1 00:00:19,920 --> 00:00:21,440 Lásko, jsem doma. 2 00:00:21,520 --> 00:00:24,440 Ahoj, zlato. Hele, děti jsou tady. 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,520 Jaký děti? 4 00:00:26,120 --> 00:00:28,320 - Nazdar! - Jak se máš? 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,280 To mě poser. Kde vězíš? 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,880 Protože jste dva nudní ženáči. 7 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 Sklapni, žárlíš. 8 00:00:35,720 --> 00:00:37,920 Připijme si. Vezmi si pivo. 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 - Luisi? - Dej si pivo. 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,360 Radši ne, mám zítra pohovor. 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,000 Co? Zničíš atmošku? 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 Když se konečně vidíme? 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,920 Vám by nevadilo nemít práci? 14 00:00:48,720 --> 00:00:51,800 - Vždyť máš úspory, ne? - Kdes nechal hrdost? 15 00:00:51,880 --> 00:00:54,880 Nevím. Asi ze mě vyprchala mužnost. 16 00:00:54,960 --> 00:00:57,280 Od toho kurzu se všechno podělalo. 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,920 Jen jsi to nepochopil. 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,760 Zavolejme Patrickovi. 19 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 - Vypadněte. - Hej, ty vole! 20 00:01:02,920 --> 00:01:05,120 Aspoň nás nechej dopít. 21 00:01:05,200 --> 00:01:07,480 Tebe stejně nikdo nezaměstná. 22 00:01:07,560 --> 00:01:08,600 Seš mimo. 23 00:01:08,680 --> 00:01:10,960 Ten kurz mužnosti tě znemožnil. 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,960 Ne, znemožnila ho Daniela rozchodem v televizi. 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,360 Nemluv o ní, pořád ji miluje. 26 00:01:16,440 --> 00:01:18,600 To ty pořád miluješ Luz! 27 00:01:18,680 --> 00:01:20,040 Aspoň to přiznávám! 28 00:01:20,120 --> 00:01:22,360 Jsem otevřeně zranitelný. 29 00:01:22,920 --> 00:01:25,600 Výborně, Raúle. Velmi dobře. 30 00:01:29,680 --> 00:01:32,680 ALFA SAMCI 31 00:01:33,760 --> 00:01:35,480 Tys nenakoupil? 32 00:01:35,560 --> 00:01:36,640 - Kdy? - Mami! 33 00:01:36,720 --> 00:01:39,320 - Odvez je a zajeď nakoupit. - Nemůžu. 34 00:01:39,400 --> 00:01:41,760 Víš, že začínám už v osm. 35 00:01:41,840 --> 00:01:43,400 - A já mám zkoušky! - No… 36 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 - Mami? - Co? 37 00:01:44,920 --> 00:01:46,280 Poblil jsem se. 38 00:01:47,680 --> 00:01:50,800 V té škole tu střevní chřipku snad pěstujou. 39 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Co vyvádíš? 40 00:01:53,920 --> 00:01:56,240 Rozmočený chléb. Ty mu všechno věříš. 41 00:01:56,320 --> 00:01:58,640 - Ulisesi. - Do školy a nauč se lhát. 42 00:01:58,720 --> 00:02:01,120 Nechce tam jít, Adri ho bije. 43 00:02:01,200 --> 00:02:02,040 Jaký Adri? 44 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 Má špatné známky a všechny mlátí. 45 00:02:04,200 --> 00:02:07,360 - Tak se nenech. - Esther. Řekni to učitelce. 46 00:02:07,440 --> 00:02:11,800 Co? Ne, tím se znemožní. Ty ses ve škole nic nenaučil? 47 00:02:11,880 --> 00:02:14,280 Škola má pravidla, jako vězení. 48 00:02:14,360 --> 00:02:17,400 Násilí plodí násilí, to je toxická maskulinita. 49 00:02:17,480 --> 00:02:19,440 Zas náš uvědomělý táta. 50 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 Buď slušný a řekni to učitelce. 51 00:02:22,000 --> 00:02:23,880 Já je odvézt nemůžu. 52 00:02:23,960 --> 00:02:25,880 Prosím, já je vyzvednu. 53 00:02:25,960 --> 00:02:27,000 Mějte se! 54 00:02:27,600 --> 00:02:30,360 Bolí mě hlava a mám horečku. 55 00:02:30,440 --> 00:02:32,400 Ulisesi, poslouchej mámu. 56 00:02:33,800 --> 00:02:36,760 Jestli si na tebe někdo dovolí, kopni ho do holeně. 57 00:02:36,840 --> 00:02:38,000 Co je holeň? 58 00:02:38,840 --> 00:02:40,800 Zamiř sem a pořádně kopni. 59 00:02:40,880 --> 00:02:42,040 Naplno. 60 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Pak ti dají pokoj, uvidíš. Jo? 61 00:02:44,600 --> 00:02:46,600 Sedm a půl minuty na kilometr. 62 00:02:46,680 --> 00:02:47,840 To bude forma. 63 00:02:47,920 --> 00:02:50,440 Jo, já vím. Zlepšuju se. 64 00:02:50,520 --> 00:02:53,400 Dobré ráno, broučku. Jdeme do sprchy? 65 00:02:53,480 --> 00:02:56,080 Ne, jdi první. Ještě se protáhnu. 66 00:02:56,160 --> 00:02:57,040 Jasně. 67 00:03:01,480 --> 00:03:03,520 Tati, dlužím ti omluvu. 68 00:03:03,600 --> 00:03:06,800 Už vím, že nejsi emočně plochý a umíš odpouštět. 69 00:03:06,880 --> 00:03:08,360 Máma je šťastná. 70 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 Je to hrůza. 71 00:03:10,960 --> 00:03:12,760 - Co? - Nemiluju ji. 72 00:03:12,840 --> 00:03:14,240 Jak nemiluješ? 73 00:03:14,320 --> 00:03:16,680 Těch tvých deset žen mě vyléčilo. 74 00:03:16,760 --> 00:03:17,880 Tak proč s ní jsi? 75 00:03:17,960 --> 00:03:21,680 Já nevím! Prostě… Nevidíš, jak hrozně mi je? 76 00:03:21,760 --> 00:03:24,320 Takhle se tváříš pořád, zmučeně. 77 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Ne, netvářím. Cítím se prázdný, víš? 78 00:03:27,720 --> 00:03:31,080 Jako hodně zlý člověk. Moc zlý. 79 00:03:31,160 --> 00:03:33,680 Dokonce i sex je mi nepříjemný. 80 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 Co budeš dělat? 81 00:03:35,040 --> 00:03:37,120 No… rozejdu se s ní? 82 00:03:37,200 --> 00:03:39,320 Děláš si prdel? Vždyť je šťastná. 83 00:03:39,400 --> 00:03:42,000 Tak co mám dělat? Takhle nemůžu žít. 84 00:03:42,080 --> 00:03:45,360 Ty rozchody neumíš. Ta minule tě chtěla přejet. 85 00:03:45,440 --> 00:03:46,280 A byla milá. 86 00:03:46,360 --> 00:03:49,040 Jediná věc. Já se nestěhuju, jasný? 87 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Santi, došel nám sprcháč. 88 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 Sakra, chce sex. 89 00:03:53,200 --> 00:03:55,160 Přines jí sprcháč ty, běž. 90 00:03:55,240 --> 00:03:57,480 Ježíši, ty to zase posereš. 91 00:03:57,560 --> 00:04:00,320 Tak mi řekni, co mám dělat! Nějaký nápad… 92 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Otevři ústa, nevidím na kaz. 93 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 Alfonso. Ahoj. 94 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 Proboha, Santi, zrovna vrtám. 95 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 Jo, hned půjdu. 96 00:04:10,040 --> 00:04:13,720 Blance moc chybíš, víš? Moc lituje toho, že odešla. 97 00:04:13,800 --> 00:04:15,240 Já jsem odešel. 98 00:04:15,320 --> 00:04:19,600 Aha. No, mrzí ji, jak se chovala a žes ji proto opustil. 99 00:04:19,680 --> 00:04:21,440 Chce ti dát šanci. 100 00:04:21,520 --> 00:04:24,200 Teda chce, abys jí dal šanci ty. 101 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 Podrž si to. 102 00:04:29,480 --> 00:04:33,120 Přes mou mrtvolu. Zablokoval jsem ji úplně všude. 103 00:04:33,200 --> 00:04:34,720 Soucítím s tebou. 104 00:04:35,240 --> 00:04:37,280 Šílená kráva, díkybohu je pryč. 105 00:04:37,360 --> 00:04:40,440 „Šílená kráva“, to je trochu patriarchální, ne? 106 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 Jestli chceš, vybělím ti zuby. 107 00:05:04,920 --> 00:05:05,760 BUDÍK 108 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Pedro. Ángela. Jste to vy? 109 00:05:27,240 --> 00:05:28,960 Ano. Dobrý den… 110 00:05:36,800 --> 00:05:38,840 Ty jsi ten mužný chlap, že? 111 00:05:41,640 --> 00:05:43,240 Madam, je poledne. 112 00:05:43,320 --> 00:05:44,480 Dej mi pokoj. 113 00:05:44,560 --> 00:05:46,960 Máte fitting na Influencer Awards. 114 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 Dej to na zítra. 115 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 A chci čokoládovou rolku. 116 00:05:52,160 --> 00:05:55,320 Určitě? Máte tu kampaň na ekologické bikiny. 117 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 Snažíš se mi něco naznačit? 118 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 To ne. Jdu pro to. 119 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 Nech mě spát, štveš mě. 120 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 V šest máte tu autogramiádu. 121 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Blbá knížka. 122 00:06:09,720 --> 00:06:11,640 Dekonstruovaná kroketa. 123 00:06:11,720 --> 00:06:13,880 Zní to stylově a moderně. 124 00:06:13,960 --> 00:06:15,720 Vždyť je jen rozmačkaná. 125 00:06:15,800 --> 00:06:19,280 Sklapni. Už to není kroketa, je to něco jiného. 126 00:06:19,360 --> 00:06:21,760 Ztratila svou esenci krokety. 127 00:06:23,120 --> 00:06:25,720 - Takhle se cítím. - Chutná stejně. 128 00:06:25,800 --> 00:06:27,920 - Vzali mě, chlapi. - Cože? 129 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 - Produkční firma. - Boží. 130 00:06:29,440 --> 00:06:32,120 - Jsem manažer scenáristů. - Ty vole! 131 00:06:32,200 --> 00:06:34,880 A mou skvělou šéfku nezajímá moje minulost. 132 00:06:35,400 --> 00:06:37,120 - Seš borec! - Paráda! 133 00:06:38,120 --> 00:06:39,200 Pecka, zlato. 134 00:06:39,280 --> 00:06:41,320 Hypotéka nás už nemusí trápit. 135 00:06:42,320 --> 00:06:45,960 Já… chci se rozejít s Blankou. 136 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 To snad ne. 137 00:06:47,720 --> 00:06:50,280 Já to říkal. Dlužíte mi každý dvacku. 138 00:06:50,360 --> 00:06:51,600 Vy jste se vsadili? 139 00:06:51,680 --> 00:06:53,320 Vydrž rok, a vyhraju. 140 00:06:53,400 --> 00:06:56,400 Co jí řekneš? Vždyť tě zabije. 141 00:06:59,480 --> 00:07:01,080 Jak se s tebou rozešla Luz? 142 00:07:01,160 --> 00:07:03,240 - Prosím tě. - Hledám inspiraci. 143 00:07:03,320 --> 00:07:04,720 Nerozešla se se mnou. 144 00:07:04,800 --> 00:07:08,360 Dohodli jsme se, oba, že si dáme pauzu. 145 00:07:08,880 --> 00:07:11,840 Nic jí neříkej. Odstěhuj se a pak to skonči. 146 00:07:11,920 --> 00:07:14,120 - Proč se mám stěhovat já? - Ona neodejde. 147 00:07:14,200 --> 00:07:15,560 Pedro má místo. 148 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 - Já mám koule. - Sexisto. 149 00:07:17,280 --> 00:07:18,640 - Už zas? - Jo. 150 00:07:18,720 --> 00:07:20,880 Osvoboď svou vnitřní bohyni. 151 00:07:20,960 --> 00:07:25,080 Hele, tvoje kotě napsalo knihu a má dneska autogramiádu. 152 00:07:25,160 --> 00:07:27,360 Najdi si práci, nebudu tě živit. 153 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 Nespíš se mnou. 154 00:07:29,800 --> 00:07:30,880 Sexista. 155 00:07:30,960 --> 00:07:33,120 Nemůžu být v domácnosti? 156 00:07:33,800 --> 00:07:36,040 Je to dřina, měla by se platit. 157 00:07:36,120 --> 00:07:37,440 Řekni mu o kroketě. 158 00:07:37,520 --> 00:07:39,920 Otevři si restauraci. Vedle je volno. 159 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 Právě mi došlo, že mě nebaví pracovat. 160 00:07:44,720 --> 00:07:45,760 Aha. 161 00:07:45,840 --> 00:07:48,000 Jak se ke mně Luz vrátí, stěhuju se. 162 00:07:49,200 --> 00:07:50,040 Co? 163 00:07:51,200 --> 00:07:52,520 Zamiluje se do mě. 164 00:07:52,600 --> 00:07:56,040 Znovu se zamilovat není jenom tak. 165 00:07:56,120 --> 00:07:58,560 Nestane se to samo. Chce to práci. 166 00:07:58,640 --> 00:08:01,800 Myslím, že Luz se k tobě moc nehrne. 167 00:08:01,880 --> 00:08:05,560 Je to jenom otázka času. Chcete někdo něco? 168 00:08:08,720 --> 00:08:10,960 Kdy mu řeknete, že Luz má chlapa? 169 00:08:11,040 --> 00:08:13,040 Esther by mě zabila. 170 00:08:15,080 --> 00:08:16,680 Sakra, děti! 171 00:08:18,920 --> 00:08:19,840 Kam letíš? 172 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 Je úchvatný. Chce mě vzít kitesurfovat na Mauricius. 173 00:08:27,800 --> 00:08:31,240 Ale radši ne. Nejdřív se musí rozvést. 174 00:08:31,320 --> 00:08:35,400 Ty potkáváš bohatý a rozvedený chlapy a já puberťáky s uhry. 175 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Mám špatnou práci. 176 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 Co váš otevřený vztah? Máš někoho? 177 00:08:39,080 --> 00:08:40,600 Kdy? Nemám život. 178 00:08:40,680 --> 00:08:42,280 - A Luis? - Nevím. 179 00:08:42,360 --> 00:08:43,640 Nechci to vědět. 180 00:08:43,720 --> 00:08:45,280 Proč? To je ta zábava. 181 00:08:45,360 --> 00:08:48,320 Nestíhá ani nakoupit, kdy by stíhal milenku? 182 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 Tenhle pedál auto zabrzdí? 183 00:08:51,560 --> 00:08:52,480 Do prdele! 184 00:08:53,480 --> 00:08:54,440 Promiň. 185 00:08:58,680 --> 00:09:00,320 HNUSNÁ UČITELKA 186 00:09:00,400 --> 00:09:01,720 „Hnusná učitel…“ 187 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 Eriko, dobrý den. 188 00:09:04,680 --> 00:09:07,400 Ulises kopl Adri do holeně. 189 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 Ajéje. 190 00:09:09,440 --> 00:09:10,600 To muselo bolet. 191 00:09:10,680 --> 00:09:13,760 Řekli jsme mu, ať si o tom s vámi promluví. 192 00:09:13,840 --> 00:09:15,200 Inu, neposlechl. 193 00:09:15,920 --> 00:09:18,160 Prosím vás, kluk se jen bránil. 194 00:09:18,240 --> 00:09:21,720 Jestli ho Adri kopl, tak co čekal, ne? 195 00:09:21,800 --> 00:09:26,120 V naší škole netolerujeme genderově podmíněné násilí. 196 00:09:26,200 --> 00:09:27,400 „Genderově podmíněné“? 197 00:09:27,480 --> 00:09:28,600 Praštil Adriána. 198 00:09:28,680 --> 00:09:29,600 Adrianu. 199 00:09:29,680 --> 00:09:31,120 Ne. Adri je Adrián. 200 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 Adri je Adriana. 201 00:09:38,760 --> 00:09:40,760 Fakt jsi mi pomohla. 202 00:09:41,280 --> 00:09:44,080 S tvou ranní rutinou jsem nový člověk. 203 00:09:44,160 --> 00:09:45,600 Cítím se sama sebou. 204 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 To je skvělé, Claudie. 205 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 Ale matcha mi nechutná, piju masalu. 206 00:09:51,280 --> 00:09:52,120 Může být. 207 00:09:52,200 --> 00:09:56,320 A mám to antioxidační sérum, co jsi propagovala, 208 00:09:56,400 --> 00:09:57,280 ale nezabralo. 209 00:09:57,360 --> 00:09:58,760 Claudie, můžeš… 210 00:09:59,440 --> 00:10:00,280 Aha, pardon. 211 00:10:03,320 --> 00:10:04,680 OSVOBOĎ SVOU VNITŘNÍ BOHYNI 212 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Jak se jmenuješ? 213 00:10:06,800 --> 00:10:07,680 Pedro. 214 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 Nenechal jsi místo na autogram, Pedro. 215 00:10:17,720 --> 00:10:21,280 - Můžeme si promluvit? - Nechci, aby mě s tebou viděli. 216 00:10:21,360 --> 00:10:23,880 Zničilas mi tím vysíláním kurzy. 217 00:10:24,480 --> 00:10:26,960 Proto jsi tady? Abys mě obviňoval? 218 00:10:27,480 --> 00:10:30,320 To ne. Chci vědět, jak se máš. 219 00:10:30,400 --> 00:10:32,040 Výborně. Vidíš tu frontu? 220 00:10:32,120 --> 00:10:33,240 Taky se mám skvěle. 221 00:10:33,320 --> 00:10:34,840 - Mám práci. - Super. 222 00:10:34,920 --> 00:10:36,080 - Dobře. - Tak jo. 223 00:10:44,360 --> 00:10:45,400 Jak se jmenuješ? 224 00:10:45,480 --> 00:10:46,440 Carlota. 225 00:10:46,520 --> 00:10:49,400 Podstoupila jsem tu kryolipolýzu, 226 00:10:49,480 --> 00:10:51,240 ale celulitida se vrátila. 227 00:11:05,720 --> 00:11:07,800 Ahoj, Luz. To je ale náhoda. 228 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Vlastně, tady pracuješ. 229 00:11:11,120 --> 00:11:13,120 Koleduješ si o zákaz styku. 230 00:11:13,200 --> 00:11:15,680 Je to jinak, než si myslíš. 231 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Ano? 232 00:11:16,840 --> 00:11:20,440 Jde o právní záležitost. Otvírám novou restauraci. 233 00:11:20,520 --> 00:11:21,360 Gratuluju. 234 00:11:21,440 --> 00:11:25,320 Potřebuju vyřídit papíry. Odkdy máš skútr? 235 00:11:25,400 --> 00:11:27,760 Papíry jsem ti dělala jako partnerka. 236 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 No jo, tak se k sobě můžeme vrátit. 237 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Sbohem. 238 00:11:31,480 --> 00:11:34,280 Dobře, tak mi pomoz jako kamarádka. 239 00:11:34,360 --> 00:11:35,720 Od kdy jsme kamarádi? 240 00:11:36,600 --> 00:11:37,640 Odteď. 241 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Už jsi zapsaný v rejstříku? 242 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 Ne. Pořád to zvažuju. 243 00:11:45,320 --> 00:11:46,680 - Máš finance? - Ano. 244 00:11:46,760 --> 00:11:48,960 No jasně. Mám investora. 245 00:11:54,480 --> 00:11:56,320 Další restaurace, chlapče? 246 00:11:56,400 --> 00:11:58,160 Vždyť jsi na to nadával. 247 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 Protože jsem vyhořel, tati. 248 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 Ale ta pauza mi bodla, zotavil jsem se. 249 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 Po vyhoření lidi mění profese, ne? 250 00:12:09,080 --> 00:12:11,040 Tak půjčíte mi 50 táců, nebo ne? 251 00:12:26,040 --> 00:12:28,160 - Líbí se ti tenhle dům? - Podepiš. 252 00:12:28,240 --> 00:12:31,560 Má dva pokoje a je hned vedle školy. 253 00:12:32,160 --> 00:12:33,600 Už jsem to vzal. 254 00:12:33,680 --> 00:12:35,520 Zítra se stěhujeme. Tajně. 255 00:12:35,600 --> 00:12:39,560 Když máš mámu na kurzu sebeuvědomění a… 256 00:12:39,640 --> 00:12:40,720 Co to bylo? 257 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 Souhlas s brigádou. My se stěhujeme? 258 00:12:43,880 --> 00:12:47,600 Nejdřív stěhování, pak rozchod. S jakou brigádou? 259 00:12:47,680 --> 00:12:49,800 - Tati, řekni jí to. - Jakou? 260 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Ne jako servírka? 261 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 Ty se mámě jen mstíš za Alfonsa. 262 00:12:53,720 --> 00:12:54,600 Ne. 263 00:12:54,680 --> 00:12:57,840 Není to pomsta. Upřímně, nevím, o co jde. 264 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 Proč chlapi nesnášejí kopačky? 265 00:13:00,520 --> 00:13:02,880 Holčičko, na čí straně jsi? 266 00:13:02,960 --> 00:13:04,560 Rodinko, pizza a kino? 267 00:13:05,800 --> 00:13:07,320 Skvělý plán. Ano. 268 00:13:07,400 --> 00:13:09,360 Připravím se, a můžeme jít. 269 00:13:13,560 --> 00:13:16,480 Nedívej se na mě tak. Ne. Jsem jenom milý. 270 00:13:17,360 --> 00:13:18,920 Tentokrát odejde ona. 271 00:13:19,000 --> 00:13:21,880 Iris je tak hodná. Měli jsme mít jen holky. 272 00:13:21,960 --> 00:13:24,160 Proč lidi mají unisex jména? 273 00:13:24,240 --> 00:13:26,280 Proč jí neříkají Adriana? 274 00:13:26,360 --> 00:13:29,240 Kolik času ušetříš zkrácením o tři písmena? 275 00:13:29,320 --> 00:13:31,080 Řekni to. „Adriana.“ 276 00:13:31,160 --> 00:13:34,480 Tohle je vážné. Vychováváme potenciálního násilníka. 277 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 Prosím tě. 278 00:13:35,640 --> 00:13:39,160 Mám zavolat Patrickovi? Třeba má kurzy pro děti. 279 00:13:39,240 --> 00:13:41,480 Mého syna mužnosti zbavovat nebude. 280 00:13:42,200 --> 00:13:43,160 Už ho netrap. 281 00:13:43,240 --> 00:13:45,360 Nadala jsem mu a jeho to mrzí. 282 00:13:45,440 --> 00:13:47,880 - Neřeš to. - Jdu si s ním promluvit. 283 00:13:48,400 --> 00:13:49,480 Teď? 284 00:13:51,760 --> 00:13:52,920 Je pozdě. 285 00:13:53,000 --> 00:13:55,560 Pořádně jsem ji kopl, takhle. 286 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 Děsně se rozbrečela a utekla. 287 00:13:58,800 --> 00:14:00,760 Ale nebylo ti to líto? 288 00:14:00,840 --> 00:14:01,960 Mně? Proč? 289 00:14:02,480 --> 00:14:03,520 Tekla jí krev. 290 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 Cože? 291 00:14:05,320 --> 00:14:07,440 Synku, kopat do lidí se nesmí. 292 00:14:07,520 --> 00:14:08,720 Navíc do holek. 293 00:14:08,800 --> 00:14:11,080 Proč? Teď už mě nechává na pokoji. 294 00:14:11,160 --> 00:14:15,000 Dobře, ale mezi klukama a holkama je fyzický rozdíl. 295 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 Jsme silnější. Můžeme víc ublížit. 296 00:14:17,800 --> 00:14:18,960 To mi poradila máma. 297 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 Cože? 298 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 Esther. 299 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 Esther. 300 00:14:40,000 --> 00:14:42,520 Vážně jsi mu poradila kop do holeně? 301 00:14:42,600 --> 00:14:45,680 - Spala jsem. - Viděl jsem tě na chodbě. 302 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 Tak jo. Můžu za to já. 303 00:14:48,280 --> 00:14:49,840 Adri měl být kluk. 304 00:14:49,920 --> 00:14:52,600 Kluk nebo holka, násilí nic neřeší. 305 00:14:52,680 --> 00:14:55,280 - Nesouhlasím. - Řekni mu, ať se jí omluví. 306 00:14:55,360 --> 00:14:58,160 - Adri si začala. - Kvůli tobě ho vyloučí. 307 00:14:58,240 --> 00:15:01,040 Dobře, zítra mu řeknu, ať se té blbce omluví. 308 00:15:01,120 --> 00:15:03,720 Musíme víc táhnout za jeden provaz. 309 00:15:03,800 --> 00:15:05,960 Nesmí z něj vyrůst sexista. 310 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 Ten kurz ti neprospěl. 311 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 Tabule tady máme. 312 00:15:27,520 --> 00:15:30,280 Na téhle vznikly skvělé seriály. 313 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 Jako Hnusná mrcha? 314 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 Lidi tu ironii nechápali. 315 00:15:34,000 --> 00:15:38,120 Pedro, vím, že tvoje projekty jsou trochu sexistické, 316 00:15:38,200 --> 00:15:39,200 skoro misogynní. 317 00:15:39,280 --> 00:15:41,200 Ne, už nejsem sexistické prase. 318 00:15:41,280 --> 00:15:43,520 Na kurzu jsem se sexismu zbavil. 319 00:15:43,600 --> 00:15:45,680 Ne, tohle neřeš. 320 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 Naše projekty se musí protínat. 321 00:15:49,200 --> 00:15:51,840 Feminismus, fajn, ale bez kázání. 322 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 Takže mám hrát mužského šovinistu? 323 00:15:56,400 --> 00:15:59,560 Představím ti tvůj tým. Tak pojď. 324 00:16:01,400 --> 00:16:03,120 - Co venkovské drama? - Ne. 325 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 - Melodrama ne. - Jsou skvělý. 326 00:16:05,080 --> 00:16:09,080 Ali, Olgo, Beo, tohle je Pedro Aguilar, nový manažer scenáristů. 327 00:16:09,920 --> 00:16:11,120 Hodně štěstí. 328 00:16:12,520 --> 00:16:14,800 No dobře, jak se máte, holky? 329 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 Na čem pracujete? 330 00:16:26,440 --> 00:16:28,400 Já prostě jen… 331 00:16:28,480 --> 00:16:31,280 Já fakt ne. Jen… nemůžu… 332 00:16:31,360 --> 00:16:34,200 Snažím se zbavit sexismu a žena řekne synovi, 333 00:16:34,280 --> 00:16:36,680 aby dával všem nakládačku. 334 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 - Luisi. - Jací pak budeme? 335 00:16:38,840 --> 00:16:40,520 Vracíme se v čase. 336 00:16:40,600 --> 00:16:43,640 Dospívající popírají násilí. 337 00:16:43,720 --> 00:16:44,840 - No jo. - Brácho… 338 00:16:44,920 --> 00:16:47,280 Když mladé vychováme takhle, 339 00:16:47,360 --> 00:16:48,960 nakonec nebudou… 340 00:16:49,040 --> 00:16:50,800 Juliáne, auto. Juliáne! 341 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Juliáne! 342 00:16:57,280 --> 00:16:58,680 Ona? Sakra. 343 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 Tak jo. 344 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 Dobrý den. 345 00:17:03,640 --> 00:17:05,400 Vy jste Adrina máma, že? 346 00:17:05,480 --> 00:17:07,760 Ano, a vy asi matka toho násilníka. 347 00:17:07,840 --> 00:17:11,760 Ne, Ulisese to moc mrzí a chce se vaší dceři omluvit. 348 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 - Ne. - Ulisesi! 349 00:17:12,920 --> 00:17:16,520 Nechceme omluvu od někoho, kdo vyznává genderově podmíněné násilí. 350 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 Genderově podmíněné násilí? 351 00:17:18,760 --> 00:17:21,160 Ta vaše velryba je vyšší než můj kluk. 352 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 Říkáte velryba? 353 00:17:22,520 --> 00:17:24,440 - A vy říkáte násilník. - Ano. 354 00:17:24,520 --> 00:17:28,320 Za násilníky můžou příšerné matky, jako vy. 355 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 Operují ho. Prvních 24 hodin je prý rozhodujících. 356 00:17:40,240 --> 00:17:41,640 Mluvilas s ním? 357 00:17:41,720 --> 00:17:43,920 Běž domů, Luisi. Nemůžeš mu pomoct. 358 00:17:44,000 --> 00:17:45,320 - Ale to… - Ano? 359 00:17:47,640 --> 00:17:48,840 POLICIE 360 00:17:50,000 --> 00:17:51,960 Zavolej, až budeš něco vědět. 361 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 Samozřejmě. 362 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 - Esther. - Ahoj, tati. 363 00:18:02,920 --> 00:18:05,720 Iris, holčičko, stalo se něco? 364 00:18:05,800 --> 00:18:09,600 Máma kopla Adrinu mámu před školou do holeně. 365 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 Co? 366 00:18:10,600 --> 00:18:14,000 Při té rvačce jí spadl telefon a praskl jí displej. 367 00:18:14,080 --> 00:18:16,880 - Už jde! - Dej mi mámu. Iris! 368 00:18:20,120 --> 00:18:21,280 VOLÁ RAÚL 369 00:18:23,160 --> 00:18:24,360 Raúle, teď ne. 370 00:18:24,440 --> 00:18:27,840 Kámo, v osm párty u mě doma. Teda u Pedra doma. 371 00:18:27,920 --> 00:18:29,480 Co slavíme? 372 00:18:29,560 --> 00:18:32,600 No přece život, do háje. Všechno šlape. 373 00:18:33,120 --> 00:18:34,920 Jo, jasně. No skvělý. 374 00:18:37,800 --> 00:18:41,440 Jen říkám, opatrně s příběhy o ženské pomstě, 375 00:18:41,520 --> 00:18:42,880 kvůli stereotypům. 376 00:18:42,960 --> 00:18:46,440 - Hele, znásilnili ji. - Není seriál bez pomsty. 377 00:18:46,520 --> 00:18:48,800 Ano, ale ty postavy jsou ploché. 378 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 Není stereotyp, že násilník je hajzl? 379 00:18:52,520 --> 00:18:53,360 Co prosím? 380 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 - Proč znásilňuje? - Protože je hajzl. 381 00:18:56,200 --> 00:18:58,720 - Protože je chlap. - Jo, je to kokot. 382 00:18:58,800 --> 00:19:00,240 Ale proč je kokot? 383 00:19:01,560 --> 00:19:04,360 Například, já nevím, protože… 384 00:19:05,400 --> 00:19:07,560 V dětství ho zneužíval děda. 385 00:19:07,640 --> 00:19:11,040 Jo, to je klasika. Děda pedofil, jako v Heidi. 386 00:19:11,120 --> 00:19:12,880 A proč ne jeho babička? 387 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Babičky neznásilňují, pečou. 388 00:19:15,040 --> 00:19:16,360 Není to stereotyp? 389 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 Děláme na tom celé měsíce. 390 00:19:18,960 --> 00:19:20,880 Zítra to musíme prodat. 391 00:19:20,960 --> 00:19:23,080 Ne, musíme to vybrousit. 392 00:19:23,160 --> 00:19:25,200 Noc je ještě mladá. Dáme sushi? 393 00:19:25,280 --> 00:19:27,120 Jasně. Proboha. 394 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 Klidně nad tím dumej, já jdu domů. 395 00:19:29,640 --> 00:19:32,080 Co rovnováha mezi prací a osobním životem? 396 00:19:38,960 --> 00:19:41,440 Zůstala bych, ale když jdou… 397 00:19:41,520 --> 00:19:42,720 Solidarita. 398 00:19:47,640 --> 00:19:50,200 Pedro, tak co? Sedli jste si? 399 00:19:50,280 --> 00:19:52,800 Ano. Mají… potenciál. 400 00:19:52,880 --> 00:19:55,400 Bude se ti tady líbit, uvidíš. 401 00:19:57,800 --> 00:20:00,200 Ahoj. Roberto z výplatního. 402 00:20:00,280 --> 00:20:02,040 Konečně další chlap. 403 00:20:02,120 --> 00:20:05,600 Potřebujeme další tužky. Je tady plno ořezávátek. 404 00:20:05,680 --> 00:20:06,520 Cože? 405 00:20:06,600 --> 00:20:08,880 Je to tady samá broskvička. 406 00:20:08,960 --> 00:20:11,760 Dáme pivo? Řeknu ti, který nejsou lesby. 407 00:20:11,840 --> 00:20:13,840 Mám moc práce, Roberto. Příště. 408 00:20:13,920 --> 00:20:15,760 Jasně, Petře. 409 00:20:15,840 --> 00:20:16,880 Pedro. 410 00:20:18,320 --> 00:20:19,160 Pedro. 411 00:20:25,440 --> 00:20:28,360 Ahoj! Dlouho jsme se neviděli. 412 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Jak se máš, brouku? 413 00:20:32,360 --> 00:20:34,640 - Máš úžasný dům. - Hm. 414 00:20:35,120 --> 00:20:38,680 - Nevím, jak… - Ježíši, holka, kolik jsi toho vypila? 415 00:20:38,760 --> 00:20:39,720 Pardon. 416 00:20:40,880 --> 00:20:43,880 - Santiago. S dovolením. - Omluvte mě. 417 00:20:43,960 --> 00:20:45,480 Proč jsi zval Diega? 418 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 Mohl přijít kdokoli. 419 00:20:47,080 --> 00:20:49,000 Ale holky! To je snad jasný! 420 00:20:49,080 --> 00:20:52,000 - Žádné holky neznám. - Co ty z Tinderu? 421 00:20:52,080 --> 00:20:55,000 - Všechny najednou? Blázníš? - Kde jsi byl? 422 00:20:55,080 --> 00:20:57,880 V nemocnici. Julián dostal infarkt. 423 00:20:57,960 --> 00:20:59,840 - Jasně. - Kdybys mi to zvedla… 424 00:20:59,920 --> 00:21:02,240 Jak se to stalo? Honil zločince? 425 00:21:02,320 --> 00:21:04,640 Ne. Seděl za volantem. 426 00:21:04,720 --> 00:21:06,160 Zrovna dopil kávu… 427 00:21:06,240 --> 00:21:10,120 Jestli zemře, bude to ve službě vlasti? Bude hrdina? 428 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 Jestli zemře? Je mladší než já. 429 00:21:12,400 --> 00:21:14,640 - Pojď na víno. - I mladí umírají. 430 00:21:14,720 --> 00:21:16,640 - Ale… - Děti hlídá tvoje máma. 431 00:21:16,720 --> 00:21:17,720 Cože… 432 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 Miláčku, kopla jsi Adrinu mámu 433 00:21:21,360 --> 00:21:24,120 u školy před všemi rodiči? 434 00:21:24,200 --> 00:21:25,280 Erika volala? 435 00:21:25,360 --> 00:21:28,160 Ne. Iris měla tvůj telefon, a mimochodem… 436 00:21:28,680 --> 00:21:30,920 Kolik displejů hodláš rozbít? 437 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 - Byla to sebeobrana. - Jo. 438 00:21:32,720 --> 00:21:33,880 Bránila jsem syna. 439 00:21:33,960 --> 00:21:36,680 Ve školním chatu z toho je sedm videí. 440 00:21:36,760 --> 00:21:38,360 - Co? - Nečteš zprávy. 441 00:21:38,440 --> 00:21:41,080 Cože? Ulises ten kurz nepotřebuje. 442 00:21:41,160 --> 00:21:43,000 - To ty. - Jako že jsem mužatka? 443 00:21:43,080 --> 00:21:45,920 Ne, máš v sobě toxickou maskulinitu. 444 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Zkusme se nehádat, ano? Pojďme pít. 445 00:21:51,840 --> 00:21:54,240 - Co vy tady? - Ahoj. 446 00:21:54,320 --> 00:21:56,560 - Sluší vám to. - Co do prdele… 447 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 - Máš led? - Led? 448 00:22:01,880 --> 00:22:02,920 Psal jsem ti. 449 00:22:03,000 --> 00:22:05,080 Co to sakra je? Musím pracovat. 450 00:22:05,160 --> 00:22:07,120 Jo, oslavujeme náš úspěch. 451 00:22:07,200 --> 00:22:09,360 Ty máš práci, já novou restauraci. 452 00:22:09,440 --> 00:22:10,640 Vrátím se k Luz. 453 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 Raúle, ona někoho má. 454 00:22:13,240 --> 00:22:14,120 - Kdo? - Luz. 455 00:22:14,200 --> 00:22:16,360 - Moje Luz? - Není tvoje, kurva. 456 00:22:16,440 --> 00:22:18,480 Prober se. Děláš ze sebe vola. 457 00:22:19,600 --> 00:22:23,560 Pro vás je těžší najít lásku než pro nás heterosexuály, že? 458 00:22:23,640 --> 00:22:27,040 Musíte chodit do tajných klubů a tak. 459 00:22:27,120 --> 00:22:29,040 Trochu to ztrácí kouzlo. 460 00:22:29,120 --> 00:22:31,000 Nevím, do klubů nechodím. 461 00:22:31,080 --> 00:22:32,000 - Ne? - Ne. 462 00:22:32,080 --> 00:22:33,520 Odpuzuje mě to. 463 00:22:34,120 --> 00:22:35,120 Aha. 464 00:22:35,600 --> 00:22:38,600 Myslel jsem, že to je takový rituál gayů. 465 00:22:38,680 --> 00:22:40,960 Ne, průkazku ti dají i bez zkoušky. 466 00:22:41,040 --> 00:22:45,000 Zaplatíš Ministerstvu pro rovnost, a jsi certifikovaný gay. 467 00:22:45,600 --> 00:22:47,360 Zaplatíš? Omlouvám se. 468 00:22:48,160 --> 00:22:50,480 Hned se vrátím. Sakra. 469 00:22:52,800 --> 00:22:54,360 - Luz má chlapa? - Co? 470 00:22:54,440 --> 00:22:56,400 - Pedro to říká. - Volá mi Blanca. 471 00:22:56,480 --> 00:22:57,840 Santi, ano, nebo ne? 472 00:22:57,920 --> 00:23:00,240 O Luz má přehled jenom Luis. 473 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Lásko, ahoj. 474 00:23:01,600 --> 00:23:04,280 Je tady stěhovák, přivezl návrh smlouvy. 475 00:23:04,800 --> 00:23:06,160 Jaký stěhovák? 476 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 Tati, řekni jí to. 477 00:23:08,440 --> 00:23:10,080 Santiago, co se děje? 478 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 - Ten stůl je rozkládací? - Pšt! 479 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 Ne, hele… chtěl jsem ti to dneska říct. 480 00:23:15,480 --> 00:23:16,840 Přísahám. Až přijdu… 481 00:23:16,920 --> 00:23:18,080 Kde jsi? 482 00:23:18,160 --> 00:23:20,640 Kde bych byl? Na zakázce v San Chinarro. 483 00:23:20,720 --> 00:23:22,440 Na večírku u Pedra. 484 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 Bavíš se s našimi přáteli beze mě? 485 00:23:24,800 --> 00:23:26,720 Ne, Blanco… 486 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Kurva. 487 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 - Proč jsi mu řekl o Luz? - To Pedro. 488 00:23:33,520 --> 00:23:35,440 Paco, co děláš u mě doma? 489 00:23:35,520 --> 00:23:37,280 - Řekli jsme středa! - To je dnes. 490 00:23:37,360 --> 00:23:39,240 - Od koho to víš? - Od Esther. 491 00:23:39,320 --> 00:23:41,320 - Sklapni. - Vždyť už to ví. 492 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 - Paco! - Ony se baví? 493 00:23:42,880 --> 00:23:44,720 - A co mám dělat? - Kdo to je? 494 00:23:44,800 --> 00:23:47,240 - Přísahám, nic nevím. - Zeptej se Esther. 495 00:23:47,320 --> 00:23:48,520 Ne, zabije mě! 496 00:23:48,600 --> 00:23:51,560 Hej, pozvete mi sem lidi a zdrhnete ven? 497 00:23:51,640 --> 00:23:54,120 - Poslouchej… - Ne, Raúle! Počkej! 498 00:23:54,200 --> 00:23:55,920 Můžu tady přespat? 499 00:23:56,000 --> 00:23:58,040 Pedro, prosím! Sakra, mobil. 500 00:23:58,120 --> 00:24:00,120 Hele, práskač volá. Co je? 501 00:24:00,200 --> 00:24:01,240 Máma tam jede. 502 00:24:01,760 --> 00:24:03,080 Ne, to nesmí. 503 00:24:03,160 --> 00:24:04,360 Už odjela. 504 00:24:04,440 --> 00:24:06,520 Volám, ať víš, že tě mám ráda. 505 00:24:08,440 --> 00:24:10,440 LUZ 506 00:24:11,000 --> 00:24:13,760 Luz, zjistil jsem, že se s někým vídáš. 507 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 To mě nebolí. Bolí mě, že jsi mi lhala. 508 00:24:18,000 --> 00:24:19,960 Škoda, že nemůžeme být přátelé. 509 00:24:23,720 --> 00:24:26,680 Nic, to nic. Já to uklidím. 510 00:24:27,200 --> 00:24:28,120 Pane? 511 00:24:28,200 --> 00:24:32,360 Patricie! Díky bohu, jsi zpátky. Někdo rozbil sklenici. 512 00:24:32,440 --> 00:24:35,280 Ne, přišla jsem kvůli slečně Daniele. 513 00:24:35,360 --> 00:24:38,160 Je na tom špatně. Je v depresi, podrážděná… 514 00:24:38,240 --> 00:24:40,440 - Myslím, že má burnout. - Cože? 515 00:24:40,520 --> 00:24:41,600 Píšou to na netu. 516 00:24:41,680 --> 00:24:45,640 Chronický pracovní stres, který způsobuje celkové vyčerpání. 517 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 Proč mi to říkáš, Patricie? 518 00:24:47,920 --> 00:24:51,800 Ať si přečte tu svou knihu a osvobodí svou vnitřní bohyni. 519 00:24:51,880 --> 00:24:55,280 Vím, že se pořád milujete. Dejte lásce šanci. 520 00:24:55,800 --> 00:24:57,240 Tak co Luz? 521 00:24:57,920 --> 00:24:59,880 Je konec, ať jde do háje. 522 00:24:59,960 --> 00:25:02,000 Teď se budu soustředit na práci. 523 00:25:03,000 --> 00:25:04,880 Tys tu restauraci neprodal? 524 00:25:05,360 --> 00:25:08,400 Ne. Ona ji prodala, za euro. 525 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 Ale otevírám další. Mám půlku kapitálu. 526 00:25:11,040 --> 00:25:14,160 Naši mi půjčili. Je to děsně smutný. 527 00:25:14,800 --> 00:25:16,600 Hledáš obchodního partnera? 528 00:25:18,120 --> 00:25:22,000 Znáš někoho, kdo by chtěl zainvestovat do mé… gastrotéky? 529 00:25:22,960 --> 00:25:25,720 Popiš mi to. Třeba mě zaujmeš. 530 00:25:27,240 --> 00:25:28,080 Aha. 531 00:25:28,160 --> 00:25:29,800 Proč jsi to Luisovi řekla? 532 00:25:29,880 --> 00:25:31,760 O ničem jiném se nebavíme. 533 00:25:31,840 --> 00:25:33,880 Máš zajímavější život než my. 534 00:25:33,960 --> 00:25:35,880 Nasraný Raúl, no potěš. 535 00:25:35,960 --> 00:25:37,520 Neměl mu to říkat. 536 00:25:37,600 --> 00:25:39,760 Tvůj manžel všechno vyslepičí. 537 00:25:39,840 --> 00:25:41,400 Už ti nic neřeknu. 538 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 Luisi! 539 00:25:43,160 --> 00:25:45,960 Jo, infarkt. A je mladší než já. 540 00:25:46,040 --> 00:25:47,800 Musíme si užívat života. 541 00:25:47,880 --> 00:25:50,320 Jako vy. Žádné děti, žádné závazky… 542 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Proč jsi to Raúlovi řekl? 543 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 To jsem neřekl já, ale Santi. 544 00:25:54,560 --> 00:25:56,360 - Proč to ví Santi? - To Pedro. 545 00:25:56,440 --> 00:25:59,240 Já jsem mu věřil. Teda jim. 546 00:25:59,320 --> 00:26:01,640 Řekls to oběma? No skvělý. 547 00:26:01,720 --> 00:26:04,200 - Doma si promluvíme. - Esther… 548 00:26:04,840 --> 00:26:07,480 Proč se vždycky rozčílí jen ona? 549 00:26:07,560 --> 00:26:09,200 Já už to nezvládám. 550 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 Blanca je tady. 551 00:26:10,360 --> 00:26:12,160 Co? Do prdele. Nejsem tady. 552 00:26:12,240 --> 00:26:13,760 - Je tady. - Kde? 553 00:26:18,800 --> 00:26:23,120 Blanko, fajn, že jsi tu. Protože… musíme promluvit. 554 00:26:23,200 --> 00:26:24,560 Nepovídej. 555 00:26:24,640 --> 00:26:26,360 No, víš, myslím si… 556 00:26:26,880 --> 00:26:30,480 Nevím, jak to vidíš ty, ale jde o to… 557 00:26:30,560 --> 00:26:32,880 Mezi námi dvěma něco není… 558 00:26:33,400 --> 00:26:34,880 Teda, myslím, že… 559 00:26:36,320 --> 00:26:39,880 Myslím, že jsme se k sobě vrátili moc rychle. 560 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 Dejme tomu čas… 561 00:26:41,560 --> 00:26:43,360 Rozcházíš se se mnou. 562 00:26:44,080 --> 00:26:45,880 No, rozcházím… 563 00:26:47,040 --> 00:26:49,280 Jenom maličko. Trochu… 564 00:26:49,360 --> 00:26:51,560 Jestli souhlasíš a… 565 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 Dobře. 566 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 Chápu. 567 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Vážně? 568 00:27:01,240 --> 00:27:02,240 Jo. 569 00:27:03,040 --> 00:27:05,480 Ale tentokrát se nemusíš stěhovat. 570 00:27:06,000 --> 00:27:07,680 Na řadě jsem já, ne? 571 00:27:10,240 --> 00:27:12,760 Ale dej mi čas, než si něco najdu. 572 00:27:12,840 --> 00:27:13,880 Jasně. 573 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Samozřejmě. 574 00:27:16,520 --> 00:27:17,360 Pojď sem. 575 00:27:26,480 --> 00:27:27,520 Ne… 576 00:27:27,600 --> 00:27:28,720 Počkej! 577 00:27:28,800 --> 00:27:30,920 Ne, Blanko, zvládáš to skvěle. 578 00:27:32,240 --> 00:27:35,040 Šlo ti to úžasně. Blanko, počkej. 579 00:27:36,400 --> 00:27:38,840 Dáme se dohromady, rozejdeme se… 580 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 Pomstychtivost je sexistická. 581 00:27:41,880 --> 00:27:43,160 Se neposerte. 582 00:27:48,240 --> 00:27:49,920 Blanko, nemáš hlad? 583 00:27:50,000 --> 00:27:52,680 - Mám croissanty s lososem… - Nech mě být. 584 00:27:52,760 --> 00:27:54,000 …a avokádem. 585 00:27:54,080 --> 00:27:56,360 Diegovi jako parťákovi nevěřím. 586 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 Asi má postranní úmysly. 587 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 Ber to pozitivně. 588 00:27:59,840 --> 00:28:01,880 Jemu se s manželkou nevyspíš. 589 00:28:01,960 --> 00:28:05,280 Běžte už domů, co? Snažím se polidštit násilníka. 590 00:28:05,360 --> 00:28:06,880 Co nová práce, dobrý? 591 00:28:06,960 --> 00:28:10,080 Ani ne. Samý ženský a jeden slizoun. 592 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 Fakt? Máš fotky? 593 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 Scenáristky, nelíbily by se ti. 594 00:28:15,720 --> 00:28:18,960 Chlapi, víte, že máme půl života za sebou? 595 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 Zbývá ta horší polovina. 596 00:28:23,760 --> 00:28:26,000 Teď není vhodný čas na depresi. 597 00:28:26,080 --> 00:28:28,480 Raúle, tenhle večírek ti neodpustím. 598 00:28:28,560 --> 00:28:32,000 - V koupelně někdo šukal. - Luis šukal ve tvý posteli. 599 00:28:32,080 --> 00:28:33,120 Cože? Kdy? 600 00:28:33,200 --> 00:28:35,000 Na Ulisesově oslavě. 601 00:28:35,080 --> 00:28:37,240 Přistihla nás vítězka schovávané. 602 00:28:37,320 --> 00:28:39,680 Do prdele, to je odporný. 603 00:28:41,360 --> 00:28:43,120 Život je tak absurdní. 604 00:28:43,880 --> 00:28:45,560 Buďte šťastní, sakra. 605 00:28:46,440 --> 00:28:48,520 Kdo si jde zaplavat? 606 00:28:49,360 --> 00:28:51,880 - Pojďte, tentokrát všichni. - Jo? 607 00:28:51,960 --> 00:28:53,000 - Jdem. - Do toho. 608 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 Ten debil zase skočil. 609 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 Co? Vy pitomci! 610 00:29:00,920 --> 00:29:02,800 Pojďte mi pomoct uklidit. 611 00:29:04,640 --> 00:29:07,520 Potřebuješ služebnou, máš tady bordel. 612 00:29:07,600 --> 00:29:08,960 Není to sexistický? 613 00:29:09,040 --> 00:29:12,320 Dám si pár bazénů, ať mám zdravé srdce. 614 00:29:23,840 --> 00:29:25,840 Překlad titulků: Lucie Olešová