1
00:00:06,280 --> 00:00:08,840
A NETFLIX SERIES
2
00:00:14,000 --> 00:00:15,720
CHANNEL 99
3
00:00:17,360 --> 00:00:18,200
[sighs]
4
00:00:21,440 --> 00:00:23,960
All right, you have to sign right here
5
00:00:25,000 --> 00:00:28,000
and here and right here.
6
00:00:30,840 --> 00:00:32,880
We've given you everything
that you're entitled to.
7
00:00:33,560 --> 00:00:35,680
How nice of you, complying with the law.
8
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
Do you need anything else?
9
00:00:37,000 --> 00:00:38,120
[pen scratches]
10
00:00:38,200 --> 00:00:40,960
-[knock on door]
-My whiteboard.
11
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
Pedro, I don't know
why you were fired, but you--
12
00:00:45,960 --> 00:00:48,720
The glass ceiling shattered
and fell on top of me.
13
00:00:49,360 --> 00:00:51,960
Okay, I just wanted
to tell you that I admire you.
14
00:00:52,560 --> 00:00:54,080
I think you're an amazing guy.
15
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Gee, thanks.
16
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
I agree with you.
17
00:00:57,680 --> 00:00:59,280
[laughs]
18
00:00:59,360 --> 00:01:01,520
Would you be interested
in joining my team?
19
00:01:02,280 --> 00:01:03,280
As assistant manager?
20
00:01:03,360 --> 00:01:05,880
[scoffs] Do you really think
I'd put my brilliance
21
00:01:05,960 --> 00:01:07,600
at the service of an opportunist
22
00:01:07,680 --> 00:01:10,600
who was handpicked as some
kind of feminist affirmative action?
23
00:01:10,680 --> 00:01:13,360
Hmm. It's not my fault
that things are changing, Pedro.
24
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
[Pedro] You sure?
25
00:01:14,360 --> 00:01:17,240
They pay you to think up idiotic shows
that will get high ratings
26
00:01:17,320 --> 00:01:19,480
so they can advertise hair products,
27
00:01:19,560 --> 00:01:21,920
creams for antiaging,
cereals with whole grains
28
00:01:22,000 --> 00:01:23,640
and other mass-produced pieces of garbage
29
00:01:23,720 --> 00:01:25,320
to all these silly little women
30
00:01:25,400 --> 00:01:28,280
who've bought into
the hyped-up empowerment bullshit.
31
00:01:28,360 --> 00:01:29,680
And who pays you?
32
00:01:29,760 --> 00:01:31,160
[scoffs] A crazy old man.
33
00:01:31,680 --> 00:01:34,800
Sorry, honey, but you're
just another pawn of the patriarchy.
34
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
And you're a bastard.
35
00:01:36,920 --> 00:01:38,000
Dumb pawn.
36
00:01:38,080 --> 00:01:41,080
[classical music fanfare playing]
37
00:01:51,640 --> 00:01:53,400
Hey, what are you doing with my phone?
38
00:01:53,480 --> 00:01:54,880
Shh! I'm shipping you.
39
00:01:54,960 --> 00:01:56,800
-Shi-- what?
-Getting you a date.
40
00:01:56,880 --> 00:01:58,040
No, no. No more dates.
41
00:01:58,120 --> 00:02:00,480
-Really, I'm not going on another.
-Relax, the same woman.
42
00:02:00,560 --> 00:02:01,800
-Who, Ángeles?
-Mm-hmm.
43
00:02:01,880 --> 00:02:03,720
But I slammed the door in her face.
44
00:02:03,800 --> 00:02:06,120
Yeah, that's why I had
to work on an apology.
45
00:02:06,200 --> 00:02:08,560
She'll be your body number one.
Would nine o'clock work?
46
00:02:08,640 --> 00:02:10,560
-My body number one?
-[cell phone whooshes]
47
00:02:10,640 --> 00:02:12,680
You have to erase Mom
from your body's memory.
48
00:02:12,760 --> 00:02:15,000
And for that,
you gotta sleep with ten women.
49
00:02:15,080 --> 00:02:16,160
-With ten?
-Mm-hmm.
50
00:02:16,240 --> 00:02:19,440
[chuckles] With ten! Where the hell
did you get that crazy idea?
51
00:02:19,520 --> 00:02:22,160
-[Álex] I'm sending you the link.
-But what?
52
00:02:23,360 --> 00:02:25,320
[chuckles] This is all nonsense,
seriously.
53
00:02:25,920 --> 00:02:28,520
Uh, first off, I don't need
to erase anything about your mom, okay?
54
00:02:28,600 --> 00:02:31,160
She's been completely erased by now.
Did it on her own.
55
00:02:31,240 --> 00:02:33,200
You're lying.
You have to take the test at the end.
56
00:02:33,280 --> 00:02:35,720
And I actually like being a bachelor.
[clears throat]
57
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
What test?
58
00:02:36,840 --> 00:02:38,880
Hey, Dad, why even get up in the morning?
59
00:02:38,960 --> 00:02:41,120
You're like the living dead.
You've given up.
60
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
I need a good role model.
Someone to look up to.
61
00:02:44,400 --> 00:02:45,680
But ten women's too much.
62
00:02:45,760 --> 00:02:49,640
Really, I've only been
with four or five in total.
63
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Everything moves quicker now.
64
00:02:51,320 --> 00:02:52,480
Dad, YOLO!
65
00:02:52,560 --> 00:02:53,400
[Santi] YOLO?
66
00:02:53,480 --> 00:02:54,960
You only live once.
67
00:03:02,600 --> 00:03:05,680
HAVE YOU FORGOTTEN YOUR EX?
WHO ENDED THE RELATIONSHIP?
68
00:03:05,760 --> 00:03:07,480
SHE DID. I DIDN'T EXPECT IT AT ALL
69
00:03:09,760 --> 00:03:10,840
[sighs] Hmm.
70
00:03:11,440 --> 00:03:13,720
I just don't… don't understand it.
71
00:03:14,480 --> 00:03:16,160
I don't see the need for it at all.
72
00:03:16,240 --> 00:03:18,400
All right, we'll just carry on
like everyone else then.
73
00:03:18,480 --> 00:03:19,320
[Raúl] Mm-hmm.
74
00:03:20,160 --> 00:03:23,680
And we'll just let this hang
over us until we become distant.
75
00:03:23,760 --> 00:03:25,320
Yeah, like every other damn couple.
76
00:03:25,400 --> 00:03:28,400
It doesn't matter. Forget it.
You're just not emotionally ready now.
77
00:03:28,480 --> 00:03:31,120
-I've lived more than you.
-Hey!
78
00:03:31,200 --> 00:03:34,040
Hey, cool it, Obi-Wan, okay?
I've been around the block.
79
00:03:34,600 --> 00:03:38,080
I mean… I… I've seen some crazy…
wow, crazy stuff.
80
00:03:38,160 --> 00:03:41,640
It's very difficult to find people
who are mature and sure of themselves.
81
00:03:41,720 --> 00:03:43,720
-You think I'm immature?
-You're scared shitless.
82
00:03:43,800 --> 00:03:44,760
[Raúl] Scared of what?
83
00:03:44,840 --> 00:03:47,560
Admit it, darling.
You couldn't handle an open relationship.
84
00:03:47,640 --> 00:03:52,080
I mean, come on. Can you really
see me doing stuff with another girl?
85
00:03:52,600 --> 00:03:53,480
Yeah, why not?
86
00:03:53,560 --> 00:03:57,320
Yeah, with some young 20-something girl
with perky tits and a tight ass,
87
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
both of us bare naked,
writhing in bed, sweating it out, huh?
88
00:04:00,800 --> 00:04:03,040
-Is that a yes?
-No, don't put words in my mouth.
89
00:04:03,120 --> 00:04:06,320
Oh, because I was getting
all horny listening to that.
90
00:04:06,400 --> 00:04:08,480
-We'll talk it through.
-What is there to talk about?
91
00:04:08,560 --> 00:04:10,280
I'm going. I'm late already.
92
00:04:12,480 --> 00:04:14,680
-[gasps] I said no, okay?
-[door closes]
93
00:04:14,760 --> 00:04:16,760
[whirring]
94
00:04:20,800 --> 00:04:23,760
I made coffee, and I just went
and bought some fresh croissants.
95
00:04:23,840 --> 00:04:27,280
-Don't buy me this junk. I'll eat it all.
-[chuckles] Wanna go out tonight?
96
00:04:27,360 --> 00:04:29,600
Mmm! Let's save money
and have dinner here.
97
00:04:29,680 --> 00:04:32,640
I bought these vegan hamburgers that'll
make you forget about steak forever.
98
00:04:32,720 --> 00:04:35,320
Save for what?
I'm sure they'll start fighting over me.
99
00:04:35,400 --> 00:04:37,800
Enjoy your freedom.
Come on and reinvent yourself.
100
00:04:37,880 --> 00:04:40,360
Didn't you always say
you never had time for anything? Hmm?
101
00:04:40,440 --> 00:04:42,520
Read, hang out with your buddies, hmm.
102
00:04:42,600 --> 00:04:45,120
Install the new kitchen faucet.
I don't know, live a little.
103
00:04:45,200 --> 00:04:46,720
What? Faucet?
104
00:04:48,520 --> 00:04:50,840
Ta-da! This faucet.
105
00:04:50,920 --> 00:04:52,400
What's wrong with the one we've got?
106
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
This one's like those industrial ones.
It stretches like a garden hose.
107
00:04:55,840 --> 00:04:57,600
-[both laugh]
-Good morning.
108
00:04:57,680 --> 00:04:59,440
-Good morning, Patri.
-She doesn't know, hmm?
109
00:04:59,520 --> 00:05:01,720
Hmm, there's no need to tell her.
She may quit.
110
00:05:01,800 --> 00:05:03,800
[all chuckle]
111
00:05:04,360 --> 00:05:06,280
Wanna spend the day together
and go shopping?
112
00:05:06,360 --> 00:05:07,920
Oh, more spending.
113
00:05:08,000 --> 00:05:10,320
[Pedro] Well, we could just walk
and hold hands. That's free.
114
00:05:10,400 --> 00:05:14,000
Hmm. I'm meeting Cynthia. She was gifted
a beauty treatment and invited me along.
115
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
-How nice of your sister, the influencer.
-Hmm.
116
00:05:16,160 --> 00:05:18,160
-Content creator. Thank you.
-All right.
117
00:05:25,080 --> 00:05:25,960
[groans]
118
00:05:26,560 --> 00:05:28,920
-Are you off today, sir?
-Taking a sick day.
119
00:05:29,000 --> 00:05:31,640
Ah. Enjoy it. You work so hard, sir.
120
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Yeah.
121
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
Okay, when would you say that
your sex problems first arose?
122
00:05:36,760 --> 00:05:39,440
You said we were going
to buy a new coffee maker.
123
00:05:39,520 --> 00:05:42,800
Our sex life was washed away
a long time ago by two tsunamis.
124
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris and Ulises, our two children.
125
00:05:45,120 --> 00:05:46,440
The one with the pods.
126
00:05:46,520 --> 00:05:48,400
And he has the sex drive of a plant.
127
00:05:48,480 --> 00:05:51,520
It's 'cause she wants it when I'm tired.
I'm under a lot of stress.
128
00:05:51,600 --> 00:05:54,280
-I'm a police officer.
-[laughs] Local.
129
00:05:54,360 --> 00:05:57,720
Jaywalking, public drinking,
parking violations.
130
00:05:57,800 --> 00:06:00,920
And she's a driving instructor,
which is a whole lot more exciting.
131
00:06:01,000 --> 00:06:02,800
Okay, I'm gonna stop you there.
132
00:06:02,880 --> 00:06:05,320
First and foremost, no personal attacks.
133
00:06:05,400 --> 00:06:07,040
Remember that you're on the same team.
134
00:06:07,840 --> 00:06:11,200
Like many couples,
you have a communication problem.
135
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
My first recommendation is that you talk.
136
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
[chuckles] Well, we do talk.
It's the only thing we do.
137
00:06:16,440 --> 00:06:19,520
There's a lot of social pressure
about how much sex a couple should have,
138
00:06:19,600 --> 00:06:21,640
but the important thing is quality.
139
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
And for that, it's important to talk.
To talk about sex without fear.
140
00:06:25,480 --> 00:06:28,440
About each other's tastes,
about what it is you miss.
141
00:06:28,520 --> 00:06:29,600
Well, fucking.
142
00:06:30,200 --> 00:06:32,160
[doctor] I had a patient
who was strongly feminist,
143
00:06:32,240 --> 00:06:35,440
and she was mortified when she was
turned on by being called a slut in bed.
144
00:06:35,520 --> 00:06:37,760
If it turns you on,
what's the problem with your partner
145
00:06:37,840 --> 00:06:38,800
calling you a "slut"?
146
00:06:38,880 --> 00:06:41,280
[exhales] None at all. If she likes it.
147
00:06:41,360 --> 00:06:44,240
You'd be surprised
by how many men who are hetero
148
00:06:44,320 --> 00:06:46,600
would like to be fingered
in the anus by their partner.
149
00:06:47,200 --> 00:06:49,000
But they don't dare to ask.
150
00:06:51,320 --> 00:06:55,800
-Would you like me to finger you in your…
-No. Not really, no.
151
00:06:55,880 --> 00:06:56,920
[Esther] Hmm.
152
00:06:59,160 --> 00:07:00,360
Is that something you'd like?
153
00:07:00,440 --> 00:07:02,120
Well, like to, no, but…
154
00:07:03,680 --> 00:07:06,440
You see that? You're talking now.
155
00:07:11,680 --> 00:07:13,240
Oh, my God! Patricia, excuse me.
156
00:07:13,320 --> 00:07:14,760
Sorry, need to come in here?
157
00:07:14,840 --> 00:07:17,240
No, no. Go on, go on.
There is more bathrooms.
158
00:07:18,960 --> 00:07:19,840
[glass squeaks]
159
00:07:19,920 --> 00:07:21,120
-[clicks]
-[whirring]
160
00:07:21,200 --> 00:07:22,800
RELIGION FOR SHEEP
161
00:07:25,240 --> 00:07:27,720
-Oh, I didn't know you were here.
-No problem.
162
00:07:27,800 --> 00:07:30,040
Keep on vacuuming. I'll read upstairs.
163
00:07:33,800 --> 00:07:35,800
[whirring]
164
00:07:51,560 --> 00:07:53,240
[under breath] Motherfucker.
165
00:07:53,800 --> 00:07:55,280
Friends, the next step is very easy.
166
00:07:55,360 --> 00:07:57,360
Now that we've finished
installing the faucet,
167
00:07:57,440 --> 00:08:01,080
let's check the connection with the valve
that supplies water to the faucet.
168
00:08:01,160 --> 00:08:03,080
-It's very easy.
-[coughs]
169
00:08:03,160 --> 00:08:05,640
[sighs] All done.
170
00:08:05,720 --> 00:08:07,680
And as you can see, it works perfectly.
171
00:08:09,040 --> 00:08:10,720
-There's no water coming out.
-[grunting]
172
00:08:10,800 --> 00:08:14,280
No leaks at all, no drips.
In short, no issues at all.
173
00:08:14,360 --> 00:08:16,320
-Shut up, asshole.
-[Patri] Are you okay, sir?
174
00:08:16,400 --> 00:08:18,320
-Do you need any help?
-[Pedro grunts]
175
00:08:18,400 --> 00:08:19,680
[clattering]
176
00:08:20,600 --> 00:08:23,320
[grunts] This damn faucet
doesn't work at all.
177
00:08:23,400 --> 00:08:25,560
Oh, I'll take care of it. Don't worry.
178
00:08:27,800 --> 00:08:31,040
-Oh, so you know how to fix a faucet.
-[tools tapping]
179
00:08:31,120 --> 00:08:32,240
[Pedro sighs]
180
00:08:33,680 --> 00:08:35,920
This is the first time it's happened.
181
00:08:36,000 --> 00:08:37,480
And it had to be me?
182
00:08:38,360 --> 00:08:41,240
Do you, I don't know, wanna try it again?
183
00:08:42,080 --> 00:08:45,080
Sweetie, if I want bad sex,
I already have my husband.
184
00:08:46,120 --> 00:08:47,000
[man] Seventeen years.
185
00:08:47,080 --> 00:08:48,240
SWINGING
186
00:08:48,320 --> 00:08:52,080
Seventeen years of happiness.
And suddenly, she's a different person.
187
00:08:52,160 --> 00:08:54,440
It's like she's transformed into my enemy.
188
00:08:54,520 --> 00:08:55,800
There's, like, I don't know,
189
00:08:55,880 --> 00:08:58,360
all this silence at home,
all this tension.
190
00:08:58,440 --> 00:09:00,640
Um, hello?
191
00:09:02,040 --> 00:09:03,840
Yes. Ah, yes, sorry, Jesús.
192
00:09:03,920 --> 00:09:05,480
I'm taking some notes for the lawsuit.
193
00:09:05,560 --> 00:09:07,360
Okay, on her phone,
I saw the list of calls,
194
00:09:07,440 --> 00:09:10,760
and I saw she'd called her cousin Almudena
160 times in a month.
195
00:09:10,840 --> 00:09:12,080
-I didn't believe it.
-Mm-hmm.
196
00:09:12,160 --> 00:09:14,880
[Jesús] Plus, I have her number,
and it's different. Ha!
197
00:09:14,960 --> 00:09:18,000
She made such a scene.
She said it was invasion of her privacy.
198
00:09:18,080 --> 00:09:19,760
You bitch, you're the one cheating on me.
199
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
-Of course. Uh-huh.
-Sure.
200
00:09:21,680 --> 00:09:23,560
-[cell phone vibrates]
-[Jesús scoffs]
201
00:09:24,480 --> 00:09:26,080
-Excuse me.
-Hmm.
202
00:09:26,160 --> 00:09:27,160
Tell me.
203
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
[Raúl] What are you doing?
I've missed you.
204
00:09:29,960 --> 00:09:32,240
Working now. You all right?
205
00:09:32,320 --> 00:09:33,920
Yes, yes. [chuckles]
206
00:09:34,000 --> 00:09:36,400
You like me calling you out
of the blue like this?
207
00:09:36,480 --> 00:09:39,200
-Hey, I've gotta go. I'm with a client.
-With a client?
208
00:09:39,280 --> 00:09:40,880
-Like, at the office or--
-[line beeps]
209
00:09:40,960 --> 00:09:43,720
-Uh, uh, Luz?
-I assume you've paid for the hotel?
210
00:09:46,640 --> 00:09:47,800
-Thank you.
-All right.
211
00:09:49,160 --> 00:09:50,400
What happened to you, buddy?
212
00:09:50,480 --> 00:09:52,880
-I think I pulled a muscle in my back.
-What's up, you guys?
213
00:09:52,960 --> 00:09:54,320
Where you been, macho man?
214
00:09:54,400 --> 00:09:57,080
Uh, sorting out some business.
Where's Duna?
215
00:09:57,160 --> 00:10:00,760
Picking her kid up. He's sick. Go on,
serve your friends and your parents.
216
00:10:01,280 --> 00:10:03,800
But make sure to charge them though.
I know you.
217
00:10:06,840 --> 00:10:07,840
Hey.
218
00:10:08,440 --> 00:10:11,480
-How are you, sweetie? Mmm! Mmm!
-What are you doing here?
219
00:10:11,560 --> 00:10:14,680
-We've started going on morning walks.
-I'm a guy who needs incentives, my boy.
220
00:10:14,760 --> 00:10:15,800
-[Raúl] Ah!
-[laughs]
221
00:10:15,880 --> 00:10:17,440
Look what I brought you.
222
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
Mama, I really don't need any food.
I own a restaurant.
223
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Well, then why don't you just share them
with the boys?
224
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Hi, guys. Empanadas with tuna.
225
00:10:25,320 --> 00:10:26,200
-Thank you.
-Bravo!
226
00:10:26,280 --> 00:10:29,840
Oh, hurry, warm these up.
In the oven, don't nuke them.
227
00:10:29,920 --> 00:10:31,480
Come on, please, I gotta work now.
228
00:10:31,560 --> 00:10:33,800
But we came to see you.
You never come see us.
229
00:10:33,880 --> 00:10:35,520
Okay, Dad, I've been busy for a while.
230
00:10:35,600 --> 00:10:38,320
Come here. Give it to me, you ingrate.
Thanks, Pili.
231
00:10:38,400 --> 00:10:39,320
They're tuna.
232
00:10:39,400 --> 00:10:41,280
[father] Have you seen your mom's ass
in those?
233
00:10:41,360 --> 00:10:43,480
-She's got the ass of a goddess.
-[laughing]
234
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Dad, come on. Get out.
235
00:10:45,200 --> 00:10:46,880
-[Pili] I love you.
-[Raúl] See you later.
236
00:10:46,960 --> 00:10:48,040
-[laughing]
-[Luis] Mmm!
237
00:10:48,120 --> 00:10:50,760
Hey, your parents are proof
that happy marriages do exist.
238
00:10:50,840 --> 00:10:52,440
Look at 'em. I like that.
239
00:10:53,120 --> 00:10:54,360
Damn, yeah, that's true.
240
00:10:54,440 --> 00:10:56,120
A different generation. Doesn't count.
241
00:10:56,200 --> 00:10:58,680
-Of course they count. They count more.
-No, they don't count.
242
00:10:58,760 --> 00:11:00,640
What are you up to tonight?
Wanna go get drinks?
243
00:11:00,720 --> 00:11:01,560
No, I can't.
244
00:11:01,640 --> 00:11:03,560
-Me neither.
-I have a date with Ángeles.
245
00:11:03,640 --> 00:11:05,520
From Tinder? You're back for more?
246
00:11:05,600 --> 00:11:08,520
Oh, no,
Álex convinced her to see me again.
247
00:11:08,600 --> 00:11:10,080
Oh, Álex got you another date.
248
00:11:10,160 --> 00:11:11,880
-She worries about me. The poor thing.
-Yeah.
249
00:11:11,960 --> 00:11:15,640
Yeah, or she wants to turn your place
into a love shack, you know. [laughing]
250
00:11:15,720 --> 00:11:17,840
You're such pig. She's only 16 years old.
251
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
-She gets laid more than you.
-Well, that's not so hard.
252
00:11:20,760 --> 00:11:22,880
No, my kid doesn't think like you,
you perverts.
253
00:11:22,960 --> 00:11:25,840
Come on, Santi, accept it.
Álex is messing around. No big deal.
254
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Don't say that. My God!
255
00:11:27,240 --> 00:11:29,560
-She is. She's already punched the V card.
-God damn.
256
00:11:29,640 --> 00:11:31,680
-Stuffed the turkey, popped the cherry.
-[laughing]
257
00:11:31,760 --> 00:11:33,240
Plugged in the pen drive.
258
00:11:34,120 --> 00:11:35,720
[chuckles]
259
00:11:37,040 --> 00:11:39,160
-[Raúl] Um…
-You're really so disgusting.
260
00:11:39,240 --> 00:11:40,400
You all are a bunch of sickos.
261
00:11:40,480 --> 00:11:42,280
You know that? Every one of you is.
262
00:11:42,360 --> 00:11:45,200
-Hey, she's gonna do a little banging.
-Like I said, sick.
263
00:11:45,760 --> 00:11:47,560
[Raúl] Oh!
264
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
LORETO'S DRIVING SCHOOL
265
00:11:50,880 --> 00:11:53,800
[man] Garage number 11, opening up.
266
00:11:53,880 --> 00:11:55,760
[Luis] Thank you, you're very kind.
267
00:11:55,840 --> 00:11:57,560
-[laughing]
-Let's go.
268
00:12:00,000 --> 00:12:02,280
Hope nobody sees us.
I can't believe we're doing this.
269
00:12:02,360 --> 00:12:04,040
Straight from the garage to the bedroom.
270
00:12:04,120 --> 00:12:06,000
It's so sad coming here with your husband.
271
00:12:06,080 --> 00:12:08,760
-Didn't you want some privacy?
-Yes, I know, but this is so sad.
272
00:12:08,840 --> 00:12:10,320
-[laughing]
-A bit.
273
00:12:10,400 --> 00:12:11,720
Hey, we can always turn around.
274
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
No way. Your mom's watching the kids
for once. Come on, let's do it.
275
00:12:15,320 --> 00:12:17,040
All right,
the therapist said we should talk.
276
00:12:17,120 --> 00:12:19,240
-Correct.
-About sex.
277
00:12:19,320 --> 00:12:20,640
Well, let's talk about sex then.
278
00:12:20,720 --> 00:12:24,040
All right. Uh, okay,
but don't take things the wrong way.
279
00:12:24,120 --> 00:12:25,480
-No, no, go on.
-Okay.
280
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
Do you have any sexual urges
throughout the day?
281
00:12:30,120 --> 00:12:32,520
I mean, okay,
I'll just… I'll kick things off.
282
00:12:33,200 --> 00:12:34,320
Do you masturbate?
283
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
I jerk off constantly, Esther.
284
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Where at?
285
00:12:36,800 --> 00:12:38,880
I don't know, shower, work, anywhere.
286
00:12:38,960 --> 00:12:41,000
-At work?
-Mm-hmm. In the patrol car.
287
00:12:41,680 --> 00:12:44,040
When, uh, Julián goes for coffee, I do it.
288
00:12:44,120 --> 00:12:46,600
Um, eww, that's so disgusting.
289
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Well, you asked.
290
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
Okay, what do you think of when you…
291
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
-I think of you.
-Luis.
292
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
And who do you think about?
293
00:12:52,760 --> 00:12:54,400
Well, I think about other guys.
294
00:12:54,480 --> 00:12:56,320
[scoffs] But now I'll start thinking
about you.
295
00:12:56,400 --> 00:12:57,640
You can be my new fantasy.
296
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
Oh, okay, okay. Well, I don't mind.
297
00:12:59,440 --> 00:13:02,080
-You like that I think of others?
-Why would I like that?
298
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Some people like that.
299
00:13:03,240 --> 00:13:05,000
Would you like it
if I thought about others?
300
00:13:05,080 --> 00:13:06,560
Why are you asking the same things?
301
00:13:06,640 --> 00:13:07,920
Don't know. It came to mind now.
302
00:13:08,000 --> 00:13:11,080
Luis, I need you
to take more initiative, okay?
303
00:13:11,160 --> 00:13:13,720
I mean, when you feel horny, come find me.
304
00:13:13,800 --> 00:13:15,800
If I'm in the kitchen, we'll do it there.
305
00:13:15,880 --> 00:13:17,040
And the kids?
306
00:13:17,120 --> 00:13:20,000
The kids need new hobbies.
They spend too much time at home, dear.
307
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
Yeah, but we've got two,
and hobbies are expensive.
308
00:13:22,400 --> 00:13:25,720
Look, really, this doesn't…
it doesn't make any sense at all.
309
00:13:25,800 --> 00:13:28,160
I'm like… like naked here,
right here at a hotel.
310
00:13:28,240 --> 00:13:30,440
We came here to fuck,
and I'm not even horny.
311
00:13:30,520 --> 00:13:32,880
No, me either,
because you're telling me off.
312
00:13:33,400 --> 00:13:34,560
[sighs]
313
00:13:37,600 --> 00:13:39,040
Should we go in the pool?
314
00:13:41,520 --> 00:13:43,720
No way. I'm not going in there.
315
00:13:50,160 --> 00:13:52,840
[Ángeles] Honest, I couldn't
be bothered to go out with you again,
316
00:13:52,920 --> 00:13:55,920
but you really amused me
with your groveling. [laughs]
317
00:13:56,000 --> 00:13:58,040
-Yeah. I was very insistent, huh?
-Hmm.
318
00:13:58,120 --> 00:14:00,160
I'm not normally that annoying.
319
00:14:00,240 --> 00:14:03,440
I said to myself, "Fuck,
I must really turn him on." [laughs]
320
00:14:03,520 --> 00:14:06,200
But let me tell you,
having your self-esteem boosted at my age,
321
00:14:06,280 --> 00:14:08,080
well, it really feels so great.
322
00:14:08,160 --> 00:14:09,360
Yeah, well, good to hear.
323
00:14:09,440 --> 00:14:12,280
Uh, because you know, that isn't…
that's really not my style.
324
00:14:12,360 --> 00:14:13,520
It isn't. Seriously.
325
00:14:13,600 --> 00:14:16,520
So, Santi, tell me about you.
What are you looking for exactly?
326
00:14:16,600 --> 00:14:20,800
Uh, well, well, I…
327
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
-I was married.
-Oh.
328
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
But she's dead now.
329
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
-Oof!
-[Santi] She died in a car accident.
330
00:14:25,240 --> 00:14:27,720
-She crashed head-on into a bus.
-Oof!
331
00:14:27,800 --> 00:14:30,160
School bus.
No kids were hurt. Oof, you know.
332
00:14:30,240 --> 00:14:32,120
But anyway, must've seen it on the news.
333
00:14:32,200 --> 00:14:34,120
-It was a big tragedy.
-Uh-uh.
334
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
No, actually,
it wasn't on the news after all.
335
00:14:36,360 --> 00:14:39,720
It wasn't on because there was an attack,
336
00:14:39,800 --> 00:14:42,400
an important vote or something.
I don't know. Pandemic.
337
00:14:42,480 --> 00:14:45,520
Something happened that day
and took the spotlight off of it. Yeah.
338
00:14:45,600 --> 00:14:47,880
Yeah. I'm sorry. How hard.
339
00:14:47,960 --> 00:14:49,360
She can really be a bitch. Karma.
340
00:14:49,440 --> 00:14:50,800
Oh. [laughs]
341
00:14:50,880 --> 00:14:53,760
Um, got any kids?
342
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
Uh, yes, a daughter.
She's, uh, 16 years old.
343
00:14:56,920 --> 00:15:00,120
But you know, I barely see her.
She has a life of her own and…
344
00:15:00,200 --> 00:15:04,480
Mm, yeah. We both know that, right?
You know, kids at that age.
345
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
And what are they like?
346
00:15:06,920 --> 00:15:08,120
They're a different generation.
347
00:15:08,200 --> 00:15:10,120
They're much more grown-up
than we were back then.
348
00:15:10,720 --> 00:15:12,800
More grown-up, what do you mean by that?
349
00:15:12,880 --> 00:15:15,760
[chuckles] Look, Santi,
I lost my virginity when I was 22,
350
00:15:15,840 --> 00:15:18,880
and these little pricks are
having orgies when they're 15 years old.
351
00:15:19,920 --> 00:15:21,120
-Orgies?
-[Álex] Hmm.
352
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Orgies.
353
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
They see sex in a different way
is what I mean.
354
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
But, listen, I do think
it's a very healthy thing, right?
355
00:15:29,320 --> 00:15:30,240
Your table is ready.
356
00:15:30,320 --> 00:15:32,880
-Okay. Ángeles, I gotta go.
-What?
357
00:15:32,960 --> 00:15:35,240
Yes, uh, nice seeing you.
I had such a great time,
358
00:15:35,320 --> 00:15:38,360
but I've just gotta… I have an emergency,
and I'm sorry. I gotta go.
359
00:15:38,440 --> 00:15:41,200
You're fucking kidding, right? Santi!
360
00:15:44,840 --> 00:15:46,280
What's going on? What's going on?
361
00:15:46,360 --> 00:15:48,760
-Holy shit, Dad. What's wrong, hmm?
-Let's see.
362
00:15:49,240 --> 00:15:50,600
No, just… [exhales]
363
00:15:50,680 --> 00:15:54,560
I heard… I heard a weird noise,
and I was worried about you, you know.
364
00:15:54,640 --> 00:15:56,040
And your date?
365
00:15:56,120 --> 00:15:57,880
She… she had to leave.
366
00:15:57,960 --> 00:16:00,200
-She had a headache.
-You talked about Mom, didn't--
367
00:16:00,280 --> 00:16:01,360
What smells so weird?
368
00:16:03,320 --> 00:16:04,280
[door closes]
369
00:16:05,080 --> 00:16:06,200
[door opens]
370
00:16:08,560 --> 00:16:09,760
[door closes]
371
00:16:14,400 --> 00:16:16,360
-You feel okay?
-Of course.
372
00:16:16,440 --> 00:16:18,360
-What's this, huh?
-Homework.
373
00:16:18,440 --> 00:16:20,440
[chuckles]
374
00:16:22,120 --> 00:16:23,600
I'm so very proud of you, you know.
375
00:16:23,680 --> 00:16:26,240
Keep studying.
Study hard, honey, study hard.
376
00:16:26,320 --> 00:16:27,200
[clears throat]
377
00:16:28,320 --> 00:16:29,200
[sighs]
378
00:16:32,000 --> 00:16:34,160
-[sizzling]
-[Pedro] God damn it.
379
00:16:34,240 --> 00:16:35,160
[gasps]
380
00:16:38,240 --> 00:16:41,400
POSTS
381
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Hello!
382
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
I'm here in this big house,
seeing my sister.
383
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Well, well,
and who do we have here in the kitchen?
384
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
It's my bro-in-law.
He's made dinner for us.
385
00:16:51,480 --> 00:16:52,320
Don't film me.
386
00:16:52,400 --> 00:16:55,000
Well, he's in a bad mood
because he got fired from work.
387
00:16:56,160 --> 00:16:57,960
-So you told her?
-[Daniela] Cynthia, not now.
388
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Relax, I'll edit it out. It's not live.
389
00:16:59,800 --> 00:17:01,960
-[Daniela] Mmm!
-What happened to your face?
390
00:17:02,040 --> 00:17:04,400
Mm. It's a bit swollen from the treatment.
391
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Yes, but you're gonna love it.
Tomorrow, baby face.
392
00:17:07,160 --> 00:17:09,880
Hey, let me know about Tenerife
'cause I gotta give an answer.
393
00:17:09,960 --> 00:17:11,520
-[Daniela] Mm.
-Are you coming with me?
394
00:17:11,600 --> 00:17:12,640
What's this about Tenerife?
395
00:17:12,720 --> 00:17:15,200
She's invited to stay at this hotel
this weekend. We can come.
396
00:17:15,280 --> 00:17:17,960
-You up for it? There's a spa.
-We'll think about it.
397
00:17:18,040 --> 00:17:20,000
-Now that you have time.
-Why did they fire you?
398
00:17:20,720 --> 00:17:24,120
Are you going to stay here for dinner,
or are you leaving?
399
00:17:24,200 --> 00:17:25,120
Oh.
400
00:17:25,200 --> 00:17:27,560
She'll go. She'll go. She'll go. Come on.
401
00:17:27,640 --> 00:17:31,040
I mean, who's gonna hire him
now because of his old age?
402
00:17:31,120 --> 00:17:33,400
[laughing]
403
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
-[Daniela] Love you.
-[Cynthia] Love you more.
404
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Honey, I'm here.
405
00:17:37,040 --> 00:17:38,640
-Hello.
-Mmm!
406
00:17:39,920 --> 00:17:41,160
What's this?
407
00:17:41,240 --> 00:17:42,240
Open it.
408
00:17:48,720 --> 00:17:52,280
"Spreading the Love,
a Guide to Open Relationships."
409
00:17:52,360 --> 00:17:53,200
-[Luz] Mm-hmm.
Hmm.
410
00:17:53,280 --> 00:17:56,400
Look here. This is my favorite one.
"Instinctive Promiscuity."
411
00:17:56,480 --> 00:17:58,440
-The possibilities are endless.
-Hmm.
412
00:17:58,520 --> 00:18:01,040
An emotionally polyamorous couple
413
00:18:01,120 --> 00:18:04,880
or sexually polyamorous
or romantic anarchists, poly-fidelity…
414
00:18:04,960 --> 00:18:06,560
I want you to meet my parents.
415
00:18:07,640 --> 00:18:09,680
What? Isn't it a bit soon?
416
00:18:09,760 --> 00:18:10,600
What do you mean?
417
00:18:10,680 --> 00:18:13,200
We've been dating for three years.
I think it's about time.
418
00:18:14,160 --> 00:18:17,400
Yes. Well, I… okay, at the right moment.
419
00:18:17,480 --> 00:18:20,440
Look here. "Basic rules."
420
00:18:20,520 --> 00:18:23,240
"One. Start with a solid relationship."
421
00:18:24,200 --> 00:18:25,760
"Two. Avoid being jealous."
422
00:18:25,840 --> 00:18:27,440
That's something we'll need to work on.
423
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
Wanna have dinner with them tomorrow?
424
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Oh, but tomorrow I wanted to take you
to this place that's amazing.
425
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Didn't you say that to have an open
relationship things gotta be solid?
426
00:18:36,080 --> 00:18:36,920
Yeah.
427
00:18:37,000 --> 00:18:39,560
A relationship isn't solid
until your girlfriend bites the bullet
428
00:18:39,640 --> 00:18:41,960
and meets her in-laws. It's the way it is.
429
00:18:44,880 --> 00:18:46,840
Okay, well, let's see them tomorrow.
430
00:18:46,920 --> 00:18:48,920
But make it early, okay? I have work.
431
00:18:49,000 --> 00:18:50,200
You'll love them. Ha!
432
00:19:02,680 --> 00:19:03,680
[groans]
433
00:19:06,680 --> 00:19:07,920
[exhales]
434
00:19:18,800 --> 00:19:19,960
[Esther groans]
435
00:19:23,320 --> 00:19:24,800
Good morning, my little slut.
436
00:19:26,920 --> 00:19:28,240
Look what I've got.
437
00:19:28,880 --> 00:19:29,880
All for you.
438
00:19:32,520 --> 00:19:33,440
[grunts]
439
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
-What are you doing?
-Huh?
440
00:19:40,480 --> 00:19:41,400
What the hell!
441
00:19:47,320 --> 00:19:49,800
[pop music playing]
442
00:19:51,000 --> 00:19:52,480
[chuckles]
443
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
9,112 VIEWS
444
00:19:55,200 --> 00:19:56,440
"Starting out my day."
445
00:19:56,520 --> 00:19:58,560
-[hands pattering]
-[grunts, inhales]
446
00:19:58,640 --> 00:20:01,240
[groans] Oh, God, sweet Jesus.
447
00:20:01,320 --> 00:20:03,240
No, no, no, hang on!
Stop, stop, stop, stop!
448
00:20:21,480 --> 00:20:22,520
[sighs]
449
00:20:23,920 --> 00:20:25,480
-Phone higher.
-[camera shutter clicking]
450
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
You'll give me a double chin, no.
451
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
Your legs look longer,
because of the perspective.
452
00:20:29,080 --> 00:20:30,000
[camera shutter clicks]
453
00:20:30,080 --> 00:20:32,760
-Can you see the brand though?
-[Patri] Yes, yes. Perfect.
454
00:20:34,200 --> 00:20:35,520
You getting paid to promote that?
455
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Not yet, no. Not yet.
456
00:20:38,120 --> 00:20:41,120
Wait, Patri.
I'm gonna get changed, okay? Ow!
457
00:20:41,960 --> 00:20:44,480
-[Patri hums]
-Hmm.
458
00:20:45,720 --> 00:20:47,520
[Patri] Not working today either, sir?
459
00:20:48,560 --> 00:20:51,520
No, uh, I took the week off, actually.
460
00:20:51,600 --> 00:20:54,120
Oh, how nice. You work so hard.
461
00:20:56,680 --> 00:20:57,800
[chuckles]
462
00:21:03,240 --> 00:21:05,560
Hey, why are you making
the maid take photos?
463
00:21:05,640 --> 00:21:07,640
A photographer costs a lot, you know.
464
00:21:07,720 --> 00:21:09,600
Look, honey, what am I here for?
465
00:21:10,400 --> 00:21:11,320
You serious?
466
00:21:11,400 --> 00:21:13,440
[upbeat music playing]
467
00:21:13,520 --> 00:21:15,960
[Pedro] Jesus! Careful.
You'll get yourself killed.
468
00:21:16,040 --> 00:21:18,960
-[camera shutter clicking]
-Try to look out for cars.
469
00:21:21,120 --> 00:21:22,880
-Good.
-[shutter clicks]
470
00:21:22,960 --> 00:21:24,600
How's that? A bit closer.
471
00:21:24,680 --> 00:21:27,880
-Try turning.
-Good. Come on, one more.
472
00:21:28,480 --> 00:21:29,320
[exhales]
473
00:21:31,640 --> 00:21:33,840
Come on, I mean,
we're not 15 years old anymore.
474
00:21:33,920 --> 00:21:37,560
No, no, sir. This way, please.
Great. Yes, thank you.
475
00:21:37,640 --> 00:21:40,120
-[camera shutter clicks]
-Yeah, excellent angle. That's good.
476
00:21:45,000 --> 00:21:47,120
Oh! Oops, sorry. Sorry.
477
00:21:47,800 --> 00:21:49,320
-[Pedro] That's it.
-[shutter clicking]
478
00:21:49,920 --> 00:21:51,440
Right there. Yeah, that's amazing!
479
00:21:52,040 --> 00:21:55,120
Hey, you!
Can't you see we're recording right now?
480
00:21:55,200 --> 00:21:56,520
-Come on, knock it off.
-Excuse me.
481
00:21:56,600 --> 00:21:59,000
-[Pedro] I asked you to… come on!
-Calm down. Whoa!
482
00:22:02,200 --> 00:22:03,800
But she said take the initiative.
483
00:22:03,880 --> 00:22:05,640
-Literally.
-And I was still sleeping.
484
00:22:05,720 --> 00:22:07,120
-That's a kind of rape.
-Wow.
485
00:22:07,200 --> 00:22:09,720
You said, "If you're hard, go for it."
Isn't that what you said?
486
00:22:09,800 --> 00:22:11,040
[doctor] Sex is more beautiful
487
00:22:11,120 --> 00:22:13,560
if your partner is also conscious
during the act though.
488
00:22:13,640 --> 00:22:14,560
[Esther] Mm-hmm.
489
00:22:16,080 --> 00:22:19,240
Then in 24 hours,
I've gone from asexual to rapist.
490
00:22:19,320 --> 00:22:20,160
I just don't get it.
491
00:22:20,240 --> 00:22:21,480
Well, it's not that difficult.
492
00:22:21,560 --> 00:22:23,520
You could say good morning first.
Be polite.
493
00:22:23,600 --> 00:22:25,760
-I said, "Good morning, you little slut."
-Little slut?
494
00:22:25,840 --> 00:22:27,160
"Look what I've got for you."
495
00:22:27,240 --> 00:22:30,080
Look, if I don't respond,
it's because I didn't hear you, hmm?
496
00:22:30,160 --> 00:22:32,000
You could also make me coffee,
to wake me up.
497
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Well, how long do you think
an erection lasts at my age?
498
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
I don't know. You tell me.
499
00:22:35,880 --> 00:22:39,200
I don't know. I… I give up.
I'm just… I'm just so lost right now.
500
00:22:41,400 --> 00:22:42,240
[exhales]
501
00:22:44,160 --> 00:22:46,640
You really fucked my date up.
Thanks, guys.
502
00:22:46,720 --> 00:22:47,920
I hurried home in terror,
503
00:22:48,000 --> 00:22:50,600
and Álex was sitting there studying,
like an angel.
504
00:22:50,680 --> 00:22:53,680
Okay, she heard you arrive,
and the boyfriend jumped out the window.
505
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
We live on the fifth floor.
What is he, Batman?
506
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Ah, don't worry,
just go out again with Ángeles.
507
00:22:58,400 --> 00:22:59,840
With Ángeles? No. No, guys.
508
00:22:59,920 --> 00:23:01,840
It's the second time
I've ditched her, poor thing.
509
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
-No fixing that.
-[cell phone ringing]
510
00:23:03,480 --> 00:23:06,280
Who is that? Ángeles?
511
00:23:06,360 --> 00:23:08,080
-Pick it up.
-No, no, no, no, no.
512
00:23:08,160 --> 00:23:09,040
You should answer it.
513
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
Turn the speaker on. Turn the--
514
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
[Santi] I don't want to, damn it!
515
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Ángeles! Ángeles. Hello!
516
00:23:14,120 --> 00:23:16,520
I… I… I'm… I'm sor…
517
00:23:16,600 --> 00:23:18,880
I'm very sorry
about the other day, really.
518
00:23:18,960 --> 00:23:22,160
Look, I… I…
I have to tell you that I have this tick.
519
00:23:22,240 --> 00:23:25,840
And I have to check the gas stove,
and I got all anxious about that.
520
00:23:25,920 --> 00:23:28,480
The truth is that I just couldn't…
521
00:23:29,760 --> 00:23:30,760
What?
522
00:23:31,920 --> 00:23:35,200
-What?
-Uh, okay, perfect. Yes.
523
00:23:35,280 --> 00:23:37,400
Well, send me your address.
524
00:23:37,480 --> 00:23:39,000
Got it, yes. [chuckles]
525
00:23:39,080 --> 00:23:40,560
Okay, wonderful.
526
00:23:40,640 --> 00:23:43,880
Okay, okay, okay.
See you soon. See you soon. [sighs]
527
00:23:43,960 --> 00:23:44,800
And?
528
00:23:45,400 --> 00:23:48,360
She… she said I should come over
and stop playing games.
529
00:23:48,440 --> 00:23:49,640
-Hell yeah!
-[Luis] Santi!
530
00:23:49,720 --> 00:23:51,280
They're gonna fix your phimosis.
531
00:23:51,360 --> 00:23:52,800
Hey, come on, please, stop, stop.
532
00:23:52,880 --> 00:23:55,000
Are you all gonna freak out
every time I go on a date?
533
00:23:55,080 --> 00:23:56,080
[both] Yeah.
534
00:23:57,080 --> 00:23:59,080
-[laughing]
-[cell phone chimes]
535
00:23:59,160 --> 00:24:02,080
-[chuckles]
-What should we do? We could hit the town.
536
00:24:02,160 --> 00:24:05,520
Uh, no, no, today's impossible.
Got this thing at home that…
537
00:24:05,600 --> 00:24:08,560
I'm going to dinner with Luz.
I'm introducing her to my parents.
538
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
What?
539
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
They've been married for 44 years.
540
00:24:21,960 --> 00:24:25,080
Forty-four years.
Ha! Easier said than done.
541
00:24:25,160 --> 00:24:26,480
And they're still happy. [exhales]
542
00:24:26,560 --> 00:24:28,960
They even still have sex.
Can you believe it?
543
00:24:29,040 --> 00:24:30,400
Thank you for the info.
544
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
[Raúl] Mom!
545
00:24:32,360 --> 00:24:34,840
[Pili] Sweetheart! Ramón, it's our boy.
546
00:24:34,920 --> 00:24:37,160
How were the empanadas? They were tuna.
547
00:24:37,240 --> 00:24:38,520
Yes, uh, delicious.
548
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Hey, I'm gonna come over for dinner
to introduce you to Luz.
549
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
[Pili] Which Luz?
-[Ramón] His girlfriend.
550
00:24:43,600 --> 00:24:45,760
[Pili] Oh, Sol?
-[Ramón] That was a different one.
551
00:24:45,840 --> 00:24:48,600
-There in half an hour.
-[Pili] Oh, today? No! No, no, no, no, no.
552
00:24:48,680 --> 00:24:50,520
-We… we can't today.
-Why not?
553
00:24:51,520 --> 00:24:53,640
-Mama.
-[Pili] We're going to a concert.
554
00:24:53,720 --> 00:24:55,440
We're going with Aunt Alicia
and Uncle Javier
555
00:24:55,520 --> 00:24:56,840
to the National Auditorium.
556
00:24:56,920 --> 00:24:58,600
But since
when do you like classical music?
557
00:24:58,680 --> 00:25:00,480
[Ramón] Hang up, Pili. We'll be late.
558
00:25:00,560 --> 00:25:02,840
[Pili] This Sunday.
Come on Sunday for stew.
559
00:25:02,920 --> 00:25:04,920
Kisses, sweetie-pie. I love you.
560
00:25:06,400 --> 00:25:08,360
What? We're not going, huh?
561
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
-They're going to a concert.
-Why didn't you ask them before?
562
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
I never schedule with my parents.
They're always home.
563
00:25:14,160 --> 00:25:16,640
Let's go. We should get a drink now.
564
00:25:16,720 --> 00:25:19,360
But you-- hey, what a beautiful marriage
they've got, huh?
565
00:25:19,440 --> 00:25:21,440
-Uh-huh.
-They even go out to concerts and stuff.
566
00:25:21,520 --> 00:25:22,440
Forty-four years.
567
00:25:22,520 --> 00:25:25,480
-[Luz] I know.
-And they hold hands in public.
568
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Tricolor quinoa with mixed vegetables,
569
00:25:28,760 --> 00:25:30,440
a stew with seitan protein
570
00:25:30,520 --> 00:25:33,560
and eggplant pâté with crudités.
571
00:25:33,640 --> 00:25:37,000
And for our drink, kombucha.
572
00:25:37,080 --> 00:25:39,760
Let's see. That's it. Ginger, my favorite.
573
00:25:39,840 --> 00:25:43,800
This is all accompanied
by this marvelous cardboard flatbread,
574
00:25:43,880 --> 00:25:45,360
which is so good.
575
00:25:46,160 --> 00:25:48,280
Well, at least it's edible. [chuckles]
576
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Look, really, if you don't like it,
use it to fix a wonky table instead.
577
00:25:52,040 --> 00:25:53,840
I don't know who makes this bread.
578
00:25:53,920 --> 00:25:57,640
However, since they're in Germany,
they won't find out. [inhales]
579
00:25:57,720 --> 00:26:01,040
Mm. I've gotta go.
My boyfriend is giving me the look.
580
00:26:01,760 --> 00:26:02,720
Bye.
581
00:26:03,680 --> 00:26:05,520
-Mmm.
-[Pedro] We having this for dinner?
582
00:26:05,600 --> 00:26:06,880
Or was it just for the video?
583
00:26:06,960 --> 00:26:09,160
Patri made it for us with all her love.
584
00:26:09,240 --> 00:26:10,800
I've worn her out reading vegan recipes.
585
00:26:10,880 --> 00:26:14,120
-[chuckling] Poor little thing.
-[sighs]
586
00:26:16,920 --> 00:26:19,080
Hey, weren't you going out
with your friends now?
587
00:26:19,160 --> 00:26:21,520
People say that work absorbs you,
but that's a lie.
588
00:26:21,600 --> 00:26:23,080
It's life that absorbs you.
589
00:26:23,160 --> 00:26:25,320
-What?
-Everyone has their families now.
590
00:26:25,400 --> 00:26:28,080
Nothing's like it was before,
when we did what we wanted.
591
00:26:28,160 --> 00:26:30,840
[clears throat] Growing old really sucks.
592
00:26:30,920 --> 00:26:33,440
-[sighs]
-Honey, I think you're in shock.
593
00:26:33,520 --> 00:26:34,920
Don't overthink it all.
594
00:26:35,000 --> 00:26:37,840
-[slurps, sighs]
-[Daniela] This one's so good. I love it.
595
00:26:40,880 --> 00:26:42,640
[Pedro] Hey,
why are you always on your toes?
596
00:26:42,720 --> 00:26:44,520
It makes my legs look skinny.
597
00:26:45,160 --> 00:26:47,600
-Wow!
-And why are you laughing at the sky?
598
00:26:47,680 --> 00:26:50,280
Well, I'm quickly getting more
and more followers, smart-ass.
599
00:26:50,360 --> 00:26:52,800
People love my style. Is that a problem?
600
00:26:52,880 --> 00:26:55,880
No, not at all.
As long as you're entertained.
601
00:26:58,640 --> 00:26:59,560
[doorbell buzzes]
602
00:27:01,000 --> 00:27:02,640
[sighs, clears throat]
603
00:27:02,720 --> 00:27:03,560
[sniffles]
604
00:27:09,560 --> 00:27:11,960
Ángeles, your date's here.
605
00:27:14,160 --> 00:27:15,120
How are you?
606
00:27:17,120 --> 00:27:19,760
Uh, that's your mother, huh? Uh--
607
00:27:19,840 --> 00:27:20,760
[Ángeles gasps]
608
00:27:22,160 --> 00:27:23,440
What's your problem, huh?
609
00:27:23,520 --> 00:27:25,640
-Do you like teasing me or what?
-Uh, mm--
610
00:27:30,160 --> 00:27:31,040
Hey, wait, wait, wait!
611
00:27:31,120 --> 00:27:33,600
Uh, it's just
I haven't been honest with you.
612
00:27:34,240 --> 00:27:36,400
What? You're married, huh?
Look, I don't care
613
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
No, no, no, no, no. I'm divorced now,
but my ex isn't really dead.
614
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Okay, relax. She'll die sooner or later.
615
00:27:41,000 --> 00:27:42,320
No, no, no. Let me say something.
616
00:27:42,400 --> 00:27:44,840
Uh, so we split up three years ago.
617
00:27:44,920 --> 00:27:46,320
-Because she cheated on me.
-Hmm.
618
00:27:46,400 --> 00:27:48,760
[Santi] I forgave her,
but she moved in with the other guy.
619
00:27:48,840 --> 00:27:50,840
And even though
I truly hate her with all my soul,
620
00:27:50,920 --> 00:27:54,640
every single day I hope she'll crawl back
and beg me to forgive her,
621
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
because the saddest thing of all
is that I'm still in love with her.
622
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
And, hmm, how does that affect us two?
623
00:28:00,920 --> 00:28:03,600
Hmm. I don't know.
What are you looking for?
624
00:28:03,680 --> 00:28:06,640
-[chuckles] An orgasm.
-Well, then that doesn't affect us.
625
00:28:06,720 --> 00:28:07,760
[panting]
626
00:28:09,440 --> 00:28:11,600
-[moaning]
-[grunting]
627
00:28:15,040 --> 00:28:17,920
Oh! Hang on. Hang on, hot shot.
Why are you in such a hurry?
628
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
-Eh?
-I'm gonna need some lube.
629
00:28:19,720 --> 00:28:21,520
I think it's on my nightstand.
630
00:28:21,600 --> 00:28:23,400
-[moaning]
-Oh, okay.
631
00:28:23,480 --> 00:28:26,480
Oh, hurry up, for God's sake!
I want you in me!
632
00:28:27,520 --> 00:28:28,600
Got it.
633
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Rub it on me, could you?
634
00:28:29,880 --> 00:28:32,560
Uh, yes, sure.
635
00:28:32,640 --> 00:28:35,320
-Yes. Yes, yes, yes, yes.
-[moaning]
636
00:28:36,720 --> 00:28:40,760
-Ah, now! Ah, now! Do it now!
-[laughs] Yeah, now?
637
00:28:40,840 --> 00:28:42,520
[moaning]
638
00:28:42,600 --> 00:28:44,680
-Oh! Ow! No! Stop, stop, stop!
-What?
639
00:28:44,760 --> 00:28:46,960
-Oh! It stings. Oh! It stings. It stings!
-What?
640
00:28:47,040 --> 00:28:49,080
-It's burning me! It's stinging!
-[gasps] All right.
641
00:28:49,160 --> 00:28:50,840
Oh, my God, fuck you.
642
00:28:50,920 --> 00:28:52,760
Ah! Oh, holy shit, holy shit!
643
00:28:52,840 --> 00:28:54,880
-[TV playing]
-[yawns]
644
00:28:54,960 --> 00:28:56,040
[Ángeles groans]
645
00:28:58,080 --> 00:28:59,320
[gasps]
646
00:28:59,400 --> 00:29:01,600
MOISTURIZING CREAM FOR DRY FEET
647
00:29:01,680 --> 00:29:02,960
LUBRICANT
648
00:29:03,560 --> 00:29:06,120
No fucking way. Oh.
649
00:29:06,200 --> 00:29:09,720
Fuck me! A 30-euro cover charge.
Is dinner included or what?
650
00:29:10,560 --> 00:29:12,600
Hello. Two gin and tonics, please.
651
00:29:14,080 --> 00:29:16,120
Let's see. As you seem a bit unsure,
652
00:29:16,200 --> 00:29:20,200
I thought it'd be good for us to debut
our new relationship in the public arena,
653
00:29:20,280 --> 00:29:21,280
the two of us.
654
00:29:21,360 --> 00:29:24,000
Let's have a drink, see what happens.
And listen--
655
00:29:24,080 --> 00:29:26,240
Wait a minute, wait.
Where have you brought me, Luz?
656
00:29:26,320 --> 00:29:28,040
This is a swingers' club, darling.
657
00:29:28,120 --> 00:29:29,240
-Swingers?
-Yes.
658
00:29:29,320 --> 00:29:32,560
-[Ramón] Hey, there, son.
-[laughing] What are you doing here?
659
00:29:32,640 --> 00:29:33,840
Is this your girlfriend?
660
00:29:34,520 --> 00:29:36,000
Yes, Luz. Uh, hi, there.
661
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
I'm making you a stew on Sunday.
That sounds good, huh?
662
00:29:38,640 --> 00:29:41,040
-[Luz] Yes, very much.
-Her stew is stupendous. [laughs]
663
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Mama, you have a… a nipple piercing.
664
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
For my birthday.
It was a gift from your father.
665
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
[Ramón] It got infected.
She had to take antibiotics.
666
00:29:48,920 --> 00:29:50,600
-It was horrible.
-[Pili] Oh, look.
667
00:29:50,680 --> 00:29:53,440
Oh! We're going in the jacuzzi.
before it gets too crowded to fit in.
668
00:29:53,520 --> 00:29:54,400
See you later.
669
00:29:54,480 --> 00:29:57,960
-You two have fun. See you later.
-Bye, now. See you later. [laughs]
670
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
But, uh, I thought they had a concert.
671
00:30:07,880 --> 00:30:09,480
With my aunt and uncle.
672
00:30:11,120 --> 00:30:12,960
Sure. Hmm.
673
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
Thank you.
674
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javier and Alicia. My… my aunt Alicia.
675
00:30:20,200 --> 00:30:21,200
[Luz] Right.
676
00:30:36,640 --> 00:30:37,560
[groans]
677
00:30:39,080 --> 00:30:40,600
I'm home now, Álex!
678
00:30:41,600 --> 00:30:42,720
Álex.
679
00:30:42,800 --> 00:30:44,840
-[Álex] Yeah, be out in a second!
-Huh.
680
00:30:44,920 --> 00:30:47,160
Nothing. Uh, my thing
with Ángeles is over, okay?
681
00:30:47,240 --> 00:30:50,320
Body number one, that one's down.
682
00:30:50,400 --> 00:30:52,440
Double check mark, right? Uh--
683
00:30:52,520 --> 00:30:54,800
That's great, huh? Congratulations.
684
00:30:56,680 --> 00:30:57,640
Who's under there?
685
00:30:58,240 --> 00:31:00,040
Me. I'm studying.
686
00:31:00,120 --> 00:31:02,400
No, no. There. There. What's under there?
687
00:31:03,200 --> 00:31:06,520
Oh, this here?
Mm, they're cushions to hold my laptop up.
688
00:31:06,600 --> 00:31:09,160
Come out. Hey, man, out.
689
00:31:09,240 --> 00:31:11,320
There's no problem, really. Don't worry.
690
00:31:23,360 --> 00:31:24,560
Hmm.
691
00:31:27,760 --> 00:31:29,480
[clears throat] Have a good night.
692
00:31:33,720 --> 00:31:36,080
Well, at least they're fucking. [laughing]
693
00:31:36,160 --> 00:31:37,160
Luz.
694
00:31:37,240 --> 00:31:41,720
[laughing] Okay, do they get a discount,
like, in museums?
695
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
My parents are swingers.
The world's going to hell.
696
00:31:44,680 --> 00:31:46,960
Look, now we know
how they've kept up the passion.
697
00:31:47,040 --> 00:31:48,120
What more proof do you need?
698
00:31:50,680 --> 00:31:53,360
That's it. Fuck it all. Wanna get married?
699
00:31:53,440 --> 00:31:54,600
Keep your eyes on the road!
700
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
It has chocolate on it
because I hid it inside that coulant.
701
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
But since you ordered
violet ice cream, well…
702
00:31:59,560 --> 00:32:02,360
Raúl, you know I'm a divorce lawyer
who's also divorced.
703
00:32:02,440 --> 00:32:04,480
-So?
-Of course not.
704
00:32:06,080 --> 00:32:07,640
Is that what you really want?
705
00:32:07,720 --> 00:32:09,960
No, I wanna go back to a week ago,
706
00:32:10,040 --> 00:32:12,080
to when my girlfriend
didn't want an open relationship
707
00:32:12,160 --> 00:32:14,280
and my mother
was a woman without piercings
708
00:32:14,360 --> 00:32:16,440
who made empanadas with tuna.
709
00:32:16,520 --> 00:32:19,960
Honey, I don't want you to do anything
that makes you uncomfortable.
710
00:32:20,040 --> 00:32:21,680
Look, no, no, no, no. I'm uncomfortable.
711
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
I don't want anyone banging my girlfriend.
Call me a weirdo.
712
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
I love you,
but I no longer believe in monogamy.
713
00:32:27,280 --> 00:32:30,360
I don't believe in the dirty things that
those people do, people like my parents.
714
00:32:30,440 --> 00:32:32,240
Okay, fine, now what do we do?
715
00:32:34,400 --> 00:32:36,800
But I'm telling you
to do whatever you want to.
716
00:32:36,880 --> 00:32:39,160
But you shouldn't say that.
You should support me, man.
717
00:32:39,240 --> 00:32:40,880
You're not the center of the universe.
718
00:32:40,960 --> 00:32:43,240
I think it's amazing
that you wanna be an influ--
719
00:32:43,320 --> 00:32:45,640
-[sighs] Creator of content.
-[scoffs]
720
00:32:45,720 --> 00:32:48,920
But there are millions. Millions, Daniela.
What makes you so special?
721
00:32:49,000 --> 00:32:51,560
When you talk to me
in that condescending shitty little tone,
722
00:32:51,640 --> 00:32:53,840
as if you were my dad,
I swear I wanna beat your ass.
723
00:32:53,920 --> 00:32:57,760
You're the one that treats me like a fool.
"Reinvent yourself, go with the flow."
724
00:32:57,840 --> 00:32:59,440
-Here I am fixing the faucet.
-[scoffs]
725
00:32:59,520 --> 00:33:01,760
-Taking dopey photos.
-You're the one who offered to do it.
726
00:33:01,840 --> 00:33:03,520
And do not get me started on that trip.
727
00:33:03,600 --> 00:33:06,280
Ah-ah! So you don't wanna go
on vacation with me?
728
00:33:06,360 --> 00:33:07,280
-With you, yes.
-Sure.
729
00:33:07,360 --> 00:33:09,640
But not with your sister,
Miss Treatments, God no.
730
00:33:09,720 --> 00:33:11,640
-But yes, I'll come with you.
-Hey, listen.
731
00:33:11,720 --> 00:33:14,440
If you're pissed because you got fired,
don't take it out on me, okay?
732
00:33:14,520 --> 00:33:17,320
I'm not pissed, my love.
I'm reinventing myself.
733
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Go fuck yourself.
734
00:33:20,880 --> 00:33:22,400
And go get unemployment.
735
00:33:23,760 --> 00:33:25,080
[Pedro sighs]
736
00:33:25,160 --> 00:33:28,040
[Daniela] Don't you worry.
I'll go to Tenerife by myself.
737
00:33:30,080 --> 00:33:31,240
[groans]
738
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
Good.
739
00:33:35,560 --> 00:33:36,600
[Daniela] That look hot?
740
00:33:36,680 --> 00:33:38,880
-Care for another margarita?
-Yes, thank you.
741
00:33:39,800 --> 00:33:43,520
Oh, and a shot. Uh, anything.
742
00:33:47,720 --> 00:33:49,440
[Daniela and Cynthia laughing]
743
00:33:50,920 --> 00:33:51,840
[sighs]
744
00:33:55,000 --> 00:33:57,000
[theme music playing]