1 00:00:19,920 --> 00:00:21,440 Honey, nakauwi na ako. 2 00:00:21,520 --> 00:00:24,440 Hello, sweetheart. Nandito ang mga bata. 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,520 Sinong mga bata? 4 00:00:26,120 --> 00:00:28,320 -Uy! -Ano'ng meron? 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,280 Lintik. Tagal nating di nagkita, pare. 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,880 Kasi may asawa kayo, boring kayo. 7 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 Magtigil ka. Inggit ka lang. 8 00:00:35,720 --> 00:00:37,920 Mag-toast tayo. Kuha ka ng beer. 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 -Uy, Luis. -Kuha ka ng beer. 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,360 Pass muna. Dapat fresh ako sa interview bukas. 11 00:00:42,440 --> 00:00:44,000 Magpapaka-KJ ka talaga? 12 00:00:44,080 --> 00:00:45,640 Ngayon na nga lang ulit? 13 00:00:45,720 --> 00:00:47,920 Okay lang sa inyong walang trabaho? 14 00:00:48,720 --> 00:00:51,800 -May ipon ka, di ba? -Nasa'n ang pride mo, pare? 15 00:00:51,880 --> 00:00:54,880 Ewan ko. Pakiramdam ko, parang deconstructed ako. 16 00:00:54,960 --> 00:00:57,280 Mula noon, wala nang tamang nangyari. 17 00:00:57,360 --> 00:00:58,920 Baka di mo naintindihan. 18 00:00:59,000 --> 00:01:00,760 Tawagan natin si Patrick? 19 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 -Lumayas ka sa bahay ko. -Uy, pare! 20 00:01:02,920 --> 00:01:05,120 Ubusin lang namin 'yong beer. 21 00:01:05,200 --> 00:01:07,480 Hindi ka na magkakatrabaho. 22 00:01:07,560 --> 00:01:08,600 Canceled ka na. 23 00:01:08,680 --> 00:01:10,960 Nasira ka sa Manhood course mo. 24 00:01:11,040 --> 00:01:13,960 Hindi, dahil nakipaghiwalay ni Daniela sa live TV. 25 00:01:14,040 --> 00:01:16,360 Tama na. Di pa siya naka-move on do'n. 26 00:01:16,440 --> 00:01:18,600 Ikaw ang di naka-move on kay Luz. 27 00:01:18,680 --> 00:01:20,040 At least, inaamin ko! 28 00:01:20,120 --> 00:01:22,360 Inaamin ko ang kahinaan ko. 29 00:01:22,920 --> 00:01:26,160 Magaling, Raul. Magaling. 30 00:01:29,680 --> 00:01:32,680 ALPHA MALES 31 00:01:33,760 --> 00:01:35,480 Hindi ka namili? 32 00:01:35,560 --> 00:01:36,640 -Kailan? -Mama! 33 00:01:36,720 --> 00:01:39,320 -Mamili ka paghatid mo sa kanila. -Ikaw muna. 34 00:01:39,400 --> 00:01:41,760 Sabi ko nga, alas-otso ang pasok ko. 35 00:01:41,840 --> 00:01:43,400 -May exam ako! -Kung gayon… 36 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 -Mama? -Ano 'yon? 37 00:01:44,920 --> 00:01:46,280 Nagsuka ako. 38 00:01:47,680 --> 00:01:50,800 Tahanan talaga ng dumi sa tiyan 'yong school na 'yon. 39 00:01:52,120 --> 00:01:53,400 Ano'ng ginagawa mo? 40 00:01:53,920 --> 00:01:56,240 Basang tinapay. Nauto ka na naman. 41 00:01:56,320 --> 00:01:58,640 -Ulises. -Pasok na, para matuto ka. 42 00:01:58,720 --> 00:02:01,120 Ayaw niya kasi sinasaktan siya ni Adri. 43 00:02:01,200 --> 00:02:02,040 Sino si Adri? 44 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 Mapanakit na repeater. 45 00:02:04,200 --> 00:02:07,360 -Gumanti ka. -Esther. Di ka nagsumbong sa teacher? 46 00:02:07,440 --> 00:02:11,800 Ano? Hindi, social suicide 'yan. Wala ka bang natutuhan sa school? 47 00:02:11,880 --> 00:02:14,280 May mga patakaran, tulad sa kulungan. 48 00:02:14,360 --> 00:02:17,400 Esther, toxic masculinity ang paggamit ng dahas. 49 00:02:17,480 --> 00:02:19,440 'Ayun ang lalaking deconstructed. 50 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 Kausapin mo lang si Miss Erika, ha? 51 00:02:22,000 --> 00:02:23,880 Pero di ko sila mahahatid. 52 00:02:23,960 --> 00:02:25,880 Ako ang susundo mamaya. Sige na. 53 00:02:25,960 --> 00:02:27,000 Mahal ko kayo. 54 00:02:27,600 --> 00:02:30,360 Masakit ang ulo ko, may lagnat pa 'ko. 55 00:02:30,440 --> 00:02:32,400 Ulises, makinig ka sa mama mo. 56 00:02:33,840 --> 00:02:36,760 Pag may nang-away sa 'yo, sipain mo sa binti. 57 00:02:36,840 --> 00:02:38,000 Saan banda? 58 00:02:38,840 --> 00:02:40,800 Tirahin mo nang malakas dito. 59 00:02:40,880 --> 00:02:42,040 Itodo mo. 60 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Tatantanan ka na niya. Makikita mo. 61 00:02:44,600 --> 00:02:46,600 7.5 minuto kada kilometro. 62 00:02:46,680 --> 00:02:47,840 Pinapalusog kita. 63 00:02:47,920 --> 00:02:50,480 Di ba? Gumaganda na nga ang katawan ko. 64 00:02:50,560 --> 00:02:52,040 Magandang umaga, anak. 65 00:02:52,520 --> 00:02:53,440 Ligo tayo? 66 00:02:53,520 --> 00:02:56,080 Hindi. Una ka na. Mag-stretching muna 'ko. 67 00:02:56,160 --> 00:02:57,040 Sige. 68 00:03:01,480 --> 00:03:03,520 Papa, pasensya na. 69 00:03:03,600 --> 00:03:06,800 Akala ko, wala kang puso, kaya mo palang magpatawad. 70 00:03:06,880 --> 00:03:08,200 Ang saya-saya ni Mama. 71 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 Di ko siya matagalan. 72 00:03:10,960 --> 00:03:12,760 -Ha? -Ayoko sa kanya. Mali ako. 73 00:03:12,840 --> 00:03:14,200 Ano 'ka mo? 74 00:03:14,280 --> 00:03:17,880 -Tama ang ten-bodies theory mo. Ikaw kasi. -Ba't mo binalikan? 75 00:03:17,960 --> 00:03:21,680 Ewan ko. Di mo ba pansing masama ang lagay ko, anak? 76 00:03:21,760 --> 00:03:24,320 Ganyan ka na dati. "Aligaga" ang palayaw mo. 77 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Hindi kaya… Para akong nahuhungkag, alam mo 'yon? 78 00:03:27,720 --> 00:03:31,080 Parang ang sama kong tao. Napakasamang tao. 79 00:03:31,160 --> 00:03:33,680 Pati pakikipagtalik sa kanya, nakakaasiwa. 80 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 Ano'ng gagawin mo? 81 00:03:35,040 --> 00:03:37,120 Puwes… iiwan ko siya? 82 00:03:37,200 --> 00:03:39,320 Nagbibiro ka. Ang saya na niya. 83 00:03:39,400 --> 00:03:42,000 Ano'ng gagawin ko? Di ko kaya ang ganito. 84 00:03:42,080 --> 00:03:45,360 Mahina ka sa hiwalayan. Muntikan ka na no'ng huli. 85 00:03:45,440 --> 00:03:46,360 Mabait pa siya. 86 00:03:46,440 --> 00:03:49,040 Basta 'wag mo 'kong piliting lumipat, okay? 87 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Santi, walang shower gel. 88 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 Naku. Gusto niyang makipag-sex. 89 00:03:53,200 --> 00:03:55,160 Ibigay mo na ang gel. Sige na. 90 00:03:55,240 --> 00:03:57,480 Diyos ko. Papalpak ka talaga. 91 00:03:57,560 --> 00:04:00,320 Sabihin mo ang gagawin ko. Pahingi ng ideya o… 92 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Bosco, nganga. Di ko makita. 93 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 Alfonso. Hi. 94 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 Pambihira, Santi. Nagpa-pasta ako. 95 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 Oo. Mabilis lang 'to. 96 00:04:10,040 --> 00:04:13,720 Kasi… nami-miss ka ni Blanca. Nagsisisi siyang iniwan ka niya. 97 00:04:13,800 --> 00:04:14,680 Ako nang-iwan. 98 00:04:15,320 --> 00:04:19,600 Tama. Hindi, nagsisisi siya sa lahat ng nagawa niya para iwan mo siya. 99 00:04:19,680 --> 00:04:21,440 Bibigyan ka niya ng tsansa. 100 00:04:21,520 --> 00:04:24,200 Para bigyan siya ng isa pang tsansa. 101 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 Hawakan mo 'to, bata. 102 00:04:29,520 --> 00:04:32,640 'Wag na. Na-block ko na siya sa lahat. 103 00:04:33,200 --> 00:04:37,280 Naiintindihan kita, pare. Buti at nakatakas tayo sa bruhang 'yon. 104 00:04:37,360 --> 00:04:40,440 Medyo patriyarkal 'yong "bruha." Di ba? 105 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 Papuputiin ko na lang ngipin mo. 106 00:05:04,920 --> 00:05:05,760 ALARM 107 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Pedro. Angela. Kumusta? 108 00:05:27,240 --> 00:05:28,960 Oo. Hi… 109 00:05:36,760 --> 00:05:38,840 Ikaw 'yong sa Manhood Course, tama? 110 00:05:41,640 --> 00:05:43,240 Ma'am, tanghali na. 111 00:05:43,320 --> 00:05:44,440 Umalis ka. 112 00:05:44,520 --> 00:05:46,960 May fitting ka para sa Influencer Awards. 113 00:05:49,280 --> 00:05:50,280 Bukas na lang. 114 00:05:50,360 --> 00:05:52,080 At pahingi ng choco pastry. 115 00:05:52,160 --> 00:05:55,320 Sigurado ka? May eco-friendly bikini campaign ka pa. 116 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 May sinasabi ka, Patricia? 117 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Wala po. Kukuha na po 'ko. 118 00:05:59,520 --> 00:06:01,320 Patulugin mo 'ko. 'Kagigil ka. 119 00:06:01,400 --> 00:06:03,600 May book signing ka mamayang 6:00. 120 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Buwisit na libro. 121 00:06:09,720 --> 00:06:13,880 Deconstructed croquette ang tawag dahil tunog cool at modern 'yon. 122 00:06:13,960 --> 00:06:15,720 Mashed, di deconstructed. 123 00:06:15,800 --> 00:06:19,280 Tumahimik ka. Hindi na 'to croquette. Iba na 'to. 124 00:06:19,360 --> 00:06:21,760 Nawala na ang pagiging croquette nito. 125 00:06:23,000 --> 00:06:25,800 -'Yon ang nararamdaman ko. -Pareho lang ng lasa. 126 00:06:25,880 --> 00:06:27,920 -Guys, kinuha nila ako. -Ano? 127 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 -Sa production. -Ayos. 128 00:06:29,440 --> 00:06:32,120 -Ako ang bagong director of fiction. -Lintik! 129 00:06:32,200 --> 00:06:34,880 At may boss akong walang paki sa nakaraan ko. 130 00:06:35,400 --> 00:06:37,120 -Magaling, pare! -Ayos! 131 00:06:38,120 --> 00:06:41,320 Ayos 'yon. Di na natin iisipin ang renta. 132 00:06:42,320 --> 00:06:45,960 Gusto ko nang… iwan si Blanca. 133 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Nagbibiro ka. 134 00:06:47,720 --> 00:06:50,280 Sabi na, e. May utang kayong tigbebente. 135 00:06:50,360 --> 00:06:53,320 -Nagpustahan kayo? -Isang taon pa, mananalo na 'ko. 136 00:06:53,400 --> 00:06:56,400 Ano'ng sasabihin mo sa kanya? Papatayin ka niya. 137 00:06:59,520 --> 00:07:01,080 Paano ka iniwan ni Luz? 138 00:07:01,160 --> 00:07:03,240 -Huy. -Para lang makakuha ng ideya. 139 00:07:03,320 --> 00:07:04,720 Di ako iniwan ni Luz. 140 00:07:04,800 --> 00:07:08,360 Nagkasundo kaming maghiwalay. 141 00:07:08,880 --> 00:07:11,840 Wala kang sasabihin. Palihim kang umalis. 142 00:07:11,920 --> 00:07:14,120 -Ako na naman? -Siya kasi, di aalis. 143 00:07:14,200 --> 00:07:15,560 Puwede ka kina Pedro. 144 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 -Sapak, gusto mo? -Sexist. 145 00:07:17,280 --> 00:07:18,640 -Di ka titigil? -Oo. 146 00:07:18,720 --> 00:07:20,880 "Unleash Your Inner Goddess." 147 00:07:20,960 --> 00:07:25,080 Uy, nagsulat ng bestseller ang baby mo at may book signing siya ngayon. 148 00:07:25,160 --> 00:07:27,360 Umayos ka. Hindi kita susuportahan. 149 00:07:27,440 --> 00:07:29,240 Una, di tayo talo. 150 00:07:29,800 --> 00:07:30,880 Patriyarkal. 151 00:07:30,960 --> 00:07:33,120 Kung maging househusband kaya ako? 152 00:07:33,800 --> 00:07:36,040 Marangal na trabaho 'yon. Dapat bayad. 153 00:07:36,120 --> 00:07:37,480 Ano 'yong sa croquette? 154 00:07:37,560 --> 00:07:39,920 Gawin mong restaurant 'yong katabi. 155 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 Ayoko palang nagtatrabaho. 156 00:07:44,720 --> 00:07:45,760 Tama. 157 00:07:45,840 --> 00:07:48,000 Aalis ako pag nagbalikan na kami. 158 00:07:49,560 --> 00:07:52,520 Ano? Mahuhulog ulit siya sa 'kin. 159 00:07:52,600 --> 00:07:56,040 'Yong mahulog ulit ang loob mo sa tao, di basta-basta 'yon. 160 00:07:56,120 --> 00:07:58,560 Di 'yon dinidighay. Sinasadya 'yon. 161 00:07:58,640 --> 00:08:01,800 Parang wala sa isip ni Luz na makipagbalikan sa 'yo. 162 00:08:01,880 --> 00:08:05,560 Makikipagbalikan siya. Kaunti na lang. May gusto ba kayo? 163 00:08:08,640 --> 00:08:10,960 Kailan mo sasabihing may iba na si Luz? 164 00:08:11,040 --> 00:08:13,040 Gusto mo 'kong mapatay ni Esther? 165 00:08:15,080 --> 00:08:16,680 Buwisit! 'Yong mga bata. 166 00:08:18,920 --> 00:08:19,840 Sa'n punta mo? 167 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 Cute. Gusto niya 'kong isama sa Mauritius para mag-kiteboarding. 168 00:08:27,800 --> 00:08:31,240 Pero ayoko munang magplano hangga't di pinal ang divorce. 169 00:08:31,320 --> 00:08:35,400 Mayayamang diborsiyado ang nakakasalamuha mo. Ako, mga teenager. 170 00:08:35,480 --> 00:08:36,640 Mali trabaho ko. 171 00:08:36,720 --> 00:08:39,000 Kumusta kayo? May nakilala ka na? 172 00:08:39,080 --> 00:08:40,600 Pa'no? Wala akong oras. 173 00:08:40,680 --> 00:08:43,640 -E, si Luis? -Ewan ko. Sabi ko, wag magkuwento. 174 00:08:43,720 --> 00:08:45,280 Bakit? Masaya kaya 'yon. 175 00:08:45,360 --> 00:08:48,320 Abala siyang mamili. Pa'no siya makikipagrelasyon? 176 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 Preno 'tong sa ibaba, di ba? 177 00:08:51,560 --> 00:08:52,480 Diyos ko, Luz! 178 00:08:53,480 --> 00:08:54,440 Sorry. 179 00:08:58,680 --> 00:09:00,320 NAKAKADIRING TEACHER 180 00:09:00,400 --> 00:09:01,720 "Nakakadiring teach…" 181 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 Erika, kumusta? 182 00:09:04,680 --> 00:09:07,400 Sinipa ni Ulises si Adri sa binti. 183 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 Hala. 184 00:09:09,440 --> 00:09:10,600 Sakit n'on. 185 00:09:10,680 --> 00:09:13,760 Sabi namin, kausapin ka pag may nang-away sa kanya. 186 00:09:13,840 --> 00:09:15,200 Di siya nakinig sa'yo. 187 00:09:15,920 --> 00:09:18,160 Self-defense lang ang ginawa niya. 188 00:09:18,240 --> 00:09:21,720 Kung sinipa siya ni Adri, masisipa rin siya, di ba? 189 00:09:21,800 --> 00:09:26,120 May zero-tolerance policy po kami rito laban sa gender-based violence. 190 00:09:26,200 --> 00:09:28,600 -"Gender-based"? -Adrian 'yong sinipa. 191 00:09:28,680 --> 00:09:29,600 Adriana. 192 00:09:29,680 --> 00:09:31,120 Pinaiksing Adrian 'yon. 193 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 Pinaiksing Adriana po 'yon. 194 00:09:38,760 --> 00:09:40,760 Malaki po ang tulong mo sa 'kin. 195 00:09:41,280 --> 00:09:44,080 Nang gawin ko ang routine mo, nag-iba na ako. 196 00:09:44,160 --> 00:09:45,600 Akong-ako na 'to. 197 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 Ayos 'yon, Claudia. 198 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 Kaso ayoko ng matcha. Chai ang iniinom ko. 199 00:09:51,280 --> 00:09:52,120 Okay lang. 200 00:09:52,200 --> 00:09:56,320 Saka binili ko ang cellular rebirth antioxidant serum na in-endorse mo, 201 00:09:56,400 --> 00:09:57,280 di gumana. 202 00:09:57,360 --> 00:09:58,760 Claudia, kung puwede… 203 00:09:59,440 --> 00:10:00,280 Ay, sorry. 204 00:10:04,760 --> 00:10:05,760 Pangalan? 205 00:10:06,800 --> 00:10:07,680 Pedro. 206 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 Wala na 'kong mapipirmahan dito, Pedro. 207 00:10:17,720 --> 00:10:21,280 -Puwede tayong mag-usap minsan? -Ayokong makita kasama mo. 208 00:10:21,360 --> 00:10:23,880 Sinira ng pamamahiya mo sa TV ang klase ko. 209 00:10:24,480 --> 00:10:26,960 Kaya ka pumunta rito? Para sisihin ako? 210 00:10:27,480 --> 00:10:30,320 Hindi. Para kumustahin ka. 211 00:10:30,400 --> 00:10:32,040 Okay. Nakita mo ang pila. 212 00:10:32,120 --> 00:10:33,240 Okay lang din ako. 213 00:10:33,320 --> 00:10:34,840 -Bago trabaho ko. -Ayos. 214 00:10:34,920 --> 00:10:36,080 -Sige. -Sige. 215 00:10:44,360 --> 00:10:45,400 Pangalan? 216 00:10:45,480 --> 00:10:46,440 Carlota. 217 00:10:46,520 --> 00:10:49,400 Nagpa-cryolipolysis ako, 'yong sinabi mong magic, 218 00:10:49,480 --> 00:10:51,240 pero bumalik cellulitis ko. 219 00:11:05,720 --> 00:11:07,800 Uy, Luz. Akalain mo nga naman. 220 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Oo nga, dito ka nagtatrabaho. 221 00:11:11,120 --> 00:11:13,120 Mare-restraining order ka na. 222 00:11:13,200 --> 00:11:15,680 Sinadya kita. Pero di gaya ng iniisip mo. 223 00:11:15,760 --> 00:11:16,760 Talaga? 224 00:11:16,840 --> 00:11:20,440 Legal na usapin ito. Magbubukas ako ng isa pang restaurant. 225 00:11:20,520 --> 00:11:21,360 Congrats. 226 00:11:21,440 --> 00:11:25,320 Ikaw ang mag-ayos ng mga papeles. Kailan ka pag nagka-scooter? 227 00:11:25,400 --> 00:11:27,760 Inaayos ko 'yon dati dahil tayo noon. 228 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 Puwede rin 'yon. Magbalikan tayo. 229 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Paalam. 230 00:11:31,480 --> 00:11:34,280 Kahit di girlfriend. Bilang kaibigan na lang. 231 00:11:34,360 --> 00:11:35,720 Kaibigan, kailan pa? 232 00:11:36,600 --> 00:11:37,640 Ngayon? 233 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Rehistrado na ba ang pangalan? 234 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 Di pa. Pinag-iisipan ko pa. 235 00:11:45,320 --> 00:11:46,680 -May pondo ka na? -Oo. 236 00:11:46,760 --> 00:11:48,960 Ayos na 'yon. May investor ako. 237 00:11:54,480 --> 00:11:56,320 Restaurant na naman, anak? 238 00:11:56,400 --> 00:11:58,160 Sabi mo, walang asenso ro'n. 239 00:11:58,240 --> 00:12:00,440 Kasi napagod ako, Papa. 240 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 Nakapag-reinvent na 'ko ng sarili ko. 241 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 E, di dapat iba na ang gagawin mo, kung gayon? 242 00:12:09,080 --> 00:12:11,040 Magpapautang ba kayo ng 50 libo? 243 00:12:26,040 --> 00:12:28,160 -Anak, gusto mo 'to? -Pirma ka rito. 244 00:12:28,240 --> 00:12:31,560 Dalawa ang kuwarto. Katabi lang ng school mo. 245 00:12:32,160 --> 00:12:33,600 Nagsabi na ako. 246 00:12:33,680 --> 00:12:35,520 Aalis tayo bukas. Nang patago. 247 00:12:35,600 --> 00:12:39,560 Habang nasa self-awareness course ang mama mo at… 248 00:12:39,640 --> 00:12:40,720 Ano pala 'yan? 249 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 Para makapagtrabaho ako. Lilipat na tayo? 250 00:12:43,880 --> 00:12:47,600 Lilipat tayo. Tapos, iiwan ko siya. Anong trabaho? 251 00:12:47,680 --> 00:12:49,800 -Pa, kausapin mo siya. -Trabaho sa'n? 252 00:12:49,880 --> 00:12:50,880 Hindi waitress? 253 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 Gumaganti ka lang kay Mama dahil kay Alfonso. 254 00:12:53,720 --> 00:12:54,600 Hindi. 255 00:12:54,680 --> 00:12:57,840 Di ako naghihiganti. Ang totoo, ewan ko kung ano 'to. 256 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 Ba't ang OA n'yo pag iniiwan? 257 00:13:00,520 --> 00:13:02,880 Hoy, kanino ka ba kumakampi? 258 00:13:02,960 --> 00:13:04,560 Pizza at sine tayo? 259 00:13:05,800 --> 00:13:07,320 Ayos 'yon. Sige. 260 00:13:07,400 --> 00:13:09,400 Magbibihis lang ako, alis na tayo. 261 00:13:13,560 --> 00:13:16,480 Wag mo 'kong ganyanin. Mabait lang ako. 262 00:13:17,360 --> 00:13:18,920 Siya naman ang umalis. 263 00:13:19,000 --> 00:13:21,880 Si Iris, mabait. Sana babae na lang anak natin. 264 00:13:21,960 --> 00:13:24,160 Bakit ba kasi unisex tawagan nila? 265 00:13:24,240 --> 00:13:26,280 Bakit di na lang Adriana? 266 00:13:26,360 --> 00:13:29,240 Malaking tipid ba ang pagbawas ng tatlong letra? 267 00:13:29,320 --> 00:13:31,080 Sabihin mo nga. "Adriana." 268 00:13:31,160 --> 00:13:34,480 Esther, seryoso 'to. Baka lumaki siyang nangmamaltrato. 269 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 Ano ka ba? 270 00:13:35,640 --> 00:13:39,160 Baka may deconstruction course si Patrick para sa bata. 271 00:13:39,240 --> 00:13:41,480 Di ko ipapa-deconstruct ang anak ko. 272 00:13:42,200 --> 00:13:43,160 Tama na nga. 273 00:13:43,240 --> 00:13:45,360 Pinagalitan ko na, nagsisi na siya. 274 00:13:45,440 --> 00:13:47,880 -Sige na. -Hindi. Kakausapin ko siya. 275 00:13:48,400 --> 00:13:49,480 Ngayon? 276 00:13:51,760 --> 00:13:52,920 Gabi na. 277 00:13:53,000 --> 00:13:55,560 Sinipa ko siya nang napakalakas. 278 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 Umiiyak siyang nagtatakbo. 279 00:13:58,800 --> 00:14:00,760 Hindi ka naawa sa kanya? 280 00:14:00,840 --> 00:14:01,960 Ako? Bakit? 281 00:14:02,480 --> 00:14:03,520 Nagkasugat siya. 282 00:14:03,600 --> 00:14:04,600 Ano? 283 00:14:05,320 --> 00:14:07,440 Anak, di tamang manipa ng tao. 284 00:14:07,520 --> 00:14:08,720 Lalo na ng babae. 285 00:14:08,800 --> 00:14:11,080 Bakit? Di na ako inaasar ni Adri. 286 00:14:11,160 --> 00:14:15,000 Sige, pero may pisikal na kaibahan sa pagitan ng lalaki at babae. 287 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 Mas malakas tayo. Mas delikado. 288 00:14:17,800 --> 00:14:18,960 Sabi kasi ni Mama. 289 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 Ano? 290 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 Esther… 291 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 -Ano ba… -Esther. 292 00:14:40,000 --> 00:14:42,520 Sinabihan mo si Ulises na sipain si Adri? 293 00:14:42,600 --> 00:14:45,680 -Tulog na 'ko, e. -Nakita kitang tumakbo. 294 00:14:45,760 --> 00:14:47,760 Sige na. Kasalanan ko. 295 00:14:48,280 --> 00:14:49,840 Akala ko, lalaki si Adri. 296 00:14:49,920 --> 00:14:52,600 Lalaki man o hindi, di dapat tayo nananakit. 297 00:14:52,680 --> 00:14:55,280 -Ay, hindi. -Sabihan mo si Ulises, mag-sorry. 298 00:14:55,360 --> 00:14:58,160 -Sinimulan ni Adri. -Lagot ka pag na-expel siya! 299 00:14:58,240 --> 00:15:01,040 Sige, sasabihan ko siya bukas na mag-sorry do'n. 300 00:15:01,120 --> 00:15:03,720 Dapat magtulungan tayo sa mga ganito. 301 00:15:03,800 --> 00:15:05,960 Dapat di lumaking sexist si Ulises. 302 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 Buwisit na course 'yan. 303 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 May whiteboard dito, ha. 304 00:15:27,520 --> 00:15:30,280 Gusto ko 'to. Magagandang series nagmula rito. 305 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 Gaya ng Bad Bitch? 306 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 Di nila nakuha ang irony n'on. 307 00:15:34,000 --> 00:15:39,200 Pedro, alam kong may pagka-sexist ang mga gawa mo, halos misogynistic na. 308 00:15:39,280 --> 00:15:41,200 Hindi na 'ko sexist pig. 309 00:15:41,280 --> 00:15:43,520 Nag-deconstructing masculinity ako. 310 00:15:43,600 --> 00:15:45,680 Hindi. Ibalik mo ang sarili mo. 311 00:15:47,000 --> 00:15:49,120 Pangontra sa mga gawa namin. 312 00:15:49,200 --> 00:15:51,840 Dapat feminist sila, pero di diktador. 313 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 Bale, ako ang lalaking chauvinist dito? 314 00:15:56,400 --> 00:15:59,560 Ipapakilala ko sa 'yo ang team. Tara. 315 00:16:01,400 --> 00:16:03,120 -Rural drama kaya? -Wag. 316 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 -Tama na sa gano'n. -Patok, e. 317 00:16:05,080 --> 00:16:09,080 Ali, Olga, Bea, ito si Pedro Aguilar, ang bagong director of fiction. 318 00:16:09,920 --> 00:16:11,120 Good luck. 319 00:16:12,520 --> 00:16:14,800 Okay, kumusta kayo? 320 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 Ano'ng ginagawa n'yo? 321 00:16:26,440 --> 00:16:28,400 Ano lang kasi… 322 00:16:28,480 --> 00:16:31,280 Di ko talaga… Ano lang… Ano… 323 00:16:31,360 --> 00:16:34,200 Dine-deconstruct ko sarili ko, ta's ang asawa ko, 324 00:16:34,280 --> 00:16:36,680 inutusan ang anak kong manakit. 325 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 -Luis. -Anong klaseng lipunan 'to? 326 00:16:38,840 --> 00:16:40,520 Paatras na talaga tayo. 327 00:16:40,600 --> 00:16:43,640 Wala raw gender-based violence, sabi ng kabataan. 328 00:16:43,720 --> 00:16:44,840 -Siyempre. -Kuya… 329 00:16:44,920 --> 00:16:47,280 Kung tuturuan natin ang henerasyong 'to, 330 00:16:47,360 --> 00:16:48,960 kalaunan, hindi na sila… 331 00:16:49,040 --> 00:16:50,800 Julian, ang sasakyan. Julian! 332 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Julian! 333 00:16:57,280 --> 00:16:58,680 'Yan? Buwisit. 334 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 Tara… 335 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 Hi. Kumusta? 336 00:17:03,640 --> 00:17:05,400 Ikaw siguro ang ina ni Adri? 337 00:17:05,480 --> 00:17:07,760 Oo, ikaw siguro ang ina ng basagulero. 338 00:17:07,840 --> 00:17:11,760 Hindi, hihingi na ng tawad si Ulises sa anak mo. Di ba? 339 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 -Ayoko. -Ulises! 340 00:17:12,920 --> 00:17:16,520 Di kami nagpapatawad ng promotor ng gender-based violence. 341 00:17:16,600 --> 00:17:18,680 Anong gender-based violence? 342 00:17:18,760 --> 00:17:21,160 Matangkad pa ang balyena mo sa anak ko. 343 00:17:21,240 --> 00:17:22,440 Anak ko, balyena? 344 00:17:22,520 --> 00:17:24,440 -Basagulero 'kamo si Ulises. -Oo. 345 00:17:24,520 --> 00:17:28,320 May basagulero dahil sa pagpapalaki ng mga tangang inang gaya mo. 346 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 Inooperahan na siya. Delikado raw ang unang 24 oras. 347 00:17:40,240 --> 00:17:41,640 Nakausap mo na siya? 348 00:17:41,720 --> 00:17:43,920 Uwi ka na. Wala nang magagawa rito. 349 00:17:44,000 --> 00:17:45,320 -Pero… -Okay? 350 00:17:47,640 --> 00:17:48,840 PULIS 351 00:17:50,000 --> 00:17:51,960 Balitaan mo na lang ako, ha? 352 00:17:52,040 --> 00:17:53,040 Oo naman. 353 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 -Esther. -Hi, Papa. 354 00:18:02,920 --> 00:18:05,720 Iris, anak, ayos ka lang? 355 00:18:05,800 --> 00:18:09,600 Sinipa ni Mama ang nanay ni Adri sa labas ng school. 356 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 Ano? 357 00:18:10,600 --> 00:18:14,000 Nahulog ang phone niya sa away kaya nabasag 'yong screen. 358 00:18:14,080 --> 00:18:16,880 -'Eto na siya! -Pakausap sa mama… Iris! 359 00:18:20,120 --> 00:18:21,280 RAUL INCOMING CALL 360 00:18:23,160 --> 00:18:24,360 Raul, wag ngayon. 361 00:18:24,440 --> 00:18:27,840 Pare, may party ng alas-otso sa bahay. Sa bahay ni Pedro. 362 00:18:27,920 --> 00:18:29,480 Party para sa ano? 363 00:18:29,560 --> 00:18:32,600 Para ipagdiwang ang buhay. Maayos ang lahat, e. 364 00:18:33,120 --> 00:18:34,920 Sige. Ayos. 365 00:18:37,800 --> 00:18:41,440 Ang akin lang, ingat tayo sa kuwentong naghihiganti ang babae 366 00:18:41,520 --> 00:18:42,880 para walang stereotype. 367 00:18:42,960 --> 00:18:46,440 -Ginahasa siya. -Pag walang paghihiganti, walang series. 368 00:18:46,520 --> 00:18:48,800 Pero one-dimensional ang mga karakter. 369 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 Di ba stereotype na tarantado ang rapist? 370 00:18:52,520 --> 00:18:53,360 Ano 'kamo? 371 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 -Bakit siya nanggagahasa? -Tarantado siya, e. 372 00:18:56,200 --> 00:18:58,720 -Kasi lalaki siya. -Kasi siraulo siya. 373 00:18:58,800 --> 00:19:00,240 Pero bakit nga? 374 00:19:01,560 --> 00:19:04,360 Ewan, halimbawa lang, kasi… 375 00:19:05,400 --> 00:19:07,560 inabuso siya dati ng lolo niya. 376 00:19:07,640 --> 00:19:11,040 Gano'n. Classic 'yon. Pedo ang lolo. Parang sa Heidi. 377 00:19:11,120 --> 00:19:12,880 Bakit hindi ang lola niya? 378 00:19:12,960 --> 00:19:14,960 Di sila gano'n. Nagluluto sila. 379 00:19:15,040 --> 00:19:16,360 Stereotype 'yan, ah? 380 00:19:16,880 --> 00:19:18,880 Ilang buwan na tayo rito. 381 00:19:18,960 --> 00:19:20,880 Ipi-pitch na 'to bukas. 382 00:19:20,960 --> 00:19:23,080 Di pa handa. Pag-isipan ulit natin. 383 00:19:23,160 --> 00:19:25,200 Maaga pa. Gusto n'yo ng sushi? 384 00:19:25,280 --> 00:19:27,120 Utang na loob. Tara na. 385 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 Ikaw ang mag-isip. Uuwi na 'ko. 386 00:19:29,640 --> 00:19:32,040 Wala kang alam sa work-life balance? 387 00:19:38,960 --> 00:19:41,440 Okay lang sana sa 'kin, kaso aalis na sila… 388 00:19:41,520 --> 00:19:42,720 Kapit-bisig kami. 389 00:19:47,640 --> 00:19:50,200 Pedro, kumusta? Nagkasundo ba kayo? 390 00:19:50,280 --> 00:19:52,800 Oo. May… potensiyal sila. 391 00:19:52,880 --> 00:19:55,400 Magugustuhan mo rito. Makikita mo. 392 00:19:57,800 --> 00:20:00,200 Pedro. Roberto ng Accounting. 393 00:20:00,280 --> 00:20:02,040 May lalaki na rin. 394 00:20:02,120 --> 00:20:05,600 Kulang kami sa lapis dito. Punong-puno rito ng pantasa. 395 00:20:05,680 --> 00:20:06,520 Ha? 396 00:20:06,600 --> 00:20:08,880 Parang taniman ng mani 'tong kompanya. 397 00:20:08,960 --> 00:20:11,760 Inom tayo? Ituturo ko kung sino'ng hindi tibo. 398 00:20:11,840 --> 00:20:13,840 Busy ako, e. Sa susunod na lang. 399 00:20:13,920 --> 00:20:15,760 Sige. Kahit kailan pa, Peter. 400 00:20:15,840 --> 00:20:16,880 Pedro. 401 00:20:18,320 --> 00:20:19,160 Pedro. 402 00:20:25,440 --> 00:20:28,360 Uy! Ang tagal nating di nagkita, pare. 403 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Kumusta na, darling? 404 00:20:32,360 --> 00:20:34,640 -Ang gandang bahay. -Oo nga. 405 00:20:35,120 --> 00:20:38,680 -Di ko alam kung pa'no. -Grabe. Nakailan ka na? 406 00:20:38,760 --> 00:20:39,720 Padaan. 407 00:20:40,880 --> 00:20:43,880 -Santiago. Sandali. -Ha? Teka lang, ha. 408 00:20:43,960 --> 00:20:45,480 Bakit mo inaya si Diego? 409 00:20:45,560 --> 00:20:47,000 Ayain 'kamo kahit sino. 410 00:20:47,080 --> 00:20:49,000 Kahit sinong babae. Ano ka ba? 411 00:20:49,080 --> 00:20:52,000 -Pero wala akong kilalang babae. -'Yong sa Tinder? 412 00:20:52,080 --> 00:20:55,000 -Silang lahat? Baliw ka ba? -Sa'n ka galing? 413 00:20:55,080 --> 00:20:57,880 Sa ospital. Inatake sa puso si Julian. 414 00:20:57,960 --> 00:20:59,840 -Talaga ba? -Kung sumagot ka… 415 00:20:59,920 --> 00:21:02,240 Pa'no? May hinahabol kayong kriminal? 416 00:21:02,320 --> 00:21:04,640 Hindi. Nakaupo siya sa patrol car. 417 00:21:04,720 --> 00:21:06,160 Nagkape lang siya… 418 00:21:06,240 --> 00:21:10,120 Kung mamatay siya, ituturing ba siyang bayani? 419 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 "Mamatay"? Mas bata siya sa 'kin. 420 00:21:12,400 --> 00:21:14,640 -Tara, inom. -Kahit bata, namamatay. 421 00:21:14,720 --> 00:21:16,640 -Pero… -Nasa mama mo mga bata. 422 00:21:16,720 --> 00:21:17,720 Anong… 423 00:21:18,240 --> 00:21:21,280 Honey, sinipa mo ba ang nanay ni Adri 424 00:21:21,360 --> 00:21:24,120 sa labas ng school, sa harap ng ibang magulang? 425 00:21:24,200 --> 00:21:25,280 Tumawag si Erika? 426 00:21:25,360 --> 00:21:28,160 Hindi. Na kay Iris ang phone mo, na… 427 00:21:28,680 --> 00:21:30,920 Ilang screens pa ang sisirain mo? 428 00:21:31,000 --> 00:21:32,640 -Self-defense iyon. -Okay. 429 00:21:32,720 --> 00:21:33,880 Para sa anak mo. 430 00:21:33,960 --> 00:21:36,680 Recorded nga. May 7 video sa school group chat. 431 00:21:36,760 --> 00:21:38,360 -Ano? -Di ka nagbabasa. 432 00:21:38,440 --> 00:21:41,080 Di kailangan ni Ulises mag-deconstruction. 433 00:21:41,160 --> 00:21:42,960 -Ikaw, oo. -Ano ako, tomboy? 434 00:21:43,040 --> 00:21:45,920 Hindi, may toxic masculinity ka. 435 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Kung wag kaya tayong mag-away? Uminom tayo. 436 00:21:51,840 --> 00:21:54,240 -Kumusta na? -Uy! 437 00:21:54,320 --> 00:21:56,560 -Ang ganda mo. -Anak ng? 438 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 -'Yong yelo? -Yelo? 439 00:22:01,880 --> 00:22:02,920 Nag-chat ako. 440 00:22:03,000 --> 00:22:05,080 Ano 'to? May trabaho ako. 441 00:22:05,160 --> 00:22:09,320 Kaya nga dapat tayong magdiwang. May trabaho ka, may restaurant ko. 442 00:22:09,400 --> 00:22:10,640 Makikipagbalikan ako. 443 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 Raul, may iba na siya. 444 00:22:13,240 --> 00:22:14,120 -Sino? -Si Luz. 445 00:22:14,200 --> 00:22:16,360 -Ang Luz ko? -Ano ba, di siya sa 'yo. 446 00:22:16,440 --> 00:22:18,480 Umayos ka. Mukha ka nang tanga. 447 00:22:19,560 --> 00:22:23,560 Pero mas hirap kayong humanap ng pag-ibig kaysa sa 'ming hetero, ano? 448 00:22:23,640 --> 00:22:27,040 Kasi kailangan pa ng backrooms, gano'n. 449 00:22:27,120 --> 00:22:29,040 Nakakawala ng magic. 450 00:22:29,120 --> 00:22:31,000 Ewan. Di pa 'ko nakapunta ro'n. 451 00:22:31,080 --> 00:22:32,000 -Talaga? -Di pa. 452 00:22:32,080 --> 00:22:33,520 Parang kadiri, e. 453 00:22:34,120 --> 00:22:35,120 Tama. 454 00:22:35,600 --> 00:22:38,600 Akala ko, parang ritwal na gay initiation 'yon. 455 00:22:38,680 --> 00:22:40,960 Makakakuha ka ng ID kahit walang exam. 456 00:22:41,040 --> 00:22:45,000 Magbayad ka lang sa Ministry of Equality, certified gay ka na. 457 00:22:45,600 --> 00:22:47,360 Bayad? Sandali lang. 458 00:22:48,160 --> 00:22:50,480 Teka lang. Ay, buwisit. 459 00:22:52,800 --> 00:22:54,360 -May iba na si Luz? -Ano? 460 00:22:54,440 --> 00:22:56,400 -Sabi ni Pedro. -Ewan. Si Blanca. 461 00:22:56,480 --> 00:22:57,840 Santi, oo o hindi? 462 00:22:57,920 --> 00:23:00,240 Si Luis ang tanungin mo kay Luz. 463 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Honey. Uy. 464 00:23:01,600 --> 00:23:04,280 Nandito 'yong naglilipat, nagbigay ng quote. 465 00:23:04,800 --> 00:23:06,160 Anong naglilipat? 466 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 Pa, umamin ka na. 467 00:23:08,400 --> 00:23:10,080 Santiago, ano'ng nangyayari? 468 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 -Natatanggal ba ang mesa? -Shh! 469 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 Hindi, ganito… Sasabihin ko dapat sa 'yo kanina. 470 00:23:15,480 --> 00:23:16,840 Totoo. Pag-uwi ko… 471 00:23:16,920 --> 00:23:18,080 Nasa'n ka? 472 00:23:18,160 --> 00:23:20,640 Saan pa? Nagtatrabaho sa San Chinarro. 473 00:23:20,720 --> 00:23:22,440 Sa party kina Pedro. 474 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 Nagpa-party ka nang wala ako? 475 00:23:24,800 --> 00:23:26,720 Hindi. Blanca… 476 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Punyeta. 477 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 -Sinabi mo kay Raul? -Si Pedro 'yon. 478 00:23:33,520 --> 00:23:35,440 Paco, ba't ka nandito? 479 00:23:35,520 --> 00:23:37,280 -Miyerkules nga. -Ngayon 'yon. 480 00:23:37,360 --> 00:23:39,240 -Pa'no mo nalaman? -Kay Esther. 481 00:23:39,320 --> 00:23:41,320 -Hoy. -Ano? Alam na naman niya. 482 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 -Paco! -Nag-uusap sila? 483 00:23:42,880 --> 00:23:44,720 -Ano'ng gagawin ko? -Sino siya? 484 00:23:44,800 --> 00:23:47,200 -Wala na akong alam. -Do'n kay Esther. 485 00:23:47,280 --> 00:23:48,520 Papatayin niya 'ko. 486 00:23:48,600 --> 00:23:51,560 Pinuno n'yo ang bahay ko, tapos iiwan n'yo 'ko? 487 00:23:51,640 --> 00:23:54,120 -Makinig ka… -Hindi, Raul! Teka! 488 00:23:54,200 --> 00:23:55,920 Pwede bang makitulog? 489 00:23:56,000 --> 00:23:58,040 Pedro, pakiusap! May tawag ulit. 490 00:23:58,120 --> 00:24:00,120 Tumatawag ang sumbungera. Ano? 491 00:24:00,200 --> 00:24:01,680 Papunta na si Mama. 492 00:24:01,760 --> 00:24:03,080 Pigilan mo. 493 00:24:03,160 --> 00:24:04,360 Umalis na siya. 494 00:24:04,440 --> 00:24:06,720 Binalaan lang kita, mahal pa rin kita. 495 00:24:08,440 --> 00:24:10,440 LUZ 496 00:24:11,000 --> 00:24:13,760 Luz, ngayon ko lang nalamang may iba ka na. 497 00:24:14,280 --> 00:24:17,280 Di 'yon ang masakit. Ang masakit, nagsinungaling ka. 498 00:24:18,000 --> 00:24:19,960 Sayang, di na tayo magkaibigan. 499 00:24:23,720 --> 00:24:26,680 Hindi, wala 'to. Lilinisin ko 'to. 500 00:24:27,200 --> 00:24:28,120 Sir. 501 00:24:28,200 --> 00:24:32,360 Patricia! Salamat sa Diyos, nagbalik ka. May nakabasag ng baso rito. 502 00:24:32,440 --> 00:24:35,280 Hindi, narito ako para kay Miss Daniela. 503 00:24:35,360 --> 00:24:38,160 Masama ang lagay niya. Depressed, iritable… 504 00:24:38,240 --> 00:24:40,440 -May burnout syndrome yata siya. -Ano? 505 00:24:40,520 --> 00:24:41,600 Sabi sa Internet. 506 00:24:41,680 --> 00:24:45,640 Matinding stress sa trabaho na sanhi ng pagkapagod. 507 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 Bakit mo sinasabi 'to, Patricia? 508 00:24:47,920 --> 00:24:51,800 Ipabasa mo ang libro niya nang lumabas ang inner goddess niya. 509 00:24:51,880 --> 00:24:55,280 Alam ko, nagmamahalan kayo. Pagbigyan n'yo ang pag-ibig. 510 00:24:55,800 --> 00:24:57,240 Kumusta kayo ni Luz? 511 00:24:57,840 --> 00:24:59,920 Tapos na kami ni Luz. Buwisit siya. 512 00:25:00,000 --> 00:25:02,040 Magpo-focus na ako sa career ko. 513 00:25:02,880 --> 00:25:04,840 Binenta mo ang restaurant, di ba? 514 00:25:05,360 --> 00:25:08,400 Hindi. Siya ang nagbenta. 515 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 Magbubukas ako ng isa pa. May pondo na 'ko. 516 00:25:11,040 --> 00:25:14,160 Ipinahiram ng mga magulang ko. Ang lungkot. 517 00:25:14,800 --> 00:25:16,600 Naghahanap ka ba ng kasosyo? 518 00:25:18,120 --> 00:25:22,000 May kilala ka bang gustong mamuhunan sa… gastrotheque ko? 519 00:25:22,960 --> 00:25:25,720 Kuwentuhan mo 'ko. Baka interesado ako. 520 00:25:27,240 --> 00:25:28,080 Ah. 521 00:25:28,160 --> 00:25:29,800 Bakit mo sinabi kay Luis? 522 00:25:29,880 --> 00:25:31,760 Wala kaming mapag-usapan, e. 523 00:25:31,840 --> 00:25:33,880 Interesante ang buhay mo sa amin. 524 00:25:33,960 --> 00:25:35,880 Nabuwisit tuloy si Raul. 525 00:25:35,960 --> 00:25:37,520 Sabi ko, wag ipagkalat. 526 00:25:37,600 --> 00:25:39,680 Madaldal ang asawa mo. 527 00:25:39,760 --> 00:25:41,400 Di na 'ko magsasabi sa 'yo. 528 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 Luis! 529 00:25:43,160 --> 00:25:45,960 Oo, atake sa puso. At mas bata siya sa 'kin. 530 00:25:46,040 --> 00:25:47,800 I-enjoy natin ang buhay. 531 00:25:47,880 --> 00:25:50,320 Gaya n'yo. Walang anak, walang responsi… 532 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 Bakit mo sinabi kay Raul? 533 00:25:52,400 --> 00:25:54,480 Wala akong sinabi. Si Santi 'yon. 534 00:25:54,560 --> 00:25:56,360 -Si Santi? -Si Pedro 'yon. 535 00:25:56,440 --> 00:25:59,240 Kasi akala ko, mapagkakatiwalaan siya. Sila. 536 00:25:59,320 --> 00:26:01,640 Sinabi mo sa kanila pareho. Ayos, Luis. 537 00:26:01,720 --> 00:26:04,200 -Usap tayo sa bahay. -Pero, Esther… 538 00:26:04,840 --> 00:26:07,480 Bakit siya lagi ang naiinis? 539 00:26:07,560 --> 00:26:09,200 Hindi ko na kaya 'to. 540 00:26:09,280 --> 00:26:10,280 Narito si Blanca. 541 00:26:10,360 --> 00:26:12,160 Ha? Sabihin mo, umalis na 'ko. 542 00:26:12,240 --> 00:26:13,760 -'Ayan na siya. -Sa'n? 543 00:26:18,800 --> 00:26:23,120 Blanca, buti pumunta ka kasi… dapat tayong mag-usap. 544 00:26:23,200 --> 00:26:24,560 Talaga ba? 545 00:26:24,640 --> 00:26:26,360 Oo, sa tingin ko… 546 00:26:26,880 --> 00:26:30,480 Di ko alam ang iniisip mo, pero kasi… 547 00:26:30,560 --> 00:26:32,880 Sa ating dalawa, merong hindi… 548 00:26:33,400 --> 00:26:34,880 Sa tingin ko… 549 00:26:36,320 --> 00:26:39,880 Minadali yata natin ang pagbabalikan. 550 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 Kung naghintay pa tayo… 551 00:26:41,560 --> 00:26:43,360 Kung gayon, iiwan mo na 'ko. 552 00:26:44,080 --> 00:26:45,880 Iiwan… 553 00:26:47,040 --> 00:26:49,280 Saglit lang naman. Kaunting… 554 00:26:49,360 --> 00:26:51,560 Kung papayag ka at… 555 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 Okay. 556 00:26:55,280 --> 00:26:56,560 Naiintindihan ko. 557 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Talaga? 558 00:27:01,240 --> 00:27:02,240 Oo. 559 00:27:03,040 --> 00:27:05,480 Pero di mo na kailangang umalis ngayon. 560 00:27:06,000 --> 00:27:07,680 Kasi ako naman dapat, di ba? 561 00:27:10,200 --> 00:27:12,760 Bigyan mo 'ko ng oras maghanap ng lilipatan. 562 00:27:12,840 --> 00:27:13,880 Sige. 563 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Oo naman. 564 00:27:16,520 --> 00:27:17,360 Halika. 565 00:27:26,480 --> 00:27:27,520 Hindi… 566 00:27:27,600 --> 00:27:28,720 Uy! 567 00:27:28,800 --> 00:27:30,920 Hindi, Blanca… Ayos na, e. 568 00:27:32,240 --> 00:27:35,040 Okay ka na kanina. Blanca, sandali. 569 00:27:36,400 --> 00:27:38,840 Nagbalikan kayo para maghiwalay lang… 570 00:27:38,920 --> 00:27:41,360 Sexist ang mapaghiganting ispirito. 571 00:27:41,880 --> 00:27:43,160 Kung alam n'yo lang. 572 00:27:48,240 --> 00:27:49,920 Blanca, gusto mo ng pagkain? 573 00:27:50,000 --> 00:27:52,680 -May croissant na may salmon… -Lubayan mo 'ko. 574 00:27:52,760 --> 00:27:54,000 …at avocado. 575 00:27:54,080 --> 00:27:56,360 Ayokong kasosyo si Diego. 576 00:27:56,440 --> 00:27:58,240 Baka may natatagong motibo. 577 00:27:58,320 --> 00:27:59,760 Isipin mo na lang. 578 00:27:59,840 --> 00:28:01,880 Di kayo magkakasiraan sa asawa. 579 00:28:01,960 --> 00:28:05,280 Uwi na kayo, puwede? May nihu-humanize akong rapist dito. 580 00:28:05,360 --> 00:28:06,880 Okay ang trabaho mo, ha? 581 00:28:06,960 --> 00:28:10,080 Hindi rin. Puro babae at lalaking masakit sa ulo. 582 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 Talaga? May picture ka? 583 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 Di mo tipo. Scriptwriters sila. 584 00:28:15,720 --> 00:28:18,960 Napagtanto n'yo bang nangangalahati na tayo sa buhay? 585 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 Di pa maganda 'yong kalahati. 586 00:28:23,760 --> 00:28:26,000 Hindi 'to ang oras para ma-depress. 587 00:28:26,080 --> 00:28:28,520 Raul, di kita mapapatawad sa party na 'to. 588 00:28:28,600 --> 00:28:32,000 -May nag-sex sa banyo. -Naghalikan sina Luis sa kama mo. 589 00:28:32,080 --> 00:28:33,120 Ano? Kailan? 590 00:28:33,200 --> 00:28:35,000 Sa birthday party ni Ulises. 591 00:28:35,080 --> 00:28:37,240 Nahuli kami ng nanalo sa taguan. 592 00:28:37,320 --> 00:28:39,680 Nakakadiri, pare. 593 00:28:41,360 --> 00:28:43,120 Nakakatawa ang buhay. 594 00:28:43,880 --> 00:28:45,560 Ano ba? Matuwa nga kayo. 595 00:28:46,440 --> 00:28:48,520 Sino'ng gustong maglublob? Hmm? 596 00:28:49,360 --> 00:28:51,880 -Tara. Sama-sama na tayo. -Ha? 597 00:28:51,960 --> 00:28:53,000 -Tara na. -Tara. 598 00:28:53,080 --> 00:28:54,120 Hoy! 599 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 Tumalon na naman ang gago. 600 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 Talaga, mga gago? 601 00:29:00,920 --> 00:29:02,800 Tulungan n'yo 'kong maglinis. 602 00:29:04,640 --> 00:29:07,520 Kailangan n'yo ng muchacha. Ang dumi rito. 603 00:29:07,600 --> 00:29:08,960 Sexist 'yan, ah? 604 00:29:09,040 --> 00:29:12,320 Lalangoy ako. Mainam 'yon para sa puso. 605 00:30:26,280 --> 00:30:29,520 Ang pagsasalin ng subtitle ay ginawa ni: Jessica Ignacio