1 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 Por onde andou? 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,520 - Eu dormi fora. - Eu sei. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,400 Oi, Stefan. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,400 Não podia mandar mensagem? 5 00:00:30,480 --> 00:00:34,080 Stefan e eu estávamos preocupados com você. Não é, Stefan? 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 Como foi com a Ángela? 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,800 Vocês dormiram juntos, não foi? 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,000 Fiquei com Daniela. 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,480 Deu bolo na sua chefe? 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,480 Reconciliação é sensacional. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,960 É a vida devolvendo tudo que me tirou. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,680 Vai voltar com ela depois do que fez com você? 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,640 Desconstruir-se é uma coisa, ser otário é outra. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,200 Você quer a Luz, que vendeu seu negócio por um euro. 15 00:00:59,280 --> 00:01:02,680 Que mau gosto falar da Luz quando o assunto é você. 16 00:01:02,760 --> 00:01:05,480 Raul, está violando a regra básica da amizade. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,360 Qual? 18 00:01:07,440 --> 00:01:10,240 Um amigo nunca deve agir como uma namorada. 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,720 Essa doeu. 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Nunca me disseram nada tão horrível. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,800 Vou tomar um banho. Preciso trabalhar. 22 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 Stefan, temos um problema. 23 00:01:27,080 --> 00:01:28,920 Vão se atrasar pra escola. 24 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 Não devemos mastigar direito? 25 00:01:30,960 --> 00:01:32,920 Tem que assinar meu boletim. 26 00:01:33,000 --> 00:01:34,480 E você só me diz agora? 27 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 É para não dar tempo de dar bronca. 28 00:01:39,160 --> 00:01:41,520 Vamos ver o maldito boletim. 29 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 Se foi mal em Inglês, terá aula particular. 30 00:01:43,720 --> 00:01:45,720 Passei raspando! 31 00:01:52,440 --> 00:01:53,360 BDSM, PEITÕES 32 00:01:53,440 --> 00:01:55,120 "BDSM, peitões…" 33 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 O que é isso? 34 00:01:57,920 --> 00:01:59,960 É mesmo inacreditável. 35 00:02:00,040 --> 00:02:02,240 Esther vê pornografia em casa. 36 00:02:02,320 --> 00:02:04,600 Ela não limpa o histórico? Que burra. 37 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 Mulher vê pornografia? 38 00:02:06,200 --> 00:02:09,280 Minha esposa, sim. Peitões e BDSM. 39 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 Eu parei de ver. 40 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 É uma indústria machista. 41 00:02:13,200 --> 00:02:16,480 Tá, mas a Esther tem masculinidade tóxica. 42 00:02:16,560 --> 00:02:19,600 Por que ela procura peitões? É lésbica? 43 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 Seu casamento é uma mentira, Luis! 44 00:02:21,760 --> 00:02:25,120 O quê? Não sei. Talvez ela precise de carinho. 45 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 Vou sugerir algo romântico. 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,840 Podemos jantar e ver série. 47 00:02:28,920 --> 00:02:31,040 - Depois come ela. - Manda ver. 48 00:02:31,120 --> 00:02:33,280 Claro. Ai, que pressão. 49 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 Vamos instalar minipias nos banheiros 50 00:02:38,760 --> 00:02:42,600 para lavar e enxaguar coletores menstruais. 51 00:02:42,680 --> 00:02:44,760 Mostre os mictórios femininos. 52 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 Aqui estão eles. 53 00:02:46,240 --> 00:02:48,480 São mais compridos. 54 00:02:48,560 --> 00:02:52,880 A parte de trás é mais alta e garante privacidade aos órgãos genitais. 55 00:02:52,960 --> 00:02:54,680 Nunca vi outro arquiteto 56 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 levar em conta diferenças de gênero. 57 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 Ele fez um curso de demolição da masculinidade. 58 00:02:59,880 --> 00:03:03,200 Desconstrução. Meu certificado está bem ali, na mesa. 59 00:03:03,280 --> 00:03:04,760 Ele é o melhor. 60 00:03:04,840 --> 00:03:07,440 Custou uma fortuna roubá-lo do Norman Foster. 61 00:03:12,280 --> 00:03:13,800 Ela adorou o seu projeto. 62 00:03:13,880 --> 00:03:16,960 Ainda que estivesse tentando não demonstrar. 63 00:03:17,040 --> 00:03:20,080 - Não, obrigado. Me deixa nervoso. - Você é fera. 64 00:03:20,160 --> 00:03:23,000 Não vou te dar aumento ainda. 65 00:03:24,240 --> 00:03:25,920 Mas vá jantar lá em casa. 66 00:03:26,000 --> 00:03:28,400 Seria uma honra. 67 00:03:35,640 --> 00:03:37,360 Parabéns, Sr. Female-Friendly. 68 00:03:37,440 --> 00:03:39,520 O que está fazendo? Não, por favor. 69 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 O chefe gosta de você. 70 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 Eu também. 71 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 - Não fale assim aqui. - Que foi? 72 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 Não quero passar por mulherengo. 73 00:03:47,120 --> 00:03:48,560 Ah, beleza. 74 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 Tá bom, então. 75 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 - Foco no trabalho. - Exato. 76 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Para não pensarem que algo está rolando se não está. 77 00:03:54,880 --> 00:03:59,840 Mas está rolando, sim. Só que não aqui, por favor. 78 00:04:00,440 --> 00:04:03,360 - É melhor nem conversarmos. - Não. 79 00:04:03,440 --> 00:04:05,960 Se nos evitarmos, podem desconfiar também. 80 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 E o que faremos? 81 00:04:07,200 --> 00:04:10,160 - Parece até que a gente transou. - Por favor. 82 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 Temos que agir normalmente, e não estamos. 83 00:04:14,120 --> 00:04:15,360 Te vejo à noite? 84 00:04:16,480 --> 00:04:17,440 Claro. 85 00:04:19,040 --> 00:04:20,800 Ah, não. Não posso. 86 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 Eu vou ao cinema com a minha filha. 87 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 Cinema com sua filha de 18 anos? 88 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 O que há com ela? 89 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 Somos muito próximos. Oi! 90 00:04:29,880 --> 00:04:31,160 Com licença. 91 00:04:31,240 --> 00:04:34,600 Sim, estávamos falando sobre estruturas e tal. 92 00:04:35,680 --> 00:04:37,760 Ótimo. Muito bem. 93 00:04:41,720 --> 00:04:43,120 Nossa! 94 00:04:44,280 --> 00:04:47,560 Perguntam muito sobre o creme desodorante orgânico 95 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 que andam promovendo por aí. 96 00:04:49,600 --> 00:04:55,160 "Sem ingredientes químicos, sem alumínio, vegano, sem crueldade. 97 00:04:55,240 --> 00:04:58,080 Proteção por 72 horas." 98 00:04:58,160 --> 00:05:01,560 Eu experimentei. Só estou com ele há 24 horas. 99 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 Patri, e meu cheiro depois da ioga? 100 00:05:05,240 --> 00:05:07,480 Um pouco fedido, senhora. 101 00:05:08,240 --> 00:05:11,400 Galera da DeoVegan, não digam "72 horas de proteção". 102 00:05:11,480 --> 00:05:13,000 Primeiro que é mentira. 103 00:05:13,080 --> 00:05:17,200 Segundo, as pessoas acreditam e ficam três dias sem tomar banho. 104 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 Próximo. 105 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 Regen… 106 00:05:26,720 --> 00:05:28,440 Receita Federal, pois não? 107 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 Vejo você à tarde? 108 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 Dois dias seguidos? Tá doido? 109 00:05:32,080 --> 00:05:35,760 E daí se descobrirem? Sinceridade não é o seu novo mantra? 110 00:05:35,840 --> 00:05:38,120 É, mas ganhei muitos seguidores. 111 00:05:38,200 --> 00:05:40,560 - Agora sou influ-hater. - Você é o quê? 112 00:05:40,640 --> 00:05:44,680 As marcas me pagam para não falar delas. Me reinventei. Sou pioneira. 113 00:05:44,760 --> 00:05:46,960 Parabéns. Mas e quanto a nós? 114 00:05:47,040 --> 00:05:48,680 Calma. Não me sufoque. 115 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Podemos conversar? 116 00:05:50,600 --> 00:05:55,480 Ángela, desculpe por ontem à noite. Mesmo. 117 00:05:55,560 --> 00:05:57,400 Melhorou da vertigem? 118 00:05:57,480 --> 00:05:59,800 O que disse ontem cheirou a desculpa. 119 00:05:59,880 --> 00:06:02,680 Não é, juro. Vem de repente e é incapacitante. 120 00:06:02,760 --> 00:06:05,640 Fico tonto e tenho que me deitar. 121 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 É sua ideia de vertigem. 122 00:06:07,200 --> 00:06:11,080 Não gosto quando cancelam reuniões. 123 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 É uma mania minha. 124 00:06:14,080 --> 00:06:17,680 Mas te perdoo desta vez. Porque vendemos a série! 125 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 - O quê? - Sim! 126 00:06:18,840 --> 00:06:20,000 Sério? 127 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Vamos filmar Machos Alfa! 128 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 - Legal! - Sim! 129 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Puta merda, vou cair. Legal! 130 00:06:27,800 --> 00:06:29,480 - Ótimo. Parabéns. - É. 131 00:06:30,120 --> 00:06:31,200 Obrigada. 132 00:06:31,280 --> 00:06:33,440 Vamos contar às roteiristas. 133 00:06:34,720 --> 00:06:35,920 Meu Deus. 134 00:06:36,640 --> 00:06:37,960 Tá brincando, né? 135 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Compraram aquilo mesmo? 136 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 É a série certa para destruir o patriarcado. 137 00:06:42,400 --> 00:06:43,840 Quatro idiotas em ação. 138 00:06:43,920 --> 00:06:45,680 Não são bem idiotas… 139 00:06:45,760 --> 00:06:49,200 Não entendo como uma influenciadora bonita e bem-sucedida 140 00:06:49,280 --> 00:06:50,400 namora um imbecil. 141 00:06:50,480 --> 00:06:51,800 Pablo não é imbecil. 142 00:06:51,880 --> 00:06:54,200 É complexo e multifacetado. 143 00:06:54,280 --> 00:06:57,600 E todo aquele lixo com o cara divorciado e os dez corpos? 144 00:06:57,680 --> 00:06:58,920 Não é objetificação? 145 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 E o mulherengo do restaurante? 146 00:07:01,080 --> 00:07:03,360 Se abrirem o relacionamento, vai curtir. 147 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 Não é bem assim. 148 00:07:05,240 --> 00:07:07,200 O importante é que vendemos. 149 00:07:07,280 --> 00:07:09,680 - Não pode ser tão ruim. - Ignore. 150 00:07:09,760 --> 00:07:11,400 Temos que filmar o piloto. 151 00:07:11,480 --> 00:07:13,880 E vocês três, aos seus teclados. 152 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 Estão saindo? 153 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 - O quê? - Ela pôs a mão no seu ombro. 154 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Não põe no de vocês? 155 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Isso explicaria muita coisa. 156 00:07:30,960 --> 00:07:34,360 Sei que é difícil ter um porco machista como chefe. 157 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Mas pensar que não estou aqui 158 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 pelo meu talento me ofende. 159 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 Ao trabalho! 160 00:07:44,360 --> 00:07:46,040 Não sou um pedaço de carne. 161 00:07:52,360 --> 00:07:54,360 Venha morar na minha casa. 162 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 Não tem piscina, é em Chueca, mas é perto do trabalho. 163 00:07:57,920 --> 00:08:00,800 Não. Agradeço, mas não precisa. 164 00:08:00,880 --> 00:08:04,160 Parece que ele vai se reconciliar e você terá que sair. 165 00:08:04,240 --> 00:08:06,080 As mulheres são territoriais. 166 00:08:06,160 --> 00:08:09,200 Confio no Pedro. Ele vai cagar tudo de novo. 167 00:08:09,920 --> 00:08:11,120 Está livre hoje? 168 00:08:13,000 --> 00:08:13,840 Por quê? 169 00:08:13,920 --> 00:08:17,600 É o aniversário do meu peguete, vai ter festa lá em casa. 170 00:08:17,680 --> 00:08:19,280 Pode conhecer a casa. 171 00:08:19,360 --> 00:08:22,880 Não posso hoje. Vou jantar com meus pais. 172 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 Estão ficando velhos, e minha mãe fez pastéis… 173 00:08:25,960 --> 00:08:28,040 - Vai ter mulher. - Tá bom, eu vou. 174 00:08:30,240 --> 00:08:32,880 Ligue a seta e pegue a terceira saída. 175 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 - Nenhuma perseguição? - Não. 176 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 Vamos ao supermercado. 177 00:08:36,760 --> 00:08:39,040 - Fazer baliza? - Comprar papel higiênico. 178 00:08:39,120 --> 00:08:40,480 Só tenho dois rolos. 179 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 - Alô. - Oi, minha putinha. 180 00:08:44,440 --> 00:08:48,040 Quer sair para um jantar romântico, só nós dois? 181 00:08:48,120 --> 00:08:49,720 Estou dando uma aula. 182 00:08:49,800 --> 00:08:51,480 - Oi. - Não atenda então. 183 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 E as crianças? Sua mãe não vai mais cuidar delas. 184 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Eu cuido. Vinte euros a hora. 185 00:08:55,800 --> 00:08:57,040 - Quinze. - Combinado. 186 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 Faça reserva, temos babá. Cuidado! 187 00:09:00,360 --> 00:09:01,760 A mulher ia atravessar. 188 00:09:29,280 --> 00:09:31,600 Uau. A mamãe esportista. 189 00:09:32,760 --> 00:09:35,240 O que está fazendo aqui? Gosta de kitesurf? 190 00:09:35,320 --> 00:09:39,200 Gosto dos mojitos do bar. O que está fazendo aqui sozinha? 191 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Me desconectando. 192 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 Do meu pai? 193 00:09:43,720 --> 00:09:45,280 Saboreie o mojito, Álvaro. 194 00:09:48,160 --> 00:09:49,000 Quer um? 195 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 Oi! Quer uma bebida? 196 00:09:58,240 --> 00:10:00,040 Que foi? Daniela te deu bolo? 197 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 Ela queria me ver, mas eu disse para irmos devagar. 198 00:10:03,760 --> 00:10:06,520 Hoje não posso. Tenho planos. Agenda lotada. 199 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Outra garota do Tinder? 200 00:10:08,120 --> 00:10:10,280 Não. Um aniversário com amigos. 201 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 Seus amigos somos nós. 202 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 Bem, tenho outros amigos. 203 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Saia com a Daniela. 204 00:10:15,760 --> 00:10:17,680 - Vou ligar pra ela. - Divirtam-se. 205 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 - Chegarei tarde. - Eu, mais ainda. 206 00:10:19,840 --> 00:10:22,600 - Não me espere. - Talvez eu nem volte. 207 00:10:24,160 --> 00:10:25,560 Flores pro cavalheiro. 208 00:10:25,640 --> 00:10:28,000 - Qual? - Raul, o cavalheiro aqui sou eu. 209 00:10:31,840 --> 00:10:34,360 - Tem um cartão. - Não seja enxerido. 210 00:10:36,280 --> 00:10:38,320 "Sabia que seria ótimo no cargo. 211 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Parabéns, macho alfa." 212 00:10:41,240 --> 00:10:42,800 Mulheres mandam flores? 213 00:10:42,880 --> 00:10:45,360 E você a dispensou. Transe e ganhará uma casa. 214 00:10:45,440 --> 00:10:46,920 Eita, porra! 215 00:10:47,440 --> 00:10:49,040 Até mais, macho alfa. 216 00:10:55,440 --> 00:10:56,960 - Santiago. - Román. 217 00:10:59,360 --> 00:11:01,320 - Entre. - Oi, cachorrinho. 218 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Ah, é assim. Tá bom. 219 00:11:12,480 --> 00:11:15,680 Uau. Adorei como reorganizou os espaços. 220 00:11:15,760 --> 00:11:17,960 E aproveitou bem a luz. 221 00:11:18,040 --> 00:11:21,080 É noite, mas dá para ver pela orientação. 222 00:11:21,160 --> 00:11:24,040 Não fale de arquitetura. Vamos curtir a noite. 223 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Desculpe. Tá bom. 224 00:11:26,400 --> 00:11:27,640 As entradinhas. 225 00:11:29,240 --> 00:11:30,480 Este é o Osvaldo. 226 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Muito prazer. 227 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 O prazer é meu. 228 00:11:32,920 --> 00:11:36,320 Eu tenho um amigo que também tem um empregado. 229 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 Acho muito inclusivo. Não é? 230 00:11:40,480 --> 00:11:41,880 Osvaldo é meu marido. 231 00:11:45,960 --> 00:11:48,440 Mais inclusivo ainda. 232 00:11:48,520 --> 00:11:51,080 Isso é inclusão total. 233 00:11:52,600 --> 00:11:54,240 Ei. Au, au… 234 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 - Sente-se. - Sim. 235 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 É muito esquisito. 236 00:12:02,400 --> 00:12:06,520 Precisamos passar tempo juntos. Somos um casal, não amigos. 237 00:12:06,600 --> 00:12:08,680 Este macarrão com trufas arrasou. 238 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Quero champanhe. 239 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 Luis, não. O aparelho da Iris. Sem exageros. 240 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Uma dose de licor de ervas. 241 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 Não! Limoncello. 242 00:12:16,520 --> 00:12:19,200 Você tem alguma fantasia? 243 00:12:20,080 --> 00:12:24,160 Seria legal levar as crianças à Euro Disney 244 00:12:24,240 --> 00:12:26,160 antes que cresçam e nos ignorem. 245 00:12:26,240 --> 00:12:27,920 Fantasia sexual, Luis. 246 00:12:28,000 --> 00:12:33,320 Sei lá. Por exemplo, queria que eu tivesse peitos maiores? 247 00:12:34,640 --> 00:12:35,760 Quer operar? 248 00:12:36,280 --> 00:12:37,360 Quer que eu opere? 249 00:12:37,440 --> 00:12:39,680 Bem, se quiser. Mas é muito caro. 250 00:12:39,760 --> 00:12:40,600 Então, quer. 251 00:12:41,760 --> 00:12:43,760 Por que essa obsessão por peitos? 252 00:12:43,840 --> 00:12:45,640 - E você? - Você que falou. 253 00:12:59,040 --> 00:13:00,840 O que está fazendo, Ulises? 254 00:13:08,520 --> 00:13:11,320 Você veio! Entre. 255 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 Caralho! 256 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 Vai conseguir bancar tudo isso com um restaurante? 257 00:13:19,640 --> 00:13:21,480 Trabalho com investimentos. 258 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 O Paladar e Vender é um capricho. 259 00:13:24,680 --> 00:13:26,240 Venha, vou apresentá-lo. 260 00:13:26,320 --> 00:13:29,480 Pessoal, este é o Raul, o meu amigo hétero. 261 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 Como descobriu que era hétero? 262 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 Vendo a Jane Fonda malhando. 263 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 Como pode comer algo feio como uma vagina 264 00:13:40,600 --> 00:13:41,960 quando paus são tão bonitos? 265 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 Isso é transfobia. 266 00:13:43,320 --> 00:13:44,840 - É mesmo? - Sei lá. 267 00:13:44,920 --> 00:13:46,840 Faz parte do pacote, não? 268 00:13:46,920 --> 00:13:48,600 Você é heteroflexível? 269 00:13:49,640 --> 00:13:51,080 Temos chance com você? 270 00:13:51,680 --> 00:13:53,880 Nem tente. Ele é louco pela ex. 271 00:13:53,960 --> 00:13:55,560 Que tédio, meu Deus. 272 00:13:58,760 --> 00:14:00,080 É verdade. 273 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 Ainda não a superei. 274 00:14:02,960 --> 00:14:05,720 Porque Luz é uma mulher linda. 275 00:14:05,800 --> 00:14:07,880 Ela é inteligente e divertida, 276 00:14:07,960 --> 00:14:10,880 e eu sou um idiota que se desconstruiu tarde. 277 00:14:10,960 --> 00:14:13,640 Coitadinho. Vem cá. 278 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 Para. Ele disse que não. 279 00:14:15,280 --> 00:14:18,440 - Eu sei. Estou dando apoio a ele. - Obrigado. 280 00:14:18,520 --> 00:14:21,360 Luismi, venha cá. Um hétero chorando. Depressa! 281 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 - Vou apresentá-lo à Eva. - Quem é Eva? 282 00:14:24,520 --> 00:14:28,920 Engenheira, pesquisadora e antropóloga. Ela escreveu três livros. 283 00:14:29,000 --> 00:14:30,040 Mas é gostosa? 284 00:14:30,560 --> 00:14:34,440 - Oi, Eva. Este é o Raul. - Oi. 285 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 Cacete. 286 00:14:39,400 --> 00:14:41,880 - Boa noite! - Fale baixo, estão dormindo. 287 00:14:43,800 --> 00:14:45,080 - Olá. - Tudo bem? 288 00:14:45,160 --> 00:14:47,600 - Sim. Até mais. - Espere. Seu dinheiro. 289 00:14:47,680 --> 00:14:50,840 Deixa eu ver… Meu Deus, que pressa. 290 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 Aqui tem 25… 291 00:15:06,160 --> 00:15:09,520 Olha só. Parecem pessoas legais. 292 00:15:10,400 --> 00:15:12,560 - Vamos ao que interessa. - Agora? 293 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 O Limoncello me deu sono. 294 00:15:16,040 --> 00:15:18,320 Bom, tentei. Vou escovar os dentes. 295 00:15:18,400 --> 00:15:20,200 Ao menos um beijo de língua. 296 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 Não somos só amigos. 297 00:15:27,320 --> 00:15:28,880 Álex? Ai, não. 298 00:15:29,480 --> 00:15:30,720 Corpo número cinco. 299 00:15:30,800 --> 00:15:32,080 Não estava no três? 300 00:15:32,160 --> 00:15:33,880 Minha semana bombou. 301 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 Álex, meu chefe é gay. 302 00:15:39,080 --> 00:15:42,880 Confundi o marido cubano dele com um empregado. Eu queria morrer. 303 00:15:42,960 --> 00:15:46,520 Mas talvez não seja tão tradicional e não esteja chateado… 304 00:15:46,600 --> 00:15:49,320 O filho do seu amigo careca é um criminoso sexual. 305 00:15:59,600 --> 00:16:00,840 O que é isso? 306 00:16:03,120 --> 00:16:05,480 Mate. Seja lá quem for. 307 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 Sim? 308 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Abra já a porta. 309 00:16:15,800 --> 00:16:17,680 - Santi? - Abra. 310 00:16:20,000 --> 00:16:22,160 É criança. Devia estar brincando. 311 00:16:22,240 --> 00:16:25,520 - Brincando? Apertou o meu seio. - Isto é sério! 312 00:16:25,600 --> 00:16:29,240 Ulises tem chamado a atenção. Só isso. 313 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 Então não foi nada? 314 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 - Vou conversar… - Vou denunciar. 315 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Não! Ele será fichado! 316 00:16:34,080 --> 00:16:36,240 As crianças devem ficar com os avós. 317 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 Ela se ofereceu! Quinze euros. E agora quer denunciar. 318 00:16:39,120 --> 00:16:40,880 Porque seu filho é um tarado! 319 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 Ele tem 11 anos. Luis! 320 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 Bem, Álex veio com muito decote hoje. 321 00:16:45,040 --> 00:16:47,160 - Hein? - Não acredito. 322 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 Ainda que estivesse de calcinha. 323 00:16:49,360 --> 00:16:50,960 Fez curso de desconstrução? 324 00:16:51,040 --> 00:16:52,840 Devolva o certificado agora! 325 00:16:52,920 --> 00:16:54,160 É cultura do estupro! 326 00:16:54,240 --> 00:16:56,720 - Está educando um criminoso. - Disse tudo! 327 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 Vão se foder! Fora daqui! 328 00:16:58,360 --> 00:17:01,000 - Chega de bobagens. - Calma… 329 00:17:01,080 --> 00:17:02,520 Não briguem no corredor. 330 00:17:02,600 --> 00:17:05,440 - Eu abro. Fora daqui! - Não acredito. 331 00:17:05,520 --> 00:17:07,840 - Pense, Luis! - Sim. Amanhã… 332 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 Não acredito! 333 00:17:10,120 --> 00:17:12,160 Não seria má ideia dizer ao garoto 334 00:17:12,240 --> 00:17:14,520 pra não tocar em seios sem permissão. 335 00:17:18,160 --> 00:17:20,000 Para evitar problemas. 336 00:17:23,880 --> 00:17:25,160 Vai. 337 00:17:25,240 --> 00:17:26,560 Empatado, game point. 338 00:17:28,160 --> 00:17:29,200 Eu saco pro Luis. 339 00:17:29,280 --> 00:17:30,400 Está bem. 340 00:17:33,400 --> 00:17:35,080 - Puta merda! - É minha! 341 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 Minha! 342 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 Minha, caramba! 343 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 - Ponto! - O que está fazendo? 344 00:17:44,000 --> 00:17:45,560 O babaca está com raiva. 345 00:17:45,640 --> 00:17:48,120 - Xingou minha filha! - Chamou meu filho de criminoso! 346 00:17:48,200 --> 00:17:49,760 - Ele é! - Ele tem 11 anos! 347 00:17:49,840 --> 00:17:52,320 Precisam discutir isso antes do jogo. 348 00:17:52,400 --> 00:17:56,400 Desculpem. Não curto tanta agressão e comportamento machista. 349 00:17:57,600 --> 00:17:58,720 Como assim? 350 00:17:58,800 --> 00:17:59,640 Raul! 351 00:17:59,720 --> 00:18:01,480 Temos um problema grave. 352 00:18:01,560 --> 00:18:05,000 Mais do que o filho tarado dele abusar sexualmente da Álex? 353 00:18:05,080 --> 00:18:06,800 Ei, ele só estava brincando! 354 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 Raul tem outro grupo de amigos. 355 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Como assim, outro grupo de amigos? 356 00:18:13,840 --> 00:18:16,880 Não tenho outros amigos. Você tem? 357 00:18:16,960 --> 00:18:21,080 Nunca. Ele deve ter ido galinhar e usado isso como disfarce. 358 00:18:21,160 --> 00:18:23,120 Como? Ele não tem um centavo. 359 00:18:23,200 --> 00:18:24,840 - Quem são? - E eu sei? 360 00:18:24,920 --> 00:18:27,320 Descubra, porra. Você mora com ele. 361 00:18:31,600 --> 00:18:38,600 Em uma rotatória, sempre usem a faixa da direita. 362 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 A de fora. Ponto final. 363 00:18:40,920 --> 00:18:45,000 Uma vez eu ia pela direita. Um cara na esquerda quis sair e bateu em mim. 364 00:18:45,080 --> 00:18:46,080 E ficou bravo. 365 00:18:46,160 --> 00:18:50,400 Esse homem é um idiota, e vai acabar em uma dessas cadeiras como você. 366 00:18:50,480 --> 00:18:52,160 Rotatórias não são bem boladas. 367 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 Reclame no Depto. de Transportes. 368 00:18:54,640 --> 00:18:57,120 Façam a prova antes que o cara de um braço só 369 00:18:57,200 --> 00:19:00,320 venha dizer pra não dirigirem com o braço pra fora. 370 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 Não estava em Tarifa? 371 00:19:01,880 --> 00:19:03,640 Sim, mas encontrei o filho do Héctor. 372 00:19:03,720 --> 00:19:04,640 O babaca? 373 00:19:06,640 --> 00:19:08,000 É muito bom de cama. 374 00:19:10,360 --> 00:19:12,640 - Mas, garota! - Eu sei! 375 00:19:12,720 --> 00:19:15,280 - E agora? - Sei lá. Por isso vim te ver. 376 00:19:15,360 --> 00:19:17,280 Transou com ele. O que eu digo? 377 00:19:17,360 --> 00:19:18,960 Malditos mojitos. 378 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 E quanto ao Héctor? Conto pra ele? 379 00:19:23,720 --> 00:19:26,520 Eu contaria antes do fedelho contar. 380 00:19:26,600 --> 00:19:28,080 "Pai, comi sua namorada." 381 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 Por que ele contaria? 382 00:19:30,080 --> 00:19:32,360 Para causar um infarto e ficar com a herança. 383 00:19:32,440 --> 00:19:33,360 Motivo óbvio. 384 00:19:34,560 --> 00:19:37,560 Esther, nunca traí ninguém. Eu não faço isso. 385 00:19:38,920 --> 00:19:40,760 Que vida bacana você tem. 386 00:19:40,840 --> 00:19:43,440 Sabe por que é bacana? Não tem filhos. 387 00:19:43,960 --> 00:19:47,520 Se tivesse, não viajaria nem transaria com quem não deve. 388 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 Obrigada. Você ajudou muito. 389 00:19:50,760 --> 00:19:54,000 Depois me conta! Você é a minha novela turca. 390 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 BEM-VINDOS 391 00:20:09,360 --> 00:20:10,200 Alô! 392 00:20:10,720 --> 00:20:13,320 Bem-vinda. Garagem número 207. 393 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Obrigada. 394 00:20:16,160 --> 00:20:19,080 Que lugar é este? Um drive-thru do McDonald's? 395 00:20:32,320 --> 00:20:33,160 Oi! 396 00:20:33,680 --> 00:20:34,600 Oi! 397 00:20:41,800 --> 00:20:42,640 Oi. 398 00:20:42,720 --> 00:20:46,160 Oi. Aonde me trouxe? 399 00:20:46,240 --> 00:20:47,840 A um lugar discreto. 400 00:20:47,920 --> 00:20:49,200 Luis me recomendou. 401 00:20:49,280 --> 00:20:52,720 Pedi champanhe. Rosas e balões me pareceram cafonas. 402 00:20:52,800 --> 00:20:55,120 Mas isso é nojento. É tipo… 403 00:20:55,200 --> 00:20:57,520 Vem, faz o que tem que fazer, e tchau. 404 00:20:57,600 --> 00:20:59,280 É você quem quer discrição. 405 00:20:59,360 --> 00:21:01,760 Sim, mas em um lugar mais romântico. 406 00:21:01,840 --> 00:21:06,440 Sei lá, um chalé nos Alpes ou uma suíte subaquática nas Maldivas. 407 00:21:06,520 --> 00:21:08,920 Ou no meu casebre, que você adorava. 408 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 Não, obrigada. Muito arriscado. 409 00:21:11,240 --> 00:21:13,640 Vá no porta-malas, se a tranquiliza. 410 00:21:14,360 --> 00:21:17,040 Tudo, menos isso. Mais tarde, na sua casa. 411 00:21:17,120 --> 00:21:19,640 Venha pra hidromassagem. Já está paga. 412 00:21:19,720 --> 00:21:21,800 Até parece que eu vou entrar aí. 413 00:21:29,320 --> 00:21:31,960 Ser hétero não é sinônimo de ser tradicional. 414 00:21:32,040 --> 00:21:34,160 Nem ser gay de ser liberal. 415 00:21:34,240 --> 00:21:36,200 Então, o que devo fazer? 416 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 Porque um homem desconstruído 417 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 não deveria ter que se esconder ou enganar ninguém. 418 00:21:40,680 --> 00:21:44,080 Cuidado. Não quero ser responsável pela sua demissão. 419 00:21:44,160 --> 00:21:47,440 Se meu chefe souber que dormi com Paula, pode me demitir? 420 00:21:47,520 --> 00:21:49,480 O vídeo não me protege? 421 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Que vídeo? 422 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 Com o consentimento ativo. 423 00:21:52,480 --> 00:21:54,960 Minha amiga advogada aconselhou a gravar. 424 00:21:55,040 --> 00:21:57,480 Putz… Bem, pergunte a ela. 425 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Obrigado, Patrick. Depois eu te conto. 426 00:22:00,120 --> 00:22:01,880 - Santi! - O quê? 427 00:22:01,960 --> 00:22:02,800 Não me ligue. 428 00:22:05,200 --> 00:22:06,320 Relaxa. 429 00:22:06,400 --> 00:22:10,120 A lei reconhece o direito dos funcionários à intimidade. 430 00:22:10,200 --> 00:22:12,960 Se pegar, o vídeo prova que foi consensual. 431 00:22:13,040 --> 00:22:15,320 O que eu faço? Conto pra ele ou não? 432 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 Pra quê? Mantenha em segredo, é mais excitante. 433 00:22:18,200 --> 00:22:19,880 Em moléculas compostas de… 434 00:22:19,960 --> 00:22:21,200 Pai, estou na aula. 435 00:22:21,280 --> 00:22:25,080 É rápido. Devo dizer ao meu chefe que estou namorando a Paula? 436 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 Namorando? Não foi só sexo? Pai, não se apaixone. 437 00:22:28,840 --> 00:22:30,640 Não estou me apaixonando… 438 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 Alejandra Peralta. 439 00:22:32,360 --> 00:22:35,040 - Merda. - O que devo fazer? Álex! 440 00:22:38,560 --> 00:22:40,080 Vou contar. Foda-se ele. 441 00:22:41,640 --> 00:22:42,720 Foder, não. 442 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Oi, amor. 443 00:22:53,440 --> 00:22:54,400 Já pra cama. 444 00:22:54,480 --> 00:22:57,040 Agora? São 16h. 445 00:22:57,120 --> 00:22:58,440 Tenho uma surpresa. 446 00:23:05,920 --> 00:23:08,280 Vai demorar? Meu nariz está coçando. 447 00:23:10,920 --> 00:23:12,080 Gostou? 448 00:23:13,760 --> 00:23:14,640 Gostei. 449 00:23:16,640 --> 00:23:17,880 - Tá respirando? - Calado! 450 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 Querida, você me bateu. 451 00:23:22,560 --> 00:23:25,360 - Abra a boca. - Ei, não! 452 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Caralho. 453 00:23:27,000 --> 00:23:29,720 Você vai amar. Me ajude aqui. 454 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Esther, para. 455 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 Você vai gostar. Vamos. 456 00:23:32,760 --> 00:23:35,440 Que porra. Consegui. 457 00:23:35,520 --> 00:23:36,920 O chicote. Calma aí. 458 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 O chicote. 459 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 Você está bem, Luis? 460 00:23:46,280 --> 00:23:47,760 - Engasguei… - Luis! 461 00:23:47,840 --> 00:23:49,840 Porra, fala sério! 462 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Aguenta aí! 463 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 - Sério? - O que está fazendo? 464 00:23:58,600 --> 00:24:01,520 É BDSM. Você curte, não é? 465 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 Você que curte. Vi no computador. 466 00:24:03,320 --> 00:24:06,120 - Eu? - Apague o histórico quando assistir. 467 00:24:06,200 --> 00:24:09,240 Não vejo pornografia. Não no computador. 468 00:24:10,200 --> 00:24:11,360 Não? 469 00:24:12,320 --> 00:24:16,040 Se não fomos nós dois, então quem foi? Sua mãe? 470 00:24:16,120 --> 00:24:19,920 Ulises mostrou vídeos pornográficos aos colegas de turma dele. 471 00:24:20,000 --> 00:24:22,800 Nós o pegamos com o tablet no recreio. 472 00:24:22,880 --> 00:24:25,160 Anotei o conteúdo que eles acessaram. 473 00:24:25,240 --> 00:24:27,880 Ele é uma criança inocente. Só está curioso. 474 00:24:27,960 --> 00:24:30,160 Sexo é uma coisa natural, não é? 475 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Natural? 476 00:24:33,400 --> 00:24:35,920 "Amiga chegou bêbada e meti na bunda dela." 477 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 "Vadia engole três paus." 478 00:24:37,880 --> 00:24:39,800 "DP com minha meia-irmã." 479 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 "Chupo o locador para pagar o aluguel." 480 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 Luis, estamos criando um monstro. 481 00:24:53,840 --> 00:24:57,160 Passar de Patrulha Canina para dupla penetração 482 00:24:57,240 --> 00:24:58,800 é um salto e tanto. 483 00:24:58,880 --> 00:25:02,120 A culpa é sua. Deixou o vibrador anal no banheiro. 484 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 Ele pensou que fosse um foguete. 485 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Acha que ele se masturba? 486 00:25:05,480 --> 00:25:08,360 É nossa culpa. Nunca falamos sobre sexo com ele. 487 00:25:08,440 --> 00:25:10,280 Falar de sexo com uma criança? 488 00:25:10,360 --> 00:25:15,480 Antes de começar a ver pornografia. Eu sabia. Devíamos ter tido só meninas. 489 00:25:16,680 --> 00:25:18,040 Oi, amor. 490 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Oi. 491 00:25:20,640 --> 00:25:22,600 Como foi? Você se desconectou? 492 00:25:22,680 --> 00:25:24,440 Dois dias só não bastam. 493 00:25:24,520 --> 00:25:28,320 Marquei consulta nas duas melhores clínicas de fertilidade. 494 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 Para nos informarmos. Sem pressão. 495 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 Papai contou que você estava considerando. 496 00:25:33,320 --> 00:25:34,440 Você está aqui? 497 00:25:34,520 --> 00:25:37,640 Sim. O Álvaro também estava de férias. 498 00:25:38,120 --> 00:25:40,320 - Ah, é? - Sim, em Maiorca. 499 00:25:40,840 --> 00:25:42,080 Legal. Como foi? 500 00:25:42,160 --> 00:25:43,440 Incrível! 501 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 Por que não saímos para jantar? 502 00:25:46,400 --> 00:25:47,280 Não. 503 00:25:47,360 --> 00:25:52,080 Não posso. Vim só te dar um beijo. 504 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 - Você está bem? - Estou. 505 00:25:55,280 --> 00:25:58,240 É que estarei no tribunal amanhã, 506 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 e prefiro dormir em casa sozinha. 507 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 Minha cabeça está longe. 508 00:26:11,040 --> 00:26:14,760 Quando disse que sua cabeça estava longe, referiu-se a mim? 509 00:26:14,840 --> 00:26:17,760 - O que está fazendo? - Ei, eu não disse nada. 510 00:26:18,280 --> 00:26:21,520 Tarifa não aconteceu, está bem? Eu amo o seu pai. 511 00:26:21,600 --> 00:26:25,000 Tem certeza? Porque se estão assim só com seis meses… 512 00:26:25,800 --> 00:26:27,640 Que enteado transa com a madrasta? 513 00:26:27,720 --> 00:26:30,040 E que madrasta transa com o enteado? 514 00:26:30,120 --> 00:26:32,400 Fiz pelo meu pai. Você não é para ele. 515 00:26:32,480 --> 00:26:33,680 - Não? - Não. 516 00:26:33,760 --> 00:26:36,800 Meu pai não merece ser traído. Mas eu, sim. 517 00:26:36,880 --> 00:26:39,560 Sou um ser humano asqueroso. Eu mereço você. 518 00:26:39,640 --> 00:26:41,480 Não deixarei seu pai por você. 519 00:26:41,560 --> 00:26:42,920 Só pense nisso. 520 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 Some da minha vida. 521 00:26:47,240 --> 00:26:49,840 Também me sinto muito mal com isso, tá? 522 00:26:57,720 --> 00:27:02,000 Ulises, querido, a Srta. Érika nos contou 523 00:27:02,080 --> 00:27:08,600 que você mostrou vídeos pesados aos seus coleguinhas. 524 00:27:08,680 --> 00:27:10,160 - Que fofoqueira. - Não! 525 00:27:10,240 --> 00:27:14,480 Querido, é normal ter curiosidade sobre o seu corpo. 526 00:27:14,560 --> 00:27:16,160 E sobre o corpo dos outros. 527 00:27:16,240 --> 00:27:18,880 Mas sexo não é o que se vê nesses vídeos. 528 00:27:18,960 --> 00:27:20,160 O que é, então? 529 00:27:20,760 --> 00:27:24,640 É uma coisa linda que mães e pais fazem 530 00:27:24,720 --> 00:27:25,920 quando se amam. 531 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 Você e a mamãe fazem isso? 532 00:27:28,520 --> 00:27:31,000 Bem, às vezes. 533 00:27:31,080 --> 00:27:32,160 Nem tudo. 534 00:27:32,240 --> 00:27:34,040 E com muito mais amor. 535 00:27:34,120 --> 00:27:35,640 - Que nojento. - Não! 536 00:27:35,720 --> 00:27:38,160 Sexo não é nojento. Pornô é nojento. 537 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 As pessoas que você vê lá não se amam. 538 00:27:40,840 --> 00:27:41,720 É fingimento. 539 00:27:41,800 --> 00:27:45,040 Aquilo cria expectativas, mas não é assim na vida real. 540 00:27:45,120 --> 00:27:46,000 E como é? 541 00:27:46,080 --> 00:27:48,960 Ora, filho, bem mais chato, tedioso, previsível… 542 00:27:49,040 --> 00:27:49,880 Esther. 543 00:27:49,960 --> 00:27:53,560 Ainda tem muito tempo para descobrir. Não há pressa. 544 00:27:53,640 --> 00:27:57,160 Se parar de ver essas porcarias, compro Call of Duty. 545 00:27:57,240 --> 00:27:58,320 Combinado! 546 00:28:01,480 --> 00:28:02,440 Sensacional. 547 00:28:02,520 --> 00:28:04,560 Você trocou sexo por violência. 548 00:28:05,560 --> 00:28:07,240 É mais bem-visto. 549 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 ESCRITÓRIO DE ARQUITETURA UBIZKUO 550 00:28:24,120 --> 00:28:25,000 Román. 551 00:28:25,080 --> 00:28:26,440 Santiago, venha aqui. 552 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 Notícias do projeto? 553 00:28:28,640 --> 00:28:29,760 Relaxa, vai sair. 554 00:28:29,840 --> 00:28:32,440 Mas ela deve nos pedir muitas alterações. 555 00:28:32,520 --> 00:28:34,160 Tenha mentalidade flexível. 556 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 Exatamente. 557 00:28:36,080 --> 00:28:38,680 Falando de mentalidade flexível… 558 00:28:40,040 --> 00:28:43,120 Eu preciso te contar uma coisa. 559 00:28:43,200 --> 00:28:47,960 Porque você confia muito em mim, e eu sinto que… 560 00:28:48,040 --> 00:28:49,920 Você é gay. Falei pro Osvaldo. 561 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 Não. Longe disso. 562 00:28:51,600 --> 00:28:54,360 Mas não seria um problema. Tenho amigos gays. 563 00:28:54,440 --> 00:28:55,960 Até meu chefe é gay. 564 00:28:56,040 --> 00:28:57,680 Viu? Não. 565 00:28:57,760 --> 00:29:02,280 Mas não é isso. A questão… 566 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Os documentos da Prefeitura. 567 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 Obrigado, filha. 568 00:29:06,480 --> 00:29:07,920 - Filha? - Pai… 569 00:29:08,000 --> 00:29:10,880 - Desculpe. - Pai? 570 00:29:10,960 --> 00:29:14,320 Não quer que saibam que é filha do patrão. Bobagem. 571 00:29:15,040 --> 00:29:16,360 Bico calado. 572 00:29:19,600 --> 00:29:22,160 E o que tinha de importante pra me contar? 573 00:29:29,440 --> 00:29:31,000 Estou parando com o café. 574 00:29:31,520 --> 00:29:35,000 O que você me deu ontem, eu derramei na pia. 575 00:29:35,760 --> 00:29:40,720 Vai para um centro de reabilitação ou vai fazer terapia em grupo? 576 00:29:41,320 --> 00:29:42,600 Não. No seco. 577 00:29:42,680 --> 00:29:44,040 No seco. 578 00:29:44,960 --> 00:29:51,680 Então, se me vir agindo meio estranho, são sintomas da abstinência. 579 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 Já vi, mas pensei que você fosse assim. 580 00:29:54,360 --> 00:29:56,880 Não. Era o café. 581 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 O café. 582 00:30:12,000 --> 00:30:13,560 Você é filha do patrão? 583 00:30:13,640 --> 00:30:15,560 Não quero estar associada a ele. 584 00:30:15,640 --> 00:30:16,760 Trabalha pra ele! 585 00:30:16,840 --> 00:30:19,680 Por isso mudei o sobrenome. Me tratam diferente. 586 00:30:19,760 --> 00:30:21,880 Teria saído comigo? 587 00:30:21,960 --> 00:30:23,000 Viu só? 588 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 Eu ia dizer que sim. 589 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Por que está bravo? 590 00:30:25,960 --> 00:30:29,480 Precisa me contar essas coisas. Estamos namorando ou não? 591 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Não sei. Eu que pergunto. 592 00:30:36,000 --> 00:30:36,840 Cacete. 593 00:30:41,320 --> 00:30:42,280 O que está fazendo? 594 00:30:42,360 --> 00:30:45,600 Estudando. Vou sair com uma engenheira e antropóloga. 595 00:30:45,680 --> 00:30:47,080 Que combinação bizarra. 596 00:30:47,160 --> 00:30:48,720 Sabia que o Neolítico começou 597 00:30:48,800 --> 00:30:50,600 com o gado e a agricultura? 598 00:30:50,680 --> 00:30:54,320 Não estude algo em que ela é especialista. Estude outra coisa. 599 00:30:55,280 --> 00:30:56,400 Porra, tem razão. 600 00:30:57,240 --> 00:30:58,440 Filosofia. 601 00:30:58,520 --> 00:31:01,080 Filosofia e literatura. Vou arrasar. 602 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Ela é gata, né? 603 00:31:03,400 --> 00:31:05,240 Muito. Não posso pisar na bola. 604 00:31:06,360 --> 00:31:10,760 Ela é como a Luz. Pode estar buscando-a inconscientemente. 605 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 Não estou. Fomos apresentados. 606 00:31:12,840 --> 00:31:14,240 Pelos novos amigos? 607 00:31:14,320 --> 00:31:15,800 Posso estudar? 608 00:31:21,200 --> 00:31:22,960 Oi. O Pedro está em casa? 609 00:31:23,480 --> 00:31:24,440 Está. 610 00:31:26,000 --> 00:31:28,040 - Entre. - Oi. 611 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 - Quem é? - "A empregada." 612 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Ninguém me viu. 613 00:31:35,400 --> 00:31:38,840 Immanuel Kant, princípio da causalidade… 614 00:31:39,320 --> 00:31:40,160 Raul. 615 00:31:40,240 --> 00:31:43,960 Nietzsche, o Super-Homem, Deus. "Deus está morto…" 616 00:31:44,040 --> 00:31:46,040 Vai sair com uma moça inteligente. 617 00:31:46,120 --> 00:31:47,640 Não pode ser tanto assim. 618 00:31:48,240 --> 00:31:50,880 Anda, Raul. Vai se atrasar. 619 00:31:50,960 --> 00:31:52,640 Vamos. 620 00:31:54,360 --> 00:31:56,320 Que flores lindas. 621 00:31:56,400 --> 00:31:59,320 A chefe mandou para ele por ser um macho alfa. 622 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 Vai logo. Não consegue ficar calado? 623 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 - Aceita um drinque? - Não. 624 00:32:07,320 --> 00:32:10,400 Não, obrigada. Eu mesma pego algo. 625 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 Eu morava aqui antes. 626 00:32:21,280 --> 00:32:22,680 Então… 627 00:32:23,880 --> 00:32:24,960 o que vamos fazer? 628 00:32:28,840 --> 00:32:30,800 O que há entre você e sua chefe? 629 00:32:31,880 --> 00:32:32,920 Nada. 630 00:32:33,880 --> 00:32:35,800 Mulheres também mandam flores. 631 00:32:35,880 --> 00:32:36,840 Claro. 632 00:32:38,080 --> 00:32:41,720 Se isso for o típico "volto por vingança, depois a largo"… 633 00:32:41,800 --> 00:32:44,520 Não é. Quero ficar com você. 634 00:32:44,600 --> 00:32:46,960 Mas como um casal, morando juntos. 635 00:32:49,560 --> 00:32:51,160 É o amor da minha vida. 636 00:32:52,880 --> 00:32:54,960 Quero que tenhamos um projeto juntos. 637 00:32:55,960 --> 00:32:57,160 Envelhecer juntos. 638 00:33:01,480 --> 00:33:02,440 Desculpe. 639 00:33:02,520 --> 00:33:06,320 Desculpe, é que é estranho quando fica romântico assim. 640 00:33:06,400 --> 00:33:08,800 Pelo amor de Deus, estou falando sério. 641 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 Pedro, não sei. Você me decepcionou muito. 642 00:33:11,480 --> 00:33:14,240 Algo aqui dentro me diz que isso é um erro. 643 00:33:14,320 --> 00:33:16,200 E fora também, minha irmã. 644 00:33:16,720 --> 00:33:18,240 A Patricia gosta de mim. 645 00:33:18,320 --> 00:33:21,240 Ela vem de uma cultura machista. Não é objetiva. 646 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Eu me desconstruí. 647 00:33:22,880 --> 00:33:26,360 Tenho até um certificado. Vou buscar. Stefan! 648 00:33:27,560 --> 00:33:31,040 - Ele vai me mostrar. - Stefan, cadê o meu certificado? 649 00:33:31,120 --> 00:33:32,040 Certificado? 650 00:33:32,560 --> 00:33:35,080 Sim, sou altamente aristotélico. 651 00:33:36,400 --> 00:33:41,280 Por um lado, a metafísica dele era mais crítica que a de Platão. 652 00:33:41,360 --> 00:33:43,600 Mas, ao mesmo tempo, era construtiva. 653 00:33:44,200 --> 00:33:48,040 O termo "metafísica" foi criado por Andrônico de Rodes, 654 00:33:48,120 --> 00:33:49,760 que editou as obras dele. 655 00:33:49,840 --> 00:33:51,520 É fera em filosofia também? 656 00:33:51,600 --> 00:33:55,960 Não muito. Tanto quanto qualquer pessoa curiosa sobre a vida. 657 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 E entende de literatura? 658 00:33:58,360 --> 00:33:59,760 De que século? 659 00:34:00,360 --> 00:34:01,920 Do… 660 00:34:03,240 --> 00:34:04,440 século 19. 661 00:34:05,040 --> 00:34:06,000 Amo. 662 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 Jane Austen, Lord Byron, 663 00:34:08,360 --> 00:34:11,960 Dickens, Victor Hugo, Gertrudis Gómez de Avellaneda. 664 00:34:12,600 --> 00:34:13,440 Quem? 665 00:34:13,960 --> 00:34:17,760 Falam muito de Rosalía de Castro, mas, pra mim, Emília Pardo Bazán 666 00:34:17,840 --> 00:34:19,600 foi o cérebro da época. 667 00:34:19,680 --> 00:34:23,640 Ela escreveu romances, críticas, ensaios, poesia e teatro. 668 00:34:23,720 --> 00:34:26,720 Foi tradutora e defensora dos direitos das mulheres. 669 00:34:26,800 --> 00:34:28,080 Tem Ibuprofeno? 670 00:34:28,160 --> 00:34:30,600 Está mal? Podemos deixar para outro dia. 671 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 Já estou aqui mesmo… 672 00:34:32,080 --> 00:34:34,800 Espere, vou pegar Naproxeno com Esomeprazol. 673 00:34:34,880 --> 00:34:36,280 Absorve mais rápido. 674 00:34:42,600 --> 00:34:44,440 Você leu tudo isso mesmo? 675 00:34:44,520 --> 00:34:46,440 Eu durmo pouco e não tenho TV. 676 00:34:49,200 --> 00:34:50,480 Que doideira. 677 00:34:50,560 --> 00:34:53,200 Mas é verdade, o buraco negro emite radiação. 678 00:34:53,280 --> 00:34:56,240 Segundo o princípio da incerteza de Heisenberg, 679 00:34:56,320 --> 00:34:58,000 quando há flutuação quântica 680 00:34:58,080 --> 00:35:00,720 e é criado um par de partícula-antipartícula, 681 00:35:00,800 --> 00:35:04,360 a chance de haver um deles além do horizonte de eventos 682 00:35:04,440 --> 00:35:05,400 não é nula. 683 00:35:05,480 --> 00:35:09,320 Não. E essa radiação faz a singularidade perder massa. 684 00:35:10,440 --> 00:35:11,960 Não vai dar certo. 685 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 O quê? 686 00:35:13,320 --> 00:35:17,280 Nós. É ótimo quando não conversamos, mas aí… 687 00:35:17,360 --> 00:35:20,680 Se não quer um relacionamento estável, tudo bem. 688 00:35:20,760 --> 00:35:24,760 Não, eu quero. Mas você é superqualificada para o cargo. 689 00:35:31,120 --> 00:35:33,320 Oi, sou Pedro Aguilar. 690 00:35:33,400 --> 00:35:36,680 Queria aproveitar este dia especial para dizer a todes 691 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 que cometi um erro. 692 00:35:38,840 --> 00:35:40,720 E tudo bem admitir. 693 00:35:41,240 --> 00:35:44,920 Ao abraçar minha vulnerabilidade, vi que minha atitude era fachada, 694 00:35:45,000 --> 00:35:48,960 porque a masculinidade hegemônica oprime os homens também. 695 00:35:49,040 --> 00:35:53,360 Não tentemos legitimar o patriarcado. Tornemo-nos homens feministas. 696 00:35:53,440 --> 00:35:54,480 Como eu! 697 00:35:55,080 --> 00:35:56,440 Estamos juntos de novo! 698 00:35:58,800 --> 00:35:59,760 Minha querida. 699 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 Suas bolas não pesam mais? 700 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 Você postou porque ela pediu, não foi? 701 00:36:05,360 --> 00:36:08,440 Claro. Por que mais eu faria esse papel de bobo? 702 00:36:08,520 --> 00:36:12,160 Santi, você tinha razão. 703 00:36:12,240 --> 00:36:14,840 Ulises é tarado. Nós o pegamos vendo pornô. 704 00:36:14,920 --> 00:36:16,000 Uau! 705 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 Que idade tem? 706 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 - Onze anos. - E meio. 707 00:36:18,760 --> 00:36:22,200 Imagine ter acesso a toda pornografia do mundo nessa idade. 708 00:36:22,280 --> 00:36:24,560 Não teríamos sobrevivido à adolescência. 709 00:36:24,640 --> 00:36:27,000 As novas gerações estão ferradas. 710 00:36:27,080 --> 00:36:30,120 Você é policial. Não conhece controle parental? 711 00:36:31,560 --> 00:36:32,800 Para quem está ligando? 712 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 Patrick, como vai? Sou eu, Santi. 713 00:36:35,600 --> 00:36:38,240 É rápido. Não vou demorar. 714 00:36:38,320 --> 00:36:41,000 Dá curso de desconstrução para crianças? 715 00:36:41,080 --> 00:36:43,200 Seria prevenção da masculinidade. 716 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Acho um ótimo filão, hein? 717 00:36:45,760 --> 00:36:48,360 É como vaciná-los contra o machismo. 718 00:36:48,440 --> 00:36:50,520 Tá bom, mas pense no assunto. 719 00:36:52,040 --> 00:36:56,000 Vamos ver se ele se anima, e você poderá levar o garoto. 720 00:36:57,000 --> 00:36:58,520 Lá vem ele. 721 00:37:02,400 --> 00:37:03,720 - Ei! - Oi. 722 00:37:03,800 --> 00:37:06,040 E aí, gente? Uma cerveja. 723 00:37:06,800 --> 00:37:09,280 - Como foi seu encontro? - Uma droga. 724 00:37:09,360 --> 00:37:11,600 Sair com mulher inteligente é desgastante. 725 00:37:11,680 --> 00:37:15,520 Raul, não podem ser mais altas nem mais inteligentes que você. 726 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 Está limitando demais. 727 00:37:18,040 --> 00:37:20,440 Bem, vamos ao ponto. 728 00:37:21,520 --> 00:37:26,000 Nós três estávamos conversado. Como amigos de longa data que somos, 729 00:37:26,080 --> 00:37:29,080 é nosso direito saber quem são seus novos amigos. 730 00:37:29,680 --> 00:37:32,080 Violou uma regra básica de amizade. 731 00:37:33,320 --> 00:37:35,080 Amigos não agem como namoradas. 732 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 - E quem disse isso? - Ele. 733 00:37:37,000 --> 00:37:40,600 Tem que entender que dói. Nossa amizade tem muitos anos. 734 00:37:40,680 --> 00:37:42,440 É como uma traição. 735 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 Tá bom. Tenho saído com Diego e os amigos dele. 736 00:37:48,920 --> 00:37:50,000 Gays? 737 00:37:50,080 --> 00:37:52,240 E daí? Sou o amigo hétero deles. 738 00:37:52,320 --> 00:37:54,320 Eles me dão o que vocês não dão. 739 00:37:54,920 --> 00:37:56,240 Por exemplo? 740 00:37:56,320 --> 00:37:58,160 Me perguntam como me sinto. 741 00:37:58,240 --> 00:37:59,840 Quando me perguntaram isso? 742 00:37:59,920 --> 00:38:01,840 Se estiver mal, vai nos dizer. 743 00:38:01,920 --> 00:38:03,840 Notaram quando cortei o cabelo. 744 00:38:03,920 --> 00:38:04,880 Cortou o cabelo? 745 00:38:04,960 --> 00:38:08,280 Viram? E nunca me senti à vontade pra chorar na frente de vocês. 746 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 Você chorou na frente deles? 747 00:38:10,640 --> 00:38:12,320 Então, sinto muito. 748 00:38:12,400 --> 00:38:14,560 Mas quero uma amizade aberta. 749 00:38:20,600 --> 00:38:22,320 Podemos pensar? 750 00:39:30,480 --> 00:39:32,480 Legendas: Cynthia C. Soibelman