1
00:00:06,040 --> 00:00:09,000
NETFLIX-SARJA
2
00:00:21,720 --> 00:00:22,640
Katsopas.
3
00:00:22,720 --> 00:00:27,920
Tarvitsen allekirjoituksesi
tähän, tähän ja tähän.
4
00:00:30,960 --> 00:00:32,880
Se on suurin mahdollinen eroraha.
5
00:00:33,520 --> 00:00:35,680
Miten kilttiä, että noudatat lakia.
6
00:00:35,760 --> 00:00:36,920
Oliko vielä jotain?
7
00:00:40,120 --> 00:00:40,960
Tauluni.
8
00:00:43,080 --> 00:00:45,880
En tiedä, miksi sinut erotettiin, mutta…
9
00:00:45,960 --> 00:00:48,320
Lasikatto romahti niskaani.
10
00:00:49,240 --> 00:00:51,600
Halusin vain sanoa, että ihailen sinua.
11
00:00:52,640 --> 00:00:54,080
Olet hyvin lahjakas.
12
00:00:55,280 --> 00:00:56,120
Kiitos.
13
00:00:56,640 --> 00:00:57,600
Niin minustakin.
14
00:00:59,360 --> 00:01:01,120
Haluaisitko tiimiini?
15
00:01:02,280 --> 00:01:03,440
Apulaispäälliköksi.
16
00:01:03,520 --> 00:01:07,560
Luuletko, että valjastaisin lahjani
palvellakseni opportunistia,
17
00:01:07,640 --> 00:01:10,680
joka palkattiin vain
luomaan feminismin ilmapiiri?
18
00:01:11,400 --> 00:01:13,360
Eivät asiat minun takiani muutu.
19
00:01:13,440 --> 00:01:14,280
Oletko varma?
20
00:01:14,360 --> 00:01:19,440
Tehtäväsi on haalia kanavalle yleisöä,
jotta he voivat mainostaa hiusvärejä,
21
00:01:19,520 --> 00:01:23,640
nuorentavia voiteita, täysjyvämuroja
ja muuta orjuuttavaa paskaa -
22
00:01:23,720 --> 00:01:28,320
niille naisille, jotka haksahtivat
voimaantumishehkutukseemme.
23
00:01:28,400 --> 00:01:29,680
Kuka sinulle maksaa?
24
00:01:29,760 --> 00:01:31,040
Vanha liero ukko.
25
00:01:31,680 --> 00:01:34,800
Valitan. Olet vain yksi
patriarkaatin pelinappuloista.
26
00:01:34,880 --> 00:01:36,080
Ja sinä olet mulkku.
27
00:01:36,960 --> 00:01:37,840
Nousukas.
28
00:01:51,680 --> 00:01:54,160
Kulta, mitä sinä taas teet puhelimellani?
29
00:01:54,240 --> 00:01:55,800
Shippaan sinua.
-Mitä?
30
00:01:55,880 --> 00:01:58,640
Järjestän sinulle treffit.
-Ei enää treffejä.
31
00:01:58,720 --> 00:02:00,440
Rauhoitu. Nainen on sama.
32
00:02:00,520 --> 00:02:01,800
Kuka? Ángeles?
33
00:02:01,880 --> 00:02:03,920
Minähän jätin hänet oven taakse.
34
00:02:04,000 --> 00:02:06,200
Se minulla kestikin saada anteeksi.
35
00:02:06,280 --> 00:02:07,320
Hän on keho 1.
36
00:02:07,400 --> 00:02:10,040
"Kävisikö yhdeksältä?"
-"Keho 1"?
37
00:02:10,640 --> 00:02:14,960
Poistaaksesi muiston äidin kehosta
sinun on pantava kymmentä naista.
38
00:02:15,040 --> 00:02:16,160
Kymmentä naista?
39
00:02:16,240 --> 00:02:17,120
Kymmentä!
40
00:02:17,680 --> 00:02:19,480
Mistä sinä keksit tuollaista?
41
00:02:19,560 --> 00:02:21,960
Voin jakaa sen linkin.
-Johan nyt. Mikä…
42
00:02:23,640 --> 00:02:25,320
Tämä on naurettavaa.
43
00:02:26,280 --> 00:02:28,520
Ei minun tarvitse poistaa muistoja.
44
00:02:28,600 --> 00:02:31,200
Muistot äidistäsi
ovat poistuneet itsestään.
45
00:02:31,280 --> 00:02:33,240
Valetta. Tee lopussa oleva testi.
46
00:02:33,320 --> 00:02:34,880
Sitä paitsi viihdyn yksin.
47
00:02:35,800 --> 00:02:36,760
Mikä testi?
48
00:02:36,840 --> 00:02:38,840
Mikä saa sinut nousemaan sängystä?
49
00:02:38,920 --> 00:02:41,120
Olet kuin zombi. Olet luovuttanut.
50
00:02:41,200 --> 00:02:43,800
Tarvitsen roolimallin. Ketä voin ihailla?
51
00:02:44,480 --> 00:02:46,000
Kymmenen on liikaa.
52
00:02:46,080 --> 00:02:49,640
Olen ollut vain neljän…
Melkein viiden naisen kanssa.
53
00:02:49,720 --> 00:02:51,240
Nykyään se on nopeampaa.
54
00:02:51,320 --> 00:02:52,520
YOLO, isä!
55
00:02:52,600 --> 00:02:53,440
"YOLO"?
56
00:02:53,520 --> 00:02:54,880
You only live once!
57
00:03:02,600 --> 00:03:04,200
OLETKO UNOHTANUT EKSÄSI?
58
00:03:04,280 --> 00:03:06,560
KUMPI TEISTÄ PÄÄTTI SUHTEEN?
59
00:03:06,640 --> 00:03:07,480
HÄN
60
00:03:11,480 --> 00:03:12,640
En vain…
61
00:03:12,720 --> 00:03:13,800
En vain ymmärrä.
62
00:03:14,520 --> 00:03:16,200
En näe tarvetta sille.
63
00:03:16,280 --> 00:03:18,400
Jatketaan sitten niin kuin muutkin.
64
00:03:18,480 --> 00:03:19,320
Selvä.
65
00:03:20,440 --> 00:03:23,760
Annetaan suhteen näivettyä,
kunnes olemme kuin serkkuja.
66
00:03:23,840 --> 00:03:25,280
Niin kuin kaikki parit.
67
00:03:25,360 --> 00:03:26,440
Anna olla, kulta.
68
00:03:26,520 --> 00:03:28,400
Tunnetasolla et ole valmis.
69
00:03:28,480 --> 00:03:30,160
Olen kokenut enemmän.
-Hei!
70
00:03:30,960 --> 00:03:32,600
Pientä rajaa, Obi-Wan.
71
00:03:32,680 --> 00:03:34,000
Olen kokenut paljon.
72
00:03:34,600 --> 00:03:37,920
Elämässäni on ollut kaikenlaista hullua.
73
00:03:38,000 --> 00:03:41,560
Kypsiä ja itsevarmoja ihmisiä
on vaikea löytää.
74
00:03:41,640 --> 00:03:43,720
Olenko muka epäkypsä?
-Olet kauhuissasi.
75
00:03:43,800 --> 00:03:44,800
Miksi olisin?
76
00:03:44,880 --> 00:03:47,160
Avoin suhde olisi sinulle liikaa.
77
00:03:47,800 --> 00:03:51,920
Voitko todella kuvitella minut
hommissa jonkun toisen naisen kanssa?
78
00:03:52,560 --> 00:03:53,520
Miksen voisi?
79
00:03:53,600 --> 00:03:57,320
Parikymppisen tytön kanssa.
Sellaisen oikein tiukkapeppuisen.
80
00:03:57,400 --> 00:04:00,720
Alastomat ja hikiset kehomme
kietoutuvat toisiinsa…
81
00:04:00,800 --> 00:04:03,280
Sinä siis suostut.
-Älä vääristele sanojani.
82
00:04:03,360 --> 00:04:05,600
Kiihotuin vähän, kun kuuntelin tuota.
83
00:04:06,320 --> 00:04:07,360
Puhutaan tästä.
84
00:04:07,440 --> 00:04:10,000
Mistä vielä pitää puhua?
-Myöhästyn kohta.
85
00:04:13,120 --> 00:04:14,200
Sanoin "ei"!
86
00:04:20,840 --> 00:04:23,880
Nyt olisi kahvia
ja vastaostettuja kroissantteja.
87
00:04:23,960 --> 00:04:25,840
Älä osta näitä, sillä syön ne.
88
00:04:26,520 --> 00:04:27,920
Illastetaanko ulkona?
89
00:04:28,000 --> 00:04:29,600
Säästetään syömällä kotona.
90
00:04:29,680 --> 00:04:32,600
Löysin vegaanipihvejä,
jotka saavat sinut unohtamaan…
91
00:04:32,680 --> 00:04:35,320
Miksi säästää?
Minusta tullaan taistelemaan.
92
00:04:35,400 --> 00:04:37,720
Hyödynnä vapaa-aika uudistuaksesi.
93
00:04:37,800 --> 00:04:39,760
Valitit vähäistä vapaa-aikaa.
94
00:04:40,440 --> 00:04:41,920
Lue, tapaa kavereitasi…
95
00:04:42,800 --> 00:04:44,400
Asenna keittiön uusi hana.
96
00:04:44,480 --> 00:04:46,240
Nauti elämästä.
-Mikä hana?
97
00:04:48,520 --> 00:04:49,400
Tadaa!
98
00:04:50,160 --> 00:04:52,400
Tämä hana.
-Mitä vikaa vanhassa on?
99
00:04:52,480 --> 00:04:55,760
Tämä on ammattikeittiön hana.
Se venyy kuin letku.
100
00:04:56,560 --> 00:04:58,680
Huomenta.
-Huomenta, Patri.
101
00:04:58,760 --> 00:04:59,880
Eihän hän tiedä?
102
00:04:59,960 --> 00:05:01,720
Hän voisi huolestua ja erota.
103
00:05:04,360 --> 00:05:06,360
Lähdetäänkö yhdessä ostoksille?
104
00:05:06,920 --> 00:05:07,960
Tuhlaamaan rahaa?
105
00:05:08,040 --> 00:05:10,120
No, kävellään vain. Se on ilmaista.
106
00:05:11,080 --> 00:05:14,000
Cynthia kutsui minut
ilmaiseen kauneushoitoon.
107
00:05:14,080 --> 00:05:16,080
Kilttiä vaikuttajasiskoltasi.
108
00:05:16,160 --> 00:05:18,080
Sisällöntuottajasiskolta.
-Aivan.
109
00:05:26,040 --> 00:05:27,440
Etkö mene töihin?
110
00:05:28,040 --> 00:05:29,000
Otin vapaata.
111
00:05:29,880 --> 00:05:31,640
Nauti. Teet kovasti töitä.
112
00:05:32,440 --> 00:05:33,320
Niin.
113
00:05:33,400 --> 00:05:36,680
No, milloin teillä alkoi olla
ongelmia seksin kanssa?
114
00:05:36,760 --> 00:05:39,600
Sanoit, että menisimme
ostamaan kahvinkeittimen.
115
00:05:39,680 --> 00:05:42,800
Kaksi tsunamia huuhtoivat
seksielämämme olemattomiin.
116
00:05:42,880 --> 00:05:45,040
Iris ja Ulises, lapsemme.
117
00:05:45,120 --> 00:05:46,520
Sellaisen kapselillisen.
118
00:05:46,600 --> 00:05:48,400
Ja miehelläni on kävyn libido.
119
00:05:48,480 --> 00:05:51,040
Olen väsynyt. Minulla on paljon stressiä.
120
00:05:51,600 --> 00:05:53,600
Olen poliisi.
-Paikallispoliisista.
121
00:05:54,320 --> 00:05:57,000
Juopottelua, punaisia päin kävelemistä,
122
00:05:57,080 --> 00:05:59,560
pysäköintivirheitä…
-Hän on ajo-opettaja.
123
00:05:59,640 --> 00:06:02,440
Se vasta on jännittävää.
-Haluan sanoa jotain.
124
00:06:03,000 --> 00:06:05,120
Älkää käykö toistenne kimppuun.
125
00:06:05,200 --> 00:06:07,040
Olette samalla puolella.
126
00:06:07,920 --> 00:06:11,200
Kuten monien parien,
teidänkin on vaikea kommunikoida.
127
00:06:11,280 --> 00:06:13,640
Ensimmäinen neuvoni on: puhukaa.
128
00:06:13,720 --> 00:06:16,360
Kyllä me puhumme. Muuta emme teekään.
129
00:06:16,440 --> 00:06:19,720
Ihmiset ottavat paineita siitä,
onko seksiä tarpeeksi,
130
00:06:19,800 --> 00:06:21,640
mutta tärkeintä on laatu.
131
00:06:21,720 --> 00:06:25,400
Laadun kannalta tärkeintä
on puhua seksistä avoimesti.
132
00:06:25,480 --> 00:06:28,560
Siitä mistä pidätte
ja mitä todella haluatte.
133
00:06:28,640 --> 00:06:29,600
Haluan panna.
134
00:06:30,200 --> 00:06:32,520
Eräs feministiasiakas häpesi sitä,
135
00:06:32,600 --> 00:06:35,440
että häntä kiihotti
tulla kutsutuksi huoraksi.
136
00:06:35,520 --> 00:06:38,800
Eikö kumppania voisi pyytää
huorittelemaan sängyssä?
137
00:06:39,480 --> 00:06:41,280
Voi. Jos se kiihottaa häntä.
138
00:06:41,360 --> 00:06:46,600
Varsin moni heteromies haluaisi
vaimonsa sormettavan häntä peräaukkoon.
139
00:06:47,240 --> 00:06:49,000
He eivät uskalla pyytää.
140
00:06:51,600 --> 00:06:54,520
Haluaisitko, että minä sormettaisin…
141
00:06:54,600 --> 00:06:55,840
Enpä oikeastaan.
142
00:06:59,160 --> 00:07:00,320
Tekisikö mielesi?
143
00:07:00,400 --> 00:07:02,120
En sanoisi niinkään, mutta…
144
00:07:03,800 --> 00:07:04,680
Huomaatteko?
145
00:07:05,400 --> 00:07:06,440
Aloitte puhua.
146
00:07:12,120 --> 00:07:13,200
Anteeksi.
147
00:07:13,280 --> 00:07:14,760
Tarvitsetko vessaa?
148
00:07:14,840 --> 00:07:16,800
Jatka vain. Onhan meillä vessoja.
149
00:07:19,920 --> 00:07:22,800
USKONTOA LAMPAILLE
150
00:07:25,560 --> 00:07:27,800
Hups. Oletkin täällä.
-Ei haittaa.
151
00:07:27,880 --> 00:07:29,880
Imuroi vain. Luen yläkerrassa.
152
00:07:51,720 --> 00:07:52,920
Ei voi olla totta.
153
00:07:53,800 --> 00:07:55,400
Seuraava vaihe on helppo.
154
00:07:55,480 --> 00:07:57,120
Nyt kun hana on paikallaan,
155
00:07:57,200 --> 00:08:00,600
tarkasta kulmaventtiili,
jotta voit päästää hanaan vettä.
156
00:08:01,160 --> 00:08:02,360
Se on hyvin helppoa.
157
00:08:05,040 --> 00:08:05,880
Valmista.
158
00:08:05,960 --> 00:08:07,520
Ja kuten näette,
159
00:08:09,040 --> 00:08:12,560
se toimii kuin unelma.
Se ei roiski, vuoda eikä tiputa.
160
00:08:12,640 --> 00:08:14,240
Toisin sanoen: täydellistä.
161
00:08:14,320 --> 00:08:15,160
Turpa kiinni.
162
00:08:15,240 --> 00:08:17,360
Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua?
163
00:08:21,920 --> 00:08:23,320
Perhanan hana ei toimi.
164
00:08:23,400 --> 00:08:25,160
Ei hätää. Minä hoidan tämän.
165
00:08:27,800 --> 00:08:31,000
Osaatko sinä vaihtaa hanoja?
166
00:08:33,560 --> 00:08:35,440
Näin ei ole koskaan käynyt.
167
00:08:36,000 --> 00:08:37,160
Miksi juuri minä?
168
00:08:38,400 --> 00:08:41,240
Haluaisitko, että teen
sinulle jotain muuta?
169
00:08:42,080 --> 00:08:44,760
Turhauttavaa seksiä saan jo mieheltäni.
170
00:08:46,480 --> 00:08:47,840
Seitsemäntoista vuotta.
171
00:08:48,360 --> 00:08:50,240
Olimme onnellisia 17 vuotta.
172
00:08:50,320 --> 00:08:52,080
Nyt hän on kuin eri ihminen.
173
00:08:52,160 --> 00:08:54,320
Hänestä on tullut viholliseni.
174
00:08:54,400 --> 00:08:57,520
Kotona vallitsee hiljaisuus.
Ilmapiiri on kireä, ja…
175
00:09:00,200 --> 00:09:01,240
Hei.
176
00:09:02,040 --> 00:09:05,640
Niin. Anteeksi, Jesús.
Teen muistiinpanoja kannetta varten.
177
00:09:05,720 --> 00:09:10,800
Puhelimen mukaan hän oli soittanut
serkulleen Almudenalle 157 kertaa.
178
00:09:10,880 --> 00:09:11,880
En uskonut sitä.
179
00:09:11,960 --> 00:09:13,800
Minulla on serkulle eri numero.
180
00:09:14,520 --> 00:09:17,480
Hän sai kohtauksen.
Loukkasin hänen yksityisyyttään.
181
00:09:17,560 --> 00:09:19,760
Tietysti loukkasin! Itse petti minua!
182
00:09:19,840 --> 00:09:21,600
Tietysti.
-Tietysti.
183
00:09:24,600 --> 00:09:25,640
Anteeksi.
184
00:09:26,160 --> 00:09:27,000
No?
185
00:09:27,760 --> 00:09:29,880
Mitä teet? Minulla on ikävä.
186
00:09:29,960 --> 00:09:30,800
Olen töissä.
187
00:09:31,520 --> 00:09:32,960
Oletko kunnossa?
-Olen.
188
00:09:34,120 --> 00:09:36,440
Ilahduitko siitä, että soitin?
189
00:09:36,520 --> 00:09:39,200
Minulla on tässä asiakas, Raúl.
-Asiakas?
190
00:09:39,280 --> 00:09:40,680
Toimistollako, vai…
191
00:09:42,000 --> 00:09:43,840
Luz!
-Maksoit varmaan hotellin.
192
00:09:46,640 --> 00:09:47,560
Kiitos.
193
00:09:49,360 --> 00:09:50,760
Mitä sinulle tapahtui?
194
00:09:50,840 --> 00:09:52,120
Minulta meni selkä…
195
00:09:52,200 --> 00:09:54,320
Hei, mitä äijät?
-Missä olet ollut?
196
00:09:55,080 --> 00:09:57,080
Asioilla. Missä Duna on?
197
00:09:57,160 --> 00:09:59,480
Lapsi sairastui. Tarjoile ystävillesi.
198
00:09:59,560 --> 00:10:00,600
Ja vanhemmillesi.
199
00:10:01,320 --> 00:10:03,160
Mutta kaikki sitten maksavat.
200
00:10:06,920 --> 00:10:07,840
Hei.
201
00:10:08,560 --> 00:10:09,680
Miten voit, kulta?
202
00:10:09,760 --> 00:10:10,880
Mitä teette täällä?
203
00:10:11,600 --> 00:10:14,960
Aloimme käydä aamukävelyillä.
-Minä tarvitsen porkkanan.
204
00:10:15,680 --> 00:10:16,840
Katso, mitä toin.
205
00:10:17,520 --> 00:10:19,920
En ole ruokaa vailla.
Minulla on ravintola.
206
00:10:20,000 --> 00:10:22,160
Voit jakaa ne ystäviesi kanssa.
207
00:10:22,240 --> 00:10:24,720
Pojat! Tonnikala-empanadoja!
208
00:10:25,440 --> 00:10:26,400
Bravo!
-Kiitos.
209
00:10:26,920 --> 00:10:28,000
Lämmitä ne heille.
210
00:10:28,080 --> 00:10:29,680
Uunissa, ei mikrossa.
211
00:10:29,760 --> 00:10:32,680
Menkää. Minulla on töitä.
-Tulimme tapaamaan sinua.
212
00:10:32,760 --> 00:10:35,800
Et koskaan käy meillä.
-Koska olen kiireinen.
213
00:10:35,880 --> 00:10:37,600
Tänne ne, kiittämätön pentu.
214
00:10:37,680 --> 00:10:39,680
Kiitos!
-Niissä on tonnikalaa.
215
00:10:39,760 --> 00:10:42,120
Katso, mikä peppu äidilläsi on.
216
00:10:42,200 --> 00:10:43,480
Jumalattaren peppu!
217
00:10:43,560 --> 00:10:45,120
Älä viitsi, isä! Menkää.
218
00:10:45,200 --> 00:10:46,600
Olet rakas.
-Heippa.
219
00:10:48,040 --> 00:10:50,880
Onnellisia pariskuntia on siis olemassa.
220
00:10:50,960 --> 00:10:52,440
Katsokaa nyt. Mahtavaa.
221
00:10:53,120 --> 00:10:55,920
Olet oikeassa.
-Eri sukupolvi. Ei sitä lasketa.
222
00:10:56,000 --> 00:10:57,480
Se vasta lasketaankin.
223
00:10:57,560 --> 00:10:58,720
Ei sitä lasketa.
224
00:10:58,800 --> 00:11:00,720
Lähdetäänkö illalla ulos?
225
00:11:00,800 --> 00:11:02,160
En voi.
-En minäkään.
226
00:11:02,240 --> 00:11:03,560
Tapaan Ángelesin.
227
00:11:03,640 --> 00:11:05,640
Haluaako se sama tavata uudestaan?
228
00:11:06,200 --> 00:11:08,520
Álex suostutteli hänet siihen.
229
00:11:08,600 --> 00:11:11,880
Álex järjesti toiset treffit.
-Hän on huolissaan minusta.
230
00:11:11,960 --> 00:11:15,040
Kun olet poissa,
hän voi tehdä asunnosta panohuoneen.
231
00:11:15,920 --> 00:11:17,840
Hän on 16-vuotias, senkin sika.
232
00:11:17,920 --> 00:11:20,680
Hän panee sinua enemmän.
-Se ei ole vaikeaa.
233
00:11:21,280 --> 00:11:24,200
Ei hän ole tuollainen pervo.
-Hyväksy se, Santi.
234
00:11:24,280 --> 00:11:25,840
Hän on pannut. Mitä siitä?
235
00:11:25,920 --> 00:11:27,160
Nyt pää kiinni!
236
00:11:27,240 --> 00:11:31,680
Kyllä. Hän on ottanut ketun koloon,
pökköä pesään, sapelin tuppeen…
237
00:11:31,760 --> 00:11:33,200
Ja muistitikun porttiin.
238
00:11:37,560 --> 00:11:40,400
Olette ällöttäviä. Tutkituttakaa päänne.
239
00:11:40,480 --> 00:11:41,560
Tuo on vakavaa.
240
00:11:42,680 --> 00:11:44,800
Häntä tuupataan vähän.
-Lapsellista.
241
00:11:44,880 --> 00:11:45,760
Näin.
242
00:11:47,640 --> 00:11:50,800
LORETON AUTOKOULU
243
00:11:50,880 --> 00:11:52,480
Autotalli numero 11.
244
00:11:53,040 --> 00:11:55,000
Avaan sen teille.
Kiitos paljon.
245
00:11:56,600 --> 00:11:57,560
Mennään.
246
00:12:00,160 --> 00:12:04,160
Mahtavaa. Piilossa katseilta.
-Autotallista suoraan makuuhuoneeseen.
247
00:12:04,240 --> 00:12:06,040
Sääli, että olemme aviopari.
248
00:12:06,120 --> 00:12:09,040
Halusit yksityisyyttä.
-Mutta tämä on säälittävää.
249
00:12:10,440 --> 00:12:11,720
Käännytäänkö ympäri?
250
00:12:11,800 --> 00:12:14,640
Ei käy, nyt kun äitisi
vahtii kerrankin lapsia.
251
00:12:15,400 --> 00:12:17,040
Hän käski meidän puhua.
252
00:12:17,120 --> 00:12:18,720
Niin.
-Seksistä.
253
00:12:19,600 --> 00:12:21,320
Puhutaan seksistä.
-Selvä.
254
00:12:22,400 --> 00:12:25,480
Ei saa sitten pahastua.
-Ei tietenkään.
255
00:12:26,080 --> 00:12:29,520
Alkaako sinun koskaan
tehdä mieli keskellä päivää?
256
00:12:30,120 --> 00:12:32,640
Tarkoitan… Tästä tämä lähtee.
257
00:12:33,200 --> 00:12:34,320
Masturboitko sinä?
258
00:12:34,400 --> 00:12:35,560
Jatkuvasti.
259
00:12:35,640 --> 00:12:36,720
Missä?
260
00:12:36,800 --> 00:12:39,720
Suihkussa, töissä, kaikkialla.
-Töissä?
261
00:12:39,800 --> 00:12:41,000
Partioautossa.
262
00:12:41,720 --> 00:12:44,040
Sillä aikaa kun Julián hakee kahvia.
263
00:12:45,640 --> 00:12:46,600
Ällöttävää.
264
00:12:46,680 --> 00:12:47,680
Mitäs kysyit.
265
00:12:47,760 --> 00:12:49,880
Mitä sinä ajattelet, kun…
266
00:12:49,960 --> 00:12:51,320
Sinua.
-Luis.
267
00:12:51,400 --> 00:12:52,680
Mitä sinä ajattelet?
268
00:12:52,760 --> 00:12:54,000
Muita ihmisiä.
269
00:12:54,880 --> 00:12:57,640
Alan ajatella sinua.
Sinusta on tullut fantasia.
270
00:12:57,720 --> 00:12:59,360
Selvä. Ihan sama minulle.
271
00:12:59,960 --> 00:13:02,080
Kiihottaako se, että mietin muita?
-Mitä?
272
00:13:02,160 --> 00:13:03,160
Joitain kiihottaa.
273
00:13:03,240 --> 00:13:06,560
Haluaisitko, että mietin muita?
-Miksi kysyt samaa asiaa?
274
00:13:06,640 --> 00:13:11,120
Kysyn, mitä mieleen juolahtaa.
-Luis, sinun pitää tehdä aloitteita.
275
00:13:11,200 --> 00:13:15,800
Etsi minut käsiisi, kun sinua panettaa.
Jos olen keittiössä, pannaan siellä.
276
00:13:15,880 --> 00:13:18,520
Entä lapset?
-He saavat uusia harrastuksia.
277
00:13:18,600 --> 00:13:20,000
He ovat liikaa kotona.
278
00:13:20,080 --> 00:13:22,320
Heitä on kaksi. Harrastukset maksavat.
279
00:13:22,400 --> 00:13:25,960
No niin. Ei tästä tule mitään.
280
00:13:26,040 --> 00:13:29,320
Olen puolialasti panohotellin sängyssä,
281
00:13:29,400 --> 00:13:30,480
eikä minua paneta.
282
00:13:30,560 --> 00:13:32,600
En minuakaan, kun sätit minua.
283
00:13:37,640 --> 00:13:38,960
Mennäänkö altaaseen?
284
00:13:41,440 --> 00:13:42,280
Ei ikinä.
285
00:13:42,800 --> 00:13:44,000
Tuonne en mene.
286
00:13:50,160 --> 00:13:52,840
En ollut innoissani uusista treffeistä,
287
00:13:52,920 --> 00:13:55,840
mutta minua huvitti,
että yritit niin kovasti.
288
00:13:55,920 --> 00:13:58,280
Niin. Taisin oikein ruinata.
289
00:13:58,360 --> 00:14:00,160
Yleensä en ole niin takertuva.
290
00:14:00,240 --> 00:14:02,840
Ajattelin: "Taidan
todella kiihottaa häntä."
291
00:14:03,520 --> 00:14:08,080
Pakko sanoa, että tässä iässä sellainen
itsetunnon kohotus tekee todella hyvää.
292
00:14:08,160 --> 00:14:09,480
Mukava kuulla.
293
00:14:09,560 --> 00:14:12,360
Mutta ruinaaminen ei ole minun tyyliäni.
294
00:14:12,440 --> 00:14:13,640
Niin.
-Ei lainkaan.
295
00:14:13,720 --> 00:14:16,520
Mutta mitä sinä tarkalleen ottaen etsit?
296
00:14:18,320 --> 00:14:19,280
No, tuota…
297
00:14:19,360 --> 00:14:20,800
Olin naimisissa…
298
00:14:20,880 --> 00:14:21,880
Voi ei.
299
00:14:21,960 --> 00:14:23,120
Vaimoni kuoli.
300
00:14:23,200 --> 00:14:25,160
Liikenneonnettomuudessa.
301
00:14:25,240 --> 00:14:27,120
Hän törmäsi bussiin.
302
00:14:27,720 --> 00:14:30,080
Koulubussiin. Onneksi lapsia ei kuollut.
303
00:14:30,800 --> 00:14:33,520
Kuulit siitä varmaan uutisissa.
Se oli kauheaa.
304
00:14:34,200 --> 00:14:36,280
Ai niin, totta. Siitä ei uutisoitu.
305
00:14:36,360 --> 00:14:37,560
Siitä ei uutisoitu,
306
00:14:38,240 --> 00:14:42,480
koska samaan aikaan oli joku terrori-isku,
epäluottamuslause, pandemia…
307
00:14:42,560 --> 00:14:45,520
Samaan aikaan tapahtui jotain,
mikä vei huomion.
308
00:14:45,600 --> 00:14:46,960
Ahaa. Kauheaa.
309
00:14:47,040 --> 00:14:49,360
Otan osaa.
-Vaimoni sai, mitä ansaitsi.
310
00:14:52,560 --> 00:14:53,760
Onko sinulla lapsia?
311
00:14:53,840 --> 00:14:56,840
On. Minulla on 16-vuotias tytär.
312
00:14:56,920 --> 00:15:00,160
Näen häntä hyvin vähän.
Hänellä on jo oma elämänsä.
313
00:15:00,240 --> 00:15:04,480
Niin. Hänen ikäisensä nuoret…
Tietäähän sen.
314
00:15:05,600 --> 00:15:06,840
Tietää minkä?
315
00:15:06,920 --> 00:15:10,120
He ovat eri sukupolvea.
Kypsempiä kuin me olimme.
316
00:15:10,800 --> 00:15:12,800
Millä tavalla kypsempiä?
317
00:15:13,720 --> 00:15:16,000
Menetin neitsyyteni 22-vuotiaana.
318
00:15:16,080 --> 00:15:18,880
Nykyään 15-vuotiaat
harrastavat ryhmäseksiä.
319
00:15:19,920 --> 00:15:20,920
Ryhmäseksiä?
320
00:15:22,240 --> 00:15:23,240
Ryhmäseksiä.
321
00:15:23,320 --> 00:15:25,840
Heillä on erilainen käsitys seksistä.
322
00:15:26,440 --> 00:15:29,240
Minusta se vaikuttaa todella terveeltä.
323
00:15:29,320 --> 00:15:30,560
Pöytänne on valmis.
324
00:15:31,280 --> 00:15:32,760
Minun pitää mennä.
-Mitä?
325
00:15:32,840 --> 00:15:35,040
Oli hauska tavata. Tämä oli mukavaa.
326
00:15:35,120 --> 00:15:38,360
Minulle tuli kiireellinen meno.
Anteeksi, mutta… Heippa.
327
00:15:38,440 --> 00:15:39,600
Et ole tosissasi.
328
00:15:40,240 --> 00:15:41,160
Santi!
329
00:15:44,920 --> 00:15:46,320
Mitä täällä tapahtuu?
330
00:15:46,400 --> 00:15:48,320
Hitto, isä. Mitä sinä teet?
331
00:15:49,240 --> 00:15:50,160
Ei kun minä…
332
00:15:50,680 --> 00:15:52,440
Kuulin oudon äänen,
333
00:15:53,320 --> 00:15:55,360
ja huolestuin.
-Entä treffisi?
334
00:15:56,160 --> 00:15:57,840
Hän joutui lähtemään.
335
00:15:57,920 --> 00:16:00,200
Päänsäryn vuoksi.
-Puhuit äidistä.
336
00:16:00,280 --> 00:16:01,600
Täällä haisee oudolta.
337
00:16:14,560 --> 00:16:16,280
Oletko kunnossa?
-Tietysti.
338
00:16:16,360 --> 00:16:18,360
Mitä sinä teet?
-Läksyjä.
339
00:16:22,120 --> 00:16:23,640
Olen ylpeä sinusta.
340
00:16:23,720 --> 00:16:26,240
Jatka vain. Opiskele oikein ahkerasti.
341
00:16:33,240 --> 00:16:34,240
Hitto.
342
00:16:41,480 --> 00:16:42,440
Hello!
343
00:16:42,520 --> 00:16:45,720
Tämä on siskoni uusi koti!
344
00:16:45,800 --> 00:16:48,840
Kas, kukas täällä keittiössä lymyilee?
345
00:16:48,920 --> 00:16:51,400
Lankomies, joka on tehnyt meille ruokaa.
346
00:16:51,480 --> 00:16:52,680
Älä kuvaa minua.
347
00:16:52,760 --> 00:16:55,000
Hän on myrtsinä, koska sai potkut.
348
00:16:56,320 --> 00:16:57,960
Kerroitko hänelle?
-Lopeta.
349
00:16:58,040 --> 00:16:59,720
Rauhoitu. Leikkaan sen pois.
350
00:17:00,960 --> 00:17:02,160
Miksi näytät tuolta?
351
00:17:03,000 --> 00:17:04,400
Hoito turvottaa vähän.
352
00:17:04,480 --> 00:17:06,560
Huomenna sinulla on baby face.
353
00:17:06,640 --> 00:17:09,960
Muuten, mites se Teneriffa?
Minun pitää vastata jotain.
354
00:17:10,040 --> 00:17:11,080
Lähdettekö te?
355
00:17:11,680 --> 00:17:12,640
Teneriffa?
356
00:17:12,720 --> 00:17:15,560
Hänet kutsuttiin hotelliin,
ja pääsisimme mukaan.
357
00:17:15,640 --> 00:17:16,920
Siellä on kylpyläkin.
358
00:17:17,000 --> 00:17:18,680
Katsotaan.
-Nyt sinä ehtisit.
359
00:17:18,760 --> 00:17:20,000
Miksi sait potkut?
360
00:17:20,880 --> 00:17:24,120
Jäätkö illalliselle vai oletko lähdössä?
361
00:17:24,200 --> 00:17:26,400
Hän on lähdössä.
362
00:17:27,080 --> 00:17:29,200
No niin.
-Mistä hän nyt saa töitä?
363
00:17:29,800 --> 00:17:31,160
Tuossa iässä.
364
00:17:33,480 --> 00:17:35,320
Heippa, muru.
-Heippa, mussukka.
365
00:17:35,400 --> 00:17:36,960
Kulta! Kotona ollaan!
366
00:17:37,040 --> 00:17:38,000
Hei.
367
00:17:39,920 --> 00:17:40,760
Mikä tämä on?
368
00:17:41,280 --> 00:17:42,240
Avatkaa se.
369
00:17:48,800 --> 00:17:52,840
"Jaettu rakkaus: avointen suhteiden opas."
370
00:17:53,360 --> 00:17:56,400
Tämä on suosikkini.
"Luontainen kevytkenkäisyys."
371
00:17:56,480 --> 00:17:58,480
Mahdollisuuksia on rajattomasti.
372
00:17:58,560 --> 00:18:01,040
Voimme olla tunnetasolla moniavioisia,
373
00:18:01,120 --> 00:18:04,000
seksuaalisesti moniavioisia,
suhdeanarkisteja,
374
00:18:04,080 --> 00:18:06,560
polyuskollisia…
-Haluan, että tapaat vanhempani.
375
00:18:07,680 --> 00:18:08,560
Mitä?
376
00:18:08,640 --> 00:18:09,680
Nyt yhtäkkiä?
377
00:18:09,760 --> 00:18:13,200
Olemme seurustelleet kolme vuotta.
Eikö ole jo korkea aika?
378
00:18:15,000 --> 00:18:16,800
Selvä. Sovitaan vain päivästä.
379
00:18:17,480 --> 00:18:18,560
Katso.
380
00:18:19,080 --> 00:18:20,480
"Perussäännöt.
381
00:18:20,560 --> 00:18:23,280
Yksi: aloittakaa vankalta pohjalta.
382
00:18:24,200 --> 00:18:27,440
Kaksi: unohtakaa mustasukkaisuus."
Sitä meidän pitää työstää.
383
00:18:27,520 --> 00:18:29,480
Syödäänkö huomenna heidän kanssaan?
384
00:18:29,560 --> 00:18:32,400
Aioin viedä sinut yhteen
suosittuun paikkaan.
385
00:18:32,480 --> 00:18:35,440
Sanoit, että suhteen
pitää olla vankalla pohjalla.
386
00:18:36,200 --> 00:18:38,400
Niin.
-Suhde ei ole vankalla pohjalla,
387
00:18:38,480 --> 00:18:41,920
ennen kuin otat härkää sarvista
ja tapaat appivanhempasi.
388
00:18:44,920 --> 00:18:47,800
Tavataan heidät huomenna.
Mutta ei kovin myöhään.
389
00:18:47,880 --> 00:18:50,200
Nousen aikaisin.
-Tulet pitämään heistä.
390
00:19:23,320 --> 00:19:24,720
Huomenta, huoraseni.
391
00:19:26,880 --> 00:19:29,720
Katsopa, mitä minulla on sinulle.
392
00:19:36,200 --> 00:19:37,800
Mitä sinä teet?
-Mitä?
393
00:19:40,560 --> 00:19:41,400
Mitä sinä…
394
00:19:52,560 --> 00:19:55,120
KATSOTTU 9 112 KERTAA
395
00:19:55,200 --> 00:19:56,440
"Ja päivä voi alkaa."
396
00:20:00,120 --> 00:20:01,440
Hittolainen!
397
00:20:01,520 --> 00:20:03,240
Odota hetki. Odota!
398
00:20:23,960 --> 00:20:25,480
Ei. Nosta puhelinta.
399
00:20:25,560 --> 00:20:26,880
Saan kaksoisleuan.
400
00:20:26,960 --> 00:20:29,000
Näin sääresi näyttävät pidemmiltä.
401
00:20:30,000 --> 00:20:31,840
Näkyykö merkki hyvin?
-Näkyy.
402
00:20:31,920 --> 00:20:32,760
Täydellistä.
403
00:20:34,280 --> 00:20:35,520
Maksetaanko tuosta?
404
00:20:35,600 --> 00:20:37,520
Ei vielä. Vielä.
405
00:20:38,120 --> 00:20:40,080
Käyn vaihtamassa vaatteet, Patri.
406
00:20:45,800 --> 00:20:47,360
Eikö tänäänkään ole töitä?
407
00:20:48,640 --> 00:20:49,480
Ei.
408
00:20:50,160 --> 00:20:51,600
Otin viikon vapaata.
409
00:20:51,680 --> 00:20:52,760
Sepä hyvä.
410
00:20:52,840 --> 00:20:54,120
Teet kovasti töitä.
411
00:21:03,280 --> 00:21:05,640
Miksi sisäkkö ottaa sinusta kuvia?
412
00:21:05,720 --> 00:21:07,760
Ei meillä ole varaa valokuvaajaan.
413
00:21:07,840 --> 00:21:09,040
Entä minä?
414
00:21:10,480 --> 00:21:11,320
Oikeasti?
415
00:21:13,520 --> 00:21:14,600
Juuri noin.
416
00:21:14,680 --> 00:21:16,040
Varo! Tapatat itsesi.
417
00:21:16,720 --> 00:21:18,120
Tapatat itsesi, kulta.
418
00:21:22,960 --> 00:21:24,680
Näytä. Miten pääsen sinne?
419
00:21:25,400 --> 00:21:26,440
Heippa.
420
00:21:27,320 --> 00:21:28,480
Uudestaan.
421
00:21:31,720 --> 00:21:33,600
Vauhtia. Täällä on ihmisiä.
422
00:21:34,160 --> 00:21:35,000
No niin!
423
00:21:35,080 --> 00:21:37,560
Et ole mikään teini. Antaa vetää.
424
00:21:38,560 --> 00:21:40,120
Olet kaunis. Juuri noin.
425
00:21:45,720 --> 00:21:46,560
Anteeksi.
426
00:21:48,440 --> 00:21:49,320
Juuri noin.
427
00:21:49,920 --> 00:21:51,440
Upeaa. Mikä nainen.
428
00:21:52,120 --> 00:21:53,000
Sinä siinä.
429
00:21:53,080 --> 00:21:54,520
Yritämme ottaa kuvia.
430
00:21:54,600 --> 00:21:56,000
Ei!
-Etkö näe, että…
431
00:21:56,080 --> 00:21:57,120
Mitä helvettiä?
432
00:21:57,680 --> 00:21:59,000
Mitä?
-Lopeta!
433
00:22:02,200 --> 00:22:03,960
Hän vaati aloitteellisuutta.
434
00:22:04,040 --> 00:22:05,440
Minä nukuin!
435
00:22:05,520 --> 00:22:06,440
Se on raiskaus.
436
00:22:06,520 --> 00:22:09,640
Älä viitsi. Etkös sanonut:
"Jos panettaa, anna mennä"?
437
00:22:09,720 --> 00:22:13,560
Kyllä kumppanin olisi hyvä olla
tajuissaan seksin aikana, Luis.
438
00:22:16,600 --> 00:22:18,800
Eilen aseksuaali, tänään raiskaaja.
439
00:22:19,400 --> 00:22:21,320
En tajua.
-Mitä vaikeaa siinä on?
440
00:22:21,400 --> 00:22:23,560
Sano edes "huomenta" ensin!
441
00:22:23,640 --> 00:22:25,760
Sanoin: "Huomenta, huoraseni."
-Huora?
442
00:22:25,840 --> 00:22:29,760
"Katso, mitä minulla on sinulle."
-Jos en vastaa, en kuullut sinua.
443
00:22:30,280 --> 00:22:32,000
Keittäisit kiihotuskahvit.
444
00:22:32,080 --> 00:22:34,640
Kauanko luulet
erektion kestävän tässä iässä?
445
00:22:34,720 --> 00:22:35,800
Sano sinä.
446
00:22:35,880 --> 00:22:37,880
Ei. Minä luovutan.
447
00:22:37,960 --> 00:22:39,120
Olen ihan hukassa.
448
00:22:44,160 --> 00:22:46,200
Pilasitte muuten treffini.
449
00:22:46,800 --> 00:22:50,760
Kun tulin aikaisin kotiin,
Álex teki läksyjään kuin pikku enkeli.
450
00:22:51,280 --> 00:22:53,680
Hän kuuli sinut,
ja jätkä hyppäsi ikkunasta.
451
00:22:53,760 --> 00:22:56,000
Asumme 5. kerroksessa. Oliko se Batman?
452
00:22:56,080 --> 00:22:58,320
Sovi uudet treffit Ángelesin kanssa.
453
00:22:58,400 --> 00:23:01,840
Ángelesin? Ei.
Jätin treffit kahdesti kesken.
454
00:23:01,920 --> 00:23:03,400
Siitä ei ole paluuta.
455
00:23:04,000 --> 00:23:05,720
Johan nyt. Ángeles soittaa.
456
00:23:06,280 --> 00:23:07,280
Vastaa.
457
00:23:07,360 --> 00:23:09,040
En voi.
-Vastaa!
458
00:23:09,120 --> 00:23:10,720
Laita kaiuttimelle!
-Vastaa!
459
00:23:10,800 --> 00:23:12,360
Ei, en halua. Älä hitossa!
460
00:23:12,440 --> 00:23:14,040
Ángeles! Hei.
461
00:23:14,640 --> 00:23:15,640
Minä…
462
00:23:15,720 --> 00:23:18,640
Olen pahoillani. Olen todella pahoillani.
463
00:23:18,720 --> 00:23:20,560
Minun pitää kertoa jotain.
464
00:23:20,640 --> 00:23:22,200
Minulla on pakkoneuroosi.
465
00:23:22,280 --> 00:23:25,840
Minusta alkoi tuntua,
että olin jättänyt kaasuhellan päälle.
466
00:23:25,920 --> 00:23:28,240
Ahdistuin valtavasti, enkä pystynyt…
467
00:23:29,760 --> 00:23:30,600
Mitä?
468
00:23:33,320 --> 00:23:34,680
Selvä. Mahtavaa.
469
00:23:35,360 --> 00:23:37,120
No, lähetä sijaintisi…
470
00:23:37,640 --> 00:23:38,480
Niin.
471
00:23:39,480 --> 00:23:40,320
Mahtavaa.
472
00:23:41,000 --> 00:23:43,240
Selvä. Nähdään kohta.
473
00:23:44,320 --> 00:23:46,440
No?
-No, tuota…
474
00:23:46,520 --> 00:23:49,640
"Lopeta pelleily ja tule käymään."
-Noin sitä pitää!
475
00:23:49,720 --> 00:23:51,560
Hän ottaa pelisi taas käyttöön!
476
00:23:51,640 --> 00:23:54,960
No niin! Aiotteko tehdä
jokaisista treffeistäni numeron?
477
00:23:55,040 --> 00:23:55,960
Aiomme.
-Aiomme.
478
00:24:00,000 --> 00:24:02,080
Entä me? Lähdetäänkö illalla ulos?
479
00:24:02,160 --> 00:24:03,680
En mitenkään voi.
480
00:24:04,360 --> 00:24:07,120
Tunnelma kotona on…
-Illastan Luzin kanssa.
481
00:24:07,200 --> 00:24:08,560
Hän tapaa vanhempani.
482
00:24:14,200 --> 00:24:15,200
Mitä?
483
00:24:19,760 --> 00:24:21,880
He ovat olleet naimisissa 44 vuotta.
484
00:24:21,960 --> 00:24:25,120
Ajattele, 44 vuotta.
Helpommin sanottu kuin tehty.
485
00:24:25,200 --> 00:24:26,600
He ovat yhä onnellisia.
486
00:24:26,680 --> 00:24:28,480
Uskon, että he paneskelevat.
487
00:24:29,200 --> 00:24:30,400
Kiitos tiedosta.
488
00:24:31,440 --> 00:24:32,280
Äiti.
489
00:24:32,360 --> 00:24:35,080
Hei, kultaseni! Ramón, poika soittaa!
490
00:24:35,160 --> 00:24:37,320
Piditkö tonnikala-empanadoistani?
491
00:24:37,400 --> 00:24:38,520
Ne olivat hyviä.
492
00:24:38,600 --> 00:24:41,800
Tulen syömään, ja tuon Luzin näytille.
493
00:24:41,880 --> 00:24:43,520
Minkä Luzin?
-Naisystävän.
494
00:24:43,600 --> 00:24:45,760
Eikö se ollut Sol?
-Se oli se toinen.
495
00:24:45,840 --> 00:24:49,560
Tulemme puolen tunnin päästä.
-Tänäänkö? Tänään ei käy.
496
00:24:49,640 --> 00:24:50,520
Miksei?
497
00:24:51,520 --> 00:24:52,360
Äiti?
498
00:24:52,440 --> 00:24:56,240
Menemme konservatoriolle konserttiin.
Javier ja Aliciakin tulevat.
499
00:24:56,920 --> 00:25:00,480
Pidättekö klassisesta musiikista?
-Myöhästymme pian, Pili.
500
00:25:00,560 --> 00:25:03,000
Tulkaa sunnuntaina, niin teen lihapataa.
501
00:25:03,080 --> 00:25:04,920
Hei sitten, kultaseni.
502
00:25:06,520 --> 00:25:08,360
Mitä? Emmekö menekään?
503
00:25:08,440 --> 00:25:11,440
He menevät konserttiin.
-Noinko ilmoitat tulostasi?
504
00:25:11,520 --> 00:25:14,080
Tietysti. Vanhemmat ovat aina kotona.
505
00:25:14,160 --> 00:25:15,000
Tule.
506
00:25:15,600 --> 00:25:19,400
Mennään juomaan jotain.
-Näetkö, miten upea avioliitto heillä on?
507
00:25:19,480 --> 00:25:22,600
He käyvät konserteissa
vielä 44 vuoden jälkeen.
508
00:25:22,680 --> 00:25:25,160
Upeaa.
-He kävelevät käsi kädessä.
509
00:25:26,320 --> 00:25:28,680
Kolmenväristä kvinoaa ja kasviksia,
510
00:25:28,760 --> 00:25:30,480
seitanmuhennosta -
511
00:25:30,560 --> 00:25:33,560
ja munakoisotahnaa ja raakavihanneksia.
512
00:25:33,640 --> 00:25:35,200
Ja juomaksi -
513
00:25:35,880 --> 00:25:37,040
kombuchaa.
514
00:25:37,120 --> 00:25:39,720
Tällaista. Inkivääri on suosikkimakuni.
515
00:25:39,800 --> 00:25:43,800
Ja sitten kruunaamme kaiken
tällä erinomaisella pahvirieskalla.
516
00:25:43,880 --> 00:25:45,320
Se on herkullista.
517
00:25:46,160 --> 00:25:47,560
Tai no, syötävää.
518
00:25:48,360 --> 00:25:51,960
Jos et pidä siitä, laita se
keikkuvan pöydän jalan alle.
519
00:25:52,040 --> 00:25:55,280
Merkki ei maksaisi minulle tästä,
mutta se on saksalainen.
520
00:25:55,360 --> 00:25:56,880
Ehkä he eivät saa tietää.
521
00:25:58,280 --> 00:26:01,120
Pitää mennä.
Miesystäväni ei näytä tyytyväiseltä.
522
00:26:01,760 --> 00:26:02,640
Heippa.
523
00:26:04,360 --> 00:26:06,960
Syömmekö tuon, vai sanoitko vain niin?
524
00:26:07,040 --> 00:26:09,200
Patri teki tämän kaikella rakkaudella.
525
00:26:09,280 --> 00:26:12,840
Raukka joutui lukemaan
vegaanireseptejä koko päivän.
526
00:26:17,000 --> 00:26:19,200
Etkö aikonut lähteä tänään ulos?
527
00:26:19,280 --> 00:26:23,120
Työ muka kuluttaa meidät loppuun.
Elämä se on, mikä kuluttaa.
528
00:26:23,200 --> 00:26:24,040
Mitä?
529
00:26:24,120 --> 00:26:28,080
Heillä on perheensä ja muuta.
Emme enää tee, mitä meitä huvittaa.
530
00:26:29,400 --> 00:26:30,960
Vanheneminen on perseestä.
531
00:26:31,880 --> 00:26:33,520
Olet yhä shokissa.
532
00:26:33,600 --> 00:26:34,920
Älä ajattele liikaa.
533
00:26:35,680 --> 00:26:37,840
Tämä on huikea. Pidän tästä.
534
00:26:41,080 --> 00:26:44,200
Miksi seisot aina varpaillasi?
-Se kaunistaa sääriä.
535
00:26:45,160 --> 00:26:46,120
Vau!
536
00:26:46,200 --> 00:26:47,600
Miksi naurat taivaalle?
537
00:26:48,160 --> 00:26:50,280
Seuraajieni määrä kasvaa silmissä.
538
00:26:50,360 --> 00:26:52,840
He pitävät tästä. Vaivaako se sinua?
539
00:26:52,920 --> 00:26:54,520
Ei lainkaan.
540
00:26:54,600 --> 00:26:56,080
Jos kerran nautit tuosta…
541
00:27:09,600 --> 00:27:12,000
Ángeles! Seuralaisesi on täällä!
542
00:27:14,200 --> 00:27:15,120
Hei.
543
00:27:18,080 --> 00:27:19,760
Oliko tuo äitisi?
544
00:27:22,160 --> 00:27:24,640
Mikä sinua vaivaa?
Tykkäätkö kiusata minua?
545
00:27:30,400 --> 00:27:32,000
Odota!
546
00:27:32,080 --> 00:27:33,560
En ole ollut rehellinen.
547
00:27:34,200 --> 00:27:36,400
Mitä? Oletko naimisissa? Ihan sama.
548
00:27:36,480 --> 00:27:39,200
Olen eronnut, mutta eksäni ei ole kuollut.
549
00:27:39,280 --> 00:27:40,920
Ennemmin tai myöhemmin on.
550
00:27:41,000 --> 00:27:42,920
Ei. haluan sanoa jotain.
551
00:27:43,440 --> 00:27:46,400
Erosimme kolme vuotta sitten.
Hän petti minua.
552
00:27:46,480 --> 00:27:49,800
Annoin anteeksi, mutta hän lähti,
ja vaikka vihaan häntä,
553
00:27:49,880 --> 00:27:54,040
toivon joka päivä, että hän palaisi
ja anelisi anteeksiantoani,
554
00:27:54,720 --> 00:27:58,120
koska mikä säälittävintä,
olen yhä rakastunut häneen.
555
00:27:58,200 --> 00:28:00,840
Ja miten se vaikuttaa tähän?
556
00:28:02,240 --> 00:28:03,600
En tiedä. Mitä haluat?
557
00:28:04,600 --> 00:28:06,640
Orgasmin.
-Sitten ei mitenkään.
558
00:28:15,240 --> 00:28:17,920
Hidasta vähän. Mikä kiire sinulla on?
559
00:28:18,000 --> 00:28:19,640
Mitä?
-Tarvitsen liukastetta.
560
00:28:19,720 --> 00:28:21,320
Sitä on yöpöydällä.
561
00:28:22,760 --> 00:28:23,720
Selvä.
562
00:28:23,800 --> 00:28:26,480
Äkkiä! Haluan sinut sisääni!
563
00:28:27,120 --> 00:28:28,040
Tässä.
564
00:28:28,680 --> 00:28:29,800
Laita sitä minulle.
565
00:28:31,720 --> 00:28:32,560
Selvä.
566
00:28:33,560 --> 00:28:34,560
Tietysti.
567
00:28:37,240 --> 00:28:38,640
No nyt!
568
00:28:38,720 --> 00:28:40,760
Nyt!
-Niin. Nytkö?
569
00:28:43,280 --> 00:28:44,680
Au! Lopeta!
-Mitä?
570
00:28:45,280 --> 00:28:46,400
Kirvelee!
-Mitä?
571
00:28:46,480 --> 00:28:47,320
Polttaa!
572
00:28:47,960 --> 00:28:49,080
Kirvelee!
573
00:28:49,160 --> 00:28:50,560
Ei saatana sinua!
574
00:28:51,920 --> 00:28:52,760
Polttaa!
575
00:28:52,840 --> 00:28:57,320
Kuten kuvasta näkyy,
lumimyrskyt yltyvät iltapäivällä…
576
00:28:59,400 --> 00:29:01,520
KOSTEUSVOIDE KUIVILLE JALOILLE
577
00:29:01,600 --> 00:29:02,960
LIUKASTE
578
00:29:03,040 --> 00:29:04,560
Ei saatana sinua.
579
00:29:06,240 --> 00:29:08,200
Hitto, 30 euron sisäänpääsymaksu?
580
00:29:08,280 --> 00:29:09,640
Kuuluuko ruoka hintaan?
581
00:29:10,560 --> 00:29:12,480
Hei. Kaksi gin tonicia, kiitos.
582
00:29:14,120 --> 00:29:15,880
Vaikutat vähän epävarmalta,
583
00:29:15,960 --> 00:29:21,480
joten ajattelin, että voisimme pitää
suhteellemme avajaiset yhdessä.
584
00:29:21,560 --> 00:29:24,200
Otetaan yhdet ja katsotaan, mitä tapahtuu…
585
00:29:24,280 --> 00:29:26,240
Hetkinen. Minne toit minut?
586
00:29:26,320 --> 00:29:28,040
Tämä on parinvaihtoklubi.
587
00:29:28,120 --> 00:29:29,200
Parinvaihto?
-Niin.
588
00:29:29,280 --> 00:29:30,280
Kas! Poika!
589
00:29:31,520 --> 00:29:32,520
Mitä teet täällä?
590
00:29:33,160 --> 00:29:34,480
Onko tämä naisystäväsi?
591
00:29:34,560 --> 00:29:36,000
Olen Luz. Hauska tavata.
592
00:29:36,080 --> 00:29:38,560
Sunnuntaina teen lihapataa. Pidätkö siitä?
593
00:29:38,640 --> 00:29:40,400
Kovasti.
-Hän on hyvä kokki.
594
00:29:41,760 --> 00:29:44,480
Äiti, sinulla on nännilävistys.
595
00:29:44,560 --> 00:29:46,680
Se on syntymäpäivälahja isältäsi.
596
00:29:46,760 --> 00:29:48,840
Se tulehtui. Hän sai antibioottikuurin.
597
00:29:48,920 --> 00:29:50,120
Se oli kamalaa.
598
00:29:50,200 --> 00:29:51,800
Kas, Paco ja Matilde.
599
00:29:51,880 --> 00:29:54,400
Menemme poreisiin
nyt kun sinne vielä mahtuu.
600
00:29:54,480 --> 00:29:56,760
Pitäkää hauskaa. Nähdään!
-Nähdään!
601
00:30:01,720 --> 00:30:04,320
Mutta hehän olivat menossa konserttiin.
602
00:30:07,880 --> 00:30:09,360
Tätini kanssa.
603
00:30:11,200 --> 00:30:12,080
Niin.
604
00:30:13,080 --> 00:30:14,080
Kiitos.
605
00:30:14,680 --> 00:30:18,400
Javierin ja Alician kanssa.
Alicia on tätini.
606
00:30:39,080 --> 00:30:40,360
Tulin jo, Álex!
607
00:30:41,640 --> 00:30:42,720
Álex!
608
00:30:42,800 --> 00:30:43,840
Odota hetki!
609
00:30:44,920 --> 00:30:47,360
Homma on hoidettu Ángelesin kanssa.
610
00:30:47,440 --> 00:30:49,880
Keho numero 1 on hoideltu.
611
00:30:50,440 --> 00:30:52,560
Voit ruksia sen yli.
612
00:30:52,640 --> 00:30:54,320
Sepä hyvä. Onneksi olkoon.
613
00:30:56,800 --> 00:30:57,640
Kuka tuo on?
614
00:30:58,240 --> 00:30:59,520
Minäkö? Opiskelen.
615
00:30:59,600 --> 00:31:02,400
Ei vaan tuo. Mitä tuolla alla on?
616
00:31:03,200 --> 00:31:04,400
Tuossako?
617
00:31:04,480 --> 00:31:06,520
Tyynyjä tietokoneen tueksi.
618
00:31:06,600 --> 00:31:07,480
No niin.
619
00:31:08,360 --> 00:31:10,520
Tule esiin, poika. Ei siinä mitään.
620
00:31:10,600 --> 00:31:11,440
Ei hätää.
621
00:31:28,240 --> 00:31:29,160
Hyvää yötä.
622
00:31:33,840 --> 00:31:35,280
He todella paneskelevat.
623
00:31:36,200 --> 00:31:37,040
Luz.
624
00:31:38,000 --> 00:31:38,840
Selvä.
625
00:31:39,640 --> 00:31:41,520
Saavatkohan he vanhusalennusta?
626
00:31:42,240 --> 00:31:44,600
Vanhempani parinvaihtajina. Mitä hittoa?
627
00:31:44,680 --> 00:31:47,080
Noin he ovat säilyttäneet intohimon.
628
00:31:47,160 --> 00:31:48,800
Kaipaatko lisää todisteita?
629
00:31:50,720 --> 00:31:52,800
Nyt riittää. Syteen tai saveen.
630
00:31:52,880 --> 00:31:54,600
Mennään naimisiin.
-Katso eteesi!
631
00:31:54,680 --> 00:31:57,400
Siinä on suklaata,
koska se oli fondantissa.
632
00:31:57,480 --> 00:31:59,480
Tilasit orvokkijäätelöä, joten…
633
00:31:59,560 --> 00:32:02,320
Raúl, olen eronnut avioerojuristi.
634
00:32:02,400 --> 00:32:03,840
Mitä siitä?
-Ei mennä.
635
00:32:06,200 --> 00:32:07,680
Sitäkö todella haluat?
636
00:32:07,760 --> 00:32:11,560
Haluan palata aikaan,
jolloin suhdettamme ei tarvinnut avata -
637
00:32:11,640 --> 00:32:14,280
eikä äidilläni ollut lävistyksiä.
638
00:32:14,360 --> 00:32:16,440
Hän vain teki tonnikala-empanadoja.
639
00:32:16,520 --> 00:32:19,920
Ei sinun pidä tehdä mitään,
mikä ei tunnu hyvältä.
640
00:32:20,000 --> 00:32:21,680
Tämä ei tunnu hyvältä.
641
00:32:21,760 --> 00:32:24,120
En halua muiden panevan naisystävääni.
642
00:32:24,200 --> 00:32:27,200
Rakastan sinua,
mutta en enää usko yksiavioisuuteen.
643
00:32:27,280 --> 00:32:30,440
En usko siihen törkyyn,
jota vanhempani harrastavat.
644
00:32:30,520 --> 00:32:32,160
Selvä. Mitä sitten teemme?
645
00:32:34,440 --> 00:32:35,440
Yritän sanoa,
646
00:32:35,520 --> 00:32:38,360
että tee, mitä haluat.
-Ei sinun noin pidä sanoa.
647
00:32:38,440 --> 00:32:40,920
Tue minua! Et ole mikään maailman napa!
648
00:32:41,000 --> 00:32:43,160
Mahtavaa, että haluat olla vaikut…
649
00:32:43,840 --> 00:32:45,640
Sisällöntuottaja.
650
00:32:45,720 --> 00:32:49,040
Mutta teitä on miljoonia.
Mikä sinusta tekee erityisen?
651
00:32:49,120 --> 00:32:52,240
Kun puhut minulle
alentuvasti kuin olisit isäni,
652
00:32:52,320 --> 00:32:53,520
voisin tappaa sinut.
653
00:32:53,600 --> 00:32:55,400
Puhut minulle kuin idiootille.
654
00:32:55,480 --> 00:32:57,600
"Uudistu. Anna elämän viedä."
655
00:32:57,680 --> 00:33:00,600
Mutta haluat,
että vaihdan hanoja ja otan kuvia.
656
00:33:00,680 --> 00:33:01,920
Itse tarjouduit!
657
00:33:02,000 --> 00:33:03,640
Ja se hotelliviikonloppu!
658
00:33:04,760 --> 00:33:06,520
Etkö halua lomalle kanssani?
659
00:33:06,600 --> 00:33:08,760
En halua lomalle siskosi kanssa!
660
00:33:08,840 --> 00:33:11,240
Mutta hyvä on. Voin minä lähteä.
661
00:33:11,320 --> 00:33:14,440
Jos olet potkujen takia paskana,
älä pura sitä minuun.
662
00:33:14,520 --> 00:33:16,040
En ole paskana.
663
00:33:16,120 --> 00:33:17,160
Yritän uudistua.
664
00:33:19,080 --> 00:33:20,080
Vedä käteen.
665
00:33:20,960 --> 00:33:22,240
Ja mene työkkäriin.
666
00:33:25,160 --> 00:33:27,520
Älä huoli! Lähden yksin Teneriffalle!
667
00:33:34,640 --> 00:33:35,480
Näinkö?
668
00:33:36,680 --> 00:33:38,880
Otatko toisen margaritan?
-Mielelläni.
669
00:33:40,080 --> 00:33:41,240
Ja yhden shotin -
670
00:33:42,880 --> 00:33:43,720
jotain.
671
00:34:52,200 --> 00:34:54,080
Tekstitys: Aino Lehtonen