1 00:00:22,680 --> 00:00:25,560 好了 屏住呼吸 2 00:00:27,320 --> 00:00:28,240 这样就可以了 3 00:00:29,000 --> 00:00:30,120 宝贝 我们能谈谈吗? 4 00:00:30,200 --> 00:00:33,040 你怎么来了? 婚礼前看到新娘是不吉利的 5 00:00:33,120 --> 00:00:34,320 很快就好 6 00:00:41,440 --> 00:00:42,480 怎么了? 7 00:00:44,240 --> 00:00:46,560 跟一个不愿意和我说话的人结婚 感觉怪怪的 8 00:00:46,640 --> 00:00:48,520 我也不想和你结婚 9 00:00:48,600 --> 00:00:49,920 那我们该怎么办? 10 00:00:52,920 --> 00:00:54,560 我现在不能取消婚礼 11 00:00:54,640 --> 00:00:56,400 那我们只能装装样子了 12 00:00:56,480 --> 00:00:57,760 劳尔 快去换衣服 13 00:01:04,640 --> 00:01:06,400 《大男人》 14 00:01:07,400 --> 00:01:08,680 等奶奶醒了 15 00:01:08,760 --> 00:01:11,440 你们把南瓜泥热一热 拿给她 16 00:01:11,520 --> 00:01:13,440 我到时候要和朋友玩《堡垒之夜》 17 00:01:13,520 --> 00:01:15,960 -雅各布可以拿给她 -我不再是雅各布了 18 00:01:16,040 --> 00:01:17,280 艾丽丝 对不起 19 00:01:18,480 --> 00:01:19,680 我准备好了! 20 00:01:19,760 --> 00:01:20,840 你真美! 21 00:01:20,920 --> 00:01:22,040 谢谢 宝贝 22 00:01:22,120 --> 00:01:24,920 这句话应该由你爸来说 但他根本没看我 23 00:01:28,320 --> 00:01:30,600 把妈妈留给孩子们照看 感觉好奇怪 24 00:01:30,680 --> 00:01:33,120 去年是她照看孩子们 25 00:01:33,200 --> 00:01:34,440 这就是生命的轮回 26 00:01:34,520 --> 00:01:37,440 我们去露个脸 然后就去首映式 好吗? 27 00:01:37,520 --> 00:01:39,280 艾斯特 这是我朋友的婚礼 28 00:01:39,360 --> 00:01:41,640 -这也你老婆的第一部电视剧 -你还会演其他剧 29 00:01:41,720 --> 00:01:44,880 路易斯 人生等不起 随时可能出现意外 30 00:01:46,800 --> 00:01:47,920 你来这儿干什么? 31 00:01:48,000 --> 00:01:50,320 我来照顾我老婆 32 00:01:51,320 --> 00:01:52,640 但是… 33 00:01:52,720 --> 00:01:53,640 我们走吧 34 00:01:55,800 --> 00:01:57,360 关门啊 可恶 35 00:01:57,440 --> 00:02:00,120 我不在乎看起来有多惨 我要一个人去 就这么定了 36 00:02:00,200 --> 00:02:01,760 你不允许我去吗? 37 00:02:01,840 --> 00:02:04,520 -他是我的朋友 -我以为我们复合了 38 00:02:04,600 --> 00:02:07,400 布兰卡 成熟点 求你了 我们只是上了床 39 00:02:08,200 --> 00:02:09,520 而且当时喝多了 40 00:02:09,600 --> 00:02:11,640 你们随便说 当我不存在 41 00:02:11,720 --> 00:02:13,440 你还没伤够我的心吗? 42 00:02:13,520 --> 00:02:15,080 好了 再见 43 00:02:17,840 --> 00:02:19,640 你的演技有点拙劣 44 00:02:20,920 --> 00:02:22,440 我不喜欢这样 45 00:02:23,840 --> 00:02:24,960 大约3厘米了 46 00:02:25,040 --> 00:02:26,720 -才3厘米? -比你强 47 00:02:26,800 --> 00:02:29,040 无医疗介入的分娩确实比较慢 48 00:02:29,120 --> 00:02:30,880 尤其是对第一次生产的妈妈来说 49 00:02:30,960 --> 00:02:32,080 有多慢? 50 00:02:32,160 --> 00:02:34,640 自然有其智慧 你无须强迫自己 51 00:02:34,720 --> 00:02:36,920 能不能现在把浴缸装满水? 52 00:02:37,000 --> 00:02:38,760 等你扩张到6至7厘米再说 53 00:02:39,600 --> 00:02:42,000 我生孩子的时候 一用力就生完了 我都没注意到 54 00:02:42,080 --> 00:02:44,080 每个人的身体不一样 我们出去走走吧 55 00:02:44,160 --> 00:02:45,400 是啊 我生得太快了 56 00:02:45,480 --> 00:02:48,440 你有没有列出你最喜欢的歌的歌单? 57 00:02:48,520 --> 00:02:49,560 列一半了 58 00:02:49,640 --> 00:02:51,800 我怎么能跟一个 不愿和我说话的女人结婚? 59 00:02:51,880 --> 00:02:54,200 -你又做了什么? -她发现了露丝的视频 60 00:02:54,280 --> 00:02:56,440 都怪你们 如果你们收下硬盘… 61 00:02:56,520 --> 00:02:59,800 -你应该删掉 -你把你儿子的洗礼录像删了吗? 62 00:02:59,880 --> 00:03:02,840 -两者有可比性吗? -都是美好的回忆 63 00:03:03,360 --> 00:03:04,600 天啊 64 00:03:05,200 --> 00:03:06,040 彼得! 65 00:03:06,560 --> 00:03:08,760 你在干什么?大家都到了 66 00:03:10,280 --> 00:03:13,840 素未谋面的儿子 难道比你一生的朋友还重要吗? 67 00:03:14,360 --> 00:03:15,360 好吧 68 00:03:18,240 --> 00:03:20,440 丹妮拉还在生 我没有见证人了 69 00:03:21,400 --> 00:03:22,760 看到没?佩德罗才是他最好的朋友 70 00:03:22,840 --> 00:03:25,040 谁想代替他?路易斯 71 00:03:25,120 --> 00:03:27,200 我不想参与这场灾难 72 00:03:28,040 --> 00:03:28,880 桑迪亚戈? 73 00:03:28,960 --> 00:03:31,720 你最后才问我?我不想干了 74 00:03:32,320 --> 00:03:34,640 我来吧 我来做你的见证人 75 00:03:54,720 --> 00:03:56,000 你真美 76 00:03:57,440 --> 00:04:02,240 “你们做丈夫的 要爱自己的妻子 就像基督爱教会 77 00:04:02,320 --> 00:04:04,960 并为它舍弃了自己” 78 00:04:05,480 --> 00:04:07,800 《以弗所书》第5章 第25节 79 00:04:13,680 --> 00:04:15,960 就是这样 让催产素流动起来 80 00:04:16,040 --> 00:04:17,080 就是这样 81 00:04:18,080 --> 00:04:19,440 我操! 82 00:04:20,120 --> 00:04:21,440 怎么样了? 83 00:04:21,520 --> 00:04:22,400 没关系的 84 00:04:22,480 --> 00:04:26,280 接受宫缩 把它当成向你涌来的海浪 85 00:04:26,360 --> 00:04:27,560 去他妈的海浪 86 00:04:27,640 --> 00:04:30,560 既然能去医院 为什么要受这种苦? 87 00:04:30,640 --> 00:04:32,520 -杀了他 拜托! -佩德罗 88 00:04:32,600 --> 00:04:34,880 “你的身体知道如何分娩” 89 00:04:34,960 --> 00:04:37,200 呼吸 亲爱的 呼吸 90 00:04:37,280 --> 00:04:38,120 还要微笑 91 00:04:39,440 --> 00:04:42,720 既然两位愿意结为连理 请握住彼此的手 92 00:04:42,800 --> 00:04:47,160 并在上帝和他的教会面前宣誓 93 00:04:48,960 --> 00:04:50,080 -劳尔? -我愿意 94 00:04:50,920 --> 00:04:52,760 不是 读誓言 95 00:04:52,840 --> 00:04:54,240 是哦 96 00:04:55,800 --> 00:05:00,080 “本人劳尔接受玛丽娅·德·玛尔 作为我的合法妻子 97 00:05:00,160 --> 00:05:03,000 我会将自己完全交予你 我宣誓成为你忠诚的伴侣 98 00:05:05,200 --> 00:05:08,440 不论顺境或逆境 疾病或健康 99 00:05:08,520 --> 00:05:09,960 往后余生 同舟共济” 100 00:05:12,560 --> 00:05:13,640 读吧 101 00:05:20,920 --> 00:05:21,920 太感人了 102 00:05:30,400 --> 00:05:32,760 “本人玛丽娅·德·玛尔 103 00:05:34,400 --> 00:05:35,480 接受劳尔 104 00:05:35,560 --> 00:05:37,000 作为我的合法丈夫 105 00:05:37,520 --> 00:05:40,760 我会将自己完全交予你 我宣誓成为你忠诚的伴侣 106 00:05:40,840 --> 00:05:43,960 不论顺境或逆境 107 00:05:44,040 --> 00:05:46,240 疾病或健康 108 00:05:47,320 --> 00:05:49,240 往后余生 同舟共济” 109 00:05:50,360 --> 00:05:53,080 愿上帝给予你们对甜美爱情的敬畏 110 00:05:53,160 --> 00:05:55,440 并用圣洁的种子播种在你们心间 111 00:05:55,520 --> 00:05:56,880 -阿门 -阿门 112 00:06:02,920 --> 00:06:05,120 祝新郎新娘百年好合! 113 00:06:09,000 --> 00:06:12,040 亲吻新娘! 114 00:06:13,960 --> 00:06:14,880 太帅了! 115 00:06:14,960 --> 00:06:15,960 给我酒 谢谢 116 00:06:17,360 --> 00:06:21,960 婚礼完全就是一场闹剧 非常糟糕的陈旧仪式 117 00:06:22,040 --> 00:06:24,200 每个人都装模作样 拒绝面对现实 118 00:06:24,280 --> 00:06:26,880 其实爱情已经死了 死透了! 119 00:06:27,560 --> 00:06:28,760 桑迪 去喝一杯吧 120 00:06:29,400 --> 00:06:30,360 你们要喝什么? 121 00:06:30,440 --> 00:06:33,040 不用了 我不想喝太多 我们要去参加首映式了 122 00:06:33,120 --> 00:06:34,000 你来开车吗? 123 00:06:34,600 --> 00:06:36,480 -我们现在还不能走 -走吧 124 00:06:36,560 --> 00:06:39,280 他们今天不会播你参演的那集 他们只播第一集 125 00:06:39,360 --> 00:06:40,720 路易斯 我想露脸 126 00:06:40,800 --> 00:06:42,600 这是我作为演员在媒体面前首次亮相 127 00:06:43,200 --> 00:06:44,960 但你演的只是一个很小的角色 128 00:06:45,040 --> 00:06:47,800 你在拖我后腿 你就不能替我感到高兴吗? 129 00:06:47,880 --> 00:06:48,840 我受够了 130 00:06:49,640 --> 00:06:51,000 爱情算个屁 拉法 131 00:06:51,080 --> 00:06:53,880 就是一大坨屎 有这么大 你懂吗? 132 00:06:53,960 --> 00:06:55,040 看看你 133 00:06:55,120 --> 00:06:57,880 你的妻子那么优秀 可你喜欢的却是鸡巴 134 00:06:57,960 --> 00:07:00,360 注意一点 我是直男 135 00:07:00,440 --> 00:07:02,440 是吗?好吧 136 00:07:03,600 --> 00:07:04,640 竟然说自己是直男 137 00:07:05,160 --> 00:07:07,440 你好 我是克拉拉 新娘的朋友 138 00:07:07,520 --> 00:07:09,840 我是桑迪 新郎的朋友 139 00:07:09,920 --> 00:07:12,800 你好吗 克拉拉? 你也是位异常虔诚的基督教徒吗? 140 00:07:12,880 --> 00:07:14,600 才不是 141 00:07:14,680 --> 00:07:17,840 玛丽玛以前也不是 上高中的时候 她抢了我的男朋友们 142 00:07:17,920 --> 00:07:18,960 这样啊 143 00:07:19,040 --> 00:07:21,280 我听说她以前有点…是吗? 144 00:07:21,360 --> 00:07:22,920 不过后来上帝点醒了她 145 00:07:23,800 --> 00:07:25,720 -你是一个人来的吗? -是的 怎么了? 146 00:07:25,800 --> 00:07:27,920 要不要去洗手间打一炮? 147 00:07:30,280 --> 00:07:32,800 听着 克拉拉 谢谢你找我 148 00:07:32,880 --> 00:07:35,880 能被你选中是我的荣幸… 149 00:07:35,960 --> 00:07:38,800 但我想说 我受够了空虚的情感关系 150 00:07:38,880 --> 00:07:41,760 不上升到男女朋友关系 只是打一炮 151 00:07:42,920 --> 00:07:46,320 你也是这种人? 你们女人怎么回事?我真是服了 152 00:07:46,400 --> 00:07:47,800 恭喜你 儿子 153 00:07:47,880 --> 00:07:49,600 在婚礼圣坛上看到你 感觉好奇怪 154 00:07:49,680 --> 00:07:50,520 谢了 爸爸 155 00:07:50,600 --> 00:07:52,960 上次在圣坛看到你 可能还是你的第一次圣餐 156 00:07:53,040 --> 00:07:55,440 完全没必要 但是非常美好 157 00:07:55,520 --> 00:07:57,120 海鲜沙拉非常美味 158 00:07:57,200 --> 00:07:58,200 谢了 妈妈 159 00:07:58,280 --> 00:07:59,640 新娘看起来也很棒 160 00:07:59,720 --> 00:08:03,320 我们什么时候一起去换妻俱乐部? 161 00:08:03,400 --> 00:08:04,560 她非常虔诚 162 00:08:04,640 --> 00:08:06,040 有什么关系? 163 00:08:06,120 --> 00:08:08,080 我们要去跳舞了 164 00:08:08,160 --> 00:08:09,560 来吧 165 00:08:10,720 --> 00:08:12,160 恭喜你 玛丽玛 166 00:08:12,240 --> 00:08:14,120 婚礼仪式很美 167 00:08:14,200 --> 00:08:15,680 你看起来美极了 168 00:08:16,440 --> 00:08:18,800 为什么我没有爱上你呢 路易斯? 169 00:08:18,880 --> 00:08:21,400 否则一切都会变得非常简单 170 00:08:22,720 --> 00:08:24,360 也不一定 171 00:08:24,440 --> 00:08:26,320 人生总是充满惊喜 172 00:08:27,040 --> 00:08:28,760 什么充满惊喜? 173 00:08:28,840 --> 00:08:32,600 -我以为你在生我的气 -我现在生你气了!非常生气! 174 00:08:33,840 --> 00:08:34,840 不好意思 175 00:08:35,680 --> 00:08:37,360 -一会见 -我们能谈谈吗? 176 00:08:37,440 --> 00:08:39,000 的确该谈谈 我们已经结婚了 177 00:08:39,080 --> 00:08:42,600 为了能冷静地和你谈话 我喝了三杯香槟 178 00:08:42,680 --> 00:08:44,400 如果你想再喝一杯 我们可以等等 179 00:08:44,480 --> 00:08:48,120 劳尔 木已成舟 我们已经结婚了 180 00:08:48,200 --> 00:08:51,560 是的 别担心 一回家 我就把那些视频删了 181 00:08:51,640 --> 00:08:54,800 我已经删了 但是我无法从我脑中删除 182 00:08:55,520 --> 00:08:59,200 好吧 但是最终你会慢慢信任我的 183 00:08:59,280 --> 00:09:02,160 我可能做不到 但是幸运的是 我用不着信任你 184 00:09:02,240 --> 00:09:03,840 我只需要信任上帝 185 00:09:08,280 --> 00:09:09,280 真美好 186 00:09:17,400 --> 00:09:18,480 4厘米了 187 00:09:19,000 --> 00:09:20,520 -才4厘米? -4.5厘米 188 00:09:20,600 --> 00:09:22,560 我手机快没电了 189 00:09:22,640 --> 00:09:25,040 我受不了了 我真的做不到 190 00:09:25,120 --> 00:09:27,760 你的身体知道如何出生 你的宝宝知道如何分娩 191 00:09:27,840 --> 00:09:28,880 你说什么? 192 00:09:28,960 --> 00:09:30,480 我晕了 我也很紧张 193 00:09:30,560 --> 00:09:32,000 小可怜 194 00:09:32,080 --> 00:09:35,440 看 有个非常爱你的人 有话要告诉你 195 00:09:35,960 --> 00:09:38,120 但录这个视频只是想提醒你 196 00:09:38,200 --> 00:09:40,480 这是你想要的 你做得很好… 197 00:09:40,560 --> 00:09:42,120 这个白痴在说什么? 198 00:09:42,200 --> 00:09:44,200 她这辈子根本没生过孩子 199 00:09:44,280 --> 00:09:46,560 来 我们用普拉提球 200 00:09:49,040 --> 00:09:50,680 -弗吉尼亚 -入口处见? 201 00:09:50,760 --> 00:09:51,840 我们快到了 202 00:09:51,920 --> 00:09:54,600 不行 我还在家 丹妮拉还没生 203 00:09:54,680 --> 00:09:58,440 太可惜了 你赶不上了 别担心 我会介绍这部电视剧的 204 00:09:58,520 --> 00:09:59,600 你做得很好 205 00:09:59,680 --> 00:10:01,320 恭喜你 206 00:10:02,200 --> 00:10:04,320 -欢迎加入已婚人士行列 -你们这就要走了? 207 00:10:04,840 --> 00:10:05,840 -路易斯! -干什么? 208 00:10:05,920 --> 00:10:08,480 你是我最好的朋友 玛丽玛是你的纯爱恋人 209 00:10:08,560 --> 00:10:10,880 -闭嘴 -路易斯 我去车里等你 210 00:10:10,960 --> 00:10:12,360 快点 不然我先走了 211 00:10:12,440 --> 00:10:14,720 佩德罗要当爹 你有什么借口? 212 00:10:14,800 --> 00:10:17,320 艾斯特非要参加《大男人》的首映式 213 00:10:17,400 --> 00:10:18,320 可里面根本没有她 214 00:10:18,920 --> 00:10:20,160 你还没告诉她? 215 00:10:20,240 --> 00:10:21,720 没有 我现在也不会告诉她 216 00:10:21,800 --> 00:10:23,240 -路易斯! -来了! 217 00:10:23,840 --> 00:10:25,760 -老兄… -桑迪去哪儿了? 218 00:10:28,960 --> 00:10:32,360 主啊 感谢您慷慨赠与的兴奋剂 219 00:10:32,440 --> 00:10:33,640 -阿门 -阿门 220 00:10:36,920 --> 00:10:39,720 神父 我对爱情失去了信心 221 00:10:39,800 --> 00:10:42,240 没关系 只要你还相信上帝就行 222 00:10:42,320 --> 00:10:47,320 我从没相信过上帝 但我现在觉得好空虚 223 00:10:47,400 --> 00:10:49,960 感觉没了希望 请您说点什么吧 神父 224 00:10:50,040 --> 00:10:52,200 别小题大做 孩子 225 00:10:52,720 --> 00:10:53,680 我们去跳舞吧 226 00:10:55,960 --> 00:10:57,720 就连神父也不愿倾听他人的内心 227 00:11:02,680 --> 00:11:04,080 快要6厘米了 228 00:11:05,400 --> 00:11:07,240 给我打无痛针! 229 00:11:07,320 --> 00:11:08,680 你做得很好 230 00:11:08,760 --> 00:11:10,480 已经成功大半了 231 00:11:10,560 --> 00:11:12,720 我真搞不懂 我一下子就生出来了 232 00:11:13,400 --> 00:11:14,280 你被开了! 233 00:11:14,360 --> 00:11:16,120 你丫别再录了! 234 00:11:16,200 --> 00:11:18,600 但是 老姐 这个视频加点音乐会很有意思 235 00:11:18,680 --> 00:11:21,200 丹妮拉 我出去一小会 236 00:11:21,280 --> 00:11:23,200 你要去那该死的首映式? 237 00:11:23,280 --> 00:11:26,600 我去介绍一下电视剧 不看放映 一小时后就回来 238 00:11:26,680 --> 00:11:28,200 你还有很多时间 239 00:11:28,280 --> 00:11:30,120 我还要这样一个小时吗? 240 00:11:30,200 --> 00:11:33,840 亲爱的 必须扩张到10厘米 你才能开始用力 241 00:11:33,920 --> 00:11:36,840 闪开!还有你! 老娘要是去医院生孩子呢? 242 00:11:36,920 --> 00:11:40,120 你会错过孩子出生的瞬间 你儿子永远都不会原谅你! 243 00:11:40,200 --> 00:11:41,560 我说了 我很快就会回来 244 00:11:41,640 --> 00:11:43,560 混蛋 我恨你! 245 00:11:43,640 --> 00:11:45,160 没错 把怒火发泄出来 246 00:11:45,240 --> 00:11:46,560 你个狗娘养的! 247 00:11:46,640 --> 00:11:47,640 你可以的! 248 00:11:48,520 --> 00:11:52,000 想一想 你马上就要见到此生挚爱了 249 00:11:52,520 --> 00:11:54,520 操他妈的! 250 00:11:55,520 --> 00:11:58,000 老姐 别再骂了 251 00:12:04,600 --> 00:12:06,360 搞什么啊! 252 00:12:07,600 --> 00:12:10,040 各种破事都堆在今天 253 00:12:12,000 --> 00:12:14,520 往左边靠一点 254 00:12:15,840 --> 00:12:17,960 我爱你 路易斯 不管什么事 我都原谅你了 255 00:12:18,480 --> 00:12:19,600 是不是有编号? 256 00:12:20,600 --> 00:12:21,600 我们去问问 257 00:12:21,680 --> 00:12:23,880 等等 我得拍个红毯照 258 00:12:23,960 --> 00:12:27,080 -不是只有名人才能拍吗? -路易斯 你得转变观念 259 00:12:31,040 --> 00:12:32,480 我要站在你边上吗? 260 00:12:32,560 --> 00:12:34,040 不行 你帮我拿包 261 00:12:34,120 --> 00:12:35,560 你们是谁? 262 00:12:35,640 --> 00:12:38,960 我是艾斯特·阿隆索 我在本剧第七集里有出演 263 00:12:39,880 --> 00:12:42,840 艾斯特·阿隆索 女演员 264 00:12:43,960 --> 00:12:44,920 不好意思 265 00:12:47,400 --> 00:12:50,080 艾斯特怎么在摆造型? 你没跟她说她的戏被砍了吗? 266 00:12:50,160 --> 00:12:52,480 我找不到合适的时机 你告诉她吧 267 00:12:52,560 --> 00:12:53,720 交给我吧 268 00:12:53,800 --> 00:12:55,760 佩德罗 你儿子出生了吗? 269 00:12:56,280 --> 00:12:58,280 还没有 270 00:12:59,320 --> 00:13:02,600 自然分娩有点慢 271 00:13:03,200 --> 00:13:05,240 这位是米格尔 我丈夫 272 00:13:05,320 --> 00:13:08,360 他是精神科医生 专攻非语言交流 273 00:13:10,000 --> 00:13:11,840 很高兴见到你 米格尔 274 00:13:18,160 --> 00:13:23,080 我在第七集里扮演一个微醺的女人 我会在下一季里常驻 275 00:13:23,160 --> 00:13:25,880 看来第二季已经确定了? 276 00:13:25,960 --> 00:13:27,400 是的 277 00:13:27,480 --> 00:13:29,200 你想知道我的裙子是谁做的吗? 278 00:13:29,880 --> 00:13:31,120 好 你想说就说吧 279 00:13:31,200 --> 00:13:33,520 奥斯卡红毯上经常问这个问题 280 00:13:33,600 --> 00:13:37,680 我有点醉了 跟我的角色一样 281 00:13:37,760 --> 00:13:40,440 我们刚参加完婚礼 喝了几杯酒 282 00:13:40,520 --> 00:13:42,680 来吧 亲爱的 要开始了 283 00:13:42,760 --> 00:13:44,040 一会见 晚上好 284 00:13:44,960 --> 00:13:46,080 好 285 00:13:47,200 --> 00:13:49,080 好了 亲爱的 我们走 286 00:13:49,160 --> 00:13:50,400 感谢各位的到来 287 00:13:50,480 --> 00:13:52,680 欢迎参加《大男人》的首映式 288 00:13:52,760 --> 00:13:56,360 这部电视剧从女性和女权视角出发 289 00:13:56,440 --> 00:13:59,000 讲述了新式与旧式男子气概的故事 290 00:13:59,080 --> 00:14:01,600 除了主创 佩德罗·阿基拉 291 00:14:01,680 --> 00:14:05,080 下面由这位 典型的性别歧视猪为大家说两句 292 00:14:06,520 --> 00:14:08,440 谢谢 弗吉尼亚 293 00:14:09,280 --> 00:14:11,040 我非常期待这部剧的播出 294 00:14:11,120 --> 00:14:15,320 希望大家能喜欢 这部剧差点让我失去友谊 295 00:14:16,040 --> 00:14:18,680 看了这部剧后 如果你觉得有共鸣 296 00:14:18,760 --> 00:14:20,080 那你得反思一下了 297 00:14:20,160 --> 00:14:22,960 今晚十二点开始 各位可以在家观看全集 298 00:14:23,040 --> 00:14:24,080 希望你们喜欢 299 00:14:24,600 --> 00:14:25,560 谢谢 300 00:14:25,640 --> 00:14:29,320 (《大男人》) 301 00:14:31,560 --> 00:14:32,480 我得走了 302 00:14:32,560 --> 00:14:34,560 你不留下来看观众的反应吗? 303 00:14:34,640 --> 00:14:36,280 弗吉尼亚 我要当爸爸了 304 00:14:36,960 --> 00:14:38,800 这部剧也是你的孩子呀 305 00:14:41,520 --> 00:14:42,840 或许这就是你生气的原因 306 00:14:42,920 --> 00:14:45,400 怎么样了?进一步扩张了吗? 307 00:14:45,480 --> 00:14:48,400 没有 还是6厘米 我已经拍不动视频了 308 00:14:48,920 --> 00:14:50,280 好吧 谢了 309 00:14:50,360 --> 00:14:51,680 别把我耳朵咬掉了 310 00:14:51,760 --> 00:14:54,320 你连三明治都能解构 却没人解构… 311 00:15:10,720 --> 00:15:14,320 嘿 小兄弟! 你刚刚给我的东西叫什么? 312 00:15:14,400 --> 00:15:17,200 -克他命 -就是它 感觉太爽了 313 00:15:17,280 --> 00:15:18,800 爽翻了 314 00:15:19,520 --> 00:15:21,560 我的手臂看起来好长 315 00:15:21,640 --> 00:15:23,280 -兄弟 你还好吗? -好得很 316 00:15:23,360 --> 00:15:26,080 我找到了解决我的问题的方法 嗑药 317 00:15:26,160 --> 00:15:28,240 什么?他们给你吸了什么? 318 00:15:28,320 --> 00:15:31,240 听着 劳尔 你丫就是个性别歧视猪 319 00:15:31,320 --> 00:15:34,560 这场婚礼是你这辈子最糟糕的主意 但我还是爱你 320 00:15:34,640 --> 00:15:37,200 -我爱你 妈的! -我也爱你 桑迪 321 00:15:37,280 --> 00:15:39,080 但我现在焦头烂额 322 00:15:39,160 --> 00:15:40,680 神父!你好吗? 323 00:15:40,760 --> 00:15:43,520 我靠 桑迪 我们去祷告室 324 00:15:44,680 --> 00:15:46,240 我交的都是什么烂朋友 325 00:15:46,320 --> 00:15:48,880 怎么样?结了婚是什么感觉? 326 00:15:49,560 --> 00:15:51,160 我要去睡觉了 327 00:15:51,240 --> 00:15:52,120 这么早? 328 00:16:02,640 --> 00:16:04,040 你干什么 老兄? 329 00:16:04,120 --> 00:16:07,080 -你给了我一个暗示 -我没有给你任何暗示 拉法 330 00:16:07,680 --> 00:16:09,800 走开 我没心情 331 00:16:10,800 --> 00:16:11,640 我知道 332 00:16:12,160 --> 00:16:15,600 你的朋友都走了 那…你想聊聊吗? 333 00:16:18,040 --> 00:16:19,840 拉法 我好像犯了一个错 334 00:16:20,880 --> 00:16:23,000 不是好像 我很确定 335 00:16:23,080 --> 00:16:25,680 全说出来吧 都告诉我 336 00:16:25,760 --> 00:16:26,800 你在干什么? 337 00:16:26,880 --> 00:16:29,760 我已经结婚了 我不想背叛玛丽玛 338 00:16:29,840 --> 00:16:32,240 在你圆房前 都不算已婚 339 00:16:32,320 --> 00:16:33,320 是吗? 340 00:16:39,560 --> 00:16:41,480 阿德里安娜 你看到我老公了吗? 341 00:16:41,560 --> 00:16:43,360 没有 我也找不到我老公了 342 00:16:47,200 --> 00:16:49,160 不好意思 看到你们的儿子了吗? 343 00:16:49,240 --> 00:16:50,240 他去睡觉了 344 00:16:50,320 --> 00:16:52,600 这么早?真扫兴 345 00:16:52,680 --> 00:16:54,760 是啊 他从小就是这样 346 00:16:58,680 --> 00:17:01,800 我一直以为我的结婚对象会是露丝 347 00:17:03,360 --> 00:17:07,360 对了 你今天会给我口交吧? 348 00:17:07,440 --> 00:17:08,320 不行 拉法 349 00:17:08,400 --> 00:17:11,240 我们的关系仅此而已 不喜欢就走人 350 00:17:11,320 --> 00:17:12,640 好吧 慢慢来 351 00:17:12,720 --> 00:17:13,720 继续 352 00:17:18,200 --> 00:17:19,520 所以我才没邀请他 353 00:17:20,560 --> 00:17:21,720 住口 妈的 354 00:17:26,680 --> 00:17:28,600 你知道我们这个小团体需要什么吗? 355 00:17:30,640 --> 00:17:31,520 一个弯男朋友 356 00:17:34,480 --> 00:17:35,480 我说错了吗? 357 00:17:53,720 --> 00:17:55,680 恭喜 亲爱的 这部剧大受欢迎 358 00:17:56,200 --> 00:17:57,200 你是不是怀疑过? 359 00:18:13,120 --> 00:18:14,320 快他妈走啊! 360 00:18:17,400 --> 00:18:18,720 该死的格兰大道 361 00:18:20,200 --> 00:18:21,200 我回来了! 362 00:18:23,800 --> 00:18:24,920 丹妮拉? 363 00:18:25,840 --> 00:18:27,000 她走了 364 00:18:28,120 --> 00:18:29,040 什么意思? 365 00:18:33,960 --> 00:18:34,840 欧若拉? 366 00:18:36,000 --> 00:18:38,720 -怎么回事? -她扩张到6厘米就停止了 367 00:18:38,800 --> 00:18:40,440 他们要给她剖腹产 368 00:18:40,520 --> 00:18:43,440 妈的…我还以为自然有多聪明呢 369 00:18:43,520 --> 00:18:45,280 她累坏了 去给她加加油吧 370 00:18:45,360 --> 00:18:47,000 “你的身体知道…” 知道个屁! 371 00:18:50,880 --> 00:18:52,360 你们动刀了吗? 372 00:18:52,880 --> 00:18:54,400 感觉好奇怪 373 00:18:56,080 --> 00:18:58,040 嗨 怎么样了?我是孩子的父亲 374 00:18:58,120 --> 00:18:59,960 -佩德罗! -我来了 375 00:19:00,040 --> 00:19:01,080 坐这儿 376 00:19:02,600 --> 00:19:04,080 快好了 丹妮拉 377 00:19:07,320 --> 00:19:09,280 我觉得头好晕 378 00:19:10,400 --> 00:19:11,240 这样正常吗? 379 00:19:12,560 --> 00:19:13,560 应该正常吧 380 00:19:13,640 --> 00:19:14,600 是吗? 381 00:19:17,160 --> 00:19:19,280 但是…他是蓝色的 382 00:19:19,360 --> 00:19:21,320 你快去抱抱他 383 00:19:30,560 --> 00:19:31,680 他来了 384 00:19:32,520 --> 00:19:33,560 快看看 385 00:19:34,560 --> 00:19:35,480 小心点 386 00:19:44,360 --> 00:19:45,920 赞美神圣的主! 387 00:19:46,000 --> 00:19:47,200 荣誉归于上帝 388 00:19:48,200 --> 00:19:50,960 怎么?你不觉得 现在生活中的问题变少了吗? 389 00:19:51,040 --> 00:19:52,280 我的妈呀! 390 00:19:52,360 --> 00:19:55,320 我差点就要信奉上帝了 神父 391 00:19:56,360 --> 00:19:57,520 很不错 孩子 392 00:19:58,520 --> 00:19:59,680 他还剩了一半 393 00:20:00,400 --> 00:20:01,920 现在的年轻人啊 394 00:20:06,720 --> 00:20:09,080 -亲爱的!你去哪儿了? -尿尿 395 00:20:09,600 --> 00:20:10,920 嘿 克拉拉 过来 396 00:20:11,520 --> 00:20:15,920 我觉得打一炮也挺好 397 00:20:16,000 --> 00:20:18,280 我在等一个服务员下班 398 00:20:19,200 --> 00:20:22,560 他太惨了 下班后 他肯定已经累坏了 399 00:20:24,360 --> 00:20:25,960 -过来 -就在这里? 400 00:20:26,040 --> 00:20:27,000 无所谓 401 00:20:32,000 --> 00:20:32,840 靠 402 00:20:34,920 --> 00:20:35,760 操 403 00:20:35,840 --> 00:20:38,800 等一下! 404 00:20:41,320 --> 00:20:42,320 这是什么? 405 00:20:42,400 --> 00:20:44,360 -精油吗? -助性剂 试试 406 00:20:45,400 --> 00:20:46,600 很耳熟 407 00:20:49,040 --> 00:20:50,640 -我靠! -快点! 408 00:20:50,720 --> 00:20:52,360 快点!来吧 409 00:20:52,440 --> 00:20:53,440 上我 410 00:20:54,280 --> 00:20:55,800 老天啊! 411 00:20:59,600 --> 00:21:01,200 玛丽玛有点不高兴 412 00:21:01,920 --> 00:21:04,120 我觉得我没能当好一个基督教徒 413 00:21:04,680 --> 00:21:08,160 你已经结婚了 你之前应该想到的 414 00:21:11,520 --> 00:21:12,600 神父 您还好吗? 415 00:21:13,560 --> 00:21:14,600 我觉得我升仙了! 416 00:21:15,920 --> 00:21:19,240 叫救护车!快叫救护车! 417 00:21:27,160 --> 00:21:29,160 我要陪他 他只身一人 太可怜了 418 00:21:29,240 --> 00:21:30,360 我们还是得谈谈 419 00:21:30,440 --> 00:21:31,400 没问题 420 00:21:37,480 --> 00:21:39,440 谢了 兄弟 你是真正的好朋友 421 00:21:41,240 --> 00:21:42,200 他不会有事吧? 422 00:21:42,280 --> 00:21:43,240 没事的 423 00:21:50,960 --> 00:21:52,400 我紧张死了 424 00:21:53,000 --> 00:21:55,560 很晚了 明天再看吧? 425 00:22:01,840 --> 00:22:04,240 找到了!第七集!快坐下 亲爱的! 426 00:22:04,320 --> 00:22:07,520 我先快进 之后我们再常速看一遍 427 00:22:07,600 --> 00:22:08,720 我都行 428 00:22:08,800 --> 00:22:10,160 到了 这是我的戏! 429 00:22:11,680 --> 00:22:12,920 播放 430 00:22:16,000 --> 00:22:17,280 珊卓拉? 431 00:22:17,360 --> 00:22:20,720 果然是你 不好意思 我的车坏了 432 00:22:20,800 --> 00:22:21,680 别担心 433 00:22:22,600 --> 00:22:24,360 我已经快醉了 434 00:22:26,040 --> 00:22:27,840 但状态很好 435 00:22:27,920 --> 00:22:30,200 我现在觉得 每个人看起来都比实际更性感 436 00:22:30,280 --> 00:22:31,200 怎么了? 437 00:22:31,280 --> 00:22:32,360 就是… 438 00:22:32,440 --> 00:22:33,400 什么意思? 439 00:22:34,200 --> 00:22:35,880 -他们请了别人来演! -你太性感了 440 00:22:35,960 --> 00:22:37,880 是吗?这样不太好呢! 441 00:22:37,960 --> 00:22:39,480 那群王八蛋! 442 00:22:39,560 --> 00:22:41,160 注意孩子们! 443 00:22:42,240 --> 00:22:43,200 你要去哪儿? 444 00:22:43,280 --> 00:22:44,120 找佩德罗! 445 00:22:45,160 --> 00:22:47,000 别去打扰他 他刚当了爸爸! 446 00:22:47,080 --> 00:22:49,320 没错!我这就去恭喜他 447 00:22:53,640 --> 00:22:55,560 你用了什么毒品 朋友? 448 00:22:55,640 --> 00:22:56,960 我不知道 449 00:22:57,760 --> 00:22:59,240 你的婚礼上怎么有各种毒品? 450 00:22:59,320 --> 00:23:01,000 每个人的婚礼上都有这些毒品 451 00:23:01,080 --> 00:23:02,360 桑迪亚戈? 452 00:23:02,440 --> 00:23:03,720 -你觉得怎么样? -还行… 453 00:23:03,800 --> 00:23:06,640 我是里昂医生 精神科住院医生 我们能谈谈吗? 454 00:23:06,720 --> 00:23:08,520 我没叫精神科医生 455 00:23:08,600 --> 00:23:10,600 这是自杀未遂情况下的规程 456 00:23:11,840 --> 00:23:13,720 什么?我没想自杀 457 00:23:13,800 --> 00:23:17,640 你同时喝了酒 吸了可卡因、克他命和助性剂 458 00:23:18,240 --> 00:23:20,040 -老兄! -你以为会怎么样? 459 00:23:20,120 --> 00:23:21,880 都怪那个有毒瘾的神父 460 00:23:21,960 --> 00:23:24,880 是他逼我的 我没事 真的 我很好 461 00:23:24,960 --> 00:23:26,680 我热爱生活 462 00:23:27,600 --> 00:23:30,520 好吧 其实不爱 但我忍了 463 00:23:30,600 --> 00:23:31,600 并非如此 464 00:23:31,680 --> 00:23:34,440 自从他的女权主义纳粹炮友 离他而去 他就崩溃了 465 00:23:34,520 --> 00:23:35,800 爸! 466 00:23:35,880 --> 00:23:37,080 什么?你告诉我家人了? 467 00:23:37,160 --> 00:23:39,400 -医生 他怎么样了? -他还活着简直是奇迹 468 00:23:39,480 --> 00:23:41,720 他喝了一杯装有毒品的鸡尾酒… 469 00:23:41,800 --> 00:23:43,760 你知道我们有多担心吗? 470 00:23:43,840 --> 00:23:46,320 你还有女儿和前妻要养活 471 00:23:46,400 --> 00:23:48,640 我去看看佩德罗 472 00:23:48,720 --> 00:23:50,640 我一会回来 473 00:23:55,320 --> 00:23:56,280 靠 474 00:23:57,200 --> 00:24:00,200 我差点为了一个 根本不在乎我的女孩丢了性命 475 00:24:00,280 --> 00:24:02,520 至少你已经意识到了 有进步 476 00:24:02,600 --> 00:24:04,800 嗯 结束了 477 00:24:05,400 --> 00:24:06,560 我放弃艾琳了 478 00:24:06,640 --> 00:24:07,640 你确定吗? 479 00:24:08,840 --> 00:24:09,680 我发誓 480 00:24:12,120 --> 00:24:13,880 为什么这么问?怎么了? 481 00:24:14,920 --> 00:24:16,120 收到了这个 482 00:24:18,000 --> 00:24:18,960 给我看看 483 00:24:24,400 --> 00:24:25,520 (《男性圈》) 484 00:24:25,600 --> 00:24:26,960 (献给桑迪) 485 00:24:36,640 --> 00:24:37,760 你好呀 486 00:24:40,160 --> 00:24:42,800 我是丹妮拉 你的妈妈 很高兴见到你 487 00:24:47,200 --> 00:24:48,920 我会非常爱你 488 00:24:49,680 --> 00:24:51,880 把你宠上天 489 00:24:54,080 --> 00:24:56,040 你想叫什么名字? 490 00:24:59,040 --> 00:25:00,720 你想叫什么名字? 491 00:25:06,760 --> 00:25:07,720 你好 492 00:25:08,320 --> 00:25:09,880 佩德罗! 493 00:25:09,960 --> 00:25:11,520 路易斯!我当爸爸了! 494 00:25:11,600 --> 00:25:13,360 没时间了!艾斯特在停车 495 00:25:13,440 --> 00:25:14,760 她气坏了 496 00:25:14,840 --> 00:25:18,160 就说你什么都不知道 明白了吗? 就说是你老板的主意 497 00:25:18,240 --> 00:25:20,200 说她欠别人人情 498 00:25:20,280 --> 00:25:22,400 你该不会要在今天拖我下水吧? 499 00:25:22,480 --> 00:25:24,720 -佩德罗!恭喜啊! -你怎么来了? 500 00:25:24,800 --> 00:25:26,520 今天可是你的新婚之夜! 501 00:25:26,600 --> 00:25:28,080 玛丽玛肯定在等你 502 00:25:28,160 --> 00:25:30,640 她在蜜月套房里抓到拉法正在给我… 503 00:25:30,720 --> 00:25:32,440 又来了?老兄你有没有搞错! 504 00:25:32,520 --> 00:25:34,800 -谁是拉法? -他那爱吸屌的见证人 505 00:25:34,880 --> 00:25:36,760 都怪你 你太让我失望了 506 00:25:37,280 --> 00:25:38,440 这是送给丹妮拉的 507 00:25:38,520 --> 00:25:40,160 -你生孩子了? -没有 508 00:25:41,280 --> 00:25:42,120 -露丝! -你好 509 00:25:42,200 --> 00:25:43,640 你来这里干什么? 510 00:25:43,720 --> 00:25:45,960 看望丹妮拉 她刚当了妈妈 511 00:25:46,960 --> 00:25:48,280 你的婚礼怎么样? 512 00:25:48,360 --> 00:25:51,280 还行 很传统 你肯定会觉得很无聊 513 00:25:52,440 --> 00:25:55,120 -你的婚礼进展还顺利吗? -我不结婚了 514 00:25:55,200 --> 00:25:56,320 -什么? -暂时的 515 00:25:56,400 --> 00:25:59,640 我们想等双方能冷静客观地思考再说 516 00:25:59,720 --> 00:26:01,360 该死 露丝 你该提前告诉我的 517 00:26:08,600 --> 00:26:09,560 玛丽玛 518 00:26:09,640 --> 00:26:11,080 你来不来? 519 00:26:11,160 --> 00:26:12,360 来 我在路上了 520 00:26:17,240 --> 00:26:20,040 去圆房吧 521 00:26:21,480 --> 00:26:22,440 佩德罗! 522 00:26:24,720 --> 00:26:26,680 艾斯特!辛苦你赶来 523 00:26:26,760 --> 00:26:28,040 为什么我不在剧里? 524 00:26:28,120 --> 00:26:30,320 什么?最后关头有了变动 525 00:26:30,400 --> 00:26:32,360 -我的老板有点… -你不在剧里? 526 00:26:32,440 --> 00:26:34,280 有人代替了我的角色 527 00:26:34,360 --> 00:26:37,080 我跟所有人说我参演了《大男人》 528 00:26:37,160 --> 00:26:40,880 我在照片墙上发了四个帖子 还有无数的故事 529 00:26:40,960 --> 00:26:43,120 艾斯特 你只有400个粉丝 530 00:26:43,200 --> 00:26:44,720 但足以撑起一个剧场! 531 00:26:45,240 --> 00:26:47,000 操 我真是太丢人了! 532 00:26:52,520 --> 00:26:53,360 你一直知道? 533 00:26:53,440 --> 00:26:56,240 什么?没…我不知道 534 00:26:56,320 --> 00:26:58,360 -路易斯 -怎么了? 535 00:26:58,440 --> 00:26:59,400 你一直知道吧? 536 00:27:02,120 --> 00:27:04,040 之前看你那么开心 我不忍心… 537 00:27:07,240 --> 00:27:08,960 艾斯特! 538 00:27:09,040 --> 00:27:10,040 艾斯特! 539 00:27:15,320 --> 00:27:16,840 是好吃的寿司! 540 00:27:17,560 --> 00:27:19,080 这是给丹妮拉的! 541 00:27:40,720 --> 00:27:41,880 你醒了 542 00:27:42,400 --> 00:27:43,440 我在等你 543 00:27:44,040 --> 00:27:45,000 好吧 544 00:27:46,480 --> 00:27:48,480 我知道你有点生气 545 00:27:49,600 --> 00:27:50,880 有点? 546 00:27:51,520 --> 00:27:54,280 我从五岁开始就想象自己的婚礼 547 00:27:54,360 --> 00:27:56,400 从没想过婚礼见证人 548 00:27:56,480 --> 00:27:58,520 会在蜜月套房里给我的丈夫口交 549 00:27:58,600 --> 00:28:00,160 嗯 那是因为 550 00:28:00,920 --> 00:28:02,480 谁会在五岁想这种事呢? 551 00:28:04,720 --> 00:28:06,800 但随着时间的流逝 你会发现 552 00:28:06,880 --> 00:28:10,200 这些故事都会变成最有趣的轶事 553 00:28:12,120 --> 00:28:13,120 需要一些时间 554 00:28:14,680 --> 00:28:16,320 我永远都对这件事笑不出来 555 00:28:17,600 --> 00:28:19,080 你说得对 我也是 556 00:28:22,200 --> 00:28:23,520 那…我不知道 557 00:28:25,320 --> 00:28:26,320 我们接下来该怎么办? 558 00:28:27,280 --> 00:28:28,760 劳尔 你是我的丈夫 559 00:28:28,840 --> 00:28:33,600 是啊 但是你要抹去很多记忆… 560 00:28:33,680 --> 00:28:35,360 我不知道有没有办法 561 00:28:35,440 --> 00:28:36,960 你病得很重 562 00:28:37,480 --> 00:28:38,800 但我是你的妻子 563 00:28:39,320 --> 00:28:42,240 我会和你一起 在上帝的帮助下 克服这个问题 564 00:28:50,040 --> 00:28:51,680 你好 罗莎 最近好吗? 565 00:28:53,200 --> 00:28:54,400 艾斯特呢? 566 00:28:55,560 --> 00:28:57,000 我不知道 567 00:28:57,080 --> 00:28:58,440 她不理我 568 00:28:58,960 --> 00:29:00,960 我们可以改天再谈 569 00:29:01,040 --> 00:29:03,120 不用了 能找人交流对我有好处 570 00:29:03,200 --> 00:29:04,120 好 571 00:29:04,920 --> 00:29:06,000 你好吗? 572 00:29:07,080 --> 00:29:08,200 不太好 573 00:29:09,440 --> 00:29:11,440 我已经在沙发上睡了两天了 574 00:29:11,960 --> 00:29:14,000 我父母住在客房 575 00:29:14,080 --> 00:29:16,040 我们本来要重装他们的房子 然后卖掉 576 00:29:16,120 --> 00:29:18,520 但现在不卖了 因为他们和好了 577 00:29:18,600 --> 00:29:21,520 -不会吧 -是的 最终 爱战胜了一切 578 00:29:22,600 --> 00:29:25,560 也跟我妈中风有点关系 579 00:29:28,040 --> 00:29:29,480 我爸为她做饭 580 00:29:30,440 --> 00:29:31,920 熨衣服 帮她洗澡 581 00:29:32,000 --> 00:29:33,080 他还买菜 582 00:29:33,160 --> 00:29:35,040 现在他成了被解构的男人 583 00:29:35,120 --> 00:29:36,600 谁能想到会变成这样? 584 00:29:37,120 --> 00:29:39,120 他不再是孩子们的坏榜样 585 00:29:45,000 --> 00:29:47,840 艾丽丝也没了当男孩的想法 586 00:29:48,680 --> 00:29:51,160 她意识到 我们很幸运 我们所处的环境下 587 00:29:51,240 --> 00:29:53,920 女性的劣势越来越少 588 00:29:55,360 --> 00:29:56,760 另一方面 589 00:29:56,840 --> 00:29:59,720 我们男人现在却发现 自身处境越来越艰难 590 00:29:59,800 --> 00:30:01,560 你为什么这么说? 591 00:30:01,640 --> 00:30:05,200 你们女人有了权力和地位 这很好 592 00:30:05,280 --> 00:30:07,040 -谢谢 -谢谢你 593 00:30:08,920 --> 00:30:10,240 -但是… -你好 594 00:30:10,320 --> 00:30:13,040 你们在用男性作为参照物 595 00:30:13,560 --> 00:30:15,160 这与女性赋权的初衷大相径庭 596 00:30:16,200 --> 00:30:19,080 曾几何时 逃避承诺的是男人 597 00:30:19,160 --> 00:30:23,080 而你们女性现在也认为 陷入爱情会成为自己的短板 598 00:30:23,840 --> 00:30:27,680 感觉我们好像还是想建立联系 599 00:30:28,640 --> 00:30:30,200 却不知道该怎么做 600 00:30:30,280 --> 00:30:32,360 -当朋友? -好 当朋友 601 00:30:35,360 --> 00:30:37,920 但很显然 女性不再需要男性 602 00:30:38,000 --> 00:30:39,080 这就是现实 603 00:30:41,680 --> 00:30:43,880 不管怎么说 我仍然相信爱情 604 00:30:45,480 --> 00:30:48,160 依然有人结婚 这一定是有原因的 605 00:30:55,360 --> 00:30:57,000 我们的确想拥有自由 606 00:30:57,960 --> 00:30:59,800 但在拥有自由的同时… 607 00:31:02,800 --> 00:31:04,480 我们不知道该如何利用这份自由 608 00:31:06,320 --> 00:31:07,840 那我有什么能帮你的? 609 00:31:13,400 --> 00:31:16,040 打电话给艾斯特 看她接不接 610 00:31:23,720 --> 00:31:24,920 他有名字了吗? 611 00:31:25,000 --> 00:31:27,600 -我们还在商量 -赶紧 有截止日期的 612 00:31:27,680 --> 00:31:29,920 如果错过截止日 法官会给他指定一个名字吗? 613 00:31:30,000 --> 00:31:32,720 别问我 我已经三天没睡觉了 614 00:31:33,240 --> 00:31:34,400 这才刚开始 615 00:31:34,920 --> 00:31:36,280 它拉屎了 616 00:31:38,520 --> 00:31:42,200 十年前 你们想过 我们现在会变成这样吗? 617 00:31:42,920 --> 00:31:44,320 我过得还行 618 00:31:44,920 --> 00:31:47,440 你对你的解构生活还满意吗? 619 00:31:47,520 --> 00:31:49,680 你呢?对你的男权生活还满意吗? 620 00:31:52,000 --> 00:31:54,160 我们该怎么办? 621 00:32:01,240 --> 00:32:02,400 或许根本没有办法 622 00:32:04,440 --> 00:32:05,720 别… 623 00:32:07,720 --> 00:32:09,400 我要走了 到喂奶的时间了 624 00:32:09,480 --> 00:32:11,960 我也要去接孩子了 625 00:32:12,040 --> 00:32:13,120 我要去做弥撒了 626 00:32:13,640 --> 00:32:14,840 直男拍? 627 00:32:18,280 --> 00:32:20,360 我要在这儿舒舒服服地看书 628 00:32:21,560 --> 00:32:23,640 桑迪 把那本书烧了吧 太可悲了 629 00:32:23,720 --> 00:32:26,280 我可悲?有什么书是献给你们的吗? 630 00:32:26,360 --> 00:32:27,560 废物! 631 00:32:27,640 --> 00:32:28,680 混蛋! 632 00:32:32,680 --> 00:32:34,480 我操 塞巴斯!真巧! 633 00:32:35,000 --> 00:32:35,880 靠 634 00:32:35,960 --> 00:32:37,640 你好吗?你的狗呢? 635 00:32:37,720 --> 00:32:39,400 我都说了 那不是我的狗! 636 00:32:39,480 --> 00:32:41,400 等等!你要去哪儿?塞巴斯! 637 00:32:42,760 --> 00:32:43,720 塞巴斯! 638 00:32:55,160 --> 00:32:56,120 塞巴斯! 639 00:33:00,880 --> 00:33:01,920 塞巴斯! 640 00:33:03,520 --> 00:33:05,480 你真淘气! 641 00:33:07,520 --> 00:33:08,560 塞巴斯! 642 00:33:18,880 --> 00:33:19,920 塞巴斯! 643 00:33:25,880 --> 00:33:26,880 塞巴斯! 644 00:33:49,440 --> 00:33:51,840 字幕翻译:Zeo Niu