1 00:00:06,040 --> 00:00:09,000 NETFLIX-SARJA 2 00:00:21,720 --> 00:00:22,640 Katsopas. 3 00:00:22,720 --> 00:00:27,920 Tarvitsen allekirjoituksesi tähän, tähän ja tähän. 4 00:00:30,960 --> 00:00:32,880 Se on suurin mahdollinen eroraha. 5 00:00:33,520 --> 00:00:35,680 Miten kilttiä, että noudatat lakia. 6 00:00:35,760 --> 00:00:36,920 Oliko vielä jotain? 7 00:00:40,120 --> 00:00:40,960 Tauluni. 8 00:00:43,080 --> 00:00:45,880 En tiedä, miksi sinut erotettiin, mutta… 9 00:00:45,960 --> 00:00:48,320 Lasikatto romahti niskaani. 10 00:00:49,240 --> 00:00:51,600 Halusin vain sanoa, että ihailen sinua. 11 00:00:52,640 --> 00:00:54,080 Olet hyvin lahjakas. 12 00:00:55,280 --> 00:00:56,120 Kiitos. 13 00:00:56,640 --> 00:00:57,600 Niin minustakin. 14 00:00:59,360 --> 00:01:01,120 Haluaisitko tiimiini? 15 00:01:02,280 --> 00:01:03,440 Apulaispäälliköksi. 16 00:01:03,520 --> 00:01:07,560 Luuletko, että valjastaisin lahjani palvellakseni opportunistia, 17 00:01:07,640 --> 00:01:10,680 joka palkattiin vain luomaan feminismin ilmapiiri? 18 00:01:11,400 --> 00:01:13,360 Eivät asiat minun takiani muutu. 19 00:01:13,440 --> 00:01:14,280 Oletko varma? 20 00:01:14,360 --> 00:01:19,440 Tehtäväsi on haalia kanavalle yleisöä, jotta he voivat mainostaa hiusvärejä, 21 00:01:19,520 --> 00:01:23,640 nuorentavia voiteita, täysjyvämuroja ja muuta orjuuttavaa paskaa - 22 00:01:23,720 --> 00:01:28,320 niille naisille, jotka haksahtivat voimaantumishehkutukseemme. 23 00:01:28,400 --> 00:01:29,680 Kuka sinulle maksaa? 24 00:01:29,760 --> 00:01:31,040 Vanha liero ukko. 25 00:01:31,680 --> 00:01:34,800 Valitan. Olet vain yksi patriarkaatin pelinappuloista. 26 00:01:34,880 --> 00:01:36,080 Ja sinä olet mulkku. 27 00:01:36,960 --> 00:01:37,840 Nousukas. 28 00:01:51,680 --> 00:01:54,160 Kulta, mitä sinä taas teet puhelimellani? 29 00:01:54,240 --> 00:01:55,800 Shippaan sinua. -Mitä? 30 00:01:55,880 --> 00:01:58,640 Järjestän sinulle treffit. -Ei enää treffejä. 31 00:01:58,720 --> 00:02:00,440 Rauhoitu. Nainen on sama. 32 00:02:00,520 --> 00:02:01,800 Kuka? Ángeles? 33 00:02:01,880 --> 00:02:03,920 Minähän jätin hänet oven taakse. 34 00:02:04,000 --> 00:02:06,200 Se minulla kestikin saada anteeksi. 35 00:02:06,280 --> 00:02:07,320 Hän on keho 1. 36 00:02:07,400 --> 00:02:10,040 "Kävisikö yhdeksältä?" -"Keho 1"? 37 00:02:10,640 --> 00:02:14,960 Poistaaksesi muiston äidin kehosta sinun on pantava kymmentä naista. 38 00:02:15,040 --> 00:02:16,160 Kymmentä naista? 39 00:02:16,240 --> 00:02:17,120 Kymmentä! 40 00:02:17,680 --> 00:02:19,480 Mistä sinä keksit tuollaista? 41 00:02:19,560 --> 00:02:21,960 Voin jakaa sen linkin. -Johan nyt. Mikä… 42 00:02:23,640 --> 00:02:25,320 Tämä on naurettavaa. 43 00:02:26,280 --> 00:02:28,520 Ei minun tarvitse poistaa muistoja. 44 00:02:28,600 --> 00:02:31,200 Muistot äidistäsi ovat poistuneet itsestään. 45 00:02:31,280 --> 00:02:33,240 Valetta. Tee lopussa oleva testi. 46 00:02:33,320 --> 00:02:34,880 Sitä paitsi viihdyn yksin. 47 00:02:35,800 --> 00:02:36,760 Mikä testi? 48 00:02:36,840 --> 00:02:38,840 Mikä saa sinut nousemaan sängystä? 49 00:02:38,920 --> 00:02:41,120 Olet kuin zombi. Olet luovuttanut. 50 00:02:41,200 --> 00:02:43,800 Tarvitsen roolimallin. Ketä voin ihailla? 51 00:02:44,480 --> 00:02:46,000 Kymmenen on liikaa. 52 00:02:46,080 --> 00:02:49,640 Olen ollut vain neljän… Melkein viiden naisen kanssa. 53 00:02:49,720 --> 00:02:51,240 Nykyään se on nopeampaa. 54 00:02:51,320 --> 00:02:52,520 YOLO, isä! 55 00:02:52,600 --> 00:02:53,440 "YOLO"? 56 00:02:53,520 --> 00:02:54,880 You only live once! 57 00:03:02,600 --> 00:03:04,200 OLETKO UNOHTANUT EKSÄSI? 58 00:03:04,280 --> 00:03:06,560 KUMPI TEISTÄ PÄÄTTI SUHTEEN? 59 00:03:06,640 --> 00:03:07,480 HÄN 60 00:03:11,480 --> 00:03:12,640 En vain… 61 00:03:12,720 --> 00:03:13,800 En vain ymmärrä. 62 00:03:14,520 --> 00:03:16,200 En näe tarvetta sille. 63 00:03:16,280 --> 00:03:18,400 Jatketaan sitten niin kuin muutkin. 64 00:03:18,480 --> 00:03:19,320 Selvä. 65 00:03:20,440 --> 00:03:23,760 Annetaan suhteen näivettyä, kunnes olemme kuin serkkuja. 66 00:03:23,840 --> 00:03:25,280 Niin kuin kaikki parit. 67 00:03:25,360 --> 00:03:26,440 Anna olla, kulta. 68 00:03:26,520 --> 00:03:28,400 Tunnetasolla et ole valmis. 69 00:03:28,480 --> 00:03:30,160 Olen kokenut enemmän. -Hei! 70 00:03:30,960 --> 00:03:32,600 Pientä rajaa, Obi-Wan. 71 00:03:32,680 --> 00:03:34,000 Olen kokenut paljon. 72 00:03:34,600 --> 00:03:37,920 Elämässäni on ollut kaikenlaista hullua. 73 00:03:38,000 --> 00:03:41,560 Kypsiä ja itsevarmoja ihmisiä on vaikea löytää. 74 00:03:41,640 --> 00:03:43,720 Olenko muka epäkypsä? -Olet kauhuissasi. 75 00:03:43,800 --> 00:03:44,800 Miksi olisin? 76 00:03:44,880 --> 00:03:47,160 Avoin suhde olisi sinulle liikaa. 77 00:03:47,800 --> 00:03:51,920 Voitko todella kuvitella minut hommissa jonkun toisen naisen kanssa? 78 00:03:52,560 --> 00:03:53,520 Miksen voisi? 79 00:03:53,600 --> 00:03:57,320 Parikymppisen tytön kanssa. Sellaisen oikein tiukkapeppuisen. 80 00:03:57,400 --> 00:04:00,720 Alastomat ja hikiset kehomme kietoutuvat toisiinsa… 81 00:04:00,800 --> 00:04:03,280 Sinä siis suostut. -Älä vääristele sanojani. 82 00:04:03,360 --> 00:04:05,600 Kiihotuin vähän, kun kuuntelin tuota. 83 00:04:06,320 --> 00:04:07,360 Puhutaan tästä. 84 00:04:07,440 --> 00:04:10,000 Mistä vielä pitää puhua? -Myöhästyn kohta. 85 00:04:13,120 --> 00:04:14,200 Sanoin "ei"! 86 00:04:20,840 --> 00:04:23,880 Nyt olisi kahvia ja vastaostettuja kroissantteja. 87 00:04:23,960 --> 00:04:25,840 Älä osta näitä, sillä syön ne. 88 00:04:26,520 --> 00:04:27,920 Illastetaanko ulkona? 89 00:04:28,000 --> 00:04:29,600 Säästetään syömällä kotona. 90 00:04:29,680 --> 00:04:32,600 Löysin vegaanipihvejä, jotka saavat sinut unohtamaan… 91 00:04:32,680 --> 00:04:35,320 Miksi säästää? Minusta tullaan taistelemaan. 92 00:04:35,400 --> 00:04:37,720 Hyödynnä vapaa-aika uudistuaksesi. 93 00:04:37,800 --> 00:04:39,760 Valitit vähäistä vapaa-aikaa. 94 00:04:40,440 --> 00:04:41,920 Lue, tapaa kavereitasi… 95 00:04:42,800 --> 00:04:44,400 Asenna keittiön uusi hana. 96 00:04:44,480 --> 00:04:46,240 Nauti elämästä. -Mikä hana? 97 00:04:48,520 --> 00:04:49,400 Tadaa! 98 00:04:50,160 --> 00:04:52,400 Tämä hana. -Mitä vikaa vanhassa on? 99 00:04:52,480 --> 00:04:55,760 Tämä on ammattikeittiön hana. Se venyy kuin letku. 100 00:04:56,560 --> 00:04:58,680 Huomenta. -Huomenta, Patri. 101 00:04:58,760 --> 00:04:59,880 Eihän hän tiedä? 102 00:04:59,960 --> 00:05:01,720 Hän voisi huolestua ja erota. 103 00:05:04,360 --> 00:05:06,360 Lähdetäänkö yhdessä ostoksille? 104 00:05:06,920 --> 00:05:07,960 Tuhlaamaan rahaa? 105 00:05:08,040 --> 00:05:10,120 No, kävellään vain. Se on ilmaista. 106 00:05:11,080 --> 00:05:14,000 Cynthia kutsui minut ilmaiseen kauneushoitoon. 107 00:05:14,080 --> 00:05:16,080 Kilttiä vaikuttajasiskoltasi. 108 00:05:16,160 --> 00:05:18,080 Sisällöntuottajasiskolta. -Aivan. 109 00:05:26,040 --> 00:05:27,440 Etkö mene töihin? 110 00:05:28,040 --> 00:05:29,000 Otin vapaata. 111 00:05:29,880 --> 00:05:31,640 Nauti. Teet kovasti töitä. 112 00:05:32,440 --> 00:05:33,320 Niin. 113 00:05:33,400 --> 00:05:36,680 No, milloin teillä alkoi olla ongelmia seksin kanssa? 114 00:05:36,760 --> 00:05:39,600 Sanoit, että menisimme ostamaan kahvinkeittimen. 115 00:05:39,680 --> 00:05:42,800 Kaksi tsunamia huuhtoivat seksielämämme olemattomiin. 116 00:05:42,880 --> 00:05:45,040 Iris ja Ulises, lapsemme. 117 00:05:45,120 --> 00:05:46,520 Sellaisen kapselillisen. 118 00:05:46,600 --> 00:05:48,400 Ja miehelläni on kävyn libido. 119 00:05:48,480 --> 00:05:51,040 Olen väsynyt. Minulla on paljon stressiä. 120 00:05:51,600 --> 00:05:53,600 Olen poliisi. -Paikallispoliisista. 121 00:05:54,320 --> 00:05:57,000 Juopottelua, punaisia päin kävelemistä, 122 00:05:57,080 --> 00:05:59,560 pysäköintivirheitä… -Hän on ajo-opettaja. 123 00:05:59,640 --> 00:06:02,440 Se vasta on jännittävää. -Haluan sanoa jotain. 124 00:06:03,000 --> 00:06:05,120 Älkää käykö toistenne kimppuun. 125 00:06:05,200 --> 00:06:07,040 Olette samalla puolella. 126 00:06:07,920 --> 00:06:11,200 Kuten monien parien, teidänkin on vaikea kommunikoida. 127 00:06:11,280 --> 00:06:13,640 Ensimmäinen neuvoni on: puhukaa. 128 00:06:13,720 --> 00:06:16,360 Kyllä me puhumme. Muuta emme teekään. 129 00:06:16,440 --> 00:06:19,720 Ihmiset ottavat paineita siitä, onko seksiä tarpeeksi, 130 00:06:19,800 --> 00:06:21,640 mutta tärkeintä on laatu. 131 00:06:21,720 --> 00:06:25,400 Laadun kannalta tärkeintä on puhua seksistä avoimesti. 132 00:06:25,480 --> 00:06:28,560 Siitä mistä pidätte ja mitä todella haluatte. 133 00:06:28,640 --> 00:06:29,600 Haluan panna. 134 00:06:30,200 --> 00:06:32,520 Eräs feministiasiakas häpesi sitä, 135 00:06:32,600 --> 00:06:35,440 että häntä kiihotti tulla kutsutuksi huoraksi. 136 00:06:35,520 --> 00:06:38,800 Eikö kumppania voisi pyytää huorittelemaan sängyssä? 137 00:06:39,480 --> 00:06:41,280 Voi. Jos se kiihottaa häntä. 138 00:06:41,360 --> 00:06:46,600 Varsin moni heteromies haluaisi vaimonsa sormettavan häntä peräaukkoon. 139 00:06:47,240 --> 00:06:49,000 He eivät uskalla pyytää. 140 00:06:51,600 --> 00:06:54,520 Haluaisitko, että minä sormettaisin… 141 00:06:54,600 --> 00:06:55,840 Enpä oikeastaan. 142 00:06:59,160 --> 00:07:00,320 Tekisikö mielesi? 143 00:07:00,400 --> 00:07:02,120 En sanoisi niinkään, mutta… 144 00:07:03,800 --> 00:07:04,680 Huomaatteko? 145 00:07:05,400 --> 00:07:06,440 Aloitte puhua. 146 00:07:12,120 --> 00:07:13,200 Anteeksi. 147 00:07:13,280 --> 00:07:14,760 Tarvitsetko vessaa? 148 00:07:14,840 --> 00:07:16,800 Jatka vain. Onhan meillä vessoja. 149 00:07:19,920 --> 00:07:22,800 USKONTOA LAMPAILLE 150 00:07:25,560 --> 00:07:27,800 Hups. Oletkin täällä. -Ei haittaa. 151 00:07:27,880 --> 00:07:29,880 Imuroi vain. Luen yläkerrassa. 152 00:07:51,720 --> 00:07:52,920 Ei voi olla totta. 153 00:07:53,800 --> 00:07:55,400 Seuraava vaihe on helppo. 154 00:07:55,480 --> 00:07:57,120 Nyt kun hana on paikallaan, 155 00:07:57,200 --> 00:08:00,600 tarkasta kulmaventtiili, jotta voit päästää hanaan vettä. 156 00:08:01,160 --> 00:08:02,360 Se on hyvin helppoa. 157 00:08:05,040 --> 00:08:05,880 Valmista. 158 00:08:05,960 --> 00:08:07,520 Ja kuten näette, 159 00:08:09,040 --> 00:08:12,560 se toimii kuin unelma. Se ei roiski, vuoda eikä tiputa. 160 00:08:12,640 --> 00:08:14,240 Toisin sanoen: täydellistä. 161 00:08:14,320 --> 00:08:15,160 Turpa kiinni. 162 00:08:15,240 --> 00:08:17,360 Oletko kunnossa? Tarvitsetko apua? 163 00:08:21,920 --> 00:08:23,320 Perhanan hana ei toimi. 164 00:08:23,400 --> 00:08:25,160 Ei hätää. Minä hoidan tämän. 165 00:08:27,800 --> 00:08:31,000 Osaatko sinä vaihtaa hanoja? 166 00:08:33,560 --> 00:08:35,440 Näin ei ole koskaan käynyt. 167 00:08:36,000 --> 00:08:37,160 Miksi juuri minä? 168 00:08:38,400 --> 00:08:41,240 Haluaisitko, että teen sinulle jotain muuta? 169 00:08:42,080 --> 00:08:44,760 Turhauttavaa seksiä saan jo mieheltäni. 170 00:08:46,480 --> 00:08:47,840 Seitsemäntoista vuotta. 171 00:08:48,360 --> 00:08:50,240 Olimme onnellisia 17 vuotta. 172 00:08:50,320 --> 00:08:52,080 Nyt hän on kuin eri ihminen. 173 00:08:52,160 --> 00:08:54,320 Hänestä on tullut viholliseni. 174 00:08:54,400 --> 00:08:57,520 Kotona vallitsee hiljaisuus. Ilmapiiri on kireä, ja… 175 00:09:00,200 --> 00:09:01,240 Hei. 176 00:09:02,040 --> 00:09:05,640 Niin. Anteeksi, Jesús. Teen muistiinpanoja kannetta varten. 177 00:09:05,720 --> 00:09:10,800 Puhelimen mukaan hän oli soittanut serkulleen Almudenalle 157 kertaa. 178 00:09:10,880 --> 00:09:11,880 En uskonut sitä. 179 00:09:11,960 --> 00:09:13,800 Minulla on serkulle eri numero. 180 00:09:14,520 --> 00:09:17,480 Hän sai kohtauksen. Loukkasin hänen yksityisyyttään. 181 00:09:17,560 --> 00:09:19,760 Tietysti loukkasin! Itse petti minua! 182 00:09:19,840 --> 00:09:21,600 Tietysti. -Tietysti. 183 00:09:24,600 --> 00:09:25,640 Anteeksi. 184 00:09:26,160 --> 00:09:27,000 No? 185 00:09:27,760 --> 00:09:29,880 Mitä teet? Minulla on ikävä. 186 00:09:29,960 --> 00:09:30,800 Olen töissä. 187 00:09:31,520 --> 00:09:32,960 Oletko kunnossa? -Olen. 188 00:09:34,120 --> 00:09:36,440 Ilahduitko siitä, että soitin? 189 00:09:36,520 --> 00:09:39,200 Minulla on tässä asiakas, Raúl. -Asiakas? 190 00:09:39,280 --> 00:09:40,680 Toimistollako, vai… 191 00:09:42,000 --> 00:09:43,840 Luz! -Maksoit varmaan hotellin. 192 00:09:46,640 --> 00:09:47,560 Kiitos. 193 00:09:49,360 --> 00:09:50,760 Mitä sinulle tapahtui? 194 00:09:50,840 --> 00:09:52,120 Minulta meni selkä… 195 00:09:52,200 --> 00:09:54,320 Hei, mitä äijät? -Missä olet ollut? 196 00:09:55,080 --> 00:09:57,080 Asioilla. Missä Duna on? 197 00:09:57,160 --> 00:09:59,480 Lapsi sairastui. Tarjoile ystävillesi. 198 00:09:59,560 --> 00:10:00,600 Ja vanhemmillesi. 199 00:10:01,320 --> 00:10:03,160 Mutta kaikki sitten maksavat. 200 00:10:06,920 --> 00:10:07,840 Hei. 201 00:10:08,560 --> 00:10:09,680 Miten voit, kulta? 202 00:10:09,760 --> 00:10:10,880 Mitä teette täällä? 203 00:10:11,600 --> 00:10:14,960 Aloimme käydä aamukävelyillä. -Minä tarvitsen porkkanan. 204 00:10:15,680 --> 00:10:16,840 Katso, mitä toin. 205 00:10:17,520 --> 00:10:19,920 En ole ruokaa vailla. Minulla on ravintola. 206 00:10:20,000 --> 00:10:22,160 Voit jakaa ne ystäviesi kanssa. 207 00:10:22,240 --> 00:10:24,720 Pojat! Tonnikala-empanadoja! 208 00:10:25,440 --> 00:10:26,400 Bravo! -Kiitos. 209 00:10:26,920 --> 00:10:28,000 Lämmitä ne heille. 210 00:10:28,080 --> 00:10:29,680 Uunissa, ei mikrossa. 211 00:10:29,760 --> 00:10:32,680 Menkää. Minulla on töitä. -Tulimme tapaamaan sinua. 212 00:10:32,760 --> 00:10:35,800 Et koskaan käy meillä. -Koska olen kiireinen. 213 00:10:35,880 --> 00:10:37,600 Tänne ne, kiittämätön pentu. 214 00:10:37,680 --> 00:10:39,680 Kiitos! -Niissä on tonnikalaa. 215 00:10:39,760 --> 00:10:42,120 Katso, mikä peppu äidilläsi on. 216 00:10:42,200 --> 00:10:43,480 Jumalattaren peppu! 217 00:10:43,560 --> 00:10:45,120 Älä viitsi, isä! Menkää. 218 00:10:45,200 --> 00:10:46,600 Olet rakas. -Heippa. 219 00:10:48,040 --> 00:10:50,880 Onnellisia pariskuntia on siis olemassa. 220 00:10:50,960 --> 00:10:52,440 Katsokaa nyt. Mahtavaa. 221 00:10:53,120 --> 00:10:55,920 Olet oikeassa. -Eri sukupolvi. Ei sitä lasketa. 222 00:10:56,000 --> 00:10:57,480 Se vasta lasketaankin. 223 00:10:57,560 --> 00:10:58,720 Ei sitä lasketa. 224 00:10:58,800 --> 00:11:00,720 Lähdetäänkö illalla ulos? 225 00:11:00,800 --> 00:11:02,160 En voi. -En minäkään. 226 00:11:02,240 --> 00:11:03,560 Tapaan Ángelesin. 227 00:11:03,640 --> 00:11:05,640 Haluaako se sama tavata uudestaan? 228 00:11:06,200 --> 00:11:08,520 Álex suostutteli hänet siihen. 229 00:11:08,600 --> 00:11:11,880 Álex järjesti toiset treffit. -Hän on huolissaan minusta. 230 00:11:11,960 --> 00:11:15,040 Kun olet poissa, hän voi tehdä asunnosta panohuoneen. 231 00:11:15,920 --> 00:11:17,840 Hän on 16-vuotias, senkin sika. 232 00:11:17,920 --> 00:11:20,680 Hän panee sinua enemmän. -Se ei ole vaikeaa. 233 00:11:21,280 --> 00:11:24,200 Ei hän ole tuollainen pervo. -Hyväksy se, Santi. 234 00:11:24,280 --> 00:11:25,840 Hän on pannut. Mitä siitä? 235 00:11:25,920 --> 00:11:27,160 Nyt pää kiinni! 236 00:11:27,240 --> 00:11:31,680 Kyllä. Hän on ottanut ketun koloon, pökköä pesään, sapelin tuppeen… 237 00:11:31,760 --> 00:11:33,200 Ja muistitikun porttiin. 238 00:11:37,560 --> 00:11:40,400 Olette ällöttäviä. Tutkituttakaa päänne. 239 00:11:40,480 --> 00:11:41,560 Tuo on vakavaa. 240 00:11:42,680 --> 00:11:44,800 Häntä tuupataan vähän. -Lapsellista. 241 00:11:44,880 --> 00:11:45,760 Näin. 242 00:11:47,640 --> 00:11:50,800 LORETON AUTOKOULU 243 00:11:50,880 --> 00:11:52,480 Autotalli numero 11. 244 00:11:53,040 --> 00:11:55,000 Avaan sen teille. Kiitos paljon. 245 00:11:56,600 --> 00:11:57,560 Mennään. 246 00:12:00,160 --> 00:12:04,160 Mahtavaa. Piilossa katseilta. -Autotallista suoraan makuuhuoneeseen. 247 00:12:04,240 --> 00:12:06,040 Sääli, että olemme aviopari. 248 00:12:06,120 --> 00:12:09,040 Halusit yksityisyyttä. -Mutta tämä on säälittävää. 249 00:12:10,440 --> 00:12:11,720 Käännytäänkö ympäri? 250 00:12:11,800 --> 00:12:14,640 Ei käy, nyt kun äitisi vahtii kerrankin lapsia. 251 00:12:15,400 --> 00:12:17,040 Hän käski meidän puhua. 252 00:12:17,120 --> 00:12:18,720 Niin. -Seksistä. 253 00:12:19,600 --> 00:12:21,320 Puhutaan seksistä. -Selvä. 254 00:12:22,400 --> 00:12:25,480 Ei saa sitten pahastua. -Ei tietenkään. 255 00:12:26,080 --> 00:12:29,520 Alkaako sinun koskaan tehdä mieli keskellä päivää? 256 00:12:30,120 --> 00:12:32,640 Tarkoitan… Tästä tämä lähtee. 257 00:12:33,200 --> 00:12:34,320 Masturboitko sinä? 258 00:12:34,400 --> 00:12:35,560 Jatkuvasti. 259 00:12:35,640 --> 00:12:36,720 Missä? 260 00:12:36,800 --> 00:12:39,720 Suihkussa, töissä, kaikkialla. -Töissä? 261 00:12:39,800 --> 00:12:41,000 Partioautossa. 262 00:12:41,720 --> 00:12:44,040 Sillä aikaa kun Julián hakee kahvia. 263 00:12:45,640 --> 00:12:46,600 Ällöttävää. 264 00:12:46,680 --> 00:12:47,680 Mitäs kysyit. 265 00:12:47,760 --> 00:12:49,880 Mitä sinä ajattelet, kun… 266 00:12:49,960 --> 00:12:51,320 Sinua. -Luis. 267 00:12:51,400 --> 00:12:52,680 Mitä sinä ajattelet? 268 00:12:52,760 --> 00:12:54,000 Muita ihmisiä. 269 00:12:54,880 --> 00:12:57,640 Alan ajatella sinua. Sinusta on tullut fantasia. 270 00:12:57,720 --> 00:12:59,360 Selvä. Ihan sama minulle. 271 00:12:59,960 --> 00:13:02,080 Kiihottaako se, että mietin muita? -Mitä? 272 00:13:02,160 --> 00:13:03,160 Joitain kiihottaa. 273 00:13:03,240 --> 00:13:06,560 Haluaisitko, että mietin muita? -Miksi kysyt samaa asiaa? 274 00:13:06,640 --> 00:13:11,120 Kysyn, mitä mieleen juolahtaa. -Luis, sinun pitää tehdä aloitteita. 275 00:13:11,200 --> 00:13:15,800 Etsi minut käsiisi, kun sinua panettaa. Jos olen keittiössä, pannaan siellä. 276 00:13:15,880 --> 00:13:18,520 Entä lapset? -He saavat uusia harrastuksia. 277 00:13:18,600 --> 00:13:20,000 He ovat liikaa kotona. 278 00:13:20,080 --> 00:13:22,320 Heitä on kaksi. Harrastukset maksavat. 279 00:13:22,400 --> 00:13:25,960 No niin. Ei tästä tule mitään. 280 00:13:26,040 --> 00:13:29,320 Olen puolialasti panohotellin sängyssä, 281 00:13:29,400 --> 00:13:30,480 eikä minua paneta. 282 00:13:30,560 --> 00:13:32,600 En minuakaan, kun sätit minua. 283 00:13:37,640 --> 00:13:38,960 Mennäänkö altaaseen? 284 00:13:41,440 --> 00:13:42,280 Ei ikinä. 285 00:13:42,800 --> 00:13:44,000 Tuonne en mene. 286 00:13:50,160 --> 00:13:52,840 En ollut innoissani uusista treffeistä, 287 00:13:52,920 --> 00:13:55,840 mutta minua huvitti, että yritit niin kovasti. 288 00:13:55,920 --> 00:13:58,280 Niin. Taisin oikein ruinata. 289 00:13:58,360 --> 00:14:00,160 Yleensä en ole niin takertuva. 290 00:14:00,240 --> 00:14:02,840 Ajattelin: "Taidan todella kiihottaa häntä." 291 00:14:03,520 --> 00:14:08,080 Pakko sanoa, että tässä iässä sellainen itsetunnon kohotus tekee todella hyvää. 292 00:14:08,160 --> 00:14:09,480 Mukava kuulla. 293 00:14:09,560 --> 00:14:12,360 Mutta ruinaaminen ei ole minun tyyliäni. 294 00:14:12,440 --> 00:14:13,640 Niin. -Ei lainkaan. 295 00:14:13,720 --> 00:14:16,520 Mutta mitä sinä tarkalleen ottaen etsit? 296 00:14:18,320 --> 00:14:19,280 No, tuota… 297 00:14:19,360 --> 00:14:20,800 Olin naimisissa… 298 00:14:20,880 --> 00:14:21,880 Voi ei. 299 00:14:21,960 --> 00:14:23,120 Vaimoni kuoli. 300 00:14:23,200 --> 00:14:25,160 Liikenneonnettomuudessa. 301 00:14:25,240 --> 00:14:27,120 Hän törmäsi bussiin. 302 00:14:27,720 --> 00:14:30,080 Koulubussiin. Onneksi lapsia ei kuollut. 303 00:14:30,800 --> 00:14:33,520 Kuulit siitä varmaan uutisissa. Se oli kauheaa. 304 00:14:34,200 --> 00:14:36,280 Ai niin, totta. Siitä ei uutisoitu. 305 00:14:36,360 --> 00:14:37,560 Siitä ei uutisoitu, 306 00:14:38,240 --> 00:14:42,480 koska samaan aikaan oli joku terrori-isku, epäluottamuslause, pandemia… 307 00:14:42,560 --> 00:14:45,520 Samaan aikaan tapahtui jotain, mikä vei huomion. 308 00:14:45,600 --> 00:14:46,960 Ahaa. Kauheaa. 309 00:14:47,040 --> 00:14:49,360 Otan osaa. -Vaimoni sai, mitä ansaitsi. 310 00:14:52,560 --> 00:14:53,760 Onko sinulla lapsia? 311 00:14:53,840 --> 00:14:56,840 On. Minulla on 16-vuotias tytär. 312 00:14:56,920 --> 00:15:00,160 Näen häntä hyvin vähän. Hänellä on jo oma elämänsä. 313 00:15:00,240 --> 00:15:04,480 Niin. Hänen ikäisensä nuoret… Tietäähän sen. 314 00:15:05,600 --> 00:15:06,840 Tietää minkä? 315 00:15:06,920 --> 00:15:10,120 He ovat eri sukupolvea. Kypsempiä kuin me olimme. 316 00:15:10,800 --> 00:15:12,800 Millä tavalla kypsempiä? 317 00:15:13,720 --> 00:15:16,000 Menetin neitsyyteni 22-vuotiaana. 318 00:15:16,080 --> 00:15:18,880 Nykyään 15-vuotiaat harrastavat ryhmäseksiä. 319 00:15:19,920 --> 00:15:20,920 Ryhmäseksiä? 320 00:15:22,240 --> 00:15:23,240 Ryhmäseksiä. 321 00:15:23,320 --> 00:15:25,840 Heillä on erilainen käsitys seksistä. 322 00:15:26,440 --> 00:15:29,240 Minusta se vaikuttaa todella terveeltä. 323 00:15:29,320 --> 00:15:30,560 Pöytänne on valmis. 324 00:15:31,280 --> 00:15:32,760 Minun pitää mennä. -Mitä? 325 00:15:32,840 --> 00:15:35,040 Oli hauska tavata. Tämä oli mukavaa. 326 00:15:35,120 --> 00:15:38,360 Minulle tuli kiireellinen meno. Anteeksi, mutta… Heippa. 327 00:15:38,440 --> 00:15:39,600 Et ole tosissasi. 328 00:15:40,240 --> 00:15:41,160 Santi! 329 00:15:44,920 --> 00:15:46,320 Mitä täällä tapahtuu? 330 00:15:46,400 --> 00:15:48,320 Hitto, isä. Mitä sinä teet? 331 00:15:49,240 --> 00:15:50,160 Ei kun minä… 332 00:15:50,680 --> 00:15:52,440 Kuulin oudon äänen, 333 00:15:53,320 --> 00:15:55,360 ja huolestuin. -Entä treffisi? 334 00:15:56,160 --> 00:15:57,840 Hän joutui lähtemään. 335 00:15:57,920 --> 00:16:00,200 Päänsäryn vuoksi. -Puhuit äidistä. 336 00:16:00,280 --> 00:16:01,600 Täällä haisee oudolta. 337 00:16:14,560 --> 00:16:16,280 Oletko kunnossa? -Tietysti. 338 00:16:16,360 --> 00:16:18,360 Mitä sinä teet? -Läksyjä. 339 00:16:22,120 --> 00:16:23,640 Olen ylpeä sinusta. 340 00:16:23,720 --> 00:16:26,240 Jatka vain. Opiskele oikein ahkerasti. 341 00:16:33,240 --> 00:16:34,240 Hitto. 342 00:16:41,480 --> 00:16:42,440 Hello! 343 00:16:42,520 --> 00:16:45,720 Tämä on siskoni uusi koti! 344 00:16:45,800 --> 00:16:48,840 Kas, kukas täällä keittiössä lymyilee? 345 00:16:48,920 --> 00:16:51,400 Lankomies, joka on tehnyt meille ruokaa. 346 00:16:51,480 --> 00:16:52,680 Älä kuvaa minua. 347 00:16:52,760 --> 00:16:55,000 Hän on myrtsinä, koska sai potkut. 348 00:16:56,320 --> 00:16:57,960 Kerroitko hänelle? -Lopeta. 349 00:16:58,040 --> 00:16:59,720 Rauhoitu. Leikkaan sen pois. 350 00:17:00,960 --> 00:17:02,160 Miksi näytät tuolta? 351 00:17:03,000 --> 00:17:04,400 Hoito turvottaa vähän. 352 00:17:04,480 --> 00:17:06,560 Huomenna sinulla on baby face. 353 00:17:06,640 --> 00:17:09,960 Muuten, mites se Teneriffa? Minun pitää vastata jotain. 354 00:17:10,040 --> 00:17:11,080 Lähdettekö te? 355 00:17:11,680 --> 00:17:12,640 Teneriffa? 356 00:17:12,720 --> 00:17:15,560 Hänet kutsuttiin hotelliin, ja pääsisimme mukaan. 357 00:17:15,640 --> 00:17:16,920 Siellä on kylpyläkin. 358 00:17:17,000 --> 00:17:18,680 Katsotaan. -Nyt sinä ehtisit. 359 00:17:18,760 --> 00:17:20,000 Miksi sait potkut? 360 00:17:20,880 --> 00:17:24,120 Jäätkö illalliselle vai oletko lähdössä? 361 00:17:24,200 --> 00:17:26,400 Hän on lähdössä. 362 00:17:27,080 --> 00:17:29,200 No niin. -Mistä hän nyt saa töitä? 363 00:17:29,800 --> 00:17:31,160 Tuossa iässä. 364 00:17:33,480 --> 00:17:35,320 Heippa, muru. -Heippa, mussukka. 365 00:17:35,400 --> 00:17:36,960 Kulta! Kotona ollaan! 366 00:17:37,040 --> 00:17:38,000 Hei. 367 00:17:39,920 --> 00:17:40,760 Mikä tämä on? 368 00:17:41,280 --> 00:17:42,240 Avatkaa se. 369 00:17:48,800 --> 00:17:52,840 "Jaettu rakkaus: avointen suhteiden opas." 370 00:17:53,360 --> 00:17:56,400 Tämä on suosikkini. "Luontainen kevytkenkäisyys." 371 00:17:56,480 --> 00:17:58,480 Mahdollisuuksia on rajattomasti. 372 00:17:58,560 --> 00:18:01,040 Voimme olla tunnetasolla moniavioisia, 373 00:18:01,120 --> 00:18:04,000 seksuaalisesti moniavioisia, suhdeanarkisteja, 374 00:18:04,080 --> 00:18:06,560 polyuskollisia… -Haluan, että tapaat vanhempani. 375 00:18:07,680 --> 00:18:08,560 Mitä? 376 00:18:08,640 --> 00:18:09,680 Nyt yhtäkkiä? 377 00:18:09,760 --> 00:18:13,200 Olemme seurustelleet kolme vuotta. Eikö ole jo korkea aika? 378 00:18:15,000 --> 00:18:16,800 Selvä. Sovitaan vain päivästä. 379 00:18:17,480 --> 00:18:18,560 Katso. 380 00:18:19,080 --> 00:18:20,480 "Perussäännöt. 381 00:18:20,560 --> 00:18:23,280 Yksi: aloittakaa vankalta pohjalta. 382 00:18:24,200 --> 00:18:27,440 Kaksi: unohtakaa mustasukkaisuus." Sitä meidän pitää työstää. 383 00:18:27,520 --> 00:18:29,480 Syödäänkö huomenna heidän kanssaan? 384 00:18:29,560 --> 00:18:32,400 Aioin viedä sinut yhteen suosittuun paikkaan. 385 00:18:32,480 --> 00:18:35,440 Sanoit, että suhteen pitää olla vankalla pohjalla. 386 00:18:36,200 --> 00:18:38,400 Niin. -Suhde ei ole vankalla pohjalla, 387 00:18:38,480 --> 00:18:41,920 ennen kuin otat härkää sarvista ja tapaat appivanhempasi. 388 00:18:44,920 --> 00:18:47,800 Tavataan heidät huomenna. Mutta ei kovin myöhään. 389 00:18:47,880 --> 00:18:50,200 Nousen aikaisin. -Tulet pitämään heistä. 390 00:19:23,320 --> 00:19:24,720 Huomenta, huoraseni. 391 00:19:26,880 --> 00:19:29,720 Katsopa, mitä minulla on sinulle. 392 00:19:36,200 --> 00:19:37,800 Mitä sinä teet? -Mitä? 393 00:19:40,560 --> 00:19:41,400 Mitä sinä… 394 00:19:52,560 --> 00:19:55,120 KATSOTTU 9 112 KERTAA 395 00:19:55,200 --> 00:19:56,440 "Ja päivä voi alkaa." 396 00:20:00,120 --> 00:20:01,440 Hittolainen! 397 00:20:01,520 --> 00:20:03,240 Odota hetki. Odota! 398 00:20:23,960 --> 00:20:25,480 Ei. Nosta puhelinta. 399 00:20:25,560 --> 00:20:26,880 Saan kaksoisleuan. 400 00:20:26,960 --> 00:20:29,000 Näin sääresi näyttävät pidemmiltä. 401 00:20:30,000 --> 00:20:31,840 Näkyykö merkki hyvin? -Näkyy. 402 00:20:31,920 --> 00:20:32,760 Täydellistä. 403 00:20:34,280 --> 00:20:35,520 Maksetaanko tuosta? 404 00:20:35,600 --> 00:20:37,520 Ei vielä. Vielä. 405 00:20:38,120 --> 00:20:40,080 Käyn vaihtamassa vaatteet, Patri. 406 00:20:45,800 --> 00:20:47,360 Eikö tänäänkään ole töitä? 407 00:20:48,640 --> 00:20:49,480 Ei. 408 00:20:50,160 --> 00:20:51,600 Otin viikon vapaata. 409 00:20:51,680 --> 00:20:52,760 Sepä hyvä. 410 00:20:52,840 --> 00:20:54,120 Teet kovasti töitä. 411 00:21:03,280 --> 00:21:05,640 Miksi sisäkkö ottaa sinusta kuvia? 412 00:21:05,720 --> 00:21:07,760 Ei meillä ole varaa valokuvaajaan. 413 00:21:07,840 --> 00:21:09,040 Entä minä? 414 00:21:10,480 --> 00:21:11,320 Oikeasti? 415 00:21:13,520 --> 00:21:14,600 Juuri noin. 416 00:21:14,680 --> 00:21:16,040 Varo! Tapatat itsesi. 417 00:21:16,720 --> 00:21:18,120 Tapatat itsesi, kulta. 418 00:21:22,960 --> 00:21:24,680 Näytä. Miten pääsen sinne? 419 00:21:25,400 --> 00:21:26,440 Heippa. 420 00:21:27,320 --> 00:21:28,480 Uudestaan. 421 00:21:31,720 --> 00:21:33,600 Vauhtia. Täällä on ihmisiä. 422 00:21:34,160 --> 00:21:35,000 No niin! 423 00:21:35,080 --> 00:21:37,560 Et ole mikään teini. Antaa vetää. 424 00:21:38,560 --> 00:21:40,120 Olet kaunis. Juuri noin. 425 00:21:45,720 --> 00:21:46,560 Anteeksi. 426 00:21:48,440 --> 00:21:49,320 Juuri noin. 427 00:21:49,920 --> 00:21:51,440 Upeaa. Mikä nainen. 428 00:21:52,120 --> 00:21:53,000 Sinä siinä. 429 00:21:53,080 --> 00:21:54,520 Yritämme ottaa kuvia. 430 00:21:54,600 --> 00:21:56,000 Ei! -Etkö näe, että… 431 00:21:56,080 --> 00:21:57,120 Mitä helvettiä? 432 00:21:57,680 --> 00:21:59,000 Mitä? -Lopeta! 433 00:22:02,200 --> 00:22:03,960 Hän vaati aloitteellisuutta. 434 00:22:04,040 --> 00:22:05,440 Minä nukuin! 435 00:22:05,520 --> 00:22:06,440 Se on raiskaus. 436 00:22:06,520 --> 00:22:09,640 Älä viitsi. Etkös sanonut: "Jos panettaa, anna mennä"? 437 00:22:09,720 --> 00:22:13,560 Kyllä kumppanin olisi hyvä olla tajuissaan seksin aikana, Luis. 438 00:22:16,600 --> 00:22:18,800 Eilen aseksuaali, tänään raiskaaja. 439 00:22:19,400 --> 00:22:21,320 En tajua. -Mitä vaikeaa siinä on? 440 00:22:21,400 --> 00:22:23,560 Sano edes "huomenta" ensin! 441 00:22:23,640 --> 00:22:25,760 Sanoin: "Huomenta, huoraseni." -Huora? 442 00:22:25,840 --> 00:22:29,760 "Katso, mitä minulla on sinulle." -Jos en vastaa, en kuullut sinua. 443 00:22:30,280 --> 00:22:32,000 Keittäisit kiihotuskahvit. 444 00:22:32,080 --> 00:22:34,640 Kauanko luulet erektion kestävän tässä iässä? 445 00:22:34,720 --> 00:22:35,800 Sano sinä. 446 00:22:35,880 --> 00:22:37,880 Ei. Minä luovutan. 447 00:22:37,960 --> 00:22:39,120 Olen ihan hukassa. 448 00:22:44,160 --> 00:22:46,200 Pilasitte muuten treffini. 449 00:22:46,800 --> 00:22:50,760 Kun tulin aikaisin kotiin, Álex teki läksyjään kuin pikku enkeli. 450 00:22:51,280 --> 00:22:53,680 Hän kuuli sinut, ja jätkä hyppäsi ikkunasta. 451 00:22:53,760 --> 00:22:56,000 Asumme 5. kerroksessa. Oliko se Batman? 452 00:22:56,080 --> 00:22:58,320 Sovi uudet treffit Ángelesin kanssa. 453 00:22:58,400 --> 00:23:01,840 Ángelesin? Ei. Jätin treffit kahdesti kesken. 454 00:23:01,920 --> 00:23:03,400 Siitä ei ole paluuta. 455 00:23:04,000 --> 00:23:05,720 Johan nyt. Ángeles soittaa. 456 00:23:06,280 --> 00:23:07,280 Vastaa. 457 00:23:07,360 --> 00:23:09,040 En voi. -Vastaa! 458 00:23:09,120 --> 00:23:10,720 Laita kaiuttimelle! -Vastaa! 459 00:23:10,800 --> 00:23:12,360 Ei, en halua. Älä hitossa! 460 00:23:12,440 --> 00:23:14,040 Ángeles! Hei. 461 00:23:14,640 --> 00:23:15,640 Minä… 462 00:23:15,720 --> 00:23:18,640 Olen pahoillani. Olen todella pahoillani. 463 00:23:18,720 --> 00:23:20,560 Minun pitää kertoa jotain. 464 00:23:20,640 --> 00:23:22,200 Minulla on pakkoneuroosi. 465 00:23:22,280 --> 00:23:25,840 Minusta alkoi tuntua, että olin jättänyt kaasuhellan päälle. 466 00:23:25,920 --> 00:23:28,240 Ahdistuin valtavasti, enkä pystynyt… 467 00:23:29,760 --> 00:23:30,600 Mitä? 468 00:23:33,320 --> 00:23:34,680 Selvä. Mahtavaa. 469 00:23:35,360 --> 00:23:37,120 No, lähetä sijaintisi… 470 00:23:37,640 --> 00:23:38,480 Niin. 471 00:23:39,480 --> 00:23:40,320 Mahtavaa. 472 00:23:41,000 --> 00:23:43,240 Selvä. Nähdään kohta. 473 00:23:44,320 --> 00:23:46,440 No? -No, tuota… 474 00:23:46,520 --> 00:23:49,640 "Lopeta pelleily ja tule käymään." -Noin sitä pitää! 475 00:23:49,720 --> 00:23:51,560 Hän ottaa pelisi taas käyttöön! 476 00:23:51,640 --> 00:23:54,960 No niin! Aiotteko tehdä jokaisista treffeistäni numeron? 477 00:23:55,040 --> 00:23:55,960 Aiomme. -Aiomme. 478 00:24:00,000 --> 00:24:02,080 Entä me? Lähdetäänkö illalla ulos? 479 00:24:02,160 --> 00:24:03,680 En mitenkään voi. 480 00:24:04,360 --> 00:24:07,120 Tunnelma kotona on… -Illastan Luzin kanssa. 481 00:24:07,200 --> 00:24:08,560 Hän tapaa vanhempani. 482 00:24:14,200 --> 00:24:15,200 Mitä? 483 00:24:19,760 --> 00:24:21,880 He ovat olleet naimisissa 44 vuotta. 484 00:24:21,960 --> 00:24:25,120 Ajattele, 44 vuotta. Helpommin sanottu kuin tehty. 485 00:24:25,200 --> 00:24:26,600 He ovat yhä onnellisia. 486 00:24:26,680 --> 00:24:28,480 Uskon, että he paneskelevat. 487 00:24:29,200 --> 00:24:30,400 Kiitos tiedosta. 488 00:24:31,440 --> 00:24:32,280 Äiti. 489 00:24:32,360 --> 00:24:35,080 Hei, kultaseni! Ramón, poika soittaa! 490 00:24:35,160 --> 00:24:37,320 Piditkö tonnikala-empanadoistani? 491 00:24:37,400 --> 00:24:38,520 Ne olivat hyviä. 492 00:24:38,600 --> 00:24:41,800 Tulen syömään, ja tuon Luzin näytille. 493 00:24:41,880 --> 00:24:43,520 Minkä Luzin? -Naisystävän. 494 00:24:43,600 --> 00:24:45,760 Eikö se ollut Sol? -Se oli se toinen. 495 00:24:45,840 --> 00:24:49,560 Tulemme puolen tunnin päästä. -Tänäänkö? Tänään ei käy. 496 00:24:49,640 --> 00:24:50,520 Miksei? 497 00:24:51,520 --> 00:24:52,360 Äiti? 498 00:24:52,440 --> 00:24:56,240 Menemme konservatoriolle konserttiin. Javier ja Aliciakin tulevat. 499 00:24:56,920 --> 00:25:00,480 Pidättekö klassisesta musiikista? -Myöhästymme pian, Pili. 500 00:25:00,560 --> 00:25:03,000 Tulkaa sunnuntaina, niin teen lihapataa. 501 00:25:03,080 --> 00:25:04,920 Hei sitten, kultaseni. 502 00:25:06,520 --> 00:25:08,360 Mitä? Emmekö menekään? 503 00:25:08,440 --> 00:25:11,440 He menevät konserttiin. -Noinko ilmoitat tulostasi? 504 00:25:11,520 --> 00:25:14,080 Tietysti. Vanhemmat ovat aina kotona. 505 00:25:14,160 --> 00:25:15,000 Tule. 506 00:25:15,600 --> 00:25:19,400 Mennään juomaan jotain. -Näetkö, miten upea avioliitto heillä on? 507 00:25:19,480 --> 00:25:22,600 He käyvät konserteissa vielä 44 vuoden jälkeen. 508 00:25:22,680 --> 00:25:25,160 Upeaa. -He kävelevät käsi kädessä. 509 00:25:26,320 --> 00:25:28,680 Kolmenväristä kvinoaa ja kasviksia, 510 00:25:28,760 --> 00:25:30,480 seitanmuhennosta - 511 00:25:30,560 --> 00:25:33,560 ja munakoisotahnaa ja raakavihanneksia. 512 00:25:33,640 --> 00:25:35,200 Ja juomaksi - 513 00:25:35,880 --> 00:25:37,040 kombuchaa. 514 00:25:37,120 --> 00:25:39,720 Tällaista. Inkivääri on suosikkimakuni. 515 00:25:39,800 --> 00:25:43,800 Ja sitten kruunaamme kaiken tällä erinomaisella pahvirieskalla. 516 00:25:43,880 --> 00:25:45,320 Se on herkullista. 517 00:25:46,160 --> 00:25:47,560 Tai no, syötävää. 518 00:25:48,360 --> 00:25:51,960 Jos et pidä siitä, laita se keikkuvan pöydän jalan alle. 519 00:25:52,040 --> 00:25:55,280 Merkki ei maksaisi minulle tästä, mutta se on saksalainen. 520 00:25:55,360 --> 00:25:56,880 Ehkä he eivät saa tietää. 521 00:25:58,280 --> 00:26:01,120 Pitää mennä. Miesystäväni ei näytä tyytyväiseltä. 522 00:26:01,760 --> 00:26:02,640 Heippa. 523 00:26:04,360 --> 00:26:06,960 Syömmekö tuon, vai sanoitko vain niin? 524 00:26:07,040 --> 00:26:09,200 Patri teki tämän kaikella rakkaudella. 525 00:26:09,280 --> 00:26:12,840 Raukka joutui lukemaan vegaanireseptejä koko päivän. 526 00:26:17,000 --> 00:26:19,200 Etkö aikonut lähteä tänään ulos? 527 00:26:19,280 --> 00:26:23,120 Työ muka kuluttaa meidät loppuun. Elämä se on, mikä kuluttaa. 528 00:26:23,200 --> 00:26:24,040 Mitä? 529 00:26:24,120 --> 00:26:28,080 Heillä on perheensä ja muuta. Emme enää tee, mitä meitä huvittaa. 530 00:26:29,400 --> 00:26:30,960 Vanheneminen on perseestä. 531 00:26:31,880 --> 00:26:33,520 Olet yhä shokissa. 532 00:26:33,600 --> 00:26:34,920 Älä ajattele liikaa. 533 00:26:35,680 --> 00:26:37,840 Tämä on huikea. Pidän tästä. 534 00:26:41,080 --> 00:26:44,200 Miksi seisot aina varpaillasi? -Se kaunistaa sääriä. 535 00:26:45,160 --> 00:26:46,120 Vau! 536 00:26:46,200 --> 00:26:47,600 Miksi naurat taivaalle? 537 00:26:48,160 --> 00:26:50,280 Seuraajieni määrä kasvaa silmissä. 538 00:26:50,360 --> 00:26:52,840 He pitävät tästä. Vaivaako se sinua? 539 00:26:52,920 --> 00:26:54,520 Ei lainkaan. 540 00:26:54,600 --> 00:26:56,080 Jos kerran nautit tuosta… 541 00:27:09,600 --> 00:27:12,000 Ángeles! Seuralaisesi on täällä! 542 00:27:14,200 --> 00:27:15,120 Hei. 543 00:27:18,080 --> 00:27:19,760 Oliko tuo äitisi? 544 00:27:22,160 --> 00:27:24,640 Mikä sinua vaivaa? Tykkäätkö kiusata minua? 545 00:27:30,400 --> 00:27:32,000 Odota! 546 00:27:32,080 --> 00:27:33,560 En ole ollut rehellinen. 547 00:27:34,200 --> 00:27:36,400 Mitä? Oletko naimisissa? Ihan sama. 548 00:27:36,480 --> 00:27:39,200 Olen eronnut, mutta eksäni ei ole kuollut. 549 00:27:39,280 --> 00:27:40,920 Ennemmin tai myöhemmin on. 550 00:27:41,000 --> 00:27:42,920 Ei. haluan sanoa jotain. 551 00:27:43,440 --> 00:27:46,400 Erosimme kolme vuotta sitten. Hän petti minua. 552 00:27:46,480 --> 00:27:49,800 Annoin anteeksi, mutta hän lähti, ja vaikka vihaan häntä, 553 00:27:49,880 --> 00:27:54,040 toivon joka päivä, että hän palaisi ja anelisi anteeksiantoani, 554 00:27:54,720 --> 00:27:58,120 koska mikä säälittävintä, olen yhä rakastunut häneen. 555 00:27:58,200 --> 00:28:00,840 Ja miten se vaikuttaa tähän? 556 00:28:02,240 --> 00:28:03,600 En tiedä. Mitä haluat? 557 00:28:04,600 --> 00:28:06,640 Orgasmin. -Sitten ei mitenkään. 558 00:28:15,240 --> 00:28:17,920 Hidasta vähän. Mikä kiire sinulla on? 559 00:28:18,000 --> 00:28:19,640 Mitä? -Tarvitsen liukastetta. 560 00:28:19,720 --> 00:28:21,320 Sitä on yöpöydällä. 561 00:28:22,760 --> 00:28:23,720 Selvä. 562 00:28:23,800 --> 00:28:26,480 Äkkiä! Haluan sinut sisääni! 563 00:28:27,120 --> 00:28:28,040 Tässä. 564 00:28:28,680 --> 00:28:29,800 Laita sitä minulle. 565 00:28:31,720 --> 00:28:32,560 Selvä. 566 00:28:33,560 --> 00:28:34,560 Tietysti. 567 00:28:37,240 --> 00:28:38,640 No nyt! 568 00:28:38,720 --> 00:28:40,760 Nyt! -Niin. Nytkö? 569 00:28:43,280 --> 00:28:44,680 Au! Lopeta! -Mitä? 570 00:28:45,280 --> 00:28:46,400 Kirvelee! -Mitä? 571 00:28:46,480 --> 00:28:47,320 Polttaa! 572 00:28:47,960 --> 00:28:49,080 Kirvelee! 573 00:28:49,160 --> 00:28:50,560 Ei saatana sinua! 574 00:28:51,920 --> 00:28:52,760 Polttaa! 575 00:28:52,840 --> 00:28:57,320 Kuten kuvasta näkyy, lumimyrskyt yltyvät iltapäivällä… 576 00:28:59,400 --> 00:29:01,520 KOSTEUSVOIDE KUIVILLE JALOILLE 577 00:29:01,600 --> 00:29:02,960 LIUKASTE 578 00:29:03,040 --> 00:29:04,560 Ei saatana sinua. 579 00:29:06,240 --> 00:29:08,200 Hitto, 30 euron sisäänpääsymaksu? 580 00:29:08,280 --> 00:29:09,640 Kuuluuko ruoka hintaan? 581 00:29:10,560 --> 00:29:12,480 Hei. Kaksi gin tonicia, kiitos. 582 00:29:14,120 --> 00:29:15,880 Vaikutat vähän epävarmalta, 583 00:29:15,960 --> 00:29:21,480 joten ajattelin, että voisimme pitää suhteellemme avajaiset yhdessä. 584 00:29:21,560 --> 00:29:24,200 Otetaan yhdet ja katsotaan, mitä tapahtuu… 585 00:29:24,280 --> 00:29:26,240 Hetkinen. Minne toit minut? 586 00:29:26,320 --> 00:29:28,040 Tämä on parinvaihtoklubi. 587 00:29:28,120 --> 00:29:29,200 Parinvaihto? -Niin. 588 00:29:29,280 --> 00:29:30,280 Kas! Poika! 589 00:29:31,520 --> 00:29:32,520 Mitä teet täällä? 590 00:29:33,160 --> 00:29:34,480 Onko tämä naisystäväsi? 591 00:29:34,560 --> 00:29:36,000 Olen Luz. Hauska tavata. 592 00:29:36,080 --> 00:29:38,560 Sunnuntaina teen lihapataa. Pidätkö siitä? 593 00:29:38,640 --> 00:29:40,400 Kovasti. -Hän on hyvä kokki. 594 00:29:41,760 --> 00:29:44,480 Äiti, sinulla on nännilävistys. 595 00:29:44,560 --> 00:29:46,680 Se on syntymäpäivälahja isältäsi. 596 00:29:46,760 --> 00:29:48,840 Se tulehtui. Hän sai antibioottikuurin. 597 00:29:48,920 --> 00:29:50,120 Se oli kamalaa. 598 00:29:50,200 --> 00:29:51,800 Kas, Paco ja Matilde. 599 00:29:51,880 --> 00:29:54,400 Menemme poreisiin nyt kun sinne vielä mahtuu. 600 00:29:54,480 --> 00:29:56,760 Pitäkää hauskaa. Nähdään! -Nähdään! 601 00:30:01,720 --> 00:30:04,320 Mutta hehän olivat menossa konserttiin. 602 00:30:07,880 --> 00:30:09,360 Tätini kanssa. 603 00:30:11,200 --> 00:30:12,080 Niin. 604 00:30:13,080 --> 00:30:14,080 Kiitos. 605 00:30:14,680 --> 00:30:18,400 Javierin ja Alician kanssa. Alicia on tätini. 606 00:30:39,080 --> 00:30:40,360 Tulin jo, Álex! 607 00:30:41,640 --> 00:30:42,720 Álex! 608 00:30:42,800 --> 00:30:43,840 Odota hetki! 609 00:30:44,920 --> 00:30:47,360 Homma on hoidettu Ángelesin kanssa. 610 00:30:47,440 --> 00:30:49,880 Keho numero 1 on hoideltu. 611 00:30:50,440 --> 00:30:52,560 Voit ruksia sen yli. 612 00:30:52,640 --> 00:30:54,320 Sepä hyvä. Onneksi olkoon. 613 00:30:56,800 --> 00:30:57,640 Kuka tuo on? 614 00:30:58,240 --> 00:30:59,520 Minäkö? Opiskelen. 615 00:30:59,600 --> 00:31:02,400 Ei vaan tuo. Mitä tuolla alla on? 616 00:31:03,200 --> 00:31:04,400 Tuossako? 617 00:31:04,480 --> 00:31:06,520 Tyynyjä tietokoneen tueksi. 618 00:31:06,600 --> 00:31:07,480 No niin. 619 00:31:08,360 --> 00:31:10,520 Tule esiin, poika. Ei siinä mitään. 620 00:31:10,600 --> 00:31:11,440 Ei hätää. 621 00:31:28,240 --> 00:31:29,160 Hyvää yötä. 622 00:31:33,840 --> 00:31:35,280 He todella paneskelevat. 623 00:31:36,200 --> 00:31:37,040 Luz. 624 00:31:38,000 --> 00:31:38,840 Selvä. 625 00:31:39,640 --> 00:31:41,520 Saavatkohan he vanhusalennusta? 626 00:31:42,240 --> 00:31:44,600 Vanhempani parinvaihtajina. Mitä hittoa? 627 00:31:44,680 --> 00:31:47,080 Noin he ovat säilyttäneet intohimon. 628 00:31:47,160 --> 00:31:48,800 Kaipaatko lisää todisteita? 629 00:31:50,720 --> 00:31:52,800 Nyt riittää. Syteen tai saveen. 630 00:31:52,880 --> 00:31:54,600 Mennään naimisiin. -Katso eteesi! 631 00:31:54,680 --> 00:31:57,400 Siinä on suklaata, koska se oli fondantissa. 632 00:31:57,480 --> 00:31:59,480 Tilasit orvokkijäätelöä, joten… 633 00:31:59,560 --> 00:32:02,320 Raúl, olen eronnut avioerojuristi. 634 00:32:02,400 --> 00:32:03,840 Mitä siitä? -Ei mennä. 635 00:32:06,200 --> 00:32:07,680 Sitäkö todella haluat? 636 00:32:07,760 --> 00:32:11,560 Haluan palata aikaan, jolloin suhdettamme ei tarvinnut avata - 637 00:32:11,640 --> 00:32:14,280 eikä äidilläni ollut lävistyksiä. 638 00:32:14,360 --> 00:32:16,440 Hän vain teki tonnikala-empanadoja. 639 00:32:16,520 --> 00:32:19,920 Ei sinun pidä tehdä mitään, mikä ei tunnu hyvältä. 640 00:32:20,000 --> 00:32:21,680 Tämä ei tunnu hyvältä. 641 00:32:21,760 --> 00:32:24,120 En halua muiden panevan naisystävääni. 642 00:32:24,200 --> 00:32:27,200 Rakastan sinua, mutta en enää usko yksiavioisuuteen. 643 00:32:27,280 --> 00:32:30,440 En usko siihen törkyyn, jota vanhempani harrastavat. 644 00:32:30,520 --> 00:32:32,160 Selvä. Mitä sitten teemme? 645 00:32:34,440 --> 00:32:35,440 Yritän sanoa, 646 00:32:35,520 --> 00:32:38,360 että tee, mitä haluat. -Ei sinun noin pidä sanoa. 647 00:32:38,440 --> 00:32:40,920 Tue minua! Et ole mikään maailman napa! 648 00:32:41,000 --> 00:32:43,160 Mahtavaa, että haluat olla vaikut… 649 00:32:43,840 --> 00:32:45,640 Sisällöntuottaja. 650 00:32:45,720 --> 00:32:49,040 Mutta teitä on miljoonia. Mikä sinusta tekee erityisen? 651 00:32:49,120 --> 00:32:52,240 Kun puhut minulle alentuvasti kuin olisit isäni, 652 00:32:52,320 --> 00:32:53,520 voisin tappaa sinut. 653 00:32:53,600 --> 00:32:55,400 Puhut minulle kuin idiootille. 654 00:32:55,480 --> 00:32:57,600 "Uudistu. Anna elämän viedä." 655 00:32:57,680 --> 00:33:00,600 Mutta haluat, että vaihdan hanoja ja otan kuvia. 656 00:33:00,680 --> 00:33:01,920 Itse tarjouduit! 657 00:33:02,000 --> 00:33:03,640 Ja se hotelliviikonloppu! 658 00:33:04,760 --> 00:33:06,520 Etkö halua lomalle kanssani? 659 00:33:06,600 --> 00:33:08,760 En halua lomalle siskosi kanssa! 660 00:33:08,840 --> 00:33:11,240 Mutta hyvä on. Voin minä lähteä. 661 00:33:11,320 --> 00:33:14,440 Jos olet potkujen takia paskana, älä pura sitä minuun. 662 00:33:14,520 --> 00:33:16,040 En ole paskana. 663 00:33:16,120 --> 00:33:17,160 Yritän uudistua. 664 00:33:19,080 --> 00:33:20,080 Vedä käteen. 665 00:33:20,960 --> 00:33:22,240 Ja mene työkkäriin. 666 00:33:25,160 --> 00:33:27,520 Älä huoli! Lähden yksin Teneriffalle! 667 00:33:34,640 --> 00:33:35,480 Näinkö? 668 00:33:36,680 --> 00:33:38,880 Otatko toisen margaritan? -Mielelläni. 669 00:33:40,080 --> 00:33:41,240 Ja yhden shotin - 670 00:33:42,880 --> 00:33:43,720 jotain. 671 00:34:52,200 --> 00:34:54,080 Tekstitys: Aino Lehtonen