1 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 "Motion forbedrer sædkvaliteten." 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,240 Ligesom løstsiddende undertøj. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,160 Og betakarotin. Spis gulerod. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,760 "Undgå stress." 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,080 Hold mobilen fra nosserne. Hav den ikke i lommen. 6 00:00:22,560 --> 00:00:23,880 Hvor skal den så være? 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,880 Ved I, hvor mange milliarder sunde sædceller, vi nok har spildt? 8 00:00:27,960 --> 00:00:28,880 Det er en skam. 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,280 Eller måske har jeg altid været steril. 10 00:00:31,360 --> 00:00:33,920 Tænk, hvad du kunne have sparet på kondomer. 11 00:00:34,000 --> 00:00:39,840 "Afholdenhed gør, du er mere mand. 2 til 5 dage uden onani forbedrer sædkvalitet." 12 00:00:39,920 --> 00:00:42,880 "Efter dag syv er testosteronet oppe med 45 %." 13 00:00:42,960 --> 00:00:45,760 Jeg sparer indsprøjtninger. Ulises går til judo. 14 00:00:45,840 --> 00:00:47,680 Kan man gå så længe uden at… 15 00:00:47,760 --> 00:00:49,920 -Ja. -Ikke en uge, men to dage… 16 00:00:50,000 --> 00:00:53,040 -Hvornår onanerede du sidst? -Hvad er klokken? 17 00:00:53,120 --> 00:00:56,840 Vi er solidariske med Pedro. Vi ser, hvem der holder længst. 18 00:00:56,920 --> 00:01:00,120 -Hvordan ved vi, hvem der vinder? -Vi må være ærlige. 19 00:01:00,200 --> 00:01:01,520 Vi er med dig, Pedro. 20 00:01:04,680 --> 00:01:08,440 -Hvad er det cover? -Det er en af Álex' gamle telefoner. 21 00:01:09,200 --> 00:01:12,840 Santi, jeg antager, du slettede videoen. Bekræft det, tak. 22 00:01:12,920 --> 00:01:14,080 Fandens. 23 00:01:15,080 --> 00:01:18,120 Ja, Paula. Hvordan går det? Jeg har slettet den. 24 00:01:18,200 --> 00:01:20,360 Bare rolig. Alt er fint. 25 00:01:20,440 --> 00:01:23,760 Problemet er løst. Alt er under kontrol. 26 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 Kys… Hav det godt. Farvel. 27 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Hvorfor lyve? 28 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 Så hun lader mig være. Hun er besat af den. 29 00:01:30,600 --> 00:01:34,240 Hvis en eks havde en nøgenvideo, ville jeg skide grønne grise. 30 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 Har du prøvet geolokalisering? 31 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 Brug Find Min iPhone. Det siger, hvor den er. 32 00:01:40,040 --> 00:01:42,880 Den slags skal du sige hurtigere. Lås op for den. 33 00:01:42,960 --> 00:01:45,240 Santiago, selv min bedstemor ved det. 34 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 -Er hun i live? -Ja. 35 00:01:46,800 --> 00:01:49,080 Lad os se. Password… 36 00:01:51,440 --> 00:01:53,000 Nej? To forsøg tilbage. 37 00:01:53,080 --> 00:01:55,440 Det er da lige meget. Alt er i skyen. 38 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Slet den på iCloud. 39 00:01:57,400 --> 00:01:59,520 -Ja, skyen. -Slet den ikke, tumpe. 40 00:01:59,600 --> 00:02:00,960 Pis. Et forsøg tilbage. 41 00:02:01,040 --> 00:02:04,160 -Hvorfor skrive det samme? -Fordi det er det rigtige! 42 00:02:04,240 --> 00:02:07,320 -Tydeligvis ikke. -Har de godkendt dit projekt? 43 00:02:07,400 --> 00:02:11,440 Nej. De sidder åbenbart fast på en eller anden dum klausul. 44 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 -Behold videoen. Måske narrer de dig. -Narrer mig? 45 00:02:14,600 --> 00:02:18,400 -Sårede kvinder kan bære nag. -Hvordan? Hun forlod ham. 46 00:02:18,480 --> 00:02:22,880 -Ikke det samme. Du bliver udelukket. -Jeg taler med Álex. Hun forstår det. 47 00:02:22,960 --> 00:02:23,920 Flyt benet. 48 00:02:24,640 --> 00:02:27,160 Santi, hør her. Slet den video. 49 00:02:27,240 --> 00:02:28,640 Gem en kopi. 50 00:02:28,720 --> 00:02:30,800 Lad mig være. Tak. 51 00:02:30,880 --> 00:02:33,000 Det med aktiv samtykke er noget rod. 52 00:02:33,080 --> 00:02:35,960 Hvad med Luz? Skal hun være mor med bedstefar? 53 00:02:36,040 --> 00:02:37,880 Luz, en mor? Det tror jeg ikke. 54 00:02:37,960 --> 00:02:41,240 -Jeg så hende på fertilitetsklinikken. -Hun skal ryddes. 55 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 Ryddes? 56 00:02:43,040 --> 00:02:45,800 Hun havde et problem og vil fjerne livmoderen. 57 00:02:47,080 --> 00:02:50,480 Men jeg husker, at Esther bad mig om ikke at sige det. 58 00:02:51,480 --> 00:02:52,400 Har Luz kræft? 59 00:02:52,480 --> 00:02:56,600 Nej. Ikke kræft. Det er som før-kræft. 60 00:02:56,680 --> 00:02:59,160 -Findes det? -I ved, hvad jeg mener. 61 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 Jeg tog din mobil. 62 00:03:12,960 --> 00:03:15,080 -Luis er bøsse. -Her kommer det. 63 00:03:15,160 --> 00:03:16,520 Det hele giver mening. 64 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 -Han er en god far. -Så han er bøsse? 65 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 -Han ønsker et åbent forhold. -Det er hetero. 66 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 Afhængig af hvem du boller. 67 00:03:23,280 --> 00:03:26,280 Han gav mig en anal-dildo, fordi han ville have en. 68 00:03:26,360 --> 00:03:29,160 -Esther, du er paranoid. -Paranoid? 69 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 -Se. -Hvad er det? 70 00:03:31,640 --> 00:03:33,240 Jeg fandt den i hans lomme. 71 00:03:33,320 --> 00:03:34,640 "Gok af med venner"? 72 00:03:34,720 --> 00:03:37,680 Er jeg stadig paranoid? Er det ikke tydeligt? 73 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 En klub for heteromænd. 74 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 Klart. Og der står "nul sukker" på slikposer. 75 00:03:42,240 --> 00:03:45,320 Den var nok på hans forrude, og han smed den ikke ud. 76 00:03:45,400 --> 00:03:49,720 Luz, han er bøsse! Min mand er bøsse! Mit liv går i opløsning. Igen. 77 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 -Træk vejret. -Lad være med at sige det! 78 00:03:53,400 --> 00:03:58,680 -Er det ikke grundlag for en skilsmisse? -Nej. Det beviser intet. Hyr en detektiv. 79 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Hvordan hyrer jeg en detektiv? 80 00:04:01,440 --> 00:04:03,560 -De er for dyre. -Spørg ham direkte. 81 00:04:03,640 --> 00:04:05,320 Så kan han benægte alt. 82 00:04:06,520 --> 00:04:10,560 Hvordan siger jeg det til børnene? Se, man er bedre tjent uden børn. 83 00:04:11,160 --> 00:04:13,280 Rolig. Jeg bliver opereret i morgen. 84 00:04:13,360 --> 00:04:16,960 I morgen? Du kommer ikke til premieren på mit mikroteater? 85 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 Det tror jeg ikke. 86 00:04:18,440 --> 00:04:21,320 Kan du ikke flytte det? Jeg tog med på klinikken. 87 00:04:21,400 --> 00:04:22,240 Det er fint. 88 00:04:22,320 --> 00:04:24,720 -Tager du din mor med? -Nej tak. 89 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 -Hvem er hos dig? -Esther, jeg behøver ikke nogen. 90 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Det er skønt. 91 00:04:30,400 --> 00:04:33,960 Ingen børn, ingen svulster, ingen menstruation… 92 00:04:34,040 --> 00:04:37,840 Du lever livet, skat. Gid vi mødte hinanden tidligere. 93 00:04:40,440 --> 00:04:43,600 Klik på "glemt password," så modtager du et link. 94 00:04:43,680 --> 00:04:47,840 -Din e-mail? -"JegHaderSølvBede@yahoo.com." 95 00:04:49,880 --> 00:04:53,920 Alt andet var taget. Der er mange Santiago Peraltas. 96 00:04:54,560 --> 00:04:55,560 Password. 97 00:04:55,640 --> 00:04:58,440 -Til iCloud? Det har jeg glemt. -Til din e-mail. 98 00:04:58,520 --> 00:05:00,200 Nå, okay. 99 00:05:01,200 --> 00:05:02,640 Pis. 100 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 Det er bare… Jeg lavede det for længe siden. 101 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Husker du nogen af dine passwords? 102 00:05:08,920 --> 00:05:12,960 -De står i Noter-appen på min mobil. -Som du mistede. 103 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Du gør mig skør. 104 00:05:16,520 --> 00:05:18,480 Men det er okay. 105 00:05:18,560 --> 00:05:21,800 Min e-mail åbner automatisk på min arbejdscomputer. 106 00:05:21,880 --> 00:05:27,040 I morgen, når jeg er på kontoret, åbner jeg min iCloud og ordner alt. 107 00:05:27,120 --> 00:05:29,920 Nogle få timer gør ikke en forskel. 108 00:05:34,960 --> 00:05:37,040 Det smager lidt sødere denne gang. 109 00:05:37,120 --> 00:05:41,480 -Jeg burde have brugt færre løg. -Hvilken anal-dildo gav du mig? 110 00:05:41,560 --> 00:05:44,600 -Jeg opbevarede den. Hvorfor? -Hvor er den? 111 00:05:44,680 --> 00:05:46,600 -I mit natbord. -Dit natbord? 112 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 Ja, men bagerst. I en mobiltelefonæske. 113 00:05:50,040 --> 00:05:51,000 Er den opladet? 114 00:05:51,760 --> 00:05:54,520 Hvad nu? Skal du på date med nogen? 115 00:05:55,240 --> 00:05:57,920 Vi skulle jo ikke tale om ting uden for ægteskabet. 116 00:05:58,000 --> 00:05:59,320 Okay. Undskyld. 117 00:05:59,400 --> 00:06:01,880 Det overraskede mig, du nævnte den ting. 118 00:06:01,960 --> 00:06:05,680 -Du kan jo ikke lide det. -Det er den eneste regel, vi har. 119 00:06:05,760 --> 00:06:09,120 -Ikke at sige hvem vi ses med. -Skal vi have flere regler? 120 00:06:09,200 --> 00:06:12,760 Det ved jeg ikke. Hvad hvis jeg kommer hjem en dag 121 00:06:12,840 --> 00:06:16,920 og fortæller, jeg bollede en kvinde, ville det gå dig på? 122 00:06:17,000 --> 00:06:20,280 -Bollede du en kvinde? -Et eksempel. Vil det gå dig på? 123 00:06:20,360 --> 00:06:23,280 Nej. Åbne forhold er smukke. Du spiste intet! 124 00:06:23,360 --> 00:06:25,280 Og hvis jeg var lesbisk? 125 00:06:25,360 --> 00:06:27,560 Lesbisk, bi-nysgerrig… 126 00:06:27,640 --> 00:06:31,200 Nu om dage er seksuelle orienteringer meget slørede. 127 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Ja. 128 00:06:36,200 --> 00:06:38,520 -Nej. Det er til glas. -Det ved jeg. 129 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Nej, du gør ej. Det er til glas. 130 00:06:40,760 --> 00:06:42,920 -Jeg rengør. -Nej, du rengør intet. 131 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 -Gør rent med det her. -Det ved jeg. 132 00:06:46,240 --> 00:06:49,960 Nej, det ved du ikke. Det her er til glas. Brug det her. 133 00:06:50,040 --> 00:06:52,080 -Negativ. -COVID eller graviditet? 134 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Det er så stressende. Jeg havde kvalme i morges. 135 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 Vi må hellere tage til klinikken, så de kan stikke det i mig. 136 00:06:59,560 --> 00:07:03,400 -Nej. Det er ikke ret romantisk. -Så du er romantiker nu? 137 00:07:03,480 --> 00:07:05,920 Tanken om assisteret reproduktion er dum. 138 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Kom nu. Og vi kan gemme frosne embryoer, hvis det er. 139 00:07:09,280 --> 00:07:14,160 Skal vi ikke fortsat prøve naturligt? Og give det et par måneder. 140 00:07:14,240 --> 00:07:16,960 Måneder? Jeg kan ikke leve med den stress. 141 00:07:17,040 --> 00:07:21,200 Man føler sig mindre som kvinde, depression, lavt selvværd… Glem det. 142 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 Og hvis de ombytter embryoerne, og vi får barnet fra et par i Cáceres? 143 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 Nej. Lige modsat. 144 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 De tager mit bedste æg og din bedste sædcelle. 145 00:07:29,520 --> 00:07:32,120 -Det er unfair. -Hvorfor er det unfair? 146 00:07:32,200 --> 00:07:35,440 -Hvordan vælger de den bedste? -Ingen anelse. De har en… 147 00:07:35,520 --> 00:07:38,440 Den bedste sprinter gennem din vagina, 148 00:07:38,520 --> 00:07:41,640 rejser gennem livmoderen og heroisk op ad æggelederen 149 00:07:41,720 --> 00:07:44,640 og befrugter dit æg før de 50 millioner andre røvhuller, 150 00:07:44,720 --> 00:07:48,160 som prøver på det samme. Det er min mester. De andre dør. 151 00:07:49,000 --> 00:07:50,680 Godt gammeldags meritokrati. 152 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 Hvorfor tændes I mænd af konkurrence? 153 00:07:53,720 --> 00:07:57,640 Vores barn skal være produktet af kærlighed. Ikke et reagensglas. 154 00:07:57,720 --> 00:08:01,160 -Har jeg ret, Patricia? -Undskyld mig? Jeg lyttede ikke. 155 00:08:01,240 --> 00:08:02,840 Hun er sådan en løgner. 156 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 Jeg booker en tid. En tid skader ikke. 157 00:08:06,480 --> 00:08:09,440 Så skal din mester ikke deltage i Hunger Games. 158 00:08:20,880 --> 00:08:23,400 FRØ - NATURMEDICIN - KRYDDERIER 159 00:08:23,480 --> 00:08:26,480 JERNURT 160 00:08:39,440 --> 00:08:40,720 Ja, men det er for… 161 00:09:27,080 --> 00:09:30,600 Er du okay? For første gang gloede du ikke på Lucías røv. 162 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Mig? Hvornår har jeg gloet? 163 00:09:32,560 --> 00:09:35,800 Jeg ved ikke, jeg gør det. Min hals drejer af sig selv. 164 00:09:35,880 --> 00:09:38,960 Hvad sker der med Luz? Skal hun giftes med bedstefar? 165 00:09:39,040 --> 00:09:42,480 -Hun skal opereres og ringede ikke. -Hvorfor ringe til dig? 166 00:09:42,560 --> 00:09:44,200 Fordi jeg er hendes ven. 167 00:09:44,280 --> 00:09:46,320 Hendes eks. Det er det modsatte. 168 00:09:47,920 --> 00:09:51,480 Víctor og Pablo fejrer deres skilsmisse i aften. 169 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 Tag med. Det bliver en god fest. 170 00:09:54,640 --> 00:09:58,440 -I laver ikke andet end at feste. -Hvad arbejder vi ellers for? 171 00:10:02,560 --> 00:10:07,000 Pjuske, min første hund. 25, 3, 79… 172 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 Det er heller ikke det. Pis! 173 00:10:09,320 --> 00:10:11,920 Hvor mange forsøg? Du lukkes ude efter ti. 174 00:10:12,000 --> 00:10:15,080 Syv eller otte. Jeg kan prøve en gang til. 175 00:10:15,160 --> 00:10:18,480 -Jeg skal se krop nummer 11. -Mor, det var kun ti. 176 00:10:18,560 --> 00:10:20,480 Jeg husker ham stadig for meget. 177 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 FiskeFritsFiskerFriskeFisk. 178 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 -Hvad? -En tungebrækker, bedstemor sagde. 179 00:10:26,720 --> 00:10:30,160 Det er et godt password… Men det er heller ikke det. 180 00:10:30,240 --> 00:10:31,360 Santiago, stop. 181 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 -Jeg tager hen på kontoret. -Nu? 182 00:10:34,280 --> 00:10:38,200 Ja. Min konto blev hacket eller sådan noget. Det giver ikke mening. 183 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 Far, hvad er der på den mobil? 184 00:10:41,400 --> 00:10:42,680 Hvad vil du slette? 185 00:10:44,480 --> 00:10:46,520 Álex, respekter mit privatliv. 186 00:10:52,760 --> 00:10:55,440 -Nacho, hvad laver du her? -Hvad så, Santi? 187 00:10:55,520 --> 00:10:58,560 De bad mig lave ændringer. Klokken seks om aftenen. 188 00:10:58,640 --> 00:11:01,120 Ja, samme her. Det er utroligt. 189 00:11:01,200 --> 00:11:04,480 Vi arbejder som skøre! Det er kugleskørt. 190 00:11:06,560 --> 00:11:07,880 UBIZKUO ARKITEKTSTUDIE 191 00:11:11,960 --> 00:11:14,440 VELKOMMEN TILBAGE, SANTIAGO 192 00:11:22,840 --> 00:11:25,560 1 DOWNLOADET FIL 193 00:11:25,640 --> 00:11:27,320 UBIZKUO ARKITEKTSTUDIE 194 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Super fyr. Den bedste… 195 00:11:29,040 --> 00:11:30,360 Okay. 196 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 Hej… 197 00:11:38,920 --> 00:11:41,680 -Gem en kopi. Jeg antager, du slettede videoen. 198 00:11:41,760 --> 00:11:44,840 -Hør på mig. Slet videoen. -Nej, lad være, tumpe. 199 00:11:44,920 --> 00:11:46,680 -Bekræft det. -Har de godkendt det? 200 00:11:46,760 --> 00:11:48,480 -Santi, hør på mig. -Slet den. 201 00:11:48,560 --> 00:11:50,760 Behold den. De kan tage røven på dig. 202 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 USB-NØGLE FORBUNDET 203 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 GEM EN KOPI 204 00:12:02,320 --> 00:12:05,680 GEMMER EN KOPI I NETVÆRKSDOWNLOADS 205 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 PAPIRKURV 206 00:12:15,960 --> 00:12:19,120 -Godt. Så er jeg færdig. -Er du allerede færdig? 207 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 Ja. Det var bare en lille ændring. 208 00:12:21,560 --> 00:12:24,760 Jeg var utilfreds med en vinkel. Men det er klaret nu. 209 00:12:24,840 --> 00:12:27,920 -Okay. Vi ses. Giv den gas! -Okay. Vi ses senere. 210 00:12:29,480 --> 00:12:32,240 NY FIL NETVÆRKSDOWNLOADS: VIDEO_PAULA.MP4 211 00:12:32,320 --> 00:12:35,000 -Super fyr. Den bedste… -Okay. 212 00:12:36,040 --> 00:12:37,640 Jeg hedder Paula Villar. 213 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 Jeg er liderlig og vil kneppe ham her. 214 00:12:40,480 --> 00:12:43,040 -Sig hej. -Hej. Hvordan går det? 215 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 -Giver du samtykke? -Ja. 216 00:12:44,840 --> 00:12:46,640 -Ja. -Ja? Også mig. 217 00:12:46,720 --> 00:12:50,160 Jeg viser, jeg ikke er fuld med det her alkometer. 218 00:12:52,560 --> 00:12:54,520 -Hej. -Hej. 219 00:12:54,600 --> 00:12:57,560 Hvad laver du med en dandy-taske? 220 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 "Dandy-taske" er et forældet og homofobisk udtryk. 221 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Undskyld. Hvad laver du med mande-håndtasken? 222 00:13:04,720 --> 00:13:09,280 -Min mobil kan være i. Er du fan? -Du ligner en gammel dame i brugsen. 223 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Kom her. Giv mig opmærksomhed. 224 00:13:14,680 --> 00:13:18,560 -Er du okay? Du ser lidt stresset ud. -Jeg har det fint. Hvorfor? 225 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Giv mig massage. Jeg tilgiver dig. 226 00:13:29,240 --> 00:13:33,040 -Lad os åbne en vin. Patri! -Ingen alkohol. Jeg købte druesaft. 227 00:13:33,120 --> 00:13:35,200 -Druesaft? -Masser af antioxidanter. 228 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 Og sukker. 229 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 -Pis. -Hvorfor taler I stadig hernede? 230 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Skal I ikke op i sengen? 231 00:13:45,240 --> 00:13:49,320 "Skal I ikke op i sengen?" Vi må sætte grænser for den kvinde. 232 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 Staklen er bare spændt. 233 00:13:51,280 --> 00:13:54,520 Jeg ved ikke. Jeg begynder at mærke et pres fra alle. 234 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 Hvorfor tager du pyjamas på? 235 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Elskede, vi må tage en pause på to til fem dage, 236 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 så sædcellerne kan genvinde deres styrke. 237 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 "Seksuelt samleje dagligt 238 00:14:06,320 --> 00:14:10,000 fra dag 13 i cyklussen forbedrer chancen for befrugtning." 239 00:14:10,080 --> 00:14:13,600 Nej. Det er blevet bevist, at det mindsker antallet af sæd… 240 00:14:13,680 --> 00:14:17,800 "Flere og flere undersøgelser anbefaler dagligt seksuelt samleje, 241 00:14:17,880 --> 00:14:20,800 fordi hyppig ejakulation forbedrer sædkvaliteten 242 00:14:20,880 --> 00:14:25,040 -ved at mindske skaden i DNA'et." -Pis. Kan de ikke bestemme sig? 243 00:14:25,120 --> 00:14:27,720 Vi kan spørge lægen i morgen. 244 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 I morgen? Men vi filmer pilotafsnittet. 245 00:14:30,720 --> 00:14:34,280 Du er direktøren. Sig ikke, du ikke kan være væk i en time. 246 00:14:35,320 --> 00:14:39,120 Okay. Men at bruge penge på noget, vi kunne gøre gratis… 247 00:14:40,480 --> 00:14:44,360 I øvrigt, "dandy-taske" står stadig i den officielle ordbog. 248 00:14:44,440 --> 00:14:47,360 "Fælleskøn, dagligsprog. Håndtaske til mænd." 249 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 De burde fjerne det. 250 00:14:48,960 --> 00:14:51,480 Jeg starter et andragende på change.org. 251 00:14:52,280 --> 00:14:54,800 Din rummelighed driver mig til vanvid. 252 00:14:55,600 --> 00:14:58,280 Badet og i seng kl. 21.28. 253 00:14:58,360 --> 00:15:01,280 Ulises spurgte mig, hvad cunnilingus var. 254 00:15:01,360 --> 00:15:03,920 Det var sent, og du svarer i morgen. 255 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 -Cunnilingus? -Han er besat. 256 00:15:05,680 --> 00:15:08,840 -Sådan var jeg ikke i den alder. -Jeg er i humør. 257 00:15:08,920 --> 00:15:11,840 -Til hvad? -Oralsex og så noget penetration. 258 00:15:11,920 --> 00:15:14,840 -Lige nu? -Nej. Klokken fem om morgenen er bedre. 259 00:15:16,800 --> 00:15:17,640 Okay. 260 00:15:17,720 --> 00:15:21,000 Det er fantastisk! Åh gud! Vi burde kneppe noget oftere. 261 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 Børnene! 262 00:15:27,200 --> 00:15:28,760 Du kvæler mig, for fanden! 263 00:15:36,640 --> 00:15:37,480 Færdig? 264 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 -Og dig? -Mig hvad? 265 00:15:40,720 --> 00:15:43,960 -Du kom ikke. Du kommer altid. -Det er lige meget. 266 00:15:44,040 --> 00:15:45,440 -Ikke nu. -Hvorfor ikke? 267 00:15:45,520 --> 00:15:48,200 -Men jeg nød det virkelig. -Luis. 268 00:15:50,000 --> 00:15:54,400 Hør, det… Jeg indgik et væddemål med mine venner. 269 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 Hvilket væddemål? 270 00:15:56,600 --> 00:15:59,960 Afholdenhed øger åbenbart testosteronniveauet naturligt 271 00:16:00,040 --> 00:16:01,200 og noget andet pis. 272 00:16:01,280 --> 00:16:03,520 Jeg har snart ondt af den stakkel. 273 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 Han er rådvild. Jeg har ham i et hjørne. 274 00:16:06,240 --> 00:16:08,040 Hvorfor ikke spørge direkte? 275 00:16:08,120 --> 00:16:10,960 Han vil ikke indrømme det. Jeg skal have beviser. 276 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 Flere? 277 00:16:14,120 --> 00:16:15,320 -En drink mere? -Ja. 278 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 Christian, hvordan går det? Jeg kan lide det. 279 00:16:21,760 --> 00:16:24,040 Raúl? Er du okay? 280 00:16:24,120 --> 00:16:28,880 -Ja, for fanden. Lad mig nu være. -Du har noget af et temperament. 281 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 Hej. Jeg hedder Rafa, en af Pablos venner. 282 00:16:40,880 --> 00:16:44,120 -Raúl, Diegos heteroseksuelle ven. -Det er jeg også. 283 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 Vær forsigtig heromkring. Sig ikke hej til hvem som helst. 284 00:16:49,480 --> 00:16:53,680 -Er du alene? -Meget alene. Jeg går på toilettet. 285 00:17:08,640 --> 00:17:09,880 Hey, Rafa! 286 00:17:11,720 --> 00:17:13,080 Hvad laver du? 287 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 Hvad laver du dernede? 288 00:17:31,440 --> 00:17:35,640 Jeg kan slet ikke huske replikkerne. Sådan kan jeg ikke fremføre showet. 289 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Rolig. Det er bare nerver. 290 00:17:37,640 --> 00:17:41,320 Hvad er pointen uden løn? Jeg måtte købe mit eget kostume. 291 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 Det er din drøm, mor. Kæmp for den. 292 00:17:43,800 --> 00:17:46,520 -Ja. -"Det er din drøm, mor. Kæmp for den." 293 00:17:46,600 --> 00:17:49,920 -Hån ikke din søster. -Jeg kommer for sent. Kør dem. 294 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 Det var da din tur. 295 00:17:51,280 --> 00:17:54,600 Børn, jeg er så glad for, at I kommer for at se mig. 296 00:17:54,680 --> 00:17:56,840 -Jeg skal til judo. -Spring det over. 297 00:18:02,560 --> 00:18:03,760 Børn, i eftermiddag… 298 00:18:03,840 --> 00:18:05,400 -Småkager, tak. -Hør efter! 299 00:18:05,920 --> 00:18:09,920 Hvis I ikke kan lide stykket, sig det til hende. Det hjælper hende. 300 00:18:10,000 --> 00:18:12,480 -Er kritik ikke forkert? -At lyve er værre. 301 00:18:12,560 --> 00:18:15,600 Pokkers, det er så indviklet. At vokse op er svært. 302 00:18:16,320 --> 00:18:17,720 Og det bliver sværere. 303 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 KØREKORT-TESTCENTER 304 00:18:22,920 --> 00:18:23,840 Er du nervøs? 305 00:18:23,920 --> 00:18:26,080 -Lidt mere i dag. -Det er godt. 306 00:18:31,400 --> 00:18:35,000 Godmorgen. Tænd for bilen, og kør ud på hovedvejen. 307 00:18:52,880 --> 00:18:54,960 -Stands bilen. -Hvad fanden? 308 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 -Giv mig et signal! -Så kig dog. 309 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 -Det gjorde jeg. -Nej. 310 00:19:00,120 --> 00:19:02,440 Nå, du må betale gebyret igen. 311 00:19:02,520 --> 00:19:04,240 Ikke mig. Det gør min far. 312 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 Godmorgen, Isabel. 313 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 Forleden spurgte han meget ind til hende. 314 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 Hej, venner. Hvad ser I? 315 00:19:20,320 --> 00:19:22,600 Hvad nu? Jeg vil også grine. 316 00:19:23,400 --> 00:19:25,960 Du er en lille skiderik, hvad? 317 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 Mig? Men… 318 00:19:31,280 --> 00:19:34,880 -Jeg hedder Paula Villar. Jeg er liderlig… -Pis… Sluk for det! 319 00:19:36,520 --> 00:19:39,400 -Hvor har du det fra? -Tager du pis på mig? 320 00:19:39,480 --> 00:19:43,520 Du uploadede videoen til en delt mappe, og hele firmaet så den. 321 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Santiago! 322 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 Ja, Román? 323 00:19:51,680 --> 00:19:55,400 Román, du vil grine. Paula. Skønt, at du også er her. 324 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Din eks havde ret. Du er en hævngerrig lort. 325 00:19:58,160 --> 00:20:00,880 -Nej. Jeg ville… -Skat, lad mig om det. 326 00:20:00,960 --> 00:20:03,440 -Sæt dig ned. -Det var et teknisk problem. 327 00:20:03,520 --> 00:20:07,000 Jeg sværger, jeg slettede videoen. Det må have været virus. 328 00:20:07,080 --> 00:20:08,240 Lad mig forstå det. 329 00:20:08,320 --> 00:20:12,760 Du får et job, du forfører min datter. Da hun dropper dig, ydmyger du hende 330 00:20:12,840 --> 00:20:16,640 ved at lække en video, hvor hun taler som en billig prostitueret? 331 00:20:16,720 --> 00:20:19,680 -Far. -Har du noget at sige? 332 00:20:21,440 --> 00:20:25,320 Før jeg beder dig og dine dekonstruerede kontorer om at fucke af? 333 00:20:29,840 --> 00:20:31,520 Jeg føler mig som en kvinde. 334 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 Hvabehar? 335 00:20:35,760 --> 00:20:39,120 Ja. Jeg går igennem en meget svær tid. 336 00:20:39,200 --> 00:20:41,840 Og derfor opfører jeg mig så skørt, fordi… 337 00:20:41,920 --> 00:20:44,160 Jeg føler mig fortabt og… 338 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 Du forstår mig. Du er bøsse. 339 00:21:03,960 --> 00:21:06,640 -Hvordan går det? -Jeg skal først have kaffe. 340 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 Fortæl mig om Rafa. 341 00:21:08,960 --> 00:21:11,280 Han var en irriterende fyr fra i går. 342 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 Du tog ham da med hjem. 343 00:21:13,560 --> 00:21:15,480 Hvad? Nej, jeg gjorde ikke. 344 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 Mobil. 345 00:21:25,480 --> 00:21:27,800 RAFA MOBIL 346 00:21:28,600 --> 00:21:31,040 Hvorfor er hans nummer gemt på min mobil? 347 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 Han gemte det, før han puttede dig. 348 00:21:34,600 --> 00:21:37,120 -Puttede mig? -Du kastede op i hans bil. 349 00:21:40,960 --> 00:21:43,520 "Hey, smukke. Henter dig klokken 14." 350 00:21:43,600 --> 00:21:46,600 Til frokost. Du sagde, du kendte et sted i bjergene… 351 00:21:46,680 --> 00:21:49,360 Nej. Aldrig i livet. Jeg blokerer ham lige nu. 352 00:21:49,440 --> 00:21:52,040 Den stakkel. Han glædede sig sådan. 353 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Glædede sig til hvad? 354 00:21:53,760 --> 00:21:56,560 Der skete ikke noget. Eller, han gav mig et… 355 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Men det gør I ofte uden at udveksle numre. 356 00:21:59,360 --> 00:22:03,080 Raúl, har du hørt om konceptet "affektivt ansvar"? 357 00:22:03,160 --> 00:22:04,480 Diego, jeg er hetero. 358 00:22:04,560 --> 00:22:06,760 Ja. Og det er han også. 359 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 -Hej. -Hej. 360 00:22:16,520 --> 00:22:19,200 Luz Ferreiro. Jeg skal opereres af dr. Lahoz. 361 00:22:19,960 --> 00:22:21,680 Ja, her står du. 362 00:22:21,760 --> 00:22:23,680 Navn og nummer på din partner. 363 00:22:23,760 --> 00:22:27,720 -Nej, jeg er alene. -Nå, men jeg skal bruge et nummer. 364 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 Hvorfor? 365 00:22:28,720 --> 00:22:32,800 -Vi informerer dem efter operationen. -I behøver ikke informere nogen. 366 00:22:32,880 --> 00:22:36,800 Det er protokollen her. Det kan være en ven eller familiemedlem. 367 00:22:37,400 --> 00:22:39,080 Er min revisors nummer fint? 368 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Kom ind. 369 00:22:45,760 --> 00:22:49,520 Der er en kjole og hætte. Kom i tøjet, så henter nogen dig. 370 00:22:49,600 --> 00:22:50,640 Tak. 371 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 -Du har ikke spist, vel? -Nej. 372 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 Godt. 373 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 Og åbningen skal være bagtil. 374 00:22:57,200 --> 00:22:58,240 Okay. 375 00:23:18,960 --> 00:23:22,400 I jeres situation, for du har ingen fertilitetsproblemer, 376 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 og du er relativt ung… 377 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Tak? 378 00:23:25,400 --> 00:23:28,520 …burde det gå hurtigt. Når prøvesvarene ligger klar, 379 00:23:28,600 --> 00:23:31,080 begynder vi stimulation ved næste menstru… 380 00:23:31,160 --> 00:23:32,760 Men vi har taget prøverne. 381 00:23:32,840 --> 00:23:36,800 Jeg glemte at downloade appen. 382 00:23:36,880 --> 00:23:39,640 -Det er utroligt. -Jeg bruger ikke papir nu. 383 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Bare rolig. Vi kan tage prøverne igen her. 384 00:23:42,760 --> 00:23:45,480 Vi kan faktisk indsamle din prøve lige nu. 385 00:23:45,560 --> 00:23:48,840 -Nå! -Hvornår ejakulerede du sidst? 386 00:23:49,400 --> 00:23:50,280 Altså… 387 00:23:50,360 --> 00:23:53,400 -I forgårs, ikke? -Jo. I forgårs. 388 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Perfekt. 389 00:24:00,720 --> 00:24:03,080 Jeg fik en stor morgenmad. Jeg ved ikke… 390 00:24:03,160 --> 00:24:04,320 Jeg hjælper, skat. 391 00:24:04,400 --> 00:24:06,680 Nej. Han skal gå alene ind. 392 00:24:06,760 --> 00:24:08,000 Nå! 393 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 Det er ikke et problem. 394 00:24:14,040 --> 00:24:16,000 Her indsamler vi prøver. 395 00:24:16,080 --> 00:24:19,560 Vi har forsøgt at skabe et suggestivt miljø. 396 00:24:19,640 --> 00:24:22,800 Øget seksuel ophidselse forbedrer sædkvaliteten. 397 00:24:22,880 --> 00:24:25,040 Der er magasiner der. Videoer her. 398 00:24:25,120 --> 00:24:30,520 Vi har også kunstige vaginaer, munde, og hvis du foretrækker det, et VR-headset. 399 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 Det er fint. Tak. 400 00:24:31,760 --> 00:24:34,840 Vi anbefaler, du vasker din penis med sæbe og vand. 401 00:24:34,920 --> 00:24:36,560 -Udmærket. -Meget vigtigt. 402 00:24:36,640 --> 00:24:39,680 Indsaml sæden i beholderen. 403 00:24:39,760 --> 00:24:40,600 Spørgsmål? 404 00:24:40,680 --> 00:24:44,040 -Nej. -Okay. Sig til, når du er færdig. 405 00:24:44,120 --> 00:24:45,480 -Fedt. -Det haster ikke. 406 00:24:45,560 --> 00:24:48,680 -Øget seksuel ophidselse… -Forbedrer sædkvaliteten. 407 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 Præcis. 408 00:25:00,840 --> 00:25:01,840 BRØDRE PÅ PRÆRIEN 409 00:25:03,080 --> 00:25:05,880 -Hvor er du henne? -I en klinik med Daniela. 410 00:25:07,240 --> 00:25:08,880 Du har tabt væddemålet! 411 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 Er det en klinik? 412 00:25:10,640 --> 00:25:12,560 Ringede du for at få motivation? 413 00:25:12,640 --> 00:25:16,160 Jeg har haft under 24 timers afholdenhed. Min sæd er lort. 414 00:25:16,240 --> 00:25:19,960 -Sig, du ikke kunne. Du frøs. -Som om. Hvordan siger jeg det? 415 00:25:20,040 --> 00:25:22,480 Lad os analysere. Hvad er mest ydmygende? 416 00:25:22,560 --> 00:25:24,680 At være steril eller impotent? 417 00:25:34,840 --> 00:25:35,960 Jeg kunne ikke. 418 00:25:36,040 --> 00:25:39,000 -Åh, skat. -Jeg kunne ikke fokusere derinde. 419 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 Der er så meget tilbehør. Jeg frøs bare. 420 00:25:42,520 --> 00:25:46,440 Rolig. Det sker for alle. Du kan medbringe prøven hjemmefra. 421 00:25:48,080 --> 00:25:51,360 Er der ikke for langt? Bryder det ikke kølekæden? 422 00:25:51,440 --> 00:25:52,840 -Nej. -Eller varmekæden. 423 00:25:52,920 --> 00:25:54,200 Hvad? Nej. 424 00:26:01,840 --> 00:26:05,080 -Hej. -Hej, Rafa. Hvordan går det? 425 00:26:05,160 --> 00:26:07,400 En øl til min ven. 426 00:26:11,720 --> 00:26:13,160 Sov du godt? 427 00:26:13,240 --> 00:26:15,160 Okay, Rafa, hør her. 428 00:26:15,240 --> 00:26:19,880 Jeg var lidt påvirket i går aftes, og du overraskede mig. 429 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Så du misforstod nok noget. 430 00:26:23,040 --> 00:26:24,720 Mener du det på toilettet? 431 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 Du kunne lide det, ikke? Det tror jeg. 432 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 Det er irrelevant. Sagen er, at jeg er heteroseksuel. 433 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 -Også mig. -Nej, ikke så hetero. 434 00:26:32,840 --> 00:26:37,400 Jeg er så heteroseksuel, at jeg tog et kursus i at dekonstruere maskulinitet. 435 00:26:37,480 --> 00:26:39,880 -Du sagde søde ting. -Rafa, stop så. 436 00:26:39,960 --> 00:26:43,560 -Du gav mig et godnatkys. -Puttede du noget i min øl? 437 00:26:43,640 --> 00:26:45,200 -Hvad er der? -I lige måde. 438 00:26:45,280 --> 00:26:48,040 Du beklagede dig ikke, da jeg suttede dig. 439 00:26:48,120 --> 00:26:49,560 Tak, søde. 440 00:26:49,640 --> 00:26:53,640 Jeg gider ikke drama. Bare sig, om du stadig vil mødes. 441 00:26:54,240 --> 00:26:55,560 Det sagde jeg ikke. 442 00:26:55,640 --> 00:27:00,160 Jeg skal planlægge. Jeg har to børn og en skøn kone. Men du tænder mig. 443 00:27:02,000 --> 00:27:04,280 -Jeg ligger nederst. -Hør, din pikslik… 444 00:27:06,720 --> 00:27:09,080 Tag hjem. 445 00:27:09,160 --> 00:27:11,400 -Raúl. -Nej. 446 00:27:11,920 --> 00:27:13,240 -Skal jeg ringe? -Nej! 447 00:27:20,960 --> 00:27:23,920 Og hvem er ikke urolig i denne uudholdelige verden, 448 00:27:24,000 --> 00:27:26,560 min forbandede samvittighed? 449 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 Hvem kan sætte fod på gaden, 450 00:27:30,480 --> 00:27:36,240 uden de føler en foruroligende blanding af afsky og sorg, 451 00:27:36,320 --> 00:27:40,360 når de står ansigt til ansigt med den sværmende horde 452 00:27:40,440 --> 00:27:44,800 af dvaske ansigter og amorfe kroppe? 453 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 Ikke mig. 454 00:27:47,840 --> 00:27:49,280 Jeg vil spytte dem ud. 455 00:27:50,640 --> 00:27:55,240 Jeg vil slå dem for at vække dem fra den udødelige sløvhed, de lever i. 456 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Sagde jeg lever? 457 00:27:58,560 --> 00:27:59,520 Dør. 458 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 Dør! 459 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 …i politiakademiet fremviser vi en klassiker fra… 460 00:28:19,480 --> 00:28:20,320 Mor! 461 00:28:20,840 --> 00:28:23,120 -Du var så god! -Kunne I lide det? 462 00:28:23,200 --> 00:28:26,080 -Du lignede en anden. -Sikke en kompliment. 463 00:28:26,160 --> 00:28:28,400 -Det var lidt langt. -Kun 12 minutter. 464 00:28:28,480 --> 00:28:29,320 Virkelig? 465 00:28:29,400 --> 00:28:32,120 -Mor, jeg vil også være skuespiller. -Også mig. 466 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 Som Bardem-familien. Et dynasti af kunstnere. 467 00:28:34,920 --> 00:28:38,280 Ville du ikke være astronaut? Og dyrlæge, som var skønt. 468 00:28:38,360 --> 00:28:40,080 -Stop. -Se, hvad du har gjort. 469 00:28:40,160 --> 00:28:41,600 Lad os bare tage hjem. 470 00:28:41,680 --> 00:28:42,960 -Vi ses. -Farvel! 471 00:28:43,040 --> 00:28:44,560 -Kom. -Jeg skal til padel. 472 00:28:44,640 --> 00:28:48,480 -Nu? Klokken er 20.30. -Vi kan kun mødes der. 473 00:28:57,720 --> 00:28:58,680 Det er den vej. 474 00:29:00,840 --> 00:29:04,800 -Føler du dig som en kvinde? -Det var det første, der poppede op. 475 00:29:04,880 --> 00:29:08,680 Så lod jeg, som om jeg ville besvime, og så gik jeg. 476 00:29:08,760 --> 00:29:12,200 -Så du føler dig som en kvinde? -Nej da! Kan du ikke se? 477 00:29:12,280 --> 00:29:14,440 -Jeg ved ikke… -Det er din skyld. 478 00:29:14,520 --> 00:29:18,480 Det var til Pedro, ikke dig. Men det er mere troværdigt fra dig. 479 00:29:18,560 --> 00:29:21,240 Hvorfor sige det? Det var jo et billigt trick. 480 00:29:21,320 --> 00:29:23,840 Var jobcentret fedt? Super, ikke? 481 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Giv kurset skylden. Du har beviset. 482 00:29:26,160 --> 00:29:30,120 De har nok psykologer og eksperter og så videre. 483 00:29:30,200 --> 00:29:31,760 -Det er transfobisk. -Hvad… 484 00:29:31,840 --> 00:29:34,720 Hvad skete der, efter du sagde det til din chef? 485 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 De fyrede mig ikke. Jeg tager på arbejde i morgen som altid. 486 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 Nej. Ikke som altid. Tag et smykke på. 487 00:29:42,000 --> 00:29:43,600 De tør ikke at fyre dig. 488 00:29:43,680 --> 00:29:46,280 Firmaer nu om dage vil undgå den slags. 489 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Santiaga, du ender i en knibe. 490 00:29:48,640 --> 00:29:52,160 Vi har en trans-ven. Vi er virkelig en inklusiv gruppe nu. 491 00:29:53,360 --> 00:29:54,400 Skide puddel. 492 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 Den er fem over. Tid til at gå, okay? 493 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Hej. 494 00:30:26,800 --> 00:30:29,840 -Hvad laver du her? -Hvis nu du ville have vand. 495 00:30:29,920 --> 00:30:34,560 Eller… de her chokoladekager, som jeg købte til dig. 496 00:30:35,080 --> 00:30:36,360 Mums. 497 00:30:37,280 --> 00:30:38,280 Tak. 498 00:30:45,920 --> 00:30:47,200 Må jeg komme ind? 499 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 -Tøs… -Hvad laver han her? 500 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 En lille fugl nævnte en operation. 501 00:30:52,120 --> 00:30:55,200 Sikke en god lille fugl. Skal vi snuppe en kop kaffe? 502 00:30:55,280 --> 00:30:56,880 Kaffe om aftenen? Nej. 503 00:30:57,920 --> 00:31:01,000 -Hun ønsker, du går ud. -Hvorfor siger hun det ikke? 504 00:31:03,440 --> 00:31:05,320 Her. Til dig! 505 00:31:06,840 --> 00:31:09,240 Det var alt, de havde i butikken. 506 00:31:10,080 --> 00:31:13,080 Hey. Dine børn er herude. 507 00:31:13,160 --> 00:31:15,680 -Nå ja. Børn! -Hvilke børn? 508 00:31:15,760 --> 00:31:19,600 De ville så gerne se dig. Så jeg lader dem være hos dig lidt. 509 00:31:21,160 --> 00:31:22,120 Hvad? 510 00:31:23,520 --> 00:31:28,240 Jeg gik ind på den onani-klubs hjemmeside, og de holder en særlig event i dag. 511 00:31:28,320 --> 00:31:33,480 Han nævnte padel, så han kunne gøre det. Men Raúl er her. Man skal jo være idiot. 512 00:31:33,560 --> 00:31:35,720 Jeg må tage ham i det. Ellers bliver jeg skør. 513 00:31:35,800 --> 00:31:37,840 Du kan ikke efterlade børnene her. 514 00:31:37,920 --> 00:31:41,560 Når Iris' batteri dør, passer hun dig. Hun kan flette dit hår. 515 00:31:41,640 --> 00:31:44,040 Hvornår er du tilbage? Esther! 516 00:31:47,920 --> 00:31:50,080 Hold op med at justere sengen, søde. 517 00:31:59,480 --> 00:32:00,440 Du godeste. 518 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 Nej, jeg ville bare tisse. 519 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Pis. 520 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 Undskyld mig. Kan du tjekke, om du ser ham derinde? 521 00:32:25,040 --> 00:32:28,320 Okay, tak. Lort. 522 00:32:37,240 --> 00:32:38,600 Har du set ham derinde? 523 00:32:38,680 --> 00:32:40,600 -Han er skaldet… -Jeg har travlt. 524 00:32:40,680 --> 00:32:42,920 Okay, farvel. Klamt. 525 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Undskyld mig. Kan du hjælpe? 526 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Klart. 527 00:32:51,120 --> 00:32:54,280 Jeg skal vide, om manden på fotoet er indenfor. 528 00:32:54,840 --> 00:32:56,440 Jeg har ikke set ham i dag. 529 00:32:57,280 --> 00:33:00,560 Hvad mener du med i dag? Har du set ham andre dage? 530 00:33:00,640 --> 00:33:02,480 Han kom vist på mig sidste uge. 531 00:33:03,160 --> 00:33:05,000 Han gjorde hvad? 532 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 Rigtig sød fyr. 533 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 Sød fyr. 534 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 Hvor har du været? 535 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Luis. 536 00:33:32,400 --> 00:33:34,560 -Er du bøsse? -Så starter du igen. 537 00:33:34,640 --> 00:33:37,640 -Spil ikke dum. De så dig på den klub. -Så mig? 538 00:33:38,640 --> 00:33:40,880 -Jeg var der én gang. -Så du var der? 539 00:33:40,960 --> 00:33:43,880 -Ja. Eller nej. Vi gik ikke ind. -Lyv ikke. 540 00:33:43,960 --> 00:33:46,680 En fyr genkendte dig på fotoet. 541 00:33:46,760 --> 00:33:48,240 -Hvad? -Du gjorde noget… 542 00:33:48,320 --> 00:33:52,240 -Jeg kan ikke sige det højt. -Du viste det til bi-nysgerrige mænd? 543 00:33:52,320 --> 00:33:54,640 Drop eufemismerne. Det er en bøsseklub. 544 00:33:54,720 --> 00:33:57,760 -Og den lå i din bukselomme. -Raúl tog os med! 545 00:33:57,840 --> 00:34:00,880 Raúl? Helt ærligt! Sagde du Santi, måske. Men Raúl… 546 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Hans nye venner er i hovedet på ham. 547 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 Det er klamt. Jeg suttede dig i går. 548 00:34:06,160 --> 00:34:08,320 Esther, jeg er ikke bøsse. Herregud! 549 00:34:08,400 --> 00:34:11,760 Men du gør nogle sære ting! Det skide kursus. 550 00:34:19,040 --> 00:34:21,200 Hvor er børnene? 551 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 Og jeg er den, der gør sære ting. 552 00:34:43,280 --> 00:34:45,120 Bror, det er længe siden. 553 00:34:45,200 --> 00:34:47,040 Du har ikke ændret dig, røvhul. 554 00:34:47,120 --> 00:34:51,040 -Hvad har du bestilt, Fede? -Ikke meget for at være ærlig. 555 00:34:52,440 --> 00:34:56,280 Mor sagde, du ville ringe og hjælpe mig, men jeg venter stadig. 556 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 Ja, så at betale for din afvænning tæller ikke? 557 00:34:59,560 --> 00:35:00,720 Jo, det tæller. 558 00:35:00,800 --> 00:35:04,640 Men du kunne hjælpe mig med at få et godt, lille job. 559 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 3.000 månedligt er fint. 560 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 -Er du clean eller… -Ja. 561 00:35:08,720 --> 00:35:11,880 Jeg løber hver morgen, og jeg adopterede en hund. 562 00:35:11,960 --> 00:35:16,920 Jeg har et normalt liv. Et lorteliv. Jeg er stort set integreret i samfundet. 563 00:35:17,000 --> 00:35:19,640 Det er super. Tillykke. 564 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 Hvorfor ringede du? Har du kræft? 565 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Nej, ikke endnu. Slap af. 566 00:35:24,480 --> 00:35:27,960 Hør, bliv ikke skræmt af mit spørgsmål. 567 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 Skyd løs. 568 00:35:34,400 --> 00:35:36,480 Hvor god er din sædkvalitet? 569 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 Tekster af: Niels M. R. Jensen