim and Judy. 559 00:30:25,432 --> 00:30:26,520 Hi. 560 00:30:26,607 --> 00:30:28,043 Nice to meet you. 561 00:30:28,130 --> 00:30:29,847 You come to plug holes in the front of my house? 562 00:30:29,871 --> 00:30:31,786 Tell you what, why don't you join us for dinner? 563 00:30:34,441 --> 00:30:35,441 You. 564 00:30:35,485 --> 00:30:36,485 What's your name? 565 00:30:37,400 --> 00:30:38,532 Ahab. 566 00:30:38,619 --> 00:30:39,619 Ahab. 567 00:30:40,360 --> 00:30:41,360 And you? 568 00:30:42,101 --> 00:30:43,101 Noah? 569 00:30:44,016 --> 00:30:45,539 That's right 570 00:30:45,626 --> 00:30:46,670 Where is Joe? 571 00:30:48,281 --> 00:30:51,153 I'm beginning to suspect that you're not actually Mormons. 572 00:30:52,720 --> 00:30:54,243 No, no, wait. 573 00:30:54,330 --> 00:30:55,462 Give me a minute. 574 00:30:55,549 --> 00:30:56,549 Don't tell me. 575 00:30:57,725 --> 00:30:59,074 You're U.S. Marshals 576 00:30:59,161 --> 00:31:01,424 and you're here 'cause you got something to say. 577 00:31:01,511 --> 00:31:03,600 Yeah, we do. 578 00:31:03,687 --> 00:31:04,967 We have a warrant for your arrest 579 00:31:05,037 --> 00:31:06,995 on the charge of capital murder. 580 00:31:07,082 --> 00:31:09,519 Capital murder? Oh, good heavens. 581 00:31:09,606 --> 00:31:10,956 I'd better comply. 582 00:31:11,043 --> 00:31:12,522 Gentlemen, here are my wrists. 583 00:31:12,609 --> 00:31:15,395 Just slap the irons on me and drag me off to the hangman. 584 00:31:17,701 --> 00:31:19,573 That is exactly what we're going to do. 585 00:31:21,357 --> 00:31:23,664 You will have your day in court if you come peacefully. 586 00:31:23,751 --> 00:31:25,013 Oh, did you hear that? 587 00:31:25,100 --> 00:31:26,754 I'm going to get my day in court. 588 00:31:26,841 --> 00:31:28,495 Yeah. 589 00:31:28,582 --> 00:31:31,280 Uh, you know, uh, if you please, Marshals, I was wondering 590 00:31:31,367 --> 00:31:35,067 if I can have a look at a copy of that warrant. 591 00:31:35,154 --> 00:31:36,895 That'd help me come along peacefully. 592 00:31:38,940 --> 00:31:39,940 Yeah. 593 00:31:41,116 --> 00:31:43,118 Issued by a Paiute County judge. 594 00:31:47,818 --> 00:31:48,732 Hm. 595 00:31:48,819 --> 00:31:50,647 Well, now, you must be mistaken. 596 00:31:50,734 --> 00:31:54,216 Um, it says here it's issued on November 13th 597 00:31:54,303 --> 00:31:57,393 and that was, uh, well over a week ago. 598 00:31:57,480 --> 00:31:58,699 That's right. 599 00:31:58,786 --> 00:32:00,527 Warrants don't expire. 600 00:32:00,614 --> 00:32:03,965 Well, I was wondering if they kept a copy of that warrant 601 00:32:04,052 --> 00:32:06,620 in the Paiute County courthouse. 602 00:32:06,707 --> 00:32:07,751 I would assume so. 603 00:32:07,838 --> 00:32:10,450 I would assume so, too. 604 00:32:10,537 --> 00:32:13,801 May I, uh, may I make a phone call to the courthouse? 605 00:32:13,888 --> 00:32:15,977 Maybe that'd help me not resist the, uh... 606 00:32:17,761 --> 00:32:18,761 I'll make the call. 607 00:32:27,206 --> 00:32:30,339 Operator, connect me to the Paiute County courthouse. 608 00:32:32,776 --> 00:32:33,995 You fight in the war? 609 00:32:36,128 --> 00:32:37,912 You got that look about you. 610 00:32:38,739 --> 00:32:41,002 Probably the right age. 611 00:32:41,089 --> 00:32:42,969 You want to see what I brought back from Saipan? 612 00:32:46,051 --> 00:32:47,922 I cut the tongue out of every Jap 613 00:32:48,009 --> 00:32:49,315 I stuck my bayonet through. 614 00:32:50,969 --> 00:32:52,492 He was in Germany. 615 00:32:52,579 --> 00:32:54,102 Tank command. 616 00:32:54,189 --> 00:32:55,974 Killed 40 Krauts in the Hurtgen forest. 617 00:32:56,844 --> 00:32:58,672 How many was it? 618 00:32:58,759 --> 00:33:00,543 About 40. 619 00:33:00,674 --> 00:33:03,416 You're on the wrong ranch, peckerwood. 620 00:33:14,035 --> 00:33:16,298 How about I make a souvenir necklace of my own? 621 00:33:16,385 --> 00:33:17,865 Now, now. 622 00:33:17,952 --> 00:33:19,171 Frank. 623 00:33:19,258 --> 00:33:20,800 You got anything you wanna say to your son, 624 00:33:20,824 --> 00:33:21,824 you better say it now. 625 00:33:23,175 --> 00:33:24,393 Calm it down, come on. 626 00:33:25,264 --> 00:33:26,264 Calm it down. 627 00:33:27,179 --> 00:33:28,267 I am calm. 628 00:33:29,877 --> 00:33:31,879 Yes, yes, this is Officer Morton 629 00:33:31,966 --> 00:33:34,795 with the U.S. Marshal Service. 630 00:33:34,882 --> 00:33:37,189 Calling to check on a status of a warrant, 631 00:33:37,276 --> 00:33:40,627 issue 13 November, one Benjamin Bonney. 632 00:33:41,497 --> 00:33:42,497 Yes, ma'am. 633 00:33:43,804 --> 00:33:44,804 Yes. 634 00:33:45,806 --> 00:33:47,329 Uh-huh. 635 00:33:47,416 --> 00:33:48,416 Are you sure? 636 00:33:49,331 --> 00:33:50,331 Yes. 637 00:33:51,072 --> 00:33:52,073 Thank you, ma'am. 638 00:33:59,863 --> 00:34:01,952 The warrant's been remanded. 639 00:34:02,040 --> 00:34:03,171 What? 640 00:34:03,258 --> 00:34:06,000 The warrant was remanded yesterday. 641 00:34:07,654 --> 00:34:10,483 The county clerk's office forgot to notify the sheriff. 642 00:34:10,570 --> 00:34:12,200 Why weren't we notified by the field office? 643 00:34:12,224 --> 00:34:13,921 Now here's what's gonna happen. 644 00:34:15,140 --> 00:34:17,316 Joe Bonney's outside 50 yards away 645 00:34:17,403 --> 00:34:20,275 with a rifle ready to blow a hole in the side of your head 646 00:34:20,362 --> 00:34:22,234 the second you step out that front door. 647 00:34:22,321 --> 00:34:23,801 Now I don't want to filthy up my floor 648 00:34:23,931 --> 00:34:25,193 with a couple of dead marshals, 649 00:34:25,280 --> 00:34:28,109 not any more than it's already been filthied, 650 00:34:28,196 --> 00:34:30,459 even though I'd be justified in doing so 651 00:34:30,546 --> 00:34:32,853 'cause you never identified yourselves as marshals. 652 00:34:32,940 --> 00:34:34,309 You start shooting up the front of my house. 653 00:34:34,333 --> 00:34:36,291 I have two witnesses for it. 654 00:34:36,378 --> 00:34:39,816 Now, you fly back to wherever you came from 655 00:34:39,903 --> 00:34:41,103 and don't ever come back here, 656 00:34:41,166 --> 00:34:42,863 and I won't have to bleach your skulls 657 00:34:42,950 --> 00:34:45,213 and send them home to your mothers for Christmas. 658 00:34:47,389 --> 00:34:49,913 How's that for diplomacy, Mormons? 659 00:34:52,873 --> 00:34:56,050 I'll take that as a yes, sir, 660 00:34:56,137 --> 00:34:58,618 and thank you for not cutting my nuts off. 661 00:34:58,705 --> 00:34:59,923 Now, if you don't want Joe 662 00:35:00,010 --> 00:35:02,709 to splatter your brains all over the front yard, 663 00:35:02,796 --> 00:35:03,797 you throw down your guns, 664 00:35:03,884 --> 00:35:05,204 you strip down to your bare asses, 665 00:35:05,233 --> 00:35:07,627 you take your Walt Disney Storybook warrant, 666 00:35:07,714 --> 00:35:09,542 and you get the fuck out of my house! 667 00:35:27,690 --> 00:35:28,690 Call him. 668 00:35:31,259 --> 00:35:32,304 Yes. 669 00:35:32,391 --> 00:35:34,044 I-I don't, I don't understand 670 00:35:34,132 --> 00:35:35,785 how something like that gets lost 671 00:35:38,527 --> 00:35:39,527 Okay. 672 00:35:46,187 --> 00:35:47,319 Field office confirmed it. 673 00:35:49,103 --> 00:35:51,888 Warrant was remanded yesterday by somebody higher up. 674 00:35:51,975 --> 00:35:53,977 The sheriff wasn't in the loop. 675 00:35:54,064 --> 00:35:55,762 CO says the evidence went missing. 676 00:35:57,024 --> 00:35:59,113 That's great news, Frank. 677 00:36:00,419 --> 00:36:02,769 Courthouse building burns up all the vital records. 678 00:36:02,856 --> 00:36:04,136 Evidence goes magically missing, 679 00:36:04,205 --> 00:36:06,512 and some redneck hillbilly 680 00:36:06,642 --> 00:36:08,775 tyrant takes our service pistols. 681 00:36:08,862 --> 00:36:10,535 Man, we look like true professionals, don't we? 682 00:36:10,559 --> 00:36:11,734 I don't like it either... 683 00:36:11,821 --> 00:36:13,345 I can't eve get a damn light! 684 00:36:15,085 --> 00:36:17,349 Now what was all that back there, huh? 685 00:36:17,436 --> 00:36:19,046 You shooting up the place 686 00:36:19,133 --> 00:36:21,396 after giving me your little lecture on procedure? 687 00:36:22,310 --> 00:36:24,791 It was nothing, all right? 688 00:36:24,878 --> 00:36:26,140 Didn't look like nothing. 689 00:36:26,227 --> 00:36:27,837 All right, look, let's go to a pawn shop, 690 00:36:27,924 --> 00:36:29,361 pick up a couple of pistols. 691 00:36:29,491 --> 00:36:30,797 We'll stay the night in Gilead, 692 00:36:30,884 --> 00:36:32,494 head back in the morning, close it out. 693 00:36:33,626 --> 00:36:36,063 As far as I'm concerned, this is the FBI's problem now. 694 00:36:37,456 --> 00:36:38,500 All right. 695 00:36:40,328 --> 00:36:42,896 I'm still pissed they had clothes that fit you and not me. 696 00:36:42,983 --> 00:36:43,984 Luck of the draw. 697 00:36:45,246 --> 00:36:46,566 Can you at least give me the belt? 698 00:36:46,639 --> 00:36:47,639 Nope. 699 00:36:54,473 --> 00:36:55,473 Hey. 700 00:36:56,562 --> 00:36:57,606 7AM? 701 00:36:59,129 --> 00:37:00,696 We're not in a hurry to go anywhere. 702 00:37:00,783 --> 00:37:04,439 Let me sleep in, huh? 703 00:37:04,526 --> 00:37:05,266 Hiya, Tommy. 704 00:37:05,353 --> 00:37:06,789 Well, hello, gorgeous. 705 00:37:06,876 --> 00:37:07,660 What are you wearing? 706 00:37:07,747 --> 00:37:09,662 What are you wearing? 707 00:37:09,749 --> 00:37:11,838 Take it off. 708 00:37:17,147 --> 00:37:22,979 So this man, this Zen lunatic, 709 00:37:23,066 --> 00:37:26,853 this Jesus Christ, this Son of God, 710 00:37:26,940 --> 00:37:29,072 this man who transforms men 711 00:37:29,159 --> 00:37:33,120 and restores him to the land that once bore him bounty, 712 00:37:34,600 --> 00:37:39,561 this man from the bosom of the earth brought life, 713 00:37:41,215 --> 00:37:45,175 and it is this life in abundance that Jesus promises us. 714 00:37:46,612 --> 00:37:47,612 Howdy, Frank. 715 00:37:49,267 --> 00:37:52,705 Transformation makes the broken world holy, 716 00:37:53,967 --> 00:37:57,318 the skin holy, the nose holy, 717 00:37:58,537 --> 00:38:02,236 the tongue and cock and asshole holy. 718 00:38:05,761 --> 00:38:07,110 Transformation 719 00:38:08,764 --> 00:38:10,288 makes the soul holy. 720 00:38:12,115 --> 00:38:14,117 Okay, boys. 721 00:38:14,204 --> 00:38:16,119 You go tonight with the blessings of Jesus. 722 00:38:21,386 --> 00:38:23,083 Have a seat, Frank. 723 00:38:23,170 --> 00:38:24,214 You look spent. 724 00:38:27,479 --> 00:38:29,176 Mind if I smoke my pipe? 725 00:38:30,351 --> 00:38:31,351 Not at all. 726 00:38:34,224 --> 00:38:36,314 I've never seen a preacher smoke. 727 00:38:36,401 --> 00:38:37,880 Listen, Frank. 728 00:38:37,967 --> 00:38:40,100 If the good Lord didn't create all manner of plants 729 00:38:40,187 --> 00:38:42,015 on the third day of creation 730 00:38:42,102 --> 00:38:46,802 so we could bunch 'em up into a piece of hollowed out wood, 731 00:38:46,889 --> 00:38:51,154 and smoke our little hearts out, 732 00:38:51,241 --> 00:38:53,200 I don't know why He created them at all. 733 00:38:54,636 --> 00:38:56,421 Don't deny yourself for my sake. 734 00:38:57,683 --> 00:38:59,206 I don't smoke. 735 00:38:59,293 --> 00:39:00,729 I quit 736 00:39:00,816 --> 00:39:02,122 after the war. 737 00:39:02,209 --> 00:39:03,209 I just, uh, 738 00:39:05,255 --> 00:39:06,996 needed to do things a different way. 739 00:39:13,655 --> 00:39:17,180 You know, they used to, uh, put lithium in this stuff. 740 00:39:17,267 --> 00:39:18,747 Uh-huh. 741 00:39:18,834 --> 00:39:20,358 Why are you here, Frank? 742 00:39:21,271 --> 00:39:23,491 Tonight, here at this hotel? 743 00:39:26,407 --> 00:39:28,017 It's the only motel in 50 miles. 744 00:39:30,150 --> 00:39:31,891 It was this patch of concrete or a tent. 745 00:39:32,805 --> 00:39:34,372 You know why I'm here? 746 00:39:34,459 --> 00:39:35,634 Why is that? 747 00:39:35,721 --> 00:39:37,418 I was reading the book of Genesis, 748 00:39:37,505 --> 00:39:39,507 the first book of the Bible. 749 00:39:39,594 --> 00:39:43,598 I was reading the story about this man named Jacob, 750 00:39:43,685 --> 00:39:47,297 son of Isaac, grandson of Abraham. 751 00:39:47,385 --> 00:39:50,039 He spent a great deal of his life in turmoil. 752 00:39:51,171 --> 00:39:52,694 Gilead was the name of the place 753 00:39:52,781 --> 00:39:57,264 where he laid that turmoil down and made peace with himself. 754 00:39:58,483 --> 00:40:00,136 That spoke to me. 755 00:40:00,223 --> 00:40:01,790 That's why I'm in Gilead. 756 00:40:03,313 --> 00:40:05,315 I know as a lawman you're in Gilead because of... 757 00:40:05,403 --> 00:40:08,101 Well, you must be on some kind of assignment. 758 00:40:08,188 --> 00:40:09,711 But I want to know why you're here, 759 00:40:11,409 --> 00:40:14,847 in this patch of concrete, sitting across from me, 760 00:40:16,544 --> 00:40:18,503 when you could be anywhere else in Gilead, Nevada 761 00:40:18,590 --> 00:40:21,070 you want to be right now. 762 00:40:21,157 --> 00:40:23,029 You want to know why I'm here? 763 00:40:23,116 --> 00:40:24,291 Mm-hmm. 764 00:40:26,511 --> 00:40:27,511 I'll tell you. 765 00:40:29,383 --> 00:40:31,124 It's not because of some divine path. 766 00:40:33,779 --> 00:40:37,130 There's a man in this valley killing people. 767 00:40:39,219 --> 00:40:40,219 I'm here to stop him. 768 00:40:42,091 --> 00:40:43,091 Only I can't. 769 00:40:45,181 --> 00:40:46,835 He found a loophole to keep on doing it, 770 00:40:48,097 --> 00:40:49,537 so I'm packing up and I'm going home. 771 00:40:51,231 --> 00:40:52,311 It's that simple, Reverend. 772 00:40:54,190 --> 00:40:56,105 There's no neat, tidy bow to the story. 773 00:40:57,585 --> 00:40:59,065 No happy ending. 774 00:40:59,152 --> 00:41:00,980 No angels and beams of light. 775 00:41:05,375 --> 00:41:07,160 No disrespect, just, 776 00:41:09,554 --> 00:41:11,164 not everything means something. 777 00:41:12,426 --> 00:41:13,906 You got a hunger, Frank, 778 00:41:15,821 --> 00:41:18,998 and a thirst that transcends your circumstance. 779 00:41:21,391 --> 00:41:25,352 I can see it in the way you hold your shoulders. 780 00:41:25,439 --> 00:41:29,312 The Lord promises bounty, and I think you chose this place 781 00:41:30,488 --> 00:41:32,011 because you're here to be fed. 782 00:41:35,014 --> 00:41:36,319 There's no bounty for me here. 783 00:41:39,192 --> 00:41:40,232 It's just another mission. 784 00:42:08,438 --> 00:42:10,179 Captain, we have to order the men 785 00:42:10,266 --> 00:42:12,225 to pull back to the bridge. 786 00:42:12,312 --> 00:42:14,140 Sir, Murphy's still pinned down out there. 787 00:42:14,227 --> 00:42:15,228 We can't leave him. 788 00:42:16,490 --> 00:42:18,536 We don't have the fire power to get this thing down. 789 00:42:18,623 --> 00:42:19,449 We have to pull back. 790 00:42:19,537 --> 00:42:21,582 Order your men to pull back. 791 00:42:21,669 --> 00:42:22,583 He's gonna die. 792 00:42:22,670 --> 00:42:23,889 We're all gonna die. 793 00:42:23,976 --> 00:42:26,544 That thing can't be stopped! 794 00:42:28,241 --> 00:42:30,373 Fall back! Fall back! 795 00:42:30,460 --> 00:42:31,940 Fall back to the bridge! 796 00:42:32,027 --> 00:42:33,768 Sir, we cannot leave him. 797 00:42:33,855 --> 00:42:35,074 He's already dead! 798 00:42:36,118 --> 00:42:37,685 I'm ordering you! 799 00:42:37,772 --> 00:42:39,992 Fall back, now, Captain. 800 00:42:42,342 --> 00:42:43,406 I'm not leaving him to die! 801 00:42:43,430 --> 00:42:44,562 Goddamn it, Captain! 802 00:42:44,692 --> 00:42:45,693 Look around you. 803 00:42:45,780 --> 00:42:46,564 We don't have armor. 804 00:42:46,651 --> 00:42:47,434 We don't have fire support. 805 00:42:47,521 --> 00:42:48,827 We don't have a goddamn bazooka. 806 00:42:48,914 --> 00:42:50,263 This whole thing is fubar! 807 00:42:50,350 --> 00:42:51,438 Now I'm ordering you. 808 00:42:51,525 --> 00:42:54,180 Get your ass over that hill now! 809 00:42:56,095 --> 00:42:57,095 Now, soldier! 810 00:43:54,588 --> 00:43:56,068 Fire! 811 00:44:16,610 --> 00:44:21,354 ♪ Hangnail moon 812 00:44:22,834 --> 00:44:27,316 ♪ You don't watch out, call it stars ♪ 813 00:44:28,404 --> 00:44:29,579 ♪ It was reflected 814 00:44:29,667 --> 00:44:31,581 - Well, hey, there. - Hey, Callie. 815 00:44:33,366 --> 00:44:34,366 You got a light? 816 00:44:35,890 --> 00:44:37,152 I thought you didn't smoke. 817 00:44:38,676 --> 00:44:39,676 I've been corrupted. 818 00:44:40,808 --> 00:44:41,808 By what? 819 00:44:43,811 --> 00:44:45,073 Circumstance. 820 00:44:46,858 --> 00:44:48,598 Today was a mess. 821 00:44:48,686 --> 00:44:50,296 You found the Bonneys? 822 00:44:50,383 --> 00:44:51,383 I did. 823 00:44:53,038 --> 00:44:55,997 Doesn't matter, not a damn thing I can do about it. 824 00:44:56,084 --> 00:45:00,175 They're at home safe and sound and, uh, we're off the case. 825 00:45:02,308 --> 00:45:04,049 We're headed out tomorrow. 826 00:45:04,136 --> 00:45:07,095 Uh, I'll take a 7-UP if you got one cold. 827 00:45:08,706 --> 00:45:11,143 I hate to break it to you, but I'm all out. 828 00:45:11,230 --> 00:45:13,188 Bar's closing in a half an hour anyway. 829 00:45:14,102 --> 00:45:15,364 I'll leave you to it. 830 00:45:15,451 --> 00:45:17,331 Ah, there's a vending machine around the corner. 831 00:45:18,411 --> 00:45:19,717 On me. 832 00:45:23,372 --> 00:45:24,372 Thank you. 833 00:45:26,201 --> 00:45:28,160 You owe me one if you ever come back. 834 00:45:29,596 --> 00:45:30,596 All right. 835 00:45:33,513 --> 00:45:35,515 Goodnight, Callie. 836 00:45:54,403 --> 00:45:55,404 Tommy! 837 00:46:01,759 --> 00:46:02,759 It's me. It's me. 838 00:46:02,803 --> 00:46:03,848 Call an ambulance. 839 00:46:03,935 --> 00:46:05,501 Call an ambulance! 840 00:46:09,375 --> 00:46:10,375 She's dead. 841 00:46:10,985 --> 00:46:12,117 We got him. 842 00:46:22,823 --> 00:46:24,172 Hey, who sent you, huh? 843 00:46:24,259 --> 00:46:25,347 Who sent you? 844 00:46:25,434 --> 00:46:26,740 Was it the Bonneys? 845 00:46:26,827 --> 00:46:27,915 Was it the Bonneys? 846 00:46:28,002 --> 00:46:29,110 - Tommy, he's dead. - Who sent you? 847 00:46:29,134 --> 00:46:30,048 I swear, I'm gonna blow your head off. 848 00:46:30,135 --> 00:46:31,136 Tommy! 849 00:47:13,700 --> 00:47:15,049 Sheriff says he's a drifter. 850 00:47:16,659 --> 00:47:18,923 There's no way to tie him to anybody, so that's that. 851 00:47:22,056 --> 00:47:23,666 She's dead, Frank. 852 00:47:25,016 --> 00:47:27,018 Benjamin Bonney put a hit out on us. 853 00:47:29,455 --> 00:47:31,196 And now some poor bastard is an orphan. 854 00:47:33,589 --> 00:47:35,635 I'm gonna kill him, Frank. 855 00:47:37,376 --> 00:47:38,376 Hey. 856 00:47:39,900 --> 00:47:41,032 We're off the case. 857 00:47:42,772 --> 00:47:43,991 We're going home. 858 00:47:47,865 --> 00:47:49,040 They got you in room four. 859 00:48:26,904 --> 00:48:27,905 Tommy! 860 00:48:34,433 --> 00:48:35,651 Tommy! 861 00:49:16,170 --> 00:49:18,216 I'm just trying to find out 862 00:49:18,303 --> 00:49:19,608 who remanded the warrant. 863 00:49:19,695 --> 00:49:21,828 I already told you, I don't know. 864 00:49:21,915 --> 00:49:23,482 Now stop raising your voice at me. 865 00:49:23,569 --> 00:49:24,763 I'm not raising my voice at you. 866 00:49:24,787 --> 00:49:25,527 - I'm just trying to- - Tommy, 867 00:49:25,614 --> 00:49:26,678 what the hell are you doing? 868 00:49:26,702 --> 00:49:27,897 I'm trying to get some answers, Frank. 869 00:49:27,921 --> 00:49:28,661 Who remanded it? 870 00:49:28,748 --> 00:49:29,748 Was it the sheriff? 871 00:49:29,792 --> 00:49:31,098 Get out! 872 00:49:31,185 --> 00:49:33,796 Tommy, Tommy, listen to me. 873 00:49:33,883 --> 00:49:35,209 You're not gonna get anywhere by scaring- 874 00:49:35,233 --> 00:49:36,645 No, you know what I'm not gonna do, Frank? 875 00:49:36,669 --> 00:49:38,429 I'm not gonna stand around with a thumb up my ass 876 00:49:38,453 --> 00:49:39,759 while Benjamin Bonney goes around 877 00:49:39,846 --> 00:49:41,108 murdering hundreds of people. 878 00:49:41,195 --> 00:49:42,515 Now where did you put the warrant? 879 00:49:42,588 --> 00:49:43,763 Is it in the records office? 880 00:49:43,850 --> 00:49:45,650 Because it doesn't look like that burned down. 881 00:49:45,721 --> 00:49:47,158 Get out of the courthouse. 882 00:49:48,246 --> 00:49:50,030 I have jurisdiction! 883 00:49:50,117 --> 00:49:51,597 I will deal with him. 884 00:49:57,864 --> 00:49:59,735 - Tommy. - What? 885 00:49:59,822 --> 00:50:01,302 You're not thinking straight. 886 00:50:01,389 --> 00:50:02,627 I've been thinking straight all night. 887 00:50:02,651 --> 00:50:04,088 Yeah. 888 00:50:04,175 --> 00:50:07,178 We got sent here with a warrant issued by this county. 889 00:50:07,265 --> 00:50:09,571 Benjamin Bonney is killing people 890 00:50:09,658 --> 00:50:11,617 and somehow somebody in this county 891 00:50:11,704 --> 00:50:13,619 lost the only piece of evidence 892 00:50:13,706 --> 00:50:15,577 tying the Bonneys to the murders. 893 00:50:15,664 --> 00:50:19,581 And then, like magic, that warrant is suddenly pulled. 894 00:50:19,668 --> 00:50:21,235 Now who do you think pulled it, Frank? 895 00:50:21,322 --> 00:50:23,150 John F. Kennedy, huh? 896 00:50:25,544 --> 00:50:30,027 Somebody in this goddamn shithole town is crooked. 897 00:50:30,114 --> 00:50:31,724 Yes, they are. 898 00:50:31,811 --> 00:50:33,639 Hey, they're crooked, 899 00:50:33,726 --> 00:50:34,727 - all right? - Yeah. 900 00:50:34,814 --> 00:50:36,120 So what? 901 00:50:36,207 --> 00:50:38,818 So somebody fucking died last night, Frank! 902 00:50:38,905 --> 00:50:41,647 Okay, flyboy, what are you gonna do about it? 903 00:50:41,734 --> 00:50:43,562 Do you think whoever remanded that warrant 904 00:50:43,649 --> 00:50:44,843 signed their name at the bottom, 905 00:50:44,867 --> 00:50:46,173 filed it in permanent records? 906 00:50:46,260 --> 00:50:47,566 We are done. 907 00:50:47,653 --> 00:50:49,133 We are going home. 908 00:50:49,220 --> 00:50:50,220 Accept it. 909 00:50:53,746 --> 00:50:56,270 Maybe, I think maybe there's a chance. 910 00:50:56,357 --> 00:51:00,057 And maybe it's worth looking at the land records 911 00:51:00,144 --> 00:51:02,146 from that year just because everything else 912 00:51:02,233 --> 00:51:03,538 went up in ashes, Frank. 913 00:51:03,625 --> 00:51:06,193 And I think maybe you might actually give a shit 914 00:51:06,280 --> 00:51:07,736 if your balls weren't permanently locked up 915 00:51:07,760 --> 00:51:09,457 in a cabinet since 1945. 916 00:51:09,544 --> 00:51:11,242 Drop the folders. 917 00:51:11,329 --> 00:51:13,635 Drop them right now and let me see your hands. 918 00:51:15,898 --> 00:51:16,898 Daniel? 919 00:51:19,250 --> 00:51:20,923 What the hell are you doing? Man, I almost shot you. 920 00:51:20,947 --> 00:51:23,080 Goddamn, brother. 921 00:51:23,167 --> 00:51:24,733 Never thought I'd run into you again. 922 00:51:24,820 --> 00:51:26,276 Not in the middle of the desert, that's for sure. 923 00:51:26,300 --> 00:51:28,520 What has it been, 10 years? 924 00:51:28,607 --> 00:51:30,150 More that that I think, what, '51, right? 925 00:51:30,174 --> 00:51:31,784 Hey, you should have seen this flyboy. 926 00:51:31,871 --> 00:51:33,109 He was driving fighters in Korea. 927 00:51:33,133 --> 00:51:34,961 Best wingman I ever had. 928 00:51:35,048 --> 00:51:36,248 When I wasn't saving your ass. 929 00:51:36,310 --> 00:51:38,138 Oh, no, no, no, uh-uh. 930 00:51:38,225 --> 00:51:39,357 You were saving my ass? 931 00:51:39,444 --> 00:51:40,619 I don't think so. 932 00:51:40,706 --> 00:51:41,770 I know a couple of MiG pilots in parachutes, 933 00:51:41,794 --> 00:51:42,708 they'd swear to it. 934 00:51:42,795 --> 00:51:43,665 We're gonna do this again? 935 00:51:43,752 --> 00:51:44,753 You know I had that shot. 936 00:51:44,840 --> 00:51:46,451 I know you think you had that shot. 937 00:51:46,538 --> 00:51:49,715 After I saved his ass, we both got out, went to college. 938 00:51:49,802 --> 00:51:50,977 He went Marshals, I went FBI. 939 00:51:51,064 --> 00:51:52,239 What are the chances? 940 00:51:52,326 --> 00:51:53,632 So you're FBI. 941 00:51:55,199 --> 00:51:57,026 Yeah, they got us down on field assignment. 942 00:51:57,114 --> 00:51:58,419 Who's us? 943 00:52:00,204 --> 00:52:02,031 I'm not really at liberty to say. 944 00:52:02,119 --> 00:52:04,033 You know how that goes. 945 00:52:04,121 --> 00:52:04,904 Does the name Benjamin Bonney 946 00:52:04,991 --> 00:52:06,123 mean anything to you? 947 00:52:06,210 --> 00:52:07,385 Whoa. 948 00:52:07,472 --> 00:52:08,690 Whoa. 949 00:52:08,777 --> 00:52:09,778 No, no, I'm just saying- 950 00:52:09,865 --> 00:52:10,779 - Come on, man. - We were sent here 951 00:52:10,866 --> 00:52:12,129 with a warrant for his arrest 952 00:52:12,259 --> 00:52:13,608 and we get here and suddenly 953 00:52:13,695 --> 00:52:16,133 somebody makes the warrant just disappear. 954 00:52:17,221 --> 00:52:20,049 Tommy, you listen to me. 955 00:52:20,137 --> 00:52:21,747 I got a little office here. 956 00:52:21,834 --> 00:52:23,662 I'm doing my job, I like my job. 957 00:52:23,749 --> 00:52:25,098 Okay? 958 00:52:25,185 --> 00:52:26,336 You can't just come in and pump me for information. 959 00:52:26,360 --> 00:52:27,666 It don't work like that. 960 00:52:27,753 --> 00:52:29,102 That's not what I'm doing. 961 00:52:29,233 --> 00:52:30,384 I just need a little something, man. 962 00:52:30,408 --> 00:52:31,408 Tell me- 963 00:52:34,977 --> 00:52:36,762 Are you on active assignment? 964 00:52:36,849 --> 00:52:38,807 That's an excellent question. 965 00:52:38,894 --> 00:52:40,534 Mr. Armstrong, they're U.S. Marshals, sir. 966 00:52:40,592 --> 00:52:41,941 They check out. 967 00:52:42,028 --> 00:52:43,377 That doesn't answer my question. 968 00:52:43,464 --> 00:52:45,118 Are you on an active assignment? 969 00:52:46,772 --> 00:52:48,208 No, sir. 970 00:52:48,295 --> 00:52:50,123 We are following up on a recent case. 971 00:52:50,210 --> 00:52:51,646 What kind of case? 972 00:52:51,733 --> 00:52:53,431 We were called in by the county 973 00:52:53,518 --> 00:52:54,997 to serve a murder warrant. 974 00:52:56,085 --> 00:52:57,783 Evidence got lost, 975 00:52:57,870 --> 00:53:01,178 so my partner and I were doing a little follow up. 976 00:53:01,265 --> 00:53:02,788 Murder warrant? 977 00:53:02,875 --> 00:53:04,181 Killing over land. 978 00:53:06,095 --> 00:53:08,097 The old ways never change, do they? 979 00:53:08,185 --> 00:53:10,404 Yeah, they do, if you change them. 980 00:53:10,535 --> 00:53:13,059 Tommy and I, we flew missions together in Korea, sir. 981 00:53:13,146 --> 00:53:15,017 He's a good pilot, a very good man. 982 00:53:15,104 --> 00:53:16,584 Investigations are FBI jurisdiction. 983 00:53:18,282 --> 00:53:19,911 As you no longer have active warrants to serve, 984 00:53:19,935 --> 00:53:22,721 you'll need to return to your station. 985 00:53:22,808 --> 00:53:24,766 Carson City. 986 00:53:24,897 --> 00:53:26,333 That's a 15 hour drive. 987 00:53:27,987 --> 00:53:30,119 Call the air station at, uh, White Rock 988 00:53:30,207 --> 00:53:31,227 and charter these gentlemen a flight 989 00:53:31,251 --> 00:53:33,035 tomorrow morning, first thing. 990 00:53:33,122 --> 00:53:34,491 You can, uh, leave the car at the airport. 991 00:53:34,515 --> 00:53:36,213 We'll take care of it. 992 00:53:36,300 --> 00:53:37,823 Professional courtesy. 993 00:53:37,910 --> 00:53:39,651 That is mighty kind of you, sir. 994 00:53:41,261 --> 00:53:43,089 We will get out of your hair. 995 00:53:45,309 --> 00:53:46,309 Daniel. 996 00:53:50,139 --> 00:53:51,228 Take care of yourself. 997 00:53:54,361 --> 00:53:55,928 Excuse me, sir. 998 00:54:11,248 --> 00:54:14,947 I spent an entire year taking Chinese flak, 999 00:54:15,034 --> 00:54:17,166 trying to save South Korea from that madman Kim. 1000 00:54:18,951 --> 00:54:20,039 It was black and white. 1001 00:54:21,649 --> 00:54:25,131 You got the good guys over here and the bad guys over there. 1002 00:54:25,218 --> 00:54:28,526 You suit up, you go shoot rockets at the bad guy. 1003 00:54:30,223 --> 00:54:32,143 And now the good guys are shooting rockets at us. 1004 00:54:33,444 --> 00:54:35,228 I think I liked it better 1005 00:54:35,315 --> 00:54:36,882 when they were communists. 1006 00:54:36,969 --> 00:54:38,013 At least it made sense. 1007 00:54:44,498 --> 00:54:45,717 It doesn't make sense. 1008 00:54:48,763 --> 00:54:50,025 It doesn't have to. 1009 00:54:53,115 --> 00:54:54,813 7AM? 1010 00:54:57,685 --> 00:54:58,991 7AM. 1011 00:55:20,752 --> 00:55:21,752 Hey, 1012 00:55:22,449 --> 00:55:23,449 Captain. 1013 00:55:24,843 --> 00:55:26,105 Something ain't right. 1014 00:55:33,199 --> 00:55:33,982 See it? 1015 00:55:34,069 --> 00:55:35,941 Yeah, I see it. 1016 00:55:36,028 --> 00:55:37,334 Some kind of signals? 1017 00:55:39,684 --> 00:55:41,033 Krauts must be dug in. 1018 00:55:43,296 --> 00:55:44,856 It means there's more of them out there. 1019 00:55:46,517 --> 00:55:48,170 I don't have a good feeling about this. 1020 00:55:50,259 --> 00:55:52,653 Hey, maybe we ought to let this one go. 1021 00:55:54,655 --> 00:55:56,309 We back off, we go around these pricks. 1022 00:55:57,484 --> 00:55:59,443 Cut 'em off at their supply. 1023 00:55:59,530 --> 00:56:01,967 They'll surrender to the first unit that comes across 'em. 1024 00:56:04,056 --> 00:56:06,014 Sergeant, every drop of blood 1025 00:56:06,101 --> 00:56:07,973 those Krauts spill from here on out, 1026 00:56:10,062 --> 00:56:13,239 that's on your hands and mine. 1027 00:56:14,545 --> 00:56:17,374 So, if you're not willing to live with that, 1028 00:56:19,288 --> 00:56:20,986 get your rifle pointed down range. 1029 00:56:22,204 --> 00:56:23,684 Let's take out some bad guys. 1030 00:56:36,610 --> 00:56:39,047 Starting to think you got a thing for being corrupted. 1031 00:56:42,921 --> 00:56:44,226 Drinking your problems away? 1032 00:56:49,057 --> 00:56:51,146 The intrepid U.S. Marshal. 1033 00:56:51,233 --> 00:56:53,279 Badge and gun in his motel room, 1034 00:56:53,366 --> 00:56:56,064 indulges in spirits and barmaids 1035 00:56:56,151 --> 00:56:57,718 just to ease the pain that he exists. 1036 00:56:59,067 --> 00:57:01,113 What are you doing here, Benjamin? 1037 00:57:01,200 --> 00:57:02,636 What am I doing here? 1038 00:57:05,204 --> 00:57:06,423 I'll have what he's having. 1039 00:57:06,510 --> 00:57:07,685 Make it two. 1040 00:57:08,816 --> 00:57:11,297 I spent my day on top of my roof plugging holes 1041 00:57:11,384 --> 00:57:12,994 so that when it snows next month, 1042 00:57:13,081 --> 00:57:15,432 it doesn't, it doesn't drain down into the house 1043 00:57:15,519 --> 00:57:18,086 and onto the holes on the floor that I just patched. 1044 00:57:18,913 --> 00:57:20,088 It's November. 1045 00:57:20,175 --> 00:57:21,283 It's damn hot and I worked up a sweat, 1046 00:57:21,307 --> 00:57:22,743 so I reckon I, 1047 00:57:23,483 --> 00:57:25,093 thank you, 1048 00:57:25,180 --> 00:57:27,008 deserve a respite for my troubles. 1049 00:57:27,095 --> 00:57:28,183 What do you say? 1050 00:57:30,142 --> 00:57:31,491 You put that on his tab. 1051 00:57:31,578 --> 00:57:32,578 He owes me one. 1052 00:57:34,189 --> 00:57:36,583 You here to shoot up my room again? 1053 00:57:36,670 --> 00:57:38,542 Someone shot up your room? 1054 00:57:38,629 --> 00:57:39,629 You got a lot of nerve. 1055 00:57:41,370 --> 00:57:42,720 I would love nothing more 1056 00:57:42,807 --> 00:57:45,287 than to blow your insides out all over this bar. 1057 00:57:46,680 --> 00:57:48,160 Can't think of a good reason yet. 1058 00:57:52,686 --> 00:57:54,253 Go on, drink it. 1059 00:58:00,389 --> 00:58:01,478 Drink it. 1060 00:58:12,184 --> 00:58:13,359 Now... 1061 00:58:16,667 --> 00:58:20,888 I'm gonna tell you a story, Marshal, about my mother dying. 1062 00:58:22,847 --> 00:58:24,022 Bartender, two more. 1063 00:58:25,371 --> 00:58:26,807 Doubles. 1064 00:58:26,894 --> 00:58:28,809 She was killed on her own ranch, 1065 00:58:28,896 --> 00:58:30,158 the one you just shot up, 1066 00:58:30,245 --> 00:58:32,334 during an insurrection of the Paiute Indians 1067 00:58:32,421 --> 00:58:33,901 and the federal government. 1068 00:58:35,250 --> 00:58:36,338 Was shot in the stomach. 1069 00:58:37,688 --> 00:58:39,167 My father held her while she died 1070 00:58:39,254 --> 00:58:41,256 while I sat there inside watching. 1071 00:58:43,520 --> 00:58:44,999 She was killed by a 10-year-old boy. 1072 00:58:50,439 --> 00:58:51,571 Go on now. 1073 00:59:03,235 --> 00:59:04,845 I knew that boy. 1074 00:59:04,932 --> 00:59:06,412 His name was Tu-cu-pit. 1075 00:59:06,499 --> 00:59:08,762 That's Paiute speak for a mountain lion. 1076 00:59:08,849 --> 00:59:10,242 He shot her in the stomach. 1077 00:59:11,548 --> 00:59:14,072 She died right there on the ranch you just shot up. 1078 00:59:14,159 --> 00:59:15,464 My father held her while she died 1079 00:59:15,552 --> 00:59:17,031 and I stood inside watching. 1080 00:59:20,339 --> 00:59:21,383 Pour two more. 1081 00:59:25,562 --> 00:59:27,999 Eventually, the federals crushed the uprising 1082 00:59:28,086 --> 00:59:30,001 and killed all the leaders and it was over. 1083 00:59:31,263 --> 00:59:32,656 And Tu-cu-pit was still alive 1084 00:59:32,743 --> 00:59:34,677 and he went back to his boarding school the next week 1085 00:59:34,701 --> 00:59:36,268 like nothing happened. 1086 00:59:38,705 --> 00:59:40,185 You know what I did? 1087 00:59:41,665 --> 00:59:42,883 What? 1088 00:59:42,970 --> 00:59:44,319 I found his boarding school 1089 00:59:44,406 --> 00:59:48,497 and I watched him from the woods for a month, 1090 00:59:48,585 --> 00:59:50,108 watching him learn how to plant corn. 1091 00:59:52,806 --> 00:59:54,286 Then one day, he was alone, 1092 00:59:54,373 --> 00:59:57,419 so I took a rock, hit him in the back of the head. 1093 00:59:57,506 --> 01:00:00,248 And I kept on hitting him until his skull cracked. 1094 01:00:00,335 --> 01:00:02,076 Then I dragged his body into a ditch 1095 01:00:02,163 --> 01:00:03,730 and then I pulled out my jackknife 1096 01:00:03,817 --> 01:00:06,951 and in the rage of a child, I did what a child would do. 1097 01:00:08,474 --> 01:00:09,780 I cut off his head. 1098 01:00:13,131 --> 01:00:14,436 That's, add two more. 1099 01:00:14,523 --> 01:00:15,568 Come on now. 1100 01:00:17,831 --> 01:00:19,050 You know how I felt? 1101 01:00:21,879 --> 01:00:22,749 - How did- - Not the slightest 1102 01:00:22,836 --> 01:00:24,142 bit guilty. 1103 01:00:25,186 --> 01:00:26,186 Slept like a baby. 1104 01:00:27,406 --> 01:00:28,755 From that day on, 1105 01:00:28,842 --> 01:00:31,018 I never lost a minute of sleep for killing that boy. 1106 01:00:35,632 --> 01:00:36,894 Drink. 1107 01:00:44,684 --> 01:00:46,164 Anyone who survived the insurrection, 1108 01:00:46,251 --> 01:00:47,992 they knew Tu-cu-pit had killed my mother, 1109 01:00:48,079 --> 01:00:51,517 so they assumed my father cut his head off in revenge. 1110 01:00:52,823 --> 01:00:55,303 So the next day, they shot my father 1111 01:00:55,390 --> 01:00:56,696 right in his own front yard. 1112 01:00:58,916 --> 01:01:00,352 Naturally, they cut his head off. 1113 01:01:02,223 --> 01:01:03,223 No more mother. 1114 01:01:04,617 --> 01:01:05,792 No more father. 1115 01:01:05,879 --> 01:01:08,099 No more 10,000 acres I lost to the bank. 1116 01:01:08,186 --> 01:01:11,624 All for making sure that that kid got his comeuppance. 1117 01:01:20,328 --> 01:01:22,766 Now, as a U.S. Marshal, 1118 01:01:24,245 --> 01:01:26,683 I'm sure that you feel really inspired 1119 01:01:26,770 --> 01:01:29,642 to follow every injustice down to the end of a rope. 1120 01:01:35,692 --> 01:01:37,128 The point I'm trying to make here, 1121 01:01:38,651 --> 01:01:40,044 that sometimes you need to know 1122 01:01:40,131 --> 01:01:42,211 when to go back to your fucking house and stay there. 1123 01:01:47,399 --> 01:01:48,443 Those are for you, honey. 1124 01:01:48,530 --> 01:01:49,530 I don't drink. 1125 01:02:06,505 --> 01:02:07,811 Four bucks. 1126 01:02:07,898 --> 01:02:09,856 And you still owe me a drink. 1127 01:02:16,297 --> 01:02:17,297 You all right? 1128 01:02:20,911 --> 01:02:23,565 There's a time I had the fire to do something about that. 1129 01:02:27,569 --> 01:02:30,094 I don't know if I need to feed that fire or put it out. 1130 01:02:37,971 --> 01:02:40,278 Might be best to not ever light it to begin with. 1131 01:02:41,453 --> 01:02:42,889 World's got enough fires. 1132 01:02:44,325 --> 01:02:46,327 Fire by an outlaw's hand 1133 01:02:46,414 --> 01:02:48,503 or being vaporized in a nuclear inferno. 1134 01:02:50,592 --> 01:02:52,943 Either way, the whole world's consumed by it. 1135 01:02:54,771 --> 01:02:56,120 Everybody burns. 1136 01:03:30,937 --> 01:03:32,199 Got a light? 1137 01:03:44,995 --> 01:03:45,995 Frank? 1138 01:03:50,391 --> 01:03:51,175 Frank, is that you? 1139 01:03:51,262 --> 01:03:52,350 It's Danny, open up. 1140 01:03:54,656 --> 01:03:55,657 It's unlocked. 1141 01:03:57,616 --> 01:03:59,183 We need to talk. 1142 01:04:04,623 --> 01:04:05,623 Come on in. 1143 01:04:15,634 --> 01:04:16,634 You're hungry. 1144 01:04:18,115 --> 01:04:20,421 You're smoking cigarettes and drinking 1145 01:04:20,508 --> 01:04:22,162 after years of sobriety, 1146 01:04:23,511 --> 01:04:25,252 'cause you're hungry for something. 1147 01:04:27,428 --> 01:04:31,345 Well, once in a while a guy's gotta cut loose. 1148 01:04:33,304 --> 01:04:35,697 You knocked on my door because you have an urgency, 1149 01:04:37,177 --> 01:04:39,614 a burning desire deep inside you, Frank, 1150 01:04:39,701 --> 01:04:41,399 to break out of your constraints. 1151 01:04:44,532 --> 01:04:46,708 You know how Jacob came to Gilead? 1152 01:04:47,840 --> 01:04:48,885 Jacob who? 1153 01:04:48,972 --> 01:04:50,451 Jacob from the Bible. 1154 01:04:50,538 --> 01:04:51,322 Yeah, right. 1155 01:04:51,409 --> 01:04:52,409 Uh... 1156 01:04:53,846 --> 01:04:57,719 No, I don't know how Jacob came to be in Gilead. 1157 01:04:59,199 --> 01:05:02,028 Because he was traveling to reconcile his burdens. 1158 01:05:02,115 --> 01:05:03,856 And the Lord chose Gilead 1159 01:05:05,858 --> 01:05:07,512 as the place of reconciliation. 1160 01:05:10,471 --> 01:05:11,733 Good to know. 1161 01:05:30,927 --> 01:05:33,494 In Gilead, he was transformed. 1162 01:05:35,279 --> 01:05:38,282 Have you ever embarked on a psychedelic trip before? 1163 01:05:39,196 --> 01:05:40,196 No. 1164 01:05:41,111 --> 01:05:42,677 I think you're long overdue. 1165 01:05:44,549 --> 01:05:45,549 Smoke it. 1166 01:05:49,119 --> 01:05:50,685 What's the jig, Daniel? 1167 01:05:50,772 --> 01:05:52,035 No jig, just deep shit. 1168 01:05:52,122 --> 01:05:52,992 - Deep shit, huh? - Yeah. 1169 01:05:53,079 --> 01:05:54,689 Okay, so you're here to what? 1170 01:05:54,776 --> 01:05:56,082 Scare me away again? 1171 01:05:56,169 --> 01:05:58,128 Tommy, you remember the Pusan run? 1172 01:05:58,215 --> 01:06:01,609 January of '51, K9 airbase. 1173 01:06:01,696 --> 01:06:02,959 - Yeah. - Couple of MIG-15s? 1174 01:06:04,003 --> 01:06:05,918 Yeah, I remember the Pusan run. 1175 01:06:06,005 --> 01:06:06,745 You remember what happened? 1176 01:06:06,832 --> 01:06:07,964 We lost Joker. 1177 01:06:08,051 --> 01:06:09,966 Joker wasn't supposed to fly that day. 1178 01:06:10,053 --> 01:06:11,750 He felt a sense of duty. 1179 01:06:11,837 --> 01:06:13,186 Leapfrogged the roster, 1180 01:06:13,273 --> 01:06:16,494 flew himself in front of a MiG ace's cannon, 1181 01:06:16,581 --> 01:06:17,974 and that was the end. 1182 01:06:18,061 --> 01:06:21,281 All the honor, all the glory, 21 gun salute 1183 01:06:21,368 --> 01:06:24,676 and wings punching the top of his coffin, still dead. 1184 01:06:24,763 --> 01:06:26,025 That's you right now. 1185 01:06:26,112 --> 01:06:27,331 You're Joker. 1186 01:06:27,418 --> 01:06:28,985 Stay on the base, Tommy. 1187 01:06:30,029 --> 01:06:31,291 Sit this one out. 1188 01:06:33,337 --> 01:06:38,777 I'm not built for hanging back at base, Danny. 1189 01:06:40,257 --> 01:06:42,346 I'll take my chances getting shot. 1190 01:06:44,043 --> 01:06:45,349 I gotta see this through. 1191 01:06:47,960 --> 01:06:49,048 I tried. 1192 01:07:01,191 --> 01:07:03,367 My boss made that shell casing disappear. 1193 01:07:03,454 --> 01:07:07,327 Galen Armstrong, he got rid of the only evidence. 1194 01:07:07,414 --> 01:07:10,548 The only evidence tying the Bonneys to the murders. 1195 01:07:14,117 --> 01:07:14,987 He's the one that torched the archives 1196 01:07:15,074 --> 01:07:16,902 and remanded the warrant. 1197 01:07:16,989 --> 01:07:18,164 I don't know why. 1198 01:07:18,251 --> 01:07:19,811 He's got something cooking and it's bad. 1199 01:07:21,907 --> 01:07:22,777 The Bonneys are killing people. 1200 01:07:22,908 --> 01:07:24,108 Armstrong's letting it happen. 1201 01:07:31,873 --> 01:07:34,180 Whose side are you on, Daniel? 1202 01:07:34,267 --> 01:07:36,443 Fair winds and following seas, brother. 1203 01:07:57,725 --> 01:08:00,076 Transformations are spiritual. 1204 01:08:02,774 --> 01:08:06,821 Jacob's transformation was spiritual, 1205 01:08:06,908 --> 01:08:08,910 but it was a physical encounter. 1206 01:08:10,347 --> 01:08:12,653 He woke up in the middle of the night, 1207 01:08:12,740 --> 01:08:15,221 sleeping by the road to Gilead, 1208 01:08:15,352 --> 01:08:19,704 and found himself wrestling with an angel. 1209 01:08:23,186 --> 01:08:24,926 The angel took the form of a man, 1210 01:08:26,145 --> 01:08:29,017 and there Jacob wrestled with that man 1211 01:08:29,105 --> 01:08:31,107 till the breaking of the day. 1212 01:08:31,194 --> 01:08:32,891 Let me go. 1213 01:08:32,978 --> 01:08:37,113 And when the man saw that Jacob prevailed against him, 1214 01:08:40,028 --> 01:08:42,118 he touched the hollow of his thigh. 1215 01:08:42,205 --> 01:08:43,336 No. 1216 01:08:45,251 --> 01:08:48,689 And the hollow of Jacob's thigh was out of joint 1217 01:08:48,820 --> 01:08:50,213 as he wrestled with him. 1218 01:08:53,825 --> 01:08:56,480 And that man said, "Let me go!" 1219 01:08:58,438 --> 01:08:59,787 The day breaketh, 1220 01:09:01,180 --> 01:09:05,924 and he says, "I will not let thee go 1221 01:09:06,011 --> 01:09:07,534 until thou bless me." 1222 01:09:14,106 --> 01:09:15,760 And the angel blessed him there. 1223 01:09:28,294 --> 01:09:30,166 Your struggle, Frank. 1224 01:09:31,471 --> 01:09:34,170 You're wrestling with an angel. 1225 01:09:36,259 --> 01:09:38,174 You're wrestling with yourself. 1226 01:09:44,049 --> 01:09:48,358 You ready to do this? 1227 01:09:48,445 --> 01:09:50,708 Let's shoot 'em out the goddamn window, sir. 1228 01:09:54,102 --> 01:09:55,234 Be prepared to cover me 1229 01:09:55,321 --> 01:09:57,193 if we start taking fire from the woods. 1230 01:09:58,411 --> 01:09:59,411 Ready? 1231 01:10:03,634 --> 01:10:04,548 Go! 1232 01:10:04,635 --> 01:10:06,245 Go! 1233 01:10:06,332 --> 01:10:09,248 Till the fucking house is falling! 1234 01:10:09,335 --> 01:10:12,338 "Death be not proud." 1235 01:10:14,210 --> 01:10:15,907 Let's go kill them fucking Nazis. 1236 01:10:25,003 --> 01:10:29,834 "Though some call thee mighty and dreadful, 1237 01:10:29,964 --> 01:10:31,618 thou are not so. 1238 01:10:33,185 --> 01:10:37,581 Those whom thou thinkest thou dost overthrow die not! 1239 01:10:40,366 --> 01:10:44,675 Poor death nor yet canst thou kill me 1240 01:10:45,937 --> 01:10:48,896 from rest and sleep. 1241 01:10:48,983 --> 01:10:50,855 Rest! 1242 01:10:50,942 --> 01:10:53,727 Their bones and soul's delivery! 1243 01:10:55,251 --> 01:10:58,079 Poppy or charms make us sleep as well. 1244 01:10:59,994 --> 01:11:02,083 And better than thy stroke! 1245 01:11:03,824 --> 01:11:05,783 Why swellest thou then? 1246 01:11:07,306 --> 01:11:10,266 One short sleep past, we wake eternally. 1247 01:11:12,006 --> 01:11:14,182 And death shall be no more." 1248 01:11:16,750 --> 01:11:19,405 "Death shall die." 1249 01:11:22,974 --> 01:11:27,674 Jacob called the place of his struggle, He Who Strives. 1250 01:11:29,023 --> 01:11:31,504 For I have seen God face to face, 1251 01:11:31,591 --> 01:11:33,593 and my life is preserved. 1252 01:11:35,029 --> 01:11:37,510 For Jacob was righteous in the eyes of the Lord. 1253 01:11:40,470 --> 01:11:42,994 We're shooting rockets at the North Koreans. 1254 01:11:43,081 --> 01:11:44,778 What are you talking about, Frank? 1255 01:11:46,214 --> 01:11:48,173 You said you liked shooting at the bad guys. 1256 01:11:50,001 --> 01:11:51,437 We know where the bad guys are. 1257 01:11:53,787 --> 01:11:54,919 Let's shoot at them. 1258 01:11:56,181 --> 01:11:57,530 What are you on, Frank? 1259 01:11:57,617 --> 01:11:58,879 Remember this? 1260 01:12:00,577 --> 01:12:02,100 That's every land deed and bill of sale 1261 01:12:02,187 --> 01:12:03,319 in Paiute County this year. 1262 01:12:03,406 --> 01:12:05,103 Every one of them deeded to Benjamin Bonney 1263 01:12:05,190 --> 01:12:06,931 for pennies on the dollar. 1264 01:12:07,018 --> 01:12:08,411 He's murdering to create a panic 1265 01:12:08,498 --> 01:12:10,761 and buying out everyone within 20 miles of his ranch. 1266 01:12:12,240 --> 01:12:14,199 This is all circumstantial evidence. 1267 01:12:16,506 --> 01:12:17,985 But lucky for us, 1268 01:12:22,860 --> 01:12:24,514 that's no longer our problem. 1269 01:12:26,167 --> 01:12:27,255 Pack your rockets, Tommy. 1270 01:12:28,648 --> 01:12:29,648 There's a war on. 1271 01:12:42,053 --> 01:12:45,186 The Bonneys have been in that barn for an hour. 1272 01:12:45,273 --> 01:12:46,273 They're not coming out. 1273 01:12:51,454 --> 01:12:53,194 Then we're going in. 1274 01:12:53,281 --> 01:12:54,631 You got the duffel, right? 1275 01:12:56,415 --> 01:12:57,415 Yeah. 1276 01:12:59,331 --> 01:13:01,594 You sure that's how you want to play this? 1277 01:13:01,681 --> 01:13:04,249 I've never been more sure of anything in my life. 1278 01:13:05,076 --> 01:13:06,991 We're gonna get Bonney, 1279 01:13:07,078 --> 01:13:08,688 we're gonna take down Armstrong, 1280 01:13:10,386 --> 01:13:12,475 or we're gonna wind up dead or in prison. 1281 01:13:12,562 --> 01:13:13,693 That all right with you? 1282 01:13:15,347 --> 01:13:17,131 Better to die a hero than live as a coward. 1283 01:13:18,872 --> 01:13:19,872 That's the spirit. 1284 01:13:22,354 --> 01:13:23,747 Let's get 'em, cowboy. 1285 01:13:47,901 --> 01:13:49,033 Don't move! 1286 01:13:49,120 --> 01:13:50,480 U.S. Marshals, you're under arrest. 1287 01:13:53,124 --> 01:13:54,168 Don't do it. 1288 01:13:56,214 --> 01:13:57,214 Don't. 1289 01:15:54,027 --> 01:15:56,987 Tommy, you need to see this. 1290 01:16:02,775 --> 01:16:04,385 Holy shit. 1291 01:16:05,561 --> 01:16:08,433 was shot just below the shoulder, 1292 01:16:08,520 --> 01:16:10,043 according to 1293 01:16:10,130 --> 01:16:11,760 who spoke with the governor at the hospital 1294 01:16:11,784 --> 01:16:12,784 where he. 1295 01:16:15,309 --> 01:16:17,311 Asked where the shooter came from, 1296 01:16:17,398 --> 01:16:20,097 and the Governor replied, "I don't know. 1297 01:16:20,184 --> 01:16:21,185 I guess from the back." 1298 01:16:21,272 --> 01:16:22,360 Benjamin Bonney. 1299 01:16:23,622 --> 01:16:25,711 You are under arrest for capital murder. 1300 01:16:25,798 --> 01:16:27,254 Do not make any sudden moves, either of you. 1301 01:16:27,278 --> 01:16:28,496 What the hell is this? 1302 01:16:28,584 --> 01:16:30,063 Yeah, how'd you get in here? 1303 01:16:30,150 --> 01:16:31,674 Where are my sons? 1304 01:16:31,761 --> 01:16:33,284 Noah and Ahab are dead. 1305 01:16:34,502 --> 01:16:35,765 That's right. 1306 01:16:35,852 --> 01:16:37,732 You tell us where Joe is, and maybe he survives. 1307 01:16:39,420 --> 01:16:41,509 You can't make an arrest without a warrant. 1308 01:16:41,597 --> 01:16:44,164 See, a little birdie showed up on our doorstep last night 1309 01:16:44,251 --> 01:16:45,601 with your missing evidence. 1310 01:16:47,341 --> 01:16:48,473 That's probable cause. 1311 01:16:54,087 --> 01:16:55,132 Gentlemen, 1312 01:16:56,524 --> 01:16:59,745 this is our insurance policy. 1313 01:17:01,442 --> 01:17:04,141 You're gonna answer some questions on the record. 1314 01:17:05,838 --> 01:17:07,100 Mr. Armstrong, I'm aware 1315 01:17:07,187 --> 01:17:09,407 that you can make a shell casing disappear. 1316 01:17:09,494 --> 01:17:12,323 But this recording is getting air-mailed to Washington. 1317 01:17:12,410 --> 01:17:14,542 And you will not make that disappear. 1318 01:17:14,630 --> 01:17:17,110 So why don't we start with where the hell we are? 1319 01:17:18,416 --> 01:17:20,026 Why's there a rocket down here? 1320 01:17:21,941 --> 01:17:23,136 The President of the United States, 1321 01:17:23,160 --> 01:17:25,553 John Fitzgerald Kennedy, 1322 01:17:25,641 --> 01:17:28,426 has been confirmed dead at Dallas Parkland Hospital 1323 01:17:28,513 --> 01:17:30,384 at 1 o'clock p.m. local time today. 1324 01:17:31,298 --> 01:17:32,560 Lyndon Baines Johnson 1325 01:17:32,648 --> 01:17:35,346 - has currently assumed the- - Is that real? 1326 01:17:35,433 --> 01:17:36,628 The oath of office and will be sworn in- 1327 01:17:36,652 --> 01:17:38,218 President John F. Kennedy 1328 01:17:38,305 --> 01:17:40,003 who was shot by a would-be assassin- 1329 01:17:40,090 --> 01:17:41,352 You telling me 1330 01:17:41,439 --> 01:17:43,659 that the President of the United States is dead? 1331 01:17:45,312 --> 01:17:47,575 And you had something to do with it? 1332 01:17:47,663 --> 01:17:49,142 What's going on? 1333 01:17:49,229 --> 01:17:52,711 It's a new world and the end of yours. 1334 01:17:54,408 --> 01:17:55,671 Stay where you are. 1335 01:17:55,758 --> 01:17:57,368 Don't move, I've got you in my sights! 1336 01:17:59,283 --> 01:18:02,416 That would be my daughter, 1337 01:18:02,503 --> 01:18:03,503 Jo. 1338 01:18:04,070 --> 01:18:05,376 What the hell are you doing here? 1339 01:18:05,463 --> 01:18:06,725 Drop your guns, both of you. 1340 01:18:06,812 --> 01:18:09,423 You shoot and Daddy here dies! 1341 01:18:09,510 --> 01:18:11,382 Frank, I've got your partner in my sights. 1342 01:18:11,512 --> 01:18:13,514 Tell him to drop his gun. 1343 01:18:16,909 --> 01:18:19,129 You got no choice, drop your guns. 1344 01:18:19,216 --> 01:18:20,521 Not gonna happen. 1345 01:18:20,608 --> 01:18:21,348 What the hell are you doing? 1346 01:18:21,435 --> 01:18:22,132 Why are you here? 1347 01:18:22,219 --> 01:18:23,046 Drop your guns! 1348 01:18:23,133 --> 01:18:24,351 I'm gonna blow his brains out! 1349 01:18:24,438 --> 01:18:25,438 Hey! 1350 01:18:25,483 --> 01:18:27,746 Hey, you want a confession? 1351 01:18:27,833 --> 01:18:29,139 I'll give you a confession. 1352 01:18:29,226 --> 01:18:30,793 We're standing in a missile silo. 1353 01:18:30,880 --> 01:18:32,533 What you saw in the other room 1354 01:18:32,620 --> 01:18:36,276 is a rocket with an atom bomb strapped to the top of it. 1355 01:18:36,363 --> 01:18:40,280 Those Soviet engineers from Angola or whatever 1356 01:18:40,367 --> 01:18:41,867 have been down here building it for what purposes, 1357 01:18:41,891 --> 01:18:43,501 I don't know and I-I don't care. 1358 01:18:43,588 --> 01:18:45,068 If you want to know, you ask him. 1359 01:18:45,155 --> 01:18:49,942 I personally don't give one single solitary fuck 1360 01:18:50,029 --> 01:18:52,075 about the Soviets or the missiles. 1361 01:18:52,162 --> 01:18:53,162 Me? 1362 01:18:54,730 --> 01:18:56,557 I just like a good deal. 1363 01:18:58,255 --> 01:19:00,823 And that's what Mr. Armstrong proposed to me. 1364 01:19:00,910 --> 01:19:02,650 Yeah, he wanted his privacy. 1365 01:19:02,738 --> 01:19:04,280 He didn't want neighbors snooping around. 1366 01:19:04,304 --> 01:19:05,131 I heard that. 1367 01:19:05,218 --> 01:19:06,263 Made a deal. 1368 01:19:06,350 --> 01:19:08,744 What I do is keep the locals away 1369 01:19:08,831 --> 01:19:11,747 by any means at my disposal. 1370 01:19:11,834 --> 01:19:15,185 Yeah, and he makes sure the scrutiny goes away. 1371 01:19:16,839 --> 01:19:18,449 You let him murder with impunity? 1372 01:19:20,930 --> 01:19:22,279 For land? 1373 01:19:22,366 --> 01:19:24,847 Yeah, you're goddamn right, Marshals. 1374 01:19:24,934 --> 01:19:26,500 I'm killing for land, yeah. 1375 01:19:27,632 --> 01:19:28,894 I want that land. 1376 01:19:28,981 --> 01:19:30,156 That's my land. 1377 01:19:30,243 --> 01:19:31,679 It's always been my land. 1378 01:19:32,637 --> 01:19:34,093 That land will be mine for a thousand years. 1379 01:19:34,117 --> 01:19:37,816 That will be my land without any consequences at all. 1380 01:19:37,903 --> 01:19:39,296 I own you, I own your badges, 1381 01:19:39,383 --> 01:19:41,254 I own your family, I own your asses. 1382 01:19:41,341 --> 01:19:42,821 Put down your guns, get on your knees, 1383 01:19:42,908 --> 01:19:45,128 and pray to whatever God you can think of 1384 01:19:45,215 --> 01:19:49,175 that we don't slash you from your asshole to your elbows 1385 01:19:49,262 --> 01:19:52,962 and leave your guts bleaching in the sun. 1386 01:19:53,049 --> 01:19:55,138 That's your only chance, you cherry fucks. 1387 01:19:57,444 --> 01:19:58,444 You better take it. 1388 01:19:59,577 --> 01:20:01,492 You killed the president? 1389 01:20:01,579 --> 01:20:03,189 You're goddamn right we did. 1390 01:20:04,887 --> 01:20:07,280 So what power do you think you have? 1391 01:20:29,737 --> 01:20:30,956 Get him! 1392 01:20:38,485 --> 01:20:41,575 Dr. Hansi, we have a code nine. 1393 01:20:43,795 --> 01:20:45,231 You know what to do. 1394 01:21:08,864 --> 01:21:10,474 I don't speak Russian. 1395 01:21:12,432 --> 01:21:14,260 Who are you? 1396 01:21:14,347 --> 01:21:15,479 Are you with Mr. Armstrong? 1397 01:21:15,566 --> 01:21:16,566 No, I'm not. 1398 01:21:17,916 --> 01:21:18,916 What is this? 1399 01:21:19,918 --> 01:21:23,008 This is your day of reckoning. 1400 01:21:24,575 --> 01:21:26,403 What kind of reckoning? 1401 01:21:29,841 --> 01:21:31,669 You are in a missile silo. 1402 01:21:32,757 --> 01:21:34,672 Why don't you do the math? 1403 01:21:34,759 --> 01:21:35,759 You're launching it? 1404 01:21:37,501 --> 01:21:38,501 At what? 1405 01:21:40,156 --> 01:21:41,548 Tell me. 1406 01:21:44,421 --> 01:21:45,421 Hey! 1407 01:21:46,553 --> 01:21:48,991 I've got your scientist. 1408 01:21:50,731 --> 01:21:52,081 What is this, Armstrong? 1409 01:21:52,864 --> 01:21:54,257 You launching a missile? 1410 01:21:55,432 --> 01:21:56,432 Marshal... 1411 01:22:01,612 --> 01:22:02,612 I'm, uh... 1412 01:22:04,136 --> 01:22:05,659 I'm going to explain something to you. 1413 01:22:06,878 --> 01:22:10,360 Imagine you have a, a Russian soldier 1414 01:22:10,447 --> 01:22:12,275 with a gun pointing at your head. 1415 01:22:13,580 --> 01:22:15,104 Now, if he fires, you die 1416 01:22:15,191 --> 01:22:18,020 before you can get off a shot in defense. 1417 01:22:18,107 --> 01:22:20,065 But he's not going to fire 1418 01:22:20,152 --> 01:22:22,502 because you have 1,000 American soldiers 1419 01:22:22,633 --> 01:22:24,461 standing behind you pointing guns at him. 1420 01:22:26,550 --> 01:22:30,684 If he shoots, you die, but so does he. 1421 01:22:30,771 --> 01:22:33,122 It's mutually assured destruction. 1422 01:22:34,950 --> 01:22:36,516 If I turn that key, 1423 01:22:37,996 --> 01:22:40,129 the nuclear missile in the next room 1424 01:22:40,216 --> 01:22:42,087 will launch into the city of Los Angeles. 1425 01:22:43,175 --> 01:22:45,090 You can't stop it. 1426 01:22:45,177 --> 01:22:48,093 But if you put down your gun, 1427 01:22:49,834 --> 01:22:53,838 you have a historic, once-in-a-lifetime opportunity 1428 01:22:53,925 --> 01:22:56,319 to convince me to change my mind. 1429 01:22:59,061 --> 01:23:01,150 Why should I believe you? 1430 01:23:01,237 --> 01:23:03,108 You could gamble with the lives 1431 01:23:03,195 --> 01:23:06,285 of every man, woman, and child in Los Angeles, 1432 01:23:06,372 --> 01:23:08,070 if you prefer. 1433 01:23:33,791 --> 01:23:35,053 All right, Frank. 1434 01:23:36,185 --> 01:23:37,229 Save Los Angeles. 1435 01:23:38,752 --> 01:23:40,580 Tell me to fire the missile somewhere else. 1436 01:23:41,799 --> 01:23:42,799 Say it. 1437 01:23:44,932 --> 01:23:46,586 Fire the missile somewhere else. 1438 01:23:48,284 --> 01:23:49,284 Okay. 1439 01:23:53,854 --> 01:23:55,769 What are you doing? 1440 01:23:55,856 --> 01:23:57,815 I am reprogramming the missile 1441 01:23:57,902 --> 01:23:59,599 to land on the bustling metropolis 1442 01:23:59,686 --> 01:24:03,516 of Cactus City, California, population zero. 1443 01:24:03,603 --> 01:24:04,822 It's a ghost town. 1444 01:24:04,909 --> 01:24:06,824 This is not part of the plan. 1445 01:24:06,911 --> 01:24:09,044 The plans were to wait successful news about the- 1446 01:24:09,131 --> 01:24:11,220 Of the killing of President Kennedy, 1447 01:24:11,307 --> 01:24:13,613 and then launch the missile at Los Angeles. 1448 01:24:13,700 --> 01:24:14,962 We're changing the plan. 1449 01:24:15,050 --> 01:24:16,834 We're saving the world. 1450 01:24:16,921 --> 01:24:18,618 You cannot change the plan. 1451 01:24:18,705 --> 01:24:19,576 You cannot! 1452 01:24:19,663 --> 01:24:20,794 You cannot! 1453 01:24:20,881 --> 01:24:22,448 We just did, Dr. Hansi. 1454 01:24:23,971 --> 01:24:25,712 I just saved America from a Russian plot 1455 01:24:25,799 --> 01:24:29,542 to destroy Los Angeles from one of America's own silos. 1456 01:24:29,629 --> 01:24:31,066 I'm a hero. 1457 01:24:31,153 --> 01:24:32,937 You killed the president. 1458 01:24:33,024 --> 01:24:34,852 I killed the rot that's plagued this country 1459 01:24:34,939 --> 01:24:36,506 since Stalin marched into Berlin. 1460 01:24:37,985 --> 01:24:39,465 When that missile lands in the desert, 1461 01:24:39,509 --> 01:24:42,077 the whole world will think Russia killed the president, 1462 01:24:42,164 --> 01:24:44,079 and launched an atomic bomb at Los Angeles 1463 01:24:44,166 --> 01:24:46,081 and missed by the grace of God. 1464 01:24:46,168 --> 01:24:49,519 Flattening a ghost town's not enough 1465 01:24:49,606 --> 01:24:52,348 to justify wiping Russia off the map with our own arsenal, 1466 01:24:52,435 --> 01:24:54,152 but it stops every politician in this country 1467 01:24:54,176 --> 01:24:56,874 from coddling the Reds once and for all. 1468 01:24:56,961 --> 01:24:59,268 I just made every wobbly-kneed, fence-sitting senator 1469 01:24:59,355 --> 01:25:01,705 and fifth-column voters' league 1470 01:25:01,792 --> 01:25:03,924 opposing the defense of this country 1471 01:25:04,011 --> 01:25:07,145 just as much a danger as Moscow itself. 1472 01:25:07,232 --> 01:25:08,775 Hell, I just got every nation in the West 1473 01:25:08,799 --> 01:25:10,061 to stand up and commit 1474 01:25:10,148 --> 01:25:11,708 to stopping the, the spread of communism 1475 01:25:11,758 --> 01:25:13,673 to Chile and Vietnam. 1476 01:25:15,762 --> 01:25:16,894 I'm a patriot, Frank. 1477 01:25:18,069 --> 01:25:19,069 What are you? 1478 01:25:20,115 --> 01:25:21,899 It's not too late to stop this. 1479 01:25:24,510 --> 01:25:27,383 I'm sorry about your father, but it's not too late. 1480 01:25:28,775 --> 01:25:30,734 My father's death served a greater cause. 1481 01:25:30,821 --> 01:25:31,821 It's like I told you. 1482 01:25:33,519 --> 01:25:35,559 If you're preparing for war, you've already lost it. 1483 01:25:42,789 --> 01:25:44,443 You cannot do this! 1484 01:25:44,530 --> 01:25:48,708 You made a deal with Moscow, you treasonous scum! 1485 01:25:48,795 --> 01:25:50,449 You're going to burn in hell for this! 1486 01:25:50,580 --> 01:25:51,668 Do you hear me? 1487 01:25:51,755 --> 01:25:53,278 You're going to burn! 1488 01:25:56,412 --> 01:25:57,891 Jo. 1489 01:25:57,978 --> 01:25:59,719 Do you know the protocol? 1490 01:25:59,806 --> 01:26:00,806 I know the protocol. 1491 01:26:01,982 --> 01:26:03,245 Prepare the launch sequence. 1492 01:26:03,332 --> 01:26:05,334 I want this thing in the air in 10 minutes. 1493 01:26:05,421 --> 01:26:06,944 Get our man of Mexico on the line. 1494 01:26:07,031 --> 01:26:09,076 See if he's got full confirmation on Kennedy. 1495 01:26:09,164 --> 01:26:10,991 Looked pretty dead to me. 1496 01:26:11,078 --> 01:26:13,124 Any chance they can survive this? 1497 01:26:13,211 --> 01:26:16,214 It's gonna be 6,000 degrees when this thing goes up. 1498 01:26:16,301 --> 01:26:18,956 Won't be so much as a pile of ashes left over. 1499 01:26:19,043 --> 01:26:20,784 Come on, let's get 'er in the air. 1500 01:26:24,831 --> 01:26:28,183 "And now, I am become death. 1501 01:26:30,228 --> 01:26:33,144 Destroyer of worlds." 1502 01:26:36,887 --> 01:26:39,585 So this is it, huh? 1503 01:26:41,021 --> 01:26:42,021 We're cooked? 1504 01:26:43,502 --> 01:26:45,852 More or less. 1505 01:26:45,939 --> 01:26:47,811 But that doesn't mean we can't stop them. 1506 01:26:49,116 --> 01:26:50,161 Stop them how? 1507 01:26:54,121 --> 01:26:57,124 You're saying we could, we can turn this thing off? 1508 01:26:57,212 --> 01:26:59,257 Quite easily. 1509 01:26:59,344 --> 01:27:01,433 There is no permissive action link on the warhead. 1510 01:27:03,218 --> 01:27:04,871 I can run up there with a screwdriver 1511 01:27:04,958 --> 01:27:06,830 and pull a few wires. 1512 01:27:06,960 --> 01:27:08,919 But I am not going to do that. 1513 01:27:09,006 --> 01:27:10,790 What do you mean you're not gonna do that? 1514 01:27:10,877 --> 01:27:11,878 Why? 1515 01:27:14,141 --> 01:27:16,927 Because it is now my sworn duty 1516 01:27:17,014 --> 01:27:19,234 to give them a taste of their own medicine. 1517 01:27:21,366 --> 01:27:23,629 Only a fool would trust that man. 1518 01:27:23,716 --> 01:27:25,849 And I am not a fool! 1519 01:27:25,936 --> 01:27:28,155 So I built an electronic release on a fuel valve. 1520 01:27:29,548 --> 01:27:32,247 And now, it's armed. 1521 01:27:33,291 --> 01:27:37,034 We flip this switch and rocket fuel starts bleeding out. 1522 01:27:37,121 --> 01:27:39,123 Slow enough they won't notice. 1523 01:27:39,210 --> 01:27:40,429 10 minutes later, 1524 01:27:40,516 --> 01:27:42,257 the charge goes off next to the oxider seal, 1525 01:27:42,344 --> 01:27:46,043 the gas mixes, and 150 tons of rocket fuel 1526 01:27:46,130 --> 01:27:47,871 goes off in half a second. 1527 01:27:49,873 --> 01:27:51,135 And that is the end. 1528 01:27:52,397 --> 01:27:53,397 No. 1529 01:27:54,878 --> 01:27:56,053 Disarm it! 1530 01:27:56,183 --> 01:27:58,447 You crawl up there and you disarm it! 1531 01:27:59,535 --> 01:28:01,972 We can live to fight another day. 1532 01:28:02,059 --> 01:28:06,106 If you know how to reprogram a D-17 main frame computer 1533 01:28:06,193 --> 01:28:08,195 and fly this missile into the ocean, 1534 01:28:09,066 --> 01:28:11,155 then we live to fight another day. 1535 01:28:12,983 --> 01:28:16,334 But that won't stop Mr. Armstrong and those maniacs. 1536 01:28:16,421 --> 01:28:18,162 It will only slow them down. 1537 01:28:20,382 --> 01:28:22,166 So it's his plan or mine. 1538 01:28:22,949 --> 01:28:23,949 Choose! 1539 01:28:25,778 --> 01:28:26,778 Kennedy's dead. 1540 01:28:28,259 --> 01:28:31,175 Then, uh, you'll need the launch code. 1541 01:28:32,829 --> 01:28:34,657 Your plan will kill them. 1542 01:28:34,744 --> 01:28:35,744 Right? 1543 01:28:36,615 --> 01:28:41,359 We are talking about 150 tons of rocket fuel. 1544 01:28:42,404 --> 01:28:46,495 That is enough to put a blast door into solid granite. 1545 01:28:47,931 --> 01:28:49,324 Do it. 1546 01:28:52,414 --> 01:28:57,114 It's a go. 1547 01:29:19,136 --> 01:29:21,791 It is a nice day to die for your country. 1548 01:29:31,670 --> 01:29:32,758 How long we got? 1549 01:29:32,845 --> 01:29:33,846 Five minutes. 1550 01:29:34,717 --> 01:29:35,761 Where's Tommy? 1551 01:29:36,893 --> 01:29:37,981 He gave 'em hell. 1552 01:29:44,030 --> 01:29:46,163 Let's go. Let's go. 1553 01:30:04,050 --> 01:30:05,051 Farewell, old friend. 1554 01:30:20,893 --> 01:30:22,373 To a better world. 1555 01:30:31,469 --> 01:30:32,469 Oh, my. 1556 01:31:12,031 --> 01:31:13,946 Are you the chaplain? 1557 01:31:16,209 --> 01:31:18,211 Do you see what I've done? 1558 01:31:20,692 --> 01:31:23,260 Redemption is a long road, Frank. 1559 01:31:27,743 --> 01:31:30,223 This is your road to Gilead. 1560 01:31:33,575 --> 01:31:34,837 What do I do now? 1561 01:31:38,536 --> 01:31:40,277 Vavavoom. 1562 01:31:40,364 --> 01:31:41,365 Drive it, baby.