1 00:00:22,680 --> 00:00:25,800 All right, hold in your breath just for a second, okay? 2 00:00:26,800 --> 00:00:28,240 There. 3 00:00:28,760 --> 00:00:30,120 -Honey, can I talk to you? -That's-- 4 00:00:30,200 --> 00:00:33,040 What are you doing? You know seeing her before the wedding's bad luck? 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,320 It'll take a second. 6 00:00:41,440 --> 00:00:42,480 What? 7 00:00:43,520 --> 00:00:46,560 Well, it just feels a little weird to be marrying someone who won't talk to me. 8 00:00:46,640 --> 00:00:48,520 Well, I don't really wanna marry you either. 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 So what do we do? 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 I don't think I can call it off now. 11 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 Well, I guess we'll just have to fake it, huh? 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,360 Raúl, get ready. 13 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 ALPHA MALES 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,880 When your grandma wakes up, 15 00:01:08,960 --> 00:01:11,440 you're gonna heat up this squash purée here and serve it to her. 16 00:01:11,520 --> 00:01:13,440 -Got it? -I'm playing Fortnite with my friends. 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,960 -Well, Jacob can do it. -I'm not Jacob anymore. 18 00:01:16,040 --> 00:01:17,280 Iris, Iris, my bad. 19 00:01:18,360 --> 00:01:19,680 I'm ready! 20 00:01:19,760 --> 00:01:20,880 You look really pretty. 21 00:01:20,960 --> 00:01:22,040 Oh, thank you, honey. 22 00:01:22,120 --> 00:01:24,320 That should come from your father. He hasn't even looked. 23 00:01:24,400 --> 00:01:25,880 Yeah, well… 24 00:01:28,320 --> 00:01:30,600 It feels wrong leaving Mom here with the kids. 25 00:01:30,680 --> 00:01:33,120 Just last year, she was the one looking after them. 26 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 It's the circle of life. 27 00:01:34,520 --> 00:01:37,440 Okay, we're showing our faces for a sec. Then we'll head to the premiere. 28 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 Esther, it's my best friend's wedding. 29 00:01:39,360 --> 00:01:40,840 And it's your wife's first series. 30 00:01:40,920 --> 00:01:42,240 Exactly. There'll be others. 31 00:01:42,320 --> 00:01:44,720 You can't keep putting life on hold. We know what can happen. 32 00:01:46,800 --> 00:01:47,920 What are you doing here, Dad? 33 00:01:48,000 --> 00:01:49,880 She's my wife. I'll take care of her. 34 00:01:51,080 --> 00:01:51,920 Okay. 35 00:01:52,720 --> 00:01:53,640 Come on, let's go. 36 00:01:55,680 --> 00:01:57,360 Close that. God! 37 00:01:57,440 --> 00:02:00,120 I don't care how pathetic it looks. I'm going alone, and that's that. 38 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 One invite, and you won't let me go. 39 00:02:01,840 --> 00:02:04,520 -He's my friend, not yours. -I just thought we were back together. 40 00:02:04,600 --> 00:02:06,640 Blanca, grow up, will you? 41 00:02:06,720 --> 00:02:09,520 It was a hookup. Hmm. And we were both drunk, so… 42 00:02:09,600 --> 00:02:11,640 Don't spare any details, guys. Pretend I'm not here. 43 00:02:11,720 --> 00:02:13,440 Don't you get tired of breaking my heart? 44 00:02:13,520 --> 00:02:14,880 All right. Ciao. 45 00:02:17,840 --> 00:02:19,640 That wasn't very convincing. 46 00:02:20,320 --> 00:02:22,800 I don't like this at all. 47 00:02:23,840 --> 00:02:24,960 You're three centimeters. 48 00:02:25,040 --> 00:02:26,720 -That's all? -That's more than you. 49 00:02:26,800 --> 00:02:29,040 Well, natural births tend to be slow. 50 00:02:29,120 --> 00:02:32,280 -Especially for first-time mothers. -Uh, about how slow? 51 00:02:32,360 --> 00:02:34,640 Mother nature is wise. Don't try to force it. 52 00:02:34,720 --> 00:02:36,920 Come on, please. Let's start filling up the bathtub. 53 00:02:37,000 --> 00:02:38,760 I'd wait until you're at about six or seven. 54 00:02:38,840 --> 00:02:42,000 Mine happened easily. Hardly noticed it. 55 00:02:42,080 --> 00:02:44,400 Every woman's body is different. Let's go for a walk outside. 56 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Did you make the playlist with all your favorite songs? 57 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 I made half of it. 58 00:02:49,640 --> 00:02:51,800 How can I marry a girl who won't even talk to me? 59 00:02:51,880 --> 00:02:53,600 -What did you do? -She found the videos. 60 00:02:53,680 --> 00:02:56,440 Which is on you guys. If you'd kept the hard drive like I told you. 61 00:02:56,520 --> 00:02:59,800 -You should've deleted them. -Would you delete your son's baptism? 62 00:02:59,880 --> 00:03:02,240 -What kind of comparison is that? -Come on, they're memories. 63 00:03:02,320 --> 00:03:04,600 You've got to be kidding. 64 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Pedro. 65 00:03:06,560 --> 00:03:08,760 What are you doing, dude? Everyone's already here. 66 00:03:10,280 --> 00:03:13,840 Oh, so the son you haven't met yet is more important than your lifelong friend? 67 00:03:14,400 --> 00:03:15,240 Okay, okay. 68 00:03:18,120 --> 00:03:20,440 Guess Daniela's still in labor. I don't have a witness now. 69 00:03:20,520 --> 00:03:22,560 Ha! You see that? Pedro is his best friend. 70 00:03:22,640 --> 00:03:25,040 -Hmm. -Okay, who wants to do it? Luis. 71 00:03:25,120 --> 00:03:27,200 What? No, I don't wanna be part of this catastrophe. 72 00:03:28,040 --> 00:03:28,880 Santiago. 73 00:03:28,960 --> 00:03:31,720 I'm the last one you ask, huh? Hmm! Well, now I don't wanna. 74 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 Hey, Raúl. I'll do it for you. 75 00:03:34,720 --> 00:03:36,200 -Hmm? -Hmm. 76 00:03:54,720 --> 00:03:56,880 You look beautiful. 77 00:03:57,440 --> 00:04:00,040 Husbands, you must love your wives 78 00:04:00,120 --> 00:04:02,240 just as Christ loved the church. 79 00:04:02,320 --> 00:04:05,360 He was so devoted that he sacrificed his life for her. 80 00:04:05,440 --> 00:04:08,040 Ephesians 5:25. 81 00:04:13,680 --> 00:04:15,960 That's it. That's it. Let go. 82 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 That's it. That's right. 83 00:04:17,160 --> 00:04:19,440 Holy fuck! Holy fuck! 84 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 Hey, how's it going? 85 00:04:21,520 --> 00:04:22,480 You're doing just fine. 86 00:04:22,560 --> 00:04:26,280 Try to embrace this contraction as if it were an ocean wave coming toward you. 87 00:04:26,360 --> 00:04:27,560 Ocean wave, my ass. 88 00:04:27,640 --> 00:04:30,560 I don't understand the need to suffer when we can go to the hospital. 89 00:04:30,640 --> 00:04:32,520 -Please, just kill Pedro! -Pedro. 90 00:04:32,600 --> 00:04:35,480 Your body knows how to give birth. Your baby knows how to be born. 91 00:04:35,560 --> 00:04:37,200 Just breathe, honey, just breathe. 92 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 And smile. 93 00:04:39,320 --> 00:04:42,720 Since you're entering the covenant of Holy Matrimony, join hands 94 00:04:42,800 --> 00:04:46,560 and voice your commitment to each other in front of God 95 00:04:46,640 --> 00:04:47,880 and His Church. 96 00:04:48,960 --> 00:04:50,080 -Raúl. -Yes, I do. 97 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 No. Read it. 98 00:04:52,840 --> 00:04:54,240 Oh, yes. 99 00:04:55,800 --> 00:04:59,000 "I, Raúl, do take thee, María del Mar, 100 00:04:59,080 --> 00:05:01,880 to be my wife, and I give myself to you and promise to be faithful--" 101 00:05:05,720 --> 00:05:07,840 "For better and for worse, for richer and for poorer, 102 00:05:07,920 --> 00:05:09,880 in sickness and in health, every day of my life." 103 00:05:12,560 --> 00:05:13,520 Your turn, dear. 104 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 How beautiful. 105 00:05:29,120 --> 00:05:32,840 "I, María del Mar, 106 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 do take thee, Raúl, 107 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 to be my husband." 108 00:05:37,520 --> 00:05:40,760 "I give myself to you, and I promise to be faithful, 109 00:05:40,840 --> 00:05:43,960 for better and for worse, for richer and poorer, 110 00:05:44,040 --> 00:05:46,800 in sickness and in health…" 111 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 "…every day of my life." 112 00:05:50,360 --> 00:05:53,080 May the Lord fill you both with joy and peace 113 00:05:53,160 --> 00:05:55,440 and fertilize you with the seed of His holiness. 114 00:05:55,520 --> 00:05:56,880 -Amen. -Amen. 115 00:06:02,920 --> 00:06:05,720 -To the newlyweds! -To the newlyweds! 116 00:06:09,000 --> 00:06:11,400 Kiss her, kiss her, kiss her! 117 00:06:14,840 --> 00:06:15,960 Open me a bottle. 118 00:06:17,360 --> 00:06:18,400 What a farce, huh? 119 00:06:18,480 --> 00:06:21,960 Honestly, what a shitty and old-fashioned ritual, right? 120 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 And everyone here is just ignoring the reality. 121 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 Which is love is dead. Fucking dead! 122 00:06:27,480 --> 00:06:28,760 Santi, get another drink, buddy. 123 00:06:29,400 --> 00:06:30,360 What do you want? 124 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 No, don't wanna drink too much, 'cause we're going to the premiere. 125 00:06:33,120 --> 00:06:34,000 Are you driving? 126 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 -We really shouldn't leave yet. -Come on. 127 00:06:36,560 --> 00:06:39,280 Well, they're not even screening your episode. It's only the pilot. 128 00:06:39,360 --> 00:06:40,720 Luis, I need to be seen. 129 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 This is my first appearance as a real actress. 130 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 Yeah, I know, but it's such a small role. 131 00:06:45,040 --> 00:06:47,800 You keep trying to drag me down. I mean, can't you just be happy for me? 132 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Jesus! 133 00:06:49,640 --> 00:06:53,640 Love's a bunch of bullshit, Rafa. It's all a big, old stinky turd. Huh? 134 00:06:53,720 --> 00:06:55,040 Right, I mean, look at you. 135 00:06:55,120 --> 00:06:57,800 You're married to a great fucking woman, but you prefer cocks. 136 00:06:57,880 --> 00:07:00,360 Shh! Hey, come on, dude. I'm straight. 137 00:07:00,440 --> 00:07:01,280 Huh? 138 00:07:01,360 --> 00:07:05,080 Yeah, yeah, sure. He thinks he's straight. 139 00:07:05,160 --> 00:07:09,840 -Hello, I'm Clara, a friend of the bride. -Oh, uh, Santi. I'm a friend of the groom. 140 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 How are you, Clara? You're not one of those ultra-Catholics, are you? 141 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 Oh, no, no, no, no, hell no. 142 00:07:14,680 --> 00:07:17,840 Marimar didn't use to be either. Girl stole my boyfriends in high school. 143 00:07:17,920 --> 00:07:21,280 Yeah, yeah. I heard that she used to be a little more… you know. 144 00:07:21,360 --> 00:07:23,720 Well, until God enlightened her. 145 00:07:23,800 --> 00:07:25,720 -You here alone? -Very much so. Why? 146 00:07:25,800 --> 00:07:27,920 No, just wondering if you wanna fuck in the bathroom. 147 00:07:30,200 --> 00:07:32,680 Listen, uh, thanks for the offer, really, Clara. 148 00:07:32,760 --> 00:07:35,880 It's an honor that you thought of me for, uh… 149 00:07:35,960 --> 00:07:38,800 But you know what? I am done with empty relationships. 150 00:07:38,880 --> 00:07:41,640 No, no, no relationship. I'm talking about fucking here. 151 00:07:42,920 --> 00:07:46,320 You too? What is wrong with all of you? Fuckin' hell! 152 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 Congratulations, son. 153 00:07:47,880 --> 00:07:49,600 It was weird seeing you up at the altar. 154 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Thanks for that, Dad. 155 00:07:50,600 --> 00:07:52,960 You haven't been up there since your First Communion. 156 00:07:53,040 --> 00:07:55,440 Quite unnecessary, but quite beautiful. 157 00:07:55,520 --> 00:07:57,120 And that seafood, just delicious. 158 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 Thanks, Mom. 159 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 And the bride looks spectacular. 160 00:08:00,400 --> 00:08:03,320 Hey, I wonder if she would like to come with us to the swingers club. 161 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 Mom, she's very religious. 162 00:08:04,640 --> 00:08:06,040 Well, that shouldn't stop her. 163 00:08:06,120 --> 00:08:08,080 Well, we're gonna head to the dance floor. 164 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 -Come on. -Oh! 165 00:08:10,720 --> 00:08:14,120 Congratulations, Marimar. What a wonderful ceremony. 166 00:08:14,200 --> 00:08:15,680 And you look beautiful. 167 00:08:15,760 --> 00:08:18,800 Why couldn't I have fallen in love with you, Luis? 168 00:08:18,880 --> 00:08:21,080 -Huh? -Everything would have been so easy. 169 00:08:22,720 --> 00:08:26,320 Well, you never know, really. Life is full of surprises. 170 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 -What do you mean "surprises"? -Huh? 171 00:08:28,840 --> 00:08:32,360 -Weren't you mad and left already? -Now I'm mad, even more so. 172 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 Excuse me. 173 00:08:35,680 --> 00:08:37,360 -See ya later. -Mind if we talk? 174 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 We'd better, because we're married now. 175 00:08:39,080 --> 00:08:40,880 I've had three glasses of champagne quickly 176 00:08:40,960 --> 00:08:42,600 so I could get through this conversation. 177 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 If you need another glass, go get one. 178 00:08:45,000 --> 00:08:48,120 Raúl, it's final. We're husband and wife. 179 00:08:48,200 --> 00:08:51,560 Yes, don't worry. Because I swear, as soon as we get home, I'll delete those videos. 180 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 I deleted them all. But I doubt I'll be able to delete them from my brain. 181 00:08:55,520 --> 00:08:56,400 Yeah. 182 00:08:56,480 --> 00:08:59,200 Well, after a while, you'll regain your trust in me. 183 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 I don't think so. But, luckily, I don't have to trust you. 184 00:09:02,240 --> 00:09:04,280 -I only have to trust God. -Oh. 185 00:09:08,280 --> 00:09:11,000 You're both hot. 186 00:09:16,160 --> 00:09:18,480 Oh, it's now four centimeters. 187 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 -That's it? -And a half. 188 00:09:20,600 --> 00:09:22,560 Oh. I'm running out of battery. 189 00:09:22,640 --> 00:09:25,040 I can't do this anymore. Seriously, I can't do it. 190 00:09:25,120 --> 00:09:27,760 Your body knows how to be born. Your baby knows how to give birth. 191 00:09:27,840 --> 00:09:28,880 The hell are you saying? 192 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 I don't know. I'm as scared as you are! 193 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 Yeah, whatever, poor you. 194 00:09:32,080 --> 00:09:34,960 Look here, someone who loves you very much wants to talk to you. 195 00:09:35,040 --> 00:09:35,880 Huh? 196 00:09:35,960 --> 00:09:39,880 But this is recorded to remind you that this is what you want. 197 00:09:39,960 --> 00:09:42,120 -You're doing great. -What's this fucking idiot saying? 198 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 She's never given birth, stupid influencer! 199 00:09:44,280 --> 00:09:45,680 Come on. Let's use the Pilates ball. 200 00:09:48,760 --> 00:09:50,560 -Virginia. -See you at the entrance? 201 00:09:50,640 --> 00:09:51,640 We're almost there. 202 00:09:51,720 --> 00:09:54,480 Uh, no, no, I'm still here at home 'cause Daniela is still in labor. 203 00:09:54,560 --> 00:09:56,320 Oh, you won't make it. 204 00:09:56,400 --> 00:09:59,600 -Don't worry. I can introduce the series. -That's great, honey. 205 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 Hey, congratulations. 206 00:10:02,200 --> 00:10:04,320 -Welcome to the club. -You're leaving already? 207 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 -Luis. -Yeah. 208 00:10:05,920 --> 00:10:08,480 You're my best friend, and Marimar's your high school crush. 209 00:10:08,560 --> 00:10:10,880 -Dude, shut the hell up. -Luis, I'll wait for you in the car. 210 00:10:10,960 --> 00:10:12,360 Hurry up or I'm going. 211 00:10:12,440 --> 00:10:14,720 Dude, Pedro's gonna be a father. Your excuse? 212 00:10:14,800 --> 00:10:17,320 Esther wants me to take her to the premiere of Alpha Males. 213 00:10:17,400 --> 00:10:18,320 -She isn't in it. -Shh! 214 00:10:18,920 --> 00:10:20,160 Why haven't you told her? 215 00:10:20,240 --> 00:10:21,720 No, no, no, I'm not telling her now. 216 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 -Luis! -Coming! 217 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 -Sorry, dude. -And Santi? 218 00:10:28,880 --> 00:10:30,240 Heavenly Father, bless these lines, 219 00:10:30,320 --> 00:10:32,360 which we receive thanks to your generosity. 220 00:10:32,440 --> 00:10:34,280 -Amen. -Amen. 221 00:10:36,920 --> 00:10:39,720 Father, I've lost all faith in love. 222 00:10:39,800 --> 00:10:42,240 That's fine. As long as you don't lose it in God. 223 00:10:42,320 --> 00:10:44,200 No, no, I've never had faith in God, 224 00:10:44,280 --> 00:10:47,320 but now I just feel nothing, dead inside. 225 00:10:47,400 --> 00:10:49,960 Like I'm hopeless. Share your wisdom, Father. 226 00:10:50,040 --> 00:10:51,640 Don't be so annoying, son. 227 00:10:52,640 --> 00:10:54,360 Let's dance now. 228 00:10:55,960 --> 00:10:58,880 I can't even connect with a priest. 229 00:11:02,680 --> 00:11:04,080 Six centimeters, honey. 230 00:11:04,160 --> 00:11:07,240 I want the epidural! 231 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 You're doing really great. 232 00:11:08,760 --> 00:11:10,480 You're more than halfway there. 233 00:11:10,560 --> 00:11:12,720 I don't understand. Mine came out very fast. 234 00:11:12,800 --> 00:11:14,280 You're fired! 235 00:11:14,360 --> 00:11:16,120 And you gotta stop recording now. Fuck! 236 00:11:16,200 --> 00:11:18,600 Come on, once I add the music, it'll be beautiful. 237 00:11:18,680 --> 00:11:21,200 Daniela, I'm gonna step out for just a minute. 238 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 What? Are you going to the premiere now? 239 00:11:23,280 --> 00:11:25,480 Just to introduce the series. I won't stay for the show. 240 00:11:25,560 --> 00:11:26,600 In one hour, I'll be back. 241 00:11:26,680 --> 00:11:30,120 -Don't worry. There's plenty of time. -It's gonna be like this for another hour? 242 00:11:30,200 --> 00:11:33,840 Honey, you have to get to ten centimeters of dilation before you can start pushing. 243 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 Fucking move. And you! I'll go to the hospital and get it taken out now. 244 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 So you miss the delivery, and your child thinks you're a terrible dad! 245 00:11:40,200 --> 00:11:42,080 I'll be coming right back, like I just told you. 246 00:11:42,160 --> 00:11:43,560 Asshole, I hate you! 247 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 That's it, keep shouting. 248 00:11:45,240 --> 00:11:46,560 You shouldn't be a dad! 249 00:11:46,640 --> 00:11:48,440 You've got this. 250 00:11:48,520 --> 00:11:51,440 Honey, just try to remember that you're about to meet the love of your life. 251 00:11:51,520 --> 00:11:54,520 Fuck you, motherfucker! 252 00:11:55,520 --> 00:11:57,640 Sis, you're ruining the video. 253 00:12:03,840 --> 00:12:06,360 Come on, out of the way! 254 00:12:07,520 --> 00:12:10,560 Everything's gotta be on the same fucking day. Jesus! 255 00:12:15,640 --> 00:12:18,400 Honey, I forgive you for everything. 256 00:12:18,480 --> 00:12:19,600 Are these numbered? 257 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 Let's ask over there. 258 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 Wait, I gotta do the red carpet now. 259 00:12:23,960 --> 00:12:27,600 -That would be for the main actors. -Luis, get with the program, okay? Hmm. 260 00:12:28,160 --> 00:12:29,160 Okay. 261 00:12:31,040 --> 00:12:32,480 Can I stand next to you? 262 00:12:32,560 --> 00:12:33,960 No, you can hold my purse. 263 00:12:34,040 --> 00:12:35,480 Uh, tell me, who are you two? 264 00:12:35,560 --> 00:12:39,280 Uh, I'm Esther Alonso. I'm in the series, episode seven. 265 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 Esther Alonso. Actress. 266 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 Excuse her. 267 00:12:47,000 --> 00:12:50,080 What's Esther doing here? Didn't you tell her she's not in the show? 268 00:12:50,160 --> 00:12:52,480 I couldn't find the right moment. It should be you. 269 00:12:52,560 --> 00:12:54,280 -Yeah, right. -Pedro. 270 00:12:54,360 --> 00:12:55,760 -Hmm? -Are you a dad? 271 00:12:56,280 --> 00:12:59,240 Oh, uh, almost. 272 00:12:59,320 --> 00:13:02,600 Uh, the natural birth is taking longer than we thought. 273 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 I wanna introduce Miguel, my husband. 274 00:13:05,320 --> 00:13:08,360 He's a psychiatrist, an expert in nonverbal communication. 275 00:13:09,240 --> 00:13:12,640 -Oh, nice to meet you, Miguel. Hey. -Mm-hmm. 276 00:13:12,720 --> 00:13:14,280 Next… 277 00:13:17,960 --> 00:13:19,880 I play an almost-drunk woman. 278 00:13:19,960 --> 00:13:23,080 I'm in episode seven, and I've got a bigger part in the next season. 279 00:13:23,160 --> 00:13:25,880 Uh, great, so it's confirmed that there'll be a season two, then? 280 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 Yes, yes, yes. Mm. 281 00:13:27,480 --> 00:13:29,800 Want me to tell you who I'm wearing? 282 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 Well, sure, if you want. 283 00:13:31,200 --> 00:13:33,840 Well, 'cause at the Oscars, they always ask that. 284 00:13:33,920 --> 00:13:35,520 Actually, I'm almost a little drunk now. 285 00:13:35,600 --> 00:13:37,680 Sort of like the character I play. Yeah. 286 00:13:37,760 --> 00:13:40,480 It's 'cause we came here straight from a wedding, so we, you know. 287 00:13:40,560 --> 00:13:44,040 Uh, why don't we go in, honey? It's starting. Uh, good evening. 288 00:13:44,760 --> 00:13:45,920 Yes. 289 00:13:46,000 --> 00:13:49,080 -Thank you. Thank you! -Yes. All right, yeah, yeah. 290 00:13:49,160 --> 00:13:52,560 Thank you all for coming. Welcome to the premiere of Alpha Males, 291 00:13:52,640 --> 00:13:56,360 a series about new and old manifestations of masculinity, 292 00:13:56,440 --> 00:13:59,000 told from a perspective both feminine and feminist. 293 00:13:59,080 --> 00:14:03,120 Well, except for Pedro Aguilar, the creator, a textbook chauvinist, 294 00:14:03,200 --> 00:14:05,080 who would like to say a few words. 295 00:14:05,160 --> 00:14:08,560 Thank you, Virginia. 296 00:14:09,280 --> 00:14:12,360 I'm really enthusiastic about this series, and I hope it's a success 297 00:14:12,440 --> 00:14:15,320 because it very nearly cost me some of my closest friends. 298 00:14:16,040 --> 00:14:17,840 If anyone identifies with these characters, 299 00:14:17,920 --> 00:14:20,000 it means you've got some work to do. 300 00:14:20,080 --> 00:14:22,920 After midnight, you'll be able to watch the complete series at home. 301 00:14:23,000 --> 00:14:24,080 I hope you enjoy it. 302 00:14:24,600 --> 00:14:26,600 Thank you. Thank you. 303 00:14:30,000 --> 00:14:32,480 Psst, hey! I'm leaving. 304 00:14:32,560 --> 00:14:34,560 You're not staying for the Q&A after the show? 305 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 Virginia, I'm gonna be a father. 306 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 This is your child too. Hmm. 307 00:14:42,760 --> 00:14:45,400 How's everything going? The dilation's increased? 308 00:14:45,480 --> 00:14:48,400 No, she's still at six centimeters. I got sick of filming. 309 00:14:48,920 --> 00:14:50,280 Okay, well, thanks. 310 00:14:51,600 --> 00:14:54,320 You can deconstruct a fucking sandwich. No one is gonna… 311 00:15:10,480 --> 00:15:12,720 Hey, buddy. Hey, bud. Bud, bud, bud. Hey, man. 312 00:15:12,800 --> 00:15:14,400 Hey, what's that stuff you gave me? 313 00:15:14,480 --> 00:15:17,200 -Special K. -That's it! It's fucking crazy. 314 00:15:17,280 --> 00:15:18,480 Fucking crazy. 315 00:15:19,000 --> 00:15:21,560 It's like my arms are super long now. 316 00:15:21,640 --> 00:15:23,520 -Dude, are you okay? -Yeah. 317 00:15:23,600 --> 00:15:26,080 I found the solution to my problems. Drugs. 318 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 What are you saying? What did they give you? 319 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 Look, Raúl, you're a sexist piece of shit, okay? 320 00:15:31,320 --> 00:15:33,480 This wedding's probably the worst idea you've ever had, 321 00:15:33,560 --> 00:15:35,760 but oh, I love you. I love you. I love you so much. 322 00:15:35,840 --> 00:15:37,200 I love you too, Santi. 323 00:15:37,280 --> 00:15:39,080 But I feel a little weird, dude. 324 00:15:39,160 --> 00:15:40,680 Hey, Father. What's up, man? Hey! 325 00:15:40,760 --> 00:15:43,400 -Hey, Santi. Let's go to the confessional. -Hey! Yeah, yeah. 326 00:15:44,520 --> 00:15:46,240 I got the shittiest friends in the world. 327 00:15:46,320 --> 00:15:48,880 What's up? How's it feel to be married now? 328 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 I'm going to bed. 329 00:15:51,240 --> 00:15:52,120 Really? 330 00:16:02,640 --> 00:16:04,040 What are you doing, dude? 331 00:16:04,120 --> 00:16:07,080 -You gave me a signal. -I didn't give you any signals, Rafa. 332 00:16:07,680 --> 00:16:09,800 Leave me alone, dude. I'm not in the mood. 333 00:16:10,800 --> 00:16:11,640 Exactly. 334 00:16:12,160 --> 00:16:15,600 Guess your buddies all bailed on you. Wanna talk about it? 335 00:16:18,040 --> 00:16:19,840 You know, Rafa, I think I've messed up. 336 00:16:20,880 --> 00:16:24,280 -Well, I don't just think. I know. -Let it all out. 337 00:16:24,360 --> 00:16:25,680 Tell me anything at all. 338 00:16:25,760 --> 00:16:26,800 What are you doing, man? 339 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 Come on, I'm a married man now. And I'm trying to do things right! 340 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 You're not married until you consummate the marriage. 341 00:16:32,320 --> 00:16:34,240 Oh, no? 342 00:16:39,560 --> 00:16:41,480 Adriana, have you seen my husband? 343 00:16:41,560 --> 00:16:43,360 No, I can't find mine either. 344 00:16:47,200 --> 00:16:50,240 -Excuse me, have you seen your son? -I think he went to bed. 345 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 What? Come on, this early? 346 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 Yes, he's done that ever since he was little. 347 00:16:58,600 --> 00:17:01,800 Guess I'm just down 'cause I'd imagined this day with Luz. 348 00:17:01,880 --> 00:17:03,280 Oh. Ahh. 349 00:17:03,360 --> 00:17:07,320 Hey, you know if you want to, you could do this to me too. 350 00:17:07,400 --> 00:17:08,320 No, no, no, no, Rafa. 351 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 Our relationship is what it is. You take it or leave it. 352 00:17:11,320 --> 00:17:12,640 Okay, little by little. 353 00:17:12,720 --> 00:17:15,320 Go on. 354 00:17:18,200 --> 00:17:19,520 See why I didn't wanna invite him? 355 00:17:20,560 --> 00:17:23,760 Fucking stop. 356 00:17:26,680 --> 00:17:28,600 Do you guys know what our group needs? 357 00:17:30,640 --> 00:17:31,520 A gay friend. 358 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 What? What's wrong? 359 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 Congratulations, hon. It's a success. 360 00:17:56,200 --> 00:17:57,560 You doubted it? 361 00:17:58,680 --> 00:18:01,160 Thank you. 362 00:18:05,440 --> 00:18:06,880 I don't think that guy looks like me… 363 00:18:13,040 --> 00:18:14,320 Fucking move! 364 00:18:17,040 --> 00:18:18,720 Stupid traffic. 365 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Honey, I'm here! 366 00:18:23,800 --> 00:18:24,920 Daniela. 367 00:18:25,840 --> 00:18:27,000 Miss Daniela left. 368 00:18:28,040 --> 00:18:29,040 What do you mean, "left"? 369 00:18:33,960 --> 00:18:34,840 Aurora. 370 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 -What's going on? -She stayed at six centimeters. 371 00:18:38,800 --> 00:18:40,440 They're gonna do a Cesarean. 372 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 For fuck-- but what about Mother Nature's wisdom? 373 00:18:43,520 --> 00:18:45,280 She's exhausted. Encourage her. 374 00:18:45,360 --> 00:18:47,000 "Your body knows how to birth." Bullshit. 375 00:18:50,880 --> 00:18:52,360 Have you cut me open yet? 376 00:18:52,880 --> 00:18:54,120 This feels weird. 377 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Hey, hello. How's it going? I'm the father. 378 00:18:58,120 --> 00:18:59,960 -Oh, Pedro. -I'm right here. I'm here. 379 00:19:00,040 --> 00:19:01,080 You can sit here. 380 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 We're almost there, Daniela. 381 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 I'm feeling really dizzy. 382 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Is that normal? 383 00:19:12,400 --> 00:19:13,560 I assume so. 384 00:19:13,640 --> 00:19:15,320 Yeah? 385 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 He's-- he's kind of blue. 386 00:19:19,360 --> 00:19:21,600 No, you hold him. You hold him. You hold him. You-- 387 00:19:21,680 --> 00:19:23,680 Oh. 388 00:19:24,720 --> 00:19:25,760 Mm. 389 00:19:30,560 --> 00:19:32,960 Here he comes. 390 00:19:34,520 --> 00:19:36,440 Careful. 391 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 Praise the Holy Father. 392 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Glory to you, Lord. 393 00:19:47,280 --> 00:19:49,320 -What? -Oof! 394 00:19:49,400 --> 00:19:51,640 -It's like all your problems disappear. -Holy shit. Wow! 395 00:19:51,720 --> 00:19:55,400 Ooh! I'm getting closer to becoming a believer, Father. 396 00:19:56,360 --> 00:19:57,640 Very good, son, very good. 397 00:19:58,520 --> 00:19:59,680 He left half of it. 398 00:20:00,400 --> 00:20:03,440 Kids these days. Am I right? 399 00:20:06,400 --> 00:20:09,080 -Hey, honey. Where've you been? -Pissing. 400 00:20:09,600 --> 00:20:10,920 Hey, Clara, Clara, come here. 401 00:20:11,000 --> 00:20:13,160 Come here. Clara, hey, I thought it over. 402 00:20:13,240 --> 00:20:15,880 And maybe, uh, fucking around, I think, could be fun, huh? 403 00:20:15,960 --> 00:20:18,280 Oh, I'm gonna meet up with the waiter when he gets off. 404 00:20:18,360 --> 00:20:21,000 Aww, well, I feel sorry for the guy. 405 00:20:21,080 --> 00:20:23,440 -He'll be worn out before the fun starts. -Ah. 406 00:20:24,360 --> 00:20:25,720 -Up here, come on. -This room okay? 407 00:20:25,800 --> 00:20:26,920 -Oh, who cares? Come on. -Huh? 408 00:20:32,000 --> 00:20:33,280 -Oh, shit. -Oh! 409 00:20:34,920 --> 00:20:37,160 -Oh, fuck! -Oh, wait, wait, wait, wait, wait! 410 00:20:37,240 --> 00:20:38,800 -Hang on, hang on, hang on! -Uh-huh. 411 00:20:40,800 --> 00:20:42,320 What's that? Huh? 412 00:20:42,400 --> 00:20:45,320 -Essential oils? -Poppers. Try it. 413 00:20:45,400 --> 00:20:48,960 Oh, sounds familiar. I think I… 414 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 -Whoa! -Quick, quick. Hurry up! 415 00:20:50,720 --> 00:20:52,360 Hurry up. Come here. 416 00:20:52,440 --> 00:20:54,200 -Come here. Come on. -Oh! 417 00:20:54,280 --> 00:20:58,080 Oh, God! 418 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 Marimar is a little bit upset. 419 00:21:01,920 --> 00:21:04,240 -I don't think I've been a good Christian. -Mm. 420 00:21:04,800 --> 00:21:08,160 Well, you're married now. Should've thought of this before. 421 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 Father, are you all right? 422 00:21:13,560 --> 00:21:14,600 I feel like God. 423 00:21:15,920 --> 00:21:18,920 Call an ambulance. Call an ambulance! 424 00:21:20,080 --> 00:21:22,480 Huh? 425 00:21:23,840 --> 00:21:25,360 I can't believe what's going on. 426 00:21:26,680 --> 00:21:29,160 Uh, I'll go with him. He's all alone, poor dude. 427 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 But we need to talk, Raúl. 428 00:21:30,440 --> 00:21:31,400 Yeah, yeah, later. 429 00:21:37,480 --> 00:21:39,320 Thanks, dude. You're a real friend. 430 00:21:41,160 --> 00:21:42,200 He's gonna be okay, right? 431 00:21:42,280 --> 00:21:43,240 Sure. 432 00:21:50,840 --> 00:21:52,400 I'm so fucking nervous! 433 00:21:53,000 --> 00:21:55,560 It's way too late. Uh, let's watch it tomorrow. 434 00:22:01,520 --> 00:22:04,240 This one! This one! Episode seven. Sit down, honey, sit down. 435 00:22:04,320 --> 00:22:07,520 Sit down. I'm gonna fast-forward to it. We can watch the whole thing later. 436 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 As you wish. 437 00:22:08,800 --> 00:22:11,480 -It's my scene! -Ah. Ah-ha-ha-ha! 438 00:22:11,560 --> 00:22:13,880 Let's go! 439 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 Uh, Sandra? 440 00:22:17,360 --> 00:22:20,320 Yeah, sorry. I had some, uh, car trouble. 441 00:22:20,800 --> 00:22:21,680 Don't worry. 442 00:22:21,760 --> 00:22:23,040 Yeah. 443 00:22:23,120 --> 00:22:25,960 I'm almost drunk already. 444 00:22:26,040 --> 00:22:27,840 But, uh, I've reached the point 445 00:22:27,920 --> 00:22:30,200 where everyone looks hotter than they really are. 446 00:22:30,280 --> 00:22:33,400 -What's wrong? -What, are you blind? 447 00:22:34,200 --> 00:22:35,880 -They used someone else. -You're really hot. 448 00:22:35,960 --> 00:22:38,880 -Oh, really? That's horrible. -Those motherfuckers! 449 00:22:38,960 --> 00:22:41,160 Shh! The kids. Honey, please don't. 450 00:22:42,240 --> 00:22:44,120 -Where are you going? -To see Pedro. 451 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 No, leave him alone. He just become a father. 452 00:22:47,080 --> 00:22:49,600 -Exactly. I'm gonna go congratulate him. -Shh! Shh! 453 00:22:53,640 --> 00:22:55,560 What did you take, buddy? 454 00:22:55,640 --> 00:22:59,240 I don't know. Why were there so many drugs at your wedding? 455 00:22:59,320 --> 00:23:01,000 At mine? All weddings. 456 00:23:01,080 --> 00:23:02,360 -Santiago. -Huh? 457 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 -How are you feeling? -Fine. 458 00:23:03,800 --> 00:23:06,640 I'm Dr. León, the resident psychiatrist. Can we talk? 459 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 I didn't ask for a psychiatrist. 460 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 It's protocol in cases of attempted suicide. 461 00:23:11,760 --> 00:23:13,720 What? No, no. I didn't try to commit suicide. 462 00:23:13,800 --> 00:23:17,640 You consumed alcohol, cocaine, ketamine, and poppers. 463 00:23:18,240 --> 00:23:20,040 -Whoa, dude. -What did you expect? 464 00:23:20,120 --> 00:23:21,880 It's that cokehead priest's fault. 465 00:23:21,960 --> 00:23:24,720 He made me do it, okay? I'm fine. Honestly, I'm totally fine. 466 00:23:24,800 --> 00:23:26,680 I-- I love my life. 467 00:23:27,600 --> 00:23:30,520 Kinda. I mean, I-- I tolerate it. 468 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 No, he doesn't. 469 00:23:31,680 --> 00:23:34,440 Ever since his feminazi fuck-buddy left him, he's all messed up. 470 00:23:34,520 --> 00:23:37,080 -Dad! -What the hell! You told my family? 471 00:23:37,160 --> 00:23:39,400 -Doctor, how is he? -It's a miracle he's alive. 472 00:23:39,480 --> 00:23:41,720 He took a cocktail of narcotics that almost-- 473 00:23:41,800 --> 00:23:43,760 -Ow! -Do you know how worried we were? 474 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 How selfish. You have a daughter and ex-wife to support. 475 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 I'm gonna go see Pedro. Bye. 476 00:23:48,720 --> 00:23:50,440 I'll be back later. 477 00:23:53,960 --> 00:23:56,040 God damn. 478 00:23:57,120 --> 00:24:00,200 I almost lost my life because of a girl who doesn't give a shit if I die. 479 00:24:00,280 --> 00:24:02,520 Well, you acknowledge it. That's important. 480 00:24:02,600 --> 00:24:04,800 Yeah, yeah. Mm. It's over. 481 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 I'm done with Irene. 482 00:24:06,640 --> 00:24:09,680 -Are you sure? -Mm-hmm. I swear. 483 00:24:12,120 --> 00:24:13,880 What? What is it? 484 00:24:14,920 --> 00:24:16,520 This arrived in the mail. 485 00:24:18,000 --> 00:24:19,200 -Let's see. -Hmm. 486 00:24:24,400 --> 00:24:25,520 MANOSPHERE 487 00:24:25,600 --> 00:24:26,960 FOR SANTI 488 00:24:27,560 --> 00:24:28,440 Oh. 489 00:24:33,560 --> 00:24:34,440 Hmm. 490 00:24:36,640 --> 00:24:37,760 Hello. 491 00:24:40,160 --> 00:24:42,600 I'm Daniela, your mom. Hi there. 492 00:24:43,840 --> 00:24:44,800 Hmm? 493 00:24:45,800 --> 00:24:48,720 Oh, I'm gonna love you so much. 494 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 And I'm gonna completely spoil you. 495 00:24:52,680 --> 00:24:55,520 Hmm? What would you like your name to be? 496 00:24:56,840 --> 00:25:00,320 Hmm? What is going to be your name? 497 00:25:06,760 --> 00:25:07,720 Hello. 498 00:25:08,320 --> 00:25:09,880 Pedro. Pedro. Pedro! Pe-- 499 00:25:09,960 --> 00:25:11,400 Luis, I'm a dad now. 500 00:25:11,480 --> 00:25:13,360 Look, there's no time. Esther's parking the car. 501 00:25:13,440 --> 00:25:14,760 She's absolutely pissed. 502 00:25:14,840 --> 00:25:16,640 Tell her-- tell her that you didn't know, okay? 503 00:25:16,720 --> 00:25:18,160 That it was your boss' fault. 504 00:25:18,240 --> 00:25:20,200 I don't know. She owed someone else a favor. 505 00:25:20,280 --> 00:25:22,400 Are you seriously bothering me with this right now? 506 00:25:22,480 --> 00:25:25,320 -Pedro, congratulations! -What are you doing here? 507 00:25:25,400 --> 00:25:28,080 -It's your wedding night. -But Marimar must be waiting for you. 508 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 Actually, she caught me with Rafa, who was giving me-- 509 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 Are you serious? Come on, Raúl. 510 00:25:32,520 --> 00:25:34,800 -Who is Rafa? -His cocksucking witness. 511 00:25:34,880 --> 00:25:37,200 It's all your fault. You let me down. What's this? 512 00:25:37,280 --> 00:25:39,280 Hey, they're for Daniela. Did you give birth? 513 00:25:39,360 --> 00:25:40,200 No. 514 00:25:41,280 --> 00:25:42,120 -Luz? -Hey. 515 00:25:42,200 --> 00:25:44,600 -What are you doing here? -Uh, visiting Daniela. 516 00:25:44,680 --> 00:25:45,960 Because now she's a mom. 517 00:25:46,040 --> 00:25:48,280 How was your wedding? 518 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 Normal. Well, very traditional. You would've been bored. 519 00:25:52,440 --> 00:25:55,120 -Yours going well? -No, I'm not getting married. 520 00:25:55,200 --> 00:25:56,320 -What? -For now. 521 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 We've postponed it until things calm down somewhat, and we can be more objective. 522 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 Fucking hell, Luz. You should've told me. 523 00:26:08,600 --> 00:26:09,560 Marimar. 524 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 You coming back, or what? 525 00:26:11,160 --> 00:26:12,480 Yeah, yeah. I'm on my way. 526 00:26:17,240 --> 00:26:20,040 Go ahead, consummate it or whatever. 527 00:26:21,480 --> 00:26:22,920 Pedro! 528 00:26:24,720 --> 00:26:26,680 Esther, thank you for coming. 529 00:26:26,760 --> 00:26:28,040 Why am I not in the series? 530 00:26:28,120 --> 00:26:30,840 Huh? Well, there was a last-minute change. 531 00:26:30,920 --> 00:26:32,200 You're not in it? 532 00:26:32,280 --> 00:26:34,280 Someone else plays my almost-drunk character. 533 00:26:34,360 --> 00:26:37,600 And I've already told everyone I know that I'm in Alpha Males. Fuck! 534 00:26:37,680 --> 00:26:40,880 Already made four posts on Instagram and God knows how many Stories. 535 00:26:40,960 --> 00:26:43,120 Esther, but you only have 400 followers. 536 00:26:43,200 --> 00:26:44,760 But that's a full theater. 537 00:26:44,840 --> 00:26:47,000 Fuck, you made me look ridiculous. 538 00:26:52,400 --> 00:26:53,360 You knew about it? 539 00:26:53,440 --> 00:26:56,240 Huh? Uh, no, no, no, I didn't know. 540 00:26:56,320 --> 00:26:58,280 -Luis. -What? 541 00:26:58,360 --> 00:27:00,320 You knew about it. 542 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 It's just that you seemed so happy that… 543 00:27:07,240 --> 00:27:10,040 Esther. Esther. Esther! 544 00:27:14,960 --> 00:27:16,840 Ah, looks good. Sushi! 545 00:27:17,440 --> 00:27:19,080 -It's for Daniela. -Ow. 546 00:27:40,440 --> 00:27:41,880 Oh, you're still awake. 547 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 I was waiting for you. 548 00:27:44,040 --> 00:27:45,000 Yeah. 549 00:27:46,320 --> 00:27:48,480 Hey, I understand that you're a little angry. 550 00:27:49,440 --> 00:27:50,720 Little angry? 551 00:27:51,360 --> 00:27:54,280 I've been dreaming about my wedding day since I was five years old. 552 00:27:54,360 --> 00:27:57,320 And in none of those dreams was the witness ever blowing my husband 553 00:27:57,400 --> 00:27:58,520 in the honeymoon suite. 554 00:27:58,600 --> 00:28:00,160 Well, good, 'cause 555 00:28:00,920 --> 00:28:02,480 for a five-year-old, that'd be weird. 556 00:28:04,720 --> 00:28:06,800 But you'll see that, after a while, 557 00:28:06,880 --> 00:28:09,960 these anecdotes are the ones that end up being funny. 558 00:28:12,120 --> 00:28:12,960 Give it time. 559 00:28:14,600 --> 00:28:16,320 I'm never ever gonna find this funny. 560 00:28:17,600 --> 00:28:19,440 No, no, no, me neither. 561 00:28:22,200 --> 00:28:23,520 Well, I don't know. 562 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 What do we do? 563 00:28:27,120 --> 00:28:28,760 Raúl, you're my husband now. 564 00:28:28,840 --> 00:28:32,640 Yes, but there's so much that needs to be erased from your memory that 565 00:28:33,680 --> 00:28:35,360 I don't know if there's a solution. 566 00:28:35,440 --> 00:28:38,560 You are very unstable, but I'm your wife. 567 00:28:39,840 --> 00:28:42,040 We'll get through this with the help of God. 568 00:28:50,040 --> 00:28:51,600 Hello, Rosa, how are you? 569 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 Where's Esther? 570 00:28:55,840 --> 00:28:58,440 I don't know. She's not talking to me right now. 571 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Well, we can move the session to another day. 572 00:29:01,040 --> 00:29:03,120 No, no, it'll help for me to talk to someone. 573 00:29:03,200 --> 00:29:04,840 Sure. 574 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 How are you doing? 575 00:29:07,080 --> 00:29:07,920 Not too great. 576 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 For the last two nights, I've slept on the sofa. 577 00:29:11,960 --> 00:29:13,640 My parents are staying in the guest room 578 00:29:13,720 --> 00:29:16,040 because we're renovating their house to sell it, 579 00:29:16,120 --> 00:29:18,520 but we're not selling it anymore because they've made up. 580 00:29:18,600 --> 00:29:19,920 -You don't say. -Oh, yeah. 581 00:29:20,000 --> 00:29:21,960 In the end, their love triumphed. 582 00:29:22,600 --> 00:29:25,360 Well, I think my mother's stroke had something to do with it. 583 00:29:28,040 --> 00:29:29,320 My father cooks for her. 584 00:29:30,240 --> 00:29:31,920 He does the ironing, bathes her. 585 00:29:32,000 --> 00:29:33,080 He buys the groceries. 586 00:29:33,160 --> 00:29:36,440 I guess he's a deconstructed man now. Who would've thought, right? 587 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 He's not a bad influence on my kids anymore. 588 00:29:45,000 --> 00:29:47,560 And Iris has gotten over wanting to be a boy. 589 00:29:48,680 --> 00:29:51,080 She realized that fortunately, we live in a society 590 00:29:51,160 --> 00:29:53,800 in which women have fewer and fewer disadvantages. 591 00:29:55,360 --> 00:29:56,760 Although on the other hand, 592 00:29:56,840 --> 00:29:59,720 now it's us guys who find it so much harder. 593 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 But why do you think so? 594 00:30:01,640 --> 00:30:05,200 I mean, you women are so empowered now, which is great. 595 00:30:05,280 --> 00:30:07,440 Thank you. Thanks. 596 00:30:08,920 --> 00:30:12,760 But you're using the male model as a reference point, 597 00:30:13,560 --> 00:30:14,840 which is a terrible idea. 598 00:30:16,200 --> 00:30:19,080 Before, we were the ones who avoided commitment, 599 00:30:19,160 --> 00:30:22,840 and now you're the ones who see falling in love as a sign of weakness. 600 00:30:23,840 --> 00:30:27,400 I mean, we still need to form relationships with one another, but 601 00:30:28,640 --> 00:30:30,200 now we just don't know how. 602 00:30:30,280 --> 00:30:32,360 -Friends then? -Friends, yeah, friends. 603 00:30:35,280 --> 00:30:37,920 But what's very clear is that you don't need us anymore. 604 00:30:38,000 --> 00:30:39,120 That's just how it is. 605 00:30:41,840 --> 00:30:43,880 Anyway, I still believe in love. 606 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 People still get married, and they must have their reasons. 607 00:30:55,240 --> 00:30:57,920 I guess we just wanna be free. 608 00:30:58,000 --> 00:31:00,520 But once we have freedom… 609 00:31:02,760 --> 00:31:04,480 …we don't know what to do with it. 610 00:31:06,320 --> 00:31:07,840 And how can I assist you? 611 00:31:13,400 --> 00:31:15,760 Give Esther a call. See if she answers. 612 00:31:23,720 --> 00:31:24,720 He got a name yet? 613 00:31:24,800 --> 00:31:27,600 -We're still negotiating. -There's a deadline for these things. 614 00:31:27,680 --> 00:31:29,920 And if you miss it, then what? Does a judge decide? 615 00:31:30,000 --> 00:31:32,640 How would I know? I've gone three days without sleeping. 616 00:31:32,720 --> 00:31:34,400 Hmm. And that's just the start. 617 00:31:34,920 --> 00:31:36,280 Ooh. Fresh poop. 618 00:31:38,520 --> 00:31:42,000 Did you guys ever imagine ten years ago, that we'd end up like this? 619 00:31:42,920 --> 00:31:44,320 I'm doing fine. 620 00:31:44,840 --> 00:31:47,440 Are you happy with your deconstructed life? 621 00:31:47,520 --> 00:31:49,280 Are you with your patriarchal one? 622 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 All right, so then what's the solution? 623 00:32:00,800 --> 00:32:02,400 Maybe there isn't one. 624 00:32:04,440 --> 00:32:06,880 Ooh. Ooh. 625 00:32:07,400 --> 00:32:09,400 I'm off. Time for breastfeeding. 626 00:32:09,480 --> 00:32:11,960 Yeah, I've gotta go pick up the kids. 627 00:32:12,040 --> 00:32:14,680 I've got Mass. A hetero pat? 628 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Well, I'm gonna stay here and do some reading. 629 00:32:21,560 --> 00:32:23,640 Santi, burn that. Don't be so pathetic. 630 00:32:23,720 --> 00:32:26,280 I'm pathetic? How many books have been dedicated to you? 631 00:32:26,360 --> 00:32:27,560 Ya' bastard! 632 00:32:27,640 --> 00:32:30,400 Assholes! 633 00:32:30,480 --> 00:32:31,560 Hmm. 634 00:32:32,680 --> 00:32:34,920 Fuck, Sebas. What a coincidence. 635 00:32:35,000 --> 00:32:35,880 Oh, shit. 636 00:32:35,960 --> 00:32:37,640 How are you? Where's the dog? 637 00:32:37,720 --> 00:32:39,400 She's not my dog, for God's sake! 638 00:32:39,480 --> 00:32:41,640 Wait! Where you going, Sebas? 639 00:32:42,760 --> 00:32:44,160 Sebas. 640 00:32:54,360 --> 00:32:56,120 Hey, Sebas! 641 00:33:00,880 --> 00:33:03,440 Sebas! 642 00:33:03,520 --> 00:33:06,400 You're such a mischievous guy. 643 00:33:06,480 --> 00:33:08,560 Sebas! 644 00:33:18,280 --> 00:33:19,320 Sebas. 645 00:33:25,640 --> 00:33:26,640 Sebas!