1 00:00:06,000 --> 00:00:08,000 [classical music playing] 2 00:00:22,680 --> 00:00:25,800 [woman] All right, hold in your breath just for a second, okay? 3 00:00:26,800 --> 00:00:28,240 -[exhales] -There. 4 00:00:28,760 --> 00:00:30,120 -Honey, can I talk to you? -That's-- 5 00:00:30,200 --> 00:00:33,040 What are you doing? You know seeing her before the wedding's bad luck? 6 00:00:33,120 --> 00:00:34,320 It'll take a second. 7 00:00:36,600 --> 00:00:38,360 [woman clicks tongue, huffs] 8 00:00:41,440 --> 00:00:42,480 What? 9 00:00:43,520 --> 00:00:46,560 Well, it just feels a little weird to be marrying someone who won't talk to me. 10 00:00:46,640 --> 00:00:48,520 Well, I don't really wanna marry you either. 11 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 So what do we do? 12 00:00:50,640 --> 00:00:51,480 [exhales] 13 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 I don't think I can call it off now. 14 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 Well, I guess we'll just have to fake it, huh? 15 00:00:56,480 --> 00:00:57,360 Raúl, get ready. 16 00:01:02,640 --> 00:01:03,760 [sighs] 17 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 ALPHA MALES 18 00:01:07,400 --> 00:01:08,880 When your grandma wakes up, 19 00:01:08,960 --> 00:01:11,440 you're gonna heat up this squash purée here and serve it to her. 20 00:01:11,520 --> 00:01:13,440 -Got it? -I'm playing Fortnite with my friends. 21 00:01:13,520 --> 00:01:15,960 -Well, Jacob can do it. -I'm not Jacob anymore. 22 00:01:16,040 --> 00:01:17,280 Iris, Iris, my bad. 23 00:01:18,360 --> 00:01:19,680 I'm ready! 24 00:01:19,760 --> 00:01:20,880 You look really pretty. 25 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 Oh, thank you, honey. 26 00:01:22,120 --> 00:01:24,320 That should come from your father. He hasn't even looked. 27 00:01:24,400 --> 00:01:25,880 Yeah, well… [kisses] 28 00:01:28,320 --> 00:01:30,600 It feels wrong leaving Mom here with the kids. 29 00:01:30,680 --> 00:01:33,120 Just last year, she was the one looking after them. 30 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 It's the circle of life. 31 00:01:34,520 --> 00:01:37,440 Okay, we're showing our faces for a sec. Then we'll head to the premiere. 32 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 Esther, it's my best friend's wedding. 33 00:01:39,360 --> 00:01:40,840 And it's your wife's first series. 34 00:01:40,920 --> 00:01:42,240 Exactly. There'll be others. 35 00:01:42,320 --> 00:01:44,720 You can't keep putting life on hold. We know what can happen. 36 00:01:46,800 --> 00:01:47,920 What are you doing here, Dad? 37 00:01:48,000 --> 00:01:49,880 She's my wife. I'll take care of her. 38 00:01:51,080 --> 00:01:51,920 [Luis] Okay. 39 00:01:52,720 --> 00:01:53,640 Come on, let's go. 40 00:01:53,720 --> 00:01:54,560 [Luis grunts] 41 00:01:55,680 --> 00:01:57,360 Close that. God! 42 00:01:57,440 --> 00:02:00,120 I don't care how pathetic it looks. I'm going alone, and that's that. 43 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 One invite, and you won't let me go. 44 00:02:01,840 --> 00:02:04,520 -He's my friend, not yours. -I just thought we were back together. 45 00:02:04,600 --> 00:02:06,640 [Santi] Blanca, grow up, will you? 46 00:02:06,720 --> 00:02:09,520 It was a hookup. Hmm. And we were both drunk, so… 47 00:02:09,600 --> 00:02:11,640 Don't spare any details, guys. Pretend I'm not here. 48 00:02:11,720 --> 00:02:13,440 Don't you get tired of breaking my heart? 49 00:02:13,520 --> 00:02:14,880 All right. Ciao. 50 00:02:17,840 --> 00:02:19,640 That wasn't very convincing. 51 00:02:20,320 --> 00:02:22,800 [groans] I don't like this at all. 52 00:02:22,880 --> 00:02:23,760 [groans] 53 00:02:23,840 --> 00:02:24,960 You're three centimeters. 54 00:02:25,040 --> 00:02:26,720 -That's all? -That's more than you. 55 00:02:26,800 --> 00:02:29,040 Well, natural births tend to be slow. 56 00:02:29,120 --> 00:02:32,280 -Especially for first-time mothers. -Uh, about how slow? 57 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 Mother nature is wise. Don't try to force it. 58 00:02:34,720 --> 00:02:36,920 Come on, please. Let's start filling up the bathtub. 59 00:02:37,000 --> 00:02:38,760 I'd wait until you're at about six or seven. 60 00:02:38,840 --> 00:02:42,000 -[exhales] -Mine happened easily. Hardly noticed it. 61 00:02:42,080 --> 00:02:44,400 Every woman's body is different. Let's go for a walk outside. 62 00:02:44,480 --> 00:02:45,400 [chattering] 63 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Did you make the playlist with all your favorite songs? 64 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 I made half of it. 65 00:02:49,640 --> 00:02:51,800 How can I marry a girl who won't even talk to me? 66 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 -What did you do? -She found the videos. 67 00:02:53,680 --> 00:02:56,440 Which is on you guys. If you'd kept the hard drive like I told you. 68 00:02:56,520 --> 00:02:59,800 -You should've deleted them. -Would you delete your son's baptism? 69 00:02:59,880 --> 00:03:02,240 -What kind of comparison is that? -Come on, they're memories. 70 00:03:02,320 --> 00:03:04,600 -[cell phone rings] -You've got to be kidding. 71 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 [Raúl] Pedro. 72 00:03:06,560 --> 00:03:08,760 What are you doing, dude? Everyone's already here. 73 00:03:10,280 --> 00:03:13,840 Oh, so the son you haven't met yet is more important than your lifelong friend? 74 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 Okay, okay. 75 00:03:18,120 --> 00:03:20,440 Guess Daniela's still in labor. I don't have a witness now. 76 00:03:20,520 --> 00:03:22,560 Ha! You see that? Pedro is his best friend. 77 00:03:22,640 --> 00:03:25,040 -[Luis] Hmm. -Okay, who wants to do it? Luis. 78 00:03:25,120 --> 00:03:27,200 What? No, I don't wanna be part of this catastrophe. 79 00:03:28,040 --> 00:03:28,880 Santiago. 80 00:03:28,960 --> 00:03:31,720 I'm the last one you ask, huh? Hmm! Well, now I don't wanna. 81 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 Hey, Raúl. I'll do it for you. 82 00:03:34,720 --> 00:03:36,200 -[Raúl] Hmm? -Hmm. 83 00:03:36,280 --> 00:03:37,640 [wedding march playing] 84 00:03:40,800 --> 00:03:41,960 [camera shutter clicks] 85 00:03:44,760 --> 00:03:45,800 [shutters clicking] 86 00:03:54,720 --> 00:03:56,880 -You look beautiful. -[Marimar exhales] 87 00:03:57,440 --> 00:04:00,040 [Marcos] Husbands, you must love your wives 88 00:04:00,120 --> 00:04:02,240 just as Christ loved the church. 89 00:04:02,320 --> 00:04:05,360 He was so devoted that he sacrificed his life for her. 90 00:04:05,440 --> 00:04:08,040 Ephesians 5:25. 91 00:04:13,680 --> 00:04:15,960 [birthing instructor] That's it. That's it. Let go. 92 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 That's it. That's right. 93 00:04:17,160 --> 00:04:19,440 [groans] Holy fuck! Holy fuck! 94 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 [Pedro] Hey, how's it going? 95 00:04:21,520 --> 00:04:22,480 You're doing just fine. 96 00:04:22,560 --> 00:04:26,280 Try to embrace this contraction as if it were an ocean wave coming toward you. 97 00:04:26,360 --> 00:04:27,560 Ocean wave, my ass. 98 00:04:27,640 --> 00:04:30,560 I don't understand the need to suffer when we can go to the hospital. 99 00:04:30,640 --> 00:04:32,520 -Please, just kill Pedro! -Pedro. 100 00:04:32,600 --> 00:04:35,480 Your body knows how to give birth. Your baby knows how to be born. 101 00:04:35,560 --> 00:04:37,200 Just breathe, honey, just breathe. 102 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 And smile. 103 00:04:39,320 --> 00:04:42,720 Since you're entering the covenant of Holy Matrimony, join hands 104 00:04:42,800 --> 00:04:46,560 and voice your commitment to each other in front of God 105 00:04:46,640 --> 00:04:47,880 and His Church. 106 00:04:48,960 --> 00:04:50,080 -Raúl. -Yes, I do. 107 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 No. Read it. 108 00:04:52,840 --> 00:04:54,240 Oh, yes. 109 00:04:55,800 --> 00:04:59,000 "I, Raúl, do take thee, María del Mar, 110 00:04:59,080 --> 00:05:01,880 to be my wife, and I give myself to you and promise to be faithful--" 111 00:05:01,960 --> 00:05:03,440 [Santi clears throat] 112 00:05:05,720 --> 00:05:07,840 "For better and for worse, for richer and for poorer, 113 00:05:07,920 --> 00:05:09,880 in sickness and in health, every day of my life." 114 00:05:12,560 --> 00:05:13,520 Your turn, dear. 115 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 How beautiful. 116 00:05:29,120 --> 00:05:32,840 [inhales] "I, María del Mar, 117 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 do take thee, Raúl, 118 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 to be my husband." 119 00:05:37,520 --> 00:05:40,760 "I give myself to you, and I promise to be faithful, 120 00:05:40,840 --> 00:05:43,960 for better and for worse, for richer and poorer, 121 00:05:44,040 --> 00:05:46,800 in sickness and in health…" [clears throat] 122 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 "…every day of my life." 123 00:05:49,320 --> 00:05:50,280 [wedding march playing] 124 00:05:50,360 --> 00:05:53,080 [Marcos] May the Lord fill you both with joy and peace 125 00:05:53,160 --> 00:05:55,440 and fertilize you with the seed of His holiness. 126 00:05:55,520 --> 00:05:56,880 -Amen. -Amen. 127 00:05:57,960 --> 00:05:59,960 [cheering] 128 00:06:02,920 --> 00:06:05,720 -To the newlyweds! -To the newlyweds! 129 00:06:05,800 --> 00:06:07,400 [laughing] 130 00:06:07,480 --> 00:06:08,920 [cheering] 131 00:06:09,000 --> 00:06:11,400 [chanting] Kiss her, kiss her, kiss her! 132 00:06:14,840 --> 00:06:15,960 Open me a bottle. 133 00:06:17,360 --> 00:06:18,400 What a farce, huh? 134 00:06:18,480 --> 00:06:21,960 Honestly, what a shitty and old-fashioned ritual, right? 135 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 And everyone here is just ignoring the reality. 136 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 Which is love is dead. Fucking dead! 137 00:06:27,480 --> 00:06:28,760 Santi, get another drink, buddy. 138 00:06:29,400 --> 00:06:30,360 What do you want? 139 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 No, don't wanna drink too much, 'cause we're going to the premiere. 140 00:06:33,120 --> 00:06:34,000 Are you driving? 141 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 -We really shouldn't leave yet. -Come on. 142 00:06:36,560 --> 00:06:39,280 Well, they're not even screening your episode. It's only the pilot. 143 00:06:39,360 --> 00:06:40,720 Luis, I need to be seen. 144 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 This is my first appearance as a real actress. 145 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 Yeah, I know, but it's such a small role. 146 00:06:45,040 --> 00:06:47,800 You keep trying to drag me down. I mean, can't you just be happy for me? 147 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Jesus! 148 00:06:49,640 --> 00:06:53,640 Love's a bunch of bullshit, Rafa. It's all a big, old stinky turd. Huh? 149 00:06:53,720 --> 00:06:55,040 Right, I mean, look at you. 150 00:06:55,120 --> 00:06:57,800 You're married to a great fucking woman, but you prefer cocks. 151 00:06:57,880 --> 00:07:00,360 Shh! Hey, come on, dude. I'm straight. 152 00:07:00,440 --> 00:07:01,280 Huh? [laughing] 153 00:07:01,360 --> 00:07:05,080 Yeah, yeah, sure. He thinks he's straight. [laughs] 154 00:07:05,160 --> 00:07:09,840 -Hello, I'm Clara, a friend of the bride. -Oh, uh, Santi. I'm a friend of the groom. 155 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 How are you, Clara? You're not one of those ultra-Catholics, are you? 156 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 Oh, no, no, no, no, hell no. 157 00:07:14,680 --> 00:07:17,840 Marimar didn't use to be either. Girl stole my boyfriends in high school. 158 00:07:17,920 --> 00:07:21,280 Yeah, yeah. I heard that she used to be a little more… you know. 159 00:07:21,360 --> 00:07:23,720 Well, until God enlightened her. [laughs] 160 00:07:23,800 --> 00:07:25,720 -You here alone? -Very much so. Why? 161 00:07:25,800 --> 00:07:27,920 No, just wondering if you wanna fuck in the bathroom. 162 00:07:30,200 --> 00:07:32,680 Listen, uh, thanks for the offer, really, Clara. 163 00:07:32,760 --> 00:07:35,880 It's an honor that you thought of me for, uh… 164 00:07:35,960 --> 00:07:38,800 But you know what? I am done with empty relationships. 165 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 [chuckles] No, no, no relationship. I'm talking about fucking here. 166 00:07:42,920 --> 00:07:46,320 You too? What is wrong with all of you? Fuckin' hell! 167 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 [Ramón] Congratulations, son. 168 00:07:47,880 --> 00:07:49,600 It was weird seeing you up at the altar. 169 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Thanks for that, Dad. 170 00:07:50,600 --> 00:07:52,960 You haven't been up there since your First Communion. [laughs] 171 00:07:53,040 --> 00:07:55,440 Quite unnecessary, but quite beautiful. 172 00:07:55,520 --> 00:07:57,120 And that seafood, just delicious. 173 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Thanks, Mom. 174 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 And the bride looks spectacular. 175 00:08:00,400 --> 00:08:03,320 Hey, I wonder if she would like to come with us to the swingers club. 176 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 Mom, she's very religious. 177 00:08:04,640 --> 00:08:06,040 Well, that shouldn't stop her. 178 00:08:06,120 --> 00:08:08,080 Well, we're gonna head to the dance floor. 179 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 -Come on. -Oh! [laughs] 180 00:08:10,720 --> 00:08:14,120 Congratulations, Marimar. What a wonderful ceremony. 181 00:08:14,200 --> 00:08:15,680 And you look beautiful. 182 00:08:15,760 --> 00:08:18,800 [sighs] Why couldn't I have fallen in love with you, Luis? 183 00:08:18,880 --> 00:08:21,080 -Huh? -Everything would have been so easy. 184 00:08:22,720 --> 00:08:26,320 Well, you never know, really. Life is full of surprises. 185 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 -What do you mean "surprises"? -[Luis] Huh? 186 00:08:28,840 --> 00:08:32,360 -Weren't you mad and left already? -Now I'm mad, even more so. 187 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 [Marimar] Excuse me. 188 00:08:35,680 --> 00:08:37,360 -See ya later. -Mind if we talk? 189 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 We'd better, because we're married now. 190 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 I've had three glasses of champagne quickly 191 00:08:40,960 --> 00:08:42,600 so I could get through this conversation. 192 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 If you need another glass, go get one. 193 00:08:45,000 --> 00:08:48,120 Raúl, it's final. We're husband and wife. 194 00:08:48,200 --> 00:08:51,560 Yes, don't worry. Because I swear, as soon as we get home, I'll delete those videos. 195 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 I deleted them all. But I doubt I'll be able to delete them from my brain. 196 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 -Yeah. -[exhales] 197 00:08:56,480 --> 00:08:59,200 Well, after a while, you'll regain your trust in me. 198 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 I don't think so. But, luckily, I don't have to trust you. 199 00:09:02,240 --> 00:09:04,280 -I only have to trust God. -Oh. 200 00:09:08,280 --> 00:09:11,000 -You're both hot. -[laughing] 201 00:09:11,080 --> 00:09:13,720 [Daniela groaning] 202 00:09:16,160 --> 00:09:18,480 -[shouts] -Oh, it's now four centimeters. 203 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 -That's it? -And a half. 204 00:09:20,600 --> 00:09:22,560 Oh. I'm running out of battery. 205 00:09:22,640 --> 00:09:25,040 I can't do this anymore. Seriously, I can't do it. 206 00:09:25,120 --> 00:09:27,760 Your body knows how to be born. Your baby knows how to give birth. 207 00:09:27,840 --> 00:09:28,880 The hell are you saying? 208 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 I don't know. I'm as scared as you are! 209 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 Yeah, whatever, poor you. 210 00:09:32,080 --> 00:09:34,960 Look here, someone who loves you very much wants to talk to you. 211 00:09:35,040 --> 00:09:35,880 [Daniela] Huh? 212 00:09:35,960 --> 00:09:39,880 But this is recorded to remind you that this is what you want. 213 00:09:39,960 --> 00:09:42,120 -You're doing great. -What's this fucking idiot saying? 214 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 She's never given birth, stupid influencer! 215 00:09:44,280 --> 00:09:45,680 Come on. Let's use the Pilates ball. 216 00:09:45,760 --> 00:09:47,760 -[cell phone rings] -[Daniela groaning] 217 00:09:48,760 --> 00:09:50,560 -Virginia. -[Virginia] See you at the entrance? 218 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 We're almost there. 219 00:09:51,720 --> 00:09:54,480 Uh, no, no, I'm still here at home 'cause Daniela is still in labor. 220 00:09:54,560 --> 00:09:56,320 -Oh, you won't make it. -[Daniela shouts] 221 00:09:56,400 --> 00:09:59,600 -Don't worry. I can introduce the series. -[instructor] That's great, honey. 222 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 Hey, congratulations. 223 00:10:02,200 --> 00:10:04,320 -Welcome to the club. -You're leaving already? 224 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 -Luis. -Yeah. 225 00:10:05,920 --> 00:10:08,480 You're my best friend, and Marimar's your high school crush. 226 00:10:08,560 --> 00:10:10,880 -Dude, shut the hell up. -Luis, I'll wait for you in the car. 227 00:10:10,960 --> 00:10:12,360 Hurry up or I'm going. 228 00:10:12,440 --> 00:10:14,720 Dude, Pedro's gonna be a father. Your excuse? 229 00:10:14,800 --> 00:10:17,320 Esther wants me to take her to the premiere of Alpha Males. 230 00:10:17,400 --> 00:10:18,320 -She isn't in it. -Shh! 231 00:10:18,920 --> 00:10:20,160 Why haven't you told her? 232 00:10:20,240 --> 00:10:21,720 No, no, no, I'm not telling her now. 233 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 -[Esther] Luis! -Coming! 234 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 -Sorry, dude. -And Santi? 235 00:10:25,840 --> 00:10:27,000 [snorting] 236 00:10:27,080 --> 00:10:28,800 [grunting] 237 00:10:28,880 --> 00:10:30,240 Heavenly Father, bless these lines, 238 00:10:30,320 --> 00:10:32,360 which we receive thanks to your generosity. 239 00:10:32,440 --> 00:10:34,280 -Amen. [groans] -Amen. 240 00:10:36,920 --> 00:10:39,720 -Father, I've lost all faith in love. -[sighs] 241 00:10:39,800 --> 00:10:42,240 That's fine. As long as you don't lose it in God. 242 00:10:42,320 --> 00:10:44,200 No, no, I've never had faith in God, 243 00:10:44,280 --> 00:10:47,320 but now I just feel nothing, dead inside. 244 00:10:47,400 --> 00:10:49,960 Like I'm hopeless. Share your wisdom, Father. 245 00:10:50,040 --> 00:10:51,640 Don't be so annoying, son. 246 00:10:52,640 --> 00:10:54,360 Let's dance now. [snorts] 247 00:10:55,960 --> 00:10:58,880 I can't even connect with a priest. [groans] 248 00:10:59,480 --> 00:11:01,480 [groaning] 249 00:11:02,680 --> 00:11:04,080 Six centimeters, honey. 250 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 [shouts] I want the epidural! 251 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 You're doing really great. 252 00:11:08,760 --> 00:11:10,480 -You're more than halfway there. -[sobbing] 253 00:11:10,560 --> 00:11:12,720 I don't understand. Mine came out very fast. 254 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 [shouts] You're fired! 255 00:11:14,360 --> 00:11:16,120 And you gotta stop recording now. Fuck! 256 00:11:16,200 --> 00:11:18,600 Come on, once I add the music, it'll be beautiful. 257 00:11:18,680 --> 00:11:21,200 Daniela, I'm gonna step out for just a minute. 258 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 What? Are you going to the premiere now? 259 00:11:23,280 --> 00:11:25,480 Just to introduce the series. I won't stay for the show. 260 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 In one hour, I'll be back. 261 00:11:26,680 --> 00:11:30,120 -Don't worry. There's plenty of time. -It's gonna be like this for another hour? 262 00:11:30,200 --> 00:11:33,840 Honey, you have to get to ten centimeters of dilation before you can start pushing. 263 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 Fucking move. And you! I'll go to the hospital and get it taken out now. 264 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 So you miss the delivery, and your child thinks you're a terrible dad! 265 00:11:40,200 --> 00:11:42,080 I'll be coming right back, like I just told you. 266 00:11:42,160 --> 00:11:43,560 Asshole, I hate you! 267 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 That's it, keep shouting. 268 00:11:45,240 --> 00:11:46,560 You shouldn't be a dad! 269 00:11:46,640 --> 00:11:48,440 -You've got this. -[Daniela groans] 270 00:11:48,520 --> 00:11:51,440 Honey, just try to remember that you're about to meet the love of your life. 271 00:11:51,520 --> 00:11:54,520 [Daniela grunts] Fuck you, motherfucker! 272 00:11:55,520 --> 00:11:57,640 Sis, you're ruining the video. 273 00:11:57,720 --> 00:11:59,720 [groaning] 274 00:12:03,840 --> 00:12:06,360 -[horns honking] -Come on, out of the way! 275 00:12:07,520 --> 00:12:10,560 Everything's gotta be on the same fucking day. Jesus! [huffs] 276 00:12:12,000 --> 00:12:14,680 -[photographers clamoring] -[camera shutters clicking] 277 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 Honey, I forgive you for everything. [gasps] 278 00:12:18,480 --> 00:12:19,600 Are these numbered? 279 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 Let's ask over there. 280 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 Wait, I gotta do the red carpet now. 281 00:12:23,960 --> 00:12:27,600 -That would be for the main actors. -Luis, get with the program, okay? Hmm. 282 00:12:28,160 --> 00:12:29,160 Okay. 283 00:12:31,040 --> 00:12:32,480 Can I stand next to you? 284 00:12:32,560 --> 00:12:33,960 No, you can hold my purse. 285 00:12:34,040 --> 00:12:35,480 Uh, tell me, who are you two? 286 00:12:35,560 --> 00:12:39,280 Uh, I'm Esther Alonso. I'm in the series, episode seven. [chuckles] 287 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 Esther Alonso. Actress. 288 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 Excuse her. 289 00:12:47,000 --> 00:12:50,080 What's Esther doing here? Didn't you tell her she's not in the show? 290 00:12:50,160 --> 00:12:52,480 I couldn't find the right moment. It should be you. 291 00:12:52,560 --> 00:12:54,280 -Yeah, right. -[Virginia] Pedro. 292 00:12:54,360 --> 00:12:55,760 -[Pedro] Hmm? -Are you a dad? 293 00:12:56,280 --> 00:12:59,240 -Oh, uh, almost. -[Luis chuckles] 294 00:12:59,320 --> 00:13:02,600 Uh, the natural birth is taking longer than we thought. 295 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 I wanna introduce Miguel, my husband. 296 00:13:05,320 --> 00:13:08,360 He's a psychiatrist, an expert in nonverbal communication. 297 00:13:09,240 --> 00:13:12,640 -Oh, nice to meet you, Miguel. Hey. -[Miguel] Mm-hmm. 298 00:13:12,720 --> 00:13:14,280 -[chattering] -[man] Next… 299 00:13:17,960 --> 00:13:19,880 I play an almost-drunk woman. 300 00:13:19,960 --> 00:13:23,080 I'm in episode seven, and I've got a bigger part in the next season. 301 00:13:23,160 --> 00:13:25,880 Uh, great, so it's confirmed that there'll be a season two, then? 302 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 Yes, yes, yes. Mm. 303 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 Want me to tell you who I'm wearing? [laughs] 304 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 Well, sure, if you want. 305 00:13:31,200 --> 00:13:33,840 Well, 'cause at the Oscars, they always ask that. [laughs] 306 00:13:33,920 --> 00:13:35,520 Actually, I'm almost a little drunk now. 307 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 Sort of like the character I play. Yeah. [chuckles] 308 00:13:37,760 --> 00:13:40,480 It's 'cause we came here straight from a wedding, so we, you know. 309 00:13:40,560 --> 00:13:44,040 Uh, why don't we go in, honey? It's starting. Uh, good evening. 310 00:13:44,760 --> 00:13:45,920 Yes. 311 00:13:46,000 --> 00:13:49,080 -Thank you. Thank you! -Yes. All right, yeah, yeah. 312 00:13:49,160 --> 00:13:52,560 Thank you all for coming. Welcome to the premiere of Alpha Males, 313 00:13:52,640 --> 00:13:56,360 a series about new and old manifestations of masculinity, 314 00:13:56,440 --> 00:13:59,000 told from a perspective both feminine and feminist. 315 00:13:59,080 --> 00:14:03,120 Well, except for Pedro Aguilar, the creator, a textbook chauvinist, 316 00:14:03,200 --> 00:14:05,080 who would like to say a few words. 317 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 [chuckles] Thank you, Virginia. 318 00:14:09,280 --> 00:14:12,360 I'm really enthusiastic about this series, and I hope it's a success 319 00:14:12,440 --> 00:14:15,320 because it very nearly cost me some of my closest friends. 320 00:14:16,040 --> 00:14:17,840 If anyone identifies with these characters, 321 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 it means you've got some work to do. 322 00:14:20,080 --> 00:14:22,920 After midnight, you'll be able to watch the complete series at home. 323 00:14:23,000 --> 00:14:24,080 I hope you enjoy it. 324 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 [Virginia] Thank you. Thank you. 325 00:14:30,000 --> 00:14:32,480 -[Netflix tone plays] -Psst, hey! I'm leaving. 326 00:14:32,560 --> 00:14:34,560 You're not staying for the Q&A after the show? 327 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 Virginia, I'm gonna be a father. 328 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 This is your child too. Hmm. 329 00:14:38,880 --> 00:14:41,440 [Alpha Males theme music playing] 330 00:14:42,760 --> 00:14:45,400 How's everything going? The dilation's increased? 331 00:14:45,480 --> 00:14:48,400 [Cynthia] No, she's still at six centimeters. I got sick of filming. 332 00:14:48,920 --> 00:14:50,280 Okay, well, thanks. 333 00:14:50,360 --> 00:14:51,520 [show character chattering] 334 00:14:51,600 --> 00:14:54,320 You can deconstruct a fucking sandwich. No one is gonna… 335 00:14:54,400 --> 00:14:57,520 -[dance music playing] -[crowd chattering] 336 00:15:01,840 --> 00:15:03,480 [laughing] 337 00:15:10,480 --> 00:15:12,720 Hey, buddy. Hey, bud. Bud, bud, bud. Hey, man. 338 00:15:12,800 --> 00:15:14,400 Hey, what's that stuff you gave me? 339 00:15:14,480 --> 00:15:17,200 -Special K. -That's it! It's fucking crazy. 340 00:15:17,280 --> 00:15:18,480 Fucking crazy. 341 00:15:19,000 --> 00:15:21,560 It's like my arms are super long now. 342 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 -Dude, are you okay? -Yeah. 343 00:15:23,600 --> 00:15:26,080 I found the solution to my problems. Drugs. 344 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 What are you saying? What did they give you? 345 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 Look, Raúl, you're a sexist piece of shit, okay? 346 00:15:31,320 --> 00:15:33,480 This wedding's probably the worst idea you've ever had, 347 00:15:33,560 --> 00:15:35,760 but oh, I love you. I love you. I love you so much. 348 00:15:35,840 --> 00:15:37,200 I love you too, Santi. 349 00:15:37,280 --> 00:15:39,080 But I feel a little weird, dude. 350 00:15:39,160 --> 00:15:40,680 Hey, Father. What's up, man? Hey! 351 00:15:40,760 --> 00:15:43,400 -Hey, Santi. Let's go to the confessional. -[Santi] Hey! Yeah, yeah. 352 00:15:43,480 --> 00:15:44,440 [Marcos laughs] 353 00:15:44,520 --> 00:15:46,240 I got the shittiest friends in the world. 354 00:15:46,320 --> 00:15:48,880 What's up? How's it feel to be married now? 355 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 I'm going to bed. 356 00:15:51,240 --> 00:15:52,120 Really? 357 00:15:52,640 --> 00:15:54,640 [muffled dance music playing] 358 00:16:02,640 --> 00:16:04,040 What are you doing, dude? 359 00:16:04,120 --> 00:16:07,080 -You gave me a signal. -I didn't give you any signals, Rafa. 360 00:16:07,680 --> 00:16:09,800 Leave me alone, dude. I'm not in the mood. 361 00:16:10,800 --> 00:16:11,640 Exactly. 362 00:16:12,160 --> 00:16:15,600 Guess your buddies all bailed on you. Wanna talk about it? 363 00:16:18,040 --> 00:16:19,840 You know, Rafa, I think I've messed up. 364 00:16:20,880 --> 00:16:24,280 -Well, I don't just think. I know. -Let it all out. 365 00:16:24,360 --> 00:16:25,680 Tell me anything at all. 366 00:16:25,760 --> 00:16:26,800 What are you doing, man? 367 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 Come on, I'm a married man now. And I'm trying to do things right! 368 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 You're not married until you consummate the marriage. 369 00:16:32,320 --> 00:16:34,240 Oh, no? [gulps] 370 00:16:37,760 --> 00:16:39,480 [dance music playing] 371 00:16:39,560 --> 00:16:41,480 Adriana, have you seen my husband? 372 00:16:41,560 --> 00:16:43,360 No, I can't find mine either. 373 00:16:47,200 --> 00:16:50,240 -Excuse me, have you seen your son? -I think he went to bed. 374 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 What? Come on, this early? 375 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 Yes, he's done that ever since he was little. 376 00:16:57,640 --> 00:16:58,520 [panting] 377 00:16:58,600 --> 00:17:01,800 Guess I'm just down 'cause I'd imagined this day with Luz. 378 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 Oh. Ahh. 379 00:17:03,360 --> 00:17:07,320 Hey, you know if you want to, you could do this to me too. 380 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 No, no, no, no, Rafa. 381 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 Our relationship is what it is. You take it or leave it. 382 00:17:11,320 --> 00:17:12,640 Okay, little by little. 383 00:17:12,720 --> 00:17:15,320 Go on. [moaning] 384 00:17:18,200 --> 00:17:19,520 See why I didn't wanna invite him? 385 00:17:19,600 --> 00:17:20,480 [Rafa gags] 386 00:17:20,560 --> 00:17:23,760 -Fucking stop. -[gasps] 387 00:17:26,680 --> 00:17:28,600 Do you guys know what our group needs? 388 00:17:30,640 --> 00:17:31,520 A gay friend. 389 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 What? What's wrong? 390 00:17:38,600 --> 00:17:40,520 [show theme music playing] 391 00:17:44,440 --> 00:17:45,720 [man shouts] 392 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 Congratulations, hon. It's a success. 393 00:17:56,200 --> 00:17:57,560 -You doubted it? -[chuckles] 394 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 -[Pedro chuckles] -[Virginia] Thank you. 395 00:18:01,240 --> 00:18:02,960 [Pedro mutters] 396 00:18:05,440 --> 00:18:06,880 I don't think that guy looks like me… 397 00:18:06,960 --> 00:18:08,960 [chattering continues] 398 00:18:10,960 --> 00:18:12,960 [horns honk] 399 00:18:13,040 --> 00:18:14,320 Fucking move! 400 00:18:17,040 --> 00:18:18,720 [huffs] Stupid traffic. 401 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Honey, I'm here! 402 00:18:23,800 --> 00:18:24,920 Daniela. 403 00:18:25,840 --> 00:18:27,000 Miss Daniela left. 404 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 What do you mean, "left"? 405 00:18:33,960 --> 00:18:34,840 Aurora. 406 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 -What's going on? -She stayed at six centimeters. 407 00:18:38,800 --> 00:18:40,440 -They're gonna do a Cesarean. -[huffs] 408 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 For fuck-- but what about Mother Nature's wisdom? 409 00:18:43,520 --> 00:18:45,280 She's exhausted. Encourage her. 410 00:18:45,360 --> 00:18:47,000 "Your body knows how to birth." Bullshit. 411 00:18:50,880 --> 00:18:52,360 Have you cut me open yet? 412 00:18:52,880 --> 00:18:54,120 This feels weird. 413 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 [Pedro] Hey, hello. How's it going? I'm the father. 414 00:18:58,120 --> 00:18:59,960 -Oh, Pedro. -[Pedro] I'm right here. I'm here. 415 00:19:00,040 --> 00:19:01,080 [doctor] You can sit here. 416 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 We're almost there, Daniela. 417 00:19:04,160 --> 00:19:06,720 -[groans] -[Pedro exhales] 418 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 I'm feeling really dizzy. 419 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Is that normal? 420 00:19:12,400 --> 00:19:13,560 [Pedro] I assume so. 421 00:19:13,640 --> 00:19:15,320 -[Daniela] Yeah? -[baby crying] 422 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 [Pedro] He's-- he's kind of blue. 423 00:19:19,360 --> 00:19:21,600 No, you hold him. You hold him. You hold him. You-- 424 00:19:21,680 --> 00:19:23,680 [Pedro grunts] Oh. 425 00:19:24,720 --> 00:19:25,760 [Daniela] Mm. 426 00:19:26,760 --> 00:19:29,080 [baby crying] 427 00:19:30,560 --> 00:19:32,960 -[Pedro] Here he comes. -[Daniela sighs] 428 00:19:33,040 --> 00:19:34,440 [Pedro mutters] 429 00:19:34,520 --> 00:19:36,440 -[doctor] Careful. -[Pedro gasps] 430 00:19:37,400 --> 00:19:38,720 [gasping] 431 00:19:38,800 --> 00:19:39,800 [Daniela sighs] 432 00:19:40,840 --> 00:19:43,160 [Pedro, Daniela chuckle] 433 00:19:43,240 --> 00:19:44,280 [snorting] 434 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 Praise the Holy Father. 435 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Glory to you, Lord. 436 00:19:47,280 --> 00:19:49,320 -[sniffs] What? -Oof! [sighs] 437 00:19:49,400 --> 00:19:51,640 -It's like all your problems disappear. -Holy shit. Wow! 438 00:19:51,720 --> 00:19:55,400 Ooh! I'm getting closer to becoming a believer, Father. 439 00:19:56,360 --> 00:19:57,640 Very good, son, very good. 440 00:19:58,520 --> 00:19:59,680 He left half of it. 441 00:20:00,400 --> 00:20:03,440 Kids these days. Am I right? [snorts] 442 00:20:03,520 --> 00:20:06,320 -[dance music playing] -[vocalizing] 443 00:20:06,400 --> 00:20:09,080 -Hey, honey. Where've you been? -Pissing. 444 00:20:09,600 --> 00:20:10,920 Hey, Clara, Clara, come here. 445 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 Come here. Clara, hey, I thought it over. 446 00:20:13,240 --> 00:20:15,880 And maybe, uh, fucking around, I think, could be fun, huh? 447 00:20:15,960 --> 00:20:18,280 Oh, I'm gonna meet up with the waiter when he gets off. 448 00:20:18,360 --> 00:20:21,000 Aww, well, I feel sorry for the guy. 449 00:20:21,080 --> 00:20:23,440 -He'll be worn out before the fun starts. -Ah. 450 00:20:24,360 --> 00:20:25,720 -Up here, come on. -This room okay? 451 00:20:25,800 --> 00:20:26,920 -Oh, who cares? Come on. -Huh? 452 00:20:27,000 --> 00:20:29,080 [both moaning] 453 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 -Oh, shit. -Oh! 454 00:20:33,360 --> 00:20:34,840 [panting] 455 00:20:34,920 --> 00:20:37,160 -Oh, fuck! -Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 456 00:20:37,240 --> 00:20:38,800 -Hang on, hang on, hang on! -Uh-huh. 457 00:20:38,880 --> 00:20:40,720 [Clara panting] 458 00:20:40,800 --> 00:20:42,320 -[snorts, shouts] -What's that? Huh? 459 00:20:42,400 --> 00:20:45,320 -Essential oils? -Poppers. Try it. [panting] 460 00:20:45,400 --> 00:20:48,960 -Oh, sounds familiar. I think I… [sniffs] -[Clara panting, moaning] 461 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 -Whoa! -[Clara] Quick, quick. Hurry up! 462 00:20:50,720 --> 00:20:52,360 Hurry up. Come here. 463 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 -Come here. Come on. [panting] -Oh! 464 00:20:54,280 --> 00:20:58,080 -Oh, God! -[thuds] 465 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 Marimar is a little bit upset. 466 00:21:01,920 --> 00:21:04,240 -I don't think I've been a good Christian. -Mm. 467 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 Well, you're married now. Should've thought of this before. 468 00:21:08,760 --> 00:21:10,840 [snorts, grunts] 469 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 Father, are you all right? 470 00:21:13,560 --> 00:21:14,600 I feel like God. 471 00:21:15,920 --> 00:21:18,920 Call an ambulance. Call an ambulance! 472 00:21:20,080 --> 00:21:22,480 -Huh? -[crowd clamoring] 473 00:21:23,840 --> 00:21:25,360 I can't believe what's going on. 474 00:21:26,680 --> 00:21:29,160 Uh, I'll go with him. He's all alone, poor dude. 475 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 But we need to talk, Raúl. 476 00:21:30,440 --> 00:21:31,400 Yeah, yeah, later. 477 00:21:37,480 --> 00:21:39,320 Thanks, dude. You're a real friend. 478 00:21:41,160 --> 00:21:42,200 He's gonna be okay, right? 479 00:21:42,280 --> 00:21:43,240 Sure. 480 00:21:45,920 --> 00:21:46,960 [Santi groans] 481 00:21:50,840 --> 00:21:52,400 [gasps] I'm so fucking nervous! 482 00:21:53,000 --> 00:21:55,560 It's way too late. Uh, let's watch it tomorrow. 483 00:21:56,920 --> 00:21:58,920 [clicking] 484 00:22:01,520 --> 00:22:04,240 [gasps] This one! This one! Episode seven. Sit down, honey, sit down. 485 00:22:04,320 --> 00:22:07,520 Sit down. I'm gonna fast-forward to it. We can watch the whole thing later. 486 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 As you wish. 487 00:22:08,800 --> 00:22:11,480 -It's my scene! [shouts] -Ah. Ah-ha-ha-ha! 488 00:22:11,560 --> 00:22:13,880 -Let's go! [gasps] -[dance music playing on TV] 489 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 Uh, Sandra? 490 00:22:17,360 --> 00:22:20,320 Yeah, sorry. I had some, uh, car trouble. 491 00:22:20,800 --> 00:22:21,680 Don't worry. 492 00:22:21,760 --> 00:22:23,040 [laughs] Yeah. 493 00:22:23,120 --> 00:22:25,960 I'm almost drunk already. [laughs] 494 00:22:26,040 --> 00:22:27,840 But, uh, I've reached the point 495 00:22:27,920 --> 00:22:30,200 where everyone looks hotter than they really are. 496 00:22:30,280 --> 00:22:33,400 -What's wrong? -What, are you blind? 497 00:22:34,200 --> 00:22:35,880 -They used someone else. -You're really hot. 498 00:22:35,960 --> 00:22:38,880 -Oh, really? That's horrible. -[sobbing] Those motherfuckers! 499 00:22:38,960 --> 00:22:41,160 Shh! The kids. Honey, please don't. 500 00:22:42,240 --> 00:22:44,120 -Where are you going? -To see Pedro. 501 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 No, leave him alone. He just become a father. 502 00:22:47,080 --> 00:22:49,600 -Exactly. I'm gonna go congratulate him. -Shh! Shh! 503 00:22:53,640 --> 00:22:55,560 [Raúl] What did you take, buddy? 504 00:22:55,640 --> 00:22:59,240 I don't know. Why were there so many drugs at your wedding? 505 00:22:59,320 --> 00:23:01,000 At mine? All weddings. 506 00:23:01,080 --> 00:23:02,360 -Santiago. -Huh? 507 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 -How are you feeling? -Fine. 508 00:23:03,800 --> 00:23:06,640 I'm Dr. León, the resident psychiatrist. Can we talk? 509 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 I didn't ask for a psychiatrist. 510 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 It's protocol in cases of attempted suicide. 511 00:23:11,760 --> 00:23:13,720 What? No, no. I didn't try to commit suicide. 512 00:23:13,800 --> 00:23:17,640 You consumed alcohol, cocaine, ketamine, and poppers. 513 00:23:18,240 --> 00:23:20,040 -Whoa, dude. -[León] What did you expect? 514 00:23:20,120 --> 00:23:21,880 It's that cokehead priest's fault. 515 00:23:21,960 --> 00:23:24,720 He made me do it, okay? I'm fine. Honestly, I'm totally fine. 516 00:23:24,800 --> 00:23:26,680 I-- I love my life. 517 00:23:27,600 --> 00:23:30,520 Kinda. I mean, I-- I tolerate it. 518 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 No, he doesn't. 519 00:23:31,680 --> 00:23:34,440 Ever since his feminazi fuck-buddy left him, he's all messed up. 520 00:23:34,520 --> 00:23:37,080 -Dad! -What the hell! You told my family? 521 00:23:37,160 --> 00:23:39,400 -Doctor, how is he? -[León] It's a miracle he's alive. 522 00:23:39,480 --> 00:23:41,720 He took a cocktail of narcotics that almost-- 523 00:23:41,800 --> 00:23:43,760 -Ow! -[Blanca] Do you know how worried we were? 524 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 How selfish. You have a daughter and ex-wife to support. 525 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 -I'm gonna go see Pedro. Bye. -[groans] 526 00:23:48,720 --> 00:23:50,440 I'll be back later. 527 00:23:53,960 --> 00:23:56,040 [groans] God damn. 528 00:23:57,120 --> 00:24:00,200 I almost lost my life because of a girl who doesn't give a shit if I die. 529 00:24:00,280 --> 00:24:02,520 Well, you acknowledge it. That's important. 530 00:24:02,600 --> 00:24:04,800 Yeah, yeah. Mm. It's over. 531 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 I'm done with Irene. 532 00:24:06,640 --> 00:24:09,680 -Are you sure? -Mm-hmm. I swear. 533 00:24:12,120 --> 00:24:13,880 What? What is it? 534 00:24:14,920 --> 00:24:16,520 This arrived in the mail. 535 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 -Let's see. -[Álex] Hmm. 536 00:24:23,440 --> 00:24:24,320 [gasps] 537 00:24:24,400 --> 00:24:25,520 MANOSPHERE 538 00:24:25,600 --> 00:24:26,960 FOR SANTI 539 00:24:27,560 --> 00:24:28,440 Oh. 540 00:24:29,680 --> 00:24:33,000 [chuckles] 541 00:24:33,560 --> 00:24:34,440 Hmm. 542 00:24:36,640 --> 00:24:37,760 Hello. 543 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 I'm Daniela, your mom. Hi there. 544 00:24:43,840 --> 00:24:44,800 Hmm? 545 00:24:45,800 --> 00:24:48,720 Oh, I'm gonna love you so much. 546 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 And I'm gonna completely spoil you. 547 00:24:52,680 --> 00:24:55,520 Hmm? What would you like your name to be? 548 00:24:56,840 --> 00:25:00,320 Hmm? What is going to be your name? 549 00:25:01,520 --> 00:25:02,600 [elevator bell dings] 550 00:25:06,760 --> 00:25:07,720 Hello. 551 00:25:08,320 --> 00:25:09,880 Pedro. Pedro. Pedro! Pe-- 552 00:25:09,960 --> 00:25:11,400 Luis, I'm a dad now. 553 00:25:11,480 --> 00:25:13,360 Look, there's no time. Esther's parking the car. 554 00:25:13,440 --> 00:25:14,760 She's absolutely pissed. 555 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 Tell her-- tell her that you didn't know, okay? 556 00:25:16,720 --> 00:25:18,160 That it was your boss' fault. 557 00:25:18,240 --> 00:25:20,200 I don't know. She owed someone else a favor. 558 00:25:20,280 --> 00:25:22,400 Are you seriously bothering me with this right now? 559 00:25:22,480 --> 00:25:25,320 -Pedro, congratulations! -What are you doing here? 560 00:25:25,400 --> 00:25:28,080 -It's your wedding night. -But Marimar must be waiting for you. 561 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 Actually, she caught me with Rafa, who was giving me-- 562 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 Are you serious? Come on, Raúl. 563 00:25:32,520 --> 00:25:34,800 -Who is Rafa? -His cocksucking witness. 564 00:25:34,880 --> 00:25:37,200 It's all your fault. You let me down. What's this? 565 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 Hey, they're for Daniela. Did you give birth? 566 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 No. 567 00:25:41,280 --> 00:25:42,120 -Luz? -Hey. 568 00:25:42,200 --> 00:25:44,600 -[Raúl] What are you doing here? -Uh, visiting Daniela. 569 00:25:44,680 --> 00:25:45,960 Because now she's a mom. 570 00:25:46,040 --> 00:25:48,280 -[laughing] -[Luz] How was your wedding? 571 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 Normal. Well, very traditional. You would've been bored. 572 00:25:51,360 --> 00:25:52,360 [chuckles] 573 00:25:52,440 --> 00:25:55,120 -Yours going well? -[Luz] No, I'm not getting married. 574 00:25:55,200 --> 00:25:56,320 -What? -[Luz] For now. 575 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 We've postponed it until things calm down somewhat, and we can be more objective. 576 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 Fucking hell, Luz. You should've told me. 577 00:26:01,440 --> 00:26:03,200 -[cell phone rings] -[exhales] 578 00:26:08,600 --> 00:26:09,560 Marimar. 579 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 You coming back, or what? 580 00:26:11,160 --> 00:26:12,480 Yeah, yeah. I'm on my way. 581 00:26:15,800 --> 00:26:17,160 [sobbing] 582 00:26:17,240 --> 00:26:20,040 Go ahead, consummate it or whatever. 583 00:26:20,120 --> 00:26:21,400 [chuckles] 584 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 -Pedro! -[Luis gasps] 585 00:26:24,720 --> 00:26:26,680 Esther, thank you for coming. 586 00:26:26,760 --> 00:26:28,040 Why am I not in the series? 587 00:26:28,120 --> 00:26:30,840 Huh? Well, there was a last-minute change. 588 00:26:30,920 --> 00:26:32,200 [Luz] You're not in it? 589 00:26:32,280 --> 00:26:34,280 Someone else plays my almost-drunk character. 590 00:26:34,360 --> 00:26:37,600 And I've already told everyone I know that I'm in Alpha Males. Fuck! 591 00:26:37,680 --> 00:26:40,880 Already made four posts on Instagram and God knows how many Stories. 592 00:26:40,960 --> 00:26:43,120 Esther, but you only have 400 followers. 593 00:26:43,200 --> 00:26:44,760 But that's a full theater. 594 00:26:44,840 --> 00:26:47,000 [sobs] Fuck, you made me look ridiculous. 595 00:26:52,400 --> 00:26:53,360 You knew about it? 596 00:26:53,440 --> 00:26:56,240 Huh? Uh, no, no, no, I didn't know. 597 00:26:56,320 --> 00:26:58,280 -Luis. -[Luis] What? 598 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 You knew about it. [gasps] 599 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 It's just that you seemed so happy that… 600 00:27:07,240 --> 00:27:10,040 Esther. Esther. Esther! 601 00:27:12,080 --> 00:27:13,080 [sighs] 602 00:27:14,960 --> 00:27:16,840 Ah, looks good. Sushi! 603 00:27:17,440 --> 00:27:19,080 -It's for Daniela. -Ow. 604 00:27:25,000 --> 00:27:26,000 [door closes] 605 00:27:35,360 --> 00:27:36,480 [exhales] 606 00:27:40,440 --> 00:27:41,880 Oh, you're still awake. 607 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 I was waiting for you. 608 00:27:44,040 --> 00:27:45,000 Yeah. 609 00:27:46,320 --> 00:27:48,480 Hey, I understand that you're a little angry. 610 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 Little angry? 611 00:27:51,360 --> 00:27:54,280 I've been dreaming about my wedding day since I was five years old. 612 00:27:54,360 --> 00:27:57,320 And in none of those dreams was the witness ever blowing my husband 613 00:27:57,400 --> 00:27:58,520 in the honeymoon suite. 614 00:27:58,600 --> 00:28:00,160 Well, good, 'cause 615 00:28:00,920 --> 00:28:02,480 for a five-year-old, that'd be weird. 616 00:28:04,720 --> 00:28:06,800 But you'll see that, after a while, 617 00:28:06,880 --> 00:28:09,960 these anecdotes are the ones that end up being funny. 618 00:28:12,120 --> 00:28:12,960 Give it time. 619 00:28:14,600 --> 00:28:16,320 I'm never ever gonna find this funny. 620 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 -No, no, no, me neither. -[sighs] 621 00:28:22,200 --> 00:28:23,520 Well, I don't know. 622 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 What do we do? 623 00:28:27,120 --> 00:28:28,760 [huffs] Raúl, you're my husband now. 624 00:28:28,840 --> 00:28:32,640 Yes, but there's so much that needs to be erased from your memory that 625 00:28:33,680 --> 00:28:35,360 I don't know if there's a solution. 626 00:28:35,440 --> 00:28:38,560 You are very unstable, but I'm your wife. 627 00:28:39,840 --> 00:28:42,040 We'll get through this with the help of God. 628 00:28:50,040 --> 00:28:51,600 Hello, Rosa, how are you? 629 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 Where's Esther? 630 00:28:55,840 --> 00:28:58,440 I don't know. She's not talking to me right now. 631 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Well, we can move the session to another day. 632 00:29:01,040 --> 00:29:03,120 No, no, it'll help for me to talk to someone. 633 00:29:03,200 --> 00:29:04,840 -Sure. -[sighs] 634 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 How are you doing? 635 00:29:07,080 --> 00:29:07,920 Not too great. 636 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 For the last two nights, I've slept on the sofa. 637 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 My parents are staying in the guest room 638 00:29:13,720 --> 00:29:16,040 because we're renovating their house to sell it, 639 00:29:16,120 --> 00:29:18,520 but we're not selling it anymore because they've made up. 640 00:29:18,600 --> 00:29:19,920 -You don't say. -[Luis] Oh, yeah. 641 00:29:20,000 --> 00:29:21,960 In the end, their love triumphed. [chuckles] 642 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 Well, I think my mother's stroke had something to do with it. 643 00:29:28,040 --> 00:29:29,320 My father cooks for her. 644 00:29:30,240 --> 00:29:31,920 He does the ironing, bathes her. 645 00:29:32,000 --> 00:29:33,080 He buys the groceries. 646 00:29:33,160 --> 00:29:36,440 I guess he's a deconstructed man now. Who would've thought, right? 647 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 He's not a bad influence on my kids anymore. 648 00:29:41,720 --> 00:29:43,880 [cheering] 649 00:29:45,000 --> 00:29:47,560 [Luis] And Iris has gotten over wanting to be a boy. 650 00:29:48,680 --> 00:29:51,080 She realized that fortunately, we live in a society 651 00:29:51,160 --> 00:29:53,800 in which women have fewer and fewer disadvantages. 652 00:29:55,360 --> 00:29:56,760 Although on the other hand, 653 00:29:56,840 --> 00:29:59,720 now it's us guys who find it so much harder. 654 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 But why do you think so? 655 00:30:01,640 --> 00:30:05,200 I mean, you women are so empowered now, which is great. 656 00:30:05,280 --> 00:30:07,440 Thank you. Thanks. 657 00:30:08,920 --> 00:30:12,760 [Luis] But you're using the male model as a reference point, 658 00:30:13,560 --> 00:30:14,840 which is a terrible idea. 659 00:30:16,200 --> 00:30:19,080 Before, we were the ones who avoided commitment, 660 00:30:19,160 --> 00:30:22,840 and now you're the ones who see falling in love as a sign of weakness. 661 00:30:23,840 --> 00:30:27,400 I mean, we still need to form relationships with one another, but 662 00:30:28,640 --> 00:30:30,200 now we just don't know how. 663 00:30:30,280 --> 00:30:32,360 -Friends then? -Friends, yeah, friends. 664 00:30:32,440 --> 00:30:33,920 [baby crying] 665 00:30:35,280 --> 00:30:37,920 [Luis] But what's very clear is that you don't need us anymore. 666 00:30:38,000 --> 00:30:39,120 That's just how it is. 667 00:30:39,200 --> 00:30:41,200 [TV playing] 668 00:30:41,840 --> 00:30:43,880 [Luis] Anyway, I still believe in love. 669 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 People still get married, and they must have their reasons. 670 00:30:52,360 --> 00:30:53,200 [Raúl sighs] 671 00:30:55,240 --> 00:30:57,920 -[Luis] I guess we just wanna be free. -[Marimar gasps] 672 00:30:58,000 --> 00:31:00,520 -[Luis] But once we have freedom… -[Marimar sobbing] 673 00:31:02,760 --> 00:31:04,480 …we don't know what to do with it. 674 00:31:06,320 --> 00:31:07,840 And how can I assist you? 675 00:31:13,400 --> 00:31:15,760 Give Esther a call. See if she answers. 676 00:31:23,720 --> 00:31:24,720 He got a name yet? 677 00:31:24,800 --> 00:31:27,600 -We're still negotiating. -There's a deadline for these things. 678 00:31:27,680 --> 00:31:29,920 And if you miss it, then what? Does a judge decide? 679 00:31:30,000 --> 00:31:32,640 How would I know? I've gone three days without sleeping. 680 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 Hmm. And that's just the start. 681 00:31:34,920 --> 00:31:36,280 Ooh. Fresh poop. 682 00:31:37,400 --> 00:31:38,440 [Santi gags] 683 00:31:38,520 --> 00:31:42,000 Did you guys ever imagine ten years ago, that we'd end up like this? 684 00:31:42,920 --> 00:31:44,320 I'm doing fine. 685 00:31:44,840 --> 00:31:47,440 Are you happy with your deconstructed life? 686 00:31:47,520 --> 00:31:49,280 Are you with your patriarchal one? 687 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 All right, so then what's the solution? 688 00:31:54,240 --> 00:31:56,280 [classical music playing] 689 00:32:00,800 --> 00:32:02,400 Maybe there isn't one. 690 00:32:04,440 --> 00:32:06,880 Ooh. Ooh. [trills] 691 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 -I'm off. Time for breastfeeding. -[baby crying] 692 00:32:09,480 --> 00:32:11,960 Yeah, I've gotta go pick up the kids. 693 00:32:12,040 --> 00:32:14,680 I've got Mass. A hetero pat? 694 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Well, I'm gonna stay here and do some reading. 695 00:32:21,560 --> 00:32:23,640 Santi, burn that. Don't be so pathetic. 696 00:32:23,720 --> 00:32:26,280 I'm pathetic? How many books have been dedicated to you? 697 00:32:26,360 --> 00:32:27,560 Ya' bastard! 698 00:32:27,640 --> 00:32:30,400 -[Santi] Assholes! -[baby crying] 699 00:32:30,480 --> 00:32:31,560 Hmm. 700 00:32:32,680 --> 00:32:34,920 Fuck, Sebas. What a coincidence. 701 00:32:35,000 --> 00:32:35,880 Oh, shit. 702 00:32:35,960 --> 00:32:37,640 How are you? Where's the dog? 703 00:32:37,720 --> 00:32:39,400 She's not my dog, for God's sake! 704 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 Wait! Where you going, Sebas? [muffled whistling] 705 00:32:42,760 --> 00:32:44,160 Sebas. [muffled whistle] 706 00:32:47,480 --> 00:32:49,600 -[muffled whistle, shouts] -[dog panting] 707 00:32:54,360 --> 00:32:56,120 Hey, Sebas! 708 00:32:59,360 --> 00:33:00,800 [laughing] 709 00:33:00,880 --> 00:33:03,440 Sebas! [laughs] 710 00:33:03,520 --> 00:33:06,400 You're such a mischievous guy. [trilling] 711 00:33:06,480 --> 00:33:08,560 [muffled whistling] Sebas! 712 00:33:18,280 --> 00:33:19,320 Sebas. 713 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Sebas! 714 00:33:27,520 --> 00:33:29,520 [muffled whistling] 715 00:33:30,120 --> 00:33:32,520 [classical music continues playing]