1 00:00:19,920 --> 00:00:21,480 Älskling, jag är hemma. 2 00:00:21,560 --> 00:00:24,440 Hej, älskling. Barnen är här. 3 00:00:24,520 --> 00:00:25,600 Vilka barn? 4 00:00:27,040 --> 00:00:28,320 Tjenare! 5 00:00:28,840 --> 00:00:31,280 Fan, det var länge sen. 6 00:00:31,360 --> 00:00:33,880 Ni är två gifta tråkmånsar nu för tiden. 7 00:00:33,960 --> 00:00:35,640 Du är bara avundsjuk. 8 00:00:35,720 --> 00:00:37,920 Vi skålar. Hämta en öl. 9 00:00:38,000 --> 00:00:39,600 -Du, Luis… -Hämta en öl. 10 00:00:39,680 --> 00:00:42,360 Inte idag. Jag har en intervju imorgon. 11 00:00:42,440 --> 00:00:45,640 -Ska du döda stämningen? -Vi som ses så sällan. 12 00:00:45,720 --> 00:00:48,720 Är det inte konstigt att vara arbetslös i vår ålder? 13 00:00:48,800 --> 00:00:51,800 -Du har väl besparingar? -Har du ingen stolthet? 14 00:00:51,880 --> 00:00:54,880 Jag känner mig snarare nedbruten. 15 00:00:54,960 --> 00:00:59,040 -Allt har skitit sig sen den där kursen. -Ni fattade nog inte poängen. 16 00:00:59,120 --> 00:01:00,760 Ska vi ringa Patrick? 17 00:01:00,840 --> 00:01:02,840 -Ut härifrån. -Hörru! 18 00:01:02,920 --> 00:01:05,120 Vi får väl dricka upp först? 19 00:01:05,200 --> 00:01:08,600 Du kommer aldrig att få ett jobb. Du är cancelled. 20 00:01:08,680 --> 00:01:10,880 Din kurs blev dödsstöten. 21 00:01:10,960 --> 00:01:13,960 Nej, att bli lämnad i direktsändning var dödsstöten. 22 00:01:14,040 --> 00:01:16,360 Han har inte kommit över Daniela än. 23 00:01:16,440 --> 00:01:18,600 Du har inte kommit över Luz. 24 00:01:18,680 --> 00:01:22,840 Och jag medger det! Jag accepterar att jag är sårbar. 25 00:01:22,920 --> 00:01:25,200 Bra där, Raúl. 26 00:01:29,680 --> 00:01:32,680 ALFAHANNAR 27 00:01:33,760 --> 00:01:36,000 -Handlade du inte? -När då? 28 00:01:36,080 --> 00:01:36,920 Mamma! 29 00:01:37,000 --> 00:01:41,680 -Gör det när du har lämnat dem på skolan. -Jag börjar jobbet klockan åtta. 30 00:01:41,760 --> 00:01:43,480 Jag har förarprov i Móstoles! 31 00:01:43,560 --> 00:01:44,840 -Mamma? -Ja? 32 00:01:44,920 --> 00:01:46,280 Jag har kräkts. 33 00:01:47,680 --> 00:01:50,800 Skolan är en grogrund för magvirus. 34 00:01:52,120 --> 00:01:53,440 Vad gör du? 35 00:01:53,920 --> 00:01:56,240 Det är blött bröd. Du är så lättlurad. 36 00:01:56,320 --> 00:01:58,640 -Ulises. -Lär dig att ljuga i skolan. 37 00:01:58,720 --> 00:02:02,040 -Han vill inte gå för att Adri slår honom. -Vem då? 38 00:02:02,120 --> 00:02:04,120 Adri går om ett år och slår alla. 39 00:02:04,200 --> 00:02:06,120 -Slå tillbaka, då. -Esther! 40 00:02:06,200 --> 00:02:07,360 Vet läraren om det? 41 00:02:07,440 --> 00:02:11,800 Att gå till läraren är socialt självmord. Har du inte gått i skolan själv? 42 00:02:11,880 --> 00:02:14,320 Där finns regler, som i fängelset. 43 00:02:14,400 --> 00:02:17,400 Att bekämpa våld med våld är toxisk maskulinitet. 44 00:02:17,480 --> 00:02:19,440 Sa den mönsterbrytande hanen. 45 00:02:19,520 --> 00:02:21,920 Uppför dig och prata med Erika. 46 00:02:22,000 --> 00:02:25,880 -Jag hinner inte skjutsa dem. -Jag hämtar dem i eftermiddag. 47 00:02:25,960 --> 00:02:27,040 Älskar er. 48 00:02:27,600 --> 00:02:30,360 Jag har huvudvärk och feber. 49 00:02:30,440 --> 00:02:32,400 Nu lyssnar du på din mamma. 50 00:02:33,840 --> 00:02:36,760 Sparka den som bråkar med dig på skenbenet. 51 00:02:36,840 --> 00:02:38,000 Vad är det? 52 00:02:38,840 --> 00:02:43,600 Sparka hårt här. Håll inte igen. Då blir du lämnad i fred. 53 00:02:44,520 --> 00:02:48,000 Sju och en halv minut per kilometer. Du börjar komma i form. 54 00:02:48,080 --> 00:02:50,440 Ja, och det märks. 55 00:02:50,520 --> 00:02:51,760 God morgon. 56 00:02:52,520 --> 00:02:56,080 -Ska vi duscha? -Duscha först. Jag tänkte stretcha. 57 00:02:56,160 --> 00:02:57,040 Okej. 58 00:03:01,480 --> 00:03:03,480 Jag är skyldig dig en ursäkt. 59 00:03:03,560 --> 00:03:06,680 Jag trodde att du var känslolös, men du är förlåtande. 60 00:03:06,760 --> 00:03:08,480 Det är kul att se mamma glad. 61 00:03:09,560 --> 00:03:13,040 Jag står inte ut. Jag älskar inte henne. Jag har tabbat mig. 62 00:03:13,120 --> 00:03:16,680 -Vad menar du nu? -Din teori om tio kroppar fungerar. 63 00:03:16,760 --> 00:03:20,080 -Så vad gör ni ihop? -Det vet väl inte jag… 64 00:03:20,160 --> 00:03:24,320 -Märker du inte att jag mår dåligt? -Ängslig är ditt mellannamn. 65 00:03:24,400 --> 00:03:31,040 Jag känner mig tom och som en urusel människa. 66 00:03:31,120 --> 00:03:33,680 Det känns stelt att ha sex med henne. 67 00:03:33,760 --> 00:03:34,960 Vad tänker du göra? 68 00:03:35,040 --> 00:03:37,120 Jadu… Lämna henne? 69 00:03:37,200 --> 00:03:39,320 Du måste skämta. Hon är så lugn nu. 70 00:03:39,400 --> 00:03:42,000 Jag kan inte leva så här. 71 00:03:42,080 --> 00:03:45,360 Förra tjejen du gjorde slut med körde nästan över dig. 72 00:03:45,440 --> 00:03:49,040 -Och hon var trevlig. -Bara jag inte behöver flytta igen. 73 00:03:49,120 --> 00:03:51,160 Santi! Duschtvålen är slut. 74 00:03:51,240 --> 00:03:53,120 Fan, nu vill hon ha sex. 75 00:03:53,200 --> 00:03:55,160 Gå ge henne tvål, du. 76 00:03:55,240 --> 00:03:57,440 Det här kommer att sluta illa. 77 00:03:57,520 --> 00:04:00,320 Säg vad jag ska göra, då! Ge mig ett tips eller… 78 00:04:01,200 --> 00:04:03,200 Gapa. Jag ser inte hålet. 79 00:04:05,160 --> 00:04:06,480 Hej, Alfonso. 80 00:04:06,560 --> 00:04:08,640 Jag är mitt i en fyllning. 81 00:04:08,720 --> 00:04:09,960 Det här går fort. 82 00:04:10,040 --> 00:04:13,720 Blanca saknar dig. Hon ångrar att hon lämnade dig. 83 00:04:13,800 --> 00:04:15,280 Jag lämnade henne. 84 00:04:15,360 --> 00:04:19,600 Jo, men hon är ledsen för det som fick dig att lämna henne. 85 00:04:19,680 --> 00:04:23,600 Hon vill ge dig en ny chans, eller att du ska ge henne en. 86 00:04:24,280 --> 00:04:25,800 Håll den här. 87 00:04:29,480 --> 00:04:33,120 Aldrig i livet. Jag har blockerat henne överallt. 88 00:04:33,200 --> 00:04:37,280 Jag förstår dig precis. Tur att vi slipper den galna kärringen. 89 00:04:37,360 --> 00:04:42,200 -Låter inte det lite patriarkalt? -Ring mig så bleker jag dina tänder. 90 00:05:04,920 --> 00:05:05,760 ALARM 91 00:05:25,160 --> 00:05:28,960 -Pedro. Ángela. -Ja, hej. 92 00:05:36,800 --> 00:05:38,840 Du håller kurser i virilitet, va? 93 00:05:41,640 --> 00:05:44,480 -Klockan är redan tolv. -Låt mig vara. 94 00:05:44,560 --> 00:05:47,560 Ni ska prova klänningen till Influencer Awards idag. 95 00:05:49,280 --> 00:05:52,080 Det får bli imorgon. Ge mig en pain au chocolat. 96 00:05:52,160 --> 00:05:55,320 Säkert? Glöm inte kampanjen för miljövänliga bikinis. 97 00:05:55,400 --> 00:05:57,640 Vad insinuerar du, Patricia? 98 00:05:57,720 --> 00:06:01,280 -Jag går och hämtar en. -Låt mig sova. Du stör. 99 00:06:01,360 --> 00:06:03,560 Boksigneringen är klockan arton. 100 00:06:08,640 --> 00:06:09,640 Bokfan. 101 00:06:09,720 --> 00:06:13,880 Det är en dekonstruerad krokett. Det låter coolare och mer modernt. 102 00:06:13,960 --> 00:06:15,720 Du har bara mosat den. 103 00:06:15,800 --> 00:06:21,760 Käften. Det är inte längre en krokett. Den saknar numera en kroketts egenskaper. 104 00:06:23,120 --> 00:06:25,720 -Det är min åsikt. -Den smakar likadant. 105 00:06:25,800 --> 00:06:27,920 -Jag fick jobbet. -Va? 106 00:06:28,000 --> 00:06:31,440 På ett produktionsbolag. Jag är deras nya fiktionschef. 107 00:06:31,520 --> 00:06:35,320 -Det var som fan! -Min chef bryr sig inte om mitt förflutna. 108 00:06:35,400 --> 00:06:37,120 Så ska det låta! 109 00:06:38,120 --> 00:06:41,320 Svinbra, älskling. Då är det ingen fara för lånet. 110 00:06:42,320 --> 00:06:45,960 Jag vill göra slut med Blanca. 111 00:06:46,640 --> 00:06:47,640 Du måste skämta. 112 00:06:47,720 --> 00:06:50,280 Ni är skyldiga mig en tjuga var. 113 00:06:50,360 --> 00:06:53,320 -Har ni slagit vad? -Håll ut ett år, så vinner jag. 114 00:06:53,400 --> 00:06:56,800 Vad ska du säga? Hon kommer att döda dig. 115 00:06:59,400 --> 00:07:01,080 Hur gjorde Luz slut med dig? 116 00:07:01,160 --> 00:07:03,240 -Hörru… -Jag behöver idéer. 117 00:07:03,320 --> 00:07:08,800 Luz gjorde inte slut med mig. Vi var överens om att ta en paus. 118 00:07:08,880 --> 00:07:11,840 Flytta först ut i smyg och gör slut efteråt. 119 00:07:11,920 --> 00:07:14,320 -Varför ska jag flytta? -Hon gör det inte. 120 00:07:14,400 --> 00:07:16,640 -Pedro har plats. -Sug min kuk. 121 00:07:16,720 --> 00:07:18,680 -Patriarkalt. -Börjas det nu igen? 122 00:07:18,760 --> 00:07:20,880 "Släpp din inre gudinna fri." 123 00:07:20,960 --> 00:07:25,080 Din pingla har skrivit en bästsäljare. Hon signerar böcker idag. 124 00:07:25,160 --> 00:07:29,240 Jag tänker inte försörja dig. Vi har inte ens sex. 125 00:07:29,840 --> 00:07:30,880 Patriarkalt. 126 00:07:30,960 --> 00:07:36,040 Kan inte jag vara hemmaman? Det är ett värdigt jobb som borde avlönas. 127 00:07:36,120 --> 00:07:37,440 Berätta om kroketten. 128 00:07:37,520 --> 00:07:39,920 Öppna en ny restaurang här bredvid. 129 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 Jag insåg precis att jag inte gillar att jobba. 130 00:07:44,720 --> 00:07:47,400 -Visst… -Jag flyttar när jag är med Luz igen. 131 00:07:49,520 --> 00:07:52,520 Vadå? Hon kommer att falla för mig igen. 132 00:07:52,600 --> 00:07:58,560 Man blir inte kär bara så där. Det sker inte som en rap – av sig själv. 133 00:07:58,640 --> 00:08:01,800 Jag anar att hon inte vill ha dig tillbaka. 134 00:08:01,880 --> 00:08:03,800 Det är bara en tidsfråga. 135 00:08:04,280 --> 00:08:05,360 Vill ni ha nåt? 136 00:08:08,720 --> 00:08:13,320 -När berättar du att Luz har träffat nån? -Vill du att Esther ska ha ihjäl mig? 137 00:08:15,080 --> 00:08:16,680 Helvete! Barnen. 138 00:08:18,920 --> 00:08:19,840 Vart ska du? 139 00:08:22,840 --> 00:08:26,760 Så söt. Han vill att vi åker och kitesurfar i Mauritius. 140 00:08:27,800 --> 00:08:31,240 Men vi borde vänta tills skilsmässan har gått igenom. 141 00:08:31,320 --> 00:08:35,280 Du träffar rika skilda män, och jag finniga tonåringar. 142 00:08:35,360 --> 00:08:38,280 -Jag har fel jobb. -Hur går ert öppna förhållande? 143 00:08:38,360 --> 00:08:40,600 -Träffat nån? -När skulle jag göra det? 144 00:08:40,680 --> 00:08:43,640 -Har Luis det? -Ingen aning. Jag vill inget veta. 145 00:08:43,720 --> 00:08:48,040 -Inte? Det är det roliga. -Han har fullt upp med att handla. 146 00:08:49,600 --> 00:08:51,480 Man bromsar med den här, va? 147 00:08:51,560 --> 00:08:52,640 Men herregud! 148 00:08:53,480 --> 00:08:54,480 Förlåt. 149 00:08:58,680 --> 00:09:00,320 DEN VIDRIGA LÄRAREN 150 00:09:00,400 --> 00:09:01,720 "Den vidriga läraren…" 151 00:09:01,800 --> 00:09:03,440 Hej, Erika! 152 00:09:04,680 --> 00:09:07,400 Ulises har sparkat Adri på benet. 153 00:09:07,480 --> 00:09:08,920 Ojdå. 154 00:09:09,440 --> 00:09:10,800 Det måste ha gjort ont. 155 00:09:10,880 --> 00:09:13,800 Vi bad honom gå till dig om nån bråkade med honom. 156 00:09:13,880 --> 00:09:15,200 Han lyssnade inte. 157 00:09:15,920 --> 00:09:18,160 Han försvarade sig bara. 158 00:09:18,240 --> 00:09:21,720 Den som sparkar får räkna med att bli sparkad tillbaka. 159 00:09:21,800 --> 00:09:26,120 Här har vi nolltolerans mot könsbaserat våld. 160 00:09:26,200 --> 00:09:28,600 -Vad menar du? -Han sparkade Adrián. 161 00:09:28,680 --> 00:09:29,600 Adriana. 162 00:09:29,680 --> 00:09:32,800 -Adri är Adriáns smeknamn. -Nej, Adrianas. 163 00:09:38,760 --> 00:09:41,040 Du har verkligen hjälpt mig. 164 00:09:41,120 --> 00:09:44,080 Din morgonrutin har gjort mig till en ny människa. 165 00:09:44,160 --> 00:09:47,880 -Jag känner mig mer som mig själv. -Vad roligt, Claudia. 166 00:09:47,960 --> 00:09:52,120 -Men jag föredrar chai framför matcha. -Det går bra. 167 00:09:52,200 --> 00:09:57,280 Det serum med antioxidanter som ska föryngra cellerna funkade inte. 168 00:09:57,360 --> 00:09:58,760 Om du är klar… 169 00:09:59,440 --> 00:10:00,280 Ursäkta. 170 00:10:03,320 --> 00:10:04,880 SLÄPP DIN INRE GUDINNA FRI 171 00:10:04,960 --> 00:10:06,080 Vad heter du? 172 00:10:06,800 --> 00:10:07,720 Pedro. 173 00:10:14,160 --> 00:10:16,800 Det finns ingen plats för signaturen. 174 00:10:17,720 --> 00:10:21,280 -Kan vi ses och prata nån dag? -Jag vill inte synas med dig. 175 00:10:21,360 --> 00:10:23,880 Du skämde ut mig i direktsändning. 176 00:10:24,480 --> 00:10:26,960 Är du här för att skuldbelägga mig? 177 00:10:27,480 --> 00:10:32,040 -Nej, jag ville se hur du har det. -Bra ser du väl? Titta på kön. 178 00:10:32,120 --> 00:10:34,840 -Jag har fått nytt jobb. -Vad roligt. 179 00:10:34,920 --> 00:10:36,080 -Ja -Då så. 180 00:10:44,360 --> 00:10:46,440 -Vad heter du? -Carlota. 181 00:10:46,520 --> 00:10:49,360 Jag gjorde fettfrysningen du rekommenderade, 182 00:10:49,440 --> 00:10:51,240 men celluliterna är tillbaka. 183 00:11:05,720 --> 00:11:07,920 Nämen Luz! Vilket sammanträffande. 184 00:11:08,640 --> 00:11:10,400 Just det, du jobbar här. 185 00:11:11,120 --> 00:11:13,120 Du får snart kontaktförbud. 186 00:11:13,200 --> 00:11:16,760 -Det är inte som du tror. -Inte? 187 00:11:16,840 --> 00:11:20,520 Det gäller en juridisk sak. Jag ska öppna en ny restaurang. 188 00:11:20,600 --> 00:11:23,440 -Grattis. -Jag behöver hjälp med pappersarbetet. 189 00:11:24,160 --> 00:11:27,760 -Har du skaffat moppe? -Jag gjorde det åt dig när vi var ihop. 190 00:11:27,840 --> 00:11:30,320 Vi skulle kunna bli ihop igen också. 191 00:11:30,400 --> 00:11:33,440 -Hej då. -Hjälp mig som min vän, då. 192 00:11:34,360 --> 00:11:35,720 När blev vi vänner? 193 00:11:36,600 --> 00:11:37,640 Just nu? 194 00:11:41,000 --> 00:11:45,240 -Har du registrerat företagsnamnet? -Nej, jag har inte valt ett än. 195 00:11:45,320 --> 00:11:48,960 -Har du finansiering? -Ja, jag har en investerare. 196 00:11:54,480 --> 00:11:58,160 -En ny restaurang? -Du som kallade det för en skitbransch. 197 00:11:58,240 --> 00:12:00,880 Jag var utbränd, pappa. 198 00:12:00,960 --> 00:12:03,840 Pausen har hjälpt mig att återuppfinna mig själv. 199 00:12:05,160 --> 00:12:07,960 Innebär inte det att man byter bana? 200 00:12:09,080 --> 00:12:11,040 Ger ni mig lånet eller inte? 201 00:12:25,960 --> 00:12:28,160 -Vad tycks om huset? -Skriv under här. 202 00:12:28,240 --> 00:12:31,640 Det har två sovrum och ligger precis vid din skola. 203 00:12:32,160 --> 00:12:35,520 Jag har gett klartecken. Imorgon flyttar vi i smyg. 204 00:12:35,600 --> 00:12:39,560 Medan din mamma är på sin kurs i självkännedom… 205 00:12:39,640 --> 00:12:40,720 Vad skrev jag på? 206 00:12:40,800 --> 00:12:43,800 Att jag som minderårig får jobba. Ska vi flytta? 207 00:12:43,880 --> 00:12:46,480 Först flyttar vi, sen gör jag slut med henne. 208 00:12:46,560 --> 00:12:47,600 Vadå jobba? 209 00:12:47,680 --> 00:12:50,880 -Prata med henne. -Med vadå? Inte som servitris väl? 210 00:12:50,960 --> 00:12:53,640 Du hämnas på henne på grund av Alfonso. 211 00:12:53,720 --> 00:12:57,840 Nej, hämnas gör jag inte. Jag vet faktiskt inte exakt vad det är. 212 00:12:57,920 --> 00:13:00,360 Är det så jobbigt att bli dumpad? 213 00:13:00,440 --> 00:13:02,880 Hjärtat, vems sida är du på? 214 00:13:02,960 --> 00:13:04,560 Vad sägs om pizza och bio? 215 00:13:05,800 --> 00:13:09,360 -Det låter jättebra. -Jag ska bara göra mig i ordning. 216 00:13:13,560 --> 00:13:18,920 Inte den blicken. Jag är bara snäll. Det är hennes tur att flytta. 217 00:13:19,000 --> 00:13:21,880 Iris är så duktig. Vi borde bara ha fått flickor. 218 00:13:21,960 --> 00:13:26,280 Vad är grejen med könsneutrala namn? Varför inte säga Adriana? 219 00:13:26,360 --> 00:13:29,240 Hur mycket tid sparar man på tre färre bokstäver? 220 00:13:29,320 --> 00:13:31,080 Säg Adriana istället. 221 00:13:31,160 --> 00:13:34,480 Det är allvarligt. Vi kanske har en misshandlare i huset. 222 00:13:34,560 --> 00:13:35,560 Lägg av… 223 00:13:35,640 --> 00:13:39,160 Ska jag ringa Patrick? Han kanske anordnar kurser för barn. 224 00:13:39,240 --> 00:13:41,400 Min son behöver inte bryta mönster. 225 00:13:42,200 --> 00:13:45,360 Låt honom vara. Jag har sagt åt honom. Han ångrar sig. 226 00:13:45,440 --> 00:13:47,880 Jag tänker prata med honom ändå. 227 00:13:48,400 --> 00:13:49,480 Nu? 228 00:13:51,760 --> 00:13:52,920 Det är sent. 229 00:13:53,000 --> 00:13:55,000 Jag sparkade henne så här hårt. 230 00:13:56,080 --> 00:13:58,720 Hon började gråta och sprang iväg. 231 00:13:58,800 --> 00:14:00,760 Fick du inte skuldkänslor? 232 00:14:00,840 --> 00:14:01,960 Jag? Varför då? 233 00:14:02,480 --> 00:14:04,320 -Hon började blöda. -Va…? 234 00:14:05,320 --> 00:14:08,720 Man får inte sparka andra, i synnerhet inte tjejer. 235 00:14:08,800 --> 00:14:11,080 Fast Adri bråkar inte med mig längre. 236 00:14:11,160 --> 00:14:15,000 Visst, men det finns fysiska skillnader mellan killar och tjejer. 237 00:14:15,080 --> 00:14:17,720 Vi är starkare och kan göra större skada. 238 00:14:17,800 --> 00:14:20,120 -Mamma sa åt mig att göra det. -Va? 239 00:14:33,400 --> 00:14:34,400 Esther… 240 00:14:37,440 --> 00:14:38,440 -Men… -Esther. 241 00:14:40,000 --> 00:14:42,520 Bad du vår son att sparka Adri? 242 00:14:42,600 --> 00:14:45,680 -Jag sov. -Jag såg dig i hallen. 243 00:14:45,760 --> 00:14:49,840 Ja, det var mitt fel. Jag trodde att Adri var en kille. 244 00:14:49,920 --> 00:14:53,400 -Det kvittar. Våld löser inget. -Jag håller inte med. 245 00:14:53,480 --> 00:14:56,680 -Säg åt Ulises att be om ursäkt. -Adri började. 246 00:14:56,760 --> 00:14:58,160 Han kan bli avstängd! 247 00:14:58,240 --> 00:15:01,040 Jaja, han ska be om ursäkt till den dumbommen. 248 00:15:01,120 --> 00:15:05,840 Vi måste vara bättre samordnade. Ulises får inte bli en mansgris. 249 00:15:05,920 --> 00:15:07,600 Kursen var inte bra för dig. 250 00:15:26,000 --> 00:15:30,280 -Vi har whiteboardtavlor. -Flera bra serier började med den här. 251 00:15:30,360 --> 00:15:33,920 -Slynan, till exempel? -Ironin gick inte fram. 252 00:15:34,000 --> 00:15:39,200 Jag är väl medveten om att dina projekt är sexistiska, på gränsen till misogyna. 253 00:15:39,280 --> 00:15:43,520 Jag är inte sexistisk längre. Jag har brutit mönster i en kurs. 254 00:15:43,600 --> 00:15:45,680 Bli ditt gamla jag igen. 255 00:15:46,840 --> 00:15:48,920 Våra projekt behöver motsättningar. 256 00:15:49,000 --> 00:15:51,840 De ska vara feministiska, men inte moraliserande. 257 00:15:53,800 --> 00:15:56,320 Ska jag bete mig som en mansgris? 258 00:15:56,400 --> 00:15:59,600 Jag ska presentera dig för teamet. Kom. 259 00:16:01,400 --> 00:16:03,120 -Ett landsbygdsdrama? -Snälla… 260 00:16:03,200 --> 00:16:05,200 -Inge fler melodramer. -De går hem. 261 00:16:05,280 --> 00:16:09,160 Ali, Olga och Bea, detta är Pedro Aguilar, ny fiktionschef. 262 00:16:09,920 --> 00:16:11,120 Lycka till. 263 00:16:12,520 --> 00:16:14,840 Då så…Tjena, tjejer. 264 00:16:16,280 --> 00:16:17,640 Vad jobbar ni på? 265 00:16:26,440 --> 00:16:31,280 Det är bara det att jag… Jag kan bara inte… 266 00:16:31,360 --> 00:16:32,480 Jag bryter mönster, 267 00:16:32,560 --> 00:16:36,680 medan min fru säger till min son att det är okej att spöa upp folk. 268 00:16:36,760 --> 00:16:38,760 -Luis. -Vad är det för samhälle? 269 00:16:38,840 --> 00:16:40,640 Vi rör oss bakåt, som krabbor. 270 00:16:40,720 --> 00:16:43,640 Tonåringar vill inte kännas vid könsbaserat våld. 271 00:16:43,720 --> 00:16:44,840 -Visst, men… -Du… 272 00:16:44,920 --> 00:16:48,960 Om vi fostrar en hel generation så här, kommer de till slut inte… 273 00:16:49,040 --> 00:16:50,800 Bilen, Julián! 274 00:16:50,880 --> 00:16:51,840 Julián! 275 00:16:57,280 --> 00:16:58,680 Hon? Fan också. 276 00:17:00,800 --> 00:17:02,000 Då så. 277 00:17:02,080 --> 00:17:05,400 Hejsan. Du är Adris mamma, va? 278 00:17:05,480 --> 00:17:07,760 Ja, och du är misshandlarens, va? 279 00:17:07,840 --> 00:17:11,760 Ulises är verkligen ledsen. Han vill be om ursäkt. 280 00:17:11,840 --> 00:17:12,800 -Nej. -Ulises! 281 00:17:12,880 --> 00:17:16,520 Vi godtar inte ursäkter från nån som främjar könsbaserat våld. 282 00:17:16,600 --> 00:17:21,160 Vad menar du med det? Din val till dotter är huvudet längre. 283 00:17:21,240 --> 00:17:24,440 -Sa du "val"? -Du kallade Ulises för misshandlare. 284 00:17:24,520 --> 00:17:28,320 Misshandlare finns på grund av kassa mödrar som du. 285 00:17:36,720 --> 00:17:40,160 Han opereras. Det första dygnet är tydligen kritiskt. 286 00:17:40,240 --> 00:17:43,920 -Har du pratat med honom? -Åk hem. Du kan inget göra här. 287 00:17:44,000 --> 00:17:45,320 Men det… 288 00:17:50,000 --> 00:17:53,080 -Ring mig så fort du hör nåt. -Naturligtvis. 289 00:17:58,480 --> 00:18:00,640 POLIS 290 00:18:00,720 --> 00:18:02,840 -Esther. -Hej, pappa. 291 00:18:02,920 --> 00:18:05,720 Iris, är allt bra? 292 00:18:05,800 --> 00:18:09,600 Mamma har sparkat Adris mamma på skenbenet. 293 00:18:09,680 --> 00:18:10,520 Va? 294 00:18:10,600 --> 00:18:14,000 Hon tappade mobilen under bråket, och skärmen sprack. 295 00:18:14,080 --> 00:18:16,880 -Oj, nu kommer hon! -Ge luren till mamma… Iris! 296 00:18:20,120 --> 00:18:21,280 RAÚL RINGER 297 00:18:23,160 --> 00:18:24,360 Inte nu. 298 00:18:24,440 --> 00:18:27,840 Det är fest hos mig klockan åtta. Hos Pedro alltså. 299 00:18:27,920 --> 00:18:29,480 Vad firar vi? 300 00:18:29,560 --> 00:18:32,600 Livet, för fan! Det går bra nu. 301 00:18:33,120 --> 00:18:35,000 Verkligen… Sjukt bra. 302 00:18:37,800 --> 00:18:42,880 Jag menar bara att det är stereotypt med en hämndlysten kvinna. 303 00:18:42,960 --> 00:18:46,440 -Hon har blivit våldtagen. -Utan hämnd, ingen serie. 304 00:18:46,520 --> 00:18:48,800 Rollfigurerna är för platta. 305 00:18:48,880 --> 00:18:51,400 Ett as till våldtäktsman är en stereotyp. 306 00:18:52,520 --> 00:18:53,360 Förlåt? 307 00:18:53,440 --> 00:18:56,120 -Varför våldtar han? -För att han är ett as. 308 00:18:56,200 --> 00:19:00,240 -Och en man. -Jaja, han är ett svin. Men varför? 309 00:19:01,560 --> 00:19:04,400 Till exempel för att… 310 00:19:05,400 --> 00:19:07,560 …hans farfar våldtog honom som barn. 311 00:19:07,640 --> 00:19:11,040 Vilken klassiker. En peddofarfar, precis som i Heidi. 312 00:19:11,120 --> 00:19:14,960 -Varför inte farmor? -Farmödrar gör brylépuddingar. 313 00:19:15,040 --> 00:19:16,800 Är inte det en stereotyp? 314 00:19:16,880 --> 00:19:20,880 Vi har jobbat på serien i månader. Den ska pitchas imorgon. 315 00:19:20,960 --> 00:19:25,200 Den är inte klar. Vi behöver tänka mer. Kvällen är ung. Gillar ni sushi? 316 00:19:25,280 --> 00:19:27,120 Visst… 317 00:19:27,200 --> 00:19:29,560 Tänk hur mycket du vill. Jag ska hem. 318 00:19:29,640 --> 00:19:32,200 Hört talas om balans mellan jobb och fritid? 319 00:19:38,960 --> 00:19:42,640 Jag hade gärna stannat, men eftersom de går… Systerskapet. 320 00:19:47,640 --> 00:19:50,200 Hur går det? Kom ni överens? 321 00:19:50,280 --> 00:19:52,800 Ja, de har potential. 322 00:19:52,880 --> 00:19:55,440 Du kommer att trivas här ska du se. 323 00:19:57,800 --> 00:20:02,040 Hej. Roberto, löneadministratör. Äntligen en manlig kollega. 324 00:20:02,120 --> 00:20:05,600 Vi behöver fler pennor här. Pennvässare har vi redan. 325 00:20:05,680 --> 00:20:08,760 -Va? -Det är rena rama hönsgården här. 326 00:20:08,840 --> 00:20:11,760 Ska vi ta en aw? Jag vet vilka som inte är lebbar. 327 00:20:11,840 --> 00:20:13,840 Jag måste jobba. En annan gång. 328 00:20:13,920 --> 00:20:16,800 -Säg bara till, Peter. -Pedro. 329 00:20:18,320 --> 00:20:19,200 Pedro. 330 00:20:25,440 --> 00:20:28,360 Men tja! Det var länge sen. 331 00:20:28,880 --> 00:20:30,600 Hur är läget, vännen? 332 00:20:32,360 --> 00:20:34,640 Vilket stort hus! 333 00:20:38,760 --> 00:20:39,720 Ursäkta. 334 00:20:40,880 --> 00:20:42,040 Santiago! 335 00:20:42,120 --> 00:20:43,760 Ursäkta mig. 336 00:20:43,840 --> 00:20:47,080 -Varför bjöd du in Diego? -Jag fick bjuda vem jag ville. 337 00:20:47,160 --> 00:20:50,560 -Jag syftade på tjejer. -Jag känner inga tjejer. 338 00:20:50,640 --> 00:20:54,000 -De från Tinder, då? -Skulle de komma hit? Är du knäpp? 339 00:20:54,080 --> 00:20:55,080 Var har du varit? 340 00:20:55,160 --> 00:20:57,880 På sjukhuset. Julián fick en hjärtinfarkt. 341 00:20:57,960 --> 00:20:59,840 -Just det. -Om du hade svarat… 342 00:20:59,920 --> 00:21:04,640 -Jagade ni en brottsling, eller vadå? -Nej, han satt i patrullbilen. 343 00:21:04,720 --> 00:21:06,280 Han hade druckit kaffe. 344 00:21:06,360 --> 00:21:10,120 Om han dör, kommer han att hyllas för att han dog i tjänsten? 345 00:21:10,200 --> 00:21:12,320 Om han dör? Han är yngre än jag. 346 00:21:12,400 --> 00:21:14,640 -Vi tar lite vin. -Unga dör också. 347 00:21:14,720 --> 00:21:17,720 -Din mamma passar barnen. -Men… 348 00:21:18,240 --> 00:21:24,120 Älskling, sparkade du Adris mamma på skolan inför alla andra föräldrar? 349 00:21:24,200 --> 00:21:26,920 -Har Erika ringt dig? -Nej, Iris tog din mobil. 350 00:21:27,000 --> 00:21:30,920 Hur många skärmar ska du förresten ha sönder? 351 00:21:31,000 --> 00:21:33,880 Det var självförsvar. Jag försvarade din son. 352 00:21:33,960 --> 00:21:36,760 Det finns sju klipp på det i skolans gruppchatt. 353 00:21:36,840 --> 00:21:38,760 -Va? -Du läser inte meddelandena. 354 00:21:38,840 --> 00:21:41,960 Ulises behöver inte nån kurs, det är du som gör det. 355 00:21:42,040 --> 00:21:45,920 -Är jag en pojkflicka? -Du osar toxisk maskulinitet. 356 00:21:46,000 --> 00:21:49,000 Vad sägs om att inte bråka? Nu dricker vi. 357 00:21:55,200 --> 00:21:56,600 Vad i helvete? 358 00:22:00,400 --> 00:22:01,800 -Tog du med is? -Is? 359 00:22:01,880 --> 00:22:05,080 -Jag bad om det. -Vad fan händer här? Jag måste jobba. 360 00:22:05,160 --> 00:22:07,760 Just därför måste vi fira. Du har fått jobb. 361 00:22:07,840 --> 00:22:10,640 Jag ska öppna en restaurang och få tillbaka Luz. 362 00:22:11,240 --> 00:22:13,160 Hon träffar en annan. 363 00:22:13,240 --> 00:22:14,120 -Vem då? -Luz. 364 00:22:14,200 --> 00:22:16,360 -Min Luz? -Hon är inte din Luz. 365 00:22:16,440 --> 00:22:18,480 Häng med. Du skämmer ut dig. 366 00:22:19,520 --> 00:22:23,640 Det måste vara svårare att hitta kärleken för er än för heterosexuella. 367 00:22:23,720 --> 00:22:29,040 Med tanke på era darkrooms och så vidare. Magin går förlorad. 368 00:22:29,120 --> 00:22:33,520 Jag har aldrig besökt ett sånt. De är vedervärdiga. 369 00:22:34,120 --> 00:22:38,480 Jaha. Jag trodde att det var en initieringsritual för bögar. 370 00:22:38,560 --> 00:22:40,840 Man kan få ett intyg utan en examen. 371 00:22:40,920 --> 00:22:45,000 Man får sitt certifikat mot en avgift till jämställdhetsdepartementet. 372 00:22:45,600 --> 00:22:47,360 En avgift? Ursäkta. 373 00:22:48,160 --> 00:22:50,480 En sekund bara. Vad fan. 374 00:22:52,800 --> 00:22:56,520 -Träffar Luz nån? Pedro påstår det. -Ingen aning. Blanca ringer. 375 00:22:56,600 --> 00:23:00,240 -Ja eller nej? -Luis har hand om hela grejen med Luz. 376 00:23:00,320 --> 00:23:01,520 Hej, älskling. 377 00:23:01,600 --> 00:23:04,720 Flyttfirman är här för att ge oss ett prisförslag. 378 00:23:04,800 --> 00:23:06,160 Flyttfirman? 379 00:23:06,240 --> 00:23:07,760 Säg som det är. 380 00:23:08,440 --> 00:23:10,080 Vad är det som pågår? 381 00:23:10,160 --> 00:23:12,480 Kan man ta isär bordet? 382 00:23:12,560 --> 00:23:15,400 Jag hade tänkt att berätta igår. 383 00:23:15,480 --> 00:23:16,840 När jag kommer hem… 384 00:23:16,920 --> 00:23:18,080 Var är du? 385 00:23:18,160 --> 00:23:20,640 Jag värderar en fastighet i Sanchinarro. 386 00:23:20,720 --> 00:23:22,440 Han är på fest hos Pedro. 387 00:23:22,520 --> 00:23:24,720 Festar du med våra vänner utan mig? 388 00:23:24,800 --> 00:23:26,720 Nej, Blanca… 389 00:23:27,440 --> 00:23:28,520 Helvete. 390 00:23:31,080 --> 00:23:33,640 -Varför berättade du om Luz? -Det var Pedro. 391 00:23:33,720 --> 00:23:35,440 Paco, vad gör du hos mig? 392 00:23:35,520 --> 00:23:37,280 -Vi sa onsdag. -Det är onsdag. 393 00:23:37,360 --> 00:23:39,240 -Hur vet ni det? -Esther. 394 00:23:39,320 --> 00:23:41,720 -Tyst! -Han vet ju redan. Paco! 395 00:23:41,800 --> 00:23:44,280 -Hörs de fortfarande av? -Vad ska jag göra? 396 00:23:44,360 --> 00:23:46,400 -Vem är han? -Jag vet inget mer. 397 00:23:46,480 --> 00:23:48,520 -Fråga Esther. -Då dödar hon mig. 398 00:23:48,600 --> 00:23:51,560 Bjuder ni hem folk till mig och lämnar mig ensam? 399 00:23:51,640 --> 00:23:54,120 -En sak bara… -Raúl, vänta! 400 00:23:54,200 --> 00:23:56,840 Får jag sova här i natt? Snälla! 401 00:23:56,920 --> 00:23:59,400 Mobilfan. Och det är tjallaren som ringer. 402 00:23:59,480 --> 00:24:01,600 -Ja? -Mamma är på väg. 403 00:24:01,680 --> 00:24:04,360 -Jag bad henne att inte komma. -Hon har åkt. 404 00:24:04,440 --> 00:24:06,520 Men du ska veta att jag älskar dig. 405 00:24:11,000 --> 00:24:13,760 Jag fick precis veta att du träffar en annan. 406 00:24:14,320 --> 00:24:19,840 Men det som sårar är att du ljög. Det är synd att vi inte kan vara vänner. 407 00:24:23,720 --> 00:24:26,680 Det gör inget. Jag städar upp. 408 00:24:27,200 --> 00:24:28,120 Herrn. 409 00:24:28,200 --> 00:24:32,360 Tack och lov att du är här, Patricia! Nån har krossat ett glas. 410 00:24:32,440 --> 00:24:38,160 Nej, jag vill prata om frun. Hon är deprimerad, lättirriterad… 411 00:24:38,240 --> 00:24:41,680 Jag gissar på utmattningssyndrom. Jag har sökt på internet. 412 00:24:41,760 --> 00:24:45,640 Kronisk arbetsrelaterad stress som leder till utmattning. 413 00:24:45,720 --> 00:24:47,840 Varför berättar du det? 414 00:24:47,920 --> 00:24:51,800 Be henne att läsa sin egen bok och släppa sin inre gudinna fri. 415 00:24:51,880 --> 00:24:55,280 Ni älskar fortfarande varandra. Ge kärleken en chans. 416 00:24:55,800 --> 00:24:58,640 -Hur är det med Luz? -Det är slut mellan oss. 417 00:24:58,720 --> 00:25:02,040 Hon kan dra åt helvete. Nu ska jag fokusera på karriären. 418 00:25:03,000 --> 00:25:04,880 Sålde inte du restaurangen? 419 00:25:05,360 --> 00:25:08,400 Nej. Det var hon som sålde den för en euro. 420 00:25:08,480 --> 00:25:09,680 Jag ska öppna en ny. 421 00:25:09,760 --> 00:25:13,040 Mina föräldrar har lånat mig halva finansieringen. 422 00:25:13,120 --> 00:25:14,840 Det hela är väldigt sorgligt. 423 00:25:14,920 --> 00:25:16,600 Söker du en affärspartner? 424 00:25:18,120 --> 00:25:22,000 Känner du nån som vill investera i mitt gastrotek? 425 00:25:22,960 --> 00:25:25,720 Berätta mer. Jag kanske är intresserad. 426 00:25:27,240 --> 00:25:28,080 Jaha. 427 00:25:28,160 --> 00:25:31,760 -Varför berättade du för Luis? -Vi har inget att prata om. 428 00:25:31,840 --> 00:25:33,920 Ditt liv är mer intressant än vårt. 429 00:25:34,000 --> 00:25:35,800 Perfekt, nu är Raúl ursinnig. 430 00:25:35,880 --> 00:25:39,720 -Jag sa åt honom att inte säga nåt. -Din make är en skvallertacka. 431 00:25:39,800 --> 00:25:41,400 Hädanefter håller jag tyst. 432 00:25:42,240 --> 00:25:43,080 Luis! 433 00:25:43,160 --> 00:25:45,960 Ja, en hjärtinfarkt. Och han är yngre än jag. 434 00:25:46,040 --> 00:25:47,800 Man måste njuta av livet. 435 00:25:47,880 --> 00:25:50,320 Precis som ni. Utan barn och åtaganden… 436 00:25:50,400 --> 00:25:54,480 -Varför berättade du för Raúl? -Santi gjorde det. 437 00:25:54,560 --> 00:25:56,480 -Hur vet Santi det? -Genom Pedro. 438 00:25:56,560 --> 00:25:59,240 Jag trodde att jag kunde lita på dem. 439 00:25:59,320 --> 00:26:01,800 Så du berättade för bägge två. Bravo. 440 00:26:01,880 --> 00:26:04,360 -Vi pratar mer där hemma. -Men… 441 00:26:04,840 --> 00:26:09,200 Varför är det alltid hon som blir arg? Jag orkar inte mer. 442 00:26:09,280 --> 00:26:12,160 -Blanca är här. -Nu? Fan… Säg att jag har gått. 443 00:26:12,240 --> 00:26:13,760 -Hon står ju där. -Var då? 444 00:26:18,800 --> 00:26:23,120 Vad bra att du är här. Vi behöver prata. 445 00:26:23,200 --> 00:26:26,360 -Det menar du inte. -Jo. Jag tycker att… 446 00:26:26,880 --> 00:26:30,480 Jag vet inte vad du tycker, men grejen är… 447 00:26:30,560 --> 00:26:32,880 Det är nåt mellan oss som inte… 448 00:26:33,400 --> 00:26:34,960 Jag tycker i alla fall… 449 00:26:36,320 --> 00:26:39,880 Det gick för snabbt för oss att bli ett par igen. 450 00:26:39,960 --> 00:26:41,480 Om vi ger det lite tid… 451 00:26:41,560 --> 00:26:43,360 Du tänker lämna mig. 452 00:26:44,080 --> 00:26:45,920 Lämna och lämna… 453 00:26:47,040 --> 00:26:49,280 Bara en stund. En liten… 454 00:26:49,360 --> 00:26:52,240 Alltså, om du håller med mig. 455 00:26:54,120 --> 00:26:56,680 Okej, jag förstår. 456 00:26:57,600 --> 00:26:58,640 Gör du? 457 00:27:01,240 --> 00:27:02,280 Ja. 458 00:27:03,040 --> 00:27:05,480 Du behöver inte flytta ut den här gången. 459 00:27:06,000 --> 00:27:07,680 Det är väl min tur nu? 460 00:27:10,240 --> 00:27:13,880 -Men ge mig tid att hitta nåt först. -Självklart. 461 00:27:15,000 --> 00:27:17,360 Det är klart. Kom här. 462 00:27:26,480 --> 00:27:28,720 Nej… Hörru… 463 00:27:28,800 --> 00:27:30,920 Du som reagerade så bra. 464 00:27:32,240 --> 00:27:35,200 Du reagerade så bra. Vänta. 465 00:27:36,400 --> 00:27:41,800 -Att bli ihop igen bara för att göra slut… -Så hämndlysten kan bara en mansgris vara. 466 00:27:41,880 --> 00:27:43,160 Ni vet ingenting. 467 00:27:48,240 --> 00:27:49,920 Vill du ha nåt att äta? 468 00:27:50,000 --> 00:27:52,920 -Det finns croissanter med lax… -Lämna mig i fred. 469 00:27:53,000 --> 00:27:53,920 …och avokado. 470 00:27:54,000 --> 00:27:58,240 Jag litar inte på Diego som affärspartner. Han kanske har ett dolt motiv. 471 00:27:58,320 --> 00:28:01,880 Se det från den ljusa sidan: du lär inte ligga med frugan. 472 00:28:01,960 --> 00:28:05,240 Ska inte ni gå? Jag måste göra en våldtäktsman human. 473 00:28:05,320 --> 00:28:06,880 Det går bra på jobbet, va? 474 00:28:06,960 --> 00:28:10,680 Inte direkt. Det är bara kvinnor och en störig kille där. 475 00:28:11,240 --> 00:28:12,960 Är det sant? Har du bilder? 476 00:28:13,040 --> 00:28:15,080 De är manusförfattare. 477 00:28:15,720 --> 00:28:18,960 Har ni insett att vi har levt halva våra liv? 478 00:28:19,840 --> 00:28:21,760 Och den dåliga halvan är kvar. 479 00:28:23,760 --> 00:28:26,000 Det är inte läge att börja deppa nu. 480 00:28:26,080 --> 00:28:30,200 Raúl, jag förlåter dig inte för festen. Folk knullade på toan. 481 00:28:30,280 --> 00:28:33,120 -Esther och Luis låg i din säng. -När då? 482 00:28:33,200 --> 00:28:37,240 På Ulises födelsedagsfest. Vi blev påkomna av vinnaren i kurragömma. 483 00:28:37,320 --> 00:28:39,680 Fy fan vad äckligt. 484 00:28:41,360 --> 00:28:43,120 Livet är märkligt. 485 00:28:43,880 --> 00:28:45,600 Nu får ni gaska upp er. 486 00:28:46,440 --> 00:28:48,520 Vem vill ta ett dopp? 487 00:28:49,360 --> 00:28:51,880 Ja, den här gången gör vi det. 488 00:28:51,960 --> 00:28:53,000 -Nu! -Hoppa! 489 00:28:57,480 --> 00:28:59,440 Idioten hoppade i igen. 490 00:28:59,520 --> 00:29:00,840 Skojar ni? Era as! 491 00:29:00,920 --> 00:29:02,880 Hjälp mig att städa upp. 492 00:29:04,600 --> 00:29:07,440 Du behöver ett hembiträde. Det är smuts överallt. 493 00:29:07,520 --> 00:29:08,960 Är inte det patriarkalt? 494 00:29:09,040 --> 00:29:12,240 Jag simmar några längder. Det är bra för hjärtat. 495 00:30:26,280 --> 00:30:29,200 Undertexter: Viktor Hessel