1 00:00:22,680 --> 00:00:25,560 Håll andan ett litet tag. 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,240 Så där, ja. 3 00:00:28,920 --> 00:00:30,160 Har du tid, älskling? 4 00:00:30,240 --> 00:00:33,040 Det är otur att se bruden innan vigseln. 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,320 Det går fort. 6 00:00:41,440 --> 00:00:42,480 Ja? 7 00:00:44,240 --> 00:00:48,520 -Du pratar inte med mig. -Jag vill inte gifta mig. 8 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 Vad ska vi göra, då? 9 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 Jag kan inte ställa in. 10 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 Då får vi väl låtsas. 11 00:00:56,480 --> 00:00:57,760 Gå och byt om. 12 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 ALFAHANNAR 13 00:01:07,400 --> 00:01:11,440 Värm zucchinipurén när farmor vaknar och ge den till henne. 14 00:01:11,520 --> 00:01:14,440 -Jag ska spela Fortnite. -Jacobo kan ge henne den. 15 00:01:14,520 --> 00:01:17,360 -Jag heter inte Jacobo längre. -Iris. Ursäkta. 16 00:01:18,480 --> 00:01:19,680 Jag är klar. 17 00:01:19,760 --> 00:01:22,040 -Vad fin du är. -Tack, gumman. 18 00:01:22,120 --> 00:01:24,720 Om ändå pappa sa det. Han tittar inte ens. 19 00:01:28,320 --> 00:01:33,120 Det är konstigt att barnen passar mamma. Förra året passade hon dem. 20 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 Sånt är livet. 21 00:01:34,520 --> 00:01:37,440 Vi stannar en stund, sen går vi till premiären. 22 00:01:37,520 --> 00:01:40,840 -Min vän ska gifta sig. -Det är din frus första serie. 23 00:01:40,920 --> 00:01:43,400 -Det blir fler. -Sätt inte livet på paus. 24 00:01:43,480 --> 00:01:45,080 Du har sett vad som händer. 25 00:01:46,800 --> 00:01:50,160 -Vad gör du här? -Jag ska ta hand om min fru. 26 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 Men… 27 00:01:52,720 --> 00:01:53,640 Kom nu. 28 00:01:55,800 --> 00:01:56,920 Stäng. 29 00:01:57,440 --> 00:02:00,120 Jag struntar i att jag måste gå ensam. 30 00:02:00,200 --> 00:02:03,240 -Får jag inte följa med? -Det är min vän. 31 00:02:03,320 --> 00:02:08,120 -Jag trodde att vi var ihop igen. -Väx upp. Det var bara ett knull. 32 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 Vi var fulla. 33 00:02:09,600 --> 00:02:11,640 Håll inte igen. Låtsas inte om mig. 34 00:02:11,720 --> 00:02:15,080 -Slutar du aldrig att krossa mitt hjärta? -Hej, hej. 35 00:02:17,840 --> 00:02:19,720 Det var inte så övertygande. 36 00:02:20,920 --> 00:02:22,440 Det känns inte bra. 37 00:02:23,840 --> 00:02:25,080 Cirka tre centimeter. 38 00:02:25,160 --> 00:02:26,720 -Bara? -Mer än du. 39 00:02:26,800 --> 00:02:30,880 Naturliga förlossningar tar tid, framför allt för förstföderskor. 40 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 Hur lång tid? 41 00:02:32,160 --> 00:02:34,640 Naturen är vis. Jäkta den inte. 42 00:02:34,720 --> 00:02:38,760 -Kan vi tappa upp badet nu? -Först när du är sju centimeter öppen. 43 00:02:39,600 --> 00:02:42,000 Det gick jättefort för mig. 44 00:02:42,080 --> 00:02:44,320 Kroppar är olika. Vi tar och går lite. 45 00:02:44,400 --> 00:02:45,400 Ja, jättefort. 46 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 Har du gjort en spellista med dina favoritlåtar? 47 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 En halv. 48 00:02:49,640 --> 00:02:51,800 Hon pratar inte med mig. 49 00:02:51,880 --> 00:02:54,360 -Vad har du gjort? -Hon hittade Luz filmer. 50 00:02:54,440 --> 00:02:56,440 Om ni hade haft hårddisken… 51 00:02:56,520 --> 00:02:59,800 -Du skulle ha slängt dem. -Slängde du din sons dop? 52 00:02:59,880 --> 00:03:02,840 -Vad är det för jämförelse? -Det är fina minnen. 53 00:03:03,360 --> 00:03:04,600 Herregud… 54 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 Peter. 55 00:03:06,560 --> 00:03:08,760 Var är du? Alla är redan här. 56 00:03:10,280 --> 00:03:13,840 Är en son du aldrig har träffat viktigare än din äldsta vän? 57 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 Okej. 58 00:03:18,240 --> 00:03:22,760 -Daniela föder. Jag har inget vittne. -Och Pedro är hans bästa vän. 59 00:03:22,840 --> 00:03:25,040 Vem hoppar in? Luis. 60 00:03:25,120 --> 00:03:27,200 Jag håller mig utanför katastrofen. 61 00:03:28,040 --> 00:03:28,880 Santiago? 62 00:03:28,960 --> 00:03:31,720 Frågar du mig sist? Jag har ingen lust längre. 63 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 Jag ställer upp som vittne. 64 00:03:54,720 --> 00:03:56,000 Vad fin du är. 65 00:03:57,440 --> 00:04:02,240 "Ni män, älska era hustrur så som Kristus har älskat församlingen 66 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 och offrat sig för den." 67 00:04:05,440 --> 00:04:07,800 Efesierbrevet 5:25. 68 00:04:13,680 --> 00:04:17,080 Så där, ja. Frigör oxytocin. 69 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 Fy fan, alltså. 70 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 Hur går det? 71 00:04:21,520 --> 00:04:26,280 Omfamna sammandragningen som om den vore en havsvåg. 72 00:04:26,360 --> 00:04:27,560 Jävla skitvåg. 73 00:04:27,640 --> 00:04:30,560 Varför lida när du kan åka till sjukhuset? 74 00:04:30,640 --> 00:04:31,600 Ha ihjäl honom! 75 00:04:31,680 --> 00:04:32,520 Pedro. 76 00:04:32,600 --> 00:04:34,880 "Kroppen vet hur den föder." 77 00:04:34,960 --> 00:04:37,200 Andas bara. 78 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 Le. 79 00:04:39,440 --> 00:04:42,920 Ni vill ingå äktenskap med varandra… Fatta varandras händer. 80 00:04:43,000 --> 00:04:47,240 …och bekräftar det inför Gud och hans kyrka. 81 00:04:48,960 --> 00:04:50,200 -Raúl? -Ja. 82 00:04:50,920 --> 00:04:51,760 Nej. 83 00:04:52,320 --> 00:04:54,240 -Läs. -Jaha. 84 00:04:55,800 --> 00:04:59,960 "Jag, Raúl, tar dig, María del Mar, nu till min hustru, 85 00:05:00,040 --> 00:05:02,960 och lovar att vara dig trogen… 86 00:05:05,200 --> 00:05:08,440 …älska dig i nöd och lust och dela glädje och sorg med dig, 87 00:05:08,520 --> 00:05:10,200 tills döden skiljer oss åt." 88 00:05:12,560 --> 00:05:13,760 Varsågod. 89 00:05:20,920 --> 00:05:21,960 Åh, vad fint. 90 00:05:30,400 --> 00:05:32,960 "Jag, María del Mar, 91 00:05:34,400 --> 00:05:37,000 tar dig, Raúl, nu till min man, 92 00:05:37,520 --> 00:05:40,760 och lovar att vara dig trogen, 93 00:05:40,840 --> 00:05:46,240 älska dig i nöd och lust och dela glädje och sorg med dig, 94 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 tills döden skiljer oss åt." 95 00:05:50,360 --> 00:05:55,440 Må Guds välsignelse omsluta er nu och alltid. 96 00:05:55,520 --> 00:05:56,880 -Amen. -Amen. 97 00:06:02,920 --> 00:06:05,120 Leve brudparet! 98 00:06:09,000 --> 00:06:12,040 Kyss bruden! 99 00:06:13,960 --> 00:06:14,880 Snygging! 100 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 Alkohol, tack. 101 00:06:17,360 --> 00:06:21,960 Det är rena rama farsen. Det är en förlegad skitceremoni. 102 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 Vi är verklighetsfrånvända. 103 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 Kärleken är död! 104 00:06:27,560 --> 00:06:28,760 Ta nåt att dricka. 105 00:06:29,400 --> 00:06:30,360 Vill ni ha nåt? 106 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 Nej, det är bra. Vi ska till premiären. 107 00:06:33,120 --> 00:06:34,000 Eller kör du? 108 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 -Vi kan inte gå än. -Kom igen. 109 00:06:36,560 --> 00:06:39,280 Det är första avsnittet som visas – inte ditt. 110 00:06:39,360 --> 00:06:42,600 Jag måste synas. Det är min mediadebut som skådis. 111 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 Det är bara en liten roll. 112 00:06:45,040 --> 00:06:47,800 Kan du inte vara lite glad för min skull? 113 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 Snälla… 114 00:06:49,640 --> 00:06:53,880 Kärleken är en stor hög med skit. 115 00:06:53,960 --> 00:06:55,040 Ta dig bara. 116 00:06:55,120 --> 00:06:57,880 Du är gift med en kvinna men föredrar kuk. 117 00:06:57,960 --> 00:07:00,360 Snälla… Jag är straight. 118 00:07:00,440 --> 00:07:02,440 Ja, såklart… 119 00:07:03,600 --> 00:07:04,640 Straight… 120 00:07:05,160 --> 00:07:07,440 Clara heter jag. Jag känner bruden. 121 00:07:07,520 --> 00:07:09,840 Santi. Jag känner brudgummen. 122 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 Är du också ultrakatolik? 123 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 Nej, inte alls. 124 00:07:14,680 --> 00:07:17,840 Inte Marimar heller. Hon snodde min kille i gymnasiet. 125 00:07:17,920 --> 00:07:21,280 Just det. Jag hörde att hon var lite… 126 00:07:21,360 --> 00:07:23,000 Tills hon fann Gud. 127 00:07:23,800 --> 00:07:25,720 -Är du här ensam? -Ja. Hur så? 128 00:07:25,800 --> 00:07:27,920 Ska vi knulla på toan? 129 00:07:30,280 --> 00:07:35,880 Jag uppskattar erbjudandet. Det är en ära att bli påtänkt för… 130 00:07:35,960 --> 00:07:38,800 Men jag är trött på ytliga relationer. 131 00:07:38,880 --> 00:07:41,800 Nej, ingen relation. Bara ett knull. 132 00:07:42,920 --> 00:07:46,320 Du också? Vad är det för fel på er? 133 00:07:46,400 --> 00:07:49,600 Grattis, sonen min. Tänk att se dig vid altaret. 134 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 Tack, pappa. 135 00:07:50,600 --> 00:07:53,200 Det var nog första gången sen konfirmationen. 136 00:07:53,280 --> 00:07:55,440 Onödigt men vackert. 137 00:07:55,520 --> 00:07:58,200 -Skaldjurssalladen var god. -Tack, mamma. 138 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 Bruden strålade. 139 00:07:59,720 --> 00:08:03,320 När går vi till swingersklubben tillsammans? 140 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 Hon är religiös. 141 00:08:04,640 --> 00:08:06,080 Vad spelar det för roll? 142 00:08:06,160 --> 00:08:08,080 Vi går och dansar. 143 00:08:08,160 --> 00:08:09,120 Kom nu. 144 00:08:10,720 --> 00:08:14,120 Grattis, Marimar. Vilken fin ceremoni det var. 145 00:08:14,200 --> 00:08:15,680 Du är jättefin. 146 00:08:16,440 --> 00:08:18,800 Varför förälskade jag mig inte i dig? 147 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 Det hade varit så mycket enklare. 148 00:08:22,720 --> 00:08:26,320 Tja, man vet aldrig. Livet är fullt av överraskningar. 149 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 Av överraskningar? 150 00:08:28,840 --> 00:08:32,600 -Jag trodde att du var arg på mig. -Ja, nu är jag! 151 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 Ursäkta. 152 00:08:35,680 --> 00:08:36,520 Vi ses. 153 00:08:36,600 --> 00:08:39,000 -Ska vi prata lite? -Gärna. Vi är gifta. 154 00:08:39,080 --> 00:08:42,600 Jag har svept tre glas bubbel för att orka ta det här nu. 155 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 Du får ta ett till först. 156 00:08:44,480 --> 00:08:48,120 Gjort är gjort. Vi är gifta. 157 00:08:48,200 --> 00:08:51,560 Jag slänger filmerna så fort vi kommer hem. 158 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 Det är redan gjort, men de finns kvar i tankarna. 159 00:08:55,520 --> 00:08:59,200 Till slut glömmer du dem och börjar lita på mig igen. 160 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 Som tur är behöver jag inte lita på dig. 161 00:09:02,240 --> 00:09:04,280 Det är Gud jag ska lita på. 162 00:09:08,280 --> 00:09:09,360 Vad vackra ni är. 163 00:09:17,400 --> 00:09:18,920 Fyra centimeter. 164 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 -Bara? -Och en halv. 165 00:09:20,600 --> 00:09:22,560 Batteriet är snart slut. 166 00:09:22,640 --> 00:09:25,040 Jag orkar inte mer. 167 00:09:25,120 --> 00:09:27,760 Kroppen vet hur den föds. 168 00:09:27,840 --> 00:09:30,480 -Vad säger du? -Jag är också nervös. 169 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 Stackars dig. 170 00:09:32,080 --> 00:09:35,440 Nån som verkligen älskar dig vill prata med dig. 171 00:09:35,960 --> 00:09:40,480 Jag vill bara påminna dig om att du vill det här. Du är så duktig. 172 00:09:40,560 --> 00:09:44,200 Vad snackar den idioten om? Hon har aldrig fött barn. 173 00:09:44,280 --> 00:09:46,560 Vi hämtar pilatesbollen. 174 00:09:49,040 --> 00:09:51,840 -Virginia. -Ses vi utanför? Vi är snart där. 175 00:09:51,920 --> 00:09:54,600 Jag är fortfarande hemma. Daniela föder. 176 00:09:54,680 --> 00:09:58,440 Vad synd att du inte kan komma. Då presenterar jag serien. 177 00:09:58,520 --> 00:09:59,600 Du är så duktig. 178 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 Grattis, hördu. 179 00:10:02,200 --> 00:10:04,320 -Välkommen till klubben. -Ska ni gå? 180 00:10:04,840 --> 00:10:08,360 Luis. Du är min bästa vän. Marimar är din platonska kärlek. 181 00:10:08,440 --> 00:10:09,280 Håll tyst. 182 00:10:09,360 --> 00:10:12,360 Jag väntar i bilen. Skynda dig. 183 00:10:12,440 --> 00:10:14,720 Pedro ska bli pappa. Men du? 184 00:10:14,800 --> 00:10:17,320 Esther insisterar på att åka till premiären. 185 00:10:17,400 --> 00:10:18,320 Hon är inte med. 186 00:10:18,920 --> 00:10:21,720 -Har du inte sagt det? -Jag ska göra det nu. 187 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 -Luis! -Jag kommer! 188 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 -Alltså… -Och Santi? 189 00:10:28,960 --> 00:10:32,360 Herre, välsigna dessa linor, som vi så generöst har fått. 190 00:10:32,440 --> 00:10:33,760 -Amen. -Amen. 191 00:10:36,920 --> 00:10:39,720 Fader, jag har tappat tron på kärleken. 192 00:10:39,800 --> 00:10:42,240 Bara du inte tappar tron på Gud. 193 00:10:42,320 --> 00:10:47,320 Jag har aldrig trott på Gud, men jag känner mig så tom. 194 00:10:47,400 --> 00:10:49,960 Allt hopp är ute. Säg nåt, fader. 195 00:10:50,040 --> 00:10:51,960 Håll inte på. 196 00:10:52,720 --> 00:10:53,680 Nu dansar vi. 197 00:10:55,960 --> 00:10:57,720 Inte ens prästerna bryr sig. 198 00:11:02,680 --> 00:11:04,320 Nästan sex centimeter. 199 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 Jag vill ha epidural. 200 00:11:07,320 --> 00:11:10,480 Du är jätteduktig. Du har kommit mer än halvvägs. 201 00:11:10,560 --> 00:11:12,720 Det som gick så fort för mig. 202 00:11:13,320 --> 00:11:14,280 Du får sparken! 203 00:11:14,360 --> 00:11:16,120 Sluta filma, för helvete! 204 00:11:16,200 --> 00:11:18,640 Det kommer att bli så bra med lite musik. 205 00:11:18,720 --> 00:11:21,200 Daniela, jag går ut en sväng. 206 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 Ska du till din jävla premiär? 207 00:11:23,280 --> 00:11:26,600 Bara till presentationen. Jag är tillbaka om en timme. 208 00:11:26,680 --> 00:11:28,200 Det är gott om tid. 209 00:11:28,280 --> 00:11:30,240 Fortsätter det så här i en timme? 210 00:11:30,320 --> 00:11:33,840 Du får börja krysta först när du är tio centimeter öppen. 211 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 Tänk om jag åker till sjukhuset ändå. 212 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 Då missar du det. Din son förlåter dig aldrig! 213 00:11:40,200 --> 00:11:41,560 Jag är strax tillbaka. 214 00:11:41,640 --> 00:11:43,560 Fy fan vad jag hatar dig! 215 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 Ja. Ut med det bara. 216 00:11:45,240 --> 00:11:46,560 Dra åt helvete! 217 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 Du klarar det. 218 00:11:48,520 --> 00:11:52,000 Tänk på att du snart får träffa ditt livs kärlek. 219 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 Ditt jävla as! 220 00:11:55,520 --> 00:11:58,160 Du måste sluta hålla på så här. 221 00:12:04,600 --> 00:12:06,360 Kör, för fan! 222 00:12:07,600 --> 00:12:10,080 Att allt måste hända samma dag… 223 00:12:15,840 --> 00:12:17,960 Jag förlåter dig för allt. 224 00:12:18,480 --> 00:12:19,840 Är de numrerade? 225 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 Vi frågar. 226 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 Vänta. Jag måste fotograferas först. 227 00:12:23,960 --> 00:12:26,920 -Gör inte bara kändisarna det? -Inte den attityden. 228 00:12:31,040 --> 00:12:34,040 -Ska jag följa med? -Nej. Håll i väskan. 229 00:12:34,120 --> 00:12:35,560 Vilka är ni? 230 00:12:35,640 --> 00:12:38,960 Esther Alonso. Jag är med i sjunde avsnittet. 231 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 Esther Alonso, skådespelerska. 232 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 Ursäkta. 233 00:12:47,400 --> 00:12:50,080 Har du inte sagt att hon inte är med? 234 00:12:50,160 --> 00:12:52,480 Jag fick aldrig chansen. Säg det, du. 235 00:12:52,560 --> 00:12:53,720 Som om… 236 00:12:53,800 --> 00:12:55,760 Pedro, har du blivit pappa än? 237 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 Inte riktigt än. 238 00:12:59,320 --> 00:13:02,600 Naturliga förlossningar tar lite längre tid. 239 00:13:03,200 --> 00:13:05,120 Miguel, min man. 240 00:13:05,200 --> 00:13:08,360 Psykiater och expert på icke-verbal kommunikation. 241 00:13:10,000 --> 00:13:11,720 Trevligt att träffas. 242 00:13:18,160 --> 00:13:21,200 Jag spelar en halvfull kvinna i sjunde avsnittet. 243 00:13:21,280 --> 00:13:23,080 Jag återkommer i nästa säsong. 244 00:13:23,160 --> 00:13:25,880 Har andra säsongen redan bekräftats? 245 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 Ja, ja. 246 00:13:27,480 --> 00:13:31,120 -Undrar du var klänningen kommer från? -Ja, om du insisterar. 247 00:13:31,200 --> 00:13:33,640 På Oscarsgalan får man alltid den frågan. 248 00:13:33,720 --> 00:13:37,680 Jag är lite dragen, precis som i rollen. 249 00:13:37,760 --> 00:13:40,440 Vi har varit på bröllop. 250 00:13:40,520 --> 00:13:42,800 Kom nu. Det börjar snart. 251 00:13:43,520 --> 00:13:44,640 Trevlig kväll. 252 00:13:47,200 --> 00:13:49,080 Kom nu, älskling. 253 00:13:49,160 --> 00:13:52,960 Tack för att ni är här och välkomna till premiären av Alfahannar. 254 00:13:53,040 --> 00:13:56,360 Det är en serie om ny och gammal maskulinitet 255 00:13:56,440 --> 00:13:59,000 ur ett feminint och feministiskt perspektiv. 256 00:13:59,080 --> 00:14:01,680 Bortsett från seriens skapare: Pedro Aguilar. 257 00:14:01,760 --> 00:14:05,080 En typisk mansgris, som nu ska säga några ord. 258 00:14:06,520 --> 00:14:08,520 Tack, Virginia. 259 00:14:09,280 --> 00:14:11,200 Jag är väldigt spänd på serien. 260 00:14:11,280 --> 00:14:15,320 Hoppas den blir en succé. Den kostade mig nästan mina vänner. 261 00:14:16,040 --> 00:14:20,080 Om ni känner igen er i det ni ska få se, har ni mycket att tänka på. 262 00:14:20,160 --> 00:14:22,960 Efter midnatt kan ni se hela serien hemifrån. 263 00:14:23,040 --> 00:14:24,080 Trevlig tittning. 264 00:14:24,600 --> 00:14:25,560 Tack. 265 00:14:25,640 --> 00:14:29,320 ALFAHANNAR 266 00:14:31,560 --> 00:14:32,480 Jag måste gå. 267 00:14:32,560 --> 00:14:34,560 Stannar du inte för reaktionerna? 268 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 Jag ska bli pappa. 269 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 Serien är också ditt barn. 270 00:14:41,520 --> 00:14:42,840 Du är arg… 271 00:14:42,920 --> 00:14:45,400 Hur går det? Hur öppen är hon? 272 00:14:45,480 --> 00:14:48,400 Bara sex centimeter. Jag orkar inte filma mer. 273 00:14:48,920 --> 00:14:50,280 Okej, tack. 274 00:14:50,360 --> 00:14:51,680 Sluta tjata. 275 00:14:51,760 --> 00:14:54,320 Ingen rör min maskulinitet. 276 00:15:10,720 --> 00:15:14,320 Tjena, kompis! Vad hette det där du gav mig? 277 00:15:14,400 --> 00:15:17,200 -K. -Just det. Det är grymt bra. 278 00:15:17,280 --> 00:15:18,800 Så jävla bra. 279 00:15:19,520 --> 00:15:21,560 Jag har så långa armar. 280 00:15:21,640 --> 00:15:23,280 -Mår du bra? -Ja. 281 00:15:23,360 --> 00:15:26,080 Knark är lösningen på mina problem. 282 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 Vad har du tagit? 283 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 Du är en jävla mansgris. 284 00:15:31,320 --> 00:15:35,800 Bröllopet var din sämsta idé hittills, men jag älskar dig ändå. 285 00:15:35,880 --> 00:15:39,080 Jag älskar dig också, men jag mår för jävligt. 286 00:15:39,160 --> 00:15:40,680 Fader! Hur är läget? 287 00:15:40,760 --> 00:15:43,520 Jäklar, Santi. Kom, så biktar vi oss. 288 00:15:44,600 --> 00:15:46,240 Mina vänner suger. 289 00:15:46,320 --> 00:15:48,920 Läget? Hur känns det att vara gift? 290 00:15:49,560 --> 00:15:52,120 -Jag går och lägger mig. -Redan? 291 00:16:02,640 --> 00:16:04,040 Vad gör du? 292 00:16:04,120 --> 00:16:07,080 -Du gav mig ett tecken. -Det gjorde jag inte alls. 293 00:16:07,680 --> 00:16:09,920 Jag är inte på humör. 294 00:16:10,800 --> 00:16:11,640 Just därför. 295 00:16:12,160 --> 00:16:13,800 Dina polare har dragit. 296 00:16:14,680 --> 00:16:15,600 Vill du prata? 297 00:16:18,040 --> 00:16:19,880 Jag har nog begått ett misstag. 298 00:16:20,880 --> 00:16:23,520 Eller, inte nog. Jag har gjort det. 299 00:16:23,600 --> 00:16:25,680 Ut med det. Berätta allt. 300 00:16:25,760 --> 00:16:26,800 Vad gör du? 301 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 Jag är gift. Jag vill göra det rätta mot Marimar. 302 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 Inte förrän äktenskapet är fullbordat. 303 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 Inte? 304 00:16:39,560 --> 00:16:43,480 -Har du sett min man? -Nej. Jag hittar inte min heller. 305 00:16:47,200 --> 00:16:50,240 -Ursäkta. Har ni sett er son? -Han gick och la sig. 306 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 Redan? Vilken tråkmåns. 307 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 Det har han alltid varit. 308 00:16:58,680 --> 00:17:01,800 Jag hade föreställt mig den här stunden med Luz. 309 00:17:03,360 --> 00:17:07,360 Du kan väl ge mig en avsugning ikväll? 310 00:17:07,440 --> 00:17:08,320 Nej. 311 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 Vår relation är som den är. Det blir inget mer. 312 00:17:11,320 --> 00:17:12,640 Ett steg i taget. 313 00:17:12,720 --> 00:17:13,720 Kom igen. 314 00:17:18,200 --> 00:17:19,520 Förstår du varför nu? 315 00:17:20,560 --> 00:17:21,720 Vad fan, sluta. 316 00:17:26,680 --> 00:17:28,600 Vet ni vad vi behöver? 317 00:17:30,640 --> 00:17:31,600 En gaykompis. 318 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 Vad är det? 319 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 Grattis. Vilken succé. 320 00:17:56,200 --> 00:17:57,320 Tvivlade du på det? 321 00:18:13,120 --> 00:18:14,400 Kör, för fan! 322 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 Jävla trafik. 323 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 Nu är jag här. 324 00:18:23,800 --> 00:18:24,920 Daniela? 325 00:18:25,840 --> 00:18:27,160 Hon har åkt. 326 00:18:28,120 --> 00:18:29,040 Va? 327 00:18:33,960 --> 00:18:34,960 Aurora? 328 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 -Vad hände? -Hon öppnade sig inte mer. 329 00:18:38,800 --> 00:18:40,440 De ska göra kejsarsnitt. 330 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 Men vad… Naturen som var så vis. 331 00:18:43,520 --> 00:18:47,000 -Hon är utmattad. Ge henne lite stöd. -"Kroppen vet…" Fy fan. 332 00:18:50,880 --> 00:18:52,360 Har ni klippt upp mig? 333 00:18:52,880 --> 00:18:54,520 Det känns så konstigt. 334 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 Hej. Det är jag som är pappan. 335 00:18:58,120 --> 00:18:59,960 -Pedro… -Jag är här nu. 336 00:19:00,040 --> 00:19:01,160 Sätt dig här. 337 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 Det är nästan klart. 338 00:19:07,320 --> 00:19:09,320 Jag är så yr. 339 00:19:10,320 --> 00:19:11,240 Är det vanligt? 340 00:19:12,560 --> 00:19:14,680 -Jag antar det. -Ja? 341 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 Han är ju blå. 342 00:19:19,360 --> 00:19:21,320 Håll i honom. 343 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 Han kommer nu. 344 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 Nu ska vi se. 345 00:19:34,560 --> 00:19:35,520 Försiktigt. 346 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 Prisad vare Herren. 347 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 Ära vare Herren. 348 00:19:48,200 --> 00:19:50,960 Visst framstår problemen som mindre nu? 349 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 Herrejävlar. 350 00:19:52,360 --> 00:19:55,320 Jag tror att jag snart är troende. 351 00:19:56,360 --> 00:19:57,560 Bra, min son. 352 00:19:58,520 --> 00:19:59,760 Han lämnade halva. 353 00:20:00,400 --> 00:20:02,000 Dagens ungdomar. 354 00:20:06,720 --> 00:20:09,080 -Var har du varit? -Jag var och kissade. 355 00:20:09,600 --> 00:20:10,920 Clara, kom. 356 00:20:11,520 --> 00:20:15,920 En snabbis var inte en sån dålig idé ändå. 357 00:20:16,000 --> 00:20:18,880 Jag ska träffa en servitör när han slutar. 358 00:20:18,960 --> 00:20:22,560 Stackaren. Han kommer att vara helt slut. 359 00:20:24,360 --> 00:20:25,960 -Kom. -Är det ditt rum? 360 00:20:26,040 --> 00:20:27,000 Än sen? 361 00:20:32,000 --> 00:20:32,920 Fan… 362 00:20:34,920 --> 00:20:35,760 Vad fan… 363 00:20:35,840 --> 00:20:37,160 Nej, vänta! 364 00:20:37,240 --> 00:20:38,800 Vänta, vänta… 365 00:20:41,320 --> 00:20:43,280 Vad är det? Eterisk olja? 366 00:20:43,360 --> 00:20:44,640 Poppers. Prova lite. 367 00:20:45,400 --> 00:20:46,800 Det låter bekant. 368 00:20:49,720 --> 00:20:50,640 Fort! 369 00:20:50,720 --> 00:20:52,360 Skynda dig. 370 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 Kom igen. 371 00:20:54,280 --> 00:20:55,960 Herregud! 372 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 Marimar är lite sur. 373 00:21:01,920 --> 00:21:04,120 Jag har inte varit en god kristen. 374 00:21:04,680 --> 00:21:08,160 Men du är gift nu. Det skulle du ha tänkt på tidigare. 375 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 Hur mår du? 376 00:21:13,560 --> 00:21:14,600 Som en gud. 377 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 Ambulans! Ring en ambulans! 378 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 Jag följer med. Stackaren är ensam. 379 00:21:29,240 --> 00:21:31,960 -Vi behöver prata. -Ja, det är klart. 380 00:21:37,480 --> 00:21:39,680 Tack. Du är en riktig vän. 381 00:21:41,240 --> 00:21:43,240 -Han klarar väl sig? -Ja. 382 00:21:50,960 --> 00:21:52,400 Jag är så jäkla nervös. 383 00:21:53,000 --> 00:21:55,600 Det är sent. Ska vi titta imorgon? 384 00:22:01,840 --> 00:22:04,240 Här är det! Kom och sätt dig. 385 00:22:04,320 --> 00:22:07,520 Jag snabbspolar först. Vi kan se hela avsnittet sen. 386 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 Som du vill. 387 00:22:08,800 --> 00:22:10,280 Här är scenen! 388 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 Nu kommer den. 389 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 Sandra? 390 00:22:17,360 --> 00:22:20,720 Ursäkta, jag fick problem med bilen. 391 00:22:20,800 --> 00:22:21,680 Det gör inget. 392 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 Jag börjar bli full. 393 00:22:25,920 --> 00:22:30,280 Men jag är i det där positiva stadiet då alla ser snyggare ut än vad de är. 394 00:22:30,360 --> 00:22:31,200 Vad är det? 395 00:22:31,280 --> 00:22:32,360 Ja… 396 00:22:32,440 --> 00:22:33,400 Vadå? 397 00:22:34,200 --> 00:22:37,880 -De tog nån annan. -Är det så? Det var inte schysst. 398 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 De jävlarna! 399 00:22:39,560 --> 00:22:41,160 Tänk på barnen! 400 00:22:42,240 --> 00:22:44,560 -Vart ska du? -Till Pedro. 401 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 Han har precis blivit pappa. 402 00:22:47,080 --> 00:22:49,360 Just därför. Jag ska gratta honom. 403 00:22:53,640 --> 00:22:56,960 -Vad har du tagit? -Vet inte. 404 00:22:57,760 --> 00:23:01,000 -Vadan alla dessa droger? -Så är det på bröllop. 405 00:23:01,080 --> 00:23:03,720 -Santiago. Hur mår du? -Jo… 406 00:23:03,800 --> 00:23:06,640 Dr León, psykiater. Ska vi prata lite? 407 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 Jag har inte bett om det. 408 00:23:08,600 --> 00:23:13,720 -Såna är rutinerna vid självmordsförsök. -Va? Det var det inte. 409 00:23:13,800 --> 00:23:17,640 Du blandade alkohol, kokain, ketamin och poppers. 410 00:23:18,240 --> 00:23:20,040 -Alltså… -Vad trodde du? 411 00:23:20,120 --> 00:23:23,040 Det är pundarprästens fel. Han uppmuntrade mig. 412 00:23:23,120 --> 00:23:26,720 Jag mår faktiskt toppen. Jag älskar livet. 413 00:23:27,560 --> 00:23:30,520 Okej, inte älskar. Jag tolererar det. 414 00:23:30,600 --> 00:23:34,440 Det gör han inte alls, inte sen feminazisten dumpade honom. 415 00:23:34,520 --> 00:23:35,800 Pappa. 416 00:23:35,880 --> 00:23:37,080 Sa du nåt till dem? 417 00:23:37,160 --> 00:23:38,400 Hur mår han? 418 00:23:38,480 --> 00:23:41,720 Det är ett mirakel att han lever efter alla de drogerna… 419 00:23:41,800 --> 00:23:43,760 -Aj! -Vet du hur oroliga vi var? 420 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 Du har en dotter och exfru att försörja. 421 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 -Jag åker till Pedro. -Aj. 422 00:23:48,720 --> 00:23:50,640 Jag kommer tillbaka senare. 423 00:23:55,320 --> 00:23:56,280 Helvete… 424 00:23:57,200 --> 00:24:00,200 Jag höll på att dö på grund av nån som skiter i mig. 425 00:24:00,280 --> 00:24:02,520 Det är ett framsteg att du inser det. 426 00:24:02,600 --> 00:24:04,880 Ja. Det är över. 427 00:24:05,400 --> 00:24:07,640 -Jag har kommit över Irene. -Säkert? 428 00:24:08,840 --> 00:24:09,680 Jag lovar. 429 00:24:12,120 --> 00:24:13,960 Hur så? Vad är det? 430 00:24:14,920 --> 00:24:16,320 Du har fått en sak. 431 00:24:18,000 --> 00:24:18,960 Vad är det? 432 00:24:24,400 --> 00:24:25,520 MANOSFÄREN 433 00:24:25,600 --> 00:24:26,960 TILL SANTI 434 00:24:36,640 --> 00:24:37,760 Hej. 435 00:24:40,160 --> 00:24:42,760 Jag är din mamma Daniela. 436 00:24:47,200 --> 00:24:48,920 Jag ska älska dig så mycket. 437 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 Och skämma bort dig. 438 00:24:54,080 --> 00:24:56,040 Vad vill du heta? 439 00:24:59,040 --> 00:25:00,560 Vad vill du heta? 440 00:25:06,760 --> 00:25:07,720 Hej. 441 00:25:08,320 --> 00:25:09,880 Pedro. 442 00:25:09,960 --> 00:25:11,560 Luis. Jag har blivit pappa. 443 00:25:11,640 --> 00:25:14,760 Esther parkerar bilen. Hon är rosenrasande. 444 00:25:14,840 --> 00:25:18,160 Säg att du inte visste nåt, att det var chefens beslut, 445 00:25:18,240 --> 00:25:20,240 att hon var skyldig nån en tjänst… 446 00:25:20,320 --> 00:25:22,400 Kastar du mig åt vargarna just idag? 447 00:25:22,480 --> 00:25:24,720 -Grattis! -Vad gör du här? 448 00:25:24,800 --> 00:25:26,440 Det är din bröllopsdag. 449 00:25:26,520 --> 00:25:28,080 Marimar väntar nog på dig. 450 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 Hon ertappade mig och Rafa när han gav mig… 451 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 Igen? Men du… 452 00:25:32,520 --> 00:25:34,800 -Vem är det? -Hans kuksugande vittne. 453 00:25:34,880 --> 00:25:36,760 Det var du som svek mig. 454 00:25:37,280 --> 00:25:39,920 -Det är till Daniela. Har du fött barn? -Nej. 455 00:25:41,280 --> 00:25:42,200 -Luz. -Hej. 456 00:25:42,280 --> 00:25:43,640 Vad gör du här? 457 00:25:43,720 --> 00:25:45,960 Jag hälsar på den nyblivna mamman. 458 00:25:46,960 --> 00:25:48,280 Hur var bröllopet? 459 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 Jovars. Väldigt klassiskt. Du hade haft tråkigt. 460 00:25:52,440 --> 00:25:56,320 -Hur går det med ditt? -Det blir inget giftermål just nu. 461 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 Vi skjuter på det tills vi har blivit mer objektiva. 462 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 Du skulle ha sagt nåt. 463 00:26:08,600 --> 00:26:09,560 Marimar. 464 00:26:09,640 --> 00:26:12,520 -Kommer du, eller? -Ja, jag är på väg. 465 00:26:17,240 --> 00:26:20,040 Gå och fullborda äktenskapet. 466 00:26:21,480 --> 00:26:22,440 Pedro! 467 00:26:24,720 --> 00:26:26,680 Esther. Tack för att du är här. 468 00:26:26,760 --> 00:26:30,840 -Varför är jag inte med i serien? -Det ändrades i sista minuten. 469 00:26:30,920 --> 00:26:32,360 -Min chef är lite… -Inte? 470 00:26:32,440 --> 00:26:34,280 Nån annan spelar min roll. 471 00:26:34,360 --> 00:26:37,080 Jag har berättat för alla att jag är med. 472 00:26:37,160 --> 00:26:40,880 Fyra inlägg på Instagram och gud vet hur många stories. 473 00:26:40,960 --> 00:26:43,120 Du har bara 400 följare. 474 00:26:43,200 --> 00:26:44,680 Det är en hel salong! 475 00:26:45,200 --> 00:26:47,000 Fan, vad jag har skämt ut mig. 476 00:26:52,520 --> 00:26:53,360 Visste du? 477 00:26:53,440 --> 00:26:56,240 Va? Nej… 478 00:26:56,320 --> 00:26:58,360 -Luis. -Ja? 479 00:26:58,440 --> 00:26:59,440 Visste du? 480 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 Du var så glad över… 481 00:27:07,240 --> 00:27:08,240 Esther. 482 00:27:09,040 --> 00:27:10,080 Esther! 483 00:27:15,320 --> 00:27:16,840 Vad gott. Sushi. 484 00:27:17,560 --> 00:27:19,080 Till Daniela. 485 00:27:40,720 --> 00:27:43,440 -Du är vaken. -Jag väntade på dig. 486 00:27:44,040 --> 00:27:45,000 Just det. 487 00:27:46,480 --> 00:27:48,480 Jag förstår om du är lite sur. 488 00:27:49,600 --> 00:27:50,800 Lite? 489 00:27:51,520 --> 00:27:54,280 Jag har drömt om mitt bröllop sen jag var fem, 490 00:27:54,360 --> 00:27:58,520 men aldrig om ett vittne som suger av min man i bröllopssviten. 491 00:27:58,600 --> 00:28:00,160 Nej, det är klart. 492 00:28:00,920 --> 00:28:03,080 Vilken femåring tänker på sånt? 493 00:28:04,720 --> 00:28:10,200 Vänta du bara. Med tiden blir de anekdoterna de roligaste. 494 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 Med tiden. 495 00:28:14,640 --> 00:28:16,760 Inte för mig. 496 00:28:17,600 --> 00:28:19,080 Inte för mig heller. 497 00:28:22,200 --> 00:28:23,760 Ja, men då… 498 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 Hur gör vi? 499 00:28:27,280 --> 00:28:28,760 Du är min man. 500 00:28:28,840 --> 00:28:33,600 Jo, men det finns så mycket du behöver glömma… 501 00:28:33,680 --> 00:28:35,360 Jag vet inte om det går. 502 00:28:35,440 --> 00:28:38,800 Du är sjuk, men jag är din fru. 503 00:28:39,320 --> 00:28:42,240 Vi tar oss igenom det med Guds hjälp. 504 00:28:50,040 --> 00:28:51,680 Hej. Hur mår du? 505 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 Och Esther? 506 00:28:55,560 --> 00:28:58,440 Jag vet inte. Hon pratar inte med mig. 507 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 Vi kan flytta på tiden. 508 00:29:01,040 --> 00:29:03,120 Nej, jag pratar gärna med nån. 509 00:29:03,200 --> 00:29:04,120 Okej. 510 00:29:04,920 --> 00:29:06,160 Hur mår du? 511 00:29:07,080 --> 00:29:08,200 Sisådär. 512 00:29:09,440 --> 00:29:11,840 Jag har sovit på soffan i två dagar. 513 00:29:11,920 --> 00:29:14,000 Mina föräldrar bor i gästrummet. 514 00:29:14,080 --> 00:29:18,520 Vi skulle renovera och sälja deras hus, men nu är de sams igen. 515 00:29:18,600 --> 00:29:21,960 -Är det sant? -Kärleken segrade i slutändan. 516 00:29:22,600 --> 00:29:25,560 Mammas stroke hade också med saken att göra. 517 00:29:28,040 --> 00:29:29,640 Pappa lagar mat… 518 00:29:30,440 --> 00:29:33,080 …stryker, badar henne och handlar. 519 00:29:33,160 --> 00:29:35,040 Han har brutit mönster. 520 00:29:35,120 --> 00:29:39,120 Vem hade anat det? Han är inget dåligt föredöme längre. 521 00:29:45,000 --> 00:29:47,840 Iris vill inte bli pojke längre. 522 00:29:48,680 --> 00:29:53,920 Hon har insett att det finns allt färre nackdelar för kvinnor. 523 00:29:55,360 --> 00:29:59,720 Samtidigt blir det allt svårare för oss män. 524 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 Varför säger du så? 525 00:30:01,640 --> 00:30:05,200 Ni kvinnor har tagit makten över era liv, och det är bra. 526 00:30:05,280 --> 00:30:06,160 Tack. 527 00:30:08,920 --> 00:30:13,040 Men ni använder den manliga mallen som referenspunkt. 528 00:30:13,560 --> 00:30:15,160 Det är ganska illa. 529 00:30:16,200 --> 00:30:19,080 Förut var det vi som inte ville binda oss. 530 00:30:19,160 --> 00:30:23,080 Nu för tiden är det ni som ser kärleken som en svaghet. 531 00:30:23,840 --> 00:30:27,680 Det är som om vi fortfarande behöver ha en relation till varandra, 532 00:30:28,640 --> 00:30:30,120 men att vi har glömt hur. 533 00:30:30,200 --> 00:30:32,360 -Vänner? -Ja, okej. 534 00:30:35,360 --> 00:30:37,920 Det är uppenbart att ni inte behöver oss. 535 00:30:38,000 --> 00:30:39,080 Så är det bara. 536 00:30:41,680 --> 00:30:44,080 Jag tror fortfarande på kärleken. 537 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 Människor gifter sig av nån anledning. 538 00:30:55,360 --> 00:30:57,000 Vi vill ha frihet. 539 00:30:57,960 --> 00:30:59,800 Men när vi får det… 540 00:31:02,760 --> 00:31:04,480 …vet vi inte vad vi ska göra. 541 00:31:06,320 --> 00:31:08,280 Vad vill du ha för hjälp av mig? 542 00:31:13,400 --> 00:31:16,040 Ring Esther och se om hon svarar. 543 00:31:23,600 --> 00:31:26,320 -Har han ett namn än? -Vi har inte bestämt oss. 544 00:31:26,400 --> 00:31:27,600 Tänk på tidsfristen. 545 00:31:27,680 --> 00:31:29,920 Väljer domaren ett namn annars? 546 00:31:30,000 --> 00:31:33,160 Vad vet jag? Jag har inte sovit på tre dagar. 547 00:31:33,240 --> 00:31:34,400 Det är bara början. 548 00:31:34,920 --> 00:31:36,280 Oj, nån har bajsat. 549 00:31:38,520 --> 00:31:42,200 Trodde ni för tio år sen att det skulle gå så här för oss? 550 00:31:42,840 --> 00:31:44,280 Jag har det ganska bra. 551 00:31:44,840 --> 00:31:47,440 Är du nöjd med ditt moderna liv? 552 00:31:47,520 --> 00:31:49,680 Är du nöjd med ditt patriarkala liv? 553 00:31:52,000 --> 00:31:54,400 Vad är svaret? 554 00:32:01,040 --> 00:32:02,400 Det finns kanske inget. 555 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 Nej, nej… 556 00:32:07,720 --> 00:32:09,400 Det är amningsdags. 557 00:32:09,480 --> 00:32:11,840 Och jag måste hämta barnen. 558 00:32:11,920 --> 00:32:13,240 Jag ska på gudstjänst. 559 00:32:13,760 --> 00:32:14,840 En heteroklapp? 560 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 Jag stannar här och läser. 561 00:32:21,560 --> 00:32:23,640 Elda upp den där. Det är patetiskt. 562 00:32:23,720 --> 00:32:26,280 Hur många böcker har tillägnats till dig? 563 00:32:26,360 --> 00:32:27,560 Tönt! 564 00:32:27,640 --> 00:32:28,680 Arsel! 565 00:32:32,680 --> 00:32:34,480 Sebas! Vilket sammanträffande. 566 00:32:35,000 --> 00:32:35,880 Fasen också. 567 00:32:35,960 --> 00:32:37,640 Hur mår du? Var är hunden? 568 00:32:37,720 --> 00:32:39,400 Det är inte min hund. 569 00:32:39,480 --> 00:32:40,840 Vart ska du? Sebas! 570 00:32:42,760 --> 00:32:43,720 Sebas! 571 00:33:03,520 --> 00:33:05,480 Oj, vad busig du är. 572 00:33:07,520 --> 00:33:08,560 Sebas! 573 00:33:49,440 --> 00:33:51,840 Undertexter: Viktor Hessel