1 00:00:22,680 --> 00:00:25,160 Okay. Halte kurz die Luft an. 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,240 So. 3 00:00:29,000 --> 00:00:30,120 Können wir reden? 4 00:00:30,200 --> 00:00:33,040 Es bringt Unglück, die Braut vorher zu sehen! 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,200 Nur einen Moment. 6 00:00:41,440 --> 00:00:42,480 Was ist? 7 00:00:44,080 --> 00:00:46,560 Du redest nicht mit mir, und wir heiraten? 8 00:00:46,640 --> 00:00:48,520 Ich will auch nicht heiraten. 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 Was tun wir dann? 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 Ich kann das nicht absagen. 11 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 Dann müssen wir eben so tun. 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,640 Raúl, zieh dich an. 13 00:01:07,400 --> 00:01:08,520 Wenn Oma aufwacht, 14 00:01:08,600 --> 00:01:11,440 macht das Kürbispüree warm und füttert sie damit. 15 00:01:11,520 --> 00:01:13,440 Ich spiele Fortnite mit Kumpels. 16 00:01:13,520 --> 00:01:15,960 -Dann eben Jacobo. -Ich bin nicht Jacobo. 17 00:01:16,040 --> 00:01:17,280 Iris. Tut mir leid. 18 00:01:18,480 --> 00:01:20,840 -Ich bin fertig! -Du siehst hübsch aus. 19 00:01:20,920 --> 00:01:24,640 Danke, Süße. Das sollte Papa sagen. Aber er schaut ja nicht mal. 20 00:01:28,320 --> 00:01:32,920 Sollen echt die Kids auf Mama aufpassen? Letztes Jahr war es noch umgekehrt. 21 00:01:33,000 --> 00:01:34,480 Der Kreislauf des Lebens. 22 00:01:34,560 --> 00:01:37,520 Wir bleiben nur kurz, ja? Dann weiter zur Premiere. 23 00:01:37,600 --> 00:01:40,840 -Mein Freund heiratet. -Es ist meine erste Premiere! 24 00:01:40,920 --> 00:01:44,760 -Es wird andere geben. -Luis, man lässt das Leben nicht warten. 25 00:01:46,800 --> 00:01:47,920 Was tust du hier? 26 00:01:48,000 --> 00:01:50,120 Ich pflege meine Frau. 27 00:01:51,320 --> 00:01:53,640 -Aber… -Komm, wir gehen. 28 00:01:55,760 --> 00:01:57,360 Wer macht die Tür zu? Mann… 29 00:01:57,440 --> 00:02:00,120 Dann bin ich eben erbärmlich. Ich gehe allein. 30 00:02:00,200 --> 00:02:03,240 -Ich darf nicht? -Er ist mein Freund, nicht deiner. 31 00:02:03,320 --> 00:02:07,400 -Sind wir nicht wieder zusammen? -Werde erwachsen. Es war nur Sex. 32 00:02:08,080 --> 00:02:11,640 -Wir waren betrunken. -Ignoriert, dass ich da bin. Kein Ding. 33 00:02:11,720 --> 00:02:14,960 -Wie oft brichst du mir noch das Herz? -Okay. Tschüss. 34 00:02:17,840 --> 00:02:19,480 Nicht sehr überzeugend. 35 00:02:20,920 --> 00:02:22,280 Das gefällt mir nicht. 36 00:02:23,840 --> 00:02:24,880 Drei Zentimeter. 37 00:02:24,960 --> 00:02:26,760 -Mehr nicht? -Mehr als bei dir! 38 00:02:26,840 --> 00:02:30,760 Natürliche Geburten dauern eben. Besonders für Erstgebärende. 39 00:02:30,840 --> 00:02:32,080 Wie lange dauern sie? 40 00:02:32,160 --> 00:02:34,640 Die Natur ist weise. Hetzen wir sie nicht. 41 00:02:34,720 --> 00:02:36,920 Können wir bitte das Becken füllen? 42 00:02:37,000 --> 00:02:38,760 Erst bei 6 oder 7 cm. 43 00:02:39,520 --> 00:02:42,000 Bei mir war's mit einmal Pressen erledigt. 44 00:02:42,080 --> 00:02:45,400 -Jeder Körper ist anders. Spazieren wir. -Ja, so schnell. 45 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Hast du die Playlist mit deinen Lieblingssongs? 46 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 Nur zur Hälfte. 47 00:02:49,640 --> 00:02:52,720 -Sie redet nicht mal mit mir! -Was hast du getan? 48 00:02:52,800 --> 00:02:56,440 Sie fand Luz' Videos. Hättet ihr die Festplatte genommen… 49 00:02:56,520 --> 00:02:59,800 -Hättest du sie gelöscht! -Löschst du Ulises' Taufe? 50 00:02:59,880 --> 00:03:02,240 -Kein Vergleich! -Schöne Erinnerungen. 51 00:03:03,280 --> 00:03:04,600 Ach du Scheiße… 52 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Peter! 53 00:03:06,560 --> 00:03:08,640 Wo bleibst du? Alle sind schon da. 54 00:03:10,280 --> 00:03:15,040 Dein unbekannter Sohn ist wichtiger als dein lebenslanger Freund? Alles klar. 55 00:03:18,080 --> 00:03:20,440 Sein Baby kommt. Ich habe keinen Zeugen. 56 00:03:21,240 --> 00:03:25,040 -Siehst du? Pedro ist sein bester Freund. -Wer ersetzt ihn? Luis. 57 00:03:25,120 --> 00:03:28,880 -Ich werde kein Teil dieser Katastrophe. -Santiago? 58 00:03:28,960 --> 00:03:31,720 Du fragst mich als Letzten? Nein, keine Lust. 59 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 Ich. Ich kann dein Zeuge sein. 60 00:03:54,720 --> 00:03:56,000 Du bist wunderschön. 61 00:03:57,440 --> 00:04:02,240 "Ihr Männer, liebt eure Frauen, wie Christus die Kirche geliebt 62 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 und sich für sie hingegeben hat." 63 00:04:05,440 --> 00:04:07,800 Epheser 5,25. 64 00:04:13,680 --> 00:04:15,960 Genau so. Lass das Oxytocin fließen. 65 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 Sehr gut. 66 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 Verdammte Scheiße. 67 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 Na, wie läuft's? 68 00:04:21,520 --> 00:04:22,400 Alles ist gut. 69 00:04:22,480 --> 00:04:26,280 Akzeptiere diese Wehe wie eine auf dich zurollende Meereswelle. 70 00:04:26,360 --> 00:04:27,560 Von wegen, Welle. 71 00:04:27,640 --> 00:04:30,560 Wozu leidest du, wenn du ins Krankenhaus könntest? 72 00:04:30,640 --> 00:04:32,520 -Bring ihn bitte um! -Pedro. 73 00:04:32,600 --> 00:04:34,880 Dein Körper weiß, wie man gebärt. 74 00:04:34,960 --> 00:04:37,200 Atme, Süße. Atme. 75 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 Und lächle. 76 00:04:39,400 --> 00:04:41,880 Da ihr den Bund fürs Leben eingehen wollt, 77 00:04:41,960 --> 00:04:45,240 reicht euch die Hände und erklärt euer Einverständnis 78 00:04:45,320 --> 00:04:47,160 vor Gott und seiner Kirche. 79 00:04:48,960 --> 00:04:50,160 -Raúl? -Ich will. 80 00:04:50,760 --> 00:04:51,680 Nein. 81 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 -Lies vor. -Oh! Klar. 82 00:04:55,800 --> 00:04:59,960 "Ich, Raúl, nehme dich, María del Mar, als meine Frau. 83 00:05:00,040 --> 00:05:02,840 Ich bin dein, und ich verspreche, treu zu sein…" 84 00:05:05,200 --> 00:05:09,760 "…in guten wie in schlechten Zeiten, bis dass der Tod uns scheidet." 85 00:05:12,560 --> 00:05:13,640 Jetzt du, Liebes. 86 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 Wie süß. 87 00:05:30,400 --> 00:05:32,760 "Ich, María del Mar… 88 00:05:34,400 --> 00:05:37,040 …nehme dich, Raúl, als meinen Mann. 89 00:05:37,560 --> 00:05:40,760 Ich bin dein, und ich verspreche, dir treu zu sein, 90 00:05:40,840 --> 00:05:43,960 in guten wie in schlechten Zeiten, 91 00:05:44,040 --> 00:05:46,360 in Gesundheit und Krankheit, 92 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 bis dass der Tod uns scheidet." 93 00:05:50,360 --> 00:05:53,080 Möge der Herr euch mit Freude erfüllen 94 00:05:53,160 --> 00:05:55,440 und in Heiligkeit wachsen lassen. 95 00:05:55,520 --> 00:05:56,880 -Amen. -Amen. 96 00:06:02,920 --> 00:06:05,120 Es lebe das Brautpaar! 97 00:06:09,000 --> 00:06:12,040 Küss die Braut! 98 00:06:13,960 --> 00:06:14,880 Umwerfend! 99 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Alkohol, bitte. 100 00:06:17,360 --> 00:06:18,800 Was für eine Farce. 101 00:06:18,880 --> 00:06:21,960 Was für ein beschissenes, ausgedientes Ritual. 102 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 Niemand sieht der Realität ins Auge. 103 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 Die Liebe ist tot. Sie ist tot! 104 00:06:27,560 --> 00:06:28,760 Santi, trink was. 105 00:06:29,720 --> 00:06:33,000 -Wollt ihr was? -Nein, wir müssen noch zur Premiere. 106 00:06:33,080 --> 00:06:35,760 -Oder fährst du? -Wir können noch nicht gehen. 107 00:06:35,840 --> 00:06:38,360 -Also… -Deine Episode wird nicht gezeigt. 108 00:06:38,440 --> 00:06:39,280 Nur die erste. 109 00:06:39,360 --> 00:06:42,600 Ich muss mich zeigen. Das wird mein Mediendebüt sein. 110 00:06:43,240 --> 00:06:46,040 -Die Rolle ist so klein. -Du machst mich fertig. 111 00:06:46,120 --> 00:06:48,640 Warum freust du dich nicht für mich? Mann… 112 00:06:49,640 --> 00:06:51,080 Liebe ist scheiße, Rafa. 113 00:06:51,160 --> 00:06:53,880 Ein riesiger Scheißhaufen. So groß. Oder? 114 00:06:53,960 --> 00:06:54,960 Sieh dich an. 115 00:06:55,040 --> 00:06:57,960 Du hast eine tolle Frau, stehst aber auf Schwänze. 116 00:06:58,040 --> 00:07:02,440 -Hey, entschuldige bitte. Ich bin hetero. -Was? Ach ja, klar. 117 00:07:03,600 --> 00:07:04,640 Hetero, sagt er. 118 00:07:05,160 --> 00:07:07,440 Hallo. Clara, eine Freundin der Braut. 119 00:07:07,520 --> 00:07:09,840 Santi, ein Freund des Bräutigams. 120 00:07:09,920 --> 00:07:12,720 Wie geht's? Bist du auch so ultrakatholisch? 121 00:07:12,800 --> 00:07:15,760 Nein, auf keinen Fall. Marimar früher auch nicht. 122 00:07:15,840 --> 00:07:18,960 -Sie spannte mir damals meine Freunde aus. -Oh ja. 123 00:07:19,040 --> 00:07:21,200 Ich hörte, sie war ein wenig… Oder? 124 00:07:21,280 --> 00:07:22,760 Bis Gott sie erleuchtete. 125 00:07:23,760 --> 00:07:25,720 -Bist du allein da? -Total. Warum? 126 00:07:25,800 --> 00:07:27,920 Willst du im Bad vögeln? 127 00:07:30,280 --> 00:07:32,800 Ich fühle mich geschmeichelt, Clara. 128 00:07:32,880 --> 00:07:35,840 Es ist eine Ehre, dass du an mich gedacht hast, um… 129 00:07:35,920 --> 00:07:38,840 Aber weißt du, ich habe sinnlose Beziehungen satt. 130 00:07:38,920 --> 00:07:41,640 Nein, keine Beziehung. Ich rede nur vom Vögeln. 131 00:07:42,920 --> 00:07:46,280 Noch so eine. Was stimmt nur nicht mit euch? Mann… 132 00:07:46,360 --> 00:07:49,600 Glückwunsch, Junge. Schräg, dich vor dem Altar zu sehen. 133 00:07:49,680 --> 00:07:52,600 -Danke, Papa. -Erstmals seit deiner Erstkommunion. 134 00:07:53,120 --> 00:07:57,120 Sehr unnötig, aber sehr schön. Der Meeresfrüchtesalat war köstlich. 135 00:07:57,200 --> 00:07:59,640 -Danke, Mama. -Die Braut ist wunderschön. 136 00:08:00,240 --> 00:08:03,320 Hey, wann gehen wir mal gemeinsam in den Swingerclub? 137 00:08:03,400 --> 00:08:06,080 -Sie ist religiös. -Was hat das damit zu tun? 138 00:08:06,160 --> 00:08:08,880 Okay, wir gehen tanzen. Komm schon. 139 00:08:10,720 --> 00:08:14,120 Glückwunsch, Marimar. Es war eine wunderschöne Zeremonie. 140 00:08:14,200 --> 00:08:15,520 Und du bist umwerfend. 141 00:08:16,320 --> 00:08:18,800 Warum habe ich mich nicht in dich verliebt? 142 00:08:18,880 --> 00:08:21,280 -Was? -Alles wäre so einfach gewesen. 143 00:08:22,720 --> 00:08:26,320 Tja… Man weiß ja nie. Das Leben steckt voller Überraschungen. 144 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 -Wie meinst du das? -Was? 145 00:08:29,360 --> 00:08:32,680 -Ich dachte, du bist sauer. -Jetzt schon! Verdammt sauer! 146 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 Verzeihung. 147 00:08:35,560 --> 00:08:37,360 -Bis später. -Können wir reden? 148 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 Sollten wir. Als Eheleute… 149 00:08:39,080 --> 00:08:42,600 Ich trank drei Gläser Sekt, um das Gespräch durchzustehen. 150 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 Trink ruhig noch eins. 151 00:08:45,000 --> 00:08:48,120 Raúl, das war's jetzt. Wir sind Mann und Frau. 152 00:08:48,200 --> 00:08:51,560 Ja. Keine Sorge. Ich werde die Videos direkt löschen. 153 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 Habe ich schon. Nur aus meinem Kopf kann ich's nicht. 154 00:08:55,480 --> 00:08:56,320 Verständlich. 155 00:08:56,400 --> 00:08:59,200 Aber mit der Zeit wirst du mir wieder vertrauen. 156 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 Wohl kaum. Zum Glück muss ich das auch nicht. 157 00:09:02,240 --> 00:09:04,280 Ich muss nur Gott vertrauen. 158 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 So süß. 159 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 Vier Zentimeter. 160 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 -Nur? -Und ein halber. 161 00:09:21,040 --> 00:09:22,560 Mein Akku ist bald leer. 162 00:09:22,640 --> 00:09:25,040 Ich kann das nicht mehr, wirklich nicht. 163 00:09:25,120 --> 00:09:28,880 -Dein Körper weiß, wie man gebärt. -Wovon redest du? 164 00:09:28,960 --> 00:09:32,000 -Keine Ahnung! Ich bin auch nervös. -Du Armer! 165 00:09:32,080 --> 00:09:35,440 Schau. Jemand, der dich sehr liebt, will dir etwas sagen. 166 00:09:35,960 --> 00:09:40,480 Denk dran, du wolltest das hier, und du machst es ganz toll. 167 00:09:40,560 --> 00:09:42,120 Was redet die Idiotin da? 168 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 Sie hat nie ein Kind bekommen! 169 00:09:44,280 --> 00:09:46,280 Komm, wir nehmen den Pilates-Ball. 170 00:09:48,920 --> 00:09:51,760 -Virginia. -Wo treffen wir uns? Wir sind fast da. 171 00:09:51,840 --> 00:09:54,760 Ich bin zu Hause. Daniela liegt noch in den Wehen. 172 00:09:54,840 --> 00:09:58,520 Du kommst nicht? Schade. Keine Sorge. Ich stelle die Serie vor. 173 00:09:58,600 --> 00:09:59,600 …machst das toll. 174 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 Hey, Glückwunsch. 175 00:10:02,120 --> 00:10:04,240 -Willkommen im Club. -Ihr geht schon? 176 00:10:04,760 --> 00:10:06,480 Luis! Als mein bester Freund? 177 00:10:06,560 --> 00:10:09,240 -Marimar ist deine platonische Liebe! -Klappe! 178 00:10:09,320 --> 00:10:12,360 Luis, ich warte im Auto. Beeil dich, oder ich fahre. 179 00:10:12,440 --> 00:10:17,280 -Pedro wird Vater. Was ist deine Ausrede? -Esther will zur Alphamännchen-Premiere. 180 00:10:17,360 --> 00:10:20,160 Sie kommt nicht mal drin vor. Sie weiß es nicht? 181 00:10:20,240 --> 00:10:22,320 -Jetzt sage ich nichts mehr. -Luis! 182 00:10:22,400 --> 00:10:23,240 Ich komme! 183 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 -Alter… -Wo ist Santi? 184 00:10:28,800 --> 00:10:32,520 Herr, segne diese Lines, die wir deiner Großzügigkeit verdanken. 185 00:10:32,600 --> 00:10:33,720 -Amen. -Amen. 186 00:10:36,800 --> 00:10:39,720 Pater, ich habe den Glauben an die Liebe verloren. 187 00:10:39,800 --> 00:10:42,240 Schon gut. Solange du an Gott glaubst. 188 00:10:42,320 --> 00:10:47,280 Nein, ich habe nie an Gott geglaubt. Und jetzt fühle ich mich innerlich leer. 189 00:10:47,360 --> 00:10:49,960 Es gibt keine Hoffnung. Was raten Sie mir? 190 00:10:50,040 --> 00:10:51,640 Sei nicht so nervig, Junge. 191 00:10:52,640 --> 00:10:53,680 Gehen wir tanzen. 192 00:10:55,840 --> 00:10:57,680 Selbst Priester sind gefühllos. 193 00:11:02,680 --> 00:11:04,240 Fast sechs Zentimeter. 194 00:11:05,400 --> 00:11:08,680 -Ich will eine Epiduralanästhesie! -Du machst das toll. 195 00:11:08,760 --> 00:11:12,720 -Mehr als die Hälfte geschafft. -Schräg. Meine kam so schnell raus. 196 00:11:13,400 --> 00:11:16,080 Du bist gefeuert. Hör auf zu filmen, verdammt! 197 00:11:16,160 --> 00:11:18,760 Aber das wird mit Musik unterlegt echt schön. 198 00:11:18,840 --> 00:11:23,160 -Daniela, ich gehe nur kurz aus. -Was? Zu deiner verdammten Premiere? 199 00:11:23,240 --> 00:11:26,600 Um die Serie vorzustellen. Ich bin in einer Stunde zurück. 200 00:11:26,680 --> 00:11:28,280 Es ist noch reichlich Zeit. 201 00:11:28,360 --> 00:11:30,120 Das dauert noch eine Stunde? 202 00:11:30,200 --> 00:11:33,840 Süße, du kannst erst bei 10 cm anfangen zu pressen. 203 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 Und wenn ich ihn im Krankenhaus rausholen lasse? 204 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 Dann verpasst du's, und dein Sohn verzeiht dir niemals! 205 00:11:40,200 --> 00:11:41,560 Ich bin gleich zurück! 206 00:11:41,640 --> 00:11:45,160 -Arschloch! Ich hasse dich! -Gut so. Lass alles raus. 207 00:11:45,240 --> 00:11:47,440 -Du Hurensohn! -Du schaffst das! 208 00:11:48,520 --> 00:11:51,840 Denk daran, du triffst bald die Liebe deines Lebens. 209 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 Verdammter Hurensohn! 210 00:11:55,520 --> 00:11:58,000 Schwester, das geht so nicht. 211 00:12:04,600 --> 00:12:06,360 Fahrt schon, verdammt! 212 00:12:07,560 --> 00:12:10,040 Alles muss auf denselben Scheißtag fallen. 213 00:12:12,000 --> 00:12:14,320 Nach links, bitte! Nach links! 214 00:12:15,720 --> 00:12:17,800 Ich liebe dich. Alles ist vergeben. 215 00:12:18,480 --> 00:12:19,680 Die sind nummeriert? 216 00:12:20,600 --> 00:12:23,240 -Fragen wir nach. -Ich muss zum Fototermin. 217 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 -Ist das nicht für Promis? -Mach mich nicht fertig. 218 00:12:31,040 --> 00:12:32,600 Soll ich neben dir stehen? 219 00:12:32,680 --> 00:12:35,560 -Nein, halte meine Tasche. -Und wer seid ihr? 220 00:12:35,640 --> 00:12:38,760 Esther Alonso. Ich bin in der Serie, in Episode 7. 221 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 Esther Alonso. Schauspielerin. 222 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 Tut mir leid. 223 00:12:47,400 --> 00:12:51,960 -Esther posiert? Weiß sie es noch nicht? -Ich fand nie den richtigen Moment. 224 00:12:52,040 --> 00:12:53,720 -Sag du's ihr. -Na klar! 225 00:12:53,800 --> 00:12:55,760 Pedro, bist du schon Vater? 226 00:12:56,280 --> 00:12:58,160 Wir arbeiten noch daran. 227 00:12:59,320 --> 00:13:02,600 Die natürliche Geburt dauert etwas länger. 228 00:13:03,200 --> 00:13:05,040 Das ist Miguel, mein Mann. 229 00:13:05,120 --> 00:13:08,360 Er ist Psychiater. Experte für nonverbale Kommunikation. 230 00:13:10,000 --> 00:13:11,600 Sehr erfreut, Miguel. 231 00:13:12,240 --> 00:13:13,240 Hey! 232 00:13:18,080 --> 00:13:23,080 Eine fast betrunkene Frau in Episode 7. Und in Staffel zwei eine Nebenrolle. 233 00:13:23,680 --> 00:13:29,280 -Staffel zwei ist also schon bestätigt? -Klar. Fragst du nicht nach meinem Kleid? 234 00:13:29,880 --> 00:13:33,000 -Gut, erzähl mal. -Bei den Oscars fragen sie immer… 235 00:13:33,600 --> 00:13:37,680 Ich bin schon etwas angeheitert. Wie meine Rolle. Ja. 236 00:13:37,760 --> 00:13:40,440 Wir kommen von einer Hochzeit, da haben wir… 237 00:13:40,520 --> 00:13:42,760 Komm, Schatz. Es geht gleich los. 238 00:13:42,840 --> 00:13:44,040 -Bis dann. -Tschüss. 239 00:13:47,040 --> 00:13:49,080 Ist ja gut, Schatz. Gehen wir. 240 00:13:49,160 --> 00:13:52,760 Danke fürs Kommen. Willkommen zur Premiere von Alphamännchen. 241 00:13:52,840 --> 00:13:56,360 Es ist eine Serie über die neue und alte Männlichkeit 242 00:13:56,440 --> 00:13:59,000 aus femininer, feministischer Perspektive. 243 00:13:59,080 --> 00:14:03,800 Nun, bis auf Pedro Aguilar, den Schöpfer, einem Paradebeispiel eines Sexisten. 244 00:14:03,880 --> 00:14:05,080 Er hat nun das Wort. 245 00:14:06,520 --> 00:14:08,440 Vielen Dank, Virginia. 246 00:14:09,280 --> 00:14:12,360 Ich hoffe, dieses Herzensprojekt kommt gut an, 247 00:14:12,440 --> 00:14:15,320 denn sie kostete mich fast meine Freundschaften. 248 00:14:16,040 --> 00:14:20,080 Wer sich mit ihr identifizieren kann, sollte sein Leben überdenken. 249 00:14:20,160 --> 00:14:22,960 Ab Mitternacht ist die ganze Staffel abrufbar. 250 00:14:23,040 --> 00:14:24,080 Viel Spaß. 251 00:14:24,600 --> 00:14:25,560 Danke. 252 00:14:25,640 --> 00:14:29,920 ALPHAMÄNNCHEN 253 00:14:31,760 --> 00:14:34,560 -Muss los. -Bleibst du nicht für die Reaktionen? 254 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 Virginia, ich werde Vater. 255 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 Das hier ist auch dein Kind. 256 00:14:41,520 --> 00:14:44,880 -Das nervt dich. -Wie geht's? Ist was weitergegangen? 257 00:14:44,960 --> 00:14:48,400 Nichts. Immer noch bei 6 cm. Ich bin es leid, zu filmen. 258 00:14:48,920 --> 00:14:51,680 -Okay. Danke. -Hör auf, mich zu nerven. 259 00:14:51,760 --> 00:14:54,320 Dekonstruiere ein Sandwich, nicht meine… 260 00:15:10,720 --> 00:15:14,320 Hey, Kumpel! Wie heißt das Zeug, das du mir gabst? 261 00:15:14,400 --> 00:15:17,200 -Keta. -Genau. Es ist der Wahnsinn. 262 00:15:17,280 --> 00:15:18,800 Der verfickte Wahnsinn. 263 00:15:19,520 --> 00:15:21,520 Meine Arme sehen superlang aus. 264 00:15:21,600 --> 00:15:25,320 -Mann, geht's dir gut? -Ja. Ich fand die Lösung meiner Probleme. 265 00:15:25,400 --> 00:15:28,240 -Drogen. -Was? Was hast du genommen? 266 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 Hör mal, Raúl. Du bist ein sexistischer Arsch. 267 00:15:31,320 --> 00:15:35,720 Diese Hochzeit war dein größter Fehler, aber ich habe dich sehr lieb. 268 00:15:35,800 --> 00:15:39,080 Ich dich auch, Santi. Aber ich bin total fertig, Mann. 269 00:15:39,160 --> 00:15:40,680 Hey, Pater! Was geht? 270 00:15:40,760 --> 00:15:43,520 Scheiße, Santi. Gehen wir zur Beichte. 271 00:15:44,560 --> 00:15:46,240 Was für beschissene Freunde. 272 00:15:46,320 --> 00:15:48,880 Na, du? Wie ist es, verheiratet zu sein? 273 00:15:49,560 --> 00:15:50,720 Ich gehe schlafen. 274 00:15:51,240 --> 00:15:52,120 Jetzt schon? 275 00:16:02,640 --> 00:16:04,040 Was soll das, Mann? 276 00:16:04,120 --> 00:16:07,080 -Ich sah dein Zeichen. -Ich gab dir kein Zeichen. 277 00:16:07,680 --> 00:16:09,800 Lass mich. Bin nicht in Stimmung. 278 00:16:10,800 --> 00:16:13,880 Schon klar. Deine Kumpels ließen dich im Stich, also… 279 00:16:14,640 --> 00:16:15,600 Willst du reden? 280 00:16:18,000 --> 00:16:19,840 Ich glaube, das war ein Fehler. 281 00:16:20,880 --> 00:16:25,680 -Ich glaube es nicht nur. Ich weiß es. -Lass alles raus. Erzähl mir alles. 282 00:16:25,760 --> 00:16:29,760 Was wird das? Ich bin verheiratet. Ich will Marimar treu sein. 283 00:16:29,840 --> 00:16:30,720 Bist du nicht. 284 00:16:30,800 --> 00:16:33,120 -Erst, wenn's vollzogen wurde. -Ach ja? 285 00:16:39,480 --> 00:16:43,480 -Adriana, hast du meinen Mann gesehen? -Nein, und meinen auch nicht. 286 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 Hey, habt ihr euren Sohn gesehen? 287 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 Er ging ins Bett. 288 00:16:50,320 --> 00:16:52,520 Jetzt schon? Wie langweilig. 289 00:16:52,600 --> 00:16:54,560 Ja, so war er schon immer. 290 00:16:58,680 --> 00:17:01,800 Ich habe mir diesen Tag immer mit Luz vorgestellt. 291 00:17:03,360 --> 00:17:07,360 Hör mal, du könntest dich heute auch mal revanchieren, oder? 292 00:17:07,440 --> 00:17:10,040 Nein, Rafa. Diese Beziehung ist, wie sie ist. 293 00:17:10,120 --> 00:17:11,240 Das oder nichts. 294 00:17:11,320 --> 00:17:13,440 -Okay, Schritt für Schritt. -Komm. 295 00:17:18,160 --> 00:17:21,400 Darum wollte ich ihn nicht einladen. Hör auf, verdammt. 296 00:17:26,680 --> 00:17:28,680 Wisst ihr, was die Gruppe braucht? 297 00:17:30,480 --> 00:17:31,800 Einen schwulen Freund. 298 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 Was ist? 299 00:17:53,200 --> 00:17:55,600 Glückwunsch, Süßer. Es ist ein Hit. 300 00:17:56,120 --> 00:17:57,240 Hattest du Zweifel? 301 00:18:13,000 --> 00:18:14,320 Fahrt schon, verdammt! 302 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 Verdammte Gran Vía. 303 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Ich bin da! 304 00:18:23,800 --> 00:18:24,920 Daniela? 305 00:18:25,840 --> 00:18:27,120 Die Señora ist weg. 306 00:18:28,120 --> 00:18:29,040 Was meinst du? 307 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 Aurora? 308 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 -Was ist passiert? -Sie blieb bei 6 cm. 309 00:18:38,800 --> 00:18:43,440 -Sie machen einen Kaiserschnitt. -Ich dachte, die Natur sei ach so weise. 310 00:18:43,520 --> 00:18:47,000 -Sie ist erschöpft. Geh schon. -"Dein Körper weiß…" Unsinn! 311 00:18:50,880 --> 00:18:54,520 Haben Sie mich schon aufgeschnitten? Das fühlt sich schräg an. 312 00:18:56,040 --> 00:18:58,760 -Hi. Wie geht's? Ich bin der Vater. -Pedro! 313 00:18:58,840 --> 00:19:00,960 -Ich bin da. -Setzen Sie sich da hin. 314 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 Fast geschafft, Daniela. 315 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 Mir ist echt schwindelig. 316 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Ist das normal? 317 00:19:12,560 --> 00:19:14,320 -Denke schon. -Ja? 318 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 Aber… er ist blau! 319 00:19:19,360 --> 00:19:21,320 Nein, halte du ihn. Nimm ihn. 320 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 Da kommt er. 321 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 Na bitte. 322 00:19:34,560 --> 00:19:35,480 Vorsichtig. 323 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 Gelobt sei der Heilige! 324 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Ehre sei dir, Herr. 325 00:19:48,160 --> 00:19:51,120 Das Leben scheint schon weniger problematisch, was? 326 00:19:51,200 --> 00:19:52,280 Ach du Scheiße! 327 00:19:52,360 --> 00:19:55,480 Ich bin so nah dran, gläubig zu werden, Pater. 328 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 Sehr gut, Sohn. 329 00:19:58,360 --> 00:19:59,920 Er ließ die Hälfte zurück. 330 00:20:00,400 --> 00:20:01,920 Die Jugend von heute… 331 00:20:06,720 --> 00:20:09,080 -Hey, Schatz! Wo warst du? -Am Klo. 332 00:20:09,600 --> 00:20:10,920 Hey, Clara. Komm her. 333 00:20:11,520 --> 00:20:15,920 Ich glaube langsam, ein Quickie wäre keine schlechte Idee. 334 00:20:16,000 --> 00:20:18,280 Ich treffe nachher einen der Kellner. 335 00:20:19,200 --> 00:20:22,560 Armer Kerl. Er wird nach der Arbeit so erschöpft sein. 336 00:20:22,640 --> 00:20:23,560 Stimmt. 337 00:20:24,360 --> 00:20:25,960 -Komm schon. -Hier drin? 338 00:20:26,040 --> 00:20:27,000 Wen juckt's? 339 00:20:32,000 --> 00:20:32,840 Scheiße. 340 00:20:34,920 --> 00:20:35,760 Verdammt. 341 00:20:35,840 --> 00:20:37,160 Warte! 342 00:20:37,240 --> 00:20:38,800 Warte doch! 343 00:20:41,320 --> 00:20:44,560 -Was ist das? Ätherisches Öl? -Poppers. Probier mal. 344 00:20:45,400 --> 00:20:46,640 Hab mal davon gehört. 345 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 -Verdammt! -Schnell! 346 00:20:50,720 --> 00:20:52,360 Schnell! Komm her. 347 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 Komm schon. 348 00:20:54,280 --> 00:20:55,800 Gott! 349 00:20:59,560 --> 00:21:01,360 Marimar ist etwas aufgebracht. 350 00:21:01,920 --> 00:21:03,840 Ich war wohl kein guter Christ. 351 00:21:04,720 --> 00:21:08,160 Ihr seid jetzt verheiratet. Hättest du eher dran gedacht. 352 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 Pater, alles okay? 353 00:21:13,640 --> 00:21:14,600 Alles himmlisch. 354 00:21:15,920 --> 00:21:19,080 Einen Krankenwagen! Ruft einen Krankenwagen! 355 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 Ich fahre mit. Er hat niemanden. 356 00:21:29,240 --> 00:21:31,520 -Wir müssen doch reden. -Ja, sicher. 357 00:21:37,480 --> 00:21:39,440 Danke. Du bist ein echter Freund. 358 00:21:41,240 --> 00:21:43,120 -Er wird doch wieder, oder? -Ja. 359 00:21:50,880 --> 00:21:52,320 Scheiße, bin ich nervös. 360 00:21:53,000 --> 00:21:55,560 Es ist spät. Wollen wir es morgen schauen? 361 00:22:01,840 --> 00:22:04,240 Da! Episode 7! Komm her, Schatz! 362 00:22:04,320 --> 00:22:07,520 Ich spule erst hin, dann können wir alles schauen. 363 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 Wie du willst. 364 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 Das ist meine Szene! 365 00:22:11,680 --> 00:22:12,720 Los geht's. 366 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 Hey, Sandra? 367 00:22:17,360 --> 00:22:20,720 Ja. Tut mir leid. Ich hatte ein Problem mit meinem Auto. 368 00:22:20,800 --> 00:22:21,680 Keine Sorge. 369 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 Ich bin schon fast betrunken. 370 00:22:26,040 --> 00:22:27,840 Aber ich bin an einem Punkt, 371 00:22:27,920 --> 00:22:30,200 wo alle heißer aussehen, als sie sind. 372 00:22:30,280 --> 00:22:31,200 Was ist los? 373 00:22:31,280 --> 00:22:32,320 Okay, na dann… 374 00:22:32,400 --> 00:22:33,400 Wie, was ist los? 375 00:22:34,200 --> 00:22:35,880 -Sie ersetzten mich! -…heiß. 376 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 Ach ja? Das ist ja fies. 377 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 Diese Wichser! 378 00:22:39,560 --> 00:22:41,160 Die Kinder! Bitte! 379 00:22:42,240 --> 00:22:44,120 -Wo willst du hin? -Zu Pedro! 380 00:22:45,160 --> 00:22:49,080 -Lass ihn. Er ist eben Vater geworden! -Genau! Ich gratuliere ihm. 381 00:22:53,640 --> 00:22:55,560 Was hast du genommen, Mann? 382 00:22:55,640 --> 00:22:56,800 Keine Ahnung. 383 00:22:57,760 --> 00:23:01,000 -Warum gab's so viele Drogen? -Weil's eine Hochzeit war. 384 00:23:01,080 --> 00:23:02,360 -Santiago? -Ja? 385 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 -Wie geht's? -Nun… 386 00:23:03,800 --> 00:23:06,640 Ich bin Dr. León, Psychiaterin. Können wir reden? 387 00:23:06,720 --> 00:23:10,600 -Ich brauche keine. -Das ist Protokoll bei Suizidversuchen. 388 00:23:11,800 --> 00:23:13,720 Ich wollte mich nicht umbringen. 389 00:23:13,800 --> 00:23:17,640 Sie haben Alkohol, Kokain, Ketamin und Poppers gemischt. 390 00:23:18,240 --> 00:23:20,080 -Alter! -Was haben Sie erwartet? 391 00:23:20,160 --> 00:23:24,880 Dieser koksende Priester ist schuld. Er zwang mich dazu. Mir geht's total gut. 392 00:23:24,960 --> 00:23:26,680 Ich liebe das Leben. 393 00:23:27,600 --> 00:23:30,520 Okay, nein. Ich liebe es nicht. Ich toleriere es. 394 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 Das stimmt nicht. 395 00:23:31,680 --> 00:23:35,040 -Es ist übel, seit die Feminazi weg ist. -Papa! 396 00:23:35,880 --> 00:23:38,480 -Du riefst meine Familie an? -Wie geht's ihm? 397 00:23:38,560 --> 00:23:41,720 Ein Wunder, dass er lebt. Nach dem Drogencocktail… 398 00:23:41,800 --> 00:23:43,760 -Au! -Wir waren so besorgt! 399 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 Du hast eine Tochter und Ex zu erhalten. 400 00:23:46,920 --> 00:23:48,640 -Ich gehe zu Pedro. -Au. 401 00:23:48,720 --> 00:23:50,560 Ich komme später wieder. 402 00:23:55,320 --> 00:23:56,280 Scheiße. 403 00:23:57,200 --> 00:24:00,200 Ich starb fast wegen einer, der ich scheißegal bin. 404 00:24:00,280 --> 00:24:04,800 -Immerhin hast du's erkannt. Fortschritt. -Oh ja. Es ist vorbei. 405 00:24:05,400 --> 00:24:07,640 -Ich bin fertig mit Irene. -Sicher? 406 00:24:08,840 --> 00:24:09,680 Versprochen. 407 00:24:12,120 --> 00:24:13,880 Wieso? Was ist los? 408 00:24:14,920 --> 00:24:16,480 Das ist für dich gekommen. 409 00:24:17,920 --> 00:24:18,840 Zeig mal. 410 00:24:24,400 --> 00:24:25,520 MANNOSPHÄRE 411 00:24:25,600 --> 00:24:28,440 FÜR SANTI 412 00:24:36,640 --> 00:24:37,760 Hallo. 413 00:24:40,160 --> 00:24:42,720 Ich bin Daniela, deine Mama. Sehr erfreut. 414 00:24:47,120 --> 00:24:48,920 Ich werde dich so sehr lieben. 415 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 Und ich werde dich total verwöhnen. 416 00:24:54,080 --> 00:24:55,920 Wie möchtest du denn heißen? 417 00:24:59,040 --> 00:25:00,720 Wie möchtest du heißen? 418 00:25:06,760 --> 00:25:07,720 Hallo. 419 00:25:08,320 --> 00:25:09,880 Pedro! 420 00:25:09,960 --> 00:25:13,360 -Luis! Ich bin Vater! -Keine Zeit! Esther parkt das Auto. 421 00:25:13,440 --> 00:25:16,560 Sie ist stinksauer. Sag ihr, du wusstest es nicht, ja? 422 00:25:16,640 --> 00:25:20,160 Es war deine Chefin. Sie schuldete jemandem einen Gefallen… 423 00:25:20,240 --> 00:25:23,680 -Lieferst du mich echt heute ans Messer? -Pedrito! 424 00:25:23,760 --> 00:25:26,560 -Gratuliere! -Du hier? In deiner Hochzeitsnacht? 425 00:25:26,640 --> 00:25:30,640 -Marimar wartet sicher. -Sie erwischte mich mit Rafa, als er mir… 426 00:25:30,720 --> 00:25:33,320 -Schon wieder? Alter! -Wer ist Rafa? 427 00:25:33,400 --> 00:25:36,640 -Sein schwanzlutschender Zeuge. -Du warst ja nicht da. 428 00:25:37,280 --> 00:25:40,120 -Das ist für Daniela. Bekamst du ein Baby? -Nein. 429 00:25:41,280 --> 00:25:42,120 -Luz! -Hey. 430 00:25:42,200 --> 00:25:43,200 Was tust du hier? 431 00:25:43,720 --> 00:25:45,960 Daniela besuchen. Sie wurde Mutter. 432 00:25:46,960 --> 00:25:48,200 Wie war die Hochzeit? 433 00:25:48,280 --> 00:25:51,280 Gut. Sehr traditionell. Du hättest dich gelangweilt. 434 00:25:52,440 --> 00:25:55,240 -Eure ist auf Schiene? -Nein. Ich heirate nicht. 435 00:25:55,320 --> 00:25:56,320 -Was? -Vorerst. 436 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 Wir verschieben sie, bis die rosarote Brille ab ist. 437 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 Warum sagst du mir nichts? 438 00:26:08,600 --> 00:26:09,560 Marimar. 439 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 Kommst du oder was? 440 00:26:11,160 --> 00:26:12,480 Ja, ich bin unterwegs. 441 00:26:17,200 --> 00:26:20,040 Geh und vollziehe deine Ehe, oder wie das heißt. 442 00:26:21,480 --> 00:26:22,440 Pedro! 443 00:26:24,200 --> 00:26:28,040 -Esther! Danke fürs Kommen. -Warum bin ich nicht in der Serie? 444 00:26:28,120 --> 00:26:30,840 Was? Eine kurzfristige Änderung. Meine Chefin… 445 00:26:30,920 --> 00:26:34,280 -Du bist nicht in der Serie? -Sie haben mich ersetzt! 446 00:26:34,360 --> 00:26:37,080 Ich sagte allen, ich sei in Alphamännchen. 447 00:26:37,160 --> 00:26:40,880 Ich machte vier Posts auf Insta, und wer weiß, wie viele Storys. 448 00:26:40,960 --> 00:26:44,720 -Esther, du hast nur 400 Follower. -Das ist ein volles Theater! 449 00:26:45,240 --> 00:26:47,000 Ich machte mich zum Narren! 450 00:26:52,520 --> 00:26:56,240 -Du hast es gewusst? -Was? Nein, ich doch nicht. 451 00:26:56,320 --> 00:26:57,160 Luis. 452 00:26:57,680 --> 00:26:59,480 -Ja? -Hast du's gewusst? 453 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 Du hast so glücklich gewirkt… 454 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 Esther. 455 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 Esther! 456 00:27:15,320 --> 00:27:16,840 Lecker, Sushi! 457 00:27:17,560 --> 00:27:19,080 Das ist für Daniela. 458 00:27:40,640 --> 00:27:43,440 -Du bist noch wach. -Ich habe auf dich gewartet. 459 00:27:44,040 --> 00:27:45,000 Klar. 460 00:27:46,360 --> 00:27:48,480 Ich weiß, du bist etwas aufgebracht. 461 00:27:49,600 --> 00:27:50,760 Etwas aufgebracht? 462 00:27:51,400 --> 00:27:54,320 Ich träume von meiner Hochzeit, seit ich fünf war. 463 00:27:54,400 --> 00:27:55,800 In keinem dieser Träume 464 00:27:55,880 --> 00:27:58,520 hat der Trauzeuge meinem Mann einen geblasen. 465 00:27:58,600 --> 00:28:02,480 Na klar, denn… Wer denkt mit fünf Jahren an so was? 466 00:28:04,720 --> 00:28:06,800 Aber mit der Zeit wirst du sehen, 467 00:28:06,880 --> 00:28:10,200 dass solche Geschichten am Ende die witzigsten sind. 468 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 Mit der Zeit. 469 00:28:14,600 --> 00:28:16,320 Darüber werde ich nie lachen. 470 00:28:17,600 --> 00:28:18,960 Nein, ich auch nicht. 471 00:28:22,200 --> 00:28:23,640 Okay, und jetzt? 472 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 Was machen wir? 473 00:28:27,280 --> 00:28:28,760 Raúl, du bist mein Mann. 474 00:28:28,840 --> 00:28:33,160 Ja, aber es gibt so viele Bilder, die du aus deinem Kopf löschen musst… 475 00:28:33,680 --> 00:28:38,600 -Weiß nicht, ob es eine Lösung gibt. -Du bist krank. Aber ich bin deine Frau. 476 00:28:39,840 --> 00:28:42,120 Mit Gottes Hilfe bewältigen wir das. 477 00:28:50,040 --> 00:28:51,600 Hallo, Rosa. Wie geht's? 478 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 Wo ist Esther? 479 00:28:55,560 --> 00:28:56,920 Ich weiß es nicht. 480 00:28:57,000 --> 00:28:58,440 Sie redet nicht mit mir. 481 00:28:58,960 --> 00:29:03,120 -Wir können die Sitzung verschieben. -Nein. Es täte mir gut, zu reden. 482 00:29:03,200 --> 00:29:04,120 Okay. 483 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 Wie geht's dir? 484 00:29:07,080 --> 00:29:08,120 Nicht so toll. 485 00:29:09,440 --> 00:29:14,000 Ich schlafe seit zwei Tagen auf dem Sofa. Meine Eltern wohnen im Gästezimmer. 486 00:29:14,080 --> 00:29:18,560 Wir renovieren ihre Bude für den Verkauf. Aber jetzt haben sie sich versöhnt. 487 00:29:18,640 --> 00:29:21,520 -Ach was! -Ja. Am Ende siegte die Liebe. 488 00:29:22,600 --> 00:29:25,440 Gut, Mamas Schlaganfall hatte auch damit zu tun. 489 00:29:28,000 --> 00:29:29,480 Mein Vater kocht für sie. 490 00:29:30,440 --> 00:29:31,920 Er bügelt. Er badet sie. 491 00:29:32,000 --> 00:29:35,040 Er macht die Einkäufe. Er ist endlich dekonstruiert. 492 00:29:35,120 --> 00:29:39,120 Wer hätte es gedacht? Er beeinflusst meine Kids nicht negativ. 493 00:29:44,920 --> 00:29:47,760 Iris ist drüber hinweg, ein Junge sein zu wollen. 494 00:29:48,600 --> 00:29:51,440 Sie erkannte, dass Frauen in unserer Gesellschaft 495 00:29:51,520 --> 00:29:53,840 immer weniger Nachteile im Leben haben. 496 00:29:55,360 --> 00:29:59,720 Klar, auf der anderen Seite tun wir Männer uns immer schwerer. 497 00:30:00,320 --> 00:30:01,560 Warum sagst du das? 498 00:30:01,640 --> 00:30:05,200 Ihr Frauen seid stärker, selbstbestimmter, was toll ist. 499 00:30:05,280 --> 00:30:07,120 -Danke. -Danke. 500 00:30:08,920 --> 00:30:10,200 -Aber… -Hallo. 501 00:30:10,280 --> 00:30:13,080 …ihr benutzt das männliche Vorbild als Referenz. 502 00:30:13,600 --> 00:30:14,960 Eine schreckliche Idee. 503 00:30:16,200 --> 00:30:19,000 Zuvor mieden wir es, Verpflichtungen einzugehen. 504 00:30:19,080 --> 00:30:20,520 Doch jetzt seid ihr die, 505 00:30:20,600 --> 00:30:23,160 die es als Schwäche sehen, verliebt zu sein. 506 00:30:23,840 --> 00:30:27,680 Wir brauchen es immer noch, Beziehungen und Bindungen aufzubauen, 507 00:30:28,640 --> 00:30:30,240 aber wir wissen nicht, wie. 508 00:30:30,320 --> 00:30:32,360 -Freunde? -Klar, Freunde. 509 00:30:35,360 --> 00:30:37,880 Klar ist, ihr braucht uns nicht mehr. 510 00:30:37,960 --> 00:30:39,040 Das ist eben so. 511 00:30:41,680 --> 00:30:44,160 Jedenfalls glaube ich noch an die Liebe. 512 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 Die Leute heiraten noch. Das hat einen Grund. 513 00:30:55,360 --> 00:30:56,960 Also, wir wollen frei sein. 514 00:30:57,960 --> 00:30:59,680 Aber wenn wir Freiheit haben… 515 00:31:02,480 --> 00:31:04,480 …können wir nichts damit anfangen. 516 00:31:06,320 --> 00:31:07,840 Und wie kann ich helfen? 517 00:31:13,360 --> 00:31:15,920 Ruf Esther an. Mal sehen, ob sie rangeht. 518 00:31:23,560 --> 00:31:26,360 -Hat er schon einen Namen? -Wir verhandeln noch. 519 00:31:26,440 --> 00:31:29,920 -Es gibt eine Deadline. -Gibt dann der Richter ihm einen? 520 00:31:30,000 --> 00:31:33,160 Was weiß ich. Ich schlief seit drei Tagen nicht. 521 00:31:33,240 --> 00:31:36,280 Das ist erst der Anfang. Ups. Sie hat da hingekackt. 522 00:31:38,520 --> 00:31:42,160 Hättet ihr vor zehn Jahren gedacht, wir würden mal so enden? 523 00:31:42,880 --> 00:31:44,320 So schlimm ist es nicht. 524 00:31:44,840 --> 00:31:47,560 Bist du happy mit deinem dekonstruierten Leben? 525 00:31:47,640 --> 00:31:49,560 Und du mit deinem patriarchalen? 526 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 Und was ist dann die Lösung? 527 00:32:00,960 --> 00:32:02,400 Vielleicht gibt's keine. 528 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Nicht doch… 529 00:32:07,720 --> 00:32:11,880 -Ich gehe. Es ist Stillzeit. -Ja. Ich muss die Kinder abholen. 530 00:32:11,960 --> 00:32:13,120 Ich muss zur Messe. 531 00:32:13,640 --> 00:32:14,760 Hetero-Klaps? 532 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Ich bleibe hier und lese in Ruhe. 533 00:32:21,560 --> 00:32:24,480 -Verbrenne das. Sei nicht erbärmlich. -Erbärmlich? 534 00:32:24,560 --> 00:32:27,560 -Wie viele Bücher wurden dir gewidmet? -Verlierer! 535 00:32:27,640 --> 00:32:28,600 Arschloch! 536 00:32:32,680 --> 00:32:35,880 -Scheiße, Sebas! Was für ein Zufall. -Verdammt. 537 00:32:35,960 --> 00:32:39,360 -Wie geht's? Wo ist dein Hund? -Es ist nicht mein Hund! 538 00:32:39,440 --> 00:32:40,880 Wo willst du hin? Sebas! 539 00:32:42,760 --> 00:32:43,720 Sebas! 540 00:32:54,880 --> 00:32:56,000 Sebas! 541 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 Sebas! 542 00:33:03,520 --> 00:33:05,280 Du bist echt ein Schelm, was? 543 00:33:07,520 --> 00:33:08,480 Sebas! 544 00:33:18,880 --> 00:33:19,920 Sebas! 545 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 Sebas! 546 00:33:49,440 --> 00:33:51,840 Untertitel von: Agnes Nagy