1 00:03:15,920 --> 00:03:17,086 Vale, vale, entonces me llama, 2 00:03:17,110 --> 00:03:19,544 está perdida, cierto, ¿entonces qué hago? 3 00:03:19,594 --> 00:03:20,487 Tú escucha. 4 00:03:20,537 --> 00:03:22,090 No, quiero decir, eso es mucho trabajo. 5 00:03:22,140 --> 00:03:23,646 Estoy tratando de averiguar dónde está. 6 00:03:23,670 --> 00:03:24,470 Voy, "Cariño", 7 00:03:24,517 --> 00:03:26,443 "¿puedes ver un punto de referencia o una señal de tráfico, ¿algo?" 8 00:03:26,467 --> 00:03:28,750 Yo digo que has malinterpretado el problema. 9 00:03:28,800 --> 00:03:30,681 El problema era que estaba perdida. 10 00:03:30,731 --> 00:03:31,757 ¿Y? 11 00:03:31,807 --> 00:03:33,293 Y yo estaba tratando de conseguir su 12 00:03:33,335 --> 00:03:34,856 a donde iba. 13 00:03:34,906 --> 00:03:35,689 No. 14 00:03:35,739 --> 00:03:36,530 ¿Cómo que no? 15 00:03:36,572 --> 00:03:37,806 Lo que necesitaba era que la escucharas. 16 00:03:37,830 --> 00:03:40,908 No, lo que necesitaba era arreglar su problema. 17 00:03:40,958 --> 00:03:42,066 Ella no necesitaba que le arreglaran el problema, 18 00:03:42,090 --> 00:03:43,420 necesitaba hablar de ello. 19 00:03:43,470 --> 00:03:44,920 ¿No sería más rápido y fácil 20 00:03:44,970 --> 00:03:46,503 si solucionara el problema? 21 00:03:47,543 --> 00:03:48,334 Tienes que ser paciente. 22 00:03:48,376 --> 00:03:49,540 ¡Soy jodidamente paciente! 23 00:03:49,590 --> 00:03:52,138 Te quiero, colega, pero no eres no eres exactamente paciente, ¿vale? 24 00:03:52,188 --> 00:03:54,700 De acuerdo, no soy paciente, ¡pero es jodidamente molesto! 25 00:03:54,750 --> 00:03:55,660 ¿Escuchar a las mujeres? 26 00:03:55,710 --> 00:03:57,310 No, mujeres, y punto. 27 00:03:58,470 --> 00:04:01,790 Entonces, ¿esto es lo que lo causó? 28 00:04:01,840 --> 00:04:02,980 ¿Causar qué? 29 00:04:03,030 --> 00:04:05,680 Hace unas tres horas, te pregunté por qué te divorciaste. 30 00:04:05,730 --> 00:04:07,900 Empezó a contarme su historia sobre conducir, 31 00:04:07,950 --> 00:04:09,490 ¿y eso fue todo? 32 00:04:09,540 --> 00:04:10,323 No, no, no. 33 00:04:10,373 --> 00:04:11,676 Te diré lo que era, son malos hábitos, amigo. 34 00:04:11,700 --> 00:04:14,080 Los malos hábitos se manifiestan en tu cerebro y se 35 00:04:14,130 --> 00:04:15,453 - ¿Malos hábitos? - Sí. 36 00:04:17,550 --> 00:04:19,292 Oh, no empieces con esto. 37 00:04:19,342 --> 00:04:20,133 Me has entendido. 38 00:04:20,175 --> 00:04:21,640 No, esto no es ilegal. 39 00:04:21,690 --> 00:04:22,990 ¿Beber y conducir? 40 00:04:23,040 --> 00:04:24,730 Estamos atrasados internacional del agua. 41 00:04:24,780 --> 00:04:26,179 Eso no significa que no nos matarás a los dos. 42 00:04:26,203 --> 00:04:28,140 Eso es un suicidio. 43 00:04:28,190 --> 00:04:30,160 Si quieres un trago descarado, 44 00:04:30,210 --> 00:04:31,800 todo lo que tienes que decir es, "Luke", 45 00:04:31,850 --> 00:04:33,707 "Respetaré tus palabras de sabiduría". 46 00:04:33,757 --> 00:04:35,980 "Me gustaría suscribirme en YouTube". 47 00:04:36,030 --> 00:04:37,335 No estoy diciendo eso. 48 00:04:38,850 --> 00:04:40,343 Sabes cuál es el problema con ella, 49 00:04:40,367 --> 00:04:42,520 ella no sabe lo que quería. 50 00:04:42,570 --> 00:04:43,353 ¿Y? 51 00:04:43,403 --> 00:04:45,630 Ah, ella dijo que yo estaba bebiendo demasiado. 52 00:04:45,680 --> 00:04:46,985 Me alegro de que lo hayas abordado, amigo. 53 00:04:47,027 --> 00:04:49,169 Oh, no estaba bebiendo y conduciendo de vuelta a casa. 54 00:04:49,219 --> 00:04:50,002 ¿No? 55 00:04:50,052 --> 00:04:51,390 No, en realidad fui bastante considerado. 56 00:04:51,414 --> 00:04:52,416 ¿Estás seguro? 57 00:04:52,440 --> 00:04:53,963 Me llevaba al pub. 58 00:04:54,013 --> 00:04:55,327 ¿Se sirvió una copa? 59 00:04:55,377 --> 00:04:58,540 No, no podía en ese estaba embarazada. 60 00:04:58,590 --> 00:05:00,370 Espera, así que ella te llevó al pub 61 00:05:00,420 --> 00:05:01,859 y te miraba beber cuando ella no podía. 62 00:05:01,883 --> 00:05:03,820 Para que no bebiera y condujera. 63 00:05:03,870 --> 00:05:05,110 Qué afortunada. 64 00:05:05,160 --> 00:05:07,206 No puedo creer que se alejara de todo lo que tenías que ofrecer. 65 00:05:07,230 --> 00:05:08,616 Oye, amigo, déjame decirte lo que puedo ofrecerte, 66 00:05:08,640 --> 00:05:10,190 coherencia. 67 00:05:10,240 --> 00:05:12,340 Tan constante como la estrella del norte. 68 00:05:12,390 --> 00:05:14,320 Soy el mismo tipo que ella conoció el día que se casó 69 00:05:14,370 --> 00:05:15,258 hasta el día en que se divorció de mí. 70 00:05:15,300 --> 00:05:16,930 No lo dudo. 71 00:05:16,980 --> 00:05:18,546 Mira, amigo, ¿sabes cuál es el problema con ellos? 72 00:05:18,570 --> 00:05:19,595 No saben lo que quieren. 73 00:05:19,619 --> 00:05:20,523 Son todas las mujeres en general. 74 00:05:20,565 --> 00:05:22,510 No, veo que lo tienes todo resuelto. 75 00:05:22,560 --> 00:05:24,070 Oye, sé lo que quiero. 76 00:05:24,120 --> 00:05:26,140 Puede que nunca lo consiga, pero todo lo que amo 77 00:05:26,190 --> 00:05:28,720 es caro, ilegal, o no devuelve los mensajes. 78 00:05:28,770 --> 00:05:30,333 Oh hombre, usted debe hacer un TED Talk sobre estas cosas. 79 00:05:30,357 --> 00:05:32,980 Te lo digo, desconfía desconfía de las mujeres guapas. 80 00:05:33,030 --> 00:05:34,807 Sí, otra perla de sabiduría. 81 00:05:34,857 --> 00:05:37,060 Te lo digo, no importa importa lo buena que esté, 82 00:05:37,110 --> 00:05:40,318 10 de 10, alguien, en algún lugar está harto de su mierda. 83 00:05:40,368 --> 00:05:42,430 Un hecho. 84 00:05:42,480 --> 00:05:43,576 Paul dice que le robaste su perro. 85 00:05:43,600 --> 00:05:45,414 Yo no robé ese perro. 86 00:05:45,464 --> 00:05:47,263 Ese perro era mi propio perro. 87 00:05:47,313 --> 00:05:49,840 Ese cachorro ha sido mío desde el día que era un cachorrito. 88 00:05:49,890 --> 00:05:51,330 Oye, oye, espera, espera, espera. 89 00:05:51,360 --> 00:05:53,133 Para, para, para, para. 90 00:05:53,183 --> 00:05:54,183 ¿Cómo? 91 00:05:59,280 --> 00:06:01,133 ¿Qué está haciendo? 92 00:06:01,183 --> 00:06:03,130 No sé, parece perdida. 93 00:06:03,180 --> 00:06:04,776 Por el amor de Dios, no intentes arreglar el problema. 94 00:06:04,800 --> 00:06:05,800 Cállate. 95 00:06:08,370 --> 00:06:09,537 Vamos. 96 00:06:19,519 --> 00:06:20,519 ¿Marie? 97 00:06:21,263 --> 00:06:22,821 ¿Qué ha pasado? 98 00:06:22,871 --> 00:06:24,748 ¿Marie? 99 00:06:24,798 --> 00:06:26,027 ¿Se encuentra bien? 100 00:06:29,370 --> 00:06:30,700 ¿Qué ocurre? 101 00:06:30,750 --> 00:06:32,920 Está cubierta de sangre, amigo. 102 00:06:32,970 --> 00:06:33,970 ¿Cómo? 103 00:06:35,601 --> 00:06:37,316 Vamos, te vienes conmigo, vamos. 104 00:06:37,366 --> 00:06:39,449 Oye, ¿y Marcus? 105 00:06:41,945 --> 00:06:43,278 ¿Ou est Marcus? 106 00:06:51,090 --> 00:06:52,590 Vas a tener que irte, amigo. 107 00:06:55,246 --> 00:06:56,029 ¿Tienes la radio? 108 00:06:56,079 --> 00:06:57,610 Sí, lo tengo. 109 00:06:57,660 --> 00:06:58,780 ¿Dónde está Marcus? 110 00:06:58,830 --> 00:06:59,613 ¿Está herido? 111 00:06:59,663 --> 00:07:00,738 Amigo, sólo vete. 112 00:07:00,780 --> 00:07:01,571 - Tenemos que meterla. - Vamos, 113 00:07:01,613 --> 00:07:03,303 ¿puedes decirme algo? 114 00:07:13,919 --> 00:07:15,396 Mierda. 115 00:07:15,446 --> 00:07:16,446 ¡Marcus! 116 00:07:28,566 --> 00:07:29,566 Marcus. 117 00:07:32,422 --> 00:07:33,755 ¿Me oyes? 118 00:07:46,991 --> 00:07:47,991 ¿Marcus? 119 00:08:23,981 --> 00:08:25,064 Jesucristo. 120 00:08:26,601 --> 00:08:28,025 Luke. 121 00:08:28,049 --> 00:08:29,216 Luke, adelante. 122 00:08:44,781 --> 00:08:46,169 Luke, ¿qué está pasando? 123 00:08:46,219 --> 00:08:47,636 ¿Lo encontraste? 124 00:08:50,394 --> 00:08:51,177 ¡Seb! 125 00:08:51,227 --> 00:08:52,051 ¡Seb! 126 00:09:07,505 --> 00:09:09,088 Toma, bebe esto. 127 00:09:12,567 --> 00:09:14,701 Bébelo, te mantendrá gusano. 128 00:09:14,751 --> 00:09:15,751 ¿No? 129 00:09:32,202 --> 00:09:34,202 Joder, mi francés es una mierda. 130 00:09:34,252 --> 00:09:35,732 No me extraña que no quieres hablar conmigo. 131 00:09:37,710 --> 00:09:38,973 Lo estúpido es, 132 00:09:40,157 --> 00:09:41,277 Estoy aprendiendo gracias a ti. 133 00:09:44,611 --> 00:09:45,520 ¡Eh, Frenchy! 134 00:09:45,570 --> 00:09:46,458 ¿Funciona la radio? 135 00:09:46,500 --> 00:09:47,646 ¿Qué coño le pasó a Marcus? 136 00:09:47,670 --> 00:09:48,461 ¿No está? 137 00:09:48,503 --> 00:09:49,390 ¡No todo él, no! 138 00:09:49,440 --> 00:09:50,500 ¿Un oso? 139 00:09:50,550 --> 00:09:53,597 Lo que yo vi, no lo hizo ningún animal, ¿de acuerdo? 140 00:09:53,647 --> 00:09:55,300 Frenchy, aquí, sabe algo al respecto 141 00:09:55,350 --> 00:09:56,380 y no nos lo dice. 142 00:09:56,430 --> 00:09:57,370 ¡Mírame! 143 00:09:57,420 --> 00:09:58,450 Fácil. 144 00:09:58,500 --> 00:10:00,160 Obviamente aún está en shock. 145 00:10:00,210 --> 00:10:01,233 Dale un respiro. 146 00:10:02,310 --> 00:10:04,860 Estoy en puto shock, ella ¡tiene que empezar a hablar! 147 00:10:10,563 --> 00:10:11,346 ¿Cómo? 148 00:10:11,396 --> 00:10:12,700 ¿Qué significa eso? 149 00:10:12,750 --> 00:10:14,290 Transformado. 150 00:10:14,340 --> 00:10:15,766 ¿Qué se ha transformado? 151 00:10:17,627 --> 00:10:18,696 Lo único que se transformado allí 152 00:10:18,720 --> 00:10:20,800 ¡es Marcus de vivo a muerto! 153 00:10:20,850 --> 00:10:23,489 Frenchy, aquí, necesita ¡empezar a decirnos qué hacer! 154 00:10:28,170 --> 00:10:29,620 ¿Qué significa eso? 155 00:10:29,670 --> 00:10:31,687 Ella dijo: "Debemos irnos". 156 00:10:31,737 --> 00:10:32,528 Irnos, ¿por qué tenemos que irnos? 157 00:10:32,570 --> 00:10:35,142 No preguntes por qué, ¡sólo vete! 158 00:10:38,003 --> 00:10:41,494 Oh, mierda. 159 00:11:01,270 --> 00:11:04,720 Base Eco Cinco, este es Pathfinder Tres. 160 00:11:04,770 --> 00:11:06,550 Somos el Protocolo Luz Azul. 161 00:11:06,600 --> 00:11:08,977 Un superviviente, una víctima mortal. 162 00:11:09,027 --> 00:11:11,161 ETA, siete cero minutos. 163 00:11:14,890 --> 00:11:15,890 Entendido. 164 00:11:17,925 --> 00:11:20,913 Oh, maldita calefacción sistema está abajo otra vez. 165 00:11:22,860 --> 00:11:24,490 ¿Estás bien? 166 00:11:24,540 --> 00:11:25,803 Necesito a Paul. 167 00:11:26,880 --> 00:11:27,880 - ¿Por qué? - Protocolo Azul, 168 00:11:27,930 --> 00:11:29,290 informe al comandante de la base. 169 00:11:29,340 --> 00:11:30,490 ¿Dónde demonios está Paul? 170 00:11:31,950 --> 00:11:33,873 Cantina, en mi opinión. 171 00:11:47,120 --> 00:11:47,903 Mierda. 172 00:11:47,953 --> 00:11:49,393 Oye, ¿has visto a Paul? 173 00:11:49,440 --> 00:11:50,440 ¿Ginger Paul? 174 00:11:51,210 --> 00:11:53,320 Sí, Robert, sólo tenemos un Paul trabajando aquí. 175 00:11:53,370 --> 00:11:55,990 Mierda, lo sé, sólo estoy comprobando. 176 00:11:56,040 --> 00:11:57,483 ¿Dónde está? 177 00:11:57,533 --> 00:11:58,930 Toma. 178 00:11:58,980 --> 00:11:59,980 ¿dónde? 179 00:12:00,920 --> 00:12:03,250 En esa mesa, tío, él siempre sentado allí. 180 00:12:03,300 --> 00:12:05,500 Es uno de esos, ya sabes. ya sabes, los tipos del mismo asiento. 181 00:12:06,600 --> 00:12:09,333 Robert, no hay nadie aquí. 182 00:12:10,980 --> 00:12:12,310 No he dicho ahora. 183 00:12:12,360 --> 00:12:14,450 Me preguntaste si lo había visto, perra. 184 00:12:14,500 --> 00:12:15,613 Maldita sea. 185 00:12:15,663 --> 00:12:16,919 Maldita sea. 186 00:12:16,969 --> 00:12:18,350 ¡Te informo de esto! 187 00:12:18,400 --> 00:12:20,500 Oh, si consigues que RRHH se ponga al teléfono, 188 00:12:20,550 --> 00:12:22,704 Voy a empezar a cantar. 189 00:12:24,833 --> 00:12:27,245 Tan pronto como mi culo negro tenga tenga algo que decir. 190 00:12:50,663 --> 00:12:52,996 Vale, dímelo otra vez. 191 00:12:53,046 --> 00:12:54,570 ¿Decirte qué otra vez? 192 00:12:54,620 --> 00:12:56,653 No juegues conmigo. 193 00:12:56,703 --> 00:12:57,676 No, nunca. 194 00:12:57,726 --> 00:12:58,771 Mm-hmm, 195 00:12:58,821 --> 00:12:59,821 De acuerdo. 196 00:13:00,522 --> 00:13:01,939 Estas son las reglas. 197 00:13:02,787 --> 00:13:05,218 Voy a necesitar constante atención y lo haré. 198 00:13:05,268 --> 00:13:06,353 ¡Señor! 199 00:13:06,403 --> 00:13:07,186 ¡Señor! 200 00:13:07,236 --> 00:13:08,867 Señor, gracias a Dios. 201 00:13:08,917 --> 00:13:09,820 Señor, señor, yo. 202 00:13:09,870 --> 00:13:12,160 Puedes llamarme Paul, lo sabes, ¿verdad? 203 00:13:12,210 --> 00:13:12,993 Sí, señor. 204 00:13:13,043 --> 00:13:15,520 Quiero decir, Paul, estaba buscándote porque. 205 00:13:15,570 --> 00:13:16,570 ¿Cómo? 206 00:13:17,970 --> 00:13:18,753 ¿Cómo? 207 00:13:18,803 --> 00:13:20,260 ¿Cómo me buscas? 208 00:13:20,310 --> 00:13:22,420 Bueno, yo estaba en la cantina 209 00:13:22,470 --> 00:13:24,276 y luego fui a la sala de máquinas y luego vine. 210 00:13:24,300 --> 00:13:25,150 Eso suena urgente. 211 00:13:25,200 --> 00:13:26,110 Bueno, lo es, sí. 212 00:13:26,160 --> 00:13:27,303 Pathfinder, acaban de llamar. 213 00:13:27,327 --> 00:13:29,073 William, usa la alarma. 214 00:13:29,910 --> 00:13:30,693 ¿La alarma? 215 00:13:30,743 --> 00:13:31,743 Sí. 216 00:13:32,580 --> 00:13:35,110 Pero el protocolo base para la alarma es sólo para usarlo. 217 00:13:35,160 --> 00:13:36,220 Dios mío, mira, lo sé, 218 00:13:36,270 --> 00:13:39,190 todos hemos pasado el examen de orientación, ¿de acuerdo? 219 00:13:39,240 --> 00:13:42,143 Sí, no, lo sé, sé que lo he hecho. 220 00:13:42,193 --> 00:13:42,976 Yo sólo... 221 00:13:43,026 --> 00:13:44,830 No estaba diciendo que no lo hicieras. 222 00:13:44,880 --> 00:13:47,380 Lo que digo es que teoría y práctica 223 00:13:47,430 --> 00:13:49,713 son dos cosas muy diferentes cosas a veces, ¿de acuerdo? 224 00:13:51,540 --> 00:13:52,716 Simplemente no quiero romper ninguna regla 225 00:13:52,740 --> 00:13:55,330 - y terminar metiéndote en problemas. - Usa la alarma. 226 00:13:55,380 --> 00:13:56,290 Durante tres segundos. 227 00:13:56,340 --> 00:13:58,660 Lo escucharé y luego... subiré a la sala de mando. 228 00:13:58,710 --> 00:14:00,340 Te lo prometo. 229 00:14:00,390 --> 00:14:02,410 Señor, los protocolos para la alarma de la base. 230 00:14:02,460 --> 00:14:04,203 Son lo que yo diga que son. 231 00:14:05,670 --> 00:14:07,090 Sí, señor. 232 00:14:07,140 --> 00:14:08,763 Quiero decir, Paul. 233 00:14:09,870 --> 00:14:12,333 Toca la alarma, yo la oiré, subiré. 234 00:14:13,980 --> 00:14:14,980 De acuerdo. 235 00:14:16,740 --> 00:14:17,883 Tenemos un problema. 236 00:14:18,990 --> 00:14:19,960 Continúa. 237 00:14:20,010 --> 00:14:21,966 Pathfinder Tres acaba de llamar en un Protocolo de Luz Azul. 238 00:14:21,990 --> 00:14:23,586 Jesucristo, ¿por qué no dices algo? 239 00:14:23,610 --> 00:14:25,296 Bueno, sólo estaba escuchando, tú estabas hablando. 240 00:14:25,320 --> 00:14:26,208 ¿Cuántos había? 241 00:14:26,250 --> 00:14:27,310 ¿Quién estaba ahí? 242 00:14:27,360 --> 00:14:28,896 No lo sé, sólo dijo que había una lesión 243 00:14:28,920 --> 00:14:30,040 y una víctima mortal. 244 00:14:30,090 --> 00:14:31,210 ¿A qué distancia estaban? 245 00:14:31,260 --> 00:14:32,260 70 minutos. 246 00:14:32,310 --> 00:14:33,396 Vale, avisa al profesor. 247 00:14:33,420 --> 00:14:35,973 Que caliente la bahía médica, ¿de acuerdo? 248 00:14:37,980 --> 00:14:40,213 Entendido. 249 00:14:40,263 --> 00:14:41,410 Oye, ¿adónde vas? 250 00:14:41,460 --> 00:14:42,610 Consigue la sangre. 251 00:14:56,276 --> 00:14:57,686 ¿Qué tan malo es eso? 252 00:14:57,736 --> 00:15:00,940 Eso va a noquear el satélite por un tiempo. 253 00:15:00,990 --> 00:15:03,190 A ver si puedes levantar el pathfinder. 254 00:15:03,240 --> 00:15:04,240 Sí, señor. 255 00:15:10,860 --> 00:15:13,393 Pathfinder Tres, aquí Eco Cinco, ¿me recibes? 256 00:15:18,030 --> 00:15:19,390 Sigue intentándolo. 257 00:15:19,440 --> 00:15:21,700 Pathfinder Tres, yo repito, aquí Eco Cinco. 258 00:15:21,750 --> 00:15:22,750 ¿Me recibes? 259 00:15:40,193 --> 00:15:41,193 Uh-uh. 260 00:15:42,330 --> 00:15:45,400 ¿Crees que puedes conseguir satélite para Echo Nine? 261 00:15:45,450 --> 00:15:48,130 No es una transmisión en directo, pero si quieres grabar y transmitir, 262 00:15:48,180 --> 00:15:49,446 Podría ser capaz de aumentar la señal 263 00:15:49,470 --> 00:15:50,890 a través de la interferencia. 264 00:15:50,940 --> 00:15:51,940 Empieza a grabar. 265 00:15:56,760 --> 00:15:58,000 Eco Nueve. 266 00:15:58,050 --> 00:15:59,800 Hola, Bob, soy Paul. 267 00:15:59,850 --> 00:16:01,810 Escucha, tenemos un pathfinder 268 00:16:01,860 --> 00:16:04,510 con Blue Protocolo de luz azul 269 00:16:04,560 --> 00:16:07,360 indicando un herido, una víctima mortal. 270 00:16:07,410 --> 00:16:09,580 Soy ligero en un médico y espero que tu 271 00:16:09,630 --> 00:16:13,473 puede enviar el suyo antes de que tormenta golpee, Echo Cinco fuera. 272 00:16:18,480 --> 00:16:19,750 Usa ese GPS. 273 00:16:19,800 --> 00:16:22,250 Dime dónde está ese pathfinder y a qué distancia. 274 00:16:24,840 --> 00:16:25,698 Cinco minutos. 275 00:16:25,740 --> 00:16:27,070 Vigila esa tormenta. 276 00:16:27,120 --> 00:16:28,030 Sí, señor. 277 00:16:28,080 --> 00:16:29,330 Estaré en la enfermería. 278 00:16:43,785 --> 00:16:45,393 Muy bien, profesor. 279 00:16:46,440 --> 00:16:48,123 Bonita sangre para usted, señor. 280 00:16:52,030 --> 00:16:52,813 ¿Sí? 281 00:16:52,863 --> 00:16:55,030 Sabes que este es mi fuerte, ¿verdad? 282 00:16:55,080 --> 00:16:56,890 No tengo ningún título en traumatología. 283 00:16:56,940 --> 00:16:59,946 Bueno, usted es el mejor que tenemos. 284 00:16:59,996 --> 00:17:01,015 Correcto. 285 00:17:25,005 --> 00:17:25,788 ¿Marie? 286 00:17:25,838 --> 00:17:27,564 ¡Amigo, espera! 287 00:17:27,614 --> 00:17:28,864 ¿Está convulsionando? 288 00:17:29,764 --> 00:17:30,690 ¿Qué hacemos, qué hacemos? 289 00:17:30,732 --> 00:17:32,018 ¡Ve a buscar ayuda! 290 00:17:32,068 --> 00:17:33,596 ¡Marie, quédate conmigo! 291 00:17:38,348 --> 00:17:40,266 ¡Abre la maldita puerta! 292 00:17:40,316 --> 00:17:41,798 ¡Date prisa! 293 00:17:41,848 --> 00:17:44,116 Por el amor de Dios, Will, ¡hemos avisado! 294 00:17:44,166 --> 00:17:44,957 Marie, quédate conmigo. 295 00:17:44,999 --> 00:17:46,380 Dijimos Protocolo de Línea Azul, ¿sabes lo que significa? 296 00:17:46,404 --> 00:17:49,561 Maldito gilipollas, significa significa abre la puta puerta 297 00:17:49,611 --> 00:17:51,258 porque tenemos una ¡emergencia médica! 298 00:17:51,308 --> 00:17:52,091 ¡Vamos! 299 00:17:52,141 --> 00:17:54,061 Me evitas cuando entro ahí, Will. 300 00:17:54,086 --> 00:17:55,847 ¡Quiero decir que te apartes ¡de mi puto camino! 301 00:17:55,897 --> 00:17:56,897 Vamos. 302 00:17:57,731 --> 00:17:58,731 ¡Seb! 303 00:17:59,550 --> 00:18:00,550 Te tengo. 304 00:18:05,310 --> 00:18:06,310 ¡Coño! 305 00:18:07,316 --> 00:18:08,769 ¡Ya voy! 306 00:18:08,819 --> 00:18:10,402 ¡Un poco de ayuda aquí! 307 00:18:13,680 --> 00:18:14,976 ¿Desde cuándo ha estado ocurriendo? 308 00:18:15,000 --> 00:18:15,783 Un momento. 309 00:18:15,833 --> 00:18:18,610 Y ella estaba bien, no bien, pero en estado de shock. 310 00:18:18,660 --> 00:18:20,188 Luego se desplomó en el túnel. 311 00:18:20,238 --> 00:18:21,084 ¿Qué le ha pasado? 312 00:18:21,126 --> 00:18:22,072 Pueden haber sido atacados. 313 00:18:22,114 --> 00:18:23,170 ¿Qué por, qué, qué? 314 00:18:23,220 --> 00:18:24,608 Un animal o algo así. 315 00:18:24,658 --> 00:18:26,110 Ningún maldito animal hizo esto. 316 00:18:26,160 --> 00:18:27,207 ¿Qué otra cosa podría ser? 317 00:18:27,257 --> 00:18:28,990 No sé qué ¡otra cosa, Seb! 318 00:18:29,040 --> 00:18:30,066 Todo lo que puedo decirte es algo 319 00:18:30,090 --> 00:18:32,170 le arrancó la cabeza la puta cabeza. 320 00:18:32,220 --> 00:18:33,100 Espera, ¿qué? 321 00:18:33,150 --> 00:18:34,870 Ya me has oído, su jefe es decapitado 322 00:18:34,920 --> 00:18:36,190 tirado en la puta nieve. 323 00:18:36,240 --> 00:18:37,960 No sé qué tipo animal hace eso. 324 00:18:38,010 --> 00:18:39,640 ¿Y lo dejaste allí? 325 00:18:39,690 --> 00:18:41,346 Ya sabes, si hubieras traído de vuelta a nosotros, 326 00:18:41,370 --> 00:18:43,840 podría habernos ayudado ¡a averiguar qué está pasando! 327 00:18:43,890 --> 00:18:45,366 Lo siento mucho, profesor, no parecía haber 328 00:18:45,390 --> 00:18:46,566 un montón de cosas que podría hacer, joder. 329 00:18:46,590 --> 00:18:48,187 ¡Basta ya! 330 00:18:48,237 --> 00:18:49,266 Si no tienes nada más útil, 331 00:18:49,290 --> 00:18:50,620 deja trabajar al profesor. 332 00:18:50,670 --> 00:18:51,598 - Cállate. - ¿Marie? 333 00:18:51,648 --> 00:18:52,596 ¿Marie? 334 00:18:52,646 --> 00:18:54,040 ¡Marie! 335 00:18:54,090 --> 00:18:54,970 ¿Eso es bueno? 336 00:18:55,020 --> 00:18:57,070 ¿No deberíamos despierte, profesor? 337 00:18:57,120 --> 00:18:59,680 Ya sabes, si el cuerpo o la cabeza necesita ir a dormir, 338 00:18:59,730 --> 00:19:01,420 a veces es lo lo mejor que se puede hacer. 339 00:19:01,470 --> 00:19:05,080 Sabes, los comas autoinducidos no son siempre algo malo. 340 00:19:05,130 --> 00:19:06,160 ¿Coma? 341 00:19:06,210 --> 00:19:08,830 Muy bien, ¿por qué no dos van a calentarse, ¿sí? 342 00:19:08,880 --> 00:19:09,828 Aléjate del profesor. 343 00:19:09,870 --> 00:19:11,710 Ve a comer algo comer o algo. 344 00:19:11,760 --> 00:19:12,580 A la mierda la comida. 345 00:19:12,630 --> 00:19:14,110 Necesito un maldito trago. 346 00:19:14,160 --> 00:19:15,310 No me extraña. 347 00:19:15,360 --> 00:19:16,840 Me gustaría ayudar. 348 00:19:16,890 --> 00:19:18,389 Seb, eres biólogo, ¿verdad? 349 00:19:18,439 --> 00:19:19,520 Sí, así es. 350 00:19:19,570 --> 00:19:22,216 Paul, ¿puedes conseguir que Sebastian 351 00:19:22,266 --> 00:19:23,380 el expediente médico de ella? 352 00:19:23,430 --> 00:19:24,576 - Sí, claro. - Me ayudará mucho. 353 00:19:24,600 --> 00:19:25,600 Por supuesto. 354 00:19:26,460 --> 00:19:29,403 Échame una mano para quitarte este abrigo, ¿eh, Seb? 355 00:19:38,280 --> 00:19:39,976 Dr. Sadler, bienvenido a Eco Siete, 356 00:19:40,000 --> 00:19:41,193 es un placer tenerte. 357 00:19:41,243 --> 00:19:43,720 ¿Es usted el comandante base, Paul Roberts? 358 00:19:43,770 --> 00:19:46,030 No, soy William, soy el oficial de comunicaciones. 359 00:19:46,080 --> 00:19:47,470 ¿Dónde está el comandante de tu base? 360 00:19:47,520 --> 00:19:49,086 Sólo está arreglando un sistema de calefacción defectuoso 361 00:19:49,110 --> 00:19:51,640 pero me dijo que dijera, "mi casa su casa". 362 00:19:51,690 --> 00:19:53,770 Necesitaré cinco minutos con él. 363 00:19:53,820 --> 00:19:55,750 Por supuesto, estará unirse a nosotros en el interior. 364 00:19:55,800 --> 00:19:57,186 Sabes, tengo que decir, Yo estaba un poco sorprendido 365 00:19:57,210 --> 00:19:58,930 recibir una llamada de su oficina. 366 00:19:58,980 --> 00:20:01,750 Las órdenes urgentes de excavación no son muy comunes aquí. 367 00:20:01,800 --> 00:20:03,190 Caballeros, lo entiendo. 368 00:20:03,240 --> 00:20:05,440 Pero el petróleo no espera a nadie. 369 00:20:05,490 --> 00:20:07,480 Y tenemos, como una pista caliente. 370 00:20:07,530 --> 00:20:10,630 Creo que la empresa le ha dicho que nos conceda acceso total, 371 00:20:10,680 --> 00:20:13,030 así que tenemos que salir ahí fuera. 372 00:20:13,080 --> 00:20:14,620 ¿Conseguiste las coordenadas de entrega? 373 00:20:14,670 --> 00:20:15,453 Ah, sí, 374 00:20:15,503 --> 00:20:16,836 y todos los preparativos se están haciendo 375 00:20:16,860 --> 00:20:18,550 para llevaros allí lo antes posible. 376 00:20:18,600 --> 00:20:19,630 Este es Sebastian Weaver, 377 00:20:19,680 --> 00:20:21,670 nuestro geólogo y biólogo in situ. 378 00:20:21,720 --> 00:20:23,586 Él es el que va a estar tomando por ahí. 379 00:20:23,610 --> 00:20:25,188 No será necesario. 380 00:20:25,238 --> 00:20:27,100 Iremos solos. 381 00:20:27,150 --> 00:20:28,578 Entonces, ¿quién va a verificar la muestra? 382 00:20:28,620 --> 00:20:30,040 Los enviaremos al laboratorio. 383 00:20:30,090 --> 00:20:32,080 Puedo hacerlo in situ, será mucho más rápido. 384 00:20:32,130 --> 00:20:33,130 No. 385 00:20:34,080 --> 00:20:35,308 De acuerdo. 386 00:20:35,358 --> 00:20:36,432 Bien. 387 00:20:36,482 --> 00:20:37,630 De acuerdo. 388 00:20:37,680 --> 00:20:39,100 Sólo intento ayudar, Doctor. 389 00:20:39,150 --> 00:20:40,990 Sin embargo, necesitarás un observador. 390 00:20:41,040 --> 00:20:42,370 Gracias, pero no necesitamos. 391 00:20:42,420 --> 00:20:44,680 Señor, me temo que esto es un problema de seguridad 392 00:20:44,730 --> 00:20:46,390 y una que debate. 393 00:20:46,440 --> 00:20:48,400 Hay lobos y osos ahí fuera 394 00:20:48,450 --> 00:20:51,910 y cada dos hombres requiere un observador armado. 395 00:20:51,960 --> 00:20:53,530 Ese es el protocolo. 396 00:20:53,580 --> 00:20:56,260 A este tipo le encantaba el protocolo, y especialmente las reglas, 397 00:20:56,310 --> 00:20:58,593 así que no me en el camino de eso. 398 00:21:00,938 --> 00:21:01,810 Entonces, por supuesto. 399 00:21:01,860 --> 00:21:02,643 Estupendo. 400 00:21:02,693 --> 00:21:04,660 Vamos a conseguir que ustedes informados y calentados. 401 00:21:04,710 --> 00:21:05,890 Por aquí, por favor. 402 00:21:08,990 --> 00:21:09,773 Hola. 403 00:21:09,823 --> 00:21:10,606 Sebastian. 404 00:21:10,656 --> 00:21:11,680 Marie. 405 00:21:11,730 --> 00:21:12,820 ¿Puedo coger esto por ti? 406 00:21:12,870 --> 00:21:14,320 No habla nada de inglés. 407 00:21:14,370 --> 00:21:16,150 Vale, me la llevo. 408 00:21:16,200 --> 00:21:17,613 No necesita ayuda. 409 00:21:18,646 --> 00:21:19,991 De acuerdo. 410 00:21:21,424 --> 00:21:22,477 De acuerdo. 411 00:21:22,527 --> 00:21:23,527 Genial. 412 00:21:28,560 --> 00:21:31,930 Sebastian, ¿puedes desabrochar su abrigo por favor? 413 00:21:31,980 --> 00:21:33,910 Sebastian, whoa. 414 00:21:33,960 --> 00:21:34,743 Quítate el abrigo. 415 00:21:34,793 --> 00:21:37,303 - Sí, por supuesto, lo siento. - Buen chico. 416 00:21:37,353 --> 00:21:39,070 Vamos, pequeña niña, quédate con nosotros. 417 00:21:39,120 --> 00:21:40,320 Vamos, estarás bien. 418 00:21:42,330 --> 00:21:43,653 ¿Quién es un buen chico, eh? 419 00:21:45,570 --> 00:21:46,570 ¿Me has echado de menos? 420 00:21:47,490 --> 00:21:48,967 ¿Has echado de menos a papá? 421 00:21:53,400 --> 00:21:54,248 ¿Eh? 422 00:21:55,131 --> 00:21:55,914 Te escucho. 423 00:21:55,964 --> 00:21:56,964 ¿Me has echado de menos? 424 00:21:59,013 --> 00:22:00,393 ¿O te lo has perdido? 425 00:22:03,870 --> 00:22:04,927 ¡Eh! 426 00:22:04,977 --> 00:22:06,842 Se supone que tienes que firmar la salida. 427 00:22:06,892 --> 00:22:08,680 ¿Podrías por favor vete a la mierda. 428 00:22:08,730 --> 00:22:09,816 Y no fuiste interrogado. 429 00:22:09,840 --> 00:22:10,990 Vamos. 430 00:22:11,040 --> 00:22:11,920 A la mierda 431 00:22:11,970 --> 00:22:12,970 tú mismo. 432 00:22:13,770 --> 00:22:15,340 Y ahora tú también bebes. 433 00:22:15,390 --> 00:22:16,570 Vale, tengo que informar de esto. 434 00:22:16,620 --> 00:22:17,980 Oye, menos polla, 435 00:22:18,030 --> 00:22:18,813 ¿Sabes qué? 436 00:22:18,863 --> 00:22:20,170 Ya que estás aquí, 437 00:22:20,220 --> 00:22:22,780 la próxima vez que llame a un Protocolo de Luz Azul, 438 00:22:22,830 --> 00:22:25,060 abre la maldita puerta blindada. 439 00:22:25,110 --> 00:22:26,703 El protocolo protocolo siempre ha 440 00:22:26,753 --> 00:22:31,510 Me importa un bledo cuál es o era el protocolo, 441 00:22:31,560 --> 00:22:34,240 o lo que esté escrito ¡en tus putos libros! 442 00:22:34,290 --> 00:22:35,620 Si Frenchy muere 443 00:22:35,670 --> 00:22:37,930 porque no llegó al profesor a tiempo, 444 00:22:37,980 --> 00:22:38,980 eso corre de tu cuenta. 445 00:22:45,570 --> 00:22:46,570 Fuera. 446 00:22:52,800 --> 00:22:53,913 Uno menos, ¿verdad? 447 00:22:55,825 --> 00:22:58,195 ¿Por qué no puede todo el mundo ser tan bueno como tú? 448 00:22:58,245 --> 00:22:59,775 ¿Quién es un buen chico? 449 00:23:09,360 --> 00:23:11,350 ¿Cómo está mi pareja favorita? 450 00:23:11,400 --> 00:23:12,606 Estamos bien, amigo, ¿cómo estás? 451 00:23:12,630 --> 00:23:15,040 Sí, sí, ¿cómo está el tiempo, hombre? 452 00:23:15,090 --> 00:23:16,390 Oh, está soleado y a 90. 453 00:23:16,440 --> 00:23:17,298 Deberías comprobarlo. 454 00:23:17,340 --> 00:23:18,340 ¿Sí? 455 00:23:19,620 --> 00:23:21,820 ¿Quién es una buena chica? 456 00:23:21,870 --> 00:23:22,960 Chico. 457 00:23:23,010 --> 00:23:23,980 Bobby, es un niño. 458 00:23:24,030 --> 00:23:25,540 Vamos, ya hemos pasado por esto. 459 00:23:25,590 --> 00:23:27,130 Tienes problemas, hermano. 460 00:23:27,180 --> 00:23:28,330 ¿Tengo problemas? 461 00:23:28,380 --> 00:23:29,163 Sí. 462 00:23:29,213 --> 00:23:30,276 Y tengo algo de hierba. 463 00:23:30,326 --> 00:23:31,109 ¿Ah, sí? 464 00:23:31,159 --> 00:23:33,293 Entonces podemos ser amigos. 465 00:23:33,343 --> 00:23:36,310 De acuerdo. 466 00:23:36,360 --> 00:23:37,610 Gill, ¿qué está pasando? 467 00:23:38,760 --> 00:23:39,760 ¿Problemas? 468 00:23:41,280 --> 00:23:44,130 Sí, Marcus Sadler está muerto. 469 00:23:45,660 --> 00:23:46,660 El francés. 470 00:23:48,570 --> 00:23:49,960 Así es. 471 00:23:50,010 --> 00:23:51,610 ¿Y la chica? 472 00:23:51,660 --> 00:23:53,543 Aún no lo sabemos, está en la enfermería. 473 00:23:55,140 --> 00:23:56,140 ¿Qué los mató? 474 00:23:58,081 --> 00:23:59,881 No lo sabemos, tratando de averiguarlo. 475 00:24:00,871 --> 00:24:02,298 Tenemos que decirle a la familia algo. 476 00:24:02,340 --> 00:24:03,178 Les diremos que está muerto. 477 00:24:03,220 --> 00:24:04,796 Bueno, eso es muy útil, Luke. 478 00:24:04,846 --> 00:24:05,927 Pues sí. 479 00:24:05,977 --> 00:24:08,140 Honestamente, esa es probablemente la principal pieza de información 480 00:24:08,190 --> 00:24:09,740 que van a absorber ahora mismo. 481 00:24:11,190 --> 00:24:12,190 ¿Sebastian? 482 00:24:13,260 --> 00:24:15,610 En realidad no vi el cuerpo pero, como dice Luke, 483 00:24:15,660 --> 00:24:17,650 dice que está decapitado. 484 00:24:17,700 --> 00:24:18,483 ¿Decapitado? 485 00:24:18,533 --> 00:24:20,710 Espera, ¿tú no viste el cuerpo, ¿sólo él? 486 00:24:20,760 --> 00:24:23,320 Bueno, sí, pero quiero decir, le creo, obviamente. 487 00:24:23,370 --> 00:24:25,179 Bueno, ¿estás seguro de que eso es lo que viste? 488 00:24:25,229 --> 00:24:26,466 Quiero decir, ¿cómo siquiera saber si estaba muerto? 489 00:24:26,490 --> 00:24:27,756 Apenas distingue su culo de su pie derecho. 490 00:24:27,780 --> 00:24:28,669 Repítelo, 491 00:24:28,719 --> 00:24:29,510 - pequeño puto gilipollas. - ¿Vosotros dos 492 00:24:29,552 --> 00:24:33,160 - ¿Te lo sabes? - Guárdalo para tu perro. 493 00:24:33,210 --> 00:24:35,560 Incluso antes de ver el cuerpo, podía olerlo. 494 00:24:36,472 --> 00:24:38,380 No es que sepas cómo es eso. 495 00:24:38,430 --> 00:24:40,150 Pero lo que vi, créeme, 496 00:24:40,200 --> 00:24:42,490 Nunca olvidaré lo que vi. 497 00:24:42,540 --> 00:24:44,680 Su cabeza estaba limpia. 498 00:24:44,730 --> 00:24:46,750 Y por cierto, esa cabeza no estaba por ningún lado. 499 00:24:46,800 --> 00:24:48,520 Vaya, qué clase de animal. 500 00:24:48,570 --> 00:24:49,353 Ninguna. 501 00:24:49,403 --> 00:24:50,586 No hay ningún animal que haga eso. 502 00:24:50,610 --> 00:24:52,196 Todavía no debemos descartar que sea posible. 503 00:24:52,220 --> 00:24:54,030 Ningún animal decapita. 504 00:24:54,080 --> 00:24:55,360 Simplemente no lo hace. 505 00:24:55,410 --> 00:24:58,120 Hay demasiados huesos en tu cráneo. 506 00:24:58,170 --> 00:25:00,850 Si quiere matarte, si quiere alimentarse de ti, 507 00:25:00,900 --> 00:25:02,770 entra por el estómago. 508 00:25:02,820 --> 00:25:04,653 Pesca toda la carne fácil allí. 509 00:25:06,930 --> 00:25:09,370 Bueno, tal vez el taladro funcionó mal. 510 00:25:09,420 --> 00:25:11,890 Mira, ¿por qué no esperamos a que Frenchy se despierte 511 00:25:11,940 --> 00:25:14,200 y entonces ella puede responder todas las preguntas? 512 00:25:14,250 --> 00:25:15,880 Probablemente lo hizo. 513 00:25:15,930 --> 00:25:18,372 ¿Qué es ella, 110, empapada, ¿eh? 514 00:25:18,422 --> 00:25:20,710 5'5 " o tal vez 5'6 ", ¿tal vez? 515 00:25:20,760 --> 00:25:22,720 Sí, no es probable se cargó a un tío 516 00:25:22,770 --> 00:25:24,100 que es el doble de su tamaño. 517 00:25:24,150 --> 00:25:25,390 Oye, sólo estoy escupiendo, 518 00:25:25,440 --> 00:25:27,880 pero hay muchas herramientas en el sitio de perforación. 519 00:25:27,930 --> 00:25:30,340 Tal vez se acercó sigilosamente detrás de él y... 520 00:25:30,390 --> 00:25:31,750 ¿Por qué haría eso? 521 00:25:31,800 --> 00:25:32,800 No lo sé, Paul. 522 00:25:32,850 --> 00:25:35,150 El frío hace cosas a a la gente, ya lo sabes. 523 00:25:36,990 --> 00:25:38,890 Lo hace, no me mires como si estuviera loco. 524 00:25:38,940 --> 00:25:39,768 Ya ha ocurrido antes. 525 00:25:39,810 --> 00:25:41,050 De acuerdo. 526 00:25:41,100 --> 00:25:42,100 ¿Y qué hacemos? 527 00:25:43,290 --> 00:25:44,170 Sí. 528 00:25:44,220 --> 00:25:46,220 Informe de la muerte como un accidente por ahora. 529 00:25:48,000 --> 00:25:49,570 Tenemos que conseguir el cuerpo para más detalles. 530 00:25:49,620 --> 00:25:51,790 Si el profesor puede darnos la causa de la muerte, 531 00:25:51,840 --> 00:25:53,080 nos ayudará con Marie. 532 00:25:53,130 --> 00:25:55,510 ¿Por qué no esperamos hasta que se despierte? 533 00:25:55,560 --> 00:25:56,560 Yo iré. 534 00:25:57,330 --> 00:25:59,770 ¿No deberías seguir ayudando al profesor? 535 00:25:59,820 --> 00:26:01,356 No, no hay nada relevancia en este archivo. 536 00:26:01,380 --> 00:26:03,280 Está completamente sana. 537 00:26:03,330 --> 00:26:06,430 Lo que está mal es debido de lo que pasó ahí fuera. 538 00:26:06,480 --> 00:26:08,890 Bueno, pero hay una tormenta. 539 00:26:08,940 --> 00:26:11,710 Vamos a cerrarlo todo esta noche hasta que pase. 540 00:26:11,760 --> 00:26:14,320 No puedo arriesgarme a perder a nadie ahí fuera. 541 00:26:14,370 --> 00:26:15,730 ¿Te arriesgas a perder a alguien? 542 00:26:15,780 --> 00:26:18,010 Estamos atrapados aquí con ella. 543 00:26:18,060 --> 00:26:19,450 ¿Sabes qué, Luke? 544 00:26:19,500 --> 00:26:21,730 o bien ir al bar bar, dejarlo de golpe, 545 00:26:21,780 --> 00:26:23,526 Realmente no me importa una mierda, pero sea lo que sea, 546 00:26:23,550 --> 00:26:25,930 elige la opción que te cierra la boca. 547 00:26:25,980 --> 00:26:28,853 Si es todo lo mismo, prefiero irme ahora. 548 00:26:28,903 --> 00:26:31,870 El tiempo es esencial y ayudará a Marie. 549 00:26:31,920 --> 00:26:33,790 Perderte no ayudará a nadie. 550 00:26:33,840 --> 00:26:34,926 Miren, lo que sea que vais a hacer, 551 00:26:34,950 --> 00:26:36,100 será mejor que lo hagas rápido. 552 00:26:36,150 --> 00:26:37,926 Esa tormenta va a estar aquí en menos de una hora. 553 00:26:37,950 --> 00:26:38,920 Ya le has oído. 554 00:26:38,970 --> 00:26:39,970 Ciérralo todo. 555 00:26:44,640 --> 00:26:46,590 Voy a supervisar las cosas desde aquí. 556 00:27:24,780 --> 00:27:26,230 Muy bien, ¿cuál es la palabra? 557 00:27:27,660 --> 00:27:28,443 ¿Profesor? 558 00:27:28,493 --> 00:27:30,040 Oh, oh, lo siento. 559 00:27:30,090 --> 00:27:31,390 ¿Novedades? 560 00:27:31,440 --> 00:27:35,553 Sólo está medio consciente y tiene fiebre. 561 00:27:36,870 --> 00:27:37,870 ¿Hipotermia? 562 00:27:39,095 --> 00:27:42,250 Bueno, eso explicaría la pérdida de memoria 563 00:27:42,300 --> 00:27:45,603 y estar inconsciente, pero no explica la fiebre. 564 00:27:47,010 --> 00:27:47,980 ¿Cuál sería la causa? 565 00:27:48,030 --> 00:27:49,720 Bueno, normalmente tendrás fiebre 566 00:27:49,770 --> 00:27:53,110 porque el cuerpo está luchando algún tipo de infección. 567 00:27:53,160 --> 00:27:54,490 He tomado algunas muestras de sangre, 568 00:27:54,540 --> 00:27:56,091 pero va a tomar bastante tiempo 569 00:27:56,141 --> 00:27:57,993 para someterlos a las pruebas. 570 00:27:58,843 --> 00:28:01,570 Cuando despierte. tenemos que encontrar algunas respuestas. 571 00:28:01,620 --> 00:28:03,010 Sí, de acuerdo. 572 00:28:03,060 --> 00:28:04,300 Señor, 573 00:28:04,350 --> 00:28:05,890 recibimos una respuesta de Eco Nueve. 574 00:28:05,940 --> 00:28:06,993 Buenas noticias, espero. 575 00:28:09,247 --> 00:28:11,740 Paul, me alegro de saber de ti. 576 00:28:11,790 --> 00:28:14,320 Esperando que esto llegue a pero malas noticias. 577 00:28:14,370 --> 00:28:17,320 Nuestro médico sufrió una lesión, ella no va a ninguna parte. 578 00:28:17,370 --> 00:28:19,300 Ella puede trabajar, ella acaba de romperse la pierna, 579 00:28:19,350 --> 00:28:21,340 así que no puede viajar. 580 00:28:21,390 --> 00:28:23,980 Si puedes llegar a mí, ella puede tratar a quien lo necesite. 581 00:28:24,030 --> 00:28:26,050 Lo siento, tío, ojalá tuviera mejores noticias. 582 00:28:26,100 --> 00:28:27,157 Eco Siete fuera. 583 00:28:31,347 --> 00:28:32,860 Mira, está bien, ¿de acuerdo? 584 00:28:32,910 --> 00:28:33,960 No te preocupes. 585 00:28:34,890 --> 00:28:38,560 Puedo leer sobre esto como sus síntomas. 586 00:28:38,610 --> 00:28:41,560 La tormenta está haciendo que la conexión un poco irregular. 587 00:28:43,230 --> 00:28:44,740 Sí, vale, 588 00:28:44,790 --> 00:28:46,893 mira, alguien mejor que se quede con ella. 589 00:28:47,730 --> 00:28:48,730 Me quedaré. 590 00:28:49,500 --> 00:28:51,570 Estoy seguro de que a Sebastian no le importaría tomarse unas horas. 591 00:28:51,594 --> 00:28:55,270 Oh no, no, no, ya han tenido tenido un día duro ya. 592 00:28:55,320 --> 00:28:56,103 Estaré bien. 593 00:28:56,153 --> 00:28:58,300 Cuando se despierte, llámame inmediatamente. 594 00:28:58,350 --> 00:29:02,890 Estará deshidratada y tendrá tendrá el azúcar muy bajo. 595 00:29:02,940 --> 00:29:03,723 ¿De acuerdo? 596 00:29:03,773 --> 00:29:05,198 Entendido. 597 00:30:27,820 --> 00:30:28,820 A la mierda. 598 00:30:46,791 --> 00:30:48,070 Hola. 599 00:30:48,120 --> 00:30:49,120 ¿Algún cambio? 600 00:30:49,800 --> 00:30:50,800 No. 601 00:30:52,590 --> 00:30:53,736 Hola. 602 00:30:53,786 --> 00:30:54,966 ¿Crees que podrías vigilarla un minuto? 603 00:30:54,990 --> 00:30:56,223 Podría conseguir algo de comida. 604 00:30:57,720 --> 00:30:58,510 Sí, 605 00:30:58,560 --> 00:30:59,560 Seguro. 606 00:31:05,970 --> 00:31:07,943 Oye, ¿qué crees que que ha pasado ahí fuera? 607 00:31:09,870 --> 00:31:11,710 De una cosa estoy seguro. 608 00:31:11,760 --> 00:31:13,240 Ella no mató a nadie. 609 00:31:13,290 --> 00:31:14,073 Sí. 610 00:31:14,123 --> 00:31:16,582 Luke es un imbécil, Te concedo eso, 611 00:31:16,632 --> 00:31:18,280 pero puede que tenga razón. 612 00:31:18,330 --> 00:31:19,870 Si toda esa sangre en ella no era suya, 613 00:31:19,920 --> 00:31:21,546 al menos estaba lo suficientemente cerca de la acción 614 00:31:21,570 --> 00:31:24,730 para ver lo que pasó incluso si ella no lo causó. 615 00:31:24,780 --> 00:31:28,933 Obviamente Luke va a pensar que ella lo hizo, ¿verdad? 616 00:31:28,983 --> 00:31:30,773 Ya sabes lo que piensa de las mujeres. 617 00:31:31,830 --> 00:31:32,830 Me parece justo. 618 00:31:33,750 --> 00:31:35,830 El tipo ni siquiera llama a Alaska chica. 619 00:31:35,880 --> 00:31:36,993 Sí, exactamente. 620 00:31:37,830 --> 00:31:38,830 Vuelvo en un rato. 621 00:31:43,800 --> 00:31:45,100 ¿Qué ha pasado ahí fuera? 622 00:31:56,208 --> 00:31:57,438 Sí, ¿quieres jugar? 623 00:31:57,488 --> 00:31:58,630 Claro, claro. 624 00:31:58,680 --> 00:32:00,089 Excelente. 625 00:32:00,139 --> 00:32:05,139 Instalarte allí. 626 00:32:08,506 --> 00:32:11,140 Apuesto a que has estado muy ocupado últimamente, ¿eh? 627 00:32:11,190 --> 00:32:12,190 Gracias por jugar. 628 00:32:15,435 --> 00:32:17,390 Tengo... 629 00:32:23,041 --> 00:32:24,041 ¿Un piano? 630 00:32:24,829 --> 00:32:26,343 No. 631 00:32:30,420 --> 00:32:31,810 ¿Viajar? 632 00:32:31,860 --> 00:32:33,190 ¿Viaja con un piano? 633 00:32:56,688 --> 00:32:57,688 Jaque mate. 634 00:33:02,369 --> 00:33:05,283 Sí, eso fue un poco rápido, en realidad, ¿no? 635 00:33:08,940 --> 00:33:10,340 ¿Quieres jugar a otro juego? 636 00:33:13,260 --> 00:33:14,360 Hagamos otro juego. 637 00:33:18,420 --> 00:33:20,290 Sí, vale, tienes que trabajar. 638 00:33:20,340 --> 00:33:21,340 Sí, vale. 639 00:33:23,638 --> 00:33:24,638 Sí. 640 00:33:26,035 --> 00:33:27,035 Joder. 641 00:33:36,270 --> 00:33:37,510 De acuerdo. 642 00:33:37,560 --> 00:33:38,560 Gracias. 643 00:33:40,470 --> 00:33:42,663 Me encanta un poco de desayuno para la cena. 644 00:33:49,290 --> 00:33:50,290 ¿Estás bien? 645 00:33:51,570 --> 00:33:52,810 Sí. 646 00:33:52,860 --> 00:33:53,860 ¿Seguro? 647 00:33:55,440 --> 00:33:57,783 Parecía tan asustada cuando la encontramos. 648 00:34:00,780 --> 00:34:01,780 Sólo conmoción. 649 00:34:02,970 --> 00:34:03,970 Hmm. 650 00:34:05,970 --> 00:34:09,468 No, fue más como ella vio algo. 651 00:34:09,518 --> 00:34:11,868 Por lo menos, ella vio cómo mataban a Marcus. 652 00:34:12,930 --> 00:34:16,050 Y cuando vemos a alguien que conocemos morir, no es fácil. 653 00:34:17,664 --> 00:34:18,664 Nunca. 654 00:34:20,767 --> 00:34:22,184 ¿Estás bien, amigo? 655 00:34:23,400 --> 00:34:24,400 Sí. 656 00:34:25,320 --> 00:34:26,320 Ve a descansar. 657 00:34:47,983 --> 00:34:48,767 Idiota. 658 00:34:56,110 --> 00:34:57,933 No se puede ayudar a los estúpidos. 659 00:34:59,670 --> 00:35:00,670 ¿Verdad, chico? 660 00:35:05,340 --> 00:35:06,480 ¿Estás viendo esto? 661 00:35:09,087 --> 00:35:11,620 No tiene mucho sentido dejarlo encendido 662 00:35:11,670 --> 00:35:13,120 si no vas a verlo. 663 00:35:14,239 --> 00:35:17,698 ¿Hmm? 664 00:35:17,748 --> 00:35:19,162 ¿Quieres esto? 665 00:35:19,212 --> 00:35:21,986 Ven a por ellos, ven a por ellos. 666 00:35:22,036 --> 00:35:23,036 A por ellos. 667 00:35:33,763 --> 00:35:35,583 Eso es, mira la película. 668 00:35:43,590 --> 00:35:44,693 Ve la película. 669 00:36:00,251 --> 00:36:04,001 Tiene que haber algo bueno aquí, ¿eh? 670 00:36:07,495 --> 00:36:08,495 Jesús. 671 00:36:11,016 --> 00:36:12,016 Entendido. 672 00:36:23,341 --> 00:36:25,115 Tenemos una hora. 673 00:36:25,165 --> 00:36:26,660 Sí. 674 00:36:26,710 --> 00:36:29,463 Vi que la temperatura se supone que bajará a 30 bajo cero. 675 00:36:31,380 --> 00:36:33,790 ¿Crees que estoy preocupado por el frío? 676 00:36:33,840 --> 00:36:35,490 A nadie le gusta menos 30. 677 00:36:36,720 --> 00:36:38,050 Ha sido peor. 678 00:36:38,100 --> 00:36:39,620 Todavía no es divertido dormir ahí fuera. 679 00:36:39,660 --> 00:36:41,783 ¿Hay algo en lo que ¿podría ayudarte? 680 00:36:42,660 --> 00:36:44,446 Eres un tipo listo. 681 00:36:44,496 --> 00:36:45,820 Ha. 682 00:36:45,870 --> 00:36:48,046 Es la primera vez que me acusan de eso. 683 00:36:49,950 --> 00:36:53,133 Bueno, mi trabajo es de naturaleza sensible. 684 00:36:55,560 --> 00:36:57,790 Me importa una mierda lo que estés haciendo ahí fuera. 685 00:36:57,840 --> 00:37:00,293 Sólo tengo que mirar su culo mientras lo haces. 686 00:37:01,380 --> 00:37:02,580 Eso es muy honorable. 687 00:37:03,840 --> 00:37:05,170 Preferiría trabajar solo. 688 00:37:05,220 --> 00:37:08,470 Bueno, sólo con mi asistente. 689 00:37:08,520 --> 00:37:09,700 Sí. 690 00:37:09,750 --> 00:37:11,410 Yo no la dejaría aquí. 691 00:37:11,460 --> 00:37:12,850 Se quedará preñada. 692 00:37:12,900 --> 00:37:15,580 Me pregunto si tuviste algunos problemas mecánicos 693 00:37:15,630 --> 00:37:16,630 con su transporte, 694 00:37:16,680 --> 00:37:19,180 si tuvieras que volver a la base para tratar con ellos. 695 00:37:20,310 --> 00:37:22,863 Recógenos más tarde, una vez que hayamos terminado. 696 00:37:24,030 --> 00:37:25,690 ¿Intentas deshacerte de mí? 697 00:37:25,740 --> 00:37:26,523 En absoluto. 698 00:37:26,573 --> 00:37:29,380 Me imaginé que tenías mejores cosas que hacer. 699 00:37:29,430 --> 00:37:31,038 Sí, bueno, si algo te pasa a ti, 700 00:37:31,080 --> 00:37:32,590 es mi culo el que está en juego, así que... 701 00:37:32,640 --> 00:37:33,940 No si no estás allí. 702 00:37:41,880 --> 00:37:44,033 ¿Y qué demonios hacer con eso? 703 00:37:45,810 --> 00:37:46,833 Lo que quieras. 704 00:37:47,730 --> 00:37:48,940 ¿Por qué? 705 00:37:48,990 --> 00:37:51,130 No es como si pudiera ir al centro comercial, ¿verdad? 706 00:37:51,180 --> 00:37:54,003 Me imaginé que haría nuestras vidas más fáciles. 707 00:37:57,180 --> 00:37:59,930 Digamos que tuve algún tipo de problemas mecánicos, 708 00:38:00,840 --> 00:38:03,700 y tuve que volver y dejarte ahí fuera. 709 00:38:03,750 --> 00:38:05,850 ¿Habría otro sobre como este? 710 00:38:06,702 --> 00:38:08,203 Podría ser, 711 00:38:08,253 --> 00:38:09,590 una vez que volví... 712 00:38:10,530 --> 00:38:11,530 Imperturbable. 713 00:38:19,050 --> 00:38:20,620 No soy un hombre inteligente, 714 00:38:20,670 --> 00:38:23,020 pero déjame decirte algo que sí sé. 715 00:38:23,070 --> 00:38:26,992 Hagas lo que hagas ahí fuera, no estás buscando petróleo. 716 00:39:09,600 --> 00:39:10,390 ¿Necesitas algo? 717 00:39:10,440 --> 00:39:13,708 Sí, sólo la llave de la licorera. 718 00:39:13,758 --> 00:39:15,868 Bueno, está ahí. 719 00:39:15,918 --> 00:39:17,263 No puedo verlo, amigo. 720 00:39:17,313 --> 00:39:19,410 Bueno, lo puse yo mismo. 721 00:39:19,460 --> 00:39:21,213 Tiene que permanecer cerrado. 722 00:39:24,717 --> 00:39:25,905 No, tiene que estar ahí. 723 00:39:25,955 --> 00:39:29,031 Quiero decir, lo puse allí mismo. 724 00:39:29,081 --> 00:39:31,243 Bien, bien, de acuerdo. 725 00:39:31,293 --> 00:39:32,710 ¿Estaba Luke aquí? 726 00:39:35,727 --> 00:39:36,982 Jesucristo, está bien, 727 00:39:37,032 --> 00:39:38,437 Voy a tener que... 728 00:39:38,487 --> 00:39:41,320 ¿Puedes asegurarte de que nadie nadie toca mi configuración, por favor? 729 00:39:55,269 --> 00:39:56,296 Venga, vamos. 730 00:39:56,346 --> 00:39:57,346 Venga, vamos. 731 00:40:28,839 --> 00:40:29,839 Hola. 732 00:40:41,337 --> 00:40:42,670 Maldito lunático. 733 00:41:59,634 --> 00:42:00,634 Mierda. 734 00:42:03,989 --> 00:42:04,989 Sí. 735 00:42:10,962 --> 00:42:11,745 Mierda. 736 00:44:03,416 --> 00:44:04,930 Sí, tuve que reírme. 737 00:44:04,980 --> 00:44:09,340 ¿Recuerdas aquella vez que Martin se estaba probando los trajes, 738 00:44:09,390 --> 00:44:11,253 y Bobby, estaba bebiendo, 739 00:44:13,667 --> 00:44:16,817 y se pone su propia chaqueta y dice, 740 00:44:16,867 --> 00:44:19,333 "Oh, tomaré este." 741 00:44:24,060 --> 00:44:25,993 Está tan borracho que ni siquiera sabe que 742 00:44:26,043 --> 00:44:29,283 está tratando de comprar su propia chaqueta a Martin. 743 00:44:30,210 --> 00:44:32,737 Y Martin, está muy cabreado, 744 00:44:34,710 --> 00:44:36,993 casi le vende su chaqueta de todos modos. 745 00:44:39,870 --> 00:44:40,870 Sí. 746 00:44:41,850 --> 00:44:43,600 Me pregunto qué pasó con Martin. 747 00:44:45,043 --> 00:44:46,043 Sí. 748 00:44:47,310 --> 00:44:48,138 Sí, nunca se sabe, 749 00:44:48,180 --> 00:44:51,283 gente así en tu vida van y vienen. 750 00:44:52,392 --> 00:44:53,929 ¡Oh! 751 00:44:53,979 --> 00:44:55,297 Mierda. 752 00:44:55,347 --> 00:44:58,680 Jesús, me asustaste bejesus fuera de mí. 753 00:45:00,360 --> 00:45:01,360 ¿Se encuentra bien? 754 00:45:03,923 --> 00:45:06,093 Sabes, vas a vas a coger un resfriado. 755 00:45:07,049 --> 00:45:08,049 ¿Un resfriado? 756 00:45:08,884 --> 00:45:09,979 Sí. 757 00:45:10,029 --> 00:45:12,550 No se puede caminar aquí descalzo. 758 00:45:12,600 --> 00:45:14,070 Vas a enfermar. 759 00:45:14,991 --> 00:45:15,953 ¿Enfermo? 760 00:45:16,003 --> 00:45:19,934 Sí, ya sabes, como un virus o algo así. 761 00:45:19,984 --> 00:45:21,432 Sí, 762 00:45:21,482 --> 00:45:23,363 eso es lo que somos. 763 00:45:23,413 --> 00:45:24,649 ¿Eh? 764 00:45:26,602 --> 00:45:28,935 ¿Qué te pasa en los ojos? 765 00:45:30,099 --> 00:45:31,894 ¿Ha visto el profesor visto cómo estás... 766 00:45:33,113 --> 00:45:34,030 ¡Mierda! 767 00:45:34,072 --> 00:45:35,636 ¿Qué estás haciendo? 768 00:45:35,686 --> 00:45:36,482 ¡Alto! 769 00:45:37,994 --> 00:45:39,068 ¿Así? 770 00:48:14,910 --> 00:48:17,582 Eso fue realmente truco bajo, Sebastian. 771 00:48:17,632 --> 00:48:19,030 Tuve que hacerlo, lo siento. 772 00:48:19,080 --> 00:48:21,080 Voy a tener que denunciarte por esto. 773 00:48:21,120 --> 00:48:23,373 Así que abre la maldita puerta. 774 00:48:38,460 --> 00:48:40,116 Los vasos están dispuestos 775 00:48:40,140 --> 00:48:41,710 en una diminuta red plexiforme 776 00:48:41,760 --> 00:48:44,020 en las capas superficiales del corion, 777 00:48:44,070 --> 00:48:46,360 donde se entrelazan con los capilares 778 00:48:46,410 --> 00:48:47,890 y plexos nerviosos. 779 00:48:47,940 --> 00:48:49,810 Son especialmente abundantes en el escroto 780 00:48:49,860 --> 00:48:51,336 y alrededor del pezón. 781 00:48:54,648 --> 00:48:55,990 De las capas profundas del corion 782 00:48:56,040 --> 00:48:57,850 a las capas más superficiales, 783 00:48:57,900 --> 00:49:00,280 donde forman una una diminuta malla plexiforme. 784 00:49:00,330 --> 00:49:03,009 Desde este plexo, el nervio primitivo... 785 00:49:05,520 --> 00:49:07,570 Los nervios son más numerosos en las partes 786 00:49:07,620 --> 00:49:10,090 que están dotados de la mayor sensibilidad. 787 00:49:10,140 --> 00:49:12,220 Las arterias que irrigan la piel se dividen 788 00:49:12,270 --> 00:49:15,201 en numerosas ramificaciones en el tejido cutáneo. 789 00:49:15,251 --> 00:49:16,696 Hola. 790 00:49:16,746 --> 00:49:21,746 Te toca. 791 00:49:35,730 --> 00:49:36,780 Fiebre,... 792 00:49:38,672 --> 00:49:39,922 Ya estoy bien. 793 00:49:42,014 --> 00:49:43,014 De acuerdo. 794 00:49:43,885 --> 00:49:44,885 Y 795 00:49:46,249 --> 00:49:48,166 has aprendido inglés. 796 00:49:50,896 --> 00:49:51,896 Eres tú, 797 00:49:52,864 --> 00:49:54,083 ¿no tienes frío? 798 00:49:54,133 --> 00:49:56,637 Está helando aquí. 799 00:49:56,687 --> 00:49:58,604 Estoy aprendiendo, y no, 800 00:49:59,859 --> 00:50:01,776 pero necesito dormir. 801 00:50:03,223 --> 00:50:04,366 De acuerdo. 802 00:50:04,416 --> 00:50:08,666 Por supuesto, sí, has pasado por mucho y yo... 803 00:50:22,840 --> 00:50:24,507 Yo también me alegro de verte. 804 00:50:34,276 --> 00:50:35,461 ¿Quién es? 805 00:50:35,511 --> 00:50:37,127 A mí. 806 00:50:37,177 --> 00:50:38,643 ¿Dónde has estado? 807 00:50:38,693 --> 00:50:40,310 Tengo el cuerpo, ¿no? 808 00:50:40,360 --> 00:50:41,320 Oh, joder. 809 00:50:41,370 --> 00:50:43,050 Oh mierda, amigo, tengo que enseñarte algo. 810 00:50:43,090 --> 00:50:44,739 - Amigo, amigo, no, no. - ¡No, no, espera! 811 00:50:44,789 --> 00:50:45,580 Tengo que dormir. 812 00:50:45,622 --> 00:50:47,160 Créeme, quieres ver esto. 813 00:50:49,020 --> 00:50:51,033 Ahora no, amigo, estoy destrozado. 814 00:50:52,020 --> 00:50:53,200 Amigo, espera. 815 00:50:53,250 --> 00:50:55,630 Vas a querer ver lo que dejó tu novia 816 00:50:55,680 --> 00:50:57,094 en la escena del crimen. 817 00:50:57,144 --> 00:50:57,948 ¿Qué quiere decir con delito? 818 00:50:57,990 --> 00:51:00,790 Crimen, amigo, porque eso es exactamente lo que es. 819 00:51:01,890 --> 00:51:02,890 Mira lo que tengo. 820 00:51:05,130 --> 00:51:06,010 ¿Qué es eso? 821 00:51:06,060 --> 00:51:08,290 Es una cámara, es su cámara de vídeo. 822 00:51:08,340 --> 00:51:10,450 ¿Qué, y no se lo has mostrado a nadie? 823 00:51:10,500 --> 00:51:12,610 Lo siento, amigo, debo haber estado estado jodidamente distraído 824 00:51:12,660 --> 00:51:14,980 por el cadáver cadáver o algo así. 825 00:51:15,030 --> 00:51:16,690 - De acuerdo. - Mira. 826 00:51:16,740 --> 00:51:18,443 No te va a gustar esto, por cierto. 827 00:51:19,590 --> 00:51:20,590 Juega. 828 00:51:21,390 --> 00:51:22,690 Quiero decir, dime que tengo razón. 829 00:51:27,210 --> 00:51:28,660 Amigo, ¿qué estoy mirando? 830 00:51:31,320 --> 00:51:34,180 Oh, vete a la mierda. 831 00:51:34,230 --> 00:51:35,630 Estaba aquí, estaba bien... 832 00:51:36,521 --> 00:51:39,310 Era Marie atacando al maldito Marcus. 833 00:51:39,360 --> 00:51:40,870 Como un animal, ella estaba encima de él 834 00:51:40,920 --> 00:51:44,710 como con una puta mirada mirada de sed de sangre en sus ojos. 835 00:51:44,760 --> 00:51:45,670 Lo habrías visto. 836 00:51:45,720 --> 00:51:46,746 Es jodidamente aquí, espera. 837 00:51:46,770 --> 00:51:47,717 - Espera, lo encontraré. - Amigo, amigo, amigo. 838 00:51:47,759 --> 00:51:48,550 - Lo encontraré, lo encontraré. - Amigo, amigo, amigo. 839 00:51:48,592 --> 00:51:49,383 ¡Voy a encontrarlo! 840 00:51:49,425 --> 00:51:50,913 Amigo, ¿has estado bebiendo? 841 00:51:51,908 --> 00:51:52,691 Oh, joder. 842 00:51:52,741 --> 00:51:54,067 - Amigo, amigo. - ¡Sé lo que vi! 843 00:51:54,117 --> 00:51:55,917 Sólo estoy preguntando, pero ¿has estado bebiendo? 844 00:51:55,950 --> 00:51:57,270 - Tomé un trago, Seb. - De acuerdo. 845 00:51:57,295 --> 00:51:59,735 - Sí, vale. - ¡Pero igual vi lo que vi! 846 00:51:59,785 --> 00:52:01,870 ¿Vas a ponerte sobre el mío? 847 00:52:01,920 --> 00:52:03,160 ¿De tu maldita novia? 848 00:52:03,210 --> 00:52:05,613 Ella no es mi puta novia, ¿de acuerdo? 849 00:52:06,480 --> 00:52:07,271 ¿No es tu novia? 850 00:52:07,313 --> 00:52:08,313 ¿Es eso cierto? 851 00:52:09,044 --> 00:52:10,044 ¿Eh? 852 00:52:10,076 --> 00:52:10,867 - No tu puta novia. - Vete a la mierda. 853 00:52:10,909 --> 00:52:12,045 No, no, ¿dónde está ¿Dónde está? 854 00:52:12,069 --> 00:52:13,930 Aquí está, oh, aquí está. 855 00:52:13,980 --> 00:52:15,036 ¿Qué es eso? 856 00:52:15,060 --> 00:52:16,442 Joder. 857 00:52:16,492 --> 00:52:18,397 Vete a la mierda, Seb. 858 00:52:22,534 --> 00:52:23,534 ¡Joder! 859 00:52:48,690 --> 00:52:50,223 Mañana de culo helado, jefe. 860 00:52:53,155 --> 00:52:55,855 Sí, el sistema de calefacción debe estar al borde otra vez. 861 00:52:57,330 --> 00:52:59,980 ¿Eso es algo que puedes comprobar por mí? 862 00:53:00,030 --> 00:53:01,330 Comprobar, sí, arreglar, no. 863 00:53:01,380 --> 00:53:03,010 Es el departamento de Gill. 864 00:53:03,060 --> 00:53:04,740 Pero puedo ir a buscarlo. 865 00:53:17,250 --> 00:53:18,400 Esto es una cena de bistec. 866 00:53:19,560 --> 00:53:20,440 Qué suerte tienes, hermano. 867 00:53:20,490 --> 00:53:21,790 Es difícil de encontrar. 868 00:53:22,950 --> 00:53:24,460 ¿Y el desayuno? 869 00:53:24,510 --> 00:53:26,470 Hombre, yo no hago las comidas, maldita sea. 870 00:53:26,520 --> 00:53:28,356 Sí, lo sé, Robert, son liofilizados, 871 00:53:28,380 --> 00:53:30,850 pero tú te encargas de dispensar las comidas. 872 00:53:30,900 --> 00:53:32,050 Es todo tu trabajo. 873 00:53:32,100 --> 00:53:34,720 Sí, bueno, es el primero que llega, primero en servir, ya lo sabes. 874 00:53:34,770 --> 00:53:36,520 Aquí no hay nadie más. 875 00:53:36,570 --> 00:53:37,746 ¿Cómo es posible que me haya perdido 876 00:53:37,770 --> 00:53:39,280 todas las demás opciones de desayuno? 877 00:53:39,330 --> 00:53:41,170 Bueno, ya conoces a Paul, 878 00:53:41,220 --> 00:53:43,810 quería desayunar para cenar anoche. 879 00:53:43,860 --> 00:53:45,700 Bueno, ¿no podías simplemente decir que no? 880 00:53:45,750 --> 00:53:47,440 Obviamente tienes raciones para cenar. 881 00:53:47,490 --> 00:53:49,960 ¿Por qué no podías decirle que esperara hasta el desayuno? 882 00:53:50,010 --> 00:53:51,010 Pues no. 883 00:53:52,260 --> 00:53:53,140 ¿Por qué no? 884 00:53:53,190 --> 00:53:55,780 Porque es por orden de llegada, 885 00:53:55,830 --> 00:53:57,732 y vino aquí primero. 886 00:53:57,782 --> 00:53:59,767 Maldita sea. 887 00:53:59,817 --> 00:54:00,790 ¿Estás colocado? 888 00:54:00,840 --> 00:54:02,973 Tío, son las cinco. 889 00:54:04,230 --> 00:54:06,093 No, en realidad no lo es. 890 00:54:06,143 --> 00:54:08,043 Quiero decir, probablemente está en alguna parte. 891 00:54:09,120 --> 00:54:10,120 Me rindo. 892 00:54:16,140 --> 00:54:17,770 Empezando muy temprano hoy, ¿eh, Luke? 893 00:54:17,820 --> 00:54:18,964 Te vi anoche anoche, por cierto. 894 00:54:18,988 --> 00:54:20,330 ¿Qué has dicho? 895 00:54:20,380 --> 00:54:23,080 Ya sabes, desmayado borracho en tu habitación, ¿otra vez? 896 00:54:23,130 --> 00:54:25,180 ¿Estuviste en mi habitación anoche? 897 00:54:25,230 --> 00:54:26,362 No, lo estaba. 898 00:54:26,412 --> 00:54:27,598 Dijiste que estabas en mi habitación, 899 00:54:27,640 --> 00:54:29,470 y me desperté esta mañana en realidad, 900 00:54:29,520 --> 00:54:31,720 y un montón de mi mierda estaba jodida. 901 00:54:31,770 --> 00:54:33,400 Mis archivos se borraron. 902 00:54:33,450 --> 00:54:34,338 Eso no tiene nada que ver conmigo. 903 00:54:34,380 --> 00:54:36,250 Probablemente la jodiste tú mismo. 904 00:54:36,300 --> 00:54:37,300 ¿De verdad? 905 00:54:38,393 --> 00:54:40,086 Mira, sólo estaba buscando la llave de la taquilla de licores, 906 00:54:40,110 --> 00:54:41,980 que ha desaparecido misteriosamente. 907 00:54:42,030 --> 00:54:44,350 No sabrás por casualidad nada de eso, ¿verdad? 908 00:54:45,087 --> 00:54:46,570 No lo he visto en mi vida. 909 00:54:46,620 --> 00:54:47,659 ¿De verdad? 910 00:54:51,540 --> 00:54:53,073 Ya le has oído, vete a la mierda. 911 00:54:55,559 --> 00:54:56,710 Lunático. 912 00:54:56,760 --> 00:54:58,563 ¡Y no te metas en mi puta habitación! 913 00:54:59,670 --> 00:55:01,170 Pequeña zorra con un portapapeles. 914 00:55:04,020 --> 00:55:05,570 Eso es un poco fuerte, en realidad. 915 00:55:07,890 --> 00:55:09,460 ¡Señor! 916 00:55:09,510 --> 00:55:10,723 ¡Señor! 917 00:55:10,773 --> 00:55:11,650 Buenos días, señor. 918 00:55:11,700 --> 00:55:12,850 ¿No discutimos esto? 919 00:55:12,900 --> 00:55:14,080 Lo siento, Paul. 920 00:55:14,130 --> 00:55:15,696 Hay un par de cosas que quería discutir con usted. 921 00:55:15,720 --> 00:55:17,710 Sebastian tomó Pathfinder Tres anoche 922 00:55:17,760 --> 00:55:19,360 para recuperar el cuerpo del Dr. Sadler, 923 00:55:19,410 --> 00:55:21,644 y estoy bastante seguro de que Luke robó la llave del armario. 924 00:55:21,694 --> 00:55:22,477 ¿Lo hizo? 925 00:55:22,527 --> 00:55:23,616 Bueno, sí, quiero decir, él estaba borracho 926 00:55:23,640 --> 00:55:25,480 - en su habitación cuando lo encontré. - Luke no. 927 00:55:25,530 --> 00:55:26,793 ¿Consiguió Seb el cuerpo? 928 00:55:27,660 --> 00:55:29,710 Sí, volvió hace una hora. 929 00:55:29,760 --> 00:55:31,727 Házselo saber al profesor. 930 00:55:31,777 --> 00:55:32,708 Vale, ¿y qué pasa con Luke? 931 00:55:32,750 --> 00:55:34,870 Hazme un favor, está helando aquí. 932 00:55:34,920 --> 00:55:36,400 Ayúdame a encontrar a Gill, ¿vale? 933 00:55:36,450 --> 00:55:38,500 Claro, ¿qué hago con Luke? 934 00:55:38,550 --> 00:55:39,950 Dale un folleto de AA. 935 00:55:43,171 --> 00:55:44,171 ¿Gill? 936 00:55:46,762 --> 00:55:49,294 Oye, Gill, ¿dónde ¿estás, viejo? 937 00:57:01,220 --> 00:57:02,943 Sebastian no se encuentra bien. 938 00:57:05,190 --> 00:57:06,890 No hay forma fácil de decir esto. 939 00:57:07,830 --> 00:57:09,280 Gill Holland murió anoche. 940 00:57:10,538 --> 00:57:11,538 Espera, ¿qué? 941 00:57:12,837 --> 00:57:14,890 ¿Pero cómo? 942 00:57:14,940 --> 00:57:16,450 No estoy seguro. 943 00:57:16,500 --> 00:57:18,093 Ataque al corazón, probablemente. 944 00:57:19,080 --> 00:57:20,286 - Espera. - El sistema de calefacción era. 945 00:57:20,310 --> 00:57:21,310 Espera. 946 00:57:22,170 --> 00:57:23,920 ¿Cómo sabemos que fue un ataque al corazón? 947 00:57:23,970 --> 00:57:25,420 Nosotros no. 948 00:57:25,470 --> 00:57:27,610 De acuerdo, pero todos sabemos que no estaba en forma, 949 00:57:27,660 --> 00:57:28,850 y está ahí abajo y es peligroso. 950 00:57:28,874 --> 00:57:30,790 ¿Vas a hacer que haga la pregunta? 951 00:57:30,840 --> 00:57:31,750 ¿Dónde está? 952 00:57:31,800 --> 00:57:33,850 Oye, ¿dónde está ahora mismo? 953 00:57:33,900 --> 00:57:34,990 Dormido en el laboratorio médico. 954 00:57:35,040 --> 00:57:36,370 ¿Estás seguro? 955 00:57:36,420 --> 00:57:39,130 Ha estado allí toda la noche, por supuesto, estoy seguro de ello. 956 00:57:39,180 --> 00:57:41,410 Paul la estaba observando. 957 00:57:41,460 --> 00:57:42,760 ¿La vigilabas? 958 00:57:42,810 --> 00:57:43,600 Toda la noche. 959 00:57:43,650 --> 00:57:45,498 No te has dormido. Usted ¿No fuiste al baño? 960 00:57:45,522 --> 00:57:46,313 - ¿Nada? - ¿Ahora me interrogas? 961 00:57:46,355 --> 00:57:47,412 Te estoy haciendo una pregunta, Paul. 962 00:57:47,436 --> 00:57:49,146 - Se me permite. - ¿Qué es una chica de 110 libras 963 00:57:49,170 --> 00:57:50,320 a un tipo como Gill? 964 00:57:50,370 --> 00:57:51,730 Eso se siente como una segunda vez 965 00:57:51,780 --> 00:57:53,770 hemos tenido que hacer esa pregunta alrededor de esa chica. 966 00:57:53,820 --> 00:57:55,296 - Estás fuera de lugar. - No, no lo estoy. 967 00:57:55,320 --> 00:57:56,116 - Sí, lo eres. - Sé lo que 968 00:57:56,158 --> 00:57:56,941 ¡De eso estoy hablando! 969 00:57:56,991 --> 00:57:58,026 No tienes una puta prueba 970 00:57:58,050 --> 00:57:59,706 - de lo que estás hablando. - ¡Sí que lo sé! 971 00:57:59,730 --> 00:58:01,510 Tengo un video de esa chica, 972 00:58:01,560 --> 00:58:02,916 - como un animal animal... ¿Tienes un vídeo? 973 00:58:02,940 --> 00:58:03,850 Atacando a Marcus. 974 00:58:03,900 --> 00:58:05,110 ¿Te guardas un vídeo? 975 00:58:05,160 --> 00:58:07,060 Había encontrado una videocámara en la escena, 976 00:58:07,110 --> 00:58:08,616 Lo había olvidado, pero cuando revisé 977 00:58:08,640 --> 00:58:09,728 - lo que había en él... Bueno, entonces vamos a verlo, 978 00:58:09,752 --> 00:58:11,335 - Luke. - ¿Dónde está? 979 00:58:14,340 --> 00:58:15,790 Alguien debe haber... 980 00:58:15,840 --> 00:58:17,950 Alguien debe haberse colado en mi habitación anoche 981 00:58:18,000 --> 00:58:19,416 porque las imágenes fue borrada esta mañana. 982 00:58:19,440 --> 00:58:20,920 Aunque lo vi anoche. 983 00:58:20,970 --> 00:58:21,761 Eso es muy conveniente, sí. 984 00:58:21,803 --> 00:58:23,230 ¿Qué coño significa eso? 985 00:58:23,280 --> 00:58:24,910 Mira, probablemente todavía borracho, ¿vale? 986 00:58:24,960 --> 00:58:25,743 Oye, escucha, 987 00:58:25,793 --> 00:58:27,550 - ¡Maldito chupatintas! - ¡Basta ya! 988 00:58:27,600 --> 00:58:29,620 Whoa, estás asustando al perro. 989 00:58:29,670 --> 00:58:30,670 Mira. 990 00:58:33,870 --> 00:58:35,430 Siéntate. 991 00:58:41,727 --> 00:58:43,840 Tienes que ver lo que está pasando aquí. 992 00:58:43,890 --> 00:58:46,947 Estamos mezclados en algo que no entendemos 993 00:58:46,997 --> 00:58:48,550 y esa chica sabe algo al respecto 994 00:58:48,600 --> 00:58:49,391 y no nos lo dice. 995 00:58:49,433 --> 00:58:51,880 Esa chica es una científica, no una asesina. 996 00:58:51,930 --> 00:58:52,728 Buscaban petróleo. 997 00:58:52,770 --> 00:58:53,878 No, no lo eran. 998 00:58:53,928 --> 00:58:54,881 ¿Cómo demonios sabes eso? 999 00:58:54,923 --> 00:58:57,693 Porque Marcus me pagó para que me mantuviera alejado. 1000 00:58:58,947 --> 00:58:59,830 ¿Cómo? 1001 00:58:59,880 --> 00:59:02,440 Marcus me pagó para mantenerme lejos de su sitio. 1002 00:59:02,490 --> 00:59:04,900 Así que lo que sea que estén buscando sé que no era petróleo. 1003 00:59:04,950 --> 00:59:07,900 Y lo que sea que encontraron está ahora aquí con nosotros. 1004 00:59:07,950 --> 00:59:09,490 Necesitas relajarte. 1005 00:59:09,540 --> 00:59:11,230 No movió ni un músculo. 1006 00:59:11,280 --> 00:59:12,280 Lo hizo. 1007 00:59:13,410 --> 00:59:14,740 ¿Seb? 1008 00:59:14,790 --> 00:59:17,373 Cuando volví con el cuerpo, Marie estaba despierta. 1009 00:59:19,793 --> 00:59:20,857 ¿Lo veis? 1010 00:59:20,907 --> 00:59:21,690 ¿Lo ves? 1011 00:59:21,740 --> 00:59:23,913 Espera, espera, espera, ¿qué está pasando? 1012 00:59:27,060 --> 00:59:28,630 Gill murió. 1013 00:59:28,680 --> 00:59:29,650 Probablemente un ataque al corazón. 1014 00:59:29,700 --> 00:59:30,786 No fue un maldito ataque. 1015 00:59:30,810 --> 00:59:32,406 - Jesucristo. - Tu maldita novia 1016 00:59:32,430 --> 00:59:33,729 - asesinó a Gill anoche... anoche... ¡Cierra la boca! 1017 00:59:33,753 --> 00:59:35,800 ¡Cuando estaba levantada, caminando! 1018 00:59:35,850 --> 00:59:36,918 ¡Maldita sea, Luke! 1019 00:59:38,228 --> 00:59:39,250 ¡Cálmate, joder! 1020 00:59:39,300 --> 00:59:40,713 ¿Por qué mataría a Gill? 1021 00:59:41,997 --> 00:59:43,810 ¿Qué, eres estúpido? 1022 00:59:43,860 --> 00:59:44,758 ¿Y eso qué importa? 1023 00:59:44,808 --> 00:59:45,996 No me llames maldito estúpido, amigo. 1024 00:59:46,020 --> 00:59:47,980 Oh, estás tan jodidamente ciego ahora mismo, Seb, 1025 00:59:48,030 --> 00:59:49,280 no puedes ver todas las malditas banderas rojas. 1026 00:59:49,304 --> 00:59:50,087 - ¿Estoy ciego? - Sí, 1027 00:59:50,137 --> 00:59:50,928 - ¡para tu puta novia! - ¿Qué hay de ti? 1028 00:59:50,970 --> 00:59:53,077 Estás actuando como si fueras el ¡jefe de una maldita turba de linchamiento! 1029 00:59:53,101 --> 00:59:54,176 Retírense. 1030 00:59:54,226 --> 00:59:55,715 ¡No estoy parado en ningún lado! 1031 00:59:55,765 --> 00:59:57,615 Voy a encerrar a esa ¡maldita perra! 1032 01:00:11,910 --> 01:00:13,080 ¿Gill estaba realmente muerto? 1033 01:00:15,504 --> 01:00:16,504 Sí. 1034 01:00:18,600 --> 01:00:19,833 El cuerpo de Marcus Sadler. 1035 01:00:22,110 --> 01:00:23,110 ¿Qué te parece? 1036 01:00:23,940 --> 01:00:26,410 Cuéntanos qué ha pasado ahí fuera. 1037 01:00:26,460 --> 01:00:27,243 Sí. 1038 01:00:27,293 --> 01:00:29,830 También nos diría lo que le pasó. 1039 01:00:29,880 --> 01:00:31,510 Paul, tiene razón. 1040 01:00:31,560 --> 01:00:32,860 Paul, 1041 01:00:32,910 --> 01:00:34,353 aquí el conocimiento es poder. 1042 01:00:37,080 --> 01:00:37,885 ¿Paul? 1043 01:00:37,935 --> 01:00:38,935 ¡Paul! 1044 01:00:39,803 --> 01:00:40,620 Oh, mierda. 1045 01:01:05,323 --> 01:01:07,070 ¿Luke? 1046 01:01:07,120 --> 01:01:07,903 ¿Luke? 1047 01:01:11,640 --> 01:01:14,710 De acuerdo con la Sección 4-3, Apartado A 1048 01:01:14,760 --> 01:01:16,090 del Protocolo Básico de Seguridad, 1049 01:01:16,140 --> 01:01:18,310 estás detenido hasta que una investigación completa 1050 01:01:18,360 --> 01:01:19,416 - puede completarse. - ¿Hablas en serio? 1051 01:01:19,440 --> 01:01:20,483 En su comportamiento reciente. 1052 01:01:20,507 --> 01:01:21,430 ¿Hablas en serio? 1053 01:01:21,480 --> 01:01:22,300 ¿Vas a calmarte? 1054 01:01:22,342 --> 01:01:23,860 ¡No me voy a calmar, joder! 1055 01:01:23,910 --> 01:01:25,480 ¿Me has pegado? 1056 01:01:25,530 --> 01:01:27,033 Voy a, ¿sabes qué?, en cuanto tan pronto como salga de aquí, 1057 01:01:27,057 --> 01:01:28,261 Voy a hacer exactamente lo que hay que hacer. 1058 01:01:28,285 --> 01:01:29,973 No, puedes quedarte ahí. 1059 01:01:31,440 --> 01:01:33,310 Esto es una violación de mis derechos humanos. 1060 01:01:33,360 --> 01:01:34,600 Búscalo en tu libro. 1061 01:01:34,650 --> 01:01:37,743 Sabes, ¿no estamos técnicamente sobre aguas internacionales? 1062 01:01:40,500 --> 01:01:41,500 ¿Sabes una cosa? 1063 01:01:42,420 --> 01:01:43,480 Que os jodan a los dos. 1064 01:01:43,530 --> 01:01:45,730 Estoy más seguro aquí de todos modos. 1065 01:01:45,780 --> 01:01:46,780 Nosotros también. 1066 01:01:48,120 --> 01:01:49,587 Sí. 1067 01:01:49,637 --> 01:01:50,883 Así es. 1068 01:01:52,898 --> 01:01:54,729 Bien, vamos. 1069 01:01:54,779 --> 01:01:55,779 Hola. 1070 01:01:57,108 --> 01:02:00,982 Vamos, hombre, al menos déjame tomar una copa. 1071 01:02:01,032 --> 01:02:02,032 Ah, joder. 1072 01:02:12,683 --> 01:02:14,163 Tenemos que asegurarla. 1073 01:02:15,120 --> 01:02:15,940 No, amigo. 1074 01:02:15,990 --> 01:02:18,580 Sólo hasta que tengamos algunas respuestas, ¿de acuerdo? 1075 01:02:18,630 --> 01:02:20,320 Si estuvo despierta por ahí anoche, 1076 01:02:20,370 --> 01:02:22,450 entonces tengo que asegurarme de que no hubo juego sucio. 1077 01:02:22,500 --> 01:02:24,100 Si la tratas como a un culpable, 1078 01:02:24,150 --> 01:02:26,050 ella sólo va a cerrar todavía está en shock. 1079 01:02:26,100 --> 01:02:27,490 ¿Hablaste con ella? 1080 01:02:27,540 --> 01:02:28,941 Sí, 1081 01:02:28,991 --> 01:02:29,830 un poco. 1082 01:02:29,880 --> 01:02:31,270 ¿Qué estaba haciendo? 1083 01:02:31,320 --> 01:02:32,110 No mucho. 1084 01:02:32,160 --> 01:02:33,100 ¿No mucho? 1085 01:02:33,150 --> 01:02:35,560 Sí, sólo en el ordenador. 1086 01:02:35,610 --> 01:02:36,610 ¿Haciendo qué? 1087 01:02:37,380 --> 01:02:38,530 Nada, la verdad. 1088 01:02:38,580 --> 01:02:39,970 ¿Haciendo qué? 1089 01:02:40,020 --> 01:02:41,260 Aprender inglés. 1090 01:02:41,310 --> 01:02:42,880 - ¿Inglés? - Sí. 1091 01:02:42,930 --> 01:02:44,016 ¿Desde cuándo habla inglés? 1092 01:02:44,040 --> 01:02:45,186 - ¿No habla inglés? - No, sí habla. 1093 01:02:45,210 --> 01:02:47,423 Ella es realmente buena ahora, ha estado aprendiendo. 1094 01:02:48,300 --> 01:02:50,650 No pudo haberlo aprendido eso de la noche a la mañana. 1095 01:02:50,700 --> 01:02:52,570 No, ella debe haber sabido Inglés todo el tiempo. 1096 01:02:52,620 --> 01:02:53,403 No, amigo, ella. 1097 01:02:53,453 --> 01:02:55,030 Manteniendo un perfil bajo, 1098 01:02:55,080 --> 01:02:57,070 que en realidad encaja en lo que sabemos 1099 01:02:57,120 --> 01:03:00,273 o no saben acerca de lo que estaban haciendo allí. 1100 01:03:00,323 --> 01:03:02,080 No, no, no lo hace, porque ella definitivamente 1101 01:03:02,130 --> 01:03:04,810 no hablaba inglés antes en absoluto. 1102 01:03:04,860 --> 01:03:06,543 Estás demasiado cerca de esto. 1103 01:03:08,130 --> 01:03:10,780 Tal vez no la conocías tan bien como pensabas. 1104 01:03:10,830 --> 01:03:12,873 No, no, no, la conozco mejor que nadie 1105 01:03:12,923 --> 01:03:14,260 - en este maldito lugar. - ¿De verdad? 1106 01:03:14,310 --> 01:03:15,250 - ¿De verdad? - Sí, en serio. 1107 01:03:15,300 --> 01:03:18,250 Entonces, ¿por qué en esa conversación no mencionó a Marcus? 1108 01:03:19,560 --> 01:03:21,513 ¿Sabías que era su padre? 1109 01:03:26,370 --> 01:03:27,370 Sí. 1110 01:03:28,140 --> 01:03:29,840 Tengo que pensar en todos, Seb. 1111 01:03:36,540 --> 01:03:39,340 Pero no la linchamiento de ella. 1112 01:03:39,390 --> 01:03:41,140 No hasta que tengamos más información. 1113 01:03:42,690 --> 01:03:45,730 Entonces dame información y tomaré una mejor decisión. 1114 01:03:45,780 --> 01:03:46,866 Muy bien, ¿qué necesitas? 1115 01:03:46,890 --> 01:03:48,390 Tenemos que examinar el cuerpo. 1116 01:03:49,260 --> 01:03:50,890 Tenemos que averiguar qué mató a Marcus, 1117 01:03:50,940 --> 01:03:52,660 y luego averiguaremos lo que sabe. 1118 01:03:52,710 --> 01:03:53,628 Vale, bien, puedo hacerlo, 1119 01:03:53,670 --> 01:03:55,510 pero deja que sea yo que hable con ella, ¿vale? 1120 01:03:55,560 --> 01:03:57,070 Por supuesto que no. 1121 01:03:57,120 --> 01:03:58,870 Necesitamos a alguien ningún conflicto personal, 1122 01:03:58,920 --> 01:04:00,870 y, amigo, estás en conflicto como el infierno. 1123 01:04:10,620 --> 01:04:12,293 Tienes un nuevo mensaje. 1124 01:04:23,027 --> 01:04:24,027 Papá. 1125 01:04:24,870 --> 01:04:27,490 Mamá no sabe que te enviándote esto. 1126 01:04:27,540 --> 01:04:29,190 Dijo que te escapaste con Linda. 1127 01:04:31,890 --> 01:04:33,663 Sé que no es verdad, 1128 01:04:33,713 --> 01:04:36,860 pero no sé por qué nos estás ignorando, 1129 01:04:37,830 --> 01:04:38,830 o a mí. 1130 01:04:40,080 --> 01:04:41,430 La semana que viene es mi cumpleaños. 1131 01:04:43,324 --> 01:04:46,030 Feliz cumpleaños, cariño. 1132 01:04:46,080 --> 01:04:47,103 Cualquier cosa. 1133 01:04:49,140 --> 01:04:50,390 No sé lo que hicimos. 1134 01:04:51,402 --> 01:04:52,185 Nada. 1135 01:04:52,235 --> 01:04:53,523 Para que nos odies. 1136 01:04:54,754 --> 01:04:57,867 No te odio, cariño, te quiero tanto. 1137 01:04:57,917 --> 01:04:59,793 ¿Por qué nos alejas? 1138 01:05:02,839 --> 01:05:03,850 No. 1139 01:05:03,900 --> 01:05:05,560 Lo que hayas hecho, 1140 01:05:05,610 --> 01:05:06,860 Papá, está bien. 1141 01:05:12,482 --> 01:05:13,732 Por favor, sólo... 1142 01:05:15,835 --> 01:05:17,168 ¿Me llamaría? 1143 01:05:20,481 --> 01:05:21,802 Te echo de menos. 1144 01:05:21,852 --> 01:05:23,634 Te echo de menos, cariño. 1145 01:05:23,684 --> 01:05:24,684 Te echo de menos. 1146 01:05:39,180 --> 01:05:41,313 Eh, dormilón, estás despierto. 1147 01:05:42,990 --> 01:05:44,200 Ahora estás a salvo. 1148 01:05:44,250 --> 01:05:47,470 Estás en la bahía bahía en la Eco Seis. 1149 01:05:47,520 --> 01:05:48,603 Me llamo David. 1150 01:05:49,590 --> 01:05:52,443 He estado cuidando los últimos días. 1151 01:05:54,000 --> 01:05:56,260 ¿Hay algo que recuerdes? 1152 01:05:56,310 --> 01:05:57,813 ¿Hay algo que puedas decirme? 1153 01:05:58,744 --> 01:05:59,744 Lo siento. 1154 01:06:03,180 --> 01:06:04,510 Necesito alimentarme. 1155 01:06:04,560 --> 01:06:05,840 Bien. 1156 01:06:05,890 --> 01:06:07,540 Bien, tienes hambre. 1157 01:06:07,590 --> 01:06:09,043 Bueno, por lo que debe ser, usted debe ser un poco de hambre. 1158 01:06:09,067 --> 01:06:10,710 Te traeremos comida. 1159 01:06:15,293 --> 01:06:16,543 Hey, hey, whoa. 1160 01:06:19,244 --> 01:06:20,327 Suéltame. 1161 01:06:22,053 --> 01:06:24,907 Vas a tener que ser un poco más tranquilo allí. 1162 01:06:24,957 --> 01:06:25,957 Estoy tranquilo. 1163 01:06:40,500 --> 01:06:41,283 ¡Paul! 1164 01:06:41,333 --> 01:06:42,463 Está despierta, vamos. 1165 01:06:58,425 --> 01:06:59,508 Muere, perra. 1166 01:07:04,850 --> 01:07:06,508 Hola, mamá. 1167 01:07:06,558 --> 01:07:07,520 Espera, 1168 01:07:07,570 --> 01:07:08,412 Buenos días. 1169 01:07:10,470 --> 01:07:11,940 Tengo hambre. 1170 01:07:11,990 --> 01:07:14,140 Sí, sí, totalmente, te entiendo. 1171 01:07:14,190 --> 01:07:15,190 Adelante, siéntate. 1172 01:07:30,300 --> 01:07:31,780 Ella también tiene hambre. 1173 01:07:31,830 --> 01:07:32,920 ¿Sí? 1174 01:07:32,970 --> 01:07:34,270 Siempre tiene hambre, maldita sea. 1175 01:07:38,133 --> 01:07:38,916 No. 1176 01:07:38,966 --> 01:07:39,966 ¡No, no! 1177 01:07:40,920 --> 01:07:42,006 No la dejaste salir, ¿verdad? 1178 01:07:42,030 --> 01:07:43,042 ¡Qué, no! 1179 01:07:43,092 --> 01:07:44,371 Maldita sea. 1180 01:07:44,421 --> 01:07:45,902 ¡Mierda! 1181 01:07:55,560 --> 01:07:56,560 ¡Eh! 1182 01:07:57,539 --> 01:07:59,063 ¡Eh! 1183 01:07:59,113 --> 01:08:00,887 Mira, me equivoqué con Frenchy. 1184 01:08:00,937 --> 01:08:04,182 ¡Estoy listo para disculparme con ella! 1185 01:08:04,232 --> 01:08:05,399 ¡Necesito orinar! 1186 01:08:11,500 --> 01:08:12,932 Yo. 1187 01:08:12,982 --> 01:08:17,041 Nunca he visto alguien tan malditamente pequeño 1188 01:08:17,091 --> 01:08:18,508 comer tanto. 1189 01:08:19,361 --> 01:08:20,234 Maldita sea. 1190 01:08:22,110 --> 01:08:23,410 ¿Robert? 1191 01:08:23,460 --> 01:08:25,000 ¿Sí? 1192 01:08:25,050 --> 01:08:27,363 ¿Por qué no le llevas algo de comida a Luke? 1193 01:08:28,350 --> 01:08:30,260 William te dejará entrar. 1194 01:08:30,310 --> 01:08:31,101 Voy a asegurarme 1195 01:08:31,143 --> 01:08:33,274 Tengo algunos en la parte de atrás en primer lugar. 1196 01:08:39,120 --> 01:08:40,120 Hola, Marie. 1197 01:08:42,300 --> 01:08:43,300 ¿Te acuerdas de mí? 1198 01:08:45,240 --> 01:08:46,240 ¿Paul? 1199 01:08:48,150 --> 01:08:50,500 Nos conocimos cuando viniste con Marcus. 1200 01:08:51,900 --> 01:08:53,043 Marie se acuerda. 1201 01:08:56,040 --> 01:08:58,600 ¿Quién te dejó salir de la enfermería? 1202 01:08:58,650 --> 01:08:59,650 Lo hice. 1203 01:09:01,380 --> 01:09:03,130 ¿Recuerdas cómo llegaste aquí? 1204 01:09:04,140 --> 01:09:05,583 ¿O qué le pasó a Marcus? 1205 01:09:07,710 --> 01:09:08,710 ¿Marcus? 1206 01:09:09,750 --> 01:09:10,750 El primer macho. 1207 01:09:11,910 --> 01:09:12,910 De acuerdo. 1208 01:09:18,720 --> 01:09:19,720 Ya sabes, 1209 01:09:21,180 --> 01:09:23,860 Entiendo que hay una barrera lingüística 1210 01:09:23,910 --> 01:09:26,283 ¿pero quién era Marcus para ti? 1211 01:09:27,120 --> 01:09:28,030 ¿Jefe? 1212 01:09:28,080 --> 01:09:29,080 ¿Un profesor? 1213 01:09:29,958 --> 01:09:30,958 ¿Un novio? 1214 01:09:32,100 --> 01:09:33,730 Era el padre de Marie. 1215 01:09:33,780 --> 01:09:34,780 De acuerdo. 1216 01:09:37,950 --> 01:09:39,603 Mira, tengo malas noticias. 1217 01:09:41,790 --> 01:09:45,573 Marcus está muerto y no sabemos sabemos realmente lo que pasó. 1218 01:09:46,410 --> 01:09:47,793 ¿Recuerdas algo? 1219 01:09:48,810 --> 01:09:49,810 No. 1220 01:09:51,660 --> 01:09:52,660 ¿Paul? 1221 01:09:53,700 --> 01:09:54,490 ¿Paul? 1222 01:09:54,540 --> 01:09:55,540 ¿Sí? 1223 01:10:00,510 --> 01:10:02,635 No es ella misma. 1224 01:10:02,685 --> 01:10:03,524 ¿Cómo? 1225 01:10:03,574 --> 01:10:05,231 Mira eso, mírala. 1226 01:10:05,281 --> 01:10:06,108 Su postura es diferente, 1227 01:10:06,150 --> 01:10:08,350 está hablando completamente diferente. 1228 01:10:08,400 --> 01:10:09,550 Su confianza. 1229 01:10:09,600 --> 01:10:12,010 Nada como la chica que estuvo aquí antes. 1230 01:10:12,060 --> 01:10:16,570 Sí, este es un clásico trauma disociativo. 1231 01:10:16,620 --> 01:10:18,070 Cuando responde a las preguntas 1232 01:10:18,120 --> 01:10:20,943 responde como Marie es una persona diferente. 1233 01:10:21,900 --> 01:10:26,335 Esto es un libro de texto disociación del cerebro, 1234 01:10:26,385 --> 01:10:28,935 está disociado de algo traumático. 1235 01:10:30,240 --> 01:10:34,450 Tenemos que ser muy, muy cuidado con lo que hacemos 1236 01:10:34,500 --> 01:10:39,500 porque es posible que no podamos sacar nada de esa mente. 1237 01:10:41,113 --> 01:10:42,638 Hablaba en voz baja. 1238 01:10:42,688 --> 01:10:44,443 Lo sé, lo sé, no soy... 1239 01:10:44,493 --> 01:10:47,043 Lo que me imagino es que tal vez Debería intentarlo. 1240 01:10:48,030 --> 01:10:49,240 Sí. 1241 01:10:49,290 --> 01:10:50,500 Sí, claro. 1242 01:10:50,550 --> 01:10:52,600 Pero no quiero que se quede sola. 1243 01:10:52,650 --> 01:10:53,943 Sí, yo también podría quedarme. 1244 01:10:54,953 --> 01:10:57,580 No, no, tú y yo tenemos que ir a buscar algunas respuestas. 1245 01:10:57,630 --> 01:11:00,310 Tenemos que averiguar lo que estaban haciendo realmente ahí fuera. 1246 01:11:00,360 --> 01:11:02,350 Yo también tengo su portátil. 1247 01:11:02,400 --> 01:11:04,330 Genial, empezaremos por ahí. 1248 01:11:04,380 --> 01:11:06,036 Profesor, saque toda la información de ella 1249 01:11:06,060 --> 01:11:07,143 que puedas, ¿vale? 1250 01:11:08,040 --> 01:11:10,080 Sí, haré lo que pueda con ella. 1251 01:11:20,790 --> 01:11:21,790 Hola. 1252 01:11:25,080 --> 01:11:25,863 ¿Ya está? 1253 01:11:25,913 --> 01:11:27,610 Sí, pero está muerto. 1254 01:11:27,660 --> 01:11:28,746 William, veamos si eres tan inteligente 1255 01:11:28,770 --> 01:11:29,740 como pretendes ser. 1256 01:11:29,790 --> 01:11:31,983 Bueno, no es sólo extraer los datos. 1257 01:11:32,820 --> 01:11:34,176 Tiene que estar encriptado de alguna manera. 1258 01:11:34,200 --> 01:11:36,430 Sí, por eso necesito que seas inteligente. 1259 01:11:36,480 --> 01:11:37,990 ¿Dónde está el cuerpo? 1260 01:11:38,040 --> 01:11:39,190 Nevera. 1261 01:11:39,240 --> 01:11:40,494 Averigua lo que estaban haciendo ahí fuera. 1262 01:11:40,518 --> 01:11:41,476 Vámonos. 1263 01:11:41,526 --> 01:11:43,443 Hazlo lo mejor que puedas. 1264 01:12:00,742 --> 01:12:01,992 ¿Qué es eso? 1265 01:12:09,065 --> 01:12:10,065 ¿Animal? 1266 01:12:11,853 --> 01:12:13,623 Definitivamente no es humano. 1267 01:12:14,730 --> 01:12:17,838 Tal vez vino de algo después de su muerte. 1268 01:12:17,888 --> 01:12:20,350 No, amigo, eso habría tirado más del cuerpo. 1269 01:12:20,400 --> 01:12:23,943 Esto es definitivamente de lo que sea que lo mató. 1270 01:12:25,020 --> 01:12:26,343 Bueno, no era de ella. 1271 01:12:28,410 --> 01:12:29,410 De acuerdo. 1272 01:12:41,700 --> 01:12:42,700 Interesante. 1273 01:12:46,050 --> 01:12:47,200 ¿Qué es eso? 1274 01:12:47,250 --> 01:12:48,450 Es un contador Geiger. 1275 01:12:50,910 --> 01:12:52,810 Jesucristo, regresa. 1276 01:12:54,810 --> 01:12:55,810 ¿Radiación? 1277 01:12:57,030 --> 01:12:57,813 Sí. 1278 01:12:57,863 --> 01:12:59,183 Ha estado muy expuesto. 1279 01:13:00,450 --> 01:13:02,260 ¿Crees que eso es lo que le mató? 1280 01:13:02,310 --> 01:13:05,570 No, amigo, eso fue sólo un trauma, pero... 1281 01:13:07,050 --> 01:13:07,833 ¿Pero qué? 1282 01:13:07,883 --> 01:13:09,036 Sea lo que sea lo que buscando por ahí, 1283 01:13:09,060 --> 01:13:10,310 definitivamente no era aceite. 1284 01:13:11,190 --> 01:13:13,540 O lo que fuera los expuso a la radiación. 1285 01:13:15,510 --> 01:13:16,870 Necesitamos mover el cuerpo. 1286 01:13:16,920 --> 01:13:19,990 No, amigo, no lo toques más más de lo que ya lo hemos hecho. 1287 01:13:20,040 --> 01:13:21,340 Déjame ver algo. 1288 01:13:32,610 --> 01:13:34,710 Seb, tengo todo un equipo en el que pensar. 1289 01:13:38,040 --> 01:13:39,370 La nevera está forrada de plomo. 1290 01:13:39,420 --> 01:13:41,230 Proporcionará algún blindaje 1291 01:13:41,280 --> 01:13:43,930 de cualquier radiación que esté emitiendo. 1292 01:13:43,980 --> 01:13:44,771 ¿Estarás bien? 1293 01:13:44,813 --> 01:13:46,720 No, amigo, voy a necesitar algo de medicación 1294 01:13:46,770 --> 01:13:48,820 desde el continente tan lo antes posible. 1295 01:13:49,740 --> 01:13:52,180 Para ser honesto, es probable todo el mundo ha estado expuesto. 1296 01:13:52,230 --> 01:13:53,320 ¿Cómo? 1297 01:13:53,370 --> 01:13:54,153 ¿Marie? 1298 01:13:54,203 --> 01:13:55,233 Sí, esa es la razón. 1299 01:13:57,046 --> 01:13:59,260 ¿Crees que así murió Gill? 1300 01:13:59,310 --> 01:14:01,420 No, la radiación, incluso a estos niveles, 1301 01:14:01,470 --> 01:14:04,090 no habría sido tan rápido. 1302 01:14:04,140 --> 01:14:06,040 Así que Marcus definitivamente no es la fuente. 1303 01:14:06,090 --> 01:14:07,090 Imposible. 1304 01:14:09,120 --> 01:14:10,720 Entonces, ¿qué? 1305 01:14:10,770 --> 01:14:11,770 Así que.., 1306 01:14:12,510 --> 01:14:17,163 sea lo que sea a lo que expuesto está en otra parte. 1307 01:14:19,020 --> 01:14:20,913 ¿Algo radiactivo ¿que se mueve? 1308 01:14:21,810 --> 01:14:22,910 ¿Qué demonios es eso? 1309 01:14:26,490 --> 01:14:28,017 Algo muy peligroso. 1310 01:14:31,451 --> 01:14:32,451 Dímelo, 1311 01:14:34,057 --> 01:14:35,760 ¿sabes dónde estás? 1312 01:14:35,810 --> 01:14:38,800 64,2823 grados norte, 1313 01:14:38,850 --> 01:14:41,763 135,76 grados oeste. 1314 01:14:43,110 --> 01:14:44,660 ¿Sabes cuál es la fecha? 1315 01:14:45,508 --> 01:14:46,508 13.61. 1316 01:14:49,087 --> 01:14:50,657 "13" 1317 01:14:50,707 --> 01:14:52,917 "punto seis, uno." 1318 01:14:53,760 --> 01:14:54,760 Sí. 1319 01:14:55,500 --> 01:14:56,800 ¿Sabes quién eres? 1320 01:14:58,050 --> 01:14:59,050 La primera. 1321 01:15:00,000 --> 01:15:04,600 ¿El primero de qué? 1322 01:15:04,650 --> 01:15:05,660 Muchos. 1323 01:15:12,990 --> 01:15:15,535 ¿Puedes decirme de dónde vienes? 1324 01:15:15,585 --> 01:15:16,368 Ogle. 1325 01:15:16,418 --> 01:15:17,620 Dos, cero, uno, seis, 1326 01:15:17,670 --> 01:15:19,863 B-L-G, uno, nueve, dos, ocho, L-B. 1327 01:15:27,330 --> 01:15:29,433 ¿Podría disculparme sólo un momento? 1328 01:15:32,880 --> 01:15:33,880 Robert, 1329 01:15:35,520 --> 01:15:39,160 ¿puedes sentarte con ella un rato, por favor? 1330 01:15:39,210 --> 01:15:40,296 Claro, profesor. 1331 01:15:40,320 --> 01:15:41,320 Gracias, señor. 1332 01:15:46,137 --> 01:15:47,137 Más. 1333 01:15:49,017 --> 01:15:50,184 Mierda, está bien. 1334 01:15:51,209 --> 01:15:52,209 Maldita sea. 1335 01:16:09,649 --> 01:16:10,982 Oh Dios, 13.61. 1336 01:16:14,259 --> 01:16:15,259 ¡Oh, mierda! 1337 01:16:16,681 --> 01:16:18,015 ¡Mierda! 1338 01:16:26,103 --> 01:16:28,240 Hey, chicos tienen que ver esto. 1339 01:16:28,290 --> 01:16:29,290 ¿Cómo? 1340 01:16:30,240 --> 01:16:31,386 No buscaban petróleo. 1341 01:16:31,410 --> 01:16:33,100 Sí, lo sé, y no encontraron ninguna 1342 01:16:33,150 --> 01:16:35,860 pero encontraron lo que buscaban 1343 01:16:35,910 --> 01:16:36,993 y no era petróleo. 1344 01:16:38,257 --> 01:16:40,086 ¿Qué demonios ¿Qué quiere decir con eso, profesor? 1345 01:16:40,110 --> 01:16:43,120 Bueno, cuando le pregunté de dónde venía, 1346 01:16:43,170 --> 01:16:44,170 me dijo esto. 1347 01:16:46,320 --> 01:16:47,710 ¿De qué se trata? 1348 01:16:47,760 --> 01:16:49,900 Son las coordenadas de un planeta rebelde 1349 01:16:49,950 --> 01:16:52,540 que está a la deriva a través de nuestra galaxia. 1350 01:16:52,590 --> 01:16:54,877 Oh, así que ahora es una extraterrestre. 1351 01:16:54,927 --> 01:16:58,060 No, no, Paul, no es una extraterrestre. 1352 01:16:58,110 --> 01:17:01,690 Ella es humana y ha infectada por algo. 1353 01:17:01,740 --> 01:17:04,180 Eso explicaría la radiación. 1354 01:17:04,230 --> 01:17:05,361 ¿Radiación? 1355 01:17:05,411 --> 01:17:07,360 ¿Qué radiación, cuánta? 1356 01:17:07,410 --> 01:17:09,010 Es alto, demasiado alto. 1357 01:17:09,060 --> 01:17:10,416 Muy bien, chicos tienen que conseguir 1358 01:17:10,440 --> 01:17:12,217 ¡un poco de yoduro de potasio ya! 1359 01:17:12,267 --> 01:17:13,570 No, tú también lo necesitarás. 1360 01:17:13,620 --> 01:17:15,220 Es probable que Marie estuviera expuesta. 1361 01:17:15,270 --> 01:17:17,200 Mira, no te preocupes por mí, estaré bien. 1362 01:17:17,250 --> 01:17:18,310 Entonces, ¿qué es? 1363 01:17:18,360 --> 01:17:19,990 ¿Como un virus o algo así? 1364 01:17:20,040 --> 01:17:21,820 Es un parásito 1365 01:17:21,870 --> 01:17:23,193 y la está controlando. 1366 01:17:24,570 --> 01:17:26,650 Jesucristo. 1367 01:17:26,700 --> 01:17:27,880 ¿Dónde está E.T. ahora? 1368 01:17:27,930 --> 01:17:30,310 E.T., como cariñosamente te refieres a ella, 1369 01:17:30,360 --> 01:17:32,553 es donde la dejamos, comiendo. 1370 01:17:34,110 --> 01:17:36,280 Esto va a ser un gran problema. 1371 01:17:36,330 --> 01:17:37,240 Sí. 1372 01:17:37,290 --> 01:17:38,290 Sí, no me digas. 1373 01:17:39,150 --> 01:17:40,236 Vivimos en un mundo en el que Luke 1374 01:17:40,260 --> 01:17:42,173 podría haber tenido razón en algo. 1375 01:17:44,400 --> 01:17:45,970 Hola, pastelitos. 1376 01:17:46,020 --> 01:17:48,460 Mira, voy a tener que cortar después de esto, ¿de acuerdo? 1377 01:17:48,510 --> 01:17:51,520 Simplemente no tenemos que mucho más suministro de ejecución a la izquierda. 1378 01:17:51,570 --> 01:17:52,900 ¿Cuándo es eso? 1379 01:17:52,950 --> 01:17:54,361 ¿Próxima caída de la oferta? 1380 01:17:54,411 --> 01:17:55,811 No sé, como cada dos semanas. 1381 01:17:57,236 --> 01:17:58,019 ¿Vienen aquí? 1382 01:17:58,069 --> 01:18:00,003 Bueno, no, es como una gota de aire. 1383 01:18:00,990 --> 01:18:02,560 La caída al suelo sólo viene una vez al mes 1384 01:18:02,610 --> 01:18:05,350 después de cada cambio de tripulación. 1385 01:18:05,400 --> 01:18:07,079 ¿Siempre así? 1386 01:18:07,129 --> 01:18:08,943 Oh mierda, a menos que sea una emergencia. 1387 01:18:12,390 --> 01:18:13,623 ¿Como uno de vosotros muriendo? 1388 01:18:14,490 --> 01:18:16,690 No, los cadáveres no se vuelven más muertos. 1389 01:18:16,740 --> 01:18:17,698 Mira, ellos no vienen por eso. 1390 01:18:17,740 --> 01:18:20,770 Hemos tenido gente mala caer muertos antes. 1391 01:18:20,820 --> 01:18:21,820 Te lo estoy diciendo. 1392 01:18:25,380 --> 01:18:27,400 ¿Qué hace que sea una emergencia entonces? 1393 01:18:27,450 --> 01:18:29,815 Alguien herido, hombre, como herido. 1394 01:18:29,865 --> 01:18:30,940 ¿Lastimado? 1395 01:18:30,990 --> 01:18:32,513 Sí. 1396 01:18:34,049 --> 01:18:36,490 - ¿Qué demonios fue eso? - Hey. 1397 01:18:36,540 --> 01:18:38,390 Cierra estas puertas cuando nos vayamos de aquí. 1398 01:18:39,510 --> 01:18:41,050 ¿Qué debo hacer? 1399 01:18:41,100 --> 01:18:43,593 Dejas salir a Luke y dale un arma. 1400 01:18:49,080 --> 01:18:50,680 ¿Qué vamos a hacer? 1401 01:18:50,730 --> 01:18:52,810 Creo que primero deberíamos contenerla 1402 01:18:52,860 --> 01:18:54,790 pero luego aprender todo que podamos de ella 1403 01:18:54,840 --> 01:18:56,493 antes de hacer cualquier otra cosa. 1404 01:18:57,630 --> 01:18:58,780 ¿De acuerdo? 1405 01:18:58,830 --> 01:19:00,780 Mira, me voy a quedar aquí con el niño. 1406 01:19:01,635 --> 01:19:02,990 Vamos, vamos, vamos. 1407 01:19:03,040 --> 01:19:04,707 Cierra estas puertas. 1408 01:19:14,987 --> 01:19:16,240 Joder. 1409 01:19:16,290 --> 01:19:18,415 ¡Me apuñaló la mano! 1410 01:19:18,465 --> 01:19:20,798 ¡Me apuñaló la puta mano! 1411 01:19:22,440 --> 01:19:23,830 Esto constituye una emergencia. 1412 01:19:23,880 --> 01:19:24,880 Joder. 1413 01:19:25,980 --> 01:19:27,880 Deberíamos pedir ayuda. 1414 01:19:27,930 --> 01:19:29,117 No viene nadie. 1415 01:19:30,336 --> 01:19:31,810 ¿Por qué haces esto, Marie? 1416 01:19:31,860 --> 01:19:33,212 ¿Qué es lo que quieres? 1417 01:19:35,824 --> 01:19:36,824 Para difundir. 1418 01:19:44,146 --> 01:19:45,390 ¿Qué vas a hacer? 1419 01:19:45,440 --> 01:19:46,832 ¿Qué quieres decir? ¿qué voy a hacer? 1420 01:19:46,856 --> 01:19:48,880 La llevaré al cine. al cine, la invitaré a cenar. 1421 01:19:48,930 --> 01:19:50,650 Un fin de semana desagradable y tal vez casarte con ella. 1422 01:19:50,700 --> 01:19:52,090 ¿Cómo? 1423 01:19:52,140 --> 01:19:54,963 Aparentemente eso es lo más desagradable que puedo hacerle a una mujer. 1424 01:19:55,013 --> 01:19:56,686 ¿Quién demonios te ha dicho eso? 1425 01:19:56,736 --> 01:19:58,475 Mi ex-mujer. 1426 01:20:01,944 --> 01:20:02,944 Marie, 1427 01:20:03,845 --> 01:20:05,607 Voy a necesitar que bajes eso. 1428 01:20:07,289 --> 01:20:09,189 Deja que el profesor te revise, ¿de acuerdo? 1429 01:20:10,920 --> 01:20:13,380 Debo extenderme. 1430 01:20:13,430 --> 01:20:14,680 ¿Hacia dónde? 1431 01:20:14,730 --> 01:20:16,210 En todas partes. 1432 01:20:16,260 --> 01:20:17,260 ¿Por qué? 1433 01:20:19,290 --> 01:20:20,440 Deberías dejarme ir. 1434 01:20:21,811 --> 01:20:23,168 No. 1435 01:20:23,218 --> 01:20:24,818 No te dejaré ir a ninguna parte. 1436 01:20:27,728 --> 01:20:28,555 Bobby 1437 01:20:32,658 --> 01:20:35,159 ¿Qué coño hago? 1438 01:20:35,209 --> 01:20:36,292 Quédate conmigo. 1439 01:20:37,608 --> 01:20:38,750 Lo siento, Bobby. 1440 01:20:38,800 --> 01:20:40,629 No sé qué coño... 1441 01:20:40,679 --> 01:20:42,899 Bobby, quédate conmigo. 1442 01:20:42,949 --> 01:20:44,071 ¡Bobby! 1443 01:20:47,056 --> 01:20:48,639 ¡Bobby, no, vamos! 1444 01:20:52,869 --> 01:20:56,114 Tenemos que sellar la puerta blindada. 1445 01:21:04,167 --> 01:21:06,584 Esos dos son malos, ¿eh? 1446 01:21:18,937 --> 01:21:23,937 Puerta blindada. 1447 01:21:23,989 --> 01:21:25,570 Puerta interior asegurada. 1448 01:21:25,620 --> 01:21:27,820 Hay 300 km hasta la estación más cercana. 1449 01:21:27,870 --> 01:21:29,230 Tal vez deberíamos dejarla ir. 1450 01:21:29,280 --> 01:21:30,543 No lo logrará. 1451 01:21:31,500 --> 01:21:32,550 Tengo noticias para ti, 1452 01:21:33,990 --> 01:21:35,525 Creo que lo hará. 1453 01:21:35,575 --> 01:21:36,358 ¿Cómo? 1454 01:21:36,408 --> 01:21:37,810 Afuera hace 40 bajo cero. 1455 01:21:37,860 --> 01:21:38,860 No es ella. 1456 01:21:40,890 --> 01:21:42,074 ¿Cómo? 1457 01:21:42,124 --> 01:21:43,124 No es Marie. 1458 01:21:44,010 --> 01:21:45,010 ¿Profesor? 1459 01:21:46,980 --> 01:21:47,980 Tiene razón. 1460 01:21:50,280 --> 01:21:52,930 Al principio pensé que tenía algún tipo de virus. 1461 01:21:54,030 --> 01:21:56,200 Entonces me di cuenta de que tenía algo que la controlaba, 1462 01:21:56,250 --> 01:21:57,430 algún tipo de parásito. 1463 01:21:57,480 --> 01:22:01,540 Quiero decir, ¿ninguno de ustedes notado que ella es más fuerte, 1464 01:22:01,590 --> 01:22:03,130 que es más rápida, 1465 01:22:03,180 --> 01:22:07,030 que lo aprende todo ¿tan rápido? 1466 01:22:07,080 --> 01:22:09,790 Todos nuestros idiomas, todo. 1467 01:22:09,840 --> 01:22:11,890 ¿Nadie se ha dado cuenta? 1468 01:22:11,940 --> 01:22:13,240 Tenemos que contenerla. 1469 01:22:14,130 --> 01:22:15,130 ¿Inmovilizarla? 1470 01:22:16,050 --> 01:22:18,160 Viste lo que le hizo a Bobby. 1471 01:22:18,210 --> 01:22:20,873 Marie todavía está ahí y podemos salvarla. 1472 01:22:20,923 --> 01:22:21,706 No, no, no, no. 1473 01:22:21,756 --> 01:22:23,380 No, no, no, no, vale. 1474 01:22:23,430 --> 01:22:26,590 Tenemos que empezar a pensar en salvarnos a nosotros mismos, chicos ¿de acuerdo? 1475 01:22:26,640 --> 01:22:28,570 Mira, si la sellamos aquí, 1476 01:22:28,620 --> 01:22:30,850 podemos estar en Echo Nine en cuestión de horas. 1477 01:22:30,900 --> 01:22:32,526 Podemos tomar los ¡pathfinders y marcharnos! 1478 01:22:32,550 --> 01:22:35,272 Sálvate a ti mismo y séllame con ella. 1479 01:22:35,322 --> 01:22:37,630 Me sellas con con ella si haces eso. 1480 01:22:37,680 --> 01:22:40,717 ¿Qué? ¿Por qué? 1481 01:22:40,767 --> 01:22:41,550 Whoa, whoa, whoa. 1482 01:22:41,600 --> 01:22:44,565 Paul, dime que esa puerta va a retenerla. 1483 01:22:44,615 --> 01:22:45,910 La puerta tiene un grosor de 10 pulgadas. 1484 01:22:45,960 --> 01:22:47,681 El cristal es a prueba de balas. 1485 01:22:47,731 --> 01:22:49,255 Dios bendiga a los militares. 1486 01:22:49,305 --> 01:22:51,641 ¿Por qué no la dejamos congelar allí, ¿de acuerdo? 1487 01:22:51,691 --> 01:22:52,832 ¡No! 1488 01:22:52,882 --> 01:22:53,778 No, no es negociable. 1489 01:22:53,820 --> 01:22:57,190 Ella no puede hacer un viaje de 300 km a pie. 1490 01:22:57,240 --> 01:22:58,201 No es posible. 1491 01:22:58,251 --> 01:22:59,034 No, ella puede. 1492 01:22:59,084 --> 01:23:01,150 Sea lo que sea lo que hay dentro de ella 1493 01:23:01,200 --> 01:23:03,670 debe creer que puede sobrevivir al frío. 1494 01:23:03,720 --> 01:23:05,046 No estaría tratando de escapar de otra manera. 1495 01:23:05,070 --> 01:23:06,520 No, ella no necesitaba eso. 1496 01:23:06,570 --> 01:23:08,710 Ella puede tomar el extra combustible y el Pathfinder. 1497 01:23:08,760 --> 01:23:10,341 Bueno, ella no tiene llaves, ¿verdad? 1498 01:23:10,383 --> 01:23:12,096 Bueno, yo, por mi parte, no voy a darle la oportunidad 1499 01:23:12,120 --> 01:23:13,150 para averiguarlo. 1500 01:23:13,200 --> 01:23:14,620 Necesitamos un contenedor. 1501 01:23:14,670 --> 01:23:16,780 ¿Te refieres a mantenerla atrapada aquí? 1502 01:23:16,830 --> 01:23:17,973 ¿Con todos nosotros? 1503 01:23:19,200 --> 01:23:20,290 ¿Sugerencias? 1504 01:23:20,340 --> 01:23:21,880 Sí. 1505 01:23:21,930 --> 01:23:24,580 Tenemos que bajarla y llevarla a la bóveda. 1506 01:23:24,630 --> 01:23:27,250 Una vez que la tengamos en la bóveda, podemos encerrarla, 1507 01:23:27,300 --> 01:23:28,720 estará segura. 1508 01:23:28,770 --> 01:23:30,820 Ella estará a salvo, nosotros también. 1509 01:23:30,870 --> 01:23:33,083 No sé cómo va a cebo allí abajo. 1510 01:23:34,980 --> 01:23:36,973 Si conseguimos tiempo suficiente, 1511 01:23:37,023 --> 01:23:40,833 entonces podemos separar el parásito de Marie. 1512 01:23:42,362 --> 01:23:43,863 ¿Estáis jodidamente colocados? 1513 01:23:45,180 --> 01:23:46,210 ¡Has visto esa cosa! 1514 01:23:46,260 --> 01:23:47,826 Sólo hay una cosa que tenemos que hacer aquí, 1515 01:23:47,850 --> 01:23:48,820 ¡es matarlo! 1516 01:23:48,870 --> 01:23:51,100 Marie sigue ahí, amigo. 1517 01:23:51,150 --> 01:23:52,570 Marie es un daño colateral. 1518 01:23:52,620 --> 01:23:53,508 Lo siento, Seb, 1519 01:23:53,558 --> 01:23:55,536 Sé que es tu jodida novia o algo así, 1520 01:23:55,560 --> 01:23:57,490 pero en este punto, ¡nos estamos muriendo aquí! 1521 01:23:57,540 --> 01:23:59,320 ¡Nos está matando uno por uno! 1522 01:23:59,370 --> 01:24:02,050 Tal vez no nos estamos comunicando con ella afectivamente. 1523 01:24:02,100 --> 01:24:04,810 Quizá le parezcamos hostiles. 1524 01:24:04,860 --> 01:24:05,890 ¿Parecemos hostiles? 1525 01:24:05,940 --> 01:24:09,100 Hay tres putos ¡muertos aquí, Seb! 1526 01:24:09,150 --> 01:24:10,150 Tiene que dormir. 1527 01:24:12,180 --> 01:24:13,090 ¿Cómo? 1528 01:24:13,140 --> 01:24:14,470 Tiene que dormir, 1529 01:24:14,520 --> 01:24:16,820 y si no lo hace, podemos hacerla dormir. 1530 01:24:16,870 --> 01:24:18,160 Gas nervioso. 1531 01:24:18,210 --> 01:24:19,210 Sí. 1532 01:24:20,163 --> 01:24:23,200 Sí, en el laboratorio tenemos suficiente gas 1533 01:24:23,250 --> 01:24:26,273 para llenar toda esa zona donde la tenemos en el porche. 1534 01:24:26,323 --> 01:24:29,440 Ahora todo lo que tenemos que hacer es bombearlo 1535 01:24:30,908 --> 01:24:32,140 y Bob tu tío. 1536 01:24:32,190 --> 01:24:33,216 ¿Cómo sabemos que funcionaría? 1537 01:24:33,240 --> 01:24:35,860 Mira, lo que sea que ese parásito le esté haciendo, 1538 01:24:35,910 --> 01:24:38,710 la modificación, sigue siendo humana. 1539 01:24:38,760 --> 01:24:41,440 Tiene que comer y tiene que dormir. 1540 01:24:41,490 --> 01:24:43,060 Ahora tenemos que noquearla. 1541 01:24:43,110 --> 01:24:44,740 Una vez que la tengamos inconsciente, 1542 01:24:44,790 --> 01:24:48,813 podemos separarla de el parásito, ¿verdad? 1543 01:24:52,740 --> 01:24:54,890 No me digas que estás pensando en esto. 1544 01:24:56,276 --> 01:24:57,293 Seb. 1545 01:24:57,343 --> 01:24:58,633 Marie sigue ahí 1546 01:24:58,683 --> 01:25:00,216 y tenemos que darle una oportunidad de escapar. 1547 01:25:00,240 --> 01:25:02,200 Por el amor de Dios. 1548 01:25:02,250 --> 01:25:04,240 ¿En serio, Paul? 1549 01:25:04,290 --> 01:25:07,360 Jesucristo, sé que ninguno de ustedes son cazadores, ¿de acuerdo? 1550 01:25:07,410 --> 01:25:09,850 Pero créeme, sólo porque esa cosa esté atrapada 1551 01:25:09,900 --> 01:25:12,940 no significa que no sea increíblemente peligroso. 1552 01:25:12,990 --> 01:25:14,860 Tenemos la oportunidad de acabar con esto 1553 01:25:14,910 --> 01:25:16,706 ¡y tenemos que cogerlo! 1554 01:25:16,756 --> 01:25:17,953 Mátala, quieres decir matarla, ¿verdad? 1555 01:25:17,977 --> 01:25:19,810 ¡Sí, Seb, me refiero a matarla! 1556 01:25:19,860 --> 01:25:21,426 Porque cuando estás cazando con una bala, 1557 01:25:21,450 --> 01:25:22,780 ¡hay que esperar a un tiro limpio! 1558 01:25:22,830 --> 01:25:23,613 Mira. 1559 01:25:23,663 --> 01:25:25,926 Voy a abrir la puerta y voy a cuidar bien de nosotros. 1560 01:25:25,950 --> 01:25:27,970 Asesinar a Marie ¿al mismo tiempo? 1561 01:25:28,020 --> 01:25:30,010 No podemos separar ambas cosas. 1562 01:25:31,498 --> 01:25:32,991 Podemos. 1563 01:25:33,041 --> 01:25:36,790 Bueno, ¿cómo vamos hacer eso, Seb? 1564 01:25:36,840 --> 01:25:39,640 Vale, los parásitos tienen patrones patrones de comportamiento, ¿verdad? 1565 01:25:39,690 --> 01:25:41,072 - Venga, vamos. - No, no, en serio. 1566 01:25:41,122 --> 01:25:45,010 Si podemos hacer que el cuerpo huésped inhóspito 1567 01:25:45,060 --> 01:25:46,086 entonces el parásito puede irse. 1568 01:25:46,110 --> 01:25:48,190 ¿Qué quieres decir con ¿Inhóspito? 1569 01:25:48,240 --> 01:25:49,940 Como las tolerancias al frío y al calor. 1570 01:25:50,820 --> 01:25:52,510 No soporta el calor. 1571 01:25:52,560 --> 01:25:56,650 Correcto, eso es probablemente por lo que ella desactivó el sistema de calefacción. 1572 01:25:56,700 --> 01:25:57,678 Un momento, un momento. 1573 01:25:57,720 --> 01:26:01,030 ¿Y si la privamos de oxígeno? 1574 01:26:01,080 --> 01:26:03,700 Entonces el cuerpo anfitrión no va a funcionar. 1575 01:26:03,750 --> 01:26:07,490 Entonces podremos separarlos y revivirla, 1576 01:26:08,910 --> 01:26:11,590 y tenemos el parásito a estudiar. 1577 01:26:11,640 --> 01:26:13,777 No puedo creer que esté diciendo esto. 1578 01:26:15,426 --> 01:26:17,447 pero tenemos que escuchar a Luke. 1579 01:26:18,399 --> 01:26:22,420 Esta cosa matará a cada uno de nosotros, 1580 01:26:22,470 --> 01:26:24,370 si sale, sin un segundo pensamiento. 1581 01:26:25,680 --> 01:26:28,143 Tenemos que considerarnos primero a nosotros mismos, Paul. 1582 01:26:29,550 --> 01:26:30,783 Puede llamarme señor. 1583 01:26:32,310 --> 01:26:33,817 Y hacemos lo que el profesor dice. 1584 01:26:33,867 --> 01:26:36,070 ¿Hablas en serio? 1585 01:26:36,120 --> 01:26:37,900 Y si, 1586 01:26:37,950 --> 01:26:40,180 si muestra signos de salir, 1587 01:26:40,230 --> 01:26:41,920 entonces puedes matarla. 1588 01:26:41,970 --> 01:26:43,030 ¿De acuerdo? 1589 01:26:43,080 --> 01:26:44,140 ¿Estás satisfecho con eso? 1590 01:26:44,190 --> 01:26:45,490 ¡Sí! 1591 01:26:45,540 --> 01:26:48,090 Va a tomar unos pocos minutos conectar el gas. 1592 01:26:49,740 --> 01:26:50,940 William, estás conmigo. 1593 01:26:56,190 --> 01:26:57,246 Bueno, voy a vigilarla 1594 01:26:57,270 --> 01:26:58,929 por si se le ocurre alguna idea. 1595 01:26:58,979 --> 01:27:01,143 Espera, espera, espera, espera. 1596 01:27:02,220 --> 01:27:03,377 Por favor, 1597 01:27:03,427 --> 01:27:04,953 danos una oportunidad. 1598 01:27:07,170 --> 01:27:08,453 Ahorra tu aliento, amigo. 1599 01:27:09,390 --> 01:27:10,660 Es sólo un maldito paleto 1600 01:27:10,710 --> 01:27:13,810 que quiere matar todo lo que no entiende. 1601 01:27:13,860 --> 01:27:15,213 No lo entiendo. 1602 01:27:16,170 --> 01:27:20,440 Por qué no tienes la poquito de curiosidad 1603 01:27:20,490 --> 01:27:23,577 para averiguar qué coño es esta cosa que tenemos? 1604 01:27:27,876 --> 01:27:29,470 Déjeme decirle algo, profesor, 1605 01:27:29,520 --> 01:27:31,450 No sé cómo funciona el sistema de calefacción 1606 01:27:31,500 --> 01:27:33,760 o no funciona aquí, pero sé que nos mantiene calientes. 1607 01:27:33,810 --> 01:27:35,860 No entiendo cómo funciona el motor pathfinder funciona 1608 01:27:35,910 --> 01:27:37,514 pero sé cómo conducirlo. 1609 01:27:37,564 --> 01:27:39,130 Sé que no tengo ni idea 1610 01:27:39,180 --> 01:27:41,410 qué es esa cosa en el porche allí, 1611 01:27:41,460 --> 01:27:42,940 pero sé que si lo dejamos salir 1612 01:27:42,990 --> 01:27:45,593 no hay nada más que cinco muertos más aquí. 1613 01:27:46,857 --> 01:27:49,210 Y sé que tal vez cuando abro la boca 1614 01:27:49,260 --> 01:27:50,673 Me meto en algunas peleas. 1615 01:27:51,870 --> 01:27:54,020 Es gente como tú quienes inventaron la bomba. 1616 01:27:55,140 --> 01:27:57,993 Así que no, no tengo curiosidad. 1617 01:28:00,052 --> 01:28:01,597 Bueno, que te jodan a ti también. 1618 01:28:04,272 --> 01:28:05,063 ¿Es aquí? 1619 01:28:05,105 --> 01:28:06,105 Sí, eso es. 1620 01:28:06,870 --> 01:28:08,500 Revisa ese armario. 1621 01:28:08,550 --> 01:28:10,623 Busca una manguera, tal vez cinta adhesiva. 1622 01:28:14,910 --> 01:28:15,701 - Dame la manguera. - ¿Funcionará? 1623 01:28:15,743 --> 01:28:16,890 Sí, eso funciona bien. 1624 01:28:19,677 --> 01:28:22,960 Oh Dios, estoy tan no calificado para esto, hombre. 1625 01:28:23,010 --> 01:28:27,310 Bueno, las últimas 48 horas estaban en la descripción del trabajo de nadie. 1626 01:28:27,360 --> 01:28:29,950 Ni siquiera pasé la orientación. 1627 01:28:30,000 --> 01:28:31,000 ¿Qué has dicho? 1628 01:28:35,640 --> 01:28:36,890 Falsifiqué el certificado 1629 01:28:37,830 --> 01:28:39,370 para que me dieras el trabajo. 1630 01:28:39,420 --> 01:28:41,800 Pero suspendí el examen. 1631 01:28:41,850 --> 01:28:44,110 Simplemente pensé que Estaba desesperado 1632 01:28:44,160 --> 01:28:46,990 y si siguiera todas las reglas y obedeciera todos los protocolos 1633 01:28:47,040 --> 01:28:49,053 entonces nadie volvería a comprobarlo. 1634 01:28:50,141 --> 01:28:51,610 Pero ahora hay esta emergencia real 1635 01:28:51,660 --> 01:28:53,973 y no tengo ni idea de qué hacer. 1636 01:28:54,870 --> 01:28:55,870 Nadie lo sabe. 1637 01:28:56,580 --> 01:28:58,210 No está en la descripción descripción del trabajo. 1638 01:28:58,260 --> 01:29:00,260 Mira, no estás escuchando, ¿de acuerdo? 1639 01:29:02,010 --> 01:29:03,153 No soy como vosotros. 1640 01:29:04,140 --> 01:29:06,520 No soy ingenioso ni valiente 1641 01:29:07,601 --> 01:29:09,273 o cualquiera de esas malditas cosas. 1642 01:29:12,526 --> 01:29:13,960 No pertenezco a este lugar. 1643 01:29:14,010 --> 01:29:15,010 Nadie lo sabe. 1644 01:29:16,890 --> 01:29:18,430 Pero ahora estás aquí. 1645 01:29:18,480 --> 01:29:20,470 Y tienes que entender 1646 01:29:20,520 --> 01:29:22,540 que el reto es saber que no hay escapatoria 1647 01:29:22,590 --> 01:29:25,570 y nadie vendrá a a salvarnos pronto. 1648 01:29:25,620 --> 01:29:27,093 Tenemos que arreglar esto nosotros mismos. 1649 01:29:28,260 --> 01:29:29,960 No puedo creer que esté diciendo esto. 1650 01:29:31,260 --> 01:29:32,830 Sabes que Luke tiene razón. 1651 01:29:32,880 --> 01:29:34,926 Si tenemos una oportunidad de matar esa cosa, tenemos que tomarla. 1652 01:29:34,950 --> 01:29:35,950 ¿Tienes una chica? 1653 01:29:36,912 --> 01:29:37,780 ¿Cómo? 1654 01:29:37,830 --> 01:29:39,100 Una chica. 1655 01:29:39,150 --> 01:29:41,680 En casa, ¿tienes alguien con quien volver a casa? 1656 01:29:41,730 --> 01:29:43,480 Bueno, mis padres. 1657 01:29:43,530 --> 01:29:46,180 No, no es una chica, no es lo mismo. 1658 01:29:46,230 --> 01:29:47,230 Entonces no. 1659 01:29:50,220 --> 01:29:51,670 ¿Tienes a alguien? 1660 01:29:51,720 --> 01:29:52,720 Sí. 1661 01:29:53,878 --> 01:29:54,910 Bien, 1662 01:29:54,960 --> 01:29:55,960 Lo hice. 1663 01:29:57,210 --> 01:29:58,210 Una vez. 1664 01:29:59,670 --> 01:30:02,596 Pero ya no. 1665 01:30:02,646 --> 01:30:03,646 No. 1666 01:30:05,820 --> 01:30:06,820 Murió. 1667 01:30:09,570 --> 01:30:10,570 Cáncer. 1668 01:30:12,480 --> 01:30:13,480 El doctor... 1669 01:30:14,910 --> 01:30:16,060 Teníamos un montón de ellos, 1670 01:30:18,509 --> 01:30:20,559 pero todos le dieron seis meses o menos. 1671 01:30:21,622 --> 01:30:22,622 Y luchó mucho. 1672 01:30:23,520 --> 01:30:27,220 Convirtió esos seis meses en tres años. 1673 01:30:27,270 --> 01:30:28,670 Los tres mejores años de mi vida. 1674 01:30:32,280 --> 01:30:33,963 Lo siento, Paul. 1675 01:30:35,157 --> 01:30:37,750 Pero yo simplemente no ver cómo esto hace. 1676 01:30:37,800 --> 01:30:40,000 Porque, si hay una oportunidad, 1677 01:30:40,050 --> 01:30:41,530 aunque sea la más mínima posibilidad 1678 01:30:41,580 --> 01:30:44,673 que Marie está viva en algún lugar ahí dentro, tenemos que intentarlo. 1679 01:30:45,510 --> 01:30:48,903 Porque nada ni nadie nadie es una causa perdida. 1680 01:30:51,600 --> 01:30:52,600 Ni siquiera tú. 1681 01:30:57,531 --> 01:30:58,531 Hola. 1682 01:30:59,307 --> 01:31:01,057 Yo tampoco aprobé. 1683 01:31:02,424 --> 01:31:04,597 ¿Cómo? 1684 01:31:04,647 --> 01:31:05,950 Pero prácticamente escribiste. 1685 01:31:06,000 --> 01:31:07,863 Oye, mantenlo en secreto. 1686 01:31:09,270 --> 01:31:10,630 Además, RRHH ya va a tener 1687 01:31:10,680 --> 01:31:12,080 un apogeo con toda esta mierda. 1688 01:31:13,080 --> 01:31:14,773 Venga, vamos. 1689 01:31:27,960 --> 01:31:28,960 Fascinante. 1690 01:31:31,050 --> 01:31:32,283 ¿Qué quieres realmente? 1691 01:31:34,768 --> 01:31:35,768 Para difundir. 1692 01:31:37,140 --> 01:31:38,140 Replicar. 1693 01:31:39,600 --> 01:31:40,660 Sí. 1694 01:31:40,710 --> 01:31:41,710 ¿Con quién? 1695 01:31:43,045 --> 01:31:44,045 Mujeres. 1696 01:31:45,216 --> 01:31:46,716 ¿Y los hombres? 1697 01:31:48,403 --> 01:31:50,320 Ya has tenido tu tiempo. 1698 01:31:53,950 --> 01:31:54,950 ¿Profesor? 1699 01:32:09,156 --> 01:32:10,156 Marie, 1700 01:32:10,850 --> 01:32:13,173 si hay alguna parte de ti todavía ahí, 1701 01:32:14,250 --> 01:32:15,850 vamos a intentar sacarte. 1702 01:32:17,340 --> 01:32:19,467 Trata de recordar, recuerda el juego que jugamos. 1703 01:32:25,503 --> 01:32:28,511 Este es un juego muy diferente. 1704 01:32:28,561 --> 01:32:30,144 Una que no puedes ganar. 1705 01:32:32,115 --> 01:32:34,159 Estamos aquí para ayudarte, Marie. 1706 01:32:34,209 --> 01:32:35,292 Suéltame. 1707 01:32:37,507 --> 01:32:38,590 Perdóname. 1708 01:32:39,710 --> 01:32:40,877 Esto puede doler. 1709 01:33:18,249 --> 01:33:19,188 ¿Marie? 1710 01:33:20,071 --> 01:33:20,862 Déjala salir, joder. 1711 01:33:20,904 --> 01:33:21,687 ¿A qué te refieres? 1712 01:33:21,737 --> 01:33:22,520 ¡Esa no es ella! 1713 01:33:22,570 --> 01:33:23,353 Seb. 1714 01:33:23,403 --> 01:33:24,186 Ella es Marie. 1715 01:33:24,236 --> 01:33:29,236 Eso no está aquí, amigo, ¡es esa maldita cosa! 1716 01:33:35,678 --> 01:33:37,857 No hay forma de que consiga a través de ese cristal. 1717 01:33:37,907 --> 01:33:40,220 ¿Estás seguro? 1718 01:34:09,626 --> 01:34:10,417 Puerta interior comprometida. 1719 01:34:10,459 --> 01:34:11,459 Vuelve a ponerlo en línea. 1720 01:34:13,497 --> 01:34:15,473 No puedo, está completamente frito. 1721 01:34:23,460 --> 01:34:25,060 Mantén esta puerta cerrada 1722 01:34:25,110 --> 01:34:27,400 y asegúrate de que la puerta blindada está sellada. 1723 01:34:27,450 --> 01:34:28,450 Ya lo tienes. 1724 01:34:31,845 --> 01:34:34,180 Espera, espera, espera, espera, ¿dónde está? 1725 01:34:34,230 --> 01:34:35,723 Se llevó al profesor. 1726 01:34:37,130 --> 01:34:37,913 Espera un momento, 1727 01:34:37,963 --> 01:34:39,546 ella va a tratar de cebo alejarnos de la puerta. 1728 01:34:39,570 --> 01:34:41,560 ¿Cómo coño sabes eso? 1729 01:34:41,610 --> 01:34:43,710 Porque soy mejor al ajedrez que ella. 1730 01:34:44,880 --> 01:34:47,373 Muy bien, entonces ser impredecible. 1731 01:34:48,260 --> 01:34:49,043 Yo iré. 1732 01:34:49,093 --> 01:34:50,453 No, no, no, eso es lo que ella quiere. 1733 01:34:50,486 --> 01:34:52,832 No, no, ve y desactiva el pathfinder 1734 01:34:52,882 --> 01:34:54,238 así que no tiene forma de salir de aquí. 1735 01:34:54,288 --> 01:34:55,079 Muy bien, pero ¿qué ¿y tú, amigo? 1736 01:34:55,121 --> 01:34:58,391 Voy a asegurarme de que esta puerta se queda cerrada detrás de ti. 1737 01:34:58,441 --> 01:35:00,085 De acuerdo. 1738 01:35:00,135 --> 01:35:01,135 Mate, 1739 01:35:01,812 --> 01:35:02,979 hazme un favor. 1740 01:35:04,548 --> 01:35:05,715 Que sea rápido. 1741 01:35:07,548 --> 01:35:08,637 De acuerdo. 1742 01:35:40,557 --> 01:35:43,307 Pensé que no querías hacerme daño. 1743 01:35:44,336 --> 01:35:45,434 Nosotros no. 1744 01:36:04,075 --> 01:36:05,742 Sólo tienen miedo. 1745 01:36:08,227 --> 01:36:10,505 ¿No tienes miedo? 1746 01:36:13,550 --> 01:36:15,884 No hay nada que puedas hacerme. 1747 01:36:15,934 --> 01:36:16,934 La verdad es que no. 1748 01:36:17,787 --> 01:36:18,787 Lo sé. 1749 01:36:21,233 --> 01:36:22,483 Puedo olerlo. 1750 01:36:24,011 --> 01:36:25,604 Ya te estás muriendo. 1751 01:36:40,065 --> 01:36:41,565 ¿Quieres ayudarme? 1752 01:36:42,595 --> 01:36:44,012 Por supuesto que sí. 1753 01:36:44,971 --> 01:36:46,372 Entonces grita. 1754 01:37:00,534 --> 01:37:01,317 ¿Quién está ahí? 1755 01:37:01,367 --> 01:37:03,010 ¡Abre la maldita puerta! 1756 01:37:03,060 --> 01:37:04,600 Paul dijo que mantuviera la puerta cerrada. 1757 01:37:04,650 --> 01:37:06,040 Abre la puerta, William, 1758 01:37:06,090 --> 01:37:07,660 por lo demás asesino zorra del espacio exterior 1759 01:37:07,710 --> 01:37:09,910 va a ser la menor de tus preocupaciones. 1760 01:37:09,960 --> 01:37:10,960 Joder. 1761 01:37:13,140 --> 01:37:14,710 Paul dijo que lo mantuviera cerrado. 1762 01:37:14,760 --> 01:37:16,840 Podemos volver a sellarlo una vez que Seb pase. 1763 01:37:16,890 --> 01:37:18,340 ¿Qué, está huyendo? 1764 01:37:18,390 --> 01:37:20,590 Está desactivando los pathfinders. 1765 01:37:20,640 --> 01:37:21,756 Pero esa es nuestra única manera de salir de aquí. 1766 01:37:21,780 --> 01:37:23,493 Y también es su única salida. 1767 01:37:25,110 --> 01:37:26,080 ¿Qué estás haciendo? 1768 01:37:26,130 --> 01:37:27,310 Está abajo. 1769 01:37:27,360 --> 01:37:28,926 Ni siquiera sé ya, he perdido todo mi. 1770 01:37:28,950 --> 01:37:31,090 Está abajo, 1771 01:37:31,140 --> 01:37:32,620 pero no se va a quedar ahí. 1772 01:37:32,670 --> 01:37:33,966 Ella va a trabajar su camino de regreso aquí 1773 01:37:33,990 --> 01:37:35,470 y encuentra esta habitación y abre la puerta 1774 01:37:35,520 --> 01:37:37,193 y no podemos permitirlo. 1775 01:37:38,200 --> 01:37:39,329 A menos que... 1776 01:37:39,379 --> 01:37:40,320 A menos que... 1777 01:37:40,370 --> 01:37:42,383 La atrapamos abajo. 1778 01:37:45,017 --> 01:37:45,800 No lo eres. 1779 01:37:45,850 --> 01:37:47,560 De colapsamos los niveles inferiores, 1780 01:37:47,610 --> 01:37:49,780 está atrapada y se acabó el juego. 1781 01:37:49,830 --> 01:37:51,303 Sí, para nosotros también. 1782 01:37:52,920 --> 01:37:54,700 William, estamos muertos o moribundos 1783 01:37:54,750 --> 01:37:56,500 y que sólo se detiene cuando ella se detiene. 1784 01:37:58,440 --> 01:37:59,440 Entendido. 1785 01:38:00,822 --> 01:38:02,471 Abre la puerta blindada. 1786 01:38:02,521 --> 01:38:05,110 Pase lo que pase, la debe permanecer cerrada. 1787 01:38:05,160 --> 01:38:06,520 Quédate con esta llave. 1788 01:38:06,570 --> 01:38:09,610 Ella no sale, lo digo en serio esto es más grande que nosotros. 1789 01:38:09,660 --> 01:38:12,700 Así que pase lo que pase, ella no consigue esa llave. 1790 01:38:12,750 --> 01:38:15,200 Trátalo como uno de tus protocolos o algo así. 1791 01:38:16,355 --> 01:38:18,550 Sabes, he estado pensando en eso. 1792 01:38:18,600 --> 01:38:20,650 Quizá los protocolos no lo son todo, 1793 01:38:20,700 --> 01:38:21,800 teniendo todo en cuenta. 1794 01:38:23,838 --> 01:38:25,688 No me hagas empezar a gustarme ahora. 1795 01:38:26,850 --> 01:38:28,467 Cierra esta puerta detrás de mí. 1796 01:38:33,795 --> 01:38:35,196 Buena suerte. 1797 01:39:13,730 --> 01:39:14,513 No lo hagas. 1798 01:39:14,563 --> 01:39:15,563 No lo hagas. 1799 01:39:16,570 --> 01:39:18,540 ¿Dónde está? 1800 01:39:18,590 --> 01:39:19,727 Corre. 1801 01:39:19,777 --> 01:39:21,370 Corre, por favor, corre. 1802 01:39:21,420 --> 01:39:22,336 Por favor, corre. 1803 01:39:23,624 --> 01:39:28,624 ¡Oh, no! 1804 01:39:50,176 --> 01:39:51,176 ¡Joder! 1805 01:40:02,014 --> 01:40:02,799 ¡No, no, no! 1806 01:40:09,531 --> 01:40:10,756 Me corté una arteria. 1807 01:40:10,806 --> 01:40:11,853 Sí, no me di cuenta. 1808 01:40:11,903 --> 01:40:14,834 Sin primeros auxilios, estarás estarás muerto en minutos. 1809 01:40:14,884 --> 01:40:16,209 Deberías pedir ayuda. 1810 01:40:16,259 --> 01:40:17,259 Vete a la mierda. 1811 01:40:22,129 --> 01:40:23,148 Llámalos. 1812 01:40:23,198 --> 01:40:24,198 Mierda. 1813 01:40:34,448 --> 01:40:35,448 ¡Alto! 1814 01:40:36,348 --> 01:40:37,681 Te lo advierto. 1815 01:40:38,617 --> 01:40:41,047 No eres lo suficientemente como para dispararme. 1816 01:40:41,097 --> 01:40:42,697 No necesito estarlo. 1817 01:40:42,747 --> 01:40:45,075 Sólo sigo el protocolo. 1818 01:40:47,296 --> 01:40:48,296 ¡Joder! 1819 01:40:49,172 --> 01:40:50,422 ¡No, no, no, no! 1820 01:41:08,891 --> 01:41:10,570 Llámalos. 1821 01:41:10,620 --> 01:41:11,620 Vete a la mierda. 1822 01:41:14,234 --> 01:41:15,234 Llámalos. 1823 01:41:18,210 --> 01:41:19,473 Este es William Price. 1824 01:41:20,640 --> 01:41:22,810 Oficial de comunicaciones de Eco Cinco. 1825 01:41:22,860 --> 01:41:24,610 Entendido, Eco Cinco, 1826 01:41:24,660 --> 01:41:26,110 ¿puede darnos más detalles? 1827 01:41:26,160 --> 01:41:28,660 ¿Cuál es la naturaleza de la emergencia? 1828 01:41:28,710 --> 01:41:30,600 No te acerques cerca de la base. 1829 01:41:31,860 --> 01:41:33,777 Ya estamos todos muertos. 1830 01:41:37,973 --> 01:41:40,140 Voy a necesitar esa llave. 1831 01:41:43,854 --> 01:41:45,828 Y ahora sólo hay una manera de conseguirlo. 1832 01:42:12,951 --> 01:42:15,297 Hola? 1833 01:42:15,347 --> 01:42:17,680 Hola, William, ¿estás ahí? 1834 01:42:17,730 --> 01:42:19,683 ¿Está declarando una emergencia? 1835 01:42:47,062 --> 01:42:48,062 Soy yo. 1836 01:42:49,006 --> 01:42:50,839 Gracias a Dios, soy yo. 1837 01:42:52,158 --> 01:42:55,204 Salió de mí, ahora está en Luke. 1838 01:42:55,254 --> 01:42:56,254 Ayúdame. 1839 01:42:57,243 --> 01:42:58,243 Por favor. 1840 01:42:59,008 --> 01:43:00,675 Soy yo, Marie. 1841 01:43:25,616 --> 01:43:27,283 Ojalá fueras tú. 1842 01:43:32,196 --> 01:43:35,545 Pero Marie no habla nada de inglés. 1843 01:43:35,595 --> 01:43:38,075 Demasiado listo para tu propio bien. 1844 01:43:50,971 --> 01:43:51,971 Si te sirve de ayuda, 1845 01:43:53,268 --> 01:43:55,268 ella realmente te amaba. 1846 01:45:01,672 --> 01:45:03,377 Hola, cariño. 1847 01:45:03,427 --> 01:45:05,583 Pensé que ya estarías muerto. 1848 01:45:08,423 --> 01:45:13,060 Hombre, si tuviera un dólar por cada mujer que deseara eso. 1849 01:45:13,110 --> 01:45:14,960 Ya he enviado la señal de socorro. 1850 01:45:16,050 --> 01:45:17,740 Ya vienen. 1851 01:45:17,790 --> 01:45:19,980 Podría fingir que podrían salvarte a ti también 1852 01:45:21,173 --> 01:45:22,373 pero te estás desangrando. 1853 01:45:28,680 --> 01:45:29,680 Sí. 1854 01:45:30,840 --> 01:45:32,122 Tú también. 1855 01:45:33,005 --> 01:45:35,933 Oh, pobre Luke, pensando que sacó lo mejor de mí. 1856 01:45:38,640 --> 01:45:39,640 Ya vienen, 1857 01:45:40,919 --> 01:45:43,173 y me extenderé. 1858 01:45:52,200 --> 01:45:53,437 Ya sabes, 1859 01:45:53,487 --> 01:45:55,173 para la especie final, 1860 01:45:56,490 --> 01:45:58,383 seguro que no sabes una mierda. 1861 01:46:00,750 --> 01:46:02,300 Echa un vistazo, cariño. 1862 01:46:04,590 --> 01:46:06,963 No vendrá nadie durante 24 horas. 1863 01:46:08,370 --> 01:46:09,370 Y para entonces, 1864 01:46:10,440 --> 01:46:12,993 tú y yo estaremos muertos mucho tiempo. 1865 01:46:14,310 --> 01:46:16,000 Varones. 1866 01:46:16,050 --> 01:46:17,950 ¿Sabes cuál es tu mayor problema? 1867 01:46:18,900 --> 01:46:21,370 Probablemente tenga que decir, perras. 1868 01:46:21,420 --> 01:46:23,553 El hecho de que no puedas hacer varias cosas a la vez. 1869 01:46:26,700 --> 01:46:27,920 Pero, sí... 1870 01:46:31,230 --> 01:46:33,513 Una perra va a ser tu perdición. 1871 01:46:37,954 --> 01:46:41,101 Esta no es mi única manera de salir de aquí. 1872 01:46:49,372 --> 01:46:50,372 Cállate. 1873 01:47:12,015 --> 01:47:13,015 Hola, amigo. 1874 01:47:15,522 --> 01:47:17,122 Bueno, este ha sido un día de mierda. 1875 01:47:27,840 --> 01:47:29,424 Vamos, amigo. 1876 01:47:29,474 --> 01:47:34,474 Arriba. 1877 01:47:44,620 --> 01:47:45,620 Oh, vamos. 1878 01:47:48,444 --> 01:47:49,444 Oh, joder. 1879 01:47:50,887 --> 01:47:51,887 Joder. 1880 01:47:58,943 --> 01:48:00,843 Esto va a dejar una cicatriz. 1881 01:48:12,810 --> 01:48:13,810 Se ha ido, 1882 01:48:14,910 --> 01:48:18,243 y cualquier maldad que hubiera dentro de ella también se ha ido. 1883 01:48:31,140 --> 01:48:35,080 Mira, amigo, sé que discrepamos en algunas cosas, 1884 01:48:35,130 --> 01:48:37,840 y sé que piensas que no los entiendo, 1885 01:48:37,890 --> 01:48:38,943 pero en serio, 1886 01:48:39,990 --> 01:48:41,523 Realmente lo creo, 1887 01:48:44,430 --> 01:48:45,757 Creo que le gustabas. 1888 01:49:36,294 --> 01:49:37,794 Hola. 1889 01:49:38,904 --> 01:49:39,910 ¿Me oyes? 1890 01:49:39,960 --> 01:49:42,700 Oye, quiere que entremos. 1891 01:49:42,750 --> 01:49:44,827 Sí, ¿qué? 1892 01:49:44,877 --> 01:49:46,603 Estarás bien, estarás bien. 1893 01:50:27,640 --> 01:50:28,988 Estarás bien, estarás bien. 1894 01:50:29,012 --> 01:50:30,095 Ya estoy aquí. 1895 01:50:33,805 --> 01:50:36,125 ¿Estás bien? 1896 01:50:36,175 --> 01:50:38,066 ¿Puede decirme su nombre? 1897 01:50:38,116 --> 01:50:38,899 ¿No? 1898 01:50:38,949 --> 01:50:40,827 Está bien, está bien. 1899 01:50:40,877 --> 01:50:41,955 No. 1900 01:50:42,005 --> 01:50:42,796 Hola. 1901 01:50:42,838 --> 01:50:44,110 Relájate, relájate. 1902 01:50:44,160 --> 01:50:46,596 Te voy a dar algo para el dolor, ¿de acuerdo? 1903 01:50:51,526 --> 01:50:53,145 ¿Por qué haces esto, Marie? 1904 01:50:53,169 --> 01:50:54,177 ¿Qué es lo que quieres? 1905 01:50:54,227 --> 01:50:55,894 Para difundir. 1906 01:51:03,552 --> 01:51:06,469 Esta no es mi única manera de salir de aquí.