1
00:00:17,440 --> 00:00:18,280
[suspira]
2
00:00:21,720 --> 00:00:23,960
Mira. Tienes que firmar aquí,
3
00:00:25,000 --> 00:00:27,880
aquí y… aquí.
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,880
Tienes el máximo que te correspondía.
5
00:00:33,520 --> 00:00:35,200
Qué detalle, cumplir la ley.
6
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
¿Necesitas algo más?
7
00:00:37,000 --> 00:00:38,080
[Pedro escribe]
8
00:00:38,160 --> 00:00:39,320
[llaman a la puerta]
9
00:00:40,120 --> 00:00:40,960
Mi pizarra.
10
00:00:43,040 --> 00:00:45,840
Pedro, desconozco
los motivos de tu despido, pero…
11
00:00:45,920 --> 00:00:48,480
El techo de cristal se ha roto
y me ha caído encima.
12
00:00:49,160 --> 00:00:51,600
Vale. Solo quería decirte
que te admiro mucho.
13
00:00:52,560 --> 00:00:54,080
Me pareces un tío brillante.
14
00:00:55,320 --> 00:00:56,160
Gracias.
15
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Estoy de acuerdo.
16
00:00:59,280 --> 00:01:01,200
¿Te gustaría incorporarte a mi equipo?
17
00:01:02,280 --> 00:01:03,480
Como subdirector.
18
00:01:03,560 --> 00:01:05,600
¿Crees que voy a poner mi brillantez
19
00:01:05,680 --> 00:01:08,560
al servicio
de una oportunista escogida a dedo,
20
00:01:08,640 --> 00:01:10,760
para hacerle
un feminiwashing a la empresa?
21
00:01:10,840 --> 00:01:13,320
No es culpa mía
que las cosas cambien, Pedro.
22
00:01:13,400 --> 00:01:14,240
¿Seguro?
23
00:01:14,320 --> 00:01:17,400
Te pagan por pensar
en programas que den mucha audiencia,
24
00:01:17,480 --> 00:01:19,520
para anunciar tintes para el pelo,
25
00:01:19,600 --> 00:01:23,640
cremas anti-ageing, cereales integrales
o cualquier otra mierda esclavizante
26
00:01:23,720 --> 00:01:25,480
a todas esas mujeres
27
00:01:25,560 --> 00:01:28,280
a las que les vendimos
la moto del empoderamiento.
28
00:01:28,360 --> 00:01:29,680
¿Y quién te paga?
29
00:01:29,760 --> 00:01:31,080
[ríe irónico] Un carcamal.
30
00:01:31,640 --> 00:01:34,800
Lo siento, cariño. No eres más
que otra esbirra del patriarcado.
31
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
Y tú un gilipollas.
32
00:01:36,920 --> 00:01:37,760
Trepa.
33
00:01:37,840 --> 00:01:40,160
[suena “Serenata n.º 13”
de Amadeus Mozart]
34
00:01:51,720 --> 00:01:53,400
Hija, ¿con mi móvil otra vez?
35
00:01:53,480 --> 00:01:55,800
- Chsss… Te estoy shippeando.
- ¿Shi… qué?
36
00:01:55,880 --> 00:01:56,800
Buscando una cita.
37
00:01:56,880 --> 00:02:00,400
- No, no quiero más citas. De verdad.
- Tranquilo, que es la misma.
38
00:02:00,480 --> 00:02:01,760
- ¿Quién? ¿Ángeles?
- Mm.
39
00:02:01,840 --> 00:02:03,840
Si le cerré la puerta en las narices.
40
00:02:03,920 --> 00:02:07,400
Por eso me he tenido que currar
una disculpa. Es tu cuerpo número uno.
41
00:02:07,480 --> 00:02:10,520
- A ver, ¿a las nueve te viene bien?
- ¿Mi cuerpo número uno?
42
00:02:10,600 --> 00:02:12,720
Debes borrar a mamá de tu memoria corporal
43
00:02:12,800 --> 00:02:14,920
y, para eso, tienes que follar con diez.
44
00:02:15,000 --> 00:02:16,000
- ¿Con diez?
- Mm.
45
00:02:16,080 --> 00:02:17,040
[ríe] ¡Con diez!
46
00:02:17,680 --> 00:02:19,440
¿De dónde sacas esa teoría absurda?
47
00:02:19,520 --> 00:02:21,840
- [Álex] Comparto enlace.
- [Santi] Pero ¿qué…?
48
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
[Santi ríe] Qué gilipollez, de verdad.
49
00:02:25,400 --> 00:02:28,520
Primero, no necesito borrar
nada de tu madre, ¿vale?
50
00:02:28,600 --> 00:02:31,160
Bastante borrada está.
De hecho, se autoborró.
51
00:02:31,240 --> 00:02:33,200
Mentira. Hazte el test del final.
52
00:02:33,280 --> 00:02:35,720
Y, segundo, estoy muy bien solo.
[carraspea]
53
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
¿Qué test?
54
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
¿Para qué te levantas por las mañanas?
55
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
Estás muerto en vida. Te has rendido.
56
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Necesito un referente. ¿Yo a quién admiro?
57
00:02:44,440 --> 00:02:46,120
Hija, diez son muchas. De verdad.
58
00:02:46,200 --> 00:02:49,640
En toda mi vida he estado
con cuatro… con casi cinco.
59
00:02:49,720 --> 00:02:52,440
Si ahora todo va más rápido. ¡Papá, YOLO!
60
00:02:52,520 --> 00:02:53,360
[Santi] ¿YOLO?
61
00:02:53,440 --> 00:02:55,000
[en inglés] You only live once.
62
00:02:55,480 --> 00:02:58,320
[música sinfónica motivadora]
63
00:03:09,800 --> 00:03:10,840
[suspira]
64
00:03:11,440 --> 00:03:13,720
Es que no… no me cabe en la cabeza.
65
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
No le veo la necesidad.
66
00:03:16,240 --> 00:03:18,400
Pues seguimos como todo el mundo y listo.
67
00:03:18,480 --> 00:03:19,320
Bueno.
68
00:03:20,160 --> 00:03:23,680
Y que esto agonice hasta convertirnos
en dos primos de Burgos.
69
00:03:23,760 --> 00:03:25,240
Como cualquier pareja normal.
70
00:03:25,320 --> 00:03:28,400
Da igual, déjalo, si es que no estás
emocionalmente preparado.
71
00:03:28,480 --> 00:03:30,280
- Yo he vivido más que tú.
- ¡Eh!
72
00:03:30,920 --> 00:03:34,080
Relájate, Obi-Wan, ¿eh?
Que a mí me ha pasado de todo.
73
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
O sea, que yo he tenido
una vida que… ¡buah! Un locurón.
74
00:03:38,000 --> 00:03:41,680
Es muy difícil encontrar personas
evolucionadas y seguras de sí mismas.
75
00:03:41,760 --> 00:03:43,760
- ¿Me llamas inmaduro?
- Cagado de miedo.
76
00:03:43,840 --> 00:03:44,800
¿Miedo yo? ¿De qué?
77
00:03:44,880 --> 00:03:47,200
Acéptalo,
la pareja abierta te viene grande.
78
00:03:47,760 --> 00:03:51,640
Pero vamos a ver, ¿de verdad
me imaginas ahí con otra fuerte flojo?
79
00:03:51,720 --> 00:03:52,560
[tacones]
80
00:03:52,640 --> 00:03:53,480
Sí, ¿por qué no?
81
00:03:53,560 --> 00:03:57,320
Sí, con una niñata de 20,
con un culo así duro como una piedra
82
00:03:57,400 --> 00:04:00,800
y los dos desnudos,
restregándonos, sudándonos…
83
00:04:00,880 --> 00:04:03,120
- ¿Es un sí?
- No, que te agarras a todo.
84
00:04:03,200 --> 00:04:05,680
Es que te escuchaba
y me estaba poniendo cachonda.
85
00:04:06,360 --> 00:04:08,440
- Todo es hablarlo.
- ¿Qué hay que hablar?
86
00:04:08,520 --> 00:04:10,000
Me voy, que llego tarde.
87
00:04:10,080 --> 00:04:11,960
[tacones alejándose]
88
00:04:12,040 --> 00:04:13,000
[se abre la puerta]
89
00:04:13,080 --> 00:04:14,160
He dicho que no, ¿eh?
90
00:04:14,240 --> 00:04:15,200
[portazo]
91
00:04:20,840 --> 00:04:23,840
He hecho café y cruasanes calentitos,
recién comprados.
92
00:04:23,920 --> 00:04:27,440
- No me traigas mierdas, que me las como.
- [ríe] ¿Salimos esta noche?
93
00:04:27,520 --> 00:04:29,520
Mm… Cenamos en casa, así ahorramos.
94
00:04:29,600 --> 00:04:32,560
Tengo unas hamburguesas veganas
que no vas a probar un file…
95
00:04:32,640 --> 00:04:35,320
¿Ahorrar para qué?
Si se van a pegar por mí.
96
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
Aprovecha que eres libre, tío,
reinvéntate.
97
00:04:37,800 --> 00:04:40,360
¿No te quejabas
de que no tenías tiempo para nada?
98
00:04:40,440 --> 00:04:42,280
Lee, queda con tus colegas… Mm…
99
00:04:42,800 --> 00:04:44,400
Instala el grifo de la cocina.
100
00:04:44,480 --> 00:04:46,280
- No sé, vive un poco.
- ¿Qué grifo?
101
00:04:48,520 --> 00:04:49,480
[Daniela] ¡Tachán!
102
00:04:50,000 --> 00:04:50,840
Este grifo.
103
00:04:50,920 --> 00:04:52,360
¿Qué le pasa al que tenemos?
104
00:04:52,440 --> 00:04:55,760
Este es de esos como industriales,
se alarga así, en plan manguera.
105
00:04:56,240 --> 00:04:58,680
- [acento colombiano] Buenos días.
- Hola, Patri.
106
00:04:58,760 --> 00:04:59,600
No sabrá nada.
107
00:04:59,680 --> 00:05:01,720
No hay que preocuparla, a ver si se va.
108
00:05:02,280 --> 00:05:03,720
[Daniela y Pedro ríen]
109
00:05:04,360 --> 00:05:06,480
¿Pasamos el día juntos y vamos de compras?
110
00:05:06,560 --> 00:05:09,960
- ¡Ah! ¿A gastar?
- O a pasear de la manita, que es gratis.
111
00:05:10,640 --> 00:05:14,000
Mm… He quedado con Cynthia.
Me invitó a un tratamiento de belleza.
112
00:05:14,080 --> 00:05:16,040
Qué maja tu hermana, la influencer.
113
00:05:16,120 --> 00:05:18,120
- Creadora de contenido, gracias.
- Eso.
114
00:05:21,760 --> 00:05:23,000
[Daniela ríe]
115
00:05:26,040 --> 00:05:28,840
- ¿No va al trabajo hoy, señor?
- Me tomo el día libre.
116
00:05:28,920 --> 00:05:31,640
Ay… Disfrute, trabaja usted mucho.
117
00:05:32,360 --> 00:05:33,320
Sí.
118
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
Bueno, ¿cuándo diríais que empezaron
vuestros problemas sexuales?
119
00:05:36,760 --> 00:05:39,560
[susurra]
Dijiste que íbamos a comprar una cafetera.
120
00:05:39,640 --> 00:05:42,760
Nuestra vida sexual fue arrasada
hace tiempo por dos tsunamis.
121
00:05:42,840 --> 00:05:44,960
Iris y Ulises, nuestros hijos.
122
00:05:45,040 --> 00:05:46,320
De esas de cápsula.
123
00:05:46,400 --> 00:05:48,400
Y este tiene la libido de una alcachofa.
124
00:05:48,480 --> 00:05:52,360
Es que siempre me pilla cansado
porque tengo mucho estrés. Soy policía.
125
00:05:52,440 --> 00:05:57,720
[ríe irónica] Local. Botellones,
pasos de cebra, coches en doble fila…
126
00:05:57,800 --> 00:06:00,920
Ella es profesora de autoescuela,
que es mucho más emocionante.
127
00:06:01,000 --> 00:06:02,840
Vale, voy a pararos aquí.
128
00:06:02,920 --> 00:06:05,080
Lo primero y más importante:
no os ataquéis.
129
00:06:05,160 --> 00:06:07,040
Recordad: estáis en el mismo equipo.
130
00:06:07,880 --> 00:06:11,200
Como la mayoría de las parejas,
tenéis un problema de comunicación.
131
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
Mi primera recomendación es que habléis.
132
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
[ríe] Si hablar, hablamos.
Es lo único que hacemos.
133
00:06:16,440 --> 00:06:19,680
Hay mucha presión social
sobre cuánto sexo debe tener una pareja,
134
00:06:19,760 --> 00:06:21,640
cuando lo importante es la calidad.
135
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
Y, para eso, lo primero es hablar.
Hablar de sexo sin miedo.
136
00:06:25,480 --> 00:06:27,840
De vuestros gustos,
de lo que de verdad queréis…
137
00:06:28,600 --> 00:06:29,600
Follar.
138
00:06:30,200 --> 00:06:32,560
Una paciente muy feminista
se moría de vergüenza
139
00:06:32,640 --> 00:06:35,440
porque le excitaba
que la llamasen "puta" en la cama.
140
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
¿Cuál es el problema
de pedirle a tu pareja que te diga "puta"?
141
00:06:38,880 --> 00:06:41,240
Ninguno. Si a ella le gusta…
142
00:06:41,320 --> 00:06:43,560
Les sorprendería la cantidad de heteros
143
00:06:43,640 --> 00:06:46,600
que están deseando que su mujer
les meta un dedo en el culo.
144
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
Pero no se atreven a pedírselo.
145
00:06:49,880 --> 00:06:51,520
[Luis resopla nervioso]
146
00:06:51,600 --> 00:06:54,520
¿Tú quieres que yo te meta un dedo en el…?
147
00:06:54,600 --> 00:06:55,760
No. En principio, no.
148
00:06:55,840 --> 00:06:56,920
[Esther asiente]
149
00:06:59,160 --> 00:07:00,280
¿A ti te apetece?
150
00:07:00,360 --> 00:07:02,120
Hombre. Apetecerme…
151
00:07:03,760 --> 00:07:04,600
¿Lo veis?
152
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
Ya estáis hablando.
153
00:07:12,080 --> 00:07:13,160
Patricia, perdone.
154
00:07:13,240 --> 00:07:14,760
Disculpe, ¿necesita entrar?
155
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
No, no. Siga, siga. Será por baños…
156
00:07:17,320 --> 00:07:19,840
[música instrumental cómica]
157
00:07:20,720 --> 00:07:22,800
[aspiradora]
158
00:07:25,480 --> 00:07:26,960
Uy, no sabía que estaba aquí.
159
00:07:27,560 --> 00:07:29,960
Nada. Pase usted
la aspiradora, ya leo arriba.
160
00:07:33,840 --> 00:07:35,840
[soplador de hojas]
161
00:07:51,600 --> 00:07:52,920
[murmura] Su puta madre.
162
00:07:53,800 --> 00:07:57,320
[youtuber] El siguiente paso es sencillo.
Con la instalación realizada,
163
00:07:57,400 --> 00:08:00,680
revisamos las conexiones de la llave
para dar el agua al grifo.
164
00:08:01,160 --> 00:08:02,600
Es muy sencillo.
165
00:08:02,680 --> 00:08:04,920
- [choque de herramientas]
- [Pedro masculla]
166
00:08:05,000 --> 00:08:05,840
[Pedro] Ya está.
167
00:08:05,920 --> 00:08:07,640
[youtuber] Como podemos comprobar,
168
00:08:09,040 --> 00:08:10,280
funciona perfectamente.
169
00:08:10,360 --> 00:08:12,560
No hay pérdida,
no hay fuga, no hay goteras.
170
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
En definitiva, no hay problemas…
171
00:08:14,320 --> 00:08:16,320
- Cállate, coño.
- [Patricia] ¿Está bien?
172
00:08:16,400 --> 00:08:18,000
- [Pedro] ¿Eh?
- ¿Necesita ayuda?
173
00:08:18,480 --> 00:08:19,680
[estruendo de objetos]
174
00:08:21,760 --> 00:08:23,320
[jadea] El grifo, que está mal.
175
00:08:23,400 --> 00:08:25,240
Ya lo hago yo, no se preocupe.
176
00:08:27,800 --> 00:08:31,040
Ah, ¿que tú sabes… cambiar… grifos?
177
00:08:33,600 --> 00:08:37,200
- Es la primera vez que me pasa.
- ¿Tenía que ser conmigo?
178
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
¿Quieres…? No sé… ¿Que te haga otra cosa?
179
00:08:42,080 --> 00:08:44,800
Cariño, para sexo frustrante,
yo ya tengo a mi marido.
180
00:08:46,440 --> 00:08:47,720
[Jesús] Diecisiete años.
181
00:08:48,360 --> 00:08:49,760
Diecisiete años felices.
182
00:08:50,320 --> 00:08:53,680
Y, de repente, es otra persona.
Se ha convertido en mi enemiga.
183
00:08:53,760 --> 00:08:54,960
Es como… no sé.
184
00:08:55,040 --> 00:08:57,520
Unos silencios en casa, una… una tensión.
185
00:08:57,600 --> 00:08:59,400
Un… [suspira]
186
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
¡Hola!
187
00:09:02,040 --> 00:09:05,640
¡Sí! Sí, discúlpame, Jesús,
que estoy tomando notas para la demanda.
188
00:09:05,720 --> 00:09:09,440
En cuanto vi en su móvil
que en un solo mes había llamado 157 veces
189
00:09:09,520 --> 00:09:11,880
- a su prima Almudena, pues no me lo creí.
- Mm.
190
00:09:11,960 --> 00:09:15,680
Porque tengo el número y no es el mismo.
¡El cirio que me montó!
191
00:09:15,760 --> 00:09:17,480
Que era violación de su intimidad.
192
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Pues, claro, tía puta,
si me estás engañando.
193
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
- Claro. Claro.
- Claro.
194
00:09:23,160 --> 00:09:24,480
[llamada en vibración]
195
00:09:24,560 --> 00:09:25,640
- Perdóname.
- Hm.
196
00:09:26,120 --> 00:09:26,960
Dime.
197
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
[Raúl] ¿Qué haces? Te echaba de menos.
198
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
Trabajando. ¿Estás bien?
199
00:09:32,320 --> 00:09:36,400
Sí, sí. ¿Te ha hecho ilusión
mi llamada, así porque sí?
200
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
- Te dejo, que estoy con un cliente.
- ¿Con un cliente?
201
00:09:39,280 --> 00:09:40,760
Pero ¿en la oficina o…?
202
00:09:40,840 --> 00:09:41,680
[móvil apagado]
203
00:09:41,760 --> 00:09:43,840
- ¡Luz!
- Supongo que has pagado el hotel.
204
00:09:46,640 --> 00:09:47,600
[Luis] Gracias.
205
00:09:49,080 --> 00:09:52,080
- ¿Qué te ha pasado?
- Subí una loma y me he deslomado.
206
00:09:52,160 --> 00:09:54,320
- ¿Qué pasa?
- [Jero] ¿Dónde estabas, macho?
207
00:09:54,400 --> 00:09:57,080
Eh… Haciendo unas gestiones. ¿Y Duna?
208
00:09:57,160 --> 00:09:58,480
Con el crío, está malo.
209
00:09:58,560 --> 00:10:00,480
Atiende a tus colegas. Y a tus padres.
210
00:10:01,280 --> 00:10:03,200
- [Jero] Y les cobras a todos.
- Bien.
211
00:10:06,920 --> 00:10:07,960
Eh…
212
00:10:08,560 --> 00:10:10,960
- ¿Qué tal estás?
- [Raúl] Pero ¿qué hacéis aquí?
213
00:10:11,480 --> 00:10:15,600
- Hemos empezado a andar por las mañanas.
- Yo necesito alicientes, hijo mío. [ríe]
214
00:10:15,680 --> 00:10:17,000
Mira lo que te he traído.
215
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
Mamá, no necesito comida,
tengo un restaurante.
216
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Así puedes compartirlas con tus amigos.
217
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
¡Chicos! Empanadillas de atún.
218
00:10:25,280 --> 00:10:26,960
- [Luis] Bravo.
- [Santi] Gracias.
219
00:10:27,040 --> 00:10:29,640
Corre, caliéntaselas.
En el horno, no en el micro.
220
00:10:29,720 --> 00:10:31,480
Venga, que tengo que trabajar.
221
00:10:31,560 --> 00:10:33,880
Encima de que venimos a verte.
Tú nunca vienes.
222
00:10:33,960 --> 00:10:35,680
Ya, papá, porque estoy muy liado.
223
00:10:35,760 --> 00:10:38,280
Trae para acá, anda, descastado.
¡Gracias, Pili!
224
00:10:38,360 --> 00:10:39,320
[Pili] Son de atún.
225
00:10:39,400 --> 00:10:42,080
¿Ves qué culo se le ve
con esas mallas a tu madre?
226
00:10:42,160 --> 00:10:45,120
- ¡Ese culito de una diosa!
- ¡Oye, papá, por favor! Venga.
227
00:10:45,200 --> 00:10:47,000
- [Pili] Te quiero.
- [Santi] Chao.
228
00:10:47,080 --> 00:10:47,920
[Luis] Hm…
229
00:10:48,000 --> 00:10:50,880
Oye, tus padres son el ejemplo
de que hay parejas felices.
230
00:10:50,960 --> 00:10:52,440
Míralos. Me encantan.
231
00:10:53,120 --> 00:10:55,720
- Tienes razón.
- Son otra generación, no cuentan.
232
00:10:55,800 --> 00:10:56,720
Claro que cuentan.
233
00:10:56,800 --> 00:10:58,080
- Cuentan más.
- No.
234
00:10:58,160 --> 00:10:59,720
[Pedro] ¿Esta noche qué hacéis?
235
00:10:59,800 --> 00:11:01,560
- ¿Tomamos algo?
- Yo no puedo.
236
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
- Yo tampoco.
- Tengo tema con Ángeles.
237
00:11:03,640 --> 00:11:05,600
¿La de Tinder? ¿Quieres repetir?
238
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
No, Álex la convenció
para volver a quedar.
239
00:11:08,600 --> 00:11:10,080
¿Álex te consiguió otra cita?
240
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
Se preocupa por mí, la pobrecita.
241
00:11:11,960 --> 00:11:15,760
Sí, o quiere vía libre para que tu casa
se convierta en un picadero. [ríe]
242
00:11:15,840 --> 00:11:17,840
¿Qué dices, animal? Tiene 16 años.
243
00:11:17,920 --> 00:11:19,120
Esa folla más que tú.
244
00:11:19,200 --> 00:11:20,680
Tampoco es tan difícil.
245
00:11:20,760 --> 00:11:22,960
Mi niña no es como vosotros, degenerados.
246
00:11:23,040 --> 00:11:24,200
[Pedro] Santi, asúmelo.
247
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
A Álex se la han zumbado ya.
248
00:11:25,920 --> 00:11:27,840
- No digas eso, hostia.
- Que sí.
249
00:11:27,920 --> 00:11:31,720
Le han mojado el churro, le han rellenado
el pavo, le han bañado a la nutria.
250
00:11:31,800 --> 00:11:33,320
Le han enchufado el pendrive.
251
00:11:33,840 --> 00:11:35,000
[ríe]
252
00:11:37,480 --> 00:11:40,400
Me dais muchísimo asco.
Esto os lo tenéis que mirar.
253
00:11:40,480 --> 00:11:41,600
[Santi] Os lo miráis.
254
00:11:42,720 --> 00:11:45,040
- Que os den.
- [Raúl] Percusión a la niña.
255
00:11:45,120 --> 00:11:47,560
[música sinfónica alegre]
256
00:11:50,880 --> 00:11:53,800
[intercomunicador]
Garaje número 11. Yo les abro.
257
00:11:53,880 --> 00:11:55,240
[Luis] Gracias, muy amable.
258
00:11:56,600 --> 00:11:57,520
Vámonos.
259
00:11:58,240 --> 00:11:59,240
[Esther ríe]
260
00:12:00,160 --> 00:12:02,280
Qué fuerte todo, no te ve ni Dios. [ríe]
261
00:12:02,360 --> 00:12:03,720
Del garaje a la habitación.
262
00:12:03,800 --> 00:12:06,000
[Esther ríe]
Qué triste venir con tu marido.
263
00:12:06,080 --> 00:12:08,920
- ¿No querías privacidad?
- Sí, pero es tristísimo. [ríe]
264
00:12:10,280 --> 00:12:11,720
Si quieres, damos la vuelta.
265
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Por una vez que tu madre
se queda con los niños. Tira.
266
00:12:15,360 --> 00:12:17,040
[Esther] Dijo que hay que hablar.
267
00:12:17,120 --> 00:12:18,800
- Correcto.
- [Esther] De sexo.
268
00:12:19,560 --> 00:12:20,960
- [Luis] Pues a hablar.
- Va.
269
00:12:21,480 --> 00:12:24,080
Eh… A ver, pero no vale
tomarse las cosas a mal, ¿eh?
270
00:12:24,160 --> 00:12:25,480
- No, va.
- [Esther] Venga.
271
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
A ver, ¿a ti te entran ganas
a lo largo del día?
272
00:12:30,120 --> 00:12:33,120
Quiero decir… Y, con esto, abro la veda.
273
00:12:33,200 --> 00:12:34,320
¿Tú te masturbas?
274
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
Me mato a pajas.
275
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
¿Dónde?
276
00:12:36,800 --> 00:12:38,800
No sé. Ducha, curro… En todas partes.
277
00:12:38,880 --> 00:12:39,720
¿En el curro?
278
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
En el coche patrulla.
279
00:12:41,760 --> 00:12:44,040
Cuando Julián va a por café, aprovecho.
280
00:12:44,600 --> 00:12:45,560
[titubea]
281
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
Es asqueroso eso.
282
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Pues no preguntes.
283
00:12:47,760 --> 00:12:50,480
- Bueno, ¿y en qué piensas cuando…?
- En ti, en ti.
284
00:12:50,560 --> 00:12:52,680
- Luis…
- ¿Qué? ¿Y tú en quién piensas?
285
00:12:52,760 --> 00:12:54,800
Pues yo pienso en otra gente. [ríe]
286
00:12:54,880 --> 00:12:57,640
Pero empezaré a pensar en ti.
Ya eres otra fantasía.
287
00:12:57,720 --> 00:13:00,880
- Muy bien. Pues no me importa.
- ¿Te pone que piense en otros?
288
00:13:00,960 --> 00:13:03,160
- ¿Qué va a ponerme?
- Hay a quien le gusta.
289
00:13:03,240 --> 00:13:05,000
¿Te gustaría que pensara en otras?
290
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
¿Por qué preguntas lo mismo?
291
00:13:06,640 --> 00:13:07,880
No sé, lo que surge.
292
00:13:07,960 --> 00:13:11,120
Luis, necesito que tengas
más iniciativa, ¿vale?
293
00:13:11,200 --> 00:13:13,760
O sea, cuando te pongas cachondo, búscame.
294
00:13:13,840 --> 00:13:15,800
Que estoy en la cocina, pues allí.
295
00:13:15,880 --> 00:13:18,360
- ¿Y los niños?
- Hay que apuntarles a cosas,
296
00:13:18,440 --> 00:13:20,000
pasan demasiado tiempo en casa.
297
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
Pero son dos,
las actividades cuestan dinero.
298
00:13:22,400 --> 00:13:25,640
Mira, de verdad,
si es que esto no… No tiene sentido.
299
00:13:25,720 --> 00:13:30,440
Estoy aquí en pelotas en un motel
para follar y no estoy ni cachonda.
300
00:13:30,520 --> 00:13:32,800
No, yo tampoco,
si me estás echando la bronca.
301
00:13:36,320 --> 00:13:37,480
[burbujas]
302
00:13:37,560 --> 00:13:39,280
[Luis] ¿Nos metemos en la piscina?
303
00:13:41,440 --> 00:13:44,000
Sí, hombre. Me voy a meter yo ahí dentro…
304
00:13:44,080 --> 00:13:46,360
[música cómica]
305
00:13:50,160 --> 00:13:52,840
[Ángeles] Me daba pereza
volver a quedar contigo,
306
00:13:52,920 --> 00:13:55,800
pero me ha divertido
que te arrastraras tanto. [ríe]
307
00:13:55,880 --> 00:13:58,240
Ya. He insistido mucho, ¿no?
308
00:13:58,320 --> 00:14:00,160
Normalmente no soy tan pesado.
309
00:14:00,240 --> 00:14:02,520
Yo he dicho:
"Joder, pues sí que le pongo".
310
00:14:02,600 --> 00:14:03,440
[ríe]
311
00:14:03,520 --> 00:14:06,120
Pero que a estas alturas
te suban la autoestima así,
312
00:14:06,200 --> 00:14:08,080
pues, chico, qué te digo, suma. [ríe]
313
00:14:08,160 --> 00:14:12,440
Ya, bueno, me alegro. Porque insisto
en que no es… Mi estilo, ese no es.
314
00:14:12,520 --> 00:14:13,640
- Ya.
- No es. Fíjate.
315
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
Pero, a ver, Santi,
¿tú qué buscas exactamente?
316
00:14:16,600 --> 00:14:20,800
Pues, bueno, yo… Yo estaba casado.
317
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Anda…
318
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Pero murió.
319
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
- ¡Uf!
- Murió en accidente de tráfico.
320
00:14:25,240 --> 00:14:27,120
Se estampó de frente con un autobús.
321
00:14:27,200 --> 00:14:29,160
- ¡Uf!
- Escolar. No murieron niños.
322
00:14:29,240 --> 00:14:30,680
Menos mal. Buf, si no…
323
00:14:30,760 --> 00:14:34,120
Pero, vamos, lo verías en las noticias
porque fue tremendo aquello.
324
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
No, es verdad, no salió. No salió, no.
325
00:14:36,360 --> 00:14:41,520
No salió mucho porque… hubo un… atentado,
una moción de censura, no sé.
326
00:14:41,600 --> 00:14:45,520
Una pandemia. Aquel día hubo algo
que le quitó el protagonismo a esto. Sí.
327
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
Ya. Qué duro, ¿no? Lo siento.
328
00:14:47,960 --> 00:14:49,360
Una hija de puta. El karma.
329
00:14:49,440 --> 00:14:50,320
¡Ah! [ríe]
330
00:14:51,040 --> 00:14:52,320
Eh…
331
00:14:52,400 --> 00:14:53,760
¿Hijos tienes?
332
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
Eh… Sí, tengo una hija de… 16 años.
333
00:14:56,920 --> 00:15:00,000
Pero bueno, ya casi no la veo
porque hace su vida y…
334
00:15:00,080 --> 00:15:04,480
Ya. Los jóvenes a esa edad, ¿no?
Que… [ríe] Que ya se sabe.
335
00:15:05,560 --> 00:15:06,840
Que ya se sabe ¿el qué?
336
00:15:06,920 --> 00:15:10,120
Es otra generación. Están más avanzados
que nosotros a esa edad.
337
00:15:10,760 --> 00:15:12,800
Avanzados ¿en qué sentido lo dices?
338
00:15:12,880 --> 00:15:13,720
[ríe]
339
00:15:13,800 --> 00:15:16,040
A ver, yo perdí la virginidad
a los 22 años
340
00:15:16,120 --> 00:15:18,880
y estos cabrones están
a los 15 montando orgías.
341
00:15:19,920 --> 00:15:21,200
- ¿Orgías?
- [Ángeles] Mm.
342
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
¿Orgías?
343
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
Entienden el sexo
de otra forma, quiero decir.
344
00:15:25,920 --> 00:15:26,760
[Santi] Mm.
345
00:15:26,840 --> 00:15:29,240
Ojo, que a mí eso
me parece una cosa sanísima.
346
00:15:29,320 --> 00:15:30,640
Su mesa está lista.
347
00:15:31,240 --> 00:15:32,160
Me tengo que ir.
348
00:15:32,240 --> 00:15:33,520
- ¿Cómo?
- Sí.
349
00:15:33,600 --> 00:15:35,520
Encantado. Lo estaba pasando muy bien,
350
00:15:35,600 --> 00:15:38,360
pero me ha surgido
una urgencia y, lo siento, pero chao.
351
00:15:38,440 --> 00:15:39,760
Estás de coña, ¿no?
352
00:15:40,240 --> 00:15:41,240
¡Santi!
353
00:15:41,960 --> 00:15:42,960
[se abre una puerta]
354
00:15:44,920 --> 00:15:46,280
[agitado] ¿Qué pasa aquí?
355
00:15:46,360 --> 00:15:48,320
- Joder, papá, ¿qué haces?
- A ver.
356
00:15:49,280 --> 00:15:52,600
No, que… Que he oído un ruido raro y…
357
00:15:53,200 --> 00:15:54,560
y me he preocupado, ¿sabes?
358
00:15:54,640 --> 00:15:56,080
¿Y tu cita?
359
00:15:56,160 --> 00:15:59,000
Que… se ha tenido que ir,
que le dolía mucho la cabeza.
360
00:15:59,080 --> 00:16:01,800
- Le has hablado de mamá, ¿a que sí?
- Aquí huele raro.
361
00:16:02,560 --> 00:16:04,280
[música sinfónica alegre]
362
00:16:08,760 --> 00:16:09,680
[portazo]
363
00:16:14,320 --> 00:16:15,160
¿Estás bien?
364
00:16:15,240 --> 00:16:18,360
- Claro. ¿Tú qué haces?
- Deberes.
365
00:16:18,440 --> 00:16:19,440
[ríe]
366
00:16:22,120 --> 00:16:23,720
Estoy muy orgulloso de ti.
367
00:16:23,800 --> 00:16:26,240
Sigue estudiando.
Estudia mucho, hija, mucho.
368
00:16:26,800 --> 00:16:27,680
[Santi carraspea]
369
00:16:27,760 --> 00:16:29,920
[pasos alejándose]
370
00:16:30,480 --> 00:16:31,920
[ladridos lejanos de perro]
371
00:16:33,160 --> 00:16:34,760
[Pedro] Hostia. ¡Ay!
372
00:16:39,800 --> 00:16:41,400
[se abre una puerta]
373
00:16:41,480 --> 00:16:42,400
[en inglés] Hello!
374
00:16:42,480 --> 00:16:45,720
¡Esta es la nueva casa de la sister!
375
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Bueno, bueno,
¿y a quién tenemos aquí en los fogones?
376
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
A mi cuñi, que nos ha preparado la cena.
377
00:16:51,480 --> 00:16:53,840
- A mí no me saques.
- Está un poco de mal humor
378
00:16:53,920 --> 00:16:55,600
porque lo han echado del trabajo.
379
00:16:56,280 --> 00:16:57,240
¿Se lo has contado?
380
00:16:57,320 --> 00:16:59,720
- [Daniela] Para.
- Luego edito, no es directo.
381
00:16:59,800 --> 00:17:00,880
[se abre la nevera]
382
00:17:00,960 --> 00:17:04,400
- ¿Qué te pasa en la cara?
- Se irrita un poco con el tratamiento.
383
00:17:04,480 --> 00:17:06,640
Sí, pero mañana flipas. Mañana, babyface.
384
00:17:06,720 --> 00:17:09,880
Oye, dime lo de Tenerife
porque les tengo que contestar.
385
00:17:09,960 --> 00:17:12,600
- ¿Os apuntáis al final?
- ¿Qué es lo de Tenerife?
386
00:17:12,680 --> 00:17:15,560
La invitan este finde a un hotelazo
y nos podemos acoplar.
387
00:17:15,640 --> 00:17:18,000
- ¿Te apetece? Tiene spa.
- Le damos una vuelta.
388
00:17:18,080 --> 00:17:20,000
- Tienes tiempo.
- ¿Por qué te echaron?
389
00:17:20,880 --> 00:17:24,120
¿Te vas… a quedar a cenar o te vas?
390
00:17:24,200 --> 00:17:25,120
[Daniela] Se va.
391
00:17:25,200 --> 00:17:27,600
Se va. Vamos.
392
00:17:27,680 --> 00:17:31,160
[Cynthia] A ver dónde lo contratan
porque con la edad que tiene… [ríe]
393
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
- [Cynthia] Beso.
- [Daniela] Adiós.
394
00:17:35,400 --> 00:17:37,920
- ¡Amor, ya estoy aquí!
- [Luz] ¡Hola!
395
00:17:39,840 --> 00:17:40,720
¿Y esto?
396
00:17:41,240 --> 00:17:42,120
Ábrelo.
397
00:17:48,720 --> 00:17:52,760
Amor compartido.
Una guía para relaciones abiertas.
398
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
Mira, este es mi favorito.
Instinto promiscuo.
399
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
Es que hay un montón de posibilidades.
400
00:17:58,560 --> 00:18:01,040
Podemos ser poliamorosos afectivos,
401
00:18:01,120 --> 00:18:04,960
poliamorosos sexuales,
anárquicos románticos, polifieles…
402
00:18:05,040 --> 00:18:06,560
A ver si conoces a mis padres.
403
00:18:07,680 --> 00:18:09,680
Que… ¿Así, de repente?
404
00:18:09,760 --> 00:18:13,200
Hombre, de repente…
Llevamos tres años, yo creo que ya toca.
405
00:18:14,320 --> 00:18:17,000
Sí… Bueno, ya buscamos un hueco. ¿Mm?
406
00:18:17,480 --> 00:18:18,560
Mira.
407
00:18:19,080 --> 00:18:20,480
Reglas básicas.
408
00:18:20,560 --> 00:18:23,160
Uno. Partir de una relación sólida.
409
00:18:24,160 --> 00:18:27,440
Dos. Olvidarse de los celos.
Aquí tenemos que trabajar un poquito.
410
00:18:27,520 --> 00:18:28,920
¿Cenamos mañana con ellos?
411
00:18:29,000 --> 00:18:32,400
Mañana quería llevarte a un sitio
que me han dicho que está muy bien.
412
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
¿No dices que para abrir una relación,
tiene que ser sólida?
413
00:18:36,080 --> 00:18:36,920
Sí.
414
00:18:37,000 --> 00:18:39,840
Pues no es sólida
hasta que tu novia no se come el marrón
415
00:18:39,920 --> 00:18:42,040
de conocer a los suegros. De toda la vida.
416
00:18:43,320 --> 00:18:44,800
[agua corriente]
417
00:18:44,880 --> 00:18:46,880
Bueno, vale, cenamos mañana con ellos.
418
00:18:46,960 --> 00:18:48,920
Pero prontito, ¿eh? Que yo madrugo.
419
00:18:49,000 --> 00:18:50,120
Verás qué majetes.
420
00:18:50,920 --> 00:18:52,920
[música sinfónica festiva]
421
00:19:23,320 --> 00:19:24,840
[susurra] Buenos días, putita.
422
00:19:26,920 --> 00:19:28,080
Mira lo que tengo.
423
00:19:28,880 --> 00:19:29,760
Todo para ti.
424
00:19:36,240 --> 00:19:37,800
- ¿Qué haces?
- ¿Eh?
425
00:19:40,480 --> 00:19:41,400
Pero tío…
426
00:19:41,480 --> 00:19:43,600
[música sinfónica festiva]
427
00:19:48,520 --> 00:19:50,920
[publicación con música]
428
00:19:55,000 --> 00:19:56,440
[Pedro] Arrancando el día.
429
00:19:56,520 --> 00:19:57,360
¡Oh!
430
00:19:57,440 --> 00:19:58,760
[golpeteo del masajista]
431
00:19:58,840 --> 00:20:00,040
¡Oh! Ah…
432
00:20:00,120 --> 00:20:01,440
¡Hostia, tío, Dios!
433
00:20:01,520 --> 00:20:03,240
Tío, tío… Espera… [grita] ¡Espera!
434
00:20:03,320 --> 00:20:05,320
[música lenta cómica]
435
00:20:19,240 --> 00:20:20,560
[ladridos de perro]
436
00:20:23,040 --> 00:20:23,880
[portazo]
437
00:20:23,960 --> 00:20:26,880
No, Patri, levanta el móvil.
Me haces papada, cariño, no.
438
00:20:26,960 --> 00:20:29,840
Así se le alarga la pierna,
por la perspectiva.
439
00:20:29,920 --> 00:20:31,040
¿Se lee bien la marca?
440
00:20:31,120 --> 00:20:32,760
- Sí, sí, perfecto.
- Vale.
441
00:20:32,840 --> 00:20:34,120
[disparos de foto]
442
00:20:34,200 --> 00:20:35,520
¿Te pagan por enseñar eso?
443
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Por ahora, no. Por ahora.
444
00:20:38,120 --> 00:20:40,480
Espérame, Patri,
que me voy a cambiar, ¿vale?
445
00:20:40,560 --> 00:20:41,560
Ay.
446
00:20:41,640 --> 00:20:43,280
[Daniela canturrea]
447
00:20:45,760 --> 00:20:47,160
¿Tampoco trabaja hoy, señor?
448
00:20:48,640 --> 00:20:51,520
No… Eh… Me he tomado la semana libre.
449
00:20:51,600 --> 00:20:52,760
Ay, qué bien.
450
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
Trabaja usted mucho.
451
00:20:54,680 --> 00:20:58,360
[música lenta cómica]
452
00:21:03,240 --> 00:21:05,560
Oye, ¿qué hace
la asistenta haciéndote fotos?
453
00:21:05,640 --> 00:21:07,760
Un fotógrafo cuesta dinero. [con retintín]
454
00:21:07,840 --> 00:21:09,600
Coño, cariño, ¿y para qué estoy yo?
455
00:21:10,440 --> 00:21:11,360
¿En serio?
456
00:21:11,880 --> 00:21:13,440
[música de charlestón]
457
00:21:13,520 --> 00:21:15,960
[Pedro] Eso es, cielo.
Uy, cuidado que te matas.
458
00:21:16,760 --> 00:21:18,280
Que te matas, amor, por favor.
459
00:21:19,800 --> 00:21:21,040
[disparos de foto]
460
00:21:22,920 --> 00:21:24,800
¿A verlas? ¿Cómo me acerco?
461
00:21:25,400 --> 00:21:26,360
¡Adiós!
462
00:21:27,240 --> 00:21:29,320
- Venga, otra vez.
- [resopla]
463
00:21:31,520 --> 00:21:33,640
Date prisa, que esto está petado de gente.
464
00:21:33,720 --> 00:21:36,040
¡Bueno! ¡Chss! No tiene usted 15 años.
465
00:21:36,640 --> 00:21:37,560
Venga, ahí. Libre.
466
00:21:38,360 --> 00:21:40,120
Qué guapa, cielo. Muy bien.
467
00:21:45,800 --> 00:21:46,680
Perdón.
468
00:21:47,960 --> 00:21:48,960
[Pedro] Eso es.
469
00:21:49,840 --> 00:21:51,440
Alucinante. Mira, mira, mira…
470
00:21:52,000 --> 00:21:54,520
¡Eh, tú! Oye, perdona,
estamos sacando la foto.
471
00:21:54,600 --> 00:21:56,520
- ¡No, no, no! ¡Para!
- ¿Qué dices?
472
00:22:02,200 --> 00:22:04,200
Me pidió iniciativa. Literalmente.
473
00:22:04,280 --> 00:22:06,440
¡Estaba dormida! Es una violación.
474
00:22:06,520 --> 00:22:09,600
¡Hala! Me dijo: "Si te empalmas,
aprovecha". ¿O no lo dijiste?
475
00:22:09,680 --> 00:22:13,560
Luis, es más bonito si tu pareja
está consciente durante el acto.
476
00:22:16,080 --> 00:22:18,800
O sea, de asexual a violador en 24 horas.
477
00:22:19,400 --> 00:22:21,360
- No entiendo nada.
- No es tan difícil.
478
00:22:21,440 --> 00:22:24,880
- Dame los buenos días al menos.
- Te dije: "Buenos días, putita".
479
00:22:24,960 --> 00:22:27,080
- ¿Putita?
- "Mira lo que tengo para ti".
480
00:22:27,160 --> 00:22:30,040
Chico, si no te respondo,
es que no te he oído, ¿mm?
481
00:22:30,120 --> 00:22:32,000
Me haces un café para que me despeje.
482
00:22:32,080 --> 00:22:34,160
¿Cuánto dura una erección a mi edad?
483
00:22:34,240 --> 00:22:35,760
¡Ay, pues no sé, dímelo tú!
484
00:22:35,840 --> 00:22:39,120
No, mira, yo me rindo.
Yo es que estoy perdidísimo.
485
00:22:41,600 --> 00:22:42,920
[suspira]
486
00:22:44,240 --> 00:22:46,200
Me jodisteis la cita, que lo sepáis.
487
00:22:46,720 --> 00:22:50,680
Me volví antes de tiempo y allí estaba
Álex estudiando en casa, como una santa.
488
00:22:50,760 --> 00:22:53,680
Bueno, te oyó llegar
y sacó al maromo por la ventana.
489
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Que vivimos en un quinto.
¿Se tira a Batman?
490
00:22:56,600 --> 00:22:58,320
Nada, vuelve a quedar con Ángeles.
491
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
¿Con Ángeles? No… Es la segunda vez
que la dejo tirada a la pobre.
492
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
Eso ya no tiene arreglo, tío.
493
00:23:03,480 --> 00:23:06,120
- [llamada entrante]
- ¡Anda! Ángeles.
494
00:23:06,200 --> 00:23:08,120
- Cógeselo.
- No, no, no…
495
00:23:08,200 --> 00:23:09,040
[Raúl] Cógelo.
496
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
- En altavoz.
- [Santi] Que no.
497
00:23:10,800 --> 00:23:14,040
¡Que no quiero! ¡Hostia! ¡Ángeles! Hola.
498
00:23:14,120 --> 00:23:18,600
Hola. Que… lo siento. Siento muchísimo
lo del otro día, de verdad.
499
00:23:18,680 --> 00:23:22,200
Te tengo que contar, sí, que… tengo TOC
500
00:23:22,280 --> 00:23:25,800
y entonces me entró la duda
de si había cerrado la llave del gas,
501
00:23:25,880 --> 00:23:28,280
y una angustia que…
La verdad es que no podía…
502
00:23:29,720 --> 00:23:30,600
¿Cómo?
503
00:23:31,080 --> 00:23:32,000
[susurra] ¿Qué?
504
00:23:32,520 --> 00:23:34,640
Eh… Vale, perfecto. Sí.
505
00:23:35,280 --> 00:23:37,040
Pues… mándame tu ubicación.
506
00:23:37,640 --> 00:23:38,480
Eso es.
507
00:23:39,440 --> 00:23:40,320
Vale, genial.
508
00:23:40,960 --> 00:23:43,440
Venga, venga… Hasta ahora, hasta ahora.
509
00:23:44,320 --> 00:23:45,400
¿Y?
510
00:23:45,480 --> 00:23:48,360
Que… tire para su casa
y que me deje de tonterías. [ríe]
511
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
¡Ese Santi!
512
00:23:49,720 --> 00:23:51,120
Te van a operar de fimosis.
513
00:23:51,200 --> 00:23:54,840
¡Venga, por favor, va, va! ¿Vais a montar
un numerito cada vez que quede?
514
00:23:54,920 --> 00:23:55,840
- Sí.
- Sí.
515
00:23:58,120 --> 00:23:59,080
[mensaje recibido]
516
00:23:59,960 --> 00:24:02,080
¿Nosotros qué hacemos?
¿Tomamos algo luego?
517
00:24:02,160 --> 00:24:03,800
No, yo hoy imposible. [ríe]
518
00:24:04,280 --> 00:24:06,640
- Que está el temita en casa…
- Yo ceno con Luz.
519
00:24:07,200 --> 00:24:08,560
Le presentaré a mis padres.
520
00:24:09,320 --> 00:24:11,160
[música sinfónica alegre]
521
00:24:14,160 --> 00:24:15,200
¿Qué?
522
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
Cuarenta y cuatro años casados llevan.
523
00:24:21,960 --> 00:24:25,000
Cuarenta y cuatro.
[ríe] Que se dice pronto.
524
00:24:25,080 --> 00:24:28,480
Y tan felices. Si yo creo
que hasta follan, fíjate lo que te digo.
525
00:24:29,120 --> 00:24:30,520
Gracias por el dato.
526
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
[Raúl] Mamá.
527
00:24:32,360 --> 00:24:37,280
¡Cariño! ¡Ramón, el niño!
¿Qué tal las empanadillas? Eran de atún.
528
00:24:37,360 --> 00:24:38,520
Sí, muy ricas.
529
00:24:38,600 --> 00:24:41,720
Oye, que voy a cenar con vosotros
y así os presento a Luz.
530
00:24:41,800 --> 00:24:42,640
[Pili] ¿Qué Luz?
531
00:24:42,720 --> 00:24:44,920
- [Ramón] Su novia.
- [Pili] ¿No era Sol?
532
00:24:45,000 --> 00:24:46,840
- [Ramón] Esa era otra.
- Media hora.
533
00:24:46,920 --> 00:24:49,560
[Pili] ¡Ah! ¿Hoy?
No, no, no. Hoy no podemos.
534
00:24:49,640 --> 00:24:50,480
¿Por qué no?
535
00:24:51,440 --> 00:24:52,280
¿Mamá?
536
00:24:52,360 --> 00:24:53,800
Es que tenemos concierto.
537
00:24:53,880 --> 00:24:56,240
Vamos con tía Alicia y tío Javier
al Auditorio.
538
00:24:56,840 --> 00:24:58,720
¿Que os gusta la música clásica?
539
00:24:58,800 --> 00:25:00,360
Cuelga, Pili, que no llegamos.
540
00:25:00,440 --> 00:25:03,000
[Pili] El domingo.
El domingo venís a comer cocido.
541
00:25:03,080 --> 00:25:04,920
Un besito, cariño. Te quiero.
542
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
¿Qué? Que no vamos, ¿no?
543
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
- Que tienen un concierto.
- Pero ¿cómo no les avisas?
544
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
¿Desde cuándo se avisa
a los padres? ¡Siempre están!
545
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
Anda, vámonos a tomar algo tú y yo.
546
00:25:16,720 --> 00:25:19,360
Pero ¿ves qué matrimonio
más bonito tienen? ¿Eh?
547
00:25:19,440 --> 00:25:22,440
Hasta van a conciertos juntos y todo.
44 años.
548
00:25:22,520 --> 00:25:25,320
- Que sí…
- Y van de la mano por la calle.
549
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Quinoa de tres colores con verduritas,
550
00:25:28,760 --> 00:25:30,440
estofado de seitán
551
00:25:30,520 --> 00:25:33,560
y paté de berenjena con crudités.
552
00:25:33,640 --> 00:25:36,600
Y, para beber, kombucha.
553
00:25:37,080 --> 00:25:39,320
A ver. Así. De jengibre, mi favo.
554
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Todo esto lo acompañamos
de este maravilloso pan cartón,
555
00:25:43,880 --> 00:25:45,280
que está muy rico.
556
00:25:46,160 --> 00:25:47,640
Bueno, rico… Se puede comer.
557
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Mira, la verdad, si no te gusta,
lo usas para calzar la mesa y listo.
558
00:25:52,040 --> 00:25:55,160
Los del pan no me van a pagar,
pero como están en Alemania,
559
00:25:55,240 --> 00:25:56,760
pues igual, ni se enteran.
560
00:25:58,280 --> 00:26:00,880
Os dejo, que mi novio
me está mirando mal. [beso]
561
00:26:01,760 --> 00:26:02,600
[Daniela] Chao.
562
00:26:02,680 --> 00:26:03,600
[truenos y lluvia]
563
00:26:04,320 --> 00:26:06,920
¿Vamos a cenar esto
o era solo para el vídeo?
564
00:26:07,000 --> 00:26:09,200
Es que lo ha hecho Patri
con todo el cariño.
565
00:26:09,280 --> 00:26:13,040
La tengo frita leyéndose
recetas veganas a la pobre. [ríe]
566
00:26:13,680 --> 00:26:14,720
[Daniela ríe]
567
00:26:16,920 --> 00:26:19,120
Oye, ¿no ibas a quedar
con tus colegas hoy?
568
00:26:19,200 --> 00:26:21,480
Dicen que el trabajo absorbe,
pero es mentira.
569
00:26:21,560 --> 00:26:23,920
- ¡Te absorbe la vida!
- [en inglés] What?
570
00:26:24,000 --> 00:26:26,280
Tienen familias y movidas,
nada es como antes.
571
00:26:26,360 --> 00:26:28,080
Hacíamos lo que nos daba la gana.
572
00:26:29,400 --> 00:26:30,920
Hacerse mayor es un asco.
573
00:26:31,840 --> 00:26:34,920
Peque, estás en shock.
Ahora no le des mucho al coco.
574
00:26:35,600 --> 00:26:37,400
Me flipa. Esta me encanta.
575
00:26:41,080 --> 00:26:42,640
[Pedro] ¿Y lo de las puntillas?
576
00:26:42,720 --> 00:26:44,160
Estiliza la pierna así.
577
00:26:45,160 --> 00:26:46,040
[Daniela] ¡Buah!
578
00:26:46,120 --> 00:26:47,600
¿Y lo de reír hacia el cielo?
579
00:26:48,160 --> 00:26:51,640
Pues me suben los seguidores
a toda hostia, listo, les flipa mi rollo.
580
00:26:51,720 --> 00:26:56,000
- ¿Algún problema?
- No, ninguno. Si tú te entretienes…
581
00:26:56,760 --> 00:26:58,560
[golpe seco]
582
00:27:01,000 --> 00:27:03,000
[suspira y se aclara la voz]
583
00:27:05,080 --> 00:27:06,680
[la puerta chirría]
584
00:27:09,560 --> 00:27:11,960
¡Ángeles, tu cita!
585
00:27:14,160 --> 00:27:15,080
¿Qué tal?
586
00:27:17,280 --> 00:27:19,320
Eh… Es tu madre, ¿no?
587
00:27:22,200 --> 00:27:24,560
¿A ti qué te pasa?
¿Te gusta vacilarme o qué?
588
00:27:24,640 --> 00:27:25,640
[Santi] Eh…
589
00:27:29,440 --> 00:27:30,280
[Ángeles jadea]
590
00:27:30,360 --> 00:27:33,640
¡Espera! No he sido sincero contigo.
591
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
¿Qué? Que estás casado, ¿no? ¡Me da igual!
592
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
No, estoy divorciado,
pero mi exmujer no está muerta.
593
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Tranquilo, que ya se morirá.
594
00:27:41,000 --> 00:27:43,360
No… Te cuento un segundito, mira. Eh…
595
00:27:43,440 --> 00:27:46,320
Nos separamos hace tres años
porque me puso los cuernos.
596
00:27:46,400 --> 00:27:49,840
La perdoné, pero se fue con el otro.
Y, aunque la odie profundamente,
597
00:27:49,920 --> 00:27:51,080
no pasa un día
598
00:27:51,160 --> 00:27:54,560
en que no sueñe con que vuelve
arrastrándose y pidiéndome perdón,
599
00:27:54,640 --> 00:27:58,120
porque lo más patético de todo
es que creo que sigo enamorado de ella.
600
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
Y… ¿en qué medida afecta a esto?
601
00:28:00,920 --> 00:28:02,120
Mm…
602
00:28:02,200 --> 00:28:03,600
No sé, ¿tú qué buscas?
603
00:28:03,680 --> 00:28:05,360
[ríe irónica] Un orgasmo.
604
00:28:05,960 --> 00:28:07,760
Pues en nada, entonces.
605
00:28:09,440 --> 00:28:11,440
[jadean]
606
00:28:12,360 --> 00:28:14,080
[Ángeles gime]
607
00:28:15,280 --> 00:28:17,920
Ay, para, para, campeón.
¿Adónde vas con tanta prisa?
608
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
- ¿Eh?
- Yo necesito lubricante.
609
00:28:19,720 --> 00:28:21,240
Y tengo en mi mesilla.
610
00:28:21,320 --> 00:28:23,440
- [gime]
- [Santi] Eh… Vale.
611
00:28:23,520 --> 00:28:26,480
Date prisa, por Dios,
que te quiero dentro.
612
00:28:27,120 --> 00:28:28,000
[Santi] Toma.
613
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Pónmelo tú, ¿no?
614
00:28:29,880 --> 00:28:31,200
Eh…
615
00:28:31,680 --> 00:28:34,560
Sí, claro, sí. Sí…
616
00:28:35,720 --> 00:28:37,160
[Ángeles gime]
617
00:28:37,240 --> 00:28:40,760
- ¡Ah! Ahora. ¡Ahora sí! [jadea]
- Sí. Sí, ¿no?
618
00:28:40,840 --> 00:28:43,200
¡Uoh! [gime] ¡Oh!
619
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
- [Ángeles] ¡Para!
- ¿Qué?
620
00:28:44,760 --> 00:28:45,680
¡Pica!
621
00:28:45,760 --> 00:28:46,960
- [Santi] ¿Qué?
- ¡Quema!
622
00:28:47,920 --> 00:28:49,080
[Ángeles] Escuece.
623
00:28:49,160 --> 00:28:51,400
¡Hostia puta, tú! ¡Ah!
624
00:28:51,480 --> 00:28:52,760
¡Me escuece!
625
00:28:52,840 --> 00:28:54,520
[televisión encendida]
626
00:28:55,040 --> 00:28:56,320
[Ángeles] ¡Ah!
627
00:28:59,400 --> 00:29:02,960
[música sinfónica dinámica]
628
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
Hostia puta, tú.
629
00:29:06,120 --> 00:29:09,360
¡Joder! 30 pavazos la entrada.
¿Dan de cenar aquí o qué?
630
00:29:09,440 --> 00:29:10,440
[música de ambiente]
631
00:29:10,520 --> 00:29:12,680
Hola. Dos gin-tonics, por favor.
632
00:29:14,120 --> 00:29:17,600
A ver. Como te noto inseguro,
he pensado que igual sería buena idea
633
00:29:17,680 --> 00:29:21,440
estrenar nuestra relación abierta juntos.
634
00:29:21,520 --> 00:29:24,240
Nos tomamos una copita,
vemos de qué va la cosa y, oye…
635
00:29:24,320 --> 00:29:26,240
Para, para… ¿Dónde me has traído?
636
00:29:26,320 --> 00:29:28,200
Esto es un local de ambiente liberal.
637
00:29:28,280 --> 00:29:29,200
- ¿Liberal?
- Sí.
638
00:29:29,280 --> 00:29:30,400
[Ramón] ¡Hombre, hijo!
639
00:29:30,480 --> 00:29:31,440
[Ramón y Pili ríen]
640
00:29:31,520 --> 00:29:33,840
¿Qué haces aquí? ¿Esta es tu novia?
641
00:29:34,480 --> 00:29:36,000
Sí, Luz, encantada.
642
00:29:36,080 --> 00:29:38,520
[Pili] El domingo te hago cocido.
Te gusta, ¿no?
643
00:29:38,600 --> 00:29:40,600
- [Luz] Mucho.
- Le sale estupendo. [ríe]
644
00:29:41,680 --> 00:29:44,480
Mamá, llevas un piercing en el pezón.
645
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Por mi cumple. Me lo regaló tu padre.
646
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
[Ramón] Se le infectó. Tomó antibióticos.
647
00:29:48,920 --> 00:29:50,080
Horrible, hijo.
648
00:29:50,160 --> 00:29:51,800
[Pili] Mira, son Paco y Matilde.
649
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
[Ramón] Vamos al jacuzzi,
que se peta y nada.
650
00:29:54,480 --> 00:29:57,000
- Pasadlo bien. Nos vemos.
- [Ramón] Hasta luego.
651
00:30:01,720 --> 00:30:04,360
Pero… si iban a un… concierto.
652
00:30:05,640 --> 00:30:07,280
[música cómica de flauta]
653
00:30:07,880 --> 00:30:09,360
Con… mis tíos.
654
00:30:10,960 --> 00:30:11,880
Sí.
655
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Gracias.
656
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javier y… Alicia. Mi tía Alicia.
657
00:30:20,240 --> 00:30:21,080
[Luz] Ya.
658
00:30:33,760 --> 00:30:34,720
[se abre la puerta]
659
00:30:36,320 --> 00:30:37,280
Ay…
660
00:30:37,920 --> 00:30:38,920
[portazo]
661
00:30:39,000 --> 00:30:40,440
¡Ya estoy en casa, Álex!
662
00:30:41,600 --> 00:30:43,640
- ¡Álex!
- [Álex] ¡Sí, un momento!
663
00:30:43,720 --> 00:30:44,760
Mm…
664
00:30:44,840 --> 00:30:47,320
Nada, tema Ángeles finiquitado, ¿eh?
665
00:30:47,400 --> 00:30:49,840
Cuerpo número uno… ya está hecho.
666
00:30:50,440 --> 00:30:52,520
Doble check verde, ¿eh…?
667
00:30:52,600 --> 00:30:54,320
Qué bien, ¿no? Enhorabuena.
668
00:30:54,400 --> 00:30:55,560
[teclea con fuerza]
669
00:30:56,800 --> 00:30:57,640
¿Quién hay ahí?
670
00:30:58,200 --> 00:31:02,400
- ¿Yo? Estudiando.
- No. Ahí. ¿Qué hay ahí? ¿Ahí?
671
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
Ah, ¿esto? Mm…
672
00:31:04,480 --> 00:31:06,520
Son cojines para apoyar el portátil.
673
00:31:06,600 --> 00:31:07,760
Venga, va.
674
00:31:07,840 --> 00:31:11,160
Chaval, sal. No hay ningún problema,
de verdad, tranquilo.
675
00:31:17,080 --> 00:31:19,480
[música sinfónica de violines]
676
00:31:28,240 --> 00:31:29,360
Buenas noches.
677
00:31:29,440 --> 00:31:30,280
[portazo]
678
00:31:33,840 --> 00:31:35,320
Pues sí que follan, sí. [ríe]
679
00:31:36,240 --> 00:31:37,160
Luz.
680
00:31:38,000 --> 00:31:38,840
Vale.
681
00:31:39,640 --> 00:31:41,640
¿Les harán descuento como en los museos?
682
00:31:42,200 --> 00:31:44,640
Mis padres, swingers.
El mundo se va a la mierda.
683
00:31:44,720 --> 00:31:47,000
Mira, ya sabemos
cómo han mantenido la pasión.
684
00:31:47,080 --> 00:31:48,720
¿Qué más pruebas necesitas?
685
00:31:50,760 --> 00:31:53,400
Se acabó. A tomar por culo. ¿Nos casamos?
686
00:31:53,480 --> 00:31:54,600
¿Qué? Mira adelante.
687
00:31:54,680 --> 00:31:57,520
Tiene chocolate porque
el otro día lo metí en el coulant.
688
00:31:57,600 --> 00:31:59,480
Pero como pediste helado de violetas…
689
00:31:59,560 --> 00:32:02,280
Raúl, soy abogada
matrimonialista divorciada.
690
00:32:02,360 --> 00:32:03,840
- ¿Y?
- Pues que no.
691
00:32:06,200 --> 00:32:07,560
¿De verdad eso quieres?
692
00:32:07,640 --> 00:32:08,800
No, quiero despertarme
693
00:32:08,880 --> 00:32:11,800
y que sea hace una semana
cuando no querías abrir la pareja
694
00:32:11,880 --> 00:32:15,200
y mi madre era solo una señora
sin piercing que hacía empanadillas.
695
00:32:15,280 --> 00:32:16,440
De atún.
696
00:32:17,040 --> 00:32:19,880
Cariño, no quiero que hagas nada
si no te sientes cómodo.
697
00:32:19,960 --> 00:32:21,680
Pues, mira, no estoy cómodo.
698
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
No quiero que se tiren a mi novia.
Llámame raro.
699
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Yo te quiero mucho,
pero es que ya no creo en la monogamia.
700
00:32:27,280 --> 00:32:30,960
Ni yo en esas guarradas que hacen
esos señores que antes eran mis padres.
701
00:32:31,040 --> 00:32:32,360
Muy bien, ¿y qué hacemos?
702
00:32:34,480 --> 00:32:36,640
Te digo que hagas lo que te dé la gana.
703
00:32:36,720 --> 00:32:38,160
No me tienes que decir eso.
704
00:32:38,240 --> 00:32:40,920
¡Me tienes que apoyar,
no eres el centro del universo!
705
00:32:41,000 --> 00:32:43,560
A mí me parece maravilloso
que quieras ser influ…
706
00:32:43,640 --> 00:32:46,880
Creadora de contenidos,
pero es que hay millones.
707
00:32:46,960 --> 00:32:48,880
¡Millones! ¿Qué te hace a ti especial?
708
00:32:48,960 --> 00:32:51,320
Cuando usas
el tonito condescendiente de mierda,
709
00:32:51,400 --> 00:32:53,280
como si fueras mi padre, te mataba.
710
00:32:53,360 --> 00:32:55,400
Tú me tratas como si fuera gilipollas.
711
00:32:55,480 --> 00:32:57,560
"Reinvéntate, déjate fluir".
712
00:32:57,640 --> 00:33:00,240
Y me tienes cambiando grifos
y haciéndote fotitos.
713
00:33:00,320 --> 00:33:01,600
¡Pero si tú te ofreciste!
714
00:33:01,680 --> 00:33:03,520
Por no hablar de la liada del finde.
715
00:33:03,600 --> 00:33:06,560
¡Ah! Que no te quieres venir
de vacaciones conmigo.
716
00:33:06,640 --> 00:33:10,280
Contigo sí, pero no con tu hermana,
la tratamientos. Pero bueno, que sí,
717
00:33:10,360 --> 00:33:11,200
que te acompaño.
718
00:33:11,280 --> 00:33:14,600
Si estás jodido porque te han echado,
conmigo no lo pagues, ¿okey?
719
00:33:14,680 --> 00:33:17,280
No estoy jodido, mi vida.
Me estoy reinventando.
720
00:33:19,080 --> 00:33:20,000
Vete a la mierda.
721
00:33:20,880 --> 00:33:22,000
Y apúntate al paro.
722
00:33:25,160 --> 00:33:27,720
Tranquilo, ¡que me voy yo sola a Tenerife!
723
00:33:36,840 --> 00:33:38,880
- ¿Desea otro margarita?
- Sí, por favor.
724
00:33:39,880 --> 00:33:41,280
Ah, y un chupito.
725
00:33:41,840 --> 00:33:43,560
De… algo.
726
00:33:45,040 --> 00:33:46,200
[ríen]
727
00:33:50,760 --> 00:33:51,800
[resopla]
728
00:33:55,200 --> 00:33:58,040
[música sinfónica]