1 00:00:11,280 --> 00:00:15,480 -"Motion förbättrar spermiekvaliteten." -Även löst sittande underkläder. 2 00:00:15,560 --> 00:00:18,760 -Och betakaroten. Ät morötter. -"Undvik stress." 3 00:00:18,840 --> 00:00:22,160 Håll mobilen borta från kulorna. Ha den inte i fickan. 4 00:00:22,680 --> 00:00:23,880 Var ska jag ha den? 5 00:00:23,960 --> 00:00:28,880 Förstår ni hur många friska spermier vi har slösat bort? Det är verkligen synd. 6 00:00:28,960 --> 00:00:31,360 Jag kanske har varit steril hela livet. 7 00:00:31,440 --> 00:00:33,800 Du kunde ha sparat pengar på kondomer. 8 00:00:33,880 --> 00:00:35,880 "Avstå från sex och bli manligare. 9 00:00:35,960 --> 00:00:39,840 Kvaliteten förbättras efter två till fem dagar utan masturbation. 10 00:00:39,920 --> 00:00:42,880 Efter sju dagar har testosteronet ökat med 45 %." 11 00:00:42,960 --> 00:00:45,600 Då kan jag spara pengar på injektionerna. 12 00:00:45,680 --> 00:00:49,920 -Kan vi vänta så länge utan att…? -Inte en vecka, men två dagar… 13 00:00:50,000 --> 00:00:52,120 När runkade ni senast? 14 00:00:52,200 --> 00:00:53,560 Vad är klockan? 15 00:00:53,640 --> 00:00:56,840 Vi stöttar Pedro genom att se vem som kan avstå längst. 16 00:00:56,920 --> 00:01:00,120 -Hur vet vi vem som vinner? -Man måste vara ärlig. 17 00:01:00,200 --> 00:01:01,520 Räkna med oss, Pedro. 18 00:01:04,680 --> 00:01:08,440 -Vad är det där för skal? -Det är Álex gamla mobil. 19 00:01:09,200 --> 00:01:12,840 Santi, jag antar att filmen är borttagen. Kan du bekräfta det? 20 00:01:12,920 --> 00:01:14,240 Vad fan… 21 00:01:15,080 --> 00:01:18,120 Ja, Paula. Hur mår du? Jag har redan tagit bort den. 22 00:01:18,200 --> 00:01:20,360 Du behöver inte vara orolig. 23 00:01:20,440 --> 00:01:23,760 Problemet är löst. Läget är under kontroll. 24 00:01:23,840 --> 00:01:26,440 Pus… Ha det så bra. Hej då. 25 00:01:26,960 --> 00:01:30,520 -Varför ljuger du? -För att det är allt hon tänker på. 26 00:01:30,600 --> 00:01:34,240 Jag skulle vara livrädd om ett ex hade en sån film med mig. 27 00:01:34,320 --> 00:01:36,640 Har du försökt att geolokalisera den? 28 00:01:36,720 --> 00:01:40,040 Använd Hitta min iPhone på en annan mobil, så ser du den. 29 00:01:40,120 --> 00:01:42,880 Varför har ni inte sagt det? Lås upp den. 30 00:01:42,960 --> 00:01:45,240 Till och med mormor vet det. 31 00:01:45,320 --> 00:01:46,720 -Lever hon? -Ja. 32 00:01:46,800 --> 00:01:49,080 Då ska vi se. Lösenord… 33 00:01:51,440 --> 00:01:53,000 Inte? Två försök kvar. 34 00:01:53,080 --> 00:01:55,440 Än sen? Allt finns ändå i molnet. 35 00:01:55,520 --> 00:01:57,320 Ta bort den från iCloud. 36 00:01:57,400 --> 00:01:59,520 -Molnet, ja. -Nej, ta inte bort den. 37 00:01:59,600 --> 00:02:00,920 Fan. Ett försök kvar. 38 00:02:01,000 --> 00:02:04,160 -Varför använde du samma igen? -För att det stämmer! 39 00:02:04,240 --> 00:02:05,240 Tydligen inte. 40 00:02:05,320 --> 00:02:07,320 Du, har projektet godkänts än? 41 00:02:07,400 --> 00:02:11,440 Inte än. De har fastnat på nån idiotisk klausul. 42 00:02:11,520 --> 00:02:14,520 -Behåll filmen. Du kan bli överkörd. -Hur då? 43 00:02:14,600 --> 00:02:18,400 -Kränkta kvinnor är hämndlystna. -Det var hon som lämnade honom. 44 00:02:18,480 --> 00:02:20,560 Inte samma igen. Du blir utelåst. 45 00:02:20,640 --> 00:02:22,880 Álex är bättre på sånt här. 46 00:02:22,960 --> 00:02:24,000 Flytta på dig. 47 00:02:24,640 --> 00:02:27,160 Santi, ta bort den där filmen. 48 00:02:27,240 --> 00:02:28,640 Spara en kopia. 49 00:02:28,720 --> 00:02:30,800 Kan inte ni låta mig vara? 50 00:02:30,880 --> 00:02:32,960 Aktivt samtycke är så kaotiskt. 51 00:02:33,040 --> 00:02:36,000 Hur är det med Luz? Ska hon ha barn med gubben? 52 00:02:36,080 --> 00:02:37,880 Nej, knappast. 53 00:02:37,960 --> 00:02:41,240 -Hon var på fertilitetskliniken. -Hon ska tömmas. 54 00:02:41,320 --> 00:02:42,520 Tömmas? 55 00:02:43,040 --> 00:02:45,800 Hon ska operera bort livmodern. 56 00:02:47,080 --> 00:02:50,480 Jag tror att Esther bad mig att inte säga nåt till er. 57 00:02:51,480 --> 00:02:52,400 Har hon cancer? 58 00:02:52,480 --> 00:02:56,600 Nej, det har hon inte. Det är snarare ett förstadium. 59 00:02:56,680 --> 00:02:59,160 -Finns sånt? -Ni vet vad jag menar. 60 00:02:59,240 --> 00:03:00,840 Jag tog din mobil. 61 00:03:05,000 --> 00:03:09,720 ALFAHANNAR 62 00:03:12,960 --> 00:03:15,080 -Luis är gay. -Nu börjas det. 63 00:03:15,160 --> 00:03:17,560 Allt tyder på det. Han är en bra pappa. 64 00:03:17,640 --> 00:03:20,360 -Och därmed gay? -Vi har ett öppet förhållande. 65 00:03:20,440 --> 00:03:23,360 -Typiskt straight. -Beroende på vem man knullar. 66 00:03:23,440 --> 00:03:26,280 Han gav mig en analdildo för att ha en där hemma. 67 00:03:26,360 --> 00:03:29,160 -Du är paranoid. -Är jag? 68 00:03:29,920 --> 00:03:31,560 -Titta här. -Ja? 69 00:03:31,640 --> 00:03:34,640 -Det här låg i hans ficka. -"Runka bland vänner"? 70 00:03:34,720 --> 00:03:37,680 Om en fågel ser ut som en anka, simmar som en anka… 71 00:03:37,760 --> 00:03:39,480 Det är för straighta män. 72 00:03:39,560 --> 00:03:42,160 Och munkar innehåller inget tillsatt socker. 73 00:03:42,240 --> 00:03:45,280 Det kanske är nåt som han hittade på vindrutan. 74 00:03:45,360 --> 00:03:49,720 Han är gay! Min man är gay! Nu faller mitt liv samman igen. 75 00:03:49,800 --> 00:03:52,200 -Andas. -Säg inte så! 76 00:03:53,400 --> 00:03:55,680 Borde vi inte skiljas nu? 77 00:03:55,760 --> 00:03:58,680 Det bevisar ingenting. Du får anlita en detektiv. 78 00:03:58,760 --> 00:04:02,200 Hur ska jag kunna göra det? De är dyra. 79 00:04:02,280 --> 00:04:05,360 -Ställ en rak fråga i så fall. -Då förnekar han bara. 80 00:04:06,520 --> 00:04:10,560 Hur ska jag förklara det för barnen? Livet är bättre utan barn. 81 00:04:11,160 --> 00:04:13,920 -Lugn. Jag opererar mig imorgon. -Imorgon? 82 00:04:14,960 --> 00:04:18,360 -Kommer du inte på premiären? -Det verkar inte så. 83 00:04:18,440 --> 00:04:21,200 Kan du inte boka om? Jag kan följa med dig. 84 00:04:21,280 --> 00:04:22,240 Det behövs inte. 85 00:04:22,320 --> 00:04:24,720 -Följer din mamma med dig? -Nej tack. 86 00:04:24,800 --> 00:04:27,960 -Vem ska då följa med dig? -Det är inte nödvändigt. 87 00:04:29,280 --> 00:04:33,960 Helt otroligt. Varken barn, tumörer eller mens… 88 00:04:34,040 --> 00:04:37,600 Vilket drömliv. Jag önskar att vi hade träffats tidigare. 89 00:04:40,440 --> 00:04:43,600 Klicka här så får du en lösenordslänk. 90 00:04:43,680 --> 00:04:47,840 -Vad har du för mejl? -"JagGillarInteMangold@yahoo.com." 91 00:04:49,880 --> 00:04:53,920 Allt annat var taget. Det finns många Santiago Peralta. 92 00:04:54,680 --> 00:04:55,680 Lösenord. 93 00:04:55,760 --> 00:04:58,440 -Till iCloud? Det vet jag inte. -Till mejlen. 94 00:04:58,520 --> 00:05:00,200 Jaha… 95 00:05:01,200 --> 00:05:05,720 Fan också. Det var länge sen jag skapade det. 96 00:05:06,240 --> 00:05:08,840 Minns du nåt lösenord du har använt? 97 00:05:08,920 --> 00:05:11,840 Jag har sparat dem i en anteckning på mobilen. 98 00:05:11,920 --> 00:05:13,280 Den som är borta. 99 00:05:15,440 --> 00:05:18,480 -Jag blir galen. -Det är ingen fara. 100 00:05:18,560 --> 00:05:21,800 Mejlen öppnas automatiskt på min jobbdator. 101 00:05:21,880 --> 00:05:27,040 Det löser sig när jag kommer till kontoret imorgon. 102 00:05:27,120 --> 00:05:29,920 Några timmar hit eller dit spelar ingen roll. 103 00:05:34,960 --> 00:05:39,240 Det blev sötare den här gången. Jag borde ha använt mindre lök. 104 00:05:39,320 --> 00:05:43,080 -Vet du var analdildon är? -Vad ska du med den till? 105 00:05:43,160 --> 00:05:44,600 Var är den? 106 00:05:44,680 --> 00:05:46,600 -I mitt nattduksbord. -Jaså? 107 00:05:46,680 --> 00:05:49,240 Den ligger i asken som mobilen kom i. 108 00:05:50,040 --> 00:05:51,000 Är den laddad? 109 00:05:51,760 --> 00:05:54,520 Hur så? Ska du träffa nån? 110 00:05:55,240 --> 00:05:59,320 -Vi skulle väl inte prata om sånt? -Just det. Förlåt. 111 00:05:59,400 --> 00:06:03,680 Jag blev bara förvånad av frågan. Eftersom du inte gillade den… 112 00:06:03,760 --> 00:06:07,640 Vår enda regel är att inte berätta om vi träffar nån. 113 00:06:07,720 --> 00:06:09,120 Behöver vi fler? 114 00:06:09,200 --> 00:06:15,480 Om jag skulle berätta att jag har legat med en kvinna‚ 115 00:06:15,560 --> 00:06:17,000 skulle det göra dig nåt? 116 00:06:17,080 --> 00:06:19,040 -Har du det? -Det var ett exempel. 117 00:06:19,120 --> 00:06:20,920 -Skulle det göra dig nåt? -Nej. 118 00:06:21,000 --> 00:06:23,280 Det är det fina med öppna förhållanden. 119 00:06:23,360 --> 00:06:27,560 -Skulle du inte ha nåt emot en lesbisk? -Lesbisk eller binyfiken… 120 00:06:27,640 --> 00:06:31,200 Nu för tiden är läggningar så luddiga. 121 00:06:32,320 --> 00:06:33,320 Okej. 122 00:06:35,680 --> 00:06:38,520 -Det här är till glas. -Ja, jag veta. 123 00:06:38,600 --> 00:06:40,680 Nej, det gör du inte. 124 00:06:40,760 --> 00:06:42,920 -Jag städa. -Du ska inte städa. 125 00:06:43,000 --> 00:06:46,160 -Man städar med den här. -Jag veta. 126 00:06:46,240 --> 00:06:49,960 Nej, det gör du inte. Den här är till glas. Använd den. 127 00:06:50,040 --> 00:06:52,080 -Negativt. -Covid eller graviditet? 128 00:06:52,800 --> 00:06:55,760 Jag blir så stressad. I morse mådde jag illa. 129 00:06:55,840 --> 00:06:59,480 Det är nog bättre om de injicerar mig på kliniken. 130 00:06:59,560 --> 00:07:03,360 -Det låter inte särskilt romantiskt. -Är du romantisk nu? 131 00:07:03,440 --> 00:07:05,920 Assisterad befruktning låter inget vidare. 132 00:07:06,000 --> 00:07:09,200 Vi kan frysa ned några embryon till senare. 133 00:07:09,280 --> 00:07:14,160 Kan vi inte fortsätta att försöka? Ge det några månader. 134 00:07:14,240 --> 00:07:16,960 Jag orkar inte vara stressad så länge. 135 00:07:17,040 --> 00:07:21,200 Man känner sig mindre kvinnlig, blir deppig, får sämre självförtroende… 136 00:07:21,280 --> 00:07:24,880 Tänk om vi får ett barn som var tänkt till ett par i Cáceres. 137 00:07:24,960 --> 00:07:29,440 Jo, men då kan de välja ut mitt bästa ägg och din bästa spermie. 138 00:07:29,520 --> 00:07:30,600 Vad orättvist. 139 00:07:31,120 --> 00:07:32,120 Varför då? 140 00:07:32,200 --> 00:07:34,080 Hur väljer de ut den bästa? 141 00:07:34,160 --> 00:07:35,440 De har väl sina… 142 00:07:35,520 --> 00:07:38,440 Den bästa spermien rusar tappert genom vaginan, 143 00:07:38,520 --> 00:07:41,680 livmodern och äggledaren 144 00:07:41,760 --> 00:07:44,640 och befruktar ägget före 50 miljoner andra puckon 145 00:07:44,720 --> 00:07:45,840 med samma mål. 146 00:07:45,920 --> 00:07:48,160 Det är min stjärna. De andra dör. 147 00:07:49,040 --> 00:07:50,840 Enligt gammal god meritokrati. 148 00:07:50,920 --> 00:07:53,640 Varför tänder ni så mycket på motstånd? 149 00:07:53,720 --> 00:07:57,640 Vi ska ha ett kärleksbarn, inte ett provrörsbarn. 150 00:07:57,720 --> 00:08:01,160 -Eller hur, Patricia? -Vadå? Jag lyssnade inte. 151 00:08:01,240 --> 00:08:02,840 Vilken lögnhals. 152 00:08:02,920 --> 00:08:05,640 Jag bokar en tid. Ett besök skadar inte. 153 00:08:06,480 --> 00:08:09,320 Då slipper din stjärna Hungerspelen. 154 00:08:20,880 --> 00:08:23,400 FRÖN – ÖRTER – KRYDDOR 155 00:08:39,440 --> 00:08:40,720 De är för… 156 00:09:27,080 --> 00:09:30,600 Allt bra? Du brukar alltid spana in Lucías rumpa. 157 00:09:30,680 --> 00:09:32,480 Brukar jag? 158 00:09:32,560 --> 00:09:35,800 Jag märker det inte ens. Nacken vrids av sig själv. 159 00:09:35,880 --> 00:09:38,960 Hur går det för Luz? Ska hon och gamlingen gifta sig? 160 00:09:39,040 --> 00:09:41,240 Hon ska opereras och ringde inte ens. 161 00:09:41,320 --> 00:09:44,200 -Varför skulle hon ringa dig? -Vi är vänner. 162 00:09:44,280 --> 00:09:46,640 Ni är ex – motsatsen till vänner. 163 00:09:47,920 --> 00:09:51,480 Víctor och Pablo firar skilsmässan ikväll. 164 00:09:52,280 --> 00:09:54,560 Kom förbi. Det blir en kul fest. 165 00:09:54,640 --> 00:09:58,440 -Ni festar hela tiden. -Varför skulle vi annars jobba? 166 00:10:02,560 --> 00:10:07,000 Chispita, min första hund, 25, 3, 79… 167 00:10:07,080 --> 00:10:08,800 Fan då. Inte det heller… 168 00:10:09,320 --> 00:10:15,080 -Man får bara tio försök. -Jag har råd med ett till. 169 00:10:15,160 --> 00:10:17,320 Jag ska träffa min elfte kropp. 170 00:10:17,400 --> 00:10:21,080 -Det skulle bara bli tio. -Jag har inte kommit över honom än. 171 00:10:21,600 --> 00:10:24,160 PappaHängerUppHinkarITaket. 172 00:10:24,240 --> 00:10:26,640 -Vad är det? -En av mormors tungvrickare. 173 00:10:26,720 --> 00:10:30,160 Och ett grymt lösenord. Men det var inte det heller. 174 00:10:30,240 --> 00:10:31,360 Nu räcker det. 175 00:10:31,440 --> 00:10:34,200 -Jag åker till kontoret. -Nu? 176 00:10:34,280 --> 00:10:38,200 Ja. Kontot måste ha blivit hackat. Det är helt orimligt. 177 00:10:38,280 --> 00:10:40,400 Vad har du på mobilen? 178 00:10:41,400 --> 00:10:42,680 Vad ska du ta bort? 179 00:10:44,480 --> 00:10:46,560 Du måste respektera mitt privatliv. 180 00:10:52,760 --> 00:10:55,440 -Vad gör du här, Nacho? -Läget, Santi? 181 00:10:55,520 --> 00:10:58,560 De bad om några ändringar klockan sex på kvällen. 182 00:10:58,640 --> 00:11:01,120 Samma här. Det är inte klokt. 183 00:11:01,200 --> 00:11:04,480 Det är sjukt hur mycket vi jobbar. 184 00:11:06,560 --> 00:11:07,880 UBIZKUO ARKITEKTSTUDIO 185 00:11:11,960 --> 00:11:14,440 VÄLKOMMEN TILLBAKA, SANTIAGO 186 00:11:22,840 --> 00:11:25,560 1 NEDLADDAD FIL 187 00:11:27,400 --> 00:11:28,960 Han är grym… 188 00:11:31,200 --> 00:11:32,040 Jag… 189 00:11:38,760 --> 00:11:41,760 -Spara en kopia. -Jag antar att filmen är borttagen. 190 00:11:41,840 --> 00:11:44,840 -Ta bort den där filmen. -Nej, ta inte bort den. 191 00:11:44,920 --> 00:11:47,800 -Bekräfta det. -Har projektet godkänts än? 192 00:11:47,880 --> 00:11:50,720 -Ta bort den. -Behåll den. Du kan bli överkörd. 193 00:11:58,760 --> 00:12:00,320 USB-ENHET ANSLUTEN 194 00:12:01,400 --> 00:12:02,240 SPARA EN KOPIA 195 00:12:02,320 --> 00:12:05,680 KOPIA SPARAS PÅ NÄTVERKET 196 00:12:13,160 --> 00:12:14,800 PAPPERSKORG 197 00:12:15,960 --> 00:12:17,800 Så där. Då var jag klar. 198 00:12:17,880 --> 00:12:21,480 -Är du redan klar? -Ja, det gällde bara en liten ändring. 199 00:12:21,560 --> 00:12:25,880 Jag ville ändra placeringen av en droppnäsa. Vi ses! 200 00:12:25,960 --> 00:12:27,920 Ja, vi ses. 201 00:12:29,480 --> 00:12:32,240 NY FIL: VIDEO_PAULA.MP4 202 00:12:32,320 --> 00:12:33,800 Han är grym. 203 00:12:36,040 --> 00:12:37,640 Jag heter Paula Villar. 204 00:12:37,720 --> 00:12:40,400 Jag är superkåt och vill ligga med honom här. 205 00:12:40,480 --> 00:12:43,040 -Säg hej. -Hejsan. 206 00:12:43,120 --> 00:12:45,720 -Samtycker du? -Ja, jag samtycker. 207 00:12:45,800 --> 00:12:46,640 Jag också. 208 00:12:46,720 --> 00:12:50,160 Med den här alkomätaren ska jag visa att jag inte är full. 209 00:12:52,560 --> 00:12:54,520 -Hej. -Hej. 210 00:12:54,600 --> 00:12:57,640 Oj! Vad är det där för bögig väska? 211 00:12:59,000 --> 00:13:01,960 Man säger inte "bögig" längre. Det är homofobiskt. 212 00:13:02,040 --> 00:13:04,640 Ursäkta. Vad är det där för manlig väska? 213 00:13:04,720 --> 00:13:09,280 -Det är praktiskt att ha mobilen i den. -Du ser ut som en tant med den. 214 00:13:11,200 --> 00:13:13,200 Kom och ge mig lite uppmärksamhet. 215 00:13:14,680 --> 00:13:18,560 -Allt bra? Du verkar stressad. -Nej, det är bara bra. 216 00:13:20,240 --> 00:13:22,280 Massera mig så förlåter jag dig. 217 00:13:29,240 --> 00:13:33,040 -Vi tar lite vin. Patri! -Ingen alkohol. Jag har köpt druvjuice. 218 00:13:33,120 --> 00:13:35,200 -Juice? -Rik på antioxidanter. 219 00:13:35,920 --> 00:13:37,800 -Och socker. -Fan då… 220 00:13:37,880 --> 00:13:42,200 Varför sitter ni här och pratar? Ska ni inte gå och lägga er? 221 00:13:45,240 --> 00:13:49,320 "Ska ni inte gå och lägga er?" Vi måste sätta gränser. 222 00:13:49,400 --> 00:13:54,520 -Hon ser så mycket fram emot det. -Jag börjar känna mig pressad. 223 00:13:55,600 --> 00:13:57,400 Varför tar du på dig pyjamas? 224 00:13:57,480 --> 00:14:00,800 Älskling, vi måste vänta två till fem dagar. 225 00:14:00,880 --> 00:14:03,720 Spermierna måste hinna återhämta sig. 226 00:14:03,800 --> 00:14:06,240 "Genom att idka samlag dagligen 227 00:14:06,320 --> 00:14:09,960 från dag 13 i cykeln ökar chanserna till graviditet." 228 00:14:10,040 --> 00:14:13,600 Nej, det är bevisligen sant att antalet spermier minskar… 229 00:14:13,680 --> 00:14:17,800 "I allt fler studier rekommenderas dagliga samlag. 230 00:14:17,880 --> 00:14:22,640 Regelbunden ejakulation ökar kvaliteten genom färre dna-skadade spermier." 231 00:14:22,720 --> 00:14:25,040 Vad fan, kan de inte bestämma sig? 232 00:14:25,120 --> 00:14:27,720 Vi frågar läkaren när vi är där imorgon. 233 00:14:27,800 --> 00:14:30,640 Imorgon? Då spelas pilotavsnittet in. 234 00:14:30,720 --> 00:14:34,280 Du är vd, älskling. Du kan vara borta i en timme. 235 00:14:35,320 --> 00:14:39,120 Visst, men att lägga pengar på nåt som vi kan göra gratis… 236 00:14:40,480 --> 00:14:44,360 Förresten, så är "bögigt" fortfarande upptaget i ordlistan. 237 00:14:44,440 --> 00:14:47,360 "Vardagligt, används om män." 238 00:14:47,440 --> 00:14:48,880 Det borde tas bort. 239 00:14:48,960 --> 00:14:51,640 Jag ska starta en namninsamling på change.org. 240 00:14:52,280 --> 00:14:54,680 Att du jämt ska vara så inkluderande! 241 00:14:55,600 --> 00:14:58,280 Badade och i säng kl. 21.28. 242 00:14:58,360 --> 00:15:01,280 Ulises frågade vad cunnilingus är. 243 00:15:01,360 --> 00:15:03,920 Jag sa att du berättar det imorgon. 244 00:15:04,000 --> 00:15:07,560 -Cunnilingus? -Jag var inte som honom i hans ålder. 245 00:15:07,640 --> 00:15:08,840 Jag är sugen. 246 00:15:08,920 --> 00:15:11,840 -På vadå? -Oralsex och en gnutta penetration. 247 00:15:11,920 --> 00:15:14,840 -Nu? -Nej, hellre vid fem på morgonen. 248 00:15:16,800 --> 00:15:17,640 Ja, okej. 249 00:15:17,720 --> 00:15:21,400 Åh gud! Vi borde knulla oftare. 250 00:15:21,480 --> 00:15:22,520 Barnen! 251 00:15:27,280 --> 00:15:28,960 Du kväver mig! 252 00:15:36,640 --> 00:15:37,480 Är det klart? 253 00:15:38,800 --> 00:15:40,120 -Du då? -Vadå? 254 00:15:40,720 --> 00:15:43,040 -Du kom inte. -Det spelar ingen roll. 255 00:15:43,120 --> 00:15:44,920 -Du gör alltid det. -Inte idag. 256 00:15:45,000 --> 00:15:47,160 -Varför inte? -Det var jätteskönt. 257 00:15:47,240 --> 00:15:48,200 Luis. 258 00:15:50,000 --> 00:15:51,240 Jo, alltså… 259 00:15:52,760 --> 00:15:54,400 Vi har slagit vad. 260 00:15:55,320 --> 00:15:56,520 Om vadå? 261 00:15:56,600 --> 00:15:59,960 Han påstod att avhållsamhet ökar testosteronnivåerna. 262 00:16:00,040 --> 00:16:03,520 -Och en massa annan skit. -Jag börjar tycka synd om honom. 263 00:16:03,600 --> 00:16:06,160 Han har snart inte fler bortförklaringar. 264 00:16:06,240 --> 00:16:08,040 Ställ en rak fråga. 265 00:16:08,120 --> 00:16:10,960 Han kommer inte svara ärligt. Jag behöver bevis. 266 00:16:11,040 --> 00:16:12,120 Ännu fler? 267 00:16:14,120 --> 00:16:15,560 -En till? -Visst. 268 00:16:16,520 --> 00:16:20,160 Läget, Christian? Snyggt. 269 00:16:21,760 --> 00:16:27,040 -Är allt bra med dig, Raúl? -Men ja, vad fan. Lämna mig i fred. 270 00:16:27,120 --> 00:16:28,880 Vilket temperament… 271 00:16:37,640 --> 00:16:40,800 Hej. Rafa, vän till Pablo. 272 00:16:40,880 --> 00:16:44,120 -Raúl. Diegos straighta vän. -Jag är också straight. 273 00:16:44,200 --> 00:16:47,600 Var försiktig med vem du hälsar på. 274 00:16:49,480 --> 00:16:50,320 Är du ensam? 275 00:16:51,840 --> 00:16:53,680 Väldigt. Jag går på toa. 276 00:17:08,640 --> 00:17:09,880 Rafa! 277 00:17:11,720 --> 00:17:13,080 Vad gör du? 278 00:17:14,600 --> 00:17:16,680 Vart är du på väg? 279 00:17:31,640 --> 00:17:35,640 Jag har glömt mina repliker. Hur ska det här gå? 280 00:17:35,720 --> 00:17:37,560 Du är bara nervös. 281 00:17:37,640 --> 00:17:41,320 Varför ska jag lida oavlönat? Jag måste själv stå för kostymen. 282 00:17:41,400 --> 00:17:43,720 Det är din dröm. Kämpa för den. 283 00:17:43,800 --> 00:17:46,520 "Det är din dröm. Kämpa för den." 284 00:17:46,600 --> 00:17:48,080 Reta inte din syster. 285 00:17:48,160 --> 00:17:51,200 -Jag är sen. Skjutsa ungarna. -Är det inte din tur? 286 00:17:51,280 --> 00:17:54,600 Ungar, det ska bli så kul att ha er där. 287 00:17:54,680 --> 00:17:55,640 Jag har judo. 288 00:17:55,720 --> 00:17:57,280 Inte idag. 289 00:18:02,840 --> 00:18:03,880 Senare idag… 290 00:18:03,960 --> 00:18:05,840 -Jag vill ha kakor. -Lyssna nu. 291 00:18:05,920 --> 00:18:09,920 Säg till mamma om ni inte gillar pjäsen. Det är nyttigt för henne. 292 00:18:10,000 --> 00:18:12,480 -Får man kritisera nu? -Att ljuga är värre. 293 00:18:12,560 --> 00:18:15,600 Alltså… Det är inte lätt att växa upp. 294 00:18:16,320 --> 00:18:17,560 Och svårare blir det. 295 00:18:19,040 --> 00:18:21,040 FÖRARPROVSKONTOR 296 00:18:22,920 --> 00:18:24,880 -Nervös? -Ja, lite mer idag. 297 00:18:24,960 --> 00:18:26,080 Bra. 298 00:18:31,400 --> 00:18:35,000 God morgon. Starta motorn och kör in på huvudvägen. 299 00:18:52,680 --> 00:18:53,520 Stanna. 300 00:18:53,600 --> 00:18:54,960 Men vad fan! 301 00:18:55,040 --> 00:18:57,040 -Signalera! -Varför tittar du inte? 302 00:18:57,120 --> 00:18:58,880 -Jag gjorde det. -Nej. 303 00:19:00,120 --> 00:19:04,240 -Nu får du betala för ett prov till. -Det är pappa som betalar. 304 00:19:07,480 --> 00:19:08,800 God morgon, Isabel. 305 00:19:12,560 --> 00:19:15,920 Häromdagen frågade han mig om henne. 306 00:19:16,000 --> 00:19:17,720 Hej. Vad tittar ni på? 307 00:19:20,320 --> 00:19:22,720 Jag vill också se nåt roligt. 308 00:19:23,400 --> 00:19:26,040 Du är allt en liten jävel. 309 00:19:26,720 --> 00:19:28,080 Jag? Men… 310 00:19:31,280 --> 00:19:34,880 Jag heter Paula Villar och är superkåt… 311 00:19:36,520 --> 00:19:39,400 -Var har du hittat den? -Skojar du nu? 312 00:19:39,480 --> 00:19:43,520 Du laddade upp den till en delad mapp. Alla har sett den. 313 00:19:43,600 --> 00:19:44,800 Santiago! 314 00:19:46,000 --> 00:19:48,200 Ja, Román? 315 00:19:51,680 --> 00:19:53,800 Román, du kommer inte att tro det. 316 00:19:53,880 --> 00:19:55,400 Paula. Bra att du är här. 317 00:19:55,480 --> 00:19:58,080 Ditt ex hade rätt i att du gillar att hämnas. 318 00:19:58,160 --> 00:19:59,640 Nej, jag skulle… 319 00:19:59,720 --> 00:20:00,880 Jag sköter det här. 320 00:20:00,960 --> 00:20:02,040 Sätt dig. 321 00:20:02,120 --> 00:20:03,440 Det är teknikens fel. 322 00:20:03,520 --> 00:20:07,000 Jag har tagit bort filmen. Det måste vara nåt slags virus. 323 00:20:07,080 --> 00:20:10,840 Du får jobb här och förför min dotter, som sedan dumpar dig. 324 00:20:10,920 --> 00:20:16,640 Då skämmer du ut henne med en film där hon bjuder ut sig som nåt slags fnask. 325 00:20:16,720 --> 00:20:18,000 Pappa. 326 00:20:18,680 --> 00:20:20,280 Vad har du att säga? 327 00:20:21,440 --> 00:20:25,600 Innan jag ber dig att ta dina dekonstruerade skitkontor och dra! 328 00:20:29,800 --> 00:20:31,600 Jag känner mig mer som kvinna. 329 00:20:33,960 --> 00:20:34,800 Va? 330 00:20:35,760 --> 00:20:39,120 Jag har det väldigt jobbigt just nu. 331 00:20:39,200 --> 00:20:41,840 Det är därför jag beter mig så här konstigt. 332 00:20:41,920 --> 00:20:44,160 Jag känner mig vilsen och… 333 00:20:46,040 --> 00:20:47,840 Som gay förstår du säkert mig. 334 00:21:03,960 --> 00:21:06,640 -Läget? -Jag behöver kaffe först. 335 00:21:07,240 --> 00:21:08,880 Berätta om Rafa. 336 00:21:08,960 --> 00:21:11,280 Han var bara nån irriterande snubbe. 337 00:21:11,360 --> 00:21:15,480 -Du tog med honom hem. -Va? Det gjorde jag inte. 338 00:21:17,480 --> 00:21:18,600 Det ringer. 339 00:21:28,640 --> 00:21:31,040 Varför har jag sparat hans nummer? 340 00:21:31,120 --> 00:21:33,240 Han sparade det och la dig i sängen. 341 00:21:34,600 --> 00:21:37,200 -La mig i sängen? -Du spydde i hans bil. 342 00:21:41,040 --> 00:21:43,600 "Hej, snygging. Jag hämtar dig vid två." 343 00:21:43,680 --> 00:21:46,680 Ni ska äta lunch. Du föreslog ett ställe i bergen… 344 00:21:46,760 --> 00:21:49,320 Aldrig i livet. Jag blockar honom direkt. 345 00:21:49,400 --> 00:21:52,040 Den stackaren såg fram emot det. 346 00:21:52,120 --> 00:21:53,680 Emot vadå? 347 00:21:53,760 --> 00:21:56,560 Inget hände. Eller jo, han gav mig en… 348 00:21:56,640 --> 00:21:59,280 Ni gör ofta det utan att byta nummer. 349 00:21:59,360 --> 00:22:03,080 Har du hört talas om "känslomässigt ansvar"? 350 00:22:03,160 --> 00:22:06,760 -Jag är straight. -Ja, och han också. 351 00:22:15,400 --> 00:22:19,200 Hej. Luz Ferreiro. Jag har en tid inbokad hos dr Lahoz. 352 00:22:19,960 --> 00:22:23,680 Ja, där är du. Namn och nummer till följeslagaren. 353 00:22:23,760 --> 00:22:27,720 -Det blir bara jag. -Vi behöver ett nummer. 354 00:22:27,800 --> 00:22:30,360 -Varför då? -Vi ringer efter operationen. 355 00:22:31,280 --> 00:22:32,800 Det behövs inte. 356 00:22:32,880 --> 00:22:36,800 Så gör vi alltid här. Det kan vara en vän eller familjemedlem. 357 00:22:37,400 --> 00:22:38,880 Duger min rådgivare? 358 00:22:42,560 --> 00:22:43,400 Välkommen in. 359 00:22:45,760 --> 00:22:49,520 Här kan du byta om. Nån kommer och hämtar dig strax. 360 00:22:49,600 --> 00:22:50,640 Tack. 361 00:22:50,720 --> 00:22:53,160 -Du har fastat, va? -Ja. 362 00:22:53,240 --> 00:22:54,080 Bra. 363 00:22:54,160 --> 00:22:56,680 Öppningen ska vara bak. 364 00:22:57,200 --> 00:22:58,240 Okej. 365 00:23:18,960 --> 00:23:23,960 Du har inga problem med fertiliteten och är relativt ung… 366 00:23:24,040 --> 00:23:25,320 Tack? 367 00:23:25,400 --> 00:23:26,880 Så det borde gå undan. 368 00:23:26,960 --> 00:23:31,040 När provsvaren har kommit påbörjar vi ägglossningsstimuleringen… 369 00:23:31,120 --> 00:23:32,760 Vi har redan fått provsvar. 370 00:23:35,000 --> 00:23:37,760 -Jag glömde ladda ner appen. -Du skojar… 371 00:23:37,840 --> 00:23:42,680 -Jag använder inte papperskopior längre. -Vi kan göra om proven här. 372 00:23:42,760 --> 00:23:45,480 Vi skulle faktiskt kunna göra det här och nu. 373 00:23:46,760 --> 00:23:48,840 När ejakulerade du senast? 374 00:23:49,400 --> 00:23:50,280 Tja… 375 00:23:50,360 --> 00:23:53,400 -I förrgår väl? -Ja, i förrgår. 376 00:23:53,480 --> 00:23:54,560 Så bra. 377 00:24:00,880 --> 00:24:04,320 -Jag åt en stor frukost, så jag vet inte… -Jag hjälper dig. 378 00:24:04,400 --> 00:24:06,680 Han måste gå in ensam. 379 00:24:09,520 --> 00:24:11,360 Det lär inte bli några problem. 380 00:24:14,040 --> 00:24:16,000 Här lämnar man sitt prov. 381 00:24:16,080 --> 00:24:19,560 Vi har försökt skapa ett stämningsfullt rum. 382 00:24:19,640 --> 00:24:22,800 Sexuell upphetsning förbättrar spermiekvaliteten. 383 00:24:22,880 --> 00:24:25,040 Det finns tidningar och filmer. 384 00:24:25,120 --> 00:24:30,520 Vi har även lösvaginor och lösmunnar, och ett VR-headset om du föredrar det. 385 00:24:30,600 --> 00:24:31,680 Nej, det är bra. 386 00:24:31,760 --> 00:24:34,840 -Tvätta gärna penisen med tvål och vatten. -Okej. 387 00:24:35,640 --> 00:24:39,680 Det är viktigt att du ejakulerar i behållaren. 388 00:24:39,760 --> 00:24:41,120 -Några frågor? -Nej. 389 00:24:41,200 --> 00:24:44,880 -Säg till när du är klar. -Jättebra. 390 00:24:44,960 --> 00:24:48,680 -Ta din tid. Sexuell upphetsning… -…förbättrar kvaliteten. 391 00:24:48,760 --> 00:24:49,920 Precis. 392 00:25:00,840 --> 00:25:02,280 GRABBARNA PÅ PRÄRIEN 393 00:25:03,080 --> 00:25:06,000 -Var är du? -På en klinik med Daniela. 394 00:25:07,240 --> 00:25:10,560 -Du förlorade vadet! -Är det där en klinik? 395 00:25:10,640 --> 00:25:12,520 Behöver du motivation? 396 00:25:12,600 --> 00:25:16,160 Det har knappt gått ett dygn. Sperman lär vara skitkass. 397 00:25:16,240 --> 00:25:19,960 -Säg att du inte kunde leverera. -Hur tänker du egentligen? 398 00:25:20,040 --> 00:25:24,680 Tänk på saken. Vad är värst? Att vara steril eller impotent? 399 00:25:34,840 --> 00:25:36,960 -Jag kunde inte göra det. -Älskling… 400 00:25:37,040 --> 00:25:39,000 Jag kunde knappt tänka. 401 00:25:39,080 --> 00:25:42,440 Det fanns så många prylar där inne att jag tappade fokus. 402 00:25:42,520 --> 00:25:46,440 Ingen fara. Det är vanligt. Ta med dig ett prov hemifrån istället. 403 00:25:48,080 --> 00:25:52,600 Riskerar inte det att bryta kylkedjan? Eller värmekedjan snarare. 404 00:25:53,120 --> 00:25:54,200 Inte alls. 405 00:26:01,840 --> 00:26:02,720 Hej. 406 00:26:03,360 --> 00:26:05,080 Hej. Hur är läget? 407 00:26:05,160 --> 00:26:07,400 En öl till min vän. 408 00:26:11,720 --> 00:26:13,160 Sovit bra? 409 00:26:13,240 --> 00:26:15,160 Du, Rafa… 410 00:26:15,240 --> 00:26:19,880 Jag var inte i mitt bästa skick igår, och du överrumplade mig. 411 00:26:19,960 --> 00:26:22,960 Jag tror att du missförstod situationen. 412 00:26:23,040 --> 00:26:24,720 På toan, menar du? 413 00:26:24,800 --> 00:26:27,440 Du gillade det, väl? 414 00:26:27,520 --> 00:26:30,760 Det är irrelevant. Jag är heterosexuell. 415 00:26:30,840 --> 00:26:32,760 -Jag också. -Inte jämförelsevis. 416 00:26:32,840 --> 00:26:37,400 Jag är så straight att jag har gått en kurs i att bryta ned min maskulinitet. 417 00:26:37,480 --> 00:26:39,880 -Du sa så fina saker. -Nu räcker det. 418 00:26:39,960 --> 00:26:41,640 Du kysste mig god natt. 419 00:26:42,480 --> 00:26:44,600 -Drogade du mig? -Vad är det med dig? 420 00:26:44,680 --> 00:26:48,040 -Vad är det med dig? -Du klagade inte när jag sög av dig. 421 00:26:48,120 --> 00:26:49,560 Tack, snygging. 422 00:26:49,640 --> 00:26:53,640 Jag vill inte ha nåt krångel. Ville du ses då och då? 423 00:26:54,240 --> 00:26:55,560 Det har jag inte sagt. 424 00:26:55,640 --> 00:27:00,160 Jag har två barn och en underbar fru, men jag tänder på dig. 425 00:27:02,000 --> 00:27:04,280 -Jag är bottom. -Du, din kuks… 426 00:27:06,720 --> 00:27:09,080 Åk hem. 427 00:27:09,160 --> 00:27:11,400 -Raúl. -Nej. 428 00:27:11,920 --> 00:27:13,480 -Ska jag ringa? -Nej! 429 00:27:21,240 --> 00:27:23,960 Vem är inte bekymrad i denna outhärdliga värld? 430 00:27:24,040 --> 00:27:26,720 Jag fördömer mitt medvetande. 431 00:27:28,000 --> 00:27:30,400 Vem klarar av att gå på gatan 432 00:27:30,480 --> 00:27:36,240 utan att känna en obehaglig känsla av avsmak och sorg 433 00:27:36,320 --> 00:27:40,360 när man möts av en svärmande hord 434 00:27:40,440 --> 00:27:44,800 av uttryckslösa ansikten och formlösa kroppar? 435 00:27:45,640 --> 00:27:46,720 Inte jag. 436 00:27:47,840 --> 00:27:49,360 Jag skulle spotta ut dem. 437 00:27:50,640 --> 00:27:55,240 Jag skulle örfila dem och väcka dem ur den letargi som de lever i. 438 00:27:56,200 --> 00:27:57,400 Sa jag "lever"? 439 00:27:58,560 --> 00:27:59,520 Dö. 440 00:28:00,560 --> 00:28:01,880 Dö! 441 00:28:16,000 --> 00:28:19,400 …på polisskolan gör vi en klassisk form av… 442 00:28:19,480 --> 00:28:20,320 Mamma! 443 00:28:20,840 --> 00:28:23,120 -Vad bra du var! -Tycker ni? 444 00:28:23,200 --> 00:28:26,080 -Du såg ut som nån annan. -Vilken fin komplimang. 445 00:28:26,160 --> 00:28:28,400 -Det var lite långt. -Tolv minuter. 446 00:28:28,480 --> 00:28:29,320 Bara? 447 00:28:29,400 --> 00:28:32,120 -Jag vill också skådespela. -Jag med. 448 00:28:32,200 --> 00:28:34,840 Vi ska bli konstnärer, som familjen Bardem. 449 00:28:34,920 --> 00:28:38,280 Jag trodde att ni ville bli astronaut och veterinär. 450 00:28:38,360 --> 00:28:40,160 -Lägg av. -Se vad du har gjort. 451 00:28:40,240 --> 00:28:41,600 Sluta gnälla. 452 00:28:41,680 --> 00:28:43,040 -Vi ses. -Hej då! 453 00:28:43,120 --> 00:28:44,560 -Kom nu. -Jag har padel. 454 00:28:44,640 --> 00:28:48,480 -Nu? Klockan är halv nio. -Det var bara då vi kunde ses. 455 00:28:57,720 --> 00:28:58,880 Hitåt är det. 456 00:29:00,840 --> 00:29:04,800 -Hur känner du dig mer som kvinna? -Det var min första tanke. 457 00:29:04,880 --> 00:29:08,680 Sen låtsades jag svimma och stack. 458 00:29:08,760 --> 00:29:12,200 -Känner du dig som en kvinna? -Nej! Är inte det uppenbart? 459 00:29:12,280 --> 00:29:14,440 -Jadu… -Allt är ditt fel. 460 00:29:14,520 --> 00:29:18,720 Det var mitt tips till Pedro, men du är mer trovärdig. 461 00:29:18,800 --> 00:29:21,240 Du tyckte att det var ett fult knep. 462 00:29:21,320 --> 00:29:23,840 Hur gick det hos arbetsförmedlingen? 463 00:29:23,920 --> 00:29:26,080 Allt är kursens fel. 464 00:29:26,160 --> 00:29:30,120 De måste väl ha psykologer, specialister och så vidare där? 465 00:29:30,200 --> 00:29:31,760 -Transfobiskt. -Va…? 466 00:29:31,840 --> 00:29:34,720 Vad hände när du sa det till chefen? 467 00:29:34,800 --> 00:29:38,440 Jag fick inte sparken. Imorgon går jag dit som vanligt. 468 00:29:38,520 --> 00:29:41,920 Inte som vanligt. Du måste ha nån accessoar med dig. 469 00:29:42,000 --> 00:29:46,280 De kommer inte att sparka dig. Företag vill inte råka illa ut. 470 00:29:46,360 --> 00:29:48,560 Santiaga, du har hamnat i en knipa. 471 00:29:48,640 --> 00:29:52,160 Nu när vi har en transkompis är vi verkligen inkluderande. 472 00:29:53,360 --> 00:29:54,400 Jävla pudel. 473 00:29:55,000 --> 00:29:57,200 Den är fem över. Dags att dra, va? 474 00:30:24,720 --> 00:30:25,560 Hej. 475 00:30:26,800 --> 00:30:29,840 -Vad gör du här? -Jag tänkte att du var törstig. 476 00:30:29,920 --> 00:30:31,120 Eller… 477 00:30:32,720 --> 00:30:35,000 …sugen på chokladdoppade palmiers. 478 00:30:35,080 --> 00:30:36,360 Vad gott. 479 00:30:37,280 --> 00:30:38,400 Tack. 480 00:30:45,920 --> 00:30:47,240 Får jag komma in? 481 00:30:47,880 --> 00:30:49,400 -Hej… -Vad gör han här? 482 00:30:49,480 --> 00:30:52,040 En fågel viskade om operationen i mitt öra. 483 00:30:52,120 --> 00:30:53,880 Vilken snäll fågel. 484 00:30:53,960 --> 00:30:56,880 -Vill du ha kaffe? -Så här sent? Nej. 485 00:30:58,000 --> 00:31:01,000 -Hon vill att du går ut. -Varför inte säga det då? 486 00:31:03,440 --> 00:31:05,320 Det här är till dig. 487 00:31:06,840 --> 00:31:09,240 Det var allt som såldes där nere. 488 00:31:10,080 --> 00:31:13,080 Men du, barnen är här ute. 489 00:31:13,160 --> 00:31:14,240 Ja, just det. 490 00:31:14,840 --> 00:31:15,680 Barnen? 491 00:31:15,760 --> 00:31:19,600 De ville träffa dig. Jag lämnar dem här hos dig ett tag. 492 00:31:21,160 --> 00:31:22,120 Va? 493 00:31:23,560 --> 00:31:28,240 Jag såg på runkklubbens hemsida att de har att specialevent ikväll. 494 00:31:28,320 --> 00:31:32,480 Han påstod att han skulle spela padel, men Raúl är ju här. 495 00:31:32,560 --> 00:31:35,720 Hur dum får man vara? Jag måste ta honom på bar gärning. 496 00:31:35,800 --> 00:31:37,840 Du kan inte lämna barnen här. 497 00:31:37,920 --> 00:31:41,560 Iris kan fläta ditt hår när batteriet är slut. 498 00:31:41,640 --> 00:31:44,040 När kommer du tillbaka? Esther! 499 00:31:47,920 --> 00:31:50,080 Låt sängen vara, gubben. 500 00:31:59,480 --> 00:32:00,640 Herregud… 501 00:32:11,720 --> 00:32:14,160 Jag behöver bara kissa. 502 00:32:15,400 --> 00:32:16,400 Fan då. 503 00:32:21,920 --> 00:32:24,960 Ursäkta. Kan du se om den här mannen är där inne? 504 00:32:25,560 --> 00:32:27,000 Tack, hörru. 505 00:32:27,480 --> 00:32:28,360 Fan också. 506 00:32:37,240 --> 00:32:40,520 -Är han här där inne? Skallig… -Jag har bråttom. 507 00:32:40,600 --> 00:32:42,240 Jaja, hej då. 508 00:32:42,320 --> 00:32:43,280 Usch. 509 00:32:47,360 --> 00:32:50,120 Ursäkta, kan du hjälpa mig med en sak? 510 00:32:50,200 --> 00:32:51,040 Visst. 511 00:32:51,120 --> 00:32:54,280 Jag undrar om han här är där inne. 512 00:32:55,000 --> 00:32:56,440 Han var inte där idag. 513 00:32:57,280 --> 00:33:02,480 -Idag? Har han varit här förut? -Jag tror att han kom på mig förra veckan. 514 00:33:03,160 --> 00:33:06,480 -Vad gjorde han? -Han är en trevlig man. 515 00:33:07,320 --> 00:33:08,520 Verkligen trevlig. 516 00:33:25,960 --> 00:33:27,240 Var har du varit? 517 00:33:28,920 --> 00:33:29,920 Luis. 518 00:33:32,400 --> 00:33:34,560 -Är du gay? -Nu igen? 519 00:33:34,640 --> 00:33:37,640 -De kände igen dig på klubben. -Mig? 520 00:33:38,480 --> 00:33:40,960 -Jag var bara där en gång. -Så du erkänner? 521 00:33:41,040 --> 00:33:42,520 Ja. Fast vi gick inte in. 522 00:33:42,600 --> 00:33:43,880 Ljug inte för mig. 523 00:33:43,960 --> 00:33:46,800 Jag visade en bild på dig, och en kände igen dig. 524 00:33:46,880 --> 00:33:49,720 Du gjorde en sak på honom… Jag kan inte säga det. 525 00:33:49,800 --> 00:33:52,280 Har du visat en bild på mig för binyfikna? 526 00:33:52,360 --> 00:33:56,760 Säg som det är. Det är en bögklubb. Och du hade den där i fickan. 527 00:33:56,840 --> 00:33:59,200 -Raúl tog med oss dit. -Lägg av! 528 00:33:59,280 --> 00:34:00,880 Santi möjligen, men Raúl… 529 00:34:00,960 --> 00:34:03,640 Hans nya vänner gör honom förvirrad. 530 00:34:03,720 --> 00:34:06,080 Vad äckligt. Jag som sög av dig igår. 531 00:34:06,160 --> 00:34:08,320 Jag är för bövelen inte gay! 532 00:34:08,400 --> 00:34:11,760 Men du gör väldigt konstiga saker. Förbannade kurs. 533 00:34:19,040 --> 00:34:21,200 Du, var är ungarna? 534 00:34:27,920 --> 00:34:30,000 Och så är det jag som är konstig. 535 00:34:43,280 --> 00:34:47,040 Tja! Det var länge sen. Men du är dig lik, mannen. 536 00:34:47,120 --> 00:34:48,960 Hur är läget, Fede? 537 00:34:49,480 --> 00:34:51,040 Faktiskt inget vidare. 538 00:34:52,440 --> 00:34:56,280 Mamma sa att du skulle hjälpa mig, men jag väntar fortfarande. 539 00:34:56,360 --> 00:34:59,560 Räknas det inte att jag betalade för behandlingshemmet? 540 00:34:59,640 --> 00:35:00,720 Jo, absolut. 541 00:35:00,800 --> 00:35:04,640 Men du skulle kunna hjälpa mig att få ett jobb också. 542 00:35:04,720 --> 00:35:06,440 Tre tusen i månaden räcker. 543 00:35:06,520 --> 00:35:08,640 -Är du nykter nu eller? -Ja. 544 00:35:08,720 --> 00:35:11,880 Jag joggar på morgonen och har adopterat en hund. 545 00:35:11,960 --> 00:35:14,160 Nu lever jag ett vanligt jävla liv. 546 00:35:14,720 --> 00:35:16,920 Jag är en del av samhället numera. 547 00:35:17,000 --> 00:35:19,640 Vad roligt. Grattis. 548 00:35:19,720 --> 00:35:22,280 Varför ringde du? Har du cancer? 549 00:35:22,360 --> 00:35:24,400 Nej, inte än. Du kan vara lugn. 550 00:35:24,480 --> 00:35:27,960 Men jag har en fråga, som jag vill att du tar med ro. 551 00:35:28,840 --> 00:35:30,000 Fråga på. 552 00:35:34,400 --> 00:35:36,480 Hur bra är din spermiekvalitet? 553 00:36:19,120 --> 00:36:21,120 Undertexter: Viktor Hessel