1 00:00:17,440 --> 00:00:18,280 [suspira] 2 00:00:21,720 --> 00:00:23,960 Mira. Tienes que firmar aquí, 3 00:00:25,000 --> 00:00:27,880 aquí y… aquí. 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 Tienes el máximo que te correspondía. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,200 Qué detalle, cumplir la ley. 6 00:00:35,760 --> 00:00:36,920 ¿Necesitas algo más? 7 00:00:37,000 --> 00:00:38,080 [Pedro escribe] 8 00:00:38,160 --> 00:00:39,320 [llaman a la puerta] 9 00:00:40,120 --> 00:00:40,960 Mi pizarra. 10 00:00:43,040 --> 00:00:45,840 Pedro, desconozco los motivos de tu despido, pero… 11 00:00:45,920 --> 00:00:48,480 El techo de cristal se ha roto y me ha caído encima. 12 00:00:49,160 --> 00:00:51,600 Vale. Solo quería decirte que te admiro mucho. 13 00:00:52,560 --> 00:00:54,080 Me pareces un tío brillante. 14 00:00:55,320 --> 00:00:56,160 Gracias. 15 00:00:56,640 --> 00:00:57,600 Estoy de acuerdo. 16 00:00:59,280 --> 00:01:01,200 ¿Te gustaría incorporarte a mi equipo? 17 00:01:02,280 --> 00:01:03,480 Como subdirector. 18 00:01:03,560 --> 00:01:05,600 ¿Crees que voy a poner mi brillantez 19 00:01:05,680 --> 00:01:08,560 al servicio de una oportunista escogida a dedo, 20 00:01:08,640 --> 00:01:10,760 para hacerle un feminiwashing a la empresa? 21 00:01:10,840 --> 00:01:13,320 No es culpa mía que las cosas cambien, Pedro. 22 00:01:13,400 --> 00:01:14,240 ¿Seguro? 23 00:01:14,320 --> 00:01:17,400 Te pagan por pensar en programas que den mucha audiencia, 24 00:01:17,480 --> 00:01:19,520 para anunciar tintes para el pelo, 25 00:01:19,600 --> 00:01:23,640 cremas anti-ageing, cereales integrales o cualquier otra mierda esclavizante 26 00:01:23,720 --> 00:01:25,480 a todas esas mujeres 27 00:01:25,560 --> 00:01:28,280 a las que les vendimos la moto del empoderamiento. 28 00:01:28,360 --> 00:01:29,680 ¿Y quién te paga? 29 00:01:29,760 --> 00:01:31,080 [ríe irónico] Un carcamal. 30 00:01:31,640 --> 00:01:34,800 Lo siento, cariño. No eres más que otra esbirra del patriarcado. 31 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 Y tú un gilipollas. 32 00:01:36,920 --> 00:01:37,760 Trepa. 33 00:01:37,840 --> 00:01:40,160 [suena “Serenata n.º 13” de Amadeus Mozart] 34 00:01:51,720 --> 00:01:53,400 Hija, ¿con mi móvil otra vez? 35 00:01:53,480 --> 00:01:55,800 - Chsss… Te estoy shippeando. - ¿Shi… qué? 36 00:01:55,880 --> 00:01:56,800 Buscando una cita. 37 00:01:56,880 --> 00:02:00,400 - No, no quiero más citas. De verdad. - Tranquilo, que es la misma. 38 00:02:00,480 --> 00:02:01,760 - ¿Quién? ¿Ángeles? - Mm. 39 00:02:01,840 --> 00:02:03,840 Si le cerré la puerta en las narices. 40 00:02:03,920 --> 00:02:07,400 Por eso me he tenido que currar una disculpa. Es tu cuerpo número uno. 41 00:02:07,480 --> 00:02:10,520 - A ver, ¿a las nueve te viene bien? - ¿Mi cuerpo número uno? 42 00:02:10,600 --> 00:02:12,720 Debes borrar a mamá de tu memoria corporal 43 00:02:12,800 --> 00:02:14,920 y, para eso, tienes que follar con diez. 44 00:02:15,000 --> 00:02:16,000 - ¿Con diez? - Mm. 45 00:02:16,080 --> 00:02:17,040 [ríe] ¡Con diez! 46 00:02:17,680 --> 00:02:19,440 ¿De dónde sacas esa teoría absurda? 47 00:02:19,520 --> 00:02:21,840 - [Álex] Comparto enlace. - [Santi] Pero ¿qué…? 48 00:02:23,360 --> 00:02:25,320 [Santi ríe] Qué gilipollez, de verdad. 49 00:02:25,400 --> 00:02:28,520 Primero, no necesito borrar nada de tu madre, ¿vale? 50 00:02:28,600 --> 00:02:31,160 Bastante borrada está. De hecho, se autoborró. 51 00:02:31,240 --> 00:02:33,200 Mentira. Hazte el test del final. 52 00:02:33,280 --> 00:02:35,720 Y, segundo, estoy muy bien solo. [carraspea] 53 00:02:35,800 --> 00:02:36,760 ¿Qué test? 54 00:02:36,840 --> 00:02:38,880 ¿Para qué te levantas por las mañanas? 55 00:02:38,960 --> 00:02:41,120 Estás muerto en vida. Te has rendido. 56 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Necesito un referente. ¿Yo a quién admiro? 57 00:02:44,440 --> 00:02:46,120 Hija, diez son muchas. De verdad. 58 00:02:46,200 --> 00:02:49,640 En toda mi vida he estado con cuatro… con casi cinco. 59 00:02:49,720 --> 00:02:52,440 Si ahora todo va más rápido. ¡Papá, YOLO! 60 00:02:52,520 --> 00:02:53,360 [Santi] ¿YOLO? 61 00:02:53,440 --> 00:02:55,000 [en inglés] You only live once. 62 00:02:55,480 --> 00:02:58,320 [música sinfónica motivadora] 63 00:03:09,800 --> 00:03:10,840 [suspira] 64 00:03:11,440 --> 00:03:13,720 Es que no… no me cabe en la cabeza. 65 00:03:14,480 --> 00:03:16,160 No le veo la necesidad. 66 00:03:16,240 --> 00:03:18,400 Pues seguimos como todo el mundo y listo. 67 00:03:18,480 --> 00:03:19,320 Bueno. 68 00:03:20,160 --> 00:03:23,680 Y que esto agonice hasta convertirnos en dos primos de Burgos. 69 00:03:23,760 --> 00:03:25,240 Como cualquier pareja normal. 70 00:03:25,320 --> 00:03:28,400 Da igual, déjalo, si es que no estás emocionalmente preparado. 71 00:03:28,480 --> 00:03:30,280 - Yo he vivido más que tú. - ¡Eh! 72 00:03:30,920 --> 00:03:34,080 Relájate, Obi-Wan, ¿eh? Que a mí me ha pasado de todo. 73 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 O sea, que yo he tenido una vida que… ¡buah! Un locurón. 74 00:03:38,000 --> 00:03:41,680 Es muy difícil encontrar personas evolucionadas y seguras de sí mismas. 75 00:03:41,760 --> 00:03:43,760 - ¿Me llamas inmaduro? - Cagado de miedo. 76 00:03:43,840 --> 00:03:44,800 ¿Miedo yo? ¿De qué? 77 00:03:44,880 --> 00:03:47,200 Acéptalo, la pareja abierta te viene grande. 78 00:03:47,760 --> 00:03:51,640 Pero vamos a ver, ¿de verdad me imaginas ahí con otra fuerte flojo? 79 00:03:51,720 --> 00:03:52,560 [tacones] 80 00:03:52,640 --> 00:03:53,480 Sí, ¿por qué no? 81 00:03:53,560 --> 00:03:57,320 Sí, con una niñata de 20, con un culo así duro como una piedra 82 00:03:57,400 --> 00:04:00,800 y los dos desnudos, restregándonos, sudándonos… 83 00:04:00,880 --> 00:04:03,120 - ¿Es un sí? - No, que te agarras a todo. 84 00:04:03,200 --> 00:04:05,680 Es que te escuchaba y me estaba poniendo cachonda. 85 00:04:06,360 --> 00:04:08,440 - Todo es hablarlo. - ¿Qué hay que hablar? 86 00:04:08,520 --> 00:04:10,000 Me voy, que llego tarde. 87 00:04:10,080 --> 00:04:11,960 [tacones alejándose] 88 00:04:12,040 --> 00:04:13,000 [se abre la puerta] 89 00:04:13,080 --> 00:04:14,160 He dicho que no, ¿eh? 90 00:04:14,240 --> 00:04:15,200 [portazo] 91 00:04:20,840 --> 00:04:23,840 He hecho café y cruasanes calentitos, recién comprados. 92 00:04:23,920 --> 00:04:27,440 - No me traigas mierdas, que me las como. - [ríe] ¿Salimos esta noche? 93 00:04:27,520 --> 00:04:29,520 Mm… Cenamos en casa, así ahorramos. 94 00:04:29,600 --> 00:04:32,560 Tengo unas hamburguesas veganas que no vas a probar un file… 95 00:04:32,640 --> 00:04:35,320 ¿Ahorrar para qué? Si se van a pegar por mí. 96 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 Aprovecha que eres libre, tío, reinvéntate. 97 00:04:37,800 --> 00:04:40,360 ¿No te quejabas de que no tenías tiempo para nada? 98 00:04:40,440 --> 00:04:42,280 Lee, queda con tus colegas… Mm… 99 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 Instala el grifo de la cocina. 100 00:04:44,480 --> 00:04:46,280 - No sé, vive un poco. - ¿Qué grifo? 101 00:04:48,520 --> 00:04:49,480 [Daniela] ¡Tachán! 102 00:04:50,000 --> 00:04:50,840 Este grifo. 103 00:04:50,920 --> 00:04:52,360 ¿Qué le pasa al que tenemos? 104 00:04:52,440 --> 00:04:55,760 Este es de esos como industriales, se alarga así, en plan manguera. 105 00:04:56,240 --> 00:04:58,680 - [acento colombiano] Buenos días. - Hola, Patri. 106 00:04:58,760 --> 00:04:59,600 No sabrá nada. 107 00:04:59,680 --> 00:05:01,720 No hay que preocuparla, a ver si se va. 108 00:05:02,280 --> 00:05:03,720 [Daniela y Pedro ríen] 109 00:05:04,360 --> 00:05:06,480 ¿Pasamos el día juntos y vamos de compras? 110 00:05:06,560 --> 00:05:09,960 - ¡Ah! ¿A gastar? - O a pasear de la manita, que es gratis. 111 00:05:10,640 --> 00:05:14,000 Mm… He quedado con Cynthia. Me invitó a un tratamiento de belleza. 112 00:05:14,080 --> 00:05:16,040 Qué maja tu hermana, la influencer. 113 00:05:16,120 --> 00:05:18,120 - Creadora de contenido, gracias. - Eso. 114 00:05:21,760 --> 00:05:23,000 [Daniela ríe] 115 00:05:26,040 --> 00:05:28,840 - ¿No va al trabajo hoy, señor? - Me tomo el día libre. 116 00:05:28,920 --> 00:05:31,640 Ay… Disfrute, trabaja usted mucho. 117 00:05:32,360 --> 00:05:33,320 Sí. 118 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 Bueno, ¿cuándo diríais que empezaron vuestros problemas sexuales? 119 00:05:36,760 --> 00:05:39,560 [susurra] Dijiste que íbamos a comprar una cafetera. 120 00:05:39,640 --> 00:05:42,760 Nuestra vida sexual fue arrasada hace tiempo por dos tsunamis. 121 00:05:42,840 --> 00:05:44,960 Iris y Ulises, nuestros hijos. 122 00:05:45,040 --> 00:05:46,320 De esas de cápsula. 123 00:05:46,400 --> 00:05:48,400 Y este tiene la libido de una alcachofa. 124 00:05:48,480 --> 00:05:52,360 Es que siempre me pilla cansado porque tengo mucho estrés. Soy policía. 125 00:05:52,440 --> 00:05:57,720 [ríe irónica] Local. Botellones, pasos de cebra, coches en doble fila… 126 00:05:57,800 --> 00:06:00,920 Ella es profesora de autoescuela, que es mucho más emocionante. 127 00:06:01,000 --> 00:06:02,840 Vale, voy a pararos aquí. 128 00:06:02,920 --> 00:06:05,080 Lo primero y más importante: no os ataquéis. 129 00:06:05,160 --> 00:06:07,040 Recordad: estáis en el mismo equipo. 130 00:06:07,880 --> 00:06:11,200 Como la mayoría de las parejas, tenéis un problema de comunicación. 131 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 Mi primera recomendación es que habléis. 132 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 [ríe] Si hablar, hablamos. Es lo único que hacemos. 133 00:06:16,440 --> 00:06:19,680 Hay mucha presión social sobre cuánto sexo debe tener una pareja, 134 00:06:19,760 --> 00:06:21,640 cuando lo importante es la calidad. 135 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 Y, para eso, lo primero es hablar. Hablar de sexo sin miedo. 136 00:06:25,480 --> 00:06:27,840 De vuestros gustos, de lo que de verdad queréis… 137 00:06:28,600 --> 00:06:29,600 Follar. 138 00:06:30,200 --> 00:06:32,560 Una paciente muy feminista se moría de vergüenza 139 00:06:32,640 --> 00:06:35,440 porque le excitaba que la llamasen "puta" en la cama. 140 00:06:35,520 --> 00:06:38,800 ¿Cuál es el problema de pedirle a tu pareja que te diga "puta"? 141 00:06:38,880 --> 00:06:41,240 Ninguno. Si a ella le gusta… 142 00:06:41,320 --> 00:06:43,560 Les sorprendería la cantidad de heteros 143 00:06:43,640 --> 00:06:46,600 que están deseando que su mujer les meta un dedo en el culo. 144 00:06:47,200 --> 00:06:49,000 Pero no se atreven a pedírselo. 145 00:06:49,880 --> 00:06:51,520 [Luis resopla nervioso] 146 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 ¿Tú quieres que yo te meta un dedo en el…? 147 00:06:54,600 --> 00:06:55,760 No. En principio, no. 148 00:06:55,840 --> 00:06:56,920 [Esther asiente] 149 00:06:59,160 --> 00:07:00,280 ¿A ti te apetece? 150 00:07:00,360 --> 00:07:02,120 Hombre. Apetecerme… 151 00:07:03,760 --> 00:07:04,600 ¿Lo veis? 152 00:07:05,400 --> 00:07:06,440 Ya estáis hablando. 153 00:07:12,080 --> 00:07:13,160 Patricia, perdone. 154 00:07:13,240 --> 00:07:14,760 Disculpe, ¿necesita entrar? 155 00:07:14,840 --> 00:07:16,800 No, no. Siga, siga. Será por baños… 156 00:07:17,320 --> 00:07:19,840 [música instrumental cómica] 157 00:07:20,720 --> 00:07:22,800 [aspiradora] 158 00:07:25,480 --> 00:07:26,960 Uy, no sabía que estaba aquí. 159 00:07:27,560 --> 00:07:29,960 Nada. Pase usted la aspiradora, ya leo arriba. 160 00:07:33,840 --> 00:07:35,840 [soplador de hojas] 161 00:07:51,600 --> 00:07:52,920 [murmura] Su puta madre. 162 00:07:53,800 --> 00:07:57,320 [youtuber] El siguiente paso es sencillo. Con la instalación realizada, 163 00:07:57,400 --> 00:08:00,680 revisamos las conexiones de la llave para dar el agua al grifo. 164 00:08:01,160 --> 00:08:02,600 Es muy sencillo. 165 00:08:02,680 --> 00:08:04,920 - [choque de herramientas] - [Pedro masculla] 166 00:08:05,000 --> 00:08:05,840 [Pedro] Ya está. 167 00:08:05,920 --> 00:08:07,640 [youtuber] Como podemos comprobar, 168 00:08:09,040 --> 00:08:10,280 funciona perfectamente. 169 00:08:10,360 --> 00:08:12,560 No hay pérdida, no hay fuga, no hay goteras. 170 00:08:12,640 --> 00:08:14,240 En definitiva, no hay problemas… 171 00:08:14,320 --> 00:08:16,320 - Cállate, coño. - [Patricia] ¿Está bien? 172 00:08:16,400 --> 00:08:18,000 - [Pedro] ¿Eh? - ¿Necesita ayuda? 173 00:08:18,480 --> 00:08:19,680 [estruendo de objetos] 174 00:08:21,760 --> 00:08:23,320 [jadea] El grifo, que está mal. 175 00:08:23,400 --> 00:08:25,240 Ya lo hago yo, no se preocupe. 176 00:08:27,800 --> 00:08:31,040 Ah, ¿que tú sabes… cambiar… grifos? 177 00:08:33,600 --> 00:08:37,200 - Es la primera vez que me pasa. - ¿Tenía que ser conmigo? 178 00:08:38,360 --> 00:08:41,240 ¿Quieres…? No sé… ¿Que te haga otra cosa? 179 00:08:42,080 --> 00:08:44,800 Cariño, para sexo frustrante, yo ya tengo a mi marido. 180 00:08:46,440 --> 00:08:47,720 [Jesús] Diecisiete años. 181 00:08:48,360 --> 00:08:49,760 Diecisiete años felices. 182 00:08:50,320 --> 00:08:53,680 Y, de repente, es otra persona. Se ha convertido en mi enemiga. 183 00:08:53,760 --> 00:08:54,960 Es como… no sé. 184 00:08:55,040 --> 00:08:57,520 Unos silencios en casa, una… una tensión. 185 00:08:57,600 --> 00:08:59,400 Un… [suspira] 186 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 ¡Hola! 187 00:09:02,040 --> 00:09:05,640 ¡Sí! Sí, discúlpame, Jesús, que estoy tomando notas para la demanda. 188 00:09:05,720 --> 00:09:09,440 En cuanto vi en su móvil que en un solo mes había llamado 157 veces 189 00:09:09,520 --> 00:09:11,880 - a su prima Almudena, pues no me lo creí. - Mm. 190 00:09:11,960 --> 00:09:15,680 Porque tengo el número y no es el mismo. ¡El cirio que me montó! 191 00:09:15,760 --> 00:09:17,480 Que era violación de su intimidad. 192 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 Pues, claro, tía puta, si me estás engañando. 193 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 - Claro. Claro. - Claro. 194 00:09:23,160 --> 00:09:24,480 [llamada en vibración] 195 00:09:24,560 --> 00:09:25,640 - Perdóname. - Hm. 196 00:09:26,120 --> 00:09:26,960 Dime. 197 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 [Raúl] ¿Qué haces? Te echaba de menos. 198 00:09:29,960 --> 00:09:32,240 Trabajando. ¿Estás bien? 199 00:09:32,320 --> 00:09:36,400 Sí, sí. ¿Te ha hecho ilusión mi llamada, así porque sí? 200 00:09:36,480 --> 00:09:39,200 - Te dejo, que estoy con un cliente. - ¿Con un cliente? 201 00:09:39,280 --> 00:09:40,760 Pero ¿en la oficina o…? 202 00:09:40,840 --> 00:09:41,680 [móvil apagado] 203 00:09:41,760 --> 00:09:43,840 - ¡Luz! - Supongo que has pagado el hotel. 204 00:09:46,640 --> 00:09:47,600 [Luis] Gracias. 205 00:09:49,080 --> 00:09:52,080 - ¿Qué te ha pasado? - Subí una loma y me he deslomado. 206 00:09:52,160 --> 00:09:54,320 - ¿Qué pasa? - [Jero] ¿Dónde estabas, macho? 207 00:09:54,400 --> 00:09:57,080 Eh… Haciendo unas gestiones. ¿Y Duna? 208 00:09:57,160 --> 00:09:58,480 Con el crío, está malo. 209 00:09:58,560 --> 00:10:00,480 Atiende a tus colegas. Y a tus padres. 210 00:10:01,280 --> 00:10:03,200 - [Jero] Y les cobras a todos. - Bien. 211 00:10:06,920 --> 00:10:07,960 Eh… 212 00:10:08,560 --> 00:10:10,960 - ¿Qué tal estás? - [Raúl] Pero ¿qué hacéis aquí? 213 00:10:11,480 --> 00:10:15,600 - Hemos empezado a andar por las mañanas. - Yo necesito alicientes, hijo mío. [ríe] 214 00:10:15,680 --> 00:10:17,000 Mira lo que te he traído. 215 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 Mamá, no necesito comida, tengo un restaurante. 216 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Así puedes compartirlas con tus amigos. 217 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 ¡Chicos! Empanadillas de atún. 218 00:10:25,280 --> 00:10:26,960 - [Luis] Bravo. - [Santi] Gracias. 219 00:10:27,040 --> 00:10:29,640 Corre, caliéntaselas. En el horno, no en el micro. 220 00:10:29,720 --> 00:10:31,480 Venga, que tengo que trabajar. 221 00:10:31,560 --> 00:10:33,880 Encima de que venimos a verte. Tú nunca vienes. 222 00:10:33,960 --> 00:10:35,680 Ya, papá, porque estoy muy liado. 223 00:10:35,760 --> 00:10:38,280 Trae para acá, anda, descastado. ¡Gracias, Pili! 224 00:10:38,360 --> 00:10:39,320 [Pili] Son de atún. 225 00:10:39,400 --> 00:10:42,080 ¿Ves qué culo se le ve con esas mallas a tu madre? 226 00:10:42,160 --> 00:10:45,120 - ¡Ese culito de una diosa! - ¡Oye, papá, por favor! Venga. 227 00:10:45,200 --> 00:10:47,000 - [Pili] Te quiero. - [Santi] Chao. 228 00:10:47,080 --> 00:10:47,920 [Luis] Hm… 229 00:10:48,000 --> 00:10:50,880 Oye, tus padres son el ejemplo de que hay parejas felices. 230 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 Míralos. Me encantan. 231 00:10:53,120 --> 00:10:55,720 - Tienes razón. - Son otra generación, no cuentan. 232 00:10:55,800 --> 00:10:56,720 Claro que cuentan. 233 00:10:56,800 --> 00:10:58,080 - Cuentan más. - No. 234 00:10:58,160 --> 00:10:59,720 [Pedro] ¿Esta noche qué hacéis? 235 00:10:59,800 --> 00:11:01,560 - ¿Tomamos algo? - Yo no puedo. 236 00:11:01,640 --> 00:11:03,560 - Yo tampoco. - Tengo tema con Ángeles. 237 00:11:03,640 --> 00:11:05,600 ¿La de Tinder? ¿Quieres repetir? 238 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 No, Álex la convenció para volver a quedar. 239 00:11:08,600 --> 00:11:10,080 ¿Álex te consiguió otra cita? 240 00:11:10,160 --> 00:11:11,880 Se preocupa por mí, la pobrecita. 241 00:11:11,960 --> 00:11:15,760 Sí, o quiere vía libre para que tu casa se convierta en un picadero. [ríe] 242 00:11:15,840 --> 00:11:17,840 ¿Qué dices, animal? Tiene 16 años. 243 00:11:17,920 --> 00:11:19,120 Esa folla más que tú. 244 00:11:19,200 --> 00:11:20,680 Tampoco es tan difícil. 245 00:11:20,760 --> 00:11:22,960 Mi niña no es como vosotros, degenerados. 246 00:11:23,040 --> 00:11:24,200 [Pedro] Santi, asúmelo. 247 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 A Álex se la han zumbado ya. 248 00:11:25,920 --> 00:11:27,840 - No digas eso, hostia. - Que sí. 249 00:11:27,920 --> 00:11:31,720 Le han mojado el churro, le han rellenado el pavo, le han bañado a la nutria. 250 00:11:31,800 --> 00:11:33,320 Le han enchufado el pendrive. 251 00:11:33,840 --> 00:11:35,000 [ríe] 252 00:11:37,480 --> 00:11:40,400 Me dais muchísimo asco. Esto os lo tenéis que mirar. 253 00:11:40,480 --> 00:11:41,600 [Santi] Os lo miráis. 254 00:11:42,720 --> 00:11:45,040 - Que os den. - [Raúl] Percusión a la niña. 255 00:11:45,120 --> 00:11:47,560 [música sinfónica alegre] 256 00:11:50,880 --> 00:11:53,800 [intercomunicador] Garaje número 11. Yo les abro. 257 00:11:53,880 --> 00:11:55,240 [Luis] Gracias, muy amable. 258 00:11:56,600 --> 00:11:57,520 Vámonos. 259 00:11:58,240 --> 00:11:59,240 [Esther ríe] 260 00:12:00,160 --> 00:12:02,280 Qué fuerte todo, no te ve ni Dios. [ríe] 261 00:12:02,360 --> 00:12:03,720 Del garaje a la habitación. 262 00:12:03,800 --> 00:12:06,000 [Esther ríe] Qué triste venir con tu marido. 263 00:12:06,080 --> 00:12:08,920 - ¿No querías privacidad? - Sí, pero es tristísimo. [ríe] 264 00:12:10,280 --> 00:12:11,720 Si quieres, damos la vuelta. 265 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Por una vez que tu madre se queda con los niños. Tira. 266 00:12:15,360 --> 00:12:17,040 [Esther] Dijo que hay que hablar. 267 00:12:17,120 --> 00:12:18,800 - Correcto. - [Esther] De sexo. 268 00:12:19,560 --> 00:12:20,960 - [Luis] Pues a hablar. - Va. 269 00:12:21,480 --> 00:12:24,080 Eh… A ver, pero no vale tomarse las cosas a mal, ¿eh? 270 00:12:24,160 --> 00:12:25,480 - No, va. - [Esther] Venga. 271 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 A ver, ¿a ti te entran ganas a lo largo del día? 272 00:12:30,120 --> 00:12:33,120 Quiero decir… Y, con esto, abro la veda. 273 00:12:33,200 --> 00:12:34,320 ¿Tú te masturbas? 274 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 Me mato a pajas. 275 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 ¿Dónde? 276 00:12:36,800 --> 00:12:38,800 No sé. Ducha, curro… En todas partes. 277 00:12:38,880 --> 00:12:39,720 ¿En el curro? 278 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 En el coche patrulla. 279 00:12:41,760 --> 00:12:44,040 Cuando Julián va a por café, aprovecho. 280 00:12:44,600 --> 00:12:45,560 [titubea] 281 00:12:45,640 --> 00:12:46,600 Es asqueroso eso. 282 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Pues no preguntes. 283 00:12:47,760 --> 00:12:50,480 - Bueno, ¿y en qué piensas cuando…? - En ti, en ti. 284 00:12:50,560 --> 00:12:52,680 - Luis… - ¿Qué? ¿Y tú en quién piensas? 285 00:12:52,760 --> 00:12:54,800 Pues yo pienso en otra gente. [ríe] 286 00:12:54,880 --> 00:12:57,640 Pero empezaré a pensar en ti. Ya eres otra fantasía. 287 00:12:57,720 --> 00:13:00,880 - Muy bien. Pues no me importa. - ¿Te pone que piense en otros? 288 00:13:00,960 --> 00:13:03,160 - ¿Qué va a ponerme? - Hay a quien le gusta. 289 00:13:03,240 --> 00:13:05,000 ¿Te gustaría que pensara en otras? 290 00:13:05,080 --> 00:13:06,560 ¿Por qué preguntas lo mismo? 291 00:13:06,640 --> 00:13:07,880 No sé, lo que surge. 292 00:13:07,960 --> 00:13:11,120 Luis, necesito que tengas más iniciativa, ¿vale? 293 00:13:11,200 --> 00:13:13,760 O sea, cuando te pongas cachondo, búscame. 294 00:13:13,840 --> 00:13:15,800 Que estoy en la cocina, pues allí. 295 00:13:15,880 --> 00:13:18,360 - ¿Y los niños? - Hay que apuntarles a cosas, 296 00:13:18,440 --> 00:13:20,000 pasan demasiado tiempo en casa. 297 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 Pero son dos, las actividades cuestan dinero. 298 00:13:22,400 --> 00:13:25,640 Mira, de verdad, si es que esto no… No tiene sentido. 299 00:13:25,720 --> 00:13:30,440 Estoy aquí en pelotas en un motel para follar y no estoy ni cachonda. 300 00:13:30,520 --> 00:13:32,800 No, yo tampoco, si me estás echando la bronca. 301 00:13:36,320 --> 00:13:37,480 [burbujas] 302 00:13:37,560 --> 00:13:39,280 [Luis] ¿Nos metemos en la piscina? 303 00:13:41,440 --> 00:13:44,000 Sí, hombre. Me voy a meter yo ahí dentro… 304 00:13:44,080 --> 00:13:46,360 [música cómica] 305 00:13:50,160 --> 00:13:52,840 [Ángeles] Me daba pereza volver a quedar contigo, 306 00:13:52,920 --> 00:13:55,800 pero me ha divertido que te arrastraras tanto. [ríe] 307 00:13:55,880 --> 00:13:58,240 Ya. He insistido mucho, ¿no? 308 00:13:58,320 --> 00:14:00,160 Normalmente no soy tan pesado. 309 00:14:00,240 --> 00:14:02,520 Yo he dicho: "Joder, pues sí que le pongo". 310 00:14:02,600 --> 00:14:03,440 [ríe] 311 00:14:03,520 --> 00:14:06,120 Pero que a estas alturas te suban la autoestima así, 312 00:14:06,200 --> 00:14:08,080 pues, chico, qué te digo, suma. [ríe] 313 00:14:08,160 --> 00:14:12,440 Ya, bueno, me alegro. Porque insisto en que no es… Mi estilo, ese no es. 314 00:14:12,520 --> 00:14:13,640 - Ya. - No es. Fíjate. 315 00:14:13,720 --> 00:14:16,520 Pero, a ver, Santi, ¿tú qué buscas exactamente? 316 00:14:16,600 --> 00:14:20,800 Pues, bueno, yo… Yo estaba casado. 317 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Anda… 318 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Pero murió. 319 00:14:23,200 --> 00:14:25,160 - ¡Uf! - Murió en accidente de tráfico. 320 00:14:25,240 --> 00:14:27,120 Se estampó de frente con un autobús. 321 00:14:27,200 --> 00:14:29,160 - ¡Uf! - Escolar. No murieron niños. 322 00:14:29,240 --> 00:14:30,680 Menos mal. Buf, si no… 323 00:14:30,760 --> 00:14:34,120 Pero, vamos, lo verías en las noticias porque fue tremendo aquello. 324 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 No, es verdad, no salió. No salió, no. 325 00:14:36,360 --> 00:14:41,520 No salió mucho porque… hubo un… atentado, una moción de censura, no sé. 326 00:14:41,600 --> 00:14:45,520 Una pandemia. Aquel día hubo algo que le quitó el protagonismo a esto. Sí. 327 00:14:45,600 --> 00:14:47,880 Ya. Qué duro, ¿no? Lo siento. 328 00:14:47,960 --> 00:14:49,360 Una hija de puta. El karma. 329 00:14:49,440 --> 00:14:50,320 ¡Ah! [ríe] 330 00:14:51,040 --> 00:14:52,320 Eh… 331 00:14:52,400 --> 00:14:53,760 ¿Hijos tienes? 332 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 Eh… Sí, tengo una hija de… 16 años. 333 00:14:56,920 --> 00:15:00,000 Pero bueno, ya casi no la veo porque hace su vida y… 334 00:15:00,080 --> 00:15:04,480 Ya. Los jóvenes a esa edad, ¿no? Que… [ríe] Que ya se sabe. 335 00:15:05,560 --> 00:15:06,840 Que ya se sabe ¿el qué? 336 00:15:06,920 --> 00:15:10,120 Es otra generación. Están más avanzados que nosotros a esa edad. 337 00:15:10,760 --> 00:15:12,800 Avanzados ¿en qué sentido lo dices? 338 00:15:12,880 --> 00:15:13,720 [ríe] 339 00:15:13,800 --> 00:15:16,040 A ver, yo perdí la virginidad a los 22 años 340 00:15:16,120 --> 00:15:18,880 y estos cabrones están a los 15 montando orgías. 341 00:15:19,920 --> 00:15:21,200 - ¿Orgías? - [Ángeles] Mm. 342 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 ¿Orgías? 343 00:15:23,320 --> 00:15:25,840 Entienden el sexo de otra forma, quiero decir. 344 00:15:25,920 --> 00:15:26,760 [Santi] Mm. 345 00:15:26,840 --> 00:15:29,240 Ojo, que a mí eso me parece una cosa sanísima. 346 00:15:29,320 --> 00:15:30,640 Su mesa está lista. 347 00:15:31,240 --> 00:15:32,160 Me tengo que ir. 348 00:15:32,240 --> 00:15:33,520 - ¿Cómo? - Sí. 349 00:15:33,600 --> 00:15:35,520 Encantado. Lo estaba pasando muy bien, 350 00:15:35,600 --> 00:15:38,360 pero me ha surgido una urgencia y, lo siento, pero chao. 351 00:15:38,440 --> 00:15:39,760 Estás de coña, ¿no? 352 00:15:40,240 --> 00:15:41,240 ¡Santi! 353 00:15:41,960 --> 00:15:42,960 [se abre una puerta] 354 00:15:44,920 --> 00:15:46,280 [agitado] ¿Qué pasa aquí? 355 00:15:46,360 --> 00:15:48,320 - Joder, papá, ¿qué haces? - A ver. 356 00:15:49,280 --> 00:15:52,600 No, que… Que he oído un ruido raro y… 357 00:15:53,200 --> 00:15:54,560 y me he preocupado, ¿sabes? 358 00:15:54,640 --> 00:15:56,080 ¿Y tu cita? 359 00:15:56,160 --> 00:15:59,000 Que… se ha tenido que ir, que le dolía mucho la cabeza. 360 00:15:59,080 --> 00:16:01,800 - Le has hablado de mamá, ¿a que sí? - Aquí huele raro. 361 00:16:02,560 --> 00:16:04,280 [música sinfónica alegre] 362 00:16:08,760 --> 00:16:09,680 [portazo] 363 00:16:14,320 --> 00:16:15,160 ¿Estás bien? 364 00:16:15,240 --> 00:16:18,360 - Claro. ¿Tú qué haces? - Deberes. 365 00:16:18,440 --> 00:16:19,440 [ríe] 366 00:16:22,120 --> 00:16:23,720 Estoy muy orgulloso de ti. 367 00:16:23,800 --> 00:16:26,240 Sigue estudiando. Estudia mucho, hija, mucho. 368 00:16:26,800 --> 00:16:27,680 [Santi carraspea] 369 00:16:27,760 --> 00:16:29,920 [pasos alejándose] 370 00:16:30,480 --> 00:16:31,920 [ladridos lejanos de perro] 371 00:16:33,160 --> 00:16:34,760 [Pedro] Hostia. ¡Ay! 372 00:16:39,800 --> 00:16:41,400 [se abre una puerta] 373 00:16:41,480 --> 00:16:42,400 [en inglés] Hello! 374 00:16:42,480 --> 00:16:45,720 ¡Esta es la nueva casa de la sister! 375 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 Bueno, bueno, ¿y a quién tenemos aquí en los fogones? 376 00:16:48,920 --> 00:16:51,400 A mi cuñi, que nos ha preparado la cena. 377 00:16:51,480 --> 00:16:53,840 - A mí no me saques. - Está un poco de mal humor 378 00:16:53,920 --> 00:16:55,600 porque lo han echado del trabajo. 379 00:16:56,280 --> 00:16:57,240 ¿Se lo has contado? 380 00:16:57,320 --> 00:16:59,720 - [Daniela] Para. - Luego edito, no es directo. 381 00:16:59,800 --> 00:17:00,880 [se abre la nevera] 382 00:17:00,960 --> 00:17:04,400 - ¿Qué te pasa en la cara? - Se irrita un poco con el tratamiento. 383 00:17:04,480 --> 00:17:06,640 Sí, pero mañana flipas. Mañana, babyface. 384 00:17:06,720 --> 00:17:09,880 Oye, dime lo de Tenerife porque les tengo que contestar. 385 00:17:09,960 --> 00:17:12,600 - ¿Os apuntáis al final? - ¿Qué es lo de Tenerife? 386 00:17:12,680 --> 00:17:15,560 La invitan este finde a un hotelazo y nos podemos acoplar. 387 00:17:15,640 --> 00:17:18,000 - ¿Te apetece? Tiene spa. - Le damos una vuelta. 388 00:17:18,080 --> 00:17:20,000 - Tienes tiempo. - ¿Por qué te echaron? 389 00:17:20,880 --> 00:17:24,120 ¿Te vas… a quedar a cenar o te vas? 390 00:17:24,200 --> 00:17:25,120 [Daniela] Se va. 391 00:17:25,200 --> 00:17:27,600 Se va. Vamos. 392 00:17:27,680 --> 00:17:31,160 [Cynthia] A ver dónde lo contratan porque con la edad que tiene… [ríe] 393 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 - [Cynthia] Beso. - [Daniela] Adiós. 394 00:17:35,400 --> 00:17:37,920 - ¡Amor, ya estoy aquí! - [Luz] ¡Hola! 395 00:17:39,840 --> 00:17:40,720 ¿Y esto? 396 00:17:41,240 --> 00:17:42,120 Ábrelo. 397 00:17:48,720 --> 00:17:52,760 Amor compartido. Una guía para relaciones abiertas. 398 00:17:53,280 --> 00:17:56,400 Mira, este es mi favorito. Instinto promiscuo. 399 00:17:56,480 --> 00:17:58,480 Es que hay un montón de posibilidades. 400 00:17:58,560 --> 00:18:01,040 Podemos ser poliamorosos afectivos, 401 00:18:01,120 --> 00:18:04,960 poliamorosos sexuales, anárquicos románticos, polifieles… 402 00:18:05,040 --> 00:18:06,560 A ver si conoces a mis padres. 403 00:18:07,680 --> 00:18:09,680 Que… ¿Así, de repente? 404 00:18:09,760 --> 00:18:13,200 Hombre, de repente… Llevamos tres años, yo creo que ya toca. 405 00:18:14,320 --> 00:18:17,000 Sí… Bueno, ya buscamos un hueco. ¿Mm? 406 00:18:17,480 --> 00:18:18,560 Mira. 407 00:18:19,080 --> 00:18:20,480 Reglas básicas. 408 00:18:20,560 --> 00:18:23,160 Uno. Partir de una relación sólida. 409 00:18:24,160 --> 00:18:27,440 Dos. Olvidarse de los celos. Aquí tenemos que trabajar un poquito. 410 00:18:27,520 --> 00:18:28,920 ¿Cenamos mañana con ellos? 411 00:18:29,000 --> 00:18:32,400 Mañana quería llevarte a un sitio que me han dicho que está muy bien. 412 00:18:32,480 --> 00:18:35,440 ¿No dices que para abrir una relación, tiene que ser sólida? 413 00:18:36,080 --> 00:18:36,920 Sí. 414 00:18:37,000 --> 00:18:39,840 Pues no es sólida hasta que tu novia no se come el marrón 415 00:18:39,920 --> 00:18:42,040 de conocer a los suegros. De toda la vida. 416 00:18:43,320 --> 00:18:44,800 [agua corriente] 417 00:18:44,880 --> 00:18:46,880 Bueno, vale, cenamos mañana con ellos. 418 00:18:46,960 --> 00:18:48,920 Pero prontito, ¿eh? Que yo madrugo. 419 00:18:49,000 --> 00:18:50,120 Verás qué majetes. 420 00:18:50,920 --> 00:18:52,920 [música sinfónica festiva] 421 00:19:23,320 --> 00:19:24,840 [susurra] Buenos días, putita. 422 00:19:26,920 --> 00:19:28,080 Mira lo que tengo. 423 00:19:28,880 --> 00:19:29,760 Todo para ti. 424 00:19:36,240 --> 00:19:37,800 - ¿Qué haces? - ¿Eh? 425 00:19:40,480 --> 00:19:41,400 Pero tío… 426 00:19:41,480 --> 00:19:43,600 [música sinfónica festiva] 427 00:19:48,520 --> 00:19:50,920 [publicación con música] 428 00:19:55,000 --> 00:19:56,440 [Pedro] Arrancando el día. 429 00:19:56,520 --> 00:19:57,360 ¡Oh! 430 00:19:57,440 --> 00:19:58,760 [golpeteo del masajista] 431 00:19:58,840 --> 00:20:00,040 ¡Oh! Ah… 432 00:20:00,120 --> 00:20:01,440 ¡Hostia, tío, Dios! 433 00:20:01,520 --> 00:20:03,240 Tío, tío… Espera… [grita] ¡Espera! 434 00:20:03,320 --> 00:20:05,320 [música lenta cómica] 435 00:20:19,240 --> 00:20:20,560 [ladridos de perro] 436 00:20:23,040 --> 00:20:23,880 [portazo] 437 00:20:23,960 --> 00:20:26,880 No, Patri, levanta el móvil. Me haces papada, cariño, no. 438 00:20:26,960 --> 00:20:29,840 Así se le alarga la pierna, por la perspectiva. 439 00:20:29,920 --> 00:20:31,040 ¿Se lee bien la marca? 440 00:20:31,120 --> 00:20:32,760 - Sí, sí, perfecto. - Vale. 441 00:20:32,840 --> 00:20:34,120 [disparos de foto] 442 00:20:34,200 --> 00:20:35,520 ¿Te pagan por enseñar eso? 443 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 Por ahora, no. Por ahora. 444 00:20:38,120 --> 00:20:40,480 Espérame, Patri, que me voy a cambiar, ¿vale? 445 00:20:40,560 --> 00:20:41,560 Ay. 446 00:20:41,640 --> 00:20:43,280 [Daniela canturrea] 447 00:20:45,760 --> 00:20:47,160 ¿Tampoco trabaja hoy, señor? 448 00:20:48,640 --> 00:20:51,520 No… Eh… Me he tomado la semana libre. 449 00:20:51,600 --> 00:20:52,760 Ay, qué bien. 450 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Trabaja usted mucho. 451 00:20:54,680 --> 00:20:58,360 [música lenta cómica] 452 00:21:03,240 --> 00:21:05,560 Oye, ¿qué hace la asistenta haciéndote fotos? 453 00:21:05,640 --> 00:21:07,760 Un fotógrafo cuesta dinero. [con retintín] 454 00:21:07,840 --> 00:21:09,600 Coño, cariño, ¿y para qué estoy yo? 455 00:21:10,440 --> 00:21:11,360 ¿En serio? 456 00:21:11,880 --> 00:21:13,440 [música de charlestón] 457 00:21:13,520 --> 00:21:15,960 [Pedro] Eso es, cielo. Uy, cuidado que te matas. 458 00:21:16,760 --> 00:21:18,280 Que te matas, amor, por favor. 459 00:21:19,800 --> 00:21:21,040 [disparos de foto] 460 00:21:22,920 --> 00:21:24,800 ¿A verlas? ¿Cómo me acerco? 461 00:21:25,400 --> 00:21:26,360 ¡Adiós! 462 00:21:27,240 --> 00:21:29,320 - Venga, otra vez. - [resopla] 463 00:21:31,520 --> 00:21:33,640 Date prisa, que esto está petado de gente. 464 00:21:33,720 --> 00:21:36,040 ¡Bueno! ¡Chss! No tiene usted 15 años. 465 00:21:36,640 --> 00:21:37,560 Venga, ahí. Libre. 466 00:21:38,360 --> 00:21:40,120 Qué guapa, cielo. Muy bien. 467 00:21:45,800 --> 00:21:46,680 Perdón. 468 00:21:47,960 --> 00:21:48,960 [Pedro] Eso es. 469 00:21:49,840 --> 00:21:51,440 Alucinante. Mira, mira, mira… 470 00:21:52,000 --> 00:21:54,520 ¡Eh, tú! Oye, perdona, estamos sacando la foto. 471 00:21:54,600 --> 00:21:56,520 - ¡No, no, no! ¡Para! - ¿Qué dices? 472 00:22:02,200 --> 00:22:04,200 Me pidió iniciativa. Literalmente. 473 00:22:04,280 --> 00:22:06,440 ¡Estaba dormida! Es una violación. 474 00:22:06,520 --> 00:22:09,600 ¡Hala! Me dijo: "Si te empalmas, aprovecha". ¿O no lo dijiste? 475 00:22:09,680 --> 00:22:13,560 Luis, es más bonito si tu pareja está consciente durante el acto. 476 00:22:16,080 --> 00:22:18,800 O sea, de asexual a violador en 24 horas. 477 00:22:19,400 --> 00:22:21,360 - No entiendo nada. - No es tan difícil. 478 00:22:21,440 --> 00:22:24,880 - Dame los buenos días al menos. - Te dije: "Buenos días, putita". 479 00:22:24,960 --> 00:22:27,080 - ¿Putita? - "Mira lo que tengo para ti". 480 00:22:27,160 --> 00:22:30,040 Chico, si no te respondo, es que no te he oído, ¿mm? 481 00:22:30,120 --> 00:22:32,000 Me haces un café para que me despeje. 482 00:22:32,080 --> 00:22:34,160 ¿Cuánto dura una erección a mi edad? 483 00:22:34,240 --> 00:22:35,760 ¡Ay, pues no sé, dímelo tú! 484 00:22:35,840 --> 00:22:39,120 No, mira, yo me rindo. Yo es que estoy perdidísimo. 485 00:22:41,600 --> 00:22:42,920 [suspira] 486 00:22:44,240 --> 00:22:46,200 Me jodisteis la cita, que lo sepáis. 487 00:22:46,720 --> 00:22:50,680 Me volví antes de tiempo y allí estaba Álex estudiando en casa, como una santa. 488 00:22:50,760 --> 00:22:53,680 Bueno, te oyó llegar y sacó al maromo por la ventana. 489 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Que vivimos en un quinto. ¿Se tira a Batman? 490 00:22:56,600 --> 00:22:58,320 Nada, vuelve a quedar con Ángeles. 491 00:22:58,400 --> 00:23:01,840 ¿Con Ángeles? No… Es la segunda vez que la dejo tirada a la pobre. 492 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Eso ya no tiene arreglo, tío. 493 00:23:03,480 --> 00:23:06,120 - [llamada entrante] - ¡Anda! Ángeles. 494 00:23:06,200 --> 00:23:08,120 - Cógeselo. - No, no, no… 495 00:23:08,200 --> 00:23:09,040 [Raúl] Cógelo. 496 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 - En altavoz. - [Santi] Que no. 497 00:23:10,800 --> 00:23:14,040 ¡Que no quiero! ¡Hostia! ¡Ángeles! Hola. 498 00:23:14,120 --> 00:23:18,600 Hola. Que… lo siento. Siento muchísimo lo del otro día, de verdad. 499 00:23:18,680 --> 00:23:22,200 Te tengo que contar, sí, que… tengo TOC 500 00:23:22,280 --> 00:23:25,800 y entonces me entró la duda de si había cerrado la llave del gas, 501 00:23:25,880 --> 00:23:28,280 y una angustia que… La verdad es que no podía… 502 00:23:29,720 --> 00:23:30,600 ¿Cómo? 503 00:23:31,080 --> 00:23:32,000 [susurra] ¿Qué? 504 00:23:32,520 --> 00:23:34,640 Eh… Vale, perfecto. Sí. 505 00:23:35,280 --> 00:23:37,040 Pues… mándame tu ubicación. 506 00:23:37,640 --> 00:23:38,480 Eso es. 507 00:23:39,440 --> 00:23:40,320 Vale, genial. 508 00:23:40,960 --> 00:23:43,440 Venga, venga… Hasta ahora, hasta ahora. 509 00:23:44,320 --> 00:23:45,400 ¿Y? 510 00:23:45,480 --> 00:23:48,360 Que… tire para su casa y que me deje de tonterías. [ríe] 511 00:23:48,440 --> 00:23:49,640 ¡Ese Santi! 512 00:23:49,720 --> 00:23:51,120 Te van a operar de fimosis. 513 00:23:51,200 --> 00:23:54,840 ¡Venga, por favor, va, va! ¿Vais a montar un numerito cada vez que quede? 514 00:23:54,920 --> 00:23:55,840 - Sí. - Sí. 515 00:23:58,120 --> 00:23:59,080 [mensaje recibido] 516 00:23:59,960 --> 00:24:02,080 ¿Nosotros qué hacemos? ¿Tomamos algo luego? 517 00:24:02,160 --> 00:24:03,800 No, yo hoy imposible. [ríe] 518 00:24:04,280 --> 00:24:06,640 - Que está el temita en casa… - Yo ceno con Luz. 519 00:24:07,200 --> 00:24:08,560 Le presentaré a mis padres. 520 00:24:09,320 --> 00:24:11,160 [música sinfónica alegre] 521 00:24:14,160 --> 00:24:15,200 ¿Qué? 522 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 Cuarenta y cuatro años casados llevan. 523 00:24:21,960 --> 00:24:25,000 Cuarenta y cuatro. [ríe] Que se dice pronto. 524 00:24:25,080 --> 00:24:28,480 Y tan felices. Si yo creo que hasta follan, fíjate lo que te digo. 525 00:24:29,120 --> 00:24:30,520 Gracias por el dato. 526 00:24:31,440 --> 00:24:32,280 [Raúl] Mamá. 527 00:24:32,360 --> 00:24:37,280 ¡Cariño! ¡Ramón, el niño! ¿Qué tal las empanadillas? Eran de atún. 528 00:24:37,360 --> 00:24:38,520 Sí, muy ricas. 529 00:24:38,600 --> 00:24:41,720 Oye, que voy a cenar con vosotros y así os presento a Luz. 530 00:24:41,800 --> 00:24:42,640 [Pili] ¿Qué Luz? 531 00:24:42,720 --> 00:24:44,920 - [Ramón] Su novia. - [Pili] ¿No era Sol? 532 00:24:45,000 --> 00:24:46,840 - [Ramón] Esa era otra. - Media hora. 533 00:24:46,920 --> 00:24:49,560 [Pili] ¡Ah! ¿Hoy? No, no, no. Hoy no podemos. 534 00:24:49,640 --> 00:24:50,480 ¿Por qué no? 535 00:24:51,440 --> 00:24:52,280 ¿Mamá? 536 00:24:52,360 --> 00:24:53,800 Es que tenemos concierto. 537 00:24:53,880 --> 00:24:56,240 Vamos con tía Alicia y tío Javier al Auditorio. 538 00:24:56,840 --> 00:24:58,720 ¿Que os gusta la música clásica? 539 00:24:58,800 --> 00:25:00,360 Cuelga, Pili, que no llegamos. 540 00:25:00,440 --> 00:25:03,000 [Pili] El domingo. El domingo venís a comer cocido. 541 00:25:03,080 --> 00:25:04,920 Un besito, cariño. Te quiero. 542 00:25:06,520 --> 00:25:08,360 ¿Qué? Que no vamos, ¿no? 543 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 - Que tienen un concierto. - Pero ¿cómo no les avisas? 544 00:25:11,520 --> 00:25:14,080 ¿Desde cuándo se avisa a los padres? ¡Siempre están! 545 00:25:14,160 --> 00:25:16,640 Anda, vámonos a tomar algo tú y yo. 546 00:25:16,720 --> 00:25:19,360 Pero ¿ves qué matrimonio más bonito tienen? ¿Eh? 547 00:25:19,440 --> 00:25:22,440 Hasta van a conciertos juntos y todo. 44 años. 548 00:25:22,520 --> 00:25:25,320 - Que sí… - Y van de la mano por la calle. 549 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 Quinoa de tres colores con verduritas, 550 00:25:28,760 --> 00:25:30,440 estofado de seitán 551 00:25:30,520 --> 00:25:33,560 y paté de berenjena con crudités. 552 00:25:33,640 --> 00:25:36,600 Y, para beber, kombucha. 553 00:25:37,080 --> 00:25:39,320 A ver. Así. De jengibre, mi favo. 554 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 Todo esto lo acompañamos de este maravilloso pan cartón, 555 00:25:43,880 --> 00:25:45,280 que está muy rico. 556 00:25:46,160 --> 00:25:47,640 Bueno, rico… Se puede comer. 557 00:25:48,360 --> 00:25:51,960 Mira, la verdad, si no te gusta, lo usas para calzar la mesa y listo. 558 00:25:52,040 --> 00:25:55,160 Los del pan no me van a pagar, pero como están en Alemania, 559 00:25:55,240 --> 00:25:56,760 pues igual, ni se enteran. 560 00:25:58,280 --> 00:26:00,880 Os dejo, que mi novio me está mirando mal. [beso] 561 00:26:01,760 --> 00:26:02,600 [Daniela] Chao. 562 00:26:02,680 --> 00:26:03,600 [truenos y lluvia] 563 00:26:04,320 --> 00:26:06,920 ¿Vamos a cenar esto o era solo para el vídeo? 564 00:26:07,000 --> 00:26:09,200 Es que lo ha hecho Patri con todo el cariño. 565 00:26:09,280 --> 00:26:13,040 La tengo frita leyéndose recetas veganas a la pobre. [ríe] 566 00:26:13,680 --> 00:26:14,720 [Daniela ríe] 567 00:26:16,920 --> 00:26:19,120 Oye, ¿no ibas a quedar con tus colegas hoy? 568 00:26:19,200 --> 00:26:21,480 Dicen que el trabajo absorbe, pero es mentira. 569 00:26:21,560 --> 00:26:23,920 - ¡Te absorbe la vida! - [en inglés] What? 570 00:26:24,000 --> 00:26:26,280 Tienen familias y movidas, nada es como antes. 571 00:26:26,360 --> 00:26:28,080 Hacíamos lo que nos daba la gana. 572 00:26:29,400 --> 00:26:30,920 Hacerse mayor es un asco. 573 00:26:31,840 --> 00:26:34,920 Peque, estás en shock. Ahora no le des mucho al coco. 574 00:26:35,600 --> 00:26:37,400 Me flipa. Esta me encanta. 575 00:26:41,080 --> 00:26:42,640 [Pedro] ¿Y lo de las puntillas? 576 00:26:42,720 --> 00:26:44,160 Estiliza la pierna así. 577 00:26:45,160 --> 00:26:46,040 [Daniela] ¡Buah! 578 00:26:46,120 --> 00:26:47,600 ¿Y lo de reír hacia el cielo? 579 00:26:48,160 --> 00:26:51,640 Pues me suben los seguidores a toda hostia, listo, les flipa mi rollo. 580 00:26:51,720 --> 00:26:56,000 - ¿Algún problema? - No, ninguno. Si tú te entretienes… 581 00:26:56,760 --> 00:26:58,560 [golpe seco] 582 00:27:01,000 --> 00:27:03,000 [suspira y se aclara la voz] 583 00:27:05,080 --> 00:27:06,680 [la puerta chirría] 584 00:27:09,560 --> 00:27:11,960 ¡Ángeles, tu cita! 585 00:27:14,160 --> 00:27:15,080 ¿Qué tal? 586 00:27:17,280 --> 00:27:19,320 Eh… Es tu madre, ¿no? 587 00:27:22,200 --> 00:27:24,560 ¿A ti qué te pasa? ¿Te gusta vacilarme o qué? 588 00:27:24,640 --> 00:27:25,640 [Santi] Eh… 589 00:27:29,440 --> 00:27:30,280 [Ángeles jadea] 590 00:27:30,360 --> 00:27:33,640 ¡Espera! No he sido sincero contigo. 591 00:27:34,200 --> 00:27:36,400 ¿Qué? Que estás casado, ¿no? ¡Me da igual! 592 00:27:36,480 --> 00:27:39,200 No, estoy divorciado, pero mi exmujer no está muerta. 593 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 Tranquilo, que ya se morirá. 594 00:27:41,000 --> 00:27:43,360 No… Te cuento un segundito, mira. Eh… 595 00:27:43,440 --> 00:27:46,320 Nos separamos hace tres años porque me puso los cuernos. 596 00:27:46,400 --> 00:27:49,840 La perdoné, pero se fue con el otro. Y, aunque la odie profundamente, 597 00:27:49,920 --> 00:27:51,080 no pasa un día 598 00:27:51,160 --> 00:27:54,560 en que no sueñe con que vuelve arrastrándose y pidiéndome perdón, 599 00:27:54,640 --> 00:27:58,120 porque lo más patético de todo es que creo que sigo enamorado de ella. 600 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 Y… ¿en qué medida afecta a esto? 601 00:28:00,920 --> 00:28:02,120 Mm… 602 00:28:02,200 --> 00:28:03,600 No sé, ¿tú qué buscas? 603 00:28:03,680 --> 00:28:05,360 [ríe irónica] Un orgasmo. 604 00:28:05,960 --> 00:28:07,760 Pues en nada, entonces. 605 00:28:09,440 --> 00:28:11,440 [jadean] 606 00:28:12,360 --> 00:28:14,080 [Ángeles gime] 607 00:28:15,280 --> 00:28:17,920 Ay, para, para, campeón. ¿Adónde vas con tanta prisa? 608 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 - ¿Eh? - Yo necesito lubricante. 609 00:28:19,720 --> 00:28:21,240 Y tengo en mi mesilla. 610 00:28:21,320 --> 00:28:23,440 - [gime] - [Santi] Eh… Vale. 611 00:28:23,520 --> 00:28:26,480 Date prisa, por Dios, que te quiero dentro. 612 00:28:27,120 --> 00:28:28,000 [Santi] Toma. 613 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Pónmelo tú, ¿no? 614 00:28:29,880 --> 00:28:31,200 Eh… 615 00:28:31,680 --> 00:28:34,560 Sí, claro, sí. Sí… 616 00:28:35,720 --> 00:28:37,160 [Ángeles gime] 617 00:28:37,240 --> 00:28:40,760 - ¡Ah! Ahora. ¡Ahora sí! [jadea] - Sí. Sí, ¿no? 618 00:28:40,840 --> 00:28:43,200 ¡Uoh! [gime] ¡Oh! 619 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 - [Ángeles] ¡Para! - ¿Qué? 620 00:28:44,760 --> 00:28:45,680 ¡Pica! 621 00:28:45,760 --> 00:28:46,960 - [Santi] ¿Qué? - ¡Quema! 622 00:28:47,920 --> 00:28:49,080 [Ángeles] Escuece. 623 00:28:49,160 --> 00:28:51,400 ¡Hostia puta, tú! ¡Ah! 624 00:28:51,480 --> 00:28:52,760 ¡Me escuece! 625 00:28:52,840 --> 00:28:54,520 [televisión encendida] 626 00:28:55,040 --> 00:28:56,320 [Ángeles] ¡Ah! 627 00:28:59,400 --> 00:29:02,960 [música sinfónica dinámica] 628 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 Hostia puta, tú. 629 00:29:06,120 --> 00:29:09,360 ¡Joder! 30 pavazos la entrada. ¿Dan de cenar aquí o qué? 630 00:29:09,440 --> 00:29:10,440 [música de ambiente] 631 00:29:10,520 --> 00:29:12,680 Hola. Dos gin-tonics, por favor. 632 00:29:14,120 --> 00:29:17,600 A ver. Como te noto inseguro, he pensado que igual sería buena idea 633 00:29:17,680 --> 00:29:21,440 estrenar nuestra relación abierta juntos. 634 00:29:21,520 --> 00:29:24,240 Nos tomamos una copita, vemos de qué va la cosa y, oye… 635 00:29:24,320 --> 00:29:26,240 Para, para… ¿Dónde me has traído? 636 00:29:26,320 --> 00:29:28,200 Esto es un local de ambiente liberal. 637 00:29:28,280 --> 00:29:29,200 - ¿Liberal? - Sí. 638 00:29:29,280 --> 00:29:30,400 [Ramón] ¡Hombre, hijo! 639 00:29:30,480 --> 00:29:31,440 [Ramón y Pili ríen] 640 00:29:31,520 --> 00:29:33,840 ¿Qué haces aquí? ¿Esta es tu novia? 641 00:29:34,480 --> 00:29:36,000 Sí, Luz, encantada. 642 00:29:36,080 --> 00:29:38,520 [Pili] El domingo te hago cocido. Te gusta, ¿no? 643 00:29:38,600 --> 00:29:40,600 - [Luz] Mucho. - Le sale estupendo. [ríe] 644 00:29:41,680 --> 00:29:44,480 Mamá, llevas un piercing en el pezón. 645 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 Por mi cumple. Me lo regaló tu padre. 646 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 [Ramón] Se le infectó. Tomó antibióticos. 647 00:29:48,920 --> 00:29:50,080 Horrible, hijo. 648 00:29:50,160 --> 00:29:51,800 [Pili] Mira, son Paco y Matilde. 649 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 [Ramón] Vamos al jacuzzi, que se peta y nada. 650 00:29:54,480 --> 00:29:57,000 - Pasadlo bien. Nos vemos. - [Ramón] Hasta luego. 651 00:30:01,720 --> 00:30:04,360 Pero… si iban a un… concierto. 652 00:30:05,640 --> 00:30:07,280 [música cómica de flauta] 653 00:30:07,880 --> 00:30:09,360 Con… mis tíos. 654 00:30:10,960 --> 00:30:11,880 Sí. 655 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 Gracias. 656 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 Javier y… Alicia. Mi tía Alicia. 657 00:30:20,240 --> 00:30:21,080 [Luz] Ya. 658 00:30:33,760 --> 00:30:34,720 [se abre la puerta] 659 00:30:36,320 --> 00:30:37,280 Ay… 660 00:30:37,920 --> 00:30:38,920 [portazo] 661 00:30:39,000 --> 00:30:40,440 ¡Ya estoy en casa, Álex! 662 00:30:41,600 --> 00:30:43,640 - ¡Álex! - [Álex] ¡Sí, un momento! 663 00:30:43,720 --> 00:30:44,760 Mm… 664 00:30:44,840 --> 00:30:47,320 Nada, tema Ángeles finiquitado, ¿eh? 665 00:30:47,400 --> 00:30:49,840 Cuerpo número uno… ya está hecho. 666 00:30:50,440 --> 00:30:52,520 Doble check verde, ¿eh…? 667 00:30:52,600 --> 00:30:54,320 Qué bien, ¿no? Enhorabuena. 668 00:30:54,400 --> 00:30:55,560 [teclea con fuerza] 669 00:30:56,800 --> 00:30:57,640 ¿Quién hay ahí? 670 00:30:58,200 --> 00:31:02,400 - ¿Yo? Estudiando. - No. Ahí. ¿Qué hay ahí? ¿Ahí? 671 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 Ah, ¿esto? Mm… 672 00:31:04,480 --> 00:31:06,520 Son cojines para apoyar el portátil. 673 00:31:06,600 --> 00:31:07,760 Venga, va. 674 00:31:07,840 --> 00:31:11,160 Chaval, sal. No hay ningún problema, de verdad, tranquilo. 675 00:31:17,080 --> 00:31:19,480 [música sinfónica de violines] 676 00:31:28,240 --> 00:31:29,360 Buenas noches. 677 00:31:29,440 --> 00:31:30,280 [portazo] 678 00:31:33,840 --> 00:31:35,320 Pues sí que follan, sí. [ríe] 679 00:31:36,240 --> 00:31:37,160 Luz. 680 00:31:38,000 --> 00:31:38,840 Vale. 681 00:31:39,640 --> 00:31:41,640 ¿Les harán descuento como en los museos? 682 00:31:42,200 --> 00:31:44,640 Mis padres, swingers. El mundo se va a la mierda. 683 00:31:44,720 --> 00:31:47,000 Mira, ya sabemos cómo han mantenido la pasión. 684 00:31:47,080 --> 00:31:48,720 ¿Qué más pruebas necesitas? 685 00:31:50,760 --> 00:31:53,400 Se acabó. A tomar por culo. ¿Nos casamos? 686 00:31:53,480 --> 00:31:54,600 ¿Qué? Mira adelante. 687 00:31:54,680 --> 00:31:57,520 Tiene chocolate porque el otro día lo metí en el coulant. 688 00:31:57,600 --> 00:31:59,480 Pero como pediste helado de violetas… 689 00:31:59,560 --> 00:32:02,280 Raúl, soy abogada matrimonialista divorciada. 690 00:32:02,360 --> 00:32:03,840 - ¿Y? - Pues que no. 691 00:32:06,200 --> 00:32:07,560 ¿De verdad eso quieres? 692 00:32:07,640 --> 00:32:08,800 No, quiero despertarme 693 00:32:08,880 --> 00:32:11,800 y que sea hace una semana cuando no querías abrir la pareja 694 00:32:11,880 --> 00:32:15,200 y mi madre era solo una señora sin piercing que hacía empanadillas. 695 00:32:15,280 --> 00:32:16,440 De atún. 696 00:32:17,040 --> 00:32:19,880 Cariño, no quiero que hagas nada si no te sientes cómodo. 697 00:32:19,960 --> 00:32:21,680 Pues, mira, no estoy cómodo. 698 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 No quiero que se tiren a mi novia. Llámame raro. 699 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 Yo te quiero mucho, pero es que ya no creo en la monogamia. 700 00:32:27,280 --> 00:32:30,960 Ni yo en esas guarradas que hacen esos señores que antes eran mis padres. 701 00:32:31,040 --> 00:32:32,360 Muy bien, ¿y qué hacemos? 702 00:32:34,480 --> 00:32:36,640 Te digo que hagas lo que te dé la gana. 703 00:32:36,720 --> 00:32:38,160 No me tienes que decir eso. 704 00:32:38,240 --> 00:32:40,920 ¡Me tienes que apoyar, no eres el centro del universo! 705 00:32:41,000 --> 00:32:43,560 A mí me parece maravilloso que quieras ser influ… 706 00:32:43,640 --> 00:32:46,880 Creadora de contenidos, pero es que hay millones. 707 00:32:46,960 --> 00:32:48,880 ¡Millones! ¿Qué te hace a ti especial? 708 00:32:48,960 --> 00:32:51,320 Cuando usas el tonito condescendiente de mierda, 709 00:32:51,400 --> 00:32:53,280 como si fueras mi padre, te mataba. 710 00:32:53,360 --> 00:32:55,400 Tú me tratas como si fuera gilipollas. 711 00:32:55,480 --> 00:32:57,560 "Reinvéntate, déjate fluir". 712 00:32:57,640 --> 00:33:00,240 Y me tienes cambiando grifos y haciéndote fotitos. 713 00:33:00,320 --> 00:33:01,600 ¡Pero si tú te ofreciste! 714 00:33:01,680 --> 00:33:03,520 Por no hablar de la liada del finde. 715 00:33:03,600 --> 00:33:06,560 ¡Ah! Que no te quieres venir de vacaciones conmigo. 716 00:33:06,640 --> 00:33:10,280 Contigo sí, pero no con tu hermana, la tratamientos. Pero bueno, que sí, 717 00:33:10,360 --> 00:33:11,200 que te acompaño. 718 00:33:11,280 --> 00:33:14,600 Si estás jodido porque te han echado, conmigo no lo pagues, ¿okey? 719 00:33:14,680 --> 00:33:17,280 No estoy jodido, mi vida. Me estoy reinventando. 720 00:33:19,080 --> 00:33:20,000 Vete a la mierda. 721 00:33:20,880 --> 00:33:22,000 Y apúntate al paro. 722 00:33:25,160 --> 00:33:27,720 Tranquilo, ¡que me voy yo sola a Tenerife! 723 00:33:36,840 --> 00:33:38,880 - ¿Desea otro margarita? - Sí, por favor. 724 00:33:39,880 --> 00:33:41,280 Ah, y un chupito. 725 00:33:41,840 --> 00:33:43,560 De… algo. 726 00:33:45,040 --> 00:33:46,200 [ríen] 727 00:33:50,760 --> 00:33:51,800 [resopla] 728 00:33:55,200 --> 00:33:58,040 [música sinfónica]