1 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 Kde jsi byl? 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,520 - Nespal jsem doma. - Já vím. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,400 Ahoj, Stefane. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,400 Nemohls napsat? 5 00:00:30,480 --> 00:00:34,080 Já a Stefan jsme se o tebe báli. Že, Stefane? 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 Tak mluv, co Ángela? 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,800 Protože… spali jste spolu, že? 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,000 Byl jsem u Daniely. 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,480 Dals šéfce košem? 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,480 Usmiřování je úžasný. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,960 Život mi vrací všechno, co mi vzal. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,680 Vrátíš se k ní? Po tom, co ti udělala? 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,640 Nebýt sexista je jedna věc, být lúzr druhá. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,200 Tvoje Luz ti prodala firmu za euro. 15 00:00:59,280 --> 00:01:02,680 Nevytahuj Luz, když mluvíme o tobě. 16 00:01:02,760 --> 00:01:05,480 Raúle, porušuješ základní pravidlo přátelství. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,360 A to? 18 00:01:07,440 --> 00:01:10,240 Nikdy se nechovej jako moje přítelkyně. 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,720 Teď jsi mě ranil. 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Srovnání s přítelkyní je nejhorší urážka. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,800 Jdu do sprchy. Musím do práce. 22 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 Stefane, máme problém. 23 00:01:21,840 --> 00:01:27,000 ALFA SAMCI 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,920 Dělejte, přijdete pozdě. 25 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 Snažíme se důkladně kousat. 26 00:01:30,960 --> 00:01:32,920 Musíš mi podepsat známky. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,480 A to mi říkáš teď? 28 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 To abys mu nestihla vynadat. 29 00:01:37,320 --> 00:01:38,440 Aha. 30 00:01:39,160 --> 00:01:41,520 Tak jo. Ty tvoje známky. 31 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 Za pětku z angliny bude doučování. 32 00:01:43,720 --> 00:01:45,720 Prolezl jsem! 33 00:01:51,520 --> 00:01:52,360 To… 34 00:01:52,440 --> 00:01:53,360 BDSM VELKÝ KOZY 35 00:01:53,440 --> 00:01:55,120 „BDSM, velký kozy…“ 36 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 Co to je? 37 00:01:57,920 --> 00:01:59,960 Přesně tak, neuvěřitelné. 38 00:02:00,040 --> 00:02:02,240 Esther doma sledovala porno. 39 00:02:02,320 --> 00:02:04,600 A nevymazala historii? Blbka. 40 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 Holky sledujou porno? 41 00:02:06,200 --> 00:02:09,280 Moje žena ano. Velký kozy a BDSM. 42 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 Já už nekoukám. 43 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 Porno je sexistický průmysl. 44 00:02:13,200 --> 00:02:16,480 Jasně, ale Esther je toxicky maskulinní. 45 00:02:16,560 --> 00:02:19,600 Proč Esther hledá velký kozy? Je lesba? 46 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 Tvoje manželství je lež, Luisi! 47 00:02:21,760 --> 00:02:25,120 Co… Ne, nevím. Možná potřebuje víc lásky. 48 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 Navrhnu nějakou romantiku. 49 00:02:27,080 --> 00:02:28,840 Dáme si večeři, potom film. 50 00:02:28,920 --> 00:02:31,040 - Pak ji ojeď. - Jasně, do toho. 51 00:02:31,120 --> 00:02:33,280 No jo. Bože, takový stres. 52 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 Na toalety dáme miniumyvadla, 53 00:02:38,760 --> 00:02:42,600 tím usnadníme mytí menstruačních kalíšků. 54 00:02:42,680 --> 00:02:44,760 Ukaž ty ženské pisoáry. 55 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 Ano, tady. 56 00:02:46,240 --> 00:02:48,480 Jsou delší, vidíte? 57 00:02:48,560 --> 00:02:52,880 A mají vyšší záda, tak chrání vaše intimní soukromí. 58 00:02:52,960 --> 00:02:54,680 Jste první architekt, 59 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 který bere ohled na různé gendery. 60 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 Byl na kurzu, kde se zbavil mužnosti. 61 00:02:59,880 --> 00:03:03,200 Sexismu. Ano. Ten certifikát mám na stole. 62 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 Je tady nejlepší. 63 00:03:04,840 --> 00:03:07,440 Přetáhli jsme ho od Normana Fostera. 64 00:03:12,280 --> 00:03:13,800 Ten projekt se jí líbil. 65 00:03:13,880 --> 00:03:16,960 I když se to snažila nedat najevo. 66 00:03:17,040 --> 00:03:20,080 - Kafe ne, mám z něj tiky. - Santiago, jsi profík. 67 00:03:20,160 --> 00:03:23,000 Plat ještě nezvýším, zatím. 68 00:03:24,240 --> 00:03:25,920 Ale zvu tě ke mně na večeři. 69 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 No teda, bude mi ctí. 70 00:03:35,560 --> 00:03:37,360 Výborně, pane Female-Friendly. 71 00:03:37,440 --> 00:03:39,520 Co to děláš? Proboha. 72 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 Šéf si tě oblíbil. 73 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 A já taky. 74 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 - Nemluv o tom. - Co se děje? 75 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 Aby si nemyslel, že jsem děvkař. 76 00:03:47,120 --> 00:03:48,560 Aha, dobře. 77 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 No tak jo. 78 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 - Jenom práce. - Tak. 79 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Vždyť mezi námi stejně nic není. 80 00:03:54,880 --> 00:03:59,840 No, jako je. Něco mezi námi je. Ale tady ne, prosím. 81 00:04:00,440 --> 00:04:03,360 - Ne. Radši spolu nemluvme. - Ne. 82 00:04:03,440 --> 00:04:05,960 To by bylo taky podezřelé. 83 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Takže co? 84 00:04:07,200 --> 00:04:10,160 - Ježíši, vždyť jsme nešukali. - Paulo! 85 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 Musíme se chovat přirozeně. Ne jako teď. 86 00:04:14,120 --> 00:04:15,360 Uvidíme se večer? 87 00:04:16,480 --> 00:04:17,440 Jasně. 88 00:04:19,040 --> 00:04:20,800 Vlastně ne, nemůžu. 89 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 Mám jít s dcerou do kina. 90 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 S tvou 18letou dcerou? Do kina? 91 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 Je divná? 92 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 Ne, jsme si jen blízcí… Hele! 93 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 - Zdravím. - Můžu? 94 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 Jenom tady spolu mluvíme o strukturách a tak. 95 00:04:35,680 --> 00:04:37,760 No dobře. Výborně. 96 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 Ty vole. 97 00:04:44,280 --> 00:04:47,560 Hodně lidí se mě ptalo na tenhle bio deodorant, 98 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 který se často propaguje. 99 00:04:49,600 --> 00:04:55,160 „Bez chemických přísad, bez hliníku, veganský, netestován na zvířatech.“ 100 00:04:55,240 --> 00:04:58,080 „Ochrana na 72 hodin.“ 101 00:04:58,160 --> 00:05:01,560 Zkusila jsem ho. Mám ho teprve 24 hodin. 102 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 Patri, jak voním po józe? 103 00:05:05,240 --> 00:05:07,480 Trochu páchnete, madam. 104 00:05:08,240 --> 00:05:11,400 Lidi z DeoVeganu, neříkejte „ochrana na 72 hodin“. 105 00:05:11,480 --> 00:05:13,000 Je to lež, to se nedělá. 106 00:05:13,080 --> 00:05:17,200 A zadruhé, lidi tomu věří a pak se tři dny nesprchují. 107 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 Další. 108 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 Regen… 109 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 Finanční úřad, přejete si? 110 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 Potkáme se dneska? 111 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 Dva dny po sobě? Blázníš? 112 00:05:32,080 --> 00:05:35,760 No a co, když to lidi zjistí? Propaguješ upřímnost, ne? 113 00:05:35,840 --> 00:05:38,120 Ale mám hodně nových followerů. 114 00:05:38,200 --> 00:05:39,440 Jsem influ-hater. 115 00:05:39,520 --> 00:05:40,560 Cože jsi? 116 00:05:40,640 --> 00:05:44,680 Značky mi platí, abych o nich nemluvila. Jsem průkopnice. 117 00:05:44,760 --> 00:05:46,960 Gratuluju. Ale co my dva? 118 00:05:47,040 --> 00:05:48,680 Zpomal. Netlač na mě. 119 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Promluvíme si? 120 00:05:50,600 --> 00:05:55,480 Ángelo, včerejšek mě moc mrzí, vážně. 121 00:05:55,560 --> 00:05:57,400 Co ta závrať? 122 00:05:57,480 --> 00:05:59,800 Znělo to totiž jako výmluva. 123 00:05:59,880 --> 00:06:02,680 Ne, vždycky mě to úplně ochromí. 124 00:06:02,760 --> 00:06:05,640 Zatočí se mi hlava a musím si lehnout. 125 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 Já vím, co je závrať. 126 00:06:07,200 --> 00:06:11,080 Poslyš, nemám ráda, když mi někdo zruší schůzku. 127 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 Vytáčí mě to. 128 00:06:14,080 --> 00:06:17,680 Ale tentokrát to nechám být. Protože jsme prodali seriál! 129 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 - Cože? - Ano! 130 00:06:18,840 --> 00:06:20,000 Vážně? 131 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Natočíme Alfa samce! 132 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 - Ano! - Ano! 133 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Do hajzlu, asi spadnu. Jo! 134 00:06:27,800 --> 00:06:29,480 - Bezva. Gratuluju. - Ano. 135 00:06:30,120 --> 00:06:31,200 Děkuju. 136 00:06:31,280 --> 00:06:33,440 Pojďme to říct scenáristkám. 137 00:06:34,720 --> 00:06:35,920 Ty vole. 138 00:06:36,640 --> 00:06:37,960 To je vtip? 139 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Oni to koupili? 140 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 Chcete zničit patriarchát? Je to vaše. 141 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 Čtyři směšní idioti. 142 00:06:43,920 --> 00:06:45,680 No, směšní… 143 00:06:45,760 --> 00:06:49,200 Vůbec nechápu, proč je tak hezká a úspěšná influencerka 144 00:06:49,280 --> 00:06:50,400 s takovým volem. 145 00:06:50,480 --> 00:06:51,800 Pablo není vůl. 146 00:06:51,880 --> 00:06:54,200 Je mnohovrstevná, komplexní postava. 147 00:06:54,280 --> 00:06:57,600 A co ta kravina s tím rozvedeným a deseti těly? 148 00:06:57,680 --> 00:06:58,920 Objektifikace. 149 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 A ten trapný děvkař s bistrem? 150 00:07:01,080 --> 00:07:03,360 Ten by hned bral otevřený vztah. 151 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 Ne, tak to není. 152 00:07:05,240 --> 00:07:07,200 Hlavně že jsme to prodali. 153 00:07:07,280 --> 00:07:09,680 - Není to tak zlé. - Neposlouchej je. 154 00:07:09,760 --> 00:07:11,400 Musíme natočit pilot. 155 00:07:11,480 --> 00:07:13,880 A vy tři, ke klávesnicím. 156 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 Vy jste spolu? 157 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 - Cože? - Položila ti ruku na rameno. 158 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Vám to nedělá? 159 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Tak to hodně vysvětlovalo. 160 00:07:30,960 --> 00:07:34,360 Chápu, že je těžké mít sexistického šéfa. 161 00:07:34,440 --> 00:07:38,920 Ale pokud mě podle vás nevzali kvůli mým schopnostem, uráží mě to. 162 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 Teď do práce! 163 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 Nejsem kus masa. 164 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 Pojď bydlet ke mně. 165 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 Nemám bazén, všude samý gay, ale je to blíž do práce. 166 00:07:57,920 --> 00:08:00,800 Ne. Díky za nabídku, ale to je dobrý. 167 00:08:00,880 --> 00:08:04,160 Podle toho, cos mi řekl, se k sobě brzo vrátí. 168 00:08:04,240 --> 00:08:06,080 Ženy jsou teritoriální. 169 00:08:06,160 --> 00:08:09,200 Já Pedrovi věřím. Určitě to zas podělá. 170 00:08:09,920 --> 00:08:11,120 Co děláš večer? 171 00:08:13,000 --> 00:08:13,840 Proč? 172 00:08:13,920 --> 00:08:17,600 Můj šukámoš má narozeniny, slavíme u mě doma. 173 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 Omrkneš to tam. 174 00:08:19,360 --> 00:08:22,880 Dneska asi nemůžu. Mám jít k našim na večeři. 175 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 Už stárnou. Máma udělala empanadillas… 176 00:08:25,960 --> 00:08:28,040 - Budou tam i ženy. - Přijdu. 177 00:08:30,240 --> 00:08:32,880 Zapni blinkr a vyjeď třetím výjezdem. 178 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 - Sledujeme někoho? - Ne. 179 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 Jdeme k supermarketu. 180 00:08:36,760 --> 00:08:39,040 - Trénovat parkování? - Pro toaleťák. 181 00:08:39,120 --> 00:08:40,480 Mám jen dvě role. 182 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 - Haló? - Ahoj, kočičko. 183 00:08:44,440 --> 00:08:48,040 Chceš jít na romantickou večeři ve dvou? 184 00:08:48,120 --> 00:08:49,720 Luisi, mám výuku. 185 00:08:49,800 --> 00:08:51,480 - Ahoj. - Tak neber telefon. 186 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 Kdo pohlídá děti? Tvoje máma nechce. 187 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Já. 20 eur na hodinu. 188 00:08:55,800 --> 00:08:57,040 - Patnáct. - Platí. 189 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 Objednej stůl, máme chůvu. Bacha! 190 00:09:00,360 --> 00:09:01,760 Byla na přechodu! 191 00:09:02,520 --> 00:09:03,360 Jo. 192 00:09:29,280 --> 00:09:31,600 No teda. Máma sporťák. 193 00:09:32,760 --> 00:09:35,240 Co tady děláš? Máš rád kitesurfing? 194 00:09:35,320 --> 00:09:39,200 Mám rád mojito z tohohle baru. Co tady děláš sama? 195 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Odpočívám. 196 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 Od táty? 197 00:09:43,720 --> 00:09:45,280 Nech si chutnat, Álvaro. 198 00:09:48,160 --> 00:09:49,000 Chceš taky? 199 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 Ahoj. Jdeme na pivo? 200 00:09:58,240 --> 00:10:00,040 Co je? Daniela zrušila rande? 201 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 Chtěla mě vidět, ale řekl jsem jí, ať trochu zpomalí. 202 00:10:03,760 --> 00:10:06,520 Promiň, dneska nemůžu. Mám nabitý program. 203 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Další holka z Tinderu? 204 00:10:08,120 --> 00:10:10,280 Ne, chytráku. Oslava s kámoši. 205 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 Jakými? Kámoši jsme my. 206 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 S jinými kámoši. 207 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Jdi za Danielou. 208 00:10:15,760 --> 00:10:17,680 - Možná jí zavolám. - Bavte se. 209 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 - Přijdu pozdě. - Já ještě později. 210 00:10:19,840 --> 00:10:22,600 - Nečekej na mě. - Já možná vůbec nepřijdu. 211 00:10:24,160 --> 00:10:25,560 Květiny pro pána. 212 00:10:25,640 --> 00:10:28,000 - Kterýho? - Raúle, já jsem tady pán. 213 00:10:31,840 --> 00:10:34,360 - Je tam vzkaz. - Nebuď vlezlý. 214 00:10:36,280 --> 00:10:38,320 „Já věděla, že budeš skvělý. 215 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Gratuluju, alfa samče.“ 216 00:10:41,240 --> 00:10:42,800 Ženský posílají květiny? 217 00:10:42,880 --> 00:10:45,360 A tys ji neojel. Udělej to, koupí ti dům. 218 00:10:45,440 --> 00:10:46,920 Do prdele. 219 00:10:47,440 --> 00:10:49,040 Tak čau, alfa samče. 220 00:10:55,440 --> 00:10:56,960 - Santiago. - Románe. 221 00:10:59,360 --> 00:11:01,320 - Pojď dál. - Ahoj, pejsku. 222 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Aha, jasně. 223 00:11:12,480 --> 00:11:15,680 No teda. Máš úžasně uspořádaný prostor. 224 00:11:15,760 --> 00:11:17,960 Famózní využití světla. 225 00:11:18,040 --> 00:11:21,080 Je noc, ale jde to poznat podle orientace. 226 00:11:21,160 --> 00:11:24,040 Nemluv o architektuře, sakra. Užijeme si večer. 227 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Omlouvám se. Jo. 228 00:11:26,400 --> 00:11:27,640 Předkrmy. 229 00:11:29,240 --> 00:11:30,480 Tohle je Osvaldo. 230 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Těší mě. 231 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 Mě taky. 232 00:11:32,920 --> 00:11:36,320 Jeden můj kamarád má taky jako služebnou muže. 233 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 Je to velmi inkluzivní, že? 234 00:11:40,480 --> 00:11:41,880 Osvaldo je můj manžel. 235 00:11:45,960 --> 00:11:48,440 Ještě inkluzivnější. 236 00:11:48,520 --> 00:11:51,080 To je inkluze v plné parádě. 237 00:11:52,600 --> 00:11:54,240 Ahoj. Haf, haf. 238 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 - Posaď se. - Ano. 239 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 Tohle je fakt divný. 240 00:12:02,400 --> 00:12:06,520 Musíme trávit čas i ve dvou. Nejsme kámoši, jsme pár. 241 00:12:06,600 --> 00:12:08,680 Ty těstoviny s lanýži jsou úžasné. 242 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Objednám šáňo. 243 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 Luisi, ne. Kupujeme Iris rovnátka, neblázni. 244 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Dobře. Tak bylinný likér. 245 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 Ne! Limoncello. 246 00:12:16,520 --> 00:12:19,200 Hele, máš nějaké fantazie? 247 00:12:20,080 --> 00:12:24,160 No, bylo by fajn vzít děti do Euro Disney parku, 248 00:12:24,240 --> 00:12:26,160 než nás začnou ignorovat. 249 00:12:26,240 --> 00:12:27,920 - Sexuální fantazie. - Aha. 250 00:12:28,000 --> 00:12:33,320 Já nevím. Líbilo by se ti, kdybych měla větší prsa? 251 00:12:34,640 --> 00:12:35,760 Chceš operaci? 252 00:12:36,280 --> 00:12:37,360 A ty? 253 00:12:37,440 --> 00:12:39,680 No, jestli chceš. Ale je to drahé. 254 00:12:39,760 --> 00:12:40,600 Takže chceš. 255 00:12:41,760 --> 00:12:43,760 Proč pořád řešíš prsa? 256 00:12:43,840 --> 00:12:45,640 - A proč ty? - Tys začala. 257 00:12:59,040 --> 00:13:00,840 Ulisesi? Co to děláš? 258 00:13:08,520 --> 00:13:11,320 No hele, seš tady. Pojď dál. 259 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 To mě poser. 260 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 Tohle si můžeš dovolit z výdělku z restaurace? 261 00:13:19,640 --> 00:13:21,480 Dělám investiční bankovnictví. 262 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 „Děláš mi chutě“ je koníček. 263 00:13:24,680 --> 00:13:26,240 Pojď, představím tě. 264 00:13:26,320 --> 00:13:29,480 Chlapi, tohle je Raúl, můj hetero kámoš. 265 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 Jak jsi zjistil, že jsi hetero? 266 00:13:36,160 --> 00:13:38,400 U videa aerobiku s Jane Fondovou. 267 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 Jak můžeš lízat ty ošklivý kundy? 268 00:13:40,600 --> 00:13:41,960 Péra jsou krásný. 269 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 To je transfobní. 270 00:13:43,320 --> 00:13:44,840 - Jo? - Nevím. 271 00:13:44,920 --> 00:13:46,840 K ženským to patří. 272 00:13:46,920 --> 00:13:48,600 Jsi heteroflexibilní? 273 00:13:49,640 --> 00:13:51,080 Máme u tebe šanci? 274 00:13:51,680 --> 00:13:53,880 Ani to nezkoušej. Visí na svý ex. 275 00:13:53,960 --> 00:13:55,560 Ježíši, to je nuda. 276 00:13:58,760 --> 00:14:00,080 Jo, je to pravda. 277 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 Pořád mě to trápí. 278 00:14:02,960 --> 00:14:05,720 Protože Luz je moc krásná žena. 279 00:14:05,800 --> 00:14:07,880 Je chytrá a je s ní sranda 280 00:14:07,960 --> 00:14:10,880 a já jsem vůl a na ten kurz jsem šel pozdě. 281 00:14:10,960 --> 00:14:13,640 Ale chudáčku. Pojď ke mně. 282 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 Nech ho, řekl ne. 283 00:14:15,280 --> 00:14:18,440 - Já vím. Dělám mu oporu. - Děkuju. 284 00:14:18,520 --> 00:14:21,360 Luismi, pojď sem. Hetero chlap brečí. Rychle! 285 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 - Pojď, představím ti Evu. - Kdo je Eva? 286 00:14:24,520 --> 00:14:28,920 Inženýrka, výzkumnice a antropoložka. Napsala tři knihy. 287 00:14:29,000 --> 00:14:30,040 Ale je sexy? 288 00:14:30,560 --> 00:14:34,440 - Evo? Tohle je Raúl. - Ahoj. 289 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 No sakra. 290 00:14:39,400 --> 00:14:41,880 - Dobrý večer! - Ticho, děti spí. 291 00:14:43,800 --> 00:14:45,080 - Ahoj, Álex. - Dobrý? 292 00:14:45,160 --> 00:14:47,600 - Jo. Čau. - Počkej, peníze. 293 00:14:47,680 --> 00:14:50,840 Počkej. Ježíši, to je spěchu. 294 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 Takže, 25… 295 00:15:06,160 --> 00:15:09,520 Vidíš je? Vypadají jako hodní lidičkové. 296 00:15:10,400 --> 00:15:12,560 - Jdeme na to. - Co? Teď? 297 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Z toho limoncella se mi chce spát. 298 00:15:16,040 --> 00:15:18,320 No, zkusil jsem to. Jdu na zuby. 299 00:15:18,400 --> 00:15:20,200 Aspoň mě polib. 300 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 Nejsme jenom kámoši. 301 00:15:27,320 --> 00:15:28,880 Álex? Ale ne. 302 00:15:29,480 --> 00:15:30,720 Tělo číslo pět. 303 00:15:30,800 --> 00:15:32,080 Nebyly předtím tři? 304 00:15:32,160 --> 00:15:33,880 Byl to dobrý týden. 305 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 Álex! Můj šéf je gay. 306 00:15:39,080 --> 00:15:42,880 Spletl jsem si jeho manžela se služebnou. Chtěl jsem umřít. 307 00:15:42,960 --> 00:15:46,520 Ale možná není tak tradiční a nenaštval se… 308 00:15:46,600 --> 00:15:49,320 Syn tvýho kámoše je sexuální násilník. 309 00:15:59,600 --> 00:16:00,840 Co se děje? 310 00:16:03,120 --> 00:16:05,480 Zabij ho. Ať je to kdokoli, zabij ho. 311 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 Jo? 312 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Okamžitě otevři. 313 00:16:15,800 --> 00:16:17,680 - Santi? - Otevři. 314 00:16:20,000 --> 00:16:22,160 - Je to dítě. Byla to hra. - Ano. 315 00:16:22,240 --> 00:16:25,520 - Hra? Zmáčkl mi prso. - Tohle je vážné! 316 00:16:25,600 --> 00:16:29,240 Ulises poslední dobou zlobí, to je vše. 317 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 Takže jako nic? 318 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 - Promluvíme… - Nahlásím ho. 319 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Ne! To mu už nevymažou. 320 00:16:34,080 --> 00:16:36,240 Děti mají hlídat prarodiče. 321 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 Nabídla se! Za 15. A teď nás chce nahlásit. 322 00:16:39,120 --> 00:16:40,880 Protože váš syn je zvrhlík! 323 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 Je mu 11 let! Luisi! 324 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 No, Álex často nosí výstřihy. 325 00:16:45,040 --> 00:16:47,160 - Cože? - No to mě poser. 326 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 I kdyby měla jen kalhotky. 327 00:16:49,360 --> 00:16:50,960 Byls vůbec na tom kurzu? 328 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 Hned ten certifikát vrať! 329 00:16:52,920 --> 00:16:54,160 Kultura znásilnění! 330 00:16:54,240 --> 00:16:56,720 - Vychováváte násilníka. - Správně. 331 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 A ven z mýho bytu! 332 00:16:58,360 --> 00:17:01,000 - Dost těch keců. - Počkej, prosím… 333 00:17:01,080 --> 00:17:02,520 Nehádejte se na chodbě. 334 00:17:02,600 --> 00:17:05,440 - Pojďte, otevřu vám. Ven! - To snad ne. 335 00:17:05,520 --> 00:17:07,840 - Sebereflexe, Luisi! - Ano. Zítra… 336 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 To snad ne! 337 00:17:10,120 --> 00:17:12,160 Nebylo by od věci mu říct, 338 00:17:12,240 --> 00:17:14,520 ať nikomu nesahá na prsa bez svolení. 339 00:17:18,160 --> 00:17:20,000 Aby předešel problémům. 340 00:17:23,880 --> 00:17:25,160 Jdeme. 341 00:17:25,240 --> 00:17:26,560 Vyrovnáno. 342 00:17:28,160 --> 00:17:29,200 Podávám Luisovi. 343 00:17:29,280 --> 00:17:30,400 Dobře. 344 00:17:33,400 --> 00:17:35,080 - Ty vole! - Mám! 345 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 Mám! 346 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 Mám, sakra! 347 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 - Game. - Co děláš? 348 00:17:44,000 --> 00:17:45,560 Je naštvaný, kretén. 349 00:17:45,640 --> 00:17:48,120 - Moje dcera je prý coura! - A můj syn násilník! 350 00:17:48,200 --> 00:17:49,760 - Taky že je! - Je mu 11. 351 00:17:49,840 --> 00:17:52,320 To jste měli probrat před zápasem. 352 00:17:52,400 --> 00:17:55,200 Omlouvám se, ale tolik agrese a sexismu 353 00:17:55,280 --> 00:17:56,400 mi není příjemné. 354 00:17:57,600 --> 00:17:58,720 Co to mele? 355 00:17:58,800 --> 00:17:59,640 Raúle! 356 00:17:59,720 --> 00:18:01,480 Nechte toho, máme problém. 357 00:18:01,560 --> 00:18:05,000 Horší než to, že jeho zvrácený syn napadl Álex? 358 00:18:05,080 --> 00:18:06,800 Jenom si hrál! 359 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 Raúl má další kámoše. 360 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Jak jako, další kámoše? 361 00:18:13,840 --> 00:18:16,880 Já žádné jiné nemám. Ty máš další kámoše? 362 00:18:16,960 --> 00:18:21,080 Vůbec. Nejspíš chtěl zakecat, že šel do bordelu. 363 00:18:21,160 --> 00:18:23,120 Jak? Nemá ani vindru. 364 00:18:23,200 --> 00:18:24,840 - Co jsou zač? - Netuším. 365 00:18:24,920 --> 00:18:27,320 Tak to zjisti. Žiješ s ním. 366 00:18:31,600 --> 00:18:38,600 Na kruhovém objezdu vždycky vjeďte do pravého pruhu. 367 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 Do toho vnějšího. Tečka. 368 00:18:40,920 --> 00:18:45,000 Do mě jednou vrazil chlap, když chtěl vyjet z levého. 369 00:18:45,080 --> 00:18:46,080 Naštval se na mě. 370 00:18:46,160 --> 00:18:50,400 Ten chlap je idiot a skončí tady stejně jako vy. 371 00:18:50,480 --> 00:18:52,160 Kruhový objezdy jsou blbost. 372 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 Stěžujte si na Ministerstvu dopravy. 373 00:18:54,640 --> 00:18:57,120 Teď testy. Pak vám jednoruký řekne, 374 00:18:57,200 --> 00:19:00,320 proč nemáte řídit s rukou ven z okna. 375 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 Nemáš být v Tarifě? 376 00:19:01,880 --> 00:19:03,640 Potkala jsem Héctorova syna. 377 00:19:03,720 --> 00:19:04,640 Toho debila? 378 00:19:06,640 --> 00:19:08,000 Úžasně šuká. 379 00:19:10,360 --> 00:19:12,640 - Ale holka, no teda! - Já vím! 380 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Co budeš dělat? 381 00:19:13,800 --> 00:19:15,280 Nevím! Proto jsem tady. 382 00:19:15,360 --> 00:19:17,280 Spali jste spolu, co mám říct? 383 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Zkurvený mojita. 384 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 Co s Héctorem? Mám mu to říct? 385 00:19:23,720 --> 00:19:26,520 Řekla bych mu to dřív než ten spratek. 386 00:19:26,600 --> 00:19:28,080 „Ojel jsem ti holku.“ 387 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 Proč by to říkal? 388 00:19:30,080 --> 00:19:32,360 Tatík dostane infarkt a on dědictví. 389 00:19:32,440 --> 00:19:33,360 Jasný motiv. 390 00:19:34,560 --> 00:19:37,560 Nikdy jsem nikoho nepodvedla. Tohle já nedělám. 391 00:19:38,920 --> 00:19:40,760 Máš skvělý život. 392 00:19:40,840 --> 00:19:43,440 A víš proč? Protože nemáš děti. 393 00:19:43,960 --> 00:19:47,520 To bys nebyla na kitesurfu a nespala bys se špatným chlapem. 394 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 Díky. Moc jsi mi pomohla. 395 00:19:50,760 --> 00:19:54,000 Dej mi vědět! Seš moje turecká telenovela. 396 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 VÍTEJTE 397 00:20:09,360 --> 00:20:10,200 Haló? 398 00:20:10,720 --> 00:20:13,320 Vítejte. Garáž číslo 207. 399 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Děkuji. 400 00:20:16,160 --> 00:20:19,080 Co je tohle za místo? McDonald drive-through? 401 00:20:32,320 --> 00:20:33,160 Haló? 402 00:20:33,680 --> 00:20:34,600 Hello! 403 00:20:41,800 --> 00:20:42,640 Ahoj. 404 00:20:42,720 --> 00:20:46,160 Ahoj. Co je tohle za místo? 405 00:20:46,240 --> 00:20:47,840 Je diskrétní. 406 00:20:47,920 --> 00:20:49,200 Luis mi o tom řekl. 407 00:20:49,280 --> 00:20:52,720 Objednal jsem šampaňské. Růže a balónky byly nevkusné. 408 00:20:52,800 --> 00:20:55,120 Vždyť je to tady hnusný. Jako… 409 00:20:55,200 --> 00:20:57,520 Přijedeš, uděláš, co musíš, a čau. 410 00:20:57,600 --> 00:20:59,280 Ty chceš diskrétnost. 411 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Ano, ale romantičtější. 412 00:21:01,840 --> 00:21:06,440 Třeba na chatě v Alpách nebo v apartmá na Maledivách. 413 00:21:06,520 --> 00:21:08,920 Nebo v mé vile, kterou jsi zbožňovala? 414 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 Ne, díky. Moc riskantní. 415 00:21:11,240 --> 00:21:13,640 Můžu tě klidně odvézt v kufru. 416 00:21:14,360 --> 00:21:17,040 Tohle fakt ne. Večer se zastavím. 417 00:21:17,120 --> 00:21:19,640 Hele, pojď do vířivky. Je zaplacená. 418 00:21:19,720 --> 00:21:21,800 Jo, jasně, celá nakřivo. 419 00:21:29,320 --> 00:21:31,960 Být hetero nemusí znamenat být tradiční. 420 00:21:32,040 --> 00:21:34,160 Být gay neznamená být liberál. 421 00:21:34,240 --> 00:21:36,200 Tak co mám dělat? Co? 422 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 Protože osvobozený muž 423 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 se nemá skrývat a lhát, vzpomínáš? 424 00:21:40,680 --> 00:21:44,080 Opatrně. Nechci, aby tě kvůli mně vyhodili z práce. 425 00:21:44,160 --> 00:21:47,440 Co? Když šéf zjistí, že spím s Paulou, může mě vyhodit? 426 00:21:47,520 --> 00:21:49,480 To video mě neochrání? 427 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Jaké video? 428 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 Video s aktivním souhlasem. 429 00:21:52,480 --> 00:21:54,960 Nahrál jsem to. Právnička mi to doporučila. 430 00:21:55,040 --> 00:21:57,480 Panebože. Tak se zeptej jí. 431 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Dobře. Díky, Patricku. Dám vědět. 432 00:22:00,120 --> 00:22:01,880 - Santi! - Co? 433 00:22:01,960 --> 00:22:02,800 Už mi nevolej. 434 00:22:05,200 --> 00:22:06,320 Klid. 435 00:22:06,400 --> 00:22:10,120 Zákon o zaměstnanosti uznává právo zaměstnanců na intimitu. 436 00:22:10,200 --> 00:22:12,960 To video dokazuje, že šlo o dobrovolný sex. 437 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 Tak co mám dělat? Mám mu to říct? 438 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 Proč? Tajemství je vzrušující. 439 00:22:18,200 --> 00:22:19,880 Molekuly se skládají… 440 00:22:19,960 --> 00:22:21,200 Tati, mám školu. 441 00:22:21,280 --> 00:22:25,080 Jenom rychlovka. Mám říct šéfovi, že chodím s Paulou? 442 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 Jak chodíš? Nebyl to jen sex? Tati, nezamiluj se. 443 00:22:28,840 --> 00:22:30,640 Ne, nezamiluju se… 444 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 Alejandro Peraltová. 445 00:22:32,360 --> 00:22:35,040 - Sakra. - Tak co mám dělat? Álex! Co… 446 00:22:38,560 --> 00:22:40,080 Řeknu to. Seru na něj. 447 00:22:41,640 --> 00:22:42,720 Ne, neseru. 448 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Ahoj, zlato. 449 00:22:53,440 --> 00:22:54,400 Postel, teď. 450 00:22:54,480 --> 00:22:57,040 Teď? Jsou čtyři odpoledne. 451 00:22:57,120 --> 00:22:58,440 Mám překvapení. 452 00:23:05,920 --> 00:23:08,280 Už to bude? Lechtá mě nos. 453 00:23:10,920 --> 00:23:12,080 Líbím se ti? 454 00:23:13,760 --> 00:23:14,640 Ano. 455 00:23:16,640 --> 00:23:17,880 - Můžeš dýchat? - Mlč! 456 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 Sakra, vždyť jsi mě praštila. 457 00:23:22,560 --> 00:23:25,360 - Otevři pusu. - Hej, ne… 458 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Ježíši. 459 00:23:27,000 --> 00:23:29,720 Budeš nadšený. Pomoz mi trochu. 460 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Esther, prosím. 461 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 Bude se ti to líbit, uvidíš. 462 00:23:32,760 --> 00:23:35,440 Ten zasraný… hotovo. 463 00:23:35,520 --> 00:23:36,920 Sakra, bičík. Počkej. 464 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 Jsi v pořádku? 465 00:23:46,280 --> 00:23:47,760 - Dusím se. - Luisi! 466 00:23:47,840 --> 00:23:49,840 Proboha. No do prdele. 467 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Vydrž! 468 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 - No fakt? - Co vyvádíš? 469 00:23:58,600 --> 00:24:01,520 No, tohle BDSM tě přece vzrušuje, ne? 470 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 Tebe. Podle počítače. 471 00:24:03,320 --> 00:24:06,120 - Mě? - Když se díváš na porno, vymaž historii. 472 00:24:06,200 --> 00:24:09,240 Já porno nesleduju. Na počítači. 473 00:24:10,200 --> 00:24:11,360 Ne? 474 00:24:12,320 --> 00:24:16,040 Jestli jsme to nebyli my, tak kdo? Tvoje matka? 475 00:24:16,120 --> 00:24:19,920 Ulises ukazoval ve třídě pornografická videa. 476 00:24:20,000 --> 00:24:22,800 Přistihli jsme ho o přestávce s tabletem. 477 00:24:22,880 --> 00:24:25,160 Zapsala jsem si, o jaký obsah šlo. 478 00:24:25,240 --> 00:24:27,880 Je to nevinné dítě. Je jenom zvědavý. 479 00:24:27,960 --> 00:24:30,160 Sex je přirozená věc, ne? 480 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Přirozená? Hm. 481 00:24:33,400 --> 00:24:35,920 „Šukám opilou kamarádku do zadku.“ 482 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 „Nadržená a tři čuráci.“ 483 00:24:37,880 --> 00:24:39,800 „Trojka s nevlastní sestrou.“ 484 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 „Kouřím domácímu místo nájemného.“ 485 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 Luisi, vychováváme monstrum. 486 00:24:53,840 --> 00:24:57,160 Z Tlapkové patroly k trojkám, to je… 487 00:24:57,240 --> 00:24:58,800 Je to velký skok. 488 00:24:58,880 --> 00:25:02,120 To ty jsi nechal v koupelně ten anální vibrátor. 489 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 Myslel, že to je raketa. 490 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Myslíš, že si honí? 491 00:25:05,480 --> 00:25:08,360 Je to naše vina. Nemluvíme s ním o sexu. 492 00:25:08,440 --> 00:25:10,280 Kdy se s dětmi mluví o sexu? 493 00:25:10,360 --> 00:25:15,480 Než se začnou dívat na porno. Já to věděl. Měli jsme mít jenom holky. 494 00:25:16,680 --> 00:25:18,040 Ahoj, lásko. 495 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Ahoj. 496 00:25:20,640 --> 00:25:22,600 Tak co výlet? Odpočinula sis? 497 00:25:22,680 --> 00:25:24,440 No, dva dny nestačí. 498 00:25:24,520 --> 00:25:28,320 Objednal jsem nás na dvě nejlepší kliniky. 499 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 Informační schůzka, neboj. 500 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 Táta mi říkal, že to zvažujete. 501 00:25:33,320 --> 00:25:34,440 Ty jsi tady? 502 00:25:34,520 --> 00:25:37,640 Ano. Álvaro byl taky pár dní na dovolené. 503 00:25:38,120 --> 00:25:40,320 - Jo? - Jo. Na Mallorce. 504 00:25:40,840 --> 00:25:42,080 Super, a jak bylo? 505 00:25:42,160 --> 00:25:43,440 Úžasně. 506 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 Nezajdeme si na večeři? 507 00:25:46,400 --> 00:25:47,280 Ne. 508 00:25:47,360 --> 00:25:52,080 To nejde, já… Přišla jsem ti jenom dát pusu. 509 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 - Jsi v pořádku? - Ano. 510 00:25:55,280 --> 00:25:58,240 Jenom jdu zítra k soudu, 511 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 tak se radši vyspím doma. 512 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 Jsem myšlenkami jinde. 513 00:26:11,040 --> 00:26:14,760 Když jsi myšlenkami jinde, jsi se mnou? 514 00:26:14,840 --> 00:26:17,760 - Na co si hraješ? - Co je? Nic jsem neřekl. 515 00:26:18,280 --> 00:26:21,520 Tarifa se nestala, jasný? Miluju tvého otce. 516 00:26:21,600 --> 00:26:25,000 Určitě? Když tohle uděláš po půl roce… 517 00:26:25,800 --> 00:26:27,640 Jaký syn spí s macechou? 518 00:26:27,720 --> 00:26:30,040 A jaká macecha spí s nevlastním synem? 519 00:26:30,120 --> 00:26:32,400 Udělal jsem to kvůli otci. 520 00:26:32,480 --> 00:26:33,680 - Ano? - Jo. 521 00:26:33,760 --> 00:26:36,800 Můj otec si nezaslouží ženu, co podvádí. Ale já jo. 522 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Jsem odporný člověk a zasloužím si tě. 523 00:26:39,640 --> 00:26:41,480 Já ho kvůli tobě neopustím. 524 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 Fajn, promysli to. 525 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 Zmiz z mého života. 526 00:26:47,240 --> 00:26:49,840 Poslyš, mně je z toho taky hrozně. 527 00:26:57,720 --> 00:27:02,000 Ulisesi, chlapče. Paní učitelka nám řekla, že… 528 00:27:02,080 --> 00:27:08,600 Že jsi svým kamarádům ve škole ukazoval nějaká sprostá videa. 529 00:27:08,680 --> 00:27:10,160 - Slepice. - Ne, ne! 530 00:27:10,240 --> 00:27:14,480 Hochu, je normální, že tě zajímá tvoje tělo. 531 00:27:14,560 --> 00:27:16,160 A těla jiných lidí. 532 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 Ale to na těch videích není sex. 533 00:27:18,960 --> 00:27:20,160 Tak co teda? 534 00:27:20,760 --> 00:27:24,640 Sex je krásná věc, kterou dělají mámy a tátové, 535 00:27:24,720 --> 00:27:25,920 když se milují. 536 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 Vy to děláte? 537 00:27:28,520 --> 00:27:31,000 No, někdy ano. 538 00:27:31,080 --> 00:27:32,160 Ne všechno. 539 00:27:32,240 --> 00:27:34,040 A s mnohem větší láskou. 540 00:27:34,120 --> 00:27:35,640 - Nechutný. - Ne! 541 00:27:35,720 --> 00:27:38,160 Sex není nechutný. Porno je nechutný. 542 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 Lidi, co tam vidíš, se nemilují. 543 00:27:40,840 --> 00:27:41,720 Je to lež. 544 00:27:41,800 --> 00:27:45,040 Tvoří to velká očekávání, ale realita je jiná. 545 00:27:45,120 --> 00:27:46,000 Jaká? 546 00:27:46,080 --> 00:27:48,960 Mnohem obyčejnější, nudnější, předvídatelnější… 547 00:27:49,040 --> 00:27:49,880 Esther. 548 00:27:49,960 --> 00:27:53,560 Na vlastní zkoumání máš času dost, nespěchej. 549 00:27:53,640 --> 00:27:57,160 Jestli to přestaneš sledovat, koupím ti Call of Duty. 550 00:27:57,240 --> 00:27:58,320 Platí! 551 00:28:01,480 --> 00:28:02,440 No výborně. 552 00:28:02,520 --> 00:28:04,560 Vyměnil jsi sex za násilí. 553 00:28:05,560 --> 00:28:07,240 Je to přijatelnější. 554 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 UBIZKUO ARCHITEKTONICKÉ STUDIO 555 00:28:24,120 --> 00:28:25,000 Románe? 556 00:28:25,080 --> 00:28:26,440 Pojď dál, Santiago. 557 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 Nějaké novinky o projektu? 558 00:28:28,640 --> 00:28:29,760 Neboj, koupí to. 559 00:28:29,840 --> 00:28:32,440 Ale asi bude chtít hodně změn. 560 00:28:32,520 --> 00:28:34,160 Musíš být flexibilní. 561 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 Přesně tak. 562 00:28:36,080 --> 00:28:38,680 Když mluvíme o flexibilitě… 563 00:28:40,040 --> 00:28:43,120 Chtěl bych ti něco říct. 564 00:28:43,200 --> 00:28:47,960 Protože mi hodně důvěřuješ a cítím, že… 565 00:28:48,040 --> 00:28:49,920 Jsi gay. Já to říkal. 566 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 Ne, to vůbec ne. 567 00:28:51,600 --> 00:28:54,360 Ne že by to bylo špatně, znám hodně gayů. 568 00:28:54,440 --> 00:28:55,960 I můj šéf je gay. 569 00:28:56,040 --> 00:28:57,680 Podívej… Ne. 570 00:28:57,760 --> 00:29:02,280 Ale… ale o to nejde. Jde o to, že… 571 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Ty dokumenty z radnice. 572 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 Díky, dcerko. 573 00:29:06,480 --> 00:29:07,920 - Dcerko? - Tati. 574 00:29:08,000 --> 00:29:10,880 - Promiň. - Tati? 575 00:29:10,960 --> 00:29:14,320 Nechce, aby se vědělo, že je šéfova dcera. Nesmysl. 576 00:29:15,040 --> 00:29:16,360 Ani muk. 577 00:29:19,600 --> 00:29:22,160 Takže, co máš tak důležitého? 578 00:29:29,440 --> 00:29:31,000 Přestal jsem pít kávu. 579 00:29:31,520 --> 00:29:35,000 Tu, cos mi včera dal, jsem vylil do dřezu. 580 00:29:35,760 --> 00:29:40,720 Chodíš na odvykačku, na skupinovou terapii nebo… 581 00:29:41,320 --> 00:29:42,600 Ne. Ze dne na den. 582 00:29:42,680 --> 00:29:44,040 Naprosto. 583 00:29:44,960 --> 00:29:51,680 Takže jestli se budu chovat divně, jsou to jen abstinenční příznaky. 584 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 Myslel jsem, že jsi prostě takový. 585 00:29:54,360 --> 00:29:56,880 Ne. Ne, to je tou kávou. 586 00:29:57,720 --> 00:29:58,560 Aha. 587 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Kávou. 588 00:30:12,000 --> 00:30:13,560 Jsi šéfova dcera? 589 00:30:13,640 --> 00:30:15,560 Nechci, aby mě s ním spojovali. 590 00:30:15,640 --> 00:30:16,760 Pracuješ u něj! 591 00:30:16,840 --> 00:30:19,680 Proto jsem se přejmenovala. Lidi mě berou jinak. 592 00:30:19,760 --> 00:30:21,880 Šel bys se mnou na rande? 593 00:30:21,960 --> 00:30:23,000 Vidíš? 594 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 Chtěl jsem říct ano. 595 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Tak proč se zlobíš? 596 00:30:25,960 --> 00:30:29,480 Takové věci mi musíš říkat. Chodíme spolu, nebo ne? 597 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Nevím. To mi řekni ty. 598 00:30:36,000 --> 00:30:36,840 Sakra. 599 00:30:41,320 --> 00:30:42,280 Co děláš? 600 00:30:42,360 --> 00:30:45,600 Šprtám. Mám rande s inženýrkou a antropoložkou. 601 00:30:45,680 --> 00:30:47,080 To je divná kombinace. 602 00:30:47,160 --> 00:30:48,720 Víš, že neolit začal 603 00:30:48,800 --> 00:30:50,600 s pastevectvím a zemědělstvím? 604 00:30:50,680 --> 00:30:54,320 Nešprtej něco, na co je expert. Nauč se něco jiného. 605 00:30:55,280 --> 00:30:56,400 Sakra, no jo. 606 00:30:57,240 --> 00:30:58,440 Filozofie. 607 00:30:58,520 --> 00:31:01,080 Filozofie a literatura. Na to ji dostanu. 608 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Je sexy, co? 609 00:31:03,400 --> 00:31:05,240 Mega. Nesmím to podělat. 610 00:31:06,360 --> 00:31:10,760 Takže je jako Luz. Možná podvědomě hledáš někoho jako ona. 611 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 Nehledám. Představili nás. 612 00:31:12,840 --> 00:31:14,240 Kdo? Tví noví kámoši? 613 00:31:14,320 --> 00:31:15,800 Necháš mě se učit? 614 00:31:21,200 --> 00:31:22,960 Ahoj. Je Pedro doma? 615 00:31:23,480 --> 00:31:24,440 Ano. 616 00:31:26,000 --> 00:31:28,040 - Pojď dál. - Ahoj. 617 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 - Kdo to je? - Služebná. 618 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Snad mě nikdo neviděl. 619 00:31:35,400 --> 00:31:38,840 Immanuel Kant, princip kauzality… 620 00:31:39,320 --> 00:31:40,160 Raúle? 621 00:31:40,240 --> 00:31:43,960 Nietzsche, nadčlověk, Bůh, Bůh je mrtev… 622 00:31:44,040 --> 00:31:46,040 Má rande s chytrou holkou. 623 00:31:46,120 --> 00:31:47,640 Moc chytrá asi nebude. 624 00:31:48,240 --> 00:31:50,880 Raúle, běž už. Přijdeš pozdě. 625 00:31:50,960 --> 00:31:52,640 Běž, mazej. 626 00:31:54,360 --> 00:31:56,320 Teda, krásné květiny. 627 00:31:56,400 --> 00:31:59,320 Od šéfky. Za to, že je alfa samec. 628 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 Tak, vypadni. Neumíš mlčet, sakra? 629 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 - Pití? - Ale ne. 630 00:32:07,320 --> 00:32:10,400 Ne, díky. Vezmu si něco sama. 631 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 Bydlela jsem tady. 632 00:32:21,280 --> 00:32:22,680 Tak jo. 633 00:32:23,880 --> 00:32:24,960 Co podnikneme? 634 00:32:28,840 --> 00:32:30,800 Co máš se svou šéfkou? 635 00:32:31,880 --> 00:32:32,920 Nic. 636 00:32:33,880 --> 00:32:35,800 Ženy taky posílají květiny. 637 00:32:35,880 --> 00:32:36,840 Jasně. 638 00:32:38,080 --> 00:32:41,720 Jestli se mnou spíš z pomsty a pak mě odkopneš… 639 00:32:41,800 --> 00:32:44,520 Ne, tak to není. Chci být s tebou. 640 00:32:44,600 --> 00:32:46,960 Ale jako skutečný pár, který žije spolu. 641 00:32:49,560 --> 00:32:51,160 Jsi moje životní láska. 642 00:32:52,880 --> 00:32:54,960 A chci mít společný projekt. 643 00:32:55,960 --> 00:32:57,160 Zestárnout spolu… 644 00:33:01,480 --> 00:33:02,440 Promiň. 645 00:33:02,520 --> 00:33:06,320 Promiň, ale zníš divně, když jsi romantický. 646 00:33:06,400 --> 00:33:08,800 Proboha, myslím to vážně. 647 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 Pedro, já nevím. Hodně jsi mě zklamal. 648 00:33:11,480 --> 00:33:14,240 Něco uvnitř mi říká, že dělám chybu. 649 00:33:14,320 --> 00:33:16,200 I něco venku, moje sestra. 650 00:33:16,720 --> 00:33:18,240 Patricia mě má ráda. 651 00:33:18,320 --> 00:33:21,240 Patri je ze sexistické kultury. Není objektivní. 652 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Jsem osvobozený, jo? 653 00:33:22,880 --> 00:33:26,360 Mám na to certifikát. Jdu pro něj. Stefane! 654 00:33:27,560 --> 00:33:31,040 - Fakt mi ho ukáže. - Stefane! Kde mám certifikát? 655 00:33:31,120 --> 00:33:32,040 Certifikát? 656 00:33:32,560 --> 00:33:35,080 Ano, miluju Aristotela. 657 00:33:36,400 --> 00:33:41,280 Na jednu stranu byla jeho metafyzika kritičtější než Platónova. 658 00:33:41,360 --> 00:33:43,600 Ale zároveň byla konstruktivní. 659 00:33:44,200 --> 00:33:48,040 No, termín „metafyzika“ vymyslel Andronikus z Rhodu, 660 00:33:48,120 --> 00:33:49,760 ten jeho dílo redigoval. 661 00:33:49,840 --> 00:33:51,520 Vyznáš se i ve filozofii? 662 00:33:51,600 --> 00:33:55,960 Moc ne. Jenom jako každý, koho zajímá život. 663 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 A co literatura? 664 00:33:58,360 --> 00:33:59,760 Z kterého století? 665 00:34:00,360 --> 00:34:01,920 Z… 666 00:34:03,240 --> 00:34:04,440 Devatenáctého. 667 00:34:05,040 --> 00:34:06,000 Tu miluju. 668 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 Jane Austenová, Lord Byron, 669 00:34:08,360 --> 00:34:11,960 Dickens, Victor Hugo, Gertrudis Gómez de Avellaneda. 670 00:34:12,600 --> 00:34:13,440 Kdo? 671 00:34:13,960 --> 00:34:17,760 Rosalía de Castro je oblíbená, ale já žeru Emilii Pardo Bazán. 672 00:34:17,840 --> 00:34:19,600 Dobová intelektuálka. 673 00:34:19,680 --> 00:34:23,640 Psala romány, kritiky, eseje, poezii i divadlo. 674 00:34:23,720 --> 00:34:26,720 Byla překladatelka a dokonce hájila práva žen. 675 00:34:26,800 --> 00:34:28,080 Máš ibuprofen? 676 00:34:28,160 --> 00:34:30,600 Je ti špatně? Necháme to na jindy. 677 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 Teď už necouvnu. 678 00:34:32,080 --> 00:34:34,800 Počkej, přinesu ti naproxen s esomeprazolem. 679 00:34:34,880 --> 00:34:36,280 Rychleji se to vstřebá. 680 00:34:42,600 --> 00:34:44,440 Tohle jsi přečetla? 681 00:34:44,520 --> 00:34:46,440 Moc nespím a nemám televizi. 682 00:34:49,200 --> 00:34:50,480 Je to šílený. 683 00:34:50,560 --> 00:34:53,200 Ale černá díra fakt vyzařuje záření. 684 00:34:53,280 --> 00:34:56,240 Ano, podle Heisenbergova principu neurčitosti 685 00:34:56,320 --> 00:34:58,000 při kvantové fluktuaci 686 00:34:58,080 --> 00:35:00,720 vznikne částice a antičástice 687 00:35:00,800 --> 00:35:04,360 a šance, že jedno z toho vzniklo za horizontem událostí, 688 00:35:04,440 --> 00:35:05,400 není nulová. 689 00:35:05,480 --> 00:35:09,320 Ne. A toto záření způsobuje, že singularita ztrácí hmotnost. 690 00:35:10,440 --> 00:35:11,960 Tohle nepůjde. 691 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 Cože? 692 00:35:13,320 --> 00:35:17,280 My dva. Je to super, když nemluvíme, ale pak… 693 00:35:17,360 --> 00:35:20,680 Mně nevadí, jestli nehledáš vztah. 694 00:35:20,760 --> 00:35:24,760 Ne, hledám. Ale na tu pozici máš moc vysokou kvalifikaci. 695 00:35:31,120 --> 00:35:33,320 Ahoj, jsem Pedro Aguilar. 696 00:35:33,400 --> 00:35:36,680 V dnešní výjimečný den vám chci říct, 697 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 že jsem udělal chybu. 698 00:35:38,840 --> 00:35:40,720 A je v pořádku to přiznat. 699 00:35:41,240 --> 00:35:44,920 Přijímám svoji zranitelnost. Můj postoj byla jen maska. 700 00:35:45,000 --> 00:35:48,960 Protože hegemonní maskulinita utlačuje i muže. 701 00:35:49,040 --> 00:35:53,360 Nelegitimizujme patriarchát, přeměňme se ve feministické muže. 702 00:35:53,440 --> 00:35:54,480 Jako já! 703 00:35:55,080 --> 00:35:56,440 Jsme zase spolu! 704 00:35:58,800 --> 00:35:59,760 Miláčku. 705 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Už nemáš těžký koule? 706 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 Přinutila tě to zveřejnit, co? 707 00:36:05,360 --> 00:36:08,440 To si piš. Jinak bych ze sebe vola nedělal. 708 00:36:08,520 --> 00:36:12,160 Santi, hele, měls pravdu. 709 00:36:12,240 --> 00:36:14,840 Ulises je zvrhlík. Sleduje porno. 710 00:36:14,920 --> 00:36:16,000 Ale! 711 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 Kolik mu je? 712 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 - Jedenáct. - A půl. 713 00:36:18,760 --> 00:36:22,200 Představte si nás v jeho věku s pornem. 714 00:36:22,280 --> 00:36:24,560 Nepřežili bychom pubertu. 715 00:36:24,640 --> 00:36:27,000 Ti mladí jsou v háji. 716 00:36:27,080 --> 00:36:30,120 Jsi polda. Neslyšels o rodičovské kontrole? 717 00:36:31,560 --> 00:36:32,800 Komu voláš? 718 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 Patricku, jak se máš? To jsem já, Santi. 719 00:36:35,600 --> 00:36:38,240 Ne, jenom na slovíčko. 720 00:36:38,320 --> 00:36:41,000 Učíš osvobození od mužnosti i děti? 721 00:36:41,080 --> 00:36:43,200 Spíš prevenci mužnosti. 722 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Byl by to úplný zlatý důl. 723 00:36:45,760 --> 00:36:48,360 Je to jako očkování proti sexismu… 724 00:36:48,440 --> 00:36:50,520 Ale promysli to… 725 00:36:52,040 --> 00:36:56,000 Fajn, uvidíme, co on na to, a třeba tvýho kluka vezme. 726 00:36:57,000 --> 00:36:58,520 Pst, už jde. 727 00:37:02,400 --> 00:37:03,720 - Hej! - Tady. 728 00:37:03,800 --> 00:37:06,040 Nazdar, kluci. Pivo. 729 00:37:06,800 --> 00:37:09,280 - Tak co rande? - Blbý. 730 00:37:09,360 --> 00:37:11,600 Chytrý holky jsou vyčerpávající. 731 00:37:11,680 --> 00:37:15,520 Nesmí být vyšší než ty, nesmí být chytřejší než ty… 732 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 Hodně si zužuješ výběr. 733 00:37:18,040 --> 00:37:20,440 Fajn, takže k věci. 734 00:37:21,520 --> 00:37:26,000 My tři jsme se tady bavili, a jelikož se známe celý život, 735 00:37:26,080 --> 00:37:29,080 máme právo vědět, jaké jiné kámoše máš. 736 00:37:29,680 --> 00:37:32,080 Porušuješ základní pravidlo přátelství. 737 00:37:33,320 --> 00:37:35,080 Nechovej se jako moje holka. 738 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 - To řekl kdo? - On. 739 00:37:37,000 --> 00:37:40,600 Musíš pochopit, že nás to bolí. Známe se tolik let. 740 00:37:40,680 --> 00:37:42,440 Jako bys nás podváděl. 741 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 Dobře. Chodím ven s Diegem a jeho kamarády. 742 00:37:48,920 --> 00:37:50,000 S gayi? 743 00:37:50,080 --> 00:37:52,240 Ano, a? Jsem jejich hetero kámoš. 744 00:37:52,320 --> 00:37:54,320 Dávají mi to, co vy ne. 745 00:37:54,920 --> 00:37:56,240 Co třeba? 746 00:37:56,320 --> 00:37:58,160 Ptají se mě, jak se cítím. 747 00:37:58,240 --> 00:37:59,840 Vy se na to neptáte. 748 00:37:59,920 --> 00:38:01,840 Řekni, když je ti zle. 749 00:38:01,920 --> 00:38:03,840 Všimli si nového účesu. 750 00:38:03,920 --> 00:38:04,880 Nový účes? 751 00:38:04,960 --> 00:38:08,280 Vidíte? A taky před vámi nerad brečím. 752 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 Brečel jsi před nimi? 753 00:38:10,640 --> 00:38:12,320 Takže se omlouvám. 754 00:38:12,400 --> 00:38:14,560 Ale chci otevřené přátelství. 755 00:38:20,600 --> 00:38:22,320 Můžem si to promyslet? 756 00:38:24,640 --> 00:38:26,640 Překlad titulků: Lucie Olešová