1 00:00:11,280 --> 00:00:13,360 "Fazer exercício melhora o sémen." 2 00:00:13,440 --> 00:00:15,240 E usar cuecas largas. 3 00:00:15,320 --> 00:00:17,160 E betacaroteno. Come cenouras. 4 00:00:17,240 --> 00:00:18,760 "Evitar stress." 5 00:00:18,840 --> 00:00:22,080 E afasta o telemóvel dos tomates. Não o ponhas no bolso. 6 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 Onde o ponho? 7 00:00:23,960 --> 00:00:27,880 Sabem quantos milhares de milhões de espermatozoides sãos desperdiçamos? 8 00:00:27,960 --> 00:00:28,880 Que pena. 9 00:00:28,960 --> 00:00:31,400 Ou não. Talvez tenha sido sempre estéril. 10 00:00:31,480 --> 00:00:33,800 Olha o que terias poupado em preservativos. 11 00:00:33,880 --> 00:00:35,880 "Abstinência para ser mais homem. 12 00:00:35,960 --> 00:00:39,840 Dois a cinco dias sem masturbação, a qualidade do sémen melhora. 13 00:00:39,920 --> 00:00:42,880 Após sete dias, a testosterona aumenta 45 %." 14 00:00:42,960 --> 00:00:45,600 Foda-se! Vou poupar nas injeções. O Ulises vai para o judo. 15 00:00:45,680 --> 00:00:47,680 Acham que aguentamos tanto sem… 16 00:00:47,760 --> 00:00:49,920 - Sim. - Uma semana, não, mas dois dias… 17 00:00:50,000 --> 00:00:52,120 Quando bateste uma? 18 00:00:52,200 --> 00:00:53,040 Que horas são? 19 00:00:53,640 --> 00:00:56,840 Vamos ser solidários com o Pedro. Vejamos quem aguenta mais? 20 00:00:56,920 --> 00:01:00,120 - Como sabemos quem ganha? - Temos de ser sinceros. 21 00:01:00,200 --> 00:01:01,520 Estamos contigo. 22 00:01:04,680 --> 00:01:05,920 Que capa é essa? 23 00:01:06,000 --> 00:01:08,440 É um telemóvel antigo da Álex. 24 00:01:09,200 --> 00:01:12,840 Santi, presumo que apagaste o vídeo. Por favor, confirma. 25 00:01:12,920 --> 00:01:14,080 Foda-se. 26 00:01:15,080 --> 00:01:18,120 Sim, Paula. Como estás? Já o apaguei, está bem? 27 00:01:18,200 --> 00:01:20,360 Não te preocupes. Está tudo bem. 28 00:01:20,440 --> 00:01:23,760 Problema resolvido. Não se passa nada. 29 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 Um beij… Fica bem. Adeus. 30 00:01:26,960 --> 00:01:27,960 Porque mentes? 31 00:01:28,040 --> 00:01:30,520 Para me deixar em paz. Está obcecada. 32 00:01:30,600 --> 00:01:34,240 Se uma ex tivesse um vídeo meu nu, eu estava todo borrado. 33 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 - Tentaste geolocalizá-lo? - O quê? 34 00:01:36,720 --> 00:01:39,960 Usa o Encontrar noutro telemóvel. Mostra onde está. 35 00:01:40,040 --> 00:01:42,880 Porque não me disseste antes? Desbloqueia-o. 36 00:01:42,960 --> 00:01:45,240 Santiago, até a minha avó sabe. 37 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 - Ainda é viva? - Sim. 38 00:01:46,800 --> 00:01:49,080 Vejamos. Palavra-passe… 39 00:01:51,440 --> 00:01:53,120 Não? Restam duas tentativas. 40 00:01:53,200 --> 00:01:55,440 Não importa onde está. Tens tudo na nuvem. 41 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Vai à iCloud e apagas. 42 00:01:57,400 --> 00:01:59,520 - A nuvem. - Não apagues, idiota. 43 00:01:59,600 --> 00:02:00,920 Merda. Uma tentativa. 44 00:02:01,000 --> 00:02:04,160 - Porque meteste a mesma? - Porque é esta! 45 00:02:04,240 --> 00:02:05,240 É óbvio que não. 46 00:02:05,320 --> 00:02:07,320 Ouve. Já aprovaram o teu projeto? 47 00:02:07,400 --> 00:02:11,440 Não. Parece que estão presos numa cláusula de merda. 48 00:02:11,520 --> 00:02:13,440 Mantém o vídeo. Podem lixar-te. 49 00:02:13,520 --> 00:02:14,520 Porquê? 50 00:02:14,600 --> 00:02:18,400 - As mulheres desprezadas são rancorosas. - Ela é que o deixou. 51 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 Não uses a mesma. Vais bloquear. 52 00:02:20,640 --> 00:02:23,920 Vou falar com a Álex. Ela percebe disto. Desvia a perna. 53 00:02:24,640 --> 00:02:27,160 Santi, ouve-me. Apaga esse vídeo. 54 00:02:27,240 --> 00:02:28,640 Guarda uma cópia. 55 00:02:28,720 --> 00:02:30,800 Deixem-me em paz. Obrigado. 56 00:02:30,880 --> 00:02:32,960 O consentimento ativo é um caos. 57 00:02:33,040 --> 00:02:36,000 Há novidades da Luz? Vai ser mãe com o avozinho? 58 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 A Luz, mãe? Não me parece. 59 00:02:37,960 --> 00:02:39,520 Vi-a na clínica de fertilidade. 60 00:02:39,600 --> 00:02:41,240 Sim, vai limpar tudo. 61 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 Limpar? 62 00:02:43,040 --> 00:02:45,800 Tem um problema e decidiu remover o útero. 63 00:02:47,080 --> 00:02:50,480 Mas estou a lembrar-me que a Esther disse para não contar. 64 00:02:51,480 --> 00:02:52,400 A Luz tem cancro? 65 00:02:52,480 --> 00:02:56,600 Não. Não é cancro. É tipo "pré-cancro". 66 00:02:56,680 --> 00:02:57,600 Isso existe? 67 00:02:57,680 --> 00:02:59,160 Vocês perceberam. 68 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 Levei o teu telemóvel. 69 00:03:12,960 --> 00:03:15,080 - O Luis é gay. - Lá vamos nós. 70 00:03:15,160 --> 00:03:16,520 Tudo se encaixa. 71 00:03:16,600 --> 00:03:18,720 - É um pai ótimo. - E por isso é gay? 72 00:03:18,800 --> 00:03:21,520 - Pediu uma relação aberta. - Típico de hétero. 73 00:03:21,600 --> 00:03:23,200 Depende com quem dormires. 74 00:03:23,280 --> 00:03:26,280 Deu-me um dildo anal porque queria ter um em casa. 75 00:03:26,360 --> 00:03:27,920 Esther, estás paranoica. 76 00:03:28,000 --> 00:03:29,160 Paranoica? 77 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 - Olha. - O que é isso? 78 00:03:31,640 --> 00:03:33,240 Estava no bolso dele. 79 00:03:33,320 --> 00:03:34,680 "Bater uma com amigos"? 80 00:03:34,760 --> 00:03:37,840 Ainda me achas paranoica? Se parece um pato e grasna… 81 00:03:37,920 --> 00:03:39,480 É um clube para héteros. 82 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 E os dónutes de chocolate dizem "sem açúcar adicionado". 83 00:03:42,240 --> 00:03:45,280 Talvez estivesse no para-brisas e não o deitou fora. 84 00:03:45,360 --> 00:03:49,720 Luz, ele é gay! O meu marido é gay! A minha vida está a ruir. Outra vez. 85 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 - Respira. - Não me digas para respirar! 86 00:03:53,400 --> 00:03:55,680 Não é causa para divórcio? 87 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 Não. Isso não prova nada. Contrata um detetive. 88 00:03:58,760 --> 00:04:00,720 Como vou contratar um detetive? 89 00:04:01,440 --> 00:04:03,560 - É muito caro. - Pergunta-lhe. 90 00:04:03,640 --> 00:04:05,320 Para ele negar tudo? 91 00:04:06,520 --> 00:04:10,560 Como vou explicar aos miúdos? Vês? Estás melhor sem filhos. 92 00:04:11,160 --> 00:04:13,160 Relaxa. Vou ser operada amanhã. 93 00:04:13,240 --> 00:04:16,960 Amanhã? Não vais à estreia da minha micropeça? 94 00:04:17,040 --> 00:04:18,360 Não me parece. 95 00:04:18,440 --> 00:04:21,320 Não podes remarcar? Assim, ia contigo à clínica. 96 00:04:21,400 --> 00:04:22,240 Não é preciso. 97 00:04:22,320 --> 00:04:24,720 - Vais com quem? A tua mãe? - Não, obrigada. 98 00:04:24,800 --> 00:04:26,000 Quem estará contigo? 99 00:04:26,080 --> 00:04:27,960 Esther, não preciso de ninguém. 100 00:04:29,280 --> 00:04:30,320 Que lindo! 101 00:04:30,400 --> 00:04:33,960 Sem filhos, sem tumores, sem período… 102 00:04:34,040 --> 00:04:37,960 Isso é que é vida. Quem me dera que nos tivéssemos conhecido antes. 103 00:04:40,440 --> 00:04:43,600 Clicas em "Esqueceu-se da palavra-passe?" e recebes um link. 104 00:04:43,680 --> 00:04:47,840 - Qual é o teu e-mail? - Odeioacelgas@yahoo.com. 105 00:04:49,880 --> 00:04:53,920 Já estava tudo registado. Há muitos Santiago Peralta. 106 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 Palavra-passe. 107 00:04:55,760 --> 00:04:58,440 - Da iCloud? Não me lembro! - Do teu e-mail. 108 00:04:58,520 --> 00:05:00,200 Está bem. 109 00:05:01,200 --> 00:05:02,640 Merda. 110 00:05:02,720 --> 00:05:05,720 É que… Já foi há muito tempo. 111 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Lembras-te de alguma palavra-passe? 112 00:05:08,920 --> 00:05:11,400 Estão todas nas Notas do meu telemóvel. 113 00:05:11,920 --> 00:05:13,280 No que perdeste. 114 00:05:15,440 --> 00:05:16,440 Passo-me contigo. 115 00:05:16,520 --> 00:05:18,480 Mas não faz mal. 116 00:05:18,560 --> 00:05:21,800 O e-mail abre automaticamente no computador do trabalho. 117 00:05:21,880 --> 00:05:27,040 Amanhã, quando chegar ao escritório, vou à iCloud e resolvo tudo. 118 00:05:27,120 --> 00:05:29,920 Umas horas não farão diferença. 119 00:05:34,960 --> 00:05:37,040 Hoje ficou um pouco mais doce. 120 00:05:37,120 --> 00:05:39,240 Devo ter usado menos cebola. 121 00:05:39,320 --> 00:05:41,480 Sabes do vibrador anal que me deste? 122 00:05:41,560 --> 00:05:43,080 Guardei-o. Porquê? 123 00:05:43,160 --> 00:05:44,600 Onde? 124 00:05:44,680 --> 00:05:46,600 - Na mesa de cabeceira. - Na tua? 125 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 Sim, no fundo, numa caixa de telemóvel. 126 00:05:50,040 --> 00:05:51,000 Tem bateria? 127 00:05:51,760 --> 00:05:54,520 O que foi? Tens algum encontro? 128 00:05:55,240 --> 00:05:57,920 Não concordámos em não falar nas relações extraconjugais? 129 00:05:58,000 --> 00:05:59,320 Está bem. Desculpa. 130 00:05:59,400 --> 00:06:01,880 Fiquei surpreendido por me perguntares por aquilo. 131 00:06:01,960 --> 00:06:03,680 Como não gostaste… 132 00:06:03,760 --> 00:06:05,680 É a única regra que temos. 133 00:06:05,760 --> 00:06:07,640 Não dizer com quem saímos. 134 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 Precisamos de mais? 135 00:06:09,200 --> 00:06:12,760 Não sei. Imagina que chego a casa 136 00:06:12,840 --> 00:06:16,920 e digo que dormi com uma mulher. Incomodava-te? 137 00:06:17,000 --> 00:06:18,040 Comeste uma gaja? 138 00:06:18,120 --> 00:06:20,280 É só um exemplo. Incomodava-te? 139 00:06:20,360 --> 00:06:23,280 Não. É o bom das relações abertas. Não comeste nada! 140 00:06:23,360 --> 00:06:25,280 Não pensarias que era lésbica? 141 00:06:25,360 --> 00:06:27,560 Lésbica, heterocuriosa… 142 00:06:27,640 --> 00:06:31,200 Atualmente, a orientação sexual é muito vaga. 143 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Pois. 144 00:06:36,200 --> 00:06:38,560 - Com isso, não. É para vidros. - Eu sei. 145 00:06:38,640 --> 00:06:40,720 Não, não sabes. Isso é para vidros. 146 00:06:40,800 --> 00:06:42,920 - Eu limpo. - Não, não limpas nada. 147 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 - Limpa com este. - Eu sei. 148 00:06:46,240 --> 00:06:49,960 Não, não sabes. Isso é para vidros. Usa este. 149 00:06:50,040 --> 00:06:52,080 - Negativo. - Covid ou gravidez? 150 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Isto é stressante. De manhã, tive enjoos. 151 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 É melhor se formos à clínica e o enfiarem dentro de mim. 152 00:06:59,560 --> 00:07:02,280 Isso não é muito romântico, pois não? 153 00:07:02,360 --> 00:07:05,920 - Agora és romântico? - Para mim, a reprodução assistida… 154 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Vá lá! E podemos congelar embriões, caso gostemos. 155 00:07:09,280 --> 00:07:14,160 Porque não continuamos a tentar naturalmente? Mais uns meses. 156 00:07:14,240 --> 00:07:16,960 Meses? Não consigo viver assim durante meses. 157 00:07:17,040 --> 00:07:21,200 Começas a sentir-te menos mulher, deprimida, sem autoestima… Esquece. 158 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 E se trocam os embriões e temos o filho de um casal de Cáceres. 159 00:07:24,960 --> 00:07:26,600 Não. Pelo contrário. 160 00:07:26,680 --> 00:07:29,440 Usam o meu melhor óvulo e o teu melhor espermatozoide. 161 00:07:29,520 --> 00:07:30,520 Não é justo. 162 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Porquê? 163 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 Como escolhem o melhor? 164 00:07:34,160 --> 00:07:35,440 Não sei. Lá terão… 165 00:07:35,520 --> 00:07:38,440 O melhor acelera pela vagina, 166 00:07:38,520 --> 00:07:41,680 viaja pelo útero, sobe heroicamente pelas trompas de Falópio 167 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 e fertiliza o óvulo antes dos outros 50 milhões de palermas 168 00:07:44,720 --> 00:07:48,160 que tentam fazer o mesmo. É o campeão. Os outros morrem. 169 00:07:49,120 --> 00:07:50,680 A boa velha meritocracia. 170 00:07:50,760 --> 00:07:53,640 Não percebo porque ficam tão excitados com a competição. 171 00:07:53,720 --> 00:07:57,640 Quero que o nosso bebé seja fruto de amor, não de uma proveta. 172 00:07:57,720 --> 00:07:58,800 Não é, Patricia? 173 00:07:58,880 --> 00:08:01,160 Desculpe? Não estava a ouvir. 174 00:08:01,240 --> 00:08:02,840 É tão mentirosa. 175 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 Eu marco consulta. Não perdemos nada em ir. 176 00:08:06,480 --> 00:08:09,440 E o teu campeão não terá de participar no Hunger Games. 177 00:08:20,880 --> 00:08:23,400 SEMENTES - ERVANÁRIA - ESPECIARIAS 178 00:08:23,480 --> 00:08:26,480 VERBENA 179 00:08:39,440 --> 00:08:40,720 Sim, mas é muito… 180 00:09:27,080 --> 00:09:30,600 Algo se passa. Foi a primeira vez que não galaste o rabo da Lucía. 181 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Eu? Quando é que galei? 182 00:09:32,560 --> 00:09:35,800 Avisa-me. Não reparo. O meu pescoço vira sozinho. 183 00:09:35,880 --> 00:09:37,320 O que se passa com a Luz? 184 00:09:37,400 --> 00:09:38,920 Vai casar com o avozinho? 185 00:09:39,000 --> 00:09:41,160 Vai ser operada e não me disse. 186 00:09:41,240 --> 00:09:42,320 Porque diria? 187 00:09:42,400 --> 00:09:44,200 Porque sou amigo dela. 188 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 És o ex, é o contrário de amigo. 189 00:09:47,920 --> 00:09:51,480 Ouve. O Victor e o Pablo vão celebrar o divórcio hoje. 190 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 Vem. Vai ser uma festança. 191 00:09:54,640 --> 00:09:56,760 Vocês andam sempre em festa? 192 00:09:56,840 --> 00:09:58,440 Porque trabalhamos? 193 00:10:02,560 --> 00:10:07,000 Faísca, o meu primeiro cão, 25, 3, 79… 194 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 Também não é. Merda! 195 00:10:09,320 --> 00:10:11,920 Quantas vezes tentaste? À décima, bloqueia. 196 00:10:12,000 --> 00:10:15,080 Sete ou oito. Posso arriscar mais uma. 197 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 Vou sair. Vamos lá ao corpo 11. 198 00:10:17,400 --> 00:10:18,480 Mãe, eram dez. 199 00:10:18,560 --> 00:10:20,480 Ainda me lembro muito deste. 200 00:10:21,560 --> 00:10:24,160 O rato roeu a rolha da garrafa do rei da Rússia. 201 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 - O quê? - É um trava-língua que a avó dizia. 202 00:10:26,720 --> 00:10:30,160 É uma palavra-passe incrível, mas também não é. 203 00:10:30,240 --> 00:10:31,360 Santiago, para! 204 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 - Vou ao escritório. Não demoro nada. - Agora? 205 00:10:34,280 --> 00:10:38,200 Sim, a minha conta deve ter sido hackeada. Não faz sentido. 206 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 Pai, o que tens no telemóvel? 207 00:10:41,400 --> 00:10:42,680 O que queres apagar? 208 00:10:44,480 --> 00:10:46,560 Álex, respeita a minha privacidade. 209 00:10:52,760 --> 00:10:55,440 - Nacho, o que fazes aqui? - Tudo bem, Santi? 210 00:10:55,520 --> 00:10:58,560 Quiseram que fizesse alterações. Às seis da tarde. 211 00:10:58,640 --> 00:11:01,120 Sim, eu também. É inacreditável. 212 00:11:01,200 --> 00:11:04,480 Trabalhamos como loucos. É de loucos! 213 00:11:06,560 --> 00:11:07,920 GABINETE DE ARQUITETURA 214 00:11:11,960 --> 00:11:14,440 BEM-VINDO NOVAMENTE, SANTIAGO. 215 00:11:20,760 --> 00:11:22,760 VÍDEO_PAULA 216 00:11:22,840 --> 00:11:25,560 1 FICHEIRO DESCARREGADO 217 00:11:25,640 --> 00:11:27,320 GABINETE DE ARQUITETURA 218 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Um tipo ótimo, o melhor… 219 00:11:29,040 --> 00:11:30,360 Está bem. 220 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 Olá… 221 00:11:38,920 --> 00:11:41,720 - Guarda uma cópia. - Presumo que apagaste o vídeo. 222 00:11:41,800 --> 00:11:44,840 - Ouve-me. Apaga esse vídeo. - Não apagues, idiota. 223 00:11:44,920 --> 00:11:46,680 - Confirma. - Já aprovaram? 224 00:11:46,760 --> 00:11:48,520 - Santi, ouve-me. - Apaga-o. 225 00:11:48,600 --> 00:11:50,720 Mantém o vídeo. Podem lixar-te. 226 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 DISPOSITIVO USB LIGADO 227 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 GUARDAR 228 00:12:02,320 --> 00:12:05,680 A GUARDAR CÓPIA EM TRANSFERÊNCIAS 229 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 RECICLAGEM 230 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 Muito bem. Já está. 231 00:12:17,880 --> 00:12:19,120 Já acabaste? 232 00:12:19,200 --> 00:12:21,480 Sim. Era uma alteração pequena. 233 00:12:21,560 --> 00:12:24,760 A posição da caleira estava a irritar-me, mas já está. 234 00:12:24,840 --> 00:12:27,920 - Adeus. Bom trabalho! - Adeus. 235 00:12:29,480 --> 00:12:32,240 FICHEIRO NOVO 236 00:12:32,320 --> 00:12:33,800 Um tipo ótimo, o melhor… 237 00:12:33,880 --> 00:12:35,000 Está bem. 238 00:12:36,040 --> 00:12:37,640 Olá! Sou a Paula Villar. 239 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 Estou excitada e quero foder este aqui. 240 00:12:40,480 --> 00:12:41,320 Diz olá. 241 00:12:41,400 --> 00:12:43,040 Olá! Tudo bem? 242 00:12:43,120 --> 00:12:44,760 - Consentes? - Sim. 243 00:12:44,840 --> 00:12:46,640 - Sim, consinto. - Eu também. 244 00:12:46,720 --> 00:12:50,160 Vou provar que não estou bêbeda com este alcoolímetro. 245 00:12:52,560 --> 00:12:53,560 Olá! 246 00:12:53,640 --> 00:12:54,520 Olá! 247 00:12:54,600 --> 00:12:57,560 Porque tens uma mariconera? 248 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 Isso é um termo antiquado e homofóbico. 249 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Desculpa. O que fazes com uma bolsa de homem? 250 00:13:04,720 --> 00:13:07,160 É melhor para levar o telemóvel. Não gostas? 251 00:13:07,240 --> 00:13:09,280 Pareces uma velhota no talho. 252 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Anda cá. Dá-me atenção. 253 00:13:14,680 --> 00:13:18,560 - Estás bem? Pareces stressado. - Não, estou bem. Normal. Porquê? 254 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Faz-me uma massagem e perdoo-te. 255 00:13:29,240 --> 00:13:30,200 Vamos abrir um vinho. 256 00:13:30,280 --> 00:13:33,040 - Patri! - Nada de álcool. Comprei sumo de uva. 257 00:13:33,120 --> 00:13:35,200 - Sumo de uva? - Tem muitos antioxidantes. 258 00:13:35,920 --> 00:13:36,760 E açúcar. 259 00:13:37,360 --> 00:13:39,600 - Merda. - Porque estão aqui a falar? 260 00:13:39,680 --> 00:13:41,760 Porque não vão para a cama? 261 00:13:45,240 --> 00:13:49,320 "Porque não vão para a cama?" Devíamos impor-lhe limites. 262 00:13:49,400 --> 00:13:51,200 Coitada. Está entusiasmada. 263 00:13:51,280 --> 00:13:54,520 Não sei. Começo a sentir pressão de todo o lado. 264 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 Porque estás a vestir o pijama? 265 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Amor, temos de permitir dois a cinco dias de abstinência 266 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 para os espermatozoides recuperarem a força. 267 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 "Ter relações sexuais todos os dias 268 00:14:06,320 --> 00:14:10,000 a partir do 13.º dia do ciclo favorece a fecundação." 269 00:14:10,080 --> 00:14:13,600 Não. Está provado que reduz o número de espermato… 270 00:14:13,680 --> 00:14:17,800 "Há cada vez mais estudos que recomendam relações sexuais diárias 271 00:14:17,880 --> 00:14:20,800 porque a ejaculação frequente aumenta a qualidade do sémen 272 00:14:20,880 --> 00:14:22,640 reduzindo os danos no ADN." 273 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 Foda-se. Quem me dera que se decidissem. 274 00:14:25,120 --> 00:14:27,720 Amanhã perguntamos ao médico na consulta. 275 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 Amanhã? Mas vamos filmar o piloto. 276 00:14:30,720 --> 00:14:34,280 Querido, és o CEO. Não me digas que não podes sair uma hora. 277 00:14:35,320 --> 00:14:39,120 Eu arranjo-me. Mas gastar dinheiro numa coisa que podia ser gratuita… 278 00:14:40,480 --> 00:14:44,360 Já agora, mariconera continua no dicionário. 279 00:14:44,440 --> 00:14:47,360 "Nome feminino, coloquial. Bolsa de mão para homens." 280 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 Bem, deviam apagar. 281 00:14:48,960 --> 00:14:51,480 Vou iniciar uma petição online. 282 00:14:52,280 --> 00:14:54,800 Estás a enlouquecer-me com a tua inclusividade. 283 00:14:55,600 --> 00:14:58,280 Com banho e deitados às 21h28. 284 00:14:58,360 --> 00:15:01,280 O Ulises perguntou-me o que era uma cunilíngua. 285 00:15:01,360 --> 00:15:03,920 Disse-lhe que era tarde e que tu lhe explicavas amanhã. 286 00:15:04,000 --> 00:15:05,600 - Cunilíngua? - Está obcecado. 287 00:15:05,680 --> 00:15:07,560 Eu não era assim com a idade dele. 288 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Olha, apetece-me. 289 00:15:08,920 --> 00:15:11,840 - O quê? - Um pouco de sexo oral e penetração. 290 00:15:11,920 --> 00:15:12,760 Agora? 291 00:15:12,840 --> 00:15:14,840 Não. Às cinco da manhã é melhor. 292 00:15:16,800 --> 00:15:17,640 Está bem. 293 00:15:17,720 --> 00:15:21,000 Que incrível! Meu Deus! Devíamos foder mais vezes. 294 00:15:21,080 --> 00:15:21,920 Os miúdos! 295 00:15:27,280 --> 00:15:28,760 Estás a sufocar-me! 296 00:15:36,640 --> 00:15:37,480 Já? 297 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 - E tu? - Eu o quê? 298 00:15:40,720 --> 00:15:43,040 - Não te vieste? - Não importa. 299 00:15:43,120 --> 00:15:44,040 Vens-te sempre. 300 00:15:44,120 --> 00:15:45,440 - Hoje não. - Porquê? 301 00:15:45,520 --> 00:15:47,160 Mas gostei muito. 302 00:15:47,240 --> 00:15:48,200 Luis… 303 00:15:50,000 --> 00:15:54,400 Ouve, eu… Eu fiz uma aposta com os meus amigos. 304 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 Qual aposta? 305 00:15:56,600 --> 00:15:59,960 Parece que a abstinência aumenta a testosterona naturalmente 306 00:16:00,040 --> 00:16:01,360 e outras merdas assim. 307 00:16:01,440 --> 00:16:03,520 Coitado. Começo a ter pena dele. 308 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 Já não sabe o que dizer. Encurralei-o. 309 00:16:06,240 --> 00:16:08,040 Porque não lhe perguntas? 310 00:16:08,120 --> 00:16:10,960 Ele não vai confessar. Preciso de provas. 311 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 Mais? 312 00:16:14,120 --> 00:16:15,320 - Outra bebida? - Claro. 313 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 Christian, tudo bem? Gosto muito. 314 00:16:21,760 --> 00:16:24,040 Raúl? Estás bem? 315 00:16:24,120 --> 00:16:27,040 Sim, porra. Deixa-me em paz. 316 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Meu, estás com mau feitio. 317 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 Olá! Sou o Rafa, um amigo do Pablo. 318 00:16:40,880 --> 00:16:42,960 Raúl, o amigo hétero do Diego. 319 00:16:43,040 --> 00:16:44,120 Também sou hétero. 320 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 Tem cuidado por aqui. Não cumprimentes qualquer pessoa. 321 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Estás sozinho? 322 00:16:51,840 --> 00:16:53,680 Muito. Vou à casa de banho. 323 00:17:08,640 --> 00:17:09,880 Rafa! 324 00:17:11,720 --> 00:17:13,080 O que estás a fazer? 325 00:17:14,600 --> 00:17:16,600 Aonde vais, Rafa? 326 00:17:31,640 --> 00:17:33,480 Esqueci-me do texto todo. 327 00:17:33,560 --> 00:17:35,640 Como posso estrear assim? 328 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Não te preocupes. São nervos. 329 00:17:37,640 --> 00:17:41,320 Do que importa? Nem me pagam. Até tive de comprar a roupa. 330 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 É o teu sonho, mãe. Luta por ele. 331 00:17:43,800 --> 00:17:46,520 - Sim. - É o teu sonho, mãe. Luta por ele. 332 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 Não gozes com a tua irmã. 333 00:17:48,160 --> 00:17:49,920 Vou atrasar-me. Leva os miúdos. 334 00:17:50,000 --> 00:17:51,200 Não era a tua vez? 335 00:17:51,280 --> 00:17:54,600 Meninos, estou tão feliz por irem ver-me. 336 00:17:54,680 --> 00:17:55,640 Tenho judo. 337 00:17:55,720 --> 00:17:56,840 Falta. 338 00:18:02,840 --> 00:18:03,880 Meninos, hoje… 339 00:18:03,960 --> 00:18:05,400 - Quero bolachas. - Ouve! 340 00:18:05,920 --> 00:18:08,960 Se não gostarem da peça da mãe, podem dizer-lhe. 341 00:18:09,040 --> 00:18:09,920 É bom para ela. 342 00:18:10,000 --> 00:18:12,480 - Pensava que era feio criticar. - Mentir é pior. 343 00:18:12,560 --> 00:18:15,600 Bolas! Que complicado. Ser adulto é difícil. 344 00:18:16,320 --> 00:18:17,720 E vai ser pior. 345 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 CENTRO DE EXAMES DE CONDUÇÃO 346 00:18:22,920 --> 00:18:25,000 - Estás nervosa? - Hoje, estou mais. 347 00:18:25,080 --> 00:18:26,080 Isso é bom. 348 00:18:31,400 --> 00:18:35,000 Bom dia. Ligue o carro e vá para a estrada principal. 349 00:18:52,880 --> 00:18:54,960 - Pare o carro. - Mas que merda! 350 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 - Faz um sinal! - Porque não olhas? 351 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 - Eu olhei. - Não olhaste. 352 00:19:00,120 --> 00:19:02,440 Tens de pagar o exame outra vez. 353 00:19:02,520 --> 00:19:04,240 Eu não. O meu pai. 354 00:19:07,480 --> 00:19:08,720 Bom dia, Isabel. 355 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 No outro dia, perguntou-me muito por ela. 356 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 Olá! O que estão a ver? 357 00:19:20,320 --> 00:19:22,600 Tudo bem? Também me quero rir. 358 00:19:23,400 --> 00:19:25,960 És um filho da puta, não és? 359 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 Eu? Bem… 360 00:19:31,280 --> 00:19:34,880 - Olá! Sou a Paula Villar. Estou excitada… - Mer… Desliga! Anda cá. 361 00:19:36,520 --> 00:19:37,640 Onde arranjaste isto? 362 00:19:37,720 --> 00:19:39,400 Estás a gozar comigo? 363 00:19:39,480 --> 00:19:43,520 Carregaste-o numa pasta partilhada. Toda a gente na empresa viu. 364 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Santiago! 365 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 Sim, Román? 366 00:19:51,680 --> 00:19:55,400 O Román vai rir-se. Paula, que bom que estás aqui também. 367 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 A tua ex tinha razão, és um vingativo de merda. 368 00:19:58,160 --> 00:20:00,880 - Não. Eu queria… - Querida, deixa-o comigo. 369 00:20:00,960 --> 00:20:02,040 Vá. Senta-te. 370 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Foi um erro informático. 371 00:20:03,520 --> 00:20:07,000 Juro que apaguei o vídeo. Deve ter sido um vírus ou assim. 372 00:20:07,080 --> 00:20:08,240 Vejamos. 373 00:20:08,320 --> 00:20:10,880 Arranjam-te emprego aqui, seduzes a minha filha 374 00:20:10,960 --> 00:20:12,800 e, quando ela te deixa, 375 00:20:12,880 --> 00:20:16,640 partilhas um vídeo dela a oferecer serviços como uma prostituta? 376 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 Pai… 377 00:20:18,680 --> 00:20:19,680 Tens algo a dizer? 378 00:20:21,440 --> 00:20:25,480 Antes que te mande passear e às tuas formações desconstruídas de merda. 379 00:20:29,840 --> 00:20:30,960 Sinto-me uma mulher. 380 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 Desculpa? 381 00:20:35,760 --> 00:20:39,120 Sim, estou a atravessar um período difícil. 382 00:20:39,200 --> 00:20:41,840 É por isso que tenho agido como um louco… 383 00:20:41,920 --> 00:20:44,160 Sinto-me perdido e… 384 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 O senhor percebe, é gay. 385 00:21:03,960 --> 00:21:04,800 Tudo bem? 386 00:21:05,400 --> 00:21:06,640 Primeiro, café. 387 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 Fala-me do Rafa. 388 00:21:08,960 --> 00:21:11,280 Era um tipo chato de ontem. 389 00:21:11,360 --> 00:21:13,040 Trouxeste-o para casa. 390 00:21:13,560 --> 00:21:15,480 O quê? Não, não trouxe. 391 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 O telemóvel. 392 00:21:25,480 --> 00:21:27,800 TELEMÓVEL 393 00:21:28,640 --> 00:21:31,040 Porque tenho o número dele gravado? 394 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 Ele gravou-o antes de te deitar. 395 00:21:34,600 --> 00:21:35,800 Deitou-me? 396 00:21:35,880 --> 00:21:37,120 Vomitaste no carro dele. 397 00:21:41,040 --> 00:21:43,600 "Olá, jeitoso. Vou buscar-te às duas." 398 00:21:43,680 --> 00:21:46,600 Vão almoçar. Falaste de um sítio na serra… 399 00:21:46,680 --> 00:21:49,320 Não. Não pode ser. Vou bloqueá-lo já. 400 00:21:49,400 --> 00:21:52,040 Coitado. Ele estava muito entusiasmado. 401 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Com o quê? 402 00:21:53,760 --> 00:21:56,560 Não aconteceu nada. Bem, ele fez-me um… 403 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Vocês fazem muito isso sem trocar números. 404 00:21:59,360 --> 00:22:03,080 Raúl, ouviste falar no conceito de "responsabilidade afetiva"? 405 00:22:03,160 --> 00:22:04,480 Diego, sou hétero. 406 00:22:04,560 --> 00:22:06,760 Claro. E ele também. 407 00:22:15,400 --> 00:22:16,440 - Olá! - Olá! 408 00:22:16,520 --> 00:22:19,200 Luz Ferreiro, tenho uma cirurgia com a Dra. Lahoz. 409 00:22:19,960 --> 00:22:21,680 Sim, está aqui. 410 00:22:21,760 --> 00:22:23,680 Nome e número do acompanhante. 411 00:22:23,760 --> 00:22:25,080 Não, estou sozinha. 412 00:22:25,160 --> 00:22:27,720 Bem, preciso de um número. 413 00:22:27,800 --> 00:22:28,640 Para? 414 00:22:28,720 --> 00:22:30,360 Para informar após a cirurgia. 415 00:22:31,280 --> 00:22:32,800 Não precisa de informar ninguém. 416 00:22:32,880 --> 00:22:34,640 É o protocolo da clínica. 417 00:22:34,720 --> 00:22:36,800 Pode ser um amigo ou familiar. 418 00:22:37,400 --> 00:22:38,960 Pode ser da minha gestora? 419 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Entre. 420 00:22:45,760 --> 00:22:49,520 Tem ali uma bata e uma touca. Troque de roupa e já vêm buscá-la. 421 00:22:49,600 --> 00:22:50,640 Obrigada. 422 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 - Não comeu, certo? - Certo. 423 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 Muito bem. 424 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 A abertura da bata fica para trás. 425 00:22:57,200 --> 00:22:58,240 Está bem. 426 00:23:18,960 --> 00:23:22,400 No vosso caso, como não têm problemas de infertilidade 427 00:23:22,480 --> 00:23:23,960 e é relativamente nova… 428 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Obrigada. 429 00:23:25,400 --> 00:23:26,880 Isto deve ser rápido. 430 00:23:26,960 --> 00:23:28,520 Quando tivermos os resultados, 431 00:23:28,600 --> 00:23:31,040 no próximo período, começamos a estimulação ovárica… 432 00:23:31,120 --> 00:23:32,760 Já fizemos os testes. 433 00:23:32,840 --> 00:23:36,800 Bolas! Esqueci-me de descarregar a aplicação. 434 00:23:36,880 --> 00:23:37,760 Não acredito. 435 00:23:37,840 --> 00:23:39,640 Já não uso nada em papel. 436 00:23:39,720 --> 00:23:42,680 Não se preocupem. Podemos repetir os testes. 437 00:23:42,760 --> 00:23:45,600 Na verdade, podemos recolher a sua amostra agora. 438 00:23:46,840 --> 00:23:48,840 Há quanto tempo não ejacula? 439 00:23:50,360 --> 00:23:53,400 - Antes de ontem, certo? - Sim. Antes de ontem. 440 00:23:53,480 --> 00:23:54,520 Perfeito. 441 00:24:00,880 --> 00:24:03,080 Comi bem ao pequeno-almoço. Não sei… 442 00:24:03,160 --> 00:24:04,320 Eu ajudo-te. 443 00:24:04,400 --> 00:24:06,680 Não. Ele tem de ir sozinho. 444 00:24:09,520 --> 00:24:11,080 Não há problema. 445 00:24:14,040 --> 00:24:16,000 Esta é a sala de recolha. 446 00:24:16,080 --> 00:24:19,560 Tentámos criar um ambiente sugestivo. 447 00:24:19,640 --> 00:24:22,800 Uma excitação maior aumenta a qualidade do sémen. 448 00:24:22,880 --> 00:24:28,160 As revistas estão ali, os vídeos aqui. Também temos vaginas e bocas artificiais. 449 00:24:28,240 --> 00:24:30,520 Se preferir, há realidade virtual. 450 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 Não, obrigado. 451 00:24:31,760 --> 00:24:34,840 Recomendamos que lave o pénis com água e sabão. 452 00:24:34,920 --> 00:24:36,560 - Está bem. - Muito importante. 453 00:24:36,640 --> 00:24:39,680 Deve depositar a ejaculação toda no recipiente. 454 00:24:39,760 --> 00:24:40,600 - Sim. - Dúvidas? 455 00:24:40,680 --> 00:24:44,040 - Não. - Quando terminar, avise-me. 456 00:24:44,120 --> 00:24:45,480 - Fantástico. - Sem pressa. 457 00:24:45,560 --> 00:24:48,680 - Quando maior a excitação… - Melhor a qualidade do sémen. 458 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 Exatamente. 459 00:25:00,840 --> 00:25:01,680 MANOS DA PRADARIA 460 00:25:03,080 --> 00:25:04,120 Onde estás? 461 00:25:04,200 --> 00:25:05,880 Numa clínica com a Daniela. 462 00:25:07,240 --> 00:25:08,880 Perdeu a aposta! 463 00:25:09,400 --> 00:25:10,560 É uma clínica? 464 00:25:10,640 --> 00:25:12,520 Porque ligaste? Para motivação? 465 00:25:12,600 --> 00:25:16,160 Tive menos de 24 horas de abstinência. O sémen está uma merda. 466 00:25:16,240 --> 00:25:18,200 Diz que não conseguiste, que bloqueaste. 467 00:25:18,280 --> 00:25:19,960 Como vou dizer isso, porra? 468 00:25:20,040 --> 00:25:22,480 Analisemos. O que é mais humilhante? 469 00:25:22,560 --> 00:25:24,680 Ser estéril ou impotente? 470 00:25:34,840 --> 00:25:35,960 Não consegui. 471 00:25:36,040 --> 00:25:36,960 Querido… 472 00:25:37,040 --> 00:25:39,000 Não me consigo concentrar ali. 473 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 Há demasiada parafernália. Bloqueei. 474 00:25:42,520 --> 00:25:44,240 Relaxe. Acontece a todos. 475 00:25:44,320 --> 00:25:46,440 Pode trazer a amostra de casa. 476 00:25:48,080 --> 00:25:51,360 Não é longe? Quebra-se a cadeia de frio. 477 00:25:51,440 --> 00:25:52,640 - Não. - Ou de calor. 478 00:25:53,160 --> 00:25:54,200 Não. 479 00:26:01,840 --> 00:26:02,800 Olá! 480 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 Olá, Rafa. Tudo bem? 481 00:26:05,160 --> 00:26:07,400 Uma… cerveja para o meu amigo. 482 00:26:11,720 --> 00:26:13,160 Dormiste bem? 483 00:26:13,240 --> 00:26:15,160 Rafa, ouve. 484 00:26:15,240 --> 00:26:19,880 Ontem estava um bocado bêbedo e apanhaste-me desprevenido. 485 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Deves ter ficado com a ideia errada. 486 00:26:23,040 --> 00:26:24,720 Aquilo da casa de banho? 487 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 Gostaste, não? Acho que sim. 488 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 Isso é irrelevante. Eu sou heterossexual. 489 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 - Eu também. - Um pouco menos. 490 00:26:32,840 --> 00:26:37,400 Sou tão heterossexual que fiz um curso para desconstruir a masculinidade. 491 00:26:37,480 --> 00:26:39,880 - Disseste coisas bonitas. - Rafa, para com isso. 492 00:26:39,960 --> 00:26:41,640 Deste-me um beijo de boa noite. 493 00:26:42,560 --> 00:26:43,560 Drogaste-me? 494 00:26:43,640 --> 00:26:45,200 - Qual é a tua? - E a tua? 495 00:26:45,280 --> 00:26:48,040 Não te queixaste tanto quando te mamei. 496 00:26:48,120 --> 00:26:49,560 Obrigado, querida. 497 00:26:49,640 --> 00:26:53,640 Não quero drama. Diz-me só se ainda te queres encontrar. 498 00:26:54,240 --> 00:26:56,080 - Eu não disse isso. - Tenho de planear. 499 00:26:56,160 --> 00:26:58,080 Tenho dois filhos e uma mulher incrível. 500 00:26:58,160 --> 00:27:00,160 Mas tu excitas-me. 501 00:27:02,000 --> 00:27:02,960 Eu sou passivo. 502 00:27:03,040 --> 00:27:04,280 Ouve lá, chupa-pi… 503 00:27:06,720 --> 00:27:09,080 Vai para casa. 504 00:27:09,160 --> 00:27:11,400 - Raúl… - Não. 505 00:27:11,920 --> 00:27:13,240 - Ligo-te? - Não! 506 00:27:21,240 --> 00:27:23,960 E quem não está perturbado neste mundo infetado 507 00:27:24,040 --> 00:27:26,560 da minha consciência insuportável? 508 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 Quem é capaz de meter um pé na rua 509 00:27:30,480 --> 00:27:36,240 sem sentir uma mistura perturbadora de nojo e pena 510 00:27:36,320 --> 00:27:40,360 ao ver a multidão que se move sem sentido 511 00:27:40,440 --> 00:27:44,800 com rostos inertes e corpos amorfos? 512 00:27:45,640 --> 00:27:46,640 Eu não. 513 00:27:47,840 --> 00:27:49,280 Eu cuspiria. 514 00:27:50,640 --> 00:27:55,240 Dava-lhes chapadas para acordarem da letargia quase mortal em que vivem. 515 00:27:56,200 --> 00:27:57,200 Disse "vivem"? 516 00:27:58,560 --> 00:27:59,520 Morrem. 517 00:28:00,560 --> 00:28:01,680 Morrem! 518 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 … na academia da Polícia, temos um clássico de… 519 00:28:19,480 --> 00:28:20,320 Mãe! 520 00:28:20,840 --> 00:28:23,120 - Foste incrível! - Gostaram? 521 00:28:23,200 --> 00:28:24,640 Parecias outra pessoa. 522 00:28:24,720 --> 00:28:26,080 Querida, que elogio. 523 00:28:26,160 --> 00:28:28,400 - Foi um pouco longo. - Só 12 minutos. 524 00:28:28,480 --> 00:28:29,320 A sério? 525 00:28:29,400 --> 00:28:32,120 - Mãe, também quero ser atriz. - Eu também. 526 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 Claro. Como os Bardem. Uma família de artistas. 527 00:28:34,920 --> 00:28:38,280 Pensei que querias ser astronauta e tu veterinária, o que era ótimo. 528 00:28:38,360 --> 00:28:40,080 - Deixa-os. - Olha o que fizeste. 529 00:28:40,160 --> 00:28:41,600 Cala-te. Vamos para casa. 530 00:28:41,680 --> 00:28:43,040 - Adeus. - Adeus. 531 00:28:43,120 --> 00:28:44,560 - Vamos. - Tenho padel. 532 00:28:44,640 --> 00:28:46,720 Agora? São 20h30. 533 00:28:46,800 --> 00:28:48,600 É a única hora em que podemos. 534 00:28:57,720 --> 00:28:58,680 É por ali. 535 00:29:00,840 --> 00:29:02,160 Sentes-te uma mulher? 536 00:29:02,240 --> 00:29:04,800 Foi a primeira coisa que me veio à cabeça. 537 00:29:04,880 --> 00:29:08,680 Sei lá! Depois fingi que ia desmaiar e saí. 538 00:29:08,760 --> 00:29:12,200 - Sentes que és uma mulher? - Não! Não percebes? 539 00:29:12,280 --> 00:29:14,440 - Não sei… - A culpa é tua. 540 00:29:14,520 --> 00:29:16,000 Sugeri ao Pedro, não a ti. 541 00:29:16,080 --> 00:29:18,720 - Pois. - Mas é mais credível dito por ti. 542 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Porque o disseste? Era assim tão mau? 543 00:29:21,320 --> 00:29:23,840 Gostaste do centro de emprego? 544 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Culpa o curso. Tens o diploma. 545 00:29:26,160 --> 00:29:30,120 De certeza que têm psicólogos, peritos e assim. 546 00:29:30,200 --> 00:29:31,760 - Isso é transfobia. - O quê? 547 00:29:31,840 --> 00:29:34,720 O que aconteceu? Contaste ao teu patrão e depois? 548 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 Não sei. Não me despediram. Amanhã vou trabalhar normalmente. 549 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 Não podes ir normalmente, leva um acessório ou assim. 550 00:29:42,000 --> 00:29:43,600 Não se atreverão a despedir-te. 551 00:29:43,680 --> 00:29:46,280 Agora as empresas evitam envolver-se nisso. 552 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Santiaga, estás metida numa alhada. 553 00:29:48,640 --> 00:29:52,160 Já temos um amigo trans. Agora somos um grupo inclusivo. 554 00:29:53,360 --> 00:29:54,400 Maldito caniche! 555 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 Já passa da hora. Toca a sair. 556 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Olá! 557 00:30:26,800 --> 00:30:27,960 O que fazes aqui? 558 00:30:28,040 --> 00:30:29,840 Caso precisasses de água. 559 00:30:29,920 --> 00:30:34,560 Ou… de um bolinho de chocolate que te trouxe. 560 00:30:35,080 --> 00:30:36,360 Que delícia. 561 00:30:37,280 --> 00:30:38,280 Obrigada. 562 00:30:45,920 --> 00:30:47,200 Posso? 563 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 - Amiga… - O que faz ele aqui? 564 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 Um passarinho contou-me que ela ia ser operada. 565 00:30:52,120 --> 00:30:55,080 Que lindo passarinho. Não te apetece um café? 566 00:30:55,160 --> 00:30:56,880 Café à noite? Não. 567 00:30:58,000 --> 00:30:59,360 Ela quer que saias. 568 00:30:59,440 --> 00:31:01,000 Porque não diz logo? 569 00:31:03,440 --> 00:31:04,400 Desvia-te. Toma. 570 00:31:04,480 --> 00:31:05,320 É UMA MENINA 571 00:31:06,840 --> 00:31:09,240 Amiga, era o que havia na loja. 572 00:31:10,080 --> 00:31:13,080 Ouve lá. Os teus filhos estão aqui. 573 00:31:13,160 --> 00:31:14,240 Sim! Meninos! 574 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Como assim? 575 00:31:15,760 --> 00:31:19,600 Queriam muito vir ver-te. Vou deixá-los aqui um pouco. 576 00:31:21,160 --> 00:31:22,120 O quê? 577 00:31:23,520 --> 00:31:28,240 Fui ao site do clube das punhetas e vi que há um evento especial hoje. 578 00:31:28,320 --> 00:31:30,560 Ele disse que ia ao padel, 579 00:31:30,640 --> 00:31:33,480 mas o Raúl está aqui. Tem de ser mesmo idiota. 580 00:31:33,560 --> 00:31:35,720 Vou apanhá-lo em flagrante ou enlouqueço. 581 00:31:35,800 --> 00:31:37,840 Esther, vais deixar os miúdos aqui? 582 00:31:37,920 --> 00:31:40,360 Quando a Iris ficar sem bateria, toma conta de ti. 583 00:31:40,440 --> 00:31:44,040 - Até te faz uma trança. - A que horas voltas? Esther! 584 00:31:47,920 --> 00:31:50,080 Não mexas na cama, querido. 585 00:31:59,480 --> 00:32:00,440 Meu Deus! 586 00:32:11,720 --> 00:32:14,040 Não, só queria ir à casa de banho. 587 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Merda. 588 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 Desculpe. Pode ver se este homem está aí? 589 00:32:25,040 --> 00:32:28,320 Obrigada. Foda-se. 590 00:32:37,240 --> 00:32:40,520 - Viu este homem aí dentro? É careca… - Desculpe. Estou com pressa. 591 00:32:40,600 --> 00:32:42,920 Adeus. Nojento. 592 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Desculpe. Pode ajudar-me? 593 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Sim. 594 00:32:51,120 --> 00:32:54,280 Preciso de saber se este homem está aí dentro. 595 00:32:55,000 --> 00:32:56,440 Hoje não o vi. 596 00:32:57,280 --> 00:33:02,480 - Como assim? Hoje? Viu noutro dia? - Há uma semana, veio-se em cima de mim. 597 00:33:03,160 --> 00:33:05,000 O quê? 598 00:33:05,080 --> 00:33:06,480 É muito simpático. 599 00:33:07,320 --> 00:33:08,320 Muito simpático. 600 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 Onde estiveste? 601 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Luis… 602 00:33:32,400 --> 00:33:33,240 És gay? 603 00:33:33,320 --> 00:33:34,560 Vamos começar? 604 00:33:34,640 --> 00:33:36,640 Não te faças de parvo. Viram-te neste antro. 605 00:33:36,720 --> 00:33:37,640 A mim? 606 00:33:38,640 --> 00:33:39,840 Só lá fui uma vez. 607 00:33:39,920 --> 00:33:40,880 Então foste. 608 00:33:40,960 --> 00:33:42,520 Sim. Bem, não entrámos. 609 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 Luis, não me mintas. 610 00:33:43,960 --> 00:33:46,680 Mostrei a tua foto a um tipo, e reconheceu-te. 611 00:33:46,760 --> 00:33:48,240 - O quê? - Fizeste-lhe algo… 612 00:33:48,320 --> 00:33:49,720 Nem posso dizer em voz alta. 613 00:33:49,800 --> 00:33:52,240 Mostraste a minha foto a bicuriosos em Madrid? 614 00:33:52,320 --> 00:33:54,640 Chega de eufemismos. Maricas! É um clube de maricas. 615 00:33:54,720 --> 00:33:56,760 E isso estava no teu bolso. 616 00:33:56,840 --> 00:33:57,760 Fomos com o Raúl! 617 00:33:57,840 --> 00:34:00,880 O Raúl? Vá lá! O Santi, talvez, mas o Raúl… 618 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Os amigos novos dão-lhe a volta à cabeça. 619 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 É nojento. E pensar que ontem te mamei… 620 00:34:06,160 --> 00:34:08,320 Esther, não sou gay. Credo! 621 00:34:08,400 --> 00:34:11,760 Se não és, fazes coisas estranhas. Aquele maldito curso. 622 00:34:19,040 --> 00:34:21,200 Ouve lá. Os miúdos? 623 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 E eu é que faço coisas estranhas. 624 00:34:43,280 --> 00:34:45,120 Mano, há tanto tempo! 625 00:34:45,200 --> 00:34:47,040 Estás igual, cabrão. 626 00:34:47,120 --> 00:34:48,960 O que tens feito, Fede? 627 00:34:49,480 --> 00:34:51,160 Não muito, para ser sincero. 628 00:34:52,440 --> 00:34:56,280 A mãe disse que ias ligar para me ajudar, mas continuo à espera. 629 00:34:56,360 --> 00:34:59,480 Pagar a reabilitação não conta? 630 00:34:59,560 --> 00:35:00,720 Sim, conta. 631 00:35:00,800 --> 00:35:04,640 Mas podias ajudar-me a arranjar trabalho. 632 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 Chegam-me 3 mil por mês. 633 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 - Estás limpo ou… - Sim. 634 00:35:08,720 --> 00:35:11,880 Vou correr todas as manhãs e adotei um cão. 635 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 Tenho uma vida normal, merdosa. 636 00:35:14,720 --> 00:35:19,640 - No fundo, estou integrado na sociedade. - Isso é ótimo. Parabéns! 637 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 Porque me ligaste? Tens cancro? 638 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Não, ainda não. Relaxa. 639 00:35:24,480 --> 00:35:27,960 Muito bem. Não te assustes com a minha pergunta. 640 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 Dispara, mano. 641 00:35:34,400 --> 00:35:36,480 Como é a qualidade do teu sémen? 642 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 Legendas: Carla Barroso