1 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 'Lichaamsbeweging verbetert spermakwaliteit.' 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,240 Loszittend ondergoed ook. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,160 En bètacaroteen. Eet wortels. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,760 'Vermijd stress.' 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,080 Hou je mobiel uit de buurt van je ballen. Niet in je zak. 6 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 Waar dan? 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,880 Besef je hoeveel miljarden gezonde spermacellen we hebben verspild? 8 00:00:27,960 --> 00:00:28,880 Echt jammer. 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,360 Misschien ben ik altijd al onvruchtbaar. 10 00:00:31,440 --> 00:00:33,800 Denk aan al dat geld voor condooms. 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,840 'Onthouding om mannelijker te worden. 12 00:00:35,920 --> 00:00:39,840 Na twee tot vijf dagen niet masturberen stijgt de zaadkwaliteit. 13 00:00:39,920 --> 00:00:42,880 Na dag zeven stijgt je testosteron met 45%.' 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,600 Dan bespaar ik op injecties. Ulises gaat naar judo. 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,680 Denk je dat we zo lang zonder… 16 00:00:47,760 --> 00:00:49,920 Ja. -Geen week, maar twee dagen… 17 00:00:50,000 --> 00:00:53,040 Wanneer heb jij je afgetrokken? -Hoe laat is het? 18 00:00:53,640 --> 00:00:56,840 We zijn solidair met Pedro. Wie houdt 't het langst vol? 19 00:00:56,920 --> 00:01:00,120 Hoe weten we wie er wint? -We moeten eerlijk zijn. 20 00:01:00,200 --> 00:01:01,520 We doen mee, Pedro. 21 00:01:04,680 --> 00:01:05,920 Wat een gek hoesje. 22 00:01:06,000 --> 00:01:08,440 Een oude telefoon van Álex. 23 00:01:09,200 --> 00:01:12,840 Santi, je hebt toch die video gewist? Bevestig het. 24 00:01:12,920 --> 00:01:14,080 Verdomme. 25 00:01:15,080 --> 00:01:20,360 Ja, Paula. Hoe is het? Ik heb hem gewist. Geen zorgen. Alles is goed. 26 00:01:20,440 --> 00:01:23,760 Probleem opgelost. Alles is onder controle. 27 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 Kus… Fijne dag. Doei. 28 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Waarom lieg je? 29 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 Zodat ze me met rust laat. Die video is een obsessie. 30 00:01:30,600 --> 00:01:34,240 Als een van mijn exen een naaktvideo had, zou ik gek worden. 31 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 Heb je geolocatie geprobeerd? -Wat? 32 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 Gebruik Find My iPhone met een andere mobiel. 33 00:01:40,040 --> 00:01:42,880 Waarom zeg je dat niet eerder? Ontgrendel hem. 34 00:01:42,960 --> 00:01:45,240 Santiago, zelfs mijn oma weet dat. 35 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 Leeft die nog? -Ja. 36 00:01:46,800 --> 00:01:49,080 Eens zien. Wachtwoord… 37 00:01:51,440 --> 00:01:53,000 Nee? Nog twee pogingen. 38 00:01:53,080 --> 00:01:57,320 Wat boeit het? Alles zit in de cloud. Wis hem in iCloud. 39 00:01:57,400 --> 00:01:59,520 Juist, de cloud. -Niet wissen, idioot. 40 00:01:59,600 --> 00:02:00,920 Shit. Nog één poging. 41 00:02:01,000 --> 00:02:04,160 Waarom voer je hetzelfde in? -Het is het juiste wachtwoord. 42 00:02:04,240 --> 00:02:05,240 Duidelijk niet. 43 00:02:05,320 --> 00:02:07,320 Hebben ze je project goedgekeurd? 44 00:02:07,400 --> 00:02:13,440 Nee. Ze lopen vast op een stomme clausule. -Hou die video. Straks naaien ze je. 45 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 Waarom? 46 00:02:14,600 --> 00:02:18,400 Gedumpte vrouwen zijn soms woedend. -Gedumpt? Zij dumpte hem. 47 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 Niet hetzelfde. Dan kom je er niet meer in. 48 00:02:20,640 --> 00:02:22,880 Ik praat met Álex. Zij begrijpt dit. 49 00:02:22,960 --> 00:02:23,920 Been opzij. 50 00:02:24,640 --> 00:02:27,160 Santi, luister. Wis die video. 51 00:02:27,240 --> 00:02:28,640 Bewaar een kopie. 52 00:02:28,720 --> 00:02:30,800 Laat me met rust. Bedankt. 53 00:02:30,880 --> 00:02:33,000 Actieve toestemming is 'n puinhoop. 54 00:02:33,080 --> 00:02:36,000 Hoe zit het met Luz? Wordt ze moeder met die opa? 55 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 Luz, moeder? Vast niet. 56 00:02:37,960 --> 00:02:39,520 Ik zag haar in de kliniek. 57 00:02:39,600 --> 00:02:41,240 Ze wordt ontruimd. 58 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 Ontruimd? 59 00:02:43,040 --> 00:02:45,800 Er is iets. Ze laat haar baarmoeder verwijderen. 60 00:02:47,080 --> 00:02:50,480 Maar ik mocht dat niet zeggen van Esther. 61 00:02:51,480 --> 00:02:56,600 Heeft Luz kanker? -Nee, het is meer pre-kanker. 62 00:02:56,680 --> 00:02:57,600 Bestaat dat? 63 00:02:57,680 --> 00:02:59,160 Jullie snappen me wel. 64 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 Ik heb je mobiel. 65 00:03:12,960 --> 00:03:15,080 Luis is gay. -Daar gaan we weer. 66 00:03:15,160 --> 00:03:16,520 Alles klopt. 67 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 Hij is een geweldige vader. -Dus gay? 68 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 Hij wil een open relatie. -Meestal hetero. 69 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 Hangt ervan af met wie je het doet. 70 00:03:23,280 --> 00:03:26,280 Hij kocht een anale dildo omdat hij er een in huis wilde. 71 00:03:26,360 --> 00:03:27,920 Esther, je bent paranoïde. 72 00:03:28,000 --> 00:03:29,160 Paranoïde? 73 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 Kijk. -Wat is dit? 74 00:03:31,640 --> 00:03:33,240 In z'n zak gevonden. 75 00:03:33,320 --> 00:03:34,640 'Aftrekken met vrienden'? 76 00:03:34,720 --> 00:03:37,680 Vind je me nog paranoïde? Waar rook is… 77 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 Een club voor heteromannen. 78 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 En op chocoladedonuts staat 'geen suiker toegevoegd'. 79 00:03:42,240 --> 00:03:45,280 Misschien zat het op z'n raam en vergat hij het weg te gooien. 80 00:03:45,360 --> 00:03:49,720 Luz, mijn man is gay. Mijn leven stort in. Alweer. 81 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 Haal adem. -Zeg dat niet. 82 00:03:53,400 --> 00:03:55,680 Is dit geen reden om te scheiden? 83 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 Nee, dit bewijst niets. Huur een privédetective in. 84 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Hoe dan? 85 00:04:01,440 --> 00:04:03,560 Ze zijn te duur. -Vraag het hem dan. 86 00:04:03,640 --> 00:04:05,320 Dan ontkent hij alles. 87 00:04:06,520 --> 00:04:10,560 Hoe leg ik dit de kinderen uit? Zonder kinderen is beter. 88 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 Relax. Ik word morgen geopereerd. 89 00:04:13,240 --> 00:04:16,960 Morgen? Kom je niet naar de première van mijn microstuk? 90 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 Daar lijkt 't niet op. 91 00:04:18,440 --> 00:04:21,320 Kan het niet een andere keer? Ik kan meegaan. 92 00:04:21,400 --> 00:04:22,240 Hoeft niet. 93 00:04:22,320 --> 00:04:24,720 Met wie ga je? Je moeder? -Nee, bedankt. 94 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 Wie is er bij je? 95 00:04:26,080 --> 00:04:27,960 Esther, ik heb niemand nodig. 96 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Dat is geweldig. 97 00:04:30,400 --> 00:04:33,960 Geen kinderen, geen tumoren, geen menstruatie… 98 00:04:34,040 --> 00:04:37,840 Je leeft de droom. Hadden we elkaar maar eerder ontmoet. 99 00:04:40,440 --> 00:04:43,600 Klik op 'wachtwoord vergeten' en je krijgt een link. 100 00:04:43,680 --> 00:04:44,640 Wat is je e-mail? 101 00:04:44,720 --> 00:04:47,840 'Ikhounietvanboerenkool@yahoo.com'. 102 00:04:49,880 --> 00:04:53,920 Alles was al in gebruik. Er zijn veel Santiago Peralta's. 103 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 Wachtwoord. 104 00:04:55,760 --> 00:04:58,440 Voor iCloud? Weet ik niet meer. -Voor je e-mail. 105 00:04:58,520 --> 00:05:00,200 O, oké. 106 00:05:01,200 --> 00:05:02,640 Shit. 107 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 Ik heb het lang geleden bedacht. 108 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Weet je nog wel een wachtwoord? 109 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 Ik heb ze opgeslagen in Notes op m'n mobiel. 110 00:05:11,920 --> 00:05:13,280 Die je kwijt bent. 111 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Ik word gek van je. 112 00:05:16,520 --> 00:05:18,480 Geeft niet. 113 00:05:18,560 --> 00:05:21,800 Mijn e-mail opent automatisch op mijn werkcomputer. 114 00:05:21,880 --> 00:05:27,040 Morgen op kantoor regel ik het in mijn iCloud. 115 00:05:27,120 --> 00:05:29,920 Een paar uur maakt geen verschil. 116 00:05:34,960 --> 00:05:37,040 Deze keer smaakt het wat zoeter. 117 00:05:37,120 --> 00:05:39,240 Ik had minder uien moeten gebruiken. 118 00:05:39,320 --> 00:05:41,480 Weet je waar de anale dildo is? 119 00:05:41,560 --> 00:05:44,600 Opgeborgen. Waarom wil je hem? -Waar ligt hij? 120 00:05:44,680 --> 00:05:46,600 In mijn nachtkastje. -Jouw nachtkastje? 121 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 Ja, maar achterin. In een telefoondoosje. 122 00:05:50,040 --> 00:05:54,520 Is hij opgeladen? -Wat is er? Heb je een date? 123 00:05:55,240 --> 00:05:57,920 We bespreken onze buitenechtelijke zaken toch niet? 124 00:05:58,000 --> 00:05:59,320 Oké. Sorry. 125 00:05:59,400 --> 00:06:03,680 Ik was verbaasd dat je me ernaar vroeg. Omdat je het niks vond. 126 00:06:03,760 --> 00:06:05,680 Dat is onze enige regel. 127 00:06:05,760 --> 00:06:09,120 Niet zeggen met wie we daten. -Hebben we meer regels nodig? 128 00:06:09,200 --> 00:06:12,760 Wat als ik ooit thuiskwam en zei… 129 00:06:12,840 --> 00:06:16,920 …dat ik het met een vrouw had gedaan? Zou dat je dwarszitten? 130 00:06:17,000 --> 00:06:20,280 Heb je 'n vrouw gehad? -Als voorbeeld. Zit dat je dwars? 131 00:06:20,360 --> 00:06:23,280 Dat is het mooie van open relaties. Je hebt amper gegeten. 132 00:06:23,360 --> 00:06:27,560 Zou je niet bang zijn dat ik lesbisch was? -Lesbisch, bi… 133 00:06:27,640 --> 00:06:31,200 Seksuele oriëntatie is tegenwoordig vaag. 134 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Juist. 135 00:06:36,200 --> 00:06:38,520 Nee, dit is voor glas. -Weet ik. 136 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Nee, dat weet je niet. Voor glas. 137 00:06:40,760 --> 00:06:42,920 Ik maak schoon. -Je maakt niks schoon. 138 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 Hiermee moet het. -Weet ik. 139 00:06:46,240 --> 00:06:49,960 Nee, dat weet je niet. Deze is voor glas. Gebruik deze. 140 00:06:50,040 --> 00:06:51,040 Negatief. 141 00:06:51,120 --> 00:06:52,080 Covid of zwanger? 142 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Dit is zo stressvol. Ik was misselijk vanochtend. 143 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 Het is beter als ze het in de kliniek in me stoppen. 144 00:06:59,560 --> 00:07:03,440 Nee. Dat is niet erg romantisch. -Sinds wanneer ben jij dat? 145 00:07:03,520 --> 00:07:05,920 Kunstmatige voortplanting bevalt me niet. 146 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Kom op. We kunnen ook nog embryo's laten invriezen. 147 00:07:09,280 --> 00:07:14,160 Waarom blijven we het niet een tijdje natuurlijk proberen? 148 00:07:14,240 --> 00:07:16,960 Een tijdje? Zo lang kan ik die stress niet aan. 149 00:07:17,040 --> 00:07:20,280 Je voelt je depressief, minder zelfverzekerd en vrouwelijk. 150 00:07:20,360 --> 00:07:21,200 Vergeet het. 151 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 Wat als ze de embryo's verwisselen en wij een kind krijgen van 'n ander stel? 152 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 Nee. Integendeel. 153 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 Ze nemen mijn beste ei en jouw beste sperma. 154 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Dat is oneerlijk. 155 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Waarom? 156 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 Hoe kiezen ze de beste? 157 00:07:34,160 --> 00:07:35,440 Geen idee. Ze hebben… 158 00:07:35,520 --> 00:07:38,440 De beste sprint door je vagina… 159 00:07:38,520 --> 00:07:41,680 …gaat heldhaftig naar de baarmoeder en eileider… 160 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 …en bevrucht je eitje voor die andere 50 miljoen eikels… 161 00:07:44,720 --> 00:07:48,160 …die hetzelfde willen doen. Mijn kampioentje. De andere sterven. 162 00:07:49,120 --> 00:07:50,680 Een meritocratie. 163 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 Waarom wint concurrentie mannen zo op? 164 00:07:53,720 --> 00:07:57,640 Ons kind moet uit liefde geboren worden, niet uit een reageerbuis. 165 00:07:57,720 --> 00:08:01,160 Toch, Patricia? -Pardon, meneer? Ik luisterde niet. 166 00:08:01,240 --> 00:08:02,840 Ze liegt. 167 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 Ik maak een afspraak. Het kan geen kwaad. 168 00:08:06,480 --> 00:08:09,440 En je kampioentje doet niet mee aan de Hunger Games. 169 00:08:20,880 --> 00:08:23,400 ZADEN - KRUIDEN - SPECERIJEN 170 00:08:39,440 --> 00:08:40,720 Ja, maar het is te… 171 00:09:27,080 --> 00:09:30,600 Gaat het? Je kijkt niet eens naar Lucía's kont. 172 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Ik? Wanneer heb ik ooit gekeken? 173 00:09:32,560 --> 00:09:35,800 Zeg het dan. Ik besef het niet. Mijn nek draait zelf. 174 00:09:35,880 --> 00:09:38,920 Wat is er met Luz? Trouwt ze met opa? 175 00:09:39,000 --> 00:09:42,320 Ze wordt geopereerd en heeft niks gezegd. -Waarom zou ze? 176 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 Ik ben haar vriend. 177 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 Haar ex. Het tegenovergestelde van een vriend. 178 00:09:47,920 --> 00:09:51,480 Victor en Pablo vieren hun scheiding. 179 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 Kom ook. Het wordt een geweldig feest. 180 00:09:54,640 --> 00:09:56,760 Jullie feesten alleen maar, hè? 181 00:09:56,840 --> 00:09:58,440 Waar werken we anders voor? 182 00:10:02,560 --> 00:10:07,000 Fikkie, mijn eerste hond, 25, 3, 79… 183 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 Dat is het ook niet. Shit. 184 00:10:09,320 --> 00:10:11,920 Hoe vaak heb je het gedaan? Na tien kan het niet meer. 185 00:10:12,000 --> 00:10:15,080 Zeven of acht. Nog eentje lukt wel. 186 00:10:15,160 --> 00:10:18,480 Ik ga uit. Lichaam nummer 11. -Het waren er maar tien. 187 00:10:18,560 --> 00:10:20,480 Ik herinner me hem nog te erg. 188 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 LeentjeLeerdeLotjeLopen. 189 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 Wat is dat? -Een tongbreker van oma. 190 00:10:26,720 --> 00:10:30,160 Een geweldig wachtwoord. Dat is het ook niet. 191 00:10:30,240 --> 00:10:31,360 Santiago, hou op. 192 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 Ik ga naar kantoor. Zo terug. -Nu? 193 00:10:34,280 --> 00:10:38,200 Ja. Mijn account is gehackt of zo. Dit slaat nergens op. 194 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 Pap, wat staat er op je mobiel? 195 00:10:41,400 --> 00:10:42,680 Wat wil je wissen? 196 00:10:44,480 --> 00:10:46,520 Álex, respecteer m'n privacy. 197 00:10:52,760 --> 00:10:55,440 Nacho, wat doe jij hier? -Hoe is 't, Santi? 198 00:10:55,520 --> 00:11:01,120 Ik moest wat veranderen. Om 18.00 uur. -Ja, ik ook. Ongelooflijk. 199 00:11:01,200 --> 00:11:04,480 We werken als een gek. Het is gestoord. 200 00:11:11,960 --> 00:11:14,440 WELKOM TERUG, SANTIAGO 201 00:11:22,840 --> 00:11:25,560 1 GEDOWNLOAD ITEM 202 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Geweldige vent. Echt super. 203 00:11:29,040 --> 00:11:30,360 Oké. 204 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 Hoi… 205 00:11:38,920 --> 00:11:41,720 Bewaar een kopie. -Je hebt toch die video gewist? 206 00:11:41,800 --> 00:11:44,840 Luister. Wis die video. -Niet wissen, idioot. 207 00:11:44,920 --> 00:11:46,680 Bevestig het. -Is het goedgekeurd? 208 00:11:46,760 --> 00:11:48,520 Santi, luister. -Wis hem. 209 00:11:48,600 --> 00:11:50,720 Bewaar de video. Straks naaien ze je. 210 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 USB-APPARAAT AANGESLOTEN 211 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 KOPIE OPSLAAN 212 00:12:02,320 --> 00:12:05,680 EEN KOPIE OPSLAAN IN NETWERKDOWNLOADS 213 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 PRULLENBAK 214 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 Oké. Klaar. 215 00:12:17,880 --> 00:12:19,120 Ben je al klaar? 216 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 Ja, het was maar weinig werk. 217 00:12:21,560 --> 00:12:24,760 Ik ergerde me aan de positie van een goot. Maar het is klaar. 218 00:12:24,840 --> 00:12:25,880 Dag. Ga zo door. 219 00:12:25,960 --> 00:12:27,920 Oké. Tot later. 220 00:12:29,480 --> 00:12:32,240 NIEUW ITEM NETWERKDOWNLOAD: VIDEO_PAULA.MP4 221 00:12:32,320 --> 00:12:33,800 Geweldige vent. Echt super. 222 00:12:33,880 --> 00:12:35,000 Oké. 223 00:12:36,040 --> 00:12:40,400 Hoi, ik ben Paula Villar. Ik ben geil en wil deze man neuken. 224 00:12:40,480 --> 00:12:41,320 Zeg eens hoi. 225 00:12:41,400 --> 00:12:43,040 Hoi. Hoe gaat het? 226 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 Stem jij toe? -Ja. 227 00:12:44,840 --> 00:12:46,640 Ja, ik stem toe. -Ja? Ik ook. 228 00:12:46,720 --> 00:12:50,160 Ik toon aan dat ik niet dronken ben met deze blaastest. 229 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 Hallo. 230 00:12:53,640 --> 00:12:54,520 Hallo. 231 00:12:54,600 --> 00:12:57,560 Wat doe jij met een vrouwentas? 232 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 Dat is een ouderwetse en homofobe term. 233 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Wat doe jij met een mannentas? 234 00:13:04,720 --> 00:13:07,160 Makkelijk voor mijn mobiel. Vind je hem niet mooi? 235 00:13:07,240 --> 00:13:09,280 Je bent net een oud dametje. 236 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Kom hier. Geef me aandacht. 237 00:13:14,680 --> 00:13:18,560 Gaat het? Je ziet er gestrest uit. -Het gaat prima. Hoezo? 238 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Masseer me. Ik vergeef je. 239 00:13:29,240 --> 00:13:30,200 We trekken wijn open. 240 00:13:30,280 --> 00:13:33,040 Patri. -Geen alcohol. Ik heb druivensap. 241 00:13:33,120 --> 00:13:35,200 Druivensap? -Met veel antioxidanten. 242 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 En suiker. 243 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 Shit. -Waarom praten jullie nog? 244 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Ga toch naar bed. 245 00:13:45,240 --> 00:13:49,320 'Ga toch naar bed'. We moeten grenzen stellen voor haar. 246 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 Arm ding. Ze is gewoon blij. 247 00:13:51,280 --> 00:13:54,520 Ik voel van iedereen druk. 248 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 Waarom trek je je pyjama aan? 249 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Liefste, we moeten ons twee tot vijf dagen onthouden… 250 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 …zodat de zaadcellen sterker worden. 251 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 'Dagelijks seks hebben… 252 00:14:06,320 --> 00:14:10,000 …vanaf dag 13 van de cyclus bevordert de kans op bevruchting.' 253 00:14:10,080 --> 00:14:13,600 Nee. Het is bewezen dat de spermacellen… 254 00:14:13,680 --> 00:14:17,800 'Steeds meer onderzoeken bevelen dagelijkse seks aan… 255 00:14:17,880 --> 00:14:20,800 …omdat frequente ejaculatie de zaadkwaliteit verbetert… 256 00:14:20,880 --> 00:14:22,640 …door minder DNA-schade.' 257 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 Verdomme. Ophouden met dat getwijfel. 258 00:14:25,120 --> 00:14:27,720 We vragen het morgen om 12.00 uur aan de arts. 259 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 Morgen? Maar we filmen de pilot. 260 00:14:30,720 --> 00:14:34,280 Schat, jij bent de CEO. Je kunt wel een uurtje weg. 261 00:14:35,320 --> 00:14:39,120 Oké. Maar geld uitgeven aan iets wat gratis kan… 262 00:14:40,480 --> 00:14:44,360 Vrouwentas wordt nog wel gebruikt. 263 00:14:44,440 --> 00:14:47,360 'Vrouwelijk, spreektaal. Handtas voor mannen.' 264 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 Dat moeten ze verwijderen. 265 00:14:48,960 --> 00:14:51,480 Ik start een petitie op change.org. 266 00:14:52,280 --> 00:14:54,800 Je maakt me gek met je inclusiviteit. 267 00:14:55,600 --> 00:14:58,280 Gewassen en in bed om 21.28 uur. 268 00:14:58,360 --> 00:15:01,280 Ulises vroeg wat cunnilingus was. 269 00:15:01,360 --> 00:15:03,920 Ik zei dat jij het morgen uit zou leggen. 270 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 Cunnilingus? -Hij is geobsedeerd. 271 00:15:05,680 --> 00:15:07,560 Zo was ik toen niet. 272 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Ik wil wel. 273 00:15:08,920 --> 00:15:11,840 Wat? -Orale seks en dan penetratie. 274 00:15:11,920 --> 00:15:14,840 Nu? -Nee. Om vijf uur 's ochtends is beter. 275 00:15:16,800 --> 00:15:17,640 Oké. 276 00:15:17,720 --> 00:15:21,000 Geweldig. Mijn god. We moeten vaker neuken. 277 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 De kinderen. 278 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 Je verstikt me, verdomme. 279 00:15:36,640 --> 00:15:37,480 Klaar? 280 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 En jij? -Wat? 281 00:15:40,720 --> 00:15:43,040 Je bent niet klaargekomen. -Maakt niet uit. 282 00:15:43,120 --> 00:15:43,960 Je komt altijd. 283 00:15:44,040 --> 00:15:45,440 Vandaag niet. -Waarom niet? 284 00:15:45,520 --> 00:15:47,160 Maar ik heb ervan genoten. 285 00:15:47,240 --> 00:15:48,200 Luis. 286 00:15:50,000 --> 00:15:54,400 Ik heb een weddenschap met m'n maten. 287 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 Wat voor weddenschap? 288 00:15:56,600 --> 00:16:01,200 Blijkbaar verhoogt onthouding je testosteronniveau en dat soort onzin. 289 00:16:01,280 --> 00:16:03,520 Arm ding. Ik krijg medelijden met hem. 290 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 Hij weet niet wat hij moet zeggen. 291 00:16:06,240 --> 00:16:10,960 Waarom vraag je het niet? -Hij bekent niet. Ik wil bewijs. 292 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 Nog meer? 293 00:16:14,120 --> 00:16:15,320 Nog een drankje? -Oké. 294 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 Christian, hoe gaat het? Leuk. 295 00:16:21,760 --> 00:16:27,040 Raúl? Gaat het? -Ja, verdomme. Laat me met rust. 296 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Wat ben jij humeurig. 297 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 Hallo. Ik ben Rafa, een vriend van Pablo. 298 00:16:40,880 --> 00:16:42,960 Raúl, Diego's heterovriend. 299 00:16:43,040 --> 00:16:44,120 Ik ben ook hetero. 300 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 Wees dan voorzichtig. Zeg niet zomaar iemand gedag. 301 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Ben je alleen? 302 00:16:51,840 --> 00:16:53,680 Heel alleen. Ik ga naar de wc. 303 00:17:08,640 --> 00:17:09,880 Hé, Rafa. 304 00:17:11,720 --> 00:17:13,080 Wat doe je? 305 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 Wat doe je daar? 306 00:17:31,640 --> 00:17:33,480 Ik weet mijn tekst niet meer. 307 00:17:33,560 --> 00:17:35,640 Hoe kan ik zo de show doen? 308 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Geen zorgen. Gewoon zenuwen. 309 00:17:37,640 --> 00:17:41,320 Wat boeit het als ik geen geld krijg? Ik moest mijn kostuum kopen. 310 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 Dit is je droom, mam. Vecht ervoor. 311 00:17:43,800 --> 00:17:46,520 Ja. -'Het is je droom, mam. Vecht ervoor.' 312 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 Doe je zusje niet na. 313 00:17:48,160 --> 00:17:51,200 Ik kom laat thuis. Breng ze naar school. -Het was jouw beurt. 314 00:17:51,280 --> 00:17:55,640 Ik ben zo blij dat jullie komen kijken. -Ik heb judo. 315 00:17:55,720 --> 00:17:56,840 Zeg het af. 316 00:18:02,840 --> 00:18:03,880 Kinderen, vanmiddag… 317 00:18:03,960 --> 00:18:05,400 Ik wil koekjes. -Luister. 318 00:18:05,920 --> 00:18:09,920 Als jullie het niet leuk vinden, zeg dat dan tegen mama. Dat helpt haar. 319 00:18:10,000 --> 00:18:12,480 Kritiek is toch verkeerd? -Liegen is erger. 320 00:18:12,560 --> 00:18:15,600 Dit is ingewikkeld. Groot worden is lastig. 321 00:18:16,320 --> 00:18:17,720 Het wordt nog erger. 322 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 RIJEXAMENCENTRUM 323 00:18:22,920 --> 00:18:23,840 Ben je nerveus? 324 00:18:23,920 --> 00:18:24,880 Vandaag wat meer. 325 00:18:24,960 --> 00:18:26,080 Dat is goed. 326 00:18:31,400 --> 00:18:35,000 Goedemorgen. Start de auto en rij de hoofdweg op. 327 00:18:52,880 --> 00:18:54,960 Stoppen. -Wat? 328 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 Geef me een signaal. -Waarom keek je niet? 329 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 Deed ik wel. -Nee. 330 00:19:00,120 --> 00:19:04,240 Je moet weer betalen. -Nee. Mijn vader doet dat. 331 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 Goedemorgen, Isabel. 332 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 Laatst vroeg hij me naar haar. 333 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 Hé. Waar kijken jullie naar? 334 00:19:20,320 --> 00:19:22,600 Wat is er? Ik wil ook lachen. 335 00:19:23,400 --> 00:19:25,960 Je bent een klootzak, hè? 336 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 Ik? Maar… 337 00:19:31,280 --> 00:19:34,880 Ik ben Paula Villar. Ik ben geil… -Shit. Zet dat uit. Kom. 338 00:19:36,520 --> 00:19:37,640 Hoe kom je hieraan? 339 00:19:37,720 --> 00:19:39,400 Hou je me voor de gek? 340 00:19:39,480 --> 00:19:43,520 Je hebt hem in een gedeelde map gezet. Het hele bedrijf heeft 'm gezien. 341 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Santiago. 342 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 Ja, Román? 343 00:19:51,680 --> 00:19:55,400 Román, dit is hilarisch. Paula, fijn dat jij er ook bij bent. 344 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Je ex had gelijk. Je bent een wraakzuchtige lul. 345 00:19:58,160 --> 00:20:00,880 Echt. Ik wilde… -Schat, laat het aan mij over. 346 00:20:00,960 --> 00:20:03,440 Kom op. Ga zitten. -Het was een technisch probleem. 347 00:20:03,520 --> 00:20:07,000 Ik heb de video gewist. Het was vast een virus of zo. 348 00:20:07,080 --> 00:20:08,240 Ik vat het samen. 349 00:20:08,320 --> 00:20:10,840 Je krijgt deze baan, je verleidt mijn dochter… 350 00:20:10,920 --> 00:20:12,800 …en als ze je dumpt, verneder je haar… 351 00:20:12,880 --> 00:20:16,640 …door beelden te lekken waarin ze haar diensten aanbiedt als een hoer. 352 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 Pap. 353 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 Zeg je nog iets? 354 00:20:21,440 --> 00:20:25,480 Voor ik jou en je stomme kantoorgebouw op laat rotten? 355 00:20:29,840 --> 00:20:30,960 Ik voel me net 'n vrouw. 356 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 Pardon? 357 00:20:35,760 --> 00:20:39,120 Ik maak een moeilijke tijd door. 358 00:20:39,200 --> 00:20:41,840 Daarom doe ik zo gestoord. Omdat… 359 00:20:41,920 --> 00:20:44,160 …ik me verloren voel en… 360 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 Jij snapt het wel. Jij bent gay. 361 00:21:03,960 --> 00:21:04,800 Hoe gaat het? 362 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 Eerst koffie. 363 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 Vertel me over Rafa. 364 00:21:08,960 --> 00:21:11,280 Een irritante vent van gisteravond. 365 00:21:11,360 --> 00:21:15,480 Je hebt hem mee naar huis genomen. -Wat? Nee, hoor. 366 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 Telefoon. 367 00:21:25,480 --> 00:21:27,800 RAFA MOBIEL 368 00:21:28,640 --> 00:21:31,040 Waarom heb ik z'n nummer opgeslagen? 369 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 Heeft hij erin gezet voor hij je instopte. 370 00:21:34,440 --> 00:21:37,120 Me instopte? -Je hebt in z'n auto gekotst. 371 00:21:41,040 --> 00:21:43,600 'Hé, knapperd. Ik haal je om 14.00 op.' 372 00:21:43,680 --> 00:21:46,600 Jullie gaan lunchen op jouw plekje in de bergen… 373 00:21:46,680 --> 00:21:49,320 Nee. Ik blokkeer hem nu. 374 00:21:49,400 --> 00:21:52,040 Arme vent. Hij had er echt zin in. 375 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Waarin? 376 00:21:53,760 --> 00:21:56,560 Er is niks gebeurd. Nou, hij heeft me… 377 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Jullie doen dat vaak, zonder telefoonnummers. 378 00:21:59,360 --> 00:22:03,080 Raúl, ken je de term 'affectieve verantwoordelijkheid'? 379 00:22:03,160 --> 00:22:04,480 Diego, ik ben hetero. 380 00:22:04,560 --> 00:22:06,760 Natuurlijk. En hij ook. 381 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 Hallo. -Hallo. 382 00:22:16,520 --> 00:22:19,200 Luz Ferreiro. Ik word geopereerd door dr. Lahoz. 383 00:22:19,960 --> 00:22:21,680 Ja, hier staat u. 384 00:22:21,760 --> 00:22:25,080 Naam en telefoonnummer van uw metgezel. -Ik ben alleen. 385 00:22:25,160 --> 00:22:27,720 Ik heb een nummer nodig. 386 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 Waarom? 387 00:22:28,720 --> 00:22:32,800 Om ze te informeren na de operatie. -Je hoeft niemand te informeren. 388 00:22:32,880 --> 00:22:34,640 Dat is hier protocol. 389 00:22:34,720 --> 00:22:38,880 Een vriend of familielid. -Is mijn belastingadviseur goed? 390 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Kom binnen. 391 00:22:45,760 --> 00:22:49,520 Uw operatieschort en een muts. Verkleed u. Iemand komt u zo halen. 392 00:22:49,600 --> 00:22:50,640 Bedankt. 393 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 U bent nuchter? -Ja. 394 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 Mooi. 395 00:22:54,160 --> 00:22:58,240 De opening van het hemd moet achter. -Oké. 396 00:23:18,960 --> 00:23:22,400 In uw geval, omdat u niet onvruchtbaar bent… 397 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 …en relatief jong bent… 398 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Bedankt? 399 00:23:25,400 --> 00:23:26,880 Dit kan snel gebeuren. 400 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 Zodra we de uitslag hebben, beginnen we met ovariële stimulatie… 401 00:23:31,120 --> 00:23:32,760 Die tests hebben we al gedaan. 402 00:23:32,840 --> 00:23:37,760 O. Ik heb de app niet gedownload. -Niet te geloven. 403 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 Ik gebruik geen papieren meer. 404 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Geen zorgen. We kunnen alle tests opnieuw doen. 405 00:23:42,760 --> 00:23:45,480 We kunnen uw monster nu aannemen. 406 00:23:45,560 --> 00:23:48,840 O. -Hoelang sinds uw ejaculatie? 407 00:23:49,400 --> 00:23:50,280 Nou… 408 00:23:50,360 --> 00:23:53,400 Eergisteren, toch? -Ja. Eergisteren. 409 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Perfect. 410 00:24:00,880 --> 00:24:03,080 Ik heb zwaar ontbeten. Ik weet niet… 411 00:24:03,160 --> 00:24:04,320 Ik help je wel. 412 00:24:04,400 --> 00:24:06,680 Nee. Hij moet alleen gaan. 413 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 Geen probleem. 414 00:24:14,040 --> 00:24:16,000 Dit is de monsterruimte. 415 00:24:16,080 --> 00:24:19,560 We hebben het sexy proberen te maken. 416 00:24:19,640 --> 00:24:22,800 Seksuele opwinding verbetert de zaadkwaliteit. 417 00:24:22,880 --> 00:24:25,040 We hebben tijdschriften en video's. 418 00:24:25,120 --> 00:24:30,520 We hebben ook kunstvagina's en monden of een VR-koptelefoon. 419 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 Hoeft niet. Bedankt. 420 00:24:31,760 --> 00:24:34,840 Was uw penis met zeep en water. 421 00:24:34,920 --> 00:24:36,560 Oké. -Heel belangrijk. 422 00:24:36,640 --> 00:24:39,680 Deponeer al het ejaculaat in het potje. 423 00:24:39,760 --> 00:24:40,600 Oké. -Vragen? 424 00:24:40,680 --> 00:24:44,040 Nee. -Oké. Zeg het maar als u klaar bent. 425 00:24:44,120 --> 00:24:45,480 Geweldig. -Haast u niet. 426 00:24:45,560 --> 00:24:48,680 Seksuele opwinding… -Verhoogt de zaadkwaliteit. 427 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 Precies. 428 00:25:00,840 --> 00:25:01,680 MATTIES OP DE PRAIRIE 429 00:25:03,080 --> 00:25:04,120 Waar ben je? 430 00:25:04,200 --> 00:25:05,880 In een kliniek met Daniela. 431 00:25:07,240 --> 00:25:08,880 Je hebt de weddenschap verloren. 432 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 Is dat een kliniek? 433 00:25:10,640 --> 00:25:12,520 Waarom bel je? Voor motivatie? 434 00:25:12,600 --> 00:25:16,160 Dat was minder dan 24 uur onthouding. M'n sperma is klote. 435 00:25:16,240 --> 00:25:19,960 Zeg dat het niet lukte. -Ja, hoor. Hoe dan? 436 00:25:20,040 --> 00:25:24,680 We analyseren het. Wat is vernederender? Onvruchtbaarheid of impotentie? 437 00:25:34,840 --> 00:25:35,960 Het lukte niet. 438 00:25:36,040 --> 00:25:36,960 O, schat. 439 00:25:37,040 --> 00:25:39,000 Ik kon me niet concentreren. 440 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 Er liggen zo veel spullen. Ik kon het niet. 441 00:25:42,520 --> 00:25:44,240 Dat overkomt iedereen weleens. 442 00:25:44,320 --> 00:25:46,440 Neem het monster van thuis mee. 443 00:25:48,080 --> 00:25:51,360 Is het niet te ver? Zou het koud genoeg blijven? 444 00:25:51,440 --> 00:25:52,520 Nee. -Of warm genoeg. 445 00:25:53,120 --> 00:25:54,200 Wat? Nee. 446 00:26:01,840 --> 00:26:02,800 Hallo. 447 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 Hoi, Rafa. Hoe gaat het? 448 00:26:05,160 --> 00:26:07,400 Een biertje voor m'n vriend. 449 00:26:11,720 --> 00:26:13,160 Goed geslapen? 450 00:26:13,240 --> 00:26:15,160 Oké, Rafa, luister. 451 00:26:15,240 --> 00:26:19,880 Ik was gisteren dronken. En jij overrompelde me. 452 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Dus je hebt het verkeerde idee gekregen. 453 00:26:23,040 --> 00:26:24,720 Dat in de wc? 454 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 Volgens mij vond je het lekker. 455 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 Dat is niet relevant. Ik ben hetero. 456 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 Ik ook. -Zo hetero ben je niet. 457 00:26:32,840 --> 00:26:37,400 Ik ben zo hetero dat ik mijn mannelijkheid heb gedeconstrueerd in een cursus. 458 00:26:37,480 --> 00:26:38,560 Je zei lieve dingen. 459 00:26:38,640 --> 00:26:39,880 Rafa, kappen. 460 00:26:39,960 --> 00:26:43,560 Je kuste me welterusten. -Heb je iets in m'n bier gedaan? 461 00:26:43,640 --> 00:26:45,200 Wat mankeert jou? -En jou? 462 00:26:45,280 --> 00:26:48,040 Je klaagde niet toen ik je pijpte. 463 00:26:48,120 --> 00:26:49,560 Bedankt, schatje. 464 00:26:49,640 --> 00:26:53,640 Ik wil geen drama. Zeg maar of je nog wilt afspreken. 465 00:26:54,240 --> 00:26:55,560 Maar dat zei ik niet. 466 00:26:55,640 --> 00:26:58,080 Ik moet plannen. Ik heb twee kinderen en een vrouw. 467 00:26:58,160 --> 00:27:00,160 Maar jij windt me echt op. 468 00:27:02,000 --> 00:27:04,280 Ik ben een bottom. -Luister, lu… 469 00:27:06,720 --> 00:27:09,080 Ga naar huis. 470 00:27:09,160 --> 00:27:11,400 Raúl. -Nee. 471 00:27:11,920 --> 00:27:13,240 Zal ik je bellen? -Nee. 472 00:27:21,240 --> 00:27:23,920 Wie lijdt niet onder deze ondraaglijke, zieke wereld… 473 00:27:24,000 --> 00:27:26,560 …mijn verdomde geweten? 474 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 Wie loopt over straat… 475 00:27:30,480 --> 00:27:36,240 …zonder een verontrustende mix van walging en verdriet… 476 00:27:36,320 --> 00:27:40,360 …als je oog in oog staat met die horde… 477 00:27:40,440 --> 00:27:44,800 …lethargische gezichten en vormeloze lijven? 478 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 Ik niet. 479 00:27:47,840 --> 00:27:49,280 Ik zou ze uitspugen. 480 00:27:50,640 --> 00:27:55,240 Ik laat ze ontwaken uit die quasi-sterfelijke lethargie van hun leven. 481 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Zei ik leven? 482 00:27:58,560 --> 00:27:59,520 Sterven. 483 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 Sterf. 484 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 …op de politieacademie doen we een klassieker… 485 00:28:19,480 --> 00:28:20,320 Mama. 486 00:28:20,840 --> 00:28:23,120 Je was geweldig. -Vond je het leuk? 487 00:28:23,200 --> 00:28:26,080 Je leek wel iemand anders. -Wat een compliment. 488 00:28:26,160 --> 00:28:28,400 Het was wel lang. -Maar 12 minuten. 489 00:28:28,480 --> 00:28:29,320 Echt? 490 00:28:29,400 --> 00:28:32,120 Mam, ik wil ook actrice worden. -Ik ook. 491 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 Net als de Bardems. Een artiestenfamilie. 492 00:28:34,920 --> 00:28:38,280 Je wilde astronaut worden. En jij dierenarts. Dat was super. 493 00:28:38,360 --> 00:28:40,080 Laat ze. -Kijk wat je gedaan hebt. 494 00:28:40,160 --> 00:28:41,600 Niet zeuren. Naar huis. 495 00:28:41,680 --> 00:28:43,040 Tot later. -Dag. 496 00:28:43,120 --> 00:28:44,560 Kom. -Ik ga padel spelen. 497 00:28:44,640 --> 00:28:48,480 Nu? Het is 20.30. -Het enige tijdstip waarop het kan. 498 00:28:57,720 --> 00:28:58,680 Het is die kant op. 499 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 Voel je je een vrouw? 500 00:29:02,240 --> 00:29:04,800 Het was het eerste wat in me opkwam. 501 00:29:04,880 --> 00:29:08,680 Toen deed ik alsof ik flauwviel en ging ik weg. 502 00:29:08,760 --> 00:29:12,200 Voel je je een vrouw? -Nee, man. Snap je het niet? 503 00:29:12,280 --> 00:29:14,440 Ik weet niet… -Dit is jouw schuld. 504 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 Het was voor Pedro. 505 00:29:16,080 --> 00:29:18,720 Juist. -Maar van jou is het geloofwaardiger. 506 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Waarom zei je het? Je vond het vuil. 507 00:29:21,320 --> 00:29:23,840 Hoe was het arbeidsbureau? Leuk? 508 00:29:23,920 --> 00:29:30,120 Geef de cursus de schuld. -Ze hebben vast psychologen en experts. 509 00:29:30,200 --> 00:29:31,760 Dat is transfoob. -Wat… 510 00:29:31,840 --> 00:29:34,720 Wat gebeurde er? Je zei het, en toen? 511 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 Ze hebben me niet ontslagen. Ik ga morgen gewoon terug. 512 00:29:38,520 --> 00:29:43,600 Nee, niet gewoon. Draag een accessoire. -Dan durven ze je niet te ontslaan. 513 00:29:43,680 --> 00:29:46,280 Bedrijven willen dat gedoe niet. 514 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Santiaga, je hebt een probleem. 515 00:29:48,640 --> 00:29:52,160 We hebben een trans-vriend. Nu zijn we inclusief. 516 00:29:53,360 --> 00:29:54,400 Die verdomde poedel. 517 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 Hé, het is vijf over. Tijd om te gaan. 518 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Hoi. 519 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 Wat doe jij hier? 520 00:30:28,040 --> 00:30:29,840 Ik kom je wat water brengen. 521 00:30:29,920 --> 00:30:34,560 En deze chocoladebroodjes die ik gekocht heb. 522 00:30:35,080 --> 00:30:38,280 Lekker. Bedankt. 523 00:30:45,920 --> 00:30:47,200 Mag ik binnenkomen? 524 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 Hé, meid. -Wat doet hij hier? 525 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 Een vogeltje zei dat ze geopereerd werd. 526 00:30:52,120 --> 00:30:56,880 Wat een lief vogeltje. Ga koffie halen. -Koffie 's avonds? Nee. 527 00:30:58,000 --> 00:30:59,360 Ze wil dat je weggaat. 528 00:30:59,440 --> 00:31:01,000 Waarom zegt ze dat niet? 529 00:31:03,440 --> 00:31:05,320 Hier. Voor jou. 530 00:31:06,840 --> 00:31:09,240 Meer hadden ze beneden niet. 531 00:31:10,080 --> 00:31:14,240 Hé. Je kinderen zijn hier. -O, ja. Kinderen. 532 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Welke kinderen? 533 00:31:15,760 --> 00:31:19,600 Ze wilden je komen opzoeken. Ik laat ze even bij je. 534 00:31:21,160 --> 00:31:22,120 Wat? 535 00:31:23,520 --> 00:31:28,240 Ik ben naar de site van die club gegaan. Er is een evenement vandaag. 536 00:31:28,320 --> 00:31:33,480 Hij zei dat hij padel ging spelen. Maar Raúl is hier. Hij is een idioot. 537 00:31:33,560 --> 00:31:37,840 Ik moet hem betrappen, anders flip ik. -Je kunt ze hier niet achterlaten. 538 00:31:37,920 --> 00:31:41,560 Als Iris' batterij leeg is, zorgt ze voor je. Ze vlecht je haar. 539 00:31:41,640 --> 00:31:44,040 Hoe laat ben je terug? Esther. 540 00:31:47,920 --> 00:31:50,080 Hou op met dat bed, lieverd. 541 00:31:59,480 --> 00:32:00,440 Mijn god. 542 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 Nee, ik wilde gewoon plassen. 543 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Shit. 544 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 Pardon. Wil je even kijken of hij binnen is? 545 00:32:25,040 --> 00:32:28,320 Oké, bedankt. Verdomme. 546 00:32:37,240 --> 00:32:38,680 Heb je hem binnen gezien? 547 00:32:38,760 --> 00:32:40,520 Hij is kaal… -Sorry, ik heb haast. 548 00:32:40,600 --> 00:32:42,920 Oké, dag. Gadver. 549 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Pardon, kun je even helpen? 550 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Ja, hoor. 551 00:32:51,120 --> 00:32:54,280 Ik moet weten of deze man binnen is. 552 00:32:55,000 --> 00:32:56,440 Vandaag niet. 553 00:32:57,280 --> 00:33:00,560 Hoe bedoel je? Heb je hem wel een keer gezien? 554 00:33:00,640 --> 00:33:05,000 Hij kwam vorige week op me klaar. -Wat? 555 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 Heel aardige vent. 556 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 Aardige vent. 557 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 Waar heb jij gezeten? 558 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Luis. 559 00:33:32,400 --> 00:33:33,240 Ben je gay? 560 00:33:33,320 --> 00:33:34,560 Daar gaan we weer. 561 00:33:34,640 --> 00:33:36,640 Niet liegen. Ze zagen je in die club. 562 00:33:36,720 --> 00:33:39,840 Hebben ze mij gezien? Ik ben er maar één keer geweest. 563 00:33:39,920 --> 00:33:42,520 Je bent er dus geweest? -Ja. Nee. Niet binnen. 564 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 Luis, niet liegen. 565 00:33:43,960 --> 00:33:46,680 Ik heb je foto laten zien en een man herkende je. 566 00:33:46,760 --> 00:33:48,240 Wat? -Je deed iets met hem… 567 00:33:48,320 --> 00:33:49,720 Ik zeg het niet hardop. 568 00:33:49,800 --> 00:33:52,240 Heb je mijn foto aan elke bi-curieuze man laten zien? 569 00:33:52,320 --> 00:33:54,640 Geen eufemismen. Queers. Het is een gay club. 570 00:33:54,720 --> 00:33:56,760 Dat zat in je broekzak. 571 00:33:56,840 --> 00:34:00,880 Raúl nam ons mee. -Raúl? Kom op, zeg. Santi misschien. 572 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Hij heeft nieuwe vrienden die hem in de war maken. 573 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 Gadver. En gisteren heb ik je gepijpt. 574 00:34:06,160 --> 00:34:08,320 Esther, ik ben niet gay. Jezus. 575 00:34:08,400 --> 00:34:11,760 Dan doe je rare dingen. Die stomme cursus. 576 00:34:19,040 --> 00:34:21,200 Waar zijn de kinderen? 577 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 En ik doe rare dingen. 578 00:34:43,280 --> 00:34:45,120 Dat is lang geleden. 579 00:34:45,200 --> 00:34:47,040 Je bent niks veranderd, eikel. 580 00:34:47,120 --> 00:34:48,960 Hoe is het, Fede? 581 00:34:49,480 --> 00:34:51,040 Rustig, eerlijk gezegd. 582 00:34:52,440 --> 00:34:56,280 Mama zei dat je me zou helpen, maar ik wacht nog. 583 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 Betalen voor je afkickkliniek telt niet? 584 00:34:59,560 --> 00:35:00,720 Het telt wel. 585 00:35:00,800 --> 00:35:06,440 Maar je kunt me aan een baan helpen. Met drieduizend per maand red ik het wel. 586 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 Ben je clean? -Ja. 587 00:35:08,720 --> 00:35:14,160 Ik loop elke ochtend hard en heb een hond. Een normaal leven. Een kutleven. 588 00:35:14,720 --> 00:35:19,640 Ik ben geïntegreerd in de maatschappij. -Gefeliciteerd. Geweldig. 589 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 Waarom belde je? Heb je kanker? 590 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Nee, nog niet. Rustig maar. 591 00:35:24,480 --> 00:35:27,960 Schrik niet van mijn vraag. 592 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 Kom maar op. 593 00:35:34,360 --> 00:35:36,480 Hoe goed is de kwaliteit van je zaad? 594 00:36:19,000 --> 00:36:21,120 Ondertiteld door: Jolanda Jongedijk