1 00:00:21,040 --> 00:00:22,320 Де ти був? 2 00:00:22,400 --> 00:00:24,520 -Я не вдома ночував. -Так, я в курсі. 3 00:00:26,360 --> 00:00:27,400 Привіт, Стефане. 4 00:00:28,680 --> 00:00:30,400 А написати ти не міг? 5 00:00:30,480 --> 00:00:33,600 Ми зі Стефаном дуже хвилювалися. Так, Стефане? 6 00:00:38,000 --> 00:00:39,960 Ну, як усе пройшло з Анхелою? 7 00:00:40,040 --> 00:00:42,800 Ви ж переспали, так? 8 00:00:42,880 --> 00:00:44,000 Я був з Даніелою. 9 00:00:44,080 --> 00:00:45,480 Продинамив начальницю? 10 00:00:45,560 --> 00:00:47,480 Примирення — це неймовірно. 11 00:00:47,560 --> 00:00:49,960 Життя повертає мені все, що забрало. 12 00:00:50,960 --> 00:00:53,680 Повернешся до неї? Після того, що вона зробила? 13 00:00:53,760 --> 00:00:56,640 Деконструкція — це одне, а бути невдахою — інше. 14 00:00:56,720 --> 00:00:59,200 А ти хочеш до Лус, яка продала твій бізнес за євро. 15 00:00:59,280 --> 00:01:02,680 Тупо згадувати Лус, коли ми говоримо про тебе. 16 00:01:02,760 --> 00:01:05,480 Раулю, ти порушуєш ключове правило дружби. 17 00:01:06,520 --> 00:01:07,360 Яке? 18 00:01:07,440 --> 00:01:10,240 Друг ніколи не має грати роль подруги. 19 00:01:10,320 --> 00:01:11,720 Ти мене образив. 20 00:01:11,800 --> 00:01:14,480 Порівняння з дівчиною — найгірше приниження. 21 00:01:14,560 --> 00:01:16,800 Я піду в душ. Запізнююсь на роботу. 22 00:01:18,720 --> 00:01:20,640 Стефане, у нас проблема. 23 00:01:21,840 --> 00:01:27,000 АЛЬФА-САМЦІ 24 00:01:27,080 --> 00:01:28,920 Швидше, бо запізнитеся в школу. 25 00:01:29,000 --> 00:01:30,880 Хіба не треба жувати ретельно? 26 00:01:30,960 --> 00:01:32,920 Тобі ще треба підписати табель. 27 00:01:33,000 --> 00:01:34,480 І ти лише зараз кажеш? 28 00:01:34,560 --> 00:01:36,680 Щоб у тебе не було часу сваритися. 29 00:01:39,160 --> 00:01:41,520 Поглянемо. Клятий табель. 30 00:01:41,600 --> 00:01:43,640 Якщо завалив англійську, підеш до репетитора. 31 00:01:43,720 --> 00:01:45,720 Зі скрипом, але здав, тому ні! 32 00:01:53,440 --> 00:01:55,120 «БДСМ, великі цицьки…» 33 00:01:55,880 --> 00:01:57,160 Що це? 34 00:01:57,920 --> 00:01:59,960 Чесне слово. Це якесь божевілля. 35 00:02:00,040 --> 00:02:02,320 Естер дивилася порно на домашньому компі. 36 00:02:02,400 --> 00:02:04,600 І не почистила історію? Дурепа. 37 00:02:04,680 --> 00:02:06,120 Дівчата дивляться порно? 38 00:02:06,200 --> 00:02:09,280 Моя дружина — так. Великі цицьки і БДСМ. 39 00:02:09,360 --> 00:02:10,480 А я припинив. 40 00:02:11,160 --> 00:02:13,120 Порно — сексистська індустрія. 41 00:02:13,200 --> 00:02:16,480 Звісно, але в Естер є токсична маскулінність. 42 00:02:16,560 --> 00:02:19,600 Нащо Естер великі цицьки? Вона лесбійка? 43 00:02:19,680 --> 00:02:21,680 Твій шлюб — брехня, Луїсе! 44 00:02:21,760 --> 00:02:25,120 Що… Ні. Не знаю. Може, їй бракує уваги. 45 00:02:25,200 --> 00:02:27,000 Запропоную щось романтичне. 46 00:02:27,080 --> 00:02:28,840 Вечеря, серіал. 47 00:02:28,920 --> 00:02:31,040 -А потім трахни її. -Так і зроби. 48 00:02:31,120 --> 00:02:33,280 Та ясно. Не тисніть на мене. 49 00:02:36,160 --> 00:02:38,680 Встановимо в кабінках маленькі рукомийники, 50 00:02:38,760 --> 00:02:42,600 щоб полегшити миття менструальних чаш. 51 00:02:42,680 --> 00:02:44,760 Покажи їй жіночі пісуари. 52 00:02:44,840 --> 00:02:46,160 Так, ось вони. 53 00:02:46,240 --> 00:02:48,480 Вони довші, бачите? 54 00:02:48,560 --> 00:02:52,880 І в них висока спинка, щоб прикривати статеві органи. 55 00:02:52,960 --> 00:02:54,680 Ви перший архітектор, 56 00:02:54,760 --> 00:02:57,000 який враховує гендерні особливості. 57 00:02:57,080 --> 00:02:59,800 Він пройшов курс з демонтажу маскулінності. 58 00:02:59,880 --> 00:03:03,200 Деконструкції. Так. Сертифікат у мене на столі. 59 00:03:03,280 --> 00:03:04,720 Найкращий з найкращих. 60 00:03:04,800 --> 00:03:07,480 Переманити його в Нормана Фостера було дорого. 61 00:03:12,280 --> 00:03:16,480 Вона в захваті від проєкту. Хоча і намагалася цього не показувати. 62 00:03:17,040 --> 00:03:20,080 -Не треба кави. Я від неї нервую. -Сантьяґо, ти профі. 63 00:03:20,160 --> 00:03:23,000 Я поки не підвищуватиму тобі платню. 64 00:03:24,240 --> 00:03:28,400 -Але приходь до мене на вечерю. -Ого. Для мене це честь. 65 00:03:35,640 --> 00:03:39,520 -Вітаю, містере Фімейл-френдлі. -Що ти робиш? Не треба. 66 00:03:39,600 --> 00:03:40,800 Ти подобаєшся босу. 67 00:03:41,440 --> 00:03:42,400 І мені теж. 68 00:03:42,480 --> 00:03:44,560 -Не говори про це тут. -А що таке? 69 00:03:44,640 --> 00:03:47,040 Не хочу, щоб він думав, що я бабій. 70 00:03:47,120 --> 00:03:48,560 А, ясно. 71 00:03:48,640 --> 00:03:49,640 Ну гаразд. 72 00:03:49,720 --> 00:03:51,600 -Зосередимося на роботі. -Так. 73 00:03:51,680 --> 00:03:54,800 Не варто, щоб люди думали, наче між нами щось є, коли це не так. 74 00:03:54,880 --> 00:03:59,840 Звісно є. Дещо є. Але не тут, благаю. 75 00:04:00,440 --> 00:04:03,360 -Ні, краще взагалі не говорити. -Ні. 76 00:04:03,440 --> 00:04:05,960 Якщо одне одного уникати, це викличе підозри. 77 00:04:06,040 --> 00:04:07,120 Що ж нам робити? 78 00:04:07,200 --> 00:04:10,160 -Боже, ми ж не трахалися. -Пауло, прошу. 79 00:04:11,360 --> 00:04:14,040 Треба поводиться нормально. А не як зараз. 80 00:04:14,120 --> 00:04:15,360 Увечері побачимося? 81 00:04:16,480 --> 00:04:17,440 Звісно. 82 00:04:19,040 --> 00:04:20,800 Ні. Я не можу. 83 00:04:20,880 --> 00:04:23,360 Я йду в кіно з донькою. 84 00:04:23,440 --> 00:04:25,840 Зі своєю 18-річною донькою? В кіно? 85 00:04:25,920 --> 00:04:26,920 Що з нею не так? 86 00:04:27,000 --> 00:04:29,800 Просто ми дуже близькі… Привіт! 87 00:04:29,880 --> 00:04:31,120 -Так, отже… -Даруйте. 88 00:04:31,200 --> 00:04:34,160 Нічого, ми тут говоримо про структури і всяке таке. 89 00:04:35,680 --> 00:04:37,760 Чудово. Молодці. 90 00:04:44,280 --> 00:04:47,560 Багато запитували про цей органічний крем-дезодорант, 91 00:04:47,640 --> 00:04:49,520 який рекламують інфлюенсери. 92 00:04:49,600 --> 00:04:55,160 «Без хімічних інгредієнтів, без алюмінію, веганський, не тестується на тваринах. 93 00:04:55,240 --> 00:04:58,080 Захищає 72 години». 94 00:04:58,160 --> 00:05:01,560 Я його спробувала. Тестую лише 24 години. 95 00:05:01,640 --> 00:05:05,160 Патрі, як я пахну після йоги? 96 00:05:05,240 --> 00:05:07,480 Від вас трохи смердить, сеньйоро. 97 00:05:08,240 --> 00:05:11,400 Панове з DeoVegan, не пишіть про «72 години захисту». 98 00:05:11,480 --> 00:05:13,000 По-перше, це брехня. Це не круто. 99 00:05:13,080 --> 00:05:17,200 А по-друге, тому що люди вірять і три дні не миються. 100 00:05:17,280 --> 00:05:18,200 Далі. 101 00:05:19,960 --> 00:05:20,960 Віднов… 102 00:05:21,040 --> 00:05:23,040 ПЕДРО 103 00:05:26,680 --> 00:05:28,480 Податкова, чим можу допомогти? 104 00:05:29,080 --> 00:05:30,400 Побачимося ввечері? 105 00:05:30,480 --> 00:05:32,000 Два дні поспіль? Здурів? 106 00:05:32,080 --> 00:05:35,800 Яка різниця, якщо дізнаються? Хіба чесність не твоя нова мантра? 107 00:05:35,880 --> 00:05:38,120 Так, але в мене додалися підписники. 108 00:05:38,200 --> 00:05:39,440 Тепер я інфлю-хейтерка. 109 00:05:39,520 --> 00:05:40,560 Хто? 110 00:05:40,640 --> 00:05:44,680 Бренди платять, щоб я про них не говорила. Я переродилася. Я новатор. 111 00:05:44,760 --> 00:05:46,960 Вітаю тебе. То що будемо робити? 112 00:05:47,040 --> 00:05:48,680 Не поспішати. Не тисни. 113 00:05:49,200 --> 00:05:50,520 Можна поговорити? 114 00:05:50,600 --> 00:05:55,480 Анхело, вибач за вчорашній вечір. Мені дуже шкода. 115 00:05:55,560 --> 00:05:57,400 Як твоє запаморочення? 116 00:05:57,480 --> 00:05:59,800 Бо звучало це як виправдання. 117 00:05:59,880 --> 00:06:02,680 Ні, клянуся, воно підкошує мене раптово. 118 00:06:02,760 --> 00:06:05,640 Усе починає крутитися, і я мушу відлежатися. 119 00:06:05,720 --> 00:06:07,120 Я знаю, що це таке. 120 00:06:07,880 --> 00:06:11,080 Слухай, я не люблю, коли люди скасовують зустрічі. 121 00:06:11,160 --> 00:06:12,680 Такий у мене пунктик. 122 00:06:14,080 --> 00:06:15,600 Але цього разу я пробачу. 123 00:06:16,440 --> 00:06:17,680 Бо ми продали серіал! 124 00:06:17,760 --> 00:06:18,760 -Що? -Так! 125 00:06:18,840 --> 00:06:20,000 Серйозно? 126 00:06:20,080 --> 00:06:21,920 Ми знімемо «Альфа-самців»! 127 00:06:22,000 --> 00:06:23,000 -Так! -Так! 128 00:06:23,080 --> 00:06:25,680 Боже, я зараз впаду… Так! 129 00:06:27,800 --> 00:06:29,480 -Круто. Вітаю. -Так. 130 00:06:30,120 --> 00:06:31,200 Дякую. 131 00:06:31,280 --> 00:06:33,080 Ходімо розкажемо сценаристкам. 132 00:06:34,720 --> 00:06:35,920 Господи. 133 00:06:36,640 --> 00:06:37,960 Це прикол? 134 00:06:38,040 --> 00:06:39,600 Його справді купили? 135 00:06:39,680 --> 00:06:42,320 Ви ж хотіла нищити патріархат? От вам серіал. 136 00:06:42,400 --> 00:06:45,680 -Четверо недоумків коять дурню. -Не зовсім недоумків… 137 00:06:45,760 --> 00:06:50,400 От я не розумію, як така успішна й мила інфлюенсерка з тим придурком? 138 00:06:50,480 --> 00:06:51,800 Пабло не придурок. 139 00:06:51,880 --> 00:06:54,200 Він багатогранний, складний персонаж. 140 00:06:54,280 --> 00:06:57,600 І що це за хрінь про розлученого хлопця і десть тіл? 141 00:06:57,680 --> 00:06:58,920 Це не об'єктивація? 142 00:06:59,000 --> 00:07:01,000 А сумний бабій з рестораном? 143 00:07:01,080 --> 00:07:03,360 Він буде в захваті від відкритих стосунків. 144 00:07:03,440 --> 00:07:05,160 Ні. Усе не так. 145 00:07:05,240 --> 00:07:07,200 Головне, що ми його продали. 146 00:07:07,800 --> 00:07:09,680 -Не все так погано. -Не слухай їх. 147 00:07:09,760 --> 00:07:11,400 Треба зняти пілотну серію. 148 00:07:11,480 --> 00:07:13,880 А ви троє, сідайте друкувати. 149 00:07:19,000 --> 00:07:20,040 Ви разом? 150 00:07:20,120 --> 00:07:22,800 -Що? -Вона поклала руку тобі на плече. 151 00:07:23,920 --> 00:07:25,240 Хіба так не зі всіма? 152 00:07:26,280 --> 00:07:28,640 Чесно кажучи, це багато чого пояснює. 153 00:07:30,960 --> 00:07:34,360 Слухайте, я розумію, вам неприємно, що начальник у вас сексист. 154 00:07:34,440 --> 00:07:36,840 Але мене ображає, коли ви думаєте, що я досяг цього 155 00:07:36,920 --> 00:07:38,920 не через талант, а завдяки чомусь іншому. 156 00:07:39,600 --> 00:07:40,720 До роботи! 157 00:07:44,360 --> 00:07:45,920 Я вам не шмат м'яса. 158 00:07:52,360 --> 00:07:53,840 Поживи у мене. 159 00:07:54,440 --> 00:07:57,840 Без басейну, бо це Чуека, але ближче до роботи. 160 00:07:57,920 --> 00:08:00,800 Ні. Дуже вдячний, але не варто. 161 00:08:00,880 --> 00:08:04,160 З того, що ти розповів, схоже, усе йде до примирення і переїзду. 162 00:08:04,240 --> 00:08:06,160 Жінки не люблять ділити простір. 163 00:08:06,240 --> 00:08:09,200 Я вірю в Педро. Він точно знову все спаскудить. 164 00:08:09,920 --> 00:08:11,120 Є плани на вечір? 165 00:08:13,000 --> 00:08:13,840 А що? 166 00:08:14,440 --> 00:08:17,200 У мого приятеля день народження. Святкуємо в мене. 167 00:08:17,720 --> 00:08:18,720 Приходь, глянеш. 168 00:08:19,440 --> 00:08:22,880 Сьогодні, мабуть, не зможу. Вечеряю з батьками. 169 00:08:22,960 --> 00:08:25,880 Вони вже старенькі. І мама готує емпанадильї… 170 00:08:25,960 --> 00:08:28,040 -Там будуть жінки. -Гаразд, прийду. 171 00:08:30,240 --> 00:08:32,880 Увімкни поворотник, зверни на третю смугу. 172 00:08:32,960 --> 00:08:34,680 -Нікого не переслідуємо? -Ні. 173 00:08:34,760 --> 00:08:36,680 Їдемо на стоянку супермаркету. 174 00:08:36,760 --> 00:08:40,480 -Тренувати паркування задом? -За туалетним папером. У нас два рулони. 175 00:08:42,840 --> 00:08:44,360 -Слухаю? -Привіт, сучечко. 176 00:08:44,440 --> 00:08:48,040 Не хочеш влаштувати романтичну вечерю лише вдвох? 177 00:08:48,120 --> 00:08:49,720 Луїсе, у мене урок. 178 00:08:49,800 --> 00:08:51,480 -Привіт. -То не бери слухавку. 179 00:08:51,560 --> 00:08:54,080 Хто нагляне за дітьми? Твоя мама не схоче. 180 00:08:54,160 --> 00:08:55,720 Я. За 20 євро за годину. 181 00:08:55,800 --> 00:08:57,040 -П'ятнадцять. -Згода. 182 00:08:57,120 --> 00:08:59,440 Бронюй. Няня є. Обережно! 183 00:09:00,360 --> 00:09:01,760 Жінка ж переходила. 184 00:09:29,280 --> 00:09:31,600 Нічого собі. Спортивна мамця. 185 00:09:32,760 --> 00:09:35,240 Що ти тут робиш? Полюбляєш кайтбординг? 186 00:09:35,320 --> 00:09:39,200 Ні, полюбляю мохіто в цьому барі. А ти чого тут сама? 187 00:09:40,360 --> 00:09:41,480 Щоб відключитися. 188 00:09:41,560 --> 00:09:42,680 Від мого тата? 189 00:09:43,720 --> 00:09:45,280 Пий свій мохіто, Альваро. 190 00:09:48,160 --> 00:09:49,000 А ти не хочеш? 191 00:09:55,920 --> 00:09:58,160 Привіт. Випити хочеш? 192 00:09:58,240 --> 00:10:00,040 А що таке? Даніела кинула? 193 00:10:00,120 --> 00:10:03,680 Вона хотіла зустрітись, але я її зупинив. Щоб не квапилася. 194 00:10:03,760 --> 00:10:06,520 Вибач, сьогодні не можу. У мене плани, графік. 195 00:10:06,600 --> 00:10:08,040 Чергова дівка з Tinder? 196 00:10:08,120 --> 00:10:10,280 Ні, розумнику. День народження друга. 197 00:10:10,880 --> 00:10:12,400 Якого? Ми ж твої друзі. 198 00:10:12,480 --> 00:10:14,000 У мене є інші друзі. 199 00:10:14,680 --> 00:10:15,680 Їдь до Даніели. 200 00:10:15,760 --> 00:10:17,680 -Може і подзвоню. -Розважайся. 201 00:10:17,760 --> 00:10:19,760 -Буду пізно. -А я ще пізніше. 202 00:10:19,840 --> 00:10:22,600 -Не чекай на мене. -Ти теж. Може, я не прийду. 203 00:10:24,160 --> 00:10:25,560 Квіти для сеньйора. 204 00:10:25,640 --> 00:10:28,000 -Котрого? -Раулю, сеньйор тут я. 205 00:10:31,840 --> 00:10:34,360 -Тут записка. -Ану не лізь. 206 00:10:36,280 --> 00:10:38,320 «Я знала, що ти чудовий працівник. 207 00:10:38,400 --> 00:10:39,920 Вітаю, альфа-самцю». 208 00:10:41,240 --> 00:10:42,800 Жінки дарують квіти? 209 00:10:42,880 --> 00:10:45,360 А ти її кинув. Трахни її, отримаєш хату. 210 00:10:45,440 --> 00:10:46,920 Чорт забирай. 211 00:10:47,440 --> 00:10:49,040 Побачимося, альфа-самцю. 212 00:10:55,440 --> 00:10:56,960 -Сантьяґо. -Романе. 213 00:10:59,360 --> 00:11:01,320 -Заходь. -Привіт, песику. 214 00:11:05,920 --> 00:11:07,240 Якось так. Гаразд. 215 00:11:12,480 --> 00:11:15,680 Ого. Я в захваті від того, як ви реорганізували простір. 216 00:11:15,760 --> 00:11:17,920 І чудове використання світла. 217 00:11:18,000 --> 00:11:21,080 Зараз ніч, але можна зрозуміти по орієнтації будинку. 218 00:11:21,160 --> 00:11:24,040 Забудь про архітектуру. Насолоджуймося вечором. 219 00:11:24,120 --> 00:11:26,320 Вибачте. Так. Звісно… 220 00:11:26,400 --> 00:11:27,640 А от і закуски. 221 00:11:29,200 --> 00:11:30,480 Знайомся, це Освальдо. 222 00:11:30,560 --> 00:11:31,560 Радий знайомству. 223 00:11:31,640 --> 00:11:32,840 Навзаєм. 224 00:11:32,920 --> 00:11:36,320 У мого друга теж покоївка-чоловік. 225 00:11:36,400 --> 00:11:39,400 Думаю, це дуже інклюзивно. Так? 226 00:11:40,480 --> 00:11:41,880 Освальдо — мій чоловік. 227 00:11:45,960 --> 00:11:48,440 Ну, це ще більш інклюзивно. 228 00:11:48,520 --> 00:11:51,080 Найвищий рівень інклюзивності. 229 00:11:52,600 --> 00:11:54,240 Привіт. Гав-гав… 230 00:11:54,920 --> 00:11:56,520 -Сідай. -Так. 231 00:12:00,800 --> 00:12:02,320 Це якось дивно. 232 00:12:02,400 --> 00:12:06,520 Треба проводити час разом. Ми ж не друзі. Ми — подружжя. 233 00:12:06,600 --> 00:12:08,680 Ця паста з трюфелями — просто відвал. 234 00:12:08,760 --> 00:12:09,760 Замовлю ігристе. 235 00:12:09,840 --> 00:12:12,840 Луїсе, ні. Іріс треба поставити брекети. Не дурій. 236 00:12:12,920 --> 00:12:14,720 Гаразд. Чарку трав'яного лікеру. 237 00:12:14,800 --> 00:12:16,440 Ні! Лімончелло. 238 00:12:16,520 --> 00:12:19,200 Слухай, а в тебе є якісь фантазії? 239 00:12:19,920 --> 00:12:20,800 Ну… 240 00:12:22,200 --> 00:12:26,160 Хотів би звозити дітей у Діснейленд, доки вони не виросли і не відхрестилися. 241 00:12:26,240 --> 00:12:27,920 -Сексуальні, Луїсе. -Що? 242 00:12:28,000 --> 00:12:33,320 Ну не знаю. Може, ти хочеш, щоб у мене були більші цицьки? 243 00:12:34,640 --> 00:12:35,680 Хочеш збільшити? 244 00:12:36,280 --> 00:12:37,360 А ти? 245 00:12:37,440 --> 00:12:39,680 Якщо ти хочеш. Але це дуже дорого. 246 00:12:39,760 --> 00:12:40,600 Значить хочеш. 247 00:12:41,760 --> 00:12:43,760 Що за одержимість цицьками? 248 00:12:43,840 --> 00:12:45,640 -А твоя? -Це ти завела розмову. 249 00:12:59,040 --> 00:13:00,840 Улісесе, що ти робиш? 250 00:13:08,520 --> 00:13:11,320 Чорт, ти таки прийшов. Заходь. 251 00:13:15,480 --> 00:13:16,480 Чорт забирай. 252 00:13:16,560 --> 00:13:19,560 Тобі вистачає ресторану, щоб це все оплачувати? 253 00:13:19,640 --> 00:13:21,480 Я ж інвестиційний банкір. 254 00:13:21,560 --> 00:13:23,640 «І смак і так» — це розвага. 255 00:13:24,680 --> 00:13:26,240 Заходь, представлю тебе. 256 00:13:26,320 --> 00:13:29,480 Друзі, це Рауль — мій гетеросексуальний друг. 257 00:13:33,600 --> 00:13:35,600 А як ти дізнався, що ти гетеро? 258 00:13:36,200 --> 00:13:38,400 Коли дивився аеробіку з Джейн Фондою. 259 00:13:38,480 --> 00:13:40,520 Як можна лизати потворну піхву, 260 00:13:40,600 --> 00:13:41,960 коли є естетичні члени? 261 00:13:42,040 --> 00:13:43,240 Це трансфобія. 262 00:13:43,320 --> 00:13:44,840 -Невже? -Не знаю. 263 00:13:44,920 --> 00:13:46,840 Ну, такий у нас хрест. 264 00:13:46,920 --> 00:13:48,600 Ти гетеролабільний? 265 00:13:49,800 --> 00:13:51,080 У нас є з тобою шанс? 266 00:13:51,680 --> 00:13:55,560 -Не мрійте. Він зациклений на колишній. -Боже, як нудно. 267 00:13:58,760 --> 00:14:00,080 Взагалі-то так. 268 00:14:01,440 --> 00:14:02,880 Я досі її люблю. 269 00:14:02,960 --> 00:14:05,720 Бо Лус така гарна жінка. 270 00:14:05,800 --> 00:14:07,880 І розумна, і весела, 271 00:14:07,960 --> 00:14:10,880 а я придурок, який занадто пізно деконструювався. 272 00:14:10,960 --> 00:14:13,640 Бідолаха. Іди сюди. 273 00:14:13,720 --> 00:14:15,200 Не лізь. Він сказав ні. 274 00:14:15,280 --> 00:14:18,440 -Знаю, це просто підтримка. -Дякую. 275 00:14:18,520 --> 00:14:21,360 Луїсмі, ходи сюди. Гетеро плаче. Бігом! 276 00:14:21,440 --> 00:14:24,440 -Ходімо. Познайомлю тебе з Євою. -Що за Єва? 277 00:14:24,520 --> 00:14:28,920 Інженерка, дослідниця, антропологиня. Вона написала три книжки. 278 00:14:29,000 --> 00:14:30,040 А вона сексі? 279 00:14:30,560 --> 00:14:31,800 Слухай, Єво. 280 00:14:32,480 --> 00:14:34,440 -Це Рауль. -Привіт. 281 00:14:34,520 --> 00:14:35,520 Дідько. 282 00:14:39,400 --> 00:14:41,880 -Добрий вечір! -Тихо, діти сплять. 283 00:14:43,800 --> 00:14:45,080 -Привіт, Алекс. -Усе добре? 284 00:14:45,160 --> 00:14:47,600 -Так. Бувайте. -Стій. А гроші? 285 00:14:47,680 --> 00:14:50,840 Зараз. Боже, яка кваплива… 286 00:14:51,840 --> 00:14:53,160 Ану, 25… 287 00:15:06,160 --> 00:15:09,520 Глянь. Вони схожі на нормальних людей. 288 00:15:10,400 --> 00:15:12,560 -Перейдімо до справи. -Зараз? 289 00:15:13,440 --> 00:15:15,560 Мене від лімончелло у сон хилить. 290 00:15:16,040 --> 00:15:18,320 Я намагався. Піду чистити зуби. 291 00:15:18,400 --> 00:15:20,200 Хоч поцілуй мене пристрасно. 292 00:15:20,280 --> 00:15:21,680 Ми ж не лише друзі. 293 00:15:27,320 --> 00:15:28,880 Алекс? А, ні. 294 00:15:29,480 --> 00:15:30,720 Тіло номер п'ять. 295 00:15:30,800 --> 00:15:32,080 А хіба не третє? 296 00:15:32,160 --> 00:15:33,880 У мене вдалий тиждень. 297 00:15:36,200 --> 00:15:39,000 Алекс, мій начальник — ґей. 298 00:15:39,080 --> 00:15:42,880 Сплутав його чоловіка-кубинця зі служкою. Хотів крізь землю провалитися. 299 00:15:42,960 --> 00:15:46,520 І, може, він не такий традиціоналіст, як я думаю, і не буде… 300 00:15:46,600 --> 00:15:49,320 Син твого лисого друга — сексуальний маніяк. 301 00:15:59,600 --> 00:16:00,840 Що таке? 302 00:16:03,120 --> 00:16:05,480 Убий їх. Хто б там не був, убий їх. 303 00:16:12,440 --> 00:16:13,600 Так? 304 00:16:13,680 --> 00:16:15,120 Ану відчини двері. 305 00:16:15,800 --> 00:16:17,680 -Санті? -Відчини. 306 00:16:20,000 --> 00:16:22,160 -Він дитина. Просто грався. -Так. 307 00:16:22,240 --> 00:16:25,520 -Грався? Він стиснув мої груди. -Це дуже серйозно! 308 00:16:25,600 --> 00:16:29,240 Улісес останнім часом сам не свій. І все. 309 00:16:29,320 --> 00:16:30,480 І все? Нічого не було? 310 00:16:30,560 --> 00:16:32,240 -Я поговорю… -Я напишу заяву. 311 00:16:32,320 --> 00:16:34,000 Ні! Це залишиться в його досьє. 312 00:16:34,080 --> 00:16:36,240 Дітей треба лишити з дідусем і бабусею. 313 00:16:36,320 --> 00:16:39,040 Вона захотіла! За 15 євро. А тепер заяву катає. 314 00:16:39,120 --> 00:16:40,880 Бо ваш син клятий збоченець! 315 00:16:40,960 --> 00:16:42,320 Йому 11 років! Луїсе! 316 00:16:42,400 --> 00:16:44,960 У Алекс сьогодні глибоке декольте. 317 00:16:45,040 --> 00:16:47,160 -Що? -Неймовірно. 318 00:16:47,240 --> 00:16:49,280 Та хоч у трусах хай ходить, Луїсе. 319 00:16:49,360 --> 00:16:52,840 Ти проходив курс з деконструкції? Поверни сертифікат! 320 00:16:52,920 --> 00:16:54,160 Це культура зґвалтування! 321 00:16:54,240 --> 00:16:56,720 -Ви виховуєте маніяка. -Молодець! 322 00:16:56,800 --> 00:16:58,280 Ану геть з мого дому! 323 00:16:58,360 --> 00:17:01,000 -Годі з мене цієї дурні. -Стій, зажди… 324 00:17:01,080 --> 00:17:02,520 Не сваріться в коридорі. 325 00:17:02,600 --> 00:17:05,440 -Пусти, відчиню двері. Геть! -Неймовірно. 326 00:17:05,520 --> 00:17:07,840 -Подумай, Луїсе! -Так. Завтра 327 00:17:07,920 --> 00:17:09,040 Нечувано! 328 00:17:10,120 --> 00:17:14,080 Треба б сказати малому не чіпати людей за груди без дозволу. 329 00:17:18,160 --> 00:17:20,000 Щоб уникнути проблем. 330 00:17:23,880 --> 00:17:25,160 Іди. 331 00:17:25,240 --> 00:17:26,560 Нічия, геймбол. 332 00:17:28,160 --> 00:17:29,200 Моя подача Луїсу. 333 00:17:29,280 --> 00:17:30,400 Ну давай. 334 00:17:33,400 --> 00:17:35,080 -Дідько! -Мій! 335 00:17:37,840 --> 00:17:39,600 Мій! 336 00:17:39,680 --> 00:17:40,840 Мій, чорт забирай! 337 00:17:42,080 --> 00:17:43,920 -Очко! -Що ти чудиш? 338 00:17:44,000 --> 00:17:45,560 Цей придурок злиться. 339 00:17:45,640 --> 00:17:48,120 -Він каже, моя доня шльондра! -А мій син типу маніяк! 340 00:17:48,200 --> 00:17:49,800 -Бо так і є! -Йому 11 років! 341 00:17:49,880 --> 00:17:52,320 Таке треба обговорювати перед грою. 342 00:17:52,400 --> 00:17:56,080 Даруйте. Мене бентежить така агресія і брутальність. 343 00:17:57,600 --> 00:17:58,720 Що він меле? 344 00:17:58,800 --> 00:17:59,640 Раулю! 345 00:17:59,720 --> 00:18:01,480 Годі. У нас серйозніша проблема. 346 00:18:01,560 --> 00:18:05,000 Серйозніша за те, що його син-маніяк напав на Алекс? 347 00:18:05,080 --> 00:18:06,800 Він просто грався! 348 00:18:07,320 --> 00:18:09,320 У Рауля є ще одна компанія друзів. 349 00:18:11,600 --> 00:18:13,760 Тобто? Яка ще інша компанія? 350 00:18:13,840 --> 00:18:16,880 У мене немає інших друзів. А в тебе є? 351 00:18:16,960 --> 00:18:21,080 Та ні, чувак. Він, мабуть, пішов по дівках і так виправдовувався. 352 00:18:21,160 --> 00:18:22,600 Тобто? Він на мілині. 353 00:18:23,200 --> 00:18:24,840 -Хто вони? -Звідки я знаю? 354 00:18:24,920 --> 00:18:27,200 Дізнайся, бляха. Ви ж живете разом. 355 00:18:31,600 --> 00:18:38,600 Гаразд, на кільцевій розв'язці завжди рухайтеся по смузі праворуч. 356 00:18:38,680 --> 00:18:40,840 По зовнішній. І крапка. 357 00:18:40,920 --> 00:18:46,080 Якось я була у правій смузі, а тип ліворуч хотів виїхати, врізався, а винна була я. 358 00:18:46,160 --> 00:18:50,400 Той чоловік — придурок, і колись опиниться на одному з цих стільців. 359 00:18:50,480 --> 00:18:52,160 Кільцеві погано продумані. 360 00:18:52,240 --> 00:18:54,560 Поскаржся в Департамент транспорту. 361 00:18:54,640 --> 00:18:57,120 Робіть тести, поки не прийде хлопець без руки, 362 00:18:57,200 --> 00:19:00,320 який розкаже, чому не можна висовувати руки з вікон. 363 00:19:00,400 --> 00:19:01,800 Я думала, ти в Тарифі. 364 00:19:01,880 --> 00:19:04,640 -Так, але я зустріла сина Ектора. -Придурка? 365 00:19:06,600 --> 00:19:08,040 Він чудово трахається. 366 00:19:10,360 --> 00:19:12,640 -Але, дівчинко… Дівчино! -Знаю! 367 00:19:12,720 --> 00:19:13,720 Що ти робитимеш? 368 00:19:13,800 --> 00:19:15,280 Не знаю. Тому і прийшла. 369 00:19:15,360 --> 00:19:18,960 -Ти з ним трахнулась. Що мені казати? -Кляті мохіто. 370 00:19:21,640 --> 00:19:23,640 А що з Ектором? Сказати йому? 371 00:19:23,720 --> 00:19:28,080 Краще випередити того паразита. «Тату, я трахнув твою дівчину». 372 00:19:28,920 --> 00:19:30,000 Нащо йому казати? 373 00:19:30,080 --> 00:19:33,360 Щоб у того стався інфаркт і він усе успадкував. Очевидно. 374 00:19:34,560 --> 00:19:37,560 Естер, я ніколи не зраджувала. Я так не роблю. 375 00:19:38,920 --> 00:19:40,760 Яке в тебе класне життя. 376 00:19:40,840 --> 00:19:43,440 А знаєш чому? Бо в тебе немає дітей. 377 00:19:43,960 --> 00:19:47,520 Тоді ти б не каталась на кайті в Тарифі і не спала б тим, з ким не варто. 378 00:19:48,600 --> 00:19:50,680 Дякую. Ти дуже допомогла. 379 00:19:50,760 --> 00:19:54,000 Розкажи потім! Ти як мій особистий турецький серіал. 380 00:20:07,280 --> 00:20:08,280 ЛАСКАВО ПРОСИМО 381 00:20:09,360 --> 00:20:10,200 Алло? 382 00:20:10,720 --> 00:20:13,320 Вітаю. Гараж номер 207. 383 00:20:13,400 --> 00:20:14,400 Дякую. 384 00:20:16,160 --> 00:20:19,080 Що це за місце? «МакДрайв» чи що? 385 00:20:32,320 --> 00:20:33,160 Агов? 386 00:20:33,680 --> 00:20:34,600 Привіт! 387 00:20:41,800 --> 00:20:42,640 Привіт. 388 00:20:42,720 --> 00:20:46,160 Привіт. Куди це ти мене запросив? 389 00:20:46,240 --> 00:20:47,840 У таємне місце. 390 00:20:47,920 --> 00:20:49,200 Луїс порадив. 391 00:20:49,280 --> 00:20:52,720 Я замовив ігристе. Троянди і кульки занадто банальні. 392 00:20:52,800 --> 00:20:55,120 Але це так огидно. Це наче… 393 00:20:55,200 --> 00:20:57,520 Приходиш, робиш діло і до побачення. 394 00:20:57,600 --> 00:21:01,760 -Ти ж хотіла тримати це в таємниці. -Так, але якось романтичніше. 395 00:21:01,840 --> 00:21:06,440 Не знаю, будиночок в Альпах, підводний номер на Мальдівах. 396 00:21:06,520 --> 00:21:08,920 Чи вілла, яку ти обожнювала. Пригадуєш? 397 00:21:09,000 --> 00:21:11,160 Ні, дякую. Надто ризиковано. 398 00:21:11,240 --> 00:21:13,640 Можеш поїхати в багажнику, якщо це тебе заспокоїть. 399 00:21:14,360 --> 00:21:17,040 Будь-де, аби не тут. Побачимося в тебе. 400 00:21:17,120 --> 00:21:19,640 Гей, залізай у джакузі. Я вже заплатив. 401 00:21:19,720 --> 00:21:21,560 Ага, уже розігналася. 402 00:21:29,320 --> 00:21:32,000 Бути гетеро, не значить бути традиціоналістом. 403 00:21:32,080 --> 00:21:34,200 Бути ґеєм не значить бути лібералом. 404 00:21:34,280 --> 00:21:36,200 І що мені тоді робити? 405 00:21:36,280 --> 00:21:38,160 Бо деконструйований чоловік 406 00:21:38,240 --> 00:21:40,600 не ховається і не обманює. Пам'ятаєш? 407 00:21:40,680 --> 00:21:44,080 Обережно. Я не хочу бути винним, якщо тебе звільнять. 408 00:21:44,160 --> 00:21:47,440 Що? Якщо бос дізнається про мене й Паулу, то звільнить? 409 00:21:47,520 --> 00:21:49,480 А відео мене не захистить? 410 00:21:49,560 --> 00:21:50,640 Яке відео? 411 00:21:50,720 --> 00:21:52,400 Відео активної згоди. 412 00:21:52,480 --> 00:21:54,960 Знайома юристка порадила це зробити. 413 00:21:55,040 --> 00:21:57,480 Господи боже. Тоді запитай у неї. 414 00:21:57,560 --> 00:22:00,040 Ясно. Дякую, Патріку. Я передзвоню. 415 00:22:00,120 --> 00:22:01,880 -Санті! -Що? 416 00:22:01,960 --> 00:22:02,800 Не дзвони мені. 417 00:22:05,200 --> 00:22:06,320 Спокійно. 418 00:22:06,400 --> 00:22:10,120 У Законі про працю йдеться про право працівників на приватне життя. 419 00:22:10,200 --> 00:22:13,000 Відео хоча б доводить, що це був секс за згодою. 420 00:22:13,080 --> 00:22:15,320 І що робити? Сказати йому чи ні? 421 00:22:15,400 --> 00:22:18,120 Навіщо? Хай це буде таємницею. Так цікавіше. 422 00:22:18,200 --> 00:22:19,880 В молекулах, у складі яких… 423 00:22:19,960 --> 00:22:21,200 Тату, в мене урок. 424 00:22:21,280 --> 00:22:25,080 Я швидко. Сказати начальнику, що в мене стосунки з Паулою? 425 00:22:25,160 --> 00:22:28,240 Стосунки? А не лише секс? Тату, не закохуйся. 426 00:22:28,840 --> 00:22:30,640 Ні, я не закохаюся… 427 00:22:30,720 --> 00:22:32,280 Алехандро Перальта. 428 00:22:32,360 --> 00:22:35,040 -Чорт. -Ні, що мені робити? Алекс! Що… 429 00:22:38,560 --> 00:22:40,080 Я розповім. На хрін його. 430 00:22:41,640 --> 00:22:42,720 Ні, не на хрін. 431 00:22:46,400 --> 00:22:47,240 Привіт, люба. 432 00:22:53,440 --> 00:22:54,400 У ліжко, бігом. 433 00:22:54,480 --> 00:22:57,040 Зараз? Лише четверта година дня. 434 00:22:57,120 --> 00:22:58,440 У мене сюрприз. 435 00:23:05,920 --> 00:23:08,280 Ти довго? У мене ніс свербить. 436 00:23:10,920 --> 00:23:12,080 Подобається? 437 00:23:13,760 --> 00:23:14,640 Так. 438 00:23:16,640 --> 00:23:17,880 -Як ти дихаєш? -Мовчи! 439 00:23:19,600 --> 00:23:21,440 Чорт, ти дала мені ляпаса. 440 00:23:22,560 --> 00:23:25,360 -Відкрий рота. -Стій, ні… 441 00:23:25,440 --> 00:23:26,400 Бляха. 442 00:23:27,000 --> 00:23:29,720 Тобі сподобається. Не заважай мені! 443 00:23:29,800 --> 00:23:30,840 Естер, прошу. 444 00:23:30,920 --> 00:23:32,680 Тобі сподобається. Ану. 445 00:23:32,760 --> 00:23:35,440 Цей клятий… Усе. 446 00:23:35,520 --> 00:23:36,920 Ой, батіг. Чекай. 447 00:23:37,000 --> 00:23:38,080 Батіг. 448 00:23:44,880 --> 00:23:46,200 Усе гаразд, Луїсе? 449 00:23:46,280 --> 00:23:47,760 -Задихаюся… -Луїсе! 450 00:23:47,840 --> 00:23:49,840 Заради бога. Якого хріна? 451 00:23:52,320 --> 00:23:53,320 Тримайся! 452 00:23:56,760 --> 00:23:58,520 -Та ну… -Що ти робиш? 453 00:23:58,600 --> 00:24:01,520 Ну, БДСМ, типу. Тебе ж це заводить? 454 00:24:01,600 --> 00:24:03,240 Це тебе заводить. Я бачив комп. 455 00:24:03,320 --> 00:24:06,120 -Мене? -Чисть історію, якщо дивишся порно. 456 00:24:06,200 --> 00:24:09,240 Я не дивлюся. Ну, на комп'ютері. 457 00:24:10,200 --> 00:24:11,360 Ні? 458 00:24:12,320 --> 00:24:16,040 Якщо це не ти і не я, то хто? Твоя мама? 459 00:24:16,120 --> 00:24:19,920 Улісес показував порнографічні відео хлопцям і дівчатам у класі. 460 00:24:20,520 --> 00:24:22,840 Його зловили з планшетом на перерві. 461 00:24:22,920 --> 00:24:25,160 Я записала те, що вони дивилися. 462 00:24:25,240 --> 00:24:27,880 Він невинна дитина. Просто допитливий. 463 00:24:27,960 --> 00:24:30,160 Секс — це природна річ, ні? 464 00:24:30,240 --> 00:24:31,640 Природна, так? 465 00:24:33,400 --> 00:24:35,920 «Подруга прийшла п'яна, я трахаю її в дупу». 466 00:24:36,000 --> 00:24:37,800 «Збочена сучка ковтає три члени». 467 00:24:37,880 --> 00:24:39,800 «Подвійне проникнення з сестрою». 468 00:24:39,880 --> 00:24:42,240 «Я смокчу член, щоб сплатити за оренду». 469 00:24:51,720 --> 00:24:53,760 Луїсе, ми виховуємо монстра. 470 00:24:53,840 --> 00:24:57,160 Перескочити з «Щенячого патруля» на подвійне проникнення, 471 00:24:57,240 --> 00:24:58,800 це якось занадто швидко. 472 00:24:58,880 --> 00:25:02,120 Це ти винен. Ти забув той анальний вібратор у ванній. 473 00:25:02,200 --> 00:25:03,800 Він думав, що то ракета. 474 00:25:03,880 --> 00:25:05,400 Думаєш, він дрочить? 475 00:25:05,480 --> 00:25:08,360 Ми обоє винні. Ми не говорили з ним про секс. 476 00:25:08,440 --> 00:25:10,280 А коли з дитиною про це говорити? 477 00:25:10,360 --> 00:25:14,720 До того, як вони подивляться порно. Я знав. Треба було народжувати дівчат. 478 00:25:16,680 --> 00:25:18,040 Привіт, кохана. 479 00:25:18,120 --> 00:25:19,120 Привіт. 480 00:25:20,640 --> 00:25:22,640 Як відпочила? Змогла відключитися? 481 00:25:22,720 --> 00:25:24,440 Двох днів було замало. 482 00:25:24,520 --> 00:25:28,320 Я записався на зустріч у двох найкращих репродуктивних клініках. 483 00:25:28,400 --> 00:25:30,240 Щоб поцікавитись. Я не тисну. 484 00:25:30,320 --> 00:25:32,800 Тато розповідав, що ви про це думаєте. 485 00:25:33,320 --> 00:25:34,440 І ти тут? 486 00:25:34,520 --> 00:25:37,640 Так. Альваро теж на кілька днів їздив у відпустку. 487 00:25:38,120 --> 00:25:40,320 -Невже? -Так. На Майорку. 488 00:25:40,840 --> 00:25:42,080 Чудово. І як? 489 00:25:42,160 --> 00:25:43,440 Неймовірно. 490 00:25:44,160 --> 00:25:46,320 Може, повечеряємо усі втрьох? 491 00:25:46,400 --> 00:25:47,280 Ні. 492 00:25:47,360 --> 00:25:52,080 Ні, я не можу… Я забігла тебе поцілувати. 493 00:25:53,560 --> 00:25:55,200 -Усе гаразд? -Так. 494 00:25:55,280 --> 00:25:58,240 Просто в мене завтра суд, 495 00:25:58,320 --> 00:26:00,640 і я краще висплюся вдома сама. 496 00:26:00,720 --> 00:26:02,480 Усі думки про інше. 497 00:26:11,040 --> 00:26:14,760 Коли ти сказала, що всі думки про інше, то мала на увазі мене? 498 00:26:14,840 --> 00:26:17,560 -Що це за гра? -Що таке? Я нічого не розповів. 499 00:26:18,280 --> 00:26:21,520 На Тарифі нічого не було, ясно? Я кохаю твого батька. 500 00:26:21,600 --> 00:26:25,000 Точно? Бо якщо ти і півроку не протрималася… 501 00:26:25,800 --> 00:26:27,640 Що за син трахає свою мачуху? 502 00:26:27,720 --> 00:26:30,040 Що за мачуха трахає свого сина? 503 00:26:30,120 --> 00:26:32,400 Це заради батька. Ти йому не пара. 504 00:26:32,480 --> 00:26:33,680 -Невже? -Ні. 505 00:26:33,760 --> 00:26:36,800 Він не заслуговує, щоб його зраджували. А я — так. 506 00:26:36,880 --> 00:26:39,520 Я огидна людина. Я тебе гідний. 507 00:26:39,600 --> 00:26:42,920 -Я не кину твого батька через тебе. -Гаразд, але подумай. 508 00:26:43,000 --> 00:26:44,360 Зникни з мого життя. 509 00:26:47,240 --> 00:26:49,680 Слухай, я теж про це шкодую. 510 00:26:57,720 --> 00:27:02,000 Улісесе, любий, сеньйорита Еріка сказала нам, що 511 00:27:02,680 --> 00:27:04,480 ти показував непристойні відео 512 00:27:05,400 --> 00:27:08,600 своїм одноліткам у школі. 513 00:27:08,680 --> 00:27:10,160 -Стукачка. -Ні! 514 00:27:10,240 --> 00:27:14,480 Любий, цікавитися своїм тілом — нормально. 515 00:27:14,560 --> 00:27:16,120 І тілами інших людей. 516 00:27:16,200 --> 00:27:18,880 Але секс — це не те, що ти бачив у тих відео. 517 00:27:18,960 --> 00:27:20,160 А що? 518 00:27:20,760 --> 00:27:25,920 Це прекрасна річ, яку мами й тата роблять, коли кохають одне одного. 519 00:27:26,000 --> 00:27:27,560 Ви з мамою теж це робите? 520 00:27:28,520 --> 00:27:31,000 Ну, іноді. 521 00:27:31,080 --> 00:27:32,160 Ну, не все. 522 00:27:32,240 --> 00:27:33,560 І з любов'ю. 523 00:27:34,120 --> 00:27:35,640 -Яка гидота. -Ні! 524 00:27:35,720 --> 00:27:38,160 Секс не огидний. Це порно огидне. 525 00:27:38,240 --> 00:27:40,760 Люди на тих відео не кохають одне одного. 526 00:27:40,840 --> 00:27:41,720 Це все брехня. 527 00:27:41,800 --> 00:27:45,040 Яка породжує очікування. Але в житті все не так. 528 00:27:45,120 --> 00:27:46,000 А як? 529 00:27:46,080 --> 00:27:48,960 Ну, це монотонно, нудно, передбачувано… 530 00:27:49,040 --> 00:27:49,880 Естер. 531 00:27:49,960 --> 00:27:53,560 Ти і сам усе колись дізнаєшся. Квапитися не варто. 532 00:27:53,640 --> 00:27:57,160 Якщо припиниш дивитися цю гидоту, куплю тобі Call of Duty. 533 00:27:57,240 --> 00:27:58,320 Домовились! 534 00:28:01,480 --> 00:28:02,440 Молодець, Луїсе. 535 00:28:02,520 --> 00:28:04,560 Проміняв секс на насильство. 536 00:28:05,560 --> 00:28:07,240 До нього ставляться краще. 537 00:28:11,960 --> 00:28:14,480 АРХІТЕКТУРНА СТУДІЯ UBIZKUO 538 00:28:24,120 --> 00:28:25,000 Романе. 539 00:28:25,080 --> 00:28:26,440 Заходь, Сантьяґо. 540 00:28:26,520 --> 00:28:28,560 Є якість новини по проєкту? 541 00:28:28,640 --> 00:28:29,760 Спокійно, усе буде. 542 00:28:29,840 --> 00:28:32,440 Але знай, що вона проситиме щось змінити. 543 00:28:32,520 --> 00:28:34,160 Треба бути гнучким. 544 00:28:34,880 --> 00:28:36,000 Саме так. 545 00:28:36,080 --> 00:28:38,680 Якщо ми заговорили про гнучкість поглядів… 546 00:28:40,040 --> 00:28:43,120 Я хотів вам дещо розказати. 547 00:28:43,200 --> 00:28:47,960 Бо ви покладаєте на мене великі надії, і я відчуваю, що мушу… 548 00:28:48,040 --> 00:28:49,920 Ти ґей. А я казав Освальдо. 549 00:28:50,000 --> 00:28:51,520 Ні. Аж ніяк. 550 00:28:51,600 --> 00:28:54,360 Тобто це не проблема. У мене є друзі-ґеї. 551 00:28:54,440 --> 00:28:55,960 Навіть мій начальник ґей. 552 00:28:56,040 --> 00:28:57,680 Зрозуміли… Ні. 553 00:28:57,760 --> 00:29:02,280 Але справа не в цьому. Річ у тім, що… 554 00:29:02,360 --> 00:29:04,160 Документи з мерії. 555 00:29:04,240 --> 00:29:05,160 Дякую, дочко. 556 00:29:06,480 --> 00:29:07,920 -Дочко? -Тату… 557 00:29:08,000 --> 00:29:10,880 -Вибач. -Тату? 558 00:29:10,960 --> 00:29:14,320 Вона не хоче, щоб знали, що вона донька боса. Дурня. 559 00:29:15,040 --> 00:29:16,360 Гляди не патякай. 560 00:29:19,600 --> 00:29:22,160 То що такого важливого ти хотів сказати? 561 00:29:29,440 --> 00:29:31,000 Я відмовляюся від кави. 562 00:29:31,520 --> 00:29:35,000 Та яку ви вчора мені налили… Я вилив її у раковину. 563 00:29:35,760 --> 00:29:40,720 Ти ляжеш на реабілітацію чи підеш на групову терапію… 564 00:29:41,320 --> 00:29:42,600 Ні. Я просто кинув. 565 00:29:42,680 --> 00:29:44,040 Зав'язав. 566 00:29:44,960 --> 00:29:51,680 Тому якщо здається, що я поводжуся якось дивно, то це все ломка. 567 00:29:51,760 --> 00:29:54,280 Я помічав, але думав, що ти просто такий. 568 00:29:54,360 --> 00:29:56,880 Ні. Ні, це все від кави. 569 00:29:58,640 --> 00:29:59,640 Це кава. 570 00:30:12,000 --> 00:30:13,560 Ти дочка начальника? 571 00:30:13,640 --> 00:30:15,560 Я не хочу, щоб мене з ним пов'язували. 572 00:30:15,640 --> 00:30:16,760 Ти працюєш на нього! 573 00:30:16,840 --> 00:30:19,680 Тому змінила прізвище. Мене інакше сприймають. 574 00:30:19,760 --> 00:30:21,880 Ти б зустрічався зі мною? 575 00:30:21,960 --> 00:30:23,000 Бачиш? 576 00:30:23,080 --> 00:30:24,800 Я збирався сказати «так». 577 00:30:24,880 --> 00:30:25,880 Тоді чому злишся? 578 00:30:25,960 --> 00:30:29,480 Бо про таке треба розповідати. У нас стосунки чи як? 579 00:30:29,560 --> 00:30:32,160 Не знаю. Ти мені скажи. 580 00:30:36,000 --> 00:30:36,840 Прокляття. 581 00:30:41,320 --> 00:30:42,280 Що ти робиш? 582 00:30:42,360 --> 00:30:45,600 Зубрю. У мене побачення з антропологинею-інженеркою. 583 00:30:45,680 --> 00:30:47,080 Дивне поєднання. 584 00:30:47,160 --> 00:30:50,600 Ти знав, що неоліт почався з відкриття скотарства й землеробства? 585 00:30:50,680 --> 00:30:54,320 Не вивчай те, у чому вона експерт. Вивчай щось інше. 586 00:30:55,280 --> 00:30:56,400 Чорт, і справді! 587 00:30:57,240 --> 00:30:58,440 Філософія. 588 00:30:58,520 --> 00:31:01,080 Філософія та література. Я її переплюну. 589 00:31:02,320 --> 00:31:03,320 Вона красуня? 590 00:31:03,400 --> 00:31:05,240 Неземна. Не можна облажатися. 591 00:31:06,360 --> 00:31:10,760 Значить вона як Лус. Ти підсвідомо шукаєш таку, як вона. 592 00:31:10,840 --> 00:31:12,760 Я не шукав. Нас познайомили. 593 00:31:12,840 --> 00:31:14,240 Хто? Нові друзі? 594 00:31:14,320 --> 00:31:15,800 Даси мені вчитися? 595 00:31:21,200 --> 00:31:22,960 Привіт. А Педро тут? 596 00:31:23,480 --> 00:31:24,440 Так. 597 00:31:26,000 --> 00:31:28,040 -Заходь. -Привіт. 598 00:31:30,920 --> 00:31:32,520 -Хто це? -Покоївка. 599 00:31:33,960 --> 00:31:35,320 Мене ніхто не бачив. 600 00:31:35,400 --> 00:31:38,840 Іммануїл Кант, причинно-наслідкові зв'язки… 601 00:31:39,320 --> 00:31:40,160 Раулю? 602 00:31:40,240 --> 00:31:43,960 Ніцше, концепція надлюдини, «Бог помер»… 603 00:31:44,040 --> 00:31:46,040 У нього побачення з розумною дівчиною. 604 00:31:46,120 --> 00:31:47,640 Не такою вже й розумною. 605 00:31:48,240 --> 00:31:50,880 Раулю, тобі час, друже. Ти запізнишся. 606 00:31:50,960 --> 00:31:52,640 Усе, йди вже. 607 00:31:54,800 --> 00:31:56,320 Які гарні квіти. 608 00:31:56,400 --> 00:31:59,320 Йому начальниця подарувала, бо він альфа-самець. 609 00:32:00,280 --> 00:32:03,400 Ану. Вимітайся. А промовчати ти не міг? 610 00:32:04,480 --> 00:32:06,080 -Вип'єте? -Ні. 611 00:32:07,320 --> 00:32:10,400 Ні, дякую. Я сама собі наллю. 612 00:32:13,840 --> 00:32:15,960 Я тут колись жила. 613 00:32:21,280 --> 00:32:22,680 Гаразд… 614 00:32:23,880 --> 00:32:24,960 Що будемо робити? 615 00:32:28,840 --> 00:32:30,640 А що в тебе з начальницею? 616 00:32:31,880 --> 00:32:32,920 Нічого. 617 00:32:33,880 --> 00:32:35,800 Жінки теж дарують квіти. 618 00:32:35,880 --> 00:32:36,840 Аякже. 619 00:32:38,080 --> 00:32:41,720 Якщо це типове «я повернуся, щоб помститися, а потім кину її…» 620 00:32:41,800 --> 00:32:43,880 Ні. Я хочу бути з тобою. 621 00:32:44,600 --> 00:32:46,960 Як справжня пара. Жити разом. 622 00:32:49,560 --> 00:32:51,160 Ти кохання мого життя. 623 00:32:52,840 --> 00:32:54,960 Хочу, щоб у нас був спільний проєкт. 624 00:32:55,960 --> 00:32:57,160 Разом постаріти… 625 00:33:01,480 --> 00:33:02,440 Вибач. 626 00:33:02,520 --> 00:33:06,320 Вибач, але ти такий дивний, коли вмикаєш романтика. 627 00:33:06,400 --> 00:33:08,800 Чорт забирай, я серйозно. 628 00:33:08,880 --> 00:33:11,400 Педро, я не знаю. Ти мене так підвів. 629 00:33:11,480 --> 00:33:13,800 Щось всередині підказує, що це помилка. 630 00:33:14,320 --> 00:33:16,000 Зовні теж. Сестра. 631 00:33:16,720 --> 00:33:18,240 Патріції я подобаюся. 632 00:33:18,320 --> 00:33:21,240 Патрі з дуже сексистської культури. Вона необ'єктивна. 633 00:33:21,320 --> 00:33:22,800 Я ж деконструйований. 634 00:33:22,880 --> 00:33:26,360 У мене навіть диплом є. Зараз покажу. Стефане! 635 00:33:27,560 --> 00:33:31,040 -Він справді покаже. -Стефане! Де мій диплом? 636 00:33:31,120 --> 00:33:32,040 Диплом? 637 00:33:32,560 --> 00:33:35,080 Так, я послідовник Аристотеля. 638 00:33:36,400 --> 00:33:41,280 З одного боку, його метафізика була більш критичною, ніж у Платона. 639 00:33:41,360 --> 00:33:43,600 Але попри це конструктивною. 640 00:33:44,200 --> 00:33:48,040 Власне, термін «метафізика» придумав Андронік Родоський, 641 00:33:48,120 --> 00:33:49,760 який редагував його праці. 642 00:33:49,840 --> 00:33:51,520 У філософії ти теж шариш? 643 00:33:51,600 --> 00:33:55,960 Не дуже. Як і будь-хто, кого хоч трохи цікавить життя. 644 00:33:56,720 --> 00:33:58,280 А як щодо літератури? 645 00:33:58,360 --> 00:33:59,760 Якого століття? 646 00:34:00,360 --> 00:34:01,920 Скажімо… 647 00:34:03,240 --> 00:34:04,440 19-го століття. 648 00:34:05,040 --> 00:34:06,000 Ой, обожнюю. 649 00:34:06,080 --> 00:34:08,280 Джейн Остін, лорд Байрон, 650 00:34:08,360 --> 00:34:11,960 Дікенс, Віктор Гюго, Гертрудіс Гомес де Авельянеда. 651 00:34:12,600 --> 00:34:13,440 Хто? 652 00:34:13,920 --> 00:34:17,920 Люди говорять про Росалію де Кастро, але, як на мене, Емілія Пардо Басан 653 00:34:18,000 --> 00:34:19,600 була світилом своєї епохи. 654 00:34:19,680 --> 00:34:23,640 Вона писала романи, критику, есе, поезію і п'єси. 655 00:34:23,720 --> 00:34:26,720 Вона була перекладачкою і боролася за права жінок. 656 00:34:26,800 --> 00:34:28,080 У тебе є ібупрофен? 657 00:34:28,160 --> 00:34:30,600 Тобі погано? Можемо відкласти зустріч. 658 00:34:30,680 --> 00:34:32,000 Ми вже далеко зайшли. 659 00:34:32,080 --> 00:34:34,800 Чекай, я дам тобі напроксен з езомепразолом. 660 00:34:34,880 --> 00:34:36,280 Так швидше подіє. 661 00:34:42,600 --> 00:34:44,440 Ти все це прочитала? 662 00:34:44,520 --> 00:34:47,040 Я мало сплю, і не маю телика. 663 00:34:49,200 --> 00:34:50,480 Це неймовірно. 664 00:34:50,560 --> 00:34:53,200 Але чорна діра справді випромінює радіацію. 665 00:34:53,280 --> 00:34:56,240 Згідно з принципом невизначеності Гейзенберга, 666 00:34:56,320 --> 00:34:58,000 коли йде квантовий імпульс, 667 00:34:58,080 --> 00:35:00,720 і виникає пара частка-античастка, 668 00:35:00,800 --> 00:35:04,360 можливість того, що одна з них походить з-за горизонту подій 669 00:35:04,440 --> 00:35:05,480 не дорівнює нулю. 670 00:35:05,560 --> 00:35:09,320 Ні. І це випромінювання спричиняє втрату маси сингулярності. 671 00:35:10,440 --> 00:35:11,960 Нічого не вийде. 672 00:35:12,040 --> 00:35:13,240 Ти про що? 673 00:35:13,320 --> 00:35:17,280 Про нас. Усе чудово, коли ми не говоримо, аж раптом… 674 00:35:17,360 --> 00:35:20,680 Якщо ти не хочеш стабільних стосунків, то все гаразд. 675 00:35:20,760 --> 00:35:22,080 Ні, я хочу. 676 00:35:22,960 --> 00:35:24,880 Але ти занадто розумна для мене. 677 00:35:31,120 --> 00:35:33,320 Привіт, я Педро Аґілар. 678 00:35:33,400 --> 00:35:36,680 Я хотів скористатися цією нагодою, щоб сказати, 679 00:35:36,760 --> 00:35:38,080 що я помилявся. 680 00:35:38,840 --> 00:35:40,480 І я можу це визнати. 681 00:35:41,240 --> 00:35:42,720 Прийнявши свою вразливість, 682 00:35:42,800 --> 00:35:44,920 я зрозумів, що моє ставлення — лише прикриття. 683 00:35:45,000 --> 00:35:48,960 Бо всюдисущий патріархат пригнічує і чоловіків. 684 00:35:49,040 --> 00:35:53,360 Не варто легітимізувати патріархат. Ставайте феміністами. 685 00:35:53,440 --> 00:35:54,480 Як я! 686 00:35:55,080 --> 00:35:56,440 І ми знову разом! 687 00:35:58,800 --> 00:35:59,760 Моя люба. 688 00:36:01,040 --> 00:36:02,920 А твої яйця втратили вагу? 689 00:36:03,000 --> 00:36:05,280 Ти запостив це, бо вона попросила? 690 00:36:05,360 --> 00:36:08,440 Авжеж. Для кого ще я б виставляв себе дурнем? 691 00:36:08,520 --> 00:36:12,160 Санті, друже, ти мав рацію. 692 00:36:12,240 --> 00:36:14,840 Улісес збоченець. Ми спіймали його за порно. 693 00:36:14,920 --> 00:36:16,000 Невже! 694 00:36:16,080 --> 00:36:17,040 А скільки йому? 695 00:36:17,120 --> 00:36:18,680 -Одинадцять. -З половиною. 696 00:36:18,760 --> 00:36:22,200 Уявіть, якби в нас був доступ до порнухи в такому віці? 697 00:36:22,280 --> 00:36:24,560 Ми б не пережили підлітковий вік. 698 00:36:24,640 --> 00:36:27,000 Нове покоління приречене. 699 00:36:27,080 --> 00:36:30,120 Ти ж поліціянт. Не чув про батьківський контроль? 700 00:36:31,560 --> 00:36:32,800 Кому ти дзвониш? 701 00:36:32,880 --> 00:36:35,520 Патріку, як справи? Це я, Санті. 702 00:36:35,600 --> 00:36:38,240 Ні, це швидко. Я швидко. 703 00:36:38,320 --> 00:36:41,000 Ти читаєш курси з деконструкції для дітей? 704 00:36:41,080 --> 00:36:43,200 Запобігання маскулінності. 705 00:36:43,280 --> 00:36:45,680 Гадаю, це буде золота жила. 706 00:36:45,760 --> 00:36:48,360 Це як вакцинувати їх від сексизму. 707 00:36:48,440 --> 00:36:50,520 Гаразд, але ти подумай… 708 00:36:52,040 --> 00:36:56,000 Глянемо, чи він погодиться, і ти зможеш відвести свого сина. 709 00:36:57,000 --> 00:36:58,520 Він іде. 710 00:37:02,400 --> 00:37:03,720 -Агов! -Гей! 711 00:37:03,800 --> 00:37:06,040 Як справи, друзі? Пиво. 712 00:37:06,800 --> 00:37:09,280 -Як твоє побачення? -Погано. 713 00:37:09,360 --> 00:37:11,600 Побачення з розумницями виснажують. 714 00:37:11,680 --> 00:37:15,520 Раулю, вони не можуть бути вищими за тебе, розумнішими за тебе… 715 00:37:15,600 --> 00:37:17,440 Ти обмежуєш собі вибір. 716 00:37:18,040 --> 00:37:20,440 Гаразд, поговорімо про важливе. 717 00:37:21,520 --> 00:37:26,000 Ми втрьох поговорили, і, як люди, які все життя дружать, 718 00:37:26,080 --> 00:37:29,080 вважаємо, що маємо право знати, хто твої нові друзі. 719 00:37:29,680 --> 00:37:32,080 Ви порушуєте ключове правило дружби. 720 00:37:33,320 --> 00:37:35,080 Друзі не мають грати роль подруги. 721 00:37:35,160 --> 00:37:36,920 -Хто вигадав таку дурню? -Він. 722 00:37:37,000 --> 00:37:40,600 Але ти маєш зрозуміти, що це ранить. Ми разом багато років. 723 00:37:40,680 --> 00:37:42,440 Ти ніби зраджуєш нас. 724 00:37:43,560 --> 00:37:47,080 Гаразд. Я тусувався з Дієґо і його друзями. 725 00:37:48,920 --> 00:37:50,000 Ґеями? 726 00:37:50,080 --> 00:37:54,320 Так. І що? Я їхній гетеро-друг. Вони дають мені те, чого немає у вас. 727 00:37:54,920 --> 00:37:56,240 Наприклад? 728 00:37:56,320 --> 00:37:58,160 Питають, як я почуваюся. 729 00:37:58,240 --> 00:37:59,840 Коли ви таке запитували? 730 00:37:59,920 --> 00:38:01,840 Якщо тобі погано, кажи нам. Ні? 731 00:38:01,920 --> 00:38:03,840 Вони помітили, коли я підстригся. 732 00:38:03,920 --> 00:38:04,880 Ти підстригся? 733 00:38:04,960 --> 00:38:08,280 Бачиш? І я ніколи не міг перед вами плакати. 734 00:38:08,880 --> 00:38:10,560 Ти плакав перед ними? 735 00:38:10,640 --> 00:38:12,320 Тому вибачайте. 736 00:38:12,400 --> 00:38:14,560 Але я хочу відкритої дружби. 737 00:38:20,600 --> 00:38:22,320 Ми можемо це обговорити? 738 00:39:30,480 --> 00:39:32,480 Переклад субтитрів: Ірина Кожанова