1 00:00:06,280 --> 00:00:07,920 Oletko varma, isä? 2 00:00:08,000 --> 00:00:10,440 Se oli rakkautta ensisilmäyksellä, kulta. 3 00:00:10,520 --> 00:00:13,160 En ole ollut näin varma mistään. 4 00:00:13,240 --> 00:00:15,280 Kenet hän nai? Kertoiko hän mitään? 5 00:00:15,360 --> 00:00:17,000 No siis… 6 00:00:17,080 --> 00:00:18,640 Se ei ole Irene. 7 00:00:19,160 --> 00:00:20,840 Se ei ole Evakaan. 8 00:00:20,920 --> 00:00:22,200 Blancakin on tuolla. 9 00:00:23,520 --> 00:00:25,920 Enkä näe Paulaa. -Se päättyi kamalasti. 10 00:00:26,000 --> 00:00:27,000 Hei, Nagore. 11 00:00:27,080 --> 00:00:30,680 Kaiken sekoilun jälkeen paskiainen pilaa projektimme. 12 00:00:30,760 --> 00:00:33,720 Kas, Patrick. Hei, Patrick! Mikä meno? 13 00:00:33,800 --> 00:00:36,080 Hei. -Täällä ollaan purettuina miehinä. 14 00:01:11,920 --> 00:01:15,920 Ei. Kaikki ovat täällä. Koko hääyleisö. 15 00:01:18,840 --> 00:01:20,480 Patrick, kun olet valmis. 16 00:01:21,000 --> 00:01:25,960 Kokoonnuimme tänne tänään juhlistamaan kaunista rakkaustarinaa. 17 00:01:26,040 --> 00:01:29,720 Santi rakastaa itseään. Se ei ole helppoa. 18 00:01:29,800 --> 00:01:33,760 Tosirakkautta ei löydä helposti etenkään näinä aikoina. 19 00:01:33,840 --> 00:01:37,680 Mutta Santi löysi rakkauden odottamattomasta paikasta. 20 00:01:38,280 --> 00:01:39,680 Hänestä itsestään. 21 00:01:40,280 --> 00:01:42,920 Tapahtuuko tämä oikeasti? -Kirjoititko valat? 22 00:01:43,000 --> 00:01:44,960 Joo. Minua vähän jännittää. 23 00:01:45,040 --> 00:01:46,760 Rohkeasti vain. -Anteeksi. 24 00:01:50,040 --> 00:01:55,240 "Minä, Santiago Peralta, lupaan olla seikkailutoverini elämäni matkalla. 25 00:01:55,320 --> 00:01:58,320 Rakastan ja kunnioitan itseäni sairaana ja terveenä, 26 00:01:58,400 --> 00:02:02,240 rikkaana ja köyhänä, elämäni loppuun saakka. 27 00:02:02,320 --> 00:02:05,880 Kunnes kuolema minut erottaa itsestäni." 28 00:02:07,040 --> 00:02:08,760 Sormus. -Aivan. 29 00:02:11,200 --> 00:02:13,760 Tällä sormuksella nain itseni. 30 00:02:17,440 --> 00:02:21,640 Santi, julistan sinut aviopuolisoksesi. 31 00:02:27,200 --> 00:02:28,640 Eläköön sulhanen! 32 00:02:30,720 --> 00:02:31,720 Kiitos! 33 00:02:31,800 --> 00:02:33,120 Kiitos niin paljon! 34 00:02:34,440 --> 00:02:37,760 Vain sinä keksit jotain tällaista. 35 00:02:38,280 --> 00:02:40,440 Tämä on elämäni onnellisin päivä. 36 00:02:40,520 --> 00:02:42,080 No, mitä annatte lahjaksi? 37 00:02:42,160 --> 00:02:44,480 Kävisikö lahjakortti terapiaan? 38 00:02:45,720 --> 00:02:48,680 Kappas. Patrickilla on kuuma naisystävä. 39 00:02:48,760 --> 00:02:52,520 Lähdetkö sinäkin häämatkalle vai… 40 00:02:52,600 --> 00:02:57,880 En voi juuri nyt. Menen myöhemmin. Aloitammehan rakentamisen ylihuomenna. 41 00:02:57,960 --> 00:02:59,520 Jännittävää. 42 00:03:00,720 --> 00:03:02,800 Kaikki menee vihdoinkin putkeen. 43 00:03:02,880 --> 00:03:04,400 Käyn moikkaamassa. 44 00:03:05,200 --> 00:03:07,680 Milloin te naitte itsenne? -Täti! 45 00:03:08,280 --> 00:03:12,120 En fanita itseäni. -Minulla se on pikemminkin situationship. 46 00:03:12,200 --> 00:03:15,720 Tuo päättyy kuitenkin eroon. Annan hänelle puoli vuotta. 47 00:03:15,800 --> 00:03:19,240 Mitäs tänne? Onko kaikki reilassa? -Santiago, mitä tämä on? 48 00:03:19,320 --> 00:03:21,960 Kaveri. En ymmärrä mitään, mutta… 49 00:03:22,680 --> 00:03:23,680 Ja onnittelut. 50 00:03:23,760 --> 00:03:24,920 Kiitoksia. 51 00:03:25,000 --> 00:03:29,240 Kutsuin teidät naiset koolle, koska halusin kiittää. 52 00:03:29,320 --> 00:03:34,880 Ilman teitä ja kovaa koulintaanne en olisi tavannut elämäni tosirakkautta. 53 00:03:34,960 --> 00:03:37,800 Kiitän siis oikeasti sydämeni pohjasta. 54 00:03:37,880 --> 00:03:39,000 Eipä kestä. 55 00:03:39,080 --> 00:03:40,760 Ja kaikkea hyvää molemmille… 56 00:03:40,840 --> 00:03:42,760 Tai siis sinulle. -Kyllä. 57 00:03:42,840 --> 00:03:44,360 Ehdottomasti. 58 00:03:44,440 --> 00:03:47,280 No mutta. Nauttikaa. Palataan. 59 00:03:47,800 --> 00:03:50,000 Mihin juttunne tyssäsi? 60 00:03:50,520 --> 00:03:52,520 Hänestä vain puuttui jotain. -Eikö? 61 00:03:52,600 --> 00:03:53,560 Joo. 62 00:03:53,640 --> 00:03:55,080 Olin hyvin nuori. 63 00:04:12,520 --> 00:04:15,560 Eläköön sulhanen! 64 00:04:15,640 --> 00:04:17,240 Hyvä! 65 00:04:20,040 --> 00:04:23,880 Yhtäkkiä laulan Ehkä koska rakastan mua 66 00:04:23,960 --> 00:04:28,120 Tunnen tuulen, joka hivelee käsiäni 67 00:04:28,200 --> 00:04:31,880 Kaikki muuttuu, kun katson peiliin 68 00:04:31,960 --> 00:04:36,200 En ymmärrä itseäni Ehkä koska rakastan mua! 69 00:04:36,280 --> 00:04:39,040 Laulan rytmiini… 70 00:04:39,120 --> 00:04:43,440 Miten menee? Tapailetko ketään? Jos ei lasketa torstain kolmen kimppaa. 71 00:04:43,520 --> 00:04:46,080 Tapailin naimisissa olevaa miestä. 72 00:04:46,160 --> 00:04:49,360 Häntä alkoi kaduttaa, ja kaikki meni päin helvettiä. 73 00:04:49,960 --> 00:04:53,760 Tapailin huoraa säästääkseni muita. Se on vääristynyt suostumus. 74 00:04:53,840 --> 00:04:54,720 Hemmetti. 75 00:04:54,800 --> 00:04:58,840 Minulla on outo heterojoustava juttu liikekumppanini kanssa. 76 00:04:59,800 --> 00:05:03,760 Tapailetko Rafaa? -En todellakaan. Se oli situationship. 77 00:05:03,840 --> 00:05:06,760 Mutta vein hänen neitsyytensä, ja hän rakastui. 78 00:05:06,840 --> 00:05:07,960 Eli hyvin menee. 79 00:05:08,040 --> 00:05:09,720 Lennä, lennä… 80 00:05:09,800 --> 00:05:12,280 Hienoa, että saitte viimein sovittua. 81 00:05:12,360 --> 00:05:16,080 Eikö? Päätimme tulla toimeen. Lähinnä lasten takia. 82 00:05:16,160 --> 00:05:18,640 Joo. Olemme onnellinen risa perhe. 83 00:05:18,720 --> 00:05:23,040 Miten sen mimmin kanssa menee? Oliko hän joku Tania? 84 00:05:23,120 --> 00:05:24,160 Kuka on Tania? 85 00:05:24,240 --> 00:05:25,320 Mitä? 86 00:05:26,080 --> 00:05:29,160 Ei. Se oli sellaista ohimenevää säätöä. 87 00:05:29,240 --> 00:05:32,280 Eikö se etene? Danielan mukaan et osaa olla yksin. 88 00:05:33,040 --> 00:05:35,680 Kas. Juomani. Tämä on ihanan virkistävää. 89 00:05:35,760 --> 00:05:37,720 Isä! 90 00:05:37,800 --> 00:05:41,480 Voi! Hei, kimppu! Puketti tänne. 91 00:05:42,000 --> 00:05:45,000 Kerääntykäähän, sinkkunaiset. Tulkaa tänne näin! 92 00:05:45,080 --> 00:05:47,520 No niin. Sitten lähtee. 93 00:05:48,560 --> 00:05:50,720 Kimpun saanut nai itsensä. 94 00:05:51,400 --> 00:05:52,520 Ei! 95 00:05:57,840 --> 00:06:01,760 ALFAUROKSET 96 00:06:25,320 --> 00:06:30,160 Tänään tuomari kuulee Iñaki Castejónia ja Daniela Galvánia väitetystä rikoksesta… 97 00:06:30,240 --> 00:06:34,040 Hermostuttaako sinua, rouva? -Ei, Patri. Olen haltioissani. 98 00:06:34,120 --> 00:06:37,280 …jätti edustajan paikkansa ja poliittiset vastuunsa. 99 00:06:37,360 --> 00:06:39,880 Juttu jakaa kansan mielipiteitä. 100 00:06:39,960 --> 00:06:43,280 Jotkut syyttävät vaikuttajaa väärästä ilmoituksesta. 101 00:06:43,360 --> 00:06:49,840 Vastapuoli tuomitsee poliitikon ja kritisoi ankarasti uhrin tuomitsemista. 102 00:06:49,920 --> 00:06:51,160 Väärä asuvalinta. 103 00:06:52,440 --> 00:06:56,760 Menet sinne ratifioimaan kanteesi. Älä puhu itseäsi pussiin. 104 00:06:56,840 --> 00:07:00,200 Vastaa rauhassa. Äläkä missään nimessä romahda. 105 00:07:00,280 --> 00:07:04,720 Ei parista kyyneleestä ole haittaa. Mutta älä väännä itkua väkisin. 106 00:07:04,800 --> 00:07:08,880 Teet tämän itsellesi ja kaikille naisille. Olet äärimmäisen rohkea. 107 00:07:09,400 --> 00:07:10,240 Hei, Daniela… 108 00:07:12,160 --> 00:07:13,400 Elena Velasco tuli. 109 00:07:13,480 --> 00:07:14,760 Päästä hänet sisään. 110 00:07:18,120 --> 00:07:19,880 Huomenta. -Päivää, Elena. 111 00:07:19,960 --> 00:07:23,000 Tule istumaan. Haluaisitko juotavaa? 112 00:07:23,080 --> 00:07:24,680 Ei tarvitse, kiitos. 113 00:07:25,280 --> 00:07:28,000 No niin. Kuinka voin auttaa? 114 00:07:28,080 --> 00:07:31,560 Sain juuri tietää, että mieheni on pettänyt minua tovin. 115 00:07:31,640 --> 00:07:33,680 Mies? Nainen? -Nainen. 116 00:07:33,760 --> 00:07:36,080 Nainen. Ja haluat erota. 117 00:07:36,160 --> 00:07:37,760 Haluan erota. 118 00:07:37,840 --> 00:07:40,200 Haluan tappaa mieheni, ja sen naisen. 119 00:07:40,280 --> 00:07:43,280 Voin auttaa vain ensimmäisessä. 120 00:07:43,360 --> 00:07:45,520 Onko yhteisomaisuutta, lapsia? 121 00:07:45,600 --> 00:07:49,000 Yhteisomaisuutta. Kaksi lasta. Daniel ja Paula. 122 00:07:50,600 --> 00:07:53,120 Se vitun narttu tuhosi perheen. 123 00:07:53,200 --> 00:07:58,240 Syyttäisin pettäjää ja tiristäisin hänen taskunsa tyhjiin. 124 00:07:58,320 --> 00:08:01,880 Rahaa ei ole paljon. Hänen kirjakauppansa kituuttaa. 125 00:08:03,160 --> 00:08:06,640 Kusipää rakastui lutkaan, joka ei halunnut mitään vakavaa. 126 00:08:06,720 --> 00:08:12,200 Jos nainen ei halua mitään vakavaa, miksi pilata niin monen elämä? 127 00:08:12,280 --> 00:08:13,320 Elena… 128 00:08:13,400 --> 00:08:16,640 Lortto rustasi puhelinnumeronsa serviettiin. 129 00:08:16,720 --> 00:08:19,080 Hän oikein tyrkytti. 130 00:08:19,160 --> 00:08:22,920 En tiennyt hänen olevan naimisissa. -Tiesitpäs. 131 00:08:23,000 --> 00:08:25,320 Nautit olla toinen nainen. 132 00:08:26,200 --> 00:08:30,680 Hymysi hyytyi nyt, kun tapasimme. Eikö? 133 00:08:32,760 --> 00:08:34,720 Toivottavasti sait nautintosi. 134 00:08:39,320 --> 00:08:43,320 "Perehdyttyäni Esther Alonson kanteeseen - 135 00:08:43,400 --> 00:08:49,760 hyväksyn osapuolten allekirjoittaman sopimuksen koskien suhdetta lapsiin. 136 00:08:49,840 --> 00:08:54,360 Tuomiosta voi valittaa 20 päivän sisällä." 137 00:08:55,680 --> 00:08:58,840 Sitten vielä allekirjoitus tähän. 138 00:09:22,040 --> 00:09:23,280 Se on tehty. 139 00:09:24,600 --> 00:09:27,320 No niin. Olemme onnellinen risa perhe. 140 00:09:27,840 --> 00:09:29,480 Nyt se on oikeasti ohi. 141 00:09:30,800 --> 00:09:33,800 Tuntuu vähän oudolta. -Eikä. Ollaan normaalisti. 142 00:09:33,880 --> 00:09:36,680 Olen tämän viikon lasten kanssa. Ostitko ruokaa? 143 00:09:36,760 --> 00:09:41,400 Kiivit loppuivat, ja sokeriton lempihillosi. Et ollut kotona… 144 00:09:44,120 --> 00:09:46,840 Vietkö minut kotiin? En halua mennä bussilla. 145 00:09:46,920 --> 00:09:50,360 Mitä? Erosimme. Hoida omat kyytisi. 146 00:09:52,520 --> 00:09:55,880 Se oli vitsi. Auto on parkkihallissa. 147 00:10:12,480 --> 00:10:13,920 Terve, tuomari. 148 00:10:25,200 --> 00:10:28,840 Huomenta. Olen Santiago. Muistatteko? -Tietenkin. Karavaanari. 149 00:10:28,920 --> 00:10:30,480 Minulla on matkailuauto. 150 00:10:30,560 --> 00:10:32,840 Rubén, soita poliisit. -Ei tarvitse. 151 00:10:32,920 --> 00:10:35,320 Rakentaminen alkaa kahden päivän päästä. 152 00:10:35,400 --> 00:10:39,160 Topografiassa näkyi pirusti kiviä. Niitä on erityisen paljon. 153 00:10:39,240 --> 00:10:41,040 Se vaatii kunnon rynkytystä. 154 00:10:41,120 --> 00:10:44,400 Siinä menee ainakin kuukausi. Aloitamme aamukahdeksalta… 155 00:10:47,880 --> 00:10:51,720 Mutta hyvän tahdon eleenä toin teille vaahtomuovikorvatulpat. 156 00:10:51,800 --> 00:10:53,880 Ne ovat niitä hyviä apteekista. 157 00:10:54,400 --> 00:10:56,560 Kas niin. Tämä oli ilo, naapurit. 158 00:10:57,360 --> 00:10:59,040 Hyvät päivänjatkot. Nähdään. 159 00:11:14,000 --> 00:11:16,240 Valmiina, Manolo? -Mennään. 160 00:11:25,600 --> 00:11:27,440 Ihastutte tuulitunneliin. 161 00:11:27,520 --> 00:11:32,680 Se on kuin laskuvarjohyppy. Mutta pää ei halkea, jos tömähtää maahan. 162 00:11:32,760 --> 00:11:36,960 Sinun ei tarvitse mielistellä meitä. Hyväksyimme sinut isäpuoleksemme. 163 00:11:37,040 --> 00:11:40,080 Eikä teidän tarvitse keksiä meille tekemistä. 164 00:11:40,160 --> 00:11:43,200 Älkää kiusatko häntä. Haluan, että tämä kestää. 165 00:11:43,280 --> 00:11:45,160 Käännytään, jos ei kiinnosta. 166 00:11:45,240 --> 00:11:48,160 Kyllä heitä kiinnostaa. Heidän pitää käydä ulkona. 167 00:11:48,880 --> 00:11:49,760 Pedro! 168 00:11:51,440 --> 00:11:52,840 Pedrito! 169 00:11:53,400 --> 00:11:55,960 Hei! Moottoripyöräpoliisi. 170 00:11:56,040 --> 00:11:59,280 Näytänkö siistiltä? Tässä on kollegani Manolo. 171 00:11:59,360 --> 00:12:03,920 Tässä on Tania, muistatko? Olen puhunut hänestä paljon. 172 00:12:04,000 --> 00:12:07,600 Aivan. Tania, tietenkin. 173 00:12:07,680 --> 00:12:08,840 Heippa, Tania. 174 00:12:08,920 --> 00:12:11,160 Hei. Hauska tavata, konstaapeli. 175 00:12:11,240 --> 00:12:12,240 Olen Luis. 176 00:12:12,320 --> 00:12:16,240 Tuntuu kuin olisimme tunteneet aina. Hän puhuu sinusta lakkaamatta. 177 00:12:17,120 --> 00:12:18,280 Nähdään myöhemmin. 178 00:12:18,360 --> 00:12:19,360 Mutta… 179 00:12:23,120 --> 00:12:25,600 Käskitkö hänen missään vaiheessa lopettaa? 180 00:12:25,680 --> 00:12:27,280 Kyllä, totta kai. Mutta… 181 00:12:27,360 --> 00:12:29,760 Sanoitko: "Lopeta"? -Kyllä. 182 00:12:29,840 --> 00:12:31,200 Eikä hän totellut? 183 00:12:31,280 --> 00:12:34,160 Hän totteli myöhemmin, kun sanoin tiukemmin. 184 00:12:34,240 --> 00:12:37,880 Hetkinen. Herra Castejón työnsi sinut sängylle. 185 00:12:37,960 --> 00:12:38,960 Kyllä. 186 00:12:39,040 --> 00:12:42,680 Kertomasi mukaan hän kaivoi sillä hetkellä peniksensä esiin. 187 00:12:43,200 --> 00:12:44,360 Tiedätkö, miksi? 188 00:12:46,040 --> 00:12:47,840 No, tuota… 189 00:12:47,920 --> 00:12:49,080 Mitä luulisitte? 190 00:12:49,160 --> 00:12:52,360 Minä hoidan kysymykset. Ole hyvä ja vastaa. 191 00:12:54,000 --> 00:12:58,200 Oletan, että hän kaivoi peniksensä esiin pistääkseen sen vaginaani. 192 00:12:58,280 --> 00:13:00,680 Suuhuni tai peräaukkooni. En keksi muuta… 193 00:13:00,760 --> 00:13:03,040 Yrittikö hän riisua pikkuhoususi? 194 00:13:03,120 --> 00:13:04,600 En antanut hänelle aikaa… 195 00:13:04,680 --> 00:13:06,280 Sitten hän nuoli rintojasi? 196 00:13:06,360 --> 00:13:10,360 Kauanko hän imi tissejäsi, kosketteli persettäsi ja muuta? 197 00:13:11,560 --> 00:13:14,920 No… En tiedä. 198 00:13:15,000 --> 00:13:17,520 En käyttänyt sekuntikelloa. -Hyvä on. 199 00:13:17,600 --> 00:13:21,920 Ja kaiken kertomasi jälkeen lähdit hänen kotiinsa. 200 00:13:22,720 --> 00:13:23,880 Miksi? 201 00:13:30,920 --> 00:13:33,200 Oletteko lukenut Lulun? 202 00:13:33,280 --> 00:13:34,360 En muista. 203 00:13:34,440 --> 00:13:35,880 Niinkö? 204 00:13:38,000 --> 00:13:39,480 Voimmeko puhua? 205 00:13:40,880 --> 00:13:43,400 Aivan pikku hetki, Asun. 206 00:13:45,280 --> 00:13:48,440 Mitä tapahtui? Vaimosi ilmestyi toimistooni. 207 00:13:49,040 --> 00:13:53,240 Minusta tuntui kamalalta. Kerroin hänelle. -Pettämisestä ei puhuta. 208 00:13:53,320 --> 00:13:55,400 Koeta elää syyllisyytesi kanssa. 209 00:13:56,160 --> 00:13:59,840 Hän huomasi. Olen sekaisin. Mitä voin sanoa? 210 00:13:59,920 --> 00:14:02,600 Mitä vain. Masennukseen on monta syytä. 211 00:14:02,680 --> 00:14:04,400 Ajattelen vain sinua. 212 00:14:04,480 --> 00:14:07,120 Jätit minut. -Et halunnut mitään vakavaa. 213 00:14:07,200 --> 00:14:09,160 Et vaatinut paljon. 214 00:14:11,880 --> 00:14:12,960 Haloo. 215 00:14:13,880 --> 00:14:15,280 Puhelimessa. 216 00:14:21,040 --> 00:14:22,360 Tulen heti. 217 00:14:23,360 --> 00:14:24,720 Mitä nyt? 218 00:14:27,560 --> 00:14:29,400 Elena hyppäsi parvekkeelta. 219 00:14:31,920 --> 00:14:34,520 SYNTISTEN BISTRO 220 00:14:36,400 --> 00:14:37,560 Terve. 221 00:14:38,640 --> 00:14:40,840 Mitä samperia sinulle tapahtui? 222 00:14:40,920 --> 00:14:45,000 Et ehkä halunnut suudella minua parran takia. Olen pehmeämpi. Kokeile. 223 00:14:45,080 --> 00:14:48,680 Hitto. Olet ärsyttävä. -Nyt on tilaisuutesi. Kukaan ei katso. 224 00:14:48,760 --> 00:14:50,280 Kuule, pidän sinusta. 225 00:14:50,360 --> 00:14:53,600 Rakastan sinua kuten heterojoustava rakastaa kaveriaan. 226 00:14:53,680 --> 00:14:56,280 Mutta siinä se. En tunne samoin kuin sinä. 227 00:14:57,040 --> 00:15:00,480 Ehkä sinullakin on vaikeuksia hyväksyä biseksuaalisuutesi. 228 00:15:00,560 --> 00:15:03,680 Olen heterompi kuin koskaan. Olen varma. -Niinkö? 229 00:15:03,760 --> 00:15:07,240 Olemme aina yhdessä. Tykkäät imeä munaani. Rakastelit minua. 230 00:15:07,320 --> 00:15:08,640 En sano sinua homoksi. 231 00:15:08,720 --> 00:15:12,160 Mutta et ole heterokaan. -Rafa, emme ole yhdessä. 232 00:15:12,240 --> 00:15:14,200 Emme olleet, emmekä tule olemaan. 233 00:15:14,280 --> 00:15:17,960 Molempien olo helpottuu, kun hyväksyt sen. Hei! 234 00:15:19,600 --> 00:15:20,720 Tuota… 235 00:15:23,480 --> 00:15:25,360 Sopiiko tulla? -Toki. Mitä nyt? 236 00:15:25,440 --> 00:15:28,680 Kertoiko Pedro sinulle Taniasta? 237 00:15:28,760 --> 00:15:30,320 Ei kertonut. 238 00:15:30,400 --> 00:15:32,040 Tania? Tania… 239 00:15:32,120 --> 00:15:36,160 Olet surkea valehtelija. Olen kyttä. Pääni on polygrafi. 240 00:15:36,240 --> 00:15:39,160 Pääsi ei pelittänyt, kun Esther petti sinua. 241 00:15:39,240 --> 00:15:41,400 Kerrotko, vai pitääkö huolestua? 242 00:15:41,920 --> 00:15:44,400 Pedrolla on virallisesti naisystävä. -Eikä. 243 00:15:44,480 --> 00:15:45,920 Mutta hän jättää naisen. 244 00:15:46,000 --> 00:15:49,720 He olivat autossa perheen kanssa. Törmäsimme liikennevaloissa. 245 00:15:49,800 --> 00:15:51,800 Jumankauta. Lapsetkin mukana? 246 00:15:51,880 --> 00:15:54,280 Joo. Se oli kuin vakuutusmainoksesta. 247 00:15:54,360 --> 00:15:57,920 Se ei vetele. Ei pelleilyä. Sitouduimme tähän kaikki. 248 00:15:58,000 --> 00:16:00,240 Aivan. Kyllä. 249 00:16:02,640 --> 00:16:04,120 Mitä? -Miten niin mitä? 250 00:16:04,200 --> 00:16:05,800 Polygrafini piippaa nyt. 251 00:16:05,880 --> 00:16:07,720 Mitä? En tapaile ketään. 252 00:16:07,800 --> 00:16:09,480 Parempi puhua totta. 253 00:16:10,000 --> 00:16:11,520 Mutta panin Estheriä. 254 00:16:11,600 --> 00:16:13,720 Mitä? Eikö avioero ole valmis? 255 00:16:13,800 --> 00:16:15,880 Joo. Sitten panimme parkkipaikalla. 256 00:16:15,960 --> 00:16:18,480 Oliko se jäähyväispano? -Kyllä. 257 00:16:19,640 --> 00:16:21,640 Mutta se oli kivaa. -Perhana, Luis. 258 00:16:21,720 --> 00:16:23,880 Eikä. Allekirjoitimme avioeron. 259 00:16:23,960 --> 00:16:26,480 Sitouduimme porukalla projektiin. -Kyllä. 260 00:16:26,560 --> 00:16:30,320 Luis. -Sanoin kyllä. Rauhoitu. 261 00:16:33,240 --> 00:16:35,960 Kerroitko ystävillesi pikku pulmastasi? 262 00:16:36,040 --> 00:16:37,680 Joo, se on hoidettu. 263 00:16:38,200 --> 00:16:39,120 Aha. 264 00:16:39,200 --> 00:16:41,800 Miten he suhtautuivat jättäytymiseesi? 265 00:16:41,880 --> 00:16:43,320 Ensin he möksähtivät. 266 00:16:43,400 --> 00:16:46,360 Mutta olemme rakkaita ystäviä. He haluavat onneani. 267 00:16:46,440 --> 00:16:48,560 Aivan. Et siis kertonut heille. 268 00:16:48,640 --> 00:16:53,160 En vielä. Mutta päätös on tehty. Odotan vain oikeaa hetkeä. 269 00:16:53,960 --> 00:16:57,800 En halua olla pahis. Jos olet epävarma, asu kavereidesi kanssa. 270 00:16:57,880 --> 00:17:01,640 Katsotaan, miten meille käy. Ehkä hötkyilemme vähän. 271 00:17:01,720 --> 00:17:04,160 Eikä, Tania. Sanoin, että rakastan sinua. 272 00:17:04,240 --> 00:17:08,560 Niin. Sen jälkeen, kun valehtelit minulle ja teit lähtöäsi. 273 00:17:08,640 --> 00:17:11,800 Olen kuullut romanttisempiakin rakkaudentunnustuksia. 274 00:17:14,320 --> 00:17:15,680 Tania. 275 00:17:16,440 --> 00:17:17,480 Rakastan sinua. 276 00:17:17,560 --> 00:17:19,280 Kiitti, kulta. 277 00:17:21,120 --> 00:17:23,120 Olisi kiva kuulla se takaisin. 278 00:17:23,200 --> 00:17:27,880 Se ei tule luontevasti. En halua, että se on väkinäistä. 279 00:17:28,400 --> 00:17:30,320 Haluatko punajuurta salaattiin? 280 00:17:37,600 --> 00:17:39,280 No, minäpä tästä lähden. 281 00:17:41,000 --> 00:17:42,240 Lemmenpesäänkö? 282 00:17:42,320 --> 00:17:44,160 Sinnepä sinne. 283 00:17:44,680 --> 00:17:48,240 Lapset, sanokaa heipat isälle. Emme näe viikkoon. 284 00:17:50,400 --> 00:17:52,720 Rakas tyttäreni. -Heippa, isä. 285 00:17:52,800 --> 00:17:54,920 Jestas. Ei hän lähde sotaan. 286 00:18:00,080 --> 00:18:01,400 Hienoa. 287 00:18:08,400 --> 00:18:10,760 Luis! -Mitä? 288 00:18:10,840 --> 00:18:13,800 Älä mene, jos et halua. 289 00:18:14,680 --> 00:18:16,800 Sopimuksen mukaan… -Paskat siitä! 290 00:18:17,480 --> 00:18:19,840 Haluan palata yhteen. -Minun kanssani? 291 00:18:19,920 --> 00:18:21,760 Ei, naapurin kanssa. Tietenkin! 292 00:18:21,840 --> 00:18:23,920 Esther, avioero on valmis. 293 00:18:24,000 --> 00:18:25,760 Jos intät, antaa olla. 294 00:18:25,840 --> 00:18:29,520 Eikä. Odota. Puhutaan tästä. 295 00:18:29,600 --> 00:18:31,000 Entä Marimar? 296 00:18:31,080 --> 00:18:32,920 Siis… -Mitä Marimarista? 297 00:18:33,000 --> 00:18:34,000 Hän tuli tänne. 298 00:18:34,080 --> 00:18:35,880 Iris, soitit hänelle. 299 00:18:35,960 --> 00:18:36,960 He flirttailivat. 300 00:18:37,040 --> 00:18:40,080 Mitä? Eikä. Puhuimme vain tovin. 301 00:18:40,160 --> 00:18:41,200 Ja? 302 00:18:41,280 --> 00:18:43,760 Ja se siitä. 303 00:18:44,280 --> 00:18:45,720 Se vahvisti epäilykseni. 304 00:18:45,800 --> 00:18:47,440 Voi luoja. 305 00:18:48,480 --> 00:18:50,720 Marimar ei ole elämäni rakkaus. 306 00:18:50,800 --> 00:18:52,760 Hän oli lukioihastukseni. 307 00:18:54,000 --> 00:18:55,520 Elämäni rakkaus - 308 00:18:58,000 --> 00:18:59,040 olet sinä. 309 00:19:12,960 --> 00:19:16,800 Snobit haluavat hyvää viiniä. Putsataanko heidät Pingusilla? 310 00:19:18,000 --> 00:19:19,760 Minne menet? 311 00:19:19,840 --> 00:19:22,200 En voi työskennellä kanssasi. Ahdistun. 312 00:19:22,280 --> 00:19:24,800 Mitä selität? Älä viitsi. Meillä on kiire. 313 00:19:24,880 --> 00:19:28,280 Raúl, särjit sydämeni. Kumpi ostaa kumman ulos? 314 00:19:28,360 --> 00:19:31,240 Jumaliste, Rafa. Olemme liian vanhoja draamaan. 315 00:19:32,840 --> 00:19:34,560 Mitä teet? 316 00:19:34,640 --> 00:19:36,080 Mene ulos. 317 00:19:38,440 --> 00:19:39,960 Mitä tapahtuu? 318 00:19:40,640 --> 00:19:42,480 Raúl jätti minut. 319 00:19:42,560 --> 00:19:44,680 Puhutaan siitä kotona. 320 00:19:44,760 --> 00:19:48,200 Et koskaan rakastanut minua. Emme ole edes pari. 321 00:19:48,280 --> 00:19:51,720 Hän vain valehtelee. Hän tapaa huoraa ennemmin kuin minua. 322 00:19:51,800 --> 00:19:54,040 Etkö ole homo? -Olen heterojoustava. 323 00:19:54,120 --> 00:19:55,400 Pussailin sinua. 324 00:19:55,480 --> 00:19:57,000 Halusit. -Koska olit homo. 325 00:19:57,080 --> 00:19:59,720 Olen vähän homo. Lemmimme Rafan kanssa. 326 00:19:59,800 --> 00:20:01,120 Ai, nytkö lemmimme? 327 00:20:01,200 --> 00:20:02,800 Ole nyt jo hiljaa. -Hyvästi! 328 00:20:04,720 --> 00:20:06,480 Olet todella ällöttävä. 329 00:20:07,000 --> 00:20:10,680 Minne menette? Meillä on vielä toinen kattaus! 330 00:20:11,440 --> 00:20:13,480 Menimme huoneeseen käsi kädessä. 331 00:20:13,560 --> 00:20:14,920 VUOTO OIKEUDENKÄYNNISTÄ 332 00:20:15,000 --> 00:20:19,440 Flirttailimme. Halusin suudella kahden. -Suutelitte toisianne? Yhteistuumin. 333 00:20:19,520 --> 00:20:24,360 Et työntänyt tai heittänyt häntä sängylle? -Päädyimme sänkyyn yhteisestä halusta. 334 00:20:24,440 --> 00:20:26,800 Eikö hän keskeytä? -Koskettiko hän sinua? 335 00:20:26,880 --> 00:20:31,720 Kyllä. Koskettelimme toisiamme. Se oli aktiivista molemmin puolin. 336 00:20:31,800 --> 00:20:32,880 Mitä hän kosketti? 337 00:20:32,960 --> 00:20:34,520 Haaroväliäni. 338 00:20:35,040 --> 00:20:38,320 Penistäni. Kosketin hänen takapuoltaan ja rintojaan. 339 00:20:38,400 --> 00:20:42,280 Otitko peniksesi esiin? -En missään nimessä. 340 00:20:42,360 --> 00:20:44,640 Hitto. Tuomari ohjailee kuulustelua. 341 00:20:44,720 --> 00:20:48,400 Miksi lopetitte, jos teillä oli niin hauskaa? 342 00:20:48,480 --> 00:20:51,560 Se oli liian julkista. Olimme hänen eksänsä luona. 343 00:20:51,640 --> 00:20:53,840 Emme ole teinejä. Menimme kotiini. 344 00:20:53,920 --> 00:20:58,560 Jos kaikki eteni luonnollisesti, miksi hän kanteli sinusta? 345 00:20:58,640 --> 00:21:02,600 Jutun ansiosta hän saa enemmän mediahuomiota kuin koskaan. 346 00:21:02,680 --> 00:21:04,600 Kai hän hyötyy tästä jotenkin. 347 00:21:04,680 --> 00:21:08,440 Vuoto hyödyttää meitä. Ihmiset ovat raivoissaan. 348 00:21:08,520 --> 00:21:10,400 En muista. Olin vähän pilvessä. 349 00:21:10,480 --> 00:21:13,400 He katosivat hetkeksi ja lähtivät aikaisin. 350 00:21:13,480 --> 00:21:18,240 Uskon häntä. Miksi valehdella? Daniela särkee sydämiä, ei valehtele. 351 00:21:18,320 --> 00:21:20,360 Sisko, uskon sinua. 352 00:21:23,360 --> 00:21:24,640 Menen sänkyyn. 353 00:21:25,160 --> 00:21:26,360 Oletko kunnossa? 354 00:21:31,880 --> 00:21:33,280 Mitä teet täällä? 355 00:21:34,280 --> 00:21:35,600 En tiedä. 356 00:21:37,120 --> 00:21:38,640 Miten hän voi? 357 00:21:39,560 --> 00:21:41,360 Markiisit pelastivat hänet. 358 00:21:41,440 --> 00:21:45,200 Mutta hän sai useita murtumia ja rikkoi selkärankansa. 359 00:21:46,440 --> 00:21:48,680 He eivät tiedä, käveleekö hän enää. 360 00:21:55,920 --> 00:21:59,560 Pakastimessa on kanaa ja porkkanoita. Ne ovat Ritalle. 361 00:21:59,640 --> 00:22:01,080 Kiitos paljon. 362 00:22:01,160 --> 00:22:03,400 Muutatko kauas keskustasta? 363 00:22:03,480 --> 00:22:05,120 Muutan Ávilan laitamille. 364 00:22:05,200 --> 00:22:06,440 Se on kaukana. 365 00:22:06,520 --> 00:22:09,400 Mutta siellä on kauniit muurit ja ruoka on… 366 00:22:09,480 --> 00:22:12,080 Menen luostariin. -Tekemään leivonnaisia? 367 00:22:12,160 --> 00:22:15,440 Annan itseni Kristukselle. Hän on mies, joka ei petä. 368 00:22:15,520 --> 00:22:17,080 Marimar, tuo on turhaa. 369 00:22:17,160 --> 00:22:18,320 Niin minustakin. 370 00:22:18,400 --> 00:22:21,160 Rita, minulle tulee kamala ikävä. 371 00:22:23,040 --> 00:22:25,600 Suret enemmän koiran perään kuin minun. 372 00:22:25,680 --> 00:22:29,320 Toivon sinulle kaikkea hyvää, mutta en pysty tähän. 373 00:22:29,400 --> 00:22:33,240 Tiedän, että kristitty antaa anteeksi. Mutta olen myös ihminen. 374 00:22:33,320 --> 00:22:35,240 Joten haista vittu. 375 00:22:50,560 --> 00:22:51,920 Tämä on oikeudenkäynti. 376 00:22:52,000 --> 00:22:53,240 TUOMARI TYRMÄÄ VUODON 377 00:22:53,320 --> 00:22:55,880 Tämä ei ole koko kansan tosi-TV:tä. 378 00:22:55,960 --> 00:22:57,720 Rouva, he puhuvat sinusta. 379 00:22:57,800 --> 00:23:03,840 Ehkä sukupuolittuneen väkivallan uhrit ansaitsisivat vähän enemmän empatiaa. 380 00:23:03,920 --> 00:23:09,000 Tiedustelin vain uhrilta seikkoja hänen kanteestaan. 381 00:23:09,080 --> 00:23:11,800 Ongelma onkin kysymysten muotoilussa. 382 00:23:11,880 --> 00:23:13,480 Patri, sammuta se. Jooko. 383 00:23:13,560 --> 00:23:17,680 Anteeksi, jos joku loukkaantui sanoessani "tissit" ja "perse". 384 00:23:17,760 --> 00:23:21,480 Jos kanteessa on törkysanastoa, syy ei ole minun. 385 00:23:21,560 --> 00:23:25,480 Olit paljon alentuvampi syytetylle kuin väitetylle uhrille. 386 00:23:25,560 --> 00:23:27,760 Syytetyllä on oikeus valehdella. 387 00:23:27,840 --> 00:23:33,200 Asianomistaja sen sijaan on velvollinen ratifioimaan kaikki kanteensa kohdat. 388 00:23:33,280 --> 00:23:36,760 Velvollisuuteni on edetä kohta kohdalta määrittääkseni, 389 00:23:36,840 --> 00:23:39,280 valehteleeko nuori nainen vai ei. 390 00:23:39,800 --> 00:23:42,920 Voi että. Tuomari on patriarkaalinen. 391 00:23:45,960 --> 00:23:49,480 Katsotko sitä? Alan oikeasti kiehua. 392 00:23:49,560 --> 00:23:52,000 Näetkö? Nyt minun tekee mieli puhua. 393 00:23:52,080 --> 00:23:54,280 Mitä tarkoitat parisuhteella? 394 00:23:54,360 --> 00:23:58,840 Olemme seurustelleet kuutisen viikkoa. Sanoin rakastani häntä. Kahdesti. 395 00:23:58,920 --> 00:24:02,040 Hän ei sanonut sitä. Sen pitää tulla luontevasti. 396 00:24:02,880 --> 00:24:04,080 Näetkö, mikä mulkku? 397 00:24:04,160 --> 00:24:07,120 Kyllä. Tuo kirpaisee. 398 00:24:07,200 --> 00:24:08,840 Mutta rakkaus on rakkautta. 399 00:24:08,920 --> 00:24:09,880 Mitä sanoit? 400 00:24:09,960 --> 00:24:14,920 Saattaa olla pikkuruinen mahdollisuus, että palaan yhteen Estherin kanssa. 401 00:24:15,000 --> 00:24:17,880 Estherin? Oikeasti. -Sinäkin petit meidät. 402 00:24:17,960 --> 00:24:20,840 Vaihdoin naista. -Vittu, olette paskoja ystäviä. 403 00:24:20,920 --> 00:24:21,800 Rauhoitu. 404 00:24:21,880 --> 00:24:24,960 Voimmeko keskeyttää rakentamisen… -Mihin asti? 405 00:24:25,560 --> 00:24:29,160 Meidän on puhuttava Santille. -Olette omillanne, kusipäät! 406 00:24:29,240 --> 00:24:32,920 Ette ole oikeita ystäviä. Pilasitte koko kommuunin. 407 00:24:33,720 --> 00:24:34,600 Perhana. 408 00:24:41,480 --> 00:24:44,000 Minusta sinun pitäisi puhua Santille. 409 00:24:45,640 --> 00:24:47,040 Olenhan vain elätti. 410 00:24:49,360 --> 00:24:52,880 Daniela, miksi päätit viimein puhua? 411 00:24:52,960 --> 00:24:55,200 Koska minua ei ole vielä kuultu. 412 00:24:55,280 --> 00:24:59,640 En halunnut sen näyttävän siltä, että lypsän tätä mediasirkusta. 413 00:24:59,720 --> 00:25:02,640 Mutta en anna heidän loata minua puolustautumatta. 414 00:25:02,720 --> 00:25:04,720 Tunnetko itsesi taas uhriksi? 415 00:25:05,240 --> 00:25:11,000 Vihaan sitä sanaa, mutta joo. Ei ole kivaa elää traumaa uudestaan. 416 00:25:11,080 --> 00:25:15,760 Minua sanotaan juonittelijaksi, huoraksi ja valehtelijaksi päivät pitkät. 417 00:25:15,840 --> 00:25:18,760 Mitä sanoisit niille naisille, 418 00:25:18,840 --> 00:25:22,520 jotka ovat vaienneet kokemastaan seksuaalisesta väkivallasta? 419 00:25:24,440 --> 00:25:28,000 Naiset. Älkää ilmoittako siitä. Katsokaa, miten minulle kävi. 420 00:25:31,480 --> 00:25:33,680 Särjin heterouteliaan miehen sydämen. 421 00:25:33,760 --> 00:25:36,480 Suututin prostituoidun. Eksäni ryhtyy nunnaksi. 422 00:25:36,560 --> 00:25:38,120 En voi sanoa edistyväni. 423 00:25:39,280 --> 00:25:43,320 Panokaverini vaimo hyppäsi parvekkeelta. 424 00:25:43,920 --> 00:25:46,120 Kuoliko hän? -Hän mätkähti markiisiin. 425 00:25:46,200 --> 00:25:47,400 Aha. 426 00:25:47,480 --> 00:25:49,480 Hän ei ehkä enää kävele. -Helvetti. 427 00:25:49,560 --> 00:25:50,960 Niinpä. 428 00:25:52,320 --> 00:25:54,880 Sinäkin mokasit ruhtinaallisesti. 429 00:25:54,960 --> 00:25:58,400 Se ei ole hauskaa. -Tiedän. Se on kamalaa. 430 00:26:01,440 --> 00:26:03,600 Ainakin sait asuntosi takaisin. 431 00:26:04,200 --> 00:26:07,120 Myytkö sen rahoittaaksesi sovinistikommuuninne? 432 00:26:07,200 --> 00:26:11,880 Katsotaan, miten käy. Pedrolla on nainen. Luis on taas Estherin kanssa. 433 00:26:11,960 --> 00:26:15,320 Eivät he ole ystäviä. He hylkäsivät minut ja Santin. 434 00:26:15,400 --> 00:26:19,360 Odotapa, kun hän kuulee. Meillä oli suunnitelma. Sitouduimme. 435 00:26:34,360 --> 00:26:35,360 Mikä tämä on? 436 00:26:36,400 --> 00:26:41,240 Raúl, olemme molemmat tunneterroristeja. 437 00:26:41,760 --> 00:26:46,880 Meidän on parasta vetäytyä markkinoilta. Ihmiskunnan tähden. 438 00:26:48,920 --> 00:26:51,680 Ehdotatko sitä, mitä luulen? 439 00:26:53,880 --> 00:26:55,480 Rakkaani, 440 00:26:56,560 --> 00:26:58,200 tuletko aviopuolisokseni? 441 00:27:01,040 --> 00:27:04,200 Mahtavaa! 442 00:27:04,280 --> 00:27:07,200 Kommuuni on käynnissä. 443 00:27:07,280 --> 00:27:10,440 Hieno hetki. Kuka sanoo jotain kaunista? 444 00:27:10,520 --> 00:27:13,960 Tuota… Minulla olisi yksi juttu ennen… 445 00:27:14,040 --> 00:27:17,040 Sitä pyydänkin. Osallistutte projektiin. 446 00:27:17,120 --> 00:27:18,960 Kerro. -Ei ole kyse projektista. 447 00:27:19,040 --> 00:27:21,920 Tämä tosin vaikuttaa projektiin. -Miten? 448 00:27:22,000 --> 00:27:24,320 Minulla on nainen. -Mitä tarkoitat? 449 00:27:24,400 --> 00:27:28,960 Tania omistaa kauneuskeskuksia. Lapset Nora ja David ovat 11-vuotiaita. 450 00:27:29,040 --> 00:27:31,360 Olemme tapailleet kuutisen viikkoa. 451 00:27:31,440 --> 00:27:34,560 Se on vakavaa eikä mikään situationship. 452 00:27:36,360 --> 00:27:37,400 Kuule, Pedro. 453 00:27:37,480 --> 00:27:41,800 Meillä on tontti, rahoittaja ja rakennuttaja. 454 00:27:41,880 --> 00:27:44,320 Näetkö tämän? Mikä se on? Selitän. 455 00:27:44,400 --> 00:27:47,520 Kaivinkone siirtää tässä maata. 456 00:27:47,600 --> 00:27:50,280 Koska tänään aloitamme rakentamisen, helvetti! 457 00:27:50,360 --> 00:27:53,560 Olisi ehkä pitänyt sanoa vähän aiemmin. -Niinkö luulet? 458 00:27:54,200 --> 00:27:57,040 Luis, sano jotain. -Olen taas Estherin kanssa. 459 00:28:01,480 --> 00:28:04,120 Miten niin olet Estherin kanssa? Erositte. 460 00:28:04,200 --> 00:28:06,560 Tajusin, että hän on elämäni rakkaus. 461 00:28:07,160 --> 00:28:11,840 Miten hitossa hän on elämäsi rakkaus? Elämäsi rakkaus on Marimar, idiootti! 462 00:28:11,920 --> 00:28:14,400 Se on Esther. Olen pahoillani… -Jumaliste. 463 00:28:14,480 --> 00:28:17,600 Raúl, kuuletko näitä perkeleen pettureita? 464 00:28:17,680 --> 00:28:19,880 En voi… 465 00:28:23,640 --> 00:28:24,640 Mitä? 466 00:28:25,720 --> 00:28:27,040 Menen naimisiin. 467 00:28:27,120 --> 00:28:28,800 Mitä? Kenen kanssa? 468 00:28:28,880 --> 00:28:31,560 Luz piilotti illalla sormuksen jälkkäriini. 469 00:28:31,640 --> 00:28:33,800 Jotta tukehdut ja kuolet. 470 00:28:33,880 --> 00:28:36,680 Vetäydymme markkinoilta. Ihmiskunnan tähden. 471 00:28:36,760 --> 00:28:39,520 Kosiko hän sinua? Uskomatonta. 472 00:28:39,600 --> 00:28:40,960 Onnittelut, kaveri! 473 00:28:41,040 --> 00:28:42,560 Miten niin onnittelut? 474 00:28:42,640 --> 00:28:45,080 Olette kolme saatanan paskiaista! 475 00:28:45,160 --> 00:28:46,360 Sitä te olette. 476 00:28:46,440 --> 00:28:49,000 Santi… -Tämä on uskomatonta. 477 00:28:49,520 --> 00:28:52,160 Puhuitte tästä ennenkin, vai mitä? -Ei. 478 00:28:52,240 --> 00:28:54,360 Tämä on harkittu petos! -Eikä ole. 479 00:28:54,440 --> 00:28:56,000 Voi vittu! 480 00:28:56,080 --> 00:28:57,800 Niin vain kävi. -Paskat. 481 00:28:57,880 --> 00:28:59,480 Rakkaus on rakkautta. 482 00:28:59,560 --> 00:29:03,040 Yritä ymmärtää. Kaverit ovat varalla, jos jäät sinkuksi. 483 00:29:03,120 --> 00:29:05,040 Näemme ihmeen usein porukalla. 484 00:29:05,120 --> 00:29:07,200 Sinäkin löydät varmasti jonkun. 485 00:29:07,280 --> 00:29:09,280 Löysin teidät! 486 00:29:10,240 --> 00:29:14,520 Tiedättekö, mitä sitoutuminen tarkoittaa? Meillä oli suunnitelma. 487 00:29:14,600 --> 00:29:17,520 Jätitte minut pulaan. -Et ole pulassa. 488 00:29:17,600 --> 00:29:21,240 Olet tuore aviopari itsesi kanssa. -Lähde häämatkallesi. 489 00:29:21,320 --> 00:29:23,720 Rentoudu. Saat uutta perspektiiviä. 490 00:29:26,080 --> 00:29:28,840 Mutta tulethan häihini? 491 00:29:34,960 --> 00:29:39,600 Jee! Äiti! Se oli äiti. 492 00:29:40,120 --> 00:29:41,640 Mitä kummaa? 493 00:29:41,720 --> 00:29:44,240 Mitä tapahtui, muru? Kuka laski liukumäkeä? 494 00:29:44,320 --> 00:29:46,720 Sano "äiti". -Kuka se oli? 495 00:29:46,800 --> 00:29:48,240 Hei. -Terve. 496 00:29:48,320 --> 00:29:51,040 Sepä olikin äiti. 497 00:29:51,120 --> 00:29:54,720 Näen sinut usein puistossa. Oletko työtön? 498 00:29:54,800 --> 00:29:56,480 Ei, olen koti-isä. 499 00:29:56,560 --> 00:29:59,360 Mimmini tukee minua. Tai tuo on patriarkaalista. 500 00:29:59,440 --> 00:30:01,240 Mitä? -Hän on tuolla. 501 00:30:01,320 --> 00:30:04,840 Hän leikkii poikani ja eksäni kanssa, joka on pojan äiti. 502 00:30:04,920 --> 00:30:06,480 Kolmikolla synkkaa. 503 00:30:06,560 --> 00:30:10,320 Eikö sinua hävetä elää naisesi siivellä? 504 00:30:10,400 --> 00:30:11,760 Eipä erityisemmin. 505 00:30:12,360 --> 00:30:18,120 Kävimme jokin aikaa sitten kaveriporukalla toksisen maskuliinisuuden purkukurssilla. 506 00:30:19,240 --> 00:30:24,120 Minusta se oli hölynpölyä. Mutta pikku hiljaa aloin tajuta. 507 00:30:28,680 --> 00:30:32,400 Pureskelimme seksististä ja patriarkaalista perintöämme. 508 00:30:32,480 --> 00:30:34,120 Hyväksyimme heikkoutemme. 509 00:30:39,080 --> 00:30:41,960 Eläköön aviopari! -Siinä oli sulattelemista. 510 00:30:42,600 --> 00:30:45,160 Karsimme seksististä kieltämme. 511 00:30:45,760 --> 00:30:49,240 Ymmärsimme, ettei monogamia ole ainoa vaihtoehto. 512 00:30:49,320 --> 00:30:51,440 Seksuaalisuus voi joustaa. 513 00:30:51,520 --> 00:30:52,640 Mitä teet täällä? 514 00:30:52,720 --> 00:30:53,880 Annoit merkin. 515 00:30:53,960 --> 00:30:55,480 Mitä… Mene siitä! 516 00:30:55,560 --> 00:31:00,280 Mene. -Annoit merkin. Näin sen. 517 00:31:02,080 --> 00:31:05,000 Vallankumous vaikuttaa väistämättä sivullisiin. 518 00:31:06,680 --> 00:31:10,120 Matkan varrella jokaisella oli kriisinsä, epävarmuutensa. 519 00:31:11,560 --> 00:31:15,080 Lopulta päädyimme enemmän tai vähemmän lähtöpisteeseen. 520 00:31:17,320 --> 00:31:19,240 Tällä kertaa valitsimme sen. 521 00:31:24,240 --> 00:31:27,600 Se sai siis meidät ajattelemaan. 522 00:31:27,680 --> 00:31:31,600 Perinteinen maskuliinisuus on epärealistisuudessaan myrkyllistä. 523 00:31:31,680 --> 00:31:33,160 Olemme onnettomia. 524 00:31:33,240 --> 00:31:35,520 Kuinka moni pitää itseään sovinistina? 525 00:31:35,600 --> 00:31:39,200 En sano, että se on helppoa. Olemme yhä siirtymävaiheessa. 526 00:31:39,280 --> 00:31:43,880 Emme tiedä, mihin olemme menossa. Mutta ainakin menemme eteenpäin. 527 00:32:04,120 --> 00:32:07,680 Isä, miten häämatkalla menee? Oletko yhä rakastunut itseesi? 528 00:32:07,760 --> 00:32:10,840 Enemmän kuin koskaan, kulta. Olen super onnellinen. 529 00:32:10,920 --> 00:32:15,400 En oikeasti tarvitse naisystävää. Tai ystäviä. En mitään. 530 00:32:15,480 --> 00:32:18,720 Yksin oleminen on supervoima, kultaseni. 531 00:32:19,240 --> 00:32:22,680 Joko on valmista, sir? -Kyllä. Otan hummeririisiä, kiitos. 532 00:32:22,760 --> 00:32:25,040 Hummeririisi on kahdelle hengelle. 533 00:32:27,720 --> 00:32:31,560 Isä? Huhuu? Isä? 534 00:32:32,560 --> 00:32:33,720 Haloo? 535 00:33:41,400 --> 00:33:43,840 Tekstitys: Katariina Uusitupa