1 00:00:19,920 --> 00:00:21,440 Scumpule! Am ajuns acasă. 2 00:00:21,520 --> 00:00:24,440 Bună, scumpule! Au venit copiii. 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,640 Care copii? 4 00:00:27,000 --> 00:00:28,320 Ce faci? 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,280 Fir-ar să fie, de când nu ne-am văzut! 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,880 Fiindcă sunteți plictisitori și căsătoriți. 7 00:00:33,960 --> 00:00:35,680 Lasă vrăjeala! Ești invidios. 8 00:00:35,760 --> 00:00:37,920 Ia-ți o bere și hai să dăm noroc! 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 - Luis! - Ia-ți o bere! 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,360 Azi nu mă bag. Am un interviu mâine. 11 00:00:42,440 --> 00:00:45,640 - Chiar ne strici cheful? - Unica dată când ne vedem? 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,640 Cum suporți să șomezi la vârsta noastră? 13 00:00:48,720 --> 00:00:51,800 - Dar ai economii, nu? - Unde ți-e mândria, frate? 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,880 Nu știu. Mă simt deconstruit. 15 00:00:54,960 --> 00:00:58,920 - După rahatul de curs, totul merge prost. - Nu l-ai înțeles. 16 00:00:59,000 --> 00:01:00,760 Vrei să-l sunăm pe Patrick? 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 - Ieși din casa mea! - Ce? Stai! 18 00:01:02,920 --> 00:01:05,080 Măcar lasă-ne să terminăm berea! 19 00:01:05,160 --> 00:01:08,640 Nu te mai agita! Nu te angajează nimeni, ai fost ostracizat. 20 00:01:08,720 --> 00:01:10,960 Cursul despre virilitate te-a distrus. 21 00:01:11,040 --> 00:01:13,960 Nu, Daniela l-a distrus părăsindu-l în direct. 22 00:01:14,040 --> 00:01:16,360 N-o pomeni pe Daniela! Nu i-a trecut. 23 00:01:16,440 --> 00:01:18,600 Ție nu ți-a trecut încă cu Luz. 24 00:01:18,680 --> 00:01:22,840 Eu măcar accept. Sunt un bărbat care-și recunoaște vulnerabilitatea. 25 00:01:22,920 --> 00:01:26,160 Foarte bine, Raúl! Bravo! 26 00:01:29,680 --> 00:01:32,680 MASCULI ALFA 27 00:01:33,760 --> 00:01:35,480 N-ai făcut cumpărături? 28 00:01:35,560 --> 00:01:36,640 - Când? - Mamă! 29 00:01:36,720 --> 00:01:39,320 - Fă-le după ce-i lași la școală! - Azi, nu. 30 00:01:39,400 --> 00:01:41,760 Ți-am spus deja, încep munca la 08:00. 31 00:01:41,840 --> 00:01:43,400 Eu am examene în Móstoles! 32 00:01:43,480 --> 00:01:44,840 - Mamă! - Ce e? 33 00:01:44,920 --> 00:01:46,280 Am vomitat. 34 00:01:47,680 --> 00:01:50,800 Școala aia e o pepinieră de viruși stomacali. 35 00:01:52,120 --> 00:01:53,360 Ce faci? 36 00:01:53,920 --> 00:01:57,120 - Aruncă piureul. Parcă te-ai născut ieri. - Ulises! 37 00:01:57,200 --> 00:02:01,120 - La școală, până înveți să minți! - Nu vrea, căci l-a pocnit Adri. 38 00:02:01,200 --> 00:02:02,040 Care Adri? 39 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 Repetă anul și-i pocnește pe toți. 40 00:02:04,200 --> 00:02:07,360 - Trage-i și tu! - Esther! De ce nu i-ai zis profei? 41 00:02:07,440 --> 00:02:11,800 Ce? Ar fi sinucidere socială. Tu n-ai mers la școală? 42 00:02:11,880 --> 00:02:14,240 Există anumite reguli, ca la închisoare. 43 00:02:14,320 --> 00:02:17,400 A combate violența prin violență e masculinitate toxică. 44 00:02:17,480 --> 00:02:19,440 A apărut și bărbatul deconstruit. 45 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 Fii cuminte și spune-i drei Erika! 46 00:02:22,000 --> 00:02:23,880 Eu nu pot să-i duc la școală. 47 00:02:23,960 --> 00:02:27,000 Îi iau eu după-amiază. Vă pup! 48 00:02:27,600 --> 00:02:30,360 Mă doare capul. Am febră. 49 00:02:30,440 --> 00:02:32,400 Ulises, fii atent la mami! 50 00:02:33,760 --> 00:02:36,760 Când se ia un coleg de tine, îi dai un șut în tibie. 51 00:02:36,840 --> 00:02:38,000 Ce e aia „tibie”? 52 00:02:38,840 --> 00:02:42,040 Țintești aici și dai tare. Fără frică. 53 00:02:42,120 --> 00:02:44,520 Să vezi cum te vor lăsa în pace. Da? 54 00:02:44,600 --> 00:02:47,840 Șapte minute și jumătate pe kilometru. Vei fi în formă. 55 00:02:47,920 --> 00:02:50,440 Văd. Îmi dau seama că fac progrese. 56 00:02:50,520 --> 00:02:53,400 'Neața, scumpo! Vii la duș? 57 00:02:53,480 --> 00:02:57,040 - Nu. Du-te tu, eu fac niște întinderi. - Bine. 58 00:03:01,480 --> 00:03:03,560 Îți datorez scuze, tată. 59 00:03:03,640 --> 00:03:08,240 Te credeam mort afectiv, dar văd că poți să ierți. Mă bucur că mama e fericită. 60 00:03:09,560 --> 00:03:10,880 Nu o suport. 61 00:03:10,960 --> 00:03:12,760 - Ce? - Nu o iubesc. Am greșit. 62 00:03:12,840 --> 00:03:14,240 Cum adică? 63 00:03:14,320 --> 00:03:16,680 Teoria celor zece corpuri ține. E vina ta. 64 00:03:16,760 --> 00:03:21,680 - Și de ce te-ai împăcat cu ea? - Nu știu, am… Nu vezi că nu mi-e bine? 65 00:03:21,760 --> 00:03:24,320 Păi tu ești mereu așa, Domnul Agonie. 66 00:03:24,400 --> 00:03:27,640 Nu. Simt un mare gol, înțelegi? 67 00:03:27,720 --> 00:03:31,080 Ca și cum sunt un om foarte rău. Pe bune. 68 00:03:31,160 --> 00:03:33,680 E ciudat și să fac dragoste cu ea. 69 00:03:33,760 --> 00:03:37,120 - Și ce ai de gând? - Să o părăsesc? 70 00:03:37,200 --> 00:03:39,320 Ai înnebunit? Tocmai s-a liniștit. 71 00:03:39,400 --> 00:03:42,000 Și ce fac? Nu pot trăi așa. 72 00:03:42,080 --> 00:03:45,360 Nu le ai cu despărțirile. Ultima voia să te calce cu mașina. 73 00:03:45,440 --> 00:03:49,040 - Și ea era o drăguță. - Să știi că eu nu mă mut iar! 74 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Santi! Nu am gel de duș. 75 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 Rahat! Are chef de sex. 76 00:03:53,200 --> 00:03:55,160 Du-te și dă-i gelul! Haide! 77 00:03:55,240 --> 00:03:57,400 Vai de mine! O s-o dai rău în bară. 78 00:03:57,480 --> 00:04:00,320 Spune-mi ce să fac! Dă-mi o idee! 79 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Gura mare! Nu văd caria. 80 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 Salut, Alfonso! 81 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 Doamne, Santi! Tocmai pun o plombă. 82 00:04:08,720 --> 00:04:11,640 Termin repede. Blancăi îi e dor de tine. 83 00:04:11,720 --> 00:04:14,680 - Și regretă că te-a părăsit. - Eu am părăsit-o. 84 00:04:15,400 --> 00:04:19,600 Da. Își regretă faptele care te-au făcut s-o părăsești. 85 00:04:19,680 --> 00:04:21,480 Și vrea să-ți mai dea o șansă. 86 00:04:21,560 --> 00:04:23,600 Adică tu să-i mai dai o șansă. Da? 87 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 Ia ține, puștiule! 88 00:04:29,480 --> 00:04:33,120 Nici mort! Am blocat-o peste tot unde o puteam bloca. 89 00:04:33,200 --> 00:04:37,280 Te înțeleg perfect. Norocul nostru că am scăpat de târfa aia nebună! 90 00:04:37,360 --> 00:04:40,440 „Târfă nebună” sună un pic patriarhal. 91 00:04:40,520 --> 00:04:42,440 Când vrei, îți albesc dinții. 92 00:05:25,160 --> 00:05:27,160 Pedro! Sunt Ángela. Ce faci? 93 00:05:27,240 --> 00:05:28,960 Da. Salut! 94 00:05:36,760 --> 00:05:38,840 Tu ții cursurile de virilitate, nu? 95 00:05:41,640 --> 00:05:44,480 - E ora 12:00, doamnă. - Lasă-mă în pace! 96 00:05:44,560 --> 00:05:46,960 Aveți fitting pentru Influencer Awards. 97 00:05:49,280 --> 00:05:52,080 Mută-l mâine și adu-mi un croasant de ciocolată! 98 00:05:52,160 --> 00:05:55,320 Sigur? Aveți campania de bikini ecologici. 99 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 Vrei să-mi spui ceva, Patricia? 100 00:05:57,720 --> 00:05:59,440 Nu. Vi-l aduc. 101 00:05:59,520 --> 00:06:01,280 Lasă-mă să dorm, mă enervezi. 102 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 La 18:00 dați autografe pentru carte. 103 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Carte nenorocită! 104 00:06:09,720 --> 00:06:13,880 Se cheamă deconstrucția crochetei fiindcă sună mai mișto și mai modern. 105 00:06:13,960 --> 00:06:16,920 - Nu e o deconstrucție, ai făcut-o piure. - Taci! 106 00:06:17,000 --> 00:06:19,280 Dar asta nu mai e crochetă, e altceva. 107 00:06:19,360 --> 00:06:21,760 Și-a pierdut esența de crochetă. 108 00:06:23,120 --> 00:06:25,720 - Așa mă simt eu. - Are același gust. 109 00:06:25,800 --> 00:06:27,920 - M-au angajat, fraților. - Poftim? 110 00:06:28,000 --> 00:06:29,360 O casă de producție. 111 00:06:29,440 --> 00:06:32,120 - Sunt noul director de ficțiune. - Ce tare! 112 00:06:32,200 --> 00:06:35,320 Am o șefă mișto căreia nu-i pasă de trecutul meu. 113 00:06:35,400 --> 00:06:37,120 - Bravo, șefule! - Așa! 114 00:06:38,120 --> 00:06:41,320 Beton! Nu ne mai facem griji pentru ipotecă. 115 00:06:42,320 --> 00:06:45,960 Eu vreau s-o părăsesc pe Blanca. 116 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Nu se poate! 117 00:06:47,720 --> 00:06:50,280 V-am spus! Îmi datorați câte 20 de dolari. 118 00:06:50,360 --> 00:06:53,320 - Ați pariat că mă despart? - Rezistă un an și câștig! 119 00:06:53,400 --> 00:06:56,760 Și ce o să-i zici? O să te omoare. 120 00:06:59,480 --> 00:07:01,080 Pe tine cum te-a lăsat Luz? 121 00:07:01,160 --> 00:07:03,240 - Frate! - Vreau să mă inspir. 122 00:07:03,320 --> 00:07:04,720 Luz nu m-a lăsat. 123 00:07:04,800 --> 00:07:08,800 Am stabilit împreună că luăm o pauză. 124 00:07:08,880 --> 00:07:11,840 Nu-i spui nimic. Te muți în secret, pe urmă o lași. 125 00:07:11,920 --> 00:07:14,120 - Tot eu să mă mut? - Ea n-o va face. 126 00:07:14,200 --> 00:07:15,560 Mai e loc la Pedro. 127 00:07:15,640 --> 00:07:17,200 - Coițe! - Sună patriarhal. 128 00:07:17,280 --> 00:07:18,640 - Iar începem? - Da. 129 00:07:18,720 --> 00:07:20,880 „Eliberează zeița din tine.” 130 00:07:20,960 --> 00:07:25,080 Îngerașul tău a scris un bestseller și azi dă autografe. 131 00:07:25,160 --> 00:07:29,240 Tu adună-te, că nu te mai întrețin! În primul rând, nici nu ți-o trag. 132 00:07:29,800 --> 00:07:30,880 Sună patriarhal. 133 00:07:30,960 --> 00:07:33,120 De ce nu pot fi eu soțul casnic? 134 00:07:33,800 --> 00:07:36,040 E o slujbă demnă, ar trebui plătită. 135 00:07:36,120 --> 00:07:37,440 Explică-i cu crocheta! 136 00:07:37,520 --> 00:07:40,520 Deschide alt restaurant! E unul de închiriat aici. 137 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 Mi-am dat seama că nu-mi place să muncesc. 138 00:07:44,720 --> 00:07:45,760 Da. 139 00:07:45,840 --> 00:07:48,000 Cum mă împac cu Luz, te las în pace. 140 00:07:49,200 --> 00:07:50,040 Ce e? 141 00:07:51,200 --> 00:07:52,520 Mă va iubi iar. 142 00:07:52,600 --> 00:07:56,040 Nu te reîndrăgostești din întâmplare. 143 00:07:56,120 --> 00:07:58,560 Nu vine de la sine, e ceva intenționat. 144 00:07:58,640 --> 00:08:01,800 Nu cred că lui Luz îi arde să se împace cu tine. 145 00:08:01,880 --> 00:08:05,560 Ba da, e doar o chestiune de timp. Vreți ceva? 146 00:08:08,720 --> 00:08:13,040 - Când o să-i spui că Luz e cu cineva? - Vrei să mă omoare Esther? 147 00:08:15,080 --> 00:08:16,680 Mama mă-sii! Copiii. 148 00:08:18,920 --> 00:08:19,840 Unde pleci? 149 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 Ce drăguț! Vrea să mergem să facem kitesurfing în Mauritius. 150 00:08:27,760 --> 00:08:31,240 Dar mai bine nu facem planuri până nu i se termină divorțul. 151 00:08:31,320 --> 00:08:33,560 Tu întâlnești bogătani divorțați. 152 00:08:33,640 --> 00:08:36,560 Eu, adolescenți cu coșuri. Mi-am greșit meseria. 153 00:08:36,640 --> 00:08:39,000 Cum e relația ta deschisă? Ai pe cineva? 154 00:08:39,080 --> 00:08:40,600 Când? N-am viață socială. 155 00:08:40,680 --> 00:08:43,640 - Și Luis? - Nu știu. I-am zis să nu-mi spună. 156 00:08:43,720 --> 00:08:45,320 De ce? Ăsta e tot farmecul. 157 00:08:45,400 --> 00:08:48,400 N-are timp nici de cumpărături, darămite de amantă. 158 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 Dacă apăs aici frânează, nu? 159 00:08:51,560 --> 00:08:52,720 Futu-i! 160 00:08:53,480 --> 00:08:54,440 Scuze! 161 00:08:58,680 --> 00:09:00,320 ERIKA PROFA DEZGUSTĂTOARE 162 00:09:00,400 --> 00:09:01,720 „Profa dezgustătoare…” 163 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 Ce mai faci, Erika? 164 00:09:04,680 --> 00:09:07,400 Ulises i-a tras un șut în tibie lui Adri. 165 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 I-auzi! 166 00:09:09,440 --> 00:09:10,600 Și ce dureros e… 167 00:09:10,680 --> 00:09:13,760 Jur că i-am zis să-ți spună dacă se ia cineva de el. 168 00:09:13,840 --> 00:09:15,200 Nu v-a ascultat. 169 00:09:15,920 --> 00:09:18,160 A fost în autoapărare. 170 00:09:18,240 --> 00:09:21,720 Dacă Adri l-a lovit… A căutat-o cu lumânarea, nu? 171 00:09:21,800 --> 00:09:26,120 Școala are o politică de toleranță zero față de violența de gen. 172 00:09:26,200 --> 00:09:27,440 Ce violență de gen? 173 00:09:27,520 --> 00:09:29,600 - A dat doar în Adrián. - E Adriana. 174 00:09:29,680 --> 00:09:31,120 Nu, Adri de la Adrián. 175 00:09:31,200 --> 00:09:32,800 Adri de la Adriana. 176 00:09:38,760 --> 00:09:44,080 M-ai ajutat mult. De când fac rutina ta matinală, sunt ca nouă. 177 00:09:44,160 --> 00:09:46,080 Mă simt mai bine în pielea mea. 178 00:09:46,160 --> 00:09:47,880 Bravo, Claudia! 179 00:09:47,960 --> 00:09:50,680 Treaba e că nu-mi place matcha. Beau ceai. 180 00:09:51,280 --> 00:09:52,120 Și ăsta e bun. 181 00:09:52,200 --> 00:09:57,280 Am și serul recomandat, cu antioxidanți de renaștere celulară, dar nu e bun deloc. 182 00:09:57,360 --> 00:09:58,760 Claudia, nu te supăra… 183 00:09:59,440 --> 00:10:00,280 Scuze! 184 00:10:03,320 --> 00:10:04,800 ELIBEREAZĂ ZEIȚA DIN TINE 185 00:10:04,880 --> 00:10:05,880 Cum te cheamă? 186 00:10:06,800 --> 00:10:07,680 Pedro. 187 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 Nu mi-ai lăsat loc să semnez. 188 00:10:17,720 --> 00:10:21,280 - Ne vedem cândva să vorbim? - Nu țin să fiu văzută cu tine. 189 00:10:21,360 --> 00:10:23,880 Mi-ai distrus cursul umilindu-mă în direct. 190 00:10:24,480 --> 00:10:26,960 De-aia ai venit? Ca să dai vina pe mine? 191 00:10:27,480 --> 00:10:30,320 Nu, ca să văd ce mai faci. 192 00:10:30,400 --> 00:10:32,040 Genial! Nu vezi ce coadă e? 193 00:10:32,120 --> 00:10:34,840 - Și eu fac bine. M-am angajat. - Bravo! 194 00:10:34,920 --> 00:10:36,080 - Bine. - Da, bine. 195 00:10:44,360 --> 00:10:46,440 - Cum te cheamă? - Carlota. 196 00:10:46,520 --> 00:10:51,240 Am făcut tratamentul cu criolipoliză pe care l-ai lăudat, dar am iar celulită. 197 00:11:05,720 --> 00:11:07,960 Luz! Ce coincidență! 198 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 E adevărat că lucrezi aici. 199 00:11:11,120 --> 00:11:13,120 Te paște un ordin de restricție. 200 00:11:13,200 --> 00:11:16,760 - Bine, te căutam. Dar nu e ceea ce crezi. - Nu? 201 00:11:16,840 --> 00:11:21,360 - E ceva juridic. Deschid alt restaurant. - Felicitări! 202 00:11:21,440 --> 00:11:25,320 Vreau să-mi faci tu actele. De când ai scuter? 203 00:11:25,400 --> 00:11:27,760 Îți făceam actele fiindcă eram un cuplu. 204 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 E și asta o opțiune. Ne putem împăca. 205 00:11:30,400 --> 00:11:31,400 Pa! 206 00:11:31,480 --> 00:11:35,720 - Nu mă ajuta ca iubită, ci ca prietenă! - De când suntem prieteni? 207 00:11:36,600 --> 00:11:37,640 De acum? 208 00:11:41,000 --> 00:11:43,000 Ai înregistrat numele firmei? 209 00:11:43,080 --> 00:11:45,240 Nu, acum mă gândesc la el. 210 00:11:45,320 --> 00:11:48,960 - Dar ai finanțare? - Da, totul e stabilit. Am un investitor. 211 00:11:54,480 --> 00:11:56,320 Alt restaurant, fiule? 212 00:11:56,400 --> 00:12:00,440 - Ai spus că e o industrie de rahat. - Pentru că eram extenuat. 213 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 Dar pauza mi-a permis să mă reinventez. 214 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 Să te reinventezi nu înseamnă să faci altceva? 215 00:12:09,080 --> 00:12:11,040 Îmi împrumutați 50.000 sau nu? 216 00:12:26,040 --> 00:12:28,160 - Îți place casa? - Semnează aici! 217 00:12:28,240 --> 00:12:31,560 Are două dormitoare și e lângă școala ta. 218 00:12:32,160 --> 00:12:33,600 Am zis deja că o luăm. 219 00:12:33,680 --> 00:12:35,520 Ne mutăm mâine. În secret. 220 00:12:35,600 --> 00:12:39,560 În timp ce mama ta e la cursul de autocunoaștere… 221 00:12:39,640 --> 00:12:40,720 Ce am semnat? 222 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 Că ești de acord să lucrez ca minoră. Ne mutăm? 223 00:12:43,880 --> 00:12:47,600 Mai întâi ne mutăm, pe urmă o părăsesc. Cum adică să lucrezi? 224 00:12:47,680 --> 00:12:50,880 - Vorbește cu ea! - Unde? Doar nu servești băuturi? 225 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 Te răzbuni pe mama pentru chestia cu Alfonso. 226 00:12:53,720 --> 00:12:54,600 Nu. 227 00:12:54,680 --> 00:12:57,840 Nu e răzbunare. Sincer, nu știu ce e. 228 00:12:57,920 --> 00:12:59,760 De ce nu suportați despărțirea? 229 00:13:00,520 --> 00:13:04,560 - Tu de partea cui ești? - Mergem la o pizza și la un film? 230 00:13:05,800 --> 00:13:07,320 Grozav plan! Da. 231 00:13:07,400 --> 00:13:09,360 Mă pregătesc și putem pleca. 232 00:13:13,560 --> 00:13:16,480 Nu te uita așa la mine! Sunt amabil. 233 00:13:17,360 --> 00:13:18,920 E rândul ei să plece. 234 00:13:19,000 --> 00:13:21,880 Iris e fată bună. Trebuia să facem doar fete. 235 00:13:21,960 --> 00:13:26,280 Ce-i cu obsesia asta pentru nume unisex? De ce nu i-au zis „Adriana”? 236 00:13:26,360 --> 00:13:31,080 Economisești timp scurtând numele cu trei litere? Zi-i, frate, „Adriana”! 237 00:13:31,160 --> 00:13:34,480 Esther, e ceva serios. Creștem un potențial agresor. 238 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 Ei, na! 239 00:13:35,640 --> 00:13:39,240 Îl întreb pe Patrick de un curs de deconstrucție pentru copii? 240 00:13:39,320 --> 00:13:41,680 Mie nu-mi deconstruiește nimeni copilul. 241 00:13:42,200 --> 00:13:45,360 Nu-l mai tortura! L-am certat deja și îi pare rău. 242 00:13:45,440 --> 00:13:47,880 - Haide! - Nu contează. Vorbesc eu cu el. 243 00:13:48,400 --> 00:13:49,480 Acum? 244 00:13:51,760 --> 00:13:52,920 E târziu. 245 00:13:53,000 --> 00:13:55,560 Am lovit-o tare, așa. 246 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 A plâns mult și a fugit. 247 00:13:58,800 --> 00:14:01,960 - Și nu ți-a părut rău? - Mie? De ce? 248 00:14:02,520 --> 00:14:04,240 - I-a dat sângele. - Ce? 249 00:14:05,320 --> 00:14:08,720 Nu e bine să lovești oameni. Mai ales fetele. 250 00:14:08,800 --> 00:14:11,080 De ce? Adri nu se va mai lua de mine. 251 00:14:11,160 --> 00:14:15,000 Da, dar între băieți și fete e o diferență fizică. 252 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 Suntem mai puternici. Le putem face rău. 253 00:14:17,800 --> 00:14:18,960 Mama m-a pus. 254 00:14:19,040 --> 00:14:20,120 Ce? 255 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 Esther… 256 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 Esther! 257 00:14:40,000 --> 00:14:42,520 Tu i-ai zis să-i tragă una în tibie? 258 00:14:42,600 --> 00:14:45,680 - Dormeam. - Te-am văzut alergând pe hol. 259 00:14:45,760 --> 00:14:49,840 Bine, a fost greșeala mea. Credeam că Adri e băiat. 260 00:14:49,920 --> 00:14:52,600 Băiat sau fată, violența nu e o opțiune. 261 00:14:52,680 --> 00:14:55,280 - Nu sunt de acord. - Zi-i să-și ceară scuze! 262 00:14:55,360 --> 00:14:58,160 - Ea a început. - E vina ta dacă e exmatriculat! 263 00:14:58,240 --> 00:15:01,040 Bine, îi zic dimineață să-i ceară scuze toantei. 264 00:15:01,120 --> 00:15:05,960 Trebuie să ne coordonăm, să nu-l lăsăm pe Ulises să devină sexist. 265 00:15:06,040 --> 00:15:07,600 Cursul ăla te-a afectat. 266 00:15:26,000 --> 00:15:27,440 Avem și noi table, știi? 267 00:15:27,520 --> 00:15:30,280 Îmi place a mea. Pe ea au apărut seriale bune. 268 00:15:30,360 --> 00:15:31,760 Ca Japiță nașpa? 269 00:15:31,840 --> 00:15:33,920 Oamenii n-au înțeles ironia. 270 00:15:34,000 --> 00:15:39,200 Sunt conștientă că proiectele tale sunt puțin sexiste, aproape misogine. 271 00:15:39,280 --> 00:15:43,480 Nu mai sunt sexist. Am făcut un curs de deconstrucție a masculinității. 272 00:15:43,560 --> 00:15:45,680 Nu. Deconstruiește-ți deconstrucția! 273 00:15:47,000 --> 00:15:51,840 Caut un contrapunct la proiectele noastre. Să fie feministe, dar nu niște pamflete. 274 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 Vrei să joc rolul masculului misogin? 275 00:15:56,400 --> 00:15:59,560 Hai să-ți prezint echipa! 276 00:16:01,400 --> 00:16:03,120 - Dar o dramă rurală? - Nu. 277 00:16:03,200 --> 00:16:05,000 - Nu încă o dramă. - Dar plac. 278 00:16:05,080 --> 00:16:09,400 Ali, Olga, Bea, el e Pedro Aguilar, noul nostru director de ficțiune. 279 00:16:09,920 --> 00:16:11,120 Baftă! 280 00:16:12,520 --> 00:16:14,800 Ce faceți, fetelor? 281 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 La ce lucrați? 282 00:16:26,440 --> 00:16:31,280 Eu… pe cuvânt că nu mă mai… Nu pot… 283 00:16:31,360 --> 00:16:36,680 Eu mă deconstruiesc, iar soția mea vrea ca fiu-său să crească împărțind scatoalce. 284 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 - Luis! - Ce societate creăm? 285 00:16:38,840 --> 00:16:43,640 Am luat-o înapoi, ca racii. Adolescenții neagă violența de gen. 286 00:16:43,720 --> 00:16:44,840 - Normal. - Frate… 287 00:16:44,920 --> 00:16:48,960 Dacă așa educăm această generație, până la urmă nu vor… 288 00:16:49,040 --> 00:16:51,840 Mașina! Julián! 289 00:16:57,280 --> 00:16:58,680 Ea e? Aoleu! 290 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 Să vedem… 291 00:17:02,080 --> 00:17:03,560 Bună! Ce faceți? 292 00:17:03,640 --> 00:17:05,400 Ești mama lui Adri, nu? 293 00:17:05,480 --> 00:17:07,760 Da. Iar tu ești mama agresorului. 294 00:17:07,840 --> 00:17:11,760 Lui Ulises îi pare rău și ar vrea ca fiica ta să-l ierte. Nu-i așa? 295 00:17:11,840 --> 00:17:12,840 - Nu. - Ulises! 296 00:17:12,920 --> 00:17:16,520 Nu acceptăm scuze de la cei ce perpetuează violența de gen. 297 00:17:16,600 --> 00:17:21,160 Violență de gen? Cașalotul de fiică-ta e cu un cap mai mare decât fiul meu. 298 00:17:21,240 --> 00:17:23,680 - O faci cașalot? - Tu l-ai făcut agresor. 299 00:17:23,760 --> 00:17:28,320 Avem agresori din cauza proastei creșteri primite de la mame de căcat ca tine. 300 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 Îl operează. Au spus că primele 24 de ore sunt critice. 301 00:17:40,240 --> 00:17:41,640 Ai vorbit cu el? 302 00:17:41,720 --> 00:17:43,920 Du-te acasă! Aici nu ai ce face. 303 00:17:44,000 --> 00:17:45,320 - Dar… - Bine? 304 00:17:47,640 --> 00:17:48,840 POLIȚIA 305 00:17:50,000 --> 00:17:53,200 - Sună-mă imediat ce afli ceva! - Desigur. 306 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 - Esther! - Bună, tati! 307 00:18:02,920 --> 00:18:05,720 Iris, scumpo! Ai pățit ceva? 308 00:18:05,800 --> 00:18:09,600 Mama i-a dat un șut în tibie mamei lui Adri, în fața școlii. 309 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 Ce? 310 00:18:10,600 --> 00:18:14,000 I-a căzut telefonul când se băteau și i s-a spart ecranul. 311 00:18:14,080 --> 00:18:16,880 - Vine! - Dă-mi-o pe mami! Iris! 312 00:18:23,200 --> 00:18:26,480 - Nu acum, Raúl! - La opt e petrecere la mine. 313 00:18:26,560 --> 00:18:29,480 - Adică la Pedro. - Cu ce ocazie? 314 00:18:29,560 --> 00:18:32,600 Ca să ne bucurăm de viață. Merge totul ca uns. 315 00:18:33,120 --> 00:18:34,920 Evident. Fix ca uns! 316 00:18:37,800 --> 00:18:42,880 Hai să avem grijă cu răzbunările femeilor, ca să evităm stereotipurile. 317 00:18:42,960 --> 00:18:46,440 - Dar a fost violată. - Fără răzbunare, serialul nu există. 318 00:18:46,520 --> 00:18:48,800 Da, dar personajele sunt plate. 319 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 Nu e un clișeu că violatorul e un nemernic? 320 00:18:52,760 --> 00:18:54,280 - Cum? - De ce violează? 321 00:18:54,360 --> 00:18:56,200 Tocmai fiindcă e un nemernic. 322 00:18:56,280 --> 00:19:00,240 - Fiindcă e bărbat. - Bine, e un nenorocit. Dar de ce e așa? 323 00:19:01,560 --> 00:19:04,440 De exemplu, nu știu, poate e fiindcă… 324 00:19:05,400 --> 00:19:11,040 Fiindcă l-a agresat bunicul când era mic. E clasic. Un bunic pedofil, ca în Heidi. 325 00:19:11,120 --> 00:19:12,880 Și de ce nu bunica? 326 00:19:12,960 --> 00:19:16,800 - Bunicile nu violează, fac budincă. - Și ăsta nu e un stereotip? 327 00:19:16,880 --> 00:19:20,880 Lucrăm la ăsta de luni bune. Mâine îl propunem celor de la platformă. 328 00:19:20,960 --> 00:19:25,200 Încă nu e gata, mai trebuie lucrat. Noaptea abia începe. Mâncați sushi? 329 00:19:25,280 --> 00:19:27,120 Da, sigur. Mă lași? 330 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 Te gândești cât vrei. Eu mă duc acasă. 331 00:19:29,640 --> 00:19:32,120 Știi ce e echilibrul între muncă și viață? 332 00:19:38,960 --> 00:19:42,720 Eu aș rămâne, dar dacă ele pleacă… Solidaritate feminină. 333 00:19:47,640 --> 00:19:50,200 Cum merge? V-ați înțeles bine? 334 00:19:50,280 --> 00:19:52,800 Da. Au potențial. 335 00:19:52,880 --> 00:19:55,400 O să-ți placă aici, vei vedea. 336 00:19:57,800 --> 00:20:00,200 Salut! Eu sunt Roberto, de la salarii. 337 00:20:00,280 --> 00:20:03,600 În sfârșit, un alt tip. Era nevoie de niște creioane. 338 00:20:03,680 --> 00:20:06,520 - Prea e plin de ascuțitoare aici. - Poftim? 339 00:20:06,600 --> 00:20:08,880 Compania asta e o livadă de smochini. 340 00:20:08,960 --> 00:20:11,760 Bem ceva și-ți fac o listă cu cine nu e gay? 341 00:20:11,840 --> 00:20:15,760 - Am multă treabă. Data viitoare. - Sigur. Când vrei tu, Peter. 342 00:20:15,840 --> 00:20:16,880 Pedro. 343 00:20:18,320 --> 00:20:19,160 Pedro. 344 00:20:26,760 --> 00:20:28,800 Nu ne-am văzut de mult. 345 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Ce faci, scumpule? 346 00:20:32,360 --> 00:20:34,640 - Ce căsoi beton! - Da. 347 00:20:35,120 --> 00:20:38,680 - Nu știu cum a fost… - Cât ai băut? 348 00:20:38,760 --> 00:20:39,720 Mă scuzați! 349 00:20:40,880 --> 00:20:43,840 - Santiago! Scuze! - Ce e? Mă scuzați. 350 00:20:43,920 --> 00:20:47,040 - L-ai invitat pe Diego? - Ai zis să invit pe oricine. 351 00:20:47,120 --> 00:20:49,040 Dintre fete. Să-ți explic totul? 352 00:20:49,120 --> 00:20:52,000 - Dar eu nu cunosc fete. - Și cele de pe Tinder? 353 00:20:52,080 --> 00:20:55,000 - Toate la un loc? Ești nebun? - Unde ai fost? 354 00:20:55,080 --> 00:20:57,920 La spital. Julián a făcut infarct și l-au operat. 355 00:20:58,000 --> 00:20:59,840 - Aiurea. - Dacă răspundeai… 356 00:20:59,920 --> 00:21:04,640 - Ce s-a întâmplat? Urmărea un infractor? - Nu. Era la volan, patrulam. 357 00:21:04,720 --> 00:21:06,160 Tocmai băuse o cafea… 358 00:21:06,240 --> 00:21:10,120 Dacă dă colțul, zic că a murit la datorie și-l fac erou? 359 00:21:10,200 --> 00:21:12,480 Să dea colțul? E mai tânăr decât mine. 360 00:21:12,560 --> 00:21:14,640 - Hai să bei ceva! - Și tinerii mor. 361 00:21:14,720 --> 00:21:16,640 - Dar… - E mama ta cu copiii. 362 00:21:16,720 --> 00:21:17,720 Ce… 363 00:21:18,920 --> 00:21:24,120 Scumpo, ai lovit-o pe mama lui Adri în fața școlii, de față cu toți părinții? 364 00:21:24,200 --> 00:21:28,160 - Te-a sunat Erika? - Nu, Iris. De pe telefonul tău, care… 365 00:21:28,680 --> 00:21:30,920 Câte ecrane mai spargi anul ăsta? 366 00:21:31,000 --> 00:21:32,600 - A fost autoapărare. - Da? 367 00:21:32,680 --> 00:21:36,680 Îți apăram fiul. E filmat, sunt șapte clipuri pe grupul de la școală. 368 00:21:36,760 --> 00:21:38,360 - Ce? - I-ai oprit sunetul… 369 00:21:38,440 --> 00:21:42,120 Ce? Nu Ulises are nevoie de cursul de deconstrucție, ci tu. 370 00:21:42,200 --> 00:21:45,920 - Mă faci băiețoasă? - Îți spun că ai o masculinitate toxică. 371 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Hai să nu ne mai certăm, ci să bem! 372 00:21:51,840 --> 00:21:54,240 - De când nu te-am văzut! - Bună! 373 00:21:54,320 --> 00:21:56,560 - Arăți minunat. - Ce naiba? 374 00:22:00,320 --> 00:22:01,880 - Ai adus gheață? - Gheață? 375 00:22:01,960 --> 00:22:05,080 - Ți-am dat mesaj. - Ce naiba e asta? Am de lucru. 376 00:22:05,160 --> 00:22:07,120 Exact. Ne sărbătorim succesul. 377 00:22:07,200 --> 00:22:10,640 Tu ai slujbă, eu deschid un restaurant și mă împac cu Luz. 378 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 Raúl! E cu altcineva. 379 00:22:13,240 --> 00:22:14,120 - Cine? - Luz! 380 00:22:14,200 --> 00:22:16,360 - Luz a mea? - Nu e a ta, fraiere. 381 00:22:16,440 --> 00:22:18,480 Informează-te, că te faci de râs. 382 00:22:19,600 --> 00:22:23,560 Vă e mai greu să vă găsiți un partener decât nouă, heterosexualilor? 383 00:22:23,640 --> 00:22:29,040 Povestea asta cu camera din spate pentru sex… Se pierde cumva din magie. 384 00:22:29,120 --> 00:22:31,000 Nu știu, n-am fost în niciuna. 385 00:22:31,080 --> 00:22:33,520 - Nu? - Nu, îmi provoacă scârbă. 386 00:22:34,120 --> 00:22:35,120 Așa deci. 387 00:22:35,600 --> 00:22:38,600 Credeam că e ca un ritual de inițiere gay. 388 00:22:38,680 --> 00:22:40,960 Nu, carnetul se ia fără examen. 389 00:22:41,040 --> 00:22:45,000 Plătești taxa la Ministerul Egalității și-ți dau certificat de gay. 390 00:22:45,600 --> 00:22:47,360 Taxa? Scuze! 391 00:22:48,160 --> 00:22:50,480 Scuză-mă o clipă! Băga-mi-aș! 392 00:22:52,800 --> 00:22:54,360 - Luz e cu altcineva? - Ce? 393 00:22:54,440 --> 00:22:56,440 - A zis Pedro. - Nu știu. E Blanca. 394 00:22:56,520 --> 00:22:57,840 Da sau nu? 395 00:22:57,920 --> 00:23:00,240 Luis se ocupă de chestia cu Luz. 396 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Bună, iubito! 397 00:23:01,600 --> 00:23:04,720 A venit firma de mutat mobilă ca să ne facă o ofertă. 398 00:23:04,800 --> 00:23:06,160 De mutat? 399 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 Spune-i adevărul, tată! 400 00:23:08,440 --> 00:23:10,080 Ce se întâmplă, Santiago? 401 00:23:10,160 --> 00:23:11,960 Masa se desface? 402 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 Urma să-ți spun azi totul. 403 00:23:15,480 --> 00:23:18,080 - Jur, când ajung acasă… - Unde ești? 404 00:23:18,160 --> 00:23:20,640 Unde crezi? La o evaluare în San Chinarro. 405 00:23:20,720 --> 00:23:22,400 E petrecere acasă la Pedro. 406 00:23:22,480 --> 00:23:24,720 Petreci cu prietenii noștri fără mine? 407 00:23:24,800 --> 00:23:26,720 Nu. Blanca! 408 00:23:27,440 --> 00:23:28,440 Futu-i! 409 00:23:31,120 --> 00:23:33,440 - I-ai zis lui Raúl despre Luz? - Nu, Pedro. 410 00:23:33,520 --> 00:23:37,280 - Ce cauți la mine, Paco? Am zis miercuri. - Azi e miercuri. 411 00:23:37,360 --> 00:23:39,320 - De unde știi? - De la Esther. 412 00:23:39,400 --> 00:23:41,320 - Taci! - Nu contează. Știe deja. 413 00:23:41,400 --> 00:23:42,800 - Paco! - Mai vorbesc? 414 00:23:42,880 --> 00:23:44,720 - Ce vrei să le fac? - Cine e? 415 00:23:44,800 --> 00:23:47,200 - Nu știu altceva. - Întreab-o pe Esther! 416 00:23:47,280 --> 00:23:48,520 Nu, mă omoară. 417 00:23:48,600 --> 00:23:51,560 Îmi umpleți casa și apoi mă lăsați singur? 418 00:23:51,640 --> 00:23:54,120 - Auzi? Te rog ceva… - Raúl! Stai! 419 00:23:54,200 --> 00:23:55,920 Pot să dorm diseară aici? 420 00:23:56,000 --> 00:23:58,040 Te rog! La naiba, iar telefonul! 421 00:23:58,120 --> 00:24:01,240 - Ia uite, e turnătoarea. Ce e? - Vine mama… 422 00:24:01,760 --> 00:24:03,080 Spune-i să nu vină! 423 00:24:03,160 --> 00:24:06,520 A plecat deja. Te avertizez ca să știi că încă te iubesc. 424 00:24:11,000 --> 00:24:13,760 Luz! Tocmai am aflat că ai pe altcineva. 425 00:24:14,320 --> 00:24:17,280 Nu asta mă doare, ci faptul că m-ai mințit. 426 00:24:18,000 --> 00:24:20,080 Păcat că nu putem fi nici prieteni. 427 00:24:23,720 --> 00:24:26,680 Nu face nimic, strâng eu. 428 00:24:27,200 --> 00:24:28,120 Domnule! 429 00:24:28,200 --> 00:24:32,360 Patricia, ce bine că te-ai întors! Cineva a spart un pahar. 430 00:24:32,440 --> 00:24:35,280 Nu, am venit să vorbim despre domnișoara Daniela. 431 00:24:35,360 --> 00:24:38,160 Nu se simte bine. E deprimată, iritabilă… 432 00:24:38,240 --> 00:24:40,440 - Suferă de burnout. - De ce anume? 433 00:24:40,520 --> 00:24:41,600 Am căutat pe net. 434 00:24:41,680 --> 00:24:45,640 Stres cronic legat de muncă, care provoacă epuizare generalizată. 435 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 De ce-mi spui mie? 436 00:24:47,920 --> 00:24:51,800 Zi-i să-și citească cartea și să-și elibereze zeița interioară! 437 00:24:51,880 --> 00:24:55,280 Știu că încă vă iubiți. Dați iubirii o șansă! 438 00:24:55,800 --> 00:24:57,320 Cum merge cu Luz? 439 00:24:57,920 --> 00:25:02,000 Am terminat cu Luz. Dă-o-n mă-sa! Mă voi concentra pe carieră. 440 00:25:03,000 --> 00:25:04,880 Nu ai vândut restaurantul? 441 00:25:05,360 --> 00:25:08,400 Eu, nu. L-a vândut ea, cu un euro. 442 00:25:08,480 --> 00:25:10,960 Dar deschid altul. Am jumătate din bani. 443 00:25:11,040 --> 00:25:14,160 M-au împrumutat ai mei. E foarte trist. 444 00:25:14,800 --> 00:25:16,600 Cauți un partener de afaceri? 445 00:25:18,120 --> 00:25:22,000 Știi pe cineva care ar dori să investească în gastroteca mea? 446 00:25:22,960 --> 00:25:25,720 Dă-mi detalii! Poate mă interesează. 447 00:25:28,160 --> 00:25:31,760 - De ce i-ai zis lui Luis că am pe cineva? - Nu avem ce vorbi. 448 00:25:31,840 --> 00:25:33,840 Viața ta e mult mai interesantă. 449 00:25:33,920 --> 00:25:37,520 - Asta-mi lipsea, să se supere Raúl. - I-am zis să nu-i spună. 450 00:25:37,600 --> 00:25:39,760 Soțul tău e gură-spartă, să știi. 451 00:25:39,840 --> 00:25:41,400 Nu-ți mai spun nimic. 452 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 Luis! 453 00:25:43,160 --> 00:25:47,800 Infarct, deși e mai tânăr decât mine. Trebuie să ne bucurăm de viață. 454 00:25:47,880 --> 00:25:50,320 Ca voi. Fără copii, fără obligații… 455 00:25:50,400 --> 00:25:52,320 De ce i-ai zis lui Raúl? 456 00:25:52,400 --> 00:25:55,720 - Nu i-am zis nimic. Santi i-a zis. - I-ai zis lui Santi? 457 00:25:55,800 --> 00:25:59,240 - Pedro i-a zis. - Credeam că mă pot încrede în el. În ei. 458 00:25:59,320 --> 00:26:01,640 Deci le-ai zis amândurora. Bravo, Luis! 459 00:26:01,720 --> 00:26:04,320 - Vorbim acasă. - Esther… 460 00:26:04,840 --> 00:26:07,480 De ce se supără mereu tot ea? 461 00:26:07,560 --> 00:26:09,200 Nu mai fac față. 462 00:26:09,280 --> 00:26:12,160 - A venit Blanca. - La naiba! Zi-i că am plecat! 463 00:26:12,240 --> 00:26:13,760 - E acolo. - Unde? 464 00:26:18,800 --> 00:26:23,120 Mă bucur că ai venit, fiindcă… trebuie să vorbim. 465 00:26:23,200 --> 00:26:24,560 Nu mai spune! 466 00:26:24,640 --> 00:26:26,360 Cred că… 467 00:26:26,880 --> 00:26:30,480 Nu știu ce crezi tu despre… 468 00:26:30,560 --> 00:26:32,880 Despre noi, e ceva ce nu… 469 00:26:33,400 --> 00:26:35,040 Adică, eu cred că… 470 00:26:36,320 --> 00:26:41,480 Cred că ne-am grăbit cu împăcarea. Dacă am mai lăsa să treacă puțin timp… 471 00:26:41,560 --> 00:26:43,360 Deci mă părăsești. 472 00:26:44,080 --> 00:26:45,880 Ei, te… 473 00:26:47,040 --> 00:26:49,280 Puțin. Doar… 474 00:26:49,360 --> 00:26:52,200 Adică, dacă ești de acord și… 475 00:26:54,120 --> 00:26:55,200 Bine. 476 00:26:55,280 --> 00:26:56,880 Înțeleg. 477 00:26:57,600 --> 00:26:58,600 Serios? 478 00:27:01,240 --> 00:27:02,240 Da. 479 00:27:03,040 --> 00:27:05,480 Și nu trebuie să te muți tu de data asta. 480 00:27:06,000 --> 00:27:07,680 E rândul meu, nu? 481 00:27:10,240 --> 00:27:12,760 Dar vreau puțin timp ca să-mi găsesc casă. 482 00:27:12,840 --> 00:27:13,880 Desigur. 483 00:27:15,000 --> 00:27:16,000 Evident. 484 00:27:16,520 --> 00:27:17,360 Vino aici! 485 00:27:26,480 --> 00:27:30,920 Nu… Blanca! Mergea totul foarte bine. 486 00:27:32,240 --> 00:27:35,200 Te descurcai grozav. Blanca, stai! 487 00:27:36,400 --> 00:27:38,840 Să te împaci și apoi s-o părăsești… 488 00:27:38,920 --> 00:27:41,800 Acest spirit răzbunător e foarte sexist. 489 00:27:41,880 --> 00:27:43,160 Habar n-aveți! 490 00:27:48,240 --> 00:27:49,920 Mănânci ceva, Blanca? 491 00:27:50,000 --> 00:27:52,680 - Sunt croasante cu somon… - Lasă-mă în pace! 492 00:27:52,760 --> 00:27:54,000 …și avocado. 493 00:27:54,080 --> 00:27:58,240 N-am încredere în Diego ca asociat. Poate avea intenții rele. 494 00:27:58,320 --> 00:28:01,880 E și o parte bună. Nu vă mai certați fiindcă îi fuți nevasta. 495 00:28:01,960 --> 00:28:05,280 Nu plecați și voi acasă? Încerc să umanizez un violator. 496 00:28:05,360 --> 00:28:06,880 Pare o slujbă bună, nu? 497 00:28:06,960 --> 00:28:10,080 Nu prea. Sunt numai femei și un tip care e o pacoste. 498 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 Serios? Ai ceva poze? 499 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 Nu ți-ar plăcea. Sunt scenariste. 500 00:28:15,720 --> 00:28:18,960 Vă dați seama că suntem la jumătatea vieții? 501 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 Și nu a rămas partea mai bună. 502 00:28:23,760 --> 00:28:26,000 Nu e momentul să fii deprimat. 503 00:28:26,080 --> 00:28:30,200 Nu-ți iert trădarea cu petrecerea. Și-o trăgeau unii la baie. 504 00:28:30,280 --> 00:28:33,200 - Esther s-a împăcat cu Luis în patul tău. - Când? 505 00:28:33,280 --> 00:28:37,240 La ziua lui Ulises. Ne-a prins câștigătoarea de la de-a v-ați ascunselea. 506 00:28:37,320 --> 00:28:39,680 E dezgustător, frate! 507 00:28:41,360 --> 00:28:43,120 Viața e tare absurdă. 508 00:28:43,880 --> 00:28:45,560 Haideți, puțină bucurie! 509 00:28:46,440 --> 00:28:48,520 Cine face o baie? 510 00:28:49,360 --> 00:28:51,880 - Hai, bine! De data asta ne băgăm. - Nu? 511 00:28:51,960 --> 00:28:53,240 - Haideți! - Haideți! 512 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 Iar a sărit fraierul. 513 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 Pe bune? Măgarilor! 514 00:29:00,920 --> 00:29:02,800 Hai să mă ajuți să strâng! 515 00:29:04,640 --> 00:29:08,960 - Îți trebuie o menajeră. E foarte murdar. - Asta nu e ceva patriarhal? 516 00:29:09,040 --> 00:29:12,320 Măcar să bag câteva bazine, face bine la inimă. 517 00:30:26,280 --> 00:30:29,200 Subtitrarea: George Georgescu